]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Merge branch 'tb/plug-pack-bitmap-leaks'
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
d01af256 54# scheduler | planificateur
26ce3a3c 55# trailers | lignes terminales
21860882
SH
56# repository | dépôt
57# remote | distante (ou serveur distant)
58# revision | révision
561580ea 59# shallow | superficiel
ba1b8cfa 60# shell | interpréteur de commandes
dc46d27a 61# sparse | clairsemé
21860882 62# stash | remisage
ba1b8cfa 63# to stash | remiser
21860882
SH
64# tag | étiquette
65# template | modèle
ba1b8cfa 66# thread | fil
21860882 67# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
68# tree | arbre
69# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 70# to unstage | désindexer
21860882 71# upstream | amont
ba1b8cfa 72# viewer | visualiseur
21860882 73# worktree / |
dc46d27a 74# work(ing) tree | arbre de travail
6b388fca
JNA
75#
76msgid ""
21860882
SH
77msgstr ""
78"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 79"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
bbb7d710
JNA
80"POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n"
81"PO-Revision-Date: 2021-11-10 22:00+0100\n"
82eb147d 82"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 83"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 84"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
85"MIME-Version: 1.0\n"
86"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
87"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
88"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
4d0a2a60 89"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
6b388fca 90
d01af256 91#: add-interactive.c:380
4c508161
JNA
92#, c-format
93msgid "Huh (%s)?"
94msgstr "Hein (%s) ?"
95
3a7746a6
JNA
96#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
97#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
d01af256 98#: builtin/rebase.c:1642
4c508161
JNA
99msgid "could not read index"
100msgstr "impossible de lire l'index"
101
d01af256 102#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
c131aab0 103#: git-add--interactive.perl:294
4c508161
JNA
104msgid "binary"
105msgstr "binaire"
106
d01af256 107#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
c131aab0 108#: git-add--interactive.perl:332
4c508161
JNA
109msgid "nothing"
110msgstr "rien"
111
d01af256 112#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
c131aab0 113#: git-add--interactive.perl:329
4c508161
JNA
114msgid "unchanged"
115msgstr "inchangé"
116
d01af256 117#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
4c508161
JNA
118msgid "Update"
119msgstr "Mise à jour"
120
d01af256 121#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
4c508161
JNA
122#, c-format
123msgid "could not stage '%s'"
124msgstr "impossible d'indexer '%s'"
125
3a7746a6 126#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
4c508161
JNA
127msgid "could not write index"
128msgstr "impossible d'écrire l'index"
129
d01af256 130#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
4c508161
JNA
131#, c-format, perl-format
132msgid "updated %d path\n"
133msgid_plural "updated %d paths\n"
134msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
135msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
136
d01af256 137#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
4c508161
JNA
138#, c-format, perl-format
139msgid "note: %s is untracked now.\n"
140msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
141
d01af256
JNA
142#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
143#: builtin/reset.c:151
4c508161
JNA
144#, c-format
145msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
146msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
147
d01af256 148#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
4c508161
JNA
149msgid "Revert"
150msgstr "Inverser"
151
d01af256 152#: add-interactive.c:779
4c508161 153msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
4d0a2a60 154msgstr "Impossible d'analyser HEAD^{tree}"
4c508161 155
d01af256 156#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
4c508161
JNA
157#, c-format, perl-format
158msgid "reverted %d path\n"
159msgid_plural "reverted %d paths\n"
160msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
161msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
162
d01af256 163#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
4c508161
JNA
164#, c-format
165msgid "No untracked files.\n"
166msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
167
d01af256 168#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
4c508161
JNA
169msgid "Add untracked"
170msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
171
d01af256 172#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
4c508161
JNA
173#, c-format, perl-format
174msgid "added %d path\n"
175msgid_plural "added %d paths\n"
176msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
177msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
178
d01af256 179#: add-interactive.c:929
4c508161
JNA
180#, c-format
181msgid "ignoring unmerged: %s"
182msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s"
183
d01af256 184#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
4c508161
JNA
185#, c-format
186msgid "Only binary files changed.\n"
187msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
188
d01af256 189#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
4c508161
JNA
190#, c-format
191msgid "No changes.\n"
192msgstr "Aucune modification.\n"
193
d01af256 194#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
4c508161
JNA
195msgid "Patch update"
196msgstr "Mise à jour par patch"
197
d01af256 198#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
4c508161
JNA
199msgid "Review diff"
200msgstr "Réviser la différence"
201
d01af256 202#: add-interactive.c:1014
4c508161
JNA
203msgid "show paths with changes"
204msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications"
205
d01af256 206#: add-interactive.c:1016
4c508161 207msgid "add working tree state to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
208msgstr ""
209"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées"
4c508161 210
d01af256 211#: add-interactive.c:1018
4c508161
JNA
212msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
213msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD"
214
d01af256 215#: add-interactive.c:1020
4c508161
JNA
216msgid "pick hunks and update selectively"
217msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections"
218
d01af256 219#: add-interactive.c:1022
4c508161
JNA
220msgid "view diff between HEAD and index"
221msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index"
222
d01af256 223#: add-interactive.c:1024
4c508161 224msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
225msgstr ""
226"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications "
227"indexées"
4c508161 228
d01af256 229#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
4c508161
JNA
230msgid "Prompt help:"
231msgstr "Aide :"
232
d01af256 233#: add-interactive.c:1034
4c508161
JNA
234msgid "select a single item"
235msgstr "sélectionner un seul élément"
236
d01af256 237#: add-interactive.c:1036
4c508161
JNA
238msgid "select a range of items"
239msgstr "sélectionner une plage d'éléments"
240
d01af256 241#: add-interactive.c:1038
4c508161
JNA
242msgid "select multiple ranges"
243msgstr "sélectionner plusieurs plages"
244
d01af256 245#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
4c508161
JNA
246msgid "select item based on unique prefix"
247msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
248
d01af256 249#: add-interactive.c:1042
4c508161
JNA
250msgid "unselect specified items"
251msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
252
d01af256 253#: add-interactive.c:1044
4c508161
JNA
254msgid "choose all items"
255msgstr "choisir tous les éléments"
256
d01af256 257#: add-interactive.c:1046
4c508161
JNA
258msgid "(empty) finish selecting"
259msgstr "(vide) arrêter de sélectionner"
260
d01af256 261#: add-interactive.c:1083
4c508161
JNA
262msgid "select a numbered item"
263msgstr "sélectionner un élément par son numéro"
264
d01af256 265#: add-interactive.c:1087
4c508161
JNA
266msgid "(empty) select nothing"
267msgstr "(vide) ne rien sélectionner"
268
d01af256 269#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
4c508161
JNA
270msgid "*** Commands ***"
271msgstr "*** Commandes ***"
272
d01af256 273#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
4c508161 274msgid "What now"
4d0a2a60 275msgstr "Et maintenant"
4c508161 276
d01af256 277#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
278msgid "staged"
279msgstr "indexé"
280
d01af256 281#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
282msgid "unstaged"
283msgstr "non-indexé"
284
d01af256
JNA
285#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
286#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
bbb7d710 287#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194
d01af256
JNA
288#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
289#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
290#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
291#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
c131aab0 292#: git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
293msgid "path"
294msgstr "chemin"
295
d01af256 296#: add-interactive.c:1155
4c508161
JNA
297msgid "could not refresh index"
298msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
299
d01af256 300#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
4c508161
JNA
301#, c-format
302msgid "Bye.\n"
303msgstr "Au revoir.\n"
304
02cc663a 305#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
4d9c2902
JNA
306#, c-format, perl-format
307msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 309
02cc663a 310#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
4d9c2902
JNA
311#, c-format, perl-format
312msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
313msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 314
02cc663a 315#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
0c7696ed
JNA
316#, c-format, perl-format
317msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
318msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
319
02cc663a 320#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
4d9c2902
JNA
321#, c-format, perl-format
322msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
323msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
324
0c7696ed 325#: add-patch.c:39
c131aab0
JNA
326msgid ""
327"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
328"staging."
329msgstr ""
330"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
331"marquée comme indexée."
4d9c2902 332
0c7696ed 333#: add-patch.c:42
4d9c2902
JNA
334msgid ""
335"y - stage this hunk\n"
336"n - do not stage this hunk\n"
337"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
338"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
339"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
340msgstr ""
341"y - indexer cette section\n"
342"n - ne pas indexer cette section\n"
343"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
344"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
345"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
346
02cc663a 347#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
4d9c2902
JNA
348#, c-format, perl-format
349msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
350msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
351
02cc663a 352#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
4d9c2902
JNA
353#, c-format, perl-format
354msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
355msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
356
02cc663a 357#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
0c7696ed
JNA
358#, c-format, perl-format
359msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
361
02cc663a 362#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
4d9c2902
JNA
363#, c-format, perl-format
364msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
365msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
366
0c7696ed 367#: add-patch.c:61
c131aab0
JNA
368msgid ""
369"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
370"stashing."
371msgstr ""
372"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
373"marquée comme remisée."
4d9c2902 374
0c7696ed 375#: add-patch.c:64
4d9c2902
JNA
376msgid ""
377"y - stash this hunk\n"
378"n - do not stash this hunk\n"
379"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
380"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
381"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
382msgstr ""
383"y - remiser cette section\n"
384"n - ne pas remiser cette section\n"
385"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
386"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
387"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
388
02cc663a 389#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
4d9c2902
JNA
390#, c-format, perl-format
391msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
392msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
393
02cc663a 394#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
4d9c2902
JNA
395#, c-format, perl-format
396msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
398
02cc663a 399#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
0c7696ed
JNA
400#, c-format, perl-format
401msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
403
02cc663a 404#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
4d9c2902
JNA
405#, c-format, perl-format
406msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
407msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
408
0c7696ed 409#: add-patch.c:85
c131aab0
JNA
410msgid ""
411"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
412"unstaging."
413msgstr ""
414"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
415"marquée comme desindexée."
4d9c2902 416
0c7696ed 417#: add-patch.c:88
4d9c2902
JNA
418msgid ""
419"y - unstage this hunk\n"
420"n - do not unstage this hunk\n"
421"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
422"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
425"y - désindexer cette section\n"
426"n - ne pas désindexer cette section\n"
427"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
428"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
429"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
430
02cc663a 431#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
4d9c2902
JNA
432#, c-format, perl-format
433msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
434msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
435
02cc663a 436#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
4d9c2902
JNA
437#, c-format, perl-format
438msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
440
02cc663a 441#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
0c7696ed
JNA
442#, c-format, perl-format
443msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
444msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
445
02cc663a 446#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
4d9c2902
JNA
447#, c-format, perl-format
448msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
449msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
450
0c7696ed 451#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
c131aab0
JNA
452msgid ""
453"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
454"applying."
455msgstr ""
456"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
457"marquée comme appliquée."
4d9c2902 458
0c7696ed 459#: add-patch.c:111
4d9c2902
JNA
460msgid ""
461"y - apply this hunk to index\n"
462"n - do not apply this hunk to index\n"
463"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
464"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
465"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
466msgstr ""
467"y - appliquer cette section\n"
468"n - ne pas appliquer cette section\n"
469"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
470"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
471"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
472
c131aab0
JNA
473#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
474#: git-add--interactive.perl:1473
4d9c2902
JNA
475#, c-format, perl-format
476msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
477msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
478
c131aab0
JNA
479#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
480#: git-add--interactive.perl:1474
4d9c2902
JNA
481#, c-format, perl-format
482msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
483msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
484
c131aab0
JNA
485#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
486#: git-add--interactive.perl:1475
0c7696ed
JNA
487#, c-format, perl-format
488msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
489msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
490
c131aab0
JNA
491#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
492#: git-add--interactive.perl:1476
4d9c2902
JNA
493#, c-format, perl-format
494msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
495msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
496
0c7696ed 497#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
c131aab0
JNA
498msgid ""
499"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
500"discarding."
501msgstr ""
502"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
503"marquée comme éliminée."
4c508161 504
0c7696ed 505#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
4d9c2902
JNA
506msgid ""
507"y - discard this hunk from worktree\n"
508"n - do not discard this hunk from worktree\n"
509"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
510"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
511"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
512msgstr ""
513"y - supprimer cette section\n"
514"n - ne pas supprimer cette section\n"
515"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
516"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
517"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
518
02cc663a 519#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
4d9c2902
JNA
520#, c-format, perl-format
521msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
522msgstr ""
523"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 524
02cc663a 525#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
4d9c2902
JNA
526#, c-format, perl-format
527msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
528msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
529
02cc663a 530#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
0c7696ed
JNA
531#, c-format, perl-format
532msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
533msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
534
02cc663a 535#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
4d9c2902
JNA
536#, c-format, perl-format
537msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
538msgstr ""
539"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 540
0c7696ed 541#: add-patch.c:157
4d9c2902
JNA
542msgid ""
543"y - discard this hunk from index and worktree\n"
544"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
545"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
546"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
547"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
548msgstr ""
549"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
550"n - ne pas éliminer cette section\n"
551"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
552"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
553"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
554
02cc663a 555#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
4d9c2902
JNA
556#, c-format, perl-format
557msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
558msgstr ""
559"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
560"%s,?] ? "
4d9c2902 561
02cc663a 562#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
4d9c2902
JNA
563#, c-format, perl-format
564msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
565msgstr ""
566"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
567"%s,?] ? "
4d9c2902 568
02cc663a 569#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
0c7696ed
JNA
570#, c-format, perl-format
571msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
572msgstr ""
573"Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
0c7696ed 574
02cc663a 575#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
4d9c2902
JNA
576#, c-format, perl-format
577msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
578msgstr ""
579"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 580
0c7696ed 581#: add-patch.c:179
4d9c2902
JNA
582msgid ""
583"y - apply this hunk to index and worktree\n"
584"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
585"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
586"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
587"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
588msgstr ""
589"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
590"n - ne pas appliquer cette section\n"
591"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
592"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
593"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
594
0c7696ed 595#: add-patch.c:224
4d9c2902
JNA
596msgid ""
597"y - apply this hunk to worktree\n"
598"n - do not apply this hunk to worktree\n"
599"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
600"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
601"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
602msgstr ""
603"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
604"n - ne pas appliquer cette section\n"
605"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
606"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
607"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
608
c131aab0 609#: add-patch.c:343
4c508161
JNA
610#, c-format
611msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
612msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'"
613
c131aab0 614#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
4c508161
JNA
615#, c-format
616msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
617msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'"
618
c131aab0 619#: add-patch.c:420
4c508161
JNA
620msgid "could not parse diff"
621msgstr "impossible d'analyser la diff"
622
c131aab0 623#: add-patch.c:439
4c508161
JNA
624msgid "could not parse colored diff"
625msgstr "impossible d'analyser la diff colorée"
626
c131aab0 627#: add-patch.c:453
4d9c2902
JNA
628#, c-format
629msgid "failed to run '%s'"
630msgstr "échec pour lancer '%s'"
631
c131aab0 632#: add-patch.c:612
4d9c2902
JNA
633msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
634msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter"
635
c131aab0 636#: add-patch.c:613
4d9c2902
JNA
637msgid ""
638"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
639"between its input and output lines."
640msgstr ""
641"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n"
642"entre les lignes en entrée et en sortie."
643
c131aab0 644#: add-patch.c:791
4c508161
JNA
645#, c-format
646msgid ""
647"expected context line #%d in\n"
648"%.*s"
649msgstr ""
650"ligne de contexte attendue #%d dans\n"
651"%.*s"
652
c131aab0 653#: add-patch.c:806
4c508161
JNA
654#, c-format
655msgid ""
656"hunks do not overlap:\n"
657"%.*s\n"
658"\tdoes not end with:\n"
659"%.*s"
660msgstr ""
661"les sections ne se recouvrent pas :\n"
662"%.*s\n"
663"\tne se termine pas par :\n"
664"%.*s"
665
c131aab0 666#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
4c508161 667msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
c131aab0
JNA
668msgstr ""
669"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
4c508161 670
c131aab0 671#: add-patch.c:1086
4c508161
JNA
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
681"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
682"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
683
4c508161 684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
c131aab0 685#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
4c508161
JNA
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
692"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
693"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
694
c131aab0 695#: add-patch.c:1133
4c508161
JNA
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "impossible d'analyser l'entête de section"
698
c131aab0 699#: add-patch.c:1178
4c508161
JNA
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' a échoué"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
c131aab0
JNA
715#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
720"l'élimine !) [y|n] ? "
4c508161 721
c131aab0 722#: add-patch.c:1290
4d9c2902
JNA
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
4c508161 725
c131aab0 726#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
4d9c2902
JNA
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
729
c131aab0 730#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
4d9c2902
JNA
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
733
c131aab0 734#: add-patch.c:1355
4c508161
JNA
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
747"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
748"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
749"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
750"g - sélectionner une section et s'y rendre\n"
751"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
752"s - découper la section en sections plus petites\n"
753"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
754"? - afficher l'aide\n"
755
c131aab0 756#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
4c508161
JNA
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Pas de section précédente"
759
c131aab0 760#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
4c508161
JNA
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Pas de section suivante"
763
c131aab0 764#: add-patch.c:1538
4c508161
JNA
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Aucune autre section à atteindre"
767
c131aab0 768#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
4c508161
JNA
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
771
c131aab0 772#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
4c508161
JNA
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "aller à quelle section ? "
775
c131aab0 776#: add-patch.c:1561
4c508161
JNA
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Numéro invalide : '%s'"
780
c131aab0 781#: add-patch.c:1566
4c508161
JNA
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible."
786msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles."
787
c131aab0 788#: add-patch.c:1575
4c508161 789msgid "No other hunks to search"
4d0a2a60 790msgstr "Aucune autre section à rechercher"
4c508161 791
c131aab0 792#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
4c508161
JNA
793msgid "search for regex? "
794msgstr "rechercher la regex ? "
795
c131aab0 796#: add-patch.c:1596
4c508161
JNA
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s"
800
c131aab0 801#: add-patch.c:1613
4c508161
JNA
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné"
804
c131aab0 805#: add-patch.c:1620
4c508161
JNA
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Désolé, impossible de découper cette section"
808
c131aab0 809#: add-patch.c:1624
4c508161
JNA
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "Découpée en %d sections."
813
c131aab0 814#: add-patch.c:1628
4c508161
JNA
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
817
c131aab0 818#: add-patch.c:1680
4d9c2902
JNA
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' a échoué"
821
d01af256 822#: advice.c:78
dc46d27a
JNA
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
0c7696ed
JNA
827msgstr ""
828"\n"
829"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
dc46d27a 830
d01af256 831#: advice.c:94
6b388fca 832#, c-format
f29a2d82
JNA
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 835
d01af256 836#: advice.c:178
b67e6306
JNA
837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
838msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
839
d01af256 840#: advice.c:180
b67e6306
JNA
841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
842msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
843
d01af256 844#: advice.c:182
b67e6306
JNA
845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
846msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
847
d01af256 848#: advice.c:184
b67e6306
JNA
849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
850msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
851
d01af256 852#: advice.c:186
b67e6306
JNA
853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
854msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
855
d01af256 856#: advice.c:188
b67e6306
JNA
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
859msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
860
d01af256 861#: advice.c:196
6b388fca 862msgid ""
f7fbc357 863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 865msgstr ""
7b058058
JNA
866"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
867"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 868
d01af256 869#: advice.c:204
b67e6306
JNA
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
872
d01af256 873#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
7a43c952
JNA
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
876
d01af256 877#: advice.c:211
ffd5159b
JNA
878msgid "Please, commit your changes before merging."
879msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 880
d01af256 881#: advice.c:212
7a43c952
JNA
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
884
d01af256
JNA
885#: advice.c:217
886msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
887msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
888
889#: advice.c:227
4d0a2a60
JNA
890#, c-format
891msgid ""
d01af256
JNA
892"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
893"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
894"updated in the index:\n"
4d0a2a60 895msgstr ""
3a7746a6
JNA
896"Les chemins ou spécificateurs de chemins suivants correspondent à des "
897"chemins\n"
d01af256
JNA
898"qui existent hors de votre définition d'extraction clairsemée, et ne seront\n"
899"donc pas mis à jour dans l'index :\n"
4d0a2a60 900
d01af256 901#: advice.c:234
c131aab0 902msgid ""
d01af256
JNA
903"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
904"* Use the --sparse option.\n"
905"* Disable or modify the sparsity rules."
c131aab0 906msgstr ""
d01af256
JNA
907"Si vous souhaitez mettre à jour de telles entrées, essayez au choix :\n"
908"* d'utiliser l'option --sparse,\n"
909"* de désactiver ou modifier les règles de choix clairsemé."
4d0a2a60 910
d01af256 911#: advice.c:242
b67e6306
JNA
912#, c-format
913msgid ""
ec688f77 914"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
915"\n"
916"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
917"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 918"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
919"\n"
920"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 921"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 922"\n"
ec688f77
JNA
923" git switch -c <new-branch-name>\n"
924"\n"
925"Or undo this operation with:\n"
926"\n"
927" git switch -\n"
928"\n"
c131aab0
JNA
929"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
930"false\n"
b67e6306
JNA
931"\n"
932msgstr ""
ec688f77 933"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306 934"\n"
c131aab0
JNA
935"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
936"modifications\n"
937"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
938"pour\n"
939"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
940"autres branches\n"
b67e6306 941"\n"
c131aab0
JNA
942"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
943"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
944"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
945"\n"
946" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 947"\n"
ec688f77
JNA
948"Ou annuler cette opération avec :\n"
949"\n"
950" git switch -\n"
951"\n"
c131aab0
JNA
952"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
953"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
954"\n"
955
b3225a41
JNA
956#: alias.c:50
957msgid "cmdline ends with \\"
958msgstr "cmdline se termine par \\"
959
960#: alias.c:51
961msgid "unclosed quote"
962msgstr "citation non fermée"
963
4d0a2a60 964#: apply.c:70
85ea5cbf
JNA
965#, c-format
966msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
967msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 968
4d0a2a60 969#: apply.c:86
eadd122b 970#, c-format
85ea5cbf
JNA
971msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
972msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 973
4d0a2a60 974#: apply.c:136
85ea5cbf
JNA
975msgid "--reject and --3way cannot be used together."
976msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 977
4d0a2a60 978#: apply.c:139
85ea5cbf
JNA
979msgid "--3way outside a repository"
980msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 981
4d0a2a60 982#: apply.c:150
85ea5cbf
JNA
983msgid "--index outside a repository"
984msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 985
4d0a2a60 986#: apply.c:153
85ea5cbf
JNA
987msgid "--cached outside a repository"
988msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 989
4d0a2a60 990#: apply.c:800
85ea5cbf
JNA
991#, c-format
992msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
993msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 994
4d0a2a60 995#: apply.c:809
85ea5cbf
JNA
996#, c-format
997msgid "regexec returned %d for input: %s"
998msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 999
4d0a2a60 1000#: apply.c:883
85ea5cbf
JNA
1001#, c-format
1002msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1003msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 1004
4d0a2a60 1005#: apply.c:921
85ea5cbf
JNA
1006#, c-format
1007msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
c131aab0
JNA
1008msgstr ""
1009"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
1010"ligne %d"
6b388fca 1011
4d0a2a60 1012#: apply.c:927
85ea5cbf
JNA
1013#, c-format
1014msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
c131aab0
JNA
1015msgstr ""
1016"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
1017"à la ligne %d"
6b388fca 1018
4d0a2a60 1019#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
1020#, c-format
1021msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
c131aab0
JNA
1022msgstr ""
1023"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
1024"à la ligne %d"
6b388fca 1025
4d0a2a60 1026#: apply.c:933
85ea5cbf
JNA
1027#, c-format
1028msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c131aab0
JNA
1029msgstr ""
1030"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 1031
4d0a2a60 1032#: apply.c:962
12142e1b
JNA
1033#, c-format
1034msgid "invalid mode on line %d: %s"
1035msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
1036
4d0a2a60 1037#: apply.c:1281
12142e1b
JNA
1038#, c-format
1039msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1040msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
1041
4d0a2a60 1042#: apply.c:1371
85ea5cbf 1043#, c-format
c131aab0
JNA
1044msgid ""
1045"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1046"component (line %d)"
1047msgid_plural ""
1048"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1049"components (line %d)"
1050msgstr[0] ""
1051"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1052"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1053msgstr[1] ""
1054"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1055"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 1056
4d0a2a60 1057#: apply.c:1384
85ea5cbf
JNA
1058#, c-format
1059msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
c131aab0
JNA
1060msgstr ""
1061"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 1062
4d0a2a60 1063#: apply.c:1480
13bcea8c
JNA
1064#, c-format
1065msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1066msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
1067
4d0a2a60 1068#: apply.c:1549
13bcea8c
JNA
1069#, c-format
1070msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1071msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1072
4d0a2a60 1073#: apply.c:1752
85ea5cbf
JNA
1074msgid "new file depends on old contents"
1075msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 1076
4d0a2a60 1077#: apply.c:1754
85ea5cbf
JNA
1078msgid "deleted file still has contents"
1079msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 1080
4d0a2a60 1081#: apply.c:1788
85ea5cbf
JNA
1082#, c-format
1083msgid "corrupt patch at line %d"
1084msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 1085
4d0a2a60 1086#: apply.c:1825
b67e6306 1087#, c-format
85ea5cbf
JNA
1088msgid "new file %s depends on old contents"
1089msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 1090
4d0a2a60 1091#: apply.c:1827
b67e6306 1092#, c-format
85ea5cbf
JNA
1093msgid "deleted file %s still has contents"
1094msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 1095
4d0a2a60 1096#: apply.c:1830
85ea5cbf
JNA
1097#, c-format
1098msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1099msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 1100
d01af256 1101#: apply.c:1978
b67e6306 1102#, c-format
85ea5cbf
JNA
1103msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1104msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 1105
d01af256 1106#: apply.c:2015
b67e6306 1107#, c-format
85ea5cbf
JNA
1108msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1109msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 1110
d01af256 1111#: apply.c:2177
b67e6306 1112#, c-format
85ea5cbf
JNA
1113msgid "patch with only garbage at line %d"
1114msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 1115
d01af256 1116#: apply.c:2263
b67e6306 1117#, c-format
85ea5cbf
JNA
1118msgid "unable to read symlink %s"
1119msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 1120
d01af256 1121#: apply.c:2267
b67e6306 1122#, c-format
85ea5cbf
JNA
1123msgid "unable to open or read %s"
1124msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 1125
d01af256 1126#: apply.c:2936
b67e6306 1127#, c-format
85ea5cbf
JNA
1128msgid "invalid start of line: '%c'"
1129msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 1130
d01af256 1131#: apply.c:3057
b67e6306 1132#, c-format
85ea5cbf
JNA
1133msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1134msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1135msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1136msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 1137
d01af256 1138#: apply.c:3069
b67e6306 1139#, c-format
85ea5cbf
JNA
1140msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1141msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 1142
d01af256 1143#: apply.c:3075
b67e6306
JNA
1144#, c-format
1145msgid ""
85ea5cbf
JNA
1146"while searching for:\n"
1147"%.*s"
b67e6306 1148msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1149"pendant la recherche de :\n"
1150"%.*s"
b67e6306 1151
d01af256 1152#: apply.c:3097
b67e6306 1153#, c-format
85ea5cbf
JNA
1154msgid "missing binary patch data for '%s'"
1155msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 1156
d01af256 1157#: apply.c:3105
b67e6306 1158#, c-format
85ea5cbf 1159msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
c131aab0
JNA
1160msgstr ""
1161"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
1162"inverse"
b67e6306 1163
d01af256 1164#: apply.c:3152
b67e6306 1165#, c-format
85ea5cbf 1166msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
c131aab0
JNA
1167msgstr ""
1168"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 1169
d01af256 1170#: apply.c:3163
b67e6306 1171#, c-format
c131aab0
JNA
1172msgid ""
1173"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1174msgstr ""
1175"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 1176
d01af256 1177#: apply.c:3171
85ea5cbf
JNA
1178#, c-format
1179msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1180msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 1181
d01af256 1182#: apply.c:3189
b67e6306 1183#, c-format
85ea5cbf
JNA
1184msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1185msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 1186
d01af256 1187#: apply.c:3202
b67e6306 1188#, c-format
85ea5cbf
JNA
1189msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1190msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1191
d01af256 1192#: apply.c:3209
85ea5cbf
JNA
1193#, c-format
1194msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
c131aab0
JNA
1195msgstr ""
1196"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
1197"trouvé)"
b67e6306 1198
d01af256 1199#: apply.c:3230
b67e6306 1200#, c-format
85ea5cbf
JNA
1201msgid "patch failed: %s:%ld"
1202msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 1203
d01af256 1204#: apply.c:3353
b67e6306 1205#, c-format
85ea5cbf
JNA
1206msgid "cannot checkout %s"
1207msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 1208
d01af256 1209#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
c131aab0 1210#: setup.c:308
3d8b14c2 1211#, c-format
85ea5cbf
JNA
1212msgid "failed to read %s"
1213msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 1214
d01af256 1215#: apply.c:3413
6b388fca 1216#, c-format
85ea5cbf
JNA
1217msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1218msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1219
d01af256 1220#: apply.c:3442 apply.c:3709
6b388fca 1221#, c-format
85ea5cbf
JNA
1222msgid "path %s has been renamed/deleted"
1223msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 1224
d01af256 1225#: apply.c:3549 apply.c:3724
6b388fca 1226#, c-format
85ea5cbf
JNA
1227msgid "%s: does not exist in index"
1228msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 1229
d01af256 1230#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
6b388fca 1231#, c-format
85ea5cbf
JNA
1232msgid "%s: does not match index"
1233msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 1234
d01af256 1235#: apply.c:3593
4d0a2a60 1236msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
c131aab0
JNA
1237msgstr ""
1238"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour effectuer une fusion à 3 points."
85ea5cbf 1239
d01af256 1240#: apply.c:3596
6b388fca 1241#, c-format
4d0a2a60
JNA
1242msgid "Performing three-way merge...\n"
1243msgstr "Application d'une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1244
d01af256 1245#: apply.c:3612 apply.c:3616
6b388fca 1246#, c-format
85ea5cbf
JNA
1247msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1248msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 1249
d01af256 1250#: apply.c:3628
6b388fca 1251#, c-format
4d0a2a60
JNA
1252msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1253msgstr "Échec de l'application de la fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1254
d01af256 1255#: apply.c:3642
6b388fca 1256#, c-format
85ea5cbf
JNA
1257msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1258msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 1259
d01af256 1260#: apply.c:3647
6b388fca 1261#, c-format
85ea5cbf
JNA
1262msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1263msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 1264
d01af256 1265#: apply.c:3664
4d0a2a60
JNA
1266#, c-format
1267msgid "Falling back to direct application...\n"
1268msgstr "Retour à une application directe…\n"
1269
d01af256 1270#: apply.c:3676
85ea5cbf
JNA
1271msgid "removal patch leaves file contents"
1272msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 1273
d01af256 1274#: apply.c:3749
6b388fca 1275#, c-format
85ea5cbf
JNA
1276msgid "%s: wrong type"
1277msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 1278
d01af256 1279#: apply.c:3751
6b388fca 1280#, c-format
85ea5cbf
JNA
1281msgid "%s has type %o, expected %o"
1282msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 1283
d01af256
JNA
1284#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
1285#: read-cache.c:1368
6b388fca 1286#, c-format
85ea5cbf
JNA
1287msgid "invalid path '%s'"
1288msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 1289
d01af256 1290#: apply.c:3974
85ea5cbf
JNA
1291#, c-format
1292msgid "%s: already exists in index"
1293msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 1294
d01af256 1295#: apply.c:3978
6b388fca 1296#, c-format
85ea5cbf
JNA
1297msgid "%s: already exists in working directory"
1298msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 1299
d01af256 1300#: apply.c:3998
6b388fca 1301#, c-format
85ea5cbf
JNA
1302msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1303msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 1304
d01af256 1305#: apply.c:4003
85ea5cbf
JNA
1306#, c-format
1307msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
c131aab0
JNA
1308msgstr ""
1309"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 1310
d01af256 1311#: apply.c:4023
6b388fca 1312#, c-format
85ea5cbf
JNA
1313msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1314msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1315
d01af256 1316#: apply.c:4027
6b388fca 1317#, c-format
85ea5cbf
JNA
1318msgid "%s: patch does not apply"
1319msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 1320
d01af256 1321#: apply.c:4042
6b388fca 1322#, c-format
85ea5cbf
JNA
1323msgid "Checking patch %s..."
1324msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 1325
d01af256 1326#: apply.c:4134
7a43c952 1327#, c-format
85ea5cbf 1328msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
c131aab0
JNA
1329msgstr ""
1330"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 1331
d01af256 1332#: apply.c:4141
955efd65 1333#, c-format
85ea5cbf
JNA
1334msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1335msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 1336
d01af256 1337#: apply.c:4144
6b388fca 1338#, c-format
85ea5cbf
JNA
1339msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1340msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 1341
d01af256 1342#: apply.c:4153
6b388fca 1343#, c-format
85ea5cbf
JNA
1344msgid "could not add %s to temporary index"
1345msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 1346
d01af256 1347#: apply.c:4163
6b388fca 1348#, c-format
85ea5cbf
JNA
1349msgid "could not write temporary index to %s"
1350msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 1351
d01af256 1352#: apply.c:4301
85ea5cbf
JNA
1353#, c-format
1354msgid "unable to remove %s from index"
1355msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 1356
d01af256 1357#: apply.c:4335
6b388fca 1358#, c-format
85ea5cbf
JNA
1359msgid "corrupt patch for submodule %s"
1360msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 1361
d01af256 1362#: apply.c:4341
85ea5cbf
JNA
1363#, c-format
1364msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1365msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 1366
d01af256 1367#: apply.c:4349
85ea5cbf
JNA
1368#, c-format
1369msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
c131aab0
JNA
1370msgstr ""
1371"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
1372"impossible"
9aeb4c2b 1373
d01af256 1374#: apply.c:4355 apply.c:4500
85ea5cbf
JNA
1375#, c-format
1376msgid "unable to add cache entry for %s"
1377msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 1378
3a7746a6
JNA
1379#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
1380#: builtin/gc.c:2276
6b388fca 1381#, c-format
85ea5cbf
JNA
1382msgid "failed to write to '%s'"
1383msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 1384
d01af256 1385#: apply.c:4402
9aeb4c2b 1386#, c-format
85ea5cbf
JNA
1387msgid "closing file '%s'"
1388msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 1389
d01af256 1390#: apply.c:4472
85ea5cbf
JNA
1391#, c-format
1392msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1393msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 1394
d01af256 1395#: apply.c:4570
6b388fca 1396#, c-format
85ea5cbf
JNA
1397msgid "Applied patch %s cleanly."
1398msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 1399
d01af256 1400#: apply.c:4578
85ea5cbf
JNA
1401msgid "internal error"
1402msgstr "erreur interne"
6b388fca 1403
d01af256 1404#: apply.c:4581
f507e5dd 1405#, c-format
85ea5cbf
JNA
1406msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1407msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1408msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
1409msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 1410
d01af256 1411#: apply.c:4592
6b388fca 1412#, c-format
85ea5cbf
JNA
1413msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1414msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 1415
d01af256 1416#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
6b388fca 1417#, c-format
85ea5cbf
JNA
1418msgid "cannot open %s"
1419msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1420
d01af256 1421#: apply.c:4614
85ea5cbf
JNA
1422#, c-format
1423msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1424msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 1425
d01af256 1426#: apply.c:4618
f507e5dd 1427#, c-format
85ea5cbf
JNA
1428msgid "Rejected hunk #%d."
1429msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 1430
d01af256 1431#: apply.c:4747
f507e5dd 1432#, c-format
85ea5cbf
JNA
1433msgid "Skipped patch '%s'."
1434msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 1435
d01af256 1436#: apply.c:4755
85ea5cbf
JNA
1437msgid "unrecognized input"
1438msgstr "entrée non reconnue"
1439
d01af256 1440#: apply.c:4775
85ea5cbf
JNA
1441msgid "unable to read index file"
1442msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
1443
d01af256 1444#: apply.c:4932
b67e6306 1445#, c-format
85ea5cbf
JNA
1446msgid "can't open patch '%s': %s"
1447msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 1448
d01af256 1449#: apply.c:4959
b67e6306 1450#, c-format
85ea5cbf
JNA
1451msgid "squelched %d whitespace error"
1452msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1453msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
1454msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 1455
d01af256 1456#: apply.c:4965 apply.c:4980
b67e6306 1457#, c-format
85ea5cbf
JNA
1458msgid "%d line adds whitespace errors."
1459msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1460msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
1461msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 1462
d01af256 1463#: apply.c:4973
b67e6306 1464#, c-format
85ea5cbf
JNA
1465msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1466msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1467msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
1468msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 1469
d01af256 1470#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
85ea5cbf
JNA
1471msgid "Unable to write new index file"
1472msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 1473
d01af256 1474#: apply.c:5017
85ea5cbf
JNA
1475msgid "don't apply changes matching the given path"
1476msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1477
d01af256 1478#: apply.c:5020
85ea5cbf
JNA
1479msgid "apply changes matching the given path"
1480msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1481
d01af256 1482#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
85ea5cbf
JNA
1483msgid "num"
1484msgstr "num"
b67e6306 1485
d01af256 1486#: apply.c:5023
85ea5cbf
JNA
1487msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1488msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 1489
d01af256 1490#: apply.c:5026
85ea5cbf
JNA
1491msgid "ignore additions made by the patch"
1492msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 1493
d01af256 1494#: apply.c:5028
85ea5cbf
JNA
1495msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1496msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 1497
d01af256 1498#: apply.c:5032
85ea5cbf 1499msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
c131aab0
JNA
1500msgstr ""
1501"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 1502
d01af256 1503#: apply.c:5034
85ea5cbf 1504msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 1505msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 1506
d01af256 1507#: apply.c:5036
85ea5cbf
JNA
1508msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1509msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 1510
d01af256 1511#: apply.c:5038
85ea5cbf
JNA
1512msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1513msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 1514
d01af256 1515#: apply.c:5040
0859ed62
JNA
1516msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1517msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
1518
d01af256 1519#: apply.c:5042
85ea5cbf
JNA
1520msgid "apply a patch without touching the working tree"
1521msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 1522
d01af256 1523#: apply.c:5044
85ea5cbf
JNA
1524msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1525msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 1526
d01af256 1527#: apply.c:5047
85ea5cbf 1528msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 1529msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 1530
d01af256 1531#: apply.c:5049
4d0a2a60 1532msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
c131aab0
JNA
1533msgstr ""
1534"tenter une fusion à 3 points, revenir à un rustinage normal en cas d'échec"
85ea5cbf 1535
d01af256 1536#: apply.c:5051
85ea5cbf 1537msgid "build a temporary index based on embedded index information"
c131aab0
JNA
1538msgstr ""
1539"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 1540
d01af256 1541#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
85ea5cbf
JNA
1542msgid "paths are separated with NUL character"
1543msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 1544
d01af256 1545#: apply.c:5056
85ea5cbf
JNA
1546msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1547msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 1548
d01af256 1549#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
c131aab0 1550#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
d01af256
JNA
1551#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1552#: builtin/rebase.c:1051
85ea5cbf
JNA
1553msgid "action"
1554msgstr "action"
3d8b14c2 1555
d01af256 1556#: apply.c:5058
85ea5cbf 1557msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c131aab0
JNA
1558msgstr ""
1559"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
1560"d'espace"
b67e6306 1561
d01af256 1562#: apply.c:5061 apply.c:5064
85ea5cbf
JNA
1563msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1564msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 1565
d01af256 1566#: apply.c:5067
85ea5cbf
JNA
1567msgid "apply the patch in reverse"
1568msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 1569
d01af256 1570#: apply.c:5069
85ea5cbf
JNA
1571msgid "don't expect at least one line of context"
1572msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 1573
d01af256 1574#: apply.c:5071
85ea5cbf
JNA
1575msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1576msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 1577
d01af256 1578#: apply.c:5073
85ea5cbf
JNA
1579msgid "allow overlapping hunks"
1580msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 1581
d01af256
JNA
1582#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
1583#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
1584#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
85ea5cbf
JNA
1585msgid "be verbose"
1586msgstr "mode verbeux"
6b388fca 1587
d01af256 1588#: apply.c:5076
85ea5cbf 1589msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c131aab0
JNA
1590msgstr ""
1591"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
1592"fichier"
6b388fca 1593
d01af256 1594#: apply.c:5079
85ea5cbf
JNA
1595msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1596msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 1597
d01af256 1598#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
85ea5cbf
JNA
1599msgid "root"
1600msgstr "racine"
6b388fca 1601
d01af256 1602#: apply.c:5082
85ea5cbf
JNA
1603msgid "prepend <root> to all filenames"
1604msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 1605
8dadc33b 1606#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
dc46d27a
JNA
1607#, c-format
1608msgid "cannot stream blob %s"
1609msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
1610
8dadc33b 1611#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
dc46d27a
JNA
1612#, c-format
1613msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1614msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
1615
02cc663a 1616#: archive-tar.c:450
dc46d27a
JNA
1617#, c-format
1618msgid "unable to start '%s' filter"
1619msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1620
02cc663a 1621#: archive-tar.c:453
dc46d27a
JNA
1622msgid "unable to redirect descriptor"
1623msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1624
02cc663a 1625#: archive-tar.c:460
dc46d27a
JNA
1626#, c-format
1627msgid "'%s' filter reported error"
1628msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1629
8dadc33b 1630#: archive-zip.c:318
dc46d27a
JNA
1631#, c-format
1632msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1633msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1634
8dadc33b 1635#: archive-zip.c:322
dc46d27a
JNA
1636#, c-format
1637msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1638msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1639
c131aab0 1640#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
dc46d27a
JNA
1641#, c-format
1642msgid "deflate error (%d)"
1643msgstr "erreur de compression (%d)"
1644
8dadc33b 1645#: archive-zip.c:603
dc46d27a
JNA
1646#, c-format
1647msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1648msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1649
0859ed62 1650#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
1651msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1652msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1653
0859ed62 1654#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
1655msgid "git archive --list"
1656msgstr "git archive --list"
6b388fca 1657
0859ed62 1658#: archive.c:16
c131aab0
JNA
1659msgid ""
1660"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1661msgstr ""
1662"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
1663"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1664
0859ed62 1665#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
1666msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1667msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
1668
4d0a2a60 1669#: archive.c:188
8dadc33b
JNA
1670#, c-format
1671msgid "cannot read %s"
1672msgstr "impossible de lire %s"
1673
3a7746a6
JNA
1674#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
1675#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
d01af256 1676#: builtin/merge.c:1145
8dadc33b
JNA
1677#, c-format
1678msgid "could not read '%s'"
1679msgstr "impossible de lire '%s'"
1680
d01af256 1681#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
561580ea 1682#, c-format
85ea5cbf
JNA
1683msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1684msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 1685
d01af256 1686#: archive.c:450
b3225a41
JNA
1687#, c-format
1688msgid "no such ref: %.*s"
1689msgstr "référence inexistante : %.*s"
1690
d01af256 1691#: archive.c:456
b3225a41
JNA
1692#, c-format
1693msgid "not a valid object name: %s"
1694msgstr "nom d'objet invalide : %s"
1695
d01af256 1696#: archive.c:469
b3225a41
JNA
1697#, c-format
1698msgid "not a tree object: %s"
1699msgstr "objet arbre invalide : %s"
1700
d01af256 1701#: archive.c:481
b3225a41
JNA
1702msgid "current working directory is untracked"
1703msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
1704
d01af256 1705#: archive.c:522
8dadc33b
JNA
1706#, c-format
1707msgid "File not found: %s"
1708msgstr "Fichier non trouvé : %s"
1709
d01af256 1710#: archive.c:524
8dadc33b
JNA
1711#, c-format
1712msgid "Not a regular file: %s"
1713msgstr "'%s' n'est pas un fichier normal"
1714
d01af256 1715#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1716msgid "fmt"
1717msgstr "fmt"
22338062 1718
d01af256 1719#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1720msgid "archive format"
1721msgstr "format d'archive"
6b388fca 1722
d01af256 1723#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
85ea5cbf
JNA
1724msgid "prefix"
1725msgstr "préfixe"
6b388fca 1726
d01af256 1727#: archive.c:553
85ea5cbf
JNA
1728msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1729msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 1730
d01af256
JNA
1731#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1732#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1733#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1734#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1735#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
1736#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
85ea5cbf
JNA
1737msgid "file"
1738msgstr "fichier"
6b388fca 1739
d01af256 1740#: archive.c:555
8dadc33b
JNA
1741msgid "add untracked file to archive"
1742msgstr "ajouter les fichiers non suivis à l'archive"
1743
d01af256 1744#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
85ea5cbf
JNA
1745msgid "write the archive to this file"
1746msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 1747
d01af256 1748#: archive.c:560
85ea5cbf
JNA
1749msgid "read .gitattributes in working directory"
1750msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 1751
d01af256 1752#: archive.c:561
85ea5cbf
JNA
1753msgid "report archived files on stderr"
1754msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 1755
d01af256 1756#: archive.c:563
02cc663a
JNA
1757msgid "set compression level"
1758msgstr "régler le niveau de compression"
7b058058 1759
d01af256 1760#: archive.c:566
85ea5cbf
JNA
1761msgid "list supported archive formats"
1762msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 1763
d01af256
JNA
1764#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1765#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
85ea5cbf
JNA
1766msgid "repo"
1767msgstr "dépôt"
6b388fca 1768
d01af256 1769#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
1770msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1771msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
1772
d01af256
JNA
1773#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
1774#: builtin/notes.c:496
85ea5cbf
JNA
1775msgid "command"
1776msgstr "commande"
1777
d01af256 1778#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
1779msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1780msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
1781
d01af256 1782#: archive.c:578
85ea5cbf
JNA
1783msgid "Unexpected option --remote"
1784msgstr "Option --remote inattendue"
1785
d01af256 1786#: archive.c:580
85ea5cbf
JNA
1787msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1788msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
1789
d01af256 1790#: archive.c:582
85ea5cbf
JNA
1791msgid "Unexpected option --output"
1792msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 1793
d01af256 1794#: archive.c:584
8dadc33b 1795msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
c131aab0
JNA
1796msgstr ""
1797"Les options --add-file et --remote ne peuvent pas être utilisées ensemble"
8dadc33b 1798
d01af256 1799#: archive.c:606
6b388fca 1800#, c-format
85ea5cbf
JNA
1801msgid "Unknown archive format '%s'"
1802msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 1803
d01af256 1804#: archive.c:615
6b388fca 1805#, c-format
85ea5cbf
JNA
1806msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1807msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
1808
d01af256 1809#: attr.c:203
6a523d66
JNA
1810#, c-format
1811msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1812msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1813
d01af256 1814#: attr.c:364
b3225a41
JNA
1815#, c-format
1816msgid "%s not allowed: %s:%d"
1817msgstr "%s non permis : %s : %d"
1818
d01af256 1819#: attr.c:404
85ea5cbf
JNA
1820msgid ""
1821"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1822"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1823msgstr ""
1824"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1825"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1826
d01af256 1827#: bisect.c:488
6b388fca 1828#, c-format
85ea5cbf
JNA
1829msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1830msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1831
d01af256 1832#: bisect.c:698
85ea5cbf
JNA
1833#, c-format
1834msgid "We cannot bisect more!\n"
1835msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1836
d01af256 1837#: bisect.c:764
85ea5cbf
JNA
1838#, c-format
1839msgid "Not a valid commit name %s"
1840msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1841
d01af256 1842#: bisect.c:789
6b388fca
JNA
1843#, c-format
1844msgid ""
85ea5cbf
JNA
1845"The merge base %s is bad.\n"
1846"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1847msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1848"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1849"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1850
d01af256 1851#: bisect.c:794
6b388fca
JNA
1852#, c-format
1853msgid ""
85ea5cbf
JNA
1854"The merge base %s is new.\n"
1855"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1856msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1857"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1858"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1859
d01af256 1860#: bisect.c:799
6b388fca 1861#, c-format
6b388fca 1862msgid ""
85ea5cbf
JNA
1863"The merge base %s is %s.\n"
1864"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1865msgstr ""
1866"La base de fusion %s est %s.\n"
1867"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1868
d01af256 1869#: bisect.c:807
ba1b8cfa 1870#, c-format
85ea5cbf 1871msgid ""
71ca3ba3 1872"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1873"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1874"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1875msgstr ""
1876"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1877"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1878"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1879
d01af256 1880#: bisect.c:820
955efd65
JNA
1881#, c-format
1882msgid ""
85ea5cbf
JNA
1883"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1884"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1885"We continue anyway."
955efd65 1886msgstr ""
4d0a2a60 1887"la base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
c131aab0
JNA
1888"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1889"et %s.\n"
85ea5cbf 1890"On continue tout de même."
955efd65 1891
d01af256 1892#: bisect.c:859
955efd65 1893#, c-format
85ea5cbf
JNA
1894msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1895msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1896
d01af256 1897#: bisect.c:909
6b388fca 1898#, c-format
85ea5cbf
JNA
1899msgid "a %s revision is needed"
1900msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1901
d01af256 1902#: bisect.c:939
6b388fca 1903#, c-format
85ea5cbf
JNA
1904msgid "could not create file '%s'"
1905msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1906
d01af256 1907#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
6b388fca 1908#, c-format
85ea5cbf
JNA
1909msgid "could not read file '%s'"
1910msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1911
d01af256 1912#: bisect.c:1025
85ea5cbf
JNA
1913msgid "reading bisect refs failed"
1914msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1915
d01af256 1916#: bisect.c:1055
6b388fca 1917#, c-format
85ea5cbf
JNA
1918msgid "%s was both %s and %s\n"
1919msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1920
d01af256 1921#: bisect.c:1064
6b388fca 1922#, c-format
85ea5cbf
JNA
1923msgid ""
1924"No testable commit found.\n"
5ff5a306 1925"Maybe you started with bad path arguments?\n"
85ea5cbf
JNA
1926msgstr ""
1927"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
5ff5a306 1928"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais arguement de chemin ?\n"
6b388fca 1929
d01af256 1930#: bisect.c:1093
6b388fca 1931#, c-format
85ea5cbf
JNA
1932msgid "(roughly %d step)"
1933msgid_plural "(roughly %d steps)"
1934msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1935msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1936
12142e1b
JNA
1937#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1938#. steps)" translation.
1939#.
d01af256 1940#: bisect.c:1099
6b388fca 1941#, c-format
85ea5cbf
JNA
1942msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1943msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1944msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1945msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1946
4d0a2a60 1947#: blame.c:2776
12142e1b
JNA
1948msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1949msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1950
4d0a2a60 1951#: blame.c:2790
12142e1b
JNA
1952msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1953msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1954
4d0a2a60 1955#: blame.c:2811
12142e1b 1956msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
c131aab0
JNA
1957msgstr ""
1958"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1959"dernier commit"
12142e1b 1960
d01af256 1961#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
3a7746a6 1962#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
d01af256
JNA
1963#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
1964#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
1965#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1966#: builtin/shortlog.c:255
12142e1b
JNA
1967msgid "revision walk setup failed"
1968msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1969
4d0a2a60 1970#: blame.c:2838
c131aab0
JNA
1971msgid ""
1972"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1973msgstr ""
1974"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1975"premier parent"
12142e1b 1976
4d0a2a60 1977#: blame.c:2849
12142e1b
JNA
1978#, c-format
1979msgid "no such path %s in %s"
1980msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1981
4d0a2a60 1982#: blame.c:2860
12142e1b
JNA
1983#, c-format
1984msgid "cannot read blob %s for path %s"
1985msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1986
1d9f0b79 1987#: branch.c:53
6b388fca 1988#, c-format
85ea5cbf
JNA
1989msgid ""
1990"\n"
1991"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1992"the remote tracking information by invoking\n"
1993"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1994msgstr ""
1995"\n"
1996"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1997"l'information de suivi distant en invoquant\n"
82eb147d 1998"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1999
1d9f0b79 2000#: branch.c:67
6b388fca 2001#, c-format
85ea5cbf
JNA
2002msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
2003msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 2004
1d9f0b79 2005#: branch.c:93
6b388fca 2006#, c-format
26ce3a3c 2007msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
c131aab0
JNA
2008msgstr ""
2009"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
2010"en rebasant."
6b388fca 2011
1d9f0b79 2012#: branch.c:94
6b388fca 2013#, c-format
26ce3a3c 2014msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
c131aab0
JNA
2015msgstr ""
2016"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
2017"'%s'."
6b388fca 2018
1d9f0b79 2019#: branch.c:98
6b388fca 2020#, c-format
26ce3a3c 2021msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
c131aab0
JNA
2022msgstr ""
2023"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
2024"rebasant."
6b388fca 2025
1d9f0b79 2026#: branch.c:99
6b388fca 2027#, c-format
26ce3a3c
JNA
2028msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2029msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 2030
1d9f0b79 2031#: branch.c:104
6b388fca 2032#, c-format
26ce3a3c 2033msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
c131aab0
JNA
2034msgstr ""
2035"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
2036"rebasant."
6b388fca 2037
1d9f0b79 2038#: branch.c:105
85ea5cbf 2039#, c-format
26ce3a3c
JNA
2040msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2041msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 2042
1d9f0b79 2043#: branch.c:109
6b388fca 2044#, c-format
26ce3a3c 2045msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
c131aab0
JNA
2046msgstr ""
2047"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
2048"rebasant."
6b388fca 2049
1d9f0b79 2050#: branch.c:110
6b388fca 2051#, c-format
26ce3a3c
JNA
2052msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2053msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 2054
1d9f0b79 2055#: branch.c:119
85ea5cbf
JNA
2056msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2057msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 2058
1d9f0b79 2059#: branch.c:156
6b388fca 2060#, c-format
85ea5cbf
JNA
2061msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2062msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 2063
1d9f0b79 2064#: branch.c:189
6b388fca 2065#, c-format
85ea5cbf
JNA
2066msgid "'%s' is not a valid branch name."
2067msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 2068
1d9f0b79 2069#: branch.c:208
6b388fca 2070#, c-format
85ea5cbf
JNA
2071msgid "A branch named '%s' already exists."
2072msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 2073
1d9f0b79 2074#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
2075msgid "Cannot force update the current branch."
2076msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 2077
1d9f0b79 2078#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
2079#, c-format
2080msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
c131aab0
JNA
2081msgstr ""
2082"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
2083"pas une branche."
6b388fca 2084
1d9f0b79 2085#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
2086#, c-format
2087msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2088msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 2089
1d9f0b79 2090#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
2091msgid ""
2092"\n"
2093"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2094"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2095"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2096"\n"
2097"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2098"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2099"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2100msgstr ""
2101"\n"
2102"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
2103"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
2104"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
2105"\n"
2106"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
2107"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
2108"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 2109
1d9f0b79 2110#: branch.c:281
85ea5cbf
JNA
2111#, c-format
2112msgid "Not a valid object name: '%s'."
2113msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 2114
1d9f0b79 2115#: branch.c:301
6b388fca 2116#, c-format
85ea5cbf
JNA
2117msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2118msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 2119
1d9f0b79 2120#: branch.c:306
6b388fca 2121#, c-format
85ea5cbf
JNA
2122msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2123msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 2124
4d0a2a60 2125#: branch.c:366
6b388fca 2126#, c-format
85ea5cbf
JNA
2127msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2128msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 2129
4d0a2a60 2130#: branch.c:389
6b388fca 2131#, c-format
85ea5cbf
JNA
2132msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2133msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 2134
c131aab0 2135#: bundle.c:44
8dadc33b
JNA
2136#, c-format
2137msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2138msgstr "algorithme d'empreinte du colis inconnu : %s"
2139
c131aab0 2140#: bundle.c:48
6b388fca 2141#, c-format
8dadc33b
JNA
2142msgid "unknown capability '%s'"
2143msgstr "capacité inconnue '%s'"
6b388fca 2144
c131aab0 2145#: bundle.c:74
8dadc33b
JNA
2146#, c-format
2147msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2148msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier colis v2 our v3"
0c7696ed 2149
c131aab0 2150#: bundle.c:113
6b388fca 2151#, c-format
85ea5cbf
JNA
2152msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2153msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 2154
3a7746a6 2155#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
d01af256 2156#: builtin/commit.c:862
6b388fca 2157#, c-format
85ea5cbf
JNA
2158msgid "could not open '%s'"
2159msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2160
c131aab0 2161#: bundle.c:198
85ea5cbf
JNA
2162msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2163msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 2164
c131aab0 2165#: bundle.c:201
ec688f77
JNA
2166msgid "need a repository to verify a bundle"
2167msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
2168
c131aab0 2169#: bundle.c:257
6b388fca 2170#, c-format
85ea5cbf
JNA
2171msgid "The bundle contains this ref:"
2172msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2173msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
2174msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 2175
c131aab0 2176#: bundle.c:264
85ea5cbf
JNA
2177msgid "The bundle records a complete history."
2178msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 2179
c131aab0 2180#: bundle.c:266
6b388fca 2181#, c-format
85ea5cbf
JNA
2182msgid "The bundle requires this ref:"
2183msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2184msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
2185msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 2186
c131aab0 2187#: bundle.c:333
6b822f73
JNA
2188msgid "unable to dup bundle descriptor"
2189msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
2190
c131aab0 2191#: bundle.c:340
85ea5cbf
JNA
2192msgid "Could not spawn pack-objects"
2193msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 2194
c131aab0 2195#: bundle.c:351
85ea5cbf
JNA
2196msgid "pack-objects died"
2197msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 2198
c131aab0 2199#: bundle.c:400
ba1b8cfa 2200#, c-format
85ea5cbf
JNA
2201msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2202msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 2203
c131aab0 2204#: bundle.c:504
8dadc33b
JNA
2205#, c-format
2206msgid "unsupported bundle version %d"
2207msgstr "version de colis non supportée %d"
2208
c131aab0 2209#: bundle.c:506
8dadc33b
JNA
2210#, c-format
2211msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2212msgstr "impossible d'écrire une version de colis %d avec l'algorithme %s"
2213
d01af256 2214#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
6b388fca 2215#, c-format
85ea5cbf
JNA
2216msgid "unrecognized argument: %s"
2217msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 2218
c131aab0 2219#: bundle.c:553
85ea5cbf
JNA
2220msgid "Refusing to create empty bundle."
2221msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 2222
c131aab0 2223#: bundle.c:563
6b388fca 2224#, c-format
85ea5cbf
JNA
2225msgid "cannot create '%s'"
2226msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 2227
c131aab0 2228#: bundle.c:588
85ea5cbf
JNA
2229msgid "index-pack died"
2230msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 2231
c131aab0 2232#: chunk-format.c:117
068cb923
JNA
2233msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2234msgstr "l'identifiant de terminaison de tronçon apparaît plus tôt qu'attendu"
2235
c131aab0 2236#: chunk-format.c:126
068cb923
JNA
2237#, c-format
2238msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2239msgstr "décalage(s) de section incorrect(s) %<PRIx64> et %<PRIx64>"
2240
c131aab0 2241#: chunk-format.c:133
068cb923
JNA
2242#, c-format
2243msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2244msgstr "ID de section dupliqué %<PRIx32>"
2245
c131aab0 2246#: chunk-format.c:147
068cb923
JNA
2247#, c-format
2248msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2249msgstr "la section finale a un id non nul %<PRIx32>"
2250
4d9c2902 2251#: color.c:329
6b388fca 2252#, c-format
85ea5cbf 2253msgid "invalid color value: %.*s"
4d0a2a60 2254msgstr "valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 2255
d01af256 2256#: commit-graph.c:204 midx.c:51
8dadc33b
JNA
2257msgid "invalid hash version"
2258msgstr "version d'empreinte invalide"
2259
4d0a2a60 2260#: commit-graph.c:262
1d9f0b79
JNA
2261msgid "commit-graph file is too small"
2262msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 2263
4d0a2a60 2264#: commit-graph.c:355
0859ed62 2265#, c-format
1d9f0b79 2266msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
c131aab0
JNA
2267msgstr ""
2268"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 2269
4d0a2a60 2270#: commit-graph.c:362
0859ed62 2271#, c-format
1d9f0b79
JNA
2272msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2273msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 2274
4d0a2a60 2275#: commit-graph.c:369
0859ed62 2276#, c-format
1d9f0b79 2277msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
c131aab0
JNA
2278msgstr ""
2279"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
2280"version %X"
0859ed62 2281
4d0a2a60 2282#: commit-graph.c:386
8dadc33b
JNA
2283#, c-format
2284msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2285msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u sections"
b3225a41 2286
4d0a2a60 2287#: commit-graph.c:482
ec688f77
JNA
2288msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2289msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
2290
4d0a2a60 2291#: commit-graph.c:492
ec688f77
JNA
2292msgid "commit-graph chain does not match"
2293msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
2294
4d0a2a60 2295#: commit-graph.c:540
ec688f77
JNA
2296#, c-format
2297msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
c131aab0
JNA
2298msgstr ""
2299"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
ec688f77 2300
4d0a2a60 2301#: commit-graph.c:564
ec688f77
JNA
2302msgid "unable to find all commit-graph files"
2303msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
2304
d01af256 2305#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
ec688f77 2306msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2307msgstr ""
2308"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
2309"corrompu"
ec688f77 2310
d01af256 2311#: commit-graph.c:767
0859ed62
JNA
2312#, c-format
2313msgid "could not find commit %s"
2314msgstr "impossible de trouver le commit %s"
2315
d01af256 2316#: commit-graph.c:800
5ff5a306 2317msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
c131aab0
JNA
2318msgstr ""
2319"le graphe de commits requiert des données de génération de débordement mais "
2320"n'en contient pas"
5ff5a306 2321
d01af256 2322#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
13bcea8c
JNA
2323#, c-format
2324msgid "unable to parse commit %s"
2325msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2326
d01af256 2327#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
0859ed62
JNA
2328#, c-format
2329msgid "unable to get type of object %s"
2330msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
2331
d01af256 2332#: commit-graph.c:1398
b3225a41
JNA
2333msgid "Loading known commits in commit graph"
2334msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
2335
d01af256 2336#: commit-graph.c:1415
b3225a41
JNA
2337msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2338msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 2339
d01af256 2340#: commit-graph.c:1435
b3225a41
JNA
2341msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2342msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
2343
d01af256 2344#: commit-graph.c:1454
5ff5a306
JNA
2345msgid "Computing commit graph topological levels"
2346msgstr "Calcul des niveaux topologiques du graphe de commits"
2347
d01af256 2348#: commit-graph.c:1507
6b822f73
JNA
2349msgid "Computing commit graph generation numbers"
2350msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
2351
d01af256 2352#: commit-graph.c:1588
dc46d27a
JNA
2353msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2354msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit"
2355
d01af256 2356#: commit-graph.c:1665
0c7696ed
JNA
2357msgid "Collecting referenced commits"
2358msgstr "Collecte des commits référencés"
2359
d01af256 2360#: commit-graph.c:1690
b3225a41
JNA
2361#, c-format
2362msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2363msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2364msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
2365msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 2366
d01af256 2367#: commit-graph.c:1703
0859ed62
JNA
2368#, c-format
2369msgid "error adding pack %s"
2370msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
2371
d01af256 2372#: commit-graph.c:1707
0859ed62
JNA
2373#, c-format
2374msgid "error opening index for %s"
2375msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
2376
d01af256 2377#: commit-graph.c:1744
b3225a41 2378msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
c131aab0
JNA
2379msgstr ""
2380"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
b3225a41 2381
d01af256 2382#: commit-graph.c:1762
b3225a41
JNA
2383msgid "Finding extra edges in commit graph"
2384msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
2385
d01af256 2386#: commit-graph.c:1811
ec688f77
JNA
2387msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2388msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 2389
d01af256 2390#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
f29a2d82 2391#, c-format
0859ed62
JNA
2392msgid "unable to create leading directories of %s"
2393msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
2394
d01af256 2395#: commit-graph.c:1855
dc46d27a
JNA
2396msgid "unable to create temporary graph layer"
2397msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire"
2398
d01af256 2399#: commit-graph.c:1860
ec688f77 2400#, c-format
dc46d27a
JNA
2401msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2402msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'"
ec688f77 2403
d01af256 2404#: commit-graph.c:1917
b3225a41
JNA
2405#, c-format
2406msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2407msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2408msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
2409msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
2410
d01af256 2411#: commit-graph.c:1953
ec688f77
JNA
2412msgid "unable to open commit-graph chain file"
2413msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
2414
d01af256 2415#: commit-graph.c:1969
ec688f77
JNA
2416msgid "failed to rename base commit-graph file"
2417msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
2418
d01af256 2419#: commit-graph.c:1989
ec688f77
JNA
2420msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2421msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
2422
d01af256 2423#: commit-graph.c:2122
ec688f77
JNA
2424msgid "Scanning merged commits"
2425msgstr "Analyse des commits de fusion"
2426
d01af256 2427#: commit-graph.c:2166
ec688f77 2428msgid "Merging commit-graph"
4d0a2a60 2429msgstr "Fusion du graphe de commits"
ec688f77 2430
d01af256 2431#: commit-graph.c:2274
02cc663a 2432msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
c131aab0
JNA
2433msgstr ""
2434"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'core.commitGraph' est désactivé"
ec688f77 2435
d01af256 2436#: commit-graph.c:2381
ec688f77
JNA
2437msgid "too many commits to write graph"
2438msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
2439
d01af256 2440#: commit-graph.c:2479
0859ed62 2441msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2442msgstr ""
2443"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
2444"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 2445
d01af256 2446#: commit-graph.c:2489
1d9f0b79
JNA
2447#, c-format
2448msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2449msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
2450
d01af256 2451#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
1d9f0b79
JNA
2452#, c-format
2453msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
c131aab0
JNA
2454msgstr ""
2455"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
2456"%u != %u"
1d9f0b79 2457
d01af256 2458#: commit-graph.c:2506
1d9f0b79
JNA
2459#, c-format
2460msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2461msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
2462
d01af256 2463#: commit-graph.c:2524
6b822f73
JNA
2464msgid "Verifying commits in commit graph"
2465msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
2466
d01af256 2467#: commit-graph.c:2539
1d9f0b79
JNA
2468#, c-format
2469msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
c131aab0
JNA
2470msgstr ""
2471"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
2472"graphe de commit"
1d9f0b79 2473
d01af256 2474#: commit-graph.c:2546
1d9f0b79
JNA
2475#, c-format
2476msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
c131aab0
JNA
2477msgstr ""
2478"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
2479"%s"
1d9f0b79 2480
d01af256 2481#: commit-graph.c:2556
1d9f0b79
JNA
2482#, c-format
2483msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
c131aab0
JNA
2484msgstr ""
2485"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 2486
d01af256 2487#: commit-graph.c:2565
1d9f0b79
JNA
2488#, c-format
2489msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2490msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
2491
d01af256 2492#: commit-graph.c:2579
1d9f0b79
JNA
2493#, c-format
2494msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
c131aab0
JNA
2495msgstr ""
2496"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 2497
d01af256 2498#: commit-graph.c:2584
1d9f0b79 2499#, c-format
c131aab0
JNA
2500msgid ""
2501"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2502msgstr ""
2503"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
2504"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 2505
d01af256 2506#: commit-graph.c:2588
1d9f0b79 2507#, c-format
c131aab0
JNA
2508msgid ""
2509"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2510msgstr ""
2511"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
2512"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 2513
d01af256 2514#: commit-graph.c:2605
1d9f0b79 2515#, c-format
5ff5a306 2516msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2517msgstr ""
2518"la génération du graphe de commit pour le commit %s est %<PRIuMAX> < "
2519"%<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2520
d01af256 2521#: commit-graph.c:2611
1d9f0b79
JNA
2522#, c-format
2523msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2524msgstr ""
2525"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
2526"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2527
3a7746a6 2528#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
d01af256 2529#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
dc46d27a
JNA
2530#, c-format
2531msgid "could not parse %s"
2532msgstr "impossible d'analyser %s"
2533
d01af256 2534#: commit.c:55
dc46d27a
JNA
2535#, c-format
2536msgid "%s %s is not a commit!"
2537msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
2538
d01af256 2539#: commit.c:196
dc46d27a
JNA
2540msgid ""
2541"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2542"and will be removed in a future Git version.\n"
2543"\n"
2544"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2545"to convert the grafts into replace refs.\n"
2546"\n"
2547"Turn this message off by running\n"
2548"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2549msgstr ""
2550"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
2551"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
2552"\n"
2553"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2554"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
2555"\n"
2556"Supprimez ce message en lançant\n"
2557"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2558
d01af256 2559#: commit.c:1239
dc46d27a
JNA
2560#, c-format
2561msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2562msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
2563
d01af256 2564#: commit.c:1243
dc46d27a
JNA
2565#, c-format
2566msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2567msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
2568
d01af256 2569#: commit.c:1246
dc46d27a
JNA
2570#, c-format
2571msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2572msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
2573
d01af256 2574#: commit.c:1249
dc46d27a
JNA
2575#, c-format
2576msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2577msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
2578
d01af256 2579#: commit.c:1503
dc46d27a
JNA
2580msgid ""
2581"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2582"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2583"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2584msgstr ""
2585"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
c131aab0
JNA
2586"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
2587"la\n"
2588"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
2589"projet.\n"
dc46d27a 2590
b3225a41 2591#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
2592msgid "memory exhausted"
2593msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 2594
d01af256 2595#: config.c:125
0859ed62
JNA
2596#, c-format
2597msgid ""
2598"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2599"\t%s\n"
2600"from\n"
2601"\t%s\n"
2104663c 2602"This might be due to circular includes."
f5be0083 2603msgstr ""
0859ed62
JNA
2604"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
2605"\t%s\n"
2606"depuis\n"
2607"\t%s\n"
2608"possibilité d'inclusions multiples."
2609
d01af256 2610#: config.c:141
0859ed62
JNA
2611#, c-format
2612msgid "could not expand include path '%s'"
2613msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
2614
d01af256 2615#: config.c:152
0859ed62
JNA
2616msgid "relative config includes must come from files"
2617msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
2618
d01af256 2619#: config.c:201
0859ed62 2620msgid "relative config include conditionals must come from files"
c131aab0
JNA
2621msgstr ""
2622"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
2623"fichiers"
0859ed62 2624
d01af256 2625#: config.c:398
5ff5a306
JNA
2626#, c-format
2627msgid "invalid config format: %s"
2628msgstr "format de config invalide : %s"
2629
d01af256 2630#: config.c:402
5ff5a306
JNA
2631#, c-format
2632msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2633msgstr "nom de variable d'environnement manquant pour le configuration '%.*s'"
2634
d01af256 2635#: config.c:407
5ff5a306
JNA
2636#, c-format
2637msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2638msgstr "variable d'environnement '%s' manquante pour le configuration '%.*s'"
2639
d01af256 2640#: config.c:443
0859ed62
JNA
2641#, c-format
2642msgid "key does not contain a section: %s"
2643msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
2644
5ff5a306 2645#: config.c:448
0859ed62
JNA
2646#, c-format
2647msgid "key does not contain variable name: %s"
2648msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
2649
3a7746a6 2650#: config.c:470 sequencer.c:2804
0859ed62
JNA
2651#, c-format
2652msgid "invalid key: %s"
2653msgstr "clé invalide : %s"
2654
d01af256 2655#: config.c:475
0859ed62
JNA
2656#, c-format
2657msgid "invalid key (newline): %s"
2658msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 2659
d01af256 2660#: config.c:495
5ff5a306
JNA
2661msgid "empty config key"
2662msgstr "clé de configuration vide"
2663
d01af256 2664#: config.c:513 config.c:525
0859ed62
JNA
2665#, c-format
2666msgid "bogus config parameter: %s"
2667msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
2668
d01af256 2669#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
0859ed62
JNA
2670#, c-format
2671msgid "bogus format in %s"
2672msgstr "formatage mal formé dans %s"
2673
d01af256 2674#: config.c:606
5ff5a306
JNA
2675#, c-format
2676msgid "bogus count in %s"
2677msgstr "compte faux dans %s"
2678
d01af256 2679#: config.c:610
5ff5a306
JNA
2680#, c-format
2681msgid "too many entries in %s"
2682msgstr "trop d'entrées dans %s"
2683
d01af256 2684#: config.c:620
5ff5a306
JNA
2685#, c-format
2686msgid "missing config key %s"
2687msgstr "clé de configuration %s manquante"
2688
d01af256 2689#: config.c:628
5ff5a306
JNA
2690#, c-format
2691msgid "missing config value %s"
2692msgstr "valeur de config manquante %s"
2693
d01af256 2694#: config.c:979
eadd122b 2695#, c-format
85ea5cbf
JNA
2696msgid "bad config line %d in blob %s"
2697msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 2698
d01af256 2699#: config.c:983
eadd122b 2700#, c-format
85ea5cbf
JNA
2701msgid "bad config line %d in file %s"
2702msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 2703
d01af256 2704#: config.c:987
eadd122b 2705#, c-format
85ea5cbf
JNA
2706msgid "bad config line %d in standard input"
2707msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 2708
d01af256 2709#: config.c:991
6b388fca 2710#, c-format
85ea5cbf
JNA
2711msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2712msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 2713
d01af256 2714#: config.c:995
6b388fca 2715#, c-format
85ea5cbf
JNA
2716msgid "bad config line %d in command line %s"
2717msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 2718
d01af256 2719#: config.c:999
eadd122b 2720#, c-format
85ea5cbf
JNA
2721msgid "bad config line %d in %s"
2722msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 2723
d01af256 2724#: config.c:1136
85ea5cbf
JNA
2725msgid "out of range"
2726msgstr "hors plage"
561580ea 2727
d01af256 2728#: config.c:1136
85ea5cbf
JNA
2729msgid "invalid unit"
2730msgstr "unité invalide"
f507e5dd 2731
d01af256 2732#: config.c:1137
85ea5cbf
JNA
2733#, c-format
2734msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2735msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 2736
d01af256 2737#: config.c:1147
22338062 2738#, c-format
85ea5cbf 2739msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2740msgstr ""
2741"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
2742"%s : %s"
22338062 2743
d01af256 2744#: config.c:1150
22338062 2745#, c-format
85ea5cbf 2746msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
c131aab0
JNA
2747msgstr ""
2748"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
2749"%s : %s"
22338062 2750
d01af256 2751#: config.c:1153
7a43c952 2752#, c-format
85ea5cbf 2753msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
c131aab0
JNA
2754msgstr ""
2755"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
2756"standard : %s"
7a43c952 2757
d01af256 2758#: config.c:1156
7a43c952 2759#, c-format
85ea5cbf 2760msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2761msgstr ""
2762"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
2763"sous-module %s : %s"
7a43c952 2764
d01af256 2765#: config.c:1159
7a43c952 2766#, c-format
85ea5cbf 2767msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
c131aab0
JNA
2768msgstr ""
2769"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
2770"commande %s : %s"
7a43c952 2771
d01af256 2772#: config.c:1162
7a43c952 2773#, c-format
85ea5cbf 2774msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
c131aab0
JNA
2775msgstr ""
2776"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 2777
d01af256 2778#: config.c:1241
5ff5a306
JNA
2779#, c-format
2780msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2781msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
2782
d01af256 2783#: config.c:1259
ffd5159b 2784#, c-format
85ea5cbf
JNA
2785msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2786msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 2787
d01af256 2788#: config.c:1268
5da312d1
JNA
2789#, c-format
2790msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2791msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
2792
d01af256 2793#: config.c:1361
0859ed62
JNA
2794#, c-format
2795msgid "abbrev length out of range: %d"
2796msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
2797
d01af256 2798#: config.c:1375 config.c:1386
3d8b14c2 2799#, c-format
85ea5cbf
JNA
2800msgid "bad zlib compression level %d"
2801msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 2802
d01af256 2803#: config.c:1476
0859ed62
JNA
2804msgid "core.commentChar should only be one character"
2805msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
2806
d01af256 2807#: config.c:1509
3d8b14c2 2808#, c-format
85ea5cbf
JNA
2809msgid "invalid mode for object creation: %s"
2810msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 2811
d01af256 2812#: config.c:1581
0859ed62
JNA
2813#, c-format
2814msgid "malformed value for %s"
2815msgstr "valeur mal formée pour %s"
2816
d01af256 2817#: config.c:1607
0859ed62
JNA
2818#, c-format
2819msgid "malformed value for %s: %s"
2820msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
2821
d01af256 2822#: config.c:1608
0859ed62
JNA
2823msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2824msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
2825
d01af256 2826#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
71ca3ba3
JNA
2827#, c-format
2828msgid "bad pack compression level %d"
2829msgstr "niveau de compression du paquet %d"
2830
d01af256 2831#: config.c:1792
0859ed62
JNA
2832#, c-format
2833msgid "unable to load config blob object '%s'"
2834msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
2835
d01af256 2836#: config.c:1795
0859ed62
JNA
2837#, c-format
2838msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2839msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
2840
d01af256 2841#: config.c:1813
0859ed62
JNA
2842#, c-format
2843msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2844msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
2845
d01af256 2846#: config.c:1858
0859ed62
JNA
2847#, c-format
2848msgid "failed to parse %s"
2849msgstr "échec de l'analyse de %s"
2850
d01af256 2851#: config.c:1914
85ea5cbf
JNA
2852msgid "unable to parse command-line config"
2853msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2854
d01af256 2855#: config.c:2282
85ea5cbf
JNA
2856msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2857msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2858
d01af256 2859#: config.c:2456
6a523d66
JNA
2860#, c-format
2861msgid "Invalid %s: '%s'"
2862msgstr "%s invalide : '%s'"
2863
d01af256 2864#: config.c:2501
6a523d66
JNA
2865#, c-format
2866msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
c131aab0
JNA
2867msgstr ""
2868"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2869"100"
6a523d66 2870
d01af256 2871#: config.c:2547
ffd5159b 2872#, c-format
85ea5cbf 2873msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
c131aab0
JNA
2874msgstr ""
2875"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2876
d01af256 2877#: config.c:2549
ffd5159b 2878#, c-format
85ea5cbf 2879msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
c131aab0
JNA
2880msgstr ""
2881"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2882
d01af256 2883#: config.c:2633
0859ed62
JNA
2884#, c-format
2885msgid "invalid section name '%s'"
2886msgstr "nom de section invalide '%s'"
2887
d01af256 2888#: config.c:2665
3d8b14c2 2889#, c-format
85ea5cbf
JNA
2890msgid "%s has multiple values"
2891msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2892
d01af256 2893#: config.c:2694
0859ed62
JNA
2894#, c-format
2895msgid "failed to write new configuration file %s"
2896msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2897
d01af256 2898#: config.c:2946 config.c:3273
0859ed62
JNA
2899#, c-format
2900msgid "could not lock config file %s"
2901msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2902
d01af256 2903#: config.c:2957
0859ed62
JNA
2904#, c-format
2905msgid "opening %s"
2906msgstr "ouverture de %s"
2907
d01af256 2908#: config.c:2994 builtin/config.c:361
0859ed62
JNA
2909#, c-format
2910msgid "invalid pattern: %s"
2911msgstr "motif invalide : %s"
2912
d01af256 2913#: config.c:3019
0859ed62
JNA
2914#, c-format
2915msgid "invalid config file %s"
2916msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2917
d01af256 2918#: config.c:3032 config.c:3286
71ca3ba3
JNA
2919#, c-format
2920msgid "fstat on %s failed"
2921msgstr "échec de fstat sur %s"
2922
d01af256 2923#: config.c:3043
0859ed62 2924#, c-format
c131aab0
JNA
2925msgid "unable to mmap '%s'%s"
2926msgstr "impossible de réaliser un mmap de '%s'%s"
0859ed62 2927
d01af256 2928#: config.c:3053 config.c:3291
0859ed62
JNA
2929#, c-format
2930msgid "chmod on %s failed"
2931msgstr "échec de chmod sur %s"
2932
d01af256 2933#: config.c:3138 config.c:3388
0859ed62
JNA
2934#, c-format
2935msgid "could not write config file %s"
2936msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2937
d01af256 2938#: config.c:3172
ffd5159b 2939#, c-format
85ea5cbf
JNA
2940msgid "could not set '%s' to '%s'"
2941msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2942
d01af256 2943#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
3d8b14c2 2944#, c-format
85ea5cbf
JNA
2945msgid "could not unset '%s'"
2946msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2947
d01af256 2948#: config.c:3264
0859ed62
JNA
2949#, c-format
2950msgid "invalid section name: %s"
2951msgstr "nom de section invalide : %s"
2952
d01af256 2953#: config.c:3431
0859ed62
JNA
2954#, c-format
2955msgid "missing value for '%s'"
2956msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2957
3509754c 2958#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2959msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2960msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2961
3509754c 2962#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2963msgid ""
2964"Could not read from remote repository.\n"
2965"\n"
2966"Please make sure you have the correct access rights\n"
2967"and the repository exists."
2968msgstr ""
c0ea09b2 2969"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2970"\n"
2971"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2972"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2973
0859ed62
JNA
2974#: connect.c:81
2975#, c-format
2976msgid "server doesn't support '%s'"
4d0a2a60 2977msgstr "le serveur ne supporte pas '%s'"
0859ed62 2978
0c7696ed 2979#: connect.c:118
0859ed62
JNA
2980#, c-format
2981msgid "server doesn't support feature '%s'"
4d0a2a60 2982msgstr "le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
0859ed62 2983
0c7696ed 2984#: connect.c:129
0859ed62
JNA
2985msgid "expected flush after capabilities"
2986msgstr "vidage attendu après les capacités"
2987
d01af256 2988#: connect.c:265
0859ed62
JNA
2989#, c-format
2990msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2991msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2992
d01af256 2993#: connect.c:286
0859ed62
JNA
2994msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2995msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2996
d01af256 2997#: connect.c:308
0859ed62
JNA
2998#, c-format
2999msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3000msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
3001
d01af256 3002#: connect.c:310
0859ed62
JNA
3003msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3004msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
3005
d01af256 3006#: connect.c:349
0859ed62
JNA
3007msgid "invalid packet"
3008msgstr "paquet invalide"
3009
d01af256 3010#: connect.c:369
0859ed62
JNA
3011#, c-format
3012msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3013msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
3014
d01af256 3015#: connect.c:499
0c7696ed
JNA
3016#, c-format
3017msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3018msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'"
3019
d01af256 3020#: connect.c:528
0859ed62
JNA
3021#, c-format
3022msgid "invalid ls-refs response: %s"
3023msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
3024
d01af256 3025#: connect.c:532
0859ed62
JNA
3026msgid "expected flush after ref listing"
3027msgstr "vidage attendu après le listage de références"
3028
d01af256 3029#: connect.c:535
0c7696ed
JNA
3030msgid "expected response end packet after ref listing"
3031msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références"
3032
d01af256 3033#: connect.c:670
0859ed62
JNA
3034#, c-format
3035msgid "protocol '%s' is not supported"
3036msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
3037
d01af256 3038#: connect.c:721
0859ed62
JNA
3039msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3040msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
3041
d01af256 3042#: connect.c:761 connect.c:824
0859ed62
JNA
3043#, c-format
3044msgid "Looking up %s ... "
3045msgstr "Recherche de %s… "
3046
d01af256 3047#: connect.c:765
0859ed62
JNA
3048#, c-format
3049msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3050msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
3051
3052#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
d01af256 3053#: connect.c:769 connect.c:840
0859ed62
JNA
3054#, c-format
3055msgid ""
3056"done.\n"
3057"Connecting to %s (port %s) ... "
3058msgstr ""
3059"fait.\n"
3060"Connexion à %s (port %s)… "
3061
d01af256 3062#: connect.c:791 connect.c:868
0859ed62
JNA
3063#, c-format
3064msgid ""
3065"unable to connect to %s:\n"
3066"%s"
3067msgstr ""
3068"impossible de se connecter à %s :\n"
3069"%s"
3070
3071#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
d01af256 3072#: connect.c:797 connect.c:874
0859ed62
JNA
3073msgid "done."
3074msgstr "fait."
3075
d01af256 3076#: connect.c:828
0859ed62
JNA
3077#, c-format
3078msgid "unable to look up %s (%s)"
3079msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
3080
d01af256 3081#: connect.c:834
0859ed62
JNA
3082#, c-format
3083msgid "unknown port %s"
3084msgstr "port inconnu %s"
3085
d01af256 3086#: connect.c:971 connect.c:1303
0859ed62
JNA
3087#, c-format
3088msgid "strange hostname '%s' blocked"
3089msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
3090
d01af256 3091#: connect.c:973
0859ed62
JNA
3092#, c-format
3093msgid "strange port '%s' blocked"
3094msgstr "port étrange '%s' bloqué"
3095
d01af256 3096#: connect.c:983
0859ed62
JNA
3097#, c-format
3098msgid "cannot start proxy %s"
3099msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
3100
d01af256 3101#: connect.c:1054
0859ed62 3102msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
c131aab0
JNA
3103msgstr ""
3104"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
3105"d'URL valide"
0859ed62 3106
d01af256 3107#: connect.c:1194
5ff5a306 3108msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
c131aab0
JNA
3109msgstr ""
3110"le retour chariot est interdit dans les hôtes git:// et les chemins de dépôt"
5ff5a306 3111
d01af256 3112#: connect.c:1251
0859ed62
JNA
3113msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3114msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
3115
d01af256 3116#: connect.c:1263
0859ed62
JNA
3117msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3118msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
3119
d01af256 3120#: connect.c:1280
0859ed62
JNA
3121msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3122msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
3123
d01af256 3124#: connect.c:1392
0859ed62
JNA
3125#, c-format
3126msgid "strange pathname '%s' blocked"
3127msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
3128
d01af256 3129#: connect.c:1440
0859ed62
JNA
3130msgid "unable to fork"
3131msgstr "fork impossible"
3132
d01af256 3133#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
85ea5cbf
JNA
3134msgid "Checking connectivity"
3135msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 3136
d01af256 3137#: connected.c:122
85ea5cbf
JNA
3138msgid "Could not run 'git rev-list'"
3139msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 3140
d01af256 3141#: connected.c:146
85ea5cbf
JNA
3142msgid "failed write to rev-list"
3143msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 3144
d01af256 3145#: connected.c:151
85ea5cbf
JNA
3146msgid "failed to close rev-list's stdin"
3147msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 3148
4d0a2a60 3149#: convert.c:183
7a2c7e58 3150#, c-format
0859ed62
JNA
3151msgid "illegal crlf_action %d"
3152msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 3153
4d0a2a60 3154#: convert.c:196
0859ed62
JNA
3155#, c-format
3156msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3157msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
3158
4d0a2a60 3159#: convert.c:198
6a071483 3160#, c-format
85ea5cbf
JNA
3161msgid ""
3162"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 3163"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3164msgstr ""
3165"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 3166"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3167
4d0a2a60 3168#: convert.c:206
7a2c7e58 3169#, c-format
6a071483
JNA
3170msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3171msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 3172
4d0a2a60 3173#: convert.c:208
7a2c7e58 3174#, c-format
85ea5cbf
JNA
3175msgid ""
3176"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 3177"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3178msgstr ""
3179"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 3180"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3181
4d0a2a60 3182#: convert.c:273
f29a2d82
JNA
3183#, c-format
3184msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3185msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3186
4d0a2a60 3187#: convert.c:280
f29a2d82 3188#, c-format
c131aab0
JNA
3189msgid ""
3190"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3191"working-tree-encoding."
3192msgstr ""
3193"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
3194"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 3195
4d0a2a60 3196#: convert.c:293
f29a2d82
JNA
3197#, c-format
3198msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3199msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3200
4d0a2a60 3201#: convert.c:295
f29a2d82 3202#, c-format
c131aab0
JNA
3203msgid ""
3204"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3205"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c 3206msgstr ""
c131aab0
JNA
3207"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
3208"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
3209"de travail."
f29a2d82 3210
4d0a2a60 3211#: convert.c:408 convert.c:479
f29a2d82
JNA
3212#, c-format
3213msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3214msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
3215
4d0a2a60 3216#: convert.c:451
f29a2d82
JNA
3217#, c-format
3218msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
c131aab0
JNA
3219msgstr ""
3220"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
3221"contenu"
f29a2d82 3222
4d0a2a60 3223#: convert.c:654
0859ed62
JNA
3224#, c-format
3225msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3226msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
3227
4d0a2a60 3228#: convert.c:674
0859ed62
JNA
3229#, c-format
3230msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3231msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
3232
4d0a2a60 3233#: convert.c:681
0859ed62
JNA
3234#, c-format
3235msgid "external filter '%s' failed %d"
3236msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
3237
4d0a2a60 3238#: convert.c:716 convert.c:719
0859ed62
JNA
3239#, c-format
3240msgid "read from external filter '%s' failed"
3241msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
3242
4d0a2a60 3243#: convert.c:722 convert.c:777
0859ed62
JNA
3244#, c-format
3245msgid "external filter '%s' failed"
3246msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
3247
4d0a2a60 3248#: convert.c:826
0859ed62
JNA
3249msgid "unexpected filter type"
3250msgstr "type de filtre inattendu"
3251
4d0a2a60 3252#: convert.c:837
0859ed62
JNA
3253msgid "path name too long for external filter"
3254msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
3255
0934645b 3256#: convert.c:935
0859ed62 3257#, c-format
c131aab0
JNA
3258msgid ""
3259"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3260"been filtered"
3261msgstr ""
3262"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
3263"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 3264
0934645b 3265#: convert.c:1236
f29a2d82
JNA
3266msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3267msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
3268
0934645b 3269#: convert.c:1416 convert.c:1449
0859ed62
JNA
3270#, c-format
3271msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3272msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
3273
0934645b 3274#: convert.c:1492
0859ed62
JNA
3275#, c-format
3276msgid "%s: smudge filter %s failed"
3277msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
3278
dc46d27a
JNA
3279#: credential.c:96
3280#, c-format
3281msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
c131aab0
JNA
3282msgstr ""
3283"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : "
3284"credential.%s"
dc46d27a
JNA
3285
3286#: credential.c:112
3287msgid "refusing to work with credential missing host field"
3288msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification"
3289
3290#: credential.c:114
3291msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
c131aab0
JNA
3292msgstr ""
3293"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification"
dc46d27a 3294
d01af256 3295#: credential.c:395
dc46d27a
JNA
3296#, c-format
3297msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
4d0a2a60 3298msgstr "l'url contient un retour chariot dans composant %s : %s"
dc46d27a 3299
d01af256 3300#: credential.c:439
dc46d27a
JNA
3301#, c-format
3302msgid "url has no scheme: %s"
3303msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s"
3304
d01af256 3305#: credential.c:512
dc46d27a
JNA
3306#, c-format
3307msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3308msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s"
3309
13bcea8c 3310#: date.c:138
85ea5cbf
JNA
3311msgid "in the future"
3312msgstr "dans le futur"
3313
13bcea8c 3314#: date.c:144
7a2c7e58 3315#, c-format
12142e1b
JNA
3316msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3317msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3318msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
3319msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 3320
13bcea8c 3321#: date.c:151
ffd5159b 3322#, c-format
12142e1b
JNA
3323msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3324msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3325msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
3326msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 3327
13bcea8c 3328#: date.c:158
7a2c7e58 3329#, c-format
12142e1b
JNA
3330msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3331msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3332msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
3333msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 3334
13bcea8c 3335#: date.c:165
7a2c7e58 3336#, c-format
12142e1b
JNA
3337msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3338msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3339msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
3340msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 3341
13bcea8c 3342#: date.c:171
ffd5159b 3343#, c-format
12142e1b
JNA
3344msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3345msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3346msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
3347msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 3348
13bcea8c 3349#: date.c:178
ffd5159b 3350#, c-format
12142e1b
JNA
3351msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3352msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3353msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
3354msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 3355
13bcea8c 3356#: date.c:189
561580ea 3357#, c-format
12142e1b
JNA
3358msgid "%<PRIuMAX> year"
3359msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3360msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
3361msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 3362
85ea5cbf 3363#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
13bcea8c 3364#: date.c:192
561580ea 3365#, c-format
12142e1b
JNA
3366msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3367msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3368msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
3369msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 3370
13bcea8c 3371#: date.c:197 date.c:202
561580ea 3372#, c-format
12142e1b
JNA
3373msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3374msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3375msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
3376msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 3377
b3225a41 3378#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
3379msgid "Propagating island marks"
3380msgstr "Propagation des marques d'îlots"
3381
b3225a41 3382#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
3383#, c-format
3384msgid "bad tree object %s"
3385msgstr "objet arbre invalide %s"
3386
b3225a41 3387#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
3388#, c-format
3389msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3390msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
3391
b3225a41 3392#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
3393#, c-format
3394msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
c131aab0
JNA
3395msgstr ""
3396"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
3397"capture (max=%d)"
6b822f73 3398
ec688f77 3399#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
3400#, c-format
3401msgid "Marked %d islands, done.\n"
3402msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
3403
c131aab0 3404#: diff-merges.c:70
5ff5a306
JNA
3405#, c-format
3406msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3407msgstr "valeur inconnue pour --diff-merges : %s"
3408
d01af256 3409#: diff-lib.c:561
02cc663a
JNA
3410msgid "--merge-base does not work with ranges"
3411msgstr "--merge-base ne fonctionne pas avec des plages"
3412
d01af256 3413#: diff-lib.c:563
02cc663a
JNA
3414msgid "--merge-base only works with commits"
3415msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec des commits"
3416
d01af256 3417#: diff-lib.c:580
02cc663a
JNA
3418msgid "unable to get HEAD"
3419msgstr "impossible d'acquérir HEAD"
3420
d01af256 3421#: diff-lib.c:587
02cc663a
JNA
3422msgid "no merge base found"
3423msgstr "aucune base de fusion trouvée"
3424
d01af256 3425#: diff-lib.c:589
02cc663a
JNA
3426msgid "multiple merge bases found"
3427msgstr "bases multiples de fusion trouvées"
3428
c131aab0 3429#: diff-no-index.c:237
1d9f0b79
JNA
3430msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3431msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
3432
c131aab0
JNA
3433#: diff-no-index.c:262
3434msgid ""
3435"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3436"tree"
3437msgstr ""
3438"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
3439"arbre de travail"
7b058058 3440
d01af256 3441#: diff.c:157
7b058058 3442#, c-format
85ea5cbf 3443msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
c131aab0
JNA
3444msgstr ""
3445" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 3446
d01af256 3447#: diff.c:162
7b058058 3448#, c-format
85ea5cbf
JNA
3449msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3450msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 3451
d01af256 3452#: diff.c:298
c131aab0
JNA
3453msgid ""
3454"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3455"'dimmed-zebra', 'plain'"
0934645b
JNA
3456msgstr ""
3457"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
3458"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 3459
d01af256 3460#: diff.c:326
0859ed62 3461#, c-format
c131aab0
JNA
3462msgid ""
3463"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3464"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
b3225a41 3465msgstr ""
c131aab0
JNA
3466"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
3467"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
b3225a41 3468"change'"
0859ed62 3469
d01af256 3470#: diff.c:334
c131aab0
JNA
3471msgid ""
3472"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3473"whitespace modes"
3474msgstr ""
3475"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
3476"d'autres modes d'espace"
0859ed62 3477
d01af256 3478#: diff.c:411
7b058058 3479#, c-format
85ea5cbf 3480msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
c131aab0
JNA
3481msgstr ""
3482"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 3483
d01af256 3484#: diff.c:471
7b058058 3485#, c-format
85ea5cbf
JNA
3486msgid ""
3487"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3488"%s"
be67fb4f 3489msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3490"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
3491"%s"
eadd122b 3492
d01af256 3493#: diff.c:4290
6b388fca 3494#, c-format
85ea5cbf
JNA
3495msgid "external diff died, stopping at %s"
3496msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 3497
d01af256 3498#: diff.c:4642
85ea5cbf
JNA
3499msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3500msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 3501
d01af256 3502#: diff.c:4645
6a071483
JNA
3503msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3504msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
3505
d01af256 3506#: diff.c:4648
c131aab0
JNA
3507msgid ""
3508"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
0934645b
JNA
3509msgstr ""
3510"-G et --pickaxe-regex sont mutuellement exclusifs, utilisez --pickaxe-regex "
3511"avec -S"
c131aab0 3512
d01af256 3513#: diff.c:4651
c131aab0 3514msgid ""
0934645b 3515"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
c131aab0 3516"with -G and -S"
0934645b
JNA
3517msgstr ""
3518"--pickaxe-all et --find-object sont mutuellement exclusifs, utilisez --"
3519"pickaxe-all avec -G et -S"
c131aab0 3520
d01af256 3521#: diff.c:4730
85ea5cbf
JNA
3522msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3523msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 3524
d01af256 3525#: diff.c:4778
1d9f0b79
JNA
3526#, c-format
3527msgid "invalid --stat value: %s"
3528msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
3529
d01af256
JNA
3530#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
3531#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
1d9f0b79
JNA
3532#, c-format
3533msgid "%s expects a numerical value"
3534msgstr "%s attend une valeur numérique"
3535
d01af256 3536#: diff.c:4815
6b388fca
JNA
3537#, c-format
3538msgid ""
85ea5cbf
JNA
3539"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3540"%s"
ba1b8cfa 3541msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3542"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
3543"%s"
7a43c952 3544
d01af256 3545#: diff.c:4900
1d9f0b79
JNA
3546#, c-format
3547msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
95862fa2 3548msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-filter=%s"
1d9f0b79 3549
d01af256 3550#: diff.c:4924
7a43c952 3551#, c-format
1d9f0b79
JNA
3552msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3553msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
3554
d01af256 3555#: diff.c:4938
1d9f0b79
JNA
3556#, c-format
3557msgid "unable to resolve '%s'"
3558msgstr "impossible de résoudre '%s'"
3559
d01af256 3560#: diff.c:4988 diff.c:4994
1d9f0b79
JNA
3561#, c-format
3562msgid "%s expects <n>/<m> form"
3563msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
3564
d01af256 3565#: diff.c:5006
1d9f0b79
JNA
3566#, c-format
3567msgid "%s expects a character, got '%s'"
3568msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
3569
d01af256 3570#: diff.c:5027
1d9f0b79
JNA
3571#, c-format
3572msgid "bad --color-moved argument: %s"
3573msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
3574
d01af256 3575#: diff.c:5046
1d9f0b79
JNA
3576#, c-format
3577msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3578msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
3579
d01af256 3580#: diff.c:5086
c131aab0
JNA
3581msgid ""
3582"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3583"\"histogram\""
3584msgstr ""
3585"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
3586"\"histogram\""
1d9f0b79 3587
d01af256 3588#: diff.c:5122 diff.c:5142
1d9f0b79
JNA
3589#, c-format
3590msgid "invalid argument to %s"
3591msgstr "argument invalide pour %s"
3592
d01af256 3593#: diff.c:5246
02cc663a
JNA
3594#, c-format
3595msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3596msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
3597
d01af256 3598#: diff.c:5295
1d9f0b79
JNA
3599#, c-format
3600msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3601msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
3602
d01af256 3603#: diff.c:5351
1d9f0b79
JNA
3604#, c-format
3605msgid "bad --word-diff argument: %s"
3606msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
3607
d01af256 3608#: diff.c:5387
1d9f0b79
JNA
3609msgid "Diff output format options"
3610msgstr "Options de format de sortie de diff"
3611
d01af256 3612#: diff.c:5389 diff.c:5395
1d9f0b79
JNA
3613msgid "generate patch"
3614msgstr "générer la rustine"
3615
d01af256 3616#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
1d9f0b79
JNA
3617msgid "suppress diff output"
3618msgstr "supprimer la sortie des différences"
3619
d01af256 3620#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
1d9f0b79
JNA
3621msgid "<n>"
3622msgstr "<n>"
3623
d01af256 3624#: diff.c:5398 diff.c:5401
1d9f0b79
JNA
3625msgid "generate diffs with <n> lines context"
3626msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
3627
d01af256 3628#: diff.c:5403
1d9f0b79
JNA
3629msgid "generate the diff in raw format"
3630msgstr "générer le diff en format brut"
3631
d01af256 3632#: diff.c:5406
1d9f0b79
JNA
3633msgid "synonym for '-p --raw'"
3634msgstr "synonyme de '-p --raw'"
3635
d01af256 3636#: diff.c:5410
1d9f0b79
JNA
3637msgid "synonym for '-p --stat'"
3638msgstr "synonyme de '-p --stat'"
3639
d01af256 3640#: diff.c:5414
1d9f0b79
JNA
3641msgid "machine friendly --stat"
3642msgstr "--stat pour traitement automatique"
3643
d01af256 3644#: diff.c:5417
1d9f0b79
JNA
3645msgid "output only the last line of --stat"
3646msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
3647
d01af256 3648#: diff.c:5419 diff.c:5427
1d9f0b79
JNA
3649msgid "<param1,param2>..."
3650msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 3651
d01af256 3652#: diff.c:5420
c131aab0
JNA
3653msgid ""
3654"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3655msgstr ""
3656"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
3657"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 3658
d01af256 3659#: diff.c:5424
1d9f0b79
JNA
3660msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3661msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
3662
d01af256 3663#: diff.c:5428
1d9f0b79
JNA
3664msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3665msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
3666
d01af256 3667#: diff.c:5432
1d9f0b79 3668msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
c131aab0
JNA
3669msgstr ""
3670"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
3671"erreurs d'espace"
1d9f0b79 3672
d01af256 3673#: diff.c:5435
1d9f0b79 3674msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
c131aab0
JNA
3675msgstr ""
3676"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
3677"de mode"
1d9f0b79 3678
d01af256 3679#: diff.c:5438
1d9f0b79
JNA
3680msgid "show only names of changed files"
3681msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
3682
d01af256 3683#: diff.c:5441
1d9f0b79
JNA
3684msgid "show only names and status of changed files"
3685msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
3686
d01af256 3687#: diff.c:5443
1d9f0b79
JNA
3688msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3689msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
3690
d01af256 3691#: diff.c:5444
1d9f0b79
JNA
3692msgid "generate diffstat"
3693msgstr "générer un diffstat"
3694
d01af256 3695#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
1d9f0b79
JNA
3696msgid "<width>"
3697msgstr "<largeur>"
3698
d01af256 3699#: diff.c:5447
1d9f0b79
JNA
3700msgid "generate diffstat with a given width"
3701msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
3702
d01af256 3703#: diff.c:5450
1d9f0b79
JNA
3704msgid "generate diffstat with a given name width"
3705msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
3706
d01af256 3707#: diff.c:5453
1d9f0b79
JNA
3708msgid "generate diffstat with a given graph width"
3709msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
3710
d01af256 3711#: diff.c:5455
1d9f0b79
JNA
3712msgid "<count>"
3713msgstr "<compte>"
3714
d01af256 3715#: diff.c:5456
1d9f0b79
JNA
3716msgid "generate diffstat with limited lines"
3717msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
3718
d01af256 3719#: diff.c:5459
1d9f0b79
JNA
3720msgid "generate compact summary in diffstat"
3721msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
3722
d01af256 3723#: diff.c:5462
1d9f0b79
JNA
3724msgid "output a binary diff that can be applied"
3725msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
3726
d01af256 3727#: diff.c:5465
1d9f0b79 3728msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
c131aab0
JNA
3729msgstr ""
3730"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
3731"\"index\""
1d9f0b79 3732
d01af256 3733#: diff.c:5467
1d9f0b79
JNA
3734msgid "show colored diff"
3735msgstr "afficher un diff coloré"
3736
d01af256 3737#: diff.c:5468
1d9f0b79
JNA
3738msgid "<kind>"
3739msgstr "<sorte>"
3740
d01af256 3741#: diff.c:5469
c131aab0
JNA
3742msgid ""
3743"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3744"diff"
3745msgstr ""
3746"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
3747"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 3748
d01af256 3749#: diff.c:5472
c131aab0
JNA
3750msgid ""
3751"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3752"--numstat"
3753msgstr ""
3754"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
3755"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 3756
d01af256 3757#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
1d9f0b79
JNA
3758msgid "<prefix>"
3759msgstr "<préfixe>"
3760
d01af256 3761#: diff.c:5476
1d9f0b79
JNA
3762msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3763msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
3764
d01af256 3765#: diff.c:5479
85b66ac5
JNA
3766msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3767msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 3768
d01af256 3769#: diff.c:5482
1d9f0b79
JNA
3770msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3771msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
3772
d01af256 3773#: diff.c:5485
1d9f0b79
JNA
3774msgid "do not show any source or destination prefix"
3775msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
3776
d01af256 3777#: diff.c:5488
1d9f0b79 3778msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
c131aab0
JNA
3779msgstr ""
3780"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
3781"indiqué"
1d9f0b79 3782
d01af256 3783#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
1d9f0b79
JNA
3784msgid "<char>"
3785msgstr "<caractère>"
3786
d01af256 3787#: diff.c:5493
1d9f0b79
JNA
3788msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3789msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
3790
d01af256 3791#: diff.c:5498
1d9f0b79
JNA
3792msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3793msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
3794
d01af256 3795#: diff.c:5503
1d9f0b79 3796msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
c131aab0
JNA
3797msgstr ""
3798"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 3799
d01af256 3800#: diff.c:5506
1d9f0b79
JNA
3801msgid "Diff rename options"
3802msgstr "Options de renommage de diff"
3803
d01af256 3804#: diff.c:5507
1d9f0b79
JNA
3805msgid "<n>[/<m>]"
3806msgstr "<n>[/<m>]"
3807
d01af256 3808#: diff.c:5508
1d9f0b79 3809msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
c131aab0
JNA
3810msgstr ""
3811"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
3812"création"
1d9f0b79 3813
d01af256 3814#: diff.c:5512
1d9f0b79
JNA
3815msgid "detect renames"
3816msgstr "détecter les renommages"
3817
d01af256 3818#: diff.c:5516
1d9f0b79
JNA
3819msgid "omit the preimage for deletes"
3820msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
3821
d01af256 3822#: diff.c:5519
1d9f0b79
JNA
3823msgid "detect copies"
3824msgstr "détecter les copies"
3825
d01af256 3826#: diff.c:5523
1d9f0b79 3827msgid "use unmodified files as source to find copies"
c131aab0
JNA
3828msgstr ""
3829"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 3830
d01af256 3831#: diff.c:5525
1d9f0b79
JNA
3832msgid "disable rename detection"
3833msgstr "désactiver la détection de renommage"
3834
d01af256 3835#: diff.c:5528
1d9f0b79
JNA
3836msgid "use empty blobs as rename source"
3837msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
3838
d01af256 3839#: diff.c:5530
1d9f0b79
JNA
3840msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3841msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
3842
d01af256 3843#: diff.c:5533
c131aab0
JNA
3844msgid ""
3845"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3846"given limit"
3847msgstr ""
3848"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
3849"copie excède la limite indiquée"
4d0a2a60 3850
d01af256 3851#: diff.c:5535
1d9f0b79
JNA
3852msgid "Diff algorithm options"
3853msgstr "Options de l'algorithme de diff"
3854
d01af256 3855#: diff.c:5537
1d9f0b79
JNA
3856msgid "produce the smallest possible diff"
3857msgstr "produire le diff le plus petit possible"
3858
d01af256 3859#: diff.c:5540
1d9f0b79
JNA
3860msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3861msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
3862
d01af256 3863#: diff.c:5543
1d9f0b79
JNA
3864msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3865msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
3866
d01af256 3867#: diff.c:5546
1d9f0b79
JNA
3868msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3869msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
3870
d01af256 3871#: diff.c:5549
1d9f0b79
JNA
3872msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3873msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
3874
d01af256 3875#: diff.c:5552
1d9f0b79
JNA
3876msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3877msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
3878
d01af256 3879#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
02cc663a
JNA
3880msgid "<regex>"
3881msgstr "<regex>"
3882
d01af256 3883#: diff.c:5555
02cc663a
JNA
3884msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3885msgstr "ignorer les modifications dont les lignes correspondent à <regex>"
3886
d01af256 3887#: diff.c:5558
1d9f0b79 3888msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
c131aab0
JNA
3889msgstr ""
3890"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
3891"lecture"
1d9f0b79 3892
d01af256 3893#: diff.c:5561
1d9f0b79
JNA
3894msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3895msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
3896
d01af256 3897#: diff.c:5565
1d9f0b79 3898msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
c131aab0
JNA
3899msgstr ""
3900"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 3901
d01af256 3902#: diff.c:5567
1d9f0b79
JNA
3903msgid "<algorithm>"
3904msgstr "<algorithme>"
3905
d01af256 3906#: diff.c:5568
1d9f0b79
JNA
3907msgid "choose a diff algorithm"
3908msgstr "choisir un algorithme de différence"
3909
d01af256 3910#: diff.c:5570
1d9f0b79
JNA
3911msgid "<text>"
3912msgstr "<texte>"
3913
d01af256 3914#: diff.c:5571
1d9f0b79
JNA
3915msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3916msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
3917
d01af256 3918#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
1d9f0b79
JNA
3919msgid "<mode>"
3920msgstr "<mode>"
3921
d01af256 3922#: diff.c:5574
1d9f0b79 3923msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
c131aab0
JNA
3924msgstr ""
3925"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
3926"mots modifiés"
1d9f0b79 3927
d01af256 3928#: diff.c:5577
1d9f0b79
JNA
3929msgid "use <regex> to decide what a word is"
3930msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
3931
d01af256 3932#: diff.c:5580
1d9f0b79
JNA
3933msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3934msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3935
d01af256 3936#: diff.c:5583
fc8703c9 3937msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
3938msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
3939
d01af256 3940#: diff.c:5586
1d9f0b79
JNA
3941msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3942msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
3943
d01af256 3944#: diff.c:5589
fc8703c9 3945msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
3946msgstr "Autres options diff"
3947
d01af256 3948#: diff.c:5591
1d9f0b79 3949msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
c131aab0
JNA
3950msgstr ""
3951"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
3952"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 3953
d01af256 3954#: diff.c:5595
1d9f0b79
JNA
3955msgid "treat all files as text"
3956msgstr "traiter les fichiers comme texte"
3957
d01af256 3958#: diff.c:5597
1d9f0b79
JNA
3959msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3960msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
3961
d01af256 3962#: diff.c:5599
1d9f0b79
JNA
3963msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3964msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
3965
d01af256 3966#: diff.c:5601
1d9f0b79
JNA
3967msgid "disable all output of the program"
3968msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
3969
d01af256 3970#: diff.c:5603
1d9f0b79
JNA
3971msgid "allow an external diff helper to be executed"
3972msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
3973
d01af256 3974#: diff.c:5605
1d9f0b79 3975msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
c131aab0
JNA
3976msgstr ""
3977"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
3978"fichiers binaires"
1d9f0b79 3979
d01af256 3980#: diff.c:5607
1d9f0b79
JNA
3981msgid "<when>"
3982msgstr "<quand>"
3983
d01af256 3984#: diff.c:5608
1d9f0b79 3985msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
c131aab0
JNA
3986msgstr ""
3987"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 3988
d01af256 3989#: diff.c:5611
1d9f0b79
JNA
3990msgid "<format>"
3991msgstr "<format>"
3992
d01af256 3993#: diff.c:5612
1d9f0b79
JNA
3994msgid "specify how differences in submodules are shown"
3995msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
3996
d01af256 3997#: diff.c:5616
1d9f0b79
JNA
3998msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3999msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
4000
d01af256 4001#: diff.c:5619
1d9f0b79
JNA
4002msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4003msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
4004
d01af256 4005#: diff.c:5621
1d9f0b79
JNA
4006msgid "<string>"
4007msgstr "<chaîne>"
4008
d01af256 4009#: diff.c:5622
c131aab0
JNA
4010msgid ""
4011"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4012"string"
4013msgstr ""
4014"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
4015"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 4016
d01af256 4017#: diff.c:5625
c131aab0
JNA
4018msgid ""
4019"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4020"regex"
4021msgstr ""
4022"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
4023"spécifiée"
1d9f0b79 4024
d01af256 4025#: diff.c:5628
1d9f0b79 4026msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
c131aab0
JNA
4027msgstr ""
4028"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
4029"ou -G"
1d9f0b79 4030
d01af256 4031#: diff.c:5631
1d9f0b79 4032msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
c131aab0
JNA
4033msgstr ""
4034"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 4035
d01af256 4036#: diff.c:5634
1d9f0b79
JNA
4037msgid "control the order in which files appear in the output"
4038msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
4039
d01af256 4040#: diff.c:5635 diff.c:5638
5ff5a306
JNA
4041msgid "<path>"
4042msgstr "<chemin>"
4043
d01af256 4044#: diff.c:5636
5ff5a306 4045msgid "show the change in the specified path first"
9bafe049 4046msgstr "afficher la modification dans le chemin spécifié en premier"
5ff5a306 4047
d01af256 4048#: diff.c:5639
5ff5a306
JNA
4049msgid "skip the output to the specified path"
4050msgstr "sauter la sortie pour le chemin spécifié"
4051
d01af256 4052#: diff.c:5641
1d9f0b79
JNA
4053msgid "<object-id>"
4054msgstr "<id-objet>"
4055
d01af256 4056#: diff.c:5642
c131aab0
JNA
4057msgid ""
4058"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4059"object"
4060msgstr ""
4061"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
4062"indiqué"
4d0a2a60 4063
d01af256 4064#: diff.c:5644
1d9f0b79
JNA
4065msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4066msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4067
d01af256 4068#: diff.c:5645
1d9f0b79
JNA
4069msgid "select files by diff type"
4070msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
4071
d01af256 4072#: diff.c:5647
1d9f0b79
JNA
4073msgid "<file>"
4074msgstr "<fichier>"
4075
d01af256 4076#: diff.c:5648
1d9f0b79
JNA
4077msgid "Output to a specific file"
4078msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
4079
d01af256 4080#: diff.c:6306
c131aab0 4081msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
0934645b
JNA
4082msgstr ""
4083"détection exhaustive de renommage annulée à cause d'un trop grand nombre de "
4084"fichiers."
7298ca7b 4085
d01af256 4086#: diff.c:6309
85ea5cbf 4087msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
c131aab0
JNA
4088msgstr ""
4089"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
4090"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 4091
d01af256 4092#: diff.c:6312
ba1b8cfa 4093#, c-format
c131aab0
JNA
4094msgid ""
4095"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4096msgstr ""
4097"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
4098"commande."
7298ca7b 4099
dc46d27a
JNA
4100#: diffcore-order.c:24
4101#, c-format
4102msgid "failed to read orderfile '%s'"
4103msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
4104
d01af256 4105#: diffcore-rename.c:1564
dc46d27a
JNA
4106msgid "Performing inexact rename detection"
4107msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
4108
5ff5a306
JNA
4109#: diffcore-rotate.c:29
4110#, c-format
4111msgid "No such path '%s' in the diff"
4d0a2a60 4112msgstr "Pas de chemin '%s' dans la diff"
5ff5a306 4113
c131aab0 4114#: dir.c:593
0859ed62
JNA
4115#, c-format
4116msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
c131aab0
JNA
4117msgstr ""
4118"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 4119
c131aab0 4120#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
4c508161
JNA
4121#, c-format
4122msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4123msgstr "motif non reconnu : '%s'"
4124
0934645b 4125#: dir.c:790 dir.c:804
4c508161
JNA
4126#, c-format
4127msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4128msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'"
4129
0934645b 4130#: dir.c:820
4c508161
JNA
4131#, c-format
4132msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
c131aab0
JNA
4133msgstr ""
4134"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le "
4135"motif '%s' est répété"
4c508161 4136
0934645b 4137#: dir.c:830
4c508161
JNA
4138msgid "disabling cone pattern matching"
4139msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone"
4140
0934645b 4141#: dir.c:1214
0859ed62
JNA
4142#, c-format
4143msgid "cannot use %s as an exclude file"
4144msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
4145
d01af256 4146#: dir.c:2464
6a071483
JNA
4147#, c-format
4148msgid "could not open directory '%s'"
4149msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
4150
d01af256 4151#: dir.c:2766
85ea5cbf 4152msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 4153msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 4154
d01af256 4155#: dir.c:2890
0859ed62 4156msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
4d0a2a60 4157msgstr "le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
0859ed62 4158
d01af256
JNA
4159#: dir.c:3158
4160msgid ""
4161"No directory name could be guessed.\n"
4162"Please specify a directory on the command line"
4163msgstr ""
4164"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
4165"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
4166
4167#: dir.c:3837
0859ed62
JNA
4168#, c-format
4169msgid "index file corrupt in repo %s"
4170msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 4171
d01af256 4172#: dir.c:3884 dir.c:3889
6a523d66
JNA
4173#, c-format
4174msgid "could not create directories for %s"
4175msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
4176
d01af256 4177#: dir.c:3918
71ca3ba3
JNA
4178#, c-format
4179msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4180msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
4181
d01af256 4182#: editor.c:77
5da312d1
JNA
4183#, c-format
4184msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
c131aab0
JNA
4185msgstr ""
4186"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
4187"texte…%c"
5da312d1 4188
d01af256 4189#: entry.c:177
26ce3a3c
JNA
4190msgid "Filtering content"
4191msgstr "Filtrage du contenu"
4192
d01af256 4193#: entry.c:498
6a523d66
JNA
4194#, c-format
4195msgid "could not stat file '%s'"
4196msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
4197
d01af256 4198#: environment.c:143
0859ed62
JNA
4199#, c-format
4200msgid "bad git namespace path \"%s\""
4d0a2a60 4201msgstr "espaces de nom de Git \"%s\""
0859ed62 4202
1d9f0b79 4203#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
4204#, c-format
4205msgid "too many args to run %s"
4206msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
4207
d01af256 4208#: fetch-pack.c:193
85ea5cbf 4209msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 4210msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 4211
d01af256 4212#: fetch-pack.c:196
b3225a41 4213msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
c131aab0
JNA
4214msgstr ""
4215"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
b3225a41 4216
d01af256 4217#: fetch-pack.c:207
6a071483
JNA
4218msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4219msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 4220
d01af256 4221#: fetch-pack.c:227
6b388fca 4222#, c-format
275588f9 4223msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 4224msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 4225
d01af256 4226#: fetch-pack.c:238
1d9f0b79
JNA
4227msgid "unable to write to remote"
4228msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
4229
d01af256 4230#: fetch-pack.c:299
85ea5cbf
JNA
4231msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4232msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 4233
d01af256 4234#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
b67e6306 4235#, c-format
85ea5cbf
JNA
4236msgid "invalid shallow line: %s"
4237msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 4238
d01af256 4239#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
6b388fca 4240#, c-format
85ea5cbf
JNA
4241msgid "invalid unshallow line: %s"
4242msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 4243
d01af256 4244#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
6b388fca 4245#, c-format
85ea5cbf
JNA
4246msgid "object not found: %s"
4247msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 4248
d01af256 4249#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
6b388fca 4250#, c-format
85ea5cbf 4251msgid "error in object: %s"
4d0a2a60 4252msgstr "erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 4253
d01af256 4254#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
6b388fca 4255#, c-format
85ea5cbf 4256msgid "no shallow found: %s"
4d0a2a60 4257msgstr "pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 4258
d01af256 4259#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
6b388fca 4260#, c-format
85ea5cbf
JNA
4261msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4262msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 4263
d01af256 4264#: fetch-pack.c:450
6b388fca 4265#, c-format
85ea5cbf
JNA
4266msgid "got %s %d %s"
4267msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 4268
d01af256 4269#: fetch-pack.c:467
6b388fca 4270#, c-format
85ea5cbf
JNA
4271msgid "invalid commit %s"
4272msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 4273
d01af256 4274#: fetch-pack.c:498
85ea5cbf
JNA
4275msgid "giving up"
4276msgstr "abandon"
4277
d01af256 4278#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
85ea5cbf
JNA
4279msgid "done"
4280msgstr "fait"
4281
d01af256 4282#: fetch-pack.c:523
6b388fca 4283#, c-format
85ea5cbf
JNA
4284msgid "got %s (%d) %s"
4285msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 4286
d01af256 4287#: fetch-pack.c:559
6b388fca 4288#, c-format
85ea5cbf
JNA
4289msgid "Marking %s as complete"
4290msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 4291
d01af256 4292#: fetch-pack.c:774
6b388fca 4293#, c-format
85ea5cbf
JNA
4294msgid "already have %s (%s)"
4295msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 4296
d01af256 4297#: fetch-pack.c:860
85ea5cbf
JNA
4298msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4299msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 4300
d01af256 4301#: fetch-pack.c:868
85ea5cbf
JNA
4302msgid "protocol error: bad pack header"
4303msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
4304
d01af256 4305#: fetch-pack.c:962
6b388fca 4306#, c-format
85ea5cbf
JNA
4307msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4308msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 4309
d01af256 4310#: fetch-pack.c:968
068cb923
JNA
4311msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4312msgstr "fetch-pack : sortie d'index de pack invalide"
4313
d01af256 4314#: fetch-pack.c:985
6b388fca 4315#, c-format
85ea5cbf
JNA
4316msgid "%s failed"
4317msgstr "échec de %s"
6b388fca 4318
d01af256 4319#: fetch-pack.c:987
85ea5cbf
JNA
4320msgid "error in sideband demultiplexer"
4321msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 4322
d01af256 4323#: fetch-pack.c:1030
6b388fca 4324#, c-format
85ea5cbf
JNA
4325msgid "Server version is %.*s"
4326msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 4327
d01af256
JNA
4328#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
4329#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
4330#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
4331#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
ec688f77
JNA
4332#, c-format
4333msgid "Server supports %s"
4334msgstr "Le serveur supporte %s"
4335
d01af256 4336#: fetch-pack.c:1040
ec688f77
JNA
4337msgid "Server does not support shallow clients"
4338msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
4339
d01af256 4340#: fetch-pack.c:1100
85ea5cbf
JNA
4341msgid "Server does not support --shallow-since"
4342msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 4343
d01af256 4344#: fetch-pack.c:1105
85ea5cbf
JNA
4345msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4346msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 4347
d01af256 4348#: fetch-pack.c:1109
85ea5cbf
JNA
4349msgid "Server does not support --deepen"
4350msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 4351
d01af256 4352#: fetch-pack.c:1111
0c7696ed
JNA
4353msgid "Server does not support this repository's object format"
4354msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt"
4355
d01af256 4356#: fetch-pack.c:1124
85ea5cbf
JNA
4357msgid "no common commits"
4358msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 4359
d01af256 4360#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
4d0a2a60
JNA
4361msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4362msgstr "le dépôt source est superficiel, clonage rejeté."
4363
d01af256 4364#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
85ea5cbf
JNA
4365msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4366msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 4367
d01af256 4368#: fetch-pack.c:1253
0c7696ed
JNA
4369#, c-format
4370msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4371msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s"
4372
d01af256 4373#: fetch-pack.c:1257
0c7696ed
JNA
4374#, c-format
4375msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4d0a2a60 4376msgstr "le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'"
0c7696ed 4377
d01af256 4378#: fetch-pack.c:1290
f29a2d82 4379msgid "Server does not support shallow requests"
0c7696ed 4380msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles"
f29a2d82 4381
d01af256 4382#: fetch-pack.c:1297
ec688f77
JNA
4383msgid "Server supports filter"
4384msgstr "Le serveur supporte filter"
4385
d01af256 4386#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
1d9f0b79
JNA
4387msgid "unable to write request to remote"
4388msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
4389
d01af256 4390#: fetch-pack.c:1358
0859ed62
JNA
4391#, c-format
4392msgid "error reading section header '%s'"
4393msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
4394
d01af256 4395#: fetch-pack.c:1364
0859ed62
JNA
4396#, c-format
4397msgid "expected '%s', received '%s'"
4398msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
4399
d01af256 4400#: fetch-pack.c:1398
0859ed62
JNA
4401#, c-format
4402msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4403msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
4404
d01af256 4405#: fetch-pack.c:1403
0859ed62
JNA
4406#, c-format
4407msgid "error processing acks: %d"
4408msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
4409
d01af256 4410#: fetch-pack.c:1413
6b822f73
JNA
4411msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4412msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
4413
d01af256 4414#: fetch-pack.c:1415
6b822f73
JNA
4415msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4416msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
4417
d01af256 4418#: fetch-pack.c:1456
0859ed62
JNA
4419#, c-format
4420msgid "error processing shallow info: %d"
4421msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
4422
d01af256 4423#: fetch-pack.c:1505
0859ed62
JNA
4424#, c-format
4425msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4426msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
4427
d01af256 4428#: fetch-pack.c:1510
0859ed62
JNA
4429#, c-format
4430msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4431msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
4432
d01af256 4433#: fetch-pack.c:1515
0859ed62
JNA
4434#, c-format
4435msgid "error processing wanted refs: %d"
4436msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
4437
d01af256 4438#: fetch-pack.c:1545
0c7696ed
JNA
4439msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4440msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu"
4441
d01af256 4442#: fetch-pack.c:1949
85ea5cbf
JNA
4443msgid "no matching remote head"
4444msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 4445
d01af256 4446#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
0859ed62
JNA
4447msgid "remote did not send all necessary objects"
4448msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4449
d01af256 4450#: fetch-pack.c:2075
4d0a2a60
JNA
4451msgid "unexpected 'ready' from remote"
4452msgstr "'ready' inattendu depuis le distant"
4453
d01af256 4454#: fetch-pack.c:2098
6a523d66
JNA
4455#, c-format
4456msgid "no such remote ref %s"
4457msgstr "référence distante inconnue %s"
4458
d01af256 4459#: fetch-pack.c:2101
6a523d66
JNA
4460#, c-format
4461msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4462msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
4463
3a7746a6
JNA
4464#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
4465#: gpg-interface.c:918
85ea5cbf
JNA
4466msgid "could not create temporary file"
4467msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4468
3a7746a6 4469#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
6b388fca 4470#, c-format
85ea5cbf
JNA
4471msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4472msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 4473
3a7746a6 4474#: gpg-interface.c:445
d01af256
JNA
4475msgid ""
4476"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4477"signature verification"
3a7746a6
JNA
4478msgstr ""
4479"gpg.ssh.allowedSignersFile doit exister et être configuré pour la "
4480"vérification de signature ssh"
d01af256 4481
3a7746a6 4482#: gpg-interface.c:469
d01af256
JNA
4483msgid ""
4484"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4485"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4486msgstr ""
4487"ssh-keygen -Y -find-principals/verify est nécessaire pour la vérification de "
4488"signature ssh (disponible depuis openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4489
3a7746a6 4490#: gpg-interface.c:523
d01af256
JNA
4491#, c-format
4492msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4493msgstr "fichier de révocation de signature ssh configuré mais non trouvé : %s"
4494
3a7746a6 4495#: gpg-interface.c:576
d01af256
JNA
4496#, c-format
4497msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4498msgstr "signature incompatible ou mauvaise '%s'"
4499
3a7746a6 4500#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
d01af256
JNA
4501#, c-format
4502msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4503msgstr "échec d'obtention de l'empreinte ssh pour la clé '%s'"
4504
3a7746a6 4505#: gpg-interface.c:762
d01af256
JNA
4506msgid ""
4507"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4508msgstr "soit user.signingkey ou gpg.ssh.defaultKeyCommand doit être configuré"
4509
3a7746a6 4510#: gpg-interface.c:780
d01af256 4511#, c-format
3a7746a6
JNA
4512msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4513msgstr ""
4514"gpg.ssh.defaultKeyCommand a réussi mais n'a retourné aucune clé : %s %s"
d01af256 4515
3a7746a6 4516#: gpg-interface.c:786
d01af256
JNA
4517#, c-format
4518msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4519msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand a échoué : %s %s"
4520
3a7746a6 4521#: gpg-interface.c:874
dc46d27a
JNA
4522msgid "gpg failed to sign the data"
4523msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
4524
3a7746a6 4525#: gpg-interface.c:895
d01af256
JNA
4526msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4527msgstr "user.signingkey doit être configuré pour pour signer avec ssh"
4528
3a7746a6 4529#: gpg-interface.c:906
d01af256
JNA
4530#, c-format
4531msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4532msgstr "impossible d'écrire la clé de signature ssh dans '%s'"
4533
3a7746a6 4534#: gpg-interface.c:924
d01af256
JNA
4535#, c-format
4536msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4537msgstr "impossible d'écrire le tampon de la clé de signature ssh dans '%s'"
4538
3a7746a6 4539#: gpg-interface.c:942
d01af256
JNA
4540msgid ""
4541"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4542"8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4543msgstr ""
4544"ssh-keygen -Y signe est nécessaire pour pouvoir signer avec ssh (disponible "
4545"dans openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4546
3a7746a6 4547#: gpg-interface.c:954
d01af256
JNA
4548#, c-format
4549msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4550msgstr "impossible de lire le tampon de données de signature ssh depuis '%s'"
4551
4c508161 4552#: graph.c:98
71ca3ba3 4553#, c-format
c131aab0 4554msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
71ca3ba3
JNA
4555msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
4556
3a7746a6 4557#: grep.c:533
c131aab0
JNA
4558msgid ""
4559"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4560"with -P under PCRE v2"
4561msgstr ""
4562"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
4563"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 4564
3a7746a6 4565#: grep.c:1928
6b388fca 4566#, c-format
85ea5cbf
JNA
4567msgid "'%s': unable to read %s"
4568msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 4569
3a7746a6 4570#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
c131aab0 4571#: builtin/rm.c:136
6b388fca 4572#, c-format
85ea5cbf
JNA
4573msgid "failed to stat '%s'"
4574msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4575
3a7746a6 4576#: grep.c:1956
6b388fca 4577#, c-format
85ea5cbf
JNA
4578msgid "'%s': short read"
4579msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 4580
d01af256 4581#: help.c:24
3509754c
JNA
4582msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4583msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
4584
d01af256 4585#: help.c:25
3509754c 4586msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
c131aab0
JNA
4587msgstr ""
4588"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3509754c 4589
d01af256 4590#: help.c:26
3509754c
JNA
4591msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4592msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
4593
d01af256 4594#: help.c:27
3509754c
JNA
4595msgid "grow, mark and tweak your common history"
4596msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
4597
d01af256 4598#: help.c:28
3509754c
JNA
4599msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4600msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
4601
d01af256 4602#: help.c:32
3509754c
JNA
4603msgid "Main Porcelain Commands"
4604msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
4605
d01af256 4606#: help.c:33
3509754c
JNA
4607msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4608msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
4609
d01af256 4610#: help.c:34
3509754c
JNA
4611msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4612msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
4613
d01af256 4614#: help.c:35
3509754c
JNA
4615msgid "Interacting with Others"
4616msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
4617
d01af256 4618#: help.c:36
3509754c
JNA
4619msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4620msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
4621
d01af256 4622#: help.c:37
3509754c
JNA
4623msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4624msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
4625
d01af256 4626#: help.c:38
4c508161 4627msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
3509754c
JNA
4628msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
4629
d01af256 4630#: help.c:39
3509754c
JNA
4631msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4632msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
4633
d01af256 4634#: help.c:313
6b388fca 4635#, c-format
85ea5cbf
JNA
4636msgid "available git commands in '%s'"
4637msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 4638
d01af256 4639#: help.c:320
85ea5cbf
JNA
4640msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4641msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 4642
d01af256 4643#: help.c:329
85ea5cbf
JNA
4644msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4645msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
4646
d01af256 4647#: help.c:378 git.c:100
3509754c
JNA
4648#, c-format
4649msgid "unsupported command listing type '%s'"
4650msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
4651
d01af256 4652#: help.c:418
8dadc33b
JNA
4653msgid "The Git concept guides are:"
4654msgstr "Les guides des concepts de Git sont :"
3509754c 4655
d01af256 4656#: help.c:442
6b822f73 4657msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
c131aab0
JNA
4658msgstr ""
4659"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
4660"commande spécifique"
6b822f73 4661
d01af256 4662#: help.c:447
6b822f73
JNA
4663msgid "External commands"
4664msgstr "Commandes externes"
4665
d01af256 4666#: help.c:462
6b822f73
JNA
4667msgid "Command aliases"
4668msgstr "Alias de commande"
4669
d01af256 4670#: help.c:543
b67e6306
JNA
4671#, c-format
4672msgid ""
85ea5cbf
JNA
4673"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4674"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 4675msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4676"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
4677"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 4678
d01af256 4679#: help.c:565 help.c:662
02cc663a
JNA
4680#, c-format
4681msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4682msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
4683
d01af256 4684#: help.c:613
85ea5cbf
JNA
4685msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4686msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
4687
d01af256 4688#: help.c:635
b67e6306 4689#, c-format
12142e1b 4690msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
c131aab0
JNA
4691msgstr ""
4692"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 4693
d01af256 4694#: help.c:640
b67e6306 4695#, c-format
12142e1b 4696msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 4697msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 4698
d01af256
JNA
4699#: help.c:646
4700#, c-format
4701msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
4702msgstr "Lancer '%s' à la place ? (y/N)"
4703
4704#: help.c:654
12142e1b
JNA
4705#, c-format
4706msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
c131aab0
JNA
4707msgstr ""
4708"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 4709
d01af256 4710#: help.c:666
85ea5cbf
JNA
4711msgid ""
4712"\n"
12142e1b 4713"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
4714msgid_plural ""
4715"\n"
12142e1b 4716"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
4717msgstr[0] ""
4718"\n"
12142e1b 4719"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
4720msgstr[1] ""
4721"\n"
12142e1b 4722"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 4723
d01af256 4724#: help.c:706
12142e1b
JNA
4725msgid "git version [<options>]"
4726msgstr "git version [<options>]"
4727
d01af256 4728#: help.c:761
b67e6306 4729#, c-format
85ea5cbf
JNA
4730msgid "%s: %s - %s"
4731msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 4732
d01af256 4733#: help.c:765
12142e1b
JNA
4734msgid ""
4735"\n"
4736"Did you mean this?"
4737msgid_plural ""
4738"\n"
4739"Did you mean one of these?"
4740msgstr[0] ""
4741"\n"
4742"Vouliez-vous dire cela ?"
4743msgstr[1] ""
4744"\n"
4745"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
4746
d01af256
JNA
4747#: hook.c:27
4748#, c-format
4749msgid ""
4750"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4751"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4752msgstr ""
4753"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
4754"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
4755"false`."
4756
8dadc33b
JNA
4757#: ident.c:353
4758msgid "Author identity unknown\n"
4759msgstr "Identité d'auteur inconnue\n"
4760
4761#: ident.c:356
4762msgid "Committer identity unknown\n"
4763msgstr "Indentité de validateur inconnue\n"
4764
4765#: ident.c:362
b67e6306 4766msgid ""
85ea5cbf
JNA
4767"\n"
4768"*** Please tell me who you are.\n"
4769"\n"
4770"Run\n"
4771"\n"
4772" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4773" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4774"\n"
4775"to set your account's default identity.\n"
4776"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4777"\n"
b67e6306 4778msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4779"\n"
4780"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
4781"\n"
4782"Lancez\n"
4783"\n"
4784" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
4785" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
4786"\n"
4787"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
4788"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
4789"\n"
b67e6306 4790
8dadc33b 4791#: ident.c:397
6a523d66
JNA
4792msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4793msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
4794
8dadc33b 4795#: ident.c:402
6a523d66
JNA
4796#, c-format
4797msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4798msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
4799
8dadc33b 4800#: ident.c:419
6a523d66
JNA
4801msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4802msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
4803
8dadc33b 4804#: ident.c:425
6a523d66
JNA
4805#, c-format
4806msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4807msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
4808
8dadc33b 4809#: ident.c:433
6a523d66
JNA
4810#, c-format
4811msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4812msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
4813
8dadc33b 4814#: ident.c:439
6a523d66
JNA
4815#, c-format
4816msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4817msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
4818
d01af256 4819#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
6a523d66
JNA
4820#, c-format
4821msgid "invalid date format: %s"
4822msgstr "format de date invalide : %s"
4823
4d0a2a60 4824#: list-objects-filter-options.c:83
b3225a41
JNA
4825msgid "expected 'tree:<depth>'"
4826msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 4827
4d0a2a60 4828#: list-objects-filter-options.c:98
85b66ac5
JNA
4829msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4830msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
4831
4d0a2a60
JNA
4832#: list-objects-filter-options.c:105
4833#, c-format
c131aab0 4834msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4d0a2a60
JNA
4835msgstr "'%s' pour 'object:type=<type>' n'est pas un type d'objet valide"
4836
4837#: list-objects-filter-options.c:124
ec688f77
JNA
4838#, c-format
4839msgid "invalid filter-spec '%s'"
4840msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
4841
4d0a2a60 4842#: list-objects-filter-options.c:140
13bcea8c
JNA
4843#, c-format
4844msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
c131aab0
JNA
4845msgstr ""
4846"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c 4847
4d0a2a60 4848#: list-objects-filter-options.c:182
13bcea8c
JNA
4849msgid "expected something after combine:"
4850msgstr "quelque chose attendu après combine :"
4851
4d0a2a60 4852#: list-objects-filter-options.c:264
13bcea8c
JNA
4853msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4854msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 4855
4d0a2a60 4856#: list-objects-filter-options.c:376
0c7696ed 4857msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
c131aab0
JNA
4858msgstr ""
4859"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones "
4860"partiels"
0c7696ed 4861
4d0a2a60 4862#: list-objects-filter.c:532
dc46d27a
JNA
4863#, c-format
4864msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4865msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
4866
4d0a2a60 4867#: list-objects-filter.c:535
dc46d27a
JNA
4868#, c-format
4869msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4870msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
4871
4872#: list-objects.c:127
4873#, c-format
4874msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
c131aab0
JNA
4875msgstr ""
4876"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
dc46d27a
JNA
4877
4878#: list-objects.c:140
4879#, c-format
4880msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
c131aab0
JNA
4881msgstr ""
4882"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
dc46d27a 4883
c131aab0 4884#: list-objects.c:398
dc46d27a
JNA
4885#, c-format
4886msgid "unable to load root tree for commit %s"
4887msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
4888
4889#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
4890#, c-format
4891msgid ""
85ea5cbf
JNA
4892"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4893"\n"
4894"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4895"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4896"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4897"may have crashed in this repository earlier:\n"
4898"remove the file manually to continue."
b67e6306 4899msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4900"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
4901"\n"
4902"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
4903"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 4904"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
4905"un processus git peut avoir planté :\n"
4906"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 4907
dc46d27a 4908#: lockfile.c:160
7a2c7e58 4909#, c-format
85ea5cbf
JNA
4910msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4911msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 4912
5ff5a306 4913#: ls-refs.c:37
f507e5dd 4914#, c-format
5ff5a306
JNA
4915msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4916msgstr "valeur invalide '%s' pour lsrefs.unborn"
f507e5dd 4917
d01af256
JNA
4918#: ls-refs.c:174
4919#, c-format
4920msgid "unexpected line: '%s'"
4921msgstr "ligne inattendue : '%s'"
4922
4923#: ls-refs.c:178
5ff5a306
JNA
4924msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4925msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs"
f507e5dd 4926
4d0a2a60
JNA
4927#: mailinfo.c:1050
4928msgid "quoted CRLF detected"
4929msgstr "CRLF citées détectées"
4930
d01af256 4931#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
4d0a2a60
JNA
4932#, c-format
4933msgid "bad action '%s' for '%s'"
4934msgstr "action invalide '%s' pour '%s'"
4935
d01af256 4936#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
f29a2d82
JNA
4937#, c-format
4938msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4939msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
4940
d01af256 4941#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
f29a2d82
JNA
4942#, c-format
4943msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4944msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
4945
d01af256 4946#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
f29a2d82
JNA
4947#, c-format
4948msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
c131aab0
JNA
4949msgstr ""
4950"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
4951"base de fusion)"
f29a2d82 4952
d01af256 4953#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
f29a2d82 4954#, c-format
5ff5a306
JNA
4955msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4956msgstr "Note : Avance rapide du sous-module %s à %s"
f29a2d82 4957
d01af256 4958#: merge-ort.c:1642
f29a2d82 4959#, c-format
5ff5a306
JNA
4960msgid "Failed to merge submodule %s"
4961msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s"
f29a2d82 4962
d01af256 4963#: merge-ort.c:1649
f29a2d82 4964#, c-format
5ff5a306
JNA
4965msgid ""
4966"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4967"%s\n"
3509754c 4968msgstr ""
c131aab0
JNA
4969"Échec de fusion du sous-module %s mais une résolution possible de fusion "
4970"existe :\n"
5ff5a306 4971"%s\n"
f29a2d82 4972
d01af256 4973#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
f29a2d82
JNA
4974#, c-format
4975msgid ""
4976"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4977"by using:\n"
4978"\n"
4979" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4980"\n"
4981"which will accept this suggestion.\n"
4982msgstr ""
4983"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
4984"en utilisant par exemple :\n"
4985"\n"
4986" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4987"\n"
4988"qui acceptera cette suggestion.\n"
4989
d01af256 4990#: merge-ort.c:1666
f29a2d82 4991#, c-format
5ff5a306
JNA
4992msgid ""
4993"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4994"%s"
4995msgstr ""
c131aab0
JNA
4996"Échec de fusion du sous-module %s mais de multiples solutions de fusion "
4997"existent :\n"
5ff5a306 4998"%s"
f29a2d82 4999
d01af256 5000#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
85ea5cbf
JNA
5001msgid "Failed to execute internal merge"
5002msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 5003
d01af256 5004#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
3d8b14c2 5005#, c-format
85ea5cbf
JNA
5006msgid "Unable to add %s to database"
5007msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 5008
d01af256 5009#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
f29a2d82
JNA
5010#, c-format
5011msgid "Auto-merging %s"
5012msgstr "Fusion automatique de %s"
5013
d01af256 5014#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
f29a2d82 5015#, c-format
c131aab0
JNA
5016msgid ""
5017"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5018"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5019msgstr ""
5020"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
5021"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 5022
d01af256 5023#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
3d8b14c2 5024#, c-format
c131aab0
JNA
5025msgid ""
5026"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5027"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
5028msgstr ""
5029"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
5030"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
3d8b14c2 5031
d01af256 5032#: merge-ort.c:2106
6a523d66
JNA
5033#, c-format
5034msgid ""
c131aab0
JNA
5035"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5036"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5037"majority of the files."
068cb923 5038msgstr ""
c131aab0
JNA
5039"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : le renommage de %s n'est pas clair "
5040"parce que le répertoire a été renommé en plusieurs autres répertoires, sans "
5041"aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
5ff5a306 5042
d01af256 5043#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
5ff5a306 5044#, c-format
c131aab0
JNA
5045msgid ""
5046"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5047"renamed."
5048msgstr ""
5049"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
5050"renommé."
6a523d66 5051
d01af256 5052#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
3d8b14c2 5053#, c-format
c131aab0
JNA
5054msgid ""
5055"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5056"moving it to %s."
5057msgstr ""
5058"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
5059"en %s ; déplacé dans %s."
3d8b14c2 5060
d01af256 5061#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
6a523d66 5062#, c-format
c131aab0
JNA
5063msgid ""
5064"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5065"%s; moving it to %s."
5066msgstr ""
5067"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
5068"renommé en %s ; déplacé dans %s."
6a523d66 5069
d01af256 5070#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
5ff5a306 5071#, c-format
c131aab0
JNA
5072msgid ""
5073"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5074"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5075msgstr ""
c131aab0
JNA
5076"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
5077"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
5078"vers %s."
5ff5a306 5079
d01af256 5080#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
5ff5a306 5081#, c-format
c131aab0
JNA
5082msgid ""
5083"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5084"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5085msgstr ""
c131aab0
JNA
5086"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
5087"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
5088"être déplacé vers %s."
5ff5a306 5089
d01af256 5090#: merge-ort.c:2584
5ff5a306
JNA
5091#, c-format
5092msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
c131aab0
JNA
5093msgstr ""
5094"CONFLIT (renommage/renommage) : %s renommé en %s dans %s et en %s dans %s."
5ff5a306 5095
d01af256 5096#: merge-ort.c:2679
5ff5a306
JNA
5097#, c-format
5098msgid ""
c131aab0
JNA
5099"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5100"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5101"markers."
068cb923 5102msgstr ""
c131aab0
JNA
5103"CONFLIT (renommage au sein d'une collision) : lre renommage de %s -> %s a "
5104"des conflits de contenu ET entre en collision avec un autre chemin ; ceci "
5105"peut resulter en des marqueurs de conflit imbriqués."
5ff5a306 5106
d01af256 5107#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
5ff5a306
JNA
5108#, c-format
5109msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
c131aab0
JNA
5110msgstr ""
5111"CONFLIT (renommage/suppression) : Renommage de %s en %s dans %s mais "
5112"supprimé dans %s."
5ff5a306 5113
d01af256 5114#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
5ff5a306 5115#, c-format
4d0a2a60
JNA
5116msgid "cannot read object %s"
5117msgstr "impossible de lire l'objet %s"
5ff5a306 5118
d01af256 5119#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
5ff5a306 5120#, c-format
4d0a2a60
JNA
5121msgid "object %s is not a blob"
5122msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
5123
d01af256 5124#: merge-ort.c:3644
4d0a2a60 5125#, c-format
c131aab0
JNA
5126msgid ""
5127"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5128"%s instead."
5129msgstr ""
5130"CONFLIT (fichier/répertoire) : répertoire au milieu de %s depuis %s ; "
5131"déplacement dans %s à la place."
5ff5a306 5132
d01af256 5133#: merge-ort.c:3721
4d0a2a60 5134#, c-format
c131aab0
JNA
5135msgid ""
5136"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
5137"of them so each can be recorded somewhere."
5138msgstr ""
5139"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5140"renommé chacune de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque part."
5ff5a306 5141
d01af256 5142#: merge-ort.c:3728
4d0a2a60 5143#, c-format
c131aab0
JNA
5144msgid ""
5145"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5146"of them so each can be recorded somewhere."
5147msgstr ""
5148"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5149"renommé une d'entre elles de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque "
5150"part."
5ff5a306 5151
d01af256 5152#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
5ff5a306
JNA
5153msgid "content"
5154msgstr "contenu"
5155
d01af256 5156#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
5ff5a306
JNA
5157msgid "add/add"
5158msgstr "ajout/ajout"
5159
d01af256 5160#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
5ff5a306
JNA
5161msgid "submodule"
5162msgstr "sous-module"
5163
d01af256 5164#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
5ff5a306
JNA
5165#, c-format
5166msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5167msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
5168
d01af256 5169#: merge-ort.c:3856
5ff5a306 5170#, c-format
c131aab0
JNA
5171msgid ""
5172"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5173"of %s left in tree."
5174msgstr ""
5175"CONFLIT (modification/suppression) : %s supprimé dans %s et modifié dans %s. "
5176"Version %s de %s laissée dans l'arbre."
4d0a2a60 5177
d01af256 5178#: merge-ort.c:4152
4d0a2a60 5179#, c-format
c131aab0
JNA
5180msgid ""
5181"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5182"copy renamed to %s"
5183msgstr ""
5184"Note :%s pas à jour et au milieu de l'extraction d'une version "
5185"conflictuelle ; la vielle copie a été renommée en %s"
5ff5a306
JNA
5186
5187#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5188#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5189#.
d01af256 5190#: merge-ort.c:4521
5ff5a306
JNA
5191#, c-format
5192msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5193msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s"
5194
d01af256 5195#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
5ff5a306
JNA
5196#, c-format
5197msgid ""
5198"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5199" %s"
5200msgstr ""
c131aab0
JNA
5201"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
5202"fusion :\n"
5ff5a306
JNA
5203" %s"
5204
d01af256 5205#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
4d0a2a60
JNA
5206msgid "Already up to date."
5207msgstr "Déjà à jour."
5ff5a306 5208
d01af256 5209#: merge-recursive.c:353
5ff5a306
JNA
5210msgid "(bad commit)\n"
5211msgstr "(mauvais commit)\n"
5212
d01af256 5213#: merge-recursive.c:381
5ff5a306
JNA
5214#, c-format
5215msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5216msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5217
d01af256 5218#: merge-recursive.c:390
5ff5a306
JNA
5219#, c-format
5220msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5221msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5222
d01af256 5223#: merge-recursive.c:881
5ff5a306
JNA
5224#, c-format
5225msgid "failed to create path '%s'%s"
5226msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
5227
d01af256 5228#: merge-recursive.c:892
5ff5a306
JNA
5229#, c-format
5230msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5231msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
5232
d01af256 5233#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
5ff5a306
JNA
5234msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5235msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
5236
d01af256 5237#: merge-recursive.c:915
5ff5a306
JNA
5238#, c-format
5239msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5240msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
5241
d01af256 5242#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
5ff5a306
JNA
5243#, c-format
5244msgid "cannot read object %s '%s'"
5245msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
5246
d01af256 5247#: merge-recursive.c:961
5ff5a306
JNA
5248#, c-format
5249msgid "blob expected for %s '%s'"
5250msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
5251
d01af256 5252#: merge-recursive.c:986
5ff5a306
JNA
5253#, c-format
5254msgid "failed to open '%s': %s"
5255msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
5256
d01af256 5257#: merge-recursive.c:997
5ff5a306
JNA
5258#, c-format
5259msgid "failed to symlink '%s': %s"
5260msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
5261
d01af256 5262#: merge-recursive.c:1002
5ff5a306
JNA
5263#, c-format
5264msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5265msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
5266
d01af256 5267#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
5ff5a306
JNA
5268#, c-format
5269msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5270msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
5271
d01af256 5272#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
5ff5a306
JNA
5273#, c-format
5274msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5275msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
5276
d01af256 5277#: merge-recursive.c:1273
5ff5a306
JNA
5278#, c-format
5279msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
c131aab0
JNA
5280msgstr ""
5281"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
5ff5a306 5282
d01af256 5283#: merge-recursive.c:1277
5ff5a306
JNA
5284#, c-format
5285msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5286msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
5287
d01af256 5288#: merge-recursive.c:1278
5ff5a306
JNA
5289msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5290msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
5291
d01af256 5292#: merge-recursive.c:1290
5ff5a306
JNA
5293#, c-format
5294msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5295msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
5296
d01af256 5297#: merge-recursive.c:1434
5ff5a306
JNA
5298#, c-format
5299msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
c131aab0
JNA
5300msgstr ""
5301"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
5302"place."
5ff5a306 5303
d01af256 5304#: merge-recursive.c:1506
5ff5a306 5305#, c-format
c131aab0
JNA
5306msgid ""
5307"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5308"in tree."
5309msgstr ""
5310"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5311"%s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5312
d01af256 5313#: merge-recursive.c:1511
5ff5a306 5314#, c-format
c131aab0
JNA
5315msgid ""
5316"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5317"left in tree."
5318msgstr ""
5319"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5320"%s de %s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5321
d01af256 5322#: merge-recursive.c:1518
5ff5a306 5323#, c-format
c131aab0
JNA
5324msgid ""
5325"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5326"in tree at %s."
5327msgstr ""
5328"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5329"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5330
d01af256 5331#: merge-recursive.c:1523
5ff5a306 5332#, c-format
c131aab0
JNA
5333msgid ""
5334"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5335"left in tree at %s."
5336msgstr ""
5337"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5338"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5339
d01af256 5340#: merge-recursive.c:1558
5ff5a306 5341msgid "rename"
85ea5cbf 5342msgstr "renommage"
3d8b14c2 5343
d01af256 5344#: merge-recursive.c:1558
85ea5cbf
JNA
5345msgid "renamed"
5346msgstr "renommé"
b67e6306 5347
d01af256 5348#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
f29a2d82
JNA
5349#, c-format
5350msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5351msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
5352
d01af256 5353#: merge-recursive.c:1619
b3225a41
JNA
5354#, c-format
5355msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5356msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
5357
d01af256 5358#: merge-recursive.c:1677
b3225a41
JNA
5359#, c-format
5360msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
c131aab0
JNA
5361msgstr ""
5362"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
b3225a41 5363
d01af256 5364#: merge-recursive.c:1708
b67e6306 5365#, c-format
85ea5cbf
JNA
5366msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5367msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 5368
d01af256 5369#: merge-recursive.c:1713
f29a2d82
JNA
5370#, c-format
5371msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5372msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
5373
d01af256 5374#: merge-recursive.c:1740
b67e6306 5375#, c-format
c131aab0
JNA
5376msgid ""
5377"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5378"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5379msgstr ""
5380"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
5381"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
85ea5cbf 5382
d01af256 5383#: merge-recursive.c:1745
85ea5cbf
JNA
5384msgid " (left unresolved)"
5385msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 5386
d01af256 5387#: merge-recursive.c:1837
b67e6306 5388#, c-format
85ea5cbf 5389msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
c131aab0
JNA
5390msgstr ""
5391"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
5392">'%s' dans %s"
f29a2d82 5393
d01af256 5394#: merge-recursive.c:2100
f29a2d82
JNA
5395#, c-format
5396msgid ""
c131aab0
JNA
5397"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5398"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5399"getting a majority of the files."
3509754c 5400msgstr ""
c131aab0
JNA
5401"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
5402"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
5403"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
955efd65 5404
d01af256 5405#: merge-recursive.c:2234
955efd65 5406#, c-format
c131aab0
JNA
5407msgid ""
5408"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5409">%s in %s"
5410msgstr ""
5411"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
5412"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
955efd65 5413
d01af256 5414#: merge-recursive.c:3089
85ea5cbf
JNA
5415msgid "modify"
5416msgstr "modification"
5417
d01af256 5418#: merge-recursive.c:3089
85ea5cbf
JNA
5419msgid "modified"
5420msgstr "modifié"
5421
d01af256 5422#: merge-recursive.c:3128
955efd65 5423#, c-format
85ea5cbf
JNA
5424msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5425msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 5426
d01af256 5427#: merge-recursive.c:3181
955efd65 5428#, c-format
b3225a41
JNA
5429msgid "Adding as %s instead"
5430msgstr "Ajout plutôt comme %s"
5431
d01af256 5432#: merge-recursive.c:3385
b3225a41 5433#, c-format
5ff5a306
JNA
5434msgid "Removing %s"
5435msgstr "Suppression de %s"
85ea5cbf 5436
d01af256 5437#: merge-recursive.c:3408
5ff5a306
JNA
5438msgid "file/directory"
5439msgstr "fichier/répertoire"
1d9f0b79 5440
d01af256 5441#: merge-recursive.c:3413
85ea5cbf
JNA
5442msgid "directory/file"
5443msgstr "répertoire/fichier"
5444
d01af256 5445#: merge-recursive.c:3420
85ea5cbf
JNA
5446#, c-format
5447msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
c131aab0
JNA
5448msgstr ""
5449"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 5450
d01af256 5451#: merge-recursive.c:3429
85ea5cbf
JNA
5452#, c-format
5453msgid "Adding %s"
5454msgstr "Ajout de %s"
5455
d01af256 5456#: merge-recursive.c:3438
b3225a41
JNA
5457#, c-format
5458msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5459msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
5460
d01af256 5461#: merge-recursive.c:3491
85ea5cbf
JNA
5462#, c-format
5463msgid "merging of trees %s and %s failed"
5464msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
5465
d01af256 5466#: merge-recursive.c:3585
85ea5cbf
JNA
5467msgid "Merging:"
5468msgstr "Fusion :"
5469
d01af256 5470#: merge-recursive.c:3598
85ea5cbf
JNA
5471#, c-format
5472msgid "found %u common ancestor:"
5473msgid_plural "found %u common ancestors:"
5474msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
5475msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
5476
d01af256 5477#: merge-recursive.c:3648
85ea5cbf
JNA
5478msgid "merge returned no commit"
5479msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
5480
d01af256 5481#: merge-recursive.c:3816
85ea5cbf
JNA
5482#, c-format
5483msgid "Could not parse object '%s'"
5484msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
5485
d01af256
JNA
5486#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
5487#: builtin/stash.c:489
85ea5cbf
JNA
5488msgid "Unable to write index."
5489msgstr "Impossible d'écrire l'index."
5490
dc46d27a
JNA
5491#: merge.c:41
5492msgid "failed to read the cache"
5493msgstr "impossible de lire le cache"
5494
d01af256
JNA
5495#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
5496#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
5497#: builtin/stash.c:269
dc46d27a
JNA
5498msgid "unable to write new index file"
5499msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
5500
d01af256 5501#: midx.c:78
068cb923
JNA
5502msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5503msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
5504
d01af256 5505#: midx.c:109
6b822f73
JNA
5506#, c-format
5507msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5508msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
5509
d01af256 5510#: midx.c:125
6b822f73
JNA
5511#, c-format
5512msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
c131aab0
JNA
5513msgstr ""
5514"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
5515"0x%08x"
6b822f73 5516
d01af256 5517#: midx.c:130
6b822f73
JNA
5518#, c-format
5519msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5520msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
5521
d01af256 5522#: midx.c:135
6b822f73 5523#, c-format
8dadc33b 5524msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
c131aab0
JNA
5525msgstr ""
5526"la version d'empreinte d'index multi-paquet %u ne correspond pas à la "
5527"version %u"
6b822f73 5528
d01af256 5529#: midx.c:152
6b822f73
JNA
5530msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5531msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
5532
d01af256 5533#: midx.c:154
6b822f73
JNA
5534msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5535msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
5536
d01af256 5537#: midx.c:156
6b822f73 5538msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
068cb923 5539msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID requis"
6b822f73 5540
d01af256 5541#: midx.c:158
6b822f73 5542msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
068cb923 5543msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet requis"
6b822f73 5544
d01af256 5545#: midx.c:174
6b822f73
JNA
5546#, c-format
5547msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
c131aab0
JNA
5548msgstr ""
5549"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 5550
d01af256 5551#: midx.c:221
6b822f73 5552#, c-format
53863212 5553msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
5554msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
5555
d01af256 5556#: midx.c:271
6b822f73 5557msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
c131aab0
JNA
5558msgstr ""
5559"l'index multi-paquet stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 5560
d01af256 5561#: midx.c:502
6b822f73
JNA
5562#, c-format
5563msgid "failed to add packfile '%s'"
5564msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
5565
d01af256 5566#: midx.c:508
6b822f73
JNA
5567#, c-format
5568msgid "failed to open pack-index '%s'"
5569msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
5570
d01af256 5571#: midx.c:576
6b822f73
JNA
5572#, c-format
5573msgid "failed to locate object %d in packfile"
5574msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
5575
d01af256 5576#: midx.c:892
4d0a2a60
JNA
5577msgid "cannot store reverse index file"
5578msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
5579
d01af256
JNA
5580#: midx.c:990
5581#, c-format
5582msgid "could not parse line: %s"
5583msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s"
5584
5585#: midx.c:992
5586#, c-format
5587msgid "malformed line: %s"
5588msgstr "ligne malformée : %s"
5589
5590#: midx.c:1159
c131aab0 5591msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
0934645b
JNA
5592msgstr ""
5593"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
c131aab0 5594
d01af256
JNA
5595#: midx.c:1184
5596msgid "could not load pack"
5597msgstr "impossible de charger le paquet"
4c508161 5598
d01af256 5599#: midx.c:1190
ec688f77 5600#, c-format
d01af256
JNA
5601msgid "could not open index for %s"
5602msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
5603
5604#: midx.c:1201
5605msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5606msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
ec688f77 5607
d01af256 5608#: midx.c:1244
4d0a2a60
JNA
5609#, c-format
5610msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5611msgstr "paquet préféré inconnu : %s"
5612
d01af256
JNA
5613#: midx.c:1289
5614#, c-format
5615msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5616msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet"
5617
5618#: midx.c:1321
5619#, c-format
5620msgid "did not see pack-file %s to drop"
5621msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
5622
5623#: midx.c:1367
4d0a2a60
JNA
5624#, c-format
5625msgid "preferred pack '%s' is expired"
5626msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré"
5627
d01af256 5628#: midx.c:1380
dc46d27a 5629msgid "no pack files to index."
4d0a2a60
JNA
5630msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
5631
d01af256
JNA
5632#: midx.c:1417
5633msgid "could not write multi-pack bitmap"
5634msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
5635
5636#: midx.c:1427
5637msgid "could not write multi-pack-index"
5638msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
5639
5640#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
4d0a2a60
JNA
5641#, c-format
5642msgid "failed to remove %s"
5643msgstr "échec de la suppression de %s"
dc46d27a 5644
d01af256 5645#: midx.c:1517
6b822f73
JNA
5646#, c-format
5647msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5648msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
5649
d01af256 5650#: midx.c:1577
8dadc33b
JNA
5651msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5652msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé"
5653
d01af256 5654#: midx.c:1585
c131aab0
JNA
5655msgid "incorrect checksum"
5656msgstr "somme de contrôle incorrecte"
5657
d01af256 5658#: midx.c:1588
1d9f0b79
JNA
5659msgid "Looking for referenced packfiles"
5660msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
5661
d01af256 5662#: midx.c:1603
6b822f73 5663#, c-format
c131aab0
JNA
5664msgid ""
5665"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5666msgstr ""
5667"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5668"étalement[%d]"
6b822f73 5669
d01af256 5670#: midx.c:1608
dc46d27a
JNA
5671msgid "the midx contains no oid"
5672msgstr "le midx ne contient aucun oid"
5673
d01af256 5674#: midx.c:1617
4c508161
JNA
5675msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5676msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet"
1d9f0b79 5677
d01af256 5678#: midx.c:1626
6b822f73
JNA
5679#, c-format
5680msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5681msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5682
d01af256 5683#: midx.c:1646
1d9f0b79
JNA
5684msgid "Sorting objects by packfile"
5685msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
5686
d01af256 5687#: midx.c:1653
6b822f73
JNA
5688msgid "Verifying object offsets"
5689msgstr "Vérification des décalages des objets"
5690
d01af256 5691#: midx.c:1669
6b822f73
JNA
5692#, c-format
5693msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5694msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
5695
d01af256 5696#: midx.c:1675
6b822f73
JNA
5697#, c-format
5698msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5699msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
5700
d01af256 5701#: midx.c:1684
6b822f73
JNA
5702#, c-format
5703msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 5704msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 5705
d01af256 5706#: midx.c:1709
4c508161
JNA
5707msgid "Counting referenced objects"
5708msgstr "Comptage des objets référencés"
5709
d01af256 5710#: midx.c:1719
4c508161
JNA
5711msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5712msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
5713
d01af256 5714#: midx.c:1911
ec688f77 5715msgid "could not start pack-objects"
4d0a2a60 5716msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
ec688f77 5717
d01af256 5718#: midx.c:1931
ec688f77 5719msgid "could not finish pack-objects"
4d0a2a60 5720msgstr "impossible de finir le groupement d'objets"
ec688f77 5721
4d0a2a60 5722#: name-hash.c:542
6b822f73
JNA
5723#, c-format
5724msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5725msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
5726
4d0a2a60 5727#: name-hash.c:564
6b822f73
JNA
5728#, c-format
5729msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5730msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
5731
4d0a2a60 5732#: name-hash.c:570
6b822f73
JNA
5733#, c-format
5734msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5735msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
5736
b3225a41 5737#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
5738#, c-format
5739msgid ""
85ea5cbf 5740"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
c131aab0
JNA
5741"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5742"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 5743msgstr ""
85ea5cbf 5744"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
c131aab0
JNA
5745"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
5746"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 5747
b3225a41 5748#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
5749#, c-format
5750msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5751msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
5752
b3225a41 5753#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
5754msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5755msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
5756
b3225a41 5757#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
5758#, c-format
5759msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5760msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
5761
b3225a41 5762#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
5763#, c-format
5764msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5765msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
5766
12142e1b
JNA
5767#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5768#. the environment variable, the second %s is
5769#. its value.
5770#.
b3225a41 5771#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
5772#, c-format
5773msgid "Bad %s value: '%s'"
5774msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
5775
d01af256 5776#: object-file.c:459
0859ed62 5777#, c-format
5ff5a306 5778msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
c131aab0
JNA
5779msgstr ""
5780"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 5781
d01af256 5782#: object-file.c:517
0859ed62 5783#, c-format
5ff5a306
JNA
5784msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5785msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
0859ed62 5786
d01af256 5787#: object-file.c:591
0859ed62 5788#, c-format
5ff5a306
JNA
5789msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5790msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
0859ed62 5791
d01af256 5792#: object-file.c:598
85ea5cbf 5793#, c-format
5ff5a306
JNA
5794msgid "unable to normalize object directory: %s"
5795msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
85ea5cbf 5796
d01af256 5797#: object-file.c:641
5ff5a306
JNA
5798msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5799msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
0859ed62 5800
d01af256 5801#: object-file.c:659
5ff5a306
JNA
5802msgid "unable to read alternates file"
5803msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
dc46d27a 5804
d01af256 5805#: object-file.c:666
5ff5a306
JNA
5806msgid "unable to move new alternates file into place"
5807msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
26ce3a3c 5808
d01af256 5809#: object-file.c:701
26ce3a3c 5810#, c-format
5ff5a306
JNA
5811msgid "path '%s' does not exist"
5812msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
26ce3a3c 5813
d01af256 5814#: object-file.c:722
26ce3a3c 5815#, c-format
5ff5a306 5816msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
c131aab0
JNA
5817msgstr ""
5818"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
5819"encore supporté."
26ce3a3c 5820
d01af256 5821#: object-file.c:728
4d9c2902 5822#, c-format
5ff5a306
JNA
5823msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5824msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
dc46d27a 5825
d01af256 5826#: object-file.c:734
dc46d27a 5827#, c-format
5ff5a306
JNA
5828msgid "reference repository '%s' is shallow"
5829msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
dc46d27a 5830
d01af256 5831#: object-file.c:742
dc46d27a 5832#, c-format
5ff5a306
JNA
5833msgid "reference repository '%s' is grafted"
5834msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
dc46d27a 5835
d01af256
JNA
5836#: object-file.c:773
5837#, c-format
5838msgid "could not find object directory matching %s"
5839msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
5840
5841#: object-file.c:823
dc46d27a 5842#, c-format
5ff5a306
JNA
5843msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5844msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
4d9c2902 5845
d01af256 5846#: object-file.c:973
b3225a41 5847#, c-format
5ff5a306
JNA
5848msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5849msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
b3225a41 5850
d01af256 5851#: object-file.c:1008
c131aab0
JNA
5852#, c-format
5853msgid "mmap failed%s"
5854msgstr "échec de mmap%s"
b3225a41 5855
d01af256 5856#: object-file.c:1174
b3225a41 5857#, c-format
5ff5a306
JNA
5858msgid "object file %s is empty"
5859msgstr "le fichier objet %s est vide"
b3225a41 5860
d01af256 5861#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
b3225a41 5862#, c-format
5ff5a306
JNA
5863msgid "corrupt loose object '%s'"
5864msgstr "objet libre corrompu '%s'"
b3225a41 5865
d01af256 5866#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
b3225a41 5867#, c-format
5ff5a306
JNA
5868msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5869msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
b3225a41 5870
d01af256
JNA
5871#: object-file.c:1417
5872#, c-format
5873msgid "unable to parse %s header"
5874msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
5875
5876#: object-file.c:1419
5ff5a306
JNA
5877msgid "invalid object type"
5878msgstr "type d'objet invalide"
b3225a41 5879
d01af256 5880#: object-file.c:1430
b3225a41 5881#, c-format
5ff5a306
JNA
5882msgid "unable to unpack %s header"
5883msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
b3225a41 5884
d01af256 5885#: object-file.c:1434
b3225a41 5886#, c-format
d01af256
JNA
5887msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5888msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets"
b3225a41 5889
d01af256 5890#: object-file.c:1664
b3225a41 5891#, c-format
5ff5a306
JNA
5892msgid "failed to read object %s"
5893msgstr "impossible de lire l'objet %s"
b3225a41 5894
d01af256 5895#: object-file.c:1668
b3225a41 5896#, c-format
5ff5a306
JNA
5897msgid "replacement %s not found for %s"
5898msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
85ea5cbf 5899
d01af256 5900#: object-file.c:1672
85ea5cbf 5901#, c-format
5ff5a306
JNA
5902msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5903msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 5904
d01af256 5905#: object-file.c:1676
85ea5cbf 5906#, c-format
5ff5a306
JNA
5907msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5908msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 5909
d01af256 5910#: object-file.c:1781
85ea5cbf 5911#, c-format
5ff5a306
JNA
5912msgid "unable to write file %s"
5913msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
85ea5cbf 5914
d01af256 5915#: object-file.c:1788
85ea5cbf 5916#, c-format
5ff5a306
JNA
5917msgid "unable to set permission to '%s'"
5918msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
6a523d66 5919
d01af256 5920#: object-file.c:1795
5ff5a306
JNA
5921msgid "file write error"
5922msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
6a523d66 5923
d01af256 5924#: object-file.c:1815
5ff5a306
JNA
5925msgid "error when closing loose object file"
5926msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
6a523d66 5927
d01af256 5928#: object-file.c:1882
6a523d66 5929#, c-format
5ff5a306 5930msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
c131aab0
JNA
5931msgstr ""
5932"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
85ea5cbf 5933
d01af256 5934#: object-file.c:1884
5ff5a306
JNA
5935msgid "unable to create temporary file"
5936msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
85ea5cbf 5937
d01af256 5938#: object-file.c:1908
5ff5a306
JNA
5939msgid "unable to write loose object file"
5940msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
85ea5cbf 5941
d01af256 5942#: object-file.c:1914
85ea5cbf 5943#, c-format
5ff5a306
JNA
5944msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5945msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
85ea5cbf 5946
d01af256 5947#: object-file.c:1918
85ea5cbf 5948#, c-format
5ff5a306
JNA
5949msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5950msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
85ea5cbf 5951
d01af256 5952#: object-file.c:1922
85ea5cbf 5953#, c-format
5ff5a306
JNA
5954msgid "confused by unstable object source data for %s"
5955msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
85ea5cbf 5956
d01af256 5957#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
85ea5cbf 5958#, c-format
5ff5a306
JNA
5959msgid "failed utime() on %s"
5960msgstr "échec de utime() sur %s"
85ea5cbf 5961
d01af256 5962#: object-file.c:2011
85ea5cbf 5963#, c-format
5ff5a306
JNA
5964msgid "cannot read object for %s"
5965msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
85ea5cbf 5966
d01af256 5967#: object-file.c:2062
5ff5a306
JNA
5968msgid "corrupt commit"
5969msgstr "commit corrompu"
85ea5cbf 5970
d01af256 5971#: object-file.c:2070
5ff5a306
JNA
5972msgid "corrupt tag"
5973msgstr "étiquette corrompue"
85ea5cbf 5974
d01af256 5975#: object-file.c:2170
85ea5cbf 5976#, c-format
5ff5a306
JNA
5977msgid "read error while indexing %s"
5978msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
85ea5cbf 5979
d01af256 5980#: object-file.c:2173
4c508161 5981#, c-format
5ff5a306
JNA
5982msgid "short read while indexing %s"
5983msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
1d9f0b79 5984
d01af256 5985#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
5ff5a306
JNA
5986#, c-format
5987msgid "%s: failed to insert into database"
5988msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
0c7696ed 5989
d01af256 5990#: object-file.c:2262
5ff5a306
JNA
5991#, c-format
5992msgid "%s: unsupported file type"
5993msgstr "%s : type de fichier non supporté"
0859ed62 5994
d01af256 5995#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
5ff5a306
JNA
5996#, c-format
5997msgid "%s is not a valid object"
5998msgstr "%s n'est pas un objet valide"
0859ed62 5999
d01af256 6000#: object-file.c:2288
5ff5a306
JNA
6001#, c-format
6002msgid "%s is not a valid '%s' object"
6003msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
0859ed62 6004
d01af256 6005#: object-file.c:2315
5ff5a306
JNA
6006#, c-format
6007msgid "unable to open %s"
6008msgstr "impossible d'ouvrir %s"
0859ed62 6009
d01af256 6010#: object-file.c:2510
5ff5a306
JNA
6011#, c-format
6012msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6013msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 6014
d01af256 6015#: object-file.c:2533
5ff5a306
JNA
6016#, c-format
6017msgid "unable to mmap %s"
6018msgstr "impossible de mmap %s"
0859ed62 6019
d01af256 6020#: object-file.c:2539
5ff5a306
JNA
6021#, c-format
6022msgid "unable to unpack header of %s"
6023msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
0859ed62 6024
d01af256 6025#: object-file.c:2544
0859ed62 6026#, c-format
5ff5a306
JNA
6027msgid "unable to parse header of %s"
6028msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
0859ed62 6029
d01af256 6030#: object-file.c:2555
0859ed62 6031#, c-format
5ff5a306
JNA
6032msgid "unable to unpack contents of %s"
6033msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
0859ed62 6034
c131aab0 6035#: object-name.c:480
b3225a41 6036#, c-format
5ff5a306
JNA
6037msgid "short object ID %s is ambiguous"
6038msgstr "l'id court d'objet %s est ambigu"
b3225a41 6039
c131aab0 6040#: object-name.c:491
5ff5a306
JNA
6041msgid "The candidates are:"
6042msgstr "Les candidats sont :"
6b822f73 6043
c131aab0 6044#: object-name.c:790
5ff5a306
JNA
6045msgid ""
6046"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6047"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6048"may be created by mistake. For example,\n"
6049"\n"
6050" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6051"\n"
6052"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6053"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6054"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6055msgstr ""
6056"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
6057"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
6058"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
6059"\n"
6060" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6061"\n"
c131aab0
JNA
6062"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
6063"est créée.\n"
6064"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
6065"message\n"
5ff5a306
JNA
6066"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
6067
c131aab0 6068#: object-name.c:910
6b822f73 6069#, c-format
5ff5a306
JNA
6070msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6071msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s"
6b822f73 6072
c131aab0 6073#: object-name.c:918
5ff5a306
JNA
6074#, c-format
6075msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6076msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées"
85ea5cbf 6077
c131aab0 6078#: object-name.c:1696
5ff5a306
JNA
6079#, c-format
6080msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6081msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'"
8dadc33b 6082
c131aab0 6083#: object-name.c:1702
5ff5a306
JNA
6084#, c-format
6085msgid ""
6086"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6087"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8a62da92 6088msgstr ""
5ff5a306 6089"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6090"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s' ?"
13bcea8c 6091
c131aab0 6092#: object-name.c:1711
5ff5a306
JNA
6093#, c-format
6094msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6095msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dans '%.*s'"
6096
c131aab0 6097#: object-name.c:1739
5ff5a306
JNA
6098#, c-format
6099msgid ""
6100"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6101"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8a62da92 6102msgstr ""
5ff5a306
JNA
6103"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n"
6104"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?"
8dadc33b 6105
c131aab0 6106#: object-name.c:1755
13bcea8c 6107#, c-format
5ff5a306
JNA
6108msgid ""
6109"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6110"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6111msgstr ""
6112"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6113"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s' ?"
13bcea8c 6114
c131aab0 6115#: object-name.c:1763
5ff5a306
JNA
6116#, c-format
6117msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6118msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index"
dc46d27a 6119
c131aab0 6120#: object-name.c:1765
5ff5a306
JNA
6121#, c-format
6122msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6123msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)"
0859ed62 6124
c131aab0 6125#: object-name.c:1778
5ff5a306 6126msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
c131aab0
JNA
6127msgstr ""
6128"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de "
6129"travail"
0859ed62 6130
c131aab0 6131#: object-name.c:1916
0859ed62 6132#, c-format
5ff5a306
JNA
6133msgid "invalid object name '%.*s'."
6134msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
0859ed62 6135
5ff5a306 6136#: object.c:53
dc46d27a 6137#, c-format
5ff5a306
JNA
6138msgid "invalid object type \"%s\""
6139msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
dc46d27a 6140
5ff5a306 6141#: object.c:173
ec688f77 6142#, c-format
5ff5a306
JNA
6143msgid "object %s is a %s, not a %s"
6144msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
ec688f77 6145
c131aab0 6146#: object.c:250
5ff5a306
JNA
6147#, c-format
6148msgid "object %s has unknown type id %d"
6149msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
0859ed62 6150
c131aab0 6151#: object.c:263
0859ed62 6152#, c-format
5ff5a306
JNA
6153msgid "unable to parse object: %s"
6154msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
0859ed62 6155
c131aab0 6156#: object.c:283 object.c:295
b3225a41 6157#, c-format
5ff5a306
JNA
6158msgid "hash mismatch %s"
6159msgstr "incohérence de hachage %s"
b3225a41 6160
d01af256
JNA
6161#: pack-bitmap.c:348
6162msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6163msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
6164
6165#: pack-bitmap.c:424
6166msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6167msgstr "load_reverse_index : impossible d'ouvrir le paquet"
6168
6169#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
5ff5a306
JNA
6170#, c-format
6171msgid "unable to get size of %s"
6172msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
b3225a41 6173
d01af256
JNA
6174#: pack-bitmap.c:1916
6175#, c-format
6176msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6177msgstr "impossible de trouver %s dans le paquet %s à l'offset %<PRIuMAX>"
6178
6179#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
b3225a41 6180#, c-format
5ff5a306
JNA
6181msgid "unable to get disk usage of %s"
6182msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s"
b3225a41 6183
4d0a2a60 6184#: pack-revindex.c:221
1d9f0b79 6185#, c-format
5ff5a306
JNA
6186msgid "reverse-index file %s is too small"
6187msgstr "le fichier d'index inversé %s est trop petit"
1d9f0b79 6188
4d0a2a60 6189#: pack-revindex.c:226
b3225a41 6190#, c-format
5ff5a306
JNA
6191msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6192msgstr "le fichier d'index inversé %s est corrompu"
b3225a41 6193
4d0a2a60 6194#: pack-revindex.c:234
b3225a41 6195#, c-format
5ff5a306
JNA
6196msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6197msgstr "le fichier d'index inversé %s a une signature inconnue"
b3225a41 6198
4d0a2a60 6199#: pack-revindex.c:238
b3225a41 6200#, c-format
5ff5a306
JNA
6201msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6202msgstr "le fichier d'index inverse %s a une version non gérée %<PRIu32>"
b3225a41 6203
4d0a2a60 6204#: pack-revindex.c:243
b3225a41 6205#, c-format
5ff5a306
JNA
6206msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6207msgstr "le fichier d'index inverse %s a un id d'empreinte non géré %<PRIu32>"
b3225a41 6208
d01af256 6209#: pack-write.c:251
5ff5a306
JNA
6210msgid "cannot both write and verify reverse index"
6211msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
6b822f73 6212
d01af256 6213#: pack-write.c:270
85ea5cbf 6214#, c-format
5ff5a306
JNA
6215msgid "could not stat: %s"
6216msgstr "stat impossible de %s"
85ea5cbf 6217
d01af256 6218#: pack-write.c:282
85ea5cbf 6219#, c-format
5ff5a306
JNA
6220msgid "failed to make %s readable"
6221msgstr "échec de rendre %s lisible"
b3225a41 6222
d01af256 6223#: pack-write.c:520
b3225a41 6224#, c-format
5ff5a306
JNA
6225msgid "could not write '%s' promisor file"
6226msgstr "impossible d'écrire le fichier de prometteur '%s'"
b3225a41 6227
d01af256 6228#: packfile.c:626
5ff5a306
JNA
6229msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6230msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
b3225a41 6231
d01af256 6232#: packfile.c:656
c131aab0
JNA
6233#, c-format
6234msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6235msgstr "le fichier paquet %s ne peut être mmap%s"
6236
d01af256 6237#: packfile.c:1923
b3225a41 6238#, c-format
5ff5a306
JNA
6239msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6240msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
b3225a41 6241
d01af256 6242#: packfile.c:1927
b3225a41 6243#, c-format
5ff5a306 6244msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
c131aab0
JNA
6245msgstr ""
6246"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
b3225a41 6247
d01af256 6248#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
b3225a41 6249#, c-format
5ff5a306
JNA
6250msgid "option `%s' expects a numerical value"
6251msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
b3225a41 6252
5ff5a306 6253#: parse-options-cb.c:41
6b822f73 6254#, c-format
5ff5a306
JNA
6255msgid "malformed expiration date '%s'"
6256msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
b3225a41 6257
5ff5a306 6258#: parse-options-cb.c:54
b3225a41 6259#, c-format
5ff5a306
JNA
6260msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6261msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
b3225a41 6262
5ff5a306 6263#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
b3225a41 6264#, c-format
5ff5a306
JNA
6265msgid "malformed object name '%s'"
6266msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b822f73 6267
d01af256 6268#: parse-options.c:58
6b822f73 6269#, c-format
5ff5a306
JNA
6270msgid "%s requires a value"
6271msgstr "%s a besoin d'une valeur"
6b822f73 6272
d01af256 6273#: parse-options.c:93
6b822f73 6274#, c-format
5ff5a306
JNA
6275msgid "%s is incompatible with %s"
6276msgstr "%s est incompatible avec %s"
6b822f73 6277
d01af256 6278#: parse-options.c:98
b3225a41 6279#, c-format
5ff5a306
JNA
6280msgid "%s : incompatible with something else"
6281msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
b3225a41 6282
d01af256 6283#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
b3225a41 6284#, c-format
5ff5a306
JNA
6285msgid "%s takes no value"
6286msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
b3225a41 6287
d01af256 6288#: parse-options.c:114
b3225a41 6289#, c-format
5ff5a306
JNA
6290msgid "%s isn't available"
6291msgstr "%s n'est pas disponible"
b3225a41 6292
d01af256 6293#: parse-options.c:237
b3225a41 6294#, c-format
5ff5a306
JNA
6295msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6296msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
b3225a41 6297
d01af256 6298#: parse-options.c:393
6b822f73 6299#, c-format
5ff5a306
JNA
6300msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6301msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
6b822f73 6302
d01af256 6303#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
6b822f73 6304#, c-format
5ff5a306
JNA
6305msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6306msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
6b822f73 6307
d01af256 6308#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
b3225a41 6309#, c-format
5ff5a306
JNA
6310msgid "alias of --%s"
6311msgstr "alias pour --%s"
b3225a41 6312
d01af256 6313#: parse-options.c:891
b3225a41 6314#, c-format
5ff5a306
JNA
6315msgid "unknown option `%s'"
6316msgstr "option inconnue « %s »"
b3225a41 6317
d01af256 6318#: parse-options.c:893
12142e1b 6319#, c-format
5ff5a306
JNA
6320msgid "unknown switch `%c'"
6321msgstr "bascule inconnue « %c »"
12142e1b 6322
d01af256 6323#: parse-options.c:895
6a523d66 6324#, c-format
5ff5a306
JNA
6325msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6326msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
6a523d66 6327
d01af256 6328#: parse-options.c:919
5ff5a306
JNA
6329msgid "..."
6330msgstr "..."
6331
d01af256 6332#: parse-options.c:933
6a523d66 6333#, c-format
5ff5a306
JNA
6334msgid "usage: %s"
6335msgstr "usage : %s"
6a523d66 6336
5ff5a306
JNA
6337#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6338#. one in "usage: %s" translation.
6339#.
d01af256 6340#: parse-options.c:948
6a523d66 6341#, c-format
5ff5a306
JNA
6342msgid " or: %s"
6343msgstr " ou : %s"
6a523d66 6344
d01af256
JNA
6345#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6346#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6347#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6348#. Russian, Chinese etc.).
6349#. *
6350#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6351#. because options have wrapped to the next line. The line
6352#. after the "\n" will then be padded to align with the
6353#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6354#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6355#. "git cmd ".
6356#. *
6357#. This format string prints out that already-translated
6358#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6359#. padding at the start of the line that we add in this
6360#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6361#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6362#. newlines before we split it up.
6363#.
6364#: parse-options.c:969
6365#, c-format
6366msgid "%*s%s"
6367msgstr "%*s%s"
6368
6369#: parse-options.c:992
b3225a41 6370#, c-format
5ff5a306
JNA
6371msgid " %s"
6372msgstr " %s"
b3225a41 6373
d01af256 6374#: parse-options.c:1039
5ff5a306
JNA
6375msgid "-NUM"
6376msgstr "-NUM"
6377
d01af256 6378#: path.c:922
b3225a41 6379#, c-format
5ff5a306
JNA
6380msgid "Could not make %s writable by group"
6381msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
b3225a41 6382
d01af256 6383#: pathspec.c:150
5ff5a306 6384msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
c131aab0
JNA
6385msgstr ""
6386"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
6387"valeur d'attribut"
4d9c2902 6388
d01af256 6389#: pathspec.c:168
5ff5a306
JNA
6390msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6391msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
6392
d01af256 6393#: pathspec.c:171
5ff5a306
JNA
6394msgid "attr spec must not be empty"
6395msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
6396
d01af256 6397#: pathspec.c:214
1d9f0b79 6398#, c-format
5ff5a306
JNA
6399msgid "invalid attribute name %s"
6400msgstr "nom d'attribut invalide %s"
6401
d01af256 6402#: pathspec.c:279
5ff5a306 6403msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
c131aab0
JNA
6404msgstr ""
6405"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
6406"incompatibles"
1d9f0b79 6407
d01af256 6408#: pathspec.c:286
c131aab0
JNA
6409msgid ""
6410"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6411"pathspec settings"
6412msgstr ""
6413"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
6414"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
6b822f73 6415
d01af256 6416#: pathspec.c:326
5ff5a306
JNA
6417msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6418msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
6419
d01af256 6420#: pathspec.c:347
1d9f0b79 6421#, c-format
5ff5a306
JNA
6422msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6423msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1d9f0b79 6424
d01af256 6425#: pathspec.c:352
5ff5a306
JNA
6426#, c-format
6427msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6428msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
6429
d01af256 6430#: pathspec.c:390
5ff5a306
JNA
6431#, c-format
6432msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6433msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
6434
d01af256 6435#: pathspec.c:449
5ff5a306
JNA
6436#, c-format
6437msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6438msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
6439
d01af256 6440#: pathspec.c:465
5ff5a306
JNA
6441#, c-format
6442msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6443msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'"
6444
d01af256 6445#: pathspec.c:541
5ff5a306
JNA
6446#, c-format
6447msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6448msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
6449
d01af256 6450#: pathspec.c:551
5ff5a306
JNA
6451#, c-format
6452msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
c131aab0
JNA
6453msgstr ""
6454"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
6455"commande : %s"
5ff5a306 6456
d01af256 6457#: pathspec.c:618
5ff5a306
JNA
6458#, c-format
6459msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6460msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6461
d01af256 6462#: pathspec.c:663
5ff5a306
JNA
6463#, c-format
6464msgid "line is badly quoted: %s"
6465msgstr "la ligne est mal citée : %s"
6466
6467#: pkt-line.c:92
6468msgid "unable to write flush packet"
6469msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
6470
6471#: pkt-line.c:99
6472msgid "unable to write delim packet"
6473msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
6474
6475#: pkt-line.c:106
c131aab0
JNA
6476msgid "unable to write response end packet"
6477msgstr "impossible d'écrire le paquet de fin de réponse"
5ff5a306
JNA
6478
6479#: pkt-line.c:113
6480msgid "flush packet write failed"
6481msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
6482
d01af256 6483#: pkt-line.c:153
5ff5a306
JNA
6484msgid "protocol error: impossibly long line"
6485msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
6486
6487#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6488msgid "packet write with format failed"
6489msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
6490
d01af256 6491#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
5ff5a306 6492msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
c131aab0
JNA
6493msgstr ""
6494"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
6495"d'un paquet"
5ff5a306 6496
4d0a2a60
JNA
6497#: pkt-line.c:222
6498#, c-format
6499msgid "packet write failed: %s"
6500msgstr "échec de l'écriture d'un paquet : %s"
5ff5a306 6501
d01af256 6502#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
5ff5a306
JNA
6503msgid "read error"
6504msgstr "erreur de lecture"
6505
d01af256 6506#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
5ff5a306 6507msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4d0a2a60 6508msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
5ff5a306 6509
d01af256 6510#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
5ff5a306
JNA
6511#, c-format
6512msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6513msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
6514
d01af256 6515#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
5ff5a306
JNA
6516#, c-format
6517msgid "protocol error: bad line length %d"
6518msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
6519
d01af256 6520#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
5ff5a306
JNA
6521#, c-format
6522msgid "remote error: %s"
6523msgstr "erreur distante : %s"
6524
068cb923 6525#: preload-index.c:125
5ff5a306
JNA
6526msgid "Refreshing index"
6527msgstr "Rafraîchissement de l'index"
6528
068cb923 6529#: preload-index.c:144
5ff5a306
JNA
6530#, c-format
6531msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6532msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
6533
3a7746a6 6534#: pretty.c:1051
5ff5a306
JNA
6535msgid "unable to parse --pretty format"
6536msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
6537
c131aab0 6538#: promisor-remote.c:31
5ff5a306 6539msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6540msgstr ""
6541"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6542
c131aab0 6543#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
5ff5a306 6544msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6545msgstr ""
6546"promisor-remote : impossible d'écrire vers un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6547
c131aab0 6548#: promisor-remote.c:44
5ff5a306 6549msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6550msgstr ""
6551"promisor-remote : impossible de fermer l'entrée standard du sous-processus "
6552"de récupération"
5ff5a306 6553
c131aab0 6554#: promisor-remote.c:54
5ff5a306
JNA
6555#, c-format
6556msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6557msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
6558
4d0a2a60
JNA
6559#: protocol-caps.c:103
6560msgid "object-info: expected flush after arguments"
6561msgstr "object-info : vidage attendu après les arguments"
6562
5ff5a306
JNA
6563#: prune-packed.c:35
6564msgid "Removing duplicate objects"
6565msgstr "Suppression des objets dupliqués"
6566
d01af256 6567#: range-diff.c:67
5ff5a306
JNA
6568msgid "could not start `log`"
6569msgstr "impossible de démarrer `log`"
6570
d01af256 6571#: range-diff.c:69
5ff5a306
JNA
6572msgid "could not read `log` output"
6573msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
6574
3a7746a6 6575#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
5ff5a306
JNA
6576#, c-format
6577msgid "could not parse commit '%s'"
6578msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
6579
d01af256 6580#: range-diff.c:111
5ff5a306 6581#, c-format
c131aab0
JNA
6582msgid ""
6583"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6584"'%s'"
6585msgstr ""
6586"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence "
6587"pas par 'commit' : '%s'"
5ff5a306 6588
d01af256 6589#: range-diff.c:137
5ff5a306
JNA
6590#, c-format
6591msgid "could not parse git header '%.*s'"
6592msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
6593
d01af256 6594#: range-diff.c:304
5ff5a306
JNA
6595msgid "failed to generate diff"
6596msgstr "échec de la génération de diff"
6597
c131aab0 6598#: range-diff.c:559
5ff5a306
JNA
6599msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6600msgstr "--left-only et --right-only sont mutuellement exclusifs"
6601
c131aab0 6602#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
5ff5a306
JNA
6603#, c-format
6604msgid "could not parse log for '%s'"
6605msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
6606
c131aab0 6607#: read-cache.c:710
5ff5a306
JNA
6608#, c-format
6609msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6610msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
6611
c131aab0 6612#: read-cache.c:726
5ff5a306
JNA
6613msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6614msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
6615
c131aab0 6616#: read-cache.c:748
5ff5a306
JNA
6617#, c-format
6618msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
c131aab0
JNA
6619msgstr ""
6620"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
6621"répertoires git"
5ff5a306 6622
d01af256 6623#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
5ff5a306
JNA
6624#, c-format
6625msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6626msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
6627
c131aab0 6628#: read-cache.c:805
5ff5a306
JNA
6629#, c-format
6630msgid "unable to index file '%s'"
6631msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
6632
c131aab0 6633#: read-cache.c:824
5ff5a306
JNA
6634#, c-format
6635msgid "unable to add '%s' to index"
6636msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
6637
c131aab0 6638#: read-cache.c:835
5ff5a306
JNA
6639#, c-format
6640msgid "unable to stat '%s'"
6641msgstr "fstat de '%s' impossible"
6642
d01af256 6643#: read-cache.c:1373
5ff5a306
JNA
6644#, c-format
6645msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6646msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
6647
d01af256 6648#: read-cache.c:1588
5ff5a306
JNA
6649msgid "Refresh index"
6650msgstr "Rafraîchir l'index"
6651
d01af256 6652#: read-cache.c:1720
c131aab0 6653#, c-format
5ff5a306
JNA
6654msgid ""
6655"index.version set, but the value is invalid.\n"
6656"Using version %i"
6657msgstr ""
ae4e099e 6658"index.version renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
5ff5a306
JNA
6659"Utilisation de la version %i"
6660
d01af256 6661#: read-cache.c:1730
5ff5a306
JNA
6662#, c-format
6663msgid ""
6664"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6665"Using version %i"
6666msgstr ""
6667"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
6668"Utilisation de la version %i"
6669
d01af256 6670#: read-cache.c:1786
5ff5a306
JNA
6671#, c-format
6672msgid "bad signature 0x%08x"
6673msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
6674
d01af256 6675#: read-cache.c:1789
5ff5a306
JNA
6676#, c-format
6677msgid "bad index version %d"
6678msgstr "mauvaise version d'index %d"
6679
d01af256 6680#: read-cache.c:1798
5ff5a306
JNA
6681msgid "bad index file sha1 signature"
6682msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
6683
d01af256 6684#: read-cache.c:1832
5ff5a306
JNA
6685#, c-format
6686msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6687msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
6688
d01af256 6689#: read-cache.c:1834
5ff5a306
JNA
6690#, c-format
6691msgid "ignoring %.4s extension"
6692msgstr "extension %.4s ignorée"
6693
d01af256 6694#: read-cache.c:1871
5ff5a306
JNA
6695#, c-format
6696msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6697msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
6698
d01af256 6699#: read-cache.c:1887
5ff5a306
JNA
6700#, c-format
6701msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6702msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
6703
d01af256 6704#: read-cache.c:1944
5ff5a306
JNA
6705msgid "unordered stage entries in index"
6706msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
6707
d01af256 6708#: read-cache.c:1947
5ff5a306
JNA
6709#, c-format
6710msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6711msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
6712
d01af256 6713#: read-cache.c:1950
5ff5a306
JNA
6714#, c-format
6715msgid "unordered stage entries for '%s'"
6716msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
6717
d01af256
JNA
6718#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6719#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
6720#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
6721#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6722#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
6723#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
5ff5a306
JNA
6724msgid "index file corrupt"
6725msgstr "fichier d'index corrompu"
6726
d01af256 6727#: read-cache.c:2209
5ff5a306
JNA
6728#, c-format
6729msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6730msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
6731
d01af256 6732#: read-cache.c:2222
5ff5a306
JNA
6733#, c-format
6734msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
ae4e099e 6735msgstr "impossible de joindre le fil load_cache_entries : %s"
5ff5a306 6736
d01af256 6737#: read-cache.c:2255
5ff5a306
JNA
6738#, c-format
6739msgid "%s: index file open failed"
6740msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
6741
d01af256 6742#: read-cache.c:2259
5ff5a306
JNA
6743#, c-format
6744msgid "%s: cannot stat the open index"
6745msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
6746
d01af256 6747#: read-cache.c:2263
5ff5a306
JNA
6748#, c-format
6749msgid "%s: index file smaller than expected"
6750msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
6751
d01af256 6752#: read-cache.c:2267
5ff5a306 6753#, c-format
c131aab0
JNA
6754msgid "%s: unable to map index file%s"
6755msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index%s"
5ff5a306 6756
d01af256 6757#: read-cache.c:2310
5ff5a306
JNA
6758#, c-format
6759msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6760msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
6761
d01af256 6762#: read-cache.c:2337
5ff5a306
JNA
6763#, c-format
6764msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6765msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
6766
d01af256 6767#: read-cache.c:2375
5ff5a306
JNA
6768#, c-format
6769msgid "could not freshen shared index '%s'"
6770msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
6771
d01af256 6772#: read-cache.c:2434
5ff5a306
JNA
6773#, c-format
6774msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6775msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
6776
d01af256 6777#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
5ff5a306
JNA
6778#, c-format
6779msgid "could not close '%s'"
6780msgstr "impossible de fermer '%s'"
6781
d01af256 6782#: read-cache.c:3108
4d0a2a60
JNA
6783msgid "failed to convert to a sparse-index"
6784msgstr "échec de conversion d'un index clairsemé"
6785
d01af256 6786#: read-cache.c:3179
5ff5a306
JNA
6787#, c-format
6788msgid "could not stat '%s'"
4d0a2a60 6789msgstr "impossible de stat '%s'"
5ff5a306 6790
d01af256 6791#: read-cache.c:3192
5ff5a306
JNA
6792#, c-format
6793msgid "unable to open git dir: %s"
6794msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
6795
d01af256 6796#: read-cache.c:3204
5ff5a306
JNA
6797#, c-format
6798msgid "unable to unlink: %s"
6799msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
6800
d01af256 6801#: read-cache.c:3233
5ff5a306
JNA
6802#, c-format
6803msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6804msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
6805
d01af256 6806#: read-cache.c:3390
5ff5a306
JNA
6807#, c-format
6808msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6809msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
6810
6811#: rebase-interactive.c:11
6812msgid ""
c131aab0
JNA
6813"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6814"continue'.\n"
5ff5a306
JNA
6815"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6816msgstr ""
c131aab0
JNA
6817"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
6818"rebase --continue'.\n"
5ff5a306
JNA
6819"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
6820
6821#: rebase-interactive.c:33
6822#, c-format
c131aab0
JNA
6823msgid ""
6824"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6825msgstr ""
6826"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
5ff5a306
JNA
6827
6828#: rebase-interactive.c:42
6829msgid ""
6830"\n"
6831"Commands:\n"
6832"p, pick <commit> = use commit\n"
6833"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6834"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6835"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4d0a2a60
JNA
6836"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6837" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6838" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6839" opens the editor\n"
5ff5a306
JNA
6840"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6841"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6842"d, drop <commit> = remove commit\n"
6843"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6844"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6845"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6846". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6847". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4d0a2a60 6848". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
5ff5a306
JNA
6849"\n"
6850"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6851msgstr ""
6852"\n"
6853"Commandes :\n"
6854" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
6855" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
6856" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
c131aab0
JNA
6857" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
6858"précédent\n"
6859" f, fixup [-C | -c] <commit> = comme \"squash\", mais en ne gardant que le "
6860"message\n"
6861" du commit précédent, à moins que -C ne soit utilisé, "
6862"auquel cas, conserver\n"
6863" ne conserver que le message de ce commit ; -c est "
6864"identique à -C mais ouvre\n"
4d0a2a60 6865" un éditeur\n"
5ff5a306 6866" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
c131aab0
JNA
6867" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
6868"continue')\n"
5ff5a306
JNA
6869" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
6870" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
6871" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
6872" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
6873" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
6874" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
6875" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
6876"\n"
6877"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
6878
4d0a2a60 6879#: rebase-interactive.c:66
5ff5a306
JNA
6880#, c-format
6881msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6882msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6883msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
6884msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
6885
d01af256 6886#: rebase-interactive.c:75
6b822f73
JNA
6887msgid ""
6888"\n"
6889"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6890msgstr ""
6891"\n"
c131aab0
JNA
6892"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
6893"commit.\n"
6b822f73 6894
d01af256 6895#: rebase-interactive.c:78
6b822f73
JNA
6896msgid ""
6897"\n"
6898"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6899msgstr ""
6900"\n"
6901"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
6902
d01af256 6903#: rebase-interactive.c:84
6b822f73
JNA
6904msgid ""
6905"\n"
6906"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6907"To continue rebase after editing, run:\n"
6908" git rebase --continue\n"
6909"\n"
6910msgstr ""
6911"\n"
c131aab0
JNA
6912"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
6913"cours.\n"
6b822f73
JNA
6914"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
6915" git rebase --continue\n"
6916"\n"
6917
d01af256 6918#: rebase-interactive.c:89
6b822f73
JNA
6919msgid ""
6920"\n"
6921"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6922"\n"
6923msgstr ""
6924"\n"
6925"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
6926"\n"
6927
3a7746a6
JNA
6928#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
6929#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
d01af256 6930#: builtin/rebase.c:190
6b822f73 6931#, c-format
1d9f0b79
JNA
6932msgid "could not write '%s'"
6933msgstr "impossible d'écrire '%s'"
6934
d01af256 6935#: rebase-interactive.c:119
1d9f0b79 6936#, c-format
4d9c2902
JNA
6937msgid "could not write '%s'."
6938msgstr "impossible d'écrire '%s'."
1d9f0b79 6939
4d0a2a60 6940#: rebase-interactive.c:196
1d9f0b79
JNA
6941#, c-format
6942msgid ""
6943"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6944"Dropped commits (newer to older):\n"
6945msgstr ""
6946"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
6947"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
6948
4d0a2a60 6949#: rebase-interactive.c:203
1d9f0b79
JNA
6950#, c-format
6951msgid ""
6952"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6953"\n"
c131aab0
JNA
6954"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6955"warnings.\n"
1d9f0b79
JNA
6956"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6957"\n"
6958msgstr ""
c131aab0
JNA
6959"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
6960"commit.\n"
1d9f0b79 6961"\n"
c131aab0
JNA
6962"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
6963"d'avertissements.\n"
1d9f0b79
JNA
6964"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
6965"\n"
6b822f73 6966
d01af256 6967#: rebase.c:29
4d9c2902 6968#, c-format
d01af256
JNA
6969msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6970msgstr "%s : 'preserve' a été remplacé par 'merges'"
4d9c2902 6971
dc46d27a 6972# à priori on parle d'une branche ici
c131aab0 6973#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
dc46d27a
JNA
6974msgid "gone"
6975msgstr "disparue"
0859ed62 6976
dc46d27a 6977#: ref-filter.c:43
0859ed62 6978#, c-format
dc46d27a
JNA
6979msgid "ahead %d"
6980msgstr "en avance de %d"
0859ed62 6981
dc46d27a 6982#: ref-filter.c:44
0859ed62 6983#, c-format
dc46d27a
JNA
6984msgid "behind %d"
6985msgstr "en retard de %d"
0859ed62 6986
dc46d27a 6987#: ref-filter.c:45
0859ed62 6988#, c-format
dc46d27a
JNA
6989msgid "ahead %d, behind %d"
6990msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
0859ed62 6991
d01af256 6992#: ref-filter.c:235
0859ed62 6993#, c-format
dc46d27a
JNA
6994msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6995msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
0859ed62 6996
d01af256 6997#: ref-filter.c:237
0859ed62 6998#, c-format
dc46d27a
JNA
6999msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
7000msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
0859ed62 7001
d01af256 7002#: ref-filter.c:259
0859ed62 7003#, c-format
dc46d27a
JNA
7004msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
7005msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
0859ed62 7006
d01af256 7007#: ref-filter.c:263
0859ed62 7008#, c-format
dc46d27a
JNA
7009msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
7010msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
0859ed62 7011
d01af256 7012#: ref-filter.c:265
85ea5cbf 7013#, c-format
dc46d27a
JNA
7014msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
7015msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
85ea5cbf 7016
d01af256 7017#: ref-filter.c:320
0859ed62 7018#, c-format
dc46d27a
JNA
7019msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
7020msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7021
d01af256 7022#: ref-filter.c:344
0859ed62 7023#, c-format
dc46d27a
JNA
7024msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
7025msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
0859ed62 7026
d01af256 7027#: ref-filter.c:352
0859ed62 7028#, c-format
dc46d27a
JNA
7029msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
7030msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7031
d01af256 7032#: ref-filter.c:364
85ea5cbf
JNA
7033#, c-format
7034msgid "%%(body) does not take arguments"
7035msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
7036
d01af256 7037#: ref-filter.c:377
85ea5cbf 7038#, c-format
8dadc33b
JNA
7039msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
7040msgstr "argument %%(subject) non reconnu : %s"
85ea5cbf 7041
d01af256 7042#: ref-filter.c:396
068cb923
JNA
7043#, c-format
7044msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
7045msgstr "%%(trailers:key=<value>) attendu"
7046
d01af256 7047#: ref-filter.c:398
71ca3ba3 7048#, c-format
26ce3a3c
JNA
7049msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7050msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 7051
d01af256 7052#: ref-filter.c:429
85ea5cbf
JNA
7053#, c-format
7054msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7055msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
7056
d01af256 7057#: ref-filter.c:431
85ea5cbf
JNA
7058#, c-format
7059msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
7060msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
7061
d01af256
JNA
7062#: ref-filter.c:443
7063#, c-format
7064msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
7065msgstr "argument %%(raw) non reconnu : %s"
7066
7067#: ref-filter.c:458
8dadc33b
JNA
7068#, c-format
7069msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7070msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)"
7071
d01af256 7072#: ref-filter.c:462
6a523d66 7073#, c-format
8dadc33b
JNA
7074msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
7075msgstr "argument '%s' non reconnu dans %%(%s)"
6a523d66 7076
d01af256 7077#: ref-filter.c:476
85ea5cbf 7078#, c-format
8dadc33b
JNA
7079msgid "unrecognized email option: %s"
7080msgstr "option de courriel non reconnue : %s"
85ea5cbf 7081
d01af256 7082#: ref-filter.c:506
85ea5cbf
JNA
7083#, c-format
7084msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7085msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
7086
d01af256 7087#: ref-filter.c:518
85ea5cbf
JNA
7088#, c-format
7089msgid "unrecognized position:%s"
7090msgstr "position non reconnue : %s"
7091
d01af256 7092#: ref-filter.c:525
85ea5cbf
JNA
7093#, c-format
7094msgid "unrecognized width:%s"
7095msgstr "largeur non reconnue : %s"
7096
d01af256 7097#: ref-filter.c:534
85ea5cbf
JNA
7098#, c-format
7099msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
7100msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
7101
d01af256 7102#: ref-filter.c:542
85ea5cbf
JNA
7103#, c-format
7104msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7105msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
7106
d01af256 7107#: ref-filter.c:560
6a523d66
JNA
7108#, c-format
7109msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
7110msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
7111
d01af256
JNA
7112#: ref-filter.c:568
7113#, c-format
7114msgid "%%(rest) does not take arguments"
7115msgstr "%%(rest) n'accepte pas d'argument"
7116
7117#: ref-filter.c:680
85ea5cbf
JNA
7118#, c-format
7119msgid "malformed field name: %.*s"
7120msgstr "nom de champ malformé %.*s"
7121
d01af256 7122#: ref-filter.c:707
85ea5cbf
JNA
7123#, c-format
7124msgid "unknown field name: %.*s"
7125msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
7126
d01af256 7127#: ref-filter.c:711
6b822f73 7128#, c-format
c131aab0
JNA
7129msgid ""
7130"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7131msgstr ""
7132"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 7133
d01af256 7134#: ref-filter.c:844
6a523d66
JNA
7135#, c-format
7136msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
7137msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
7138
d01af256 7139#: ref-filter.c:910
6a523d66
JNA
7140#, c-format
7141msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
7142msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
7143
d01af256 7144#: ref-filter.c:912
6a523d66
JNA
7145#, c-format
7146msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7147msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
7148
d01af256 7149#: ref-filter.c:914
6a523d66
JNA
7150#, c-format
7151msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7152msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
7153
d01af256 7154#: ref-filter.c:946
6a523d66
JNA
7155#, c-format
7156msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
7157msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
7158
d01af256 7159#: ref-filter.c:948
6a523d66
JNA
7160#, c-format
7161msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
7162msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
7163
d01af256 7164#: ref-filter.c:950
6a523d66
JNA
7165#, c-format
7166msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7167msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
7168
d01af256 7169#: ref-filter.c:965
85ea5cbf
JNA
7170#, c-format
7171msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7172msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
7173
d01af256 7174#: ref-filter.c:1027
85ea5cbf
JNA
7175#, c-format
7176msgid "malformed format string %s"
4d0a2a60 7177msgstr "chaîne de formatage mal formée %s"
85ea5cbf 7178
d01af256
JNA
7179#: ref-filter.c:1033
7180#, c-format
7181msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7182msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)"
7183
7184#: ref-filter.c:1040
7185#, c-format
3a7746a6 7186msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
d01af256
JNA
7187msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl"
7188
7189#: ref-filter.c:1706
85ea5cbf 7190#, c-format
5ff5a306
JNA
7191msgid "(no branch, rebasing %s)"
7192msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 7193
d01af256 7194#: ref-filter.c:1709
85ea5cbf 7195#, c-format
5ff5a306
JNA
7196msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7197msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
85ea5cbf 7198
d01af256 7199#: ref-filter.c:1712
6a523d66 7200#, c-format
5ff5a306
JNA
7201msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7202msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
6a523d66 7203
d01af256 7204#: ref-filter.c:1716
5ff5a306
JNA
7205#, c-format
7206msgid "(HEAD detached at %s)"
7207msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
7208
d01af256 7209#: ref-filter.c:1719
5ff5a306
JNA
7210#, c-format
7211msgid "(HEAD detached from %s)"
7212msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
7213
d01af256 7214#: ref-filter.c:1722
5ff5a306
JNA
7215msgid "(no branch)"
7216msgstr "(aucune branche)"
6a523d66 7217
d01af256 7218#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
85ea5cbf
JNA
7219#, c-format
7220msgid "missing object %s for %s"
7221msgstr "objet manquant %s pour %s"
7222
d01af256 7223#: ref-filter.c:1764
85ea5cbf
JNA
7224#, c-format
7225msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 7226msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 7227
d01af256 7228#: ref-filter.c:2155
85ea5cbf
JNA
7229#, c-format
7230msgid "malformed object at '%s'"
7231msgstr "objet malformé à '%s'"
7232
d01af256 7233#: ref-filter.c:2245
85ea5cbf
JNA
7234#, c-format
7235msgid "ignoring ref with broken name %s"
7236msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
7237
d01af256 7238#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
dc46d27a
JNA
7239#, c-format
7240msgid "ignoring broken ref %s"
7241msgstr "réf cassé %s ignoré"
7242
d01af256 7243#: ref-filter.c:2623
85ea5cbf
JNA
7244#, c-format
7245msgid "format: %%(end) atom missing"
7246msgstr "format: atome %%(end) manquant"
7247
d01af256 7248#: ref-filter.c:2726
85ea5cbf
JNA
7249#, c-format
7250msgid "malformed object name %s"
7251msgstr "nom d'objet malformé %s"
7252
d01af256 7253#: ref-filter.c:2731
b3225a41
JNA
7254#, c-format
7255msgid "option `%s' must point to a commit"
7256msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
7257
d01af256 7258#: refs.c:261
dc46d27a
JNA
7259#, c-format
7260msgid "%s does not point to a valid object!"
7261msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
7262
d01af256 7263#: refs.c:563
aa13df66
JNA
7264#, c-format
7265msgid ""
7266"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7267"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7268"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7269"\n"
7270"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7271"\n"
7272"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7273"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7274"\n"
7275"\tgit branch -m <name>\n"
7276msgstr ""
7277"Utilisation de '%s' comme nom de la branche initiale. Le nom de la branche\n"
7278"par défaut peut changer. Pour configurer le nom de la branche initiale\n"
7279"pour tous les nouveaux dépôts, et supprimer cet avertissement, lancez :\n"
7280"\n"
7281"\tgit config --global init.defaultBranch <nom>\n"
7282"\n"
7283"Les noms les plus utilisés à la place de 'master' sont 'main', 'trunk' et\n"
7284"'development'. La branche nouvellement créée peut être rénommée avec :\n"
7285"\n"
7286"\tgit branch -m <nom>\n"
7287
d01af256 7288#: refs.c:585
0c7696ed
JNA
7289#, c-format
7290msgid "could not retrieve `%s`"
7291msgstr "impossible de récupérer `%s`"
7292
d01af256 7293#: refs.c:595
0c7696ed
JNA
7294#, c-format
7295msgid "invalid branch name: %s = %s"
4d0a2a60 7296msgstr "nom de branche invalide : %s = %s"
0c7696ed 7297
d01af256 7298#: refs.c:671
dc46d27a
JNA
7299#, c-format
7300msgid "ignoring dangling symref %s"
7301msgstr "symref pendant %s ignoré"
7302
d01af256 7303#: refs.c:920
dc46d27a
JNA
7304#, c-format
7305msgid "log for ref %s has gap after %s"
7306msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
7307
d01af256 7308#: refs.c:927
dc46d27a
JNA
7309#, c-format
7310msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7311msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
7312
d01af256 7313#: refs.c:992
dc46d27a
JNA
7314#, c-format
7315msgid "log for %s is empty"
7316msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
7317
d01af256 7318#: refs.c:1084
dc46d27a
JNA
7319#, c-format
7320msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7321msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
7322
d01af256 7323#: refs.c:1155
dc46d27a
JNA
7324#, c-format
7325msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7326msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
7327
d01af256 7328#: refs.c:2062
dc46d27a
JNA
7329#, c-format
7330msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7331msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
7332
d01af256 7333#: refs.c:2142
dc46d27a
JNA
7334msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7335msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
7336
d01af256 7337#: refs.c:2153
0c7696ed
JNA
7338msgid "ref updates aborted by hook"
7339msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet"
7340
d01af256 7341#: refs.c:2253 refs.c:2283
dc46d27a
JNA
7342#, c-format
7343msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7344msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
7345
d01af256 7346#: refs.c:2259 refs.c:2294
dc46d27a
JNA
7347#, c-format
7348msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7349msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
7350
d01af256 7351#: refs/files-backend.c:1271
dc46d27a
JNA
7352#, c-format
7353msgid "could not remove reference %s"
7354msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
7355
d01af256
JNA
7356#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
7357#: refs/packed-backend.c:1559
dc46d27a
JNA
7358#, c-format
7359msgid "could not delete reference %s: %s"
4d0a2a60 7360msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
dc46d27a 7361
d01af256 7362#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
dc46d27a
JNA
7363#, c-format
7364msgid "could not delete references: %s"
7365msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
7366
02cc663a 7367#: refspec.c:170
dc46d27a
JNA
7368#, c-format
7369msgid "invalid refspec '%s'"
7370msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
7371
8dadc33b 7372#: remote.c:351
b3225a41
JNA
7373#, c-format
7374msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
c131aab0
JNA
7375msgstr ""
7376"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
b3225a41 7377
8dadc33b 7378#: remote.c:399
b3225a41
JNA
7379msgid "more than one receivepack given, using the first"
7380msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
7381
8dadc33b 7382#: remote.c:407
b3225a41
JNA
7383msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7384msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
7385
8dadc33b 7386#: remote.c:590
85ea5cbf
JNA
7387#, c-format
7388msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7389msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
7390
8dadc33b 7391#: remote.c:594
85ea5cbf
JNA
7392#, c-format
7393msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7394msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
7395
8dadc33b 7396#: remote.c:598
85ea5cbf
JNA
7397#, c-format
7398msgid "%s tracks both %s and %s"
7399msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
7400
8dadc33b 7401#: remote.c:666
b3225a41
JNA
7402#, c-format
7403msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7404msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7405
8dadc33b 7406#: remote.c:676
b3225a41
JNA
7407#, c-format
7408msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7409msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7410
5ff5a306 7411#: remote.c:1083
b3225a41
JNA
7412#, c-format
7413msgid "src refspec %s does not match any"
c131aab0
JNA
7414msgstr ""
7415"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
b3225a41 7416
5ff5a306 7417#: remote.c:1088
b3225a41
JNA
7418#, c-format
7419msgid "src refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7420msgstr ""
7421"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
b3225a41
JNA
7422
7423#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7424#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7425#. the <src>.
7426#.
5ff5a306 7427#: remote.c:1103
b3225a41
JNA
7428#, c-format
7429msgid ""
7430"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7431"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7432"\n"
7433"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7434"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7435" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7436" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7437"\n"
7438"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
7439msgstr ""
7440"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
7441"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
7442"\n"
7443"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
7444"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
7445" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
7446" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
7447"\n"
c131aab0
JNA
7448"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
7449"totalement qualifiée."
b3225a41 7450
5ff5a306 7451#: remote.c:1123
b3225a41
JNA
7452#, c-format
7453msgid ""
7454"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7455"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7456"'%s:refs/heads/%s'?"
7457msgstr ""
4d0a2a60 7458"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
b3225a41
JNA
7459"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
7460"'%s:refs/heads/%s' ?"
7461
5ff5a306 7462#: remote.c:1128
b3225a41
JNA
7463#, c-format
7464msgid ""
7465"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7466"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7467"'%s:refs/tags/%s'?"
7468msgstr ""
4d0a2a60 7469"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
b3225a41
JNA
7470"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
7471"'%s:refs/tags/%s' ?"
7472
5ff5a306 7473#: remote.c:1133
b3225a41
JNA
7474#, c-format
7475msgid ""
7476"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7477"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7478"'%s:refs/tags/%s'?"
7479msgstr ""
4d0a2a60 7480"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
b3225a41
JNA
7481"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
7482"'%s:refs/tags/%s' ?"
7483
5ff5a306 7484#: remote.c:1138
b3225a41
JNA
7485#, c-format
7486msgid ""
7487"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7488"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7489"'%s:refs/tags/%s'?"
7490msgstr ""
4d0a2a60 7491"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
b3225a41
JNA
7492"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
7493"'%s:refs/tags/%s' ?"
7494
5ff5a306 7495#: remote.c:1174
b3225a41
JNA
7496#, c-format
7497msgid "%s cannot be resolved to branch"
7498msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
7499
5ff5a306 7500#: remote.c:1185
b3225a41
JNA
7501#, c-format
7502msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
d9cd4331 7503msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
b3225a41 7504
5ff5a306 7505#: remote.c:1197
b3225a41
JNA
7506#, c-format
7507msgid "dst refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7508msgstr ""
7509"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
7510"références"
b3225a41 7511
5ff5a306 7512#: remote.c:1204
b3225a41
JNA
7513#, c-format
7514msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7515msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 7516
5ff5a306 7517#: remote.c:1724 remote.c:1825
85ea5cbf
JNA
7518msgid "HEAD does not point to a branch"
7519msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
7520
5ff5a306 7521#: remote.c:1733
85ea5cbf
JNA
7522#, c-format
7523msgid "no such branch: '%s'"
7524msgstr "pas de branche '%s'"
7525
5ff5a306 7526#: remote.c:1736
85ea5cbf
JNA
7527#, c-format
7528msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7529msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
7530
5ff5a306 7531#: remote.c:1742
85ea5cbf
JNA
7532#, c-format
7533msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7534msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
7535
5ff5a306 7536#: remote.c:1757
85ea5cbf
JNA
7537#, c-format
7538msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
c131aab0
JNA
7539msgstr ""
7540"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
7541"branche locale de suivi"
85ea5cbf 7542
5ff5a306 7543#: remote.c:1769
85ea5cbf
JNA
7544#, c-format
7545msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7546msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
7547
5ff5a306 7548#: remote.c:1779
85ea5cbf
JNA
7549#, c-format
7550msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7551msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
7552
5ff5a306 7553#: remote.c:1792
85ea5cbf
JNA
7554msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7555msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
7556
5ff5a306 7557#: remote.c:1814
85ea5cbf 7558msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
c131aab0
JNA
7559msgstr ""
7560"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
85ea5cbf 7561
5ff5a306 7562#: remote.c:1943
b3225a41
JNA
7563#, c-format
7564msgid "couldn't find remote ref %s"
7565msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
7566
5ff5a306 7567#: remote.c:1956
b3225a41
JNA
7568#, c-format
7569msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7570msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
7571
5ff5a306 7572#: remote.c:2119
85ea5cbf
JNA
7573#, c-format
7574msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7575msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
7576
5ff5a306 7577#: remote.c:2123
85ea5cbf
JNA
7578msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7579msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
7580
5ff5a306 7581#: remote.c:2126
85ea5cbf 7582#, c-format
26ce3a3c 7583msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
7584msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
7585
5ff5a306 7586#: remote.c:2130
6a071483
JNA
7587#, c-format
7588msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7589msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
7590
5ff5a306 7591#: remote.c:2133
7be97e41 7592#, c-format
6a071483
JNA
7593msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7594msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
7595
5ff5a306 7596#: remote.c:2137
85ea5cbf
JNA
7597#, c-format
7598msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7599msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7600msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
7601msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
7602
5ff5a306 7603#: remote.c:2143
85ea5cbf
JNA
7604msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7605msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
7606
5ff5a306 7607#: remote.c:2146
85ea5cbf
JNA
7608#, c-format
7609msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
c131aab0
JNA
7610msgid_plural ""
7611"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7612msgstr[0] ""
7613"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
7614"en avance rapide.\n"
7615msgstr[1] ""
7616"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
7617"en avance rapide.\n"
955efd65 7618
5ff5a306 7619#: remote.c:2154
85ea5cbf
JNA
7620msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7621msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 7622
5ff5a306 7623#: remote.c:2157
955efd65
JNA
7624#, c-format
7625msgid ""
85ea5cbf
JNA
7626"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7627"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7628msgid_plural ""
7629"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7630"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7631msgstr[0] ""
7632"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7633"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
7634msgstr[1] ""
7635"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7636"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 7637
5ff5a306 7638#: remote.c:2167
85ea5cbf 7639msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
c131aab0
JNA
7640msgstr ""
7641" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 7642
5ff5a306 7643#: remote.c:2359
b3225a41
JNA
7644#, c-format
7645msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7646msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
7647
6b822f73 7648#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
7649#, c-format
7650msgid "bad replace ref name: %s"
7651msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
7652
6b822f73 7653#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
7654#, c-format
7655msgid "duplicate replace ref: %s"
7656msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
7657
4d9c2902 7658#: replace-object.c:82
0859ed62
JNA
7659#, c-format
7660msgid "replace depth too high for object %s"
7661msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
7662
5ff5a306 7663#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
6b822f73
JNA
7664msgid "corrupt MERGE_RR"
7665msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 7666
5ff5a306 7667#: rerere.c:248 rerere.c:253
6b822f73
JNA
7668msgid "unable to write rerere record"
7669msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
7670
5ff5a306 7671#: rerere.c:479
6b822f73
JNA
7672#, c-format
7673msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7674msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 7675
3a7746a6 7676#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
6b822f73
JNA
7677#, c-format
7678msgid "failed to flush '%s'"
7679msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 7680
5ff5a306 7681#: rerere.c:487 rerere.c:1023
5da312d1 7682#, c-format
6b822f73
JNA
7683msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7684msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 7685
5ff5a306 7686#: rerere.c:668
6b822f73
JNA
7687#, c-format
7688msgid "failed utime() on '%s'"
7689msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 7690
5ff5a306 7691#: rerere.c:678
6a523d66 7692#, c-format
6b822f73
JNA
7693msgid "writing '%s' failed"
7694msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 7695
5ff5a306 7696#: rerere.c:698
6b822f73
JNA
7697#, c-format
7698msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7699msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
7700
5ff5a306 7701#: rerere.c:737
6b822f73
JNA
7702#, c-format
7703msgid "Recorded resolution for '%s'."
7704msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
7705
5ff5a306 7706#: rerere.c:772
6b822f73
JNA
7707#, c-format
7708msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7709msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
7710
5ff5a306 7711#: rerere.c:787
6b822f73
JNA
7712#, c-format
7713msgid "cannot unlink stray '%s'"
7714msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
7715
5ff5a306 7716#: rerere.c:791
6b822f73
JNA
7717#, c-format
7718msgid "Recorded preimage for '%s'"
7719msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
7720
d01af256
JNA
7721#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
7722#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
6b822f73
JNA
7723#, c-format
7724msgid "could not create directory '%s'"
7725msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
7726
5ff5a306 7727#: rerere.c:1041
6b822f73
JNA
7728#, c-format
7729msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7730msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
7731
5ff5a306 7732#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
6b822f73
JNA
7733#, c-format
7734msgid "no remembered resolution for '%s'"
4d0a2a60 7735msgstr "aucune résolution enregistrée pour '%s'"
6b822f73 7736
5ff5a306 7737#: rerere.c:1061
6b822f73
JNA
7738#, c-format
7739msgid "cannot unlink '%s'"
7740msgstr "impossible de délier '%s'"
7741
5ff5a306 7742#: rerere.c:1071
6b822f73
JNA
7743#, c-format
7744msgid "Updated preimage for '%s'"
7745msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
7746
5ff5a306 7747#: rerere.c:1080
6b822f73
JNA
7748#, c-format
7749msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7750msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
7751
5ff5a306 7752#: rerere.c:1191
6b822f73
JNA
7753msgid "unable to open rr-cache directory"
7754msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
7755
dc46d27a
JNA
7756#: reset.c:42
7757msgid "could not determine HEAD revision"
7758msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
7759
3a7746a6 7760#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
dc46d27a
JNA
7761#, c-format
7762msgid "failed to find tree of %s"
7763msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
7764
d01af256
JNA
7765#: revision.c:2259
7766msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
7767msgstr "--unsorted-input est incompatible avec --no-walk"
7768
7769#: revision.c:2346
8dadc33b
JNA
7770msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7771msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré"
7772
d01af256
JNA
7773#: revision.c:2655 revision.c:2659
7774msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
7775msgstr "--no-walk est incompatible avec --unsorted-input"
7776
7777#: revision.c:2690
6b822f73
JNA
7778msgid "your current branch appears to be broken"
7779msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
7780
d01af256 7781#: revision.c:2693
6b822f73
JNA
7782#, c-format
7783msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7784msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
7785
d01af256 7786#: revision.c:2895
1d9f0b79
JNA
7787msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7788msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
7789
d01af256 7790#: run-command.c:1278
6b822f73
JNA
7791#, c-format
7792msgid "cannot create async thread: %s"
7793msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
7794
4d0a2a60 7795#: send-pack.c:150
6b822f73 7796msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
c131aab0
JNA
7797msgstr ""
7798"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
7799"distant"
6b822f73 7800
4d0a2a60 7801#: send-pack.c:152
6b822f73
JNA
7802#, c-format
7803msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7804msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
7805
4d0a2a60 7806#: send-pack.c:154
6a523d66
JNA
7807#, c-format
7808msgid "remote unpack failed: %s"
7809msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
7810
4d0a2a60 7811#: send-pack.c:378
85ea5cbf
JNA
7812msgid "failed to sign the push certificate"
7813msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
7814
d01af256 7815#: send-pack.c:435
4d0a2a60
JNA
7816msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7817msgstr "send-pack : impossible de créer un sous-processus de récupération"
7818
d01af256 7819#: send-pack.c:457
4d0a2a60 7820msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
c131aab0
JNA
7821msgstr ""
7822"le négociation de poussée a échoué ; poursuite de la poussée de toute façon"
4d0a2a60 7823
d01af256 7824#: send-pack.c:528
0c7696ed 7825msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
4d0a2a60 7826msgstr "le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt"
0c7696ed 7827
d01af256 7828#: send-pack.c:537
85ea5cbf 7829msgid "the receiving end does not support --signed push"
4d0a2a60 7830msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
85ea5cbf 7831
d01af256 7832#: send-pack.c:539
c131aab0
JNA
7833msgid ""
7834"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7835"signed push"
7836msgstr ""
7837"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
7838"poussées avec --signed"
955efd65 7839
d01af256 7840#: send-pack.c:546
85ea5cbf 7841msgid "the receiving end does not support --atomic push"
4d0a2a60 7842msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
85ea5cbf 7843
d01af256 7844#: send-pack.c:551
85ea5cbf 7845msgid "the receiving end does not support push options"
4d0a2a60 7846msgstr "le receveur ne gère pas les options de poussées"
85ea5cbf 7847
d01af256 7848#: sequencer.c:197
6a071483
JNA
7849#, c-format
7850msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7851msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
7852
d01af256 7853#: sequencer.c:325
f29a2d82
JNA
7854#, c-format
7855msgid "could not delete '%s'"
4d0a2a60 7856msgstr "impossible de supprimer '%s'"
f29a2d82 7857
3a7746a6 7858#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
d01af256 7859#: builtin/rm.c:408
ec688f77
JNA
7860#, c-format
7861msgid "could not remove '%s'"
7862msgstr "impossible de supprimer '%s'"
7863
d01af256 7864#: sequencer.c:355
85ea5cbf
JNA
7865msgid "revert"
7866msgstr "revert"
7867
d01af256 7868#: sequencer.c:357
85ea5cbf
JNA
7869msgid "cherry-pick"
7870msgstr "cherry-pick"
7871
d01af256 7872#: sequencer.c:359
4d9c2902
JNA
7873msgid "rebase"
7874msgstr "rebase"
7875
d01af256 7876#: sequencer.c:361
71ca3ba3 7877#, c-format
0859ed62
JNA
7878msgid "unknown action: %d"
7879msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 7880
d01af256 7881#: sequencer.c:420
955efd65 7882msgid ""
85ea5cbf
JNA
7883"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7884"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 7885msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7886"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
7887"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 7888
d01af256 7889#: sequencer.c:423
955efd65 7890msgid ""
d01af256
JNA
7891"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7892"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7893"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7894"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7895"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7896"run \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 7897msgstr ""
d01af256
JNA
7898"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
7899"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
7900"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7901"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git cherry-pick --skip\".\n"
7902"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git cherry-pick\",,\n"
7903"lancez \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 7904
d01af256
JNA
7905#: sequencer.c:430
7906msgid ""
7907"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7908"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7909"\"git revert --continue\".\n"
7910"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7911"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7912"run \"git revert --abort\"."
7913msgstr ""
7914"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
7915"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
7916"\"git revert --continue\".\n"
7917"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git revert --skip\".\n"
7918"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git revert\",,\n"
7919"lancez \"git revert --abort\"."
7920
3a7746a6 7921#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
955efd65 7922#, c-format
85ea5cbf
JNA
7923msgid "could not lock '%s'"
7924msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 7925
3a7746a6
JNA
7926#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
7927#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
8dadc33b
JNA
7928#, c-format
7929msgid "could not write to '%s'"
7930msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
7931
d01af256 7932#: sequencer.c:455
955efd65 7933#, c-format
72351d7d 7934msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 7935msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 7936
3a7746a6
JNA
7937#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7938#: sequencer.c:3574
955efd65 7939#, c-format
6a071483
JNA
7940msgid "failed to finalize '%s'"
7941msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 7942
d01af256 7943#: sequencer.c:499
85ea5cbf
JNA
7944#, c-format
7945msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7946msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 7947
d01af256 7948#: sequencer.c:503
85ea5cbf
JNA
7949msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7950msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 7951
d01af256 7952#: sequencer.c:535
eadd122b 7953#, c-format
85ea5cbf
JNA
7954msgid "%s: fast-forward"
7955msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 7956
d01af256 7957#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
1d9f0b79
JNA
7958#, c-format
7959msgid "Invalid cleanup mode %s"
7960msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
7961
71ca3ba3 7962#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
4d9c2902 7963#. "rebase".
71ca3ba3 7964#.
d01af256 7965#: sequencer.c:685
85ea5cbf
JNA
7966#, c-format
7967msgid "%s: Unable to write new index file"
7968msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 7969
d01af256 7970#: sequencer.c:699
2acb3d49
JNA
7971msgid "unable to update cache tree"
7972msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 7973
d01af256 7974#: sequencer.c:713
f29a2d82
JNA
7975msgid "could not resolve HEAD commit"
7976msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
7977
d01af256 7978#: sequencer.c:793
6b822f73
JNA
7979#, c-format
7980msgid "no key present in '%.*s'"
7981msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
7982
d01af256 7983#: sequencer.c:804
0859ed62 7984#, c-format
6b822f73 7985msgid "unable to dequote value of '%s'"
4d0a2a60 7986msgstr "impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 7987
d01af256
JNA
7988#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
7989#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
0859ed62 7990#, c-format
6b822f73
JNA
7991msgid "could not open '%s' for reading"
7992msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
7993
d01af256 7994#: sequencer.c:851
6b822f73
JNA
7995msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7996msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 7997
d01af256 7998#: sequencer.c:856
6b822f73
JNA
7999msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
8000msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
8001
d01af256 8002#: sequencer.c:861
6b822f73
JNA
8003msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
8004msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
8005
d01af256 8006#: sequencer.c:865
6b822f73
JNA
8007#, c-format
8008msgid "unknown variable '%s'"
8009msgstr "variable inconnue '%s'"
8010
d01af256 8011#: sequencer.c:870
6b822f73
JNA
8012msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
8013msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
8014
d01af256 8015#: sequencer.c:872
6b822f73
JNA
8016msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
8017msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
8018
d01af256 8019#: sequencer.c:874
6b822f73
JNA
8020msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
8021msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
8022
d01af256 8023#: sequencer.c:939
85ea5cbf
JNA
8024#, c-format
8025msgid ""
8026"you have staged changes in your working tree\n"
8027"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
8028"\n"
8029" git commit --amend %s\n"
8030"\n"
8031"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
8032"\n"
8033" git commit %s\n"
8034"\n"
8035"In both cases, once you're done, continue with:\n"
8036"\n"
8037" git rebase --continue\n"
8038msgstr ""
4d0a2a60 8039"vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
85ea5cbf
JNA
8040"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
8041"\n"
8042" git commit --amend %s\n"
8043"\n"
8044"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
8045"\n"
8046" git commit %s\n"
8047"\n"
8048"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
8049"\n"
8050" git rebase --continue\n"
eadd122b 8051
3a7746a6 8052#: sequencer.c:1229
6a071483
JNA
8053msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
8054msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
8055
3a7746a6 8056#: sequencer.c:1235
6a071483
JNA
8057msgid ""
8058"Your name and email address were configured automatically based\n"
8059"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8060"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8061"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8062"your configuration file:\n"
8063"\n"
8064" git config --global --edit\n"
8065"\n"
8066"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8067"\n"
8068" git commit --amend --reset-author\n"
8069msgstr ""
c131aab0
JNA
8070"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
8071"se\n"
6a071483
JNA
8072"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
8073"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
8074"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
c131aab0
JNA
8075"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
8076"configuration :\n"
6a071483
JNA
8077"\n"
8078" git config --global --edit\n"
8079"\n"
c131aab0
JNA
8080"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
8081"avec :\n"
6a071483
JNA
8082"\n"
8083" git commit --amend --reset-author\n"
8084
3a7746a6 8085#: sequencer.c:1248
6a071483
JNA
8086msgid ""
8087"Your name and email address were configured automatically based\n"
8088"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8089"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
8090"\n"
8091" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8092" git config --global user.email you@example.com\n"
8093"\n"
8094"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8095"\n"
8096" git commit --amend --reset-author\n"
8097msgstr ""
c131aab0
JNA
8098"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
8099"fondant\n"
8100"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
8101"qu'ils sont corrects.\n"
6a071483
JNA
8102"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
8103"\n"
8104" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
8105" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
8106"\n"
8107"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
8108"\n"
8109" git commit --amend --reset-author\n"
8110
3a7746a6 8111#: sequencer.c:1290
6a071483
JNA
8112msgid "couldn't look up newly created commit"
8113msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
8114
3a7746a6 8115#: sequencer.c:1292
6a071483
JNA
8116msgid "could not parse newly created commit"
8117msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
8118
3a7746a6 8119#: sequencer.c:1338
6a071483
JNA
8120msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8121msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
8122
3a7746a6 8123#: sequencer.c:1340
6a071483
JNA
8124msgid "detached HEAD"
8125msgstr "HEAD détachée"
8126
3a7746a6 8127#: sequencer.c:1344
6a071483
JNA
8128msgid " (root-commit)"
8129msgstr " (commit racine)"
8130
3a7746a6 8131#: sequencer.c:1365
6a071483
JNA
8132msgid "could not parse HEAD"
8133msgstr "impossible de lire HEAD"
8134
3a7746a6 8135#: sequencer.c:1367
6a071483
JNA
8136#, c-format
8137msgid "HEAD %s is not a commit!"
8138msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
8139
3a7746a6 8140#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
6a071483
JNA
8141msgid "could not parse HEAD commit"
8142msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
8143
3a7746a6 8144#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
6a071483
JNA
8145msgid "unable to parse commit author"
8146msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
8147
3a7746a6 8148#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
6a071483
JNA
8149msgid "git write-tree failed to write a tree"
8150msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
8151
3a7746a6 8152#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
6a071483
JNA
8153#, c-format
8154msgid "unable to read commit message from '%s'"
8155msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
8156
3a7746a6 8157#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
8dadc33b
JNA
8158#, c-format
8159msgid "invalid author identity '%s'"
8160msgstr "identité d'auteur invalide '%s'"
8161
3a7746a6 8162#: sequencer.c:1508
5ff5a306
JNA
8163msgid "corrupt author: missing date information"
8164msgstr "auteur corrompu : information de date manquante"
71ca3ba3 8165
3a7746a6 8166#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
d01af256 8167#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
5ff5a306
JNA
8168msgid "failed to write commit object"
8169msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6a071483 8170
3a7746a6 8171#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
c131aab0 8172#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
0859ed62 8173#, c-format
5ff5a306
JNA
8174msgid "could not update %s"
8175msgstr "impossible de mettre à jour %s"
71ca3ba3 8176
3a7746a6 8177#: sequencer.c:1623
71ca3ba3 8178#, c-format
5ff5a306
JNA
8179msgid "could not parse commit %s"
8180msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
71ca3ba3 8181
3a7746a6 8182#: sequencer.c:1628
dc46d27a 8183#, c-format
5ff5a306
JNA
8184msgid "could not parse parent commit %s"
8185msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8186
3a7746a6 8187#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
71ca3ba3 8188#, c-format
5ff5a306
JNA
8189msgid "unknown command: %d"
8190msgstr "commande inconnue : %d"
71ca3ba3 8191
3a7746a6 8192#: sequencer.c:1753
4d0a2a60
JNA
8193msgid "This is the 1st commit message:"
8194msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
8195
3a7746a6 8196#: sequencer.c:1754
4d0a2a60
JNA
8197#, c-format
8198msgid "This is the commit message #%d:"
8199msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
8200
3a7746a6 8201#: sequencer.c:1755
4d0a2a60
JNA
8202msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8203msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
8204
3a7746a6 8205#: sequencer.c:1756
4d0a2a60
JNA
8206#, c-format
8207msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8208msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
8209
3a7746a6 8210#: sequencer.c:1757
71ca3ba3 8211#, c-format
5ff5a306
JNA
8212msgid "This is a combination of %d commits."
8213msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
71ca3ba3 8214
3a7746a6 8215#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
4d0a2a60
JNA
8216#, c-format
8217msgid "cannot write '%s'"
8218msgstr "impossible d'écrire '%s'"
8219
3a7746a6 8220#: sequencer.c:1951
5ff5a306
JNA
8221msgid "need a HEAD to fixup"
8222msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
0859ed62 8223
3a7746a6 8224#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
5ff5a306 8225msgid "could not read HEAD"
4d0a2a60 8226msgstr "impossible de lire HEAD"
f29a2d82 8227
3a7746a6 8228#: sequencer.c:1955
5ff5a306
JNA
8229msgid "could not read HEAD's commit message"
8230msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
f29a2d82 8231
3a7746a6 8232#: sequencer.c:1979
0859ed62 8233#, c-format
5ff5a306
JNA
8234msgid "could not read commit message of %s"
8235msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
0859ed62 8236
3a7746a6 8237#: sequencer.c:2089
5ff5a306
JNA
8238msgid "your index file is unmerged."
8239msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
f29a2d82 8240
3a7746a6 8241#: sequencer.c:2096
5ff5a306
JNA
8242msgid "cannot fixup root commit"
8243msgstr "impossible de réparer le commit racine"
71ca3ba3 8244
3a7746a6 8245#: sequencer.c:2115
71ca3ba3 8246#, c-format
5ff5a306
JNA
8247msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8248msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
71ca3ba3 8249
3a7746a6 8250#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
71ca3ba3 8251#, c-format
5ff5a306
JNA
8252msgid "commit %s does not have parent %d"
8253msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
dc46d27a 8254
3a7746a6 8255#: sequencer.c:2137
dc46d27a 8256#, c-format
5ff5a306
JNA
8257msgid "cannot get commit message for %s"
8258msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
dc46d27a 8259
5ff5a306
JNA
8260#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8261#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
3a7746a6 8262#: sequencer.c:2156
dc46d27a 8263#, c-format
5ff5a306
JNA
8264msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8265msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8266
3a7746a6 8267#: sequencer.c:2222
dc46d27a 8268#, c-format
5ff5a306
JNA
8269msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8270msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
dc46d27a 8271
3a7746a6 8272#: sequencer.c:2282
dc46d27a 8273#, c-format
5ff5a306
JNA
8274msgid "could not revert %s... %s"
8275msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
71ca3ba3 8276
3a7746a6 8277#: sequencer.c:2283
5ff5a306
JNA
8278#, c-format
8279msgid "could not apply %s... %s"
8280msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
dc46d27a 8281
3a7746a6 8282#: sequencer.c:2304
5ff5a306
JNA
8283#, c-format
8284msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8285msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n"
dc46d27a 8286
3a7746a6 8287#: sequencer.c:2362
5ff5a306
JNA
8288#, c-format
8289msgid "git %s: failed to read the index"
8290msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b822f73 8291
3a7746a6 8292#: sequencer.c:2370
6b822f73 8293#, c-format
5ff5a306
JNA
8294msgid "git %s: failed to refresh the index"
8295msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b822f73 8296
3a7746a6 8297#: sequencer.c:2450
6b822f73 8298#, c-format
5ff5a306
JNA
8299msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8300msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6b822f73 8301
3a7746a6 8302#: sequencer.c:2459
f29a2d82 8303#, c-format
5ff5a306
JNA
8304msgid "missing arguments for %s"
8305msgstr "argument manquant pour %s"
f29a2d82 8306
3a7746a6 8307#: sequencer.c:2502
dc46d27a 8308#, c-format
5ff5a306
JNA
8309msgid "could not parse '%s'"
8310msgstr "impossible d'analyser '%s'"
dc46d27a 8311
3a7746a6 8312#: sequencer.c:2563
71ca3ba3 8313#, c-format
5ff5a306
JNA
8314msgid "invalid line %d: %.*s"
8315msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
71ca3ba3 8316
3a7746a6 8317#: sequencer.c:2574
71ca3ba3 8318#, c-format
5ff5a306
JNA
8319msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8320msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
71ca3ba3 8321
3a7746a6 8322#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
d01af256
JNA
8323#, c-format
8324msgid "could not read '%s'."
8325msgstr "impossible de lire '%s'."
8326
3a7746a6 8327#: sequencer.c:2660
5ff5a306
JNA
8328msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8329msgstr "annulation d'un picorage en cours"
71ca3ba3 8330
3a7746a6 8331#: sequencer.c:2669
5ff5a306
JNA
8332msgid "cancelling a revert in progress"
8333msgstr "annulation d'un retour en cours"
71ca3ba3 8334
3a7746a6 8335#: sequencer.c:2709
5ff5a306
JNA
8336msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8337msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
71ca3ba3 8338
3a7746a6 8339#: sequencer.c:2711
dc46d27a 8340#, c-format
5ff5a306
JNA
8341msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8342msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
dc46d27a 8343
3a7746a6 8344#: sequencer.c:2716
5ff5a306
JNA
8345msgid "no commits parsed."
8346msgstr "aucun commit analysé."
71ca3ba3 8347
3a7746a6 8348#: sequencer.c:2727
5ff5a306
JNA
8349msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8350msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
71ca3ba3 8351
3a7746a6 8352#: sequencer.c:2729
5ff5a306
JNA
8353msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8354msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
71ca3ba3 8355
3a7746a6 8356#: sequencer.c:2807
71ca3ba3 8357#, c-format
5ff5a306
JNA
8358msgid "invalid value for %s: %s"
8359msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
71ca3ba3 8360
3a7746a6 8361#: sequencer.c:2916
5ff5a306
JNA
8362msgid "unusable squash-onto"
8363msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
71ca3ba3 8364
3a7746a6 8365#: sequencer.c:2936
f29a2d82 8366#, c-format
5ff5a306
JNA
8367msgid "malformed options sheet: '%s'"
8368msgstr "feuille d'options malformée : %s"
f29a2d82 8369
3a7746a6 8370#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
5ff5a306
JNA
8371msgid "empty commit set passed"
8372msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
f29a2d82 8373
3a7746a6 8374#: sequencer.c:3048
5ff5a306
JNA
8375msgid "revert is already in progress"
8376msgstr "un retour est déjà en cours"
8377
3a7746a6 8378#: sequencer.c:3050
5ff5a306
JNA
8379#, c-format
8380msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8381msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8382
3a7746a6 8383#: sequencer.c:3053
5ff5a306
JNA
8384msgid "cherry-pick is already in progress"
8385msgstr "un picorage est déjà en cours"
71ca3ba3 8386
3a7746a6 8387#: sequencer.c:3055
85ea5cbf 8388#, c-format
5ff5a306
JNA
8389msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8390msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 8391
3a7746a6 8392#: sequencer.c:3069
85ea5cbf 8393#, c-format
5ff5a306
JNA
8394msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8395msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
26ce3a3c 8396
3a7746a6 8397#: sequencer.c:3084
5ff5a306
JNA
8398msgid "could not lock HEAD"
8399msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
26ce3a3c 8400
3a7746a6 8401#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
5ff5a306
JNA
8402msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8403msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b822f73 8404
3a7746a6 8405#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
5ff5a306
JNA
8406msgid "cannot resolve HEAD"
8407msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b822f73 8408
3a7746a6 8409#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
5ff5a306
JNA
8410msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8411msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
26ce3a3c 8412
3a7746a6 8413#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
6a071483 8414#, c-format
5ff5a306
JNA
8415msgid "cannot open '%s'"
8416msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6a071483 8417
3a7746a6 8418#: sequencer.c:3180
85ea5cbf 8419#, c-format
5ff5a306
JNA
8420msgid "cannot read '%s': %s"
8421msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 8422
3a7746a6 8423#: sequencer.c:3181
5ff5a306
JNA
8424msgid "unexpected end of file"
8425msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 8426
3a7746a6 8427#: sequencer.c:3187
6a071483 8428#, c-format
5ff5a306
JNA
8429msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8430msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6a071483 8431
3a7746a6 8432#: sequencer.c:3198
5ff5a306 8433msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
c131aab0
JNA
8434msgstr ""
8435"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
22338062 8436
3a7746a6 8437#: sequencer.c:3239
5ff5a306 8438msgid "no revert in progress"
4d0a2a60 8439msgstr "pas de retour en cours"
6a071483 8440
3a7746a6 8441#: sequencer.c:3248
5ff5a306
JNA
8442msgid "no cherry-pick in progress"
8443msgstr "aucun picorage en cours"
6a071483 8444
3a7746a6 8445#: sequencer.c:3258
5ff5a306
JNA
8446msgid "failed to skip the commit"
8447msgstr "échec du saut de commit"
22338062 8448
3a7746a6 8449#: sequencer.c:3265
5ff5a306
JNA
8450msgid "there is nothing to skip"
8451msgstr "il n'y a rien à sauter"
6b388fca 8452
3a7746a6 8453#: sequencer.c:3268
5ff5a306
JNA
8454#, c-format
8455msgid ""
8456"have you committed already?\n"
8457"try \"git %s --continue\""
8a62da92 8458msgstr ""
4d0a2a60 8459"avez-vous déjà validé ?\n"
95862fa2 8460"essayez \"git %s --continue\""
8dadc33b 8461
3a7746a6 8462#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
5ff5a306
JNA
8463msgid "cannot read HEAD"
8464msgstr "impossible de lire HEAD"
8465
3a7746a6 8466#: sequencer.c:3447
85ea5cbf 8467#, c-format
5ff5a306
JNA
8468msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8469msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 8470
3a7746a6 8471#: sequencer.c:3455
6a071483 8472#, c-format
5ff5a306
JNA
8473msgid ""
8474"You can amend the commit now, with\n"
8475"\n"
8476" git commit --amend %s\n"
8477"\n"
8478"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8479"\n"
8480" git rebase --continue\n"
8481msgstr ""
8482"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
8483"\n"
8484" git commit --amend %s\n"
8485"\n"
8486"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
8487"\n"
8488" git rebase --continue\n"
6a071483 8489
3a7746a6 8490#: sequencer.c:3465
6a071483 8491#, c-format
5ff5a306 8492msgid "Could not apply %s... %.*s"
4d0a2a60 8493msgstr "Impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 8494
3a7746a6 8495#: sequencer.c:3472
6a071483 8496#, c-format
5ff5a306
JNA
8497msgid "Could not merge %.*s"
8498msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
6a071483 8499
3a7746a6 8500#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
6a071483 8501#, c-format
5ff5a306
JNA
8502msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8503msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6a071483 8504
3a7746a6 8505#: sequencer.c:3502
6a071483 8506#, c-format
5ff5a306
JNA
8507msgid "Executing: %s\n"
8508msgstr "Exécution : %s\n"
6a071483 8509
3a7746a6 8510#: sequencer.c:3517
6a071483 8511#, c-format
5ff5a306
JNA
8512msgid ""
8513"execution failed: %s\n"
8514"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8515"\n"
8516" git rebase --continue\n"
8517"\n"
8518msgstr ""
8519"échec d'exécution : %s\n"
8520"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
8521"\n"
8522"git rebase --continue\n"
8523"\n"
6a071483 8524
3a7746a6 8525#: sequencer.c:3523
5ff5a306
JNA
8526msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8527msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
8528
3a7746a6 8529#: sequencer.c:3529
6a071483 8530#, c-format
5ff5a306
JNA
8531msgid ""
8532"execution succeeded: %s\n"
8533"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8534"Commit or stash your changes, and then run\n"
8535"\n"
8536" git rebase --continue\n"
8537"\n"
8538msgstr ""
4d0a2a60 8539"l'exécution a réussi : %s\n"
5ff5a306
JNA
8540"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
8541"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
8542"\n"
8543" git rebase --continue\n"
8544"\n"
6a071483 8545
3a7746a6 8546#: sequencer.c:3591
6a071483 8547#, c-format
5ff5a306
JNA
8548msgid "illegal label name: '%.*s'"
8549msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6a071483 8550
3a7746a6 8551#: sequencer.c:3664
5ff5a306
JNA
8552msgid "writing fake root commit"
8553msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6a071483 8554
3a7746a6 8555#: sequencer.c:3669
5ff5a306
JNA
8556msgid "writing squash-onto"
8557msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
8558
3a7746a6 8559#: sequencer.c:3748
6a071483 8560#, c-format
5ff5a306
JNA
8561msgid "could not resolve '%s'"
8562msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6a071483 8563
3a7746a6 8564#: sequencer.c:3780
5ff5a306
JNA
8565msgid "cannot merge without a current revision"
8566msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
eadd122b 8567
3a7746a6 8568#: sequencer.c:3802
6a523d66 8569#, c-format
5ff5a306
JNA
8570msgid "unable to parse '%.*s'"
8571msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6a523d66 8572
3a7746a6 8573#: sequencer.c:3811
b3225a41 8574#, c-format
5ff5a306
JNA
8575msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8576msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
b3225a41 8577
3a7746a6 8578#: sequencer.c:3823
5ff5a306 8579msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
c131aab0
JNA
8580msgstr ""
8581"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
85ea5cbf 8582
3a7746a6 8583#: sequencer.c:3878
85ea5cbf 8584#, c-format
5ff5a306
JNA
8585msgid "could not get commit message of '%s'"
8586msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6a071483 8587
3a7746a6 8588#: sequencer.c:4024
5ff5a306
JNA
8589#, c-format
8590msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8591msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6a071483 8592
3a7746a6 8593#: sequencer.c:4040
5ff5a306
JNA
8594msgid "merge: Unable to write new index file"
8595msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
561580ea 8596
3a7746a6 8597#: sequencer.c:4121
5ff5a306
JNA
8598msgid "Cannot autostash"
8599msgstr "Autoremisage impossible"
6a071483 8600
3a7746a6 8601#: sequencer.c:4124
0859ed62 8602#, c-format
5ff5a306 8603msgid "Unexpected stash response: '%s'"
4d0a2a60 8604msgstr "Réponse de remisage inattendue : '%s'"
0859ed62 8605
3a7746a6 8606#: sequencer.c:4130
0859ed62 8607#, c-format
5ff5a306
JNA
8608msgid "Could not create directory for '%s'"
8609msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
0859ed62 8610
3a7746a6 8611#: sequencer.c:4133
0859ed62 8612#, c-format
5ff5a306
JNA
8613msgid "Created autostash: %s\n"
8614msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
8615
3a7746a6 8616#: sequencer.c:4137
5ff5a306
JNA
8617msgid "could not reset --hard"
8618msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
0859ed62 8619
3a7746a6 8620#: sequencer.c:4162
0859ed62 8621#, c-format
5ff5a306
JNA
8622msgid "Applied autostash.\n"
8623msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
0859ed62 8624
3a7746a6 8625#: sequencer.c:4174
5ff5a306
JNA
8626#, c-format
8627msgid "cannot store %s"
8628msgstr "impossible de stocker %s"
0859ed62 8629
3a7746a6 8630#: sequencer.c:4177
5ff5a306
JNA
8631#, c-format
8632msgid ""
8633"%s\n"
8634"Your changes are safe in the stash.\n"
8635"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8636msgstr ""
8637"%s\n"
8638"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
8639"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
0859ed62 8640
3a7746a6 8641#: sequencer.c:4182
5ff5a306
JNA
8642msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8643msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits."
0859ed62 8644
3a7746a6 8645#: sequencer.c:4183
5ff5a306 8646msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
c131aab0
JNA
8647msgstr ""
8648"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
6b388fca 8649
3a7746a6 8650#: sequencer.c:4255
5ff5a306 8651msgid "could not detach HEAD"
4d0a2a60 8652msgstr "impossible de détacher HEAD"
5ff5a306 8653
3a7746a6 8654#: sequencer.c:4270
85ea5cbf 8655#, c-format
5ff5a306 8656msgid "Stopped at HEAD\n"
4d0a2a60 8657msgstr "Arrêt à HEAD\n"
6b388fca 8658
3a7746a6 8659#: sequencer.c:4272
85ea5cbf 8660#, c-format
5ff5a306
JNA
8661msgid "Stopped at %s\n"
8662msgstr "Arrêté à %s\n"
b67e6306 8663
3a7746a6 8664#: sequencer.c:4304
85ea5cbf 8665#, c-format
5ff5a306
JNA
8666msgid ""
8667"Could not execute the todo command\n"
8668"\n"
8669" %.*s\n"
8670"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8671"edit the todo list first:\n"
8672"\n"
8673" git rebase --edit-todo\n"
8674" git rebase --continue\n"
8675msgstr ""
8676"Impossible d'exécuter la commande\n"
8677"\n"
8678" %.*s\n"
8679"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
8680"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
8681"\n"
8682" git rebase --edit-todo\n"
8683" git rebase --continue\n"
6b388fca 8684
3a7746a6 8685#: sequencer.c:4350
85ea5cbf 8686#, c-format
5ff5a306
JNA
8687msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8688msgstr "Rebasage (%d/%d)%s"
6b388fca 8689
3a7746a6 8690#: sequencer.c:4396
ec688f77 8691#, c-format
5ff5a306 8692msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
4d0a2a60 8693msgstr "Arrêt à %s... %.*s\n"
ec688f77 8694
3a7746a6 8695#: sequencer.c:4466
0859ed62 8696#, c-format
5ff5a306
JNA
8697msgid "unknown command %d"
8698msgstr "commande inconnue %d"
0859ed62 8699
3a7746a6 8700#: sequencer.c:4514
5ff5a306
JNA
8701msgid "could not read orig-head"
8702msgstr "impossible de lire orig-head"
0859ed62 8703
3a7746a6 8704#: sequencer.c:4519
5ff5a306
JNA
8705msgid "could not read 'onto'"
8706msgstr "impossible de lire 'onto'"
0859ed62 8707
3a7746a6 8708#: sequencer.c:4533
0859ed62 8709#, c-format
5ff5a306
JNA
8710msgid "could not update HEAD to %s"
8711msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
0859ed62 8712
3a7746a6 8713#: sequencer.c:4593
0859ed62 8714#, c-format
5ff5a306
JNA
8715msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8716msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n"
0859ed62 8717
3a7746a6 8718#: sequencer.c:4645
5ff5a306
JNA
8719msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8720msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
0859ed62 8721
3a7746a6 8722#: sequencer.c:4654
5ff5a306
JNA
8723msgid "cannot amend non-existing commit"
8724msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
0859ed62 8725
3a7746a6 8726#: sequencer.c:4656
0859ed62 8727#, c-format
5ff5a306
JNA
8728msgid "invalid file: '%s'"
8729msgstr "fichier invalide : '%s'"
0859ed62 8730
3a7746a6 8731#: sequencer.c:4658
0859ed62 8732#, c-format
5ff5a306
JNA
8733msgid "invalid contents: '%s'"
8734msgstr "contenu invalide : '%s'"
0859ed62 8735
3a7746a6 8736#: sequencer.c:4661
5ff5a306
JNA
8737msgid ""
8738"\n"
8739"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8740"first and then run 'git rebase --continue' again."
8741msgstr ""
8742"\n"
8743"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
8744"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
0859ed62 8745
3a7746a6 8746#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
0859ed62 8747#, c-format
5ff5a306
JNA
8748msgid "could not write file: '%s'"
8749msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
0859ed62 8750
3a7746a6 8751#: sequencer.c:4752
5ff5a306
JNA
8752msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8753msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
0859ed62 8754
3a7746a6 8755#: sequencer.c:4762
5ff5a306
JNA
8756msgid "could not commit staged changes."
8757msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
0859ed62 8758
3a7746a6 8759#: sequencer.c:4882
0859ed62 8760#, c-format
5ff5a306
JNA
8761msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8762msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
0859ed62 8763
3a7746a6 8764#: sequencer.c:4886
0859ed62 8765#, c-format
5ff5a306
JNA
8766msgid "%s: bad revision"
8767msgstr "%s : mauvaise révision"
0859ed62 8768
3a7746a6 8769#: sequencer.c:4921
5ff5a306
JNA
8770msgid "can't revert as initial commit"
8771msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
0859ed62 8772
3a7746a6 8773#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
d01af256
JNA
8774#, c-format
8775msgid "skipped previously applied commit %s"
8776msgstr "le commit %s appliqué précédemment a été sauté"
8777
3a7746a6 8778#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
d01af256
JNA
8779msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8780msgstr "utilisez --reapply-cherry-picks pour inclure les commits sautés"
8781
3a7746a6 8782#: sequencer.c:5408
5ff5a306
JNA
8783msgid "make_script: unhandled options"
8784msgstr "make_script : options non gérées"
0859ed62 8785
3a7746a6 8786#: sequencer.c:5411
5ff5a306
JNA
8787msgid "make_script: error preparing revisions"
8788msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
0859ed62 8789
3a7746a6 8790#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
5ff5a306
JNA
8791msgid "nothing to do"
8792msgstr "rien à faire"
0859ed62 8793
3a7746a6 8794#: sequencer.c:5705
5ff5a306
JNA
8795msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8796msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
0859ed62 8797
3a7746a6 8798#: sequencer.c:5805
5ff5a306
JNA
8799msgid "the script was already rearranged."
8800msgstr "le script a déjà été réarrangé."
0859ed62 8801
5ff5a306 8802#: setup.c:133
0859ed62 8803#, c-format
5ff5a306
JNA
8804msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8805msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'"
0859ed62 8806
5ff5a306 8807#: setup.c:185
0859ed62 8808#, c-format
5ff5a306
JNA
8809msgid ""
8810"%s: no such path in the working tree.\n"
8811"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8812msgstr ""
8813"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
c131aab0
JNA
8814"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
8815"n'existent pas localement."
0859ed62 8816
5ff5a306 8817#: setup.c:198
0859ed62 8818#, c-format
5ff5a306
JNA
8819msgid ""
8820"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8821"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8822"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8823msgstr ""
8824"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
8825"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8826"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8827
5ff5a306 8828#: setup.c:264
0859ed62 8829#, c-format
5ff5a306 8830msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
c131aab0
JNA
8831msgstr ""
8832"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
8833"options"
0859ed62 8834
5ff5a306 8835#: setup.c:283
0859ed62 8836#, c-format
5ff5a306
JNA
8837msgid ""
8838"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8839"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8840"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8841msgstr ""
8842"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
8843"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8844"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8845
5ff5a306
JNA
8846#: setup.c:419
8847msgid "unable to set up work tree using invalid config"
c131aab0
JNA
8848msgstr ""
8849"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
8850"configuration invalide"
0859ed62 8851
c131aab0 8852#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
5ff5a306 8853msgid "this operation must be run in a work tree"
4d0a2a60 8854msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
0859ed62 8855
c131aab0 8856#: setup.c:658
0859ed62 8857#, c-format
5ff5a306
JNA
8858msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8859msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
0859ed62 8860
c131aab0
JNA
8861#: setup.c:666
8862msgid "unknown repository extension found:"
8863msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8864msgstr[0] "extension de dépôt inconnue trouvée :"
8865msgstr[1] "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
0859ed62 8866
c131aab0
JNA
8867#: setup.c:680
8868msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8869msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
0934645b
JNA
8870msgstr[0] ""
8871"la version du dépôt est 0, mais une extension uniquement v1 trouvée :"
c131aab0
JNA
8872msgstr[1] ""
8873"la version du dépôt est 0, mais des extensions uniquement v1 trouvées :"
0859ed62 8874
c131aab0 8875#: setup.c:701
0859ed62 8876#, c-format
5ff5a306
JNA
8877msgid "error opening '%s'"
8878msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
0859ed62 8879
c131aab0 8880#: setup.c:703
0859ed62 8881#, c-format
5ff5a306
JNA
8882msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8883msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
0859ed62 8884
c131aab0 8885#: setup.c:705
0859ed62 8886#, c-format
5ff5a306
JNA
8887msgid "error reading %s"
8888msgstr "erreur à la lecture de %s"
0859ed62 8889
c131aab0 8890#: setup.c:707
0859ed62 8891#, c-format
5ff5a306
JNA
8892msgid "invalid gitfile format: %s"
8893msgstr "format de fichier git invalide : %s"
0859ed62 8894
c131aab0 8895#: setup.c:709
0859ed62 8896#, c-format
5ff5a306
JNA
8897msgid "no path in gitfile: %s"
8898msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
0859ed62 8899
c131aab0 8900#: setup.c:711
0859ed62 8901#, c-format
5ff5a306
JNA
8902msgid "not a git repository: %s"
8903msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
0859ed62 8904
c131aab0 8905#: setup.c:813
0859ed62 8906#, c-format
5ff5a306
JNA
8907msgid "'$%s' too big"
8908msgstr "'$%s' trop gros"
0859ed62 8909
c131aab0 8910#: setup.c:827
85ea5cbf 8911#, c-format
5ff5a306
JNA
8912msgid "not a git repository: '%s'"
8913msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
85ea5cbf 8914
c131aab0 8915#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
4d9c2902 8916#, c-format
5ff5a306
JNA
8917msgid "cannot chdir to '%s'"
8918msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
4d9c2902 8919
c131aab0 8920#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
5ff5a306
JNA
8921msgid "cannot come back to cwd"
8922msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
4d9c2902 8923
c131aab0 8924#: setup.c:988
4d9c2902 8925#, c-format
5ff5a306
JNA
8926msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8927msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
8928
c131aab0 8929#: setup.c:1231
5ff5a306
JNA
8930msgid "Unable to read current working directory"
8931msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
4d9c2902 8932
c131aab0 8933#: setup.c:1240 setup.c:1246
4d9c2902 8934#, c-format
5ff5a306
JNA
8935msgid "cannot change to '%s'"
8936msgstr "impossible de modifier en '%s'"
4d9c2902 8937
c131aab0 8938#: setup.c:1251
4d9c2902 8939#, c-format
5ff5a306
JNA
8940msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8941msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
4d9c2902 8942
c131aab0 8943#: setup.c:1257
4d9c2902
JNA
8944#, c-format
8945msgid ""
5ff5a306
JNA
8946"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8947"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
4d9c2902 8948msgstr ""
c131aab0
JNA
8949"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
8950"n'est un dépôt git\n"
8951"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
8952"n'est pas défini)."
4d9c2902 8953
c131aab0 8954#: setup.c:1381
4d9c2902
JNA
8955#, c-format
8956msgid ""
5ff5a306
JNA
8957"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8958"The owner of files must always have read and write permissions."
4d9c2902 8959msgstr ""
5ff5a306 8960"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
c131aab0
JNA
8961"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
8962"écriture."
4d9c2902 8963
d01af256 8964#: setup.c:1443
5ff5a306
JNA
8965msgid "fork failed"
8966msgstr "échec de la bifurcation"
4d9c2902 8967
d01af256 8968#: setup.c:1448
5ff5a306
JNA
8969msgid "setsid failed"
8970msgstr "échec du setsid"
4d9c2902 8971
d01af256 8972#: sparse-index.c:273
4d0a2a60
JNA
8973#, c-format
8974msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8975msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)"
8976
ec688f77 8977#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
4d0a2a60 8978#: strbuf.c:850
ec688f77
JNA
8979#, c-format
8980msgid "%u.%2.2u GiB"
8981msgstr "%u.%2.2u Gio"
8982
8983#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
4d0a2a60 8984#: strbuf.c:852
ec688f77
JNA
8985#, c-format
8986msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8987msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
8988
8989#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
4d0a2a60 8990#: strbuf.c:860
ec688f77
JNA
8991#, c-format
8992msgid "%u.%2.2u MiB"
8993msgstr "%u.%2.2u Mio"
8994
8995#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
4d0a2a60 8996#: strbuf.c:862
ec688f77
JNA
8997#, c-format
8998msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8999msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
9000
9001#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
4d0a2a60 9002#: strbuf.c:869
ec688f77
JNA
9003#, c-format
9004msgid "%u.%2.2u KiB"
9005msgstr "%u.%2.2u Kio"
9006
9007#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
4d0a2a60 9008#: strbuf.c:871
ec688f77
JNA
9009#, c-format
9010msgid "%u.%2.2u KiB/s"
9011msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
9012
9013#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
4d0a2a60 9014#: strbuf.c:877
ec688f77
JNA
9015#, c-format
9016msgid "%u byte"
9017msgid_plural "%u bytes"
9018msgstr[0] "%u octet"
9019msgstr[1] "%u octets"
9020
9021#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
4d0a2a60 9022#: strbuf.c:879
ec688f77
JNA
9023#, c-format
9024msgid "%u byte/s"
9025msgid_plural "%u bytes/s"
9026msgstr[0] "%u octet/s"
9027msgstr[1] "%u octets/s"
9028
d01af256
JNA
9029#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
9030#: builtin/rebase.c:650
8dadc33b
JNA
9031#, c-format
9032msgid "could not open '%s' for writing"
9033msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
9034
d01af256 9035#: strbuf.c:1183
4c508161
JNA
9036#, c-format
9037msgid "could not edit '%s'"
9038msgstr "impossible d'éditer '%s'"
9039
dc46d27a
JNA
9040#: submodule-config.c:237
9041#, c-format
9042msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
9043msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
9044
9045#: submodule-config.c:304
9046msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
ae4e099e 9047msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchjobs"
dc46d27a
JNA
9048
9049#: submodule-config.c:402
9050#, c-format
9051msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
c131aab0
JNA
9052msgstr ""
9053"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
9054"commande : %s"
dc46d27a
JNA
9055
9056#: submodule-config.c:499
9057#, c-format
9058msgid "invalid value for %s"
4d0a2a60 9059msgstr "valeur invalide pour %s"
dc46d27a 9060
d01af256 9061#: submodule-config.c:767
dc46d27a
JNA
9062#, c-format
9063msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9064msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
9065
b3225a41 9066#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf 9067msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
c131aab0
JNA
9068msgstr ""
9069"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
9070"d'abord"
85ea5cbf 9071
b3225a41 9072#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
9073#, c-format
9074msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9075msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
9076
85ea5cbf 9077# ici %s est un chemin
b3225a41 9078#: submodule.c:154
7a43c952 9079#, c-format
85ea5cbf
JNA
9080msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9081msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 9082
b3225a41 9083#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
9084msgid "staging updated .gitmodules failed"
9085msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 9086
d01af256 9087#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
9088#, c-format
9089msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9090msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
9091
d01af256 9092#: submodule.c:389
12142e1b
JNA
9093#, c-format
9094msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9095msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
9096
d01af256 9097#: submodule.c:466
4d9c2902
JNA
9098#, c-format
9099msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9100msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s"
9101
d01af256 9102#: submodule.c:844
4d9c2902 9103#, c-format
c131aab0
JNA
9104msgid ""
9105"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9106"same. Skipping it."
9107msgstr ""
9108"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un "
9109"sous-module du même nom. Ignoré."
4d9c2902 9110
d01af256 9111#: submodule.c:954
26ce3a3c
JNA
9112#, c-format
9113msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9114msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
9115
d01af256 9116#: submodule.c:1042
4d9c2902 9117#, c-format
c131aab0
JNA
9118msgid ""
9119"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9120"submodule %s"
9121msgstr ""
9122"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n "
9123"1' dans le sous-module %s"
4d9c2902 9124
d01af256 9125#: submodule.c:1165
4d9c2902
JNA
9126#, c-format
9127msgid "process for submodule '%s' failed"
9128msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué"
9129
d01af256 9130#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
26ce3a3c
JNA
9131msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9132msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
9133
d01af256 9134#: submodule.c:1205
4d9c2902
JNA
9135#, c-format
9136msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9137msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n"
9138
d01af256 9139#: submodule.c:1208
4d9c2902
JNA
9140#, c-format
9141msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9142msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n"
9143
d01af256 9144#: submodule.c:1491
4d9c2902
JNA
9145#, c-format
9146msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9147msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n"
9148
d01af256 9149#: submodule.c:1525
b3225a41 9150#, c-format
4d9c2902
JNA
9151msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9152msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n"
b3225a41 9153
d01af256 9154#: submodule.c:1680
4d9c2902
JNA
9155#, c-format
9156msgid ""
9157"Errors during submodule fetch:\n"
9158"%s"
9159msgstr ""
9160"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n"
9161"%s"
9162
d01af256 9163#: submodule.c:1705
6a523d66
JNA
9164#, c-format
9165msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9166msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
9167
d01af256 9168#: submodule.c:1722
4d9c2902
JNA
9169#, c-format
9170msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9171msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s"
9172
d01af256 9173#: submodule.c:1763
4d9c2902
JNA
9174#, c-format
9175msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9176msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s"
9177
d01af256 9178#: submodule.c:1838
71ca3ba3 9179#, c-format
6a523d66 9180msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9181msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9182
d01af256 9183#: submodule.c:1851
71ca3ba3 9184#, c-format
6a523d66 9185msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9186msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9187
d01af256 9188#: submodule.c:1868
b3225a41
JNA
9189#, c-format
9190msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9191msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
9192
d01af256 9193#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
4d9c2902
JNA
9194#, c-format
9195msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9196msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
9197
d01af256 9198#: submodule.c:1917
4d9c2902
JNA
9199msgid "could not reset submodule index"
9200msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module"
9201
d01af256 9202#: submodule.c:1959
6a523d66
JNA
9203#, c-format
9204msgid "submodule '%s' has dirty index"
9205msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
9206
d01af256 9207#: submodule.c:2013
0859ed62
JNA
9208#, c-format
9209msgid "Submodule '%s' could not be updated."
4d0a2a60 9210msgstr "Le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
0859ed62 9211
d01af256 9212#: submodule.c:2081
4c508161
JNA
9213#, c-format
9214msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
c131aab0
JNA
9215msgstr ""
9216"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
9217"'%.*s'"
4c508161 9218
d01af256 9219#: submodule.c:2102
71ca3ba3 9220#, c-format
c131aab0
JNA
9221msgid ""
9222"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9223msgstr ""
9224"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
9225"n'est pas supporté"
71ca3ba3 9226
d01af256 9227#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
71ca3ba3
JNA
9228#, c-format
9229msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9230msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
9231
d01af256 9232#: submodule.c:2118
4c508161
JNA
9233#, c-format
9234msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9235msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant"
9236
d01af256 9237#: submodule.c:2124
71ca3ba3
JNA
9238#, c-format
9239msgid ""
9240"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9241"'%s' to\n"
9242"'%s'\n"
9243msgstr ""
9244"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
9245"'%s' sur\n"
9246"'%s'\n"
9247
d01af256 9248#: submodule.c:2255
6a523d66
JNA
9249msgid "could not start ls-files in .."
9250msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
9251
d01af256 9252#: submodule.c:2295
6a523d66
JNA
9253#, c-format
9254msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9255msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
9256
4d0a2a60
JNA
9257#: symlinks.c:244
9258#, c-format
9259msgid "failed to lstat '%s'"
9260msgstr "échec du lstat de '%s'"
9261
9262#: trailer.c:244
85ea5cbf
JNA
9263#, c-format
9264msgid "running trailer command '%s' failed"
9265msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 9266
c131aab0
JNA
9267#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9268#: trailer.c:570
6b388fca 9269#, c-format
85ea5cbf
JNA
9270msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
9271msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 9272
c131aab0 9273#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
d01af256 9274#: builtin/remote.c:327
85ea5cbf
JNA
9275#, c-format
9276msgid "more than one %s"
9277msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 9278
4d0a2a60 9279#: trailer.c:743
85ea5cbf
JNA
9280#, c-format
9281msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9282msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 9283
4d0a2a60 9284#: trailer.c:763
85ea5cbf
JNA
9285#, c-format
9286msgid "could not read input file '%s'"
9287msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 9288
d01af256 9289#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
85ea5cbf 9290msgid "could not read from stdin"
4d0a2a60 9291msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 9292
d01af256 9293#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
85ea5cbf
JNA
9294#, c-format
9295msgid "could not stat %s"
9296msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 9297
4d0a2a60 9298#: trailer.c:1026
6b388fca 9299#, c-format
85ea5cbf
JNA
9300msgid "file %s is not a regular file"
9301msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 9302
4d0a2a60 9303#: trailer.c:1028
85ea5cbf
JNA
9304#, c-format
9305msgid "file %s is not writable by user"
9306msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 9307
4d0a2a60 9308#: trailer.c:1040
85ea5cbf
JNA
9309msgid "could not open temporary file"
9310msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 9311
4d0a2a60 9312#: trailer.c:1080
6b388fca 9313#, c-format
85ea5cbf
JNA
9314msgid "could not rename temporary file to %s"
9315msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 9316
0c7696ed 9317#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
0859ed62
JNA
9318msgid "full write to remote helper failed"
9319msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
9320
0c7696ed 9321#: transport-helper.c:145
0859ed62
JNA
9322#, c-format
9323msgid "unable to find remote helper for '%s'"
4d0a2a60 9324msgstr "impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
0859ed62 9325
0c7696ed 9326#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
0859ed62 9327msgid "can't dup helper output fd"
c131aab0
JNA
9328msgstr ""
9329"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 9330
0c7696ed 9331#: transport-helper.c:214
6b388fca 9332#, c-format
c131aab0
JNA
9333msgid ""
9334"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9335"version of Git"
9336msgstr ""
9337"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
9338"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 9339
0c7696ed 9340#: transport-helper.c:220
0859ed62
JNA
9341msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9342msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
9343
0c7696ed 9344#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
0859ed62
JNA
9345#, c-format
9346msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9347msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
9348
0c7696ed 9349#: transport-helper.c:417
0859ed62
JNA
9350#, c-format
9351msgid "%s also locked %s"
9352msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
9353
0c7696ed 9354#: transport-helper.c:497
0859ed62
JNA
9355msgid "couldn't run fast-import"
9356msgstr "impossible de lancer fast-import"
9357
0c7696ed 9358#: transport-helper.c:520
0859ed62
JNA
9359msgid "error while running fast-import"
9360msgstr "erreur au lancement de fast-import"
9361
d01af256 9362#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
0859ed62
JNA
9363#, c-format
9364msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 9365msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 9366
0c7696ed 9367#: transport-helper.c:594
0859ed62
JNA
9368#, c-format
9369msgid "unknown response to connect: %s"
9370msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
9371
0c7696ed 9372#: transport-helper.c:616
0859ed62 9373msgid "setting remote service path not supported by protocol"
c131aab0
JNA
9374msgstr ""
9375"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
9376"protocole"
0859ed62 9377
0c7696ed 9378#: transport-helper.c:618
0859ed62
JNA
9379msgid "invalid remote service path"
9380msgstr "chemin de service distant invalide"
9381
d01af256 9382#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
dc46d27a
JNA
9383msgid "operation not supported by protocol"
9384msgstr "option non supportée par le protocole"
9385
0c7696ed 9386#: transport-helper.c:664
0859ed62
JNA
9387#, c-format
9388msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 9389msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 9390
d01af256 9391#: transport-helper.c:693 transport.c:404
4d0a2a60 9392msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
95862fa2 9393msgstr "--negotiate-only requiert le protocole v2"
4d0a2a60
JNA
9394
9395#: transport-helper.c:755
8dadc33b
JNA
9396msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9397msgstr "'option' sans directive 'ok/error' correspondante"
9398
4d0a2a60 9399#: transport-helper.c:798
0859ed62
JNA
9400#, c-format
9401msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9402msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
9403
d01af256 9404#: transport-helper.c:859
0859ed62
JNA
9405#, c-format
9406msgid "helper reported unexpected status of %s"
9407msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
9408
d01af256 9409#: transport-helper.c:942
0859ed62
JNA
9410#, c-format
9411msgid "helper %s does not support dry-run"
9412msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
9413
d01af256 9414#: transport-helper.c:945
0859ed62
JNA
9415#, c-format
9416msgid "helper %s does not support --signed"
9417msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
9418
d01af256 9419#: transport-helper.c:948
0859ed62
JNA
9420#, c-format
9421msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9422msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
9423
d01af256 9424#: transport-helper.c:953
51728480
JNA
9425#, c-format
9426msgid "helper %s does not support --atomic"
9427msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
9428
d01af256 9429#: transport-helper.c:957
02cc663a
JNA
9430#, c-format
9431msgid "helper %s does not support --%s"
9432msgstr "l'assistant %s ne gère pas --%s"
9433
d01af256 9434#: transport-helper.c:964
0859ed62
JNA
9435#, c-format
9436msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9437msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
9438
d01af256 9439#: transport-helper.c:1064
0859ed62 9440msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
c131aab0
JNA
9441msgstr ""
9442"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
9443"nécessaire"
0859ed62 9444
d01af256 9445#: transport-helper.c:1069
0859ed62
JNA
9446#, c-format
9447msgid "helper %s does not support 'force'"
9448msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
9449
d01af256 9450#: transport-helper.c:1116
0859ed62
JNA
9451msgid "couldn't run fast-export"
9452msgstr "impossible de lancer fast-export"
9453
d01af256 9454#: transport-helper.c:1121
0859ed62
JNA
9455msgid "error while running fast-export"
9456msgstr "erreur au lancement de fast-export"
9457
d01af256 9458#: transport-helper.c:1146
0859ed62
JNA
9459#, c-format
9460msgid ""
9461"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
0c7696ed 9462"Perhaps you should specify a branch.\n"
0859ed62
JNA
9463msgstr ""
9464"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
0c7696ed
JNA
9465"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n"
9466
d01af256 9467#: transport-helper.c:1228
0c7696ed
JNA
9468#, c-format
9469msgid "unsupported object format '%s'"
9470msgstr "format d'objet non géré '%s'"
0859ed62 9471
d01af256 9472#: transport-helper.c:1237
0859ed62
JNA
9473#, c-format
9474msgid "malformed response in ref list: %s"
9475msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
9476
d01af256 9477#: transport-helper.c:1389
0859ed62
JNA
9478#, c-format
9479msgid "read(%s) failed"
9480msgstr "échec de read(%s)"
9481
d01af256 9482#: transport-helper.c:1416
0859ed62
JNA
9483#, c-format
9484msgid "write(%s) failed"
9485msgstr "échec de write(%s)"
9486
d01af256 9487#: transport-helper.c:1465
0859ed62
JNA
9488#, c-format
9489msgid "%s thread failed"
9490msgstr "échec du fil d'exécution %s"
9491
d01af256 9492#: transport-helper.c:1469
0859ed62
JNA
9493#, c-format
9494msgid "%s thread failed to join: %s"
9495msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
9496
d01af256 9497#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
0859ed62
JNA
9498#, c-format
9499msgid "can't start thread for copying data: %s"
9500msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
9501
d01af256 9502#: transport-helper.c:1529
0859ed62
JNA
9503#, c-format
9504msgid "%s process failed to wait"
9505msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
9506
d01af256 9507#: transport-helper.c:1533
0859ed62
JNA
9508#, c-format
9509msgid "%s process failed"
9510msgstr "échec du processus %s"
9511
d01af256 9512#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
0859ed62
JNA
9513msgid "can't start thread for copying data"
9514msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
9515
dc46d27a
JNA
9516#: transport.c:116
9517#, c-format
9518msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9519msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
9520
9521#: transport.c:145
9522#, c-format
9523msgid "could not read bundle '%s'"
9524msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
9525
d01af256 9526#: transport.c:227
dc46d27a
JNA
9527#, c-format
9528msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9529msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
9530
d01af256 9531#: transport.c:279
dc46d27a
JNA
9532msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9533msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
9534
d01af256 9535#: transport.c:280
dc46d27a
JNA
9536msgid "server options require protocol version 2 or later"
9537msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
9538
d01af256 9539#: transport.c:407
4d0a2a60
JNA
9540msgid "server does not support wait-for-done"
9541msgstr "le serveur ne prend pas en charge wait-for-done"
9542
d01af256 9543#: transport.c:759
dc46d27a
JNA
9544msgid "could not parse transport.color.* config"
9545msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
9546
d01af256 9547#: transport.c:834
dc46d27a
JNA
9548msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9549msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
9550
d01af256 9551#: transport.c:967
dc46d27a
JNA
9552#, c-format
9553msgid "unknown value for config '%s': %s"
9554msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
9555
d01af256 9556#: transport.c:1033
dc46d27a
JNA
9557#, c-format
9558msgid "transport '%s' not allowed"
9559msgstr "transport '%s' non permis"
9560
d01af256 9561#: transport.c:1082
dc46d27a
JNA
9562msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9563msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
9564
d01af256 9565#: transport.c:1185
dc46d27a
JNA
9566#, c-format
9567msgid ""
9568"The following submodule paths contain changes that can\n"
9569"not be found on any remote:\n"
9570msgstr ""
9571"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
9572"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
9573
d01af256 9574#: transport.c:1189
dc46d27a
JNA
9575#, c-format
9576msgid ""
9577"\n"
9578"Please try\n"
9579"\n"
9580"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9581"\n"
9582"or cd to the path and use\n"
9583"\n"
9584"\tgit push\n"
9585"\n"
9586"to push them to a remote.\n"
9587"\n"
9588msgstr ""
9589"\n"
9590"Veuillez essayer\n"
9591"\n"
9592"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9593"\n"
9594"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
9595"\n"
9596"\tgit push\n"
9597"\n"
9598"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
9599"\n"
9600
d01af256 9601#: transport.c:1197
dc46d27a
JNA
9602msgid "Aborting."
9603msgstr "Abandon."
9604
d01af256 9605#: transport.c:1344
dc46d27a
JNA
9606msgid "failed to push all needed submodules"
9607msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
9608
5ff5a306 9609#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
9610msgid "too-short tree object"
9611msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 9612
5ff5a306 9613#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
9614msgid "malformed mode in tree entry"
9615msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 9616
5ff5a306 9617#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
9618msgid "empty filename in tree entry"
9619msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 9620
5ff5a306 9621#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
9622msgid "too-short tree file"
9623msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 9624
4d0a2a60 9625#: unpack-trees.c:115
85ea5cbf
JNA
9626#, c-format
9627msgid ""
9628"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9629"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9630msgstr ""
c131aab0
JNA
9631"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9632"l'extraction :\n"
9633"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
9634"branche."
6b388fca 9635
4d0a2a60 9636#: unpack-trees.c:117
85ea5cbf
JNA
9637#, c-format
9638msgid ""
9639"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9640"%%s"
9641msgstr ""
c131aab0
JNA
9642"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9643"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9644"%%s"
6b388fca 9645
4d0a2a60 9646#: unpack-trees.c:120
85ea5cbf
JNA
9647#, c-format
9648msgid ""
9649"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9650"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9651msgstr ""
c131aab0
JNA
9652"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9653"fusion :\n"
85ea5cbf 9654"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 9655
4d0a2a60 9656#: unpack-trees.c:122
6b388fca
JNA
9657#, c-format
9658msgid ""
85ea5cbf
JNA
9659"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9660"%%s"
ba1b8cfa 9661msgstr ""
c131aab0
JNA
9662"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9663"fusion :\n"
85ea5cbf 9664"%%s"
6b388fca 9665
4d0a2a60 9666#: unpack-trees.c:125
6b388fca 9667#, c-format
85ea5cbf
JNA
9668msgid ""
9669"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9670"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9671msgstr ""
9672"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9673"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 9674
4d0a2a60 9675#: unpack-trees.c:127
85ea5cbf
JNA
9676#, c-format
9677msgid ""
9678"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9679"%%s"
9680msgstr ""
9681"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9682"%%s"
6b388fca 9683
4d0a2a60 9684#: unpack-trees.c:132
85ea5cbf
JNA
9685#, c-format
9686msgid ""
71ca3ba3 9687"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
9688"%s"
9689msgstr ""
c131aab0
JNA
9690"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
9691"contenus :\n"
85ea5cbf 9692"%s"
6b388fca 9693
4d0a2a60 9694#: unpack-trees.c:136
6b388fca 9695#, c-format
85ea5cbf
JNA
9696msgid ""
9697"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9698"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 9699msgstr ""
c131aab0
JNA
9700"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9701"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9702"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9703
4d0a2a60 9704#: unpack-trees.c:138
6b388fca 9705#, c-format
85ea5cbf
JNA
9706msgid ""
9707"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9708"%%s"
9709msgstr ""
9710"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
9711"%%s"
6b388fca 9712
4d0a2a60 9713#: unpack-trees.c:141
6b388fca
JNA
9714#, c-format
9715msgid ""
85ea5cbf
JNA
9716"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9717"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 9718msgstr ""
c131aab0
JNA
9719"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9720"la fusion :\n"
85ea5cbf 9721"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9722
4d0a2a60 9723#: unpack-trees.c:143
6b388fca 9724#, c-format
85ea5cbf
JNA
9725msgid ""
9726"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9727"%%s"
ba1b8cfa 9728msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9729"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
9730"%%s"
6b388fca 9731
4d0a2a60 9732#: unpack-trees.c:146
6b388fca 9733#, c-format
85ea5cbf
JNA
9734msgid ""
9735"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9736"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 9737msgstr ""
c131aab0
JNA
9738"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9739"%s :\n"
85ea5cbf 9740"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9741
4d0a2a60 9742#: unpack-trees.c:148
6b388fca 9743#, c-format
85ea5cbf
JNA
9744msgid ""
9745"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9746"%%s"
9747msgstr ""
9748"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
9749"%%s"
6b388fca 9750
4d0a2a60 9751#: unpack-trees.c:154
6b388fca 9752#, c-format
85ea5cbf 9753msgid ""
c131aab0
JNA
9754"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9755"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9756"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9757msgstr ""
c131aab0
JNA
9758"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9759"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9760"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9761
4d0a2a60 9762#: unpack-trees.c:156
6b388fca 9763#, c-format
85ea5cbf 9764msgid ""
c131aab0
JNA
9765"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9766"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9767"%%s"
9768msgstr ""
9769"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
9770"%%s"
23508cbb 9771
4d0a2a60 9772#: unpack-trees.c:159
6b388fca 9773#, c-format
85ea5cbf
JNA
9774msgid ""
9775"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9776"%%sPlease move or remove them before you merge."
9777msgstr ""
c131aab0
JNA
9778"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9779"la fusion :\n"
85ea5cbf 9780"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9781
4d0a2a60 9782#: unpack-trees.c:161
6b388fca 9783#, c-format
85ea5cbf
JNA
9784msgid ""
9785"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9786"%%s"
9787msgstr ""
9788"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
9789"%%s"
6b388fca 9790
4d0a2a60 9791#: unpack-trees.c:164
6b388fca 9792#, c-format
85ea5cbf
JNA
9793msgid ""
9794"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9795"%%sPlease move or remove them before you %s."
9796msgstr ""
c131aab0
JNA
9797"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9798"%s :\n"
85ea5cbf 9799"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9800
4d0a2a60 9801#: unpack-trees.c:166
6b388fca 9802#, c-format
85ea5cbf
JNA
9803msgid ""
9804"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9805"%%s"
9806msgstr ""
9807"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
9808"%%s"
7b058058 9809
4d0a2a60 9810#: unpack-trees.c:174
6b388fca 9811#, c-format
85ea5cbf
JNA
9812msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9813msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 9814
4d0a2a60 9815#: unpack-trees.c:177
6b388fca 9816#, c-format
85ea5cbf 9817msgid ""
dc46d27a 9818"Cannot update submodule:\n"
85ea5cbf 9819"%s"
ba1b8cfa 9820msgstr ""
dc46d27a 9821"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
85ea5cbf 9822"%s"
6b388fca 9823
4d0a2a60 9824#: unpack-trees.c:180
85ea5cbf
JNA
9825#, c-format
9826msgid ""
c131aab0
JNA
9827"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9828"patterns:\n"
85ea5cbf 9829"%s"
ba1b8cfa 9830msgstr ""
c131aab0
JNA
9831"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs "
9832"clairsemés :\n"
85ea5cbf 9833"%s"
6b388fca 9834
4d0a2a60 9835#: unpack-trees.c:182
85ea5cbf
JNA
9836#, c-format
9837msgid ""
dc46d27a 9838"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
85ea5cbf 9839"%s"
ba1b8cfa 9840msgstr ""
c131aab0
JNA
9841"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les "
9842"motifs clairsemés :\n"
85ea5cbf 9843"%s"
6b388fca 9844
4d0a2a60 9845#: unpack-trees.c:184
6a523d66
JNA
9846#, c-format
9847msgid ""
c131aab0
JNA
9848"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9849"patterns:\n"
6a523d66
JNA
9850"%s"
9851msgstr ""
c131aab0
JNA
9852"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les "
9853"motifs clairsemés :\n"
6a523d66
JNA
9854"%s"
9855
4d0a2a60 9856#: unpack-trees.c:264
85ea5cbf
JNA
9857#, c-format
9858msgid "Aborting\n"
9859msgstr "Abandon\n"
6b388fca 9860
4d0a2a60 9861#: unpack-trees.c:291
dc46d27a 9862#, c-format
c131aab0
JNA
9863msgid ""
9864"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9865"reapply`.\n"
9866msgstr ""
9867"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git "
9868"sparse-checkout reapply`.\n"
dc46d27a 9869
4d0a2a60 9870#: unpack-trees.c:352
ec688f77
JNA
9871msgid "Updating files"
9872msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 9873
4d0a2a60 9874#: unpack-trees.c:384
6b822f73
JNA
9875msgid ""
9876"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9877"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9878"colliding group is in the working tree:\n"
9879msgstr ""
4d0a2a60 9880"les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
6b822f73
JNA
9881"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
9882"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
9883
d01af256 9884#: unpack-trees.c:1620
4c508161
JNA
9885msgid "Updating index flags"
9886msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index"
9887
d01af256 9888#: unpack-trees.c:2772
4d0a2a60
JNA
9889#, c-format
9890msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
c131aab0
JNA
9891msgstr ""
9892"l'arbre de travail et le commit non suivi ont des entrées dupliquées : %s"
4d0a2a60 9893
d01af256 9894#: upload-pack.c:1561
dc46d27a
JNA
9895msgid "expected flush after fetch arguments"
9896msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération"
9897
6a523d66 9898#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
9899msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9900msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 9901
6a523d66 9902#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 9903#, c-format
85ea5cbf
JNA
9904msgid "invalid %XX escape sequence"
9905msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 9906
6a523d66 9907#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
9908msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9909msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
9910
6a523d66 9911#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
9912msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9913msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
9914
6a523d66 9915#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
9916msgid "invalid characters in host name"
9917msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 9918
6a523d66 9919#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
9920msgid "invalid port number"
9921msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 9922
6a523d66 9923#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
9924msgid "invalid '..' path segment"
9925msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 9926
c9ef57cc
JNA
9927#: walker.c:170
9928msgid "Fetching objects"
9929msgstr "Récupération des objets"
9930
d01af256 9931#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
6b388fca 9932#, c-format
85ea5cbf
JNA
9933msgid "failed to read '%s'"
9934msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 9935
c131aab0 9936#: worktree.c:303
6a071483
JNA
9937#, c-format
9938msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
c131aab0
JNA
9939msgstr ""
9940"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 9941
c131aab0 9942#: worktree.c:314
6a071483
JNA
9943#, c-format
9944msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
c131aab0
JNA
9945msgstr ""
9946"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
9947"de travail"
6a071483 9948
c131aab0 9949#: worktree.c:326
6a071483
JNA
9950#, c-format
9951msgid "'%s' does not exist"
9952msgstr "'%s' n'existe pas"
9953
c131aab0 9954#: worktree.c:332
6a071483
JNA
9955#, c-format
9956msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9957msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
9958
c131aab0 9959#: worktree.c:341
6a071483
JNA
9960#, c-format
9961msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9962msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
9963
c131aab0 9964#: worktree.c:603
8dadc33b
JNA
9965msgid "not a directory"
9966msgstr "pas un répertoire"
9967
c131aab0 9968#: worktree.c:612
8dadc33b
JNA
9969msgid ".git is not a file"
9970msgstr ".git n'est pas un fichier"
9971
c131aab0 9972#: worktree.c:614
8dadc33b
JNA
9973msgid ".git file broken"
9974msgstr "fichier .git cassé"
9975
c131aab0 9976#: worktree.c:616
8dadc33b
JNA
9977msgid ".git file incorrect"
9978msgstr "fichier .git incorrect"
9979
c131aab0 9980#: worktree.c:722
8dadc33b
JNA
9981msgid "not a valid path"
9982msgstr "pas un chemin valide"
9983
c131aab0 9984#: worktree.c:728
8dadc33b
JNA
9985msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9986msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git n'est pas un fichier"
9987
c131aab0 9988#: worktree.c:732
5ff5a306 9989msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
c131aab0
JNA
9990msgstr ""
9991"impossible de localiser le dépôt ; .git ne fait pas référence à un dépôt"
5ff5a306 9992
c131aab0 9993#: worktree.c:736
8dadc33b
JNA
9994msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9995msgstr "impossible de localiser le dépôt ; fichier .git cassé"
9996
c131aab0 9997#: worktree.c:742
8dadc33b
JNA
9998msgid "gitdir unreadable"
9999msgstr "gitdir non lisible"
10000
c131aab0 10001#: worktree.c:746
8dadc33b
JNA
10002msgid "gitdir incorrect"
10003msgstr "gitdir incorrect"
10004
c131aab0 10005#: worktree.c:771
5ff5a306
JNA
10006msgid "not a valid directory"
10007msgstr "pas un répertoire valide"
10008
c131aab0 10009#: worktree.c:777
5ff5a306
JNA
10010msgid "gitdir file does not exist"
10011msgstr "le fichier gitdir n'existe pas"
10012
c131aab0 10013#: worktree.c:782 worktree.c:791
5ff5a306
JNA
10014#, c-format
10015msgid "unable to read gitdir file (%s)"
10016msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)"
10017
c131aab0 10018#: worktree.c:801
5ff5a306
JNA
10019#, c-format
10020msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
10021msgstr ""
10022"lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
5ff5a306 10023
c131aab0 10024#: worktree.c:809
5ff5a306
JNA
10025msgid "invalid gitdir file"
10026msgstr "fichier gitdir invalide"
10027
c131aab0 10028#: worktree.c:817
5ff5a306
JNA
10029msgid "gitdir file points to non-existent location"
10030msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant"
10031
d01af256
JNA
10032#: wrapper.c:151
10033#, c-format
10034msgid "could not setenv '%s'"
10035msgstr "impossible de configurer l'environnement '%s'"
10036
10037#: wrapper.c:203
10038#, c-format
10039msgid "unable to create '%s'"
10040msgstr "impossible de créer '%s'"
10041
10042#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
b67e6306 10043#, c-format
85ea5cbf
JNA
10044msgid "could not open '%s' for reading and writing"
10045msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 10046
d01af256 10047#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
7a43c952 10048#, c-format
85ea5cbf
JNA
10049msgid "unable to access '%s'"
10050msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
10051
d01af256 10052#: wrapper.c:615
85ea5cbf
JNA
10053msgid "unable to get current working directory"
10054msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 10055
ec688f77 10056#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
10057msgid "Unmerged paths:"
10058msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 10059
ec688f77
JNA
10060#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10061msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10062msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
10063
10064#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 10065#, c-format
ec688f77 10066msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
c131aab0
JNA
10067msgstr ""
10068" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
10069"désindexer)"
7a43c952 10070
ec688f77 10071#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
10072msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
10073msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 10074
ec688f77 10075#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
10076msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
10077msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10078
ec688f77 10079#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf 10080msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
c131aab0
JNA
10081msgstr ""
10082" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
10083"résolu)"
7a43c952 10084
ec688f77 10085#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
10086msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10087msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10088
c131aab0 10089#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
85ea5cbf
JNA
10090msgid "Changes to be committed:"
10091msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 10092
c131aab0 10093#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
85ea5cbf
JNA
10094msgid "Changes not staged for commit:"
10095msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 10096
ec688f77 10097#: wt-status.c:238
85ea5cbf 10098msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10099msgstr ""
10100" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 10101
ec688f77 10102#: wt-status.c:240
85ea5cbf 10103msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10104msgstr ""
10105" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
10106"validé)"
7a43c952 10107
ec688f77 10108#: wt-status.c:241
c131aab0
JNA
10109msgid ""
10110" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
10111msgstr ""
10112" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
10113"le répertoire de travail)"
7a43c952 10114
ec688f77 10115#: wt-status.c:243
85ea5cbf 10116msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
c131aab0
JNA
10117msgstr ""
10118" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 10119
ec688f77 10120#: wt-status.c:254
7a43c952 10121#, c-format
85ea5cbf 10122msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
c131aab0
JNA
10123msgstr ""
10124" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 10125
8dadc33b 10126#: wt-status.c:266
85ea5cbf
JNA
10127msgid "both deleted:"
10128msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 10129
8dadc33b 10130#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
10131msgid "added by us:"
10132msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 10133
8dadc33b 10134#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
10135msgid "deleted by them:"
10136msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 10137
8dadc33b 10138#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
10139msgid "added by them:"
10140msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 10141
8dadc33b 10142#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
10143msgid "deleted by us:"
10144msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 10145
8dadc33b 10146#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
10147msgid "both added:"
10148msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 10149
8dadc33b 10150#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
10151msgid "both modified:"
10152msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 10153
8dadc33b 10154#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
10155msgid "new file:"
10156msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 10157
8dadc33b 10158#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
10159msgid "copied:"
10160msgstr "copié :"
7a43c952 10161
8dadc33b 10162#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
10163msgid "deleted:"
10164msgstr "supprimé :"
7a43c952 10165
8dadc33b 10166#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
10167msgid "modified:"
10168msgstr "modifié :"
7a43c952 10169
8dadc33b 10170#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
10171msgid "renamed:"
10172msgstr "renommé :"
7a43c952 10173
8dadc33b 10174#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
10175msgid "typechange:"
10176msgstr "modif. type :"
10177
8dadc33b 10178#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
10179msgid "unknown:"
10180msgstr "inconnu :"
10181
8dadc33b 10182#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
10183msgid "unmerged:"
10184msgstr "non fusionné :"
10185
8dadc33b 10186#: wt-status.c:382
85ea5cbf
JNA
10187msgid "new commits, "
10188msgstr "nouveaux commits, "
10189
8dadc33b 10190#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
10191msgid "modified content, "
10192msgstr "contenu modifié, "
10193
8dadc33b 10194#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
10195msgid "untracked content, "
10196msgstr "contenu non suivi, "
10197
c131aab0 10198#: wt-status.c:958
12142e1b
JNA
10199#, c-format
10200msgid "Your stash currently has %d entry"
10201msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10202msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
10203msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
10204
c131aab0 10205#: wt-status.c:989
85ea5cbf
JNA
10206msgid "Submodules changed but not updated:"
10207msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
10208
c131aab0 10209#: wt-status.c:991
85ea5cbf
JNA
10210msgid "Submodule changes to be committed:"
10211msgstr "Changements du sous-module à valider :"
10212
c131aab0 10213#: wt-status.c:1073
85ea5cbf 10214msgid ""
26ce3a3c
JNA
10215"Do not modify or remove the line above.\n"
10216"Everything below it will be ignored."
7a43c952 10217msgstr ""
26ce3a3c 10218"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 10219"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 10220
c131aab0 10221#: wt-status.c:1165
ec688f77
JNA
10222#, c-format
10223msgid ""
10224"\n"
10225"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10226"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10227msgstr ""
10228"\n"
c131aab0
JNA
10229"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
10230"de la branche.\n"
ec688f77
JNA
10231"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
10232
c131aab0 10233#: wt-status.c:1195
85ea5cbf
JNA
10234msgid "You have unmerged paths."
10235msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 10236
c131aab0 10237#: wt-status.c:1198
85ea5cbf
JNA
10238msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10239msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 10240
c131aab0 10241#: wt-status.c:1200
85ea5cbf
JNA
10242msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10243msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 10244
c131aab0 10245#: wt-status.c:1204
85ea5cbf
JNA
10246msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10247msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 10248
c131aab0 10249#: wt-status.c:1207
85ea5cbf
JNA
10250msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10251msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 10252
c131aab0 10253#: wt-status.c:1216
85ea5cbf
JNA
10254msgid "You are in the middle of an am session."
10255msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 10256
c131aab0 10257#: wt-status.c:1219
85ea5cbf
JNA
10258msgid "The current patch is empty."
10259msgstr "Le patch actuel est vide."
10260
c131aab0 10261#: wt-status.c:1223
85ea5cbf
JNA
10262msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10263msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
10264
c131aab0 10265#: wt-status.c:1225
85ea5cbf
JNA
10266msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10267msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10268
c131aab0 10269#: wt-status.c:1227
85ea5cbf
JNA
10270msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
10271msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 10272
c131aab0 10273#: wt-status.c:1360
71ca3ba3
JNA
10274msgid "git-rebase-todo is missing."
10275msgstr "git-rebase-todo est manquant."
10276
c131aab0 10277#: wt-status.c:1362
85ea5cbf
JNA
10278msgid "No commands done."
10279msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 10280
c131aab0 10281#: wt-status.c:1365
7a43c952 10282#, c-format
85ea5cbf
JNA
10283msgid "Last command done (%d command done):"
10284msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
10285msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
10286msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 10287
c131aab0 10288#: wt-status.c:1376
85ea5cbf
JNA
10289#, c-format
10290msgid " (see more in file %s)"
10291msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 10292
c131aab0 10293#: wt-status.c:1381
85ea5cbf
JNA
10294msgid "No commands remaining."
10295msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 10296
c131aab0 10297#: wt-status.c:1384
7a43c952 10298#, c-format
85ea5cbf
JNA
10299msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10300msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10301msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
10302msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 10303
c131aab0 10304#: wt-status.c:1392
85ea5cbf
JNA
10305msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
10306msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 10307
c131aab0 10308#: wt-status.c:1404
85ea5cbf
JNA
10309#, c-format
10310msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10311msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10312
c131aab0 10313#: wt-status.c:1409
85ea5cbf
JNA
10314msgid "You are currently rebasing."
10315msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 10316
c131aab0 10317#: wt-status.c:1422
85ea5cbf
JNA
10318msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10319msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10320
c131aab0 10321#: wt-status.c:1424
85ea5cbf
JNA
10322msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10323msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10324
c131aab0 10325#: wt-status.c:1426
85ea5cbf
JNA
10326msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10327msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 10328
c131aab0 10329#: wt-status.c:1433
85ea5cbf
JNA
10330msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10331msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10332
c131aab0 10333#: wt-status.c:1437
85ea5cbf 10334#, c-format
c131aab0
JNA
10335msgid ""
10336"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10337msgstr ""
10338"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
10339"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10340
c131aab0 10341#: wt-status.c:1442
85ea5cbf 10342msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10343msgstr ""
10344"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10345
c131aab0 10346#: wt-status.c:1445
85ea5cbf 10347msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
c131aab0
JNA
10348msgstr ""
10349" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10350
c131aab0 10351#: wt-status.c:1449
85ea5cbf
JNA
10352#, c-format
10353msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
c131aab0
JNA
10354msgstr ""
10355"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
10356"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10357
c131aab0 10358#: wt-status.c:1454
85ea5cbf 10359msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10360msgstr ""
10361"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10362
c131aab0 10363#: wt-status.c:1457
85ea5cbf
JNA
10364msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10365msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 10366
c131aab0
JNA
10367#: wt-status.c:1459
10368msgid ""
10369" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10370msgstr ""
10371" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
10372"modifications)"
7a43c952 10373
c131aab0 10374#: wt-status.c:1470
1d9f0b79
JNA
10375msgid "Cherry-pick currently in progress."
10376msgstr "Picorage en cours."
10377
c131aab0 10378#: wt-status.c:1473
85ea5cbf
JNA
10379#, c-format
10380msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10381msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 10382
c131aab0 10383#: wt-status.c:1480
85ea5cbf
JNA
10384msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10385msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10386
c131aab0 10387#: wt-status.c:1483
1d9f0b79
JNA
10388msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10389msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
10390
c131aab0 10391#: wt-status.c:1486
85ea5cbf 10392msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
c131aab0
JNA
10393msgstr ""
10394" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10395
c131aab0 10396#: wt-status.c:1488
13bcea8c
JNA
10397msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10398msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
10399
c131aab0 10400#: wt-status.c:1490
85ea5cbf
JNA
10401msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10402msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 10403
c131aab0 10404#: wt-status.c:1500
1d9f0b79
JNA
10405msgid "Revert currently in progress."
10406msgstr "Rétablissement en cours."
10407
c131aab0 10408#: wt-status.c:1503
85ea5cbf
JNA
10409#, c-format
10410msgid "You are currently reverting commit %s."
10411msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 10412
c131aab0 10413#: wt-status.c:1509
85ea5cbf
JNA
10414msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10415msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10416
c131aab0 10417#: wt-status.c:1512
1d9f0b79
JNA
10418msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10419msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
10420
c131aab0 10421#: wt-status.c:1515
85ea5cbf
JNA
10422msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10423msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10424
c131aab0 10425#: wt-status.c:1517
13bcea8c
JNA
10426msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10427msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
10428
c131aab0 10429#: wt-status.c:1519
85ea5cbf
JNA
10430msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10431msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 10432
c131aab0 10433#: wt-status.c:1529
85ea5cbf
JNA
10434#, c-format
10435msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10436msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 10437
c131aab0 10438#: wt-status.c:1533
85ea5cbf
JNA
10439msgid "You are currently bisecting."
10440msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 10441
c131aab0 10442#: wt-status.c:1536
85ea5cbf
JNA
10443msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10444msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 10445
c131aab0
JNA
10446#: wt-status.c:1547
10447msgid "You are in a sparse checkout."
10448msgstr "Vous êtes dans une extraction clairsemée."
10449
10450#: wt-status.c:1550
0c7696ed
JNA
10451#, c-format
10452msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
c131aab0
JNA
10453msgstr ""
10454"Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis "
10455"présents."
0c7696ed 10456
c131aab0 10457#: wt-status.c:1794
85ea5cbf
JNA
10458msgid "On branch "
10459msgstr "Sur la branche "
7a43c952 10460
c131aab0 10461#: wt-status.c:1801
85ea5cbf
JNA
10462msgid "interactive rebase in progress; onto "
10463msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 10464
c131aab0 10465#: wt-status.c:1803
85ea5cbf
JNA
10466msgid "rebase in progress; onto "
10467msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 10468
c131aab0 10469#: wt-status.c:1808
5ff5a306
JNA
10470msgid "HEAD detached at "
10471msgstr "HEAD détachée sur "
10472
c131aab0 10473#: wt-status.c:1810
5ff5a306
JNA
10474msgid "HEAD detached from "
10475msgstr "HEAD détachée depuis "
10476
c131aab0 10477#: wt-status.c:1813
85ea5cbf
JNA
10478msgid "Not currently on any branch."
10479msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 10480
c131aab0 10481#: wt-status.c:1830
85ea5cbf
JNA
10482msgid "Initial commit"
10483msgstr "Validation initiale"
7a43c952 10484
c131aab0 10485#: wt-status.c:1831
12142e1b
JNA
10486msgid "No commits yet"
10487msgstr "Aucun commit"
10488
c131aab0 10489#: wt-status.c:1845
85ea5cbf
JNA
10490msgid "Untracked files"
10491msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 10492
c131aab0 10493#: wt-status.c:1847
85ea5cbf
JNA
10494msgid "Ignored files"
10495msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 10496
c131aab0 10497#: wt-status.c:1851
7a43c952
JNA
10498#, c-format
10499msgid ""
85ea5cbf
JNA
10500"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10501"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10502"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 10503msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10504"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
10505"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
c131aab0
JNA
10506"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
10507"status')."
6b388fca 10508
c131aab0 10509#: wt-status.c:1857
6b388fca 10510#, c-format
85ea5cbf
JNA
10511msgid "Untracked files not listed%s"
10512msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 10513
c131aab0 10514#: wt-status.c:1859
85ea5cbf
JNA
10515msgid " (use -u option to show untracked files)"
10516msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 10517
c131aab0 10518#: wt-status.c:1865
85ea5cbf
JNA
10519msgid "No changes"
10520msgstr "Aucune modification"
6b388fca 10521
c131aab0 10522#: wt-status.c:1870
6b388fca 10523#, c-format
85ea5cbf 10524msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
c131aab0
JNA
10525msgstr ""
10526"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
10527"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 10528
c131aab0 10529#: wt-status.c:1874
6b388fca 10530#, c-format
85ea5cbf
JNA
10531msgid "no changes added to commit\n"
10532msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 10533
c131aab0 10534#: wt-status.c:1878
6b388fca 10535#, c-format
c131aab0
JNA
10536msgid ""
10537"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10538"track)\n"
10539msgstr ""
10540"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10541"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 10542
c131aab0 10543#: wt-status.c:1882
6b388fca 10544#, c-format
85ea5cbf 10545msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
c131aab0
JNA
10546msgstr ""
10547"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10548"sont présents\n"
6b388fca 10549
c131aab0 10550#: wt-status.c:1886
6b388fca 10551#, c-format
85ea5cbf 10552msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
c131aab0
JNA
10553msgstr ""
10554"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
10555"suivre)\n"
6b388fca 10556
c131aab0 10557#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
6b388fca 10558#, c-format
85ea5cbf
JNA
10559msgid "nothing to commit\n"
10560msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 10561
c131aab0 10562#: wt-status.c:1893
6b388fca 10563#, c-format
85ea5cbf
JNA
10564msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
10565msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 10566
c131aab0 10567#: wt-status.c:1898
6b388fca 10568#, c-format
85ea5cbf
JNA
10569msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10570msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 10571
c131aab0 10572#: wt-status.c:2003
12142e1b 10573msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 10574msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 10575
c131aab0 10576#: wt-status.c:2007
85ea5cbf
JNA
10577msgid "HEAD (no branch)"
10578msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 10579
c131aab0 10580#: wt-status.c:2038
6a071483
JNA
10581msgid "different"
10582msgstr "différent"
10583
c131aab0 10584#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
85ea5cbf
JNA
10585msgid "behind "
10586msgstr "derrière "
6b388fca 10587
c131aab0 10588#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
85ea5cbf
JNA
10589msgid "ahead "
10590msgstr "devant "
6b388fca 10591
85ea5cbf 10592#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
c131aab0 10593#: wt-status.c:2569
6b388fca 10594#, c-format
85ea5cbf 10595msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4d0a2a60 10596msgstr "impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 10597
c131aab0 10598#: wt-status.c:2575
85ea5cbf
JNA
10599msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10600msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10601
c131aab0 10602#: wt-status.c:2577
6b388fca 10603#, c-format
85ea5cbf
JNA
10604msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10605msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10606
d01af256 10607#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
4d0a2a60
JNA
10608msgid "could not send IPC command"
10609msgstr "impossible de trouver le commit %"
10610
d01af256 10611#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
4d0a2a60
JNA
10612msgid "could not read IPC response"
10613msgstr "impossible de lire la réponse IPC"
10614
d01af256 10615#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
4d0a2a60
JNA
10616#, c-format
10617msgid "could not start accept_thread '%s'"
10618msgstr "impossible de démarrer accept_thread '%s'"
10619
d01af256 10620#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
4d0a2a60
JNA
10621#, c-format
10622msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10623msgstr "impossible de démarrer worker[0] pour '%s'"
10624
d01af256 10625#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
13bcea8c
JNA
10626#, c-format
10627msgid "failed to unlink '%s'"
10628msgstr "échec pour délier '%s'"
10629
4c508161 10630#: builtin/add.c:26
85ea5cbf
JNA
10631msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10632msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 10633
d01af256 10634#: builtin/add.c:64
5ff5a306
JNA
10635#, c-format
10636msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10637msgstr "impossible de chmod %cx '%s'"
10638
d01af256 10639#: builtin/add.c:106
6b388fca 10640#, c-format
85ea5cbf 10641msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 10642msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 10643
d01af256 10644#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
85ea5cbf
JNA
10645msgid "updating files failed"
10646msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 10647
d01af256 10648#: builtin/add.c:121
6b388fca 10649#, c-format
85ea5cbf
JNA
10650msgid "remove '%s'\n"
10651msgstr "suppression de '%s'\n"
10652
d01af256 10653#: builtin/add.c:205
85ea5cbf
JNA
10654msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10655msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 10656
d01af256 10657#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
85ea5cbf
JNA
10658msgid "Could not read the index"
10659msgstr "Impossible de lire l'index"
10660
d01af256 10661#: builtin/add.c:330
85ea5cbf
JNA
10662msgid "Could not write patch"
10663msgstr "Impossible d'écrire le patch"
10664
d01af256 10665#: builtin/add.c:333
85ea5cbf
JNA
10666msgid "editing patch failed"
10667msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 10668
d01af256 10669#: builtin/add.c:336
6b388fca 10670#, c-format
85ea5cbf
JNA
10671msgid "Could not stat '%s'"
10672msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 10673
d01af256 10674#: builtin/add.c:338
85ea5cbf
JNA
10675msgid "Empty patch. Aborted."
10676msgstr "Patch vide. Abandon."
10677
d01af256 10678#: builtin/add.c:343
6b388fca 10679#, c-format
85ea5cbf
JNA
10680msgid "Could not apply '%s'"
10681msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
10682
d01af256 10683#: builtin/add.c:351
85ea5cbf 10684msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
c131aab0
JNA
10685msgstr ""
10686"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
85ea5cbf 10687
d01af256 10688#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
bbb7d710 10689#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
d01af256 10690#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
85ea5cbf
JNA
10691msgid "dry run"
10692msgstr "simuler l'action"
10693
d01af256 10694#: builtin/add.c:374
85ea5cbf
JNA
10695msgid "interactive picking"
10696msgstr "sélection interactive"
10697
d01af256 10698#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
85ea5cbf
JNA
10699msgid "select hunks interactively"
10700msgstr "sélection interactive des sections"
10701
d01af256 10702#: builtin/add.c:376
85ea5cbf
JNA
10703msgid "edit current diff and apply"
10704msgstr "édition du diff actuel et application"
10705
d01af256 10706#: builtin/add.c:377
85ea5cbf
JNA
10707msgid "allow adding otherwise ignored files"
10708msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
10709
d01af256 10710#: builtin/add.c:378
85ea5cbf
JNA
10711msgid "update tracked files"
10712msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
10713
d01af256 10714#: builtin/add.c:379
5da312d1 10715msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
c131aab0
JNA
10716msgstr ""
10717"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 10718
d01af256 10719#: builtin/add.c:380
85ea5cbf
JNA
10720msgid "record only the fact that the path will be added later"
10721msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
10722
d01af256 10723#: builtin/add.c:381
85ea5cbf
JNA
10724msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10725msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
10726
d01af256 10727#: builtin/add.c:384
85ea5cbf 10728msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c131aab0
JNA
10729msgstr ""
10730"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
85ea5cbf 10731
d01af256 10732#: builtin/add.c:386
85ea5cbf
JNA
10733msgid "don't add, only refresh the index"
10734msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
10735
d01af256 10736#: builtin/add.c:387
85ea5cbf 10737msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
c131aab0
JNA
10738msgstr ""
10739"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
10740"d'erreurs"
85ea5cbf 10741
d01af256 10742#: builtin/add.c:388
85ea5cbf
JNA
10743msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10744msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
10745
d01af256
JNA
10746#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10747msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
3a7746a6
JNA
10748msgstr ""
10749"permettre la mise à jour des entrées hors du cone d'extraction clairsemée"
d01af256
JNA
10750
10751#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
85ea5cbf
JNA
10752msgid "override the executable bit of the listed files"
10753msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
10754
d01af256 10755#: builtin/add.c:393
12142e1b
JNA
10756msgid "warn when adding an embedded repository"
10757msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
10758
d01af256 10759#: builtin/add.c:395
4d9c2902
JNA
10760msgid "backend for `git stash -p`"
10761msgstr "backend pour `git stash -p`"
10762
d01af256 10763#: builtin/add.c:413
12142e1b
JNA
10764#, c-format
10765msgid ""
10766"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10767"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10768"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10769"If you meant to add a submodule, use:\n"
10770"\n"
10771"\tgit submodule add <url> %s\n"
10772"\n"
10773"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10774"index with:\n"
10775"\n"
10776"\tgit rm --cached %s\n"
10777"\n"
10778"See \"git help submodule\" for more information."
10779msgstr ""
10780"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
10781"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
10782"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
10783"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
10784"\n"
10785"\tgit submodule add <url> %s\n"
10786"\n"
10787"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
10788"supprimer de l'index avec :\n"
10789"\n"
10790"\tgit rm --cached %s\n"
10791"\n"
10792"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
10793
d01af256 10794#: builtin/add.c:442
12142e1b
JNA
10795#, c-format
10796msgid "adding embedded git repository: %s"
10797msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
10798
d01af256 10799#: builtin/add.c:462
4d9c2902
JNA
10800msgid ""
10801"Use -f if you really want to add them.\n"
10802"Turn this message off by running\n"
10803"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10804msgstr ""
10805"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
10806"Éliminez ce message en lançant\n"
10807"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
85ea5cbf 10808
d01af256 10809#: builtin/add.c:477
85ea5cbf
JNA
10810msgid "adding files failed"
10811msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
10812
d01af256 10813#: builtin/add.c:513
4d0a2a60
JNA
10814msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10815msgstr "--dry-run est incompatible avec --interactive/--patch"
10816
d01af256 10817#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
4c508161
JNA
10818msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10819msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch"
10820
d01af256 10821#: builtin/add.c:532
4c508161
JNA
10822msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10823msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit"
10824
d01af256 10825#: builtin/add.c:544
85ea5cbf
JNA
10826msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10827msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
10828
d01af256 10829#: builtin/add.c:547
85ea5cbf 10830msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
c131aab0
JNA
10831msgstr ""
10832"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 10833
d01af256 10834#: builtin/add.c:551
6b388fca 10835#, c-format
85ea5cbf
JNA
10836msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10837msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 10838
d01af256
JNA
10839#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
10840#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
4c508161
JNA
10841msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10842msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments"
10843
d01af256
JNA
10844#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
10845#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
4c508161
JNA
10846msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10847msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file"
10848
d01af256 10849#: builtin/add.c:583
6b388fca 10850#, c-format
85ea5cbf
JNA
10851msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10852msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 10853
d01af256 10854#: builtin/add.c:585
4d9c2902
JNA
10855msgid ""
10856"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10857"Turn this message off by running\n"
10858"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10859msgstr ""
10860"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
10861"Éliminez ce message en lançant\n"
10862"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
85ea5cbf 10863
d01af256 10864#: builtin/am.c:366
85ea5cbf 10865msgid "could not parse author script"
82eb147d 10866msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 10867
d01af256 10868#: builtin/am.c:456
6b388fca 10869#, c-format
85ea5cbf
JNA
10870msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10871msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 10872
d01af256 10873#: builtin/am.c:498
7298ca7b 10874#, c-format
85ea5cbf
JNA
10875msgid "Malformed input line: '%s'."
10876msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 10877
d01af256 10878#: builtin/am.c:536
6b388fca 10879#, c-format
85ea5cbf
JNA
10880msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10881msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
10882
d01af256 10883#: builtin/am.c:562
85ea5cbf
JNA
10884msgid "fseek failed"
10885msgstr "échec de fseek"
6b388fca 10886
d01af256 10887#: builtin/am.c:750
6b388fca 10888#, c-format
85ea5cbf
JNA
10889msgid "could not parse patch '%s'"
10890msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
10891
d01af256 10892#: builtin/am.c:815
85ea5cbf
JNA
10893msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10894msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
10895
d01af256 10896#: builtin/am.c:863
85ea5cbf
JNA
10897msgid "invalid timestamp"
10898msgstr "horodatage invalide"
10899
d01af256 10900#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
85ea5cbf
JNA
10901msgid "invalid Date line"
10902msgstr "ligne de Date invalide"
10903
d01af256 10904#: builtin/am.c:875
85ea5cbf
JNA
10905msgid "invalid timezone offset"
10906msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 10907
d01af256 10908#: builtin/am.c:968
85ea5cbf
JNA
10909msgid "Patch format detection failed."
10910msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10911
d01af256 10912#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
6b388fca 10913#, c-format
85ea5cbf
JNA
10914msgid "failed to create directory '%s'"
10915msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 10916
d01af256 10917#: builtin/am.c:978
85ea5cbf
JNA
10918msgid "Failed to split patches."
10919msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 10920
d01af256 10921#: builtin/am.c:1127
6b388fca 10922#, c-format
85ea5cbf
JNA
10923msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10924msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 10925
d01af256 10926#: builtin/am.c:1128
7298ca7b 10927#, c-format
85ea5cbf
JNA
10928msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10929msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 10930
d01af256 10931#: builtin/am.c:1129
6b388fca 10932#, c-format
85ea5cbf 10933msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
c131aab0
JNA
10934msgstr ""
10935"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
10936"abort\"."
6b388fca 10937
d01af256 10938#: builtin/am.c:1224
6b822f73 10939msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
c131aab0
JNA
10940msgstr ""
10941"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
10942"être perdus."
6b822f73 10943
d01af256 10944#: builtin/am.c:1252
12142e1b
JNA
10945msgid "Patch is empty."
10946msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 10947
d01af256 10948#: builtin/am.c:1317
6b388fca 10949#, c-format
13bcea8c
JNA
10950msgid "missing author line in commit %s"
10951msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 10952
d01af256 10953#: builtin/am.c:1320
6b388fca 10954#, c-format
13bcea8c
JNA
10955msgid "invalid ident line: %.*s"
10956msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 10957
d01af256 10958#: builtin/am.c:1539
85ea5cbf 10959msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
c131aab0
JNA
10960msgstr ""
10961"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10962"points."
6b388fca 10963
d01af256 10964#: builtin/am.c:1541
85ea5cbf 10965msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
c131aab0
JNA
10966msgstr ""
10967"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 10968
d01af256 10969#: builtin/am.c:1560
85ea5cbf
JNA
10970msgid ""
10971"Did you hand edit your patch?\n"
10972"It does not apply to blobs recorded in its index."
10973msgstr ""
10974"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10975"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10976
d01af256 10977#: builtin/am.c:1566
85ea5cbf
JNA
10978msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10979msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10980
d01af256 10981#: builtin/am.c:1592
85ea5cbf
JNA
10982msgid "Failed to merge in the changes."
10983msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10984
d01af256 10985#: builtin/am.c:1624
85ea5cbf
JNA
10986msgid "applying to an empty history"
10987msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 10988
d01af256 10989#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
6b388fca 10990#, c-format
85ea5cbf
JNA
10991msgid "cannot resume: %s does not exist."
10992msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
10993
d01af256 10994#: builtin/am.c:1698
85ea5cbf
JNA
10995msgid "Commit Body is:"
10996msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 10997
85ea5cbf
JNA
10998#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10999#. in your translation. The program will only accept English
11000#. input at this point.
11001#.
d01af256 11002#: builtin/am.c:1708
ec688f77 11003#, c-format
85ea5cbf
JNA
11004msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
11005msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 11006
d01af256 11007#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
13bcea8c
JNA
11008msgid "unable to write index file"
11009msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
11010
d01af256 11011#: builtin/am.c:1758
6b388fca 11012#, c-format
85ea5cbf
JNA
11013msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
11014msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 11015
d01af256 11016#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
6b388fca 11017#, c-format
85ea5cbf
JNA
11018msgid "Applying: %.*s"
11019msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 11020
d01af256 11021#: builtin/am.c:1815
85ea5cbf
JNA
11022msgid "No changes -- Patch already applied."
11023msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 11024
d01af256 11025#: builtin/am.c:1821
6b388fca 11026#, c-format
85ea5cbf 11027msgid "Patch failed at %s %.*s"
4d0a2a60 11028msgstr "l'application de la rustine a échoué à %s %.*s"
6b388fca 11029
d01af256 11030#: builtin/am.c:1825
c9ef57cc 11031msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
c131aab0
JNA
11032msgstr ""
11033"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 11034
c131aab0 11035#: builtin/am.c:1868
85ea5cbf
JNA
11036msgid ""
11037"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11038"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11039"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11040msgstr ""
11041"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
11042"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
c131aab0
JNA
11043"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
11044"patch."
955efd65 11045
c131aab0 11046#: builtin/am.c:1875
85ea5cbf
JNA
11047msgid ""
11048"You still have unmerged paths in your index.\n"
c131aab0
JNA
11049"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11050"such.\n"
12142e1b 11051"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 11052msgstr ""
12142e1b 11053"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
c131aab0
JNA
11054"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
11055"comme tel.\n"
11056"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
11057"accepter son état."
6b388fca 11058
d01af256
JNA
11059#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
11060#: builtin/reset.c:361
6b388fca 11061#, c-format
85ea5cbf
JNA
11062msgid "Could not parse object '%s'."
11063msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 11064
d01af256 11065#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
85ea5cbf
JNA
11066msgid "failed to clean index"
11067msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 11068
d01af256 11069#: builtin/am.c:2079
85ea5cbf
JNA
11070msgid ""
11071"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11072"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11073msgstr ""
11074"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
11075"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 11076
d01af256 11077#: builtin/am.c:2187
85ea5cbf
JNA
11078#, c-format
11079msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
11080msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 11081
d01af256 11082#: builtin/am.c:2229
c9ef57cc
JNA
11083#, c-format
11084msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
11085msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s"
11086
d01af256 11087#: builtin/am.c:2233
c9ef57cc
JNA
11088#, c-format
11089msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
11090msgstr "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s"
11091
d01af256 11092#: builtin/am.c:2264
85ea5cbf
JNA
11093msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11094msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 11095
d01af256 11096#: builtin/am.c:2265
85ea5cbf 11097msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 11098msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 11099
d01af256 11100#: builtin/am.c:2271
85ea5cbf
JNA
11101msgid "run interactively"
11102msgstr "exécution interactive"
b67e6306 11103
d01af256 11104#: builtin/am.c:2273
85ea5cbf
JNA
11105msgid "historical option -- no-op"
11106msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 11107
d01af256 11108#: builtin/am.c:2275
85ea5cbf
JNA
11109msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11110msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 11111
d01af256
JNA
11112#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11113#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
85ea5cbf
JNA
11114msgid "be quiet"
11115msgstr "être silencieux"
b67e6306 11116
d01af256 11117#: builtin/am.c:2278
02cc663a
JNA
11118msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11119msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 11120
d01af256 11121#: builtin/am.c:2281
85ea5cbf
JNA
11122msgid "recode into utf8 (default)"
11123msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 11124
d01af256 11125#: builtin/am.c:2283
85ea5cbf
JNA
11126msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11127msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 11128
d01af256 11129#: builtin/am.c:2285
85ea5cbf
JNA
11130msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11131msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 11132
d01af256 11133#: builtin/am.c:2287
85ea5cbf
JNA
11134msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11135msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 11136
d01af256 11137#: builtin/am.c:2289
85ea5cbf
JNA
11138msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11139msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
11140
d01af256 11141#: builtin/am.c:2292
85ea5cbf 11142msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
c131aab0
JNA
11143msgstr ""
11144"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 11145
d01af256 11146#: builtin/am.c:2295
85ea5cbf
JNA
11147msgid "strip everything before a scissors line"
11148msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 11149
d01af256 11150#: builtin/am.c:2297
4d0a2a60
JNA
11151msgid "pass it through git-mailinfo"
11152msgstr "le passer à travers git-mailinfo"
11153
d01af256
JNA
11154#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
11155#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
11156#: builtin/am.c:2327
85ea5cbf
JNA
11157msgid "pass it through git-apply"
11158msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 11159
d01af256
JNA
11160#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
11161#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
bbb7d710 11162#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
d01af256
JNA
11163#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
11164#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
11165#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
bbb7d710 11166#: parse-options.h:315
85ea5cbf
JNA
11167msgid "n"
11168msgstr "n"
11169
d01af256
JNA
11170#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
11171#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
c131aab0 11172#: builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
11173msgid "format"
11174msgstr "format"
11175
d01af256 11176#: builtin/am.c:2324
85ea5cbf
JNA
11177msgid "format the patch(es) are in"
11178msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 11179
d01af256 11180#: builtin/am.c:2330
85ea5cbf
JNA
11181msgid "override error message when patch failure occurs"
11182msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 11183
d01af256 11184#: builtin/am.c:2332
85ea5cbf
JNA
11185msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11186msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 11187
d01af256 11188#: builtin/am.c:2335
85ea5cbf
JNA
11189msgid "synonyms for --continue"
11190msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 11191
d01af256 11192#: builtin/am.c:2338
85ea5cbf
JNA
11193msgid "skip the current patch"
11194msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 11195
d01af256 11196#: builtin/am.c:2341
5ff5a306
JNA
11197msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
11198msgstr "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch"
6b388fca 11199
d01af256 11200#: builtin/am.c:2344
5ff5a306
JNA
11201msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
11202msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est"
6a071483 11203
d01af256 11204#: builtin/am.c:2348
c9ef57cc
JNA
11205msgid "show the patch being applied"
11206msgstr "afficher le patch en cours d'application"
6a071483 11207
d01af256 11208#: builtin/am.c:2353
85ea5cbf
JNA
11209msgid "lie about committer date"
11210msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 11211
d01af256 11212#: builtin/am.c:2355
85ea5cbf
JNA
11213msgid "use current timestamp for author date"
11214msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 11215
d01af256 11216#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
bbb7d710 11217#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
d01af256 11218#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
85ea5cbf
JNA
11219msgid "key-id"
11220msgstr "id-clé"
6b388fca 11221
d01af256 11222#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
85ea5cbf
JNA
11223msgid "GPG-sign commits"
11224msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 11225
d01af256 11226#: builtin/am.c:2361
85ea5cbf
JNA
11227msgid "(internal use for git-rebase)"
11228msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 11229
d01af256 11230#: builtin/am.c:2379
85ea5cbf
JNA
11231msgid ""
11232"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11233"it will be removed. Please do not use it anymore."
11234msgstr ""
11235"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
11236"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 11237
d01af256 11238#: builtin/am.c:2386
85ea5cbf
JNA
11239msgid "failed to read the index"
11240msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 11241
d01af256 11242#: builtin/am.c:2401
85ea5cbf
JNA
11243#, c-format
11244msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
c131aab0
JNA
11245msgstr ""
11246"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 11247
d01af256 11248#: builtin/am.c:2425
85ea5cbf
JNA
11249#, c-format
11250msgid ""
11251"Stray %s directory found.\n"
11252"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 11253msgstr ""
85ea5cbf
JNA
11254"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
11255"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 11256
d01af256 11257#: builtin/am.c:2431
85ea5cbf 11258msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
c131aab0
JNA
11259msgstr ""
11260"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
11261"reprise."
6b388fca 11262
d01af256 11263#: builtin/am.c:2441
ec688f77
JNA
11264msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11265msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
11266
85ea5cbf
JNA
11267#: builtin/apply.c:8
11268msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11269msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 11270
d01af256 11271#: builtin/archive.c:18
6b388fca
JNA
11272msgid "could not redirect output"
11273msgstr "impossible de rediriger la sortie"
11274
d01af256 11275#: builtin/archive.c:35
6b388fca
JNA
11276msgid "git archive: Remote with no URL"
11277msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
11278
d01af256 11279#: builtin/archive.c:59
6a071483
JNA
11280msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11281msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 11282
d01af256 11283#: builtin/archive.c:62
6b388fca
JNA
11284#, c-format
11285msgid "git archive: NACK %s"
11286msgstr "git archive : NACK %s"
11287
d01af256 11288#: builtin/archive.c:63
6b388fca
JNA
11289msgid "git archive: protocol error"
11290msgstr "git archive : erreur de protocole"
11291
d01af256 11292#: builtin/archive.c:67
6b388fca
JNA
11293msgid "git archive: expected a flush"
11294msgstr "git archive : vidage attendu"
11295
d01af256 11296#: builtin/bisect--helper.c:24
b3225a41
JNA
11297msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11298msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11299
5ff5a306 11300#: builtin/bisect--helper.c:25
c131aab0
JNA
11301msgid ""
11302"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11303"term-new]"
11304msgstr ""
11305"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11306"term-new]"
b3225a41 11307
5ff5a306 11308#: builtin/bisect--helper.c:26
b3225a41 11309msgid ""
c131aab0
JNA
11310"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11311"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11312"[<paths>...]"
8a62da92 11313msgstr ""
c131aab0
JNA
11314"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}"
11315"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] "
8a62da92 11316"[<chemins>...]"
8dadc33b 11317
5ff5a306 11318#: builtin/bisect--helper.c:28
8dadc33b
JNA
11319msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11320msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11321
5ff5a306 11322#: builtin/bisect--helper.c:29
02cc663a 11323msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
95862fa2 11324msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rév>]"
b3225a41 11325
5ff5a306 11326#: builtin/bisect--helper.c:30
02cc663a 11327msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
95862fa2 11328msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rév>...]"
02cc663a 11329
5ff5a306
JNA
11330#: builtin/bisect--helper.c:31
11331msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
95862fa2 11332msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nom-de-fichier>"
5ff5a306
JNA
11333
11334#: builtin/bisect--helper.c:32
11335msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11336msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rév>|<plage>)...]"
11337
d01af256
JNA
11338#: builtin/bisect--helper.c:33
11339msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11340msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
11341
11342#: builtin/bisect--helper.c:34
11343msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11344msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11345
11346#: builtin/bisect--helper.c:109
8dadc33b
JNA
11347#, c-format
11348msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11349msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en mode '%s'"
11350
d01af256 11351#: builtin/bisect--helper.c:116
8dadc33b
JNA
11352#, c-format
11353msgid "could not write to file '%s'"
11354msgstr "impossible d'écrire le fichier '%s'"
11355
d01af256
JNA
11356#: builtin/bisect--helper.c:154
11357#, c-format
11358msgid "cannot open file '%s' for reading"
11359msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en lecture"
11360
11361#: builtin/bisect--helper.c:170
5da312d1
JNA
11362#, c-format
11363msgid "'%s' is not a valid term"
11364msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
11365
d01af256 11366#: builtin/bisect--helper.c:174
5da312d1
JNA
11367#, c-format
11368msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11369msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
11370
d01af256 11371#: builtin/bisect--helper.c:184
5da312d1
JNA
11372#, c-format
11373msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11374msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
11375
d01af256 11376#: builtin/bisect--helper.c:194
5da312d1
JNA
11377msgid "please use two different terms"
11378msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
11379
d01af256 11380#: builtin/bisect--helper.c:210
b3225a41
JNA
11381#, c-format
11382msgid "We are not bisecting.\n"
11383msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
11384
d01af256 11385#: builtin/bisect--helper.c:218
b3225a41
JNA
11386#, c-format
11387msgid "'%s' is not a valid commit"
11388msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
11389
d01af256 11390#: builtin/bisect--helper.c:227
b3225a41 11391#, c-format
c131aab0
JNA
11392msgid ""
11393"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11394msgstr ""
11395"échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
11396"<commit>'."
b3225a41 11397
d01af256 11398#: builtin/bisect--helper.c:271
b3225a41
JNA
11399#, c-format
11400msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11401msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
11402
d01af256 11403#: builtin/bisect--helper.c:276
b3225a41
JNA
11404#, c-format
11405msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11406msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
11407
d01af256 11408#: builtin/bisect--helper.c:288
b3225a41
JNA
11409#, c-format
11410msgid "couldn't open the file '%s'"
11411msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
11412
d01af256 11413#: builtin/bisect--helper.c:314
b3225a41
JNA
11414#, c-format
11415msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11416msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
11417
d01af256 11418#: builtin/bisect--helper.c:341
b3225a41
JNA
11419#, c-format
11420msgid ""
11421"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11422"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11423msgstr ""
11424"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11425"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11426
d01af256 11427#: builtin/bisect--helper.c:345
b3225a41
JNA
11428#, c-format
11429msgid ""
11430"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11431"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11432"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11433msgstr ""
11434"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
11435"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11436"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11437
d01af256 11438#: builtin/bisect--helper.c:365
b3225a41
JNA
11439#, c-format
11440msgid "bisecting only with a %s commit"
4d0a2a60 11441msgstr "bissection avec seulement un commit %s"
b3225a41
JNA
11442
11443#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11444#. translation. The program will only accept English input
11445#. at this point.
11446#.
d01af256 11447#: builtin/bisect--helper.c:373
b3225a41
JNA
11448msgid "Are you sure [Y/n]? "
11449msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
11450
d01af256 11451#: builtin/bisect--helper.c:434
b3225a41
JNA
11452msgid "no terms defined"
11453msgstr "aucun terme défini"
11454
d01af256 11455#: builtin/bisect--helper.c:437
b3225a41
JNA
11456#, c-format
11457msgid ""
11458"Your current terms are %s for the old state\n"
11459"and %s for the new state.\n"
11460msgstr ""
11461"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
11462"et %s pour le nouvel état.\n"
11463
d01af256 11464#: builtin/bisect--helper.c:447
b3225a41
JNA
11465#, c-format
11466msgid ""
11467"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11468"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11469msgstr ""
11470"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
c131aab0
JNA
11471"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
11472"new."
b3225a41 11473
d01af256 11474#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
8dadc33b
JNA
11475msgid "revision walk setup failed\n"
11476msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
11477
d01af256 11478#: builtin/bisect--helper.c:536
8dadc33b
JNA
11479#, c-format
11480msgid "could not open '%s' for appending"
11481msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout"
11482
d01af256 11483#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
0c7696ed
JNA
11484msgid "'' is not a valid term"
11485msgstr "'' n'est pas un terme valide"
11486
d01af256 11487#: builtin/bisect--helper.c:678
b3225a41
JNA
11488#, c-format
11489msgid "unrecognized option: '%s'"
0c7696ed 11490msgstr "option non reconnue : '%s'"
b3225a41 11491
d01af256 11492#: builtin/bisect--helper.c:682
b3225a41
JNA
11493#, c-format
11494msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11495msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
11496
d01af256 11497#: builtin/bisect--helper.c:713
b3225a41
JNA
11498msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11499msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
11500
d01af256 11501#: builtin/bisect--helper.c:728
b3225a41
JNA
11502#, c-format
11503msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
c131aab0
JNA
11504msgstr ""
11505"l'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
b3225a41 11506
d01af256 11507#: builtin/bisect--helper.c:749
b3225a41
JNA
11508msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11509msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
11510
d01af256 11511#: builtin/bisect--helper.c:752
b3225a41
JNA
11512msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11513msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
11514
d01af256 11515#: builtin/bisect--helper.c:772
ec688f77
JNA
11516#, c-format
11517msgid "invalid ref: '%s'"
11518msgstr "réference invalide : '%s'"
11519
d01af256 11520#: builtin/bisect--helper.c:830
8dadc33b
JNA
11521msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11522msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"\n"
11523
11524#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11525#. translation. The program will only accept English input
11526#. at this point.
11527#.
d01af256 11528#: builtin/bisect--helper.c:841
8dadc33b
JNA
11529msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11530msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
11531
d01af256 11532#: builtin/bisect--helper.c:859
02cc663a
JNA
11533msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11534msgstr "Veuillez appeler `--bisect-state` avec au moins un argument"
6b388fca 11535
d01af256 11536#: builtin/bisect--helper.c:872
02cc663a
JNA
11537#, c-format
11538msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11539msgstr "'git bisect %s' n'accepte qu'un seul argument."
5da312d1 11540
d01af256 11541#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
02cc663a
JNA
11542#, c-format
11543msgid "Bad rev input: %s"
11544msgstr "Mauvaise révision en entrée : %s"
5da312d1 11545
d01af256 11546#: builtin/bisect--helper.c:904
4d0a2a60
JNA
11547#, c-format
11548msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11549msgstr "Mauvaise révision en entrée (pas un commit) : %s"
11550
d01af256 11551#: builtin/bisect--helper.c:936
5ff5a306
JNA
11552msgid "We are not bisecting."
11553msgstr "Pas de bissection en cours."
b3225a41 11554
d01af256 11555#: builtin/bisect--helper.c:986
5ff5a306
JNA
11556#, c-format
11557msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11558msgstr "'%s' ?? de quoi parlez-vous ?"
11559
d01af256 11560#: builtin/bisect--helper.c:998
5ff5a306
JNA
11561#, c-format
11562msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11563msgstr "impossible de lire le fichier '%s' pour rejouer"
b3225a41 11564
d01af256
JNA
11565#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
11566msgid "bisect run failed: no command provided."
11567msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
11568
11569#: builtin/bisect--helper.c:1116
11570#, c-format
11571msgid "running %s\n"
11572msgstr "Lancement de %s\n"
11573
11574#: builtin/bisect--helper.c:1120
11575#, c-format
11576msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11577msgstr "la bissection a échoué : le code retour %d de '%s' est < 0 ou >= 128"
11578
11579#: builtin/bisect--helper.c:1136
11580#, c-format
11581msgid "cannot open file '%s' for writing"
11582msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
11583
11584#: builtin/bisect--helper.c:1152
11585msgid "bisect run cannot continue any more"
11586msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
11587
11588#: builtin/bisect--helper.c:1154
11589#, c-format
11590msgid "bisect run success"
11591msgstr "succès de la bissection"
11592
11593#: builtin/bisect--helper.c:1157
11594#, c-format
11595msgid "bisect found first bad commit"
11596msgstr "la bissection a trouvé le premier mauvais commit"
11597
11598#: builtin/bisect--helper.c:1160
11599#, c-format
11600msgid ""
11601"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11602"code %d"
3a7746a6
JNA
11603msgstr ""
11604"la bissection a échoué : 'git bisect--helper --bisect-state %s' a retourné "
11605"le code erreur %d"
d01af256
JNA
11606
11607#: builtin/bisect--helper.c:1192
5ff5a306
JNA
11608msgid "reset the bisection state"
11609msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
b3225a41 11610
d01af256 11611#: builtin/bisect--helper.c:1194
b3225a41
JNA
11612msgid "check whether bad or good terms exist"
11613msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
11614
d01af256 11615#: builtin/bisect--helper.c:1196
b3225a41
JNA
11616msgid "print out the bisect terms"
11617msgstr "afficher les termes de bissection"
11618
d01af256 11619#: builtin/bisect--helper.c:1198
b3225a41
JNA
11620msgid "start the bisect session"
11621msgstr "démarrer une session de bissection"
11622
d01af256 11623#: builtin/bisect--helper.c:1200
8dadc33b
JNA
11624msgid "find the next bisection commit"
11625msgstr "trouver le prochain commit de bissection"
11626
d01af256 11627#: builtin/bisect--helper.c:1202
02cc663a
JNA
11628msgid "mark the state of ref (or refs)"
11629msgstr "marquer l'état d'une références (ou plusieurs)"
8dadc33b 11630
d01af256 11631#: builtin/bisect--helper.c:1204
5ff5a306
JNA
11632msgid "list the bisection steps so far"
11633msgstr "lister les étapes de bissection jusqu'ici"
11634
d01af256 11635#: builtin/bisect--helper.c:1206
5ff5a306
JNA
11636msgid "replay the bisection process from the given file"
11637msgstr "rejouer le processus de bissection depuis le fichier fourni"
11638
d01af256 11639#: builtin/bisect--helper.c:1208
5ff5a306
JNA
11640msgid "skip some commits for checkout"
11641msgstr "sauter certains commits pour l'extraction"
11642
d01af256
JNA
11643#: builtin/bisect--helper.c:1210
11644msgid "visualize the bisection"
11645msgstr "visualiser la bissection"
11646
11647#: builtin/bisect--helper.c:1212
11648msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11649msgstr "utiliser <cmd>... pour bissecter automatiquement."
11650
11651#: builtin/bisect--helper.c:1214
b3225a41
JNA
11652msgid "no log for BISECT_WRITE"
11653msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
11654
d01af256 11655#: builtin/bisect--helper.c:1229
b3225a41
JNA
11656msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11657msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
11658
d01af256 11659#: builtin/bisect--helper.c:1234
b3225a41
JNA
11660msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11661msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
11662
d01af256 11663#: builtin/bisect--helper.c:1243
8dadc33b
JNA
11664msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11665msgstr "--bisect-next exige 0 argument"
11666
d01af256 11667#: builtin/bisect--helper.c:1254
5ff5a306
JNA
11668msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11669msgstr "--bisect-log exige 0 argument"
11670
d01af256 11671#: builtin/bisect--helper.c:1259
5ff5a306
JNA
11672msgid "no logfile given"
11673msgstr "pas de fichier de log donné"
8dadc33b 11674
8dadc33b 11675#: builtin/blame.c:32
7b058058 11676msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 11677msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 11678
8dadc33b 11679#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
11680msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11681msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 11682
d01af256 11683#: builtin/blame.c:406
f29a2d82
JNA
11684#, c-format
11685msgid "expecting a color: %s"
11686msgstr "couleur attendue : %s"
11687
d01af256 11688#: builtin/blame.c:413
f29a2d82
JNA
11689msgid "must end with a color"
11690msgstr "doit finir avec une couleur"
11691
d01af256 11692#: builtin/blame.c:724
f29a2d82
JNA
11693#, c-format
11694msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
ae4e099e 11695msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedLines"
f29a2d82 11696
d01af256 11697#: builtin/blame.c:742
f29a2d82
JNA
11698msgid "invalid value for blame.coloring"
11699msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
11700
d01af256 11701#: builtin/blame.c:841
ec688f77
JNA
11702#, c-format
11703msgid "cannot find revision %s to ignore"
11704msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
11705
d01af256 11706#: builtin/blame.c:863
5ff5a306 11707msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
c131aab0
JNA
11708msgstr ""
11709"montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
11710"manière incrémentale"
5ff5a306 11711
d01af256 11712#: builtin/blame.c:864
5ff5a306 11713msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
c131aab0
JNA
11714msgstr ""
11715"ne pas montrer les noms des objets pour les commits de limite (Défaut : "
11716"désactivé)"
5ff5a306 11717
d01af256 11718#: builtin/blame.c:865
5ff5a306 11719msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c131aab0
JNA
11720msgstr ""
11721"ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11722
d01af256 11723#: builtin/blame.c:866
5ff5a306
JNA
11724msgid "show work cost statistics"
11725msgstr "montrer les statistiques de coût d'activité"
6b388fca 11726
d01af256
JNA
11727#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
11728#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
11729#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
11730#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
bbb7d710 11731#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
d01af256 11732#: builtin/send-pack.c:202
5ff5a306
JNA
11733msgid "force progress reporting"
11734msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 11735
d01af256 11736#: builtin/blame.c:868
5ff5a306
JNA
11737msgid "show output score for blame entries"
11738msgstr "montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 11739
d01af256 11740#: builtin/blame.c:869
5ff5a306
JNA
11741msgid "show original filename (Default: auto)"
11742msgstr "montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
3d8b14c2 11743
d01af256 11744#: builtin/blame.c:870
5ff5a306
JNA
11745msgid "show original linenumber (Default: off)"
11746msgstr "montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11747
d01af256 11748#: builtin/blame.c:871
5ff5a306
JNA
11749msgid "show in a format designed for machine consumption"
11750msgstr "afficher dans un format propice à la consommation par machine"
6b388fca 11751
d01af256 11752#: builtin/blame.c:872
5ff5a306
JNA
11753msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11754msgstr "afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
6b388fca 11755
d01af256 11756#: builtin/blame.c:873
5ff5a306
JNA
11757msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11758msgstr "utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11759
d01af256 11760#: builtin/blame.c:874
5ff5a306
JNA
11761msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11762msgstr "afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11763
d01af256 11764#: builtin/blame.c:875
5ff5a306
JNA
11765msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11766msgstr "afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11767
d01af256 11768#: builtin/blame.c:876
5ff5a306
JNA
11769msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11770msgstr "supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11771
d01af256 11772#: builtin/blame.c:877
5ff5a306
JNA
11773msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11774msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11775
d01af256 11776#: builtin/blame.c:878
5ff5a306
JNA
11777msgid "ignore whitespace differences"
11778msgstr "ignorer les différences d'espace"
6b388fca 11779
d01af256 11780#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
ec688f77
JNA
11781msgid "rev"
11782msgstr "rév"
11783
d01af256 11784#: builtin/blame.c:879
5ff5a306
JNA
11785msgid "ignore <rev> when blaming"
11786msgstr "ignorer <rev> pendant le blâme"
ec688f77 11787
d01af256 11788#: builtin/blame.c:880
5ff5a306 11789msgid "ignore revisions from <file>"
ec688f77
JNA
11790msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
11791
d01af256 11792#: builtin/blame.c:881
f29a2d82 11793msgid "color redundant metadata from previous line differently"
c131aab0
JNA
11794msgstr ""
11795"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 11796
d01af256 11797#: builtin/blame.c:882
f29a2d82
JNA
11798msgid "color lines by age"
11799msgstr "colorier les lignes par âge"
11800
d01af256 11801#: builtin/blame.c:883
5ff5a306 11802msgid "spend extra cycles to find better match"
c131aab0
JNA
11803msgstr ""
11804"dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 11805
d01af256 11806#: builtin/blame.c:884
5ff5a306 11807msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c131aab0
JNA
11808msgstr ""
11809"utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 11810
d01af256 11811#: builtin/blame.c:885
5ff5a306
JNA
11812msgid "use <file>'s contents as the final image"
11813msgstr "utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
6b388fca 11814
d01af256 11815#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
6b388fca
JNA
11816msgid "score"
11817msgstr "score"
11818
d01af256 11819#: builtin/blame.c:886
5ff5a306
JNA
11820msgid "find line copies within and across files"
11821msgstr "trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 11822
d01af256 11823#: builtin/blame.c:887
5ff5a306
JNA
11824msgid "find line movements within and across files"
11825msgstr "trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 11826
d01af256 11827#: builtin/blame.c:888
02cc663a
JNA
11828msgid "range"
11829msgstr "plage"
6b388fca 11830
d01af256 11831#: builtin/blame.c:889
5ff5a306 11832msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
c131aab0
JNA
11833msgstr ""
11834"traiter seulement l'intervalle de ligne <début>,<fin> ou la fonction : <nom-"
11835"de-fonction>"
6b388fca 11836
d01af256 11837#: builtin/blame.c:944
85ea5cbf 11838msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
c131aab0
JNA
11839msgstr ""
11840"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
11841"porcelaine"
85ea5cbf 11842
12142e1b
JNA
11843#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11844#. maximum display width for a relative timestamp in
11845#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11846#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11847#. among various forms of relative timestamps, but
11848#. your language may need more or fewer display
11849#. columns.
11850#.
d01af256 11851#: builtin/blame.c:995
f7fbc357
JNA
11852msgid "4 years, 11 months ago"
11853msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
11854
d01af256 11855#: builtin/blame.c:1111
85ea5cbf
JNA
11856#, c-format
11857msgid "file %s has only %lu line"
11858msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11859msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
11860msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
11861
d01af256 11862#: builtin/blame.c:1156
12142e1b 11863msgid "Blaming lines"
285d1b4e 11864msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 11865
6b822f73 11866#: builtin/branch.c:29
8dadc33b 11867msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
7298ca7b 11868msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 11869
6b822f73 11870#: builtin/branch.c:30
7298ca7b 11871msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
7434b927 11872msgstr "git branch [<options>] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 11873
6b822f73 11874#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
11875msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11876msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 11877
6b822f73 11878#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 11879msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
11880msgstr ""
11881"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 11882
6b822f73 11883#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c 11884msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
11885msgstr ""
11886"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
26ce3a3c 11887
6b822f73 11888#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
11889msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11890msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11891
6b822f73 11892#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
11893msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11894msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11895
ec688f77 11896#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
11897#, c-format
11898msgid ""
11899"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11900" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
11901msgstr ""
11902"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
11903" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 11904
ec688f77 11905#: builtin/branch.c:158
6b388fca
JNA
11906#, c-format
11907msgid ""
11908"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11909" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
11910msgstr ""
11911"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
11912" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 11913
ec688f77 11914#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
11915#, c-format
11916msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11917msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
11918
ec688f77 11919#: builtin/branch.c:176
6b388fca
JNA
11920#, c-format
11921msgid ""
11922"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11923"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
11924msgstr ""
11925"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 11926"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 11927
ec688f77 11928#: builtin/branch.c:189
6b388fca 11929msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 11930msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 11931
5ff5a306 11932#: builtin/branch.c:223
6b388fca
JNA
11933msgid "cannot use -a with -d"
11934msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
11935
5ff5a306 11936#: builtin/branch.c:230
6b388fca
JNA
11937msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11938msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
11939
5ff5a306 11940#: builtin/branch.c:244
6b388fca 11941#, c-format
955efd65
JNA
11942msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11943msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 11944
5ff5a306 11945#: builtin/branch.c:259
6b388fca 11946#, c-format
7b058058
JNA
11947msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11948msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 11949
5ff5a306 11950#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
11951#, c-format
11952msgid "branch '%s' not found."
11953msgstr "branche '%s' non trouvée."
11954
5ff5a306 11955#: builtin/branch.c:291
6b388fca 11956#, c-format
7b058058
JNA
11957msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11958msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11959
5ff5a306 11960#: builtin/branch.c:292
6b388fca
JNA
11961#, c-format
11962msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 11963msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11964
d01af256 11965#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
26ce3a3c
JNA
11966msgid "unable to parse format string"
11967msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
11968
d01af256 11969#: builtin/branch.c:472
1d9f0b79
JNA
11970msgid "could not resolve HEAD"
11971msgstr "impossible de résoudre HEAD"
11972
d01af256 11973#: builtin/branch.c:478
955efd65 11974#, c-format
1d9f0b79
JNA
11975msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11976msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
11977
d01af256 11978#: builtin/branch.c:493
1d9f0b79
JNA
11979#, c-format
11980msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
11981msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
11982
d01af256 11983#: builtin/branch.c:497
955efd65
JNA
11984#, c-format
11985msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11986msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
11987
d01af256 11988#: builtin/branch.c:514
26ce3a3c
JNA
11989msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11990msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
11991
d01af256 11992#: builtin/branch.c:516
6b388fca
JNA
11993msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11994msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
11995
d01af256 11996#: builtin/branch.c:527
6b388fca
JNA
11997#, c-format
11998msgid "Invalid branch name: '%s'"
11999msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
12000
d01af256 12001#: builtin/branch.c:556
6b388fca 12002msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 12003msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 12004
d01af256 12005#: builtin/branch.c:558
26ce3a3c
JNA
12006msgid "Branch copy failed"
12007msgstr "Échec de copie de la branche"
12008
d01af256 12009#: builtin/branch.c:562
26ce3a3c 12010#, c-format
5da312d1
JNA
12011msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
12012msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 12013
d01af256 12014#: builtin/branch.c:565
6b388fca
JNA
12015#, c-format
12016msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 12017msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 12018
d01af256 12019#: builtin/branch.c:571
6b388fca
JNA
12020#, c-format
12021msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 12022msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 12023
d01af256 12024#: builtin/branch.c:580
6b388fca 12025msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12026msgstr ""
12027"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12028"échoué"
6b388fca 12029
d01af256 12030#: builtin/branch.c:582
26ce3a3c 12031msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12032msgstr ""
12033"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12034"échoué"
26ce3a3c 12035
d01af256 12036#: builtin/branch.c:598
b67e6306
JNA
12037#, c-format
12038msgid ""
12039"Please edit the description for the branch\n"
12040" %s\n"
12041"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12042msgstr ""
12043"Veuillez éditer la description de la branche\n"
12044" %s\n"
12045"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 12046
d01af256 12047#: builtin/branch.c:632
6b388fca
JNA
12048msgid "Generic options"
12049msgstr "Options génériques"
12050
d01af256 12051#: builtin/branch.c:634
6b388fca 12052msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 12053msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 12054
d01af256 12055#: builtin/branch.c:635
6b388fca
JNA
12056msgid "suppress informational messages"
12057msgstr "supprimer les messages d'information"
12058
d01af256 12059#: builtin/branch.c:636
6b388fca
JNA
12060msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
12061msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
12062
d01af256 12063#: builtin/branch.c:638
26ce3a3c
JNA
12064msgid "do not use"
12065msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 12066
d01af256 12067#: builtin/branch.c:640
955efd65
JNA
12068msgid "upstream"
12069msgstr "amont"
12070
d01af256 12071#: builtin/branch.c:640
955efd65
JNA
12072msgid "change the upstream info"
12073msgstr "modifier l'information amont"
12074
d01af256 12075#: builtin/branch.c:641
4c508161
JNA
12076msgid "unset the upstream info"
12077msgstr "désactiver l'information amont"
85ea5cbf 12078
d01af256 12079#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
12080msgid "use colored output"
12081msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
12082
d01af256 12083#: builtin/branch.c:643
6b388fca 12084msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 12085msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 12086
d01af256 12087#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
6b388fca
JNA
12088msgid "print only branches that contain the commit"
12089msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
12090
d01af256 12091#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
6a523d66
JNA
12092msgid "print only branches that don't contain the commit"
12093msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
12094
d01af256 12095#: builtin/branch.c:651
6b388fca
JNA
12096msgid "Specific git-branch actions:"
12097msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
12098
d01af256 12099#: builtin/branch.c:652
6b388fca
JNA
12100msgid "list both remote-tracking and local branches"
12101msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
12102
d01af256 12103#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
12104msgid "delete fully merged branch"
12105msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
12106
d01af256 12107#: builtin/branch.c:655
6b388fca
JNA
12108msgid "delete branch (even if not merged)"
12109msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
12110
d01af256 12111#: builtin/branch.c:656
6b388fca
JNA
12112msgid "move/rename a branch and its reflog"
12113msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
12114
d01af256 12115#: builtin/branch.c:657
6b388fca
JNA
12116msgid "move/rename a branch, even if target exists"
12117msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
12118
d01af256 12119#: builtin/branch.c:658
26ce3a3c
JNA
12120msgid "copy a branch and its reflog"
12121msgstr "copier une branche et son reflog"
12122
d01af256 12123#: builtin/branch.c:659
26ce3a3c
JNA
12124msgid "copy a branch, even if target exists"
12125msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
12126
d01af256 12127#: builtin/branch.c:660
6b388fca
JNA
12128msgid "list branch names"
12129msgstr "afficher les noms des branches"
12130
d01af256 12131#: builtin/branch.c:661
1d9f0b79
JNA
12132msgid "show current branch name"
12133msgstr "afficher le nom de la branche courante"
12134
d01af256 12135#: builtin/branch.c:662
6b388fca
JNA
12136msgid "create the branch's reflog"
12137msgstr "créer le reflog de la branche"
12138
d01af256 12139#: builtin/branch.c:664
6b388fca
JNA
12140msgid "edit the description for the branch"
12141msgstr "éditer la description de la branche"
12142
d01af256 12143#: builtin/branch.c:665
9905988a
JNA
12144msgid "force creation, move/rename, deletion"
12145msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 12146
d01af256 12147#: builtin/branch.c:666
ffd5159b
JNA
12148msgid "print only branches that are merged"
12149msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 12150
d01af256 12151#: builtin/branch.c:667
ffd5159b
JNA
12152msgid "print only branches that are not merged"
12153msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 12154
d01af256 12155#: builtin/branch.c:668
6b388fca
JNA
12156msgid "list branches in columns"
12157msgstr "afficher les branches en colonnes"
12158
d01af256
JNA
12159#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
12160#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
12161#: builtin/tag.c:475
ffd5159b
JNA
12162msgid "object"
12163msgstr "objet"
12164
d01af256 12165#: builtin/branch.c:671
ffd5159b
JNA
12166msgid "print only branches of the object"
12167msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
12168
d01af256 12169#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
71ca3ba3
JNA
12170msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12171msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
12172
d01af256 12173#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
c131aab0 12174#: builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
12175msgid "format to use for the output"
12176msgstr "format à utiliser pour la sortie"
12177
d01af256 12178#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
6b388fca 12179msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 12180msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 12181
d01af256 12182#: builtin/branch.c:720
6b388fca
JNA
12183msgid "--column and --verbose are incompatible"
12184msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
12185
d01af256 12186#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
6b388fca 12187msgid "branch name required"
21860882 12188msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 12189
d01af256 12190#: builtin/branch.c:768
6b388fca 12191msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 12192msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 12193
d01af256 12194#: builtin/branch.c:773
6b388fca
JNA
12195msgid "cannot edit description of more than one branch"
12196msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
12197
d01af256 12198#: builtin/branch.c:780
6b388fca
JNA
12199#, c-format
12200msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 12201msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 12202
d01af256 12203#: builtin/branch.c:783
6b388fca
JNA
12204#, c-format
12205msgid "No branch named '%s'."
12206msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
12207
d01af256 12208#: builtin/branch.c:798
26ce3a3c
JNA
12209msgid "too many branches for a copy operation"
12210msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 12211
d01af256 12212#: builtin/branch.c:807
26ce3a3c
JNA
12213msgid "too many arguments for a rename operation"
12214msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 12215
d01af256 12216#: builtin/branch.c:812
26ce3a3c
JNA
12217msgid "too many arguments to set new upstream"
12218msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
12219
d01af256 12220#: builtin/branch.c:816
6b388fca 12221#, c-format
c131aab0
JNA
12222msgid ""
12223"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12224msgstr ""
12225"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
12226"aucune branche."
6b388fca 12227
d01af256 12228#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
6b388fca
JNA
12229#, c-format
12230msgid "no such branch '%s'"
21860882 12231msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 12232
d01af256 12233#: builtin/branch.c:823
6b388fca
JNA
12234#, c-format
12235msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 12236msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 12237
d01af256 12238#: builtin/branch.c:836
26ce3a3c
JNA
12239msgid "too many arguments to unset upstream"
12240msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 12241
d01af256 12242#: builtin/branch.c:840
6b388fca 12243msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
c131aab0
JNA
12244msgstr ""
12245"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
12246"aucune branche."
6b388fca 12247
d01af256 12248#: builtin/branch.c:846
6b388fca
JNA
12249#, c-format
12250msgid "Branch '%s' has no upstream information"
12251msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
12252
d01af256 12253#: builtin/branch.c:856
ec688f77
JNA
12254msgid ""
12255"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12256"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 12257msgstr ""
c131aab0
JNA
12258"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
12259"branche.\n"
ec688f77 12260"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 12261
d01af256 12262#: builtin/branch.c:860
c131aab0
JNA
12263msgid ""
12264"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12265"'--set-upstream-to' instead."
12266msgstr ""
12267"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
12268"upstream-to' à la place."
4c508161 12269
d01af256 12270#: builtin/bugreport.c:16
8dadc33b
JNA
12271msgid "git version:\n"
12272msgstr "version git ::\n"
12273
d01af256 12274#: builtin/bugreport.c:22
8dadc33b
JNA
12275#, c-format
12276msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12277msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
12278
d01af256 12279#: builtin/bugreport.c:32
8dadc33b
JNA
12280msgid "compiler info: "
12281msgstr "info compilateur : "
12282
d01af256 12283#: builtin/bugreport.c:35
8dadc33b
JNA
12284msgid "libc info: "
12285msgstr "info libc : "
12286
d01af256 12287#: builtin/bugreport.c:49
8dadc33b
JNA
12288msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12289msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
12290
d01af256 12291#: builtin/bugreport.c:62
8dadc33b
JNA
12292msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12293msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]"
12294
d01af256 12295#: builtin/bugreport.c:69
8dadc33b
JNA
12296msgid ""
12297"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12298"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12299"\n"
12300"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12301"\n"
12302"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12303"\n"
12304"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12305"\n"
12306"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12307"\n"
12308"Anything else you want to add:\n"
12309"\n"
12310"Please review the rest of the bug report below.\n"
12311"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12312msgstr ""
12313"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n"
c131aab0
JNA
12314"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre "
12315"problème.\n"
8dadc33b 12316"\n"
c131aab0
JNA
12317"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire "
12318"votre problème)\n"
8dadc33b
JNA
12319"\n"
12320"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n"
12321"\n"
12322"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n"
12323"\n"
c131aab0
JNA
12324"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est "
12325"passé ?\n"
8dadc33b
JNA
12326"\n"
12327"Autres remarques :\n"
12328"\n"
12329"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n"
12330"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n"
12331
d01af256 12332#: builtin/bugreport.c:108
8dadc33b
JNA
12333msgid "specify a destination for the bugreport file"
12334msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue"
12335
d01af256 12336#: builtin/bugreport.c:110
8dadc33b
JNA
12337msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12338msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
12339
d01af256 12340#: builtin/bugreport.c:132
8dadc33b
JNA
12341#, c-format
12342msgid "could not create leading directories for '%s'"
12343msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'"
12344
d01af256 12345#: builtin/bugreport.c:139
8dadc33b
JNA
12346msgid "System Info"
12347msgstr "Info système"
12348
d01af256 12349#: builtin/bugreport.c:142
8dadc33b
JNA
12350msgid "Enabled Hooks"
12351msgstr "Crochets activés"
12352
d01af256 12353#: builtin/bugreport.c:149
8dadc33b
JNA
12354#, c-format
12355msgid "unable to write to %s"
12356msgstr "impossible d'écrire dans %s"
12357
d01af256 12358#: builtin/bugreport.c:159
8dadc33b
JNA
12359#, c-format
12360msgid "Created new report at '%s'.\n"
12361msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n"
12362
4c508161
JNA
12363#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12364msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12365msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>"
12366
12367#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12368msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12369msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>"
12370
12371#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12372msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12373msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12374
12375#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12376msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12377msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12378
d01af256 12379#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
4c508161
JNA
12380msgid "do not show progress meter"
12381msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
12382
d01af256 12383#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
4c508161
JNA
12384msgid "show progress meter"
12385msgstr "afficher la barre de progression"
12386
d01af256 12387#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
4c508161
JNA
12388msgid "show progress meter during object writing phase"
12389msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
12390
d01af256 12391#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
4c508161
JNA
12392msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12393msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
12394
d01af256 12395#: builtin/bundle.c:74
8dadc33b
JNA
12396msgid "specify bundle format version"
12397msgstr "spécifier la version du format de colis"
12398
d01af256 12399#: builtin/bundle.c:94
4c508161
JNA
12400msgid "Need a repository to create a bundle."
12401msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
12402
d01af256 12403#: builtin/bundle.c:107
4c508161
JNA
12404msgid "do not show bundle details"
12405msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
6b388fca 12406
d01af256 12407#: builtin/bundle.c:126
6b388fca
JNA
12408#, c-format
12409msgid "%s is okay\n"
21860882 12410msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 12411
d01af256 12412#: builtin/bundle.c:182
6b388fca 12413msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 12414msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 12415
d01af256
JNA
12416#: builtin/bundle.c:185
12417msgid "Unbundling objects"
12418msgstr "dépaquetage d'objets depuis un colis"
4c508161 12419
d01af256 12420#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
4c508161
JNA
12421#, c-format
12422msgid "Unknown subcommand: %s"
12423msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
12424
d01af256 12425#: builtin/cat-file.c:622
c131aab0
JNA
12426msgid ""
12427"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12428"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
12429msgstr ""
12430"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
12431"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 12432
d01af256 12433#: builtin/cat-file.c:623
c131aab0
JNA
12434msgid ""
12435"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12436"symlinks] [--textconv | --filters]"
12437msgstr ""
12438"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12439"symlinks] [--textconv | --filters]"
6b388fca 12440
d01af256 12441#: builtin/cat-file.c:644
6b822f73
JNA
12442msgid "only one batch option may be specified"
12443msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
12444
d01af256 12445#: builtin/cat-file.c:662
6b388fca
JNA
12446msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12447msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
12448
d01af256 12449#: builtin/cat-file.c:663
6b388fca
JNA
12450msgid "show object type"
12451msgstr "afficher le type de l'objet"
12452
d01af256 12453#: builtin/cat-file.c:664
6b388fca 12454msgid "show object size"
21860882 12455msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 12456
d01af256 12457#: builtin/cat-file.c:666
6b388fca
JNA
12458msgid "exit with zero when there's no error"
12459msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
12460
d01af256 12461#: builtin/cat-file.c:667
6b388fca
JNA
12462msgid "pretty-print object's content"
12463msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
12464
d01af256 12465#: builtin/cat-file.c:669
6b388fca
JNA
12466msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12467msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
12468
d01af256 12469#: builtin/cat-file.c:671
85ea5cbf
JNA
12470msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12471msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
12472
d01af256 12473#: builtin/cat-file.c:672
85ea5cbf
JNA
12474msgid "blob"
12475msgstr "blob"
12476
d01af256 12477#: builtin/cat-file.c:673
85ea5cbf
JNA
12478msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12479msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
12480
d01af256 12481#: builtin/cat-file.c:675
7b058058
JNA
12482msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12483msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
12484
d01af256 12485#: builtin/cat-file.c:676
7a43c952
JNA
12486msgid "buffer --batch output"
12487msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
12488
d01af256 12489#: builtin/cat-file.c:678
6b388fca 12490msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
c131aab0
JNA
12491msgstr ""
12492"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 12493
d01af256 12494#: builtin/cat-file.c:682
6b388fca
JNA
12495msgid "show info about objects fed from the standard input"
12496msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
12497
d01af256 12498#: builtin/cat-file.c:686
7b058058 12499msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
c131aab0
JNA
12500msgstr ""
12501"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
12502"batch ou --batch-check)"
7b058058 12503
d01af256 12504#: builtin/cat-file.c:688
7a43c952
JNA
12505msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12506msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
12507
d01af256 12508#: builtin/cat-file.c:690
0859ed62
JNA
12509msgid "do not order --batch-all-objects output"
12510msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
12511
b3225a41 12512#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
12513msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12514msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 12515
b3225a41 12516#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
12517msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12518msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 12519
b3225a41 12520#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
12521msgid "report all attributes set on file"
12522msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
12523
b3225a41 12524#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
12525msgid "use .gitattributes only from the index"
12526msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
12527
d01af256 12528#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
6b388fca 12529msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 12530msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 12531
b3225a41 12532#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 12533msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c131aab0
JNA
12534msgstr ""
12535"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 12536
d01af256
JNA
12537#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
12538#: builtin/worktree.c:494
6b388fca 12539msgid "suppress progress reporting"
21860882 12540msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 12541
b3225a41 12542#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
12543msgid "show non-matching input paths"
12544msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
12545
b3225a41 12546#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
12547msgid "ignore index when checking"
12548msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
12549
4d0a2a60 12550#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 12551msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 12552msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 12553
4d0a2a60 12554#: builtin/check-ignore.c:168
6b388fca
JNA
12555msgid "-z only makes sense with --stdin"
12556msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
12557
4d0a2a60 12558#: builtin/check-ignore.c:170
6b388fca
JNA
12559msgid "no path specified"
12560msgstr "aucun chemin spécifié"
12561
4d0a2a60 12562#: builtin/check-ignore.c:174
6b388fca
JNA
12563msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12564msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
12565
4d0a2a60 12566#: builtin/check-ignore.c:176
6b388fca 12567msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 12568msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 12569
4d0a2a60 12570#: builtin/check-ignore.c:179
ba1b8cfa
JNA
12571msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12572msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
12573
12142e1b 12574#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
12575msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12576msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 12577
12142e1b 12578#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
12579msgid "also read contacts from stdin"
12580msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
12581
12142e1b 12582#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
12583#, c-format
12584msgid "unable to parse contact: %s"
12585msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
12586
12142e1b 12587#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
12588msgid "no contacts specified"
12589msgstr "aucun contact spécifié"
12590
4d0a2a60 12591#: builtin/checkout--worker.c:110
4d0a2a60
JNA
12592msgid "git checkout--worker [<options>]"
12593msgstr "git checkout--worker [<options>]"
12594
c131aab0 12595#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
d01af256
JNA
12596#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
12597#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
12598#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
12599#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
4d0a2a60
JNA
12600msgid "string"
12601msgstr "chaîne"
12602
12603#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12604msgid "when creating files, prepend <string>"
12605msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
12606
5ff5a306 12607#: builtin/checkout-index.c:152
7298ca7b
JNA
12608msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12609msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 12610
5ff5a306 12611#: builtin/checkout-index.c:169
3d8b14c2
JNA
12612msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12613msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
12614
4d0a2a60 12615#: builtin/checkout-index.c:187
6b388fca
JNA
12616msgid "check out all files in the index"
12617msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
12618
4d0a2a60 12619#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca 12620msgid "force overwrite of existing files"
21860882 12621msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 12622
4d0a2a60 12623#: builtin/checkout-index.c:190
6b388fca 12624msgid "no warning for existing files and files not in index"
c131aab0
JNA
12625msgstr ""
12626"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
12627"l'index"
6b388fca 12628
4d0a2a60 12629#: builtin/checkout-index.c:192
6b388fca
JNA
12630msgid "don't checkout new files"
12631msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
12632
4d0a2a60 12633#: builtin/checkout-index.c:194
6b388fca
JNA
12634msgid "update stat information in the index file"
12635msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
12636
4d0a2a60 12637#: builtin/checkout-index.c:198
6b388fca
JNA
12638msgid "read list of paths from the standard input"
12639msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
12640
4d0a2a60 12641#: builtin/checkout-index.c:200
6b388fca
JNA
12642msgid "write the content to temporary files"
12643msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
12644
4d0a2a60 12645#: builtin/checkout-index.c:204
6b388fca
JNA
12646msgid "copy out the files from named stage"
12647msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
12648
4d0a2a60 12649#: builtin/checkout.c:33
7298ca7b
JNA
12650msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12651msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 12652
4d0a2a60 12653#: builtin/checkout.c:34
7298ca7b
JNA
12654msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12655msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 12656
4d0a2a60 12657#: builtin/checkout.c:39
ec688f77
JNA
12658msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12659msgstr "git switch [<options>] <branche>"
12660
4d0a2a60 12661#: builtin/checkout.c:44
ec688f77
JNA
12662msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12663msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
12664
4d0a2a60 12665#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
6b388fca
JNA
12666#, c-format
12667msgid "path '%s' does not have our version"
12668msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
12669
4d0a2a60 12670#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
6b388fca
JNA
12671#, c-format
12672msgid "path '%s' does not have their version"
12673msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
12674
4d0a2a60 12675#: builtin/checkout.c:208
6b388fca
JNA
12676#, c-format
12677msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
12678msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
12679
4d0a2a60 12680#: builtin/checkout.c:261
6b388fca
JNA
12681#, c-format
12682msgid "path '%s' does not have necessary versions"
12683msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
12684
4d0a2a60 12685#: builtin/checkout.c:278
6b388fca
JNA
12686#, c-format
12687msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 12688msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 12689
4d0a2a60 12690#: builtin/checkout.c:294
6b388fca
JNA
12691#, c-format
12692msgid "Unable to add merge result for '%s'"
12693msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
12694
0934645b 12695#: builtin/checkout.c:411
ec688f77
JNA
12696#, c-format
12697msgid "Recreated %d merge conflict"
12698msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12699msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
12700msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
12701
0934645b 12702#: builtin/checkout.c:416
ec688f77
JNA
12703#, c-format
12704msgid "Updated %d path from %s"
12705msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12706msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
12707msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
12708
0934645b 12709#: builtin/checkout.c:423
ec688f77
JNA
12710#, c-format
12711msgid "Updated %d path from the index"
12712msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12713msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
12714msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
12715
0934645b
JNA
12716#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
12717#: builtin/checkout.c:456
6b388fca
JNA
12718#, c-format
12719msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
12720msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
12721
0934645b 12722#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
6b388fca
JNA
12723#, c-format
12724msgid "'%s' cannot be used with %s"
12725msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
12726
0934645b 12727#: builtin/checkout.c:466
6b388fca
JNA
12728#, c-format
12729msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
c131aab0
JNA
12730msgstr ""
12731"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
12732"même temps."
6b388fca 12733
0934645b 12734#: builtin/checkout.c:470
6b388fca 12735#, c-format
ec688f77
JNA
12736msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12737msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 12738
0934645b 12739#: builtin/checkout.c:474
b3225a41 12740#, c-format
ec688f77
JNA
12741msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12742msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 12743
0934645b 12744#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
b3225a41 12745#, c-format
ec688f77
JNA
12746msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12747msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 12748
0934645b 12749#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
b3225a41 12750#, c-format
ec688f77
JNA
12751msgid "path '%s' is unmerged"
12752msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 12753
d01af256 12754#: builtin/checkout.c:736
6b388fca
JNA
12755msgid "you need to resolve your current index first"
12756msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
12757
d01af256 12758#: builtin/checkout.c:786
1d9f0b79
JNA
12759#, c-format
12760msgid ""
12761"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12762"%s"
12763msgstr ""
c131aab0
JNA
12764"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
12765"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
12766"%s"
12767
d01af256 12768#: builtin/checkout.c:879
6b388fca 12769#, c-format
7a43c952
JNA
12770msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12771msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 12772
d01af256 12773#: builtin/checkout.c:921
6b388fca 12774msgid "HEAD is now at"
21860882 12775msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 12776
d01af256 12777#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
7a2c7e58
JNA
12778msgid "unable to update HEAD"
12779msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
12780
d01af256 12781#: builtin/checkout.c:929
6b388fca
JNA
12782#, c-format
12783msgid "Reset branch '%s'\n"
12784msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
12785
d01af256 12786#: builtin/checkout.c:932
6b388fca
JNA
12787#, c-format
12788msgid "Already on '%s'\n"
12789msgstr "Déjà sur '%s'\n"
12790
d01af256 12791#: builtin/checkout.c:936
6b388fca
JNA
12792#, c-format
12793msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12794msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
12795
d01af256 12796#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
6b388fca
JNA
12797#, c-format
12798msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12799msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
12800
d01af256 12801#: builtin/checkout.c:940
6b388fca
JNA
12802#, c-format
12803msgid "Switched to branch '%s'\n"
12804msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
12805
d01af256 12806#: builtin/checkout.c:991
6b388fca
JNA
12807#, c-format
12808msgid " ... and %d more.\n"
12809msgstr " ... et %d en plus.\n"
12810
d01af256 12811#: builtin/checkout.c:997
6b388fca
JNA
12812#, c-format
12813msgid ""
12814"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12815"any of your branches:\n"
12816"\n"
12817"%s\n"
12818msgid_plural ""
12819"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12820"any of your branches:\n"
12821"\n"
12822"%s\n"
21860882 12823msgstr[0] ""
a6e88839 12824"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 12825"une branche :\n"
6b388fca
JNA
12826"\n"
12827"%s\n"
21860882 12828msgstr[1] ""
a6e88839 12829"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 12830"une branche :\n"
6b388fca
JNA
12831"\n"
12832"%s\n"
12833
d01af256 12834#: builtin/checkout.c:1016
6b388fca
JNA
12835#, c-format
12836msgid ""
7b058058
JNA
12837"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12838"to do so with:\n"
12839"\n"
12840" git branch <new-branch-name> %s\n"
12841"\n"
12842msgid_plural ""
6b388fca
JNA
12843"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12844"to do so with:\n"
12845"\n"
7298ca7b 12846" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 12847"\n"
7b058058 12848msgstr[0] ""
c131aab0
JNA
12849"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
12850"moment\n"
7b058058
JNA
12851"pour le faire avec :\n"
12852"\n"
12853"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
12854"\n"
12855msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
12856"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
12857"moment\n"
a6e88839 12858"pour le faire avec :\n"
6b388fca 12859"\n"
7298ca7b 12860"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
12861"\n"
12862
d01af256 12863#: builtin/checkout.c:1051
6b388fca
JNA
12864msgid "internal error in revision walk"
12865msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
12866
d01af256 12867#: builtin/checkout.c:1055
6b388fca 12868msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 12869msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 12870
d01af256 12871#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
4d9c2902
JNA
12872msgid "You are on a branch yet to be born"
12873msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
12874
d01af256 12875#: builtin/checkout.c:1177
4d9c2902
JNA
12876#, c-format
12877msgid ""
12878"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12879"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12880msgstr ""
12881"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
12882"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
12883
d01af256 12884#: builtin/checkout.c:1184
4d9c2902
JNA
12885msgid ""
12886"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12887"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12888"\n"
12889" git checkout --track origin/<name>\n"
12890"\n"
12891"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12892"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12893"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12894msgstr ""
12895"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
12896"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
12897"\n"
12898" git checkout --track origin/<nom>\n"
12899"\n"
12900"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
12901"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
12902"votre config."
12903
d01af256 12904#: builtin/checkout.c:1194
4d9c2902
JNA
12905#, c-format
12906msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12907msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance"
6b388fca 12908
d01af256 12909#: builtin/checkout.c:1260
ec688f77
JNA
12910msgid "only one reference expected"
12911msgstr "une seule référence attendue"
12912
d01af256 12913#: builtin/checkout.c:1277
eadd122b
JNA
12914#, c-format
12915msgid "only one reference expected, %d given."
12916msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
12917
d01af256 12918#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
6b388fca
JNA
12919#, c-format
12920msgid "invalid reference: %s"
12921msgstr "référence invalide : %s"
12922
d01af256 12923#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
6b388fca
JNA
12924#, c-format
12925msgid "reference is not a tree: %s"
12926msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
12927
d01af256 12928#: builtin/checkout.c:1383
ec688f77
JNA
12929#, c-format
12930msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12931msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
12932
d01af256 12933#: builtin/checkout.c:1385
ec688f77
JNA
12934#, c-format
12935msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12936msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
12937
d01af256 12938#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
ec688f77
JNA
12939#, c-format
12940msgid "a branch is expected, got '%s'"
12941msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
12942
d01af256 12943#: builtin/checkout.c:1389
ec688f77
JNA
12944#, c-format
12945msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12946msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
12947
d01af256 12948#: builtin/checkout.c:1405
ec688f77
JNA
12949msgid ""
12950"cannot switch branch while merging\n"
12951"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12952msgstr ""
12953"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
12954"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
12955
d01af256 12956#: builtin/checkout.c:1409
ec688f77
JNA
12957msgid ""
12958"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12959"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12960msgstr ""
12961"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
12962"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
12963
d01af256 12964#: builtin/checkout.c:1413
ec688f77
JNA
12965msgid ""
12966"cannot switch branch while rebasing\n"
12967"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12968msgstr ""
12969"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
12970"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
12971
d01af256 12972#: builtin/checkout.c:1417
ec688f77
JNA
12973msgid ""
12974"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12975"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12976msgstr ""
12977"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
12978"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
12979
d01af256 12980#: builtin/checkout.c:1421
ec688f77
JNA
12981msgid ""
12982"cannot switch branch while reverting\n"
12983"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12984msgstr ""
12985"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
12986"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
12987
d01af256 12988#: builtin/checkout.c:1425
ec688f77 12989msgid "you are switching branch while bisecting"
4d0a2a60 12990msgstr "vous basculez de branche en cours de bissection"
ec688f77 12991
d01af256 12992#: builtin/checkout.c:1432
6b388fca
JNA
12993msgid "paths cannot be used with switching branches"
12994msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
12995
d01af256 12996#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
6b388fca
JNA
12997#, c-format
12998msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 12999msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 13000
d01af256
JNA
13001#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
13002#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
6b388fca
JNA
13003#, c-format
13004msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 13005msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 13006
d01af256 13007#: builtin/checkout.c:1460
ec688f77
JNA
13008#, c-format
13009msgid "'%s' cannot take <start-point>"
13010msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
13011
d01af256 13012#: builtin/checkout.c:1468
6b388fca
JNA
13013#, c-format
13014msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
13015msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
13016
d01af256 13017#: builtin/checkout.c:1475
ec688f77
JNA
13018msgid "missing branch or commit argument"
13019msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 13020
d01af256 13021#: builtin/checkout.c:1518
ec688f77
JNA
13022msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
13023msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 13024
bbb7d710 13025#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321
ec688f77
JNA
13026msgid "style"
13027msgstr "style"
13028
d01af256 13029#: builtin/checkout.c:1520
ec688f77
JNA
13030msgid "conflict style (merge or diff3)"
13031msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 13032
d01af256 13033#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
b67e6306
JNA
13034msgid "detach HEAD at named commit"
13035msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 13036
d01af256 13037#: builtin/checkout.c:1533
6b388fca 13038msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 13039msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 13040
d01af256 13041#: builtin/checkout.c:1535
ec688f77
JNA
13042msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13043msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
13044
d01af256 13045#: builtin/checkout.c:1537
22338062 13046msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
13047msgstr "nouvelle branche"
13048
d01af256 13049#: builtin/checkout.c:1537
6b388fca
JNA
13050msgid "new unparented branch"
13051msgstr "nouvelle branche sans parent"
13052
d01af256 13053#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
6b388fca
JNA
13054msgid "update ignored files (default)"
13055msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
13056
d01af256 13057#: builtin/checkout.c:1542
7b058058 13058msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
c131aab0
JNA
13059msgstr ""
13060"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 13061
d01af256 13062#: builtin/checkout.c:1555
ec688f77
JNA
13063msgid "checkout our version for unmerged files"
13064msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 13065
d01af256 13066#: builtin/checkout.c:1558
ec688f77
JNA
13067msgid "checkout their version for unmerged files"
13068msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
13069
d01af256 13070#: builtin/checkout.c:1562
ec688f77
JNA
13071msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
13072msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 13073
d01af256 13074#: builtin/checkout.c:1620
dc46d27a
JNA
13075#, c-format
13076msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
13077msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 13078
d01af256 13079#: builtin/checkout.c:1624
1d9f0b79
JNA
13080msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
13081msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
13082
d01af256 13083#: builtin/checkout.c:1661
6b388fca 13084msgid "--track needs a branch name"
21860882 13085msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 13086
d01af256 13087#: builtin/checkout.c:1666
dc46d27a
JNA
13088#, c-format
13089msgid "missing branch name; try -%c"
13090msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
6b388fca 13091
d01af256 13092#: builtin/checkout.c:1698
ec688f77
JNA
13093#, c-format
13094msgid "could not resolve %s"
13095msgstr "impossible de résoudre %s"
13096
d01af256 13097#: builtin/checkout.c:1714
6b388fca
JNA
13098msgid "invalid path specification"
13099msgstr "spécification de chemin invalide"
13100
d01af256 13101#: builtin/checkout.c:1721
6b388fca 13102#, c-format
12142e1b 13103msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
c131aab0
JNA
13104msgstr ""
13105"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 13106
d01af256 13107#: builtin/checkout.c:1725
6b388fca
JNA
13108#, c-format
13109msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 13110msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 13111
d01af256 13112#: builtin/checkout.c:1734
4c508161
JNA
13113msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
13114msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach"
13115
d01af256 13116#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
4c508161
JNA
13117msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
13118msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch"
13119
d01af256 13120#: builtin/checkout.c:1750
6b388fca
JNA
13121msgid ""
13122"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13123"checking out of the index."
21860882
SH
13124msgstr ""
13125"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
13126"de l'extraction de l'index."
13127
d01af256 13128#: builtin/checkout.c:1755
4c508161 13129msgid "you must specify path(s) to restore"
4d0a2a60 13130msgstr "vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
4c508161 13131
d01af256
JNA
13132#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
13133#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
13134#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
13135#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
13136#: builtin/worktree.c:487
ec688f77
JNA
13137msgid "branch"
13138msgstr "branche"
13139
d01af256 13140#: builtin/checkout.c:1782
ec688f77
JNA
13141msgid "create and checkout a new branch"
13142msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
13143
d01af256 13144#: builtin/checkout.c:1784
ec688f77
JNA
13145msgid "create/reset and checkout a branch"
13146msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
13147
d01af256 13148#: builtin/checkout.c:1785
ec688f77
JNA
13149msgid "create reflog for new branch"
13150msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
13151
d01af256 13152#: builtin/checkout.c:1787
ec688f77 13153msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
c131aab0
JNA
13154msgstr ""
13155"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
ec688f77 13156
d01af256 13157#: builtin/checkout.c:1788
ec688f77
JNA
13158msgid "use overlay mode (default)"
13159msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
13160
d01af256 13161#: builtin/checkout.c:1833
ec688f77
JNA
13162msgid "create and switch to a new branch"
13163msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
13164
d01af256 13165#: builtin/checkout.c:1835
ec688f77
JNA
13166msgid "create/reset and switch to a branch"
13167msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
13168
d01af256 13169#: builtin/checkout.c:1837
ec688f77
JNA
13170msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13171msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
13172
d01af256 13173#: builtin/checkout.c:1839
ec688f77
JNA
13174msgid "throw away local modifications"
13175msgstr "laisser tomber les modifications locales"
13176
d01af256 13177#: builtin/checkout.c:1873
ec688f77
JNA
13178msgid "which tree-ish to checkout from"
13179msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
13180
d01af256 13181#: builtin/checkout.c:1875
ec688f77
JNA
13182msgid "restore the index"
13183msgstr "restaurer l'index"
13184
d01af256 13185#: builtin/checkout.c:1877
ec688f77
JNA
13186msgid "restore the working tree (default)"
13187msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
13188
d01af256 13189#: builtin/checkout.c:1879
ec688f77
JNA
13190msgid "ignore unmerged entries"
13191msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
13192
d01af256 13193#: builtin/checkout.c:1880
ec688f77
JNA
13194msgid "use overlay mode"
13195msgstr "utiliser le mode de superposition"
13196
dc46d27a 13197#: builtin/clean.c:29
c131aab0
JNA
13198msgid ""
13199"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
13200msgstr ""
13201"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 13202
dc46d27a 13203#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
13204#, c-format
13205msgid "Removing %s\n"
13206msgstr "Suppression de %s\n"
13207
dc46d27a 13208#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
13209#, c-format
13210msgid "Would remove %s\n"
13211msgstr "Supprimerait %s\n"
13212
dc46d27a 13213#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
13214#, c-format
13215msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 13216msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 13217
dc46d27a 13218#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
13219#, c-format
13220msgid "Would skip repository %s\n"
13221msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
13222
dc46d27a 13223#: builtin/clean.c:38
ec688f77
JNA
13224#, c-format
13225msgid "could not lstat %s\n"
13226msgstr "lstat de %s impossible\n"
13227
c131aab0 13228#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 13229#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13230msgid ""
13231"Prompt help:\n"
13232"1 - select a numbered item\n"
13233"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 13234" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
13235msgstr ""
13236"Aide en ligne :\n"
13237"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
13238"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 13239" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 13240
c131aab0 13241#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 13242#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13243msgid ""
13244"Prompt help:\n"
13245"1 - select a single item\n"
13246"3-5 - select a range of items\n"
13247"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13248"foo - select item based on unique prefix\n"
13249"-... - unselect specified items\n"
13250"* - choose all items\n"
71ca3ba3 13251" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
13252msgstr ""
13253"Aide en ligne :\n"
13254"1 - sélectionner un seul élément\n"
13255"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
13256"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
13257"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
13258"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
13259"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 13260" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 13261
c131aab0
JNA
13262#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
13263#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
13264#, c-format, perl-format
13265msgid "Huh (%s)?\n"
13266msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 13267
c131aab0 13268#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
13269#, c-format
13270msgid "Input ignore patterns>> "
13271msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
13272
c131aab0 13273#: builtin/clean.c:693
ba1b8cfa
JNA
13274#, c-format
13275msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
13276msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
13277
c131aab0 13278#: builtin/clean.c:714
ba1b8cfa
JNA
13279msgid "Select items to delete"
13280msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
13281
7298ca7b 13282#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
c131aab0 13283#: builtin/clean.c:755
ba1b8cfa 13284#, c-format
7298ca7b
JNA
13285msgid "Remove %s [y/N]? "
13286msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 13287
c131aab0 13288#: builtin/clean.c:786
ba1b8cfa
JNA
13289msgid ""
13290"clean - start cleaning\n"
13291"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13292"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13293"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13294"quit - stop cleaning\n"
13295"help - this screen\n"
13296"? - help for prompt selection"
13297msgstr ""
13298"clean - démarrer le nettoyage\n"
13299"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
13300"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
13301"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
13302"quit - arrêter le nettoyage\n"
13303"help - cet écran\n"
13304"? - aide pour la sélection en ligne"
13305
c131aab0 13306#: builtin/clean.c:822
ba1b8cfa
JNA
13307msgid "Would remove the following item:"
13308msgid_plural "Would remove the following items:"
13309msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
13310msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
13311
c131aab0 13312#: builtin/clean.c:838
ba1b8cfa
JNA
13313msgid "No more files to clean, exiting."
13314msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
13315
c131aab0 13316#: builtin/clean.c:900
6b388fca
JNA
13317msgid "do not print names of files removed"
13318msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
13319
c131aab0 13320#: builtin/clean.c:902
6b388fca
JNA
13321msgid "force"
13322msgstr "forcer"
13323
c131aab0 13324#: builtin/clean.c:903
ba1b8cfa
JNA
13325msgid "interactive cleaning"
13326msgstr "nettoyage interactif"
13327
c131aab0 13328#: builtin/clean.c:905
6b388fca 13329msgid "remove whole directories"
21860882 13330msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 13331
c131aab0 13332#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
d01af256
JNA
13333#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
13334#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
c131aab0 13335#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 13336msgid "pattern"
21860882 13337msgstr "motif"
6b388fca 13338
c131aab0 13339#: builtin/clean.c:907
6b388fca 13340msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 13341msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 13342
c131aab0 13343#: builtin/clean.c:908
6b388fca
JNA
13344msgid "remove ignored files, too"
13345msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
13346
c131aab0 13347#: builtin/clean.c:910
6b388fca
JNA
13348msgid "remove only ignored files"
13349msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
13350
c131aab0
JNA
13351#: builtin/clean.c:925
13352msgid ""
13353"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
13354"clean"
13355msgstr ""
13356"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13357"nettoyer"
6b388fca 13358
c131aab0
JNA
13359#: builtin/clean.c:928
13360msgid ""
13361"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
13362"refusing to clean"
13363msgstr ""
13364"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13365"nettoyer"
6b388fca 13366
c131aab0 13367#: builtin/clean.c:940
0c7696ed
JNA
13368msgid "-x and -X cannot be used together"
13369msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
13370
13bcea8c 13371#: builtin/clone.c:45
7298ca7b
JNA
13372msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13373msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 13374
4d0a2a60
JNA
13375#: builtin/clone.c:96
13376msgid "don't clone shallow repository"
13377msgstr "ne pas cloner un dépôt superficiel"
13378
13379#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
13380msgid "don't create a checkout"
13381msgstr "ne pas créer d'extraction"
13382
c131aab0 13383#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
13384msgid "create a bare repository"
13385msgstr "créer un dépôt nu"
13386
4d0a2a60 13387#: builtin/clone.c:103
6b388fca
JNA
13388msgid "create a mirror repository (implies bare)"
13389msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
13390
4d0a2a60 13391#: builtin/clone.c:105
6b388fca
JNA
13392msgid "to clone from a local repository"
13393msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
13394
4d0a2a60 13395#: builtin/clone.c:107
6b388fca 13396msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 13397msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 13398
4d0a2a60 13399#: builtin/clone.c:109
6b388fca 13400msgid "setup as shared repository"
21860882 13401msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 13402
4d0a2a60 13403#: builtin/clone.c:111
6a523d66
JNA
13404msgid "pathspec"
13405msgstr "spécificateur de chemin"
13406
4d0a2a60 13407#: builtin/clone.c:111
6b388fca
JNA
13408msgid "initialize submodules in the clone"
13409msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
13410
4d0a2a60 13411#: builtin/clone.c:115
955efd65
JNA
13412msgid "number of submodules cloned in parallel"
13413msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
13414
c131aab0 13415#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
6b388fca
JNA
13416msgid "template-directory"
13417msgstr "répertoire-modèle"
13418
c131aab0 13419#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
6b388fca
JNA
13420msgid "directory from which templates will be used"
13421msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
13422
d01af256
JNA
13423#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
13424#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
6b388fca
JNA
13425msgid "reference repository"
13426msgstr "dépôt de référence"
13427
d01af256
JNA
13428#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
13429#: builtin/submodule--helper.c:2515
7b058058
JNA
13430msgid "use --reference only while cloning"
13431msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
13432
c131aab0 13433#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
d01af256
JNA
13434#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
13435#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
13436#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
6b388fca
JNA
13437msgid "name"
13438msgstr "nom"
13439
4d0a2a60 13440#: builtin/clone.c:125
6b388fca 13441msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 13442msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 13443
4d0a2a60 13444#: builtin/clone.c:127
6b388fca 13445msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 13446msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 13447
4d0a2a60 13448#: builtin/clone.c:129
6b388fca
JNA
13449msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13450msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
13451
d01af256 13452#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
bbb7d710 13453#: builtin/pull.c:212
6b388fca
JNA
13454msgid "depth"
13455msgstr "profondeur"
13456
4d0a2a60 13457#: builtin/clone.c:131
6b388fca
JNA
13458msgid "create a shallow clone of that depth"
13459msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
13460
d01af256 13461#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
bbb7d710 13462#: builtin/pull.c:215
85ea5cbf
JNA
13463msgid "time"
13464msgstr "heure"
13465
4d0a2a60 13466#: builtin/clone.c:133
85ea5cbf
JNA
13467msgid "create a shallow clone since a specific time"
13468msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
13469
c131aab0 13470#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
bbb7d710 13471#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
85ea5cbf
JNA
13472msgid "revision"
13473msgstr "révision"
13474
bbb7d710 13475#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219
71ca3ba3 13476msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
c131aab0
JNA
13477msgstr ""
13478"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 13479
d01af256
JNA
13480#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
13481#: builtin/submodule--helper.c:2529
6b388fca 13482msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 13483msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 13484
4d0a2a60 13485#: builtin/clone.c:139
12142e1b 13486msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
c131aab0
JNA
13487msgstr ""
13488"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
13489"faire"
12142e1b 13490
4d0a2a60 13491#: builtin/clone.c:141
955efd65
JNA
13492msgid "any cloned submodules will be shallow"
13493msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
13494
c131aab0 13495#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
6b388fca
JNA
13496msgid "gitdir"
13497msgstr "gitdir"
13498
c131aab0 13499#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
6b388fca
JNA
13500msgid "separate git dir from working tree"
13501msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
13502
4d0a2a60 13503#: builtin/clone.c:144
6b388fca
JNA
13504msgid "key=value"
13505msgstr "clé=valeur"
13506
4d0a2a60 13507#: builtin/clone.c:145
6b388fca
JNA
13508msgid "set config inside the new repository"
13509msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
13510
c131aab0 13511#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13512#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
1d9f0b79
JNA
13513msgid "server-specific"
13514msgstr "spécifique au serveur"
13515
c131aab0 13516#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13517#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
1d9f0b79
JNA
13518msgid "option to transmit"
13519msgstr "option à transmettre"
13520
bbb7d710 13521#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238
c131aab0 13522#: builtin/push.c:576
3d8b14c2
JNA
13523msgid "use IPv4 addresses only"
13524msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
13525
bbb7d710 13526#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241
c131aab0 13527#: builtin/push.c:578
3d8b14c2
JNA
13528msgid "use IPv6 addresses only"
13529msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
13530
4d0a2a60 13531#: builtin/clone.c:154
ec688f77 13532msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
c131aab0
JNA
13533msgstr ""
13534"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
ec688f77 13535
4d0a2a60 13536#: builtin/clone.c:156
4c508161 13537msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
c131aab0
JNA
13538msgstr ""
13539"initialiser le fichier d'extraction clairsemée pour n'inclure que les "
13540"fichiers à la racine"
4c508161 13541
d01af256 13542#: builtin/clone.c:231
561580ea 13543#, c-format
85ea5cbf
JNA
13544msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13545msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 13546
d01af256 13547#: builtin/clone.c:304
6b388fca
JNA
13548#, c-format
13549msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 13550msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 13551
d01af256 13552#: builtin/clone.c:322
6b388fca 13553#, c-format
ec688f77
JNA
13554msgid "failed to start iterator over '%s'"
13555msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 13556
d01af256 13557#: builtin/clone.c:353
6b388fca
JNA
13558#, c-format
13559msgid "failed to create link '%s'"
21860882 13560msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 13561
d01af256 13562#: builtin/clone.c:357
6b388fca
JNA
13563#, c-format
13564msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 13565msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 13566
d01af256 13567#: builtin/clone.c:362
ec688f77
JNA
13568#, c-format
13569msgid "failed to iterate over '%s'"
13570msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
13571
d01af256 13572#: builtin/clone.c:389
6b388fca
JNA
13573#, c-format
13574msgid "done.\n"
13575msgstr "fait.\n"
13576
d01af256 13577#: builtin/clone.c:403
6b388fca
JNA
13578msgid ""
13579"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13580"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 13581"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
13582msgstr ""
13583"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 13584"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 13585"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 13586
d01af256 13587#: builtin/clone.c:480
6b388fca
JNA
13588#, c-format
13589msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13590msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
13591
d01af256 13592#: builtin/clone.c:597
7a2c7e58
JNA
13593#, c-format
13594msgid "unable to update %s"
13595msgstr "impossible de mettre à jour %s"
13596
d01af256 13597#: builtin/clone.c:645
4c508161 13598msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4d0a2a60 13599msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
4c508161 13600
d01af256 13601#: builtin/clone.c:668
6b388fca 13602msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
c131aab0
JNA
13603msgstr ""
13604"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
13605"l'extraire.\n"
6b388fca 13606
d01af256 13607#: builtin/clone.c:701
6b388fca 13608msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 13609msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 13610
d01af256 13611#: builtin/clone.c:779
7a2c7e58
JNA
13612msgid "unable to write parameters to config file"
13613msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
13614
d01af256 13615#: builtin/clone.c:842
9905988a
JNA
13616msgid "cannot repack to clean up"
13617msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
13618
d01af256 13619#: builtin/clone.c:844
9905988a 13620msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 13621msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 13622
d01af256 13623#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
6b388fca 13624msgid "Too many arguments."
21860882 13625msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 13626
d01af256 13627#: builtin/clone.c:890
6b388fca
JNA
13628msgid "You must specify a repository to clone."
13629msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
13630
d01af256 13631#: builtin/clone.c:903
6b388fca
JNA
13632#, c-format
13633msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 13634msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 13635
d01af256 13636#: builtin/clone.c:906
6b388fca 13637msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 13638msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 13639
d01af256 13640#: builtin/clone.c:920
6b388fca
JNA
13641#, c-format
13642msgid "repository '%s' does not exist"
13643msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
13644
d01af256 13645#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
561580ea
JNA
13646#, c-format
13647msgid "depth %s is not a positive number"
13648msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
13649
d01af256 13650#: builtin/clone.c:934
6b388fca
JNA
13651#, c-format
13652msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
c131aab0
JNA
13653msgstr ""
13654"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 13655
d01af256 13656#: builtin/clone.c:940
8dadc33b
JNA
13657#, c-format
13658msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13659msgstr "le chemin du dépôt '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
13660
d01af256 13661#: builtin/clone.c:954
6b388fca
JNA
13662#, c-format
13663msgid "working tree '%s' already exists."
13664msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
13665
d01af256
JNA
13666#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
13667#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
be67fb4f
JNA
13668#, c-format
13669msgid "could not create leading directories of '%s'"
13670msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
13671
d01af256 13672#: builtin/clone.c:974
6b388fca 13673#, c-format
7298ca7b
JNA
13674msgid "could not create work tree dir '%s'"
13675msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 13676
d01af256 13677#: builtin/clone.c:994
6b388fca
JNA
13678#, c-format
13679msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
13680msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
13681
d01af256 13682#: builtin/clone.c:996
6b388fca
JNA
13683#, c-format
13684msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 13685msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 13686
d01af256 13687#: builtin/clone.c:1025
c131aab0
JNA
13688msgid ""
13689"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13690"able"
13691msgstr ""
13692"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
13693"reference-if-able"
85ea5cbf 13694
d01af256 13695#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
02cc663a
JNA
13696#, c-format
13697msgid "'%s' is not a valid remote name"
13698msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
13699
d01af256 13700#: builtin/clone.c:1121
f7fbc357 13701msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
13702msgstr ""
13703"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
f7fbc357 13704
d01af256 13705#: builtin/clone.c:1123
85ea5cbf 13706msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
13707msgstr ""
13708"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
13709"\"."
85ea5cbf 13710
d01af256 13711#: builtin/clone.c:1125
85ea5cbf 13712msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
13713msgstr ""
13714"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
13715"\"file://\"."
85ea5cbf 13716
d01af256 13717#: builtin/clone.c:1127
6a071483
JNA
13718msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13719msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
13720
d01af256 13721#: builtin/clone.c:1132
f7fbc357
JNA
13722msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13723msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
13724
d01af256 13725#: builtin/clone.c:1137
f7fbc357
JNA
13726msgid "--local is ignored"
13727msgstr "--local est ignoré"
13728
d01af256 13729#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
c131aab0
JNA
13730msgid "remote transport reported error"
13731msgstr "le transport distant a retourné une erreur"
13732
d01af256 13733#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
6b388fca
JNA
13734#, c-format
13735msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
13736msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
13737
d01af256 13738#: builtin/clone.c:1242
6b388fca
JNA
13739msgid "You appear to have cloned an empty repository."
13740msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
13741
12142e1b 13742#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
13743msgid "git column [<options>]"
13744msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 13745
12142e1b 13746#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
13747msgid "lookup config vars"
13748msgstr "rechercher les variables de configuration"
13749
12142e1b 13750#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
13751msgid "layout to use"
13752msgstr "mise en page à utiliser"
13753
12142e1b 13754#: builtin/column.c:30
4d0a2a60
JNA
13755msgid "maximum width"
13756msgstr "largeur maximale"
6b388fca 13757
12142e1b 13758#: builtin/column.c:31
4d0a2a60
JNA
13759msgid "padding space on left border"
13760msgstr "remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 13761
12142e1b 13762#: builtin/column.c:32
4d0a2a60
JNA
13763msgid "padding space on right border"
13764msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 13765
12142e1b 13766#: builtin/column.c:33
4d0a2a60
JNA
13767msgid "padding space between columns"
13768msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 13769
f29a2d82 13770#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
13771msgid "--command must be the first argument"
13772msgstr "--command doit être le premier argument"
13773
d01af256 13774#: builtin/commit-graph.c:13
c131aab0
JNA
13775msgid ""
13776"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13777msgstr ""
13778"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
dc46d27a 13779
d01af256 13780#: builtin/commit-graph.c:16
dc46d27a 13781msgid ""
c131aab0
JNA
13782"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13783"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13784"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
8a62da92 13785msgstr ""
c131aab0
JNA
13786"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--"
13787"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13788"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <options de division>"
dc46d27a 13789
d01af256 13790#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
dc46d27a
JNA
13791msgid "dir"
13792msgstr "répertoire"
13793
d01af256 13794#: builtin/commit-graph.c:52
5ff5a306
JNA
13795msgid "the object directory to store the graph"
13796msgstr "le répertoire d'objet où stocker le graphe"
dc46d27a 13797
d01af256 13798#: builtin/commit-graph.c:73
dc46d27a 13799msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
c131aab0
JNA
13800msgstr ""
13801"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
dc46d27a 13802
d01af256 13803#: builtin/commit-graph.c:100
dc46d27a
JNA
13804#, c-format
13805msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4d0a2a60 13806msgstr "Impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
dc46d27a 13807
d01af256 13808#: builtin/commit-graph.c:137
dc46d27a
JNA
13809#, c-format
13810msgid "unrecognized --split argument, %s"
13811msgstr "argument de --split non reconnu, %s"
13812
d01af256 13813#: builtin/commit-graph.c:150
0c7696ed
JNA
13814#, c-format
13815msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13816msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s"
13817
d01af256 13818#: builtin/commit-graph.c:155
0c7696ed
JNA
13819#, c-format
13820msgid "invalid object: %s"
13821msgstr "objet invalide : %s"
13822
d01af256 13823#: builtin/commit-graph.c:205
dc46d27a
JNA
13824msgid "start walk at all refs"
13825msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
13826
d01af256 13827#: builtin/commit-graph.c:207
dc46d27a
JNA
13828msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13829msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
13830
d01af256 13831#: builtin/commit-graph.c:209
dc46d27a
JNA
13832msgid "start walk at commits listed by stdin"
13833msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
13834
d01af256 13835#: builtin/commit-graph.c:211
dc46d27a 13836msgid "include all commits already in the commit-graph file"
c131aab0
JNA
13837msgstr ""
13838"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
dc46d27a 13839
d01af256 13840#: builtin/commit-graph.c:213
dc46d27a
JNA
13841msgid "enable computation for changed paths"
13842msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés"
13843
d01af256 13844#: builtin/commit-graph.c:215
dc46d27a
JNA
13845msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13846msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
13847
d01af256 13848#: builtin/commit-graph.c:219
dc46d27a 13849msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
c131aab0
JNA
13850msgstr ""
13851"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
dc46d27a 13852
d01af256 13853#: builtin/commit-graph.c:221
dc46d27a
JNA
13854msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13855msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
13856
d01af256 13857#: builtin/commit-graph.c:223
dc46d27a
JNA
13858msgid "only expire files older than a given date-time"
13859msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée"
13860
d01af256 13861#: builtin/commit-graph.c:225
8dadc33b
JNA
13862msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13863msgstr "nombre maximum des filtres Bloom des chemins modifiés à calculer"
13864
d01af256 13865#: builtin/commit-graph.c:251
dc46d27a
JNA
13866msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13867msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
13868
3a7746a6 13869#: builtin/commit-graph.c:282
0c7696ed
JNA
13870msgid "Collecting commits from input"
13871msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée"
dc46d27a 13872
d01af256
JNA
13873#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
13874#, c-format
13875msgid "unrecognized subcommand: %s"
13876msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
13877
1d9f0b79 13878#: builtin/commit-tree.c:18
c131aab0
JNA
13879msgid ""
13880"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13881"<file>)...] <tree>"
13882msgstr ""
13883"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13884"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
13885
13886#: builtin/commit-tree.c:31
13887#, c-format
13888msgid "duplicate parent %s ignored"
13889msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
13890
d01af256 13891#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
1d9f0b79
JNA
13892#, c-format
13893msgid "not a valid object name %s"
13894msgstr "nom d'objet invalide %s"
13895
d01af256 13896#: builtin/commit-tree.c:94
1d9f0b79
JNA
13897#, c-format
13898msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13899msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
13900
d01af256 13901#: builtin/commit-tree.c:96
1d9f0b79
JNA
13902#, c-format
13903msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13904msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
13905
d01af256 13906#: builtin/commit-tree.c:109
1d9f0b79
JNA
13907msgid "parent"
13908msgstr "parent"
13909
d01af256 13910#: builtin/commit-tree.c:110
1d9f0b79
JNA
13911msgid "id of a parent commit object"
13912msgstr "id d'un objet commit parent"
13913
d01af256
JNA
13914#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
13915#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
13916#: builtin/tag.c:454
1d9f0b79
JNA
13917msgid "message"
13918msgstr "message"
13919
d01af256 13920#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
1d9f0b79
JNA
13921msgid "commit message"
13922msgstr "message de validation"
13923
d01af256 13924#: builtin/commit-tree.c:116
1d9f0b79
JNA
13925msgid "read commit log message from file"
13926msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
13927
d01af256 13928#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
bbb7d710 13929#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
13930msgid "GPG sign commit"
13931msgstr "signer la validation avec GPG"
13932
d01af256 13933#: builtin/commit-tree.c:131
1d9f0b79
JNA
13934msgid "must give exactly one tree"
13935msgstr "exactement un arbre obligatoire"
13936
d01af256 13937#: builtin/commit-tree.c:138
1d9f0b79
JNA
13938msgid "git commit-tree: failed to read"
13939msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
13940
d01af256 13941#: builtin/commit.c:42
7298ca7b
JNA
13942msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13943msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 13944
d01af256 13945#: builtin/commit.c:47
7298ca7b
JNA
13946msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13947msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 13948
d01af256 13949#: builtin/commit.c:52
6b388fca
JNA
13950msgid ""
13951"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13952"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13953"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa 13954msgstr ""
c131aab0
JNA
13955"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
13956"rendrait\n"
6b388fca
JNA
13957"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
13958"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
13959
d01af256 13960#: builtin/commit.c:57
6b388fca
JNA
13961msgid ""
13962"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13963"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13964"\n"
13965" git commit --allow-empty\n"
13966"\n"
21860882 13967msgstr ""
c131aab0
JNA
13968"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
13969"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
13970"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
13971"\n"
13972" git commit --allow-empty\n"
13973"\n"
6b388fca 13974
d01af256 13975#: builtin/commit.c:64
dc46d27a
JNA
13976msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13977msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n"
13978
d01af256 13979#: builtin/commit.c:67
ec688f77
JNA
13980msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13981msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 13982
d01af256 13983#: builtin/commit.c:70
ba1b8cfa 13984msgid ""
ec688f77
JNA
13985"and then use:\n"
13986"\n"
13987" git cherry-pick --continue\n"
13988"\n"
13989"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
13990"If you wish to skip this commit, use:\n"
13991"\n"
ec688f77 13992" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 13993"\n"
ba1b8cfa 13994msgstr ""
ec688f77 13995"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 13996"\n"
ec688f77
JNA
13997" git cherry-pick --continue\n"
13998"\n"
13999"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
14000"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
14001"\n"
95862fa2 14002" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 14003"\n"
ba1b8cfa 14004
d01af256 14005#: builtin/commit.c:325
6b388fca 14006msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 14007msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 14008
d01af256 14009#: builtin/commit.c:361
4c508161
JNA
14010msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
14011msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens"
14012
d01af256 14013#: builtin/commit.c:375
4c508161
JNA
14014msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
14015msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
14016
d01af256 14017#: builtin/commit.c:387
6b388fca
JNA
14018msgid "unable to create temporary index"
14019msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
14020
d01af256 14021#: builtin/commit.c:396
6b388fca 14022msgid "interactive add failed"
21860882 14023msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 14024
d01af256 14025#: builtin/commit.c:411
f507e5dd
JNA
14026msgid "unable to update temporary index"
14027msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
14028
d01af256 14029#: builtin/commit.c:413
f507e5dd
JNA
14030msgid "Failed to update main cache tree"
14031msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
14032
d01af256 14033#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
6b388fca
JNA
14034msgid "unable to write new_index file"
14035msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
14036
d01af256 14037#: builtin/commit.c:490
6b388fca
JNA
14038msgid "cannot do a partial commit during a merge."
14039msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
14040
d01af256 14041#: builtin/commit.c:492
6b388fca
JNA
14042msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
14043msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
14044
d01af256 14045#: builtin/commit.c:494
dc46d27a
JNA
14046msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14047msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage."
14048
d01af256 14049#: builtin/commit.c:502
6b388fca
JNA
14050msgid "cannot read the index"
14051msgstr "impossible de lire l'index"
14052
d01af256 14053#: builtin/commit.c:521
6b388fca
JNA
14054msgid "unable to write temporary index file"
14055msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
14056
d01af256 14057#: builtin/commit.c:619
6b388fca 14058#, c-format
f507e5dd
JNA
14059msgid "commit '%s' lacks author header"
14060msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 14061
d01af256 14062#: builtin/commit.c:621
f507e5dd
JNA
14063#, c-format
14064msgid "commit '%s' has malformed author line"
14065msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
14066
d01af256 14067#: builtin/commit.c:640
6b388fca
JNA
14068msgid "malformed --author parameter"
14069msgstr "paramètre --author mal formé"
14070
d01af256 14071#: builtin/commit.c:693
f7fbc357
JNA
14072msgid ""
14073"unable to select a comment character that is not used\n"
14074"in the current commit message"
14075msgstr ""
14076"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
14077"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
14078
d01af256 14079#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
14080#, c-format
14081msgid "could not lookup commit %s"
14082msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
14083
d01af256 14084#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
6b388fca
JNA
14085#, c-format
14086msgid "(reading log message from standard input)\n"
14087msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
14088
d01af256 14089#: builtin/commit.c:761
6b388fca
JNA
14090msgid "could not read log from standard input"
14091msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
14092
d01af256 14093#: builtin/commit.c:765
6b388fca
JNA
14094#, c-format
14095msgid "could not read log file '%s'"
14096msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
14097
d01af256 14098#: builtin/commit.c:802
4d0a2a60
JNA
14099#, c-format
14100msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
14101msgstr "impossible de combiner -m avec --fixup:%s"
14102
d01af256 14103#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
6b388fca
JNA
14104msgid "could not read SQUASH_MSG"
14105msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
14106
d01af256 14107#: builtin/commit.c:821
955efd65
JNA
14108msgid "could not read MERGE_MSG"
14109msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
14110
d01af256 14111#: builtin/commit.c:881
6b388fca
JNA
14112msgid "could not write commit template"
14113msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
14114
d01af256 14115#: builtin/commit.c:894
c131aab0
JNA
14116#, c-format
14117msgid ""
14118"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14119"with '%c' will be ignored.\n"
14120msgstr ""
14121"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14122"commençant par '%c' seront ignorées.\n"
14123
d01af256 14124#: builtin/commit.c:896
c131aab0
JNA
14125#, c-format
14126msgid ""
14127"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14128"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14129msgstr ""
14130"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14131"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
14132"validation.\n"
14133
d01af256 14134#: builtin/commit.c:900
c131aab0
JNA
14135#, c-format
14136msgid ""
14137"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14138"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14139msgstr ""
0934645b
JNA
14140"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes "
14141"commençant\n"
14142"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le "
14143"souhaitez.\n"
c131aab0 14144
d01af256 14145#: builtin/commit.c:904
c131aab0
JNA
14146#, c-format
14147msgid ""
14148"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14149"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14150"An empty message aborts the commit.\n"
14151msgstr ""
14152"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14153"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
14154"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
14155
d01af256 14156#: builtin/commit.c:916
6b388fca
JNA
14157msgid ""
14158"\n"
14159"It looks like you may be committing a merge.\n"
8dadc33b
JNA
14160"If this is not correct, please run\n"
14161"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca 14162"and try again.\n"
21860882
SH
14163msgstr ""
14164"\n"
6b388fca 14165"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
8dadc33b
JNA
14166"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14167"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14168"et essayez à nouveau.\n"
14169
d01af256 14170#: builtin/commit.c:921
6b388fca
JNA
14171msgid ""
14172"\n"
14173"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
8dadc33b
JNA
14174"If this is not correct, please run\n"
14175"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca 14176"and try again.\n"
21860882
SH
14177msgstr ""
14178"\n"
6b388fca 14179"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
8dadc33b
JNA
14180"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14181"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14182"et essayez à nouveau.\n"
14183
d01af256 14184#: builtin/commit.c:948
6b388fca 14185#, c-format
f7fbc357
JNA
14186msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14187msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 14188
d01af256 14189#: builtin/commit.c:956
6b388fca 14190#, c-format
f7fbc357
JNA
14191msgid "%sDate: %s"
14192msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 14193
d01af256 14194#: builtin/commit.c:963
f7fbc357
JNA
14195#, c-format
14196msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14197msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
14198
d01af256 14199#: builtin/commit.c:981
6b388fca
JNA
14200msgid "Cannot read index"
14201msgstr "Impossible de lire l'index"
14202
d01af256 14203#: builtin/commit.c:1026
4d0a2a60
JNA
14204msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14205msgstr "impossible de passer les lignes finales à --trailers"
14206
d01af256 14207#: builtin/commit.c:1066
6b388fca
JNA
14208msgid "Error building trees"
14209msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
14210
d01af256 14211#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
6b388fca
JNA
14212#, c-format
14213msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
14214msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
14215
d01af256 14216#: builtin/commit.c:1124
6b388fca 14217#, c-format
7298ca7b 14218msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
c131aab0
JNA
14219msgstr ""
14220"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
14221"auteur existant"
6b388fca 14222
d01af256 14223#: builtin/commit.c:1138
5da312d1
JNA
14224#, c-format
14225msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14226msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
14227
d01af256 14228#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
6b388fca
JNA
14229#, c-format
14230msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
14231msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
14232
d01af256 14233#: builtin/commit.c:1196
ba1b8cfa
JNA
14234msgid "--long and -z are incompatible"
14235msgstr "--long et -z sont incompatibles"
14236
d01af256 14237#: builtin/commit.c:1227
4d0a2a60
JNA
14238msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14239msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de reformuler."
14240
d01af256 14241#: builtin/commit.c:1229
4d0a2a60
JNA
14242msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14243msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de reformuler."
14244
d01af256 14245#: builtin/commit.c:1232
4d0a2a60
JNA
14246#, c-format
14247msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
14248msgstr "impossible de combiner l'option reword de --fixup avec le chemin '%s'"
14249
d01af256 14250#: builtin/commit.c:1234
c131aab0
JNA
14251msgid ""
14252"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
14253"all/--include/--only"
14254msgstr ""
14255"l'option reword de --fixup est mutuellement exclusive avec --patch/--"
14256"interactive/--all/--include/--only"
4d0a2a60 14257
d01af256 14258#: builtin/commit.c:1253
6b388fca 14259msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 14260msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 14261
d01af256 14262#: builtin/commit.c:1260
6b388fca
JNA
14263msgid "You have nothing to amend."
14264msgstr "Il n'y a rien à corriger."
14265
d01af256 14266#: builtin/commit.c:1263
6b388fca
JNA
14267msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
14268msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
14269
d01af256 14270#: builtin/commit.c:1265
6b388fca
JNA
14271msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
14272msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
14273
d01af256 14274#: builtin/commit.c:1267
dc46d27a
JNA
14275msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
14276msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)."
14277
d01af256 14278#: builtin/commit.c:1270
6b388fca 14279msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 14280msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 14281
d01af256 14282#: builtin/commit.c:1280
6b388fca
JNA
14283msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
14284msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
14285
d01af256 14286#: builtin/commit.c:1282
6a071483
JNA
14287msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
14288msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 14289
d01af256 14290#: builtin/commit.c:1291
6b388fca
JNA
14291msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14292msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
14293
d01af256 14294#: builtin/commit.c:1309
6b388fca 14295msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
c131aab0
JNA
14296msgstr ""
14297"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
14298"être utilisée."
4d0a2a60 14299
d01af256 14300#: builtin/commit.c:1337
4d0a2a60
JNA
14301#, c-format
14302msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14303msgstr "option inconnue : --fixup=%s:%s"
6b388fca 14304
d01af256 14305#: builtin/commit.c:1354
6b388fca 14306#, c-format
1d9f0b79
JNA
14307msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14308msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 14309
d01af256 14310#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
6b388fca 14311msgid "show status concisely"
8430988d 14312msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 14313
d01af256 14314#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
6b388fca 14315msgid "show branch information"
ba1b8cfa 14316msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 14317
d01af256 14318#: builtin/commit.c:1489
12142e1b
JNA
14319msgid "show stash information"
14320msgstr "afficher l'information de remisage"
14321
d01af256 14322#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
6a071483
JNA
14323msgid "compute full ahead/behind values"
14324msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
14325
d01af256 14326#: builtin/commit.c:1493
85ea5cbf
JNA
14327msgid "version"
14328msgstr "version"
14329
d01af256
JNA
14330#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
14331#: builtin/worktree.c:691
6b388fca 14332msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 14333msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 14334
d01af256 14335#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
6b388fca 14336msgid "show status in long format (default)"
8430988d 14337msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 14338
d01af256 14339#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
6b388fca 14340msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 14341msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 14342
d01af256
JNA
14343#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
14344#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
bbb7d710 14345#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335
6b388fca 14346msgid "mode"
ba1b8cfa 14347msgstr "mode"
6b388fca 14348
d01af256 14349#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
6b388fca 14350msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
c131aab0
JNA
14351msgstr ""
14352"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
14353"no. (Défaut : all)"
6b388fca 14354
d01af256 14355#: builtin/commit.c:1506
c131aab0
JNA
14356msgid ""
14357"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14358"traditional)"
14359msgstr ""
14360"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
14361"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 14362
d01af256 14363#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
6b388fca 14364msgid "when"
ba1b8cfa 14365msgstr "quand"
6b388fca 14366
d01af256 14367#: builtin/commit.c:1509
c131aab0
JNA
14368msgid ""
14369"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14370"(Default: all)"
14371msgstr ""
14372"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
14373"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 14374
d01af256 14375#: builtin/commit.c:1511
6b388fca 14376msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 14377msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 14378
d01af256 14379#: builtin/commit.c:1512
f29a2d82
JNA
14380msgid "do not detect renames"
14381msgstr "ne pas détecter les renommages"
14382
d01af256 14383#: builtin/commit.c:1514
f29a2d82 14384msgid "detect renames, optionally set similarity index"
c131aab0
JNA
14385msgstr ""
14386"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
14387"similarité"
f29a2d82 14388
d01af256 14389#: builtin/commit.c:1537
5da312d1 14390msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
c131aab0
JNA
14391msgstr ""
14392"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 14393
d01af256 14394#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 14395msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 14396msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 14397
d01af256 14398#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 14399msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 14400msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14401
d01af256 14402#: builtin/commit.c:1622
6b388fca 14403msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 14404msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 14405
d01af256 14406#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
6b388fca 14407msgid "read message from file"
ba1b8cfa 14408msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 14409
d01af256 14410#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 14411msgid "author"
ba1b8cfa 14412msgstr "auteur"
6b388fca 14413
d01af256 14414#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 14415msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 14416msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 14417
d01af256 14418#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
6b388fca 14419msgid "date"
ba1b8cfa 14420msgstr "date"
6b388fca 14421
d01af256 14422#: builtin/commit.c:1625
6b388fca 14423msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 14424msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 14425
d01af256 14426#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
bbb7d710 14427#: parse-options.h:327 ref-filter.h:92
ffd5159b
JNA
14428msgid "commit"
14429msgstr "commit"
14430
d01af256 14431#: builtin/commit.c:1627
6b388fca 14432msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 14433msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 14434
d01af256 14435#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 14436msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 14437msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 14438
4d0a2a60
JNA
14439#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14440#. and only translate <commit>.
14441#.
d01af256 14442#: builtin/commit.c:1633
4d0a2a60
JNA
14443msgid "[(amend|reword):]commit"
14444msgstr "[(amend|reword):]commit"
6b388fca 14445
d01af256 14446#: builtin/commit.c:1633
c131aab0
JNA
14447msgid ""
14448"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
14449msgstr ""
14450"utiliser un message au format autosquash pour corriger ou reformuler le "
14451"commit spécifié"
4d0a2a60 14452
d01af256 14453#: builtin/commit.c:1634
6b388fca 14454msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
c131aab0
JNA
14455msgstr ""
14456"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 14457
d01af256 14458#: builtin/commit.c:1635
6b388fca 14459msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c131aab0
JNA
14460msgstr ""
14461"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
4d0a2a60 14462
d01af256 14463#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
4d0a2a60
JNA
14464msgid "trailer"
14465msgstr "ligne de fin"
14466
d01af256 14467#: builtin/commit.c:1636
4d0a2a60
JNA
14468msgid "add custom trailer(s)"
14469msgstr "ajouter des lignes terminales personnaliser"
6b388fca 14470
d01af256 14471#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
bbb7d710 14472#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
02cc663a
JNA
14473msgid "add a Signed-off-by trailer"
14474msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by"
6b388fca 14475
d01af256 14476#: builtin/commit.c:1638
6b388fca 14477msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 14478msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 14479
d01af256 14480#: builtin/commit.c:1639
6b388fca 14481msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 14482msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 14483
d01af256 14484#: builtin/commit.c:1641
6b388fca 14485msgid "include status in commit message template"
8430988d 14486msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14487
d01af256 14488#: builtin/commit.c:1646
6b388fca 14489msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 14490msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 14491
d01af256 14492#: builtin/commit.c:1647
6b388fca 14493msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 14494msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 14495
d01af256 14496#: builtin/commit.c:1648
6b388fca 14497msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 14498msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 14499
d01af256 14500#: builtin/commit.c:1649
6b388fca 14501msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 14502msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 14503
d01af256 14504#: builtin/commit.c:1650
6b388fca 14505msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 14506msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 14507
d01af256 14508#: builtin/commit.c:1651
6b388fca 14509msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 14510msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 14511
d01af256 14512#: builtin/commit.c:1652
b67e6306
JNA
14513msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14514msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
14515
d01af256 14516#: builtin/commit.c:1653
6b388fca 14517msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 14518msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 14519
d01af256 14520#: builtin/commit.c:1666
6b388fca 14521msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 14522msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 14523
d01af256 14524#: builtin/commit.c:1667
6b388fca 14525msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 14526msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 14527
d01af256 14528#: builtin/commit.c:1674
6b388fca 14529msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 14530msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 14531
d01af256 14532#: builtin/commit.c:1676
6b388fca 14533msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 14534msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 14535
d01af256 14536#: builtin/commit.c:1752
6b388fca
JNA
14537#, c-format
14538msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 14539msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 14540
d01af256 14541#: builtin/commit.c:1759
6b388fca 14542msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 14543msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 14544
d01af256 14545#: builtin/commit.c:1780
6b388fca
JNA
14546#, c-format
14547msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 14548msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 14549
d01af256 14550#: builtin/commit.c:1787
71ca3ba3 14551#, c-format
6b388fca 14552msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 14553msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 14554
d01af256 14555#: builtin/commit.c:1792
26ce3a3c
JNA
14556#, c-format
14557msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14558msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
14559
d01af256 14560#: builtin/commit.c:1803
4d0a2a60
JNA
14561#, c-format
14562msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
c131aab0
JNA
14563msgstr ""
14564"Abandon de la validation dû à un corps de message de validation vide.\n"
4d0a2a60 14565
d01af256 14566#: builtin/commit.c:1839
6b388fca 14567msgid ""
0859ed62 14568"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 14569"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 14570"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 14571msgstr ""
0859ed62 14572"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 14573"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 14574"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 14575
6b822f73 14576#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
14577msgid "git config [<options>]"
14578msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 14579
02cc663a 14580#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
f29a2d82
JNA
14581#, c-format
14582msgid "unrecognized --type argument, %s"
14583msgstr "argument --type non reconnu, %s"
14584
02cc663a 14585#: builtin/config.c:121
0859ed62
JNA
14586msgid "only one type at a time"
14587msgstr "qu'un seul type à la fois"
14588
02cc663a 14589#: builtin/config.c:130
6b388fca 14590msgid "Config file location"
ba1b8cfa 14591msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 14592
02cc663a 14593#: builtin/config.c:131
6b388fca 14594msgid "use global config file"
ba1b8cfa 14595msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 14596
02cc663a 14597#: builtin/config.c:132
6b388fca 14598msgid "use system config file"
ba1b8cfa 14599msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 14600
02cc663a 14601#: builtin/config.c:133
6b388fca 14602msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 14603msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 14604
02cc663a 14605#: builtin/config.c:134
6b822f73
JNA
14606msgid "use per-worktree config file"
14607msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
14608
02cc663a 14609#: builtin/config.c:135
6b388fca 14610msgid "use given config file"
ba1b8cfa 14611msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 14612
02cc663a 14613#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14614msgid "blob-id"
14615msgstr "blob-id"
6b388fca 14616
02cc663a 14617#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14618msgid "read config from given blob object"
14619msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 14620
02cc663a 14621#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
14622msgid "Action"
14623msgstr "Action"
6b388fca 14624
8dadc33b 14625#: builtin/config.c:138
02cc663a
JNA
14626msgid "get value: name [value-pattern]"
14627msgstr "obtenir la valeur : nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14628
8dadc33b 14629#: builtin/config.c:139
02cc663a
JNA
14630msgid "get all values: key [value-pattern]"
14631msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [motif-de-valeur]"
eadd122b 14632
8dadc33b 14633#: builtin/config.c:140
02cc663a
JNA
14634msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14635msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14636
8dadc33b 14637#: builtin/config.c:141
02cc663a
JNA
14638msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14639msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
6b388fca 14640
8dadc33b 14641#: builtin/config.c:142
02cc663a 14642msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
c131aab0
JNA
14643msgstr ""
14644"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [motif-de-valeur]"
6b388fca 14645
8dadc33b 14646#: builtin/config.c:143
02cc663a
JNA
14647msgid "add a new variable: name value"
14648msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 14649
8dadc33b 14650#: builtin/config.c:144
02cc663a
JNA
14651msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14652msgstr "supprimer une variable : nom [motif-de-valeur]"
14653
14654#: builtin/config.c:145
14655msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14656msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [motif-de-valeur]"
14657
14658#: builtin/config.c:146
ba1b8cfa
JNA
14659msgid "rename section: old-name new-name"
14660msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 14661
02cc663a 14662#: builtin/config.c:147
ba1b8cfa
JNA
14663msgid "remove a section: name"
14664msgstr "supprimer une section : nom"
14665
02cc663a 14666#: builtin/config.c:148
ba1b8cfa
JNA
14667msgid "list all"
14668msgstr "afficher tout"
14669
02cc663a
JNA
14670#: builtin/config.c:149
14671msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
c131aab0
JNA
14672msgstr ""
14673"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison de 'motif-de-valeur'"
02cc663a
JNA
14674
14675#: builtin/config.c:150
6b388fca 14676msgid "open an editor"
ba1b8cfa 14677msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 14678
02cc663a 14679#: builtin/config.c:151
9905988a
JNA
14680msgid "find the color configured: slot [default]"
14681msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 14682
02cc663a 14683#: builtin/config.c:152
9905988a
JNA
14684msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14685msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 14686
02cc663a 14687#: builtin/config.c:153
6b388fca 14688msgid "Type"
ba1b8cfa 14689msgstr "Type"
6b388fca 14690
02cc663a 14691#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
f29a2d82
JNA
14692msgid "value is given this type"
14693msgstr "ce type est assigné à la valeur"
14694
02cc663a 14695#: builtin/config.c:155
6b388fca 14696msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 14697msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 14698
02cc663a 14699#: builtin/config.c:156
6b388fca 14700msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 14701msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 14702
02cc663a 14703#: builtin/config.c:157
6b388fca 14704msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 14705msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 14706
02cc663a 14707#: builtin/config.c:158
8dadc33b
JNA
14708msgid "value is --bool or string"
14709msgstr "la valeur est --bool ou une chaîne"
14710
02cc663a 14711#: builtin/config.c:159
6b388fca 14712msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 14713msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 14714
02cc663a 14715#: builtin/config.c:160
5da312d1
JNA
14716msgid "value is an expiry date"
14717msgstr "la valeur est une date d'expiration"
14718
02cc663a 14719#: builtin/config.c:161
6b388fca 14720msgid "Other"
ba1b8cfa 14721msgstr "Autre"
6b388fca 14722
02cc663a 14723#: builtin/config.c:162
6b388fca 14724msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 14725msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 14726
02cc663a 14727#: builtin/config.c:163
7a43c952
JNA
14728msgid "show variable names only"
14729msgstr "n'afficher que les noms de variable"
14730
02cc663a 14731#: builtin/config.c:164
6b388fca 14732msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 14733msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 14734
02cc663a 14735#: builtin/config.c:165
3d8b14c2 14736msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
c131aab0
JNA
14737msgstr ""
14738"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
14739"ligne de commande)"
3d8b14c2 14740
02cc663a 14741#: builtin/config.c:166
4d9c2902 14742msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
c131aab0
JNA
14743msgstr ""
14744"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
14745"système, commande)"
4d9c2902 14746
02cc663a 14747#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
f29a2d82
JNA
14748msgid "value"
14749msgstr "valeur"
14750
02cc663a 14751#: builtin/config.c:167
f29a2d82
JNA
14752msgid "with --get, use default value when missing entry"
14753msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
14754
02cc663a 14755#: builtin/config.c:181
0859ed62
JNA
14756#, c-format
14757msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14758msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
14759
02cc663a 14760#: builtin/config.c:183
0859ed62
JNA
14761#, c-format
14762msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14763msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
14764
02cc663a 14765#: builtin/config.c:339
0859ed62
JNA
14766#, c-format
14767msgid "invalid key pattern: %s"
14768msgstr "motif de clé invalide : %s"
14769
02cc663a 14770#: builtin/config.c:377
f29a2d82
JNA
14771#, c-format
14772msgid "failed to format default config value: %s"
14773msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
14774
02cc663a 14775#: builtin/config.c:441
0859ed62
JNA
14776#, c-format
14777msgid "cannot parse color '%s'"
14778msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
14779
02cc663a 14780#: builtin/config.c:483
f507e5dd
JNA
14781msgid "unable to parse default color value"
14782msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
14783
02cc663a 14784#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
0859ed62
JNA
14785msgid "not in a git directory"
14786msgstr "pas dans un répertoire git"
14787
02cc663a 14788#: builtin/config.c:539
0859ed62
JNA
14789msgid "writing to stdin is not supported"
14790msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
14791
02cc663a 14792#: builtin/config.c:542
0859ed62
JNA
14793msgid "writing config blobs is not supported"
14794msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
14795
02cc663a 14796#: builtin/config.c:627
f507e5dd
JNA
14797#, c-format
14798msgid ""
14799"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 14800"[user]\n"
f507e5dd 14801"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 14802"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
14803"#\temail = %s\n"
14804msgstr ""
7b058058
JNA
14805"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
14806"[user]\n"
f507e5dd 14807"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 14808"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
14809"#\temail = %s\n"
14810
02cc663a 14811#: builtin/config.c:652
0859ed62
JNA
14812msgid "only one config file at a time"
14813msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
14814
02cc663a 14815#: builtin/config.c:658
12142e1b
JNA
14816msgid "--local can only be used inside a git repository"
14817msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14818
02cc663a 14819#: builtin/config.c:660
f29a2d82
JNA
14820msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14821msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14822
02cc663a 14823#: builtin/config.c:662
8dadc33b
JNA
14824msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14825msgstr "--worktree ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14826
02cc663a 14827#: builtin/config.c:684
0859ed62
JNA
14828msgid "$HOME not set"
14829msgstr "$HOME n'est pas défini"
14830
02cc663a 14831#: builtin/config.c:708
6b822f73
JNA
14832msgid ""
14833"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14834"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14835"section in \"git help worktree\" for details"
14836msgstr ""
14837"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
14838"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
c131aab0
JNA
14839"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
14840"détails"
6b822f73 14841
02cc663a 14842#: builtin/config.c:743
0859ed62
JNA
14843msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14844msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
14845
02cc663a 14846#: builtin/config.c:748
0859ed62
JNA
14847msgid "only one action at a time"
14848msgstr "une seule action à la fois"
14849
02cc663a 14850#: builtin/config.c:761
0859ed62
JNA
14851msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14852msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
14853
02cc663a 14854#: builtin/config.c:767
c131aab0
JNA
14855msgid ""
14856"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14857"list"
14858msgstr ""
14859"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
14860"list"
0859ed62 14861
02cc663a 14862#: builtin/config.c:773
0859ed62
JNA
14863msgid "--default is only applicable to --get"
14864msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
14865
02cc663a
JNA
14866#: builtin/config.c:806
14867msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14868msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
14869
14870#: builtin/config.c:822
0859ed62
JNA
14871#, c-format
14872msgid "unable to read config file '%s'"
14873msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
14874
02cc663a 14875#: builtin/config.c:825
0859ed62
JNA
14876msgid "error processing config file(s)"
14877msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
14878
02cc663a 14879#: builtin/config.c:835
0859ed62
JNA
14880msgid "editing stdin is not supported"
14881msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
14882
02cc663a 14883#: builtin/config.c:837
0859ed62
JNA
14884msgid "editing blobs is not supported"
14885msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
14886
02cc663a 14887#: builtin/config.c:851
f507e5dd
JNA
14888#, c-format
14889msgid "cannot create configuration file %s"
14890msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
14891
02cc663a 14892#: builtin/config.c:864
85ea5cbf
JNA
14893#, c-format
14894msgid ""
14895"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14896" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14897msgstr ""
14898"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
14899" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
14900
02cc663a 14901#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
0859ed62
JNA
14902#, c-format
14903msgid "no such section: %s"
14904msgstr "section inexistante : %s"
14905
f29a2d82 14906#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 14907msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 14908msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 14909
f29a2d82 14910#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 14911msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 14912msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 14913
4d0a2a60 14914#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
8a62da92
JNA
14915#, c-format
14916msgid ""
14917"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14918"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14919"\n"
14920"\tchmod 0700 %s"
14921msgstr ""
14922"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
14923"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
14924"\n"
14925" chmod 0700 %s"
14926
4d0a2a60 14927#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
8a62da92
JNA
14928msgid "print debugging messages to stderr"
14929msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
14930
4d0a2a60 14931#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
8a62da92 14932msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
c131aab0
JNA
14933msgstr ""
14934"credential-cache--daemon non disponible ; pas de gestion des sockets unix"
8a62da92 14935
d01af256 14936#: builtin/credential-cache.c:180
8a62da92
JNA
14937msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14938msgstr "credential-cache non disponible ; pas de gestion des socket unix"
14939
02cc663a
JNA
14940#: builtin/credential-store.c:66
14941#, c-format
14942msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14943msgstr "impossible d'accéder au verrou de stockage d'identification en %d ms"
14944
13bcea8c 14945#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
14946msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14947msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 14948
13bcea8c 14949#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
14950msgid "git describe [<options>] --dirty"
14951msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 14952
dc46d27a 14953#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14954msgid "head"
14955msgstr "tête"
14956
dc46d27a 14957#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14958msgid "lightweight"
14959msgstr "léger"
14960
dc46d27a 14961#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14962msgid "annotated"
14963msgstr "annoté"
14964
dc46d27a 14965#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
14966#, c-format
14967msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 14968msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 14969
13bcea8c 14970#: builtin/describe.c:281
6b388fca 14971#, c-format
dc46d27a
JNA
14972msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14973msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'"
6b388fca 14974
dc46d27a 14975#: builtin/describe.c:328
6b388fca
JNA
14976#, c-format
14977msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 14978msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 14979
dc46d27a 14980#: builtin/describe.c:330
6b388fca 14981#, c-format
5da312d1 14982msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
c131aab0
JNA
14983msgstr ""
14984"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
14985"describe\n"
6b388fca 14986
dc46d27a 14987#: builtin/describe.c:397
6b388fca
JNA
14988#, c-format
14989msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 14990msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 14991
dc46d27a 14992#: builtin/describe.c:424
6b388fca
JNA
14993#, c-format
14994msgid ""
14995"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14996"However, there were unannotated tags: try --tags."
14997msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14998"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
14999"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 15000
dc46d27a 15001#: builtin/describe.c:428
6b388fca
JNA
15002#, c-format
15003msgid ""
15004"No tags can describe '%s'.\n"
15005"Try --always, or create some tags."
15006msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15007"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
15008"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 15009
dc46d27a 15010#: builtin/describe.c:458
6b388fca
JNA
15011#, c-format
15012msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 15013msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 15014
dc46d27a 15015#: builtin/describe.c:461
6b388fca
JNA
15016#, c-format
15017msgid ""
15018"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
15019"gave up search at %s\n"
15020msgstr ""
c131aab0
JNA
15021"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
15022"affichées\n"
ba1b8cfa 15023"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 15024
dc46d27a 15025#: builtin/describe.c:529
5da312d1
JNA
15026#, c-format
15027msgid "describe %s\n"
15028msgstr "décrire %s\n"
15029
dc46d27a 15030#: builtin/describe.c:532
5da312d1
JNA
15031#, c-format
15032msgid "Not a valid object name %s"
15033msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
15034
dc46d27a 15035#: builtin/describe.c:540
5da312d1
JNA
15036#, c-format
15037msgid "%s is neither a commit nor blob"
15038msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
15039
dc46d27a 15040#: builtin/describe.c:554
6b388fca 15041msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 15042msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 15043
dc46d27a 15044#: builtin/describe.c:555
6b388fca 15045msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 15046msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 15047
dc46d27a 15048#: builtin/describe.c:556
6b388fca 15049msgid "use any ref"
ba1b8cfa 15050msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 15051
dc46d27a 15052#: builtin/describe.c:557
6b388fca 15053msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 15054msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 15055
dc46d27a 15056#: builtin/describe.c:558
6b388fca 15057msgid "always use long format"
ba1b8cfa 15058msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 15059
dc46d27a 15060#: builtin/describe.c:559
ba1b8cfa
JNA
15061msgid "only follow first parent"
15062msgstr "ne suivre que le premier parent"
15063
dc46d27a 15064#: builtin/describe.c:562
6b388fca 15065msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 15066msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 15067
dc46d27a 15068#: builtin/describe.c:564
6b388fca 15069msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c131aab0
JNA
15070msgstr ""
15071"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 15072
dc46d27a 15073#: builtin/describe.c:566
6b388fca 15074msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 15075msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 15076
dc46d27a 15077#: builtin/describe.c:568
6a523d66
JNA
15078msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15079msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
15080
dc46d27a 15081#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
6b388fca 15082msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 15083msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 15084
dc46d27a 15085#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6b388fca 15086msgid "mark"
ba1b8cfa 15087msgstr "marque"
6b388fca 15088
dc46d27a 15089#: builtin/describe.c:572
6b388fca 15090msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 15091msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 15092
dc46d27a 15093#: builtin/describe.c:575
6a523d66 15094msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
c131aab0
JNA
15095msgstr ""
15096"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 15097
dc46d27a 15098#: builtin/describe.c:593
6b388fca 15099msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 15100msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 15101
dc46d27a 15102#: builtin/describe.c:622
6b388fca 15103msgid "No names found, cannot describe anything."
4d0a2a60 15104msgstr "Aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 15105
dc46d27a 15106#: builtin/describe.c:673
a8a5406a 15107msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 15108msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 15109
dc46d27a 15110#: builtin/describe.c:675
6a523d66
JNA
15111msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
15112msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
15113
02cc663a
JNA
15114#: builtin/diff-tree.c:155
15115msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
15116msgstr "--stdin et --merge-base sont mutuellement exclusifs"
15117
15118#: builtin/diff-tree.c:157
15119msgid "--merge-base only works with two commits"
15120msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits"
15121
5ff5a306 15122#: builtin/diff.c:92
6b388fca
JNA
15123#, c-format
15124msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 15125msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 15126
5ff5a306 15127#: builtin/diff.c:259
6b388fca
JNA
15128#, c-format
15129msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 15130msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 15131
5ff5a306 15132#: builtin/diff.c:376
0c7696ed
JNA
15133#, c-format
15134msgid "%s...%s: no merge base"
15135msgstr "%s..%s: pas de base de fusion"
15136
5ff5a306 15137#: builtin/diff.c:486
6b388fca 15138msgid "Not a git repository"
4d0a2a60 15139msgstr "Ce n'est pas un dépôt git"
6b388fca 15140
d01af256 15141#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
6b388fca
JNA
15142#, c-format
15143msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 15144msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 15145
5ff5a306 15146#: builtin/diff.c:543
6b388fca
JNA
15147#, c-format
15148msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 15149msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 15150
5ff5a306 15151#: builtin/diff.c:548
6b388fca
JNA
15152#, c-format
15153msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 15154msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 15155
5ff5a306 15156#: builtin/diff.c:582
0c7696ed
JNA
15157#, c-format
15158msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15159msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s"
15160
4d0a2a60 15161#: builtin/difftool.c:31
71ca3ba3
JNA
15162msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15163msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
15164
d01af256 15165#: builtin/difftool.c:293
6a523d66
JNA
15166#, c-format
15167msgid "could not read symlink %s"
15168msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
15169
d01af256 15170#: builtin/difftool.c:295
6a523d66
JNA
15171#, c-format
15172msgid "could not read symlink file %s"
15173msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
15174
d01af256 15175#: builtin/difftool.c:303
6a523d66
JNA
15176#, c-format
15177msgid "could not read object %s for symlink %s"
4d0a2a60 15178msgstr "impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
6a523d66 15179
d01af256 15180#: builtin/difftool.c:427
71ca3ba3 15181msgid ""
d01af256
JNA
15182"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15183"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
71ca3ba3
JNA
15184msgstr ""
15185"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
15186"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
15187
d01af256 15188#: builtin/difftool.c:632
71ca3ba3
JNA
15189#, c-format
15190msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15191msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
15192
d01af256 15193#: builtin/difftool.c:634
71ca3ba3
JNA
15194msgid "working tree file has been left."
15195msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
15196
d01af256 15197#: builtin/difftool.c:645
71ca3ba3
JNA
15198#, c-format
15199msgid "temporary files exist in '%s'."
15200msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
15201
d01af256 15202#: builtin/difftool.c:646
71ca3ba3
JNA
15203msgid "you may want to cleanup or recover these."
15204msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
15205
d01af256
JNA
15206#: builtin/difftool.c:651
15207#, c-format
15208msgid "failed: %d"
15209msgstr "échec : %d"
15210
15211#: builtin/difftool.c:696
71ca3ba3
JNA
15212msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15213msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
15214
d01af256 15215#: builtin/difftool.c:698
71ca3ba3
JNA
15216msgid "perform a full-directory diff"
15217msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
15218
d01af256 15219#: builtin/difftool.c:700
71ca3ba3
JNA
15220msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15221msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
15222
d01af256 15223#: builtin/difftool.c:705
71ca3ba3
JNA
15224msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15225msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
15226
d01af256 15227#: builtin/difftool.c:706
0859ed62
JNA
15228msgid "tool"
15229msgstr "outil"
15230
d01af256 15231#: builtin/difftool.c:707
71ca3ba3
JNA
15232msgid "use the specified diff tool"
15233msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
15234
d01af256 15235#: builtin/difftool.c:709
71ca3ba3
JNA
15236msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15237msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
15238
d01af256 15239#: builtin/difftool.c:712
c131aab0 15240msgid ""
d01af256 15241"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
c131aab0 15242"code"
3a7746a6
JNA
15243msgstr ""
15244"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
15245"de sortie non-nul"
71ca3ba3 15246
d01af256 15247#: builtin/difftool.c:715
71ca3ba3
JNA
15248msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15249msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
15250
d01af256 15251#: builtin/difftool.c:716
1d9f0b79
JNA
15252msgid "passed to `diff`"
15253msgstr "passé à `diff`"
15254
d01af256 15255#: builtin/difftool.c:732
1d9f0b79
JNA
15256msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15257msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
15258
d01af256 15259#: builtin/difftool.c:739
fc8703c9
JNA
15260msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
15261msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
15262
d01af256 15263#: builtin/difftool.c:742
fc8703c9
JNA
15264msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
15265msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
15266
d01af256 15267#: builtin/difftool.c:750
71ca3ba3
JNA
15268msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15269msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
15270
d01af256 15271#: builtin/difftool.c:757
71ca3ba3
JNA
15272msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15273msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
15274
ec688f77
JNA
15275#: builtin/env--helper.c:6
15276msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15277msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
15278
d01af256 15279#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
ec688f77
JNA
15280msgid "type"
15281msgstr "type"
15282
8dadc33b 15283#: builtin/env--helper.c:46
ec688f77
JNA
15284msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15285msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
15286
8dadc33b 15287#: builtin/env--helper.c:48
ec688f77 15288msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
c131aab0
JNA
15289msgstr ""
15290"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
15291"sortie"
ec688f77 15292
8dadc33b 15293#: builtin/env--helper.c:67
ec688f77
JNA
15294#, c-format
15295msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
c131aab0
JNA
15296msgstr ""
15297"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
ec688f77 15298
8dadc33b 15299#: builtin/env--helper.c:82
ec688f77 15300#, c-format
c131aab0
JNA
15301msgid ""
15302"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15303"%s`"
15304msgstr ""
15305"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
15306"type=ulong`, pas `%s`"
ec688f77 15307
0859ed62 15308#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 15309msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 15310msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 15311
d01af256 15312#: builtin/fast-export.c:869
13bcea8c 15313msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
c131aab0
JNA
15314msgstr ""
15315"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
15316"tags ne soit spécifié."
13bcea8c 15317
d01af256 15318#: builtin/fast-export.c:1178
0c7696ed
JNA
15319msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15320msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide"
15321
d01af256 15322#: builtin/fast-export.c:1198
6b388fca 15323msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 15324msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 15325
d01af256 15326#: builtin/fast-export.c:1200
6b388fca 15327msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 15328msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 15329
d01af256 15330#: builtin/fast-export.c:1203
6b388fca 15331msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c131aab0
JNA
15332msgstr ""
15333"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 15334
d01af256 15335#: builtin/fast-export.c:1206
ec688f77 15336msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
c131aab0
JNA
15337msgstr ""
15338"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
15339"alternatif"
ec688f77 15340
d01af256 15341#: builtin/fast-export.c:1209
5ff5a306
JNA
15342msgid "dump marks to this file"
15343msgstr "enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 15344
d01af256 15345#: builtin/fast-export.c:1211
5ff5a306 15346msgid "import marks from this file"
ba1b8cfa 15347msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 15348
d01af256 15349#: builtin/fast-export.c:1215
5ff5a306 15350msgid "import marks from this file if it exists"
13bcea8c
JNA
15351msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
15352
d01af256 15353#: builtin/fast-export.c:1217
5ff5a306 15354msgid "fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 15355msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 15356
d01af256 15357#: builtin/fast-export.c:1219
5ff5a306
JNA
15358msgid "output full tree for each commit"
15359msgstr "afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 15360
d01af256 15361#: builtin/fast-export.c:1221
5ff5a306
JNA
15362msgid "use the done feature to terminate the stream"
15363msgstr "utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 15364
d01af256 15365#: builtin/fast-export.c:1222
5ff5a306
JNA
15366msgid "skip output of blob data"
15367msgstr "sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 15368
d01af256 15369#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
f7fbc357
JNA
15370msgid "refspec"
15371msgstr "spécificateur de référence"
15372
d01af256 15373#: builtin/fast-export.c:1224
5ff5a306
JNA
15374msgid "apply refspec to exported refs"
15375msgstr "appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
f7fbc357 15376
d01af256 15377#: builtin/fast-export.c:1225
f507e5dd
JNA
15378msgid "anonymize output"
15379msgstr "anonymise la sortie"
15380
d01af256 15381#: builtin/fast-export.c:1226
0c7696ed
JNA
15382msgid "from:to"
15383msgstr "depuis:vers"
15384
d01af256 15385#: builtin/fast-export.c:1227
0c7696ed
JNA
15386msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15387msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée"
15388
d01af256 15389#: builtin/fast-export.c:1230
5ff5a306 15390msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
c131aab0
JNA
15391msgstr ""
15392"référencer les parents qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
15393"d'objet"
b3225a41 15394
d01af256 15395#: builtin/fast-export.c:1232
5ff5a306
JNA
15396msgid "show original object ids of blobs/commits"
15397msgstr "afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
b3225a41 15398
d01af256 15399#: builtin/fast-export.c:1234
5ff5a306
JNA
15400msgid "label tags with mark ids"
15401msgstr "marquer les étiquettes avec des ids de marque"
13bcea8c 15402
d01af256 15403#: builtin/fast-export.c:1257
0c7696ed
JNA
15404msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15405msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize"
15406
d01af256 15407#: builtin/fast-export.c:1272
13bcea8c 15408msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
c131aab0
JNA
15409msgstr ""
15410"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
13bcea8c 15411
02cc663a 15412#: builtin/fast-import.c:3088
8dadc33b
JNA
15413#, c-format
15414msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15415msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'"
15416
02cc663a 15417#: builtin/fast-import.c:3090
8dadc33b
JNA
15418#, c-format
15419msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
4d0a2a60 15420msgstr "Champs 'to' manquants pour le sous-module '%s'"
8dadc33b 15421
02cc663a 15422#: builtin/fast-import.c:3225
8dadc33b
JNA
15423#, c-format
15424msgid "Expected 'mark' command, got %s"
4d0a2a60 15425msgstr "Commande 'mark' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15426
02cc663a 15427#: builtin/fast-import.c:3230
8dadc33b
JNA
15428#, c-format
15429msgid "Expected 'to' command, got %s"
4d0a2a60 15430msgstr "Commande 'to' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15431
02cc663a 15432#: builtin/fast-import.c:3322
8dadc33b 15433msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
c131aab0
JNA
15434msgstr ""
15435"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-"
15436"module"
8dadc33b 15437
02cc663a 15438#: builtin/fast-import.c:3377
8dadc33b
JNA
15439#, c-format
15440msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
c131aab0
JNA
15441msgstr ""
15442"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features"
8dadc33b 15443
5ff5a306 15444#: builtin/fetch-pack.c:242
0c7696ed
JNA
15445#, c-format
15446msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15447msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s"
15448
dc46d27a 15449#: builtin/fetch.c:35
6b388fca 15450msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 15451msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 15452
dc46d27a 15453#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 15454msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 15455msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 15456
dc46d27a 15457#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 15458msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 15459msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 15460
dc46d27a 15461#: builtin/fetch.c:38
6b388fca 15462msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 15463msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 15464
4d0a2a60 15465#: builtin/fetch.c:122
13bcea8c
JNA
15466msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15467msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
15468
bbb7d710 15469#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189
6b388fca 15470msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 15471msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 15472
bbb7d710 15473#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249
13bcea8c
JNA
15474msgid "set upstream for git pull/fetch"
15475msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
15476
bbb7d710 15477#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192
6b388fca 15478msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 15479msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 15480
4d0a2a60 15481#: builtin/fetch.c:151
5ff5a306
JNA
15482msgid "use atomic transaction to update references"
15483msgstr "utiliser une transaction atomique pour mettre à jour les références"
15484
bbb7d710 15485#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
6b388fca 15486msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 15487msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 15488
4d0a2a60 15489#: builtin/fetch.c:154
6b822f73 15490msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 15491msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 15492
4d0a2a60 15493#: builtin/fetch.c:156
6b388fca 15494msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 15495msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 15496
bbb7d710 15497#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199
6b388fca 15498msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 15499msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 15500
4d0a2a60 15501#: builtin/fetch.c:160
6b388fca 15502msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 15503msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 15504
4d0a2a60 15505#: builtin/fetch.c:162
3d8b14c2
JNA
15506msgid "number of submodules fetched in parallel"
15507msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
15508
4d0a2a60
JNA
15509#: builtin/fetch.c:164
15510msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
c131aab0
JNA
15511msgstr ""
15512"modifier le spécificateur de référence pour placer les références dans refs/"
15513"prefetch/"
4d0a2a60 15514
bbb7d710 15515#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202
6b388fca 15516msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
c131aab0
JNA
15517msgstr ""
15518"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
15519"dépôt distant"
6b388fca 15520
4d0a2a60 15521#: builtin/fetch.c:168
6a071483 15522msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
c131aab0
JNA
15523msgstr ""
15524"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
15525"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 15526
bbb7d710 15527#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123
6b388fca 15528msgid "on-demand"
ba1b8cfa 15529msgstr "à la demande"
6b388fca 15530
4d0a2a60 15531#: builtin/fetch.c:170
6b388fca 15532msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 15533msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 15534
4d0a2a60 15535#: builtin/fetch.c:175
8dadc33b
JNA
15536msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15537msgstr "écrire les références récupérées dans le fichier FETCH_HEAD"
15538
bbb7d710 15539#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210
6b388fca 15540msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 15541msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 15542
4d0a2a60 15543#: builtin/fetch.c:178
6b388fca 15544msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 15545msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 15546
bbb7d710
JNA
15547#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213
15548#: builtin/pull.c:222
6b388fca 15549msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 15550msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 15551
bbb7d710 15552#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216
85ea5cbf
JNA
15553msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15554msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
15555
bbb7d710 15556#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225
6b388fca 15557msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 15558msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 15559
4d0a2a60 15560#: builtin/fetch.c:192
6b388fca 15561msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 15562msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 15563
4d0a2a60 15564#: builtin/fetch.c:195
c131aab0
JNA
15565msgid ""
15566"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15567"files)"
15568msgstr ""
15569"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
15570"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 15571
bbb7d710 15572#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228
561580ea
JNA
15573msgid "accept refs that update .git/shallow"
15574msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
15575
bbb7d710 15576#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230
f7fbc357
JNA
15577msgid "refmap"
15578msgstr "correspondance de référence"
15579
bbb7d710 15580#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231
f7fbc357
JNA
15581msgid "specify fetch refmap"
15582msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
15583
bbb7d710 15584#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244
0859ed62
JNA
15585msgid "report that we have only objects reachable from this object"
15586msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
15587
4d0a2a60
JNA
15588#: builtin/fetch.c:210
15589msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
c131aab0
JNA
15590msgstr ""
15591"ne pas récupérer le fichier paquet ; à la place, afficher les ancêtres des "
15592"sommets de négociation"
4d0a2a60
JNA
15593
15594#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
8dadc33b
JNA
15595msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15596msgstr "lancer 'maintenance --auto' après la récupération"
ec688f77 15597
bbb7d710 15598#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247
ec688f77 15599msgid "check for forced-updates on all updated branches"
0934645b
JNA
15600msgstr ""
15601"vérifier les mises à jour forcées (forced-updates) sur toutes les branches "
15602"mises à jour"
ec688f77 15603
4d0a2a60 15604#: builtin/fetch.c:219
4c508161
JNA
15605msgid "write the commit-graph after fetching"
15606msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement"
15607
4d0a2a60 15608#: builtin/fetch.c:221
8dadc33b
JNA
15609msgid "accept refspecs from stdin"
15610msgstr "lire les spécificateurs de référence depuis l'entrée standard"
15611
4d0a2a60 15612#: builtin/fetch.c:586
6b388fca 15613msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 15614msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 15615
d01af256 15616#: builtin/fetch.c:760
b67e6306
JNA
15617#, c-format
15618msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
c131aab0
JNA
15619msgstr ""
15620"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
b67e6306 15621
d01af256 15622#: builtin/fetch.c:862
6b388fca
JNA
15623#, c-format
15624msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 15625msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 15626
d01af256 15627#: builtin/fetch.c:866
6b388fca 15628msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 15629msgstr "[à jour]"
6b388fca 15630
d01af256 15631#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
6b388fca 15632msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 15633msgstr "[rejeté]"
6b388fca 15634
d01af256 15635#: builtin/fetch.c:880
b67e6306
JNA
15636msgid "can't fetch in current branch"
15637msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
15638
d01af256 15639#: builtin/fetch.c:890
6b388fca 15640msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 15641msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 15642
d01af256
JNA
15643#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
15644#: builtin/fetch.c:962
b67e6306
JNA
15645msgid "unable to update local ref"
15646msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 15647
d01af256 15648#: builtin/fetch.c:895
6b822f73
JNA
15649msgid "would clobber existing tag"
15650msgstr "écraserait l'étiquette existante"
15651
d01af256 15652#: builtin/fetch.c:917
6b388fca 15653msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 15654msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 15655
d01af256 15656#: builtin/fetch.c:920
6b388fca 15657msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 15658msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 15659
d01af256 15660#: builtin/fetch.c:923
6b388fca 15661msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 15662msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 15663
d01af256 15664#: builtin/fetch.c:962
6b388fca 15665msgid "forced update"
ba1b8cfa 15666msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 15667
d01af256 15668#: builtin/fetch.c:967
b67e6306
JNA
15669msgid "non-fast-forward"
15670msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 15671
d01af256 15672#: builtin/fetch.c:1070
ec688f77
JNA
15673msgid ""
15674"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15675"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15676"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15677msgstr ""
15678"Fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
15679"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
95862fa2 15680"'--show-forced-updates' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
ec688f77 15681
d01af256 15682#: builtin/fetch.c:1074
ec688f77
JNA
15683#, c-format
15684msgid ""
15685"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
c131aab0
JNA
15686"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15687"false'\n"
ec688f77
JNA
15688" to avoid this check.\n"
15689msgstr ""
15690"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées.\n"
95862fa2 15691"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-updates' ou lancer\n"
ec688f77
JNA
15692"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter ceci.\n"
15693
d01af256 15694#: builtin/fetch.c:1105
6b388fca
JNA
15695#, c-format
15696msgid "%s did not send all necessary objects\n"
15697msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
15698
d01af256 15699#: builtin/fetch.c:1134
561580ea 15700#, c-format
c131aab0 15701msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
0934645b
JNA
15702msgstr ""
15703"%s rejeté parce que les mises à jour de racines superficielles ne sont pas "
15704"permises"
561580ea 15705
d01af256 15706#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
6b388fca
JNA
15707#, c-format
15708msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 15709msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 15710
d01af256 15711#: builtin/fetch.c:1244
6b388fca
JNA
15712#, c-format
15713msgid ""
15714"some local refs could not be updated; try running\n"
15715" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15716msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15717"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
15718" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 15719
d01af256 15720#: builtin/fetch.c:1341
6b388fca
JNA
15721#, c-format
15722msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 15723msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 15724
d01af256 15725#: builtin/fetch.c:1342
6b388fca
JNA
15726#, c-format
15727msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 15728msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 15729
d01af256 15730#: builtin/fetch.c:1374
6b388fca 15731msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 15732msgstr "[supprimé]"
6b388fca 15733
d01af256 15734#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
6b388fca 15735msgid "(none)"
ba1b8cfa 15736msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 15737
d01af256 15738#: builtin/fetch.c:1398
6b388fca
JNA
15739#, c-format
15740msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 15741msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 15742
d01af256 15743#: builtin/fetch.c:1417
6b388fca
JNA
15744#, c-format
15745msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 15746msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 15747
d01af256 15748#: builtin/fetch.c:1420
6b388fca
JNA
15749#, c-format
15750msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 15751msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 15752
d01af256
JNA
15753#: builtin/fetch.c:1447
15754#, c-format
15755msgid "the object %s does not exist"
15756msgstr "l'objet %s n'existe pas"
15757
15758#: builtin/fetch.c:1633
4c508161 15759msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13bcea8c
JNA
15760msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
15761
d01af256 15762#: builtin/fetch.c:1648
13bcea8c
JNA
15763msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15764msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
15765
d01af256 15766#: builtin/fetch.c:1650
13bcea8c
JNA
15767msgid "not setting upstream for a remote tag"
15768msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
15769
d01af256 15770#: builtin/fetch.c:1652
13bcea8c
JNA
15771msgid "unknown branch type"
15772msgstr "type de branche inconnu"
15773
d01af256 15774#: builtin/fetch.c:1654
13bcea8c
JNA
15775msgid ""
15776"no source branch found.\n"
15777"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15778msgstr ""
4d0a2a60 15779"aucune branche source trouvée.\n"
13bcea8c
JNA
15780"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream."
15781
d01af256 15782#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
6b388fca
JNA
15783#, c-format
15784msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 15785msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 15786
d01af256 15787#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
6b388fca
JNA
15788#, c-format
15789msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 15790msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 15791
d01af256 15792#: builtin/fetch.c:1805
13bcea8c
JNA
15793#, c-format
15794msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15795msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 15796
d01af256 15797#: builtin/fetch.c:1909
6b388fca
JNA
15798msgid ""
15799"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15800"remote name from which new revisions should be fetched."
15801msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15802"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
15803"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 15804
d01af256 15805#: builtin/fetch.c:1945
6b388fca 15806msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 15807msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 15808
d01af256 15809#: builtin/fetch.c:2009
c131aab0
JNA
15810msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15811msgstr "--negotiate-only nécessite au moins un --negotiate-tip=*"
15812
d01af256 15813#: builtin/fetch.c:2013
85ea5cbf
JNA
15814msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15815msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
15816
d01af256 15817#: builtin/fetch.c:2015
85ea5cbf
JNA
15818msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
15819msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
15820
d01af256 15821#: builtin/fetch.c:2020
6b388fca 15822msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 15823msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 15824
d01af256 15825#: builtin/fetch.c:2022
6b388fca 15826msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 15827msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 15828
d01af256 15829#: builtin/fetch.c:2039
6b388fca 15830msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 15831msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 15832
d01af256 15833#: builtin/fetch.c:2041
6b388fca 15834msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 15835msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 15836
d01af256 15837#: builtin/fetch.c:2050
6b388fca
JNA
15838#, c-format
15839msgid "No such remote or remote group: %s"
4d0a2a60 15840msgstr "Distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 15841
d01af256 15842#: builtin/fetch.c:2057
6b388fca 15843msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
c131aab0
JNA
15844msgstr ""
15845"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
15846"sens"
6b388fca 15847
d01af256 15848#: builtin/fetch.c:2073
4d0a2a60
JNA
15849msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15850msgstr "le distant doit être fourni lors de l'utilisation de --negotiate-only"
b3225a41 15851
d01af256 15852#: builtin/fetch.c:2078
4d0a2a60
JNA
15853msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15854msgstr "Le protocole ne prend pas en charge --negotiate-only, abandon."
15855
d01af256 15856#: builtin/fetch.c:2097
c131aab0
JNA
15857msgid ""
15858"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15859"partialclone"
15860msgstr ""
15861"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
15862"extensions.partialclone"
4d0a2a60 15863
d01af256 15864#: builtin/fetch.c:2101
5ff5a306
JNA
15865msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15866msgstr "--atomic ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
15867
d01af256 15868#: builtin/fetch.c:2105
8dadc33b
JNA
15869msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15870msgstr "--stdin ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
15871
dc46d27a 15872#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
c131aab0
JNA
15873msgid ""
15874"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15875msgstr ""
15876"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 15877
dc46d27a 15878#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
6b388fca 15879msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 15880msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 15881
dc46d27a 15882#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
6b388fca 15883msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 15884msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 15885
dc46d27a 15886#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
6b388fca 15887msgid "text"
ba1b8cfa 15888msgstr "texte"
6b388fca 15889
dc46d27a 15890#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6b388fca 15891msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 15892msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 15893
dc46d27a 15894#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6b388fca 15895msgid "file to read from"
ba1b8cfa 15896msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 15897
12142e1b 15898#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
15899msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15900msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 15901
12142e1b 15902#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 15903msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 15904msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 15905
12142e1b 15906#: builtin/for-each-ref.c:12
8dadc33b
JNA
15907msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15908msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
ffd5159b 15909
12142e1b 15910#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
15911msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15912msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 15913
4d0a2a60 15914#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 15915msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 15916msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 15917
4d0a2a60 15918#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 15919msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 15920msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 15921
4d0a2a60 15922#: builtin/for-each-ref.c:34
6b388fca 15923msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 15924msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 15925
4d0a2a60 15926#: builtin/for-each-ref.c:36
9905988a
JNA
15927msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15928msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 15929
4d0a2a60 15930#: builtin/for-each-ref.c:39
6b388fca 15931msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 15932msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 15933
d01af256 15934#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
26ce3a3c
JNA
15935msgid "respect format colors"
15936msgstr "respecter les couleurs de formatage"
15937
4d0a2a60 15938#: builtin/for-each-ref.c:44
ffd5159b
JNA
15939msgid "print only refs which points at the given object"
15940msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 15941
4d0a2a60 15942#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
15943msgid "print only refs that are merged"
15944msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
15945
4d0a2a60 15946#: builtin/for-each-ref.c:47
ffd5159b
JNA
15947msgid "print only refs that are not merged"
15948msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 15949
4d0a2a60 15950#: builtin/for-each-ref.c:48
ffd5159b
JNA
15951msgid "print only refs which contain the commit"
15952msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
15953
4d0a2a60 15954#: builtin/for-each-ref.c:49
6a523d66
JNA
15955msgid "print only refs which don't contain the commit"
15956msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
15957
02cc663a
JNA
15958#: builtin/for-each-repo.c:9
15959msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15960msgstr "git for-each-repo --config=<config> <arguments-de-commande>"
15961
0934645b 15962#: builtin/for-each-repo.c:34
02cc663a
JNA
15963msgid "config"
15964msgstr "config"
15965
0934645b 15966#: builtin/for-each-repo.c:35
02cc663a
JNA
15967msgid "config key storing a list of repository paths"
15968msgstr "clé de config qui stocke la liste des chemins de dépôts"
15969
0934645b 15970#: builtin/for-each-repo.c:43
02cc663a
JNA
15971msgid "missing --config=<config>"
15972msgstr "--config=<config> manquant"
15973
c131aab0 15974#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
b3225a41
JNA
15975msgid "unknown"
15976msgstr "inconnu"
15977
15978#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 15979#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
b3225a41
JNA
15980#, c-format
15981msgid "error in %s %s: %s"
15982msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
15983
15984#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 15985#: builtin/fsck.c:94
b3225a41
JNA
15986#, c-format
15987msgid "warning in %s %s: %s"
15988msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
15989
c131aab0 15990#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
b3225a41
JNA
15991#, c-format
15992msgid "broken link from %7s %s"
15993msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
15994
c131aab0 15995#: builtin/fsck.c:136
b3225a41
JNA
15996msgid "wrong object type in link"
15997msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
15998
c131aab0 15999#: builtin/fsck.c:152
b3225a41
JNA
16000#, c-format
16001msgid ""
16002"broken link from %7s %s\n"
16003" to %7s %s"
16004msgstr ""
16005"lien cassé depuis %7s %s\n"
16006" vers %7s %s"
16007
c131aab0 16008#: builtin/fsck.c:264
b3225a41
JNA
16009#, c-format
16010msgid "missing %s %s"
16011msgstr "objet %s manquant %s"
16012
c131aab0 16013#: builtin/fsck.c:291
b3225a41
JNA
16014#, c-format
16015msgid "unreachable %s %s"
16016msgstr "objet %s inatteignable %s"
16017
c131aab0 16018#: builtin/fsck.c:311
b3225a41
JNA
16019#, c-format
16020msgid "dangling %s %s"
16021msgstr "objet %s fantôme %s"
16022
c131aab0 16023#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
16024msgid "could not create lost-found"
16025msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
16026
c131aab0 16027#: builtin/fsck.c:332
b3225a41
JNA
16028#, c-format
16029msgid "could not finish '%s'"
16030msgstr "impossible de finir '%s'"
16031
c131aab0 16032#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
16033#, c-format
16034msgid "Checking %s"
16035msgstr "Vérification de l'objet %s"
16036
c131aab0 16037#: builtin/fsck.c:387
b3225a41
JNA
16038#, c-format
16039msgid "Checking connectivity (%d objects)"
16040msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
16041
c131aab0 16042#: builtin/fsck.c:406
b3225a41
JNA
16043#, c-format
16044msgid "Checking %s %s"
16045msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
16046
c131aab0 16047#: builtin/fsck.c:411
b3225a41
JNA
16048msgid "broken links"
16049msgstr "liens cassés"
16050
c131aab0 16051#: builtin/fsck.c:420
b3225a41
JNA
16052#, c-format
16053msgid "root %s"
16054msgstr "racine %s"
16055
c131aab0 16056#: builtin/fsck.c:428
b3225a41
JNA
16057#, c-format
16058msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
16059msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
16060
c131aab0 16061#: builtin/fsck.c:457
b3225a41
JNA
16062#, c-format
16063msgid "%s: object corrupt or missing"
16064msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
16065
c131aab0 16066#: builtin/fsck.c:482
b3225a41
JNA
16067#, c-format
16068msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16069msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
16070
c131aab0 16071#: builtin/fsck.c:496
b3225a41
JNA
16072#, c-format
16073msgid "Checking reflog %s->%s"
16074msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
16075
c131aab0 16076#: builtin/fsck.c:530
b3225a41
JNA
16077#, c-format
16078msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16079msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
16080
c131aab0 16081#: builtin/fsck.c:537
b3225a41
JNA
16082#, c-format
16083msgid "%s: not a commit"
16084msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
16085
c131aab0 16086#: builtin/fsck.c:591
b3225a41 16087msgid "notice: No default references"
4d0a2a60 16088msgstr "note : pas de référence par défaut"
b3225a41 16089
d01af256
JNA
16090#: builtin/fsck.c:621
16091#, c-format
16092msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16093msgstr "%s : incohérence de hachage,trouvé à : %s"
16094
16095#: builtin/fsck.c:624
b3225a41
JNA
16096#, c-format
16097msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16098msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
16099
d01af256
JNA
16100#: builtin/fsck.c:628
16101#, c-format
16102msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16103msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
16104
16105#: builtin/fsck.c:644
b3225a41
JNA
16106#, c-format
16107msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16108msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
16109
d01af256 16110#: builtin/fsck.c:664
b3225a41
JNA
16111#, c-format
16112msgid "bad sha1 file: %s"
16113msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
16114
d01af256 16115#: builtin/fsck.c:685
b3225a41
JNA
16116msgid "Checking object directory"
16117msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
16118
d01af256 16119#: builtin/fsck.c:688
22338062
JNA
16120msgid "Checking object directories"
16121msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
16122
d01af256 16123#: builtin/fsck.c:704
b3225a41
JNA
16124#, c-format
16125msgid "Checking %s link"
16126msgstr "Vérification du lien %s"
16127
d01af256 16128#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
b3225a41
JNA
16129#, c-format
16130msgid "invalid %s"
16131msgstr "%s invalide"
16132
d01af256 16133#: builtin/fsck.c:716
b3225a41
JNA
16134#, c-format
16135msgid "%s points to something strange (%s)"
16136msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
16137
d01af256 16138#: builtin/fsck.c:722
b3225a41
JNA
16139#, c-format
16140msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16141msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
16142
d01af256 16143#: builtin/fsck.c:726
b3225a41
JNA
16144#, c-format
16145msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16146msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
16147
d01af256 16148#: builtin/fsck.c:738
b3225a41
JNA
16149msgid "Checking cache tree"
16150msgstr "Vérification de l'arbre cache"
16151
d01af256 16152#: builtin/fsck.c:743
b3225a41
JNA
16153#, c-format
16154msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16155msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
16156
d01af256 16157#: builtin/fsck.c:752
b3225a41
JNA
16158msgid "non-tree in cache-tree"
16159msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
16160
d01af256 16161#: builtin/fsck.c:783
7298ca7b
JNA
16162msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
16163msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 16164
d01af256 16165#: builtin/fsck.c:789
6b388fca 16166msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 16167msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 16168
d01af256 16169#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 16170msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 16171msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 16172
d01af256 16173#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 16174msgid "report tags"
ba1b8cfa 16175msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 16176
d01af256 16177#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 16178msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 16179msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 16180
d01af256 16181#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 16182msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 16183msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 16184
ba1b8cfa 16185# translated from man page
d01af256 16186#: builtin/fsck.c:794
6b388fca 16187msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 16188msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 16189
d01af256 16190#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 16191msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 16192msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 16193
d01af256 16194#: builtin/fsck.c:796
7a43c952
JNA
16195msgid "check only connectivity"
16196msgstr "ne vérifier que la connectivité"
16197
d01af256 16198#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
6b388fca 16199msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 16200msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 16201
d01af256 16202#: builtin/fsck.c:799
6b388fca 16203msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 16204msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 16205
d01af256 16206#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
6b388fca 16207msgid "show progress"
ba1b8cfa 16208msgstr "afficher la progression"
6b388fca 16209
d01af256 16210#: builtin/fsck.c:801
b67e6306
JNA
16211msgid "show verbose names for reachable objects"
16212msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
16213
3a7746a6 16214#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
22338062
JNA
16215msgid "Checking objects"
16216msgstr "Vérification des objets"
16217
3a7746a6 16218#: builtin/fsck.c:889
b3225a41
JNA
16219#, c-format
16220msgid "%s: object missing"
16221msgstr "%s : objet manquant"
16222
3a7746a6 16223#: builtin/fsck.c:900
b3225a41
JNA
16224#, c-format
16225msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16226msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
16227
02cc663a 16228#: builtin/gc.c:39
7298ca7b
JNA
16229msgid "git gc [<options>]"
16230msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 16231
5ff5a306 16232#: builtin/gc.c:93
6b388fca 16233#, c-format
6a523d66
JNA
16234msgid "Failed to fstat %s: %s"
16235msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 16236
5ff5a306 16237#: builtin/gc.c:129
1d9f0b79
JNA
16238#, c-format
16239msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16240msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
16241
4d0a2a60 16242#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
6b822f73
JNA
16243#, c-format
16244msgid "cannot stat '%s'"
16245msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
16246
d01af256 16247#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
6b388fca 16248#, c-format
6b822f73
JNA
16249msgid "cannot read '%s'"
16250msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 16251
5ff5a306 16252#: builtin/gc.c:503
ffd5159b
JNA
16253#, c-format
16254msgid ""
16255"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
d01af256 16256"and remove %s\n"
ffd5159b
JNA
16257"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16258"\n"
16259"%s"
16260msgstr ""
694f610d 16261"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
d01af256 16262"la cause et supprimer %s\n"
3a7746a6
JNA
16263"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
16264"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
16265"\n"
16266"%s"
16267
5ff5a306 16268#: builtin/gc.c:551
6b388fca 16269msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 16270msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 16271
5ff5a306 16272#: builtin/gc.c:553
6b388fca 16273msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 16274msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 16275
5ff5a306 16276#: builtin/gc.c:554
6b388fca 16277msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 16278msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 16279
5ff5a306 16280#: builtin/gc.c:557
eadd122b 16281msgid "force running gc even if there may be another gc running"
c131aab0
JNA
16282msgstr ""
16283"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
16284"tourne déjà"
eadd122b 16285
5ff5a306 16286#: builtin/gc.c:560
f29a2d82
JNA
16287msgid "repack all other packs except the largest pack"
16288msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
16289
5ff5a306 16290#: builtin/gc.c:576
6a523d66 16291#, c-format
f29a2d82
JNA
16292msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16293msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 16294
5ff5a306 16295#: builtin/gc.c:587
f29a2d82
JNA
16296#, c-format
16297msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16298msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
16299
5ff5a306 16300#: builtin/gc.c:607
6b388fca 16301#, c-format
22338062 16302msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
c131aab0
JNA
16303msgstr ""
16304"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
16305"performances.\n"
6b388fca 16306
5ff5a306 16307#: builtin/gc.c:609
22338062
JNA
16308#, c-format
16309msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16310msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
16311
5ff5a306 16312#: builtin/gc.c:610
22338062
JNA
16313#, c-format
16314msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16315msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
16316
5ff5a306 16317#: builtin/gc.c:650
eadd122b 16318#, c-format
c131aab0
JNA
16319msgid ""
16320"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16321msgstr ""
16322"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
16323"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 16324
5ff5a306 16325#: builtin/gc.c:705
c131aab0
JNA
16326msgid ""
16327"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16328msgstr ""
16329"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
16330"supprimer."
6b388fca 16331
5ff5a306 16332#: builtin/gc.c:715
c131aab0
JNA
16333msgid ""
16334"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16335msgstr ""
16336"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tâche>] [--schedule]"
02cc663a 16337
5ff5a306 16338#: builtin/gc.c:745
02cc663a 16339msgid "--no-schedule is not allowed"
95862fa2 16340msgstr "--no-schedule n'est pas accepté"
02cc663a 16341
5ff5a306 16342#: builtin/gc.c:750
02cc663a
JNA
16343#, c-format
16344msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16345msgstr "argument de --schedule non reconnu, '%s'"
8dadc33b 16346
d01af256 16347#: builtin/gc.c:868
8dadc33b
JNA
16348msgid "failed to write commit-graph"
16349msgstr "échec de l'écriture du graphe de commits"
16350
d01af256 16351#: builtin/gc.c:904
4d0a2a60
JNA
16352msgid "failed to prefetch remotes"
16353msgstr "échec de la pré-récupération des distants"
02cc663a 16354
d01af256 16355#: builtin/gc.c:1020
02cc663a 16356msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16357msgstr "impossible de démarrer le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16358
d01af256 16359#: builtin/gc.c:1037
02cc663a 16360msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16361msgstr "impossible de finir le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16362
3a7746a6 16363#: builtin/gc.c:1088
02cc663a
JNA
16364msgid "failed to write multi-pack-index"
16365msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
16366
3a7746a6 16367#: builtin/gc.c:1104
02cc663a
JNA
16368msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16369msgstr "échec de 'git multi-pack-index expire'"
16370
3a7746a6 16371#: builtin/gc.c:1163
02cc663a
JNA
16372msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16373msgstr "échec de 'git multi-pack-index repack'"
16374
3a7746a6 16375#: builtin/gc.c:1172
c131aab0
JNA
16376msgid ""
16377"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16378msgstr ""
16379"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
02cc663a 16380
3a7746a6 16381#: builtin/gc.c:1276
8dadc33b
JNA
16382#, c-format
16383msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16384msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
16385
3a7746a6 16386#: builtin/gc.c:1306
8dadc33b
JNA
16387#, c-format
16388msgid "task '%s' failed"
16389msgstr "échec de la tâche '%s'"
16390
3a7746a6 16391#: builtin/gc.c:1388
8dadc33b
JNA
16392#, c-format
16393msgid "'%s' is not a valid task"
16394msgstr "'%s' n'est pas une tâche valide"
16395
3a7746a6 16396#: builtin/gc.c:1393
8dadc33b
JNA
16397#, c-format
16398msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16399msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois"
16400
3a7746a6 16401#: builtin/gc.c:1408
8dadc33b
JNA
16402msgid "run tasks based on the state of the repository"
16403msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt"
16404
3a7746a6 16405#: builtin/gc.c:1409
02cc663a
JNA
16406msgid "frequency"
16407msgstr "fréquence"
16408
3a7746a6 16409#: builtin/gc.c:1410
02cc663a
JNA
16410msgid "run tasks based on frequency"
16411msgstr "lancer les tâches selon une fréquence"
16412
3a7746a6 16413#: builtin/gc.c:1413
8dadc33b
JNA
16414msgid "do not report progress or other information over stderr"
16415msgstr "ne pas afficher le progrès ou d'autres informations sur stderr"
16416
3a7746a6 16417#: builtin/gc.c:1414
8dadc33b
JNA
16418msgid "task"
16419msgstr "tâche"
16420
3a7746a6 16421#: builtin/gc.c:1415
8dadc33b
JNA
16422msgid "run a specific task"
16423msgstr "lancer une tâche spécifique"
16424
3a7746a6 16425#: builtin/gc.c:1432
02cc663a
JNA
16426msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16427msgstr "--auto et --schedule=<fréquence> sont mutuellement exclusifs"
16428
3a7746a6 16429#: builtin/gc.c:1475
02cc663a
JNA
16430msgid "failed to run 'git config'"
16431msgstr "échec du lancement de 'git config'"
16432
3a7746a6 16433#: builtin/gc.c:1627
5ff5a306
JNA
16434#, c-format
16435msgid "failed to expand path '%s'"
16436msgstr "impossible d'étendre le chemin '%s'"
16437
3a7746a6 16438#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
5ff5a306
JNA
16439msgid "failed to start launchctl"
16440msgstr "échec de démarrage de launchctl"
16441
3a7746a6 16442#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
5ff5a306
JNA
16443#, c-format
16444msgid "failed to create directories for '%s'"
16445msgstr "échec de la création des répertoires pour '%s'"
16446
3a7746a6 16447#: builtin/gc.c:1794
5ff5a306
JNA
16448#, c-format
16449msgid "failed to bootstrap service %s"
16450msgstr "échec de l'amorçage du service %s"
16451
3a7746a6 16452#: builtin/gc.c:1887
5ff5a306
JNA
16453msgid "failed to create temp xml file"
16454msgstr "échec de création du fichier temporaire xml"
02cc663a 16455
3a7746a6 16456#: builtin/gc.c:1977
5ff5a306
JNA
16457msgid "failed to start schtasks"
16458msgstr "échec du démarrage de schtasks"
16459
3a7746a6 16460#: builtin/gc.c:2046
02cc663a 16461msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16462msgstr ""
16463"echec du lancement de 'crontab -l' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16464"'cron'"
02cc663a 16465
3a7746a6 16466#: builtin/gc.c:2063
02cc663a 16467msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16468msgstr ""
16469"echec du lancement de 'crontab' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16470"'cron'"
8dadc33b 16471
3a7746a6 16472#: builtin/gc.c:2067
02cc663a
JNA
16473msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16474msgstr "échec à l'ouverture de stdin de 'crontab'"
16475
3a7746a6 16476#: builtin/gc.c:2109
02cc663a
JNA
16477msgid "'crontab' died"
16478msgstr "'crontab' est mort"
16479
3a7746a6 16480#: builtin/gc.c:2174
d01af256
JNA
16481msgid "failed to start systemctl"
16482msgstr "échec du démarrage de systemctl"
16483
3a7746a6 16484#: builtin/gc.c:2184
d01af256
JNA
16485msgid "failed to run systemctl"
16486msgstr "échec pour lancer systemctl"
16487
3a7746a6 16488#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
d01af256
JNA
16489#: builtin/worktree.c:945
16490#, c-format
16491msgid "failed to delete '%s'"
16492msgstr "échec de la suppression de '%s'"
16493
3a7746a6 16494#: builtin/gc.c:2378
d01af256
JNA
16495#, c-format
16496msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16497msgstr "argument '%s' de --scheduler non reconnu"
16498
3a7746a6 16499#: builtin/gc.c:2403
d01af256
JNA
16500msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16501msgstr "ni les minuteurs systemd ni crontab ne sont disponibles"
16502
3a7746a6 16503#: builtin/gc.c:2418
d01af256
JNA
16504#, c-format
16505msgid "%s scheduler is not available"
16506msgstr "le planificateur %s n'est pas disponible"
16507
3a7746a6 16508#: builtin/gc.c:2432
5ff5a306 16509msgid "another process is scheduling background maintenance"
c131aab0
JNA
16510msgstr ""
16511"un autre processus est en train de programmer une maintenance en tâche de "
16512"fond"
5ff5a306 16513
3a7746a6 16514#: builtin/gc.c:2454
d01af256
JNA
16515msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16516msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planificateur>]"
16517
3a7746a6 16518#: builtin/gc.c:2463
d01af256
JNA
16519msgid "scheduler"
16520msgstr "planificateur"
16521
3a7746a6 16522#: builtin/gc.c:2464
d01af256
JNA
16523msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16524msgstr "planificateur qui lancera les maintenances git"
16525
3a7746a6 16526#: builtin/gc.c:2478
02cc663a
JNA
16527msgid "failed to add repo to global config"
16528msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale"
16529
3a7746a6 16530#: builtin/gc.c:2487
02cc663a
JNA
16531msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16532msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16533
3a7746a6 16534#: builtin/gc.c:2506
8dadc33b
JNA
16535#, c-format
16536msgid "invalid subcommand: %s"
16537msgstr "sous-commande invalide : %s"
16538
4d9c2902 16539#: builtin/grep.c:30
7298ca7b
JNA
16540msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16541msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 16542
d01af256 16543#: builtin/grep.c:239
6b388fca
JNA
16544#, c-format
16545msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 16546msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 16547
d01af256 16548#: builtin/grep.c:293
3d8b14c2
JNA
16549#, c-format
16550msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16551msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
16552
12142e1b
JNA
16553#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16554#. variable for tweaking threads, currently
16555#. grep.threads
16556#.
d01af256
JNA
16557#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
16558#: builtin/pack-objects.c:3142
12142e1b
JNA
16559#, c-format
16560msgid "no threads support, ignoring %s"
16561msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
16562
d01af256 16563#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
6b388fca
JNA
16564#, c-format
16565msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 16566msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 16567
d01af256 16568#: builtin/grep.c:672
6b388fca
JNA
16569#, c-format
16570msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 16571msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 16572
d01af256 16573#: builtin/grep.c:752
6b388fca
JNA
16574#, c-format
16575msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 16576msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 16577
d01af256 16578#: builtin/grep.c:851
6b388fca 16579msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 16580msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 16581
d01af256 16582#: builtin/grep.c:853
6b388fca 16583msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 16584msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 16585
d01af256 16586#: builtin/grep.c:855
6b388fca 16587msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 16588msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 16589
d01af256 16590#: builtin/grep.c:857
7298ca7b
JNA
16591msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16592msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 16593
d01af256 16594#: builtin/grep.c:859
6a523d66 16595msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
16596msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
16597
d01af256 16598#: builtin/grep.c:862
6b388fca 16599msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 16600msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 16601
d01af256 16602#: builtin/grep.c:864
6b388fca 16603msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 16604msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 16605
d01af256 16606#: builtin/grep.c:866
6b388fca 16607msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 16608msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 16609
d01af256 16610#: builtin/grep.c:868
6b388fca 16611msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 16612msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 16613
d01af256 16614#: builtin/grep.c:870
6b388fca 16615msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 16616msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 16617
d01af256 16618#: builtin/grep.c:873
eadd122b
JNA
16619msgid "process binary files with textconv filters"
16620msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
16621
d01af256 16622#: builtin/grep.c:875
6b822f73
JNA
16623msgid "search in subdirectories (default)"
16624msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
16625
d01af256 16626#: builtin/grep.c:877
6b388fca 16627msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 16628msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 16629
d01af256 16630#: builtin/grep.c:881
6b388fca 16631msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 16632msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 16633
d01af256 16634#: builtin/grep.c:884
6b388fca 16635msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 16636msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 16637
d01af256 16638#: builtin/grep.c:887
6b388fca 16639msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 16640msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 16641
d01af256 16642#: builtin/grep.c:890
6b388fca 16643msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 16644msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 16645
d01af256 16646#: builtin/grep.c:893
6b388fca 16647msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 16648msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 16649
d01af256 16650#: builtin/grep.c:894
0859ed62
JNA
16651msgid "show column number of first match"
16652msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
16653
d01af256 16654#: builtin/grep.c:895
6b388fca 16655msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 16656msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 16657
d01af256 16658#: builtin/grep.c:896
6b388fca 16659msgid "show filenames"
ba1b8cfa 16660msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 16661
d01af256 16662#: builtin/grep.c:898
6b388fca 16663msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 16664msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 16665
d01af256 16666#: builtin/grep.c:900
6b388fca 16667msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 16668msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 16669
d01af256 16670#: builtin/grep.c:902
6b388fca 16671msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 16672msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 16673
d01af256 16674#: builtin/grep.c:905
6b388fca 16675msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 16676msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 16677
d01af256 16678#: builtin/grep.c:907
6b388fca 16679msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 16680msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 16681
d01af256 16682#: builtin/grep.c:910
0859ed62
JNA
16683msgid "show only matching parts of a line"
16684msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
16685
d01af256 16686#: builtin/grep.c:912
6b388fca 16687msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 16688msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 16689
d01af256 16690#: builtin/grep.c:913
6b388fca 16691msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 16692msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 16693
d01af256 16694#: builtin/grep.c:915
6b388fca 16695msgid "print empty line between matches from different files"
c131aab0
JNA
16696msgstr ""
16697"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 16698
d01af256 16699#: builtin/grep.c:917
6b388fca 16700msgid "show filename only once above matches from same file"
c131aab0
JNA
16701msgstr ""
16702"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
16703"fichier"
6b388fca 16704
d01af256 16705#: builtin/grep.c:920
6b388fca 16706msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 16707msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 16708
d01af256 16709#: builtin/grep.c:923
6b388fca 16710msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 16711msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 16712
d01af256 16713#: builtin/grep.c:925
6b388fca 16714msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 16715msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 16716
d01af256 16717#: builtin/grep.c:927
3d8b14c2
JNA
16718msgid "use <n> worker threads"
16719msgstr "utiliser <n> fils de travail"
16720
d01af256 16721#: builtin/grep.c:928
6b388fca 16722msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 16723msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 16724
d01af256 16725#: builtin/grep.c:931
6b388fca 16726msgid "show a line with the function name before matches"
c131aab0
JNA
16727msgstr ""
16728"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 16729
d01af256 16730#: builtin/grep.c:933
6b388fca 16731msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 16732msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 16733
d01af256 16734#: builtin/grep.c:936
6b388fca 16735msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 16736msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 16737
d01af256 16738#: builtin/grep.c:938
6b388fca 16739msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 16740msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 16741
d01af256 16742#: builtin/grep.c:940
6b388fca 16743msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 16744msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 16745
d01af256 16746#: builtin/grep.c:952
6b388fca 16747msgid "indicate hit with exit status without output"
c131aab0
JNA
16748msgstr ""
16749"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 16750
d01af256 16751#: builtin/grep.c:954
6b388fca 16752msgid "show only matches from files that match all patterns"
c131aab0
JNA
16753msgstr ""
16754"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
16755"motifs"
6b388fca 16756
d01af256 16757#: builtin/grep.c:957
6b388fca 16758msgid "pager"
ba1b8cfa 16759msgstr "pagineur"
6b388fca 16760
d01af256 16761#: builtin/grep.c:957
6b388fca 16762msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 16763msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 16764
d01af256 16765#: builtin/grep.c:961
6b388fca 16766msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 16767msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 16768
d01af256 16769#: builtin/grep.c:1027
0859ed62
JNA
16770msgid "no pattern given"
16771msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 16772
d01af256 16773#: builtin/grep.c:1063
6a523d66 16774msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
c131aab0
JNA
16775msgstr ""
16776"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 16777
d01af256 16778#: builtin/grep.c:1071
6a523d66
JNA
16779#, c-format
16780msgid "unable to resolve revision: %s"
16781msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
16782
d01af256 16783#: builtin/grep.c:1101
4d9c2902
JNA
16784msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16785msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules"
16786
d01af256 16787#: builtin/grep.c:1105
6b822f73
JNA
16788msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16789msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 16790
d01af256 16791#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
12142e1b
JNA
16792msgid "no threads support, ignoring --threads"
16793msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
16794
d01af256 16795#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
6b822f73
JNA
16796#, c-format
16797msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16798msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
16799
d01af256 16800#: builtin/grep.c:1145
6b388fca 16801msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 16802msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 16803
d01af256 16804#: builtin/grep.c:1171
0859ed62
JNA
16805msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16806msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 16807
d01af256 16808#: builtin/grep.c:1174
5ff5a306
JNA
16809msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16810msgstr "--untracked ne peut pas être utilisé avec --cached"
16811
d01af256 16812#: builtin/grep.c:1180
0859ed62
JNA
16813msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
16814msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
16815
d01af256 16816#: builtin/grep.c:1188
0859ed62
JNA
16817msgid "both --cached and trees are given"
16818msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 16819
d01af256 16820#: builtin/hash-object.c:83
c131aab0
JNA
16821msgid ""
16822"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16823"[--] <file>..."
16824msgstr ""
16825"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
16826"[--] <fichier>..."
6b388fca 16827
d01af256 16828#: builtin/hash-object.c:84
ffd5159b
JNA
16829msgid "git hash-object --stdin-paths"
16830msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 16831
d01af256 16832#: builtin/hash-object.c:96
6b388fca 16833msgid "object type"
ba1b8cfa 16834msgstr "type d'objet"
6b388fca 16835
d01af256 16836#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 16837msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 16838msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 16839
d01af256 16840#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 16841msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 16842msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 16843
d01af256 16844#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 16845msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 16846msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 16847
d01af256 16848#: builtin/hash-object.c:102
c131aab0
JNA
16849msgid ""
16850"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16851msgstr ""
16852"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
16853"debugger Git"
f507e5dd 16854
d01af256 16855#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 16856msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 16857msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 16858
d01af256 16859#: builtin/help.c:55
6b388fca 16860msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 16861msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 16862
d01af256 16863#: builtin/help.c:57
85ea5cbf
JNA
16864msgid "exclude guides"
16865msgstr "exclure les guides"
16866
d01af256 16867#: builtin/help.c:58
6b388fca 16868msgid "show man page"
ba1b8cfa 16869msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 16870
d01af256 16871#: builtin/help.c:59
6b388fca 16872msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 16873msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 16874
d01af256 16875#: builtin/help.c:61
6b388fca 16876msgid "show info page"
ba1b8cfa 16877msgstr "afficher la page info"
6b388fca 16878
d01af256 16879#: builtin/help.c:63
3509754c
JNA
16880msgid "print command description"
16881msgstr "afficher la description de la commande"
16882
d01af256
JNA
16883#: builtin/help.c:65
16884msgid "print list of useful guides"
16885msgstr "afficher une liste de guides utiles"
16886
16887#: builtin/help.c:67
16888msgid "print all configuration variable names"
16889msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
16890
16891#: builtin/help.c:78
16892msgid ""
16893"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16894" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16895msgstr ""
16896"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16897" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<commande>]"
6b388fca 16898
d01af256
JNA
16899#: builtin/help.c:80
16900msgid "git help [-g|--guides]"
16901msgstr "git help [-g|--guides]"
16902
16903#: builtin/help.c:81
16904msgid "git help [-c|--config]"
16905msgstr "git help [-c|--config]"
16906
16907#: builtin/help.c:196
6b388fca
JNA
16908#, c-format
16909msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 16910msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 16911
d01af256 16912#: builtin/help.c:223
6b388fca 16913msgid "Failed to start emacsclient."
4d0a2a60 16914msgstr "Échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 16915
d01af256 16916#: builtin/help.c:236
6b388fca 16917msgid "Failed to parse emacsclient version."
4d0a2a60 16918msgstr "Échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 16919
d01af256 16920#: builtin/help.c:244
6b388fca
JNA
16921#, c-format
16922msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 16923msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 16924
d01af256 16925#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
6b388fca 16926#, c-format
955efd65
JNA
16927msgid "failed to exec '%s'"
16928msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 16929
d01af256 16930#: builtin/help.c:340
6b388fca
JNA
16931#, c-format
16932msgid ""
16933"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16934"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16935msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16936"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
16937"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 16938
d01af256 16939#: builtin/help.c:352
6b388fca
JNA
16940#, c-format
16941msgid ""
16942"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16943"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16944msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16945"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
16946"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 16947
d01af256 16948#: builtin/help.c:467
6b388fca
JNA
16949#, c-format
16950msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 16951msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 16952
d01af256 16953#: builtin/help.c:483
6b388fca 16954msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 16955msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 16956
d01af256 16957#: builtin/help.c:490
6b388fca 16958msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 16959msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 16960
d01af256 16961#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
6b388fca 16962#, c-format
26ce3a3c
JNA
16963msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16964msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 16965
d01af256 16966#: builtin/help.c:565 git.c:380
6b822f73
JNA
16967#, c-format
16968msgid "bad alias.%s string: %s"
4d0a2a60 16969msgstr "mauvais chaîne alias.%s : %s"
6b822f73 16970
d01af256
JNA
16971#: builtin/help.c:581
16972msgid "this option doesn't take any other arguments"
16973msgstr "Cette option n'accepte pas d'autre argument"
16974
16975#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
85ea5cbf
JNA
16976#, c-format
16977msgid "usage: %s%s"
16978msgstr "usage : %s%s"
16979
d01af256 16980#: builtin/help.c:624
0859ed62
JNA
16981msgid "'git help config' for more information"
16982msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 16983
d01af256 16984#: builtin/index-pack.c:221
6b388fca
JNA
16985#, c-format
16986msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 16987msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 16988
d01af256 16989#: builtin/index-pack.c:241
f7fbc357
JNA
16990#, c-format
16991msgid "did not receive expected object %s"
16992msgstr "objet attendu non reçu %s"
16993
d01af256 16994#: builtin/index-pack.c:244
f7fbc357
JNA
16995#, c-format
16996msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16997msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 16998
d01af256 16999#: builtin/index-pack.c:294
6b388fca
JNA
17000#, c-format
17001msgid "cannot fill %d byte"
17002msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
17003msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
17004msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 17005
d01af256 17006#: builtin/index-pack.c:304
6b388fca 17007msgid "early EOF"
ba1b8cfa 17008msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 17009
d01af256 17010#: builtin/index-pack.c:305
6b388fca 17011msgid "read error on input"
ba1b8cfa 17012msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 17013
d01af256 17014#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca 17015msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 17016msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 17017
d01af256 17018#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
6b388fca 17019msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 17020msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 17021
d01af256 17022#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
85ea5cbf
JNA
17023msgid "pack exceeds maximum allowed size"
17024msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
17025
d01af256 17026#: builtin/index-pack.c:358
6b388fca 17027msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 17028msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 17029
d01af256 17030#: builtin/index-pack.c:360
6b388fca
JNA
17031#, c-format
17032msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 17033msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 17034
d01af256 17035#: builtin/index-pack.c:376
6b388fca 17036#, c-format
b67e6306
JNA
17037msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
17038msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 17039
d01af256 17040#: builtin/index-pack.c:482
6b388fca
JNA
17041#, c-format
17042msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 17043msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 17044
d01af256 17045#: builtin/index-pack.c:531
6b388fca 17046msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 17047msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 17048
d01af256 17049#: builtin/index-pack.c:539
6b388fca 17050msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 17051msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 17052
d01af256 17053#: builtin/index-pack.c:547
6b388fca
JNA
17054#, c-format
17055msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 17056msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 17057
d01af256 17058#: builtin/index-pack.c:578
6b388fca 17059msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 17060msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 17061
d01af256 17062#: builtin/index-pack.c:580
6b388fca 17063#, c-format
b67e6306
JNA
17064msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
17065msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
17066msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
17067msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 17068
d01af256 17069#: builtin/index-pack.c:606
6b388fca 17070msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 17071msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 17072
d01af256
JNA
17073#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
17074#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
6b388fca
JNA
17075#, c-format
17076msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 17077msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 17078
d01af256 17079#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
c131aab0 17080#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
6b388fca
JNA
17081#, c-format
17082msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 17083msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 17084
d01af256 17085#: builtin/index-pack.c:818
6a523d66
JNA
17086#, c-format
17087msgid "cannot read existing object info %s"
17088msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
17089
d01af256 17090#: builtin/index-pack.c:826
6b388fca
JNA
17091#, c-format
17092msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 17093msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 17094
d01af256 17095#: builtin/index-pack.c:840
6b388fca
JNA
17096#, c-format
17097msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 17098msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 17099
d01af256 17100#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
f29a2d82
JNA
17101msgid "fsck error in packed object"
17102msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
17103
d01af256 17104#: builtin/index-pack.c:864
6b388fca
JNA
17105#, c-format
17106msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 17107msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 17108
d01af256 17109#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
6b388fca 17110msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 17111msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 17112
d01af256 17113#: builtin/index-pack.c:1156
6b388fca 17114msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 17115msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 17116
d01af256 17117#: builtin/index-pack.c:1156
6b388fca 17118msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 17119msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 17120
d01af256 17121#: builtin/index-pack.c:1190
6b388fca 17122msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 17123msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 17124
d01af256 17125#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 17126msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 17127msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 17128
d01af256 17129#: builtin/index-pack.c:1198
6b388fca 17130msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 17131msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 17132
d01af256 17133#: builtin/index-pack.c:1210
6b388fca 17134msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 17135msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 17136
d01af256 17137#: builtin/index-pack.c:1233
6b388fca 17138msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 17139msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 17140
d01af256 17141#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
6b388fca
JNA
17142#, c-format
17143msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 17144msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 17145
d01af256 17146#: builtin/index-pack.c:1277
6b388fca 17147msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 17148msgstr "confusion extrême"
6b388fca 17149
d01af256 17150#: builtin/index-pack.c:1283
6b388fca 17151#, c-format
955efd65
JNA
17152msgid "completed with %d local object"
17153msgid_plural "completed with %d local objects"
17154msgstr[0] "complété avec %d objet local"
17155msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 17156
d01af256 17157#: builtin/index-pack.c:1295
6b388fca
JNA
17158#, c-format
17159msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
c131aab0
JNA
17160msgstr ""
17161"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 17162
d01af256 17163#: builtin/index-pack.c:1299
6b388fca
JNA
17164#, c-format
17165msgid "pack has %d unresolved delta"
17166msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
17167msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
17168msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 17169
d01af256 17170#: builtin/index-pack.c:1323
6b388fca
JNA
17171#, c-format
17172msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 17173msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 17174
d01af256 17175#: builtin/index-pack.c:1419
6b388fca
JNA
17176#, c-format
17177msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 17178msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 17179
d01af256 17180#: builtin/index-pack.c:1440
6a071483 17181#, c-format
5ff5a306
JNA
17182msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17183msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.%s'"
6b388fca 17184
d01af256 17185#: builtin/index-pack.c:1464
6b388fca 17186#, c-format
6a071483
JNA
17187msgid "cannot write %s file '%s'"
17188msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 17189
d01af256 17190#: builtin/index-pack.c:1472
6b388fca 17191#, c-format
6a071483
JNA
17192msgid "cannot close written %s file '%s'"
17193msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
17194
d01af256
JNA
17195#: builtin/index-pack.c:1489
17196#, c-format
3a7746a6 17197msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
d01af256
JNA
17198msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire '*.%s' en '%s'"
17199
17200#: builtin/index-pack.c:1514
6a071483
JNA
17201msgid "error while closing pack file"
17202msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 17203
d01af256 17204#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
6b388fca
JNA
17205#, c-format
17206msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 17207msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 17208
d01af256 17209#: builtin/index-pack.c:1643
6b388fca
JNA
17210#, c-format
17211msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 17212msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 17213
d01af256 17214#: builtin/index-pack.c:1645
6b388fca
JNA
17215#, c-format
17216msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 17217msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 17218
d01af256 17219#: builtin/index-pack.c:1693
6b388fca
JNA
17220#, c-format
17221msgid "non delta: %d object"
17222msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
17223msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
17224msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 17225
d01af256 17226#: builtin/index-pack.c:1700
6b388fca
JNA
17227#, c-format
17228msgid "chain length = %d: %lu object"
17229msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
17230msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
17231msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 17232
d01af256 17233#: builtin/index-pack.c:1742
6a071483
JNA
17234msgid "Cannot come back to cwd"
17235msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 17236
d01af256
JNA
17237#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
17238#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
6b388fca
JNA
17239#, c-format
17240msgid "bad %s"
ba1b8cfa 17241msgstr "mauvais %s"
6b388fca 17242
d01af256 17243#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
0c7696ed
JNA
17244#, c-format
17245msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17246msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'"
17247
d01af256 17248#: builtin/index-pack.c:1848
6b388fca 17249msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 17250msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 17251
d01af256 17252#: builtin/index-pack.c:1850
71ca3ba3
JNA
17253msgid "--stdin requires a git repository"
17254msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
17255
d01af256 17256#: builtin/index-pack.c:1852
0c7696ed
JNA
17257msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
17258msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin"
17259
d01af256 17260#: builtin/index-pack.c:1867
6b388fca 17261msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 17262msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 17263
d01af256 17264#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
f29a2d82
JNA
17265msgid "fsck error in pack objects"
17266msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
17267
4d0a2a60 17268#: builtin/init-db.c:63
6b388fca
JNA
17269#, c-format
17270msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 17271msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 17272
4d0a2a60 17273#: builtin/init-db.c:68
6b388fca
JNA
17274#, c-format
17275msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 17276msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 17277
4d0a2a60 17278#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
17279#, c-format
17280msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 17281msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 17282
4d0a2a60 17283#: builtin/init-db.c:82
6b388fca
JNA
17284#, c-format
17285msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 17286msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 17287
4d0a2a60 17288#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
17289#, c-format
17290msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 17291msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 17292
4d0a2a60 17293#: builtin/init-db.c:92
6b388fca
JNA
17294#, c-format
17295msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 17296msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 17297
4d0a2a60 17298#: builtin/init-db.c:123
6b388fca 17299#, c-format
3509754c
JNA
17300msgid "templates not found in %s"
17301msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 17302
4d0a2a60 17303#: builtin/init-db.c:138
85ea5cbf
JNA
17304#, c-format
17305msgid "not copying templates from '%s': %s"
17306msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 17307
c131aab0 17308#: builtin/init-db.c:263
0c7696ed
JNA
17309#, c-format
17310msgid "invalid initial branch name: '%s'"
4d0a2a60 17311msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
0c7696ed 17312
c131aab0 17313#: builtin/init-db.c:354
6b388fca
JNA
17314#, c-format
17315msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 17316msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 17317
c131aab0 17318#: builtin/init-db.c:357
6b388fca
JNA
17319#, c-format
17320msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 17321msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 17322
c131aab0 17323#: builtin/init-db.c:373
dc46d27a
JNA
17324msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17325msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
17326
c131aab0 17327#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
85ea5cbf
JNA
17328#, c-format
17329msgid "%s already exists"
17330msgstr "%s existe déjà"
17331
c131aab0 17332#: builtin/init-db.c:432
0c7696ed
JNA
17333#, c-format
17334msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17335msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
17336
c131aab0 17337#: builtin/init-db.c:463
6b388fca 17338#, c-format
b67e6306
JNA
17339msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17340msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17341
c131aab0 17342#: builtin/init-db.c:464
b67e6306
JNA
17343#, c-format
17344msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17345msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17346
c131aab0 17347#: builtin/init-db.c:468
b67e6306
JNA
17348#, c-format
17349msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17350msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17351
c131aab0 17352#: builtin/init-db.c:469
b67e6306
JNA
17353#, c-format
17354msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17355msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17356
c131aab0
JNA
17357#: builtin/init-db.c:518
17358msgid ""
17359"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
17360"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
17361msgstr ""
17362"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
17363"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 17364
c131aab0 17365#: builtin/init-db.c:544
6b388fca 17366msgid "permissions"
ba1b8cfa 17367msgstr "permissions"
6b388fca 17368
c131aab0 17369#: builtin/init-db.c:545
6b388fca 17370msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 17371msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 17372
c131aab0 17373#: builtin/init-db.c:551
0c7696ed
JNA
17374msgid "override the name of the initial branch"
17375msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale"
17376
c131aab0 17377#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
dc46d27a
JNA
17378msgid "hash"
17379msgstr "empreinte"
17380
c131aab0 17381#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
dc46d27a
JNA
17382msgid "specify the hash algorithm to use"
17383msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser"
17384
c131aab0 17385#: builtin/init-db.c:560
8dadc33b
JNA
17386msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
17387msgstr "--separate-git-dir et --bare sont mutuellement exclusifs"
17388
c131aab0 17389#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
0859ed62
JNA
17390#, c-format
17391msgid "cannot mkdir %s"
17392msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
17393
c131aab0 17394#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
6b388fca
JNA
17395#, c-format
17396msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 17397msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 17398
c131aab0 17399#: builtin/init-db.c:627
6b388fca 17400#, c-format
c131aab0
JNA
17401msgid ""
17402"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17403"dir=<directory>)"
17404msgstr ""
17405"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
17406"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 17407
c131aab0 17408#: builtin/init-db.c:679
6b388fca
JNA
17409#, c-format
17410msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 17411msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 17412
c131aab0 17413#: builtin/init-db.c:684
8dadc33b
JNA
17414msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17415msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu"
17416
ec688f77 17417#: builtin/interpret-trailers.c:16
c131aab0
JNA
17418msgid ""
17419"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17420"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
17421msgstr ""
17422"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17423"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 17424
ec688f77 17425#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
17426msgid "edit files in place"
17427msgstr "éditer les fichiers sur place"
17428
ec688f77 17429#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
17430msgid "trim empty trailers"
17431msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
17432
ec688f77 17433#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
17434msgid "where to place the new trailer"
17435msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
17436
ec688f77 17437#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
17438msgid "action if trailer already exists"
17439msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
17440
ec688f77 17441#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
17442msgid "action if trailer is missing"
17443msgstr "action si les lignes terminales manquent"
17444
ec688f77 17445#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
17446msgid "output only the trailers"
17447msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
17448
ec688f77 17449#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
17450msgid "do not apply config rules"
17451msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
17452
ec688f77 17453#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
17454msgid "join whitespace-continued values"
17455msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
17456
ec688f77 17457#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
17458msgid "set parsing options"
17459msgstr "paramètres d'analyse"
17460
ec688f77 17461#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
17462msgid "do not treat --- specially"
17463msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
17464
ec688f77 17465#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
17466msgid "trailer(s) to add"
17467msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
17468
ec688f77 17469#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
17470msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17471msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
17472
ec688f77 17473#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
17474msgid "no input file given for in-place editing"
17475msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
17476
5ff5a306 17477#: builtin/log.c:59
7b058058 17478msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 17479msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 17480
5ff5a306 17481#: builtin/log.c:60
7298ca7b
JNA
17482msgid "git show [<options>] <object>..."
17483msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 17484
5ff5a306 17485#: builtin/log.c:113
f507e5dd
JNA
17486#, c-format
17487msgid "invalid --decorate option: %s"
17488msgstr "option --decorate invalide : %s"
17489
5ff5a306 17490#: builtin/log.c:180
6b388fca 17491msgid "show source"
ba1b8cfa 17492msgstr "afficher la source"
6b388fca 17493
5ff5a306
JNA
17494#: builtin/log.c:181
17495msgid "use mail map file"
17496msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 17497
5ff5a306 17498#: builtin/log.c:184
5da312d1
JNA
17499msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17500msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
17501
5ff5a306 17502#: builtin/log.c:186
5da312d1
JNA
17503msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17504msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
17505
5ff5a306 17506#: builtin/log.c:187
6b388fca 17507msgid "decorate options"
ba1b8cfa 17508msgstr "décorer les options"
6b388fca 17509
5ff5a306 17510#: builtin/log.c:190
c131aab0
JNA
17511msgid ""
17512"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
17513"<file>"
17514msgstr ""
17515"tracer l'évolution d'une plage <début>,<fin> ou d'une fonction <nom-de-"
17516"fonction> dans <fichier>"
02cc663a 17517
5ff5a306 17518#: builtin/log.c:213
02cc663a 17519msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
c131aab0
JNA
17520msgstr ""
17521"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
f507e5dd 17522
c131aab0 17523#: builtin/log.c:306
6b388fca
JNA
17524#, c-format
17525msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 17526msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 17527
c131aab0 17528#: builtin/log.c:571
f507e5dd
JNA
17529#, c-format
17530msgid "git show %s: bad file"
17531msgstr "git show %s : fichier incorrect"
17532
c131aab0 17533#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
6b388fca 17534#, c-format
1d9f0b79
JNA
17535msgid "could not read object %s"
17536msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 17537
c131aab0 17538#: builtin/log.c:701
6b388fca 17539#, c-format
1d9f0b79
JNA
17540msgid "unknown type: %d"
17541msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 17542
c131aab0 17543#: builtin/log.c:846
4c508161
JNA
17544#, c-format
17545msgid "%s: invalid cover from description mode"
17546msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description"
17547
c131aab0 17548#: builtin/log.c:853
6b388fca 17549msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 17550msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 17551
c131aab0 17552#: builtin/log.c:982
6b388fca 17553#, c-format
1d9f0b79
JNA
17554msgid "cannot open patch file %s"
17555msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
17556
c131aab0 17557#: builtin/log.c:999
1d9f0b79
JNA
17558msgid "need exactly one range"
17559msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 17560
c131aab0 17561#: builtin/log.c:1009
1d9f0b79
JNA
17562msgid "not a range"
17563msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 17564
c131aab0 17565#: builtin/log.c:1173
1d9f0b79
JNA
17566msgid "cover letter needs email format"
17567msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 17568
c131aab0 17569#: builtin/log.c:1179
1d9f0b79
JNA
17570msgid "failed to create cover-letter file"
17571msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 17572
c131aab0 17573#: builtin/log.c:1266
6b388fca
JNA
17574#, c-format
17575msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 17576msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 17577
c131aab0 17578#: builtin/log.c:1293
7298ca7b
JNA
17579msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17580msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 17581
c131aab0 17582#: builtin/log.c:1351
1d9f0b79
JNA
17583msgid "two output directories?"
17584msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 17585
c131aab0 17586#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
955efd65 17587#, c-format
1d9f0b79
JNA
17588msgid "unknown commit %s"
17589msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 17590
c131aab0
JNA
17591#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
17592#: builtin/replace.c:210
955efd65 17593#, c-format
1d9f0b79
JNA
17594msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17595msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 17596
c131aab0 17597#: builtin/log.c:1522
1d9f0b79
JNA
17598msgid "could not find exact merge base"
17599msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17600
c131aab0 17601#: builtin/log.c:1532
955efd65 17602msgid ""
1d9f0b79 17603"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 17604"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 17605"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 17606msgstr ""
c131aab0
JNA
17607"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
17608"base automatiquement,\n"
17609"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
17610"distante.\n"
17611"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
17612"manuellement"
955efd65 17613
c131aab0 17614#: builtin/log.c:1555
1d9f0b79
JNA
17615msgid "failed to find exact merge base"
17616msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17617
c131aab0 17618#: builtin/log.c:1572
955efd65
JNA
17619msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17620msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
17621
c131aab0 17622#: builtin/log.c:1582
955efd65
JNA
17623msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17624msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
17625
c131aab0 17626#: builtin/log.c:1640
955efd65
JNA
17627msgid "cannot get patch id"
17628msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
17629
c131aab0 17630#: builtin/log.c:1703
8dadc33b 17631msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
17632msgstr ""
17633"échec d'inférence de l'origine de différence d'intervalles de la série "
17634"actuelle"
8dadc33b 17635
c131aab0 17636#: builtin/log.c:1705
8dadc33b
JNA
17637#, c-format
17638msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
17639msgstr ""
17640"utilisation de '%s' comme une différence d'intervalle pour la série actuelle"
6b822f73 17641
c131aab0 17642#: builtin/log.c:1749
6b388fca 17643msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 17644msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 17645
c131aab0 17646#: builtin/log.c:1752
6b388fca 17647msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 17648msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 17649
c131aab0 17650#: builtin/log.c:1756
6b388fca 17651msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 17652msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 17653
c131aab0 17654#: builtin/log.c:1758
6b388fca 17655msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 17656msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 17657
c131aab0 17658#: builtin/log.c:1760
6b388fca 17659msgid "use simple number sequence for output file names"
c131aab0
JNA
17660msgstr ""
17661"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 17662
c131aab0 17663#: builtin/log.c:1761
6b388fca 17664msgid "sfx"
ba1b8cfa 17665msgstr "sfx"
6b388fca 17666
c131aab0 17667#: builtin/log.c:1762
6b388fca 17668msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 17669msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 17670
c131aab0 17671#: builtin/log.c:1764
6b388fca 17672msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 17673msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 17674
c131aab0 17675#: builtin/log.c:1765
4d0a2a60
JNA
17676msgid "reroll-count"
17677msgstr "reroll-count"
17678
c131aab0 17679#: builtin/log.c:1766
6b388fca 17680msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 17681msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 17682
c131aab0 17683#: builtin/log.c:1768
02cc663a
JNA
17684msgid "max length of output filename"
17685msgstr "taille maximum du nom du fichier de sortie"
17686
c131aab0 17687#: builtin/log.c:1770
5ff5a306 17688msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
85ea5cbf
JNA
17689msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
17690
c131aab0 17691#: builtin/log.c:1773
4c508161
JNA
17692msgid "cover-from-description-mode"
17693msgstr "cover-from-description-mode"
17694
c131aab0 17695#: builtin/log.c:1774
4c508161 17696msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
c131aab0
JNA
17697msgstr ""
17698"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description "
17699"de la branche"
4c508161 17700
c131aab0 17701#: builtin/log.c:1776
5ff5a306 17702msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 17703msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 17704
c131aab0 17705#: builtin/log.c:1779
6b388fca 17706msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 17707msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 17708
c131aab0 17709#: builtin/log.c:1782
6b388fca 17710msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 17711msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 17712
c131aab0 17713#: builtin/log.c:1785
6b388fca 17714msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 17715msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 17716
c131aab0 17717#: builtin/log.c:1787
f938915a
JNA
17718msgid "output all-zero hash in From header"
17719msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
17720
c131aab0 17721#: builtin/log.c:1789
6b388fca 17722msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 17723msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 17724
c131aab0 17725#: builtin/log.c:1791
6b388fca 17726msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 17727msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 17728
c131aab0 17729#: builtin/log.c:1793
6b388fca 17730msgid "Messaging"
ba1b8cfa 17731msgstr "Communication"
6b388fca 17732
c131aab0 17733#: builtin/log.c:1794
6b388fca 17734msgid "header"
ba1b8cfa 17735msgstr "en-tête"
6b388fca 17736
c131aab0 17737#: builtin/log.c:1795
6b388fca 17738msgid "add email header"
285d1b4e 17739msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 17740
c131aab0 17741#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
6b388fca 17742msgid "email"
eb7bb1cc 17743msgstr "courriel"
6b388fca 17744
c131aab0 17745#: builtin/log.c:1796
6b388fca 17746msgid "add To: header"
ba1b8cfa 17747msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 17748
c131aab0 17749#: builtin/log.c:1797
6b388fca 17750msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
17751msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
17752
c131aab0 17753#: builtin/log.c:1798
ba1b8cfa
JNA
17754msgid "ident"
17755msgstr "ident"
6b388fca 17756
c131aab0 17757#: builtin/log.c:1799
ba1b8cfa 17758msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
c131aab0
JNA
17759msgstr ""
17760"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 17761
c131aab0 17762#: builtin/log.c:1801
6b388fca 17763msgid "message-id"
ba1b8cfa 17764msgstr "id-message"
6b388fca 17765
c131aab0 17766#: builtin/log.c:1802
6b388fca 17767msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 17768msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 17769
c131aab0 17770#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
6b388fca 17771msgid "boundary"
a6e88839 17772msgstr "limite"
6b388fca 17773
c131aab0 17774#: builtin/log.c:1804
6b388fca 17775msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 17776msgstr "attacher le patch"
6b388fca 17777
c131aab0 17778#: builtin/log.c:1807
6b388fca 17779msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 17780msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 17781
c131aab0 17782#: builtin/log.c:1811
6b388fca 17783msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c131aab0
JNA
17784msgstr ""
17785"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 17786
c131aab0 17787#: builtin/log.c:1813
6b388fca 17788msgid "signature"
ba1b8cfa 17789msgstr "signature"
6b388fca 17790
c131aab0 17791#: builtin/log.c:1814
6b388fca 17792msgid "add a signature"
ba1b8cfa 17793msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 17794
c131aab0 17795#: builtin/log.c:1815
955efd65
JNA
17796msgid "base-commit"
17797msgstr "commit-de-base"
17798
c131aab0 17799#: builtin/log.c:1816
955efd65 17800msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
4d0a2a60 17801msgstr "ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
955efd65 17802
c131aab0 17803#: builtin/log.c:1819
f7fbc357
JNA
17804msgid "add a signature from a file"
17805msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
17806
c131aab0 17807#: builtin/log.c:1820
6b388fca 17808msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
17809msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
17810
c131aab0 17811#: builtin/log.c:1822
26ce3a3c 17812msgid "show progress while generating patches"
c131aab0
JNA
17813msgstr ""
17814"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
26ce3a3c 17815
c131aab0 17816#: builtin/log.c:1824
6b822f73 17817msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
17818msgstr ""
17819"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
17820"rustine"
6b822f73 17821
c131aab0 17822#: builtin/log.c:1827
6b822f73 17823msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
17824msgstr ""
17825"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
17826"une rustine"
6b822f73 17827
c131aab0 17828#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
6b822f73
JNA
17829msgid "percentage by which creation is weighted"
17830msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
17831
c131aab0 17832#: builtin/log.c:1916
12142e1b
JNA
17833#, c-format
17834msgid "invalid ident line: %s"
17835msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
17836
c131aab0 17837#: builtin/log.c:1931
0859ed62
JNA
17838msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17839msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 17840
c131aab0 17841#: builtin/log.c:1933
0859ed62
JNA
17842msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17843msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 17844
c131aab0 17845#: builtin/log.c:1941
6b388fca 17846msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 17847msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 17848
c131aab0 17849#: builtin/log.c:1943
6b388fca 17850msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 17851msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 17852
c131aab0 17853#: builtin/log.c:1945
6b388fca 17854msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 17855msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 17856
c131aab0 17857#: builtin/log.c:1967
02cc663a
JNA
17858msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17859msgstr "--stdout, --output, et --output-directory sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 17860
c131aab0 17861#: builtin/log.c:2089
6b822f73
JNA
17862msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17863msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
17864
c131aab0 17865#: builtin/log.c:2093
6b822f73
JNA
17866msgid "Interdiff:"
17867msgstr "Interdiff :"
17868
c131aab0 17869#: builtin/log.c:2094
6b822f73
JNA
17870#, c-format
17871msgid "Interdiff against v%d:"
17872msgstr "Interdiff contre v%d :"
17873
c131aab0 17874#: builtin/log.c:2100
6b822f73
JNA
17875msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17876msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
17877
c131aab0 17878#: builtin/log.c:2104
6b822f73
JNA
17879msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17880msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
17881
c131aab0 17882#: builtin/log.c:2112
6b822f73
JNA
17883msgid "Range-diff:"
17884msgstr "Diff-intervalle :"
17885
c131aab0 17886#: builtin/log.c:2113
6b822f73
JNA
17887#, c-format
17888msgid "Range-diff against v%d:"
17889msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
17890
c131aab0 17891#: builtin/log.c:2124
f7fbc357
JNA
17892#, c-format
17893msgid "unable to read signature file '%s'"
17894msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
17895
c131aab0 17896#: builtin/log.c:2160
26ce3a3c
JNA
17897msgid "Generating patches"
17898msgstr "Génération des patchs"
17899
c131aab0 17900#: builtin/log.c:2204
1d9f0b79
JNA
17901msgid "failed to create output files"
17902msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 17903
c131aab0 17904#: builtin/log.c:2263
6b388fca 17905msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 17906msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 17907
c131aab0 17908#: builtin/log.c:2317
6b388fca 17909#, c-format
c131aab0
JNA
17910msgid ""
17911"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17912msgstr ""
17913"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
17914"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 17915
d01af256 17916#: builtin/ls-files.c:561
7298ca7b
JNA
17917msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17918msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 17919
d01af256
JNA
17920#: builtin/ls-files.c:615
17921msgid "separate paths with the NUL character"
17922msgstr "séparer les chemins par un caractère NUL"
17923
17924#: builtin/ls-files.c:617
6b388fca 17925msgid "identify the file status with tags"
8430988d 17926msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 17927
d01af256 17928#: builtin/ls-files.c:619
6b388fca 17929msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 17930msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 17931
d01af256 17932#: builtin/ls-files.c:621
5da312d1
JNA
17933msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17934msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
17935
d01af256 17936#: builtin/ls-files.c:623
6b388fca 17937msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 17938msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 17939
d01af256 17940#: builtin/ls-files.c:625
6b388fca 17941msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 17942msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 17943
d01af256 17944#: builtin/ls-files.c:627
6b388fca 17945msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 17946msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 17947
d01af256 17948#: builtin/ls-files.c:629
6b388fca 17949msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 17950msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 17951
d01af256 17952#: builtin/ls-files.c:631
6b388fca 17953msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 17954msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 17955
d01af256 17956#: builtin/ls-files.c:634
6b388fca 17957msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 17958msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 17959
d01af256 17960#: builtin/ls-files.c:636
6b388fca 17961msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c131aab0
JNA
17962msgstr ""
17963"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 17964
d01af256 17965#: builtin/ls-files.c:638
f507e5dd 17966msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 17967msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 17968
d01af256 17969#: builtin/ls-files.c:640
3d8b14c2
JNA
17970msgid "show line endings of files"
17971msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
17972
d01af256 17973#: builtin/ls-files.c:642
6b388fca 17974msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 17975msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 17976
d01af256 17977#: builtin/ls-files.c:645
6b388fca 17978msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 17979msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 17980
d01af256 17981#: builtin/ls-files.c:647
6b388fca 17982msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 17983msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 17984
d01af256 17985#: builtin/ls-files.c:649
6b388fca 17986msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 17987msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 17988
d01af256
JNA
17989#: builtin/ls-files.c:652
17990msgid "read exclude patterns from <file>"
17991msgstr "lire les motifs d'exclusion depuis <fichier>"
6b388fca 17992
d01af256 17993#: builtin/ls-files.c:655
6b388fca 17994msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 17995msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 17996
d01af256 17997#: builtin/ls-files.c:657
6b388fca 17998msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 17999msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 18000
d01af256 18001#: builtin/ls-files.c:661
6b388fca 18002msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 18003msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 18004
d01af256 18005#: builtin/ls-files.c:664
85ea5cbf
JNA
18006msgid "recurse through submodules"
18007msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
18008
d01af256 18009#: builtin/ls-files.c:666
6b388fca 18010msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 18011msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 18012
d01af256 18013#: builtin/ls-files.c:667
6b388fca 18014msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 18015msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 18016
d01af256 18017#: builtin/ls-files.c:668
6b388fca 18018msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
c131aab0
JNA
18019msgstr ""
18020"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
18021"toujours présents"
6b388fca 18022
d01af256 18023#: builtin/ls-files.c:670
6b388fca 18024msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 18025msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 18026
d01af256 18027#: builtin/ls-files.c:672
5ff5a306
JNA
18028msgid "suppress duplicate entries"
18029msgstr "supprimer les entrées dupliquées"
18030
f29a2d82 18031#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
18032msgid ""
18033"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
18034" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18035" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
3d8b14c2
JNA
18036msgstr ""
18037"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
18038" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18039" [--symref] [<dépôt> [<réf>...]]"
3d8b14c2 18040
5ff5a306 18041#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
18042msgid "do not print remote URL"
18043msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
18044
d01af256 18045#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
3d8b14c2
JNA
18046msgid "exec"
18047msgstr "exécutable"
18048
5ff5a306 18049#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2
JNA
18050msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
18051msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
18052
5ff5a306 18053#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
18054msgid "limit to tags"
18055msgstr "limiter aux étiquettes"
18056
5ff5a306 18057#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
18058msgid "limit to heads"
18059msgstr "limiter aux heads"
18060
5ff5a306 18061#: builtin/ls-remote.c:68
3d8b14c2
JNA
18062msgid "do not show peeled tags"
18063msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
18064
5ff5a306 18065#: builtin/ls-remote.c:70
3d8b14c2
JNA
18066msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
18067msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
18068
5ff5a306 18069#: builtin/ls-remote.c:73
3d8b14c2 18070msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
c131aab0
JNA
18071msgstr ""
18072"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
18073"trouvée"
3d8b14c2 18074
5ff5a306 18075#: builtin/ls-remote.c:76
3d8b14c2
JNA
18076msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
18077msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
18078
0859ed62 18079#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 18080msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 18081msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 18082
0859ed62 18083#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 18084msgid "only show trees"
ba1b8cfa 18085msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 18086
0859ed62 18087#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 18088msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 18089msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 18090
0859ed62 18091#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 18092msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 18093msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 18094
0859ed62 18095#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 18096msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 18097msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 18098
0859ed62 18099#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 18100msgid "include object size"
ba1b8cfa 18101msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 18102
0859ed62 18103#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 18104msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 18105msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 18106
0859ed62 18107#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 18108msgid "use full path names"
ba1b8cfa 18109msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 18110
0859ed62 18111#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca 18112msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
c131aab0
JNA
18113msgstr ""
18114"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
18115"full-name)"
4d0a2a60
JNA
18116
18117#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18118#: builtin/mailinfo.c:14
4d0a2a60
JNA
18119msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
18120msgstr "git mailinfo [<options>] <msg> <rustine> < mail >info"
18121
18122#: builtin/mailinfo.c:58
18123msgid "keep subject"
18124msgstr "garder le sujet"
18125
18126#: builtin/mailinfo.c:60
18127msgid "keep non patch brackets in subject"
18128msgstr "conserver les crochets autres que ceux autour de PATCH dans le sujet"
18129
18130#: builtin/mailinfo.c:62
18131msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18132msgstr "copier le Message-ID à la fin du message de validation"
18133
18134#: builtin/mailinfo.c:64
18135msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18136msgstr "ré-encoder les méta-données en i18n.commitEncoding"
18137
18138#: builtin/mailinfo.c:67
18139msgid "disable charset re-coding of metadata"
18140msgstr "désactiver le ré-encodage de jeu de caractère des méta-données"
18141
18142#: builtin/mailinfo.c:69
18143msgid "encoding"
18144msgstr "jeu de caractère"
18145
18146#: builtin/mailinfo.c:70
18147msgid "re-code metadata to this encoding"
18148msgstr "ré-encoder les méta-données dans ce jeu de caractère"
18149
18150#: builtin/mailinfo.c:72
18151msgid "use scissors"
18152msgstr "utiliser les ciseaux"
18153
18154#: builtin/mailinfo.c:73
18155msgid "<action>"
18156msgstr "<action>"
18157
18158#: builtin/mailinfo.c:74
18159msgid "action when quoted CR is found"
18160msgstr "action lorsqu'un CR cité est trouvé"
18161
18162#: builtin/mailinfo.c:77
18163msgid "use headers in message's body"
18164msgstr "utiliser l'entête dans le corps de message"
6b388fca 18165
d01af256 18166#: builtin/mailsplit.c:239
12142e1b
JNA
18167#, c-format
18168msgid "empty mbox: '%s'"
18169msgstr "mbox vide : '%s'"
18170
dc46d27a
JNA
18171#: builtin/merge-base.c:32
18172msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18173msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18174
18175#: builtin/merge-base.c:33
18176msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18177msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18178
18179#: builtin/merge-base.c:34
18180msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18181msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
18182
18183#: builtin/merge-base.c:35
18184msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18185msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
18186
18187#: builtin/merge-base.c:36
18188msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18189msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
18190
18191#: builtin/merge-base.c:143
18192msgid "output all common ancestors"
18193msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
18194
18195#: builtin/merge-base.c:145
18196msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18197msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
18198
18199#: builtin/merge-base.c:147
18200msgid "list revs not reachable from others"
18201msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
18202
18203#: builtin/merge-base.c:149
18204msgid "is the first one ancestor of the other?"
18205msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
18206
18207#: builtin/merge-base.c:151
18208msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18209msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
18210
18211#: builtin/merge-file.c:9
c131aab0
JNA
18212msgid ""
18213"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18214"<orig-file> <file2>"
18215msgstr ""
18216"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
18217"<fichier-orig> <fichier2>"
dc46d27a
JNA
18218
18219#: builtin/merge-file.c:35
18220msgid "send results to standard output"
18221msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
18222
18223#: builtin/merge-file.c:36
18224msgid "use a diff3 based merge"
18225msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
18226
18227#: builtin/merge-file.c:37
18228msgid "for conflicts, use our version"
18229msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
18230
18231#: builtin/merge-file.c:39
18232msgid "for conflicts, use their version"
18233msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
18234
18235#: builtin/merge-file.c:41
18236msgid "for conflicts, use a union version"
18237msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
18238
18239#: builtin/merge-file.c:44
18240msgid "for conflicts, use this marker size"
18241msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
18242
18243#: builtin/merge-file.c:45
18244msgid "do not warn about conflicts"
18245msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
18246
18247#: builtin/merge-file.c:47
18248msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18249msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
18250
18251#: builtin/merge-recursive.c:47
18252#, c-format
18253msgid "unknown option %s"
18254msgstr "option inconnue %s"
18255
18256#: builtin/merge-recursive.c:53
18257#, c-format
18258msgid "could not parse object '%s'"
4d0a2a60 18259msgstr "impossible d'analyser l'objet '%s'"
dc46d27a
JNA
18260
18261#: builtin/merge-recursive.c:57
18262#, c-format
18263msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18264msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18265msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
18266msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
18267
18268#: builtin/merge-recursive.c:65
18269msgid "not handling anything other than two heads merge."
18270msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
18271
18272#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
18273#, c-format
18274msgid "could not resolve ref '%s'"
18275msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
18276
18277#: builtin/merge-recursive.c:82
18278#, c-format
18279msgid "Merging %s with %s\n"
18280msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
18281
d01af256 18282#: builtin/merge.c:59
7298ca7b
JNA
18283msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
18284msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 18285
d01af256 18286#: builtin/merge.c:124
6b388fca 18287msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 18288msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 18289
d01af256 18290#: builtin/merge.c:147
b3225a41
JNA
18291#, c-format
18292msgid "option `%s' requires a value"
18293msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
18294
d01af256 18295#: builtin/merge.c:200
6b388fca
JNA
18296#, c-format
18297msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 18298msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 18299
d01af256 18300#: builtin/merge.c:201
6b388fca
JNA
18301#, c-format
18302msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 18303msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 18304
d01af256 18305#: builtin/merge.c:206
6b388fca
JNA
18306#, c-format
18307msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 18308msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 18309
bbb7d710 18310#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134
6b388fca 18311msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18312msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18313
bbb7d710 18314#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137
6b388fca 18315msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18316msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18317
bbb7d710 18318#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140
6b388fca 18319msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 18320msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 18321
bbb7d710 18322#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143
6b388fca 18323msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
c131aab0
JNA
18324msgstr ""
18325"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
18326"la fusion"
6b388fca 18327
bbb7d710 18328#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149
6b388fca 18329msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 18330msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 18331
bbb7d710 18332#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152
6b388fca 18333msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 18334msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 18335
bbb7d710 18336#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155
6b388fca 18337msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 18338msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 18339
d01af256 18340#: builtin/merge.c:272
6b388fca 18341msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 18342msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 18343
bbb7d710 18344#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162
6b388fca 18345msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 18346msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 18347
bbb7d710 18348#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168
b67e6306
JNA
18349msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
18350msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 18351
bbb7d710 18352#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
d01af256 18353#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
6b388fca 18354msgid "strategy"
ba1b8cfa 18355msgstr "stratégie"
6b388fca 18356
bbb7d710 18357#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
6b388fca 18358msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 18359msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 18360
bbb7d710 18361#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176
6b388fca 18362msgid "option=value"
ba1b8cfa 18363msgstr "option=valeur"
6b388fca 18364
bbb7d710 18365#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177
6b388fca 18366msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 18367msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 18368
d01af256 18369#: builtin/merge.c:284
6b388fca 18370msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
c131aab0
JNA
18371msgstr ""
18372"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 18373
d01af256 18374#: builtin/merge.c:291
6b388fca 18375msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 18376msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 18377
d01af256 18378#: builtin/merge.c:293
ec688f77
JNA
18379msgid "--abort but leave index and working tree alone"
18380msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
18381
d01af256 18382#: builtin/merge.c:295
71ca3ba3
JNA
18383msgid "continue the current in-progress merge"
18384msgstr "continuer la fusion en cours"
18385
bbb7d710 18386#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184
955efd65
JNA
18387msgid "allow merging unrelated histories"
18388msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
18389
d01af256 18390#: builtin/merge.c:304
13bcea8c
JNA
18391msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18392msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 18393
d01af256 18394#: builtin/merge.c:321
6b388fca 18395msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 18396msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 18397
d01af256 18398#: builtin/merge.c:326
6b388fca 18399msgid "stash failed"
ba1b8cfa 18400msgstr "échec du remisage"
6b388fca 18401
d01af256 18402#: builtin/merge.c:331
6b388fca
JNA
18403#, c-format
18404msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 18405msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 18406
d01af256 18407#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
6b388fca 18408msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 18409msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 18410
d01af256 18411#: builtin/merge.c:401
4d0a2a60
JNA
18412msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18413msgstr "Déjà à jour. (rien à compresser)"
6b388fca 18414
d01af256 18415#: builtin/merge.c:415
6b388fca
JNA
18416#, c-format
18417msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18418msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 18419
d01af256 18420#: builtin/merge.c:465
6b388fca
JNA
18421#, c-format
18422msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18423msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 18424
4d0a2a60 18425#: builtin/merge.c:515
6b388fca
JNA
18426#, c-format
18427msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 18428msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 18429
0934645b 18430#: builtin/merge.c:603
6b388fca
JNA
18431#, c-format
18432msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 18433msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 18434
d01af256 18435#: builtin/merge.c:730
6b388fca 18436msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 18437msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 18438
d01af256 18439#: builtin/merge.c:743
6b388fca 18440#, c-format
d01af256
JNA
18441msgid "unknown strategy option: -X%s"
18442msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
6b388fca 18443
d01af256 18444#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
6b388fca
JNA
18445#, c-format
18446msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 18447msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 18448
d01af256 18449#: builtin/merge.c:814
6b388fca
JNA
18450#, c-format
18451msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 18452msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 18453
d01af256 18454#: builtin/merge.c:823
6b388fca
JNA
18455#, c-format
18456msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
c131aab0
JNA
18457msgstr ""
18458"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
18459"fusion.\n"
6b388fca 18460
d01af256 18461#: builtin/merge.c:829
6b388fca
JNA
18462msgid ""
18463"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18464"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18465"\n"
1d9f0b79 18466msgstr ""
c131aab0
JNA
18467"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
18468"est\n"
18469"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
18470"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
18471"\n"
18472
d01af256 18473#: builtin/merge.c:834
1d9f0b79
JNA
18474msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18475msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
18476
d01af256 18477#: builtin/merge.c:837
1d9f0b79
JNA
18478#, c-format
18479msgid ""
6b388fca
JNA
18480"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18481"the commit.\n"
18482msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18483"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
18484"abandonne la validation.\n"
6b388fca 18485
d01af256 18486#: builtin/merge.c:892
6b388fca 18487msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 18488msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 18489
d01af256 18490#: builtin/merge.c:907
6b388fca
JNA
18491#, c-format
18492msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 18493msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 18494
d01af256 18495#: builtin/merge.c:968
6b388fca
JNA
18496#, c-format
18497msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
c131aab0
JNA
18498msgstr ""
18499"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
18500"résultat.\n"
6b388fca 18501
d01af256 18502#: builtin/merge.c:1007
6b388fca 18503msgid "No current branch."
ba1b8cfa 18504msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 18505
d01af256 18506#: builtin/merge.c:1009
6b388fca 18507msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 18508msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 18509
d01af256 18510#: builtin/merge.c:1011
6b388fca 18511msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 18512msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 18513
d01af256 18514#: builtin/merge.c:1016
6b388fca 18515#, c-format
ba1b8cfa
JNA
18516msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
18517msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 18518
d01af256 18519#: builtin/merge.c:1073
b67e6306
JNA
18520#, c-format
18521msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18522msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
18523
d01af256 18524#: builtin/merge.c:1174
b67e6306
JNA
18525#, c-format
18526msgid "not something we can merge in %s: %s"
18527msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
18528
d01af256 18529#: builtin/merge.c:1208
b67e6306
JNA
18530msgid "not something we can merge"
18531msgstr "pas possible de fusionner ceci"
18532
d01af256 18533#: builtin/merge.c:1321
71ca3ba3
JNA
18534msgid "--abort expects no arguments"
18535msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
18536
d01af256 18537#: builtin/merge.c:1325
6b388fca 18538msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 18539msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 18540
d01af256 18541#: builtin/merge.c:1343
ec688f77
JNA
18542msgid "--quit expects no arguments"
18543msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
18544
d01af256 18545#: builtin/merge.c:1356
71ca3ba3
JNA
18546msgid "--continue expects no arguments"
18547msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
18548
d01af256 18549#: builtin/merge.c:1360
71ca3ba3
JNA
18550msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18551msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
18552
d01af256 18553#: builtin/merge.c:1376
6b388fca
JNA
18554msgid ""
18555"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18556"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18557msgstr ""
ba1b8cfa 18558"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18559"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18560
d01af256 18561#: builtin/merge.c:1383
6b388fca
JNA
18562msgid ""
18563"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18564"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18565msgstr ""
ba1b8cfa 18566"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18567"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18568
d01af256 18569#: builtin/merge.c:1386
6b388fca 18570msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 18571msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 18572
d01af256 18573#: builtin/merge.c:1400
6b388fca 18574msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 18575msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 18576
d01af256 18577#: builtin/merge.c:1402
ec688f77
JNA
18578msgid "You cannot combine --squash with --commit."
18579msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
18580
d01af256 18581#: builtin/merge.c:1418
6b388fca 18582msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
c131aab0
JNA
18583msgstr ""
18584"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 18585
d01af256 18586#: builtin/merge.c:1435
6b388fca 18587msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 18588msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 18589
d01af256 18590#: builtin/merge.c:1437
6b388fca 18591msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
18592msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
18593
d01af256 18594#: builtin/merge.c:1442
ba1b8cfa
JNA
18595#, c-format
18596msgid "%s - not something we can merge"
18597msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 18598
d01af256 18599#: builtin/merge.c:1444
7b058058 18600msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
c131aab0
JNA
18601msgstr ""
18602"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
7b058058 18603
d01af256 18604#: builtin/merge.c:1531
955efd65
JNA
18605msgid "refusing to merge unrelated histories"
18606msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
18607
d01af256 18608#: builtin/merge.c:1550
6b388fca
JNA
18609#, c-format
18610msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 18611msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 18612
d01af256 18613#: builtin/merge.c:1598
6b388fca
JNA
18614#, c-format
18615msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 18616msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 18617
d01af256 18618#: builtin/merge.c:1605
6b388fca
JNA
18619#, c-format
18620msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 18621msgstr "Non.\n"
6b388fca 18622
d01af256 18623#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
6b388fca
JNA
18624#, c-format
18625msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 18626msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 18627
d01af256 18628#: builtin/merge.c:1668
6b388fca
JNA
18629#, c-format
18630msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 18631msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 18632
d01af256 18633#: builtin/merge.c:1720
6b388fca
JNA
18634#, c-format
18635msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 18636msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 18637
d01af256 18638#: builtin/merge.c:1722
6b388fca
JNA
18639#, c-format
18640msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 18641msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 18642
d01af256 18643#: builtin/merge.c:1732
6b388fca 18644#, c-format
0934645b 18645msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 18646msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 18647
d01af256 18648#: builtin/merge.c:1746
6b388fca
JNA
18649#, c-format
18650msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
c131aab0
JNA
18651msgstr ""
18652"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 18653
5ff5a306
JNA
18654#: builtin/mktag.c:10
18655msgid "git mktag"
18656msgstr "git mktag"
18657
4d0a2a60 18658#: builtin/mktag.c:27
5ff5a306
JNA
18659#, c-format
18660msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18661msgstr "attention : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
18662
4d0a2a60 18663#: builtin/mktag.c:38
5ff5a306
JNA
18664#, c-format
18665msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18666msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
18667
4d0a2a60 18668#: builtin/mktag.c:41
5ff5a306
JNA
18669#, c-format
18670msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18671msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ne devrait jamais rappeler cette fonction"
18672
4d0a2a60 18673#: builtin/mktag.c:56
5ff5a306
JNA
18674#, c-format
18675msgid "could not read tagged object '%s'"
18676msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'"
18677
4d0a2a60 18678#: builtin/mktag.c:59
5ff5a306
JNA
18679#, c-format
18680msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18681msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'"
18682
d01af256 18683#: builtin/mktag.c:98
5ff5a306
JNA
18684msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18685msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck"
18686
d01af256 18687#: builtin/mktag.c:101
5ff5a306
JNA
18688msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18689msgstr "l'étiquette sur stdin ne pointe pas sur un objet valide"
18690
d01af256 18691#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
5ff5a306
JNA
18692msgid "unable to write tag file"
18693msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
18694
0859ed62 18695#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 18696msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 18697msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 18698
0859ed62 18699#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 18700msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 18701msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 18702
b3225a41 18703#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 18704msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 18705msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 18706
0859ed62 18707#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 18708msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 18709msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 18710
4d0a2a60 18711#: builtin/multi-pack-index.c:10
d01af256
JNA
18712msgid ""
18713"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18714"snapshot=<path>]"
3a7746a6
JNA
18715msgstr ""
18716"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<paquet>][--refs-"
18717"snapshot=<chemin>]"
6b822f73 18718
d01af256 18719#: builtin/multi-pack-index.c:14
4d0a2a60
JNA
18720msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18721msgstr "git multi-pack-index [<options>] verify"
6b822f73 18722
d01af256 18723#: builtin/multi-pack-index.c:17
4d0a2a60
JNA
18724msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18725msgstr "git multi-pack-index [<options>] expire"
ec688f77 18726
d01af256 18727#: builtin/multi-pack-index.c:20
4d0a2a60
JNA
18728msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18729msgstr "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<taille>]"
6b822f73 18730
d01af256 18731#: builtin/multi-pack-index.c:57
4d0a2a60 18732msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
c131aab0
JNA
18733msgstr ""
18734"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
18735"d'index de paquet"
ec688f77 18736
d01af256 18737#: builtin/multi-pack-index.c:98
4d0a2a60
JNA
18738msgid "preferred-pack"
18739msgstr "paquet-préféré"
18740
d01af256 18741#: builtin/multi-pack-index.c:99
4d0a2a60
JNA
18742msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18743msgstr "paquet à réutiliser lors du calcul de bitmap de multi-paquet"
18744
d01af256
JNA
18745#: builtin/multi-pack-index.c:100
18746msgid "write multi-pack bitmap"
18747msgstr "écriture du bitmap de multi-paquet"
18748
18749#: builtin/multi-pack-index.c:105
18750msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
18751msgstr "écrire l'index multi-paquet ne contenant que les index fournis"
18752
18753#: builtin/multi-pack-index.c:107
18754msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
18755msgstr "instantané des réfs pour sélectionner les commits de bitmap"
18756
18757#: builtin/multi-pack-index.c:202
c131aab0
JNA
18758msgid ""
18759"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18760"larger than this size"
18761msgstr ""
18762"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
18763"dans un lot plus grand que cette taille"
4d0a2a60 18764
b3225a41 18765#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
18766msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
18767msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 18768
b3225a41 18769#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
18770#, c-format
18771msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18772msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
18773
b3225a41 18774#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 18775msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
18776msgstr ""
18777"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
18778"continuer"
f507e5dd 18779
b3225a41 18780#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
18781#, c-format
18782msgid "%.*s is in index"
18783msgstr "%.*s est dans l'index"
18784
b3225a41 18785#: builtin/mv.c:125
6b388fca 18786msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 18787msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 18788
b3225a41 18789#: builtin/mv.c:127
6b388fca 18790msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 18791msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 18792
d01af256 18793#: builtin/mv.c:172
f507e5dd
JNA
18794#, c-format
18795msgid "destination '%s' is not a directory"
18796msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
18797
d01af256 18798#: builtin/mv.c:184
6b388fca
JNA
18799#, c-format
18800msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 18801msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 18802
d01af256 18803#: builtin/mv.c:190
6b388fca 18804msgid "bad source"
ba1b8cfa 18805msgstr "mauvaise source"
6b388fca 18806
d01af256 18807#: builtin/mv.c:193
6b388fca 18808msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 18809msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 18810
d01af256 18811#: builtin/mv.c:196
6b388fca 18812msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 18813msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 18814
d01af256 18815#: builtin/mv.c:205
6b388fca 18816msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 18817msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 18818
d01af256 18819#: builtin/mv.c:231
6b388fca 18820msgid "not under version control"
ba1b8cfa 18821msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 18822
d01af256 18823#: builtin/mv.c:233
8dadc33b
JNA
18824msgid "conflicted"
18825msgstr "en conflit"
18826
d01af256 18827#: builtin/mv.c:236
6b388fca 18828msgid "destination exists"
ba1b8cfa 18829msgstr "la destination existe"
6b388fca 18830
d01af256 18831#: builtin/mv.c:244
6b388fca
JNA
18832#, c-format
18833msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 18834msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 18835
d01af256 18836#: builtin/mv.c:247
6b388fca 18837msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 18838msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 18839
d01af256 18840#: builtin/mv.c:250
6b388fca 18841msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 18842msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 18843
d01af256 18844#: builtin/mv.c:252
561580ea
JNA
18845msgid "destination directory does not exist"
18846msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
18847
d01af256 18848#: builtin/mv.c:280
6b388fca
JNA
18849#, c-format
18850msgid "%s, source=%s, destination=%s"
18851msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
18852
d01af256 18853#: builtin/mv.c:308
6b388fca
JNA
18854#, c-format
18855msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 18856msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 18857
d01af256 18858#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
6b388fca
JNA
18859#, c-format
18860msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 18861msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 18862
4d9c2902 18863#: builtin/name-rev.c:465
7298ca7b
JNA
18864msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
18865msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 18866
4d9c2902 18867#: builtin/name-rev.c:466
7298ca7b
JNA
18868msgid "git name-rev [<options>] --all"
18869msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 18870
4d9c2902 18871#: builtin/name-rev.c:467
7298ca7b
JNA
18872msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18873msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 18874
4d9c2902 18875#: builtin/name-rev.c:524
8dadc33b 18876msgid "print only ref-based names (no object names)"
c131aab0
JNA
18877msgstr ""
18878"afficher seulement les noms basés sur des références (pas de nom d'objet)"
6b388fca 18879
4d9c2902 18880#: builtin/name-rev.c:525
6b388fca 18881msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 18882msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 18883
4d9c2902 18884#: builtin/name-rev.c:527
6b388fca 18885msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 18886msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 18887
4d9c2902 18888#: builtin/name-rev.c:529
6a523d66
JNA
18889msgid "ignore refs matching <pattern>"
18890msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
18891
4d9c2902 18892#: builtin/name-rev.c:531
6b388fca 18893msgid "list all commits reachable from all refs"
c131aab0
JNA
18894msgstr ""
18895"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 18896
4d9c2902 18897#: builtin/name-rev.c:532
6b388fca 18898msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 18899msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 18900
4d9c2902 18901#: builtin/name-rev.c:533
eadd122b
JNA
18902msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18903msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 18904
4d9c2902 18905#: builtin/name-rev.c:539
ba1b8cfa
JNA
18906msgid "dereference tags in the input (internal use)"
18907msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
18908
0859ed62 18909#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
18910msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18911msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 18912
0859ed62 18913#: builtin/notes.c:29
c131aab0
JNA
18914msgid ""
18915"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18916"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
18917msgstr ""
18918"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
18919"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 18920
0859ed62 18921#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 18922msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
c131aab0
JNA
18923msgstr ""
18924"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 18925
0859ed62 18926#: builtin/notes.c:31
c131aab0
JNA
18927msgid ""
18928"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18929"(-c | -C) <object>] [<object>]"
18930msgstr ""
18931"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
18932"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 18933
0859ed62 18934#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
18935msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18936msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 18937
0859ed62 18938#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
18939msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18940msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 18941
0859ed62 18942#: builtin/notes.c:34
c131aab0
JNA
18943msgid ""
18944"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18945msgstr ""
18946"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
18947"<références-notes>"
6b388fca 18948
0859ed62 18949#: builtin/notes.c:35
6b388fca 18950msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 18951msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 18952
0859ed62 18953#: builtin/notes.c:36
6b388fca 18954msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 18955msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 18956
0859ed62 18957#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
18958msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18959msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 18960
0859ed62 18961#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
18962msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18963msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 18964
0859ed62 18965#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
18966msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18967msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 18968
0859ed62 18969#: builtin/notes.c:44
6b388fca 18970msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 18971msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 18972
0859ed62 18973#: builtin/notes.c:49
6b388fca 18974msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 18975msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 18976
0859ed62 18977#: builtin/notes.c:54
6b388fca 18978msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 18979msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 18980
0859ed62 18981#: builtin/notes.c:55
6b388fca 18982msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 18983msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 18984
0859ed62 18985#: builtin/notes.c:60
6b388fca 18986msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 18987msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 18988
0859ed62 18989#: builtin/notes.c:65
6b388fca 18990msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 18991msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 18992
0859ed62 18993#: builtin/notes.c:70
6b388fca 18994msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 18995msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 18996
0859ed62 18997#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
18998msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18999msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 19000
0859ed62 19001#: builtin/notes.c:76
6b388fca 19002msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 19003msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 19004
0859ed62 19005#: builtin/notes.c:77
6b388fca 19006msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 19007msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 19008
0859ed62 19009#: builtin/notes.c:82
6b388fca 19010msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 19011msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 19012
0859ed62 19013#: builtin/notes.c:87
6b388fca 19014msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 19015msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 19016
0859ed62 19017#: builtin/notes.c:92
6b388fca 19018msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 19019msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 19020
0859ed62 19021#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
19022msgid "Write/edit the notes for the following object:"
19023msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
19024
0859ed62 19025#: builtin/notes.c:150
6b388fca
JNA
19026#, c-format
19027msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 19028msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 19029
0859ed62 19030#: builtin/notes.c:154
6b388fca 19031msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 19032msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 19033
0859ed62 19034#: builtin/notes.c:162
6b388fca
JNA
19035#, c-format
19036msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 19037msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 19038
d01af256 19039#: builtin/notes.c:195
85ea5cbf
JNA
19040msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
19041msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 19042
d01af256 19043#: builtin/notes.c:204
6b388fca 19044msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 19045msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 19046
d01af256 19047#: builtin/notes.c:206
6b388fca 19048#, c-format
85ea5cbf
JNA
19049msgid "the note contents have been left in %s"
19050msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 19051
d01af256 19052#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
6b388fca
JNA
19053#, c-format
19054msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 19055msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 19056
d01af256
JNA
19057#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
19058#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
19059#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
85ea5cbf
JNA
19060#, c-format
19061msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
19062msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19063
d01af256 19064#: builtin/notes.c:263
6b388fca 19065#, c-format
85ea5cbf
JNA
19066msgid "failed to read object '%s'."
19067msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 19068
d01af256 19069#: builtin/notes.c:266
22338062 19070#, c-format
85ea5cbf
JNA
19071msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
19072msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
19073
d01af256 19074#: builtin/notes.c:307
85ea5cbf
JNA
19075#, c-format
19076msgid "malformed input line: '%s'."
19077msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
19078
d01af256 19079#: builtin/notes.c:322
85ea5cbf
JNA
19080#, c-format
19081msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
19082msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
19083
12142e1b
JNA
19084#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
19085#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
19086#.
d01af256 19087#: builtin/notes.c:354
85ea5cbf
JNA
19088#, c-format
19089msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
4d0a2a60
JNA
19090msgstr "refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
19091
d01af256
JNA
19092#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
19093#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
19094#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
19095#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
4d0a2a60
JNA
19096msgid "too many arguments"
19097msgstr "trop d'arguments"
22338062 19098
d01af256 19099#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
6b388fca 19100#, c-format
85ea5cbf
JNA
19101msgid "no note found for object %s."
19102msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 19103
d01af256 19104#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
6b388fca 19105msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 19106msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 19107
d01af256 19108#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
6b388fca 19109msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 19110msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 19111
d01af256 19112#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
6b388fca 19113msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 19114msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 19115
d01af256 19116#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
6b388fca 19117msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 19118msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 19119
d01af256 19120#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
9905988a
JNA
19121msgid "allow storing empty note"
19122msgstr "permettre de stocker une note vide"
19123
d01af256 19124#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
6b388fca 19125msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 19126msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 19127
d01af256 19128#: builtin/notes.c:446
6b388fca 19129#, c-format
c131aab0
JNA
19130msgid ""
19131"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19132"existing notes"
19133msgstr ""
19134"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19135"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19136
d01af256 19137#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
6b388fca
JNA
19138#, c-format
19139msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 19140msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 19141
d01af256 19142#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
9905988a
JNA
19143#, c-format
19144msgid "Removing note for object %s\n"
19145msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
19146
d01af256 19147#: builtin/notes.c:495
6b388fca 19148msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 19149msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 19150
d01af256 19151#: builtin/notes.c:497
6b388fca 19152msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
c131aab0
JNA
19153msgstr ""
19154"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 19155
d01af256 19156#: builtin/notes.c:515
5ff5a306
JNA
19157msgid "too few arguments"
19158msgstr "trop peu d'arguments"
6b388fca 19159
d01af256 19160#: builtin/notes.c:536
6b388fca 19161#, c-format
c131aab0
JNA
19162msgid ""
19163"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19164"existing notes"
19165msgstr ""
19166"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19167"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19168
d01af256 19169#: builtin/notes.c:548
6b388fca 19170#, c-format
85ea5cbf
JNA
19171msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19172msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 19173
d01af256 19174#: builtin/notes.c:601
6b388fca
JNA
19175#, c-format
19176msgid ""
19177"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19178"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19179msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19180"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
19181"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 19182
d01af256 19183#: builtin/notes.c:696
85ea5cbf
JNA
19184msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19185msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19186
d01af256 19187#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
19188msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19189msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
19190
d01af256 19191#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
19192msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19193msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
19194
d01af256 19195#: builtin/notes.c:720
85ea5cbf
JNA
19196msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19197msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19198
d01af256 19199#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
19200msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19201msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19202
d01af256 19203#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
19204msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19205msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19206
d01af256 19207#: builtin/notes.c:737
85ea5cbf
JNA
19208msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19209msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
19210
d01af256 19211#: builtin/notes.c:740
85ea5cbf
JNA
19212msgid "failed to finalize notes merge"
19213msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
19214
d01af256 19215#: builtin/notes.c:766
b67e6306
JNA
19216#, c-format
19217msgid "unknown notes merge strategy %s"
19218msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
19219
d01af256 19220#: builtin/notes.c:782
6b388fca 19221msgid "General options"
ba1b8cfa 19222msgstr "Options générales"
6b388fca 19223
d01af256 19224#: builtin/notes.c:784
6b388fca 19225msgid "Merge options"
ba1b8cfa 19226msgstr "Options de fusion"
6b388fca 19227
d01af256 19228#: builtin/notes.c:786
c131aab0
JNA
19229msgid ""
19230"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19231"cat_sort_uniq)"
19232msgstr ""
19233"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
19234"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 19235
d01af256 19236#: builtin/notes.c:788
6b388fca 19237msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19238msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 19239
d01af256 19240#: builtin/notes.c:790
6b388fca 19241msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19242msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 19243
d01af256 19244#: builtin/notes.c:792
6b388fca 19245msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 19246msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 19247
d01af256 19248#: builtin/notes.c:794
6b388fca 19249msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 19250msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 19251
d01af256 19252#: builtin/notes.c:805
b67e6306
JNA
19253msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19254msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
19255
d01af256 19256#: builtin/notes.c:810
85ea5cbf
JNA
19257msgid "must specify a notes ref to merge"
19258msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 19259
d01af256 19260#: builtin/notes.c:834
b67e6306 19261#, c-format
85ea5cbf 19262msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
19263msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
19264
d01af256 19265#: builtin/notes.c:871
7a43c952 19266#, c-format
85ea5cbf
JNA
19267msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19268msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 19269
d01af256 19270#: builtin/notes.c:874
b67e6306 19271#, c-format
85ea5cbf 19272msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
c131aab0
JNA
19273msgstr ""
19274"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 19275
d01af256 19276#: builtin/notes.c:876
b67e6306
JNA
19277#, c-format
19278msgid ""
c131aab0
JNA
19279"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19280"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19281"abort'.\n"
b67e6306 19282msgstr ""
c131aab0
JNA
19283"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
19284"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
19285"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 19286
d01af256 19287#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
1d9f0b79
JNA
19288#, c-format
19289msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19290msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19291
d01af256 19292#: builtin/notes.c:898
6b388fca
JNA
19293#, c-format
19294msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 19295msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 19296
d01af256 19297#: builtin/notes.c:910
6b388fca 19298msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
c131aab0
JNA
19299msgstr ""
19300"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 19301
d01af256 19302#: builtin/notes.c:913
6b388fca 19303msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 19304msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 19305
d01af256 19306#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
b67e6306
JNA
19307msgid "do not remove, show only"
19308msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
19309
d01af256 19310#: builtin/notes.c:953
b67e6306
JNA
19311msgid "report pruned notes"
19312msgstr "afficher les notes éliminées"
19313
d01af256 19314#: builtin/notes.c:996
22338062
JNA
19315msgid "notes-ref"
19316msgstr "références-notes"
6b388fca 19317
d01af256 19318#: builtin/notes.c:997
7298ca7b
JNA
19319msgid "use notes from <notes-ref>"
19320msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 19321
d01af256 19322#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
6b388fca 19323#, c-format
85ea5cbf
JNA
19324msgid "unknown subcommand: %s"
19325msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 19326
c131aab0
JNA
19327#: builtin/pack-objects.c:182
19328msgid ""
19329"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
19330msgstr ""
19331"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
19332"objets>]"
6b388fca 19333
c131aab0
JNA
19334#: builtin/pack-objects.c:183
19335msgid ""
19336"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
19337msgstr ""
19338"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
19339"objets>]"
6b388fca 19340
c131aab0 19341#: builtin/pack-objects.c:572
5ff5a306 19342#, c-format
c131aab0
JNA
19343msgid ""
19344"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19345"pack %s"
19346msgstr ""
19347"write_reuse_object : impossible de localiser %s, attendu à l'offset "
19348"%<PRIuMAX> dans le paquet %s"
5ff5a306 19349
c131aab0 19350#: builtin/pack-objects.c:580
6b388fca 19351#, c-format
0859ed62
JNA
19352msgid "bad packed object CRC for %s"
19353msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
19354
c131aab0 19355#: builtin/pack-objects.c:591
0859ed62
JNA
19356#, c-format
19357msgid "corrupt packed object for %s"
19358msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
19359
c131aab0 19360#: builtin/pack-objects.c:722
0859ed62
JNA
19361#, c-format
19362msgid "recursive delta detected for object %s"
19363msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 19364
c131aab0 19365#: builtin/pack-objects.c:941
0859ed62
JNA
19366#, c-format
19367msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19368msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
19369
c131aab0 19370#: builtin/pack-objects.c:1036
5ff5a306
JNA
19371#, c-format
19372msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19373msgstr "objet attendu à l'offset %<PRIuMAX> dans le paquet %s"
19374
d01af256 19375#: builtin/pack-objects.c:1160
955efd65 19376msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
c131aab0
JNA
19377msgstr ""
19378"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
19379"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 19380
d01af256 19381#: builtin/pack-objects.c:1173
22338062
JNA
19382msgid "Writing objects"
19383msgstr "Écriture des objets"
19384
d01af256 19385#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
0859ed62
JNA
19386#, c-format
19387msgid "failed to stat %s"
19388msgstr "échec du stat de %s"
19389
d01af256
JNA
19390#: builtin/pack-objects.c:1268
19391msgid "failed to write bitmap index"
19392msgstr "écrire un index de bitmap"
19393
19394#: builtin/pack-objects.c:1294
0859ed62
JNA
19395#, c-format
19396msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19397msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
19398
d01af256 19399#: builtin/pack-objects.c:1536
22338062 19400msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
c131aab0
JNA
19401msgstr ""
19402"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
19403"compressés"
22338062 19404
d01af256 19405#: builtin/pack-objects.c:1984
0859ed62
JNA
19406#, c-format
19407msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19408msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
19409
d01af256 19410#: builtin/pack-objects.c:1993
0859ed62
JNA
19411#, c-format
19412msgid "delta base offset out of bound for %s"
19413msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
19414
d01af256 19415#: builtin/pack-objects.c:2274
f29a2d82
JNA
19416msgid "Counting objects"
19417msgstr "Décompte des objets"
19418
d01af256 19419#: builtin/pack-objects.c:2439
f29a2d82
JNA
19420#, c-format
19421msgid "unable to parse object header of %s"
19422msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
19423
d01af256
JNA
19424#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
19425#: builtin/pack-objects.c:2535
0859ed62
JNA
19426#, c-format
19427msgid "object %s cannot be read"
19428msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
19429
d01af256 19430#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
0859ed62 19431#, c-format
6b822f73 19432msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
19433msgstr ""
19434"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 19435
d01af256 19436#: builtin/pack-objects.c:2549
0859ed62
JNA
19437msgid "suboptimal pack - out of memory"
19438msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
19439
d01af256 19440#: builtin/pack-objects.c:2864
0859ed62
JNA
19441#, c-format
19442msgid "Delta compression using up to %d threads"
19443msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
19444
d01af256 19445#: builtin/pack-objects.c:3003
0859ed62
JNA
19446#, c-format
19447msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19448msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
19449
d01af256 19450#: builtin/pack-objects.c:3089
22338062
JNA
19451msgid "Compressing objects"
19452msgstr "Compression des objets"
19453
d01af256 19454#: builtin/pack-objects.c:3095
0859ed62
JNA
19455msgid "inconsistency with delta count"
19456msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
19457
d01af256 19458#: builtin/pack-objects.c:3174
0c7696ed 19459#, c-format
c131aab0
JNA
19460msgid ""
19461"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19462"hash> <uri>' (got '%s')"
19463msgstr ""
19464"la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-"
19465"objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)"
0c7696ed 19466
d01af256 19467#: builtin/pack-objects.c:3177
0c7696ed 19468#, c-format
c131aab0
JNA
19469msgid ""
19470"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19471msgstr ""
19472"l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' "
19473"reçu)"
4d0a2a60 19474
d01af256 19475#: builtin/pack-objects.c:3212
4d0a2a60
JNA
19476#, c-format
19477msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19478msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s dans le paquet %s"
0c7696ed 19479
d01af256
JNA
19480#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
19481#: builtin/pack-objects.c:3365
4d0a2a60
JNA
19482#, c-format
19483msgid "could not find pack '%s'"
19484msgstr "impossible de trouver le paquet '%s'"
19485
d01af256 19486#: builtin/pack-objects.c:3408
0859ed62
JNA
19487#, c-format
19488msgid ""
19489"expected edge object ID, got garbage:\n"
19490" %s"
19491msgstr ""
19492"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
19493"%s"
19494
d01af256 19495#: builtin/pack-objects.c:3414
0859ed62
JNA
19496#, c-format
19497msgid ""
19498"expected object ID, got garbage:\n"
19499" %s"
19500msgstr ""
19501"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
19502"%s"
19503
d01af256 19504#: builtin/pack-objects.c:3507
5da312d1
JNA
19505msgid "invalid value for --missing"
19506msgstr "valeur invalide pour --missing"
19507
d01af256 19508#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
0859ed62
JNA
19509msgid "cannot open pack index"
19510msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
19511
d01af256 19512#: builtin/pack-objects.c:3541
0859ed62
JNA
19513#, c-format
19514msgid "loose object at %s could not be examined"
19515msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
19516
d01af256 19517#: builtin/pack-objects.c:3627
0859ed62
JNA
19518msgid "unable to force loose object"
19519msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
19520
d01af256 19521#: builtin/pack-objects.c:3757
0859ed62
JNA
19522#, c-format
19523msgid "not a rev '%s'"
19524msgstr "'%s' n'est pas une révision"
19525
d01af256 19526#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
0859ed62
JNA
19527#, c-format
19528msgid "bad revision '%s'"
19529msgstr "mauvaise révision '%s'"
19530
d01af256 19531#: builtin/pack-objects.c:3788
0859ed62
JNA
19532msgid "unable to add recent objects"
19533msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
19534
d01af256 19535#: builtin/pack-objects.c:3841
6b388fca
JNA
19536#, c-format
19537msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 19538msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 19539
d01af256 19540#: builtin/pack-objects.c:3845
6b388fca
JNA
19541#, c-format
19542msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 19543msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 19544
d01af256 19545#: builtin/pack-objects.c:3884
0859ed62
JNA
19546msgid "<version>[,<offset>]"
19547msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 19548
d01af256 19549#: builtin/pack-objects.c:3885
6b388fca 19550msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
c131aab0
JNA
19551msgstr ""
19552"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
19553"spécifié"
6b388fca 19554
d01af256 19555#: builtin/pack-objects.c:3888
6b388fca 19556msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 19557msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 19558
d01af256 19559#: builtin/pack-objects.c:3890
6b388fca 19560msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 19561msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 19562
d01af256 19563#: builtin/pack-objects.c:3892
6b388fca 19564msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 19565msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 19566
d01af256 19567#: builtin/pack-objects.c:3894
6b388fca 19568msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 19569msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 19570
d01af256 19571#: builtin/pack-objects.c:3896
6b388fca 19572msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
c131aab0
JNA
19573msgstr ""
19574"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 19575
d01af256 19576#: builtin/pack-objects.c:3898
6b388fca 19577msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
c131aab0
JNA
19578msgstr ""
19579"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 19580
d01af256 19581#: builtin/pack-objects.c:3900
6b388fca 19582msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 19583msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 19584
d01af256 19585#: builtin/pack-objects.c:3902
6b388fca 19586msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 19587msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 19588
d01af256 19589#: builtin/pack-objects.c:3904
6b388fca 19590msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 19591msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 19592
d01af256 19593#: builtin/pack-objects.c:3906
6b388fca 19594msgid "use threads when searching for best delta matches"
c131aab0
JNA
19595msgstr ""
19596"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
19597"deltas"
6b388fca 19598
d01af256 19599#: builtin/pack-objects.c:3908
6b388fca 19600msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 19601msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 19602
d01af256 19603#: builtin/pack-objects.c:3910
6b388fca 19604msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 19605msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 19606
d01af256 19607#: builtin/pack-objects.c:3912
6b388fca 19608msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 19609msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 19610
d01af256 19611#: builtin/pack-objects.c:3915
6b388fca 19612msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 19613msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 19614
d01af256 19615#: builtin/pack-objects.c:3918
6b388fca 19616msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 19617msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 19618
d01af256 19619#: builtin/pack-objects.c:3921
f507e5dd
JNA
19620msgid "include objects referred to by the index"
19621msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
19622
d01af256 19623#: builtin/pack-objects.c:3924
4d0a2a60
JNA
19624msgid "read packs from stdin"
19625msgstr "lire les paquets depuis l'entrée standard"
19626
d01af256 19627#: builtin/pack-objects.c:3926
6b388fca 19628msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 19629msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 19630
d01af256 19631#: builtin/pack-objects.c:3928
6b388fca 19632msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 19633msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 19634
d01af256 19635#: builtin/pack-objects.c:3930
6b388fca 19636msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 19637msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 19638
d01af256 19639#: builtin/pack-objects.c:3932
b67e6306
JNA
19640msgid "pack loose unreachable objects"
19641msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
19642
d01af256 19643#: builtin/pack-objects.c:3934
6b388fca 19644msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 19645msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 19646
d01af256 19647#: builtin/pack-objects.c:3937
b3225a41
JNA
19648msgid "use the sparse reachability algorithm"
19649msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
19650
d01af256 19651#: builtin/pack-objects.c:3939
6b388fca 19652msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 19653msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 19654
d01af256 19655#: builtin/pack-objects.c:3941
9905988a
JNA
19656msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19657msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
19658
d01af256 19659#: builtin/pack-objects.c:3943
6b388fca 19660msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 19661msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 19662
d01af256 19663#: builtin/pack-objects.c:3945
f29a2d82
JNA
19664msgid "ignore this pack"
19665msgstr "ignorer ce paquet"
19666
d01af256 19667#: builtin/pack-objects.c:3947
6b388fca 19668msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 19669msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 19670
d01af256 19671#: builtin/pack-objects.c:3949
6b388fca 19672msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 19673msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 19674
d01af256 19675#: builtin/pack-objects.c:3951
22338062 19676msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
c131aab0
JNA
19677msgstr ""
19678"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
19679"objets"
22338062 19680
d01af256 19681#: builtin/pack-objects.c:3953
22338062
JNA
19682msgid "write a bitmap index together with the pack index"
19683msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
19684
d01af256 19685#: builtin/pack-objects.c:3957
ec688f77
JNA
19686msgid "write a bitmap index if possible"
19687msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
19688
d01af256 19689#: builtin/pack-objects.c:3961
5da312d1
JNA
19690msgid "handling for missing objects"
19691msgstr "gestion des objets manquants"
19692
d01af256 19693#: builtin/pack-objects.c:3964
6a071483
JNA
19694msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19695msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
19696
d01af256 19697#: builtin/pack-objects.c:3966
6b822f73
JNA
19698msgid "respect islands during delta compression"
19699msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
19700
d01af256 19701#: builtin/pack-objects.c:3968
0c7696ed
JNA
19702msgid "protocol"
19703msgstr "protocole"
19704
d01af256 19705#: builtin/pack-objects.c:3969
0c7696ed
JNA
19706msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19707msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
19708
d01af256 19709#: builtin/pack-objects.c:4002
f29a2d82
JNA
19710#, c-format
19711msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19712msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
19713
d01af256 19714#: builtin/pack-objects.c:4007
f29a2d82
JNA
19715#, c-format
19716msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19717msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 19718
d01af256 19719#: builtin/pack-objects.c:4063
0859ed62 19720msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
c131aab0
JNA
19721msgstr ""
19722"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
19723"transférer"
0859ed62 19724
d01af256 19725#: builtin/pack-objects.c:4065
0859ed62
JNA
19726msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19727msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
19728
d01af256 19729#: builtin/pack-objects.c:4070
0859ed62
JNA
19730msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19731msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
19732
d01af256 19733#: builtin/pack-objects.c:4073
0859ed62
JNA
19734msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19735msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
19736
d01af256 19737#: builtin/pack-objects.c:4079
0859ed62
JNA
19738msgid "cannot use --filter without --stdout"
19739msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
19740
d01af256 19741#: builtin/pack-objects.c:4081
4d0a2a60
JNA
19742msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
19743msgstr "impossible d'utiliser --filter avec --stdin-packs"
19744
d01af256 19745#: builtin/pack-objects.c:4085
4d0a2a60
JNA
19746msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19747msgstr "impossible d'utiliser un liste interne de révisions avec --stdin-packs"
19748
d01af256 19749#: builtin/pack-objects.c:4144
f29a2d82
JNA
19750msgid "Enumerating objects"
19751msgstr "Énumération des objets"
19752
d01af256 19753#: builtin/pack-objects.c:4181
0859ed62 19754#, c-format
c131aab0
JNA
19755msgid ""
19756"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19757"reused %<PRIu32>"
19758msgstr ""
19759"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
19760"réutilisés du pack %<PRIu32>"
0859ed62 19761
5ff5a306
JNA
19762#: builtin/pack-redundant.c:601
19763msgid ""
19764"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19765"If you still use this command, please add an extra\n"
19766"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19767"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19768"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19769msgstr ""
19770"La suppression de 'git pack-redundant' est prévue.\n"
19771"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
19772"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
19773"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
19774"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
19775
fc8703c9 19776#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
19777msgid "git pack-refs [<options>]"
19778msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 19779
fc8703c9 19780#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 19781msgid "pack everything"
ba1b8cfa 19782msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 19783
fc8703c9 19784#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 19785msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 19786msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 19787
dc46d27a 19788#: builtin/prune-packed.c:6
7298ca7b
JNA
19789msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19790msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 19791
dc46d27a 19792#: builtin/prune.c:14
5da312d1
JNA
19793msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19794msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 19795
dc46d27a 19796#: builtin/prune.c:133
7a43c952
JNA
19797msgid "report pruned objects"
19798msgstr "afficher les objets éliminés"
19799
dc46d27a 19800#: builtin/prune.c:136
7a43c952
JNA
19801msgid "expire objects older than <time>"
19802msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
19803
dc46d27a 19804#: builtin/prune.c:138
6a071483
JNA
19805msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19806msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
19807
d01af256 19808#: builtin/prune.c:151
ffd5159b
JNA
19809msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19810msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
19811
4d9c2902 19812#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
85ea5cbf
JNA
19813#, c-format
19814msgid "Invalid value for %s: %s"
19815msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
19816
4d9c2902 19817#: builtin/pull.c:67
ffd5159b 19818msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
19819msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
19820
bbb7d710 19821#: builtin/pull.c:124
12142e1b
JNA
19822msgid "control for recursive fetching of submodules"
19823msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
19824
bbb7d710 19825#: builtin/pull.c:128
7a43c952
JNA
19826msgid "Options related to merging"
19827msgstr "Options relatives à la fusion"
19828
bbb7d710 19829#: builtin/pull.c:131
7a43c952
JNA
19830msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19831msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
19832
bbb7d710 19833#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
19834msgid "allow fast-forward"
19835msgstr "autoriser l'avance rapide"
19836
bbb7d710
JNA
19837#: builtin/pull.c:165
19838msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
19839msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg"
19840
19841#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338
dc46d27a
JNA
19842msgid "automatically stash/stash pop before and after"
19843msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
955efd65 19844
bbb7d710 19845#: builtin/pull.c:187
7a43c952
JNA
19846msgid "Options related to fetching"
19847msgstr "Options relatives au rapatriement"
19848
bbb7d710 19849#: builtin/pull.c:197
6b822f73
JNA
19850msgid "force overwrite of local branch"
19851msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
19852
bbb7d710 19853#: builtin/pull.c:205
3d8b14c2
JNA
19854msgid "number of submodules pulled in parallel"
19855msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
19856
bbb7d710 19857#: builtin/pull.c:321
7a43c952
JNA
19858#, c-format
19859msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19860msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
19861
bbb7d710 19862#: builtin/pull.c:449
c131aab0
JNA
19863msgid ""
19864"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19865"fetched."
19866msgstr ""
19867"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
19868"venez de récupérer."
7a43c952 19869
bbb7d710 19870#: builtin/pull.c:451
c131aab0
JNA
19871msgid ""
19872"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19873msgstr ""
19874"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
19875"vous venez de récupérer."
7a43c952 19876
bbb7d710 19877#: builtin/pull.c:452
7a43c952
JNA
19878msgid ""
19879"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19880"matches on the remote end."
19881msgstr ""
19882"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
19883"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
19884
bbb7d710 19885#: builtin/pull.c:455
7a43c952
JNA
19886#, c-format
19887msgid ""
19888"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19889"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19890"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19891msgstr ""
19892"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
c131aab0
JNA
19893"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
19894"configuration\n"
7a43c952
JNA
19895"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
19896
bbb7d710 19897#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
7a43c952
JNA
19898msgid "You are not currently on a branch."
19899msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
19900
bbb7d710 19901#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
7a43c952
JNA
19902msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19903msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
19904
bbb7d710 19905#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
7a43c952
JNA
19906msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19907msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
19908
bbb7d710 19909#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
7a43c952
JNA
19910msgid "See git-pull(1) for details."
19911msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
19912
bbb7d710 19913#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
d01af256 19914#: builtin/rebase.c:957
955efd65
JNA
19915msgid "<remote>"
19916msgstr "<distant>"
19917
bbb7d710 19918#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
955efd65
JNA
19919msgid "<branch>"
19920msgstr "<branche>"
19921
bbb7d710 19922#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
7a43c952
JNA
19923msgid "There is no tracking information for the current branch."
19924msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
19925
bbb7d710 19926#: builtin/pull.c:484
c131aab0
JNA
19927msgid ""
19928"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
19929msgstr ""
19930"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
19931"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 19932
bbb7d710 19933#: builtin/pull.c:489
7a43c952
JNA
19934#, c-format
19935msgid ""
19936"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19937"from the remote, but no such ref was fetched."
19938msgstr ""
c131aab0
JNA
19939"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
19940"'%s'\n"
7a43c952
JNA
19941"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
19942
bbb7d710 19943#: builtin/pull.c:600
6b822f73
JNA
19944#, c-format
19945msgid "unable to access commit %s"
19946msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
19947
bbb7d710 19948#: builtin/pull.c:908
b67e6306
JNA
19949msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19950msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
19951
bbb7d710 19952#: builtin/pull.c:942
5ff5a306 19953msgid ""
d01af256
JNA
19954"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
19955"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
19956"your next pull:\n"
5ff5a306
JNA
19957"\n"
19958" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19959" git config pull.rebase true # rebase\n"
19960" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19961"\n"
c131aab0
JNA
19962"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19963"default\n"
5ff5a306
JNA
19964"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19965"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19966"invocation.\n"
19967msgstr ""
d01af256
JNA
19968"Vous avez des branches divergentes et vous devez spécifier comment\n"
19969"les réconcilier. Vous pouvez le faire en lançant une des\n"
5ff5a306
JNA
19970"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n"
19971"\n"
19972" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n"
19973" git config pull.rebase true # rebasage\n"
19974" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n"
19975"\n"
19976"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n"
19977"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n"
19978"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
19979"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
19980
bbb7d710 19981#: builtin/pull.c:1016
7a43c952 19982msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
c131aab0
JNA
19983msgstr ""
19984"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
19985"l'index."
6b388fca 19986
bbb7d710 19987#: builtin/pull.c:1020
85ea5cbf
JNA
19988msgid "pull with rebase"
19989msgstr "tirer avec un rebasage"
19990
bbb7d710 19991#: builtin/pull.c:1021
85ea5cbf
JNA
19992msgid "please commit or stash them."
19993msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
19994
bbb7d710 19995#: builtin/pull.c:1046
7a43c952
JNA
19996#, c-format
19997msgid ""
19998"fetch updated the current branch head.\n"
19999"fast-forwarding your working tree from\n"
20000"commit %s."
20001msgstr ""
20002"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
20003"avance rapide de votre copie de travail\n"
20004"depuis le commit %s."
6b388fca 20005
bbb7d710 20006#: builtin/pull.c:1052
7a43c952
JNA
20007#, c-format
20008msgid ""
20009"Cannot fast-forward your working tree.\n"
20010"After making sure that you saved anything precious from\n"
20011"$ git diff %s\n"
20012"output, run\n"
20013"$ git reset --hard\n"
20014"to recover."
20015msgstr ""
20016"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 20017"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
20018"$ git diff %s\n"
20019"lancez\n"
20020"$ git reset --hard\n"
20021"pour régénérer."
6b388fca 20022
bbb7d710 20023#: builtin/pull.c:1067
7a43c952
JNA
20024msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
20025msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 20026
bbb7d710 20027#: builtin/pull.c:1072
7a43c952
JNA
20028msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
20029msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
20030
bbb7d710 20031#: builtin/pull.c:1074
d01af256
JNA
20032msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
20033msgstr "Impossible d'aller en avance rapide sur de multiples branches."
20034
bbb7d710 20035#: builtin/pull.c:1088
d01af256
JNA
20036msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
20037msgstr "Besoin de spécifier comment réconcilier des branches divergentes."
20038
bbb7d710 20039#: builtin/pull.c:1102
12142e1b 20040msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
c131aab0
JNA
20041msgstr ""
20042"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
20043"localement"
12142e1b 20044
f29a2d82 20045#: builtin/push.c:19
6b388fca 20046msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 20047msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 20048
8dadc33b 20049#: builtin/push.c:111
6b388fca 20050msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 20051msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 20052
8dadc33b 20053#: builtin/push.c:119
6b388fca 20054msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 20055msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 20056
8dadc33b 20057#: builtin/push.c:164
6b388fca
JNA
20058msgid ""
20059"\n"
20060"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
20061msgstr ""
ba1b8cfa 20062"\n"
c131aab0
JNA
20063"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
20064"help config'."
6b388fca 20065
8dadc33b 20066#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
20067#, c-format
20068msgid ""
20069"The upstream branch of your current branch does not match\n"
20070"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
20071"on the remote, use\n"
20072"\n"
20073" git push %s HEAD:%s\n"
20074"\n"
20075"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
20076"\n"
53863212 20077" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
20078"%s"
20079msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20080"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
20081"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
20082"sur le serveur distant, utilisez\n"
20083"\n"
20084" git push %s HEAD:%s\n"
20085"\n"
20086"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
20087"\n"
53863212 20088" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 20089"%s"
6b388fca 20090
8dadc33b 20091#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
20092#, c-format
20093msgid ""
20094"You are not currently on a branch.\n"
20095"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
20096"state now, use\n"
20097"\n"
20098" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20099msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20100"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
20101"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
20102"utilisez\n"
20103"\n"
20104" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 20105
c131aab0 20106#: builtin/push.c:191
6b388fca
JNA
20107#, c-format
20108msgid ""
20109"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20110"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20111"\n"
20112" git push --set-upstream %s %s\n"
20113msgstr ""
ba1b8cfa 20114"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
c131aab0
JNA
20115"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
20116"utilisez\n"
ba1b8cfa
JNA
20117"\n"
20118" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 20119
c131aab0 20120#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
20121#, c-format
20122msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
c131aab0
JNA
20123msgstr ""
20124"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
20125
20126#: builtin/push.c:217
20127msgid ""
20128"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20129msgstr ""
20130"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
20131"default est \"nothing\"."
6b388fca 20132
c131aab0 20133#: builtin/push.c:243
6b388fca
JNA
20134#, c-format
20135msgid ""
20136"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20137"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20138"to update which remote branch."
20139msgstr ""
af60d955
JNA
20140"Vous êtes en train de pousser vers le dépôt distant '%s',\n"
20141"qui n'est pas l'amont de votre branche courante '%s', sans\n"
20142"me dire quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 20143
c131aab0 20144#: builtin/push.c:258
6b388fca
JNA
20145msgid ""
20146"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
20147"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20148"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20149"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20150msgstr ""
c131aab0
JNA
20151"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20152"derrière\n"
20153"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
20154"pull ...')\n"
ba1b8cfa 20155"avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20156"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20157"d'information."
6b388fca 20158
c131aab0 20159#: builtin/push.c:264
6b388fca
JNA
20160msgid ""
20161"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
20162"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20163"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20164"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20165msgstr ""
c131aab0
JNA
20166"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20167"derrière\n"
20168"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
20169"distants\n"
ba1b8cfa 20170"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20171"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20172"d'information."
6b388fca 20173
c131aab0 20174#: builtin/push.c:270
6b388fca
JNA
20175msgid ""
20176"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20177"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
20178"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20179"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20180"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20181msgstr ""
c131aab0
JNA
20182"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
20183"travail que\n"
20184"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
20185"poussé\n"
20186"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
20187"distants\n"
ba1b8cfa 20188"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20189"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20190"d'information."
ba1b8cfa 20191
c131aab0 20192#: builtin/push.c:277
6b388fca 20193msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
c131aab0
JNA
20194msgstr ""
20195"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
20196"branche distante."
6b388fca 20197
c131aab0 20198#: builtin/push.c:280
6b388fca
JNA
20199msgid ""
20200"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20201"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20202"without using the '--force' option.\n"
20203msgstr ""
c131aab0
JNA
20204"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
20205"objet qui\n"
20206"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
20207"pointer\n"
ba1b8cfa 20208"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 20209
c131aab0 20210#: builtin/push.c:285
02cc663a
JNA
20211msgid ""
20212"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20213"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20214"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20215"before forcing an update.\n"
20216msgstr ""
20217"Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n"
20218"de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n"
20219"ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n"
20220"forcer à nouveau une mise à jour.\n"
20221
c131aab0 20222#: builtin/push.c:355
6b388fca
JNA
20223#, c-format
20224msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 20225msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 20226
c131aab0 20227#: builtin/push.c:362
6b388fca
JNA
20228#, c-format
20229msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 20230msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 20231
d01af256 20232#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
6b388fca 20233msgid "repository"
ba1b8cfa 20234msgstr "dépôt"
6b388fca 20235
d01af256 20236#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
6b388fca 20237msgid "push all refs"
ba1b8cfa 20238msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 20239
d01af256 20240#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
6b388fca 20241msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 20242msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 20243
c131aab0 20244#: builtin/push.c:548
6b388fca 20245msgid "delete refs"
ba1b8cfa 20246msgstr "supprimer les références"
6b388fca 20247
c131aab0 20248#: builtin/push.c:549
6b388fca 20249msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c131aab0
JNA
20250msgstr ""
20251"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 20252
d01af256 20253#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
6b388fca 20254msgid "force updates"
ba1b8cfa 20255msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 20256
d01af256 20257#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
0859ed62
JNA
20258msgid "<refname>:<expect>"
20259msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 20260
d01af256 20261#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
eadd122b
JNA
20262msgid "require old value of ref to be at this value"
20263msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
20264
d01af256 20265#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
02cc663a
JNA
20266msgid "require remote updates to be integrated locally"
20267msgstr "exiger des mises à jours distantes pour une intégration locale"
20268
c131aab0 20269#: builtin/push.c:560
6b388fca 20270msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 20271msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 20272
d01af256 20273#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
6b388fca 20274msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 20275msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 20276
d01af256
JNA
20277#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20278#: builtin/send-pack.c:191
6b388fca 20279msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 20280msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 20281
c131aab0 20282#: builtin/push.c:564
6b388fca 20283msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 20284msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 20285
c131aab0 20286#: builtin/push.c:567
6b388fca 20287msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 20288msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 20289
c131aab0 20290#: builtin/push.c:569
6b388fca 20291msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 20292msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 20293
c131aab0 20294#: builtin/push.c:570
6b388fca 20295msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 20296msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 20297
d01af256 20298#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
f507e5dd
JNA
20299msgid "GPG sign the push"
20300msgstr "signer la poussée avec GPG"
20301
d01af256 20302#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
7298ca7b
JNA
20303msgid "request atomic transaction on remote side"
20304msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
20305
c131aab0 20306#: builtin/push.c:592
6b388fca 20307msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 20308msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 20309
c131aab0 20310#: builtin/push.c:594
6b388fca 20311msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 20312msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 20313
c131aab0 20314#: builtin/push.c:614
13bcea8c
JNA
20315#, c-format
20316msgid "bad repository '%s'"
20317msgstr "mauvais dépôt '%s'"
20318
c131aab0 20319#: builtin/push.c:615
13bcea8c
JNA
20320msgid ""
20321"No configured push destination.\n"
c131aab0
JNA
20322"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20323"repository using\n"
13bcea8c
JNA
20324"\n"
20325" git remote add <name> <url>\n"
20326"\n"
20327"and then push using the remote name\n"
20328"\n"
20329" git push <name>\n"
20330msgstr ""
20331"Pas de destination pour pousser.\n"
c131aab0
JNA
20332"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
20333"en utilisant\n"
13bcea8c
JNA
20334"\n"
20335" git remote add <nom> <url>\n"
20336"\n"
20337"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
20338"\n"
20339" git push <nom>\n"
20340
c131aab0 20341#: builtin/push.c:630
f29a2d82
JNA
20342msgid "--all and --tags are incompatible"
20343msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
20344
c131aab0 20345#: builtin/push.c:632
f29a2d82
JNA
20346msgid "--all can't be combined with refspecs"
20347msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20348
c131aab0 20349#: builtin/push.c:636
f29a2d82
JNA
20350msgid "--mirror and --tags are incompatible"
20351msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
20352
c131aab0 20353#: builtin/push.c:638
f29a2d82
JNA
20354msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20355msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20356
c131aab0 20357#: builtin/push.c:641
f29a2d82
JNA
20358msgid "--all and --mirror are incompatible"
20359msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
20360
c131aab0 20361#: builtin/push.c:648
b67e6306 20362msgid "push options must not have new line characters"
c131aab0
JNA
20363msgstr ""
20364"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
20365"ligne"
b67e6306 20366
5ff5a306 20367#: builtin/range-diff.c:9
0859ed62 20368msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
c131aab0
JNA
20369msgstr ""
20370"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
20371"<nouveau-sommet>"
0859ed62 20372
5ff5a306 20373#: builtin/range-diff.c:10
0859ed62
JNA
20374msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20375msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
20376
5ff5a306 20377#: builtin/range-diff.c:11
0859ed62
JNA
20378msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20379msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
20380
5ff5a306 20381#: builtin/range-diff.c:30
2104663c
JNA
20382msgid "use simple diff colors"
20383msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 20384
5ff5a306 20385#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20386msgid "notes"
20387msgstr "notes"
20388
5ff5a306 20389#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20390msgid "passed to 'git log'"
20391msgstr "passé à 'git log'"
20392
5ff5a306
JNA
20393#: builtin/range-diff.c:35
20394msgid "only emit output related to the first range"
20395msgstr "afficher seulement les sorties liées à la première plage"
20396
20397#: builtin/range-diff.c:37
20398msgid "only emit output related to the second range"
20399msgstr "afficher seulement les sorties liées à la deuxième plage"
20400
20401#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
0859ed62 20402#, c-format
5ff5a306
JNA
20403msgid "not a commit range: '%s'"
20404msgstr "pas une plage de commit : '%s'"
0859ed62 20405
5ff5a306 20406#: builtin/range-diff.c:74
0859ed62
JNA
20407msgid "single arg format must be symmetric range"
20408msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
20409
5ff5a306 20410#: builtin/range-diff.c:89
0859ed62
JNA
20411msgid "need two commit ranges"
20412msgstr "plage entre deux commits requise"
20413
b3225a41 20414#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 20415msgid ""
c131aab0 20416"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
d01af256
JNA
20417"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20418"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
3a7746a6
JNA
20419msgstr ""
20420"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
20421"prefix=<préfixe>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
20422"output=<fichier>] (--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-"
20423"esque3>]])"
6b388fca 20424
d01af256 20425#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 20426msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 20427msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 20428
d01af256 20429#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 20430msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 20431msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 20432
d01af256 20433#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 20434msgid "Merging"
ba1b8cfa 20435msgstr "Fusion"
6b388fca 20436
d01af256 20437#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 20438msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 20439msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 20440
d01af256 20441#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 20442msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 20443msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 20444
d01af256 20445#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 20446msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 20447msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 20448
d01af256 20449#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 20450msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 20451msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 20452
d01af256 20453#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 20454msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 20455msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 20456
d01af256 20457#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 20458msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 20459msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 20460
d01af256 20461#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 20462msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 20463msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 20464
d01af256 20465#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 20466msgid "gitignore"
ba1b8cfa 20467msgstr "gitignore"
6b388fca 20468
d01af256 20469#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 20470msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 20471msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 20472
d01af256 20473#: builtin/read-tree.c:140
6b388fca 20474msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 20475msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 20476
d01af256 20477#: builtin/read-tree.c:141
6b388fca 20478msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 20479msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 20480
d01af256 20481#: builtin/read-tree.c:143
6b388fca 20482msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 20483msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 20484
d01af256 20485#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 20486msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 20487msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 20488
d01af256 20489#: builtin/read-tree.c:149
1d9f0b79
JNA
20490msgid "suppress feedback messages"
20491msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
20492
d01af256 20493#: builtin/read-tree.c:183
4c508161
JNA
20494msgid "You need to resolve your current index first"
20495msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant"
20496
dc46d27a 20497#: builtin/rebase.c:35
c131aab0
JNA
20498msgid ""
20499"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20500"[<upstream> [<branch>]]"
20501msgstr ""
20502"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
20503"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 20504
dc46d27a 20505#: builtin/rebase.c:37
c131aab0
JNA
20506msgid ""
20507"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20508msgstr ""
20509"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
20510"[<branche>]"
6b822f73 20511
dc46d27a 20512#: builtin/rebase.c:39
6b822f73
JNA
20513msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20514msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20515
d01af256 20516#: builtin/rebase.c:230
1d9f0b79
JNA
20517#, c-format
20518msgid "could not create temporary %s"
20519msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
20520
d01af256 20521#: builtin/rebase.c:236
1d9f0b79
JNA
20522msgid "could not mark as interactive"
20523msgstr "impossible de marquer comme interactif"
20524
d01af256 20525#: builtin/rebase.c:289
1d9f0b79
JNA
20526msgid "could not generate todo list"
20527msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
20528
d01af256 20529#: builtin/rebase.c:331
1d9f0b79
JNA
20530msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20531msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
20532
d01af256 20533#: builtin/rebase.c:390
6b822f73 20534#, c-format
dc46d27a
JNA
20535msgid "%s requires the merge backend"
20536msgstr "%s requiert un moteur de fusion"
6b822f73 20537
d01af256 20538#: builtin/rebase.c:432
6b822f73
JNA
20539#, c-format
20540msgid "could not get 'onto': '%s'"
20541msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
20542
d01af256 20543#: builtin/rebase.c:449
6b822f73
JNA
20544#, c-format
20545msgid "invalid orig-head: '%s'"
20546msgstr "orig-head invalide : '%s'"
20547
d01af256 20548#: builtin/rebase.c:474
6b822f73
JNA
20549#, c-format
20550msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20551msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
20552
d01af256 20553#: builtin/rebase.c:597
6b822f73
JNA
20554msgid ""
20555"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20556"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20557"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
c131aab0
JNA
20558"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20559"abort\"."
6b822f73
JNA
20560msgstr ""
20561"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
20562"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
c131aab0
JNA
20563"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
20564"arrêter\n"
6b822f73
JNA
20565"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
20566
d01af256 20567#: builtin/rebase.c:680
b3225a41
JNA
20568#, c-format
20569msgid ""
20570"\n"
20571"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20572"these revisions:\n"
20573"\n"
20574" %s\n"
20575"\n"
20576"As a result, git cannot rebase them."
20577msgstr ""
20578"\n"
20579"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
20580"pour rejouer ces révisions : \n"
20581"\n"
20582" %s\n"
20583"\n"
20584"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 20585
d01af256 20586#: builtin/rebase.c:925
4d9c2902 20587#, c-format
c131aab0
JNA
20588msgid ""
20589"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20590"\"."
20591msgstr ""
20592"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
20593"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
4d9c2902 20594
d01af256 20595#: builtin/rebase.c:943
6b822f73
JNA
20596#, c-format
20597msgid ""
20598"%s\n"
20599"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20600"See git-rebase(1) for details.\n"
20601"\n"
20602" git rebase '<branch>'\n"
20603"\n"
20604msgstr ""
20605"%s\n"
20606"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
20607"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
20608"\n"
20609" git rebase '<branche>'\n"
20610"\n"
20611
d01af256 20612#: builtin/rebase.c:959
6b822f73
JNA
20613#, c-format
20614msgid ""
20615"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20616"\n"
20617" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20618"\n"
20619msgstr ""
c131aab0
JNA
20620"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20621"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
20622"\n"
20623" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
20624"\n"
20625
d01af256 20626#: builtin/rebase.c:989
b3225a41
JNA
20627msgid "exec commands cannot contain newlines"
20628msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
20629
d01af256 20630#: builtin/rebase.c:993
b3225a41
JNA
20631msgid "empty exec command"
20632msgstr "commande exec vide"
20633
d01af256 20634#: builtin/rebase.c:1023
6b822f73
JNA
20635msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20636msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
20637
d01af256 20638#: builtin/rebase.c:1025
13bcea8c 20639msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
c131aab0
JNA
20640msgstr ""
20641"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c 20642
d01af256 20643#: builtin/rebase.c:1027
6b822f73
JNA
20644msgid "allow pre-rebase hook to run"
20645msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
20646
d01af256 20647#: builtin/rebase.c:1029
6b822f73
JNA
20648msgid "be quiet. implies --no-stat"
20649msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
20650
d01af256
JNA
20651#: builtin/rebase.c:1032
20652msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20653msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20654
20655#: builtin/rebase.c:1035
6b822f73
JNA
20656msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20657msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20658
d01af256 20659#: builtin/rebase.c:1038
02cc663a 20660msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
6b822f73
JNA
20661msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
20662
d01af256 20663#: builtin/rebase.c:1041
8dadc33b
JNA
20664msgid "make committer date match author date"
20665msgstr "mettre la date de validateur à la date auteur"
20666
d01af256 20667#: builtin/rebase.c:1043
8dadc33b
JNA
20668msgid "ignore author date and use current date"
20669msgstr "ignorer la date d'auteur et utilise la date actuelle"
20670
d01af256 20671#: builtin/rebase.c:1045
8dadc33b
JNA
20672msgid "synonym of --reset-author-date"
20673msgstr "synonyme pour --reset-author-date"
4c508161 20674
d01af256 20675#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
6b822f73 20676msgid "passed to 'git apply'"
95862fa2 20677msgstr "passé jusqu'à git apply"
6b822f73 20678
d01af256 20679#: builtin/rebase.c:1049
8dadc33b
JNA
20680msgid "ignore changes in whitespace"
20681msgstr "ignorer des modifications d'espaces"
20682
d01af256 20683#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
6b822f73
JNA
20684msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20685msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
20686
d01af256 20687#: builtin/rebase.c:1058
6b822f73
JNA
20688msgid "continue"
20689msgstr "continuer"
20690
d01af256 20691#: builtin/rebase.c:1061
6b822f73
JNA
20692msgid "skip current patch and continue"
20693msgstr "sauter le patch courant et continuer"
20694
d01af256 20695#: builtin/rebase.c:1063
6b822f73
JNA
20696msgid "abort and check out the original branch"
20697msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
20698
d01af256 20699#: builtin/rebase.c:1066
6b822f73
JNA
20700msgid "abort but keep HEAD where it is"
20701msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
20702
d01af256 20703#: builtin/rebase.c:1067
6b822f73
JNA
20704msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20705msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
20706
d01af256 20707#: builtin/rebase.c:1070
6b822f73
JNA
20708msgid "show the patch file being applied or merged"
20709msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
20710
d01af256 20711#: builtin/rebase.c:1073
4d9c2902
JNA
20712msgid "use apply strategies to rebase"
20713msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser"
20714
d01af256 20715#: builtin/rebase.c:1077
6b822f73
JNA
20716msgid "use merging strategies to rebase"
20717msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
20718
d01af256 20719#: builtin/rebase.c:1081
6b822f73
JNA
20720msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20721msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
20722
d01af256 20723#: builtin/rebase.c:1085
1d9f0b79
JNA
20724msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
20725msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 20726
d01af256 20727#: builtin/rebase.c:1090
4d9c2902
JNA
20728msgid "how to handle commits that become empty"
20729msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides"
20730
d01af256
JNA
20731#: builtin/rebase.c:1093
20732msgid "keep commits which start empty"
20733msgstr "conserver les commits qui commencent vides"
20734
20735#: builtin/rebase.c:1097
6b822f73
JNA
20736msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20737msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
20738
d01af256 20739#: builtin/rebase.c:1104
6b822f73
JNA
20740msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20741msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
20742
d01af256 20743#: builtin/rebase.c:1108
6b822f73
JNA
20744msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20745msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
20746
d01af256 20747#: builtin/rebase.c:1112
6b822f73
JNA
20748msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20749msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
20750
d01af256 20751#: builtin/rebase.c:1115
6b822f73
JNA
20752msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20753msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
20754
d01af256 20755#: builtin/rebase.c:1117
6b822f73
JNA
20756msgid "use the given merge strategy"
20757msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
20758
d01af256 20759#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
20760msgid "option"
20761msgstr "option"
20762
d01af256 20763#: builtin/rebase.c:1120
6b822f73
JNA
20764msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20765msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
20766
d01af256 20767#: builtin/rebase.c:1123
6b822f73
JNA
20768msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20769msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
20770
d01af256
JNA
20771#: builtin/rebase.c:1126
20772msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
20773msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
20774
20775#: builtin/rebase.c:1128
dc46d27a 20776msgid "apply all changes, even those already present upstream"
c131aab0
JNA
20777msgstr ""
20778"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont"
6b822f73 20779
d01af256 20780#: builtin/rebase.c:1149
6b822f73 20781msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
95862fa2 20782msgstr "Il semble que 'git am' soit en cours. Impossible de rebaser."
6b822f73 20783
d01af256
JNA
20784#: builtin/rebase.c:1180
20785msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
20786msgstr "--preserve-merges a été remplacé par --rebase-merges"
1d9f0b79 20787
d01af256 20788#: builtin/rebase.c:1193
13bcea8c
JNA
20789msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20790msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
20791
d01af256 20792#: builtin/rebase.c:1195
13bcea8c
JNA
20793msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20794msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
20795
d01af256 20796#: builtin/rebase.c:1199
dc46d27a
JNA
20797msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20798msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'"
20799
d01af256 20800#: builtin/rebase.c:1202
6b822f73
JNA
20801msgid "No rebase in progress?"
20802msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
20803
d01af256 20804#: builtin/rebase.c:1206
6b822f73 20805msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
c131aab0
JNA
20806msgstr ""
20807"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
20808"interactif."
6b822f73 20809
d01af256 20810#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
6b822f73
JNA
20811msgid "Cannot read HEAD"
20812msgstr "Impossible de lire HEAD"
20813
d01af256 20814#: builtin/rebase.c:1241
6b822f73
JNA
20815msgid ""
20816"You must edit all merge conflicts and then\n"
20817"mark them as resolved using git add"
20818msgstr ""
20819"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
20820"les marquer comme résolus avec git add"
20821
d01af256 20822#: builtin/rebase.c:1260
6b822f73 20823msgid "could not discard worktree changes"
4d0a2a60 20824msgstr "impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
6b822f73 20825
d01af256 20826#: builtin/rebase.c:1279
6b822f73
JNA
20827#, c-format
20828msgid "could not move back to %s"
4d0a2a60 20829msgstr "impossible de revenir à %s"
6b822f73 20830
d01af256 20831#: builtin/rebase.c:1325
6b822f73
JNA
20832#, c-format
20833msgid ""
20834"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20835"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20836"case, please try\n"
20837"\t%s\n"
20838"If that is not the case, please\n"
20839"\t%s\n"
20840"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20841"valuable there.\n"
20842msgstr ""
20843"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
20844"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
20845"essayez\n"
20846"\t%s\n"
20847"Sinon, essayez\n"
20848"\t%s\n"
c131aab0
JNA
20849"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
20850"chose\n"
6b822f73
JNA
20851"d'important ici.\n"
20852
d01af256 20853#: builtin/rebase.c:1353
6b822f73
JNA
20854msgid "switch `C' expects a numerical value"
20855msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
20856
d01af256 20857#: builtin/rebase.c:1395
6b822f73
JNA
20858#, c-format
20859msgid "Unknown mode: %s"
4d0a2a60 20860msgstr "Mode inconnu : %s"
6b822f73 20861
d01af256 20862#: builtin/rebase.c:1434
6b822f73 20863msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 20864msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 20865
d01af256 20866#: builtin/rebase.c:1463
4d9c2902 20867msgid "cannot combine apply options with merge options"
c131aab0
JNA
20868msgstr ""
20869"impossible de combiner les options d'application avec les options de fusion"
4d9c2902 20870
d01af256 20871#: builtin/rebase.c:1476
4d9c2902
JNA
20872#, c-format
20873msgid "Unknown rebase backend: %s"
4d0a2a60 20874msgstr "Backend de rebasage inconnu : %s"
4d9c2902 20875
d01af256 20876#: builtin/rebase.c:1505
ec688f77
JNA
20877msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20878msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
20879
d01af256 20880#: builtin/rebase.c:1536
6b822f73
JNA
20881#, c-format
20882msgid "invalid upstream '%s'"
20883msgstr "amont invalide '%s'"
20884
d01af256 20885#: builtin/rebase.c:1542
6b822f73
JNA
20886msgid "Could not create new root commit"
20887msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
20888
d01af256 20889#: builtin/rebase.c:1568
13bcea8c
JNA
20890#, c-format
20891msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20892msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
20893
d01af256 20894#: builtin/rebase.c:1571
6b822f73
JNA
20895#, c-format
20896msgid "'%s': need exactly one merge base"
20897msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
20898
d01af256 20899#: builtin/rebase.c:1580
6b822f73
JNA
20900#, c-format
20901msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
4d0a2a60 20902msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
6b822f73 20903
d01af256 20904#: builtin/rebase.c:1607
6b822f73 20905#, c-format
d01af256
JNA
20906msgid "no such branch/commit '%s'"
20907msgstr "pas de branche ou commit '%s'"
6b822f73 20908
d01af256
JNA
20909#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
20910#: builtin/submodule--helper.c:2658
6b822f73
JNA
20911#, c-format
20912msgid "No such ref: %s"
20913msgstr "Référence inexistante : %s"
20914
d01af256 20915#: builtin/rebase.c:1629
6b822f73
JNA
20916msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20917msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
20918
d01af256 20919#: builtin/rebase.c:1650
6b822f73
JNA
20920msgid "Please commit or stash them."
20921msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
20922
d01af256 20923#: builtin/rebase.c:1686
6b822f73
JNA
20924#, c-format
20925msgid "could not switch to %s"
4d0a2a60 20926msgstr "impossible de basculer vers %s"
6b822f73 20927
d01af256 20928#: builtin/rebase.c:1697
6b822f73
JNA
20929msgid "HEAD is up to date."
20930msgstr "HEAD est à jour."
20931
d01af256 20932#: builtin/rebase.c:1699
6b822f73
JNA
20933#, c-format
20934msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20935msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
20936
d01af256 20937#: builtin/rebase.c:1707
6b822f73
JNA
20938msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
20939msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
20940
d01af256 20941#: builtin/rebase.c:1709
6b822f73
JNA
20942#, c-format
20943msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
20944msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
20945
d01af256 20946#: builtin/rebase.c:1717
6b822f73
JNA
20947msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20948msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
20949
d01af256 20950#: builtin/rebase.c:1724
53863212
JNA
20951#, c-format
20952msgid "Changes to %s:\n"
20953msgstr "Changements vers %s :\n"
20954
d01af256 20955#: builtin/rebase.c:1727
6b822f73
JNA
20956#, c-format
20957msgid "Changes from %s to %s:\n"
20958msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
20959
d01af256 20960#: builtin/rebase.c:1752
6b822f73
JNA
20961#, c-format
20962msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
c131aab0
JNA
20963msgstr ""
20964"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
20965"dessus...\n"
6b822f73 20966
d01af256 20967#: builtin/rebase.c:1761
6b822f73
JNA
20968msgid "Could not detach HEAD"
20969msgstr "Impossible de détacher HEAD"
20970
d01af256 20971#: builtin/rebase.c:1770
6b822f73 20972#, c-format
53863212 20973msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
20974msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
20975
d01af256 20976#: builtin/receive-pack.c:35
955efd65
JNA
20977msgid "git receive-pack <git-dir>"
20978msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
20979
d01af256 20980#: builtin/receive-pack.c:1280
85ea5cbf
JNA
20981msgid ""
20982"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20983"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20984"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20985"the work tree to HEAD.\n"
20986"\n"
71ca3ba3
JNA
20987"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20988"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
20989"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20990"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20991"other way.\n"
20992"\n"
20993"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20994"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20995msgstr ""
20996"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
20997"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
20998"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
20999"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
21000"\n"
21001"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
21002"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
21003"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
21004"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
21005"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
21006"\n"
21007"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
21008"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
21009
d01af256 21010#: builtin/receive-pack.c:1300
85ea5cbf
JNA
21011msgid ""
21012"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21013"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21014"\n"
21015"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21016"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21017"current branch, with or without a warning message.\n"
21018"\n"
21019"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21020msgstr ""
21021"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
21022"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
21023"\n"
21024"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
21025"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
21026"avec ou sans message d'avertissement.\n"
21027"\n"
21028"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
21029
d01af256 21030#: builtin/receive-pack.c:2480
955efd65
JNA
21031msgid "quiet"
21032msgstr "quiet"
21033
d01af256 21034#: builtin/receive-pack.c:2495
b3225a41
JNA
21035msgid "You must specify a directory."
21036msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
21037
21038#: builtin/reflog.c:17
c131aab0
JNA
21039msgid ""
21040"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
21041"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21042"<refs>..."
b3225a41 21043msgstr ""
c131aab0
JNA
21044"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
21045"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21046"<réferences>..."
b3225a41
JNA
21047
21048#: builtin/reflog.c:22
c131aab0
JNA
21049msgid ""
21050"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21051"<refs>..."
21052msgstr ""
21053"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21054"<références>..."
b3225a41
JNA
21055
21056#: builtin/reflog.c:25
21057msgid "git reflog exists <ref>"
21058msgstr "git reflog exists <référence>"
21059
4d9c2902 21060#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
b3225a41
JNA
21061#, c-format
21062msgid "'%s' is not a valid timestamp"
21063msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
21064
5ff5a306 21065#: builtin/reflog.c:609
b3225a41
JNA
21066#, c-format
21067msgid "Marking reachable objects..."
21068msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
21069
5ff5a306 21070#: builtin/reflog.c:647
b3225a41
JNA
21071#, c-format
21072msgid "%s points nowhere!"
21073msgstr "%s ne pointe nulle part !"
21074
d01af256 21075#: builtin/reflog.c:700
b3225a41
JNA
21076msgid "no reflog specified to delete"
21077msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 21078
5ff5a306 21079#: builtin/reflog.c:708
ba1b8cfa 21080#, c-format
b3225a41
JNA
21081msgid "not a reflog: %s"
21082msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
21083
5ff5a306 21084#: builtin/reflog.c:713
b3225a41
JNA
21085#, c-format
21086msgid "no reflog for '%s'"
21087msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
21088
5ff5a306 21089#: builtin/reflog.c:759
b3225a41
JNA
21090#, c-format
21091msgid "invalid ref format: %s"
21092msgstr "format de référence invalide : %s"
21093
5ff5a306 21094#: builtin/reflog.c:768
b3225a41
JNA
21095msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21096msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 21097
4d9c2902 21098#: builtin/remote.c:17
6b388fca 21099msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 21100msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 21101
4d9c2902 21102#: builtin/remote.c:18
c131aab0
JNA
21103msgid ""
21104"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21105"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21106msgstr ""
21107"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21108"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 21109
4d9c2902 21110#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
6b388fca 21111msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 21112msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 21113
4d9c2902 21114#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
6b388fca 21115msgid "git remote remove <name>"
21860882 21116msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 21117
4d9c2902 21118#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
7298ca7b
JNA
21119msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
21120msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 21121
4d9c2902 21122#: builtin/remote.c:22
6b388fca 21123msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 21124msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 21125
4d9c2902 21126#: builtin/remote.c:23
6b388fca 21127msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 21128msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 21129
4d9c2902 21130#: builtin/remote.c:24
c131aab0
JNA
21131msgid ""
21132"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21133msgstr ""
21134"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
21135"<distante>)...]"
6b388fca 21136
4d9c2902 21137#: builtin/remote.c:25
6b388fca 21138msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 21139msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 21140
4d9c2902 21141#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
ffd5159b
JNA
21142msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21143msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
21144
4d9c2902 21145#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 21146msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 21147msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 21148
4d9c2902 21149#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 21150msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 21151msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 21152
4d9c2902 21153#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
6b388fca 21154msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 21155msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 21156
4d9c2902 21157#: builtin/remote.c:34
6b388fca 21158msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 21159msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 21160
4d9c2902 21161#: builtin/remote.c:54
6b388fca 21162msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 21163msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 21164
4d9c2902 21165#: builtin/remote.c:55
6b388fca 21166msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 21167msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 21168
4d9c2902 21169#: builtin/remote.c:60
6b388fca 21170msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 21171msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 21172
4d9c2902 21173#: builtin/remote.c:65
6b388fca 21174msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 21175msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 21176
4d9c2902 21177#: builtin/remote.c:70
6b388fca 21178msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 21179msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 21180
4d9c2902 21181#: builtin/remote.c:99
6b388fca
JNA
21182#, c-format
21183msgid "Updating %s"
21860882 21184msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 21185
4d9c2902 21186#: builtin/remote.c:131
6b388fca
JNA
21187msgid ""
21188"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21189"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21190msgstr ""
21860882
SH
21191"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
21192"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 21193
4d9c2902 21194#: builtin/remote.c:148
6b388fca
JNA
21195#, c-format
21196msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 21197msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 21198
4d9c2902 21199#: builtin/remote.c:164
6b388fca 21200msgid "fetch the remote branches"
21860882 21201msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 21202
4d9c2902 21203#: builtin/remote.c:166
6b388fca 21204msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c131aab0
JNA
21205msgstr ""
21206"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 21207
4d9c2902 21208#: builtin/remote.c:169
6b388fca 21209msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 21210msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 21211
4d9c2902 21212#: builtin/remote.c:171
6b388fca 21213msgid "branch(es) to track"
21860882 21214msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 21215
4d9c2902 21216#: builtin/remote.c:172
6b388fca 21217msgid "master branch"
21860882 21218msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 21219
4d9c2902 21220#: builtin/remote.c:174
6b388fca 21221msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
c131aab0
JNA
21222msgstr ""
21223"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 21224
4d9c2902 21225#: builtin/remote.c:186
6b388fca 21226msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 21227msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 21228
4d9c2902 21229#: builtin/remote.c:188
6b388fca 21230msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
c131aab0
JNA
21231msgstr ""
21232"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
21233"rapatriement"
6b388fca 21234
d01af256 21235#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
6b388fca
JNA
21236#, c-format
21237msgid "remote %s already exists."
21860882 21238msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 21239
02cc663a 21240#: builtin/remote.c:240
6b388fca
JNA
21241#, c-format
21242msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 21243msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 21244
d01af256
JNA
21245#: builtin/remote.c:322
21246#, c-format
21247msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21248msgstr "branch.%s.rebase=%s non géré ; 'true' supposé"
21249
21250#: builtin/remote.c:366
6b388fca
JNA
21251#, c-format
21252msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
c131aab0
JNA
21253msgstr ""
21254"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
21255"référence %s"
6b388fca 21256
d01af256 21257#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
6b388fca 21258msgid "(matching)"
21860882 21259msgstr "(correspond)"
6b388fca 21260
d01af256 21261#: builtin/remote.c:472
6b388fca 21262msgid "(delete)"
21860882 21263msgstr "(supprimer)"
6b388fca 21264
d01af256 21265#: builtin/remote.c:660
4d9c2902
JNA
21266#, c-format
21267msgid "could not set '%s'"
21268msgstr "impossible d'assigner '%s'"
21269
d01af256 21270#: builtin/remote.c:665
4d9c2902
JNA
21271#, c-format
21272msgid ""
21273"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21274"\t%s:%d\n"
21275"now names the non-existent remote '%s'"
21276msgstr ""
21277"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n"
21278"\t%s%d\n"
21279"nomme à présent le distant inexistant '%s'"
21280
d01af256 21281#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
6b388fca 21282#, c-format
6b822f73
JNA
21283msgid "No such remote: '%s'"
21284msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 21285
d01af256 21286#: builtin/remote.c:715
6b388fca
JNA
21287#, c-format
21288msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 21289msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 21290
d01af256 21291#: builtin/remote.c:735
6b388fca
JNA
21292#, c-format
21293msgid ""
21294"Not updating non-default fetch refspec\n"
21295"\t%s\n"
21296"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21297msgstr ""
21860882
SH
21298"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
21299"\t%s\n"
ba1b8cfa 21300"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 21301
d01af256 21302#: builtin/remote.c:775
6b388fca
JNA
21303#, c-format
21304msgid "deleting '%s' failed"
21860882 21305msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 21306
d01af256 21307#: builtin/remote.c:809
6b388fca
JNA
21308#, c-format
21309msgid "creating '%s' failed"
21860882 21310msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 21311
d01af256 21312#: builtin/remote.c:887
6b388fca
JNA
21313msgid ""
21314"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21315"to delete it, use:"
21316msgid_plural ""
21317"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21318"to delete them, use:"
21319msgstr[0] ""
21860882
SH
21320"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
21321"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 21322msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
21323"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
21324"supprimées ;\n"
21860882 21325"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 21326
d01af256 21327#: builtin/remote.c:901
3d8b14c2
JNA
21328#, c-format
21329msgid "Could not remove config section '%s'"
21330msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
21331
d01af256 21332#: builtin/remote.c:1009
6b388fca
JNA
21333#, c-format
21334msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 21335msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 21336
d01af256 21337#: builtin/remote.c:1012
6b388fca 21338msgid " tracked"
21860882 21339msgstr " suivi"
6b388fca 21340
d01af256 21341#: builtin/remote.c:1014
6b388fca 21342msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 21343msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 21344
d01af256 21345#: builtin/remote.c:1016
6b388fca 21346msgid " ???"
21860882 21347msgstr " ???"
6b388fca 21348
d01af256 21349#: builtin/remote.c:1057
6b388fca
JNA
21350#, c-format
21351msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 21352msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 21353
d01af256 21354#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 21355#, c-format
3d8b14c2
JNA
21356msgid "rebases interactively onto remote %s"
21357msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 21358
d01af256 21359#: builtin/remote.c:1068
f29a2d82
JNA
21360#, c-format
21361msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21362msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
21363
d01af256 21364#: builtin/remote.c:1071
b67e6306
JNA
21365#, c-format
21366msgid "rebases onto remote %s"
21367msgstr "rebase sur la distante %s"
21368
d01af256 21369#: builtin/remote.c:1075
6b388fca
JNA
21370#, c-format
21371msgid " merges with remote %s"
21860882 21372msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21373
d01af256 21374#: builtin/remote.c:1078
6b388fca
JNA
21375#, c-format
21376msgid "merges with remote %s"
21860882 21377msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21378
d01af256 21379#: builtin/remote.c:1081
b67e6306
JNA
21380#, c-format
21381msgid "%-*s and with remote %s\n"
21382msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 21383
d01af256 21384#: builtin/remote.c:1124
6b388fca 21385msgid "create"
21860882 21386msgstr "créer"
6b388fca 21387
d01af256 21388#: builtin/remote.c:1127
6b388fca 21389msgid "delete"
21860882 21390msgstr "supprimer"
6b388fca 21391
d01af256 21392#: builtin/remote.c:1131
6b388fca 21393msgid "up to date"
21860882 21394msgstr "à jour"
6b388fca 21395
d01af256 21396#: builtin/remote.c:1134
6b388fca 21397msgid "fast-forwardable"
21860882 21398msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 21399
d01af256 21400#: builtin/remote.c:1137
6b388fca 21401msgid "local out of date"
21860882 21402msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 21403
d01af256 21404#: builtin/remote.c:1144
6b388fca
JNA
21405#, c-format
21406msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 21407msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 21408
d01af256 21409#: builtin/remote.c:1147
6b388fca
JNA
21410#, c-format
21411msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 21412msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 21413
d01af256 21414#: builtin/remote.c:1151
6b388fca
JNA
21415#, c-format
21416msgid " %-*s forces to %s"
21860882 21417msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 21418
d01af256 21419#: builtin/remote.c:1154
6b388fca
JNA
21420#, c-format
21421msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 21422msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 21423
d01af256 21424#: builtin/remote.c:1222
6b388fca 21425msgid "do not query remotes"
21860882 21426msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 21427
d01af256 21428#: builtin/remote.c:1243
6b388fca
JNA
21429#, c-format
21430msgid "* remote %s"
21860882 21431msgstr "* distante %s"
6b388fca 21432
d01af256 21433#: builtin/remote.c:1244
6b388fca
JNA
21434#, c-format
21435msgid " Fetch URL: %s"
21860882 21436msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 21437
d01af256 21438#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
6b388fca 21439msgid "(no URL)"
21860882 21440msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 21441
12142e1b
JNA
21442#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21443#. with the one in " Fetch URL: %s"
21444#. translation.
21445#.
d01af256 21446#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
6b388fca
JNA
21447#, c-format
21448msgid " Push URL: %s"
21860882 21449msgstr " URL push : %s"
6b388fca 21450
d01af256 21451#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
6b388fca
JNA
21452#, c-format
21453msgid " HEAD branch: %s"
21860882 21454msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 21455
d01af256 21456#: builtin/remote.c:1263
b67e6306
JNA
21457msgid "(not queried)"
21458msgstr "(non demandé)"
21459
d01af256 21460#: builtin/remote.c:1265
b67e6306
JNA
21461msgid "(unknown)"
21462msgstr "(inconnu)"
21463
d01af256 21464#: builtin/remote.c:1269
6b388fca 21465#, c-format
c131aab0
JNA
21466msgid ""
21467" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21468msgstr ""
21469" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
21470"suivantes) :\n"
6b388fca 21471
d01af256 21472#: builtin/remote.c:1281
6b388fca
JNA
21473#, c-format
21474msgid " Remote branch:%s"
21475msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
21476msgstr[0] " Branche distante :%s"
21477msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 21478
d01af256 21479#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
6b388fca 21480msgid " (status not queried)"
8430988d 21481msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 21482
d01af256 21483#: builtin/remote.c:1293
6b388fca
JNA
21484msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21485msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
21486msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
21487msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 21488
d01af256 21489#: builtin/remote.c:1301
6b388fca 21490msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 21491msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 21492
d01af256 21493#: builtin/remote.c:1307
6b388fca
JNA
21494#, c-format
21495msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21496msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
21497msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
21498msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 21499
d01af256 21500#: builtin/remote.c:1328
6b388fca 21501msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 21502msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 21503
d01af256 21504#: builtin/remote.c:1330
6b388fca 21505msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 21506msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 21507
d01af256 21508#: builtin/remote.c:1344
6b388fca 21509msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 21510msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 21511
d01af256 21512#: builtin/remote.c:1346
6b388fca 21513msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
c131aab0
JNA
21514msgstr ""
21515"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
21516"explicitement avec :"
6b388fca 21517
d01af256 21518#: builtin/remote.c:1356
6b388fca
JNA
21519#, c-format
21520msgid "Could not delete %s"
21860882 21521msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 21522
d01af256 21523#: builtin/remote.c:1364
6b388fca
JNA
21524#, c-format
21525msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 21526msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 21527
d01af256 21528#: builtin/remote.c:1366
6b388fca
JNA
21529#, c-format
21530msgid "Could not setup %s"
21860882 21531msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 21532
d01af256 21533#: builtin/remote.c:1384
6b388fca
JNA
21534#, c-format
21535msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 21536msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 21537
d01af256 21538#: builtin/remote.c:1385
6b388fca
JNA
21539#, c-format
21540msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 21541msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 21542
d01af256 21543#: builtin/remote.c:1394
6b388fca
JNA
21544#, c-format
21545msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 21546msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 21547
d01af256 21548#: builtin/remote.c:1395
6b388fca
JNA
21549#, c-format
21550msgid "URL: %s"
21860882 21551msgstr "URL : %s"
6b388fca 21552
d01af256 21553#: builtin/remote.c:1411
6b388fca
JNA
21554#, c-format
21555msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 21556msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 21557
d01af256 21558#: builtin/remote.c:1414
6b388fca
JNA
21559#, c-format
21560msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 21561msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 21562
d01af256 21563#: builtin/remote.c:1459
6b388fca 21564msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 21565msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 21566
d01af256 21567#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
6b388fca
JNA
21568#, c-format
21569msgid "No such remote '%s'"
21860882 21570msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 21571
d01af256 21572#: builtin/remote.c:1541
6b388fca 21573msgid "add branch"
21860882 21574msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 21575
d01af256 21576#: builtin/remote.c:1548
6b388fca 21577msgid "no remote specified"
21860882 21578msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 21579
d01af256 21580#: builtin/remote.c:1565
ffd5159b
JNA
21581msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21582msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
21583
d01af256 21584#: builtin/remote.c:1567
ffd5159b
JNA
21585msgid "return all URLs"
21586msgstr "retourner toutes les URLs"
21587
d01af256 21588#: builtin/remote.c:1597
ffd5159b
JNA
21589#, c-format
21590msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21591msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
21592
d01af256 21593#: builtin/remote.c:1623
6b388fca 21594msgid "manipulate push URLs"
21860882 21595msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 21596
d01af256 21597#: builtin/remote.c:1625
6b388fca 21598msgid "add URL"
21860882 21599msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 21600
d01af256 21601#: builtin/remote.c:1627
6b388fca 21602msgid "delete URLs"
21860882 21603msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 21604
d01af256 21605#: builtin/remote.c:1634
6b388fca 21606msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 21607msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 21608
d01af256 21609#: builtin/remote.c:1675
6b388fca
JNA
21610#, c-format
21611msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 21612msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 21613
d01af256 21614#: builtin/remote.c:1683
6b388fca
JNA
21615#, c-format
21616msgid "No such URL found: %s"
21860882 21617msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 21618
d01af256 21619#: builtin/remote.c:1685
6b388fca 21620msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 21621msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 21622
d01af256
JNA
21623#: builtin/remote.c:1702
21624msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21625msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
21626
21627#: builtin/repack.c:28
7298ca7b
JNA
21628msgid "git repack [<options>]"
21629msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 21630
d01af256 21631#: builtin/repack.c:33
71ca3ba3
JNA
21632msgid ""
21633"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21634"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21635msgstr ""
c131aab0
JNA
21636"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
21637"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
21638"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
21639
d01af256 21640#: builtin/repack.c:201
b3225a41 21641msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
21642msgstr ""
21643"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
b3225a41 21644
d01af256 21645#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
b3225a41 21646msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
c131aab0
JNA
21647msgstr ""
21648"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
21649"les objects de paquet."
b3225a41 21650
d01af256 21651#: builtin/repack.c:297
b3225a41 21652msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
21653msgstr ""
21654"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
21655"prometteur"
4d0a2a60 21656
d01af256 21657#: builtin/repack.c:312
4d0a2a60
JNA
21658#, c-format
21659msgid "cannot open index for %s"
21660msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
21661
d01af256 21662#: builtin/repack.c:371
4d0a2a60
JNA
21663#, c-format
21664msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
c131aab0
JNA
21665msgstr ""
21666"le paquet %s est trop gros pour être pris en compte dans un progression "
21667"géométrique"
b3225a41 21668
d01af256 21669#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
4d0a2a60
JNA
21670#, c-format
21671msgid "pack %s too large to roll up"
21672msgstr "le paquet %s est trop gros à enrouler"
21673
d01af256
JNA
21674#: builtin/repack.c:496
21675#, c-format
21676msgid "could not open tempfile %s for writing"
21677msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s en écriture"
21678
21679#: builtin/repack.c:514
21680msgid "could not close refs snapshot tempfile"
21681msgstr "impossible de fermer le fichier temporaire d'instantané des réfs"
21682
21683#: builtin/repack.c:628
eadd122b
JNA
21684msgid "pack everything in a single pack"
21685msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
21686
d01af256 21687#: builtin/repack.c:630
eadd122b
JNA
21688msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21689msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
21690
d01af256 21691#: builtin/repack.c:633
eadd122b
JNA
21692msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21693msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
21694
d01af256 21695#: builtin/repack.c:635
eadd122b
JNA
21696msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
21697msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
21698
d01af256 21699#: builtin/repack.c:637
eadd122b
JNA
21700msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21701msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
21702
d01af256 21703#: builtin/repack.c:639
eadd122b 21704msgid "do not run git-update-server-info"
95862fa2 21705msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
eadd122b 21706
d01af256 21707#: builtin/repack.c:642
eadd122b
JNA
21708msgid "pass --local to git-pack-objects"
21709msgstr "passer --local à git-pack-objects"
21710
d01af256 21711#: builtin/repack.c:644
22338062
JNA
21712msgid "write bitmap index"
21713msgstr "écrire un index en bitmap"
21714
d01af256 21715#: builtin/repack.c:646
6b822f73
JNA
21716msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21717msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
21718
d01af256 21719#: builtin/repack.c:647
eadd122b
JNA
21720msgid "approxidate"
21721msgstr "date approximative"
21722
d01af256 21723#: builtin/repack.c:648
eadd122b
JNA
21724msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21725msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
21726
d01af256 21727#: builtin/repack.c:650
b67e6306
JNA
21728msgid "with -a, repack unreachable objects"
21729msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
21730
d01af256 21731#: builtin/repack.c:652
eadd122b
JNA
21732msgid "size of the window used for delta compression"
21733msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
21734
d01af256 21735#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
893fcc3e
JNA
21736msgid "bytes"
21737msgstr "octets"
21738
d01af256 21739#: builtin/repack.c:654
eadd122b 21740msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
c131aab0
JNA
21741msgstr ""
21742"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 21743
d01af256 21744#: builtin/repack.c:656
eadd122b
JNA
21745msgid "limits the maximum delta depth"
21746msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
21747
d01af256 21748#: builtin/repack.c:658
12142e1b
JNA
21749msgid "limits the maximum number of threads"
21750msgstr "limite le nombre maximal de fils"
21751
d01af256 21752#: builtin/repack.c:660
eadd122b
JNA
21753msgid "maximum size of each packfile"
21754msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
21755
d01af256 21756#: builtin/repack.c:662
22338062
JNA
21757msgid "repack objects in packs marked with .keep"
21758msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
21759
d01af256 21760#: builtin/repack.c:664
f29a2d82
JNA
21761msgid "do not repack this pack"
21762msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
21763
d01af256 21764#: builtin/repack.c:666
4d0a2a60
JNA
21765msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21766msgstr "trouver une progression géométrique avec un facteur <N>"
21767
d01af256
JNA
21768#: builtin/repack.c:668
21769msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
21770msgstr "écrire un index de multi-paquet des paquets résultants"
21771
21772#: builtin/repack.c:678
ffd5159b
JNA
21773msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21774msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
21775
d01af256 21776#: builtin/repack.c:682
b67e6306
JNA
21777msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21778msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
21779
d01af256 21780#: builtin/repack.c:713
4d0a2a60
JNA
21781msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
21782msgstr "--geometric est incompatible avec -A, -a"
21783
d01af256 21784#: builtin/repack.c:825
b3225a41
JNA
21785msgid "Nothing new to pack."
21786msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
21787
d01af256 21788#: builtin/repack.c:855
b3225a41 21789#, c-format
02cc663a
JNA
21790msgid "missing required file: %s"
21791msgstr "fichier nécessaire manquant : %s"
b3225a41 21792
d01af256 21793#: builtin/repack.c:857
eadd122b 21794#, c-format
02cc663a
JNA
21795msgid "could not unlink: %s"
21796msgstr "impossible de délier : '%s'"
eadd122b 21797
f29a2d82 21798#: builtin/replace.c:22
6b388fca 21799msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 21800msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 21801
f29a2d82 21802#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
21803msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21804msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
21805
f29a2d82 21806#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
21807msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21808msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21809
f29a2d82
JNA
21810#: builtin/replace.c:25
21811msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21812msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21813
21814#: builtin/replace.c:26
6b388fca 21815msgid "git replace -d <object>..."
21860882 21816msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 21817
f29a2d82 21818#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
21819msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
21820msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 21821
1d9f0b79 21822#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
21823#, c-format
21824msgid ""
21825"invalid replace format '%s'\n"
21826"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21827msgstr ""
21828"format de remplacement invalide '%s'\n"
21829"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
21830
1d9f0b79 21831#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
21832#, c-format
21833msgid "replace ref '%s' not found"
21834msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
21835
1d9f0b79 21836#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
21837#, c-format
21838msgid "Deleted replace ref '%s'"
21839msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
21840
1d9f0b79 21841#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 21842#, c-format
0859ed62
JNA
21843msgid "'%s' is not a valid ref name"
21844msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
21845
1d9f0b79 21846#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
21847#, c-format
21848msgid "replace ref '%s' already exists"
21849msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
21850
1d9f0b79 21851#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
21852#, c-format
21853msgid ""
21854"Objects must be of the same type.\n"
21855"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21856"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21857msgstr ""
21858"Les objets doivent être du même type.\n"
21859"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
21860"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
21861
1d9f0b79 21862#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
21863#, c-format
21864msgid "unable to open %s for writing"
21865msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
21866
1d9f0b79 21867#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
21868msgid "cat-file reported failure"
21869msgstr "cat-file a retourné un échec"
21870
1d9f0b79 21871#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
21872#, c-format
21873msgid "unable to open %s for reading"
21874msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
21875
1d9f0b79 21876#: builtin/replace.c:272
0859ed62
JNA
21877msgid "unable to spawn mktree"
21878msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
21879
1d9f0b79 21880#: builtin/replace.c:276
0859ed62
JNA
21881msgid "unable to read from mktree"
21882msgstr "impossible de lire depui mktree"
21883
1d9f0b79 21884#: builtin/replace.c:285
0859ed62
JNA
21885msgid "mktree reported failure"
21886msgstr "mktree a échoué"
21887
1d9f0b79 21888#: builtin/replace.c:289
0859ed62
JNA
21889msgid "mktree did not return an object name"
21890msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
21891
1d9f0b79 21892#: builtin/replace.c:298
0859ed62
JNA
21893#, c-format
21894msgid "unable to fstat %s"
21895msgstr "fstat de %s impossible"
21896
1d9f0b79 21897#: builtin/replace.c:303
0859ed62
JNA
21898msgid "unable to write object to database"
21899msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
21900
c131aab0
JNA
21901#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21902#: builtin/replace.c:454
0859ed62
JNA
21903#, c-format
21904msgid "not a valid object name: '%s'"
21905msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
21906
1d9f0b79 21907#: builtin/replace.c:326
0859ed62
JNA
21908#, c-format
21909msgid "unable to get object type for %s"
21910msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
21911
1d9f0b79 21912#: builtin/replace.c:342
0859ed62
JNA
21913msgid "editing object file failed"
21914msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
21915
1d9f0b79 21916#: builtin/replace.c:351
0859ed62
JNA
21917#, c-format
21918msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21919msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 21920
13bcea8c 21921#: builtin/replace.c:384
1d9f0b79
JNA
21922#, c-format
21923msgid "could not parse %s as a commit"
21924msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
21925
4d9c2902 21926#: builtin/replace.c:416
f7fbc357
JNA
21927#, c-format
21928msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21929msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
21930
4d9c2902 21931#: builtin/replace.c:418
f7fbc357
JNA
21932#, c-format
21933msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21934msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
21935
4d9c2902 21936#: builtin/replace.c:430
f7fbc357 21937#, c-format
c131aab0
JNA
21938msgid ""
21939"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21940"instead of --graft"
21941msgstr ""
21942"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
21943"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 21944
4d9c2902 21945#: builtin/replace.c:469
f7fbc357 21946#, c-format
0859ed62
JNA
21947msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21948msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 21949
4d9c2902 21950#: builtin/replace.c:470
f7fbc357
JNA
21951msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21952msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
21953
4d9c2902 21954#: builtin/replace.c:480
f7fbc357
JNA
21955#, c-format
21956msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
4d0a2a60 21957msgstr "impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
f7fbc357 21958
4d9c2902 21959#: builtin/replace.c:488
0859ed62
JNA
21960#, c-format
21961msgid "graft for '%s' unnecessary"
21962msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
21963
4d9c2902 21964#: builtin/replace.c:492
0859ed62
JNA
21965#, c-format
21966msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21967msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
21968
4d9c2902 21969#: builtin/replace.c:527
f29a2d82
JNA
21970#, c-format
21971msgid ""
21972"could not convert the following graft(s):\n"
21973"%s"
21974msgstr ""
21975"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
21976"%s"
21977
4d9c2902 21978#: builtin/replace.c:548
6b388fca 21979msgid "list replace refs"
21860882 21980msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 21981
4d9c2902 21982#: builtin/replace.c:549
6b388fca 21983msgid "delete replace refs"
21860882 21984msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 21985
4d9c2902 21986#: builtin/replace.c:550
f7fbc357
JNA
21987msgid "edit existing object"
21988msgstr "éditer l'objet existant"
21989
4d9c2902 21990#: builtin/replace.c:551
f7fbc357 21991msgid "change a commit's parents"
4d0a2a60 21992msgstr "modifier les parents d'un commit"
f7fbc357 21993
4d9c2902 21994#: builtin/replace.c:552
f29a2d82
JNA
21995msgid "convert existing graft file"
21996msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
21997
4d9c2902 21998#: builtin/replace.c:553
6b388fca 21999msgid "replace the ref if it exists"
21860882 22000msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 22001
4d9c2902 22002#: builtin/replace.c:555
f7fbc357
JNA
22003msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22004msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
22005
4d9c2902 22006#: builtin/replace.c:556
561580ea
JNA
22007msgid "use this format"
22008msgstr "utiliser ce format"
22009
4d9c2902 22010#: builtin/replace.c:569
0859ed62
JNA
22011msgid "--format cannot be used when not listing"
22012msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
22013
4d9c2902 22014#: builtin/replace.c:577
0859ed62
JNA
22015msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22016msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
22017
4d9c2902 22018#: builtin/replace.c:581
0859ed62
JNA
22019msgid "--raw only makes sense with --edit"
22020msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
22021
4d9c2902 22022#: builtin/replace.c:587
0859ed62
JNA
22023msgid "-d needs at least one argument"
22024msgstr "-d requiert au moins un argument"
22025
4d9c2902 22026#: builtin/replace.c:593
0859ed62
JNA
22027msgid "bad number of arguments"
22028msgstr "mauvais nombre d'arguments"
22029
4d9c2902 22030#: builtin/replace.c:599
0859ed62
JNA
22031msgid "-e needs exactly one argument"
22032msgstr "-e requiert un seul argument"
22033
4d9c2902 22034#: builtin/replace.c:605
0859ed62
JNA
22035msgid "-g needs at least one argument"
22036msgstr "-g requiert au moins un argument"
22037
4d9c2902 22038#: builtin/replace.c:611
0859ed62
JNA
22039msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22040msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
22041
4d9c2902 22042#: builtin/replace.c:617
0859ed62
JNA
22043msgid "only one pattern can be given with -l"
22044msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
22045
12142e1b 22046#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 22047msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
c131aab0
JNA
22048msgstr ""
22049"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 22050
c131aab0 22051#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 22052msgid "register clean resolutions in index"
21860882 22053msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 22054
c131aab0 22055#: builtin/rerere.c:77
6b822f73
JNA
22056msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22057msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
22058
c131aab0 22059#: builtin/rerere.c:111
6b822f73
JNA
22060#, c-format
22061msgid "unable to generate diff for '%s'"
22062msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
22063
b3225a41 22064#: builtin/reset.c:32
c131aab0
JNA
22065msgid ""
22066"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22067msgstr ""
22068"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 22069
b3225a41 22070#: builtin/reset.c:33
4c508161 22071msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
c131aab0
JNA
22072msgstr ""
22073"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..."
6b388fca 22074
b3225a41 22075#: builtin/reset.c:34
c131aab0
JNA
22076msgid ""
22077"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22078msgstr ""
22079"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]"
6b388fca 22080
4c508161
JNA
22081#: builtin/reset.c:35
22082msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
22083msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]"
22084
22085#: builtin/reset.c:41
6b388fca 22086msgid "mixed"
21860882 22087msgstr "mixed"
6b388fca 22088
4c508161 22089#: builtin/reset.c:41
6b388fca 22090msgid "soft"
21860882 22091msgstr "soft"
6b388fca 22092
4c508161 22093#: builtin/reset.c:41
6b388fca 22094msgid "hard"
21860882 22095msgstr "hard"
6b388fca 22096
4c508161 22097#: builtin/reset.c:41
6b388fca 22098msgid "merge"
21860882 22099msgstr "merge"
6b388fca 22100
4c508161 22101#: builtin/reset.c:41
6b388fca 22102msgid "keep"
21860882 22103msgstr "keep"
6b388fca 22104
d01af256 22105#: builtin/reset.c:89
6b388fca 22106msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 22107msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 22108
d01af256 22109#: builtin/reset.c:91
6b388fca 22110msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 22111msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 22112
d01af256 22113#: builtin/reset.c:97
6b388fca
JNA
22114#, c-format
22115msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 22116msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 22117
d01af256 22118#: builtin/reset.c:122
13bcea8c
JNA
22119#, c-format
22120msgid "HEAD is now at %s"
22121msgstr "HEAD est maintenant à %s"
22122
d01af256 22123#: builtin/reset.c:201
6b388fca
JNA
22124#, c-format
22125msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 22126msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 22127
d01af256
JNA
22128#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
22129#: builtin/stash.c:703
6b388fca 22130msgid "be quiet, only report errors"
21860882 22131msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 22132
d01af256 22133#: builtin/reset.c:303
6b388fca 22134msgid "reset HEAD and index"
21860882 22135msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 22136
d01af256 22137#: builtin/reset.c:304
6b388fca 22138msgid "reset only HEAD"
21860882 22139msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 22140
d01af256 22141#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
6b388fca 22142msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 22143msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 22144
d01af256 22145#: builtin/reset.c:310
6b388fca 22146msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 22147msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 22148
d01af256 22149#: builtin/reset.c:316
22338062 22150msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c131aab0
JNA
22151msgstr ""
22152"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
22153"tard"
22338062 22154
d01af256 22155#: builtin/reset.c:350
6b388fca
JNA
22156#, c-format
22157msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 22158msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 22159
d01af256 22160#: builtin/reset.c:358
6b388fca
JNA
22161#, c-format
22162msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 22163msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 22164
d01af256 22165#: builtin/reset.c:367
6b388fca 22166msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 22167msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 22168
d01af256 22169#: builtin/reset.c:377
6b388fca 22170msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
c131aab0
JNA
22171msgstr ""
22172"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
22173"place."
6b388fca 22174
d01af256 22175#: builtin/reset.c:379
6b388fca
JNA
22176#, c-format
22177msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 22178msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 22179
d01af256 22180#: builtin/reset.c:394
6b388fca
JNA
22181#, c-format
22182msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 22183msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 22184
d01af256 22185#: builtin/reset.c:398
22338062
JNA
22186msgid "-N can only be used with --mixed"
22187msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
22188
d01af256 22189#: builtin/reset.c:419
eadd122b
JNA
22190msgid "Unstaged changes after reset:"
22191msgstr "Modifications non indexées après reset :"
22192
d01af256 22193#: builtin/reset.c:422
6b822f73
JNA
22194#, c-format
22195msgid ""
22196"\n"
22197"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22198"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22199"to make this the default.\n"
22200msgstr ""
22201"\n"
c131aab0
JNA
22202"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
22203"reset.\n"
22204"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
22205"de\n"
6b822f73
JNA
22206"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
22207
d01af256 22208#: builtin/reset.c:440
6b388fca
JNA
22209#, c-format
22210msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 22211msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 22212
d01af256 22213#: builtin/reset.c:445
6b388fca 22214msgid "Could not write new index file."
21860882 22215msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 22216
c131aab0 22217#: builtin/rev-list.c:541
6a071483
JNA
22218msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
22219msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
22220
c131aab0 22221#: builtin/rev-list.c:602
5da312d1
JNA
22222msgid "object filtering requires --objects"
22223msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
22224
c131aab0 22225#: builtin/rev-list.c:674
7a43c952
JNA
22226msgid "rev-list does not support display of notes"
22227msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
22228
c131aab0 22229#: builtin/rev-list.c:679
4d9c2902
JNA
22230msgid "marked counting is incompatible with --objects"
22231msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects"
5da312d1 22232
dc46d27a 22233#: builtin/rev-parse.c:409
7298ca7b
JNA
22234msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22235msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 22236
dc46d27a 22237#: builtin/rev-parse.c:414
6b388fca 22238msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 22239msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 22240
dc46d27a 22241#: builtin/rev-parse.c:416
6b388fca 22242msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 22243msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 22244
dc46d27a 22245#: builtin/rev-parse.c:419
561580ea
JNA
22246msgid "output in stuck long form"
22247msgstr "sortie en forme longue fixée"
22248
c131aab0
JNA
22249#: builtin/rev-parse.c:438
22250msgid "premature end of input"
22251msgstr "fin prématurée de l'entrée"
22252
22253#: builtin/rev-parse.c:442
22254msgid "no usage string given before the `--' separator"
22255msgstr "pas de chaîne d'usage fournie avant le séparateur `--'"
22256
22257#: builtin/rev-parse.c:548
22258msgid "Needed a single revision"
22259msgstr "Une seule révision attendue"
22260
dc46d27a 22261#: builtin/rev-parse.c:552
6b388fca 22262msgid ""
7298ca7b 22263"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 22264" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 22265" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
22266"\n"
22267"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22268msgstr ""
7298ca7b 22269"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
22270" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
22271" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
22272"\n"
c131aab0
JNA
22273"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
22274"l'utilisation principale."
22275
22276#: builtin/rev-parse.c:712
22277msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22278msgstr "--resolve-git-dir exige un argument"
22279
22280#: builtin/rev-parse.c:715
22281#, c-format
22282msgid "not a gitdir '%s'"
22283msgstr "'%s' n'est pas un gitdir"
22284
22285#: builtin/rev-parse.c:739
22286msgid "--git-path requires an argument"
22287msgstr "--git-path exige un argument"
22288
22289#: builtin/rev-parse.c:749
22290msgid "-n requires an argument"
22291msgstr "-n exige un argument"
22292
22293#: builtin/rev-parse.c:763
22294msgid "--path-format requires an argument"
22295msgstr "--path-format exige un argument"
22296
22297#: builtin/rev-parse.c:769
22298#, c-format
22299msgid "unknown argument to --path-format: %s"
95862fa2 22300msgstr "argument inconnu pour --path-format : %s"
c131aab0
JNA
22301
22302#: builtin/rev-parse.c:776
22303msgid "--default requires an argument"
22304msgstr "--default exige un argument"
22305
22306#: builtin/rev-parse.c:782
22307msgid "--prefix requires an argument"
22308msgstr "--prefix exige un argument"
22309
22310#: builtin/rev-parse.c:851
22311#, c-format
22312msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22313msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
22314
22315#: builtin/rev-parse.c:1023
22316#, c-format
22317msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22318msgstr "mode inconnu pour --show-object-format : %s"
6b388fca 22319
0859ed62 22320#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
22321msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22322msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22323
0859ed62 22324#: builtin/revert.c:25
6b388fca 22325msgid "git revert <subcommand>"
21860882 22326msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 22327
0859ed62 22328#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
22329msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22330msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22331
0859ed62 22332#: builtin/revert.c:31
6b388fca 22333msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 22334msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 22335
b3225a41
JNA
22336#: builtin/revert.c:72
22337#, c-format
22338msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22339msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
22340
22341#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
22342#, c-format
22343msgid "%s: %s cannot be used with %s"
22344msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
22345
1d9f0b79 22346#: builtin/revert.c:102
6b388fca 22347msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 22348msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 22349
1d9f0b79 22350#: builtin/revert.c:103
6b388fca 22351msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 22352msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 22353
1d9f0b79 22354#: builtin/revert.c:104
6b388fca 22355msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 22356msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 22357
ec688f77
JNA
22358#: builtin/revert.c:105
22359msgid "skip current commit and continue"
22360msgstr "sauter le commit courant et continuer"
22361
22362#: builtin/revert.c:107
6b388fca 22363msgid "don't automatically commit"
21860882 22364msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 22365
ec688f77 22366#: builtin/revert.c:108
6b388fca 22367msgid "edit the commit message"
21860882 22368msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 22369
ec688f77 22370#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
22371msgid "parent-number"
22372msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 22373
ec688f77 22374#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
22375msgid "select mainline parent"
22376msgstr "sélectionner le parent principal"
22377
ec688f77 22378#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
22379msgid "merge strategy"
22380msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 22381
ec688f77 22382#: builtin/revert.c:116
6b388fca 22383msgid "option for merge strategy"
21860882 22384msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 22385
ec688f77 22386#: builtin/revert.c:125
6b388fca 22387msgid "append commit name"
21860882 22388msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 22389
ec688f77 22390#: builtin/revert.c:127
6b388fca 22391msgid "preserve initially empty commits"
21860882 22392msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 22393
d01af256
JNA
22394#: builtin/revert.c:128
22395msgid "allow commits with empty messages"
22396msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
22397
ec688f77 22398#: builtin/revert.c:129
6b388fca 22399msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 22400msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 22401
d01af256 22402#: builtin/revert.c:241
6b388fca 22403msgid "revert failed"
21860882 22404msgstr "revert a échoué"
6b388fca 22405
d01af256 22406#: builtin/revert.c:254
6b388fca 22407msgid "cherry-pick failed"
21860882 22408msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 22409
4d0a2a60 22410#: builtin/rm.c:20
7298ca7b
JNA
22411msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22412msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 22413
4d0a2a60 22414#: builtin/rm.c:208
ba1b8cfa
JNA
22415msgid ""
22416"the following file has staged content different from both the\n"
22417"file and the HEAD:"
22418msgid_plural ""
22419"the following files have staged content different from both the\n"
22420"file and the HEAD:"
22421msgstr[0] ""
22422"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
22423"du fichier et de HEAD :"
22424msgstr[1] ""
22425"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
22426"du fichier et de HEAD :"
22427
4d0a2a60 22428#: builtin/rm.c:213
6b388fca 22429msgid ""
ba1b8cfa 22430"\n"
6b388fca
JNA
22431"(use -f to force removal)"
22432msgstr ""
ba1b8cfa 22433"\n"
21860882 22434"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22435
4d0a2a60 22436#: builtin/rm.c:217
ba1b8cfa
JNA
22437msgid "the following file has changes staged in the index:"
22438msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22439msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
22440msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 22441
4d0a2a60 22442#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
6b388fca 22443msgid ""
ba1b8cfa 22444"\n"
6b388fca
JNA
22445"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22446msgstr ""
ba1b8cfa 22447"\n"
21860882 22448"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22449
4d0a2a60 22450#: builtin/rm.c:227
ba1b8cfa
JNA
22451msgid "the following file has local modifications:"
22452msgid_plural "the following files have local modifications:"
22453msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
22454msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
22455
d01af256 22456#: builtin/rm.c:245
6b388fca 22457msgid "do not list removed files"
21860882 22458msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 22459
d01af256 22460#: builtin/rm.c:246
6b388fca 22461msgid "only remove from the index"
21860882 22462msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 22463
d01af256 22464#: builtin/rm.c:247
6b388fca 22465msgid "override the up-to-date check"
21860882 22466msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 22467
d01af256 22468#: builtin/rm.c:248
6b388fca 22469msgid "allow recursive removal"
21860882 22470msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 22471
d01af256 22472#: builtin/rm.c:250
6b388fca 22473msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 22474msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 22475
d01af256 22476#: builtin/rm.c:285
c9ef57cc 22477msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
c131aab0
JNA
22478msgstr ""
22479"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?"
c9ef57cc 22480
d01af256 22481#: builtin/rm.c:315
0859ed62 22482msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
22483msgstr ""
22484"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
22485"continuer"
0859ed62 22486
d01af256 22487#: builtin/rm.c:337
6b388fca
JNA
22488#, c-format
22489msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 22490msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 22491
d01af256 22492#: builtin/rm.c:385
6b388fca
JNA
22493#, c-format
22494msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 22495msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 22496
f29a2d82 22497#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952 22498msgid ""
d01af256
JNA
22499"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22500" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22501" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22502" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
7a43c952 22503msgstr ""
d01af256
JNA
22504"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22505" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22506" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22507" [<hôte>:]<répertoire> (--all | <réf>...)"
7a43c952 22508
d01af256 22509#: builtin/send-pack.c:192
7a43c952
JNA
22510msgid "remote name"
22511msgstr "nom distant"
22512
d01af256 22513#: builtin/send-pack.c:205
7a43c952
JNA
22514msgid "use stateless RPC protocol"
22515msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
22516
d01af256 22517#: builtin/send-pack.c:206
7a43c952
JNA
22518msgid "read refs from stdin"
22519msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
22520
d01af256 22521#: builtin/send-pack.c:207
7a43c952
JNA
22522msgid "print status from remote helper"
22523msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
22524
02cc663a 22525#: builtin/shortlog.c:16
f29a2d82
JNA
22526msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
22527msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
22528
02cc663a 22529#: builtin/shortlog.c:17
f29a2d82
JNA
22530msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22531msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 22532
5ff5a306 22533#: builtin/shortlog.c:123
8dadc33b 22534msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
c131aab0
JNA
22535msgstr ""
22536"l'utilisation de plusieurs options --group avec stdin n'est pas supportée"
8dadc33b 22537
5ff5a306 22538#: builtin/shortlog.c:133
8dadc33b
JNA
22539msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22540msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée"
22541
5ff5a306 22542#: builtin/shortlog.c:323
8dadc33b
JNA
22543#, c-format
22544msgid "unknown group type: %s"
22545msgstr "type de groupe inconnu : %s"
22546
5ff5a306
JNA
22547#: builtin/shortlog.c:351
22548msgid "group by committer rather than author"
22549msgstr "grouper par validateur plutôt que par auteur"
71ca3ba3 22550
5ff5a306 22551#: builtin/shortlog.c:354
6b388fca 22552msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 22553msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 22554
5ff5a306
JNA
22555#: builtin/shortlog.c:356
22556msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
c131aab0
JNA
22557msgstr ""
22558"supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
22559"validations"
6b388fca 22560
5ff5a306
JNA
22561#: builtin/shortlog.c:358
22562msgid "show the email address of each author"
22563msgstr "afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 22564
5ff5a306 22565#: builtin/shortlog.c:359
0859ed62
JNA
22566msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22567msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 22568
5ff5a306
JNA
22569#: builtin/shortlog.c:360
22570msgid "linewrap output"
22571msgstr "couper les lignes"
6b388fca 22572
5ff5a306 22573#: builtin/shortlog.c:362
8dadc33b
JNA
22574msgid "field"
22575msgstr "champ"
22576
5ff5a306
JNA
22577#: builtin/shortlog.c:363
22578msgid "group by field"
22579msgstr "grouper par champ"
8dadc33b 22580
d01af256 22581#: builtin/shortlog.c:394
f29a2d82
JNA
22582msgid "too many arguments given outside repository"
22583msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
22584
0859ed62 22585#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 22586msgid ""
7298ca7b 22587"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
d01af256
JNA
22588" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22589" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22590" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 22591msgstr ""
d01af256
JNA
22592"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22593" [--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
22594" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22595" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 22596
0859ed62 22597#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
22598msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22599msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 22600
0859ed62 22601#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
22602#, c-format
22603msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22604msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22605msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
22606msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
22607
d01af256 22608#: builtin/show-branch.c:547
85ea5cbf
JNA
22609#, c-format
22610msgid "no matching refs with %s"
22611msgstr "aucune référence correspond à %s"
22612
d01af256 22613#: builtin/show-branch.c:644
6b388fca 22614msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 22615msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 22616
d01af256 22617#: builtin/show-branch.c:646
6b388fca 22618msgid "show remote-tracking branches"
21860882 22619msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 22620
d01af256 22621#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 22622msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 22623msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 22624
d01af256 22625#: builtin/show-branch.c:650
6b388fca 22626msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 22627msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 22628
d01af256 22629#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 22630msgid "synonym to more=-1"
21860882 22631msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 22632
d01af256 22633#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 22634msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 22635msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 22636
d01af256 22637#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 22638msgid "include the current branch"
21860882 22639msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 22640
d01af256 22641#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 22642msgid "name commits with their object names"
21860882 22643msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 22644
d01af256 22645#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 22646msgid "show possible merge bases"
21860882 22647msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 22648
d01af256 22649#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 22650msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 22651msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 22652
d01af256 22653#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 22654msgid "show commits in topological order"
21860882 22655msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 22656
d01af256 22657#: builtin/show-branch.c:666
6b388fca 22658msgid "show only commits not on the first branch"
c131aab0
JNA
22659msgstr ""
22660"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 22661
d01af256 22662#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 22663msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 22664msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 22665
d01af256 22666#: builtin/show-branch.c:670
ba1b8cfa
JNA
22667msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22668msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 22669
d01af256 22670#: builtin/show-branch.c:673
6b388fca 22671msgid "<n>[,<base>]"
21860882 22672msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 22673
d01af256 22674#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 22675msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c131aab0
JNA
22676msgstr ""
22677"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 22678
d01af256 22679#: builtin/show-branch.c:710
c131aab0
JNA
22680msgid ""
22681"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
0934645b
JNA
22682msgstr ""
22683"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independent et --merge-"
22684"base"
85ea5cbf 22685
d01af256 22686#: builtin/show-branch.c:734
85ea5cbf
JNA
22687msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22688msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
22689
d01af256 22690#: builtin/show-branch.c:737
85ea5cbf
JNA
22691msgid "--reflog option needs one branch name"
22692msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
22693
d01af256 22694#: builtin/show-branch.c:740
85ea5cbf
JNA
22695#, c-format
22696msgid "only %d entry can be shown at one time."
22697msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22698msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
22699msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
22700
d01af256 22701#: builtin/show-branch.c:744
85ea5cbf
JNA
22702#, c-format
22703msgid "no such ref %s"
22704msgstr "référence inexistante %s"
22705
d01af256 22706#: builtin/show-branch.c:828
85ea5cbf
JNA
22707#, c-format
22708msgid "cannot handle more than %d rev."
22709msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22710msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
22711msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
22712
d01af256 22713#: builtin/show-branch.c:832
85ea5cbf
JNA
22714#, c-format
22715msgid "'%s' is not a valid ref."
22716msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
22717
d01af256 22718#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
22719#, c-format
22720msgid "cannot find commit %s (%s)"
22721msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
22722
0c7696ed
JNA
22723#: builtin/show-index.c:21
22724msgid "hash-algorithm"
22725msgstr "algorithme d'empreinte"
22726
22727#: builtin/show-index.c:31
22728msgid "Unknown hash algorithm"
22729msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu"
22730
fc8703c9 22731#: builtin/show-ref.c:12
c131aab0
JNA
22732msgid ""
22733"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22734"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
22735msgstr ""
22736"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22737"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 22738
fc8703c9 22739#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
22740msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22741msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 22742
fc8703c9 22743#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 22744msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 22745msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 22746
fc8703c9 22747#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 22748msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 22749msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 22750
fc8703c9 22751#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 22752msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
c131aab0
JNA
22753msgstr ""
22754"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
22755"exact"
6b388fca 22756
fc8703c9 22757#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
22758msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22759msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 22760
fc8703c9 22761#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 22762msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 22763msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 22764
fc8703c9 22765#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 22766msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 22767msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 22768
fc8703c9 22769#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 22770msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
c131aab0
JNA
22771msgstr ""
22772"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 22773
fc8703c9 22774#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 22775msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
c131aab0
JNA
22776msgstr ""
22777"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
22778"local"
6b388fca 22779
4d0a2a60 22780#: builtin/sparse-checkout.c:22
dc46d27a
JNA
22781msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22782msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
4c508161 22783
4d0a2a60 22784#: builtin/sparse-checkout.c:46
8dadc33b
JNA
22785msgid "git sparse-checkout list"
22786msgstr "git sparse-checkout list"
22787
4d0a2a60 22788#: builtin/sparse-checkout.c:72
4c508161 22789msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
c131aab0
JNA
22790msgstr ""
22791"cet arbre de travail n'est pas clairsemé (le fichier sparse-checkout "
22792"pourrait ne pas exister)"
4d9c2902 22793
d01af256
JNA
22794#: builtin/sparse-checkout.c:173
22795#, c-format
22796msgid ""
22797"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
22798"cone"
3a7746a6
JNA
22799msgstr ""
22800"le dossier '%s' contient des fichiers non-suivis, mais n'est pas dans le "
22801"cone d'extraction clairsemée"
d01af256
JNA
22802
22803#: builtin/sparse-checkout.c:181
22804#, c-format
22805msgid "failed to remove directory '%s'"
22806msgstr "échec de suppression du répertoire '%s'"
22807
22808#: builtin/sparse-checkout.c:321
4d9c2902 22809msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
c131aab0
JNA
22810msgstr ""
22811"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction clairsemée"
4c508161 22812
d01af256 22813#: builtin/sparse-checkout.c:362
0c7696ed 22814msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
c131aab0
JNA
22815msgstr ""
22816"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig"
0c7696ed 22817
d01af256 22818#: builtin/sparse-checkout.c:364
4c508161
JNA
22819msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22820msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig"
22821
d01af256 22822#: builtin/sparse-checkout.c:384
4d0a2a60
JNA
22823msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22824msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
4c508161 22825
d01af256 22826#: builtin/sparse-checkout.c:404
4c508161 22827msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
4d0a2a60
JNA
22828msgstr "initialiser l'extraction clairsemée en mode cone"
22829
d01af256 22830#: builtin/sparse-checkout.c:406
4d0a2a60
JNA
22831msgid "toggle the use of a sparse index"
22832msgstr "bascule l'utilisation d'index clairsemé"
22833
d01af256 22834#: builtin/sparse-checkout.c:434
4d0a2a60
JNA
22835msgid "failed to modify sparse-index config"
22836msgstr "impossible de modifier la configuration d'index clairsemé"
4c508161 22837
d01af256 22838#: builtin/sparse-checkout.c:455
4c508161
JNA
22839#, c-format
22840msgid "failed to open '%s'"
22841msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
22842
d01af256 22843#: builtin/sparse-checkout.c:507
4d9c2902
JNA
22844#, c-format
22845msgid "could not normalize path %s"
22846msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'"
22847
d01af256 22848#: builtin/sparse-checkout.c:519
4d9c2902
JNA
22849msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22850msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <motifs>)"
22851
d01af256 22852#: builtin/sparse-checkout.c:544
4d9c2902
JNA
22853#, c-format
22854msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
4d0a2a60 22855msgstr "impossible de décoter la chaîne en style C '%s'"
4d9c2902 22856
d01af256 22857#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
4d9c2902 22858msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
4d0a2a60 22859msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction clairsemée existants"
4c508161 22860
d01af256 22861#: builtin/sparse-checkout.c:667
4c508161
JNA
22862msgid "read patterns from standard in"
22863msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard"
22864
d01af256 22865#: builtin/sparse-checkout.c:682
8dadc33b
JNA
22866msgid "git sparse-checkout reapply"
22867msgstr "git sparse-checkout reapply"
22868
d01af256 22869#: builtin/sparse-checkout.c:701
8dadc33b
JNA
22870msgid "git sparse-checkout disable"
22871msgstr "git sparse-checkout disable"
22872
d01af256 22873#: builtin/sparse-checkout.c:732
4c508161
JNA
22874msgid "error while refreshing working directory"
22875msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail"
22876
4d0a2a60 22877#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
1d9f0b79
JNA
22878msgid "git stash list [<options>]"
22879msgstr "git stash list [<options>]"
22880
4d0a2a60 22881#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
1d9f0b79
JNA
22882msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22883msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
22884
4d0a2a60 22885#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
1d9f0b79
JNA
22886msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22887msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
22888
4d0a2a60 22889#: builtin/stash.c:27
1d9f0b79
JNA
22890msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22891msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22892
4d0a2a60 22893#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
1d9f0b79
JNA
22894msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22895msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
22896
4d0a2a60 22897#: builtin/stash.c:30
1d9f0b79
JNA
22898msgid ""
22899"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22900" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 22901" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
22902" [--] [<pathspec>...]]"
22903msgstr ""
22904"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22905" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 22906" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
22907" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
22908
d01af256 22909#: builtin/stash.c:34
1d9f0b79
JNA
22910msgid ""
22911"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22912" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22913msgstr ""
22914"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22915" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22916
4d0a2a60 22917#: builtin/stash.c:55
1d9f0b79
JNA
22918msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22919msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22920
4d0a2a60 22921#: builtin/stash.c:60
1d9f0b79
JNA
22922msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22923msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22924
4d0a2a60 22925#: builtin/stash.c:75
1d9f0b79
JNA
22926msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22927msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
22928
4d0a2a60 22929#: builtin/stash.c:80
c9ef57cc
JNA
22930msgid ""
22931"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22932" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22933" [--] [<pathspec>...]]"
22934msgstr ""
22935"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22936" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22937" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
22938
d01af256
JNA
22939#: builtin/stash.c:87
22940msgid ""
22941"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22942" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22943msgstr ""
22944"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22945" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22946
4d0a2a60 22947#: builtin/stash.c:130
1d9f0b79
JNA
22948#, c-format
22949msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22950msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
22951
4d0a2a60 22952#: builtin/stash.c:150
1d9f0b79
JNA
22953#, c-format
22954msgid "Too many revisions specified:%s"
22955msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
22956
4d0a2a60 22957#: builtin/stash.c:164
1d9f0b79
JNA
22958msgid "No stash entries found."
22959msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
22960
4d0a2a60 22961#: builtin/stash.c:178
1d9f0b79
JNA
22962#, c-format
22963msgid "%s is not a valid reference"
22964msgstr "%s n'est pas une référence valide"
22965
4d0a2a60 22966#: builtin/stash.c:227
5ff5a306
JNA
22967msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
22968msgstr "git stash clear avec des arguments n'est pas implémenté"
22969
d01af256 22970#: builtin/stash.c:447
5ff5a306
JNA
22971#, c-format
22972msgid ""
22973"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22974" %s -> %s\n"
22975" to make room.\n"
22976msgstr ""
c131aab0
JNA
22977"AVERTISSEMENT : un fichier non-suivi en travers d'un fichier suivi ! "
22978"Renommage\n"
5ff5a306
JNA
22979" %s -> %s\n"
22980" pour faire de la place.\n"
1d9f0b79 22981
d01af256 22982#: builtin/stash.c:508
1d9f0b79
JNA
22983msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22984msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
22985
d01af256 22986#: builtin/stash.c:519
1d9f0b79
JNA
22987#, c-format
22988msgid "could not generate diff %s^!."
22989msgstr "impossible de générer %s^!."
22990
d01af256 22991#: builtin/stash.c:526
02cc663a 22992msgid "conflicts in index. Try without --index."
1d9f0b79
JNA
22993msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
22994
d01af256 22995#: builtin/stash.c:532
1d9f0b79
JNA
22996msgid "could not save index tree"
22997msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
22998
d01af256 22999#: builtin/stash.c:552
1d9f0b79
JNA
23000#, c-format
23001msgid "Merging %s with %s"
23002msgstr "Fusion de %s avec %s"
23003
d01af256 23004#: builtin/stash.c:562
1d9f0b79
JNA
23005msgid "Index was not unstashed."
23006msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
23007
d01af256
JNA
23008#: builtin/stash.c:575
23009msgid "could not restore untracked files from stash"
23010msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
23011
23012#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
1d9f0b79
JNA
23013msgid "attempt to recreate the index"
23014msgstr "tentative de recréer l'index"
23015
d01af256 23016#: builtin/stash.c:651
1d9f0b79
JNA
23017#, c-format
23018msgid "Dropped %s (%s)"
23019msgstr "%s supprimé (%s)"
23020
d01af256 23021#: builtin/stash.c:654
1d9f0b79
JNA
23022#, c-format
23023msgid "%s: Could not drop stash entry"
23024msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
23025
d01af256 23026#: builtin/stash.c:667
1d9f0b79
JNA
23027#, c-format
23028msgid "'%s' is not a stash reference"
23029msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
23030
d01af256 23031#: builtin/stash.c:717
1d9f0b79 23032msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
c131aab0
JNA
23033msgstr ""
23034"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
1d9f0b79 23035
d01af256 23036#: builtin/stash.c:740
1d9f0b79
JNA
23037msgid "No branch name specified"
23038msgstr "Aucune branche spécifiée"
23039
d01af256 23040#: builtin/stash.c:824
4d0a2a60
JNA
23041msgid "failed to parse tree"
23042msgstr "échec de l'analyse de l'arbre"
23043
d01af256 23044#: builtin/stash.c:835
4d0a2a60
JNA
23045msgid "failed to unpack trees"
23046msgstr "échec du dépaquetage des arbres"
23047
d01af256 23048#: builtin/stash.c:855
4d0a2a60
JNA
23049msgid "include untracked files in the stash"
23050msgstr "inclure les fichiers non suivis dans le remisage"
23051
d01af256 23052#: builtin/stash.c:858
4d0a2a60
JNA
23053msgid "only show untracked files in the stash"
23054msgstr "ne montrer que les fichiers non suivis dans le remisage"
23055
d01af256 23056#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
1d9f0b79
JNA
23057#, c-format
23058msgid "Cannot update %s with %s"
23059msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
23060
d01af256 23061#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
1d9f0b79
JNA
23062msgid "stash message"
23063msgstr "message pour le remisage"
23064
d01af256 23065#: builtin/stash.c:973
1d9f0b79
JNA
23066msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23067msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
23068
d01af256 23069#: builtin/stash.c:1187
1d9f0b79
JNA
23070msgid "No changes selected"
23071msgstr "Aucun changement sélectionné"
23072
d01af256 23073#: builtin/stash.c:1287
1d9f0b79
JNA
23074msgid "You do not have the initial commit yet"
23075msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
23076
d01af256 23077#: builtin/stash.c:1314
1d9f0b79
JNA
23078msgid "Cannot save the current index state"
23079msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
23080
d01af256 23081#: builtin/stash.c:1323
1d9f0b79
JNA
23082msgid "Cannot save the untracked files"
23083msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
23084
d01af256 23085#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
1d9f0b79
JNA
23086msgid "Cannot save the current worktree state"
23087msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
23088
d01af256 23089#: builtin/stash.c:1371
1d9f0b79
JNA
23090msgid "Cannot record working tree state"
23091msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
23092
d01af256 23093#: builtin/stash.c:1420
1d9f0b79 23094msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
c131aab0
JNA
23095msgstr ""
23096"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
1d9f0b79 23097
d01af256 23098#: builtin/stash.c:1438
1d9f0b79
JNA
23099msgid "Did you forget to 'git add'?"
23100msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
23101
d01af256 23102#: builtin/stash.c:1453
1d9f0b79
JNA
23103msgid "No local changes to save"
23104msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
23105
d01af256 23106#: builtin/stash.c:1460
1d9f0b79
JNA
23107msgid "Cannot initialize stash"
23108msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
23109
d01af256 23110#: builtin/stash.c:1475
1d9f0b79
JNA
23111msgid "Cannot save the current status"
23112msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
23113
d01af256 23114#: builtin/stash.c:1480
1d9f0b79
JNA
23115#, c-format
23116msgid "Saved working directory and index state %s"
23117msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
23118
d01af256 23119#: builtin/stash.c:1571
1d9f0b79
JNA
23120msgid "Cannot remove worktree changes"
23121msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
23122
d01af256 23123#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
1d9f0b79
JNA
23124msgid "keep index"
23125msgstr "conserver l'index"
23126
d01af256 23127#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
1d9f0b79
JNA
23128msgid "stash in patch mode"
23129msgstr "remiser une mode rustine"
23130
d01af256 23131#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
1d9f0b79
JNA
23132msgid "quiet mode"
23133msgstr "mode silencieux"
23134
d01af256 23135#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
1d9f0b79
JNA
23136msgid "include untracked files in stash"
23137msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
23138
d01af256 23139#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
1d9f0b79
JNA
23140msgid "include ignore files"
23141msgstr "inclure les fichiers ignorés"
23142
d01af256 23143#: builtin/stash.c:1717
dc46d27a
JNA
23144msgid ""
23145"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23146"See its entry in 'git help config' for details."
23147msgstr ""
23148"la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n"
23149"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
1d9f0b79 23150
12142e1b 23151#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
23152msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23153msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23154
12142e1b 23155#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
23156msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23157msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23158
b3225a41 23159#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 23160msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
c131aab0
JNA
23161msgstr ""
23162"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
23163"commentaire"
ffd5159b 23164
b3225a41 23165#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 23166msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
23167msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
23168
d01af256 23169#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
955efd65
JNA
23170#, c-format
23171msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23172msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
23173
c131aab0 23174#: builtin/submodule--helper.c:63
6a071483
JNA
23175msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23176msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
23177
c131aab0 23178#: builtin/submodule--helper.c:101
955efd65
JNA
23179#, c-format
23180msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23181msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
23182
d01af256
JNA
23183#: builtin/submodule--helper.c:211
23184#, c-format
23185msgid ""
23186"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23187"authoritative upstream."
23188msgstr ""
23189"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
23190"son propre amont d'autorité."
23191
23192#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
ffd5159b
JNA
23193msgid "alternative anchor for relative paths"
23194msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
23195
d01af256 23196#: builtin/submodule--helper.c:410
ffd5159b
JNA
23197msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23198msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
23199
d01af256
JNA
23200#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
23201#: builtin/submodule--helper.c:628
955efd65
JNA
23202#, c-format
23203msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23204msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
23205
d01af256 23206#: builtin/submodule--helper.c:520
0859ed62
JNA
23207#, c-format
23208msgid "Entering '%s'\n"
23209msgstr "Entrée dans '%s'\n"
23210
d01af256 23211#: builtin/submodule--helper.c:523
0859ed62
JNA
23212#, c-format
23213msgid ""
23214"run_command returned non-zero status for %s\n"
23215"."
23216msgstr ""
23217"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
23218"."
23219
d01af256 23220#: builtin/submodule--helper.c:545
0859ed62
JNA
23221#, c-format
23222msgid ""
c131aab0
JNA
23223"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23224"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
23225"."
23226msgstr ""
c131aab0
JNA
23227"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
23228"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
23229"."
23230
d01af256 23231#: builtin/submodule--helper.c:561
5ff5a306 23232msgid "suppress output of entering each submodule command"
c131aab0
JNA
23233msgstr ""
23234"supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 23235
d01af256
JNA
23236#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
23237#: builtin/submodule--helper.c:1453
5ff5a306
JNA
23238msgid "recurse into nested submodules"
23239msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
0859ed62 23240
d01af256 23241#: builtin/submodule--helper.c:568
1d9f0b79
JNA
23242msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23243msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 23244
d01af256 23245#: builtin/submodule--helper.c:642
955efd65
JNA
23246#, c-format
23247msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23248msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23249
d01af256 23250#: builtin/submodule--helper.c:646
955efd65
JNA
23251#, c-format
23252msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23253msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
23254
d01af256 23255#: builtin/submodule--helper.c:656
955efd65
JNA
23256#, c-format
23257msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
c131aab0
JNA
23258msgstr ""
23259"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
23260"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 23261
d01af256 23262#: builtin/submodule--helper.c:663
955efd65
JNA
23263#, c-format
23264msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23265msgstr ""
23266"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
23267"'%s'"
955efd65 23268
d01af256 23269#: builtin/submodule--helper.c:685
5ff5a306
JNA
23270msgid "suppress output for initializing a submodule"
23271msgstr "supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
955efd65 23272
d01af256 23273#: builtin/submodule--helper.c:690
1d9f0b79
JNA
23274msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23275msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 23276
d01af256 23277#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
ffd5159b
JNA
23278#, c-format
23279msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
c131aab0
JNA
23280msgstr ""
23281"pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
23282"chemin '%s'"
ffd5159b 23283
d01af256 23284#: builtin/submodule--helper.c:811
5da312d1
JNA
23285#, c-format
23286msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23287msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
23288
d01af256 23289#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
5da312d1
JNA
23290#, c-format
23291msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23292msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
23293
d01af256 23294#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
5ff5a306 23295msgid "suppress submodule status output"
5da312d1
JNA
23296msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
23297
d01af256 23298#: builtin/submodule--helper.c:863
c131aab0
JNA
23299msgid ""
23300"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
23301"HEAD"
23302msgstr ""
23303"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
23304"du sous-module"
5da312d1 23305
d01af256 23306#: builtin/submodule--helper.c:869
5da312d1
JNA
23307msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23308msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
23309
d01af256 23310#: builtin/submodule--helper.c:893
5da312d1
JNA
23311msgid "git submodule--helper name <path>"
23312msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
23313
d01af256 23314#: builtin/submodule--helper.c:965
8dadc33b
JNA
23315#, c-format
23316msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23317msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23318
d01af256 23319#: builtin/submodule--helper.c:968
8dadc33b
JNA
23320#, c-format
23321msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23322msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23323
d01af256 23324#: builtin/submodule--helper.c:981
8dadc33b
JNA
23325#, c-format
23326msgid "%s"
23327msgstr "%s"
23328
d01af256 23329#: builtin/submodule--helper.c:1031
8dadc33b
JNA
23330#, c-format
23331msgid "couldn't hash object from '%s'"
4d0a2a60 23332msgstr "impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'"
8dadc33b 23333
d01af256 23334#: builtin/submodule--helper.c:1035
8dadc33b
JNA
23335#, c-format
23336msgid "unexpected mode %o\n"
23337msgstr "mode %o inattendu\n"
23338
d01af256 23339#: builtin/submodule--helper.c:1276
8dadc33b 23340msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
c131aab0
JNA
23341msgstr ""
23342"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23343
d01af256 23344#: builtin/submodule--helper.c:1278
c131aab0
JNA
23345msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
23346msgstr "comparer le commit dans l'index avec celui dans la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23347
d01af256 23348#: builtin/submodule--helper.c:1280
8dadc33b
JNA
23349msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23350msgstr "sauter les sous-modules avec la valeur 'ignore_config' à 'all'"
23351
d01af256 23352#: builtin/submodule--helper.c:1282
8dadc33b
JNA
23353msgid "limit the summary size"
23354msgstr "limiter la taille du résumé"
23355
d01af256 23356#: builtin/submodule--helper.c:1287
8a62da92 23357msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
8dadc33b
JNA
23358msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>]"
23359
d01af256 23360#: builtin/submodule--helper.c:1311
8dadc33b 23361msgid "could not fetch a revision for HEAD"
4d0a2a60 23362msgstr "impossible de récupérer une révision pour HEAD"
8dadc33b 23363
d01af256 23364#: builtin/submodule--helper.c:1316
8dadc33b
JNA
23365msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23366msgstr "--cached et --files sont mutuellement exclusifs"
23367
d01af256 23368#: builtin/submodule--helper.c:1373
6a071483
JNA
23369#, c-format
23370msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23371msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
23372
d01af256 23373#: builtin/submodule--helper.c:1379
6a071483
JNA
23374#, c-format
23375msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23376msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23377
d01af256 23378#: builtin/submodule--helper.c:1393
6a071483
JNA
23379#, c-format
23380msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23381msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
23382
d01af256 23383#: builtin/submodule--helper.c:1404
6a071483
JNA
23384#, c-format
23385msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23386msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
23387
d01af256 23388#: builtin/submodule--helper.c:1451
5ff5a306 23389msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
c131aab0
JNA
23390msgstr ""
23391"supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 23392
d01af256 23393#: builtin/submodule--helper.c:1458
6a071483
JNA
23394msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23395msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
23396
d01af256 23397#: builtin/submodule--helper.c:1512
6a071483 23398#, c-format
c131aab0
JNA
23399msgid ""
23400"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23401"really want to remove it including all of its history)"
f29a2d82 23402msgstr ""
c131aab0
JNA
23403"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
23404"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
23405"historique)"
6a071483 23406
d01af256 23407#: builtin/submodule--helper.c:1524
6a071483 23408#, c-format
c131aab0
JNA
23409msgid ""
23410"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23411"them"
23412msgstr ""
23413"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
23414"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 23415
d01af256 23416#: builtin/submodule--helper.c:1532
6a071483
JNA
23417#, c-format
23418msgid "Cleared directory '%s'\n"
23419msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
23420
d01af256 23421#: builtin/submodule--helper.c:1534
6a071483
JNA
23422#, c-format
23423msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23424msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
23425
d01af256 23426#: builtin/submodule--helper.c:1545
6a071483
JNA
23427#, c-format
23428msgid "could not create empty submodule directory %s"
23429msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
23430
d01af256 23431#: builtin/submodule--helper.c:1561
6a071483
JNA
23432#, c-format
23433msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23434msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
23435
d01af256 23436#: builtin/submodule--helper.c:1590
5ff5a306 23437msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
c131aab0
JNA
23438msgstr ""
23439"éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
23440"modifications locales"
6a071483 23441
d01af256 23442#: builtin/submodule--helper.c:1591
5ff5a306
JNA
23443msgid "unregister all submodules"
23444msgstr "désenregistrer tous les sous-modules"
6a071483 23445
d01af256 23446#: builtin/submodule--helper.c:1596
c131aab0
JNA
23447msgid ""
23448"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23449msgstr ""
23450"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 23451
d01af256 23452#: builtin/submodule--helper.c:1610
6a071483 23453msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
c131aab0
JNA
23454msgstr ""
23455"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6a071483 23456
d01af256 23457#: builtin/submodule--helper.c:1655
4c508161
JNA
23458msgid ""
23459"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23460"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23461"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23462"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23463msgstr ""
23464"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n"
23465"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n"
23466"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n"
23467"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'."
23468
d01af256 23469#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
85ea5cbf
JNA
23470#, c-format
23471msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23472msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
23473
d01af256 23474#: builtin/submodule--helper.c:1739
85ea5cbf
JNA
23475#, c-format
23476msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
c131aab0
JNA
23477msgstr ""
23478"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 23479
d01af256 23480#: builtin/submodule--helper.c:1746
85ea5cbf
JNA
23481#, c-format
23482msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23483msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
23484
d01af256 23485#: builtin/submodule--helper.c:1771
0934645b
JNA
23486#, c-format
23487msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23488msgstr ""
23489"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
23490
d01af256 23491#: builtin/submodule--helper.c:1812
0934645b
JNA
23492#, c-format
23493msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23494msgstr "le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
23495
d01af256 23496#: builtin/submodule--helper.c:1817
0934645b
JNA
23497#, c-format
23498msgid "directory not empty: '%s'"
23499msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
23500
d01af256 23501#: builtin/submodule--helper.c:1829
0934645b
JNA
23502#, c-format
23503msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23504msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
23505
d01af256 23506#: builtin/submodule--helper.c:1861
ffd5159b
JNA
23507msgid "where the new submodule will be cloned to"
23508msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
23509
d01af256 23510#: builtin/submodule--helper.c:1864
ffd5159b
JNA
23511msgid "name of the new submodule"
23512msgstr "nom du nouveau sous-module"
23513
d01af256 23514#: builtin/submodule--helper.c:1867
ffd5159b
JNA
23515msgid "url where to clone the submodule from"
23516msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
23517
d01af256 23518#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
ffd5159b
JNA
23519msgid "depth for shallow clones"
23520msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
23521
d01af256
JNA
23522#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
23523#: builtin/submodule--helper.c:3257
85ea5cbf
JNA
23524msgid "force cloning progress"
23525msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
23526
d01af256 23527#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
4c508161
JNA
23528msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23529msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide"
23530
d01af256 23531#: builtin/submodule--helper.c:1887
ffd5159b 23532msgid ""
c131aab0
JNA
23533"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
23534"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23535"<url> --path <path>"
c9ef57cc 23536msgstr ""
c131aab0
JNA
23537"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
23538"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] --url <url> "
23539"--path <chemin>"
ffd5159b 23540
d01af256 23541#: builtin/submodule--helper.c:1924
6b822f73
JNA
23542#, c-format
23543msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
4d0a2a60 23544msgstr "Mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23545
d01af256 23546#: builtin/submodule--helper.c:1928
6b822f73
JNA
23547#, c-format
23548msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23549msgstr ""
23550"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23551
d01af256 23552#: builtin/submodule--helper.c:2043
955efd65
JNA
23553#, c-format
23554msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23555msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 23556
d01af256 23557#: builtin/submodule--helper.c:2047
955efd65
JNA
23558msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23559msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
23560
d01af256 23561#: builtin/submodule--helper.c:2077
955efd65
JNA
23562#, c-format
23563msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23564msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
23565
d01af256 23566#: builtin/submodule--helper.c:2106
955efd65
JNA
23567#, c-format
23568msgid "Skipping submodule '%s'"
23569msgstr "Sous-module '%s' non traité"
23570
d01af256 23571#: builtin/submodule--helper.c:2256
b67e6306
JNA
23572#, c-format
23573msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23574msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
23575
d01af256 23576#: builtin/submodule--helper.c:2267
b67e6306
JNA
23577#, c-format
23578msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23579msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
23580
d01af256
JNA
23581#: builtin/submodule--helper.c:2372
23582#, c-format
23583msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23584msgstr "Impossible d'extraire '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23585
23586#: builtin/submodule--helper.c:2376
23587#, c-format
23588msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23589msgstr "Impossible de rebaser '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23590
23591#: builtin/submodule--helper.c:2380
23592#, c-format
23593msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23594msgstr "Impossible de fusionner '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23595
23596#: builtin/submodule--helper.c:2384
23597#, c-format
23598msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23599msgstr "L'exécution de '%s %s' a échoué dans le chemin de sous-module '%s'"
23600
23601#: builtin/submodule--helper.c:2408
23602#, c-format
23603msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23604msgstr "Chemin de sous-module '%s' : '%s' extrait\n"
23605
23606#: builtin/submodule--helper.c:2412
23607#, c-format
23608msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23609msgstr "Chemin de sous-module '%s' : rebasé dans '%s'\n"
23610
23611#: builtin/submodule--helper.c:2416
23612#, c-format
23613msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23614msgstr "Chemin de sous-module '%s' : fusionné dans '%s'\n"
23615
23616#: builtin/submodule--helper.c:2420
23617#, c-format
23618msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23619msgstr "Le chemin de sous-module '%s' : '%s %s'\n"
23620
23621#: builtin/submodule--helper.c:2444
23622#, c-format
23623msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
3a7746a6
JNA
23624msgstr ""
23625"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '%s' ; essai de "
23626"rapatriement direct de %s :"
d01af256
JNA
23627
23628#: builtin/submodule--helper.c:2453
23629#, c-format
23630msgid ""
23631"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23632"of that commit failed."
3a7746a6
JNA
23633msgstr ""
23634"Chemin de sous-module '%s' récupéré, mais il ne contenait pas %s. La "
23635"récupération directe de ce commit a échoué."
d01af256
JNA
23636
23637#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
23638#: builtin/submodule--helper.c:2812
955efd65
JNA
23639msgid "path into the working tree"
23640msgstr "chemin dans la copie de travail"
23641
d01af256 23642#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
955efd65 23643msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
c131aab0
JNA
23644msgstr ""
23645"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 23646
d01af256 23647#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
955efd65
JNA
23648msgid "rebase, merge, checkout or none"
23649msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
23650
d01af256 23651#: builtin/submodule--helper.c:2517
5ff5a306
JNA
23652msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23653msgstr "créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
955efd65 23654
d01af256 23655#: builtin/submodule--helper.c:2520
955efd65
JNA
23656msgid "parallel jobs"
23657msgstr "jobs parallèles"
23658
d01af256 23659#: builtin/submodule--helper.c:2522
b67e6306
JNA
23660msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23661msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
23662
d01af256 23663#: builtin/submodule--helper.c:2523
955efd65
JNA
23664msgid "don't print cloning progress"
23665msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
23666
d01af256 23667#: builtin/submodule--helper.c:2534
13bcea8c
JNA
23668msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23669msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
955efd65 23670
d01af256 23671#: builtin/submodule--helper.c:2547
955efd65
JNA
23672msgid "bad value for update parameter"
23673msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
23674
d01af256
JNA
23675#: builtin/submodule--helper.c:2565
23676msgid "suppress output for update by rebase or merge"
3a7746a6
JNA
23677msgstr ""
23678"supprimer la sortie lors de la mise à jour par un rebasage ou une fusion"
d01af256
JNA
23679
23680#: builtin/submodule--helper.c:2566
23681msgid "force checkout updates"
23682msgstr "forcer les mises à jour d'extraction"
23683
23684#: builtin/submodule--helper.c:2568
23685msgid "don't fetch new objects from the remote site"
23686msgstr "ne pas récupérer les nouveaux objets depuis le site distant"
23687
23688#: builtin/submodule--helper.c:2570
23689msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
3a7746a6
JNA
23690msgstr ""
23691"passer outre le mode mise à jour dans le cas où le dépôt est un clone nouveau"
d01af256
JNA
23692
23693#: builtin/submodule--helper.c:2571
23694msgid "depth for shallow fetch"
23695msgstr "profondeur pour une récupération superficielle"
23696
23697#: builtin/submodule--helper.c:2581
23698msgid "sha1"
23699msgstr "sha1"
23700
23701#: builtin/submodule--helper.c:2582
23702msgid "SHA1 expected by superproject"
23703msgstr "SHA1 attendu par le super-projet"
23704
23705#: builtin/submodule--helper.c:2584
23706msgid "subsha1"
23707msgstr "sous-sha1"
23708
23709#: builtin/submodule--helper.c:2585
23710msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
23711msgstr "SHA1 de la HEAD du sous-module"
23712
23713#: builtin/submodule--helper.c:2591
23714msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23715msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <chemin>"
23716
23717#: builtin/submodule--helper.c:2662
b67e6306 23718#, c-format
c131aab0
JNA
23719msgid ""
23720"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23721"the superproject is not on any branch"
23722msgstr ""
23723"La branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
23724"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
b67e6306 23725
d01af256 23726#: builtin/submodule--helper.c:2780
6b822f73
JNA
23727#, c-format
23728msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23729msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
23730
d01af256 23731#: builtin/submodule--helper.c:2813
71ca3ba3
JNA
23732msgid "recurse into submodules"
23733msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
23734
d01af256 23735#: builtin/submodule--helper.c:2819
1d9f0b79 23736msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
95862fa2 23737msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 23738
d01af256 23739#: builtin/submodule--helper.c:2875
6b822f73
JNA
23740msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23741msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
23742
d01af256 23743#: builtin/submodule--helper.c:2878
1d9f0b79
JNA
23744msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23745msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
23746
d01af256 23747#: builtin/submodule--helper.c:2883
1d9f0b79
JNA
23748msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23749msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 23750
d01af256 23751#: builtin/submodule--helper.c:2884
1d9f0b79
JNA
23752msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23753msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
23754
d01af256 23755#: builtin/submodule--helper.c:2885
6b822f73
JNA
23756msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23757msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23758
d01af256
JNA
23759#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
23760#: builtin/submodule--helper.c:3276
6b822f73 23761msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
c131aab0
JNA
23762msgstr ""
23763"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 23764
d01af256 23765#: builtin/submodule--helper.c:2920
5ff5a306
JNA
23766msgid "suppress output for setting url of a submodule"
23767msgstr "supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module"
dc46d27a 23768
d01af256 23769#: builtin/submodule--helper.c:2924
dc46d27a
JNA
23770msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23771msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>"
23772
d01af256 23773#: builtin/submodule--helper.c:2957
0c7696ed
JNA
23774msgid "set the default tracking branch to master"
23775msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master"
23776
d01af256 23777#: builtin/submodule--helper.c:2959
0c7696ed
JNA
23778msgid "set the default tracking branch"
23779msgstr "régler la branche de suivi par défaut"
23780
d01af256 23781#: builtin/submodule--helper.c:2963
0c7696ed
JNA
23782msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23783msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>"
23784
d01af256 23785#: builtin/submodule--helper.c:2964
c131aab0
JNA
23786msgid ""
23787"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23788msgstr ""
23789"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> "
23790"<chemin>"
0c7696ed 23791
d01af256 23792#: builtin/submodule--helper.c:2971
0c7696ed
JNA
23793msgid "--branch or --default required"
23794msgstr "--branch ou --default requis"
23795
d01af256 23796#: builtin/submodule--helper.c:2974
0c7696ed
JNA
23797msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23798msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs"
23799
d01af256 23800#: builtin/submodule--helper.c:3037
0934645b
JNA
23801#, c-format
23802msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23803msgstr "Ajout du dépôt existant à '%s' dans l'index\n"
23804
d01af256 23805#: builtin/submodule--helper.c:3040
0934645b
JNA
23806#, c-format
23807msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23808msgstr "'%s' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
23809
d01af256 23810#: builtin/submodule--helper.c:3053
0934645b 23811#, c-format
d01af256 23812msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
3a7746a6
JNA
23813msgstr ""
23814"Un répertoire git pour '%s' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
23815"distant(s) :\n"
0934645b 23816
d01af256 23817#: builtin/submodule--helper.c:3060
0934645b
JNA
23818#, c-format
23819msgid ""
23820"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23821" %s\n"
23822"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23823"repo\n"
d01af256
JNA
23824"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23825"option."
0934645b 23826msgstr ""
3a7746a6
JNA
23827"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
23828"depuis\n"
0934645b 23829" %s\n"
3a7746a6
JNA
23830"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
23831"correct\n"
d01af256 23832"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
0934645b 23833
d01af256 23834#: builtin/submodule--helper.c:3072
0934645b
JNA
23835#, c-format
23836msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
23837msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '%s'\n"
23838
d01af256 23839#: builtin/submodule--helper.c:3109
0934645b
JNA
23840#, c-format
23841msgid "unable to checkout submodule '%s'"
23842msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '%s'"
23843
d01af256
JNA
23844#: builtin/submodule--helper.c:3148
23845#, c-format
23846msgid "Failed to add submodule '%s'"
23847msgstr "Échec d'ajout du sous-module '%s'"
0934645b 23848
d01af256
JNA
23849#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
23850#: builtin/submodule--helper.c:3165
23851#, c-format
23852msgid "Failed to register submodule '%s'"
23853msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '%s'"
23854
23855#: builtin/submodule--helper.c:3221
23856#, c-format
23857msgid "'%s' already exists in the index"
23858msgstr "'%s' existe déjà dans l'index"
23859
23860#: builtin/submodule--helper.c:3224
23861#, c-format
23862msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
23863msgstr "'%s' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
23864
23865#: builtin/submodule--helper.c:3253
23866msgid "branch of repository to add as submodule"
23867msgstr "la branche du dépôt à ajouter comme sous-module"
23868
23869#: builtin/submodule--helper.c:3254
23870msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
0934645b
JNA
23871msgstr "permettre l'ajout des chemins de modules ignorés par ailleurs"
23872
d01af256
JNA
23873#: builtin/submodule--helper.c:3256
23874msgid "print only error messages"
23875msgstr "afficher seulement les messages d'erreur"
23876
23877#: builtin/submodule--helper.c:3260
23878msgid "borrow the objects from reference repositories"
23879msgstr "emprunter les objets depuis des dépôts de références"
23880
23881#: builtin/submodule--helper.c:3262
0934645b 23882msgid ""
d01af256
JNA
23883"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
23884"path"
3a7746a6
JNA
23885msgstr ""
23886"configurer le nom du sous-module avec la chaîne fournie au lieu d'utiliser "
23887"par défaut son chemin"
d01af256
JNA
23888
23889#: builtin/submodule--helper.c:3269
23890msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
23891msgstr "git submodule--helper add [<options>] [--] <dépôt> [<chemin>]"
23892
23893#: builtin/submodule--helper.c:3297
23894msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23895msgstr ""
23896"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
23897"travail"
0934645b 23898
d01af256
JNA
23899#: builtin/submodule--helper.c:3305
23900#, c-format
23901msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
23902msgstr "l'URL de dépôt : '%s' doit être absolu ou commencer par ./|../"
23903
23904#: builtin/submodule--helper.c:3340
23905#, c-format
23906msgid "'%s' is not a valid submodule name"
23907msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de sous-module"
23908
23909#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
71ca3ba3
JNA
23910#, c-format
23911msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23912msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
23913
d01af256 23914#: builtin/submodule--helper.c:3410
ffd5159b 23915#, c-format
955efd65
JNA
23916msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
23917msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 23918
12142e1b 23919#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b 23920msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
d01af256 23921msgstr "git symbolic-ref [<options>] <nom> [<référence>]"
6b388fca 23922
12142e1b 23923#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
23924msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
23925msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 23926
4d0a2a60 23927#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 23928msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
c131aab0
JNA
23929msgstr ""
23930"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 23931
4d0a2a60 23932#: builtin/symbolic-ref.c:43
6b388fca 23933msgid "delete symbolic ref"
21860882 23934msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 23935
4d0a2a60 23936#: builtin/symbolic-ref.c:44
6b388fca 23937msgid "shorten ref output"
21860882 23938msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 23939
d01af256 23940#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 23941msgid "reason"
21860882 23942msgstr "raison"
6b388fca 23943
d01af256 23944#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 23945msgid "reason of the update"
21860882 23946msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 23947
0859ed62 23948#: builtin/tag.c:25
6b388fca 23949msgid ""
1d9f0b79 23950"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
d01af256 23951" <tagname> [<head>]"
fa54b524 23952msgstr ""
d01af256
JNA
23953"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>]\n"
23954" <nom-d-étiquette> [<tête>]"
6b388fca 23955
1d9f0b79 23956#: builtin/tag.c:27
6b388fca 23957msgid "git tag -d <tagname>..."
d01af256 23958msgstr "git tag -d <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 23959
1d9f0b79 23960#: builtin/tag.c:28
6b388fca 23961msgid ""
c131aab0
JNA
23962"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23963"points-at <object>]\n"
d01af256 23964" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
c131aab0 23965"[<pattern>...]"
6b388fca 23966msgstr ""
3a7746a6
JNA
23967"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23968"points-at <objet>]\n"
23969" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23970"[<motif>...]"
6b388fca 23971
1d9f0b79 23972#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3 23973msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
d01af256 23974msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 23975
4d0a2a60 23976#: builtin/tag.c:100
6b388fca
JNA
23977#, c-format
23978msgid "tag '%s' not found."
21860882 23979msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 23980
4d0a2a60 23981#: builtin/tag.c:135
6b388fca
JNA
23982#, c-format
23983msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 23984msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 23985
4d0a2a60 23986#: builtin/tag.c:170
6b388fca
JNA
23987#, c-format
23988msgid ""
23989"\n"
f7fbc357
JNA
23990"Write a message for tag:\n"
23991" %s\n"
6b388fca
JNA
23992"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23993msgstr ""
21860882 23994"\n"
f7fbc357
JNA
23995"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
23996" %s\n"
21860882 23997"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 23998
4d0a2a60 23999#: builtin/tag.c:174
6b388fca
JNA
24000#, c-format
24001msgid ""
24002"\n"
f7fbc357
JNA
24003"Write a message for tag:\n"
24004" %s\n"
c131aab0
JNA
24005"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
24006"want to.\n"
6b388fca 24007msgstr ""
21860882 24008"\n"
f7fbc357
JNA
24009"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
24010" %s\n"
c131aab0
JNA
24011"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
24012"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 24013
4d0a2a60 24014#: builtin/tag.c:241
6b388fca 24015msgid "unable to sign the tag"
21860882 24016msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 24017
4d0a2a60 24018#: builtin/tag.c:259
1d9f0b79
JNA
24019#, c-format
24020msgid ""
fc8703c9 24021"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
24022"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
24023"\n"
24024"\tgit tag -f %s %s^{}"
24025msgstr ""
c131aab0
JNA
24026"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
24027"étiquette\n"
24028"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
24029"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
24030"\n"
24031"\tgit tag -f %s %s^{}"
24032
4d0a2a60 24033#: builtin/tag.c:275
6b388fca 24034msgid "bad object type."
21860882 24035msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 24036
d01af256 24037#: builtin/tag.c:326
6b388fca 24038msgid "no tag message?"
21860882 24039msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 24040
d01af256 24041#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
24042#, c-format
24043msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 24044msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 24045
d01af256 24046#: builtin/tag.c:444
6b388fca 24047msgid "list tag names"
21860882 24048msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 24049
d01af256 24050#: builtin/tag.c:446
6b388fca 24051msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 24052msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 24053
d01af256 24054#: builtin/tag.c:448
6b388fca 24055msgid "delete tags"
21860882 24056msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 24057
d01af256 24058#: builtin/tag.c:449
6b388fca 24059msgid "verify tags"
21860882 24060msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 24061
d01af256 24062#: builtin/tag.c:451
6b388fca 24063msgid "Tag creation options"
21860882 24064msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 24065
d01af256 24066#: builtin/tag.c:453
6b388fca 24067msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 24068msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 24069
d01af256 24070#: builtin/tag.c:455
6b388fca 24071msgid "tag message"
21860882 24072msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 24073
d01af256 24074#: builtin/tag.c:457
6a071483
JNA
24075msgid "force edit of tag message"
24076msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
24077
d01af256 24078#: builtin/tag.c:458
6b388fca 24079msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 24080msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 24081
d01af256 24082#: builtin/tag.c:461
6b388fca 24083msgid "use another key to sign the tag"
21860882 24084msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 24085
d01af256 24086#: builtin/tag.c:462
6b388fca 24087msgid "replace the tag if exists"
21860882 24088msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 24089
d01af256 24090#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
84486b1e
JNA
24091msgid "create a reflog"
24092msgstr "créer un reflog"
7a43c952 24093
d01af256 24094#: builtin/tag.c:465
7298ca7b
JNA
24095msgid "Tag listing options"
24096msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
24097
d01af256 24098#: builtin/tag.c:466
6b388fca 24099msgid "show tag list in columns"
21860882 24100msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 24101
d01af256 24102#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
6b388fca 24103msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 24104msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 24105
d01af256 24106#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
6a523d66
JNA
24107msgid "print only tags that don't contain the commit"
24108msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
24109
d01af256 24110#: builtin/tag.c:471
ffd5159b
JNA
24111msgid "print only tags that are merged"
24112msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
24113
d01af256 24114#: builtin/tag.c:472
ffd5159b
JNA
24115msgid "print only tags that are not merged"
24116msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
24117
d01af256 24118#: builtin/tag.c:476
6b388fca 24119msgid "print only tags of the object"
21860882 24120msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 24121
d01af256 24122#: builtin/tag.c:525
6b388fca 24123msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 24124msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 24125
d01af256 24126#: builtin/tag.c:546
6a523d66
JNA
24127msgid "-n option is only allowed in list mode"
24128msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 24129
d01af256 24130#: builtin/tag.c:548
6a523d66
JNA
24131msgid "--contains option is only allowed in list mode"
24132msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 24133
d01af256 24134#: builtin/tag.c:550
6a523d66 24135msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
95862fa2 24136msgstr "l'option --no-contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 24137
d01af256 24138#: builtin/tag.c:552
6a523d66
JNA
24139msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
24140msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 24141
d01af256 24142#: builtin/tag.c:554
6a523d66 24143msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
c131aab0
JNA
24144msgstr ""
24145"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 24146
d01af256 24147#: builtin/tag.c:568
6b388fca 24148msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 24149msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 24150
d01af256 24151#: builtin/tag.c:593
6b388fca
JNA
24152#, c-format
24153msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 24154msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 24155
d01af256 24156#: builtin/tag.c:598
6b388fca
JNA
24157#, c-format
24158msgid "tag '%s' already exists"
21860882 24159msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 24160
d01af256 24161#: builtin/tag.c:629
6b388fca
JNA
24162#, c-format
24163msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 24164msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 24165
4d0a2a60 24166#: builtin/unpack-objects.c:504
22338062
JNA
24167msgid "Unpacking objects"
24168msgstr "Dépaquetage des objets"
24169
4c508161 24170#: builtin/update-index.c:84
7b058058
JNA
24171#, c-format
24172msgid "failed to create directory %s"
24173msgstr "échec de la création du répertoire %s"
24174
d01af256 24175#: builtin/update-index.c:106
7b058058
JNA
24176#, c-format
24177msgid "failed to delete file %s"
24178msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
24179
d01af256 24180#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
7b058058
JNA
24181#, c-format
24182msgid "failed to delete directory %s"
24183msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
24184
d01af256 24185#: builtin/update-index.c:138
7b058058 24186#, c-format
3d8b14c2
JNA
24187msgid "Testing mtime in '%s' "
24188msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 24189
d01af256 24190#: builtin/update-index.c:152
7b058058 24191msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
c131aab0
JNA
24192msgstr ""
24193"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 24194
d01af256 24195#: builtin/update-index.c:165
7b058058 24196msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
c131aab0
JNA
24197msgstr ""
24198"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 24199
d01af256 24200#: builtin/update-index.c:178
7b058058 24201msgid "directory stat info changes after updating a file"
c131aab0
JNA
24202msgstr ""
24203"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 24204
d01af256 24205#: builtin/update-index.c:189
7b058058 24206msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
c131aab0
JNA
24207msgstr ""
24208"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
24209"un sous-répertoire"
7b058058 24210
d01af256 24211#: builtin/update-index.c:200
7b058058 24212msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
c131aab0
JNA
24213msgstr ""
24214"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24215"fichier<"
7b058058 24216
d01af256 24217#: builtin/update-index.c:213
7b058058 24218msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
c131aab0
JNA
24219msgstr ""
24220"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24221"répertoire"
7b058058 24222
d01af256 24223#: builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
24224msgid " OK"
24225msgstr " OK"
24226
d01af256 24227#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
24228msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
24229msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 24230
d01af256 24231#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 24232msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 24233msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 24234
d01af256 24235#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 24236msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 24237msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 24238
d01af256 24239#: builtin/update-index.c:980
6b388fca 24240msgid "do not ignore new files"
21860882 24241msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 24242
d01af256 24243#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 24244msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 24245msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 24246
d01af256 24247#: builtin/update-index.c:984
6b388fca 24248msgid "notice files missing from worktree"
21860882 24249msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24250
d01af256 24251#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 24252msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 24253msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 24254
d01af256 24255#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 24256msgid "refresh stat information"
21860882 24257msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 24258
d01af256 24259#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 24260msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 24261msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 24262
d01af256 24263#: builtin/update-index.c:997
22338062
JNA
24264msgid "<mode>,<object>,<path>"
24265msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 24266
d01af256 24267#: builtin/update-index.c:998
6b388fca 24268msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 24269msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 24270
d01af256 24271#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 24272msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 24273msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 24274
d01af256 24275#: builtin/update-index.c:1011
6b388fca 24276msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 24277msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 24278
d01af256 24279#: builtin/update-index.c:1014
6b388fca 24280msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 24281msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 24282
d01af256 24283#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 24284msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 24285msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 24286
d01af256 24287#: builtin/update-index.c:1020
4c508161
JNA
24288msgid "do not touch index-only entries"
24289msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index"
24290
d01af256 24291#: builtin/update-index.c:1022
6b388fca 24292msgid "add to index only; do not add content to object database"
c131aab0
JNA
24293msgstr ""
24294"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
24295"données des objets"
6b388fca 24296
d01af256 24297#: builtin/update-index.c:1024
6b388fca 24298msgid "remove named paths even if present in worktree"
c131aab0
JNA
24299msgstr ""
24300"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
24301"travail"
6b388fca 24302
d01af256 24303#: builtin/update-index.c:1026
6b388fca 24304msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 24305msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 24306
d01af256 24307#: builtin/update-index.c:1028
6b388fca 24308msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 24309msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 24310
d01af256 24311#: builtin/update-index.c:1032
6b388fca 24312msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 24313msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 24314
d01af256 24315#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 24316msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 24317msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 24318
d01af256 24319#: builtin/update-index.c:1040
6b388fca 24320msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 24321msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 24322
d01af256 24323#: builtin/update-index.c:1044
6b388fca 24324msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 24325msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24326
d01af256 24327#: builtin/update-index.c:1047
6b388fca 24328msgid "report actions to standard output"
21860882 24329msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 24330
d01af256 24331#: builtin/update-index.c:1049
6b388fca 24332msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 24333msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 24334
d01af256 24335#: builtin/update-index.c:1053
6b388fca 24336msgid "write index in this format"
21860882 24337msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 24338
d01af256 24339#: builtin/update-index.c:1055
f7fbc357
JNA
24340msgid "enable or disable split index"
24341msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
24342
d01af256 24343#: builtin/update-index.c:1057
7b058058 24344msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 24345msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 24346
d01af256 24347#: builtin/update-index.c:1059
3d8b14c2
JNA
24348msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24349msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
24350
d01af256 24351#: builtin/update-index.c:1061
7b058058 24352msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
24353msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
24354
d01af256 24355#: builtin/update-index.c:1063
5da312d1
JNA
24356msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24357msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
24358
d01af256 24359#: builtin/update-index.c:1065
5da312d1 24360msgid "enable or disable file system monitor"
c131aab0
JNA
24361msgstr ""
24362"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 24363
d01af256 24364#: builtin/update-index.c:1067
5da312d1
JNA
24365msgid "mark files as fsmonitor valid"
24366msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
24367
d01af256 24368#: builtin/update-index.c:1070
5da312d1
JNA
24369msgid "clear fsmonitor valid bit"
24370msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
24371
d01af256 24372#: builtin/update-index.c:1173
c131aab0
JNA
24373msgid ""
24374"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24375"enable split index"
24376msgstr ""
24377"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24378"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 24379
d01af256 24380#: builtin/update-index.c:1182
c131aab0
JNA
24381msgid ""
24382"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24383"disable split index"
24384msgstr ""
24385"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24386"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 24387
d01af256 24388#: builtin/update-index.c:1194
c131aab0
JNA
24389msgid ""
24390"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24391"to disable the untracked cache"
24392msgstr ""
24393"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24394"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24395
d01af256 24396#: builtin/update-index.c:1198
3d8b14c2
JNA
24397msgid "Untracked cache disabled"
24398msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
24399
d01af256 24400#: builtin/update-index.c:1206
c131aab0
JNA
24401msgid ""
24402"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24403"to enable the untracked cache"
24404msgstr ""
24405"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24406"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24407
d01af256 24408#: builtin/update-index.c:1210
3d8b14c2
JNA
24409#, c-format
24410msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
24411msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 24412
d01af256 24413#: builtin/update-index.c:1218
5da312d1 24414msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
c131aab0
JNA
24415msgstr ""
24416"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
24417"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24418
d01af256 24419#: builtin/update-index.c:1222
5da312d1
JNA
24420msgid "fsmonitor enabled"
24421msgstr "fsmonitor activé"
24422
d01af256 24423#: builtin/update-index.c:1225
c131aab0
JNA
24424msgid ""
24425"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24426msgstr ""
24427"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24428"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24429
d01af256 24430#: builtin/update-index.c:1229
5da312d1
JNA
24431msgid "fsmonitor disabled"
24432msgstr "fsmonitor désactivé"
24433
12142e1b 24434#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
24435msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
24436msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 24437
12142e1b 24438#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 24439msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
c131aab0
JNA
24440msgstr ""
24441"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
24442"valeur>]"
6b388fca 24443
12142e1b 24444#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
24445msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
24446msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 24447
d01af256 24448#: builtin/update-ref.c:506
6b388fca 24449msgid "delete the reference"
21860882 24450msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 24451
d01af256 24452#: builtin/update-ref.c:508
6b388fca 24453msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 24454msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 24455
d01af256 24456#: builtin/update-ref.c:509
eadd122b
JNA
24457msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24458msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
24459
d01af256 24460#: builtin/update-ref.c:510
eadd122b
JNA
24461msgid "read updates from stdin"
24462msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
24463
12142e1b 24464#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 24465msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 24466msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 24467
12142e1b 24468#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 24469msgid "update the info files from scratch"
21860882 24470msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 24471
f29a2d82
JNA
24472#: builtin/upload-pack.c:11
24473msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24474msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
24475
d01af256 24476#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
1d9f0b79
JNA
24477msgid "quit after a single request/response exchange"
24478msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
24479
d01af256
JNA
24480#: builtin/upload-pack.c:26
24481msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24482msgstr "servir l'information et les références pour git-http-backend"
f29a2d82 24483
d01af256 24484#: builtin/upload-pack.c:29
f29a2d82 24485msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
c131aab0
JNA
24486msgstr ""
24487"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git"
f29a2d82 24488
d01af256 24489#: builtin/upload-pack.c:31
f29a2d82
JNA
24490msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24491msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
24492
ec688f77 24493#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
24494msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
24495msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 24496
ec688f77 24497#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
24498msgid "print commit contents"
24499msgstr "afficher le contenu du commit"
24500
ec688f77 24501#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
24502msgid "print raw gpg status output"
24503msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
24504
8dadc33b 24505#: builtin/verify-pack.c:59
7298ca7b
JNA
24506msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24507msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 24508
8dadc33b 24509#: builtin/verify-pack.c:70
6b388fca 24510msgid "verbose"
21860882 24511msgstr "verbeux"
6b388fca 24512
8dadc33b 24513#: builtin/verify-pack.c:72
6b388fca 24514msgid "show statistics only"
21860882 24515msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 24516
ec688f77 24517#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
24518msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24519msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 24520
ec688f77 24521#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 24522msgid "print tag contents"
21860882 24523msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 24524
d01af256 24525#: builtin/worktree.c:19
6a071483
JNA
24526msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24527msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 24528
d01af256 24529#: builtin/worktree.c:20
b67e6306 24530msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 24531msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 24532
d01af256 24533#: builtin/worktree.c:21
b67e6306
JNA
24534msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24535msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
24536
d01af256 24537#: builtin/worktree.c:22
6a071483
JNA
24538msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24539msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
24540
d01af256 24541#: builtin/worktree.c:23
b67e6306 24542msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
24543msgstr "git worktree prune [<options>]"
24544
d01af256 24545#: builtin/worktree.c:24
6a071483
JNA
24546msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24547msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
24548
d01af256 24549#: builtin/worktree.c:25
b67e6306
JNA
24550msgid "git worktree unlock <path>"
24551msgstr "git worktree unlock <chemin>"
24552
d01af256 24553#: builtin/worktree.c:75
be67fb4f 24554#, c-format
0c7696ed
JNA
24555msgid "Removing %s/%s: %s"
24556msgstr "Suppression de %s/%s : %s"
be67fb4f 24557
d01af256 24558#: builtin/worktree.c:148
3d5f3905
JNA
24559msgid "report pruned working trees"
24560msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
24561
d01af256 24562#: builtin/worktree.c:150
3d5f3905
JNA
24563msgid "expire working trees older than <time>"
24564msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
24565
d01af256 24566#: builtin/worktree.c:220
be67fb4f
JNA
24567#, c-format
24568msgid "'%s' already exists"
24569msgstr "'%s' existe déjà"
24570
d01af256 24571#: builtin/worktree.c:229
6b822f73 24572#, c-format
0c7696ed
JNA
24573msgid "unusable worktree destination '%s'"
24574msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable"
6b822f73 24575
d01af256 24576#: builtin/worktree.c:234
6b822f73
JNA
24577#, c-format
24578msgid ""
24579"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
0c7696ed 24580"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24581msgstr ""
24582"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
c131aab0
JNA
24583"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
24584"pour corriger"
6b822f73 24585
d01af256 24586#: builtin/worktree.c:236
6b822f73
JNA
24587#, c-format
24588msgid ""
24589"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
0c7696ed 24590"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24591msgstr ""
24592"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
0c7696ed 24593"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 24594
d01af256 24595#: builtin/worktree.c:287
be67fb4f
JNA
24596#, c-format
24597msgid "could not create directory of '%s'"
24598msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
24599
d01af256 24600#: builtin/worktree.c:309
c131aab0
JNA
24601msgid "initializing"
24602msgstr "initialisation"
24603
d01af256 24604#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
f29a2d82
JNA
24605#, c-format
24606msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24607msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
24608
d01af256 24609#: builtin/worktree.c:423
be67fb4f 24610#, c-format
f29a2d82 24611msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
c131aab0
JNA
24612msgstr ""
24613"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
24614"précédemment sur %s)"
be67fb4f 24615
d01af256 24616#: builtin/worktree.c:432
f29a2d82
JNA
24617#, c-format
24618msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24619msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
24620
d01af256 24621#: builtin/worktree.c:438
f29a2d82
JNA
24622#, c-format
24623msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24624msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
24625
d01af256 24626#: builtin/worktree.c:483
be67fb4f 24627msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
c131aab0
JNA
24628msgstr ""
24629"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
24630"travail"
be67fb4f 24631
d01af256 24632#: builtin/worktree.c:486
be67fb4f
JNA
24633msgid "create a new branch"
24634msgstr "créer une nouvelle branche"
24635
d01af256 24636#: builtin/worktree.c:488
be67fb4f
JNA
24637msgid "create or reset a branch"
24638msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
24639
d01af256 24640#: builtin/worktree.c:490
955efd65
JNA
24641msgid "populate the new working tree"
24642msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
24643
d01af256 24644#: builtin/worktree.c:491
f5be0083
JNA
24645msgid "keep the new working tree locked"
24646msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
24647
d01af256 24648#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
c131aab0
JNA
24649msgid "reason for locking"
24650msgstr "raison du verrouillage"
24651
d01af256 24652#: builtin/worktree.c:496
5da312d1
JNA
24653msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24654msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
24655
d01af256 24656#: builtin/worktree.c:499
5da312d1
JNA
24657msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24658msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
24659
d01af256 24660#: builtin/worktree.c:507
7a43c952
JNA
24661msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
24662msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 24663
d01af256 24664#: builtin/worktree.c:509
c131aab0
JNA
24665msgid "--reason requires --lock"
24666msgstr "--reason exige --lock"
24667
d01af256 24668#: builtin/worktree.c:513
c131aab0
JNA
24669msgid "added with --lock"
24670msgstr "ajouté avec --lock"
24671
d01af256 24672#: builtin/worktree.c:575
5da312d1 24673msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
c131aab0
JNA
24674msgstr ""
24675"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 24676
d01af256 24677#: builtin/worktree.c:692
5ff5a306
JNA
24678msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24679msgstr "afficher les annotations étendues et les raisons, si disponible"
24680
d01af256 24681#: builtin/worktree.c:694
5ff5a306 24682msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
c131aab0
JNA
24683msgstr ""
24684"ajouter l'annotation 'prunable' aux arbres de travail plus vieux que <temps>"
5ff5a306 24685
d01af256 24686#: builtin/worktree.c:703
5ff5a306
JNA
24687msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24688msgstr "--verbose et --porcelain sont mutuellement exclusifs"
24689
d01af256
JNA
24690#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
24691#: builtin/worktree.c:973
b67e6306
JNA
24692#, c-format
24693msgid "'%s' is not a working tree"
24694msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
24695
d01af256 24696#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
b67e6306 24697msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
c131aab0
JNA
24698msgstr ""
24699"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 24700
d01af256 24701#: builtin/worktree.c:749
b67e6306
JNA
24702#, c-format
24703msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24704msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
24705
d01af256 24706#: builtin/worktree.c:751
b67e6306
JNA
24707#, c-format
24708msgid "'%s' is already locked"
24709msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
24710
d01af256 24711#: builtin/worktree.c:779
b67e6306
JNA
24712#, c-format
24713msgid "'%s' is not locked"
24714msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
24715
d01af256 24716#: builtin/worktree.c:820
6a071483 24717msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
c131aab0
JNA
24718msgstr ""
24719"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
24720"déplacés ou supprimés"
6a071483 24721
d01af256 24722#: builtin/worktree.c:828
6b822f73 24723msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
24724msgstr ""
24725"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 24726
d01af256 24727#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
6a071483
JNA
24728#, c-format
24729msgid "'%s' is a main working tree"
24730msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
24731
d01af256 24732#: builtin/worktree.c:856
6a071483
JNA
24733#, c-format
24734msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24735msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
24736
d01af256 24737#: builtin/worktree.c:869
6a071483 24738#, c-format
6b822f73
JNA
24739msgid ""
24740"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24741"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 24742msgstr ""
c131aab0
JNA
24743"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
24744"verrouillage : %s\n"
6b822f73 24745"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24746
d01af256 24747#: builtin/worktree.c:871
6b822f73
JNA
24748msgid ""
24749"cannot move a locked working tree;\n"
24750"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24751msgstr ""
24752"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
24753"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24754
d01af256 24755#: builtin/worktree.c:874
6a071483
JNA
24756#, c-format
24757msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24758msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
24759
d01af256 24760#: builtin/worktree.c:879
6a071483
JNA
24761#, c-format
24762msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24763msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
24764
d01af256 24765#: builtin/worktree.c:925
6a071483
JNA
24766#, c-format
24767msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
24768msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
24769
d01af256 24770#: builtin/worktree.c:929
6a071483 24771#, c-format
13bcea8c 24772msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
c131aab0
JNA
24773msgstr ""
24774"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
24775"supprimer"
6a071483 24776
d01af256 24777#: builtin/worktree.c:934
6a071483
JNA
24778#, c-format
24779msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24780msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
24781
d01af256 24782#: builtin/worktree.c:957
6b822f73 24783msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
24784msgstr ""
24785"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 24786
d01af256 24787#: builtin/worktree.c:980
6a071483 24788#, c-format
6b822f73
JNA
24789msgid ""
24790"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24791"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 24792msgstr ""
c131aab0
JNA
24793"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
24794"verrouillage : %s\n"
6b822f73 24795"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24796
d01af256 24797#: builtin/worktree.c:982
6b822f73
JNA
24798msgid ""
24799"cannot remove a locked working tree;\n"
24800"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24801msgstr ""
24802"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
24803"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24804
d01af256 24805#: builtin/worktree.c:985
6a071483
JNA
24806#, c-format
24807msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
c131aab0
JNA
24808msgstr ""
24809"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 24810
d01af256 24811#: builtin/worktree.c:1009
8dadc33b
JNA
24812#, c-format
24813msgid "repair: %s: %s"
24814msgstr "réparation : %s : '%s'"
24815
d01af256 24816#: builtin/worktree.c:1012
8dadc33b
JNA
24817#, c-format
24818msgid "error: %s: %s"
24819msgstr "erreur : %s : %s"
24820
b3225a41 24821#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 24822msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 24823msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 24824
b3225a41 24825#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 24826msgid "<prefix>/"
21860882 24827msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 24828
b3225a41 24829#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 24830msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 24831msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 24832
b3225a41 24833#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 24834msgid "only useful for debugging"
21860882 24835msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 24836
dc46d27a 24837#: git.c:28
6a071483
JNA
24838msgid ""
24839"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24840" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
c131aab0
JNA
24841" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24842"bare]\n"
6a071483 24843" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
5ff5a306 24844" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
6a071483
JNA
24845" <command> [<args>]"
24846msgstr ""
24847"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
c131aab0
JNA
24848" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
24849"path]\n"
24850" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24851"bare]\n"
6a071483 24852" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
c131aab0
JNA
24853" [--super-prefix=<chemin>] [--config-env=<nom>=<variable-d-"
24854"environnement>]\n"
6a071483
JNA
24855" <commande> [<args>]"
24856
5ff5a306 24857#: git.c:36
6b388fca 24858msgid ""
f507e5dd 24859"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 24860"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
24861"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24862"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 24863msgstr ""
21860882 24864"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 24865"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
24866"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
24867"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 24868
5ff5a306 24869#: git.c:188
6a071483
JNA
24870#, c-format
24871msgid "no directory given for --git-dir\n"
24872msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
24873
5ff5a306 24874#: git.c:202
6a071483
JNA
24875#, c-format
24876msgid "no namespace given for --namespace\n"
24877msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
24878
5ff5a306 24879#: git.c:216
6a071483
JNA
24880#, c-format
24881msgid "no directory given for --work-tree\n"
24882msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
24883
5ff5a306 24884#: git.c:230
6a071483
JNA
24885#, c-format
24886msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24887msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
24888
5ff5a306 24889#: git.c:252
6a071483
JNA
24890#, c-format
24891msgid "-c expects a configuration string\n"
24892msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
24893
4d0a2a60
JNA
24894#: git.c:260
24895#, c-format
24896msgid "no config key given for --config-env\n"
95862fa2 24897msgstr "aucune clé de configuration fournie pour --config-env\n"
4d0a2a60
JNA
24898
24899#: git.c:300
6a071483
JNA
24900#, c-format
24901msgid "no directory given for -C\n"
24902msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
24903
4d0a2a60 24904#: git.c:326
6a071483
JNA
24905#, c-format
24906msgid "unknown option: %s\n"
24907msgstr "option inconnue : %s\n"
24908
4d0a2a60 24909#: git.c:375
b3225a41
JNA
24910#, c-format
24911msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24912msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
24913
4d0a2a60 24914#: git.c:384
b3225a41
JNA
24915#, c-format
24916msgid ""
24917"alias '%s' changes environment variables.\n"
24918"You can use '!git' in the alias to do this"
24919msgstr ""
24920"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
24921"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
24922
4d0a2a60 24923#: git.c:391
b3225a41
JNA
24924#, c-format
24925msgid "empty alias for %s"
24926msgstr "alias vide pour %s"
24927
4d0a2a60 24928#: git.c:394
b3225a41
JNA
24929#, c-format
24930msgid "recursive alias: %s"
24931msgstr "alias recursif : %s"
24932
4d0a2a60 24933#: git.c:476
b3225a41
JNA
24934msgid "write failure on standard output"
24935msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
24936
4d0a2a60 24937#: git.c:478
b3225a41
JNA
24938msgid "unknown write failure on standard output"
24939msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
24940
4d0a2a60 24941#: git.c:480
b3225a41
JNA
24942msgid "close failed on standard output"
24943msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
24944
d01af256 24945#: git.c:832
6b822f73
JNA
24946#, c-format
24947msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24948msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
24949
d01af256 24950#: git.c:882
b3225a41
JNA
24951#, c-format
24952msgid "cannot handle %s as a builtin"
24953msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
24954
d01af256 24955#: git.c:895
b3225a41
JNA
24956#, c-format
24957msgid ""
24958"usage: %s\n"
24959"\n"
24960msgstr ""
24961"usage : %s\n"
24962"\n"
24963
d01af256 24964#: git.c:915
6a071483
JNA
24965#, c-format
24966msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
c131aab0
JNA
24967msgstr ""
24968"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 24969
d01af256 24970#: git.c:927
6a071483
JNA
24971#, c-format
24972msgid "failed to run command '%s': %s\n"
24973msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
24974
4d0a2a60
JNA
24975#: http-fetch.c:118
24976#, c-format
24977msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24978msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
24979
24980#: http-fetch.c:128
24981msgid "not a git repository"
24982msgstr "pas un dépôt git"
24983
24984#: http-fetch.c:134
24985msgid "--packfile requires --index-pack-args"
24986msgstr "--packfile nécessite --index-pack-args"
24987
24988#: http-fetch.c:143
24989msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
24990msgstr "--index-pack-args ne peut être utilisé qu'avec --packfile"
24991
24992#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24993msgid "unhandled options"
24994msgstr "options non gérées"
24995
24996#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24997msgid "error preparing revisions"
24998msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
24999
25000#: t/helper/test-reach.c:154
25001#, c-format
25002msgid "commit %s is not marked reachable"
25003msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
25004
25005#: t/helper/test-reach.c:164
25006msgid "too many commits marked reachable"
25007msgstr "trop de commits marqués joignables"
25008
25009#: t/helper/test-serve-v2.c:7
25010msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
25011msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
25012
25013#: t/helper/test-serve-v2.c:19
25014msgid "exit immediately after advertising capabilities"
25015msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
25016
d01af256 25017#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
4d0a2a60
JNA
25018msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
25019msgstr "test-helper simple-ipc-is-active [<nom>] [<options>]"
25020
d01af256 25021#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
4d0a2a60
JNA
25022msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
25023msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>]"
25024
d01af256 25025#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
4d0a2a60 25026msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
c131aab0
JNA
25027msgstr ""
25028"test-helper simple-ipc start-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<attente-"
25029"max>]"
4d0a2a60 25030
d01af256 25031#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
4d0a2a60
JNA
25032msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
25033msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nom>] [<attente-max>]"
25034
d01af256 25035#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
4d0a2a60
JNA
25036msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
25037msgstr "test-helper simple-ipc send [<nom>] [<jeton>]"
25038
d01af256 25039#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
4d0a2a60 25040msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
c131aab0
JNA
25041msgstr ""
25042"test-helper simple-ipc sendbytes [<nom>] [<nombre-d'octets>] [<octets>]"
4d0a2a60 25043
d01af256 25044#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
c131aab0
JNA
25045msgid ""
25046"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
25047"[<batchsize>]"
25048msgstr ""
25049"test-helper simple-ipc multiple [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<nombre-"
25050"d'octets>] [<taille-de-lot>]"
4d0a2a60 25051
d01af256 25052#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
4d0a2a60
JNA
25053msgid "name or pathname of unix domain socket"
25054msgstr "nom ou nom de chemin du socket unix"
25055
d01af256 25056#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
4d0a2a60
JNA
25057msgid "named-pipe name"
25058msgstr "nom du pipe nommé"
25059
d01af256 25060#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
4d0a2a60 25061msgid "number of threads in server thread pool"
c131aab0
JNA
25062msgstr ""
25063"nombre de fils d'exécution dans le réservoir de fils d'exécution du serveur"
4d0a2a60 25064
d01af256 25065#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
4d0a2a60
JNA
25066msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
25067msgstr "nombre de secondes à attendre que le daemon démarre ou s'arrête"
25068
d01af256 25069#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
4d0a2a60
JNA
25070msgid "number of bytes"
25071msgstr "nombre d'octets"
25072
d01af256 25073#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
4d0a2a60
JNA
25074msgid "number of requests per thread"
25075msgstr "nombre de requêtes par fil d'exécution"
25076
d01af256 25077#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
25078msgid "byte"
25079msgstr "octet"
25080
d01af256 25081#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
25082msgid "ballast character"
25083msgstr "caractère ballast"
25084
d01af256 25085#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
25086msgid "token"
25087msgstr "jeton"
25088
d01af256 25089#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
25090msgid "command token to send to the server"
25091msgstr "jeton de commande à envoyer au serveur"
25092
d01af256 25093#: http.c:350
f5be0083
JNA
25094#, c-format
25095msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
c131aab0
JNA
25096msgstr ""
25097"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 25098
d01af256 25099#: http.c:371
85ea5cbf
JNA
25100msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
25101msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
25102
d01af256
JNA
25103#: http.c:380
25104msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
25105msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.39.0"
3d8b14c2 25106
d01af256 25107#: http.c:812
53863212 25108msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
ae4e099e 25109msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
6b822f73 25110
d01af256 25111#: http.c:1016
6b822f73
JNA
25112#, c-format
25113msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25114msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
25115
d01af256 25116#: http.c:1023
6b822f73
JNA
25117#, c-format
25118msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
c131aab0
JNA
25119msgstr ""
25120"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
25121"dorsale SSL"
6b822f73 25122
d01af256 25123#: http.c:1027
6b822f73
JNA
25124#, c-format
25125msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25126msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
25127
d01af256 25128#: http.c:1876
71ca3ba3
JNA
25129#, c-format
25130msgid ""
25131"unable to update url base from redirection:\n"
25132" asked for: %s\n"
25133" redirect: %s"
25134msgstr ""
25135"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
25136" demandé : %s\n"
25137" redirection : %s"
25138
02cc663a 25139#: remote-curl.c:183
1d9f0b79
JNA
25140#, c-format
25141msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25142msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
25143
d01af256 25144#: remote-curl.c:304
1d9f0b79
JNA
25145#, c-format
25146msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25147msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
25148
d01af256 25149#: remote-curl.c:405
1d9f0b79
JNA
25150msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
25151msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
25152
d01af256 25153#: remote-curl.c:436
1d9f0b79
JNA
25154#, c-format
25155msgid "invalid server response; got '%s'"
25156msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
25157
d01af256 25158#: remote-curl.c:496
1d9f0b79
JNA
25159#, c-format
25160msgid "repository '%s' not found"
25161msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
25162
d01af256 25163#: remote-curl.c:500
1d9f0b79
JNA
25164#, c-format
25165msgid "Authentication failed for '%s'"
25166msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
25167
d01af256
JNA
25168#: remote-curl.c:504
25169#, c-format
25170msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
3a7746a6
JNA
25171msgstr ""
25172"impossible d'accéder à '%s' avec la configuration http.pinnedPubkey : %s"
d01af256
JNA
25173
25174#: remote-curl.c:508
1d9f0b79
JNA
25175#, c-format
25176msgid "unable to access '%s': %s"
25177msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
25178
d01af256 25179#: remote-curl.c:514
71ca3ba3
JNA
25180#, c-format
25181msgid "redirecting to %s"
25182msgstr "redirection vers %s"
25183
d01af256 25184#: remote-curl.c:645
1d9f0b79
JNA
25185msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25186msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
25187
d01af256 25188#: remote-curl.c:657
c131aab0
JNA
25189msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25190msgstr "le serveur distant a envoyé un paquet de fin de réponse inattendu"
0c7696ed 25191
c131aab0 25192#: remote-curl.c:726
1d9f0b79 25193msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
c131aab0
JNA
25194msgstr ""
25195"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
25196"postBuffer"
1d9f0b79 25197
d01af256 25198#: remote-curl.c:755
0c7696ed
JNA
25199#, c-format
25200msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25201msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
25202
d01af256 25203#: remote-curl.c:757
0c7696ed
JNA
25204msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25205msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu"
25206
d01af256 25207#: remote-curl.c:833
1d9f0b79
JNA
25208#, c-format
25209msgid "RPC failed; %s"
25210msgstr "échec RPC ; %s"
25211
d01af256 25212#: remote-curl.c:873
1d9f0b79
JNA
25213msgid "cannot handle pushes this big"
25214msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
25215
d01af256 25216#: remote-curl.c:986
1d9f0b79
JNA
25217#, c-format
25218msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25219msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
25220
d01af256 25221#: remote-curl.c:990
1d9f0b79
JNA
25222#, c-format
25223msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25224msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
25225
d01af256 25226#: remote-curl.c:1040
0c7696ed
JNA
25227#, c-format
25228msgid "%d bytes of length header were received"
25229msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus"
25230
d01af256 25231#: remote-curl.c:1042
0c7696ed
JNA
25232#, c-format
25233msgid "%d bytes of body are still expected"
25234msgstr "%d octets de corps sont encore attendus"
25235
d01af256 25236#: remote-curl.c:1131
1d9f0b79
JNA
25237msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25238msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
25239
d01af256 25240#: remote-curl.c:1146
1d9f0b79
JNA
25241msgid "fetch failed."
25242msgstr "échec du récupération."
25243
d01af256 25244#: remote-curl.c:1192
1d9f0b79
JNA
25245msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25246msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
25247
d01af256 25248#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
1d9f0b79 25249#, c-format
85b66ac5 25250msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
25251msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
25252
d01af256 25253#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
1d9f0b79
JNA
25254#, c-format
25255msgid "http transport does not support %s"
25256msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
25257
d01af256 25258#: remote-curl.c:1290
1d9f0b79
JNA
25259msgid "git-http-push failed"
25260msgstr "échec de git-http-push"
25261
d01af256 25262#: remote-curl.c:1478
1d9f0b79
JNA
25263msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25264msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
25265
d01af256 25266#: remote-curl.c:1510
1d9f0b79
JNA
25267msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25268msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
25269
d01af256 25270#: remote-curl.c:1517
1d9f0b79
JNA
25271msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25272msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
25273
d01af256 25274#: remote-curl.c:1558
1d9f0b79
JNA
25275#, c-format
25276msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25277msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
25278
dc46d27a
JNA
25279#: compat/compiler.h:26
25280msgid "no compiler information available\n"
25281msgstr "aucune information de compilateur disponible\n"
25282
25283#: compat/compiler.h:38
25284msgid "no libc information available\n"
25285msgstr "aucune information de libc disponible\n"
25286
4d0a2a60 25287#: list-objects-filter-options.h:94
1d9f0b79
JNA
25288msgid "args"
25289msgstr "args"
25290
4d0a2a60 25291#: list-objects-filter-options.h:95
1d9f0b79
JNA
25292msgid "object filtering"
25293msgstr "filtrage d'objet"
25294
d01af256 25295#: parse-options.h:183
3509754c
JNA
25296msgid "expiry-date"
25297msgstr "date-d'expiration"
7b058058 25298
d01af256 25299#: parse-options.h:197
3509754c
JNA
25300msgid "no-op (backward compatibility)"
25301msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 25302
bbb7d710 25303#: parse-options.h:308
3509754c
JNA
25304msgid "be more verbose"
25305msgstr "être plus verbeux"
7b058058 25306
bbb7d710 25307#: parse-options.h:310
3509754c
JNA
25308msgid "be more quiet"
25309msgstr "être plus silencieux"
7b058058 25310
bbb7d710 25311#: parse-options.h:316
8dadc33b
JNA
25312msgid "use <n> digits to display object names"
25313msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets"
7b058058 25314
bbb7d710 25315#: parse-options.h:335
1d9f0b79
JNA
25316msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25317msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
25318
bbb7d710 25319#: parse-options.h:336
4c508161
JNA
25320msgid "read pathspec from file"
25321msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier"
25322
bbb7d710 25323#: parse-options.h:337
c131aab0
JNA
25324msgid ""
25325"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25326msgstr ""
25327"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un "
25328"caractère NUL"
4c508161 25329
d01af256 25330#: ref-filter.h:101
1d9f0b79
JNA
25331msgid "key"
25332msgstr "clé"
25333
d01af256 25334#: ref-filter.h:101
1d9f0b79
JNA
25335msgid "field name to sort on"
25336msgstr "nom du champ servant à trier"
25337
25338#: rerere.h:44
25339msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
c131aab0
JNA
25340msgstr ""
25341"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
1d9f0b79 25342
3509754c 25343#: command-list.h:50
6b388fca 25344msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 25345msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 25346
3509754c
JNA
25347#: command-list.h:51
25348msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25349msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
25350
25351#: command-list.h:52
25352msgid "Annotate file lines with commit information"
25353msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
25354
25355#: command-list.h:53
25356msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25357msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
25358
25359#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
25360msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25361msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
25362
25363#: command-list.h:55
25364msgid "Create an archive of files from a named tree"
25365msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
25366
25367#: command-list.h:56
7a43c952 25368msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 25369msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 25370
3509754c
JNA
25371#: command-list.h:57
25372msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
c131aab0
JNA
25373msgstr ""
25374"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
25375"fichier"
3509754c
JNA
25376
25377#: command-list.h:58
6b388fca 25378msgid "List, create, or delete branches"
21860882 25379msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 25380
3509754c 25381#: command-list.h:59
dc46d27a 25382msgid "Collect information for user to file a bug report"
c131aab0
JNA
25383msgstr ""
25384"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue"
dc46d27a
JNA
25385
25386#: command-list.h:60
3509754c
JNA
25387msgid "Move objects and refs by archive"
25388msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
25389
dc46d27a 25390#: command-list.h:61
3509754c 25391msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
c131aab0
JNA
25392msgstr ""
25393"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
25394"dépôt"
3509754c 25395
dc46d27a 25396#: command-list.h:62
3509754c
JNA
25397msgid "Display gitattributes information"
25398msgstr "Afficher les informations gitattributes"
25399
dc46d27a 25400#: command-list.h:63
3509754c
JNA
25401msgid "Debug gitignore / exclude files"
25402msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
25403
dc46d27a 25404#: command-list.h:64
3509754c
JNA
25405msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25406msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
25407
dc46d27a 25408#: command-list.h:65
be67fb4f
JNA
25409msgid "Switch branches or restore working tree files"
25410msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 25411
dc46d27a 25412#: command-list.h:66
3509754c
JNA
25413msgid "Copy files from the index to the working tree"
25414msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
25415
dc46d27a 25416#: command-list.h:67
3509754c 25417msgid "Ensures that a reference name is well formed"
dc46d27a 25418msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé"
3509754c 25419
dc46d27a 25420#: command-list.h:68
3509754c
JNA
25421msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25422msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
25423
dc46d27a 25424#: command-list.h:69
3509754c
JNA
25425msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25426msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
25427
dc46d27a 25428#: command-list.h:70
3509754c
JNA
25429msgid "Graphical alternative to git-commit"
25430msgstr "Alternative graphique à git-commit"
25431
dc46d27a 25432#: command-list.h:71
3509754c
JNA
25433msgid "Remove untracked files from the working tree"
25434msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
25435
dc46d27a 25436#: command-list.h:72
6b388fca 25437msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 25438msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 25439
dc46d27a 25440#: command-list.h:73
3509754c
JNA
25441msgid "Display data in columns"
25442msgstr "Afficher les données en colonnes"
25443
dc46d27a 25444#: command-list.h:74
6b388fca 25445msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 25446msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 25447
dc46d27a 25448#: command-list.h:75
6b822f73 25449msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
25450msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
25451
dc46d27a 25452#: command-list.h:76
3509754c
JNA
25453msgid "Create a new commit object"
25454msgstr "Créer un nouvel objet commit"
25455
dc46d27a 25456#: command-list.h:77
3509754c 25457msgid "Get and set repository or global options"
4d0a2a60 25458msgstr "Voir et régler les options globales ou de dépôt"
3509754c 25459
dc46d27a 25460#: command-list.h:78
3509754c 25461msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
c131aab0
JNA
25462msgstr ""
25463"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
25464"disque"
3509754c 25465
dc46d27a 25466#: command-list.h:79
3509754c
JNA
25467msgid "Retrieve and store user credentials"
25468msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
25469
dc46d27a 25470#: command-list.h:80
3509754c
JNA
25471msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25472msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
25473
dc46d27a 25474#: command-list.h:81
3509754c
JNA
25475msgid "Helper to store credentials on disk"
25476msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
25477
dc46d27a 25478#: command-list.h:82
3509754c
JNA
25479msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25480msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
25481
dc46d27a 25482#: command-list.h:83
3509754c
JNA
25483msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25484msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
25485
dc46d27a 25486#: command-list.h:84
3509754c
JNA
25487msgid "A CVS server emulator for Git"
25488msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
25489
dc46d27a 25490#: command-list.h:85
3509754c
JNA
25491msgid "A really simple server for Git repositories"
25492msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
25493
dc46d27a 25494#: command-list.h:86
3509754c 25495msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
c131aab0
JNA
25496msgstr ""
25497"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
3509754c 25498
dc46d27a 25499#: command-list.h:87
6b388fca 25500msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
c131aab0
JNA
25501msgstr ""
25502"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
25503"travail, etc"
6b388fca 25504
dc46d27a 25505#: command-list.h:88
3509754c
JNA
25506msgid "Compares files in the working tree and the index"
25507msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
25508
dc46d27a 25509#: command-list.h:89
3509754c
JNA
25510msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25511msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
25512
dc46d27a 25513#: command-list.h:90
3509754c 25514msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
dc46d27a 25515msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
3509754c 25516
dc46d27a 25517#: command-list.h:91
3509754c
JNA
25518msgid "Show changes using common diff tools"
25519msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
25520
dc46d27a 25521#: command-list.h:92
3509754c
JNA
25522msgid "Git data exporter"
25523msgstr "Exporteur de données Git"
25524
dc46d27a 25525#: command-list.h:93
3509754c
JNA
25526msgid "Backend for fast Git data importers"
25527msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
25528
dc46d27a 25529#: command-list.h:94
6b388fca 25530msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 25531msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 25532
dc46d27a 25533#: command-list.h:95
3509754c
JNA
25534msgid "Receive missing objects from another repository"
25535msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
25536
dc46d27a 25537#: command-list.h:96
3509754c
JNA
25538msgid "Rewrite branches"
25539msgstr "Réécrire les branches"
25540
dc46d27a 25541#: command-list.h:97
3509754c
JNA
25542msgid "Produce a merge commit message"
25543msgstr "Produire un message de validation de fusion"
25544
dc46d27a 25545#: command-list.h:98
3509754c 25546msgid "Output information on each ref"
dc46d27a 25547msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence"
3509754c 25548
dc46d27a 25549#: command-list.h:99
02cc663a
JNA
25550msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25551msgstr "Lance une commande Git sur une liste de dépôts"
25552
25553#: command-list.h:100
3509754c
JNA
25554msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25555msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
25556
02cc663a 25557#: command-list.h:101
3509754c 25558msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
c131aab0
JNA
25559msgstr ""
25560"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
3509754c 25561
02cc663a 25562#: command-list.h:102
3509754c
JNA
25563msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25564msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
25565
02cc663a 25566#: command-list.h:103
3509754c
JNA
25567msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25568msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
25569
02cc663a 25570#: command-list.h:104
6b388fca 25571msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 25572msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 25573
02cc663a 25574#: command-list.h:105
3509754c
JNA
25575msgid "A portable graphical interface to Git"
25576msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
25577
02cc663a 25578#: command-list.h:106
3509754c 25579msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
c131aab0
JNA
25580msgstr ""
25581"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
3509754c 25582
02cc663a 25583#: command-list.h:107
3509754c
JNA
25584msgid "Display help information about Git"
25585msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
25586
02cc663a 25587#: command-list.h:108
3509754c
JNA
25588msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25589msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
25590
02cc663a 25591#: command-list.h:109
3509754c
JNA
25592msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25593msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
25594
02cc663a 25595#: command-list.h:110
3509754c
JNA
25596msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25597msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
25598
02cc663a 25599#: command-list.h:111
3509754c 25600msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
dc46d27a 25601msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP"
3509754c 25602
02cc663a 25603#: command-list.h:112
3509754c 25604msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
c131aab0
JNA
25605msgstr ""
25606"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
3509754c 25607
02cc663a 25608#: command-list.h:113
6b388fca 25609msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 25610msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 25611
02cc663a 25612#: command-list.h:114
3509754c
JNA
25613msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25614msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
25615
02cc663a 25616#: command-list.h:115
1d9f0b79 25617msgid "Add or parse structured information in commit messages"
c131aab0
JNA
25618msgstr ""
25619"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c 25620
02cc663a 25621#: command-list.h:116
3509754c
JNA
25622msgid "The Git repository browser"
25623msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
25624
02cc663a 25625#: command-list.h:117
6b388fca 25626msgid "Show commit logs"
21860882 25627msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 25628
02cc663a 25629#: command-list.h:118
3509754c 25630msgid "Show information about files in the index and the working tree"
c131aab0
JNA
25631msgstr ""
25632"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
25633"travail"
3509754c 25634
02cc663a 25635#: command-list.h:119
3509754c
JNA
25636msgid "List references in a remote repository"
25637msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
25638
02cc663a 25639#: command-list.h:120
3509754c
JNA
25640msgid "List the contents of a tree object"
25641msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
25642
02cc663a 25643#: command-list.h:121
3509754c 25644msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
c131aab0
JNA
25645msgstr ""
25646"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
25647"courriel"
3509754c 25648
02cc663a 25649#: command-list.h:122
3509754c
JNA
25650msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25651msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
25652
02cc663a 25653#: command-list.h:123
8dadc33b
JNA
25654msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25655msgstr "Lancer les tâches pour optimiser les données du depôt Git"
25656
02cc663a 25657#: command-list.h:124
6b388fca 25658msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 25659msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 25660
02cc663a 25661#: command-list.h:125
3509754c
JNA
25662msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25663msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
25664
02cc663a 25665#: command-list.h:126
3509754c
JNA
25666msgid "Run a three-way file merge"
25667msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
25668
02cc663a 25669#: command-list.h:127
3509754c
JNA
25670msgid "Run a merge for files needing merging"
25671msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
25672
02cc663a 25673#: command-list.h:128
3509754c
JNA
25674msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25675msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
25676
02cc663a 25677#: command-list.h:129
3509754c 25678msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
c131aab0
JNA
25679msgstr ""
25680"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
25681"conflits de fusion"
3509754c 25682
02cc663a 25683#: command-list.h:130
3509754c
JNA
25684msgid "Show three-way merge without touching index"
25685msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
25686
02cc663a 25687#: command-list.h:131
6b822f73
JNA
25688msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25689msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
25690
02cc663a 25691#: command-list.h:132
5ff5a306
JNA
25692msgid "Creates a tag object with extra validation"
25693msgstr "Créer un objet étiquette avec validation supplémentaire"
3509754c 25694
02cc663a 25695#: command-list.h:133
3509754c
JNA
25696msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25697msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
25698
02cc663a 25699#: command-list.h:134
6b388fca 25700msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 25701msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 25702
02cc663a 25703#: command-list.h:135
3509754c
JNA
25704msgid "Find symbolic names for given revs"
25705msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
25706
02cc663a 25707#: command-list.h:136
3509754c 25708msgid "Add or inspect object notes"
dc46d27a 25709msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet"
3509754c 25710
02cc663a 25711#: command-list.h:137
3509754c
JNA
25712msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25713msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
25714
02cc663a 25715#: command-list.h:138
3509754c
JNA
25716msgid "Create a packed archive of objects"
25717msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
25718
02cc663a 25719#: command-list.h:139
3509754c
JNA
25720msgid "Find redundant pack files"
25721msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
25722
02cc663a 25723#: command-list.h:140
3509754c
JNA
25724msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
25725msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
25726
8dadc33b 25727#: command-list.h:141
3509754c
JNA
25728msgid "Compute unique ID for a patch"
25729msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
25730
8dadc33b 25731#: command-list.h:142
3509754c 25732msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
c131aab0
JNA
25733msgstr ""
25734"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
3509754c 25735
8dadc33b 25736#: command-list.h:143
3509754c
JNA
25737msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
25738msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
25739
8dadc33b 25740#: command-list.h:144
ba1b8cfa 25741msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 25742msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 25743
8dadc33b 25744#: command-list.h:145
6b388fca 25745msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 25746msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 25747
8dadc33b 25748#: command-list.h:146
3509754c
JNA
25749msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
25750msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
25751
8dadc33b 25752#: command-list.h:147
0859ed62 25753msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
c131aab0
JNA
25754msgstr ""
25755"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 25756
8dadc33b 25757#: command-list.h:148
3509754c
JNA
25758msgid "Reads tree information into the index"
25759msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
25760
8dadc33b 25761#: command-list.h:149
7a2c7e58
JNA
25762msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25763msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 25764
8dadc33b 25765#: command-list.h:150
3509754c
JNA
25766msgid "Receive what is pushed into the repository"
25767msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
25768
8dadc33b 25769#: command-list.h:151
3509754c
JNA
25770msgid "Manage reflog information"
25771msgstr "Gérer l'information de reflog"
25772
8dadc33b 25773#: command-list.h:152
3509754c
JNA
25774msgid "Manage set of tracked repositories"
25775msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
25776
8dadc33b 25777#: command-list.h:153
3509754c
JNA
25778msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25779msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
25780
8dadc33b 25781#: command-list.h:154
3509754c
JNA
25782msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25783msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
25784
8dadc33b 25785#: command-list.h:155
3509754c
JNA
25786msgid "Generates a summary of pending changes"
25787msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
25788
8dadc33b 25789#: command-list.h:156
3509754c
JNA
25790msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25791msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
25792
8dadc33b 25793#: command-list.h:157
6b388fca 25794msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 25795msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 25796
8dadc33b 25797#: command-list.h:158
ec688f77 25798msgid "Restore working tree files"
4d0a2a60 25799msgstr "Restaurer les fichiers l'arbre de travail"
ec688f77 25800
8dadc33b 25801#: command-list.h:159
3509754c
JNA
25802msgid "Revert some existing commits"
25803msgstr "Inverser des commits existants"
25804
8dadc33b 25805#: command-list.h:160
3509754c
JNA
25806msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25807msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
25808
8dadc33b 25809#: command-list.h:161
3509754c
JNA
25810msgid "Pick out and massage parameters"
25811msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
25812
8dadc33b 25813#: command-list.h:162
6b388fca 25814msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 25815msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 25816
8dadc33b 25817#: command-list.h:163
3509754c
JNA
25818msgid "Send a collection of patches as emails"
25819msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
25820
8dadc33b 25821#: command-list.h:164
3509754c
JNA
25822msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25823msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
25824
8dadc33b 25825#: command-list.h:165
3509754c 25826msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
4d0a2a60 25827msgstr "Shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
3509754c 25828
8dadc33b 25829#: command-list.h:166
3509754c
JNA
25830msgid "Summarize 'git log' output"
25831msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
25832
8dadc33b 25833#: command-list.h:167
6b388fca 25834msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 25835msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 25836
8dadc33b 25837#: command-list.h:168
3509754c
JNA
25838msgid "Show branches and their commits"
25839msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
25840
8dadc33b 25841#: command-list.h:169
3509754c
JNA
25842msgid "Show packed archive index"
25843msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
25844
8dadc33b 25845#: command-list.h:170
3509754c
JNA
25846msgid "List references in a local repository"
25847msgstr "Lister les références du dépôt local"
25848
8dadc33b 25849#: command-list.h:171
3509754c
JNA
25850msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25851msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
25852
8dadc33b 25853#: command-list.h:172
3509754c
JNA
25854msgid "Common Git shell script setup code"
25855msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
25856
8dadc33b 25857#: command-list.h:173
4c508161 25858msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
4d0a2a60 25859msgstr "Initialiser et modifier l'extraction clairsemée"
4c508161 25860
8dadc33b 25861#: command-list.h:174
3509754c
JNA
25862msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25863msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
25864
8dadc33b 25865#: command-list.h:175
3509754c
JNA
25866msgid "Add file contents to the staging area"
25867msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
25868
8dadc33b 25869#: command-list.h:176
6b388fca 25870msgid "Show the working tree status"
8430988d 25871msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 25872
8dadc33b 25873#: command-list.h:177
3509754c
JNA
25874msgid "Remove unnecessary whitespace"
25875msgstr "Retirer les espaces inutiles"
25876
8dadc33b 25877#: command-list.h:178
3509754c
JNA
25878msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25879msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
25880
8dadc33b 25881#: command-list.h:179
3509754c 25882msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
dc46d27a 25883msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git"
3509754c 25884
8dadc33b 25885#: command-list.h:180
ec688f77
JNA
25886msgid "Switch branches"
25887msgstr "Basculer de branche"
25888
8dadc33b 25889#: command-list.h:181
3509754c
JNA
25890msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25891msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
25892
8dadc33b 25893#: command-list.h:182
6b388fca 25894msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
c131aab0
JNA
25895msgstr ""
25896"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 25897
8dadc33b 25898#: command-list.h:183
3509754c
JNA
25899msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
25900msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 25901
8dadc33b 25902#: command-list.h:184
3509754c
JNA
25903msgid "Unpack objects from a packed archive"
25904msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 25905
8dadc33b 25906#: command-list.h:185
3509754c
JNA
25907msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25908msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 25909
8dadc33b 25910#: command-list.h:186
3509754c 25911msgid "Update the object name stored in a ref safely"
c131aab0
JNA
25912msgstr ""
25913"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 25914
8dadc33b 25915#: command-list.h:187
3509754c 25916msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
c131aab0
JNA
25917msgstr ""
25918"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
25919"idiots"
3509754c 25920
8dadc33b 25921#: command-list.h:188
3509754c
JNA
25922msgid "Send archive back to git-archive"
25923msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
25924
8dadc33b 25925#: command-list.h:189
3509754c
JNA
25926msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25927msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
25928
8dadc33b 25929#: command-list.h:190
3509754c
JNA
25930msgid "Show a Git logical variable"
25931msgstr "Afficher un variable logique de Git"
25932
8dadc33b 25933#: command-list.h:191
3509754c
JNA
25934msgid "Check the GPG signature of commits"
25935msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
25936
8dadc33b 25937#: command-list.h:192
3509754c
JNA
25938msgid "Validate packed Git archive files"
25939msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
25940
8dadc33b 25941#: command-list.h:193
3509754c
JNA
25942msgid "Check the GPG signature of tags"
25943msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
25944
8dadc33b 25945#: command-list.h:194
3509754c
JNA
25946msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
25947msgstr "Interface web de Git"
25948
8dadc33b 25949#: command-list.h:195
3509754c
JNA
25950msgid "Show logs with difference each commit introduces"
25951msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
25952
8dadc33b 25953#: command-list.h:196
3509754c 25954msgid "Manage multiple working trees"
dc46d27a 25955msgstr "Gérer des arbres de travail multiples"
3509754c 25956
8dadc33b 25957#: command-list.h:197
3509754c
JNA
25958msgid "Create a tree object from the current index"
25959msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
25960
8dadc33b 25961#: command-list.h:198
3509754c
JNA
25962msgid "Defining attributes per path"
25963msgstr "Définition des attributs par chemin"
25964
8dadc33b 25965#: command-list.h:199
3509754c 25966msgid "Git command-line interface and conventions"
4d0a2a60 25967msgstr "Interface en ligne de commande et conventions de Git"
3509754c 25968
8dadc33b 25969#: command-list.h:200
3509754c
JNA
25970msgid "A Git core tutorial for developers"
25971msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
25972
8dadc33b
JNA
25973#: command-list.h:201
25974msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25975msgstr "Fourniture des noms d'utilisateurs et des mots de passe à Git"
25976
25977#: command-list.h:202
3509754c
JNA
25978msgid "Git for CVS users"
25979msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
25980
8dadc33b 25981#: command-list.h:203
3509754c
JNA
25982msgid "Tweaking diff output"
25983msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
25984
8dadc33b 25985#: command-list.h:204
3509754c
JNA
25986msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
25987msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
25988
8dadc33b 25989#: command-list.h:205
f0882a0b
JNA
25990msgid "Frequently asked questions about using Git"
25991msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git"
25992
8dadc33b 25993#: command-list.h:206
3509754c
JNA
25994msgid "A Git Glossary"
25995msgstr "Un glossaire Git"
25996
8dadc33b 25997#: command-list.h:207
3509754c
JNA
25998msgid "Hooks used by Git"
25999msgstr "Crochets utilisés par Git"
26000
8dadc33b 26001#: command-list.h:208
3509754c
JNA
26002msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
26003msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
26004
8dadc33b 26005#: command-list.h:209
5ff5a306 26006msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
c131aab0
JNA
26007msgstr ""
26008"Fait correspondre les noms d'auteur/validateur avec les adresses de courriel"
5ff5a306
JNA
26009
26010#: command-list.h:210
3509754c
JNA
26011msgid "Defining submodule properties"
26012msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
26013
5ff5a306 26014#: command-list.h:211
3509754c
JNA
26015msgid "Git namespaces"
26016msgstr "Espaces de nom de Git"
26017
5ff5a306 26018#: command-list.h:212
8dadc33b
JNA
26019msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26020msgstr "Programmes assistants pour interagir avec des dépôts distants"
26021
5ff5a306 26022#: command-list.h:213
3509754c
JNA
26023msgid "Git Repository Layout"
26024msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
26025
5ff5a306 26026#: command-list.h:214
3509754c
JNA
26027msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26028msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
26029
5ff5a306 26030#: command-list.h:215
4c508161
JNA
26031msgid "Mounting one repository inside another"
26032msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt"
26033
5ff5a306 26034#: command-list.h:216
3509754c
JNA
26035msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26036msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
26037
5ff5a306 26038#: command-list.h:217
3509754c
JNA
26039msgid "A tutorial introduction to Git"
26040msgstr "Une introduction pratique à Git"
26041
5ff5a306 26042#: command-list.h:218
3509754c
JNA
26043msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26044msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 26045
b67e6306 26046#: git-merge-octopus.sh:46
c131aab0
JNA
26047msgid ""
26048"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26049"merge"
26050msgstr ""
26051"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
26052"par la fusion"
b67e6306
JNA
26053
26054#: git-merge-octopus.sh:61
26055msgid "Automated merge did not work."
26056msgstr "La fusion automatique a échoué."
26057
26058#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 26059msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
26060msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
26061
26062#: git-merge-octopus.sh:73
26063#, sh-format
26064msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26065msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
26066
26067#: git-merge-octopus.sh:77
26068#, sh-format
26ce3a3c 26069msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
26070msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
26071
26072#: git-merge-octopus.sh:89
26073#, sh-format
26074msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
26075msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
26076
26077#: git-merge-octopus.sh:97
26078#, sh-format
26079msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26080msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
26081
26082#: git-merge-octopus.sh:102
26083msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26084msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
26085
d01af256 26086#: git-submodule.sh:401
6b388fca 26087#, sh-format
ba1b8cfa 26088msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
c131aab0
JNA
26089msgstr ""
26090"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
26091"'$displaypath'"
6b388fca 26092
d01af256 26093#: git-submodule.sh:411
6b388fca
JNA
26094#, sh-format
26095msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 26096msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 26097
d01af256 26098#: git-submodule.sh:416
b67e6306 26099#, sh-format
c131aab0
JNA
26100msgid ""
26101"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26102"'$sm_path'"
26103msgstr ""
26104"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
26105"chemin de sous-module '$sm_path'"
b67e6306 26106
d01af256 26107#: git-submodule.sh:464
6b388fca 26108#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
26109msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26110msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 26111
b67e6306
JNA
26112#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26113#, sh-format
26114msgid "usage: $dashless $USAGE"
26115msgstr "usage : $dashless $USAGE"
26116
1d9f0b79 26117#: git-sh-setup.sh:191
b67e6306
JNA
26118#, sh-format
26119msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
c131aab0
JNA
26120msgstr ""
26121"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
26122"travail"
b67e6306 26123
1d9f0b79 26124#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
b67e6306
JNA
26125#, sh-format
26126msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26127msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
26128
1d9f0b79 26129#: git-sh-setup.sh:221
b67e6306 26130msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
c131aab0
JNA
26131msgstr ""
26132"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
26133"indexées."
b67e6306 26134
d01af256 26135#: git-sh-setup.sh:224
b67e6306
JNA
26136#, sh-format
26137msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26138msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
26139
d01af256 26140#: git-sh-setup.sh:235
b67e6306
JNA
26141#, sh-format
26142msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
c131aab0
JNA
26143msgstr ""
26144"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
b67e6306 26145
d01af256 26146#: git-sh-setup.sh:237
85ea5cbf
JNA
26147msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26148msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
26149
d01af256 26150#: git-sh-setup.sh:357
b67e6306 26151msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
c131aab0
JNA
26152msgstr ""
26153"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
b67e6306 26154
d01af256 26155#: git-sh-setup.sh:362
b67e6306
JNA
26156msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26157msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
26158
71ca3ba3 26159#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
4c508161 26160#: git-add--interactive.perl:212
71ca3ba3
JNA
26161#, perl-format
26162msgid "%12s %12s %s"
26163msgstr "%12s %s12s %s"
26164
02cc663a 26165#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
26166#, perl-format
26167msgid "touched %d path\n"
26168msgid_plural "touched %d paths\n"
26169msgstr[0] "%d chemin touché\n"
26170msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
26171
02cc663a 26172#: git-add--interactive.perl:1056
71ca3ba3
JNA
26173msgid ""
26174"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26175"marked for staging."
26176msgstr ""
26177"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26178"immédiatement marquée comme indexée."
26179
02cc663a 26180#: git-add--interactive.perl:1059
71ca3ba3
JNA
26181msgid ""
26182"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26183"marked for stashing."
26184msgstr ""
26185"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26186"immédiatement marquée comme remisée."
26187
02cc663a 26188#: git-add--interactive.perl:1062
71ca3ba3
JNA
26189msgid ""
26190"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26191"marked for unstaging."
26192msgstr ""
26193"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26194"immédiatement marquée comme desindexée."
26195
c131aab0
JNA
26196#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26197#: git-add--interactive.perl:1080
71ca3ba3
JNA
26198msgid ""
26199"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26200"marked for applying."
26201msgstr ""
26202"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26203"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 26204
c131aab0
JNA
26205#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26206#: git-add--interactive.perl:1077
71ca3ba3
JNA
26207msgid ""
26208"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26209"marked for discarding."
26210msgstr ""
26211"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26212"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 26213
02cc663a 26214#: git-add--interactive.perl:1114
71ca3ba3
JNA
26215#, perl-format
26216msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26217msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
26218
02cc663a 26219#: git-add--interactive.perl:1121
71ca3ba3
JNA
26220#, perl-format
26221msgid ""
26222"---\n"
26223"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26224"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26225"Lines starting with %s will be removed.\n"
26226msgstr ""
26227"---\n"
26228"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
26229"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
26230"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
26231
02cc663a 26232#: git-add--interactive.perl:1143
71ca3ba3
JNA
26233#, perl-format
26234msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26235msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
26236
02cc663a 26237#: git-add--interactive.perl:1251
71ca3ba3
JNA
26238msgid ""
26239"y - stage this hunk\n"
26240"n - do not stage this hunk\n"
26241"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26242"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26243"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26244msgstr ""
26245"y - indexer cette section\n"
26246"n - ne pas indexer cette section\n"
26247"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
26248"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26249"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26250
02cc663a 26251#: git-add--interactive.perl:1257
71ca3ba3
JNA
26252msgid ""
26253"y - stash this hunk\n"
26254"n - do not stash this hunk\n"
26255"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26256"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26257"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26258msgstr ""
26259"y - remiser cette section\n"
26260"n - ne pas remiser cette section\n"
26261"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
26262"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26263"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
26264
02cc663a 26265#: git-add--interactive.perl:1263
71ca3ba3
JNA
26266msgid ""
26267"y - unstage this hunk\n"
26268"n - do not unstage this hunk\n"
26269"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26270"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26271"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26272msgstr ""
26273"y - désindexer cette section\n"
26274"n - ne pas désindexer cette section\n"
26275"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
26276"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26277"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26278
02cc663a 26279#: git-add--interactive.perl:1269
71ca3ba3
JNA
26280msgid ""
26281"y - apply this hunk to index\n"
26282"n - do not apply this hunk to index\n"
26283"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26284"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26285"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26286msgstr ""
26287"y - appliquer cette section\n"
26288"n - ne pas appliquer cette section\n"
26289"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26290"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26291"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26292
02cc663a 26293#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
71ca3ba3
JNA
26294msgid ""
26295"y - discard this hunk from worktree\n"
26296"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26297"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26298"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26299"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26300msgstr ""
26301"y - supprimer cette section\n"
26302"n - ne pas supprimer cette section\n"
26303"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
26304"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26305"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26306
02cc663a 26307#: git-add--interactive.perl:1281
71ca3ba3
JNA
26308msgid ""
26309"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26310"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26311"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26312"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26313"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26314msgstr ""
26315"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
26316"n - ne pas éliminer cette section\n"
26317"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
26318"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26319"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26320
02cc663a 26321#: git-add--interactive.perl:1287
71ca3ba3
JNA
26322msgid ""
26323"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26324"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26325"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26326"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26327"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26328msgstr ""
26329"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
26330"n - ne pas appliquer cette section\n"
26331"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26332"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26333"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26334
02cc663a 26335#: git-add--interactive.perl:1299
ec688f77
JNA
26336msgid ""
26337"y - apply this hunk to worktree\n"
26338"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26339"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26340"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26341"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26342msgstr ""
26343"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
26344"n - ne pas appliquer cette section\n"
26345"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26346"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26347"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26348
02cc663a 26349#: git-add--interactive.perl:1314
71ca3ba3
JNA
26350msgid ""
26351"g - select a hunk to go to\n"
26352"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26353"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26354"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26355"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26356"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26357"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26358"e - manually edit the current hunk\n"
26359"? - print help\n"
26360msgstr ""
26361"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
26362"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
26363"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
26364"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
26365"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
26366"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
26367"s - découper la section en sections plus petites\n"
26368"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
26369"? - afficher l'aide\n"
26370
02cc663a 26371#: git-add--interactive.perl:1345
71ca3ba3
JNA
26372msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
26373msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
26374
02cc663a 26375#: git-add--interactive.perl:1360
71ca3ba3
JNA
26376#, perl-format
26377msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26378msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
26379
02cc663a 26380#: git-add--interactive.perl:1479
ec688f77
JNA
26381#, perl-format
26382msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
26383msgstr ""
26384"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
ec688f77 26385
02cc663a 26386#: git-add--interactive.perl:1480
ec688f77
JNA
26387#, perl-format
26388msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26389msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26390
02cc663a 26391#: git-add--interactive.perl:1481
0c7696ed
JNA
26392#, perl-format
26393msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26394msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26395
02cc663a 26396#: git-add--interactive.perl:1482
ec688f77
JNA
26397#, perl-format
26398msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26399msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26400
02cc663a 26401#: git-add--interactive.perl:1599
6a071483
JNA
26402msgid "No other hunks to goto\n"
26403msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 26404
02cc663a 26405#: git-add--interactive.perl:1617
71ca3ba3
JNA
26406#, perl-format
26407msgid "Invalid number: '%s'\n"
26408msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
26409
02cc663a 26410#: git-add--interactive.perl:1622
71ca3ba3
JNA
26411#, perl-format
26412msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26413msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26414msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
26415msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
26416
02cc663a 26417#: git-add--interactive.perl:1657
6a071483 26418msgid "No other hunks to search\n"
4d0a2a60 26419msgstr "Aucune autre section à rechercher\n"
6a071483 26420
02cc663a 26421#: git-add--interactive.perl:1674
71ca3ba3
JNA
26422#, perl-format
26423msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26424msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
26425
02cc663a 26426#: git-add--interactive.perl:1684
71ca3ba3
JNA
26427msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26428msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
26429
02cc663a 26430#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
71ca3ba3
JNA
26431msgid "No previous hunk\n"
26432msgstr "Pas de section précédente\n"
26433
02cc663a 26434#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
71ca3ba3
JNA
26435msgid "No next hunk\n"
26436msgstr "Pas de section suivante\n"
26437
02cc663a 26438#: git-add--interactive.perl:1730
6a071483
JNA
26439msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26440msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
26441
02cc663a 26442#: git-add--interactive.perl:1736
71ca3ba3
JNA
26443#, perl-format
26444msgid "Split into %d hunk.\n"
26445msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26446msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
26447msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
26448
02cc663a 26449#: git-add--interactive.perl:1746
6a071483
JNA
26450msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26451msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
26452
71ca3ba3
JNA
26453#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26454#. 'status', 'update', 'revert', etc.
02cc663a 26455#: git-add--interactive.perl:1811
71ca3ba3
JNA
26456msgid ""
26457"status - show paths with changes\n"
26458"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26459"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26460"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 26461"diff - view diff between HEAD and index\n"
c131aab0
JNA
26462"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26463"changes\n"
71ca3ba3
JNA
26464msgstr ""
26465"status - montrer les chemins modifiés\n"
c131aab0
JNA
26466"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
26467"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
26468"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
26469"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
26470"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
26471"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 26472
c131aab0
JNA
26473#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26474#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26475#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26476#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
71ca3ba3
JNA
26477msgid "missing --"
26478msgstr "-- manquant"
26479
02cc663a 26480#: git-add--interactive.perl:1866
71ca3ba3
JNA
26481#, perl-format
26482msgid "unknown --patch mode: %s"
26483msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
26484
02cc663a 26485#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
71ca3ba3
JNA
26486#, perl-format
26487msgid "invalid argument %s, expecting --"
26488msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
26489
c131aab0 26490#: git-send-email.perl:129
71ca3ba3 26491msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
c131aab0
JNA
26492msgstr ""
26493"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 26494
c131aab0 26495#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
71ca3ba3
JNA
26496msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26497msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
26498
c131aab0 26499#: git-send-email.perl:214
4d0a2a60
JNA
26500#, perl-format
26501msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26502msgstr "fatal : la commande '%s' s'est interrompue avec le code %d"
26503
c131aab0 26504#: git-send-email.perl:227
71ca3ba3
JNA
26505msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26506msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
26507
c131aab0 26508#: git-send-email.perl:316
71ca3ba3 26509#, perl-format
c131aab0
JNA
26510msgid ""
26511"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26512msgstr ""
26513"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 26514
c131aab0 26515#: git-send-email.perl:321
71ca3ba3
JNA
26516#, perl-format
26517msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26518msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
26519
c131aab0 26520#: git-send-email.perl:450
71ca3ba3
JNA
26521msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26522msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
26523
c131aab0 26524#: git-send-email.perl:525
8dadc33b
JNA
26525msgid ""
26526"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26527"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26528"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26529msgstr ""
26530"fatal : options de configuration trouvées pour 'sendmail'\n"
0934645b
JNA
26531"git-send-email est configuré avec des options sendemail.* - veuillez noter "
26532"le 'e'.\n"
26533"Positionnez sendemail.forbidSendmailVariables à false pour désactiver cette "
26534"vérification.\n"
8dadc33b 26535
c131aab0 26536#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
71ca3ba3
JNA
26537msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26538msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
26539
c131aab0
JNA
26540#: git-send-email.perl:533
26541msgid ""
26542"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26543"configuration option)\n"
26544msgstr ""
26545"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
26546"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 26547
c131aab0 26548#: git-send-email.perl:546
71ca3ba3
JNA
26549#, perl-format
26550msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26551msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
26552
c131aab0 26553#: git-send-email.perl:577
71ca3ba3
JNA
26554#, perl-format
26555msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26556msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
26557
c131aab0 26558#: git-send-email.perl:617
71ca3ba3
JNA
26559#, perl-format
26560msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
26561msgstr ""
26562"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 26563
c131aab0 26564#: git-send-email.perl:619
71ca3ba3
JNA
26565#, perl-format
26566msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26567msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
26568
c131aab0 26569#: git-send-email.perl:621
71ca3ba3
JNA
26570#, perl-format
26571msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
26572msgstr ""
26573"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 26574
c131aab0 26575#: git-send-email.perl:626
71ca3ba3
JNA
26576#, perl-format
26577msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26578msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
26579
c131aab0 26580#: git-send-email.perl:711
71ca3ba3
JNA
26581#, perl-format
26582msgid ""
26583"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26584"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26585"\n"
26586" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26587" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26588msgstr ""
98bdfc0c
JNA
26589"Le fichier '%s' existe, mais ce pourrait aussi être la plage de commits\n"
26590"pour lequel les rustines sont à produire. Veuillez préciser...\n"
71ca3ba3
JNA
26591"\n"
26592" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
26593" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
26594
c131aab0 26595#: git-send-email.perl:732
71ca3ba3
JNA
26596#, perl-format
26597msgid "Failed to opendir %s: %s"
26598msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
26599
c131aab0 26600#: git-send-email.perl:767
71ca3ba3
JNA
26601msgid ""
26602"\n"
26603"No patch files specified!\n"
26604"\n"
3d5f3905
JNA
26605msgstr ""
26606"\n"
26607"Aucun fichier patch spécifié !\n"
26608"\n"
71ca3ba3 26609
c131aab0 26610#: git-send-email.perl:780
71ca3ba3
JNA
26611#, perl-format
26612msgid "No subject line in %s?"
26613msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
26614
c131aab0 26615#: git-send-email.perl:791
71ca3ba3
JNA
26616#, perl-format
26617msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26618msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
26619
c131aab0 26620#: git-send-email.perl:802
71ca3ba3
JNA
26621msgid ""
26622"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26623"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26624"for the patch you are writing.\n"
26625"\n"
26626"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26627msgstr ""
26628"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
26629"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
26630"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
26631"\n"
26632"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
26633
c131aab0 26634#: git-send-email.perl:826
71ca3ba3
JNA
26635#, perl-format
26636msgid "Failed to open %s: %s"
26637msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
26638
c131aab0 26639#: git-send-email.perl:843
6a071483
JNA
26640#, perl-format
26641msgid "Failed to open %s.final: %s"
26642msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 26643
c131aab0 26644#: git-send-email.perl:886
71ca3ba3 26645msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 26646msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
26647
26648#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
c131aab0 26649#: git-send-email.perl:935
71ca3ba3
JNA
26650#, perl-format
26651msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26652msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
26653
c131aab0
JNA
26654#: git-send-email.perl:990
26655msgid ""
26656"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26657"Encoding.\n"
26658msgstr ""
26659"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
26660"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 26661
c131aab0 26662#: git-send-email.perl:995
71ca3ba3
JNA
26663msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26664msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
26665
c131aab0 26666#: git-send-email.perl:1003
71ca3ba3
JNA
26667#, perl-format
26668msgid ""
26669"Refusing to send because the patch\n"
26670"\t%s\n"
c131aab0
JNA
26671"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26672"want to send.\n"
71ca3ba3
JNA
26673msgstr ""
26674"Envoi refusé parce que le patch\n"
26675"\t%s\n"
c131aab0
JNA
26676"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
26677"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 26678
c131aab0 26679#: git-send-email.perl:1022
71ca3ba3
JNA
26680msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26681msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
26682
c131aab0 26683#: git-send-email.perl:1040
71ca3ba3
JNA
26684#, perl-format
26685msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
26686msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
26687
c131aab0 26688#: git-send-email.perl:1052
71ca3ba3 26689msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
c131aab0
JNA
26690msgstr ""
26691"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
26692"a) ? "
71ca3ba3 26693
c131aab0 26694#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
71ca3ba3
JNA
26695#, perl-format
26696msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26697msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
26698
26699#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26700#. translation. The program will only accept English input
26701#. at this point.
c131aab0 26702#: git-send-email.perl:1126
71ca3ba3
JNA
26703msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26704msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
26705
c131aab0 26706#: git-send-email.perl:1446
71ca3ba3
JNA
26707#, perl-format
26708msgid "CA path \"%s\" does not exist"
4d0a2a60 26709msgstr "Le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
71ca3ba3 26710
c131aab0 26711#: git-send-email.perl:1529
71ca3ba3
JNA
26712msgid ""
26713" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26714" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26715" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26716" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26717" configuration setting.\n"
26718"\n"
26719" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26720" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26721" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26722"\n"
26723msgstr ""
26724" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
26725" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
26726" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
26727" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
26728" sendemail.confirm.\n"
26729"\n"
26730" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
26731" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
26732" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26733"\n"
26734
f29a2d82 26735#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
26736#. translation. The program will only accept English input
26737#. at this point.
c131aab0 26738#: git-send-email.perl:1544
f29a2d82
JNA
26739msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
26740msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 26741
c131aab0 26742#: git-send-email.perl:1547
71ca3ba3
JNA
26743msgid "Send this email reply required"
26744msgstr "Une réponse est nécessaire"
26745
c131aab0 26746#: git-send-email.perl:1581
71ca3ba3
JNA
26747msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26748msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
26749
c131aab0 26750#: git-send-email.perl:1628
71ca3ba3
JNA
26751#, perl-format
26752msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26753msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
26754
c131aab0 26755#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
12142e1b
JNA
26756#, perl-format
26757msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 26758msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 26759
c131aab0 26760#: git-send-email.perl:1646
71ca3ba3 26761msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
c131aab0
JNA
26762msgstr ""
26763"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
26764"debug."
71ca3ba3 26765
c131aab0 26766#: git-send-email.perl:1664
71ca3ba3
JNA
26767#, perl-format
26768msgid "Failed to send %s\n"
4d0a2a60 26769msgstr "Échec de l'envoi de %s\n"
71ca3ba3 26770
c131aab0 26771#: git-send-email.perl:1667
71ca3ba3
JNA
26772#, perl-format
26773msgid "Dry-Sent %s\n"
26774msgstr "Envoi simulé de %s\n"
26775
c131aab0 26776#: git-send-email.perl:1667
71ca3ba3
JNA
26777#, perl-format
26778msgid "Sent %s\n"
26779msgstr "%s envoyé\n"
26780
c131aab0 26781#: git-send-email.perl:1669
71ca3ba3
JNA
26782msgid "Dry-OK. Log says:\n"
26783msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
26784
c131aab0 26785#: git-send-email.perl:1669
71ca3ba3
JNA
26786msgid "OK. Log says:\n"
26787msgstr "OK. Le journal indique :\n"
26788
c131aab0 26789#: git-send-email.perl:1688
71ca3ba3
JNA
26790msgid "Result: "
26791msgstr "Résultat : "
26792
c131aab0 26793#: git-send-email.perl:1691
71ca3ba3
JNA
26794msgid "Result: OK\n"
26795msgstr "Résultat : OK\n"
26796
d01af256 26797#: git-send-email.perl:1708
71ca3ba3
JNA
26798#, perl-format
26799msgid "can't open file %s"
26800msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
26801
c131aab0 26802#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
71ca3ba3
JNA
26803#, perl-format
26804msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26805msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26806
c131aab0 26807#: git-send-email.perl:1762
71ca3ba3
JNA
26808#, perl-format
26809msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26810msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
26811
c131aab0 26812#: git-send-email.perl:1819
71ca3ba3
JNA
26813#, perl-format
26814msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26815msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26816
c131aab0 26817#: git-send-email.perl:1854
71ca3ba3
JNA
26818#, perl-format
26819msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26820msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26821
d01af256 26822#: git-send-email.perl:1973
71ca3ba3
JNA
26823#, perl-format
26824msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26825msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
26826
d01af256 26827#: git-send-email.perl:1980
71ca3ba3
JNA
26828#, perl-format
26829msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26830msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
26831
d01af256 26832#: git-send-email.perl:1984
71ca3ba3
JNA
26833#, perl-format
26834msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26835msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
26836
d01af256 26837#: git-send-email.perl:2014
71ca3ba3
JNA
26838msgid "cannot send message as 7bit"
26839msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
26840
d01af256 26841#: git-send-email.perl:2022
71ca3ba3
JNA
26842msgid "invalid transfer encoding"
26843msgstr "codage de transfert invalide"
26844
d01af256 26845#: git-send-email.perl:2059
4d0a2a60
JNA
26846#, perl-format
26847msgid ""
26848"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
26849"%s\n"
26850"warning: no patches were sent\n"
26851msgstr ""
26852"fatal : %s : rejeté par le crochet sendemail-validate\n"
26853"%s\n"
26854"attention : aucun patch envoyé\n"
26855
d01af256 26856#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
71ca3ba3
JNA
26857#, perl-format
26858msgid "unable to open %s: %s\n"
26859msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
26860
d01af256 26861#: git-send-email.perl:2072
71ca3ba3 26862#, perl-format
4d0a2a60
JNA
26863msgid ""
26864"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
26865"warning: no patches were sent\n"
26866msgstr ""
26867"fatal : %s : %d est plus long que 998 caractères \n"
26868"attention : aucun patch envoyé\n"
71ca3ba3 26869
d01af256 26870#: git-send-email.perl:2090
71ca3ba3
JNA
26871#, perl-format
26872msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26873msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
26874
26875#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
d01af256 26876#: git-send-email.perl:2094
71ca3ba3
JNA
26877#, perl-format
26878msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26879msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "