]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
test-tool run-command: learn to run (parts of) the testsuite
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
26ce3a3c 54# trailers | lignes terminales
21860882
SH
55# repository | dépôt
56# remote | distante (ou serveur distant)
57# revision | révision
561580ea 58# shallow | superficiel
ba1b8cfa 59# shell | interpréteur de commandes
21860882 60# stash | remisage
ba1b8cfa 61# to stash | remiser
21860882
SH
62# tag | étiquette
63# template | modèle
ba1b8cfa 64# thread | fil
21860882 65# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
66# tree | arbre
67# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 68# to unstage | désindexer
21860882 69# upstream | amont
ba1b8cfa 70# viewer | visualiseur
21860882
SH
71# worktree / |
72# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
73#
74msgid ""
21860882
SH
75msgstr ""
76"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 77"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
82eb147d
CM
78"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
79"PO-Revision-Date: 2019-06-05 11:20+0200\n"
80"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 81"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 82"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
83"MIME-Version: 1.0\n"
84"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 87
1d9f0b79 88#: advice.c:103
6b388fca 89#, c-format
f29a2d82
JNA
90msgid "%shint: %.*s%s\n"
91msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 92
1d9f0b79 93#: advice.c:156
b67e6306
JNA
94msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
95msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
96
1d9f0b79 97#: advice.c:158
b67e6306
JNA
98msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
99msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
100
1d9f0b79 101#: advice.c:160
b67e6306
JNA
102msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
103msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
104
1d9f0b79 105#: advice.c:162
b67e6306
JNA
106msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
107msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
108
1d9f0b79 109#: advice.c:164
b67e6306
JNA
110msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
111msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
112
1d9f0b79 113#: advice.c:166
b67e6306
JNA
114#, c-format
115msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
116msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
117
1d9f0b79 118#: advice.c:174
6b388fca 119msgid ""
f7fbc357 120"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 121"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 122msgstr ""
7b058058
JNA
123"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
124"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 125
1d9f0b79 126#: advice.c:182
b67e6306
JNA
127msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
128msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
129
1d9f0b79 130#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
7a43c952
JNA
131msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
132msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
133
1d9f0b79 134#: advice.c:189
ffd5159b
JNA
135msgid "Please, commit your changes before merging."
136msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 137
1d9f0b79 138#: advice.c:190
7a43c952
JNA
139msgid "Exiting because of unfinished merge."
140msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
141
1d9f0b79 142#: advice.c:196
b67e6306
JNA
143#, c-format
144msgid ""
145"Note: checking out '%s'.\n"
146"\n"
147"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
148"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
149"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
150"\n"
151"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
152"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
153"\n"
154" git checkout -b <new-branch-name>\n"
155"\n"
156msgstr ""
157"Note : extraction de '%s'.\n"
158"\n"
159"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
160"modifications\n"
161"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction "
162"pour\n"
163"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
164"autres branches\n"
165"\n"
166"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
167"vous créez,\n"
168"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme "
169"ceci :\n"
170"\n"
171" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
172"\n"
173
b3225a41
JNA
174#: alias.c:50
175msgid "cmdline ends with \\"
176msgstr "cmdline se termine par \\"
177
178#: alias.c:51
179msgid "unclosed quote"
180msgstr "citation non fermée"
181
1d9f0b79 182#: apply.c:63
85ea5cbf
JNA
183#, c-format
184msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
185msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 186
1d9f0b79 187#: apply.c:79
eadd122b 188#, c-format
85ea5cbf
JNA
189msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
190msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 191
1d9f0b79 192#: apply.c:129
85ea5cbf
JNA
193msgid "--reject and --3way cannot be used together."
194msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 195
1d9f0b79 196#: apply.c:131
85ea5cbf
JNA
197msgid "--cached and --3way cannot be used together."
198msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 199
1d9f0b79 200#: apply.c:134
85ea5cbf
JNA
201msgid "--3way outside a repository"
202msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 203
1d9f0b79 204#: apply.c:145
85ea5cbf
JNA
205msgid "--index outside a repository"
206msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 207
1d9f0b79 208#: apply.c:148
85ea5cbf
JNA
209msgid "--cached outside a repository"
210msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 211
1d9f0b79 212#: apply.c:829
85ea5cbf
JNA
213#, c-format
214msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
215msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 216
1d9f0b79 217#: apply.c:838
85ea5cbf
JNA
218#, c-format
219msgid "regexec returned %d for input: %s"
220msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 221
1d9f0b79 222#: apply.c:912
85ea5cbf
JNA
223#, c-format
224msgid "unable to find filename in patch at line %d"
225msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 226
1d9f0b79 227#: apply.c:950
85ea5cbf
JNA
228#, c-format
229msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
230msgstr ""
231"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
232"ligne %d"
6b388fca 233
1d9f0b79 234#: apply.c:956
85ea5cbf
JNA
235#, c-format
236msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
237msgstr ""
238"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
239"à la ligne %d"
6b388fca 240
1d9f0b79 241#: apply.c:957
85ea5cbf
JNA
242#, c-format
243msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
244msgstr ""
245"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
246"à la ligne %d"
6b388fca 247
1d9f0b79 248#: apply.c:962
85ea5cbf
JNA
249#, c-format
250msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
251msgstr ""
252"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 253
1d9f0b79 254#: apply.c:991
12142e1b
JNA
255#, c-format
256msgid "invalid mode on line %d: %s"
257msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
258
1d9f0b79 259#: apply.c:1310
12142e1b
JNA
260#, c-format
261msgid "inconsistent header lines %d and %d"
262msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
263
1d9f0b79 264#: apply.c:1482
85ea5cbf
JNA
265#, c-format
266msgid "recount: unexpected line: %.*s"
267msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 268
1d9f0b79 269#: apply.c:1551
85ea5cbf
JNA
270#, c-format
271msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
272msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 273
1d9f0b79 274#: apply.c:1571
85ea5cbf
JNA
275#, c-format
276msgid ""
277"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
278"component (line %d)"
279msgid_plural ""
280"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
281"components (line %d)"
282msgstr[0] ""
283"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
284"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
285msgstr[1] ""
286"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
287"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 288
1d9f0b79 289#: apply.c:1584
85ea5cbf
JNA
290#, c-format
291msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
292msgstr ""
293"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 294
1d9f0b79 295#: apply.c:1772
85ea5cbf
JNA
296msgid "new file depends on old contents"
297msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 298
1d9f0b79 299#: apply.c:1774
85ea5cbf
JNA
300msgid "deleted file still has contents"
301msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 302
1d9f0b79 303#: apply.c:1808
85ea5cbf
JNA
304#, c-format
305msgid "corrupt patch at line %d"
306msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 307
1d9f0b79 308#: apply.c:1845
b67e6306 309#, c-format
85ea5cbf
JNA
310msgid "new file %s depends on old contents"
311msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 312
1d9f0b79 313#: apply.c:1847
b67e6306 314#, c-format
85ea5cbf
JNA
315msgid "deleted file %s still has contents"
316msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 317
1d9f0b79 318#: apply.c:1850
85ea5cbf
JNA
319#, c-format
320msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
321msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 322
1d9f0b79 323#: apply.c:1997
b67e6306 324#, c-format
85ea5cbf
JNA
325msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
326msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 327
1d9f0b79 328#: apply.c:2034
b67e6306 329#, c-format
85ea5cbf
JNA
330msgid "unrecognized binary patch at line %d"
331msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 332
1d9f0b79 333#: apply.c:2196
b67e6306 334#, c-format
85ea5cbf
JNA
335msgid "patch with only garbage at line %d"
336msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 337
1d9f0b79 338#: apply.c:2282
b67e6306 339#, c-format
85ea5cbf
JNA
340msgid "unable to read symlink %s"
341msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 342
1d9f0b79 343#: apply.c:2286
b67e6306 344#, c-format
85ea5cbf
JNA
345msgid "unable to open or read %s"
346msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 347
1d9f0b79 348#: apply.c:2945
b67e6306 349#, c-format
85ea5cbf
JNA
350msgid "invalid start of line: '%c'"
351msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 352
1d9f0b79 353#: apply.c:3066
b67e6306 354#, c-format
85ea5cbf
JNA
355msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
356msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
357msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
358msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 359
1d9f0b79 360#: apply.c:3078
b67e6306 361#, c-format
85ea5cbf
JNA
362msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
363msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 364
1d9f0b79 365#: apply.c:3084
b67e6306
JNA
366#, c-format
367msgid ""
85ea5cbf
JNA
368"while searching for:\n"
369"%.*s"
b67e6306 370msgstr ""
85ea5cbf
JNA
371"pendant la recherche de :\n"
372"%.*s"
b67e6306 373
1d9f0b79 374#: apply.c:3106
b67e6306 375#, c-format
85ea5cbf
JNA
376msgid "missing binary patch data for '%s'"
377msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 378
1d9f0b79 379#: apply.c:3114
b67e6306 380#, c-format
85ea5cbf 381msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
382msgstr ""
383"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
384"inverse"
b67e6306 385
1d9f0b79 386#: apply.c:3161
b67e6306 387#, c-format
85ea5cbf 388msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
389msgstr ""
390"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 391
1d9f0b79 392#: apply.c:3171
b67e6306 393#, c-format
85ea5cbf
JNA
394msgid ""
395"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
396msgstr ""
397"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 398
1d9f0b79 399#: apply.c:3179
85ea5cbf
JNA
400#, c-format
401msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
402msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 403
1d9f0b79 404#: apply.c:3197
b67e6306 405#, c-format
85ea5cbf
JNA
406msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
407msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 408
1d9f0b79 409#: apply.c:3210
b67e6306 410#, c-format
85ea5cbf
JNA
411msgid "binary patch does not apply to '%s'"
412msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
413
1d9f0b79 414#: apply.c:3216
85ea5cbf
JNA
415#, c-format
416msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 417msgstr ""
85ea5cbf
JNA
418"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
419"trouvé)"
b67e6306 420
1d9f0b79 421#: apply.c:3237
b67e6306 422#, c-format
85ea5cbf
JNA
423msgid "patch failed: %s:%ld"
424msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 425
1d9f0b79 426#: apply.c:3360
b67e6306 427#, c-format
85ea5cbf
JNA
428msgid "cannot checkout %s"
429msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 430
1d9f0b79 431#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
3d8b14c2 432#, c-format
85ea5cbf
JNA
433msgid "failed to read %s"
434msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 435
1d9f0b79 436#: apply.c:3420
6b388fca 437#, c-format
85ea5cbf
JNA
438msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
439msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 440
1d9f0b79 441#: apply.c:3449 apply.c:3692
6b388fca 442#, c-format
85ea5cbf
JNA
443msgid "path %s has been renamed/deleted"
444msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 445
1d9f0b79 446#: apply.c:3535 apply.c:3707
6b388fca 447#, c-format
85ea5cbf
JNA
448msgid "%s: does not exist in index"
449msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 450
1d9f0b79 451#: apply.c:3544 apply.c:3715
6b388fca 452#, c-format
85ea5cbf
JNA
453msgid "%s: does not match index"
454msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 455
1d9f0b79 456#: apply.c:3579
85ea5cbf 457msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
458msgstr ""
459"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
460"points."
85ea5cbf 461
1d9f0b79 462#: apply.c:3582
6b388fca 463#, c-format
85ea5cbf
JNA
464msgid "Falling back to three-way merge...\n"
465msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 466
1d9f0b79 467#: apply.c:3598 apply.c:3602
6b388fca 468#, c-format
85ea5cbf
JNA
469msgid "cannot read the current contents of '%s'"
470msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 471
1d9f0b79 472#: apply.c:3614
6b388fca 473#, c-format
85ea5cbf 474msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
82eb147d 475msgstr "Échec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 476
1d9f0b79 477#: apply.c:3628
6b388fca 478#, c-format
85ea5cbf
JNA
479msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
480msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 481
1d9f0b79 482#: apply.c:3633
6b388fca 483#, c-format
85ea5cbf
JNA
484msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
485msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 486
1d9f0b79 487#: apply.c:3659
85ea5cbf
JNA
488msgid "removal patch leaves file contents"
489msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 490
1d9f0b79 491#: apply.c:3732
6b388fca 492#, c-format
85ea5cbf
JNA
493msgid "%s: wrong type"
494msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 495
1d9f0b79 496#: apply.c:3734
6b388fca 497#, c-format
85ea5cbf
JNA
498msgid "%s has type %o, expected %o"
499msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 500
1d9f0b79
JNA
501#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
502#: read-cache.c:1309
6b388fca 503#, c-format
85ea5cbf
JNA
504msgid "invalid path '%s'"
505msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 506
1d9f0b79 507#: apply.c:3943
85ea5cbf
JNA
508#, c-format
509msgid "%s: already exists in index"
510msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 511
1d9f0b79 512#: apply.c:3946
6b388fca 513#, c-format
85ea5cbf
JNA
514msgid "%s: already exists in working directory"
515msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 516
1d9f0b79 517#: apply.c:3966
6b388fca 518#, c-format
85ea5cbf
JNA
519msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
520msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 521
1d9f0b79 522#: apply.c:3971
85ea5cbf
JNA
523#, c-format
524msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 525msgstr ""
85ea5cbf 526"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 527
1d9f0b79 528#: apply.c:3991
6b388fca 529#, c-format
85ea5cbf
JNA
530msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
531msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 532
1d9f0b79 533#: apply.c:3995
6b388fca 534#, c-format
85ea5cbf
JNA
535msgid "%s: patch does not apply"
536msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 537
1d9f0b79 538#: apply.c:4010
6b388fca 539#, c-format
85ea5cbf
JNA
540msgid "Checking patch %s..."
541msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 542
1d9f0b79 543#: apply.c:4102
7a43c952 544#, c-format
85ea5cbf 545msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
546msgstr ""
547"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 548
1d9f0b79 549#: apply.c:4109
955efd65 550#, c-format
85ea5cbf
JNA
551msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
552msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 553
1d9f0b79 554#: apply.c:4112
6b388fca 555#, c-format
85ea5cbf
JNA
556msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
557msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 558
1d9f0b79 559#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
6b388fca 560#, c-format
85ea5cbf
JNA
561msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
562msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 563
1d9f0b79 564#: apply.c:4121
6b388fca 565#, c-format
85ea5cbf
JNA
566msgid "could not add %s to temporary index"
567msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 568
1d9f0b79 569#: apply.c:4131
6b388fca 570#, c-format
85ea5cbf
JNA
571msgid "could not write temporary index to %s"
572msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 573
1d9f0b79 574#: apply.c:4269
85ea5cbf
JNA
575#, c-format
576msgid "unable to remove %s from index"
577msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 578
1d9f0b79 579#: apply.c:4303
6b388fca 580#, c-format
85ea5cbf
JNA
581msgid "corrupt patch for submodule %s"
582msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 583
1d9f0b79 584#: apply.c:4309
85ea5cbf
JNA
585#, c-format
586msgid "unable to stat newly created file '%s'"
587msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 588
1d9f0b79 589#: apply.c:4317
85ea5cbf
JNA
590#, c-format
591msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
592msgstr ""
593"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
594"impossible"
9aeb4c2b 595
1d9f0b79 596#: apply.c:4323 apply.c:4468
85ea5cbf
JNA
597#, c-format
598msgid "unable to add cache entry for %s"
599msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 600
1d9f0b79 601#: apply.c:4366
6b388fca 602#, c-format
85ea5cbf
JNA
603msgid "failed to write to '%s'"
604msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 605
1d9f0b79 606#: apply.c:4370
9aeb4c2b 607#, c-format
85ea5cbf
JNA
608msgid "closing file '%s'"
609msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 610
1d9f0b79 611#: apply.c:4440
85ea5cbf
JNA
612#, c-format
613msgid "unable to write file '%s' mode %o"
614msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 615
1d9f0b79 616#: apply.c:4538
6b388fca 617#, c-format
85ea5cbf
JNA
618msgid "Applied patch %s cleanly."
619msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 620
1d9f0b79 621#: apply.c:4546
85ea5cbf
JNA
622msgid "internal error"
623msgstr "erreur interne"
6b388fca 624
1d9f0b79 625#: apply.c:4549
f507e5dd 626#, c-format
85ea5cbf
JNA
627msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
628msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
629msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
630msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 631
1d9f0b79 632#: apply.c:4560
6b388fca 633#, c-format
85ea5cbf
JNA
634msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
635msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 636
1d9f0b79 637#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
6b388fca 638#, c-format
85ea5cbf
JNA
639msgid "cannot open %s"
640msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 641
1d9f0b79 642#: apply.c:4582
85ea5cbf
JNA
643#, c-format
644msgid "Hunk #%d applied cleanly."
645msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 646
1d9f0b79 647#: apply.c:4586
f507e5dd 648#, c-format
85ea5cbf
JNA
649msgid "Rejected hunk #%d."
650msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 651
1d9f0b79 652#: apply.c:4696
f507e5dd 653#, c-format
85ea5cbf
JNA
654msgid "Skipped patch '%s'."
655msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 656
1d9f0b79 657#: apply.c:4704
85ea5cbf
JNA
658msgid "unrecognized input"
659msgstr "entrée non reconnue"
660
1d9f0b79 661#: apply.c:4724
85ea5cbf
JNA
662msgid "unable to read index file"
663msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
664
1d9f0b79 665#: apply.c:4879
b67e6306 666#, c-format
85ea5cbf
JNA
667msgid "can't open patch '%s': %s"
668msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 669
1d9f0b79 670#: apply.c:4906
b67e6306 671#, c-format
85ea5cbf
JNA
672msgid "squelched %d whitespace error"
673msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
674msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
675msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 676
1d9f0b79 677#: apply.c:4912 apply.c:4927
b67e6306 678#, c-format
85ea5cbf
JNA
679msgid "%d line adds whitespace errors."
680msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
681msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
682msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 683
1d9f0b79 684#: apply.c:4920
b67e6306 685#, c-format
85ea5cbf
JNA
686msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
687msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
688msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
689msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 690
1d9f0b79 691#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
85ea5cbf
JNA
692msgid "Unable to write new index file"
693msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 694
1d9f0b79 695#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
fc8703c9 696#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
1d9f0b79 697#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
b3225a41 698#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
1d9f0b79
JNA
699#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
700#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
85ea5cbf
JNA
701msgid "path"
702msgstr "chemin"
b67e6306 703
1d9f0b79 704#: apply.c:4964
85ea5cbf
JNA
705msgid "don't apply changes matching the given path"
706msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 707
1d9f0b79 708#: apply.c:4967
85ea5cbf
JNA
709msgid "apply changes matching the given path"
710msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 711
1d9f0b79 712#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
85ea5cbf
JNA
713msgid "num"
714msgstr "num"
b67e6306 715
1d9f0b79 716#: apply.c:4970
85ea5cbf
JNA
717msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
718msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 719
1d9f0b79 720#: apply.c:4973
85ea5cbf
JNA
721msgid "ignore additions made by the patch"
722msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 723
1d9f0b79 724#: apply.c:4975
85ea5cbf
JNA
725msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
726msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 727
1d9f0b79 728#: apply.c:4979
85ea5cbf 729msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 730msgstr ""
85ea5cbf 731"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 732
1d9f0b79 733#: apply.c:4981
85ea5cbf 734msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 735msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 736
1d9f0b79 737#: apply.c:4983
85ea5cbf
JNA
738msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
739msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 740
1d9f0b79 741#: apply.c:4985
85ea5cbf
JNA
742msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
743msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 744
1d9f0b79 745#: apply.c:4987
0859ed62
JNA
746msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
747msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
748
1d9f0b79 749#: apply.c:4989
85ea5cbf
JNA
750msgid "apply a patch without touching the working tree"
751msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 752
1d9f0b79 753#: apply.c:4991
85ea5cbf
JNA
754msgid "accept a patch that touches outside the working area"
755msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 756
1d9f0b79 757#: apply.c:4994
85ea5cbf 758msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 759msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 760
1d9f0b79 761#: apply.c:4996
85ea5cbf
JNA
762msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
763msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
764
1d9f0b79 765#: apply.c:4998
85ea5cbf 766msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 767msgstr ""
85ea5cbf 768"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 769
1d9f0b79 770#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
85ea5cbf
JNA
771msgid "paths are separated with NUL character"
772msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 773
1d9f0b79 774#: apply.c:5003
85ea5cbf
JNA
775msgid "ensure at least <n> lines of context match"
776msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 777
1d9f0b79 778#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
6b822f73 779#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
1d9f0b79 780#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
85ea5cbf
JNA
781msgid "action"
782msgstr "action"
3d8b14c2 783
1d9f0b79 784#: apply.c:5005
85ea5cbf
JNA
785msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
786msgstr ""
787"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
788"d'espace"
b67e6306 789
1d9f0b79 790#: apply.c:5008 apply.c:5011
85ea5cbf
JNA
791msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
792msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 793
1d9f0b79 794#: apply.c:5014
85ea5cbf
JNA
795msgid "apply the patch in reverse"
796msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 797
1d9f0b79 798#: apply.c:5016
85ea5cbf
JNA
799msgid "don't expect at least one line of context"
800msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 801
1d9f0b79 802#: apply.c:5018
85ea5cbf
JNA
803msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
804msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 805
1d9f0b79 806#: apply.c:5020
85ea5cbf
JNA
807msgid "allow overlapping hunks"
808msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 809
1d9f0b79
JNA
810#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
811#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
812#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
85ea5cbf
JNA
813msgid "be verbose"
814msgstr "mode verbeux"
6b388fca 815
1d9f0b79 816#: apply.c:5023
85ea5cbf
JNA
817msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
818msgstr ""
819"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
820"fichier"
6b388fca 821
1d9f0b79 822#: apply.c:5026
85ea5cbf
JNA
823msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
824msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 825
1d9f0b79 826#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
85ea5cbf
JNA
827msgid "root"
828msgstr "racine"
6b388fca 829
1d9f0b79 830#: apply.c:5029
85ea5cbf
JNA
831msgid "prepend <root> to all filenames"
832msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 833
0859ed62 834#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
835msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
836msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 837
0859ed62 838#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
839msgid "git archive --list"
840msgstr "git archive --list"
6b388fca 841
0859ed62 842#: archive.c:16
85ea5cbf
JNA
843msgid ""
844"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
845msgstr ""
846"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
847"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 848
0859ed62 849#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
850msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
851msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
852
1d9f0b79 853#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
561580ea 854#, c-format
85ea5cbf
JNA
855msgid "pathspec '%s' did not match any files"
856msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 857
b3225a41
JNA
858#: archive.c:396
859#, c-format
860msgid "no such ref: %.*s"
861msgstr "référence inexistante : %.*s"
862
863#: archive.c:401
864#, c-format
865msgid "not a valid object name: %s"
866msgstr "nom d'objet invalide : %s"
867
868#: archive.c:414
869#, c-format
870msgid "not a tree object: %s"
871msgstr "objet arbre invalide : %s"
872
873#: archive.c:424
874msgid "current working directory is untracked"
875msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
876
877#: archive.c:455
85ea5cbf
JNA
878msgid "fmt"
879msgstr "fmt"
22338062 880
b3225a41 881#: archive.c:455
85ea5cbf
JNA
882msgid "archive format"
883msgstr "format d'archive"
6b388fca 884
1d9f0b79 885#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
85ea5cbf
JNA
886msgid "prefix"
887msgstr "préfixe"
6b388fca 888
b3225a41 889#: archive.c:457
85ea5cbf
JNA
890msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
891msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 892
1d9f0b79
JNA
893#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
894#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
895#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
896#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
fc8703c9 897#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
85ea5cbf
JNA
898msgid "file"
899msgstr "fichier"
6b388fca 900
b3225a41 901#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
902msgid "write the archive to this file"
903msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 904
b3225a41 905#: archive.c:461
85ea5cbf
JNA
906msgid "read .gitattributes in working directory"
907msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 908
b3225a41 909#: archive.c:462
85ea5cbf
JNA
910msgid "report archived files on stderr"
911msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 912
b3225a41 913#: archive.c:463
85ea5cbf
JNA
914msgid "store only"
915msgstr "stockage seulement"
6b388fca 916
b3225a41 917#: archive.c:464
85ea5cbf
JNA
918msgid "compress faster"
919msgstr "compression rapide"
7b058058 920
b3225a41 921#: archive.c:472
85ea5cbf
JNA
922msgid "compress better"
923msgstr "compression efficace"
7b058058 924
b3225a41 925#: archive.c:475
85ea5cbf
JNA
926msgid "list supported archive formats"
927msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 928
fc8703c9 929#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
1d9f0b79 930#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
85ea5cbf
JNA
931msgid "repo"
932msgstr "dépôt"
6b388fca 933
b3225a41 934#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
935msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
936msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
937
fc8703c9 938#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
b3225a41 939#: builtin/notes.c:498
85ea5cbf
JNA
940msgid "command"
941msgstr "commande"
942
b3225a41 943#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
85ea5cbf
JNA
944msgid "path to the remote git-upload-archive command"
945msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
946
b3225a41 947#: archive.c:487
85ea5cbf
JNA
948msgid "Unexpected option --remote"
949msgstr "Option --remote inattendue"
950
b3225a41 951#: archive.c:489
85ea5cbf
JNA
952msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
953msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
954
b3225a41 955#: archive.c:491
85ea5cbf
JNA
956msgid "Unexpected option --output"
957msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 958
b3225a41 959#: archive.c:513
6b388fca 960#, c-format
85ea5cbf
JNA
961msgid "Unknown archive format '%s'"
962msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 963
b3225a41 964#: archive.c:520
6b388fca 965#, c-format
85ea5cbf
JNA
966msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
967msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
968
6b822f73 969#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
0859ed62
JNA
970#, c-format
971msgid "cannot stream blob %s"
972msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
973
6b822f73 974#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
0859ed62
JNA
975#, c-format
976msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
977msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
978
6b822f73 979#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
0859ed62
JNA
980#, c-format
981msgid "cannot read %s"
982msgstr "impossible de lire %s"
983
1d9f0b79 984#: archive-tar.c:459
0859ed62
JNA
985#, c-format
986msgid "unable to start '%s' filter"
987msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
988
1d9f0b79 989#: archive-tar.c:462
0859ed62
JNA
990msgid "unable to redirect descriptor"
991msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
992
1d9f0b79 993#: archive-tar.c:469
0859ed62
JNA
994#, c-format
995msgid "'%s' filter reported error"
996msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
997
6b822f73 998#: archive-zip.c:314
0859ed62
JNA
999#, c-format
1000msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1001msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1002
6b822f73 1003#: archive-zip.c:318
0859ed62
JNA
1004#, c-format
1005msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1006msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1007
1d9f0b79 1008#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
0859ed62
JNA
1009#, c-format
1010msgid "deflate error (%d)"
1011msgstr "erreur de compression (%d)"
1012
6b822f73 1013#: archive-zip.c:609
0859ed62
JNA
1014#, c-format
1015msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1016msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1017
b3225a41 1018#: attr.c:211
6a523d66
JNA
1019#, c-format
1020msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1021msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1022
b3225a41
JNA
1023#: attr.c:368
1024#, c-format
1025msgid "%s not allowed: %s:%d"
1026msgstr "%s non permis : %s : %d"
1027
1028#: attr.c:408
85ea5cbf
JNA
1029msgid ""
1030"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1031"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1032msgstr ""
1033"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1034"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1035
6b822f73 1036#: bisect.c:468
6b388fca 1037#, c-format
85ea5cbf
JNA
1038msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1039msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1040
b3225a41 1041#: bisect.c:678
85ea5cbf
JNA
1042#, c-format
1043msgid "We cannot bisect more!\n"
1044msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1045
b3225a41 1046#: bisect.c:733
85ea5cbf
JNA
1047#, c-format
1048msgid "Not a valid commit name %s"
1049msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1050
b3225a41 1051#: bisect.c:758
6b388fca
JNA
1052#, c-format
1053msgid ""
85ea5cbf
JNA
1054"The merge base %s is bad.\n"
1055"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1056msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1057"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1058"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1059
b3225a41 1060#: bisect.c:763
6b388fca
JNA
1061#, c-format
1062msgid ""
85ea5cbf
JNA
1063"The merge base %s is new.\n"
1064"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1065msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1066"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1067"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1068
b3225a41 1069#: bisect.c:768
6b388fca 1070#, c-format
6b388fca 1071msgid ""
85ea5cbf
JNA
1072"The merge base %s is %s.\n"
1073"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1074msgstr ""
1075"La base de fusion %s est %s.\n"
1076"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1077
b3225a41 1078#: bisect.c:776
ba1b8cfa 1079#, c-format
85ea5cbf 1080msgid ""
71ca3ba3 1081"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1082"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1083"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1084msgstr ""
1085"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1086"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1087"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1088
b3225a41 1089#: bisect.c:789
955efd65
JNA
1090#, c-format
1091msgid ""
85ea5cbf
JNA
1092"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1093"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1094"We continue anyway."
955efd65 1095msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1096"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1097"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1098"et %s.\n"
1099"On continue tout de même."
955efd65 1100
b3225a41 1101#: bisect.c:822
955efd65 1102#, c-format
85ea5cbf
JNA
1103msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1104msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1105
b3225a41 1106#: bisect.c:865
6b388fca 1107#, c-format
85ea5cbf
JNA
1108msgid "a %s revision is needed"
1109msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1110
1d9f0b79 1111#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
6b388fca 1112#, c-format
85ea5cbf
JNA
1113msgid "could not create file '%s'"
1114msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1115
1d9f0b79 1116#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
6b388fca 1117#, c-format
85ea5cbf
JNA
1118msgid "could not read file '%s'"
1119msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1120
1d9f0b79 1121#: bisect.c:958
85ea5cbf
JNA
1122msgid "reading bisect refs failed"
1123msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1124
1d9f0b79 1125#: bisect.c:977
6b388fca 1126#, c-format
85ea5cbf
JNA
1127msgid "%s was both %s and %s\n"
1128msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1129
1d9f0b79 1130#: bisect.c:985
6b388fca 1131#, c-format
85ea5cbf
JNA
1132msgid ""
1133"No testable commit found.\n"
1134"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1135msgstr ""
1136"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1137"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1138
1d9f0b79 1139#: bisect.c:1004
6b388fca 1140#, c-format
85ea5cbf
JNA
1141msgid "(roughly %d step)"
1142msgid_plural "(roughly %d steps)"
1143msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1144msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1145
12142e1b
JNA
1146#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1147#. steps)" translation.
1148#.
1d9f0b79 1149#: bisect.c:1010
6b388fca 1150#, c-format
85ea5cbf
JNA
1151msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1152msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1153msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1154msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1155
1d9f0b79 1156#: blame.c:1794
12142e1b
JNA
1157msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1158msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1159
1d9f0b79 1160#: blame.c:1808
12142e1b
JNA
1161msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1162msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1163
1d9f0b79 1164#: blame.c:1829
12142e1b
JNA
1165msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1166msgstr ""
1167"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1168"dernier commit"
1169
1d9f0b79
JNA
1170#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
1171#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
1172#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
1173#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
f29a2d82 1174#: builtin/shortlog.c:192
12142e1b
JNA
1175msgid "revision walk setup failed"
1176msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1177
1d9f0b79 1178#: blame.c:1856
12142e1b
JNA
1179msgid ""
1180"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1181msgstr ""
1182"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1183"premier parent"
1184
1d9f0b79 1185#: blame.c:1867
12142e1b
JNA
1186#, c-format
1187msgid "no such path %s in %s"
1188msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1189
1d9f0b79 1190#: blame.c:1878
12142e1b
JNA
1191#, c-format
1192msgid "cannot read blob %s for path %s"
1193msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1194
1d9f0b79 1195#: branch.c:53
6b388fca 1196#, c-format
85ea5cbf
JNA
1197msgid ""
1198"\n"
1199"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1200"the remote tracking information by invoking\n"
1201"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1202msgstr ""
1203"\n"
1204"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1205"l'information de suivi distant en invoquant\n"
82eb147d 1206"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1207
1d9f0b79 1208#: branch.c:67
6b388fca 1209#, c-format
85ea5cbf
JNA
1210msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1211msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1212
1d9f0b79 1213#: branch.c:93
6b388fca 1214#, c-format
26ce3a3c 1215msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
85ea5cbf 1216msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1217"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
1218"en rebasant."
6b388fca 1219
1d9f0b79 1220#: branch.c:94
6b388fca 1221#, c-format
26ce3a3c 1222msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
ba1b8cfa 1223msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1224"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
1225"'%s'."
6b388fca 1226
1d9f0b79 1227#: branch.c:98
6b388fca 1228#, c-format
26ce3a3c 1229msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1230msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1231"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
1232"rebasant."
6b388fca 1233
1d9f0b79 1234#: branch.c:99
6b388fca 1235#, c-format
26ce3a3c
JNA
1236msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1237msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 1238
1d9f0b79 1239#: branch.c:104
6b388fca 1240#, c-format
26ce3a3c 1241msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1242msgstr ""
26ce3a3c 1243"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
85ea5cbf 1244"rebasant."
6b388fca 1245
1d9f0b79 1246#: branch.c:105
85ea5cbf 1247#, c-format
26ce3a3c
JNA
1248msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1249msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 1250
1d9f0b79 1251#: branch.c:109
6b388fca 1252#, c-format
26ce3a3c 1253msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1254msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1255"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
1256"rebasant."
6b388fca 1257
1d9f0b79 1258#: branch.c:110
6b388fca 1259#, c-format
26ce3a3c
JNA
1260msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1261msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 1262
1d9f0b79 1263#: branch.c:119
85ea5cbf
JNA
1264msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1265msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 1266
1d9f0b79 1267#: branch.c:156
6b388fca 1268#, c-format
85ea5cbf
JNA
1269msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1270msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 1271
1d9f0b79 1272#: branch.c:189
6b388fca 1273#, c-format
85ea5cbf
JNA
1274msgid "'%s' is not a valid branch name."
1275msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 1276
1d9f0b79 1277#: branch.c:208
6b388fca 1278#, c-format
85ea5cbf
JNA
1279msgid "A branch named '%s' already exists."
1280msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 1281
1d9f0b79 1282#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
1283msgid "Cannot force update the current branch."
1284msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 1285
1d9f0b79 1286#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
1287#, c-format
1288msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1289msgstr ""
1290"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
1291"pas une branche."
6b388fca 1292
1d9f0b79 1293#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
1294#, c-format
1295msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1296msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 1297
1d9f0b79 1298#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
1299msgid ""
1300"\n"
1301"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1302"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1303"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1304"\n"
1305"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1306"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1307"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1308msgstr ""
1309"\n"
1310"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
1311"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
1312"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
1313"\n"
1314"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
1315"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
1316"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 1317
1d9f0b79 1318#: branch.c:281
85ea5cbf
JNA
1319#, c-format
1320msgid "Not a valid object name: '%s'."
1321msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 1322
1d9f0b79 1323#: branch.c:301
6b388fca 1324#, c-format
85ea5cbf
JNA
1325msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1326msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 1327
1d9f0b79 1328#: branch.c:306
6b388fca 1329#, c-format
85ea5cbf
JNA
1330msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1331msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 1332
b3225a41 1333#: branch.c:359
6b388fca 1334#, c-format
85ea5cbf
JNA
1335msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1336msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 1337
b3225a41 1338#: branch.c:382
6b388fca 1339#, c-format
85ea5cbf
JNA
1340msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1341msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 1342
0859ed62 1343#: bundle.c:36
6b388fca 1344#, c-format
85ea5cbf
JNA
1345msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1346msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 1347
0859ed62 1348#: bundle.c:64
6b388fca 1349#, c-format
85ea5cbf
JNA
1350msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1351msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 1352
1d9f0b79
JNA
1353#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
1354#: builtin/commit.c:788
6b388fca 1355#, c-format
85ea5cbf
JNA
1356msgid "could not open '%s'"
1357msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 1358
b3225a41 1359#: bundle.c:143
85ea5cbf
JNA
1360msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1361msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 1362
b3225a41 1363#: bundle.c:194
6b388fca 1364#, c-format
85ea5cbf
JNA
1365msgid "The bundle contains this ref:"
1366msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1367msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
1368msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 1369
b3225a41 1370#: bundle.c:201
85ea5cbf
JNA
1371msgid "The bundle records a complete history."
1372msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 1373
b3225a41 1374#: bundle.c:203
6b388fca 1375#, c-format
85ea5cbf
JNA
1376msgid "The bundle requires this ref:"
1377msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1378msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
1379msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 1380
b3225a41 1381#: bundle.c:269
6b822f73
JNA
1382msgid "unable to dup bundle descriptor"
1383msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
1384
b3225a41 1385#: bundle.c:276
85ea5cbf
JNA
1386msgid "Could not spawn pack-objects"
1387msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 1388
b3225a41 1389#: bundle.c:287
85ea5cbf
JNA
1390msgid "pack-objects died"
1391msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 1392
b3225a41 1393#: bundle.c:329
85ea5cbf
JNA
1394msgid "rev-list died"
1395msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 1396
b3225a41 1397#: bundle.c:378
ba1b8cfa 1398#, c-format
85ea5cbf
JNA
1399msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1400msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 1401
1d9f0b79 1402#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
6b388fca 1403#, c-format
85ea5cbf
JNA
1404msgid "unrecognized argument: %s"
1405msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 1406
b3225a41 1407#: bundle.c:465
85ea5cbf
JNA
1408msgid "Refusing to create empty bundle."
1409msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 1410
b3225a41 1411#: bundle.c:475
6b388fca 1412#, c-format
85ea5cbf
JNA
1413msgid "cannot create '%s'"
1414msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 1415
b3225a41 1416#: bundle.c:500
85ea5cbf
JNA
1417msgid "index-pack died"
1418msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 1419
6a071483 1420#: color.c:296
6b388fca 1421#, c-format
85ea5cbf
JNA
1422msgid "invalid color value: %.*s"
1423msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 1424
1d9f0b79
JNA
1425#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1426#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
ffd5159b 1427#, c-format
85ea5cbf
JNA
1428msgid "could not parse %s"
1429msgstr "impossible d'analyser %s"
ffd5159b 1430
6b822f73 1431#: commit.c:52
ffd5159b 1432#, c-format
85ea5cbf
JNA
1433msgid "%s %s is not a commit!"
1434msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
eadd122b 1435
6b822f73 1436#: commit.c:193
f29a2d82
JNA
1437msgid ""
1438"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1439"and will be removed in a future Git version.\n"
1440"\n"
1441"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1442"to convert the grafts into replace refs.\n"
1443"\n"
1444"Turn this message off by running\n"
1445"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1446msgstr ""
1447"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
1448"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
1449"\n"
1450"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1451"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
1452"\n"
1453"Supprimez ce message en lançant\n"
1454"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1455
1d9f0b79 1456#: commit.c:1128
6b822f73
JNA
1457#, c-format
1458msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1459msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
1460
1d9f0b79 1461#: commit.c:1131
6b822f73
JNA
1462#, c-format
1463msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1464msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
1465
1d9f0b79 1466#: commit.c:1134
6b822f73
JNA
1467#, c-format
1468msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1469msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
1470
1d9f0b79 1471#: commit.c:1137
6b822f73
JNA
1472#, c-format
1473msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1474msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
1475
1d9f0b79 1476#: commit.c:1391
eadd122b 1477msgid ""
85ea5cbf
JNA
1478"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1479"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1480"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
561580ea 1481msgstr ""
85ea5cbf 1482"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
275588f9
JX
1483"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
1484"la\n"
1485"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
1486"projet.\n"
eadd122b 1487
1d9f0b79
JNA
1488#: commit-graph.c:105
1489msgid "commit-graph file is too small"
1490msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 1491
1d9f0b79 1492#: commit-graph.c:170
0859ed62 1493#, c-format
1d9f0b79 1494msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
fc8703c9
JNA
1495msgstr ""
1496"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 1497
1d9f0b79 1498#: commit-graph.c:177
0859ed62 1499#, c-format
1d9f0b79
JNA
1500msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1501msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 1502
1d9f0b79 1503#: commit-graph.c:184
0859ed62 1504#, c-format
1d9f0b79 1505msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
fc8703c9
JNA
1506msgstr ""
1507"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
1508"version %X"
0859ed62 1509
1d9f0b79
JNA
1510#: commit-graph.c:207
1511msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
fc8703c9
JNA
1512msgstr ""
1513"entrée de table de consultation de morceaux de graphe de commite manquante ; "
1514"le fichier est peut être incomplet"
b3225a41 1515
1d9f0b79 1516#: commit-graph.c:218
0859ed62 1517#, c-format
1d9f0b79
JNA
1518msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1519msgstr "décalage de bloc %08x%08x du graphe de commit inadéquat"
0859ed62 1520
1d9f0b79 1521#: commit-graph.c:255
0859ed62 1522#, c-format
1d9f0b79
JNA
1523msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1524msgstr "l'id de bloc de graphe de commit %08x apparaît des multiples fois"
0859ed62 1525
fc8703c9 1526#: commit-graph.c:390
0859ed62
JNA
1527#, c-format
1528msgid "could not find commit %s"
1529msgstr "impossible de trouver le commit %s"
1530
fc8703c9 1531#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
0859ed62
JNA
1532#, c-format
1533msgid "unable to get type of object %s"
1534msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
1535
fc8703c9 1536#: commit-graph.c:765
b3225a41
JNA
1537msgid "Loading known commits in commit graph"
1538msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
1539
fc8703c9 1540#: commit-graph.c:781
b3225a41
JNA
1541msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1542msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 1543
fc8703c9 1544#: commit-graph.c:793
b3225a41
JNA
1545msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1546msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
1547
fc8703c9 1548#: commit-graph.c:813
6b822f73
JNA
1549msgid "Computing commit graph generation numbers"
1550msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
1551
fc8703c9 1552#: commit-graph.c:930
b3225a41
JNA
1553#, c-format
1554msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1555msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1556msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
1557msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 1558
fc8703c9 1559#: commit-graph.c:943
0859ed62
JNA
1560#, c-format
1561msgid "error adding pack %s"
1562msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
1563
fc8703c9 1564#: commit-graph.c:945
0859ed62
JNA
1565#, c-format
1566msgid "error opening index for %s"
1567msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
1568
fc8703c9 1569#: commit-graph.c:959
b3225a41
JNA
1570#, c-format
1571msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1572msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1573msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits depuis %d réf"
1574msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits depuis %d réfs"
1575
fc8703c9 1576#: commit-graph.c:991
b3225a41
JNA
1577msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1578msgstr ""
1579"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
1580
fc8703c9 1581#: commit-graph.c:1004
b3225a41
JNA
1582msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1583msgstr "Comptage des commits distincts dans un graphe de commit"
1584
fc8703c9 1585#: commit-graph.c:1017
f29a2d82
JNA
1586#, c-format
1587msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1588msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
1589
fc8703c9 1590#: commit-graph.c:1026
b3225a41
JNA
1591msgid "Finding extra edges in commit graph"
1592msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
1593
fc8703c9 1594#: commit-graph.c:1050
f29a2d82
JNA
1595msgid "too many commits to write graph"
1596msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
1597
fc8703c9 1598#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
f29a2d82 1599#, c-format
0859ed62
JNA
1600msgid "unable to create leading directories of %s"
1601msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
1602
fc8703c9 1603#: commit-graph.c:1097
b3225a41
JNA
1604#, c-format
1605msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1606msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1607msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
1608msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
1609
fc8703c9 1610#: commit-graph.c:1162
0859ed62 1611msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2104663c
JNA
1612msgstr ""
1613"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
1614"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 1615
fc8703c9 1616#: commit-graph.c:1172
1d9f0b79
JNA
1617#, c-format
1618msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1619msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
1620
fc8703c9 1621#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
1d9f0b79
JNA
1622#, c-format
1623msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
fc8703c9
JNA
1624msgstr ""
1625"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
1626"%u != %u"
1d9f0b79 1627
fc8703c9 1628#: commit-graph.c:1189
1d9f0b79
JNA
1629#, c-format
1630msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1631msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
1632
fc8703c9 1633#: commit-graph.c:1206
6b822f73
JNA
1634msgid "Verifying commits in commit graph"
1635msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
1636
fc8703c9 1637#: commit-graph.c:1219
1d9f0b79
JNA
1638#, c-format
1639msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
fc8703c9
JNA
1640msgstr ""
1641"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
1642"graphe de commit"
1d9f0b79 1643
fc8703c9 1644#: commit-graph.c:1226
1d9f0b79
JNA
1645#, c-format
1646msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
fc8703c9
JNA
1647msgstr ""
1648"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
1649"%s"
1d9f0b79 1650
fc8703c9 1651#: commit-graph.c:1236
1d9f0b79
JNA
1652#, c-format
1653msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
fc8703c9
JNA
1654msgstr ""
1655"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 1656
fc8703c9 1657#: commit-graph.c:1242
1d9f0b79
JNA
1658#, c-format
1659msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1660msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
1661
fc8703c9 1662#: commit-graph.c:1255
1d9f0b79
JNA
1663#, c-format
1664msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
fc8703c9
JNA
1665msgstr ""
1666"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 1667
fc8703c9 1668#: commit-graph.c:1260
1d9f0b79
JNA
1669#, c-format
1670msgid ""
1671"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
1672msgstr ""
1673"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
1674"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 1675
fc8703c9 1676#: commit-graph.c:1264
1d9f0b79
JNA
1677#, c-format
1678msgid ""
1679"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
1680msgstr ""
1681"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
1682"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 1683
fc8703c9 1684#: commit-graph.c:1279
1d9f0b79
JNA
1685#, c-format
1686msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1687msgstr "la génération du graphe de commit pour le commit %s est %u != %u"
1688
fc8703c9 1689#: commit-graph.c:1285
1d9f0b79
JNA
1690#, c-format
1691msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
fc8703c9
JNA
1692msgstr ""
1693"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
1694"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 1695
b3225a41 1696#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
1697msgid "memory exhausted"
1698msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 1699
0859ed62
JNA
1700#: config.c:123
1701#, c-format
1702msgid ""
1703"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1704"\t%s\n"
1705"from\n"
1706"\t%s\n"
2104663c 1707"This might be due to circular includes."
f5be0083 1708msgstr ""
0859ed62
JNA
1709"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
1710"\t%s\n"
1711"depuis\n"
1712"\t%s\n"
1713"possibilité d'inclusions multiples."
1714
1715#: config.c:139
1716#, c-format
1717msgid "could not expand include path '%s'"
1718msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
1719
1720#: config.c:150
1721msgid "relative config includes must come from files"
1722msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
1723
1724#: config.c:190
1725msgid "relative config include conditionals must come from files"
2104663c
JNA
1726msgstr ""
1727"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
1728"fichiers"
0859ed62
JNA
1729
1730#: config.c:348
1731#, c-format
1732msgid "key does not contain a section: %s"
1733msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
1734
1735#: config.c:354
1736#, c-format
1737msgid "key does not contain variable name: %s"
1738msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
1739
1d9f0b79 1740#: config.c:378 sequencer.c:2459
0859ed62
JNA
1741#, c-format
1742msgid "invalid key: %s"
1743msgstr "clé invalide : %s"
1744
1745#: config.c:384
1746#, c-format
1747msgid "invalid key (newline): %s"
1748msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 1749
0859ed62
JNA
1750#: config.c:420 config.c:432
1751#, c-format
1752msgid "bogus config parameter: %s"
1753msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
1754
1755#: config.c:467
1756#, c-format
1757msgid "bogus format in %s"
1758msgstr "formatage mal formé dans %s"
1759
1760#: config.c:793
eadd122b 1761#, c-format
85ea5cbf
JNA
1762msgid "bad config line %d in blob %s"
1763msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 1764
0859ed62 1765#: config.c:797
eadd122b 1766#, c-format
85ea5cbf
JNA
1767msgid "bad config line %d in file %s"
1768msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 1769
0859ed62 1770#: config.c:801
eadd122b 1771#, c-format
85ea5cbf
JNA
1772msgid "bad config line %d in standard input"
1773msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 1774
0859ed62 1775#: config.c:805
6b388fca 1776#, c-format
85ea5cbf
JNA
1777msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1778msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 1779
0859ed62 1780#: config.c:809
6b388fca 1781#, c-format
85ea5cbf
JNA
1782msgid "bad config line %d in command line %s"
1783msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 1784
0859ed62 1785#: config.c:813
eadd122b 1786#, c-format
85ea5cbf
JNA
1787msgid "bad config line %d in %s"
1788msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 1789
0859ed62 1790#: config.c:952
85ea5cbf
JNA
1791msgid "out of range"
1792msgstr "hors plage"
561580ea 1793
0859ed62 1794#: config.c:952
85ea5cbf
JNA
1795msgid "invalid unit"
1796msgstr "unité invalide"
f507e5dd 1797
0859ed62 1798#: config.c:958
85ea5cbf
JNA
1799#, c-format
1800msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1801msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 1802
0859ed62 1803#: config.c:963
22338062 1804#, c-format
85ea5cbf 1805msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 1806msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1807"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
1808"%s : %s"
22338062 1809
0859ed62 1810#: config.c:966
22338062 1811#, c-format
85ea5cbf 1812msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 1813msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1814"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
1815"%s : %s"
22338062 1816
0859ed62 1817#: config.c:969
7a43c952 1818#, c-format
85ea5cbf
JNA
1819msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1820msgstr ""
1821"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
1822"standard : %s"
7a43c952 1823
0859ed62 1824#: config.c:972
7a43c952 1825#, c-format
85ea5cbf
JNA
1826msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1827msgstr ""
1828"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
1829"sous-module %s : %s"
7a43c952 1830
0859ed62 1831#: config.c:975
7a43c952 1832#, c-format
85ea5cbf
JNA
1833msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1834msgstr ""
1835"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
1836"commande %s : %s"
7a43c952 1837
0859ed62 1838#: config.c:978
7a43c952 1839#, c-format
85ea5cbf
JNA
1840msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1841msgstr ""
1842"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 1843
0859ed62 1844#: config.c:1073
ffd5159b 1845#, c-format
85ea5cbf
JNA
1846msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1847msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 1848
0859ed62 1849#: config.c:1082
5da312d1
JNA
1850#, c-format
1851msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1852msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
1853
0859ed62
JNA
1854#: config.c:1173
1855#, c-format
1856msgid "abbrev length out of range: %d"
1857msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
1858
1859#: config.c:1187 config.c:1198
3d8b14c2 1860#, c-format
85ea5cbf
JNA
1861msgid "bad zlib compression level %d"
1862msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 1863
0859ed62
JNA
1864#: config.c:1290
1865msgid "core.commentChar should only be one character"
1866msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
1867
1868#: config.c:1323
3d8b14c2 1869#, c-format
85ea5cbf
JNA
1870msgid "invalid mode for object creation: %s"
1871msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 1872
6b822f73 1873#: config.c:1395
0859ed62
JNA
1874#, c-format
1875msgid "malformed value for %s"
1876msgstr "valeur mal formée pour %s"
1877
6b822f73 1878#: config.c:1421
0859ed62
JNA
1879#, c-format
1880msgid "malformed value for %s: %s"
1881msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
1882
6b822f73 1883#: config.c:1422
0859ed62
JNA
1884msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1885msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
1886
1d9f0b79 1887#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
71ca3ba3
JNA
1888#, c-format
1889msgid "bad pack compression level %d"
1890msgstr "niveau de compression du paquet %d"
1891
1d9f0b79 1892#: config.c:1604
0859ed62
JNA
1893#, c-format
1894msgid "unable to load config blob object '%s'"
1895msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
1896
1d9f0b79 1897#: config.c:1607
0859ed62
JNA
1898#, c-format
1899msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1900msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
1901
1d9f0b79 1902#: config.c:1624
0859ed62
JNA
1903#, c-format
1904msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1905msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
1906
1d9f0b79 1907#: config.c:1654
0859ed62
JNA
1908#, c-format
1909msgid "failed to parse %s"
1910msgstr "échec de l'analyse de %s"
1911
1d9f0b79 1912#: config.c:1710
85ea5cbf
JNA
1913msgid "unable to parse command-line config"
1914msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 1915
1d9f0b79 1916#: config.c:2059
85ea5cbf
JNA
1917msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1918msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 1919
1d9f0b79 1920#: config.c:2229
6a523d66
JNA
1921#, c-format
1922msgid "Invalid %s: '%s'"
1923msgstr "%s invalide : '%s'"
1924
1d9f0b79 1925#: config.c:2272
6a523d66
JNA
1926#, c-format
1927msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
f5be0083
JNA
1928msgstr ""
1929"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
1930"défaut"
6a523d66 1931
1d9f0b79 1932#: config.c:2298
6a523d66
JNA
1933#, c-format
1934msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
1935msgstr ""
1936"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
1937"100"
6a523d66 1938
1d9f0b79 1939#: config.c:2344
ffd5159b 1940#, c-format
85ea5cbf
JNA
1941msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1942msgstr ""
1943"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 1944
1d9f0b79 1945#: config.c:2346
ffd5159b 1946#, c-format
85ea5cbf
JNA
1947msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1948msgstr ""
1949"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 1950
1d9f0b79 1951#: config.c:2427
0859ed62
JNA
1952#, c-format
1953msgid "invalid section name '%s'"
1954msgstr "nom de section invalide '%s'"
1955
1d9f0b79 1956#: config.c:2459
3d8b14c2 1957#, c-format
85ea5cbf
JNA
1958msgid "%s has multiple values"
1959msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 1960
1d9f0b79 1961#: config.c:2488
0859ed62
JNA
1962#, c-format
1963msgid "failed to write new configuration file %s"
1964msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
1965
1d9f0b79 1966#: config.c:2740 config.c:3064
0859ed62
JNA
1967#, c-format
1968msgid "could not lock config file %s"
1969msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
1970
1d9f0b79 1971#: config.c:2751
0859ed62
JNA
1972#, c-format
1973msgid "opening %s"
1974msgstr "ouverture de %s"
1975
1d9f0b79 1976#: config.c:2786 builtin/config.c:328
0859ed62
JNA
1977#, c-format
1978msgid "invalid pattern: %s"
1979msgstr "motif invalide : %s"
1980
1d9f0b79 1981#: config.c:2811
0859ed62
JNA
1982#, c-format
1983msgid "invalid config file %s"
1984msgstr "fichier de configuration invalide %s"
1985
1d9f0b79 1986#: config.c:2824 config.c:3077
71ca3ba3
JNA
1987#, c-format
1988msgid "fstat on %s failed"
1989msgstr "échec de fstat sur %s"
1990
1d9f0b79 1991#: config.c:2835
0859ed62
JNA
1992#, c-format
1993msgid "unable to mmap '%s'"
5a054940 1994msgstr "impossible de réaliser un map de '%s'"
0859ed62 1995
1d9f0b79 1996#: config.c:2844 config.c:3082
0859ed62
JNA
1997#, c-format
1998msgid "chmod on %s failed"
1999msgstr "échec de chmod sur %s"
2000
1d9f0b79 2001#: config.c:2929 config.c:3179
0859ed62
JNA
2002#, c-format
2003msgid "could not write config file %s"
2004msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2005
1d9f0b79 2006#: config.c:2963
ffd5159b 2007#, c-format
85ea5cbf
JNA
2008msgid "could not set '%s' to '%s'"
2009msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2010
1d9f0b79 2011#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
3d8b14c2 2012#, c-format
85ea5cbf
JNA
2013msgid "could not unset '%s'"
2014msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2015
1d9f0b79 2016#: config.c:3055
0859ed62
JNA
2017#, c-format
2018msgid "invalid section name: %s"
2019msgstr "nom de section invalide : %s"
2020
1d9f0b79 2021#: config.c:3222
0859ed62
JNA
2022#, c-format
2023msgid "missing value for '%s'"
2024msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2025
3509754c 2026#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2027msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2028msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2029
3509754c 2030#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2031msgid ""
2032"Could not read from remote repository.\n"
2033"\n"
2034"Please make sure you have the correct access rights\n"
2035"and the repository exists."
2036msgstr ""
c0ea09b2 2037"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2038"\n"
2039"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2040"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2041
0859ed62
JNA
2042#: connect.c:81
2043#, c-format
2044msgid "server doesn't support '%s'"
2045msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
2046
2047#: connect.c:103
2048#, c-format
2049msgid "server doesn't support feature '%s'"
2050msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
2051
2052#: connect.c:114
2053msgid "expected flush after capabilities"
2054msgstr "vidage attendu après les capacités"
2055
2056#: connect.c:233
2057#, c-format
2058msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2059msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2060
2061#: connect.c:252
2062msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2063msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2064
2065#: connect.c:273
2066#, c-format
2067msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2068msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
2069
2070#: connect.c:275
2071msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2072msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
2073
b3225a41 2074#: connect.c:313
0859ed62
JNA
2075msgid "invalid packet"
2076msgstr "paquet invalide"
2077
b3225a41 2078#: connect.c:333
0859ed62
JNA
2079#, c-format
2080msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2081msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
2082
b3225a41 2083#: connect.c:441
0859ed62
JNA
2084#, c-format
2085msgid "invalid ls-refs response: %s"
2086msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
2087
b3225a41 2088#: connect.c:445
0859ed62
JNA
2089msgid "expected flush after ref listing"
2090msgstr "vidage attendu après le listage de références"
2091
b3225a41 2092#: connect.c:544
0859ed62
JNA
2093#, c-format
2094msgid "protocol '%s' is not supported"
2095msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
2096
b3225a41 2097#: connect.c:595
0859ed62
JNA
2098msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2099msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
2100
b3225a41 2101#: connect.c:635 connect.c:698
0859ed62
JNA
2102#, c-format
2103msgid "Looking up %s ... "
2104msgstr "Recherche de %s… "
2105
b3225a41 2106#: connect.c:639
0859ed62
JNA
2107#, c-format
2108msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2109msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
2110
2111#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
b3225a41 2112#: connect.c:643 connect.c:714
0859ed62
JNA
2113#, c-format
2114msgid ""
2115"done.\n"
2116"Connecting to %s (port %s) ... "
2117msgstr ""
2118"fait.\n"
2119"Connexion à %s (port %s)… "
2120
b3225a41 2121#: connect.c:665 connect.c:742
0859ed62
JNA
2122#, c-format
2123msgid ""
2124"unable to connect to %s:\n"
2125"%s"
2126msgstr ""
2127"impossible de se connecter à %s :\n"
2128"%s"
2129
2130#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
b3225a41 2131#: connect.c:671 connect.c:748
0859ed62
JNA
2132msgid "done."
2133msgstr "fait."
2134
b3225a41 2135#: connect.c:702
0859ed62
JNA
2136#, c-format
2137msgid "unable to look up %s (%s)"
2138msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
2139
b3225a41 2140#: connect.c:708
0859ed62
JNA
2141#, c-format
2142msgid "unknown port %s"
2143msgstr "port inconnu %s"
2144
b3225a41 2145#: connect.c:845 connect.c:1171
0859ed62
JNA
2146#, c-format
2147msgid "strange hostname '%s' blocked"
2148msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
2149
b3225a41 2150#: connect.c:847
0859ed62
JNA
2151#, c-format
2152msgid "strange port '%s' blocked"
2153msgstr "port étrange '%s' bloqué"
2154
b3225a41 2155#: connect.c:857
0859ed62
JNA
2156#, c-format
2157msgid "cannot start proxy %s"
2158msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
2159
b3225a41 2160#: connect.c:924
0859ed62 2161msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2104663c
JNA
2162msgstr ""
2163"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
2164"d'URL valide"
0859ed62 2165
b3225a41 2166#: connect.c:1119
0859ed62
JNA
2167msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2168msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
2169
b3225a41 2170#: connect.c:1131
0859ed62
JNA
2171msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2172msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
2173
b3225a41 2174#: connect.c:1148
0859ed62
JNA
2175msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2176msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
2177
1d9f0b79 2178#: connect.c:1260
0859ed62
JNA
2179#, c-format
2180msgid "strange pathname '%s' blocked"
2181msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
2182
1d9f0b79 2183#: connect.c:1307
0859ed62
JNA
2184msgid "unable to fork"
2185msgstr "fork impossible"
2186
1d9f0b79 2187#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
85ea5cbf
JNA
2188msgid "Checking connectivity"
2189msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 2190
1d9f0b79 2191#: connected.c:97
85ea5cbf
JNA
2192msgid "Could not run 'git rev-list'"
2193msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 2194
1d9f0b79 2195#: connected.c:117
85ea5cbf
JNA
2196msgid "failed write to rev-list"
2197msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 2198
1d9f0b79 2199#: connected.c:124
85ea5cbf
JNA
2200msgid "failed to close rev-list's stdin"
2201msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 2202
b3225a41 2203#: convert.c:193
7a2c7e58 2204#, c-format
0859ed62
JNA
2205msgid "illegal crlf_action %d"
2206msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 2207
b3225a41 2208#: convert.c:206
0859ed62
JNA
2209#, c-format
2210msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2211msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
2212
b3225a41 2213#: convert.c:208
6a071483 2214#, c-format
85ea5cbf
JNA
2215msgid ""
2216"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 2217"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
2218msgstr ""
2219"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 2220"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 2221
b3225a41 2222#: convert.c:216
7a2c7e58 2223#, c-format
6a071483
JNA
2224msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2225msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 2226
b3225a41 2227#: convert.c:218
7a2c7e58 2228#, c-format
85ea5cbf
JNA
2229msgid ""
2230"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 2231"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
2232msgstr ""
2233"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 2234"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 2235
b3225a41 2236#: convert.c:279
f29a2d82
JNA
2237#, c-format
2238msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2239msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
2240
b3225a41 2241#: convert.c:286
f29a2d82
JNA
2242#, c-format
2243msgid ""
2244"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2245"tree-encoding."
3509754c
JNA
2246msgstr ""
2247"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
2248"utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 2249
b3225a41 2250#: convert.c:304
f29a2d82
JNA
2251#, c-format
2252msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2253msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
2254
b3225a41 2255#: convert.c:306
f29a2d82
JNA
2256#, c-format
2257msgid ""
2258"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2259"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c
JNA
2260msgstr ""
2261"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
2262"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
2263"de travail."
f29a2d82 2264
b3225a41 2265#: convert.c:424 convert.c:495
f29a2d82
JNA
2266#, c-format
2267msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2268msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
2269
b3225a41 2270#: convert.c:467
f29a2d82
JNA
2271#, c-format
2272msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3509754c
JNA
2273msgstr ""
2274"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
2275"contenu"
f29a2d82 2276
b3225a41 2277#: convert.c:673
0859ed62
JNA
2278#, c-format
2279msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2280msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
2281
b3225a41 2282#: convert.c:693
0859ed62
JNA
2283#, c-format
2284msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2285msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
2286
b3225a41 2287#: convert.c:700
0859ed62
JNA
2288#, c-format
2289msgid "external filter '%s' failed %d"
2290msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
2291
b3225a41 2292#: convert.c:735 convert.c:738
0859ed62
JNA
2293#, c-format
2294msgid "read from external filter '%s' failed"
2295msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
2296
b3225a41 2297#: convert.c:741 convert.c:796
0859ed62
JNA
2298#, c-format
2299msgid "external filter '%s' failed"
2300msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
2301
2302#: convert.c:844
2303msgid "unexpected filter type"
2304msgstr "type de filtre inattendu"
2305
2306#: convert.c:855
2307msgid "path name too long for external filter"
2308msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
2309
2310#: convert.c:929
2311#, c-format
2312msgid ""
2313"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2314"been filtered"
2104663c
JNA
2315msgstr ""
2316"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
2317"n'aient pas été filtrés"
0859ed62
JNA
2318
2319#: convert.c:1228
f29a2d82
JNA
2320msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2321msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
2322
6b822f73 2323#: convert.c:1398 convert.c:1432
0859ed62
JNA
2324#, c-format
2325msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2326msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
2327
6b822f73 2328#: convert.c:1476
0859ed62
JNA
2329#, c-format
2330msgid "%s: smudge filter %s failed"
2331msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
2332
b3225a41 2333#: date.c:137
85ea5cbf
JNA
2334msgid "in the future"
2335msgstr "dans le futur"
2336
b3225a41 2337#: date.c:143
7a2c7e58 2338#, c-format
12142e1b
JNA
2339msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2340msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2341msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
2342msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 2343
b3225a41 2344#: date.c:150
ffd5159b 2345#, c-format
12142e1b
JNA
2346msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2347msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2348msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
2349msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 2350
b3225a41 2351#: date.c:157
7a2c7e58 2352#, c-format
12142e1b
JNA
2353msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2354msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2355msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
2356msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 2357
b3225a41 2358#: date.c:164
7a2c7e58 2359#, c-format
12142e1b
JNA
2360msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2361msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2362msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
2363msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 2364
b3225a41 2365#: date.c:170
ffd5159b 2366#, c-format
12142e1b
JNA
2367msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2368msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2369msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
2370msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 2371
b3225a41 2372#: date.c:177
ffd5159b 2373#, c-format
12142e1b
JNA
2374msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2375msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2376msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
2377msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 2378
b3225a41 2379#: date.c:188
561580ea 2380#, c-format
12142e1b
JNA
2381msgid "%<PRIuMAX> year"
2382msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2383msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
2384msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 2385
85ea5cbf 2386#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
b3225a41 2387#: date.c:191
561580ea 2388#, c-format
12142e1b
JNA
2389msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2390msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2391msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
2392msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 2393
b3225a41 2394#: date.c:196 date.c:201
561580ea 2395#, c-format
12142e1b
JNA
2396msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2397msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2398msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
2399msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 2400
b3225a41 2401#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
2402msgid "Propagating island marks"
2403msgstr "Propagation des marques d'îlots"
2404
b3225a41 2405#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
2406#, c-format
2407msgid "bad tree object %s"
2408msgstr "objet arbre invalide %s"
2409
b3225a41 2410#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
2411#, c-format
2412msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2413msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
2414
b3225a41 2415#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
2416#, c-format
2417msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
53863212
JNA
2418msgstr ""
2419"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
2420"capture (max=%d)"
6b822f73 2421
b3225a41 2422#: delta-islands.c:466
6b822f73
JNA
2423#, c-format
2424msgid "Marked %d islands, done.\n"
2425msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
2426
85ea5cbf
JNA
2427#: diffcore-order.c:24
2428#, c-format
2429msgid "failed to read orderfile '%s'"
2430msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
561580ea 2431
6b822f73 2432#: diffcore-rename.c:544
85ea5cbf
JNA
2433msgid "Performing inexact rename detection"
2434msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
7b058058 2435
1d9f0b79
JNA
2436#: diff-no-index.c:238
2437msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2438msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
2439
2440#: diff-no-index.c:263
2441msgid ""
2442"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2443"tree"
fc8703c9
JNA
2444msgstr ""
2445"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
2446"arbre de travail"
7b058058 2447
1d9f0b79 2448#: diff.c:155
7b058058 2449#, c-format
85ea5cbf
JNA
2450msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2451msgstr ""
2452" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 2453
1d9f0b79 2454#: diff.c:160
7b058058 2455#, c-format
85ea5cbf
JNA
2456msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2457msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 2458
1d9f0b79 2459#: diff.c:296
26ce3a3c 2460msgid ""
0859ed62
JNA
2461"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2462"'dimmed-zebra', 'plain'"
2104663c
JNA
2463msgstr ""
2464"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
2465"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 2466
1d9f0b79 2467#: diff.c:324
0859ed62 2468#, c-format
b3225a41
JNA
2469msgid ""
2470"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2471"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2472msgstr ""
2473"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
2474"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2475"change'"
0859ed62 2476
1d9f0b79 2477#: diff.c:332
0859ed62 2478msgid ""
b3225a41
JNA
2479"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2480"whitespace modes"
2104663c
JNA
2481msgstr ""
2482"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
2483"d'autres modes d'espace"
0859ed62 2484
1d9f0b79 2485#: diff.c:405
7b058058 2486#, c-format
85ea5cbf 2487msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 2488msgstr ""
85ea5cbf 2489"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 2490
1d9f0b79 2491#: diff.c:465
7b058058 2492#, c-format
85ea5cbf
JNA
2493msgid ""
2494"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2495"%s"
be67fb4f 2496msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2497"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
2498"%s"
eadd122b 2499
1d9f0b79 2500#: diff.c:4210
6b388fca 2501#, c-format
85ea5cbf
JNA
2502msgid "external diff died, stopping at %s"
2503msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 2504
1d9f0b79 2505#: diff.c:4555
85ea5cbf
JNA
2506msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2507msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 2508
1d9f0b79 2509#: diff.c:4558
6a071483
JNA
2510msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2511msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
2512
1d9f0b79 2513#: diff.c:4636
85ea5cbf
JNA
2514msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2515msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 2516
1d9f0b79
JNA
2517#: diff.c:4684
2518#, c-format
2519msgid "invalid --stat value: %s"
2520msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
2521
fc8703c9
JNA
2522#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
2523#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
1d9f0b79
JNA
2524#, c-format
2525msgid "%s expects a numerical value"
2526msgstr "%s attend une valeur numérique"
2527
2528#: diff.c:4721
6b388fca
JNA
2529#, c-format
2530msgid ""
85ea5cbf
JNA
2531"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2532"%s"
ba1b8cfa 2533msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2534"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
2535"%s"
7a43c952 2536
1d9f0b79
JNA
2537#: diff.c:4806
2538#, c-format
2539msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2540msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-fileter=%s"
2541
2542#: diff.c:4830
7a43c952 2543#, c-format
1d9f0b79
JNA
2544msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2545msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
2546
2547#: diff.c:4844
2548#, c-format
2549msgid "unable to resolve '%s'"
2550msgstr "impossible de résoudre '%s'"
2551
2552#: diff.c:4894 diff.c:4900
2553#, c-format
2554msgid "%s expects <n>/<m> form"
2555msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
2556
2557#: diff.c:4912
2558#, c-format
2559msgid "%s expects a character, got '%s'"
2560msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
2561
2562#: diff.c:4933
2563#, c-format
2564msgid "bad --color-moved argument: %s"
2565msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
2566
2567#: diff.c:4952
2568#, c-format
2569msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2570msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
2571
2572#: diff.c:4992
2573msgid ""
2574"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2575"\"histogram\""
fc8703c9
JNA
2576msgstr ""
2577"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
2578"\"histogram\""
1d9f0b79
JNA
2579
2580#: diff.c:5028 diff.c:5048
2581#, c-format
2582msgid "invalid argument to %s"
2583msgstr "argument invalide pour %s"
2584
2585#: diff.c:5186
2586#, c-format
2587msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2588msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
2589
fc8703c9 2590#: diff.c:5242
1d9f0b79
JNA
2591#, c-format
2592msgid "bad --word-diff argument: %s"
2593msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
2594
fc8703c9 2595#: diff.c:5265
1d9f0b79
JNA
2596msgid "Diff output format options"
2597msgstr "Options de format de sortie de diff"
2598
fc8703c9 2599#: diff.c:5267 diff.c:5273
1d9f0b79
JNA
2600msgid "generate patch"
2601msgstr "générer la rustine"
2602
fc8703c9 2603#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
1d9f0b79
JNA
2604msgid "suppress diff output"
2605msgstr "supprimer la sortie des différences"
2606
fc8703c9 2607#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
1d9f0b79
JNA
2608msgid "<n>"
2609msgstr "<n>"
2610
fc8703c9 2611#: diff.c:5276 diff.c:5279
1d9f0b79
JNA
2612msgid "generate diffs with <n> lines context"
2613msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
2614
fc8703c9 2615#: diff.c:5281
1d9f0b79
JNA
2616msgid "generate the diff in raw format"
2617msgstr "générer le diff en format brut"
2618
fc8703c9 2619#: diff.c:5284
1d9f0b79
JNA
2620msgid "synonym for '-p --raw'"
2621msgstr "synonyme de '-p --raw'"
2622
fc8703c9 2623#: diff.c:5288
1d9f0b79
JNA
2624msgid "synonym for '-p --stat'"
2625msgstr "synonyme de '-p --stat'"
2626
fc8703c9 2627#: diff.c:5292
1d9f0b79
JNA
2628msgid "machine friendly --stat"
2629msgstr "--stat pour traitement automatique"
2630
fc8703c9 2631#: diff.c:5295
1d9f0b79
JNA
2632msgid "output only the last line of --stat"
2633msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
2634
fc8703c9 2635#: diff.c:5297 diff.c:5305
1d9f0b79
JNA
2636msgid "<param1,param2>..."
2637msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 2638
fc8703c9 2639#: diff.c:5298
1d9f0b79
JNA
2640msgid ""
2641"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
fc8703c9
JNA
2642msgstr ""
2643"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
2644"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 2645
fc8703c9 2646#: diff.c:5302
1d9f0b79
JNA
2647msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2648msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
2649
fc8703c9 2650#: diff.c:5306
1d9f0b79
JNA
2651msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2652msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
2653
fc8703c9 2654#: diff.c:5310
1d9f0b79 2655msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
fc8703c9
JNA
2656msgstr ""
2657"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
2658"erreurs d'espace"
1d9f0b79 2659
fc8703c9 2660#: diff.c:5313
1d9f0b79 2661msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
fc8703c9
JNA
2662msgstr ""
2663"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
2664"de mode"
1d9f0b79 2665
fc8703c9 2666#: diff.c:5316
1d9f0b79
JNA
2667msgid "show only names of changed files"
2668msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
2669
fc8703c9 2670#: diff.c:5319
1d9f0b79
JNA
2671msgid "show only names and status of changed files"
2672msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
2673
fc8703c9 2674#: diff.c:5321
1d9f0b79
JNA
2675msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2676msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
2677
fc8703c9 2678#: diff.c:5322
1d9f0b79
JNA
2679msgid "generate diffstat"
2680msgstr "générer un diffstat"
2681
fc8703c9 2682#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
1d9f0b79
JNA
2683msgid "<width>"
2684msgstr "<largeur>"
2685
fc8703c9 2686#: diff.c:5325
1d9f0b79
JNA
2687msgid "generate diffstat with a given width"
2688msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
2689
fc8703c9 2690#: diff.c:5328
1d9f0b79
JNA
2691msgid "generate diffstat with a given name width"
2692msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
2693
fc8703c9 2694#: diff.c:5331
1d9f0b79
JNA
2695msgid "generate diffstat with a given graph width"
2696msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
2697
fc8703c9 2698#: diff.c:5333
1d9f0b79
JNA
2699msgid "<count>"
2700msgstr "<compte>"
2701
fc8703c9 2702#: diff.c:5334
1d9f0b79
JNA
2703msgid "generate diffstat with limited lines"
2704msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
2705
fc8703c9 2706#: diff.c:5337
1d9f0b79
JNA
2707msgid "generate compact summary in diffstat"
2708msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
2709
fc8703c9 2710#: diff.c:5340
1d9f0b79
JNA
2711msgid "output a binary diff that can be applied"
2712msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
2713
fc8703c9 2714#: diff.c:5343
1d9f0b79 2715msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
fc8703c9
JNA
2716msgstr ""
2717"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
2718"\"index\""
1d9f0b79 2719
fc8703c9 2720#: diff.c:5345
1d9f0b79
JNA
2721msgid "show colored diff"
2722msgstr "afficher un diff coloré"
2723
fc8703c9 2724#: diff.c:5346
1d9f0b79
JNA
2725msgid "<kind>"
2726msgstr "<sorte>"
2727
fc8703c9 2728#: diff.c:5347
1d9f0b79
JNA
2729msgid ""
2730"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2731"diff"
fc8703c9
JNA
2732msgstr ""
2733"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
2734"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 2735
fc8703c9 2736#: diff.c:5350
1d9f0b79
JNA
2737msgid ""
2738"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2739"--numstat"
fc8703c9
JNA
2740msgstr ""
2741"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
2742"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 2743
fc8703c9 2744#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
1d9f0b79
JNA
2745msgid "<prefix>"
2746msgstr "<préfixe>"
2747
fc8703c9 2748#: diff.c:5354
1d9f0b79
JNA
2749msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2750msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
2751
fc8703c9 2752#: diff.c:5357
85b66ac5
JNA
2753msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
2754msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 2755
fc8703c9 2756#: diff.c:5360
1d9f0b79
JNA
2757msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2758msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
2759
fc8703c9 2760#: diff.c:5363
1d9f0b79
JNA
2761msgid "do not show any source or destination prefix"
2762msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
2763
fc8703c9 2764#: diff.c:5366
1d9f0b79 2765msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
fc8703c9
JNA
2766msgstr ""
2767"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
2768"indiqué"
1d9f0b79 2769
fc8703c9 2770#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
1d9f0b79
JNA
2771msgid "<char>"
2772msgstr "<caractère>"
2773
fc8703c9 2774#: diff.c:5371
1d9f0b79
JNA
2775msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2776msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
2777
fc8703c9 2778#: diff.c:5376
1d9f0b79
JNA
2779msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2780msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
2781
fc8703c9 2782#: diff.c:5381
1d9f0b79 2783msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
fc8703c9
JNA
2784msgstr ""
2785"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 2786
fc8703c9 2787#: diff.c:5384
1d9f0b79
JNA
2788msgid "Diff rename options"
2789msgstr "Options de renommage de diff"
2790
fc8703c9 2791#: diff.c:5385
1d9f0b79
JNA
2792msgid "<n>[/<m>]"
2793msgstr "<n>[/<m>]"
2794
fc8703c9 2795#: diff.c:5386
1d9f0b79 2796msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
fc8703c9
JNA
2797msgstr ""
2798"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
2799"création"
1d9f0b79 2800
fc8703c9 2801#: diff.c:5390
1d9f0b79
JNA
2802msgid "detect renames"
2803msgstr "détecter les renommages"
2804
fc8703c9 2805#: diff.c:5394
1d9f0b79
JNA
2806msgid "omit the preimage for deletes"
2807msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
2808
fc8703c9 2809#: diff.c:5397
1d9f0b79
JNA
2810msgid "detect copies"
2811msgstr "détecter les copies"
2812
fc8703c9 2813#: diff.c:5401
1d9f0b79 2814msgid "use unmodified files as source to find copies"
fc8703c9
JNA
2815msgstr ""
2816"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 2817
fc8703c9 2818#: diff.c:5403
1d9f0b79
JNA
2819msgid "disable rename detection"
2820msgstr "désactiver la détection de renommage"
2821
fc8703c9 2822#: diff.c:5406
1d9f0b79
JNA
2823msgid "use empty blobs as rename source"
2824msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
2825
fc8703c9 2826#: diff.c:5408
1d9f0b79
JNA
2827msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2828msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
2829
fc8703c9 2830#: diff.c:5411
1d9f0b79
JNA
2831msgid ""
2832"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2833"given limit"
fc8703c9
JNA
2834msgstr ""
2835"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
2836"copie excède la limite indiquée"
1d9f0b79 2837
fc8703c9 2838#: diff.c:5413
1d9f0b79
JNA
2839msgid "Diff algorithm options"
2840msgstr "Options de l'algorithme de diff"
2841
fc8703c9 2842#: diff.c:5415
1d9f0b79
JNA
2843msgid "produce the smallest possible diff"
2844msgstr "produire le diff le plus petit possible"
2845
fc8703c9 2846#: diff.c:5418
1d9f0b79
JNA
2847msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2848msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
2849
fc8703c9 2850#: diff.c:5421
1d9f0b79
JNA
2851msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2852msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
2853
fc8703c9 2854#: diff.c:5424
1d9f0b79
JNA
2855msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2856msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
2857
fc8703c9 2858#: diff.c:5427
1d9f0b79
JNA
2859msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2860msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
2861
fc8703c9 2862#: diff.c:5430
1d9f0b79
JNA
2863msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2864msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
2865
fc8703c9 2866#: diff.c:5433
1d9f0b79 2867msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
fc8703c9
JNA
2868msgstr ""
2869"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
2870"lecture"
1d9f0b79 2871
fc8703c9 2872#: diff.c:5436
1d9f0b79
JNA
2873msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2874msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
2875
fc8703c9 2876#: diff.c:5440
1d9f0b79 2877msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
fc8703c9
JNA
2878msgstr ""
2879"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 2880
fc8703c9 2881#: diff.c:5442
1d9f0b79
JNA
2882msgid "<algorithm>"
2883msgstr "<algorithme>"
2884
fc8703c9 2885#: diff.c:5443
1d9f0b79
JNA
2886msgid "choose a diff algorithm"
2887msgstr "choisir un algorithme de différence"
2888
fc8703c9 2889#: diff.c:5445
1d9f0b79
JNA
2890msgid "<text>"
2891msgstr "<texte>"
2892
fc8703c9 2893#: diff.c:5446
1d9f0b79
JNA
2894msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2895msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
2896
fc8703c9 2897#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
1d9f0b79
JNA
2898msgid "<mode>"
2899msgstr "<mode>"
2900
fc8703c9 2901#: diff.c:5449
1d9f0b79 2902msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
fc8703c9
JNA
2903msgstr ""
2904"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
2905"mots modifiés"
1d9f0b79 2906
fc8703c9 2907#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
1d9f0b79
JNA
2908msgid "<regex>"
2909msgstr "<regex>"
2910
fc8703c9 2911#: diff.c:5452
1d9f0b79
JNA
2912msgid "use <regex> to decide what a word is"
2913msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
2914
fc8703c9 2915#: diff.c:5455
1d9f0b79
JNA
2916msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2917msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2918
fc8703c9
JNA
2919#: diff.c:5458
2920msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
2921msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
2922
fc8703c9 2923#: diff.c:5461
1d9f0b79
JNA
2924msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
2925msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
2926
fc8703c9
JNA
2927#: diff.c:5464
2928msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
2929msgstr "Autres options diff"
2930
fc8703c9 2931#: diff.c:5466
1d9f0b79 2932msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
fc8703c9
JNA
2933msgstr ""
2934"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
2935"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 2936
fc8703c9 2937#: diff.c:5470
1d9f0b79
JNA
2938msgid "treat all files as text"
2939msgstr "traiter les fichiers comme texte"
2940
fc8703c9 2941#: diff.c:5472
1d9f0b79
JNA
2942msgid "swap two inputs, reverse the diff"
2943msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
2944
fc8703c9 2945#: diff.c:5474
1d9f0b79
JNA
2946msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
2947msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
2948
fc8703c9 2949#: diff.c:5476
1d9f0b79
JNA
2950msgid "disable all output of the program"
2951msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
2952
fc8703c9 2953#: diff.c:5478
1d9f0b79
JNA
2954msgid "allow an external diff helper to be executed"
2955msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
2956
fc8703c9 2957#: diff.c:5480
1d9f0b79 2958msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
fc8703c9
JNA
2959msgstr ""
2960"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
2961"fichiers binaires"
1d9f0b79 2962
fc8703c9 2963#: diff.c:5482
1d9f0b79
JNA
2964msgid "<when>"
2965msgstr "<quand>"
2966
fc8703c9 2967#: diff.c:5483
1d9f0b79 2968msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
fc8703c9
JNA
2969msgstr ""
2970"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 2971
fc8703c9 2972#: diff.c:5486
1d9f0b79
JNA
2973msgid "<format>"
2974msgstr "<format>"
2975
fc8703c9 2976#: diff.c:5487
1d9f0b79
JNA
2977msgid "specify how differences in submodules are shown"
2978msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
2979
fc8703c9 2980#: diff.c:5491
1d9f0b79
JNA
2981msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
2982msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
2983
fc8703c9 2984#: diff.c:5494
1d9f0b79
JNA
2985msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
2986msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
2987
fc8703c9 2988#: diff.c:5496
1d9f0b79
JNA
2989msgid "<string>"
2990msgstr "<chaîne>"
2991
fc8703c9 2992#: diff.c:5497
1d9f0b79
JNA
2993msgid ""
2994"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
2995"string"
fc8703c9
JNA
2996msgstr ""
2997"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
2998"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 2999
fc8703c9 3000#: diff.c:5500
1d9f0b79
JNA
3001msgid ""
3002"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3003"regex"
fc8703c9
JNA
3004msgstr ""
3005"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
3006"spécifiée"
1d9f0b79 3007
fc8703c9 3008#: diff.c:5503
1d9f0b79 3009msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
fc8703c9
JNA
3010msgstr ""
3011"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
3012"ou -G"
1d9f0b79 3013
fc8703c9 3014#: diff.c:5506
1d9f0b79 3015msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
fc8703c9
JNA
3016msgstr ""
3017"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 3018
fc8703c9 3019#: diff.c:5509
1d9f0b79
JNA
3020msgid "control the order in which files appear in the output"
3021msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
3022
fc8703c9 3023#: diff.c:5510
1d9f0b79
JNA
3024msgid "<object-id>"
3025msgstr "<id-objet>"
3026
fc8703c9 3027#: diff.c:5511
1d9f0b79
JNA
3028msgid ""
3029"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3030"object"
fc8703c9
JNA
3031msgstr ""
3032"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
3033"indiqué"
1d9f0b79 3034
fc8703c9 3035#: diff.c:5513
1d9f0b79
JNA
3036msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3037msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3038
fc8703c9 3039#: diff.c:5514
1d9f0b79
JNA
3040msgid "select files by diff type"
3041msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
3042
fc8703c9 3043#: diff.c:5516
1d9f0b79
JNA
3044msgid "<file>"
3045msgstr "<fichier>"
3046
fc8703c9 3047#: diff.c:5517
1d9f0b79
JNA
3048msgid "Output to a specific file"
3049msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
3050
fc8703c9 3051#: diff.c:6150
85ea5cbf 3052msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
3053msgstr ""
3054"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
3055"fichiers."
