]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Merge branch 'en/fetch-negotiation-default-fix'
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
d01af256 54# scheduler | planificateur
26ce3a3c 55# trailers | lignes terminales
21860882
SH
56# repository | dépôt
57# remote | distante (ou serveur distant)
58# revision | révision
561580ea 59# shallow | superficiel
ba1b8cfa 60# shell | interpréteur de commandes
dc46d27a 61# sparse | clairsemé
21860882 62# stash | remisage
ba1b8cfa 63# to stash | remiser
21860882
SH
64# tag | étiquette
65# template | modèle
ba1b8cfa 66# thread | fil
21860882 67# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
68# tree | arbre
69# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 70# to unstage | désindexer
21860882 71# upstream | amont
ba1b8cfa 72# viewer | visualiseur
21860882 73# worktree / |
dc46d27a 74# work(ing) tree | arbre de travail
6b388fca
JNA
75#
76msgid ""
21860882
SH
77msgstr ""
78"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 79"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ee27abd3 80"POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n"
e1e1de0c 81"PO-Revision-Date: 2022-01-12 21:11+0100\n"
82eb147d 82"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 83"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 84"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
85"MIME-Version: 1.0\n"
86"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
87"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
88"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
e1e1de0c 89"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
6b388fca 90
d01af256 91#: add-interactive.c:380
4c508161
JNA
92#, c-format
93msgid "Huh (%s)?"
94msgstr "Hein (%s) ?"
95
e1e1de0c
JNA
96#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
97#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
d01af256 98#: builtin/rebase.c:1642
4c508161
JNA
99msgid "could not read index"
100msgstr "impossible de lire l'index"
101
d01af256 102#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
c131aab0 103#: git-add--interactive.perl:294
4c508161
JNA
104msgid "binary"
105msgstr "binaire"
106
d01af256 107#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
c131aab0 108#: git-add--interactive.perl:332
4c508161
JNA
109msgid "nothing"
110msgstr "rien"
111
d01af256 112#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
c131aab0 113#: git-add--interactive.perl:329
4c508161
JNA
114msgid "unchanged"
115msgstr "inchangé"
116
d01af256 117#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
4c508161
JNA
118msgid "Update"
119msgstr "Mise à jour"
120
d01af256 121#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
4c508161
JNA
122#, c-format
123msgid "could not stage '%s'"
124msgstr "impossible d'indexer '%s'"
125
e1e1de0c 126#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
4c508161
JNA
127msgid "could not write index"
128msgstr "impossible d'écrire l'index"
129
d01af256 130#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
4c508161
JNA
131#, c-format, perl-format
132msgid "updated %d path\n"
133msgid_plural "updated %d paths\n"
134msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
135msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
136
d01af256 137#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
4c508161
JNA
138#, c-format, perl-format
139msgid "note: %s is untracked now.\n"
140msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
141
e1e1de0c
JNA
142#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
143#: builtin/reset.c:167
4c508161
JNA
144#, c-format
145msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
146msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
147
d01af256 148#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
4c508161
JNA
149msgid "Revert"
150msgstr "Inverser"
151
d01af256 152#: add-interactive.c:779
4c508161 153msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
4d0a2a60 154msgstr "Impossible d'analyser HEAD^{tree}"
4c508161 155
d01af256 156#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
4c508161
JNA
157#, c-format, perl-format
158msgid "reverted %d path\n"
159msgid_plural "reverted %d paths\n"
160msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
161msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
162
d01af256 163#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
4c508161
JNA
164#, c-format
165msgid "No untracked files.\n"
166msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
167
d01af256 168#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
4c508161
JNA
169msgid "Add untracked"
170msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
171
d01af256 172#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
4c508161
JNA
173#, c-format, perl-format
174msgid "added %d path\n"
175msgid_plural "added %d paths\n"
176msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
177msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
178
d01af256 179#: add-interactive.c:929
4c508161
JNA
180#, c-format
181msgid "ignoring unmerged: %s"
182msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s"
183
e1e1de0c 184#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
4c508161
JNA
185#, c-format
186msgid "Only binary files changed.\n"
187msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
188
e1e1de0c 189#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
4c508161
JNA
190#, c-format
191msgid "No changes.\n"
192msgstr "Aucune modification.\n"
193
e1e1de0c 194#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
4c508161
JNA
195msgid "Patch update"
196msgstr "Mise à jour par patch"
197
e1e1de0c 198#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
4c508161
JNA
199msgid "Review diff"
200msgstr "Réviser la différence"
201
d01af256 202#: add-interactive.c:1014
4c508161
JNA
203msgid "show paths with changes"
204msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications"
205
d01af256 206#: add-interactive.c:1016
4c508161 207msgid "add working tree state to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
208msgstr ""
209"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées"
4c508161 210
d01af256 211#: add-interactive.c:1018
4c508161
JNA
212msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
213msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD"
214
d01af256 215#: add-interactive.c:1020
4c508161
JNA
216msgid "pick hunks and update selectively"
217msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections"
218
d01af256 219#: add-interactive.c:1022
4c508161
JNA
220msgid "view diff between HEAD and index"
221msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index"
222
d01af256 223#: add-interactive.c:1024
4c508161 224msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
225msgstr ""
226"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications "
227"indexées"
4c508161 228
d01af256 229#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
4c508161
JNA
230msgid "Prompt help:"
231msgstr "Aide :"
232
d01af256 233#: add-interactive.c:1034
4c508161
JNA
234msgid "select a single item"
235msgstr "sélectionner un seul élément"
236
d01af256 237#: add-interactive.c:1036
4c508161
JNA
238msgid "select a range of items"
239msgstr "sélectionner une plage d'éléments"
240
d01af256 241#: add-interactive.c:1038
4c508161
JNA
242msgid "select multiple ranges"
243msgstr "sélectionner plusieurs plages"
244
d01af256 245#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
4c508161
JNA
246msgid "select item based on unique prefix"
247msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
248
d01af256 249#: add-interactive.c:1042
4c508161
JNA
250msgid "unselect specified items"
251msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
252
d01af256 253#: add-interactive.c:1044
4c508161
JNA
254msgid "choose all items"
255msgstr "choisir tous les éléments"
256
d01af256 257#: add-interactive.c:1046
4c508161
JNA
258msgid "(empty) finish selecting"
259msgstr "(vide) arrêter de sélectionner"
260
d01af256 261#: add-interactive.c:1083
4c508161
JNA
262msgid "select a numbered item"
263msgstr "sélectionner un élément par son numéro"
264
d01af256 265#: add-interactive.c:1087
4c508161
JNA
266msgid "(empty) select nothing"
267msgstr "(vide) ne rien sélectionner"
268
e1e1de0c 269#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
4c508161
JNA
270msgid "*** Commands ***"
271msgstr "*** Commandes ***"
272
e1e1de0c 273#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
4c508161 274msgid "What now"
4d0a2a60 275msgstr "Et maintenant"
4c508161 276
d01af256 277#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
278msgid "staged"
279msgstr "indexé"
280
d01af256 281#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
282msgid "unstaged"
283msgstr "non-indexé"
284
e1e1de0c
JNA
285#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
286#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
287#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
288#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
289#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
290#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
291#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
c131aab0 292#: git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
293msgid "path"
294msgstr "chemin"
295
d01af256 296#: add-interactive.c:1155
4c508161
JNA
297msgid "could not refresh index"
298msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
299
e1e1de0c 300#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
4c508161
JNA
301#, c-format
302msgid "Bye.\n"
303msgstr "Au revoir.\n"
304
e1e1de0c 305#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
4d9c2902
JNA
306#, c-format, perl-format
307msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 309
e1e1de0c 310#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
4d9c2902
JNA
311#, c-format, perl-format
312msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
313msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 314
e1e1de0c 315#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
0c7696ed
JNA
316#, c-format, perl-format
317msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
318msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
319
e1e1de0c 320#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
4d9c2902
JNA
321#, c-format, perl-format
322msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
323msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
324
0c7696ed 325#: add-patch.c:39
c131aab0
JNA
326msgid ""
327"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
328"staging."
329msgstr ""
330"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
331"marquée comme indexée."
4d9c2902 332
0c7696ed 333#: add-patch.c:42
4d9c2902
JNA
334msgid ""
335"y - stage this hunk\n"
336"n - do not stage this hunk\n"
337"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
338"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
339"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
340msgstr ""
341"y - indexer cette section\n"
342"n - ne pas indexer cette section\n"
343"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
344"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
345"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
346
e1e1de0c 347#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
4d9c2902
JNA
348#, c-format, perl-format
349msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
350msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
351
e1e1de0c 352#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
4d9c2902
JNA
353#, c-format, perl-format
354msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
355msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
356
e1e1de0c 357#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
0c7696ed
JNA
358#, c-format, perl-format
359msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
361
e1e1de0c 362#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
4d9c2902
JNA
363#, c-format, perl-format
364msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
365msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
366
0c7696ed 367#: add-patch.c:61
c131aab0
JNA
368msgid ""
369"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
370"stashing."
371msgstr ""
372"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
373"marquée comme remisée."
4d9c2902 374
0c7696ed 375#: add-patch.c:64
4d9c2902
JNA
376msgid ""
377"y - stash this hunk\n"
378"n - do not stash this hunk\n"
379"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
380"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
381"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
382msgstr ""
383"y - remiser cette section\n"
384"n - ne pas remiser cette section\n"
385"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
386"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
387"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
388
e1e1de0c 389#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
4d9c2902
JNA
390#, c-format, perl-format
391msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
392msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
393
e1e1de0c 394#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
4d9c2902
JNA
395#, c-format, perl-format
396msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
398
e1e1de0c 399#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
0c7696ed
JNA
400#, c-format, perl-format
401msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
403
e1e1de0c 404#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
4d9c2902
JNA
405#, c-format, perl-format
406msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
407msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
408
0c7696ed 409#: add-patch.c:85
c131aab0
JNA
410msgid ""
411"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
412"unstaging."
413msgstr ""
414"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
415"marquée comme desindexée."
4d9c2902 416
0c7696ed 417#: add-patch.c:88
4d9c2902
JNA
418msgid ""
419"y - unstage this hunk\n"
420"n - do not unstage this hunk\n"
421"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
422"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
425"y - désindexer cette section\n"
426"n - ne pas désindexer cette section\n"
427"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
428"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
429"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
430
e1e1de0c 431#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
4d9c2902
JNA
432#, c-format, perl-format
433msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
434msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
435
e1e1de0c 436#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
4d9c2902
JNA
437#, c-format, perl-format
438msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
440
e1e1de0c 441#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
0c7696ed
JNA
442#, c-format, perl-format
443msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
444msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
445
e1e1de0c 446#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
4d9c2902
JNA
447#, c-format, perl-format
448msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
449msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
450
0c7696ed 451#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
c131aab0
JNA
452msgid ""
453"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
454"applying."
455msgstr ""
456"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
457"marquée comme appliquée."
4d9c2902 458
0c7696ed 459#: add-patch.c:111
4d9c2902
JNA
460msgid ""
461"y - apply this hunk to index\n"
462"n - do not apply this hunk to index\n"
463"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
464"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
465"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
466msgstr ""
467"y - appliquer cette section\n"
468"n - ne pas appliquer cette section\n"
469"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
470"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
471"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
472
e1e1de0c
JNA
473#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
474#: git-add--interactive.perl:1475
4d9c2902
JNA
475#, c-format, perl-format
476msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
477msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
478
e1e1de0c
JNA
479#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
480#: git-add--interactive.perl:1476
4d9c2902
JNA
481#, c-format, perl-format
482msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
483msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
484
e1e1de0c
JNA
485#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
486#: git-add--interactive.perl:1477
0c7696ed
JNA
487#, c-format, perl-format
488msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
489msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
490
e1e1de0c
JNA
491#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
492#: git-add--interactive.perl:1478
4d9c2902
JNA
493#, c-format, perl-format
494msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
495msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
496
0c7696ed 497#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
c131aab0
JNA
498msgid ""
499"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
500"discarding."
501msgstr ""
502"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
503"marquée comme éliminée."
4c508161 504
0c7696ed 505#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
4d9c2902
JNA
506msgid ""
507"y - discard this hunk from worktree\n"
508"n - do not discard this hunk from worktree\n"
509"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
510"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
511"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
512msgstr ""
513"y - supprimer cette section\n"
514"n - ne pas supprimer cette section\n"
515"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
516"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
517"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
518
e1e1de0c 519#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
4d9c2902
JNA
520#, c-format, perl-format
521msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
522msgstr ""
523"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 524
e1e1de0c 525#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
4d9c2902
JNA
526#, c-format, perl-format
527msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
528msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
529
e1e1de0c 530#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
0c7696ed
JNA
531#, c-format, perl-format
532msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
533msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
534
e1e1de0c 535#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
4d9c2902
JNA
536#, c-format, perl-format
537msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
538msgstr ""
539"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 540
0c7696ed 541#: add-patch.c:157
4d9c2902
JNA
542msgid ""
543"y - discard this hunk from index and worktree\n"
544"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
545"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
546"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
547"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
548msgstr ""
549"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
550"n - ne pas éliminer cette section\n"
551"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
552"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
553"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
554
e1e1de0c 555#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
4d9c2902
JNA
556#, c-format, perl-format
557msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
558msgstr ""
559"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
560"%s,?] ? "
4d9c2902 561
e1e1de0c 562#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
4d9c2902
JNA
563#, c-format, perl-format
564msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
565msgstr ""
566"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
567"%s,?] ? "
4d9c2902 568
e1e1de0c 569#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
0c7696ed
JNA
570#, c-format, perl-format
571msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
572msgstr ""
573"Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
0c7696ed 574
e1e1de0c 575#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
4d9c2902
JNA
576#, c-format, perl-format
577msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
578msgstr ""
579"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 580
0c7696ed 581#: add-patch.c:179
4d9c2902
JNA
582msgid ""
583"y - apply this hunk to index and worktree\n"
584"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
585"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
586"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
587"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
588msgstr ""
589"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
590"n - ne pas appliquer cette section\n"
591"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
592"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
593"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
594
0c7696ed 595#: add-patch.c:224
4d9c2902
JNA
596msgid ""
597"y - apply this hunk to worktree\n"
598"n - do not apply this hunk to worktree\n"
599"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
600"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
601"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
602msgstr ""
603"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
604"n - ne pas appliquer cette section\n"
605"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
606"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
607"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
608
c131aab0 609#: add-patch.c:343
4c508161
JNA
610#, c-format
611msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
612msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'"
613
c131aab0 614#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
4c508161
JNA
615#, c-format
616msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
617msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'"
618
c131aab0 619#: add-patch.c:420
4c508161
JNA
620msgid "could not parse diff"
621msgstr "impossible d'analyser la diff"
622
c131aab0 623#: add-patch.c:439
4c508161
JNA
624msgid "could not parse colored diff"
625msgstr "impossible d'analyser la diff colorée"
626
c131aab0 627#: add-patch.c:453
4d9c2902
JNA
628#, c-format
629msgid "failed to run '%s'"
630msgstr "échec pour lancer '%s'"
631
c131aab0 632#: add-patch.c:612
4d9c2902
JNA
633msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
634msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter"
635
c131aab0 636#: add-patch.c:613
4d9c2902
JNA
637msgid ""
638"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
639"between its input and output lines."
640msgstr ""
641"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n"
642"entre les lignes en entrée et en sortie."
643
c131aab0 644#: add-patch.c:791
4c508161
JNA
645#, c-format
646msgid ""
647"expected context line #%d in\n"
648"%.*s"
649msgstr ""
650"ligne de contexte attendue #%d dans\n"
651"%.*s"
652
c131aab0 653#: add-patch.c:806
4c508161
JNA
654#, c-format
655msgid ""
656"hunks do not overlap:\n"
657"%.*s\n"
658"\tdoes not end with:\n"
659"%.*s"
660msgstr ""
661"les sections ne se recouvrent pas :\n"
662"%.*s\n"
663"\tne se termine pas par :\n"
664"%.*s"
665
c131aab0 666#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
4c508161 667msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
c131aab0
JNA
668msgstr ""
669"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
4c508161 670
c131aab0 671#: add-patch.c:1086
4c508161
JNA
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
681"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
682"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
683
4c508161 684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
c131aab0 685#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
4c508161
JNA
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
692"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
693"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
694
c131aab0 695#: add-patch.c:1133
4c508161
JNA
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "impossible d'analyser l'entête de section"
698
c131aab0 699#: add-patch.c:1178
4c508161
JNA
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' a échoué"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
e1e1de0c 715#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
c131aab0
JNA
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
720"l'élimine !) [y|n] ? "
4c508161 721
c131aab0 722#: add-patch.c:1290
4d9c2902
JNA
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
4c508161 725
e1e1de0c 726#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
4d9c2902
JNA
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
729
e1e1de0c 730#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
4d9c2902
JNA
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
733
c131aab0 734#: add-patch.c:1355
4c508161
JNA
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
747"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
748"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
749"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
750"g - sélectionner une section et s'y rendre\n"
751"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
752"s - découper la section en sections plus petites\n"
753"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
754"? - afficher l'aide\n"
755
c131aab0 756#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
4c508161
JNA
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Pas de section précédente"
759
c131aab0 760#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
4c508161
JNA
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Pas de section suivante"
763
c131aab0 764#: add-patch.c:1538
4c508161
JNA
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Aucune autre section à atteindre"
767
e1e1de0c 768#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
4c508161
JNA
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
771
e1e1de0c 772#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
4c508161
JNA
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "aller à quelle section ? "
775
c131aab0 776#: add-patch.c:1561
4c508161
JNA
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Numéro invalide : '%s'"
780
c131aab0 781#: add-patch.c:1566
4c508161
JNA
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible."
786msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles."
787
c131aab0 788#: add-patch.c:1575
4c508161 789msgid "No other hunks to search"
4d0a2a60 790msgstr "Aucune autre section à rechercher"
4c508161 791
e1e1de0c 792#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
4c508161
JNA
793msgid "search for regex? "
794msgstr "rechercher la regex ? "
795
c131aab0 796#: add-patch.c:1596
4c508161
JNA
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s"
800
c131aab0 801#: add-patch.c:1613
4c508161
JNA
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné"
804
c131aab0 805#: add-patch.c:1620
4c508161
JNA
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Désolé, impossible de découper cette section"
808
c131aab0 809#: add-patch.c:1624
4c508161
JNA
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "Découpée en %d sections."
813
c131aab0 814#: add-patch.c:1628
4c508161
JNA
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
817
c131aab0 818#: add-patch.c:1680
4d9c2902
JNA
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' a échoué"
821
d01af256 822#: advice.c:78
dc46d27a
JNA
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
0c7696ed
JNA
827msgstr ""
828"\n"
829"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
dc46d27a 830
d01af256 831#: advice.c:94
6b388fca 832#, c-format
f29a2d82
JNA
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 835
d01af256 836#: advice.c:178
b67e6306
JNA
837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
838msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
839
d01af256 840#: advice.c:180
b67e6306
JNA
841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
842msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
843
d01af256 844#: advice.c:182
b67e6306
JNA
845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
846msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
847
d01af256 848#: advice.c:184
b67e6306
JNA
849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
850msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
851
d01af256 852#: advice.c:186
b67e6306
JNA
853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
854msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
855
d01af256 856#: advice.c:188
b67e6306
JNA
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
859msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
860
d01af256 861#: advice.c:196
6b388fca 862msgid ""
f7fbc357 863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 865msgstr ""
7b058058
JNA
866"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
867"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 868
d01af256 869#: advice.c:204
b67e6306
JNA
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
872
e1e1de0c 873#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
7a43c952
JNA
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
876
d01af256 877#: advice.c:211
ffd5159b
JNA
878msgid "Please, commit your changes before merging."
879msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 880
d01af256 881#: advice.c:212
7a43c952
JNA
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
884
d01af256
JNA
885#: advice.c:217
886msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
887msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
888
889#: advice.c:227
4d0a2a60
JNA
890#, c-format
891msgid ""
d01af256
JNA
892"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
893"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
894"updated in the index:\n"
4d0a2a60 895msgstr ""
3a7746a6
JNA
896"Les chemins ou spécificateurs de chemins suivants correspondent à des "
897"chemins\n"
d01af256
JNA
898"qui existent hors de votre définition d'extraction clairsemée, et ne seront\n"
899"donc pas mis à jour dans l'index :\n"
4d0a2a60 900
d01af256 901#: advice.c:234
c131aab0 902msgid ""
d01af256
JNA
903"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
904"* Use the --sparse option.\n"
905"* Disable or modify the sparsity rules."
c131aab0 906msgstr ""
d01af256
JNA
907"Si vous souhaitez mettre à jour de telles entrées, essayez au choix :\n"
908"* d'utiliser l'option --sparse,\n"
909"* de désactiver ou modifier les règles de choix clairsemé."
4d0a2a60 910
d01af256 911#: advice.c:242
b67e6306
JNA
912#, c-format
913msgid ""
ec688f77 914"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
915"\n"
916"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
917"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 918"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
919"\n"
920"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 921"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 922"\n"
ec688f77
JNA
923" git switch -c <new-branch-name>\n"
924"\n"
925"Or undo this operation with:\n"
926"\n"
927" git switch -\n"
928"\n"
c131aab0
JNA
929"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
930"false\n"
b67e6306
JNA
931"\n"
932msgstr ""
ec688f77 933"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306 934"\n"
c131aab0
JNA
935"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
936"modifications\n"
937"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
938"pour\n"
939"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
940"autres branches\n"
b67e6306 941"\n"
c131aab0
JNA
942"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
943"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
944"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
945"\n"
946" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 947"\n"
ec688f77
JNA
948"Ou annuler cette opération avec :\n"
949"\n"
950" git switch -\n"
951"\n"
c131aab0
JNA
952"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
953"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
954"\n"
955
b3225a41
JNA
956#: alias.c:50
957msgid "cmdline ends with \\"
958msgstr "cmdline se termine par \\"
959
960#: alias.c:51
961msgid "unclosed quote"
962msgstr "citation non fermée"
963
4d0a2a60 964#: apply.c:70
85ea5cbf
JNA
965#, c-format
966msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
967msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 968
4d0a2a60 969#: apply.c:86
eadd122b 970#, c-format
85ea5cbf
JNA
971msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
972msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 973
e1e1de0c
JNA
974#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
975#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
976#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
977#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
978#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
979#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
980#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
981#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
ee27abd3
JX
982#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038
983#: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
e1e1de0c
JNA
984#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
985#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
986#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
987#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
988#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
989#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
990#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
991#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
992#: builtin/worktree.c:702
993#, c-format
994msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
995msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
996
997#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
998#, c-format
999msgid "'%s' outside a repository"
1000msgstr "'%s' hors d'un dépôt"
6b388fca 1001
4d0a2a60 1002#: apply.c:800
85ea5cbf
JNA
1003#, c-format
1004msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1005msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 1006
4d0a2a60 1007#: apply.c:809
85ea5cbf
JNA
1008#, c-format
1009msgid "regexec returned %d for input: %s"
1010msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 1011
4d0a2a60 1012#: apply.c:883
85ea5cbf
JNA
1013#, c-format
1014msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1015msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 1016
4d0a2a60 1017#: apply.c:921
85ea5cbf
JNA
1018#, c-format
1019msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
c131aab0
JNA
1020msgstr ""
1021"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
1022"ligne %d"
6b388fca 1023
4d0a2a60 1024#: apply.c:927
85ea5cbf
JNA
1025#, c-format
1026msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
c131aab0
JNA
1027msgstr ""
1028"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
1029"à la ligne %d"
6b388fca 1030
4d0a2a60 1031#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
1032#, c-format
1033msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
c131aab0
JNA
1034msgstr ""
1035"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
1036"à la ligne %d"
6b388fca 1037
4d0a2a60 1038#: apply.c:933
85ea5cbf
JNA
1039#, c-format
1040msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c131aab0
JNA
1041msgstr ""
1042"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 1043
4d0a2a60 1044#: apply.c:962
12142e1b
JNA
1045#, c-format
1046msgid "invalid mode on line %d: %s"
1047msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
1048
4d0a2a60 1049#: apply.c:1281
12142e1b
JNA
1050#, c-format
1051msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1052msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
1053
4d0a2a60 1054#: apply.c:1371
85ea5cbf 1055#, c-format
c131aab0
JNA
1056msgid ""
1057"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1058"component (line %d)"
1059msgid_plural ""
1060"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1061"components (line %d)"
1062msgstr[0] ""
1063"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1064"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1065msgstr[1] ""
1066"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1067"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 1068
4d0a2a60 1069#: apply.c:1384
85ea5cbf
JNA
1070#, c-format
1071msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
c131aab0
JNA
1072msgstr ""
1073"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 1074
4d0a2a60 1075#: apply.c:1480
13bcea8c
JNA
1076#, c-format
1077msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1078msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
1079
4d0a2a60 1080#: apply.c:1549
13bcea8c
JNA
1081#, c-format
1082msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1083msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1084
4d0a2a60 1085#: apply.c:1752
85ea5cbf
JNA
1086msgid "new file depends on old contents"
1087msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 1088
4d0a2a60 1089#: apply.c:1754
85ea5cbf
JNA
1090msgid "deleted file still has contents"
1091msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 1092
4d0a2a60 1093#: apply.c:1788
85ea5cbf
JNA
1094#, c-format
1095msgid "corrupt patch at line %d"
1096msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 1097
4d0a2a60 1098#: apply.c:1825
b67e6306 1099#, c-format
85ea5cbf
JNA
1100msgid "new file %s depends on old contents"
1101msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 1102
4d0a2a60 1103#: apply.c:1827
b67e6306 1104#, c-format
85ea5cbf
JNA
1105msgid "deleted file %s still has contents"
1106msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 1107
4d0a2a60 1108#: apply.c:1830
85ea5cbf
JNA
1109#, c-format
1110msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1111msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 1112
d01af256 1113#: apply.c:1978
b67e6306 1114#, c-format
85ea5cbf
JNA
1115msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1116msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 1117
d01af256 1118#: apply.c:2015
b67e6306 1119#, c-format
85ea5cbf
JNA
1120msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1121msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 1122
d01af256 1123#: apply.c:2177
b67e6306 1124#, c-format
85ea5cbf
JNA
1125msgid "patch with only garbage at line %d"
1126msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 1127
d01af256 1128#: apply.c:2263
b67e6306 1129#, c-format
85ea5cbf
JNA
1130msgid "unable to read symlink %s"
1131msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 1132
d01af256 1133#: apply.c:2267
b67e6306 1134#, c-format
85ea5cbf
JNA
1135msgid "unable to open or read %s"
1136msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 1137
d01af256 1138#: apply.c:2936
b67e6306 1139#, c-format
85ea5cbf
JNA
1140msgid "invalid start of line: '%c'"
1141msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 1142
d01af256 1143#: apply.c:3057
b67e6306 1144#, c-format
85ea5cbf
JNA
1145msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1146msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1147msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1148msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 1149
d01af256 1150#: apply.c:3069
b67e6306 1151#, c-format
85ea5cbf
JNA
1152msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1153msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 1154
d01af256 1155#: apply.c:3075
b67e6306
JNA
1156#, c-format
1157msgid ""
85ea5cbf
JNA
1158"while searching for:\n"
1159"%.*s"
b67e6306 1160msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1161"pendant la recherche de :\n"
1162"%.*s"
b67e6306 1163
d01af256 1164#: apply.c:3097
b67e6306 1165#, c-format
85ea5cbf
JNA
1166msgid "missing binary patch data for '%s'"
1167msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 1168
d01af256 1169#: apply.c:3105
b67e6306 1170#, c-format
85ea5cbf 1171msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
c131aab0
JNA
1172msgstr ""
1173"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
1174"inverse"
b67e6306 1175
d01af256 1176#: apply.c:3152
b67e6306 1177#, c-format
85ea5cbf 1178msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
c131aab0
JNA
1179msgstr ""
1180"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 1181
d01af256 1182#: apply.c:3163
b67e6306 1183#, c-format
c131aab0
JNA
1184msgid ""
1185"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1186msgstr ""
1187"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 1188
d01af256 1189#: apply.c:3171
85ea5cbf
JNA
1190#, c-format
1191msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1192msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 1193
d01af256 1194#: apply.c:3189
b67e6306 1195#, c-format
85ea5cbf
JNA
1196msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1197msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 1198
d01af256 1199#: apply.c:3202
b67e6306 1200#, c-format
85ea5cbf
JNA
1201msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1202msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1203
d01af256 1204#: apply.c:3209
85ea5cbf
JNA
1205#, c-format
1206msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
c131aab0
JNA
1207msgstr ""
1208"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
1209"trouvé)"
b67e6306 1210
d01af256 1211#: apply.c:3230
b67e6306 1212#, c-format
85ea5cbf
JNA
1213msgid "patch failed: %s:%ld"
1214msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 1215
d01af256 1216#: apply.c:3353
b67e6306 1217#, c-format
85ea5cbf
JNA
1218msgid "cannot checkout %s"
1219msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 1220
e1e1de0c
JNA
1221#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
1222#: setup.c:309
3d8b14c2 1223#, c-format
85ea5cbf
JNA
1224msgid "failed to read %s"
1225msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 1226
d01af256 1227#: apply.c:3413
6b388fca 1228#, c-format
85ea5cbf
JNA
1229msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1230msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1231
e1e1de0c 1232#: apply.c:3442 apply.c:3711
6b388fca 1233#, c-format
85ea5cbf
JNA
1234msgid "path %s has been renamed/deleted"
1235msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 1236
e1e1de0c 1237#: apply.c:3549 apply.c:3726
6b388fca 1238#, c-format
85ea5cbf
JNA
1239msgid "%s: does not exist in index"
1240msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 1241
e1e1de0c 1242#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
6b388fca 1243#, c-format
85ea5cbf
JNA
1244msgid "%s: does not match index"
1245msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 1246
e1e1de0c 1247#: apply.c:3595
4d0a2a60 1248msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
c131aab0
JNA
1249msgstr ""
1250"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour effectuer une fusion à 3 points."
85ea5cbf 1251
e1e1de0c 1252#: apply.c:3598
6b388fca 1253#, c-format
4d0a2a60
JNA
1254msgid "Performing three-way merge...\n"
1255msgstr "Application d'une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1256
e1e1de0c 1257#: apply.c:3614 apply.c:3618
6b388fca 1258#, c-format
85ea5cbf
JNA
1259msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1260msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 1261
e1e1de0c 1262#: apply.c:3630
6b388fca 1263#, c-format
4d0a2a60
JNA
1264msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1265msgstr "Échec de l'application de la fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1266
e1e1de0c 1267#: apply.c:3644
6b388fca 1268#, c-format
85ea5cbf
JNA
1269msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1270msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 1271
e1e1de0c 1272#: apply.c:3649
6b388fca 1273#, c-format
85ea5cbf
JNA
1274msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1275msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 1276
e1e1de0c 1277#: apply.c:3666
4d0a2a60
JNA
1278#, c-format
1279msgid "Falling back to direct application...\n"
1280msgstr "Retour à une application directe…\n"
1281
e1e1de0c 1282#: apply.c:3678
85ea5cbf
JNA
1283msgid "removal patch leaves file contents"
1284msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 1285
e1e1de0c 1286#: apply.c:3751
6b388fca 1287#, c-format
85ea5cbf
JNA
1288msgid "%s: wrong type"
1289msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 1290
e1e1de0c 1291#: apply.c:3753
6b388fca 1292#, c-format
85ea5cbf
JNA
1293msgid "%s has type %o, expected %o"
1294msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 1295
e1e1de0c
JNA
1296#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
1297#: read-cache.c:1381
6b388fca 1298#, c-format
85ea5cbf
JNA
1299msgid "invalid path '%s'"
1300msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 1301
e1e1de0c 1302#: apply.c:3976
85ea5cbf
JNA
1303#, c-format
1304msgid "%s: already exists in index"
1305msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 1306
e1e1de0c 1307#: apply.c:3980
6b388fca 1308#, c-format
85ea5cbf
JNA
1309msgid "%s: already exists in working directory"
1310msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 1311
e1e1de0c 1312#: apply.c:4000
6b388fca 1313#, c-format
85ea5cbf
JNA
1314msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1315msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 1316
e1e1de0c 1317#: apply.c:4005
85ea5cbf
JNA
1318#, c-format
1319msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
c131aab0
JNA
1320msgstr ""
1321"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 1322
e1e1de0c 1323#: apply.c:4025
6b388fca 1324#, c-format
85ea5cbf
JNA
1325msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1326msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1327
e1e1de0c 1328#: apply.c:4029
6b388fca 1329#, c-format
85ea5cbf
JNA
1330msgid "%s: patch does not apply"
1331msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 1332
e1e1de0c 1333#: apply.c:4044
6b388fca 1334#, c-format
85ea5cbf
JNA
1335msgid "Checking patch %s..."
1336msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 1337
e1e1de0c 1338#: apply.c:4136
7a43c952 1339#, c-format
85ea5cbf 1340msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
c131aab0
JNA
1341msgstr ""
1342"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 1343
e1e1de0c 1344#: apply.c:4143
955efd65 1345#, c-format
85ea5cbf
JNA
1346msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1347msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 1348
e1e1de0c 1349#: apply.c:4146
6b388fca 1350#, c-format
85ea5cbf
JNA
1351msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1352msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 1353
e1e1de0c 1354#: apply.c:4155
6b388fca 1355#, c-format
85ea5cbf
JNA
1356msgid "could not add %s to temporary index"
1357msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 1358
e1e1de0c 1359#: apply.c:4165
6b388fca 1360#, c-format
85ea5cbf
JNA
1361msgid "could not write temporary index to %s"
1362msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 1363
e1e1de0c 1364#: apply.c:4303
85ea5cbf
JNA
1365#, c-format
1366msgid "unable to remove %s from index"
1367msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 1368
e1e1de0c 1369#: apply.c:4337
6b388fca 1370#, c-format
85ea5cbf
JNA
1371msgid "corrupt patch for submodule %s"
1372msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 1373
e1e1de0c 1374#: apply.c:4343
85ea5cbf
JNA
1375#, c-format
1376msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1377msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 1378
e1e1de0c 1379#: apply.c:4351
85ea5cbf
JNA
1380#, c-format
1381msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
c131aab0
JNA
1382msgstr ""
1383"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
1384"impossible"
9aeb4c2b 1385
e1e1de0c 1386#: apply.c:4357 apply.c:4502
85ea5cbf
JNA
1387#, c-format
1388msgid "unable to add cache entry for %s"
1389msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 1390
e1e1de0c
JNA
1391#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
1392#: builtin/gc.c:2293
6b388fca 1393#, c-format
85ea5cbf
JNA
1394msgid "failed to write to '%s'"
1395msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 1396
e1e1de0c 1397#: apply.c:4404
9aeb4c2b 1398#, c-format
85ea5cbf
JNA
1399msgid "closing file '%s'"
1400msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 1401
e1e1de0c 1402#: apply.c:4474
85ea5cbf
JNA
1403#, c-format
1404msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1405msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 1406
e1e1de0c 1407#: apply.c:4572
6b388fca 1408#, c-format
85ea5cbf
JNA
1409msgid "Applied patch %s cleanly."
1410msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 1411
e1e1de0c 1412#: apply.c:4580
85ea5cbf
JNA
1413msgid "internal error"
1414msgstr "erreur interne"
6b388fca 1415
e1e1de0c 1416#: apply.c:4583
f507e5dd 1417#, c-format
85ea5cbf
JNA
1418msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1419msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1420msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
1421msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 1422
e1e1de0c 1423#: apply.c:4594
6b388fca 1424#, c-format
85ea5cbf
JNA
1425msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1426msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 1427
e1e1de0c 1428#: apply.c:4602
6b388fca 1429#, c-format
85ea5cbf
JNA
1430msgid "cannot open %s"
1431msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1432
e1e1de0c 1433#: apply.c:4616
85ea5cbf
JNA
1434#, c-format
1435msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1436msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 1437
e1e1de0c 1438#: apply.c:4620
f507e5dd 1439#, c-format
85ea5cbf
JNA
1440msgid "Rejected hunk #%d."
1441msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 1442
e1e1de0c 1443#: apply.c:4749
f507e5dd 1444#, c-format
85ea5cbf
JNA
1445msgid "Skipped patch '%s'."
1446msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 1447
e1e1de0c
JNA
1448#: apply.c:4758
1449msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1450msgstr "Pas de rustine valide sur l'entrée (permis avec \"--allow-empty\")"
85ea5cbf 1451
e1e1de0c 1452#: apply.c:4779
85ea5cbf
JNA
1453msgid "unable to read index file"
1454msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
1455
e1e1de0c 1456#: apply.c:4936
b67e6306 1457#, c-format
85ea5cbf
JNA
1458msgid "can't open patch '%s': %s"
1459msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 1460
e1e1de0c 1461#: apply.c:4963
b67e6306 1462#, c-format
85ea5cbf
JNA
1463msgid "squelched %d whitespace error"
1464msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1465msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
1466msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 1467
e1e1de0c 1468#: apply.c:4969 apply.c:4984
b67e6306 1469#, c-format
85ea5cbf
JNA
1470msgid "%d line adds whitespace errors."
1471msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1472msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
1473msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 1474
e1e1de0c 1475#: apply.c:4977
b67e6306 1476#, c-format
85ea5cbf
JNA
1477msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1478msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1479msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
1480msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 1481
e1e1de0c 1482#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
85ea5cbf
JNA
1483msgid "Unable to write new index file"
1484msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 1485
e1e1de0c 1486#: apply.c:5021
85ea5cbf
JNA
1487msgid "don't apply changes matching the given path"
1488msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1489
e1e1de0c 1490#: apply.c:5024
85ea5cbf
JNA
1491msgid "apply changes matching the given path"
1492msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1493
e1e1de0c 1494#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
85ea5cbf
JNA
1495msgid "num"
1496msgstr "num"
b67e6306 1497
e1e1de0c 1498#: apply.c:5027
85ea5cbf
JNA
1499msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1500msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 1501
e1e1de0c 1502#: apply.c:5030
85ea5cbf
JNA
1503msgid "ignore additions made by the patch"
1504msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 1505
e1e1de0c 1506#: apply.c:5032
85ea5cbf
JNA
1507msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1508msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 1509
e1e1de0c 1510#: apply.c:5036
85ea5cbf 1511msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
c131aab0
JNA
1512msgstr ""
1513"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 1514
e1e1de0c 1515#: apply.c:5038
85ea5cbf 1516msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 1517msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 1518
e1e1de0c 1519#: apply.c:5040
85ea5cbf
JNA
1520msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1521msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 1522
e1e1de0c 1523#: apply.c:5042
85ea5cbf
JNA
1524msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1525msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 1526
e1e1de0c 1527#: apply.c:5044
0859ed62
JNA
1528msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1529msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
1530
e1e1de0c 1531#: apply.c:5046
85ea5cbf
JNA
1532msgid "apply a patch without touching the working tree"
1533msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 1534
e1e1de0c 1535#: apply.c:5048
85ea5cbf
JNA
1536msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1537msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 1538
e1e1de0c 1539#: apply.c:5051
85ea5cbf 1540msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 1541msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 1542
e1e1de0c 1543#: apply.c:5053
4d0a2a60 1544msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
c131aab0
JNA
1545msgstr ""
1546"tenter une fusion à 3 points, revenir à un rustinage normal en cas d'échec"
85ea5cbf 1547
e1e1de0c 1548#: apply.c:5055
85ea5cbf 1549msgid "build a temporary index based on embedded index information"
c131aab0
JNA
1550msgstr ""
1551"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 1552
e1e1de0c 1553#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
85ea5cbf
JNA
1554msgid "paths are separated with NUL character"
1555msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 1556
e1e1de0c 1557#: apply.c:5060
85ea5cbf
JNA
1558msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1559msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 1560
e1e1de0c 1561#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
c131aab0 1562#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
d01af256
JNA
1563#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1564#: builtin/rebase.c:1051
85ea5cbf
JNA
1565msgid "action"
1566msgstr "action"
3d8b14c2 1567
e1e1de0c 1568#: apply.c:5062
85ea5cbf 1569msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c131aab0
JNA
1570msgstr ""
1571"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
1572"d'espace"
b67e6306 1573
e1e1de0c 1574#: apply.c:5065 apply.c:5068
85ea5cbf
JNA
1575msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1576msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 1577
e1e1de0c 1578#: apply.c:5071
85ea5cbf
JNA
1579msgid "apply the patch in reverse"
1580msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 1581
e1e1de0c 1582#: apply.c:5073
85ea5cbf
JNA
1583msgid "don't expect at least one line of context"
1584msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 1585
e1e1de0c 1586#: apply.c:5075
85ea5cbf
JNA
1587msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1588msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 1589
e1e1de0c 1590#: apply.c:5077
85ea5cbf
JNA
1591msgid "allow overlapping hunks"
1592msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 1593
e1e1de0c 1594#: apply.c:5080
85ea5cbf 1595msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c131aab0
JNA
1596msgstr ""
1597"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
1598"fichier"
6b388fca 1599
e1e1de0c 1600#: apply.c:5083
85ea5cbf
JNA
1601msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1602msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 1603
e1e1de0c 1604#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
85ea5cbf
JNA
1605msgid "root"
1606msgstr "racine"
6b388fca 1607
e1e1de0c 1608#: apply.c:5086
85ea5cbf
JNA
1609msgid "prepend <root> to all filenames"
1610msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 1611
e1e1de0c
JNA
1612#: apply.c:5089
1613msgid "don't return error for empty patches"
1614msgstr "ne pas renvoyer d'erreur pour les rustines vides"
1615
8dadc33b 1616#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
dc46d27a
JNA
1617#, c-format
1618msgid "cannot stream blob %s"
1619msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
1620
8dadc33b 1621#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
dc46d27a
JNA
1622#, c-format
1623msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1624msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
1625
e1e1de0c 1626#: archive-tar.c:447
dc46d27a
JNA
1627#, c-format
1628msgid "unable to start '%s' filter"
1629msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1630
e1e1de0c 1631#: archive-tar.c:450
dc46d27a
JNA
1632msgid "unable to redirect descriptor"
1633msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1634
e1e1de0c 1635#: archive-tar.c:457
dc46d27a
JNA
1636#, c-format
1637msgid "'%s' filter reported error"
1638msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1639
8dadc33b 1640#: archive-zip.c:318
dc46d27a
JNA
1641#, c-format
1642msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1643msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1644
8dadc33b 1645#: archive-zip.c:322
dc46d27a
JNA
1646#, c-format
1647msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1648msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1649
c131aab0 1650#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
dc46d27a
JNA
1651#, c-format
1652msgid "deflate error (%d)"
1653msgstr "erreur de compression (%d)"
1654
8dadc33b 1655#: archive-zip.c:603
dc46d27a
JNA
1656#, c-format
1657msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1658msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1659
0859ed62 1660#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
1661msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1662msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1663
0859ed62 1664#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
1665msgid "git archive --list"
1666msgstr "git archive --list"
6b388fca 1667
0859ed62 1668#: archive.c:16
c131aab0
JNA
1669msgid ""
1670"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1671msgstr ""
1672"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
1673"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1674
0859ed62 1675#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
1676msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1677msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
1678
e1e1de0c
JNA
1679#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
1680#: builtin/tag.c:578
8dadc33b 1681#, c-format
e1e1de0c 1682msgid "cannot read '%s'"
8dadc33b
JNA
1683msgstr "impossible de lire '%s'"
1684
e1e1de0c 1685#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
561580ea 1686#, c-format
85ea5cbf
JNA
1687msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1688msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 1689
d01af256 1690#: archive.c:450
b3225a41
JNA
1691#, c-format
1692msgid "no such ref: %.*s"
1693msgstr "référence inexistante : %.*s"
1694
d01af256 1695#: archive.c:456
b3225a41
JNA
1696#, c-format
1697msgid "not a valid object name: %s"
1698msgstr "nom d'objet invalide : %s"
1699
d01af256 1700#: archive.c:469
b3225a41
JNA
1701#, c-format
1702msgid "not a tree object: %s"
1703msgstr "objet arbre invalide : %s"
1704
d01af256 1705#: archive.c:481
b3225a41
JNA
1706msgid "current working directory is untracked"
1707msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
1708
d01af256 1709#: archive.c:522
8dadc33b
JNA
1710#, c-format
1711msgid "File not found: %s"
1712msgstr "Fichier non trouvé : %s"
1713
d01af256 1714#: archive.c:524
8dadc33b
JNA
1715#, c-format
1716msgid "Not a regular file: %s"
1717msgstr "'%s' n'est pas un fichier normal"
1718
d01af256 1719#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1720msgid "fmt"
1721msgstr "fmt"
22338062 1722
d01af256 1723#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1724msgid "archive format"
1725msgstr "format d'archive"
6b388fca 1726
e1e1de0c 1727#: archive.c:552 builtin/log.c:1790
85ea5cbf
JNA
1728msgid "prefix"
1729msgstr "préfixe"
6b388fca 1730
d01af256 1731#: archive.c:553
85ea5cbf
JNA
1732msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1733msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 1734
d01af256
JNA
1735#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1736#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
e1e1de0c
JNA
1737#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
1738#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1739#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
d01af256 1740#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
85ea5cbf
JNA
1741msgid "file"
1742msgstr "fichier"
6b388fca 1743
d01af256 1744#: archive.c:555
8dadc33b
JNA
1745msgid "add untracked file to archive"
1746msgstr "ajouter les fichiers non suivis à l'archive"
1747
d01af256 1748#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
85ea5cbf
JNA
1749msgid "write the archive to this file"
1750msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 1751
d01af256 1752#: archive.c:560
85ea5cbf
JNA
1753msgid "read .gitattributes in working directory"
1754msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 1755
d01af256 1756#: archive.c:561
85ea5cbf
JNA
1757msgid "report archived files on stderr"
1758msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 1759
d01af256 1760#: archive.c:563
02cc663a
JNA
1761msgid "set compression level"
1762msgstr "régler le niveau de compression"
7b058058 1763
d01af256 1764#: archive.c:566
85ea5cbf
JNA
1765msgid "list supported archive formats"
1766msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 1767
d01af256 1768#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
e1e1de0c 1769#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
85ea5cbf
JNA
1770msgid "repo"
1771msgstr "dépôt"
6b388fca 1772
d01af256 1773#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
1774msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1775msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
1776
e1e1de0c 1777#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
d01af256 1778#: builtin/notes.c:496
85ea5cbf
JNA
1779msgid "command"
1780msgstr "commande"
1781
d01af256 1782#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
1783msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1784msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
1785
d01af256 1786#: archive.c:578
85ea5cbf
JNA
1787msgid "Unexpected option --remote"
1788msgstr "Option --remote inattendue"
1789
e1e1de0c
JNA
1790#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
1791#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
1792#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
1793#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
1794#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
1795#: http-fetch.c:153
1796#, c-format
1797msgid "the option '%s' requires '%s'"
1798msgstr "l'option '%s' requiert '%s'"
85ea5cbf 1799
d01af256 1800#: archive.c:582
85ea5cbf
JNA
1801msgid "Unexpected option --output"
1802msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 1803
d01af256 1804#: archive.c:606
6b388fca 1805#, c-format
85ea5cbf
JNA
1806msgid "Unknown archive format '%s'"
1807msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 1808
d01af256 1809#: archive.c:615
6b388fca 1810#, c-format
85ea5cbf
JNA
1811msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1812msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
1813
d01af256 1814#: attr.c:203
6a523d66
JNA
1815#, c-format
1816msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1817msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1818
d01af256 1819#: attr.c:364
b3225a41
JNA
1820#, c-format
1821msgid "%s not allowed: %s:%d"
1822msgstr "%s non permis : %s : %d"
1823
d01af256 1824#: attr.c:404
85ea5cbf
JNA
1825msgid ""
1826"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1827"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1828msgstr ""
1829"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1830"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1831
d01af256 1832#: bisect.c:488
6b388fca 1833#, c-format
85ea5cbf
JNA
1834msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1835msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1836
d01af256 1837#: bisect.c:698
85ea5cbf
JNA
1838#, c-format
1839msgid "We cannot bisect more!\n"
1840msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1841
d01af256 1842#: bisect.c:764
85ea5cbf
JNA
1843#, c-format
1844msgid "Not a valid commit name %s"
1845msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1846
d01af256 1847#: bisect.c:789
6b388fca
JNA
1848#, c-format
1849msgid ""
85ea5cbf
JNA
1850"The merge base %s is bad.\n"
1851"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1852msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1853"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1854"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1855
d01af256 1856#: bisect.c:794
6b388fca
JNA
1857#, c-format
1858msgid ""
85ea5cbf
JNA
1859"The merge base %s is new.\n"
1860"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1861msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1862"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1863"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1864
d01af256 1865#: bisect.c:799
6b388fca 1866#, c-format
6b388fca 1867msgid ""
85ea5cbf
JNA
1868"The merge base %s is %s.\n"
1869"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1870msgstr ""
1871"La base de fusion %s est %s.\n"
1872"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1873
d01af256 1874#: bisect.c:807
ba1b8cfa 1875#, c-format
85ea5cbf 1876msgid ""
71ca3ba3 1877"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1878"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1879"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1880msgstr ""
1881"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1882"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1883"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1884
d01af256 1885#: bisect.c:820
955efd65
JNA
1886#, c-format
1887msgid ""
85ea5cbf
JNA
1888"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1889"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1890"We continue anyway."
955efd65 1891msgstr ""
4d0a2a60 1892"la base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
c131aab0
JNA
1893"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1894"et %s.\n"
85ea5cbf 1895"On continue tout de même."
955efd65 1896
d01af256 1897#: bisect.c:859
955efd65 1898#, c-format
85ea5cbf
JNA
1899msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1900msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1901
d01af256 1902#: bisect.c:909
6b388fca 1903#, c-format
85ea5cbf
JNA
1904msgid "a %s revision is needed"
1905msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1906
d01af256 1907#: bisect.c:939
6b388fca 1908#, c-format
85ea5cbf
JNA
1909msgid "could not create file '%s'"
1910msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1911
e1e1de0c 1912#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
6b388fca 1913#, c-format
85ea5cbf
JNA
1914msgid "could not read file '%s'"
1915msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1916
d01af256 1917#: bisect.c:1025
85ea5cbf
JNA
1918msgid "reading bisect refs failed"
1919msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1920
d01af256 1921#: bisect.c:1055
6b388fca 1922#, c-format
85ea5cbf
JNA
1923msgid "%s was both %s and %s\n"
1924msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1925
d01af256 1926#: bisect.c:1064
6b388fca 1927#, c-format
85ea5cbf
JNA
1928msgid ""
1929"No testable commit found.\n"
5ff5a306 1930"Maybe you started with bad path arguments?\n"
85ea5cbf
JNA
1931msgstr ""
1932"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
5ff5a306 1933"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais arguement de chemin ?\n"
6b388fca 1934
d01af256 1935#: bisect.c:1093
6b388fca 1936#, c-format
85ea5cbf
JNA
1937msgid "(roughly %d step)"
1938msgid_plural "(roughly %d steps)"
1939msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1940msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1941
12142e1b
JNA
1942#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1943#. steps)" translation.
1944#.
d01af256 1945#: bisect.c:1099
6b388fca 1946#, c-format
85ea5cbf
JNA
1947msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1948msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1949msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1950msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1951
4d0a2a60 1952#: blame.c:2776
12142e1b
JNA
1953msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1954msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1955
4d0a2a60 1956#: blame.c:2790
12142e1b
JNA
1957msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1958msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1959
4d0a2a60 1960#: blame.c:2811
12142e1b 1961msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
c131aab0
JNA
1962msgstr ""
1963"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1964"dernier commit"
12142e1b 1965
e1e1de0c
JNA
1966#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
1967#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1968#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
1969#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
d01af256
JNA
1970#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1971#: builtin/shortlog.c:255
12142e1b
JNA
1972msgid "revision walk setup failed"
1973msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1974
4d0a2a60 1975#: blame.c:2838
c131aab0
JNA
1976msgid ""
1977"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1978msgstr ""
1979"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1980"premier parent"
12142e1b 1981
4d0a2a60 1982#: blame.c:2849
12142e1b
JNA
1983#, c-format
1984msgid "no such path %s in %s"
1985msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1986
4d0a2a60 1987#: blame.c:2860
12142e1b
JNA
1988#, c-format
1989msgid "cannot read blob %s for path %s"
1990msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1991
e1e1de0c 1992#: branch.c:77
85ea5cbf 1993msgid ""
e1e1de0c
JNA
1994"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1995"rebasing is requested"
85ea5cbf 1996msgstr ""
e1e1de0c
JNA
1997"impossible d'hériter la configuration de suivi de référence amont depuis "
1998"plusieurs références quand un rebasage est demandé"
6b388fca 1999
e1e1de0c 2000#: branch.c:88
6b388fca 2001#, c-format
e1e1de0c
JNA
2002msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
2003msgstr "la branche %s ne peut pas être sa propre branche amont"
6b388fca 2004
e1e1de0c 2005#: branch.c:144
6b388fca 2006#, c-format
e1e1de0c
JNA
2007msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
2008msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre '%s' en rebasant."
6b388fca 2009
e1e1de0c 2010#: branch.c:145
6b388fca 2011#, c-format
e1e1de0c
JNA
2012msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
2013msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre '%s'."
6b388fca 2014
e1e1de0c 2015#: branch.c:148
6b388fca 2016#, c-format
e1e1de0c
JNA
2017msgid "branch '%s' set up to track:"
2018msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre :"
6b388fca 2019
e1e1de0c
JNA
2020#: branch.c:160
2021msgid "unable to write upstream branch configuration"
2022msgstr "échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 2023
e1e1de0c
JNA
2024#: branch.c:162
2025msgid ""
2026"\n"
2027"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2028"the remote tracking information by invoking:"
c131aab0 2029msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2030"\n"
2031"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer\n"
2032"de corriger l'information de suivi distant en invoquant :"
6b388fca 2033
e1e1de0c 2034#: branch.c:203
85ea5cbf 2035#, c-format
e1e1de0c
JNA
2036msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
2037msgstr "héritage de suivi depuis '%s' demandé, mais pas de distant configuré"
6b388fca 2038
e1e1de0c 2039#: branch.c:209
6b388fca 2040#, c-format
e1e1de0c 2041msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
c131aab0 2042msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2043"héritage de suivi depuis '%s' demandé, mais pas de configuration de fusion "
2044"renseignée"
6b388fca 2045
e1e1de0c 2046#: branch.c:252
6b388fca 2047#, c-format
e1e1de0c
JNA
2048msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
2049msgstr "pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 2050
e1e1de0c 2051#: branch.c:287
6b388fca 2052#, c-format
e1e1de0c
JNA
2053msgid "'%s' is not a valid branch name"
2054msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide"
6b388fca 2055
e1e1de0c 2056#: branch.c:307
6b388fca 2057#, c-format
e1e1de0c
JNA
2058msgid "a branch named '%s' already exists"
2059msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà"
6b388fca 2060
e1e1de0c 2061#: branch.c:313
6b388fca 2062#, c-format
ee27abd3 2063msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
e1e1de0c
JNA
2064msgstr ""
2065"impossible de forcer la mise à jour de la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 2066
e1e1de0c 2067#: branch.c:336
85ea5cbf 2068#, c-format
e1e1de0c 2069msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
c131aab0 2070msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2071"Impossible de configurer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
2072"pas une branche"
6b388fca 2073
e1e1de0c 2074#: branch.c:338
85ea5cbf
JNA
2075#, c-format
2076msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2077msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 2078
e1e1de0c 2079#: branch.c:340
85ea5cbf
JNA
2080msgid ""
2081"\n"
2082"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2083"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2084"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2085"\n"
2086"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2087"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2088"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2089msgstr ""
2090"\n"
2091"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
2092"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
2093"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
2094"\n"
2095"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
2096"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
2097"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 2098
e1e1de0c
JNA
2099#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
2100#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
85ea5cbf 2101#, c-format
e1e1de0c
JNA
2102msgid "not a valid object name: '%s'"
2103msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
6b388fca 2104
e1e1de0c 2105#: branch.c:404
6b388fca 2106#, c-format
e1e1de0c
JNA
2107msgid "ambiguous object name: '%s'"
2108msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'"
6b388fca 2109
e1e1de0c 2110#: branch.c:409
6b388fca 2111#, c-format
e1e1de0c
JNA
2112msgid "not a valid branch point: '%s'"
2113msgstr "point d'embranchement invalide : '%s'"
6b388fca 2114
e1e1de0c 2115#: branch.c:469
6b388fca 2116#, c-format
85ea5cbf
JNA
2117msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2118msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 2119
e1e1de0c 2120#: branch.c:494
6b388fca 2121#, c-format
85ea5cbf
JNA
2122msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2123msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 2124
c131aab0 2125#: bundle.c:44
8dadc33b
JNA
2126#, c-format
2127msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2128msgstr "algorithme d'empreinte du colis inconnu : %s"
2129
c131aab0 2130#: bundle.c:48
6b388fca 2131#, c-format
8dadc33b
JNA
2132msgid "unknown capability '%s'"
2133msgstr "capacité inconnue '%s'"
6b388fca 2134
c131aab0 2135#: bundle.c:74
8dadc33b
JNA
2136#, c-format
2137msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2138msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier colis v2 our v3"
0c7696ed 2139
c131aab0 2140#: bundle.c:113
6b388fca 2141#, c-format
85ea5cbf
JNA
2142msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2143msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 2144
e1e1de0c 2145#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
d01af256 2146#: builtin/commit.c:862
6b388fca 2147#, c-format
85ea5cbf
JNA
2148msgid "could not open '%s'"
2149msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2150
c131aab0 2151#: bundle.c:198
85ea5cbf
JNA
2152msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2153msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 2154
c131aab0 2155#: bundle.c:201
ec688f77
JNA
2156msgid "need a repository to verify a bundle"
2157msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
2158
c131aab0 2159#: bundle.c:257
6b388fca 2160#, c-format
85ea5cbf
JNA
2161msgid "The bundle contains this ref:"
2162msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2163msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
2164msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 2165
c131aab0 2166#: bundle.c:264
85ea5cbf
JNA
2167msgid "The bundle records a complete history."
2168msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 2169
c131aab0 2170#: bundle.c:266
6b388fca 2171#, c-format
85ea5cbf
JNA
2172msgid "The bundle requires this ref:"
2173msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2174msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
2175msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 2176
c131aab0 2177#: bundle.c:333
6b822f73
JNA
2178msgid "unable to dup bundle descriptor"
2179msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
2180
c131aab0 2181#: bundle.c:340
85ea5cbf
JNA
2182msgid "Could not spawn pack-objects"
2183msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 2184
c131aab0 2185#: bundle.c:351
85ea5cbf
JNA
2186msgid "pack-objects died"
2187msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 2188
c131aab0 2189#: bundle.c:400
ba1b8cfa 2190#, c-format
85ea5cbf
JNA
2191msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2192msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 2193
c131aab0 2194#: bundle.c:504
8dadc33b
JNA
2195#, c-format
2196msgid "unsupported bundle version %d"
2197msgstr "version de colis non supportée %d"
2198
c131aab0 2199#: bundle.c:506
8dadc33b
JNA
2200#, c-format
2201msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2202msgstr "impossible d'écrire une version de colis %d avec l'algorithme %s"
2203
e1e1de0c 2204#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
6b388fca 2205#, c-format
85ea5cbf
JNA
2206msgid "unrecognized argument: %s"
2207msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 2208
c131aab0 2209#: bundle.c:553
85ea5cbf
JNA
2210msgid "Refusing to create empty bundle."
2211msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 2212
c131aab0 2213#: bundle.c:563
6b388fca 2214#, c-format
85ea5cbf
JNA
2215msgid "cannot create '%s'"
2216msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 2217
c131aab0 2218#: bundle.c:588
85ea5cbf
JNA
2219msgid "index-pack died"
2220msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 2221
c131aab0 2222#: chunk-format.c:117
068cb923
JNA
2223msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2224msgstr "l'identifiant de terminaison de tronçon apparaît plus tôt qu'attendu"
2225
c131aab0 2226#: chunk-format.c:126
068cb923
JNA
2227#, c-format
2228msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2229msgstr "décalage(s) de section incorrect(s) %<PRIx64> et %<PRIx64>"
2230
c131aab0 2231#: chunk-format.c:133
068cb923
JNA
2232#, c-format
2233msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2234msgstr "ID de section dupliqué %<PRIx32>"
2235
c131aab0 2236#: chunk-format.c:147
068cb923
JNA
2237#, c-format
2238msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2239msgstr "la section finale a un id non nul %<PRIx32>"
2240
e1e1de0c 2241#: color.c:354
6b388fca 2242#, c-format
85ea5cbf 2243msgid "invalid color value: %.*s"
4d0a2a60 2244msgstr "valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 2245
d01af256 2246#: commit-graph.c:204 midx.c:51
8dadc33b
JNA
2247msgid "invalid hash version"
2248msgstr "version d'empreinte invalide"
2249
4d0a2a60 2250#: commit-graph.c:262
1d9f0b79
JNA
2251msgid "commit-graph file is too small"
2252msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 2253
4d0a2a60 2254#: commit-graph.c:355
0859ed62 2255#, c-format
1d9f0b79 2256msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
c131aab0
JNA
2257msgstr ""
2258"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 2259
4d0a2a60 2260#: commit-graph.c:362
0859ed62 2261#, c-format
1d9f0b79
JNA
2262msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2263msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 2264
4d0a2a60 2265#: commit-graph.c:369
0859ed62 2266#, c-format
1d9f0b79 2267msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
c131aab0
JNA
2268msgstr ""
2269"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
2270"version %X"
0859ed62 2271
4d0a2a60 2272#: commit-graph.c:386
8dadc33b
JNA
2273#, c-format
2274msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2275msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u sections"
b3225a41 2276
4d0a2a60 2277#: commit-graph.c:482
ec688f77
JNA
2278msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2279msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
2280
4d0a2a60 2281#: commit-graph.c:492
ec688f77
JNA
2282msgid "commit-graph chain does not match"
2283msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
2284
4d0a2a60 2285#: commit-graph.c:540
ec688f77
JNA
2286#, c-format
2287msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
c131aab0
JNA
2288msgstr ""
2289"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
ec688f77 2290
4d0a2a60 2291#: commit-graph.c:564
ec688f77
JNA
2292msgid "unable to find all commit-graph files"
2293msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
2294
e1e1de0c 2295#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
ec688f77 2296msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2297msgstr ""
2298"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
2299"corrompu"
ec688f77 2300
e1e1de0c 2301#: commit-graph.c:770
0859ed62
JNA
2302#, c-format
2303msgid "could not find commit %s"
2304msgstr "impossible de trouver le commit %s"
2305
e1e1de0c 2306#: commit-graph.c:803
5ff5a306 2307msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
c131aab0
JNA
2308msgstr ""
2309"le graphe de commits requiert des données de génération de débordement mais "
2310"n'en contient pas"
5ff5a306 2311
e1e1de0c 2312#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
13bcea8c
JNA
2313#, c-format
2314msgid "unable to parse commit %s"
2315msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2316
e1e1de0c 2317#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
0859ed62
JNA
2318#, c-format
2319msgid "unable to get type of object %s"
2320msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
2321
e1e1de0c 2322#: commit-graph.c:1401
b3225a41
JNA
2323msgid "Loading known commits in commit graph"
2324msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
2325
e1e1de0c 2326#: commit-graph.c:1418
b3225a41
JNA
2327msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2328msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 2329
e1e1de0c 2330#: commit-graph.c:1438
b3225a41
JNA
2331msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2332msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
2333
e1e1de0c 2334#: commit-graph.c:1457
5ff5a306
JNA
2335msgid "Computing commit graph topological levels"
2336msgstr "Calcul des niveaux topologiques du graphe de commits"
2337
e1e1de0c 2338#: commit-graph.c:1510
6b822f73
JNA
2339msgid "Computing commit graph generation numbers"
2340msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
2341
e1e1de0c 2342#: commit-graph.c:1591
dc46d27a
JNA
2343msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2344msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit"
2345
e1e1de0c 2346#: commit-graph.c:1668
0c7696ed
JNA
2347msgid "Collecting referenced commits"
2348msgstr "Collecte des commits référencés"
2349
e1e1de0c 2350#: commit-graph.c:1693
b3225a41
JNA
2351#, c-format
2352msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2353msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2354msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
2355msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 2356
e1e1de0c 2357#: commit-graph.c:1706
0859ed62
JNA
2358#, c-format
2359msgid "error adding pack %s"
2360msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
2361
e1e1de0c 2362#: commit-graph.c:1710
0859ed62
JNA
2363#, c-format
2364msgid "error opening index for %s"
2365msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
2366
e1e1de0c 2367#: commit-graph.c:1747
b3225a41 2368msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
c131aab0
JNA
2369msgstr ""
2370"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
b3225a41 2371
e1e1de0c 2372#: commit-graph.c:1765
b3225a41
JNA
2373msgid "Finding extra edges in commit graph"
2374msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
2375
e1e1de0c 2376#: commit-graph.c:1814
ec688f77
JNA
2377msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2378msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 2379
e1e1de0c 2380#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
f29a2d82 2381#, c-format
0859ed62
JNA
2382msgid "unable to create leading directories of %s"
2383msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
2384
e1e1de0c 2385#: commit-graph.c:1858
dc46d27a
JNA
2386msgid "unable to create temporary graph layer"
2387msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire"
2388
e1e1de0c 2389#: commit-graph.c:1863
ec688f77 2390#, c-format
dc46d27a
JNA
2391msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2392msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'"
ec688f77 2393
e1e1de0c 2394#: commit-graph.c:1920
b3225a41
JNA
2395#, c-format
2396msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2397msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2398msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
2399msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
2400
e1e1de0c 2401#: commit-graph.c:1956
ec688f77
JNA
2402msgid "unable to open commit-graph chain file"
2403msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
2404
e1e1de0c 2405#: commit-graph.c:1972
ec688f77
JNA
2406msgid "failed to rename base commit-graph file"
2407msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
2408
e1e1de0c 2409#: commit-graph.c:1992
ec688f77
JNA
2410msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2411msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
2412
e1e1de0c 2413#: commit-graph.c:2125
ec688f77
JNA
2414msgid "Scanning merged commits"
2415msgstr "Analyse des commits de fusion"
2416
e1e1de0c 2417#: commit-graph.c:2169
ec688f77 2418msgid "Merging commit-graph"
4d0a2a60 2419msgstr "Fusion du graphe de commits"
ec688f77 2420
e1e1de0c 2421#: commit-graph.c:2277
02cc663a 2422msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
c131aab0
JNA
2423msgstr ""
2424"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'core.commitGraph' est désactivé"
ec688f77 2425
e1e1de0c 2426#: commit-graph.c:2384
ec688f77
JNA
2427msgid "too many commits to write graph"
2428msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
2429
e1e1de0c 2430#: commit-graph.c:2482
0859ed62 2431msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2432msgstr ""
2433"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
2434"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 2435
e1e1de0c 2436#: commit-graph.c:2492
1d9f0b79
JNA
2437#, c-format
2438msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2439msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
2440
e1e1de0c 2441#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
1d9f0b79
JNA
2442#, c-format
2443msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
c131aab0
JNA
2444msgstr ""
2445"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
2446"%u != %u"
1d9f0b79 2447
e1e1de0c 2448#: commit-graph.c:2509
1d9f0b79
JNA
2449#, c-format
2450msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2451msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
2452
e1e1de0c 2453#: commit-graph.c:2527
6b822f73
JNA
2454msgid "Verifying commits in commit graph"
2455msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
2456
e1e1de0c 2457#: commit-graph.c:2542
1d9f0b79
JNA
2458#, c-format
2459msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
c131aab0
JNA
2460msgstr ""
2461"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
2462"graphe de commit"
1d9f0b79 2463
e1e1de0c 2464#: commit-graph.c:2549
1d9f0b79
JNA
2465#, c-format
2466msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
c131aab0
JNA
2467msgstr ""
2468"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
2469"%s"
1d9f0b79 2470
e1e1de0c 2471#: commit-graph.c:2559
1d9f0b79
JNA
2472#, c-format
2473msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
c131aab0
JNA
2474msgstr ""
2475"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 2476
e1e1de0c 2477#: commit-graph.c:2568
1d9f0b79
JNA
2478#, c-format
2479msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2480msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
2481
e1e1de0c 2482#: commit-graph.c:2582
1d9f0b79
JNA
2483#, c-format
2484msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
c131aab0
JNA
2485msgstr ""
2486"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 2487
e1e1de0c 2488#: commit-graph.c:2587
1d9f0b79 2489#, c-format
c131aab0
JNA
2490msgid ""
2491"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2492msgstr ""
2493"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
2494"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 2495
e1e1de0c 2496#: commit-graph.c:2591
1d9f0b79 2497#, c-format
c131aab0
JNA
2498msgid ""
2499"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2500msgstr ""
2501"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
2502"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 2503
e1e1de0c 2504#: commit-graph.c:2608
1d9f0b79 2505#, c-format
5ff5a306 2506msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2507msgstr ""
2508"la génération du graphe de commit pour le commit %s est %<PRIuMAX> < "
2509"%<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2510
e1e1de0c 2511#: commit-graph.c:2614
1d9f0b79
JNA
2512#, c-format
2513msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2514msgstr ""
2515"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
2516"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2517
e1e1de0c
JNA
2518#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
2519#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
dc46d27a
JNA
2520#, c-format
2521msgid "could not parse %s"
2522msgstr "impossible d'analyser %s"
2523
d01af256 2524#: commit.c:55
dc46d27a
JNA
2525#, c-format
2526msgid "%s %s is not a commit!"
2527msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
2528
d01af256 2529#: commit.c:196
dc46d27a
JNA
2530msgid ""
2531"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2532"and will be removed in a future Git version.\n"
2533"\n"
2534"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2535"to convert the grafts into replace refs.\n"
2536"\n"
2537"Turn this message off by running\n"
2538"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2539msgstr ""
2540"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
2541"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
2542"\n"
2543"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2544"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
2545"\n"
2546"Supprimez ce message en lançant\n"
2547"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2548
e1e1de0c 2549#: commit.c:1241
dc46d27a
JNA
2550#, c-format
2551msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2552msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
2553
e1e1de0c 2554#: commit.c:1245
dc46d27a
JNA
2555#, c-format
2556msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2557msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
2558
e1e1de0c 2559#: commit.c:1248
dc46d27a
JNA
2560#, c-format
2561msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2562msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
2563
e1e1de0c 2564#: commit.c:1251
dc46d27a
JNA
2565#, c-format
2566msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2567msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
2568
e1e1de0c 2569#: commit.c:1505
dc46d27a
JNA
2570msgid ""
2571"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2572"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2573"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2574msgstr ""
2575"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
c131aab0
JNA
2576"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
2577"la\n"
2578"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
2579"projet.\n"
dc46d27a 2580
b3225a41 2581#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
2582msgid "memory exhausted"
2583msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 2584
d01af256 2585#: config.c:125
0859ed62
JNA
2586#, c-format
2587msgid ""
2588"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2589"\t%s\n"
2590"from\n"
2591"\t%s\n"
2104663c 2592"This might be due to circular includes."
f5be0083 2593msgstr ""
0859ed62
JNA
2594"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
2595"\t%s\n"
2596"depuis\n"
2597"\t%s\n"
2598"possibilité d'inclusions multiples."
2599
d01af256 2600#: config.c:141
0859ed62
JNA
2601#, c-format
2602msgid "could not expand include path '%s'"
2603msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
2604
d01af256 2605#: config.c:152
0859ed62
JNA
2606msgid "relative config includes must come from files"
2607msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
2608
d01af256 2609#: config.c:201
0859ed62 2610msgid "relative config include conditionals must come from files"
c131aab0
JNA
2611msgstr ""
2612"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
2613"fichiers"
0859ed62 2614
d01af256 2615#: config.c:398
5ff5a306
JNA
2616#, c-format
2617msgid "invalid config format: %s"
2618msgstr "format de config invalide : %s"
2619
d01af256 2620#: config.c:402
5ff5a306
JNA
2621#, c-format
2622msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2623msgstr "nom de variable d'environnement manquant pour le configuration '%.*s'"
2624
d01af256 2625#: config.c:407
5ff5a306
JNA
2626#, c-format
2627msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2628msgstr "variable d'environnement '%s' manquante pour le configuration '%.*s'"
2629
d01af256 2630#: config.c:443
0859ed62
JNA
2631#, c-format
2632msgid "key does not contain a section: %s"
2633msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
2634
5ff5a306 2635#: config.c:448
0859ed62
JNA
2636#, c-format
2637msgid "key does not contain variable name: %s"
2638msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
2639
e1e1de0c 2640#: config.c:470 sequencer.c:2806
0859ed62
JNA
2641#, c-format
2642msgid "invalid key: %s"
2643msgstr "clé invalide : %s"
2644
d01af256 2645#: config.c:475
0859ed62
JNA
2646#, c-format
2647msgid "invalid key (newline): %s"
2648msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 2649
d01af256 2650#: config.c:495
5ff5a306
JNA
2651msgid "empty config key"
2652msgstr "clé de configuration vide"
2653
d01af256 2654#: config.c:513 config.c:525
0859ed62
JNA
2655#, c-format
2656msgid "bogus config parameter: %s"
2657msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
2658
d01af256 2659#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
0859ed62
JNA
2660#, c-format
2661msgid "bogus format in %s"
2662msgstr "formatage mal formé dans %s"
2663
d01af256 2664#: config.c:606
5ff5a306
JNA
2665#, c-format
2666msgid "bogus count in %s"
2667msgstr "compte faux dans %s"
2668
d01af256 2669#: config.c:610
5ff5a306
JNA
2670#, c-format
2671msgid "too many entries in %s"
2672msgstr "trop d'entrées dans %s"
2673
d01af256 2674#: config.c:620
5ff5a306
JNA
2675#, c-format
2676msgid "missing config key %s"
2677msgstr "clé de configuration %s manquante"
2678
d01af256 2679#: config.c:628
5ff5a306
JNA
2680#, c-format
2681msgid "missing config value %s"
2682msgstr "valeur de config manquante %s"
2683
d01af256 2684#: config.c:979
eadd122b 2685#, c-format
85ea5cbf
JNA
2686msgid "bad config line %d in blob %s"
2687msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 2688
d01af256 2689#: config.c:983
eadd122b 2690#, c-format
85ea5cbf
JNA
2691msgid "bad config line %d in file %s"
2692msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 2693
d01af256 2694#: config.c:987
eadd122b 2695#, c-format
85ea5cbf
JNA
2696msgid "bad config line %d in standard input"
2697msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 2698
d01af256 2699#: config.c:991
6b388fca 2700#, c-format
85ea5cbf
JNA
2701msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2702msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 2703
d01af256 2704#: config.c:995
6b388fca 2705#, c-format
85ea5cbf
JNA
2706msgid "bad config line %d in command line %s"
2707msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 2708
d01af256 2709#: config.c:999
eadd122b 2710#, c-format
85ea5cbf
JNA
2711msgid "bad config line %d in %s"
2712msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 2713
d01af256 2714#: config.c:1136
85ea5cbf
JNA
2715msgid "out of range"
2716msgstr "hors plage"
561580ea 2717
d01af256 2718#: config.c:1136
85ea5cbf
JNA
2719msgid "invalid unit"
2720msgstr "unité invalide"
f507e5dd 2721
d01af256 2722#: config.c:1137
85ea5cbf
JNA
2723#, c-format
2724msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2725msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 2726
d01af256 2727#: config.c:1147
22338062 2728#, c-format
85ea5cbf 2729msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2730msgstr ""
2731"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
2732"%s : %s"
22338062 2733
d01af256 2734#: config.c:1150
22338062 2735#, c-format
85ea5cbf 2736msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
c131aab0
JNA
2737msgstr ""
2738"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
2739"%s : %s"
22338062 2740
d01af256 2741#: config.c:1153
7a43c952 2742#, c-format
85ea5cbf 2743msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
c131aab0
JNA
2744msgstr ""
2745"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
2746"standard : %s"
7a43c952 2747
d01af256 2748#: config.c:1156
7a43c952 2749#, c-format
85ea5cbf 2750msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2751msgstr ""
2752"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
2753"sous-module %s : %s"
7a43c952 2754
d01af256 2755#: config.c:1159
7a43c952 2756#, c-format
85ea5cbf 2757msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
c131aab0
JNA
2758msgstr ""
2759"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
2760"commande %s : %s"
7a43c952 2761
d01af256 2762#: config.c:1162
7a43c952 2763#, c-format
85ea5cbf 2764msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
c131aab0
JNA
2765msgstr ""
2766"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 2767
d01af256 2768#: config.c:1241
5ff5a306
JNA
2769#, c-format
2770msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2771msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
2772
d01af256 2773#: config.c:1259
ffd5159b 2774#, c-format
85ea5cbf
JNA
2775msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2776msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 2777
d01af256 2778#: config.c:1268
5da312d1
JNA
2779#, c-format
2780msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2781msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
2782
d01af256 2783#: config.c:1361
0859ed62
JNA
2784#, c-format
2785msgid "abbrev length out of range: %d"
2786msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
2787
d01af256 2788#: config.c:1375 config.c:1386
3d8b14c2 2789#, c-format
85ea5cbf
JNA
2790msgid "bad zlib compression level %d"
2791msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 2792
d01af256 2793#: config.c:1476
0859ed62
JNA
2794msgid "core.commentChar should only be one character"
2795msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
2796
d01af256 2797#: config.c:1509
3d8b14c2 2798#, c-format
85ea5cbf
JNA
2799msgid "invalid mode for object creation: %s"
2800msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 2801
e1e1de0c 2802#: config.c:1584
0859ed62
JNA
2803#, c-format
2804msgid "malformed value for %s"
2805msgstr "valeur mal formée pour %s"
2806
e1e1de0c 2807#: config.c:1610
0859ed62
JNA
2808#, c-format
2809msgid "malformed value for %s: %s"
2810msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
2811
e1e1de0c 2812#: config.c:1611
0859ed62
JNA
2813msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2814msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
2815
e1e1de0c 2816#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
71ca3ba3
JNA
2817#, c-format
2818msgid "bad pack compression level %d"
2819msgstr "niveau de compression du paquet %d"
2820
e1e1de0c 2821#: config.c:1795
0859ed62
JNA
2822#, c-format
2823msgid "unable to load config blob object '%s'"
2824msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
2825
e1e1de0c 2826#: config.c:1798
0859ed62
JNA
2827#, c-format
2828msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2829msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
2830
e1e1de0c 2831#: config.c:1816
0859ed62
JNA
2832#, c-format
2833msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2834msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
2835
e1e1de0c 2836#: config.c:1861
0859ed62
JNA
2837#, c-format
2838msgid "failed to parse %s"
2839msgstr "échec de l'analyse de %s"
2840
e1e1de0c 2841#: config.c:1917
85ea5cbf
JNA
2842msgid "unable to parse command-line config"
2843msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2844
e1e1de0c 2845#: config.c:2285
85ea5cbf
JNA
2846msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2847msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2848
e1e1de0c 2849#: config.c:2459
6a523d66
JNA
2850#, c-format
2851msgid "Invalid %s: '%s'"
2852msgstr "%s invalide : '%s'"
2853
e1e1de0c 2854#: config.c:2504
6a523d66
JNA
2855#, c-format
2856msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
c131aab0
JNA
2857msgstr ""
2858"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2859"100"
6a523d66 2860
e1e1de0c 2861#: config.c:2550
ffd5159b 2862#, c-format
85ea5cbf 2863msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
c131aab0
JNA
2864msgstr ""
2865"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2866
e1e1de0c 2867#: config.c:2552
ffd5159b 2868#, c-format
85ea5cbf 2869msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
c131aab0
JNA
2870msgstr ""
2871"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2872
e1e1de0c 2873#: config.c:2637
0859ed62
JNA
2874#, c-format
2875msgid "invalid section name '%s'"
2876msgstr "nom de section invalide '%s'"
2877
e1e1de0c 2878#: config.c:2669
3d8b14c2 2879#, c-format
85ea5cbf
JNA
2880msgid "%s has multiple values"
2881msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2882
e1e1de0c 2883#: config.c:2698
0859ed62
JNA
2884#, c-format
2885msgid "failed to write new configuration file %s"
2886msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2887
e1e1de0c 2888#: config.c:2950 config.c:3277
0859ed62
JNA
2889#, c-format
2890msgid "could not lock config file %s"
2891msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2892
e1e1de0c 2893#: config.c:2961
0859ed62
JNA
2894#, c-format
2895msgid "opening %s"
2896msgstr "ouverture de %s"
2897
e1e1de0c 2898#: config.c:2998 builtin/config.c:361
0859ed62
JNA
2899#, c-format
2900msgid "invalid pattern: %s"
2901msgstr "motif invalide : %s"
2902
e1e1de0c 2903#: config.c:3023
0859ed62
JNA
2904#, c-format
2905msgid "invalid config file %s"
2906msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2907
e1e1de0c 2908#: config.c:3036 config.c:3290
71ca3ba3
JNA
2909#, c-format
2910msgid "fstat on %s failed"
2911msgstr "échec de fstat sur %s"
2912
e1e1de0c 2913#: config.c:3047
0859ed62 2914#, c-format
c131aab0
JNA
2915msgid "unable to mmap '%s'%s"
2916msgstr "impossible de réaliser un mmap de '%s'%s"
0859ed62 2917
e1e1de0c 2918#: config.c:3057 config.c:3295
0859ed62
JNA
2919#, c-format
2920msgid "chmod on %s failed"
2921msgstr "échec de chmod sur %s"
2922
e1e1de0c 2923#: config.c:3142 config.c:3392
0859ed62
JNA
2924#, c-format
2925msgid "could not write config file %s"
2926msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2927
e1e1de0c 2928#: config.c:3176
ffd5159b 2929#, c-format
85ea5cbf
JNA
2930msgid "could not set '%s' to '%s'"
2931msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2932
e1e1de0c 2933#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
3d8b14c2 2934#, c-format
85ea5cbf
JNA
2935msgid "could not unset '%s'"
2936msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2937
e1e1de0c 2938#: config.c:3268
0859ed62
JNA
2939#, c-format
2940msgid "invalid section name: %s"
2941msgstr "nom de section invalide : %s"
2942
e1e1de0c 2943#: config.c:3435
0859ed62
JNA
2944#, c-format
2945msgid "missing value for '%s'"
2946msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2947
3509754c 2948#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2949msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2950msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2951
3509754c 2952#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2953msgid ""
2954"Could not read from remote repository.\n"
2955"\n"
2956"Please make sure you have the correct access rights\n"
2957"and the repository exists."
2958msgstr ""
c0ea09b2 2959"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2960"\n"
2961"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2962"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2963
0859ed62
JNA
2964#: connect.c:81
2965#, c-format
2966msgid "server doesn't support '%s'"
4d0a2a60 2967msgstr "le serveur ne supporte pas '%s'"
0859ed62 2968
0c7696ed 2969#: connect.c:118
0859ed62
JNA
2970#, c-format
2971msgid "server doesn't support feature '%s'"
4d0a2a60 2972msgstr "le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
0859ed62 2973
0c7696ed 2974#: connect.c:129
0859ed62
JNA
2975msgid "expected flush after capabilities"
2976msgstr "vidage attendu après les capacités"
2977
d01af256 2978#: connect.c:265
0859ed62
JNA
2979#, c-format
2980msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2981msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2982
d01af256 2983#: connect.c:286
0859ed62
JNA
2984msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2985msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2986
d01af256 2987#: connect.c:308
0859ed62
JNA
2988#, c-format
2989msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2990msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
2991
d01af256 2992#: connect.c:310
0859ed62
JNA
2993msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2994msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
2995
d01af256 2996#: connect.c:349
0859ed62
JNA
2997msgid "invalid packet"
2998msgstr "paquet invalide"
2999
d01af256 3000#: connect.c:369
0859ed62
JNA
3001#, c-format
3002msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3003msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
3004
d01af256 3005#: connect.c:499
0c7696ed
JNA
3006#, c-format
3007msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3008msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'"
3009
d01af256 3010#: connect.c:528
0859ed62
JNA
3011#, c-format
3012msgid "invalid ls-refs response: %s"
3013msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
3014
d01af256 3015#: connect.c:532
0859ed62
JNA
3016msgid "expected flush after ref listing"
3017msgstr "vidage attendu après le listage de références"
3018
d01af256 3019#: connect.c:535
0c7696ed
JNA
3020msgid "expected response end packet after ref listing"
3021msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références"
3022
d01af256 3023#: connect.c:670
0859ed62
JNA
3024#, c-format
3025msgid "protocol '%s' is not supported"
3026msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
3027
d01af256 3028#: connect.c:721
0859ed62
JNA
3029msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3030msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
3031
d01af256 3032#: connect.c:761 connect.c:824
0859ed62
JNA
3033#, c-format
3034msgid "Looking up %s ... "
3035msgstr "Recherche de %s… "
3036
d01af256 3037#: connect.c:765
0859ed62
JNA
3038#, c-format
3039msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3040msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
3041
3042#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
d01af256 3043#: connect.c:769 connect.c:840
0859ed62
JNA
3044#, c-format
3045msgid ""
3046"done.\n"
3047"Connecting to %s (port %s) ... "
3048msgstr ""
3049"fait.\n"
3050"Connexion à %s (port %s)… "
3051
d01af256 3052#: connect.c:791 connect.c:868
0859ed62
JNA
3053#, c-format
3054msgid ""
3055"unable to connect to %s:\n"
3056"%s"
3057msgstr ""
3058"impossible de se connecter à %s :\n"
3059"%s"
3060
3061#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
d01af256 3062#: connect.c:797 connect.c:874
0859ed62
JNA
3063msgid "done."
3064msgstr "fait."
3065
d01af256 3066#: connect.c:828
0859ed62
JNA
3067#, c-format
3068msgid "unable to look up %s (%s)"
3069msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
3070
d01af256 3071#: connect.c:834
0859ed62
JNA
3072#, c-format
3073msgid "unknown port %s"
3074msgstr "port inconnu %s"
3075
d01af256 3076#: connect.c:971 connect.c:1303
0859ed62
JNA
3077#, c-format
3078msgid "strange hostname '%s' blocked"
3079msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
3080
d01af256 3081#: connect.c:973
0859ed62
JNA
3082#, c-format
3083msgid "strange port '%s' blocked"
3084msgstr "port étrange '%s' bloqué"
3085
d01af256 3086#: connect.c:983
0859ed62
JNA
3087#, c-format
3088msgid "cannot start proxy %s"
3089msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
3090
d01af256 3091#: connect.c:1054
0859ed62 3092msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
c131aab0
JNA
3093msgstr ""
3094"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
3095"d'URL valide"
0859ed62 3096
d01af256 3097#: connect.c:1194
5ff5a306 3098msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
c131aab0
JNA
3099msgstr ""
3100"le retour chariot est interdit dans les hôtes git:// et les chemins de dépôt"
5ff5a306 3101
d01af256 3102#: connect.c:1251
0859ed62
JNA
3103msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3104msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
3105
d01af256 3106#: connect.c:1263
0859ed62
JNA
3107msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3108msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
3109
d01af256 3110#: connect.c:1280
0859ed62
JNA
3111msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3112msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
3113
d01af256 3114#: connect.c:1392
0859ed62
JNA
3115#, c-format
3116msgid "strange pathname '%s' blocked"
3117msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
3118
d01af256 3119#: connect.c:1440
0859ed62
JNA
3120msgid "unable to fork"
3121msgstr "fork impossible"
3122
e1e1de0c 3123#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
85ea5cbf
JNA
3124msgid "Checking connectivity"
3125msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 3126
d01af256 3127#: connected.c:122
85ea5cbf
JNA
3128msgid "Could not run 'git rev-list'"
3129msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 3130
d01af256 3131#: connected.c:146
85ea5cbf
JNA
3132msgid "failed write to rev-list"
3133msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 3134
d01af256 3135#: connected.c:151
85ea5cbf
JNA
3136msgid "failed to close rev-list's stdin"
3137msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 3138
4d0a2a60 3139#: convert.c:183
7a2c7e58 3140#, c-format
0859ed62
JNA
3141msgid "illegal crlf_action %d"
3142msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 3143
4d0a2a60 3144#: convert.c:196
0859ed62
JNA
3145#, c-format
3146msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3147msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
3148
4d0a2a60 3149#: convert.c:198
6a071483 3150#, c-format
85ea5cbf
JNA
3151msgid ""
3152"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 3153"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3154msgstr ""
3155"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 3156"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3157
4d0a2a60 3158#: convert.c:206
7a2c7e58 3159#, c-format
6a071483
JNA
3160msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3161msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 3162
4d0a2a60 3163#: convert.c:208
7a2c7e58 3164#, c-format
85ea5cbf
JNA
3165msgid ""
3166"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 3167"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3168msgstr ""
3169"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 3170"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3171
4d0a2a60 3172#: convert.c:273
f29a2d82
JNA
3173#, c-format
3174msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3175msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3176
4d0a2a60 3177#: convert.c:280
f29a2d82 3178#, c-format
c131aab0
JNA
3179msgid ""
3180"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3181"working-tree-encoding."
3182msgstr ""
3183"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
3184"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 3185
4d0a2a60 3186#: convert.c:293
f29a2d82
JNA
3187#, c-format
3188msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3189msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3190
4d0a2a60 3191#: convert.c:295
f29a2d82 3192#, c-format
c131aab0
JNA
3193msgid ""
3194"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3195"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c 3196msgstr ""
c131aab0
JNA
3197"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
3198"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
3199"de travail."
f29a2d82 3200
4d0a2a60 3201#: convert.c:408 convert.c:479
f29a2d82
JNA
3202#, c-format
3203msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3204msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
3205
4d0a2a60 3206#: convert.c:451
f29a2d82
JNA
3207#, c-format
3208msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
c131aab0
JNA
3209msgstr ""
3210"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
3211"contenu"
f29a2d82 3212
4d0a2a60 3213#: convert.c:654
0859ed62
JNA
3214#, c-format
3215msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3216msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
3217
4d0a2a60 3218#: convert.c:674
0859ed62
JNA
3219#, c-format
3220msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3221msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
3222
4d0a2a60 3223#: convert.c:681
0859ed62
JNA
3224#, c-format
3225msgid "external filter '%s' failed %d"
3226msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
3227
4d0a2a60 3228#: convert.c:716 convert.c:719
0859ed62
JNA
3229#, c-format
3230msgid "read from external filter '%s' failed"
3231msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
3232
4d0a2a60 3233#: convert.c:722 convert.c:777
0859ed62
JNA
3234#, c-format
3235msgid "external filter '%s' failed"
3236msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
3237
4d0a2a60 3238#: convert.c:826
0859ed62
JNA
3239msgid "unexpected filter type"
3240msgstr "type de filtre inattendu"
3241
4d0a2a60 3242#: convert.c:837
0859ed62
JNA
3243msgid "path name too long for external filter"
3244msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
3245
0934645b 3246#: convert.c:935
0859ed62 3247#, c-format
c131aab0
JNA
3248msgid ""
3249"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3250"been filtered"
3251msgstr ""
3252"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
3253"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 3254
0934645b 3255#: convert.c:1236
f29a2d82
JNA
3256msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3257msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
3258
0934645b 3259#: convert.c:1416 convert.c:1449
0859ed62
JNA
3260#, c-format
3261msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3262msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
3263
0934645b 3264#: convert.c:1492
0859ed62
JNA
3265#, c-format
3266msgid "%s: smudge filter %s failed"
3267msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
3268
dc46d27a
JNA
3269#: credential.c:96
3270#, c-format
3271msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
c131aab0
JNA
3272msgstr ""
3273"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : "
3274"credential.%s"
dc46d27a
JNA
3275
3276#: credential.c:112
3277msgid "refusing to work with credential missing host field"
3278msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification"
3279
3280#: credential.c:114
3281msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
c131aab0
JNA
3282msgstr ""
3283"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification"
dc46d27a 3284
d01af256 3285#: credential.c:395
dc46d27a
JNA
3286#, c-format
3287msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
4d0a2a60 3288msgstr "l'url contient un retour chariot dans composant %s : %s"
dc46d27a 3289
d01af256 3290#: credential.c:439
dc46d27a
JNA
3291#, c-format
3292msgid "url has no scheme: %s"
3293msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s"
3294
d01af256 3295#: credential.c:512
dc46d27a
JNA
3296#, c-format
3297msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3298msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s"
3299
13bcea8c 3300#: date.c:138
85ea5cbf
JNA
3301msgid "in the future"
3302msgstr "dans le futur"
3303
13bcea8c 3304#: date.c:144
7a2c7e58 3305#, c-format
12142e1b
JNA
3306msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3307msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3308msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
3309msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 3310
13bcea8c 3311#: date.c:151
ffd5159b 3312#, c-format
12142e1b
JNA
3313msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3314msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3315msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
3316msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 3317
13bcea8c 3318#: date.c:158
7a2c7e58 3319#, c-format
12142e1b
JNA
3320msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3321msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3322msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
3323msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 3324
13bcea8c 3325#: date.c:165
7a2c7e58 3326#, c-format
12142e1b
JNA
3327msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3328msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3329msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
3330msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 3331
13bcea8c 3332#: date.c:171
ffd5159b 3333#, c-format
12142e1b
JNA
3334msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3335msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3336msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
3337msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 3338
13bcea8c 3339#: date.c:178
ffd5159b 3340#, c-format
12142e1b
JNA
3341msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3342msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3343msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
3344msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 3345
13bcea8c 3346#: date.c:189
561580ea 3347#, c-format
12142e1b
JNA
3348msgid "%<PRIuMAX> year"
3349msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3350msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
3351msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 3352
85ea5cbf 3353#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
13bcea8c 3354#: date.c:192
561580ea 3355#, c-format
12142e1b
JNA
3356msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3357msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3358msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
3359msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 3360
13bcea8c 3361#: date.c:197 date.c:202
561580ea 3362#, c-format
12142e1b
JNA
3363msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3364msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3365msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
3366msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 3367
b3225a41 3368#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
3369msgid "Propagating island marks"
3370msgstr "Propagation des marques d'îlots"
3371
b3225a41 3372#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
3373#, c-format
3374msgid "bad tree object %s"
3375msgstr "objet arbre invalide %s"
3376
b3225a41 3377#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
3378#, c-format
3379msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3380msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
3381
b3225a41 3382#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
3383#, c-format
3384msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
c131aab0
JNA
3385msgstr ""
3386"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
3387"capture (max=%d)"
6b822f73 3388
ec688f77 3389#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
3390#, c-format
3391msgid "Marked %d islands, done.\n"
3392msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
3393
c131aab0 3394#: diff-merges.c:70
5ff5a306
JNA
3395#, c-format
3396msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3397msgstr "valeur inconnue pour --diff-merges : %s"
3398
d01af256 3399#: diff-lib.c:561
02cc663a
JNA
3400msgid "--merge-base does not work with ranges"
3401msgstr "--merge-base ne fonctionne pas avec des plages"
3402
d01af256 3403#: diff-lib.c:563
02cc663a
JNA
3404msgid "--merge-base only works with commits"
3405msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec des commits"
3406
d01af256 3407#: diff-lib.c:580
02cc663a
JNA
3408msgid "unable to get HEAD"
3409msgstr "impossible d'acquérir HEAD"
3410
d01af256 3411#: diff-lib.c:587
02cc663a
JNA
3412msgid "no merge base found"
3413msgstr "aucune base de fusion trouvée"
3414
d01af256 3415#: diff-lib.c:589
02cc663a
JNA
3416msgid "multiple merge bases found"
3417msgstr "bases multiples de fusion trouvées"
3418
c131aab0 3419#: diff-no-index.c:237
1d9f0b79
JNA
3420msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3421msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
3422
c131aab0
JNA
3423#: diff-no-index.c:262
3424msgid ""
3425"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3426"tree"
3427msgstr ""
3428"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
3429"arbre de travail"
7b058058 3430
e1e1de0c 3431#: diff.c:158
7b058058 3432#, c-format
85ea5cbf 3433msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
c131aab0
JNA
3434msgstr ""
3435" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 3436
e1e1de0c 3437#: diff.c:163
7b058058 3438#, c-format
85ea5cbf
JNA
3439msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3440msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 3441
e1e1de0c 3442#: diff.c:299
c131aab0
JNA
3443msgid ""
3444"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3445"'dimmed-zebra', 'plain'"
0934645b
JNA
3446msgstr ""
3447"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
3448"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 3449
e1e1de0c 3450#: diff.c:327
0859ed62 3451#, c-format
c131aab0
JNA
3452msgid ""
3453"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3454"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
b3225a41 3455msgstr ""
c131aab0
JNA
3456"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
3457"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
b3225a41 3458"change'"
0859ed62 3459
e1e1de0c 3460#: diff.c:335
c131aab0
JNA
3461msgid ""
3462"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3463"whitespace modes"
3464msgstr ""
3465"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
3466"d'autres modes d'espace"
0859ed62 3467
e1e1de0c 3468#: diff.c:412
7b058058 3469#, c-format
85ea5cbf 3470msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
c131aab0
JNA
3471msgstr ""
3472"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 3473
e1e1de0c 3474#: diff.c:472
7b058058 3475#, c-format
85ea5cbf
JNA
3476msgid ""
3477"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3478"%s"
be67fb4f 3479msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3480"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
3481"%s"
eadd122b 3482
e1e1de0c 3483#: diff.c:4237
6b388fca 3484#, c-format
85ea5cbf
JNA
3485msgid "external diff died, stopping at %s"
3486msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 3487
e1e1de0c
JNA
3488#: diff.c:4589
3489#, c-format
3490msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3491msgstr ""
3492"les options '%s', '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 3493
e1e1de0c
JNA
3494#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
3495#, c-format
3496msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3497msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6a071483 3498
e1e1de0c
JNA
3499#: diff.c:4597
3500#, c-format
3501msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
0934645b 3502msgstr ""
e1e1de0c
JNA
3503"les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez "
3504"'%s' avec '%s'"
c131aab0 3505
e1e1de0c
JNA
3506#: diff.c:4601
3507#, c-format
c131aab0 3508msgid ""
e1e1de0c 3509"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
0934645b 3510msgstr ""
e1e1de0c
JNA
3511"les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez "
3512"'%s' avec '%s' et '%s'"
c131aab0 3513
e1e1de0c 3514#: diff.c:4681
85ea5cbf
JNA
3515msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3516msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 3517
e1e1de0c 3518#: diff.c:4729
1d9f0b79
JNA
3519#, c-format
3520msgid "invalid --stat value: %s"
3521msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
3522
e1e1de0c 3523#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
d01af256 3524#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
1d9f0b79
JNA
3525#, c-format
3526msgid "%s expects a numerical value"
3527msgstr "%s attend une valeur numérique"
3528
e1e1de0c 3529#: diff.c:4766
6b388fca
JNA
3530#, c-format
3531msgid ""
85ea5cbf
JNA
3532"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3533"%s"
ba1b8cfa 3534msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3535"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
3536"%s"
7a43c952 3537
e1e1de0c 3538#: diff.c:4851
1d9f0b79
JNA
3539#, c-format
3540msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
95862fa2 3541msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-filter=%s"
1d9f0b79 3542
e1e1de0c 3543#: diff.c:4875
7a43c952 3544#, c-format
1d9f0b79
JNA
3545msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3546msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
3547
e1e1de0c 3548#: diff.c:4889
1d9f0b79
JNA
3549#, c-format
3550msgid "unable to resolve '%s'"
3551msgstr "impossible de résoudre '%s'"
3552
e1e1de0c 3553#: diff.c:4939 diff.c:4945
1d9f0b79
JNA
3554#, c-format
3555msgid "%s expects <n>/<m> form"
3556msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
3557
e1e1de0c 3558#: diff.c:4957
1d9f0b79
JNA
3559#, c-format
3560msgid "%s expects a character, got '%s'"
3561msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
3562
e1e1de0c 3563#: diff.c:4978
1d9f0b79
JNA
3564#, c-format
3565msgid "bad --color-moved argument: %s"
3566msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
3567
e1e1de0c 3568#: diff.c:4997
1d9f0b79
JNA
3569#, c-format
3570msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3571msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
3572
e1e1de0c 3573#: diff.c:5037
c131aab0
JNA
3574msgid ""
3575"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3576"\"histogram\""
3577msgstr ""
3578"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
3579"\"histogram\""
1d9f0b79 3580
e1e1de0c 3581#: diff.c:5073 diff.c:5093
1d9f0b79
JNA
3582#, c-format
3583msgid "invalid argument to %s"
3584msgstr "argument invalide pour %s"
3585
e1e1de0c 3586#: diff.c:5197
02cc663a
JNA
3587#, c-format
3588msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3589msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
3590
e1e1de0c 3591#: diff.c:5246
1d9f0b79
JNA
3592#, c-format
3593msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3594msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
3595
e1e1de0c 3596#: diff.c:5302
1d9f0b79
JNA
3597#, c-format
3598msgid "bad --word-diff argument: %s"
3599msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
3600
e1e1de0c 3601#: diff.c:5338
1d9f0b79
JNA
3602msgid "Diff output format options"
3603msgstr "Options de format de sortie de diff"
3604
e1e1de0c 3605#: diff.c:5340 diff.c:5346
1d9f0b79
JNA
3606msgid "generate patch"
3607msgstr "générer la rustine"
3608
e1e1de0c 3609#: diff.c:5343 builtin/log.c:179
1d9f0b79
JNA
3610msgid "suppress diff output"
3611msgstr "supprimer la sortie des différences"
3612
e1e1de0c 3613#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
1d9f0b79
JNA
3614msgid "<n>"
3615msgstr "<n>"
3616
e1e1de0c 3617#: diff.c:5349 diff.c:5352
1d9f0b79
JNA
3618msgid "generate diffs with <n> lines context"
3619msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
3620
e1e1de0c 3621#: diff.c:5354
1d9f0b79
JNA
3622msgid "generate the diff in raw format"
3623msgstr "générer le diff en format brut"
3624
e1e1de0c 3625#: diff.c:5357
1d9f0b79
JNA
3626msgid "synonym for '-p --raw'"
3627msgstr "synonyme de '-p --raw'"
3628
e1e1de0c 3629#: diff.c:5361
1d9f0b79
JNA
3630msgid "synonym for '-p --stat'"
3631msgstr "synonyme de '-p --stat'"
3632
e1e1de0c 3633#: diff.c:5365
1d9f0b79
JNA
3634msgid "machine friendly --stat"
3635msgstr "--stat pour traitement automatique"
3636
e1e1de0c 3637#: diff.c:5368
1d9f0b79
JNA
3638msgid "output only the last line of --stat"
3639msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
3640
e1e1de0c 3641#: diff.c:5370 diff.c:5378
1d9f0b79
JNA
3642msgid "<param1,param2>..."
3643msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 3644
e1e1de0c 3645#: diff.c:5371
c131aab0
JNA
3646msgid ""
3647"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3648msgstr ""
3649"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
3650"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 3651
e1e1de0c 3652#: diff.c:5375
1d9f0b79
JNA
3653msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3654msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
3655
e1e1de0c 3656#: diff.c:5379
1d9f0b79
JNA
3657msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3658msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
3659
e1e1de0c 3660#: diff.c:5383
1d9f0b79 3661msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
c131aab0
JNA
3662msgstr ""
3663"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
3664"erreurs d'espace"
1d9f0b79 3665
e1e1de0c 3666#: diff.c:5386
1d9f0b79 3667msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
c131aab0
JNA
3668msgstr ""
3669"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
3670"de mode"
1d9f0b79 3671
e1e1de0c 3672#: diff.c:5389
1d9f0b79
JNA
3673msgid "show only names of changed files"
3674msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
3675
e1e1de0c 3676#: diff.c:5392
1d9f0b79
JNA
3677msgid "show only names and status of changed files"
3678msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
3679
e1e1de0c 3680#: diff.c:5394
1d9f0b79
JNA
3681msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3682msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
3683
e1e1de0c 3684#: diff.c:5395
1d9f0b79
JNA
3685msgid "generate diffstat"
3686msgstr "générer un diffstat"
3687
e1e1de0c 3688#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
1d9f0b79
JNA
3689msgid "<width>"
3690msgstr "<largeur>"
3691
e1e1de0c 3692#: diff.c:5398
1d9f0b79
JNA
3693msgid "generate diffstat with a given width"
3694msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
3695
e1e1de0c 3696#: diff.c:5401
1d9f0b79
JNA
3697msgid "generate diffstat with a given name width"
3698msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
3699
e1e1de0c 3700#: diff.c:5404
1d9f0b79
JNA
3701msgid "generate diffstat with a given graph width"
3702msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
3703
e1e1de0c 3704#: diff.c:5406
1d9f0b79
JNA
3705msgid "<count>"
3706msgstr "<compte>"
3707
e1e1de0c 3708#: diff.c:5407
1d9f0b79
JNA
3709msgid "generate diffstat with limited lines"
3710msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
3711
e1e1de0c 3712#: diff.c:5410
1d9f0b79
JNA
3713msgid "generate compact summary in diffstat"
3714msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
3715
e1e1de0c 3716#: diff.c:5413
1d9f0b79
JNA
3717msgid "output a binary diff that can be applied"
3718msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
3719
e1e1de0c 3720#: diff.c:5416
1d9f0b79 3721msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
c131aab0
JNA
3722msgstr ""
3723"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
3724"\"index\""
1d9f0b79 3725
e1e1de0c 3726#: diff.c:5418
1d9f0b79
JNA
3727msgid "show colored diff"
3728msgstr "afficher un diff coloré"
3729
e1e1de0c 3730#: diff.c:5419
1d9f0b79
JNA
3731msgid "<kind>"
3732msgstr "<sorte>"
3733
e1e1de0c 3734#: diff.c:5420
c131aab0
JNA
3735msgid ""
3736"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3737"diff"
3738msgstr ""
3739"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
3740"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 3741
e1e1de0c 3742#: diff.c:5423
c131aab0
JNA
3743msgid ""
3744"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3745"--numstat"
3746msgstr ""
3747"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
3748"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 3749
e1e1de0c 3750#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
1d9f0b79
JNA
3751msgid "<prefix>"
3752msgstr "<préfixe>"
3753
e1e1de0c 3754#: diff.c:5427
1d9f0b79
JNA
3755msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3756msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
3757
e1e1de0c 3758#: diff.c:5430
85b66ac5
JNA
3759msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3760msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 3761
e1e1de0c 3762#: diff.c:5433
1d9f0b79
JNA
3763msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3764msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
3765
e1e1de0c 3766#: diff.c:5436
1d9f0b79
JNA
3767msgid "do not show any source or destination prefix"
3768msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
3769
e1e1de0c 3770#: diff.c:5439
1d9f0b79 3771msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
c131aab0
JNA
3772msgstr ""
3773"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
3774"indiqué"
1d9f0b79 3775
e1e1de0c 3776#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
1d9f0b79
JNA
3777msgid "<char>"
3778msgstr "<caractère>"
3779
e1e1de0c 3780#: diff.c:5444
1d9f0b79
JNA
3781msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3782msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
3783
e1e1de0c 3784#: diff.c:5449
1d9f0b79
JNA
3785msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3786msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
3787
e1e1de0c 3788#: diff.c:5454
1d9f0b79 3789msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
c131aab0
JNA
3790msgstr ""
3791"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 3792
e1e1de0c 3793#: diff.c:5457
1d9f0b79
JNA
3794msgid "Diff rename options"
3795msgstr "Options de renommage de diff"
3796
e1e1de0c 3797#: diff.c:5458
1d9f0b79
JNA
3798msgid "<n>[/<m>]"
3799msgstr "<n>[/<m>]"
3800
e1e1de0c 3801#: diff.c:5459
1d9f0b79 3802msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
c131aab0
JNA
3803msgstr ""
3804"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
3805"création"
1d9f0b79 3806
e1e1de0c 3807#: diff.c:5463
1d9f0b79
JNA
3808msgid "detect renames"
3809msgstr "détecter les renommages"
3810
e1e1de0c 3811#: diff.c:5467
1d9f0b79
JNA
3812msgid "omit the preimage for deletes"
3813msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
3814
e1e1de0c 3815#: diff.c:5470
1d9f0b79
JNA
3816msgid "detect copies"
3817msgstr "détecter les copies"
3818
e1e1de0c 3819#: diff.c:5474
1d9f0b79 3820msgid "use unmodified files as source to find copies"
c131aab0
JNA
3821msgstr ""
3822"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 3823
e1e1de0c 3824#: diff.c:5476
1d9f0b79
JNA
3825msgid "disable rename detection"
3826msgstr "désactiver la détection de renommage"
3827
e1e1de0c 3828#: diff.c:5479
1d9f0b79
JNA
3829msgid "use empty blobs as rename source"
3830msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
3831
e1e1de0c 3832#: diff.c:5481
1d9f0b79
JNA
3833msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3834msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
3835
e1e1de0c 3836#: diff.c:5484
c131aab0
JNA
3837msgid ""
3838"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3839"given limit"
3840msgstr ""
3841"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
3842"copie excède la limite indiquée"
4d0a2a60 3843
e1e1de0c 3844#: diff.c:5486
1d9f0b79
JNA
3845msgid "Diff algorithm options"
3846msgstr "Options de l'algorithme de diff"
3847
e1e1de0c 3848#: diff.c:5488
1d9f0b79
JNA
3849msgid "produce the smallest possible diff"
3850msgstr "produire le diff le plus petit possible"
3851
e1e1de0c 3852#: diff.c:5491
1d9f0b79
JNA
3853msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3854msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
3855
e1e1de0c 3856#: diff.c:5494
1d9f0b79
JNA
3857msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3858msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
3859
e1e1de0c 3860#: diff.c:5497
1d9f0b79
JNA
3861msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3862msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
3863
e1e1de0c 3864#: diff.c:5500
1d9f0b79
JNA
3865msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3866msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
3867
e1e1de0c 3868#: diff.c:5503
1d9f0b79
JNA
3869msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3870msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
3871
e1e1de0c 3872#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
02cc663a
JNA
3873msgid "<regex>"
3874msgstr "<regex>"
3875
e1e1de0c 3876#: diff.c:5506
02cc663a
JNA
3877msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3878msgstr "ignorer les modifications dont les lignes correspondent à <regex>"
3879
e1e1de0c 3880#: diff.c:5509
1d9f0b79 3881msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
c131aab0
JNA
3882msgstr ""
3883"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
3884"lecture"
1d9f0b79 3885
e1e1de0c 3886#: diff.c:5512
1d9f0b79
JNA
3887msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3888msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
3889
e1e1de0c 3890#: diff.c:5516
1d9f0b79 3891msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
c131aab0
JNA
3892msgstr ""
3893"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 3894
e1e1de0c 3895#: diff.c:5518
1d9f0b79
JNA
3896msgid "<algorithm>"
3897msgstr "<algorithme>"
3898
e1e1de0c 3899#: diff.c:5519
1d9f0b79
JNA
3900msgid "choose a diff algorithm"
3901msgstr "choisir un algorithme de différence"
3902
e1e1de0c 3903#: diff.c:5521
1d9f0b79
JNA
3904msgid "<text>"
3905msgstr "<texte>"
3906
e1e1de0c 3907#: diff.c:5522
1d9f0b79
JNA
3908msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3909msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
3910
e1e1de0c 3911#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
1d9f0b79
JNA
3912msgid "<mode>"
3913msgstr "<mode>"
3914
e1e1de0c 3915#: diff.c:5525
1d9f0b79 3916msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
c131aab0
JNA
3917msgstr ""
3918"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
3919"mots modifiés"
1d9f0b79 3920
e1e1de0c 3921#: diff.c:5528
1d9f0b79
JNA
3922msgid "use <regex> to decide what a word is"
3923msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
3924
e1e1de0c 3925#: diff.c:5531
1d9f0b79
JNA
3926msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3927msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3928
e1e1de0c 3929#: diff.c:5534
fc8703c9 3930msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
3931msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
3932
e1e1de0c 3933#: diff.c:5537
1d9f0b79
JNA
3934msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3935msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
3936
e1e1de0c 3937#: diff.c:5540
fc8703c9 3938msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
3939msgstr "Autres options diff"
3940
e1e1de0c 3941#: diff.c:5542
1d9f0b79 3942msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
c131aab0
JNA
3943msgstr ""
3944"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
3945"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 3946
e1e1de0c 3947#: diff.c:5546
1d9f0b79
JNA
3948msgid "treat all files as text"
3949msgstr "traiter les fichiers comme texte"
3950
e1e1de0c 3951#: diff.c:5548
1d9f0b79
JNA
3952msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3953msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
3954
e1e1de0c 3955#: diff.c:5550
1d9f0b79
JNA
3956msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3957msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
3958
e1e1de0c 3959#: diff.c:5552
1d9f0b79
JNA
3960msgid "disable all output of the program"
3961msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
3962
e1e1de0c 3963#: diff.c:5554
1d9f0b79
JNA
3964msgid "allow an external diff helper to be executed"
3965msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
3966
e1e1de0c 3967#: diff.c:5556
1d9f0b79 3968msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
c131aab0
JNA
3969msgstr ""
3970"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
3971"fichiers binaires"
1d9f0b79 3972
e1e1de0c 3973#: diff.c:5558
1d9f0b79
JNA
3974msgid "<when>"
3975msgstr "<quand>"
3976
e1e1de0c 3977#: diff.c:5559
1d9f0b79 3978msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
c131aab0
JNA
3979msgstr ""
3980"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 3981
e1e1de0c 3982#: diff.c:5562
1d9f0b79
JNA
3983msgid "<format>"
3984msgstr "<format>"
3985
e1e1de0c 3986#: diff.c:5563
1d9f0b79
JNA
3987msgid "specify how differences in submodules are shown"
3988msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
3989
e1e1de0c 3990#: diff.c:5567
1d9f0b79
JNA
3991msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3992msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
3993
e1e1de0c 3994#: diff.c:5570
1d9f0b79
JNA
3995msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3996msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
3997
e1e1de0c 3998#: diff.c:5572
1d9f0b79
JNA
3999msgid "<string>"
4000msgstr "<chaîne>"
4001
e1e1de0c 4002#: diff.c:5573
c131aab0
JNA
4003msgid ""
4004"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4005"string"
4006msgstr ""
4007"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
4008"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 4009
e1e1de0c 4010#: diff.c:5576
c131aab0
JNA
4011msgid ""
4012"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4013"regex"
4014msgstr ""
4015"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
4016"spécifiée"
1d9f0b79 4017
e1e1de0c 4018#: diff.c:5579
1d9f0b79 4019msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
c131aab0
JNA
4020msgstr ""
4021"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
4022"ou -G"
1d9f0b79 4023
e1e1de0c 4024#: diff.c:5582
1d9f0b79 4025msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
c131aab0
JNA
4026msgstr ""
4027"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 4028
e1e1de0c 4029#: diff.c:5585
1d9f0b79
JNA
4030msgid "control the order in which files appear in the output"
4031msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
4032
e1e1de0c 4033#: diff.c:5586 diff.c:5589
5ff5a306
JNA
4034msgid "<path>"
4035msgstr "<chemin>"
4036
e1e1de0c 4037#: diff.c:5587
5ff5a306 4038msgid "show the change in the specified path first"
9bafe049 4039msgstr "afficher la modification dans le chemin spécifié en premier"
5ff5a306 4040
e1e1de0c 4041#: diff.c:5590
5ff5a306
JNA
4042msgid "skip the output to the specified path"
4043msgstr "sauter la sortie pour le chemin spécifié"
4044
e1e1de0c 4045#: diff.c:5592
1d9f0b79
JNA
4046msgid "<object-id>"
4047msgstr "<id-objet>"
4048
e1e1de0c 4049#: diff.c:5593
c131aab0
JNA
4050msgid ""
4051"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4052"object"
4053msgstr ""
4054"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
4055"indiqué"
4d0a2a60 4056
e1e1de0c 4057#: diff.c:5595
1d9f0b79
JNA
4058msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4059msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4060
e1e1de0c 4061#: diff.c:5596
1d9f0b79
JNA
4062msgid "select files by diff type"
4063msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
4064
e1e1de0c 4065#: diff.c:5598
1d9f0b79
JNA
4066msgid "<file>"
4067msgstr "<fichier>"
4068
e1e1de0c 4069#: diff.c:5599
1d9f0b79
JNA
4070msgid "Output to a specific file"
4071msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
4072
e1e1de0c 4073#: diff.c:6257
c131aab0 4074msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
0934645b
JNA
4075msgstr ""
4076"détection exhaustive de renommage annulée à cause d'un trop grand nombre de "
4077"fichiers."
7298ca7b 4078
e1e1de0c 4079#: diff.c:6260
85ea5cbf 4080msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
c131aab0
JNA
4081msgstr ""
4082"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
4083"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 4084
e1e1de0c 4085#: diff.c:6263
ba1b8cfa 4086#, c-format
c131aab0
JNA
4087msgid ""
4088"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4089msgstr ""
4090"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
4091"commande."
7298ca7b 4092
dc46d27a
JNA
4093#: diffcore-order.c:24
4094#, c-format
4095msgid "failed to read orderfile '%s'"
4096msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
4097
d01af256 4098#: diffcore-rename.c:1564
dc46d27a
JNA
4099msgid "Performing inexact rename detection"
4100msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
4101
5ff5a306
JNA
4102#: diffcore-rotate.c:29
4103#, c-format
4104msgid "No such path '%s' in the diff"
4d0a2a60 4105msgstr "Pas de chemin '%s' dans la diff"
5ff5a306 4106
c131aab0 4107#: dir.c:593
0859ed62
JNA
4108#, c-format
4109msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
c131aab0
JNA
4110msgstr ""
4111"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 4112
c131aab0 4113#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
4c508161
JNA
4114#, c-format
4115msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4116msgstr "motif non reconnu : '%s'"
4117
0934645b 4118#: dir.c:790 dir.c:804
4c508161
JNA
4119#, c-format
4120msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4121msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'"
4122
0934645b 4123#: dir.c:820
4c508161
JNA
4124#, c-format
4125msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
c131aab0
JNA
4126msgstr ""
4127"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le "
4128"motif '%s' est répété"
4c508161 4129
e1e1de0c 4130#: dir.c:828
4c508161
JNA
4131msgid "disabling cone pattern matching"
4132msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone"
4133
e1e1de0c 4134#: dir.c:1212
0859ed62
JNA
4135#, c-format
4136msgid "cannot use %s as an exclude file"
4137msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
4138
e1e1de0c 4139#: dir.c:2418
6a071483
JNA
4140#, c-format
4141msgid "could not open directory '%s'"
4142msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
4143
e1e1de0c 4144#: dir.c:2720
85ea5cbf 4145msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 4146msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 4147
e1e1de0c 4148#: dir.c:2844
0859ed62 4149msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
4d0a2a60 4150msgstr "le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
0859ed62 4151
e1e1de0c 4152#: dir.c:3112
d01af256
JNA
4153msgid ""
4154"No directory name could be guessed.\n"
4155"Please specify a directory on the command line"
4156msgstr ""
4157"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
4158"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
4159
e1e1de0c 4160#: dir.c:3800
0859ed62
JNA
4161#, c-format
4162msgid "index file corrupt in repo %s"
4163msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 4164
e1e1de0c 4165#: dir.c:3847 dir.c:3852
6a523d66
JNA
4166#, c-format
4167msgid "could not create directories for %s"
4168msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
4169
e1e1de0c 4170#: dir.c:3881
71ca3ba3
JNA
4171#, c-format
4172msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4173msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
4174
e1e1de0c 4175#: editor.c:74
5da312d1
JNA
4176#, c-format
4177msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
c131aab0
JNA
4178msgstr ""
4179"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
4180"texte…%c"
5da312d1 4181
e1e1de0c 4182#: entry.c:179
26ce3a3c
JNA
4183msgid "Filtering content"
4184msgstr "Filtrage du contenu"
4185
e1e1de0c 4186#: entry.c:500
6a523d66
JNA
4187#, c-format
4188msgid "could not stat file '%s'"
4189msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
4190
e1e1de0c 4191#: environment.c:145
0859ed62
JNA
4192#, c-format
4193msgid "bad git namespace path \"%s\""
4d0a2a60 4194msgstr "espaces de nom de Git \"%s\""
0859ed62 4195
1d9f0b79 4196#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
4197#, c-format
4198msgid "too many args to run %s"
4199msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
4200
e1e1de0c 4201#: fetch-pack.c:194
85ea5cbf 4202msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 4203msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 4204
e1e1de0c 4205#: fetch-pack.c:197
b3225a41 4206msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
c131aab0
JNA
4207msgstr ""
4208"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
b3225a41 4209
e1e1de0c 4210#: fetch-pack.c:208
6a071483
JNA
4211msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4212msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 4213
e1e1de0c 4214#: fetch-pack.c:228
6b388fca 4215#, c-format
275588f9 4216msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 4217msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 4218
e1e1de0c 4219#: fetch-pack.c:239
1d9f0b79
JNA
4220msgid "unable to write to remote"
4221msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
4222
e1e1de0c 4223#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
b67e6306 4224#, c-format
85ea5cbf
JNA
4225msgid "invalid shallow line: %s"
4226msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 4227
e1e1de0c 4228#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
6b388fca 4229#, c-format
85ea5cbf
JNA
4230msgid "invalid unshallow line: %s"
4231msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 4232
e1e1de0c 4233#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
6b388fca 4234#, c-format
85ea5cbf
JNA
4235msgid "object not found: %s"
4236msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 4237
e1e1de0c 4238#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
6b388fca 4239#, c-format
85ea5cbf 4240msgid "error in object: %s"
4d0a2a60 4241msgstr "erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 4242
e1e1de0c 4243#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
6b388fca 4244#, c-format
85ea5cbf 4245msgid "no shallow found: %s"
4d0a2a60 4246msgstr "pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 4247
e1e1de0c 4248#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
6b388fca 4249#, c-format
85ea5cbf
JNA
4250msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4251msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 4252
e1e1de0c 4253#: fetch-pack.c:451
6b388fca 4254#, c-format
85ea5cbf
JNA
4255msgid "got %s %d %s"
4256msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 4257
e1e1de0c 4258#: fetch-pack.c:468
6b388fca 4259#, c-format
85ea5cbf
JNA
4260msgid "invalid commit %s"
4261msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 4262
e1e1de0c 4263#: fetch-pack.c:499
85ea5cbf
JNA
4264msgid "giving up"
4265msgstr "abandon"
4266
e1e1de0c 4267#: fetch-pack.c:512 progress.c:339
85ea5cbf
JNA
4268msgid "done"
4269msgstr "fait"
4270
e1e1de0c 4271#: fetch-pack.c:524
6b388fca 4272#, c-format
85ea5cbf
JNA
4273msgid "got %s (%d) %s"
4274msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 4275
e1e1de0c 4276#: fetch-pack.c:560
6b388fca 4277#, c-format
85ea5cbf
JNA
4278msgid "Marking %s as complete"
4279msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 4280
e1e1de0c 4281#: fetch-pack.c:775
6b388fca 4282#, c-format
85ea5cbf
JNA
4283msgid "already have %s (%s)"
4284msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 4285
e1e1de0c 4286#: fetch-pack.c:861
85ea5cbf
JNA
4287msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4288msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 4289
e1e1de0c 4290#: fetch-pack.c:869
85ea5cbf
JNA
4291msgid "protocol error: bad pack header"
4292msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
4293
e1e1de0c 4294#: fetch-pack.c:965
6b388fca 4295#, c-format
85ea5cbf
JNA
4296msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4297msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 4298
e1e1de0c 4299#: fetch-pack.c:971
068cb923
JNA
4300msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4301msgstr "fetch-pack : sortie d'index de pack invalide"
4302
e1e1de0c 4303#: fetch-pack.c:988
6b388fca 4304#, c-format
85ea5cbf
JNA
4305msgid "%s failed"
4306msgstr "échec de %s"
6b388fca 4307
e1e1de0c 4308#: fetch-pack.c:990
85ea5cbf
JNA
4309msgid "error in sideband demultiplexer"
4310msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 4311
e1e1de0c 4312#: fetch-pack.c:1035
6b388fca 4313#, c-format
85ea5cbf
JNA
4314msgid "Server version is %.*s"
4315msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 4316
e1e1de0c
JNA
4317#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
4318#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4319#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
4320#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
ec688f77
JNA
4321#, c-format
4322msgid "Server supports %s"
4323msgstr "Le serveur supporte %s"
4324
e1e1de0c 4325#: fetch-pack.c:1045
ec688f77
JNA
4326msgid "Server does not support shallow clients"
4327msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
4328
e1e1de0c 4329#: fetch-pack.c:1105
85ea5cbf
JNA
4330msgid "Server does not support --shallow-since"
4331msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 4332
e1e1de0c 4333#: fetch-pack.c:1110
85ea5cbf
JNA
4334msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4335msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 4336
e1e1de0c 4337#: fetch-pack.c:1114
85ea5cbf
JNA
4338msgid "Server does not support --deepen"
4339msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 4340
e1e1de0c 4341#: fetch-pack.c:1116
0c7696ed
JNA
4342msgid "Server does not support this repository's object format"
4343msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt"
4344
e1e1de0c 4345#: fetch-pack.c:1129
85ea5cbf
JNA
4346msgid "no common commits"
4347msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 4348
e1e1de0c 4349#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
4d0a2a60
JNA
4350msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4351msgstr "le dépôt source est superficiel, clonage rejeté."
4352
e1e1de0c 4353#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
85ea5cbf
JNA
4354msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4355msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 4356
e1e1de0c 4357#: fetch-pack.c:1258
0c7696ed
JNA
4358#, c-format
4359msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4360msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s"
4361
e1e1de0c 4362#: fetch-pack.c:1262
0c7696ed
JNA
4363#, c-format
4364msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4d0a2a60 4365msgstr "le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'"
0c7696ed 4366
e1e1de0c 4367#: fetch-pack.c:1295
f29a2d82 4368msgid "Server does not support shallow requests"
0c7696ed 4369msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles"
f29a2d82 4370
e1e1de0c 4371#: fetch-pack.c:1302
ec688f77
JNA
4372msgid "Server supports filter"
4373msgstr "Le serveur supporte filter"
4374
e1e1de0c 4375#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
1d9f0b79
JNA
4376msgid "unable to write request to remote"
4377msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
4378
e1e1de0c 4379#: fetch-pack.c:1363
0859ed62
JNA
4380#, c-format
4381msgid "error reading section header '%s'"
4382msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
4383
e1e1de0c 4384#: fetch-pack.c:1369
0859ed62
JNA
4385#, c-format
4386msgid "expected '%s', received '%s'"
4387msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
4388
e1e1de0c 4389#: fetch-pack.c:1403
0859ed62
JNA
4390#, c-format
4391msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4392msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
4393
e1e1de0c 4394#: fetch-pack.c:1408
0859ed62
JNA
4395#, c-format
4396msgid "error processing acks: %d"
4397msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
4398
e1e1de0c 4399#: fetch-pack.c:1418
6b822f73
JNA
4400msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4401msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
4402
e1e1de0c 4403#: fetch-pack.c:1420
6b822f73
JNA
4404msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4405msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
4406
e1e1de0c 4407#: fetch-pack.c:1461
0859ed62
JNA
4408#, c-format
4409msgid "error processing shallow info: %d"
4410msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
4411
e1e1de0c 4412#: fetch-pack.c:1510
0859ed62
JNA
4413#, c-format
4414msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4415msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
4416
e1e1de0c 4417#: fetch-pack.c:1515
0859ed62
JNA
4418#, c-format
4419msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4420msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
4421
e1e1de0c 4422#: fetch-pack.c:1520
0859ed62
JNA
4423#, c-format
4424msgid "error processing wanted refs: %d"
4425msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
4426
e1e1de0c 4427#: fetch-pack.c:1550
0c7696ed
JNA
4428msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4429msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu"
4430
e1e1de0c 4431#: fetch-pack.c:1959
85ea5cbf
JNA
4432msgid "no matching remote head"
4433msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 4434
e1e1de0c 4435#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
0859ed62
JNA
4436msgid "remote did not send all necessary objects"
4437msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4438
e1e1de0c 4439#: fetch-pack.c:2085
4d0a2a60
JNA
4440msgid "unexpected 'ready' from remote"
4441msgstr "'ready' inattendu depuis le distant"
4442
e1e1de0c 4443#: fetch-pack.c:2108
6a523d66
JNA
4444#, c-format
4445msgid "no such remote ref %s"
4446msgstr "référence distante inconnue %s"
4447
e1e1de0c 4448#: fetch-pack.c:2111
6a523d66
JNA
4449#, c-format
4450msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4451msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
4452
e1e1de0c
JNA
4453#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
4454#: gpg-interface.c:990
85ea5cbf
JNA
4455msgid "could not create temporary file"
4456msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4457
e1e1de0c 4458#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
6b388fca 4459#, c-format
85ea5cbf
JNA
4460msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4461msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 4462
e1e1de0c 4463#: gpg-interface.c:451
d01af256
JNA
4464msgid ""
4465"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4466"signature verification"
3a7746a6
JNA
4467msgstr ""
4468"gpg.ssh.allowedSignersFile doit exister et être configuré pour la "
4469"vérification de signature ssh"
d01af256 4470
e1e1de0c 4471#: gpg-interface.c:480
d01af256
JNA
4472msgid ""
4473"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4474"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4475msgstr ""
4476"ssh-keygen -Y -find-principals/verify est nécessaire pour la vérification de "
4477"signature ssh (disponible depuis openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4478
e1e1de0c 4479#: gpg-interface.c:536
d01af256
JNA
4480#, c-format
4481msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4482msgstr "fichier de révocation de signature ssh configuré mais non trouvé : %s"
4483
e1e1de0c 4484#: gpg-interface.c:624
d01af256
JNA
4485#, c-format
4486msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4487msgstr "signature incompatible ou mauvaise '%s'"
4488
e1e1de0c 4489#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
d01af256
JNA
4490#, c-format
4491msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4492msgstr "échec d'obtention de l'empreinte ssh pour la clé '%s'"
4493
e1e1de0c 4494#: gpg-interface.c:829
d01af256
JNA
4495msgid ""
4496"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4497msgstr "soit user.signingkey ou gpg.ssh.defaultKeyCommand doit être configuré"
4498
e1e1de0c 4499#: gpg-interface.c:851
d01af256 4500#, c-format
3a7746a6
JNA
4501msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4502msgstr ""
4503"gpg.ssh.defaultKeyCommand a réussi mais n'a retourné aucune clé : %s %s"
d01af256 4504
e1e1de0c 4505#: gpg-interface.c:857
d01af256
JNA
4506#, c-format
4507msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4508msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand a échoué : %s %s"
4509
e1e1de0c 4510#: gpg-interface.c:945
dc46d27a
JNA
4511msgid "gpg failed to sign the data"
4512msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
4513
e1e1de0c 4514#: gpg-interface.c:967
d01af256
JNA
4515msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4516msgstr "user.signingkey doit être configuré pour pour signer avec ssh"
4517
e1e1de0c 4518#: gpg-interface.c:978
d01af256
JNA
4519#, c-format
4520msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4521msgstr "impossible d'écrire la clé de signature ssh dans '%s'"
4522
e1e1de0c 4523#: gpg-interface.c:996
d01af256
JNA
4524#, c-format
4525msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4526msgstr "impossible d'écrire le tampon de la clé de signature ssh dans '%s'"
4527
e1e1de0c 4528#: gpg-interface.c:1014
d01af256
JNA
4529msgid ""
4530"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4531"8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4532msgstr ""
4533"ssh-keygen -Y signe est nécessaire pour pouvoir signer avec ssh (disponible "
4534"dans openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4535
e1e1de0c 4536#: gpg-interface.c:1026
d01af256
JNA
4537#, c-format
4538msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4539msgstr "impossible de lire le tampon de données de signature ssh depuis '%s'"
4540
4c508161 4541#: graph.c:98
71ca3ba3 4542#, c-format
c131aab0 4543msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
71ca3ba3
JNA
4544msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
4545
e1e1de0c 4546#: grep.c:531
c131aab0
JNA
4547msgid ""
4548"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4549"with -P under PCRE v2"
4550msgstr ""
4551"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
4552"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 4553
e1e1de0c 4554#: grep.c:1942
6b388fca 4555#, c-format
85ea5cbf
JNA
4556msgid "'%s': unable to read %s"
4557msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 4558
e1e1de0c 4559#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
c131aab0 4560#: builtin/rm.c:136
6b388fca 4561#, c-format
85ea5cbf
JNA
4562msgid "failed to stat '%s'"
4563msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4564
e1e1de0c 4565#: grep.c:1970
6b388fca 4566#, c-format
85ea5cbf
JNA
4567msgid "'%s': short read"
4568msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 4569
d01af256 4570#: help.c:24
3509754c
JNA
4571msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4572msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
4573
d01af256 4574#: help.c:25
3509754c 4575msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
c131aab0
JNA
4576msgstr ""
4577"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3509754c 4578
d01af256 4579#: help.c:26
3509754c
JNA
4580msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4581msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
4582
d01af256 4583#: help.c:27
3509754c
JNA
4584msgid "grow, mark and tweak your common history"
4585msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
4586
d01af256 4587#: help.c:28
3509754c
JNA
4588msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4589msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
4590
d01af256 4591#: help.c:32
3509754c
JNA
4592msgid "Main Porcelain Commands"
4593msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
4594
d01af256 4595#: help.c:33
3509754c
JNA
4596msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4597msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
4598
d01af256 4599#: help.c:34
3509754c
JNA
4600msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4601msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
4602
d01af256 4603#: help.c:35
3509754c
JNA
4604msgid "Interacting with Others"
4605msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
4606
d01af256 4607#: help.c:36
3509754c
JNA
4608msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4609msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
4610
d01af256 4611#: help.c:37
3509754c
JNA
4612msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4613msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
4614
d01af256 4615#: help.c:38
4c508161 4616msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
3509754c
JNA
4617msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
4618
d01af256 4619#: help.c:39
3509754c
JNA
4620msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4621msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
4622
d01af256 4623#: help.c:313
6b388fca 4624#, c-format
85ea5cbf
JNA
4625msgid "available git commands in '%s'"
4626msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 4627
d01af256 4628#: help.c:320
85ea5cbf
JNA
4629msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4630msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 4631
d01af256 4632#: help.c:329
85ea5cbf
JNA
4633msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4634msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
4635
d01af256 4636#: help.c:378 git.c:100
3509754c
JNA
4637#, c-format
4638msgid "unsupported command listing type '%s'"
4639msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
4640
d01af256 4641#: help.c:418
8dadc33b
JNA
4642msgid "The Git concept guides are:"
4643msgstr "Les guides des concepts de Git sont :"
3509754c 4644
d01af256 4645#: help.c:442
6b822f73 4646msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
c131aab0
JNA
4647msgstr ""
4648"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
4649"commande spécifique"
6b822f73 4650
d01af256 4651#: help.c:447
6b822f73
JNA
4652msgid "External commands"
4653msgstr "Commandes externes"
4654
d01af256 4655#: help.c:462
6b822f73
JNA
4656msgid "Command aliases"
4657msgstr "Alias de commande"
4658
d01af256 4659#: help.c:543
b67e6306
JNA
4660#, c-format
4661msgid ""
85ea5cbf
JNA
4662"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4663"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 4664msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4665"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
4666"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 4667
d01af256 4668#: help.c:565 help.c:662
02cc663a
JNA
4669#, c-format
4670msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4671msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
4672
d01af256 4673#: help.c:613
85ea5cbf
JNA
4674msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4675msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
4676
d01af256 4677#: help.c:635
b67e6306 4678#, c-format
12142e1b 4679msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
c131aab0
JNA
4680msgstr ""
4681"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 4682
d01af256 4683#: help.c:640
b67e6306 4684#, c-format
12142e1b 4685msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 4686msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 4687
d01af256
JNA
4688#: help.c:646
4689#, c-format
e1e1de0c
JNA
4690msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
4691msgstr "Lancer '%s' à la place [y/N] ? "
d01af256
JNA
4692
4693#: help.c:654
12142e1b
JNA
4694#, c-format
4695msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
c131aab0
JNA
4696msgstr ""
4697"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 4698
d01af256 4699#: help.c:666
85ea5cbf
JNA
4700msgid ""
4701"\n"
12142e1b 4702"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
4703msgid_plural ""
4704"\n"
12142e1b 4705"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
4706msgstr[0] ""
4707"\n"
12142e1b 4708"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
4709msgstr[1] ""
4710"\n"
12142e1b 4711"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 4712
d01af256 4713#: help.c:706
12142e1b
JNA
4714msgid "git version [<options>]"
4715msgstr "git version [<options>]"
4716
d01af256 4717#: help.c:761
b67e6306 4718#, c-format
85ea5cbf
JNA
4719msgid "%s: %s - %s"
4720msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 4721
d01af256 4722#: help.c:765
12142e1b
JNA
4723msgid ""
4724"\n"
4725"Did you mean this?"
4726msgid_plural ""
4727"\n"
4728"Did you mean one of these?"
4729msgstr[0] ""
4730"\n"
4731"Vouliez-vous dire cela ?"
4732msgstr[1] ""
4733"\n"
4734"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
4735
d01af256
JNA
4736#: hook.c:27
4737#, c-format
4738msgid ""
4739"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4740"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4741msgstr ""
4742"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
4743"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
4744"false`."
4745
8dadc33b
JNA
4746#: ident.c:353
4747msgid "Author identity unknown\n"
4748msgstr "Identité d'auteur inconnue\n"
4749
4750#: ident.c:356
4751msgid "Committer identity unknown\n"
4752msgstr "Indentité de validateur inconnue\n"
4753
4754#: ident.c:362
b67e6306 4755msgid ""
85ea5cbf
JNA
4756"\n"
4757"*** Please tell me who you are.\n"
4758"\n"
4759"Run\n"
4760"\n"
4761" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4762" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4763"\n"
4764"to set your account's default identity.\n"
4765"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4766"\n"
b67e6306 4767msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4768"\n"
4769"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
4770"\n"
4771"Lancez\n"
4772"\n"
4773" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
4774" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
4775"\n"
4776"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
4777"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
4778"\n"
b67e6306 4779
8dadc33b 4780#: ident.c:397
6a523d66
JNA
4781msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4782msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
4783
8dadc33b 4784#: ident.c:402
6a523d66
JNA
4785#, c-format
4786msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4787msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
4788
8dadc33b 4789#: ident.c:419
6a523d66
JNA
4790msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4791msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
4792
8dadc33b 4793#: ident.c:425
6a523d66
JNA
4794#, c-format
4795msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4796msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
4797
8dadc33b 4798#: ident.c:433
6a523d66
JNA
4799#, c-format
4800msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4801msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
4802
8dadc33b 4803#: ident.c:439
6a523d66
JNA
4804#, c-format
4805msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4806msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
4807
d01af256 4808#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
6a523d66
JNA
4809#, c-format
4810msgid "invalid date format: %s"
4811msgstr "format de date invalide : %s"
4812
4d0a2a60 4813#: list-objects-filter-options.c:83
b3225a41
JNA
4814msgid "expected 'tree:<depth>'"
4815msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 4816
4d0a2a60 4817#: list-objects-filter-options.c:98
85b66ac5
JNA
4818msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4819msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
4820
4d0a2a60
JNA
4821#: list-objects-filter-options.c:105
4822#, c-format
c131aab0 4823msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4d0a2a60
JNA
4824msgstr "'%s' pour 'object:type=<type>' n'est pas un type d'objet valide"
4825
4826#: list-objects-filter-options.c:124
ec688f77
JNA
4827#, c-format
4828msgid "invalid filter-spec '%s'"
4829msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
4830
4d0a2a60 4831#: list-objects-filter-options.c:140
13bcea8c
JNA
4832#, c-format
4833msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
c131aab0
JNA
4834msgstr ""
4835"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c 4836
4d0a2a60 4837#: list-objects-filter-options.c:182
13bcea8c
JNA
4838msgid "expected something after combine:"
4839msgstr "quelque chose attendu après combine :"
4840
4d0a2a60 4841#: list-objects-filter-options.c:264
13bcea8c
JNA
4842msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4843msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 4844
4d0a2a60 4845#: list-objects-filter-options.c:376
0c7696ed 4846msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
c131aab0
JNA
4847msgstr ""
4848"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones "
4849"partiels"
0c7696ed 4850
4d0a2a60 4851#: list-objects-filter.c:532
dc46d27a
JNA
4852#, c-format
4853msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4854msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
4855
4d0a2a60 4856#: list-objects-filter.c:535
dc46d27a
JNA
4857#, c-format
4858msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4859msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
4860
4861#: list-objects.c:127
4862#, c-format
4863msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
c131aab0
JNA
4864msgstr ""
4865"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
dc46d27a
JNA
4866
4867#: list-objects.c:140
4868#, c-format
4869msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
c131aab0
JNA
4870msgstr ""
4871"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
dc46d27a 4872
c131aab0 4873#: list-objects.c:398
dc46d27a
JNA
4874#, c-format
4875msgid "unable to load root tree for commit %s"
4876msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
4877
4878#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
4879#, c-format
4880msgid ""
85ea5cbf
JNA
4881"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4882"\n"
4883"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4884"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4885"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4886"may have crashed in this repository earlier:\n"
4887"remove the file manually to continue."
b67e6306 4888msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4889"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
4890"\n"
4891"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
4892"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 4893"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
4894"un processus git peut avoir planté :\n"
4895"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 4896
dc46d27a 4897#: lockfile.c:160
7a2c7e58 4898#, c-format
85ea5cbf
JNA
4899msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4900msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 4901
5ff5a306 4902#: ls-refs.c:37
f507e5dd 4903#, c-format
5ff5a306
JNA
4904msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4905msgstr "valeur invalide '%s' pour lsrefs.unborn"
f507e5dd 4906
d01af256
JNA
4907#: ls-refs.c:174
4908#, c-format
4909msgid "unexpected line: '%s'"
4910msgstr "ligne inattendue : '%s'"
4911
4912#: ls-refs.c:178
5ff5a306
JNA
4913msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4914msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs"
f507e5dd 4915
4d0a2a60
JNA
4916#: mailinfo.c:1050
4917msgid "quoted CRLF detected"
4918msgstr "CRLF citées détectées"
4919
e1e1de0c 4920#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
4d0a2a60
JNA
4921#, c-format
4922msgid "bad action '%s' for '%s'"
4923msgstr "action invalide '%s' pour '%s'"
4924
d01af256 4925#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
f29a2d82
JNA
4926#, c-format
4927msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4928msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
4929
d01af256 4930#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
f29a2d82
JNA
4931#, c-format
4932msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4933msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
4934
d01af256 4935#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
f29a2d82
JNA
4936#, c-format
4937msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
c131aab0
JNA
4938msgstr ""
4939"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
4940"base de fusion)"
f29a2d82 4941
d01af256 4942#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
f29a2d82 4943#, c-format
5ff5a306
JNA
4944msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4945msgstr "Note : Avance rapide du sous-module %s à %s"
f29a2d82 4946
d01af256 4947#: merge-ort.c:1642
f29a2d82 4948#, c-format
5ff5a306
JNA
4949msgid "Failed to merge submodule %s"
4950msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s"
f29a2d82 4951
d01af256 4952#: merge-ort.c:1649
f29a2d82 4953#, c-format
5ff5a306
JNA
4954msgid ""
4955"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4956"%s\n"
3509754c 4957msgstr ""
c131aab0
JNA
4958"Échec de fusion du sous-module %s mais une résolution possible de fusion "
4959"existe :\n"
5ff5a306 4960"%s\n"
f29a2d82 4961
d01af256 4962#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
f29a2d82
JNA
4963#, c-format
4964msgid ""
4965"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4966"by using:\n"
4967"\n"
4968" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4969"\n"
4970"which will accept this suggestion.\n"
4971msgstr ""
4972"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
4973"en utilisant par exemple :\n"
4974"\n"
4975" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4976"\n"
4977"qui acceptera cette suggestion.\n"
4978
d01af256 4979#: merge-ort.c:1666
f29a2d82 4980#, c-format
5ff5a306
JNA
4981msgid ""
4982"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4983"%s"
4984msgstr ""
c131aab0
JNA
4985"Échec de fusion du sous-module %s mais de multiples solutions de fusion "
4986"existent :\n"
5ff5a306 4987"%s"
f29a2d82 4988
d01af256 4989#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
85ea5cbf
JNA
4990msgid "Failed to execute internal merge"
4991msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 4992
d01af256 4993#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
3d8b14c2 4994#, c-format
85ea5cbf
JNA
4995msgid "Unable to add %s to database"
4996msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 4997
d01af256 4998#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
f29a2d82
JNA
4999#, c-format
5000msgid "Auto-merging %s"
5001msgstr "Fusion automatique de %s"
5002
d01af256 5003#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
f29a2d82 5004#, c-format
c131aab0
JNA
5005msgid ""
5006"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5007"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5008msgstr ""
5009"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
5010"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 5011
d01af256 5012#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
3d8b14c2 5013#, c-format
c131aab0
JNA
5014msgid ""
5015"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5016"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
5017msgstr ""
5018"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
5019"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
3d8b14c2 5020
d01af256 5021#: merge-ort.c:2106
6a523d66
JNA
5022#, c-format
5023msgid ""
c131aab0
JNA
5024"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5025"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5026"majority of the files."
068cb923 5027msgstr ""
c131aab0
JNA
5028"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : le renommage de %s n'est pas clair "
5029"parce que le répertoire a été renommé en plusieurs autres répertoires, sans "
5030"aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
5ff5a306 5031
d01af256 5032#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
5ff5a306 5033#, c-format
c131aab0
JNA
5034msgid ""
5035"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5036"renamed."
5037msgstr ""
5038"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
5039"renommé."
6a523d66 5040
d01af256 5041#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
3d8b14c2 5042#, c-format
c131aab0
JNA
5043msgid ""
5044"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5045"moving it to %s."
5046msgstr ""
5047"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
5048"en %s ; déplacé dans %s."
3d8b14c2 5049
d01af256 5050#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
6a523d66 5051#, c-format
c131aab0
JNA
5052msgid ""
5053"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5054"%s; moving it to %s."
5055msgstr ""
5056"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
5057"renommé en %s ; déplacé dans %s."
6a523d66 5058
d01af256 5059#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
5ff5a306 5060#, c-format
c131aab0
JNA
5061msgid ""
5062"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5063"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5064msgstr ""
c131aab0
JNA
5065"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
5066"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
5067"vers %s."
5ff5a306 5068
d01af256 5069#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
5ff5a306 5070#, c-format
c131aab0
JNA
5071msgid ""
5072"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5073"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5074msgstr ""
c131aab0
JNA
5075"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
5076"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
5077"être déplacé vers %s."
5ff5a306 5078
d01af256 5079#: merge-ort.c:2584
5ff5a306
JNA
5080#, c-format
5081msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
c131aab0
JNA
5082msgstr ""
5083"CONFLIT (renommage/renommage) : %s renommé en %s dans %s et en %s dans %s."
5ff5a306 5084
d01af256 5085#: merge-ort.c:2679
5ff5a306
JNA
5086#, c-format
5087msgid ""
c131aab0
JNA
5088"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5089"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5090"markers."
068cb923 5091msgstr ""
c131aab0
JNA
5092"CONFLIT (renommage au sein d'une collision) : lre renommage de %s -> %s a "
5093"des conflits de contenu ET entre en collision avec un autre chemin ; ceci "
5094"peut resulter en des marqueurs de conflit imbriqués."
5ff5a306 5095
d01af256 5096#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
5ff5a306
JNA
5097#, c-format
5098msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
c131aab0
JNA
5099msgstr ""
5100"CONFLIT (renommage/suppression) : Renommage de %s en %s dans %s mais "
5101"supprimé dans %s."
5ff5a306 5102
d01af256 5103#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
5ff5a306 5104#, c-format
4d0a2a60
JNA
5105msgid "cannot read object %s"
5106msgstr "impossible de lire l'objet %s"
5ff5a306 5107
d01af256 5108#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
5ff5a306 5109#, c-format
4d0a2a60
JNA
5110msgid "object %s is not a blob"
5111msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
5112
d01af256 5113#: merge-ort.c:3644
4d0a2a60 5114#, c-format
c131aab0
JNA
5115msgid ""
5116"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5117"%s instead."
5118msgstr ""
5119"CONFLIT (fichier/répertoire) : répertoire au milieu de %s depuis %s ; "
5120"déplacement dans %s à la place."
5ff5a306 5121
d01af256 5122#: merge-ort.c:3721
4d0a2a60 5123#, c-format
c131aab0
JNA
5124msgid ""
5125"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
5126"of them so each can be recorded somewhere."
5127msgstr ""
5128"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5129"renommé chacune de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque part."
5ff5a306 5130
d01af256 5131#: merge-ort.c:3728
4d0a2a60 5132#, c-format
c131aab0
JNA
5133msgid ""
5134"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5135"of them so each can be recorded somewhere."
5136msgstr ""
5137"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5138"renommé une d'entre elles de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque "
5139"part."
5ff5a306 5140
d01af256 5141#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
5ff5a306
JNA
5142msgid "content"
5143msgstr "contenu"
5144
d01af256 5145#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
5ff5a306
JNA
5146msgid "add/add"
5147msgstr "ajout/ajout"
5148
d01af256 5149#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
5ff5a306
JNA
5150msgid "submodule"
5151msgstr "sous-module"
5152
d01af256 5153#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
5ff5a306
JNA
5154#, c-format
5155msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5156msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
5157
e1e1de0c 5158#: merge-ort.c:3869
5ff5a306 5159#, c-format
c131aab0
JNA
5160msgid ""
5161"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5162"of %s left in tree."
5163msgstr ""
5164"CONFLIT (modification/suppression) : %s supprimé dans %s et modifié dans %s. "
5165"Version %s de %s laissée dans l'arbre."
4d0a2a60 5166
e1e1de0c 5167#: merge-ort.c:4165
4d0a2a60 5168#, c-format
c131aab0
JNA
5169msgid ""
5170"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5171"copy renamed to %s"
5172msgstr ""
5173"Note :%s pas à jour et au milieu de l'extraction d'une version "
5174"conflictuelle ; la vielle copie a été renommée en %s"
5ff5a306
JNA
5175
5176#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5177#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5178#.
e1e1de0c 5179#: merge-ort.c:4534
5ff5a306
JNA
5180#, c-format
5181msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5182msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s"
5183
d01af256 5184#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
5ff5a306
JNA
5185#, c-format
5186msgid ""
5187"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5188" %s"
5189msgstr ""
c131aab0
JNA
5190"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
5191"fusion :\n"
5ff5a306
JNA
5192" %s"
5193
e1e1de0c 5194#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
4d0a2a60
JNA
5195msgid "Already up to date."
5196msgstr "Déjà à jour."
5ff5a306 5197
d01af256 5198#: merge-recursive.c:353
5ff5a306
JNA
5199msgid "(bad commit)\n"
5200msgstr "(mauvais commit)\n"
5201
d01af256 5202#: merge-recursive.c:381
5ff5a306
JNA
5203#, c-format
5204msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5205msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5206
d01af256 5207#: merge-recursive.c:390
5ff5a306
JNA
5208#, c-format
5209msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5210msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5211
d01af256 5212#: merge-recursive.c:881
5ff5a306
JNA
5213#, c-format
5214msgid "failed to create path '%s'%s"
5215msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
5216
d01af256 5217#: merge-recursive.c:892
5ff5a306
JNA
5218#, c-format
5219msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5220msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
5221
d01af256 5222#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
5ff5a306
JNA
5223msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5224msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
5225
d01af256 5226#: merge-recursive.c:915
5ff5a306
JNA
5227#, c-format
5228msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5229msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
5230
d01af256 5231#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
5ff5a306
JNA
5232#, c-format
5233msgid "cannot read object %s '%s'"
5234msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
5235
d01af256 5236#: merge-recursive.c:961
5ff5a306
JNA
5237#, c-format
5238msgid "blob expected for %s '%s'"
5239msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
5240
d01af256 5241#: merge-recursive.c:986
5ff5a306
JNA
5242#, c-format
5243msgid "failed to open '%s': %s"
5244msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
5245
d01af256 5246#: merge-recursive.c:997
5ff5a306
JNA
5247#, c-format
5248msgid "failed to symlink '%s': %s"
5249msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
5250
d01af256 5251#: merge-recursive.c:1002
5ff5a306
JNA
5252#, c-format
5253msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5254msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
5255
d01af256 5256#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
5ff5a306
JNA
5257#, c-format
5258msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5259msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
5260
d01af256 5261#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
5ff5a306
JNA
5262#, c-format
5263msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5264msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
5265
d01af256 5266#: merge-recursive.c:1273
5ff5a306
JNA
5267#, c-format
5268msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
c131aab0
JNA
5269msgstr ""
5270"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
5ff5a306 5271
d01af256 5272#: merge-recursive.c:1277
5ff5a306
JNA
5273#, c-format
5274msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5275msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
5276
d01af256 5277#: merge-recursive.c:1278
5ff5a306
JNA
5278msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5279msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
5280
d01af256 5281#: merge-recursive.c:1290
5ff5a306
JNA
5282#, c-format
5283msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5284msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
5285
d01af256 5286#: merge-recursive.c:1434
5ff5a306
JNA
5287#, c-format
5288msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
c131aab0
JNA
5289msgstr ""
5290"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
5291"place."
5ff5a306 5292
d01af256 5293#: merge-recursive.c:1506
5ff5a306 5294#, c-format
c131aab0
JNA
5295msgid ""
5296"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5297"in tree."
5298msgstr ""
5299"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5300"%s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5301
d01af256 5302#: merge-recursive.c:1511
5ff5a306 5303#, c-format
c131aab0
JNA
5304msgid ""
5305"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5306"left in tree."
5307msgstr ""
5308"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5309"%s de %s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5310
d01af256 5311#: merge-recursive.c:1518
5ff5a306 5312#, c-format
c131aab0
JNA
5313msgid ""
5314"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5315"in tree at %s."
5316msgstr ""
5317"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5318"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5319
d01af256 5320#: merge-recursive.c:1523
5ff5a306 5321#, c-format
c131aab0
JNA
5322msgid ""
5323"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5324"left in tree at %s."
5325msgstr ""
5326"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5327"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5328
d01af256 5329#: merge-recursive.c:1558
5ff5a306 5330msgid "rename"
85ea5cbf 5331msgstr "renommage"
3d8b14c2 5332
d01af256 5333#: merge-recursive.c:1558
85ea5cbf
JNA
5334msgid "renamed"
5335msgstr "renommé"
b67e6306 5336
d01af256 5337#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
f29a2d82
JNA
5338#, c-format
5339msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5340msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
5341
d01af256 5342#: merge-recursive.c:1619
b3225a41
JNA
5343#, c-format
5344msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5345msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
5346
d01af256 5347#: merge-recursive.c:1677
b3225a41
JNA
5348#, c-format
5349msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
c131aab0
JNA
5350msgstr ""
5351"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
b3225a41 5352
d01af256 5353#: merge-recursive.c:1708
b67e6306 5354#, c-format
85ea5cbf
JNA
5355msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5356msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 5357
d01af256 5358#: merge-recursive.c:1713
f29a2d82
JNA
5359#, c-format
5360msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5361msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
5362
d01af256 5363#: merge-recursive.c:1740
b67e6306 5364#, c-format
c131aab0
JNA
5365msgid ""
5366"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5367"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5368msgstr ""
5369"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
5370"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
85ea5cbf 5371
d01af256 5372#: merge-recursive.c:1745
85ea5cbf
JNA
5373msgid " (left unresolved)"
5374msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 5375
d01af256 5376#: merge-recursive.c:1837
b67e6306 5377#, c-format
85ea5cbf 5378msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
c131aab0
JNA
5379msgstr ""
5380"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
5381">'%s' dans %s"
f29a2d82 5382
d01af256 5383#: merge-recursive.c:2100
f29a2d82
JNA
5384#, c-format
5385msgid ""
c131aab0
JNA
5386"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5387"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5388"getting a majority of the files."
3509754c 5389msgstr ""
c131aab0
JNA
5390"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
5391"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
5392"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
955efd65 5393
d01af256 5394#: merge-recursive.c:2234
955efd65 5395#, c-format
c131aab0
JNA
5396msgid ""
5397"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5398">%s in %s"
5399msgstr ""
5400"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
5401"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
955efd65 5402
d01af256 5403#: merge-recursive.c:3089
85ea5cbf
JNA
5404msgid "modify"
5405msgstr "modification"
5406
d01af256 5407#: merge-recursive.c:3089
85ea5cbf
JNA
5408msgid "modified"
5409msgstr "modifié"
5410
d01af256 5411#: merge-recursive.c:3128
955efd65 5412#, c-format
85ea5cbf
JNA
5413msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5414msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 5415
d01af256 5416#: merge-recursive.c:3181
955efd65 5417#, c-format
b3225a41
JNA
5418msgid "Adding as %s instead"
5419msgstr "Ajout plutôt comme %s"
5420
d01af256 5421#: merge-recursive.c:3385
b3225a41 5422#, c-format
5ff5a306
JNA
5423msgid "Removing %s"
5424msgstr "Suppression de %s"
85ea5cbf 5425
d01af256 5426#: merge-recursive.c:3408
5ff5a306
JNA
5427msgid "file/directory"
5428msgstr "fichier/répertoire"
1d9f0b79 5429
d01af256 5430#: merge-recursive.c:3413
85ea5cbf
JNA
5431msgid "directory/file"
5432msgstr "répertoire/fichier"
5433
d01af256 5434#: merge-recursive.c:3420
85ea5cbf
JNA
5435#, c-format
5436msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
c131aab0
JNA
5437msgstr ""
5438"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 5439
d01af256 5440#: merge-recursive.c:3429
85ea5cbf
JNA
5441#, c-format
5442msgid "Adding %s"
5443msgstr "Ajout de %s"
5444
d01af256 5445#: merge-recursive.c:3438
b3225a41
JNA
5446#, c-format
5447msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5448msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
5449
d01af256 5450#: merge-recursive.c:3491
85ea5cbf
JNA
5451#, c-format
5452msgid "merging of trees %s and %s failed"
5453msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
5454
d01af256 5455#: merge-recursive.c:3585
85ea5cbf
JNA
5456msgid "Merging:"
5457msgstr "Fusion :"
5458
d01af256 5459#: merge-recursive.c:3598
85ea5cbf
JNA
5460#, c-format
5461msgid "found %u common ancestor:"
5462msgid_plural "found %u common ancestors:"
5463msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
5464msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
5465
d01af256 5466#: merge-recursive.c:3648
85ea5cbf
JNA
5467msgid "merge returned no commit"
5468msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
5469
d01af256 5470#: merge-recursive.c:3816
85ea5cbf
JNA
5471#, c-format
5472msgid "Could not parse object '%s'"
5473msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
5474
e1e1de0c 5475#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
d01af256 5476#: builtin/stash.c:489
85ea5cbf
JNA
5477msgid "Unable to write index."
5478msgstr "Impossible d'écrire l'index."
5479
dc46d27a
JNA
5480#: merge.c:41
5481msgid "failed to read the cache"
5482msgstr "impossible de lire le cache"
5483
e1e1de0c
JNA
5484#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
5485#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
d01af256 5486#: builtin/stash.c:269
dc46d27a
JNA
5487msgid "unable to write new index file"
5488msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
5489
d01af256 5490#: midx.c:78
068cb923
JNA
5491msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5492msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
5493
e1e1de0c 5494#: midx.c:111
6b822f73
JNA
5495#, c-format
5496msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5497msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
5498
e1e1de0c 5499#: midx.c:127
6b822f73
JNA
5500#, c-format
5501msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
c131aab0
JNA
5502msgstr ""
5503"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
5504"0x%08x"
6b822f73 5505
e1e1de0c 5506#: midx.c:132
6b822f73
JNA
5507#, c-format
5508msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5509msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
5510
e1e1de0c 5511#: midx.c:137
6b822f73 5512#, c-format
8dadc33b 5513msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
c131aab0
JNA
5514msgstr ""
5515"la version d'empreinte d'index multi-paquet %u ne correspond pas à la "
5516"version %u"
6b822f73 5517
e1e1de0c 5518#: midx.c:154
6b822f73
JNA
5519msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5520msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
5521
e1e1de0c 5522#: midx.c:156
6b822f73
JNA
5523msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5524msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
5525
e1e1de0c 5526#: midx.c:158
6b822f73 5527msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
068cb923 5528msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID requis"
6b822f73 5529
e1e1de0c 5530#: midx.c:160
6b822f73 5531msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
068cb923 5532msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet requis"
6b822f73 5533
e1e1de0c 5534#: midx.c:176
6b822f73
JNA
5535#, c-format
5536msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
c131aab0
JNA
5537msgstr ""
5538"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 5539
e1e1de0c 5540#: midx.c:224
6b822f73 5541#, c-format
53863212 5542msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
5543msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
5544
e1e1de0c 5545#: midx.c:274
6b822f73 5546msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
c131aab0
JNA
5547msgstr ""
5548"l'index multi-paquet stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 5549
e1e1de0c 5550#: midx.c:505
6b822f73
JNA
5551#, c-format
5552msgid "failed to add packfile '%s'"
5553msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
5554
e1e1de0c 5555#: midx.c:511
6b822f73
JNA
5556#, c-format
5557msgid "failed to open pack-index '%s'"
5558msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
5559
e1e1de0c 5560#: midx.c:579
6b822f73
JNA
5561#, c-format
5562msgid "failed to locate object %d in packfile"
5563msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
5564
e1e1de0c 5565#: midx.c:895
4d0a2a60
JNA
5566msgid "cannot store reverse index file"
5567msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
5568
e1e1de0c 5569#: midx.c:993
d01af256
JNA
5570#, c-format
5571msgid "could not parse line: %s"
5572msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s"
5573
e1e1de0c 5574#: midx.c:995
d01af256
JNA
5575#, c-format
5576msgid "malformed line: %s"
5577msgstr "ligne malformée : %s"
5578
e1e1de0c 5579#: midx.c:1162
c131aab0 5580msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
0934645b
JNA
5581msgstr ""
5582"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
c131aab0 5583
e1e1de0c 5584#: midx.c:1187
d01af256
JNA
5585msgid "could not load pack"
5586msgstr "impossible de charger le paquet"
4c508161 5587
e1e1de0c 5588#: midx.c:1193
ec688f77 5589#, c-format
d01af256
JNA
5590msgid "could not open index for %s"
5591msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
5592
e1e1de0c 5593#: midx.c:1204
d01af256
JNA
5594msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5595msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
ec688f77 5596
e1e1de0c 5597#: midx.c:1247
4d0a2a60
JNA
5598#, c-format
5599msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5600msgstr "paquet préféré inconnu : %s"
5601
e1e1de0c 5602#: midx.c:1292
d01af256
JNA
5603#, c-format
5604msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5605msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet"
5606
e1e1de0c 5607#: midx.c:1324
d01af256
JNA
5608#, c-format
5609msgid "did not see pack-file %s to drop"
5610msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
5611
e1e1de0c 5612#: midx.c:1370
4d0a2a60
JNA
5613#, c-format
5614msgid "preferred pack '%s' is expired"
5615msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré"
5616
e1e1de0c 5617#: midx.c:1383
dc46d27a 5618msgid "no pack files to index."
4d0a2a60
JNA
5619msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
5620
e1e1de0c 5621#: midx.c:1420
d01af256
JNA
5622msgid "could not write multi-pack bitmap"
5623msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
5624
e1e1de0c 5625#: midx.c:1430
d01af256
JNA
5626msgid "could not write multi-pack-index"
5627msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
5628
e1e1de0c 5629#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
4d0a2a60
JNA
5630#, c-format
5631msgid "failed to remove %s"
5632msgstr "échec de la suppression de %s"
dc46d27a 5633
e1e1de0c 5634#: midx.c:1522
6b822f73
JNA
5635#, c-format
5636msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5637msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
5638
e1e1de0c 5639#: midx.c:1585
8dadc33b
JNA
5640msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5641msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé"
5642
e1e1de0c 5643#: midx.c:1593
c131aab0
JNA
5644msgid "incorrect checksum"
5645msgstr "somme de contrôle incorrecte"
5646
e1e1de0c 5647#: midx.c:1596
1d9f0b79
JNA
5648msgid "Looking for referenced packfiles"
5649msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
5650
e1e1de0c 5651#: midx.c:1611
6b822f73 5652#, c-format
c131aab0
JNA
5653msgid ""
5654"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5655msgstr ""
5656"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5657"étalement[%d]"
6b822f73 5658
e1e1de0c 5659#: midx.c:1616
dc46d27a
JNA
5660msgid "the midx contains no oid"
5661msgstr "le midx ne contient aucun oid"
5662
e1e1de0c 5663#: midx.c:1625
4c508161
JNA
5664msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5665msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet"
1d9f0b79 5666
e1e1de0c 5667#: midx.c:1634
6b822f73
JNA
5668#, c-format
5669msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5670msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5671
e1e1de0c 5672#: midx.c:1654
1d9f0b79
JNA
5673msgid "Sorting objects by packfile"
5674msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
5675
e1e1de0c 5676#: midx.c:1661
6b822f73
JNA
5677msgid "Verifying object offsets"
5678msgstr "Vérification des décalages des objets"
5679
e1e1de0c 5680#: midx.c:1677
6b822f73
JNA
5681#, c-format
5682msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5683msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
5684
e1e1de0c 5685#: midx.c:1683
6b822f73
JNA
5686#, c-format
5687msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5688msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
5689
e1e1de0c 5690#: midx.c:1692
6b822f73
JNA
5691#, c-format
5692msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 5693msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 5694
e1e1de0c 5695#: midx.c:1719
4c508161
JNA
5696msgid "Counting referenced objects"
5697msgstr "Comptage des objets référencés"
5698
e1e1de0c 5699#: midx.c:1729
4c508161
JNA
5700msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5701msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
5702
e1e1de0c 5703#: midx.c:1921
ec688f77 5704msgid "could not start pack-objects"
4d0a2a60 5705msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
ec688f77 5706
e1e1de0c 5707#: midx.c:1941
ec688f77 5708msgid "could not finish pack-objects"
4d0a2a60 5709msgstr "impossible de finir le groupement d'objets"
ec688f77 5710
4d0a2a60 5711#: name-hash.c:542
6b822f73
JNA
5712#, c-format
5713msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5714msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
5715
4d0a2a60 5716#: name-hash.c:564
6b822f73
JNA
5717#, c-format
5718msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5719msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
5720
4d0a2a60 5721#: name-hash.c:570
6b822f73
JNA
5722#, c-format
5723msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5724msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
5725
b3225a41 5726#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
5727#, c-format
5728msgid ""
85ea5cbf 5729"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
c131aab0
JNA
5730"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5731"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 5732msgstr ""
85ea5cbf 5733"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
c131aab0
JNA
5734"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
5735"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 5736
b3225a41 5737#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
5738#, c-format
5739msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5740msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
5741
b3225a41 5742#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
5743msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5744msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
5745
b3225a41 5746#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
5747#, c-format
5748msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5749msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
5750
b3225a41 5751#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
5752#, c-format
5753msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5754msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
5755
12142e1b
JNA
5756#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5757#. the environment variable, the second %s is
5758#. its value.
5759#.
b3225a41 5760#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
5761#, c-format
5762msgid "Bad %s value: '%s'"
5763msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
5764
e1e1de0c 5765#: object-file.c:456
0859ed62 5766#, c-format
5ff5a306 5767msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
c131aab0
JNA
5768msgstr ""
5769"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 5770
e1e1de0c 5771#: object-file.c:514
0859ed62 5772#, c-format
5ff5a306
JNA
5773msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5774msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
0859ed62 5775
e1e1de0c 5776#: object-file.c:588
0859ed62 5777#, c-format
5ff5a306
JNA
5778msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5779msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
0859ed62 5780
e1e1de0c 5781#: object-file.c:595
85ea5cbf 5782#, c-format
5ff5a306
JNA
5783msgid "unable to normalize object directory: %s"
5784msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
85ea5cbf 5785
e1e1de0c 5786#: object-file.c:638
5ff5a306
JNA
5787msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5788msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
0859ed62 5789
e1e1de0c 5790#: object-file.c:656
5ff5a306
JNA
5791msgid "unable to read alternates file"
5792msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
dc46d27a 5793
e1e1de0c 5794#: object-file.c:663
5ff5a306
JNA
5795msgid "unable to move new alternates file into place"
5796msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
26ce3a3c 5797
e1e1de0c 5798#: object-file.c:741
26ce3a3c 5799#, c-format
5ff5a306
JNA
5800msgid "path '%s' does not exist"
5801msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
26ce3a3c 5802
e1e1de0c 5803#: object-file.c:762
26ce3a3c 5804#, c-format
5ff5a306 5805msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
c131aab0
JNA
5806msgstr ""
5807"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
5808"encore supporté."
26ce3a3c 5809
e1e1de0c 5810#: object-file.c:768
4d9c2902 5811#, c-format
5ff5a306
JNA
5812msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5813msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
dc46d27a 5814
e1e1de0c 5815#: object-file.c:774
dc46d27a 5816#, c-format
5ff5a306
JNA
5817msgid "reference repository '%s' is shallow"
5818msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
dc46d27a 5819
e1e1de0c 5820#: object-file.c:782
dc46d27a 5821#, c-format
5ff5a306
JNA
5822msgid "reference repository '%s' is grafted"
5823msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
dc46d27a 5824
e1e1de0c 5825#: object-file.c:813
d01af256
JNA
5826#, c-format
5827msgid "could not find object directory matching %s"
5828msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
5829
e1e1de0c 5830#: object-file.c:863
dc46d27a 5831#, c-format
5ff5a306
JNA
5832msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5833msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
4d9c2902 5834
e1e1de0c 5835#: object-file.c:1013
b3225a41 5836#, c-format
5ff5a306
JNA
5837msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5838msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
b3225a41 5839
e1e1de0c 5840#: object-file.c:1048
c131aab0
JNA
5841#, c-format
5842msgid "mmap failed%s"
5843msgstr "échec de mmap%s"
b3225a41 5844
e1e1de0c 5845#: object-file.c:1214
b3225a41 5846#, c-format
5ff5a306
JNA
5847msgid "object file %s is empty"
5848msgstr "le fichier objet %s est vide"
b3225a41 5849
e1e1de0c 5850#: object-file.c:1333 object-file.c:2542
b3225a41 5851#, c-format
5ff5a306
JNA
5852msgid "corrupt loose object '%s'"
5853msgstr "objet libre corrompu '%s'"
b3225a41 5854
e1e1de0c 5855#: object-file.c:1335 object-file.c:2546
b3225a41 5856#, c-format
5ff5a306
JNA
5857msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5858msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
b3225a41 5859
e1e1de0c 5860#: object-file.c:1457
d01af256
JNA
5861#, c-format
5862msgid "unable to parse %s header"
5863msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
5864
e1e1de0c 5865#: object-file.c:1459
5ff5a306
JNA
5866msgid "invalid object type"
5867msgstr "type d'objet invalide"
b3225a41 5868
e1e1de0c 5869#: object-file.c:1470
b3225a41 5870#, c-format
5ff5a306
JNA
5871msgid "unable to unpack %s header"
5872msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
b3225a41 5873
e1e1de0c 5874#: object-file.c:1474
b3225a41 5875#, c-format
d01af256
JNA
5876msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5877msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets"
b3225a41 5878
e1e1de0c 5879#: object-file.c:1704
b3225a41 5880#, c-format
5ff5a306
JNA
5881msgid "failed to read object %s"
5882msgstr "impossible de lire l'objet %s"
b3225a41 5883
e1e1de0c 5884#: object-file.c:1708
b3225a41 5885#, c-format
5ff5a306
JNA
5886msgid "replacement %s not found for %s"
5887msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
85ea5cbf 5888
e1e1de0c 5889#: object-file.c:1712
85ea5cbf 5890#, c-format
5ff5a306
JNA
5891msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5892msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 5893
e1e1de0c 5894#: object-file.c:1716
85ea5cbf 5895#, c-format
5ff5a306
JNA
5896msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5897msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 5898
e1e1de0c 5899#: object-file.c:1821
85ea5cbf 5900#, c-format
5ff5a306
JNA
5901msgid "unable to write file %s"
5902msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
85ea5cbf 5903
e1e1de0c 5904#: object-file.c:1828
85ea5cbf 5905#, c-format
5ff5a306
JNA
5906msgid "unable to set permission to '%s'"
5907msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
6a523d66 5908
e1e1de0c 5909#: object-file.c:1835
5ff5a306
JNA
5910msgid "file write error"
5911msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
6a523d66 5912
e1e1de0c 5913#: object-file.c:1858
5ff5a306
JNA
5914msgid "error when closing loose object file"
5915msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
6a523d66 5916
e1e1de0c 5917#: object-file.c:1925
6a523d66 5918#, c-format
5ff5a306 5919msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
c131aab0
JNA
5920msgstr ""
5921"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
85ea5cbf 5922
e1e1de0c 5923#: object-file.c:1927
5ff5a306
JNA
5924msgid "unable to create temporary file"
5925msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
85ea5cbf 5926
e1e1de0c 5927#: object-file.c:1951
5ff5a306
JNA
5928msgid "unable to write loose object file"
5929msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
85ea5cbf 5930
e1e1de0c 5931#: object-file.c:1957
85ea5cbf 5932#, c-format
5ff5a306
JNA
5933msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5934msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
85ea5cbf 5935
e1e1de0c 5936#: object-file.c:1961
85ea5cbf 5937#, c-format
5ff5a306
JNA
5938msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5939msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
85ea5cbf 5940
e1e1de0c 5941#: object-file.c:1965
85ea5cbf 5942#, c-format
5ff5a306
JNA
5943msgid "confused by unstable object source data for %s"
5944msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
85ea5cbf 5945
e1e1de0c 5946#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
85ea5cbf 5947#, c-format
5ff5a306
JNA
5948msgid "failed utime() on %s"
5949msgstr "échec de utime() sur %s"
85ea5cbf 5950
e1e1de0c 5951#: object-file.c:2054
85ea5cbf 5952#, c-format
5ff5a306
JNA
5953msgid "cannot read object for %s"
5954msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
85ea5cbf 5955
e1e1de0c 5956#: object-file.c:2105
5ff5a306
JNA
5957msgid "corrupt commit"
5958msgstr "commit corrompu"
85ea5cbf 5959
e1e1de0c 5960#: object-file.c:2113
5ff5a306
JNA
5961msgid "corrupt tag"
5962msgstr "étiquette corrompue"
85ea5cbf 5963
e1e1de0c 5964#: object-file.c:2213
85ea5cbf 5965#, c-format
5ff5a306
JNA
5966msgid "read error while indexing %s"
5967msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
85ea5cbf 5968
e1e1de0c 5969#: object-file.c:2216
4c508161 5970#, c-format
5ff5a306
JNA
5971msgid "short read while indexing %s"
5972msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
1d9f0b79 5973
e1e1de0c 5974#: object-file.c:2289 object-file.c:2299
5ff5a306
JNA
5975#, c-format
5976msgid "%s: failed to insert into database"
5977msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
0c7696ed 5978
e1e1de0c 5979#: object-file.c:2305
5ff5a306
JNA
5980#, c-format
5981msgid "%s: unsupported file type"
5982msgstr "%s : type de fichier non supporté"
0859ed62 5983
ee27abd3 5984#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453
5ff5a306
JNA
5985#, c-format
5986msgid "%s is not a valid object"
5987msgstr "%s n'est pas un objet valide"
0859ed62 5988
e1e1de0c 5989#: object-file.c:2331
5ff5a306
JNA
5990#, c-format
5991msgid "%s is not a valid '%s' object"
5992msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
0859ed62 5993
e1e1de0c 5994#: object-file.c:2358
5ff5a306
JNA
5995#, c-format
5996msgid "unable to open %s"
5997msgstr "impossible d'ouvrir %s"
0859ed62 5998
e1e1de0c 5999#: object-file.c:2553
5ff5a306
JNA
6000#, c-format
6001msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6002msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 6003
e1e1de0c 6004#: object-file.c:2576
5ff5a306
JNA
6005#, c-format
6006msgid "unable to mmap %s"
6007msgstr "impossible de mmap %s"
0859ed62 6008
e1e1de0c 6009#: object-file.c:2582
5ff5a306
JNA
6010#, c-format
6011msgid "unable to unpack header of %s"
6012msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
0859ed62 6013
e1e1de0c 6014#: object-file.c:2587
0859ed62 6015#, c-format
5ff5a306
JNA
6016msgid "unable to parse header of %s"
6017msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
0859ed62 6018
e1e1de0c 6019#: object-file.c:2598
0859ed62 6020#, c-format
5ff5a306
JNA
6021msgid "unable to unpack contents of %s"
6022msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
0859ed62 6023
c131aab0 6024#: object-name.c:480
b3225a41 6025#, c-format
5ff5a306
JNA
6026msgid "short object ID %s is ambiguous"
6027msgstr "l'id court d'objet %s est ambigu"
b3225a41 6028
c131aab0 6029#: object-name.c:491
5ff5a306
JNA
6030msgid "The candidates are:"
6031msgstr "Les candidats sont :"
6b822f73 6032
c131aab0 6033#: object-name.c:790
5ff5a306
JNA
6034msgid ""
6035"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6036"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6037"may be created by mistake. For example,\n"
6038"\n"
6039" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6040"\n"
6041"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6042"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6043"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6044msgstr ""
6045"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
6046"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
6047"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
6048"\n"
6049" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6050"\n"
c131aab0
JNA
6051"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
6052"est créée.\n"
6053"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
6054"message\n"
5ff5a306
JNA
6055"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
6056
c131aab0 6057#: object-name.c:910
6b822f73 6058#, c-format
5ff5a306
JNA
6059msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6060msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s"
6b822f73 6061
c131aab0 6062#: object-name.c:918
5ff5a306
JNA
6063#, c-format
6064msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6065msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées"
85ea5cbf 6066
c131aab0 6067#: object-name.c:1696
5ff5a306
JNA
6068#, c-format
6069msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6070msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'"
8dadc33b 6071
c131aab0 6072#: object-name.c:1702
5ff5a306
JNA
6073#, c-format
6074msgid ""
6075"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6076"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8a62da92 6077msgstr ""
5ff5a306 6078"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6079"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s' ?"
13bcea8c 6080
c131aab0 6081#: object-name.c:1711
5ff5a306
JNA
6082#, c-format
6083msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6084msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dans '%.*s'"
6085
c131aab0 6086#: object-name.c:1739
5ff5a306
JNA
6087#, c-format
6088msgid ""
6089"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6090"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8a62da92 6091msgstr ""
5ff5a306
JNA
6092"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n"
6093"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?"
8dadc33b 6094
c131aab0 6095#: object-name.c:1755
13bcea8c 6096#, c-format
5ff5a306
JNA
6097msgid ""
6098"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6099"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6100msgstr ""
6101"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6102"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s' ?"
13bcea8c 6103
c131aab0 6104#: object-name.c:1763
5ff5a306
JNA
6105#, c-format
6106msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6107msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index"
dc46d27a 6108
c131aab0 6109#: object-name.c:1765
5ff5a306
JNA
6110#, c-format
6111msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6112msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)"
0859ed62 6113
c131aab0 6114#: object-name.c:1778
5ff5a306 6115msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
c131aab0
JNA
6116msgstr ""
6117"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de "
6118"travail"
0859ed62 6119
c131aab0 6120#: object-name.c:1916
0859ed62 6121#, c-format
5ff5a306
JNA
6122msgid "invalid object name '%.*s'."
6123msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
0859ed62 6124
5ff5a306 6125#: object.c:53
dc46d27a 6126#, c-format
5ff5a306
JNA
6127msgid "invalid object type \"%s\""
6128msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
dc46d27a 6129
5ff5a306 6130#: object.c:173
ec688f77 6131#, c-format
5ff5a306
JNA
6132msgid "object %s is a %s, not a %s"
6133msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
ec688f77 6134
c131aab0 6135#: object.c:250
5ff5a306
JNA
6136#, c-format
6137msgid "object %s has unknown type id %d"
6138msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
0859ed62 6139
c131aab0 6140#: object.c:263
0859ed62 6141#, c-format
5ff5a306
JNA
6142msgid "unable to parse object: %s"
6143msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
0859ed62 6144
c131aab0 6145#: object.c:283 object.c:295
b3225a41 6146#, c-format
5ff5a306
JNA
6147msgid "hash mismatch %s"
6148msgstr "incohérence de hachage %s"
b3225a41 6149
e1e1de0c 6150#: pack-bitmap.c:353
d01af256
JNA
6151msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6152msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
6153
e1e1de0c 6154#: pack-bitmap.c:429
d01af256
JNA
6155msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6156msgstr "load_reverse_index : impossible d'ouvrir le paquet"
6157
e1e1de0c 6158#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
5ff5a306
JNA
6159#, c-format
6160msgid "unable to get size of %s"
6161msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
b3225a41 6162
e1e1de0c 6163#: pack-bitmap.c:1935
d01af256
JNA
6164#, c-format
6165msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6166msgstr "impossible de trouver %s dans le paquet %s à l'offset %<PRIuMAX>"
6167
e1e1de0c 6168#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
b3225a41 6169#, c-format
5ff5a306
JNA
6170msgid "unable to get disk usage of %s"
6171msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s"
b3225a41 6172
4d0a2a60 6173#: pack-revindex.c:221
1d9f0b79 6174#, c-format
5ff5a306
JNA
6175msgid "reverse-index file %s is too small"
6176msgstr "le fichier d'index inversé %s est trop petit"
1d9f0b79 6177
4d0a2a60 6178#: pack-revindex.c:226
b3225a41 6179#, c-format
5ff5a306
JNA
6180msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6181msgstr "le fichier d'index inversé %s est corrompu"
b3225a41 6182
4d0a2a60 6183#: pack-revindex.c:234
b3225a41 6184#, c-format
5ff5a306
JNA
6185msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6186msgstr "le fichier d'index inversé %s a une signature inconnue"
b3225a41 6187
4d0a2a60 6188#: pack-revindex.c:238
b3225a41 6189#, c-format
5ff5a306
JNA
6190msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6191msgstr "le fichier d'index inverse %s a une version non gérée %<PRIu32>"
b3225a41 6192
4d0a2a60 6193#: pack-revindex.c:243
b3225a41 6194#, c-format
5ff5a306
JNA
6195msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6196msgstr "le fichier d'index inverse %s a un id d'empreinte non géré %<PRIu32>"
b3225a41 6197
d01af256 6198#: pack-write.c:251
5ff5a306
JNA
6199msgid "cannot both write and verify reverse index"
6200msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
6b822f73 6201
d01af256 6202#: pack-write.c:270
85ea5cbf 6203#, c-format
5ff5a306
JNA
6204msgid "could not stat: %s"
6205msgstr "stat impossible de %s"
85ea5cbf 6206
d01af256 6207#: pack-write.c:282
85ea5cbf 6208#, c-format
5ff5a306
JNA
6209msgid "failed to make %s readable"
6210msgstr "échec de rendre %s lisible"
b3225a41 6211
d01af256 6212#: pack-write.c:520
b3225a41 6213#, c-format
5ff5a306
JNA
6214msgid "could not write '%s' promisor file"
6215msgstr "impossible d'écrire le fichier de prometteur '%s'"
b3225a41 6216
e1e1de0c 6217#: packfile.c:627
5ff5a306
JNA
6218msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6219msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
b3225a41 6220
e1e1de0c 6221#: packfile.c:657
c131aab0
JNA
6222#, c-format
6223msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6224msgstr "le fichier paquet %s ne peut être mmap%s"
6225
e1e1de0c 6226#: packfile.c:1924
b3225a41 6227#, c-format
5ff5a306
JNA
6228msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6229msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
b3225a41 6230
e1e1de0c 6231#: packfile.c:1928
b3225a41 6232#, c-format
5ff5a306 6233msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
c131aab0
JNA
6234msgstr ""
6235"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
b3225a41 6236
e1e1de0c 6237#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
b3225a41 6238#, c-format
5ff5a306
JNA
6239msgid "option `%s' expects a numerical value"
6240msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
b3225a41 6241
e1e1de0c 6242#: parse-options-cb.c:42
6b822f73 6243#, c-format
5ff5a306
JNA
6244msgid "malformed expiration date '%s'"
6245msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
b3225a41 6246
e1e1de0c 6247#: parse-options-cb.c:55
b3225a41 6248#, c-format
5ff5a306
JNA
6249msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6250msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
b3225a41 6251
e1e1de0c 6252#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
b3225a41 6253#, c-format
5ff5a306
JNA
6254msgid "malformed object name '%s'"
6255msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b822f73 6256
e1e1de0c
JNA
6257#: parse-options-cb.c:307
6258#, c-format
6259msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
6260msgstr "l'option '%s' attend \"%s\" ou \"%s\""
6261
d01af256 6262#: parse-options.c:58
6b822f73 6263#, c-format
5ff5a306
JNA
6264msgid "%s requires a value"
6265msgstr "%s a besoin d'une valeur"
6b822f73 6266
d01af256 6267#: parse-options.c:93
6b822f73 6268#, c-format
5ff5a306
JNA
6269msgid "%s is incompatible with %s"
6270msgstr "%s est incompatible avec %s"
6b822f73 6271
d01af256 6272#: parse-options.c:98
b3225a41 6273#, c-format
5ff5a306
JNA
6274msgid "%s : incompatible with something else"
6275msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
b3225a41 6276
d01af256 6277#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
b3225a41 6278#, c-format
5ff5a306
JNA
6279msgid "%s takes no value"
6280msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
b3225a41 6281
d01af256 6282#: parse-options.c:114
b3225a41 6283#, c-format
5ff5a306
JNA
6284msgid "%s isn't available"
6285msgstr "%s n'est pas disponible"
b3225a41 6286
d01af256 6287#: parse-options.c:237
b3225a41 6288#, c-format
5ff5a306
JNA
6289msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6290msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
b3225a41 6291
d01af256 6292#: parse-options.c:393
6b822f73 6293#, c-format
5ff5a306
JNA
6294msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6295msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
6b822f73 6296
e1e1de0c 6297#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
6b822f73 6298#, c-format
5ff5a306
JNA
6299msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6300msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
6b822f73 6301
e1e1de0c 6302#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
b3225a41 6303#, c-format
5ff5a306
JNA
6304msgid "alias of --%s"
6305msgstr "alias pour --%s"
b3225a41 6306
e1e1de0c 6307#: parse-options.c:892
b3225a41 6308#, c-format
5ff5a306
JNA
6309msgid "unknown option `%s'"
6310msgstr "option inconnue « %s »"
b3225a41 6311
e1e1de0c 6312#: parse-options.c:894
12142e1b 6313#, c-format
5ff5a306
JNA
6314msgid "unknown switch `%c'"
6315msgstr "bascule inconnue « %c »"
12142e1b 6316
e1e1de0c 6317#: parse-options.c:896
6a523d66 6318#, c-format
5ff5a306
JNA
6319msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6320msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
6a523d66 6321
e1e1de0c 6322#: parse-options.c:920
5ff5a306
JNA
6323msgid "..."
6324msgstr "..."
6325
e1e1de0c 6326#: parse-options.c:934
6a523d66 6327#, c-format
5ff5a306
JNA
6328msgid "usage: %s"
6329msgstr "usage : %s"
6a523d66 6330
5ff5a306
JNA
6331#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6332#. one in "usage: %s" translation.
6333#.
e1e1de0c 6334#: parse-options.c:949
6a523d66 6335#, c-format
5ff5a306
JNA
6336msgid " or: %s"
6337msgstr " ou : %s"
6a523d66 6338
d01af256
JNA
6339#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6340#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6341#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6342#. Russian, Chinese etc.).
6343#. *
6344#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6345#. because options have wrapped to the next line. The line
6346#. after the "\n" will then be padded to align with the
6347#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6348#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6349#. "git cmd ".
6350#. *
6351#. This format string prints out that already-translated
6352#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6353#. padding at the start of the line that we add in this
6354#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6355#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6356#. newlines before we split it up.
6357#.
e1e1de0c 6358#: parse-options.c:970
d01af256
JNA
6359#, c-format
6360msgid "%*s%s"
6361msgstr "%*s%s"
6362
e1e1de0c 6363#: parse-options.c:993
b3225a41 6364#, c-format
5ff5a306
JNA
6365msgid " %s"
6366msgstr " %s"
b3225a41 6367
e1e1de0c 6368#: parse-options.c:1040
5ff5a306
JNA
6369msgid "-NUM"
6370msgstr "-NUM"
6371
d01af256 6372#: path.c:922
b3225a41 6373#, c-format
5ff5a306
JNA
6374msgid "Could not make %s writable by group"
6375msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
b3225a41 6376
d01af256 6377#: pathspec.c:150
5ff5a306 6378msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
c131aab0
JNA
6379msgstr ""
6380"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
6381"valeur d'attribut"
4d9c2902 6382
d01af256 6383#: pathspec.c:168
5ff5a306
JNA
6384msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6385msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
6386
d01af256 6387#: pathspec.c:171
5ff5a306
JNA
6388msgid "attr spec must not be empty"
6389msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
6390
d01af256 6391#: pathspec.c:214
1d9f0b79 6392#, c-format
5ff5a306
JNA
6393msgid "invalid attribute name %s"
6394msgstr "nom d'attribut invalide %s"
6395
d01af256 6396#: pathspec.c:279
5ff5a306 6397msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
c131aab0
JNA
6398msgstr ""
6399"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
6400"incompatibles"
1d9f0b79 6401
d01af256 6402#: pathspec.c:286
c131aab0
JNA
6403msgid ""
6404"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6405"pathspec settings"
6406msgstr ""
6407"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
6408"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
6b822f73 6409
d01af256 6410#: pathspec.c:326
5ff5a306
JNA
6411msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6412msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
6413
d01af256 6414#: pathspec.c:347
1d9f0b79 6415#, c-format
5ff5a306
JNA
6416msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6417msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1d9f0b79 6418
d01af256 6419#: pathspec.c:352
5ff5a306
JNA
6420#, c-format
6421msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6422msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
6423
d01af256 6424#: pathspec.c:390
5ff5a306
JNA
6425#, c-format
6426msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6427msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
6428
d01af256 6429#: pathspec.c:449
5ff5a306
JNA
6430#, c-format
6431msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6432msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
6433
d01af256 6434#: pathspec.c:465
5ff5a306
JNA
6435#, c-format
6436msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6437msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'"
6438
d01af256 6439#: pathspec.c:541
5ff5a306
JNA
6440#, c-format
6441msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6442msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
6443
d01af256 6444#: pathspec.c:551
5ff5a306
JNA
6445#, c-format
6446msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
c131aab0
JNA
6447msgstr ""
6448"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
6449"commande : %s"
5ff5a306 6450
d01af256 6451#: pathspec.c:618
5ff5a306
JNA
6452#, c-format
6453msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6454msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6455
d01af256 6456#: pathspec.c:663
5ff5a306
JNA
6457#, c-format
6458msgid "line is badly quoted: %s"
6459msgstr "la ligne est mal citée : %s"
6460
6461#: pkt-line.c:92
6462msgid "unable to write flush packet"
6463msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
6464
6465#: pkt-line.c:99
6466msgid "unable to write delim packet"
6467msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
6468
6469#: pkt-line.c:106
c131aab0
JNA
6470msgid "unable to write response end packet"
6471msgstr "impossible d'écrire le paquet de fin de réponse"
5ff5a306
JNA
6472
6473#: pkt-line.c:113
6474msgid "flush packet write failed"
6475msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
6476
d01af256 6477#: pkt-line.c:153
5ff5a306
JNA
6478msgid "protocol error: impossibly long line"
6479msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
6480
6481#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6482msgid "packet write with format failed"
6483msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
6484
d01af256 6485#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
5ff5a306 6486msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
c131aab0
JNA
6487msgstr ""
6488"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
6489"d'un paquet"
5ff5a306 6490
4d0a2a60
JNA
6491#: pkt-line.c:222
6492#, c-format
6493msgid "packet write failed: %s"
6494msgstr "échec de l'écriture d'un paquet : %s"
5ff5a306 6495
d01af256 6496#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
5ff5a306
JNA
6497msgid "read error"
6498msgstr "erreur de lecture"
6499
d01af256 6500#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
5ff5a306 6501msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4d0a2a60 6502msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
5ff5a306 6503
e1e1de0c 6504#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
5ff5a306
JNA
6505#, c-format
6506msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6507msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
6508
e1e1de0c 6509#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
5ff5a306
JNA
6510#, c-format
6511msgid "protocol error: bad line length %d"
6512msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
6513
e1e1de0c 6514#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
5ff5a306
JNA
6515#, c-format
6516msgid "remote error: %s"
6517msgstr "erreur distante : %s"
6518
068cb923 6519#: preload-index.c:125
5ff5a306
JNA
6520msgid "Refreshing index"
6521msgstr "Rafraîchissement de l'index"
6522
068cb923 6523#: preload-index.c:144
5ff5a306
JNA
6524#, c-format
6525msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6526msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
6527
3a7746a6 6528#: pretty.c:1051
5ff5a306
JNA
6529msgid "unable to parse --pretty format"
6530msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
6531
c131aab0 6532#: promisor-remote.c:31
5ff5a306 6533msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6534msgstr ""
6535"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6536
c131aab0 6537#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
5ff5a306 6538msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6539msgstr ""
6540"promisor-remote : impossible d'écrire vers un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6541
c131aab0 6542#: promisor-remote.c:44
5ff5a306 6543msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6544msgstr ""
6545"promisor-remote : impossible de fermer l'entrée standard du sous-processus "
6546"de récupération"
5ff5a306 6547
c131aab0 6548#: promisor-remote.c:54
5ff5a306
JNA
6549#, c-format
6550msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6551msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
6552
4d0a2a60
JNA
6553#: protocol-caps.c:103
6554msgid "object-info: expected flush after arguments"
6555msgstr "object-info : vidage attendu après les arguments"
6556
5ff5a306
JNA
6557#: prune-packed.c:35
6558msgid "Removing duplicate objects"
6559msgstr "Suppression des objets dupliqués"
6560
d01af256 6561#: range-diff.c:67
5ff5a306
JNA
6562msgid "could not start `log`"
6563msgstr "impossible de démarrer `log`"
6564
d01af256 6565#: range-diff.c:69
5ff5a306
JNA
6566msgid "could not read `log` output"
6567msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
6568
e1e1de0c 6569#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
5ff5a306
JNA
6570#, c-format
6571msgid "could not parse commit '%s'"
6572msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
6573
d01af256 6574#: range-diff.c:111
5ff5a306 6575#, c-format
c131aab0
JNA
6576msgid ""
6577"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6578"'%s'"
6579msgstr ""
6580"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence "
6581"pas par 'commit' : '%s'"
5ff5a306 6582
d01af256 6583#: range-diff.c:137
5ff5a306
JNA
6584#, c-format
6585msgid "could not parse git header '%.*s'"
6586msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
6587
d01af256 6588#: range-diff.c:304
5ff5a306
JNA
6589msgid "failed to generate diff"
6590msgstr "échec de la génération de diff"
6591
c131aab0 6592#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
5ff5a306
JNA
6593#, c-format
6594msgid "could not parse log for '%s'"
6595msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
6596
e1e1de0c 6597#: read-cache.c:723
5ff5a306
JNA
6598#, c-format
6599msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6600msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
6601
e1e1de0c 6602#: read-cache.c:739
5ff5a306
JNA
6603msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6604msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
6605
e1e1de0c 6606#: read-cache.c:761
5ff5a306
JNA
6607#, c-format
6608msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
c131aab0
JNA
6609msgstr ""
6610"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
6611"répertoires git"
5ff5a306 6612
e1e1de0c 6613#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
5ff5a306
JNA
6614#, c-format
6615msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6616msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
6617
e1e1de0c 6618#: read-cache.c:818
5ff5a306
JNA
6619#, c-format
6620msgid "unable to index file '%s'"
6621msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
6622
e1e1de0c 6623#: read-cache.c:837
5ff5a306
JNA
6624#, c-format
6625msgid "unable to add '%s' to index"
6626msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
6627
e1e1de0c 6628#: read-cache.c:848
5ff5a306
JNA
6629#, c-format
6630msgid "unable to stat '%s'"
6631msgstr "fstat de '%s' impossible"
6632
e1e1de0c 6633#: read-cache.c:1386
5ff5a306
JNA
6634#, c-format
6635msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6636msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
6637
e1e1de0c 6638#: read-cache.c:1601
5ff5a306
JNA
6639msgid "Refresh index"
6640msgstr "Rafraîchir l'index"
6641
e1e1de0c 6642#: read-cache.c:1733
c131aab0 6643#, c-format
5ff5a306
JNA
6644msgid ""
6645"index.version set, but the value is invalid.\n"
6646"Using version %i"
6647msgstr ""
ae4e099e 6648"index.version renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
5ff5a306
JNA
6649"Utilisation de la version %i"
6650
e1e1de0c 6651#: read-cache.c:1743
5ff5a306
JNA
6652#, c-format
6653msgid ""
6654"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6655"Using version %i"
6656msgstr ""
6657"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
6658"Utilisation de la version %i"
6659
e1e1de0c 6660#: read-cache.c:1799
5ff5a306
JNA
6661#, c-format
6662msgid "bad signature 0x%08x"
6663msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
6664
e1e1de0c 6665#: read-cache.c:1802
5ff5a306
JNA
6666#, c-format
6667msgid "bad index version %d"
6668msgstr "mauvaise version d'index %d"
6669
e1e1de0c 6670#: read-cache.c:1811
5ff5a306
JNA
6671msgid "bad index file sha1 signature"
6672msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
6673
e1e1de0c 6674#: read-cache.c:1845
5ff5a306
JNA
6675#, c-format
6676msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6677msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
6678
e1e1de0c 6679#: read-cache.c:1847
5ff5a306
JNA
6680#, c-format
6681msgid "ignoring %.4s extension"
6682msgstr "extension %.4s ignorée"
6683
e1e1de0c 6684#: read-cache.c:1884
5ff5a306
JNA
6685#, c-format
6686msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6687msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
6688
e1e1de0c 6689#: read-cache.c:1900
5ff5a306
JNA
6690#, c-format
6691msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6692msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
6693
e1e1de0c 6694#: read-cache.c:1957
5ff5a306
JNA
6695msgid "unordered stage entries in index"
6696msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
6697
e1e1de0c 6698#: read-cache.c:1960
5ff5a306
JNA
6699#, c-format
6700msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6701msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
6702
e1e1de0c 6703#: read-cache.c:1963
5ff5a306
JNA
6704#, c-format
6705msgid "unordered stage entries for '%s'"
6706msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
6707
e1e1de0c
JNA
6708#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6709#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
6710#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
d01af256 6711#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
e1e1de0c
JNA
6712#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
6713#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
5ff5a306
JNA
6714msgid "index file corrupt"
6715msgstr "fichier d'index corrompu"
6716
e1e1de0c 6717#: read-cache.c:2222
5ff5a306
JNA
6718#, c-format
6719msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6720msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
6721
e1e1de0c 6722#: read-cache.c:2235
5ff5a306
JNA
6723#, c-format
6724msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
ae4e099e 6725msgstr "impossible de joindre le fil load_cache_entries : %s"
5ff5a306 6726
e1e1de0c 6727#: read-cache.c:2268
5ff5a306
JNA
6728#, c-format
6729msgid "%s: index file open failed"
6730msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
6731
e1e1de0c 6732#: read-cache.c:2272
5ff5a306
JNA
6733#, c-format
6734msgid "%s: cannot stat the open index"
6735msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
6736
e1e1de0c 6737#: read-cache.c:2276
5ff5a306
JNA
6738#, c-format
6739msgid "%s: index file smaller than expected"
6740msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
6741
e1e1de0c 6742#: read-cache.c:2280
5ff5a306 6743#, c-format
c131aab0
JNA
6744msgid "%s: unable to map index file%s"
6745msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index%s"
5ff5a306 6746
e1e1de0c 6747#: read-cache.c:2323
5ff5a306
JNA
6748#, c-format
6749msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6750msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
6751
e1e1de0c 6752#: read-cache.c:2350
5ff5a306
JNA
6753#, c-format
6754msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6755msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
6756
e1e1de0c 6757#: read-cache.c:2396
5ff5a306
JNA
6758#, c-format
6759msgid "could not freshen shared index '%s'"
6760msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
6761
e1e1de0c 6762#: read-cache.c:2455
5ff5a306
JNA
6763#, c-format
6764msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6765msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
6766
e1e1de0c 6767#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
5ff5a306
JNA
6768#, c-format
6769msgid "could not close '%s'"
6770msgstr "impossible de fermer '%s'"
6771
e1e1de0c 6772#: read-cache.c:3129
4d0a2a60
JNA
6773msgid "failed to convert to a sparse-index"
6774msgstr "échec de conversion d'un index clairsemé"
6775
e1e1de0c 6776#: read-cache.c:3200
5ff5a306
JNA
6777#, c-format
6778msgid "could not stat '%s'"
4d0a2a60 6779msgstr "impossible de stat '%s'"
5ff5a306 6780
e1e1de0c 6781#: read-cache.c:3213
5ff5a306
JNA
6782#, c-format
6783msgid "unable to open git dir: %s"
6784msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
6785
e1e1de0c 6786#: read-cache.c:3225
5ff5a306
JNA
6787#, c-format
6788msgid "unable to unlink: %s"
6789msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
6790
e1e1de0c 6791#: read-cache.c:3254
5ff5a306
JNA
6792#, c-format
6793msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6794msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
6795
e1e1de0c 6796#: read-cache.c:3411
5ff5a306
JNA
6797#, c-format
6798msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6799msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
6800
6801#: rebase-interactive.c:11
6802msgid ""
c131aab0
JNA
6803"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6804"continue'.\n"
5ff5a306
JNA
6805"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6806msgstr ""
c131aab0
JNA
6807"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
6808"rebase --continue'.\n"
5ff5a306
JNA
6809"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
6810
6811#: rebase-interactive.c:33
6812#, c-format
c131aab0
JNA
6813msgid ""
6814"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6815msgstr ""
6816"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
5ff5a306
JNA
6817
6818#: rebase-interactive.c:42
6819msgid ""
6820"\n"
6821"Commands:\n"
6822"p, pick <commit> = use commit\n"
6823"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6824"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6825"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4d0a2a60
JNA
6826"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6827" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6828" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6829" opens the editor\n"
5ff5a306
JNA
6830"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6831"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6832"d, drop <commit> = remove commit\n"
6833"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6834"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6835"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6836". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6837". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4d0a2a60 6838". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
5ff5a306
JNA
6839"\n"
6840"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6841msgstr ""
6842"\n"
6843"Commandes :\n"
6844" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
6845" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
6846" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
c131aab0
JNA
6847" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
6848"précédent\n"
6849" f, fixup [-C | -c] <commit> = comme \"squash\", mais en ne gardant que le "
6850"message\n"
6851" du commit précédent, à moins que -C ne soit utilisé, "
6852"auquel cas, conserver\n"
6853" ne conserver que le message de ce commit ; -c est "
6854"identique à -C mais ouvre\n"
4d0a2a60 6855" un éditeur\n"
5ff5a306 6856" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
c131aab0
JNA
6857" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
6858"continue')\n"
5ff5a306
JNA
6859" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
6860" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
6861" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
6862" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
6863" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
6864" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
6865" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
6866"\n"
6867"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
6868
4d0a2a60 6869#: rebase-interactive.c:66
5ff5a306
JNA
6870#, c-format
6871msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6872msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6873msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
6874msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
6875
d01af256 6876#: rebase-interactive.c:75
6b822f73
JNA
6877msgid ""
6878"\n"
6879"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6880msgstr ""
6881"\n"
c131aab0
JNA
6882"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
6883"commit.\n"
6b822f73 6884
d01af256 6885#: rebase-interactive.c:78
6b822f73
JNA
6886msgid ""
6887"\n"
6888"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6889msgstr ""
6890"\n"
6891"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
6892
d01af256 6893#: rebase-interactive.c:84
6b822f73
JNA
6894msgid ""
6895"\n"
6896"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6897"To continue rebase after editing, run:\n"
6898" git rebase --continue\n"
6899"\n"
6900msgstr ""
6901"\n"
c131aab0
JNA
6902"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
6903"cours.\n"
6b822f73
JNA
6904"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
6905" git rebase --continue\n"
6906"\n"
6907
d01af256 6908#: rebase-interactive.c:89
6b822f73
JNA
6909msgid ""
6910"\n"
6911"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6912"\n"
6913msgstr ""
6914"\n"
6915"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
6916"\n"
6917
e1e1de0c
JNA
6918#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
6919#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
d01af256 6920#: builtin/rebase.c:190
6b822f73 6921#, c-format
1d9f0b79
JNA
6922msgid "could not write '%s'"
6923msgstr "impossible d'écrire '%s'"
6924
d01af256 6925#: rebase-interactive.c:119
1d9f0b79 6926#, c-format
4d9c2902
JNA
6927msgid "could not write '%s'."
6928msgstr "impossible d'écrire '%s'."
1d9f0b79 6929
4d0a2a60 6930#: rebase-interactive.c:196
1d9f0b79
JNA
6931#, c-format
6932msgid ""
6933"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6934"Dropped commits (newer to older):\n"
6935msgstr ""
6936"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
6937"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
6938
4d0a2a60 6939#: rebase-interactive.c:203
1d9f0b79
JNA
6940#, c-format
6941msgid ""
6942"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6943"\n"
c131aab0
JNA
6944"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6945"warnings.\n"
1d9f0b79
JNA
6946"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6947"\n"
6948msgstr ""
c131aab0
JNA
6949"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
6950"commit.\n"
1d9f0b79 6951"\n"
c131aab0
JNA
6952"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
6953"d'avertissements.\n"
1d9f0b79
JNA
6954"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
6955"\n"
6b822f73 6956
d01af256 6957#: rebase.c:29
4d9c2902 6958#, c-format
d01af256
JNA
6959msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6960msgstr "%s : 'preserve' a été remplacé par 'merges'"
4d9c2902 6961
dc46d27a 6962# à priori on parle d'une branche ici
e1e1de0c 6963#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
dc46d27a
JNA
6964msgid "gone"
6965msgstr "disparue"
0859ed62 6966
dc46d27a 6967#: ref-filter.c:43
0859ed62 6968#, c-format
dc46d27a
JNA
6969msgid "ahead %d"
6970msgstr "en avance de %d"
0859ed62 6971
dc46d27a 6972#: ref-filter.c:44
0859ed62 6973#, c-format
dc46d27a
JNA
6974msgid "behind %d"
6975msgstr "en retard de %d"
0859ed62 6976
dc46d27a 6977#: ref-filter.c:45
0859ed62 6978#, c-format
dc46d27a
JNA
6979msgid "ahead %d, behind %d"
6980msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
0859ed62 6981
d01af256 6982#: ref-filter.c:235
0859ed62 6983#, c-format
dc46d27a
JNA
6984msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6985msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
0859ed62 6986
d01af256 6987#: ref-filter.c:237
0859ed62 6988#, c-format
dc46d27a
JNA
6989msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6990msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
0859ed62 6991
d01af256 6992#: ref-filter.c:259
0859ed62 6993#, c-format
dc46d27a
JNA
6994msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6995msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
0859ed62 6996
d01af256 6997#: ref-filter.c:263
0859ed62 6998#, c-format
dc46d27a
JNA
6999msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
7000msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
0859ed62 7001
e1e1de0c
JNA
7002#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
7003#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
85ea5cbf 7004#, c-format
dc46d27a
JNA
7005msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
7006msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
85ea5cbf 7007
d01af256 7008#: ref-filter.c:320
0859ed62 7009#, c-format
dc46d27a
JNA
7010msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
7011msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7012
d01af256 7013#: ref-filter.c:352
0859ed62 7014#, c-format
dc46d27a
JNA
7015msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
7016msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7017
d01af256 7018#: ref-filter.c:364
85ea5cbf
JNA
7019#, c-format
7020msgid "%%(body) does not take arguments"
7021msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
7022
d01af256 7023#: ref-filter.c:396
068cb923
JNA
7024#, c-format
7025msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
7026msgstr "%%(trailers:key=<value>) attendu"
7027
d01af256 7028#: ref-filter.c:398
71ca3ba3 7029#, c-format
26ce3a3c
JNA
7030msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7031msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 7032
d01af256 7033#: ref-filter.c:429
85ea5cbf
JNA
7034#, c-format
7035msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7036msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
7037
d01af256 7038#: ref-filter.c:458
8dadc33b
JNA
7039#, c-format
7040msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7041msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)"
7042
d01af256 7043#: ref-filter.c:476
85ea5cbf 7044#, c-format
8dadc33b
JNA
7045msgid "unrecognized email option: %s"
7046msgstr "option de courriel non reconnue : %s"
85ea5cbf 7047
d01af256 7048#: ref-filter.c:506
85ea5cbf
JNA
7049#, c-format
7050msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7051msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
7052
d01af256 7053#: ref-filter.c:518
85ea5cbf
JNA
7054#, c-format
7055msgid "unrecognized position:%s"
7056msgstr "position non reconnue : %s"
7057
d01af256 7058#: ref-filter.c:525
85ea5cbf
JNA
7059#, c-format
7060msgid "unrecognized width:%s"
7061msgstr "largeur non reconnue : %s"
7062
d01af256 7063#: ref-filter.c:542
85ea5cbf
JNA
7064#, c-format
7065msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7066msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
7067
d01af256
JNA
7068#: ref-filter.c:568
7069#, c-format
7070msgid "%%(rest) does not take arguments"
7071msgstr "%%(rest) n'accepte pas d'argument"
7072
7073#: ref-filter.c:680
85ea5cbf
JNA
7074#, c-format
7075msgid "malformed field name: %.*s"
7076msgstr "nom de champ malformé %.*s"
7077
d01af256 7078#: ref-filter.c:707
85ea5cbf
JNA
7079#, c-format
7080msgid "unknown field name: %.*s"
7081msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
7082
d01af256 7083#: ref-filter.c:711
6b822f73 7084#, c-format
c131aab0
JNA
7085msgid ""
7086"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7087msgstr ""
7088"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 7089
e1e1de0c 7090#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
6a523d66 7091#, c-format
e1e1de0c
JNA
7092msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
7093msgstr "format : atome %%(%s) utilisé sans un atome %%(%s)"
6a523d66 7094
d01af256 7095#: ref-filter.c:912
6a523d66
JNA
7096#, c-format
7097msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7098msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
7099
d01af256 7100#: ref-filter.c:914
6a523d66
JNA
7101#, c-format
7102msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7103msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
7104
d01af256 7105#: ref-filter.c:950
6a523d66
JNA
7106#, c-format
7107msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7108msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
7109
d01af256 7110#: ref-filter.c:965
85ea5cbf
JNA
7111#, c-format
7112msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7113msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
7114
d01af256 7115#: ref-filter.c:1027
85ea5cbf
JNA
7116#, c-format
7117msgid "malformed format string %s"
4d0a2a60 7118msgstr "chaîne de formatage mal formée %s"
85ea5cbf 7119
d01af256
JNA
7120#: ref-filter.c:1033
7121#, c-format
7122msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7123msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)"
7124
7125#: ref-filter.c:1040
7126#, c-format
3a7746a6 7127msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
d01af256
JNA
7128msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl"
7129
7130#: ref-filter.c:1706
85ea5cbf 7131#, c-format
5ff5a306
JNA
7132msgid "(no branch, rebasing %s)"
7133msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 7134
d01af256 7135#: ref-filter.c:1709
85ea5cbf 7136#, c-format
5ff5a306
JNA
7137msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7138msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
85ea5cbf 7139
d01af256 7140#: ref-filter.c:1712
6a523d66 7141#, c-format
5ff5a306
JNA
7142msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7143msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
6a523d66 7144
d01af256 7145#: ref-filter.c:1716
5ff5a306
JNA
7146#, c-format
7147msgid "(HEAD detached at %s)"
7148msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
7149
d01af256 7150#: ref-filter.c:1719
5ff5a306
JNA
7151#, c-format
7152msgid "(HEAD detached from %s)"
7153msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
7154
d01af256 7155#: ref-filter.c:1722
5ff5a306
JNA
7156msgid "(no branch)"
7157msgstr "(aucune branche)"
6a523d66 7158
d01af256 7159#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
85ea5cbf
JNA
7160#, c-format
7161msgid "missing object %s for %s"
7162msgstr "objet manquant %s pour %s"
7163
d01af256 7164#: ref-filter.c:1764
85ea5cbf
JNA
7165#, c-format
7166msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 7167msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 7168
d01af256 7169#: ref-filter.c:2155
85ea5cbf
JNA
7170#, c-format
7171msgid "malformed object at '%s'"
7172msgstr "objet malformé à '%s'"
7173
d01af256 7174#: ref-filter.c:2245
85ea5cbf
JNA
7175#, c-format
7176msgid "ignoring ref with broken name %s"
7177msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
7178
e1e1de0c 7179#: ref-filter.c:2250 refs.c:676
dc46d27a
JNA
7180#, c-format
7181msgid "ignoring broken ref %s"
7182msgstr "réf cassé %s ignoré"
7183
e1e1de0c 7184#: ref-filter.c:2629
85ea5cbf
JNA
7185#, c-format
7186msgid "format: %%(end) atom missing"
7187msgstr "format: atome %%(end) manquant"
7188
e1e1de0c 7189#: ref-filter.c:2740
85ea5cbf
JNA
7190#, c-format
7191msgid "malformed object name %s"
7192msgstr "nom d'objet malformé %s"
7193
e1e1de0c 7194#: ref-filter.c:2745
b3225a41
JNA
7195#, c-format
7196msgid "option `%s' must point to a commit"
7197msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
7198
d01af256 7199#: refs.c:261
dc46d27a
JNA
7200#, c-format
7201msgid "%s does not point to a valid object!"
7202msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
7203
d01af256 7204#: refs.c:563
aa13df66
JNA
7205#, c-format
7206msgid ""
7207"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7208"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7209"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7210"\n"
7211"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7212"\n"
7213"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7214"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7215"\n"
7216"\tgit branch -m <name>\n"
7217msgstr ""
7218"Utilisation de '%s' comme nom de la branche initiale. Le nom de la branche\n"
7219"par défaut peut changer. Pour configurer le nom de la branche initiale\n"
7220"pour tous les nouveaux dépôts, et supprimer cet avertissement, lancez :\n"
7221"\n"
7222"\tgit config --global init.defaultBranch <nom>\n"
7223"\n"
7224"Les noms les plus utilisés à la place de 'master' sont 'main', 'trunk' et\n"
7225"'development'. La branche nouvellement créée peut être rénommée avec :\n"
7226"\n"
7227"\tgit branch -m <nom>\n"
7228
d01af256 7229#: refs.c:585
0c7696ed
JNA
7230#, c-format
7231msgid "could not retrieve `%s`"
7232msgstr "impossible de récupérer `%s`"
7233
d01af256 7234#: refs.c:595
0c7696ed
JNA
7235#, c-format
7236msgid "invalid branch name: %s = %s"
4d0a2a60 7237msgstr "nom de branche invalide : %s = %s"
0c7696ed 7238
e1e1de0c 7239#: refs.c:674
dc46d27a
JNA
7240#, c-format
7241msgid "ignoring dangling symref %s"
7242msgstr "symref pendant %s ignoré"
7243
e1e1de0c 7244#: refs.c:925
dc46d27a
JNA
7245#, c-format
7246msgid "log for ref %s has gap after %s"
7247msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
7248
e1e1de0c 7249#: refs.c:932
dc46d27a
JNA
7250#, c-format
7251msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7252msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
7253
e1e1de0c 7254#: refs.c:997
dc46d27a
JNA
7255#, c-format
7256msgid "log for %s is empty"
7257msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
7258
e1e1de0c 7259#: refs.c:1090
dc46d27a
JNA
7260#, c-format
7261msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7262msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
7263
e1e1de0c 7264#: refs.c:1168
dc46d27a
JNA
7265#, c-format
7266msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7267msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
7268
ee27abd3 7269#: refs.c:2067
dc46d27a
JNA
7270#, c-format
7271msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7272msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
7273
ee27abd3 7274#: refs.c:2150
dc46d27a
JNA
7275msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7276msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
7277
ee27abd3 7278#: refs.c:2161
0c7696ed
JNA
7279msgid "ref updates aborted by hook"
7280msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet"
7281
ee27abd3 7282#: refs.c:2269 refs.c:2299
dc46d27a
JNA
7283#, c-format
7284msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7285msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
7286
ee27abd3 7287#: refs.c:2275 refs.c:2310
dc46d27a
JNA
7288#, c-format
7289msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7290msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
7291
ee27abd3 7292#: refs/files-backend.c:1267
dc46d27a
JNA
7293#, c-format
7294msgid "could not remove reference %s"
7295msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
7296
ee27abd3 7297#: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549
d01af256 7298#: refs/packed-backend.c:1559
dc46d27a
JNA
7299#, c-format
7300msgid "could not delete reference %s: %s"
4d0a2a60 7301msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
dc46d27a 7302
ee27abd3 7303#: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562
dc46d27a
JNA
7304#, c-format
7305msgid "could not delete references: %s"
7306msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
7307
02cc663a 7308#: refspec.c:170
dc46d27a
JNA
7309#, c-format
7310msgid "invalid refspec '%s'"
7311msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
7312
e1e1de0c 7313#: remote.c:402
b3225a41
JNA
7314#, c-format
7315msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
c131aab0
JNA
7316msgstr ""
7317"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
b3225a41 7318
e1e1de0c 7319#: remote.c:450
b3225a41
JNA
7320msgid "more than one receivepack given, using the first"
7321msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
7322
e1e1de0c 7323#: remote.c:458
b3225a41
JNA
7324msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7325msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
7326
e1e1de0c 7327#: remote.c:699
85ea5cbf
JNA
7328#, c-format
7329msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7330msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
7331
e1e1de0c 7332#: remote.c:703
85ea5cbf
JNA
7333#, c-format
7334msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7335msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
7336
e1e1de0c 7337#: remote.c:707
85ea5cbf
JNA
7338#, c-format
7339msgid "%s tracks both %s and %s"
7340msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
7341
e1e1de0c 7342#: remote.c:775
b3225a41
JNA
7343#, c-format
7344msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7345msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7346
e1e1de0c 7347#: remote.c:785
b3225a41
JNA
7348#, c-format
7349msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7350msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7351
e1e1de0c 7352#: remote.c:1192
b3225a41
JNA
7353#, c-format
7354msgid "src refspec %s does not match any"
c131aab0
JNA
7355msgstr ""
7356"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
b3225a41 7357
e1e1de0c 7358#: remote.c:1197
b3225a41
JNA
7359#, c-format
7360msgid "src refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7361msgstr ""
7362"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
b3225a41
JNA
7363
7364#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7365#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7366#. the <src>.
7367#.
e1e1de0c 7368#: remote.c:1212
b3225a41
JNA
7369#, c-format
7370msgid ""
7371"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7372"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7373"\n"
7374"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7375"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7376" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7377" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7378"\n"
7379"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
7380msgstr ""
7381"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
7382"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
7383"\n"
7384"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
7385"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
7386" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
7387" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
7388"\n"
c131aab0
JNA
7389"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
7390"totalement qualifiée."
b3225a41 7391
e1e1de0c 7392#: remote.c:1232
b3225a41
JNA
7393#, c-format
7394msgid ""
7395"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7396"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7397"'%s:refs/heads/%s'?"
7398msgstr ""
4d0a2a60 7399"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
b3225a41
JNA
7400"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
7401"'%s:refs/heads/%s' ?"
7402
e1e1de0c 7403#: remote.c:1237
b3225a41
JNA
7404#, c-format
7405msgid ""
7406"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7407"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7408"'%s:refs/tags/%s'?"
7409msgstr ""
4d0a2a60 7410"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
b3225a41
JNA
7411"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
7412"'%s:refs/tags/%s' ?"
7413
e1e1de0c 7414#: remote.c:1242
b3225a41
JNA
7415#, c-format
7416msgid ""
7417"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7418"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7419"'%s:refs/tags/%s'?"
7420msgstr ""
4d0a2a60 7421"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
b3225a41
JNA
7422"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
7423"'%s:refs/tags/%s' ?"
7424
e1e1de0c 7425#: remote.c:1247
b3225a41
JNA
7426#, c-format
7427msgid ""
7428"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7429"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7430"'%s:refs/tags/%s'?"
7431msgstr ""
4d0a2a60 7432"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
b3225a41
JNA
7433"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
7434"'%s:refs/tags/%s' ?"
7435
e1e1de0c 7436#: remote.c:1283
b3225a41
JNA
7437#, c-format
7438msgid "%s cannot be resolved to branch"
7439msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
7440
e1e1de0c 7441#: remote.c:1294
b3225a41
JNA
7442#, c-format
7443msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
d9cd4331 7444msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
b3225a41 7445
e1e1de0c 7446#: remote.c:1306
b3225a41
JNA
7447#, c-format
7448msgid "dst refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7449msgstr ""
7450"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
7451"références"
b3225a41 7452
e1e1de0c 7453#: remote.c:1313
b3225a41
JNA
7454#, c-format
7455msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7456msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 7457
e1e1de0c 7458#: remote.c:1834 remote.c:1941
85ea5cbf
JNA
7459msgid "HEAD does not point to a branch"
7460msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
7461
e1e1de0c 7462#: remote.c:1843
85ea5cbf
JNA
7463#, c-format
7464msgid "no such branch: '%s'"
7465msgstr "pas de branche '%s'"
7466
e1e1de0c 7467#: remote.c:1846
85ea5cbf
JNA
7468#, c-format
7469msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7470msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
7471
e1e1de0c 7472#: remote.c:1852
85ea5cbf
JNA
7473#, c-format
7474msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7475msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
7476
e1e1de0c 7477#: remote.c:1867
85ea5cbf
JNA
7478#, c-format
7479msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
c131aab0
JNA
7480msgstr ""
7481"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
7482"branche locale de suivi"
85ea5cbf 7483
e1e1de0c 7484#: remote.c:1882
85ea5cbf
JNA
7485#, c-format
7486msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7487msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
7488
e1e1de0c 7489#: remote.c:1892
85ea5cbf
JNA
7490#, c-format
7491msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7492msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
7493
e1e1de0c 7494#: remote.c:1905
85ea5cbf
JNA
7495msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7496msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
7497
e1e1de0c 7498#: remote.c:1927
85ea5cbf 7499msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
c131aab0
JNA
7500msgstr ""
7501"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
85ea5cbf 7502
e1e1de0c 7503#: remote.c:2060
b3225a41
JNA
7504#, c-format
7505msgid "couldn't find remote ref %s"
7506msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
7507
e1e1de0c 7508#: remote.c:2073
b3225a41
JNA
7509#, c-format
7510msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7511msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
7512
e1e1de0c 7513#: remote.c:2236
85ea5cbf
JNA
7514#, c-format
7515msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7516msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
7517
e1e1de0c 7518#: remote.c:2240
85ea5cbf
JNA
7519msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7520msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
7521
e1e1de0c 7522#: remote.c:2243
85ea5cbf 7523#, c-format
26ce3a3c 7524msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
7525msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
7526
e1e1de0c 7527#: remote.c:2247
6a071483
JNA
7528#, c-format
7529msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7530msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
7531
e1e1de0c 7532#: remote.c:2250
7be97e41 7533#, c-format
6a071483
JNA
7534msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7535msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
7536
e1e1de0c 7537#: remote.c:2254
85ea5cbf
JNA
7538#, c-format
7539msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7540msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7541msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
7542msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
7543
e1e1de0c 7544#: remote.c:2260
85ea5cbf
JNA
7545msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7546msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
7547
e1e1de0c 7548#: remote.c:2263
85ea5cbf
JNA
7549#, c-format
7550msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
c131aab0
JNA
7551msgid_plural ""
7552"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7553msgstr[0] ""
7554"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
7555"en avance rapide.\n"
7556msgstr[1] ""
7557"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
7558"en avance rapide.\n"
955efd65 7559
e1e1de0c 7560#: remote.c:2271
85ea5cbf
JNA
7561msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7562msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 7563
e1e1de0c 7564#: remote.c:2274
955efd65
JNA
7565#, c-format
7566msgid ""
85ea5cbf
JNA
7567"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7568"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7569msgid_plural ""
7570"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7571"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7572msgstr[0] ""
7573"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7574"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
7575msgstr[1] ""
7576"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7577"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 7578
e1e1de0c 7579#: remote.c:2284
85ea5cbf 7580msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
c131aab0
JNA
7581msgstr ""
7582" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 7583
e1e1de0c 7584#: remote.c:2476
b3225a41
JNA
7585#, c-format
7586msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7587msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
7588
6b822f73 7589#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
7590#, c-format
7591msgid "bad replace ref name: %s"
7592msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
7593
6b822f73 7594#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
7595#, c-format
7596msgid "duplicate replace ref: %s"
7597msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
7598
4d9c2902 7599#: replace-object.c:82
0859ed62
JNA
7600#, c-format
7601msgid "replace depth too high for object %s"
7602msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
7603
5ff5a306 7604#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
6b822f73
JNA
7605msgid "corrupt MERGE_RR"
7606msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 7607
5ff5a306 7608#: rerere.c:248 rerere.c:253
6b822f73
JNA
7609msgid "unable to write rerere record"
7610msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
7611
5ff5a306 7612#: rerere.c:479
6b822f73
JNA
7613#, c-format
7614msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7615msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 7616
e1e1de0c 7617#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
6b822f73
JNA
7618#, c-format
7619msgid "failed to flush '%s'"
7620msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 7621
5ff5a306 7622#: rerere.c:487 rerere.c:1023
5da312d1 7623#, c-format
6b822f73
JNA
7624msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7625msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 7626
5ff5a306 7627#: rerere.c:668
6b822f73
JNA
7628#, c-format
7629msgid "failed utime() on '%s'"
7630msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 7631
5ff5a306 7632#: rerere.c:678
6a523d66 7633#, c-format
6b822f73
JNA
7634msgid "writing '%s' failed"
7635msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 7636
5ff5a306 7637#: rerere.c:698
6b822f73
JNA
7638#, c-format
7639msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7640msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
7641
5ff5a306 7642#: rerere.c:737
6b822f73
JNA
7643#, c-format
7644msgid "Recorded resolution for '%s'."
7645msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
7646
5ff5a306 7647#: rerere.c:772
6b822f73
JNA
7648#, c-format
7649msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7650msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
7651
5ff5a306 7652#: rerere.c:787
6b822f73
JNA
7653#, c-format
7654msgid "cannot unlink stray '%s'"
7655msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
7656
5ff5a306 7657#: rerere.c:791
6b822f73
JNA
7658#, c-format
7659msgid "Recorded preimage for '%s'"
7660msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
7661
e1e1de0c
JNA
7662#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
7663#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
6b822f73
JNA
7664#, c-format
7665msgid "could not create directory '%s'"
7666msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
7667
5ff5a306 7668#: rerere.c:1041
6b822f73
JNA
7669#, c-format
7670msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7671msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
7672
5ff5a306 7673#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
6b822f73
JNA
7674#, c-format
7675msgid "no remembered resolution for '%s'"
4d0a2a60 7676msgstr "aucune résolution enregistrée pour '%s'"
6b822f73 7677
5ff5a306 7678#: rerere.c:1061
6b822f73
JNA
7679#, c-format
7680msgid "cannot unlink '%s'"
7681msgstr "impossible de délier '%s'"
7682
5ff5a306 7683#: rerere.c:1071
6b822f73
JNA
7684#, c-format
7685msgid "Updated preimage for '%s'"
7686msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
7687
5ff5a306 7688#: rerere.c:1080
6b822f73
JNA
7689#, c-format
7690msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7691msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
7692
5ff5a306 7693#: rerere.c:1191
6b822f73
JNA
7694msgid "unable to open rr-cache directory"
7695msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
7696
dc46d27a
JNA
7697#: reset.c:42
7698msgid "could not determine HEAD revision"
7699msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
7700
e1e1de0c 7701#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
dc46d27a
JNA
7702#, c-format
7703msgid "failed to find tree of %s"
7704msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
7705
e1e1de0c 7706#: revision.c:2347
8dadc33b
JNA
7707msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7708msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré"
7709
e1e1de0c 7710#: revision.c:2686
6b822f73
JNA
7711msgid "your current branch appears to be broken"
7712msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
7713
e1e1de0c 7714#: revision.c:2689
6b822f73
JNA
7715#, c-format
7716msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7717msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
7718
e1e1de0c 7719#: revision.c:2891
1d9f0b79
JNA
7720msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7721msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
7722
e1e1de0c 7723#: run-command.c:1262
6b822f73
JNA
7724#, c-format
7725msgid "cannot create async thread: %s"
7726msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
7727
4d0a2a60 7728#: send-pack.c:150
6b822f73 7729msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
c131aab0
JNA
7730msgstr ""
7731"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
7732"distant"
6b822f73 7733
4d0a2a60 7734#: send-pack.c:152
6b822f73
JNA
7735#, c-format
7736msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7737msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
7738
4d0a2a60 7739#: send-pack.c:154
6a523d66
JNA
7740#, c-format
7741msgid "remote unpack failed: %s"
7742msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
7743
4d0a2a60 7744#: send-pack.c:378
85ea5cbf
JNA
7745msgid "failed to sign the push certificate"
7746msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
7747
d01af256 7748#: send-pack.c:435
4d0a2a60
JNA
7749msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7750msgstr "send-pack : impossible de créer un sous-processus de récupération"
7751
d01af256 7752#: send-pack.c:457
4d0a2a60 7753msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
c131aab0
JNA
7754msgstr ""
7755"le négociation de poussée a échoué ; poursuite de la poussée de toute façon"
4d0a2a60 7756
d01af256 7757#: send-pack.c:528
0c7696ed 7758msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
4d0a2a60 7759msgstr "le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt"
0c7696ed 7760
d01af256 7761#: send-pack.c:537
85ea5cbf 7762msgid "the receiving end does not support --signed push"
4d0a2a60 7763msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
85ea5cbf 7764
d01af256 7765#: send-pack.c:539
c131aab0
JNA
7766msgid ""
7767"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7768"signed push"
7769msgstr ""
7770"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
7771"poussées avec --signed"
955efd65 7772
d01af256 7773#: send-pack.c:546
85ea5cbf 7774msgid "the receiving end does not support --atomic push"
4d0a2a60 7775msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
85ea5cbf 7776
d01af256 7777#: send-pack.c:551
85ea5cbf 7778msgid "the receiving end does not support push options"
4d0a2a60 7779msgstr "le receveur ne gère pas les options de poussées"
85ea5cbf 7780
d01af256 7781#: sequencer.c:197
6a071483
JNA
7782#, c-format
7783msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7784msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
7785
d01af256 7786#: sequencer.c:325
f29a2d82
JNA
7787#, c-format
7788msgid "could not delete '%s'"
4d0a2a60 7789msgstr "impossible de supprimer '%s'"
f29a2d82 7790
e1e1de0c
JNA
7791#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7792#: builtin/rm.c:409
ec688f77
JNA
7793#, c-format
7794msgid "could not remove '%s'"
7795msgstr "impossible de supprimer '%s'"
7796
d01af256 7797#: sequencer.c:355
85ea5cbf
JNA
7798msgid "revert"
7799msgstr "revert"
7800
d01af256 7801#: sequencer.c:357
85ea5cbf
JNA
7802msgid "cherry-pick"
7803msgstr "cherry-pick"
7804
d01af256 7805#: sequencer.c:359
4d9c2902
JNA
7806msgid "rebase"
7807msgstr "rebase"
7808
d01af256 7809#: sequencer.c:361
71ca3ba3 7810#, c-format
0859ed62
JNA
7811msgid "unknown action: %d"
7812msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 7813
d01af256 7814#: sequencer.c:420
955efd65 7815msgid ""
85ea5cbf
JNA
7816"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7817"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 7818msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7819"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
7820"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 7821
d01af256 7822#: sequencer.c:423
955efd65 7823msgid ""
d01af256
JNA
7824"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7825"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7826"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7827"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7828"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7829"run \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 7830msgstr ""
d01af256
JNA
7831"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
7832"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
7833"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7834"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git cherry-pick --skip\".\n"
7835"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git cherry-pick\",,\n"
7836"lancez \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 7837
d01af256
JNA
7838#: sequencer.c:430
7839msgid ""
7840"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7841"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7842"\"git revert --continue\".\n"
7843"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7844"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7845"run \"git revert --abort\"."
7846msgstr ""
7847"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
7848"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
7849"\"git revert --continue\".\n"
7850"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git revert --skip\".\n"
7851"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git revert\",,\n"
7852"lancez \"git revert --abort\"."
7853
e1e1de0c 7854#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
955efd65 7855#, c-format
85ea5cbf
JNA
7856msgid "could not lock '%s'"
7857msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 7858
e1e1de0c
JNA
7859#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7860#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
8dadc33b
JNA
7861#, c-format
7862msgid "could not write to '%s'"
7863msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
7864
d01af256 7865#: sequencer.c:455
955efd65 7866#, c-format
72351d7d 7867msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 7868msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 7869
e1e1de0c
JNA
7870#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
7871#: sequencer.c:3569
955efd65 7872#, c-format
6a071483
JNA
7873msgid "failed to finalize '%s'"
7874msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 7875
e1e1de0c
JNA
7876#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
7877#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
7878#, c-format
7879msgid "could not read '%s'"
7880msgstr "impossible de lire '%s'"
7881
d01af256 7882#: sequencer.c:499
85ea5cbf
JNA
7883#, c-format
7884msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7885msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 7886
d01af256 7887#: sequencer.c:503
85ea5cbf
JNA
7888msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7889msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 7890
d01af256 7891#: sequencer.c:535
eadd122b 7892#, c-format
85ea5cbf
JNA
7893msgid "%s: fast-forward"
7894msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 7895
e1e1de0c 7896#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
1d9f0b79
JNA
7897#, c-format
7898msgid "Invalid cleanup mode %s"
7899msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
7900
71ca3ba3 7901#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
4d9c2902 7902#. "rebase".
71ca3ba3 7903#.
d01af256 7904#: sequencer.c:685
85ea5cbf
JNA
7905#, c-format
7906msgid "%s: Unable to write new index file"
7907msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 7908
d01af256 7909#: sequencer.c:699
2acb3d49
JNA
7910msgid "unable to update cache tree"
7911msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 7912
d01af256 7913#: sequencer.c:713
f29a2d82
JNA
7914msgid "could not resolve HEAD commit"
7915msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
7916
d01af256 7917#: sequencer.c:793
6b822f73
JNA
7918#, c-format
7919msgid "no key present in '%.*s'"
7920msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
7921
d01af256 7922#: sequencer.c:804
0859ed62 7923#, c-format
6b822f73 7924msgid "unable to dequote value of '%s'"
4d0a2a60 7925msgstr "impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 7926
e1e1de0c
JNA
7927#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
7928#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
0859ed62 7929#, c-format
6b822f73
JNA
7930msgid "could not open '%s' for reading"
7931msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
7932
d01af256 7933#: sequencer.c:851
6b822f73
JNA
7934msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7935msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 7936
d01af256 7937#: sequencer.c:856
6b822f73
JNA
7938msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7939msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
7940
d01af256 7941#: sequencer.c:861
6b822f73
JNA
7942msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7943msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
7944
d01af256 7945#: sequencer.c:865
6b822f73
JNA
7946#, c-format
7947msgid "unknown variable '%s'"
7948msgstr "variable inconnue '%s'"
7949
d01af256 7950#: sequencer.c:870
6b822f73
JNA
7951msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7952msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
7953
d01af256 7954#: sequencer.c:872
6b822f73
JNA
7955msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7956msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
7957
d01af256 7958#: sequencer.c:874
6b822f73
JNA
7959msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7960msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
7961
d01af256 7962#: sequencer.c:939
85ea5cbf
JNA
7963#, c-format
7964msgid ""
7965"you have staged changes in your working tree\n"
7966"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7967"\n"
7968" git commit --amend %s\n"
7969"\n"
7970"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7971"\n"
7972" git commit %s\n"
7973"\n"
7974"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7975"\n"
7976" git rebase --continue\n"
7977msgstr ""
4d0a2a60 7978"vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
85ea5cbf
JNA
7979"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
7980"\n"
7981" git commit --amend %s\n"
7982"\n"
7983"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
7984"\n"
7985" git commit %s\n"
7986"\n"
7987"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
7988"\n"
7989" git rebase --continue\n"
eadd122b 7990
e1e1de0c 7991#: sequencer.c:1225
6a071483
JNA
7992msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7993msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
7994
e1e1de0c 7995#: sequencer.c:1231
6a071483
JNA
7996msgid ""
7997"Your name and email address were configured automatically based\n"
7998"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7999"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8000"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8001"your configuration file:\n"
8002"\n"
8003" git config --global --edit\n"
8004"\n"
8005"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8006"\n"
8007" git commit --amend --reset-author\n"
8008msgstr ""
c131aab0
JNA
8009"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
8010"se\n"
6a071483
JNA
8011"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
8012"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
8013"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
c131aab0
JNA
8014"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
8015"configuration :\n"
6a071483
JNA
8016"\n"
8017" git config --global --edit\n"
8018"\n"
c131aab0
JNA
8019"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
8020"avec :\n"
6a071483
JNA
8021"\n"
8022" git commit --amend --reset-author\n"
8023
e1e1de0c 8024#: sequencer.c:1244
6a071483
JNA
8025msgid ""
8026"Your name and email address were configured automatically based\n"
8027"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8028"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
8029"\n"
8030" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8031" git config --global user.email you@example.com\n"
8032"\n"
8033"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8034"\n"
8035" git commit --amend --reset-author\n"
8036msgstr ""
c131aab0
JNA
8037"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
8038"fondant\n"
8039"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
8040"qu'ils sont corrects.\n"
6a071483
JNA
8041"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
8042"\n"
8043" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
8044" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
8045"\n"
8046"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
8047"\n"
8048" git commit --amend --reset-author\n"
8049
e1e1de0c 8050#: sequencer.c:1288
6a071483
JNA
8051msgid "couldn't look up newly created commit"
8052msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
8053
e1e1de0c 8054#: sequencer.c:1290
6a071483
JNA
8055msgid "could not parse newly created commit"
8056msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
8057
e1e1de0c 8058#: sequencer.c:1339
6a071483
JNA
8059msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8060msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
8061
e1e1de0c 8062#: sequencer.c:1342
6a071483
JNA
8063msgid "detached HEAD"
8064msgstr "HEAD détachée"
8065
e1e1de0c 8066#: sequencer.c:1346
6a071483
JNA
8067msgid " (root-commit)"
8068msgstr " (commit racine)"
8069
e1e1de0c 8070#: sequencer.c:1367
6a071483
JNA
8071msgid "could not parse HEAD"
8072msgstr "impossible de lire HEAD"
8073
e1e1de0c 8074#: sequencer.c:1369
6a071483
JNA
8075#, c-format
8076msgid "HEAD %s is not a commit!"
8077msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
8078
e1e1de0c 8079#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
6a071483
JNA
8080msgid "could not parse HEAD commit"
8081msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
8082
e1e1de0c 8083#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
6a071483
JNA
8084msgid "unable to parse commit author"
8085msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
8086
e1e1de0c 8087#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
6a071483
JNA
8088msgid "git write-tree failed to write a tree"
8089msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
8090
e1e1de0c 8091#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
6a071483
JNA
8092#, c-format
8093msgid "unable to read commit message from '%s'"
8094msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
8095
e1e1de0c 8096#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
8dadc33b
JNA
8097#, c-format
8098msgid "invalid author identity '%s'"
8099msgstr "identité d'auteur invalide '%s'"
8100
e1e1de0c 8101#: sequencer.c:1510
5ff5a306
JNA
8102msgid "corrupt author: missing date information"
8103msgstr "auteur corrompu : information de date manquante"
71ca3ba3 8104
e1e1de0c
JNA
8105#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
8106#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
5ff5a306
JNA
8107msgid "failed to write commit object"
8108msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6a071483 8109
e1e1de0c 8110#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
c131aab0 8111#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
0859ed62 8112#, c-format
5ff5a306
JNA
8113msgid "could not update %s"
8114msgstr "impossible de mettre à jour %s"
71ca3ba3 8115
e1e1de0c 8116#: sequencer.c:1625
71ca3ba3 8117#, c-format
5ff5a306
JNA
8118msgid "could not parse commit %s"
8119msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
71ca3ba3 8120
e1e1de0c 8121#: sequencer.c:1630
dc46d27a 8122#, c-format
5ff5a306
JNA
8123msgid "could not parse parent commit %s"
8124msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8125
e1e1de0c 8126#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
71ca3ba3 8127#, c-format
5ff5a306
JNA
8128msgid "unknown command: %d"
8129msgstr "commande inconnue : %d"
71ca3ba3 8130
e1e1de0c 8131#: sequencer.c:1755
4d0a2a60
JNA
8132msgid "This is the 1st commit message:"
8133msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
8134
e1e1de0c 8135#: sequencer.c:1756
4d0a2a60
JNA
8136#, c-format
8137msgid "This is the commit message #%d:"
8138msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
8139
e1e1de0c 8140#: sequencer.c:1757
4d0a2a60
JNA
8141msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8142msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
8143
e1e1de0c 8144#: sequencer.c:1758
4d0a2a60
JNA
8145#, c-format
8146msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8147msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
8148
e1e1de0c 8149#: sequencer.c:1759
71ca3ba3 8150#, c-format
5ff5a306
JNA
8151msgid "This is a combination of %d commits."
8152msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
71ca3ba3 8153
e1e1de0c 8154#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
4d0a2a60
JNA
8155#, c-format
8156msgid "cannot write '%s'"
8157msgstr "impossible d'écrire '%s'"
8158
e1e1de0c 8159#: sequencer.c:1953
5ff5a306
JNA
8160msgid "need a HEAD to fixup"
8161msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
0859ed62 8162
e1e1de0c 8163#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
5ff5a306 8164msgid "could not read HEAD"
4d0a2a60 8165msgstr "impossible de lire HEAD"
f29a2d82 8166
e1e1de0c 8167#: sequencer.c:1957
5ff5a306
JNA
8168msgid "could not read HEAD's commit message"
8169msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
f29a2d82 8170
e1e1de0c 8171#: sequencer.c:1981
0859ed62 8172#, c-format
5ff5a306
JNA
8173msgid "could not read commit message of %s"
8174msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
0859ed62 8175
e1e1de0c 8176#: sequencer.c:2091
5ff5a306
JNA
8177msgid "your index file is unmerged."
8178msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
f29a2d82 8179
e1e1de0c 8180#: sequencer.c:2098
5ff5a306
JNA
8181msgid "cannot fixup root commit"
8182msgstr "impossible de réparer le commit racine"
71ca3ba3 8183
e1e1de0c 8184#: sequencer.c:2117
71ca3ba3 8185#, c-format
5ff5a306
JNA
8186msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8187msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
71ca3ba3 8188
e1e1de0c 8189#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
71ca3ba3 8190#, c-format
5ff5a306
JNA
8191msgid "commit %s does not have parent %d"
8192msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
dc46d27a 8193
e1e1de0c 8194#: sequencer.c:2139
dc46d27a 8195#, c-format
5ff5a306
JNA
8196msgid "cannot get commit message for %s"
8197msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
dc46d27a 8198
5ff5a306
JNA
8199#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8200#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
e1e1de0c 8201#: sequencer.c:2158
dc46d27a 8202#, c-format
5ff5a306
JNA
8203msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8204msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8205
e1e1de0c 8206#: sequencer.c:2224
dc46d27a 8207#, c-format
5ff5a306
JNA
8208msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8209msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
dc46d27a 8210
e1e1de0c 8211#: sequencer.c:2284
dc46d27a 8212#, c-format
5ff5a306
JNA
8213msgid "could not revert %s... %s"
8214msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
71ca3ba3 8215
e1e1de0c 8216#: sequencer.c:2285
5ff5a306
JNA
8217#, c-format
8218msgid "could not apply %s... %s"
8219msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
dc46d27a 8220
e1e1de0c 8221#: sequencer.c:2306
5ff5a306
JNA
8222#, c-format
8223msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8224msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n"
dc46d27a 8225
e1e1de0c 8226#: sequencer.c:2364
5ff5a306
JNA
8227#, c-format
8228msgid "git %s: failed to read the index"
8229msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b822f73 8230
e1e1de0c 8231#: sequencer.c:2372
6b822f73 8232#, c-format
5ff5a306
JNA
8233msgid "git %s: failed to refresh the index"
8234msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b822f73 8235
e1e1de0c 8236#: sequencer.c:2452
6b822f73 8237#, c-format
5ff5a306
JNA
8238msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8239msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6b822f73 8240
e1e1de0c 8241#: sequencer.c:2461
f29a2d82 8242#, c-format
5ff5a306
JNA
8243msgid "missing arguments for %s"
8244msgstr "argument manquant pour %s"
f29a2d82 8245
e1e1de0c 8246#: sequencer.c:2504
dc46d27a 8247#, c-format
5ff5a306
JNA
8248msgid "could not parse '%s'"
8249msgstr "impossible d'analyser '%s'"
dc46d27a 8250
e1e1de0c 8251#: sequencer.c:2565
71ca3ba3 8252#, c-format
5ff5a306
JNA
8253msgid "invalid line %d: %.*s"
8254msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
71ca3ba3 8255
e1e1de0c 8256#: sequencer.c:2576
71ca3ba3 8257#, c-format
5ff5a306
JNA
8258msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8259msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
71ca3ba3 8260
e1e1de0c 8261#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
d01af256
JNA
8262#, c-format
8263msgid "could not read '%s'."
8264msgstr "impossible de lire '%s'."
8265
e1e1de0c 8266#: sequencer.c:2662
5ff5a306
JNA
8267msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8268msgstr "annulation d'un picorage en cours"
71ca3ba3 8269
e1e1de0c 8270#: sequencer.c:2671
5ff5a306
JNA
8271msgid "cancelling a revert in progress"
8272msgstr "annulation d'un retour en cours"
71ca3ba3 8273
e1e1de0c 8274#: sequencer.c:2711
5ff5a306
JNA
8275msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8276msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
71ca3ba3 8277
e1e1de0c 8278#: sequencer.c:2713
dc46d27a 8279#, c-format
5ff5a306
JNA
8280msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8281msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
dc46d27a 8282
e1e1de0c 8283#: sequencer.c:2718
5ff5a306
JNA
8284msgid "no commits parsed."
8285msgstr "aucun commit analysé."
71ca3ba3 8286
e1e1de0c 8287#: sequencer.c:2729
5ff5a306
JNA
8288msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8289msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
71ca3ba3 8290
e1e1de0c 8291#: sequencer.c:2731
5ff5a306
JNA
8292msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8293msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
71ca3ba3 8294
e1e1de0c 8295#: sequencer.c:2809
71ca3ba3 8296#, c-format
5ff5a306
JNA
8297msgid "invalid value for %s: %s"
8298msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
71ca3ba3 8299
e1e1de0c 8300#: sequencer.c:2918
5ff5a306
JNA
8301msgid "unusable squash-onto"
8302msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
71ca3ba3 8303
e1e1de0c 8304#: sequencer.c:2938
f29a2d82 8305#, c-format
5ff5a306
JNA
8306msgid "malformed options sheet: '%s'"
8307msgstr "feuille d'options malformée : %s"
f29a2d82 8308
e1e1de0c 8309#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
5ff5a306
JNA
8310msgid "empty commit set passed"
8311msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
f29a2d82 8312
e1e1de0c 8313#: sequencer.c:3050
5ff5a306
JNA
8314msgid "revert is already in progress"
8315msgstr "un retour est déjà en cours"
8316
e1e1de0c 8317#: sequencer.c:3052
5ff5a306
JNA
8318#, c-format
8319msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8320msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8321
e1e1de0c 8322#: sequencer.c:3055
5ff5a306
JNA
8323msgid "cherry-pick is already in progress"
8324msgstr "un picorage est déjà en cours"
71ca3ba3 8325
e1e1de0c 8326#: sequencer.c:3057
85ea5cbf 8327#, c-format
5ff5a306
JNA
8328msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8329msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 8330
e1e1de0c 8331#: sequencer.c:3071
85ea5cbf 8332#, c-format
5ff5a306
JNA
8333msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8334msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
26ce3a3c 8335
e1e1de0c 8336#: sequencer.c:3086
5ff5a306
JNA
8337msgid "could not lock HEAD"
8338msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
26ce3a3c 8339
e1e1de0c 8340#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
5ff5a306
JNA
8341msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8342msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b822f73 8343
e1e1de0c 8344#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
5ff5a306
JNA
8345msgid "cannot resolve HEAD"
8346msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b822f73 8347
e1e1de0c 8348#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
5ff5a306
JNA
8349msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8350msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
26ce3a3c 8351
ee27abd3
JX
8352#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416
8353#: builtin/grep.c:772
6a071483 8354#, c-format
5ff5a306
JNA
8355msgid "cannot open '%s'"
8356msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6a071483 8357
e1e1de0c 8358#: sequencer.c:3182
85ea5cbf 8359#, c-format
5ff5a306
JNA
8360msgid "cannot read '%s': %s"
8361msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 8362
e1e1de0c 8363#: sequencer.c:3183
5ff5a306
JNA
8364msgid "unexpected end of file"
8365msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 8366
e1e1de0c 8367#: sequencer.c:3189
6a071483 8368#, c-format
5ff5a306
JNA
8369msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8370msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6a071483 8371
e1e1de0c 8372#: sequencer.c:3200
5ff5a306 8373msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
c131aab0
JNA
8374msgstr ""
8375"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
22338062 8376
e1e1de0c 8377#: sequencer.c:3241
5ff5a306 8378msgid "no revert in progress"
4d0a2a60 8379msgstr "pas de retour en cours"
6a071483 8380
e1e1de0c 8381#: sequencer.c:3250
5ff5a306
JNA
8382msgid "no cherry-pick in progress"
8383msgstr "aucun picorage en cours"
6a071483 8384
e1e1de0c 8385#: sequencer.c:3260
5ff5a306
JNA
8386msgid "failed to skip the commit"
8387msgstr "échec du saut de commit"
22338062 8388
e1e1de0c 8389#: sequencer.c:3267
5ff5a306
JNA
8390msgid "there is nothing to skip"
8391msgstr "il n'y a rien à sauter"
6b388fca 8392
e1e1de0c 8393#: sequencer.c:3270
5ff5a306
JNA
8394#, c-format
8395msgid ""
8396"have you committed already?\n"
8397"try \"git %s --continue\""
8a62da92 8398msgstr ""
4d0a2a60 8399"avez-vous déjà validé ?\n"
95862fa2 8400"essayez \"git %s --continue\""
8dadc33b 8401
e1e1de0c 8402#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
5ff5a306
JNA
8403msgid "cannot read HEAD"
8404msgstr "impossible de lire HEAD"
8405
e1e1de0c 8406#: sequencer.c:3449
85ea5cbf 8407#, c-format
5ff5a306
JNA
8408msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8409msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 8410
e1e1de0c 8411#: sequencer.c:3457
6a071483 8412#, c-format
5ff5a306
JNA
8413msgid ""
8414"You can amend the commit now, with\n"
8415"\n"
8416" git commit --amend %s\n"
8417"\n"
8418"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8419"\n"
8420" git rebase --continue\n"
8421msgstr ""
8422"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
8423"\n"
8424" git commit --amend %s\n"
8425"\n"
8426"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
8427"\n"
8428" git rebase --continue\n"
6a071483 8429
e1e1de0c 8430#: sequencer.c:3467
6a071483 8431#, c-format
5ff5a306 8432msgid "Could not apply %s... %.*s"
4d0a2a60 8433msgstr "Impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 8434
e1e1de0c 8435#: sequencer.c:3474
6a071483 8436#, c-format
5ff5a306
JNA
8437msgid "Could not merge %.*s"
8438msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
6a071483 8439
e1e1de0c 8440#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
6a071483 8441#, c-format
5ff5a306
JNA
8442msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8443msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6a071483 8444
e1e1de0c 8445#: sequencer.c:3503
6a071483 8446#, c-format
5ff5a306
JNA
8447msgid "Executing: %s\n"
8448msgstr "Exécution : %s\n"
6a071483 8449
e1e1de0c 8450#: sequencer.c:3514
6a071483 8451#, c-format
5ff5a306
JNA
8452msgid ""
8453"execution failed: %s\n"
8454"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8455"\n"
8456" git rebase --continue\n"
8457"\n"
8458msgstr ""
8459"échec d'exécution : %s\n"
8460"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
8461"\n"
8462"git rebase --continue\n"
8463"\n"
6a071483 8464
e1e1de0c 8465#: sequencer.c:3520
5ff5a306
JNA
8466msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8467msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
8468
e1e1de0c 8469#: sequencer.c:3526
6a071483 8470#, c-format
5ff5a306
JNA
8471msgid ""
8472"execution succeeded: %s\n"
8473"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8474"Commit or stash your changes, and then run\n"
8475"\n"
8476" git rebase --continue\n"
8477"\n"
8478msgstr ""
4d0a2a60 8479"l'exécution a réussi : %s\n"
5ff5a306
JNA
8480"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
8481"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
8482"\n"
8483" git rebase --continue\n"
8484"\n"
6a071483 8485
e1e1de0c 8486#: sequencer.c:3586
6a071483 8487#, c-format
5ff5a306
JNA
8488msgid "illegal label name: '%.*s'"
8489msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6a071483 8490
e1e1de0c 8491#: sequencer.c:3659
5ff5a306
JNA
8492msgid "writing fake root commit"
8493msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6a071483 8494
e1e1de0c 8495#: sequencer.c:3664
5ff5a306
JNA
8496msgid "writing squash-onto"
8497msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
8498
e1e1de0c 8499#: sequencer.c:3743
6a071483 8500#, c-format
5ff5a306
JNA
8501msgid "could not resolve '%s'"
8502msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6a071483 8503
e1e1de0c 8504#: sequencer.c:3775
5ff5a306
JNA
8505msgid "cannot merge without a current revision"
8506msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
eadd122b 8507
e1e1de0c 8508#: sequencer.c:3797
6a523d66 8509#, c-format
5ff5a306
JNA
8510msgid "unable to parse '%.*s'"
8511msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6a523d66 8512
e1e1de0c 8513#: sequencer.c:3806
b3225a41 8514#, c-format
5ff5a306
JNA
8515msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8516msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
b3225a41 8517
e1e1de0c 8518#: sequencer.c:3818
5ff5a306 8519msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
c131aab0
JNA
8520msgstr ""
8521"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
85ea5cbf 8522
e1e1de0c 8523#: sequencer.c:3873
85ea5cbf 8524#, c-format
5ff5a306
JNA
8525msgid "could not get commit message of '%s'"
8526msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6a071483 8527
e1e1de0c 8528#: sequencer.c:4019
5ff5a306
JNA
8529#, c-format
8530msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8531msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6a071483 8532
e1e1de0c 8533#: sequencer.c:4035
5ff5a306
JNA
8534msgid "merge: Unable to write new index file"
8535msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
561580ea 8536
e1e1de0c 8537#: sequencer.c:4116
5ff5a306
JNA
8538msgid "Cannot autostash"
8539msgstr "Autoremisage impossible"
6a071483 8540
e1e1de0c 8541#: sequencer.c:4119
0859ed62 8542#, c-format
5ff5a306 8543msgid "Unexpected stash response: '%s'"
4d0a2a60 8544msgstr "Réponse de remisage inattendue : '%s'"
0859ed62 8545
e1e1de0c 8546#: sequencer.c:4125
0859ed62 8547#, c-format
5ff5a306
JNA
8548msgid "Could not create directory for '%s'"
8549msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
0859ed62 8550
e1e1de0c 8551#: sequencer.c:4128
0859ed62 8552#, c-format
5ff5a306
JNA
8553msgid "Created autostash: %s\n"
8554msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
8555
e1e1de0c 8556#: sequencer.c:4132
5ff5a306
JNA
8557msgid "could not reset --hard"
8558msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
0859ed62 8559
e1e1de0c 8560#: sequencer.c:4157
0859ed62 8561#, c-format
5ff5a306
JNA
8562msgid "Applied autostash.\n"
8563msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
0859ed62 8564
e1e1de0c 8565#: sequencer.c:4169
5ff5a306
JNA
8566#, c-format
8567msgid "cannot store %s"
8568msgstr "impossible de stocker %s"
0859ed62 8569
e1e1de0c 8570#: sequencer.c:4172
5ff5a306
JNA
8571#, c-format
8572msgid ""
8573"%s\n"
8574"Your changes are safe in the stash.\n"
8575"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8576msgstr ""
8577"%s\n"
8578"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
8579"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
0859ed62 8580
e1e1de0c 8581#: sequencer.c:4177
5ff5a306
JNA
8582msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8583msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits."
0859ed62 8584
e1e1de0c 8585#: sequencer.c:4178
5ff5a306 8586msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
c131aab0
JNA
8587msgstr ""
8588"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
6b388fca 8589
e1e1de0c 8590#: sequencer.c:4252
5ff5a306 8591msgid "could not detach HEAD"
4d0a2a60 8592msgstr "impossible de détacher HEAD"
5ff5a306 8593
e1e1de0c 8594#: sequencer.c:4267
85ea5cbf 8595#, c-format
5ff5a306 8596msgid "Stopped at HEAD\n"
4d0a2a60 8597msgstr "Arrêt à HEAD\n"
6b388fca 8598
e1e1de0c 8599#: sequencer.c:4269
85ea5cbf 8600#, c-format
5ff5a306
JNA
8601msgid "Stopped at %s\n"
8602msgstr "Arrêté à %s\n"
b67e6306 8603
e1e1de0c 8604#: sequencer.c:4301
85ea5cbf 8605#, c-format
5ff5a306
JNA
8606msgid ""
8607"Could not execute the todo command\n"
8608"\n"
8609" %.*s\n"
8610"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8611"edit the todo list first:\n"
8612"\n"
8613" git rebase --edit-todo\n"
8614" git rebase --continue\n"
8615msgstr ""
8616"Impossible d'exécuter la commande\n"
8617"\n"
8618" %.*s\n"
8619"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
8620"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
8621"\n"
8622" git rebase --edit-todo\n"
8623" git rebase --continue\n"
6b388fca 8624
e1e1de0c 8625#: sequencer.c:4347
85ea5cbf 8626#, c-format
5ff5a306
JNA
8627msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8628msgstr "Rebasage (%d/%d)%s"
6b388fca 8629
e1e1de0c 8630#: sequencer.c:4393
ec688f77 8631#, c-format
5ff5a306 8632msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
4d0a2a60 8633msgstr "Arrêt à %s... %.*s\n"
ec688f77 8634
e1e1de0c 8635#: sequencer.c:4463
0859ed62 8636#, c-format
5ff5a306
JNA
8637msgid "unknown command %d"
8638msgstr "commande inconnue %d"
0859ed62 8639
e1e1de0c 8640#: sequencer.c:4511
5ff5a306
JNA
8641msgid "could not read orig-head"
8642msgstr "impossible de lire orig-head"
0859ed62 8643
e1e1de0c 8644#: sequencer.c:4516
5ff5a306
JNA
8645msgid "could not read 'onto'"
8646msgstr "impossible de lire 'onto'"
0859ed62 8647
e1e1de0c 8648#: sequencer.c:4530
0859ed62 8649#, c-format
5ff5a306
JNA
8650msgid "could not update HEAD to %s"
8651msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
0859ed62 8652
e1e1de0c 8653#: sequencer.c:4590
0859ed62 8654#, c-format
5ff5a306
JNA
8655msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8656msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n"
0859ed62 8657
e1e1de0c 8658#: sequencer.c:4642
5ff5a306
JNA
8659msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8660msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
0859ed62 8661
e1e1de0c 8662#: sequencer.c:4651
5ff5a306
JNA
8663msgid "cannot amend non-existing commit"
8664msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
0859ed62 8665
e1e1de0c 8666#: sequencer.c:4653
0859ed62 8667#, c-format
5ff5a306
JNA
8668msgid "invalid file: '%s'"
8669msgstr "fichier invalide : '%s'"
0859ed62 8670
e1e1de0c 8671#: sequencer.c:4655
0859ed62 8672#, c-format
5ff5a306
JNA
8673msgid "invalid contents: '%s'"
8674msgstr "contenu invalide : '%s'"
0859ed62 8675
e1e1de0c 8676#: sequencer.c:4658
5ff5a306
JNA
8677msgid ""
8678"\n"
8679"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8680"first and then run 'git rebase --continue' again."
8681msgstr ""
8682"\n"
8683"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
8684"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
0859ed62 8685
e1e1de0c 8686#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
0859ed62 8687#, c-format
5ff5a306
JNA
8688msgid "could not write file: '%s'"
8689msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
0859ed62 8690
e1e1de0c 8691#: sequencer.c:4749
5ff5a306
JNA
8692msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8693msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
0859ed62 8694
e1e1de0c 8695#: sequencer.c:4759
5ff5a306
JNA
8696msgid "could not commit staged changes."
8697msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
0859ed62 8698
e1e1de0c 8699#: sequencer.c:4879
0859ed62 8700#, c-format
5ff5a306
JNA
8701msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8702msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
0859ed62 8703
e1e1de0c 8704#: sequencer.c:4883
0859ed62 8705#, c-format
5ff5a306
JNA
8706msgid "%s: bad revision"
8707msgstr "%s : mauvaise révision"
0859ed62 8708
e1e1de0c 8709#: sequencer.c:4918
5ff5a306
JNA
8710msgid "can't revert as initial commit"
8711msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
0859ed62 8712
e1e1de0c 8713#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
d01af256
JNA
8714#, c-format
8715msgid "skipped previously applied commit %s"
8716msgstr "le commit %s appliqué précédemment a été sauté"
8717
e1e1de0c 8718#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
d01af256
JNA
8719msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8720msgstr "utilisez --reapply-cherry-picks pour inclure les commits sautés"
8721
e1e1de0c 8722#: sequencer.c:5405
5ff5a306
JNA
8723msgid "make_script: unhandled options"
8724msgstr "make_script : options non gérées"
0859ed62 8725
e1e1de0c 8726#: sequencer.c:5408
5ff5a306
JNA
8727msgid "make_script: error preparing revisions"
8728msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
0859ed62 8729
e1e1de0c 8730#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
5ff5a306
JNA
8731msgid "nothing to do"
8732msgstr "rien à faire"
0859ed62 8733
e1e1de0c 8734#: sequencer.c:5702
5ff5a306
JNA
8735msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8736msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
0859ed62 8737
e1e1de0c 8738#: sequencer.c:5802
5ff5a306
JNA
8739msgid "the script was already rearranged."
8740msgstr "le script a déjà été réarrangé."
0859ed62 8741
e1e1de0c 8742#: setup.c:134
0859ed62 8743#, c-format
5ff5a306
JNA
8744msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8745msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'"
0859ed62 8746
e1e1de0c 8747#: setup.c:186
0859ed62 8748#, c-format
5ff5a306
JNA
8749msgid ""
8750"%s: no such path in the working tree.\n"
8751"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8752msgstr ""
8753"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
c131aab0
JNA
8754"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
8755"n'existent pas localement."
0859ed62 8756
e1e1de0c 8757#: setup.c:199
0859ed62 8758#, c-format
5ff5a306
JNA
8759msgid ""
8760"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8761"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8762"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8763msgstr ""
8764"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
8765"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8766"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8767
e1e1de0c 8768#: setup.c:265
0859ed62 8769#, c-format
5ff5a306 8770msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
c131aab0
JNA
8771msgstr ""
8772"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
8773"options"
0859ed62 8774
e1e1de0c 8775#: setup.c:284
0859ed62 8776#, c-format
5ff5a306
JNA
8777msgid ""
8778"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8779"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8780"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8781msgstr ""
8782"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
8783"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8784"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8785
e1e1de0c 8786#: setup.c:420
5ff5a306 8787msgid "unable to set up work tree using invalid config"
c131aab0
JNA
8788msgstr ""
8789"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
8790"configuration invalide"
0859ed62 8791
e1e1de0c 8792#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
5ff5a306 8793msgid "this operation must be run in a work tree"
4d0a2a60 8794msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
0859ed62 8795
e1e1de0c 8796#: setup.c:722
0859ed62 8797#, c-format
5ff5a306
JNA
8798msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8799msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
0859ed62 8800
e1e1de0c 8801#: setup.c:730
c131aab0
JNA
8802msgid "unknown repository extension found:"
8803msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8804msgstr[0] "extension de dépôt inconnue trouvée :"
8805msgstr[1] "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
0859ed62 8806
e1e1de0c 8807#: setup.c:744
c131aab0
JNA
8808msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8809msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
0934645b
JNA
8810msgstr[0] ""
8811"la version du dépôt est 0, mais une extension uniquement v1 trouvée :"
c131aab0
JNA
8812msgstr[1] ""
8813"la version du dépôt est 0, mais des extensions uniquement v1 trouvées :"
0859ed62 8814
e1e1de0c 8815#: setup.c:765
0859ed62 8816#, c-format
5ff5a306
JNA
8817msgid "error opening '%s'"
8818msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
0859ed62 8819
e1e1de0c 8820#: setup.c:767
0859ed62 8821#, c-format
5ff5a306
JNA
8822msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8823msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
0859ed62 8824
e1e1de0c 8825#: setup.c:769
0859ed62 8826#, c-format
5ff5a306
JNA
8827msgid "error reading %s"
8828msgstr "erreur à la lecture de %s"
0859ed62 8829
e1e1de0c 8830#: setup.c:771
0859ed62 8831#, c-format
5ff5a306
JNA
8832msgid "invalid gitfile format: %s"
8833msgstr "format de fichier git invalide : %s"
0859ed62 8834
e1e1de0c 8835#: setup.c:773
0859ed62 8836#, c-format
5ff5a306
JNA
8837msgid "no path in gitfile: %s"
8838msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
0859ed62 8839
e1e1de0c 8840#: setup.c:775
0859ed62 8841#, c-format
5ff5a306
JNA
8842msgid "not a git repository: %s"
8843msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
0859ed62 8844
e1e1de0c 8845#: setup.c:877
0859ed62 8846#, c-format
5ff5a306
JNA
8847msgid "'$%s' too big"
8848msgstr "'$%s' trop gros"
0859ed62 8849
e1e1de0c 8850#: setup.c:891
85ea5cbf 8851#, c-format
5ff5a306
JNA
8852msgid "not a git repository: '%s'"
8853msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
85ea5cbf 8854
e1e1de0c 8855#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
4d9c2902 8856#, c-format
5ff5a306
JNA
8857msgid "cannot chdir to '%s'"
8858msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
4d9c2902 8859
e1e1de0c 8860#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
5ff5a306
JNA
8861msgid "cannot come back to cwd"
8862msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
4d9c2902 8863
e1e1de0c 8864#: setup.c:1052
4d9c2902 8865#, c-format
5ff5a306
JNA
8866msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8867msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
8868
e1e1de0c 8869#: setup.c:1295
5ff5a306
JNA
8870msgid "Unable to read current working directory"
8871msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
4d9c2902 8872
e1e1de0c 8873#: setup.c:1304 setup.c:1310
4d9c2902 8874#, c-format
5ff5a306
JNA
8875msgid "cannot change to '%s'"
8876msgstr "impossible de modifier en '%s'"
4d9c2902 8877
e1e1de0c 8878#: setup.c:1315
4d9c2902 8879#, c-format
5ff5a306
JNA
8880msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8881msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
4d9c2902 8882
e1e1de0c 8883#: setup.c:1321
4d9c2902
JNA
8884#, c-format
8885msgid ""
5ff5a306
JNA
8886"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8887"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
4d9c2902 8888msgstr ""
c131aab0
JNA
8889"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
8890"n'est un dépôt git\n"
8891"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
8892"n'est pas défini)."
4d9c2902 8893
e1e1de0c 8894#: setup.c:1446
4d9c2902
JNA
8895#, c-format
8896msgid ""
5ff5a306
JNA
8897"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8898"The owner of files must always have read and write permissions."
4d9c2902 8899msgstr ""
5ff5a306 8900"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
c131aab0
JNA
8901"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
8902"écriture."
4d9c2902 8903
e1e1de0c 8904#: setup.c:1508
5ff5a306
JNA
8905msgid "fork failed"
8906msgstr "échec de la bifurcation"
4d9c2902 8907
e1e1de0c 8908#: setup.c:1513
5ff5a306
JNA
8909msgid "setsid failed"
8910msgstr "échec du setsid"
4d9c2902 8911
e1e1de0c 8912#: sparse-index.c:289
4d0a2a60
JNA
8913#, c-format
8914msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8915msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)"
8916
ec688f77 8917#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
4d0a2a60 8918#: strbuf.c:850
ec688f77
JNA
8919#, c-format
8920msgid "%u.%2.2u GiB"
8921msgstr "%u.%2.2u Gio"
8922
8923#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
4d0a2a60 8924#: strbuf.c:852
ec688f77
JNA
8925#, c-format
8926msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8927msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
8928
8929#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
4d0a2a60 8930#: strbuf.c:860
ec688f77
JNA
8931#, c-format
8932msgid "%u.%2.2u MiB"
8933msgstr "%u.%2.2u Mio"
8934
8935#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
4d0a2a60 8936#: strbuf.c:862
ec688f77
JNA
8937#, c-format
8938msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8939msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
8940
8941#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
4d0a2a60 8942#: strbuf.c:869
ec688f77
JNA
8943#, c-format
8944msgid "%u.%2.2u KiB"
8945msgstr "%u.%2.2u Kio"
8946
8947#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
4d0a2a60 8948#: strbuf.c:871
ec688f77
JNA
8949#, c-format
8950msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8951msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
8952
8953#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
4d0a2a60 8954#: strbuf.c:877
ec688f77
JNA
8955#, c-format
8956msgid "%u byte"
8957msgid_plural "%u bytes"
8958msgstr[0] "%u octet"
8959msgstr[1] "%u octets"
8960
8961#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
4d0a2a60 8962#: strbuf.c:879
ec688f77
JNA
8963#, c-format
8964msgid "%u byte/s"
8965msgid_plural "%u bytes/s"
8966msgstr[0] "%u octet/s"
8967msgstr[1] "%u octets/s"
8968
e1e1de0c 8969#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
d01af256 8970#: builtin/rebase.c:650
8dadc33b
JNA
8971#, c-format
8972msgid "could not open '%s' for writing"
8973msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
8974
e1e1de0c 8975#: strbuf.c:1195
4c508161
JNA
8976#, c-format
8977msgid "could not edit '%s'"
8978msgstr "impossible d'éditer '%s'"
8979
dc46d27a
JNA
8980#: submodule-config.c:237
8981#, c-format
8982msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8983msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
8984
8985#: submodule-config.c:304
8986msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
ae4e099e 8987msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchjobs"
dc46d27a
JNA
8988
8989#: submodule-config.c:402
8990#, c-format
8991msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
c131aab0
JNA
8992msgstr ""
8993"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
8994"commande : %s"
dc46d27a
JNA
8995
8996#: submodule-config.c:499
8997#, c-format
8998msgid "invalid value for %s"
4d0a2a60 8999msgstr "valeur invalide pour %s"
dc46d27a 9000
d01af256 9001#: submodule-config.c:767
dc46d27a
JNA
9002#, c-format
9003msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9004msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
9005
b3225a41 9006#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf 9007msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
c131aab0
JNA
9008msgstr ""
9009"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
9010"d'abord"
85ea5cbf 9011
b3225a41 9012#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
9013#, c-format
9014msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9015msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
9016
85ea5cbf 9017# ici %s est un chemin
b3225a41 9018#: submodule.c:154
7a43c952 9019#, c-format
85ea5cbf
JNA
9020msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9021msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 9022
b3225a41 9023#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
9024msgid "staging updated .gitmodules failed"
9025msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 9026
d01af256 9027#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
9028#, c-format
9029msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9030msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
9031
d01af256 9032#: submodule.c:389
12142e1b
JNA
9033#, c-format
9034msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9035msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
9036
d01af256 9037#: submodule.c:466
4d9c2902
JNA
9038#, c-format
9039msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9040msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s"
9041
d01af256 9042#: submodule.c:844
4d9c2902 9043#, c-format
c131aab0
JNA
9044msgid ""
9045"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9046"same. Skipping it."
9047msgstr ""
9048"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un "
9049"sous-module du même nom. Ignoré."
4d9c2902 9050
d01af256 9051#: submodule.c:954
26ce3a3c
JNA
9052#, c-format
9053msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9054msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
9055
d01af256 9056#: submodule.c:1042
4d9c2902 9057#, c-format
c131aab0
JNA
9058msgid ""
9059"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9060"submodule %s"
9061msgstr ""
9062"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n "
9063"1' dans le sous-module %s"
4d9c2902 9064
d01af256 9065#: submodule.c:1165
4d9c2902
JNA
9066#, c-format
9067msgid "process for submodule '%s' failed"
9068msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué"
9069
e1e1de0c 9070#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
26ce3a3c
JNA
9071msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9072msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
9073
d01af256 9074#: submodule.c:1205
4d9c2902
JNA
9075#, c-format
9076msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9077msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n"
9078
d01af256 9079#: submodule.c:1208
4d9c2902
JNA
9080#, c-format
9081msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9082msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n"
9083
d01af256 9084#: submodule.c:1491
4d9c2902
JNA
9085#, c-format
9086msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9087msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n"
9088
d01af256 9089#: submodule.c:1525
b3225a41 9090#, c-format
4d9c2902
JNA
9091msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9092msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n"
b3225a41 9093
d01af256 9094#: submodule.c:1680
4d9c2902
JNA
9095#, c-format
9096msgid ""
9097"Errors during submodule fetch:\n"
9098"%s"
9099msgstr ""
9100"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n"
9101"%s"
9102
d01af256 9103#: submodule.c:1705
6a523d66
JNA
9104#, c-format
9105msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9106msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
9107
d01af256 9108#: submodule.c:1722
4d9c2902
JNA
9109#, c-format
9110msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9111msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s"
9112
d01af256 9113#: submodule.c:1763
4d9c2902
JNA
9114#, c-format
9115msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9116msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s"
9117
d01af256 9118#: submodule.c:1838
71ca3ba3 9119#, c-format
6a523d66 9120msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9121msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9122
d01af256 9123#: submodule.c:1851
71ca3ba3 9124#, c-format
6a523d66 9125msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9126msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9127
d01af256 9128#: submodule.c:1868
b3225a41
JNA
9129#, c-format
9130msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9131msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
9132
d01af256 9133#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
4d9c2902
JNA
9134#, c-format
9135msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9136msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
9137
d01af256 9138#: submodule.c:1917
4d9c2902
JNA
9139msgid "could not reset submodule index"
9140msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module"
9141
d01af256 9142#: submodule.c:1959
6a523d66
JNA
9143#, c-format
9144msgid "submodule '%s' has dirty index"
9145msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
9146
d01af256 9147#: submodule.c:2013
0859ed62
JNA
9148#, c-format
9149msgid "Submodule '%s' could not be updated."
4d0a2a60 9150msgstr "Le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
0859ed62 9151
d01af256 9152#: submodule.c:2081
4c508161
JNA
9153#, c-format
9154msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
c131aab0
JNA
9155msgstr ""
9156"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
9157"'%.*s'"
4c508161 9158
d01af256 9159#: submodule.c:2102
71ca3ba3 9160#, c-format
c131aab0
JNA
9161msgid ""
9162"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9163msgstr ""
9164"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
9165"n'est pas supporté"
71ca3ba3 9166
d01af256 9167#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
71ca3ba3
JNA
9168#, c-format
9169msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9170msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
9171
d01af256 9172#: submodule.c:2118
4c508161
JNA
9173#, c-format
9174msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9175msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant"
9176
d01af256 9177#: submodule.c:2124
71ca3ba3
JNA
9178#, c-format
9179msgid ""
9180"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9181"'%s' to\n"
9182"'%s'\n"
9183msgstr ""
9184"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
9185"'%s' sur\n"
9186"'%s'\n"
9187
d01af256 9188#: submodule.c:2255
6a523d66
JNA
9189msgid "could not start ls-files in .."
9190msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
9191
d01af256 9192#: submodule.c:2295
6a523d66
JNA
9193#, c-format
9194msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9195msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
9196
4d0a2a60
JNA
9197#: symlinks.c:244
9198#, c-format
9199msgid "failed to lstat '%s'"
9200msgstr "échec du lstat de '%s'"
9201
9202#: trailer.c:244
85ea5cbf
JNA
9203#, c-format
9204msgid "running trailer command '%s' failed"
9205msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 9206
c131aab0
JNA
9207#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9208#: trailer.c:570
6b388fca 9209#, c-format
85ea5cbf
JNA
9210msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
9211msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 9212
c131aab0 9213#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
d01af256 9214#: builtin/remote.c:327
85ea5cbf
JNA
9215#, c-format
9216msgid "more than one %s"
9217msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 9218
4d0a2a60 9219#: trailer.c:743
85ea5cbf
JNA
9220#, c-format
9221msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9222msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 9223
4d0a2a60 9224#: trailer.c:763
85ea5cbf
JNA
9225#, c-format
9226msgid "could not read input file '%s'"
9227msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 9228
d01af256 9229#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
85ea5cbf 9230msgid "could not read from stdin"
4d0a2a60 9231msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 9232
d01af256 9233#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
85ea5cbf
JNA
9234#, c-format
9235msgid "could not stat %s"
9236msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 9237
4d0a2a60 9238#: trailer.c:1026
6b388fca 9239#, c-format
85ea5cbf
JNA
9240msgid "file %s is not a regular file"
9241msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 9242
4d0a2a60 9243#: trailer.c:1028
85ea5cbf
JNA
9244#, c-format
9245msgid "file %s is not writable by user"
9246msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 9247
4d0a2a60 9248#: trailer.c:1040
85ea5cbf
JNA
9249msgid "could not open temporary file"
9250msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 9251
4d0a2a60 9252#: trailer.c:1080
6b388fca 9253#, c-format
85ea5cbf
JNA
9254msgid "could not rename temporary file to %s"
9255msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 9256
0c7696ed 9257#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
0859ed62
JNA
9258msgid "full write to remote helper failed"
9259msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
9260
0c7696ed 9261#: transport-helper.c:145
0859ed62
JNA
9262#, c-format
9263msgid "unable to find remote helper for '%s'"
4d0a2a60 9264msgstr "impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
0859ed62 9265
0c7696ed 9266#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
0859ed62 9267msgid "can't dup helper output fd"
c131aab0
JNA
9268msgstr ""
9269"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 9270
0c7696ed 9271#: transport-helper.c:214
6b388fca 9272#, c-format
c131aab0
JNA
9273msgid ""
9274"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9275"version of Git"
9276msgstr ""
9277"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
9278"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 9279
0c7696ed 9280#: transport-helper.c:220
0859ed62
JNA
9281msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9282msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
9283
0c7696ed 9284#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
0859ed62
JNA
9285#, c-format
9286msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9287msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
9288
0c7696ed 9289#: transport-helper.c:417
0859ed62
JNA
9290#, c-format
9291msgid "%s also locked %s"
9292msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
9293
0c7696ed 9294#: transport-helper.c:497
0859ed62
JNA
9295msgid "couldn't run fast-import"
9296msgstr "impossible de lancer fast-import"
9297
0c7696ed 9298#: transport-helper.c:520
0859ed62
JNA
9299msgid "error while running fast-import"
9300msgstr "erreur au lancement de fast-import"
9301
d01af256 9302#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
0859ed62
JNA
9303#, c-format
9304msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 9305msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 9306
0c7696ed 9307#: transport-helper.c:594
0859ed62
JNA
9308#, c-format
9309msgid "unknown response to connect: %s"
9310msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
9311
0c7696ed 9312#: transport-helper.c:616
0859ed62 9313msgid "setting remote service path not supported by protocol"
c131aab0
JNA
9314msgstr ""
9315"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
9316"protocole"
0859ed62 9317
0c7696ed 9318#: transport-helper.c:618
0859ed62
JNA
9319msgid "invalid remote service path"
9320msgstr "chemin de service distant invalide"
9321
ee27abd3 9322#: transport-helper.c:661 transport.c:1479
dc46d27a
JNA
9323msgid "operation not supported by protocol"
9324msgstr "option non supportée par le protocole"
9325
0c7696ed 9326#: transport-helper.c:664
0859ed62
JNA
9327#, c-format
9328msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 9329msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 9330
d01af256 9331#: transport-helper.c:693 transport.c:404
4d0a2a60 9332msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
95862fa2 9333msgstr "--negotiate-only requiert le protocole v2"
4d0a2a60
JNA
9334
9335#: transport-helper.c:755
8dadc33b
JNA
9336msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9337msgstr "'option' sans directive 'ok/error' correspondante"
9338
4d0a2a60 9339#: transport-helper.c:798
0859ed62
JNA
9340#, c-format
9341msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9342msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
9343
d01af256 9344#: transport-helper.c:859
0859ed62
JNA
9345#, c-format
9346msgid "helper reported unexpected status of %s"
9347msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
9348
d01af256 9349#: transport-helper.c:942
0859ed62
JNA
9350#, c-format
9351msgid "helper %s does not support dry-run"
9352msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
9353
d01af256 9354#: transport-helper.c:945
0859ed62
JNA
9355#, c-format
9356msgid "helper %s does not support --signed"
9357msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
9358
d01af256 9359#: transport-helper.c:948
0859ed62
JNA
9360#, c-format
9361msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9362msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
9363
d01af256 9364#: transport-helper.c:953
51728480
JNA
9365#, c-format
9366msgid "helper %s does not support --atomic"
9367msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
9368
d01af256 9369#: transport-helper.c:957
02cc663a
JNA
9370#, c-format
9371msgid "helper %s does not support --%s"
9372msgstr "l'assistant %s ne gère pas --%s"
9373
d01af256 9374#: transport-helper.c:964
0859ed62
JNA
9375#, c-format
9376msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9377msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
9378
d01af256 9379#: transport-helper.c:1064
0859ed62 9380msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
c131aab0
JNA
9381msgstr ""
9382"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
9383"nécessaire"
0859ed62 9384
d01af256 9385#: transport-helper.c:1069
0859ed62
JNA
9386#, c-format
9387msgid "helper %s does not support 'force'"
9388msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
9389
d01af256 9390#: transport-helper.c:1116
0859ed62
JNA
9391msgid "couldn't run fast-export"
9392msgstr "impossible de lancer fast-export"
9393
d01af256 9394#: transport-helper.c:1121
0859ed62
JNA
9395msgid "error while running fast-export"
9396msgstr "erreur au lancement de fast-export"
9397
d01af256 9398#: transport-helper.c:1146
0859ed62
JNA
9399#, c-format
9400msgid ""
9401"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
0c7696ed 9402"Perhaps you should specify a branch.\n"
0859ed62
JNA
9403msgstr ""
9404"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
0c7696ed
JNA
9405"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n"
9406
d01af256 9407#: transport-helper.c:1228
0c7696ed
JNA
9408#, c-format
9409msgid "unsupported object format '%s'"
9410msgstr "format d'objet non géré '%s'"
0859ed62 9411
d01af256 9412#: transport-helper.c:1237
0859ed62
JNA
9413#, c-format
9414msgid "malformed response in ref list: %s"
9415msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
9416
d01af256 9417#: transport-helper.c:1389
0859ed62
JNA
9418#, c-format
9419msgid "read(%s) failed"
9420msgstr "échec de read(%s)"
9421
d01af256 9422#: transport-helper.c:1416
0859ed62
JNA
9423#, c-format
9424msgid "write(%s) failed"
9425msgstr "échec de write(%s)"
9426
d01af256 9427#: transport-helper.c:1465
0859ed62
JNA
9428#, c-format
9429msgid "%s thread failed"
9430msgstr "échec du fil d'exécution %s"
9431
d01af256 9432#: transport-helper.c:1469
0859ed62
JNA
9433#, c-format
9434msgid "%s thread failed to join: %s"
9435msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
9436
d01af256 9437#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
0859ed62
JNA
9438#, c-format
9439msgid "can't start thread for copying data: %s"
9440msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
9441
d01af256 9442#: transport-helper.c:1529
0859ed62
JNA
9443#, c-format
9444msgid "%s process failed to wait"
9445msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
9446
d01af256 9447#: transport-helper.c:1533
0859ed62
JNA
9448#, c-format
9449msgid "%s process failed"
9450msgstr "échec du processus %s"
9451
d01af256 9452#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
0859ed62
JNA
9453msgid "can't start thread for copying data"
9454msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
9455
dc46d27a
JNA
9456#: transport.c:116
9457#, c-format
9458msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9459msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
9460
9461#: transport.c:145
9462#, c-format
9463msgid "could not read bundle '%s'"
9464msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
9465
d01af256 9466#: transport.c:227
dc46d27a
JNA
9467#, c-format
9468msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9469msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
9470
d01af256 9471#: transport.c:279
dc46d27a
JNA
9472msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9473msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
9474
d01af256 9475#: transport.c:280
dc46d27a
JNA
9476msgid "server options require protocol version 2 or later"
9477msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
9478
d01af256 9479#: transport.c:407
4d0a2a60
JNA
9480msgid "server does not support wait-for-done"
9481msgstr "le serveur ne prend pas en charge wait-for-done"
9482
d01af256 9483#: transport.c:759
dc46d27a
JNA
9484msgid "could not parse transport.color.* config"
9485msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
9486
d01af256 9487#: transport.c:834
dc46d27a
JNA
9488msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9489msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
9490
d01af256 9491#: transport.c:967
dc46d27a
JNA
9492#, c-format
9493msgid "unknown value for config '%s': %s"
9494msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
9495
d01af256 9496#: transport.c:1033
dc46d27a
JNA
9497#, c-format
9498msgid "transport '%s' not allowed"
9499msgstr "transport '%s' non permis"
9500
d01af256 9501#: transport.c:1082
dc46d27a
JNA
9502msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9503msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
9504
d01af256 9505#: transport.c:1185
dc46d27a
JNA
9506#, c-format
9507msgid ""
9508"The following submodule paths contain changes that can\n"
9509"not be found on any remote:\n"
9510msgstr ""
9511"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
9512"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
9513
d01af256 9514#: transport.c:1189
dc46d27a
JNA
9515#, c-format
9516msgid ""
9517"\n"
9518"Please try\n"
9519"\n"
9520"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9521"\n"
9522"or cd to the path and use\n"
9523"\n"
9524"\tgit push\n"
9525"\n"
9526"to push them to a remote.\n"
9527"\n"
9528msgstr ""
9529"\n"
9530"Veuillez essayer\n"
9531"\n"
9532"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9533"\n"
9534"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
9535"\n"
9536"\tgit push\n"
9537"\n"
9538"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
9539"\n"
9540
d01af256 9541#: transport.c:1197
dc46d27a
JNA
9542msgid "Aborting."
9543msgstr "Abandon."
9544
e1e1de0c 9545#: transport.c:1343
dc46d27a
JNA
9546msgid "failed to push all needed submodules"
9547msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
9548
5ff5a306 9549#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
9550msgid "too-short tree object"
9551msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 9552
5ff5a306 9553#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
9554msgid "malformed mode in tree entry"
9555msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 9556
5ff5a306 9557#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
9558msgid "empty filename in tree entry"
9559msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 9560
5ff5a306 9561#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
9562msgid "too-short tree file"
9563msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 9564
e1e1de0c 9565#: unpack-trees.c:118
85ea5cbf
JNA
9566#, c-format
9567msgid ""
9568"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9569"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9570msgstr ""
c131aab0
JNA
9571"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9572"l'extraction :\n"
9573"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
9574"branche."
6b388fca 9575
e1e1de0c 9576#: unpack-trees.c:120
85ea5cbf
JNA
9577#, c-format
9578msgid ""
9579"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9580"%%s"
9581msgstr ""
c131aab0
JNA
9582"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9583"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9584"%%s"
6b388fca 9585
e1e1de0c 9586#: unpack-trees.c:123
85ea5cbf
JNA
9587#, c-format
9588msgid ""
9589"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9590"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9591msgstr ""
c131aab0
JNA
9592"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9593"fusion :\n"
85ea5cbf 9594"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 9595
e1e1de0c 9596#: unpack-trees.c:125
6b388fca
JNA
9597#, c-format
9598msgid ""
85ea5cbf
JNA
9599"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9600"%%s"
ba1b8cfa 9601msgstr ""
c131aab0
JNA
9602"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9603"fusion :\n"
85ea5cbf 9604"%%s"
6b388fca 9605
e1e1de0c 9606#: unpack-trees.c:128
6b388fca 9607#, c-format
85ea5cbf
JNA
9608msgid ""
9609"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9610"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9611msgstr ""
9612"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9613"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 9614
e1e1de0c 9615#: unpack-trees.c:130
85ea5cbf
JNA
9616#, c-format
9617msgid ""
9618"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9619"%%s"
9620msgstr ""
9621"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9622"%%s"
6b388fca 9623
e1e1de0c 9624#: unpack-trees.c:135
85ea5cbf
JNA
9625#, c-format
9626msgid ""
71ca3ba3 9627"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
9628"%s"
9629msgstr ""
c131aab0
JNA
9630"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
9631"contenus :\n"
85ea5cbf 9632"%s"
6b388fca 9633
e1e1de0c
JNA
9634#: unpack-trees.c:138
9635#, c-format
9636msgid ""
9637"Refusing to remove the current working directory:\n"
9638"%s"
9639msgstr ""
9640"impossible de supprimer le répertoire de travail actuel :\n"
9641"%s"
9642
9643#: unpack-trees.c:142
6b388fca 9644#, c-format
85ea5cbf
JNA
9645msgid ""
9646"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9647"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 9648msgstr ""
c131aab0
JNA
9649"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9650"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9651"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9652
e1e1de0c 9653#: unpack-trees.c:144
6b388fca 9654#, c-format
85ea5cbf
JNA
9655msgid ""
9656"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9657"%%s"
9658msgstr ""
9659"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
9660"%%s"
6b388fca 9661
e1e1de0c 9662#: unpack-trees.c:147
6b388fca
JNA
9663#, c-format
9664msgid ""
85ea5cbf
JNA
9665"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9666"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 9667msgstr ""
c131aab0
JNA
9668"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9669"la fusion :\n"
85ea5cbf 9670"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9671
e1e1de0c 9672#: unpack-trees.c:149
6b388fca 9673#, c-format
85ea5cbf
JNA
9674msgid ""
9675"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9676"%%s"
ba1b8cfa 9677msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9678"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
9679"%%s"
6b388fca 9680
e1e1de0c 9681#: unpack-trees.c:152
6b388fca 9682#, c-format
85ea5cbf
JNA
9683msgid ""
9684"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9685"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 9686msgstr ""
c131aab0
JNA
9687"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9688"%s :\n"
85ea5cbf 9689"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9690
e1e1de0c 9691#: unpack-trees.c:154
6b388fca 9692#, c-format
85ea5cbf
JNA
9693msgid ""
9694"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9695"%%s"
9696msgstr ""
9697"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
9698"%%s"
6b388fca 9699
e1e1de0c 9700#: unpack-trees.c:160
6b388fca 9701#, c-format
85ea5cbf 9702msgid ""
c131aab0
JNA
9703"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9704"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9705"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9706msgstr ""
c131aab0
JNA
9707"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9708"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9709"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9710
e1e1de0c 9711#: unpack-trees.c:162
6b388fca 9712#, c-format
85ea5cbf 9713msgid ""
c131aab0
JNA
9714"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9715"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9716"%%s"
9717msgstr ""
9718"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
9719"%%s"
23508cbb 9720
e1e1de0c 9721#: unpack-trees.c:165
6b388fca 9722#, c-format
85ea5cbf
JNA
9723msgid ""
9724"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9725"%%sPlease move or remove them before you merge."
9726msgstr ""
c131aab0
JNA
9727"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9728"la fusion :\n"
85ea5cbf 9729"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9730
e1e1de0c 9731#: unpack-trees.c:167
6b388fca 9732#, c-format
85ea5cbf
JNA
9733msgid ""
9734"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9735"%%s"
9736msgstr ""
9737"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
9738"%%s"
6b388fca 9739
e1e1de0c 9740#: unpack-trees.c:170
6b388fca 9741#, c-format
85ea5cbf
JNA
9742msgid ""
9743"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9744"%%sPlease move or remove them before you %s."
9745msgstr ""
c131aab0
JNA
9746"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9747"%s :\n"
85ea5cbf 9748"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9749
e1e1de0c 9750#: unpack-trees.c:172
6b388fca 9751#, c-format
85ea5cbf
JNA
9752msgid ""
9753"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9754"%%s"
9755msgstr ""
9756"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
9757"%%s"
7b058058 9758
e1e1de0c 9759#: unpack-trees.c:180
6b388fca 9760#, c-format
85ea5cbf
JNA
9761msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9762msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 9763
e1e1de0c 9764#: unpack-trees.c:183
6b388fca 9765#, c-format
85ea5cbf 9766msgid ""
dc46d27a 9767"Cannot update submodule:\n"
85ea5cbf 9768"%s"
ba1b8cfa 9769msgstr ""
dc46d27a 9770"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
85ea5cbf 9771"%s"
6b388fca 9772
e1e1de0c 9773#: unpack-trees.c:186
85ea5cbf
JNA
9774#, c-format
9775msgid ""
c131aab0
JNA
9776"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9777"patterns:\n"
85ea5cbf 9778"%s"
ba1b8cfa 9779msgstr ""
c131aab0
JNA
9780"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs "
9781"clairsemés :\n"
85ea5cbf 9782"%s"
6b388fca 9783
e1e1de0c 9784#: unpack-trees.c:188
85ea5cbf
JNA
9785#, c-format
9786msgid ""
dc46d27a 9787"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
85ea5cbf 9788"%s"
ba1b8cfa 9789msgstr ""
c131aab0
JNA
9790"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les "
9791"motifs clairsemés :\n"
85ea5cbf 9792"%s"
6b388fca 9793
e1e1de0c 9794#: unpack-trees.c:190
6a523d66
JNA
9795#, c-format
9796msgid ""
c131aab0
JNA
9797"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9798"patterns:\n"
6a523d66
JNA
9799"%s"
9800msgstr ""
c131aab0
JNA
9801"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les "
9802"motifs clairsemés :\n"
6a523d66
JNA
9803"%s"
9804
e1e1de0c 9805#: unpack-trees.c:270
85ea5cbf
JNA
9806#, c-format
9807msgid "Aborting\n"
9808msgstr "Abandon\n"
6b388fca 9809
e1e1de0c 9810#: unpack-trees.c:297
dc46d27a 9811#, c-format
c131aab0
JNA
9812msgid ""
9813"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9814"reapply`.\n"
9815msgstr ""
9816"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git "
9817"sparse-checkout reapply`.\n"
dc46d27a 9818
e1e1de0c 9819#: unpack-trees.c:358
ec688f77
JNA
9820msgid "Updating files"
9821msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 9822
e1e1de0c 9823#: unpack-trees.c:390
6b822f73
JNA
9824msgid ""
9825"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9826"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9827"colliding group is in the working tree:\n"
9828msgstr ""
4d0a2a60 9829"les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
6b822f73
JNA
9830"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
9831"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
9832
e1e1de0c 9833#: unpack-trees.c:1636
4c508161
JNA
9834msgid "Updating index flags"
9835msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index"
9836
e1e1de0c 9837#: unpack-trees.c:2803
4d0a2a60
JNA
9838#, c-format
9839msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
c131aab0
JNA
9840msgstr ""
9841"l'arbre de travail et le commit non suivi ont des entrées dupliquées : %s"
4d0a2a60 9842
e1e1de0c 9843#: upload-pack.c:1565
dc46d27a
JNA
9844msgid "expected flush after fetch arguments"
9845msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération"
9846
6a523d66 9847#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
9848msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9849msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 9850
6a523d66 9851#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 9852#, c-format
85ea5cbf
JNA
9853msgid "invalid %XX escape sequence"
9854msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 9855
6a523d66 9856#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
9857msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9858msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
9859
6a523d66 9860#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
9861msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9862msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
9863
6a523d66 9864#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
9865msgid "invalid characters in host name"
9866msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 9867
6a523d66 9868#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
9869msgid "invalid port number"
9870msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 9871
6a523d66 9872#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
9873msgid "invalid '..' path segment"
9874msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 9875
c9ef57cc
JNA
9876#: walker.c:170
9877msgid "Fetching objects"
9878msgstr "Récupération des objets"
9879
e1e1de0c 9880#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
6b388fca 9881#, c-format
85ea5cbf
JNA
9882msgid "failed to read '%s'"
9883msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 9884
e1e1de0c 9885#: worktree.c:305
6a071483
JNA
9886#, c-format
9887msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
c131aab0
JNA
9888msgstr ""
9889"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 9890
e1e1de0c 9891#: worktree.c:316
6a071483
JNA
9892#, c-format
9893msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
c131aab0
JNA
9894msgstr ""
9895"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
9896"de travail"
6a071483 9897
e1e1de0c 9898#: worktree.c:328
6a071483
JNA
9899#, c-format
9900msgid "'%s' does not exist"
9901msgstr "'%s' n'existe pas"
9902
e1e1de0c 9903#: worktree.c:334
6a071483
JNA
9904#, c-format
9905msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9906msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
9907
e1e1de0c 9908#: worktree.c:343
6a071483
JNA
9909#, c-format
9910msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9911msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
9912
e1e1de0c 9913#: worktree.c:604
8dadc33b
JNA
9914msgid "not a directory"
9915msgstr "pas un répertoire"
9916
e1e1de0c 9917#: worktree.c:613
8dadc33b
JNA
9918msgid ".git is not a file"
9919msgstr ".git n'est pas un fichier"
9920
e1e1de0c 9921#: worktree.c:615
8dadc33b
JNA
9922msgid ".git file broken"
9923msgstr "fichier .git cassé"
9924
e1e1de0c 9925#: worktree.c:617
8dadc33b
JNA
9926msgid ".git file incorrect"
9927msgstr "fichier .git incorrect"
9928
e1e1de0c 9929#: worktree.c:723
8dadc33b
JNA
9930msgid "not a valid path"
9931msgstr "pas un chemin valide"
9932
e1e1de0c 9933#: worktree.c:729
8dadc33b
JNA
9934msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9935msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git n'est pas un fichier"
9936
e1e1de0c 9937#: worktree.c:733
5ff5a306 9938msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
c131aab0
JNA
9939msgstr ""
9940"impossible de localiser le dépôt ; .git ne fait pas référence à un dépôt"
5ff5a306 9941
e1e1de0c 9942#: worktree.c:737
8dadc33b
JNA
9943msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9944msgstr "impossible de localiser le dépôt ; fichier .git cassé"
9945
e1e1de0c 9946#: worktree.c:743
8dadc33b
JNA
9947msgid "gitdir unreadable"
9948msgstr "gitdir non lisible"
9949
e1e1de0c 9950#: worktree.c:747
8dadc33b
JNA
9951msgid "gitdir incorrect"
9952msgstr "gitdir incorrect"
9953
e1e1de0c 9954#: worktree.c:772
5ff5a306
JNA
9955msgid "not a valid directory"
9956msgstr "pas un répertoire valide"
9957
e1e1de0c 9958#: worktree.c:778
5ff5a306
JNA
9959msgid "gitdir file does not exist"
9960msgstr "le fichier gitdir n'existe pas"
9961
e1e1de0c 9962#: worktree.c:783 worktree.c:792
5ff5a306
JNA
9963#, c-format
9964msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9965msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)"
9966
e1e1de0c 9967#: worktree.c:802
5ff5a306
JNA
9968#, c-format
9969msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
9970msgstr ""
9971"lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
5ff5a306 9972
e1e1de0c 9973#: worktree.c:810
5ff5a306
JNA
9974msgid "invalid gitdir file"
9975msgstr "fichier gitdir invalide"
9976
e1e1de0c 9977#: worktree.c:818
5ff5a306
JNA
9978msgid "gitdir file points to non-existent location"
9979msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant"
9980
d01af256
JNA
9981#: wrapper.c:151
9982#, c-format
9983msgid "could not setenv '%s'"
9984msgstr "impossible de configurer l'environnement '%s'"
9985
9986#: wrapper.c:203
9987#, c-format
9988msgid "unable to create '%s'"
9989msgstr "impossible de créer '%s'"
9990
9991#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
b67e6306 9992#, c-format
85ea5cbf
JNA
9993msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9994msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 9995
d01af256 9996#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
7a43c952 9997#, c-format
85ea5cbf
JNA
9998msgid "unable to access '%s'"
9999msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
10000
d01af256 10001#: wrapper.c:615
85ea5cbf
JNA
10002msgid "unable to get current working directory"
10003msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 10004
ec688f77 10005#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
10006msgid "Unmerged paths:"
10007msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 10008
ec688f77
JNA
10009#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10010msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10011msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
10012
10013#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 10014#, c-format
ec688f77 10015msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
c131aab0
JNA
10016msgstr ""
10017" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
10018"désindexer)"
7a43c952 10019
ec688f77 10020#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
10021msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
10022msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 10023
ec688f77 10024#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
10025msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
10026msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10027
ec688f77 10028#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf 10029msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
c131aab0
JNA
10030msgstr ""
10031" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
10032"résolu)"
7a43c952 10033
ec688f77 10034#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
10035msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10036msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10037
e1e1de0c 10038#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
85ea5cbf
JNA
10039msgid "Changes to be committed:"
10040msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 10041
e1e1de0c 10042#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
85ea5cbf
JNA
10043msgid "Changes not staged for commit:"
10044msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 10045
ec688f77 10046#: wt-status.c:238
85ea5cbf 10047msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10048msgstr ""
10049" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 10050
ec688f77 10051#: wt-status.c:240
85ea5cbf 10052msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10053msgstr ""
10054" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
10055"validé)"
7a43c952 10056
ec688f77 10057#: wt-status.c:241
c131aab0
JNA
10058msgid ""
10059" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
10060msgstr ""
10061" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
10062"le répertoire de travail)"
7a43c952 10063
ec688f77 10064#: wt-status.c:243
85ea5cbf 10065msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
c131aab0
JNA
10066msgstr ""
10067" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 10068
ec688f77 10069#: wt-status.c:254
7a43c952 10070#, c-format
85ea5cbf 10071msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
c131aab0
JNA
10072msgstr ""
10073" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 10074
8dadc33b 10075#: wt-status.c:266
85ea5cbf
JNA
10076msgid "both deleted:"
10077msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 10078
8dadc33b 10079#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
10080msgid "added by us:"
10081msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 10082
8dadc33b 10083#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
10084msgid "deleted by them:"
10085msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 10086
8dadc33b 10087#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
10088msgid "added by them:"
10089msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 10090
8dadc33b 10091#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
10092msgid "deleted by us:"
10093msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 10094
8dadc33b 10095#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
10096msgid "both added:"
10097msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 10098
8dadc33b 10099#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
10100msgid "both modified:"
10101msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 10102
8dadc33b 10103#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
10104msgid "new file:"
10105msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 10106
8dadc33b 10107#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
10108msgid "copied:"
10109msgstr "copié :"
7a43c952 10110
8dadc33b 10111#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
10112msgid "deleted:"
10113msgstr "supprimé :"
7a43c952 10114
8dadc33b 10115#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
10116msgid "modified:"
10117msgstr "modifié :"
7a43c952 10118
8dadc33b 10119#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
10120msgid "renamed:"
10121msgstr "renommé :"
7a43c952 10122
8dadc33b 10123#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
10124msgid "typechange:"
10125msgstr "modif. type :"
10126
8dadc33b 10127#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
10128msgid "unknown:"
10129msgstr "inconnu :"
10130
8dadc33b 10131#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
10132msgid "unmerged:"
10133msgstr "non fusionné :"
10134
8dadc33b 10135#: wt-status.c:382
85ea5cbf
JNA
10136msgid "new commits, "
10137msgstr "nouveaux commits, "
10138
8dadc33b 10139#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
10140msgid "modified content, "
10141msgstr "contenu modifié, "
10142
8dadc33b 10143#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
10144msgid "untracked content, "
10145msgstr "contenu non suivi, "
10146
e1e1de0c 10147#: wt-status.c:964
12142e1b
JNA
10148#, c-format
10149msgid "Your stash currently has %d entry"
10150msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10151msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
10152msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
10153
e1e1de0c 10154#: wt-status.c:995
85ea5cbf
JNA
10155msgid "Submodules changed but not updated:"
10156msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
10157
e1e1de0c 10158#: wt-status.c:997
85ea5cbf
JNA
10159msgid "Submodule changes to be committed:"
10160msgstr "Changements du sous-module à valider :"
10161
e1e1de0c 10162#: wt-status.c:1079
85ea5cbf 10163msgid ""
26ce3a3c
JNA
10164"Do not modify or remove the line above.\n"
10165"Everything below it will be ignored."
7a43c952 10166msgstr ""
26ce3a3c 10167"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 10168"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 10169
e1e1de0c 10170#: wt-status.c:1171
ec688f77
JNA
10171#, c-format
10172msgid ""
10173"\n"
10174"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10175"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10176msgstr ""
10177"\n"
c131aab0
JNA
10178"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
10179"de la branche.\n"
ec688f77
JNA
10180"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
10181
e1e1de0c 10182#: wt-status.c:1201
85ea5cbf
JNA
10183msgid "You have unmerged paths."
10184msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 10185
e1e1de0c 10186#: wt-status.c:1204
85ea5cbf
JNA
10187msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10188msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 10189
e1e1de0c 10190#: wt-status.c:1206
85ea5cbf
JNA
10191msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10192msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 10193
e1e1de0c 10194#: wt-status.c:1210
85ea5cbf
JNA
10195msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10196msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 10197
e1e1de0c 10198#: wt-status.c:1213
85ea5cbf
JNA
10199msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10200msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 10201
e1e1de0c 10202#: wt-status.c:1224
85ea5cbf
JNA
10203msgid "You are in the middle of an am session."
10204msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 10205
e1e1de0c 10206#: wt-status.c:1227
85ea5cbf
JNA
10207msgid "The current patch is empty."
10208msgstr "Le patch actuel est vide."
10209
e1e1de0c 10210#: wt-status.c:1232
85ea5cbf
JNA
10211msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10212msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
10213
e1e1de0c 10214#: wt-status.c:1234
85ea5cbf
JNA
10215msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10216msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10217
e1e1de0c
JNA
10218#: wt-status.c:1237
10219msgid ""
10220" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
10221msgstr ""
10222" (utilisez \"git am --allow-empty\" pour enregistrer la rustine comme un "
10223"commit vide)"
10224
10225#: wt-status.c:1239
85ea5cbf
JNA
10226msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
10227msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 10228
e1e1de0c 10229#: wt-status.c:1372
71ca3ba3
JNA
10230msgid "git-rebase-todo is missing."
10231msgstr "git-rebase-todo est manquant."
10232
e1e1de0c 10233#: wt-status.c:1374
85ea5cbf
JNA
10234msgid "No commands done."
10235msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 10236
e1e1de0c 10237#: wt-status.c:1377
7a43c952 10238#, c-format
85ea5cbf
JNA
10239msgid "Last command done (%d command done):"
10240msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
10241msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
10242msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 10243
e1e1de0c 10244#: wt-status.c:1388
85ea5cbf
JNA
10245#, c-format
10246msgid " (see more in file %s)"
10247msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 10248
e1e1de0c 10249#: wt-status.c:1393
85ea5cbf
JNA
10250msgid "No commands remaining."
10251msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 10252
e1e1de0c 10253#: wt-status.c:1396
7a43c952 10254#, c-format
85ea5cbf
JNA
10255msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10256msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10257msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
10258msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 10259
e1e1de0c 10260#: wt-status.c:1404
85ea5cbf
JNA
10261msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
10262msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 10263
e1e1de0c 10264#: wt-status.c:1416
85ea5cbf
JNA
10265#, c-format
10266msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10267msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10268
e1e1de0c 10269#: wt-status.c:1421
85ea5cbf
JNA
10270msgid "You are currently rebasing."
10271msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 10272
e1e1de0c 10273#: wt-status.c:1434
85ea5cbf
JNA
10274msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10275msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10276
e1e1de0c 10277#: wt-status.c:1436
85ea5cbf
JNA
10278msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10279msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10280
e1e1de0c 10281#: wt-status.c:1438
85ea5cbf
JNA
10282msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10283msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 10284
e1e1de0c 10285#: wt-status.c:1445
85ea5cbf
JNA
10286msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10287msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10288
e1e1de0c 10289#: wt-status.c:1449
85ea5cbf 10290#, c-format
c131aab0
JNA
10291msgid ""
10292"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10293msgstr ""
10294"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
10295"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10296
e1e1de0c 10297#: wt-status.c:1454
85ea5cbf 10298msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10299msgstr ""
10300"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10301
e1e1de0c 10302#: wt-status.c:1457
85ea5cbf 10303msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
c131aab0
JNA
10304msgstr ""
10305" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10306
e1e1de0c 10307#: wt-status.c:1461
85ea5cbf
JNA
10308#, c-format
10309msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
c131aab0
JNA
10310msgstr ""
10311"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
10312"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10313
e1e1de0c 10314#: wt-status.c:1466
85ea5cbf 10315msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10316msgstr ""
10317"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10318
e1e1de0c 10319#: wt-status.c:1469
85ea5cbf
JNA
10320msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10321msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 10322
e1e1de0c 10323#: wt-status.c:1471
c131aab0
JNA
10324msgid ""
10325" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10326msgstr ""
10327" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
10328"modifications)"
7a43c952 10329
e1e1de0c 10330#: wt-status.c:1482
1d9f0b79
JNA
10331msgid "Cherry-pick currently in progress."
10332msgstr "Picorage en cours."
10333
e1e1de0c 10334#: wt-status.c:1485
85ea5cbf
JNA
10335#, c-format
10336msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10337msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 10338
e1e1de0c 10339#: wt-status.c:1492
85ea5cbf
JNA
10340msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10341msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10342
e1e1de0c 10343#: wt-status.c:1495
1d9f0b79
JNA
10344msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10345msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
10346
e1e1de0c 10347#: wt-status.c:1498
85ea5cbf 10348msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
c131aab0
JNA
10349msgstr ""
10350" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10351
e1e1de0c 10352#: wt-status.c:1500
13bcea8c
JNA
10353msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10354msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
10355
e1e1de0c 10356#: wt-status.c:1502
85ea5cbf
JNA
10357msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10358msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 10359
e1e1de0c 10360#: wt-status.c:1512
1d9f0b79
JNA
10361msgid "Revert currently in progress."
10362msgstr "Rétablissement en cours."
10363
e1e1de0c 10364#: wt-status.c:1515
85ea5cbf
JNA
10365#, c-format
10366msgid "You are currently reverting commit %s."
10367msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 10368
e1e1de0c 10369#: wt-status.c:1521
85ea5cbf
JNA
10370msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10371msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10372
e1e1de0c 10373#: wt-status.c:1524
1d9f0b79
JNA
10374msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10375msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
10376
e1e1de0c 10377#: wt-status.c:1527
85ea5cbf
JNA
10378msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10379msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10380
e1e1de0c 10381#: wt-status.c:1529
13bcea8c
JNA
10382msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10383msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
10384
e1e1de0c 10385#: wt-status.c:1531
85ea5cbf
JNA
10386msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10387msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 10388
e1e1de0c 10389#: wt-status.c:1541
85ea5cbf
JNA
10390#, c-format
10391msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10392msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 10393
e1e1de0c 10394#: wt-status.c:1545
85ea5cbf
JNA
10395msgid "You are currently bisecting."
10396msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 10397
e1e1de0c 10398#: wt-status.c:1548
85ea5cbf
JNA
10399msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10400msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 10401
e1e1de0c 10402#: wt-status.c:1559
c131aab0
JNA
10403msgid "You are in a sparse checkout."
10404msgstr "Vous êtes dans une extraction clairsemée."
10405
e1e1de0c 10406#: wt-status.c:1562
0c7696ed
JNA
10407#, c-format
10408msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
c131aab0
JNA
10409msgstr ""
10410"Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis "
10411"présents."
0c7696ed 10412
e1e1de0c 10413#: wt-status.c:1806
85ea5cbf
JNA
10414msgid "On branch "
10415msgstr "Sur la branche "
7a43c952 10416
e1e1de0c 10417#: wt-status.c:1813
85ea5cbf
JNA
10418msgid "interactive rebase in progress; onto "
10419msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 10420
e1e1de0c 10421#: wt-status.c:1815
85ea5cbf
JNA
10422msgid "rebase in progress; onto "
10423msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 10424
e1e1de0c 10425#: wt-status.c:1820
5ff5a306
JNA
10426msgid "HEAD detached at "
10427msgstr "HEAD détachée sur "
10428
e1e1de0c 10429#: wt-status.c:1822
5ff5a306
JNA
10430msgid "HEAD detached from "
10431msgstr "HEAD détachée depuis "
10432
e1e1de0c 10433#: wt-status.c:1825
85ea5cbf
JNA
10434msgid "Not currently on any branch."
10435msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 10436
e1e1de0c 10437#: wt-status.c:1842
85ea5cbf
JNA
10438msgid "Initial commit"
10439msgstr "Validation initiale"
7a43c952 10440
e1e1de0c 10441#: wt-status.c:1843
12142e1b
JNA
10442msgid "No commits yet"
10443msgstr "Aucun commit"
10444
e1e1de0c 10445#: wt-status.c:1857
85ea5cbf
JNA
10446msgid "Untracked files"
10447msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 10448
e1e1de0c 10449#: wt-status.c:1859
85ea5cbf
JNA
10450msgid "Ignored files"
10451msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 10452
e1e1de0c 10453#: wt-status.c:1863
7a43c952
JNA
10454#, c-format
10455msgid ""
85ea5cbf
JNA
10456"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10457"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10458"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 10459msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10460"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
10461"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
c131aab0
JNA
10462"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
10463"status')."
6b388fca 10464
e1e1de0c 10465#: wt-status.c:1869
6b388fca 10466#, c-format
85ea5cbf
JNA
10467msgid "Untracked files not listed%s"
10468msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 10469
e1e1de0c 10470#: wt-status.c:1871
85ea5cbf
JNA
10471msgid " (use -u option to show untracked files)"
10472msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 10473
e1e1de0c 10474#: wt-status.c:1877
85ea5cbf
JNA
10475msgid "No changes"
10476msgstr "Aucune modification"
6b388fca 10477
e1e1de0c 10478#: wt-status.c:1882
6b388fca 10479#, c-format
85ea5cbf 10480msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
c131aab0
JNA
10481msgstr ""
10482"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
10483"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 10484
e1e1de0c 10485#: wt-status.c:1886
6b388fca 10486#, c-format
85ea5cbf
JNA
10487msgid "no changes added to commit\n"
10488msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 10489
e1e1de0c 10490#: wt-status.c:1890
6b388fca 10491#, c-format
c131aab0
JNA
10492msgid ""
10493"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10494"track)\n"
10495msgstr ""
10496"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10497"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 10498
e1e1de0c 10499#: wt-status.c:1894
6b388fca 10500#, c-format
85ea5cbf 10501msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
c131aab0
JNA
10502msgstr ""
10503"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10504"sont présents\n"
6b388fca 10505
e1e1de0c 10506#: wt-status.c:1898
6b388fca 10507#, c-format
85ea5cbf 10508msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
c131aab0
JNA
10509msgstr ""
10510"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
10511"suivre)\n"
6b388fca 10512
e1e1de0c 10513#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
6b388fca 10514#, c-format
85ea5cbf
JNA
10515msgid "nothing to commit\n"
10516msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 10517
e1e1de0c 10518#: wt-status.c:1905
6b388fca 10519#, c-format
85ea5cbf
JNA
10520msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
10521msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 10522
e1e1de0c 10523#: wt-status.c:1910
6b388fca 10524#, c-format
85ea5cbf
JNA
10525msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10526msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 10527
e1e1de0c 10528#: wt-status.c:2015
12142e1b 10529msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 10530msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 10531
e1e1de0c 10532#: wt-status.c:2019
85ea5cbf
JNA
10533msgid "HEAD (no branch)"
10534msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 10535
e1e1de0c 10536#: wt-status.c:2050
6a071483
JNA
10537msgid "different"
10538msgstr "différent"
10539
e1e1de0c 10540#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
85ea5cbf
JNA
10541msgid "behind "
10542msgstr "derrière "
6b388fca 10543
e1e1de0c 10544#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
85ea5cbf
JNA
10545msgid "ahead "
10546msgstr "devant "
6b388fca 10547
85ea5cbf 10548#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
e1e1de0c 10549#: wt-status.c:2596
6b388fca 10550#, c-format
85ea5cbf 10551msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4d0a2a60 10552msgstr "impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 10553
e1e1de0c 10554#: wt-status.c:2602
85ea5cbf
JNA
10555msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10556msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10557
e1e1de0c 10558#: wt-status.c:2604
6b388fca 10559#, c-format
85ea5cbf
JNA
10560msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10561msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10562
e1e1de0c 10563#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
4d0a2a60
JNA
10564msgid "could not send IPC command"
10565msgstr "impossible de trouver le commit %"
10566
e1e1de0c 10567#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
4d0a2a60
JNA
10568msgid "could not read IPC response"
10569msgstr "impossible de lire la réponse IPC"
10570
e1e1de0c 10571#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
4d0a2a60
JNA
10572#, c-format
10573msgid "could not start accept_thread '%s'"
10574msgstr "impossible de démarrer accept_thread '%s'"
10575
e1e1de0c 10576#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
4d0a2a60
JNA
10577#, c-format
10578msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10579msgstr "impossible de démarrer worker[0] pour '%s'"
10580
d01af256 10581#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
13bcea8c
JNA
10582#, c-format
10583msgid "failed to unlink '%s'"
10584msgstr "échec pour délier '%s'"
10585
4c508161 10586#: builtin/add.c:26
85ea5cbf
JNA
10587msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10588msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 10589
d01af256 10590#: builtin/add.c:64
5ff5a306
JNA
10591#, c-format
10592msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10593msgstr "impossible de chmod %cx '%s'"
10594
d01af256 10595#: builtin/add.c:106
6b388fca 10596#, c-format
85ea5cbf 10597msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 10598msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 10599
d01af256 10600#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
85ea5cbf
JNA
10601msgid "updating files failed"
10602msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 10603
d01af256 10604#: builtin/add.c:121
6b388fca 10605#, c-format
85ea5cbf
JNA
10606msgid "remove '%s'\n"
10607msgstr "suppression de '%s'\n"
10608
d01af256 10609#: builtin/add.c:205
85ea5cbf
JNA
10610msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10611msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 10612
e1e1de0c 10613#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
85ea5cbf
JNA
10614msgid "Could not read the index"
10615msgstr "Impossible de lire l'index"
10616
e1e1de0c 10617#: builtin/add.c:326
85ea5cbf
JNA
10618msgid "Could not write patch"
10619msgstr "Impossible d'écrire le patch"
10620
e1e1de0c 10621#: builtin/add.c:329
85ea5cbf
JNA
10622msgid "editing patch failed"
10623msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 10624
e1e1de0c 10625#: builtin/add.c:332
6b388fca 10626#, c-format
85ea5cbf
JNA
10627msgid "Could not stat '%s'"
10628msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 10629
e1e1de0c 10630#: builtin/add.c:334
85ea5cbf
JNA
10631msgid "Empty patch. Aborted."
10632msgstr "Patch vide. Abandon."
10633
e1e1de0c 10634#: builtin/add.c:340
6b388fca 10635#, c-format
85ea5cbf
JNA
10636msgid "Could not apply '%s'"
10637msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
10638
e1e1de0c 10639#: builtin/add.c:348
85ea5cbf 10640msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
c131aab0
JNA
10641msgstr ""
10642"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
85ea5cbf 10643
e1e1de0c 10644#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
bbb7d710 10645#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
d01af256 10646#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
85ea5cbf
JNA
10647msgid "dry run"
10648msgstr "simuler l'action"
10649
e1e1de0c
JNA
10650#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
10651#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
10652#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
10653msgid "be verbose"
10654msgstr "mode verbeux"
10655
10656#: builtin/add.c:371
85ea5cbf
JNA
10657msgid "interactive picking"
10658msgstr "sélection interactive"
10659
e1e1de0c 10660#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
85ea5cbf
JNA
10661msgid "select hunks interactively"
10662msgstr "sélection interactive des sections"
10663
e1e1de0c 10664#: builtin/add.c:373
85ea5cbf
JNA
10665msgid "edit current diff and apply"
10666msgstr "édition du diff actuel et application"
10667
e1e1de0c 10668#: builtin/add.c:374
85ea5cbf
JNA
10669msgid "allow adding otherwise ignored files"
10670msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
10671
e1e1de0c 10672#: builtin/add.c:375
85ea5cbf
JNA
10673msgid "update tracked files"
10674msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
10675
e1e1de0c 10676#: builtin/add.c:376
5da312d1 10677msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
c131aab0
JNA
10678msgstr ""
10679"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 10680
e1e1de0c 10681#: builtin/add.c:377
85ea5cbf
JNA
10682msgid "record only the fact that the path will be added later"
10683msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
10684
e1e1de0c 10685#: builtin/add.c:378
85ea5cbf
JNA
10686msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10687msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
10688
e1e1de0c 10689#: builtin/add.c:381
85ea5cbf 10690msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c131aab0
JNA
10691msgstr ""
10692"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
85ea5cbf 10693
e1e1de0c 10694#: builtin/add.c:383
85ea5cbf
JNA
10695msgid "don't add, only refresh the index"
10696msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
10697
e1e1de0c 10698#: builtin/add.c:384
85ea5cbf 10699msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
c131aab0
JNA
10700msgstr ""
10701"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
10702"d'erreurs"
85ea5cbf 10703
e1e1de0c 10704#: builtin/add.c:385
85ea5cbf
JNA
10705msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10706msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
10707
e1e1de0c 10708#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
d01af256 10709msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
3a7746a6
JNA
10710msgstr ""
10711"permettre la mise à jour des entrées hors du cone d'extraction clairsemée"
d01af256 10712
e1e1de0c 10713#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
85ea5cbf
JNA
10714msgid "override the executable bit of the listed files"
10715msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
10716
e1e1de0c 10717#: builtin/add.c:390
12142e1b
JNA
10718msgid "warn when adding an embedded repository"
10719msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
10720
e1e1de0c 10721#: builtin/add.c:392
4d9c2902
JNA
10722msgid "backend for `git stash -p`"
10723msgstr "backend pour `git stash -p`"
10724
e1e1de0c 10725#: builtin/add.c:410
12142e1b
JNA
10726#, c-format
10727msgid ""
10728"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10729"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10730"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10731"If you meant to add a submodule, use:\n"
10732"\n"
10733"\tgit submodule add <url> %s\n"
10734"\n"
10735"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10736"index with:\n"
10737"\n"
10738"\tgit rm --cached %s\n"
10739"\n"
10740"See \"git help submodule\" for more information."
10741msgstr ""
10742"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
10743"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
10744"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
10745"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
10746"\n"
10747"\tgit submodule add <url> %s\n"
10748"\n"
10749"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
10750"supprimer de l'index avec :\n"
10751"\n"
10752"\tgit rm --cached %s\n"
10753"\n"
10754"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
10755
e1e1de0c 10756#: builtin/add.c:439
12142e1b
JNA
10757#, c-format
10758msgid "adding embedded git repository: %s"
10759msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
10760
e1e1de0c 10761#: builtin/add.c:459
4d9c2902
JNA
10762msgid ""
10763"Use -f if you really want to add them.\n"
10764"Turn this message off by running\n"
10765"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10766msgstr ""
10767"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
10768"Éliminez ce message en lançant\n"
10769"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
85ea5cbf 10770
e1e1de0c 10771#: builtin/add.c:474
85ea5cbf
JNA
10772msgid "adding files failed"
10773msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
10774
e1e1de0c 10775#: builtin/add.c:548
6b388fca 10776#, c-format
85ea5cbf
JNA
10777msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10778msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 10779
e1e1de0c
JNA
10780#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
10781#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
10782#, c-format
10783msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
10784msgstr ""
10785"'%s' et les arguments de spécificateur de chemin ne peuvent pas être "
10786"utilisés ensemble"
4c508161 10787
e1e1de0c 10788#: builtin/add.c:580
6b388fca 10789#, c-format
85ea5cbf
JNA
10790msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10791msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 10792
e1e1de0c 10793#: builtin/add.c:582
4d9c2902
JNA
10794msgid ""
10795"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10796"Turn this message off by running\n"
10797"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10798msgstr ""
10799"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
10800"Éliminez ce message en lançant\n"
10801"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
85ea5cbf 10802
e1e1de0c
JNA
10803#: builtin/am.c:202
10804#, c-format
10805msgid "Invalid value for --empty: %s"
10806msgstr "Valeur invalide pour --empty : %s"
10807
10808#: builtin/am.c:392
85ea5cbf 10809msgid "could not parse author script"
82eb147d 10810msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 10811
e1e1de0c 10812#: builtin/am.c:482
6b388fca 10813#, c-format
85ea5cbf
JNA
10814msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10815msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 10816
e1e1de0c 10817#: builtin/am.c:524
7298ca7b 10818#, c-format
85ea5cbf
JNA
10819msgid "Malformed input line: '%s'."
10820msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 10821
e1e1de0c 10822#: builtin/am.c:562
6b388fca 10823#, c-format
85ea5cbf
JNA
10824msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10825msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
10826
e1e1de0c 10827#: builtin/am.c:588
85ea5cbf
JNA
10828msgid "fseek failed"
10829msgstr "échec de fseek"
6b388fca 10830
e1e1de0c 10831#: builtin/am.c:776
6b388fca 10832#, c-format
85ea5cbf
JNA
10833msgid "could not parse patch '%s'"
10834msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
10835
e1e1de0c 10836#: builtin/am.c:841
85ea5cbf
JNA
10837msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10838msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
10839
e1e1de0c 10840#: builtin/am.c:889
85ea5cbf
JNA
10841msgid "invalid timestamp"
10842msgstr "horodatage invalide"
10843
e1e1de0c 10844#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
85ea5cbf
JNA
10845msgid "invalid Date line"
10846msgstr "ligne de Date invalide"
10847
e1e1de0c 10848#: builtin/am.c:901
85ea5cbf
JNA
10849msgid "invalid timezone offset"
10850msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 10851
e1e1de0c 10852#: builtin/am.c:994
85ea5cbf
JNA
10853msgid "Patch format detection failed."
10854msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10855
e1e1de0c 10856#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
6b388fca 10857#, c-format
85ea5cbf
JNA
10858msgid "failed to create directory '%s'"
10859msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 10860
e1e1de0c 10861#: builtin/am.c:1004
85ea5cbf
JNA
10862msgid "Failed to split patches."
10863msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 10864
e1e1de0c 10865#: builtin/am.c:1153
6b388fca 10866#, c-format
85ea5cbf
JNA
10867msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10868msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 10869
e1e1de0c 10870#: builtin/am.c:1154
7298ca7b 10871#, c-format
85ea5cbf
JNA
10872msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10873msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 10874
e1e1de0c
JNA
10875#: builtin/am.c:1159
10876#, c-format
10877msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
10878msgstr ""
10879"Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-"
10880"empty\"."
10881
10882#: builtin/am.c:1161
6b388fca 10883#, c-format
85ea5cbf 10884msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
c131aab0
JNA
10885msgstr ""
10886"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
10887"abort\"."
6b388fca 10888
e1e1de0c 10889#: builtin/am.c:1256
6b822f73 10890msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
c131aab0
JNA
10891msgstr ""
10892"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
10893"être perdus."
6b822f73 10894
e1e1de0c 10895#: builtin/am.c:1344
6b388fca 10896#, c-format
13bcea8c
JNA
10897msgid "missing author line in commit %s"
10898msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 10899
e1e1de0c 10900#: builtin/am.c:1347
6b388fca 10901#, c-format
13bcea8c
JNA
10902msgid "invalid ident line: %.*s"
10903msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 10904
e1e1de0c 10905#: builtin/am.c:1566
85ea5cbf 10906msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
c131aab0
JNA
10907msgstr ""
10908"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10909"points."
6b388fca 10910
e1e1de0c 10911#: builtin/am.c:1568
85ea5cbf 10912msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
c131aab0
JNA
10913msgstr ""
10914"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 10915
e1e1de0c 10916#: builtin/am.c:1587
85ea5cbf
JNA
10917msgid ""
10918"Did you hand edit your patch?\n"
10919"It does not apply to blobs recorded in its index."
10920msgstr ""
10921"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10922"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10923
e1e1de0c 10924#: builtin/am.c:1593
85ea5cbf
JNA
10925msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10926msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10927
e1e1de0c 10928#: builtin/am.c:1619
85ea5cbf
JNA
10929msgid "Failed to merge in the changes."
10930msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10931
e1e1de0c 10932#: builtin/am.c:1651
85ea5cbf
JNA
10933msgid "applying to an empty history"
10934msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 10935
e1e1de0c 10936#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
6b388fca 10937#, c-format
85ea5cbf
JNA
10938msgid "cannot resume: %s does not exist."
10939msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
10940
e1e1de0c 10941#: builtin/am.c:1725
85ea5cbf
JNA
10942msgid "Commit Body is:"
10943msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 10944
85ea5cbf
JNA
10945#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10946#. in your translation. The program will only accept English
10947#. input at this point.
10948#.
e1e1de0c 10949#: builtin/am.c:1735
ec688f77 10950#, c-format
85ea5cbf
JNA
10951msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10952msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 10953
e1e1de0c 10954#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
13bcea8c
JNA
10955msgid "unable to write index file"
10956msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
10957
e1e1de0c 10958#: builtin/am.c:1785
6b388fca 10959#, c-format
85ea5cbf
JNA
10960msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10961msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 10962
e1e1de0c
JNA
10963#: builtin/am.c:1827
10964#, c-format
10965msgid "Skipping: %.*s"
10966msgstr "Ignoré : %.*s"
10967
10968#: builtin/am.c:1832
10969#, c-format
10970msgid "Creating an empty commit: %.*s"
10971msgstr "Création d'un commit vide : %.*s"
10972
10973#: builtin/am.c:1836
10974msgid "Patch is empty."
10975msgstr "Le patch actuel est vide."
10976
10977#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
6b388fca 10978#, c-format
85ea5cbf
JNA
10979msgid "Applying: %.*s"
10980msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 10981
e1e1de0c 10982#: builtin/am.c:1864
85ea5cbf
JNA
10983msgid "No changes -- Patch already applied."
10984msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10985
e1e1de0c 10986#: builtin/am.c:1870
6b388fca 10987#, c-format
85ea5cbf 10988msgid "Patch failed at %s %.*s"
4d0a2a60 10989msgstr "l'application de la rustine a échoué à %s %.*s"
6b388fca 10990
e1e1de0c 10991#: builtin/am.c:1874
c9ef57cc 10992msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
c131aab0
JNA
10993msgstr ""
10994"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 10995
e1e1de0c
JNA
10996#: builtin/am.c:1920
10997msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
10998msgstr "aucune modification - enregistré comme un commit vide."
10999
11000#: builtin/am.c:1922
85ea5cbf
JNA
11001msgid ""
11002"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11003"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11004"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11005msgstr ""
11006"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
11007"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
c131aab0
JNA
11008"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
11009"patch."
955efd65 11010
e1e1de0c 11011#: builtin/am.c:1930
85ea5cbf
JNA
11012msgid ""
11013"You still have unmerged paths in your index.\n"
c131aab0
JNA
11014"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11015"such.\n"
12142e1b 11016"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 11017msgstr ""
12142e1b 11018"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
c131aab0
JNA
11019"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
11020"comme tel.\n"
11021"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
11022"accepter son état."
6b388fca 11023
e1e1de0c
JNA
11024#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
11025#: builtin/reset.c:456
6b388fca 11026#, c-format
85ea5cbf
JNA
11027msgid "Could not parse object '%s'."
11028msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 11029
e1e1de0c 11030#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
85ea5cbf
JNA
11031msgid "failed to clean index"
11032msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 11033
e1e1de0c 11034#: builtin/am.c:2134
85ea5cbf
JNA
11035msgid ""
11036"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11037"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11038msgstr ""
11039"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
11040"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 11041
e1e1de0c 11042#: builtin/am.c:2242
85ea5cbf
JNA
11043#, c-format
11044msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
11045msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 11046
e1e1de0c 11047#: builtin/am.c:2285
c9ef57cc
JNA
11048#, c-format
11049msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
11050msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s"
11051
e1e1de0c 11052#: builtin/am.c:2289
c9ef57cc 11053#, c-format
e1e1de0c
JNA
11054msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
11055msgstr "les options '%s=%s' et '%s=%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
c9ef57cc 11056
e1e1de0c 11057#: builtin/am.c:2320
85ea5cbf
JNA
11058msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11059msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 11060
e1e1de0c 11061#: builtin/am.c:2321
85ea5cbf 11062msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 11063msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 11064
e1e1de0c 11065#: builtin/am.c:2327
85ea5cbf
JNA
11066msgid "run interactively"
11067msgstr "exécution interactive"
b67e6306 11068
e1e1de0c 11069#: builtin/am.c:2329
85ea5cbf
JNA
11070msgid "historical option -- no-op"
11071msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 11072
e1e1de0c 11073#: builtin/am.c:2331
85ea5cbf
JNA
11074msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11075msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 11076
e1e1de0c
JNA
11077#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11078#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
85ea5cbf
JNA
11079msgid "be quiet"
11080msgstr "être silencieux"
b67e6306 11081
e1e1de0c 11082#: builtin/am.c:2334
02cc663a
JNA
11083msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11084msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 11085
e1e1de0c 11086#: builtin/am.c:2337
85ea5cbf
JNA
11087msgid "recode into utf8 (default)"
11088msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 11089
e1e1de0c 11090#: builtin/am.c:2339
85ea5cbf
JNA
11091msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11092msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 11093
e1e1de0c 11094#: builtin/am.c:2341
85ea5cbf
JNA
11095msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11096msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 11097
e1e1de0c 11098#: builtin/am.c:2343
85ea5cbf
JNA
11099msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11100msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 11101
e1e1de0c 11102#: builtin/am.c:2345
85ea5cbf
JNA
11103msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11104msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
11105
e1e1de0c 11106#: builtin/am.c:2348
85ea5cbf 11107msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
c131aab0
JNA
11108msgstr ""
11109"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 11110
e1e1de0c 11111#: builtin/am.c:2351
85ea5cbf
JNA
11112msgid "strip everything before a scissors line"
11113msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 11114
e1e1de0c 11115#: builtin/am.c:2353
4d0a2a60
JNA
11116msgid "pass it through git-mailinfo"
11117msgstr "le passer à travers git-mailinfo"
11118
e1e1de0c
JNA
11119#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
11120#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
11121#: builtin/am.c:2383
85ea5cbf
JNA
11122msgid "pass it through git-apply"
11123msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 11124
e1e1de0c
JNA
11125#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
11126#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
bbb7d710 11127#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
e1e1de0c
JNA
11128#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
11129#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
d01af256 11130#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
e1e1de0c 11131#: parse-options.h:317
85ea5cbf
JNA
11132msgid "n"
11133msgstr "n"
11134
e1e1de0c
JNA
11135#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
11136#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
c131aab0 11137#: builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
11138msgid "format"
11139msgstr "format"
11140
e1e1de0c 11141#: builtin/am.c:2380
85ea5cbf
JNA
11142msgid "format the patch(es) are in"
11143msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 11144
e1e1de0c 11145#: builtin/am.c:2386
85ea5cbf
JNA
11146msgid "override error message when patch failure occurs"
11147msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 11148
e1e1de0c 11149#: builtin/am.c:2388
85ea5cbf
JNA
11150msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11151msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 11152
e1e1de0c 11153#: builtin/am.c:2391
85ea5cbf
JNA
11154msgid "synonyms for --continue"
11155msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 11156
e1e1de0c 11157#: builtin/am.c:2394
85ea5cbf
JNA
11158msgid "skip the current patch"
11159msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 11160
e1e1de0c 11161#: builtin/am.c:2397
5ff5a306
JNA
11162msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
11163msgstr "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch"
6b388fca 11164
e1e1de0c 11165#: builtin/am.c:2400
5ff5a306
JNA
11166msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
11167msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est"
6a071483 11168
e1e1de0c 11169#: builtin/am.c:2404
c9ef57cc
JNA
11170msgid "show the patch being applied"
11171msgstr "afficher le patch en cours d'application"
6a071483 11172
e1e1de0c
JNA
11173#: builtin/am.c:2408
11174msgid "record the empty patch as an empty commit"
11175msgstr "enregistrer la rustine vide comme un commit vide"
11176
11177#: builtin/am.c:2412
85ea5cbf
JNA
11178msgid "lie about committer date"
11179msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 11180
e1e1de0c 11181#: builtin/am.c:2414
85ea5cbf
JNA
11182msgid "use current timestamp for author date"
11183msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 11184
e1e1de0c
JNA
11185#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
11186#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
d01af256 11187#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
85ea5cbf
JNA
11188msgid "key-id"
11189msgstr "id-clé"
6b388fca 11190
e1e1de0c 11191#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
85ea5cbf
JNA
11192msgid "GPG-sign commits"
11193msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 11194
e1e1de0c
JNA
11195#: builtin/am.c:2420
11196msgid "how to handle empty patches"
11197msgstr "comment gérer les rustines vides"
11198
11199#: builtin/am.c:2423
85ea5cbf
JNA
11200msgid "(internal use for git-rebase)"
11201msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 11202
e1e1de0c 11203#: builtin/am.c:2441
85ea5cbf
JNA
11204msgid ""
11205"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11206"it will be removed. Please do not use it anymore."
11207msgstr ""
11208"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
11209"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 11210
e1e1de0c 11211#: builtin/am.c:2448
85ea5cbf
JNA
11212msgid "failed to read the index"
11213msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 11214
e1e1de0c 11215#: builtin/am.c:2463
85ea5cbf
JNA
11216#, c-format
11217msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
c131aab0
JNA
11218msgstr ""
11219"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 11220
e1e1de0c 11221#: builtin/am.c:2487
85ea5cbf
JNA
11222#, c-format
11223msgid ""
11224"Stray %s directory found.\n"
11225"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 11226msgstr ""
85ea5cbf
JNA
11227"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
11228"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 11229
e1e1de0c 11230#: builtin/am.c:2493
85ea5cbf 11231msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
c131aab0
JNA
11232msgstr ""
11233"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
11234"reprise."
6b388fca 11235
e1e1de0c 11236#: builtin/am.c:2503
ec688f77
JNA
11237msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11238msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
11239
85ea5cbf
JNA
11240#: builtin/apply.c:8
11241msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11242msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 11243
d01af256 11244#: builtin/archive.c:18
6b388fca
JNA
11245msgid "could not redirect output"
11246msgstr "impossible de rediriger la sortie"
11247
d01af256 11248#: builtin/archive.c:35
6b388fca
JNA
11249msgid "git archive: Remote with no URL"
11250msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
11251
d01af256 11252#: builtin/archive.c:59
6a071483
JNA
11253msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11254msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 11255
d01af256 11256#: builtin/archive.c:62
6b388fca
JNA
11257#, c-format
11258msgid "git archive: NACK %s"
11259msgstr "git archive : NACK %s"
11260
d01af256 11261#: builtin/archive.c:63
6b388fca
JNA
11262msgid "git archive: protocol error"
11263msgstr "git archive : erreur de protocole"
11264
d01af256 11265#: builtin/archive.c:67
6b388fca
JNA
11266msgid "git archive: expected a flush"
11267msgstr "git archive : vidage attendu"
11268
d01af256 11269#: builtin/bisect--helper.c:24
b3225a41
JNA
11270msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11271msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11272
5ff5a306 11273#: builtin/bisect--helper.c:25
c131aab0
JNA
11274msgid ""
11275"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11276"term-new]"
11277msgstr ""
11278"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11279"term-new]"
b3225a41 11280
5ff5a306 11281#: builtin/bisect--helper.c:26
b3225a41 11282msgid ""
c131aab0
JNA
11283"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11284"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11285"[<paths>...]"
8a62da92 11286msgstr ""
c131aab0
JNA
11287"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}"
11288"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] "
8a62da92 11289"[<chemins>...]"
8dadc33b 11290
5ff5a306 11291#: builtin/bisect--helper.c:28
8dadc33b
JNA
11292msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11293msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11294
5ff5a306 11295#: builtin/bisect--helper.c:29
02cc663a 11296msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
95862fa2 11297msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rév>]"
b3225a41 11298
5ff5a306 11299#: builtin/bisect--helper.c:30
02cc663a 11300msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
95862fa2 11301msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rév>...]"
02cc663a 11302
5ff5a306
JNA
11303#: builtin/bisect--helper.c:31
11304msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
95862fa2 11305msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nom-de-fichier>"
5ff5a306
JNA
11306
11307#: builtin/bisect--helper.c:32
11308msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11309msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rév>|<plage>)...]"
11310
d01af256
JNA
11311#: builtin/bisect--helper.c:33
11312msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11313msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
11314
11315#: builtin/bisect--helper.c:34
11316msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11317msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11318
11319#: builtin/bisect--helper.c:109
8dadc33b
JNA
11320#, c-format
11321msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11322msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en mode '%s'"
11323
d01af256 11324#: builtin/bisect--helper.c:116
8dadc33b
JNA
11325#, c-format
11326msgid "could not write to file '%s'"
11327msgstr "impossible d'écrire le fichier '%s'"
11328
d01af256
JNA
11329#: builtin/bisect--helper.c:154
11330#, c-format
11331msgid "cannot open file '%s' for reading"
11332msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en lecture"
11333
11334#: builtin/bisect--helper.c:170
5da312d1
JNA
11335#, c-format
11336msgid "'%s' is not a valid term"
11337msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
11338
d01af256 11339#: builtin/bisect--helper.c:174
5da312d1
JNA
11340#, c-format
11341msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11342msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
11343
d01af256 11344#: builtin/bisect--helper.c:184
5da312d1
JNA
11345#, c-format
11346msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11347msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
11348
d01af256 11349#: builtin/bisect--helper.c:194
5da312d1
JNA
11350msgid "please use two different terms"
11351msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
11352
d01af256 11353#: builtin/bisect--helper.c:210
b3225a41
JNA
11354#, c-format
11355msgid "We are not bisecting.\n"
11356msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
11357
d01af256 11358#: builtin/bisect--helper.c:218
b3225a41
JNA
11359#, c-format
11360msgid "'%s' is not a valid commit"
11361msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
11362
d01af256 11363#: builtin/bisect--helper.c:227
b3225a41 11364#, c-format
c131aab0
JNA
11365msgid ""
11366"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11367msgstr ""
11368"échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
11369"<commit>'."
b3225a41 11370
d01af256 11371#: builtin/bisect--helper.c:271
b3225a41
JNA
11372#, c-format
11373msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11374msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
11375
d01af256 11376#: builtin/bisect--helper.c:276
b3225a41
JNA
11377#, c-format
11378msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11379msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
11380
d01af256 11381#: builtin/bisect--helper.c:288
b3225a41
JNA
11382#, c-format
11383msgid "couldn't open the file '%s'"
11384msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
11385
d01af256 11386#: builtin/bisect--helper.c:314
b3225a41
JNA
11387#, c-format
11388msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11389msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
11390
d01af256 11391#: builtin/bisect--helper.c:341
b3225a41
JNA
11392#, c-format
11393msgid ""
11394"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11395"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11396msgstr ""
11397"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11398"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11399
d01af256 11400#: builtin/bisect--helper.c:345
b3225a41
JNA
11401#, c-format
11402msgid ""
11403"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11404"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11405"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11406msgstr ""
11407"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
11408"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11409"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11410
d01af256 11411#: builtin/bisect--helper.c:365
b3225a41
JNA
11412#, c-format
11413msgid "bisecting only with a %s commit"
4d0a2a60 11414msgstr "bissection avec seulement un commit %s"
b3225a41
JNA
11415
11416#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11417#. translation. The program will only accept English input
11418#. at this point.
11419#.
d01af256 11420#: builtin/bisect--helper.c:373
b3225a41
JNA
11421msgid "Are you sure [Y/n]? "
11422msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
11423
d01af256 11424#: builtin/bisect--helper.c:434
b3225a41
JNA
11425msgid "no terms defined"
11426msgstr "aucun terme défini"
11427
d01af256 11428#: builtin/bisect--helper.c:437
b3225a41
JNA
11429#, c-format
11430msgid ""
11431"Your current terms are %s for the old state\n"
11432"and %s for the new state.\n"
11433msgstr ""
11434"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
11435"et %s pour le nouvel état.\n"
11436
d01af256 11437#: builtin/bisect--helper.c:447
b3225a41
JNA
11438#, c-format
11439msgid ""
11440"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11441"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11442msgstr ""
11443"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
c131aab0
JNA
11444"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
11445"new."
b3225a41 11446
d01af256 11447#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
8dadc33b
JNA
11448msgid "revision walk setup failed\n"
11449msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
11450
d01af256 11451#: builtin/bisect--helper.c:536
8dadc33b
JNA
11452#, c-format
11453msgid "could not open '%s' for appending"
11454msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout"
11455
d01af256 11456#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
0c7696ed
JNA
11457msgid "'' is not a valid term"
11458msgstr "'' n'est pas un terme valide"
11459
d01af256 11460#: builtin/bisect--helper.c:678
b3225a41
JNA
11461#, c-format
11462msgid "unrecognized option: '%s'"
0c7696ed 11463msgstr "option non reconnue : '%s'"
b3225a41 11464
d01af256 11465#: builtin/bisect--helper.c:682
b3225a41
JNA
11466#, c-format
11467msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11468msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
11469
d01af256 11470#: builtin/bisect--helper.c:713
b3225a41
JNA
11471msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11472msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
11473
d01af256 11474#: builtin/bisect--helper.c:728
b3225a41
JNA
11475#, c-format
11476msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
c131aab0
JNA
11477msgstr ""
11478"l'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
b3225a41 11479
d01af256 11480#: builtin/bisect--helper.c:749
b3225a41
JNA
11481msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11482msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
11483
d01af256 11484#: builtin/bisect--helper.c:752
b3225a41
JNA
11485msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11486msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
11487
d01af256 11488#: builtin/bisect--helper.c:772
ec688f77
JNA
11489#, c-format
11490msgid "invalid ref: '%s'"
11491msgstr "réference invalide : '%s'"
11492
d01af256 11493#: builtin/bisect--helper.c:830
8dadc33b
JNA
11494msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11495msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"\n"
11496
11497#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11498#. translation. The program will only accept English input
11499#. at this point.
11500#.
d01af256 11501#: builtin/bisect--helper.c:841
8dadc33b
JNA
11502msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11503msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
11504
d01af256 11505#: builtin/bisect--helper.c:859
02cc663a
JNA
11506msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11507msgstr "Veuillez appeler `--bisect-state` avec au moins un argument"
6b388fca 11508
d01af256 11509#: builtin/bisect--helper.c:872
02cc663a
JNA
11510#, c-format
11511msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11512msgstr "'git bisect %s' n'accepte qu'un seul argument."
5da312d1 11513
d01af256 11514#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
02cc663a
JNA
11515#, c-format
11516msgid "Bad rev input: %s"
11517msgstr "Mauvaise révision en entrée : %s"
5da312d1 11518
d01af256 11519#: builtin/bisect--helper.c:904
4d0a2a60
JNA
11520#, c-format
11521msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11522msgstr "Mauvaise révision en entrée (pas un commit) : %s"
11523
d01af256 11524#: builtin/bisect--helper.c:936
5ff5a306
JNA
11525msgid "We are not bisecting."
11526msgstr "Pas de bissection en cours."
b3225a41 11527
d01af256 11528#: builtin/bisect--helper.c:986
5ff5a306
JNA
11529#, c-format
11530msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11531msgstr "'%s' ?? de quoi parlez-vous ?"
11532
d01af256 11533#: builtin/bisect--helper.c:998
5ff5a306
JNA
11534#, c-format
11535msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11536msgstr "impossible de lire le fichier '%s' pour rejouer"
b3225a41 11537
d01af256
JNA
11538#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
11539msgid "bisect run failed: no command provided."
11540msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
11541
11542#: builtin/bisect--helper.c:1116
11543#, c-format
11544msgid "running %s\n"
11545msgstr "Lancement de %s\n"
11546
11547#: builtin/bisect--helper.c:1120
11548#, c-format
11549msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11550msgstr "la bissection a échoué : le code retour %d de '%s' est < 0 ou >= 128"
11551
11552#: builtin/bisect--helper.c:1136
11553#, c-format
11554msgid "cannot open file '%s' for writing"
11555msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
11556
11557#: builtin/bisect--helper.c:1152
11558msgid "bisect run cannot continue any more"
11559msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
11560
11561#: builtin/bisect--helper.c:1154
11562#, c-format
11563msgid "bisect run success"
11564msgstr "succès de la bissection"
11565
11566#: builtin/bisect--helper.c:1157
11567#, c-format
11568msgid "bisect found first bad commit"
11569msgstr "la bissection a trouvé le premier mauvais commit"
11570
11571#: builtin/bisect--helper.c:1160
11572#, c-format
11573msgid ""
11574"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11575"code %d"
3a7746a6
JNA
11576msgstr ""
11577"la bissection a échoué : 'git bisect--helper --bisect-state %s' a retourné "
11578"le code erreur %d"
d01af256
JNA
11579
11580#: builtin/bisect--helper.c:1192
5ff5a306
JNA
11581msgid "reset the bisection state"
11582msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
b3225a41 11583
d01af256 11584#: builtin/bisect--helper.c:1194
b3225a41
JNA
11585msgid "check whether bad or good terms exist"
11586msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
11587
d01af256 11588#: builtin/bisect--helper.c:1196
b3225a41
JNA
11589msgid "print out the bisect terms"
11590msgstr "afficher les termes de bissection"
11591
d01af256 11592#: builtin/bisect--helper.c:1198
b3225a41
JNA
11593msgid "start the bisect session"
11594msgstr "démarrer une session de bissection"
11595
d01af256 11596#: builtin/bisect--helper.c:1200
8dadc33b
JNA
11597msgid "find the next bisection commit"
11598msgstr "trouver le prochain commit de bissection"
11599
d01af256 11600#: builtin/bisect--helper.c:1202
02cc663a
JNA
11601msgid "mark the state of ref (or refs)"
11602msgstr "marquer l'état d'une références (ou plusieurs)"
8dadc33b 11603
d01af256 11604#: builtin/bisect--helper.c:1204
5ff5a306
JNA
11605msgid "list the bisection steps so far"
11606msgstr "lister les étapes de bissection jusqu'ici"
11607
d01af256 11608#: builtin/bisect--helper.c:1206
5ff5a306
JNA
11609msgid "replay the bisection process from the given file"
11610msgstr "rejouer le processus de bissection depuis le fichier fourni"
11611
d01af256 11612#: builtin/bisect--helper.c:1208
5ff5a306
JNA
11613msgid "skip some commits for checkout"
11614msgstr "sauter certains commits pour l'extraction"
11615
d01af256
JNA
11616#: builtin/bisect--helper.c:1210
11617msgid "visualize the bisection"
11618msgstr "visualiser la bissection"
11619
11620#: builtin/bisect--helper.c:1212
11621msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11622msgstr "utiliser <cmd>... pour bissecter automatiquement."
11623
11624#: builtin/bisect--helper.c:1214
b3225a41
JNA
11625msgid "no log for BISECT_WRITE"
11626msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
11627
d01af256 11628#: builtin/bisect--helper.c:1229
b3225a41
JNA
11629msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11630msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
11631
d01af256 11632#: builtin/bisect--helper.c:1234
b3225a41
JNA
11633msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11634msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
11635
d01af256 11636#: builtin/bisect--helper.c:1243
8dadc33b
JNA
11637msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11638msgstr "--bisect-next exige 0 argument"
11639
d01af256 11640#: builtin/bisect--helper.c:1254
5ff5a306
JNA
11641msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11642msgstr "--bisect-log exige 0 argument"
11643
d01af256 11644#: builtin/bisect--helper.c:1259
5ff5a306
JNA
11645msgid "no logfile given"
11646msgstr "pas de fichier de log donné"
8dadc33b 11647
8dadc33b 11648#: builtin/blame.c:32
7b058058 11649msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 11650msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 11651
8dadc33b 11652#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
11653msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11654msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 11655
d01af256 11656#: builtin/blame.c:406
f29a2d82
JNA
11657#, c-format
11658msgid "expecting a color: %s"
11659msgstr "couleur attendue : %s"
11660
d01af256 11661#: builtin/blame.c:413
f29a2d82
JNA
11662msgid "must end with a color"
11663msgstr "doit finir avec une couleur"
11664
d01af256 11665#: builtin/blame.c:724
f29a2d82
JNA
11666#, c-format
11667msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
ae4e099e 11668msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedLines"
f29a2d82 11669
d01af256 11670#: builtin/blame.c:742
f29a2d82
JNA
11671msgid "invalid value for blame.coloring"
11672msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
11673
d01af256 11674#: builtin/blame.c:841
ec688f77
JNA
11675#, c-format
11676msgid "cannot find revision %s to ignore"
11677msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
11678
d01af256 11679#: builtin/blame.c:863
5ff5a306 11680msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
c131aab0
JNA
11681msgstr ""
11682"montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
11683"manière incrémentale"
5ff5a306 11684
d01af256 11685#: builtin/blame.c:864
5ff5a306 11686msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
c131aab0
JNA
11687msgstr ""
11688"ne pas montrer les noms des objets pour les commits de limite (Défaut : "
11689"désactivé)"
5ff5a306 11690
d01af256 11691#: builtin/blame.c:865
5ff5a306 11692msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c131aab0
JNA
11693msgstr ""
11694"ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11695
d01af256 11696#: builtin/blame.c:866
5ff5a306
JNA
11697msgid "show work cost statistics"
11698msgstr "montrer les statistiques de coût d'activité"
6b388fca 11699
e1e1de0c
JNA
11700#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
11701#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
11702#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
11703#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
11704#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
d01af256 11705#: builtin/send-pack.c:202
5ff5a306
JNA
11706msgid "force progress reporting"
11707msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 11708
d01af256 11709#: builtin/blame.c:868
5ff5a306
JNA
11710msgid "show output score for blame entries"
11711msgstr "montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 11712
d01af256 11713#: builtin/blame.c:869
5ff5a306
JNA
11714msgid "show original filename (Default: auto)"
11715msgstr "montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
3d8b14c2 11716
d01af256 11717#: builtin/blame.c:870
5ff5a306
JNA
11718msgid "show original linenumber (Default: off)"
11719msgstr "montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11720
d01af256 11721#: builtin/blame.c:871
5ff5a306
JNA
11722msgid "show in a format designed for machine consumption"
11723msgstr "afficher dans un format propice à la consommation par machine"
6b388fca 11724
d01af256 11725#: builtin/blame.c:872
5ff5a306
JNA
11726msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11727msgstr "afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
6b388fca 11728
d01af256 11729#: builtin/blame.c:873
5ff5a306
JNA
11730msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11731msgstr "utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11732
d01af256 11733#: builtin/blame.c:874
5ff5a306
JNA
11734msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11735msgstr "afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11736
d01af256 11737#: builtin/blame.c:875
5ff5a306
JNA
11738msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11739msgstr "afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11740
d01af256 11741#: builtin/blame.c:876
5ff5a306
JNA
11742msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11743msgstr "supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11744
d01af256 11745#: builtin/blame.c:877
5ff5a306
JNA
11746msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11747msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11748
d01af256 11749#: builtin/blame.c:878
5ff5a306
JNA
11750msgid "ignore whitespace differences"
11751msgstr "ignorer les différences d'espace"
6b388fca 11752
e1e1de0c 11753#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
ec688f77
JNA
11754msgid "rev"
11755msgstr "rév"
11756
d01af256 11757#: builtin/blame.c:879
5ff5a306
JNA
11758msgid "ignore <rev> when blaming"
11759msgstr "ignorer <rev> pendant le blâme"
ec688f77 11760
d01af256 11761#: builtin/blame.c:880
5ff5a306 11762msgid "ignore revisions from <file>"
ec688f77
JNA
11763msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
11764
d01af256 11765#: builtin/blame.c:881
f29a2d82 11766msgid "color redundant metadata from previous line differently"
c131aab0
JNA
11767msgstr ""
11768"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 11769
d01af256 11770#: builtin/blame.c:882
f29a2d82
JNA
11771msgid "color lines by age"
11772msgstr "colorier les lignes par âge"
11773
d01af256 11774#: builtin/blame.c:883
5ff5a306 11775msgid "spend extra cycles to find better match"
c131aab0
JNA
11776msgstr ""
11777"dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 11778
d01af256 11779#: builtin/blame.c:884
5ff5a306 11780msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c131aab0
JNA
11781msgstr ""
11782"utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 11783
d01af256 11784#: builtin/blame.c:885
5ff5a306
JNA
11785msgid "use <file>'s contents as the final image"
11786msgstr "utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
6b388fca 11787
d01af256 11788#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
6b388fca
JNA
11789msgid "score"
11790msgstr "score"
11791
d01af256 11792#: builtin/blame.c:886
5ff5a306
JNA
11793msgid "find line copies within and across files"
11794msgstr "trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 11795
d01af256 11796#: builtin/blame.c:887
5ff5a306
JNA
11797msgid "find line movements within and across files"
11798msgstr "trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 11799
d01af256 11800#: builtin/blame.c:888
02cc663a
JNA
11801msgid "range"
11802msgstr "plage"
6b388fca 11803
d01af256 11804#: builtin/blame.c:889
5ff5a306 11805msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
c131aab0
JNA
11806msgstr ""
11807"traiter seulement l'intervalle de ligne <début>,<fin> ou la fonction : <nom-"
11808"de-fonction>"
6b388fca 11809
e1e1de0c 11810#: builtin/blame.c:947
85ea5cbf 11811msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
c131aab0
JNA
11812msgstr ""
11813"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
11814"porcelaine"
85ea5cbf 11815
12142e1b
JNA
11816#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11817#. maximum display width for a relative timestamp in
11818#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11819#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11820#. among various forms of relative timestamps, but
11821#. your language may need more or fewer display
11822#. columns.
11823#.
e1e1de0c 11824#: builtin/blame.c:998
f7fbc357
JNA
11825msgid "4 years, 11 months ago"
11826msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
11827
e1e1de0c 11828#: builtin/blame.c:1114
85ea5cbf
JNA
11829#, c-format
11830msgid "file %s has only %lu line"
11831msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11832msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
11833msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
11834
e1e1de0c 11835#: builtin/blame.c:1159
12142e1b 11836msgid "Blaming lines"
285d1b4e 11837msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 11838
6b822f73 11839#: builtin/branch.c:29
8dadc33b 11840msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
7298ca7b 11841msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 11842
6b822f73 11843#: builtin/branch.c:30
7298ca7b 11844msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
7434b927 11845msgstr "git branch [<options>] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 11846
6b822f73 11847#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
11848msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11849msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 11850
6b822f73 11851#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 11852msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
11853msgstr ""
11854"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 11855
6b822f73 11856#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c 11857msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
11858msgstr ""
11859"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
26ce3a3c 11860
6b822f73 11861#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
11862msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11863msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11864
6b822f73 11865#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
11866msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11867msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11868
e1e1de0c 11869#: builtin/branch.c:153
6b388fca
JNA
11870#, c-format
11871msgid ""
11872"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11873" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
11874msgstr ""
11875"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
11876" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 11877
e1e1de0c 11878#: builtin/branch.c:157
6b388fca
JNA
11879#, c-format
11880msgid ""
11881"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11882" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
11883msgstr ""
11884"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
11885" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 11886
e1e1de0c 11887#: builtin/branch.c:171
6b388fca
JNA
11888#, c-format
11889msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11890msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
11891
e1e1de0c 11892#: builtin/branch.c:175
6b388fca
JNA
11893#, c-format
11894msgid ""
11895"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11896"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
11897msgstr ""
11898"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 11899"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 11900
e1e1de0c 11901#: builtin/branch.c:188
6b388fca 11902msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 11903msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 11904
5ff5a306 11905#: builtin/branch.c:223
6b388fca
JNA
11906msgid "cannot use -a with -d"
11907msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
11908
5ff5a306 11909#: builtin/branch.c:230
6b388fca
JNA
11910msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11911msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
11912
e1e1de0c 11913#: builtin/branch.c:247
6b388fca 11914#, c-format
955efd65
JNA
11915msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11916msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 11917
e1e1de0c 11918#: builtin/branch.c:262
6b388fca 11919#, c-format
7b058058
JNA
11920msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11921msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 11922
e1e1de0c 11923#: builtin/branch.c:263
6b388fca
JNA
11924#, c-format
11925msgid "branch '%s' not found."
11926msgstr "branche '%s' non trouvée."
11927
e1e1de0c 11928#: builtin/branch.c:294
6b388fca 11929#, c-format
7b058058
JNA
11930msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11931msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11932
e1e1de0c 11933#: builtin/branch.c:295
6b388fca
JNA
11934#, c-format
11935msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 11936msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11937
e1e1de0c 11938#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
26ce3a3c
JNA
11939msgid "unable to parse format string"
11940msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
11941
e1e1de0c 11942#: builtin/branch.c:476
1d9f0b79
JNA
11943msgid "could not resolve HEAD"
11944msgstr "impossible de résoudre HEAD"
11945
e1e1de0c 11946#: builtin/branch.c:482
955efd65 11947#, c-format
1d9f0b79
JNA
11948msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11949msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
11950
e1e1de0c 11951#: builtin/branch.c:497
1d9f0b79
JNA
11952#, c-format
11953msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
11954msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
11955
e1e1de0c 11956#: builtin/branch.c:501
955efd65
JNA
11957#, c-format
11958msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11959msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
11960
e1e1de0c 11961#: builtin/branch.c:518
26ce3a3c
JNA
11962msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11963msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
11964
e1e1de0c 11965#: builtin/branch.c:520
6b388fca
JNA
11966msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11967msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
11968
e1e1de0c 11969#: builtin/branch.c:531
6b388fca
JNA
11970#, c-format
11971msgid "Invalid branch name: '%s'"
11972msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
11973
e1e1de0c 11974#: builtin/branch.c:560
6b388fca 11975msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 11976msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 11977
e1e1de0c 11978#: builtin/branch.c:562
26ce3a3c
JNA
11979msgid "Branch copy failed"
11980msgstr "Échec de copie de la branche"
11981
e1e1de0c 11982#: builtin/branch.c:566
26ce3a3c 11983#, c-format
5da312d1
JNA
11984msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11985msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 11986
e1e1de0c 11987#: builtin/branch.c:569
6b388fca
JNA
11988#, c-format
11989msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 11990msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 11991
e1e1de0c 11992#: builtin/branch.c:575
6b388fca
JNA
11993#, c-format
11994msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 11995msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 11996
e1e1de0c 11997#: builtin/branch.c:584
6b388fca 11998msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
11999msgstr ""
12000"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12001"échoué"
6b388fca 12002
e1e1de0c 12003#: builtin/branch.c:586
26ce3a3c 12004msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12005msgstr ""
12006"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12007"échoué"
26ce3a3c 12008
e1e1de0c 12009#: builtin/branch.c:602
b67e6306
JNA
12010#, c-format
12011msgid ""
12012"Please edit the description for the branch\n"
12013" %s\n"
12014"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12015msgstr ""
12016"Veuillez éditer la description de la branche\n"
12017" %s\n"
12018"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 12019
e1e1de0c 12020#: builtin/branch.c:637
6b388fca
JNA
12021msgid "Generic options"
12022msgstr "Options génériques"
12023
e1e1de0c 12024#: builtin/branch.c:639
6b388fca 12025msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 12026msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 12027
e1e1de0c 12028#: builtin/branch.c:640
6b388fca
JNA
12029msgid "suppress informational messages"
12030msgstr "supprimer les messages d'information"
12031
e1e1de0c
JNA
12032#: builtin/branch.c:642
12033msgid "set branch tracking configuration"
12034msgstr "règler la configuration des branches de suivi"
6b388fca 12035
e1e1de0c 12036#: builtin/branch.c:645
26ce3a3c
JNA
12037msgid "do not use"
12038msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 12039
e1e1de0c 12040#: builtin/branch.c:647
955efd65
JNA
12041msgid "upstream"
12042msgstr "amont"
12043
e1e1de0c 12044#: builtin/branch.c:647
955efd65
JNA
12045msgid "change the upstream info"
12046msgstr "modifier l'information amont"
12047
e1e1de0c 12048#: builtin/branch.c:648
4c508161
JNA
12049msgid "unset the upstream info"
12050msgstr "désactiver l'information amont"
85ea5cbf 12051
e1e1de0c 12052#: builtin/branch.c:649
6b388fca
JNA
12053msgid "use colored output"
12054msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
12055
e1e1de0c 12056#: builtin/branch.c:650
6b388fca 12057msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 12058msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 12059
e1e1de0c 12060#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
12061msgid "print only branches that contain the commit"
12062msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
12063
e1e1de0c 12064#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
6a523d66
JNA
12065msgid "print only branches that don't contain the commit"
12066msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
12067
e1e1de0c 12068#: builtin/branch.c:658
6b388fca
JNA
12069msgid "Specific git-branch actions:"
12070msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
12071
e1e1de0c 12072#: builtin/branch.c:659
6b388fca
JNA
12073msgid "list both remote-tracking and local branches"
12074msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
12075
e1e1de0c 12076#: builtin/branch.c:661
6b388fca
JNA
12077msgid "delete fully merged branch"
12078msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
12079
e1e1de0c 12080#: builtin/branch.c:662
6b388fca
JNA
12081msgid "delete branch (even if not merged)"
12082msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
12083
e1e1de0c 12084#: builtin/branch.c:663
6b388fca
JNA
12085msgid "move/rename a branch and its reflog"
12086msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
12087
e1e1de0c 12088#: builtin/branch.c:664
6b388fca
JNA
12089msgid "move/rename a branch, even if target exists"
12090msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
12091
e1e1de0c 12092#: builtin/branch.c:665
26ce3a3c
JNA
12093msgid "copy a branch and its reflog"
12094msgstr "copier une branche et son reflog"
12095
e1e1de0c 12096#: builtin/branch.c:666
26ce3a3c
JNA
12097msgid "copy a branch, even if target exists"
12098msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
12099
e1e1de0c 12100#: builtin/branch.c:667
6b388fca
JNA
12101msgid "list branch names"
12102msgstr "afficher les noms des branches"
12103
e1e1de0c 12104#: builtin/branch.c:668
1d9f0b79
JNA
12105msgid "show current branch name"
12106msgstr "afficher le nom de la branche courante"
12107
e1e1de0c 12108#: builtin/branch.c:669
6b388fca
JNA
12109msgid "create the branch's reflog"
12110msgstr "créer le reflog de la branche"
12111
e1e1de0c 12112#: builtin/branch.c:671
6b388fca
JNA
12113msgid "edit the description for the branch"
12114msgstr "éditer la description de la branche"
12115
e1e1de0c 12116#: builtin/branch.c:672
9905988a
JNA
12117msgid "force creation, move/rename, deletion"
12118msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 12119
e1e1de0c 12120#: builtin/branch.c:673
ffd5159b
JNA
12121msgid "print only branches that are merged"
12122msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 12123
e1e1de0c 12124#: builtin/branch.c:674
ffd5159b
JNA
12125msgid "print only branches that are not merged"
12126msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 12127
e1e1de0c 12128#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
12129msgid "list branches in columns"
12130msgstr "afficher les branches en colonnes"
12131
e1e1de0c 12132#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
d01af256
JNA
12133#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
12134#: builtin/tag.c:475
ffd5159b
JNA
12135msgid "object"
12136msgstr "objet"
12137
e1e1de0c 12138#: builtin/branch.c:678
ffd5159b
JNA
12139msgid "print only branches of the object"
12140msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
12141
e1e1de0c 12142#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
71ca3ba3
JNA
12143msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12144msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
12145
e1e1de0c 12146#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
c131aab0 12147#: builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
12148msgid "format to use for the output"
12149msgstr "format à utiliser pour la sortie"
12150
e1e1de0c 12151#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
6b388fca 12152msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 12153msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 12154
e1e1de0c 12155#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
6b388fca 12156msgid "branch name required"
21860882 12157msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 12158
e1e1de0c 12159#: builtin/branch.c:774
6b388fca 12160msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 12161msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 12162
e1e1de0c 12163#: builtin/branch.c:779
6b388fca
JNA
12164msgid "cannot edit description of more than one branch"
12165msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
12166
e1e1de0c 12167#: builtin/branch.c:786
6b388fca
JNA
12168#, c-format
12169msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 12170msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 12171
e1e1de0c 12172#: builtin/branch.c:789
6b388fca
JNA
12173#, c-format
12174msgid "No branch named '%s'."
12175msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
12176
e1e1de0c 12177#: builtin/branch.c:804
26ce3a3c
JNA
12178msgid "too many branches for a copy operation"
12179msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 12180
e1e1de0c 12181#: builtin/branch.c:813
26ce3a3c
JNA
12182msgid "too many arguments for a rename operation"
12183msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 12184
e1e1de0c 12185#: builtin/branch.c:818
26ce3a3c
JNA
12186msgid "too many arguments to set new upstream"
12187msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
12188
e1e1de0c 12189#: builtin/branch.c:822
6b388fca 12190#, c-format
c131aab0
JNA
12191msgid ""
12192"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12193msgstr ""
12194"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
12195"aucune branche."
6b388fca 12196
e1e1de0c 12197#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
12198#, c-format
12199msgid "no such branch '%s'"
21860882 12200msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 12201
e1e1de0c 12202#: builtin/branch.c:829
6b388fca
JNA
12203#, c-format
12204msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 12205msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 12206
e1e1de0c 12207#: builtin/branch.c:842
26ce3a3c
JNA
12208msgid "too many arguments to unset upstream"
12209msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 12210
e1e1de0c 12211#: builtin/branch.c:846
6b388fca 12212msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
c131aab0
JNA
12213msgstr ""
12214"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
12215"aucune branche."
6b388fca 12216
e1e1de0c 12217#: builtin/branch.c:852
6b388fca
JNA
12218#, c-format
12219msgid "Branch '%s' has no upstream information"
12220msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
12221
e1e1de0c 12222#: builtin/branch.c:862
ec688f77
JNA
12223msgid ""
12224"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12225"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 12226msgstr ""
c131aab0
JNA
12227"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
12228"branche.\n"
ec688f77 12229"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 12230
e1e1de0c 12231#: builtin/branch.c:866
c131aab0
JNA
12232msgid ""
12233"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12234"'--set-upstream-to' instead."
12235msgstr ""
12236"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
12237"upstream-to' à la place."
4c508161 12238
d01af256 12239#: builtin/bugreport.c:16
8dadc33b
JNA
12240msgid "git version:\n"
12241msgstr "version git ::\n"
12242
d01af256 12243#: builtin/bugreport.c:22
8dadc33b
JNA
12244#, c-format
12245msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12246msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
12247
d01af256 12248#: builtin/bugreport.c:32
8dadc33b
JNA
12249msgid "compiler info: "
12250msgstr "info compilateur : "
12251
d01af256 12252#: builtin/bugreport.c:35
8dadc33b
JNA
12253msgid "libc info: "
12254msgstr "info libc : "
12255
d01af256 12256#: builtin/bugreport.c:49
8dadc33b
JNA
12257msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12258msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
12259
d01af256 12260#: builtin/bugreport.c:62
8dadc33b
JNA
12261msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12262msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]"
12263
d01af256 12264#: builtin/bugreport.c:69
8dadc33b
JNA
12265msgid ""
12266"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12267"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12268"\n"
12269"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12270"\n"
12271"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12272"\n"
12273"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12274"\n"
12275"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12276"\n"
12277"Anything else you want to add:\n"
12278"\n"
12279"Please review the rest of the bug report below.\n"
12280"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12281msgstr ""
12282"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n"
c131aab0
JNA
12283"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre "
12284"problème.\n"
8dadc33b 12285"\n"
c131aab0
JNA
12286"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire "
12287"votre problème)\n"
8dadc33b
JNA
12288"\n"
12289"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n"
12290"\n"
12291"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n"
12292"\n"
c131aab0
JNA
12293"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est "
12294"passé ?\n"
8dadc33b
JNA
12295"\n"
12296"Autres remarques :\n"
12297"\n"
12298"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n"
12299"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n"
12300
d01af256 12301#: builtin/bugreport.c:108
8dadc33b
JNA
12302msgid "specify a destination for the bugreport file"
12303msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue"
12304
d01af256 12305#: builtin/bugreport.c:110
8dadc33b
JNA
12306msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12307msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
12308
d01af256 12309#: builtin/bugreport.c:132
8dadc33b
JNA
12310#, c-format
12311msgid "could not create leading directories for '%s'"
12312msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'"
12313
d01af256 12314#: builtin/bugreport.c:139
8dadc33b
JNA
12315msgid "System Info"
12316msgstr "Info système"
12317
d01af256 12318#: builtin/bugreport.c:142
8dadc33b
JNA
12319msgid "Enabled Hooks"
12320msgstr "Crochets activés"
12321
d01af256 12322#: builtin/bugreport.c:149
8dadc33b
JNA
12323#, c-format
12324msgid "unable to write to %s"
12325msgstr "impossible d'écrire dans %s"
12326
d01af256 12327#: builtin/bugreport.c:159
8dadc33b
JNA
12328#, c-format
12329msgid "Created new report at '%s'.\n"
12330msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n"
12331
4c508161
JNA
12332#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12333msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12334msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>"
12335
12336#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12337msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12338msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>"
12339
12340#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12341msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12342msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12343
12344#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12345msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12346msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12347
d01af256 12348#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
4c508161
JNA
12349msgid "do not show progress meter"
12350msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
12351
d01af256 12352#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
4c508161
JNA
12353msgid "show progress meter"
12354msgstr "afficher la barre de progression"
12355
d01af256 12356#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
4c508161
JNA
12357msgid "show progress meter during object writing phase"
12358msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
12359
d01af256 12360#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
4c508161
JNA
12361msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12362msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
12363
d01af256 12364#: builtin/bundle.c:74
8dadc33b
JNA
12365msgid "specify bundle format version"
12366msgstr "spécifier la version du format de colis"
12367
d01af256 12368#: builtin/bundle.c:94
4c508161
JNA
12369msgid "Need a repository to create a bundle."
12370msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
12371
d01af256 12372#: builtin/bundle.c:107
4c508161
JNA
12373msgid "do not show bundle details"
12374msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
6b388fca 12375
d01af256 12376#: builtin/bundle.c:126
6b388fca
JNA
12377#, c-format
12378msgid "%s is okay\n"
21860882 12379msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 12380
d01af256 12381#: builtin/bundle.c:182
6b388fca 12382msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 12383msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 12384
d01af256
JNA
12385#: builtin/bundle.c:185
12386msgid "Unbundling objects"
e1e1de0c 12387msgstr "Dépaquetage d'objets"
4c508161 12388
d01af256 12389#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
4c508161
JNA
12390#, c-format
12391msgid "Unknown subcommand: %s"
12392msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
12393
d01af256 12394#: builtin/cat-file.c:622
c131aab0
JNA
12395msgid ""
12396"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12397"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
12398msgstr ""
12399"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
12400"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 12401
d01af256 12402#: builtin/cat-file.c:623
c131aab0
JNA
12403msgid ""
12404"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12405"symlinks] [--textconv | --filters]"
12406msgstr ""
12407"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12408"symlinks] [--textconv | --filters]"
6b388fca 12409
d01af256 12410#: builtin/cat-file.c:644
6b822f73
JNA
12411msgid "only one batch option may be specified"
12412msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
12413
d01af256 12414#: builtin/cat-file.c:662
6b388fca
JNA
12415msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12416msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
12417
d01af256 12418#: builtin/cat-file.c:663
6b388fca
JNA
12419msgid "show object type"
12420msgstr "afficher le type de l'objet"
12421
d01af256 12422#: builtin/cat-file.c:664
6b388fca 12423msgid "show object size"
21860882 12424msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 12425
d01af256 12426#: builtin/cat-file.c:666
6b388fca
JNA
12427msgid "exit with zero when there's no error"
12428msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
12429
d01af256 12430#: builtin/cat-file.c:667
6b388fca
JNA
12431msgid "pretty-print object's content"
12432msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
12433
d01af256 12434#: builtin/cat-file.c:669
6b388fca
JNA
12435msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12436msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
12437
d01af256 12438#: builtin/cat-file.c:671
85ea5cbf
JNA
12439msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12440msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
12441
d01af256 12442#: builtin/cat-file.c:672
85ea5cbf
JNA
12443msgid "blob"
12444msgstr "blob"
12445
d01af256 12446#: builtin/cat-file.c:673
85ea5cbf
JNA
12447msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12448msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
12449
d01af256 12450#: builtin/cat-file.c:675
7b058058
JNA
12451msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12452msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
12453
d01af256 12454#: builtin/cat-file.c:676
7a43c952
JNA
12455msgid "buffer --batch output"
12456msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
12457
d01af256 12458#: builtin/cat-file.c:678
6b388fca 12459msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
c131aab0
JNA
12460msgstr ""
12461"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 12462
d01af256 12463#: builtin/cat-file.c:682
6b388fca
JNA
12464msgid "show info about objects fed from the standard input"
12465msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
12466
d01af256 12467#: builtin/cat-file.c:686
7b058058 12468msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
c131aab0
JNA
12469msgstr ""
12470"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
12471"batch ou --batch-check)"
7b058058 12472
d01af256 12473#: builtin/cat-file.c:688
7a43c952
JNA
12474msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12475msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
12476
d01af256 12477#: builtin/cat-file.c:690
0859ed62
JNA
12478msgid "do not order --batch-all-objects output"
12479msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
12480
b3225a41 12481#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
12482msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12483msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 12484
b3225a41 12485#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
12486msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12487msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 12488
b3225a41 12489#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
12490msgid "report all attributes set on file"
12491msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
12492
b3225a41 12493#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
12494msgid "use .gitattributes only from the index"
12495msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
12496
d01af256 12497#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
6b388fca 12498msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 12499msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 12500
b3225a41 12501#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 12502msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c131aab0
JNA
12503msgstr ""
12504"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 12505
e1e1de0c
JNA
12506#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
12507#: builtin/worktree.c:493
6b388fca 12508msgid "suppress progress reporting"
21860882 12509msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 12510
b3225a41 12511#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
12512msgid "show non-matching input paths"
12513msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
12514
b3225a41 12515#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
12516msgid "ignore index when checking"
12517msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
12518
4d0a2a60 12519#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 12520msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 12521msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 12522
4d0a2a60 12523#: builtin/check-ignore.c:168
6b388fca
JNA
12524msgid "-z only makes sense with --stdin"
12525msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
12526
4d0a2a60 12527#: builtin/check-ignore.c:170
6b388fca
JNA
12528msgid "no path specified"
12529msgstr "aucun chemin spécifié"
12530
4d0a2a60 12531#: builtin/check-ignore.c:174
6b388fca
JNA
12532msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12533msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
12534
4d0a2a60 12535#: builtin/check-ignore.c:176
6b388fca 12536msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 12537msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 12538
4d0a2a60 12539#: builtin/check-ignore.c:179
ba1b8cfa
JNA
12540msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12541msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
12542
12142e1b 12543#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
12544msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12545msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 12546
12142e1b 12547#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
12548msgid "also read contacts from stdin"
12549msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
12550
12142e1b 12551#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
12552#, c-format
12553msgid "unable to parse contact: %s"
12554msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
12555
12142e1b 12556#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
12557msgid "no contacts specified"
12558msgstr "aucun contact spécifié"
12559
4d0a2a60 12560#: builtin/checkout--worker.c:110
4d0a2a60
JNA
12561msgid "git checkout--worker [<options>]"
12562msgstr "git checkout--worker [<options>]"
12563
c131aab0 12564#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
e1e1de0c
JNA
12565#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
12566#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
12567#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
12568#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
4d0a2a60
JNA
12569msgid "string"
12570msgstr "chaîne"
12571
12572#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12573msgid "when creating files, prepend <string>"
12574msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
12575
5ff5a306 12576#: builtin/checkout-index.c:152
7298ca7b
JNA
12577msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12578msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 12579
5ff5a306 12580#: builtin/checkout-index.c:169
3d8b14c2
JNA
12581msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12582msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
12583
4d0a2a60 12584#: builtin/checkout-index.c:187
6b388fca
JNA
12585msgid "check out all files in the index"
12586msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
12587
4d0a2a60 12588#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca 12589msgid "force overwrite of existing files"
21860882 12590msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 12591
4d0a2a60 12592#: builtin/checkout-index.c:190
6b388fca 12593msgid "no warning for existing files and files not in index"
c131aab0
JNA
12594msgstr ""
12595"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
12596"l'index"
6b388fca 12597
4d0a2a60 12598#: builtin/checkout-index.c:192
6b388fca
JNA
12599msgid "don't checkout new files"
12600msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
12601
4d0a2a60 12602#: builtin/checkout-index.c:194
6b388fca
JNA
12603msgid "update stat information in the index file"
12604msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
12605
4d0a2a60 12606#: builtin/checkout-index.c:198
6b388fca
JNA
12607msgid "read list of paths from the standard input"
12608msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
12609
4d0a2a60 12610#: builtin/checkout-index.c:200
6b388fca
JNA
12611msgid "write the content to temporary files"
12612msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
12613
4d0a2a60 12614#: builtin/checkout-index.c:204
6b388fca
JNA
12615msgid "copy out the files from named stage"
12616msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
12617
4d0a2a60 12618#: builtin/checkout.c:33
7298ca7b
JNA
12619msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12620msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 12621
4d0a2a60 12622#: builtin/checkout.c:34
7298ca7b
JNA
12623msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12624msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 12625
4d0a2a60 12626#: builtin/checkout.c:39
ec688f77
JNA
12627msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12628msgstr "git switch [<options>] <branche>"
12629
4d0a2a60 12630#: builtin/checkout.c:44
ec688f77
JNA
12631msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12632msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
12633
e1e1de0c 12634#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
6b388fca
JNA
12635#, c-format
12636msgid "path '%s' does not have our version"
12637msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
12638
e1e1de0c 12639#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
6b388fca
JNA
12640#, c-format
12641msgid "path '%s' does not have their version"
12642msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
12643
e1e1de0c 12644#: builtin/checkout.c:216
6b388fca
JNA
12645#, c-format
12646msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
12647msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
12648
e1e1de0c 12649#: builtin/checkout.c:269
6b388fca
JNA
12650#, c-format
12651msgid "path '%s' does not have necessary versions"
12652msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
12653
e1e1de0c 12654#: builtin/checkout.c:286
6b388fca
JNA
12655#, c-format
12656msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 12657msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 12658
e1e1de0c 12659#: builtin/checkout.c:302
6b388fca
JNA
12660#, c-format
12661msgid "Unable to add merge result for '%s'"
12662msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
12663
e1e1de0c 12664#: builtin/checkout.c:419
ec688f77
JNA
12665#, c-format
12666msgid "Recreated %d merge conflict"
12667msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12668msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
12669msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
12670
e1e1de0c 12671#: builtin/checkout.c:424
ec688f77
JNA
12672#, c-format
12673msgid "Updated %d path from %s"
12674msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12675msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
12676msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
12677
e1e1de0c 12678#: builtin/checkout.c:431
ec688f77
JNA
12679#, c-format
12680msgid "Updated %d path from the index"
12681msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12682msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
12683msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
12684
e1e1de0c
JNA
12685#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
12686#: builtin/checkout.c:464
6b388fca
JNA
12687#, c-format
12688msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
12689msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
12690
e1e1de0c 12691#: builtin/checkout.c:474
6b388fca
JNA
12692#, c-format
12693msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
c131aab0
JNA
12694msgstr ""
12695"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
12696"même temps."
6b388fca 12697
e1e1de0c 12698#: builtin/checkout.c:478
6b388fca 12699#, c-format
ec688f77
JNA
12700msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12701msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 12702
e1e1de0c 12703#: builtin/checkout.c:482
b3225a41 12704#, c-format
ec688f77
JNA
12705msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12706msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 12707
e1e1de0c 12708#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
b3225a41 12709#, c-format
ec688f77
JNA
12710msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12711msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 12712
e1e1de0c 12713#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
b3225a41 12714#, c-format
ec688f77
JNA
12715msgid "path '%s' is unmerged"
12716msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 12717
e1e1de0c 12718#: builtin/checkout.c:747
6b388fca
JNA
12719msgid "you need to resolve your current index first"
12720msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
12721
e1e1de0c 12722#: builtin/checkout.c:797
1d9f0b79
JNA
12723#, c-format
12724msgid ""
12725"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12726"%s"
12727msgstr ""
c131aab0
JNA
12728"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
12729"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
12730"%s"
12731
e1e1de0c 12732#: builtin/checkout.c:890
6b388fca 12733#, c-format
7a43c952
JNA
12734msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12735msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 12736
e1e1de0c 12737#: builtin/checkout.c:934
6b388fca 12738msgid "HEAD is now at"
21860882 12739msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 12740
e1e1de0c 12741#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
7a2c7e58
JNA
12742msgid "unable to update HEAD"
12743msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
12744
e1e1de0c 12745#: builtin/checkout.c:942
6b388fca
JNA
12746#, c-format
12747msgid "Reset branch '%s'\n"
12748msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
12749
e1e1de0c 12750#: builtin/checkout.c:945
6b388fca
JNA
12751#, c-format
12752msgid "Already on '%s'\n"
12753msgstr "Déjà sur '%s'\n"
12754
e1e1de0c 12755#: builtin/checkout.c:949
6b388fca
JNA
12756#, c-format
12757msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12758msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
12759
e1e1de0c 12760#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
6b388fca
JNA
12761#, c-format
12762msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12763msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
12764
e1e1de0c 12765#: builtin/checkout.c:953
6b388fca
JNA
12766#, c-format
12767msgid "Switched to branch '%s'\n"
12768msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
12769
e1e1de0c 12770#: builtin/checkout.c:1004
6b388fca
JNA
12771#, c-format
12772msgid " ... and %d more.\n"
12773msgstr " ... et %d en plus.\n"
12774
e1e1de0c 12775#: builtin/checkout.c:1010
6b388fca
JNA
12776#, c-format
12777msgid ""
12778"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12779"any of your branches:\n"
12780"\n"
12781"%s\n"
12782msgid_plural ""
12783"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12784"any of your branches:\n"
12785"\n"
12786"%s\n"
21860882 12787msgstr[0] ""
a6e88839 12788"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 12789"une branche :\n"
6b388fca
JNA
12790"\n"
12791"%s\n"
21860882 12792msgstr[1] ""
a6e88839 12793"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 12794"une branche :\n"
6b388fca
JNA
12795"\n"
12796"%s\n"
12797
e1e1de0c 12798#: builtin/checkout.c:1029
6b388fca
JNA
12799#, c-format
12800msgid ""
7b058058
JNA
12801"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12802"to do so with:\n"
12803"\n"
12804" git branch <new-branch-name> %s\n"
12805"\n"
12806msgid_plural ""
6b388fca
JNA
12807"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12808"to do so with:\n"
12809"\n"
7298ca7b 12810" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 12811"\n"
7b058058 12812msgstr[0] ""
c131aab0
JNA
12813"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
12814"moment\n"
7b058058
JNA
12815"pour le faire avec :\n"
12816"\n"
12817"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
12818"\n"
12819msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
12820"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
12821"moment\n"
a6e88839 12822"pour le faire avec :\n"
6b388fca 12823"\n"
7298ca7b 12824"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
12825"\n"
12826
e1e1de0c 12827#: builtin/checkout.c:1064
6b388fca
JNA
12828msgid "internal error in revision walk"
12829msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
12830
e1e1de0c 12831#: builtin/checkout.c:1068
6b388fca 12832msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 12833msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 12834
e1e1de0c 12835#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
4d9c2902
JNA
12836msgid "You are on a branch yet to be born"
12837msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
12838
e1e1de0c 12839#: builtin/checkout.c:1196
4d9c2902
JNA
12840#, c-format
12841msgid ""
12842"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12843"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12844msgstr ""
12845"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
12846"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
12847
e1e1de0c 12848#: builtin/checkout.c:1203
4d9c2902
JNA
12849msgid ""
12850"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12851"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12852"\n"
12853" git checkout --track origin/<name>\n"
12854"\n"
12855"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12856"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12857"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12858msgstr ""
12859"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
12860"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
12861"\n"
12862" git checkout --track origin/<nom>\n"
12863"\n"
12864"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
12865"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
12866"votre config."
12867
e1e1de0c 12868#: builtin/checkout.c:1213
4d9c2902
JNA
12869#, c-format
12870msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12871msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance"
6b388fca 12872
e1e1de0c 12873#: builtin/checkout.c:1279
ec688f77
JNA
12874msgid "only one reference expected"
12875msgstr "une seule référence attendue"
12876
e1e1de0c 12877#: builtin/checkout.c:1296
eadd122b
JNA
12878#, c-format
12879msgid "only one reference expected, %d given."
12880msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
12881
e1e1de0c 12882#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
6b388fca
JNA
12883#, c-format
12884msgid "invalid reference: %s"
12885msgstr "référence invalide : %s"
12886
e1e1de0c 12887#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
6b388fca
JNA
12888#, c-format
12889msgid "reference is not a tree: %s"
12890msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
12891
e1e1de0c 12892#: builtin/checkout.c:1402
ec688f77
JNA
12893#, c-format
12894msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12895msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
12896
e1e1de0c 12897#: builtin/checkout.c:1404
ec688f77
JNA
12898#, c-format
12899msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12900msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
12901
e1e1de0c 12902#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
ec688f77
JNA
12903#, c-format
12904msgid "a branch is expected, got '%s'"
12905msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
12906
e1e1de0c 12907#: builtin/checkout.c:1408
ec688f77
JNA
12908#, c-format
12909msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12910msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
12911
e1e1de0c 12912#: builtin/checkout.c:1424
ec688f77
JNA
12913msgid ""
12914"cannot switch branch while merging\n"
12915"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12916msgstr ""
12917"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
12918"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
12919
e1e1de0c 12920#: builtin/checkout.c:1428
ec688f77
JNA
12921msgid ""
12922"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12923"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12924msgstr ""
12925"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
12926"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
12927
e1e1de0c 12928#: builtin/checkout.c:1432
ec688f77
JNA
12929msgid ""
12930"cannot switch branch while rebasing\n"
12931"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12932msgstr ""
12933"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
12934"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
12935
e1e1de0c 12936#: builtin/checkout.c:1436
ec688f77
JNA
12937msgid ""
12938"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12939"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12940msgstr ""
12941"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
12942"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
12943
e1e1de0c 12944#: builtin/checkout.c:1440
ec688f77
JNA
12945msgid ""
12946"cannot switch branch while reverting\n"
12947"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12948msgstr ""
12949"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
12950"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
12951
e1e1de0c 12952#: builtin/checkout.c:1444
ec688f77 12953msgid "you are switching branch while bisecting"
4d0a2a60 12954msgstr "vous basculez de branche en cours de bissection"
ec688f77 12955
e1e1de0c 12956#: builtin/checkout.c:1451
6b388fca
JNA
12957msgid "paths cannot be used with switching branches"
12958msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
12959
e1e1de0c 12960#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
6b388fca
JNA
12961#, c-format
12962msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 12963msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 12964
e1e1de0c
JNA
12965#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
12966#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
6b388fca
JNA
12967#, c-format
12968msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 12969msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 12970
e1e1de0c 12971#: builtin/checkout.c:1479
ec688f77
JNA
12972#, c-format
12973msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12974msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
12975
e1e1de0c 12976#: builtin/checkout.c:1487
6b388fca
JNA
12977#, c-format
12978msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12979msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
12980
e1e1de0c 12981#: builtin/checkout.c:1494
ec688f77
JNA
12982msgid "missing branch or commit argument"
12983msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 12984
e1e1de0c 12985#: builtin/checkout.c:1537
ec688f77
JNA
12986msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12987msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 12988
e1e1de0c 12989#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
ec688f77
JNA
12990msgid "style"
12991msgstr "style"
12992
e1e1de0c
JNA
12993#: builtin/checkout.c:1539
12994msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
12995msgstr "style de conflit (merge (fusion), diff3 ou zdiff3)"
6b388fca 12996
e1e1de0c 12997#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
b67e6306
JNA
12998msgid "detach HEAD at named commit"
12999msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 13000
e1e1de0c
JNA
13001#: builtin/checkout.c:1553
13002msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
13003msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
6b388fca 13004
e1e1de0c 13005#: builtin/checkout.c:1556
ec688f77
JNA
13006msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13007msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
13008
e1e1de0c 13009#: builtin/checkout.c:1558
22338062 13010msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
13011msgstr "nouvelle branche"
13012
e1e1de0c 13013#: builtin/checkout.c:1558
6b388fca
JNA
13014msgid "new unparented branch"
13015msgstr "nouvelle branche sans parent"
13016
e1e1de0c 13017#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
6b388fca
JNA
13018msgid "update ignored files (default)"
13019msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
13020
e1e1de0c 13021#: builtin/checkout.c:1563
7b058058 13022msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
c131aab0
JNA
13023msgstr ""
13024"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 13025
e1e1de0c 13026#: builtin/checkout.c:1576
ec688f77
JNA
13027msgid "checkout our version for unmerged files"
13028msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 13029
e1e1de0c 13030#: builtin/checkout.c:1579
ec688f77
JNA
13031msgid "checkout their version for unmerged files"
13032msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
13033
e1e1de0c 13034#: builtin/checkout.c:1583
ec688f77
JNA
13035msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
13036msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 13037
e1e1de0c 13038#: builtin/checkout.c:1640
dc46d27a 13039#, c-format
e1e1de0c
JNA
13040msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
13041msgstr ""
13042"les options '-%c', '-%c' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
1d9f0b79 13043
e1e1de0c 13044#: builtin/checkout.c:1681
6b388fca 13045msgid "--track needs a branch name"
21860882 13046msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 13047
e1e1de0c 13048#: builtin/checkout.c:1686
dc46d27a
JNA
13049#, c-format
13050msgid "missing branch name; try -%c"
13051msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
6b388fca 13052
e1e1de0c 13053#: builtin/checkout.c:1718
ec688f77
JNA
13054#, c-format
13055msgid "could not resolve %s"
13056msgstr "impossible de résoudre %s"
13057
e1e1de0c 13058#: builtin/checkout.c:1734
6b388fca
JNA
13059msgid "invalid path specification"
13060msgstr "spécification de chemin invalide"
13061
e1e1de0c 13062#: builtin/checkout.c:1741
6b388fca 13063#, c-format
12142e1b 13064msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
c131aab0
JNA
13065msgstr ""
13066"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 13067
e1e1de0c 13068#: builtin/checkout.c:1745
6b388fca
JNA
13069#, c-format
13070msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 13071msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 13072
e1e1de0c 13073#: builtin/checkout.c:1770
6b388fca
JNA
13074msgid ""
13075"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13076"checking out of the index."
21860882
SH
13077msgstr ""
13078"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
13079"de l'extraction de l'index."
13080
e1e1de0c 13081#: builtin/checkout.c:1775
4c508161 13082msgid "you must specify path(s) to restore"
4d0a2a60 13083msgstr "vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
4c508161 13084
e1e1de0c
JNA
13085#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
13086#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
13087#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
13088#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
13089#: builtin/worktree.c:486
ec688f77
JNA
13090msgid "branch"
13091msgstr "branche"
13092
e1e1de0c 13093#: builtin/checkout.c:1801
ec688f77
JNA
13094msgid "create and checkout a new branch"
13095msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
13096
e1e1de0c 13097#: builtin/checkout.c:1803
ec688f77
JNA
13098msgid "create/reset and checkout a branch"
13099msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
13100
e1e1de0c 13101#: builtin/checkout.c:1804
ec688f77
JNA
13102msgid "create reflog for new branch"
13103msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
13104
e1e1de0c 13105#: builtin/checkout.c:1806
ec688f77 13106msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
c131aab0
JNA
13107msgstr ""
13108"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
ec688f77 13109
e1e1de0c 13110#: builtin/checkout.c:1807
ec688f77
JNA
13111msgid "use overlay mode (default)"
13112msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
13113
e1e1de0c 13114#: builtin/checkout.c:1855
ec688f77
JNA
13115msgid "create and switch to a new branch"
13116msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
13117
e1e1de0c 13118#: builtin/checkout.c:1857
ec688f77
JNA
13119msgid "create/reset and switch to a branch"
13120msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
13121
e1e1de0c 13122#: builtin/checkout.c:1859
ec688f77
JNA
13123msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13124msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
13125
e1e1de0c 13126#: builtin/checkout.c:1861
ec688f77
JNA
13127msgid "throw away local modifications"
13128msgstr "laisser tomber les modifications locales"
13129
e1e1de0c 13130#: builtin/checkout.c:1897
ec688f77
JNA
13131msgid "which tree-ish to checkout from"
13132msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
13133
e1e1de0c 13134#: builtin/checkout.c:1899
ec688f77
JNA
13135msgid "restore the index"
13136msgstr "restaurer l'index"
13137
e1e1de0c 13138#: builtin/checkout.c:1901
ec688f77
JNA
13139msgid "restore the working tree (default)"
13140msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
13141
e1e1de0c 13142#: builtin/checkout.c:1903
ec688f77
JNA
13143msgid "ignore unmerged entries"
13144msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
13145
e1e1de0c 13146#: builtin/checkout.c:1904
ec688f77
JNA
13147msgid "use overlay mode"
13148msgstr "utiliser le mode de superposition"
13149
dc46d27a 13150#: builtin/clean.c:29
c131aab0
JNA
13151msgid ""
13152"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
13153msgstr ""
13154"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 13155
dc46d27a 13156#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
13157#, c-format
13158msgid "Removing %s\n"
13159msgstr "Suppression de %s\n"
13160
dc46d27a 13161#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
13162#, c-format
13163msgid "Would remove %s\n"
13164msgstr "Supprimerait %s\n"
13165
dc46d27a 13166#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
13167#, c-format
13168msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 13169msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 13170
dc46d27a 13171#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
13172#, c-format
13173msgid "Would skip repository %s\n"
13174msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
13175
dc46d27a 13176#: builtin/clean.c:38
ec688f77
JNA
13177#, c-format
13178msgid "could not lstat %s\n"
13179msgstr "lstat de %s impossible\n"
13180
e1e1de0c
JNA
13181#: builtin/clean.c:39
13182msgid "Refusing to remove current working directory\n"
13183msgstr "Refus de supprimer le répertoire de travail actuel\n"
13184
13185#: builtin/clean.c:40
13186msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
13187msgstr "Refuserait de supprimer le répertoire de travail actuel\n"
13188
13189#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 13190#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13191msgid ""
13192"Prompt help:\n"
13193"1 - select a numbered item\n"
13194"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 13195" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
13196msgstr ""
13197"Aide en ligne :\n"
13198"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
13199"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 13200" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 13201
e1e1de0c 13202#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 13203#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13204msgid ""
13205"Prompt help:\n"
13206"1 - select a single item\n"
13207"3-5 - select a range of items\n"
13208"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13209"foo - select item based on unique prefix\n"
13210"-... - unselect specified items\n"
13211"* - choose all items\n"
71ca3ba3 13212" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
13213msgstr ""
13214"Aide en ligne :\n"
13215"1 - sélectionner un seul élément\n"
13216"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
13217"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
13218"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
13219"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
13220"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 13221" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 13222
e1e1de0c 13223#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
c131aab0 13224#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
13225#, c-format, perl-format
13226msgid "Huh (%s)?\n"
13227msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 13228
e1e1de0c 13229#: builtin/clean.c:685
ba1b8cfa
JNA
13230#, c-format
13231msgid "Input ignore patterns>> "
13232msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
13233
e1e1de0c 13234#: builtin/clean.c:719
ba1b8cfa
JNA
13235#, c-format
13236msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
13237msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
13238
e1e1de0c 13239#: builtin/clean.c:740
ba1b8cfa
JNA
13240msgid "Select items to delete"
13241msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
13242
7298ca7b 13243#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
e1e1de0c 13244#: builtin/clean.c:781
ba1b8cfa 13245#, c-format
7298ca7b
JNA
13246msgid "Remove %s [y/N]? "
13247msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 13248
e1e1de0c 13249#: builtin/clean.c:812
ba1b8cfa
JNA
13250msgid ""
13251"clean - start cleaning\n"
13252"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13253"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13254"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13255"quit - stop cleaning\n"
13256"help - this screen\n"
13257"? - help for prompt selection"
13258msgstr ""
13259"clean - démarrer le nettoyage\n"
13260"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
13261"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
13262"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
13263"quit - arrêter le nettoyage\n"
13264"help - cet écran\n"
13265"? - aide pour la sélection en ligne"
13266
e1e1de0c 13267#: builtin/clean.c:848
ba1b8cfa
JNA
13268msgid "Would remove the following item:"
13269msgid_plural "Would remove the following items:"
13270msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
13271msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
13272
e1e1de0c 13273#: builtin/clean.c:864
ba1b8cfa
JNA
13274msgid "No more files to clean, exiting."
13275msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
13276
e1e1de0c 13277#: builtin/clean.c:926
6b388fca
JNA
13278msgid "do not print names of files removed"
13279msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
13280
e1e1de0c 13281#: builtin/clean.c:928
6b388fca
JNA
13282msgid "force"
13283msgstr "forcer"
13284
e1e1de0c 13285#: builtin/clean.c:929
ba1b8cfa
JNA
13286msgid "interactive cleaning"
13287msgstr "nettoyage interactif"
13288
e1e1de0c 13289#: builtin/clean.c:931
6b388fca 13290msgid "remove whole directories"
21860882 13291msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 13292
e1e1de0c 13293#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
d01af256 13294#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
e1e1de0c 13295#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
c131aab0 13296#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 13297msgid "pattern"
21860882 13298msgstr "motif"
6b388fca 13299
e1e1de0c 13300#: builtin/clean.c:933
6b388fca 13301msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 13302msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 13303
e1e1de0c 13304#: builtin/clean.c:934
6b388fca
JNA
13305msgid "remove ignored files, too"
13306msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
13307
e1e1de0c 13308#: builtin/clean.c:936
6b388fca
JNA
13309msgid "remove only ignored files"
13310msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
13311
e1e1de0c 13312#: builtin/clean.c:951
c131aab0
JNA
13313msgid ""
13314"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
13315"clean"
13316msgstr ""
13317"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13318"nettoyer"
6b388fca 13319
e1e1de0c 13320#: builtin/clean.c:954
c131aab0
JNA
13321msgid ""
13322"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
13323"refusing to clean"
13324msgstr ""
13325"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13326"nettoyer"
6b388fca 13327
e1e1de0c 13328#: builtin/clean.c:966
0c7696ed
JNA
13329msgid "-x and -X cannot be used together"
13330msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
13331
13bcea8c 13332#: builtin/clone.c:45
7298ca7b
JNA
13333msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13334msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 13335
4d0a2a60
JNA
13336#: builtin/clone.c:96
13337msgid "don't clone shallow repository"
13338msgstr "ne pas cloner un dépôt superficiel"
13339
13340#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
13341msgid "don't create a checkout"
13342msgstr "ne pas créer d'extraction"
13343
c131aab0 13344#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
13345msgid "create a bare repository"
13346msgstr "créer un dépôt nu"
13347
4d0a2a60 13348#: builtin/clone.c:103
6b388fca
JNA
13349msgid "create a mirror repository (implies bare)"
13350msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
13351
4d0a2a60 13352#: builtin/clone.c:105
6b388fca
JNA
13353msgid "to clone from a local repository"
13354msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
13355
4d0a2a60 13356#: builtin/clone.c:107
6b388fca 13357msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 13358msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 13359
4d0a2a60 13360#: builtin/clone.c:109
6b388fca 13361msgid "setup as shared repository"
21860882 13362msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 13363
4d0a2a60 13364#: builtin/clone.c:111
6a523d66
JNA
13365msgid "pathspec"
13366msgstr "spécificateur de chemin"
13367
4d0a2a60 13368#: builtin/clone.c:111
6b388fca
JNA
13369msgid "initialize submodules in the clone"
13370msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
13371
4d0a2a60 13372#: builtin/clone.c:115
955efd65
JNA
13373msgid "number of submodules cloned in parallel"
13374msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
13375
c131aab0 13376#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
6b388fca
JNA
13377msgid "template-directory"
13378msgstr "répertoire-modèle"
13379
c131aab0 13380#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
6b388fca
JNA
13381msgid "directory from which templates will be used"
13382msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
13383
e1e1de0c
JNA
13384#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
13385#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
6b388fca
JNA
13386msgid "reference repository"
13387msgstr "dépôt de référence"
13388
e1e1de0c
JNA
13389#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
13390#: builtin/submodule--helper.c:2516
7b058058
JNA
13391msgid "use --reference only while cloning"
13392msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
13393
e1e1de0c
JNA
13394#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
13395#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
13396#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
13397#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
d01af256 13398#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
6b388fca
JNA
13399msgid "name"
13400msgstr "nom"
13401
4d0a2a60 13402#: builtin/clone.c:125
6b388fca 13403msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 13404msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 13405
4d0a2a60 13406#: builtin/clone.c:127
6b388fca 13407msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 13408msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 13409
4d0a2a60 13410#: builtin/clone.c:129
6b388fca
JNA
13411msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13412msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
13413
e1e1de0c 13414#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
bbb7d710 13415#: builtin/pull.c:212
6b388fca
JNA
13416msgid "depth"
13417msgstr "profondeur"
13418
4d0a2a60 13419#: builtin/clone.c:131
6b388fca
JNA
13420msgid "create a shallow clone of that depth"
13421msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
13422
e1e1de0c 13423#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
bbb7d710 13424#: builtin/pull.c:215
85ea5cbf
JNA
13425msgid "time"
13426msgstr "heure"
13427
4d0a2a60 13428#: builtin/clone.c:133
85ea5cbf
JNA
13429msgid "create a shallow clone since a specific time"
13430msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
13431
e1e1de0c 13432#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
bbb7d710 13433#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
85ea5cbf
JNA
13434msgid "revision"
13435msgstr "révision"
13436
e1e1de0c 13437#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
71ca3ba3 13438msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
c131aab0
JNA
13439msgstr ""
13440"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 13441
e1e1de0c
JNA
13442#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
13443#: builtin/submodule--helper.c:2530
6b388fca 13444msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 13445msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 13446
4d0a2a60 13447#: builtin/clone.c:139
12142e1b 13448msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
c131aab0
JNA
13449msgstr ""
13450"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
13451"faire"
12142e1b 13452
4d0a2a60 13453#: builtin/clone.c:141
955efd65
JNA
13454msgid "any cloned submodules will be shallow"
13455msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
13456
c131aab0 13457#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
6b388fca
JNA
13458msgid "gitdir"
13459msgstr "gitdir"
13460
c131aab0 13461#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
6b388fca
JNA
13462msgid "separate git dir from working tree"
13463msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
13464
4d0a2a60 13465#: builtin/clone.c:144
6b388fca
JNA
13466msgid "key=value"
13467msgstr "clé=valeur"
13468
4d0a2a60 13469#: builtin/clone.c:145
6b388fca
JNA
13470msgid "set config inside the new repository"
13471msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
13472
e1e1de0c 13473#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13474#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
1d9f0b79
JNA
13475msgid "server-specific"
13476msgstr "spécifique au serveur"
13477
e1e1de0c 13478#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13479#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
1d9f0b79
JNA
13480msgid "option to transmit"
13481msgstr "option à transmettre"
13482
e1e1de0c 13483#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
c131aab0 13484#: builtin/push.c:576
3d8b14c2
JNA
13485msgid "use IPv4 addresses only"
13486msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
13487
e1e1de0c 13488#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
c131aab0 13489#: builtin/push.c:578
3d8b14c2
JNA
13490msgid "use IPv6 addresses only"
13491msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
13492
4d0a2a60 13493#: builtin/clone.c:154
ec688f77 13494msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
c131aab0
JNA
13495msgstr ""
13496"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
ec688f77 13497
4d0a2a60 13498#: builtin/clone.c:156
4c508161 13499msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
c131aab0
JNA
13500msgstr ""
13501"initialiser le fichier d'extraction clairsemée pour n'inclure que les "
13502"fichiers à la racine"
4c508161 13503
d01af256 13504#: builtin/clone.c:231
561580ea 13505#, c-format
85ea5cbf
JNA
13506msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13507msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 13508
d01af256 13509#: builtin/clone.c:304
6b388fca
JNA
13510#, c-format
13511msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 13512msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 13513
d01af256 13514#: builtin/clone.c:322
6b388fca 13515#, c-format
ec688f77
JNA
13516msgid "failed to start iterator over '%s'"
13517msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 13518
d01af256 13519#: builtin/clone.c:353
6b388fca
JNA
13520#, c-format
13521msgid "failed to create link '%s'"
21860882 13522msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 13523
d01af256 13524#: builtin/clone.c:357
6b388fca
JNA
13525#, c-format
13526msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 13527msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 13528
d01af256 13529#: builtin/clone.c:362
ec688f77
JNA
13530#, c-format
13531msgid "failed to iterate over '%s'"
13532msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
13533
d01af256 13534#: builtin/clone.c:389
6b388fca
JNA
13535#, c-format
13536msgid "done.\n"
13537msgstr "fait.\n"
13538
d01af256 13539#: builtin/clone.c:403
6b388fca
JNA
13540msgid ""
13541"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13542"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 13543"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
13544msgstr ""
13545"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 13546"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 13547"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 13548
d01af256 13549#: builtin/clone.c:480
6b388fca
JNA
13550#, c-format
13551msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13552msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
13553
d01af256 13554#: builtin/clone.c:597
7a2c7e58
JNA
13555#, c-format
13556msgid "unable to update %s"
13557msgstr "impossible de mettre à jour %s"
13558
d01af256 13559#: builtin/clone.c:645
4c508161 13560msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4d0a2a60 13561msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
4c508161 13562
d01af256 13563#: builtin/clone.c:668
6b388fca 13564msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
c131aab0
JNA
13565msgstr ""
13566"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
13567"l'extraire.\n"
6b388fca 13568
d01af256 13569#: builtin/clone.c:701
6b388fca 13570msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 13571msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 13572
d01af256 13573#: builtin/clone.c:779
7a2c7e58
JNA
13574msgid "unable to write parameters to config file"
13575msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
13576
d01af256 13577#: builtin/clone.c:842
9905988a
JNA
13578msgid "cannot repack to clean up"
13579msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
13580
d01af256 13581#: builtin/clone.c:844
9905988a 13582msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 13583msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 13584
e1e1de0c 13585#: builtin/clone.c:886
6b388fca 13586msgid "Too many arguments."
21860882 13587msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 13588
e1e1de0c 13589#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
6b388fca
JNA
13590msgid "You must specify a repository to clone."
13591msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
13592
d01af256 13593#: builtin/clone.c:903
6b388fca 13594#, c-format
e1e1de0c
JNA
13595msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
13596msgstr "les options '%s' et '%s %s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 13597
d01af256 13598#: builtin/clone.c:920
6b388fca
JNA
13599#, c-format
13600msgid "repository '%s' does not exist"
13601msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
13602
ee27abd3 13603#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052
561580ea
JNA
13604#, c-format
13605msgid "depth %s is not a positive number"
13606msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
13607
d01af256 13608#: builtin/clone.c:934
6b388fca
JNA
13609#, c-format
13610msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
c131aab0
JNA
13611msgstr ""
13612"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 13613
d01af256 13614#: builtin/clone.c:940
8dadc33b
JNA
13615#, c-format
13616msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13617msgstr "le chemin du dépôt '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
13618
d01af256 13619#: builtin/clone.c:954
6b388fca
JNA
13620#, c-format
13621msgid "working tree '%s' already exists."
13622msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
13623
e1e1de0c
JNA
13624#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
13625#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
be67fb4f
JNA
13626#, c-format
13627msgid "could not create leading directories of '%s'"
13628msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
13629
d01af256 13630#: builtin/clone.c:974
6b388fca 13631#, c-format
7298ca7b
JNA
13632msgid "could not create work tree dir '%s'"
13633msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 13634
d01af256 13635#: builtin/clone.c:994
6b388fca
JNA
13636#, c-format
13637msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
13638msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
13639
d01af256 13640#: builtin/clone.c:996
6b388fca
JNA
13641#, c-format
13642msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 13643msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 13644
d01af256 13645#: builtin/clone.c:1025
c131aab0
JNA
13646msgid ""
13647"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13648"able"
13649msgstr ""
13650"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
13651"reference-if-able"
85ea5cbf 13652
d01af256 13653#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
02cc663a
JNA
13654#, c-format
13655msgid "'%s' is not a valid remote name"
13656msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
13657
d01af256 13658#: builtin/clone.c:1121
f7fbc357 13659msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
13660msgstr ""
13661"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
f7fbc357 13662
d01af256 13663#: builtin/clone.c:1123
85ea5cbf 13664msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
13665msgstr ""
13666"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
13667"\"."
85ea5cbf 13668
d01af256 13669#: builtin/clone.c:1125
85ea5cbf 13670msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
13671msgstr ""
13672"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
13673"\"file://\"."
85ea5cbf 13674
d01af256 13675#: builtin/clone.c:1127
6a071483
JNA
13676msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13677msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
13678
d01af256 13679#: builtin/clone.c:1132
f7fbc357
JNA
13680msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13681msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
13682
d01af256 13683#: builtin/clone.c:1137
f7fbc357
JNA
13684msgid "--local is ignored"
13685msgstr "--local est ignoré"
13686
d01af256 13687#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
c131aab0
JNA
13688msgid "remote transport reported error"
13689msgstr "le transport distant a retourné une erreur"
13690
d01af256 13691#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
6b388fca
JNA
13692#, c-format
13693msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
13694msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
13695
d01af256 13696#: builtin/clone.c:1242
6b388fca
JNA
13697msgid "You appear to have cloned an empty repository."
13698msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
13699
12142e1b 13700#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
13701msgid "git column [<options>]"
13702msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 13703
12142e1b 13704#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
13705msgid "lookup config vars"
13706msgstr "rechercher les variables de configuration"
13707
12142e1b 13708#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
13709msgid "layout to use"
13710msgstr "mise en page à utiliser"
13711
12142e1b 13712#: builtin/column.c:30
4d0a2a60
JNA
13713msgid "maximum width"
13714msgstr "largeur maximale"
6b388fca 13715
12142e1b 13716#: builtin/column.c:31
4d0a2a60
JNA
13717msgid "padding space on left border"
13718msgstr "remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 13719
12142e1b 13720#: builtin/column.c:32
4d0a2a60
JNA
13721msgid "padding space on right border"
13722msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 13723
12142e1b 13724#: builtin/column.c:33
4d0a2a60
JNA
13725msgid "padding space between columns"
13726msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 13727
f29a2d82 13728#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
13729msgid "--command must be the first argument"
13730msgstr "--command doit être le premier argument"
13731
d01af256 13732#: builtin/commit-graph.c:13
c131aab0
JNA
13733msgid ""
13734"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13735msgstr ""
13736"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
dc46d27a 13737
d01af256 13738#: builtin/commit-graph.c:16
dc46d27a 13739msgid ""
c131aab0
JNA
13740"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13741"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13742"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
8a62da92 13743msgstr ""
c131aab0
JNA
13744"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--"
13745"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13746"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <options de division>"
dc46d27a 13747
e1e1de0c 13748#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
dc46d27a
JNA
13749msgid "dir"
13750msgstr "répertoire"
13751
d01af256 13752#: builtin/commit-graph.c:52
5ff5a306
JNA
13753msgid "the object directory to store the graph"
13754msgstr "le répertoire d'objet où stocker le graphe"
dc46d27a 13755
d01af256 13756#: builtin/commit-graph.c:73
dc46d27a 13757msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
c131aab0
JNA
13758msgstr ""
13759"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
dc46d27a 13760
d01af256 13761#: builtin/commit-graph.c:100
dc46d27a
JNA
13762#, c-format
13763msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4d0a2a60 13764msgstr "Impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
dc46d27a 13765
d01af256 13766#: builtin/commit-graph.c:137
dc46d27a
JNA
13767#, c-format
13768msgid "unrecognized --split argument, %s"
13769msgstr "argument de --split non reconnu, %s"
13770
d01af256 13771#: builtin/commit-graph.c:150
0c7696ed
JNA
13772#, c-format
13773msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13774msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s"
13775
d01af256 13776#: builtin/commit-graph.c:155
0c7696ed
JNA
13777#, c-format
13778msgid "invalid object: %s"
13779msgstr "objet invalide : %s"
13780
d01af256 13781#: builtin/commit-graph.c:205
dc46d27a
JNA
13782msgid "start walk at all refs"
13783msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
13784
d01af256 13785#: builtin/commit-graph.c:207
dc46d27a
JNA
13786msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13787msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
13788
d01af256 13789#: builtin/commit-graph.c:209
dc46d27a
JNA
13790msgid "start walk at commits listed by stdin"
13791msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
13792
d01af256 13793#: builtin/commit-graph.c:211
dc46d27a 13794msgid "include all commits already in the commit-graph file"
c131aab0
JNA
13795msgstr ""
13796"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
dc46d27a 13797
d01af256 13798#: builtin/commit-graph.c:213
dc46d27a
JNA
13799msgid "enable computation for changed paths"
13800msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés"
13801
d01af256 13802#: builtin/commit-graph.c:215
dc46d27a
JNA
13803msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13804msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
13805
d01af256 13806#: builtin/commit-graph.c:219
dc46d27a 13807msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
c131aab0
JNA
13808msgstr ""
13809"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
dc46d27a 13810
d01af256 13811#: builtin/commit-graph.c:221
dc46d27a
JNA
13812msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13813msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
13814
d01af256 13815#: builtin/commit-graph.c:223
dc46d27a
JNA
13816msgid "only expire files older than a given date-time"
13817msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée"
13818
d01af256 13819#: builtin/commit-graph.c:225
8dadc33b
JNA
13820msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13821msgstr "nombre maximum des filtres Bloom des chemins modifiés à calculer"
13822
d01af256 13823#: builtin/commit-graph.c:251
dc46d27a
JNA
13824msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13825msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
13826
3a7746a6 13827#: builtin/commit-graph.c:282
0c7696ed
JNA
13828msgid "Collecting commits from input"
13829msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée"
dc46d27a 13830
e1e1de0c 13831#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
d01af256
JNA
13832#, c-format
13833msgid "unrecognized subcommand: %s"
13834msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
13835
1d9f0b79 13836#: builtin/commit-tree.c:18
c131aab0
JNA
13837msgid ""
13838"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13839"<file>)...] <tree>"
13840msgstr ""
13841"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13842"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
13843
13844#: builtin/commit-tree.c:31
13845#, c-format
13846msgid "duplicate parent %s ignored"
13847msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
13848
e1e1de0c 13849#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
1d9f0b79
JNA
13850#, c-format
13851msgid "not a valid object name %s"
13852msgstr "nom d'objet invalide %s"
13853
d01af256 13854#: builtin/commit-tree.c:94
1d9f0b79
JNA
13855#, c-format
13856msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13857msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
13858
d01af256 13859#: builtin/commit-tree.c:96
1d9f0b79
JNA
13860#, c-format
13861msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13862msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
13863
d01af256 13864#: builtin/commit-tree.c:109
1d9f0b79
JNA
13865msgid "parent"
13866msgstr "parent"
13867
d01af256 13868#: builtin/commit-tree.c:110
1d9f0b79
JNA
13869msgid "id of a parent commit object"
13870msgstr "id d'un objet commit parent"
13871
e1e1de0c
JNA
13872#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
13873#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
d01af256 13874#: builtin/tag.c:454
1d9f0b79
JNA
13875msgid "message"
13876msgstr "message"
13877
e1e1de0c 13878#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
1d9f0b79
JNA
13879msgid "commit message"
13880msgstr "message de validation"
13881
d01af256 13882#: builtin/commit-tree.c:116
1d9f0b79
JNA
13883msgid "read commit log message from file"
13884msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
13885
e1e1de0c 13886#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
bbb7d710 13887#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
13888msgid "GPG sign commit"
13889msgstr "signer la validation avec GPG"
13890
d01af256 13891#: builtin/commit-tree.c:131
1d9f0b79
JNA
13892msgid "must give exactly one tree"
13893msgstr "exactement un arbre obligatoire"
13894
d01af256 13895#: builtin/commit-tree.c:138
1d9f0b79
JNA
13896msgid "git commit-tree: failed to read"
13897msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
13898
d01af256 13899#: builtin/commit.c:42
7298ca7b
JNA
13900msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13901msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 13902
d01af256 13903#: builtin/commit.c:47
7298ca7b
JNA
13904msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13905msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 13906
d01af256 13907#: builtin/commit.c:52
6b388fca
JNA
13908msgid ""
13909"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13910"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13911"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa 13912msgstr ""
c131aab0
JNA
13913"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
13914"rendrait\n"
6b388fca
JNA
13915"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
13916"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
13917
d01af256 13918#: builtin/commit.c:57
6b388fca
JNA
13919msgid ""
13920"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13921"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13922"\n"
13923" git commit --allow-empty\n"
13924"\n"
21860882 13925msgstr ""
c131aab0
JNA
13926"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
13927"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
13928"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
13929"\n"
13930" git commit --allow-empty\n"
13931"\n"
6b388fca 13932
d01af256 13933#: builtin/commit.c:64
dc46d27a
JNA
13934msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13935msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n"
13936
d01af256 13937#: builtin/commit.c:67
ec688f77
JNA
13938msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13939msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 13940
d01af256 13941#: builtin/commit.c:70
ba1b8cfa 13942msgid ""
ec688f77
JNA
13943"and then use:\n"
13944"\n"
13945" git cherry-pick --continue\n"
13946"\n"
13947"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
13948"If you wish to skip this commit, use:\n"
13949"\n"
ec688f77 13950" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 13951"\n"
ba1b8cfa 13952msgstr ""
ec688f77 13953"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 13954"\n"
ec688f77
JNA
13955" git cherry-pick --continue\n"
13956"\n"
13957"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
13958"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
13959"\n"
95862fa2 13960" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 13961"\n"
ba1b8cfa 13962
d01af256 13963#: builtin/commit.c:325
6b388fca 13964msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 13965msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 13966
d01af256 13967#: builtin/commit.c:375
4c508161
JNA
13968msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13969msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
13970
d01af256 13971#: builtin/commit.c:387
6b388fca
JNA
13972msgid "unable to create temporary index"
13973msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
13974
d01af256 13975#: builtin/commit.c:396
6b388fca 13976msgid "interactive add failed"
21860882 13977msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 13978
d01af256 13979#: builtin/commit.c:411
f507e5dd
JNA
13980msgid "unable to update temporary index"
13981msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
13982
d01af256 13983#: builtin/commit.c:413
f507e5dd
JNA
13984msgid "Failed to update main cache tree"
13985msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
13986
d01af256 13987#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
6b388fca
JNA
13988msgid "unable to write new_index file"
13989msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
13990
d01af256 13991#: builtin/commit.c:490
6b388fca
JNA
13992msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13993msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
13994
d01af256 13995#: builtin/commit.c:492
6b388fca
JNA
13996msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13997msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
13998
d01af256 13999#: builtin/commit.c:494
dc46d27a
JNA
14000msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14001msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage."
14002
d01af256 14003#: builtin/commit.c:502
6b388fca
JNA
14004msgid "cannot read the index"
14005msgstr "impossible de lire l'index"
14006
d01af256 14007#: builtin/commit.c:521
6b388fca
JNA
14008msgid "unable to write temporary index file"
14009msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
14010
d01af256 14011#: builtin/commit.c:619
6b388fca 14012#, c-format
f507e5dd
JNA
14013msgid "commit '%s' lacks author header"
14014msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 14015
d01af256 14016#: builtin/commit.c:621
f507e5dd
JNA
14017#, c-format
14018msgid "commit '%s' has malformed author line"
14019msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
14020
d01af256 14021#: builtin/commit.c:640
6b388fca
JNA
14022msgid "malformed --author parameter"
14023msgstr "paramètre --author mal formé"
14024
d01af256 14025#: builtin/commit.c:693
f7fbc357
JNA
14026msgid ""
14027"unable to select a comment character that is not used\n"
14028"in the current commit message"
14029msgstr ""
14030"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
14031"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
14032
d01af256 14033#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
14034#, c-format
14035msgid "could not lookup commit %s"
14036msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
14037
d01af256 14038#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
6b388fca
JNA
14039#, c-format
14040msgid "(reading log message from standard input)\n"
14041msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
14042
d01af256 14043#: builtin/commit.c:761
6b388fca
JNA
14044msgid "could not read log from standard input"
14045msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
14046
d01af256 14047#: builtin/commit.c:765
6b388fca
JNA
14048#, c-format
14049msgid "could not read log file '%s'"
14050msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
14051
d01af256 14052#: builtin/commit.c:802
4d0a2a60 14053#, c-format
e1e1de0c
JNA
14054msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
14055msgstr "les options '%s' et '%s.%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
4d0a2a60 14056
d01af256 14057#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
6b388fca
JNA
14058msgid "could not read SQUASH_MSG"
14059msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
14060
d01af256 14061#: builtin/commit.c:821
955efd65
JNA
14062msgid "could not read MERGE_MSG"
14063msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
14064
d01af256 14065#: builtin/commit.c:881
6b388fca
JNA
14066msgid "could not write commit template"
14067msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
14068
d01af256 14069#: builtin/commit.c:894
c131aab0
JNA
14070#, c-format
14071msgid ""
14072"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14073"with '%c' will be ignored.\n"
14074msgstr ""
14075"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14076"commençant par '%c' seront ignorées.\n"
14077
d01af256 14078#: builtin/commit.c:896
c131aab0
JNA
14079#, c-format
14080msgid ""
14081"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14082"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14083msgstr ""
14084"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14085"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
14086"validation.\n"
14087
d01af256 14088#: builtin/commit.c:900
c131aab0
JNA
14089#, c-format
14090msgid ""
14091"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14092"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14093msgstr ""
0934645b
JNA
14094"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes "
14095"commençant\n"
14096"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le "
14097"souhaitez.\n"
c131aab0 14098
d01af256 14099#: builtin/commit.c:904
c131aab0
JNA
14100#, c-format
14101msgid ""
14102"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14103"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14104"An empty message aborts the commit.\n"
14105msgstr ""
14106"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14107"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
14108"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
14109
d01af256 14110#: builtin/commit.c:916
6b388fca
JNA
14111msgid ""
14112"\n"
14113"It looks like you may be committing a merge.\n"
8dadc33b
JNA
14114"If this is not correct, please run\n"
14115"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca 14116"and try again.\n"
21860882
SH
14117msgstr ""
14118"\n"
6b388fca 14119"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
8dadc33b
JNA
14120"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14121"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14122"et essayez à nouveau.\n"
14123
d01af256 14124#: builtin/commit.c:921
6b388fca
JNA
14125msgid ""
14126"\n"
14127"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
8dadc33b
JNA
14128"If this is not correct, please run\n"
14129"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca 14130"and try again.\n"
21860882
SH
14131msgstr ""
14132"\n"
6b388fca 14133"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
8dadc33b
JNA
14134"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14135"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14136"et essayez à nouveau.\n"
14137
d01af256 14138#: builtin/commit.c:948
6b388fca 14139#, c-format
f7fbc357
JNA
14140msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14141msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 14142
d01af256 14143#: builtin/commit.c:956
6b388fca 14144#, c-format
f7fbc357
JNA
14145msgid "%sDate: %s"
14146msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 14147
d01af256 14148#: builtin/commit.c:963
f7fbc357
JNA
14149#, c-format
14150msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14151msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
14152
d01af256 14153#: builtin/commit.c:981
6b388fca
JNA
14154msgid "Cannot read index"
14155msgstr "Impossible de lire l'index"
14156
d01af256 14157#: builtin/commit.c:1026
4d0a2a60
JNA
14158msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14159msgstr "impossible de passer les lignes finales à --trailers"
14160
d01af256 14161#: builtin/commit.c:1066
6b388fca
JNA
14162msgid "Error building trees"
14163msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
14164
e1e1de0c 14165#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
6b388fca
JNA
14166#, c-format
14167msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
14168msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
14169
d01af256 14170#: builtin/commit.c:1124
6b388fca 14171#, c-format
7298ca7b 14172msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
c131aab0
JNA
14173msgstr ""
14174"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
14175"auteur existant"
6b388fca 14176
d01af256 14177#: builtin/commit.c:1138
5da312d1
JNA
14178#, c-format
14179msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14180msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
14181
e1e1de0c 14182#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
6b388fca
JNA
14183#, c-format
14184msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
14185msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
14186
d01af256 14187#: builtin/commit.c:1227
4d0a2a60
JNA
14188msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14189msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de reformuler."
14190
d01af256 14191#: builtin/commit.c:1229
4d0a2a60
JNA
14192msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14193msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de reformuler."
14194
d01af256 14195#: builtin/commit.c:1232
4d0a2a60 14196#, c-format
e1e1de0c
JNA
14197msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
14198msgstr ""
14199"l'option de reformulation de '%s' et le chemin '%s' ne peuvent pas être "
14200"utilisés ensemble"
4d0a2a60 14201
d01af256 14202#: builtin/commit.c:1234
e1e1de0c
JNA
14203#, c-format
14204msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
c131aab0 14205msgstr ""
e1e1de0c
JNA
14206"l'option de reformulation de '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés "
14207"ensemble"
4d0a2a60 14208
e1e1de0c 14209#: builtin/commit.c:1254
6b388fca 14210msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 14211msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 14212
e1e1de0c 14213#: builtin/commit.c:1261
6b388fca
JNA
14214msgid "You have nothing to amend."
14215msgstr "Il n'y a rien à corriger."
14216
e1e1de0c 14217#: builtin/commit.c:1264
6b388fca
JNA
14218msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
14219msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
14220
e1e1de0c 14221#: builtin/commit.c:1266
6b388fca
JNA
14222msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
14223msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
14224
e1e1de0c 14225#: builtin/commit.c:1268
dc46d27a
JNA
14226msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
14227msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)."
14228
e1e1de0c 14229#: builtin/commit.c:1271
6b388fca 14230msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 14231msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 14232
e1e1de0c 14233#: builtin/commit.c:1281
6b388fca
JNA
14234msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
14235msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
14236
e1e1de0c 14237#: builtin/commit.c:1283
6a071483
JNA
14238msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
14239msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 14240
e1e1de0c 14241#: builtin/commit.c:1292
6b388fca
JNA
14242msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14243msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
14244
e1e1de0c 14245#: builtin/commit.c:1310
6b388fca 14246msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
c131aab0
JNA
14247msgstr ""
14248"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
14249"être utilisée."
4d0a2a60 14250
e1e1de0c 14251#: builtin/commit.c:1338
4d0a2a60
JNA
14252#, c-format
14253msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14254msgstr "option inconnue : --fixup=%s:%s"
6b388fca 14255
e1e1de0c 14256#: builtin/commit.c:1355
6b388fca 14257#, c-format
1d9f0b79
JNA
14258msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14259msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 14260
e1e1de0c 14261#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
6b388fca 14262msgid "show status concisely"
8430988d 14263msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 14264
e1e1de0c 14265#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
6b388fca 14266msgid "show branch information"
ba1b8cfa 14267msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 14268
e1e1de0c 14269#: builtin/commit.c:1490
12142e1b
JNA
14270msgid "show stash information"
14271msgstr "afficher l'information de remisage"
14272
e1e1de0c 14273#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
6a071483
JNA
14274msgid "compute full ahead/behind values"
14275msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
14276
e1e1de0c 14277#: builtin/commit.c:1494
85ea5cbf
JNA
14278msgid "version"
14279msgstr "version"
14280
e1e1de0c
JNA
14281#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
14282#: builtin/worktree.c:690
6b388fca 14283msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 14284msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 14285
e1e1de0c 14286#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
6b388fca 14287msgid "show status in long format (default)"
8430988d 14288msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 14289
e1e1de0c 14290#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
6b388fca 14291msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 14292msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 14293
e1e1de0c
JNA
14294#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
14295#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
14296#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
6b388fca 14297msgid "mode"
ba1b8cfa 14298msgstr "mode"
6b388fca 14299
e1e1de0c 14300#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
6b388fca 14301msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
c131aab0
JNA
14302msgstr ""
14303"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
14304"no. (Défaut : all)"
6b388fca 14305
e1e1de0c 14306#: builtin/commit.c:1507
c131aab0
JNA
14307msgid ""
14308"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14309"traditional)"
14310msgstr ""
14311"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
14312"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 14313
e1e1de0c 14314#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
6b388fca 14315msgid "when"
ba1b8cfa 14316msgstr "quand"
6b388fca 14317
e1e1de0c 14318#: builtin/commit.c:1510
c131aab0
JNA
14319msgid ""
14320"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14321"(Default: all)"
14322msgstr ""
14323"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
14324"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 14325
e1e1de0c 14326#: builtin/commit.c:1512
6b388fca 14327msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 14328msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 14329
e1e1de0c 14330#: builtin/commit.c:1513
f29a2d82
JNA
14331msgid "do not detect renames"
14332msgstr "ne pas détecter les renommages"
14333
e1e1de0c 14334#: builtin/commit.c:1515
f29a2d82 14335msgid "detect renames, optionally set similarity index"
c131aab0
JNA
14336msgstr ""
14337"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
14338"similarité"
f29a2d82 14339
e1e1de0c 14340#: builtin/commit.c:1538
5da312d1 14341msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
c131aab0
JNA
14342msgstr ""
14343"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 14344
e1e1de0c 14345#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 14346msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 14347msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 14348
e1e1de0c 14349#: builtin/commit.c:1621
6b388fca 14350msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 14351msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14352
e1e1de0c 14353#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 14354msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 14355msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 14356
e1e1de0c 14357#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
6b388fca 14358msgid "read message from file"
ba1b8cfa 14359msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 14360
e1e1de0c 14361#: builtin/commit.c:1625
6b388fca 14362msgid "author"
ba1b8cfa 14363msgstr "auteur"
6b388fca 14364
e1e1de0c 14365#: builtin/commit.c:1625
6b388fca 14366msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 14367msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 14368
e1e1de0c 14369#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
6b388fca 14370msgid "date"
ba1b8cfa 14371msgstr "date"
6b388fca 14372
e1e1de0c 14373#: builtin/commit.c:1626
6b388fca 14374msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 14375msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 14376
e1e1de0c
JNA
14377#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
14378#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
ffd5159b
JNA
14379msgid "commit"
14380msgstr "commit"
14381
e1e1de0c 14382#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 14383msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 14384msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 14385
e1e1de0c 14386#: builtin/commit.c:1629
6b388fca 14387msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 14388msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 14389
4d0a2a60
JNA
14390#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14391#. and only translate <commit>.
14392#.
e1e1de0c 14393#: builtin/commit.c:1634
4d0a2a60
JNA
14394msgid "[(amend|reword):]commit"
14395msgstr "[(amend|reword):]commit"
6b388fca 14396
e1e1de0c 14397#: builtin/commit.c:1634
c131aab0
JNA
14398msgid ""
14399"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
14400msgstr ""
14401"utiliser un message au format autosquash pour corriger ou reformuler le "
14402"commit spécifié"
4d0a2a60 14403
e1e1de0c 14404#: builtin/commit.c:1635
6b388fca 14405msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
c131aab0
JNA
14406msgstr ""
14407"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 14408
e1e1de0c 14409#: builtin/commit.c:1636
6b388fca 14410msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c131aab0
JNA
14411msgstr ""
14412"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
4d0a2a60 14413
e1e1de0c 14414#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
4d0a2a60
JNA
14415msgid "trailer"
14416msgstr "ligne de fin"
14417
e1e1de0c 14418#: builtin/commit.c:1637
4d0a2a60
JNA
14419msgid "add custom trailer(s)"
14420msgstr "ajouter des lignes terminales personnaliser"
6b388fca 14421
e1e1de0c 14422#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
bbb7d710 14423#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
02cc663a
JNA
14424msgid "add a Signed-off-by trailer"
14425msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by"
6b388fca 14426
e1e1de0c 14427#: builtin/commit.c:1639
6b388fca 14428msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 14429msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 14430
e1e1de0c 14431#: builtin/commit.c:1640
6b388fca 14432msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 14433msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 14434
e1e1de0c 14435#: builtin/commit.c:1642
6b388fca 14436msgid "include status in commit message template"
8430988d 14437msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14438
e1e1de0c 14439#: builtin/commit.c:1647
6b388fca 14440msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 14441msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 14442
e1e1de0c 14443#: builtin/commit.c:1648
6b388fca 14444msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 14445msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 14446
e1e1de0c 14447#: builtin/commit.c:1649
6b388fca 14448msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 14449msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 14450
e1e1de0c 14451#: builtin/commit.c:1650
6b388fca 14452msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 14453msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 14454
e1e1de0c 14455#: builtin/commit.c:1651
6b388fca 14456msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 14457msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 14458
e1e1de0c 14459#: builtin/commit.c:1652
6b388fca 14460msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 14461msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 14462
e1e1de0c 14463#: builtin/commit.c:1653
b67e6306
JNA
14464msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14465msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
14466
e1e1de0c 14467#: builtin/commit.c:1654
6b388fca 14468msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 14469msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 14470
e1e1de0c 14471#: builtin/commit.c:1667
6b388fca 14472msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 14473msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 14474
e1e1de0c 14475#: builtin/commit.c:1668
6b388fca 14476msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 14477msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 14478
e1e1de0c 14479#: builtin/commit.c:1675
6b388fca 14480msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 14481msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 14482
e1e1de0c 14483#: builtin/commit.c:1677
6b388fca 14484msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 14485msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 14486
e1e1de0c 14487#: builtin/commit.c:1753
6b388fca
JNA
14488#, c-format
14489msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 14490msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 14491
e1e1de0c 14492#: builtin/commit.c:1760
6b388fca 14493msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 14494msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 14495
e1e1de0c 14496#: builtin/commit.c:1781
6b388fca
JNA
14497#, c-format
14498msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 14499msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 14500
e1e1de0c 14501#: builtin/commit.c:1788
71ca3ba3 14502#, c-format
6b388fca 14503msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 14504msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 14505
e1e1de0c 14506#: builtin/commit.c:1793
26ce3a3c
JNA
14507#, c-format
14508msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14509msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
14510
e1e1de0c 14511#: builtin/commit.c:1804
4d0a2a60
JNA
14512#, c-format
14513msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
c131aab0
JNA
14514msgstr ""
14515"Abandon de la validation dû à un corps de message de validation vide.\n"
4d0a2a60 14516
e1e1de0c 14517#: builtin/commit.c:1840
6b388fca 14518msgid ""
0859ed62 14519"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 14520"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 14521"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 14522msgstr ""
0859ed62 14523"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 14524"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 14525"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 14526
6b822f73 14527#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
14528msgid "git config [<options>]"
14529msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 14530
02cc663a 14531#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
f29a2d82
JNA
14532#, c-format
14533msgid "unrecognized --type argument, %s"
14534msgstr "argument --type non reconnu, %s"
14535
02cc663a 14536#: builtin/config.c:121
0859ed62
JNA
14537msgid "only one type at a time"
14538msgstr "qu'un seul type à la fois"
14539
02cc663a 14540#: builtin/config.c:130
6b388fca 14541msgid "Config file location"
ba1b8cfa 14542msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 14543
02cc663a 14544#: builtin/config.c:131
6b388fca 14545msgid "use global config file"
ba1b8cfa 14546msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 14547
02cc663a 14548#: builtin/config.c:132
6b388fca 14549msgid "use system config file"
ba1b8cfa 14550msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 14551
02cc663a 14552#: builtin/config.c:133
6b388fca 14553msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 14554msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 14555
02cc663a 14556#: builtin/config.c:134
6b822f73
JNA
14557msgid "use per-worktree config file"
14558msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
14559
02cc663a 14560#: builtin/config.c:135
6b388fca 14561msgid "use given config file"
ba1b8cfa 14562msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 14563
02cc663a 14564#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14565msgid "blob-id"
14566msgstr "blob-id"
6b388fca 14567
02cc663a 14568#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14569msgid "read config from given blob object"
14570msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 14571
02cc663a 14572#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
14573msgid "Action"
14574msgstr "Action"
6b388fca 14575
8dadc33b 14576#: builtin/config.c:138
02cc663a
JNA
14577msgid "get value: name [value-pattern]"
14578msgstr "obtenir la valeur : nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14579
8dadc33b 14580#: builtin/config.c:139
02cc663a
JNA
14581msgid "get all values: key [value-pattern]"
14582msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [motif-de-valeur]"
eadd122b 14583
8dadc33b 14584#: builtin/config.c:140
02cc663a
JNA
14585msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14586msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14587
8dadc33b 14588#: builtin/config.c:141
02cc663a
JNA
14589msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14590msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
6b388fca 14591
8dadc33b 14592#: builtin/config.c:142
02cc663a 14593msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
c131aab0
JNA
14594msgstr ""
14595"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [motif-de-valeur]"
6b388fca 14596
8dadc33b 14597#: builtin/config.c:143
02cc663a
JNA
14598msgid "add a new variable: name value"
14599msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 14600
8dadc33b 14601#: builtin/config.c:144
02cc663a
JNA
14602msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14603msgstr "supprimer une variable : nom [motif-de-valeur]"
14604
14605#: builtin/config.c:145
14606msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14607msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [motif-de-valeur]"
14608
14609#: builtin/config.c:146
ba1b8cfa
JNA
14610msgid "rename section: old-name new-name"
14611msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 14612
02cc663a 14613#: builtin/config.c:147
ba1b8cfa
JNA
14614msgid "remove a section: name"
14615msgstr "supprimer une section : nom"
14616
02cc663a 14617#: builtin/config.c:148
ba1b8cfa
JNA
14618msgid "list all"
14619msgstr "afficher tout"
14620
02cc663a
JNA
14621#: builtin/config.c:149
14622msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
c131aab0
JNA
14623msgstr ""
14624"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison de 'motif-de-valeur'"
02cc663a
JNA
14625
14626#: builtin/config.c:150
6b388fca 14627msgid "open an editor"
ba1b8cfa 14628msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 14629
02cc663a 14630#: builtin/config.c:151
9905988a
JNA
14631msgid "find the color configured: slot [default]"
14632msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 14633
02cc663a 14634#: builtin/config.c:152
9905988a
JNA
14635msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14636msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 14637
02cc663a 14638#: builtin/config.c:153
6b388fca 14639msgid "Type"
ba1b8cfa 14640msgstr "Type"
6b388fca 14641
02cc663a 14642#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
f29a2d82
JNA
14643msgid "value is given this type"
14644msgstr "ce type est assigné à la valeur"
14645
02cc663a 14646#: builtin/config.c:155
6b388fca 14647msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 14648msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 14649
02cc663a 14650#: builtin/config.c:156
6b388fca 14651msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 14652msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 14653
02cc663a 14654#: builtin/config.c:157
6b388fca 14655msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 14656msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 14657
02cc663a 14658#: builtin/config.c:158
8dadc33b
JNA
14659msgid "value is --bool or string"
14660msgstr "la valeur est --bool ou une chaîne"
14661
02cc663a 14662#: builtin/config.c:159
6b388fca 14663msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 14664msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 14665
02cc663a 14666#: builtin/config.c:160
5da312d1
JNA
14667msgid "value is an expiry date"
14668msgstr "la valeur est une date d'expiration"
14669
02cc663a 14670#: builtin/config.c:161
6b388fca 14671msgid "Other"
ba1b8cfa 14672msgstr "Autre"
6b388fca 14673
02cc663a 14674#: builtin/config.c:162
6b388fca 14675msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 14676msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 14677
02cc663a 14678#: builtin/config.c:163
7a43c952
JNA
14679msgid "show variable names only"
14680msgstr "n'afficher que les noms de variable"
14681
02cc663a 14682#: builtin/config.c:164
6b388fca 14683msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 14684msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 14685
02cc663a 14686#: builtin/config.c:165
3d8b14c2 14687msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
c131aab0
JNA
14688msgstr ""
14689"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
14690"ligne de commande)"
3d8b14c2 14691
02cc663a 14692#: builtin/config.c:166
4d9c2902 14693msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
c131aab0
JNA
14694msgstr ""
14695"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
14696"système, commande)"
4d9c2902 14697
02cc663a 14698#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
f29a2d82
JNA
14699msgid "value"
14700msgstr "valeur"
14701
02cc663a 14702#: builtin/config.c:167
f29a2d82
JNA
14703msgid "with --get, use default value when missing entry"
14704msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
14705
02cc663a 14706#: builtin/config.c:181
0859ed62
JNA
14707#, c-format
14708msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14709msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
14710
02cc663a 14711#: builtin/config.c:183
0859ed62
JNA
14712#, c-format
14713msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14714msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
14715
02cc663a 14716#: builtin/config.c:339
0859ed62
JNA
14717#, c-format
14718msgid "invalid key pattern: %s"
14719msgstr "motif de clé invalide : %s"
14720
02cc663a 14721#: builtin/config.c:377
f29a2d82
JNA
14722#, c-format
14723msgid "failed to format default config value: %s"
14724msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
14725
02cc663a 14726#: builtin/config.c:441
0859ed62
JNA
14727#, c-format
14728msgid "cannot parse color '%s'"
14729msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
14730
02cc663a 14731#: builtin/config.c:483
f507e5dd
JNA
14732msgid "unable to parse default color value"
14733msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
14734
02cc663a 14735#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
0859ed62
JNA
14736msgid "not in a git directory"
14737msgstr "pas dans un répertoire git"
14738
02cc663a 14739#: builtin/config.c:539
0859ed62
JNA
14740msgid "writing to stdin is not supported"
14741msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
14742
02cc663a 14743#: builtin/config.c:542
0859ed62
JNA
14744msgid "writing config blobs is not supported"
14745msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
14746
02cc663a 14747#: builtin/config.c:627
f507e5dd
JNA
14748#, c-format
14749msgid ""
14750"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 14751"[user]\n"
f507e5dd 14752"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 14753"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
14754"#\temail = %s\n"
14755msgstr ""
7b058058
JNA
14756"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
14757"[user]\n"
f507e5dd 14758"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 14759"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
14760"#\temail = %s\n"
14761
02cc663a 14762#: builtin/config.c:652
0859ed62
JNA
14763msgid "only one config file at a time"
14764msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
14765
02cc663a 14766#: builtin/config.c:658
12142e1b
JNA
14767msgid "--local can only be used inside a git repository"
14768msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14769
02cc663a 14770#: builtin/config.c:660
f29a2d82
JNA
14771msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14772msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14773
02cc663a 14774#: builtin/config.c:662
8dadc33b
JNA
14775msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14776msgstr "--worktree ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14777
02cc663a 14778#: builtin/config.c:684
0859ed62
JNA
14779msgid "$HOME not set"
14780msgstr "$HOME n'est pas défini"
14781
02cc663a 14782#: builtin/config.c:708
6b822f73
JNA
14783msgid ""
14784"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14785"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14786"section in \"git help worktree\" for details"
14787msgstr ""
14788"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
14789"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
c131aab0
JNA
14790"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
14791"détails"
6b822f73 14792
02cc663a 14793#: builtin/config.c:743
0859ed62
JNA
14794msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14795msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
14796
02cc663a 14797#: builtin/config.c:748
0859ed62
JNA
14798msgid "only one action at a time"
14799msgstr "une seule action à la fois"
14800
02cc663a 14801#: builtin/config.c:761
0859ed62
JNA
14802msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14803msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
14804
02cc663a 14805#: builtin/config.c:767
c131aab0
JNA
14806msgid ""
14807"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14808"list"
14809msgstr ""
14810"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
14811"list"
0859ed62 14812
02cc663a 14813#: builtin/config.c:773
0859ed62
JNA
14814msgid "--default is only applicable to --get"
14815msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
14816
02cc663a
JNA
14817#: builtin/config.c:806
14818msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14819msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
14820
14821#: builtin/config.c:822
0859ed62
JNA
14822#, c-format
14823msgid "unable to read config file '%s'"
14824msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
14825
02cc663a 14826#: builtin/config.c:825
0859ed62
JNA
14827msgid "error processing config file(s)"
14828msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
14829
02cc663a 14830#: builtin/config.c:835
0859ed62
JNA
14831msgid "editing stdin is not supported"
14832msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
14833
02cc663a 14834#: builtin/config.c:837
0859ed62
JNA
14835msgid "editing blobs is not supported"
14836msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
14837
02cc663a 14838#: builtin/config.c:851
f507e5dd
JNA
14839#, c-format
14840msgid "cannot create configuration file %s"
14841msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
14842
02cc663a 14843#: builtin/config.c:864
85ea5cbf
JNA
14844#, c-format
14845msgid ""
14846"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14847" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14848msgstr ""
14849"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
14850" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
14851
02cc663a 14852#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
0859ed62
JNA
14853#, c-format
14854msgid "no such section: %s"
14855msgstr "section inexistante : %s"
14856
f29a2d82 14857#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 14858msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 14859msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 14860
f29a2d82 14861#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 14862msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 14863msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 14864
4d0a2a60 14865#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
8a62da92
JNA
14866#, c-format
14867msgid ""
14868"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14869"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14870"\n"
14871"\tchmod 0700 %s"
14872msgstr ""
14873"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
14874"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
14875"\n"
14876" chmod 0700 %s"
14877
4d0a2a60 14878#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
8a62da92
JNA
14879msgid "print debugging messages to stderr"
14880msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
14881
4d0a2a60 14882#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
8a62da92 14883msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
c131aab0
JNA
14884msgstr ""
14885"credential-cache--daemon non disponible ; pas de gestion des sockets unix"
8a62da92 14886
d01af256 14887#: builtin/credential-cache.c:180
8a62da92
JNA
14888msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14889msgstr "credential-cache non disponible ; pas de gestion des socket unix"
14890
02cc663a
JNA
14891#: builtin/credential-store.c:66
14892#, c-format
14893msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14894msgstr "impossible d'accéder au verrou de stockage d'identification en %d ms"
14895
13bcea8c 14896#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
14897msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14898msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 14899
13bcea8c 14900#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
14901msgid "git describe [<options>] --dirty"
14902msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 14903
dc46d27a 14904#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14905msgid "head"
14906msgstr "tête"
14907
dc46d27a 14908#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14909msgid "lightweight"
14910msgstr "léger"
14911
dc46d27a 14912#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14913msgid "annotated"
14914msgstr "annoté"
14915
dc46d27a 14916#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
14917#, c-format
14918msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 14919msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 14920
13bcea8c 14921#: builtin/describe.c:281
6b388fca 14922#, c-format
dc46d27a
JNA
14923msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14924msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'"
6b388fca 14925
dc46d27a 14926#: builtin/describe.c:328
6b388fca
JNA
14927#, c-format
14928msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 14929msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 14930
dc46d27a 14931#: builtin/describe.c:330
6b388fca 14932#, c-format
5da312d1 14933msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
c131aab0
JNA
14934msgstr ""
14935"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
14936"describe\n"
6b388fca 14937
dc46d27a 14938#: builtin/describe.c:397
6b388fca
JNA
14939#, c-format
14940msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 14941msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 14942
dc46d27a 14943#: builtin/describe.c:424
6b388fca
JNA
14944#, c-format
14945msgid ""
14946"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14947"However, there were unannotated tags: try --tags."
14948msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14949"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
14950"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 14951
dc46d27a 14952#: builtin/describe.c:428
6b388fca
JNA
14953#, c-format
14954msgid ""
14955"No tags can describe '%s'.\n"
14956"Try --always, or create some tags."
14957msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14958"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
14959"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 14960
dc46d27a 14961#: builtin/describe.c:458
6b388fca
JNA
14962#, c-format
14963msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 14964msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 14965
dc46d27a 14966#: builtin/describe.c:461
6b388fca
JNA
14967#, c-format
14968msgid ""
14969"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14970"gave up search at %s\n"
14971msgstr ""
c131aab0
JNA
14972"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
14973"affichées\n"
ba1b8cfa 14974"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 14975
dc46d27a 14976#: builtin/describe.c:529
5da312d1
JNA
14977#, c-format
14978msgid "describe %s\n"
14979msgstr "décrire %s\n"
14980
dc46d27a 14981#: builtin/describe.c:532
5da312d1
JNA
14982#, c-format
14983msgid "Not a valid object name %s"
14984msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
14985
dc46d27a 14986#: builtin/describe.c:540
5da312d1
JNA
14987#, c-format
14988msgid "%s is neither a commit nor blob"
14989msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
14990
dc46d27a 14991#: builtin/describe.c:554
6b388fca 14992msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 14993msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 14994
dc46d27a 14995#: builtin/describe.c:555
6b388fca 14996msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 14997msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 14998
dc46d27a 14999#: builtin/describe.c:556
6b388fca 15000msgid "use any ref"
ba1b8cfa 15001msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 15002
dc46d27a 15003#: builtin/describe.c:557
6b388fca 15004msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 15005msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 15006
dc46d27a 15007#: builtin/describe.c:558
6b388fca 15008msgid "always use long format"
ba1b8cfa 15009msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 15010
dc46d27a 15011#: builtin/describe.c:559
ba1b8cfa
JNA
15012msgid "only follow first parent"
15013msgstr "ne suivre que le premier parent"
15014
dc46d27a 15015#: builtin/describe.c:562
6b388fca 15016msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 15017msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 15018
dc46d27a 15019#: builtin/describe.c:564
6b388fca 15020msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c131aab0
JNA
15021msgstr ""
15022"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 15023
dc46d27a 15024#: builtin/describe.c:566
6b388fca 15025msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 15026msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 15027
dc46d27a 15028#: builtin/describe.c:568
6a523d66
JNA
15029msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15030msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
15031
e1e1de0c 15032#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
6b388fca 15033msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 15034msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 15035
dc46d27a 15036#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6b388fca 15037msgid "mark"
ba1b8cfa 15038msgstr "marque"
6b388fca 15039
dc46d27a 15040#: builtin/describe.c:572
6b388fca 15041msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 15042msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 15043
dc46d27a 15044#: builtin/describe.c:575
6a523d66 15045msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
c131aab0
JNA
15046msgstr ""
15047"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 15048
dc46d27a 15049#: builtin/describe.c:622
6b388fca 15050msgid "No names found, cannot describe anything."
4d0a2a60 15051msgstr "Aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 15052
e1e1de0c
JNA
15053#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
15054#, c-format
15055msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
15056msgstr ""
15057"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisées ensemble"
02cc663a
JNA
15058
15059#: builtin/diff-tree.c:157
15060msgid "--merge-base only works with two commits"
15061msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits"
15062
5ff5a306 15063#: builtin/diff.c:92
6b388fca
JNA
15064#, c-format
15065msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 15066msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 15067
5ff5a306 15068#: builtin/diff.c:259
6b388fca
JNA
15069#, c-format
15070msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 15071msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 15072
5ff5a306 15073#: builtin/diff.c:376
0c7696ed
JNA
15074#, c-format
15075msgid "%s...%s: no merge base"
15076msgstr "%s..%s: pas de base de fusion"
15077
e1e1de0c 15078#: builtin/diff.c:491
6b388fca 15079msgid "Not a git repository"
4d0a2a60 15080msgstr "Ce n'est pas un dépôt git"
6b388fca 15081
e1e1de0c 15082#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
6b388fca
JNA
15083#, c-format
15084msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 15085msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 15086
e1e1de0c 15087#: builtin/diff.c:548
6b388fca
JNA
15088#, c-format
15089msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 15090msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 15091
e1e1de0c 15092#: builtin/diff.c:553
6b388fca
JNA
15093#, c-format
15094msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 15095msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 15096
e1e1de0c 15097#: builtin/diff.c:587
0c7696ed
JNA
15098#, c-format
15099msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15100msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s"
15101
4d0a2a60 15102#: builtin/difftool.c:31
71ca3ba3
JNA
15103msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15104msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
15105
e1e1de0c 15106#: builtin/difftool.c:287
6a523d66
JNA
15107#, c-format
15108msgid "could not read symlink %s"
15109msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
15110
e1e1de0c 15111#: builtin/difftool.c:289
6a523d66
JNA
15112#, c-format
15113msgid "could not read symlink file %s"
15114msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
15115
e1e1de0c 15116#: builtin/difftool.c:297
6a523d66
JNA
15117#, c-format
15118msgid "could not read object %s for symlink %s"
4d0a2a60 15119msgstr "impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
6a523d66 15120
e1e1de0c 15121#: builtin/difftool.c:421
71ca3ba3 15122msgid ""
d01af256
JNA
15123"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15124"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
71ca3ba3
JNA
15125msgstr ""
15126"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
15127"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
15128
e1e1de0c 15129#: builtin/difftool.c:626
71ca3ba3
JNA
15130#, c-format
15131msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15132msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
15133
e1e1de0c 15134#: builtin/difftool.c:628
71ca3ba3
JNA
15135msgid "working tree file has been left."
15136msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
15137
e1e1de0c 15138#: builtin/difftool.c:639
71ca3ba3
JNA
15139#, c-format
15140msgid "temporary files exist in '%s'."
15141msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
15142
e1e1de0c 15143#: builtin/difftool.c:640
71ca3ba3
JNA
15144msgid "you may want to cleanup or recover these."
15145msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
15146
e1e1de0c 15147#: builtin/difftool.c:645
d01af256
JNA
15148#, c-format
15149msgid "failed: %d"
15150msgstr "échec : %d"
15151
e1e1de0c 15152#: builtin/difftool.c:690
71ca3ba3
JNA
15153msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15154msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
15155
e1e1de0c 15156#: builtin/difftool.c:692
71ca3ba3
JNA
15157msgid "perform a full-directory diff"
15158msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
15159
e1e1de0c 15160#: builtin/difftool.c:694
71ca3ba3
JNA
15161msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15162msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
15163
e1e1de0c 15164#: builtin/difftool.c:699
71ca3ba3
JNA
15165msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15166msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
15167
e1e1de0c 15168#: builtin/difftool.c:700
0859ed62
JNA
15169msgid "tool"
15170msgstr "outil"
15171
e1e1de0c 15172#: builtin/difftool.c:701
71ca3ba3
JNA
15173msgid "use the specified diff tool"
15174msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
15175
e1e1de0c 15176#: builtin/difftool.c:703
71ca3ba3
JNA
15177msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15178msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
15179
e1e1de0c 15180#: builtin/difftool.c:706
c131aab0 15181msgid ""
d01af256 15182"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
c131aab0 15183"code"
3a7746a6
JNA
15184msgstr ""
15185"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
15186"de sortie non-nul"
71ca3ba3 15187
e1e1de0c 15188#: builtin/difftool.c:709
71ca3ba3
JNA
15189msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15190msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
15191
e1e1de0c 15192#: builtin/difftool.c:710
1d9f0b79
JNA
15193msgid "passed to `diff`"
15194msgstr "passé à `diff`"
15195
e1e1de0c 15196#: builtin/difftool.c:726
1d9f0b79
JNA
15197msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15198msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
15199
e1e1de0c 15200#: builtin/difftool.c:744
71ca3ba3
JNA
15201msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15202msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
15203
e1e1de0c 15204#: builtin/difftool.c:751
71ca3ba3
JNA
15205msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15206msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
15207
ec688f77
JNA
15208#: builtin/env--helper.c:6
15209msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15210msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
15211
d01af256 15212#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
ec688f77
JNA
15213msgid "type"
15214msgstr "type"
15215
8dadc33b 15216#: builtin/env--helper.c:46
ec688f77
JNA
15217msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15218msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
15219
8dadc33b 15220#: builtin/env--helper.c:48
ec688f77 15221msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
c131aab0
JNA
15222msgstr ""
15223"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
15224"sortie"
ec688f77 15225
8dadc33b 15226#: builtin/env--helper.c:67
ec688f77
JNA
15227#, c-format
15228msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
c131aab0
JNA
15229msgstr ""
15230"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
ec688f77 15231
8dadc33b 15232#: builtin/env--helper.c:82
ec688f77 15233#, c-format
c131aab0
JNA
15234msgid ""
15235"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15236"%s`"
15237msgstr ""
15238"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
15239"type=ulong`, pas `%s`"
ec688f77 15240
0859ed62 15241#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 15242msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 15243msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 15244
e1e1de0c 15245#: builtin/fast-export.c:843
13bcea8c 15246msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
c131aab0
JNA
15247msgstr ""
15248"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
15249"tags ne soit spécifié."
13bcea8c 15250
e1e1de0c 15251#: builtin/fast-export.c:1152
0c7696ed
JNA
15252msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15253msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide"
15254
e1e1de0c 15255#: builtin/fast-export.c:1171
6b388fca 15256msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 15257msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 15258
e1e1de0c 15259#: builtin/fast-export.c:1173
6b388fca 15260msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 15261msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 15262
e1e1de0c 15263#: builtin/fast-export.c:1176
6b388fca 15264msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c131aab0
JNA
15265msgstr ""
15266"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 15267
e1e1de0c 15268#: builtin/fast-export.c:1179
ec688f77 15269msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
c131aab0
JNA
15270msgstr ""
15271"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
15272"alternatif"
ec688f77 15273
e1e1de0c 15274#: builtin/fast-export.c:1182
5ff5a306
JNA
15275msgid "dump marks to this file"
15276msgstr "enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 15277
e1e1de0c 15278#: builtin/fast-export.c:1184
5ff5a306 15279msgid "import marks from this file"
ba1b8cfa 15280msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 15281
e1e1de0c 15282#: builtin/fast-export.c:1188
5ff5a306 15283msgid "import marks from this file if it exists"
13bcea8c
JNA
15284msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
15285
e1e1de0c 15286#: builtin/fast-export.c:1190
5ff5a306 15287msgid "fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 15288msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 15289
e1e1de0c 15290#: builtin/fast-export.c:1192
5ff5a306
JNA
15291msgid "output full tree for each commit"
15292msgstr "afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 15293
e1e1de0c 15294#: builtin/fast-export.c:1194
5ff5a306
JNA
15295msgid "use the done feature to terminate the stream"
15296msgstr "utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 15297
e1e1de0c 15298#: builtin/fast-export.c:1195
5ff5a306
JNA
15299msgid "skip output of blob data"
15300msgstr "sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 15301
e1e1de0c 15302#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
f7fbc357
JNA
15303msgid "refspec"
15304msgstr "spécificateur de référence"
15305
e1e1de0c 15306#: builtin/fast-export.c:1197
5ff5a306
JNA
15307msgid "apply refspec to exported refs"
15308msgstr "appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
f7fbc357 15309
e1e1de0c 15310#: builtin/fast-export.c:1198
f507e5dd
JNA
15311msgid "anonymize output"
15312msgstr "anonymise la sortie"
15313
e1e1de0c 15314#: builtin/fast-export.c:1199
0c7696ed
JNA
15315msgid "from:to"
15316msgstr "depuis:vers"
15317
e1e1de0c 15318#: builtin/fast-export.c:1200
0c7696ed
JNA
15319msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15320msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée"
15321
e1e1de0c 15322#: builtin/fast-export.c:1203
5ff5a306 15323msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
c131aab0
JNA
15324msgstr ""
15325"référencer les parents qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
15326"d'objet"
b3225a41 15327
e1e1de0c 15328#: builtin/fast-export.c:1205
5ff5a306
JNA
15329msgid "show original object ids of blobs/commits"
15330msgstr "afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
b3225a41 15331
e1e1de0c 15332#: builtin/fast-export.c:1207
5ff5a306
JNA
15333msgid "label tags with mark ids"
15334msgstr "marquer les étiquettes avec des ids de marque"
13bcea8c 15335
e1e1de0c 15336#: builtin/fast-import.c:3090
8dadc33b
JNA
15337#, c-format
15338msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15339msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'"
15340
e1e1de0c 15341#: builtin/fast-import.c:3092
8dadc33b
JNA
15342#, c-format
15343msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
4d0a2a60 15344msgstr "Champs 'to' manquants pour le sous-module '%s'"
8dadc33b 15345
e1e1de0c 15346#: builtin/fast-import.c:3227
8dadc33b
JNA
15347#, c-format
15348msgid "Expected 'mark' command, got %s"
4d0a2a60 15349msgstr "Commande 'mark' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15350
e1e1de0c 15351#: builtin/fast-import.c:3232
8dadc33b
JNA
15352#, c-format
15353msgid "Expected 'to' command, got %s"
4d0a2a60 15354msgstr "Commande 'to' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15355
e1e1de0c 15356#: builtin/fast-import.c:3324
8dadc33b 15357msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
c131aab0
JNA
15358msgstr ""
15359"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-"
15360"module"
8dadc33b 15361
e1e1de0c 15362#: builtin/fast-import.c:3379
8dadc33b
JNA
15363#, c-format
15364msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
c131aab0
JNA
15365msgstr ""
15366"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features"
8dadc33b 15367
5ff5a306 15368#: builtin/fetch-pack.c:242
0c7696ed
JNA
15369#, c-format
15370msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15371msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s"
15372
e1e1de0c 15373#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 15374msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 15375msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 15376
e1e1de0c 15377#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 15378msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 15379msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 15380
e1e1de0c 15381#: builtin/fetch.c:38
6b388fca 15382msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 15383msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 15384
e1e1de0c 15385#: builtin/fetch.c:39
6b388fca 15386msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 15387msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 15388
e1e1de0c 15389#: builtin/fetch.c:123
13bcea8c
JNA
15390msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15391msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
15392
e1e1de0c 15393#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
6b388fca 15394msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 15395msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 15396
e1e1de0c 15397#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
13bcea8c
JNA
15398msgid "set upstream for git pull/fetch"
15399msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
15400
e1e1de0c 15401#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
6b388fca 15402msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 15403msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 15404
e1e1de0c 15405#: builtin/fetch.c:152
5ff5a306
JNA
15406msgid "use atomic transaction to update references"
15407msgstr "utiliser une transaction atomique pour mettre à jour les références"
15408
e1e1de0c 15409#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
6b388fca 15410msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 15411msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 15412
e1e1de0c 15413#: builtin/fetch.c:155
6b822f73 15414msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 15415msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 15416
e1e1de0c 15417#: builtin/fetch.c:157
6b388fca 15418msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 15419msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 15420
e1e1de0c 15421#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
6b388fca 15422msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 15423msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 15424
e1e1de0c 15425#: builtin/fetch.c:161
6b388fca 15426msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 15427msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 15428
e1e1de0c 15429#: builtin/fetch.c:163
3d8b14c2
JNA
15430msgid "number of submodules fetched in parallel"
15431msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
15432
e1e1de0c 15433#: builtin/fetch.c:165
4d0a2a60 15434msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
c131aab0
JNA
15435msgstr ""
15436"modifier le spécificateur de référence pour placer les références dans refs/"
15437"prefetch/"
4d0a2a60 15438
e1e1de0c 15439#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
6b388fca 15440msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
c131aab0
JNA
15441msgstr ""
15442"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
15443"dépôt distant"
6b388fca 15444
e1e1de0c 15445#: builtin/fetch.c:169
6a071483 15446msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
c131aab0
JNA
15447msgstr ""
15448"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
15449"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 15450
e1e1de0c 15451#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
6b388fca 15452msgid "on-demand"
ba1b8cfa 15453msgstr "à la demande"
6b388fca 15454
e1e1de0c 15455#: builtin/fetch.c:171
6b388fca 15456msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 15457msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 15458
e1e1de0c 15459#: builtin/fetch.c:176
8dadc33b
JNA
15460msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15461msgstr "écrire les références récupérées dans le fichier FETCH_HEAD"
15462
e1e1de0c 15463#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
6b388fca 15464msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 15465msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 15466
e1e1de0c 15467#: builtin/fetch.c:179
6b388fca 15468msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 15469msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 15470
e1e1de0c 15471#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
bbb7d710 15472#: builtin/pull.c:222
6b388fca 15473msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 15474msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 15475
e1e1de0c 15476#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
85ea5cbf
JNA
15477msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15478msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
15479
e1e1de0c 15480#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
6b388fca 15481msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 15482msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 15483
e1e1de0c 15484#: builtin/fetch.c:193
6b388fca 15485msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 15486msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 15487
e1e1de0c 15488#: builtin/fetch.c:196
c131aab0
JNA
15489msgid ""
15490"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15491"files)"
15492msgstr ""
15493"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
15494"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 15495
e1e1de0c 15496#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
561580ea
JNA
15497msgid "accept refs that update .git/shallow"
15498msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
15499
e1e1de0c 15500#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
f7fbc357
JNA
15501msgid "refmap"
15502msgstr "correspondance de référence"
15503
e1e1de0c 15504#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
f7fbc357
JNA
15505msgid "specify fetch refmap"
15506msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
15507
e1e1de0c 15508#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
0859ed62
JNA
15509msgid "report that we have only objects reachable from this object"
15510msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
15511
e1e1de0c 15512#: builtin/fetch.c:211
4d0a2a60 15513msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
c131aab0
JNA
15514msgstr ""
15515"ne pas récupérer le fichier paquet ; à la place, afficher les ancêtres des "
15516"sommets de négociation"
4d0a2a60 15517
e1e1de0c 15518#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
8dadc33b
JNA
15519msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15520msgstr "lancer 'maintenance --auto' après la récupération"
ec688f77 15521
e1e1de0c 15522#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
ec688f77 15523msgid "check for forced-updates on all updated branches"
0934645b
JNA
15524msgstr ""
15525"vérifier les mises à jour forcées (forced-updates) sur toutes les branches "
15526"mises à jour"
ec688f77 15527
e1e1de0c 15528#: builtin/fetch.c:220
4c508161
JNA
15529msgid "write the commit-graph after fetching"
15530msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement"
15531
e1e1de0c 15532#: builtin/fetch.c:222
8dadc33b
JNA
15533msgid "accept refspecs from stdin"
15534msgstr "lire les spécificateurs de référence depuis l'entrée standard"
15535
ee27abd3 15536#: builtin/fetch.c:592
e1e1de0c 15537msgid "couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 15538msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 15539
ee27abd3 15540#: builtin/fetch.c:766
b67e6306
JNA
15541#, c-format
15542msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
c131aab0
JNA
15543msgstr ""
15544"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
b67e6306 15545
ee27abd3 15546#: builtin/fetch.c:867
6b388fca
JNA
15547#, c-format
15548msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 15549msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 15550
ee27abd3 15551#: builtin/fetch.c:871
6b388fca 15552msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 15553msgstr "[à jour]"
6b388fca 15554
ee27abd3 15555#: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973
6b388fca 15556msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 15557msgstr "[rejeté]"
6b388fca 15558
ee27abd3 15559#: builtin/fetch.c:885
b67e6306
JNA
15560msgid "can't fetch in current branch"
15561msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
15562
ee27abd3 15563#: builtin/fetch.c:886
e1e1de0c
JNA
15564msgid "checked out in another worktree"
15565msgstr "extrait dans un autre arbre de travail"
15566
ee27abd3 15567#: builtin/fetch.c:896
6b388fca 15568msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 15569msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 15570
ee27abd3
JX
15571#: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956
15572#: builtin/fetch.c:968
b67e6306
JNA
15573msgid "unable to update local ref"
15574msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 15575
ee27abd3 15576#: builtin/fetch.c:901
6b822f73
JNA
15577msgid "would clobber existing tag"
15578msgstr "écraserait l'étiquette existante"
15579
ee27abd3 15580#: builtin/fetch.c:923
6b388fca 15581msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 15582msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 15583
ee27abd3 15584#: builtin/fetch.c:926
6b388fca 15585msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 15586msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 15587
ee27abd3 15588#: builtin/fetch.c:929
6b388fca 15589msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 15590msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 15591
ee27abd3 15592#: builtin/fetch.c:968
6b388fca 15593msgid "forced update"
ba1b8cfa 15594msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 15595
ee27abd3 15596#: builtin/fetch.c:973
b67e6306
JNA
15597msgid "non-fast-forward"
15598msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 15599
ee27abd3 15600#: builtin/fetch.c:1076
ec688f77 15601msgid ""
e1e1de0c
JNA
15602"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15603"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15604"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
ec688f77 15605msgstr ""
e1e1de0c 15606"fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
ec688f77 15607"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
e1e1de0c 15608"'--show-forced-updates' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
ec688f77 15609
ee27abd3 15610#: builtin/fetch.c:1080
ec688f77
JNA
15611#, c-format
15612msgid ""
e1e1de0c 15613"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
c131aab0
JNA
15614"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15615"false'\n"
e1e1de0c 15616"to avoid this check\n"
ec688f77 15617msgstr ""
e1e1de0c 15618"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées ;\n"
95862fa2 15619"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-updates' ou lancer\n"
e1e1de0c 15620"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter cette vérification\n"
ec688f77 15621
ee27abd3 15622#: builtin/fetch.c:1112
6b388fca
JNA
15623#, c-format
15624msgid "%s did not send all necessary objects\n"
15625msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
15626
ee27abd3 15627#: builtin/fetch.c:1141
561580ea 15628#, c-format
c131aab0 15629msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
0934645b
JNA
15630msgstr ""
15631"%s rejeté parce que les mises à jour de racines superficielles ne sont pas "
15632"permises"
561580ea 15633
ee27abd3 15634#: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379
6b388fca
JNA
15635#, c-format
15636msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 15637msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 15638
ee27abd3 15639#: builtin/fetch.c:1252
6b388fca
JNA
15640#, c-format
15641msgid ""
15642"some local refs could not be updated; try running\n"
15643" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15644msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15645"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
15646" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 15647
ee27abd3 15648#: builtin/fetch.c:1349
6b388fca
JNA
15649#, c-format
15650msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 15651msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 15652
ee27abd3 15653#: builtin/fetch.c:1350
6b388fca
JNA
15654#, c-format
15655msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 15656msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 15657
ee27abd3 15658#: builtin/fetch.c:1382
6b388fca 15659msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 15660msgstr "[supprimé]"
6b388fca 15661
ee27abd3 15662#: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128
6b388fca 15663msgid "(none)"
ba1b8cfa 15664msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 15665
ee27abd3 15666#: builtin/fetch.c:1405
6b388fca 15667#, c-format
e1e1de0c
JNA
15668msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
15669msgstr "refus de récupérer dans la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 15670
ee27abd3 15671#: builtin/fetch.c:1425
6b388fca 15672#, c-format
e1e1de0c
JNA
15673msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
15674msgstr "la valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 15675
ee27abd3 15676#: builtin/fetch.c:1428
6b388fca 15677#, c-format
e1e1de0c
JNA
15678msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
15679msgstr "l'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 15680
ee27abd3 15681#: builtin/fetch.c:1455
d01af256
JNA
15682#, c-format
15683msgid "the object %s does not exist"
15684msgstr "l'objet %s n'existe pas"
15685
ee27abd3 15686#: builtin/fetch.c:1643
4c508161 15687msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13bcea8c
JNA
15688msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
15689
ee27abd3 15690#: builtin/fetch.c:1655
e1e1de0c
JNA
15691#, c-format
15692msgid ""
15693"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
15694"any branch."
15695msgstr ""
15696"impossible de régler la branche amont de HEAD à '%s' depuis '%s' qui ne "
15697"pointe sur aucune branche."
15698
ee27abd3 15699#: builtin/fetch.c:1668
13bcea8c
JNA
15700msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15701msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
15702
ee27abd3 15703#: builtin/fetch.c:1670
13bcea8c
JNA
15704msgid "not setting upstream for a remote tag"
15705msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
15706
ee27abd3 15707#: builtin/fetch.c:1672
13bcea8c
JNA
15708msgid "unknown branch type"
15709msgstr "type de branche inconnu"
15710
ee27abd3 15711#: builtin/fetch.c:1674
13bcea8c 15712msgid ""
e1e1de0c
JNA
15713"no source branch found;\n"
15714"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
13bcea8c 15715msgstr ""
4d0a2a60 15716"aucune branche source trouvée.\n"
e1e1de0c 15717"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream"
13bcea8c 15718
ee27abd3 15719#: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867
6b388fca
JNA
15720#, c-format
15721msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 15722msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 15723
ee27abd3 15724#: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869
6b388fca 15725#, c-format
e1e1de0c
JNA
15726msgid "could not fetch %s"
15727msgstr "impossible de récupérer %s"
6b388fca 15728
ee27abd3 15729#: builtin/fetch.c:1826
13bcea8c
JNA
15730#, c-format
15731msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15732msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 15733
ee27abd3 15734#: builtin/fetch.c:1930
6b388fca 15735msgid ""
e1e1de0c
JNA
15736"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
15737"remote name from which new revisions should be fetched"
6b388fca 15738msgstr ""
ba1b8cfa 15739"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
e1e1de0c 15740"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées"
6b388fca 15741
ee27abd3 15742#: builtin/fetch.c:1966
e1e1de0c
JNA
15743msgid "you need to specify a tag name"
15744msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette"
6b388fca 15745
ee27abd3 15746#: builtin/fetch.c:2032
c131aab0
JNA
15747msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15748msgstr "--negotiate-only nécessite au moins un --negotiate-tip=*"
15749
ee27abd3 15750#: builtin/fetch.c:2036
e1e1de0c
JNA
15751msgid "negative depth in --deepen is not supported"
15752msgstr "une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
85ea5cbf 15753
ee27abd3 15754#: builtin/fetch.c:2045
6b388fca 15755msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 15756msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 15757
ee27abd3 15758#: builtin/fetch.c:2062
6b388fca 15759msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 15760msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 15761
ee27abd3 15762#: builtin/fetch.c:2064
6b388fca 15763msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 15764msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 15765
ee27abd3 15766#: builtin/fetch.c:2073
6b388fca 15767#, c-format
e1e1de0c
JNA
15768msgid "no such remote or remote group: %s"
15769msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 15770
ee27abd3 15771#: builtin/fetch.c:2081
e1e1de0c 15772msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
c131aab0 15773msgstr ""
e1e1de0c 15774"la récupération d'un groupe avec des spécifications de référence n'a pas de "
c131aab0 15775"sens"
6b388fca 15776
ee27abd3 15777#: builtin/fetch.c:2097
4d0a2a60
JNA
15778msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15779msgstr "le distant doit être fourni lors de l'utilisation de --negotiate-only"
b3225a41 15780
ee27abd3 15781#: builtin/fetch.c:2102
e1e1de0c
JNA
15782msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
15783msgstr "Le protocole ne prend pas en charge --negotiate-only, abandon"
15784
ee27abd3 15785#: builtin/fetch.c:2121
c131aab0
JNA
15786msgid ""
15787"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15788"partialclone"
15789msgstr ""
15790"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
15791"extensions.partialclone"
4d0a2a60 15792
ee27abd3 15793#: builtin/fetch.c:2125
5ff5a306
JNA
15794msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15795msgstr "--atomic ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
15796
ee27abd3 15797#: builtin/fetch.c:2129
8dadc33b
JNA
15798msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15799msgstr "--stdin ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
15800
dc46d27a 15801#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
c131aab0
JNA
15802msgid ""
15803"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15804msgstr ""
15805"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 15806
e1e1de0c 15807#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
6b388fca 15808msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 15809msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 15810
e1e1de0c 15811#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
6b388fca 15812msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 15813msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 15814
e1e1de0c 15815#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6b388fca 15816msgid "text"
ba1b8cfa 15817msgstr "texte"
6b388fca 15818
e1e1de0c 15819#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6b388fca 15820msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 15821msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 15822
e1e1de0c
JNA
15823#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
15824msgid "use <name> instead of the real target branch"
15825msgstr "utiliser <nom> au lieu de la branche cible reélle"
15826
15827#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
6b388fca 15828msgid "file to read from"
ba1b8cfa 15829msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 15830
12142e1b 15831#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
15832msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15833msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 15834
12142e1b 15835#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 15836msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 15837msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 15838
12142e1b 15839#: builtin/for-each-ref.c:12
8dadc33b
JNA
15840msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15841msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
ffd5159b 15842
12142e1b 15843#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
15844msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15845msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 15846
e1e1de0c 15847#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 15848msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 15849msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 15850
e1e1de0c 15851#: builtin/for-each-ref.c:33
6b388fca 15852msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 15853msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 15854
e1e1de0c 15855#: builtin/for-each-ref.c:35
6b388fca 15856msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 15857msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 15858
e1e1de0c 15859#: builtin/for-each-ref.c:37
9905988a
JNA
15860msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15861msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 15862
e1e1de0c 15863#: builtin/for-each-ref.c:40
6b388fca 15864msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 15865msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 15866
e1e1de0c 15867#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
26ce3a3c
JNA
15868msgid "respect format colors"
15869msgstr "respecter les couleurs de formatage"
15870
e1e1de0c 15871#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
15872msgid "print only refs which points at the given object"
15873msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 15874
e1e1de0c 15875#: builtin/for-each-ref.c:47
ffd5159b
JNA
15876msgid "print only refs that are merged"
15877msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
15878
e1e1de0c 15879#: builtin/for-each-ref.c:48
ffd5159b
JNA
15880msgid "print only refs that are not merged"
15881msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 15882
e1e1de0c 15883#: builtin/for-each-ref.c:49
ffd5159b
JNA
15884msgid "print only refs which contain the commit"
15885msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
15886
e1e1de0c 15887#: builtin/for-each-ref.c:50
6a523d66
JNA
15888msgid "print only refs which don't contain the commit"
15889msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
15890
02cc663a
JNA
15891#: builtin/for-each-repo.c:9
15892msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15893msgstr "git for-each-repo --config=<config> <arguments-de-commande>"
15894
0934645b 15895#: builtin/for-each-repo.c:34
02cc663a
JNA
15896msgid "config"
15897msgstr "config"
15898
0934645b 15899#: builtin/for-each-repo.c:35
02cc663a
JNA
15900msgid "config key storing a list of repository paths"
15901msgstr "clé de config qui stocke la liste des chemins de dépôts"
15902
0934645b 15903#: builtin/for-each-repo.c:43
02cc663a
JNA
15904msgid "missing --config=<config>"
15905msgstr "--config=<config> manquant"
15906
c131aab0 15907#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
b3225a41
JNA
15908msgid "unknown"
15909msgstr "inconnu"
15910
15911#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 15912#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
b3225a41
JNA
15913#, c-format
15914msgid "error in %s %s: %s"
15915msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
15916
15917#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 15918#: builtin/fsck.c:94
b3225a41
JNA
15919#, c-format
15920msgid "warning in %s %s: %s"
15921msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
15922
c131aab0 15923#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
b3225a41
JNA
15924#, c-format
15925msgid "broken link from %7s %s"
15926msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
15927
c131aab0 15928#: builtin/fsck.c:136
b3225a41
JNA
15929msgid "wrong object type in link"
15930msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
15931
c131aab0 15932#: builtin/fsck.c:152
b3225a41
JNA
15933#, c-format
15934msgid ""
15935"broken link from %7s %s\n"
15936" to %7s %s"
15937msgstr ""
15938"lien cassé depuis %7s %s\n"
15939" vers %7s %s"
15940
c131aab0 15941#: builtin/fsck.c:264
b3225a41
JNA
15942#, c-format
15943msgid "missing %s %s"
15944msgstr "objet %s manquant %s"
15945
c131aab0 15946#: builtin/fsck.c:291
b3225a41
JNA
15947#, c-format
15948msgid "unreachable %s %s"
15949msgstr "objet %s inatteignable %s"
15950
c131aab0 15951#: builtin/fsck.c:311
b3225a41
JNA
15952#, c-format
15953msgid "dangling %s %s"
15954msgstr "objet %s fantôme %s"
15955
c131aab0 15956#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
15957msgid "could not create lost-found"
15958msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
15959
c131aab0 15960#: builtin/fsck.c:332
b3225a41
JNA
15961#, c-format
15962msgid "could not finish '%s'"
15963msgstr "impossible de finir '%s'"
15964
c131aab0 15965#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
15966#, c-format
15967msgid "Checking %s"
15968msgstr "Vérification de l'objet %s"
15969
c131aab0 15970#: builtin/fsck.c:387
b3225a41
JNA
15971#, c-format
15972msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15973msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
15974
c131aab0 15975#: builtin/fsck.c:406
b3225a41
JNA
15976#, c-format
15977msgid "Checking %s %s"
15978msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
15979
c131aab0 15980#: builtin/fsck.c:411
b3225a41
JNA
15981msgid "broken links"
15982msgstr "liens cassés"
15983
c131aab0 15984#: builtin/fsck.c:420
b3225a41
JNA
15985#, c-format
15986msgid "root %s"
15987msgstr "racine %s"
15988
c131aab0 15989#: builtin/fsck.c:428
b3225a41
JNA
15990#, c-format
15991msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15992msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
15993
c131aab0 15994#: builtin/fsck.c:457
b3225a41
JNA
15995#, c-format
15996msgid "%s: object corrupt or missing"
15997msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
15998
c131aab0 15999#: builtin/fsck.c:482
b3225a41
JNA
16000#, c-format
16001msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16002msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
16003
c131aab0 16004#: builtin/fsck.c:496
b3225a41
JNA
16005#, c-format
16006msgid "Checking reflog %s->%s"
16007msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
16008
c131aab0 16009#: builtin/fsck.c:530
b3225a41
JNA
16010#, c-format
16011msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16012msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
16013
c131aab0 16014#: builtin/fsck.c:537
b3225a41
JNA
16015#, c-format
16016msgid "%s: not a commit"
16017msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
16018
c131aab0 16019#: builtin/fsck.c:591
b3225a41 16020msgid "notice: No default references"
4d0a2a60 16021msgstr "note : pas de référence par défaut"
b3225a41 16022
d01af256
JNA
16023#: builtin/fsck.c:621
16024#, c-format
16025msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16026msgstr "%s : incohérence de hachage,trouvé à : %s"
16027
16028#: builtin/fsck.c:624
b3225a41
JNA
16029#, c-format
16030msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16031msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
16032
d01af256
JNA
16033#: builtin/fsck.c:628
16034#, c-format
16035msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16036msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
16037
e1e1de0c 16038#: builtin/fsck.c:645
b3225a41
JNA
16039#, c-format
16040msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16041msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
16042
e1e1de0c 16043#: builtin/fsck.c:665
b3225a41
JNA
16044#, c-format
16045msgid "bad sha1 file: %s"
16046msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
16047
e1e1de0c 16048#: builtin/fsck.c:686
b3225a41
JNA
16049msgid "Checking object directory"
16050msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
16051
e1e1de0c 16052#: builtin/fsck.c:689
22338062
JNA
16053msgid "Checking object directories"
16054msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
16055
e1e1de0c 16056#: builtin/fsck.c:705
b3225a41
JNA
16057#, c-format
16058msgid "Checking %s link"
16059msgstr "Vérification du lien %s"
16060
e1e1de0c 16061#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
b3225a41
JNA
16062#, c-format
16063msgid "invalid %s"
16064msgstr "%s invalide"
16065
e1e1de0c 16066#: builtin/fsck.c:717
b3225a41
JNA
16067#, c-format
16068msgid "%s points to something strange (%s)"
16069msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
16070
e1e1de0c 16071#: builtin/fsck.c:723
b3225a41
JNA
16072#, c-format
16073msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16074msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
16075
e1e1de0c 16076#: builtin/fsck.c:727
b3225a41
JNA
16077#, c-format
16078msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16079msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
16080
e1e1de0c 16081#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
16082msgid "Checking cache tree"
16083msgstr "Vérification de l'arbre cache"
16084
e1e1de0c 16085#: builtin/fsck.c:744
b3225a41
JNA
16086#, c-format
16087msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16088msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
16089
e1e1de0c 16090#: builtin/fsck.c:753
b3225a41
JNA
16091msgid "non-tree in cache-tree"
16092msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
16093
e1e1de0c 16094#: builtin/fsck.c:784
7298ca7b
JNA
16095msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
16096msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 16097
e1e1de0c 16098#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 16099msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 16100msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 16101
e1e1de0c 16102#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 16103msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 16104msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 16105
e1e1de0c 16106#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 16107msgid "report tags"
ba1b8cfa 16108msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 16109
e1e1de0c 16110#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 16111msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 16112msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 16113
e1e1de0c 16114#: builtin/fsck.c:794
6b388fca 16115msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 16116msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 16117
ba1b8cfa 16118# translated from man page
e1e1de0c 16119#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 16120msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 16121msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 16122
e1e1de0c 16123#: builtin/fsck.c:796
6b388fca 16124msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 16125msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 16126
e1e1de0c 16127#: builtin/fsck.c:797
7a43c952
JNA
16128msgid "check only connectivity"
16129msgstr "ne vérifier que la connectivité"
16130
e1e1de0c 16131#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
6b388fca 16132msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 16133msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 16134
e1e1de0c 16135#: builtin/fsck.c:800
6b388fca 16136msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 16137msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 16138
e1e1de0c 16139#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
6b388fca 16140msgid "show progress"
ba1b8cfa 16141msgstr "afficher la progression"
6b388fca 16142
e1e1de0c 16143#: builtin/fsck.c:802
b67e6306
JNA
16144msgid "show verbose names for reachable objects"
16145msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
16146
e1e1de0c 16147#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
22338062
JNA
16148msgid "Checking objects"
16149msgstr "Vérification des objets"
16150
e1e1de0c 16151#: builtin/fsck.c:890
b3225a41
JNA
16152#, c-format
16153msgid "%s: object missing"
16154msgstr "%s : objet manquant"
16155
e1e1de0c 16156#: builtin/fsck.c:901
b3225a41
JNA
16157#, c-format
16158msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16159msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
16160
02cc663a 16161#: builtin/gc.c:39
7298ca7b
JNA
16162msgid "git gc [<options>]"
16163msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 16164
5ff5a306 16165#: builtin/gc.c:93
6b388fca 16166#, c-format
6a523d66
JNA
16167msgid "Failed to fstat %s: %s"
16168msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 16169
5ff5a306 16170#: builtin/gc.c:129
1d9f0b79
JNA
16171#, c-format
16172msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16173msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
16174
e1e1de0c 16175#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
6b822f73
JNA
16176#, c-format
16177msgid "cannot stat '%s'"
16178msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
16179
e1e1de0c 16180#: builtin/gc.c:504
ffd5159b
JNA
16181#, c-format
16182msgid ""
16183"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
d01af256 16184"and remove %s\n"
ffd5159b
JNA
16185"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16186"\n"
16187"%s"
16188msgstr ""
694f610d 16189"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
d01af256 16190"la cause et supprimer %s\n"
3a7746a6
JNA
16191"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
16192"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
16193"\n"
16194"%s"
16195
e1e1de0c 16196#: builtin/gc.c:552
6b388fca 16197msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 16198msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 16199
e1e1de0c 16200#: builtin/gc.c:554
6b388fca 16201msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 16202msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 16203
e1e1de0c 16204#: builtin/gc.c:555
6b388fca 16205msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 16206msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 16207
e1e1de0c 16208#: builtin/gc.c:558
eadd122b 16209msgid "force running gc even if there may be another gc running"
c131aab0
JNA
16210msgstr ""
16211"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
16212"tourne déjà"
eadd122b 16213
e1e1de0c 16214#: builtin/gc.c:561
f29a2d82
JNA
16215msgid "repack all other packs except the largest pack"
16216msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
16217
e1e1de0c 16218#: builtin/gc.c:577
6a523d66 16219#, c-format
f29a2d82
JNA
16220msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16221msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 16222
e1e1de0c 16223#: builtin/gc.c:588
f29a2d82
JNA
16224#, c-format
16225msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16226msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
16227
e1e1de0c 16228#: builtin/gc.c:608
6b388fca 16229#, c-format
22338062 16230msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
c131aab0
JNA
16231msgstr ""
16232"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
16233"performances.\n"
6b388fca 16234
e1e1de0c 16235#: builtin/gc.c:610
22338062
JNA
16236#, c-format
16237msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16238msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
16239
e1e1de0c 16240#: builtin/gc.c:611
22338062
JNA
16241#, c-format
16242msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16243msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
16244
e1e1de0c 16245#: builtin/gc.c:652
eadd122b 16246#, c-format
c131aab0
JNA
16247msgid ""
16248"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16249msgstr ""
16250"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
16251"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 16252
e1e1de0c 16253#: builtin/gc.c:707
c131aab0
JNA
16254msgid ""
16255"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16256msgstr ""
16257"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
16258"supprimer."
6b388fca 16259
e1e1de0c 16260#: builtin/gc.c:717
c131aab0
JNA
16261msgid ""
16262"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16263msgstr ""
16264"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tâche>] [--schedule]"
02cc663a 16265
e1e1de0c 16266#: builtin/gc.c:747
02cc663a 16267msgid "--no-schedule is not allowed"
95862fa2 16268msgstr "--no-schedule n'est pas accepté"
02cc663a 16269
e1e1de0c 16270#: builtin/gc.c:752
02cc663a
JNA
16271#, c-format
16272msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16273msgstr "argument de --schedule non reconnu, '%s'"
8dadc33b 16274
e1e1de0c 16275#: builtin/gc.c:870
8dadc33b
JNA
16276msgid "failed to write commit-graph"
16277msgstr "échec de l'écriture du graphe de commits"
16278
e1e1de0c 16279#: builtin/gc.c:906
4d0a2a60
JNA
16280msgid "failed to prefetch remotes"
16281msgstr "échec de la pré-récupération des distants"
02cc663a 16282
e1e1de0c 16283#: builtin/gc.c:1022
02cc663a 16284msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16285msgstr "impossible de démarrer le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16286
e1e1de0c 16287#: builtin/gc.c:1039
02cc663a 16288msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16289msgstr "impossible de finir le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16290
e1e1de0c 16291#: builtin/gc.c:1090
02cc663a
JNA
16292msgid "failed to write multi-pack-index"
16293msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
16294
e1e1de0c 16295#: builtin/gc.c:1106
02cc663a
JNA
16296msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16297msgstr "échec de 'git multi-pack-index expire'"
16298
e1e1de0c 16299#: builtin/gc.c:1165
02cc663a
JNA
16300msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16301msgstr "échec de 'git multi-pack-index repack'"
16302
e1e1de0c 16303#: builtin/gc.c:1174
c131aab0
JNA
16304msgid ""
16305"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16306msgstr ""
16307"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
02cc663a 16308
e1e1de0c 16309#: builtin/gc.c:1278
8dadc33b
JNA
16310#, c-format
16311msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16312msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
16313
e1e1de0c 16314#: builtin/gc.c:1308
8dadc33b
JNA
16315#, c-format
16316msgid "task '%s' failed"
16317msgstr "échec de la tâche '%s'"
16318
e1e1de0c 16319#: builtin/gc.c:1390
8dadc33b
JNA
16320#, c-format
16321msgid "'%s' is not a valid task"
16322msgstr "'%s' n'est pas une tâche valide"
16323
e1e1de0c 16324#: builtin/gc.c:1395
8dadc33b
JNA
16325#, c-format
16326msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16327msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois"
16328
e1e1de0c 16329#: builtin/gc.c:1410
8dadc33b
JNA
16330msgid "run tasks based on the state of the repository"
16331msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt"
16332
e1e1de0c 16333#: builtin/gc.c:1411
02cc663a
JNA
16334msgid "frequency"
16335msgstr "fréquence"
16336
e1e1de0c 16337#: builtin/gc.c:1412
02cc663a
JNA
16338msgid "run tasks based on frequency"
16339msgstr "lancer les tâches selon une fréquence"
16340
e1e1de0c 16341#: builtin/gc.c:1415
8dadc33b
JNA
16342msgid "do not report progress or other information over stderr"
16343msgstr "ne pas afficher le progrès ou d'autres informations sur stderr"
16344
e1e1de0c 16345#: builtin/gc.c:1416
8dadc33b
JNA
16346msgid "task"
16347msgstr "tâche"
16348
e1e1de0c 16349#: builtin/gc.c:1417
8dadc33b
JNA
16350msgid "run a specific task"
16351msgstr "lancer une tâche spécifique"
16352
e1e1de0c 16353#: builtin/gc.c:1434
02cc663a
JNA
16354msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16355msgstr "--auto et --schedule=<fréquence> sont mutuellement exclusifs"
16356
e1e1de0c 16357#: builtin/gc.c:1477
02cc663a
JNA
16358msgid "failed to run 'git config'"
16359msgstr "échec du lancement de 'git config'"
16360
e1e1de0c 16361#: builtin/gc.c:1629
5ff5a306
JNA
16362#, c-format
16363msgid "failed to expand path '%s'"
16364msgstr "impossible d'étendre le chemin '%s'"
16365
e1e1de0c 16366#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
5ff5a306
JNA
16367msgid "failed to start launchctl"
16368msgstr "échec de démarrage de launchctl"
16369
e1e1de0c 16370#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
5ff5a306
JNA
16371#, c-format
16372msgid "failed to create directories for '%s'"
16373msgstr "échec de la création des répertoires pour '%s'"
16374
e1e1de0c 16375#: builtin/gc.c:1796
5ff5a306
JNA
16376#, c-format
16377msgid "failed to bootstrap service %s"
16378msgstr "échec de l'amorçage du service %s"
16379
e1e1de0c 16380#: builtin/gc.c:1889
5ff5a306
JNA
16381msgid "failed to create temp xml file"
16382msgstr "échec de création du fichier temporaire xml"
02cc663a 16383
e1e1de0c 16384#: builtin/gc.c:1979
5ff5a306
JNA
16385msgid "failed to start schtasks"
16386msgstr "échec du démarrage de schtasks"
16387
e1e1de0c 16388#: builtin/gc.c:2063
02cc663a 16389msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16390msgstr ""
16391"echec du lancement de 'crontab -l' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16392"'cron'"
02cc663a 16393
e1e1de0c 16394#: builtin/gc.c:2080
02cc663a 16395msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16396msgstr ""
16397"echec du lancement de 'crontab' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16398"'cron'"
8dadc33b 16399
e1e1de0c 16400#: builtin/gc.c:2084
02cc663a
JNA
16401msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16402msgstr "échec à l'ouverture de stdin de 'crontab'"
16403
e1e1de0c 16404#: builtin/gc.c:2126
02cc663a
JNA
16405msgid "'crontab' died"
16406msgstr "'crontab' est mort"
16407
e1e1de0c 16408#: builtin/gc.c:2191
d01af256
JNA
16409msgid "failed to start systemctl"
16410msgstr "échec du démarrage de systemctl"
16411
e1e1de0c 16412#: builtin/gc.c:2201
d01af256
JNA
16413msgid "failed to run systemctl"
16414msgstr "échec pour lancer systemctl"
16415
e1e1de0c
JNA
16416#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
16417#: builtin/worktree.c:944
d01af256
JNA
16418#, c-format
16419msgid "failed to delete '%s'"
16420msgstr "échec de la suppression de '%s'"
16421
e1e1de0c 16422#: builtin/gc.c:2395
d01af256
JNA
16423#, c-format
16424msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16425msgstr "argument '%s' de --scheduler non reconnu"
16426
e1e1de0c 16427#: builtin/gc.c:2420
d01af256
JNA
16428msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16429msgstr "ni les minuteurs systemd ni crontab ne sont disponibles"
16430
e1e1de0c 16431#: builtin/gc.c:2435
d01af256
JNA
16432#, c-format
16433msgid "%s scheduler is not available"
16434msgstr "le planificateur %s n'est pas disponible"
16435
e1e1de0c 16436#: builtin/gc.c:2449
5ff5a306 16437msgid "another process is scheduling background maintenance"
c131aab0
JNA
16438msgstr ""
16439"un autre processus est en train de programmer une maintenance en tâche de "
16440"fond"
5ff5a306 16441
e1e1de0c 16442#: builtin/gc.c:2471
d01af256
JNA
16443msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16444msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planificateur>]"
16445
e1e1de0c 16446#: builtin/gc.c:2480
d01af256
JNA
16447msgid "scheduler"
16448msgstr "planificateur"
16449
e1e1de0c 16450#: builtin/gc.c:2481
d01af256
JNA
16451msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16452msgstr "planificateur qui lancera les maintenances git"
16453
e1e1de0c 16454#: builtin/gc.c:2495
02cc663a
JNA
16455msgid "failed to add repo to global config"
16456msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale"
16457
e1e1de0c 16458#: builtin/gc.c:2504
02cc663a
JNA
16459msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16460msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16461
e1e1de0c 16462#: builtin/gc.c:2523
8dadc33b
JNA
16463#, c-format
16464msgid "invalid subcommand: %s"
16465msgstr "sous-commande invalide : %s"
16466
4d9c2902 16467#: builtin/grep.c:30
7298ca7b
JNA
16468msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16469msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 16470
d01af256 16471#: builtin/grep.c:239
6b388fca
JNA
16472#, c-format
16473msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 16474msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 16475
d01af256 16476#: builtin/grep.c:293
3d8b14c2
JNA
16477#, c-format
16478msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16479msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
16480
12142e1b
JNA
16481#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16482#. variable for tweaking threads, currently
16483#. grep.threads
16484#.
d01af256
JNA
16485#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
16486#: builtin/pack-objects.c:3142
12142e1b
JNA
16487#, c-format
16488msgid "no threads support, ignoring %s"
16489msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
16490
d01af256 16491#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
6b388fca
JNA
16492#, c-format
16493msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 16494msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 16495
d01af256 16496#: builtin/grep.c:672
6b388fca
JNA
16497#, c-format
16498msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 16499msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 16500
d01af256 16501#: builtin/grep.c:752
6b388fca
JNA
16502#, c-format
16503msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 16504msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 16505
d01af256 16506#: builtin/grep.c:851
6b388fca 16507msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 16508msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 16509
d01af256 16510#: builtin/grep.c:853
6b388fca 16511msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 16512msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 16513
d01af256 16514#: builtin/grep.c:855
6b388fca 16515msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 16516msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 16517
d01af256 16518#: builtin/grep.c:857
7298ca7b
JNA
16519msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16520msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 16521
d01af256 16522#: builtin/grep.c:859
6a523d66 16523msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
16524msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
16525
d01af256 16526#: builtin/grep.c:862
6b388fca 16527msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 16528msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 16529
d01af256 16530#: builtin/grep.c:864
6b388fca 16531msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 16532msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 16533
d01af256 16534#: builtin/grep.c:866
6b388fca 16535msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 16536msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 16537
d01af256 16538#: builtin/grep.c:868
6b388fca 16539msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 16540msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 16541
d01af256 16542#: builtin/grep.c:870
6b388fca 16543msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 16544msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 16545
d01af256 16546#: builtin/grep.c:873
eadd122b
JNA
16547msgid "process binary files with textconv filters"
16548msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
16549
d01af256 16550#: builtin/grep.c:875
6b822f73
JNA
16551msgid "search in subdirectories (default)"
16552msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
16553
d01af256 16554#: builtin/grep.c:877
6b388fca 16555msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 16556msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 16557
d01af256 16558#: builtin/grep.c:881
6b388fca 16559msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 16560msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 16561
d01af256 16562#: builtin/grep.c:884
6b388fca 16563msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 16564msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 16565
d01af256 16566#: builtin/grep.c:887
6b388fca 16567msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 16568msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 16569
d01af256 16570#: builtin/grep.c:890
6b388fca 16571msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 16572msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 16573
d01af256 16574#: builtin/grep.c:893
6b388fca 16575msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 16576msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 16577
d01af256 16578#: builtin/grep.c:894
0859ed62
JNA
16579msgid "show column number of first match"
16580msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
16581
d01af256 16582#: builtin/grep.c:895
6b388fca 16583msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 16584msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 16585
d01af256 16586#: builtin/grep.c:896
6b388fca 16587msgid "show filenames"
ba1b8cfa 16588msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 16589
d01af256 16590#: builtin/grep.c:898
6b388fca 16591msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 16592msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 16593
d01af256 16594#: builtin/grep.c:900
6b388fca 16595msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 16596msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 16597
d01af256 16598#: builtin/grep.c:902
6b388fca 16599msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 16600msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 16601
d01af256 16602#: builtin/grep.c:905
6b388fca 16603msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 16604msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 16605
d01af256 16606#: builtin/grep.c:907
6b388fca 16607msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 16608msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 16609
d01af256 16610#: builtin/grep.c:910
0859ed62
JNA
16611msgid "show only matching parts of a line"
16612msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
16613
d01af256 16614#: builtin/grep.c:912
6b388fca 16615msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 16616msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 16617
d01af256 16618#: builtin/grep.c:913
6b388fca 16619msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 16620msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 16621
d01af256 16622#: builtin/grep.c:915
6b388fca 16623msgid "print empty line between matches from different files"
c131aab0
JNA
16624msgstr ""
16625"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 16626
d01af256 16627#: builtin/grep.c:917
6b388fca 16628msgid "show filename only once above matches from same file"
c131aab0
JNA
16629msgstr ""
16630"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
16631"fichier"
6b388fca 16632
d01af256 16633#: builtin/grep.c:920
6b388fca 16634msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 16635msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 16636
d01af256 16637#: builtin/grep.c:923
6b388fca 16638msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 16639msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 16640
d01af256 16641#: builtin/grep.c:925
6b388fca 16642msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 16643msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 16644
d01af256 16645#: builtin/grep.c:927
3d8b14c2
JNA
16646msgid "use <n> worker threads"
16647msgstr "utiliser <n> fils de travail"
16648
d01af256 16649#: builtin/grep.c:928
6b388fca 16650msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 16651msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 16652
d01af256 16653#: builtin/grep.c:931
6b388fca 16654msgid "show a line with the function name before matches"
c131aab0
JNA
16655msgstr ""
16656"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 16657
d01af256 16658#: builtin/grep.c:933
6b388fca 16659msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 16660msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 16661
d01af256 16662#: builtin/grep.c:936
6b388fca 16663msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 16664msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 16665
d01af256 16666#: builtin/grep.c:938
6b388fca 16667msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 16668msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 16669
d01af256 16670#: builtin/grep.c:940
6b388fca 16671msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 16672msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 16673
d01af256 16674#: builtin/grep.c:952
6b388fca 16675msgid "indicate hit with exit status without output"
c131aab0
JNA
16676msgstr ""
16677"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 16678
d01af256 16679#: builtin/grep.c:954
6b388fca 16680msgid "show only matches from files that match all patterns"
c131aab0
JNA
16681msgstr ""
16682"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
16683"motifs"
6b388fca 16684
d01af256 16685#: builtin/grep.c:957
6b388fca 16686msgid "pager"
ba1b8cfa 16687msgstr "pagineur"
6b388fca 16688
d01af256 16689#: builtin/grep.c:957
6b388fca 16690msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 16691msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 16692
d01af256 16693#: builtin/grep.c:961
6b388fca 16694msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 16695msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 16696
d01af256 16697#: builtin/grep.c:1027
0859ed62
JNA
16698msgid "no pattern given"
16699msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 16700
d01af256 16701#: builtin/grep.c:1063
6a523d66 16702msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
c131aab0
JNA
16703msgstr ""
16704"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 16705
d01af256 16706#: builtin/grep.c:1071
6a523d66
JNA
16707#, c-format
16708msgid "unable to resolve revision: %s"
16709msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
16710
d01af256 16711#: builtin/grep.c:1101
4d9c2902
JNA
16712msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16713msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules"
16714
d01af256 16715#: builtin/grep.c:1105
6b822f73
JNA
16716msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16717msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 16718
d01af256 16719#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
12142e1b
JNA
16720msgid "no threads support, ignoring --threads"
16721msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
16722
d01af256 16723#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
6b822f73
JNA
16724#, c-format
16725msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16726msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
16727
d01af256 16728#: builtin/grep.c:1145
6b388fca 16729msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 16730msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 16731
d01af256 16732#: builtin/grep.c:1171
0859ed62
JNA
16733msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16734msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 16735
d01af256 16736#: builtin/grep.c:1174
5ff5a306
JNA
16737msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16738msgstr "--untracked ne peut pas être utilisé avec --cached"
16739
d01af256 16740#: builtin/grep.c:1180
0859ed62
JNA
16741msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
16742msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
16743
d01af256 16744#: builtin/grep.c:1188
0859ed62
JNA
16745msgid "both --cached and trees are given"
16746msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 16747
d01af256 16748#: builtin/hash-object.c:83
c131aab0
JNA
16749msgid ""
16750"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16751"[--] <file>..."
16752msgstr ""
16753"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
16754"[--] <fichier>..."
6b388fca 16755
d01af256 16756#: builtin/hash-object.c:84
ffd5159b
JNA
16757msgid "git hash-object --stdin-paths"
16758msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 16759
d01af256 16760#: builtin/hash-object.c:96
6b388fca 16761msgid "object type"
ba1b8cfa 16762msgstr "type d'objet"
6b388fca 16763
d01af256 16764#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 16765msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 16766msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 16767
d01af256 16768#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 16769msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 16770msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 16771
d01af256 16772#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 16773msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 16774msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 16775
d01af256 16776#: builtin/hash-object.c:102
c131aab0
JNA
16777msgid ""
16778"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16779msgstr ""
16780"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
16781"debugger Git"
f507e5dd 16782
d01af256 16783#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 16784msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 16785msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 16786
d01af256 16787#: builtin/help.c:55
6b388fca 16788msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 16789msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 16790
d01af256 16791#: builtin/help.c:57
85ea5cbf
JNA
16792msgid "exclude guides"
16793msgstr "exclure les guides"
16794
d01af256 16795#: builtin/help.c:58
6b388fca 16796msgid "show man page"
ba1b8cfa 16797msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 16798
d01af256 16799#: builtin/help.c:59
6b388fca 16800msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 16801msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 16802
d01af256 16803#: builtin/help.c:61
6b388fca 16804msgid "show info page"
ba1b8cfa 16805msgstr "afficher la page info"
6b388fca 16806
d01af256 16807#: builtin/help.c:63
3509754c
JNA
16808msgid "print command description"
16809msgstr "afficher la description de la commande"
16810
d01af256
JNA
16811#: builtin/help.c:65
16812msgid "print list of useful guides"
16813msgstr "afficher une liste de guides utiles"
16814
16815#: builtin/help.c:67
16816msgid "print all configuration variable names"
16817msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
16818
16819#: builtin/help.c:78
16820msgid ""
16821"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16822" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16823msgstr ""
16824"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16825" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<commande>]"
6b388fca 16826
d01af256
JNA
16827#: builtin/help.c:80
16828msgid "git help [-g|--guides]"
16829msgstr "git help [-g|--guides]"
16830
16831#: builtin/help.c:81
16832msgid "git help [-c|--config]"
16833msgstr "git help [-c|--config]"
16834
16835#: builtin/help.c:196
6b388fca
JNA
16836#, c-format
16837msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 16838msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 16839
e1e1de0c 16840#: builtin/help.c:222
6b388fca 16841msgid "Failed to start emacsclient."
4d0a2a60 16842msgstr "Échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 16843
e1e1de0c 16844#: builtin/help.c:235
6b388fca 16845msgid "Failed to parse emacsclient version."
4d0a2a60 16846msgstr "Échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 16847
e1e1de0c 16848#: builtin/help.c:243
6b388fca
JNA
16849#, c-format
16850msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 16851msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 16852
e1e1de0c 16853#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
6b388fca 16854#, c-format
955efd65
JNA
16855msgid "failed to exec '%s'"
16856msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 16857
e1e1de0c 16858#: builtin/help.c:339
6b388fca
JNA
16859#, c-format
16860msgid ""
16861"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16862"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16863msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16864"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
16865"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 16866
e1e1de0c 16867#: builtin/help.c:351
6b388fca
JNA
16868#, c-format
16869msgid ""
16870"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16871"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16872msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16873"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
16874"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 16875
e1e1de0c 16876#: builtin/help.c:466
6b388fca
JNA
16877#, c-format
16878msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 16879msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 16880
e1e1de0c 16881#: builtin/help.c:482
6b388fca 16882msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 16883msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 16884
e1e1de0c 16885#: builtin/help.c:489
6b388fca 16886msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 16887msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 16888
e1e1de0c 16889#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
6b388fca 16890#, c-format
26ce3a3c
JNA
16891msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16892msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 16893
e1e1de0c 16894#: builtin/help.c:564 git.c:380
6b822f73
JNA
16895#, c-format
16896msgid "bad alias.%s string: %s"
4d0a2a60 16897msgstr "mauvais chaîne alias.%s : %s"
6b822f73 16898
e1e1de0c 16899#: builtin/help.c:580
d01af256 16900msgid "this option doesn't take any other arguments"
e1e1de0c 16901msgstr "cette option n'accepte pas d'autre argument"
d01af256 16902
e1e1de0c 16903#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
85ea5cbf
JNA
16904#, c-format
16905msgid "usage: %s%s"
16906msgstr "usage : %s%s"
16907
e1e1de0c 16908#: builtin/help.c:623
0859ed62
JNA
16909msgid "'git help config' for more information"
16910msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 16911
d01af256 16912#: builtin/index-pack.c:221
6b388fca
JNA
16913#, c-format
16914msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 16915msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 16916
d01af256 16917#: builtin/index-pack.c:241
f7fbc357
JNA
16918#, c-format
16919msgid "did not receive expected object %s"
16920msgstr "objet attendu non reçu %s"
16921
d01af256 16922#: builtin/index-pack.c:244
f7fbc357
JNA
16923#, c-format
16924msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16925msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 16926
d01af256 16927#: builtin/index-pack.c:294
6b388fca
JNA
16928#, c-format
16929msgid "cannot fill %d byte"
16930msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
16931msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
16932msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 16933
d01af256 16934#: builtin/index-pack.c:304
6b388fca 16935msgid "early EOF"
ba1b8cfa 16936msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 16937
d01af256 16938#: builtin/index-pack.c:305
6b388fca 16939msgid "read error on input"
ba1b8cfa 16940msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 16941
d01af256 16942#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca 16943msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 16944msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 16945
d01af256 16946#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
6b388fca 16947msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 16948msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 16949
d01af256 16950#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
85ea5cbf
JNA
16951msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16952msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
16953
d01af256 16954#: builtin/index-pack.c:358
6b388fca 16955msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 16956msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 16957
d01af256 16958#: builtin/index-pack.c:360
6b388fca
JNA
16959#, c-format
16960msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 16961msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 16962
d01af256 16963#: builtin/index-pack.c:376
6b388fca 16964#, c-format
b67e6306
JNA
16965msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16966msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 16967
d01af256 16968#: builtin/index-pack.c:482
6b388fca
JNA
16969#, c-format
16970msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 16971msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 16972
d01af256 16973#: builtin/index-pack.c:531
6b388fca 16974msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 16975msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 16976
d01af256 16977#: builtin/index-pack.c:539
6b388fca 16978msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 16979msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 16980
d01af256 16981#: builtin/index-pack.c:547
6b388fca
JNA
16982#, c-format
16983msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 16984msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 16985
d01af256 16986#: builtin/index-pack.c:578
6b388fca 16987msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 16988msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 16989
d01af256 16990#: builtin/index-pack.c:580
6b388fca 16991#, c-format
b67e6306
JNA
16992msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16993msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16994msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
16995msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 16996
d01af256 16997#: builtin/index-pack.c:606
6b388fca 16998msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 16999msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 17000
d01af256
JNA
17001#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
17002#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
6b388fca
JNA
17003#, c-format
17004msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 17005msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 17006
d01af256 17007#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
c131aab0 17008#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
6b388fca
JNA
17009#, c-format
17010msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 17011msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 17012
d01af256 17013#: builtin/index-pack.c:818
6a523d66
JNA
17014#, c-format
17015msgid "cannot read existing object info %s"
17016msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
17017
d01af256 17018#: builtin/index-pack.c:826
6b388fca
JNA
17019#, c-format
17020msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 17021msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 17022
d01af256 17023#: builtin/index-pack.c:840
6b388fca
JNA
17024#, c-format
17025msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 17026msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 17027
d01af256 17028#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
f29a2d82
JNA
17029msgid "fsck error in packed object"
17030msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
17031
d01af256 17032#: builtin/index-pack.c:864
6b388fca
JNA
17033#, c-format
17034msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 17035msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 17036
d01af256 17037#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
6b388fca 17038msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 17039msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 17040
d01af256 17041#: builtin/index-pack.c:1156
6b388fca 17042msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 17043msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 17044
d01af256 17045#: builtin/index-pack.c:1156
6b388fca 17046msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 17047msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 17048
d01af256 17049#: builtin/index-pack.c:1190
6b388fca 17050msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 17051msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 17052
d01af256 17053#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 17054msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 17055msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 17056
d01af256 17057#: builtin/index-pack.c:1198
6b388fca 17058msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 17059msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 17060
d01af256 17061#: builtin/index-pack.c:1210
6b388fca 17062msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 17063msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 17064
d01af256 17065#: builtin/index-pack.c:1233
6b388fca 17066msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 17067msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 17068
d01af256 17069#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
6b388fca
JNA
17070#, c-format
17071msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 17072msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 17073
d01af256 17074#: builtin/index-pack.c:1277
6b388fca 17075msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 17076msgstr "confusion extrême"
6b388fca 17077
d01af256 17078#: builtin/index-pack.c:1283
6b388fca 17079#, c-format
955efd65
JNA
17080msgid "completed with %d local object"
17081msgid_plural "completed with %d local objects"
17082msgstr[0] "complété avec %d objet local"
17083msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 17084
d01af256 17085#: builtin/index-pack.c:1295
6b388fca
JNA
17086#, c-format
17087msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
c131aab0
JNA
17088msgstr ""
17089"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 17090
d01af256 17091#: builtin/index-pack.c:1299
6b388fca
JNA
17092#, c-format
17093msgid "pack has %d unresolved delta"
17094msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
17095msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
17096msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 17097
d01af256 17098#: builtin/index-pack.c:1323
6b388fca
JNA
17099#, c-format
17100msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 17101msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 17102
d01af256 17103#: builtin/index-pack.c:1419
6b388fca
JNA
17104#, c-format
17105msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 17106msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 17107
d01af256 17108#: builtin/index-pack.c:1440
6a071483 17109#, c-format
5ff5a306
JNA
17110msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17111msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.%s'"
6b388fca 17112
d01af256 17113#: builtin/index-pack.c:1464
6b388fca 17114#, c-format
6a071483
JNA
17115msgid "cannot write %s file '%s'"
17116msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 17117
d01af256 17118#: builtin/index-pack.c:1472
6b388fca 17119#, c-format
6a071483
JNA
17120msgid "cannot close written %s file '%s'"
17121msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
17122
d01af256
JNA
17123#: builtin/index-pack.c:1489
17124#, c-format
3a7746a6 17125msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
d01af256
JNA
17126msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire '*.%s' en '%s'"
17127
17128#: builtin/index-pack.c:1514
6a071483
JNA
17129msgid "error while closing pack file"
17130msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 17131
d01af256 17132#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
6b388fca
JNA
17133#, c-format
17134msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 17135msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 17136
d01af256 17137#: builtin/index-pack.c:1643
6b388fca
JNA
17138#, c-format
17139msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 17140msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 17141
d01af256 17142#: builtin/index-pack.c:1645
6b388fca
JNA
17143#, c-format
17144msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 17145msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 17146
d01af256 17147#: builtin/index-pack.c:1693
6b388fca
JNA
17148#, c-format
17149msgid "non delta: %d object"
17150msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
17151msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
17152msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 17153
d01af256 17154#: builtin/index-pack.c:1700
6b388fca
JNA
17155#, c-format
17156msgid "chain length = %d: %lu object"
17157msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
17158msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
17159msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 17160
d01af256 17161#: builtin/index-pack.c:1742
6a071483
JNA
17162msgid "Cannot come back to cwd"
17163msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 17164
d01af256
JNA
17165#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
17166#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
6b388fca
JNA
17167#, c-format
17168msgid "bad %s"
ba1b8cfa 17169msgstr "mauvais %s"
6b388fca 17170
d01af256 17171#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
0c7696ed
JNA
17172#, c-format
17173msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17174msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'"
17175
d01af256 17176#: builtin/index-pack.c:1850
71ca3ba3
JNA
17177msgid "--stdin requires a git repository"
17178msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
17179
d01af256 17180#: builtin/index-pack.c:1867
6b388fca 17181msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 17182msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 17183
d01af256 17184#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
f29a2d82
JNA
17185msgid "fsck error in pack objects"
17186msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
17187
4d0a2a60 17188#: builtin/init-db.c:63
6b388fca
JNA
17189#, c-format
17190msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 17191msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 17192
4d0a2a60 17193#: builtin/init-db.c:68
6b388fca
JNA
17194#, c-format
17195msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 17196msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 17197
4d0a2a60 17198#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
17199#, c-format
17200msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 17201msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 17202
4d0a2a60 17203#: builtin/init-db.c:82
6b388fca
JNA
17204#, c-format
17205msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 17206msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 17207
4d0a2a60 17208#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
17209#, c-format
17210msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 17211msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 17212
4d0a2a60 17213#: builtin/init-db.c:92
6b388fca
JNA
17214#, c-format
17215msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 17216msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 17217
4d0a2a60 17218#: builtin/init-db.c:123
6b388fca 17219#, c-format
3509754c
JNA
17220msgid "templates not found in %s"
17221msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 17222
4d0a2a60 17223#: builtin/init-db.c:138
85ea5cbf
JNA
17224#, c-format
17225msgid "not copying templates from '%s': %s"
17226msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 17227
c131aab0 17228#: builtin/init-db.c:263
0c7696ed
JNA
17229#, c-format
17230msgid "invalid initial branch name: '%s'"
4d0a2a60 17231msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
0c7696ed 17232
c131aab0 17233#: builtin/init-db.c:354
6b388fca
JNA
17234#, c-format
17235msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 17236msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 17237
c131aab0 17238#: builtin/init-db.c:357
6b388fca
JNA
17239#, c-format
17240msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 17241msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 17242
c131aab0 17243#: builtin/init-db.c:373
dc46d27a
JNA
17244msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17245msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
17246
c131aab0 17247#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
85ea5cbf
JNA
17248#, c-format
17249msgid "%s already exists"
17250msgstr "%s existe déjà"
17251
c131aab0 17252#: builtin/init-db.c:432
0c7696ed
JNA
17253#, c-format
17254msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17255msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
17256
c131aab0 17257#: builtin/init-db.c:463
6b388fca 17258#, c-format
b67e6306
JNA
17259msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17260msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17261
c131aab0 17262#: builtin/init-db.c:464
b67e6306
JNA
17263#, c-format
17264msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17265msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17266
c131aab0 17267#: builtin/init-db.c:468
b67e6306
JNA
17268#, c-format
17269msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17270msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17271
c131aab0 17272#: builtin/init-db.c:469
b67e6306
JNA
17273#, c-format
17274msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17275msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17276
c131aab0
JNA
17277#: builtin/init-db.c:518
17278msgid ""
17279"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
17280"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
17281msgstr ""
17282"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
17283"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 17284
c131aab0 17285#: builtin/init-db.c:544
6b388fca 17286msgid "permissions"
ba1b8cfa 17287msgstr "permissions"
6b388fca 17288
c131aab0 17289#: builtin/init-db.c:545
6b388fca 17290msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 17291msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 17292
c131aab0 17293#: builtin/init-db.c:551
0c7696ed
JNA
17294msgid "override the name of the initial branch"
17295msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale"
17296
c131aab0 17297#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
dc46d27a
JNA
17298msgid "hash"
17299msgstr "empreinte"
17300
c131aab0 17301#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
dc46d27a
JNA
17302msgid "specify the hash algorithm to use"
17303msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser"
17304
c131aab0 17305#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
0859ed62
JNA
17306#, c-format
17307msgid "cannot mkdir %s"
17308msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
17309
c131aab0 17310#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
6b388fca
JNA
17311#, c-format
17312msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 17313msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 17314
c131aab0 17315#: builtin/init-db.c:627
6b388fca 17316#, c-format
c131aab0
JNA
17317msgid ""
17318"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17319"dir=<directory>)"
17320msgstr ""
17321"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
17322"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 17323
c131aab0 17324#: builtin/init-db.c:679
6b388fca
JNA
17325#, c-format
17326msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 17327msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 17328
c131aab0 17329#: builtin/init-db.c:684
8dadc33b
JNA
17330msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17331msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu"
17332
ec688f77 17333#: builtin/interpret-trailers.c:16
c131aab0
JNA
17334msgid ""
17335"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17336"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
17337msgstr ""
17338"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17339"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 17340
ec688f77 17341#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
17342msgid "edit files in place"
17343msgstr "éditer les fichiers sur place"
17344
ec688f77 17345#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
17346msgid "trim empty trailers"
17347msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
17348
ec688f77 17349#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
17350msgid "where to place the new trailer"
17351msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
17352
ec688f77 17353#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
17354msgid "action if trailer already exists"
17355msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
17356
ec688f77 17357#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
17358msgid "action if trailer is missing"
17359msgstr "action si les lignes terminales manquent"
17360
ec688f77 17361#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
17362msgid "output only the trailers"
17363msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
17364
ec688f77 17365#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
17366msgid "do not apply config rules"
17367msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
17368
ec688f77 17369#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
17370msgid "join whitespace-continued values"
17371msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
17372
ec688f77 17373#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
17374msgid "set parsing options"
17375msgstr "paramètres d'analyse"
17376
ec688f77 17377#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
17378msgid "do not treat --- specially"
17379msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
17380
ec688f77 17381#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
17382msgid "trailer(s) to add"
17383msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
17384
ec688f77 17385#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
17386msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17387msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
17388
ec688f77 17389#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
17390msgid "no input file given for in-place editing"
17391msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
17392
5ff5a306 17393#: builtin/log.c:59
7b058058 17394msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 17395msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 17396
5ff5a306 17397#: builtin/log.c:60
7298ca7b
JNA
17398msgid "git show [<options>] <object>..."
17399msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 17400
5ff5a306 17401#: builtin/log.c:113
f507e5dd
JNA
17402#, c-format
17403msgid "invalid --decorate option: %s"
17404msgstr "option --decorate invalide : %s"
17405
5ff5a306 17406#: builtin/log.c:180
6b388fca 17407msgid "show source"
ba1b8cfa 17408msgstr "afficher la source"
6b388fca 17409
5ff5a306
JNA
17410#: builtin/log.c:181
17411msgid "use mail map file"
17412msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 17413
5ff5a306 17414#: builtin/log.c:184
5da312d1
JNA
17415msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17416msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
17417
5ff5a306 17418#: builtin/log.c:186
5da312d1
JNA
17419msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17420msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
17421
5ff5a306 17422#: builtin/log.c:187
6b388fca 17423msgid "decorate options"
ba1b8cfa 17424msgstr "décorer les options"
6b388fca 17425
5ff5a306 17426#: builtin/log.c:190
c131aab0
JNA
17427msgid ""
17428"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
17429"<file>"
17430msgstr ""
17431"tracer l'évolution d'une plage <début>,<fin> ou d'une fonction <nom-de-"
17432"fonction> dans <fichier>"
02cc663a 17433
5ff5a306 17434#: builtin/log.c:213
02cc663a 17435msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
c131aab0
JNA
17436msgstr ""
17437"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
f507e5dd 17438
e1e1de0c 17439#: builtin/log.c:321
6b388fca
JNA
17440#, c-format
17441msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 17442msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 17443
e1e1de0c 17444#: builtin/log.c:586
f507e5dd
JNA
17445#, c-format
17446msgid "git show %s: bad file"
17447msgstr "git show %s : fichier incorrect"
17448
e1e1de0c 17449#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
6b388fca 17450#, c-format
1d9f0b79
JNA
17451msgid "could not read object %s"
17452msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 17453
e1e1de0c 17454#: builtin/log.c:716
6b388fca 17455#, c-format
1d9f0b79
JNA
17456msgid "unknown type: %d"
17457msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 17458
e1e1de0c 17459#: builtin/log.c:861
4c508161
JNA
17460#, c-format
17461msgid "%s: invalid cover from description mode"
17462msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description"
17463
e1e1de0c 17464#: builtin/log.c:868
6b388fca 17465msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 17466msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 17467
e1e1de0c 17468#: builtin/log.c:997
6b388fca 17469#, c-format
1d9f0b79
JNA
17470msgid "cannot open patch file %s"
17471msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
17472
e1e1de0c 17473#: builtin/log.c:1014
1d9f0b79
JNA
17474msgid "need exactly one range"
17475msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 17476
e1e1de0c 17477#: builtin/log.c:1024
1d9f0b79
JNA
17478msgid "not a range"
17479msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 17480
e1e1de0c 17481#: builtin/log.c:1188
1d9f0b79
JNA
17482msgid "cover letter needs email format"
17483msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 17484
e1e1de0c 17485#: builtin/log.c:1194
1d9f0b79
JNA
17486msgid "failed to create cover-letter file"
17487msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 17488
e1e1de0c 17489#: builtin/log.c:1281
6b388fca
JNA
17490#, c-format
17491msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 17492msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 17493
e1e1de0c 17494#: builtin/log.c:1308
7298ca7b
JNA
17495msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17496msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 17497
e1e1de0c 17498#: builtin/log.c:1366
1d9f0b79
JNA
17499msgid "two output directories?"
17500msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 17501
e1e1de0c 17502#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
955efd65 17503#, c-format
1d9f0b79
JNA
17504msgid "unknown commit %s"
17505msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 17506
e1e1de0c 17507#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
c131aab0 17508#: builtin/replace.c:210
955efd65 17509#, c-format
1d9f0b79
JNA
17510msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17511msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 17512
e1e1de0c 17513#: builtin/log.c:1537
1d9f0b79
JNA
17514msgid "could not find exact merge base"
17515msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17516
e1e1de0c 17517#: builtin/log.c:1547
955efd65 17518msgid ""
1d9f0b79 17519"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 17520"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 17521"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 17522msgstr ""
c131aab0
JNA
17523"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
17524"base automatiquement,\n"
17525"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
17526"distante.\n"
17527"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
17528"manuellement"
955efd65 17529
e1e1de0c 17530#: builtin/log.c:1570
1d9f0b79
JNA
17531msgid "failed to find exact merge base"
17532msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17533
e1e1de0c 17534#: builtin/log.c:1587
955efd65
JNA
17535msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17536msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
17537
e1e1de0c 17538#: builtin/log.c:1597
955efd65
JNA
17539msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17540msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
17541
e1e1de0c 17542#: builtin/log.c:1655
955efd65
JNA
17543msgid "cannot get patch id"
17544msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
17545
e1e1de0c 17546#: builtin/log.c:1718
8dadc33b 17547msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
17548msgstr ""
17549"échec d'inférence de l'origine de différence d'intervalles de la série "
17550"actuelle"
8dadc33b 17551
e1e1de0c 17552#: builtin/log.c:1720
8dadc33b
JNA
17553#, c-format
17554msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
17555msgstr ""
17556"utilisation de '%s' comme une différence d'intervalle pour la série actuelle"
6b822f73 17557
e1e1de0c 17558#: builtin/log.c:1764
6b388fca 17559msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 17560msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 17561
e1e1de0c 17562#: builtin/log.c:1767
6b388fca 17563msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 17564msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 17565
e1e1de0c 17566#: builtin/log.c:1771
6b388fca 17567msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 17568msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 17569
e1e1de0c 17570#: builtin/log.c:1773
6b388fca 17571msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 17572msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 17573
e1e1de0c 17574#: builtin/log.c:1775
6b388fca 17575msgid "use simple number sequence for output file names"
c131aab0
JNA
17576msgstr ""
17577"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 17578
e1e1de0c 17579#: builtin/log.c:1776
6b388fca 17580msgid "sfx"
ba1b8cfa 17581msgstr "sfx"
6b388fca 17582
e1e1de0c 17583#: builtin/log.c:1777
6b388fca 17584msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 17585msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 17586
e1e1de0c 17587#: builtin/log.c:1779
6b388fca 17588msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 17589msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 17590
e1e1de0c 17591#: builtin/log.c:1780
4d0a2a60
JNA
17592msgid "reroll-count"
17593msgstr "reroll-count"
17594
e1e1de0c 17595#: builtin/log.c:1781
6b388fca 17596msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 17597msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 17598
e1e1de0c 17599#: builtin/log.c:1783
02cc663a
JNA
17600msgid "max length of output filename"
17601msgstr "taille maximum du nom du fichier de sortie"
17602
e1e1de0c 17603#: builtin/log.c:1785
5ff5a306 17604msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
85ea5cbf
JNA
17605msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
17606
e1e1de0c 17607#: builtin/log.c:1788
4c508161
JNA
17608msgid "cover-from-description-mode"
17609msgstr "cover-from-description-mode"
17610
e1e1de0c 17611#: builtin/log.c:1789
4c508161 17612msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
c131aab0
JNA
17613msgstr ""
17614"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description "
17615"de la branche"
4c508161 17616
e1e1de0c 17617#: builtin/log.c:1791
5ff5a306 17618msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 17619msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 17620
e1e1de0c 17621#: builtin/log.c:1794
6b388fca 17622msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 17623msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 17624
e1e1de0c 17625#: builtin/log.c:1797
6b388fca 17626msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 17627msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 17628
e1e1de0c 17629#: builtin/log.c:1800
6b388fca 17630msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 17631msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 17632
e1e1de0c 17633#: builtin/log.c:1802
f938915a
JNA
17634msgid "output all-zero hash in From header"
17635msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
17636
e1e1de0c 17637#: builtin/log.c:1804
6b388fca 17638msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 17639msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 17640
e1e1de0c 17641#: builtin/log.c:1806
6b388fca 17642msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 17643msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 17644
e1e1de0c 17645#: builtin/log.c:1808
6b388fca 17646msgid "Messaging"
ba1b8cfa 17647msgstr "Communication"
6b388fca 17648
e1e1de0c 17649#: builtin/log.c:1809
6b388fca 17650msgid "header"
ba1b8cfa 17651msgstr "en-tête"
6b388fca 17652
e1e1de0c 17653#: builtin/log.c:1810
6b388fca 17654msgid "add email header"
285d1b4e 17655msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 17656
e1e1de0c 17657#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
6b388fca 17658msgid "email"
eb7bb1cc 17659msgstr "courriel"
6b388fca 17660
e1e1de0c 17661#: builtin/log.c:1811
6b388fca 17662msgid "add To: header"
ba1b8cfa 17663msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 17664
e1e1de0c 17665#: builtin/log.c:1812
6b388fca 17666msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
17667msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
17668
e1e1de0c 17669#: builtin/log.c:1813
ba1b8cfa
JNA
17670msgid "ident"
17671msgstr "ident"
6b388fca 17672
e1e1de0c 17673#: builtin/log.c:1814
ba1b8cfa 17674msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
c131aab0
JNA
17675msgstr ""
17676"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 17677
e1e1de0c 17678#: builtin/log.c:1816
6b388fca 17679msgid "message-id"
ba1b8cfa 17680msgstr "id-message"
6b388fca 17681
e1e1de0c 17682#: builtin/log.c:1817
6b388fca 17683msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 17684msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 17685
e1e1de0c 17686#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
6b388fca 17687msgid "boundary"
a6e88839 17688msgstr "limite"
6b388fca 17689
e1e1de0c 17690#: builtin/log.c:1819
6b388fca 17691msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 17692msgstr "attacher le patch"
6b388fca 17693
e1e1de0c 17694#: builtin/log.c:1822
6b388fca 17695msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 17696msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 17697
e1e1de0c 17698#: builtin/log.c:1826
6b388fca 17699msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c131aab0
JNA
17700msgstr ""
17701"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 17702
e1e1de0c 17703#: builtin/log.c:1828
6b388fca 17704msgid "signature"
ba1b8cfa 17705msgstr "signature"
6b388fca 17706
e1e1de0c 17707#: builtin/log.c:1829
6b388fca 17708msgid "add a signature"
ba1b8cfa 17709msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 17710
e1e1de0c 17711#: builtin/log.c:1830
955efd65
JNA
17712msgid "base-commit"
17713msgstr "commit-de-base"
17714
e1e1de0c 17715#: builtin/log.c:1831
955efd65 17716msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
4d0a2a60 17717msgstr "ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
955efd65 17718
e1e1de0c 17719#: builtin/log.c:1834
f7fbc357
JNA
17720msgid "add a signature from a file"
17721msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
17722
e1e1de0c 17723#: builtin/log.c:1835
6b388fca 17724msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
17725msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
17726
e1e1de0c 17727#: builtin/log.c:1837
26ce3a3c 17728msgid "show progress while generating patches"
c131aab0
JNA
17729msgstr ""
17730"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
26ce3a3c 17731
e1e1de0c 17732#: builtin/log.c:1839
6b822f73 17733msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
17734msgstr ""
17735"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
17736"rustine"
6b822f73 17737
e1e1de0c 17738#: builtin/log.c:1842
6b822f73 17739msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
17740msgstr ""
17741"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
17742"une rustine"
6b822f73 17743
e1e1de0c 17744#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
6b822f73
JNA
17745msgid "percentage by which creation is weighted"
17746msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
17747
e1e1de0c 17748#: builtin/log.c:1931
12142e1b
JNA
17749#, c-format
17750msgid "invalid ident line: %s"
17751msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
17752
e1e1de0c 17753#: builtin/log.c:1956
6b388fca 17754msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 17755msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 17756
e1e1de0c 17757#: builtin/log.c:1958
6b388fca 17758msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 17759msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 17760
e1e1de0c 17761#: builtin/log.c:1960
6b388fca 17762msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 17763msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 17764
e1e1de0c 17765#: builtin/log.c:2104
6b822f73
JNA
17766msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17767msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
17768
e1e1de0c 17769#: builtin/log.c:2108
6b822f73
JNA
17770msgid "Interdiff:"
17771msgstr "Interdiff :"
17772
e1e1de0c 17773#: builtin/log.c:2109
6b822f73
JNA
17774#, c-format
17775msgid "Interdiff against v%d:"
17776msgstr "Interdiff contre v%d :"
17777
e1e1de0c 17778#: builtin/log.c:2119
6b822f73
JNA
17779msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17780msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
17781
e1e1de0c 17782#: builtin/log.c:2127
6b822f73
JNA
17783msgid "Range-diff:"
17784msgstr "Diff-intervalle :"
17785
e1e1de0c 17786#: builtin/log.c:2128
6b822f73
JNA
17787#, c-format
17788msgid "Range-diff against v%d:"
17789msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
17790
e1e1de0c 17791#: builtin/log.c:2139
f7fbc357
JNA
17792#, c-format
17793msgid "unable to read signature file '%s'"
17794msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
17795
e1e1de0c 17796#: builtin/log.c:2175
26ce3a3c
JNA
17797msgid "Generating patches"
17798msgstr "Génération des patchs"
17799
e1e1de0c 17800#: builtin/log.c:2219
1d9f0b79
JNA
17801msgid "failed to create output files"
17802msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 17803
e1e1de0c 17804#: builtin/log.c:2279
6b388fca 17805msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 17806msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 17807
e1e1de0c 17808#: builtin/log.c:2333
6b388fca 17809#, c-format
c131aab0
JNA
17810msgid ""
17811"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17812msgstr ""
17813"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
17814"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 17815
e1e1de0c 17816#: builtin/ls-files.c:564
7298ca7b
JNA
17817msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17818msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 17819
e1e1de0c 17820#: builtin/ls-files.c:618
d01af256
JNA
17821msgid "separate paths with the NUL character"
17822msgstr "séparer les chemins par un caractère NUL"
17823
e1e1de0c 17824#: builtin/ls-files.c:620
6b388fca 17825msgid "identify the file status with tags"
8430988d 17826msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 17827
e1e1de0c 17828#: builtin/ls-files.c:622
6b388fca 17829msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 17830msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 17831
e1e1de0c 17832#: builtin/ls-files.c:624
5da312d1
JNA
17833msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17834msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
17835
e1e1de0c 17836#: builtin/ls-files.c:626
6b388fca 17837msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 17838msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 17839
e1e1de0c 17840#: builtin/ls-files.c:628
6b388fca 17841msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 17842msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 17843
e1e1de0c 17844#: builtin/ls-files.c:630
6b388fca 17845msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 17846msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 17847
e1e1de0c 17848#: builtin/ls-files.c:632
6b388fca 17849msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 17850msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 17851
e1e1de0c 17852#: builtin/ls-files.c:634
6b388fca 17853msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 17854msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 17855
e1e1de0c 17856#: builtin/ls-files.c:637
6b388fca 17857msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 17858msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 17859
e1e1de0c 17860#: builtin/ls-files.c:639
6b388fca 17861msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c131aab0
JNA
17862msgstr ""
17863"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 17864
e1e1de0c 17865#: builtin/ls-files.c:641
f507e5dd 17866msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 17867msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 17868
e1e1de0c 17869#: builtin/ls-files.c:643
3d8b14c2
JNA
17870msgid "show line endings of files"
17871msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
17872
e1e1de0c 17873#: builtin/ls-files.c:645
6b388fca 17874msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 17875msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 17876
e1e1de0c 17877#: builtin/ls-files.c:648
6b388fca 17878msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 17879msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 17880
e1e1de0c 17881#: builtin/ls-files.c:650
6b388fca 17882msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 17883msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 17884
e1e1de0c 17885#: builtin/ls-files.c:652
6b388fca 17886msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 17887msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 17888
e1e1de0c 17889#: builtin/ls-files.c:655
d01af256
JNA
17890msgid "read exclude patterns from <file>"
17891msgstr "lire les motifs d'exclusion depuis <fichier>"
6b388fca 17892
e1e1de0c 17893#: builtin/ls-files.c:658
6b388fca 17894msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 17895msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 17896
e1e1de0c 17897#: builtin/ls-files.c:660
6b388fca 17898msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 17899msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 17900
e1e1de0c 17901#: builtin/ls-files.c:664
6b388fca 17902msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 17903msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 17904
e1e1de0c 17905#: builtin/ls-files.c:667
85ea5cbf
JNA
17906msgid "recurse through submodules"
17907msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
17908
e1e1de0c 17909#: builtin/ls-files.c:669
6b388fca 17910msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 17911msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 17912
e1e1de0c 17913#: builtin/ls-files.c:670
6b388fca 17914msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 17915msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 17916
e1e1de0c 17917#: builtin/ls-files.c:671
6b388fca 17918msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
c131aab0
JNA
17919msgstr ""
17920"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
17921"toujours présents"
6b388fca 17922
e1e1de0c 17923#: builtin/ls-files.c:673
6b388fca 17924msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 17925msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 17926
e1e1de0c 17927#: builtin/ls-files.c:675
5ff5a306
JNA
17928msgid "suppress duplicate entries"
17929msgstr "supprimer les entrées dupliquées"
17930
e1e1de0c
JNA
17931#: builtin/ls-files.c:677
17932msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
17933msgstr "afficher les répertoires clairsemés en présence d'un index clairsemé"
17934
f29a2d82 17935#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
17936msgid ""
17937"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
17938" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17939" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
3d8b14c2
JNA
17940msgstr ""
17941"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
17942" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17943" [--symref] [<dépôt> [<réf>...]]"
3d8b14c2 17944
5ff5a306 17945#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
17946msgid "do not print remote URL"
17947msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
17948
d01af256 17949#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
3d8b14c2
JNA
17950msgid "exec"
17951msgstr "exécutable"
17952
5ff5a306 17953#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2
JNA
17954msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17955msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
17956
5ff5a306 17957#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
17958msgid "limit to tags"
17959msgstr "limiter aux étiquettes"
17960
5ff5a306 17961#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
17962msgid "limit to heads"
17963msgstr "limiter aux heads"
17964
5ff5a306 17965#: builtin/ls-remote.c:68
3d8b14c2
JNA
17966msgid "do not show peeled tags"
17967msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
17968
5ff5a306 17969#: builtin/ls-remote.c:70
3d8b14c2
JNA
17970msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17971msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
17972
5ff5a306 17973#: builtin/ls-remote.c:73
3d8b14c2 17974msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
c131aab0
JNA
17975msgstr ""
17976"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
17977"trouvée"
3d8b14c2 17978
5ff5a306 17979#: builtin/ls-remote.c:76
3d8b14c2
JNA
17980msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17981msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
17982
0859ed62 17983#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 17984msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 17985msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 17986
0859ed62 17987#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 17988msgid "only show trees"
ba1b8cfa 17989msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 17990
0859ed62 17991#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 17992msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 17993msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 17994
0859ed62 17995#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 17996msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 17997msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 17998
0859ed62 17999#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 18000msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 18001msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 18002
0859ed62 18003#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 18004msgid "include object size"
ba1b8cfa 18005msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 18006
0859ed62 18007#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 18008msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 18009msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 18010
0859ed62 18011#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 18012msgid "use full path names"
ba1b8cfa 18013msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 18014
0859ed62 18015#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca 18016msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
c131aab0
JNA
18017msgstr ""
18018"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
18019"full-name)"
4d0a2a60
JNA
18020
18021#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18022#: builtin/mailinfo.c:14
4d0a2a60
JNA
18023msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
18024msgstr "git mailinfo [<options>] <msg> <rustine> < mail >info"
18025
18026#: builtin/mailinfo.c:58
18027msgid "keep subject"
18028msgstr "garder le sujet"
18029
18030#: builtin/mailinfo.c:60
18031msgid "keep non patch brackets in subject"
18032msgstr "conserver les crochets autres que ceux autour de PATCH dans le sujet"
18033
18034#: builtin/mailinfo.c:62
18035msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18036msgstr "copier le Message-ID à la fin du message de validation"
18037
18038#: builtin/mailinfo.c:64
18039msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18040msgstr "ré-encoder les méta-données en i18n.commitEncoding"
18041
18042#: builtin/mailinfo.c:67
18043msgid "disable charset re-coding of metadata"
18044msgstr "désactiver le ré-encodage de jeu de caractère des méta-données"
18045
18046#: builtin/mailinfo.c:69
18047msgid "encoding"
18048msgstr "jeu de caractère"
18049
18050#: builtin/mailinfo.c:70
18051msgid "re-code metadata to this encoding"
18052msgstr "ré-encoder les méta-données dans ce jeu de caractère"
18053
18054#: builtin/mailinfo.c:72
18055msgid "use scissors"
18056msgstr "utiliser les ciseaux"
18057
18058#: builtin/mailinfo.c:73
18059msgid "<action>"
18060msgstr "<action>"
18061
18062#: builtin/mailinfo.c:74
18063msgid "action when quoted CR is found"
18064msgstr "action lorsqu'un CR cité est trouvé"
18065
18066#: builtin/mailinfo.c:77
18067msgid "use headers in message's body"
18068msgstr "utiliser l'entête dans le corps de message"
6b388fca 18069
d01af256 18070#: builtin/mailsplit.c:239
12142e1b
JNA
18071#, c-format
18072msgid "empty mbox: '%s'"
18073msgstr "mbox vide : '%s'"
18074
dc46d27a
JNA
18075#: builtin/merge-base.c:32
18076msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18077msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18078
18079#: builtin/merge-base.c:33
18080msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18081msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18082
18083#: builtin/merge-base.c:34
18084msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18085msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
18086
18087#: builtin/merge-base.c:35
18088msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18089msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
18090
18091#: builtin/merge-base.c:36
18092msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18093msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
18094
18095#: builtin/merge-base.c:143
18096msgid "output all common ancestors"
18097msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
18098
18099#: builtin/merge-base.c:145
18100msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18101msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
18102
18103#: builtin/merge-base.c:147
18104msgid "list revs not reachable from others"
18105msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
18106
18107#: builtin/merge-base.c:149
18108msgid "is the first one ancestor of the other?"
18109msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
18110
18111#: builtin/merge-base.c:151
18112msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18113msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
18114
18115#: builtin/merge-file.c:9
c131aab0
JNA
18116msgid ""
18117"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18118"<orig-file> <file2>"
18119msgstr ""
18120"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
18121"<fichier-orig> <fichier2>"
dc46d27a
JNA
18122
18123#: builtin/merge-file.c:35
18124msgid "send results to standard output"
18125msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
18126
18127#: builtin/merge-file.c:36
18128msgid "use a diff3 based merge"
18129msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
18130
18131#: builtin/merge-file.c:37
e1e1de0c
JNA
18132msgid "use a zealous diff3 based merge"
18133msgstr "utiliser une fusion basée sur un diff3 zélée"
18134
18135#: builtin/merge-file.c:39
dc46d27a
JNA
18136msgid "for conflicts, use our version"
18137msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
18138
e1e1de0c 18139#: builtin/merge-file.c:41
dc46d27a
JNA
18140msgid "for conflicts, use their version"
18141msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
18142
e1e1de0c 18143#: builtin/merge-file.c:43
dc46d27a
JNA
18144msgid "for conflicts, use a union version"
18145msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
18146
e1e1de0c 18147#: builtin/merge-file.c:46
dc46d27a
JNA
18148msgid "for conflicts, use this marker size"
18149msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
18150
e1e1de0c 18151#: builtin/merge-file.c:47
dc46d27a
JNA
18152msgid "do not warn about conflicts"
18153msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
18154
e1e1de0c 18155#: builtin/merge-file.c:49
dc46d27a
JNA
18156msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18157msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
18158
18159#: builtin/merge-recursive.c:47
18160#, c-format
18161msgid "unknown option %s"
18162msgstr "option inconnue %s"
18163
18164#: builtin/merge-recursive.c:53
18165#, c-format
18166msgid "could not parse object '%s'"
4d0a2a60 18167msgstr "impossible d'analyser l'objet '%s'"
dc46d27a
JNA
18168
18169#: builtin/merge-recursive.c:57
18170#, c-format
18171msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18172msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18173msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
18174msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
18175
18176#: builtin/merge-recursive.c:65
18177msgid "not handling anything other than two heads merge."
18178msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
18179
18180#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
18181#, c-format
18182msgid "could not resolve ref '%s'"
18183msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
18184
18185#: builtin/merge-recursive.c:82
18186#, c-format
18187msgid "Merging %s with %s\n"
18188msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
18189
d01af256 18190#: builtin/merge.c:59
7298ca7b
JNA
18191msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
18192msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 18193
e1e1de0c 18194#: builtin/merge.c:125
6b388fca 18195msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 18196msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 18197
e1e1de0c 18198#: builtin/merge.c:148
b3225a41
JNA
18199#, c-format
18200msgid "option `%s' requires a value"
18201msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
18202
e1e1de0c 18203#: builtin/merge.c:201
6b388fca
JNA
18204#, c-format
18205msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 18206msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 18207
e1e1de0c 18208#: builtin/merge.c:202
6b388fca
JNA
18209#, c-format
18210msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 18211msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 18212
e1e1de0c 18213#: builtin/merge.c:207
6b388fca
JNA
18214#, c-format
18215msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 18216msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 18217
e1e1de0c 18218#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
6b388fca 18219msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18220msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18221
e1e1de0c 18222#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
6b388fca 18223msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18224msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18225
e1e1de0c 18226#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
6b388fca 18227msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 18228msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 18229
e1e1de0c 18230#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
6b388fca 18231msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
c131aab0
JNA
18232msgstr ""
18233"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
18234"la fusion"
6b388fca 18235
e1e1de0c 18236#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
6b388fca 18237msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 18238msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 18239
e1e1de0c 18240#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
6b388fca 18241msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 18242msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 18243
e1e1de0c 18244#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
6b388fca 18245msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 18246msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 18247
e1e1de0c 18248#: builtin/merge.c:273
6b388fca 18249msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 18250msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 18251
e1e1de0c 18252#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
6b388fca 18253msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 18254msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 18255
e1e1de0c 18256#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
b67e6306
JNA
18257msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
18258msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 18259
e1e1de0c 18260#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
d01af256 18261#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
6b388fca 18262msgid "strategy"
ba1b8cfa 18263msgstr "stratégie"
6b388fca 18264
e1e1de0c 18265#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
6b388fca 18266msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 18267msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 18268
e1e1de0c 18269#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
6b388fca 18270msgid "option=value"
ba1b8cfa 18271msgstr "option=valeur"
6b388fca 18272
e1e1de0c 18273#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
6b388fca 18274msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 18275msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 18276
e1e1de0c 18277#: builtin/merge.c:285
6b388fca 18278msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
c131aab0
JNA
18279msgstr ""
18280"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 18281
d01af256 18282#: builtin/merge.c:291
e1e1de0c
JNA
18283msgid "use <name> instead of the real target"
18284msgstr "utiliser <nom> au lieu de la cible réelle"
18285
18286#: builtin/merge.c:294
6b388fca 18287msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 18288msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 18289
e1e1de0c 18290#: builtin/merge.c:296
ec688f77
JNA
18291msgid "--abort but leave index and working tree alone"
18292msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
18293
e1e1de0c 18294#: builtin/merge.c:298
71ca3ba3
JNA
18295msgid "continue the current in-progress merge"
18296msgstr "continuer la fusion en cours"
18297
e1e1de0c 18298#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
955efd65
JNA
18299msgid "allow merging unrelated histories"
18300msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
18301
e1e1de0c 18302#: builtin/merge.c:307
13bcea8c
JNA
18303msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18304msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 18305
e1e1de0c 18306#: builtin/merge.c:323
6b388fca 18307msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 18308msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 18309
e1e1de0c 18310#: builtin/merge.c:328
6b388fca 18311msgid "stash failed"
ba1b8cfa 18312msgstr "échec du remisage"
6b388fca 18313
e1e1de0c 18314#: builtin/merge.c:333
6b388fca
JNA
18315#, c-format
18316msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 18317msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 18318
e1e1de0c 18319#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
6b388fca 18320msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 18321msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 18322
e1e1de0c 18323#: builtin/merge.c:403
4d0a2a60
JNA
18324msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18325msgstr "Déjà à jour. (rien à compresser)"
6b388fca 18326
e1e1de0c 18327#: builtin/merge.c:417
6b388fca
JNA
18328#, c-format
18329msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18330msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 18331
e1e1de0c 18332#: builtin/merge.c:467
6b388fca
JNA
18333#, c-format
18334msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18335msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 18336
e1e1de0c 18337#: builtin/merge.c:517
6b388fca
JNA
18338#, c-format
18339msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 18340msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 18341
e1e1de0c 18342#: builtin/merge.c:605
6b388fca
JNA
18343#, c-format
18344msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 18345msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 18346
e1e1de0c 18347#: builtin/merge.c:732
6b388fca 18348msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 18349msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 18350
e1e1de0c 18351#: builtin/merge.c:745
6b388fca 18352#, c-format
d01af256
JNA
18353msgid "unknown strategy option: -X%s"
18354msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
6b388fca 18355
e1e1de0c 18356#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
6b388fca
JNA
18357#, c-format
18358msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 18359msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 18360
e1e1de0c 18361#: builtin/merge.c:816
6b388fca
JNA
18362#, c-format
18363msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 18364msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 18365
e1e1de0c 18366#: builtin/merge.c:825
6b388fca
JNA
18367#, c-format
18368msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
c131aab0
JNA
18369msgstr ""
18370"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
18371"fusion.\n"
6b388fca 18372
e1e1de0c 18373#: builtin/merge.c:831
6b388fca
JNA
18374msgid ""
18375"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18376"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18377"\n"
1d9f0b79 18378msgstr ""
c131aab0
JNA
18379"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
18380"est\n"
18381"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
18382"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
18383"\n"
18384
e1e1de0c 18385#: builtin/merge.c:836
1d9f0b79
JNA
18386msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18387msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
18388
e1e1de0c 18389#: builtin/merge.c:839
1d9f0b79
JNA
18390#, c-format
18391msgid ""
6b388fca
JNA
18392"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18393"the commit.\n"
18394msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18395"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
18396"abandonne la validation.\n"
6b388fca 18397
e1e1de0c 18398#: builtin/merge.c:894
6b388fca 18399msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 18400msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 18401
e1e1de0c 18402#: builtin/merge.c:909
6b388fca
JNA
18403#, c-format
18404msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 18405msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 18406
e1e1de0c 18407#: builtin/merge.c:970
6b388fca
JNA
18408#, c-format
18409msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
c131aab0
JNA
18410msgstr ""
18411"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
18412"résultat.\n"
6b388fca 18413
e1e1de0c 18414#: builtin/merge.c:1009
6b388fca 18415msgid "No current branch."
ba1b8cfa 18416msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 18417
e1e1de0c 18418#: builtin/merge.c:1011
6b388fca 18419msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 18420msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 18421
e1e1de0c 18422#: builtin/merge.c:1013
6b388fca 18423msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 18424msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 18425
e1e1de0c 18426#: builtin/merge.c:1018
6b388fca 18427#, c-format
ba1b8cfa
JNA
18428msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
18429msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 18430
e1e1de0c 18431#: builtin/merge.c:1075
b67e6306
JNA
18432#, c-format
18433msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18434msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
18435
e1e1de0c 18436#: builtin/merge.c:1177
b67e6306
JNA
18437#, c-format
18438msgid "not something we can merge in %s: %s"
18439msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
18440
e1e1de0c 18441#: builtin/merge.c:1211
b67e6306
JNA
18442msgid "not something we can merge"
18443msgstr "pas possible de fusionner ceci"
18444
e1e1de0c 18445#: builtin/merge.c:1324
71ca3ba3
JNA
18446msgid "--abort expects no arguments"
18447msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
18448
e1e1de0c 18449#: builtin/merge.c:1328
6b388fca 18450msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 18451msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 18452
e1e1de0c 18453#: builtin/merge.c:1346
ec688f77
JNA
18454msgid "--quit expects no arguments"
18455msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
18456
e1e1de0c 18457#: builtin/merge.c:1359
71ca3ba3
JNA
18458msgid "--continue expects no arguments"
18459msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
18460
e1e1de0c 18461#: builtin/merge.c:1363
71ca3ba3
JNA
18462msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18463msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
18464
e1e1de0c 18465#: builtin/merge.c:1379
6b388fca
JNA
18466msgid ""
18467"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18468"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18469msgstr ""
ba1b8cfa 18470"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18471"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18472
e1e1de0c 18473#: builtin/merge.c:1386
6b388fca
JNA
18474msgid ""
18475"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18476"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18477msgstr ""
ba1b8cfa 18478"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18479"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18480
e1e1de0c 18481#: builtin/merge.c:1389
6b388fca 18482msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 18483msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 18484
e1e1de0c 18485#: builtin/merge.c:1421
6b388fca 18486msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
c131aab0
JNA
18487msgstr ""
18488"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 18489
e1e1de0c 18490#: builtin/merge.c:1438
6b388fca 18491msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 18492msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 18493
e1e1de0c 18494#: builtin/merge.c:1440
6b388fca 18495msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
18496msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
18497
e1e1de0c 18498#: builtin/merge.c:1445
ba1b8cfa
JNA
18499#, c-format
18500msgid "%s - not something we can merge"
18501msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 18502
e1e1de0c 18503#: builtin/merge.c:1447
7b058058 18504msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
c131aab0
JNA
18505msgstr ""
18506"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
7b058058 18507
e1e1de0c 18508#: builtin/merge.c:1534
955efd65
JNA
18509msgid "refusing to merge unrelated histories"
18510msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
18511
e1e1de0c 18512#: builtin/merge.c:1553
6b388fca
JNA
18513#, c-format
18514msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 18515msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 18516
e1e1de0c 18517#: builtin/merge.c:1601
6b388fca
JNA
18518#, c-format
18519msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 18520msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 18521
e1e1de0c 18522#: builtin/merge.c:1608
6b388fca
JNA
18523#, c-format
18524msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 18525msgstr "Non.\n"
6b388fca 18526
e1e1de0c 18527#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
6b388fca
JNA
18528#, c-format
18529msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 18530msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 18531
e1e1de0c 18532#: builtin/merge.c:1671
6b388fca
JNA
18533#, c-format
18534msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 18535msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 18536
e1e1de0c 18537#: builtin/merge.c:1723
6b388fca
JNA
18538#, c-format
18539msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 18540msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 18541
e1e1de0c 18542#: builtin/merge.c:1725
6b388fca
JNA
18543#, c-format
18544msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 18545msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 18546
e1e1de0c 18547#: builtin/merge.c:1735
6b388fca 18548#, c-format
0934645b 18549msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 18550msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 18551
e1e1de0c 18552#: builtin/merge.c:1749
6b388fca
JNA
18553#, c-format
18554msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
c131aab0
JNA
18555msgstr ""
18556"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 18557
5ff5a306
JNA
18558#: builtin/mktag.c:10
18559msgid "git mktag"
18560msgstr "git mktag"
18561
4d0a2a60 18562#: builtin/mktag.c:27
5ff5a306
JNA
18563#, c-format
18564msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18565msgstr "attention : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
18566
4d0a2a60 18567#: builtin/mktag.c:38
5ff5a306
JNA
18568#, c-format
18569msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18570msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
18571
4d0a2a60 18572#: builtin/mktag.c:41
5ff5a306
JNA
18573#, c-format
18574msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18575msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ne devrait jamais rappeler cette fonction"
18576
4d0a2a60 18577#: builtin/mktag.c:56
5ff5a306
JNA
18578#, c-format
18579msgid "could not read tagged object '%s'"
18580msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'"
18581
4d0a2a60 18582#: builtin/mktag.c:59
5ff5a306
JNA
18583#, c-format
18584msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18585msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'"
18586
d01af256 18587#: builtin/mktag.c:98
5ff5a306
JNA
18588msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18589msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck"
18590
d01af256 18591#: builtin/mktag.c:101
5ff5a306
JNA
18592msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18593msgstr "l'étiquette sur stdin ne pointe pas sur un objet valide"
18594
e1e1de0c 18595#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
5ff5a306
JNA
18596msgid "unable to write tag file"
18597msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
18598
0859ed62 18599#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 18600msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 18601msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 18602
0859ed62 18603#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 18604msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 18605msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 18606
b3225a41 18607#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 18608msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 18609msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 18610
0859ed62 18611#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 18612msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 18613msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 18614
4d0a2a60 18615#: builtin/multi-pack-index.c:10
d01af256
JNA
18616msgid ""
18617"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18618"snapshot=<path>]"
3a7746a6
JNA
18619msgstr ""
18620"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<paquet>][--refs-"
18621"snapshot=<chemin>]"
6b822f73 18622
d01af256 18623#: builtin/multi-pack-index.c:14
4d0a2a60
JNA
18624msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18625msgstr "git multi-pack-index [<options>] verify"
6b822f73 18626
d01af256 18627#: builtin/multi-pack-index.c:17
4d0a2a60
JNA
18628msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18629msgstr "git multi-pack-index [<options>] expire"
ec688f77 18630
d01af256 18631#: builtin/multi-pack-index.c:20
4d0a2a60
JNA
18632msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18633msgstr "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<taille>]"
6b822f73 18634
d01af256 18635#: builtin/multi-pack-index.c:57
4d0a2a60 18636msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
c131aab0
JNA
18637msgstr ""
18638"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
18639"d'index de paquet"
ec688f77 18640
d01af256 18641#: builtin/multi-pack-index.c:98
4d0a2a60
JNA
18642msgid "preferred-pack"
18643msgstr "paquet-préféré"
18644
d01af256 18645#: builtin/multi-pack-index.c:99
4d0a2a60
JNA
18646msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18647msgstr "paquet à réutiliser lors du calcul de bitmap de multi-paquet"
18648
d01af256
JNA
18649#: builtin/multi-pack-index.c:100
18650msgid "write multi-pack bitmap"
18651msgstr "écriture du bitmap de multi-paquet"
18652
18653#: builtin/multi-pack-index.c:105
18654msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
18655msgstr "écrire l'index multi-paquet ne contenant que les index fournis"
18656
18657#: builtin/multi-pack-index.c:107
18658msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
18659msgstr "instantané des réfs pour sélectionner les commits de bitmap"
18660
e1e1de0c 18661#: builtin/multi-pack-index.c:206
c131aab0
JNA
18662msgid ""
18663"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18664"larger than this size"
18665msgstr ""
18666"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
18667"dans un lot plus grand que cette taille"
4d0a2a60 18668
b3225a41 18669#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
18670msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
18671msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 18672
b3225a41 18673#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
18674#, c-format
18675msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18676msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
18677
b3225a41 18678#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 18679msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
18680msgstr ""
18681"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
18682"continuer"
f507e5dd 18683
b3225a41 18684#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
18685#, c-format
18686msgid "%.*s is in index"
18687msgstr "%.*s est dans l'index"
18688
b3225a41 18689#: builtin/mv.c:125
6b388fca 18690msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 18691msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 18692
b3225a41 18693#: builtin/mv.c:127
6b388fca 18694msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 18695msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 18696
d01af256 18697#: builtin/mv.c:172
f507e5dd
JNA
18698#, c-format
18699msgid "destination '%s' is not a directory"
18700msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
18701
d01af256 18702#: builtin/mv.c:184
6b388fca
JNA
18703#, c-format
18704msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 18705msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 18706
d01af256 18707#: builtin/mv.c:190
6b388fca 18708msgid "bad source"
ba1b8cfa 18709msgstr "mauvaise source"
6b388fca 18710
d01af256 18711#: builtin/mv.c:193
6b388fca 18712msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 18713msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 18714
d01af256 18715#: builtin/mv.c:196
6b388fca 18716msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 18717msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 18718
d01af256 18719#: builtin/mv.c:205
6b388fca 18720msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 18721msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 18722
d01af256 18723#: builtin/mv.c:231
6b388fca 18724msgid "not under version control"
ba1b8cfa 18725msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 18726
d01af256 18727#: builtin/mv.c:233
8dadc33b
JNA
18728msgid "conflicted"
18729msgstr "en conflit"
18730
d01af256 18731#: builtin/mv.c:236
6b388fca 18732msgid "destination exists"
ba1b8cfa 18733msgstr "la destination existe"
6b388fca 18734
d01af256 18735#: builtin/mv.c:244
6b388fca
JNA
18736#, c-format
18737msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 18738msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 18739
d01af256 18740#: builtin/mv.c:247
6b388fca 18741msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 18742msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 18743
d01af256 18744#: builtin/mv.c:250
6b388fca 18745msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 18746msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 18747
d01af256 18748#: builtin/mv.c:252
561580ea
JNA
18749msgid "destination directory does not exist"
18750msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
18751
d01af256 18752#: builtin/mv.c:280
6b388fca
JNA
18753#, c-format
18754msgid "%s, source=%s, destination=%s"
18755msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
18756
d01af256 18757#: builtin/mv.c:308
6b388fca
JNA
18758#, c-format
18759msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 18760msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 18761
e1e1de0c 18762#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
6b388fca
JNA
18763#, c-format
18764msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 18765msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 18766
e1e1de0c 18767#: builtin/name-rev.c:474
7298ca7b
JNA
18768msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
18769msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 18770
e1e1de0c 18771#: builtin/name-rev.c:475
7298ca7b
JNA
18772msgid "git name-rev [<options>] --all"
18773msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 18774
e1e1de0c 18775#: builtin/name-rev.c:476
7298ca7b
JNA
18776msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18777msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 18778
e1e1de0c 18779#: builtin/name-rev.c:533
8dadc33b 18780msgid "print only ref-based names (no object names)"
c131aab0
JNA
18781msgstr ""
18782"afficher seulement les noms basés sur des références (pas de nom d'objet)"
6b388fca 18783
e1e1de0c 18784#: builtin/name-rev.c:534
6b388fca 18785msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 18786msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 18787
e1e1de0c 18788#: builtin/name-rev.c:536
6b388fca 18789msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 18790msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 18791
e1e1de0c 18792#: builtin/name-rev.c:538
6a523d66
JNA
18793msgid "ignore refs matching <pattern>"
18794msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
18795
e1e1de0c 18796#: builtin/name-rev.c:540
6b388fca 18797msgid "list all commits reachable from all refs"
c131aab0
JNA
18798msgstr ""
18799"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 18800
e1e1de0c 18801#: builtin/name-rev.c:541
6b388fca 18802msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 18803msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 18804
e1e1de0c 18805#: builtin/name-rev.c:542
eadd122b
JNA
18806msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18807msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 18808
e1e1de0c 18809#: builtin/name-rev.c:548
ba1b8cfa
JNA
18810msgid "dereference tags in the input (internal use)"
18811msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
18812
0859ed62 18813#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
18814msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18815msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 18816
0859ed62 18817#: builtin/notes.c:29
c131aab0
JNA
18818msgid ""
18819"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18820"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
18821msgstr ""
18822"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
18823"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 18824
0859ed62 18825#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 18826msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
c131aab0
JNA
18827msgstr ""
18828"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 18829
0859ed62 18830#: builtin/notes.c:31
c131aab0
JNA
18831msgid ""
18832"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18833"(-c | -C) <object>] [<object>]"
18834msgstr ""
18835"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
18836"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 18837
0859ed62 18838#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
18839msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18840msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 18841
0859ed62 18842#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
18843msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18844msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 18845
0859ed62 18846#: builtin/notes.c:34
c131aab0
JNA
18847msgid ""
18848"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18849msgstr ""
18850"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
18851"<références-notes>"
6b388fca 18852
0859ed62 18853#: builtin/notes.c:35
6b388fca 18854msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 18855msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 18856
0859ed62 18857#: builtin/notes.c:36
6b388fca 18858msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 18859msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 18860
0859ed62 18861#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
18862msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18863msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 18864
0859ed62 18865#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
18866msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18867msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 18868
0859ed62 18869#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
18870msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18871msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 18872
0859ed62 18873#: builtin/notes.c:44
6b388fca 18874msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 18875msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 18876
0859ed62 18877#: builtin/notes.c:49
6b388fca 18878msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 18879msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 18880
0859ed62 18881#: builtin/notes.c:54
6b388fca 18882msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 18883msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 18884
0859ed62 18885#: builtin/notes.c:55
6b388fca 18886msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 18887msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 18888
0859ed62 18889#: builtin/notes.c:60
6b388fca 18890msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 18891msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 18892
0859ed62 18893#: builtin/notes.c:65
6b388fca 18894msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 18895msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 18896
0859ed62 18897#: builtin/notes.c:70
6b388fca 18898msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 18899msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 18900
0859ed62 18901#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
18902msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18903msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 18904
0859ed62 18905#: builtin/notes.c:76
6b388fca 18906msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 18907msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 18908
0859ed62 18909#: builtin/notes.c:77
6b388fca 18910msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 18911msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 18912
0859ed62 18913#: builtin/notes.c:82
6b388fca 18914msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 18915msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 18916
0859ed62 18917#: builtin/notes.c:87
6b388fca 18918msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 18919msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 18920
0859ed62 18921#: builtin/notes.c:92
6b388fca 18922msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 18923msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 18924
0859ed62 18925#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
18926msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18927msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
18928
e1e1de0c 18929#: builtin/notes.c:149
6b388fca
JNA
18930#, c-format
18931msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 18932msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 18933
e1e1de0c 18934#: builtin/notes.c:153
6b388fca 18935msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 18936msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 18937
e1e1de0c 18938#: builtin/notes.c:161
6b388fca
JNA
18939#, c-format
18940msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 18941msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 18942
e1e1de0c 18943#: builtin/notes.c:194
85ea5cbf
JNA
18944msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18945msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 18946
e1e1de0c 18947#: builtin/notes.c:203
6b388fca 18948msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 18949msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 18950
d01af256 18951#: builtin/notes.c:206
6b388fca 18952#, c-format
85ea5cbf
JNA
18953msgid "the note contents have been left in %s"
18954msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 18955
e1e1de0c 18956#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
6b388fca
JNA
18957#, c-format
18958msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 18959msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 18960
d01af256
JNA
18961#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
18962#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
18963#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
85ea5cbf
JNA
18964#, c-format
18965msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18966msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
18967
d01af256 18968#: builtin/notes.c:263
6b388fca 18969#, c-format
85ea5cbf
JNA
18970msgid "failed to read object '%s'."
18971msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 18972
d01af256 18973#: builtin/notes.c:266
22338062 18974#, c-format
85ea5cbf
JNA
18975msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18976msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
18977
d01af256 18978#: builtin/notes.c:307
85ea5cbf
JNA
18979#, c-format
18980msgid "malformed input line: '%s'."
18981msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
18982
d01af256 18983#: builtin/notes.c:322
85ea5cbf
JNA
18984#, c-format
18985msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18986msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
18987
12142e1b
JNA
18988#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18989#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18990#.
d01af256 18991#: builtin/notes.c:354
85ea5cbf
JNA
18992#, c-format
18993msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
4d0a2a60
JNA
18994msgstr "refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
18995
d01af256
JNA
18996#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
18997#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
e1e1de0c
JNA
18998#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
18999#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
4d0a2a60
JNA
19000msgid "too many arguments"
19001msgstr "trop d'arguments"
22338062 19002
d01af256 19003#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
6b388fca 19004#, c-format
85ea5cbf
JNA
19005msgid "no note found for object %s."
19006msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 19007
d01af256 19008#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
6b388fca 19009msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 19010msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 19011
d01af256 19012#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
6b388fca 19013msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 19014msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 19015
d01af256 19016#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
6b388fca 19017msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 19018msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 19019
d01af256 19020#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
6b388fca 19021msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 19022msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 19023
d01af256 19024#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
9905988a
JNA
19025msgid "allow storing empty note"
19026msgstr "permettre de stocker une note vide"
19027
d01af256 19028#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
6b388fca 19029msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 19030msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 19031
d01af256 19032#: builtin/notes.c:446
6b388fca 19033#, c-format
c131aab0
JNA
19034msgid ""
19035"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19036"existing notes"
19037msgstr ""
19038"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19039"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19040
d01af256 19041#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
6b388fca
JNA
19042#, c-format
19043msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 19044msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 19045
e1e1de0c 19046#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
9905988a
JNA
19047#, c-format
19048msgid "Removing note for object %s\n"
19049msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
19050
d01af256 19051#: builtin/notes.c:495
6b388fca 19052msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 19053msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 19054
d01af256 19055#: builtin/notes.c:497
6b388fca 19056msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
c131aab0
JNA
19057msgstr ""
19058"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 19059
d01af256 19060#: builtin/notes.c:515
5ff5a306
JNA
19061msgid "too few arguments"
19062msgstr "trop peu d'arguments"
6b388fca 19063
d01af256 19064#: builtin/notes.c:536
6b388fca 19065#, c-format
c131aab0
JNA
19066msgid ""
19067"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19068"existing notes"
19069msgstr ""
19070"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19071"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19072
d01af256 19073#: builtin/notes.c:548
6b388fca 19074#, c-format
85ea5cbf
JNA
19075msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19076msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 19077
d01af256 19078#: builtin/notes.c:601
6b388fca
JNA
19079#, c-format
19080msgid ""
19081"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19082"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19083msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19084"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
19085"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 19086
d01af256 19087#: builtin/notes.c:696
85ea5cbf
JNA
19088msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19089msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19090
d01af256 19091#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
19092msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19093msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
19094
d01af256 19095#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
19096msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19097msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
19098
d01af256 19099#: builtin/notes.c:720
85ea5cbf
JNA
19100msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19101msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19102
d01af256 19103#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
19104msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19105msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19106
d01af256 19107#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
19108msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19109msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19110
d01af256 19111#: builtin/notes.c:737
85ea5cbf
JNA
19112msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19113msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
19114
d01af256 19115#: builtin/notes.c:740
85ea5cbf
JNA
19116msgid "failed to finalize notes merge"
19117msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
19118
d01af256 19119#: builtin/notes.c:766
b67e6306
JNA
19120#, c-format
19121msgid "unknown notes merge strategy %s"
19122msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
19123
d01af256 19124#: builtin/notes.c:782
6b388fca 19125msgid "General options"
ba1b8cfa 19126msgstr "Options générales"
6b388fca 19127
d01af256 19128#: builtin/notes.c:784
6b388fca 19129msgid "Merge options"
ba1b8cfa 19130msgstr "Options de fusion"
6b388fca 19131
d01af256 19132#: builtin/notes.c:786
c131aab0
JNA
19133msgid ""
19134"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19135"cat_sort_uniq)"
19136msgstr ""
19137"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
19138"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 19139
d01af256 19140#: builtin/notes.c:788
6b388fca 19141msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19142msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 19143
d01af256 19144#: builtin/notes.c:790
6b388fca 19145msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19146msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 19147
d01af256 19148#: builtin/notes.c:792
6b388fca 19149msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 19150msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 19151
d01af256 19152#: builtin/notes.c:794
6b388fca 19153msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 19154msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 19155
d01af256 19156#: builtin/notes.c:805
b67e6306
JNA
19157msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19158msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
19159
d01af256 19160#: builtin/notes.c:810
85ea5cbf
JNA
19161msgid "must specify a notes ref to merge"
19162msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 19163
d01af256 19164#: builtin/notes.c:834
b67e6306 19165#, c-format
85ea5cbf 19166msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
19167msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
19168
e1e1de0c 19169#: builtin/notes.c:874
7a43c952 19170#, c-format
85ea5cbf
JNA
19171msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19172msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 19173
e1e1de0c 19174#: builtin/notes.c:878
b67e6306 19175#, c-format
85ea5cbf 19176msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
c131aab0
JNA
19177msgstr ""
19178"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 19179
e1e1de0c 19180#: builtin/notes.c:880
b67e6306
JNA
19181#, c-format
19182msgid ""
c131aab0
JNA
19183"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19184"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19185"abort'.\n"
b67e6306 19186msgstr ""
c131aab0
JNA
19187"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
19188"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
19189"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 19190
e1e1de0c 19191#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
1d9f0b79
JNA
19192#, c-format
19193msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19194msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19195
e1e1de0c 19196#: builtin/notes.c:902
6b388fca
JNA
19197#, c-format
19198msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 19199msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 19200
e1e1de0c 19201#: builtin/notes.c:914
6b388fca 19202msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
c131aab0
JNA
19203msgstr ""
19204"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 19205
e1e1de0c 19206#: builtin/notes.c:917
6b388fca 19207msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 19208msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 19209
e1e1de0c 19210#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
b67e6306
JNA
19211msgid "do not remove, show only"
19212msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
19213
e1e1de0c 19214#: builtin/notes.c:957
b67e6306
JNA
19215msgid "report pruned notes"
19216msgstr "afficher les notes éliminées"
19217
e1e1de0c 19218#: builtin/notes.c:1000
22338062
JNA
19219msgid "notes-ref"
19220msgstr "références-notes"
6b388fca 19221
e1e1de0c 19222#: builtin/notes.c:1001
7298ca7b
JNA
19223msgid "use notes from <notes-ref>"
19224msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 19225
e1e1de0c 19226#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
6b388fca 19227#, c-format
85ea5cbf
JNA
19228msgid "unknown subcommand: %s"
19229msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 19230
c131aab0
JNA
19231#: builtin/pack-objects.c:182
19232msgid ""
19233"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
19234msgstr ""
19235"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
19236"objets>]"
6b388fca 19237
c131aab0
JNA
19238#: builtin/pack-objects.c:183
19239msgid ""
19240"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
19241msgstr ""
19242"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
19243"objets>]"
6b388fca 19244
c131aab0 19245#: builtin/pack-objects.c:572
5ff5a306 19246#, c-format
c131aab0
JNA
19247msgid ""
19248"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19249"pack %s"
19250msgstr ""
19251"write_reuse_object : impossible de localiser %s, attendu à l'offset "
19252"%<PRIuMAX> dans le paquet %s"
5ff5a306 19253
c131aab0 19254#: builtin/pack-objects.c:580
6b388fca 19255#, c-format
0859ed62
JNA
19256msgid "bad packed object CRC for %s"
19257msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
19258
c131aab0 19259#: builtin/pack-objects.c:591
0859ed62
JNA
19260#, c-format
19261msgid "corrupt packed object for %s"
19262msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
19263
c131aab0 19264#: builtin/pack-objects.c:722
0859ed62
JNA
19265#, c-format
19266msgid "recursive delta detected for object %s"
19267msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 19268
c131aab0 19269#: builtin/pack-objects.c:941
0859ed62
JNA
19270#, c-format
19271msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19272msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
19273
c131aab0 19274#: builtin/pack-objects.c:1036
5ff5a306
JNA
19275#, c-format
19276msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19277msgstr "objet attendu à l'offset %<PRIuMAX> dans le paquet %s"
19278
d01af256 19279#: builtin/pack-objects.c:1160
955efd65 19280msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
c131aab0
JNA
19281msgstr ""
19282"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
19283"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 19284
d01af256 19285#: builtin/pack-objects.c:1173
22338062
JNA
19286msgid "Writing objects"
19287msgstr "Écriture des objets"
19288
d01af256 19289#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
0859ed62
JNA
19290#, c-format
19291msgid "failed to stat %s"
19292msgstr "échec du stat de %s"
19293
d01af256
JNA
19294#: builtin/pack-objects.c:1268
19295msgid "failed to write bitmap index"
19296msgstr "écrire un index de bitmap"
19297
19298#: builtin/pack-objects.c:1294
0859ed62
JNA
19299#, c-format
19300msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19301msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
19302
d01af256 19303#: builtin/pack-objects.c:1536
22338062 19304msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
c131aab0
JNA
19305msgstr ""
19306"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
19307"compressés"
22338062 19308
d01af256 19309#: builtin/pack-objects.c:1984
0859ed62
JNA
19310#, c-format
19311msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19312msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
19313
d01af256 19314#: builtin/pack-objects.c:1993
0859ed62
JNA
19315#, c-format
19316msgid "delta base offset out of bound for %s"
19317msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
19318
d01af256 19319#: builtin/pack-objects.c:2274
f29a2d82
JNA
19320msgid "Counting objects"
19321msgstr "Décompte des objets"
19322
d01af256 19323#: builtin/pack-objects.c:2439
f29a2d82
JNA
19324#, c-format
19325msgid "unable to parse object header of %s"
19326msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
19327
d01af256
JNA
19328#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
19329#: builtin/pack-objects.c:2535
0859ed62
JNA
19330#, c-format
19331msgid "object %s cannot be read"
19332msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
19333
d01af256 19334#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
0859ed62 19335#, c-format
6b822f73 19336msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
19337msgstr ""
19338"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 19339
d01af256 19340#: builtin/pack-objects.c:2549
0859ed62
JNA
19341msgid "suboptimal pack - out of memory"
19342msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
19343
d01af256 19344#: builtin/pack-objects.c:2864
0859ed62
JNA
19345#, c-format
19346msgid "Delta compression using up to %d threads"
19347msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
19348
d01af256 19349#: builtin/pack-objects.c:3003
0859ed62
JNA
19350#, c-format
19351msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19352msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
19353
d01af256 19354#: builtin/pack-objects.c:3089
22338062
JNA
19355msgid "Compressing objects"
19356msgstr "Compression des objets"
19357
d01af256 19358#: builtin/pack-objects.c:3095
0859ed62
JNA
19359msgid "inconsistency with delta count"
19360msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
19361
d01af256 19362#: builtin/pack-objects.c:3174
0c7696ed 19363#, c-format
c131aab0
JNA
19364msgid ""
19365"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19366"hash> <uri>' (got '%s')"
19367msgstr ""
19368"la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-"
19369"objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)"
0c7696ed 19370
d01af256 19371#: builtin/pack-objects.c:3177
0c7696ed 19372#, c-format
c131aab0
JNA
19373msgid ""
19374"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19375msgstr ""
19376"l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' "
19377"reçu)"
4d0a2a60 19378
d01af256 19379#: builtin/pack-objects.c:3212
4d0a2a60
JNA
19380#, c-format
19381msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19382msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s dans le paquet %s"
0c7696ed 19383
d01af256
JNA
19384#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
19385#: builtin/pack-objects.c:3365
4d0a2a60
JNA
19386#, c-format
19387msgid "could not find pack '%s'"
19388msgstr "impossible de trouver le paquet '%s'"
19389
d01af256 19390#: builtin/pack-objects.c:3408
0859ed62
JNA
19391#, c-format
19392msgid ""
19393"expected edge object ID, got garbage:\n"
19394" %s"
19395msgstr ""
19396"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
19397"%s"
19398
d01af256 19399#: builtin/pack-objects.c:3414
0859ed62
JNA
19400#, c-format
19401msgid ""
19402"expected object ID, got garbage:\n"
19403" %s"
19404msgstr ""
19405"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
19406"%s"
19407
d01af256 19408#: builtin/pack-objects.c:3507
5da312d1
JNA
19409msgid "invalid value for --missing"
19410msgstr "valeur invalide pour --missing"
19411
d01af256 19412#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
0859ed62
JNA
19413msgid "cannot open pack index"
19414msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
19415
d01af256 19416#: builtin/pack-objects.c:3541
0859ed62
JNA
19417#, c-format
19418msgid "loose object at %s could not be examined"
19419msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
19420
d01af256 19421#: builtin/pack-objects.c:3627
0859ed62
JNA
19422msgid "unable to force loose object"
19423msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
19424
d01af256 19425#: builtin/pack-objects.c:3757
0859ed62
JNA
19426#, c-format
19427msgid "not a rev '%s'"
19428msgstr "'%s' n'est pas une révision"
19429
d01af256 19430#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
0859ed62
JNA
19431#, c-format
19432msgid "bad revision '%s'"
19433msgstr "mauvaise révision '%s'"
19434
d01af256 19435#: builtin/pack-objects.c:3788
0859ed62
JNA
19436msgid "unable to add recent objects"
19437msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
19438
d01af256 19439#: builtin/pack-objects.c:3841
6b388fca
JNA
19440#, c-format
19441msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 19442msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 19443
d01af256 19444#: builtin/pack-objects.c:3845
6b388fca
JNA
19445#, c-format
19446msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 19447msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 19448
d01af256 19449#: builtin/pack-objects.c:3884
0859ed62
JNA
19450msgid "<version>[,<offset>]"
19451msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 19452
d01af256 19453#: builtin/pack-objects.c:3885
6b388fca 19454msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
c131aab0
JNA
19455msgstr ""
19456"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
19457"spécifié"
6b388fca 19458
d01af256 19459#: builtin/pack-objects.c:3888
6b388fca 19460msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 19461msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 19462
d01af256 19463#: builtin/pack-objects.c:3890
6b388fca 19464msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 19465msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 19466
d01af256 19467#: builtin/pack-objects.c:3892
6b388fca 19468msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 19469msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 19470
d01af256 19471#: builtin/pack-objects.c:3894
6b388fca 19472msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 19473msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 19474
d01af256 19475#: builtin/pack-objects.c:3896
6b388fca 19476msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
c131aab0
JNA
19477msgstr ""
19478"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 19479
d01af256 19480#: builtin/pack-objects.c:3898
6b388fca 19481msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
c131aab0
JNA
19482msgstr ""
19483"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 19484
d01af256 19485#: builtin/pack-objects.c:3900
6b388fca 19486msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 19487msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 19488
d01af256 19489#: builtin/pack-objects.c:3902
6b388fca 19490msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 19491msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 19492
d01af256 19493#: builtin/pack-objects.c:3904
6b388fca 19494msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 19495msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 19496
d01af256 19497#: builtin/pack-objects.c:3906
6b388fca 19498msgid "use threads when searching for best delta matches"
c131aab0
JNA
19499msgstr ""
19500"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
19501"deltas"
6b388fca 19502
d01af256 19503#: builtin/pack-objects.c:3908
6b388fca 19504msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 19505msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 19506
d01af256 19507#: builtin/pack-objects.c:3910
6b388fca 19508msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 19509msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 19510
d01af256 19511#: builtin/pack-objects.c:3912
6b388fca 19512msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 19513msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 19514
d01af256 19515#: builtin/pack-objects.c:3915
6b388fca 19516msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 19517msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 19518
d01af256 19519#: builtin/pack-objects.c:3918
6b388fca 19520msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 19521msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 19522
d01af256 19523#: builtin/pack-objects.c:3921
f507e5dd
JNA
19524msgid "include objects referred to by the index"
19525msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
19526
d01af256 19527#: builtin/pack-objects.c:3924
4d0a2a60
JNA
19528msgid "read packs from stdin"
19529msgstr "lire les paquets depuis l'entrée standard"
19530
d01af256 19531#: builtin/pack-objects.c:3926
6b388fca 19532msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 19533msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 19534
d01af256 19535#: builtin/pack-objects.c:3928
6b388fca 19536msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 19537msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 19538
d01af256 19539#: builtin/pack-objects.c:3930
6b388fca 19540msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 19541msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 19542
d01af256 19543#: builtin/pack-objects.c:3932
b67e6306
JNA
19544msgid "pack loose unreachable objects"
19545msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
19546
d01af256 19547#: builtin/pack-objects.c:3934
6b388fca 19548msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 19549msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 19550
d01af256 19551#: builtin/pack-objects.c:3937
b3225a41
JNA
19552msgid "use the sparse reachability algorithm"
19553msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
19554
d01af256 19555#: builtin/pack-objects.c:3939
6b388fca 19556msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 19557msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 19558
d01af256 19559#: builtin/pack-objects.c:3941
9905988a
JNA
19560msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19561msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
19562
d01af256 19563#: builtin/pack-objects.c:3943
6b388fca 19564msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 19565msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 19566
d01af256 19567#: builtin/pack-objects.c:3945
f29a2d82
JNA
19568msgid "ignore this pack"
19569msgstr "ignorer ce paquet"
19570
d01af256 19571#: builtin/pack-objects.c:3947
6b388fca 19572msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 19573msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 19574
d01af256 19575#: builtin/pack-objects.c:3949
6b388fca 19576msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 19577msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 19578
d01af256 19579#: builtin/pack-objects.c:3951
22338062 19580msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
c131aab0
JNA
19581msgstr ""
19582"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
19583"objets"
22338062 19584
d01af256 19585#: builtin/pack-objects.c:3953
22338062
JNA
19586msgid "write a bitmap index together with the pack index"
19587msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
19588
d01af256 19589#: builtin/pack-objects.c:3957
ec688f77
JNA
19590msgid "write a bitmap index if possible"
19591msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
19592
d01af256 19593#: builtin/pack-objects.c:3961
5da312d1
JNA
19594msgid "handling for missing objects"
19595msgstr "gestion des objets manquants"
19596
d01af256 19597#: builtin/pack-objects.c:3964
6a071483
JNA
19598msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19599msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
19600
d01af256 19601#: builtin/pack-objects.c:3966
6b822f73
JNA
19602msgid "respect islands during delta compression"
19603msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
19604
d01af256 19605#: builtin/pack-objects.c:3968
0c7696ed
JNA
19606msgid "protocol"
19607msgstr "protocole"
19608
d01af256 19609#: builtin/pack-objects.c:3969
0c7696ed
JNA
19610msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19611msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
19612
d01af256 19613#: builtin/pack-objects.c:4002
f29a2d82
JNA
19614#, c-format
19615msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19616msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
19617
d01af256 19618#: builtin/pack-objects.c:4007
f29a2d82
JNA
19619#, c-format
19620msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19621msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 19622
d01af256 19623#: builtin/pack-objects.c:4063
0859ed62 19624msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
c131aab0
JNA
19625msgstr ""
19626"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
19627"transférer"
0859ed62 19628
d01af256 19629#: builtin/pack-objects.c:4065
0859ed62
JNA
19630msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19631msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
19632
d01af256 19633#: builtin/pack-objects.c:4070
0859ed62
JNA
19634msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19635msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
19636
d01af256 19637#: builtin/pack-objects.c:4079
0859ed62
JNA
19638msgid "cannot use --filter without --stdout"
19639msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
19640
d01af256 19641#: builtin/pack-objects.c:4081
4d0a2a60
JNA
19642msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
19643msgstr "impossible d'utiliser --filter avec --stdin-packs"
19644
d01af256 19645#: builtin/pack-objects.c:4085
4d0a2a60
JNA
19646msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19647msgstr "impossible d'utiliser un liste interne de révisions avec --stdin-packs"
19648
d01af256 19649#: builtin/pack-objects.c:4144
f29a2d82
JNA
19650msgid "Enumerating objects"
19651msgstr "Énumération des objets"
19652
e1e1de0c 19653#: builtin/pack-objects.c:4180
0859ed62 19654#, c-format
c131aab0
JNA
19655msgid ""
19656"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19657"reused %<PRIu32>"
19658msgstr ""
19659"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
19660"réutilisés du pack %<PRIu32>"
0859ed62 19661
5ff5a306
JNA
19662#: builtin/pack-redundant.c:601
19663msgid ""
19664"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19665"If you still use this command, please add an extra\n"
19666"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19667"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19668"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19669msgstr ""
19670"La suppression de 'git pack-redundant' est prévue.\n"
19671"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
19672"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
19673"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
19674"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
19675
fc8703c9 19676#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
19677msgid "git pack-refs [<options>]"
19678msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 19679
fc8703c9 19680#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 19681msgid "pack everything"
ba1b8cfa 19682msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 19683
fc8703c9 19684#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 19685msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 19686msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 19687
dc46d27a 19688#: builtin/prune-packed.c:6
7298ca7b
JNA
19689msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19690msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 19691
dc46d27a 19692#: builtin/prune.c:14
5da312d1
JNA
19693msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19694msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 19695
e1e1de0c 19696#: builtin/prune.c:145
7a43c952
JNA
19697msgid "report pruned objects"
19698msgstr "afficher les objets éliminés"
19699
e1e1de0c 19700#: builtin/prune.c:148
7a43c952
JNA
19701msgid "expire objects older than <time>"
19702msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
19703
e1e1de0c 19704#: builtin/prune.c:150
6a071483
JNA
19705msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19706msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
19707
e1e1de0c 19708#: builtin/prune.c:163
ffd5159b
JNA
19709msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19710msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
19711
4d9c2902 19712#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
85ea5cbf
JNA
19713#, c-format
19714msgid "Invalid value for %s: %s"
19715msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
19716
4d9c2902 19717#: builtin/pull.c:67
ffd5159b 19718msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
19719msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
19720
bbb7d710 19721#: builtin/pull.c:124
12142e1b
JNA
19722msgid "control for recursive fetching of submodules"
19723msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
19724
bbb7d710 19725#: builtin/pull.c:128
7a43c952
JNA
19726msgid "Options related to merging"
19727msgstr "Options relatives à la fusion"
19728
bbb7d710 19729#: builtin/pull.c:131
7a43c952
JNA
19730msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19731msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
19732
bbb7d710 19733#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
19734msgid "allow fast-forward"
19735msgstr "autoriser l'avance rapide"
19736
bbb7d710
JNA
19737#: builtin/pull.c:165
19738msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
19739msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg"
19740
e1e1de0c 19741#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
dc46d27a
JNA
19742msgid "automatically stash/stash pop before and after"
19743msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
955efd65 19744
bbb7d710 19745#: builtin/pull.c:187
7a43c952
JNA
19746msgid "Options related to fetching"
19747msgstr "Options relatives au rapatriement"
19748
bbb7d710 19749#: builtin/pull.c:197
6b822f73
JNA
19750msgid "force overwrite of local branch"
19751msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
19752
bbb7d710 19753#: builtin/pull.c:205
3d8b14c2
JNA
19754msgid "number of submodules pulled in parallel"
19755msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
19756
bbb7d710 19757#: builtin/pull.c:321
7a43c952
JNA
19758#, c-format
19759msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19760msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
19761
bbb7d710 19762#: builtin/pull.c:449
c131aab0
JNA
19763msgid ""
19764"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19765"fetched."
19766msgstr ""
19767"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
19768"venez de récupérer."
7a43c952 19769
bbb7d710 19770#: builtin/pull.c:451
c131aab0
JNA
19771msgid ""
19772"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19773msgstr ""
19774"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
19775"vous venez de récupérer."
7a43c952 19776
bbb7d710 19777#: builtin/pull.c:452
7a43c952
JNA
19778msgid ""
19779"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19780"matches on the remote end."
19781msgstr ""
19782"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
19783"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
19784
bbb7d710 19785#: builtin/pull.c:455
7a43c952
JNA
19786#, c-format
19787msgid ""
19788"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19789"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19790"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19791msgstr ""
19792"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
c131aab0
JNA
19793"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
19794"configuration\n"
7a43c952
JNA
19795"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
19796
bbb7d710 19797#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
7a43c952
JNA
19798msgid "You are not currently on a branch."
19799msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
19800
bbb7d710 19801#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
7a43c952
JNA
19802msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19803msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
19804
bbb7d710 19805#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
7a43c952
JNA
19806msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19807msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
19808
bbb7d710 19809#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
7a43c952
JNA
19810msgid "See git-pull(1) for details."
19811msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
19812
bbb7d710 19813#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
d01af256 19814#: builtin/rebase.c:957
955efd65
JNA
19815msgid "<remote>"
19816msgstr "<distant>"
19817
bbb7d710 19818#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
e1e1de0c 19819#: contrib/scalar/scalar.c:375
955efd65
JNA
19820msgid "<branch>"
19821msgstr "<branche>"
19822
bbb7d710 19823#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
7a43c952
JNA
19824msgid "There is no tracking information for the current branch."
19825msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
19826
bbb7d710 19827#: builtin/pull.c:484
c131aab0
JNA
19828msgid ""
19829"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
19830msgstr ""
19831"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
19832"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 19833
bbb7d710 19834#: builtin/pull.c:489
7a43c952
JNA
19835#, c-format
19836msgid ""
19837"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19838"from the remote, but no such ref was fetched."
19839msgstr ""
c131aab0
JNA
19840"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
19841"'%s'\n"
7a43c952
JNA
19842"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
19843
bbb7d710 19844#: builtin/pull.c:600
6b822f73
JNA
19845#, c-format
19846msgid "unable to access commit %s"
19847msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
19848
bbb7d710 19849#: builtin/pull.c:908
b67e6306
JNA
19850msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19851msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
19852
e1e1de0c 19853#: builtin/pull.c:969
5ff5a306 19854msgid ""
d01af256
JNA
19855"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
19856"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
19857"your next pull:\n"
5ff5a306 19858"\n"
e1e1de0c 19859" git config pull.rebase false # merge\n"
5ff5a306
JNA
19860" git config pull.rebase true # rebase\n"
19861" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19862"\n"
c131aab0
JNA
19863"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19864"default\n"
5ff5a306
JNA
19865"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19866"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19867"invocation.\n"
19868msgstr ""
d01af256
JNA
19869"Vous avez des branches divergentes et vous devez spécifier comment\n"
19870"les réconcilier. Vous pouvez le faire en lançant une des\n"
5ff5a306
JNA
19871"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n"
19872"\n"
19873" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n"
19874" git config pull.rebase true # rebasage\n"
19875" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n"
19876"\n"
19877"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n"
19878"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n"
19879"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
19880"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
19881
e1e1de0c 19882#: builtin/pull.c:1046
7a43c952 19883msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
c131aab0
JNA
19884msgstr ""
19885"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
19886"l'index."
6b388fca 19887
e1e1de0c 19888#: builtin/pull.c:1050
85ea5cbf
JNA
19889msgid "pull with rebase"
19890msgstr "tirer avec un rebasage"
19891
e1e1de0c 19892#: builtin/pull.c:1051
85ea5cbf
JNA
19893msgid "please commit or stash them."
19894msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
19895
e1e1de0c 19896#: builtin/pull.c:1076
7a43c952
JNA
19897#, c-format
19898msgid ""
19899"fetch updated the current branch head.\n"
19900"fast-forwarding your working tree from\n"
19901"commit %s."
19902msgstr ""
19903"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
19904"avance rapide de votre copie de travail\n"
19905"depuis le commit %s."
6b388fca 19906
e1e1de0c 19907#: builtin/pull.c:1082
7a43c952
JNA
19908#, c-format
19909msgid ""
19910"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19911"After making sure that you saved anything precious from\n"
19912"$ git diff %s\n"
19913"output, run\n"
19914"$ git reset --hard\n"
19915"to recover."
19916msgstr ""
19917"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 19918"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
19919"$ git diff %s\n"
19920"lancez\n"
19921"$ git reset --hard\n"
19922"pour régénérer."
6b388fca 19923
e1e1de0c 19924#: builtin/pull.c:1097
7a43c952
JNA
19925msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19926msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 19927
e1e1de0c 19928#: builtin/pull.c:1102
7a43c952
JNA
19929msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19930msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
19931
e1e1de0c 19932#: builtin/pull.c:1104
d01af256
JNA
19933msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
19934msgstr "Impossible d'aller en avance rapide sur de multiples branches."
19935
e1e1de0c 19936#: builtin/pull.c:1119
d01af256
JNA
19937msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
19938msgstr "Besoin de spécifier comment réconcilier des branches divergentes."
19939
e1e1de0c 19940#: builtin/pull.c:1133
12142e1b 19941msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
c131aab0
JNA
19942msgstr ""
19943"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
19944"localement"
12142e1b 19945
f29a2d82 19946#: builtin/push.c:19
6b388fca 19947msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 19948msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 19949
8dadc33b 19950#: builtin/push.c:111
6b388fca 19951msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 19952msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 19953
8dadc33b 19954#: builtin/push.c:119
6b388fca 19955msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 19956msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 19957
8dadc33b 19958#: builtin/push.c:164
6b388fca
JNA
19959msgid ""
19960"\n"
19961"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19962msgstr ""
ba1b8cfa 19963"\n"
c131aab0
JNA
19964"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
19965"help config'."
6b388fca 19966
8dadc33b 19967#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
19968#, c-format
19969msgid ""
19970"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19971"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19972"on the remote, use\n"
19973"\n"
19974" git push %s HEAD:%s\n"
19975"\n"
19976"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19977"\n"
53863212 19978" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
19979"%s"
19980msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19981"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
19982"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
19983"sur le serveur distant, utilisez\n"
19984"\n"
19985" git push %s HEAD:%s\n"
19986"\n"
19987"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
19988"\n"
53863212 19989" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 19990"%s"
6b388fca 19991
8dadc33b 19992#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
19993#, c-format
19994msgid ""
19995"You are not currently on a branch.\n"
19996"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19997"state now, use\n"
19998"\n"
19999" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20000msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20001"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
20002"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
20003"utilisez\n"
20004"\n"
20005" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 20006
c131aab0 20007#: builtin/push.c:191
6b388fca
JNA
20008#, c-format
20009msgid ""
20010"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20011"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20012"\n"
20013" git push --set-upstream %s %s\n"
20014msgstr ""
ba1b8cfa 20015"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
c131aab0
JNA
20016"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
20017"utilisez\n"
ba1b8cfa
JNA
20018"\n"
20019" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 20020
c131aab0 20021#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
20022#, c-format
20023msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
c131aab0
JNA
20024msgstr ""
20025"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
20026
20027#: builtin/push.c:217
20028msgid ""
20029"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20030msgstr ""
20031"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
20032"default est \"nothing\"."
6b388fca 20033
c131aab0 20034#: builtin/push.c:243
6b388fca
JNA
20035#, c-format
20036msgid ""
20037"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20038"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20039"to update which remote branch."
20040msgstr ""
af60d955
JNA
20041"Vous êtes en train de pousser vers le dépôt distant '%s',\n"
20042"qui n'est pas l'amont de votre branche courante '%s', sans\n"
20043"me dire quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 20044
c131aab0 20045#: builtin/push.c:258
6b388fca
JNA
20046msgid ""
20047"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
20048"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20049"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20050"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20051msgstr ""
c131aab0
JNA
20052"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20053"derrière\n"
20054"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
20055"pull ...')\n"
ba1b8cfa 20056"avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20057"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20058"d'information."
6b388fca 20059
c131aab0 20060#: builtin/push.c:264
6b388fca
JNA
20061msgid ""
20062"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
20063"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20064"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20065"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20066msgstr ""
c131aab0
JNA
20067"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20068"derrière\n"
20069"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
20070"distants\n"
ba1b8cfa 20071"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20072"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20073"d'information."
6b388fca 20074
c131aab0 20075#: builtin/push.c:270
6b388fca
JNA
20076msgid ""
20077"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20078"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
20079"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20080"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20081"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20082msgstr ""
c131aab0
JNA
20083"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
20084"travail que\n"
20085"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
20086"poussé\n"
20087"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
20088"distants\n"
ba1b8cfa 20089"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20090"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20091"d'information."
ba1b8cfa 20092
c131aab0 20093#: builtin/push.c:277
6b388fca 20094msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
c131aab0
JNA
20095msgstr ""
20096"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
20097"branche distante."
6b388fca 20098
c131aab0 20099#: builtin/push.c:280
6b388fca
JNA
20100msgid ""
20101"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20102"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20103"without using the '--force' option.\n"
20104msgstr ""
c131aab0
JNA
20105"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
20106"objet qui\n"
20107"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
20108"pointer\n"
ba1b8cfa 20109"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 20110
c131aab0 20111#: builtin/push.c:285
02cc663a
JNA
20112msgid ""
20113"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20114"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20115"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20116"before forcing an update.\n"
20117msgstr ""
20118"Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n"
20119"de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n"
20120"ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n"
20121"forcer à nouveau une mise à jour.\n"
20122
c131aab0 20123#: builtin/push.c:355
6b388fca
JNA
20124#, c-format
20125msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 20126msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 20127
c131aab0 20128#: builtin/push.c:362
6b388fca
JNA
20129#, c-format
20130msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 20131msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 20132
e1e1de0c 20133#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
6b388fca 20134msgid "repository"
ba1b8cfa 20135msgstr "dépôt"
6b388fca 20136
d01af256 20137#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
6b388fca 20138msgid "push all refs"
ba1b8cfa 20139msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 20140
d01af256 20141#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
6b388fca 20142msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 20143msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 20144
c131aab0 20145#: builtin/push.c:548
6b388fca 20146msgid "delete refs"
ba1b8cfa 20147msgstr "supprimer les références"
6b388fca 20148
c131aab0 20149#: builtin/push.c:549
6b388fca 20150msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c131aab0
JNA
20151msgstr ""
20152"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 20153
d01af256 20154#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
6b388fca 20155msgid "force updates"
ba1b8cfa 20156msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 20157
d01af256 20158#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
0859ed62
JNA
20159msgid "<refname>:<expect>"
20160msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 20161
d01af256 20162#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
eadd122b
JNA
20163msgid "require old value of ref to be at this value"
20164msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
20165
d01af256 20166#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
02cc663a
JNA
20167msgid "require remote updates to be integrated locally"
20168msgstr "exiger des mises à jours distantes pour une intégration locale"
20169
c131aab0 20170#: builtin/push.c:560
6b388fca 20171msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 20172msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 20173
d01af256 20174#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
6b388fca 20175msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 20176msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 20177
d01af256
JNA
20178#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20179#: builtin/send-pack.c:191
6b388fca 20180msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 20181msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 20182
c131aab0 20183#: builtin/push.c:564
6b388fca 20184msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 20185msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 20186
c131aab0 20187#: builtin/push.c:567
6b388fca 20188msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 20189msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 20190
c131aab0 20191#: builtin/push.c:569
6b388fca 20192msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 20193msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 20194
c131aab0 20195#: builtin/push.c:570
6b388fca 20196msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 20197msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 20198
d01af256 20199#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
f507e5dd
JNA
20200msgid "GPG sign the push"
20201msgstr "signer la poussée avec GPG"
20202
d01af256 20203#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
7298ca7b
JNA
20204msgid "request atomic transaction on remote side"
20205msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
20206
c131aab0 20207#: builtin/push.c:594
6b388fca 20208msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 20209msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 20210
c131aab0 20211#: builtin/push.c:614
13bcea8c
JNA
20212#, c-format
20213msgid "bad repository '%s'"
20214msgstr "mauvais dépôt '%s'"
20215
c131aab0 20216#: builtin/push.c:615
13bcea8c
JNA
20217msgid ""
20218"No configured push destination.\n"
c131aab0
JNA
20219"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20220"repository using\n"
13bcea8c
JNA
20221"\n"
20222" git remote add <name> <url>\n"
20223"\n"
20224"and then push using the remote name\n"
20225"\n"
20226" git push <name>\n"
20227msgstr ""
20228"Pas de destination pour pousser.\n"
c131aab0
JNA
20229"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
20230"en utilisant\n"
13bcea8c
JNA
20231"\n"
20232" git remote add <nom> <url>\n"
20233"\n"
20234"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
20235"\n"
20236" git push <nom>\n"
20237
c131aab0 20238#: builtin/push.c:632
f29a2d82
JNA
20239msgid "--all can't be combined with refspecs"
20240msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20241
c131aab0 20242#: builtin/push.c:638
f29a2d82
JNA
20243msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20244msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20245
c131aab0 20246#: builtin/push.c:648
b67e6306 20247msgid "push options must not have new line characters"
c131aab0
JNA
20248msgstr ""
20249"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
20250"ligne"
b67e6306 20251
5ff5a306 20252#: builtin/range-diff.c:9
0859ed62 20253msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
c131aab0
JNA
20254msgstr ""
20255"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
20256"<nouveau-sommet>"
0859ed62 20257
5ff5a306 20258#: builtin/range-diff.c:10
0859ed62
JNA
20259msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20260msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
20261
5ff5a306 20262#: builtin/range-diff.c:11
0859ed62
JNA
20263msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20264msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
20265
5ff5a306 20266#: builtin/range-diff.c:30
2104663c
JNA
20267msgid "use simple diff colors"
20268msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 20269
5ff5a306 20270#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20271msgid "notes"
20272msgstr "notes"
20273
5ff5a306 20274#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20275msgid "passed to 'git log'"
20276msgstr "passé à 'git log'"
20277
5ff5a306
JNA
20278#: builtin/range-diff.c:35
20279msgid "only emit output related to the first range"
20280msgstr "afficher seulement les sorties liées à la première plage"
20281
20282#: builtin/range-diff.c:37
20283msgid "only emit output related to the second range"
20284msgstr "afficher seulement les sorties liées à la deuxième plage"
20285
20286#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
0859ed62 20287#, c-format
5ff5a306
JNA
20288msgid "not a commit range: '%s'"
20289msgstr "pas une plage de commit : '%s'"
0859ed62 20290
5ff5a306 20291#: builtin/range-diff.c:74
0859ed62
JNA
20292msgid "single arg format must be symmetric range"
20293msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
20294
5ff5a306 20295#: builtin/range-diff.c:89
0859ed62
JNA
20296msgid "need two commit ranges"
20297msgstr "plage entre deux commits requise"
20298
b3225a41 20299#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 20300msgid ""
c131aab0 20301"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
d01af256
JNA
20302"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20303"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
3a7746a6
JNA
20304msgstr ""
20305"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
20306"prefix=<préfixe>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
20307"output=<fichier>] (--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-"
20308"esque3>]])"
6b388fca 20309
d01af256 20310#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 20311msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 20312msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 20313
d01af256 20314#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 20315msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 20316msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 20317
d01af256 20318#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 20319msgid "Merging"
ba1b8cfa 20320msgstr "Fusion"
6b388fca 20321
d01af256 20322#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 20323msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 20324msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 20325
d01af256 20326#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 20327msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 20328msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 20329
d01af256 20330#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 20331msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 20332msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 20333
d01af256 20334#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 20335msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 20336msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 20337
d01af256 20338#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 20339msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 20340msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 20341
d01af256 20342#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 20343msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 20344msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 20345
d01af256 20346#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 20347msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 20348msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 20349
d01af256 20350#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 20351msgid "gitignore"
ba1b8cfa 20352msgstr "gitignore"
6b388fca 20353
d01af256 20354#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 20355msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 20356msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 20357
d01af256 20358#: builtin/read-tree.c:140
6b388fca 20359msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 20360msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 20361
d01af256 20362#: builtin/read-tree.c:141
6b388fca 20363msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 20364msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 20365
d01af256 20366#: builtin/read-tree.c:143
6b388fca 20367msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 20368msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 20369
d01af256 20370#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 20371msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 20372msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 20373
d01af256 20374#: builtin/read-tree.c:149
1d9f0b79
JNA
20375msgid "suppress feedback messages"
20376msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
20377
d01af256 20378#: builtin/read-tree.c:183
4c508161
JNA
20379msgid "You need to resolve your current index first"
20380msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant"
20381
dc46d27a 20382#: builtin/rebase.c:35
c131aab0
JNA
20383msgid ""
20384"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20385"[<upstream> [<branch>]]"
20386msgstr ""
20387"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
20388"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 20389
dc46d27a 20390#: builtin/rebase.c:37
c131aab0
JNA
20391msgid ""
20392"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20393msgstr ""
20394"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
20395"[<branche>]"
6b822f73 20396
dc46d27a 20397#: builtin/rebase.c:39
6b822f73
JNA
20398msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20399msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20400
d01af256 20401#: builtin/rebase.c:230
1d9f0b79
JNA
20402#, c-format
20403msgid "could not create temporary %s"
20404msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
20405
d01af256 20406#: builtin/rebase.c:236
1d9f0b79
JNA
20407msgid "could not mark as interactive"
20408msgstr "impossible de marquer comme interactif"
20409
d01af256 20410#: builtin/rebase.c:289
1d9f0b79
JNA
20411msgid "could not generate todo list"
20412msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
20413
d01af256 20414#: builtin/rebase.c:331
1d9f0b79
JNA
20415msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20416msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
20417
d01af256 20418#: builtin/rebase.c:390
6b822f73 20419#, c-format
dc46d27a
JNA
20420msgid "%s requires the merge backend"
20421msgstr "%s requiert un moteur de fusion"
6b822f73 20422
d01af256 20423#: builtin/rebase.c:432
6b822f73
JNA
20424#, c-format
20425msgid "could not get 'onto': '%s'"
20426msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
20427
d01af256 20428#: builtin/rebase.c:449
6b822f73
JNA
20429#, c-format
20430msgid "invalid orig-head: '%s'"
20431msgstr "orig-head invalide : '%s'"
20432
d01af256 20433#: builtin/rebase.c:474
6b822f73
JNA
20434#, c-format
20435msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20436msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
20437
d01af256 20438#: builtin/rebase.c:597
6b822f73
JNA
20439msgid ""
20440"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20441"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20442"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
c131aab0
JNA
20443"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20444"abort\"."
6b822f73
JNA
20445msgstr ""
20446"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
20447"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
c131aab0
JNA
20448"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
20449"arrêter\n"
6b822f73
JNA
20450"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
20451
d01af256 20452#: builtin/rebase.c:680
b3225a41
JNA
20453#, c-format
20454msgid ""
20455"\n"
20456"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20457"these revisions:\n"
20458"\n"
20459" %s\n"
20460"\n"
20461"As a result, git cannot rebase them."
20462msgstr ""
20463"\n"
20464"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
20465"pour rejouer ces révisions : \n"
20466"\n"
20467" %s\n"
20468"\n"
20469"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 20470
d01af256 20471#: builtin/rebase.c:925
4d9c2902 20472#, c-format
c131aab0
JNA
20473msgid ""
20474"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20475"\"."
20476msgstr ""
20477"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
20478"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
4d9c2902 20479
d01af256 20480#: builtin/rebase.c:943
6b822f73
JNA
20481#, c-format
20482msgid ""
20483"%s\n"
20484"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20485"See git-rebase(1) for details.\n"
20486"\n"
20487" git rebase '<branch>'\n"
20488"\n"
20489msgstr ""
20490"%s\n"
20491"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
20492"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
20493"\n"
20494" git rebase '<branche>'\n"
20495"\n"
20496
d01af256 20497#: builtin/rebase.c:959
6b822f73
JNA
20498#, c-format
20499msgid ""
20500"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20501"\n"
20502" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20503"\n"
20504msgstr ""
c131aab0
JNA
20505"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20506"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
20507"\n"
20508" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
20509"\n"
20510
d01af256 20511#: builtin/rebase.c:989
b3225a41
JNA
20512msgid "exec commands cannot contain newlines"
20513msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
20514
d01af256 20515#: builtin/rebase.c:993
b3225a41
JNA
20516msgid "empty exec command"
20517msgstr "commande exec vide"
20518
d01af256 20519#: builtin/rebase.c:1023
6b822f73
JNA
20520msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20521msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
20522
d01af256 20523#: builtin/rebase.c:1025
13bcea8c 20524msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
c131aab0
JNA
20525msgstr ""
20526"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c 20527
d01af256 20528#: builtin/rebase.c:1027
6b822f73
JNA
20529msgid "allow pre-rebase hook to run"
20530msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
20531
d01af256 20532#: builtin/rebase.c:1029
6b822f73
JNA
20533msgid "be quiet. implies --no-stat"
20534msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
20535
d01af256
JNA
20536#: builtin/rebase.c:1032
20537msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20538msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20539
20540#: builtin/rebase.c:1035
6b822f73
JNA
20541msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20542msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20543
d01af256 20544#: builtin/rebase.c:1038
02cc663a 20545msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
6b822f73
JNA
20546msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
20547
d01af256 20548#: builtin/rebase.c:1041
8dadc33b
JNA
20549msgid "make committer date match author date"
20550msgstr "mettre la date de validateur à la date auteur"
20551
d01af256 20552#: builtin/rebase.c:1043
8dadc33b
JNA
20553msgid "ignore author date and use current date"
20554msgstr "ignorer la date d'auteur et utilise la date actuelle"
20555
d01af256 20556#: builtin/rebase.c:1045
8dadc33b
JNA
20557msgid "synonym of --reset-author-date"
20558msgstr "synonyme pour --reset-author-date"
4c508161 20559
d01af256 20560#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
6b822f73 20561msgid "passed to 'git apply'"
95862fa2 20562msgstr "passé jusqu'à git apply"
6b822f73 20563
d01af256 20564#: builtin/rebase.c:1049
8dadc33b
JNA
20565msgid "ignore changes in whitespace"
20566msgstr "ignorer des modifications d'espaces"
20567
d01af256 20568#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
6b822f73
JNA
20569msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20570msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
20571
d01af256 20572#: builtin/rebase.c:1058
6b822f73
JNA
20573msgid "continue"
20574msgstr "continuer"
20575
d01af256 20576#: builtin/rebase.c:1061
6b822f73
JNA
20577msgid "skip current patch and continue"
20578msgstr "sauter le patch courant et continuer"
20579
d01af256 20580#: builtin/rebase.c:1063
6b822f73
JNA
20581msgid "abort and check out the original branch"
20582msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
20583
d01af256 20584#: builtin/rebase.c:1066
6b822f73
JNA
20585msgid "abort but keep HEAD where it is"
20586msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
20587
d01af256 20588#: builtin/rebase.c:1067
6b822f73
JNA
20589msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20590msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
20591
d01af256 20592#: builtin/rebase.c:1070
6b822f73
JNA
20593msgid "show the patch file being applied or merged"
20594msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
20595
d01af256 20596#: builtin/rebase.c:1073
4d9c2902
JNA
20597msgid "use apply strategies to rebase"
20598msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser"
20599
d01af256 20600#: builtin/rebase.c:1077
6b822f73
JNA
20601msgid "use merging strategies to rebase"
20602msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
20603
d01af256 20604#: builtin/rebase.c:1081
6b822f73
JNA
20605msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20606msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
20607
d01af256 20608#: builtin/rebase.c:1085
1d9f0b79
JNA
20609msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
20610msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 20611
d01af256 20612#: builtin/rebase.c:1090
4d9c2902
JNA
20613msgid "how to handle commits that become empty"
20614msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides"
20615
d01af256
JNA
20616#: builtin/rebase.c:1093
20617msgid "keep commits which start empty"
20618msgstr "conserver les commits qui commencent vides"
20619
20620#: builtin/rebase.c:1097
6b822f73
JNA
20621msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20622msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
20623
d01af256 20624#: builtin/rebase.c:1104
6b822f73
JNA
20625msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20626msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
20627
d01af256 20628#: builtin/rebase.c:1108
6b822f73
JNA
20629msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20630msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
20631
d01af256 20632#: builtin/rebase.c:1112
6b822f73
JNA
20633msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20634msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
20635
d01af256 20636#: builtin/rebase.c:1115
6b822f73
JNA
20637msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20638msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
20639
d01af256 20640#: builtin/rebase.c:1117
6b822f73
JNA
20641msgid "use the given merge strategy"
20642msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
20643
d01af256 20644#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
20645msgid "option"
20646msgstr "option"
20647
d01af256 20648#: builtin/rebase.c:1120
6b822f73
JNA
20649msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20650msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
20651
d01af256 20652#: builtin/rebase.c:1123
6b822f73
JNA
20653msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20654msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
20655
d01af256
JNA
20656#: builtin/rebase.c:1126
20657msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
20658msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
20659
20660#: builtin/rebase.c:1128
dc46d27a 20661msgid "apply all changes, even those already present upstream"
c131aab0
JNA
20662msgstr ""
20663"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont"
6b822f73 20664
d01af256 20665#: builtin/rebase.c:1149
6b822f73 20666msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
95862fa2 20667msgstr "Il semble que 'git am' soit en cours. Impossible de rebaser."
6b822f73 20668
d01af256
JNA
20669#: builtin/rebase.c:1180
20670msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
20671msgstr "--preserve-merges a été remplacé par --rebase-merges"
1d9f0b79 20672
d01af256 20673#: builtin/rebase.c:1202
6b822f73
JNA
20674msgid "No rebase in progress?"
20675msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
20676
d01af256 20677#: builtin/rebase.c:1206
6b822f73 20678msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
c131aab0
JNA
20679msgstr ""
20680"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
20681"interactif."
6b822f73 20682
d01af256 20683#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
6b822f73
JNA
20684msgid "Cannot read HEAD"
20685msgstr "Impossible de lire HEAD"
20686
d01af256 20687#: builtin/rebase.c:1241
6b822f73
JNA
20688msgid ""
20689"You must edit all merge conflicts and then\n"
20690"mark them as resolved using git add"
20691msgstr ""
20692"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
20693"les marquer comme résolus avec git add"
20694
d01af256 20695#: builtin/rebase.c:1260
6b822f73 20696msgid "could not discard worktree changes"
4d0a2a60 20697msgstr "impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
6b822f73 20698
d01af256 20699#: builtin/rebase.c:1279
6b822f73
JNA
20700#, c-format
20701msgid "could not move back to %s"
4d0a2a60 20702msgstr "impossible de revenir à %s"
6b822f73 20703
d01af256 20704#: builtin/rebase.c:1325
6b822f73
JNA
20705#, c-format
20706msgid ""
20707"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20708"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20709"case, please try\n"
20710"\t%s\n"
20711"If that is not the case, please\n"
20712"\t%s\n"
20713"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20714"valuable there.\n"
20715msgstr ""
20716"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
20717"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
20718"essayez\n"
20719"\t%s\n"
20720"Sinon, essayez\n"
20721"\t%s\n"
c131aab0
JNA
20722"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
20723"chose\n"
6b822f73
JNA
20724"d'important ici.\n"
20725
d01af256 20726#: builtin/rebase.c:1353
6b822f73
JNA
20727msgid "switch `C' expects a numerical value"
20728msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
20729
d01af256 20730#: builtin/rebase.c:1395
6b822f73
JNA
20731#, c-format
20732msgid "Unknown mode: %s"
4d0a2a60 20733msgstr "Mode inconnu : %s"
6b822f73 20734
d01af256 20735#: builtin/rebase.c:1434
6b822f73 20736msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 20737msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 20738
d01af256 20739#: builtin/rebase.c:1463
e1e1de0c 20740msgid "apply options and merge options cannot be used together"
c131aab0 20741msgstr ""
e1e1de0c 20742"Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble"
4d9c2902 20743
d01af256 20744#: builtin/rebase.c:1476
4d9c2902
JNA
20745#, c-format
20746msgid "Unknown rebase backend: %s"
4d0a2a60 20747msgstr "Backend de rebasage inconnu : %s"
4d9c2902 20748
d01af256 20749#: builtin/rebase.c:1505
ec688f77
JNA
20750msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20751msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
20752
d01af256 20753#: builtin/rebase.c:1536
6b822f73
JNA
20754#, c-format
20755msgid "invalid upstream '%s'"
20756msgstr "amont invalide '%s'"
20757
d01af256 20758#: builtin/rebase.c:1542
6b822f73
JNA
20759msgid "Could not create new root commit"
20760msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
20761
d01af256 20762#: builtin/rebase.c:1568
13bcea8c
JNA
20763#, c-format
20764msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20765msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
20766
d01af256 20767#: builtin/rebase.c:1571
6b822f73
JNA
20768#, c-format
20769msgid "'%s': need exactly one merge base"
20770msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
20771
d01af256 20772#: builtin/rebase.c:1580
6b822f73
JNA
20773#, c-format
20774msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
4d0a2a60 20775msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
6b822f73 20776
d01af256 20777#: builtin/rebase.c:1607
6b822f73 20778#, c-format
d01af256
JNA
20779msgid "no such branch/commit '%s'"
20780msgstr "pas de branche ou commit '%s'"
6b822f73 20781
d01af256 20782#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
e1e1de0c 20783#: builtin/submodule--helper.c:2659
6b822f73
JNA
20784#, c-format
20785msgid "No such ref: %s"
20786msgstr "Référence inexistante : %s"
20787
d01af256 20788#: builtin/rebase.c:1629
6b822f73
JNA
20789msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20790msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
20791
d01af256 20792#: builtin/rebase.c:1650
6b822f73
JNA
20793msgid "Please commit or stash them."
20794msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
20795
d01af256 20796#: builtin/rebase.c:1686
6b822f73
JNA
20797#, c-format
20798msgid "could not switch to %s"
4d0a2a60 20799msgstr "impossible de basculer vers %s"
6b822f73 20800
d01af256 20801#: builtin/rebase.c:1697
6b822f73
JNA
20802msgid "HEAD is up to date."
20803msgstr "HEAD est à jour."
20804
d01af256 20805#: builtin/rebase.c:1699
6b822f73
JNA
20806#, c-format
20807msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20808msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
20809
d01af256 20810#: builtin/rebase.c:1707
6b822f73
JNA
20811msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
20812msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
20813
d01af256 20814#: builtin/rebase.c:1709
6b822f73
JNA
20815#, c-format
20816msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
20817msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
20818
d01af256 20819#: builtin/rebase.c:1717
6b822f73
JNA
20820msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20821msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
20822
d01af256 20823#: builtin/rebase.c:1724
53863212
JNA
20824#, c-format
20825msgid "Changes to %s:\n"
20826msgstr "Changements vers %s :\n"
20827
d01af256 20828#: builtin/rebase.c:1727
6b822f73
JNA
20829#, c-format
20830msgid "Changes from %s to %s:\n"
20831msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
20832
d01af256 20833#: builtin/rebase.c:1752
6b822f73
JNA
20834#, c-format
20835msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
c131aab0
JNA
20836msgstr ""
20837"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
20838"dessus...\n"
6b822f73 20839
d01af256 20840#: builtin/rebase.c:1761
6b822f73
JNA
20841msgid "Could not detach HEAD"
20842msgstr "Impossible de détacher HEAD"
20843
d01af256 20844#: builtin/rebase.c:1770
6b822f73 20845#, c-format
53863212 20846msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
20847msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
20848
d01af256 20849#: builtin/receive-pack.c:35
955efd65
JNA
20850msgid "git receive-pack <git-dir>"
20851msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
20852
e1e1de0c 20853#: builtin/receive-pack.c:1275
85ea5cbf
JNA
20854msgid ""
20855"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20856"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20857"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20858"the work tree to HEAD.\n"
20859"\n"
71ca3ba3
JNA
20860"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20861"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
20862"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20863"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20864"other way.\n"
20865"\n"
20866"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20867"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20868msgstr ""
20869"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
20870"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
20871"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
20872"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
20873"\n"
20874"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
20875"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
20876"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
20877"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
20878"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
20879"\n"
20880"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
20881"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
20882
e1e1de0c 20883#: builtin/receive-pack.c:1295
85ea5cbf
JNA
20884msgid ""
20885"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20886"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20887"\n"
20888"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20889"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20890"current branch, with or without a warning message.\n"
20891"\n"
20892"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20893msgstr ""
20894"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
20895"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
20896"\n"
20897"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
20898"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
20899"avec ou sans message d'avertissement.\n"
20900"\n"
20901"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
20902
e1e1de0c 20903#: builtin/receive-pack.c:2474
955efd65
JNA
20904msgid "quiet"
20905msgstr "quiet"
20906
e1e1de0c
JNA
20907#: builtin/receive-pack.c:2489
20908msgid "you must specify a directory"
20909msgstr "Vous devez spécifier un répertoire"
b3225a41
JNA
20910
20911#: builtin/reflog.c:17
c131aab0
JNA
20912msgid ""
20913"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20914"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20915"<refs>..."
b3225a41 20916msgstr ""
c131aab0
JNA
20917"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
20918"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20919"<réferences>..."
b3225a41
JNA
20920
20921#: builtin/reflog.c:22
c131aab0
JNA
20922msgid ""
20923"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20924"<refs>..."
20925msgstr ""
20926"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20927"<références>..."
b3225a41
JNA
20928
20929#: builtin/reflog.c:25
20930msgid "git reflog exists <ref>"
20931msgstr "git reflog exists <référence>"
20932
e1e1de0c 20933#: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
b3225a41
JNA
20934#, c-format
20935msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20936msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
20937
e1e1de0c 20938#: builtin/reflog.c:631
b3225a41
JNA
20939#, c-format
20940msgid "Marking reachable objects..."
20941msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
20942
e1e1de0c 20943#: builtin/reflog.c:675
b3225a41
JNA
20944#, c-format
20945msgid "%s points nowhere!"
20946msgstr "%s ne pointe nulle part !"
20947
e1e1de0c 20948#: builtin/reflog.c:731
b3225a41
JNA
20949msgid "no reflog specified to delete"
20950msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 20951
e1e1de0c 20952#: builtin/reflog.c:742
ba1b8cfa 20953#, c-format
b3225a41
JNA
20954msgid "not a reflog: %s"
20955msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
20956
e1e1de0c 20957#: builtin/reflog.c:747
b3225a41
JNA
20958#, c-format
20959msgid "no reflog for '%s'"
20960msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
20961
e1e1de0c 20962#: builtin/reflog.c:794
b3225a41
JNA
20963#, c-format
20964msgid "invalid ref format: %s"
20965msgstr "format de référence invalide : %s"
20966
e1e1de0c 20967#: builtin/reflog.c:803
b3225a41
JNA
20968msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20969msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 20970
4d9c2902 20971#: builtin/remote.c:17
6b388fca 20972msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 20973msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 20974
4d9c2902 20975#: builtin/remote.c:18
c131aab0
JNA
20976msgid ""
20977"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20978"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20979msgstr ""
20980"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20981"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 20982
4d9c2902 20983#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
6b388fca 20984msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 20985msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 20986
4d9c2902 20987#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
6b388fca 20988msgid "git remote remove <name>"
21860882 20989msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 20990
4d9c2902 20991#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
7298ca7b
JNA
20992msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20993msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 20994
4d9c2902 20995#: builtin/remote.c:22
6b388fca 20996msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 20997msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 20998
4d9c2902 20999#: builtin/remote.c:23
6b388fca 21000msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 21001msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 21002
4d9c2902 21003#: builtin/remote.c:24
c131aab0
JNA
21004msgid ""
21005"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21006msgstr ""
21007"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
21008"<distante>)...]"
6b388fca 21009
4d9c2902 21010#: builtin/remote.c:25
6b388fca 21011msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 21012msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 21013
4d9c2902 21014#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
ffd5159b
JNA
21015msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21016msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
21017
4d9c2902 21018#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 21019msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 21020msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 21021
4d9c2902 21022#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 21023msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 21024msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 21025
4d9c2902 21026#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
6b388fca 21027msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 21028msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 21029
4d9c2902 21030#: builtin/remote.c:34
6b388fca 21031msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 21032msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 21033
4d9c2902 21034#: builtin/remote.c:54
6b388fca 21035msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 21036msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 21037
4d9c2902 21038#: builtin/remote.c:55
6b388fca 21039msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 21040msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 21041
4d9c2902 21042#: builtin/remote.c:60
6b388fca 21043msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 21044msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 21045
4d9c2902 21046#: builtin/remote.c:65
6b388fca 21047msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 21048msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 21049
4d9c2902 21050#: builtin/remote.c:70
6b388fca 21051msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 21052msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 21053
4d9c2902 21054#: builtin/remote.c:99
6b388fca
JNA
21055#, c-format
21056msgid "Updating %s"
21860882 21057msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 21058
e1e1de0c
JNA
21059#: builtin/remote.c:101
21060#, c-format
21061msgid "Could not fetch %s"
21062msgstr "Impossible de récupérer %s"
21063
4d9c2902 21064#: builtin/remote.c:131
6b388fca
JNA
21065msgid ""
21066"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21067"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21068msgstr ""
21860882
SH
21069"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
21070"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 21071
4d9c2902 21072#: builtin/remote.c:148
6b388fca
JNA
21073#, c-format
21074msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 21075msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 21076
4d9c2902 21077#: builtin/remote.c:164
6b388fca 21078msgid "fetch the remote branches"
21860882 21079msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 21080
4d9c2902 21081#: builtin/remote.c:166
6b388fca 21082msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c131aab0
JNA
21083msgstr ""
21084"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 21085
4d9c2902 21086#: builtin/remote.c:169
6b388fca 21087msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 21088msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 21089
4d9c2902 21090#: builtin/remote.c:171
6b388fca 21091msgid "branch(es) to track"
21860882 21092msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 21093
4d9c2902 21094#: builtin/remote.c:172
6b388fca 21095msgid "master branch"
21860882 21096msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 21097
4d9c2902 21098#: builtin/remote.c:174
6b388fca 21099msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
c131aab0
JNA
21100msgstr ""
21101"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 21102
4d9c2902 21103#: builtin/remote.c:186
6b388fca 21104msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 21105msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 21106
4d9c2902 21107#: builtin/remote.c:188
6b388fca 21108msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
c131aab0
JNA
21109msgstr ""
21110"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
21111"rapatriement"
6b388fca 21112
d01af256 21113#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
6b388fca
JNA
21114#, c-format
21115msgid "remote %s already exists."
21860882 21116msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 21117
02cc663a 21118#: builtin/remote.c:240
6b388fca
JNA
21119#, c-format
21120msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 21121msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 21122
d01af256
JNA
21123#: builtin/remote.c:322
21124#, c-format
21125msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21126msgstr "branch.%s.rebase=%s non géré ; 'true' supposé"
21127
21128#: builtin/remote.c:366
6b388fca
JNA
21129#, c-format
21130msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
c131aab0
JNA
21131msgstr ""
21132"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
21133"référence %s"
6b388fca 21134
d01af256 21135#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
6b388fca 21136msgid "(matching)"
21860882 21137msgstr "(correspond)"
6b388fca 21138
d01af256 21139#: builtin/remote.c:472
6b388fca 21140msgid "(delete)"
21860882 21141msgstr "(supprimer)"
6b388fca 21142
d01af256 21143#: builtin/remote.c:660
4d9c2902
JNA
21144#, c-format
21145msgid "could not set '%s'"
21146msgstr "impossible d'assigner '%s'"
21147
d01af256 21148#: builtin/remote.c:665
4d9c2902
JNA
21149#, c-format
21150msgid ""
21151"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21152"\t%s:%d\n"
21153"now names the non-existent remote '%s'"
21154msgstr ""
21155"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n"
21156"\t%s%d\n"
21157"nomme à présent le distant inexistant '%s'"
21158
d01af256 21159#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
6b388fca 21160#, c-format
6b822f73
JNA
21161msgid "No such remote: '%s'"
21162msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 21163
d01af256 21164#: builtin/remote.c:715
6b388fca
JNA
21165#, c-format
21166msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 21167msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 21168
d01af256 21169#: builtin/remote.c:735
6b388fca
JNA
21170#, c-format
21171msgid ""
21172"Not updating non-default fetch refspec\n"
21173"\t%s\n"
21174"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21175msgstr ""
21860882
SH
21176"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
21177"\t%s\n"
ba1b8cfa 21178"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 21179
d01af256 21180#: builtin/remote.c:775
6b388fca
JNA
21181#, c-format
21182msgid "deleting '%s' failed"
21860882 21183msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 21184
d01af256 21185#: builtin/remote.c:809
6b388fca
JNA
21186#, c-format
21187msgid "creating '%s' failed"
21860882 21188msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 21189
d01af256 21190#: builtin/remote.c:887
6b388fca
JNA
21191msgid ""
21192"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21193"to delete it, use:"
21194msgid_plural ""
21195"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21196"to delete them, use:"
21197msgstr[0] ""
21860882
SH
21198"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
21199"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 21200msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
21201"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
21202"supprimées ;\n"
21860882 21203"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 21204
d01af256 21205#: builtin/remote.c:901
3d8b14c2
JNA
21206#, c-format
21207msgid "Could not remove config section '%s'"
21208msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
21209
d01af256 21210#: builtin/remote.c:1009
6b388fca
JNA
21211#, c-format
21212msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 21213msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 21214
d01af256 21215#: builtin/remote.c:1012
6b388fca 21216msgid " tracked"
21860882 21217msgstr " suivi"
6b388fca 21218
d01af256 21219#: builtin/remote.c:1014
6b388fca 21220msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 21221msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 21222
d01af256 21223#: builtin/remote.c:1016
6b388fca 21224msgid " ???"
21860882 21225msgstr " ???"
6b388fca 21226
d01af256 21227#: builtin/remote.c:1057
6b388fca
JNA
21228#, c-format
21229msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 21230msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 21231
d01af256 21232#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 21233#, c-format
3d8b14c2
JNA
21234msgid "rebases interactively onto remote %s"
21235msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 21236
d01af256 21237#: builtin/remote.c:1068
f29a2d82
JNA
21238#, c-format
21239msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21240msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
21241
d01af256 21242#: builtin/remote.c:1071
b67e6306
JNA
21243#, c-format
21244msgid "rebases onto remote %s"
21245msgstr "rebase sur la distante %s"
21246
d01af256 21247#: builtin/remote.c:1075
6b388fca
JNA
21248#, c-format
21249msgid " merges with remote %s"
21860882 21250msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21251
d01af256 21252#: builtin/remote.c:1078
6b388fca
JNA
21253#, c-format
21254msgid "merges with remote %s"
21860882 21255msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21256
d01af256 21257#: builtin/remote.c:1081
b67e6306
JNA
21258#, c-format
21259msgid "%-*s and with remote %s\n"
21260msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 21261
d01af256 21262#: builtin/remote.c:1124
6b388fca 21263msgid "create"
21860882 21264msgstr "créer"
6b388fca 21265
d01af256 21266#: builtin/remote.c:1127
6b388fca 21267msgid "delete"
21860882 21268msgstr "supprimer"
6b388fca 21269
d01af256 21270#: builtin/remote.c:1131
6b388fca 21271msgid "up to date"
21860882 21272msgstr "à jour"
6b388fca 21273
d01af256 21274#: builtin/remote.c:1134
6b388fca 21275msgid "fast-forwardable"
21860882 21276msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 21277
d01af256 21278#: builtin/remote.c:1137
6b388fca 21279msgid "local out of date"
21860882 21280msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 21281
d01af256 21282#: builtin/remote.c:1144
6b388fca
JNA
21283#, c-format
21284msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 21285msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 21286
d01af256 21287#: builtin/remote.c:1147
6b388fca
JNA
21288#, c-format
21289msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 21290msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 21291
d01af256 21292#: builtin/remote.c:1151
6b388fca
JNA
21293#, c-format
21294msgid " %-*s forces to %s"
21860882 21295msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 21296
d01af256 21297#: builtin/remote.c:1154
6b388fca
JNA
21298#, c-format
21299msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 21300msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 21301
d01af256 21302#: builtin/remote.c:1222
6b388fca 21303msgid "do not query remotes"
21860882 21304msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 21305
d01af256 21306#: builtin/remote.c:1243
6b388fca
JNA
21307#, c-format
21308msgid "* remote %s"
e1e1de0c 21309msgstr "* distant %s"
6b388fca 21310
d01af256 21311#: builtin/remote.c:1244
6b388fca
JNA
21312#, c-format
21313msgid " Fetch URL: %s"
21860882 21314msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 21315
d01af256 21316#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
6b388fca 21317msgid "(no URL)"
21860882 21318msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 21319
12142e1b
JNA
21320#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21321#. with the one in " Fetch URL: %s"
21322#. translation.
21323#.
d01af256 21324#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
6b388fca
JNA
21325#, c-format
21326msgid " Push URL: %s"
21860882 21327msgstr " URL push : %s"
6b388fca 21328
d01af256 21329#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
6b388fca
JNA
21330#, c-format
21331msgid " HEAD branch: %s"
21860882 21332msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 21333
d01af256 21334#: builtin/remote.c:1263
b67e6306
JNA
21335msgid "(not queried)"
21336msgstr "(non demandé)"
21337
d01af256 21338#: builtin/remote.c:1265
b67e6306
JNA
21339msgid "(unknown)"
21340msgstr "(inconnu)"
21341
d01af256 21342#: builtin/remote.c:1269
6b388fca 21343#, c-format
c131aab0
JNA
21344msgid ""
21345" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21346msgstr ""
21347" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
21348"suivantes) :\n"
6b388fca 21349
d01af256 21350#: builtin/remote.c:1281
6b388fca
JNA
21351#, c-format
21352msgid " Remote branch:%s"
21353msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
21354msgstr[0] " Branche distante :%s"
21355msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 21356
d01af256 21357#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
6b388fca 21358msgid " (status not queried)"
8430988d 21359msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 21360
d01af256 21361#: builtin/remote.c:1293
6b388fca
JNA
21362msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21363msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
21364msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
21365msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 21366
d01af256 21367#: builtin/remote.c:1301
6b388fca 21368msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 21369msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 21370
d01af256 21371#: builtin/remote.c:1307
6b388fca
JNA
21372#, c-format
21373msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21374msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
21375msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
21376msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 21377
d01af256 21378#: builtin/remote.c:1328
6b388fca 21379msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 21380msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 21381
d01af256 21382#: builtin/remote.c:1330
6b388fca 21383msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 21384msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 21385
d01af256 21386#: builtin/remote.c:1344
6b388fca 21387msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 21388msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 21389
d01af256 21390#: builtin/remote.c:1346
6b388fca 21391msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
c131aab0
JNA
21392msgstr ""
21393"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
21394"explicitement avec :"
6b388fca 21395
d01af256 21396#: builtin/remote.c:1356
6b388fca
JNA
21397#, c-format
21398msgid "Could not delete %s"
21860882 21399msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 21400
d01af256 21401#: builtin/remote.c:1364
6b388fca
JNA
21402#, c-format
21403msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 21404msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 21405
d01af256 21406#: builtin/remote.c:1366
6b388fca
JNA
21407#, c-format
21408msgid "Could not setup %s"
21860882 21409msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 21410
d01af256 21411#: builtin/remote.c:1384
6b388fca
JNA
21412#, c-format
21413msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 21414msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 21415
d01af256 21416#: builtin/remote.c:1385
6b388fca
JNA
21417#, c-format
21418msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 21419msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 21420
d01af256 21421#: builtin/remote.c:1394
6b388fca
JNA
21422#, c-format
21423msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 21424msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 21425
d01af256 21426#: builtin/remote.c:1395
6b388fca
JNA
21427#, c-format
21428msgid "URL: %s"
21860882 21429msgstr "URL : %s"
6b388fca 21430
d01af256 21431#: builtin/remote.c:1411
6b388fca
JNA
21432#, c-format
21433msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 21434msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 21435
d01af256 21436#: builtin/remote.c:1414
6b388fca
JNA
21437#, c-format
21438msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 21439msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 21440
d01af256 21441#: builtin/remote.c:1459
6b388fca 21442msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 21443msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 21444
d01af256 21445#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
6b388fca
JNA
21446#, c-format
21447msgid "No such remote '%s'"
21860882 21448msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 21449
d01af256 21450#: builtin/remote.c:1541
6b388fca 21451msgid "add branch"
21860882 21452msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 21453
d01af256 21454#: builtin/remote.c:1548
6b388fca 21455msgid "no remote specified"
21860882 21456msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 21457
d01af256 21458#: builtin/remote.c:1565
ffd5159b
JNA
21459msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21460msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
21461
d01af256 21462#: builtin/remote.c:1567
ffd5159b
JNA
21463msgid "return all URLs"
21464msgstr "retourner toutes les URLs"
21465
d01af256 21466#: builtin/remote.c:1597
ffd5159b
JNA
21467#, c-format
21468msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21469msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
21470
d01af256 21471#: builtin/remote.c:1623
6b388fca 21472msgid "manipulate push URLs"
21860882 21473msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 21474
d01af256 21475#: builtin/remote.c:1625
6b388fca 21476msgid "add URL"
21860882 21477msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 21478
d01af256 21479#: builtin/remote.c:1627
6b388fca 21480msgid "delete URLs"
21860882 21481msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 21482
d01af256 21483#: builtin/remote.c:1634
6b388fca 21484msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 21485msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 21486
d01af256 21487#: builtin/remote.c:1675
6b388fca
JNA
21488#, c-format
21489msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 21490msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 21491
d01af256 21492#: builtin/remote.c:1683
6b388fca
JNA
21493#, c-format
21494msgid "No such URL found: %s"
21860882 21495msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 21496
d01af256 21497#: builtin/remote.c:1685
6b388fca 21498msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 21499msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 21500
d01af256
JNA
21501#: builtin/remote.c:1702
21502msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21503msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
21504
21505#: builtin/repack.c:28
7298ca7b
JNA
21506msgid "git repack [<options>]"
21507msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 21508
d01af256 21509#: builtin/repack.c:33
71ca3ba3
JNA
21510msgid ""
21511"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21512"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21513msgstr ""
c131aab0
JNA
21514"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
21515"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
21516"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
21517
d01af256 21518#: builtin/repack.c:201
b3225a41 21519msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
21520msgstr ""
21521"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
b3225a41 21522
e1e1de0c 21523#: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
b3225a41 21524msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
c131aab0
JNA
21525msgstr ""
21526"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
21527"les objects de paquet."
b3225a41 21528
e1e1de0c 21529#: builtin/repack.c:299
b3225a41 21530msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
21531msgstr ""
21532"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
21533"prometteur"
4d0a2a60 21534
e1e1de0c 21535#: builtin/repack.c:314
4d0a2a60
JNA
21536#, c-format
21537msgid "cannot open index for %s"
21538msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
21539
e1e1de0c 21540#: builtin/repack.c:373
4d0a2a60
JNA
21541#, c-format
21542msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
c131aab0
JNA
21543msgstr ""
21544"le paquet %s est trop gros pour être pris en compte dans un progression "
21545"géométrique"
b3225a41 21546
e1e1de0c 21547#: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
4d0a2a60
JNA
21548#, c-format
21549msgid "pack %s too large to roll up"
21550msgstr "le paquet %s est trop gros à enrouler"
21551
e1e1de0c 21552#: builtin/repack.c:498
d01af256
JNA
21553#, c-format
21554msgid "could not open tempfile %s for writing"
21555msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s en écriture"
21556
e1e1de0c 21557#: builtin/repack.c:516
d01af256
JNA
21558msgid "could not close refs snapshot tempfile"
21559msgstr "impossible de fermer le fichier temporaire d'instantané des réfs"
21560
e1e1de0c 21561#: builtin/repack.c:630
eadd122b
JNA
21562msgid "pack everything in a single pack"
21563msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
21564
e1e1de0c 21565#: builtin/repack.c:632
eadd122b
JNA
21566msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21567msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
21568
e1e1de0c 21569#: builtin/repack.c:635
eadd122b
JNA
21570msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21571msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
21572
e1e1de0c 21573#: builtin/repack.c:637
eadd122b
JNA
21574msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
21575msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
21576
e1e1de0c 21577#: builtin/repack.c:639
eadd122b
JNA
21578msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21579msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
21580
e1e1de0c 21581#: builtin/repack.c:641
eadd122b 21582msgid "do not run git-update-server-info"
95862fa2 21583msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
eadd122b 21584
e1e1de0c 21585#: builtin/repack.c:644
eadd122b
JNA
21586msgid "pass --local to git-pack-objects"
21587msgstr "passer --local à git-pack-objects"
21588
e1e1de0c 21589#: builtin/repack.c:646
22338062
JNA
21590msgid "write bitmap index"
21591msgstr "écrire un index en bitmap"
21592
e1e1de0c 21593#: builtin/repack.c:648
6b822f73
JNA
21594msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21595msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
21596
e1e1de0c 21597#: builtin/repack.c:649
eadd122b
JNA
21598msgid "approxidate"
21599msgstr "date approximative"
21600
e1e1de0c 21601#: builtin/repack.c:650
eadd122b
JNA
21602msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21603msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
21604
e1e1de0c 21605#: builtin/repack.c:652
b67e6306
JNA
21606msgid "with -a, repack unreachable objects"
21607msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
21608
e1e1de0c 21609#: builtin/repack.c:654
eadd122b
JNA
21610msgid "size of the window used for delta compression"
21611msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
21612
e1e1de0c 21613#: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
893fcc3e
JNA
21614msgid "bytes"
21615msgstr "octets"
21616
e1e1de0c 21617#: builtin/repack.c:656
eadd122b 21618msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
c131aab0
JNA
21619msgstr ""
21620"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 21621
e1e1de0c 21622#: builtin/repack.c:658
eadd122b
JNA
21623msgid "limits the maximum delta depth"
21624msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
21625
e1e1de0c 21626#: builtin/repack.c:660
12142e1b
JNA
21627msgid "limits the maximum number of threads"
21628msgstr "limite le nombre maximal de fils"
21629
e1e1de0c 21630#: builtin/repack.c:662
eadd122b
JNA
21631msgid "maximum size of each packfile"
21632msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
21633
e1e1de0c 21634#: builtin/repack.c:664
22338062
JNA
21635msgid "repack objects in packs marked with .keep"
21636msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
21637
e1e1de0c 21638#: builtin/repack.c:666
f29a2d82
JNA
21639msgid "do not repack this pack"
21640msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
21641
e1e1de0c 21642#: builtin/repack.c:668
4d0a2a60
JNA
21643msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21644msgstr "trouver une progression géométrique avec un facteur <N>"
21645
e1e1de0c 21646#: builtin/repack.c:670
d01af256
JNA
21647msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
21648msgstr "écrire un index de multi-paquet des paquets résultants"
21649
e1e1de0c 21650#: builtin/repack.c:680
ffd5159b
JNA
21651msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21652msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
21653
e1e1de0c 21654#: builtin/repack.c:829
b3225a41
JNA
21655msgid "Nothing new to pack."
21656msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
21657
e1e1de0c 21658#: builtin/repack.c:859
b3225a41 21659#, c-format
02cc663a
JNA
21660msgid "missing required file: %s"
21661msgstr "fichier nécessaire manquant : %s"
b3225a41 21662
e1e1de0c 21663#: builtin/repack.c:861
eadd122b 21664#, c-format
02cc663a
JNA
21665msgid "could not unlink: %s"
21666msgstr "impossible de délier : '%s'"
eadd122b 21667
f29a2d82 21668#: builtin/replace.c:22
6b388fca 21669msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 21670msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 21671
f29a2d82 21672#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
21673msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21674msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
21675
f29a2d82 21676#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
21677msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21678msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21679
f29a2d82
JNA
21680#: builtin/replace.c:25
21681msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21682msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21683
21684#: builtin/replace.c:26
6b388fca 21685msgid "git replace -d <object>..."
21860882 21686msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 21687
f29a2d82 21688#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
21689msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
21690msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 21691
1d9f0b79 21692#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
21693#, c-format
21694msgid ""
21695"invalid replace format '%s'\n"
21696"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21697msgstr ""
21698"format de remplacement invalide '%s'\n"
21699"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
21700
1d9f0b79 21701#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
21702#, c-format
21703msgid "replace ref '%s' not found"
21704msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
21705
1d9f0b79 21706#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
21707#, c-format
21708msgid "Deleted replace ref '%s'"
21709msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
21710
1d9f0b79 21711#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 21712#, c-format
0859ed62
JNA
21713msgid "'%s' is not a valid ref name"
21714msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
21715
1d9f0b79 21716#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
21717#, c-format
21718msgid "replace ref '%s' already exists"
21719msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
21720
1d9f0b79 21721#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
21722#, c-format
21723msgid ""
21724"Objects must be of the same type.\n"
21725"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21726"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21727msgstr ""
21728"Les objets doivent être du même type.\n"
21729"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
21730"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
21731
1d9f0b79 21732#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
21733#, c-format
21734msgid "unable to open %s for writing"
21735msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
21736
1d9f0b79 21737#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
21738msgid "cat-file reported failure"
21739msgstr "cat-file a retourné un échec"
21740
1d9f0b79 21741#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
21742#, c-format
21743msgid "unable to open %s for reading"
21744msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
21745
e1e1de0c 21746#: builtin/replace.c:271
0859ed62
JNA
21747msgid "unable to spawn mktree"
21748msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
21749
e1e1de0c 21750#: builtin/replace.c:275
0859ed62
JNA
21751msgid "unable to read from mktree"
21752msgstr "impossible de lire depui mktree"
21753
e1e1de0c 21754#: builtin/replace.c:284
0859ed62
JNA
21755msgid "mktree reported failure"
21756msgstr "mktree a échoué"
21757
e1e1de0c 21758#: builtin/replace.c:288
0859ed62
JNA
21759msgid "mktree did not return an object name"
21760msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
21761
e1e1de0c 21762#: builtin/replace.c:297
0859ed62
JNA
21763#, c-format
21764msgid "unable to fstat %s"
21765msgstr "fstat de %s impossible"
21766
e1e1de0c 21767#: builtin/replace.c:302
0859ed62
JNA
21768msgid "unable to write object to database"
21769msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
21770
e1e1de0c 21771#: builtin/replace.c:325
0859ed62
JNA
21772#, c-format
21773msgid "unable to get object type for %s"
21774msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
21775
e1e1de0c 21776#: builtin/replace.c:341
0859ed62
JNA
21777msgid "editing object file failed"
21778msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
21779
e1e1de0c 21780#: builtin/replace.c:350
0859ed62
JNA
21781#, c-format
21782msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21783msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 21784
e1e1de0c 21785#: builtin/replace.c:383
1d9f0b79
JNA
21786#, c-format
21787msgid "could not parse %s as a commit"
21788msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
21789
e1e1de0c 21790#: builtin/replace.c:415
f7fbc357
JNA
21791#, c-format
21792msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21793msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
21794
e1e1de0c 21795#: builtin/replace.c:417
f7fbc357
JNA
21796#, c-format
21797msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21798msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
21799
e1e1de0c 21800#: builtin/replace.c:429
f7fbc357 21801#, c-format
c131aab0
JNA
21802msgid ""
21803"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21804"instead of --graft"
21805msgstr ""
21806"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
21807"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 21808
e1e1de0c 21809#: builtin/replace.c:468
f7fbc357 21810#, c-format
0859ed62
JNA
21811msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21812msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 21813
e1e1de0c 21814#: builtin/replace.c:469
f7fbc357
JNA
21815msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21816msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
21817
e1e1de0c 21818#: builtin/replace.c:479
f7fbc357
JNA
21819#, c-format
21820msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
4d0a2a60 21821msgstr "impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
f7fbc357 21822
e1e1de0c 21823#: builtin/replace.c:487
0859ed62
JNA
21824#, c-format
21825msgid "graft for '%s' unnecessary"
21826msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
21827
e1e1de0c 21828#: builtin/replace.c:491
0859ed62
JNA
21829#, c-format
21830msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21831msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
21832
e1e1de0c 21833#: builtin/replace.c:526
f29a2d82
JNA
21834#, c-format
21835msgid ""
21836"could not convert the following graft(s):\n"
21837"%s"
21838msgstr ""
21839"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
21840"%s"
21841
e1e1de0c 21842#: builtin/replace.c:547
6b388fca 21843msgid "list replace refs"
21860882 21844msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 21845
e1e1de0c 21846#: builtin/replace.c:548
6b388fca 21847msgid "delete replace refs"
21860882 21848msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 21849
e1e1de0c 21850#: builtin/replace.c:549
f7fbc357
JNA
21851msgid "edit existing object"
21852msgstr "éditer l'objet existant"
21853
e1e1de0c 21854#: builtin/replace.c:550
f7fbc357 21855msgid "change a commit's parents"
4d0a2a60 21856msgstr "modifier les parents d'un commit"
f7fbc357 21857
e1e1de0c 21858#: builtin/replace.c:551
f29a2d82
JNA
21859msgid "convert existing graft file"
21860msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
21861
e1e1de0c 21862#: builtin/replace.c:552
6b388fca 21863msgid "replace the ref if it exists"
21860882 21864msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 21865
e1e1de0c 21866#: builtin/replace.c:554
f7fbc357
JNA
21867msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21868msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
21869
e1e1de0c 21870#: builtin/replace.c:555
561580ea
JNA
21871msgid "use this format"
21872msgstr "utiliser ce format"
21873
e1e1de0c 21874#: builtin/replace.c:568
0859ed62
JNA
21875msgid "--format cannot be used when not listing"
21876msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
21877
e1e1de0c 21878#: builtin/replace.c:576
0859ed62
JNA
21879msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21880msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
21881
e1e1de0c 21882#: builtin/replace.c:580
0859ed62
JNA
21883msgid "--raw only makes sense with --edit"
21884msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
21885
e1e1de0c 21886#: builtin/replace.c:586
0859ed62
JNA
21887msgid "-d needs at least one argument"
21888msgstr "-d requiert au moins un argument"
21889
e1e1de0c 21890#: builtin/replace.c:592
0859ed62
JNA
21891msgid "bad number of arguments"
21892msgstr "mauvais nombre d'arguments"
21893
e1e1de0c 21894#: builtin/replace.c:598
0859ed62
JNA
21895msgid "-e needs exactly one argument"
21896msgstr "-e requiert un seul argument"
21897
e1e1de0c 21898#: builtin/replace.c:604
0859ed62
JNA
21899msgid "-g needs at least one argument"
21900msgstr "-g requiert au moins un argument"
21901
e1e1de0c 21902#: builtin/replace.c:610
0859ed62
JNA
21903msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21904msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
21905
e1e1de0c 21906#: builtin/replace.c:616
0859ed62
JNA
21907msgid "only one pattern can be given with -l"
21908msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
21909
12142e1b 21910#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 21911msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
c131aab0
JNA
21912msgstr ""
21913"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 21914
c131aab0 21915#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 21916msgid "register clean resolutions in index"
21860882 21917msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 21918
c131aab0 21919#: builtin/rerere.c:77
6b822f73
JNA
21920msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21921msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
21922
c131aab0 21923#: builtin/rerere.c:111
6b822f73
JNA
21924#, c-format
21925msgid "unable to generate diff for '%s'"
21926msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
21927
e1e1de0c 21928#: builtin/reset.c:33
c131aab0
JNA
21929msgid ""
21930"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21931msgstr ""
21932"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 21933
e1e1de0c 21934#: builtin/reset.c:34
4c508161 21935msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
c131aab0
JNA
21936msgstr ""
21937"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..."
6b388fca 21938
e1e1de0c 21939#: builtin/reset.c:35
c131aab0
JNA
21940msgid ""
21941"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21942msgstr ""
21943"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]"
6b388fca 21944
e1e1de0c 21945#: builtin/reset.c:36
4c508161
JNA
21946msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21947msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]"
21948
e1e1de0c 21949#: builtin/reset.c:42
6b388fca 21950msgid "mixed"
21860882 21951msgstr "mixed"
6b388fca 21952
e1e1de0c 21953#: builtin/reset.c:42
6b388fca 21954msgid "soft"
21860882 21955msgstr "soft"
6b388fca 21956
e1e1de0c 21957#: builtin/reset.c:42
6b388fca 21958msgid "hard"
21860882 21959msgstr "hard"
6b388fca 21960
e1e1de0c 21961#: builtin/reset.c:42
6b388fca 21962msgid "merge"
21860882 21963msgstr "merge"
6b388fca 21964
e1e1de0c 21965#: builtin/reset.c:42
6b388fca 21966msgid "keep"
21860882 21967msgstr "keep"
6b388fca 21968
e1e1de0c 21969#: builtin/reset.c:90
6b388fca 21970msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 21971msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 21972
e1e1de0c 21973#: builtin/reset.c:92
6b388fca 21974msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 21975msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 21976
e1e1de0c 21977#: builtin/reset.c:98
6b388fca
JNA
21978#, c-format
21979msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 21980msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 21981
e1e1de0c 21982#: builtin/reset.c:123
13bcea8c
JNA
21983#, c-format
21984msgid "HEAD is now at %s"
21985msgstr "HEAD est maintenant à %s"
21986
e1e1de0c 21987#: builtin/reset.c:299
6b388fca
JNA
21988#, c-format
21989msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 21990msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 21991
e1e1de0c
JNA
21992#: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
21993#: builtin/stash.c:704
6b388fca 21994msgid "be quiet, only report errors"
21860882 21995msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 21996
e1e1de0c 21997#: builtin/reset.c:398
6b388fca 21998msgid "reset HEAD and index"
21860882 21999msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 22000
e1e1de0c 22001#: builtin/reset.c:399
6b388fca 22002msgid "reset only HEAD"
21860882 22003msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 22004
e1e1de0c 22005#: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
6b388fca 22006msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 22007msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 22008
e1e1de0c 22009#: builtin/reset.c:405
6b388fca 22010msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 22011msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 22012
e1e1de0c 22013#: builtin/reset.c:411
22338062 22014msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c131aab0
JNA
22015msgstr ""
22016"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
22017"tard"
22338062 22018
e1e1de0c 22019#: builtin/reset.c:445
6b388fca
JNA
22020#, c-format
22021msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 22022msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 22023
e1e1de0c 22024#: builtin/reset.c:453
6b388fca
JNA
22025#, c-format
22026msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 22027msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 22028
e1e1de0c 22029#: builtin/reset.c:472
6b388fca 22030msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
c131aab0
JNA
22031msgstr ""
22032"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
22033"place."
6b388fca 22034
e1e1de0c 22035#: builtin/reset.c:474
6b388fca
JNA
22036#, c-format
22037msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 22038msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 22039
e1e1de0c 22040#: builtin/reset.c:489
6b388fca
JNA
22041#, c-format
22042msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 22043msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 22044
e1e1de0c 22045#: builtin/reset.c:520
eadd122b
JNA
22046msgid "Unstaged changes after reset:"
22047msgstr "Modifications non indexées après reset :"
22048
e1e1de0c 22049#: builtin/reset.c:523
6b822f73
JNA
22050#, c-format
22051msgid ""
22052"\n"
22053"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22054"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22055"to make this the default.\n"
22056msgstr ""
22057"\n"
c131aab0
JNA
22058"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
22059"reset.\n"
22060"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
22061"de\n"
6b822f73
JNA
22062"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
22063
e1e1de0c 22064#: builtin/reset.c:541
6b388fca
JNA
22065#, c-format
22066msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 22067msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 22068
e1e1de0c 22069#: builtin/reset.c:546
6b388fca 22070msgid "Could not write new index file."
21860882 22071msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 22072
c131aab0 22073#: builtin/rev-list.c:602
5da312d1
JNA
22074msgid "object filtering requires --objects"
22075msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
22076
c131aab0 22077#: builtin/rev-list.c:674
7a43c952
JNA
22078msgid "rev-list does not support display of notes"
22079msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
22080
c131aab0 22081#: builtin/rev-list.c:679
e1e1de0c
JNA
22082#, c-format
22083msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
22084msgstr "le comptage marqué et '%s' ne peuvent pas être utilisés ensemble"
5da312d1 22085
dc46d27a 22086#: builtin/rev-parse.c:409
7298ca7b
JNA
22087msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22088msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 22089
dc46d27a 22090#: builtin/rev-parse.c:414
6b388fca 22091msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 22092msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 22093
dc46d27a 22094#: builtin/rev-parse.c:416
6b388fca 22095msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 22096msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 22097
dc46d27a 22098#: builtin/rev-parse.c:419
561580ea
JNA
22099msgid "output in stuck long form"
22100msgstr "sortie en forme longue fixée"
22101
c131aab0
JNA
22102#: builtin/rev-parse.c:438
22103msgid "premature end of input"
22104msgstr "fin prématurée de l'entrée"
22105
22106#: builtin/rev-parse.c:442
22107msgid "no usage string given before the `--' separator"
22108msgstr "pas de chaîne d'usage fournie avant le séparateur `--'"
22109
22110#: builtin/rev-parse.c:548
22111msgid "Needed a single revision"
22112msgstr "Une seule révision attendue"
22113
dc46d27a 22114#: builtin/rev-parse.c:552
6b388fca 22115msgid ""
7298ca7b 22116"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 22117" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 22118" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
22119"\n"
22120"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22121msgstr ""
7298ca7b 22122"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
22123" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
22124" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
22125"\n"
c131aab0
JNA
22126"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
22127"l'utilisation principale."
22128
22129#: builtin/rev-parse.c:712
22130msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22131msgstr "--resolve-git-dir exige un argument"
22132
22133#: builtin/rev-parse.c:715
22134#, c-format
22135msgid "not a gitdir '%s'"
22136msgstr "'%s' n'est pas un gitdir"
22137
22138#: builtin/rev-parse.c:739
22139msgid "--git-path requires an argument"
22140msgstr "--git-path exige un argument"
22141
22142#: builtin/rev-parse.c:749
22143msgid "-n requires an argument"
22144msgstr "-n exige un argument"
22145
22146#: builtin/rev-parse.c:763
22147msgid "--path-format requires an argument"
22148msgstr "--path-format exige un argument"
22149
22150#: builtin/rev-parse.c:769
22151#, c-format
22152msgid "unknown argument to --path-format: %s"
95862fa2 22153msgstr "argument inconnu pour --path-format : %s"
c131aab0
JNA
22154
22155#: builtin/rev-parse.c:776
22156msgid "--default requires an argument"
22157msgstr "--default exige un argument"
22158
22159#: builtin/rev-parse.c:782
22160msgid "--prefix requires an argument"
22161msgstr "--prefix exige un argument"
22162
22163#: builtin/rev-parse.c:851
22164#, c-format
22165msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22166msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
22167
22168#: builtin/rev-parse.c:1023
22169#, c-format
22170msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22171msgstr "mode inconnu pour --show-object-format : %s"
6b388fca 22172
0859ed62 22173#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
22174msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22175msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22176
0859ed62 22177#: builtin/revert.c:25
6b388fca 22178msgid "git revert <subcommand>"
21860882 22179msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 22180
0859ed62 22181#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
22182msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22183msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22184
0859ed62 22185#: builtin/revert.c:31
6b388fca 22186msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 22187msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 22188
b3225a41
JNA
22189#: builtin/revert.c:72
22190#, c-format
22191msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22192msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
22193
22194#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
22195#, c-format
22196msgid "%s: %s cannot be used with %s"
22197msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
22198
1d9f0b79 22199#: builtin/revert.c:102
6b388fca 22200msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 22201msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 22202
1d9f0b79 22203#: builtin/revert.c:103
6b388fca 22204msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 22205msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 22206
1d9f0b79 22207#: builtin/revert.c:104
6b388fca 22208msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 22209msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 22210
ec688f77
JNA
22211#: builtin/revert.c:105
22212msgid "skip current commit and continue"
22213msgstr "sauter le commit courant et continuer"
22214
22215#: builtin/revert.c:107
6b388fca 22216msgid "don't automatically commit"
21860882 22217msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 22218
ec688f77 22219#: builtin/revert.c:108
6b388fca 22220msgid "edit the commit message"
21860882 22221msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 22222
ec688f77 22223#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
22224msgid "parent-number"
22225msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 22226
ec688f77 22227#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
22228msgid "select mainline parent"
22229msgstr "sélectionner le parent principal"
22230
ec688f77 22231#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
22232msgid "merge strategy"
22233msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 22234
ec688f77 22235#: builtin/revert.c:116
6b388fca 22236msgid "option for merge strategy"
21860882 22237msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 22238
ec688f77 22239#: builtin/revert.c:125
6b388fca 22240msgid "append commit name"
21860882 22241msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 22242
ec688f77 22243#: builtin/revert.c:127
6b388fca 22244msgid "preserve initially empty commits"
21860882 22245msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 22246
d01af256
JNA
22247#: builtin/revert.c:128
22248msgid "allow commits with empty messages"
22249msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
22250
ec688f77 22251#: builtin/revert.c:129
6b388fca 22252msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 22253msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 22254
d01af256 22255#: builtin/revert.c:241
6b388fca 22256msgid "revert failed"
21860882 22257msgstr "revert a échoué"
6b388fca 22258
d01af256 22259#: builtin/revert.c:254
6b388fca 22260msgid "cherry-pick failed"
21860882 22261msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 22262
4d0a2a60 22263#: builtin/rm.c:20
7298ca7b
JNA
22264msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22265msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 22266
4d0a2a60 22267#: builtin/rm.c:208
ba1b8cfa
JNA
22268msgid ""
22269"the following file has staged content different from both the\n"
22270"file and the HEAD:"
22271msgid_plural ""
22272"the following files have staged content different from both the\n"
22273"file and the HEAD:"
22274msgstr[0] ""
22275"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
22276"du fichier et de HEAD :"
22277msgstr[1] ""
22278"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
22279"du fichier et de HEAD :"
22280
4d0a2a60 22281#: builtin/rm.c:213
6b388fca 22282msgid ""
ba1b8cfa 22283"\n"
6b388fca
JNA
22284"(use -f to force removal)"
22285msgstr ""
ba1b8cfa 22286"\n"
21860882 22287"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22288
4d0a2a60 22289#: builtin/rm.c:217
ba1b8cfa
JNA
22290msgid "the following file has changes staged in the index:"
22291msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22292msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
22293msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 22294
4d0a2a60 22295#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
6b388fca 22296msgid ""
ba1b8cfa 22297"\n"
6b388fca
JNA
22298"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22299msgstr ""
ba1b8cfa 22300"\n"
21860882 22301"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22302
4d0a2a60 22303#: builtin/rm.c:227
ba1b8cfa
JNA
22304msgid "the following file has local modifications:"
22305msgid_plural "the following files have local modifications:"
22306msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
22307msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
22308
d01af256 22309#: builtin/rm.c:245
6b388fca 22310msgid "do not list removed files"
21860882 22311msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 22312
d01af256 22313#: builtin/rm.c:246
6b388fca 22314msgid "only remove from the index"
21860882 22315msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 22316
d01af256 22317#: builtin/rm.c:247
6b388fca 22318msgid "override the up-to-date check"
21860882 22319msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 22320
d01af256 22321#: builtin/rm.c:248
6b388fca 22322msgid "allow recursive removal"
21860882 22323msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 22324
d01af256 22325#: builtin/rm.c:250
6b388fca 22326msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 22327msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 22328
d01af256 22329#: builtin/rm.c:285
c9ef57cc 22330msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
c131aab0
JNA
22331msgstr ""
22332"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?"
c9ef57cc 22333
d01af256 22334#: builtin/rm.c:315
0859ed62 22335msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
22336msgstr ""
22337"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
22338"continuer"
0859ed62 22339
d01af256 22340#: builtin/rm.c:337
6b388fca
JNA
22341#, c-format
22342msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 22343msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 22344
d01af256 22345#: builtin/rm.c:385
6b388fca
JNA
22346#, c-format
22347msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 22348msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 22349
f29a2d82 22350#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952 22351msgid ""
d01af256
JNA
22352"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22353" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22354" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22355" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
7a43c952 22356msgstr ""
d01af256
JNA
22357"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22358" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22359" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22360" [<hôte>:]<répertoire> (--all | <réf>...)"
7a43c952 22361
d01af256 22362#: builtin/send-pack.c:192
7a43c952
JNA
22363msgid "remote name"
22364msgstr "nom distant"
22365
d01af256 22366#: builtin/send-pack.c:205
7a43c952
JNA
22367msgid "use stateless RPC protocol"
22368msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
22369
d01af256 22370#: builtin/send-pack.c:206
7a43c952
JNA
22371msgid "read refs from stdin"
22372msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
22373
d01af256 22374#: builtin/send-pack.c:207
7a43c952
JNA
22375msgid "print status from remote helper"
22376msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
22377
02cc663a 22378#: builtin/shortlog.c:16
f29a2d82
JNA
22379msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
22380msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
22381
02cc663a 22382#: builtin/shortlog.c:17
f29a2d82
JNA
22383msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22384msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 22385
5ff5a306 22386#: builtin/shortlog.c:123
8dadc33b 22387msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
c131aab0
JNA
22388msgstr ""
22389"l'utilisation de plusieurs options --group avec stdin n'est pas supportée"
8dadc33b 22390
5ff5a306 22391#: builtin/shortlog.c:133
8dadc33b
JNA
22392msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22393msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée"
22394
5ff5a306 22395#: builtin/shortlog.c:323
8dadc33b
JNA
22396#, c-format
22397msgid "unknown group type: %s"
22398msgstr "type de groupe inconnu : %s"
22399
5ff5a306
JNA
22400#: builtin/shortlog.c:351
22401msgid "group by committer rather than author"
22402msgstr "grouper par validateur plutôt que par auteur"
71ca3ba3 22403
5ff5a306 22404#: builtin/shortlog.c:354
6b388fca 22405msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 22406msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 22407
5ff5a306
JNA
22408#: builtin/shortlog.c:356
22409msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
c131aab0
JNA
22410msgstr ""
22411"supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
22412"validations"
6b388fca 22413
5ff5a306
JNA
22414#: builtin/shortlog.c:358
22415msgid "show the email address of each author"
22416msgstr "afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 22417
5ff5a306 22418#: builtin/shortlog.c:359
0859ed62
JNA
22419msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22420msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 22421
5ff5a306
JNA
22422#: builtin/shortlog.c:360
22423msgid "linewrap output"
22424msgstr "couper les lignes"
6b388fca 22425
5ff5a306 22426#: builtin/shortlog.c:362
8dadc33b
JNA
22427msgid "field"
22428msgstr "champ"
22429
5ff5a306
JNA
22430#: builtin/shortlog.c:363
22431msgid "group by field"
22432msgstr "grouper par champ"
8dadc33b 22433
d01af256 22434#: builtin/shortlog.c:394
f29a2d82
JNA
22435msgid "too many arguments given outside repository"
22436msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
22437
0859ed62 22438#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 22439msgid ""
7298ca7b 22440"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
d01af256
JNA
22441" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22442" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22443" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 22444msgstr ""
d01af256
JNA
22445"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22446" [--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
22447" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22448" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 22449
0859ed62 22450#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
22451msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22452msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 22453
0859ed62 22454#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
22455#, c-format
22456msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22457msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22458msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
22459msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
22460
d01af256 22461#: builtin/show-branch.c:547
85ea5cbf
JNA
22462#, c-format
22463msgid "no matching refs with %s"
22464msgstr "aucune référence correspond à %s"
22465
d01af256 22466#: builtin/show-branch.c:644
6b388fca 22467msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 22468msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 22469
d01af256 22470#: builtin/show-branch.c:646
6b388fca 22471msgid "show remote-tracking branches"
21860882 22472msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 22473
d01af256 22474#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 22475msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 22476msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 22477
d01af256 22478#: builtin/show-branch.c:650
6b388fca 22479msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 22480msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 22481
d01af256 22482#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 22483msgid "synonym to more=-1"
21860882 22484msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 22485
d01af256 22486#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 22487msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 22488msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 22489
d01af256 22490#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 22491msgid "include the current branch"
21860882 22492msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 22493
d01af256 22494#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 22495msgid "name commits with their object names"
21860882 22496msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 22497
d01af256 22498#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 22499msgid "show possible merge bases"
21860882 22500msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 22501
d01af256 22502#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 22503msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 22504msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 22505
d01af256 22506#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 22507msgid "show commits in topological order"
21860882 22508msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 22509
d01af256 22510#: builtin/show-branch.c:666
6b388fca 22511msgid "show only commits not on the first branch"
c131aab0
JNA
22512msgstr ""
22513"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 22514
d01af256 22515#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 22516msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 22517msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 22518
d01af256 22519#: builtin/show-branch.c:670
ba1b8cfa
JNA
22520msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22521msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 22522
d01af256 22523#: builtin/show-branch.c:673
6b388fca 22524msgid "<n>[,<base>]"
21860882 22525msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 22526
d01af256 22527#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 22528msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c131aab0
JNA
22529msgstr ""
22530"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 22531
d01af256 22532#: builtin/show-branch.c:734
85ea5cbf
JNA
22533msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22534msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
22535
d01af256 22536#: builtin/show-branch.c:737
85ea5cbf
JNA
22537msgid "--reflog option needs one branch name"
22538msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
22539
d01af256 22540#: builtin/show-branch.c:740
85ea5cbf
JNA
22541#, c-format
22542msgid "only %d entry can be shown at one time."
22543msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22544msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
22545msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
22546
d01af256 22547#: builtin/show-branch.c:744
85ea5cbf
JNA
22548#, c-format
22549msgid "no such ref %s"
22550msgstr "référence inexistante %s"
22551
e1e1de0c 22552#: builtin/show-branch.c:830
85ea5cbf
JNA
22553#, c-format
22554msgid "cannot handle more than %d rev."
22555msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22556msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
22557msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
22558
e1e1de0c 22559#: builtin/show-branch.c:834
85ea5cbf
JNA
22560#, c-format
22561msgid "'%s' is not a valid ref."
22562msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
22563
e1e1de0c 22564#: builtin/show-branch.c:837
85ea5cbf
JNA
22565#, c-format
22566msgid "cannot find commit %s (%s)"
22567msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
22568
0c7696ed
JNA
22569#: builtin/show-index.c:21
22570msgid "hash-algorithm"
22571msgstr "algorithme d'empreinte"
22572
22573#: builtin/show-index.c:31
22574msgid "Unknown hash algorithm"
22575msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu"
22576
fc8703c9 22577#: builtin/show-ref.c:12
c131aab0
JNA
22578msgid ""
22579"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22580"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
22581msgstr ""
22582"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22583"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 22584
fc8703c9 22585#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
22586msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22587msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 22588
fc8703c9 22589#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 22590msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 22591msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 22592
fc8703c9 22593#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 22594msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 22595msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 22596
fc8703c9 22597#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 22598msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
c131aab0
JNA
22599msgstr ""
22600"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
22601"exact"
6b388fca 22602
fc8703c9 22603#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
22604msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22605msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 22606
fc8703c9 22607#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 22608msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 22609msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 22610
fc8703c9 22611#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 22612msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 22613msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 22614
fc8703c9 22615#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 22616msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
c131aab0
JNA
22617msgstr ""
22618"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 22619
fc8703c9 22620#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 22621msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
c131aab0
JNA
22622msgstr ""
22623"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
22624"local"
6b388fca 22625
4d0a2a60 22626#: builtin/sparse-checkout.c:22
dc46d27a
JNA
22627msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22628msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
4c508161 22629
4d0a2a60 22630#: builtin/sparse-checkout.c:46
8dadc33b
JNA
22631msgid "git sparse-checkout list"
22632msgstr "git sparse-checkout list"
22633
e1e1de0c
JNA
22634#: builtin/sparse-checkout.c:60
22635msgid "this worktree is not sparse"
22636msgstr "cet arbre de travail n'est pas clairsemé"
22637
22638#: builtin/sparse-checkout.c:75
4c508161 22639msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
c131aab0
JNA
22640msgstr ""
22641"cet arbre de travail n'est pas clairsemé (le fichier sparse-checkout "
22642"pourrait ne pas exister)"
4d9c2902 22643
e1e1de0c 22644#: builtin/sparse-checkout.c:176
d01af256
JNA
22645#, c-format
22646msgid ""
22647"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
22648"cone"
3a7746a6
JNA
22649msgstr ""
22650"le dossier '%s' contient des fichiers non-suivis, mais n'est pas dans le "
22651"cone d'extraction clairsemée"
d01af256 22652
e1e1de0c 22653#: builtin/sparse-checkout.c:184
d01af256
JNA
22654#, c-format
22655msgid "failed to remove directory '%s'"
22656msgstr "échec de suppression du répertoire '%s'"
22657
e1e1de0c 22658#: builtin/sparse-checkout.c:324
4d9c2902 22659msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
c131aab0
JNA
22660msgstr ""
22661"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction clairsemée"
4c508161 22662
e1e1de0c 22663#: builtin/sparse-checkout.c:365
0c7696ed 22664msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
c131aab0
JNA
22665msgstr ""
22666"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig"
0c7696ed 22667
e1e1de0c 22668#: builtin/sparse-checkout.c:367
4c508161
JNA
22669msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22670msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig"
22671
e1e1de0c
JNA
22672#: builtin/sparse-checkout.c:411
22673msgid "failed to modify sparse-index config"
22674msgstr "impossible de modifier la configuration d'index clairsemé"
22675
22676#: builtin/sparse-checkout.c:422
4d0a2a60
JNA
22677msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22678msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
4c508161 22679
e1e1de0c
JNA
22680#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
22681#: builtin/sparse-checkout.c:778
4c508161 22682msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
4d0a2a60
JNA
22683msgstr "initialiser l'extraction clairsemée en mode cone"
22684
e1e1de0c
JNA
22685#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
22686#: builtin/sparse-checkout.c:780
4d0a2a60
JNA
22687msgid "toggle the use of a sparse index"
22688msgstr "bascule l'utilisation d'index clairsemé"
22689
e1e1de0c 22690#: builtin/sparse-checkout.c:476
4c508161
JNA
22691#, c-format
22692msgid "failed to open '%s'"
22693msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
22694
e1e1de0c 22695#: builtin/sparse-checkout.c:528
4d9c2902
JNA
22696#, c-format
22697msgid "could not normalize path %s"
22698msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'"
22699
e1e1de0c 22700#: builtin/sparse-checkout.c:557
4d9c2902
JNA
22701#, c-format
22702msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
4d0a2a60 22703msgstr "impossible de décoter la chaîne en style C '%s'"
4d9c2902 22704
e1e1de0c 22705#: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
4d9c2902 22706msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
4d0a2a60 22707msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction clairsemée existants"
4c508161 22708
e1e1de0c
JNA
22709#: builtin/sparse-checkout.c:616
22710msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
22711msgstr ""
22712"les motifs de l'extraction clairsemée existants n'utilisent pas le mode cone"
22713
22714#: builtin/sparse-checkout.c:682
22715msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
22716msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | <motifs>)"
22717
22718#: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
4c508161
JNA
22719msgid "read patterns from standard in"
22720msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard"
22721
e1e1de0c
JNA
22722#: builtin/sparse-checkout.c:699
22723msgid "no sparse-checkout to add to"
22724msgstr "aucun sparse-checkout auquel on peut ajouter"
22725
22726#: builtin/sparse-checkout.c:712
22727msgid ""
22728"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
22729"<patterns>)"
22730msgstr ""
22731"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
22732"<motifs>)"
22733
22734#: builtin/sparse-checkout.c:765
22735msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
22736msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
22737
22738#: builtin/sparse-checkout.c:785
22739msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
22740msgstr ""
22741"extraction clairsemée nécessaire pour pouvoir réappliquer les motifs de "
22742"clairsemage"
8dadc33b 22743
e1e1de0c 22744#: builtin/sparse-checkout.c:803
8dadc33b
JNA
22745msgid "git sparse-checkout disable"
22746msgstr "git sparse-checkout disable"
22747
e1e1de0c 22748#: builtin/sparse-checkout.c:845
4c508161
JNA
22749msgid "error while refreshing working directory"
22750msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail"
22751
4d0a2a60 22752#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
1d9f0b79
JNA
22753msgid "git stash list [<options>]"
22754msgstr "git stash list [<options>]"
22755
4d0a2a60 22756#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
1d9f0b79
JNA
22757msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22758msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
22759
4d0a2a60 22760#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
1d9f0b79
JNA
22761msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22762msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
22763
4d0a2a60 22764#: builtin/stash.c:27
1d9f0b79
JNA
22765msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22766msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22767
4d0a2a60 22768#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
1d9f0b79
JNA
22769msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22770msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
22771
4d0a2a60 22772#: builtin/stash.c:30
1d9f0b79 22773msgid ""
e1e1de0c
JNA
22774"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
22775"quiet]\n"
1d9f0b79 22776" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 22777" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
22778" [--] [<pathspec>...]]"
22779msgstr ""
e1e1de0c
JNA
22780"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
22781"quiet]\n"
1d9f0b79 22782" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 22783" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
22784" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
22785
d01af256 22786#: builtin/stash.c:34
1d9f0b79 22787msgid ""
e1e1de0c
JNA
22788"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
22789"quiet]\n"
1d9f0b79
JNA
22790" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22791msgstr ""
e1e1de0c
JNA
22792"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
22793"quiet]\n"
1d9f0b79
JNA
22794" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22795
4d0a2a60 22796#: builtin/stash.c:55
1d9f0b79
JNA
22797msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22798msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22799
4d0a2a60 22800#: builtin/stash.c:60
1d9f0b79
JNA
22801msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22802msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22803
4d0a2a60 22804#: builtin/stash.c:75
1d9f0b79
JNA
22805msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22806msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
22807
4d0a2a60 22808#: builtin/stash.c:80
c9ef57cc
JNA
22809msgid ""
22810"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22811" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22812" [--] [<pathspec>...]]"
22813msgstr ""
22814"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22815" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22816" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
22817
d01af256
JNA
22818#: builtin/stash.c:87
22819msgid ""
22820"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22821" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22822msgstr ""
22823"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22824" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22825
4d0a2a60 22826#: builtin/stash.c:130
1d9f0b79
JNA
22827#, c-format
22828msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22829msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
22830
4d0a2a60 22831#: builtin/stash.c:150
1d9f0b79
JNA
22832#, c-format
22833msgid "Too many revisions specified:%s"
22834msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
22835
4d0a2a60 22836#: builtin/stash.c:164
1d9f0b79
JNA
22837msgid "No stash entries found."
22838msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
22839
4d0a2a60 22840#: builtin/stash.c:178
1d9f0b79
JNA
22841#, c-format
22842msgid "%s is not a valid reference"
22843msgstr "%s n'est pas une référence valide"
22844
4d0a2a60 22845#: builtin/stash.c:227
5ff5a306
JNA
22846msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
22847msgstr "git stash clear avec des arguments n'est pas implémenté"
22848
d01af256 22849#: builtin/stash.c:447
5ff5a306
JNA
22850#, c-format
22851msgid ""
22852"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22853" %s -> %s\n"
22854" to make room.\n"
22855msgstr ""
c131aab0
JNA
22856"AVERTISSEMENT : un fichier non-suivi en travers d'un fichier suivi ! "
22857"Renommage\n"
5ff5a306
JNA
22858" %s -> %s\n"
22859" pour faire de la place.\n"
1d9f0b79 22860
d01af256 22861#: builtin/stash.c:508
1d9f0b79
JNA
22862msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22863msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
22864
d01af256 22865#: builtin/stash.c:519
1d9f0b79
JNA
22866#, c-format
22867msgid "could not generate diff %s^!."
22868msgstr "impossible de générer %s^!."
22869
d01af256 22870#: builtin/stash.c:526
02cc663a 22871msgid "conflicts in index. Try without --index."
1d9f0b79
JNA
22872msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
22873
d01af256 22874#: builtin/stash.c:532
1d9f0b79
JNA
22875msgid "could not save index tree"
22876msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
22877
d01af256 22878#: builtin/stash.c:552
1d9f0b79
JNA
22879#, c-format
22880msgid "Merging %s with %s"
22881msgstr "Fusion de %s avec %s"
22882
d01af256 22883#: builtin/stash.c:562
1d9f0b79
JNA
22884msgid "Index was not unstashed."
22885msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
22886
e1e1de0c 22887#: builtin/stash.c:576
d01af256
JNA
22888msgid "could not restore untracked files from stash"
22889msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
22890
e1e1de0c 22891#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
1d9f0b79
JNA
22892msgid "attempt to recreate the index"
22893msgstr "tentative de recréer l'index"
22894
e1e1de0c 22895#: builtin/stash.c:652
1d9f0b79
JNA
22896#, c-format
22897msgid "Dropped %s (%s)"
22898msgstr "%s supprimé (%s)"
22899
e1e1de0c 22900#: builtin/stash.c:655
1d9f0b79
JNA
22901#, c-format
22902msgid "%s: Could not drop stash entry"
22903msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
22904
e1e1de0c 22905#: builtin/stash.c:668
1d9f0b79
JNA
22906#, c-format
22907msgid "'%s' is not a stash reference"
22908msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
22909
e1e1de0c 22910#: builtin/stash.c:718
1d9f0b79 22911msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
c131aab0
JNA
22912msgstr ""
22913"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
1d9f0b79 22914
e1e1de0c 22915#: builtin/stash.c:741
1d9f0b79
JNA
22916msgid "No branch name specified"
22917msgstr "Aucune branche spécifiée"
22918
e1e1de0c 22919#: builtin/stash.c:825
4d0a2a60
JNA
22920msgid "failed to parse tree"
22921msgstr "échec de l'analyse de l'arbre"
22922
e1e1de0c 22923#: builtin/stash.c:836
4d0a2a60
JNA
22924msgid "failed to unpack trees"
22925msgstr "échec du dépaquetage des arbres"
22926
e1e1de0c 22927#: builtin/stash.c:856
4d0a2a60
JNA
22928msgid "include untracked files in the stash"
22929msgstr "inclure les fichiers non suivis dans le remisage"
22930
e1e1de0c 22931#: builtin/stash.c:859
4d0a2a60
JNA
22932msgid "only show untracked files in the stash"
22933msgstr "ne montrer que les fichiers non suivis dans le remisage"
22934
e1e1de0c 22935#: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
1d9f0b79
JNA
22936#, c-format
22937msgid "Cannot update %s with %s"
22938msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
22939
e1e1de0c 22940#: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
1d9f0b79
JNA
22941msgid "stash message"
22942msgstr "message pour le remisage"
22943
e1e1de0c 22944#: builtin/stash.c:974
1d9f0b79
JNA
22945msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22946msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
22947
e1e1de0c
JNA
22948#: builtin/stash.c:1159
22949msgid "No staged changes"
22950msgstr "Aucune modification indexée"
22951
22952#: builtin/stash.c:1220
1d9f0b79
JNA
22953msgid "No changes selected"
22954msgstr "Aucun changement sélectionné"
22955
e1e1de0c 22956#: builtin/stash.c:1320
1d9f0b79
JNA
22957msgid "You do not have the initial commit yet"
22958msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
22959
e1e1de0c 22960#: builtin/stash.c:1347
1d9f0b79
JNA
22961msgid "Cannot save the current index state"
22962msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
22963
e1e1de0c 22964#: builtin/stash.c:1356
1d9f0b79
JNA
22965msgid "Cannot save the untracked files"
22966msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
22967
e1e1de0c 22968#: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
1d9f0b79
JNA
22969msgid "Cannot save the current worktree state"
22970msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
22971
e1e1de0c
JNA
22972#: builtin/stash.c:1377
22973msgid "Cannot save the current staged state"
22974msgstr "Impossible de sauver l'état actuel de l'index"
22975
22976#: builtin/stash.c:1414
1d9f0b79
JNA
22977msgid "Cannot record working tree state"
22978msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
22979
e1e1de0c 22980#: builtin/stash.c:1463
1d9f0b79 22981msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
c131aab0
JNA
22982msgstr ""
22983"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
1d9f0b79 22984
e1e1de0c
JNA
22985#: builtin/stash.c:1474
22986msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
22987msgstr ""
22988"Impossible d'utiliser --staged et --include-untracked ou --all en même temps"
22989
22990#: builtin/stash.c:1492
1d9f0b79
JNA
22991msgid "Did you forget to 'git add'?"
22992msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
22993
e1e1de0c 22994#: builtin/stash.c:1507
1d9f0b79
JNA
22995msgid "No local changes to save"
22996msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
22997
e1e1de0c 22998#: builtin/stash.c:1514
1d9f0b79
JNA
22999msgid "Cannot initialize stash"
23000msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
23001
e1e1de0c 23002#: builtin/stash.c:1529
1d9f0b79
JNA
23003msgid "Cannot save the current status"
23004msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
23005
e1e1de0c 23006#: builtin/stash.c:1534
1d9f0b79
JNA
23007#, c-format
23008msgid "Saved working directory and index state %s"
23009msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
23010
e1e1de0c 23011#: builtin/stash.c:1627
1d9f0b79
JNA
23012msgid "Cannot remove worktree changes"
23013msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
23014
e1e1de0c 23015#: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
1d9f0b79
JNA
23016msgid "keep index"
23017msgstr "conserver l'index"
23018
e1e1de0c
JNA
23019#: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
23020msgid "stash staged changes only"
23021msgstr "remiser seulement les modifications indexées"
23022
23023#: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
1d9f0b79
JNA
23024msgid "stash in patch mode"
23025msgstr "remiser une mode rustine"
23026
e1e1de0c 23027#: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
1d9f0b79
JNA
23028msgid "quiet mode"
23029msgstr "mode silencieux"
23030
e1e1de0c 23031#: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
1d9f0b79
JNA
23032msgid "include untracked files in stash"
23033msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
23034
e1e1de0c 23035#: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
1d9f0b79
JNA
23036msgid "include ignore files"
23037msgstr "inclure les fichiers ignorés"
23038
e1e1de0c 23039#: builtin/stash.c:1783
dc46d27a
JNA
23040msgid ""
23041"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23042"See its entry in 'git help config' for details."
23043msgstr ""
23044"la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n"
23045"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
1d9f0b79 23046
12142e1b 23047#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
23048msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23049msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23050
12142e1b 23051#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
23052msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23053msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23054
b3225a41 23055#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 23056msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
c131aab0
JNA
23057msgstr ""
23058"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
23059"commentaire"
ffd5159b 23060
b3225a41 23061#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 23062msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
23063msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
23064
e1e1de0c 23065#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
955efd65
JNA
23066#, c-format
23067msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23068msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
23069
c131aab0 23070#: builtin/submodule--helper.c:63
6a071483
JNA
23071msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23072msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
23073
c131aab0 23074#: builtin/submodule--helper.c:101
955efd65
JNA
23075#, c-format
23076msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23077msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
23078
d01af256
JNA
23079#: builtin/submodule--helper.c:211
23080#, c-format
23081msgid ""
23082"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23083"authoritative upstream."
23084msgstr ""
23085"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
23086"son propre amont d'autorité."
23087
e1e1de0c 23088#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
ffd5159b
JNA
23089msgid "alternative anchor for relative paths"
23090msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
23091
d01af256 23092#: builtin/submodule--helper.c:410
ffd5159b
JNA
23093msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23094msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
23095
d01af256
JNA
23096#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
23097#: builtin/submodule--helper.c:628
955efd65
JNA
23098#, c-format
23099msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23100msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
23101
d01af256 23102#: builtin/submodule--helper.c:520
0859ed62
JNA
23103#, c-format
23104msgid "Entering '%s'\n"
23105msgstr "Entrée dans '%s'\n"
23106
d01af256 23107#: builtin/submodule--helper.c:523
0859ed62
JNA
23108#, c-format
23109msgid ""
23110"run_command returned non-zero status for %s\n"
23111"."
23112msgstr ""
23113"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
23114"."
23115
d01af256 23116#: builtin/submodule--helper.c:545
0859ed62
JNA
23117#, c-format
23118msgid ""
c131aab0
JNA
23119"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23120"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
23121"."
23122msgstr ""
c131aab0
JNA
23123"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
23124"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
23125"."
23126
d01af256 23127#: builtin/submodule--helper.c:561
5ff5a306 23128msgid "suppress output of entering each submodule command"
c131aab0
JNA
23129msgstr ""
23130"supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 23131
d01af256
JNA
23132#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
23133#: builtin/submodule--helper.c:1453
5ff5a306
JNA
23134msgid "recurse into nested submodules"
23135msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
0859ed62 23136
d01af256 23137#: builtin/submodule--helper.c:568
1d9f0b79
JNA
23138msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23139msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 23140
d01af256 23141#: builtin/submodule--helper.c:642
955efd65
JNA
23142#, c-format
23143msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23144msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23145
d01af256 23146#: builtin/submodule--helper.c:646
955efd65
JNA
23147#, c-format
23148msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23149msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
23150
d01af256 23151#: builtin/submodule--helper.c:656
955efd65
JNA
23152#, c-format
23153msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
c131aab0
JNA
23154msgstr ""
23155"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
23156"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 23157
d01af256 23158#: builtin/submodule--helper.c:663
955efd65
JNA
23159#, c-format
23160msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23161msgstr ""
23162"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
23163"'%s'"
955efd65 23164
d01af256 23165#: builtin/submodule--helper.c:685
5ff5a306
JNA
23166msgid "suppress output for initializing a submodule"
23167msgstr "supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
955efd65 23168
d01af256 23169#: builtin/submodule--helper.c:690
1d9f0b79
JNA
23170msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23171msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 23172
d01af256 23173#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
ffd5159b
JNA
23174#, c-format
23175msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
c131aab0
JNA
23176msgstr ""
23177"pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
23178"chemin '%s'"
ffd5159b 23179
d01af256 23180#: builtin/submodule--helper.c:811
5da312d1
JNA
23181#, c-format
23182msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23183msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
23184
d01af256 23185#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
5da312d1
JNA
23186#, c-format
23187msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23188msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
23189
e1e1de0c 23190#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
5ff5a306 23191msgid "suppress submodule status output"
5da312d1
JNA
23192msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
23193
d01af256 23194#: builtin/submodule--helper.c:863
c131aab0
JNA
23195msgid ""
23196"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
23197"HEAD"
23198msgstr ""
23199"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
23200"du sous-module"
5da312d1 23201
d01af256 23202#: builtin/submodule--helper.c:869
5da312d1
JNA
23203msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23204msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
23205
d01af256 23206#: builtin/submodule--helper.c:893
5da312d1
JNA
23207msgid "git submodule--helper name <path>"
23208msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
23209
d01af256 23210#: builtin/submodule--helper.c:965
8dadc33b
JNA
23211#, c-format
23212msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23213msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23214
d01af256 23215#: builtin/submodule--helper.c:968
8dadc33b
JNA
23216#, c-format
23217msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23218msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23219
d01af256 23220#: builtin/submodule--helper.c:981
8dadc33b
JNA
23221#, c-format
23222msgid "%s"
23223msgstr "%s"
23224
d01af256 23225#: builtin/submodule--helper.c:1031
8dadc33b
JNA
23226#, c-format
23227msgid "couldn't hash object from '%s'"
4d0a2a60 23228msgstr "impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'"
8dadc33b 23229
d01af256 23230#: builtin/submodule--helper.c:1035
8dadc33b
JNA
23231#, c-format
23232msgid "unexpected mode %o\n"
23233msgstr "mode %o inattendu\n"
23234
d01af256 23235#: builtin/submodule--helper.c:1276
8dadc33b 23236msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
c131aab0
JNA
23237msgstr ""
23238"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23239
d01af256 23240#: builtin/submodule--helper.c:1278
c131aab0
JNA
23241msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
23242msgstr "comparer le commit dans l'index avec celui dans la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23243
d01af256 23244#: builtin/submodule--helper.c:1280
8dadc33b
JNA
23245msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23246msgstr "sauter les sous-modules avec la valeur 'ignore_config' à 'all'"
23247
d01af256 23248#: builtin/submodule--helper.c:1282
8dadc33b
JNA
23249msgid "limit the summary size"
23250msgstr "limiter la taille du résumé"
23251
d01af256 23252#: builtin/submodule--helper.c:1287
8a62da92 23253msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
8dadc33b
JNA
23254msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>]"
23255
d01af256 23256#: builtin/submodule--helper.c:1311
8dadc33b 23257msgid "could not fetch a revision for HEAD"
4d0a2a60 23258msgstr "impossible de récupérer une révision pour HEAD"
8dadc33b 23259
d01af256 23260#: builtin/submodule--helper.c:1373
6a071483
JNA
23261#, c-format
23262msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23263msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
23264
d01af256 23265#: builtin/submodule--helper.c:1379
6a071483
JNA
23266#, c-format
23267msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23268msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23269
d01af256 23270#: builtin/submodule--helper.c:1393
6a071483
JNA
23271#, c-format
23272msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23273msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
23274
d01af256 23275#: builtin/submodule--helper.c:1404
6a071483
JNA
23276#, c-format
23277msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23278msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
23279
d01af256 23280#: builtin/submodule--helper.c:1451
5ff5a306 23281msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
c131aab0
JNA
23282msgstr ""
23283"supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 23284
d01af256 23285#: builtin/submodule--helper.c:1458
6a071483
JNA
23286msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23287msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
23288
e1e1de0c 23289#: builtin/submodule--helper.c:1508
6a071483 23290#, c-format
c131aab0 23291msgid ""
e1e1de0c
JNA
23292"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
23293"with a .git file by using absorbgitdirs."
f29a2d82 23294msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23295"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git. Il sera "
23296"remplacé par un fichier .git en utilisant absorbgitdirs."
6a071483 23297
e1e1de0c 23298#: builtin/submodule--helper.c:1525
6a071483 23299#, c-format
c131aab0
JNA
23300msgid ""
23301"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23302"them"
23303msgstr ""
23304"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
23305"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 23306
e1e1de0c 23307#: builtin/submodule--helper.c:1533
6a071483
JNA
23308#, c-format
23309msgid "Cleared directory '%s'\n"
23310msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
23311
e1e1de0c 23312#: builtin/submodule--helper.c:1535
6a071483
JNA
23313#, c-format
23314msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23315msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
23316
e1e1de0c 23317#: builtin/submodule--helper.c:1546
6a071483
JNA
23318#, c-format
23319msgid "could not create empty submodule directory %s"
23320msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
23321
e1e1de0c 23322#: builtin/submodule--helper.c:1562
6a071483
JNA
23323#, c-format
23324msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23325msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
23326
e1e1de0c 23327#: builtin/submodule--helper.c:1591
5ff5a306 23328msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
c131aab0
JNA
23329msgstr ""
23330"éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
23331"modifications locales"
6a071483 23332
e1e1de0c 23333#: builtin/submodule--helper.c:1592
5ff5a306
JNA
23334msgid "unregister all submodules"
23335msgstr "désenregistrer tous les sous-modules"
6a071483 23336
e1e1de0c 23337#: builtin/submodule--helper.c:1597
c131aab0
JNA
23338msgid ""
23339"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23340msgstr ""
23341"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 23342
e1e1de0c 23343#: builtin/submodule--helper.c:1611
6a071483 23344msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
c131aab0
JNA
23345msgstr ""
23346"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6a071483 23347
e1e1de0c 23348#: builtin/submodule--helper.c:1656
4c508161
JNA
23349msgid ""
23350"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23351"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23352"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23353"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23354msgstr ""
23355"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n"
23356"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n"
23357"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n"
23358"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'."
23359
e1e1de0c 23360#: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
85ea5cbf
JNA
23361#, c-format
23362msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23363msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
23364
e1e1de0c 23365#: builtin/submodule--helper.c:1740
85ea5cbf
JNA
23366#, c-format
23367msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
c131aab0
JNA
23368msgstr ""
23369"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 23370
e1e1de0c 23371#: builtin/submodule--helper.c:1747
85ea5cbf
JNA
23372#, c-format
23373msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23374msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
23375
e1e1de0c 23376#: builtin/submodule--helper.c:1772
0934645b
JNA
23377#, c-format
23378msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23379msgstr ""
23380"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
23381
e1e1de0c 23382#: builtin/submodule--helper.c:1813
0934645b
JNA
23383#, c-format
23384msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23385msgstr "le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
23386
e1e1de0c 23387#: builtin/submodule--helper.c:1818
0934645b
JNA
23388#, c-format
23389msgid "directory not empty: '%s'"
23390msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
23391
e1e1de0c 23392#: builtin/submodule--helper.c:1830
0934645b
JNA
23393#, c-format
23394msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23395msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
23396
e1e1de0c 23397#: builtin/submodule--helper.c:1862
ffd5159b
JNA
23398msgid "where the new submodule will be cloned to"
23399msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
23400
e1e1de0c 23401#: builtin/submodule--helper.c:1865
ffd5159b
JNA
23402msgid "name of the new submodule"
23403msgstr "nom du nouveau sous-module"
23404
e1e1de0c 23405#: builtin/submodule--helper.c:1868
ffd5159b 23406msgid "url where to clone the submodule from"
e1e1de0c 23407msgstr "url depuis laquelle cloner le sous-module"
ffd5159b 23408
e1e1de0c 23409#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
ffd5159b
JNA
23410msgid "depth for shallow clones"
23411msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
23412
e1e1de0c
JNA
23413#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
23414#: builtin/submodule--helper.c:3258
85ea5cbf
JNA
23415msgid "force cloning progress"
23416msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
23417
e1e1de0c 23418#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
4c508161
JNA
23419msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23420msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide"
23421
e1e1de0c 23422#: builtin/submodule--helper.c:1888
ffd5159b 23423msgid ""
c131aab0
JNA
23424"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
23425"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23426"<url> --path <path>"
c9ef57cc 23427msgstr ""
c131aab0
JNA
23428"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
23429"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] --url <url> "
23430"--path <chemin>"
ffd5159b 23431
e1e1de0c 23432#: builtin/submodule--helper.c:1925
6b822f73
JNA
23433#, c-format
23434msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
4d0a2a60 23435msgstr "Mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23436
e1e1de0c 23437#: builtin/submodule--helper.c:1929
6b822f73
JNA
23438#, c-format
23439msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23440msgstr ""
23441"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23442
e1e1de0c 23443#: builtin/submodule--helper.c:2044
955efd65
JNA
23444#, c-format
23445msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23446msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 23447
e1e1de0c 23448#: builtin/submodule--helper.c:2048
955efd65
JNA
23449msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23450msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
23451
e1e1de0c 23452#: builtin/submodule--helper.c:2078
955efd65
JNA
23453#, c-format
23454msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23455msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
23456
e1e1de0c 23457#: builtin/submodule--helper.c:2107
955efd65
JNA
23458#, c-format
23459msgid "Skipping submodule '%s'"
23460msgstr "Sous-module '%s' non traité"
23461
e1e1de0c 23462#: builtin/submodule--helper.c:2257
b67e6306
JNA
23463#, c-format
23464msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23465msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
23466
e1e1de0c 23467#: builtin/submodule--helper.c:2268
b67e6306
JNA
23468#, c-format
23469msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23470msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
23471
e1e1de0c 23472#: builtin/submodule--helper.c:2373
d01af256
JNA
23473#, c-format
23474msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23475msgstr "Impossible d'extraire '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23476
e1e1de0c 23477#: builtin/submodule--helper.c:2377
d01af256
JNA
23478#, c-format
23479msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23480msgstr "Impossible de rebaser '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23481
e1e1de0c 23482#: builtin/submodule--helper.c:2381
d01af256
JNA
23483#, c-format
23484msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23485msgstr "Impossible de fusionner '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23486
e1e1de0c 23487#: builtin/submodule--helper.c:2385
d01af256
JNA
23488#, c-format
23489msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23490msgstr "L'exécution de '%s %s' a échoué dans le chemin de sous-module '%s'"
23491
e1e1de0c 23492#: builtin/submodule--helper.c:2409
d01af256
JNA
23493#, c-format
23494msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23495msgstr "Chemin de sous-module '%s' : '%s' extrait\n"
23496
e1e1de0c 23497#: builtin/submodule--helper.c:2413
d01af256
JNA
23498#, c-format
23499msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23500msgstr "Chemin de sous-module '%s' : rebasé dans '%s'\n"
23501
e1e1de0c 23502#: builtin/submodule--helper.c:2417
d01af256
JNA
23503#, c-format
23504msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23505msgstr "Chemin de sous-module '%s' : fusionné dans '%s'\n"
23506
e1e1de0c 23507#: builtin/submodule--helper.c:2421
d01af256
JNA
23508#, c-format
23509msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23510msgstr "Le chemin de sous-module '%s' : '%s %s'\n"
23511
e1e1de0c 23512#: builtin/submodule--helper.c:2445
d01af256
JNA
23513#, c-format
23514msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
3a7746a6
JNA
23515msgstr ""
23516"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '%s' ; essai de "
23517"rapatriement direct de %s :"
d01af256 23518
e1e1de0c 23519#: builtin/submodule--helper.c:2454
d01af256
JNA
23520#, c-format
23521msgid ""
23522"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23523"of that commit failed."
3a7746a6
JNA
23524msgstr ""
23525"Chemin de sous-module '%s' récupéré, mais il ne contenait pas %s. La "
23526"récupération directe de ce commit a échoué."
d01af256 23527
e1e1de0c
JNA
23528#: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
23529#: builtin/submodule--helper.c:2813
955efd65
JNA
23530msgid "path into the working tree"
23531msgstr "chemin dans la copie de travail"
23532
e1e1de0c 23533#: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
955efd65 23534msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
c131aab0
JNA
23535msgstr ""
23536"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 23537
e1e1de0c 23538#: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
955efd65
JNA
23539msgid "rebase, merge, checkout or none"
23540msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
23541
e1e1de0c 23542#: builtin/submodule--helper.c:2518
5ff5a306
JNA
23543msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23544msgstr "créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
955efd65 23545
e1e1de0c 23546#: builtin/submodule--helper.c:2521
955efd65
JNA
23547msgid "parallel jobs"
23548msgstr "jobs parallèles"
23549
e1e1de0c 23550#: builtin/submodule--helper.c:2523
b67e6306
JNA
23551msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23552msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
23553
e1e1de0c 23554#: builtin/submodule--helper.c:2524
955efd65
JNA
23555msgid "don't print cloning progress"
23556msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
23557
e1e1de0c 23558#: builtin/submodule--helper.c:2535
13bcea8c
JNA
23559msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23560msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
955efd65 23561
e1e1de0c 23562#: builtin/submodule--helper.c:2548
955efd65
JNA
23563msgid "bad value for update parameter"
23564msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
23565
e1e1de0c 23566#: builtin/submodule--helper.c:2566
d01af256 23567msgid "suppress output for update by rebase or merge"
3a7746a6
JNA
23568msgstr ""
23569"supprimer la sortie lors de la mise à jour par un rebasage ou une fusion"
d01af256 23570
e1e1de0c 23571#: builtin/submodule--helper.c:2567
d01af256
JNA
23572msgid "force checkout updates"
23573msgstr "forcer les mises à jour d'extraction"
23574
e1e1de0c 23575#: builtin/submodule--helper.c:2569
d01af256
JNA
23576msgid "don't fetch new objects from the remote site"
23577msgstr "ne pas récupérer les nouveaux objets depuis le site distant"
23578
e1e1de0c 23579#: builtin/submodule--helper.c:2571
d01af256 23580msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
3a7746a6
JNA
23581msgstr ""
23582"passer outre le mode mise à jour dans le cas où le dépôt est un clone nouveau"
d01af256 23583
e1e1de0c 23584#: builtin/submodule--helper.c:2572
d01af256
JNA
23585msgid "depth for shallow fetch"
23586msgstr "profondeur pour une récupération superficielle"
23587
e1e1de0c 23588#: builtin/submodule--helper.c:2582
d01af256
JNA
23589msgid "sha1"
23590msgstr "sha1"
23591
e1e1de0c 23592#: builtin/submodule--helper.c:2583
d01af256
JNA
23593msgid "SHA1 expected by superproject"
23594msgstr "SHA1 attendu par le super-projet"
23595
e1e1de0c 23596#: builtin/submodule--helper.c:2585
d01af256
JNA
23597msgid "subsha1"
23598msgstr "sous-sha1"
23599
e1e1de0c 23600#: builtin/submodule--helper.c:2586
d01af256
JNA
23601msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
23602msgstr "SHA1 de la HEAD du sous-module"
23603
e1e1de0c 23604#: builtin/submodule--helper.c:2592
d01af256
JNA
23605msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23606msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <chemin>"
23607
e1e1de0c 23608#: builtin/submodule--helper.c:2663
b67e6306 23609#, c-format
c131aab0
JNA
23610msgid ""
23611"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23612"the superproject is not on any branch"
23613msgstr ""
23614"La branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
23615"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
b67e6306 23616
e1e1de0c 23617#: builtin/submodule--helper.c:2781
6b822f73
JNA
23618#, c-format
23619msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23620msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
23621
e1e1de0c 23622#: builtin/submodule--helper.c:2814
71ca3ba3
JNA
23623msgid "recurse into submodules"
23624msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
23625
e1e1de0c 23626#: builtin/submodule--helper.c:2820
1d9f0b79 23627msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
95862fa2 23628msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 23629
e1e1de0c 23630#: builtin/submodule--helper.c:2876
6b822f73
JNA
23631msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23632msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
23633
e1e1de0c 23634#: builtin/submodule--helper.c:2879
1d9f0b79
JNA
23635msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23636msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
23637
e1e1de0c 23638#: builtin/submodule--helper.c:2884
1d9f0b79
JNA
23639msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23640msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 23641
e1e1de0c 23642#: builtin/submodule--helper.c:2885
1d9f0b79
JNA
23643msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23644msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
23645
e1e1de0c 23646#: builtin/submodule--helper.c:2886
6b822f73
JNA
23647msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23648msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23649
e1e1de0c
JNA
23650#: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
23651#: builtin/submodule--helper.c:3277
6b822f73 23652msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
c131aab0
JNA
23653msgstr ""
23654"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 23655
e1e1de0c 23656#: builtin/submodule--helper.c:2921
5ff5a306
JNA
23657msgid "suppress output for setting url of a submodule"
23658msgstr "supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module"
dc46d27a 23659
e1e1de0c 23660#: builtin/submodule--helper.c:2925
dc46d27a
JNA
23661msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23662msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>"
23663
e1e1de0c 23664#: builtin/submodule--helper.c:2958
0c7696ed
JNA
23665msgid "set the default tracking branch to master"
23666msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master"
23667
e1e1de0c 23668#: builtin/submodule--helper.c:2960
0c7696ed
JNA
23669msgid "set the default tracking branch"
23670msgstr "régler la branche de suivi par défaut"
23671
e1e1de0c 23672#: builtin/submodule--helper.c:2964
0c7696ed
JNA
23673msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23674msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>"
23675
e1e1de0c 23676#: builtin/submodule--helper.c:2965
c131aab0
JNA
23677msgid ""
23678"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23679msgstr ""
23680"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> "
23681"<chemin>"
0c7696ed 23682
e1e1de0c 23683#: builtin/submodule--helper.c:2972
0c7696ed
JNA
23684msgid "--branch or --default required"
23685msgstr "--branch ou --default requis"
23686
e1e1de0c 23687#: builtin/submodule--helper.c:3038
0934645b
JNA
23688#, c-format
23689msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23690msgstr "Ajout du dépôt existant à '%s' dans l'index\n"
23691
e1e1de0c 23692#: builtin/submodule--helper.c:3041
0934645b
JNA
23693#, c-format
23694msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23695msgstr "'%s' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
23696
e1e1de0c 23697#: builtin/submodule--helper.c:3054
0934645b 23698#, c-format
d01af256 23699msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
3a7746a6
JNA
23700msgstr ""
23701"Un répertoire git pour '%s' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
23702"distant(s) :\n"
0934645b 23703
e1e1de0c 23704#: builtin/submodule--helper.c:3061
0934645b
JNA
23705#, c-format
23706msgid ""
23707"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23708" %s\n"
23709"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23710"repo\n"
d01af256
JNA
23711"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23712"option."
0934645b 23713msgstr ""
3a7746a6
JNA
23714"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
23715"depuis\n"
0934645b 23716" %s\n"
3a7746a6
JNA
23717"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
23718"correct\n"
d01af256 23719"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
0934645b 23720
e1e1de0c 23721#: builtin/submodule--helper.c:3073
0934645b
JNA
23722#, c-format
23723msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
23724msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '%s'\n"
23725
e1e1de0c 23726#: builtin/submodule--helper.c:3110
0934645b
JNA
23727#, c-format
23728msgid "unable to checkout submodule '%s'"
23729msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '%s'"
23730
e1e1de0c 23731#: builtin/submodule--helper.c:3149
d01af256
JNA
23732#, c-format
23733msgid "Failed to add submodule '%s'"
23734msgstr "Échec d'ajout du sous-module '%s'"
0934645b 23735
e1e1de0c
JNA
23736#: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
23737#: builtin/submodule--helper.c:3166
d01af256
JNA
23738#, c-format
23739msgid "Failed to register submodule '%s'"
23740msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '%s'"
23741
e1e1de0c 23742#: builtin/submodule--helper.c:3222
d01af256
JNA
23743#, c-format
23744msgid "'%s' already exists in the index"
23745msgstr "'%s' existe déjà dans l'index"
23746
e1e1de0c 23747#: builtin/submodule--helper.c:3225
d01af256
JNA
23748#, c-format
23749msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
23750msgstr "'%s' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
23751
e1e1de0c 23752#: builtin/submodule--helper.c:3254
d01af256
JNA
23753msgid "branch of repository to add as submodule"
23754msgstr "la branche du dépôt à ajouter comme sous-module"
23755
e1e1de0c 23756#: builtin/submodule--helper.c:3255
d01af256 23757msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
0934645b
JNA
23758msgstr "permettre l'ajout des chemins de modules ignorés par ailleurs"
23759
e1e1de0c 23760#: builtin/submodule--helper.c:3257
d01af256
JNA
23761msgid "print only error messages"
23762msgstr "afficher seulement les messages d'erreur"
23763
e1e1de0c 23764#: builtin/submodule--helper.c:3261
d01af256
JNA
23765msgid "borrow the objects from reference repositories"
23766msgstr "emprunter les objets depuis des dépôts de références"
23767
e1e1de0c 23768#: builtin/submodule--helper.c:3263
0934645b 23769msgid ""
d01af256
JNA
23770"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
23771"path"
3a7746a6
JNA
23772msgstr ""
23773"configurer le nom du sous-module avec la chaîne fournie au lieu d'utiliser "
23774"par défaut son chemin"
d01af256 23775
e1e1de0c 23776#: builtin/submodule--helper.c:3270
d01af256
JNA
23777msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
23778msgstr "git submodule--helper add [<options>] [--] <dépôt> [<chemin>]"
23779
e1e1de0c 23780#: builtin/submodule--helper.c:3298
d01af256
JNA
23781msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23782msgstr ""
23783"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
23784"travail"
0934645b 23785
e1e1de0c 23786#: builtin/submodule--helper.c:3306
d01af256
JNA
23787#, c-format
23788msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
23789msgstr "l'URL de dépôt : '%s' doit être absolu ou commencer par ./|../"
23790
e1e1de0c 23791#: builtin/submodule--helper.c:3341
d01af256
JNA
23792#, c-format
23793msgid "'%s' is not a valid submodule name"
23794msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de sous-module"
23795
e1e1de0c 23796#: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
71ca3ba3
JNA
23797#, c-format
23798msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23799msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
23800
e1e1de0c 23801#: builtin/submodule--helper.c:3411
ffd5159b 23802#, c-format
955efd65
JNA
23803msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
23804msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 23805
12142e1b 23806#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b 23807msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
d01af256 23808msgstr "git symbolic-ref [<options>] <nom> [<référence>]"
6b388fca 23809
12142e1b 23810#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
23811msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
23812msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 23813
4d0a2a60 23814#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 23815msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
c131aab0
JNA
23816msgstr ""
23817"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 23818
4d0a2a60 23819#: builtin/symbolic-ref.c:43
6b388fca 23820msgid "delete symbolic ref"
21860882 23821msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 23822
4d0a2a60 23823#: builtin/symbolic-ref.c:44
6b388fca 23824msgid "shorten ref output"
21860882 23825msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 23826
d01af256 23827#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 23828msgid "reason"
21860882 23829msgstr "raison"
6b388fca 23830
d01af256 23831#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 23832msgid "reason of the update"
21860882 23833msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 23834
0859ed62 23835#: builtin/tag.c:25
6b388fca 23836msgid ""
1d9f0b79 23837"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
d01af256 23838" <tagname> [<head>]"
fa54b524 23839msgstr ""
d01af256
JNA
23840"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>]\n"
23841" <nom-d-étiquette> [<tête>]"
6b388fca 23842
1d9f0b79 23843#: builtin/tag.c:27
6b388fca 23844msgid "git tag -d <tagname>..."
d01af256 23845msgstr "git tag -d <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 23846
1d9f0b79 23847#: builtin/tag.c:28
6b388fca 23848msgid ""
c131aab0
JNA
23849"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23850"points-at <object>]\n"
d01af256 23851" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
c131aab0 23852"[<pattern>...]"
6b388fca 23853msgstr ""
3a7746a6
JNA
23854"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23855"points-at <objet>]\n"
23856" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23857"[<motif>...]"
6b388fca 23858
1d9f0b79 23859#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3 23860msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
d01af256 23861msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 23862
4d0a2a60 23863#: builtin/tag.c:100
6b388fca
JNA
23864#, c-format
23865msgid "tag '%s' not found."
21860882 23866msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 23867
4d0a2a60 23868#: builtin/tag.c:135
6b388fca
JNA
23869#, c-format
23870msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 23871msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 23872
4d0a2a60 23873#: builtin/tag.c:170
6b388fca
JNA
23874#, c-format
23875msgid ""
23876"\n"
f7fbc357
JNA
23877"Write a message for tag:\n"
23878" %s\n"
6b388fca
JNA
23879"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23880msgstr ""
21860882 23881"\n"
f7fbc357
JNA
23882"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
23883" %s\n"
21860882 23884"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 23885
4d0a2a60 23886#: builtin/tag.c:174
6b388fca
JNA
23887#, c-format
23888msgid ""
23889"\n"
f7fbc357
JNA
23890"Write a message for tag:\n"
23891" %s\n"
c131aab0
JNA
23892"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23893"want to.\n"
6b388fca 23894msgstr ""
21860882 23895"\n"
f7fbc357
JNA
23896"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
23897" %s\n"
c131aab0
JNA
23898"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
23899"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 23900
e1e1de0c 23901#: builtin/tag.c:240
6b388fca 23902msgid "unable to sign the tag"
21860882 23903msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 23904
e1e1de0c 23905#: builtin/tag.c:258
1d9f0b79
JNA
23906#, c-format
23907msgid ""
fc8703c9 23908"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
23909"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23910"\n"
23911"\tgit tag -f %s %s^{}"
23912msgstr ""
c131aab0
JNA
23913"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
23914"étiquette\n"
23915"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
23916"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
23917"\n"
23918"\tgit tag -f %s %s^{}"
23919
e1e1de0c 23920#: builtin/tag.c:274
6b388fca 23921msgid "bad object type."
21860882 23922msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 23923
e1e1de0c 23924#: builtin/tag.c:325
6b388fca 23925msgid "no tag message?"
21860882 23926msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 23927
e1e1de0c 23928#: builtin/tag.c:332
6b388fca
JNA
23929#, c-format
23930msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 23931msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 23932
d01af256 23933#: builtin/tag.c:444
6b388fca 23934msgid "list tag names"
21860882 23935msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 23936
d01af256 23937#: builtin/tag.c:446
6b388fca 23938msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 23939msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 23940
d01af256 23941#: builtin/tag.c:448
6b388fca 23942msgid "delete tags"
21860882 23943msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 23944
d01af256 23945#: builtin/tag.c:449
6b388fca 23946msgid "verify tags"
21860882 23947msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 23948
d01af256 23949#: builtin/tag.c:451
6b388fca 23950msgid "Tag creation options"
21860882 23951msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 23952
d01af256 23953#: builtin/tag.c:453
6b388fca 23954msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 23955msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 23956
d01af256 23957#: builtin/tag.c:455
6b388fca 23958msgid "tag message"
21860882 23959msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 23960
d01af256 23961#: builtin/tag.c:457
6a071483
JNA
23962msgid "force edit of tag message"
23963msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
23964
d01af256 23965#: builtin/tag.c:458
6b388fca 23966msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 23967msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 23968
d01af256 23969#: builtin/tag.c:461
6b388fca 23970msgid "use another key to sign the tag"
21860882 23971msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 23972
d01af256 23973#: builtin/tag.c:462
6b388fca 23974msgid "replace the tag if exists"
21860882 23975msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 23976
d01af256 23977#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
84486b1e
JNA
23978msgid "create a reflog"
23979msgstr "créer un reflog"
7a43c952 23980
d01af256 23981#: builtin/tag.c:465
7298ca7b
JNA
23982msgid "Tag listing options"
23983msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
23984
d01af256 23985#: builtin/tag.c:466
6b388fca 23986msgid "show tag list in columns"
21860882 23987msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 23988
d01af256 23989#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
6b388fca 23990msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 23991msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 23992
d01af256 23993#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
6a523d66
JNA
23994msgid "print only tags that don't contain the commit"
23995msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
23996
d01af256 23997#: builtin/tag.c:471
ffd5159b
JNA
23998msgid "print only tags that are merged"
23999msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
24000
d01af256 24001#: builtin/tag.c:472
ffd5159b
JNA
24002msgid "print only tags that are not merged"
24003msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
24004
d01af256 24005#: builtin/tag.c:476
6b388fca 24006msgid "print only tags of the object"
21860882 24007msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 24008
e1e1de0c
JNA
24009#: builtin/tag.c:558
24010#, c-format
24011msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
24012msgstr "l'option '%s' est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 24013
e1e1de0c 24014#: builtin/tag.c:597
6b388fca
JNA
24015#, c-format
24016msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 24017msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 24018
e1e1de0c 24019#: builtin/tag.c:602
6b388fca
JNA
24020#, c-format
24021msgid "tag '%s' already exists"
21860882 24022msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 24023
e1e1de0c 24024#: builtin/tag.c:633
6b388fca
JNA
24025#, c-format
24026msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 24027msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 24028
4d0a2a60 24029#: builtin/unpack-objects.c:504
22338062
JNA
24030msgid "Unpacking objects"
24031msgstr "Dépaquetage des objets"
24032
4c508161 24033#: builtin/update-index.c:84
7b058058
JNA
24034#, c-format
24035msgid "failed to create directory %s"
24036msgstr "échec de la création du répertoire %s"
24037
d01af256 24038#: builtin/update-index.c:106
7b058058
JNA
24039#, c-format
24040msgid "failed to delete file %s"
24041msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
24042
d01af256 24043#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
7b058058
JNA
24044#, c-format
24045msgid "failed to delete directory %s"
24046msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
24047
d01af256 24048#: builtin/update-index.c:138
7b058058 24049#, c-format
3d8b14c2
JNA
24050msgid "Testing mtime in '%s' "
24051msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 24052
d01af256 24053#: builtin/update-index.c:152
7b058058 24054msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
c131aab0
JNA
24055msgstr ""
24056"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 24057
d01af256 24058#: builtin/update-index.c:165
7b058058 24059msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
c131aab0
JNA
24060msgstr ""
24061"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 24062
d01af256 24063#: builtin/update-index.c:178
7b058058 24064msgid "directory stat info changes after updating a file"
c131aab0
JNA
24065msgstr ""
24066"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 24067
d01af256 24068#: builtin/update-index.c:189
7b058058 24069msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
c131aab0
JNA
24070msgstr ""
24071"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
24072"un sous-répertoire"
7b058058 24073
d01af256 24074#: builtin/update-index.c:200
7b058058 24075msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
c131aab0
JNA
24076msgstr ""
24077"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24078"fichier<"
7b058058 24079
d01af256 24080#: builtin/update-index.c:213
7b058058 24081msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
c131aab0
JNA
24082msgstr ""
24083"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24084"répertoire"
7b058058 24085
d01af256 24086#: builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
24087msgid " OK"
24088msgstr " OK"
24089
d01af256 24090#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
24091msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
24092msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 24093
d01af256 24094#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 24095msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 24096msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 24097
d01af256 24098#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 24099msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 24100msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 24101
d01af256 24102#: builtin/update-index.c:980
6b388fca 24103msgid "do not ignore new files"
21860882 24104msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 24105
d01af256 24106#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 24107msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 24108msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 24109
d01af256 24110#: builtin/update-index.c:984
6b388fca 24111msgid "notice files missing from worktree"
21860882 24112msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24113
d01af256 24114#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 24115msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 24116msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 24117
d01af256 24118#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 24119msgid "refresh stat information"
21860882 24120msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 24121
d01af256 24122#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 24123msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 24124msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 24125
d01af256 24126#: builtin/update-index.c:997
22338062
JNA
24127msgid "<mode>,<object>,<path>"
24128msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 24129
d01af256 24130#: builtin/update-index.c:998
6b388fca 24131msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 24132msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 24133
d01af256 24134#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 24135msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 24136msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 24137
d01af256 24138#: builtin/update-index.c:1011
6b388fca 24139msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 24140msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 24141
d01af256 24142#: builtin/update-index.c:1014
6b388fca 24143msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 24144msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 24145
d01af256 24146#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 24147msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 24148msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 24149
d01af256 24150#: builtin/update-index.c:1020
4c508161
JNA
24151msgid "do not touch index-only entries"
24152msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index"
24153
d01af256 24154#: builtin/update-index.c:1022
6b388fca 24155msgid "add to index only; do not add content to object database"
c131aab0
JNA
24156msgstr ""
24157"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
24158"données des objets"
6b388fca 24159
d01af256 24160#: builtin/update-index.c:1024
6b388fca 24161msgid "remove named paths even if present in worktree"
c131aab0
JNA
24162msgstr ""
24163"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
24164"travail"
6b388fca 24165
d01af256 24166#: builtin/update-index.c:1026
6b388fca 24167msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 24168msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 24169
d01af256 24170#: builtin/update-index.c:1028
6b388fca 24171msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 24172msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 24173
d01af256 24174#: builtin/update-index.c:1032
6b388fca 24175msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 24176msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 24177
d01af256 24178#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 24179msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 24180msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 24181
d01af256 24182#: builtin/update-index.c:1040
6b388fca 24183msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 24184msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 24185
d01af256 24186#: builtin/update-index.c:1044
6b388fca 24187msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 24188msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24189
d01af256 24190#: builtin/update-index.c:1047
6b388fca 24191msgid "report actions to standard output"
21860882 24192msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 24193
d01af256 24194#: builtin/update-index.c:1049
6b388fca 24195msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 24196msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 24197
d01af256 24198#: builtin/update-index.c:1053
6b388fca 24199msgid "write index in this format"
21860882 24200msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 24201
d01af256 24202#: builtin/update-index.c:1055
f7fbc357
JNA
24203msgid "enable or disable split index"
24204msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
24205
d01af256 24206#: builtin/update-index.c:1057
7b058058 24207msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 24208msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 24209
d01af256 24210#: builtin/update-index.c:1059
3d8b14c2
JNA
24211msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24212msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
24213
d01af256 24214#: builtin/update-index.c:1061
7b058058 24215msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
24216msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
24217
d01af256 24218#: builtin/update-index.c:1063
5da312d1
JNA
24219msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24220msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
24221
d01af256 24222#: builtin/update-index.c:1065
5da312d1 24223msgid "enable or disable file system monitor"
c131aab0
JNA
24224msgstr ""
24225"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 24226
d01af256 24227#: builtin/update-index.c:1067
5da312d1
JNA
24228msgid "mark files as fsmonitor valid"
24229msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
24230
d01af256 24231#: builtin/update-index.c:1070
5da312d1
JNA
24232msgid "clear fsmonitor valid bit"
24233msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
24234
d01af256 24235#: builtin/update-index.c:1173
c131aab0
JNA
24236msgid ""
24237"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24238"enable split index"
24239msgstr ""
24240"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24241"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 24242
d01af256 24243#: builtin/update-index.c:1182
c131aab0
JNA
24244msgid ""
24245"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24246"disable split index"
24247msgstr ""
24248"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24249"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 24250
d01af256 24251#: builtin/update-index.c:1194
c131aab0
JNA
24252msgid ""
24253"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24254"to disable the untracked cache"
24255msgstr ""
24256"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24257"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24258
d01af256 24259#: builtin/update-index.c:1198
3d8b14c2
JNA
24260msgid "Untracked cache disabled"
24261msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
24262
d01af256 24263#: builtin/update-index.c:1206
c131aab0
JNA
24264msgid ""
24265"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24266"to enable the untracked cache"
24267msgstr ""
24268"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24269"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24270
d01af256 24271#: builtin/update-index.c:1210
3d8b14c2
JNA
24272#, c-format
24273msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
24274msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 24275
d01af256 24276#: builtin/update-index.c:1218
5da312d1 24277msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
c131aab0
JNA
24278msgstr ""
24279"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
24280"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24281
d01af256 24282#: builtin/update-index.c:1222
5da312d1
JNA
24283msgid "fsmonitor enabled"
24284msgstr "fsmonitor activé"
24285
d01af256 24286#: builtin/update-index.c:1225
c131aab0
JNA
24287msgid ""
24288"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24289msgstr ""
24290"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24291"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24292
d01af256 24293#: builtin/update-index.c:1229
5da312d1
JNA
24294msgid "fsmonitor disabled"
24295msgstr "fsmonitor désactivé"
24296
12142e1b 24297#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
24298msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
24299msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 24300
12142e1b 24301#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 24302msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
c131aab0
JNA
24303msgstr ""
24304"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
24305"valeur>]"
6b388fca 24306
12142e1b 24307#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
24308msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
24309msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 24310
d01af256 24311#: builtin/update-ref.c:506
6b388fca 24312msgid "delete the reference"
21860882 24313msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 24314
d01af256 24315#: builtin/update-ref.c:508
6b388fca 24316msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 24317msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 24318
d01af256 24319#: builtin/update-ref.c:509
eadd122b
JNA
24320msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24321msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
24322
d01af256 24323#: builtin/update-ref.c:510
eadd122b
JNA
24324msgid "read updates from stdin"
24325msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
24326
12142e1b 24327#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 24328msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 24329msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 24330
12142e1b 24331#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 24332msgid "update the info files from scratch"
21860882 24333msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 24334
f29a2d82
JNA
24335#: builtin/upload-pack.c:11
24336msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24337msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
24338
d01af256 24339#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
1d9f0b79
JNA
24340msgid "quit after a single request/response exchange"
24341msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
24342
d01af256
JNA
24343#: builtin/upload-pack.c:26
24344msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24345msgstr "servir l'information et les références pour git-http-backend"
f29a2d82 24346
d01af256 24347#: builtin/upload-pack.c:29
f29a2d82 24348msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
c131aab0
JNA
24349msgstr ""
24350"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git"
f29a2d82 24351
d01af256 24352#: builtin/upload-pack.c:31
f29a2d82
JNA
24353msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24354msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
24355
ec688f77 24356#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
24357msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
24358msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 24359
ec688f77 24360#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
24361msgid "print commit contents"
24362msgstr "afficher le contenu du commit"
24363
ec688f77 24364#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
24365msgid "print raw gpg status output"
24366msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
24367
8dadc33b 24368#: builtin/verify-pack.c:59
7298ca7b
JNA
24369msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24370msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 24371
8dadc33b 24372#: builtin/verify-pack.c:70
6b388fca 24373msgid "verbose"
21860882 24374msgstr "verbeux"
6b388fca 24375
8dadc33b 24376#: builtin/verify-pack.c:72
6b388fca 24377msgid "show statistics only"
21860882 24378msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 24379
ec688f77 24380#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
24381msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24382msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 24383
ec688f77 24384#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 24385msgid "print tag contents"
21860882 24386msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 24387
d01af256 24388#: builtin/worktree.c:19
6a071483
JNA
24389msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24390msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 24391
d01af256 24392#: builtin/worktree.c:20
b67e6306 24393msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 24394msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 24395
d01af256 24396#: builtin/worktree.c:21
b67e6306
JNA
24397msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24398msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
24399
d01af256 24400#: builtin/worktree.c:22
6a071483
JNA
24401msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24402msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
24403
d01af256 24404#: builtin/worktree.c:23
b67e6306 24405msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
24406msgstr "git worktree prune [<options>]"
24407
d01af256 24408#: builtin/worktree.c:24
6a071483
JNA
24409msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24410msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
24411
d01af256 24412#: builtin/worktree.c:25
b67e6306
JNA
24413msgid "git worktree unlock <path>"
24414msgstr "git worktree unlock <chemin>"
24415
d01af256 24416#: builtin/worktree.c:75
be67fb4f 24417#, c-format
0c7696ed
JNA
24418msgid "Removing %s/%s: %s"
24419msgstr "Suppression de %s/%s : %s"
be67fb4f 24420
d01af256 24421#: builtin/worktree.c:148
3d5f3905
JNA
24422msgid "report pruned working trees"
24423msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
24424
d01af256 24425#: builtin/worktree.c:150
3d5f3905
JNA
24426msgid "expire working trees older than <time>"
24427msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
24428
d01af256 24429#: builtin/worktree.c:220
be67fb4f
JNA
24430#, c-format
24431msgid "'%s' already exists"
24432msgstr "'%s' existe déjà"
24433
d01af256 24434#: builtin/worktree.c:229
6b822f73 24435#, c-format
0c7696ed
JNA
24436msgid "unusable worktree destination '%s'"
24437msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable"
6b822f73 24438
d01af256 24439#: builtin/worktree.c:234
6b822f73
JNA
24440#, c-format
24441msgid ""
24442"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
0c7696ed 24443"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24444msgstr ""
24445"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
c131aab0
JNA
24446"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
24447"pour corriger"
6b822f73 24448
d01af256 24449#: builtin/worktree.c:236
6b822f73
JNA
24450#, c-format
24451msgid ""
24452"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
0c7696ed 24453"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24454msgstr ""
24455"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
0c7696ed 24456"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 24457
d01af256 24458#: builtin/worktree.c:287
be67fb4f
JNA
24459#, c-format
24460msgid "could not create directory of '%s'"
24461msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
24462
d01af256 24463#: builtin/worktree.c:309
c131aab0
JNA
24464msgid "initializing"
24465msgstr "initialisation"
24466
e1e1de0c 24467#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
f29a2d82
JNA
24468#, c-format
24469msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24470msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
24471
e1e1de0c 24472#: builtin/worktree.c:422
be67fb4f 24473#, c-format
f29a2d82 24474msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
c131aab0
JNA
24475msgstr ""
24476"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
24477"précédemment sur %s)"
be67fb4f 24478
e1e1de0c 24479#: builtin/worktree.c:431
f29a2d82
JNA
24480#, c-format
24481msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24482msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
24483
e1e1de0c 24484#: builtin/worktree.c:437
f29a2d82
JNA
24485#, c-format
24486msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24487msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
24488
e1e1de0c 24489#: builtin/worktree.c:482
be67fb4f 24490msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
c131aab0
JNA
24491msgstr ""
24492"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
24493"travail"
be67fb4f 24494
e1e1de0c 24495#: builtin/worktree.c:485
be67fb4f
JNA
24496msgid "create a new branch"
24497msgstr "créer une nouvelle branche"
24498
e1e1de0c 24499#: builtin/worktree.c:487
be67fb4f
JNA
24500msgid "create or reset a branch"
24501msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
24502
e1e1de0c 24503#: builtin/worktree.c:489
955efd65
JNA
24504msgid "populate the new working tree"
24505msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
24506
e1e1de0c 24507#: builtin/worktree.c:490
f5be0083
JNA
24508msgid "keep the new working tree locked"
24509msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
24510
e1e1de0c 24511#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
c131aab0
JNA
24512msgid "reason for locking"
24513msgstr "raison du verrouillage"
24514
e1e1de0c 24515#: builtin/worktree.c:495
5da312d1
JNA
24516msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24517msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
24518
e1e1de0c 24519#: builtin/worktree.c:498
5da312d1
JNA
24520msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24521msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
24522
e1e1de0c 24523#: builtin/worktree.c:512
c131aab0
JNA
24524msgid "added with --lock"
24525msgstr "ajouté avec --lock"
24526
e1e1de0c 24527#: builtin/worktree.c:574
5da312d1 24528msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
c131aab0
JNA
24529msgstr ""
24530"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 24531
e1e1de0c 24532#: builtin/worktree.c:691
5ff5a306
JNA
24533msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24534msgstr "afficher les annotations étendues et les raisons, si disponible"
24535
e1e1de0c 24536#: builtin/worktree.c:693
5ff5a306 24537msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
c131aab0
JNA
24538msgstr ""
24539"ajouter l'annotation 'prunable' aux arbres de travail plus vieux que <temps>"
5ff5a306 24540
e1e1de0c
JNA
24541#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
24542#: builtin/worktree.c:972
b67e6306
JNA
24543#, c-format
24544msgid "'%s' is not a working tree"
24545msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
24546
e1e1de0c 24547#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
b67e6306 24548msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
c131aab0
JNA
24549msgstr ""
24550"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 24551
e1e1de0c 24552#: builtin/worktree.c:748
b67e6306
JNA
24553#, c-format
24554msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24555msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
24556
e1e1de0c 24557#: builtin/worktree.c:750
b67e6306
JNA
24558#, c-format
24559msgid "'%s' is already locked"
24560msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
24561
e1e1de0c 24562#: builtin/worktree.c:778
b67e6306
JNA
24563#, c-format
24564msgid "'%s' is not locked"
24565msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
24566
e1e1de0c 24567#: builtin/worktree.c:819
6a071483 24568msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
c131aab0
JNA
24569msgstr ""
24570"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
24571"déplacés ou supprimés"
6a071483 24572
e1e1de0c 24573#: builtin/worktree.c:827
6b822f73 24574msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
24575msgstr ""
24576"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 24577
e1e1de0c 24578#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
6a071483
JNA
24579#, c-format
24580msgid "'%s' is a main working tree"
24581msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
24582
e1e1de0c 24583#: builtin/worktree.c:855
6a071483
JNA
24584#, c-format
24585msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24586msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
24587
e1e1de0c 24588#: builtin/worktree.c:868
6a071483 24589#, c-format
6b822f73
JNA
24590msgid ""
24591"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24592"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 24593msgstr ""
c131aab0
JNA
24594"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
24595"verrouillage : %s\n"
6b822f73 24596"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24597
e1e1de0c 24598#: builtin/worktree.c:870
6b822f73
JNA
24599msgid ""
24600"cannot move a locked working tree;\n"
24601"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24602msgstr ""
24603"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
24604"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24605
e1e1de0c 24606#: builtin/worktree.c:873
6a071483
JNA
24607#, c-format
24608msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24609msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
24610
e1e1de0c 24611#: builtin/worktree.c:878
6a071483
JNA
24612#, c-format
24613msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24614msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
24615
e1e1de0c 24616#: builtin/worktree.c:924
6a071483
JNA
24617#, c-format
24618msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
24619msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
24620
e1e1de0c 24621#: builtin/worktree.c:928
6a071483 24622#, c-format
13bcea8c 24623msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
c131aab0
JNA
24624msgstr ""
24625"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
24626"supprimer"
6a071483 24627
e1e1de0c 24628#: builtin/worktree.c:933
6a071483
JNA
24629#, c-format
24630msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24631msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
24632
e1e1de0c 24633#: builtin/worktree.c:956
6b822f73 24634msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
24635msgstr ""
24636"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 24637
e1e1de0c 24638#: builtin/worktree.c:979
6a071483 24639#, c-format
6b822f73
JNA
24640msgid ""
24641"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24642"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 24643msgstr ""
c131aab0
JNA
24644"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
24645"verrouillage : %s\n"
6b822f73 24646"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24647
e1e1de0c 24648#: builtin/worktree.c:981
6b822f73
JNA
24649msgid ""
24650"cannot remove a locked working tree;\n"
24651"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24652msgstr ""
24653"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
24654"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 24655
e1e1de0c 24656#: builtin/worktree.c:984
6a071483
JNA
24657#, c-format
24658msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
c131aab0
JNA
24659msgstr ""
24660"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 24661
e1e1de0c 24662#: builtin/worktree.c:1008
8dadc33b
JNA
24663#, c-format
24664msgid "repair: %s: %s"
24665msgstr "réparation : %s : '%s'"
24666
e1e1de0c 24667#: builtin/worktree.c:1011
8dadc33b
JNA
24668#, c-format
24669msgid "error: %s: %s"
24670msgstr "erreur : %s : %s"
24671
b3225a41 24672#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 24673msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 24674msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 24675
b3225a41 24676#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 24677msgid "<prefix>/"
21860882 24678msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 24679
b3225a41 24680#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 24681msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 24682msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 24683
b3225a41 24684#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 24685msgid "only useful for debugging"
21860882 24686msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 24687
dc46d27a 24688#: git.c:28
6a071483
JNA
24689msgid ""
24690"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24691" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
c131aab0
JNA
24692" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24693"bare]\n"
6a071483 24694" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
5ff5a306 24695" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
6a071483
JNA
24696" <command> [<args>]"
24697msgstr ""
24698"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
c131aab0
JNA
24699" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
24700"path]\n"
24701" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24702"bare]\n"
6a071483 24703" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
c131aab0
JNA
24704" [--super-prefix=<chemin>] [--config-env=<nom>=<variable-d-"
24705"environnement>]\n"
6a071483
JNA
24706" <commande> [<args>]"
24707
5ff5a306 24708#: git.c:36
6b388fca 24709msgid ""
f507e5dd 24710"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 24711"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
24712"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24713"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 24714msgstr ""
21860882 24715"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 24716"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
24717"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
24718"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 24719
e1e1de0c 24720#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
6a071483 24721#, c-format
e1e1de0c
JNA
24722msgid "no directory given for '%s' option\n"
24723msgstr "aucun répertoire fourni pour l'option '%s'\n"
6a071483 24724
5ff5a306 24725#: git.c:202
6a071483
JNA
24726#, c-format
24727msgid "no namespace given for --namespace\n"
24728msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
24729
5ff5a306 24730#: git.c:230
6a071483
JNA
24731#, c-format
24732msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24733msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
24734
5ff5a306 24735#: git.c:252
6a071483
JNA
24736#, c-format
24737msgid "-c expects a configuration string\n"
24738msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
24739
4d0a2a60
JNA
24740#: git.c:260
24741#, c-format
24742msgid "no config key given for --config-env\n"
95862fa2 24743msgstr "aucune clé de configuration fournie pour --config-env\n"
4d0a2a60 24744
4d0a2a60 24745#: git.c:326
6a071483
JNA
24746#, c-format
24747msgid "unknown option: %s\n"
24748msgstr "option inconnue : %s\n"
24749
4d0a2a60 24750#: git.c:375
b3225a41
JNA
24751#, c-format
24752msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24753msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
24754
4d0a2a60 24755#: git.c:384
b3225a41
JNA
24756#, c-format
24757msgid ""
24758"alias '%s' changes environment variables.\n"
24759"You can use '!git' in the alias to do this"
24760msgstr ""
24761"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
24762"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
24763
4d0a2a60 24764#: git.c:391
b3225a41
JNA
24765#, c-format
24766msgid "empty alias for %s"
24767msgstr "alias vide pour %s"
24768
4d0a2a60 24769#: git.c:394
b3225a41
JNA
24770#, c-format
24771msgid "recursive alias: %s"
24772msgstr "alias recursif : %s"
24773
e1e1de0c 24774#: git.c:479
b3225a41
JNA
24775msgid "write failure on standard output"
24776msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
24777
e1e1de0c 24778#: git.c:481
b3225a41
JNA
24779msgid "unknown write failure on standard output"
24780msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
24781
e1e1de0c 24782#: git.c:483
b3225a41
JNA
24783msgid "close failed on standard output"
24784msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
24785
e1e1de0c 24786#: git.c:835
6b822f73
JNA
24787#, c-format
24788msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24789msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
24790
e1e1de0c 24791#: git.c:885
b3225a41
JNA
24792#, c-format
24793msgid "cannot handle %s as a builtin"
24794msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
24795
e1e1de0c 24796#: git.c:898
b3225a41
JNA
24797#, c-format
24798msgid ""
24799"usage: %s\n"
24800"\n"
24801msgstr ""
24802"usage : %s\n"
24803"\n"
24804
e1e1de0c 24805#: git.c:918
6a071483
JNA
24806#, c-format
24807msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
c131aab0
JNA
24808msgstr ""
24809"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 24810
e1e1de0c 24811#: git.c:930
6a071483
JNA
24812#, c-format
24813msgid "failed to run command '%s': %s\n"
24814msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
24815
e1e1de0c 24816#: http-fetch.c:128
4d0a2a60
JNA
24817#, c-format
24818msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24819msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
24820
e1e1de0c 24821#: http-fetch.c:138
4d0a2a60
JNA
24822msgid "not a git repository"
24823msgstr "pas un dépôt git"
24824
4d0a2a60
JNA
24825#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24826msgid "unhandled options"
24827msgstr "options non gérées"
24828
24829#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24830msgid "error preparing revisions"
24831msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
24832
24833#: t/helper/test-reach.c:154
24834#, c-format
24835msgid "commit %s is not marked reachable"
24836msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
24837
24838#: t/helper/test-reach.c:164
24839msgid "too many commits marked reachable"
24840msgstr "trop de commits marqués joignables"
24841
24842#: t/helper/test-serve-v2.c:7
24843msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
24844msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
24845
24846#: t/helper/test-serve-v2.c:19
24847msgid "exit immediately after advertising capabilities"
24848msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
24849
d01af256 24850#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
4d0a2a60
JNA
24851msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
24852msgstr "test-helper simple-ipc-is-active [<nom>] [<options>]"
24853
d01af256 24854#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
4d0a2a60
JNA
24855msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
24856msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>]"
24857
d01af256 24858#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
4d0a2a60 24859msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
c131aab0
JNA
24860msgstr ""
24861"test-helper simple-ipc start-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<attente-"
24862"max>]"
4d0a2a60 24863
d01af256 24864#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
4d0a2a60
JNA
24865msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
24866msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nom>] [<attente-max>]"
24867
d01af256 24868#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
4d0a2a60
JNA
24869msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
24870msgstr "test-helper simple-ipc send [<nom>] [<jeton>]"
24871
d01af256 24872#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
4d0a2a60 24873msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
c131aab0
JNA
24874msgstr ""
24875"test-helper simple-ipc sendbytes [<nom>] [<nombre-d'octets>] [<octets>]"
4d0a2a60 24876
d01af256 24877#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
c131aab0
JNA
24878msgid ""
24879"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
24880"[<batchsize>]"
24881msgstr ""
24882"test-helper simple-ipc multiple [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<nombre-"
24883"d'octets>] [<taille-de-lot>]"
4d0a2a60 24884
d01af256 24885#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
4d0a2a60
JNA
24886msgid "name or pathname of unix domain socket"
24887msgstr "nom ou nom de chemin du socket unix"
24888
d01af256 24889#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
4d0a2a60
JNA
24890msgid "named-pipe name"
24891msgstr "nom du pipe nommé"
24892
d01af256 24893#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
4d0a2a60 24894msgid "number of threads in server thread pool"
c131aab0
JNA
24895msgstr ""
24896"nombre de fils d'exécution dans le réservoir de fils d'exécution du serveur"
4d0a2a60 24897
d01af256 24898#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
4d0a2a60
JNA
24899msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
24900msgstr "nombre de secondes à attendre que le daemon démarre ou s'arrête"
24901
d01af256 24902#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
4d0a2a60
JNA
24903msgid "number of bytes"
24904msgstr "nombre d'octets"
24905
d01af256 24906#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
4d0a2a60
JNA
24907msgid "number of requests per thread"
24908msgstr "nombre de requêtes par fil d'exécution"
24909
d01af256 24910#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
24911msgid "byte"
24912msgstr "octet"
24913
d01af256 24914#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
24915msgid "ballast character"
24916msgstr "caractère ballast"
24917
d01af256 24918#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
24919msgid "token"
24920msgstr "jeton"
24921
d01af256 24922#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
24923msgid "command token to send to the server"
24924msgstr "jeton de commande à envoyer au serveur"
24925
d01af256 24926#: http.c:350
f5be0083
JNA
24927#, c-format
24928msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
c131aab0
JNA
24929msgstr ""
24930"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 24931
d01af256 24932#: http.c:371
85ea5cbf
JNA
24933msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24934msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
24935
d01af256
JNA
24936#: http.c:380
24937msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
24938msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.39.0"
3d8b14c2 24939
d01af256 24940#: http.c:812
53863212 24941msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
ae4e099e 24942msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
6b822f73 24943
d01af256 24944#: http.c:1016
6b822f73
JNA
24945#, c-format
24946msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24947msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
24948
d01af256 24949#: http.c:1023
6b822f73
JNA
24950#, c-format
24951msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
c131aab0
JNA
24952msgstr ""
24953"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
24954"dorsale SSL"
6b822f73 24955
d01af256 24956#: http.c:1027
6b822f73
JNA
24957#, c-format
24958msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24959msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
24960
d01af256 24961#: http.c:1876
71ca3ba3
JNA
24962#, c-format
24963msgid ""
24964"unable to update url base from redirection:\n"
24965" asked for: %s\n"
24966" redirect: %s"
24967msgstr ""
24968"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
24969" demandé : %s\n"
24970" redirection : %s"
24971
02cc663a 24972#: remote-curl.c:183
1d9f0b79
JNA
24973#, c-format
24974msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24975msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
24976
d01af256 24977#: remote-curl.c:304
1d9f0b79
JNA
24978#, c-format
24979msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24980msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
24981
d01af256 24982#: remote-curl.c:405
1d9f0b79
JNA
24983msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24984msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
24985
d01af256 24986#: remote-curl.c:436
1d9f0b79
JNA
24987#, c-format
24988msgid "invalid server response; got '%s'"
24989msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
24990
d01af256 24991#: remote-curl.c:496
1d9f0b79
JNA
24992#, c-format
24993msgid "repository '%s' not found"
24994msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
24995
d01af256 24996#: remote-curl.c:500
1d9f0b79
JNA
24997#, c-format
24998msgid "Authentication failed for '%s'"
24999msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
25000
d01af256
JNA
25001#: remote-curl.c:504
25002#, c-format
25003msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
3a7746a6
JNA
25004msgstr ""
25005"impossible d'accéder à '%s' avec la configuration http.pinnedPubkey : %s"
d01af256
JNA
25006
25007#: remote-curl.c:508
1d9f0b79
JNA
25008#, c-format
25009msgid "unable to access '%s': %s"
25010msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
25011
d01af256 25012#: remote-curl.c:514
71ca3ba3
JNA
25013#, c-format
25014msgid "redirecting to %s"
25015msgstr "redirection vers %s"
25016
d01af256 25017#: remote-curl.c:645
1d9f0b79
JNA
25018msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25019msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
25020
d01af256 25021#: remote-curl.c:657
c131aab0
JNA
25022msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25023msgstr "le serveur distant a envoyé un paquet de fin de réponse inattendu"
0c7696ed 25024
c131aab0 25025#: remote-curl.c:726
1d9f0b79 25026msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
c131aab0
JNA
25027msgstr ""
25028"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
25029"postBuffer"
1d9f0b79 25030
d01af256 25031#: remote-curl.c:755
0c7696ed
JNA
25032#, c-format
25033msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25034msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
25035
d01af256 25036#: remote-curl.c:757
0c7696ed
JNA
25037msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25038msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu"
25039
d01af256 25040#: remote-curl.c:833
1d9f0b79
JNA
25041#, c-format
25042msgid "RPC failed; %s"
25043msgstr "échec RPC ; %s"
25044
d01af256 25045#: remote-curl.c:873
1d9f0b79
JNA
25046msgid "cannot handle pushes this big"
25047msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
25048
d01af256 25049#: remote-curl.c:986
1d9f0b79
JNA
25050#, c-format
25051msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25052msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
25053
d01af256 25054#: remote-curl.c:990
1d9f0b79
JNA
25055#, c-format
25056msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25057msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
25058
d01af256 25059#: remote-curl.c:1040
0c7696ed
JNA
25060#, c-format
25061msgid "%d bytes of length header were received"
25062msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus"
25063
d01af256 25064#: remote-curl.c:1042
0c7696ed
JNA
25065#, c-format
25066msgid "%d bytes of body are still expected"
25067msgstr "%d octets de corps sont encore attendus"
25068
d01af256 25069#: remote-curl.c:1131
1d9f0b79
JNA
25070msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25071msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
25072
d01af256 25073#: remote-curl.c:1146
1d9f0b79
JNA
25074msgid "fetch failed."
25075msgstr "échec du récupération."
25076
d01af256 25077#: remote-curl.c:1192
1d9f0b79
JNA
25078msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25079msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
25080
d01af256 25081#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
1d9f0b79 25082#, c-format
85b66ac5 25083msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
25084msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
25085
d01af256 25086#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
1d9f0b79
JNA
25087#, c-format
25088msgid "http transport does not support %s"
25089msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
25090
d01af256 25091#: remote-curl.c:1290
1d9f0b79
JNA
25092msgid "git-http-push failed"
25093msgstr "échec de git-http-push"
25094
d01af256 25095#: remote-curl.c:1478
1d9f0b79
JNA
25096msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25097msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
25098
d01af256 25099#: remote-curl.c:1510
1d9f0b79
JNA
25100msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25101msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
25102
d01af256 25103#: remote-curl.c:1517
1d9f0b79
JNA
25104msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25105msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
25106
d01af256 25107#: remote-curl.c:1558
1d9f0b79
JNA
25108#, c-format
25109msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25110msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
25111
e1e1de0c
JNA
25112#: contrib/scalar/scalar.c:49
25113msgid "need a working directory"
25114msgstr "répertoire de travail nécessaire"
dc46d27a 25115
e1e1de0c
JNA
25116#: contrib/scalar/scalar.c:86
25117msgid "could not find enlistment root"
25118msgstr "impossible de trouver la racine d'enrôlement"
dc46d27a 25119
e1e1de0c
JNA
25120#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
25121#: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
25122#, c-format
25123msgid "could not switch to '%s'"
25124msgstr "impossible de basculer vers '%s'"
1d9f0b79 25125
e1e1de0c
JNA
25126#: contrib/scalar/scalar.c:180
25127#, c-format
25128msgid "could not configure %s=%s"
25129msgstr "impossible de configurer %s=%s"
25130
25131#: contrib/scalar/scalar.c:198
25132msgid "could not configure log.excludeDecoration"
25133msgstr "impossible de configurer log.excludeDecoration"
25134
25135#: contrib/scalar/scalar.c:219
25136msgid "Scalar enlistments require a worktree"
25137msgstr "Les enrôlements scalaires requièrent un arbre de travail"
25138
25139#: contrib/scalar/scalar.c:311
25140#, c-format
25141msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
25142msgstr "la HEAD distante n'est pas une branche : '%.*s'"
25143
25144#: contrib/scalar/scalar.c:317
25145msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
25146msgstr ""
25147"échec de récupération de la branche par défaut depuis le distant ; "
25148"utilisation de la valeur par défaut locale"
25149
25150#: contrib/scalar/scalar.c:330
25151msgid "failed to get default branch name"
25152msgstr "échec de l'obtention du nom de branche par défaut"
25153
25154#: contrib/scalar/scalar.c:341
25155msgid "failed to unregister repository"
25156msgstr "échec du désenregistrement du dépôt"
25157
25158#: contrib/scalar/scalar.c:356
25159msgid "failed to delete enlistment directory"
25160msgstr "échec de la suppression du répertoire d'enrôlement"
25161
25162#: contrib/scalar/scalar.c:376
25163msgid "branch to checkout after clone"
25164msgstr "branche à extraire après le clonage"
25165
25166#: contrib/scalar/scalar.c:378
25167msgid "when cloning, create full working directory"
25168msgstr "lors d'un clonage, créer un répertoire de travail complet"
25169
25170#: contrib/scalar/scalar.c:380
25171msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
25172msgstr "ne télécharger les méta-données que pour la branche qui sera extraite"
25173
25174#: contrib/scalar/scalar.c:385
25175msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
25176msgstr "scalar clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
25177
25178#: contrib/scalar/scalar.c:410
25179#, c-format
25180msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
25181msgstr "impossible de déduire le nom de l'arbre de travail depuis '%s'"
25182
25183#: contrib/scalar/scalar.c:419
25184#, c-format
25185msgid "directory '%s' exists already"
25186msgstr "le répertoire '%s' existe déjà"
25187
25188#: contrib/scalar/scalar.c:446
25189#, c-format
25190msgid "failed to get default branch for '%s'"
25191msgstr "échec d'obtention de la branche par défaut pour '%s'"
25192
25193#: contrib/scalar/scalar.c:457
25194#, c-format
25195msgid "could not configure remote in '%s'"
25196msgstr "impossible de paramétrer le distant dans '%s'"
25197
25198#: contrib/scalar/scalar.c:466
25199#, c-format
25200msgid "could not configure '%s'"
25201msgstr "impossible de configurer '%s'"
25202
25203#: contrib/scalar/scalar.c:469
25204msgid "partial clone failed; attempting full clone"
25205msgstr "échec du clonage partiel ; tentative de clonage complet"
25206
25207#: contrib/scalar/scalar.c:473
25208msgid "could not configure for full clone"
25209msgstr "impossible de configurer pour le clonage complet"
25210
25211#: contrib/scalar/scalar.c:505
25212msgid "`scalar list` does not take arguments"
25213msgstr "`scalar list` n'accepte pas d'argument"
25214
25215#: contrib/scalar/scalar.c:518
25216msgid "scalar register [<enlistment>]"
25217msgstr "scalar register [<enrôlement>]"
25218
25219#: contrib/scalar/scalar.c:545
25220msgid "reconfigure all registered enlistments"
25221msgstr "reconfigurer tous les enrôlements enregistrés"
25222
25223#: contrib/scalar/scalar.c:549
25224msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
25225msgstr "scala reconfigure [--all|<enrôlement>]"
25226
25227#: contrib/scalar/scalar.c:567
25228msgid "--all or <enlistment>, but not both"
25229msgstr "--all ou <enrôlement>, mais pas les deux"
25230
25231#: contrib/scalar/scalar.c:582
25232#, c-format
25233msgid "git repository gone in '%s'"
25234msgstr "dépôt git parti dans '%s'"
25235
25236#: contrib/scalar/scalar.c:622
25237msgid ""
25238"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
25239"Tasks:\n"
25240msgstr ""
25241"scalar run <tâche> [<enrôlement>]\n"
25242"Tâches :\n"
25243
25244#: contrib/scalar/scalar.c:640
25245#, c-format
25246msgid "no such task: '%s'"
25247msgstr "pas de tâche : '%s'"
25248
25249#: contrib/scalar/scalar.c:690
25250msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
25251msgstr "scalar unregister [<enrôlement>]"
25252
25253#: contrib/scalar/scalar.c:737
25254msgid "scalar delete <enlistment>"
25255msgstr "scalar delete <enrôlement>"
25256
25257#: contrib/scalar/scalar.c:752
25258msgid "refusing to delete current working directory"
25259msgstr "refus de la suppression du répertoire de travail actuel"
25260
25261#: contrib/scalar/scalar.c:767
25262msgid "include Git version"
25263msgstr "inclure la version Git"
25264
25265#: contrib/scalar/scalar.c:769
25266msgid "include Git's build options"
25267msgstr "inclure les options de construction de Git"
25268
25269#: contrib/scalar/scalar.c:773
25270msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25271msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25272
25273#: contrib/scalar/scalar.c:821
25274msgid ""
25275"scalar <command> [<options>]\n"
25276"\n"
25277"Commands:\n"
25278msgstr ""
25279"scalar <commande> [<options>]\n"
25280"\n"
25281"Commandes :\n"
25282
25283#: compat/compiler.h:26
25284msgid "no compiler information available\n"
25285msgstr "aucune information de compilateur disponible\n"
25286
25287#: compat/compiler.h:38
25288msgid "no libc information available\n"
25289msgstr "aucune information de libc disponible\n"
25290
25291#: list-objects-filter-options.h:94
25292msgid "args"
25293msgstr "args"
25294
25295#: list-objects-filter-options.h:95
25296msgid "object filtering"
25297msgstr "filtrage d'objet"
1d9f0b79 25298
d01af256 25299#: parse-options.h:183
3509754c
JNA
25300msgid "expiry-date"
25301msgstr "date-d'expiration"
7b058058 25302
d01af256 25303#: parse-options.h:197
3509754c
JNA
25304msgid "no-op (backward compatibility)"
25305msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 25306
e1e1de0c 25307#: parse-options.h:310
3509754c
JNA
25308msgid "be more verbose"
25309msgstr "être plus verbeux"
7b058058 25310
e1e1de0c 25311#: parse-options.h:312
3509754c
JNA
25312msgid "be more quiet"
25313msgstr "être plus silencieux"
7b058058 25314
e1e1de0c 25315#: parse-options.h:318
8dadc33b
JNA
25316msgid "use <n> digits to display object names"
25317msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets"
7b058058 25318
e1e1de0c 25319#: parse-options.h:337
1d9f0b79
JNA
25320msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25321msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
25322
e1e1de0c 25323#: parse-options.h:338
4c508161
JNA
25324msgid "read pathspec from file"
25325msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier"
25326
e1e1de0c 25327#: parse-options.h:339
c131aab0
JNA
25328msgid ""
25329"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25330msgstr ""
25331"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un "
25332"caractère NUL"
4c508161 25333
e1e1de0c 25334#: ref-filter.h:98
1d9f0b79
JNA
25335msgid "key"
25336msgstr "clé"
25337
e1e1de0c 25338#: ref-filter.h:98
1d9f0b79
JNA
25339msgid "field name to sort on"
25340msgstr "nom du champ servant à trier"
25341
25342#: rerere.h:44
25343msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
c131aab0
JNA
25344msgstr ""
25345"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
1d9f0b79 25346
3509754c 25347#: command-list.h:50
6b388fca 25348msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 25349msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 25350
3509754c
JNA
25351#: command-list.h:51
25352msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25353msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
25354
25355#: command-list.h:52
25356msgid "Annotate file lines with commit information"
25357msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
25358
25359#: command-list.h:53
25360msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25361msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
25362
25363#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
25364msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25365msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
25366
25367#: command-list.h:55
25368msgid "Create an archive of files from a named tree"
25369msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
25370
25371#: command-list.h:56
7a43c952 25372msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 25373msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 25374
3509754c
JNA
25375#: command-list.h:57
25376msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
c131aab0
JNA
25377msgstr ""
25378"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
25379"fichier"
3509754c
JNA
25380
25381#: command-list.h:58
6b388fca 25382msgid "List, create, or delete branches"
21860882 25383msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 25384
3509754c 25385#: command-list.h:59
dc46d27a 25386msgid "Collect information for user to file a bug report"
c131aab0
JNA
25387msgstr ""
25388"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue"
dc46d27a
JNA
25389
25390#: command-list.h:60
3509754c
JNA
25391msgid "Move objects and refs by archive"
25392msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
25393
dc46d27a 25394#: command-list.h:61
3509754c 25395msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
c131aab0
JNA
25396msgstr ""
25397"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
25398"dépôt"
3509754c 25399
dc46d27a 25400#: command-list.h:62
3509754c
JNA
25401msgid "Display gitattributes information"
25402msgstr "Afficher les informations gitattributes"
25403
dc46d27a 25404#: command-list.h:63
3509754c
JNA
25405msgid "Debug gitignore / exclude files"
25406msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
25407
dc46d27a 25408#: command-list.h:64
3509754c
JNA
25409msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25410msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
25411
dc46d27a 25412#: command-list.h:65
e1e1de0c
JNA
25413msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25414msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé"
25415
25416#: command-list.h:66
be67fb4f
JNA
25417msgid "Switch branches or restore working tree files"
25418msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 25419
e1e1de0c 25420#: command-list.h:67
3509754c
JNA
25421msgid "Copy files from the index to the working tree"
25422msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
25423
dc46d27a 25424#: command-list.h:68
3509754c
JNA
25425msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25426msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
25427
dc46d27a 25428#: command-list.h:69
3509754c
JNA
25429msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25430msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
25431
dc46d27a 25432#: command-list.h:70
3509754c
JNA
25433msgid "Graphical alternative to git-commit"
25434msgstr "Alternative graphique à git-commit"
25435
dc46d27a 25436#: command-list.h:71
3509754c
JNA
25437msgid "Remove untracked files from the working tree"
25438msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
25439
dc46d27a 25440#: command-list.h:72
6b388fca 25441msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 25442msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 25443
dc46d27a 25444#: command-list.h:73
3509754c
JNA
25445msgid "Display data in columns"
25446msgstr "Afficher les données en colonnes"
25447
dc46d27a 25448#: command-list.h:74
6b388fca 25449msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 25450msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 25451
dc46d27a 25452#: command-list.h:75
6b822f73 25453msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
25454msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
25455
dc46d27a 25456#: command-list.h:76
3509754c
JNA
25457msgid "Create a new commit object"
25458msgstr "Créer un nouvel objet commit"
25459
dc46d27a 25460#: command-list.h:77
3509754c 25461msgid "Get and set repository or global options"
4d0a2a60 25462msgstr "Voir et régler les options globales ou de dépôt"
3509754c 25463
dc46d27a 25464#: command-list.h:78
3509754c 25465msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
c131aab0
JNA
25466msgstr ""
25467"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
25468"disque"
3509754c 25469
dc46d27a 25470#: command-list.h:79
3509754c
JNA
25471msgid "Retrieve and store user credentials"
25472msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
25473
dc46d27a 25474#: command-list.h:80
3509754c
JNA
25475msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25476msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
25477
dc46d27a 25478#: command-list.h:81
3509754c
JNA
25479msgid "Helper to store credentials on disk"
25480msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
25481
dc46d27a 25482#: command-list.h:82
3509754c
JNA
25483msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25484msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
25485
dc46d27a 25486#: command-list.h:83
3509754c
JNA
25487msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25488msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
25489
dc46d27a 25490#: command-list.h:84
3509754c
JNA
25491msgid "A CVS server emulator for Git"
25492msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
25493
dc46d27a 25494#: command-list.h:85
3509754c
JNA
25495msgid "A really simple server for Git repositories"
25496msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
25497
dc46d27a 25498#: command-list.h:86
3509754c 25499msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
c131aab0
JNA
25500msgstr ""
25501"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
3509754c 25502
dc46d27a 25503#: command-list.h:87
6b388fca 25504msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
c131aab0
JNA
25505msgstr ""
25506"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
25507"travail, etc"
6b388fca 25508
dc46d27a 25509#: command-list.h:88
3509754c
JNA
25510msgid "Compares files in the working tree and the index"
25511msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
25512
dc46d27a 25513#: command-list.h:89
3509754c
JNA
25514msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25515msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
25516
dc46d27a 25517#: command-list.h:90
3509754c 25518msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
dc46d27a 25519msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
3509754c 25520
dc46d27a 25521#: command-list.h:91
3509754c
JNA
25522msgid "Show changes using common diff tools"
25523msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
25524
dc46d27a 25525#: command-list.h:92
3509754c
JNA
25526msgid "Git data exporter"
25527msgstr "Exporteur de données Git"
25528
dc46d27a 25529#: command-list.h:93
3509754c
JNA
25530msgid "Backend for fast Git data importers"
25531msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
25532
dc46d27a 25533#: command-list.h:94
6b388fca 25534msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 25535msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 25536
dc46d27a 25537#: command-list.h:95
3509754c
JNA
25538msgid "Receive missing objects from another repository"
25539msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
25540
dc46d27a 25541#: command-list.h:96
3509754c
JNA
25542msgid "Rewrite branches"
25543msgstr "Réécrire les branches"
25544
dc46d27a 25545#: command-list.h:97
3509754c
JNA
25546msgid "Produce a merge commit message"
25547msgstr "Produire un message de validation de fusion"
25548
dc46d27a 25549#: command-list.h:98
3509754c 25550msgid "Output information on each ref"
dc46d27a 25551msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence"
3509754c 25552
dc46d27a 25553#: command-list.h:99
02cc663a
JNA
25554msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25555msgstr "Lance une commande Git sur une liste de dépôts"
25556
25557#: command-list.h:100
3509754c
JNA
25558msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25559msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
25560
02cc663a 25561#: command-list.h:101
3509754c 25562msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
c131aab0
JNA
25563msgstr ""
25564"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
3509754c 25565
02cc663a 25566#: command-list.h:102
3509754c
JNA
25567msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25568msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
25569
02cc663a 25570#: command-list.h:103
3509754c
JNA
25571msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25572msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
25573
02cc663a 25574#: command-list.h:104
6b388fca 25575msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 25576msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 25577
02cc663a 25578#: command-list.h:105
3509754c
JNA
25579msgid "A portable graphical interface to Git"
25580msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
25581
02cc663a 25582#: command-list.h:106
3509754c 25583msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
c131aab0
JNA
25584msgstr ""
25585"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
3509754c 25586
02cc663a 25587#: command-list.h:107
3509754c
JNA
25588msgid "Display help information about Git"
25589msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
25590
02cc663a 25591#: command-list.h:108
3509754c
JNA
25592msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25593msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
25594
02cc663a 25595#: command-list.h:109
3509754c
JNA
25596msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25597msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
25598
02cc663a 25599#: command-list.h:110
3509754c
JNA
25600msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25601msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
25602
02cc663a 25603#: command-list.h:111
3509754c 25604msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
dc46d27a 25605msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP"
3509754c 25606
02cc663a 25607#: command-list.h:112
3509754c 25608msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
c131aab0
JNA
25609msgstr ""
25610"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
3509754c 25611
02cc663a 25612#: command-list.h:113
6b388fca 25613msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 25614msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 25615
02cc663a 25616#: command-list.h:114
3509754c
JNA
25617msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25618msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
25619
02cc663a 25620#: command-list.h:115
1d9f0b79 25621msgid "Add or parse structured information in commit messages"
c131aab0
JNA
25622msgstr ""
25623"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c 25624
02cc663a 25625#: command-list.h:116
6b388fca 25626msgid "Show commit logs"
21860882 25627msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 25628
e1e1de0c 25629#: command-list.h:117
3509754c 25630msgid "Show information about files in the index and the working tree"
c131aab0
JNA
25631msgstr ""
25632"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
25633"travail"
3509754c 25634
e1e1de0c 25635#: command-list.h:118
3509754c
JNA
25636msgid "List references in a remote repository"
25637msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
25638
e1e1de0c 25639#: command-list.h:119
3509754c
JNA
25640msgid "List the contents of a tree object"
25641msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
25642
e1e1de0c 25643#: command-list.h:120
3509754c 25644msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
c131aab0
JNA
25645msgstr ""
25646"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
25647"courriel"
3509754c 25648
e1e1de0c 25649#: command-list.h:121
3509754c
JNA
25650msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25651msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
25652
e1e1de0c 25653#: command-list.h:122
8dadc33b
JNA
25654msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25655msgstr "Lancer les tâches pour optimiser les données du depôt Git"
25656
e1e1de0c 25657#: command-list.h:123
6b388fca 25658msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 25659msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 25660
e1e1de0c 25661#: command-list.h:124
3509754c
JNA
25662msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25663msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
25664
e1e1de0c 25665#: command-list.h:125
3509754c
JNA
25666msgid "Run a three-way file merge"
25667msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
25668
e1e1de0c 25669#: command-list.h:126
3509754c
JNA
25670msgid "Run a merge for files needing merging"
25671msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
25672
e1e1de0c 25673#: command-list.h:127
3509754c
JNA
25674msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25675msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
25676
e1e1de0c
JNA
25677#: command-list.h:128
25678msgid "Show three-way merge without touching index"
25679msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
25680
02cc663a 25681#: command-list.h:129
3509754c 25682msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
c131aab0
JNA
25683msgstr ""
25684"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
25685"conflits de fusion"
3509754c 25686
02cc663a 25687#: command-list.h:130
5ff5a306
JNA
25688msgid "Creates a tag object with extra validation"
25689msgstr "Créer un objet étiquette avec validation supplémentaire"
3509754c 25690
e1e1de0c 25691#: command-list.h:131
3509754c
JNA
25692msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25693msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
25694
e1e1de0c
JNA
25695#: command-list.h:132
25696msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25697msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
25698
25699#: command-list.h:133
6b388fca 25700msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 25701msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 25702
e1e1de0c 25703#: command-list.h:134
3509754c
JNA
25704msgid "Find symbolic names for given revs"
25705msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
25706
e1e1de0c 25707#: command-list.h:135
3509754c 25708msgid "Add or inspect object notes"
dc46d27a 25709msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet"
3509754c 25710
e1e1de0c 25711#: command-list.h:136
3509754c
JNA
25712msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25713msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
25714
e1e1de0c 25715#: command-list.h:137
3509754c
JNA
25716msgid "Create a packed archive of objects"
25717msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
25718
e1e1de0c 25719#: command-list.h:138
3509754c
JNA
25720msgid "Find redundant pack files"
25721msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
25722
e1e1de0c 25723#: command-list.h:139
3509754c
JNA
25724msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
25725msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
25726
e1e1de0c 25727#: command-list.h:140
3509754c
JNA
25728msgid "Compute unique ID for a patch"
25729msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
25730
e1e1de0c 25731#: command-list.h:141
3509754c 25732msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
c131aab0
JNA
25733msgstr ""
25734"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
3509754c 25735
e1e1de0c 25736#: command-list.h:142
3509754c
JNA
25737msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
25738msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
25739
e1e1de0c 25740#: command-list.h:143
ba1b8cfa 25741msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 25742msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 25743
e1e1de0c 25744#: command-list.h:144
6b388fca 25745msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 25746msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 25747
e1e1de0c 25748#: command-list.h:145
3509754c
JNA
25749msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
25750msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
25751
e1e1de0c 25752#: command-list.h:146
0859ed62 25753msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
c131aab0
JNA
25754msgstr ""
25755"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 25756
e1e1de0c 25757#: command-list.h:147
3509754c
JNA
25758msgid "Reads tree information into the index"
25759msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
25760
e1e1de0c 25761#: command-list.h:148
7a2c7e58
JNA
25762msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25763msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 25764
e1e1de0c 25765#: command-list.h:149
3509754c
JNA
25766msgid "Receive what is pushed into the repository"
25767msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
25768
e1e1de0c 25769#: command-list.h:150
3509754c
JNA
25770msgid "Manage reflog information"
25771msgstr "Gérer l'information de reflog"
25772
e1e1de0c 25773#: command-list.h:151
3509754c
JNA
25774msgid "Manage set of tracked repositories"
25775msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
25776
e1e1de0c 25777#: command-list.h:152
3509754c
JNA
25778msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25779msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
25780
e1e1de0c 25781#: command-list.h:153
3509754c
JNA
25782msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25783msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
25784
e1e1de0c 25785#: command-list.h:154
3509754c
JNA
25786msgid "Generates a summary of pending changes"
25787msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
25788
e1e1de0c 25789#: command-list.h:155
3509754c
JNA
25790msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25791msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
25792
e1e1de0c 25793#: command-list.h:156
6b388fca 25794msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 25795msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 25796
e1e1de0c 25797#: command-list.h:157
ec688f77 25798msgid "Restore working tree files"
4d0a2a60 25799msgstr "Restaurer les fichiers l'arbre de travail"
ec688f77 25800
e1e1de0c 25801#: command-list.h:158
3509754c
JNA
25802msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25803msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
25804
e1e1de0c 25805#: command-list.h:159
3509754c
JNA
25806msgid "Pick out and massage parameters"
25807msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
25808
e1e1de0c
JNA
25809#: command-list.h:160
25810msgid "Revert some existing commits"
25811msgstr "Inverser des commits existants"
25812
25813#: command-list.h:161
6b388fca 25814msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 25815msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 25816
e1e1de0c 25817#: command-list.h:162
3509754c
JNA
25818msgid "Send a collection of patches as emails"
25819msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
25820
e1e1de0c 25821#: command-list.h:163
3509754c
JNA
25822msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25823msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
25824
e1e1de0c
JNA
25825#: command-list.h:164
25826msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25827msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
25828
8dadc33b 25829#: command-list.h:165
e1e1de0c
JNA
25830msgid "Common Git shell script setup code"
25831msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
25832
25833#: command-list.h:166
3509754c 25834msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
4d0a2a60 25835msgstr "Shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
3509754c 25836
e1e1de0c 25837#: command-list.h:167
3509754c
JNA
25838msgid "Summarize 'git log' output"
25839msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
25840
e1e1de0c 25841#: command-list.h:168
6b388fca 25842msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 25843msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 25844
e1e1de0c 25845#: command-list.h:169
3509754c
JNA
25846msgid "Show branches and their commits"
25847msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
25848
e1e1de0c 25849#: command-list.h:170
3509754c
JNA
25850msgid "Show packed archive index"
25851msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
25852
e1e1de0c 25853#: command-list.h:171
3509754c
JNA
25854msgid "List references in a local repository"
25855msgstr "Lister les références du dépôt local"
25856
8dadc33b 25857#: command-list.h:172
4c508161 25858msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
4d0a2a60 25859msgstr "Initialiser et modifier l'extraction clairsemée"
4c508161 25860
e1e1de0c
JNA
25861#: command-list.h:173
25862msgid "Add file contents to the staging area"
25863msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
25864
8dadc33b 25865#: command-list.h:174
3509754c
JNA
25866msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25867msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
25868
8dadc33b 25869#: command-list.h:175
6b388fca 25870msgid "Show the working tree status"
8430988d 25871msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 25872
e1e1de0c 25873#: command-list.h:176
3509754c
JNA
25874msgid "Remove unnecessary whitespace"
25875msgstr "Retirer les espaces inutiles"
25876
e1e1de0c 25877#: command-list.h:177
3509754c
JNA
25878msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25879msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
25880
e1e1de0c 25881#: command-list.h:178
3509754c 25882msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
dc46d27a 25883msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git"
3509754c 25884
e1e1de0c 25885#: command-list.h:179
ec688f77
JNA
25886msgid "Switch branches"
25887msgstr "Basculer de branche"
25888
e1e1de0c 25889#: command-list.h:180
3509754c
JNA
25890msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25891msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
25892
e1e1de0c 25893#: command-list.h:181
6b388fca 25894msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
c131aab0
JNA
25895msgstr ""
25896"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 25897
e1e1de0c 25898#: command-list.h:182
3509754c
JNA
25899msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
25900msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 25901
e1e1de0c 25902#: command-list.h:183
3509754c
JNA
25903msgid "Unpack objects from a packed archive"
25904msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 25905
e1e1de0c 25906#: command-list.h:184
3509754c
JNA
25907msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25908msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 25909
e1e1de0c 25910#: command-list.h:185
3509754c 25911msgid "Update the object name stored in a ref safely"
c131aab0
JNA
25912msgstr ""
25913"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 25914
e1e1de0c 25915#: command-list.h:186
3509754c 25916msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
c131aab0
JNA
25917msgstr ""
25918"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
25919"idiots"
3509754c 25920
e1e1de0c 25921#: command-list.h:187
3509754c
JNA
25922msgid "Send archive back to git-archive"
25923msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
25924
e1e1de0c 25925#: command-list.h:188
3509754c
JNA
25926msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25927msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
25928
e1e1de0c 25929#: command-list.h:189
3509754c
JNA
25930msgid "Show a Git logical variable"
25931msgstr "Afficher un variable logique de Git"
25932
e1e1de0c 25933#: command-list.h:190
3509754c
JNA
25934msgid "Check the GPG signature of commits"
25935msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
25936
e1e1de0c 25937#: command-list.h:191
3509754c
JNA
25938msgid "Validate packed Git archive files"
25939msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
25940
e1e1de0c 25941#: command-list.h:192
3509754c
JNA
25942msgid "Check the GPG signature of tags"
25943msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
25944
e1e1de0c 25945#: command-list.h:193
3509754c
JNA
25946msgid "Show logs with difference each commit introduces"
25947msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
25948
e1e1de0c 25949#: command-list.h:194
3509754c 25950msgid "Manage multiple working trees"
dc46d27a 25951msgstr "Gérer des arbres de travail multiples"
3509754c 25952
e1e1de0c 25953#: command-list.h:195
3509754c
JNA
25954msgid "Create a tree object from the current index"
25955msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
25956
e1e1de0c 25957#: command-list.h:196
3509754c
JNA
25958msgid "Defining attributes per path"
25959msgstr "Définition des attributs par chemin"
25960
e1e1de0c 25961#: command-list.h:197
3509754c 25962msgid "Git command-line interface and conventions"
4d0a2a60 25963msgstr "Interface en ligne de commande et conventions de Git"
3509754c 25964
e1e1de0c 25965#: command-list.h:198
3509754c
JNA
25966msgid "A Git core tutorial for developers"
25967msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
25968
e1e1de0c 25969#: command-list.h:199
8dadc33b
JNA
25970msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25971msgstr "Fourniture des noms d'utilisateurs et des mots de passe à Git"
25972
e1e1de0c 25973#: command-list.h:200
3509754c
JNA
25974msgid "Git for CVS users"
25975msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
25976
e1e1de0c 25977#: command-list.h:201
3509754c
JNA
25978msgid "Tweaking diff output"
25979msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
25980
e1e1de0c 25981#: command-list.h:202
3509754c
JNA
25982msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
25983msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
25984
e1e1de0c 25985#: command-list.h:203
f0882a0b
JNA
25986msgid "Frequently asked questions about using Git"
25987msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git"
25988
e1e1de0c 25989#: command-list.h:204
3509754c
JNA
25990msgid "A Git Glossary"
25991msgstr "Un glossaire Git"
25992
e1e1de0c 25993#: command-list.h:205
3509754c
JNA
25994msgid "Hooks used by Git"
25995msgstr "Crochets utilisés par Git"
25996
e1e1de0c 25997#: command-list.h:206
3509754c
JNA
25998msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
25999msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
26000
e1e1de0c
JNA
26001#: command-list.h:207
26002msgid "The Git repository browser"
26003msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
26004
26005#: command-list.h:208
5ff5a306 26006msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
c131aab0
JNA
26007msgstr ""
26008"Fait correspondre les noms d'auteur/validateur avec les adresses de courriel"
5ff5a306 26009
e1e1de0c 26010#: command-list.h:209
3509754c
JNA
26011msgid "Defining submodule properties"
26012msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
26013
e1e1de0c 26014#: command-list.h:210
3509754c
JNA
26015msgid "Git namespaces"
26016msgstr "Espaces de nom de Git"
26017
e1e1de0c 26018#: command-list.h:211
8dadc33b
JNA
26019msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26020msgstr "Programmes assistants pour interagir avec des dépôts distants"
26021
e1e1de0c 26022#: command-list.h:212
3509754c
JNA
26023msgid "Git Repository Layout"
26024msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
26025
e1e1de0c 26026#: command-list.h:213
3509754c
JNA
26027msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26028msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
26029
e1e1de0c 26030#: command-list.h:214
4c508161
JNA
26031msgid "Mounting one repository inside another"
26032msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt"
26033
e1e1de0c
JNA
26034#: command-list.h:215
26035msgid "A tutorial introduction to Git"
26036msgstr "Une introduction pratique à Git"
26037
5ff5a306 26038#: command-list.h:216
3509754c
JNA
26039msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26040msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
26041
5ff5a306 26042#: command-list.h:217
e1e1de0c
JNA
26043msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
26044msgstr "Interface web de Git"
3509754c 26045
5ff5a306 26046#: command-list.h:218
3509754c
JNA
26047msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26048msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 26049
b67e6306 26050#: git-merge-octopus.sh:46
c131aab0
JNA
26051msgid ""
26052"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26053"merge"
26054msgstr ""
26055"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
26056"par la fusion"
b67e6306
JNA
26057
26058#: git-merge-octopus.sh:61
26059msgid "Automated merge did not work."
26060msgstr "La fusion automatique a échoué."
26061
26062#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 26063msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
26064msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
26065
26066#: git-merge-octopus.sh:73
26067#, sh-format
26068msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26069msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
26070
26071#: git-merge-octopus.sh:77
26072#, sh-format
26ce3a3c 26073msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
26074msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
26075
26076#: git-merge-octopus.sh:89
26077#, sh-format
26078msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
26079msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
26080
26081#: git-merge-octopus.sh:97
26082#, sh-format
26083msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26084msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
26085
26086#: git-merge-octopus.sh:102
26087msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26088msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
26089
d01af256 26090#: git-submodule.sh:401
6b388fca 26091#, sh-format
ba1b8cfa 26092msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
c131aab0
JNA
26093msgstr ""
26094"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
26095"'$displaypath'"
6b388fca 26096
d01af256 26097#: git-submodule.sh:411
6b388fca
JNA
26098#, sh-format
26099msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 26100msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 26101
d01af256 26102#: git-submodule.sh:416
b67e6306 26103#, sh-format
c131aab0
JNA
26104msgid ""
26105"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26106"'$sm_path'"
26107msgstr ""
26108"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
26109"chemin de sous-module '$sm_path'"
b67e6306 26110
d01af256 26111#: git-submodule.sh:464
6b388fca 26112#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
26113msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26114msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 26115
b67e6306
JNA
26116#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26117#, sh-format
26118msgid "usage: $dashless $USAGE"
26119msgstr "usage : $dashless $USAGE"
26120
e1e1de0c 26121#: git-sh-setup.sh:183
b67e6306
JNA
26122#, sh-format
26123msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
c131aab0
JNA
26124msgstr ""
26125"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
26126"travail"
b67e6306 26127
e1e1de0c 26128#: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
b67e6306
JNA
26129#, sh-format
26130msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26131msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
26132
e1e1de0c 26133#: git-sh-setup.sh:213
b67e6306 26134msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
c131aab0
JNA
26135msgstr ""
26136"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
26137"indexées."
b67e6306 26138
e1e1de0c 26139#: git-sh-setup.sh:216
b67e6306
JNA
26140#, sh-format
26141msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26142msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
26143
e1e1de0c 26144#: git-sh-setup.sh:227
b67e6306
JNA
26145#, sh-format
26146msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
c131aab0
JNA
26147msgstr ""
26148"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
b67e6306 26149
e1e1de0c 26150#: git-sh-setup.sh:229
85ea5cbf
JNA
26151msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26152msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
26153
e1e1de0c 26154#: git-sh-setup.sh:349
b67e6306 26155msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
c131aab0
JNA
26156msgstr ""
26157"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
b67e6306 26158
e1e1de0c 26159#: git-sh-setup.sh:354
b67e6306
JNA
26160msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26161msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
26162
71ca3ba3 26163#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
4c508161 26164#: git-add--interactive.perl:212
71ca3ba3
JNA
26165#, perl-format
26166msgid "%12s %12s %s"
26167msgstr "%12s %s12s %s"
26168
02cc663a 26169#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
26170#, perl-format
26171msgid "touched %d path\n"
26172msgid_plural "touched %d paths\n"
26173msgstr[0] "%d chemin touché\n"
26174msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
26175
02cc663a 26176#: git-add--interactive.perl:1056
71ca3ba3
JNA
26177msgid ""
26178"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26179"marked for staging."
26180msgstr ""
26181"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26182"immédiatement marquée comme indexée."
26183
02cc663a 26184#: git-add--interactive.perl:1059
71ca3ba3
JNA
26185msgid ""
26186"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26187"marked for stashing."
26188msgstr ""
26189"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26190"immédiatement marquée comme remisée."
26191
02cc663a 26192#: git-add--interactive.perl:1062
71ca3ba3
JNA
26193msgid ""
26194"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26195"marked for unstaging."
26196msgstr ""
26197"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26198"immédiatement marquée comme desindexée."
26199
c131aab0
JNA
26200#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26201#: git-add--interactive.perl:1080
71ca3ba3
JNA
26202msgid ""
26203"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26204"marked for applying."
26205msgstr ""
26206"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26207"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 26208
c131aab0
JNA
26209#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26210#: git-add--interactive.perl:1077
71ca3ba3
JNA
26211msgid ""
26212"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26213"marked for discarding."
26214msgstr ""
26215"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26216"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 26217
02cc663a 26218#: git-add--interactive.perl:1114
71ca3ba3
JNA
26219#, perl-format
26220msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26221msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
26222
02cc663a 26223#: git-add--interactive.perl:1121
71ca3ba3
JNA
26224#, perl-format
26225msgid ""
26226"---\n"
26227"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26228"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26229"Lines starting with %s will be removed.\n"
26230msgstr ""
26231"---\n"
26232"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
26233"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
26234"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
26235
02cc663a 26236#: git-add--interactive.perl:1143
71ca3ba3
JNA
26237#, perl-format
26238msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26239msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
26240
e1e1de0c 26241#: git-add--interactive.perl:1253
71ca3ba3
JNA
26242msgid ""
26243"y - stage this hunk\n"
26244"n - do not stage this hunk\n"
26245"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26246"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26247"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26248msgstr ""
26249"y - indexer cette section\n"
26250"n - ne pas indexer cette section\n"
26251"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
26252"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26253"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26254
e1e1de0c 26255#: git-add--interactive.perl:1259
71ca3ba3
JNA
26256msgid ""
26257"y - stash this hunk\n"
26258"n - do not stash this hunk\n"
26259"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26260"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26261"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26262msgstr ""
26263"y - remiser cette section\n"
26264"n - ne pas remiser cette section\n"
26265"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
26266"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26267"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
26268
e1e1de0c 26269#: git-add--interactive.perl:1265
71ca3ba3
JNA
26270msgid ""
26271"y - unstage this hunk\n"
26272"n - do not unstage this hunk\n"
26273"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26274"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26275"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26276msgstr ""
26277"y - désindexer cette section\n"
26278"n - ne pas désindexer cette section\n"
26279"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
26280"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26281"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26282
e1e1de0c 26283#: git-add--interactive.perl:1271
71ca3ba3
JNA
26284msgid ""
26285"y - apply this hunk to index\n"
26286"n - do not apply this hunk to index\n"
26287"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26288"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26289"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26290msgstr ""
26291"y - appliquer cette section\n"
26292"n - ne pas appliquer cette section\n"
26293"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26294"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26295"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26296
e1e1de0c 26297#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
71ca3ba3
JNA
26298msgid ""
26299"y - discard this hunk from worktree\n"
26300"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26301"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26302"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26303"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26304msgstr ""
26305"y - supprimer cette section\n"
26306"n - ne pas supprimer cette section\n"
26307"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
26308"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26309"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26310
e1e1de0c 26311#: git-add--interactive.perl:1283
71ca3ba3
JNA
26312msgid ""
26313"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26314"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26315"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26316"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26317"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26318msgstr ""
26319"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
26320"n - ne pas éliminer cette section\n"
26321"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
26322"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26323"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26324
e1e1de0c 26325#: git-add--interactive.perl:1289
71ca3ba3
JNA
26326msgid ""
26327"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26328"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26329"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26330"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26331"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26332msgstr ""
26333"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
26334"n - ne pas appliquer cette section\n"
26335"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26336"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26337"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26338
e1e1de0c 26339#: git-add--interactive.perl:1301
ec688f77
JNA
26340msgid ""
26341"y - apply this hunk to worktree\n"
26342"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26343"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26344"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26345"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26346msgstr ""
26347"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
26348"n - ne pas appliquer cette section\n"
26349"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26350"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26351"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26352
e1e1de0c 26353#: git-add--interactive.perl:1316
71ca3ba3
JNA
26354msgid ""
26355"g - select a hunk to go to\n"
26356"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26357"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26358"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26359"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26360"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26361"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26362"e - manually edit the current hunk\n"
26363"? - print help\n"
26364msgstr ""
26365"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
26366"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
26367"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
26368"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
26369"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
26370"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
26371"s - découper la section en sections plus petites\n"
26372"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
26373"? - afficher l'aide\n"
26374
e1e1de0c 26375#: git-add--interactive.perl:1347
71ca3ba3
JNA
26376msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
26377msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
26378
e1e1de0c 26379#: git-add--interactive.perl:1362
71ca3ba3
JNA
26380#, perl-format
26381msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26382msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
26383
e1e1de0c 26384#: git-add--interactive.perl:1481
ec688f77
JNA
26385#, perl-format
26386msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
26387msgstr ""
26388"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
ec688f77 26389
e1e1de0c 26390#: git-add--interactive.perl:1482
ec688f77
JNA
26391#, perl-format
26392msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26393msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26394
e1e1de0c 26395#: git-add--interactive.perl:1483
0c7696ed
JNA
26396#, perl-format
26397msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26398msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26399
e1e1de0c 26400#: git-add--interactive.perl:1484
ec688f77
JNA
26401#, perl-format
26402msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26403msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26404
e1e1de0c 26405#: git-add--interactive.perl:1601
6a071483
JNA
26406msgid "No other hunks to goto\n"
26407msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 26408
e1e1de0c 26409#: git-add--interactive.perl:1619
71ca3ba3
JNA
26410#, perl-format
26411msgid "Invalid number: '%s'\n"
26412msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
26413
e1e1de0c 26414#: git-add--interactive.perl:1624
71ca3ba3
JNA
26415#, perl-format
26416msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26417msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26418msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
26419msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
26420
e1e1de0c 26421#: git-add--interactive.perl:1659
6a071483 26422msgid "No other hunks to search\n"
4d0a2a60 26423msgstr "Aucune autre section à rechercher\n"
6a071483 26424
e1e1de0c 26425#: git-add--interactive.perl:1676
71ca3ba3
JNA
26426#, perl-format
26427msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26428msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
26429
e1e1de0c 26430#: git-add--interactive.perl:1686
71ca3ba3
JNA
26431msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26432msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
26433
e1e1de0c 26434#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
71ca3ba3
JNA
26435msgid "No previous hunk\n"
26436msgstr "Pas de section précédente\n"
26437
e1e1de0c 26438#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
71ca3ba3
JNA
26439msgid "No next hunk\n"
26440msgstr "Pas de section suivante\n"
26441
e1e1de0c 26442#: git-add--interactive.perl:1732
6a071483
JNA
26443msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26444msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
26445
e1e1de0c 26446#: git-add--interactive.perl:1738
71ca3ba3
JNA
26447#, perl-format
26448msgid "Split into %d hunk.\n"
26449msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26450msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
26451msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
26452
e1e1de0c 26453#: git-add--interactive.perl:1748
6a071483
JNA
26454msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26455msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
26456
71ca3ba3
JNA
26457#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26458#. 'status', 'update', 'revert', etc.
e1e1de0c 26459#: git-add--interactive.perl:1813
71ca3ba3
JNA
26460msgid ""
26461"status - show paths with changes\n"
26462"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26463"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26464"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 26465"diff - view diff between HEAD and index\n"
c131aab0
JNA
26466"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26467"changes\n"
71ca3ba3
JNA
26468msgstr ""
26469"status - montrer les chemins modifiés\n"
c131aab0
JNA
26470"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
26471"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
26472"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
26473"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
26474"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
26475"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 26476
e1e1de0c
JNA
26477#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
26478#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
26479#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
26480#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
71ca3ba3
JNA
26481msgid "missing --"
26482msgstr "-- manquant"
26483
e1e1de0c 26484#: git-add--interactive.perl:1868
71ca3ba3
JNA
26485#, perl-format
26486msgid "unknown --patch mode: %s"
26487msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
26488
e1e1de0c 26489#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
71ca3ba3
JNA
26490#, perl-format
26491msgid "invalid argument %s, expecting --"
26492msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
26493
e1e1de0c 26494#: git-send-email.perl:159
71ca3ba3 26495msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
c131aab0
JNA
26496msgstr ""
26497"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 26498
e1e1de0c 26499#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
71ca3ba3
JNA
26500msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26501msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
26502
e1e1de0c 26503#: git-send-email.perl:244
4d0a2a60
JNA
26504#, perl-format
26505msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26506msgstr "fatal : la commande '%s' s'est interrompue avec le code %d"
26507
e1e1de0c 26508#: git-send-email.perl:257
71ca3ba3
JNA
26509msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26510msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
26511
e1e1de0c 26512#: git-send-email.perl:346
71ca3ba3 26513#, perl-format
c131aab0
JNA
26514msgid ""
26515"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26516msgstr ""
26517"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 26518
e1e1de0c 26519#: git-send-email.perl:351
71ca3ba3
JNA
26520#, perl-format
26521msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26522msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
26523
e1e1de0c 26524#: git-send-email.perl:484
71ca3ba3
JNA
26525msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26526msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
26527
e1e1de0c 26528#: git-send-email.perl:561
8dadc33b
JNA
26529msgid ""
26530"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26531"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26532"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26533msgstr ""
26534"fatal : options de configuration trouvées pour 'sendmail'\n"
0934645b
JNA
26535"git-send-email est configuré avec des options sendemail.* - veuillez noter "
26536"le 'e'.\n"
26537"Positionnez sendemail.forbidSendmailVariables à false pour désactiver cette "
26538"vérification.\n"
8dadc33b 26539
e1e1de0c 26540#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
71ca3ba3
JNA
26541msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26542msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
26543
e1e1de0c 26544#: git-send-email.perl:569
c131aab0
JNA
26545msgid ""
26546"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26547"configuration option)\n"
26548msgstr ""
26549"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
26550"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 26551
e1e1de0c 26552#: git-send-email.perl:582
71ca3ba3
JNA
26553#, perl-format
26554msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26555msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
26556
e1e1de0c 26557#: git-send-email.perl:613
71ca3ba3
JNA
26558#, perl-format
26559msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26560msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
26561
e1e1de0c 26562#: git-send-email.perl:653
71ca3ba3
JNA
26563#, perl-format
26564msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
26565msgstr ""
26566"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 26567
e1e1de0c 26568#: git-send-email.perl:655
71ca3ba3
JNA
26569#, perl-format
26570msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26571msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
26572
e1e1de0c 26573#: git-send-email.perl:657
71ca3ba3
JNA
26574#, perl-format
26575msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
26576msgstr ""
26577"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 26578
e1e1de0c 26579#: git-send-email.perl:662
71ca3ba3
JNA
26580#, perl-format
26581msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26582msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
26583
e1e1de0c 26584#: git-send-email.perl:747
71ca3ba3
JNA
26585#, perl-format
26586msgid ""
26587"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26588"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26589"\n"
26590" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26591" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26592msgstr ""
98bdfc0c
JNA
26593"Le fichier '%s' existe, mais ce pourrait aussi être la plage de commits\n"
26594"pour lequel les rustines sont à produire. Veuillez préciser...\n"
71ca3ba3
JNA
26595"\n"
26596" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
26597" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
26598
e1e1de0c 26599#: git-send-email.perl:768
71ca3ba3
JNA
26600#, perl-format
26601msgid "Failed to opendir %s: %s"
26602msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
26603
e1e1de0c 26604#: git-send-email.perl:803
71ca3ba3
JNA
26605msgid ""
26606"\n"
26607"No patch files specified!\n"
26608"\n"
3d5f3905
JNA
26609msgstr ""
26610"\n"
26611"Aucun fichier patch spécifié !\n"
26612"\n"
71ca3ba3 26613
e1e1de0c 26614#: git-send-email.perl:816
71ca3ba3
JNA
26615#, perl-format
26616msgid "No subject line in %s?"
26617msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
26618
e1e1de0c 26619#: git-send-email.perl:827
71ca3ba3
JNA
26620#, perl-format
26621msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26622msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
26623
e1e1de0c 26624#: git-send-email.perl:838
71ca3ba3
JNA
26625msgid ""
26626"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26627"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26628"for the patch you are writing.\n"
26629"\n"
26630"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26631msgstr ""
26632"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
26633"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
26634"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
26635"\n"
26636"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
26637
e1e1de0c 26638#: git-send-email.perl:862
71ca3ba3
JNA
26639#, perl-format
26640msgid "Failed to open %s: %s"
26641msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
26642
e1e1de0c 26643#: git-send-email.perl:879
6a071483
JNA
26644#, perl-format
26645msgid "Failed to open %s.final: %s"
26646msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 26647
e1e1de0c 26648#: git-send-email.perl:922
71ca3ba3 26649msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 26650msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
26651
26652#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
e1e1de0c 26653#: git-send-email.perl:971
71ca3ba3
JNA
26654#, perl-format
26655msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26656msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
26657
e1e1de0c 26658#: git-send-email.perl:1026
c131aab0
JNA
26659msgid ""
26660"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26661"Encoding.\n"
26662msgstr ""
26663"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
26664"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 26665
e1e1de0c 26666#: git-send-email.perl:1031
71ca3ba3
JNA
26667msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26668msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
26669
e1e1de0c 26670#: git-send-email.perl:1039
71ca3ba3
JNA
26671#, perl-format
26672msgid ""
26673"Refusing to send because the patch\n"
26674"\t%s\n"
c131aab0
JNA
26675"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26676"want to send.\n"
71ca3ba3
JNA
26677msgstr ""
26678"Envoi refusé parce que le patch\n"
26679"\t%s\n"
c131aab0
JNA
26680"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
26681"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 26682
e1e1de0c 26683#: git-send-email.perl:1058
71ca3ba3
JNA
26684msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26685msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
26686
e1e1de0c 26687#: git-send-email.perl:1076
71ca3ba3
JNA
26688#, perl-format
26689msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
26690msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
26691
e1e1de0c 26692#: git-send-email.perl:1088
71ca3ba3 26693msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
c131aab0
JNA
26694msgstr ""
26695"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
26696"a) ? "
71ca3ba3 26697
e1e1de0c 26698#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
71ca3ba3
JNA
26699#, perl-format
26700msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26701msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
26702
26703#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26704#. translation. The program will only accept English input
26705#. at this point.
e1e1de0c 26706#: git-send-email.perl:1162
71ca3ba3
JNA
26707msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26708msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
26709
e1e1de0c 26710#: git-send-email.perl:1482
71ca3ba3
JNA
26711#, perl-format
26712msgid "CA path \"%s\" does not exist"
4d0a2a60 26713msgstr "Le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
71ca3ba3 26714
e1e1de0c 26715#: git-send-email.perl:1565
71ca3ba3
JNA
26716msgid ""
26717" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26718" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26719" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26720" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26721" configuration setting.\n"
26722"\n"
26723" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26724" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26725" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26726"\n"
26727msgstr ""
26728" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
26729" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
26730" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
26731" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
26732" sendemail.confirm.\n"
26733"\n"
26734" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
26735" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
26736" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26737"\n"
26738
f29a2d82 26739#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
26740#. translation. The program will only accept English input
26741#. at this point.
e1e1de0c 26742#: git-send-email.perl:1580
f29a2d82
JNA
26743msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
26744msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 26745
e1e1de0c 26746#: git-send-email.perl:1583
71ca3ba3
JNA
26747msgid "Send this email reply required"
26748msgstr "Une réponse est nécessaire"
26749
e1e1de0c 26750#: git-send-email.perl:1617
71ca3ba3
JNA
26751msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26752msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
26753
e1e1de0c 26754#: git-send-email.perl:1664
71ca3ba3
JNA
26755#, perl-format
26756msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26757msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
26758
e1e1de0c 26759#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
12142e1b
JNA
26760#, perl-format
26761msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 26762msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 26763
e1e1de0c 26764#: git-send-email.perl:1682
71ca3ba3 26765msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
c131aab0
JNA
26766msgstr ""
26767"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
26768"debug."
71ca3ba3 26769
e1e1de0c 26770#: git-send-email.perl:1700
71ca3ba3
JNA
26771#, perl-format
26772msgid "Failed to send %s\n"
4d0a2a60 26773msgstr "Échec de l'envoi de %s\n"
71ca3ba3 26774
e1e1de0c 26775#: git-send-email.perl:1703
71ca3ba3
JNA
26776#, perl-format
26777msgid "Dry-Sent %s\n"
26778msgstr "Envoi simulé de %s\n"
26779
e1e1de0c 26780#: git-send-email.perl:1703
71ca3ba3
JNA
26781#, perl-format
26782msgid "Sent %s\n"
26783msgstr "%s envoyé\n"
26784
e1e1de0c 26785#: git-send-email.perl:1705
71ca3ba3
JNA
26786msgid "Dry-OK. Log says:\n"
26787msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
26788
e1e1de0c 26789#: git-send-email.perl:1705
71ca3ba3
JNA
26790msgid "OK. Log says:\n"
26791msgstr "OK. Le journal indique :\n"
26792
e1e1de0c 26793#: git-send-email.perl:1724
71ca3ba3
JNA
26794msgid "Result: "
26795msgstr "Résultat : "
26796
e1e1de0c 26797#: git-send-email.perl:1727
71ca3ba3
JNA
26798msgid "Result: OK\n"
26799msgstr "Résultat : OK\n"
26800
e1e1de0c 26801#: git-send-email.perl:1744
71ca3ba3
JNA
26802#, perl-format
26803msgid "can't open file %s"
26804msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
26805
e1e1de0c 26806#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
71ca3ba3
JNA
26807#, perl-format
26808msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26809msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26810
e1e1de0c 26811#: git-send-email.perl:1798
71ca3ba3
JNA
26812#, perl-format
26813msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26814msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
26815
e1e1de0c 26816#: git-send-email.perl:1855
71ca3ba3
JNA
26817#, perl-format
26818msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26819msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26820
e1e1de0c 26821#: git-send-email.perl:1890
71ca3ba3
JNA
26822#, perl-format
26823msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26824msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26825
e1e1de0c 26826#: git-send-email.perl:2009
71ca3ba3
JNA
26827#, perl-format
26828msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26829msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
26830
e1e1de0c 26831#: git-send-email.perl:2016
71ca3ba3
JNA
26832#, perl-format
26833msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26834msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
26835
e1e1de0c 26836#: git-send-email.perl:2020
71ca3ba3
JNA
26837#, perl-format
26838msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26839msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
26840
e1e1de0c 26841#: git-send-email.perl:2050
71ca3ba3
JNA
26842msgid "cannot send message as 7bit"
26843msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
26844
e1e1de0c 26845#: git-send-email.perl:2058
71ca3ba3
JNA
26846msgid "invalid transfer encoding"
26847msgstr "codage de transfert invalide"
26848
e1e1de0c 26849#: git-send-email.perl:2095
4d0a2a60
JNA
26850#, perl-format
26851msgid ""
26852"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
26853"%s\n"
26854"warning: no patches were sent\n"
26855msgstr ""
26856"fatal : %s : rejeté par le crochet sendemail-validate\n"
26857"%s\n"
26858"attention : aucun patch envoyé\n"
26859
e1e1de0c 26860#: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
71ca3ba3
JNA
26861#, perl-format
26862msgid "unable to open %s: %s\n"
26863msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
26864
e1e1de0c 26865#: git-send-email.perl:2108
71ca3ba3 26866#, perl-format
4d0a2a60
JNA
26867msgid ""
26868"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
26869"warning: no patches were sent\n"
26870msgstr ""
26871"fatal : %s : %d est plus long que 998 caractères \n"
26872"attention : aucun patch envoyé\n"
71ca3ba3 26873
e1e1de0c 26874#: git-send-email.perl:2126
71ca3ba3
JNA
26875#, perl-format
26876msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26877msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
26878
26879#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
e1e1de0c 26880#: git-send-email.perl:2130
71ca3ba3
JNA
26881#, perl-format
26882msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26883msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
e1e1de0c
JNA
26884
26885#~ msgid "--index outside a repository"
26886#~ msgstr "--index hors d'un dépôt"
26887
26888#~ msgid "--cached outside a repository"
26889#~ msgstr "--cached hors d'un dépôt"
26890
26891#~ msgid "unrecognized input"
26892#~ msgstr "entrée non reconnue"
26893
26894#, c-format
26895#~ msgid "cannot read %s"
26896#~ msgstr "impossible de lire %s"
26897
26898#~ msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
26899#~ msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
26900
26901#, c-format
26902#~ msgid ""
26903#~ "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
26904#~ msgstr ""
26905#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de "
26906#~ "'%s' en rebasant."
26907
26908#, c-format
26909#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
26910#~ msgstr ""
26911#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' "
26912#~ "depuis '%s'."
26913
26914#, c-format
26915#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
26916#~ msgstr ""
26917#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
26918#~ "rebasant."
26919
26920#, c-format
26921#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
26922#~ msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
26923
26924#, c-format
26925#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
26926#~ msgstr ""
26927#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
26928#~ "rebasant."
26929
26930#, c-format
26931#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
26932#~ msgstr ""
26933#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
26934
26935#~ msgid "Cannot force update the current branch."
26936#~ msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
26937
26938#, c-format
26939#~ msgid "Not a valid object name: '%s'."
26940#~ msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
26941
26942#~ msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
26943#~ msgstr ""
26944#~ "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
26945
26946#~ msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
26947#~ msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
26948
26949#~ msgid ""
26950#~ "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
26951#~ msgstr ""
26952#~ "-G et --pickaxe-regex sont mutuellement exclusifs, utilisez --pickaxe-"
26953#~ "regex avec -S"
26954
26955#~ msgid ""
26956#~ "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
26957#~ "with -G and -S"
26958#~ msgstr ""
26959#~ "--pickaxe-all et --find-object sont mutuellement exclusifs, utilisez --"
26960#~ "pickaxe-all avec -G et -S"
26961
26962#~ msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
26963#~ msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
26964
26965#~ msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
26966#~ msgstr "--left-only et --right-only sont mutuellement exclusifs"
26967
26968#, c-format
26969#~ msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
26970#~ msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
26971
26972#, c-format
26973#~ msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
26974#~ msgstr "argument %%(subject) non reconnu : %s"
26975
26976#, c-format
26977#~ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
26978#~ msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
26979
26980#, c-format
26981#~ msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
26982#~ msgstr "argument %%(raw) non reconnu : %s"
26983
26984#, c-format
26985#~ msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
26986#~ msgstr "argument '%s' non reconnu dans %%(%s)"
26987
26988#, c-format
26989#~ msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
26990#~ msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
26991
26992#, c-format
26993#~ msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
26994#~ msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
26995
26996#, c-format
26997#~ msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
26998#~ msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
26999
27000#, c-format
27001#~ msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
27002#~ msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
27003
27004#, c-format
27005#~ msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
27006#~ msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
27007
27008#~ msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
27009#~ msgstr "--unsorted-input est incompatible avec --no-walk"
27010
27011#~ msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
27012#~ msgstr "--no-walk est incompatible avec --unsorted-input"
27013
27014#~ msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
27015#~ msgstr "--dry-run est incompatible avec --interactive/--patch"
27016
27017#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
27018#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch"
27019
27020#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
27021#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit"
27022
27023#~ msgid "-A and -u are mutually incompatible"
27024#~ msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
27025
27026#~ msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
27027#~ msgstr ""
27028#~ "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-"
27029#~ "run"
27030
27031#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
27032#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments"
27033
27034#~ msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
27035#~ msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file"
27036
27037#, c-format
27038#~ msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
27039#~ msgstr ""
27040#~ "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s"
27041
27042#~ msgid "--column and --verbose are incompatible"
27043#~ msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
27044
27045#, c-format
27046#~ msgid "'%s' cannot be used with %s"
27047#~ msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
27048
27049#~ msgid "set upstream info for new branch"
27050#~ msgstr ""
27051#~ "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
27052
27053#, c-format
27054#~ msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
27055#~ msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs"
27056
27057#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
27058#~ msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
27059
27060#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
27061#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach"
27062
27063#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
27064#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch"
27065
27066#, c-format
27067#~ msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
27068#~ msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
27069
27070#~ msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
27071#~ msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
27072
27073#~ msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
27074#~ msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens"
27075
27076#, c-format
27077#~ msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
27078#~ msgstr "impossible de combiner -m avec --fixup:%s"
27079
27080#~ msgid "--long and -z are incompatible"
27081#~ msgstr "--long et -z sont incompatibles"
27082
27083#, c-format
27084#~ msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
27085#~ msgstr ""
27086#~ "impossible de combiner l'option reword de --fixup avec le chemin '%s'"
27087
27088#~ msgid ""
27089#~ "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--"
27090#~ "interactive/--all/--include/--only"
27091#~ msgstr ""
27092#~ "l'option reword de --fixup est mutuellement exclusive avec --patch/--"
27093#~ "interactive/--all/--include/--only"
27094
27095#~ msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
27096#~ msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
27097
27098#~ msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
27099#~ msgstr ""
27100#~ "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
27101
27102#~ msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
27103#~ msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
27104
27105#~ msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
27106#~ msgstr "--stdin et --merge-base sont mutuellement exclusifs"
27107
27108#~ msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
27109#~ msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
27110
27111#~ msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
27112#~ msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
27113
27114#~ msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
27115#~ msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize"
27116
27117#~ msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
27118#~ msgstr ""
27119#~ "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
27120
27121#, c-format
27122#~ msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
27123#~ msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
27124
27125#~ msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
27126#~ msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
27127
27128#~ msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
27129#~ msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
27130
27131#~ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
27132#~ msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
27133
27134#~ msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
27135#~ msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin"
27136
27137#~ msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
27138#~ msgstr "--separate-git-dir et --bare sont mutuellement exclusifs"
27139
27140#~ msgid "-n and -k are mutually exclusive"
27141#~ msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
27142
27143#~ msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
27144#~ msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
27145
27146#~ msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
27147#~ msgstr ""
27148#~ "--stdout, --output, et --output-directory sont mutuellement exclusifs"
27149
27150#~ msgid "--creation-factor requires --range-diff"
27151#~ msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
27152
27153#~ msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
27154#~ msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
27155
27156#~ msgid "You cannot combine --squash with --commit."
27157#~ msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
27158
27159#~ msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
27160#~ msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
27161
27162#~ msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
27163#~ msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
27164
27165#~ msgid "--all and --tags are incompatible"
27166#~ msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
27167
27168#~ msgid "--mirror and --tags are incompatible"
27169#~ msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
27170
27171#~ msgid "--all and --mirror are incompatible"
27172#~ msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
27173
27174#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
27175#~ msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
27176
27177#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
27178#~ msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
27179
27180#~ msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
27181#~ msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'"
27182
27183#~ msgid "cannot combine apply options with merge options"
27184#~ msgstr ""
27185#~ "impossible de combiner les options d'application avec les options de "
27186#~ "fusion"
27187
27188#~ msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
27189#~ msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
27190
27191#~ msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
27192#~ msgstr "--geometric est incompatible avec -A, -a"
27193
27194#~ msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
27195#~ msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
27196
27197#~ msgid "-N can only be used with --mixed"
27198#~ msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
27199
27200#~ msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
27201#~ msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
27202
27203#~ msgid "marked counting is incompatible with --objects"
27204#~ msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects"
27205
27206#~ msgid ""
27207#~ "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-"
27208#~ "base"
27209#~ msgstr ""
27210#~ "--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independent et --merge-"
27211#~ "base"
27212
27213#~ msgid "git sparse-checkout reapply"
27214#~ msgstr "git sparse-checkout reapply"
27215
27216#~ msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
27217#~ msgstr "--cached et --files sont mutuellement exclusifs"
27218
27219#~ msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
27220#~ msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs"
27221
27222#~ msgid "--column and -n are incompatible"
27223#~ msgstr "--column et -n sont incompatibles"
27224
27225#~ msgid "--contains option is only allowed in list mode"
27226#~ msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
27227
27228#~ msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
27229#~ msgstr "l'option --no-contains est autorisée seulement en mode liste"
27230
27231#~ msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
27232#~ msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
27233
27234#~ msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
27235#~ msgstr ""
27236#~ "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
27237
27238#~ msgid "only one -F or -m option is allowed."
27239#~ msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
27240
27241#~ msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
27242#~ msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
27243
27244#~ msgid "--reason requires --lock"
27245#~ msgstr "--reason exige --lock"
27246
27247#~ msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
27248#~ msgstr "--verbose et --porcelain sont mutuellement exclusifs"
27249
27250#, c-format
27251#~ msgid "no directory given for --git-dir\n"
27252#~ msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
27253
27254#, c-format
27255#~ msgid "no directory given for --work-tree\n"
27256#~ msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
27257
27258#~ msgid "--packfile requires --index-pack-args"
27259#~ msgstr "--packfile nécessite --index-pack-args"
27260
27261#~ msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
27262#~ msgstr "--index-pack-args ne peut être utilisé qu'avec --packfile"