7298ca7b 3056
fc8703c9 3057#: diff.c:6153
85ea5cbf 3058msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
3059msgstr ""
3060"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
3061"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 3062
fc8703c9 3063#: diff.c:6156
ba1b8cfa 3064#, c-format
7a43c952 3065msgid ""
85ea5cbf 3066"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
3067msgstr ""
3068"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
3069"commande."
7298ca7b 3070
1d9f0b79 3071#: dir.c:537
0859ed62
JNA
3072#, c-format
3073msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2104663c
JNA
3074msgstr ""
3075"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 3076
1d9f0b79 3077#: dir.c:926
0859ed62
JNA
3078#, c-format
3079msgid "cannot use %s as an exclude file"
3080msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
3081
1d9f0b79 3082#: dir.c:1843
6a071483
JNA
3083#, c-format
3084msgid "could not open directory '%s'"
3085msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
3086
1d9f0b79 3087#: dir.c:2085
85ea5cbf 3088msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 3089msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 3090
1d9f0b79 3091#: dir.c:2209
0859ed62
JNA
3092msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3093msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
3094
1d9f0b79 3095#: dir.c:3013
0859ed62
JNA
3096#, c-format
3097msgid "index file corrupt in repo %s"
3098msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 3099
1d9f0b79 3100#: dir.c:3058 dir.c:3063
6a523d66
JNA
3101#, c-format
3102msgid "could not create directories for %s"
3103msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
3104
1d9f0b79 3105#: dir.c:3092
71ca3ba3
JNA
3106#, c-format
3107msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3108msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
3109
6b822f73 3110#: editor.c:73
5da312d1
JNA
3111#, c-format
3112msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2acb3d49
JNA
3113msgstr ""
3114"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
3115"texte…%c"
5da312d1 3116
0859ed62 3117#: entry.c:178
26ce3a3c
JNA
3118msgid "Filtering content"
3119msgstr "Filtrage du contenu"
3120
1d9f0b79 3121#: entry.c:476
6a523d66
JNA
3122#, c-format
3123msgid "could not stat file '%s'"
3124msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
3125
0859ed62
JNA
3126#: environment.c:150
3127#, c-format
3128msgid "bad git namespace path \"%s\""
3129msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
3130
3131#: environment.c:332
3132#, c-format
3133msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3134msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
3135
1d9f0b79 3136#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
3137#, c-format
3138msgid "too many args to run %s"
3139msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
3140
6a071483
JNA
3141#: fetch-object.c:17
3142msgid "Remote with no URL"
3143msgstr "Dépôt distant sans URL"
3144
6b822f73 3145#: fetch-pack.c:151
85ea5cbf 3146msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 3147msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 3148
b3225a41
JNA
3149#: fetch-pack.c:154
3150msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3151msgstr ""
3152"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
3153
3154#: fetch-pack.c:165
6a071483
JNA
3155msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3156msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 3157
b3225a41 3158#: fetch-pack.c:185
6b388fca 3159#, c-format
275588f9 3160msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 3161msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 3162
1d9f0b79
JNA
3163#: fetch-pack.c:196
3164msgid "unable to write to remote"
3165msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
3166
3167#: fetch-pack.c:258
85ea5cbf
JNA
3168msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3169msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 3170
1d9f0b79 3171#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
b67e6306 3172#, c-format
85ea5cbf
JNA
3173msgid "invalid shallow line: %s"
3174msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 3175
1d9f0b79 3176#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
6b388fca 3177#, c-format
85ea5cbf
JNA
3178msgid "invalid unshallow line: %s"
3179msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 3180
1d9f0b79 3181#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
6b388fca 3182#, c-format
85ea5cbf
JNA
3183msgid "object not found: %s"
3184msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 3185
1d9f0b79 3186#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
6b388fca 3187#, c-format
85ea5cbf
JNA
3188msgid "error in object: %s"
3189msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 3190
1d9f0b79 3191#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
6b388fca 3192#, c-format
85ea5cbf
JNA
3193msgid "no shallow found: %s"
3194msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 3195
1d9f0b79 3196#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
6b388fca 3197#, c-format
85ea5cbf
JNA
3198msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3199msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 3200
1d9f0b79 3201#: fetch-pack.c:417
6b388fca 3202#, c-format
85ea5cbf
JNA
3203msgid "got %s %d %s"
3204msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 3205
1d9f0b79 3206#: fetch-pack.c:434
6b388fca 3207#, c-format
85ea5cbf
JNA
3208msgid "invalid commit %s"
3209msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 3210
1d9f0b79 3211#: fetch-pack.c:465
85ea5cbf
JNA
3212msgid "giving up"
3213msgstr "abandon"
3214
1d9f0b79 3215#: fetch-pack.c:477 progress.c:284
85ea5cbf
JNA
3216msgid "done"
3217msgstr "fait"
3218
1d9f0b79 3219#: fetch-pack.c:489
6b388fca 3220#, c-format
85ea5cbf
JNA
3221msgid "got %s (%d) %s"
3222msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 3223
1d9f0b79 3224#: fetch-pack.c:535
6b388fca 3225#, c-format
85ea5cbf
JNA
3226msgid "Marking %s as complete"
3227msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 3228
1d9f0b79 3229#: fetch-pack.c:744
6b388fca 3230#, c-format
85ea5cbf
JNA
3231msgid "already have %s (%s)"
3232msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 3233
1d9f0b79 3234#: fetch-pack.c:783
85ea5cbf
JNA
3235msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3236msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 3237
1d9f0b79 3238#: fetch-pack.c:791
85ea5cbf
JNA
3239msgid "protocol error: bad pack header"
3240msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
3241
1d9f0b79 3242#: fetch-pack.c:859
6b388fca 3243#, c-format
85ea5cbf
JNA
3244msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3245msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 3246
1d9f0b79 3247#: fetch-pack.c:875
6b388fca 3248#, c-format
85ea5cbf
JNA
3249msgid "%s failed"
3250msgstr "échec de %s"
6b388fca 3251
1d9f0b79 3252#: fetch-pack.c:877
85ea5cbf
JNA
3253msgid "error in sideband demultiplexer"
3254msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 3255
1d9f0b79 3256#: fetch-pack.c:906
85ea5cbf
JNA
3257msgid "Server does not support shallow clients"
3258msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
b67e6306 3259
1d9f0b79 3260#: fetch-pack.c:910
85ea5cbf
JNA
3261msgid "Server supports multi_ack_detailed"
3262msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
b67e6306 3263
1d9f0b79 3264#: fetch-pack.c:913
85ea5cbf
JNA
3265msgid "Server supports no-done"
3266msgstr "Le serveur support no-done"
b67e6306 3267
1d9f0b79 3268#: fetch-pack.c:919
85ea5cbf
JNA
3269msgid "Server supports multi_ack"
3270msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
6b388fca 3271
1d9f0b79 3272#: fetch-pack.c:923
85ea5cbf
JNA
3273msgid "Server supports side-band-64k"
3274msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
6b388fca 3275
1d9f0b79 3276#: fetch-pack.c:927
85ea5cbf
JNA
3277msgid "Server supports side-band"
3278msgstr "Le serveru supporte side-band"
6b388fca 3279
1d9f0b79 3280#: fetch-pack.c:931
85ea5cbf
JNA
3281msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
3282msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
6b388fca 3283
1d9f0b79 3284#: fetch-pack.c:935
85ea5cbf
JNA
3285msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
3286msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
6b388fca 3287
1d9f0b79 3288#: fetch-pack.c:945
85ea5cbf 3289msgid "Server supports ofs-delta"
6a071483 3290msgstr "Le serveur supporte ofs-delta"
6b388fca 3291
1d9f0b79 3292#: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
6a071483
JNA
3293msgid "Server supports filter"
3294msgstr "Le serveur supporte filter"
3295
1d9f0b79 3296#: fetch-pack.c:959
6b388fca 3297#, c-format
85ea5cbf
JNA
3298msgid "Server version is %.*s"
3299msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 3300
1d9f0b79 3301#: fetch-pack.c:965
85ea5cbf
JNA
3302msgid "Server does not support --shallow-since"
3303msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 3304
1d9f0b79 3305#: fetch-pack.c:969
85ea5cbf
JNA
3306msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3307msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 3308
1d9f0b79 3309#: fetch-pack.c:971
85ea5cbf
JNA
3310msgid "Server does not support --deepen"
3311msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 3312
1d9f0b79 3313#: fetch-pack.c:988
85ea5cbf
JNA
3314msgid "no common commits"
3315msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 3316
1d9f0b79 3317#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
85ea5cbf
JNA
3318msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3319msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 3320
1d9f0b79 3321#: fetch-pack.c:1138
f29a2d82
JNA
3322msgid "Server does not support shallow requests"
3323msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles"
3324
1d9f0b79
JNA
3325#: fetch-pack.c:1171
3326msgid "unable to write request to remote"
3327msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
3328
3329#: fetch-pack.c:1189
0859ed62
JNA
3330#, c-format
3331msgid "error reading section header '%s'"
3332msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
3333
1d9f0b79 3334#: fetch-pack.c:1195
0859ed62
JNA
3335#, c-format
3336msgid "expected '%s', received '%s'"
3337msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
3338
1d9f0b79 3339#: fetch-pack.c:1234
0859ed62
JNA
3340#, c-format
3341msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3342msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
3343
1d9f0b79 3344#: fetch-pack.c:1239
0859ed62
JNA
3345#, c-format
3346msgid "error processing acks: %d"
3347msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
3348
1d9f0b79 3349#: fetch-pack.c:1249
6b822f73
JNA
3350msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3351msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
3352
1d9f0b79 3353#: fetch-pack.c:1251
6b822f73
JNA
3354msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3355msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
3356
1d9f0b79 3357#: fetch-pack.c:1293
0859ed62
JNA
3358#, c-format
3359msgid "error processing shallow info: %d"
3360msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
3361
1d9f0b79 3362#: fetch-pack.c:1340
0859ed62
JNA
3363#, c-format
3364msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3365msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
3366
1d9f0b79 3367#: fetch-pack.c:1345
0859ed62
JNA
3368#, c-format
3369msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3370msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
3371
1d9f0b79 3372#: fetch-pack.c:1350
0859ed62
JNA
3373#, c-format
3374msgid "error processing wanted refs: %d"
3375msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
3376
1d9f0b79 3377#: fetch-pack.c:1676
85ea5cbf
JNA
3378msgid "no matching remote head"
3379msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 3380
fc8703c9 3381#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
0859ed62
JNA
3382msgid "remote did not send all necessary objects"
3383msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
3384
1d9f0b79 3385#: fetch-pack.c:1726
6a523d66
JNA
3386#, c-format
3387msgid "no such remote ref %s"
3388msgstr "référence distante inconnue %s"
3389
1d9f0b79 3390#: fetch-pack.c:1729
6a523d66
JNA
3391#, c-format
3392msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3393msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
3394
6b822f73 3395#: gpg-interface.c:318
85ea5cbf
JNA
3396msgid "gpg failed to sign the data"
3397msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
6b388fca 3398
6b822f73 3399#: gpg-interface.c:344
85ea5cbf
JNA
3400msgid "could not create temporary file"
3401msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 3402
6b822f73 3403#: gpg-interface.c:347
6b388fca 3404#, c-format
85ea5cbf
JNA
3405msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3406msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 3407
12142e1b 3408#: graph.c:97
71ca3ba3
JNA
3409#, c-format
3410msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3411msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
3412
6b822f73 3413#: grep.c:2113
6b388fca 3414#, c-format
85ea5cbf
JNA
3415msgid "'%s': unable to read %s"
3416msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 3417
fc8703c9 3418#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
b3225a41 3419#: builtin/rm.c:135
6b388fca 3420#, c-format
85ea5cbf
JNA
3421msgid "failed to stat '%s'"
3422msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 3423
6b822f73 3424#: grep.c:2141
6b388fca 3425#, c-format
85ea5cbf
JNA
3426msgid "'%s': short read"
3427msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 3428
3509754c
JNA
3429#: help.c:23
3430msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3431msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
3432
3433#: help.c:24
3434msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3435msgstr ""
3436"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3437
3438#: help.c:25
3439msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3440msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
3441
3442#: help.c:26
3443msgid "grow, mark and tweak your common history"
3444msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
3445
3446#: help.c:27
3447msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3448msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
3449
3450#: help.c:31
3451msgid "Main Porcelain Commands"
3452msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
3453
3454#: help.c:32
3455msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3456msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
3457
3458#: help.c:33
3459msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3460msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
3461
3462#: help.c:34
3463msgid "Interacting with Others"
3464msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
3465
3466#: help.c:35
3467msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3468msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
3469
3470#: help.c:36
3471msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3472msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
3473
3474#: help.c:37
3475msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3476msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
3477
3478#: help.c:38
3479msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3480msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
3481
b3225a41 3482#: help.c:298
6b388fca 3483#, c-format
85ea5cbf
JNA
3484msgid "available git commands in '%s'"
3485msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 3486
b3225a41 3487#: help.c:305
85ea5cbf
JNA
3488msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3489msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 3490
b3225a41 3491#: help.c:314
85ea5cbf
JNA
3492msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3493msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
3494
1d9f0b79 3495#: help.c:363 git.c:97
3509754c
JNA
3496#, c-format
3497msgid "unsupported command listing type '%s'"
3498msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
3499
1d9f0b79 3500#: help.c:403
3509754c
JNA
3501msgid "The common Git guides are:"
3502msgstr "Les guides Git populaires sont :"
3503
1d9f0b79 3504#: help.c:512
6b822f73 3505msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
53863212
JNA
3506msgstr ""
3507"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
3508"commande spécifique"
6b822f73 3509
1d9f0b79 3510#: help.c:517
6b822f73
JNA
3511msgid "External commands"
3512msgstr "Commandes externes"
3513
1d9f0b79 3514#: help.c:532
6b822f73
JNA
3515msgid "Command aliases"
3516msgstr "Alias de commande"
3517
1d9f0b79 3518#: help.c:596
b67e6306
JNA
3519#, c-format
3520msgid ""
85ea5cbf
JNA
3521"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3522"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 3523msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3524"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
3525"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 3526
1d9f0b79 3527#: help.c:655
85ea5cbf
JNA
3528msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3529msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
3530
1d9f0b79 3531#: help.c:677
b67e6306 3532#, c-format
12142e1b 3533msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
b67e6306 3534msgstr ""
12142e1b 3535"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 3536
1d9f0b79 3537#: help.c:682
b67e6306 3538#, c-format
12142e1b 3539msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 3540msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 3541
1d9f0b79 3542#: help.c:687
12142e1b
JNA
3543#, c-format
3544msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3545msgstr ""
26ce3a3c 3546"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 3547
1d9f0b79 3548#: help.c:695
7b058058 3549#, c-format
85ea5cbf
JNA
3550msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3551msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 3552
1d9f0b79 3553#: help.c:699
85ea5cbf
JNA
3554msgid ""
3555"\n"
12142e1b 3556"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
3557msgid_plural ""
3558"\n"
12142e1b 3559"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
3560msgstr[0] ""
3561"\n"
12142e1b 3562"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
3563msgstr[1] ""
3564"\n"
12142e1b 3565"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 3566
1d9f0b79 3567#: help.c:714
12142e1b
JNA
3568msgid "git version [<options>]"
3569msgstr "git version [<options>]"
3570
1d9f0b79 3571#: help.c:782
b67e6306 3572#, c-format
85ea5cbf
JNA
3573msgid "%s: %s - %s"
3574msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 3575
1d9f0b79 3576#: help.c:786
12142e1b
JNA
3577msgid ""
3578"\n"
3579"Did you mean this?"
3580msgid_plural ""
3581"\n"
3582"Did you mean one of these?"
3583msgstr[0] ""
3584"\n"
3585"Vouliez-vous dire cela ?"
3586msgstr[1] ""
3587"\n"
3588"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
3589
1d9f0b79 3590#: ident.c:349
b67e6306 3591msgid ""
85ea5cbf
JNA
3592"\n"
3593"*** Please tell me who you are.\n"
3594"\n"
3595"Run\n"
3596"\n"
3597" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3598" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3599"\n"
3600"to set your account's default identity.\n"
3601"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3602"\n"
b67e6306 3603msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3604"\n"
3605"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
3606"\n"
3607"Lancez\n"
3608"\n"
3609" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
3610" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
3611"\n"
3612"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
3613"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
3614"\n"
b67e6306 3615
1d9f0b79 3616#: ident.c:379
6a523d66
JNA
3617msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3618msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
3619
1d9f0b79 3620#: ident.c:384
6a523d66
JNA
3621#, c-format
3622msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3623msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
3624
1d9f0b79 3625#: ident.c:401
6a523d66
JNA
3626msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3627msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
3628
1d9f0b79 3629#: ident.c:407
6a523d66
JNA
3630#, c-format
3631msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3632msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
3633
1d9f0b79 3634#: ident.c:415
6a523d66
JNA
3635#, c-format
3636msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3637msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
3638
1d9f0b79 3639#: ident.c:421
6a523d66
JNA
3640#, c-format
3641msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3642msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
3643
1d9f0b79 3644#: ident.c:436 builtin/commit.c:608
6a523d66
JNA
3645#, c-format
3646msgid "invalid date format: %s"
3647msgstr "format de date invalide : %s"
3648
1d9f0b79
JNA
3649#: list-objects.c:129
3650#, c-format
3651msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
fc8703c9
JNA
3652msgstr ""
3653"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
1d9f0b79
JNA
3654
3655#: list-objects.c:142
3656#, c-format
3657msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
fc8703c9
JNA
3658msgstr ""
3659"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
1d9f0b79
JNA
3660
3661#: list-objects.c:378
3662#, c-format
3663msgid "unable to load root tree for commit %s"
3664msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
3665
b3225a41 3666#: list-objects-filter-options.c:36
6a071483
JNA
3667msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3668msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 3669
6b822f73 3670#: list-objects-filter-options.c:58
b3225a41
JNA
3671msgid "expected 'tree:<depth>'"
3672msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 3673
85b66ac5
JNA
3674#: list-objects-filter-options.c:84
3675msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3676msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
3677
3678#: list-objects-filter-options.c:158
6a071483
JNA
3679msgid "cannot change partial clone promisor remote"
3680msgstr "impossible de modifier le prometteur distant de clone partiel"
5da312d1 3681
26ce3a3c 3682#: lockfile.c:151
b67e6306
JNA
3683#, c-format
3684msgid ""
85ea5cbf
JNA
3685"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3686"\n"
3687"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3688"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3689"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3690"may have crashed in this repository earlier:\n"
3691"remove the file manually to continue."
b67e6306 3692msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3693"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
3694"\n"
3695"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
3696"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 3697"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
3698"un processus git peut avoir planté :\n"
3699"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 3700
26ce3a3c 3701#: lockfile.c:159
7a2c7e58 3702#, c-format
85ea5cbf
JNA
3703msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3704msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 3705
6b822f73 3706#: merge.c:41
85ea5cbf
JNA
3707msgid "failed to read the cache"
3708msgstr "impossible de lire le cache"
7a2c7e58 3709
1d9f0b79 3710#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
fc8703c9 3711#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
1d9f0b79 3712#: builtin/stash.c:264
85ea5cbf
JNA
3713msgid "unable to write new index file"
3714msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
ba1b8cfa 3715
1d9f0b79 3716#: merge-recursive.c:322
85ea5cbf
JNA
3717msgid "(bad commit)\n"
3718msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 3719
1d9f0b79 3720#: merge-recursive.c:345
f29a2d82
JNA
3721#, c-format
3722msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3723msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
3724
1d9f0b79 3725#: merge-recursive.c:354
eadd122b 3726#, c-format
f29a2d82
JNA
3727msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3728msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
eadd122b 3729
1d9f0b79 3730#: merge-recursive.c:437
85ea5cbf
JNA
3731msgid "error building trees"
3732msgstr "erreur de construction des arbres"
eadd122b 3733
1d9f0b79 3734#: merge-recursive.c:861
eadd122b 3735#, c-format
85ea5cbf
JNA
3736msgid "failed to create path '%s'%s"
3737msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 3738
1d9f0b79 3739#: merge-recursive.c:872
85ea5cbf
JNA
3740#, c-format
3741msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3742msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 3743
1d9f0b79 3744#: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905
85ea5cbf
JNA
3745msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3746msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 3747
1d9f0b79 3748#: merge-recursive.c:895
955efd65 3749#, c-format
85ea5cbf
JNA
3750msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3751msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 3752
1d9f0b79 3753#: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40
7a2c7e58 3754#, c-format
85ea5cbf
JNA
3755msgid "cannot read object %s '%s'"
3756msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 3757
1d9f0b79 3758#: merge-recursive.c:939
f507e5dd 3759#, c-format
85ea5cbf
JNA
3760msgid "blob expected for %s '%s'"
3761msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 3762
1d9f0b79 3763#: merge-recursive.c:963
f507e5dd 3764#, c-format
85ea5cbf
JNA
3765msgid "failed to open '%s': %s"
3766msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 3767
1d9f0b79 3768#: merge-recursive.c:974
f507e5dd 3769#, c-format
85ea5cbf
JNA
3770msgid "failed to symlink '%s': %s"
3771msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 3772
1d9f0b79 3773#: merge-recursive.c:979
f507e5dd 3774#, c-format
85ea5cbf
JNA
3775msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3776msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 3777
1d9f0b79 3778#: merge-recursive.c:1175
f29a2d82
JNA
3779#, c-format
3780msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3781msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
3782
1d9f0b79 3783#: merge-recursive.c:1182
f29a2d82
JNA
3784#, c-format
3785msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3786msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
3787
1d9f0b79 3788#: merge-recursive.c:1189
f29a2d82
JNA
3789#, c-format
3790msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3509754c
JNA
3791msgstr ""
3792"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
3793"base de fusion)"
f29a2d82 3794
1d9f0b79 3795#: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209
f29a2d82
JNA
3796#, c-format
3797msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3798msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
3799
1d9f0b79 3800#: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212
f29a2d82 3801#, c-format
3509754c
JNA
3802msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3803msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
f29a2d82 3804
1d9f0b79 3805#: merge-recursive.c:1235
f29a2d82
JNA
3806#, c-format
3807msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3509754c
JNA
3808msgstr ""
3809"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
f29a2d82 3810
1d9f0b79 3811#: merge-recursive.c:1239
f29a2d82
JNA
3812#, c-format
3813msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3814msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
3815
1d9f0b79 3816#: merge-recursive.c:1240
f29a2d82
JNA
3817msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3818msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
3819
1d9f0b79 3820#: merge-recursive.c:1243
f29a2d82
JNA
3821#, c-format
3822msgid ""
3823"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3824"by using:\n"
3825"\n"
3826" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3827"\n"
3828"which will accept this suggestion.\n"
3829msgstr ""
3830"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
3831"en utilisant par exemple :\n"
3832"\n"
3833" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3834"\n"
3835"qui acceptera cette suggestion.\n"
3836
1d9f0b79 3837#: merge-recursive.c:1252
f29a2d82
JNA
3838#, c-format
3839msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3840msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
3841
1d9f0b79 3842#: merge-recursive.c:1325
85ea5cbf
JNA
3843msgid "Failed to execute internal merge"
3844msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 3845
1d9f0b79 3846#: merge-recursive.c:1330
3d8b14c2 3847#, c-format
85ea5cbf
JNA
3848msgid "Unable to add %s to database"
3849msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 3850
1d9f0b79 3851#: merge-recursive.c:1362
f29a2d82
JNA
3852#, c-format
3853msgid "Auto-merging %s"
3854msgstr "Fusion automatique de %s"
3855
1d9f0b79 3856#: merge-recursive.c:1385
f29a2d82
JNA
3857#, c-format
3858msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3509754c
JNA
3859msgstr ""
3860"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
3861"place."
f29a2d82 3862
1d9f0b79 3863#: merge-recursive.c:1457
3d8b14c2 3864#, c-format
85ea5cbf
JNA
3865msgid ""
3866"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3867"in tree."
3868msgstr ""
3869"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
3870"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 3871
1d9f0b79 3872#: merge-recursive.c:1462
6a523d66
JNA
3873#, c-format
3874msgid ""
3875"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3876"left in tree."
f5be0083
JNA
3877msgstr ""
3878"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
3879"%s de %s laissée dans l'arbre."
6a523d66 3880
1d9f0b79 3881#: merge-recursive.c:1469
3d8b14c2 3882#, c-format
85ea5cbf
JNA
3883msgid ""
3884"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3885"in tree at %s."
3886msgstr ""
3887"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
3888"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 3889
1d9f0b79 3890#: merge-recursive.c:1474
6a523d66
JNA
3891#, c-format
3892msgid ""
3893"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3894"left in tree at %s."
f5be0083
JNA
3895msgstr ""
3896"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
3897"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6a523d66 3898
1d9f0b79 3899#: merge-recursive.c:1509
85ea5cbf
JNA
3900msgid "rename"
3901msgstr "renommage"
3d8b14c2 3902
1d9f0b79 3903#: merge-recursive.c:1509
85ea5cbf
JNA
3904msgid "renamed"
3905msgstr "renommé"
b67e6306 3906
1d9f0b79 3907#: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085
f29a2d82
JNA
3908#, c-format
3909msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3910msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
3911
1d9f0b79 3912#: merge-recursive.c:1599
b3225a41
JNA
3913#, c-format
3914msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3915msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
3916
1d9f0b79 3917#: merge-recursive.c:1657
b3225a41
JNA
3918#, c-format
3919msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3920msgstr ""
3921"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
3922
1d9f0b79 3923#: merge-recursive.c:1687
b67e6306 3924#, c-format
85ea5cbf
JNA
3925msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3926msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 3927
1d9f0b79 3928#: merge-recursive.c:1692
f29a2d82
JNA
3929#, c-format
3930msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3931msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
3932
1d9f0b79 3933#: merge-recursive.c:1711
b67e6306
JNA
3934#, c-format
3935msgid ""
85ea5cbf
JNA
3936"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3937"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 3938msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3939"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
3940"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
3941
1d9f0b79 3942#: merge-recursive.c:1716
85ea5cbf
JNA
3943msgid " (left unresolved)"
3944msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 3945
1d9f0b79 3946#: merge-recursive.c:1825
b67e6306 3947#, c-format
85ea5cbf 3948msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 3949msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3950"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
3951">'%s' dans %s"
b67e6306 3952
1d9f0b79 3953#: merge-recursive.c:2030
f29a2d82
JNA
3954#, c-format
3955msgid ""
3956"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3957"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3958"getting a majority of the files."
3509754c
JNA
3959msgstr ""
3960"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
3961"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
3962"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
f29a2d82 3963
1d9f0b79 3964#: merge-recursive.c:2062
f29a2d82
JNA
3965#, c-format
3966msgid ""
3967"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3968"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3509754c
JNA
3969msgstr ""
3970"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
3971"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 3972
1d9f0b79 3973#: merge-recursive.c:2072
f29a2d82
JNA
3974#, c-format
3975msgid ""
3976"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3977"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3509754c
JNA
3978msgstr ""
3979"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
3980"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
f29a2d82 3981
1d9f0b79 3982#: merge-recursive.c:2164
f29a2d82
JNA
3983#, c-format
3984msgid ""
3985"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3986">%s in %s"
3509754c
JNA
3987msgstr ""
3988"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
3989"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
f29a2d82 3990
1d9f0b79 3991#: merge-recursive.c:2408
f29a2d82
JNA
3992#, c-format
3993msgid ""
3994"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
3995"renamed."
3509754c
JNA
3996msgstr ""
3997"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
3998"renommé."
f29a2d82 3999
1d9f0b79 4000#: merge-recursive.c:2929
955efd65 4001#, c-format
85ea5cbf
JNA
4002msgid "cannot read object %s"
4003msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 4004
1d9f0b79 4005#: merge-recursive.c:2932
955efd65 4006#, c-format
85ea5cbf
JNA
4007msgid "object %s is not a blob"
4008msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 4009
1d9f0b79 4010#: merge-recursive.c:2996
85ea5cbf
JNA
4011msgid "modify"
4012msgstr "modification"
4013
1d9f0b79 4014#: merge-recursive.c:2996
85ea5cbf
JNA
4015msgid "modified"
4016msgstr "modifié"
4017
1d9f0b79 4018#: merge-recursive.c:3008
85ea5cbf
JNA
4019msgid "content"
4020msgstr "contenu"
4021
1d9f0b79 4022#: merge-recursive.c:3012
85ea5cbf
JNA
4023msgid "add/add"
4024msgstr "ajout/ajout"
4025
1d9f0b79 4026#: merge-recursive.c:3035
955efd65 4027#, c-format
85ea5cbf
JNA
4028msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4029msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 4030
1d9f0b79 4031#: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937
85ea5cbf
JNA
4032msgid "submodule"
4033msgstr "sous-module"
4034
1d9f0b79 4035#: merge-recursive.c:3058
955efd65 4036#, c-format
85ea5cbf
JNA
4037msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4038msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 4039
1d9f0b79 4040#: merge-recursive.c:3088
955efd65 4041#, c-format
b3225a41
JNA
4042msgid "Adding as %s instead"
4043msgstr "Ajout plutôt comme %s"
4044
1d9f0b79 4045#: merge-recursive.c:3170
b3225a41 4046#, c-format
1d9f0b79
JNA
4047msgid ""
4048"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4049"moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4050msgstr ""
4051"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
4052"en %s ; déplacé dans %s."
85ea5cbf 4053
1d9f0b79
JNA
4054#: merge-recursive.c:3173
4055#, c-format
4056msgid ""
4057"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4058"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4059msgstr ""
4060"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
4061"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
4062"vers %s."
85ea5cbf 4063
1d9f0b79
JNA
4064#: merge-recursive.c:3177
4065#, c-format
4066msgid ""
4067"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4068"%s; moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4069msgstr ""
4070"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
4071"renommé en %s ; déplacé dans %s."
1d9f0b79
JNA
4072
4073#: merge-recursive.c:3180
4074#, c-format
4075msgid ""
4076"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4077"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4078msgstr ""
4079"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
4080"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
4081"être déplacé vers %s."
1d9f0b79
JNA
4082
4083#: merge-recursive.c:3294
4084#, c-format
4085msgid "Removing %s"
4086msgstr "Suppression de %s"
4087
4088#: merge-recursive.c:3317
4089msgid "file/directory"
4090msgstr "fichier/répertoire"
4091
4092#: merge-recursive.c:3322
85ea5cbf
JNA
4093msgid "directory/file"
4094msgstr "répertoire/fichier"
4095
1d9f0b79 4096#: merge-recursive.c:3329
85ea5cbf
JNA
4097#, c-format
4098msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 4099msgstr ""
85ea5cbf 4100"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 4101
1d9f0b79 4102#: merge-recursive.c:3338
85ea5cbf
JNA
4103#, c-format
4104msgid "Adding %s"
4105msgstr "Ajout de %s"
4106
1d9f0b79 4107#: merge-recursive.c:3347
b3225a41
JNA
4108#, c-format
4109msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4110msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
4111
1d9f0b79 4112#: merge-recursive.c:3385
2acb3d49 4113#, c-format
0859ed62
JNA
4114msgid ""
4115"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4116" %s"
4117msgstr ""
2104663c
JNA
4118"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
4119"fusion :\n"
0859ed62 4120" %s"
2acb3d49 4121
1d9f0b79 4122#: merge-recursive.c:3396
26ce3a3c 4123msgid "Already up to date!"
85ea5cbf
JNA
4124msgstr "Déjà à jour !"
4125
1d9f0b79 4126#: merge-recursive.c:3405
85ea5cbf
JNA
4127#, c-format
4128msgid "merging of trees %s and %s failed"
4129msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
4130
1d9f0b79 4131#: merge-recursive.c:3504
85ea5cbf
JNA
4132msgid "Merging:"
4133msgstr "Fusion :"
4134
1d9f0b79 4135#: merge-recursive.c:3517
85ea5cbf
JNA
4136#, c-format
4137msgid "found %u common ancestor:"
4138msgid_plural "found %u common ancestors:"
4139msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
4140msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
4141
1d9f0b79 4142#: merge-recursive.c:3556
85ea5cbf
JNA
4143msgid "merge returned no commit"
4144msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
4145
1d9f0b79 4146#: merge-recursive.c:3622
85ea5cbf
JNA
4147#, c-format
4148msgid "Could not parse object '%s'"
4149msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
4150
1d9f0b79 4151#: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873
85ea5cbf
JNA
4152msgid "Unable to write index."
4153msgstr "Impossible d'écrire l'index."
4154
1d9f0b79 4155#: midx.c:66
6b822f73
JNA
4156#, c-format
4157msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4158msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
4159
1d9f0b79 4160#: midx.c:82
6b822f73
JNA
4161#, c-format
4162msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
53863212 4163msgstr ""
02705d38 4164"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
53863212 4165"0x%08x"
6b822f73 4166
1d9f0b79 4167#: midx.c:87
6b822f73
JNA
4168#, c-format
4169msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4170msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
4171
1d9f0b79 4172#: midx.c:92
6b822f73
JNA
4173#, c-format
4174msgid "hash version %u does not match"
4175msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
4176
1d9f0b79 4177#: midx.c:106
6b822f73
JNA
4178msgid "invalid chunk offset (too large)"
4179msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
4180
1d9f0b79 4181#: midx.c:130
6b822f73 4182msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
53863212
JNA
4183msgstr ""
4184"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
4185"apparaît plus tôt qu'attendu"
6b822f73 4186
1d9f0b79 4187#: midx.c:143
6b822f73
JNA
4188msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4189msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
4190
1d9f0b79 4191#: midx.c:145
6b822f73
JNA
4192msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4193msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
4194
1d9f0b79 4195#: midx.c:147
6b822f73
JNA
4196msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4197msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
4198
1d9f0b79 4199#: midx.c:149
6b822f73
JNA
4200msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4201msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
4202
1d9f0b79 4203#: midx.c:163
6b822f73
JNA
4204#, c-format
4205msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
53863212
JNA
4206msgstr ""
4207"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 4208
fc8703c9 4209#: midx.c:208
6b822f73 4210#, c-format
53863212 4211msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
4212msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
4213
fc8703c9 4214#: midx.c:258
6b822f73 4215msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
53863212
JNA
4216msgstr ""
4217"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 4218
fc8703c9 4219#: midx.c:286
6b822f73
JNA
4220msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4221msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
4222
fc8703c9 4223#: midx.c:457
6b822f73
JNA
4224#, c-format
4225msgid "failed to add packfile '%s'"
4226msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
4227
fc8703c9 4228#: midx.c:463
6b822f73
JNA
4229#, c-format
4230msgid "failed to open pack-index '%s'"
4231msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
4232
fc8703c9 4233#: midx.c:557
6b822f73
JNA
4234#, c-format
4235msgid "failed to locate object %d in packfile"
4236msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
4237
fc8703c9 4238#: midx.c:993
6b822f73
JNA
4239#, c-format
4240msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4241msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
4242
fc8703c9 4243#: midx.c:1048
1d9f0b79
JNA
4244msgid "Looking for referenced packfiles"
4245msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
4246
fc8703c9 4247#: midx.c:1063
6b822f73
JNA
4248#, c-format
4249msgid ""
4250"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
53863212
JNA
4251msgstr ""
4252"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
4253"étalement[%d]"
6b822f73 4254
fc8703c9 4255#: midx.c:1067
1d9f0b79
JNA
4256msgid "Verifying OID order in MIDX"
4257msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans MIDX"
4258
fc8703c9 4259#: midx.c:1076
6b822f73
JNA
4260#, c-format
4261msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4262msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4263
fc8703c9 4264#: midx.c:1095
1d9f0b79
JNA
4265msgid "Sorting objects by packfile"
4266msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
4267
fc8703c9 4268#: midx.c:1101
6b822f73
JNA
4269msgid "Verifying object offsets"
4270msgstr "Vérification des décalages des objets"
4271
fc8703c9 4272#: midx.c:1117
6b822f73
JNA
4273#, c-format
4274msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4275msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
4276
fc8703c9 4277#: midx.c:1123
6b822f73
JNA
4278#, c-format
4279msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4280msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
4281
fc8703c9 4282#: midx.c:1132
6b822f73
JNA
4283#, c-format
4284msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 4285msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 4286
b3225a41 4287#: name-hash.c:531
6b822f73
JNA
4288#, c-format
4289msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4290msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
4291
b3225a41 4292#: name-hash.c:553
6b822f73
JNA
4293#, c-format
4294msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4295msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
4296
b3225a41 4297#: name-hash.c:559
6b822f73
JNA
4298#, c-format
4299msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4300msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
4301
b3225a41 4302#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
4303#, c-format
4304msgid ""
85ea5cbf
JNA
4305"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4306"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4307"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 4308msgstr ""
85ea5cbf 4309"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
4310"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
4311"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 4312
b3225a41 4313#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
4314#, c-format
4315msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4316msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
4317
b3225a41 4318#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
4319msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4320msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
4321
b3225a41 4322#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
4323#, c-format
4324msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4325msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
4326
b3225a41 4327#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
4328#, c-format
4329msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4330msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
4331
12142e1b
JNA
4332#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4333#. the environment variable, the second %s is
4334#. its value.
4335#.
b3225a41 4336#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
4337#, c-format
4338msgid "Bad %s value: '%s'"
4339msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
4340
0859ed62
JNA
4341#: object.c:54
4342#, c-format
4343msgid "invalid object type \"%s\""
4344msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
4345
b3225a41 4346#: object.c:174
0859ed62
JNA
4347#, c-format
4348msgid "object %s is a %s, not a %s"
4349msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
4350
b3225a41 4351#: object.c:234
0859ed62
JNA
4352#, c-format
4353msgid "object %s has unknown type id %d"
4354msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
4355
b3225a41 4356#: object.c:247
85ea5cbf
JNA
4357#, c-format
4358msgid "unable to parse object: %s"
4359msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
4360
b3225a41 4361#: object.c:267 object.c:278
0859ed62 4362#, c-format
b3225a41
JNA
4363msgid "hash mismatch %s"
4364msgstr "incohérence de hachage %s"
0859ed62 4365
1d9f0b79 4366#: packfile.c:617
26ce3a3c
JNA
4367msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4368msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
4369
fc8703c9 4370#: packfile.c:1868
26ce3a3c
JNA
4371#, c-format
4372msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4373msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
4374
fc8703c9 4375#: packfile.c:1872
26ce3a3c
JNA
4376#, c-format
4377msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4378msgstr ""
4379"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
4380
1d9f0b79 4381#: parse-options.c:38
b3225a41
JNA
4382#, c-format
4383msgid "%s requires a value"
4384msgstr "%s a besoin d'une valeur"
4385
1d9f0b79 4386#: parse-options.c:73
b3225a41
JNA
4387#, c-format
4388msgid "%s is incompatible with %s"
4389msgstr "%s est incompatible avec %s"
4390
1d9f0b79 4391#: parse-options.c:78
b3225a41
JNA
4392#, c-format
4393msgid "%s : incompatible with something else"
4394msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
4395
fc8703c9 4396#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
b3225a41
JNA
4397#, c-format
4398msgid "%s takes no value"
4399msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
4400
1d9f0b79 4401#: parse-options.c:94
b3225a41
JNA
4402#, c-format
4403msgid "%s isn't available"
4404msgstr "%s n'est pas disponible"
4405
fc8703c9 4406#: parse-options.c:219
b3225a41
JNA
4407#, c-format
4408msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4409msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
4410
fc8703c9 4411#: parse-options.c:389
b3225a41
JNA
4412#, c-format
4413msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4414msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
4415
fc8703c9 4416#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
b3225a41
JNA
4417#, c-format
4418msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4419msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
4420
fc8703c9 4421#: parse-options.c:859
b3225a41
JNA
4422#, c-format
4423msgid "unknown option `%s'"
4424msgstr "option inconnue « %s »"
4425
fc8703c9 4426#: parse-options.c:861
b3225a41
JNA
4427#, c-format
4428msgid "unknown switch `%c'"
4429msgstr "bascule inconnue « %c »"
4430
fc8703c9 4431#: parse-options.c:863
b3225a41
JNA
4432#, c-format
4433msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4434msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
4435
fc8703c9 4436#: parse-options.c:887
85ea5cbf
JNA
4437msgid "..."
4438msgstr "..."
4439
fc8703c9 4440#: parse-options.c:906
85ea5cbf
JNA
4441#, c-format
4442msgid "usage: %s"
4443msgstr "usage : %s"
4444
4445#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
12142e1b
JNA
4446#. one in "usage: %s" translation.
4447#.
fc8703c9 4448#: parse-options.c:912
85ea5cbf
JNA
4449#, c-format
4450msgid " or: %s"
4451msgstr " ou : %s"
4452
fc8703c9 4453#: parse-options.c:915
85ea5cbf
JNA
4454#, c-format
4455msgid " %s"
4456msgstr " %s"
4457
fc8703c9 4458#: parse-options.c:954
85ea5cbf
JNA
4459msgid "-NUM"
4460msgstr "-NUM"
4461
fc8703c9
JNA
4462#: parse-options.c:968
4463#, c-format
4464msgid "alias of --%s"
4465msgstr "alias pour --%s"
4466
4467#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
b3225a41
JNA
4468#, c-format
4469msgid "option `%s' expects a numerical value"
4470msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
4471
fc8703c9 4472#: parse-options-cb.c:41
f29a2d82
JNA
4473#, c-format
4474msgid "malformed expiration date '%s'"
4475msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
4476
fc8703c9 4477#: parse-options-cb.c:54
b3225a41
JNA
4478#, c-format
4479msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4480msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
4481
fc8703c9 4482#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
85ea5cbf
JNA
4483#, c-format
4484msgid "malformed object name '%s'"
4485msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
4486
1d9f0b79 4487#: path.c:897
85ea5cbf
JNA
4488#, c-format
4489msgid "Could not make %s writable by group"
4490msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
4491
b3225a41 4492#: pathspec.c:128
6a523d66 4493msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f5be0083
JNA
4494msgstr ""
4495"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
4496"valeur d'attribut"
6a523d66 4497
b3225a41 4498#: pathspec.c:146
6a523d66
JNA
4499msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4500msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
4501
b3225a41 4502#: pathspec.c:149
6a523d66
JNA
4503msgid "attr spec must not be empty"
4504msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
4505
b3225a41 4506#: pathspec.c:192
6a523d66
JNA
4507#, c-format
4508msgid "invalid attribute name %s"
4509msgstr "nom d'attribut invalide %s"
4510
b3225a41 4511#: pathspec.c:257
85ea5cbf
JNA
4512msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4513msgstr ""
4514"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
4515"incompatibles"
4516
b3225a41 4517#: pathspec.c:264
85ea5cbf
JNA
4518msgid ""
4519"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4520"pathspec settings"
4521msgstr ""
4522"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
4523"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
4524
b3225a41 4525#: pathspec.c:304
85ea5cbf
JNA
4526msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4527msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
4528
b3225a41 4529#: pathspec.c:325
85ea5cbf
JNA
4530#, c-format
4531msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4532msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
4533
b3225a41 4534#: pathspec.c:330
85ea5cbf
JNA
4535#, c-format
4536msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4537msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
4538
b3225a41 4539#: pathspec.c:368
85ea5cbf
JNA
4540#, c-format
4541msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4542msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
4543
b3225a41 4544#: pathspec.c:427
85ea5cbf
JNA
4545#, c-format
4546msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4547msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
4548
b3225a41 4549#: pathspec.c:440
85ea5cbf
JNA
4550#, c-format
4551msgid "%s: '%s' is outside repository"
4552msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
4553
b3225a41 4554#: pathspec.c:514
85ea5cbf 4555#, c-format
71ca3ba3
JNA
4556msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4557msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
85ea5cbf 4558
b3225a41 4559#: pathspec.c:524
85ea5cbf
JNA
4560#, c-format
4561msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4562msgstr ""
4563"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
4564"commande : %s"
4565
b3225a41 4566#: pathspec.c:591
85ea5cbf
JNA
4567#, c-format
4568msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4569msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
4570
1d9f0b79
JNA
4571#: pkt-line.c:92
4572msgid "unable to write flush packet"
4573msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
4574
4575#: pkt-line.c:99
4576msgid "unable to write delim packet"
4577msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
4578
4579#: pkt-line.c:106
0859ed62
JNA
4580msgid "flush packet write failed"
4581msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
4582
1d9f0b79 4583#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
0859ed62
JNA
4584msgid "protocol error: impossibly long line"
4585msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
4586
1d9f0b79 4587#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
0859ed62
JNA
4588msgid "packet write with format failed"
4589msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
4590
1d9f0b79 4591#: pkt-line.c:196
0859ed62 4592msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
2104663c
JNA
4593msgstr ""
4594"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
4595"d'un paquet"
0859ed62 4596
1d9f0b79 4597#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
0859ed62
JNA
4598msgid "packet write failed"
4599msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
4600
1d9f0b79 4601#: pkt-line.c:295
0859ed62
JNA
4602msgid "read error"
4603msgstr "erreur de lecture"
4604
1d9f0b79 4605#: pkt-line.c:303
0859ed62
JNA
4606msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4607msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
4608
1d9f0b79 4609#: pkt-line.c:331
0859ed62
JNA
4610#, c-format
4611msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4612msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
4613
1d9f0b79 4614#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
0859ed62
JNA
4615#, c-format
4616msgid "protocol error: bad line length %d"
4617msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
4618
1d9f0b79 4619#: pkt-line.c:362
b3225a41
JNA
4620#, c-format
4621msgid "remote error: %s"
4622msgstr "erreur distante : %s"
4623
4624#: preload-index.c:119
6b822f73
JNA
4625msgid "Refreshing index"
4626msgstr "Rafraîchissement de l'index"
4627
b3225a41 4628#: preload-index.c:138
6b822f73
JNA
4629#, c-format
4630msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4631msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
4632
1d9f0b79 4633#: pretty.c:966
85ea5cbf
JNA
4634msgid "unable to parse --pretty format"
4635msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
4636
6b822f73 4637#: range-diff.c:56
0859ed62
JNA
4638msgid "could not start `log`"
4639msgstr "impossible de démarrer `log`"
4640
6b822f73 4641#: range-diff.c:59
0859ed62
JNA
4642msgid "could not read `log` output"
4643msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
4644
1d9f0b79 4645#: range-diff.c:74 sequencer.c:4897
0859ed62
JNA
4646#, c-format
4647msgid "could not parse commit '%s'"
4648msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
4649
6b822f73 4650#: range-diff.c:224
0859ed62
JNA
4651msgid "failed to generate diff"
4652msgstr "échec de la génération de diff"
4653
6b822f73 4654#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
0859ed62
JNA
4655#, c-format
4656msgid "could not parse log for '%s'"
4657msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
4658
1d9f0b79 4659#: read-cache.c:680
b3225a41
JNA
4660#, c-format
4661msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4662msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
4663
1d9f0b79 4664#: read-cache.c:696
b3225a41
JNA
4665msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4666msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
4667
1d9f0b79 4668#: read-cache.c:718
b3225a41
JNA
4669#, c-format
4670msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4671msgstr ""
4672"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
4673"répertoires git"
4674
1d9f0b79
JNA
4675#: read-cache.c:723
4676#, c-format
4677msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4678msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
4679
4680#: read-cache.c:775
b3225a41
JNA
4681#, c-format
4682msgid "unable to index file '%s'"
4683msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
4684
1d9f0b79 4685#: read-cache.c:794
b3225a41
JNA
4686#, c-format
4687msgid "unable to add '%s' to index"
4688msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
4689
1d9f0b79 4690#: read-cache.c:805
b3225a41
JNA
4691#, c-format
4692msgid "unable to stat '%s'"
4693msgstr "fstat de '%s' impossible"
4694
1d9f0b79 4695#: read-cache.c:1314
b3225a41
JNA
4696#, c-format
4697msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4698msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
4699
1d9f0b79 4700#: read-cache.c:1499
6b822f73
JNA
4701msgid "Refresh index"
4702msgstr "Rafraîchir l'index"
4703
1d9f0b79 4704#: read-cache.c:1613
85ea5cbf
JNA
4705#, c-format
4706msgid ""
4707"index.version set, but the value is invalid.\n"
4708"Using version %i"
4709msgstr ""
4710"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
4711"Utilisation de la version %i"
4712
1d9f0b79 4713#: read-cache.c:1623
85ea5cbf
JNA
4714#, c-format
4715msgid ""
4716"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4717"Using version %i"
4718msgstr ""
4719"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
4720"Utilisation de la version %i"
4721
1d9f0b79 4722#: read-cache.c:1679
b3225a41
JNA
4723#, c-format
4724msgid "bad signature 0x%08x"
4725msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
4726
1d9f0b79 4727#: read-cache.c:1682
b3225a41
JNA
4728#, c-format
4729msgid "bad index version %d"
4730msgstr "mauvaise version d'index %d"
4731
1d9f0b79 4732#: read-cache.c:1691
b3225a41
JNA
4733msgid "bad index file sha1 signature"
4734msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
4735
1d9f0b79 4736#: read-cache.c:1721
b3225a41
JNA
4737#, c-format
4738msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4739msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
4740
1d9f0b79 4741#: read-cache.c:1723
b3225a41
JNA
4742#, c-format
4743msgid "ignoring %.4s extension"
4744msgstr "extension %.4s ignorée"
4745
1d9f0b79 4746#: read-cache.c:1760
b3225a41
JNA
4747#, c-format
4748msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4749msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
4750
1d9f0b79 4751#: read-cache.c:1776
6b822f73
JNA
4752#, c-format
4753msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
4754msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
4755
1d9f0b79 4756#: read-cache.c:1833
b3225a41
JNA
4757msgid "unordered stage entries in index"
4758msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
4759
1d9f0b79 4760#: read-cache.c:1836
b3225a41
JNA
4761#, c-format
4762msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4763msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
4764
1d9f0b79 4765#: read-cache.c:1839
b3225a41
JNA
4766#, c-format
4767msgid "unordered stage entries for '%s'"
4768msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
4769
1d9f0b79
JNA
4770#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4771#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358
4772#: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955
4773#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498
b3225a41
JNA
4774#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
4775#: builtin/submodule--helper.c:330
6b822f73
JNA
4776msgid "index file corrupt"
4777msgstr "fichier d'index corrompu"
4778
1d9f0b79 4779#: read-cache.c:2087
6b822f73
JNA
4780#, c-format
4781msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4782msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
4783
1d9f0b79 4784#: read-cache.c:2100
6b822f73
JNA
4785#, c-format
4786msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4787msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
4788
1d9f0b79 4789#: read-cache.c:2133
b3225a41
JNA
4790#, c-format
4791msgid "%s: index file open failed"
4792msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
4793
1d9f0b79 4794#: read-cache.c:2137
b3225a41
JNA
4795#, c-format
4796msgid "%s: cannot stat the open index"
4797msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
4798
1d9f0b79 4799#: read-cache.c:2141
b3225a41
JNA
4800#, c-format
4801msgid "%s: index file smaller than expected"
4802msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
4803
1d9f0b79 4804#: read-cache.c:2145
b3225a41
JNA
4805#, c-format
4806msgid "%s: unable to map index file"
4807msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index"
4808
1d9f0b79 4809#: read-cache.c:2187
6b822f73
JNA
4810#, c-format
4811msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4812msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
4813
1d9f0b79 4814#: read-cache.c:2214
6b822f73
JNA
4815#, c-format
4816msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4817msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
4818
1d9f0b79 4819#: read-cache.c:2246
b3225a41
JNA
4820#, c-format
4821msgid "could not freshen shared index '%s'"
4822msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
4823
1d9f0b79 4824#: read-cache.c:2293
b3225a41
JNA
4825#, c-format
4826msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
4827msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
4828
fc8703c9 4829#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
12142e1b
JNA
4830#, c-format
4831msgid "could not close '%s'"
4832msgstr "impossible de fermer '%s'"
4833
fc8703c9 4834#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
6a523d66
JNA
4835#, c-format
4836msgid "could not stat '%s'"
4837msgstr "stat impossible de '%s'"
4838
fc8703c9 4839#: read-cache.c:3105
6a523d66
JNA
4840#, c-format
4841msgid "unable to open git dir: %s"
4842msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
4843
fc8703c9 4844#: read-cache.c:3117
6a523d66
JNA
4845#, c-format
4846msgid "unable to unlink: %s"
4847msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
4848
fc8703c9 4849#: read-cache.c:3142
b3225a41
JNA
4850#, c-format
4851msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
4852msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
4853
fc8703c9 4854#: read-cache.c:3291
b3225a41
JNA
4855#, c-format
4856msgid "%s: cannot drop to stage #0"
4857msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
4858
1d9f0b79
JNA
4859#: rebase-interactive.c:26
4860#, c-format
4861msgid ""
4862"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4863msgstr ""
4864"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
4865
4866#: rebase-interactive.c:35
6b822f73
JNA
4867msgid ""
4868"\n"
4869"Commands:\n"
4870"p, pick <commit> = use commit\n"
4871"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4872"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4873"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4874"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4875"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4876"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4877"d, drop <commit> = remove commit\n"
4878"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4879"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4880"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4881". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4882". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4883". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4884"\n"
4885"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4886msgstr ""
4887"\n"
4888"Commandes :\n"
4889" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
4890" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
4891" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
53863212
JNA
4892" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
4893"précédent\n"
6b822f73
JNA
4894" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
4895" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
53863212 4896" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
02705d38 4897"continue')\n"
6b822f73
JNA
4898" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
4899" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
4900" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
4901" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
4902" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
4903" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
4904" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
4905"\n"
4906"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
4907
1d9f0b79
JNA
4908#: rebase-interactive.c:56
4909#, c-format
4910msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
4911msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
4912msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
4913msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
4914
4915#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173
6b822f73
JNA
4916msgid ""
4917"\n"
4918"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
4919msgstr ""
4920"\n"
4921"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
4922"commit.\n"
4923
1d9f0b79 4924#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
6b822f73
JNA
4925msgid ""
4926"\n"
4927"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4928msgstr ""
4929"\n"
4930"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
4931
1d9f0b79 4932#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816
6b822f73
JNA
4933msgid ""
4934"\n"
4935"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
4936"To continue rebase after editing, run:\n"
4937" git rebase --continue\n"
4938"\n"
4939msgstr ""
4940"\n"
4941"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
4942"cours.\n"
4943"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
4944" git rebase --continue\n"
4945"\n"
4946
1d9f0b79 4947#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893
6b822f73
JNA
4948msgid ""
4949"\n"
4950"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
4951"\n"
4952msgstr ""
4953"\n"
4954"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
4955"\n"
4956
1d9f0b79 4957#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900
6b822f73
JNA
4958msgid "Note that empty commits are commented out"
4959msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
4960
1d9f0b79
JNA
4961#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339
4962#: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
6b822f73 4963#, c-format
1d9f0b79
JNA
4964msgid "could not write '%s'"
4965msgstr "impossible d'écrire '%s'"
4966
4967#: rebase-interactive.c:108
4968#, c-format
4969msgid "could not copy '%s' to '%s'."
4970msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'."
4971
4972#: rebase-interactive.c:173
4973#, c-format
4974msgid ""
4975"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
4976"Dropped commits (newer to older):\n"
4977msgstr ""
4978"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
4979"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
4980
4981#: rebase-interactive.c:180
4982#, c-format
4983msgid ""
4984"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
4985"\n"
4986"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
4987"warnings.\n"
4988"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
4989"\n"
4990msgstr ""
4991"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
4992"commit.\n"
4993"\n"
4994"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
4995"d'avertissements.\n"
4996"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
4997"\n"
6b822f73 4998
0859ed62
JNA
4999#: refs.c:192
5000#, c-format
5001msgid "%s does not point to a valid object!"
5002msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
5003
1d9f0b79 5004#: refs.c:597
0859ed62
JNA
5005#, c-format
5006msgid "ignoring dangling symref %s"
5007msgstr "symref pendant %s ignoré"
5008
1d9f0b79 5009#: refs.c:599 ref-filter.c:1982
0859ed62
JNA
5010#, c-format
5011msgid "ignoring broken ref %s"
5012msgstr "réf cassé %s ignoré"
5013
1d9f0b79 5014#: refs.c:734
0859ed62
JNA
5015#, c-format
5016msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5017msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
5018
1d9f0b79 5019#: refs.c:744 refs.c:795
0859ed62
JNA
5020#, c-format
5021msgid "could not read ref '%s'"
5022msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
5023
1d9f0b79 5024#: refs.c:750
0859ed62
JNA
5025#, c-format
5026msgid "ref '%s' already exists"
5027msgstr "la référence '%s' existe déjà"
5028
1d9f0b79 5029#: refs.c:755
0859ed62
JNA
5030#, c-format
5031msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5032msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
5033
1d9f0b79
JNA
5034#: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805
5035#: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656
0859ed62
JNA
5036#, c-format
5037msgid "could not write to '%s'"
5038msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
5039
1d9f0b79 5040#: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993
85ea5cbf 5041#, c-format
f29a2d82
JNA
5042msgid "could not open '%s' for writing"
5043msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
85ea5cbf 5044
1d9f0b79 5045#: refs.c:797
0859ed62
JNA
5046#, c-format
5047msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5048msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
5049
1d9f0b79 5050#: refs.c:928
0859ed62
JNA
5051#, c-format
5052msgid "log for ref %s has gap after %s"
5053msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
5054
1d9f0b79 5055#: refs.c:934
0859ed62
JNA
5056#, c-format
5057msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5058msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
5059
1d9f0b79 5060#: refs.c:993
0859ed62
JNA
5061#, c-format
5062msgid "log for %s is empty"
5063msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
5064
1d9f0b79 5065#: refs.c:1085
0859ed62
JNA
5066#, c-format
5067msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5068msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
5069
1d9f0b79 5070#: refs.c:1161
0859ed62
JNA
5071#, c-format
5072msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5073msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
5074
1d9f0b79 5075#: refs.c:1942
0859ed62
JNA
5076#, c-format
5077msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5078msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
5079
1d9f0b79 5080#: refs.c:1974
f5be0083
JNA
5081msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5082msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
5083
1d9f0b79 5084#: refs.c:2070 refs.c:2100
0859ed62
JNA
5085#, c-format
5086msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5087msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
5088
1d9f0b79 5089#: refs.c:2076 refs.c:2111
0859ed62
JNA
5090#, c-format
5091msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5092msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
5093
1d9f0b79 5094#: refs/files-backend.c:1234
26ce3a3c
JNA
5095#, c-format
5096msgid "could not remove reference %s"
5097msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
5098
1d9f0b79 5099#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
0859ed62 5100#: refs/packed-backend.c:1542
85ea5cbf
JNA
5101#, c-format
5102msgid "could not delete reference %s: %s"
5103msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
5104
1d9f0b79 5105#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
85ea5cbf
JNA
5106#, c-format
5107msgid "could not delete references: %s"
5108msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
5109
0859ed62
JNA
5110#: refspec.c:137
5111#, c-format
5112msgid "invalid refspec '%s'"
5113msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
5114
6a523d66 5115# à priori on parle d'une branche ici
fc8703c9 5116#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
6a523d66
JNA
5117msgid "gone"
5118msgstr "disparue"
5119
6b822f73 5120#: ref-filter.c:40
6a523d66
JNA
5121#, c-format
5122msgid "ahead %d"
5123msgstr "en avance de %d"
5124
6b822f73 5125#: ref-filter.c:41
6a523d66
JNA
5126#, c-format
5127msgid "behind %d"
5128msgstr "en retard de %d"
5129
6b822f73 5130#: ref-filter.c:42
6a523d66
JNA
5131#, c-format
5132msgid "ahead %d, behind %d"
5133msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
5134
6b822f73 5135#: ref-filter.c:138
85ea5cbf
JNA
5136#, c-format
5137msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5138msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
5139
6b822f73 5140#: ref-filter.c:140
85ea5cbf
JNA
5141#, c-format
5142msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5143msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
5144
6b822f73 5145#: ref-filter.c:162
6a523d66
JNA
5146#, c-format
5147msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5148msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
5149
6b822f73 5150#: ref-filter.c:166
85ea5cbf 5151#, c-format
6a523d66
JNA
5152msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5153msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
85ea5cbf 5154
6b822f73 5155#: ref-filter.c:168
6a523d66
JNA
5156#, c-format
5157msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5158msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
5159
6b822f73 5160#: ref-filter.c:223
0859ed62
JNA
5161#, c-format
5162msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5163msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
5164
b3225a41
JNA
5165#: ref-filter.c:245
5166#, c-format
5167msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5168msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
5169
5170#: ref-filter.c:253
0859ed62 5171#, c-format
b3225a41
JNA
5172msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5173msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 5174
b3225a41 5175#: ref-filter.c:265
85ea5cbf
JNA
5176#, c-format
5177msgid "%%(body) does not take arguments"
5178msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
5179
b3225a41 5180#: ref-filter.c:274
85ea5cbf
JNA
5181#, c-format
5182msgid "%%(subject) does not take arguments"
5183msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
5184
b3225a41 5185#: ref-filter.c:296
71ca3ba3 5186#, c-format
26ce3a3c
JNA
5187msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5188msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 5189
b3225a41 5190#: ref-filter.c:325
85ea5cbf
JNA
5191#, c-format
5192msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5193msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
5194
b3225a41 5195#: ref-filter.c:327
85ea5cbf
JNA
5196#, c-format
5197msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5198msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
5199
b3225a41 5200#: ref-filter.c:342
6a523d66
JNA
5201#, c-format
5202msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5203msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
5204
b3225a41 5205#: ref-filter.c:346
85ea5cbf
JNA
5206#, c-format
5207msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5208msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
5209
b3225a41 5210#: ref-filter.c:376
85ea5cbf
JNA
5211#, c-format
5212msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5213msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
5214
b3225a41 5215#: ref-filter.c:388
85ea5cbf
JNA
5216#, c-format
5217msgid "unrecognized position:%s"
5218msgstr "position non reconnue : %s"
5219
b3225a41 5220#: ref-filter.c:395
85ea5cbf
JNA
5221#, c-format
5222msgid "unrecognized width:%s"
5223msgstr "largeur non reconnue : %s"
5224
b3225a41 5225#: ref-filter.c:404
85ea5cbf
JNA
5226#, c-format
5227msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5228msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
5229
b3225a41 5230#: ref-filter.c:412
85ea5cbf
JNA
5231#, c-format
5232msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5233msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
5234
b3225a41 5235#: ref-filter.c:430
6a523d66
JNA
5236#, c-format
5237msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5238msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
5239
1d9f0b79 5240#: ref-filter.c:531
85ea5cbf
JNA
5241#, c-format
5242msgid "malformed field name: %.*s"
5243msgstr "nom de champ malformé %.*s"
5244
1d9f0b79 5245#: ref-filter.c:558
85ea5cbf
JNA
5246#, c-format
5247msgid "unknown field name: %.*s"
5248msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
5249
1d9f0b79 5250#: ref-filter.c:562
6b822f73
JNA
5251#, c-format
5252msgid ""
5253"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
53863212 5254msgstr ""
02705d38 5255"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 5256
1d9f0b79 5257#: ref-filter.c:686
6a523d66
JNA
5258#, c-format
5259msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5260msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
5261
1d9f0b79 5262#: ref-filter.c:749
6a523d66
JNA
5263#, c-format
5264msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5265msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
5266
1d9f0b79 5267#: ref-filter.c:751
6a523d66
JNA
5268#, c-format
5269msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5270msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
5271
1d9f0b79 5272#: ref-filter.c:753
6a523d66
JNA
5273#, c-format
5274msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5275msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
5276
1d9f0b79 5277#: ref-filter.c:781
6a523d66
JNA
5278#, c-format
5279msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5280msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
5281
1d9f0b79 5282#: ref-filter.c:783
6a523d66
JNA
5283#, c-format
5284msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5285msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
5286
1d9f0b79 5287#: ref-filter.c:785
6a523d66
JNA
5288#, c-format
5289msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5290msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
5291
1d9f0b79 5292#: ref-filter.c:800
85ea5cbf
JNA
5293#, c-format
5294msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5295msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
5296
1d9f0b79 5297#: ref-filter.c:857
85ea5cbf
JNA
5298#, c-format
5299msgid "malformed format string %s"
5300msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
5301
1d9f0b79 5302#: ref-filter.c:1453
6a523d66
JNA
5303#, c-format
5304msgid "(no branch, rebasing %s)"
5305msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 5306
1d9f0b79 5307#: ref-filter.c:1456
f29a2d82
JNA
5308#, c-format
5309msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
5310msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
5311
1d9f0b79 5312#: ref-filter.c:1459
85ea5cbf 5313#, c-format
6a523d66
JNA
5314msgid "(no branch, bisect started on %s)"
5315msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
85ea5cbf 5316
12142e1b
JNA
5317#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
5318#. detached at " in wt-status.c
5319#.
1d9f0b79 5320#: ref-filter.c:1467
85ea5cbf 5321#, c-format
6a523d66
JNA
5322msgid "(HEAD detached at %s)"
5323msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
85ea5cbf 5324
12142e1b
JNA
5325#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
5326#. detached from " in wt-status.c
5327#.
1d9f0b79 5328#: ref-filter.c:1474
6a523d66
JNA
5329#, c-format
5330msgid "(HEAD detached from %s)"
5331msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
5332
1d9f0b79 5333#: ref-filter.c:1478
6a523d66
JNA
5334msgid "(no branch)"
5335msgstr "(aucune branche)"
5336
1d9f0b79 5337#: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669
85ea5cbf
JNA
5338#, c-format
5339msgid "missing object %s for %s"
5340msgstr "objet manquant %s pour %s"
5341
1d9f0b79 5342#: ref-filter.c:1522
85ea5cbf
JNA
5343#, c-format
5344msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 5345msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 5346
1d9f0b79 5347#: ref-filter.c:1888
85ea5cbf
JNA
5348#, c-format
5349msgid "malformed object at '%s'"
5350msgstr "objet malformé à '%s'"
5351
1d9f0b79 5352#: ref-filter.c:1977
85ea5cbf
JNA
5353#, c-format
5354msgid "ignoring ref with broken name %s"
5355msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
5356
1d9f0b79 5357#: ref-filter.c:2263
85ea5cbf
JNA
5358#, c-format
5359msgid "format: %%(end) atom missing"
5360msgstr "format: atome %%(end) manquant"
5361
1d9f0b79 5362#: ref-filter.c:2363
b3225a41
JNA
5363#, c-format
5364msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5365msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --merged"
5366
1d9f0b79 5367#: ref-filter.c:2366
b3225a41
JNA
5368#, c-format
5369msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5370msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --no-merged"
5371
1d9f0b79 5372#: ref-filter.c:2376
85ea5cbf
JNA
5373#, c-format
5374msgid "malformed object name %s"
5375msgstr "nom d'objet malformé %s"
5376
1d9f0b79 5377#: ref-filter.c:2381
b3225a41
JNA
5378#, c-format
5379msgid "option `%s' must point to a commit"
5380msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
5381
5382#: remote.c:363
5383#, c-format
5384msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5385msgstr ""
5386"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
5387
5388#: remote.c:410
5389msgid "more than one receivepack given, using the first"
5390msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
5391
5392#: remote.c:418
5393msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5394msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
5395
5396#: remote.c:608
85ea5cbf
JNA
5397#, c-format
5398msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5399msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
5400
b3225a41 5401#: remote.c:612
85ea5cbf
JNA
5402#, c-format
5403msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5404msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
5405
b3225a41 5406#: remote.c:616
85ea5cbf
JNA
5407#, c-format
5408msgid "%s tracks both %s and %s"
5409msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
5410
b3225a41
JNA
5411#: remote.c:684
5412#, c-format
5413msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5414msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
5415
5416#: remote.c:694
5417#, c-format
5418msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5419msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
5420
5421#: remote.c:1000
5422#, c-format
5423msgid "src refspec %s does not match any"
5424msgstr ""
5425"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
5426
5427#: remote.c:1005
5428#, c-format
5429msgid "src refspec %s matches more than one"
5430msgstr ""
5431"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
5432
5433#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5434#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5435#. the <src>.
5436#.
5437#: remote.c:1020
5438#, c-format
5439msgid ""
5440"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5441"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5442"\n"
5443"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5444"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5445" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5446" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5447"\n"
5448"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5449msgstr ""
5450"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
5451"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
5452"\n"
5453"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
5454"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
5455" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
5456" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
5457"\n"
5458"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
5459"totalement qualifiée."
5460
5461#: remote.c:1040
5462#, c-format
5463msgid ""
5464"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5465"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5466"'%s:refs/heads/%s'?"
5467msgstr ""
5468"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
5469"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
5470"'%s:refs/heads/%s' ?"
5471
5472#: remote.c:1045
5473#, c-format
5474msgid ""
5475"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5476"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5477"'%s:refs/tags/%s'?"
5478msgstr ""
5479"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
5480"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
5481"'%s:refs/tags/%s' ?"
5482
5483#: remote.c:1050
5484#, c-format
5485msgid ""
5486"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5487"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5488"'%s:refs/tags/%s'?"
5489msgstr ""
5490"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
5491"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
5492"'%s:refs/tags/%s' ?"
5493
5494#: remote.c:1055
5495#, c-format
5496msgid ""
5497"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5498"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5499"'%s:refs/tags/%s'?"
5500msgstr ""
5501"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
5502"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
5503"'%s:refs/tags/%s' ?"
5504
5505#: remote.c:1091
5506#, c-format
5507msgid "%s cannot be resolved to branch"
5508msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
5509
5510#: remote.c:1102
5511#, c-format
5512msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5513msgstr "suppression d '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
5514
5515#: remote.c:1114
5516#, c-format
5517msgid "dst refspec %s matches more than one"
5518msgstr ""
5519"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
5520"références"
5521
5522#: remote.c:1121
5523#, c-format
5524msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5525msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 5526
b3225a41 5527#: remote.c:1624 remote.c:1725
85ea5cbf
JNA
5528msgid "HEAD does not point to a branch"
5529msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
5530
b3225a41 5531#: remote.c:1633
85ea5cbf
JNA
5532#, c-format
5533msgid "no such branch: '%s'"
5534msgstr "pas de branche '%s'"
5535
b3225a41 5536#: remote.c:1636
85ea5cbf
JNA
5537#, c-format
5538msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5539msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
5540
b3225a41 5541#: remote.c:1642
85ea5cbf
JNA
5542#, c-format
5543msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5544msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
5545
b3225a41 5546#: remote.c:1657
85ea5cbf
JNA
5547#, c-format
5548msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
5549msgstr ""
5550"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
5551"branche locale de suivi"
5552
b3225a41 5553#: remote.c:1669
85ea5cbf
JNA
5554#, c-format
5555msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5556msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
5557
b3225a41 5558#: remote.c:1679
85ea5cbf
JNA
5559#, c-format
5560msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5561msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
5562
b3225a41 5563#: remote.c:1692
85ea5cbf
JNA
5564msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5565msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
5566
b3225a41 5567#: remote.c:1714
85ea5cbf
JNA
5568msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5569msgstr ""
5570"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
5571
b3225a41
JNA
5572#: remote.c:1840
5573#, c-format
5574msgid "couldn't find remote ref %s"
5575msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
5576
5577#: remote.c:1853
5578#, c-format
5579msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5580msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
5581
1d9f0b79 5582#: remote.c:2016
85ea5cbf
JNA
5583#, c-format
5584msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5585msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
5586
1d9f0b79 5587#: remote.c:2020
85ea5cbf
JNA
5588msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5589msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
5590
1d9f0b79 5591#: remote.c:2023
85ea5cbf 5592#, c-format
26ce3a3c 5593msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
5594msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
5595
1d9f0b79 5596#: remote.c:2027
6a071483
JNA
5597#, c-format
5598msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5599msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
5600
1d9f0b79 5601#: remote.c:2030
7be97e41 5602#, c-format
6a071483
JNA
5603msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5604msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
5605
1d9f0b79 5606#: remote.c:2034
85ea5cbf
JNA
5607#, c-format
5608msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5609msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5610msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
5611msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
5612
1d9f0b79 5613#: remote.c:2040
85ea5cbf
JNA
5614msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5615msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
5616
1d9f0b79 5617#: remote.c:2043
85ea5cbf
JNA
5618#, c-format
5619msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5620msgid_plural ""
5621"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5622msgstr[0] ""
5623"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
5624"en avance rapide.\n"
5625msgstr[1] ""
5626"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
5627"en avance rapide.\n"
955efd65 5628
1d9f0b79 5629#: remote.c:2051
85ea5cbf
JNA
5630msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5631msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 5632
1d9f0b79 5633#: remote.c:2054
955efd65
JNA
5634#, c-format
5635msgid ""
85ea5cbf
JNA
5636"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5637"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5638msgid_plural ""
5639"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5640"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5641msgstr[0] ""
5642"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
5643"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
5644msgstr[1] ""
5645"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
5646"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 5647
1d9f0b79 5648#: remote.c:2064
85ea5cbf 5649msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 5650msgstr ""
85ea5cbf 5651" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 5652
1d9f0b79 5653#: remote.c:2247
b3225a41
JNA
5654#, c-format
5655msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5656msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
5657
6b822f73 5658#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
5659#, c-format
5660msgid "bad replace ref name: %s"
5661msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
5662
6b822f73 5663#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
5664#, c-format
5665msgid "duplicate replace ref: %s"
5666msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
5667
6b822f73 5668#: replace-object.c:73
0859ed62
JNA
5669#, c-format
5670msgid "replace depth too high for object %s"
5671msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
5672
6b822f73
JNA
5673#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5674msgid "corrupt MERGE_RR"
5675msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 5676
6b822f73
JNA
5677#: rerere.c:264 rerere.c:269
5678msgid "unable to write rerere record"
5679msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
5680
6b822f73
JNA
5681#: rerere.c:495
5682#, c-format
5683msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5684msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 5685
6b822f73
JNA
5686#: rerere.c:498
5687#, c-format
5688msgid "failed to flush '%s'"
5689msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 5690
6b822f73 5691#: rerere.c:503 rerere.c:1039
5da312d1 5692#, c-format
6b822f73
JNA
5693msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5694msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 5695
6b822f73
JNA
5696#: rerere.c:684
5697#, c-format
5698msgid "failed utime() on '%s'"
5699msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 5700
6b822f73 5701#: rerere.c:694
6a523d66 5702#, c-format
6b822f73
JNA
5703msgid "writing '%s' failed"
5704msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 5705
6b822f73
JNA
5706#: rerere.c:714
5707#, c-format
5708msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5709msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
5710
5711#: rerere.c:753
5712#, c-format
5713msgid "Recorded resolution for '%s'."
5714msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
5715
5716#: rerere.c:788
5717#, c-format
5718msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5719msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
5720
5721#: rerere.c:803
5722#, c-format
5723msgid "cannot unlink stray '%s'"
5724msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
5725
5726#: rerere.c:807
5727#, c-format
5728msgid "Recorded preimage for '%s'"
5729msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
5730
1d9f0b79
JNA
5731#: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750
5732#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427
6b822f73
JNA
5733#, c-format
5734msgid "could not create directory '%s'"
5735msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
5736
5737#: rerere.c:1057
5738#, c-format
5739msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5740msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
5741
5742#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5743#, c-format
5744msgid "no remembered resolution for '%s'"
5745msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
5746
5747#: rerere.c:1077
5748#, c-format
5749msgid "cannot unlink '%s'"
5750msgstr "impossible de délier '%s'"
5751
5752#: rerere.c:1087
5753#, c-format
5754msgid "Updated preimage for '%s'"
5755msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
5756
5757#: rerere.c:1096
5758#, c-format
5759msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5760msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
5761
5762#: rerere.c:1199
5763msgid "unable to open rr-cache directory"
5764msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
5765
1d9f0b79 5766#: revision.c:2476
6b822f73
JNA
5767msgid "your current branch appears to be broken"
5768msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
5769
1d9f0b79 5770#: revision.c:2479
6b822f73
JNA
5771#, c-format
5772msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5773msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
5774
1d9f0b79 5775#: revision.c:2679
6b822f73
JNA
5776msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5777msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
5778
1d9f0b79
JNA
5779#: revision.c:2683
5780msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5781msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
5782
5783#: run-command.c:763
6b822f73
JNA
5784msgid "open /dev/null failed"
5785msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
5786
1d9f0b79 5787#: run-command.c:1269
6b822f73
JNA
5788#, c-format
5789msgid "cannot create async thread: %s"
5790msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
5791
1d9f0b79 5792#: run-command.c:1333
6b822f73
JNA
5793#, c-format
5794msgid ""
5795"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5796"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5797msgstr ""
5798"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
5799"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
5800"false`."
5801
b3225a41 5802#: send-pack.c:141
6b822f73
JNA
5803msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5804msgstr ""
5805"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
5806"distant"
5807
b3225a41 5808#: send-pack.c:143
6b822f73
JNA
5809#, c-format
5810msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5811msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
5812
b3225a41 5813#: send-pack.c:145
6a523d66
JNA
5814#, c-format
5815msgid "remote unpack failed: %s"
5816msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
5817
b3225a41 5818#: send-pack.c:306
85ea5cbf
JNA
5819msgid "failed to sign the push certificate"
5820msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
5821
b3225a41 5822#: send-pack.c:420
85ea5cbf
JNA
5823msgid "the receiving end does not support --signed push"
5824msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
5825
b3225a41 5826#: send-pack.c:422
955efd65 5827msgid ""
85ea5cbf
JNA
5828"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5829"signed push"
955efd65 5830msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5831"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
5832"poussées avec --signed"
955efd65 5833
b3225a41 5834#: send-pack.c:434
85ea5cbf
JNA
5835msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5836msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
5837
b3225a41 5838#: send-pack.c:439
85ea5cbf
JNA
5839msgid "the receiving end does not support push options"
5840msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
5841
1d9f0b79 5842#: sequencer.c:187
6a071483
JNA
5843#, c-format
5844msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5845msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
5846
1d9f0b79 5847#: sequencer.c:292
f29a2d82
JNA
5848#, c-format
5849msgid "could not delete '%s'"
5850msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
5851
1d9f0b79 5852#: sequencer.c:318
85ea5cbf
JNA
5853msgid "revert"
5854msgstr "revert"
5855
1d9f0b79 5856#: sequencer.c:320
85ea5cbf
JNA
5857msgid "cherry-pick"
5858msgstr "cherry-pick"
5859
1d9f0b79 5860#: sequencer.c:322
71ca3ba3
JNA
5861msgid "rebase -i"
5862msgstr "rebase -i"
5863
1d9f0b79 5864#: sequencer.c:324
71ca3ba3 5865#, c-format
0859ed62
JNA
5866msgid "unknown action: %d"
5867msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 5868
1d9f0b79 5869#: sequencer.c:382
955efd65 5870msgid ""
85ea5cbf
JNA
5871"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5872"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 5873msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5874"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
5875"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 5876
1d9f0b79 5877#: sequencer.c:385
955efd65 5878msgid ""
85ea5cbf
JNA
5879"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5880"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5881"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 5882msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5883"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
5884"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
5885"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 5886
1d9f0b79 5887#: sequencer.c:398 sequencer.c:2801
955efd65 5888#, c-format
85ea5cbf
JNA
5889msgid "could not lock '%s'"
5890msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 5891
1d9f0b79 5892#: sequencer.c:405
955efd65 5893#, c-format
72351d7d 5894msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 5895msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 5896
1d9f0b79
JNA
5897#: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821
5898#: sequencer.c:3084
955efd65 5899#, c-format
6a071483
JNA
5900msgid "failed to finalize '%s'"
5901msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 5902
1d9f0b79
JNA
5903#: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704
5904#: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760
5905#: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567
955efd65 5906#, c-format
85ea5cbf
JNA
5907msgid "could not read '%s'"
5908msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 5909
1d9f0b79 5910#: sequencer.c:459
85ea5cbf
JNA
5911#, c-format
5912msgid "your local changes would be overwritten by %s."
5913msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 5914
1d9f0b79 5915#: sequencer.c:463
85ea5cbf
JNA
5916msgid "commit your changes or stash them to proceed."
5917msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 5918
1d9f0b79 5919#: sequencer.c:495
eadd122b 5920#, c-format
85ea5cbf
JNA
5921msgid "%s: fast-forward"
5922msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 5923
1d9f0b79
JNA
5924#: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555
5925#, c-format
5926msgid "Invalid cleanup mode %s"
5927msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
5928
71ca3ba3 5929#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
12142e1b 5930#. "rebase -i".
71ca3ba3 5931#.
1d9f0b79 5932#: sequencer.c:629
85ea5cbf
JNA
5933#, c-format
5934msgid "%s: Unable to write new index file"
5935msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 5936
1d9f0b79 5937#: sequencer.c:646
2acb3d49
JNA
5938msgid "unable to update cache tree"
5939msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 5940
1d9f0b79 5941#: sequencer.c:660
f29a2d82
JNA
5942msgid "could not resolve HEAD commit"
5943msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
5944
1d9f0b79 5945#: sequencer.c:740
6b822f73
JNA
5946#, c-format
5947msgid "no key present in '%.*s'"
5948msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
5949
1d9f0b79 5950#: sequencer.c:751
0859ed62 5951#, c-format
6b822f73
JNA
5952msgid "unable to dequote value of '%s'"
5953msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 5954
1d9f0b79
JNA
5955#: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
5956#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035
0859ed62 5957#, c-format
6b822f73
JNA
5958msgid "could not open '%s' for reading"
5959msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
5960
1d9f0b79 5961#: sequencer.c:798
6b822f73
JNA
5962msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
5963msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 5964
1d9f0b79 5965#: sequencer.c:803
6b822f73
JNA
5966msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
5967msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
5968
1d9f0b79 5969#: sequencer.c:808
6b822f73
JNA
5970msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
5971msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
5972
1d9f0b79 5973#: sequencer.c:812
6b822f73
JNA
5974#, c-format
5975msgid "unknown variable '%s'"
5976msgstr "variable inconnue '%s'"
5977
1d9f0b79 5978#: sequencer.c:817
6b822f73
JNA
5979msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
5980msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
5981
1d9f0b79 5982#: sequencer.c:819
6b822f73
JNA
5983msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
5984msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
5985
1d9f0b79 5986#: sequencer.c:821
6b822f73
JNA
5987msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
5988msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
5989
1d9f0b79 5990#: sequencer.c:881
0859ed62
JNA
5991#, c-format
5992msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
5993msgstr "format de date invalide '%s' dans '%s'"
5994
1d9f0b79 5995#: sequencer.c:898
85ea5cbf
JNA
5996#, c-format
5997msgid ""
5998"you have staged changes in your working tree\n"
5999"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6000"\n"
6001" git commit --amend %s\n"
6002"\n"
6003"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6004"\n"
6005" git commit %s\n"
6006"\n"
6007"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6008"\n"
6009" git rebase --continue\n"
6010msgstr ""
6011"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
6012"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
6013"\n"
6014" git commit --amend %s\n"
6015"\n"
6016"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
6017"\n"
6018" git commit %s\n"
6019"\n"
6020"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
6021"\n"
6022" git rebase --continue\n"
eadd122b 6023
1d9f0b79 6024#: sequencer.c:992
f29a2d82
JNA
6025msgid "writing root commit"
6026msgstr "écriture du commit racine"
6027
1d9f0b79 6028#: sequencer.c:1213
6a071483
JNA
6029msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6030msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
6031
1d9f0b79 6032#: sequencer.c:1220
6a071483
JNA
6033msgid ""
6034"Your name and email address were configured automatically based\n"
6035"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6036"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6037"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6038"your configuration file:\n"
6039"\n"
6040" git config --global --edit\n"
6041"\n"
6042"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6043"\n"
6044" git commit --amend --reset-author\n"
6045msgstr ""
6046"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
6047"se\n"
6048"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
6049"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
6050"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
b3225a41
JNA
6051"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
6052"configuration :\n"
6a071483
JNA
6053"\n"
6054" git config --global --edit\n"
6055"\n"
6056"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
6057"avec :\n"
6058"\n"
6059" git commit --amend --reset-author\n"
6060
1d9f0b79 6061#: sequencer.c:1233
6a071483
JNA
6062msgid ""
6063"Your name and email address were configured automatically based\n"
6064"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6065"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6066"\n"
6067" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6068" git config --global user.email you@example.com\n"
6069"\n"
6070"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6071"\n"
6072" git commit --amend --reset-author\n"
6073msgstr ""
6074"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
6075"fondant\n"
6076"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
6077"qu'ils sont corrects.\n"
6078"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
6079"\n"
6080" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
6081" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6082"\n"
6083"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
6084"\n"
6085" git commit --amend --reset-author\n"
6086
1d9f0b79 6087#: sequencer.c:1275
6a071483
JNA
6088msgid "couldn't look up newly created commit"
6089msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6090
1d9f0b79 6091#: sequencer.c:1277
6a071483
JNA
6092msgid "could not parse newly created commit"
6093msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6094
1d9f0b79 6095#: sequencer.c:1323
6a071483
JNA
6096msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6097msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
6098
1d9f0b79 6099#: sequencer.c:1325
6a071483
JNA
6100msgid "detached HEAD"
6101msgstr "HEAD détachée"
6102
1d9f0b79 6103#: sequencer.c:1329
6a071483
JNA
6104msgid " (root-commit)"
6105msgstr " (commit racine)"
6106
1d9f0b79 6107#: sequencer.c:1350
6a071483
JNA
6108msgid "could not parse HEAD"
6109msgstr "impossible de lire HEAD"
6110
1d9f0b79 6111#: sequencer.c:1352
6a071483
JNA
6112#, c-format
6113msgid "HEAD %s is not a commit!"
6114msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
6115
1d9f0b79 6116#: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551
6a071483
JNA
6117msgid "could not parse HEAD commit"
6118msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6119
1d9f0b79 6120#: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001
6a071483
JNA
6121msgid "unable to parse commit author"
6122msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
6123
1d9f0b79 6124#: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688
6a071483
JNA
6125msgid "git write-tree failed to write a tree"
6126msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6127
1d9f0b79 6128#: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496
6a071483
JNA
6129#, c-format
6130msgid "unable to read commit message from '%s'"
6131msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6132
1d9f0b79
JNA
6133#: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882
6134#: builtin/merge.c:906
6a071483
JNA
6135msgid "failed to write commit object"
6136msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6137
1d9f0b79 6138#: sequencer.c:1523
85ea5cbf 6139#, c-format
2acb3d49
JNA
6140msgid "could not parse commit %s"
6141msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
eadd122b 6142
1d9f0b79 6143#: sequencer.c:1528
b67e6306 6144#, c-format
2acb3d49
JNA
6145msgid "could not parse parent commit %s"
6146msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
b67e6306 6147
1d9f0b79 6148#: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712
0859ed62
JNA
6149#, c-format
6150msgid "unknown command: %d"
6151msgstr "commande inconnue : %d"
6152
1d9f0b79 6153#: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684
71ca3ba3
JNA
6154#, c-format
6155msgid "This is a combination of %d commits."
6156msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
6157
1d9f0b79 6158#: sequencer.c:1669
71ca3ba3
JNA
6159msgid "need a HEAD to fixup"
6160msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
6161
1d9f0b79 6162#: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111
71ca3ba3
JNA
6163msgid "could not read HEAD"
6164msgstr "Impossible de lire HEAD"
6165
1d9f0b79 6166#: sequencer.c:1673
71ca3ba3
JNA
6167msgid "could not read HEAD's commit message"
6168msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
6169
1d9f0b79 6170#: sequencer.c:1679
71ca3ba3
JNA
6171#, c-format
6172msgid "cannot write '%s'"
6173msgstr "impossible d'écrire '%s'"
6174
1d9f0b79 6175#: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441
71ca3ba3
JNA
6176msgid "This is the 1st commit message:"
6177msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
6178
1d9f0b79 6179#: sequencer.c:1694
71ca3ba3
JNA
6180#, c-format
6181msgid "could not read commit message of %s"
6182msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
6183
1d9f0b79 6184#: sequencer.c:1701
71ca3ba3
JNA
6185#, c-format
6186msgid "This is the commit message #%d:"
6187msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
6188
1d9f0b79 6189#: sequencer.c:1707
71ca3ba3
JNA
6190#, c-format
6191msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6192msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
6193
1d9f0b79 6194#: sequencer.c:1795
85ea5cbf
JNA
6195msgid "your index file is unmerged."
6196msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
6197
1d9f0b79 6198#: sequencer.c:1802
f29a2d82
JNA
6199msgid "cannot fixup root commit"
6200msgstr "impossible de réparer le commit racine"
6201
1d9f0b79 6202#: sequencer.c:1821
7a43c952 6203#, c-format
85ea5cbf
JNA
6204msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6205msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 6206
1d9f0b79 6207#: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837
7a43c952 6208#, c-format
85ea5cbf
JNA
6209msgid "commit %s does not have parent %d"
6210msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 6211
1d9f0b79 6212#: sequencer.c:1843
71ca3ba3
JNA
6213#, c-format
6214msgid "cannot get commit message for %s"
6215msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
6216
85ea5cbf
JNA
6217#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6218#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
1d9f0b79 6219#: sequencer.c:1862
6b388fca 6220#, c-format
85ea5cbf
JNA
6221msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6222msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 6223
1d9f0b79 6224#: sequencer.c:1927
85ea5cbf 6225#, c-format
71ca3ba3
JNA
6226msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6227msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
f507e5dd 6228
1d9f0b79 6229#: sequencer.c:1982
7b058058 6230#, c-format
85ea5cbf
JNA
6231msgid "could not revert %s... %s"
6232msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 6233
1d9f0b79 6234#: sequencer.c:1983
7b058058 6235#, c-format
85ea5cbf
JNA
6236msgid "could not apply %s... %s"
6237msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 6238
1d9f0b79 6239#: sequencer.c:2042
6b388fca 6240#, c-format
85ea5cbf
JNA
6241msgid "git %s: failed to read the index"
6242msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 6243
1d9f0b79 6244#: sequencer.c:2049
85ea5cbf
JNA
6245#, c-format
6246msgid "git %s: failed to refresh the index"
6247msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 6248
1d9f0b79 6249#: sequencer.c:2118
2acb3d49
JNA
6250#, c-format
6251msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6252msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6253
1d9f0b79 6254#: sequencer.c:2127
2acb3d49
JNA
6255#, c-format
6256msgid "missing arguments for %s"
6257msgstr "argument manquant pour %s"
6258
1d9f0b79
JNA
6259#: sequencer.c:2164
6260#, c-format
6261msgid "could not parse '%.*s'"
6262msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6263
6264#: sequencer.c:2226
85ea5cbf
JNA
6265#, c-format
6266msgid "invalid line %d: %.*s"
6267msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 6268
1d9f0b79 6269#: sequencer.c:2237
71ca3ba3
JNA
6270#, c-format
6271msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6272msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
6b388fca 6273
1d9f0b79
JNA
6274#: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
6275#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6276#, c-format
6277msgid "could not read '%s'."
6278msgstr "impossible de lire '%s'."
6279
6280#: sequencer.c:2360
71ca3ba3
JNA
6281msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6282msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
6283
1d9f0b79 6284#: sequencer.c:2362
85ea5cbf
JNA
6285#, c-format
6286msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6287msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 6288
1d9f0b79 6289#: sequencer.c:2367
71ca3ba3
JNA
6290msgid "no commits parsed."
6291msgstr "aucun commit analysé."
6292
1d9f0b79 6293#: sequencer.c:2378
85ea5cbf
JNA
6294msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6295msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 6296
1d9f0b79 6297#: sequencer.c:2380
85ea5cbf
JNA
6298msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6299msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 6300
1d9f0b79 6301#: sequencer.c:2462
85ea5cbf
JNA
6302#, c-format
6303msgid "invalid value for %s: %s"
6304msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 6305
1d9f0b79 6306#: sequencer.c:2549
f29a2d82
JNA
6307msgid "unusable squash-onto"
6308msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
6309
1d9f0b79 6310#: sequencer.c:2565
85ea5cbf
JNA
6311#, c-format
6312msgid "malformed options sheet: '%s'"
6313msgstr "feuille d'options malformée : %s"
6314
1d9f0b79 6315#: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227
0859ed62
JNA
6316msgid "empty commit set passed"
6317msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6318
1d9f0b79 6319#: sequencer.c:2656
85ea5cbf
JNA
6320msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
6321msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6322
1d9f0b79 6323#: sequencer.c:2657
85ea5cbf 6324msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
82eb147d 6325msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
6b388fca 6326
1d9f0b79 6327#: sequencer.c:2660
6b388fca 6328#, c-format
85ea5cbf
JNA
6329msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6330msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 6331
1d9f0b79 6332#: sequencer.c:2674
85ea5cbf
JNA
6333msgid "could not lock HEAD"
6334msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 6335
1d9f0b79 6336#: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979
85ea5cbf
JNA
6337msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6338msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 6339
1d9f0b79 6340#: sequencer.c:2731
85ea5cbf
JNA
6341msgid "cannot resolve HEAD"
6342msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 6343
1d9f0b79 6344#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768
85ea5cbf
JNA
6345msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6346msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 6347
1d9f0b79 6348#: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732
85ea5cbf
JNA
6349#, c-format
6350msgid "cannot open '%s'"
6351msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 6352
1d9f0b79 6353#: sequencer.c:2756
85ea5cbf
JNA
6354#, c-format
6355msgid "cannot read '%s': %s"
6356msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 6357
1d9f0b79 6358#: sequencer.c:2757
85ea5cbf
JNA
6359msgid "unexpected end of file"
6360msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 6361
1d9f0b79 6362#: sequencer.c:2763
85ea5cbf
JNA
6363#, c-format
6364msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6365msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 6366
1d9f0b79 6367#: sequencer.c:2774
71ca3ba3 6368msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3d5f3905 6369msgstr ""
0859ed62
JNA
6370"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
6371
1d9f0b79 6372#: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894
0859ed62
JNA
6373#, c-format
6374msgid "could not update %s"
6375msgstr "impossible de mettre à jour %s"
6376
1d9f0b79 6377#: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874
0859ed62
JNA
6378msgid "cannot read HEAD"
6379msgstr "impossible de lire HEAD"
6380
1d9f0b79 6381#: sequencer.c:2958
0859ed62
JNA
6382#, c-format
6383msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6384msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6385
1d9f0b79 6386#: sequencer.c:2966
0859ed62
JNA
6387#, c-format
6388msgid ""
6389"You can amend the commit now, with\n"
6390"\n"
6391" git commit --amend %s\n"
6392"\n"
6393"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6394"\n"
6395" git rebase --continue\n"
6396msgstr ""
6397"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
6398"\n"
6399" git commit --amend %s\n"
6400"\n"
6401"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
6402"\n"
6403" git rebase --continue\n"
71ca3ba3 6404
1d9f0b79 6405#: sequencer.c:2976
6a071483 6406#, c-format
0859ed62
JNA
6407msgid "Could not apply %s... %.*s"
6408msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 6409
1d9f0b79 6410#: sequencer.c:2983
0859ed62
JNA
6411#, c-format
6412msgid "Could not merge %.*s"
6413msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
71ca3ba3 6414
fc8703c9 6415#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
71ca3ba3
JNA
6416#, c-format
6417msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6418msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6419
1d9f0b79
JNA
6420#: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580
6421#: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995
71ca3ba3
JNA
6422msgid "could not read index"
6423msgstr "impossible de lire l'index"
6424
1d9f0b79 6425#: sequencer.c:3028
71ca3ba3
JNA
6426#, c-format
6427msgid ""
6428"execution failed: %s\n"
6429"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6430"\n"
6431" git rebase --continue\n"
6432"\n"
6433msgstr ""
6434"échec d'exécution : %s\n"
6435"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
6436"\n"
6437"git rebase --continue\n"
6438"\n"
6439
1d9f0b79 6440#: sequencer.c:3034
71ca3ba3
JNA
6441msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6442msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
6443
1d9f0b79 6444#: sequencer.c:3040
71ca3ba3
JNA
6445#, c-format
6446msgid ""
6447"execution succeeded: %s\n"
6448"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6449"Commit or stash your changes, and then run\n"
6450"\n"
6451" git rebase --continue\n"
6452"\n"
6453msgstr ""
6454"L'exécution a réussi : %s\n"
6455"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
6456"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
6457"\n"
6458" git rebase --continue\n"
6459"\n"
6460
1d9f0b79 6461#: sequencer.c:3101
0859ed62
JNA
6462#, c-format
6463msgid "illegal label name: '%.*s'"
6464msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6465
1d9f0b79 6466#: sequencer.c:3155
f29a2d82
JNA
6467msgid "writing fake root commit"
6468msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6469
1d9f0b79 6470#: sequencer.c:3160
f29a2d82
JNA
6471msgid "writing squash-onto"
6472msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
6473
1d9f0b79 6474#: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850
f29a2d82
JNA
6475#, c-format
6476msgid "failed to find tree of %s"
6477msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
6478
1d9f0b79 6479#: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863
f29a2d82
JNA
6480msgid "could not write index"
6481msgstr "impossible d'écrire l'index"
6482
1d9f0b79 6483#: sequencer.c:3243
0859ed62
JNA
6484#, c-format
6485msgid "could not resolve '%s'"
6486msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6487
1d9f0b79 6488#: sequencer.c:3271
f29a2d82
JNA
6489msgid "cannot merge without a current revision"
6490msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
6491
1d9f0b79 6492#: sequencer.c:3293
f29a2d82 6493#, c-format
0859ed62
JNA
6494msgid "unable to parse '%.*s'"
6495msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6496
1d9f0b79 6497#: sequencer.c:3302
0859ed62
JNA
6498#, c-format
6499msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6500msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
f29a2d82 6501
1d9f0b79 6502#: sequencer.c:3314
0859ed62 6503msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
2104663c
JNA
6504msgstr ""
6505"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
0859ed62 6506
1d9f0b79 6507#: sequencer.c:3329
f29a2d82
JNA
6508#, c-format
6509msgid "could not get commit message of '%s'"
6510msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6511
1d9f0b79 6512#: sequencer.c:3478
f29a2d82
JNA
6513#, c-format
6514msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6515msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6516
1d9f0b79 6517#: sequencer.c:3494
f29a2d82
JNA
6518msgid "merge: Unable to write new index file"
6519msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6520
1d9f0b79 6521#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711
71ca3ba3 6522#, c-format
12142e1b
JNA
6523msgid "Applied autostash.\n"
6524msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
71ca3ba3 6525
1d9f0b79 6526#: sequencer.c:3574
71ca3ba3
JNA
6527#, c-format
6528msgid "cannot store %s"
6529msgstr "impossible de stocker %s"
6530
1d9f0b79 6531#: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727
71ca3ba3
JNA
6532#, c-format
6533msgid ""
6534"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6535"Your changes are safe in the stash.\n"
6536"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6537msgstr ""
6538"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
6539"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
6540"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
6541
1d9f0b79 6542#: sequencer.c:3638
6b822f73
JNA
6543#, c-format
6544msgid "could not checkout %s"
6545msgstr "extraction de %s impossible"
6546
1d9f0b79 6547#: sequencer.c:3652
6b822f73
JNA
6548#, c-format
6549msgid "%s: not a valid OID"
6550msgstr "%s n'est pas un OID valide"
6551
1d9f0b79 6552#: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724
6b822f73
JNA
6553msgid "could not detach HEAD"
6554msgstr "Impossible de détacher HEAD"
6555
1d9f0b79 6556#: sequencer.c:3672
6b822f73
JNA
6557#, c-format
6558msgid "Stopped at HEAD\n"
6559msgstr "arrêt à HEAD\n"
6560
1d9f0b79 6561#: sequencer.c:3674
6b822f73
JNA
6562#, c-format
6563msgid "Stopped at %s\n"
6564msgstr "Arrêté à %s\n"
6565
1d9f0b79 6566#: sequencer.c:3682
f29a2d82
JNA
6567#, c-format
6568msgid ""
6569"Could not execute the todo command\n"
6570"\n"
6571" %.*s\n"
6572"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6573"edit the todo list first:\n"
6574"\n"
6575" git rebase --edit-todo\n"
6576" git rebase --continue\n"
6577msgstr ""
6578"Impossible d'exécuter la commande\n"
6579"\n"
6580" %.*s\n"
6581"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
6582"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
6583"\n"
6584" git rebase --edit-todo\n"
6585" git rebase --continue\n"
6586
1d9f0b79 6587#: sequencer.c:3759
71ca3ba3 6588#, c-format
6a523d66
JNA
6589msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6590msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
71ca3ba3 6591
1d9f0b79 6592#: sequencer.c:3837
71ca3ba3
JNA
6593#, c-format
6594msgid "unknown command %d"
6595msgstr "commande inconnue %d"
6596
1d9f0b79 6597#: sequencer.c:3882
71ca3ba3
JNA
6598msgid "could not read orig-head"
6599msgstr "impossible de lire orig-head"
6600
1d9f0b79 6601#: sequencer.c:3887
71ca3ba3
JNA
6602msgid "could not read 'onto'"
6603msgstr "impossible de lire 'onto'"
6604
1d9f0b79 6605#: sequencer.c:3901
71ca3ba3
JNA
6606#, c-format
6607msgid "could not update HEAD to %s"
6608msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
6609
1d9f0b79 6610#: sequencer.c:3991
71ca3ba3
JNA
6611msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6612msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
6613
1d9f0b79 6614#: sequencer.c:4000
71ca3ba3
JNA
6615msgid "cannot amend non-existing commit"
6616msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
6617
1d9f0b79 6618#: sequencer.c:4002
71ca3ba3
JNA
6619#, c-format
6620msgid "invalid file: '%s'"
6621msgstr "fichier invalide : '%s'"
6622
1d9f0b79 6623#: sequencer.c:4004
71ca3ba3
JNA
6624#, c-format
6625msgid "invalid contents: '%s'"
6626msgstr "contenu invalide : '%s'"
6627
1d9f0b79 6628#: sequencer.c:4007
71ca3ba3
JNA
6629msgid ""
6630"\n"
6631"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6632"first and then run 'git rebase --continue' again."
6633msgstr ""
6634"\n"
6635"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
6636"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
6637
1d9f0b79 6638#: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081
f29a2d82
JNA
6639#, c-format
6640msgid "could not write file: '%s'"
6641msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
6642
1d9f0b79 6643#: sequencer.c:4096
f29a2d82
JNA
6644msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6645msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
6646
1d9f0b79 6647#: sequencer.c:4103
71ca3ba3
JNA
6648msgid "could not commit staged changes."
6649msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
6650
1d9f0b79 6651#: sequencer.c:4204
85ea5cbf
JNA
6652#, c-format
6653msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6654msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 6655
1d9f0b79 6656#: sequencer.c:4208
85ea5cbf
JNA
6657#, c-format
6658msgid "%s: bad revision"
6659msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 6660
1d9f0b79 6661#: sequencer.c:4243
85ea5cbf
JNA
6662msgid "can't revert as initial commit"
6663msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 6664
1d9f0b79 6665#: sequencer.c:4686
26ce3a3c
JNA
6666msgid "make_script: unhandled options"
6667msgstr "make_script : options non gérées"
6668
1d9f0b79 6669#: sequencer.c:4689
26ce3a3c
JNA
6670msgid "make_script: error preparing revisions"
6671msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
6672
1d9f0b79 6673#: sequencer.c:4847
26ce3a3c
JNA
6674msgid ""
6675"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6676"continue'.\n"
6677"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6678msgstr ""
6679"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
6680"rebase --continue'.\n"
6681"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
6682
1d9f0b79 6683#: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976
6b822f73
JNA
6684msgid "nothing to do"
6685msgstr "rien à faire"
6686
1d9f0b79 6687#: sequencer.c:4990
6b822f73
JNA
6688msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6689msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
6690
1d9f0b79 6691#: sequencer.c:5073
26ce3a3c
JNA
6692msgid "the script was already rearranged."
6693msgstr "le script a déjà été réarrangé."
6694
f29a2d82 6695#: setup.c:123
6a071483
JNA
6696#, c-format
6697msgid "'%s' is outside repository"
6698msgstr "'%s' est hors du dépôt"
6699
1d9f0b79 6700#: setup.c:173
85ea5cbf
JNA
6701#, c-format
6702msgid ""
6703"%s: no such path in the working tree.\n"
6704"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6705msgstr ""
6706"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
6707"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
6708"n'existent pas localement."
6b388fca 6709
1d9f0b79 6710#: setup.c:186
85ea5cbf
JNA
6711#, c-format
6712msgid ""
6713"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6714"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6715"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6716msgstr ""
6717"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
6718"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
6719"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 6720
1d9f0b79 6721#: setup.c:235
6a071483
JNA
6722#, c-format
6723msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
f29a2d82
JNA
6724msgstr ""
6725"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
6726"options"
6a071483 6727
1d9f0b79 6728#: setup.c:254
85ea5cbf
JNA
6729#, c-format
6730msgid ""
6731"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6732"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6733"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6734msgstr ""
6735"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
6736"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
6737"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 6738
1d9f0b79 6739#: setup.c:390
6a071483 6740msgid "unable to set up work tree using invalid config"
f29a2d82
JNA
6741msgstr ""
6742"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
6743"configuration invalide"
6a071483 6744
1d9f0b79 6745#: setup.c:394
6a071483
JNA
6746msgid "this operation must be run in a work tree"
6747msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
6748
1d9f0b79 6749#: setup.c:540
85ea5cbf
JNA
6750#, c-format
6751msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6752msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 6753
1d9f0b79 6754#: setup.c:548
85ea5cbf
JNA
6755msgid "unknown repository extensions found:"
6756msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 6757
1d9f0b79 6758#: setup.c:567
85ea5cbf 6759#, c-format
6a071483
JNA
6760msgid "error opening '%s'"
6761msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 6762
1d9f0b79 6763#: setup.c:569
6a071483
JNA
6764#, c-format
6765msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6766msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
6767
1d9f0b79 6768#: setup.c:571
6a071483
JNA
6769#, c-format
6770msgid "error reading %s"
6771msgstr "erreur à la lecture de %s"
6772
1d9f0b79 6773#: setup.c:573
6a071483
JNA
6774#, c-format
6775msgid "invalid gitfile format: %s"
6776msgstr "format de fichier git invalide : %s"
6777
1d9f0b79 6778#: setup.c:575
6a071483
JNA
6779#, c-format
6780msgid "no path in gitfile: %s"
6781msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
6782
1d9f0b79 6783#: setup.c:577
6a071483
JNA
6784#, c-format
6785msgid "not a git repository: %s"
6786msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
6787
1d9f0b79 6788#: setup.c:676
6a071483
JNA
6789#, c-format
6790msgid "'$%s' too big"
6791msgstr "'$%s' trop gros"
6792
1d9f0b79 6793#: setup.c:690
6a071483
JNA
6794#, c-format
6795msgid "not a git repository: '%s'"
6796msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
6797
1d9f0b79 6798#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
6a071483
JNA
6799#, c-format
6800msgid "cannot chdir to '%s'"
6801msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
6802
1d9f0b79 6803#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
6a071483
JNA
6804msgid "cannot come back to cwd"
6805msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6806
1d9f0b79 6807#: setup.c:851
6a071483
JNA
6808#, c-format
6809msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6810msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
6811
1d9f0b79 6812#: setup.c:1083
85ea5cbf
JNA
6813msgid "Unable to read current working directory"
6814msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 6815
1d9f0b79 6816#: setup.c:1092 setup.c:1098
6a523d66 6817#, c-format
6a071483
JNA
6818msgid "cannot change to '%s'"
6819msgstr "impossible de modifier en '%s'"
6a523d66 6820
1d9f0b79 6821#: setup.c:1103
b3225a41
JNA
6822#, c-format
6823msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6824msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
6825
1d9f0b79 6826#: setup.c:1109
85ea5cbf
JNA
6827#, c-format
6828msgid ""
6a071483 6829"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
85ea5cbf
JNA
6830"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6831msgstr ""
f29a2d82
JNA
6832"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
6833"n'est un dépôt git\n"
6834"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
6835"n'est pas défini)."
85ea5cbf 6836
1d9f0b79 6837#: setup.c:1220
85ea5cbf 6838#, c-format
561580ea 6839msgid ""
6a071483 6840"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
85ea5cbf 6841"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 6842msgstr ""
6a071483 6843"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
f29a2d82
JNA
6844"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
6845"écriture."
6a071483 6846
1d9f0b79 6847#: setup.c:1264
6a071483
JNA
6848msgid "open /dev/null or dup failed"
6849msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
6850
1d9f0b79 6851#: setup.c:1279
6a071483
JNA
6852msgid "fork failed"
6853msgstr "échec de la bifurcation"
561580ea 6854
1d9f0b79 6855#: setup.c:1284
6a071483
JNA
6856msgid "setsid failed"
6857msgstr "échec du setsid"
6858
1d9f0b79 6859#: sha1-file.c:453
0859ed62
JNA
6860#, c-format
6861msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
2104663c
JNA
6862msgstr ""
6863"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 6864
1d9f0b79 6865#: sha1-file.c:504
0859ed62
JNA
6866#, c-format
6867msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6868msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
6869
1d9f0b79 6870#: sha1-file.c:576
0859ed62
JNA
6871#, c-format
6872msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6873msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
6874
1d9f0b79 6875#: sha1-file.c:583
0859ed62
JNA
6876#, c-format
6877msgid "unable to normalize object directory: %s"
6878msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
6879
1d9f0b79 6880#: sha1-file.c:626
0859ed62
JNA
6881msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6882msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
6883
1d9f0b79 6884#: sha1-file.c:644
0859ed62
JNA
6885msgid "unable to read alternates file"
6886msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
6887
1d9f0b79 6888#: sha1-file.c:651
0859ed62
JNA
6889msgid "unable to move new alternates file into place"
6890msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
6891
1d9f0b79 6892#: sha1-file.c:686
85ea5cbf
JNA
6893#, c-format
6894msgid "path '%s' does not exist"
6895msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 6896
1d9f0b79 6897#: sha1-file.c:712
85ea5cbf
JNA
6898#, c-format
6899msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6900msgstr ""
6901"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
6902"encore supporté."
6b388fca 6903
1d9f0b79 6904#: sha1-file.c:718
85ea5cbf
JNA
6905#, c-format
6906msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
6907msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 6908
1d9f0b79 6909#: sha1-file.c:724
85ea5cbf
JNA
6910#, c-format
6911msgid "reference repository '%s' is shallow"
6912msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 6913
1d9f0b79 6914#: sha1-file.c:732
85ea5cbf
JNA
6915#, c-format
6916msgid "reference repository '%s' is grafted"
6917msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 6918
1d9f0b79 6919#: sha1-file.c:846
0859ed62
JNA
6920#, c-format
6921msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
6922msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
6923
1d9f0b79 6924#: sha1-file.c:871
0859ed62
JNA
6925msgid "mmap failed"
6926msgstr "échec de mmap"
6927
1d9f0b79 6928#: sha1-file.c:1035
0859ed62
JNA
6929#, c-format
6930msgid "object file %s is empty"
6931msgstr "le fichier objet %s est vide"
6932
1d9f0b79 6933#: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297
0859ed62
JNA
6934#, c-format
6935msgid "corrupt loose object '%s'"
6936msgstr "objet libre corrompu '%s'"
6937
1d9f0b79 6938#: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301
0859ed62
JNA
6939#, c-format
6940msgid "garbage at end of loose object '%s'"
6941msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
6942
1d9f0b79 6943#: sha1-file.c:1203
0859ed62
JNA
6944msgid "invalid object type"
6945msgstr "type d'objet invalide"
6946
1d9f0b79 6947#: sha1-file.c:1287
0859ed62
JNA
6948#, c-format
6949msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
6950msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
6951
1d9f0b79 6952#: sha1-file.c:1290
0859ed62
JNA
6953#, c-format
6954msgid "unable to unpack %s header"
6955msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
6956
1d9f0b79 6957#: sha1-file.c:1296
0859ed62
JNA
6958#, c-format
6959msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
6960msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
6961
1d9f0b79 6962#: sha1-file.c:1299
0859ed62
JNA
6963#, c-format
6964msgid "unable to parse %s header"
6965msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
6966
1d9f0b79 6967#: sha1-file.c:1490
0859ed62
JNA
6968#, c-format
6969msgid "failed to read object %s"
6970msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6971
1d9f0b79 6972#: sha1-file.c:1494
0859ed62
JNA
6973#, c-format
6974msgid "replacement %s not found for %s"
6975msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
6976
1d9f0b79 6977#: sha1-file.c:1498
0859ed62
JNA
6978#, c-format
6979msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
6980msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
6981
1d9f0b79 6982#: sha1-file.c:1502
0859ed62
JNA
6983#, c-format
6984msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
6985msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
6986
1d9f0b79 6987#: sha1-file.c:1604
0859ed62 6988#, c-format
b3225a41
JNA
6989msgid "unable to write file %s"
6990msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
0859ed62 6991
1d9f0b79 6992#: sha1-file.c:1611
0859ed62
JNA
6993#, c-format
6994msgid "unable to set permission to '%s'"
6995msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
6996
1d9f0b79 6997#: sha1-file.c:1618
0859ed62
JNA
6998msgid "file write error"
6999msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
7000
1d9f0b79 7001#: sha1-file.c:1637
b3225a41
JNA
7002msgid "error when closing loose object file"
7003msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
0859ed62 7004
1d9f0b79 7005#: sha1-file.c:1702
0859ed62
JNA
7006#, c-format
7007msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
2104663c
JNA
7008msgstr ""
7009"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
0859ed62 7010
1d9f0b79 7011#: sha1-file.c:1704
0859ed62
JNA
7012msgid "unable to create temporary file"
7013msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
7014
1d9f0b79 7015#: sha1-file.c:1728
b3225a41
JNA
7016msgid "unable to write loose object file"
7017msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
0859ed62 7018
1d9f0b79 7019#: sha1-file.c:1734
0859ed62
JNA
7020#, c-format
7021msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7022msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
7023
1d9f0b79 7024#: sha1-file.c:1738
0859ed62
JNA
7025#, c-format
7026msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7027msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
7028
1d9f0b79 7029#: sha1-file.c:1742
0859ed62
JNA
7030#, c-format
7031msgid "confused by unstable object source data for %s"
7032msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
7033
1d9f0b79 7034#: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920
0859ed62
JNA
7035#, c-format
7036msgid "failed utime() on %s"
7037msgstr "échec de utime() sur %s"
7038
1d9f0b79 7039#: sha1-file.c:1827
0859ed62 7040#, c-format
b3225a41
JNA
7041msgid "cannot read object for %s"
7042msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
0859ed62 7043
1d9f0b79 7044#: sha1-file.c:1867
0859ed62
JNA
7045msgid "corrupt commit"
7046msgstr "commit corrompu"
7047
1d9f0b79 7048#: sha1-file.c:1875
0859ed62
JNA
7049msgid "corrupt tag"
7050msgstr "étiquette corrompue"
7051
1d9f0b79 7052#: sha1-file.c:1974
0859ed62
JNA
7053#, c-format
7054msgid "read error while indexing %s"
7055msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
7056
1d9f0b79 7057#: sha1-file.c:1977
0859ed62
JNA
7058#, c-format
7059msgid "short read while indexing %s"
7060msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
7061
1d9f0b79 7062#: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059
0859ed62
JNA
7063#, c-format
7064msgid "%s: failed to insert into database"
7065msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
7066
1d9f0b79 7067#: sha1-file.c:2065
0859ed62
JNA
7068#, c-format
7069msgid "%s: unsupported file type"
7070msgstr "%s : type de fichier non supporté"
7071
1d9f0b79 7072#: sha1-file.c:2089
0859ed62
JNA
7073#, c-format
7074msgid "%s is not a valid object"
7075msgstr "%s n'est pas un objet valide"
7076
1d9f0b79 7077#: sha1-file.c:2091
0859ed62
JNA
7078#, c-format
7079msgid "%s is not a valid '%s' object"
7080msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
7081
1d9f0b79 7082#: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154
0859ed62
JNA
7083#, c-format
7084msgid "unable to open %s"
7085msgstr "impossible d'ouvrir %s"
7086
1d9f0b79 7087#: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360
0859ed62 7088#, c-format
b3225a41
JNA
7089msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7090msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 7091
1d9f0b79 7092#: sha1-file.c:2332
0859ed62
JNA
7093#, c-format
7094msgid "unable to mmap %s"
7095msgstr "impossible de mmap %s"
7096
1d9f0b79 7097#: sha1-file.c:2337
0859ed62
JNA
7098#, c-format
7099msgid "unable to unpack header of %s"
7100msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
7101
1d9f0b79 7102#: sha1-file.c:2343
0859ed62
JNA
7103#, c-format
7104msgid "unable to parse header of %s"
7105msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
7106
1d9f0b79 7107#: sha1-file.c:2354
0859ed62
JNA
7108#, c-format
7109msgid "unable to unpack contents of %s"
7110msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
7111
fc8703c9 7112#: sha1-name.c:490
85ea5cbf
JNA
7113#, c-format
7114msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7115msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 7116
fc8703c9 7117#: sha1-name.c:501
85ea5cbf
JNA
7118msgid "The candidates are:"
7119msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 7120
fc8703c9 7121#: sha1-name.c:800
85ea5cbf
JNA
7122msgid ""
7123"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7124"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7125"may be created by mistake. For example,\n"
7126"\n"
7127" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
7128"\n"
7129"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7130"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7131"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7132msgstr ""
8430988d 7133"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
85ea5cbf
JNA
7134"hexa\n"
7135"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
7136"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
7137"\n"
7138" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
7139"\n"
7140"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
7141"est créée.\n"
7142"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
7143"message\n"
7144"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
7145
b3225a41 7146#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf
JNA
7147msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7148msgstr ""
7149"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
7150"d'abord"
7151
b3225a41 7152#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
7153#, c-format
7154msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7155msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
7156
85ea5cbf 7157# ici %s est un chemin
b3225a41 7158#: submodule.c:154
7a43c952 7159#, c-format
85ea5cbf
JNA
7160msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7161msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 7162
b3225a41 7163#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
7164msgid "staging updated .gitmodules failed"
7165msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 7166
b3225a41 7167#: submodule.c:327
12142e1b
JNA
7168#, c-format
7169msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7170msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
7171
b3225a41 7172#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
7173#, c-format
7174msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7175msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
7176
1d9f0b79 7177#: submodule.c:910
26ce3a3c
JNA
7178#, c-format
7179msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7180msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
7181
1d9f0b79 7182#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988
26ce3a3c
JNA
7183msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7184msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
7185
1d9f0b79 7186#: submodule.c:1481
b3225a41
JNA
7187#, c-format
7188msgid "Could not access submodule '%s'"
7189msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'"
7190
1d9f0b79 7191#: submodule.c:1651
6a523d66
JNA
7192#, c-format
7193msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7194msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
7195
1d9f0b79 7196#: submodule.c:1789
71ca3ba3 7197#, c-format
6a523d66 7198msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
7199msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
7200
1d9f0b79 7201#: submodule.c:1802
71ca3ba3 7202#, c-format
6a523d66 7203msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
7204msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
7205
1d9f0b79 7206#: submodule.c:1817
b3225a41
JNA
7207#, c-format
7208msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7209msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
7210
1d9f0b79 7211#: submodule.c:1907
6a523d66
JNA
7212#, c-format
7213msgid "submodule '%s' has dirty index"
7214msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
7215
1d9f0b79 7216#: submodule.c:1959
0859ed62
JNA
7217#, c-format
7218msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7219msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
7220
1d9f0b79 7221#: submodule.c:2008
71ca3ba3
JNA
7222#, c-format
7223msgid ""
7224"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
7225msgstr ""
7226"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
7227"n'est pas supporté"
71ca3ba3 7228
1d9f0b79 7229#: submodule.c:2020 submodule.c:2076
71ca3ba3
JNA
7230#, c-format
7231msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7232msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
7233
1d9f0b79 7234#: submodule.c:2027
71ca3ba3
JNA
7235#, c-format
7236msgid ""
7237"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7238"'%s' to\n"
7239"'%s'\n"
7240msgstr ""
7241"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
7242"'%s' sur\n"
7243"'%s'\n"
7244
1d9f0b79 7245#: submodule.c:2111
71ca3ba3
JNA
7246#, c-format
7247msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7248msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
7249
1d9f0b79 7250#: submodule.c:2155
6a523d66
JNA
7251msgid "could not start ls-files in .."
7252msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
7253
1d9f0b79 7254#: submodule.c:2194
6a523d66
JNA
7255#, c-format
7256msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7257msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
7258
6b822f73 7259#: submodule-config.c:232
f29a2d82
JNA
7260#, c-format
7261msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7262msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
7263
1d9f0b79 7264#: submodule-config.c:299
26ce3a3c
JNA
7265msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7266msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
7267
1d9f0b79 7268#: submodule-config.c:397
6b822f73
JNA
7269#, c-format
7270msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
53863212
JNA
7271msgstr ""
7272"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
7273"commande : %s"
6b822f73 7274
1d9f0b79 7275#: submodule-config.c:486
7a43c952 7276#, c-format
85ea5cbf
JNA
7277msgid "invalid value for %s"
7278msgstr "Valeur invalide pour %s"
7a43c952 7279
1d9f0b79 7280#: submodule-config.c:755
6b822f73
JNA
7281#, c-format
7282msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7283msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
7284
26ce3a3c 7285#: trailer.c:238
85ea5cbf
JNA
7286#, c-format
7287msgid "running trailer command '%s' failed"
7288msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 7289
26ce3a3c
JNA
7290#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7291#: trailer.c:557
6b388fca 7292#, c-format
85ea5cbf
JNA
7293msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7294msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 7295
6b822f73 7296#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
85ea5cbf
JNA
7297#, c-format
7298msgid "more than one %s"
7299msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 7300
26ce3a3c 7301#: trailer.c:730
85ea5cbf
JNA
7302#, c-format
7303msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7304msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 7305
26ce3a3c 7306#: trailer.c:750
85ea5cbf
JNA
7307#, c-format
7308msgid "could not read input file '%s'"
7309msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 7310
26ce3a3c 7311#: trailer.c:753
85ea5cbf
JNA
7312msgid "could not read from stdin"
7313msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7314
b3225a41 7315#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
85ea5cbf
JNA
7316#, c-format
7317msgid "could not stat %s"
7318msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 7319
6b822f73 7320#: trailer.c:1013
6b388fca 7321#, c-format
85ea5cbf
JNA
7322msgid "file %s is not a regular file"
7323msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 7324
6b822f73 7325#: trailer.c:1015
85ea5cbf
JNA
7326#, c-format
7327msgid "file %s is not writable by user"
7328msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 7329
6b822f73 7330#: trailer.c:1027
85ea5cbf
JNA
7331msgid "could not open temporary file"
7332msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 7333
6b822f73 7334#: trailer.c:1067
6b388fca 7335#, c-format
85ea5cbf
JNA
7336msgid "could not rename temporary file to %s"
7337msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 7338
f29a2d82 7339#: transport.c:116
85ea5cbf
JNA
7340#, c-format
7341msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7342msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
6b388fca 7343
0859ed62
JNA
7344#: transport.c:142
7345#, c-format
7346msgid "could not read bundle '%s'"
7347msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
7348
f29a2d82 7349#: transport.c:208
85ea5cbf
JNA
7350#, c-format
7351msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7352msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
6b388fca 7353
1d9f0b79
JNA
7354#: transport.c:259
7355msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7356msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
7357
7358#: transport.c:260
7359msgid "server options require protocol version 2 or later"
7360msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
7361
7362#: transport.c:625
f29a2d82
JNA
7363msgid "could not parse transport.color.* config"
7364msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
7365
1d9f0b79 7366#: transport.c:698
0859ed62
JNA
7367msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7368msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
7369
1d9f0b79 7370#: transport.c:825
0859ed62
JNA
7371#, c-format
7372msgid "unknown value for config '%s': %s"
7373msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
7374
1d9f0b79 7375#: transport.c:891
0859ed62
JNA
7376#, c-format
7377msgid "transport '%s' not allowed"
7378msgstr "transport '%s' non permis"
7379
1d9f0b79 7380#: transport.c:945
0859ed62
JNA
7381msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7382msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
7383
1d9f0b79 7384#: transport.c:1040
85ea5cbf 7385#, c-format
6b388fca 7386msgid ""
85ea5cbf
JNA
7387"The following submodule paths contain changes that can\n"
7388"not be found on any remote:\n"
ba1b8cfa 7389msgstr ""
5a054940 7390"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
85ea5cbf 7391"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
6b388fca 7392
1d9f0b79 7393#: transport.c:1044
eadd122b 7394#, c-format
85ea5cbf
JNA
7395msgid ""
7396"\n"
7397"Please try\n"
7398"\n"
7399"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7400"\n"
7401"or cd to the path and use\n"
7402"\n"
7403"\tgit push\n"
7404"\n"
7405"to push them to a remote.\n"
7406"\n"
ba1b8cfa 7407msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7408"\n"
7409"Veuillez essayer\n"
7410"\n"
7411"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7412"\n"
7413"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
7414"\n"
7415"\tgit push\n"
7416"\n"
7417"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
7418"\n"
6b388fca 7419
1d9f0b79 7420#: transport.c:1052
85ea5cbf
JNA
7421msgid "Aborting."
7422msgstr "Abandon."
6b388fca 7423
1d9f0b79 7424#: transport.c:1193
0859ed62 7425msgid "failed to push all needed submodules"
5a054940 7426msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
0859ed62 7427
1d9f0b79 7428#: transport.c:1326 transport-helper.c:645
0859ed62
JNA
7429msgid "operation not supported by protocol"
7430msgstr "option non supportée par le protocole"
7431
1d9f0b79 7432#: transport.c:1430
0859ed62
JNA
7433#, c-format
7434msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7435msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
7436
7437#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
7438msgid "full write to remote helper failed"
7439msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
7440
1d9f0b79 7441#: transport-helper.c:134
0859ed62
JNA
7442#, c-format
7443msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7444msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
7445
1d9f0b79 7446#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
0859ed62 7447msgid "can't dup helper output fd"
2104663c
JNA
7448msgstr ""
7449"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 7450
1d9f0b79 7451#: transport-helper.c:201
6b388fca 7452#, c-format
0859ed62
JNA
7453msgid ""
7454"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7455"version of Git"
2104663c
JNA
7456msgstr ""
7457"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
7458"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 7459
1d9f0b79 7460#: transport-helper.c:207
0859ed62
JNA
7461msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7462msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
7463
1d9f0b79 7464#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
0859ed62
JNA
7465#, c-format
7466msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7467msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
7468
1d9f0b79 7469#: transport-helper.c:403
0859ed62
JNA
7470#, c-format
7471msgid "%s also locked %s"
7472msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
7473
1d9f0b79 7474#: transport-helper.c:481
0859ed62
JNA
7475msgid "couldn't run fast-import"
7476msgstr "impossible de lancer fast-import"
7477
1d9f0b79 7478#: transport-helper.c:504
0859ed62
JNA
7479msgid "error while running fast-import"
7480msgstr "erreur au lancement de fast-import"
7481
1d9f0b79 7482#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099
0859ed62
JNA
7483#, c-format
7484msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 7485msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 7486
1d9f0b79 7487#: transport-helper.c:578
0859ed62
JNA
7488#, c-format
7489msgid "unknown response to connect: %s"
7490msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
7491
1d9f0b79 7492#: transport-helper.c:600
0859ed62 7493msgid "setting remote service path not supported by protocol"
2104663c
JNA
7494msgstr ""
7495"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
7496"protocole"
0859ed62 7497
1d9f0b79 7498#: transport-helper.c:602
0859ed62
JNA
7499msgid "invalid remote service path"
7500msgstr "chemin de service distant invalide"
7501
1d9f0b79 7502#: transport-helper.c:648
0859ed62
JNA
7503#, c-format
7504msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 7505msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 7506
1d9f0b79 7507#: transport-helper.c:720
0859ed62
JNA
7508#, c-format
7509msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7510msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
7511
1d9f0b79 7512#: transport-helper.c:773
0859ed62
JNA
7513#, c-format
7514msgid "helper reported unexpected status of %s"
7515msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
7516
1d9f0b79 7517#: transport-helper.c:834
0859ed62
JNA
7518#, c-format
7519msgid "helper %s does not support dry-run"
7520msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
7521
1d9f0b79 7522#: transport-helper.c:837
0859ed62
JNA
7523#, c-format
7524msgid "helper %s does not support --signed"
7525msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
7526
1d9f0b79 7527#: transport-helper.c:840
0859ed62
JNA
7528#, c-format
7529msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7530msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
7531
1d9f0b79 7532#: transport-helper.c:847
0859ed62
JNA
7533#, c-format
7534msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7535msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
7536
1d9f0b79 7537#: transport-helper.c:939
0859ed62 7538msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
2104663c
JNA
7539msgstr ""
7540"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
7541"nécessaire"
0859ed62 7542
1d9f0b79 7543#: transport-helper.c:944
0859ed62
JNA
7544#, c-format
7545msgid "helper %s does not support 'force'"
7546msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
7547
1d9f0b79 7548#: transport-helper.c:991
0859ed62
JNA
7549msgid "couldn't run fast-export"
7550msgstr "impossible de lancer fast-export"
7551
1d9f0b79 7552#: transport-helper.c:996
0859ed62
JNA
7553msgid "error while running fast-export"
7554msgstr "erreur au lancement de fast-export"
7555
1d9f0b79 7556#: transport-helper.c:1021
0859ed62
JNA
7557#, c-format
7558msgid ""
7559"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7560"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7561msgstr ""
7562"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
7563"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
7564
1d9f0b79 7565#: transport-helper.c:1085
0859ed62
JNA
7566#, c-format
7567msgid "malformed response in ref list: %s"
7568msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
7569
1d9f0b79 7570#: transport-helper.c:1238
0859ed62
JNA
7571#, c-format
7572msgid "read(%s) failed"
7573msgstr "échec de read(%s)"
7574
1d9f0b79 7575#: transport-helper.c:1265
0859ed62
JNA
7576#, c-format
7577msgid "write(%s) failed"
7578msgstr "échec de write(%s)"
7579
1d9f0b79 7580#: transport-helper.c:1314
0859ed62
JNA
7581#, c-format
7582msgid "%s thread failed"
7583msgstr "échec du fil d'exécution %s"
7584
1d9f0b79 7585#: transport-helper.c:1318
0859ed62
JNA
7586#, c-format
7587msgid "%s thread failed to join: %s"
7588msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
7589
1d9f0b79 7590#: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341
0859ed62
JNA
7591#, c-format
7592msgid "can't start thread for copying data: %s"
7593msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
7594
1d9f0b79 7595#: transport-helper.c:1378
0859ed62
JNA
7596#, c-format
7597msgid "%s process failed to wait"
7598msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
7599
1d9f0b79 7600#: transport-helper.c:1382
0859ed62
JNA
7601#, c-format
7602msgid "%s process failed"
7603msgstr "échec du processus %s"
7604
1d9f0b79 7605#: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409
0859ed62
JNA
7606msgid "can't start thread for copying data"
7607msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
7608
7609#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
7610msgid "too-short tree object"
7611msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 7612
0859ed62 7613#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
7614msgid "malformed mode in tree entry"
7615msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 7616
0859ed62 7617#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
7618msgid "empty filename in tree entry"
7619msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 7620
b3225a41 7621#: tree-walk.c:116
85ea5cbf
JNA
7622msgid "too-short tree file"
7623msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 7624
b3225a41 7625#: unpack-trees.c:111
85ea5cbf
JNA
7626#, c-format
7627msgid ""
7628"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7629"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7630msgstr ""
7631"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
7632"l'extraction :\n"
7633"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
7634"branche."
6b388fca 7635
b3225a41 7636#: unpack-trees.c:113
85ea5cbf
JNA
7637#, c-format
7638msgid ""
7639"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7640"%%s"
7641msgstr ""
7642"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
7643"l'extraction :\n"
7644"%%s"
6b388fca 7645
b3225a41 7646#: unpack-trees.c:116
85ea5cbf
JNA
7647#, c-format
7648msgid ""
7649"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7650"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
7651msgstr ""
7652"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
7653"fusion :\n"
7654"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 7655
b3225a41 7656#: unpack-trees.c:118
6b388fca
JNA
7657#, c-format
7658msgid ""
85ea5cbf
JNA
7659"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7660"%%s"
ba1b8cfa 7661msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7662"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
7663"fusion :\n"
7664"%%s"
6b388fca 7665
b3225a41 7666#: unpack-trees.c:121
6b388fca 7667#, c-format
85ea5cbf
JNA
7668msgid ""
7669"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7670"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7671msgstr ""
7672"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
7673"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 7674
b3225a41 7675#: unpack-trees.c:123
85ea5cbf
JNA
7676#, c-format
7677msgid ""
7678"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7679"%%s"
7680msgstr ""
7681"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
7682"%%s"
6b388fca 7683
b3225a41 7684#: unpack-trees.c:128
85ea5cbf
JNA
7685#, c-format
7686msgid ""
71ca3ba3 7687"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
7688"%s"
7689msgstr ""
3d5f3905
JNA
7690"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
7691"contenus :\n"
85ea5cbf 7692"%s"
6b388fca 7693
b3225a41 7694#: unpack-trees.c:132
6b388fca 7695#, c-format
85ea5cbf
JNA
7696msgid ""
7697"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7698"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 7699msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7700"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7701"l'extraction :\n"
7702"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 7703
b3225a41 7704#: unpack-trees.c:134
6b388fca 7705#, c-format
85ea5cbf
JNA
7706msgid ""
7707"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7708"%%s"
7709msgstr ""
7710"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
7711"%%s"
6b388fca 7712
b3225a41 7713#: unpack-trees.c:137
6b388fca
JNA
7714#, c-format
7715msgid ""
85ea5cbf
JNA
7716"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7717"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 7718msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7719"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7720"la fusion :\n"
7721"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 7722
b3225a41 7723#: unpack-trees.c:139
6b388fca 7724#, c-format
85ea5cbf
JNA
7725msgid ""
7726"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7727"%%s"
ba1b8cfa 7728msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7729"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
7730"%%s"
6b388fca 7731
b3225a41 7732#: unpack-trees.c:142
6b388fca 7733#, c-format
85ea5cbf
JNA
7734msgid ""
7735"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7736"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 7737msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7738"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7739"%s :\n"
7740"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 7741
b3225a41 7742#: unpack-trees.c:144
6b388fca 7743#, c-format
85ea5cbf
JNA
7744msgid ""
7745"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7746"%%s"
7747msgstr ""
7748"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
7749"%%s"
6b388fca 7750
b3225a41 7751#: unpack-trees.c:150
6b388fca 7752#, c-format
85ea5cbf
JNA
7753msgid ""
7754"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7755"checkout:\n"
7756"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7757msgstr ""
7758"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
7759"l'extraction :\n"
7760"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 7761
b3225a41 7762#: unpack-trees.c:152
6b388fca 7763#, c-format
85ea5cbf
JNA
7764msgid ""
7765"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7766"checkout:\n"
7767"%%s"
7768msgstr ""
7769"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
7770"%%s"
23508cbb 7771
b3225a41 7772#: unpack-trees.c:155
6b388fca 7773#, c-format
85ea5cbf
JNA
7774msgid ""
7775"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7776"%%sPlease move or remove them before you merge."
7777msgstr ""
7778"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7779"la fusion :\n"
7780"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 7781
b3225a41 7782#: unpack-trees.c:157
6b388fca 7783#, c-format
85ea5cbf
JNA
7784msgid ""
7785"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7786"%%s"
7787msgstr ""
7788"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
7789"%%s"
6b388fca 7790
b3225a41 7791#: unpack-trees.c:160
6b388fca 7792#, c-format
85ea5cbf
JNA
7793msgid ""
7794"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7795"%%sPlease move or remove them before you %s."
7796msgstr ""
7797"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
7798"%s :\n"
7799"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 7800
b3225a41 7801#: unpack-trees.c:162
6b388fca 7802#, c-format
85ea5cbf
JNA
7803msgid ""
7804"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7805"%%s"
7806msgstr ""
7807"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
7808"%%s"
7b058058 7809
b3225a41 7810#: unpack-trees.c:170
6b388fca 7811#, c-format
85ea5cbf
JNA
7812msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7813msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 7814
b3225a41 7815#: unpack-trees.c:173
6b388fca 7816#, c-format
85ea5cbf 7817msgid ""
26ce3a3c 7818"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
85ea5cbf 7819"%s"
ba1b8cfa 7820msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7821"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
7822"pas à jour :\n"
7823"%s"
6b388fca 7824
b3225a41 7825#: unpack-trees.c:175
85ea5cbf
JNA
7826#, c-format
7827msgid ""
7828"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7829"update:\n"
7830"%s"
ba1b8cfa 7831msgstr ""
275588f9
JX
7832"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
7833"jour par l'extraction creuse :\n"
85ea5cbf 7834"%s"
6b388fca 7835
b3225a41 7836#: unpack-trees.c:177
85ea5cbf
JNA
7837#, c-format
7838msgid ""
7839"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7840"update:\n"
7841"%s"
ba1b8cfa 7842msgstr ""
275588f9
JX
7843"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
7844"à jour par extraction creuse :\n"
85ea5cbf 7845"%s"
6b388fca 7846
b3225a41 7847#: unpack-trees.c:179
6a523d66
JNA
7848#, c-format
7849msgid ""
7850"Cannot update submodule:\n"
7851"%s"
7852msgstr ""
7853"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
7854"%s"
7855
1d9f0b79 7856#: unpack-trees.c:256
85ea5cbf
JNA
7857#, c-format
7858msgid "Aborting\n"
7859msgstr "Abandon\n"
6b388fca 7860
1d9f0b79 7861#: unpack-trees.c:318
85ea5cbf
JNA
7862msgid "Checking out files"
7863msgstr "Extraction des fichiers"
b67e6306 7864
1d9f0b79 7865#: unpack-trees.c:350
6b822f73
JNA
7866msgid ""
7867"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
7868"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
7869"colliding group is in the working tree:\n"
7870msgstr ""
7871"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
7872"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
7873"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
7874
6a523d66 7875#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
7876msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
7877msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 7878
6a523d66 7879#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 7880#, c-format
85ea5cbf
JNA
7881msgid "invalid %XX escape sequence"
7882msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 7883
6a523d66 7884#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
7885msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
7886msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
7887
6a523d66 7888#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
7889msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
7890msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
7891
6a523d66 7892#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
7893msgid "invalid characters in host name"
7894msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 7895
6a523d66 7896#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
7897msgid "invalid port number"
7898msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 7899
6a523d66 7900#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
7901msgid "invalid '..' path segment"
7902msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 7903
1d9f0b79 7904#: worktree.c:255 builtin/am.c:2097
6b388fca 7905#, c-format
85ea5cbf
JNA
7906msgid "failed to read '%s'"
7907msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 7908
1d9f0b79 7909#: worktree.c:301
6a071483
JNA
7910#, c-format
7911msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
f29a2d82
JNA
7912msgstr ""
7913"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 7914
1d9f0b79 7915#: worktree.c:312
6a071483
JNA
7916#, c-format
7917msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
f29a2d82
JNA
7918msgstr ""
7919"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
7920"de travail"
6a071483 7921
1d9f0b79 7922#: worktree.c:324
6a071483
JNA
7923#, c-format
7924msgid "'%s' does not exist"
7925msgstr "'%s' n'existe pas"
7926
1d9f0b79 7927#: worktree.c:330
6a071483
JNA
7928#, c-format
7929msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
7930msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
7931
1d9f0b79 7932#: worktree.c:338
6a071483
JNA
7933#, c-format
7934msgid "'%s' does not point back to '%s'"
7935msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
7936
12142e1b 7937#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
b67e6306 7938#, c-format
85ea5cbf
JNA
7939msgid "could not open '%s' for reading and writing"
7940msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 7941
12142e1b 7942#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
7a43c952 7943#, c-format
85ea5cbf
JNA
7944msgid "unable to access '%s'"
7945msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
7946
12142e1b 7947#: wrapper.c:632
85ea5cbf
JNA
7948msgid "unable to get current working directory"
7949msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 7950
1d9f0b79 7951#: wt-status.c:156
85ea5cbf
JNA
7952msgid "Unmerged paths:"
7953msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 7954
1d9f0b79 7955#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
7a43c952 7956#, c-format
85ea5cbf
JNA
7957msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
7958msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 7959
1d9f0b79 7960#: wt-status.c:185 wt-status.c:212
85ea5cbf
JNA
7961msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
7962msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 7963
1d9f0b79 7964#: wt-status.c:189
85ea5cbf
JNA
7965msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
7966msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 7967
1d9f0b79 7968#: wt-status.c:191 wt-status.c:195
85ea5cbf
JNA
7969msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
7970msgstr ""
7971" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
7972"résolu)"
7a43c952 7973
1d9f0b79 7974#: wt-status.c:193
85ea5cbf
JNA
7975msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
7976msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 7977
1d9f0b79 7978#: wt-status.c:204 wt-status.c:1064
85ea5cbf
JNA
7979msgid "Changes to be committed:"
7980msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 7981
1d9f0b79 7982#: wt-status.c:222 wt-status.c:1073
85ea5cbf
JNA
7983msgid "Changes not staged for commit:"
7984msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 7985
1d9f0b79 7986#: wt-status.c:226
85ea5cbf
JNA
7987msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
7988msgstr ""
7989" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 7990
1d9f0b79 7991#: wt-status.c:228
85ea5cbf
JNA
7992msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
7993msgstr ""
7994" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
7995"validé)"
7a43c952 7996
1d9f0b79 7997#: wt-status.c:229
85ea5cbf
JNA
7998msgid ""
7999" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
8000msgstr ""
8001" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
8002"dans la copie de travail)"
7a43c952 8003
1d9f0b79 8004#: wt-status.c:231
85ea5cbf
JNA
8005msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8006msgstr ""
8007" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 8008
1d9f0b79 8009#: wt-status.c:243
7a43c952 8010#, c-format
85ea5cbf 8011msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 8012msgstr ""
85ea5cbf 8013" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 8014
1d9f0b79 8015#: wt-status.c:258
85ea5cbf
JNA
8016msgid "both deleted:"
8017msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 8018
1d9f0b79 8019#: wt-status.c:260
85ea5cbf
JNA
8020msgid "added by us:"
8021msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 8022
1d9f0b79 8023#: wt-status.c:262
85ea5cbf
JNA
8024msgid "deleted by them:"
8025msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 8026
1d9f0b79 8027#: wt-status.c:264
85ea5cbf
JNA
8028msgid "added by them:"
8029msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 8030
1d9f0b79 8031#: wt-status.c:266
85ea5cbf
JNA
8032msgid "deleted by us:"
8033msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 8034
1d9f0b79 8035#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
8036msgid "both added:"
8037msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 8038
1d9f0b79 8039#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
8040msgid "both modified:"
8041msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 8042
1d9f0b79 8043#: wt-status.c:280
85ea5cbf
JNA
8044msgid "new file:"
8045msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 8046
1d9f0b79 8047#: wt-status.c:282
85ea5cbf
JNA
8048msgid "copied:"
8049msgstr "copié :"
7a43c952 8050
1d9f0b79 8051#: wt-status.c:284
85ea5cbf
JNA
8052msgid "deleted:"
8053msgstr "supprimé :"
7a43c952 8054
1d9f0b79 8055#: wt-status.c:286
85ea5cbf
JNA
8056msgid "modified:"
8057msgstr "modifié :"
7a43c952 8058
1d9f0b79 8059#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
8060msgid "renamed:"
8061msgstr "renommé :"
7a43c952 8062
1d9f0b79 8063#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
8064msgid "typechange:"
8065msgstr "modif. type :"
8066
1d9f0b79 8067#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
8068msgid "unknown:"
8069msgstr "inconnu :"
8070
1d9f0b79 8071#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
8072msgid "unmerged:"
8073msgstr "non fusionné :"
8074
1d9f0b79 8075#: wt-status.c:374
85ea5cbf
JNA
8076msgid "new commits, "
8077msgstr "nouveaux commits, "
8078
1d9f0b79 8079#: wt-status.c:376
85ea5cbf
JNA
8080msgid "modified content, "
8081msgstr "contenu modifié, "
8082
1d9f0b79 8083#: wt-status.c:378
85ea5cbf
JNA
8084msgid "untracked content, "
8085msgstr "contenu non suivi, "
8086
1d9f0b79 8087#: wt-status.c:896
12142e1b
JNA
8088#, c-format
8089msgid "Your stash currently has %d entry"
8090msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8091msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
8092msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
8093
1d9f0b79 8094#: wt-status.c:928
85ea5cbf
JNA
8095msgid "Submodules changed but not updated:"
8096msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
8097
1d9f0b79 8098#: wt-status.c:930
85ea5cbf
JNA
8099msgid "Submodule changes to be committed:"
8100msgstr "Changements du sous-module à valider :"
8101
1d9f0b79 8102#: wt-status.c:1012
85ea5cbf 8103msgid ""
26ce3a3c
JNA
8104"Do not modify or remove the line above.\n"
8105"Everything below it will be ignored."
7a43c952 8106msgstr ""
26ce3a3c 8107"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 8108"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 8109
1d9f0b79 8110#: wt-status.c:1119
85ea5cbf
JNA
8111msgid "You have unmerged paths."
8112msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 8113
1d9f0b79 8114#: wt-status.c:1122
85ea5cbf
JNA
8115msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8116msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 8117
1d9f0b79 8118#: wt-status.c:1124
85ea5cbf
JNA
8119msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8120msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 8121
1d9f0b79 8122#: wt-status.c:1128
85ea5cbf
JNA
8123msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8124msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 8125
1d9f0b79 8126#: wt-status.c:1131
85ea5cbf
JNA
8127msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8128msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 8129
1d9f0b79 8130#: wt-status.c:1140
85ea5cbf
JNA
8131msgid "You are in the middle of an am session."
8132msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 8133
1d9f0b79 8134#: wt-status.c:1143
85ea5cbf
JNA
8135msgid "The current patch is empty."
8136msgstr "Le patch actuel est vide."
8137
1d9f0b79 8138#: wt-status.c:1147
85ea5cbf
JNA
8139msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8140msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
8141
1d9f0b79 8142#: wt-status.c:1149
85ea5cbf
JNA
8143msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8144msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 8145
1d9f0b79 8146#: wt-status.c:1151
85ea5cbf
JNA
8147msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8148msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 8149
fc8703c9 8150#: wt-status.c:1284
71ca3ba3
JNA
8151msgid "git-rebase-todo is missing."
8152msgstr "git-rebase-todo est manquant."
8153
fc8703c9 8154#: wt-status.c:1286
85ea5cbf
JNA
8155msgid "No commands done."
8156msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 8157
fc8703c9 8158#: wt-status.c:1289
7a43c952 8159#, c-format
85ea5cbf
JNA
8160msgid "Last command done (%d command done):"
8161msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8162msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
8163msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 8164
fc8703c9 8165#: wt-status.c:1300
85ea5cbf
JNA
8166#, c-format
8167msgid " (see more in file %s)"
8168msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 8169
fc8703c9 8170#: wt-status.c:1305
85ea5cbf
JNA
8171msgid "No commands remaining."
8172msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 8173
fc8703c9 8174#: wt-status.c:1308
7a43c952 8175#, c-format
85ea5cbf
JNA
8176msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8177msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8178msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
8179msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 8180
fc8703c9 8181#: wt-status.c:1316
85ea5cbf
JNA
8182msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8183msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 8184
fc8703c9 8185#: wt-status.c:1328
85ea5cbf
JNA
8186#, c-format
8187msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8188msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8189
fc8703c9 8190#: wt-status.c:1333
85ea5cbf
JNA
8191msgid "You are currently rebasing."
8192msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 8193
fc8703c9 8194#: wt-status.c:1346
85ea5cbf
JNA
8195msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8196msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8197
fc8703c9 8198#: wt-status.c:1348
85ea5cbf
JNA
8199msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8200msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 8201
fc8703c9 8202#: wt-status.c:1350
85ea5cbf
JNA
8203msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8204msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 8205
fc8703c9 8206#: wt-status.c:1357
85ea5cbf
JNA
8207msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8208msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8209
fc8703c9 8210#: wt-status.c:1361
85ea5cbf
JNA
8211#, c-format
8212msgid ""
8213"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8214msgstr ""
8215"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
8216"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8217
fc8703c9 8218#: wt-status.c:1366
85ea5cbf
JNA
8219msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8220msgstr ""
8221"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 8222
fc8703c9 8223#: wt-status.c:1369
85ea5cbf
JNA
8224msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8225msgstr ""
8226" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8227
fc8703c9 8228#: wt-status.c:1373
85ea5cbf
JNA
8229#, c-format
8230msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8231msgstr ""
8232"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
8233"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8234
fc8703c9 8235#: wt-status.c:1378
85ea5cbf 8236msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 8237msgstr ""
85ea5cbf 8238"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 8239
fc8703c9 8240#: wt-status.c:1381
85ea5cbf
JNA
8241msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8242msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 8243
fc8703c9 8244#: wt-status.c:1383
85ea5cbf
JNA
8245msgid ""
8246" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8247msgstr ""
98992e93 8248" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 8249"modifications)"
7a43c952 8250
fc8703c9 8251#: wt-status.c:1394
1d9f0b79
JNA
8252msgid "Cherry-pick currently in progress."
8253msgstr "Picorage en cours."
8254
fc8703c9 8255#: wt-status.c:1397
85ea5cbf
JNA
8256#, c-format
8257msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8258msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 8259
fc8703c9 8260#: wt-status.c:1404
85ea5cbf
JNA
8261msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8262msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 8263
fc8703c9 8264#: wt-status.c:1407
1d9f0b79
JNA
8265msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8266msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
8267
fc8703c9 8268#: wt-status.c:1410
85ea5cbf
JNA
8269msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8270msgstr ""
8271" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 8272
fc8703c9 8273#: wt-status.c:1412
85ea5cbf
JNA
8274msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8275msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 8276
fc8703c9 8277#: wt-status.c:1422
1d9f0b79
JNA
8278msgid "Revert currently in progress."
8279msgstr "Rétablissement en cours."
8280
fc8703c9 8281#: wt-status.c:1425
85ea5cbf
JNA
8282#, c-format
8283msgid "You are currently reverting commit %s."
8284msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 8285
fc8703c9 8286#: wt-status.c:1431
85ea5cbf
JNA
8287msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8288msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 8289
fc8703c9 8290#: wt-status.c:1434
1d9f0b79
JNA
8291msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8292msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
8293
fc8703c9 8294#: wt-status.c:1437
85ea5cbf
JNA
8295msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8296msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 8297
fc8703c9 8298#: wt-status.c:1439
85ea5cbf
JNA
8299msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8300msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 8301
fc8703c9 8302#: wt-status.c:1449
85ea5cbf
JNA
8303#, c-format
8304msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8305msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 8306
fc8703c9 8307#: wt-status.c:1453
85ea5cbf
JNA
8308msgid "You are currently bisecting."
8309msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 8310
fc8703c9 8311#: wt-status.c:1456
85ea5cbf
JNA
8312msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8313msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 8314
fc8703c9 8315#: wt-status.c:1665
85ea5cbf
JNA
8316msgid "On branch "
8317msgstr "Sur la branche "
7a43c952 8318
fc8703c9 8319#: wt-status.c:1672
85ea5cbf
JNA
8320msgid "interactive rebase in progress; onto "
8321msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 8322
fc8703c9 8323#: wt-status.c:1674
85ea5cbf
JNA
8324msgid "rebase in progress; onto "
8325msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 8326
fc8703c9 8327#: wt-status.c:1679
85ea5cbf
JNA
8328msgid "HEAD detached at "
8329msgstr "HEAD détachée sur "
7a43c952 8330
fc8703c9 8331#: wt-status.c:1681
85ea5cbf
JNA
8332msgid "HEAD detached from "
8333msgstr "HEAD détachée depuis "
7a43c952 8334
fc8703c9 8335#: wt-status.c:1684
85ea5cbf
JNA
8336msgid "Not currently on any branch."
8337msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 8338
fc8703c9 8339#: wt-status.c:1701
85ea5cbf
JNA
8340msgid "Initial commit"
8341msgstr "Validation initiale"
7a43c952 8342
fc8703c9 8343#: wt-status.c:1702
12142e1b
JNA
8344msgid "No commits yet"
8345msgstr "Aucun commit"
8346
fc8703c9 8347#: wt-status.c:1716
85ea5cbf
JNA
8348msgid "Untracked files"
8349msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 8350
fc8703c9 8351#: wt-status.c:1718
85ea5cbf
JNA
8352msgid "Ignored files"
8353msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 8354
fc8703c9 8355#: wt-status.c:1722
7a43c952
JNA
8356#, c-format
8357msgid ""
85ea5cbf
JNA
8358"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8359"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8360"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 8361msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8362"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
8363"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
8364"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
8365"status')."
6b388fca 8366
fc8703c9 8367#: wt-status.c:1728
6b388fca 8368#, c-format
85ea5cbf
JNA
8369msgid "Untracked files not listed%s"
8370msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 8371
fc8703c9 8372#: wt-status.c:1730
85ea5cbf
JNA
8373msgid " (use -u option to show untracked files)"
8374msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 8375
fc8703c9 8376#: wt-status.c:1736
85ea5cbf
JNA
8377msgid "No changes"
8378msgstr "Aucune modification"
6b388fca 8379
fc8703c9 8380#: wt-status.c:1741
6b388fca 8381#, c-format
85ea5cbf
JNA
8382msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8383msgstr ""
8384"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
8385"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 8386
fc8703c9 8387#: wt-status.c:1744
6b388fca 8388#, c-format
85ea5cbf
JNA
8389msgid "no changes added to commit\n"
8390msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 8391
fc8703c9 8392#: wt-status.c:1747
6b388fca 8393#, c-format
85ea5cbf
JNA
8394msgid ""
8395"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8396"track)\n"
ba1b8cfa 8397msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8398"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
8399"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 8400
fc8703c9 8401#: wt-status.c:1750
6b388fca 8402#, c-format
85ea5cbf 8403msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 8404msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8405"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
8406"sont présents\n"
6b388fca 8407
fc8703c9 8408#: wt-status.c:1753
6b388fca 8409#, c-format
85ea5cbf 8410msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 8411msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8412"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
8413"suivre)\n"
6b388fca 8414
fc8703c9 8415#: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
6b388fca 8416#, c-format
85ea5cbf
JNA
8417msgid "nothing to commit\n"
8418msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 8419
fc8703c9 8420#: wt-status.c:1759
6b388fca 8421#, c-format
85ea5cbf
JNA
8422msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
8423msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 8424
fc8703c9 8425#: wt-status.c:1763
6b388fca 8426#, c-format
85ea5cbf
JNA
8427msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8428msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 8429
fc8703c9 8430#: wt-status.c:1876
12142e1b 8431msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 8432msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 8433
fc8703c9 8434#: wt-status.c:1880
85ea5cbf
JNA
8435msgid "HEAD (no branch)"
8436msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 8437
fc8703c9 8438#: wt-status.c:1911
6a071483
JNA
8439msgid "different"
8440msgstr "différent"
8441
fc8703c9 8442#: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
85ea5cbf
JNA
8443msgid "behind "
8444msgstr "derrière "
6b388fca 8445
fc8703c9 8446#: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
85ea5cbf
JNA
8447msgid "ahead "
8448msgstr "devant "
6b388fca 8449
85ea5cbf 8450#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
fc8703c9 8451#: wt-status.c:2443
6b388fca 8452#, c-format
85ea5cbf
JNA
8453msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8454msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 8455
fc8703c9 8456#: wt-status.c:2449
85ea5cbf
JNA
8457msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8458msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 8459
fc8703c9 8460#: wt-status.c:2451
6b388fca 8461#, c-format
85ea5cbf
JNA
8462msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8463msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 8464
b3225a41 8465#: builtin/add.c:25
85ea5cbf
JNA
8466msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8467msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 8468
b3225a41 8469#: builtin/add.c:84
6b388fca 8470#, c-format
85ea5cbf 8471msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 8472msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 8473
b3225a41 8474#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
85ea5cbf
JNA
8475msgid "updating files failed"
8476msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 8477
b3225a41 8478#: builtin/add.c:99
6b388fca 8479#, c-format
85ea5cbf
JNA
8480msgid "remove '%s'\n"
8481msgstr "suppression de '%s'\n"
8482
b3225a41 8483#: builtin/add.c:174
85ea5cbf
JNA
8484msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8485msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 8486
b3225a41 8487#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
85ea5cbf
JNA
8488msgid "Could not read the index"
8489msgstr "Impossible de lire l'index"
8490
b3225a41 8491#: builtin/add.c:245
6b388fca 8492#, c-format
85ea5cbf
JNA
8493msgid "Could not open '%s' for writing."
8494msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
8495
b3225a41 8496#: builtin/add.c:249
85ea5cbf
JNA
8497msgid "Could not write patch"
8498msgstr "Impossible d'écrire le patch"
8499
b3225a41 8500#: builtin/add.c:252
85ea5cbf
JNA
8501msgid "editing patch failed"
8502msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 8503
b3225a41 8504#: builtin/add.c:255
6b388fca 8505#, c-format
85ea5cbf
JNA
8506msgid "Could not stat '%s'"
8507msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 8508
b3225a41 8509#: builtin/add.c:257
85ea5cbf
JNA
8510msgid "Empty patch. Aborted."
8511msgstr "Patch vide. Abandon."
8512
b3225a41 8513#: builtin/add.c:262
6b388fca 8514#, c-format
85ea5cbf
JNA
8515msgid "Could not apply '%s'"
8516msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
8517
b3225a41 8518#: builtin/add.c:270
85ea5cbf 8519msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 8520msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8521"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
8522
b3225a41 8523#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
1d9f0b79 8524#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560
b3225a41 8525#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
85ea5cbf
JNA
8526msgid "dry run"
8527msgstr "simuler l'action"
8528
b3225a41 8529#: builtin/add.c:293
85ea5cbf
JNA
8530msgid "interactive picking"
8531msgstr "sélection interactive"
8532
1d9f0b79 8533#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306
85ea5cbf
JNA
8534msgid "select hunks interactively"
8535msgstr "sélection interactive des sections"
8536
b3225a41 8537#: builtin/add.c:295
85ea5cbf
JNA
8538msgid "edit current diff and apply"
8539msgstr "édition du diff actuel et application"
8540
b3225a41 8541#: builtin/add.c:296
85ea5cbf
JNA
8542msgid "allow adding otherwise ignored files"
8543msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
8544
b3225a41 8545#: builtin/add.c:297
85ea5cbf
JNA
8546msgid "update tracked files"
8547msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
8548
b3225a41 8549#: builtin/add.c:298
5da312d1 8550msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
2acb3d49
JNA
8551msgstr ""
8552"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 8553
b3225a41 8554#: builtin/add.c:299
85ea5cbf
JNA
8555msgid "record only the fact that the path will be added later"
8556msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
8557
b3225a41 8558#: builtin/add.c:300
85ea5cbf
JNA
8559msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8560msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
8561
b3225a41 8562#: builtin/add.c:303
85ea5cbf
JNA
8563msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8564msgstr ""
8565"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
8566
b3225a41 8567#: builtin/add.c:305
85ea5cbf
JNA
8568msgid "don't add, only refresh the index"
8569msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
8570
b3225a41 8571#: builtin/add.c:306
85ea5cbf
JNA
8572msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8573msgstr ""
8574"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
8575"d'erreurs"
8576
b3225a41 8577#: builtin/add.c:307
85ea5cbf
JNA
8578msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8579msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
8580
1d9f0b79 8581#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
85ea5cbf
JNA
8582msgid "override the executable bit of the listed files"
8583msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
8584
b3225a41 8585#: builtin/add.c:311
12142e1b
JNA
8586msgid "warn when adding an embedded repository"
8587msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
8588
b3225a41 8589#: builtin/add.c:326
12142e1b
JNA
8590#, c-format
8591msgid ""
8592"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8593"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8594"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8595"If you meant to add a submodule, use:\n"
8596"\n"
8597"\tgit submodule add <url> %s\n"
8598"\n"
8599"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8600"index with:\n"
8601"\n"
8602"\tgit rm --cached %s\n"
8603"\n"
8604"See \"git help submodule\" for more information."
8605msgstr ""
8606"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
8607"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
8608"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
8609"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
8610"\n"
8611"\tgit submodule add <url> %s\n"
8612"\n"
8613"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
8614"supprimer de l'index avec :\n"
8615"\n"
8616"\tgit rm --cached %s\n"
8617"\n"
8618"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
8619
b3225a41 8620#: builtin/add.c:354
12142e1b
JNA
8621#, c-format
8622msgid "adding embedded git repository: %s"
8623msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
8624
b3225a41 8625#: builtin/add.c:372
6b388fca 8626#, c-format
85ea5cbf
JNA
8627msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8628msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
8629
1d9f0b79 8630#: builtin/add.c:379
85ea5cbf
JNA
8631msgid "adding files failed"
8632msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
8633
1d9f0b79 8634#: builtin/add.c:419
85ea5cbf
JNA
8635msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8636msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
8637
1d9f0b79 8638#: builtin/add.c:426
85ea5cbf
JNA
8639msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8640msgstr ""
8641"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 8642
1d9f0b79 8643#: builtin/add.c:430
6b388fca 8644#, c-format
85ea5cbf
JNA
8645msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8646msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 8647
1d9f0b79 8648#: builtin/add.c:445
6b388fca 8649#, c-format
85ea5cbf
JNA
8650msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8651msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 8652
1d9f0b79 8653#: builtin/add.c:446
6b388fca 8654#, c-format
85ea5cbf
JNA
8655msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8656msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
8657
b3225a41 8658#: builtin/am.c:348
85ea5cbf 8659msgid "could not parse author script"
82eb147d 8660msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 8661
b3225a41 8662#: builtin/am.c:432
6b388fca 8663#, c-format
85ea5cbf
JNA
8664msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8665msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 8666
1d9f0b79 8667#: builtin/am.c:474
7298ca7b 8668#, c-format
85ea5cbf
JNA
8669msgid "Malformed input line: '%s'."
8670msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 8671
1d9f0b79 8672#: builtin/am.c:512
6b388fca 8673#, c-format
85ea5cbf
JNA
8674msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8675msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
8676
1d9f0b79 8677#: builtin/am.c:538
85ea5cbf
JNA
8678msgid "fseek failed"
8679msgstr "échec de fseek"
6b388fca 8680
1d9f0b79 8681#: builtin/am.c:726
6b388fca 8682#, c-format
85ea5cbf
JNA
8683msgid "could not parse patch '%s'"
8684msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
8685
1d9f0b79 8686#: builtin/am.c:791
85ea5cbf
JNA
8687msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8688msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
8689
1d9f0b79 8690#: builtin/am.c:839
85ea5cbf
JNA
8691msgid "invalid timestamp"
8692msgstr "horodatage invalide"
8693
1d9f0b79 8694#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
85ea5cbf
JNA
8695msgid "invalid Date line"
8696msgstr "ligne de Date invalide"
8697
1d9f0b79 8698#: builtin/am.c:851
85ea5cbf
JNA
8699msgid "invalid timezone offset"
8700msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 8701
1d9f0b79 8702#: builtin/am.c:944
85ea5cbf
JNA
8703msgid "Patch format detection failed."
8704msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 8705
fc8703c9 8706#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
6b388fca 8707#, c-format
85ea5cbf
JNA
8708msgid "failed to create directory '%s'"
8709msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 8710
1d9f0b79 8711#: builtin/am.c:954
85ea5cbf
JNA
8712msgid "Failed to split patches."
8713msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 8714
1d9f0b79 8715#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371
85ea5cbf
JNA
8716msgid "unable to write index file"
8717msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
6b388fca 8718
1d9f0b79 8719#: builtin/am.c:1098
6b388fca 8720#, c-format
85ea5cbf
JNA
8721msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8722msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 8723
1d9f0b79 8724#: builtin/am.c:1099
7298ca7b 8725#, c-format
85ea5cbf
JNA
8726msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8727msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 8728
1d9f0b79 8729#: builtin/am.c:1100
6b388fca 8730#, c-format
85ea5cbf
JNA
8731msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8732msgstr ""
8733"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
8734"abort\"."
6b388fca 8735
1d9f0b79 8736#: builtin/am.c:1183
6b822f73 8737msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
53863212
JNA
8738msgstr ""
8739"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
8740"être perdus."
6b822f73 8741
1d9f0b79 8742#: builtin/am.c:1211
12142e1b
JNA
8743msgid "Patch is empty."
8744msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 8745
1d9f0b79 8746#: builtin/am.c:1277
6b388fca 8747#, c-format
12142e1b
JNA
8748msgid "invalid ident line: %.*s"
8749msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
6b388fca 8750
1d9f0b79 8751#: builtin/am.c:1299
6b388fca 8752#, c-format
85ea5cbf
JNA
8753msgid "unable to parse commit %s"
8754msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
8755
1d9f0b79 8756#: builtin/am.c:1495
85ea5cbf 8757msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 8758msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8759"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
8760"points."
6b388fca 8761
1d9f0b79 8762#: builtin/am.c:1497
85ea5cbf
JNA
8763msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8764msgstr ""
8765"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 8766
1d9f0b79 8767#: builtin/am.c:1516
85ea5cbf
JNA
8768msgid ""
8769"Did you hand edit your patch?\n"
8770"It does not apply to blobs recorded in its index."
8771msgstr ""
8772"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
8773"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 8774
1d9f0b79 8775#: builtin/am.c:1522
85ea5cbf
JNA
8776msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8777msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 8778
1d9f0b79 8779#: builtin/am.c:1548
85ea5cbf
JNA
8780msgid "Failed to merge in the changes."
8781msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 8782
1d9f0b79 8783#: builtin/am.c:1580
85ea5cbf
JNA
8784msgid "applying to an empty history"
8785msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 8786
1d9f0b79 8787#: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631
6b388fca 8788#, c-format
85ea5cbf
JNA
8789msgid "cannot resume: %s does not exist."
8790msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
8791
1d9f0b79 8792#: builtin/am.c:1647
85ea5cbf 8793msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa 8794msgstr ""
85ea5cbf 8795"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 8796
1d9f0b79 8797#: builtin/am.c:1652
85ea5cbf
JNA
8798msgid "Commit Body is:"
8799msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 8800
85ea5cbf
JNA
8801#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8802#. in your translation. The program will only accept English
8803#. input at this point.
8804#.
1d9f0b79 8805#: builtin/am.c:1662
85ea5cbf
JNA
8806msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8807msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 8808
1d9f0b79 8809#: builtin/am.c:1712
6b388fca 8810#, c-format
85ea5cbf
JNA
8811msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8812msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 8813
1d9f0b79 8814#: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820
6b388fca 8815#, c-format
85ea5cbf
JNA
8816msgid "Applying: %.*s"
8817msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 8818
1d9f0b79 8819#: builtin/am.c:1769
85ea5cbf
JNA
8820msgid "No changes -- Patch already applied."
8821msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 8822
1d9f0b79 8823#: builtin/am.c:1775
6b388fca 8824#, c-format
85ea5cbf
JNA
8825msgid "Patch failed at %s %.*s"
8826msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 8827
1d9f0b79 8828#: builtin/am.c:1779
6a071483 8829msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
f29a2d82
JNA
8830msgstr ""
8831"Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 8832
1d9f0b79 8833#: builtin/am.c:1823
85ea5cbf
JNA
8834msgid ""
8835"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8836"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8837"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8838msgstr ""
8839"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
8840"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
8841"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
8842"patch."
955efd65 8843
1d9f0b79 8844#: builtin/am.c:1830
85ea5cbf
JNA
8845msgid ""
8846"You still have unmerged paths in your index.\n"
12142e1b
JNA
8847"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
8848"such.\n"
8849"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 8850msgstr ""
12142e1b
JNA
8851"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
8852"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
8853"comme tel.\n"
8854"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
8855"accepter son état."
6b388fca 8856
1d9f0b79 8857#: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329
b3225a41 8858#: builtin/reset.c:337
6b388fca 8859#, c-format
85ea5cbf
JNA
8860msgid "Could not parse object '%s'."
8861msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 8862
1d9f0b79 8863#: builtin/am.c:1989
85ea5cbf
JNA
8864msgid "failed to clean index"
8865msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 8866
1d9f0b79 8867#: builtin/am.c:2033
85ea5cbf
JNA
8868msgid ""
8869"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8870"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8871msgstr ""
8872"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
8873"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 8874
1d9f0b79 8875#: builtin/am.c:2130
85ea5cbf
JNA
8876#, c-format
8877msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
8878msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 8879
1d9f0b79 8880#: builtin/am.c:2166
85ea5cbf
JNA
8881msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
8882msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 8883
1d9f0b79 8884#: builtin/am.c:2167
85ea5cbf 8885msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 8886msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 8887
1d9f0b79 8888#: builtin/am.c:2173
85ea5cbf
JNA
8889msgid "run interactively"
8890msgstr "exécution interactive"
b67e6306 8891
1d9f0b79 8892#: builtin/am.c:2175
85ea5cbf
JNA
8893msgid "historical option -- no-op"
8894msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 8895
1d9f0b79 8896#: builtin/am.c:2177
85ea5cbf
JNA
8897msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
8898msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 8899
1d9f0b79
JNA
8900#: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
8901#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805
85ea5cbf
JNA
8902msgid "be quiet"
8903msgstr "être silencieux"
b67e6306 8904
1d9f0b79 8905#: builtin/am.c:2180
85ea5cbf
JNA
8906msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
8907msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 8908
1d9f0b79 8909#: builtin/am.c:2183
85ea5cbf
JNA
8910msgid "recode into utf8 (default)"
8911msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 8912
1d9f0b79 8913#: builtin/am.c:2185
85ea5cbf
JNA
8914msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
8915msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 8916
1d9f0b79 8917#: builtin/am.c:2187
85ea5cbf
JNA
8918msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
8919msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 8920
1d9f0b79 8921#: builtin/am.c:2189
85ea5cbf
JNA
8922msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
8923msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 8924
1d9f0b79 8925#: builtin/am.c:2191
85ea5cbf
JNA
8926msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
8927msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
8928
1d9f0b79 8929#: builtin/am.c:2194
85ea5cbf 8930msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 8931msgstr ""
85ea5cbf 8932"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 8933
1d9f0b79 8934#: builtin/am.c:2197
85ea5cbf
JNA
8935msgid "strip everything before a scissors line"
8936msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 8937
1d9f0b79
JNA
8938#: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208
8939#: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220
8940#: builtin/am.c:2226
85ea5cbf
JNA
8941msgid "pass it through git-apply"
8942msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 8943
1d9f0b79
JNA
8944#: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671
8945#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
8946#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
6b822f73 8947#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
fc8703c9
JNA
8948#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
8949#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
85ea5cbf
JNA
8950msgid "n"
8951msgstr "n"
8952
1d9f0b79
JNA
8953#: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38
8954#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39
85ea5cbf
JNA
8955msgid "format"
8956msgstr "format"
8957
1d9f0b79 8958#: builtin/am.c:2223
85ea5cbf
JNA
8959msgid "format the patch(es) are in"
8960msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 8961
1d9f0b79 8962#: builtin/am.c:2229
85ea5cbf
JNA
8963msgid "override error message when patch failure occurs"
8964msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 8965
1d9f0b79 8966#: builtin/am.c:2231
85ea5cbf
JNA
8967msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
8968msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 8969
1d9f0b79 8970#: builtin/am.c:2234
85ea5cbf
JNA
8971msgid "synonyms for --continue"
8972msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 8973
1d9f0b79 8974#: builtin/am.c:2237
85ea5cbf
JNA
8975msgid "skip the current patch"
8976msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 8977
1d9f0b79 8978#: builtin/am.c:2240
85ea5cbf 8979msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 8980msgstr ""
85ea5cbf 8981"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 8982
1d9f0b79 8983#: builtin/am.c:2243
6a071483
JNA
8984msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
8985msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
8986
1d9f0b79 8987#: builtin/am.c:2246
6a071483
JNA
8988msgid "show the patch being applied."
8989msgstr "afficher le patch en cours d'application."
8990
1d9f0b79 8991#: builtin/am.c:2250
85ea5cbf
JNA
8992msgid "lie about committer date"
8993msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 8994
1d9f0b79 8995#: builtin/am.c:2252
85ea5cbf
JNA
8996msgid "use current timestamp for author date"
8997msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 8998
1d9f0b79
JNA
8999#: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491
9000#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489
9001#: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412
85ea5cbf
JNA
9002msgid "key-id"
9003msgstr "id-clé"
6b388fca 9004
1d9f0b79 9005#: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454
85ea5cbf
JNA
9006msgid "GPG-sign commits"
9007msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 9008
1d9f0b79 9009#: builtin/am.c:2258
85ea5cbf
JNA
9010msgid "(internal use for git-rebase)"
9011msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 9012
1d9f0b79 9013#: builtin/am.c:2276
85ea5cbf
JNA
9014msgid ""
9015"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9016"it will be removed. Please do not use it anymore."
9017msgstr ""
9018"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
9019"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 9020
1d9f0b79 9021#: builtin/am.c:2283
85ea5cbf
JNA
9022msgid "failed to read the index"
9023msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 9024
1d9f0b79 9025#: builtin/am.c:2298
85ea5cbf
JNA
9026#, c-format
9027msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9028msgstr ""
9029"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 9030
1d9f0b79 9031#: builtin/am.c:2322
85ea5cbf
JNA
9032#, c-format
9033msgid ""
9034"Stray %s directory found.\n"
9035"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 9036msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9037"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
9038"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 9039
1d9f0b79 9040#: builtin/am.c:2328
85ea5cbf
JNA
9041msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9042msgstr ""
9043"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
9044"reprise."
6b388fca 9045
85ea5cbf
JNA
9046#: builtin/apply.c:8
9047msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9048msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 9049
6b388fca
JNA
9050#: builtin/archive.c:17
9051#, c-format
9052msgid "could not create archive file '%s'"
9053msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
9054
9055#: builtin/archive.c:20
9056msgid "could not redirect output"
9057msgstr "impossible de rediriger la sortie"
9058
9059#: builtin/archive.c:37
9060msgid "git archive: Remote with no URL"
9061msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
9062
b3225a41 9063#: builtin/archive.c:61
6a071483
JNA
9064msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9065msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 9066
b3225a41 9067#: builtin/archive.c:64
6b388fca
JNA
9068#, c-format
9069msgid "git archive: NACK %s"
9070msgstr "git archive : NACK %s"
9071
b3225a41 9072#: builtin/archive.c:65
6b388fca
JNA
9073msgid "git archive: protocol error"
9074msgstr "git archive : erreur de protocole"
9075
b3225a41 9076#: builtin/archive.c:69
6b388fca
JNA
9077msgid "git archive: expected a flush"
9078msgstr "git archive : vidage attendu"
9079
b3225a41 9080#: builtin/bisect--helper.c:22
6b388fca
JNA
9081msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9082msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
9083
b3225a41 9084#: builtin/bisect--helper.c:23
5da312d1
JNA
9085msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9086msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
9087
b3225a41 9088#: builtin/bisect--helper.c:24
5da312d1
JNA
9089msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9090msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9091
b3225a41
JNA
9092#: builtin/bisect--helper.c:25
9093msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9094msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9095
9096#: builtin/bisect--helper.c:26
9097msgid ""
9098"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9099"<bad_term>"
9100msgstr ""
9101"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <état> <révision> <terme-pour-"
9102"bon> <terme-pour-mauvais>"
9103
9104#: builtin/bisect--helper.c:27
9105msgid ""
9106"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9107"<bad_term>"
9108msgstr ""
9109"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <commande> <terme-pour-bon> "
9110"<terme-pour-mauvais>"
9111
9112#: builtin/bisect--helper.c:28
9113msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9114msgstr ""
9115"git bisect--helper --bisect-next-check <terme-pour-bon> <terme-pour-mauvais> "
9116"[<term>]"
9117
9118#: builtin/bisect--helper.c:29
9119msgid ""
9120"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9121"term-new]"
9122msgstr ""
9123"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9124"term-new]"
9125
9126#: builtin/bisect--helper.c:30
9127msgid ""
9128"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9129"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9130msgstr ""
9131"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<terme> --term-{new,bad}"
9132"=<terme>][--no-checkout] [<mauvais> [<bon>...]] [--] [<chemins>...]"
9133
9134#: builtin/bisect--helper.c:86
5da312d1
JNA
9135#, c-format
9136msgid "'%s' is not a valid term"
9137msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
9138
b3225a41 9139#: builtin/bisect--helper.c:90
5da312d1
JNA
9140#, c-format
9141msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9142msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
9143
b3225a41 9144#: builtin/bisect--helper.c:100
5da312d1
JNA
9145#, c-format
9146msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9147msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
9148
b3225a41 9149#: builtin/bisect--helper.c:111
5da312d1
JNA
9150msgid "please use two different terms"
9151msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
9152
b3225a41 9153#: builtin/bisect--helper.c:118
5da312d1
JNA
9154msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9155msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
9156
b3225a41
JNA
9157#: builtin/bisect--helper.c:155
9158#, c-format
9159msgid "We are not bisecting.\n"
9160msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
9161
9162#: builtin/bisect--helper.c:163
9163#, c-format
9164msgid "'%s' is not a valid commit"
9165msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
9166
9167#: builtin/bisect--helper.c:174
9168#, c-format
9169msgid ""
9170"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9171msgstr ""
9172"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
9173"<commit>'."
9174
9175#: builtin/bisect--helper.c:215
9176#, c-format
9177msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9178msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
9179
9180#: builtin/bisect--helper.c:220
9181#, c-format
9182msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9183msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
9184
9185#: builtin/bisect--helper.c:232
9186#, c-format
9187msgid "couldn't open the file '%s'"
9188msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
9189
9190#: builtin/bisect--helper.c:258
9191#, c-format
9192msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9193msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
9194
9195#: builtin/bisect--helper.c:285
9196#, c-format
9197msgid ""
9198"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9199"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9200msgstr ""
9201"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
9202"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
9203
9204#: builtin/bisect--helper.c:289
9205#, c-format
9206msgid ""
9207"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9208"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9209"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9210msgstr ""
9211"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
9212"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
9213"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
9214
9215#: builtin/bisect--helper.c:321
9216#, c-format
9217msgid "bisecting only with a %s commit"
9218msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation %s"
9219
9220#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9221#. translation. The program will only accept English input
9222#. at this point.
9223#.
9224#: builtin/bisect--helper.c:329
9225msgid "Are you sure [Y/n]? "
9226msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
9227
9228#: builtin/bisect--helper.c:376
9229msgid "no terms defined"
9230msgstr "aucun terme défini"
9231
9232#: builtin/bisect--helper.c:379
9233#, c-format
9234msgid ""
9235"Your current terms are %s for the old state\n"
9236"and %s for the new state.\n"
9237msgstr ""
9238"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
9239"et %s pour le nouvel état.\n"
9240
9241#: builtin/bisect--helper.c:389
9242#, c-format
9243msgid ""
9244"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9245"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9246msgstr ""
9247"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
9248"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
9249"new."
9250
9251#: builtin/bisect--helper.c:475
9252#, c-format
9253msgid "unrecognized option: '%s'"
9254msgstr "option non reconnue : %s"
9255
9256#: builtin/bisect--helper.c:479
9257#, c-format
9258msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9259msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
9260
9261#: builtin/bisect--helper.c:511
9262msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9263msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
9264
9265#: builtin/bisect--helper.c:526
9266#, c-format
9267msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9268msgstr ""
9269"L'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
9270
9271#: builtin/bisect--helper.c:547
9272msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9273msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
9274
9275#: builtin/bisect--helper.c:550
9276msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9277msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
9278
9279#: builtin/bisect--helper.c:627
6b388fca
JNA
9280msgid "perform 'git bisect next'"
9281msgstr "effectuer 'git bisect next'"
9282
b3225a41 9283#: builtin/bisect--helper.c:629
5da312d1
JNA
9284msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9285msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
9286
b3225a41 9287#: builtin/bisect--helper.c:631
5da312d1
JNA
9288msgid "cleanup the bisection state"
9289msgstr "vérifier l'état de la bissection"
9290
b3225a41 9291#: builtin/bisect--helper.c:633
5da312d1
JNA
9292msgid "check for expected revs"
9293msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
9294
b3225a41
JNA
9295#: builtin/bisect--helper.c:635
9296msgid "reset the bisection state"
9297msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
9298
9299#: builtin/bisect--helper.c:637
9300msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9301msgstr "écrire l'état de la bissection dans BISECT_LOG"
9302
9303#: builtin/bisect--helper.c:639
9304msgid "check and set terms in a bisection state"
9305msgstr "vérifier et régler les termes dans un état de la bissection"
9306
9307#: builtin/bisect--helper.c:641
9308msgid "check whether bad or good terms exist"
9309msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
9310
9311#: builtin/bisect--helper.c:643
9312msgid "print out the bisect terms"
9313msgstr "afficher les termes de bissection"
9314
9315#: builtin/bisect--helper.c:645
9316msgid "start the bisect session"
9317msgstr "démarrer une session de bissection"
9318
9319#: builtin/bisect--helper.c:647
6b388fca
JNA
9320msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9321msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
9322
b3225a41
JNA
9323#: builtin/bisect--helper.c:649
9324msgid "no log for BISECT_WRITE"
9325msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
9326
9327#: builtin/bisect--helper.c:666
5da312d1
JNA
9328msgid "--write-terms requires two arguments"
9329msgstr "--write-terms exige deux arguments"
9330
b3225a41 9331#: builtin/bisect--helper.c:670
5da312d1
JNA
9332msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9333msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
9334
b3225a41
JNA
9335#: builtin/bisect--helper.c:677
9336msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9337msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
9338
9339#: builtin/bisect--helper.c:681
9340msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9341msgstr "--bisect-write supporte soit 4 arguments, soit 5 arguments"
9342
9343#: builtin/bisect--helper.c:687
9344msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9345msgstr "--check-and-set-terms exige 3 arguments"
9346
9347#: builtin/bisect--helper.c:693
9348msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9349msgstr "--bisect-next-check exige 2 ou 3 arguments"
9350
9351#: builtin/bisect--helper.c:699
9352msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9353msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
9354
1d9f0b79 9355#: builtin/blame.c:32
7b058058 9356msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 9357msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 9358
1d9f0b79 9359#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
9360msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9361msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 9362
1d9f0b79 9363#: builtin/blame.c:407
f29a2d82
JNA
9364#, c-format
9365msgid "expecting a color: %s"
9366msgstr "couleur attendue : %s"
9367
1d9f0b79 9368#: builtin/blame.c:414
f29a2d82
JNA
9369msgid "must end with a color"
9370msgstr "doit finir avec une couleur"
9371
1d9f0b79 9372#: builtin/blame.c:701
f29a2d82
JNA
9373#, c-format
9374msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9375msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
9376
1d9f0b79 9377#: builtin/blame.c:719
f29a2d82
JNA
9378msgid "invalid value for blame.coloring"
9379msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
9380
1d9f0b79 9381#: builtin/blame.c:794
f29a2d82
JNA
9382msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
9383msgstr ""
9384"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
ba1b8cfa 9385"manière incrémentale"
6b388fca 9386
1d9f0b79 9387#: builtin/blame.c:795
6b388fca 9388msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 9389msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9390
1d9f0b79 9391#: builtin/blame.c:796
6b388fca 9392msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
9393msgstr ""
9394"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9395
1d9f0b79 9396#: builtin/blame.c:797
6b388fca
JNA
9397msgid "Show work cost statistics"
9398msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
9399
1d9f0b79 9400#: builtin/blame.c:798
3d8b14c2
JNA
9401msgid "Force progress reporting"
9402msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
9403
1d9f0b79 9404#: builtin/blame.c:799
6b388fca 9405msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 9406msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 9407
1d9f0b79 9408#: builtin/blame.c:800
6b388fca 9409msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 9410msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 9411
1d9f0b79 9412#: builtin/blame.c:801
6b388fca 9413msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 9414msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9415
1d9f0b79 9416#: builtin/blame.c:802
6b388fca
JNA
9417msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9418msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
9419
1d9f0b79 9420#: builtin/blame.c:803
6b388fca
JNA
9421msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9422msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
9423
1d9f0b79 9424#: builtin/blame.c:804
6b388fca 9425msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 9426msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9427
1d9f0b79 9428#: builtin/blame.c:805
6b388fca 9429msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 9430msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9431
1d9f0b79 9432#: builtin/blame.c:806
6b388fca 9433msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 9434msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9435
1d9f0b79 9436#: builtin/blame.c:807
6b388fca 9437msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 9438msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9439
1d9f0b79 9440#: builtin/blame.c:808
6b388fca 9441msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
285d1b4e 9442msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9443
1d9f0b79 9444#: builtin/blame.c:809
6b388fca
JNA
9445msgid "Ignore whitespace differences"
9446msgstr "Ignorer les différences d'espace"
9447
1d9f0b79 9448#: builtin/blame.c:810
f29a2d82 9449msgid "color redundant metadata from previous line differently"
3509754c
JNA
9450msgstr ""
9451"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 9452
1d9f0b79 9453#: builtin/blame.c:811
f29a2d82
JNA
9454msgid "color lines by age"
9455msgstr "colorier les lignes par âge"
9456
1d9f0b79 9457#: builtin/blame.c:818
71ca3ba3
JNA
9458msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9459msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
85ea5cbf 9460
1d9f0b79 9461#: builtin/blame.c:820
6b388fca 9462msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
9463msgstr ""
9464"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 9465
1d9f0b79 9466#: builtin/blame.c:821
6b388fca 9467msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
9468msgstr ""
9469"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 9470
1d9f0b79 9471#: builtin/blame.c:822
6b388fca
JNA
9472msgid "Use <file>'s contents as the final image"
9473msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
9474
1d9f0b79 9475#: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824
6b388fca
JNA
9476msgid "score"
9477msgstr "score"
9478
1d9f0b79 9479#: builtin/blame.c:823
6b388fca
JNA
9480msgid "Find line copies within and across files"
9481msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
9482
1d9f0b79 9483#: builtin/blame.c:824
6b388fca 9484msgid "Find line movements within and across files"
21860882 9485msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 9486
1d9f0b79 9487#: builtin/blame.c:825
6b388fca
JNA
9488msgid "n,m"
9489msgstr "n,m"
9490
1d9f0b79 9491#: builtin/blame.c:825
6b388fca 9492msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
9493msgstr ""
9494"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 9495
1d9f0b79 9496#: builtin/blame.c:876
85ea5cbf 9497msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
9498msgstr ""
9499"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
9500"porcelaine"
85ea5cbf 9501
12142e1b
JNA
9502#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9503#. maximum display width for a relative timestamp in
9504#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9505#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9506#. among various forms of relative timestamps, but
9507#. your language may need more or fewer display
9508#. columns.
9509#.
1d9f0b79 9510#: builtin/blame.c:927
f7fbc357
JNA
9511msgid "4 years, 11 months ago"
9512msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
9513
1d9f0b79 9514#: builtin/blame.c:1031
85ea5cbf
JNA
9515#, c-format
9516msgid "file %s has only %lu line"
9517msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9518msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
9519msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
9520
1d9f0b79 9521#: builtin/blame.c:1077
12142e1b 9522msgid "Blaming lines"
285d1b4e 9523msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 9524
6b822f73 9525#: builtin/branch.c:29
7298ca7b
JNA
9526msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9527msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 9528
6b822f73 9529#: builtin/branch.c:30
7298ca7b
JNA
9530msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
9531msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 9532
6b822f73 9533#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
9534msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
9535msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 9536
6b822f73 9537#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 9538msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
9539msgstr ""
9540"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 9541
6b822f73 9542#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c
JNA
9543msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9544msgstr ""
9545"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
9546
6b822f73 9547#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
9548msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9549msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9550
6b822f73 9551#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
9552msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9553msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9554
2104663c 9555#: builtin/branch.c:151
6b388fca
JNA
9556#, c-format
9557msgid ""
9558"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9559" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
9560msgstr ""
9561"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
9562" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 9563
2104663c 9564#: builtin/branch.c:155
6b388fca
JNA
9565#, c-format
9566msgid ""
9567"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9568" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
9569msgstr ""
9570"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
9571" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 9572
2104663c 9573#: builtin/branch.c:169
6b388fca
JNA
9574#, c-format
9575msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
9576msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
9577
2104663c 9578#: builtin/branch.c:173
6b388fca
JNA
9579#, c-format
9580msgid ""
9581"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9582"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
9583msgstr ""
9584"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 9585"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 9586
2104663c 9587#: builtin/branch.c:186
6b388fca 9588msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 9589msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 9590
2104663c 9591#: builtin/branch.c:217
6b388fca
JNA
9592msgid "cannot use -a with -d"
9593msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
9594
2104663c 9595#: builtin/branch.c:223
6b388fca
JNA
9596msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
9597msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
9598
2104663c 9599#: builtin/branch.c:237
6b388fca 9600#, c-format
955efd65
JNA
9601msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9602msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 9603
2104663c 9604#: builtin/branch.c:252
6b388fca 9605#, c-format
7b058058
JNA
9606msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9607msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 9608
2104663c 9609#: builtin/branch.c:253
6b388fca
JNA
9610#, c-format
9611msgid "branch '%s' not found."
9612msgstr "branche '%s' non trouvée."
9613
2104663c 9614#: builtin/branch.c:268
6b388fca 9615#, c-format
7b058058
JNA
9616msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9617msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 9618
2104663c 9619#: builtin/branch.c:269
6b388fca
JNA
9620#, c-format
9621msgid "Error deleting branch '%s'"
9622msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
9623
2104663c 9624#: builtin/branch.c:276
6b388fca 9625#, c-format
7b058058
JNA
9626msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9627msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 9628
2104663c 9629#: builtin/branch.c:277
6b388fca
JNA
9630#, c-format
9631msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 9632msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 9633
1d9f0b79 9634#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60
26ce3a3c
JNA
9635msgid "unable to parse format string"
9636msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
9637
1d9f0b79
JNA
9638#: builtin/branch.c:452
9639msgid "could not resolve HEAD"
9640msgstr "impossible de résoudre HEAD"
9641
2104663c 9642#: builtin/branch.c:458
955efd65 9643#, c-format
1d9f0b79
JNA
9644msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9645msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
9646
9647#: builtin/branch.c:473
9648#, c-format
9649msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
9650msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
9651
1d9f0b79 9652#: builtin/branch.c:477
955efd65
JNA
9653#, c-format
9654msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9655msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
9656
1d9f0b79 9657#: builtin/branch.c:494
26ce3a3c
JNA
9658msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9659msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
9660
1d9f0b79 9661#: builtin/branch.c:496
6b388fca
JNA
9662msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9663msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
9664
1d9f0b79 9665#: builtin/branch.c:507
6b388fca
JNA
9666#, c-format
9667msgid "Invalid branch name: '%s'"
9668msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
9669
1d9f0b79 9670#: builtin/branch.c:534
6b388fca 9671msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 9672msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 9673
1d9f0b79 9674#: builtin/branch.c:536
26ce3a3c
JNA
9675msgid "Branch copy failed"
9676msgstr "Échec de copie de la branche"
9677
1d9f0b79 9678#: builtin/branch.c:540
26ce3a3c 9679#, c-format
5da312d1
JNA
9680msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
9681msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 9682
1d9f0b79 9683#: builtin/branch.c:543
6b388fca
JNA
9684#, c-format
9685msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 9686msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 9687
1d9f0b79 9688#: builtin/branch.c:549
6b388fca
JNA
9689#, c-format
9690msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 9691msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 9692
1d9f0b79 9693#: builtin/branch.c:558
6b388fca 9694msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
9695msgstr ""
9696"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
9697"échoué"
6b388fca 9698
1d9f0b79 9699#: builtin/branch.c:560
26ce3a3c
JNA
9700msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9701msgstr ""
9702"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
9703"échoué"
9704
1d9f0b79 9705#: builtin/branch.c:576
b67e6306
JNA
9706#, c-format
9707msgid ""
9708"Please edit the description for the branch\n"
9709" %s\n"
9710"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9711msgstr ""
9712"Veuillez éditer la description de la branche\n"
9713" %s\n"
9714"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9715
1d9f0b79 9716#: builtin/branch.c:610
6b388fca
JNA
9717msgid "Generic options"
9718msgstr "Options génériques"
9719
1d9f0b79 9720#: builtin/branch.c:612
6b388fca 9721msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 9722msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 9723
1d9f0b79 9724#: builtin/branch.c:613
6b388fca
JNA
9725msgid "suppress informational messages"
9726msgstr "supprimer les messages d'information"
9727
1d9f0b79 9728#: builtin/branch.c:614
6b388fca
JNA
9729msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
9730msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
9731
1d9f0b79 9732#: builtin/branch.c:616
26ce3a3c
JNA
9733msgid "do not use"
9734msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 9735
1d9f0b79 9736#: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485
955efd65
JNA
9737msgid "upstream"
9738msgstr "amont"
9739
1d9f0b79 9740#: builtin/branch.c:618
955efd65
JNA
9741msgid "change the upstream info"
9742msgstr "modifier l'information amont"
9743
1d9f0b79 9744#: builtin/branch.c:619
85ea5cbf
JNA
9745msgid "Unset the upstream info"
9746msgstr "Désactiver l'information amont"
9747
1d9f0b79 9748#: builtin/branch.c:620
6b388fca
JNA
9749msgid "use colored output"
9750msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
9751
1d9f0b79 9752#: builtin/branch.c:621
6b388fca 9753msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 9754msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 9755
1d9f0b79 9756#: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625
6b388fca
JNA
9757msgid "print only branches that contain the commit"
9758msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
9759
1d9f0b79 9760#: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626
6a523d66
JNA
9761msgid "print only branches that don't contain the commit"
9762msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
9763
1d9f0b79 9764#: builtin/branch.c:629
6b388fca
JNA
9765msgid "Specific git-branch actions:"
9766msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
9767
1d9f0b79 9768#: builtin/branch.c:630
6b388fca
JNA
9769msgid "list both remote-tracking and local branches"
9770msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
9771
1d9f0b79 9772#: builtin/branch.c:632
6b388fca
JNA
9773msgid "delete fully merged branch"
9774msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
9775
1d9f0b79 9776#: builtin/branch.c:633
6b388fca
JNA
9777msgid "delete branch (even if not merged)"
9778msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
9779
1d9f0b79 9780#: builtin/branch.c:634
6b388fca
JNA
9781msgid "move/rename a branch and its reflog"
9782msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
9783
1d9f0b79 9784#: builtin/branch.c:635
6b388fca
JNA
9785msgid "move/rename a branch, even if target exists"
9786msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
9787
1d9f0b79 9788#: builtin/branch.c:636
26ce3a3c
JNA
9789msgid "copy a branch and its reflog"
9790msgstr "copier une branche et son reflog"
9791
1d9f0b79 9792#: builtin/branch.c:637
26ce3a3c
JNA
9793msgid "copy a branch, even if target exists"
9794msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
9795
1d9f0b79 9796#: builtin/branch.c:638
6b388fca
JNA
9797msgid "list branch names"
9798msgstr "afficher les noms des branches"
9799
1d9f0b79
JNA
9800#: builtin/branch.c:639
9801msgid "show current branch name"
9802msgstr "afficher le nom de la branche courante"
9803
9804#: builtin/branch.c:640
6b388fca
JNA
9805msgid "create the branch's reflog"
9806msgstr "créer le reflog de la branche"
9807
1d9f0b79 9808#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
9809msgid "edit the description for the branch"
9810msgstr "éditer la description de la branche"
9811
1d9f0b79 9812#: builtin/branch.c:643
9905988a
JNA
9813msgid "force creation, move/rename, deletion"
9814msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 9815
1d9f0b79 9816#: builtin/branch.c:644
ffd5159b
JNA
9817msgid "print only branches that are merged"
9818msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 9819
1d9f0b79 9820#: builtin/branch.c:645
ffd5159b
JNA
9821msgid "print only branches that are not merged"
9822msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 9823
1d9f0b79 9824#: builtin/branch.c:646
6b388fca
JNA
9825msgid "list branches in columns"
9826msgstr "afficher les branches en colonnes"
9827
1d9f0b79 9828#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
b3225a41 9829#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
1d9f0b79 9830#: builtin/tag.c:427
ffd5159b
JNA
9831msgid "object"
9832msgstr "objet"
9833
1d9f0b79 9834#: builtin/branch.c:650
ffd5159b
JNA
9835msgid "print only branches of the object"
9836msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
9837
1d9f0b79 9838#: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434
71ca3ba3
JNA
9839msgid "sorting and filtering are case insensitive"
9840msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
9841
1d9f0b79 9842#: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432
12142e1b 9843#: builtin/verify-tag.c:39
6a523d66
JNA
9844msgid "format to use for the output"
9845msgstr "format à utiliser pour la sortie"
9846
fc8703c9 9847#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
6b388fca 9848msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 9849msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 9850
1d9f0b79 9851#: builtin/branch.c:700
6b388fca
JNA
9852msgid "--column and --verbose are incompatible"
9853msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
9854
1d9f0b79 9855#: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
6b388fca 9856msgid "branch name required"
21860882 9857msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 9858
1d9f0b79 9859#: builtin/branch.c:745
6b388fca 9860msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 9861msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 9862
1d9f0b79 9863#: builtin/branch.c:750
6b388fca
JNA
9864msgid "cannot edit description of more than one branch"
9865msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
9866
1d9f0b79 9867#: builtin/branch.c:757
6b388fca
JNA
9868#, c-format
9869msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 9870msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 9871
1d9f0b79 9872#: builtin/branch.c:760
6b388fca
JNA
9873#, c-format
9874msgid "No branch named '%s'."
9875msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
9876
1d9f0b79 9877#: builtin/branch.c:775
26ce3a3c
JNA
9878msgid "too many branches for a copy operation"
9879msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 9880
1d9f0b79 9881#: builtin/branch.c:784
26ce3a3c
JNA
9882msgid "too many arguments for a rename operation"
9883msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 9884
1d9f0b79 9885#: builtin/branch.c:789
26ce3a3c
JNA
9886msgid "too many arguments to set new upstream"
9887msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
9888
1d9f0b79 9889#: builtin/branch.c:793
6b388fca
JNA
9890#, c-format
9891msgid ""
9892"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
9893msgstr ""
9894"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
9895"aucune branche."
6b388fca 9896
1d9f0b79 9897#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819
6b388fca
JNA
9898#, c-format
9899msgid "no such branch '%s'"
21860882 9900msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 9901
1d9f0b79 9902#: builtin/branch.c:800
6b388fca
JNA
9903#, c-format
9904msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 9905msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 9906
1d9f0b79 9907#: builtin/branch.c:813
26ce3a3c
JNA
9908msgid "too many arguments to unset upstream"
9909msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 9910
1d9f0b79 9911#: builtin/branch.c:817
6b388fca 9912msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
9913msgstr ""
9914"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
9915"aucune branche."
6b388fca 9916
1d9f0b79 9917#: builtin/branch.c:823
6b388fca
JNA
9918#, c-format
9919msgid "Branch '%s' has no upstream information"
9920msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
9921
1d9f0b79 9922#: builtin/branch.c:833
6b388fca 9923msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
9924msgstr ""
9925"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 9926
1d9f0b79 9927#: builtin/branch.c:836
6b388fca 9928msgid ""
26ce3a3c
JNA
9929"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
9930"'--set-upstream-to' instead."
ba1b8cfa 9931msgstr ""
26ce3a3c
JNA
9932"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
9933"upstream-to' à la place."
6b388fca 9934
6a523d66 9935#: builtin/bundle.c:45
6b388fca
JNA
9936#, c-format
9937msgid "%s is okay\n"
21860882 9938msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 9939
6a523d66 9940#: builtin/bundle.c:58
6b388fca 9941msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 9942msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 9943
6a523d66 9944#: builtin/bundle.c:62
6b388fca 9945msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 9946msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 9947
b3225a41 9948#: builtin/cat-file.c:593
7b058058 9949msgid ""
85ea5cbf
JNA
9950"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
9951"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
9952msgstr ""
9953"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
9954"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 9955
b3225a41 9956#: builtin/cat-file.c:594
85ea5cbf
JNA
9957msgid ""
9958"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
9959"filters]"
275588f9
JX
9960msgstr ""
9961"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
9962"filters]"
6b388fca 9963
b3225a41 9964#: builtin/cat-file.c:615
6b822f73
JNA
9965msgid "only one batch option may be specified"
9966msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
9967
b3225a41 9968#: builtin/cat-file.c:633
6b388fca
JNA
9969msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
9970msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
9971
b3225a41 9972#: builtin/cat-file.c:634
6b388fca
JNA
9973msgid "show object type"
9974msgstr "afficher le type de l'objet"
9975
b3225a41 9976#: builtin/cat-file.c:635
6b388fca 9977msgid "show object size"
21860882 9978msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 9979
b3225a41 9980#: builtin/cat-file.c:637
6b388fca
JNA
9981msgid "exit with zero when there's no error"
9982msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
9983
b3225a41 9984#: builtin/cat-file.c:638
6b388fca
JNA
9985msgid "pretty-print object's content"
9986msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
9987
b3225a41 9988#: builtin/cat-file.c:640
6b388fca
JNA
9989msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
9990msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
9991
b3225a41 9992#: builtin/cat-file.c:642
85ea5cbf
JNA
9993msgid "for blob objects, run filters on object's content"
9994msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
9995
1d9f0b79 9996#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936
85ea5cbf
JNA
9997msgid "blob"
9998msgstr "blob"
9999
b3225a41 10000#: builtin/cat-file.c:644
85ea5cbf
JNA
10001msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10002msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
10003
b3225a41 10004#: builtin/cat-file.c:646
7b058058
JNA
10005msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10006msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
10007
b3225a41 10008#: builtin/cat-file.c:647
7a43c952
JNA
10009msgid "buffer --batch output"
10010msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
10011
b3225a41 10012#: builtin/cat-file.c:649
6b388fca 10013msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
10014msgstr ""
10015"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 10016
b3225a41 10017#: builtin/cat-file.c:653
6b388fca
JNA
10018msgid "show info about objects fed from the standard input"
10019msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
10020
b3225a41 10021#: builtin/cat-file.c:657
7b058058 10022msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
10023msgstr ""
10024"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
10025"batch ou --batch-check)"
7b058058 10026
b3225a41 10027#: builtin/cat-file.c:659
7a43c952
JNA
10028msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10029msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
10030
b3225a41 10031#: builtin/cat-file.c:661
0859ed62
JNA
10032msgid "do not order --batch-all-objects output"
10033msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
10034
b3225a41 10035#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
10036msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10037msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 10038
b3225a41 10039#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
10040msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10041msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 10042
b3225a41 10043#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
10044msgid "report all attributes set on file"
10045msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
10046
b3225a41 10047#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
10048msgid "use .gitattributes only from the index"
10049msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
10050
b3225a41 10051#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
6b388fca 10052msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 10053msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 10054
b3225a41 10055#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 10056msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
10057msgstr ""
10058"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 10059
1d9f0b79
JNA
10060#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538
10061#: builtin/worktree.c:499
6b388fca 10062msgid "suppress progress reporting"
21860882 10063msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 10064
b3225a41 10065#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
10066msgid "show non-matching input paths"
10067msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
10068
b3225a41 10069#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
10070msgid "ignore index when checking"
10071msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
10072
b3225a41 10073#: builtin/check-ignore.c:160
6b388fca 10074msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 10075msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 10076
b3225a41 10077#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
10078msgid "-z only makes sense with --stdin"
10079msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
10080
b3225a41 10081#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca
JNA
10082msgid "no path specified"
10083msgstr "aucun chemin spécifié"
10084
b3225a41 10085#: builtin/check-ignore.c:169
6b388fca
JNA
10086msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10087msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
10088
b3225a41 10089#: builtin/check-ignore.c:171
6b388fca 10090msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 10091msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 10092
b3225a41 10093#: builtin/check-ignore.c:174
ba1b8cfa
JNA
10094msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10095msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
10096
12142e1b 10097#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
10098msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10099msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 10100
12142e1b 10101#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
10102msgid "also read contacts from stdin"
10103msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
10104
12142e1b 10105#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
10106#, c-format
10107msgid "unable to parse contact: %s"
10108msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
10109
12142e1b 10110#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
10111msgid "no contacts specified"
10112msgstr "aucun contact spécifié"
10113
b3225a41 10114#: builtin/checkout-index.c:131
7298ca7b
JNA
10115msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10116msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10117
b3225a41 10118#: builtin/checkout-index.c:148
3d8b14c2
JNA
10119msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10120msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
10121
b3225a41 10122#: builtin/checkout-index.c:164
6b388fca
JNA
10123msgid "check out all files in the index"
10124msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
10125
b3225a41 10126#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca 10127msgid "force overwrite of existing files"
21860882 10128msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 10129
b3225a41 10130#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca 10131msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
10132msgstr ""
10133"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
10134"l'index"
6b388fca 10135
b3225a41 10136#: builtin/checkout-index.c:169
6b388fca
JNA
10137msgid "don't checkout new files"
10138msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
10139
b3225a41 10140#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
10141msgid "update stat information in the index file"
10142msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
10143
b3225a41 10144#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca
JNA
10145msgid "read list of paths from the standard input"
10146msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
10147
b3225a41 10148#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
10149msgid "write the content to temporary files"
10150msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
10151
b3225a41
JNA
10152#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
10153#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
1d9f0b79
JNA
10154#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856
10155#: builtin/worktree.c:672
6b388fca
JNA
10156msgid "string"
10157msgstr "chaîne"
10158
b3225a41 10159#: builtin/checkout-index.c:179
6b388fca 10160msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 10161msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 10162
b3225a41 10163#: builtin/checkout-index.c:181
6b388fca
JNA
10164msgid "copy out the files from named stage"
10165msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
10166
b3225a41 10167#: builtin/checkout.c:32
7298ca7b
JNA
10168msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10169msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 10170
b3225a41 10171#: builtin/checkout.c:33
7298ca7b
JNA
10172msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10173msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 10174
1d9f0b79 10175#: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190
6b388fca
JNA
10176#, c-format
10177msgid "path '%s' does not have our version"
10178msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
10179
1d9f0b79 10180#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192
6b388fca
JNA
10181#, c-format
10182msgid "path '%s' does not have their version"
10183msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
10184
1d9f0b79 10185#: builtin/checkout.c:169
6b388fca
JNA
10186#, c-format
10187msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10188msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
10189
1d9f0b79 10190#: builtin/checkout.c:219
6b388fca
JNA
10191#, c-format
10192msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10193msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
10194
1d9f0b79 10195#: builtin/checkout.c:237
6b388fca
JNA
10196#, c-format
10197msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 10198msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 10199
1d9f0b79 10200#: builtin/checkout.c:253
6b388fca
JNA
10201#, c-format
10202msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10203msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
10204
1d9f0b79
JNA
10205#: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337
10206#: builtin/checkout.c:340
6b388fca
JNA
10207#, c-format
10208msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10209msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
10210
1d9f0b79 10211#: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346
6b388fca
JNA
10212#, c-format
10213msgid "'%s' cannot be used with %s"
10214msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
10215
1d9f0b79 10216#: builtin/checkout.c:349
6b388fca
JNA
10217#, c-format
10218msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
10219msgstr ""
10220"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
10221"même temps."
6b388fca 10222
1d9f0b79 10223#: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403
6b388fca
JNA
10224#, c-format
10225msgid "path '%s' is unmerged"
10226msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
10227
1d9f0b79 10228#: builtin/checkout.c:442
b3225a41
JNA
10229#, c-format
10230msgid "Recreated %d merge conflict"
10231msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10232msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
10233msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
10234
1d9f0b79 10235#: builtin/checkout.c:447
b3225a41
JNA
10236#, c-format
10237msgid "Updated %d path from %s"
10238msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10239msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
10240msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
10241
1d9f0b79 10242#: builtin/checkout.c:454
b3225a41
JNA
10243#, c-format
10244msgid "Updated %d path from the index"
10245msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10246msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
10247msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
10248
1d9f0b79 10249#: builtin/checkout.c:695
6b388fca
JNA
10250msgid "you need to resolve your current index first"
10251msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
10252
1d9f0b79
JNA
10253#: builtin/checkout.c:744
10254#, c-format
10255msgid ""
10256"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10257"%s"
10258msgstr ""
fc8703c9
JNA
10259"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
10260"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
10261"%s"
10262
10263#: builtin/checkout.c:751
10264#, c-format
10265msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
fc8703c9
JNA
10266msgstr ""
10267"les modifications indexées dans les fichiers suivants seraient perdues : %s"
1d9f0b79
JNA
10268
10269#: builtin/checkout.c:848
6b388fca 10270#, c-format
7a43c952
JNA
10271msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10272msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 10273
1d9f0b79 10274#: builtin/checkout.c:890
6b388fca 10275msgid "HEAD is now at"
21860882 10276msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 10277
fc8703c9 10278#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
7a2c7e58
JNA
10279msgid "unable to update HEAD"
10280msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
10281
1d9f0b79 10282#: builtin/checkout.c:898
6b388fca
JNA
10283#, c-format
10284msgid "Reset branch '%s'\n"
10285msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
10286
1d9f0b79 10287#: builtin/checkout.c:901
6b388fca
JNA
10288#, c-format
10289msgid "Already on '%s'\n"
10290msgstr "Déjà sur '%s'\n"
10291
1d9f0b79 10292#: builtin/checkout.c:905
6b388fca
JNA
10293#, c-format
10294msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
10295msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
10296
1d9f0b79 10297#: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283
6b388fca
JNA
10298#, c-format
10299msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
10300msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
10301
1d9f0b79 10302#: builtin/checkout.c:909
6b388fca
JNA
10303#, c-format
10304msgid "Switched to branch '%s'\n"
10305msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
10306
1d9f0b79 10307#: builtin/checkout.c:960
6b388fca
JNA
10308#, c-format
10309msgid " ... and %d more.\n"
10310msgstr " ... et %d en plus.\n"
10311
1d9f0b79 10312#: builtin/checkout.c:966
6b388fca
JNA
10313#, c-format
10314msgid ""
10315"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10316"any of your branches:\n"
10317"\n"
10318"%s\n"
10319msgid_plural ""
10320"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10321"any of your branches:\n"
10322"\n"
10323"%s\n"
21860882 10324msgstr[0] ""
a6e88839 10325"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 10326"une branche :\n"
6b388fca
JNA
10327"\n"
10328"%s\n"
21860882 10329msgstr[1] ""
a6e88839 10330"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 10331"une branche :\n"
6b388fca
JNA
10332"\n"
10333"%s\n"
10334
1d9f0b79 10335#: builtin/checkout.c:985
6b388fca
JNA
10336#, c-format
10337msgid ""
7b058058
JNA
10338"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10339"to do so with:\n"
10340"\n"
10341" git branch <new-branch-name> %s\n"
10342"\n"
10343msgid_plural ""
6b388fca
JNA
10344"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10345"to do so with:\n"
10346"\n"
7298ca7b 10347" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 10348"\n"
7b058058 10349msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
10350"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
10351"moment\n"
7b058058
JNA
10352"pour le faire avec :\n"
10353"\n"
10354"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
10355"\n"
10356msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
10357"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
10358"moment\n"
a6e88839 10359"pour le faire avec :\n"
6b388fca 10360"\n"
7298ca7b 10361"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
10362"\n"
10363
1d9f0b79 10364#: builtin/checkout.c:1017
6b388fca
JNA
10365msgid "internal error in revision walk"
10366msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
10367
1d9f0b79 10368#: builtin/checkout.c:1021
6b388fca 10369msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 10370msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 10371
1d9f0b79 10372#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278
6b388fca
JNA
10373msgid "You are on a branch yet to be born"
10374msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
10375
1d9f0b79 10376#: builtin/checkout.c:1173
eadd122b
JNA
10377#, c-format
10378msgid "only one reference expected, %d given."
10379msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
10380
1d9f0b79 10381#: builtin/checkout.c:1209
b3225a41
JNA
10382#, c-format
10383msgid ""
10384"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10385"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10386msgstr ""
10387"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
10388"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
10389
1d9f0b79 10390#: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448
6b388fca
JNA
10391#, c-format
10392msgid "invalid reference: %s"
10393msgstr "référence invalide : %s"
10394
1d9f0b79 10395#: builtin/checkout.c:1251
6b388fca
JNA
10396#, c-format
10397msgid "reference is not a tree: %s"
10398msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
10399
1d9f0b79 10400#: builtin/checkout.c:1292
6b388fca
JNA
10401msgid "paths cannot be used with switching branches"
10402msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
10403
1d9f0b79 10404#: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303
6b388fca
JNA
10405#, c-format
10406msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 10407msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 10408
1d9f0b79
JNA
10409#: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315
10410#: builtin/checkout.c:1318
6b388fca
JNA
10411#, c-format
10412msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 10413msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 10414
1d9f0b79 10415#: builtin/checkout.c:1323
6b388fca
JNA
10416#, c-format
10417msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10418msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
10419
fc8703c9 10420#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
1d9f0b79
JNA
10421#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
10422#: builtin/worktree.c:494
6b388fca
JNA
10423msgid "branch"
10424msgstr "branche"
10425
1d9f0b79 10426#: builtin/checkout.c:1357
6b388fca 10427msgid "create and checkout a new branch"
21860882 10428msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 10429
1d9f0b79 10430#: builtin/checkout.c:1359
6b388fca 10431msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 10432msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 10433
1d9f0b79 10434#: builtin/checkout.c:1360
6b388fca 10435msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 10436msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 10437
1d9f0b79 10438#: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496
b67e6306
JNA
10439msgid "detach HEAD at named commit"
10440msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 10441
1d9f0b79 10442#: builtin/checkout.c:1362
6b388fca 10443msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 10444msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 10445
1d9f0b79 10446#: builtin/checkout.c:1364
22338062 10447msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
10448msgstr "nouvelle branche"
10449
1d9f0b79 10450#: builtin/checkout.c:1364
6b388fca
JNA
10451msgid "new unparented branch"
10452msgstr "nouvelle branche sans parent"
10453
1d9f0b79 10454#: builtin/checkout.c:1366
6b388fca
JNA
10455msgid "checkout our version for unmerged files"
10456msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
10457
1d9f0b79 10458#: builtin/checkout.c:1369
6b388fca
JNA
10459msgid "checkout their version for unmerged files"
10460msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
10461
1d9f0b79 10462#: builtin/checkout.c:1371
6b388fca 10463msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 10464msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 10465
1d9f0b79 10466#: builtin/checkout.c:1373
6b388fca 10467msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 10468msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 10469
1d9f0b79 10470#: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284
6b388fca
JNA
10471msgid "update ignored files (default)"
10472msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
10473
fc8703c9 10474#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
6b388fca
JNA
10475msgid "style"
10476msgstr "style"
10477
1d9f0b79 10478#: builtin/checkout.c:1378
6b388fca 10479msgid "conflict style (merge or diff3)"
bb310722 10480msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 10481
1d9f0b79 10482#: builtin/checkout.c:1381
6b388fca 10483msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 10484msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 10485
1d9f0b79 10486#: builtin/checkout.c:1383
b3225a41
JNA
10487msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
10488msgstr "ne pas essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 10489
1d9f0b79 10490#: builtin/checkout.c:1385
7b058058 10491msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
10492msgstr ""
10493"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 10494
1d9f0b79
JNA
10495#: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141
10496#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575
f29a2d82 10497#: builtin/send-pack.c:174
ffd5159b
JNA
10498msgid "force progress reporting"
10499msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
10500
1d9f0b79
JNA
10501#: builtin/checkout.c:1390
10502msgid "use overlay mode (default)"
10503msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
10504
10505#: builtin/checkout.c:1422
6b388fca
JNA
10506msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
10507msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
10508
1d9f0b79
JNA
10509#: builtin/checkout.c:1425
10510msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10511msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
10512
10513#: builtin/checkout.c:1442
6b388fca 10514msgid "--track needs a branch name"
21860882 10515msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 10516
1d9f0b79 10517#: builtin/checkout.c:1447
0859ed62
JNA
10518msgid "missing branch name; try -b"
10519msgstr "nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 10520
1d9f0b79 10521#: builtin/checkout.c:1484
6b388fca
JNA
10522msgid "invalid path specification"
10523msgstr "spécification de chemin invalide"
10524
1d9f0b79 10525#: builtin/checkout.c:1491
6b388fca 10526#, c-format
12142e1b 10527msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
21860882 10528msgstr ""
26ce3a3c 10529"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 10530
1d9f0b79 10531#: builtin/checkout.c:1495
6b388fca
JNA
10532#, c-format
10533msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 10534msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 10535
1d9f0b79 10536#: builtin/checkout.c:1499
6b388fca
JNA
10537msgid ""
10538"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10539"checking out of the index."
21860882
SH
10540msgstr ""
10541"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
10542"de l'extraction de l'index."
10543
1d9f0b79 10544#: builtin/checkout.c:1519
0859ed62
JNA
10545#, c-format
10546msgid ""
10547"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10548"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10549"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10550"\n"
10551"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10552"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10553"\n"
10554" git checkout --track origin/<name>\n"
10555"\n"
10556"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10557"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10558"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10559msgstr ""
10560"'%s' correspond à plusieurs branches de suivi distant. Nous avons\n"
10561"trouvé %d distants avec une référence correspondante. Nous avons essayé\n"
10562"de résoudre l'argument comme un chemin, sans plus de résultat !\n"
10563"\n"
10564"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
10565"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
10566"\n"
10567" git checkout --track origin/<nom>\n"
10568"\n"
10569"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
10570"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
10571"votre config."
10572
b3225a41 10573#: builtin/clean.c:28
ba1b8cfa
JNA
10574msgid ""
10575"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
10576msgstr ""
10577"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 10578
b3225a41 10579#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
10580#, c-format
10581msgid "Removing %s\n"
10582msgstr "Suppression de %s\n"
10583
b3225a41 10584#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
10585#, c-format
10586msgid "Would remove %s\n"
10587msgstr "Supprimerait %s\n"
10588
b3225a41 10589#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
10590#, c-format
10591msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 10592msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 10593
b3225a41 10594#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
10595#, c-format
10596msgid "Would skip repository %s\n"
10597msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
10598
b3225a41 10599#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
10600#, c-format
10601msgid "failed to remove %s"
21860882 10602msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 10603
b3225a41 10604#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
71ca3ba3 10605#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10606msgid ""
10607"Prompt help:\n"
10608"1 - select a numbered item\n"
10609"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 10610" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
10611msgstr ""
10612"Aide en ligne :\n"
10613"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
10614"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 10615" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 10616
b3225a41 10617#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
71ca3ba3 10618#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10619msgid ""
10620"Prompt help:\n"
10621"1 - select a single item\n"
10622"3-5 - select a range of items\n"
10623"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10624"foo - select item based on unique prefix\n"
10625"-... - unselect specified items\n"
10626"* - choose all items\n"
71ca3ba3 10627" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
10628msgstr ""
10629"Aide en ligne :\n"
10630"1 - sélectionner un seul élément\n"
10631"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
10632"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
10633"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
10634"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
10635"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 10636" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 10637
b3225a41 10638#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
f29a2d82 10639#: git-add--interactive.perl:559
71ca3ba3
JNA
10640#, c-format, perl-format
10641msgid "Huh (%s)?\n"
10642msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 10643
b3225a41 10644#: builtin/clean.c:661
ba1b8cfa
JNA
10645#, c-format
10646msgid "Input ignore patterns>> "
10647msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
10648
b3225a41 10649#: builtin/clean.c:698
ba1b8cfa
JNA
10650#, c-format
10651msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
10652msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
10653
b3225a41 10654#: builtin/clean.c:719
ba1b8cfa
JNA
10655msgid "Select items to delete"
10656msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
10657
7298ca7b 10658#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
b3225a41 10659#: builtin/clean.c:760
ba1b8cfa 10660#, c-format
7298ca7b
JNA
10661msgid "Remove %s [y/N]? "
10662msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 10663
b3225a41 10664#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
71ca3ba3
JNA
10665#, c-format
10666msgid "Bye.\n"
10667msgstr "Au revoir.\n"
ba1b8cfa 10668
b3225a41 10669#: builtin/clean.c:793
ba1b8cfa
JNA
10670msgid ""
10671"clean - start cleaning\n"
10672"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
10673"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
10674"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
10675"quit - stop cleaning\n"
10676"help - this screen\n"
10677"? - help for prompt selection"
10678msgstr ""
10679"clean - démarrer le nettoyage\n"
10680"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
10681"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
10682"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
10683"quit - arrêter le nettoyage\n"
10684"help - cet écran\n"
10685"? - aide pour la sélection en ligne"
10686
b3225a41 10687#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
ba1b8cfa
JNA
10688msgid "*** Commands ***"
10689msgstr "*** Commandes ***"
10690
b3225a41 10691#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
ba1b8cfa
JNA
10692msgid "What now"
10693msgstr "Et maintenant ?"
10694
b3225a41 10695#: builtin/clean.c:829
ba1b8cfa
JNA
10696msgid "Would remove the following item:"
10697msgid_plural "Would remove the following items:"
10698msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
10699msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
10700
b3225a41 10701#: builtin/clean.c:845
ba1b8cfa
JNA
10702msgid "No more files to clean, exiting."
10703msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
10704
b3225a41 10705#: builtin/clean.c:907
6b388fca
JNA
10706msgid "do not print names of files removed"
10707msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
10708
b3225a41 10709#: builtin/clean.c:909
6b388fca
JNA
10710msgid "force"
10711msgstr "forcer"
10712
b3225a41 10713#: builtin/clean.c:910
ba1b8cfa
JNA
10714msgid "interactive cleaning"
10715msgstr "nettoyage interactif"
10716
b3225a41 10717#: builtin/clean.c:912
6b388fca 10718msgid "remove whole directories"
21860882 10719msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 10720
b3225a41 10721#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
1d9f0b79
JNA
10722#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
10723#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
fc8703c9 10724#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 10725msgid "pattern"
21860882 10726msgstr "motif"
6b388fca 10727
b3225a41 10728#: builtin/clean.c:914
6b388fca 10729msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 10730msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 10731
b3225a41 10732#: builtin/clean.c:915
6b388fca
JNA
10733msgid "remove ignored files, too"
10734msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
10735
b3225a41 10736#: builtin/clean.c:917
6b388fca
JNA
10737msgid "remove only ignored files"
10738msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
10739
b3225a41 10740#: builtin/clean.c:935
6b388fca 10741msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 10742msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 10743
b3225a41 10744#: builtin/clean.c:939
6b388fca 10745msgid ""
22338062 10746"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 10747"clean"
f7fbc357
JNA
10748msgstr ""
10749"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
10750"nettoyer"
6b388fca 10751
b3225a41 10752#: builtin/clean.c:942
6b388fca 10753msgid ""
22338062 10754"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
10755"refusing to clean"
10756msgstr ""
10757"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
10758"nettoyer"
6b388fca 10759
b3225a41 10760#: builtin/clone.c:44
7298ca7b
JNA
10761msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
10762msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 10763
1d9f0b79 10764#: builtin/clone.c:90
6b388fca
JNA
10765msgid "don't create a checkout"
10766msgstr "ne pas créer d'extraction"
10767
1d9f0b79 10768#: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489
6b388fca
JNA
10769msgid "create a bare repository"
10770msgstr "créer un dépôt nu"
10771
1d9f0b79 10772#: builtin/clone.c:95
6b388fca
JNA
10773msgid "create a mirror repository (implies bare)"
10774msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
10775
1d9f0b79 10776#: builtin/clone.c:97
6b388fca
JNA
10777msgid "to clone from a local repository"
10778msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
10779
1d9f0b79 10780#: builtin/clone.c:99
6b388fca 10781msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 10782msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 10783
1d9f0b79 10784#: builtin/clone.c:101
6b388fca 10785msgid "setup as shared repository"
21860882 10786msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 10787
fc8703c9 10788#: builtin/clone.c:104
6a523d66
JNA
10789msgid "pathspec"
10790msgstr "spécificateur de chemin"
10791
fc8703c9 10792#: builtin/clone.c:104
6b388fca
JNA
10793msgid "initialize submodules in the clone"
10794msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
10795
fc8703c9 10796#: builtin/clone.c:107
955efd65
JNA
10797msgid "number of submodules cloned in parallel"
10798msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
10799
fc8703c9 10800#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
10801msgid "template-directory"
10802msgstr "répertoire-modèle"
10803
fc8703c9 10804#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
6b388fca
JNA
10805msgid "directory from which templates will be used"
10806msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
10807
fc8703c9 10808#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
1d9f0b79 10809#: builtin/submodule--helper.c:1859
6b388fca
JNA
10810msgid "reference repository"
10811msgstr "dépôt de référence"
10812
fc8703c9 10813#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
1d9f0b79 10814#: builtin/submodule--helper.c:1861
7b058058
JNA
10815msgid "use --reference only while cloning"
10816msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
10817
fc8703c9 10818#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
1d9f0b79 10819#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
6b388fca
JNA
10820msgid "name"
10821msgstr "nom"
10822
fc8703c9 10823#: builtin/clone.c:117
6b388fca 10824msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 10825msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 10826
fc8703c9 10827#: builtin/clone.c:119
6b388fca 10828msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 10829msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 10830
fc8703c9 10831#: builtin/clone.c:121
6b388fca
JNA
10832msgid "path to git-upload-pack on the remote"
10833msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
10834
fc8703c9 10835#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
1d9f0b79 10836#: builtin/pull.c:225
6b388fca
JNA
10837msgid "depth"
10838msgstr "profondeur"
10839
fc8703c9 10840#: builtin/clone.c:123
6b388fca
JNA
10841msgid "create a shallow clone of that depth"
10842msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
10843
fc8703c9 10844#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
85ea5cbf
JNA
10845msgid "time"
10846msgstr "heure"
10847
fc8703c9 10848#: builtin/clone.c:125
85ea5cbf
JNA
10849msgid "create a shallow clone since a specific time"
10850msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
10851
fc8703c9 10852#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
1d9f0b79 10853#: builtin/rebase.c:1389
85ea5cbf
JNA
10854msgid "revision"
10855msgstr "révision"
10856
fc8703c9 10857#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
71ca3ba3 10858msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
10859msgstr ""
10860"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 10861
fc8703c9 10862#: builtin/clone.c:129
6b388fca 10863msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 10864msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 10865
fc8703c9 10866#: builtin/clone.c:131
12142e1b 10867msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
26ce3a3c
JNA
10868msgstr ""
10869"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
10870"faire"
12142e1b 10871
fc8703c9 10872#: builtin/clone.c:133
955efd65
JNA
10873msgid "any cloned submodules will be shallow"
10874msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
10875
fc8703c9 10876#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
6b388fca
JNA
10877msgid "gitdir"
10878msgstr "gitdir"
10879
fc8703c9 10880#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
6b388fca
JNA
10881msgid "separate git dir from working tree"
10882msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
10883
fc8703c9 10884#: builtin/clone.c:136
6b388fca
JNA
10885msgid "key=value"
10886msgstr "clé=valeur"
10887
fc8703c9 10888#: builtin/clone.c:137
6b388fca
JNA
10889msgid "set config inside the new repository"
10890msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
10891
fc8703c9 10892#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
1d9f0b79
JNA
10893#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
10894msgid "server-specific"
10895msgstr "spécifique au serveur"
10896
fc8703c9 10897#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
1d9f0b79
JNA
10898#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
10899msgid "option to transmit"
10900msgstr "option à transmettre"
10901
fc8703c9 10902#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
b3225a41 10903#: builtin/push.c:586
3d8b14c2
JNA
10904msgid "use IPv4 addresses only"
10905msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
10906
fc8703c9 10907#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
b3225a41 10908#: builtin/push.c:588
3d8b14c2
JNA
10909msgid "use IPv6 addresses only"
10910msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
10911
fc8703c9 10912#: builtin/clone.c:280
7a2c7e58
JNA
10913msgid ""
10914"No directory name could be guessed.\n"
10915"Please specify a directory on the command line"
10916msgstr ""
10917"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
10918"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
10919
fc8703c9 10920#: builtin/clone.c:333
561580ea 10921#, c-format
85ea5cbf
JNA
10922msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
10923msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 10924
fc8703c9 10925#: builtin/clone.c:405
b67e6306
JNA
10926#, c-format
10927msgid "failed to open '%s'"
10928msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
10929
fc8703c9 10930#: builtin/clone.c:413
6b388fca
JNA
10931#, c-format
10932msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 10933msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 10934
fc8703c9 10935#: builtin/clone.c:427
6b388fca
JNA
10936#, c-format
10937msgid "failed to stat %s\n"
21860882 10938msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 10939
fc8703c9 10940#: builtin/clone.c:444
6b822f73
JNA
10941#, c-format
10942msgid "failed to unlink '%s'"
82eb147d 10943msgstr "échec pour délier '%s'"
6b822f73 10944
fc8703c9 10945#: builtin/clone.c:449
6b388fca
JNA
10946#, c-format
10947msgid "failed to create link '%s'"
21860882 10948msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 10949
fc8703c9 10950#: builtin/clone.c:453
6b388fca
JNA
10951#, c-format
10952msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 10953msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 10954
fc8703c9 10955#: builtin/clone.c:479
6b388fca
JNA
10956#, c-format
10957msgid "done.\n"
10958msgstr "fait.\n"
10959
fc8703c9 10960#: builtin/clone.c:493
6b388fca
JNA
10961msgid ""
10962"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
10963"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
10964"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
10965msgstr ""
10966"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
10967"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
10968"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
10969
fc8703c9 10970#: builtin/clone.c:570
6b388fca
JNA
10971#, c-format
10972msgid "Could not find remote branch %s to clone."
10973msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
10974
fc8703c9 10975#: builtin/clone.c:689
7a2c7e58
JNA
10976#, c-format
10977msgid "unable to update %s"
10978msgstr "impossible de mettre à jour %s"
10979
fc8703c9 10980#: builtin/clone.c:739
6b388fca 10981msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
10982msgstr ""
10983"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
10984"l'extraire.\n"
6b388fca 10985
fc8703c9 10986#: builtin/clone.c:770
6b388fca 10987msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 10988msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 10989
fc8703c9 10990#: builtin/clone.c:815
7a2c7e58
JNA
10991msgid "unable to write parameters to config file"
10992msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
10993
fc8703c9 10994#: builtin/clone.c:878
9905988a
JNA
10995msgid "cannot repack to clean up"
10996msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
10997
fc8703c9 10998#: builtin/clone.c:880
9905988a 10999msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 11000msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 11001
fc8703c9 11002#: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
6b388fca 11003msgid "Too many arguments."
21860882 11004msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 11005
fc8703c9 11006#: builtin/clone.c:924
6b388fca
JNA
11007msgid "You must specify a repository to clone."
11008msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
11009
fc8703c9 11010#: builtin/clone.c:937
6b388fca
JNA
11011#, c-format
11012msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 11013msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 11014
fc8703c9 11015#: builtin/clone.c:940
6b388fca 11016msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 11017msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 11018
fc8703c9 11019#: builtin/clone.c:953
6b388fca
JNA
11020#, c-format
11021msgid "repository '%s' does not exist"
11022msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
11023
fc8703c9 11024#: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
561580ea
JNA
11025#, c-format
11026msgid "depth %s is not a positive number"
11027msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
11028
fc8703c9 11029#: builtin/clone.c:969
6b388fca
JNA
11030#, c-format
11031msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
11032msgstr ""
11033"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 11034
fc8703c9 11035#: builtin/clone.c:979
6b388fca
JNA
11036#, c-format
11037msgid "working tree '%s' already exists."
11038msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
11039
fc8703c9 11040#: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
1d9f0b79 11041#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
be67fb4f
JNA
11042#, c-format
11043msgid "could not create leading directories of '%s'"
11044msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
11045
fc8703c9 11046#: builtin/clone.c:999
6b388fca 11047#, c-format
7298ca7b
JNA
11048msgid "could not create work tree dir '%s'"
11049msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 11050
fc8703c9 11051#: builtin/clone.c:1019
6b388fca
JNA
11052#, c-format
11053msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11054msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
11055
fc8703c9 11056#: builtin/clone.c:1021
6b388fca
JNA
11057#, c-format
11058msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 11059msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 11060
fc8703c9 11061#: builtin/clone.c:1045
85ea5cbf
JNA
11062msgid ""
11063"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11064"able"
275588f9
JX
11065msgstr ""
11066"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
11067"reference-if-able"
85ea5cbf 11068
fc8703c9 11069#: builtin/clone.c:1106
f7fbc357
JNA
11070msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11071msgstr ""
11072"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
11073
fc8703c9 11074#: builtin/clone.c:1108
85ea5cbf 11075msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
11076msgstr ""
11077"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
11078"\"."
85ea5cbf 11079
fc8703c9 11080#: builtin/clone.c:1110
85ea5cbf 11081msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
11082msgstr ""
11083"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
11084"\"file://\"."
85ea5cbf 11085
fc8703c9 11086#: builtin/clone.c:1112
6a071483
JNA
11087msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11088msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
11089
fc8703c9 11090#: builtin/clone.c:1115
f7fbc357
JNA
11091msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
11092msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
11093
fc8703c9 11094#: builtin/clone.c:1120
f7fbc357
JNA
11095msgid "--local is ignored"
11096msgstr "--local est ignoré"
11097
fc8703c9 11098#: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
6b388fca
JNA
11099#, c-format
11100msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
11101msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
11102
fc8703c9 11103#: builtin/clone.c:1208
6b388fca
JNA
11104msgid "You appear to have cloned an empty repository."
11105msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
11106
12142e1b 11107#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
11108msgid "git column [<options>]"
11109msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 11110
12142e1b 11111#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
11112msgid "lookup config vars"
11113msgstr "rechercher les variables de configuration"
11114
12142e1b 11115#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
11116msgid "layout to use"
11117msgstr "mise en page à utiliser"
11118
12142e1b 11119#: builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
11120msgid "Maximum width"
11121msgstr "Largeur maximale"
11122
12142e1b 11123#: builtin/column.c:31
6b388fca 11124msgid "Padding space on left border"
21860882 11125msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 11126
12142e1b 11127#: builtin/column.c:32
6b388fca 11128msgid "Padding space on right border"
21860882 11129msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 11130
12142e1b 11131#: builtin/column.c:33
6b388fca 11132msgid "Padding space between columns"
21860882 11133msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 11134
f29a2d82 11135#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
11136msgid "--command must be the first argument"
11137msgstr "--command doit être le premier argument"
11138
1d9f0b79
JNA
11139#: builtin/commit-tree.c:18
11140msgid ""
11141"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11142"<file>)...] <tree>"
fc8703c9
JNA
11143msgstr ""
11144"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11145"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
11146
11147#: builtin/commit-tree.c:31
11148#, c-format
11149msgid "duplicate parent %s ignored"
11150msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
11151
11152#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
11153#, c-format
11154msgid "not a valid object name %s"
11155msgstr "nom d'objet invalide %s"
11156
11157#: builtin/commit-tree.c:93
11158#, c-format
11159msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11160msgstr "git commit-tree : échec à l'ouverture de '%s'"
11161
11162#: builtin/commit-tree.c:96
11163#, c-format
11164msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11165msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
11166
11167#: builtin/commit-tree.c:98
11168#, c-format
11169msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11170msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
11171
11172#: builtin/commit-tree.c:111
11173msgid "parent"
11174msgstr "parent"
11175
11176#: builtin/commit-tree.c:112
11177msgid "id of a parent commit object"
11178msgstr "id d'un objet commit parent"
11179
11180#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
11181#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
11182#: builtin/tag.c:406
11183msgid "message"
11184msgstr "message"
11185
11186#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480
11187msgid "commit message"
11188msgstr "message de validation"
11189
11190#: builtin/commit-tree.c:118
11191msgid "read commit log message from file"
11192msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
11193
11194#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
11195#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
11196msgid "GPG sign commit"
11197msgstr "signer la validation avec GPG"
11198
11199#: builtin/commit-tree.c:133
11200msgid "must give exactly one tree"
11201msgstr "exactement un arbre obligatoire"
11202
11203#: builtin/commit-tree.c:140
11204msgid "git commit-tree: failed to read"
11205msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
11206
b3225a41 11207#: builtin/commit.c:41
7298ca7b
JNA
11208msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11209msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 11210
b3225a41 11211#: builtin/commit.c:46
7298ca7b
JNA
11212msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11213msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 11214
b3225a41 11215#: builtin/commit.c:51
6b388fca
JNA
11216msgid ""
11217"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11218"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11219"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
11220msgstr ""
11221"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
11222"rendrait\n"
6b388fca
JNA
11223"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
11224"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
11225
b3225a41 11226#: builtin/commit.c:56
6b388fca
JNA
11227msgid ""
11228"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11229"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11230"\n"
11231" git commit --allow-empty\n"
11232"\n"
21860882 11233msgstr ""
275588f9
JX
11234"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
11235"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
11236"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
11237"\n"
11238" git commit --allow-empty\n"
11239"\n"
6b388fca 11240
b3225a41 11241#: builtin/commit.c:63
ba1b8cfa
JNA
11242msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
11243msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
11244
b3225a41 11245#: builtin/commit.c:66
ba1b8cfa
JNA
11246msgid ""
11247"If you wish to skip this commit, use:\n"
11248"\n"
11249" git reset\n"
11250"\n"
11251"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
11252"the remaining commits.\n"
11253msgstr ""
11254"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
11255"\n"
11256" git reset\n"
11257"\n"
11258"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
11259"des commits restants.\n"
11260
b3225a41 11261#: builtin/commit.c:312
6b388fca 11262msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 11263msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 11264
b3225a41 11265#: builtin/commit.c:353
6b388fca
JNA
11266msgid "unable to create temporary index"
11267msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
11268
b3225a41 11269#: builtin/commit.c:359
6b388fca 11270msgid "interactive add failed"
21860882 11271msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 11272
b3225a41 11273#: builtin/commit.c:373
f507e5dd
JNA
11274msgid "unable to update temporary index"
11275msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
11276
b3225a41 11277#: builtin/commit.c:375
f507e5dd
JNA
11278msgid "Failed to update main cache tree"
11279msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
11280
b3225a41 11281#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
6b388fca
JNA
11282msgid "unable to write new_index file"
11283msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
11284
b3225a41 11285#: builtin/commit.c:452
6b388fca
JNA
11286msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11287msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
11288
b3225a41 11289#: builtin/commit.c:454
6b388fca
JNA
11290msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
11291msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
11292
b3225a41 11293#: builtin/commit.c:462
6b388fca
JNA
11294msgid "cannot read the index"
11295msgstr "impossible de lire l'index"
11296
b3225a41 11297#: builtin/commit.c:481
6b388fca
JNA
11298msgid "unable to write temporary index file"
11299msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
11300
b3225a41 11301#: builtin/commit.c:579
6b388fca 11302#, c-format
f507e5dd
JNA
11303msgid "commit '%s' lacks author header"
11304msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 11305
b3225a41 11306#: builtin/commit.c:581
f507e5dd
JNA
11307#, c-format
11308msgid "commit '%s' has malformed author line"
11309msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
11310
b3225a41 11311#: builtin/commit.c:600
6b388fca
JNA
11312msgid "malformed --author parameter"
11313msgstr "paramètre --author mal formé"
11314
1d9f0b79 11315#: builtin/commit.c:653
f7fbc357
JNA
11316msgid ""
11317"unable to select a comment character that is not used\n"
11318"in the current commit message"
11319msgstr ""
11320"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
11321"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
11322
1d9f0b79 11323#: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069
6b388fca
JNA
11324#, c-format
11325msgid "could not lookup commit %s"
11326msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
11327
1d9f0b79 11328#: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319
6b388fca
JNA
11329#, c-format
11330msgid "(reading log message from standard input)\n"
11331msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
11332
1d9f0b79 11333#: builtin/commit.c:705
6b388fca
JNA
11334msgid "could not read log from standard input"
11335msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
11336
1d9f0b79 11337#: builtin/commit.c:709
6b388fca
JNA
11338#, c-format
11339msgid "could not read log file '%s'"
11340msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
11341
1d9f0b79 11342#: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756
6b388fca
JNA
11343msgid "could not read SQUASH_MSG"
11344msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
11345
1d9f0b79 11346#: builtin/commit.c:747
955efd65
JNA
11347msgid "could not read MERGE_MSG"
11348msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
11349
1d9f0b79 11350#: builtin/commit.c:807
6b388fca
JNA
11351msgid "could not write commit template"
11352msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
11353
1d9f0b79 11354#: builtin/commit.c:826
6b388fca
JNA
11355#, c-format
11356msgid ""
11357"\n"
11358"It looks like you may be committing a merge.\n"
11359"If this is not correct, please remove the file\n"
11360"\t%s\n"
11361"and try again.\n"
21860882
SH
11362msgstr ""
11363"\n"
6b388fca
JNA
11364"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
11365"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
11366"\t%s\n"
11367"et essayez à nouveau.\n"
11368
1d9f0b79 11369#: builtin/commit.c:831
6b388fca
JNA
11370#, c-format
11371msgid ""
11372"\n"
11373"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11374"If this is not correct, please remove the file\n"
11375"\t%s\n"
11376"and try again.\n"
21860882
SH
11377msgstr ""
11378"\n"
6b388fca
JNA
11379"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
11380"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
11381"\t%s\n"
11382"et essayez à nouveau.\n"
11383
1d9f0b79 11384#: builtin/commit.c:844
6b388fca
JNA
11385#, c-format
11386msgid ""
11387"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11388"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
11389msgstr ""
11390"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
11391"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
11392"validation.\n"
6b388fca 11393
1d9f0b79 11394#: builtin/commit.c:852
6b388fca
JNA
11395#, c-format
11396msgid ""
11397"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11398"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11399"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
11400msgstr ""
11401"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
11402"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
11403"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 11404
1d9f0b79 11405#: builtin/commit.c:869
6b388fca 11406#, c-format
f7fbc357
JNA
11407msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11408msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 11409
1d9f0b79 11410#: builtin/commit.c:877
6b388fca 11411#, c-format
f7fbc357
JNA
11412msgid "%sDate: %s"
11413msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 11414
1d9f0b79 11415#: builtin/commit.c:884
f7fbc357
JNA
11416#, c-format
11417msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11418msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
11419
1d9f0b79 11420#: builtin/commit.c:902
6b388fca
JNA
11421msgid "Cannot read index"
11422msgstr "Impossible de lire l'index"
11423
1d9f0b79 11424#: builtin/commit.c:969
6b388fca
JNA
11425msgid "Error building trees"
11426msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
11427
1d9f0b79 11428#: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269
6b388fca
JNA
11429#, c-format
11430msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
11431msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
11432
1d9f0b79 11433#: builtin/commit.c:1027
6b388fca 11434#, c-format
7298ca7b 11435msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
11436msgstr ""
11437"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
11438"auteur existant"
6b388fca 11439
1d9f0b79 11440#: builtin/commit.c:1041
5da312d1
JNA
11441#, c-format
11442msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11443msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
11444
1d9f0b79 11445#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284
6b388fca
JNA
11446#, c-format
11447msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
11448msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
11449
1d9f0b79 11450#: builtin/commit.c:1097
ba1b8cfa
JNA
11451msgid "--long and -z are incompatible"
11452msgstr "--long et -z sont incompatibles"
11453
1d9f0b79 11454#: builtin/commit.c:1130
6b388fca 11455msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 11456msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 11457
1d9f0b79 11458#: builtin/commit.c:1139
6b388fca
JNA
11459msgid "You have nothing to amend."
11460msgstr "Il n'y a rien à corriger."
11461
1d9f0b79 11462#: builtin/commit.c:1142
6b388fca
JNA
11463msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
11464msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
11465
1d9f0b79 11466#: builtin/commit.c:1144
6b388fca
JNA
11467msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
11468msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
11469
1d9f0b79 11470#: builtin/commit.c:1147
6b388fca 11471msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 11472msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 11473
1d9f0b79 11474#: builtin/commit.c:1157
6b388fca
JNA
11475msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
11476msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
11477
1d9f0b79 11478#: builtin/commit.c:1159
6a071483
JNA
11479msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11480msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 11481
1d9f0b79 11482#: builtin/commit.c:1167
6b388fca
JNA
11483msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11484msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
11485
1d9f0b79 11486#: builtin/commit.c:1184
6b388fca 11487msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
11488msgstr ""
11489"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
11490"être utilisée."
6b388fca 11491
1d9f0b79 11492#: builtin/commit.c:1186
6b388fca
JNA
11493msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11494msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
11495
1d9f0b79 11496#: builtin/commit.c:1192
6b388fca 11497#, c-format
1d9f0b79
JNA
11498msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11499msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 11500
1d9f0b79 11501#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
6b388fca 11502msgid "show status concisely"
8430988d 11503msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 11504
1d9f0b79 11505#: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505
6b388fca 11506msgid "show branch information"
ba1b8cfa 11507msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 11508
1d9f0b79 11509#: builtin/commit.c:1323
12142e1b
JNA
11510msgid "show stash information"
11511msgstr "afficher l'information de remisage"
11512
1d9f0b79 11513#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507
6a071483
JNA
11514msgid "compute full ahead/behind values"
11515msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
11516
1d9f0b79 11517#: builtin/commit.c:1327
85ea5cbf
JNA
11518msgid "version"
11519msgstr "version"
11520
1d9f0b79
JNA
11521#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561
11522#: builtin/worktree.c:643
6b388fca 11523msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 11524msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 11525
1d9f0b79 11526#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511
6b388fca 11527msgid "show status in long format (default)"
8430988d 11528msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 11529
1d9f0b79 11530#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514
6b388fca 11531msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 11532msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 11533
1d9f0b79
JNA
11534#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
11535#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
fc8703c9 11536#: parse-options.h:331
6b388fca 11537msgid "mode"
ba1b8cfa 11538msgstr "mode"
6b388fca 11539
1d9f0b79 11540#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517
6b388fca
JNA
11541msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11542msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11543"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
11544"no. (Défaut : all)"
6b388fca 11545
1d9f0b79 11546#: builtin/commit.c:1340
5da312d1
JNA
11547msgid ""
11548"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11549"traditional)"
2acb3d49
JNA
11550msgstr ""
11551"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
11552"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 11553
fc8703c9 11554#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
6b388fca 11555msgid "when"
ba1b8cfa 11556msgstr "quand"
6b388fca 11557
1d9f0b79 11558#: builtin/commit.c:1343
6b388fca
JNA
11559msgid ""
11560"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11561"(Default: all)"
11562msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11563"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
11564"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 11565
1d9f0b79 11566#: builtin/commit.c:1345
6b388fca 11567msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 11568msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 11569
1d9f0b79 11570#: builtin/commit.c:1346
f29a2d82
JNA
11571msgid "do not detect renames"
11572msgstr "ne pas détecter les renommages"
11573
1d9f0b79 11574#: builtin/commit.c:1348
f29a2d82 11575msgid "detect renames, optionally set similarity index"
3509754c
JNA
11576msgstr ""
11577"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
11578"similarité"
f29a2d82 11579
1d9f0b79 11580#: builtin/commit.c:1368
5da312d1 11581msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
2acb3d49
JNA
11582msgstr ""
11583"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 11584
1d9f0b79 11585#: builtin/commit.c:1473
6b388fca 11586msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 11587msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 11588
1d9f0b79 11589#: builtin/commit.c:1474
6b388fca 11590msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 11591msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 11592
1d9f0b79 11593#: builtin/commit.c:1476
6b388fca 11594msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 11595msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 11596
1d9f0b79 11597#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408
6b388fca 11598msgid "read message from file"
ba1b8cfa 11599msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 11600
1d9f0b79 11601#: builtin/commit.c:1478
6b388fca 11602msgid "author"
ba1b8cfa 11603msgstr "auteur"
6b388fca 11604
1d9f0b79 11605#: builtin/commit.c:1478
6b388fca 11606msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 11607msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 11608
1d9f0b79 11609#: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539
6b388fca 11610msgid "date"
ba1b8cfa 11611msgstr "date"
6b388fca 11612
1d9f0b79 11613#: builtin/commit.c:1479
6b388fca 11614msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 11615msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 11616
1d9f0b79 11617#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
fc8703c9 11618#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
ffd5159b
JNA
11619msgid "commit"
11620msgstr "commit"
11621
1d9f0b79 11622#: builtin/commit.c:1481
6b388fca 11623msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 11624msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 11625
1d9f0b79 11626#: builtin/commit.c:1482
6b388fca 11627msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 11628msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 11629
1d9f0b79 11630#: builtin/commit.c:1483
6b388fca
JNA
11631msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
11632msgstr ""
a6e88839 11633"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 11634
1d9f0b79 11635#: builtin/commit.c:1484
6b388fca
JNA
11636msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
11637msgstr ""
a6e88839 11638"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 11639
1d9f0b79 11640#: builtin/commit.c:1485
6b388fca
JNA
11641msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
11642msgstr ""
ba1b8cfa 11643"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 11644
1d9f0b79
JNA
11645#: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285
11646#: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109
6b388fca 11647msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 11648msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 11649
1d9f0b79 11650#: builtin/commit.c:1487
6b388fca 11651msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 11652msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 11653
1d9f0b79 11654#: builtin/commit.c:1488
6b388fca 11655msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 11656msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 11657
1d9f0b79 11658#: builtin/commit.c:1490
6b388fca 11659msgid "include status in commit message template"
8430988d 11660msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 11661
1d9f0b79 11662#: builtin/commit.c:1495
6b388fca 11663msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 11664msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 11665
1d9f0b79 11666#: builtin/commit.c:1496
6b388fca 11667msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 11668msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 11669
1d9f0b79 11670#: builtin/commit.c:1497
6b388fca 11671msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 11672msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 11673
1d9f0b79 11674#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 11675msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 11676msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 11677
1d9f0b79 11678#: builtin/commit.c:1499
6b388fca 11679msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 11680msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 11681
1d9f0b79 11682#: builtin/commit.c:1500
6b388fca 11683msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 11684msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 11685
1d9f0b79 11686#: builtin/commit.c:1501
b67e6306
JNA
11687msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
11688msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
11689
1d9f0b79 11690#: builtin/commit.c:1502
6b388fca 11691msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 11692msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 11693
1d9f0b79 11694#: builtin/commit.c:1515
6b388fca 11695msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 11696msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 11697
1d9f0b79 11698#: builtin/commit.c:1516
6b388fca 11699msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 11700msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 11701
1d9f0b79 11702#: builtin/commit.c:1521
6b388fca 11703msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 11704msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 11705
1d9f0b79 11706#: builtin/commit.c:1523
6b388fca 11707msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 11708msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 11709
1d9f0b79 11710#: builtin/commit.c:1596
6b388fca
JNA
11711#, c-format
11712msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 11713msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 11714
1d9f0b79 11715#: builtin/commit.c:1603
6b388fca 11716msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 11717msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 11718
1d9f0b79 11719#: builtin/commit.c:1622
6b388fca
JNA
11720#, c-format
11721msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 11722msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 11723
1d9f0b79 11724#: builtin/commit.c:1629
71ca3ba3 11725#, c-format
6b388fca 11726msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 11727msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 11728
1d9f0b79 11729#: builtin/commit.c:1634
26ce3a3c
JNA
11730#, c-format
11731msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
11732msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
11733
b3225a41 11734#: builtin/commit.c:1668
6b388fca 11735msgid ""
0859ed62 11736"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 11737"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
11738"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
11739msgstr ""
0859ed62 11740"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa
JNA
11741"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
11742"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 11743
0859ed62 11744#: builtin/commit-graph.c:10
f29a2d82
JNA
11745msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
11746msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
11747
0859ed62 11748#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
f29a2d82
JNA
11749msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
11750msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
11751
0859ed62
JNA
11752#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
11753msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
11754msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
11755
11756#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
f29a2d82 11757msgid ""
0859ed62
JNA
11758"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
11759"stdin-packs|--stdin-commits]"
2104663c
JNA
11760msgstr ""
11761"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
11762"stdin-packs|--stdin-commits]"
f29a2d82 11763
1d9f0b79
JNA
11764#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89
11765#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153
11766#: builtin/log.c:1561
f29a2d82
JNA
11767msgid "dir"
11768msgstr "répertoire"
11769
1d9f0b79
JNA
11770#: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90
11771#: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206
f29a2d82
JNA
11772msgid "The object directory to store the graph"
11773msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
11774
1d9f0b79
JNA
11775#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
11776#, c-format
11777msgid "Could not open commit-graph '%s'"
11778msgstr "impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
11779
11780#: builtin/commit-graph.c:150
0859ed62
JNA
11781msgid "start walk at all refs"
11782msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
11783
1d9f0b79 11784#: builtin/commit-graph.c:152
f29a2d82
JNA
11785msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
11786msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
11787
1d9f0b79 11788#: builtin/commit-graph.c:154
f29a2d82
JNA
11789msgid "start walk at commits listed by stdin"
11790msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
11791
1d9f0b79 11792#: builtin/commit-graph.c:156
f29a2d82 11793msgid "include all commits already in the commit-graph file"
3509754c
JNA
11794msgstr ""
11795"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
f29a2d82 11796
1d9f0b79 11797#: builtin/commit-graph.c:165
0859ed62
JNA
11798msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
11799msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
f29a2d82 11800
6b822f73 11801#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
11802msgid "git config [<options>]"
11803msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 11804
6b822f73 11805#: builtin/config.c:103
f29a2d82
JNA
11806#, c-format
11807msgid "unrecognized --type argument, %s"
11808msgstr "argument --type non reconnu, %s"
11809
6b822f73 11810#: builtin/config.c:115
0859ed62
JNA
11811msgid "only one type at a time"
11812msgstr "qu'un seul type à la fois"
11813
6b822f73 11814#: builtin/config.c:124
6b388fca 11815msgid "Config file location"
ba1b8cfa 11816msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 11817
6b822f73 11818#: builtin/config.c:125
6b388fca 11819msgid "use global config file"
ba1b8cfa 11820msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 11821
6b822f73 11822#: builtin/config.c:126
6b388fca 11823msgid "use system config file"
ba1b8cfa 11824msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 11825
6b822f73 11826#: builtin/config.c:127
6b388fca 11827msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 11828msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 11829
6b822f73
JNA
11830#: builtin/config.c:128
11831msgid "use per-worktree config file"
11832msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
11833
11834#: builtin/config.c:129
6b388fca 11835msgid "use given config file"
ba1b8cfa 11836msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 11837
6b822f73 11838#: builtin/config.c:130
ba1b8cfa
JNA
11839msgid "blob-id"
11840msgstr "blob-id"
6b388fca 11841
6b822f73 11842#: builtin/config.c:130
ba1b8cfa
JNA
11843msgid "read config from given blob object"
11844msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 11845
6b822f73 11846#: builtin/config.c:131
ba1b8cfa
JNA
11847msgid "Action"
11848msgstr "Action"
6b388fca 11849
6b822f73 11850#: builtin/config.c:132
ba1b8cfa
JNA
11851msgid "get value: name [value-regex]"
11852msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 11853
6b822f73 11854#: builtin/config.c:133
ba1b8cfa 11855msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 11856msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 11857
6b822f73 11858#: builtin/config.c:134
ba1b8cfa
JNA
11859msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
11860msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 11861
6b822f73 11862#: builtin/config.c:135
eadd122b
JNA
11863msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
11864msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
11865
6b822f73 11866#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa 11867msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 11868msgstr ""
ba1b8cfa 11869"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 11870
6b822f73 11871#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
11872msgid "add a new variable: name value"
11873msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 11874
6b822f73 11875#: builtin/config.c:138
ba1b8cfa
JNA
11876msgid "remove a variable: name [value-regex]"
11877msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 11878
6b822f73 11879#: builtin/config.c:139
ba1b8cfa
JNA
11880msgid "remove all matches: name [value-regex]"
11881msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 11882
6b822f73 11883#: builtin/config.c:140
ba1b8cfa
JNA
11884msgid "rename section: old-name new-name"
11885msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 11886
6b822f73 11887#: builtin/config.c:141
ba1b8cfa
JNA
11888msgid "remove a section: name"
11889msgstr "supprimer une section : nom"
11890
6b822f73 11891#: builtin/config.c:142
ba1b8cfa
JNA
11892msgid "list all"
11893msgstr "afficher tout"
11894
6b822f73 11895#: builtin/config.c:143
6b388fca 11896msgid "open an editor"
ba1b8cfa 11897msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 11898
6b822f73 11899#: builtin/config.c:144
9905988a
JNA
11900msgid "find the color configured: slot [default]"
11901msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 11902
6b822f73 11903#: builtin/config.c:145
9905988a
JNA
11904msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
11905msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 11906
6b822f73 11907#: builtin/config.c:146
6b388fca 11908msgid "Type"
ba1b8cfa 11909msgstr "Type"
6b388fca 11910
6b822f73 11911#: builtin/config.c:147
f29a2d82
JNA
11912msgid "value is given this type"
11913msgstr "ce type est assigné à la valeur"
11914
6b822f73 11915#: builtin/config.c:148
6b388fca 11916msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 11917msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 11918
6b822f73 11919#: builtin/config.c:149
6b388fca 11920msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 11921msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 11922
6b822f73 11923#: builtin/config.c:150
6b388fca 11924msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 11925msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 11926
6b822f73 11927#: builtin/config.c:151
6b388fca 11928msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 11929msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 11930
6b822f73 11931#: builtin/config.c:152
5da312d1
JNA
11932msgid "value is an expiry date"
11933msgstr "la valeur est une date d'expiration"
11934
6b822f73 11935#: builtin/config.c:153
6b388fca 11936msgid "Other"
ba1b8cfa 11937msgstr "Autre"
6b388fca 11938
6b822f73 11939#: builtin/config.c:154
6b388fca 11940msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 11941msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 11942
6b822f73 11943#: builtin/config.c:155
7a43c952
JNA
11944msgid "show variable names only"
11945msgstr "n'afficher que les noms de variable"
11946
6b822f73 11947#: builtin/config.c:156
6b388fca 11948msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 11949msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 11950
6b822f73 11951#: builtin/config.c:157
3d8b14c2 11952msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
11953msgstr ""
11954"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
11955"ligne de commande)"
3d8b14c2 11956
6b822f73 11957#: builtin/config.c:158
f29a2d82
JNA
11958msgid "value"
11959msgstr "valeur"
11960
6b822f73 11961#: builtin/config.c:158
f29a2d82
JNA
11962msgid "with --get, use default value when missing entry"
11963msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
11964
b3225a41 11965#: builtin/config.c:172
0859ed62
JNA
11966#, c-format
11967msgid "wrong number of arguments, should be %d"
11968msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
11969
b3225a41 11970#: builtin/config.c:174
0859ed62
JNA
11971#, c-format
11972msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
11973msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
11974
b3225a41 11975#: builtin/config.c:308
0859ed62
JNA
11976#, c-format
11977msgid "invalid key pattern: %s"
11978msgstr "motif de clé invalide : %s"
11979
b3225a41 11980#: builtin/config.c:344
f29a2d82
JNA
11981#, c-format
11982msgid "failed to format default config value: %s"
11983msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
11984
b3225a41 11985#: builtin/config.c:401
0859ed62
JNA
11986#, c-format
11987msgid "cannot parse color '%s'"
11988msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
11989
b3225a41 11990#: builtin/config.c:443
f507e5dd
JNA
11991msgid "unable to parse default color value"
11992msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
11993
b3225a41 11994#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
0859ed62
JNA
11995msgid "not in a git directory"
11996msgstr "pas dans un répertoire git"
11997
b3225a41 11998#: builtin/config.c:499
0859ed62
JNA
11999msgid "writing to stdin is not supported"
12000msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
12001
b3225a41 12002#: builtin/config.c:502
0859ed62
JNA
12003msgid "writing config blobs is not supported"
12004msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
12005
b3225a41 12006#: builtin/config.c:587
f507e5dd
JNA
12007#, c-format
12008msgid ""
12009"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 12010"[user]\n"
f507e5dd 12011"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 12012"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
12013"#\temail = %s\n"
12014msgstr ""
7b058058
JNA
12015"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
12016"[user]\n"
f507e5dd 12017"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 12018"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
12019"#\temail = %s\n"
12020
b3225a41 12021#: builtin/config.c:611
0859ed62
JNA
12022msgid "only one config file at a time"
12023msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
12024
b3225a41 12025#: builtin/config.c:616
12142e1b
JNA
12026msgid "--local can only be used inside a git repository"
12027msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
12028
b3225a41 12029#: builtin/config.c:619
f29a2d82
JNA
12030msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12031msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
12032
b3225a41 12033#: builtin/config.c:638
0859ed62
JNA
12034msgid "$HOME not set"
12035msgstr "$HOME n'est pas défini"
12036
b3225a41 12037#: builtin/config.c:658
6b822f73
JNA
12038msgid ""
12039"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12040"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12041"section in \"git help worktree\" for details"
12042msgstr ""
12043"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
12044"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
53863212
JNA
12045"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
12046"détails"
6b822f73 12047
b3225a41 12048#: builtin/config.c:688
0859ed62
JNA
12049msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12050msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
12051
b3225a41 12052#: builtin/config.c:693
0859ed62
JNA
12053msgid "only one action at a time"
12054msgstr "une seule action à la fois"
12055
b3225a41 12056#: builtin/config.c:706
0859ed62
JNA
12057msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12058msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
12059
b3225a41 12060#: builtin/config.c:712
0859ed62
JNA
12061msgid ""
12062"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12063"list"
2104663c
JNA
12064msgstr ""
12065"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
12066"list"
0859ed62 12067
b3225a41 12068#: builtin/config.c:718
0859ed62
JNA
12069msgid "--default is only applicable to --get"
12070msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
12071
b3225a41 12072#: builtin/config.c:731
0859ed62
JNA
12073#, c-format
12074msgid "unable to read config file '%s'"
12075msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
12076
b3225a41 12077#: builtin/config.c:734
0859ed62
JNA
12078msgid "error processing config file(s)"
12079msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
12080
b3225a41 12081#: builtin/config.c:744
0859ed62
JNA
12082msgid "editing stdin is not supported"
12083msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
12084
b3225a41 12085#: builtin/config.c:746
0859ed62
JNA
12086msgid "editing blobs is not supported"
12087msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
12088
b3225a41 12089#: builtin/config.c:760
f507e5dd
JNA
12090#, c-format
12091msgid "cannot create configuration file %s"
12092msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
12093
b3225a41 12094#: builtin/config.c:773
85ea5cbf
JNA
12095#, c-format
12096msgid ""
12097"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12098" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12099msgstr ""
12100"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
12101" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
12102
b3225a41 12103#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
0859ed62
JNA
12104#, c-format
12105msgid "no such section: %s"
12106msgstr "section inexistante : %s"
12107
f29a2d82 12108#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 12109msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 12110msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 12111
f29a2d82 12112#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 12113msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 12114msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 12115
b3225a41 12116#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
12117msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
12118msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 12119
b3225a41 12120#: builtin/describe.c:28
7298ca7b
JNA
12121msgid "git describe [<options>] --dirty"
12122msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 12123
b3225a41 12124#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
12125msgid "head"
12126msgstr "tête"
12127
b3225a41 12128#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
12129msgid "lightweight"
12130msgstr "léger"
12131
b3225a41 12132#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
12133msgid "annotated"
12134msgstr "annoté"
12135
b3225a41 12136#: builtin/describe.c:273
6b388fca
JNA
12137#, c-format
12138msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 12139msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 12140
b3225a41 12141#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
12142#, c-format
12143msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 12144msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 12145
b3225a41 12146#: builtin/describe.c:279
6b388fca
JNA
12147#, c-format
12148msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 12149msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 12150
b3225a41 12151#: builtin/describe.c:323
6b388fca
JNA
12152#, c-format
12153msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 12154msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 12155
b3225a41 12156#: builtin/describe.c:325
6b388fca 12157#, c-format
5da312d1 12158msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
2acb3d49
JNA
12159msgstr ""
12160"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
12161"describe\n"
6b388fca 12162
b3225a41 12163#: builtin/describe.c:379
6b388fca
JNA
12164#, c-format
12165msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 12166msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 12167
b3225a41 12168#: builtin/describe.c:405
6b388fca
JNA
12169#, c-format
12170msgid ""
12171"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12172"However, there were unannotated tags: try --tags."
12173msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12174"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
12175"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 12176
b3225a41 12177#: builtin/describe.c:409
6b388fca
JNA
12178#, c-format
12179msgid ""
12180"No tags can describe '%s'.\n"
12181"Try --always, or create some tags."
12182msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12183"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
12184"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 12185
b3225a41 12186#: builtin/describe.c:439
6b388fca
JNA
12187#, c-format
12188msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 12189msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 12190
b3225a41 12191#: builtin/describe.c:442
6b388fca
JNA
12192#, c-format
12193msgid ""
12194"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12195"gave up search at %s\n"
12196msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12197"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
12198"affichées\n"
12199"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 12200
b3225a41 12201#: builtin/describe.c:510
5da312d1
JNA
12202#, c-format
12203msgid "describe %s\n"
12204msgstr "décrire %s\n"
12205
1d9f0b79 12206#: builtin/describe.c:513
5da312d1
JNA
12207#, c-format
12208msgid "Not a valid object name %s"
12209msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
12210
b3225a41 12211#: builtin/describe.c:521
5da312d1
JNA
12212#, c-format
12213msgid "%s is neither a commit nor blob"
12214msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
12215
b3225a41 12216#: builtin/describe.c:535
6b388fca 12217msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 12218msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 12219
b3225a41 12220#: builtin/describe.c:536
6b388fca 12221msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 12222msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 12223
b3225a41 12224#: builtin/describe.c:537
6b388fca 12225msgid "use any ref"
ba1b8cfa 12226msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 12227
b3225a41 12228#: builtin/describe.c:538
6b388fca 12229msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 12230msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 12231
b3225a41 12232#: builtin/describe.c:539
6b388fca 12233msgid "always use long format"
ba1b8cfa 12234msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 12235
b3225a41 12236#: builtin/describe.c:540
ba1b8cfa
JNA
12237msgid "only follow first parent"
12238msgstr "ne suivre que le premier parent"
12239
b3225a41 12240#: builtin/describe.c:543
6b388fca 12241msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 12242msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 12243
b3225a41 12244#: builtin/describe.c:545
6b388fca
JNA
12245msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12246msgstr ""
ba1b8cfa 12247"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 12248
b3225a41 12249#: builtin/describe.c:547
6b388fca 12250msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 12251msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 12252
b3225a41 12253#: builtin/describe.c:549
6a523d66
JNA
12254msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12255msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
12256
1d9f0b79 12257#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426
6b388fca 12258msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 12259msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 12260
b3225a41 12261#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
6b388fca 12262msgid "mark"
ba1b8cfa 12263msgstr "marque"
6b388fca 12264
b3225a41 12265#: builtin/describe.c:553
6b388fca 12266msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 12267msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 12268
b3225a41 12269#: builtin/describe.c:556
6a523d66 12270msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
12271msgstr ""
12272"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 12273
b3225a41 12274#: builtin/describe.c:574
6b388fca 12275msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 12276msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 12277
b3225a41 12278#: builtin/describe.c:603
6b388fca 12279msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 12280msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 12281
b3225a41 12282#: builtin/describe.c:654
a8a5406a 12283msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 12284msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 12285
b3225a41 12286#: builtin/describe.c:656
6a523d66
JNA
12287msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12288msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
12289
b3225a41 12290#: builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
12291#, c-format
12292msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 12293msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 12294
b3225a41 12295#: builtin/diff.c:235
6b388fca
JNA
12296#, c-format
12297msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 12298msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 12299
1d9f0b79 12300#: builtin/diff.c:350
6b388fca 12301msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 12302msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 12303
1d9f0b79 12304#: builtin/diff.c:394
6b388fca
JNA
12305#, c-format
12306msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 12307msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 12308
1d9f0b79 12309#: builtin/diff.c:403
6b388fca
JNA
12310#, c-format
12311msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 12312msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 12313
1d9f0b79 12314#: builtin/diff.c:408
6b388fca
JNA
12315#, c-format
12316msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 12317msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 12318
fc8703c9 12319#: builtin/difftool.c:30
71ca3ba3
JNA
12320msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12321msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
12322
fc8703c9 12323#: builtin/difftool.c:253
71ca3ba3
JNA
12324#, c-format
12325msgid "failed: %d"
12326msgstr "échec : %d"
12327
fc8703c9 12328#: builtin/difftool.c:295
6a523d66
JNA
12329#, c-format
12330msgid "could not read symlink %s"
12331msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
12332
fc8703c9 12333#: builtin/difftool.c:297
6a523d66
JNA
12334#, c-format
12335msgid "could not read symlink file %s"
12336msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
12337
fc8703c9 12338#: builtin/difftool.c:305
6a523d66
JNA
12339#, c-format
12340msgid "could not read object %s for symlink %s"
12341msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
12342
fc8703c9 12343#: builtin/difftool.c:406
71ca3ba3
JNA
12344msgid ""
12345"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12346"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12347msgstr ""
12348"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
12349"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
12350
fc8703c9 12351#: builtin/difftool.c:626
71ca3ba3
JNA
12352#, c-format
12353msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12354msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
12355
fc8703c9 12356#: builtin/difftool.c:628
71ca3ba3
JNA
12357msgid "working tree file has been left."
12358msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
12359
fc8703c9 12360#: builtin/difftool.c:639
71ca3ba3
JNA
12361#, c-format
12362msgid "temporary files exist in '%s'."
12363msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
12364
fc8703c9 12365#: builtin/difftool.c:640
71ca3ba3
JNA
12366msgid "you may want to cleanup or recover these."
12367msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
12368
fc8703c9 12369#: builtin/difftool.c:689
71ca3ba3
JNA
12370msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12371msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
12372
fc8703c9 12373#: builtin/difftool.c:691
71ca3ba3
JNA
12374msgid "perform a full-directory diff"
12375msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
12376
fc8703c9 12377#: builtin/difftool.c:693
71ca3ba3
JNA
12378msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12379msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
12380
fc8703c9 12381#: builtin/difftool.c:698
71ca3ba3
JNA
12382msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12383msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
12384
fc8703c9 12385#: builtin/difftool.c:699
0859ed62
JNA
12386msgid "tool"
12387msgstr "outil"
12388
fc8703c9 12389#: builtin/difftool.c:700
71ca3ba3
JNA
12390msgid "use the specified diff tool"
12391msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
12392
fc8703c9 12393#: builtin/difftool.c:702
71ca3ba3
JNA
12394msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12395msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
12396
fc8703c9 12397#: builtin/difftool.c:705
71ca3ba3
JNA
12398msgid ""
12399"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12400"code"
3d5f3905
JNA
12401msgstr ""
12402"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
12403"non-nul"
71ca3ba3 12404
fc8703c9 12405#: builtin/difftool.c:708
71ca3ba3
JNA
12406msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12407msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
12408
fc8703c9 12409#: builtin/difftool.c:709
1d9f0b79
JNA
12410msgid "passed to `diff`"
12411msgstr "passé à `diff`"
12412
fc8703c9 12413#: builtin/difftool.c:724
1d9f0b79
JNA
12414msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12415msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
12416
fc8703c9
JNA
12417#: builtin/difftool.c:731
12418msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12419msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
12420
12421#: builtin/difftool.c:734
12422msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12423msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
12424
12425#: builtin/difftool.c:742
71ca3ba3
JNA
12426msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12427msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
12428
fc8703c9 12429#: builtin/difftool.c:749
71ca3ba3
JNA
12430msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12431msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
12432
0859ed62 12433#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 12434msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 12435msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 12436
b3225a41 12437#: builtin/fast-export.c:1084
6b388fca 12438msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 12439msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 12440
b3225a41 12441#: builtin/fast-export.c:1086
6b388fca 12442msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 12443msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 12444
b3225a41 12445#: builtin/fast-export.c:1089
6b388fca
JNA
12446msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
12447msgstr ""
ba1b8cfa 12448"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 12449
b3225a41 12450#: builtin/fast-export.c:1092
6b388fca 12451msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 12452msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 12453
b3225a41 12454#: builtin/fast-export.c:1094
6b388fca 12455msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 12456msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 12457
b3225a41 12458#: builtin/fast-export.c:1096
6b388fca 12459msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 12460msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 12461
b3225a41 12462#: builtin/fast-export.c:1098
6b388fca 12463msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 12464msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 12465
b3225a41 12466#: builtin/fast-export.c:1100
6b388fca 12467msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 12468msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 12469
b3225a41 12470#: builtin/fast-export.c:1101
6b388fca 12471msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 12472msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 12473
1d9f0b79 12474#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609
f7fbc357
JNA
12475msgid "refspec"
12476msgstr "spécificateur de référence"
12477
b3225a41 12478#: builtin/fast-export.c:1103
f7fbc357
JNA
12479msgid "Apply refspec to exported refs"
12480msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
12481
b3225a41 12482#: builtin/fast-export.c:1104
f507e5dd
JNA
12483msgid "anonymize output"
12484msgstr "anonymise la sortie"
12485
b3225a41
JNA
12486#: builtin/fast-export.c:1106
12487msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12488msgstr ""
12489"les parents références qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
12490"d'objet"
12491
12492#: builtin/fast-export.c:1108
12493msgid "Show original object ids of blobs/commits"
12494msgstr "Afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
12495
6b822f73 12496#: builtin/fetch.c:28
6b388fca 12497msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 12498msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 12499
6b822f73 12500#: builtin/fetch.c:29
6b388fca 12501msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 12502msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 12503
6b822f73 12504#: builtin/fetch.c:30
6b388fca 12505msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 12506msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 12507
6b822f73 12508#: builtin/fetch.c:31
6b388fca 12509msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 12510msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 12511
1d9f0b79 12512#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202
6b388fca 12513msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 12514msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 12515
1d9f0b79 12516#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205
6b388fca 12517msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 12518msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 12519
1d9f0b79 12520#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208
6b388fca 12521msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 12522msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 12523
6b822f73
JNA
12524#: builtin/fetch.c:120
12525msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 12526msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 12527
6b822f73 12528#: builtin/fetch.c:122
6b388fca 12529msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 12530msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 12531
1d9f0b79 12532#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212
6b388fca 12533msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 12534msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 12535
6b822f73 12536#: builtin/fetch.c:126
6b388fca 12537msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 12538msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 12539
6b822f73 12540#: builtin/fetch.c:128
3d8b14c2
JNA
12541msgid "number of submodules fetched in parallel"
12542msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
12543
1d9f0b79 12544#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215
6b388fca
JNA
12545msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
12546msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12547"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
12548"dépôt distant"
6b388fca 12549
6b822f73 12550#: builtin/fetch.c:132
6a071483 12551msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
f29a2d82
JNA
12552msgstr ""
12553"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
12554"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 12555
1d9f0b79 12556#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139
6b388fca 12557msgid "on-demand"
ba1b8cfa 12558msgstr "à la demande"
6b388fca 12559
6b822f73 12560#: builtin/fetch.c:134
6b388fca 12561msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 12562msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 12563
1d9f0b79 12564#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223
6b388fca 12565msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 12566msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 12567
6b822f73 12568#: builtin/fetch.c:140
6b388fca 12569msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 12570msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 12571
1d9f0b79 12572#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226
6b388fca 12573msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 12574msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 12575
6b822f73 12576#: builtin/fetch.c:145
85ea5cbf
JNA
12577msgid "deepen history of shallow repository based on time"
12578msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
12579
1d9f0b79 12580#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229
6b388fca 12581msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 12582msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 12583
6b822f73 12584#: builtin/fetch.c:154
6b388fca 12585msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 12586msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 12587
6b822f73 12588#: builtin/fetch.c:157
12142e1b
JNA
12589msgid ""
12590"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
12591"files)"
12592msgstr ""
12593"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
12594"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 12595
1d9f0b79 12596#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232
561580ea
JNA
12597msgid "accept refs that update .git/shallow"
12598msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
12599
1d9f0b79 12600#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234
f7fbc357
JNA
12601msgid "refmap"
12602msgstr "correspondance de référence"
12603
1d9f0b79 12604#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235
f7fbc357
JNA
12605msgid "specify fetch refmap"
12606msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
12607
6b822f73 12608#: builtin/fetch.c:170
0859ed62
JNA
12609msgid "report that we have only objects reachable from this object"
12610msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
12611
b3225a41 12612#: builtin/fetch.c:469
6b388fca 12613msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 12614msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 12615
b3225a41 12616#: builtin/fetch.c:608
b67e6306
JNA
12617#, c-format
12618msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
12619msgstr ""
12620"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
12621
b3225a41 12622#: builtin/fetch.c:705
6b388fca
JNA
12623#, c-format
12624msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 12625msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 12626
b3225a41 12627#: builtin/fetch.c:709
6b388fca 12628msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 12629msgstr "[à jour]"
6b388fca 12630
b3225a41 12631#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
6b388fca 12632msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 12633msgstr "[rejeté]"
6b388fca 12634
b3225a41 12635#: builtin/fetch.c:723
b67e6306
JNA
12636msgid "can't fetch in current branch"
12637msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
12638
b3225a41 12639#: builtin/fetch.c:733
6b388fca 12640msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 12641msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 12642
b3225a41
JNA
12643#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
12644#: builtin/fetch.c:796
b67e6306
JNA
12645msgid "unable to update local ref"
12646msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 12647
b3225a41 12648#: builtin/fetch.c:738
6b822f73
JNA
12649msgid "would clobber existing tag"
12650msgstr "écraserait l'étiquette existante"
12651
b3225a41 12652#: builtin/fetch.c:760
6b388fca 12653msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 12654msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 12655
b3225a41 12656#: builtin/fetch.c:763
6b388fca 12657msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 12658msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 12659
b3225a41 12660#: builtin/fetch.c:766
6b388fca 12661msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 12662msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 12663
b3225a41 12664#: builtin/fetch.c:796
6b388fca 12665msgid "forced update"
ba1b8cfa 12666msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 12667
b3225a41 12668#: builtin/fetch.c:801
b67e6306
JNA
12669msgid "non-fast-forward"
12670msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 12671
b3225a41 12672#: builtin/fetch.c:847
6b388fca
JNA
12673#, c-format
12674msgid "%s did not send all necessary objects\n"
12675msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
12676
b3225a41 12677#: builtin/fetch.c:868
561580ea
JNA
12678#, c-format
12679msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
12680msgstr ""
12681"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 12682
b3225a41 12683#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
6b388fca
JNA
12684#, c-format
12685msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 12686msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 12687
b3225a41 12688#: builtin/fetch.c:970
6b388fca
JNA
12689#, c-format
12690msgid ""
12691"some local refs could not be updated; try running\n"
12692" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
12693msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12694"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
12695" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 12696
b3225a41 12697#: builtin/fetch.c:1051
6b388fca
JNA
12698#, c-format
12699msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 12700msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 12701
b3225a41 12702#: builtin/fetch.c:1052
6b388fca
JNA
12703#, c-format
12704msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 12705msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 12706
b3225a41 12707#: builtin/fetch.c:1084
6b388fca 12708msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 12709msgstr "[supprimé]"
6b388fca 12710
b3225a41 12711#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
6b388fca 12712msgid "(none)"
ba1b8cfa 12713msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 12714
b3225a41 12715#: builtin/fetch.c:1108
6b388fca
JNA
12716#, c-format
12717msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 12718msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 12719
b3225a41 12720#: builtin/fetch.c:1127
6b388fca
JNA
12721#, c-format
12722msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 12723msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 12724
b3225a41 12725#: builtin/fetch.c:1130
6b388fca
JNA
12726#, c-format
12727msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 12728msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 12729
b3225a41 12730#: builtin/fetch.c:1434
6b388fca
JNA
12731#, c-format
12732msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 12733msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 12734
b3225a41 12735#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
12736#, c-format
12737msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 12738msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 12739
b3225a41 12740#: builtin/fetch.c:1482
6a071483 12741msgid ""
b3225a41 12742"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
f29a2d82 12743"partialClone"
b3225a41
JNA
12744msgstr ""
12745"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
12746"extensions.partialClone"
6a071483 12747
b3225a41 12748#: builtin/fetch.c:1506
6b388fca
JNA
12749msgid ""
12750"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
12751"remote name from which new revisions should be fetched."
12752msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12753"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
12754"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 12755
b3225a41 12756#: builtin/fetch.c:1543
6b388fca 12757msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 12758msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 12759
1d9f0b79 12760#: builtin/fetch.c:1594
85ea5cbf
JNA
12761msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
12762msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
12763
1d9f0b79 12764#: builtin/fetch.c:1596
85ea5cbf
JNA
12765msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
12766msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
12767
1d9f0b79 12768#: builtin/fetch.c:1601
6b388fca 12769msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 12770msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 12771
1d9f0b79 12772#: builtin/fetch.c:1603
6b388fca 12773msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 12774msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 12775
1d9f0b79 12776#: builtin/fetch.c:1619
6b388fca 12777msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 12778msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 12779
1d9f0b79 12780#: builtin/fetch.c:1621
6b388fca 12781msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 12782msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 12783
1d9f0b79 12784#: builtin/fetch.c:1630
6b388fca
JNA
12785#, c-format
12786msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 12787msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 12788
1d9f0b79 12789#: builtin/fetch.c:1637
6b388fca
JNA
12790msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
12791msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12792"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
12793"sens"
6b388fca 12794
1d9f0b79 12795#: builtin/fetch.c:1653
b3225a41
JNA
12796msgid ""
12797"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
12798"partialclone"
12799msgstr ""
12800"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
12801"extensions.partialClone"
12802
6b822f73 12803#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
7298ca7b
JNA
12804msgid ""
12805"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
12806msgstr ""
12807"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 12808
6b822f73 12809#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6b388fca 12810msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 12811msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 12812
6b822f73 12813#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6b388fca 12814msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 12815msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 12816
6b822f73 12817#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
6b388fca 12818msgid "text"
ba1b8cfa 12819msgstr "texte"
6b388fca 12820
6b822f73 12821#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
6b388fca 12822msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 12823msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 12824
6b822f73 12825#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
6b388fca 12826msgid "file to read from"
ba1b8cfa 12827msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 12828
12142e1b 12829#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
12830msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
12831msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 12832
12142e1b 12833#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 12834msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 12835msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 12836
12142e1b 12837#: builtin/for-each-ref.c:12
6a523d66
JNA
12838msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
12839msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
ffd5159b 12840
12142e1b 12841#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
12842msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
12843msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 12844
12142e1b 12845#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 12846msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 12847msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 12848
12142e1b 12849#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 12850msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 12851msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 12852
12142e1b 12853#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 12854msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 12855msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 12856
12142e1b 12857#: builtin/for-each-ref.c:34
9905988a
JNA
12858msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
12859msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 12860
12142e1b 12861#: builtin/for-each-ref.c:37
6b388fca 12862msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 12863msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 12864
1d9f0b79 12865#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433
26ce3a3c
JNA
12866msgid "respect format colors"
12867msgstr "respecter les couleurs de formatage"
12868
1d9f0b79 12869#: builtin/for-each-ref.c:42
ffd5159b
JNA
12870msgid "print only refs which points at the given object"
12871msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 12872
1d9f0b79 12873#: builtin/for-each-ref.c:44
ffd5159b
JNA
12874msgid "print only refs that are merged"
12875msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
12876
1d9f0b79 12877#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
12878msgid "print only refs that are not merged"
12879msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 12880
1d9f0b79 12881#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
12882msgid "print only refs which contain the commit"
12883msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
12884
1d9f0b79 12885#: builtin/for-each-ref.c:47
6a523d66
JNA
12886msgid "print only refs which don't contain the commit"
12887msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
12888
b3225a41
JNA
12889#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
12890msgid "unknown"
12891msgstr "inconnu"
12892
12893#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
12894#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
12895#, c-format
12896msgid "error in %s %s: %s"
12897msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
12898
12899#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
12900#: builtin/fsck.c:131
12901#, c-format
12902msgid "warning in %s %s: %s"
12903msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
12904
12905#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
12906#, c-format
12907msgid "broken link from %7s %s"
12908msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
12909
12910#: builtin/fsck.c:168
12911msgid "wrong object type in link"
12912msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
12913
12914#: builtin/fsck.c:184
12915#, c-format
12916msgid ""
12917"broken link from %7s %s\n"
12918" to %7s %s"
12919msgstr ""
12920"lien cassé depuis %7s %s\n"
12921" vers %7s %s"
12922
1d9f0b79 12923#: builtin/fsck.c:295
b3225a41
JNA
12924#, c-format
12925msgid "missing %s %s"
12926msgstr "objet %s manquant %s"
12927
1d9f0b79 12928#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
12929#, c-format
12930msgid "unreachable %s %s"
12931msgstr "objet %s inatteignable %s"
12932
1d9f0b79 12933#: builtin/fsck.c:340
b3225a41
JNA
12934#, c-format
12935msgid "dangling %s %s"
12936msgstr "objet %s fantôme %s"
12937
1d9f0b79 12938#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
12939msgid "could not create lost-found"
12940msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
12941
1d9f0b79 12942#: builtin/fsck.c:360
b3225a41
JNA
12943#, c-format
12944msgid "could not finish '%s'"
12945msgstr "impossible de finir '%s'"
12946
1d9f0b79 12947#: builtin/fsck.c:377
b3225a41
JNA
12948#, c-format
12949msgid "Checking %s"
12950msgstr "Vérification de l'objet %s"
12951
1d9f0b79 12952#: builtin/fsck.c:415
b3225a41
JNA
12953#, c-format
12954msgid "Checking connectivity (%d objects)"
12955msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
12956
1d9f0b79 12957#: builtin/fsck.c:434
b3225a41
JNA
12958#, c-format
12959msgid "Checking %s %s"
12960msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
12961
1d9f0b79 12962#: builtin/fsck.c:438
b3225a41
JNA
12963msgid "broken links"
12964msgstr "liens cassés"
12965
1d9f0b79 12966#: builtin/fsck.c:447
b3225a41
JNA
12967#, c-format
12968msgid "root %s"
12969msgstr "racine %s"
12970
1d9f0b79 12971#: builtin/fsck.c:455
b3225a41
JNA
12972#, c-format
12973msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
12974msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
12975
1d9f0b79 12976#: builtin/fsck.c:484
b3225a41
JNA
12977#, c-format
12978msgid "%s: object corrupt or missing"
12979msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
12980
1d9f0b79 12981#: builtin/fsck.c:509
b3225a41
JNA
12982#, c-format
12983msgid "%s: invalid reflog entry %s"
12984msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
12985
1d9f0b79 12986#: builtin/fsck.c:523
b3225a41
JNA
12987#, c-format
12988msgid "Checking reflog %s->%s"
12989msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
12990
1d9f0b79 12991#: builtin/fsck.c:557
b3225a41
JNA
12992#, c-format
12993msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
12994msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
12995
1d9f0b79 12996#: builtin/fsck.c:564
b3225a41
JNA
12997#, c-format
12998msgid "%s: not a commit"
12999msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
13000
1d9f0b79 13001#: builtin/fsck.c:619
b3225a41
JNA
13002msgid "notice: No default references"
13003msgstr "Note : pas de référence par défaut"
13004
1d9f0b79 13005#: builtin/fsck.c:634
b3225a41
JNA
13006#, c-format
13007msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13008msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
13009
1d9f0b79 13010#: builtin/fsck.c:647
b3225a41
JNA
13011#, c-format
13012msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13013msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
13014
1d9f0b79 13015#: builtin/fsck.c:667
b3225a41
JNA
13016#, c-format
13017msgid "bad sha1 file: %s"
13018msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
13019
1d9f0b79 13020#: builtin/fsck.c:682
b3225a41
JNA
13021msgid "Checking object directory"
13022msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
13023
1d9f0b79 13024#: builtin/fsck.c:685
22338062
JNA
13025msgid "Checking object directories"
13026msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
13027
1d9f0b79 13028#: builtin/fsck.c:700
b3225a41
JNA
13029#, c-format
13030msgid "Checking %s link"
13031msgstr "Vérification du lien %s"
13032
1d9f0b79 13033#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841
b3225a41
JNA
13034#, c-format
13035msgid "invalid %s"
13036msgstr "%s invalide"
13037
1d9f0b79 13038#: builtin/fsck.c:712
b3225a41
JNA
13039#, c-format
13040msgid "%s points to something strange (%s)"
13041msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
13042
1d9f0b79 13043#: builtin/fsck.c:718
b3225a41
JNA
13044#, c-format
13045msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13046msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
13047
1d9f0b79 13048#: builtin/fsck.c:722
b3225a41
JNA
13049#, c-format
13050msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13051msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
13052
1d9f0b79 13053#: builtin/fsck.c:734
b3225a41
JNA
13054msgid "Checking cache tree"
13055msgstr "Vérification de l'arbre cache"
13056
1d9f0b79 13057#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
13058#, c-format
13059msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13060msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
13061
1d9f0b79 13062#: builtin/fsck.c:750
b3225a41
JNA
13063msgid "non-tree in cache-tree"
13064msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
13065
1d9f0b79 13066#: builtin/fsck.c:781
7298ca7b
JNA
13067msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
13068msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 13069
1d9f0b79 13070#: builtin/fsck.c:787
6b388fca 13071msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 13072msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 13073
1d9f0b79 13074#: builtin/fsck.c:788
6b388fca 13075msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 13076msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 13077
1d9f0b79 13078#: builtin/fsck.c:789
6b388fca 13079msgid "report tags"
ba1b8cfa 13080msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 13081
1d9f0b79 13082#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 13083msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 13084msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 13085
1d9f0b79 13086#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 13087msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 13088msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 13089
ba1b8cfa 13090# translated from man page
1d9f0b79 13091#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 13092msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 13093msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 13094
1d9f0b79 13095#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 13096msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 13097msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 13098
1d9f0b79 13099#: builtin/fsck.c:794
7a43c952
JNA
13100msgid "check only connectivity"
13101msgstr "ne vérifier que la connectivité"
13102
1d9f0b79 13103#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 13104msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 13105msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 13106
1d9f0b79 13107#: builtin/fsck.c:797
6b388fca 13108msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 13109msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 13110
1d9f0b79 13111#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
6b388fca 13112msgid "show progress"
ba1b8cfa 13113msgstr "afficher la progression"
6b388fca 13114
1d9f0b79 13115#: builtin/fsck.c:799
b67e6306
JNA
13116msgid "show verbose names for reachable objects"
13117msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
13118
1d9f0b79 13119#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224
22338062
JNA
13120msgid "Checking objects"
13121msgstr "Vérification des objets"
13122
1d9f0b79 13123#: builtin/fsck.c:887
b3225a41
JNA
13124#, c-format
13125msgid "%s: object missing"
13126msgstr "%s : objet manquant"
13127
1d9f0b79 13128#: builtin/fsck.c:899
b3225a41
JNA
13129#, c-format
13130msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13131msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
13132
0859ed62 13133#: builtin/gc.c:34
7298ca7b
JNA
13134msgid "git gc [<options>]"
13135msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 13136
0859ed62 13137#: builtin/gc.c:90
6b388fca 13138#, c-format
6a523d66
JNA
13139msgid "Failed to fstat %s: %s"
13140msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 13141
1d9f0b79
JNA
13142#: builtin/gc.c:126
13143#, c-format
13144msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13145msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
13146
13147#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
6b822f73
JNA
13148#, c-format
13149msgid "cannot stat '%s'"
13150msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
13151
1d9f0b79 13152#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519
6b388fca 13153#, c-format
6b822f73
JNA
13154msgid "cannot read '%s'"
13155msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 13156
1d9f0b79 13157#: builtin/gc.c:492
ffd5159b
JNA
13158#, c-format
13159msgid ""
13160"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13161"and remove %s.\n"
13162"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13163"\n"
13164"%s"
13165msgstr ""
694f610d 13166"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
ffd5159b 13167"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
13168"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
13169"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
13170"\n"
13171"%s"
13172
1d9f0b79 13173#: builtin/gc.c:540
6b388fca 13174msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 13175msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 13176
1d9f0b79 13177#: builtin/gc.c:542
6b388fca 13178msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 13179msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 13180
1d9f0b79 13181#: builtin/gc.c:543
6b388fca 13182msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 13183msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 13184
1d9f0b79 13185#: builtin/gc.c:546
eadd122b 13186msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
13187msgstr ""
13188"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
13189"tourne déjà"
eadd122b 13190
1d9f0b79 13191#: builtin/gc.c:549
f29a2d82
JNA
13192msgid "repack all other packs except the largest pack"
13193msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
13194
1d9f0b79 13195#: builtin/gc.c:566
6a523d66 13196#, c-format
f29a2d82
JNA
13197msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13198msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 13199
1d9f0b79 13200#: builtin/gc.c:577
f29a2d82
JNA
13201#, c-format
13202msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13203msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
13204
1d9f0b79 13205#: builtin/gc.c:597
6b388fca 13206#, c-format
22338062 13207msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
13208msgstr ""
13209"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
13210"performances.\n"
6b388fca 13211
1d9f0b79 13212#: builtin/gc.c:599
22338062
JNA
13213#, c-format
13214msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13215msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
13216
1d9f0b79 13217#: builtin/gc.c:600
22338062
JNA
13218#, c-format
13219msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13220msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
13221
1d9f0b79 13222#: builtin/gc.c:640
eadd122b
JNA
13223#, c-format
13224msgid ""
13225"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
13226msgstr ""
13227"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
13228"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 13229
1d9f0b79 13230#: builtin/gc.c:693
6b388fca
JNA
13231msgid ""
13232"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13233msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13234"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
13235"supprimer."
6b388fca 13236
b3225a41 13237#: builtin/grep.c:29
7298ca7b
JNA
13238msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
13239msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 13240
b3225a41 13241#: builtin/grep.c:225
6b388fca
JNA
13242#, c-format
13243msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 13244msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 13245
b3225a41 13246#: builtin/grep.c:279
3d8b14c2
JNA
13247#, c-format
13248msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13249msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
13250
12142e1b
JNA
13251#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13252#. variable for tweaking threads, currently
13253#. grep.threads
13254#.
1d9f0b79
JNA
13255#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705
13256#: builtin/pack-objects.c:2720
12142e1b
JNA
13257#, c-format
13258msgid "no threads support, ignoring %s"
13259msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
13260
b3225a41 13261#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
6b388fca
JNA
13262#, c-format
13263msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 13264msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 13265
b3225a41 13266#: builtin/grep.c:646
6b388fca
JNA
13267#, c-format
13268msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 13269msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 13270
b3225a41 13271#: builtin/grep.c:712
6b388fca
JNA
13272#, c-format
13273msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 13274msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 13275
b3225a41 13276#: builtin/grep.c:811
6b388fca 13277msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 13278msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 13279
b3225a41 13280#: builtin/grep.c:813
6b388fca 13281msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 13282msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 13283
b3225a41 13284#: builtin/grep.c:815
6b388fca 13285msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 13286msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 13287
b3225a41 13288#: builtin/grep.c:817
7298ca7b
JNA
13289msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13290msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 13291
b3225a41 13292#: builtin/grep.c:819
6a523d66 13293msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
13294msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
13295
b3225a41 13296#: builtin/grep.c:822
6b388fca 13297msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 13298msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 13299
b3225a41 13300#: builtin/grep.c:824
6b388fca 13301msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 13302msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 13303
b3225a41 13304#: builtin/grep.c:826
6b388fca 13305msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 13306msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 13307
b3225a41 13308#: builtin/grep.c:828
6b388fca 13309msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 13310msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 13311
b3225a41 13312#: builtin/grep.c:830
6b388fca 13313msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 13314msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 13315
b3225a41 13316#: builtin/grep.c:833
eadd122b
JNA
13317msgid "process binary files with textconv filters"
13318msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
13319
b3225a41 13320#: builtin/grep.c:835
6b822f73
JNA
13321msgid "search in subdirectories (default)"
13322msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
13323
b3225a41 13324#: builtin/grep.c:837
6b388fca 13325msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 13326msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 13327
b3225a41 13328#: builtin/grep.c:841
6b388fca 13329msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 13330msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 13331
b3225a41 13332#: builtin/grep.c:844
6b388fca 13333msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 13334msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 13335
b3225a41 13336#: builtin/grep.c:847
6b388fca 13337msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 13338msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 13339
b3225a41 13340#: builtin/grep.c:850
6b388fca 13341msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 13342msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 13343
b3225a41 13344#: builtin/grep.c:853
6b388fca 13345msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 13346msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 13347
b3225a41 13348#: builtin/grep.c:854
0859ed62
JNA
13349msgid "show column number of first match"
13350msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
13351
b3225a41 13352#: builtin/grep.c:855
6b388fca 13353msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 13354msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 13355
b3225a41 13356#: builtin/grep.c:856
6b388fca 13357msgid "show filenames"
ba1b8cfa 13358msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 13359
b3225a41 13360#: builtin/grep.c:858
6b388fca 13361msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 13362msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 13363
b3225a41 13364#: builtin/grep.c:860
6b388fca 13365msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 13366msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 13367
b3225a41 13368#: builtin/grep.c:862
6b388fca 13369msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 13370msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 13371
b3225a41 13372#: builtin/grep.c:865
6b388fca 13373msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 13374msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 13375
b3225a41 13376#: builtin/grep.c:867
6b388fca 13377msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 13378msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 13379
b3225a41 13380#: builtin/grep.c:870
0859ed62
JNA
13381msgid "show only matching parts of a line"
13382msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
13383
b3225a41 13384#: builtin/grep.c:872
6b388fca 13385msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 13386msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 13387
b3225a41 13388#: builtin/grep.c:873
6b388fca 13389msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 13390msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 13391
b3225a41 13392#: builtin/grep.c:875
6b388fca
JNA
13393msgid "print empty line between matches from different files"
13394msgstr ""
ba1b8cfa 13395"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 13396
b3225a41 13397#: builtin/grep.c:877
6b388fca
JNA
13398msgid "show filename only once above matches from same file"
13399msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13400"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
13401"fichier"
6b388fca 13402
b3225a41 13403#: builtin/grep.c:880
6b388fca 13404msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 13405msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 13406
b3225a41 13407#: builtin/grep.c:883
6b388fca 13408msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 13409msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 13410
b3225a41 13411#: builtin/grep.c:885
6b388fca 13412msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 13413msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 13414
b3225a41 13415#: builtin/grep.c:887
3d8b14c2
JNA
13416msgid "use <n> worker threads"
13417msgstr "utiliser <n> fils de travail"
13418
b3225a41 13419#: builtin/grep.c:888
6b388fca 13420msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 13421msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 13422
b3225a41 13423#: builtin/grep.c:891
6b388fca
JNA
13424msgid "show a line with the function name before matches"
13425msgstr ""
ba1b8cfa 13426"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 13427
b3225a41 13428#: builtin/grep.c:893
6b388fca 13429msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 13430msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 13431
b3225a41 13432#: builtin/grep.c:896
6b388fca 13433msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 13434msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 13435
b3225a41 13436#: builtin/grep.c:898
6b388fca 13437msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 13438msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 13439
b3225a41 13440#: builtin/grep.c:900
6b388fca 13441msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 13442msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 13443
b3225a41 13444#: builtin/grep.c:912
6b388fca
JNA
13445msgid "indicate hit with exit status without output"
13446msgstr ""
ba1b8cfa 13447"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 13448
b3225a41 13449#: builtin/grep.c:914
6b388fca
JNA
13450msgid "show only matches from files that match all patterns"
13451msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13452"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
13453"motifs"
6b388fca 13454
b3225a41 13455#: builtin/grep.c:916
6b388fca 13456msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 13457msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 13458
b3225a41 13459#: builtin/grep.c:920
6b388fca 13460msgid "pager"
ba1b8cfa 13461msgstr "pagineur"
6b388fca 13462
b3225a41 13463#: builtin/grep.c:920
6b388fca 13464msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 13465msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 13466
b3225a41 13467#: builtin/grep.c:924
6b388fca 13468msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 13469msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 13470
b3225a41 13471#: builtin/grep.c:988
0859ed62
JNA
13472msgid "no pattern given"
13473msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 13474
b3225a41 13475#: builtin/grep.c:1024
6a523d66 13476msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
13477msgstr ""
13478"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 13479
b3225a41 13480#: builtin/grep.c:1032
6a523d66
JNA
13481#, c-format
13482msgid "unable to resolve revision: %s"
13483msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
13484
b3225a41 13485#: builtin/grep.c:1063
6b822f73
JNA
13486msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
13487msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 13488
1d9f0b79 13489#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403
12142e1b
JNA
13490msgid "no threads support, ignoring --threads"
13491msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
13492
1d9f0b79 13493#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717
6b822f73
JNA
13494#, c-format
13495msgid "invalid number of threads specified (%d)"
13496msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
13497
b3225a41 13498#: builtin/grep.c:1092
6b388fca 13499msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 13500msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 13501
b3225a41 13502#: builtin/grep.c:1115
0859ed62
JNA
13503msgid "option not supported with --recurse-submodules"
13504msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules"
6b388fca 13505
b3225a41 13506#: builtin/grep.c:1121
0859ed62
JNA
13507msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
13508msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 13509
b3225a41 13510#: builtin/grep.c:1127
0859ed62
JNA
13511msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
13512msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
13513
b3225a41 13514#: builtin/grep.c:1135
0859ed62
JNA
13515msgid "both --cached and trees are given"
13516msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 13517
b3225a41 13518#: builtin/hash-object.c:85
6b388fca 13519msgid ""
7298ca7b
JNA
13520"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
13521"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
13522msgstr ""
13523"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
13524"[--] <fichier>..."
6b388fca 13525
b3225a41 13526#: builtin/hash-object.c:86
ffd5159b
JNA
13527msgid "git hash-object --stdin-paths"
13528msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 13529
b3225a41 13530#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 13531msgid "type"
ba1b8cfa 13532msgstr "type"
6b388fca 13533
b3225a41 13534#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 13535msgid "object type"
ba1b8cfa 13536msgstr "type d'objet"
6b388fca 13537
b3225a41 13538#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 13539msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 13540msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 13541
b3225a41 13542#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 13543msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 13544msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 13545
b3225a41 13546#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 13547msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 13548msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 13549
b3225a41 13550#: builtin/hash-object.c:104
f507e5dd
JNA
13551msgid ""
13552"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
13553msgstr ""
13554"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
13555"debugger Git"
f507e5dd 13556
b3225a41 13557#: builtin/hash-object.c:105
6b388fca 13558msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 13559msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 13560
0859ed62 13561#: builtin/help.c:46
6b388fca 13562msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 13563msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 13564
0859ed62 13565#: builtin/help.c:47
85ea5cbf
JNA
13566msgid "exclude guides"
13567msgstr "exclure les guides"
13568
0859ed62 13569#: builtin/help.c:48
6b388fca 13570msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 13571msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 13572
0859ed62
JNA
13573#: builtin/help.c:49
13574msgid "print all configuration variable names"
13575msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
13576
13577#: builtin/help.c:51
6b388fca 13578msgid "show man page"
ba1b8cfa 13579msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 13580
0859ed62 13581#: builtin/help.c:52
6b388fca 13582msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 13583msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 13584
0859ed62 13585#: builtin/help.c:54
6b388fca 13586msgid "show info page"
ba1b8cfa 13587msgstr "afficher la page info"
6b388fca 13588
0859ed62 13589#: builtin/help.c:56
3509754c
JNA
13590msgid "print command description"
13591msgstr "afficher la description de la commande"
13592
0859ed62 13593#: builtin/help.c:61
7298ca7b
JNA
13594msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
13595msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 13596
1d9f0b79 13597#: builtin/help.c:77
6b388fca
JNA
13598#, c-format
13599msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 13600msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 13601
1d9f0b79 13602#: builtin/help.c:104
6b388fca 13603msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 13604msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 13605
1d9f0b79 13606#: builtin/help.c:117
6b388fca 13607msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 13608msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 13609
1d9f0b79 13610#: builtin/help.c:125
6b388fca
JNA
13611#, c-format
13612msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 13613msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 13614
1d9f0b79 13615#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
6b388fca 13616#, c-format
955efd65
JNA
13617msgid "failed to exec '%s'"
13618msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 13619
1d9f0b79 13620#: builtin/help.c:221
6b388fca
JNA
13621#, c-format
13622msgid ""
13623"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
13624"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
13625msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13626"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
13627"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 13628
1d9f0b79 13629#: builtin/help.c:233
6b388fca
JNA
13630#, c-format
13631msgid ""
13632"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
13633"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
13634msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13635"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
13636"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 13637
1d9f0b79 13638#: builtin/help.c:350
6b388fca
JNA
13639#, c-format
13640msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 13641msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 13642
1d9f0b79 13643#: builtin/help.c:367
6b388fca 13644msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 13645msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 13646
1d9f0b79 13647#: builtin/help.c:375
6b388fca 13648msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 13649msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 13650
1d9f0b79 13651#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335
6b388fca 13652#, c-format
26ce3a3c
JNA
13653msgid "'%s' is aliased to '%s'"
13654msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 13655
1d9f0b79 13656#: builtin/help.c:448 git.c:364
6b822f73
JNA
13657#, c-format
13658msgid "bad alias.%s string: %s"
13659msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
13660
1d9f0b79 13661#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
85ea5cbf
JNA
13662#, c-format
13663msgid "usage: %s%s"
13664msgstr "usage : %s%s"
13665
1d9f0b79 13666#: builtin/help.c:491
0859ed62
JNA
13667msgid "'git help config' for more information"
13668msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 13669
6b822f73 13670#: builtin/index-pack.c:184
6b388fca
JNA
13671#, c-format
13672msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 13673msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 13674
6b822f73 13675#: builtin/index-pack.c:204
f7fbc357
JNA
13676#, c-format
13677msgid "did not receive expected object %s"
13678msgstr "objet attendu non reçu %s"
13679
6b822f73 13680#: builtin/index-pack.c:207
f7fbc357
JNA
13681#, c-format
13682msgid "object %s: expected type %s, found %s"
13683msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 13684
1d9f0b79 13685#: builtin/index-pack.c:257
6b388fca
JNA
13686#, c-format
13687msgid "cannot fill %d byte"
13688msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
13689msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
13690msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 13691
1d9f0b79 13692#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca 13693msgid "early EOF"
ba1b8cfa 13694msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 13695
1d9f0b79 13696#: builtin/index-pack.c:268
6b388fca 13697msgid "read error on input"
ba1b8cfa 13698msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 13699
1d9f0b79 13700#: builtin/index-pack.c:280
6b388fca 13701msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 13702msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 13703
1d9f0b79 13704#: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600
6b388fca 13705msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 13706msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 13707
1d9f0b79 13708#: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94
85ea5cbf
JNA
13709msgid "pack exceeds maximum allowed size"
13710msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
13711
1d9f0b79 13712#: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250
6b388fca
JNA
13713#, c-format
13714msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 13715msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 13716
1d9f0b79 13717#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
13718#, c-format
13719msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 13720msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 13721
1d9f0b79 13722#: builtin/index-pack.c:325
6b388fca 13723msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 13724msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 13725
1d9f0b79 13726#: builtin/index-pack.c:327
6b388fca
JNA
13727#, c-format
13728msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 13729msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 13730
1d9f0b79 13731#: builtin/index-pack.c:345
6b388fca 13732#, c-format
b67e6306
JNA
13733msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
13734msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 13735
1d9f0b79 13736#: builtin/index-pack.c:465
6b388fca
JNA
13737#, c-format
13738msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 13739msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 13740
1d9f0b79 13741#: builtin/index-pack.c:514
6b388fca 13742msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 13743msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 13744
1d9f0b79 13745#: builtin/index-pack.c:522
6b388fca 13746msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 13747msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 13748
1d9f0b79 13749#: builtin/index-pack.c:530
6b388fca
JNA
13750#, c-format
13751msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 13752msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 13753
1d9f0b79 13754#: builtin/index-pack.c:561
6b388fca 13755msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 13756msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 13757
1d9f0b79 13758#: builtin/index-pack.c:563
6b388fca 13759#, c-format
b67e6306
JNA
13760msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
13761msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
13762msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
13763msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 13764
1d9f0b79 13765#: builtin/index-pack.c:589
6b388fca 13766msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 13767msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 13768
1d9f0b79
JNA
13769#: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763
13770#: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811
6b388fca
JNA
13771#, c-format
13772msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 13773msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 13774
1d9f0b79
JNA
13775#: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153
13776#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
6b388fca
JNA
13777#, c-format
13778msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 13779msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 13780
1d9f0b79 13781#: builtin/index-pack.c:800
6a523d66
JNA
13782#, c-format
13783msgid "cannot read existing object info %s"
13784msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
13785
1d9f0b79 13786#: builtin/index-pack.c:808
6b388fca
JNA
13787#, c-format
13788msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 13789msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 13790
1d9f0b79 13791#: builtin/index-pack.c:822
6b388fca
JNA
13792#, c-format
13793msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 13794msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 13795
1d9f0b79 13796#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844
f29a2d82
JNA
13797msgid "fsck error in packed object"
13798msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
13799
1d9f0b79 13800#: builtin/index-pack.c:846
6b388fca
JNA
13801#, c-format
13802msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 13803msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 13804
1d9f0b79 13805#: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949
6b388fca 13806msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 13807msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 13808
1d9f0b79 13809#: builtin/index-pack.c:1117
6b388fca 13810msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 13811msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 13812
1d9f0b79 13813#: builtin/index-pack.c:1117
6b388fca 13814msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 13815msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 13816
1d9f0b79 13817#: builtin/index-pack.c:1151
6b388fca 13818msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 13819msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 13820
1d9f0b79 13821#: builtin/index-pack.c:1156
6b388fca 13822msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 13823msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 13824
1d9f0b79 13825#: builtin/index-pack.c:1159
6b388fca 13826msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 13827msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 13828
1d9f0b79 13829#: builtin/index-pack.c:1171
6b388fca 13830msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 13831msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 13832
1d9f0b79 13833#: builtin/index-pack.c:1194
6b388fca 13834msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 13835msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 13836
1d9f0b79 13837#: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489
6b388fca
JNA
13838#, c-format
13839msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 13840msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 13841
1d9f0b79 13842#: builtin/index-pack.c:1245
6b388fca 13843msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 13844msgstr "confusion extrême"
6b388fca 13845
1d9f0b79 13846#: builtin/index-pack.c:1251
6b388fca 13847#, c-format
955efd65
JNA
13848msgid "completed with %d local object"
13849msgid_plural "completed with %d local objects"
13850msgstr[0] "complété avec %d objet local"
13851msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 13852
1d9f0b79 13853#: builtin/index-pack.c:1263
6b388fca
JNA
13854#, c-format
13855msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
13856msgstr ""
ba1b8cfa 13857"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 13858
1d9f0b79 13859#: builtin/index-pack.c:1267
6b388fca
JNA
13860#, c-format
13861msgid "pack has %d unresolved delta"
13862msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
13863msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
13864msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 13865
1d9f0b79 13866#: builtin/index-pack.c:1291
6b388fca
JNA
13867#, c-format
13868msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 13869msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 13870
1d9f0b79 13871#: builtin/index-pack.c:1368
6b388fca
JNA
13872#, c-format
13873msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 13874msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 13875
1d9f0b79 13876#: builtin/index-pack.c:1382
6a071483
JNA
13877#, c-format
13878msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
13879msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 13880
1d9f0b79 13881#: builtin/index-pack.c:1407
6b388fca 13882#, c-format
6a071483
JNA
13883msgid "cannot write %s file '%s'"
13884msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 13885
1d9f0b79 13886#: builtin/index-pack.c:1415
6b388fca 13887#, c-format
6a071483
JNA
13888msgid "cannot close written %s file '%s'"
13889msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
13890
1d9f0b79 13891#: builtin/index-pack.c:1439
6a071483
JNA
13892msgid "error while closing pack file"
13893msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 13894
1d9f0b79 13895#: builtin/index-pack.c:1453
6b388fca 13896msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 13897msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 13898
1d9f0b79 13899#: builtin/index-pack.c:1461
6b388fca 13900msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 13901msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 13902
1d9f0b79 13903#: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728
6b388fca
JNA
13904#, c-format
13905msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 13906msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 13907
1d9f0b79 13908#: builtin/index-pack.c:1573
6b388fca
JNA
13909#, c-format
13910msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 13911msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 13912
1d9f0b79 13913#: builtin/index-pack.c:1575
6b388fca
JNA
13914#, c-format
13915msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 13916msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 13917
1d9f0b79 13918#: builtin/index-pack.c:1623
6b388fca
JNA
13919#, c-format
13920msgid "non delta: %d object"
13921msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
13922msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
13923msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 13924
1d9f0b79 13925#: builtin/index-pack.c:1630
6b388fca
JNA
13926#, c-format
13927msgid "chain length = %d: %lu object"
13928msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
13929msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
13930msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 13931
1d9f0b79 13932#: builtin/index-pack.c:1667
6a071483
JNA
13933msgid "Cannot come back to cwd"
13934msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 13935
1d9f0b79
JNA
13936#: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719
13937#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739
6b388fca
JNA
13938#, c-format
13939msgid "bad %s"
ba1b8cfa 13940msgstr "mauvais %s"
6b388fca 13941
1d9f0b79 13942#: builtin/index-pack.c:1755
6b388fca 13943msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 13944msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 13945
1d9f0b79 13946#: builtin/index-pack.c:1757
71ca3ba3
JNA
13947msgid "--stdin requires a git repository"
13948msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
13949
1d9f0b79 13950#: builtin/index-pack.c:1763
6b388fca 13951msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 13952msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 13953
1d9f0b79 13954#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580
f29a2d82
JNA
13955msgid "fsck error in pack objects"
13956msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
13957
12142e1b 13958#: builtin/init-db.c:61
6b388fca
JNA
13959#, c-format
13960msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 13961msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 13962
12142e1b 13963#: builtin/init-db.c:66
6b388fca
JNA
13964#, c-format
13965msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 13966msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 13967
0859ed62 13968#: builtin/init-db.c:78
6b388fca
JNA
13969#, c-format
13970msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 13971msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 13972
0859ed62 13973#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
13974#, c-format
13975msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 13976msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 13977
0859ed62 13978#: builtin/init-db.c:86
6b388fca
JNA
13979#, c-format
13980msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 13981msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 13982
0859ed62 13983#: builtin/init-db.c:90
6b388fca
JNA
13984#, c-format
13985msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 13986msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 13987
0859ed62 13988#: builtin/init-db.c:121
6b388fca 13989#, c-format
3509754c
JNA
13990msgid "templates not found in %s"
13991msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 13992
0859ed62 13993#: builtin/init-db.c:136
85ea5cbf
JNA
13994#, c-format
13995msgid "not copying templates from '%s': %s"
13996msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 13997
1d9f0b79 13998#: builtin/init-db.c:334
6b388fca
JNA
13999#, c-format
14000msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 14001msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 14002
1d9f0b79 14003#: builtin/init-db.c:337
6b388fca
JNA
14004#, c-format
14005msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 14006msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 14007
1d9f0b79 14008#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
85ea5cbf
JNA
14009#, c-format
14010msgid "%s already exists"
14011msgstr "%s existe déjà"
14012
1d9f0b79 14013#: builtin/init-db.c:413
6b388fca 14014#, c-format
b67e6306
JNA
14015msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14016msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14017
1d9f0b79 14018#: builtin/init-db.c:414
b67e6306
JNA
14019#, c-format
14020msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14021msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14022
1d9f0b79 14023#: builtin/init-db.c:418
b67e6306
JNA
14024#, c-format
14025msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14026msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14027
1d9f0b79 14028#: builtin/init-db.c:419
b67e6306
JNA
14029#, c-format
14030msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14031msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14032
1d9f0b79 14033#: builtin/init-db.c:468
6b388fca
JNA
14034msgid ""
14035"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 14036"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
14037msgstr ""
14038"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
14039"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 14040
1d9f0b79 14041#: builtin/init-db.c:491
6b388fca 14042msgid "permissions"
ba1b8cfa 14043msgstr "permissions"
6b388fca 14044
1d9f0b79 14045#: builtin/init-db.c:492
6b388fca 14046msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 14047msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 14048
1d9f0b79 14049#: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531
0859ed62
JNA
14050#, c-format
14051msgid "cannot mkdir %s"
14052msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
14053
1d9f0b79 14054#: builtin/init-db.c:535
6b388fca
JNA
14055#, c-format
14056msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 14057msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 14058
1d9f0b79 14059#: builtin/init-db.c:556
6b388fca
JNA
14060#, c-format
14061msgid ""
14062"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14063"dir=<directory>)"
14064msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14065"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
14066"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 14067
1d9f0b79 14068#: builtin/init-db.c:584
6b388fca
JNA
14069#, c-format
14070msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 14071msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 14072
f507e5dd
JNA
14073#: builtin/interpret-trailers.c:15
14074msgid ""
3d8b14c2
JNA
14075"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14076"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
14077msgstr ""
14078"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14079"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 14080
6b822f73 14081#: builtin/interpret-trailers.c:94
3d8b14c2
JNA
14082msgid "edit files in place"
14083msgstr "éditer les fichiers sur place"
14084
6b822f73 14085#: builtin/interpret-trailers.c:95
f507e5dd
JNA
14086msgid "trim empty trailers"
14087msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
14088
6b822f73 14089#: builtin/interpret-trailers.c:98
26ce3a3c
JNA
14090msgid "where to place the new trailer"
14091msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
14092
6b822f73 14093#: builtin/interpret-trailers.c:100
26ce3a3c
JNA
14094msgid "action if trailer already exists"
14095msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
14096
6b822f73 14097#: builtin/interpret-trailers.c:102
26ce3a3c
JNA
14098msgid "action if trailer is missing"
14099msgstr "action si les lignes terminales manquent"
14100
6b822f73 14101#: builtin/interpret-trailers.c:104
26ce3a3c
JNA
14102msgid "output only the trailers"
14103msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
14104
6b822f73 14105#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
14106msgid "do not apply config rules"
14107msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
14108
6b822f73 14109#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
14110msgid "join whitespace-continued values"
14111msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
14112
6b822f73 14113#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
14114msgid "set parsing options"
14115msgstr "paramètres d'analyse"
14116
6b822f73
JNA
14117#: builtin/interpret-trailers.c:109
14118msgid "do not treat --- specially"
14119msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
14120
14121#: builtin/interpret-trailers.c:110
f507e5dd
JNA
14122msgid "trailer"
14123msgstr "ligne de fin"
14124
6b822f73 14125#: builtin/interpret-trailers.c:111
f507e5dd
JNA
14126msgid "trailer(s) to add"
14127msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
14128
6b822f73 14129#: builtin/interpret-trailers.c:120
26ce3a3c
JNA
14130msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14131msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
14132
6b822f73 14133#: builtin/interpret-trailers.c:130
3d8b14c2
JNA
14134msgid "no input file given for in-place editing"
14135msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
14136
b3225a41 14137#: builtin/log.c:55
7b058058 14138msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 14139msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 14140
b3225a41 14141#: builtin/log.c:56
7298ca7b
JNA
14142msgid "git show [<options>] <object>..."
14143msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 14144
1d9f0b79 14145#: builtin/log.c:104
f507e5dd
JNA
14146#, c-format
14147msgid "invalid --decorate option: %s"
14148msgstr "option --decorate invalide : %s"
14149
1d9f0b79 14150#: builtin/log.c:168
6b388fca 14151msgid "show source"
ba1b8cfa 14152msgstr "afficher la source"
6b388fca 14153
1d9f0b79 14154#: builtin/log.c:169
6b388fca 14155msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 14156msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 14157
1d9f0b79 14158#: builtin/log.c:171
5da312d1
JNA
14159msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14160msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
14161
1d9f0b79 14162#: builtin/log.c:173
5da312d1
JNA
14163msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14164msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
14165
1d9f0b79 14166#: builtin/log.c:174
6b388fca 14167msgid "decorate options"
ba1b8cfa 14168msgstr "décorer les options"
6b388fca 14169
1d9f0b79 14170#: builtin/log.c:177
f507e5dd 14171msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
14172msgstr ""
14173"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
14174"compte à 1"
f507e5dd 14175
1d9f0b79 14176#: builtin/log.c:275
6b388fca
JNA
14177#, c-format
14178msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 14179msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 14180
1d9f0b79 14181#: builtin/log.c:529
f507e5dd
JNA
14182#, c-format
14183msgid "git show %s: bad file"
14184msgstr "git show %s : fichier incorrect"
14185
1d9f0b79 14186#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
6b388fca 14187#, c-format
1d9f0b79
JNA
14188msgid "could not read object %s"
14189msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 14190
1d9f0b79 14191#: builtin/log.c:663
6b388fca 14192#, c-format
1d9f0b79
JNA
14193msgid "unknown type: %d"
14194msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 14195
1d9f0b79 14196#: builtin/log.c:784
6b388fca 14197msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 14198msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 14199
1d9f0b79 14200#: builtin/log.c:885
6b388fca 14201msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 14202msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 14203
1d9f0b79 14204#: builtin/log.c:901
6b388fca 14205#, c-format
1d9f0b79
JNA
14206msgid "cannot open patch file %s"
14207msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
14208
14209#: builtin/log.c:918
14210msgid "need exactly one range"
14211msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 14212
1d9f0b79
JNA
14213#: builtin/log.c:928
14214msgid "not a range"
14215msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 14216
1d9f0b79
JNA
14217#: builtin/log.c:1051
14218msgid "cover letter needs email format"
14219msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 14220
1d9f0b79
JNA
14221#: builtin/log.c:1057
14222msgid "failed to create cover-letter file"
14223msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 14224
1d9f0b79 14225#: builtin/log.c:1136
6b388fca
JNA
14226#, c-format
14227msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 14228msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 14229
1d9f0b79 14230#: builtin/log.c:1163
7298ca7b
JNA
14231msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14232msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 14233
1d9f0b79
JNA
14234#: builtin/log.c:1221
14235msgid "two output directories?"
14236msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 14237
1d9f0b79 14238#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
955efd65 14239#, c-format
1d9f0b79
JNA
14240msgid "unknown commit %s"
14241msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 14242
1d9f0b79
JNA
14243#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
14244#: builtin/replace.c:210
955efd65 14245#, c-format
1d9f0b79
JNA
14246msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14247msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 14248
1d9f0b79
JNA
14249#: builtin/log.c:1347
14250msgid "could not find exact merge base"
14251msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 14252
1d9f0b79 14253#: builtin/log.c:1351
955efd65 14254msgid ""
1d9f0b79 14255"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 14256"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 14257"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 14258msgstr ""
fc8703c9
JNA
14259"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
14260"base automatiquement,\n"
14261"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
14262"distante.\n"
14263"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
14264"manuellement"
955efd65 14265
1d9f0b79
JNA
14266#: builtin/log.c:1371
14267msgid "failed to find exact merge base"
14268msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 14269
1d9f0b79 14270#: builtin/log.c:1382
955efd65
JNA
14271msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14272msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
14273
1d9f0b79 14274#: builtin/log.c:1386
955efd65
JNA
14275msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14276msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
14277
1d9f0b79 14278#: builtin/log.c:1439
955efd65
JNA
14279msgid "cannot get patch id"
14280msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
14281
1d9f0b79 14282#: builtin/log.c:1491
6b822f73
JNA
14283msgid "failed to infer range-diff ranges"
14284msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
14285
1d9f0b79 14286#: builtin/log.c:1536
6b388fca 14287msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 14288msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 14289
1d9f0b79 14290#: builtin/log.c:1539
6b388fca 14291msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 14292msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 14293
1d9f0b79 14294#: builtin/log.c:1543
6b388fca 14295msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 14296msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 14297
1d9f0b79 14298#: builtin/log.c:1545
6b388fca 14299msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 14300msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 14301
1d9f0b79 14302#: builtin/log.c:1547
6b388fca
JNA
14303msgid "use simple number sequence for output file names"
14304msgstr ""
ba1b8cfa 14305"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 14306
1d9f0b79 14307#: builtin/log.c:1548
6b388fca 14308msgid "sfx"
ba1b8cfa 14309msgstr "sfx"
6b388fca 14310
1d9f0b79 14311#: builtin/log.c:1549
6b388fca 14312msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 14313msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 14314
1d9f0b79 14315#: builtin/log.c:1551
6b388fca 14316msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 14317msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 14318
1d9f0b79 14319#: builtin/log.c:1553
6b388fca 14320msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 14321msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 14322
1d9f0b79 14323#: builtin/log.c:1555
85ea5cbf
JNA
14324msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
14325msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
14326
1d9f0b79 14327#: builtin/log.c:1558
6b388fca 14328msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 14329msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 14330
1d9f0b79 14331#: builtin/log.c:1561
6b388fca 14332msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 14333msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 14334
1d9f0b79 14335#: builtin/log.c:1564
6b388fca 14336msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 14337msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 14338
1d9f0b79 14339#: builtin/log.c:1567
6b388fca 14340msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 14341msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 14342
1d9f0b79 14343#: builtin/log.c:1569
f938915a
JNA
14344msgid "output all-zero hash in From header"
14345msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
14346
1d9f0b79 14347#: builtin/log.c:1571
6b388fca 14348msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 14349msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 14350
1d9f0b79 14351#: builtin/log.c:1573
6b388fca 14352msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 14353msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 14354
1d9f0b79 14355#: builtin/log.c:1575
6b388fca 14356msgid "Messaging"
ba1b8cfa 14357msgstr "Communication"
6b388fca 14358
1d9f0b79 14359#: builtin/log.c:1576
6b388fca 14360msgid "header"
ba1b8cfa 14361msgstr "en-tête"
6b388fca 14362
1d9f0b79 14363#: builtin/log.c:1577
6b388fca 14364msgid "add email header"
285d1b4e 14365msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 14366
1d9f0b79 14367#: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580
6b388fca 14368msgid "email"
eb7bb1cc 14369msgstr "courriel"
6b388fca 14370
1d9f0b79 14371#: builtin/log.c:1578
6b388fca 14372msgid "add To: header"
ba1b8cfa 14373msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 14374
1d9f0b79 14375#: builtin/log.c:1580
6b388fca 14376msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
14377msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
14378
1d9f0b79 14379#: builtin/log.c:1582
ba1b8cfa
JNA
14380msgid "ident"
14381msgstr "ident"
6b388fca 14382
1d9f0b79 14383#: builtin/log.c:1583
ba1b8cfa 14384msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
14385msgstr ""
14386"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 14387
1d9f0b79 14388#: builtin/log.c:1585
6b388fca 14389msgid "message-id"
ba1b8cfa 14390msgstr "id-message"
6b388fca 14391
1d9f0b79 14392#: builtin/log.c:1586
6b388fca 14393msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 14394msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 14395
1d9f0b79 14396#: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590
6b388fca 14397msgid "boundary"
a6e88839 14398msgstr "limite"
6b388fca 14399
1d9f0b79 14400#: builtin/log.c:1588
6b388fca 14401msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 14402msgstr "attacher le patch"
6b388fca 14403
1d9f0b79 14404#: builtin/log.c:1591
6b388fca 14405msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 14406msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 14407
1d9f0b79 14408#: builtin/log.c:1595
6b388fca
JNA
14409msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14410msgstr ""
ba1b8cfa 14411"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 14412
1d9f0b79 14413#: builtin/log.c:1597
6b388fca 14414msgid "signature"
ba1b8cfa 14415msgstr "signature"
6b388fca 14416
1d9f0b79 14417#: builtin/log.c:1598
6b388fca 14418msgid "add a signature"
ba1b8cfa 14419msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 14420
1d9f0b79 14421#: builtin/log.c:1599
955efd65
JNA
14422msgid "base-commit"
14423msgstr "commit-de-base"
14424
1d9f0b79 14425#: builtin/log.c:1600
955efd65
JNA
14426msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
14427msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
14428
1d9f0b79 14429#: builtin/log.c:1602
f7fbc357
JNA
14430msgid "add a signature from a file"
14431msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
14432
1d9f0b79 14433#: builtin/log.c:1603
6b388fca 14434msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
14435msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
14436
1d9f0b79 14437#: builtin/log.c:1605
26ce3a3c
JNA
14438msgid "show progress while generating patches"
14439msgstr ""
14440"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
14441
1d9f0b79 14442#: builtin/log.c:1606
6b822f73
JNA
14443msgid "rev"
14444msgstr "rév"
14445
1d9f0b79 14446#: builtin/log.c:1607
6b822f73 14447msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
14448msgstr ""
14449"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
14450"rustine"
6b822f73 14451
1d9f0b79 14452#: builtin/log.c:1610
6b822f73 14453msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
14454msgstr ""
14455"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
14456"une rustine"
6b822f73 14457
1d9f0b79 14458#: builtin/log.c:1612
6b822f73
JNA
14459msgid "percentage by which creation is weighted"
14460msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
14461
1d9f0b79 14462#: builtin/log.c:1687
12142e1b
JNA
14463#, c-format
14464msgid "invalid ident line: %s"
14465msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
14466
1d9f0b79 14467#: builtin/log.c:1702
0859ed62
JNA
14468msgid "-n and -k are mutually exclusive"
14469msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 14470
1d9f0b79 14471#: builtin/log.c:1704
0859ed62
JNA
14472msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
14473msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 14474
1d9f0b79 14475#: builtin/log.c:1712
6b388fca 14476msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 14477msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 14478
1d9f0b79 14479#: builtin/log.c:1714
6b388fca 14480msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 14481msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 14482
1d9f0b79 14483#: builtin/log.c:1716
6b388fca 14484msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 14485msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 14486
1d9f0b79 14487#: builtin/log.c:1748
6b388fca 14488msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 14489msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 14490
1d9f0b79 14491#: builtin/log.c:1837
6b822f73
JNA
14492msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
14493msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
14494
1d9f0b79 14495#: builtin/log.c:1841
6b822f73
JNA
14496msgid "Interdiff:"
14497msgstr "Interdiff :"
14498
1d9f0b79 14499#: builtin/log.c:1842
6b822f73
JNA
14500#, c-format
14501msgid "Interdiff against v%d:"
14502msgstr "Interdiff contre v%d :"
14503
1d9f0b79 14504#: builtin/log.c:1848
6b822f73
JNA
14505msgid "--creation-factor requires --range-diff"
14506msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
14507
1d9f0b79 14508#: builtin/log.c:1852
6b822f73
JNA
14509msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
14510msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
14511
1d9f0b79 14512#: builtin/log.c:1860
6b822f73
JNA
14513msgid "Range-diff:"
14514msgstr "Diff-intervalle :"
14515
1d9f0b79 14516#: builtin/log.c:1861
6b822f73
JNA
14517#, c-format
14518msgid "Range-diff against v%d:"
14519msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
14520
1d9f0b79 14521#: builtin/log.c:1872
f7fbc357
JNA
14522#, c-format
14523msgid "unable to read signature file '%s'"
14524msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
14525
1d9f0b79 14526#: builtin/log.c:1908
26ce3a3c
JNA
14527msgid "Generating patches"
14528msgstr "Génération des patchs"
14529
1d9f0b79
JNA
14530#: builtin/log.c:1952
14531msgid "failed to create output files"
14532msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 14533
1d9f0b79 14534#: builtin/log.c:2011
6b388fca 14535msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 14536msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 14537
1d9f0b79 14538#: builtin/log.c:2065
6b388fca
JNA
14539#, c-format
14540msgid ""
14541"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
14542msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14543"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
14544"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 14545
b3225a41 14546#: builtin/ls-files.c:470
7298ca7b
JNA
14547msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
14548msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 14549
b3225a41 14550#: builtin/ls-files.c:526
6b388fca 14551msgid "identify the file status with tags"
8430988d 14552msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 14553
b3225a41 14554#: builtin/ls-files.c:528
6b388fca 14555msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 14556msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 14557
b3225a41 14558#: builtin/ls-files.c:530
5da312d1
JNA
14559msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
14560msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
14561
b3225a41 14562#: builtin/ls-files.c:532
6b388fca 14563msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 14564msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 14565
b3225a41 14566#: builtin/ls-files.c:534
6b388fca 14567msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 14568msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 14569
b3225a41 14570#: builtin/ls-files.c:536
6b388fca 14571msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 14572msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 14573
b3225a41 14574#: builtin/ls-files.c:538
6b388fca 14575msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 14576msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 14577
b3225a41 14578#: builtin/ls-files.c:540
6b388fca 14579msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 14580msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 14581
b3225a41 14582#: builtin/ls-files.c:543
6b388fca 14583msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 14584msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 14585
b3225a41 14586#: builtin/ls-files.c:545
6b388fca
JNA
14587msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
14588msgstr ""
ba1b8cfa 14589"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 14590
b3225a41 14591#: builtin/ls-files.c:547
f507e5dd 14592msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 14593msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 14594
b3225a41 14595#: builtin/ls-files.c:549
3d8b14c2
JNA
14596msgid "show line endings of files"
14597msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
14598
b3225a41 14599#: builtin/ls-files.c:551
6b388fca 14600msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 14601msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 14602
b3225a41 14603#: builtin/ls-files.c:554
6b388fca 14604msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 14605msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 14606
b3225a41 14607#: builtin/ls-files.c:556
6b388fca 14608msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 14609msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 14610
b3225a41 14611#: builtin/ls-files.c:558
6b388fca 14612msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 14613msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 14614
b3225a41 14615#: builtin/ls-files.c:561
6b388fca 14616msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 14617msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 14618
b3225a41 14619#: builtin/ls-files.c:564
6b388fca 14620msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 14621msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 14622
b3225a41 14623#: builtin/ls-files.c:566
6b388fca 14624msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 14625msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 14626
b3225a41 14627#: builtin/ls-files.c:570
6b388fca 14628msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 14629msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 14630
b3225a41 14631#: builtin/ls-files.c:573
85ea5cbf
JNA
14632msgid "recurse through submodules"
14633msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
14634
b3225a41 14635#: builtin/ls-files.c:575
6b388fca 14636msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 14637msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 14638
b3225a41 14639#: builtin/ls-files.c:576
6b388fca 14640msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 14641msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 14642
b3225a41 14643#: builtin/ls-files.c:577
6b388fca
JNA
14644msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
14645msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14646"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
14647"toujours présents"
6b388fca 14648
b3225a41 14649#: builtin/ls-files.c:579
6b388fca 14650msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 14651msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 14652
f29a2d82 14653#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
14654msgid ""
14655"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
14656" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
14657" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
14658msgstr ""
14659"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
14660" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
14661" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
14662
f29a2d82 14663#: builtin/ls-remote.c:59
3d8b14c2
JNA
14664msgid "do not print remote URL"
14665msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
14666
1d9f0b79 14667#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458
3d8b14c2
JNA
14668msgid "exec"
14669msgstr "exécutable"
14670
f29a2d82 14671#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
3d8b14c2
JNA
14672msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
14673msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
14674
f29a2d82 14675#: builtin/ls-remote.c:65
3d8b14c2
JNA
14676msgid "limit to tags"
14677msgstr "limiter aux étiquettes"
14678
f29a2d82 14679#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
14680msgid "limit to heads"
14681msgstr "limiter aux heads"
14682
f29a2d82 14683#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
14684msgid "do not show peeled tags"
14685msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
14686
f29a2d82 14687#: builtin/ls-remote.c:69
3d8b14c2
JNA
14688msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
14689msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
14690
1d9f0b79 14691#: builtin/ls-remote.c:72
3d8b14c2 14692msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
14693msgstr ""
14694"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
14695"trouvée"
3d8b14c2 14696
1d9f0b79 14697#: builtin/ls-remote.c:75
3d8b14c2
JNA
14698msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
14699msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
14700
0859ed62 14701#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 14702msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 14703msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 14704
0859ed62 14705#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 14706msgid "only show trees"
ba1b8cfa 14707msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 14708
0859ed62 14709#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 14710msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 14711msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 14712
0859ed62 14713#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 14714msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 14715msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 14716
0859ed62 14717#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 14718msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 14719msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 14720
0859ed62 14721#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 14722msgid "include object size"
ba1b8cfa 14723msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 14724
0859ed62 14725#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 14726msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 14727msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 14728
0859ed62 14729#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 14730msgid "use full path names"
ba1b8cfa 14731msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 14732
0859ed62 14733#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
14734msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
14735msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14736"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
14737"full-name)"
6b388fca 14738
12142e1b
JNA
14739#: builtin/mailsplit.c:241
14740#, c-format
14741msgid "empty mbox: '%s'"
14742msgstr "mbox vide : '%s'"
14743
1d9f0b79 14744#: builtin/merge.c:54
7298ca7b
JNA
14745msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
14746msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 14747
1d9f0b79 14748#: builtin/merge.c:55
6b388fca 14749msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 14750msgstr "git merge --abort"
6b388fca 14751
1d9f0b79 14752#: builtin/merge.c:56
71ca3ba3
JNA
14753msgid "git merge --continue"
14754msgstr "git merge --continue"
14755
1d9f0b79 14756#: builtin/merge.c:116
6b388fca 14757msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 14758msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 14759
1d9f0b79 14760#: builtin/merge.c:139
b3225a41
JNA
14761#, c-format
14762msgid "option `%s' requires a value"
14763msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
14764
1d9f0b79 14765#: builtin/merge.c:185
6b388fca
JNA
14766#, c-format
14767msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 14768msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 14769
1d9f0b79 14770#: builtin/merge.c:186
6b388fca
JNA
14771#, c-format
14772msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 14773msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 14774
1d9f0b79 14775#: builtin/merge.c:191
6b388fca
JNA
14776#, c-format
14777msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 14778msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 14779
1d9f0b79 14780#: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150
6b388fca 14781msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 14782msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 14783
1d9f0b79 14784#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153
6b388fca 14785msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 14786msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 14787
1d9f0b79 14788#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156
6b388fca 14789msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 14790msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 14791
1d9f0b79 14792#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159
6b388fca
JNA
14793msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
14794msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14795"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
14796"la fusion"
6b388fca 14797
1d9f0b79 14798#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165
6b388fca 14799msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 14800msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 14801
1d9f0b79 14802#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168
6b388fca 14803msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 14804msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 14805
1d9f0b79 14806#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171
6b388fca 14807msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 14808msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 14809
1d9f0b79 14810#: builtin/merge.c:257
6b388fca 14811msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 14812msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 14813
1d9f0b79 14814#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178
6b388fca 14815msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 14816msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 14817
1d9f0b79 14818#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181
b67e6306
JNA
14819msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
14820msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 14821
1d9f0b79
JNA
14822#: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185
14823#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113
6b388fca 14824msgid "strategy"
ba1b8cfa 14825msgstr "stratégie"
6b388fca 14826
1d9f0b79 14827#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186
6b388fca 14828msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 14829msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 14830
1d9f0b79 14831#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189
6b388fca 14832msgid "option=value"
ba1b8cfa 14833msgstr "option=valeur"
6b388fca 14834
1d9f0b79 14835#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190
6b388fca 14836msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 14837msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 14838
1d9f0b79 14839#: builtin/merge.c:269
6b388fca
JNA
14840msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
14841msgstr ""
ba1b8cfa 14842"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 14843
1d9f0b79 14844#: builtin/merge.c:276
6b388fca 14845msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 14846msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 14847
1d9f0b79 14848#: builtin/merge.c:278
71ca3ba3
JNA
14849msgid "continue the current in-progress merge"
14850msgstr "continuer la fusion en cours"
14851
1d9f0b79 14852#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197
955efd65
JNA
14853msgid "allow merging unrelated histories"
14854msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
14855
1d9f0b79 14856#: builtin/merge.c:286
26ce3a3c
JNA
14857msgid "verify commit-msg hook"
14858msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
14859
1d9f0b79 14860#: builtin/merge.c:311
6b388fca 14861msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 14862msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 14863
1d9f0b79 14864#: builtin/merge.c:316
6b388fca 14865msgid "stash failed"
ba1b8cfa 14866msgstr "échec du remisage"
6b388fca 14867
1d9f0b79 14868#: builtin/merge.c:321
6b388fca
JNA
14869#, c-format
14870msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 14871msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 14872
1d9f0b79 14873#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
6b388fca 14874msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 14875msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 14876
1d9f0b79 14877#: builtin/merge.c:390
6b388fca
JNA
14878msgid " (nothing to squash)"
14879msgstr " (rien à compresser)"
14880
1d9f0b79 14881#: builtin/merge.c:401
6b388fca
JNA
14882#, c-format
14883msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 14884msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 14885
1d9f0b79 14886#: builtin/merge.c:451
6b388fca
JNA
14887#, c-format
14888msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 14889msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 14890
1d9f0b79 14891#: builtin/merge.c:502
6b388fca
JNA
14892#, c-format
14893msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 14894msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 14895
1d9f0b79 14896#: builtin/merge.c:589
6b388fca
JNA
14897#, c-format
14898msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 14899msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 14900
1d9f0b79 14901#: builtin/merge.c:712
6b388fca 14902msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 14903msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 14904
1d9f0b79 14905#: builtin/merge.c:726
6b388fca
JNA
14906#, c-format
14907msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 14908msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 14909
1d9f0b79 14910#: builtin/merge.c:741
6b388fca
JNA
14911#, c-format
14912msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 14913msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 14914
1d9f0b79 14915#: builtin/merge.c:793
6b388fca
JNA
14916#, c-format
14917msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 14918msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 14919
1d9f0b79 14920#: builtin/merge.c:802
6b388fca
JNA
14921#, c-format
14922msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
14923msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14924"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
14925"fusion.\n"
6b388fca 14926
1d9f0b79 14927#: builtin/merge.c:808
6b388fca
JNA
14928msgid ""
14929"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
14930"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
14931"\n"
1d9f0b79 14932msgstr ""
fc8703c9
JNA
14933"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
14934"est\n"
14935"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
14936"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
14937"\n"
14938
14939#: builtin/merge.c:813
14940msgid "An empty message aborts the commit.\n"
14941msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
14942
14943#: builtin/merge.c:816
14944#, c-format
14945msgid ""
6b388fca
JNA
14946"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
14947"the commit.\n"
14948msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14949"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
14950"abandonne la validation.\n"
6b388fca 14951
1d9f0b79 14952#: builtin/merge.c:857
6b388fca 14953msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 14954msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 14955
1d9f0b79 14956#: builtin/merge.c:876
6b388fca
JNA
14957#, c-format
14958msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 14959msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 14960
1d9f0b79 14961#: builtin/merge.c:936
6b388fca
JNA
14962#, c-format
14963msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
14964msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14965"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
14966"résultat.\n"
6b388fca 14967
1d9f0b79 14968#: builtin/merge.c:975
6b388fca 14969msgid "No current branch."
ba1b8cfa 14970msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 14971
1d9f0b79 14972#: builtin/merge.c:977
6b388fca 14973msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 14974msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 14975
1d9f0b79 14976#: builtin/merge.c:979
6b388fca 14977msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 14978msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 14979
1d9f0b79 14980#: builtin/merge.c:984
6b388fca 14981#, c-format
ba1b8cfa
JNA
14982msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
14983msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 14984
1d9f0b79 14985#: builtin/merge.c:1041
b67e6306
JNA
14986#, c-format
14987msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
14988msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
14989
1d9f0b79 14990#: builtin/merge.c:1144
b67e6306
JNA
14991#, c-format
14992msgid "not something we can merge in %s: %s"
14993msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
14994
1d9f0b79 14995#: builtin/merge.c:1178
b67e6306
JNA
14996msgid "not something we can merge"
14997msgstr "pas possible de fusionner ceci"
14998
1d9f0b79 14999#: builtin/merge.c:1281
71ca3ba3
JNA
15000msgid "--abort expects no arguments"
15001msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
15002
1d9f0b79 15003#: builtin/merge.c:1285
6b388fca 15004msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 15005msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 15006
1d9f0b79 15007#: builtin/merge.c:1297
71ca3ba3
JNA
15008msgid "--continue expects no arguments"
15009msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
15010
1d9f0b79 15011#: builtin/merge.c:1301
71ca3ba3
JNA
15012msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15013msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
15014
1d9f0b79 15015#: builtin/merge.c:1317
6b388fca
JNA
15016msgid ""
15017"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 15018"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 15019msgstr ""
ba1b8cfa 15020"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 15021"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 15022
1d9f0b79 15023#: builtin/merge.c:1324
6b388fca
JNA
15024msgid ""
15025"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 15026"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 15027msgstr ""
ba1b8cfa 15028"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 15029"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 15030
1d9f0b79 15031#: builtin/merge.c:1327
6b388fca 15032msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 15033msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 15034
1d9f0b79 15035#: builtin/merge.c:1341
6b388fca 15036msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 15037msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 15038
1d9f0b79 15039#: builtin/merge.c:1349
6b388fca
JNA
15040msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15041msgstr ""
ba1b8cfa 15042"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 15043
1d9f0b79 15044#: builtin/merge.c:1366
6b388fca 15045msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 15046msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 15047
1d9f0b79 15048#: builtin/merge.c:1368
6b388fca 15049msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
15050msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
15051
1d9f0b79 15052#: builtin/merge.c:1373
ba1b8cfa
JNA
15053#, c-format
15054msgid "%s - not something we can merge"
15055msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 15056
1d9f0b79 15057#: builtin/merge.c:1375
7b058058
JNA
15058msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15059msgstr ""
15060"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
15061
1d9f0b79 15062#: builtin/merge.c:1454
955efd65
JNA
15063msgid "refusing to merge unrelated histories"
15064msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
15065
1d9f0b79 15066#: builtin/merge.c:1463
26ce3a3c 15067msgid "Already up to date."
b67e6306
JNA
15068msgstr "Déjà à jour."
15069
1d9f0b79 15070#: builtin/merge.c:1473
6b388fca
JNA
15071#, c-format
15072msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 15073msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 15074
1d9f0b79 15075#: builtin/merge.c:1515
6b388fca
JNA
15076#, c-format
15077msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 15078msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 15079
1d9f0b79 15080#: builtin/merge.c:1522
6b388fca
JNA
15081#, c-format
15082msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 15083msgstr "Non.\n"
6b388fca 15084
1d9f0b79 15085#: builtin/merge.c:1547
26ce3a3c 15086msgid "Already up to date. Yeeah!"
b67e6306
JNA
15087msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
15088
1d9f0b79 15089#: builtin/merge.c:1553
6b388fca 15090msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 15091msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 15092
1d9f0b79 15093#: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655
6b388fca
JNA
15094#, c-format
15095msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 15096msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 15097
1d9f0b79 15098#: builtin/merge.c:1580
6b388fca
JNA
15099#, c-format
15100msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 15101msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 15102
1d9f0b79 15103#: builtin/merge.c:1646
6b388fca
JNA
15104#, c-format
15105msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 15106msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 15107
1d9f0b79 15108#: builtin/merge.c:1648
6b388fca
JNA
15109#, c-format
15110msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 15111msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 15112
1d9f0b79 15113#: builtin/merge.c:1657
6b388fca
JNA
15114#, c-format
15115msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 15116msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 15117
1d9f0b79 15118#: builtin/merge.c:1669
6b388fca
JNA
15119#, c-format
15120msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15121msgstr ""
ba1b8cfa 15122"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 15123
6b822f73 15124#: builtin/merge-base.c:32
7298ca7b
JNA
15125msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15126msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 15127
6b822f73 15128#: builtin/merge-base.c:33
7298ca7b
JNA
15129msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15130msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 15131
6b822f73 15132#: builtin/merge-base.c:34
6b388fca 15133msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 15134msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 15135
6b822f73 15136#: builtin/merge-base.c:35
6b388fca 15137msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 15138msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 15139
6b822f73 15140#: builtin/merge-base.c:36
561580ea
JNA
15141msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
15142msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
15143
6b822f73 15144#: builtin/merge-base.c:153
6b388fca 15145msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 15146msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 15147
6b822f73 15148#: builtin/merge-base.c:155
6b388fca 15149msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 15150msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 15151
6b822f73 15152#: builtin/merge-base.c:157
6b388fca 15153msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 15154msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 15155
6b822f73 15156#: builtin/merge-base.c:159
6b388fca 15157msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 15158msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 15159
6b822f73 15160#: builtin/merge-base.c:161
561580ea
JNA
15161msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
15162msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
15163
12142e1b 15164#: builtin/merge-file.c:9
6b388fca 15165msgid ""
7298ca7b
JNA
15166"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15167"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
15168msgstr ""
15169"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
15170"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca 15171
6b822f73 15172#: builtin/merge-file.c:35
6b388fca 15173msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 15174msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca 15175
6b822f73 15176#: builtin/merge-file.c:36
6b388fca 15177msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 15178msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca 15179
6b822f73 15180#: builtin/merge-file.c:37
6b388fca 15181msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 15182msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca 15183
6b822f73 15184#: builtin/merge-file.c:39
6b388fca 15185msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 15186msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca 15187
6b822f73 15188#: builtin/merge-file.c:41
6b388fca 15189msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 15190msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca 15191
6b822f73 15192#: builtin/merge-file.c:44
6b388fca 15193msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 15194msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca 15195
6b822f73 15196#: builtin/merge-file.c:45
6b388fca 15197msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 15198msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca 15199
6b822f73 15200#: builtin/merge-file.c:47
7298ca7b
JNA
15201msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
15202msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 15203
b3225a41 15204#: builtin/merge-recursive.c:46
85ea5cbf
JNA
15205#, c-format
15206msgid "unknown option %s"
15207msgstr "option inconnue %s"
15208
b3225a41 15209#: builtin/merge-recursive.c:52
85ea5cbf
JNA
15210#, c-format
15211msgid "could not parse object '%s'"
15212msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
15213
b3225a41 15214#: builtin/merge-recursive.c:56
85ea5cbf
JNA
15215#, c-format
15216msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15217msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15218msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
15219msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
15220
b3225a41 15221#: builtin/merge-recursive.c:64
85ea5cbf
JNA
15222msgid "not handling anything other than two heads merge."
15223msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
15224
b3225a41 15225#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
85ea5cbf
JNA
15226#, c-format
15227msgid "could not resolve ref '%s'"
15228msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
15229
b3225a41 15230#: builtin/merge-recursive.c:78
85ea5cbf
JNA
15231#, c-format
15232msgid "Merging %s with %s\n"
15233msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
15234
0859ed62 15235#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 15236msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 15237msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 15238
0859ed62 15239#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 15240msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 15241msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 15242
b3225a41 15243#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 15244msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 15245msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 15246
0859ed62 15247#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 15248msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 15249msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 15250
1d9f0b79 15251#: builtin/multi-pack-index.c:9
6b822f73
JNA
15252msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
15253msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
15254
1d9f0b79 15255#: builtin/multi-pack-index.c:22
6b822f73 15256msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
53863212
JNA
15257msgstr ""
15258"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
15259"d'index de paquet"
6b822f73 15260
1d9f0b79 15261#: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67
6b822f73
JNA
15262msgid "too many arguments"
15263msgstr "trop d'arguments"
15264
1d9f0b79 15265#: builtin/multi-pack-index.c:51
6b822f73
JNA
15266#, c-format
15267msgid "unrecognized verb: %s"
15268msgstr "verbe non reconnu : %s"
15269
b3225a41 15270#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
15271msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
15272msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 15273
b3225a41 15274#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
15275#, c-format
15276msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
15277msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
15278
b3225a41 15279#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 15280msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
15281msgstr ""
15282"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
15283"continuer"
f507e5dd 15284
b3225a41 15285#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
15286#, c-format
15287msgid "%.*s is in index"
15288msgstr "%.*s est dans l'index"
15289
b3225a41 15290#: builtin/mv.c:125
6b388fca 15291msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 15292msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 15293
b3225a41 15294#: builtin/mv.c:127
6b388fca 15295msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 15296msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 15297
b3225a41 15298#: builtin/mv.c:169
f507e5dd
JNA
15299#, c-format
15300msgid "destination '%s' is not a directory"
15301msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
15302
b3225a41 15303#: builtin/mv.c:180
6b388fca
JNA
15304#, c-format
15305msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 15306msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 15307
b3225a41 15308#: builtin/mv.c:184
6b388fca 15309msgid "bad source"
ba1b8cfa 15310msgstr "mauvaise source"
6b388fca 15311
b3225a41 15312#: builtin/mv.c:187
6b388fca 15313msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 15314msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 15315
b3225a41 15316#: builtin/mv.c:190
6b388fca 15317msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 15318msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 15319
b3225a41 15320#: builtin/mv.c:199
6b388fca 15321msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 15322msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 15323
b3225a41 15324#: builtin/mv.c:224
6b388fca 15325msgid "not under version control"
ba1b8cfa 15326msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 15327
b3225a41 15328#: builtin/mv.c:227
6b388fca 15329msgid "destination exists"
ba1b8cfa 15330msgstr "la destination existe"
6b388fca 15331
b3225a41 15332#: builtin/mv.c:235
6b388fca
JNA
15333#, c-format
15334msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 15335msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 15336
b3225a41 15337#: builtin/mv.c:238
6b388fca 15338msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 15339msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 15340
b3225a41 15341#: builtin/mv.c:241
6b388fca 15342msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 15343msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 15344
b3225a41 15345#: builtin/mv.c:243
561580ea
JNA
15346msgid "destination directory does not exist"
15347msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
15348
b3225a41 15349#: builtin/mv.c:250
6b388fca
JNA
15350#, c-format
15351msgid "%s, source=%s, destination=%s"
15352msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
15353
b3225a41 15354#: builtin/mv.c:271
6b388fca
JNA
15355#, c-format
15356msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 15357msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 15358
1d9f0b79 15359#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516
6b388fca
JNA
15360#, c-format
15361msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 15362msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 15363
0859ed62 15364#: builtin/name-rev.c:355
7298ca7b
JNA
15365msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
15366msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 15367
0859ed62 15368#: builtin/name-rev.c:356
7298ca7b
JNA
15369msgid "git name-rev [<options>] --all"
15370msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 15371
0859ed62 15372#: builtin/name-rev.c:357
7298ca7b
JNA
15373msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
15374msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 15375
1d9f0b79 15376#: builtin/name-rev.c:415
6b388fca 15377msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 15378msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 15379
1d9f0b79 15380#: builtin/name-rev.c:416
6b388fca 15381msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 15382msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 15383
1d9f0b79 15384#: builtin/name-rev.c:418
6b388fca 15385msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 15386msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 15387
1d9f0b79 15388#: builtin/name-rev.c:420
6a523d66
JNA
15389msgid "ignore refs matching <pattern>"
15390msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
15391
1d9f0b79 15392#: builtin/name-rev.c:422
6b388fca
JNA
15393msgid "list all commits reachable from all refs"
15394msgstr ""
ba1b8cfa 15395"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 15396
1d9f0b79 15397#: builtin/name-rev.c:423
6b388fca 15398msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 15399msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 15400
1d9f0b79 15401#: builtin/name-rev.c:424
eadd122b
JNA
15402msgid "allow to print `undefined` names (default)"
15403msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 15404
1d9f0b79 15405#: builtin/name-rev.c:430
ba1b8cfa
JNA
15406msgid "dereference tags in the input (internal use)"
15407msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
15408
0859ed62 15409#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
15410msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
15411msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 15412
0859ed62 15413#: builtin/notes.c:29
6b388fca 15414msgid ""
7298ca7b 15415"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 15416"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
15417msgstr ""
15418"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
15419"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 15420
0859ed62 15421#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 15422msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
15423msgstr ""
15424"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 15425
0859ed62 15426#: builtin/notes.c:31
6b388fca 15427msgid ""
7298ca7b 15428"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 15429"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
15430msgstr ""
15431"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
15432"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 15433
0859ed62 15434#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
15435msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
15436msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 15437
0859ed62 15438#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
15439msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
15440msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 15441
0859ed62 15442#: builtin/notes.c:34
6b388fca 15443msgid ""
7298ca7b 15444"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
15445msgstr ""
15446"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
15447"<références-notes>"
6b388fca 15448
0859ed62 15449#: builtin/notes.c:35
6b388fca 15450msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 15451msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 15452
0859ed62 15453#: builtin/notes.c:36
6b388fca 15454msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 15455msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 15456
0859ed62 15457#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
15458msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
15459msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 15460
0859ed62 15461#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
15462msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
15463msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 15464
0859ed62 15465#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
15466msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
15467msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 15468
0859ed62 15469#: builtin/notes.c:44
6b388fca 15470msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 15471msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 15472
0859ed62 15473#: builtin/notes.c:49
6b388fca 15474msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 15475msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 15476
0859ed62 15477#: builtin/notes.c:54
6b388fca 15478msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 15479msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 15480
0859ed62 15481#: builtin/notes.c:55
6b388fca 15482msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 15483msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 15484
0859ed62 15485#: builtin/notes.c:60
6b388fca 15486msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 15487msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 15488
0859ed62 15489#: builtin/notes.c:65
6b388fca 15490msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 15491msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 15492
0859ed62 15493#: builtin/notes.c:70
6b388fca 15494msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 15495msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 15496
0859ed62 15497#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
15498msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
15499msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 15500
0859ed62 15501#: builtin/notes.c:76
6b388fca 15502msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 15503msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 15504
0859ed62 15505#: builtin/notes.c:77
6b388fca 15506msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 15507msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 15508
0859ed62 15509#: builtin/notes.c:82
6b388fca 15510msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 15511msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 15512
0859ed62 15513#: builtin/notes.c:87
6b388fca 15514msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 15515msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 15516
0859ed62 15517#: builtin/notes.c:92
6b388fca 15518msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 15519msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 15520
0859ed62 15521#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
15522msgid "Write/edit the notes for the following object:"
15523msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
15524
0859ed62 15525#: builtin/notes.c:150
6b388fca
JNA
15526#, c-format
15527msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 15528msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 15529
0859ed62 15530#: builtin/notes.c:154
6b388fca 15531msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 15532msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 15533
0859ed62 15534#: builtin/notes.c:162
6b388fca
JNA
15535#, c-format
15536msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 15537msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 15538
0859ed62 15539#: builtin/notes.c:197
85ea5cbf
JNA
15540msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
15541msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 15542
0859ed62 15543#: builtin/notes.c:206
6b388fca 15544msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 15545msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 15546
0859ed62 15547#: builtin/notes.c:208
6b388fca 15548#, c-format
85ea5cbf
JNA
15549msgid "the note contents have been left in %s"
15550msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 15551
1d9f0b79 15552#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522
6b388fca
JNA
15553#, c-format
15554msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 15555msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 15556
6b822f73 15557#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
b3225a41
JNA
15558#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
15559#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
85ea5cbf
JNA
15560#, c-format
15561msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
15562msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
15563
6b822f73 15564#: builtin/notes.c:265
6b388fca 15565#, c-format
85ea5cbf
JNA
15566msgid "failed to read object '%s'."
15567msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 15568
6b822f73 15569#: builtin/notes.c:268
22338062 15570#, c-format
85ea5cbf
JNA
15571msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
15572msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
15573
6b822f73 15574#: builtin/notes.c:309
85ea5cbf
JNA
15575#, c-format
15576msgid "malformed input line: '%s'."
15577msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
15578
6b822f73 15579#: builtin/notes.c:324
85ea5cbf
JNA
15580#, c-format
15581msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
15582msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
15583
12142e1b
JNA
15584#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
15585#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
15586#.
6b822f73 15587#: builtin/notes.c:356
85ea5cbf
JNA
15588#, c-format
15589msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
15590msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 15591
b3225a41
JNA
15592#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
15593#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
15594#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
6b388fca 15595msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 15596msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 15597
b3225a41 15598#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
6b388fca 15599#, c-format
85ea5cbf
JNA
15600msgid "no note found for object %s."
15601msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 15602
b3225a41 15603#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
6b388fca 15604msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 15605msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 15606
b3225a41 15607#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
6b388fca 15608msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 15609msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 15610
b3225a41 15611#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
6b388fca 15612msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 15613msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 15614
b3225a41 15615#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
6b388fca 15616msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 15617msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 15618
b3225a41 15619#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
9905988a
JNA
15620msgid "allow storing empty note"
15621msgstr "permettre de stocker une note vide"
15622
b3225a41 15623#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
6b388fca 15624msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 15625msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 15626
6b822f73 15627#: builtin/notes.c:448
6b388fca
JNA
15628#, c-format
15629msgid ""
15630"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
15631"existing notes"
15632msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15633"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
15634"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 15635
b3225a41 15636#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
6b388fca
JNA
15637#, c-format
15638msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 15639msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 15640
b3225a41 15641#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
9905988a
JNA
15642#, c-format
15643msgid "Removing note for object %s\n"
15644msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
15645
b3225a41 15646#: builtin/notes.c:497
6b388fca 15647msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 15648msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 15649
b3225a41 15650#: builtin/notes.c:499
6b388fca
JNA
15651msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
15652msgstr ""
ba1b8cfa 15653"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 15654
b3225a41 15655#: builtin/notes.c:517
6b388fca 15656msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 15657msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 15658
b3225a41 15659#: builtin/notes.c:538
6b388fca
JNA
15660#, c-format
15661msgid ""
15662"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
15663"existing notes"
15664msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15665"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
15666"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 15667
b3225a41 15668#: builtin/notes.c:550
6b388fca 15669#, c-format
85ea5cbf
JNA
15670msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
15671msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 15672
b3225a41 15673#: builtin/notes.c:603
6b388fca
JNA
15674#, c-format
15675msgid ""
15676"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
15677"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
15678msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15679"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
15680"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 15681
b3225a41 15682#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
15683msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
15684msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
15685
b3225a41 15686#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
15687msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
15688msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
15689
b3225a41 15690#: builtin/notes.c:702
85ea5cbf
JNA
15691msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
15692msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
15693
b3225a41 15694#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
15695msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
15696msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
15697
b3225a41 15698#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
15699msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
15700msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
15701
b3225a41 15702#: builtin/notes.c:726
85ea5cbf
JNA
15703msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
15704msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
15705
b3225a41 15706#: builtin/notes.c:739
85ea5cbf
JNA
15707msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
15708msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
15709
b3225a41 15710#: builtin/notes.c:742
85ea5cbf
JNA
15711msgid "failed to finalize notes merge"
15712msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
15713
b3225a41 15714#: builtin/notes.c:768
b67e6306
JNA
15715#, c-format
15716msgid "unknown notes merge strategy %s"
15717msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
15718
b3225a41 15719#: builtin/notes.c:784
6b388fca 15720msgid "General options"
ba1b8cfa 15721msgstr "Options générales"
6b388fca 15722
b3225a41 15723#: builtin/notes.c:786
6b388fca 15724msgid "Merge options"
ba1b8cfa 15725msgstr "Options de fusion"
6b388fca 15726
b3225a41 15727#: builtin/notes.c:788
6b388fca
JNA
15728msgid ""
15729"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
15730"cat_sort_uniq)"
15731msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15732"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
15733"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 15734
b3225a41 15735#: builtin/notes.c:790
6b388fca 15736msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 15737msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 15738
b3225a41 15739#: builtin/notes.c:792
6b388fca 15740msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 15741msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 15742
b3225a41 15743#: builtin/notes.c:794
6b388fca 15744msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 15745msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 15746
b3225a41 15747#: builtin/notes.c:796
6b388fca 15748msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 15749msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 15750
b3225a41 15751#: builtin/notes.c:807
b67e6306
JNA
15752msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
15753msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
15754
b3225a41 15755#: builtin/notes.c:812
85ea5cbf
JNA
15756msgid "must specify a notes ref to merge"
15757msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 15758
b3225a41 15759#: builtin/notes.c:836
b67e6306 15760#, c-format
85ea5cbf 15761msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
15762msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
15763
b3225a41 15764#: builtin/notes.c:873
7a43c952 15765#, c-format
85ea5cbf
JNA
15766msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
15767msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 15768
b3225a41 15769#: builtin/notes.c:876
b67e6306 15770#, c-format
85ea5cbf 15771msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
15772msgstr ""
15773"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 15774
b3225a41 15775#: builtin/notes.c:878
b67e6306
JNA
15776#, c-format
15777msgid ""
15778"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
15779"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
15780"abort'.\n"
15781msgstr ""
15782"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
b3225a41
JNA
15783"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
15784"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 15785
1d9f0b79
JNA
15786#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535
15787#, c-format
15788msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
15789msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
15790
b3225a41 15791#: builtin/notes.c:900
6b388fca
JNA
15792#, c-format
15793msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 15794msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 15795
b3225a41 15796#: builtin/notes.c:912
6b388fca
JNA
15797msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
15798msgstr ""
ba1b8cfa 15799"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 15800
b3225a41 15801#: builtin/notes.c:915
6b388fca 15802msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 15803msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 15804
1d9f0b79 15805#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
b67e6306
JNA
15806msgid "do not remove, show only"
15807msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
15808
b3225a41 15809#: builtin/notes.c:955
b67e6306
JNA
15810msgid "report pruned notes"
15811msgstr "afficher les notes éliminées"
15812
b3225a41 15813#: builtin/notes.c:998
22338062
JNA
15814msgid "notes-ref"
15815msgstr "références-notes"
6b388fca 15816
b3225a41 15817#: builtin/notes.c:999
7298ca7b
JNA
15818msgid "use notes from <notes-ref>"
15819msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 15820
1d9f0b79 15821#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611
6b388fca 15822#, c-format
85ea5cbf
JNA
15823msgid "unknown subcommand: %s"
15824msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 15825
1d9f0b79 15826#: builtin/pack-objects.c:52
7a43c952
JNA
15827msgid ""
15828"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
15829msgstr ""
15830"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
15831"objets>]"
6b388fca 15832
1d9f0b79 15833#: builtin/pack-objects.c:53
7a43c952
JNA
15834msgid ""
15835"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
15836msgstr ""
15837"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
15838"objets>]"
6b388fca 15839
1d9f0b79 15840#: builtin/pack-objects.c:424
6b388fca 15841#, c-format
0859ed62
JNA
15842msgid "bad packed object CRC for %s"
15843msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
15844
1d9f0b79 15845#: builtin/pack-objects.c:435
0859ed62
JNA
15846#, c-format
15847msgid "corrupt packed object for %s"
15848msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
15849
1d9f0b79 15850#: builtin/pack-objects.c:566
0859ed62
JNA
15851#, c-format
15852msgid "recursive delta detected for object %s"
15853msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 15854
1d9f0b79 15855#: builtin/pack-objects.c:777
0859ed62
JNA
15856#, c-format
15857msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
15858msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
15859
1d9f0b79 15860#: builtin/pack-objects.c:790
0859ed62
JNA
15861#, c-format
15862msgid "packfile is invalid: %s"
15863msgstr "le fichier packet est invalide : %s"
15864
1d9f0b79 15865#: builtin/pack-objects.c:794
0859ed62
JNA
15866#, c-format
15867msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
15868msgstr "ouverture du fichier paquet pour réutilisation impossible : %s"
15869
1d9f0b79 15870#: builtin/pack-objects.c:798
0859ed62
JNA
15871msgid "unable to seek in reused packfile"
15872msgstr "impossible de rechercher (seek) dans le fichier paquet réutilisé"
15873
1d9f0b79 15874#: builtin/pack-objects.c:809
0859ed62
JNA
15875msgid "unable to read from reused packfile"
15876msgstr "lecture du fichier de paquet réutilisé impossible"
15877
1d9f0b79 15878#: builtin/pack-objects.c:837
955efd65 15879msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
15880msgstr ""
15881"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
15882"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 15883
1d9f0b79 15884#: builtin/pack-objects.c:850
22338062
JNA
15885msgid "Writing objects"
15886msgstr "Écriture des objets"
15887
1d9f0b79 15888#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89
0859ed62
JNA
15889#, c-format
15890msgid "failed to stat %s"
15891msgstr "échec du stat de %s"
15892
1d9f0b79 15893#: builtin/pack-objects.c:965
0859ed62
JNA
15894#, c-format
15895msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
15896msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
15897
1d9f0b79 15898#: builtin/pack-objects.c:1161
22338062 15899msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
15900msgstr ""
15901"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
15902"compressés"
22338062 15903
1d9f0b79 15904#: builtin/pack-objects.c:1589
0859ed62
JNA
15905#, c-format
15906msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
15907msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
15908
1d9f0b79 15909#: builtin/pack-objects.c:1598
0859ed62
JNA
15910#, c-format
15911msgid "delta base offset out of bound for %s"
15912msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
15913
1d9f0b79 15914#: builtin/pack-objects.c:1867
f29a2d82
JNA
15915msgid "Counting objects"
15916msgstr "Décompte des objets"
15917
1d9f0b79 15918#: builtin/pack-objects.c:1997
f29a2d82
JNA
15919#, c-format
15920msgid "unable to get size of %s"
15921msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
15922
1d9f0b79 15923#: builtin/pack-objects.c:2012
f29a2d82
JNA
15924#, c-format
15925msgid "unable to parse object header of %s"
15926msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
15927
1d9f0b79
JNA
15928#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098
15929#: builtin/pack-objects.c:2108
0859ed62
JNA
15930#, c-format
15931msgid "object %s cannot be read"
15932msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
15933
1d9f0b79 15934#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112
0859ed62 15935#, c-format
6b822f73 15936msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
53863212
JNA
15937msgstr ""
15938"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 15939
1d9f0b79 15940#: builtin/pack-objects.c:2122
0859ed62
JNA
15941msgid "suboptimal pack - out of memory"
15942msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
15943
1d9f0b79 15944#: builtin/pack-objects.c:2448
0859ed62
JNA
15945#, c-format
15946msgid "Delta compression using up to %d threads"
15947msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
15948
1d9f0b79 15949#: builtin/pack-objects.c:2580
0859ed62
JNA
15950#, c-format
15951msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
15952msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
15953
1d9f0b79 15954#: builtin/pack-objects.c:2667
22338062
JNA
15955msgid "Compressing objects"
15956msgstr "Compression des objets"
15957
1d9f0b79 15958#: builtin/pack-objects.c:2673
0859ed62
JNA
15959msgid "inconsistency with delta count"
15960msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
15961
1d9f0b79 15962#: builtin/pack-objects.c:2754
0859ed62
JNA
15963#, c-format
15964msgid ""
15965"expected edge object ID, got garbage:\n"
15966" %s"
15967msgstr ""
15968"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
15969"%s"
15970
1d9f0b79 15971#: builtin/pack-objects.c:2760
0859ed62
JNA
15972#, c-format
15973msgid ""
15974"expected object ID, got garbage:\n"
15975" %s"
15976msgstr ""
15977"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
15978"%s"
15979
1d9f0b79 15980#: builtin/pack-objects.c:2858
5da312d1
JNA
15981msgid "invalid value for --missing"
15982msgstr "valeur invalide pour --missing"
15983
1d9f0b79 15984#: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025
0859ed62
JNA
15985msgid "cannot open pack index"
15986msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
15987
1d9f0b79 15988#: builtin/pack-objects.c:2948
0859ed62
JNA
15989#, c-format
15990msgid "loose object at %s could not be examined"
15991msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
15992
1d9f0b79 15993#: builtin/pack-objects.c:3033
0859ed62
JNA
15994msgid "unable to force loose object"
15995msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
15996
1d9f0b79 15997#: builtin/pack-objects.c:3125
0859ed62
JNA
15998#, c-format
15999msgid "not a rev '%s'"
16000msgstr "'%s' n'est pas une révision"
16001
1d9f0b79 16002#: builtin/pack-objects.c:3128
0859ed62
JNA
16003#, c-format
16004msgid "bad revision '%s'"
16005msgstr "mauvaise révision '%s'"
16006
1d9f0b79 16007#: builtin/pack-objects.c:3153
0859ed62
JNA
16008msgid "unable to add recent objects"
16009msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
16010
1d9f0b79 16011#: builtin/pack-objects.c:3206
6b388fca
JNA
16012#, c-format
16013msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 16014msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 16015
1d9f0b79 16016#: builtin/pack-objects.c:3210
6b388fca
JNA
16017#, c-format
16018msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 16019msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 16020
1d9f0b79 16021#: builtin/pack-objects.c:3240
6b388fca 16022msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 16023msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 16024
1d9f0b79 16025#: builtin/pack-objects.c:3242
6b388fca 16026msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 16027msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 16028
1d9f0b79 16029#: builtin/pack-objects.c:3244
6b388fca 16030msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 16031msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 16032
1d9f0b79 16033#: builtin/pack-objects.c:3247
6b388fca 16034msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 16035msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 16036
1d9f0b79 16037#: builtin/pack-objects.c:3248
0859ed62
JNA
16038msgid "<version>[,<offset>]"
16039msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 16040
1d9f0b79 16041#: builtin/pack-objects.c:3249
6b388fca
JNA
16042msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16043msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16044"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
16045"spécifié"
6b388fca 16046
1d9f0b79 16047#: builtin/pack-objects.c:3252
6b388fca 16048msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 16049msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 16050
1d9f0b79 16051#: builtin/pack-objects.c:3254
6b388fca 16052msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 16053msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 16054
1d9f0b79 16055#: builtin/pack-objects.c:3256
6b388fca 16056msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 16057msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 16058
1d9f0b79 16059#: builtin/pack-objects.c:3258
6b388fca 16060msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 16061msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 16062
1d9f0b79 16063#: builtin/pack-objects.c:3260
6b388fca
JNA
16064msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16065msgstr ""
ba1b8cfa 16066"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 16067
1d9f0b79 16068#: builtin/pack-objects.c:3262
6b388fca
JNA
16069msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16070msgstr ""
ba1b8cfa 16071"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 16072
1d9f0b79 16073#: builtin/pack-objects.c:3264
6b388fca 16074msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 16075msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 16076
1d9f0b79 16077#: builtin/pack-objects.c:3266
6b388fca 16078msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 16079msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 16080
1d9f0b79 16081#: builtin/pack-objects.c:3268
6b388fca 16082msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 16083msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 16084
1d9f0b79 16085#: builtin/pack-objects.c:3270
6b388fca
JNA
16086msgid "use threads when searching for best delta matches"
16087msgstr ""
5a054940 16088"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
ba1b8cfa 16089"deltas"
6b388fca 16090
1d9f0b79 16091#: builtin/pack-objects.c:3272
6b388fca 16092msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 16093msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 16094
1d9f0b79 16095#: builtin/pack-objects.c:3274
6b388fca 16096msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 16097msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 16098
1d9f0b79 16099#: builtin/pack-objects.c:3276
6b388fca 16100msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 16101msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 16102
1d9f0b79 16103#: builtin/pack-objects.c:3279
6b388fca 16104msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 16105msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 16106
1d9f0b79 16107#: builtin/pack-objects.c:3282
6b388fca 16108msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 16109msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 16110
1d9f0b79 16111#: builtin/pack-objects.c:3285
f507e5dd
JNA
16112msgid "include objects referred to by the index"
16113msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
16114
1d9f0b79 16115#: builtin/pack-objects.c:3288
6b388fca 16116msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 16117msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 16118
1d9f0b79 16119#: builtin/pack-objects.c:3290
6b388fca 16120msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 16121msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 16122
1d9f0b79 16123#: builtin/pack-objects.c:3292
6b388fca 16124msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 16125msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 16126
1d9f0b79 16127#: builtin/pack-objects.c:3294
b67e6306
JNA
16128msgid "pack loose unreachable objects"
16129msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
16130
1d9f0b79 16131#: builtin/pack-objects.c:3296
6b388fca 16132msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 16133msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 16134
1d9f0b79 16135#: builtin/pack-objects.c:3299
b3225a41
JNA
16136msgid "use the sparse reachability algorithm"
16137msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
16138
1d9f0b79 16139#: builtin/pack-objects.c:3301
6b388fca 16140msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 16141msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 16142
1d9f0b79 16143#: builtin/pack-objects.c:3303
9905988a
JNA
16144msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16145msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
16146
1d9f0b79 16147#: builtin/pack-objects.c:3305
6b388fca 16148msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 16149msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 16150
1d9f0b79 16151#: builtin/pack-objects.c:3307
f29a2d82
JNA
16152msgid "ignore this pack"
16153msgstr "ignorer ce paquet"
16154
1d9f0b79 16155#: builtin/pack-objects.c:3309
6b388fca 16156msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 16157msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 16158
1d9f0b79 16159#: builtin/pack-objects.c:3311
6b388fca 16160msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 16161msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 16162
1d9f0b79 16163#: builtin/pack-objects.c:3313
22338062 16164msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
16165msgstr ""
16166"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
16167"objets"
22338062 16168
1d9f0b79 16169#: builtin/pack-objects.c:3315
22338062
JNA
16170msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16171msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
16172
1d9f0b79 16173#: builtin/pack-objects.c:3318
5da312d1
JNA
16174msgid "handling for missing objects"
16175msgstr "gestion des objets manquants"
16176
1d9f0b79 16177#: builtin/pack-objects.c:3321
6a071483
JNA
16178msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16179msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
16180
1d9f0b79 16181#: builtin/pack-objects.c:3323
6b822f73
JNA
16182msgid "respect islands during delta compression"
16183msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
16184
1d9f0b79 16185#: builtin/pack-objects.c:3348
f29a2d82
JNA
16186#, c-format
16187msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16188msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
16189
1d9f0b79 16190#: builtin/pack-objects.c:3353
f29a2d82
JNA
16191#, c-format
16192msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16193msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 16194
1d9f0b79 16195#: builtin/pack-objects.c:3407
0859ed62 16196msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
2104663c
JNA
16197msgstr ""
16198"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
16199"transférer"
0859ed62 16200
1d9f0b79 16201#: builtin/pack-objects.c:3409
0859ed62
JNA
16202msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16203msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
16204
1d9f0b79 16205#: builtin/pack-objects.c:3414
0859ed62
JNA
16206msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16207msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
16208
1d9f0b79 16209#: builtin/pack-objects.c:3417
0859ed62
JNA
16210msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16211msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
16212
1d9f0b79 16213#: builtin/pack-objects.c:3423
0859ed62
JNA
16214msgid "cannot use --filter without --stdout"
16215msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
16216
1d9f0b79 16217#: builtin/pack-objects.c:3484
f29a2d82
JNA
16218msgid "Enumerating objects"
16219msgstr "Énumération des objets"
16220
1d9f0b79 16221#: builtin/pack-objects.c:3514
0859ed62
JNA
16222#, c-format
16223msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
2104663c
JNA
16224msgstr ""
16225"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
0859ed62 16226
fc8703c9 16227#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
16228msgid "git pack-refs [<options>]"
16229msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 16230
fc8703c9 16231#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 16232msgid "pack everything"
ba1b8cfa 16233msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 16234
fc8703c9 16235#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 16236msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 16237msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 16238
0859ed62 16239#: builtin/prune-packed.c:9
7298ca7b
JNA
16240msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
16241msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 16242
0859ed62 16243#: builtin/prune-packed.c:42
22338062
JNA
16244msgid "Removing duplicate objects"
16245msgstr "Suppression des objets dupliqués"
16246
0859ed62 16247#: builtin/prune.c:12
5da312d1
JNA
16248msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
16249msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 16250
1d9f0b79 16251#: builtin/prune.c:131
7a43c952
JNA
16252msgid "report pruned objects"
16253msgstr "afficher les objets éliminés"
16254
1d9f0b79 16255#: builtin/prune.c:134
7a43c952
JNA
16256msgid "expire objects older than <time>"
16257msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
16258
1d9f0b79 16259#: builtin/prune.c:136
6a071483
JNA
16260msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
16261msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
16262
1d9f0b79 16263#: builtin/prune.c:150
ffd5159b
JNA
16264msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
16265msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
16266
1d9f0b79 16267#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
85ea5cbf
JNA
16268#, c-format
16269msgid "Invalid value for %s: %s"
16270msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
16271
1d9f0b79 16272#: builtin/pull.c:88
ffd5159b 16273msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
16274msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
16275
1d9f0b79 16276#: builtin/pull.c:140
12142e1b
JNA
16277msgid "control for recursive fetching of submodules"
16278msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
16279
1d9f0b79 16280#: builtin/pull.c:144
7a43c952
JNA
16281msgid "Options related to merging"
16282msgstr "Options relatives à la fusion"
16283
1d9f0b79 16284#: builtin/pull.c:147
7a43c952
JNA
16285msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
16286msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
16287
1d9f0b79 16288#: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125
7a43c952
JNA
16289msgid "allow fast-forward"
16290msgstr "autoriser l'avance rapide"
16291
1d9f0b79 16292#: builtin/pull.c:184
955efd65
JNA
16293msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
16294msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
16295
1d9f0b79 16296#: builtin/pull.c:200
7a43c952
JNA
16297msgid "Options related to fetching"
16298msgstr "Options relatives au rapatriement"
16299
1d9f0b79 16300#: builtin/pull.c:210
6b822f73
JNA
16301msgid "force overwrite of local branch"
16302msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
16303
1d9f0b79 16304#: builtin/pull.c:218
3d8b14c2
JNA
16305msgid "number of submodules pulled in parallel"
16306msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
16307
1d9f0b79 16308#: builtin/pull.c:313
7a43c952
JNA
16309#, c-format
16310msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
16311msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
16312
1d9f0b79 16313#: builtin/pull.c:430
7a43c952
JNA
16314msgid ""
16315"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16316"fetched."
84486b1e
JNA
16317msgstr ""
16318"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
16319"venez de récupérer."
7a43c952 16320
1d9f0b79 16321#: builtin/pull.c:432
7a43c952
JNA
16322msgid ""
16323"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
16324msgstr ""
16325"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
16326"vous venez de récupérer."
7a43c952 16327
1d9f0b79 16328#: builtin/pull.c:433
7a43c952
JNA
16329msgid ""
16330"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16331"matches on the remote end."
16332msgstr ""
16333"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
16334"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
16335
1d9f0b79 16336#: builtin/pull.c:436
7a43c952
JNA
16337#, c-format
16338msgid ""
16339"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16340"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16341"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16342msgstr ""
16343"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
16344"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
16345"configuration\n"
7a43c952
JNA
16346"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
16347
1d9f0b79 16348#: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
16349msgid "You are not currently on a branch."
16350msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
16351
1d9f0b79 16352#: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
16353msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
16354msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
16355
1d9f0b79 16356#: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
16357msgid "Please specify which branch you want to merge with."
16358msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
16359
1d9f0b79 16360#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461
7a43c952
JNA
16361msgid "See git-pull(1) for details."
16362msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
16363
1d9f0b79
JNA
16364#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463
16365#: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64
955efd65
JNA
16366msgid "<remote>"
16367msgstr "<distant>"
16368
1d9f0b79
JNA
16369#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468
16370#: git-parse-remote.sh:65
955efd65
JNA
16371msgid "<branch>"
16372msgstr "<branche>"
16373
1d9f0b79 16374#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
16375msgid "There is no tracking information for the current branch."
16376msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
16377
1d9f0b79 16378#: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 16379msgid ""
955efd65 16380"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
16381msgstr ""
16382"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
16383"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 16384
1d9f0b79 16385#: builtin/pull.c:470
7a43c952
JNA
16386#, c-format
16387msgid ""
16388"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16389"from the remote, but no such ref was fetched."
16390msgstr ""
84486b1e
JNA
16391"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
16392"'%s'\n"
7a43c952
JNA
16393"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
16394
1d9f0b79 16395#: builtin/pull.c:574
6b822f73
JNA
16396#, c-format
16397msgid "unable to access commit %s"
16398msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
16399
1d9f0b79 16400#: builtin/pull.c:854
b67e6306
JNA
16401msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
16402msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
16403
1d9f0b79 16404#: builtin/pull.c:909
955efd65
JNA
16405msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
16406msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
16407
1d9f0b79 16408#: builtin/pull.c:917
7a43c952 16409msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
16410msgstr ""
16411"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
16412"l'index."
6b388fca 16413
1d9f0b79 16414#: builtin/pull.c:921
85ea5cbf
JNA
16415msgid "pull with rebase"
16416msgstr "tirer avec un rebasage"
16417
1d9f0b79 16418#: builtin/pull.c:922
85ea5cbf
JNA
16419msgid "please commit or stash them."
16420msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
16421
1d9f0b79 16422#: builtin/pull.c:947
7a43c952
JNA
16423#, c-format
16424msgid ""
16425"fetch updated the current branch head.\n"
16426"fast-forwarding your working tree from\n"
16427"commit %s."
16428msgstr ""
16429"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
16430"avance rapide de votre copie de travail\n"
16431"depuis le commit %s."
6b388fca 16432
1d9f0b79 16433#: builtin/pull.c:953
7a43c952
JNA
16434#, c-format
16435msgid ""
16436"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16437"After making sure that you saved anything precious from\n"
16438"$ git diff %s\n"
16439"output, run\n"
16440"$ git reset --hard\n"
16441"to recover."
16442msgstr ""
16443"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 16444"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
16445"$ git diff %s\n"
16446"lancez\n"
16447"$ git reset --hard\n"
16448"pour régénérer."
6b388fca 16449
1d9f0b79 16450#: builtin/pull.c:968
7a43c952
JNA
16451msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
16452msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 16453
1d9f0b79 16454#: builtin/pull.c:972
7a43c952
JNA
16455msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
16456msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
16457
1d9f0b79 16458#: builtin/pull.c:979
12142e1b
JNA
16459msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
16460msgstr ""
16461"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
16462"localement"
16463
f29a2d82 16464#: builtin/push.c:19
6b388fca 16465msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 16466msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 16467
f29a2d82 16468#: builtin/push.c:111
6b388fca 16469msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 16470msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 16471
f29a2d82 16472#: builtin/push.c:121
6b388fca 16473msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 16474msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 16475
b3225a41 16476#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
16477msgid ""
16478"\n"
16479"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
16480msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16481"\n"
16482"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
16483"help config'."
6b388fca 16484
b3225a41 16485#: builtin/push.c:170
6b388fca
JNA
16486#, c-format
16487msgid ""
16488"The upstream branch of your current branch does not match\n"
16489"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
16490"on the remote, use\n"
16491"\n"
16492" git push %s HEAD:%s\n"
16493"\n"
16494"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
16495"\n"
53863212 16496" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
16497"%s"
16498msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16499"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
16500"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
16501"sur le serveur distant, utilisez\n"
16502"\n"
16503" git push %s HEAD:%s\n"
16504"\n"
16505"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
16506"\n"
53863212 16507" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 16508"%s"
6b388fca 16509
b3225a41 16510#: builtin/push.c:185
6b388fca
JNA
16511#, c-format
16512msgid ""
16513"You are not currently on a branch.\n"
16514"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
16515"state now, use\n"
16516"\n"
16517" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
16518msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16519"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
16520"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
16521"utilisez\n"
16522"\n"
16523" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 16524
b3225a41 16525#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
16526#, c-format
16527msgid ""
16528"The current branch %s has no upstream branch.\n"
16529"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
16530"\n"
16531" git push --set-upstream %s %s\n"
16532msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16533"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
16534"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
16535"utilisez\n"
16536"\n"
16537" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 16538
b3225a41 16539#: builtin/push.c:207
6b388fca
JNA
16540#, c-format
16541msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
16542msgstr ""
ba1b8cfa 16543"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 16544
b3225a41 16545#: builtin/push.c:210
6b388fca
JNA
16546#, c-format
16547msgid ""
16548"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
16549"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
16550"to update which remote branch."
16551msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16552"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
16553"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
16554"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 16555
b3225a41 16556#: builtin/push.c:269
6b388fca
JNA
16557msgid ""
16558"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
16559msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16560"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
16561"default est \"nothing\"."
6b388fca 16562
b3225a41 16563#: builtin/push.c:276
6b388fca
JNA
16564msgid ""
16565"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
16566"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
16567"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
16568"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
16569msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16570"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
16571"derrière\n"
16572"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
16573"pull ...')\n"
16574"avant de pousser à nouveau.\n"
16575"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
16576"d'information."
6b388fca 16577
b3225a41 16578#: builtin/push.c:282
6b388fca
JNA
16579msgid ""
16580"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
16581"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
16582"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
16583"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
16584msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16585"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
16586"derrière\n"
a56b3a96 16587"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
16588"distants\n"
16589"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
16590"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
16591"d'information."
6b388fca 16592
b3225a41 16593#: builtin/push.c:288
6b388fca
JNA
16594msgid ""
16595"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
16596"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
16597"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
16598"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
16599"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
16600msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16601"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
16602"travail que\n"
16603"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
16604"poussé\n"
16605"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
16606"distants\n"
16607"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
16608"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
16609"d'information."
16610
b3225a41 16611#: builtin/push.c:295
6b388fca
JNA
16612msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
16613msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16614"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
16615"branche distante."
6b388fca 16616
b3225a41 16617#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
16618msgid ""
16619"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
16620"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
16621"without using the '--force' option.\n"
16622msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16623"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
16624"objet qui\n"
16625"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
16626"pointer\n"
16627"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 16628
b3225a41 16629#: builtin/push.c:359
6b388fca
JNA
16630#, c-format
16631msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 16632msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 16633
b3225a41 16634#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
16635#, c-format
16636msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 16637msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 16638
b3225a41 16639#: builtin/push.c:398
6b388fca
JNA
16640#, c-format
16641msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 16642msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 16643
b3225a41 16644#: builtin/push.c:399
6b388fca
JNA
16645msgid ""
16646"No configured push destination.\n"
16647"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
16648"repository using\n"
16649"\n"
16650" git remote add <name> <url>\n"
16651"\n"
16652"and then push using the remote name\n"
16653"\n"
16654" git push <name>\n"
16655msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16656"Pas de destination pour pousser.\n"
16657"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
16658"en utilisant\n"
16659"\n"
16660" git remote add <nom> <url>\n"
16661"\n"
16662"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
16663"\n"
16664" git push <nom>\n"
6b388fca 16665
b3225a41 16666#: builtin/push.c:554
6b388fca 16667msgid "repository"
ba1b8cfa 16668msgstr "dépôt"
6b388fca 16669
b3225a41 16670#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 16671msgid "push all refs"
ba1b8cfa 16672msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 16673
b3225a41 16674#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
6b388fca 16675msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 16676msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 16677
b3225a41 16678#: builtin/push.c:558
6b388fca 16679msgid "delete refs"
ba1b8cfa 16680msgstr "supprimer les références"
6b388fca 16681
b3225a41 16682#: builtin/push.c:559
6b388fca
JNA
16683msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
16684msgstr ""
ba1b8cfa 16685"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 16686
b3225a41 16687#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
6b388fca 16688msgid "force updates"
ba1b8cfa 16689msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 16690
b3225a41 16691#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
0859ed62
JNA
16692msgid "<refname>:<expect>"
16693msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 16694
b3225a41 16695#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
eadd122b
JNA
16696msgid "require old value of ref to be at this value"
16697msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
16698
b3225a41 16699#: builtin/push.c:568
6b388fca 16700msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 16701msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 16702
b3225a41 16703#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
6b388fca 16704msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 16705msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 16706
b3225a41 16707#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
f29a2d82 16708#: builtin/send-pack.c:162
6b388fca 16709msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 16710msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 16711
b3225a41 16712#: builtin/push.c:573
6b388fca 16713msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 16714msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 16715
b3225a41 16716#: builtin/push.c:576
6b388fca 16717msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 16718msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 16719
b3225a41 16720#: builtin/push.c:578
6b388fca 16721msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 16722msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 16723
b3225a41 16724#: builtin/push.c:579
6b388fca 16725msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 16726msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 16727
b3225a41 16728#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
f507e5dd
JNA
16729msgid "GPG sign the push"
16730msgstr "signer la poussée avec GPG"
16731
b3225a41 16732#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
7298ca7b
JNA
16733msgid "request atomic transaction on remote side"
16734msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
16735
b3225a41 16736#: builtin/push.c:602
6b388fca 16737msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 16738msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 16739
b3225a41 16740#: builtin/push.c:604
6b388fca 16741msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 16742msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 16743
b3225a41 16744#: builtin/push.c:607
f29a2d82
JNA
16745msgid "--all and --tags are incompatible"
16746msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
16747
b3225a41 16748#: builtin/push.c:609
f29a2d82
JNA
16749msgid "--all can't be combined with refspecs"
16750msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
16751
b3225a41 16752#: builtin/push.c:613
f29a2d82
JNA
16753msgid "--mirror and --tags are incompatible"
16754msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
16755
b3225a41 16756#: builtin/push.c:615
f29a2d82
JNA
16757msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
16758msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
16759
b3225a41 16760#: builtin/push.c:618
f29a2d82
JNA
16761msgid "--all and --mirror are incompatible"
16762msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
16763
b3225a41 16764#: builtin/push.c:637
b67e6306
JNA
16765msgid "push options must not have new line characters"
16766msgstr ""
16767"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
16768"ligne"
16769
0859ed62
JNA
16770#: builtin/range-diff.c:8
16771msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
2104663c
JNA
16772msgstr ""
16773"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
16774"<nouveau-sommet>"
0859ed62
JNA
16775
16776#: builtin/range-diff.c:9
16777msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
16778msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
16779
16780#: builtin/range-diff.c:10
16781msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
16782msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
16783
6b822f73 16784#: builtin/range-diff.c:21
0859ed62
JNA
16785msgid "Percentage by which creation is weighted"
16786msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
16787
6b822f73 16788#: builtin/range-diff.c:23
2104663c
JNA
16789msgid "use simple diff colors"
16790msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 16791
1d9f0b79 16792#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
0859ed62
JNA
16793#, c-format
16794msgid "no .. in range: '%s'"
16795msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
16796
1d9f0b79 16797#: builtin/range-diff.c:60
0859ed62
JNA
16798msgid "single arg format must be symmetric range"
16799msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
16800
1d9f0b79 16801#: builtin/range-diff.c:75
0859ed62
JNA
16802msgid "need two commit ranges"
16803msgstr "plage entre deux commits requise"
16804
b3225a41 16805#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 16806msgid ""
7a43c952 16807"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
16808"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
16809"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
16810msgstr ""
16811"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
16812"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
16813"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
16814"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 16815
b3225a41 16816#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 16817msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 16818msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 16819
b3225a41 16820#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 16821msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 16822msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 16823
b3225a41 16824#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 16825msgid "Merging"
ba1b8cfa 16826msgstr "Fusion"
6b388fca 16827
b3225a41 16828#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 16829msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 16830msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 16831
b3225a41 16832#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 16833msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 16834msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 16835
b3225a41 16836#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 16837msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 16838msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 16839
b3225a41 16840#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 16841msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 16842msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 16843
b3225a41 16844#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 16845msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 16846msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 16847
b3225a41 16848#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 16849msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 16850msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 16851
b3225a41 16852#: builtin/read-tree.c:142
6b388fca 16853msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 16854msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 16855
b3225a41 16856#: builtin/read-tree.c:144
6b388fca 16857msgid "gitignore"
ba1b8cfa 16858msgstr "gitignore"
6b388fca 16859
b3225a41 16860#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 16861msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 16862msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 16863
b3225a41 16864#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 16865msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 16866msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 16867
b3225a41 16868#: builtin/read-tree.c:149
6b388fca 16869msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 16870msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 16871
b3225a41 16872#: builtin/read-tree.c:151
6b388fca 16873msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 16874msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 16875
b3225a41 16876#: builtin/read-tree.c:153
6b388fca 16877msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 16878msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 16879
1d9f0b79
JNA
16880#: builtin/read-tree.c:157
16881msgid "suppress feedback messages"
16882msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
16883
16884#: builtin/rebase.c:32
6b822f73
JNA
16885msgid ""
16886"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
16887"[<branch>]"
53863212
JNA
16888msgstr ""
16889"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] [<amont>] "
16890"[<branche>]"
6b822f73 16891
1d9f0b79 16892#: builtin/rebase.c:34
6b822f73
JNA
16893msgid ""
16894"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
53863212
JNA
16895msgstr ""
16896"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
16897"[<branche>]"
6b822f73 16898
1d9f0b79 16899#: builtin/rebase.c:36
6b822f73
JNA
16900msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
16901msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
16902
1d9f0b79
JNA
16903#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
16904#, c-format
16905msgid "unusable todo list: '%s'"
16906msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
16907
16908#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
16909#, c-format
16910msgid "could not write '%s'."
16911msgstr "impossible d'écrire '%s'."
16912
16913#: builtin/rebase.c:252
16914msgid "no HEAD?"
16915msgstr "pas de HEAD ?"
16916
16917#: builtin/rebase.c:279
16918#, c-format
16919msgid "could not create temporary %s"
16920msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
16921
16922#: builtin/rebase.c:285
16923msgid "could not mark as interactive"
16924msgstr "impossible de marquer comme interactif"
16925
16926#: builtin/rebase.c:343
16927msgid "could not generate todo list"
16928msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
16929
16930#: builtin/rebase.c:382
16931msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
16932msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
16933
16934#: builtin/rebase.c:437
16935msgid "git rebase--interactive [<options>]"
16936msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
16937
16938#: builtin/rebase.c:449
16939msgid "keep empty commits"
16940msgstr "garder les validations vides"
16941
16942#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127
16943msgid "allow commits with empty messages"
16944msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
16945
16946#: builtin/rebase.c:452
16947msgid "rebase merge commits"
16948msgstr "rebaser les commits de fusion"
16949
16950#: builtin/rebase.c:454
16951msgid "keep original branch points of cousins"
16952msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
16953
16954#: builtin/rebase.c:456
16955msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
16956msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
16957
16958#: builtin/rebase.c:457
16959msgid "sign commits"
16960msgstr "signer les commits"
16961
16962#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397
16963msgid "display a diffstat of what changed upstream"
16964msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
16965
16966#: builtin/rebase.c:461
16967msgid "continue rebase"
16968msgstr "continuer le rebasage"
16969
16970#: builtin/rebase.c:463
16971msgid "skip commit"
16972msgstr "sauter le commit"
16973
16974#: builtin/rebase.c:464
16975msgid "edit the todo list"
16976msgstr "éditer la liste à-faire"
16977
16978#: builtin/rebase.c:466
16979msgid "show the current patch"
16980msgstr "afficher le patch courant"
16981
16982#: builtin/rebase.c:469
16983msgid "shorten commit ids in the todo list"
16984msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
16985
16986#: builtin/rebase.c:471
16987msgid "expand commit ids in the todo list"
16988msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
16989
16990#: builtin/rebase.c:473
16991msgid "check the todo list"
16992msgstr "vérifier la liste à-faire"
16993
16994#: builtin/rebase.c:475
16995msgid "rearrange fixup/squash lines"
16996msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
16997
16998#: builtin/rebase.c:477
16999msgid "insert exec commands in todo list"
17000msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
17001
17002#: builtin/rebase.c:478
17003msgid "onto"
17004msgstr "sur"
17005
17006#: builtin/rebase.c:481
17007msgid "restrict-revision"
17008msgstr "restrict-revision"
17009
17010#: builtin/rebase.c:481
17011msgid "restrict revision"
17012msgstr "restreindre la révision"
17013
17014#: builtin/rebase.c:483
17015msgid "squash-onto"
17016msgstr "écraser-sur"
17017
17018#: builtin/rebase.c:484
17019msgid "squash onto"
17020msgstr "écraser sur"
17021
17022#: builtin/rebase.c:486
17023msgid "the upstream commit"
17024msgstr "le commit amont"
17025
17026#: builtin/rebase.c:488
17027msgid "head-name"
17028msgstr "nom du head"
17029
17030#: builtin/rebase.c:488
17031msgid "head name"
17032msgstr "nom du head"
17033
17034#: builtin/rebase.c:493
17035msgid "rebase strategy"
17036msgstr "stratégie de rebasage"
17037
17038#: builtin/rebase.c:494
17039msgid "strategy-opts"
17040msgstr "options de stratégie"
17041
17042#: builtin/rebase.c:495
17043msgid "strategy options"
17044msgstr "options de stratégie"
17045
17046#: builtin/rebase.c:496
17047msgid "switch-to"
17048msgstr "switch-to"
17049
17050#: builtin/rebase.c:497
17051msgid "the branch or commit to checkout"
17052msgstr "la branche ou le commit à extraire"
17053
17054#: builtin/rebase.c:498
17055msgid "onto-name"
17056msgstr "sur-le-nom"
17057
17058#: builtin/rebase.c:498
17059msgid "onto name"
17060msgstr "sur le nom"
17061
17062#: builtin/rebase.c:499
17063msgid "cmd"
17064msgstr "cmd"
17065
17066#: builtin/rebase.c:499
17067msgid "the command to run"
17068msgstr "la commande à lancer"
17069
17070#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480
17071msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17072msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
17073
17074#: builtin/rebase.c:518
17075msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17076msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
17077
17078#: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787
6b822f73
JNA
17079#, c-format
17080msgid "%s requires an interactive rebase"
17081msgstr "%s requiert un rebasage interactif"
17082
1d9f0b79 17083#: builtin/rebase.c:586
6b822f73
JNA
17084#, c-format
17085msgid "could not get 'onto': '%s'"
17086msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
17087
1d9f0b79 17088#: builtin/rebase.c:601
6b822f73
JNA
17089#, c-format
17090msgid "invalid orig-head: '%s'"
17091msgstr "orig-head invalide : '%s'"
17092
1d9f0b79 17093#: builtin/rebase.c:626
6b822f73
JNA
17094#, c-format
17095msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17096msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
17097
1d9f0b79 17098#: builtin/rebase.c:702
6b822f73
JNA
17099#, c-format
17100msgid "Could not read '%s'"
17101msgstr "Impossible de lire '%s'"
17102
1d9f0b79 17103#: builtin/rebase.c:720
6b822f73
JNA
17104#, c-format
17105msgid "Cannot store %s"
17106msgstr "Impossible de stocker %s"
17107
1d9f0b79 17108#: builtin/rebase.c:817
b3225a41
JNA
17109msgid "could not determine HEAD revision"
17110msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
17111
1d9f0b79 17112#: builtin/rebase.c:940
6b822f73
JNA
17113msgid ""
17114"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17115"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17116"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17117"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17118"abort\"."
17119msgstr ""
17120"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
17121"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
17122"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
17123"arrêter\n"
17124"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
17125
1d9f0b79 17126#: builtin/rebase.c:1021
b3225a41
JNA
17127#, c-format
17128msgid ""
17129"\n"
17130"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17131"these revisions:\n"
17132"\n"
17133" %s\n"
17134"\n"
17135"As a result, git cannot rebase them."
17136msgstr ""
17137"\n"
17138"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
17139"pour rejouer ces révisions : \n"
17140"\n"
17141" %s\n"
17142"\n"
17143"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 17144
1d9f0b79 17145#: builtin/rebase.c:1313
6b822f73
JNA
17146#, c-format
17147msgid ""
17148"%s\n"
17149"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17150"See git-rebase(1) for details.\n"
17151"\n"
17152" git rebase '<branch>'\n"
17153"\n"
17154msgstr ""
17155"%s\n"
17156"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
17157"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
17158"\n"
17159" git rebase '<branche>'\n"
17160"\n"
17161
1d9f0b79 17162#: builtin/rebase.c:1329
6b822f73
JNA
17163#, c-format
17164msgid ""
17165"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17166"\n"
17167" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17168"\n"
17169msgstr ""
53863212
JNA
17170"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
17171"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
17172"\n"
17173" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
17174"\n"
17175
1d9f0b79 17176#: builtin/rebase.c:1359
b3225a41
JNA
17177msgid "exec commands cannot contain newlines"
17178msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
17179
1d9f0b79 17180#: builtin/rebase.c:1363
b3225a41
JNA
17181msgid "empty exec command"
17182msgstr "commande exec vide"
17183
1d9f0b79 17184#: builtin/rebase.c:1390
6b822f73
JNA
17185msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17186msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
17187
1d9f0b79 17188#: builtin/rebase.c:1392
6b822f73
JNA
17189msgid "allow pre-rebase hook to run"
17190msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
17191
1d9f0b79 17192#: builtin/rebase.c:1394
6b822f73
JNA
17193msgid "be quiet. implies --no-stat"
17194msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
17195
1d9f0b79 17196#: builtin/rebase.c:1400
6b822f73
JNA
17197msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17198msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
17199
1d9f0b79 17200#: builtin/rebase.c:1403
6b822f73
JNA
17201msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17202msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
17203
1d9f0b79 17204#: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411
6b822f73
JNA
17205msgid "passed to 'git am'"
17206msgstr "passé à 'git am'"
17207
1d9f0b79 17208#: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415
6b822f73
JNA
17209msgid "passed to 'git apply'"
17210msgstr "passé jusqu'à git-apply"
17211
1d9f0b79 17212#: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420
6b822f73
JNA
17213msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17214msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
17215
1d9f0b79 17216#: builtin/rebase.c:1422
6b822f73
JNA
17217msgid "continue"
17218msgstr "continuer"
17219
1d9f0b79 17220#: builtin/rebase.c:1425
6b822f73
JNA
17221msgid "skip current patch and continue"
17222msgstr "sauter le patch courant et continuer"
17223
1d9f0b79 17224#: builtin/rebase.c:1427
6b822f73
JNA
17225msgid "abort and check out the original branch"
17226msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
17227
1d9f0b79 17228#: builtin/rebase.c:1430
6b822f73
JNA
17229msgid "abort but keep HEAD where it is"
17230msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
17231
1d9f0b79 17232#: builtin/rebase.c:1431
6b822f73
JNA
17233msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17234msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
17235
1d9f0b79 17236#: builtin/rebase.c:1434
6b822f73
JNA
17237msgid "show the patch file being applied or merged"
17238msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
17239
1d9f0b79 17240#: builtin/rebase.c:1437
6b822f73
JNA
17241msgid "use merging strategies to rebase"
17242msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
17243
1d9f0b79 17244#: builtin/rebase.c:1441
6b822f73
JNA
17245msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17246msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
17247
1d9f0b79
JNA
17248#: builtin/rebase.c:1445
17249msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17250msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 17251
1d9f0b79 17252#: builtin/rebase.c:1449
6b822f73
JNA
17253msgid "preserve empty commits during rebase"
17254msgstr "préserver les validations vides pendant le rebasage"
17255
1d9f0b79 17256#: builtin/rebase.c:1451
6b822f73
JNA
17257msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
17258msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
17259
1d9f0b79 17260#: builtin/rebase.c:1457
6b822f73
JNA
17261msgid "automatically stash/stash pop before and after"
17262msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
17263
1d9f0b79 17264#: builtin/rebase.c:1459
6b822f73
JNA
17265msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
17266msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
17267
1d9f0b79 17268#: builtin/rebase.c:1463
6b822f73
JNA
17269msgid "allow rebasing commits with empty messages"
17270msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
17271
1d9f0b79 17272#: builtin/rebase.c:1466
6b822f73
JNA
17273msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
17274msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
17275
1d9f0b79 17276#: builtin/rebase.c:1469
6b822f73
JNA
17277msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17278msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
17279
1d9f0b79 17280#: builtin/rebase.c:1471
6b822f73
JNA
17281msgid "use the given merge strategy"
17282msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
17283
1d9f0b79 17284#: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
17285msgid "option"
17286msgstr "option"
17287
1d9f0b79 17288#: builtin/rebase.c:1474
6b822f73
JNA
17289msgid "pass the argument through to the merge strategy"
17290msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
17291
1d9f0b79 17292#: builtin/rebase.c:1477
6b822f73
JNA
17293msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
17294msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
17295
1d9f0b79
JNA
17296#: builtin/rebase.c:1498
17297msgid ""
17298"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17299"See its entry in 'git help config' for details."
17300msgstr ""
17301"les support de rebase.useBuiltin a été supprimé !\n"
17302"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
6b822f73 17303
1d9f0b79 17304#: builtin/rebase.c:1504
6b822f73
JNA
17305msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
17306msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
17307
1d9f0b79
JNA
17308#: builtin/rebase.c:1545
17309msgid ""
17310"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
fc8703c9
JNA
17311msgstr ""
17312"git rebase --preserve-merges est déconseillé. Utilisez --rebase-merges à la "
17313"place."
1d9f0b79
JNA
17314
17315#: builtin/rebase.c:1549
6b822f73
JNA
17316msgid "No rebase in progress?"
17317msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
17318
1d9f0b79 17319#: builtin/rebase.c:1553
6b822f73
JNA
17320msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17321msgstr ""
17322"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
17323"interactif."
17324
1d9f0b79 17325#: builtin/rebase.c:1576
6b822f73
JNA
17326msgid "Cannot read HEAD"
17327msgstr "Impossible de lire HEAD"
17328
1d9f0b79 17329#: builtin/rebase.c:1588
6b822f73
JNA
17330msgid ""
17331"You must edit all merge conflicts and then\n"
17332"mark them as resolved using git add"
17333msgstr ""
17334"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
17335"les marquer comme résolus avec git add"
17336
1d9f0b79 17337#: builtin/rebase.c:1607
6b822f73
JNA
17338msgid "could not discard worktree changes"
17339msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
17340
1d9f0b79 17341#: builtin/rebase.c:1626
6b822f73
JNA
17342#, c-format
17343msgid "could not move back to %s"
17344msgstr "Impossible de revenir à %s"
17345
1d9f0b79 17346#: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369
6b822f73
JNA
17347#, c-format
17348msgid "could not remove '%s'"
17349msgstr "impossible de supprimer '%s'"
17350
1d9f0b79 17351#: builtin/rebase.c:1663
6b822f73
JNA
17352#, c-format
17353msgid ""
17354"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17355"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17356"case, please try\n"
17357"\t%s\n"
17358"If that is not the case, please\n"
17359"\t%s\n"
17360"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17361"valuable there.\n"
17362msgstr ""
17363"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
17364"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
17365"essayez\n"
17366"\t%s\n"
17367"Sinon, essayez\n"
17368"\t%s\n"
53863212
JNA
17369"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
17370"chose\n"
6b822f73
JNA
17371"d'important ici.\n"
17372
1d9f0b79 17373#: builtin/rebase.c:1684
6b822f73
JNA
17374msgid "switch `C' expects a numerical value"
17375msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
17376
1d9f0b79 17377#: builtin/rebase.c:1725
6b822f73
JNA
17378#, c-format
17379msgid "Unknown mode: %s"
17380msgstr "mode inconnu : %s"
17381
1d9f0b79 17382#: builtin/rebase.c:1747
6b822f73 17383msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 17384msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 17385
1d9f0b79 17386#: builtin/rebase.c:1796
b3225a41 17387msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
53863212 17388msgstr ""
b3225a41 17389"impossible de combiner les options am avec l'options interactive ou merge"
6b822f73 17390
1d9f0b79 17391#: builtin/rebase.c:1815
b3225a41
JNA
17392msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17393msgstr "impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
6b822f73 17394
1d9f0b79 17395#: builtin/rebase.c:1819
b3225a41
JNA
17396msgid ""
17397"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
53863212 17398msgstr ""
b3225a41
JNA
17399"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--reschedule-"
17400"failed-exec'"
6b822f73 17401
1d9f0b79 17402#: builtin/rebase.c:1825
b3225a41
JNA
17403msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
17404msgstr "impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy-option'"
6b822f73 17405
1d9f0b79 17406#: builtin/rebase.c:1828
b3225a41
JNA
17407msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
17408msgstr "impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy'"
6b822f73 17409
1d9f0b79 17410#: builtin/rebase.c:1852
6b822f73
JNA
17411#, c-format
17412msgid "invalid upstream '%s'"
17413msgstr "amont invalide '%s'"
17414
1d9f0b79 17415#: builtin/rebase.c:1858
6b822f73
JNA
17416msgid "Could not create new root commit"
17417msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
17418
1d9f0b79 17419#: builtin/rebase.c:1876
6b822f73
JNA
17420#, c-format
17421msgid "'%s': need exactly one merge base"
17422msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
17423
1d9f0b79 17424#: builtin/rebase.c:1883
6b822f73
JNA
17425#, c-format
17426msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17427msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
17428
1d9f0b79 17429#: builtin/rebase.c:1908
6b822f73
JNA
17430#, c-format
17431msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17432msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
17433
1d9f0b79
JNA
17434#: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38
17435#: builtin/submodule--helper.c:1933
6b822f73
JNA
17436#, c-format
17437msgid "No such ref: %s"
17438msgstr "Référence inexistante : %s"
17439
1d9f0b79 17440#: builtin/rebase.c:1927
6b822f73
JNA
17441msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17442msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
17443
1d9f0b79 17444#: builtin/rebase.c:1968
6b822f73
JNA
17445msgid "Cannot autostash"
17446msgstr "Autoremisage impossible"
17447
1d9f0b79 17448#: builtin/rebase.c:1971
6b822f73
JNA
17449#, c-format
17450msgid "Unexpected stash response: '%s'"
17451msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
17452
1d9f0b79 17453#: builtin/rebase.c:1977
6b822f73
JNA
17454#, c-format
17455msgid "Could not create directory for '%s'"
17456msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
17457
1d9f0b79 17458#: builtin/rebase.c:1980
6b822f73
JNA
17459#, c-format
17460msgid "Created autostash: %s\n"
17461msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
17462
1d9f0b79 17463#: builtin/rebase.c:1983
6b822f73
JNA
17464msgid "could not reset --hard"
17465msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
17466
1d9f0b79 17467#: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114
6b822f73
JNA
17468#, c-format
17469msgid "HEAD is now at %s"
17470msgstr "HEAD est maintenant à %s"
17471
1d9f0b79 17472#: builtin/rebase.c:2000
6b822f73
JNA
17473msgid "Please commit or stash them."
17474msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
17475
1d9f0b79 17476#: builtin/rebase.c:2027
6b822f73
JNA
17477#, c-format
17478msgid "could not parse '%s'"
17479msgstr "impossible d'analyser '%s'"
17480
1d9f0b79 17481#: builtin/rebase.c:2040
6b822f73
JNA
17482#, c-format
17483msgid "could not switch to %s"
17484msgstr "Impossible de basculer vers %s"
17485
1d9f0b79 17486#: builtin/rebase.c:2051
6b822f73
JNA
17487msgid "HEAD is up to date."
17488msgstr "HEAD est à jour."
17489
1d9f0b79 17490#: builtin/rebase.c:2053
6b822f73
JNA
17491#, c-format
17492msgid "Current branch %s is up to date.\n"
17493msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
17494
1d9f0b79 17495#: builtin/rebase.c:2061
6b822f73
JNA
17496msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
17497msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
17498
1d9f0b79 17499#: builtin/rebase.c:2063
6b822f73
JNA
17500#, c-format
17501msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
17502msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
17503
1d9f0b79 17504#: builtin/rebase.c:2071
6b822f73
JNA
17505msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
17506msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
17507
1d9f0b79 17508#: builtin/rebase.c:2078
53863212
JNA
17509#, c-format
17510msgid "Changes to %s:\n"
17511msgstr "Changements vers %s :\n"
17512
1d9f0b79 17513#: builtin/rebase.c:2081
6b822f73
JNA
17514#, c-format
17515msgid "Changes from %s to %s:\n"
17516msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
17517
1d9f0b79 17518#: builtin/rebase.c:2106
6b822f73
JNA
17519#, c-format
17520msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
53863212
JNA
17521msgstr ""
17522"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
17523"dessus...\n"
6b822f73 17524
1d9f0b79 17525#: builtin/rebase.c:2115
6b822f73
JNA
17526msgid "Could not detach HEAD"
17527msgstr "Impossible de détacher HEAD"
17528
1d9f0b79 17529#: builtin/rebase.c:2124
6b822f73 17530#, c-format
53863212 17531msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
17532msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
17533
6b822f73 17534#: builtin/receive-pack.c:33
955efd65
JNA
17535msgid "git receive-pack <git-dir>"
17536msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
17537
1d9f0b79 17538#: builtin/receive-pack.c:833
85ea5cbf
JNA
17539msgid ""
17540"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
17541"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
17542"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
17543"the work tree to HEAD.\n"
17544"\n"
71ca3ba3
JNA
17545"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
17546"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
17547"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
17548"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
17549"other way.\n"
17550"\n"
17551"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
17552"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
17553msgstr ""
17554"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
17555"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
17556"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
17557"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
17558"\n"
17559"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
17560"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
17561"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
17562"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
17563"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
17564"\n"
17565"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
17566"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
17567
1d9f0b79 17568#: builtin/receive-pack.c:853
85ea5cbf
JNA
17569msgid ""
17570"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
17571"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
17572"\n"
17573"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
17574"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
17575"current branch, with or without a warning message.\n"
17576"\n"
17577"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
17578msgstr ""
17579"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
17580"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
17581"\n"
17582"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
17583"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
17584"avec ou sans message d'avertissement.\n"
17585"\n"
17586"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
17587
1d9f0b79 17588#: builtin/receive-pack.c:1940
955efd65
JNA
17589msgid "quiet"
17590msgstr "quiet"
17591
1d9f0b79 17592#: builtin/receive-pack.c:1954
b3225a41
JNA
17593msgid "You must specify a directory."
17594msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
17595
17596#: builtin/reflog.c:17
17597msgid ""
17598"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
17599"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
17600"<refs>..."
17601msgstr ""
17602"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
17603"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
17604"<réferences>..."
17605
17606#: builtin/reflog.c:22
17607msgid ""
17608"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
17609"<refs>..."
17610msgstr ""
17611"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
17612"<références>..."
17613
17614#: builtin/reflog.c:25
17615msgid "git reflog exists <ref>"
17616msgstr "git reflog exists <référence>"
17617
17618#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
17619#, c-format
17620msgid "'%s' is not a valid timestamp"
17621msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
17622
17623#: builtin/reflog.c:605
17624#, c-format
17625msgid "Marking reachable objects..."
17626msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
17627
17628#: builtin/reflog.c:643
17629#, c-format
17630msgid "%s points nowhere!"
17631msgstr "%s ne pointe nulle part !"
17632
17633#: builtin/reflog.c:695
17634msgid "no reflog specified to delete"
17635msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 17636
b3225a41 17637#: builtin/reflog.c:704
ba1b8cfa 17638#, c-format
b3225a41
JNA
17639msgid "not a reflog: %s"
17640msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
17641
17642#: builtin/reflog.c:709
17643#, c-format
17644msgid "no reflog for '%s'"
17645msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
17646
17647#: builtin/reflog.c:755
17648#, c-format
17649msgid "invalid ref format: %s"
17650msgstr "format de référence invalide : %s"
17651
17652#: builtin/reflog.c:764
17653msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
17654msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 17655
6b822f73 17656#: builtin/remote.c:16
6b388fca 17657msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 17658msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 17659
6b822f73 17660#: builtin/remote.c:17
6b388fca 17661msgid ""
7298ca7b 17662"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 17663"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
17664msgstr ""
17665"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
17666"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 17667
6b822f73 17668#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
6b388fca 17669msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 17670msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 17671
6b822f73 17672#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
6b388fca 17673msgid "git remote remove <name>"
21860882 17674msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 17675
6b822f73 17676#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
7298ca7b
JNA
17677msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
17678msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 17679
6b822f73 17680#: builtin/remote.c:21
6b388fca 17681msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 17682msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 17683
6b822f73 17684#: builtin/remote.c:22
6b388fca 17685msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 17686msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 17687
6b822f73 17688#: builtin/remote.c:23
6b388fca
JNA
17689msgid ""
17690"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
17691msgstr ""
17692"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
17693"<distante>)...]"
6b388fca 17694
6b822f73 17695#: builtin/remote.c:24
6b388fca 17696msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 17697msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 17698
6b822f73 17699#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
ffd5159b
JNA
17700msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
17701msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
17702
6b822f73 17703#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
6b388fca 17704msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 17705msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 17706
6b822f73 17707#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 17708msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 17709msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 17710
6b822f73 17711#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 17712msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 17713msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 17714
6b822f73 17715#: builtin/remote.c:33
6b388fca 17716msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 17717msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 17718
6b822f73 17719#: builtin/remote.c:53
6b388fca 17720msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 17721msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 17722
6b822f73 17723#: builtin/remote.c:54
6b388fca 17724msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 17725msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 17726
6b822f73 17727#: builtin/remote.c:59
6b388fca 17728msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 17729msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 17730
6b822f73 17731#: builtin/remote.c:64
6b388fca 17732msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 17733msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 17734
6b822f73 17735#: builtin/remote.c:69
6b388fca 17736msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 17737msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 17738
6b822f73 17739#: builtin/remote.c:98
6b388fca
JNA
17740#, c-format
17741msgid "Updating %s"
21860882 17742msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 17743
6b822f73 17744#: builtin/remote.c:130
6b388fca
JNA
17745msgid ""
17746"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
17747"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
17748msgstr ""
21860882
SH
17749"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
17750"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 17751
6b822f73 17752#: builtin/remote.c:147
6b388fca
JNA
17753#, c-format
17754msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 17755msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 17756
6b822f73 17757#: builtin/remote.c:163
6b388fca 17758msgid "fetch the remote branches"
21860882 17759msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 17760
6b822f73 17761#: builtin/remote.c:165
6b388fca 17762msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
17763msgstr ""
17764"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 17765
6b822f73 17766#: builtin/remote.c:168
6b388fca 17767msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 17768msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 17769
6b822f73 17770#: builtin/remote.c:170
6b388fca 17771msgid "branch(es) to track"
21860882 17772msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 17773
6b822f73 17774#: builtin/remote.c:171
6b388fca 17775msgid "master branch"
21860882 17776msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 17777
6b822f73 17778#: builtin/remote.c:173
6b388fca 17779msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
17780msgstr ""
17781"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 17782
6b822f73 17783#: builtin/remote.c:185
6b388fca 17784msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 17785msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 17786
6b822f73 17787#: builtin/remote.c:187
6b388fca 17788msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
17789msgstr ""
17790"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
17791"rapatriement"
6b388fca 17792
6b822f73 17793#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
6b388fca
JNA
17794#, c-format
17795msgid "remote %s already exists."
21860882 17796msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 17797
6b822f73 17798#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
6b388fca
JNA
17799#, c-format
17800msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 17801msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 17802
6b822f73 17803#: builtin/remote.c:238
6b388fca
JNA
17804#, c-format
17805msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 17806msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 17807
6b822f73 17808#: builtin/remote.c:344
6b388fca
JNA
17809#, c-format
17810msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
17811msgstr ""
17812"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
17813"référence %s"
6b388fca 17814
6b822f73 17815#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
6b388fca 17816msgid "(matching)"
21860882 17817msgstr "(correspond)"
6b388fca 17818
6b822f73 17819#: builtin/remote.c:455
6b388fca 17820msgid "(delete)"
21860882 17821msgstr "(supprimer)"
6b388fca 17822
6b822f73 17823#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
6b388fca 17824#, c-format
6b822f73
JNA
17825msgid "No such remote: '%s'"
17826msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 17827
6b822f73 17828#: builtin/remote.c:646
6b388fca
JNA
17829#, c-format
17830msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 17831msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 17832
6b822f73 17833#: builtin/remote.c:666
6b388fca
JNA
17834#, c-format
17835msgid ""
17836"Not updating non-default fetch refspec\n"
17837"\t%s\n"
17838"\tPlease update the configuration manually if necessary."
17839msgstr ""
21860882
SH
17840"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
17841"\t%s\n"
ba1b8cfa 17842"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 17843
6b822f73 17844#: builtin/remote.c:702
6b388fca
JNA
17845#, c-format
17846msgid "deleting '%s' failed"
21860882 17847msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 17848
6b822f73 17849#: builtin/remote.c:736
6b388fca
JNA
17850#, c-format
17851msgid "creating '%s' failed"
21860882 17852msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 17853
6b822f73 17854#: builtin/remote.c:802
6b388fca
JNA
17855msgid ""
17856"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
17857"to delete it, use:"
17858msgid_plural ""
17859"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
17860"to delete them, use:"
17861msgstr[0] ""
21860882
SH
17862"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
17863"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 17864msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
17865"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
17866"supprimées ;\n"
21860882 17867"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 17868
6b822f73 17869#: builtin/remote.c:816
3d8b14c2
JNA
17870#, c-format
17871msgid "Could not remove config section '%s'"
17872msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
17873
6b822f73 17874#: builtin/remote.c:917
6b388fca
JNA
17875#, c-format
17876msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 17877msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 17878
6b822f73 17879#: builtin/remote.c:920
6b388fca 17880msgid " tracked"
21860882 17881msgstr " suivi"
6b388fca 17882
6b822f73 17883#: builtin/remote.c:922
6b388fca 17884msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 17885msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 17886
6b822f73 17887#: builtin/remote.c:924
6b388fca 17888msgid " ???"
21860882 17889msgstr " ???"
6b388fca 17890
6b822f73 17891#: builtin/remote.c:965
6b388fca
JNA
17892#, c-format
17893msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 17894msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 17895
6b822f73 17896#: builtin/remote.c:974
6b388fca 17897#, c-format
3d8b14c2
JNA
17898msgid "rebases interactively onto remote %s"
17899msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 17900
6b822f73 17901#: builtin/remote.c:976
f29a2d82
JNA
17902#, c-format
17903msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
17904msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
17905
6b822f73 17906#: builtin/remote.c:979
b67e6306
JNA
17907#, c-format
17908msgid "rebases onto remote %s"
17909msgstr "rebase sur la distante %s"
17910
6b822f73 17911#: builtin/remote.c:983
6b388fca
JNA
17912#, c-format
17913msgid " merges with remote %s"
21860882 17914msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 17915
6b822f73 17916#: builtin/remote.c:986
6b388fca
JNA
17917#, c-format
17918msgid "merges with remote %s"
21860882 17919msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 17920
6b822f73 17921#: builtin/remote.c:989
b67e6306
JNA
17922#, c-format
17923msgid "%-*s and with remote %s\n"
17924msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 17925
6b822f73 17926#: builtin/remote.c:1032
6b388fca 17927msgid "create"
21860882 17928msgstr "créer"
6b388fca 17929
6b822f73 17930#: builtin/remote.c:1035
6b388fca 17931msgid "delete"
21860882 17932msgstr "supprimer"
6b388fca 17933
6b822f73 17934#: builtin/remote.c:1039
6b388fca 17935msgid "up to date"
21860882 17936msgstr "à jour"
6b388fca 17937
6b822f73 17938#: builtin/remote.c:1042
6b388fca 17939msgid "fast-forwardable"
21860882 17940msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 17941
6b822f73 17942#: builtin/remote.c:1045
6b388fca 17943msgid "local out of date"
21860882 17944msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 17945
6b822f73 17946#: builtin/remote.c:1052
6b388fca
JNA
17947#, c-format
17948msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 17949msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 17950
6b822f73 17951#: builtin/remote.c:1055
6b388fca
JNA
17952#, c-format
17953msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 17954msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 17955
6b822f73 17956#: builtin/remote.c:1059
6b388fca
JNA
17957#, c-format
17958msgid " %-*s forces to %s"
21860882 17959msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 17960
6b822f73 17961#: builtin/remote.c:1062
6b388fca
JNA
17962#, c-format
17963msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 17964msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 17965
6b822f73 17966#: builtin/remote.c:1130
6b388fca 17967msgid "do not query remotes"
21860882 17968msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 17969
6b822f73 17970#: builtin/remote.c:1157
6b388fca
JNA
17971#, c-format
17972msgid "* remote %s"
21860882 17973msgstr "* distante %s"
6b388fca 17974
6b822f73 17975#: builtin/remote.c:1158
6b388fca
JNA
17976#, c-format
17977msgid " Fetch URL: %s"
21860882 17978msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 17979
6b822f73 17980#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
6b388fca 17981msgid "(no URL)"
21860882 17982msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 17983
12142e1b
JNA
17984#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
17985#. with the one in " Fetch URL: %s"
17986#. translation.
17987#.
6b822f73 17988#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
6b388fca
JNA
17989#, c-format
17990msgid " Push URL: %s"
21860882 17991msgstr " URL push : %s"
6b388fca 17992
6b822f73 17993#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
17994#, c-format
17995msgid " HEAD branch: %s"
21860882 17996msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 17997
6b822f73 17998#: builtin/remote.c:1177
b67e6306
JNA
17999msgid "(not queried)"
18000msgstr "(non demandé)"
18001
6b822f73 18002#: builtin/remote.c:1179
b67e6306
JNA
18003msgid "(unknown)"
18004msgstr "(inconnu)"
18005
6b822f73 18006#: builtin/remote.c:1183
6b388fca
JNA
18007#, c-format
18008msgid ""
18009" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
18010msgstr ""
18011" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
18012"suivantes) :\n"
6b388fca 18013
6b822f73 18014#: builtin/remote.c:1195
6b388fca
JNA
18015#, c-format
18016msgid " Remote branch:%s"
18017msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
18018msgstr[0] " Branche distante :%s"
18019msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 18020
6b822f73 18021#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
6b388fca 18022msgid " (status not queried)"
8430988d 18023msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 18024
6b822f73 18025#: builtin/remote.c:1207
6b388fca
JNA
18026msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18027msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
18028msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
18029msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 18030
6b822f73 18031#: builtin/remote.c:1215
6b388fca 18032msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 18033msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 18034
6b822f73 18035#: builtin/remote.c:1221
6b388fca
JNA
18036#, c-format
18037msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18038msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
18039msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
18040msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 18041
6b822f73 18042#: builtin/remote.c:1242
6b388fca 18043msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 18044msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 18045
6b822f73 18046#: builtin/remote.c:1244
6b388fca 18047msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 18048msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 18049
6b822f73 18050#: builtin/remote.c:1259
6b388fca 18051msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 18052msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 18053
6b822f73 18054#: builtin/remote.c:1261
6b388fca 18055msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
18056msgstr ""
18057"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
18058"explicitement avec :"
6b388fca 18059
6b822f73 18060#: builtin/remote.c:1271
6b388fca
JNA
18061#, c-format
18062msgid "Could not delete %s"
21860882 18063msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 18064
6b822f73 18065#: builtin/remote.c:1279
6b388fca
JNA
18066#, c-format
18067msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 18068msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 18069
6b822f73 18070#: builtin/remote.c:1281
6b388fca
JNA
18071#, c-format
18072msgid "Could not setup %s"
21860882 18073msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 18074
6b822f73 18075#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
18076#, c-format
18077msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 18078msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 18079
6b822f73 18080#: builtin/remote.c:1300
6b388fca
JNA
18081#, c-format
18082msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 18083msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 18084
6b822f73 18085#: builtin/remote.c:1310
6b388fca
JNA
18086#, c-format
18087msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 18088msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 18089
6b822f73 18090#: builtin/remote.c:1311
6b388fca
JNA
18091#, c-format
18092msgid "URL: %s"
21860882 18093msgstr "URL : %s"
6b388fca 18094
6b822f73 18095#: builtin/remote.c:1327
6b388fca
JNA
18096#, c-format
18097msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 18098msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 18099
6b822f73 18100#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
18101#, c-format
18102msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 18103msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 18104
6b822f73 18105#: builtin/remote.c:1375
6b388fca 18106msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 18107msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 18108
6b822f73 18109#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
6b388fca
JNA
18110#, c-format
18111msgid "No such remote '%s'"
21860882 18112msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 18113
6b822f73 18114#: builtin/remote.c:1454
6b388fca 18115msgid "add branch"
21860882 18116msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 18117
6b822f73 18118#: builtin/remote.c:1461
6b388fca 18119msgid "no remote specified"
21860882 18120msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 18121
6b822f73 18122#: builtin/remote.c:1478
ffd5159b
JNA
18123msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18124msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
18125
6b822f73 18126#: builtin/remote.c:1480
ffd5159b
JNA
18127msgid "return all URLs"
18128msgstr "retourner toutes les URLs"
18129
6b822f73 18130#: builtin/remote.c:1508
ffd5159b
JNA
18131#, c-format
18132msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18133msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
18134
6b822f73 18135#: builtin/remote.c:1534
6b388fca 18136msgid "manipulate push URLs"
21860882 18137msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 18138
6b822f73 18139#: builtin/remote.c:1536
6b388fca 18140msgid "add URL"
21860882 18141msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 18142
6b822f73 18143#: builtin/remote.c:1538
6b388fca 18144msgid "delete URLs"
21860882 18145msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 18146
6b822f73 18147#: builtin/remote.c:1545
6b388fca 18148msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 18149msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 18150
6b822f73 18151#: builtin/remote.c:1584
6b388fca
JNA
18152#, c-format
18153msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 18154msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 18155
6b822f73 18156#: builtin/remote.c:1592
6b388fca
JNA
18157#, c-format
18158msgid "No such URL found: %s"
21860882 18159msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 18160
6b822f73 18161#: builtin/remote.c:1594
6b388fca 18162msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 18163msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 18164
6b822f73 18165#: builtin/remote.c:1610
6b388fca 18166msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 18167msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 18168
6b822f73 18169#: builtin/remote.c:1641
85ea5cbf
JNA
18170#, c-format
18171msgid "Unknown subcommand: %s"
18172msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
18173
6b822f73 18174#: builtin/repack.c:22
7298ca7b
JNA
18175msgid "git repack [<options>]"
18176msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 18177
6b822f73 18178#: builtin/repack.c:27
71ca3ba3
JNA
18179msgid ""
18180"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18181"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18182msgstr ""
3d5f3905
JNA
18183"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
18184"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
18185"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
18186
b3225a41
JNA
18187#: builtin/repack.c:200
18188msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18189msgstr ""
18190"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
18191
1d9f0b79 18192#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414
b3225a41
JNA
18193msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18194msgstr ""
18195"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
18196"les objects de paquet."
18197
18198#: builtin/repack.c:256
18199msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18200msgstr ""
18201"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
18202"prometteur"
18203
6b822f73 18204#: builtin/repack.c:294
eadd122b
JNA
18205msgid "pack everything in a single pack"
18206msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
18207
6b822f73 18208#: builtin/repack.c:296
eadd122b
JNA
18209msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18210msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
18211
6b822f73 18212#: builtin/repack.c:299
eadd122b
JNA
18213msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18214msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
18215
6b822f73 18216#: builtin/repack.c:301
eadd122b
JNA
18217msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
18218msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
18219
6b822f73 18220#: builtin/repack.c:303
eadd122b
JNA
18221msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18222msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
18223
6b822f73 18224#: builtin/repack.c:305
eadd122b
JNA
18225msgid "do not run git-update-server-info"
18226msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
18227
6b822f73 18228#: builtin/repack.c:308
eadd122b
JNA
18229msgid "pass --local to git-pack-objects"
18230msgstr "passer --local à git-pack-objects"
18231
6b822f73 18232#: builtin/repack.c:310
22338062
JNA
18233msgid "write bitmap index"
18234msgstr "écrire un index en bitmap"
18235
6b822f73
JNA
18236#: builtin/repack.c:312
18237msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
18238msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
18239
18240#: builtin/repack.c:313
eadd122b
JNA
18241msgid "approxidate"
18242msgstr "date approximative"
18243
6b822f73 18244#: builtin/repack.c:314
eadd122b
JNA
18245msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
18246msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
18247
6b822f73 18248#: builtin/repack.c:316
b67e6306
JNA
18249msgid "with -a, repack unreachable objects"
18250msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
18251
6b822f73 18252#: builtin/repack.c:318
eadd122b
JNA
18253msgid "size of the window used for delta compression"
18254msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
18255
6b822f73 18256#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
893fcc3e
JNA
18257msgid "bytes"
18258msgstr "octets"
18259
6b822f73 18260#: builtin/repack.c:320
eadd122b 18261msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
18262msgstr ""
18263"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 18264
6b822f73 18265#: builtin/repack.c:322
eadd122b
JNA
18266msgid "limits the maximum delta depth"
18267msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
18268
6b822f73 18269#: builtin/repack.c:324
12142e1b
JNA
18270msgid "limits the maximum number of threads"
18271msgstr "limite le nombre maximal de fils"
18272
6b822f73 18273#: builtin/repack.c:326
eadd122b
JNA
18274msgid "maximum size of each packfile"
18275msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
18276
6b822f73 18277#: builtin/repack.c:328
22338062
JNA
18278msgid "repack objects in packs marked with .keep"
18279msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
18280
6b822f73 18281#: builtin/repack.c:330
f29a2d82
JNA
18282msgid "do not repack this pack"
18283msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
18284
6b822f73 18285#: builtin/repack.c:340
ffd5159b
JNA
18286msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
18287msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
18288
6b822f73 18289#: builtin/repack.c:344
b67e6306
JNA
18290msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
18291msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
18292
1d9f0b79 18293#: builtin/repack.c:423
b3225a41
JNA
18294msgid "Nothing new to pack."
18295msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
18296
1d9f0b79 18297#: builtin/repack.c:484
b3225a41
JNA
18298#, c-format
18299msgid ""
18300"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18301"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18302"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18303"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18304"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18305"WARNING: original names also failed.\n"
18306"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18307msgstr ""
18308"ALERTE : certains paquets utilisés ont été renommés\n"
18309"ALERTE : en les préfixant par old-, de manière à\n"
18310"ALERTE : les remplacer par une nouvelle version de\n"
18311"ALERTE : fichier. Mais l'opération a échoué et la\n"
18312"ALERTE : tentative de renommage en sens inverse a\n"
18313"ALERTE : aussi échoué.\n"
18314"ALERTE : Veuillez les renommer manuellement dans %s :\n"
18315
1d9f0b79 18316#: builtin/repack.c:532
eadd122b 18317#, c-format
b67e6306
JNA
18318msgid "failed to remove '%s'"
18319msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 18320
f29a2d82 18321#: builtin/replace.c:22
6b388fca 18322msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 18323msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 18324
f29a2d82 18325#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
18326msgid "git replace [-f] --edit <object>"
18327msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
18328
f29a2d82 18329#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
18330msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18331msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18332
f29a2d82
JNA
18333#: builtin/replace.c:25
18334msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
18335msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
18336
18337#: builtin/replace.c:26
6b388fca 18338msgid "git replace -d <object>..."
21860882 18339msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 18340
f29a2d82 18341#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
18342msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
18343msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 18344
1d9f0b79 18345#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
18346#, c-format
18347msgid ""
18348"invalid replace format '%s'\n"
18349"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18350msgstr ""
18351"format de remplacement invalide '%s'\n"
18352"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
18353
1d9f0b79 18354#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
18355#, c-format
18356msgid "replace ref '%s' not found"
18357msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
18358
1d9f0b79 18359#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
18360#, c-format
18361msgid "Deleted replace ref '%s'"
18362msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
18363
1d9f0b79 18364#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 18365#, c-format
0859ed62
JNA
18366msgid "'%s' is not a valid ref name"
18367msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
18368
1d9f0b79 18369#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
18370#, c-format
18371msgid "replace ref '%s' already exists"
18372msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
18373
1d9f0b79 18374#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
18375#, c-format
18376msgid ""
18377"Objects must be of the same type.\n"
18378"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18379"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18380msgstr ""
18381"Les objets doivent être du même type.\n"
18382"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
18383"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
18384
1d9f0b79 18385#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
18386#, c-format
18387msgid "unable to open %s for writing"
18388msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
18389
1d9f0b79 18390#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
18391msgid "cat-file reported failure"
18392msgstr "cat-file a retourné un échec"
18393
1d9f0b79 18394#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
18395#, c-format
18396msgid "unable to open %s for reading"
18397msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
18398
1d9f0b79 18399#: builtin/replace.c:272
0859ed62
JNA
18400msgid "unable to spawn mktree"
18401msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
18402
1d9f0b79 18403#: builtin/replace.c:276
0859ed62
JNA
18404msgid "unable to read from mktree"
18405msgstr "impossible de lire depui mktree"
18406
1d9f0b79 18407#: builtin/replace.c:285
0859ed62
JNA
18408msgid "mktree reported failure"
18409msgstr "mktree a échoué"
18410
1d9f0b79 18411#: builtin/replace.c:289
0859ed62
JNA
18412msgid "mktree did not return an object name"
18413msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
18414
1d9f0b79 18415#: builtin/replace.c:298
0859ed62
JNA
18416#, c-format
18417msgid "unable to fstat %s"
18418msgstr "fstat de %s impossible"
18419
1d9f0b79 18420#: builtin/replace.c:303
0859ed62
JNA
18421msgid "unable to write object to database"
18422msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
18423
1d9f0b79
JNA
18424#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
18425#: builtin/replace.c:452
0859ed62
JNA
18426#, c-format
18427msgid "not a valid object name: '%s'"
18428msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
18429
1d9f0b79 18430#: builtin/replace.c:326
0859ed62
JNA
18431#, c-format
18432msgid "unable to get object type for %s"
18433msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
18434
1d9f0b79 18435#: builtin/replace.c:342
0859ed62
JNA
18436msgid "editing object file failed"
18437msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
18438
1d9f0b79 18439#: builtin/replace.c:351
0859ed62
JNA
18440#, c-format
18441msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
18442msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 18443
1d9f0b79
JNA
18444#: builtin/replace.c:383
18445#, c-format
18446msgid "could not parse %s as a commit"
18447msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
18448
18449#: builtin/replace.c:414
f7fbc357
JNA
18450#, c-format
18451msgid "bad mergetag in commit '%s'"
18452msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
18453
1d9f0b79 18454#: builtin/replace.c:416
f7fbc357
JNA
18455#, c-format
18456msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
18457msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
18458
1d9f0b79 18459#: builtin/replace.c:428
f7fbc357
JNA
18460#, c-format
18461msgid ""
18462"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
18463"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
18464msgstr ""
18465"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
18466"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 18467
1d9f0b79 18468#: builtin/replace.c:467
f7fbc357 18469#, c-format
0859ed62
JNA
18470msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
18471msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 18472
1d9f0b79 18473#: builtin/replace.c:468
f7fbc357
JNA
18474msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
18475msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
18476
1d9f0b79 18477#: builtin/replace.c:478
f7fbc357
JNA
18478#, c-format
18479msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
18480msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
18481
1d9f0b79 18482#: builtin/replace.c:486
0859ed62
JNA
18483#, c-format
18484msgid "graft for '%s' unnecessary"
18485msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
18486
1d9f0b79 18487#: builtin/replace.c:490
0859ed62
JNA
18488#, c-format
18489msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
18490msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
18491
1d9f0b79 18492#: builtin/replace.c:525
f29a2d82
JNA
18493#, c-format
18494msgid ""
18495"could not convert the following graft(s):\n"
18496"%s"
18497msgstr ""
18498"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
18499"%s"
18500
1d9f0b79 18501#: builtin/replace.c:546
6b388fca 18502msgid "list replace refs"
21860882 18503msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 18504
1d9f0b79 18505#: builtin/replace.c:547
6b388fca 18506msgid "delete replace refs"
21860882 18507msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 18508
1d9f0b79 18509#: builtin/replace.c:548
f7fbc357
JNA
18510msgid "edit existing object"
18511msgstr "éditer l'objet existant"
18512
1d9f0b79 18513#: builtin/replace.c:549
f7fbc357
JNA
18514msgid "change a commit's parents"
18515msgstr "Modifier les parents d'un commit"
18516
1d9f0b79 18517#: builtin/replace.c:550
f29a2d82
JNA
18518msgid "convert existing graft file"
18519msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
18520
1d9f0b79 18521#: builtin/replace.c:551
6b388fca 18522msgid "replace the ref if it exists"
21860882 18523msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 18524
1d9f0b79 18525#: builtin/replace.c:553
f7fbc357
JNA
18526msgid "do not pretty-print contents for --edit"
18527msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
18528
1d9f0b79 18529#: builtin/replace.c:554
561580ea
JNA
18530msgid "use this format"
18531msgstr "utiliser ce format"
18532
1d9f0b79 18533#: builtin/replace.c:567
0859ed62
JNA
18534msgid "--format cannot be used when not listing"
18535msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
18536
1d9f0b79 18537#: builtin/replace.c:575
0859ed62
JNA
18538msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
18539msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
18540
1d9f0b79 18541#: builtin/replace.c:579
0859ed62
JNA
18542msgid "--raw only makes sense with --edit"
18543msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
18544
1d9f0b79 18545#: builtin/replace.c:585
0859ed62
JNA
18546msgid "-d needs at least one argument"
18547msgstr "-d requiert au moins un argument"
18548
1d9f0b79 18549#: builtin/replace.c:591
0859ed62
JNA
18550msgid "bad number of arguments"
18551msgstr "mauvais nombre d'arguments"
18552
1d9f0b79 18553#: builtin/replace.c:597
0859ed62
JNA
18554msgid "-e needs exactly one argument"
18555msgstr "-e requiert un seul argument"
18556
1d9f0b79 18557#: builtin/replace.c:603
0859ed62
JNA
18558msgid "-g needs at least one argument"
18559msgstr "-g requiert au moins un argument"
18560
1d9f0b79 18561#: builtin/replace.c:609
0859ed62
JNA
18562msgid "--convert-graft-file takes no argument"
18563msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
18564
1d9f0b79 18565#: builtin/replace.c:615
0859ed62
JNA
18566msgid "only one pattern can be given with -l"
18567msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
18568
12142e1b 18569#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 18570msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
18571msgstr ""
18572"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 18573
6b822f73 18574#: builtin/rerere.c:60
6b388fca 18575msgid "register clean resolutions in index"
21860882 18576msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 18577
6b822f73
JNA
18578#: builtin/rerere.c:79
18579msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
18580msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
18581
b3225a41 18582#: builtin/rerere.c:113
6b822f73
JNA
18583#, c-format
18584msgid "unable to generate diff for '%s'"
18585msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
18586
b3225a41 18587#: builtin/reset.c:32
6b388fca
JNA
18588msgid ""
18589"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
18590msgstr ""
18591"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 18592
b3225a41 18593#: builtin/reset.c:33
85ea5cbf
JNA
18594msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
18595msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
6b388fca 18596
b3225a41 18597#: builtin/reset.c:34
6b388fca 18598msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 18599msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 18600
b3225a41 18601#: builtin/reset.c:40
6b388fca 18602msgid "mixed"
21860882 18603msgstr "mixed"
6b388fca 18604
b3225a41 18605#: builtin/reset.c:40
6b388fca 18606msgid "soft"
21860882 18607msgstr "soft"
6b388fca 18608
b3225a41 18609#: builtin/reset.c:40
6b388fca 18610msgid "hard"
21860882 18611msgstr "hard"
6b388fca 18612
b3225a41 18613#: builtin/reset.c:40
6b388fca 18614msgid "merge"
21860882 18615msgstr "merge"
6b388fca 18616
b3225a41 18617#: builtin/reset.c:40
6b388fca 18618msgid "keep"
21860882 18619msgstr "keep"
6b388fca 18620
b3225a41 18621#: builtin/reset.c:81
6b388fca 18622msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 18623msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 18624
b3225a41 18625#: builtin/reset.c:83
6b388fca 18626msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 18627msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 18628
b3225a41 18629#: builtin/reset.c:89
6b388fca
JNA
18630#, c-format
18631msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 18632msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 18633
b3225a41 18634#: builtin/reset.c:193
6b388fca
JNA
18635#, c-format
18636msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 18637msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 18638
1d9f0b79
JNA
18639#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
18640#: builtin/stash.c:613
6b388fca 18641msgid "be quiet, only report errors"
21860882 18642msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 18643
b3225a41 18644#: builtin/reset.c:295
6b388fca 18645msgid "reset HEAD and index"
21860882 18646msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 18647
b3225a41 18648#: builtin/reset.c:296
6b388fca 18649msgid "reset only HEAD"
21860882 18650msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 18651
b3225a41 18652#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
6b388fca 18653msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 18654msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 18655
b3225a41 18656#: builtin/reset.c:302
6b388fca 18657msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 18658msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 18659
b3225a41 18660#: builtin/reset.c:308
22338062 18661msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
18662msgstr ""
18663"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
18664"tard"
22338062 18665
b3225a41 18666#: builtin/reset.c:326
6b388fca
JNA
18667#, c-format
18668msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 18669msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 18670
b3225a41 18671#: builtin/reset.c:334
6b388fca
JNA
18672#, c-format
18673msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 18674msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 18675
b3225a41 18676#: builtin/reset.c:343
6b388fca 18677msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 18678msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 18679
1d9f0b79 18680#: builtin/reset.c:353
6b388fca 18681msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
18682msgstr ""
18683"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
18684"place."
6b388fca 18685
1d9f0b79 18686#: builtin/reset.c:355
6b388fca
JNA
18687#, c-format
18688msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 18689msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 18690
1d9f0b79 18691#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
18692#, c-format
18693msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 18694msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 18695
1d9f0b79 18696#: builtin/reset.c:374
22338062
JNA
18697msgid "-N can only be used with --mixed"
18698msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
18699
1d9f0b79 18700#: builtin/reset.c:395
eadd122b
JNA
18701msgid "Unstaged changes after reset:"
18702msgstr "Modifications non indexées après reset :"
18703
1d9f0b79 18704#: builtin/reset.c:398
6b822f73
JNA
18705#, c-format
18706msgid ""
18707"\n"
18708"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
18709"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
18710"to make this the default.\n"
18711msgstr ""
18712"\n"
02705d38 18713"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
53863212
JNA
18714"reset.\n"
18715"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
18716"de\n"
6b822f73
JNA
18717"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
18718
1d9f0b79 18719#: builtin/reset.c:408
6b388fca
JNA
18720#, c-format
18721msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 18722msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 18723
1d9f0b79 18724#: builtin/reset.c:412
6b388fca 18725msgid "Could not write new index file."
21860882 18726msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 18727
1d9f0b79 18728#: builtin/rev-list.c:405
6a071483
JNA
18729msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
18730msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
18731
1d9f0b79 18732#: builtin/rev-list.c:466
5da312d1
JNA
18733msgid "object filtering requires --objects"
18734msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
18735
1d9f0b79 18736#: builtin/rev-list.c:469
5da312d1
JNA
18737#, c-format
18738msgid "invalid sparse value '%s'"
18739msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
18740
1d9f0b79 18741#: builtin/rev-list.c:510
7a43c952
JNA
18742msgid "rev-list does not support display of notes"
18743msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
18744
1d9f0b79 18745#: builtin/rev-list.c:513
5da312d1
JNA
18746msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
18747msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
18748
b3225a41 18749#: builtin/rev-parse.c:408
7298ca7b
JNA
18750msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
18751msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 18752
b3225a41 18753#: builtin/rev-parse.c:413
6b388fca 18754msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 18755msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 18756
b3225a41 18757#: builtin/rev-parse.c:415
6b388fca 18758msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 18759msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 18760
b3225a41 18761#: builtin/rev-parse.c:418
561580ea
JNA
18762msgid "output in stuck long form"
18763msgstr "sortie en forme longue fixée"
18764
b3225a41 18765#: builtin/rev-parse.c:551
6b388fca 18766msgid ""
7298ca7b 18767"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 18768" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 18769" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
18770"\n"
18771"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
18772msgstr ""
7298ca7b 18773"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
18774" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
18775" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
18776"\n"
fa54b524
JNA
18777"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
18778"l'utilisation principale."
6b388fca 18779
0859ed62 18780#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
18781msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
18782msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 18783
0859ed62 18784#: builtin/revert.c:25
6b388fca 18785msgid "git revert <subcommand>"
21860882 18786msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 18787
0859ed62 18788#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
18789msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
18790msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 18791
0859ed62 18792#: builtin/revert.c:31
6b388fca 18793msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 18794msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 18795
b3225a41
JNA
18796#: builtin/revert.c:72
18797#, c-format
18798msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
18799msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
18800
18801#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
18802#, c-format
18803msgid "%s: %s cannot be used with %s"
18804msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
18805
1d9f0b79 18806#: builtin/revert.c:102
6b388fca 18807msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 18808msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 18809
1d9f0b79 18810#: builtin/revert.c:103
6b388fca 18811msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 18812msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 18813
1d9f0b79 18814#: builtin/revert.c:104
6b388fca 18815msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 18816msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 18817
1d9f0b79 18818#: builtin/revert.c:106
6b388fca 18819msgid "don't automatically commit"
21860882 18820msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 18821
1d9f0b79 18822#: builtin/revert.c:107
6b388fca 18823msgid "edit the commit message"
21860882 18824msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 18825
1d9f0b79 18826#: builtin/revert.c:110
6a523d66
JNA
18827msgid "parent-number"
18828msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 18829
1d9f0b79 18830#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
18831msgid "select mainline parent"
18832msgstr "sélectionner le parent principal"
18833
1d9f0b79 18834#: builtin/revert.c:113
6b822f73
JNA
18835msgid "merge strategy"
18836msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 18837
1d9f0b79 18838#: builtin/revert.c:115
6b388fca 18839msgid "option for merge strategy"
21860882 18840msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 18841
1d9f0b79 18842#: builtin/revert.c:124
6b388fca 18843msgid "append commit name"
21860882 18844msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 18845
1d9f0b79 18846#: builtin/revert.c:126
6b388fca 18847msgid "preserve initially empty commits"
21860882 18848msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 18849
1d9f0b79 18850#: builtin/revert.c:128
6b388fca 18851msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 18852msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 18853
1d9f0b79 18854#: builtin/revert.c:227
6b388fca 18855msgid "revert failed"
21860882 18856msgstr "revert a échoué"
6b388fca 18857
1d9f0b79 18858#: builtin/revert.c:240
6b388fca 18859msgid "cherry-pick failed"
21860882 18860msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 18861
b3225a41 18862#: builtin/rm.c:19
7298ca7b
JNA
18863msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
18864msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 18865
b3225a41 18866#: builtin/rm.c:207
ba1b8cfa
JNA
18867msgid ""
18868"the following file has staged content different from both the\n"
18869"file and the HEAD:"
18870msgid_plural ""
18871"the following files have staged content different from both the\n"
18872"file and the HEAD:"
18873msgstr[0] ""
18874"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
18875"du fichier et de HEAD :"
18876msgstr[1] ""
18877"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
18878"du fichier et de HEAD :"
18879
b3225a41 18880#: builtin/rm.c:212
6b388fca 18881msgid ""
ba1b8cfa 18882"\n"
6b388fca
JNA
18883"(use -f to force removal)"
18884msgstr ""
ba1b8cfa 18885"\n"
21860882 18886"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 18887
b3225a41 18888#: builtin/rm.c:216
ba1b8cfa
JNA
18889msgid "the following file has changes staged in the index:"
18890msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
18891msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
18892msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 18893
b3225a41 18894#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
6b388fca 18895msgid ""
ba1b8cfa 18896"\n"
6b388fca
JNA
18897"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
18898msgstr ""
ba1b8cfa 18899"\n"
21860882 18900"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 18901
b3225a41 18902#: builtin/rm.c:226
ba1b8cfa
JNA
18903msgid "the following file has local modifications:"
18904msgid_plural "the following files have local modifications:"
18905msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
18906msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
18907
b3225a41 18908#: builtin/rm.c:242
6b388fca 18909msgid "do not list removed files"
21860882 18910msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 18911
b3225a41 18912#: builtin/rm.c:243
6b388fca 18913msgid "only remove from the index"
21860882 18914msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 18915
b3225a41 18916#: builtin/rm.c:244
6b388fca 18917msgid "override the up-to-date check"
21860882 18918msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 18919
b3225a41 18920#: builtin/rm.c:245
6b388fca 18921msgid "allow recursive removal"
21860882 18922msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 18923
b3225a41 18924#: builtin/rm.c:247
6b388fca 18925msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 18926msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 18927
b3225a41 18928#: builtin/rm.c:289
0859ed62 18929msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
2104663c
JNA
18930msgstr ""
18931"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
18932"continuer"
0859ed62 18933
b3225a41 18934#: builtin/rm.c:307
6b388fca
JNA
18935#, c-format
18936msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 18937msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 18938
b3225a41 18939#: builtin/rm.c:346
6b388fca
JNA
18940#, c-format
18941msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 18942msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 18943
f29a2d82 18944#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952
JNA
18945msgid ""
18946"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
18947"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
18948"[<ref>...]\n"
18949" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
18950msgstr ""
84486b1e
JNA
18951"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
18952"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
18953"[<référence>...]\n"
18954" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
18955"exclusifs."
7a43c952 18956
f29a2d82 18957#: builtin/send-pack.c:163
7a43c952
JNA
18958msgid "remote name"
18959msgstr "nom distant"
18960
f29a2d82 18961#: builtin/send-pack.c:177
7a43c952
JNA
18962msgid "use stateless RPC protocol"
18963msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
18964
f29a2d82 18965#: builtin/send-pack.c:178
7a43c952
JNA
18966msgid "read refs from stdin"
18967msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
18968
f29a2d82 18969#: builtin/send-pack.c:179
7a43c952
JNA
18970msgid "print status from remote helper"
18971msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
18972
12142e1b 18973#: builtin/shortlog.c:14
f29a2d82
JNA
18974msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
18975msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
18976
18977#: builtin/shortlog.c:15
18978msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
18979msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 18980
f29a2d82 18981#: builtin/shortlog.c:264
71ca3ba3
JNA
18982msgid "Group by committer rather than author"
18983msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
18984
f29a2d82 18985#: builtin/shortlog.c:266
6b388fca 18986msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 18987msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 18988
f29a2d82 18989#: builtin/shortlog.c:268
6b388fca 18990msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
18991msgstr ""
18992"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
18993"validations"
6b388fca 18994
f29a2d82 18995#: builtin/shortlog.c:270
6b388fca 18996msgid "Show the email address of each author"
eb7bb1cc 18997msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 18998
f29a2d82 18999#: builtin/shortlog.c:271
0859ed62
JNA
19000msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19001msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 19002
f29a2d82 19003#: builtin/shortlog.c:272
6b388fca 19004msgid "Linewrap output"
21860882 19005msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 19006
b3225a41 19007#: builtin/shortlog.c:301
f29a2d82
JNA
19008msgid "too many arguments given outside repository"
19009msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
19010
0859ed62 19011#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 19012msgid ""
7298ca7b 19013"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
19014"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19015"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19016"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 19017msgstr ""
7298ca7b 19018"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
19019"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
19020"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19021"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 19022
0859ed62 19023#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
19024msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19025msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 19026
0859ed62 19027#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
19028#, c-format
19029msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19030msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19031msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
19032msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
19033
0859ed62 19034#: builtin/show-branch.c:549
85ea5cbf
JNA
19035#, c-format
19036msgid "no matching refs with %s"
19037msgstr "aucune référence correspond à %s"
19038
6b822f73 19039#: builtin/show-branch.c:646
6b388fca 19040msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 19041msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 19042
6b822f73 19043#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 19044msgid "show remote-tracking branches"
21860882 19045msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 19046
6b822f73 19047#: builtin/show-branch.c:650
6b388fca 19048msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 19049msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 19050
6b822f73 19051#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 19052msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 19053msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 19054
6b822f73 19055#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 19056msgid "synonym to more=-1"
21860882 19057msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 19058
6b822f73 19059#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 19060msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 19061msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 19062
6b822f73 19063#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 19064msgid "include the current branch"
21860882 19065msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 19066
6b822f73 19067#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 19068msgid "name commits with their object names"
21860882 19069msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 19070
6b822f73 19071#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 19072msgid "show possible merge bases"
21860882 19073msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 19074
6b822f73 19075#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 19076msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 19077msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 19078
6b822f73 19079#: builtin/show-branch.c:665
6b388fca 19080msgid "show commits in topological order"
21860882 19081msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 19082
6b822f73 19083#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 19084msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
19085msgstr ""
19086"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 19087
6b822f73 19088#: builtin/show-branch.c:670
6b388fca 19089msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 19090msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 19091
6b822f73 19092#: builtin/show-branch.c:672
ba1b8cfa
JNA
19093msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19094msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 19095
6b822f73 19096#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 19097msgid "<n>[,<base>]"
21860882 19098msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 19099
6b822f73 19100#: builtin/show-branch.c:676
6b388fca 19101msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
19102msgstr ""
19103"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 19104
6b822f73 19105#: builtin/show-branch.c:712
85ea5cbf
JNA
19106msgid ""
19107"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
19108msgstr ""
19109"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
19110"base"
85ea5cbf 19111
6b822f73 19112#: builtin/show-branch.c:736
85ea5cbf
JNA
19113msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19114msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
19115
6b822f73 19116#: builtin/show-branch.c:739
85ea5cbf
JNA
19117msgid "--reflog option needs one branch name"
19118msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
19119
6b822f73 19120#: builtin/show-branch.c:742
85ea5cbf
JNA
19121#, c-format
19122msgid "only %d entry can be shown at one time."
19123msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19124msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
19125msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
19126
6b822f73 19127#: builtin/show-branch.c:746
85ea5cbf
JNA
19128#, c-format
19129msgid "no such ref %s"
19130msgstr "référence inexistante %s"
19131
1d9f0b79 19132#: builtin/show-branch.c:832
85ea5cbf
JNA
19133#, c-format
19134msgid "cannot handle more than %d rev."
19135msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19136msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
19137msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
19138
1d9f0b79 19139#: builtin/show-branch.c:836
85ea5cbf
JNA
19140#, c-format
19141msgid "'%s' is not a valid ref."
19142msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
19143
1d9f0b79 19144#: builtin/show-branch.c:839
85ea5cbf
JNA
19145#, c-format
19146msgid "cannot find commit %s (%s)"
19147msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
19148
fc8703c9 19149#: builtin/show-ref.c:12
6b388fca 19150msgid ""
7298ca7b
JNA
19151"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19152"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
19153msgstr ""
19154"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19155"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 19156
fc8703c9 19157#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
19158msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19159msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 19160
fc8703c9 19161#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 19162msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 19163msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 19164
fc8703c9 19165#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 19166msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 19167msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 19168
fc8703c9 19169#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 19170msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
19171msgstr ""
19172"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
19173"exact"
6b388fca 19174
fc8703c9 19175#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
19176msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19177msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 19178
fc8703c9 19179#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 19180msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 19181msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 19182
fc8703c9 19183#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 19184msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 19185msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 19186
fc8703c9 19187#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 19188msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
19189msgstr ""
19190"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 19191
fc8703c9 19192#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 19193msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
19194msgstr ""
19195"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
19196"local"
6b388fca 19197
1d9f0b79
JNA
19198#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19199msgid "git stash list [<options>]"
19200msgstr "git stash list [<options>]"
19201
19202#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19203msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19204msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
19205
19206#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19207msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19208msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
19209
19210#: builtin/stash.c:25
19211msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19212msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19213
19214#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19215msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19216msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
19217
19218#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19219msgid "git stash clear"
19220msgstr "git stash clear"
19221
19222#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19223msgid ""
19224"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19225" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19226" [--] [<pathspec>...]]"
19227msgstr ""
19228"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19229" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19230" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
19231
19232#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19233msgid ""
19234"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19235" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19236msgstr ""
19237"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19238" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19239
19240#: builtin/stash.c:52
19241msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19242msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19243
19244#: builtin/stash.c:57
19245msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19246msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19247
19248#: builtin/stash.c:72
19249msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19250msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
19251
19252#: builtin/stash.c:127
19253#, c-format
19254msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19255msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
19256
19257#: builtin/stash.c:147
19258#, c-format
19259msgid "Too many revisions specified:%s"
19260msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
19261
19262#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19263msgid "No stash entries found."
19264msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
19265
19266#: builtin/stash.c:175
19267#, c-format
19268msgid "%s is not a valid reference"
19269msgstr "%s n'est pas une référence valide"
19270
19271#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19272msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19273msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
19274
19275#: builtin/stash.c:403
19276msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19277msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
19278
19279#: builtin/stash.c:414
19280#, c-format
19281msgid "could not generate diff %s^!."
19282msgstr "impossible de générer %s^!."
19283
19284#: builtin/stash.c:421
19285msgid "conflicts in index.Try without --index."
19286msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
19287
19288#: builtin/stash.c:427
19289msgid "could not save index tree"
19290msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
19291
19292#: builtin/stash.c:434
19293msgid "could not restore untracked files from stash"
19294msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
19295
19296#: builtin/stash.c:448
19297#, c-format
19298msgid "Merging %s with %s"
19299msgstr "Fusion de %s avec %s"
19300
19301#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
19302msgid "Index was not unstashed."
19303msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
19304
19305#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
19306msgid "attempt to recreate the index"
19307msgstr "tentative de recréer l'index"
19308
19309#: builtin/stash.c:549
19310#, c-format
19311msgid "Dropped %s (%s)"
19312msgstr "%s supprimé (%s)"
19313
19314#: builtin/stash.c:552
19315#, c-format
19316msgid "%s: Could not drop stash entry"
19317msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
19318
19319#: builtin/stash.c:577
19320#, c-format
19321msgid "'%s' is not a stash reference"
19322msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
19323
19324#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
19325msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19326msgstr ""
19327"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
19328
19329#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
19330msgid "No branch name specified"
19331msgstr "Aucune branche spécifiée"
19332
19333#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
19334#, c-format
19335msgid "Cannot update %s with %s"
19336msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
19337
19338#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
19339msgid "stash message"
19340msgstr "message pour le remisage"
19341
19342#: builtin/stash.c:817
19343msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19344msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
19345
19346#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
19347msgid "No changes selected"
19348msgstr "Aucun changement sélectionné"
19349
19350#: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150
19351msgid "You do not have the initial commit yet"
19352msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
19353
19354#: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165
19355msgid "Cannot save the current index state"
19356msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
19357
19358#: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180
19359msgid "Cannot save the untracked files"
19360msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
19361
19362#: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200
19363#: git-legacy-stash.sh:213
19364msgid "Cannot save the current worktree state"
19365msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
19366
19367#: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233
19368msgid "Cannot record working tree state"
19369msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
19370
19371#: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337
19372msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19373msgstr ""
19374"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
19375
19376#: builtin/stash.c:1284
19377msgid "Did you forget to 'git add'?"
19378msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
19379
19380#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
19381msgid "No local changes to save"
19382msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
19383
19384#: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350
19385msgid "Cannot initialize stash"
19386msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
19387
19388#: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354
19389msgid "Cannot save the current status"
19390msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
19391
19392#: builtin/stash.c:1326
19393#, c-format
19394msgid "Saved working directory and index state %s"
19395msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
19396
19397#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
19398msgid "Cannot remove worktree changes"
19399msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
19400
19401#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
19402msgid "keep index"
19403msgstr "conserver l'index"
19404
19405#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
19406msgid "stash in patch mode"
19407msgstr "remiser une mode rustine"
19408
19409#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
19410msgid "quiet mode"
19411msgstr "mode silencieux"
19412
19413#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
19414msgid "include untracked files in stash"
19415msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
19416
19417#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
19418msgid "include ignore files"
19419msgstr "inclure les fichiers ignorés"
19420
19421#: builtin/stash.c:1568
19422#, c-format
19423msgid "could not exec %s"
19424msgstr "impossible d'exécuter %s"
19425
12142e1b 19426#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
19427msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19428msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19429
12142e1b 19430#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
19431msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19432msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19433
b3225a41 19434#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 19435msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
19436msgstr ""
19437"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
19438"commentaire"
ffd5159b 19439
b3225a41 19440#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 19441msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
19442msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
19443
1d9f0b79 19444#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942
955efd65
JNA
19445#, c-format
19446msgid "Expecting a full ref name, got %s"
19447msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
19448
b3225a41 19449#: builtin/submodule--helper.c:62
6a071483
JNA
19450msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
19451msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
19452
b3225a41 19453#: builtin/submodule--helper.c:100
955efd65
JNA
19454#, c-format
19455msgid "cannot strip one component off url '%s'"
19456msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
19457
b3225a41 19458#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
ffd5159b
JNA
19459msgid "alternative anchor for relative paths"
19460msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
19461
b3225a41 19462#: builtin/submodule--helper.c:413
ffd5159b
JNA
19463msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
19464msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
19465
b3225a41
JNA
19466#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
19467#: builtin/submodule--helper.c:650
955efd65
JNA
19468#, c-format
19469msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
19470msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
19471
b3225a41 19472#: builtin/submodule--helper.c:522
0859ed62
JNA
19473#, c-format
19474msgid "Entering '%s'\n"
19475msgstr "Entrée dans '%s'\n"
19476
b3225a41 19477#: builtin/submodule--helper.c:525
0859ed62
JNA
19478#, c-format
19479msgid ""
19480"run_command returned non-zero status for %s\n"
19481"."
19482msgstr ""
19483"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
19484"."
19485
b3225a41 19486#: builtin/submodule--helper.c:546
0859ed62
JNA
19487#, c-format
19488msgid ""
2104663c
JNA
19489"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
19490"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
19491"."
19492msgstr ""
6b822f73
JNA
19493"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
19494"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
19495"."
19496
b3225a41 19497#: builtin/submodule--helper.c:562
0859ed62 19498msgid "Suppress output of entering each submodule command"
2104663c
JNA
19499msgstr ""
19500"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 19501
b3225a41 19502#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
0859ed62
JNA
19503msgid "Recurse into nested submodules"
19504msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
19505
b3225a41 19506#: builtin/submodule--helper.c:569
1d9f0b79
JNA
19507msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
19508msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 19509
b3225a41 19510#: builtin/submodule--helper.c:596
6a523d66
JNA
19511#, c-format
19512msgid ""
6b822f73 19513"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
6a523d66 19514"authoritative upstream."
53863212
JNA
19515msgstr ""
19516"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
19517"son propre amont d'autorité."
6a523d66 19518
b3225a41 19519#: builtin/submodule--helper.c:664
955efd65
JNA
19520#, c-format
19521msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
19522msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
19523
b3225a41 19524#: builtin/submodule--helper.c:668
955efd65
JNA
19525#, c-format
19526msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
19527msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
19528
b3225a41 19529#: builtin/submodule--helper.c:678
955efd65
JNA
19530#, c-format
19531msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
19532msgstr ""
19533"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
19534"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 19535
b3225a41 19536#: builtin/submodule--helper.c:685
955efd65
JNA
19537#, c-format
19538msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
19539msgstr ""
19540"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
19541"'%s'"
955efd65 19542
b3225a41 19543#: builtin/submodule--helper.c:707
955efd65
JNA
19544msgid "Suppress output for initializing a submodule"
19545msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
19546
b3225a41 19547#: builtin/submodule--helper.c:712
1d9f0b79
JNA
19548msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
19549msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 19550
b3225a41 19551#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
ffd5159b
JNA
19552#, c-format
19553msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
19554msgstr ""
19555"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
19556"chemin '%s'"
ffd5159b 19557
b3225a41 19558#: builtin/submodule--helper.c:823
5da312d1
JNA
19559#, c-format
19560msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
19561msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
19562
b3225a41 19563#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
5da312d1
JNA
19564#, c-format
19565msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
19566msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
19567
b3225a41 19568#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
5da312d1
JNA
19569msgid "Suppress submodule status output"
19570msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
19571
b3225a41 19572#: builtin/submodule--helper.c:875
5da312d1
JNA
19573msgid ""
19574"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
19575"HEAD"
2acb3d49
JNA
19576msgstr ""
19577"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
19578"du sous-module"
5da312d1 19579
b3225a41 19580#: builtin/submodule--helper.c:876
5da312d1
JNA
19581msgid "recurse into nested submodules"
19582msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
19583
b3225a41 19584#: builtin/submodule--helper.c:881
5da312d1
JNA
19585msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
19586msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
19587
b3225a41 19588#: builtin/submodule--helper.c:905
5da312d1
JNA
19589msgid "git submodule--helper name <path>"
19590msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
19591
b3225a41 19592#: builtin/submodule--helper.c:969
6a071483
JNA
19593#, c-format
19594msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
19595msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
19596
b3225a41 19597#: builtin/submodule--helper.c:975
6a071483
JNA
19598#, c-format
19599msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
19600msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
19601
b3225a41 19602#: builtin/submodule--helper.c:989
6a071483
JNA
19603#, c-format
19604msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
19605msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
19606
b3225a41 19607#: builtin/submodule--helper.c:1000
6a071483
JNA
19608#, c-format
19609msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
19610msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
19611
b3225a41 19612#: builtin/submodule--helper.c:1047
6a071483 19613msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
f29a2d82
JNA
19614msgstr ""
19615"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 19616
b3225a41 19617#: builtin/submodule--helper.c:1054
6a071483
JNA
19618msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
19619msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
19620
b3225a41 19621#: builtin/submodule--helper.c:1108
6a071483
JNA
19622#, c-format
19623msgid ""
19624"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
19625"really want to remove it including all of its history)"
f29a2d82
JNA
19626msgstr ""
19627"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
19628"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
19629"historique)"
6a071483 19630
b3225a41 19631#: builtin/submodule--helper.c:1120
6a071483
JNA
19632#, c-format
19633msgid ""
19634"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
19635"them"
f29a2d82
JNA
19636msgstr ""
19637"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
19638"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 19639
b3225a41 19640#: builtin/submodule--helper.c:1128
6a071483
JNA
19641#, c-format
19642msgid "Cleared directory '%s'\n"
19643msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
19644
b3225a41 19645#: builtin/submodule--helper.c:1130
6a071483
JNA
19646#, c-format
19647msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
19648msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
19649
b3225a41 19650#: builtin/submodule--helper.c:1141
6a071483
JNA
19651#, c-format
19652msgid "could not create empty submodule directory %s"
19653msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
19654
b3225a41 19655#: builtin/submodule--helper.c:1157
6a071483
JNA
19656#, c-format
19657msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
19658msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
19659
b3225a41 19660#: builtin/submodule--helper.c:1186
6a071483 19661msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
f29a2d82
JNA
19662msgstr ""
19663"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
19664"modifications locales"
6a071483 19665
b3225a41 19666#: builtin/submodule--helper.c:1187
6a071483
JNA
19667msgid "Unregister all submodules"
19668msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
19669
b3225a41 19670#: builtin/submodule--helper.c:1192
6a071483
JNA
19671msgid ""
19672"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
f29a2d82
JNA
19673msgstr ""
19674"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 19675
b3225a41 19676#: builtin/submodule--helper.c:1206
6a071483
JNA
19677msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
19678msgstr ""
19679"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
19680
b3225a41 19681#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
85ea5cbf
JNA
19682#, c-format
19683msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
19684msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
19685
b3225a41 19686#: builtin/submodule--helper.c:1340
85ea5cbf
JNA
19687#, c-format
19688msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
19689msgstr ""
19690"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 19691
b3225a41 19692#: builtin/submodule--helper.c:1347
85ea5cbf
JNA
19693#, c-format
19694msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
19695msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
19696
b3225a41 19697#: builtin/submodule--helper.c:1370
ffd5159b
JNA
19698msgid "where the new submodule will be cloned to"
19699msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
19700
b3225a41 19701#: builtin/submodule--helper.c:1373
ffd5159b
JNA
19702msgid "name of the new submodule"
19703msgstr "nom du nouveau sous-module"
19704
b3225a41 19705#: builtin/submodule--helper.c:1376
ffd5159b
JNA
19706msgid "url where to clone the submodule from"
19707msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
19708
b3225a41 19709#: builtin/submodule--helper.c:1384
ffd5159b
JNA
19710msgid "depth for shallow clones"
19711msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
19712
1d9f0b79 19713#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871
85ea5cbf
JNA
19714msgid "force cloning progress"
19715msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
19716
b3225a41 19717#: builtin/submodule--helper.c:1392
ffd5159b
JNA
19718msgid ""
19719"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65 19720"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
b67e6306
JNA
19721msgstr ""
19722"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
19723"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 19724
b3225a41 19725#: builtin/submodule--helper.c:1423
ffd5159b
JNA
19726#, c-format
19727msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
19728msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
19729
b3225a41 19730#: builtin/submodule--helper.c:1437
ffd5159b
JNA
19731#, c-format
19732msgid "could not get submodule directory for '%s'"
19733msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
19734
b3225a41 19735#: builtin/submodule--helper.c:1473
6b822f73
JNA
19736#, c-format
19737msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
19738msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
19739
b3225a41 19740#: builtin/submodule--helper.c:1477
6b822f73
JNA
19741#, c-format
19742msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
53863212
JNA
19743msgstr ""
19744"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 19745
b3225a41 19746#: builtin/submodule--helper.c:1570
955efd65
JNA
19747#, c-format
19748msgid "Submodule path '%s' not initialized"
19749msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 19750
b3225a41 19751#: builtin/submodule--helper.c:1574
955efd65
JNA
19752msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
19753msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
19754
b3225a41 19755#: builtin/submodule--helper.c:1604
955efd65
JNA
19756#, c-format
19757msgid "Skipping unmerged submodule %s"
19758msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
19759
b3225a41 19760#: builtin/submodule--helper.c:1633
955efd65
JNA
19761#, c-format
19762msgid "Skipping submodule '%s'"
19763msgstr "Sous-module '%s' non traité"
19764
b3225a41 19765#: builtin/submodule--helper.c:1777
b67e6306
JNA
19766#, c-format
19767msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
19768msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
19769
b3225a41 19770#: builtin/submodule--helper.c:1788
b67e6306
JNA
19771#, c-format
19772msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
19773msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
19774
1d9f0b79 19775#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092
955efd65
JNA
19776msgid "path into the working tree"
19777msgstr "chemin dans la copie de travail"
19778
1d9f0b79 19779#: builtin/submodule--helper.c:1853
955efd65 19780msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
19781msgstr ""
19782"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 19783
1d9f0b79 19784#: builtin/submodule--helper.c:1857
955efd65
JNA
19785msgid "rebase, merge, checkout or none"
19786msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
19787
1d9f0b79 19788#: builtin/submodule--helper.c:1863
955efd65
JNA
19789msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
19790msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
19791
1d9f0b79 19792#: builtin/submodule--helper.c:1866
955efd65
JNA
19793msgid "parallel jobs"
19794msgstr "jobs parallèles"
19795
1d9f0b79 19796#: builtin/submodule--helper.c:1868
b67e6306
JNA
19797msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
19798msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
19799
1d9f0b79 19800#: builtin/submodule--helper.c:1869
955efd65
JNA
19801msgid "don't print cloning progress"
19802msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
19803
1d9f0b79 19804#: builtin/submodule--helper.c:1876
955efd65
JNA
19805msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
19806msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
19807
1d9f0b79 19808#: builtin/submodule--helper.c:1889
955efd65
JNA
19809msgid "bad value for update parameter"
19810msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
19811
1d9f0b79 19812#: builtin/submodule--helper.c:1937
b67e6306
JNA
19813#, c-format
19814msgid ""
19815"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
19816"the superproject is not on any branch"
19817msgstr ""
19818"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
19819"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
19820
1d9f0b79 19821#: builtin/submodule--helper.c:2060
6b822f73
JNA
19822#, c-format
19823msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
19824msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
19825
1d9f0b79 19826#: builtin/submodule--helper.c:2093
71ca3ba3
JNA
19827msgid "recurse into submodules"
19828msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
19829
1d9f0b79
JNA
19830#: builtin/submodule--helper.c:2099
19831msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
19832msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 19833
b3225a41 19834#: builtin/submodule--helper.c:2156
6b822f73
JNA
19835msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
19836msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
19837
1d9f0b79
JNA
19838#: builtin/submodule--helper.c:2159
19839msgid "unset the config in the .gitmodules file"
19840msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
19841
19842#: builtin/submodule--helper.c:2164
19843msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
19844msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 19845
1d9f0b79
JNA
19846#: builtin/submodule--helper.c:2165
19847msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
19848msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
19849
19850#: builtin/submodule--helper.c:2166
6b822f73
JNA
19851msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
19852msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
19853
1d9f0b79 19854#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
6b822f73
JNA
19855#, sh-format
19856msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
53863212 19857msgstr ""
02705d38 19858"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 19859
1d9f0b79 19860#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685
71ca3ba3
JNA
19861#, c-format
19862msgid "%s doesn't support --super-prefix"
19863msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
19864
1d9f0b79 19865#: builtin/submodule--helper.c:2241
ffd5159b 19866#, c-format
955efd65
JNA
19867msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
19868msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 19869
12142e1b 19870#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
19871msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
19872msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca 19873
12142e1b 19874#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
19875msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
19876msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 19877
26ce3a3c 19878#: builtin/symbolic-ref.c:40
6b388fca 19879msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
19880msgstr ""
19881"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 19882
26ce3a3c 19883#: builtin/symbolic-ref.c:41
6b388fca 19884msgid "delete symbolic ref"
21860882 19885msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 19886
26ce3a3c 19887#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 19888msgid "shorten ref output"
21860882 19889msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 19890
0859ed62 19891#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
6b388fca 19892msgid "reason"
21860882 19893msgstr "raison"
6b388fca 19894
0859ed62 19895#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
6b388fca 19896msgid "reason of the update"
21860882 19897msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 19898
0859ed62 19899#: builtin/tag.c:25
6b388fca 19900msgid ""
1d9f0b79
JNA
19901"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
19902"\t\t<tagname> [<head>]"
fa54b524 19903msgstr ""
1d9f0b79
JNA
19904"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <fichier>]\n"
19905"\t\t<nom-étiquette> [<head>]"
6b388fca 19906
1d9f0b79 19907#: builtin/tag.c:27
6b388fca 19908msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 19909msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 19910
1d9f0b79 19911#: builtin/tag.c:28
6b388fca 19912msgid ""
6a523d66
JNA
19913"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
19914"points-at <object>]\n"
ffd5159b 19915"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 19916msgstr ""
f5be0083
JNA
19917"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
19918"points-at <objet>]\n"
ffd5159b 19919"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 19920
1d9f0b79 19921#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3
JNA
19922msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
19923msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 19924
1d9f0b79 19925#: builtin/tag.c:88
6b388fca
JNA
19926#, c-format
19927msgid "tag '%s' not found."
21860882 19928msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 19929
1d9f0b79 19930#: builtin/tag.c:104
6b388fca
JNA
19931#, c-format
19932msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 19933msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 19934
1d9f0b79 19935#: builtin/tag.c:134
6b388fca
JNA
19936#, c-format
19937msgid ""
19938"\n"
f7fbc357
JNA
19939"Write a message for tag:\n"
19940" %s\n"
6b388fca
JNA
19941"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
19942msgstr ""
21860882 19943"\n"
f7fbc357
JNA
19944"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
19945" %s\n"
21860882 19946"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 19947
1d9f0b79 19948#: builtin/tag.c:138
6b388fca
JNA
19949#, c-format
19950msgid ""
19951"\n"
f7fbc357
JNA
19952"Write a message for tag:\n"
19953" %s\n"
6b388fca
JNA
19954"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
19955"want to.\n"
19956msgstr ""
21860882 19957"\n"
f7fbc357
JNA
19958"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
19959" %s\n"
f507e5dd
JNA
19960"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
19961"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 19962
1d9f0b79 19963#: builtin/tag.c:192
6b388fca 19964msgid "unable to sign the tag"
21860882 19965msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 19966
1d9f0b79 19967#: builtin/tag.c:194
6b388fca 19968msgid "unable to write tag file"
21860882 19969msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 19970
1d9f0b79
JNA
19971#: builtin/tag.c:210
19972#, c-format
19973msgid ""
fc8703c9 19974"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
19975"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
19976"\n"
19977"\tgit tag -f %s %s^{}"
19978msgstr ""
85b66ac5
JNA
19979"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
19980"étiquette\n"
19981"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
19982"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
19983"\n"
19984"\tgit tag -f %s %s^{}"
19985
19986#: builtin/tag.c:226
6b388fca 19987msgid "bad object type."
21860882 19988msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 19989
1d9f0b79 19990#: builtin/tag.c:278
6b388fca 19991msgid "no tag message?"
21860882 19992msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 19993
1d9f0b79 19994#: builtin/tag.c:285
6b388fca
JNA
19995#, c-format
19996msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 19997msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 19998
1d9f0b79 19999#: builtin/tag.c:396
6b388fca 20000msgid "list tag names"
21860882 20001msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 20002
1d9f0b79 20003#: builtin/tag.c:398
6b388fca 20004msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 20005msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 20006
1d9f0b79 20007#: builtin/tag.c:400
6b388fca 20008msgid "delete tags"
21860882 20009msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 20010
1d9f0b79 20011#: builtin/tag.c:401
6b388fca 20012msgid "verify tags"
21860882 20013msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 20014
1d9f0b79 20015#: builtin/tag.c:403
6b388fca 20016msgid "Tag creation options"
21860882 20017msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 20018
1d9f0b79 20019#: builtin/tag.c:405
6b388fca 20020msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 20021msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 20022
1d9f0b79 20023#: builtin/tag.c:407
6b388fca 20024msgid "tag message"
21860882 20025msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 20026
1d9f0b79 20027#: builtin/tag.c:409
6a071483
JNA
20028msgid "force edit of tag message"
20029msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
20030
1d9f0b79 20031#: builtin/tag.c:410
6b388fca 20032msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 20033msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 20034
1d9f0b79 20035#: builtin/tag.c:413
6b388fca 20036msgid "use another key to sign the tag"
21860882 20037msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 20038
1d9f0b79 20039#: builtin/tag.c:414
6b388fca 20040msgid "replace the tag if exists"
21860882 20041msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 20042
1d9f0b79 20043#: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369
84486b1e
JNA
20044msgid "create a reflog"
20045msgstr "créer un reflog"
7a43c952 20046
1d9f0b79 20047#: builtin/tag.c:417
7298ca7b
JNA
20048msgid "Tag listing options"
20049msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
20050
1d9f0b79 20051#: builtin/tag.c:418
6b388fca 20052msgid "show tag list in columns"
21860882 20053msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 20054
1d9f0b79 20055#: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421
6b388fca 20056msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 20057msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 20058
1d9f0b79 20059#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
6a523d66
JNA
20060msgid "print only tags that don't contain the commit"
20061msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
20062
1d9f0b79 20063#: builtin/tag.c:423
ffd5159b
JNA
20064msgid "print only tags that are merged"
20065msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
20066
1d9f0b79 20067#: builtin/tag.c:424
ffd5159b
JNA
20068msgid "print only tags that are not merged"
20069msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
20070
1d9f0b79 20071#: builtin/tag.c:428
6b388fca 20072msgid "print only tags of the object"
21860882 20073msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 20074
1d9f0b79 20075#: builtin/tag.c:472
6b388fca 20076msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 20077msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 20078
1d9f0b79 20079#: builtin/tag.c:494
6a523d66
JNA
20080msgid "-n option is only allowed in list mode"
20081msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 20082
1d9f0b79 20083#: builtin/tag.c:496
6a523d66
JNA
20084msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20085msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 20086
1d9f0b79 20087#: builtin/tag.c:498
6a523d66
JNA
20088msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20089msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 20090
1d9f0b79 20091#: builtin/tag.c:500
6a523d66
JNA
20092msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20093msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 20094
1d9f0b79 20095#: builtin/tag.c:502
6a523d66 20096msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
20097msgstr ""
20098"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 20099
1d9f0b79 20100#: builtin/tag.c:513
6b388fca 20101msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 20102msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 20103
1d9f0b79 20104#: builtin/tag.c:532
6b388fca 20105msgid "too many params"
21860882 20106msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 20107
1d9f0b79 20108#: builtin/tag.c:538
6b388fca
JNA
20109#, c-format
20110msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 20111msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 20112
1d9f0b79 20113#: builtin/tag.c:543
6b388fca
JNA
20114#, c-format
20115msgid "tag '%s' already exists"
21860882 20116msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 20117
1d9f0b79 20118#: builtin/tag.c:574
6b388fca
JNA
20119#, c-format
20120msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 20121msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 20122
0859ed62 20123#: builtin/unpack-objects.c:500
22338062
JNA
20124msgid "Unpacking objects"
20125msgstr "Dépaquetage des objets"
20126
b3225a41 20127#: builtin/update-index.c:83
7b058058
JNA
20128#, c-format
20129msgid "failed to create directory %s"
20130msgstr "échec de la création du répertoire %s"
20131
b3225a41 20132#: builtin/update-index.c:99
7b058058
JNA
20133#, c-format
20134msgid "failed to create file %s"
20135msgstr "échec de la création du fichier %s"
20136
b3225a41 20137#: builtin/update-index.c:107
7b058058
JNA
20138#, c-format
20139msgid "failed to delete file %s"
20140msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
20141
b3225a41 20142#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
20143#, c-format
20144msgid "failed to delete directory %s"
20145msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
20146
b3225a41 20147#: builtin/update-index.c:139
7b058058 20148#, c-format
3d8b14c2
JNA
20149msgid "Testing mtime in '%s' "
20150msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 20151
b3225a41 20152#: builtin/update-index.c:153
7b058058 20153msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
20154msgstr ""
20155"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 20156
b3225a41 20157#: builtin/update-index.c:166
7b058058 20158msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
20159msgstr ""
20160"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 20161
b3225a41 20162#: builtin/update-index.c:179
7b058058 20163msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
20164msgstr ""
20165"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 20166
b3225a41 20167#: builtin/update-index.c:190
7b058058 20168msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
20169msgstr ""
20170"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
20171"un sous-répertoire"
7b058058 20172
b3225a41 20173#: builtin/update-index.c:201
7b058058 20174msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
20175msgstr ""
20176"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
20177"fichier<"
7b058058 20178
b3225a41 20179#: builtin/update-index.c:214
7b058058 20180msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
20181msgstr ""
20182"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
20183"répertoire"
7b058058 20184
b3225a41 20185#: builtin/update-index.c:221
7b058058
JNA
20186msgid " OK"
20187msgstr " OK"
20188
b3225a41 20189#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
20190msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
20191msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 20192
1d9f0b79 20193#: builtin/update-index.c:971
6b388fca 20194msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 20195msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 20196
1d9f0b79 20197#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 20198msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 20199msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 20200
1d9f0b79 20201#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 20202msgid "do not ignore new files"
21860882 20203msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 20204
1d9f0b79 20205#: builtin/update-index.c:979
6b388fca 20206msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 20207msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 20208
1d9f0b79 20209#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 20210msgid "notice files missing from worktree"
21860882 20211msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 20212
1d9f0b79 20213#: builtin/update-index.c:983
6b388fca 20214msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 20215msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 20216
1d9f0b79 20217#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 20218msgid "refresh stat information"
21860882 20219msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 20220
1d9f0b79 20221#: builtin/update-index.c:990
6b388fca 20222msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 20223msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 20224
1d9f0b79 20225#: builtin/update-index.c:994
22338062
JNA
20226msgid "<mode>,<object>,<path>"
20227msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 20228
1d9f0b79 20229#: builtin/update-index.c:995
6b388fca 20230msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 20231msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 20232
1d9f0b79 20233#: builtin/update-index.c:1005
6b388fca 20234msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 20235msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 20236
1d9f0b79 20237#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 20238msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 20239msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 20240
1d9f0b79 20241#: builtin/update-index.c:1011
6b388fca 20242msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 20243msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 20244
1d9f0b79 20245#: builtin/update-index.c:1014
6b388fca 20246msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 20247msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 20248
1d9f0b79 20249#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 20250msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
20251msgstr ""
20252"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
20253"données des objets"
6b388fca 20254
1d9f0b79 20255#: builtin/update-index.c:1019
6b388fca 20256msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
20257msgstr ""
20258"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
20259"travail"
6b388fca 20260
1d9f0b79 20261#: builtin/update-index.c:1021
6b388fca 20262msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 20263msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 20264
1d9f0b79 20265#: builtin/update-index.c:1023
6b388fca 20266msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 20267msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 20268
1d9f0b79 20269#: builtin/update-index.c:1027
6b388fca 20270msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 20271msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 20272
1d9f0b79 20273#: builtin/update-index.c:1031
6b388fca 20274msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 20275msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 20276
1d9f0b79 20277#: builtin/update-index.c:1035
6b388fca 20278msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 20279msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 20280
1d9f0b79 20281#: builtin/update-index.c:1039
6b388fca 20282msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 20283msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 20284
1d9f0b79 20285#: builtin/update-index.c:1042
6b388fca 20286msgid "report actions to standard output"
21860882 20287msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 20288
1d9f0b79 20289#: builtin/update-index.c:1044
6b388fca 20290msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 20291msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 20292
1d9f0b79 20293#: builtin/update-index.c:1048
6b388fca 20294msgid "write index in this format"
21860882 20295msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 20296
1d9f0b79 20297#: builtin/update-index.c:1050
f7fbc357
JNA
20298msgid "enable or disable split index"
20299msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
20300
1d9f0b79 20301#: builtin/update-index.c:1052
7b058058 20302msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 20303msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 20304
1d9f0b79 20305#: builtin/update-index.c:1054
3d8b14c2
JNA
20306msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
20307msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
20308
1d9f0b79 20309#: builtin/update-index.c:1056
7b058058 20310msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
20311msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
20312
1d9f0b79 20313#: builtin/update-index.c:1058
5da312d1
JNA
20314msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
20315msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
20316
1d9f0b79 20317#: builtin/update-index.c:1060
5da312d1 20318msgid "enable or disable file system monitor"
2acb3d49
JNA
20319msgstr ""
20320"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 20321
1d9f0b79 20322#: builtin/update-index.c:1062
5da312d1
JNA
20323msgid "mark files as fsmonitor valid"
20324msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
20325
1d9f0b79 20326#: builtin/update-index.c:1065
5da312d1
JNA
20327msgid "clear fsmonitor valid bit"
20328msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
20329
1d9f0b79 20330#: builtin/update-index.c:1168
6a523d66
JNA
20331msgid ""
20332"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20333"enable split index"
f5be0083
JNA
20334msgstr ""
20335"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20336"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 20337
1d9f0b79 20338#: builtin/update-index.c:1177
6a523d66
JNA
20339msgid ""
20340"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20341"disable split index"
f5be0083
JNA
20342msgstr ""
20343"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20344"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 20345
1d9f0b79 20346#: builtin/update-index.c:1188
85ea5cbf
JNA
20347msgid ""
20348"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20349"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
20350msgstr ""
20351"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20352"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 20353
1d9f0b79 20354#: builtin/update-index.c:1192
3d8b14c2
JNA
20355msgid "Untracked cache disabled"
20356msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
20357
1d9f0b79 20358#: builtin/update-index.c:1200
85ea5cbf
JNA
20359msgid ""
20360"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20361"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
20362msgstr ""
20363"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20364"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 20365
1d9f0b79 20366#: builtin/update-index.c:1204
3d8b14c2
JNA
20367#, c-format
20368msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
20369msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 20370
1d9f0b79 20371#: builtin/update-index.c:1212
5da312d1 20372msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
20373msgstr ""
20374"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
20375"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 20376
1d9f0b79 20377#: builtin/update-index.c:1216
5da312d1
JNA
20378msgid "fsmonitor enabled"
20379msgstr "fsmonitor activé"
20380
1d9f0b79 20381#: builtin/update-index.c:1219
5da312d1
JNA
20382msgid ""
20383"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
20384msgstr ""
20385"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20386"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 20387
1d9f0b79 20388#: builtin/update-index.c:1223
5da312d1
JNA
20389msgid "fsmonitor disabled"
20390msgstr "fsmonitor désactivé"
20391
12142e1b 20392#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
20393msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
20394msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 20395
12142e1b 20396#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 20397msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
20398msgstr ""
20399"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
20400"valeur>]"
6b388fca 20401
12142e1b 20402#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
20403msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
20404msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 20405
0859ed62 20406#: builtin/update-ref.c:364
6b388fca 20407msgid "delete the reference"
21860882 20408msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 20409
0859ed62 20410#: builtin/update-ref.c:366
6b388fca 20411msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 20412msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 20413
0859ed62 20414#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
20415msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
20416msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
20417
0859ed62 20418#: builtin/update-ref.c:368
eadd122b
JNA
20419msgid "read updates from stdin"
20420msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
20421
12142e1b 20422#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 20423msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 20424msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 20425
12142e1b 20426#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 20427msgid "update the info files from scratch"
21860882 20428msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 20429
f29a2d82
JNA
20430#: builtin/upload-pack.c:11
20431msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
20432msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
20433
1d9f0b79
JNA
20434#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20435msgid "quit after a single request/response exchange"
20436msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
20437
f29a2d82
JNA
20438#: builtin/upload-pack.c:25
20439msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
20440msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
20441
20442#: builtin/upload-pack.c:27
20443msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20444msgstr ""
20445"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
20446"Git"
20447
20448#: builtin/upload-pack.c:29
20449msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
20450msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
20451
0859ed62 20452#: builtin/verify-commit.c:20
7298ca7b
JNA
20453msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
20454msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 20455
0859ed62 20456#: builtin/verify-commit.c:76
f7fbc357
JNA
20457msgid "print commit contents"
20458msgstr "afficher le contenu du commit"
20459
0859ed62 20460#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
7a43c952
JNA
20461msgid "print raw gpg status output"
20462msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
20463
12142e1b 20464#: builtin/verify-pack.c:55
7298ca7b
JNA
20465msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
20466msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 20467
12142e1b 20468#: builtin/verify-pack.c:65
6b388fca 20469msgid "verbose"
21860882 20470msgstr "verbeux"
6b388fca 20471
12142e1b 20472#: builtin/verify-pack.c:67
6b388fca 20473msgid "show statistics only"
21860882 20474msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 20475
12142e1b 20476#: builtin/verify-tag.c:19
71ca3ba3
JNA
20477msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
20478msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 20479
12142e1b 20480#: builtin/verify-tag.c:37
6b388fca 20481msgid "print tag contents"
21860882 20482msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 20483
b3225a41 20484#: builtin/worktree.c:18
6a071483
JNA
20485msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
20486msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 20487
b3225a41 20488#: builtin/worktree.c:19
b67e6306 20489msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 20490msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 20491
b3225a41 20492#: builtin/worktree.c:20
b67e6306
JNA
20493msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
20494msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
20495
b3225a41 20496#: builtin/worktree.c:21
6a071483
JNA
20497msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
20498msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
20499
b3225a41 20500#: builtin/worktree.c:22
b67e6306 20501msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
20502msgstr "git worktree prune [<options>]"
20503
b3225a41 20504#: builtin/worktree.c:23
6a071483
JNA
20505msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
20506msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
20507
b3225a41 20508#: builtin/worktree.c:24
b67e6306
JNA
20509msgid "git worktree unlock <path>"
20510msgstr "git worktree unlock <chemin>"
20511
1d9f0b79 20512#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891
6b822f73
JNA
20513#, c-format
20514msgid "failed to delete '%s'"
20515msgstr "échec de la suppression de '%s'"
20516
b3225a41 20517#: builtin/worktree.c:80
be67fb4f
JNA
20518#, c-format
20519msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
20520msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
20521
b3225a41 20522#: builtin/worktree.c:86
be67fb4f
JNA
20523#, c-format
20524msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
20525msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
20526
b3225a41 20527#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
be67fb4f
JNA
20528#, c-format
20529msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
20530msgstr ""
5a054940 20531"Suppression de worktrees/%s : échec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
be67fb4f 20532
b3225a41 20533#: builtin/worktree.c:110
26ce3a3c
JNA
20534#, c-format
20535msgid ""
20536"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
20537"%<PRIuMAX>)"
20538msgstr ""
20539"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
20540"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
20541
b3225a41 20542#: builtin/worktree.c:118
be67fb4f
JNA
20543#, c-format
20544msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
20545msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
20546
b3225a41 20547#: builtin/worktree.c:127
be67fb4f
JNA
20548#, c-format
20549msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
20550msgstr ""
20551"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
20552"inexistant"
20553
b3225a41 20554#: builtin/worktree.c:166
3d5f3905
JNA
20555msgid "report pruned working trees"
20556msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
20557
b3225a41 20558#: builtin/worktree.c:168
3d5f3905
JNA
20559msgid "expire working trees older than <time>"
20560msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
20561
b3225a41 20562#: builtin/worktree.c:235
be67fb4f
JNA
20563#, c-format
20564msgid "'%s' already exists"
20565msgstr "'%s' existe déjà"
20566
b3225a41 20567#: builtin/worktree.c:252
6b822f73
JNA
20568#, c-format
20569msgid "unable to re-add worktree '%s'"
20570msgstr "impossible de ré-ajouter l'arbre de travail '%s'"
20571
b3225a41 20572#: builtin/worktree.c:257
6b822f73
JNA
20573#, c-format
20574msgid ""
20575"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
20576"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
20577msgstr ""
20578"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
53863212
JNA
20579"utilisez 'add -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
20580"pour corriger"
6b822f73 20581
b3225a41 20582#: builtin/worktree.c:259
6b822f73
JNA
20583#, c-format
20584msgid ""
20585"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
20586"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
20587msgstr ""
20588"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
20589"utilisez 'add -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
20590
1d9f0b79 20591#: builtin/worktree.c:302
be67fb4f
JNA
20592#, c-format
20593msgid "could not create directory of '%s'"
20594msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
20595
1d9f0b79 20596#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
f29a2d82
JNA
20597#, c-format
20598msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
20599msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
20600
1d9f0b79 20601#: builtin/worktree.c:434
be67fb4f 20602#, c-format
f29a2d82 20603msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
3509754c
JNA
20604msgstr ""
20605"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
20606"précédemment sur %s)"
be67fb4f 20607
1d9f0b79 20608#: builtin/worktree.c:443
f29a2d82
JNA
20609#, c-format
20610msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
20611msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
20612
1d9f0b79 20613#: builtin/worktree.c:449
f29a2d82
JNA
20614#, c-format
20615msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
20616msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
20617
1d9f0b79 20618#: builtin/worktree.c:490
be67fb4f 20619msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
20620msgstr ""
20621"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
20622"travail"
be67fb4f 20623
1d9f0b79 20624#: builtin/worktree.c:493
be67fb4f
JNA
20625msgid "create a new branch"
20626msgstr "créer une nouvelle branche"
20627
1d9f0b79 20628#: builtin/worktree.c:495
be67fb4f
JNA
20629msgid "create or reset a branch"
20630msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
20631
1d9f0b79 20632#: builtin/worktree.c:497
955efd65
JNA
20633msgid "populate the new working tree"
20634msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
20635
1d9f0b79 20636#: builtin/worktree.c:498
f5be0083
JNA
20637msgid "keep the new working tree locked"
20638msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
20639
1d9f0b79 20640#: builtin/worktree.c:501
5da312d1
JNA
20641msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
20642msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
20643
1d9f0b79 20644#: builtin/worktree.c:504
5da312d1
JNA
20645msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
20646msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
20647
1d9f0b79 20648#: builtin/worktree.c:512
7a43c952
JNA
20649msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
20650msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 20651
1d9f0b79 20652#: builtin/worktree.c:573
5da312d1 20653msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
2acb3d49
JNA
20654msgstr ""
20655"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 20656
1d9f0b79 20657#: builtin/worktree.c:673
b67e6306 20658msgid "reason for locking"
eb7bb1cc 20659msgstr "raison du verrouillage"
b67e6306 20660
1d9f0b79
JNA
20661#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
20662#: builtin/worktree.c:919
b67e6306
JNA
20663#, c-format
20664msgid "'%s' is not a working tree"
20665msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
20666
1d9f0b79 20667#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
b67e6306
JNA
20668msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
20669msgstr ""
eb7bb1cc 20670"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 20671
1d9f0b79 20672#: builtin/worktree.c:692
b67e6306
JNA
20673#, c-format
20674msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
20675msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
20676
1d9f0b79 20677#: builtin/worktree.c:694
b67e6306
JNA
20678#, c-format
20679msgid "'%s' is already locked"
20680msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
20681
1d9f0b79 20682#: builtin/worktree.c:722
b67e6306
JNA
20683#, c-format
20684msgid "'%s' is not locked"
20685msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
20686
1d9f0b79 20687#: builtin/worktree.c:763
6a071483 20688msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
f29a2d82
JNA
20689msgstr ""
20690"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
20691"déplacés ou supprimés"
6a071483 20692
1d9f0b79 20693#: builtin/worktree.c:771
6b822f73 20694msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
20695msgstr ""
20696"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 20697
1d9f0b79 20698#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
6a071483
JNA
20699#, c-format
20700msgid "'%s' is a main working tree"
20701msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
20702
1d9f0b79 20703#: builtin/worktree.c:799
6a071483
JNA
20704#, c-format
20705msgid "could not figure out destination name from '%s'"
20706msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
20707
1d9f0b79 20708#: builtin/worktree.c:805
6a071483
JNA
20709#, c-format
20710msgid "target '%s' already exists"
20711msgstr "la cible '%s' existe déjà"
20712
1d9f0b79 20713#: builtin/worktree.c:813
6a071483 20714#, c-format
6b822f73
JNA
20715msgid ""
20716"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
20717"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 20718msgstr ""
53863212
JNA
20719"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
20720"verrouillage : %s\n"
6b822f73 20721"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 20722
1d9f0b79 20723#: builtin/worktree.c:815
6b822f73
JNA
20724msgid ""
20725"cannot move a locked working tree;\n"
20726"use 'move -f -f' to override or unlock first"
20727msgstr ""
20728"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
20729"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 20730
1d9f0b79 20731#: builtin/worktree.c:818
6a071483
JNA
20732#, c-format
20733msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
20734msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
20735
1d9f0b79 20736#: builtin/worktree.c:823
6a071483
JNA
20737#, c-format
20738msgid "failed to move '%s' to '%s'"
20739msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
20740
1d9f0b79 20741#: builtin/worktree.c:871
6a071483
JNA
20742#, c-format
20743msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
20744msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
20745
1d9f0b79 20746#: builtin/worktree.c:875
6a071483
JNA
20747#, c-format
20748msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
20749msgstr "'%s' est sale, utilisez --force pour le supprimer"
20750
1d9f0b79 20751#: builtin/worktree.c:880
6a071483
JNA
20752#, c-format
20753msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
20754msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
20755
1d9f0b79 20756#: builtin/worktree.c:903
6b822f73 20757msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
20758msgstr ""
20759"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 20760
1d9f0b79 20761#: builtin/worktree.c:926
6a071483 20762#, c-format
6b822f73
JNA
20763msgid ""
20764"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
20765"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 20766msgstr ""
53863212
JNA
20767"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
20768"verrouillage : %s\n"
6b822f73 20769"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 20770
1d9f0b79 20771#: builtin/worktree.c:928
6b822f73
JNA
20772msgid ""
20773"cannot remove a locked working tree;\n"
20774"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
20775msgstr ""
20776"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
20777"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 20778
1d9f0b79 20779#: builtin/worktree.c:931
6a071483
JNA
20780#, c-format
20781msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
f29a2d82
JNA
20782msgstr ""
20783"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 20784
b3225a41 20785#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 20786msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 20787msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 20788
b3225a41 20789#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 20790msgid "<prefix>/"
21860882 20791msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 20792
b3225a41 20793#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 20794msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 20795msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 20796
b3225a41 20797#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 20798msgid "only useful for debugging"
21860882 20799msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 20800
b3225a41 20801#: credential-cache--daemon.c:223
85ea5cbf
JNA
20802#, c-format
20803msgid ""
20804"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
20805"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
20806"\n"
20807"\tchmod 0700 %s"
20808msgstr ""
20809"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
20810"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
20811"\n"
20812" chmod 0700 %s"
20813
b3225a41 20814#: credential-cache--daemon.c:272
f507e5dd
JNA
20815msgid "print debugging messages to stderr"
20816msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
20817
6b822f73
JNA
20818#: t/helper/test-reach.c:152
20819#, c-format
20820msgid "commit %s is not marked reachable"
20821msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
20822
20823#: t/helper/test-reach.c:162
20824msgid "too many commits marked reachable"
20825msgstr "trop de commits marqués joignables"
20826
1d9f0b79
JNA
20827#: t/helper/test-serve-v2.c:7
20828msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
20829msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
20830
20831#: t/helper/test-serve-v2.c:19
20832msgid "exit immediately after advertising capabilities"
20833msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
20834
3509754c 20835#: git.c:27
6a071483
JNA
20836msgid ""
20837"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
20838" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
f29a2d82
JNA
20839" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
20840"bare]\n"
6a071483
JNA
20841" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
20842" <command> [<args>]"
20843msgstr ""
20844"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
3509754c
JNA
20845" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
20846"path]\n"
20847" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
20848"bare]\n"
6a071483
JNA
20849" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
20850" <commande> [<args>]"
20851
3509754c 20852#: git.c:34
6b388fca 20853msgid ""
f507e5dd 20854"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
20855"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
20856"to read about a specific subcommand or concept."
20857msgstr ""
21860882 20858"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 20859"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 20860"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 20861
1d9f0b79 20862#: git.c:185
6a071483
JNA
20863#, c-format
20864msgid "no directory given for --git-dir\n"
20865msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
20866
1d9f0b79 20867#: git.c:199
6a071483
JNA
20868#, c-format
20869msgid "no namespace given for --namespace\n"
20870msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
20871
1d9f0b79 20872#: git.c:213
6a071483
JNA
20873#, c-format
20874msgid "no directory given for --work-tree\n"
20875msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
20876
1d9f0b79 20877#: git.c:227
6a071483
JNA
20878#, c-format
20879msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
20880msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
20881
1d9f0b79 20882#: git.c:249
6a071483
JNA
20883#, c-format
20884msgid "-c expects a configuration string\n"
20885msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
20886
1d9f0b79 20887#: git.c:287
6a071483
JNA
20888#, c-format
20889msgid "no directory given for -C\n"
20890msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
20891
1d9f0b79 20892#: git.c:313
6a071483
JNA
20893#, c-format
20894msgid "unknown option: %s\n"
20895msgstr "option inconnue : %s\n"
20896
1d9f0b79 20897#: git.c:359
b3225a41
JNA
20898#, c-format
20899msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
20900msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
20901
1d9f0b79 20902#: git.c:368
b3225a41
JNA
20903#, c-format
20904msgid ""
20905"alias '%s' changes environment variables.\n"
20906"You can use '!git' in the alias to do this"
20907msgstr ""
20908"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
20909"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
20910
1d9f0b79 20911#: git.c:376
b3225a41
JNA
20912#, c-format
20913msgid "empty alias for %s"
20914msgstr "alias vide pour %s"
20915
1d9f0b79 20916#: git.c:379
b3225a41
JNA
20917#, c-format
20918msgid "recursive alias: %s"
20919msgstr "alias recursif : %s"
20920
1d9f0b79 20921#: git.c:459
b3225a41
JNA
20922msgid "write failure on standard output"
20923msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
20924
1d9f0b79 20925#: git.c:461
b3225a41
JNA
20926msgid "unknown write failure on standard output"
20927msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
20928
1d9f0b79 20929#: git.c:463
b3225a41
JNA
20930msgid "close failed on standard output"
20931msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
20932
1d9f0b79 20933#: git.c:797
6b822f73
JNA
20934#, c-format
20935msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
20936msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
20937
1d9f0b79 20938#: git.c:847
b3225a41
JNA
20939#, c-format
20940msgid "cannot handle %s as a builtin"
20941msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
20942
1d9f0b79 20943#: git.c:860
b3225a41
JNA
20944#, c-format
20945msgid ""
20946"usage: %s\n"
20947"\n"
20948msgstr ""
20949"usage : %s\n"
20950"\n"
20951
1d9f0b79 20952#: git.c:880
6a071483
JNA
20953#, c-format
20954msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
f29a2d82
JNA
20955msgstr ""
20956"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 20957
1d9f0b79 20958#: git.c:892
6a071483
JNA
20959#, c-format
20960msgid "failed to run command '%s': %s\n"
20961msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
20962
b3225a41 20963#: http.c:378
f5be0083
JNA
20964#, c-format
20965msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
12142e1b
JNA
20966msgstr ""
20967"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 20968
b3225a41 20969#: http.c:399
85ea5cbf
JNA
20970msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
20971msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
20972
b3225a41 20973#: http.c:408
3d8b14c2
JNA
20974msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
20975msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
20976
b3225a41 20977#: http.c:876
53863212 20978msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
6b822f73
JNA
20979msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
20980
b3225a41 20981#: http.c:949
6b822f73
JNA
20982msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
20983msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
20984
b3225a41 20985#: http.c:1085
6b822f73
JNA
20986#, c-format
20987msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
20988msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
20989
b3225a41 20990#: http.c:1092
6b822f73
JNA
20991#, c-format
20992msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
53863212
JNA
20993msgstr ""
20994"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
20995"dorsale SSL"
6b822f73 20996
b3225a41 20997#: http.c:1096
6b822f73
JNA
20998#, c-format
20999msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21000msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
21001
1d9f0b79 21002#: http.c:1965
71ca3ba3
JNA
21003#, c-format
21004msgid ""
21005"unable to update url base from redirection:\n"
21006" asked for: %s\n"
21007" redirect: %s"
21008msgstr ""
21009"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
21010" demandé : %s\n"
21011" redirection : %s"
21012
1d9f0b79
JNA
21013#: remote-curl.c:157
21014#, c-format
21015msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21016msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
21017
21018#: remote-curl.c:254
21019#, c-format
21020msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21021msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
21022
21023#: remote-curl.c:355
21024msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21025msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
21026
21027#: remote-curl.c:386
21028#, c-format
21029msgid "invalid server response; got '%s'"
21030msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
21031
21032#: remote-curl.c:446
21033#, c-format
21034msgid "repository '%s' not found"
21035msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
21036
21037#: remote-curl.c:450
21038#, c-format
21039msgid "Authentication failed for '%s'"
21040msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
21041
21042#: remote-curl.c:454
21043#, c-format
21044msgid "unable to access '%s': %s"
21045msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
21046
21047#: remote-curl.c:460
71ca3ba3
JNA
21048#, c-format
21049msgid "redirecting to %s"
21050msgstr "redirection vers %s"
21051
1d9f0b79
JNA
21052#: remote-curl.c:584
21053msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21054msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
21055
21056#: remote-curl.c:664
21057msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
fc8703c9
JNA
21058msgstr ""
21059"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
21060"postBuffer"
1d9f0b79
JNA
21061
21062#: remote-curl.c:724
21063#, c-format
21064msgid "RPC failed; %s"
21065msgstr "échec RPC ; %s"
21066
21067#: remote-curl.c:764
21068msgid "cannot handle pushes this big"
21069msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
21070
21071#: remote-curl.c:879
21072#, c-format
21073msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21074msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
21075
21076#: remote-curl.c:883
21077#, c-format
21078msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21079msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
21080
21081#: remote-curl.c:1014
21082msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21083msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
21084
21085#: remote-curl.c:1028
21086msgid "fetch failed."
21087msgstr "échec du récupération."
21088
21089#: remote-curl.c:1076
21090msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21091msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
21092
21093#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21094#, c-format
85b66ac5 21095msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
21096msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
21097
21098#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
21099#, c-format
21100msgid "http transport does not support %s"
21101msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
21102
21103#: remote-curl.c:1174
21104msgid "git-http-push failed"
21105msgstr "échec de git-http-push"
21106
21107#: remote-curl.c:1360
21108msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21109msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
21110
21111#: remote-curl.c:1392
21112msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21113msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
21114
21115#: remote-curl.c:1399
21116msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21117msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
21118
21119#: remote-curl.c:1439
21120#, c-format
21121msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21122msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
21123
85b66ac5 21124#: list-objects-filter-options.h:61
1d9f0b79
JNA
21125msgid "args"
21126msgstr "args"
21127
85b66ac5 21128#: list-objects-filter-options.h:62
1d9f0b79
JNA
21129msgid "object filtering"
21130msgstr "filtrage d'objet"
21131
fc8703c9 21132#: parse-options.h:170
3509754c
JNA
21133msgid "expiry-date"
21134msgstr "date-d'expiration"
7b058058 21135
fc8703c9 21136#: parse-options.h:184
3509754c
JNA
21137msgid "no-op (backward compatibility)"
21138msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 21139
fc8703c9 21140#: parse-options.h:304
3509754c
JNA
21141msgid "be more verbose"
21142msgstr "être plus verbeux"
7b058058 21143
fc8703c9 21144#: parse-options.h:306
3509754c
JNA
21145msgid "be more quiet"
21146msgstr "être plus silencieux"
7b058058 21147
fc8703c9 21148#: parse-options.h:312
3509754c
JNA
21149msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21150msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
7b058058 21151
fc8703c9 21152#: parse-options.h:331
1d9f0b79
JNA
21153msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21154msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
21155
21156#: ref-filter.h:101
21157msgid "key"
21158msgstr "clé"
21159
21160#: ref-filter.h:101
21161msgid "field name to sort on"
21162msgstr "nom du champ servant à trier"
21163
21164#: rerere.h:44
21165msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21166msgstr ""
21167"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
21168
3509754c 21169#: command-list.h:50
6b388fca 21170msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 21171msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 21172
3509754c
JNA
21173#: command-list.h:51
21174msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21175msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
21176
21177#: command-list.h:52
21178msgid "Annotate file lines with commit information"
21179msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
21180
21181#: command-list.h:53
21182msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21183msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
21184
21185#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
21186msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21187msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
21188
21189#: command-list.h:55
21190msgid "Create an archive of files from a named tree"
21191msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
21192
21193#: command-list.h:56
7a43c952 21194msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 21195msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 21196
3509754c
JNA
21197#: command-list.h:57
21198msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21199msgstr ""
21200"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
21201"fichier"
21202
21203#: command-list.h:58
6b388fca 21204msgid "List, create, or delete branches"
21860882 21205msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 21206
3509754c
JNA
21207#: command-list.h:59
21208msgid "Move objects and refs by archive"
21209msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
21210
21211#: command-list.h:60
21212msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21213msgstr ""
21214"Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
21215"dépôt"
21216
21217#: command-list.h:61
21218msgid "Display gitattributes information"
21219msgstr "Afficher les informations gitattributes"
21220
21221#: command-list.h:62
21222msgid "Debug gitignore / exclude files"
21223msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
21224
21225#: command-list.h:63
21226msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
21227msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
21228
21229#: command-list.h:64
be67fb4f
JNA
21230msgid "Switch branches or restore working tree files"
21231msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 21232
3509754c
JNA
21233#: command-list.h:65
21234msgid "Copy files from the index to the working tree"
21235msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
21236
21237#: command-list.h:66
21238msgid "Ensures that a reference name is well formed"
21239msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
21240
21241#: command-list.h:67
21242msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
21243msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
21244
21245#: command-list.h:68
21246msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
21247msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
21248
21249#: command-list.h:69
21250msgid "Graphical alternative to git-commit"
21251msgstr "Alternative graphique à git-commit"
21252
21253#: command-list.h:70
21254msgid "Remove untracked files from the working tree"
21255msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
21256
21257#: command-list.h:71
6b388fca 21258msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 21259msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 21260
3509754c
JNA
21261#: command-list.h:72
21262msgid "Display data in columns"
21263msgstr "Afficher les données en colonnes"
21264
21265#: command-list.h:73
6b388fca 21266msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 21267msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 21268
3509754c 21269#: command-list.h:74
6b822f73 21270msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
21271msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
21272
21273#: command-list.h:75
21274msgid "Create a new commit object"
21275msgstr "Créer un nouvel objet commit"
21276
21277#: command-list.h:76
21278msgid "Get and set repository or global options"
21279msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
21280
21281#: command-list.h:77
21282msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21283msgstr ""
21284"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
21285"disque"
21286
21287#: command-list.h:78
21288msgid "Retrieve and store user credentials"
21289msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
21290
21291#: command-list.h:79
21292msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
21293msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
21294
21295#: command-list.h:80
21296msgid "Helper to store credentials on disk"
21297msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
21298
21299#: command-list.h:81
21300msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
21301msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
21302
21303#: command-list.h:82
21304msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21305msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
21306
21307#: command-list.h:83
21308msgid "A CVS server emulator for Git"
21309msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
21310
21311#: command-list.h:84
21312msgid "A really simple server for Git repositories"
21313msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
21314
21315#: command-list.h:85
21316msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21317msgstr ""
21318"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
21319
21320#: command-list.h:86
6b388fca 21321msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
21322msgstr ""
21323"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
21324"travail, etc"
6b388fca 21325
3509754c
JNA
21326#: command-list.h:87
21327msgid "Compares files in the working tree and the index"
21328msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
21329
21330#: command-list.h:88
21331msgid "Compare a tree to the working tree or index"
21332msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
21333
21334#: command-list.h:89
21335msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21336msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
21337
21338#: command-list.h:90
21339msgid "Show changes using common diff tools"
21340msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
21341
21342#: command-list.h:91
21343msgid "Git data exporter"
21344msgstr "Exporteur de données Git"
21345
21346#: command-list.h:92
21347msgid "Backend for fast Git data importers"
21348msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
21349
21350#: command-list.h:93
6b388fca 21351msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 21352msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 21353
3509754c
JNA
21354#: command-list.h:94
21355msgid "Receive missing objects from another repository"
21356msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
21357
21358#: command-list.h:95
21359msgid "Rewrite branches"
21360msgstr "Réécrire les branches"
21361
21362#: command-list.h:96
21363msgid "Produce a merge commit message"
21364msgstr "Produire un message de validation de fusion"
21365
21366#: command-list.h:97
21367msgid "Output information on each ref"
21368msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
21369
21370#: command-list.h:98
21371msgid "Prepare patches for e-mail submission"
21372msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
21373
21374#: command-list.h:99
21375msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
21376msgstr ""
21377"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
21378
21379#: command-list.h:100
21380msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
21381msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
21382
21383#: command-list.h:101
21384msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
21385msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
21386
21387#: command-list.h:102
6b388fca 21388msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 21389msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 21390
3509754c
JNA
21391#: command-list.h:103
21392msgid "A portable graphical interface to Git"
21393msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
21394
21395#: command-list.h:104
21396msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
21397msgstr ""
21398"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
21399
21400#: command-list.h:105
21401msgid "Display help information about Git"
21402msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
21403
21404#: command-list.h:106
21405msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
21406msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
21407
21408#: command-list.h:107
21409msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
21410msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
21411
21412#: command-list.h:108
21413msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
21414msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
21415
21416#: command-list.h:109
21417msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
21418msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
21419
21420#: command-list.h:110
21421msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
21422msgstr ""
21423"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
21424
21425#: command-list.h:111
6b388fca 21426msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 21427msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 21428
3509754c
JNA
21429#: command-list.h:112
21430msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
21431msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
21432
21433#: command-list.h:113
1d9f0b79 21434msgid "Add or parse structured information in commit messages"
fc8703c9
JNA
21435msgstr ""
21436"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c
JNA
21437
21438#: command-list.h:114
21439msgid "The Git repository browser"
21440msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
21441
21442#: command-list.h:115
6b388fca 21443msgid "Show commit logs"
21860882 21444msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 21445
3509754c
JNA
21446#: command-list.h:116
21447msgid "Show information about files in the index and the working tree"
21448msgstr ""
21449"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
21450"travail"
21451
21452#: command-list.h:117
21453msgid "List references in a remote repository"
21454msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
21455
21456#: command-list.h:118
21457msgid "List the contents of a tree object"
21458msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
21459
21460#: command-list.h:119
21461msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
21462msgstr ""
21463"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
21464"courriel"
21465
21466#: command-list.h:120
21467msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
21468msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
21469
21470#: command-list.h:121
6b388fca 21471msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 21472msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 21473
3509754c
JNA
21474#: command-list.h:122
21475msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
21476msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
21477
21478#: command-list.h:123
21479msgid "Run a three-way file merge"
21480msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
21481
21482#: command-list.h:124
21483msgid "Run a merge for files needing merging"
21484msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
21485
21486#: command-list.h:125
21487msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
21488msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
21489
21490#: command-list.h:126
21491msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
21492msgstr ""
21493"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
21494"conflits de fusion"
21495
21496#: command-list.h:127
21497msgid "Show three-way merge without touching index"
21498msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
21499
21500#: command-list.h:128
6b822f73
JNA
21501msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
21502msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
21503
21504#: command-list.h:129
3509754c
JNA
21505msgid "Creates a tag object"
21506msgstr "Créer un objet étiquette"
21507
6b822f73 21508#: command-list.h:130
3509754c
JNA
21509msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
21510msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
21511
6b822f73 21512#: command-list.h:131
6b388fca 21513msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 21514msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 21515
6b822f73 21516#: command-list.h:132
3509754c
JNA
21517msgid "Find symbolic names for given revs"
21518msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
21519
6b822f73 21520#: command-list.h:133
3509754c
JNA
21521msgid "Add or inspect object notes"
21522msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
21523
6b822f73 21524#: command-list.h:134
3509754c
JNA
21525msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
21526msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
21527
6b822f73 21528#: command-list.h:135
3509754c
JNA
21529msgid "Create a packed archive of objects"
21530msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
21531
6b822f73 21532#: command-list.h:136
3509754c
JNA
21533msgid "Find redundant pack files"
21534msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
21535
6b822f73 21536#: command-list.h:137
3509754c
JNA
21537msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
21538msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
21539
6b822f73 21540#: command-list.h:138
3509754c
JNA
21541msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
21542msgstr ""
21543"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
21544
6b822f73 21545#: command-list.h:139
3509754c
JNA
21546msgid "Compute unique ID for a patch"
21547msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
21548
6b822f73 21549#: command-list.h:140
3509754c
JNA
21550msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
21551msgstr ""
21552"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
21553
6b822f73 21554#: command-list.h:141
3509754c
JNA
21555msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
21556msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
21557
6b822f73 21558#: command-list.h:142
ba1b8cfa 21559msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 21560msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 21561
6b822f73 21562#: command-list.h:143
6b388fca 21563msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 21564msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 21565
6b822f73 21566#: command-list.h:144
3509754c
JNA
21567msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
21568msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
21569
6b822f73 21570#: command-list.h:145
0859ed62 21571msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
2104663c
JNA
21572msgstr ""
21573"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 21574
6b822f73 21575#: command-list.h:146
3509754c
JNA
21576msgid "Reads tree information into the index"
21577msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
21578
6b822f73 21579#: command-list.h:147
7a2c7e58
JNA
21580msgid "Reapply commits on top of another base tip"
21581msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 21582
6b822f73 21583#: command-list.h:148
3509754c
JNA
21584msgid "Receive what is pushed into the repository"
21585msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
21586
6b822f73 21587#: command-list.h:149
3509754c
JNA
21588msgid "Manage reflog information"
21589msgstr "Gérer l'information de reflog"
21590
6b822f73 21591#: command-list.h:150
3509754c
JNA
21592msgid "Manage set of tracked repositories"
21593msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
21594
6b822f73 21595#: command-list.h:151
3509754c
JNA
21596msgid "Pack unpacked objects in a repository"
21597msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
21598
6b822f73 21599#: command-list.h:152
3509754c
JNA
21600msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
21601msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
21602
6b822f73 21603#: command-list.h:153
3509754c
JNA
21604msgid "Generates a summary of pending changes"
21605msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
21606
6b822f73 21607#: command-list.h:154
3509754c
JNA
21608msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
21609msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
21610
6b822f73 21611#: command-list.h:155
6b388fca 21612msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 21613msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 21614
6b822f73 21615#: command-list.h:156
3509754c
JNA
21616msgid "Revert some existing commits"
21617msgstr "Inverser des commits existants"
21618
6b822f73 21619#: command-list.h:157
3509754c
JNA
21620msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
21621msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
21622
6b822f73 21623#: command-list.h:158
3509754c
JNA
21624msgid "Pick out and massage parameters"
21625msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
21626
6b822f73 21627#: command-list.h:159
6b388fca 21628msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 21629msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 21630
6b822f73 21631#: command-list.h:160
3509754c
JNA
21632msgid "Send a collection of patches as emails"
21633msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
21634
6b822f73 21635#: command-list.h:161
3509754c
JNA
21636msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
21637msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
21638
6b822f73 21639#: command-list.h:162
3509754c
JNA
21640msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
21641msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
21642
6b822f73 21643#: command-list.h:163
3509754c
JNA
21644msgid "Summarize 'git log' output"
21645msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
21646
6b822f73 21647#: command-list.h:164
6b388fca 21648msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 21649msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 21650
6b822f73 21651#: command-list.h:165
3509754c
JNA
21652msgid "Show branches and their commits"
21653msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
21654
6b822f73 21655#: command-list.h:166
3509754c
JNA
21656msgid "Show packed archive index"
21657msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
21658
6b822f73 21659#: command-list.h:167
3509754c
JNA
21660msgid "List references in a local repository"
21661msgstr "Lister les références du dépôt local"
21662
6b822f73 21663#: command-list.h:168
3509754c
JNA
21664msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
21665msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
21666
6b822f73 21667#: command-list.h:169
3509754c
JNA
21668msgid "Common Git shell script setup code"
21669msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
21670
6b822f73 21671#: command-list.h:170
3509754c
JNA
21672msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
21673msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
21674
6b822f73 21675#: command-list.h:171
3509754c
JNA
21676msgid "Add file contents to the staging area"
21677msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
21678
6b822f73 21679#: command-list.h:172
6b388fca 21680msgid "Show the working tree status"
8430988d 21681msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 21682
6b822f73 21683#: command-list.h:173
3509754c
JNA
21684msgid "Remove unnecessary whitespace"
21685msgstr "Retirer les espaces inutiles"
21686
6b822f73 21687#: command-list.h:174
3509754c
JNA
21688msgid "Initialize, update or inspect submodules"
21689msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
21690
6b822f73 21691#: command-list.h:175
3509754c
JNA
21692msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
21693msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
21694
6b822f73 21695#: command-list.h:176
3509754c
JNA
21696msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
21697msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
21698
6b822f73 21699#: command-list.h:177
6b388fca 21700msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
21701msgstr ""
21702"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 21703
6b822f73 21704#: command-list.h:178
3509754c
JNA
21705msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
21706msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 21707
6b822f73 21708#: command-list.h:179
3509754c
JNA
21709msgid "Unpack objects from a packed archive"
21710msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 21711
6b822f73 21712#: command-list.h:180
3509754c
JNA
21713msgid "Register file contents in the working tree to the index"
21714msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 21715
6b822f73 21716#: command-list.h:181
3509754c
JNA
21717msgid "Update the object name stored in a ref safely"
21718msgstr ""
21719"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 21720
6b822f73 21721#: command-list.h:182
3509754c
JNA
21722msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
21723msgstr ""
21724"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
21725"idiots"
21726
6b822f73 21727#: command-list.h:183
3509754c
JNA
21728msgid "Send archive back to git-archive"
21729msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
21730
6b822f73 21731#: command-list.h:184
3509754c
JNA
21732msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
21733msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
21734
6b822f73 21735#: command-list.h:185
3509754c
JNA
21736msgid "Show a Git logical variable"
21737msgstr "Afficher un variable logique de Git"
21738
6b822f73 21739#: command-list.h:186
3509754c
JNA
21740msgid "Check the GPG signature of commits"
21741msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
21742
6b822f73 21743#: command-list.h:187
3509754c
JNA
21744msgid "Validate packed Git archive files"
21745msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
21746
6b822f73 21747#: command-list.h:188
3509754c
JNA
21748msgid "Check the GPG signature of tags"
21749msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
21750
6b822f73 21751#: command-list.h:189
3509754c
JNA
21752msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
21753msgstr "Interface web de Git"
21754
6b822f73 21755#: command-list.h:190
3509754c
JNA
21756msgid "Show logs with difference each commit introduces"
21757msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
21758
6b822f73 21759#: command-list.h:191
3509754c
JNA
21760msgid "Manage multiple working trees"
21761msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
21762
6b822f73 21763#: command-list.h:192
3509754c
JNA
21764msgid "Create a tree object from the current index"
21765msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
21766
6b822f73 21767#: command-list.h:193
3509754c
JNA
21768msgid "Defining attributes per path"
21769msgstr "Définition des attributs par chemin"
21770
6b822f73 21771#: command-list.h:194
3509754c
JNA
21772msgid "Git command-line interface and conventions"
21773msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
21774
6b822f73 21775#: command-list.h:195
3509754c
JNA
21776msgid "A Git core tutorial for developers"
21777msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
21778
6b822f73 21779#: command-list.h:196
3509754c
JNA
21780msgid "Git for CVS users"
21781msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
21782
6b822f73 21783#: command-list.h:197
3509754c
JNA
21784msgid "Tweaking diff output"
21785msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
21786
6b822f73 21787#: command-list.h:198
3509754c
JNA
21788msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
21789msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
21790
6b822f73 21791#: command-list.h:199
3509754c
JNA
21792msgid "A Git Glossary"
21793msgstr "Un glossaire Git"
21794
6b822f73 21795#: command-list.h:200
3509754c
JNA
21796msgid "Hooks used by Git"
21797msgstr "Crochets utilisés par Git"
21798
6b822f73 21799#: command-list.h:201
3509754c
JNA
21800msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
21801msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
21802
6b822f73 21803#: command-list.h:202
3509754c
JNA
21804msgid "Defining submodule properties"
21805msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
21806
6b822f73 21807#: command-list.h:203
3509754c
JNA
21808msgid "Git namespaces"
21809msgstr "Espaces de nom de Git"
21810
6b822f73 21811#: command-list.h:204
3509754c
JNA
21812msgid "Git Repository Layout"
21813msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
21814
6b822f73 21815#: command-list.h:205
3509754c
JNA
21816msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
21817msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
21818
6b822f73 21819#: command-list.h:206
3509754c
JNA
21820msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
21821msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
21822
6b822f73 21823#: command-list.h:207
3509754c
JNA
21824msgid "A tutorial introduction to Git"
21825msgstr "Une introduction pratique à Git"
21826
6b822f73 21827#: command-list.h:208
3509754c
JNA
21828msgid "An overview of recommended workflows with Git"
21829msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 21830
b67e6306 21831#: git-bisect.sh:54
6b388fca 21832msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 21833msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
21834
21835#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
21836#. translation. The program will only accept English input
21837#. at this point.
b67e6306 21838#: git-bisect.sh:60
6b388fca 21839msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 21840msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 21841
b3225a41 21842#: git-bisect.sh:101
6b388fca
JNA
21843#, sh-format
21844msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 21845msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 21846
b3225a41 21847#: git-bisect.sh:121
b67e6306
JNA
21848#, sh-format
21849msgid "Bad rev input: $bisected_head"
21850msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 21851
b3225a41 21852#: git-bisect.sh:130
6b388fca
JNA
21853#, sh-format
21854msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 21855msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 21856
b3225a41 21857#: git-bisect.sh:139
7a43c952
JNA
21858#, sh-format
21859msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
21860msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
21861
b3225a41 21862#: git-bisect.sh:209
6b388fca 21863msgid "No logfile given"
21860882 21864msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 21865
b3225a41 21866#: git-bisect.sh:210
6b388fca
JNA
21867#, sh-format
21868msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 21869msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 21870
b3225a41 21871#: git-bisect.sh:232
6b388fca 21872msgid "?? what are you talking about?"
21860882 21873msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 21874
b3225a41 21875#: git-bisect.sh:241
5da312d1
JNA
21876msgid "bisect run failed: no command provided."
21877msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
21878
b3225a41 21879#: git-bisect.sh:246
6b388fca
JNA
21880#, sh-format
21881msgid "running $command"
21860882 21882msgstr "lancement de $command"
6b388fca 21883
b3225a41 21884#: git-bisect.sh:253
6b388fca
JNA
21885#, sh-format
21886msgid ""
21887"bisect run failed:\n"
21888"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
21889msgstr ""
21860882
SH
21890"la bissection a échoué :\n"
21891"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 21892
b3225a41 21893#: git-bisect.sh:279
6b388fca 21894msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 21895msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 21896
b3225a41 21897#: git-bisect.sh:285
6b388fca
JNA
21898#, sh-format
21899msgid ""
21900"bisect run failed:\n"
21901"'bisect_state $state' exited with error code $res"
21902msgstr ""
21860882
SH
21903"la bissection a échoué :\n"
21904"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 21905
b3225a41 21906#: git-bisect.sh:292
6b388fca 21907msgid "bisect run success"
21860882 21908msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 21909
b3225a41
JNA
21910#: git-bisect.sh:300
21911msgid "We are not bisecting."
21912msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 21913
b67e6306
JNA
21914#: git-merge-octopus.sh:46
21915msgid ""
21916"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
21917"merge"
21918msgstr ""
21919"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
21920"par la fusion"
21921
21922#: git-merge-octopus.sh:61
21923msgid "Automated merge did not work."
21924msgstr "La fusion automatique a échoué."
21925
21926#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 21927msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
21928msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
21929
21930#: git-merge-octopus.sh:73
21931#, sh-format
21932msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
21933msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
21934
21935#: git-merge-octopus.sh:77
21936#, sh-format
26ce3a3c 21937msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
21938msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
21939
21940#: git-merge-octopus.sh:89
21941#, sh-format
21942msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
21943msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
21944
21945#: git-merge-octopus.sh:97
21946#, sh-format
21947msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
21948msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
21949
21950#: git-merge-octopus.sh:102
21951msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
21952msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
21953
1d9f0b79 21954#: git-legacy-stash.sh:220
6b388fca 21955msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 21956msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 21957
1d9f0b79 21958#: git-legacy-stash.sh:271
ba1b8cfa
JNA
21959#, sh-format
21960msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
21961msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
21962
1d9f0b79 21963#: git-legacy-stash.sh:323
6b388fca 21964#, sh-format
5da312d1
JNA
21965msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
21966msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
6b388fca 21967
1d9f0b79 21968#: git-legacy-stash.sh:355
b67e6306
JNA
21969#, sh-format
21970msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
21971msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
21972
1d9f0b79 21973#: git-legacy-stash.sh:535
7b058058
JNA
21974#, sh-format
21975msgid "unknown option: $opt"
21976msgstr "option inconnue : $opt"
21977
1d9f0b79 21978#: git-legacy-stash.sh:555
6b388fca
JNA
21979#, sh-format
21980msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 21981msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 21982
1d9f0b79 21983#: git-legacy-stash.sh:570
6b388fca 21984#, sh-format
f507e5dd 21985msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 21986msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 21987
1d9f0b79 21988#: git-legacy-stash.sh:598
6b388fca
JNA
21989#, sh-format
21990msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 21991msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 21992
1d9f0b79 21993#: git-legacy-stash.sh:609
6b388fca
JNA
21994#, sh-format
21995msgid "'$args' is not a stash reference"
21996msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
21997
1d9f0b79 21998#: git-legacy-stash.sh:617
6b388fca 21999msgid "unable to refresh index"
21860882 22000msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 22001
1d9f0b79 22002#: git-legacy-stash.sh:621
6b388fca 22003msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 22004msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 22005
1d9f0b79 22006#: git-legacy-stash.sh:629
6b388fca 22007msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 22008msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 22009
1d9f0b79 22010#: git-legacy-stash.sh:631
6b388fca 22011msgid "Could not save index tree"
a6e88839 22012msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 22013
1d9f0b79 22014#: git-legacy-stash.sh:640
12142e1b
JNA
22015msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22016msgstr ""
22017"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
85ea5cbf 22018
1d9f0b79 22019#: git-legacy-stash.sh:665
6b388fca 22020msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 22021msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 22022
1d9f0b79 22023#: git-legacy-stash.sh:703
6b388fca
JNA
22024#, sh-format
22025msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 22026msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 22027
1d9f0b79 22028#: git-legacy-stash.sh:704
6b388fca
JNA
22029#, sh-format
22030msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1d9f0b79 22031msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'entrée de stash"
6b388fca 22032
1d9f0b79 22033#: git-legacy-stash.sh:791
6b388fca 22034msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 22035msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 22036
1d9f0b79 22037#: git-submodule.sh:200
ba1b8cfa
JNA
22038msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22039msgstr ""
22040"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
22041"travail"
6b388fca 22042
1d9f0b79 22043#: git-submodule.sh:210
6b388fca
JNA
22044#, sh-format
22045msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 22046msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 22047
1d9f0b79 22048#: git-submodule.sh:229
6b388fca
JNA
22049#, sh-format
22050msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 22051msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 22052
1d9f0b79 22053#: git-submodule.sh:232
71ca3ba3
JNA
22054#, sh-format
22055msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22056msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
22057
1d9f0b79
JNA
22058#: git-submodule.sh:239
22059#, sh-format
22060msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22061msgstr "'$sm_path' n'a pas de commit extrait"
22062
22063#: git-submodule.sh:245
6b388fca
JNA
22064#, sh-format
22065msgid ""
22066"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22067"$sm_path\n"
22068"Use -f if you really want to add it."
22069msgstr ""
21860882
SH
22070"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
22071"$sm_path\n"
22072"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 22073
1d9f0b79 22074#: git-submodule.sh:268
6b388fca
JNA
22075#, sh-format
22076msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 22077msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 22078
1d9f0b79 22079#: git-submodule.sh:270
6b388fca
JNA
22080#, sh-format
22081msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
22082msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
22083
1d9f0b79 22084#: git-submodule.sh:278
6b388fca
JNA
22085#, sh-format
22086msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
22087msgstr ""
22088"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
22089"distant(s) :"
6b388fca 22090
1d9f0b79 22091#: git-submodule.sh:280
6b388fca
JNA
22092#, sh-format
22093msgid ""
b67e6306
JNA
22094"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22095" $realrepo\n"
22096"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22097"repo\n"
6b388fca
JNA
22098"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22099"option."
ba1b8cfa 22100msgstr ""
b67e6306
JNA
22101"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
22102"depuis\n"
22103" $realrepo\n"
22104"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
22105"correct\n"
22106"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 22107
1d9f0b79 22108#: git-submodule.sh:286
6b388fca
JNA
22109#, sh-format
22110msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 22111msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 22112
1d9f0b79 22113#: git-submodule.sh:298
6b388fca
JNA
22114#, sh-format
22115msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 22116msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22117
1d9f0b79 22118#: git-submodule.sh:303
6b388fca
JNA
22119#, sh-format
22120msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 22121msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22122
1d9f0b79 22123#: git-submodule.sh:312
6b388fca
JNA
22124#, sh-format
22125msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 22126msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22127
1d9f0b79 22128#: git-submodule.sh:573
6b388fca 22129#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22130msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
22131msgstr ""
22132"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
22133"'$displaypath'"
6b388fca 22134
1d9f0b79 22135#: git-submodule.sh:583
6b388fca
JNA
22136#, sh-format
22137msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 22138msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22139
1d9f0b79 22140#: git-submodule.sh:588
b67e6306
JNA
22141#, sh-format
22142msgid ""
22143"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22144"'$sm_path'"
22145msgstr ""
22146"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
22147"chemin de sous-module '$sm_path'"
22148
1d9f0b79 22149#: git-submodule.sh:606
ba1b8cfa 22150#, sh-format
1d9f0b79
JNA
22151msgid ""
22152"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22153"$sha1:"
fc8703c9
JNA
22154msgstr ""
22155"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath' ; essai "
22156"de rapatriement direct de $sha1 :"
ba1b8cfa 22157
1d9f0b79 22158#: git-submodule.sh:612
b67e6306
JNA
22159#, sh-format
22160msgid ""
22161"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22162"Direct fetching of that commit failed."
22163msgstr ""
22164"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
22165"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
22166
1d9f0b79 22167#: git-submodule.sh:619
22338062
JNA
22168#, sh-format
22169msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22170msgstr ""
22171"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
22172
1d9f0b79 22173#: git-submodule.sh:620
ba1b8cfa 22174#, sh-format
22338062
JNA
22175msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
22176msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
22177
1d9f0b79 22178#: git-submodule.sh:624
22338062 22179#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22180msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22181msgstr ""
22182"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
22183
1d9f0b79 22184#: git-submodule.sh:625
6b388fca 22185#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22186msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
22187msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 22188
1d9f0b79 22189#: git-submodule.sh:630
6b388fca 22190#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22191msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22192msgstr ""
22193"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 22194
1d9f0b79 22195#: git-submodule.sh:631
6b388fca 22196#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22197msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
22198msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 22199
1d9f0b79 22200#: git-submodule.sh:636
6b388fca 22201#, sh-format
955efd65 22202msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
22203msgstr ""
22204"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
22205"'$displaypath'"
6b388fca 22206
1d9f0b79 22207#: git-submodule.sh:637
6b388fca 22208#, sh-format
955efd65
JNA
22209msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
22210msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 22211
1d9f0b79 22212#: git-submodule.sh:668
6b388fca 22213#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22214msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
22215msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 22216
1d9f0b79 22217#: git-submodule.sh:830
6b388fca 22218msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 22219msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 22220
1d9f0b79 22221#: git-submodule.sh:882
6b388fca
JNA
22222#, sh-format
22223msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 22224msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 22225
1d9f0b79 22226#: git-submodule.sh:902
6b388fca 22227#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22228msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
22229msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 22230
1d9f0b79 22231#: git-submodule.sh:905
6b388fca 22232#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22233msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
22234msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 22235
1d9f0b79 22236#: git-submodule.sh:908
6b388fca 22237#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22238msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
22239msgstr ""
22240" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
22241"$sha1_dst"
6b388fca 22242
955efd65
JNA
22243#: git-parse-remote.sh:89
22244#, sh-format
22245msgid "See git-${cmd}(1) for details."
22246msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
22247
0859ed62
JNA
22248#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
22249#, sh-format
22250msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
22251msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
22252
22253#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
22254msgid ""
22255"\n"
22256"Commands:\n"
22257"p, pick <commit> = use commit\n"
22258"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22259"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22260"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22261"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22262"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22263"d, drop <commit> = remove commit\n"
22264"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22265"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22266"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22267". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22268". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22269". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22270"\n"
22271"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22272msgstr ""
22273"\n"
22274"Commandes :\n"
22275" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
22276" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
22277" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
2104663c
JNA
22278" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
22279"précédent\n"
0859ed62
JNA
22280" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
22281" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
22282" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
22283" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
22284" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
22285" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
22286" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
22287" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
22288" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
22289"\n"
22290"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
22291
22292#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
b67e6306
JNA
22293#, sh-format
22294msgid ""
22295"You can amend the commit now, with\n"
22296"\n"
22297"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22298"\n"
22299"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22300"\n"
22301"\tgit rebase --continue"
22302msgstr ""
22303"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
22304"\n"
22305"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22306"\n"
22307"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
22308"\n"
22309"\tgit rebase --continue"
22310
0859ed62 22311#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
b67e6306
JNA
22312#, sh-format
22313msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
22314msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
22315
0859ed62 22316#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
b67e6306
JNA
22317#, sh-format
22318msgid "Invalid commit name: $sha1"
22319msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
22320
0859ed62 22321#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
b67e6306
JNA
22322msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22323msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
22324
0859ed62 22325#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
b67e6306
JNA
22326#, sh-format
22327msgid "Fast-forward to $sha1"
22328msgstr "Avance rapide sur $sha1"
22329
0859ed62 22330#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
b67e6306
JNA
22331#, sh-format
22332msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
22333msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
22334
0859ed62 22335#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
b67e6306
JNA
22336#, sh-format
22337msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
22338msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
22339
0859ed62 22340#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
b67e6306
JNA
22341#, sh-format
22342msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
22343msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
22344
0859ed62 22345#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
b67e6306
JNA
22346#, sh-format
22347msgid "Error redoing merge $sha1"
22348msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
22349
0859ed62 22350#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
b67e6306
JNA
22351#, sh-format
22352msgid "Could not pick $sha1"
22353msgstr "Impossible de picorer $sha1"
22354
0859ed62 22355#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
b67e6306
JNA
22356#, sh-format
22357msgid "This is the commit message #${n}:"
22358msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
22359
0859ed62 22360#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
b67e6306
JNA
22361#, sh-format
22362msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
22363msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
22364
0859ed62 22365#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
b67e6306
JNA
22366#, sh-format
22367msgid "This is a combination of $count commit."
22368msgid_plural "This is a combination of $count commits."
22369msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
22370msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
22371
0859ed62 22372#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
b67e6306
JNA
22373#, sh-format
22374msgid "Cannot write $fixup_msg"
22375msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
22376
0859ed62 22377#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
b67e6306
JNA
22378msgid "This is a combination of 2 commits."
22379msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
22380
0859ed62
JNA
22381#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
22382#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
b67e6306
JNA
22383#, sh-format
22384msgid "Could not apply $sha1... $rest"
22385msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
22386
0859ed62 22387#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
b67e6306
JNA
22388#, sh-format
22389msgid ""
22390"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22391"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22392"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22393"before\n"
22394"you are able to reword the commit."
22395msgstr ""
275588f9
JX
22396"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
22397"$rest\n"
22398"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
22399"commit\n"
22400"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
22401"le\n"
b67e6306
JNA
22402"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
22403
0859ed62 22404#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
b67e6306
JNA
22405#, sh-format
22406msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
22407msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
22408
0859ed62 22409#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
b67e6306
JNA
22410#, sh-format
22411msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
22412msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
22413
0859ed62 22414#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
b67e6306
JNA
22415#, sh-format
22416msgid "Executing: $rest"
22417msgstr "Exécution : $rest"
22418
0859ed62 22419#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
b67e6306
JNA
22420#, sh-format
22421msgid "Execution failed: $rest"
22422msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
22423
0859ed62 22424#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
b67e6306
JNA
22425msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
22426msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
22427
0859ed62 22428#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
b67e6306
JNA
22429msgid ""
22430"You can fix the problem, and then run\n"
22431"\n"
22432"\tgit rebase --continue"
22433msgstr ""
22434"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
22435"\n"
22436"git rebase --continue"
22437
22438#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
0859ed62 22439#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
b67e6306
JNA
22440#, sh-format
22441msgid ""
22442"Execution succeeded: $rest\n"
22443"but left changes to the index and/or the working tree\n"
22444"Commit or stash your changes, and then run\n"
22445"\n"
22446"\tgit rebase --continue"
22447msgstr ""
22448"L'exécution a réussi : $rest\n"
22449"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
22450"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
22451"\n"
22452"\tgit rebase --continue"
22453
0859ed62 22454#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
b67e6306
JNA
22455#, sh-format
22456msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
22457msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
22458
0859ed62 22459#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
b67e6306
JNA
22460msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
22461msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
22462
0859ed62 22463#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
b67e6306
JNA
22464#, sh-format
22465msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
22466msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
22467
0859ed62 22468#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
b67e6306
JNA
22469msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
22470msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
22471
0859ed62 22472#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
b67e6306
JNA
22473#, sh-format
22474msgid ""
22475"You have staged changes in your working tree.\n"
22476"If these changes are meant to be\n"
22477"squashed into the previous commit, run:\n"
22478"\n"
22479" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22480"\n"
22481"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
22482"\n"
22483" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22484"\n"
85ea5cbf 22485"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
22486"\n"
22487" git rebase --continue\n"
22488msgstr ""
22489"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
22490"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
22491"dans le commit précédent, lancez :\n"
22492"\n"
22493" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22494"\n"
22495"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
22496"\n"
22497" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22498"\n"
22499"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
22500"\n"
22501" git rebase --continue\n"
22502
0859ed62 22503#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
b67e6306
JNA
22504msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
22505msgstr ""
22506"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
22507
0859ed62 22508#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
b67e6306
JNA
22509msgid ""
22510"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
22511"first and then run 'git rebase --continue' again."
22512msgstr ""
22513"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
22514"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
22515
0859ed62 22516#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
b67e6306
JNA
22517msgid "Could not commit staged changes."
22518msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
22519
6b822f73
JNA
22520#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
22521msgid "Could not execute editor"
22522msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
22523
22524#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
22525#, sh-format
22526msgid "Could not checkout $switch_to"
22527msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
22528
22529#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
22530msgid "No HEAD?"
22531msgstr "Pas de HEAD ?"
22532
22533#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
22534#, sh-format
22535msgid "Could not create temporary $state_dir"
22536msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
22537
22538#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
22539msgid "Could not mark as interactive"
22540msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
22541
22542#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
22543#, sh-format
22544msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
22545msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
22546msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
22547msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
f29a2d82 22548
0859ed62 22549#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
f29a2d82
JNA
22550msgid "Could not init rewritten commits"
22551msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
22552
b67e6306
JNA
22553#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
22554#, sh-format
22555msgid "usage: $dashless $USAGE"
22556msgstr "usage : $dashless $USAGE"
22557
1d9f0b79 22558#: git-sh-setup.sh:191
b67e6306
JNA
22559#, sh-format
22560msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
22561msgstr ""
22562"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
22563"travail"
22564
1d9f0b79 22565#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
b67e6306
JNA
22566#, sh-format
22567msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
22568msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
22569
1d9f0b79 22570#: git-sh-setup.sh:221
b67e6306
JNA
22571msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
22572msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
22573
1d9f0b79 22574#: git-sh-setup.sh:224
b67e6306
JNA
22575msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
22576msgstr ""
22577"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
22578"indexées."
22579
1d9f0b79 22580#: git-sh-setup.sh:227
85ea5cbf
JNA
22581msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
22582msgstr ""
22583"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
22584
1d9f0b79 22585#: git-sh-setup.sh:230
b67e6306
JNA
22586#, sh-format
22587msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
22588msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
22589
1d9f0b79 22590#: git-sh-setup.sh:243
b67e6306
JNA
22591msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
22592msgstr ""
22593"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
22594
1d9f0b79 22595#: git-sh-setup.sh:246
85ea5cbf
JNA
22596msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
22597msgstr ""
22598"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
22599"non validées."
22600
1d9f0b79 22601#: git-sh-setup.sh:249
b67e6306
JNA
22602#, sh-format
22603msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
22604msgstr ""
22605"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
22606
1d9f0b79 22607#: git-sh-setup.sh:253
85ea5cbf
JNA
22608msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
22609msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
22610
1d9f0b79 22611#: git-sh-setup.sh:373
b67e6306
JNA
22612msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
22613msgstr ""
22614"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
22615
1d9f0b79 22616#: git-sh-setup.sh:378
b67e6306
JNA
22617msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
22618msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
22619
71ca3ba3 22620#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
12142e1b 22621#: git-add--interactive.perl:196
71ca3ba3
JNA
22622#, perl-format
22623msgid "%12s %12s %s"
22624msgstr "%12s %s12s %s"
22625
12142e1b 22626#: git-add--interactive.perl:197
71ca3ba3
JNA
22627msgid "staged"
22628msgstr "indexé"
22629
12142e1b 22630#: git-add--interactive.perl:197
71ca3ba3
JNA
22631msgid "unstaged"
22632msgstr "non-indexé"
22633
f29a2d82 22634#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
71ca3ba3
JNA
22635msgid "binary"
22636msgstr "binaire"
22637
f29a2d82 22638#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
71ca3ba3
JNA
22639msgid "nothing"
22640msgstr "rien"
22641
f29a2d82 22642#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
71ca3ba3
JNA
22643msgid "unchanged"
22644msgstr "inchangé"
22645
f29a2d82 22646#: git-add--interactive.perl:609
71ca3ba3
JNA
22647#, perl-format
22648msgid "added %d path\n"
22649msgid_plural "added %d paths\n"
22650msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
22651msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
22652
f29a2d82 22653#: git-add--interactive.perl:612
71ca3ba3
JNA
22654#, perl-format
22655msgid "updated %d path\n"
22656msgid_plural "updated %d paths\n"
22657msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
22658msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
22659
f29a2d82 22660#: git-add--interactive.perl:615
71ca3ba3
JNA
22661#, perl-format
22662msgid "reverted %d path\n"
22663msgid_plural "reverted %d paths\n"
22664msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
22665msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
22666
f29a2d82 22667#: git-add--interactive.perl:618
71ca3ba3
JNA
22668#, perl-format
22669msgid "touched %d path\n"
22670msgid_plural "touched %d paths\n"
22671msgstr[0] "%d chemin touché\n"
22672msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
22673
f29a2d82 22674#: git-add--interactive.perl:627
71ca3ba3
JNA
22675msgid "Update"
22676msgstr "Mise à jour"
22677
f29a2d82 22678#: git-add--interactive.perl:639
71ca3ba3
JNA
22679msgid "Revert"
22680msgstr "Inverser"
22681
f29a2d82 22682#: git-add--interactive.perl:662
71ca3ba3
JNA
22683#, perl-format
22684msgid "note: %s is untracked now.\n"
22685msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
22686
f29a2d82 22687#: git-add--interactive.perl:673
71ca3ba3
JNA
22688msgid "Add untracked"
22689msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
22690
f29a2d82 22691#: git-add--interactive.perl:679
71ca3ba3
JNA
22692msgid "No untracked files.\n"
22693msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
22694
f29a2d82 22695#: git-add--interactive.perl:1033
71ca3ba3
JNA
22696msgid ""
22697"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22698"marked for staging."
22699msgstr ""
22700"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
22701"immédiatement marquée comme indexée."
22702
f29a2d82 22703#: git-add--interactive.perl:1036
71ca3ba3
JNA
22704msgid ""
22705"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22706"marked for stashing."
22707msgstr ""
22708"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
22709"immédiatement marquée comme remisée."
22710
f29a2d82 22711#: git-add--interactive.perl:1039
71ca3ba3
JNA
22712msgid ""
22713"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22714"marked for unstaging."
22715msgstr ""
22716"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
22717"immédiatement marquée comme desindexée."
22718
f29a2d82 22719#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
71ca3ba3
JNA
22720msgid ""
22721"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22722"marked for applying."
22723msgstr ""
22724"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 22725"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 22726
f29a2d82 22727#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
71ca3ba3
JNA
22728msgid ""
22729"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22730"marked for discarding."
22731msgstr ""
22732"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 22733"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 22734
f29a2d82 22735#: git-add--interactive.perl:1085
71ca3ba3
JNA
22736#, perl-format
22737msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
22738msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
22739
f29a2d82 22740#: git-add--interactive.perl:1086
71ca3ba3 22741msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
3d5f3905
JNA
22742msgstr ""
22743"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
71ca3ba3 22744
f29a2d82 22745#: git-add--interactive.perl:1092
71ca3ba3
JNA
22746#, perl-format
22747msgid ""
22748"---\n"
22749"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
22750"To remove '%s' lines, delete them.\n"
22751"Lines starting with %s will be removed.\n"
22752msgstr ""
22753"---\n"
22754"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
22755"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
22756"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
22757
22758#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
f29a2d82 22759#: git-add--interactive.perl:1100
71ca3ba3
JNA
22760msgid ""
22761"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
22762"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
22763"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
22764msgstr ""
22765"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
22766"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
22767"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
22768
f29a2d82 22769#: git-add--interactive.perl:1114
71ca3ba3
JNA
22770#, perl-format
22771msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
22772msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
22773
22774#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
22775#. The program will only accept that input
22776#. at this point.
22777#. Consider translating (saying "no" discards!) as
22778#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
22779#. of the word "no" does not start with n.
f29a2d82 22780#: git-add--interactive.perl:1213
71ca3ba3
JNA
22781msgid ""
22782"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
3d5f3905
JNA
22783msgstr ""
22784"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
22785"l'élimine !) [y|n] ? "
71ca3ba3 22786
f29a2d82 22787#: git-add--interactive.perl:1222
71ca3ba3
JNA
22788msgid ""
22789"y - stage this hunk\n"
22790"n - do not stage this hunk\n"
22791"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
22792"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
22793"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
22794msgstr ""
22795"y - indexer cette section\n"
22796"n - ne pas indexer cette section\n"
22797"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
22798"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22799"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
22800
f29a2d82 22801#: git-add--interactive.perl:1228
71ca3ba3
JNA
22802msgid ""
22803"y - stash this hunk\n"
22804"n - do not stash this hunk\n"
22805"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
22806"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
22807"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
22808msgstr ""
22809"y - remiser cette section\n"
22810"n - ne pas remiser cette section\n"
22811"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
22812"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22813"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
22814
f29a2d82 22815#: git-add--interactive.perl:1234
71ca3ba3
JNA
22816msgid ""
22817"y - unstage this hunk\n"
22818"n - do not unstage this hunk\n"
22819"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
22820"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
22821"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
22822msgstr ""
22823"y - désindexer cette section\n"
22824"n - ne pas désindexer cette section\n"
22825"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
22826"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22827"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
22828
f29a2d82 22829#: git-add--interactive.perl:1240
71ca3ba3
JNA
22830msgid ""
22831"y - apply this hunk to index\n"
22832"n - do not apply this hunk to index\n"
22833"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
22834"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
22835"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
22836msgstr ""
22837"y - appliquer cette section\n"
22838"n - ne pas appliquer cette section\n"
22839"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
22840"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22841"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
22842
f29a2d82 22843#: git-add--interactive.perl:1246
71ca3ba3
JNA
22844msgid ""
22845"y - discard this hunk from worktree\n"
22846"n - do not discard this hunk from worktree\n"
22847"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
22848"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
22849"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
22850msgstr ""
22851"y - supprimer cette section\n"
22852"n - ne pas supprimer cette section\n"
22853"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
22854"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22855"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
22856
f29a2d82 22857#: git-add--interactive.perl:1252
71ca3ba3
JNA
22858msgid ""
22859"y - discard this hunk from index and worktree\n"
22860"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
22861"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
22862"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
22863"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
22864msgstr ""
22865"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
22866"n - ne pas éliminer cette section\n"
22867"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
22868"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22869"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
22870
f29a2d82 22871#: git-add--interactive.perl:1258
71ca3ba3
JNA
22872msgid ""
22873"y - apply this hunk to index and worktree\n"
22874"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
22875"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
22876"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
22877"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
22878msgstr ""
22879"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
22880"n - ne pas appliquer cette section\n"
22881"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
22882"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
22883"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
22884
f29a2d82 22885#: git-add--interactive.perl:1273
71ca3ba3
JNA
22886msgid ""
22887"g - select a hunk to go to\n"
22888"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
22889"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
22890"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
22891"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
22892"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
22893"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
22894"e - manually edit the current hunk\n"
22895"? - print help\n"
22896msgstr ""
22897"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
22898"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
22899"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
22900"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
22901"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
22902"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
22903"s - découper la section en sections plus petites\n"
22904"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
22905"? - afficher l'aide\n"
22906
f29a2d82 22907#: git-add--interactive.perl:1304
71ca3ba3
JNA
22908msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
22909msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
22910
f29a2d82 22911#: git-add--interactive.perl:1305
71ca3ba3
JNA
22912msgid "Apply them to the worktree anyway? "
22913msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
22914
f29a2d82 22915#: git-add--interactive.perl:1308
71ca3ba3
JNA
22916msgid "Nothing was applied.\n"
22917msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
22918
f29a2d82 22919#: git-add--interactive.perl:1319
71ca3ba3
JNA
22920#, perl-format
22921msgid "ignoring unmerged: %s\n"
22922msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
22923
f29a2d82 22924#: git-add--interactive.perl:1328
71ca3ba3
JNA
22925msgid "Only binary files changed.\n"
22926msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
22927
f29a2d82 22928#: git-add--interactive.perl:1330
71ca3ba3
JNA
22929msgid "No changes.\n"
22930msgstr "Aucune modification.\n"
22931
f29a2d82 22932#: git-add--interactive.perl:1338
71ca3ba3
JNA
22933msgid "Patch update"
22934msgstr "Mise à jour par patch"
22935
f29a2d82 22936#: git-add--interactive.perl:1390
71ca3ba3 22937#, perl-format
6a071483
JNA
22938msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
22939msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22940
f29a2d82 22941#: git-add--interactive.perl:1391
71ca3ba3 22942#, perl-format
6a071483
JNA
22943msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
22944msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22945
f29a2d82 22946#: git-add--interactive.perl:1392
71ca3ba3 22947#, perl-format
6a071483
JNA
22948msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
22949msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22950
f29a2d82 22951#: git-add--interactive.perl:1395
71ca3ba3 22952#, perl-format
6a071483
JNA
22953msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
22954msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22955
f29a2d82 22956#: git-add--interactive.perl:1396
71ca3ba3 22957#, perl-format
6a071483
JNA
22958msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
22959msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22960
f29a2d82 22961#: git-add--interactive.perl:1397
71ca3ba3 22962#, perl-format
6a071483
JNA
22963msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
22964msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22965
f29a2d82 22966#: git-add--interactive.perl:1400
71ca3ba3 22967#, perl-format
6a071483
JNA
22968msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
22969msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22970
f29a2d82 22971#: git-add--interactive.perl:1401
71ca3ba3 22972#, perl-format
6a071483
JNA
22973msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
22974msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22975
f29a2d82 22976#: git-add--interactive.perl:1402
71ca3ba3 22977#, perl-format
6a071483
JNA
22978msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
22979msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22980
f29a2d82 22981#: git-add--interactive.perl:1405
71ca3ba3 22982#, perl-format
6a071483
JNA
22983msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
22984msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22985
f29a2d82 22986#: git-add--interactive.perl:1406
71ca3ba3 22987#, perl-format
6a071483
JNA
22988msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
22989msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22990
f29a2d82 22991#: git-add--interactive.perl:1407
71ca3ba3 22992#, perl-format
6a071483
JNA
22993msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
22994msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 22995
f29a2d82 22996#: git-add--interactive.perl:1410
71ca3ba3 22997#, perl-format
6a071483
JNA
22998msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
22999msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23000
f29a2d82 23001#: git-add--interactive.perl:1411
71ca3ba3 23002#, perl-format
6a071483
JNA
23003msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23004msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23005
f29a2d82 23006#: git-add--interactive.perl:1412
71ca3ba3 23007#, perl-format
6a071483
JNA
23008msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23009msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23010
f29a2d82 23011#: git-add--interactive.perl:1415
71ca3ba3 23012#, perl-format
6a071483 23013msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23014msgstr ""
23015"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23016
f29a2d82 23017#: git-add--interactive.perl:1416
71ca3ba3 23018#, perl-format
6a071483
JNA
23019msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23020msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23021
f29a2d82 23022#: git-add--interactive.perl:1417
71ca3ba3 23023#, perl-format
6a071483 23024msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23025msgstr ""
23026"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23027
f29a2d82 23028#: git-add--interactive.perl:1420
71ca3ba3 23029#, perl-format
6a071483 23030msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23031msgstr ""
23032"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
23033"%s,?] ? "
71ca3ba3 23034
f29a2d82 23035#: git-add--interactive.perl:1421
71ca3ba3 23036#, perl-format
6a071483 23037msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23038msgstr ""
23039"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
23040"%s,?] ? "
71ca3ba3 23041
f29a2d82 23042#: git-add--interactive.perl:1422
71ca3ba3 23043#, perl-format
6a071483 23044msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23045msgstr ""
23046"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
6a071483 23047
f29a2d82 23048#: git-add--interactive.perl:1522
6a071483
JNA
23049msgid "No other hunks to goto\n"
23050msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 23051
f29a2d82 23052#: git-add--interactive.perl:1529
71ca3ba3
JNA
23053msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23054msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
23055
f29a2d82 23056#: git-add--interactive.perl:1531
71ca3ba3
JNA
23057msgid "go to which hunk? "
23058msgstr "aller à quelle section ? "
23059
f29a2d82 23060#: git-add--interactive.perl:1540
71ca3ba3
JNA
23061#, perl-format
23062msgid "Invalid number: '%s'\n"
23063msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
23064
f29a2d82 23065#: git-add--interactive.perl:1545
71ca3ba3
JNA
23066#, perl-format
23067msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23068msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23069msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
23070msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
23071
f29a2d82 23072#: git-add--interactive.perl:1571
6a071483
JNA
23073msgid "No other hunks to search\n"
23074msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
23075
f29a2d82 23076#: git-add--interactive.perl:1575
71ca3ba3
JNA
23077msgid "search for regex? "
23078msgstr "rechercher la regex ? "
23079
f29a2d82 23080#: git-add--interactive.perl:1588
71ca3ba3
JNA
23081#, perl-format
23082msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23083msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
23084
f29a2d82 23085#: git-add--interactive.perl:1598
71ca3ba3
JNA
23086msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23087msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
23088
f29a2d82 23089#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
71ca3ba3
JNA
23090msgid "No previous hunk\n"
23091msgstr "Pas de section précédente\n"
23092
f29a2d82 23093#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
71ca3ba3
JNA
23094msgid "No next hunk\n"
23095msgstr "Pas de section suivante\n"
23096
f29a2d82 23097#: git-add--interactive.perl:1644
6a071483
JNA
23098msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23099msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
23100
f29a2d82 23101#: git-add--interactive.perl:1650
71ca3ba3
JNA
23102#, perl-format
23103msgid "Split into %d hunk.\n"
23104msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23105msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
23106msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
23107
f29a2d82 23108#: git-add--interactive.perl:1660
6a071483
JNA
23109msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23110msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
23111
f29a2d82 23112#: git-add--interactive.perl:1706
71ca3ba3
JNA
23113msgid "Review diff"
23114msgstr "Réviser la différence"
23115
23116#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23117#. 'status', 'update', 'revert', etc.
f29a2d82 23118#: git-add--interactive.perl:1725
71ca3ba3
JNA
23119msgid ""
23120"status - show paths with changes\n"
23121"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23122"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23123"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 23124"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
23125"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23126"changes\n"
23127msgstr ""
23128"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
23129"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
23130"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
23131"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
23132"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
23133"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
23134"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 23135
f29a2d82
JNA
23136#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
23137#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
23138#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
71ca3ba3
JNA
23139msgid "missing --"
23140msgstr "-- manquant"
23141
f29a2d82 23142#: git-add--interactive.perl:1763
71ca3ba3
JNA
23143#, perl-format
23144msgid "unknown --patch mode: %s"
23145msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
23146
f29a2d82 23147#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
71ca3ba3
JNA
23148#, perl-format
23149msgid "invalid argument %s, expecting --"
23150msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
23151
6b822f73 23152#: git-send-email.perl:138
71ca3ba3 23153msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
12142e1b
JNA
23154msgstr ""
23155"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 23156
6b822f73 23157#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
71ca3ba3
JNA
23158msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
23159msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
23160
6b822f73 23161#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
71ca3ba3
JNA
23162msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
23163msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
23164
6b822f73 23165#: git-send-email.perl:302
71ca3ba3
JNA
23166#, perl-format
23167msgid ""
23168"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
23169msgstr ""
23170"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 23171
6b822f73 23172#: git-send-email.perl:307
71ca3ba3
JNA
23173#, perl-format
23174msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
23175msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
23176
6b822f73 23177#: git-send-email.perl:326
71ca3ba3
JNA
23178msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
23179msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
23180
1d9f0b79 23181#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656
71ca3ba3
JNA
23182msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
23183msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
23184
6b822f73 23185#: git-send-email.perl:398
6a071483
JNA
23186msgid ""
23187"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23188"configuration option)\n"
f29a2d82
JNA
23189msgstr ""
23190"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
23191"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 23192
1d9f0b79 23193#: git-send-email.perl:470
71ca3ba3
JNA
23194#, perl-format
23195msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
23196msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
23197
1d9f0b79 23198#: git-send-email.perl:501
71ca3ba3
JNA
23199#, perl-format
23200msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
23201msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
23202
1d9f0b79 23203#: git-send-email.perl:529
71ca3ba3
JNA
23204#, perl-format
23205msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
23206msgstr ""
23207"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 23208
1d9f0b79 23209#: git-send-email.perl:531
71ca3ba3
JNA
23210#, perl-format
23211msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
23212msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
23213
1d9f0b79 23214#: git-send-email.perl:533
71ca3ba3
JNA
23215#, perl-format
23216msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
23217msgstr ""
23218"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 23219
1d9f0b79 23220#: git-send-email.perl:538
71ca3ba3
JNA
23221#, perl-format
23222msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
23223msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
23224
1d9f0b79 23225#: git-send-email.perl:622
71ca3ba3
JNA
23226#, perl-format
23227msgid ""
23228"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23229"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23230"\n"
23231" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23232" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
23233msgstr ""
23234"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
23235"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
23236"\n"
23237" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
23238" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
23239
1d9f0b79 23240#: git-send-email.perl:643
71ca3ba3
JNA
23241#, perl-format
23242msgid "Failed to opendir %s: %s"
23243msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
23244
1d9f0b79 23245#: git-send-email.perl:667
71ca3ba3
JNA
23246#, perl-format
23247msgid ""
23248"fatal: %s: %s\n"
23249"warning: no patches were sent\n"
23250msgstr ""
23251"fatal : %s : %s\n"
23252"attention : aucun patch envoyé\n"
23253
1d9f0b79 23254#: git-send-email.perl:678
71ca3ba3
JNA
23255msgid ""
23256"\n"
23257"No patch files specified!\n"
23258"\n"
3d5f3905
JNA
23259msgstr ""
23260"\n"
23261"Aucun fichier patch spécifié !\n"
23262"\n"
71ca3ba3 23263
1d9f0b79 23264#: git-send-email.perl:691
71ca3ba3
JNA
23265#, perl-format
23266msgid "No subject line in %s?"
23267msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
23268
1d9f0b79 23269#: git-send-email.perl:701
71ca3ba3
JNA
23270#, perl-format
23271msgid "Failed to open for writing %s: %s"
23272msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
23273
1d9f0b79 23274#: git-send-email.perl:712
71ca3ba3
JNA
23275msgid ""
23276"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23277"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23278"for the patch you are writing.\n"
23279"\n"
23280"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
23281msgstr ""
23282"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
23283"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
23284"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
23285"\n"
23286"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
23287
1d9f0b79 23288#: git-send-email.perl:736
71ca3ba3
JNA
23289#, perl-format
23290msgid "Failed to open %s: %s"
23291msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
23292
1d9f0b79 23293#: git-send-email.perl:753
6a071483
JNA
23294#, perl-format
23295msgid "Failed to open %s.final: %s"
23296msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 23297
1d9f0b79 23298#: git-send-email.perl:796
71ca3ba3 23299msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 23300msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
23301
23302#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
1d9f0b79 23303#: git-send-email.perl:831
71ca3ba3
JNA
23304#, perl-format
23305msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
23306msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
23307
1d9f0b79 23308#: git-send-email.perl:886
71ca3ba3
JNA
23309msgid ""
23310"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23311"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
23312msgstr ""
23313"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
23314"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 23315
1d9f0b79 23316#: git-send-email.perl:891
71ca3ba3
JNA
23317msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
23318msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
23319
1d9f0b79 23320#: git-send-email.perl:899
71ca3ba3
JNA
23321#, perl-format
23322msgid ""
23323"Refusing to send because the patch\n"
23324"\t%s\n"
23325"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23326"want to send.\n"
23327msgstr ""
23328"Envoi refusé parce que le patch\n"
23329"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
23330"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
23331"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 23332
1d9f0b79 23333#: git-send-email.perl:918
71ca3ba3
JNA
23334msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23335msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
23336
1d9f0b79 23337#: git-send-email.perl:936
71ca3ba3
JNA
23338#, perl-format
23339msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
23340msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
23341
1d9f0b79 23342#: git-send-email.perl:948
71ca3ba3 23343msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905 23344msgstr ""
eb7bb1cc 23345"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
3d5f3905 23346"a) ? "
71ca3ba3 23347
1d9f0b79 23348#: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014
71ca3ba3
JNA
23349#, perl-format
23350msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
23351msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
23352
23353#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
23354#. translation. The program will only accept English input
23355#. at this point.
1d9f0b79 23356#: git-send-email.perl:1018
71ca3ba3
JNA
23357msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
23358msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
23359
1d9f0b79 23360#: git-send-email.perl:1335
71ca3ba3
JNA
23361#, perl-format
23362msgid "CA path \"%s\" does not exist"
23363msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
23364
1d9f0b79 23365#: git-send-email.perl:1418
71ca3ba3
JNA
23366msgid ""
23367" The Cc list above has been expanded by additional\n"
23368" addresses found in the patch commit message. By default\n"
23369" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
23370" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
23371" configuration setting.\n"
23372"\n"
23373" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
23374" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
23375" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
23376"\n"
23377msgstr ""
23378" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
23379" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
23380" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
23381" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
23382" sendemail.confirm.\n"
23383"\n"
23384" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
23385" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
23386" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
23387"\n"
23388
f29a2d82 23389#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
23390#. translation. The program will only accept English input
23391#. at this point.
1d9f0b79 23392#: git-send-email.perl:1433
f29a2d82
JNA
23393msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
23394msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 23395
1d9f0b79 23396#: git-send-email.perl:1436
71ca3ba3
JNA
23397msgid "Send this email reply required"
23398msgstr "Une réponse est nécessaire"
23399
1d9f0b79 23400#: git-send-email.perl:1464
71ca3ba3
JNA
23401msgid "The required SMTP server is not properly defined."
23402msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
23403
1d9f0b79 23404#: git-send-email.perl:1511
71ca3ba3
JNA
23405#, perl-format
23406msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
23407msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
23408
1d9f0b79 23409#: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520
12142e1b
JNA
23410#, perl-format
23411msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 23412msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 23413
1d9f0b79 23414#: git-send-email.perl:1529
71ca3ba3 23415msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
23416msgstr ""
23417"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
23418"debug."
71ca3ba3 23419
1d9f0b79 23420#: git-send-email.perl:1547
71ca3ba3
JNA
23421#, perl-format
23422msgid "Failed to send %s\n"
23423msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
23424
1d9f0b79 23425#: git-send-email.perl:1550
71ca3ba3
JNA
23426#, perl-format
23427msgid "Dry-Sent %s\n"
23428msgstr "Envoi simulé de %s\n"
23429
1d9f0b79 23430#: git-send-email.perl:1550
71ca3ba3
JNA
23431#, perl-format
23432msgid "Sent %s\n"
23433msgstr "%s envoyé\n"
23434
1d9f0b79 23435#: git-send-email.perl:1552
71ca3ba3
JNA
23436msgid "Dry-OK. Log says:\n"
23437msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
23438
1d9f0b79 23439#: git-send-email.perl:1552
71ca3ba3
JNA
23440msgid "OK. Log says:\n"
23441msgstr "OK. Le journal indique :\n"
23442
1d9f0b79 23443#: git-send-email.perl:1564
71ca3ba3
JNA
23444msgid "Result: "
23445msgstr "Résultat : "
23446
1d9f0b79 23447#: git-send-email.perl:1567
71ca3ba3
JNA
23448msgid "Result: OK\n"
23449msgstr "Résultat : OK\n"
23450
1d9f0b79 23451#: git-send-email.perl:1585
71ca3ba3
JNA
23452#, perl-format
23453msgid "can't open file %s"
23454msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
23455
1d9f0b79 23456#: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652
71ca3ba3
JNA
23457#, perl-format
23458msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23459msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
23460
1d9f0b79 23461#: git-send-email.perl:1638
71ca3ba3
JNA
23462#, perl-format
23463msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
23464msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
23465
1d9f0b79 23466#: git-send-email.perl:1691
71ca3ba3
JNA
23467#, perl-format
23468msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23469msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
23470
1d9f0b79 23471#: git-send-email.perl:1726
71ca3ba3
JNA
23472#, perl-format
23473msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23474msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
23475
1d9f0b79 23476#: git-send-email.perl:1837
71ca3ba3
JNA
23477#, perl-format
23478msgid "(%s) Could not execute '%s'"
23479msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
23480
1d9f0b79 23481#: git-send-email.perl:1844
71ca3ba3
JNA
23482#, perl-format
23483msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
23484msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
23485
1d9f0b79 23486#: git-send-email.perl:1848
71ca3ba3
JNA
23487#, perl-format
23488msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
23489msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
23490
1d9f0b79 23491#: git-send-email.perl:1878
71ca3ba3
JNA
23492msgid "cannot send message as 7bit"
23493msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
23494
1d9f0b79 23495#: git-send-email.perl:1886
71ca3ba3
JNA
23496msgid "invalid transfer encoding"
23497msgstr "codage de transfert invalide"
23498
1d9f0b79 23499#: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989
71ca3ba3
JNA
23500#, perl-format
23501msgid "unable to open %s: %s\n"
23502msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
23503
1d9f0b79 23504#: git-send-email.perl:1930
71ca3ba3
JNA
23505#, perl-format
23506msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
23507msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
23508
1d9f0b79 23509#: git-send-email.perl:1947
71ca3ba3
JNA
23510#, perl-format
23511msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
23512msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
23513
23514#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
1d9f0b79 23515#: git-send-email.perl:1951
71ca3ba3
JNA
23516#, perl-format
23517msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
23518msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "