]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Merge remote-tracking branch 'git-po/maint'
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
5da312d1 2# Copyright (C) 2018 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
5da312d1 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2018.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
26ce3a3c 53# trailers | lignes terminales
21860882
SH
54# repository | dépôt
55# remote | distante (ou serveur distant)
56# revision | révision
561580ea 57# shallow | superficiel
ba1b8cfa 58# shell | interpréteur de commandes
21860882 59# stash | remisage
ba1b8cfa 60# to stash | remiser
21860882
SH
61# tag | étiquette
62# template | modèle
ba1b8cfa 63# thread | fil
21860882 64# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
65# tree | arbre
66# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 67# to unstage | désindexer
21860882 68# upstream | amont
ba1b8cfa 69# viewer | visualiseur
21860882
SH
70# worktree / |
71# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
72#
73msgid ""
21860882
SH
74msgstr ""
75"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 76"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
2acb3d49
JNA
77"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
78"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:53+0100\n"
893fcc3e
JNA
79"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
80"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 81"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
82"MIME-Version: 1.0\n"
83"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
85"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 86
5da312d1 87#: advice.c:62
6b388fca
JNA
88#, c-format
89msgid "hint: %.*s\n"
21860882 90msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 91
5da312d1 92#: advice.c:90
b67e6306
JNA
93msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
94msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
95
5da312d1 96#: advice.c:92
b67e6306
JNA
97msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
98msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
99
5da312d1 100#: advice.c:94
b67e6306
JNA
101msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
102msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
103
5da312d1 104#: advice.c:96
b67e6306
JNA
105msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
106msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
107
5da312d1 108#: advice.c:98
b67e6306
JNA
109msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
110msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
111
5da312d1 112#: advice.c:100
b67e6306
JNA
113#, c-format
114msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
115msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
116
5da312d1 117#: advice.c:108
6b388fca 118msgid ""
f7fbc357 119"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 120"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 121msgstr ""
7b058058
JNA
122"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
123"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 124
5da312d1 125#: advice.c:116
b67e6306
JNA
126msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
127msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
128
5da312d1 129#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213
7a43c952
JNA
130msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
131msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
132
5da312d1 133#: advice.c:123
ffd5159b
JNA
134msgid "Please, commit your changes before merging."
135msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 136
5da312d1 137#: advice.c:124
7a43c952
JNA
138msgid "Exiting because of unfinished merge."
139msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
140
5da312d1 141#: advice.c:130
b67e6306
JNA
142#, c-format
143msgid ""
144"Note: checking out '%s'.\n"
145"\n"
146"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
147"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
148"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
149"\n"
150"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
151"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
152"\n"
153" git checkout -b <new-branch-name>\n"
154"\n"
155msgstr ""
156"Note : extraction de '%s'.\n"
157"\n"
158"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
159"modifications\n"
160"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction "
161"pour\n"
162"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
163"autres branches\n"
164"\n"
165"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
166"vous créez,\n"
167"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme "
168"ceci :\n"
169"\n"
170" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
171"\n"
172
12142e1b 173#: apply.c:58
85ea5cbf
JNA
174#, c-format
175msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
176msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 177
12142e1b 178#: apply.c:74
eadd122b 179#, c-format
85ea5cbf
JNA
180msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
181msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 182
5da312d1 183#: apply.c:122
85ea5cbf
JNA
184msgid "--reject and --3way cannot be used together."
185msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 186
5da312d1 187#: apply.c:124
85ea5cbf
JNA
188msgid "--cached and --3way cannot be used together."
189msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 190
5da312d1 191#: apply.c:127
85ea5cbf
JNA
192msgid "--3way outside a repository"
193msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 194
5da312d1 195#: apply.c:138
85ea5cbf
JNA
196msgid "--index outside a repository"
197msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 198
5da312d1 199#: apply.c:141
85ea5cbf
JNA
200msgid "--cached outside a repository"
201msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 202
5da312d1 203#: apply.c:821
85ea5cbf
JNA
204#, c-format
205msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
206msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 207
5da312d1 208#: apply.c:830
85ea5cbf
JNA
209#, c-format
210msgid "regexec returned %d for input: %s"
211msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 212
5da312d1 213#: apply.c:904
85ea5cbf
JNA
214#, c-format
215msgid "unable to find filename in patch at line %d"
216msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 217
5da312d1 218#: apply.c:942
85ea5cbf
JNA
219#, c-format
220msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
221msgstr ""
222"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
223"ligne %d"
6b388fca 224
5da312d1 225#: apply.c:948
85ea5cbf
JNA
226#, c-format
227msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
228msgstr ""
229"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
230"à la ligne %d"
6b388fca 231
5da312d1 232#: apply.c:949
85ea5cbf
JNA
233#, c-format
234msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
235msgstr ""
236"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
237"à la ligne %d"
6b388fca 238
5da312d1 239#: apply.c:954
85ea5cbf
JNA
240#, c-format
241msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
242msgstr ""
243"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 244
5da312d1 245#: apply.c:983
12142e1b
JNA
246#, c-format
247msgid "invalid mode on line %d: %s"
248msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
249
5da312d1 250#: apply.c:1301
12142e1b
JNA
251#, c-format
252msgid "inconsistent header lines %d and %d"
253msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
254
5da312d1 255#: apply.c:1473
85ea5cbf
JNA
256#, c-format
257msgid "recount: unexpected line: %.*s"
258msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 259
5da312d1 260#: apply.c:1542
85ea5cbf
JNA
261#, c-format
262msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
263msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 264
5da312d1 265#: apply.c:1562
85ea5cbf
JNA
266#, c-format
267msgid ""
268"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
269"component (line %d)"
270msgid_plural ""
271"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
272"components (line %d)"
273msgstr[0] ""
274"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
275"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
276msgstr[1] ""
277"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
278"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 279
5da312d1 280#: apply.c:1575
85ea5cbf
JNA
281#, c-format
282msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
283msgstr ""
284"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 285
5da312d1 286#: apply.c:1763
85ea5cbf
JNA
287msgid "new file depends on old contents"
288msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 289
5da312d1 290#: apply.c:1765
85ea5cbf
JNA
291msgid "deleted file still has contents"
292msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 293
5da312d1 294#: apply.c:1799
85ea5cbf
JNA
295#, c-format
296msgid "corrupt patch at line %d"
297msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 298
5da312d1 299#: apply.c:1836
b67e6306 300#, c-format
85ea5cbf
JNA
301msgid "new file %s depends on old contents"
302msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 303
5da312d1 304#: apply.c:1838
b67e6306 305#, c-format
85ea5cbf
JNA
306msgid "deleted file %s still has contents"
307msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 308
5da312d1 309#: apply.c:1841
85ea5cbf
JNA
310#, c-format
311msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
312msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 313
5da312d1 314#: apply.c:1988
b67e6306 315#, c-format
85ea5cbf
JNA
316msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
317msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 318
5da312d1 319#: apply.c:2025
b67e6306 320#, c-format
85ea5cbf
JNA
321msgid "unrecognized binary patch at line %d"
322msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 323
5da312d1 324#: apply.c:2185
b67e6306 325#, c-format
85ea5cbf
JNA
326msgid "patch with only garbage at line %d"
327msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 328
5da312d1 329#: apply.c:2271
b67e6306 330#, c-format
85ea5cbf
JNA
331msgid "unable to read symlink %s"
332msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 333
5da312d1 334#: apply.c:2275
b67e6306 335#, c-format
85ea5cbf
JNA
336msgid "unable to open or read %s"
337msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 338
5da312d1 339#: apply.c:2934
b67e6306 340#, c-format
85ea5cbf
JNA
341msgid "invalid start of line: '%c'"
342msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 343
5da312d1 344#: apply.c:3055
b67e6306 345#, c-format
85ea5cbf
JNA
346msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
347msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
348msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
349msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 350
5da312d1 351#: apply.c:3067
b67e6306 352#, c-format
85ea5cbf
JNA
353msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
354msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 355
5da312d1 356#: apply.c:3073
b67e6306
JNA
357#, c-format
358msgid ""
85ea5cbf
JNA
359"while searching for:\n"
360"%.*s"
b67e6306 361msgstr ""
85ea5cbf
JNA
362"pendant la recherche de :\n"
363"%.*s"
b67e6306 364
5da312d1 365#: apply.c:3095
b67e6306 366#, c-format
85ea5cbf
JNA
367msgid "missing binary patch data for '%s'"
368msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 369
5da312d1 370#: apply.c:3103
b67e6306 371#, c-format
85ea5cbf 372msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
373msgstr ""
374"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
375"inverse"
b67e6306 376
5da312d1 377#: apply.c:3149
b67e6306 378#, c-format
85ea5cbf 379msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
380msgstr ""
381"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 382
5da312d1 383#: apply.c:3159
b67e6306 384#, c-format
85ea5cbf
JNA
385msgid ""
386"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
387msgstr ""
388"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 389
5da312d1 390#: apply.c:3167
85ea5cbf
JNA
391#, c-format
392msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
393msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 394
5da312d1 395#: apply.c:3185
b67e6306 396#, c-format
85ea5cbf
JNA
397msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
398msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 399
5da312d1 400#: apply.c:3198
b67e6306 401#, c-format
85ea5cbf
JNA
402msgid "binary patch does not apply to '%s'"
403msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
404
5da312d1 405#: apply.c:3204
85ea5cbf
JNA
406#, c-format
407msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 408msgstr ""
85ea5cbf
JNA
409"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
410"trouvé)"
b67e6306 411
5da312d1 412#: apply.c:3225
b67e6306 413#, c-format
85ea5cbf
JNA
414msgid "patch failed: %s:%ld"
415msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 416
5da312d1 417#: apply.c:3347
b67e6306 418#, c-format
85ea5cbf
JNA
419msgid "cannot checkout %s"
420msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 421
5da312d1 422#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
3d8b14c2 423#, c-format
85ea5cbf
JNA
424msgid "failed to read %s"
425msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 426
5da312d1 427#: apply.c:3404
6b388fca 428#, c-format
85ea5cbf
JNA
429msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
430msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 431
5da312d1 432#: apply.c:3433 apply.c:3673
6b388fca 433#, c-format
85ea5cbf
JNA
434msgid "path %s has been renamed/deleted"
435msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 436
5da312d1 437#: apply.c:3516 apply.c:3687
6b388fca 438#, c-format
85ea5cbf
JNA
439msgid "%s: does not exist in index"
440msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 441
5da312d1 442#: apply.c:3525 apply.c:3695
6b388fca 443#, c-format
85ea5cbf
JNA
444msgid "%s: does not match index"
445msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 446
5da312d1 447#: apply.c:3560
85ea5cbf 448msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
449msgstr ""
450"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
451"points."
85ea5cbf 452
5da312d1 453#: apply.c:3563
6b388fca 454#, c-format
85ea5cbf
JNA
455msgid "Falling back to three-way merge...\n"
456msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 457
5da312d1 458#: apply.c:3579 apply.c:3583
6b388fca 459#, c-format
85ea5cbf
JNA
460msgid "cannot read the current contents of '%s'"
461msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 462
5da312d1 463#: apply.c:3595
6b388fca 464#, c-format
85ea5cbf
JNA
465msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
466msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 467
5da312d1 468#: apply.c:3609
6b388fca 469#, c-format
85ea5cbf
JNA
470msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
471msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 472
5da312d1 473#: apply.c:3614
6b388fca 474#, c-format
85ea5cbf
JNA
475msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
476msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 477
5da312d1 478#: apply.c:3640
85ea5cbf
JNA
479msgid "removal patch leaves file contents"
480msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 481
5da312d1 482#: apply.c:3712
6b388fca 483#, c-format
85ea5cbf
JNA
484msgid "%s: wrong type"
485msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 486
5da312d1 487#: apply.c:3714
6b388fca 488#, c-format
85ea5cbf
JNA
489msgid "%s has type %o, expected %o"
490msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 491
5da312d1 492#: apply.c:3864 apply.c:3866
6b388fca 493#, c-format
85ea5cbf
JNA
494msgid "invalid path '%s'"
495msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 496
5da312d1 497#: apply.c:3922
85ea5cbf
JNA
498#, c-format
499msgid "%s: already exists in index"
500msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 501
5da312d1 502#: apply.c:3925
6b388fca 503#, c-format
85ea5cbf
JNA
504msgid "%s: already exists in working directory"
505msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 506
5da312d1 507#: apply.c:3945
6b388fca 508#, c-format
85ea5cbf
JNA
509msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
510msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 511
5da312d1 512#: apply.c:3950
85ea5cbf
JNA
513#, c-format
514msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 515msgstr ""
85ea5cbf 516"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 517
5da312d1 518#: apply.c:3970
6b388fca 519#, c-format
85ea5cbf
JNA
520msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
521msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 522
5da312d1 523#: apply.c:3974
6b388fca 524#, c-format
85ea5cbf
JNA
525msgid "%s: patch does not apply"
526msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 527
5da312d1 528#: apply.c:3989
6b388fca 529#, c-format
85ea5cbf
JNA
530msgid "Checking patch %s..."
531msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 532
5da312d1 533#: apply.c:4080
7a43c952 534#, c-format
85ea5cbf 535msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
536msgstr ""
537"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 538
5da312d1 539#: apply.c:4087
955efd65 540#, c-format
85ea5cbf
JNA
541msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
542msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 543
5da312d1 544#: apply.c:4090
6b388fca 545#, c-format
85ea5cbf
JNA
546msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
547msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 548
5da312d1 549#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148
6b388fca 550#, c-format
85ea5cbf
JNA
551msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
552msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 553
5da312d1 554#: apply.c:4099
6b388fca 555#, c-format
85ea5cbf
JNA
556msgid "could not add %s to temporary index"
557msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 558
5da312d1 559#: apply.c:4109
6b388fca 560#, c-format
85ea5cbf
JNA
561msgid "could not write temporary index to %s"
562msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 563
5da312d1 564#: apply.c:4247
85ea5cbf
JNA
565#, c-format
566msgid "unable to remove %s from index"
567msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 568
5da312d1 569#: apply.c:4282
6b388fca 570#, c-format
85ea5cbf
JNA
571msgid "corrupt patch for submodule %s"
572msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 573
5da312d1 574#: apply.c:4288
85ea5cbf
JNA
575#, c-format
576msgid "unable to stat newly created file '%s'"
577msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 578
5da312d1 579#: apply.c:4296
85ea5cbf
JNA
580#, c-format
581msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
582msgstr ""
583"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
584"impossible"
9aeb4c2b 585
5da312d1 586#: apply.c:4302 apply.c:4446
85ea5cbf
JNA
587#, c-format
588msgid "unable to add cache entry for %s"
589msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 590
5da312d1 591#: apply.c:4343
6b388fca 592#, c-format
85ea5cbf
JNA
593msgid "failed to write to '%s'"
594msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 595
5da312d1 596#: apply.c:4347
9aeb4c2b 597#, c-format
85ea5cbf
JNA
598msgid "closing file '%s'"
599msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 600
5da312d1 601#: apply.c:4417
85ea5cbf
JNA
602#, c-format
603msgid "unable to write file '%s' mode %o"
604msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 605
5da312d1 606#: apply.c:4515
6b388fca 607#, c-format
85ea5cbf
JNA
608msgid "Applied patch %s cleanly."
609msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 610
5da312d1 611#: apply.c:4523
85ea5cbf
JNA
612msgid "internal error"
613msgstr "erreur interne"
6b388fca 614
5da312d1 615#: apply.c:4526
f507e5dd 616#, c-format
85ea5cbf
JNA
617msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
618msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
619msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
620msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 621
5da312d1 622#: apply.c:4537
6b388fca 623#, c-format
85ea5cbf
JNA
624msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
625msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 626
5da312d1 627#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011
6b388fca 628#, c-format
85ea5cbf
JNA
629msgid "cannot open %s"
630msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 631
5da312d1 632#: apply.c:4559
85ea5cbf
JNA
633#, c-format
634msgid "Hunk #%d applied cleanly."
635msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 636
5da312d1 637#: apply.c:4563
f507e5dd 638#, c-format
85ea5cbf
JNA
639msgid "Rejected hunk #%d."
640msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 641
5da312d1 642#: apply.c:4673
f507e5dd 643#, c-format
85ea5cbf
JNA
644msgid "Skipped patch '%s'."
645msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 646
5da312d1 647#: apply.c:4681
85ea5cbf
JNA
648msgid "unrecognized input"
649msgstr "entrée non reconnue"
650
5da312d1 651#: apply.c:4700
85ea5cbf
JNA
652msgid "unable to read index file"
653msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
654
5da312d1 655#: apply.c:4837
b67e6306 656#, c-format
85ea5cbf
JNA
657msgid "can't open patch '%s': %s"
658msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 659
5da312d1 660#: apply.c:4864
b67e6306 661#, c-format
85ea5cbf
JNA
662msgid "squelched %d whitespace error"
663msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
664msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
665msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 666
5da312d1 667#: apply.c:4870 apply.c:4885
b67e6306 668#, c-format
85ea5cbf
JNA
669msgid "%d line adds whitespace errors."
670msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
671msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
672msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 673
5da312d1 674#: apply.c:4878
b67e6306 675#, c-format
85ea5cbf
JNA
676msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
677msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
678msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
679msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 680
5da312d1 681#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
85ea5cbf
JNA
682msgid "Unable to write new index file"
683msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 684
2acb3d49 685#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
5da312d1
JNA
686#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
687#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
688#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
689#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450
12142e1b 690#: git-add--interactive.perl:197
85ea5cbf
JNA
691msgid "path"
692msgstr "chemin"
b67e6306 693
5da312d1 694#: apply.c:4922
85ea5cbf
JNA
695msgid "don't apply changes matching the given path"
696msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 697
5da312d1 698#: apply.c:4925
85ea5cbf
JNA
699msgid "apply changes matching the given path"
700msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 701
2acb3d49 702#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
85ea5cbf
JNA
703msgid "num"
704msgstr "num"
b67e6306 705
5da312d1 706#: apply.c:4928
85ea5cbf
JNA
707msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
708msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 709
5da312d1 710#: apply.c:4931
85ea5cbf
JNA
711msgid "ignore additions made by the patch"
712msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 713
5da312d1 714#: apply.c:4933
85ea5cbf
JNA
715msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
716msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 717
5da312d1 718#: apply.c:4937
85ea5cbf 719msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 720msgstr ""
85ea5cbf 721"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 722
5da312d1 723#: apply.c:4939
85ea5cbf 724msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 725msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 726
5da312d1 727#: apply.c:4941
85ea5cbf
JNA
728msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
729msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 730
5da312d1 731#: apply.c:4943
85ea5cbf
JNA
732msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
733msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 734
5da312d1 735#: apply.c:4945
85ea5cbf
JNA
736msgid "apply a patch without touching the working tree"
737msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 738
5da312d1 739#: apply.c:4947
85ea5cbf
JNA
740msgid "accept a patch that touches outside the working area"
741msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 742
5da312d1 743#: apply.c:4949
85ea5cbf
JNA
744msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
745msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
f507e5dd 746
5da312d1 747#: apply.c:4951
85ea5cbf
JNA
748msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
749msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
750
5da312d1 751#: apply.c:4953
85ea5cbf 752msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 753msgstr ""
85ea5cbf 754"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 755
5da312d1 756#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
85ea5cbf
JNA
757msgid "paths are separated with NUL character"
758msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 759
5da312d1 760#: apply.c:4958
85ea5cbf
JNA
761msgid "ensure at least <n> lines of context match"
762msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 763
2acb3d49 764#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
26ce3a3c 765#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
5da312d1 766#: builtin/pack-objects.c:3009
85ea5cbf
JNA
767msgid "action"
768msgstr "action"
3d8b14c2 769
5da312d1 770#: apply.c:4960
85ea5cbf
JNA
771msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
772msgstr ""
773"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
774"d'espace"
b67e6306 775
5da312d1 776#: apply.c:4963 apply.c:4966
85ea5cbf
JNA
777msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
778msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 779
5da312d1 780#: apply.c:4969
85ea5cbf
JNA
781msgid "apply the patch in reverse"
782msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 783
5da312d1 784#: apply.c:4971
85ea5cbf
JNA
785msgid "don't expect at least one line of context"
786msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 787
5da312d1 788#: apply.c:4973
85ea5cbf
JNA
789msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
790msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 791
5da312d1 792#: apply.c:4975
85ea5cbf
JNA
793msgid "allow overlapping hunks"
794msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 795
5da312d1
JNA
796#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
797#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
798#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
85ea5cbf
JNA
799msgid "be verbose"
800msgstr "mode verbeux"
6b388fca 801
5da312d1 802#: apply.c:4978
85ea5cbf
JNA
803msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
804msgstr ""
805"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
806"fichier"
6b388fca 807
5da312d1 808#: apply.c:4981
85ea5cbf
JNA
809msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
810msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 811
2acb3d49 812#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
85ea5cbf
JNA
813msgid "root"
814msgstr "racine"
6b388fca 815
5da312d1 816#: apply.c:4984
85ea5cbf
JNA
817msgid "prepend <root> to all filenames"
818msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 819
12142e1b 820#: archive.c:13
85ea5cbf
JNA
821msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
822msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 823
12142e1b 824#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
825msgid "git archive --list"
826msgstr "git archive --list"
6b388fca 827
12142e1b 828#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
829msgid ""
830"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
831msgstr ""
832"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
833"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 834
12142e1b 835#: archive.c:16
85ea5cbf
JNA
836msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
837msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
838
5da312d1 839#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
561580ea 840#, c-format
85ea5cbf
JNA
841msgid "pathspec '%s' did not match any files"
842msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 843
26ce3a3c 844#: archive.c:436
85ea5cbf
JNA
845msgid "fmt"
846msgstr "fmt"
22338062 847
26ce3a3c 848#: archive.c:436
85ea5cbf
JNA
849msgid "archive format"
850msgstr "format d'archive"
6b388fca 851
5da312d1 852#: archive.c:437 builtin/log.c:1459
85ea5cbf
JNA
853msgid "prefix"
854msgstr "préfixe"
6b388fca 855
26ce3a3c 856#: archive.c:438
85ea5cbf
JNA
857msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
858msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 859
5da312d1
JNA
860#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62
861#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861
862#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
26ce3a3c 863#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
71ca3ba3 864#: parse-options.h:153
85ea5cbf
JNA
865msgid "file"
866msgstr "fichier"
6b388fca 867
26ce3a3c 868#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
85ea5cbf
JNA
869msgid "write the archive to this file"
870msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 871
26ce3a3c 872#: archive.c:442
85ea5cbf
JNA
873msgid "read .gitattributes in working directory"
874msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 875
26ce3a3c 876#: archive.c:443
85ea5cbf
JNA
877msgid "report archived files on stderr"
878msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 879
26ce3a3c 880#: archive.c:444
85ea5cbf
JNA
881msgid "store only"
882msgstr "stockage seulement"
6b388fca 883
26ce3a3c 884#: archive.c:445
85ea5cbf
JNA
885msgid "compress faster"
886msgstr "compression rapide"
7b058058 887
26ce3a3c 888#: archive.c:453
85ea5cbf
JNA
889msgid "compress better"
890msgstr "compression efficace"
7b058058 891
26ce3a3c 892#: archive.c:456
85ea5cbf
JNA
893msgid "list supported archive formats"
894msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 895
26ce3a3c 896#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
5da312d1 897#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239
85ea5cbf
JNA
898msgid "repo"
899msgstr "dépôt"
6b388fca 900
26ce3a3c 901#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
85ea5cbf
JNA
902msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
903msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
904
26ce3a3c 905#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
85ea5cbf
JNA
906msgid "command"
907msgstr "commande"
908
26ce3a3c 909#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
85ea5cbf
JNA
910msgid "path to the remote git-upload-archive command"
911msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
912
26ce3a3c 913#: archive.c:468
85ea5cbf
JNA
914msgid "Unexpected option --remote"
915msgstr "Option --remote inattendue"
916
26ce3a3c 917#: archive.c:470
85ea5cbf
JNA
918msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
919msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
920
26ce3a3c 921#: archive.c:472
85ea5cbf
JNA
922msgid "Unexpected option --output"
923msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 924
26ce3a3c 925#: archive.c:494
6b388fca 926#, c-format
85ea5cbf
JNA
927msgid "Unknown archive format '%s'"
928msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 929
26ce3a3c 930#: archive.c:501
6b388fca 931#, c-format
85ea5cbf
JNA
932msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
933msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
934
26ce3a3c 935#: attr.c:218
6a523d66
JNA
936#, c-format
937msgid "%.*s is not a valid attribute name"
938msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
939
26ce3a3c 940#: attr.c:415
85ea5cbf
JNA
941msgid ""
942"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
943"Use '\\!' for literal leading exclamation."
944msgstr ""
945"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
946"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 947
5da312d1 948#: bisect.c:458
6b388fca 949#, c-format
85ea5cbf
JNA
950msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
951msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 952
5da312d1 953#: bisect.c:666
85ea5cbf
JNA
954#, c-format
955msgid "We cannot bisect more!\n"
956msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 957
5da312d1 958#: bisect.c:720
85ea5cbf
JNA
959#, c-format
960msgid "Not a valid commit name %s"
961msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 962
5da312d1 963#: bisect.c:744
6b388fca
JNA
964#, c-format
965msgid ""
85ea5cbf
JNA
966"The merge base %s is bad.\n"
967"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 968msgstr ""
85ea5cbf
JNA
969"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
970"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 971
5da312d1 972#: bisect.c:749
6b388fca
JNA
973#, c-format
974msgid ""
85ea5cbf
JNA
975"The merge base %s is new.\n"
976"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 977msgstr ""
85ea5cbf
JNA
978"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
979"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 980
5da312d1 981#: bisect.c:754
6b388fca 982#, c-format
6b388fca 983msgid ""
85ea5cbf
JNA
984"The merge base %s is %s.\n"
985"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
986msgstr ""
987"La base de fusion %s est %s.\n"
988"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 989
5da312d1 990#: bisect.c:762
ba1b8cfa 991#, c-format
85ea5cbf 992msgid ""
71ca3ba3 993"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
994"git bisect cannot work properly in this case.\n"
995"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
996msgstr ""
997"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
998"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 999"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1000
5da312d1 1001#: bisect.c:775
955efd65
JNA
1002#, c-format
1003msgid ""
85ea5cbf
JNA
1004"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1005"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1006"We continue anyway."
955efd65 1007msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1008"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1009"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1010"et %s.\n"
1011"On continue tout de même."
955efd65 1012
5da312d1 1013#: bisect.c:810
955efd65 1014#, c-format
85ea5cbf
JNA
1015msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1016msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1017
5da312d1 1018#: bisect.c:862
6b388fca 1019#, c-format
85ea5cbf
JNA
1020msgid "a %s revision is needed"
1021msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1022
5da312d1 1023#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
6b388fca 1024#, c-format
85ea5cbf
JNA
1025msgid "could not create file '%s'"
1026msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1027
5da312d1 1028#: bisect.c:930
6b388fca 1029#, c-format
85ea5cbf
JNA
1030msgid "could not read file '%s'"
1031msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1032
5da312d1 1033#: bisect.c:960
85ea5cbf
JNA
1034msgid "reading bisect refs failed"
1035msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1036
5da312d1 1037#: bisect.c:979
6b388fca 1038#, c-format
85ea5cbf
JNA
1039msgid "%s was both %s and %s\n"
1040msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1041
5da312d1 1042#: bisect.c:987
6b388fca 1043#, c-format
85ea5cbf
JNA
1044msgid ""
1045"No testable commit found.\n"
1046"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1047msgstr ""
1048"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1049"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1050
5da312d1 1051#: bisect.c:1006
6b388fca 1052#, c-format
85ea5cbf
JNA
1053msgid "(roughly %d step)"
1054msgid_plural "(roughly %d steps)"
1055msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1056msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1057
12142e1b
JNA
1058#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1059#. steps)" translation.
1060#.
5da312d1 1061#: bisect.c:1012
6b388fca 1062#, c-format
85ea5cbf
JNA
1063msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1064msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1065msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
1066msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
6b388fca 1067
12142e1b
JNA
1068#: blame.c:1757
1069msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1070msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1071
1072#: blame.c:1768
1073msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1074msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1075
1076#: blame.c:1788
1077msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1078msgstr ""
1079"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1080"dernier commit"
1081
2acb3d49
JNA
1082#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
1083#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
5da312d1 1084#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
26ce3a3c 1085#: builtin/shortlog.c:191
12142e1b
JNA
1086msgid "revision walk setup failed"
1087msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1088
1089#: blame.c:1815
1090msgid ""
1091"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1092msgstr ""
1093"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1094"premier parent"
1095
1096#: blame.c:1826
1097#, c-format
1098msgid "no such path %s in %s"
1099msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1100
1101#: blame.c:1837
1102#, c-format
1103msgid "cannot read blob %s for path %s"
1104msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1105
85ea5cbf 1106#: branch.c:53
6b388fca 1107#, c-format
85ea5cbf
JNA
1108msgid ""
1109"\n"
1110"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1111"the remote tracking information by invoking\n"
1112"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1113msgstr ""
1114"\n"
1115"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1116"l'information de suivi distant en invoquant\n"
1117"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1118
85ea5cbf 1119#: branch.c:67
6b388fca 1120#, c-format
85ea5cbf
JNA
1121msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1122msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1123
85ea5cbf 1124#: branch.c:93
6b388fca 1125#, c-format
26ce3a3c 1126msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
85ea5cbf 1127msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1128"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
1129"en rebasant."
6b388fca 1130
85ea5cbf 1131#: branch.c:94
6b388fca 1132#, c-format
26ce3a3c 1133msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
ba1b8cfa 1134msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1135"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
1136"'%s'."
6b388fca 1137
85ea5cbf 1138#: branch.c:98
6b388fca 1139#, c-format
26ce3a3c 1140msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1141msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1142"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
1143"rebasant."
6b388fca 1144
85ea5cbf 1145#: branch.c:99
6b388fca 1146#, c-format
26ce3a3c
JNA
1147msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1148msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 1149
85ea5cbf 1150#: branch.c:104
6b388fca 1151#, c-format
26ce3a3c 1152msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1153msgstr ""
26ce3a3c 1154"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
85ea5cbf 1155"rebasant."
6b388fca 1156
85ea5cbf
JNA
1157#: branch.c:105
1158#, c-format
26ce3a3c
JNA
1159msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1160msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 1161
85ea5cbf 1162#: branch.c:109
6b388fca 1163#, c-format
26ce3a3c 1164msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1165msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1166"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
1167"rebasant."
6b388fca 1168
85ea5cbf 1169#: branch.c:110
6b388fca 1170#, c-format
26ce3a3c
JNA
1171msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1172msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 1173
85ea5cbf
JNA
1174#: branch.c:119
1175msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1176msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 1177
85ea5cbf 1178#: branch.c:156
6b388fca 1179#, c-format
85ea5cbf
JNA
1180msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1181msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 1182
5da312d1 1183#: branch.c:189
6b388fca 1184#, c-format
85ea5cbf
JNA
1185msgid "'%s' is not a valid branch name."
1186msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 1187
5da312d1 1188#: branch.c:208
6b388fca 1189#, c-format
85ea5cbf
JNA
1190msgid "A branch named '%s' already exists."
1191msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 1192
5da312d1 1193#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
1194msgid "Cannot force update the current branch."
1195msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 1196
5da312d1 1197#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
1198#, c-format
1199msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1200msgstr ""
1201"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
1202"pas une branche."
6b388fca 1203
5da312d1 1204#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
1205#, c-format
1206msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1207msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 1208
5da312d1 1209#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
1210msgid ""
1211"\n"
1212"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1213"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1214"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1215"\n"
1216"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1217"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1218"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1219msgstr ""
1220"\n"
1221"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
1222"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
1223"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
1224"\n"
1225"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
1226"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
1227"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 1228
5da312d1 1229#: branch.c:280
85ea5cbf
JNA
1230#, c-format
1231msgid "Not a valid object name: '%s'."
1232msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 1233
5da312d1 1234#: branch.c:300
6b388fca 1235#, c-format
85ea5cbf
JNA
1236msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1237msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 1238
5da312d1 1239#: branch.c:305
6b388fca 1240#, c-format
85ea5cbf
JNA
1241msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1242msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 1243
5da312d1 1244#: branch.c:359
6b388fca 1245#, c-format
85ea5cbf
JNA
1246msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1247msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 1248
5da312d1 1249#: branch.c:382
6b388fca 1250#, c-format
85ea5cbf
JNA
1251msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1252msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 1253
85ea5cbf 1254#: bundle.c:34
6b388fca 1255#, c-format
85ea5cbf
JNA
1256msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1257msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 1258
12142e1b 1259#: bundle.c:62
6b388fca 1260#, c-format
85ea5cbf
JNA
1261msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1262msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 1263
2acb3d49
JNA
1264#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
1265#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
6b388fca 1266#, c-format
85ea5cbf
JNA
1267msgid "could not open '%s'"
1268msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 1269
12142e1b 1270#: bundle.c:140
85ea5cbf
JNA
1271msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1272msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 1273
26ce3a3c 1274#: bundle.c:193
6b388fca 1275#, c-format
85ea5cbf
JNA
1276msgid "The bundle contains this ref:"
1277msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1278msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
1279msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 1280
26ce3a3c 1281#: bundle.c:200
85ea5cbf
JNA
1282msgid "The bundle records a complete history."
1283msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 1284
26ce3a3c 1285#: bundle.c:202
6b388fca 1286#, c-format
85ea5cbf
JNA
1287msgid "The bundle requires this ref:"
1288msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1289msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
1290msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 1291
26ce3a3c 1292#: bundle.c:261
85ea5cbf
JNA
1293msgid "Could not spawn pack-objects"
1294msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 1295
26ce3a3c 1296#: bundle.c:272
85ea5cbf
JNA
1297msgid "pack-objects died"
1298msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 1299
26ce3a3c 1300#: bundle.c:314
85ea5cbf
JNA
1301msgid "rev-list died"
1302msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 1303
26ce3a3c 1304#: bundle.c:363
ba1b8cfa 1305#, c-format
85ea5cbf
JNA
1306msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1307msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 1308
5da312d1 1309#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:296
6b388fca 1310#, c-format
85ea5cbf
JNA
1311msgid "unrecognized argument: %s"
1312msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 1313
26ce3a3c 1314#: bundle.c:461
85ea5cbf
JNA
1315msgid "Refusing to create empty bundle."
1316msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 1317
26ce3a3c 1318#: bundle.c:473
6b388fca 1319#, c-format
85ea5cbf
JNA
1320msgid "cannot create '%s'"
1321msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 1322
26ce3a3c 1323#: bundle.c:501
85ea5cbf
JNA
1324msgid "index-pack died"
1325msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 1326
12142e1b 1327#: color.c:301
6b388fca 1328#, c-format
85ea5cbf
JNA
1329msgid "invalid color value: %.*s"
1330msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 1331
2acb3d49
JNA
1332#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
1333#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
ffd5159b 1334#, c-format
85ea5cbf
JNA
1335msgid "could not parse %s"
1336msgstr "impossible d'analyser %s"
ffd5159b 1337
12142e1b 1338#: commit.c:43
ffd5159b 1339#, c-format
85ea5cbf
JNA
1340msgid "%s %s is not a commit!"
1341msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
eadd122b 1342
5da312d1 1343#: commit.c:1524
eadd122b 1344msgid ""
85ea5cbf
JNA
1345"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1346"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1347"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
561580ea 1348msgstr ""
85ea5cbf 1349"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
275588f9
JX
1350"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
1351"la\n"
1352"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
1353"projet.\n"
eadd122b 1354
5da312d1 1355#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
85ea5cbf
JNA
1356msgid "memory exhausted"
1357msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 1358
5da312d1 1359#: config.c:186
6a523d66 1360msgid "relative config include conditionals must come from files"
f5be0083
JNA
1361msgstr ""
1362"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
1363"fichiers"
6a523d66 1364
5da312d1 1365#: config.c:720
eadd122b 1366#, c-format
85ea5cbf
JNA
1367msgid "bad config line %d in blob %s"
1368msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 1369
5da312d1 1370#: config.c:724
eadd122b 1371#, c-format
85ea5cbf
JNA
1372msgid "bad config line %d in file %s"
1373msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 1374
5da312d1 1375#: config.c:728
eadd122b 1376#, c-format
85ea5cbf
JNA
1377msgid "bad config line %d in standard input"
1378msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 1379
5da312d1 1380#: config.c:732
6b388fca 1381#, c-format
85ea5cbf
JNA
1382msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1383msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 1384
5da312d1 1385#: config.c:736
6b388fca 1386#, c-format
85ea5cbf
JNA
1387msgid "bad config line %d in command line %s"
1388msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 1389
5da312d1 1390#: config.c:740
eadd122b 1391#, c-format
85ea5cbf
JNA
1392msgid "bad config line %d in %s"
1393msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 1394
5da312d1 1395#: config.c:868
85ea5cbf
JNA
1396msgid "out of range"
1397msgstr "hors plage"
561580ea 1398
5da312d1 1399#: config.c:868
85ea5cbf
JNA
1400msgid "invalid unit"
1401msgstr "unité invalide"
f507e5dd 1402
5da312d1 1403#: config.c:874
85ea5cbf
JNA
1404#, c-format
1405msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1406msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 1407
5da312d1 1408#: config.c:879
22338062 1409#, c-format
85ea5cbf 1410msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 1411msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1412"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
1413"%s : %s"
22338062 1414
5da312d1 1415#: config.c:882
22338062 1416#, c-format
85ea5cbf 1417msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 1418msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1419"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
1420"%s : %s"
22338062 1421
5da312d1 1422#: config.c:885
7a43c952 1423#, c-format
85ea5cbf
JNA
1424msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1425msgstr ""
1426"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
1427"standard : %s"
7a43c952 1428
5da312d1 1429#: config.c:888
7a43c952 1430#, c-format
85ea5cbf
JNA
1431msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1432msgstr ""
1433"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
1434"sous-module %s : %s"
7a43c952 1435
5da312d1 1436#: config.c:891
7a43c952 1437#, c-format
85ea5cbf
JNA
1438msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1439msgstr ""
1440"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
1441"commande %s : %s"
7a43c952 1442
5da312d1 1443#: config.c:894
7a43c952 1444#, c-format
85ea5cbf
JNA
1445msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1446msgstr ""
1447"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 1448
5da312d1 1449#: config.c:989
ffd5159b 1450#, c-format
85ea5cbf
JNA
1451msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1452msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 1453
5da312d1
JNA
1454#: config.c:998
1455#, c-format
1456msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1457msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
1458
1459#: config.c:1094 config.c:1105
3d8b14c2 1460#, c-format
85ea5cbf
JNA
1461msgid "bad zlib compression level %d"
1462msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 1463
5da312d1 1464#: config.c:1222
3d8b14c2 1465#, c-format
85ea5cbf
JNA
1466msgid "invalid mode for object creation: %s"
1467msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 1468
5da312d1 1469#: config.c:1378
71ca3ba3
JNA
1470#, c-format
1471msgid "bad pack compression level %d"
1472msgstr "niveau de compression du paquet %d"
1473
5da312d1 1474#: config.c:1574
85ea5cbf
JNA
1475msgid "unable to parse command-line config"
1476msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 1477
5da312d1 1478#: config.c:1906
85ea5cbf
JNA
1479msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1480msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 1481
5da312d1 1482#: config.c:2093
6a523d66
JNA
1483#, c-format
1484msgid "Invalid %s: '%s'"
1485msgstr "%s invalide : '%s'"
1486
5da312d1 1487#: config.c:2136
6a523d66
JNA
1488#, c-format
1489msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
f5be0083
JNA
1490msgstr ""
1491"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
1492"défaut"
6a523d66 1493
5da312d1 1494#: config.c:2162
6a523d66
JNA
1495#, c-format
1496msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
1497msgstr ""
1498"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
1499"100"
6a523d66 1500
5da312d1 1501#: config.c:2187
ffd5159b 1502#, c-format
85ea5cbf
JNA
1503msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1504msgstr ""
1505"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 1506
5da312d1 1507#: config.c:2189
ffd5159b 1508#, c-format
85ea5cbf
JNA
1509msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1510msgstr ""
1511"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 1512
5da312d1 1513#: config.c:2248
3d8b14c2 1514#, c-format
85ea5cbf
JNA
1515msgid "%s has multiple values"
1516msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 1517
5da312d1 1518#: config.c:2591 config.c:2808
71ca3ba3
JNA
1519#, c-format
1520msgid "fstat on %s failed"
1521msgstr "échec de fstat sur %s"
1522
5da312d1 1523#: config.c:2698
ffd5159b 1524#, c-format
85ea5cbf
JNA
1525msgid "could not set '%s' to '%s'"
1526msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 1527
5da312d1 1528#: config.c:2700 builtin/remote.c:776
3d8b14c2 1529#, c-format
85ea5cbf
JNA
1530msgid "could not unset '%s'"
1531msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 1532
5da312d1 1533#: connect.c:52
85ea5cbf
JNA
1534msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1535msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 1536
5da312d1 1537#: connect.c:54
85ea5cbf
JNA
1538msgid ""
1539"Could not read from remote repository.\n"
1540"\n"
1541"Please make sure you have the correct access rights\n"
1542"and the repository exists."
1543msgstr ""
c0ea09b2 1544"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
1545"\n"
1546"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
1547"et que le dépôt existe."
ffd5159b 1548
26ce3a3c 1549#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
85ea5cbf
JNA
1550msgid "Checking connectivity"
1551msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 1552
26ce3a3c 1553#: connected.c:76
85ea5cbf
JNA
1554msgid "Could not run 'git rev-list'"
1555msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 1556
26ce3a3c 1557#: connected.c:96
85ea5cbf
JNA
1558msgid "failed write to rev-list"
1559msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 1560
26ce3a3c 1561#: connected.c:103
85ea5cbf
JNA
1562msgid "failed to close rev-list's stdin"
1563msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 1564
12142e1b 1565#: convert.c:205
7a2c7e58 1566#, c-format
85ea5cbf
JNA
1567msgid ""
1568"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1569"The file will have its original line endings in your working directory."
1570msgstr ""
1571"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
275588f9
JX
1572"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
1573"travail."
7a2c7e58 1574
12142e1b 1575#: convert.c:209
7a2c7e58 1576#, c-format
85ea5cbf
JNA
1577msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1578msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s."
7a2c7e58 1579
12142e1b 1580#: convert.c:215
7a2c7e58 1581#, c-format
85ea5cbf
JNA
1582msgid ""
1583"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1584"The file will have its original line endings in your working directory."
1585msgstr ""
1586"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
275588f9
JX
1587"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
1588"travail."
7a2c7e58 1589
12142e1b 1590#: convert.c:219
7a2c7e58 1591#, c-format
85ea5cbf
JNA
1592msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1593msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 1594
12142e1b 1595#: date.c:116
85ea5cbf
JNA
1596msgid "in the future"
1597msgstr "dans le futur"
1598
12142e1b 1599#: date.c:122
7a2c7e58 1600#, c-format
12142e1b
JNA
1601msgid "%<PRIuMAX> second ago"
1602msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
1603msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
1604msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 1605
12142e1b 1606#: date.c:129
ffd5159b 1607#, c-format
12142e1b
JNA
1608msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
1609msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
1610msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
1611msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 1612
12142e1b 1613#: date.c:136
7a2c7e58 1614#, c-format
12142e1b
JNA
1615msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
1616msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
1617msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
1618msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 1619
12142e1b 1620#: date.c:143
7a2c7e58 1621#, c-format
12142e1b
JNA
1622msgid "%<PRIuMAX> day ago"
1623msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
1624msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
1625msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 1626
12142e1b 1627#: date.c:149
ffd5159b 1628#, c-format
12142e1b
JNA
1629msgid "%<PRIuMAX> week ago"
1630msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
1631msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
1632msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 1633
12142e1b 1634#: date.c:156
ffd5159b 1635#, c-format
12142e1b
JNA
1636msgid "%<PRIuMAX> month ago"
1637msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
1638msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
1639msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 1640
12142e1b 1641#: date.c:167
561580ea 1642#, c-format
12142e1b
JNA
1643msgid "%<PRIuMAX> year"
1644msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
1645msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
1646msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 1647
85ea5cbf 1648#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
12142e1b 1649#: date.c:170
561580ea 1650#, c-format
12142e1b
JNA
1651msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
1652msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
1653msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
1654msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 1655
12142e1b 1656#: date.c:175 date.c:180
561580ea 1657#, c-format
12142e1b
JNA
1658msgid "%<PRIuMAX> year ago"
1659msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
1660msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
1661msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 1662
85ea5cbf
JNA
1663#: diffcore-order.c:24
1664#, c-format
1665msgid "failed to read orderfile '%s'"
1666msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
561580ea 1667
5da312d1 1668#: diffcore-rename.c:535
85ea5cbf
JNA
1669msgid "Performing inexact rename detection"
1670msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
7b058058 1671
26ce3a3c 1672#: diff.c:74
7b058058 1673#, c-format
85ea5cbf
JNA
1674msgid "option '%s' requires a value"
1675msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
7b058058 1676
26ce3a3c 1677#: diff.c:152
7b058058 1678#, c-format
85ea5cbf
JNA
1679msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
1680msgstr ""
1681" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 1682
26ce3a3c 1683#: diff.c:157
7b058058 1684#, c-format
85ea5cbf
JNA
1685msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1686msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 1687
26ce3a3c
JNA
1688#: diff.c:281
1689msgid ""
1690"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
1691"'plain'"
1692msgstr ""
1693"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
1694"'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"
1695
1696#: diff.c:341
7b058058 1697#, c-format
85ea5cbf 1698msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 1699msgstr ""
85ea5cbf 1700"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 1701
5da312d1 1702#: diff.c:401
7b058058 1703#, c-format
85ea5cbf
JNA
1704msgid ""
1705"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1706"%s"
be67fb4f 1707msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1708"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
1709"%s"
eadd122b 1710
5da312d1 1711#: diff.c:3799
6b388fca 1712#, c-format
85ea5cbf
JNA
1713msgid "external diff died, stopping at %s"
1714msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 1715
5da312d1 1716#: diff.c:4127
85ea5cbf
JNA
1717msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1718msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 1719
5da312d1 1720#: diff.c:4215
85ea5cbf
JNA
1721msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1722msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 1723
5da312d1 1724#: diff.c:4381
6b388fca
JNA
1725#, c-format
1726msgid ""
85ea5cbf
JNA
1727"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1728"%s"
ba1b8cfa 1729msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1730"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
1731"%s"
7a43c952 1732
5da312d1 1733#: diff.c:4395
7a43c952 1734#, c-format
85ea5cbf
JNA
1735msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1736msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
7a43c952 1737
5da312d1 1738#: diff.c:5446
85ea5cbf 1739msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
1740msgstr ""
1741"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
1742"fichiers."
7298ca7b 1743
5da312d1 1744#: diff.c:5449
85ea5cbf 1745msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
1746msgstr ""
1747"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
1748"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 1749
5da312d1 1750#: diff.c:5452
ba1b8cfa 1751#, c-format
7a43c952 1752msgid ""
85ea5cbf 1753"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
1754msgstr ""
1755"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
1756"commande."
7298ca7b 1757
5da312d1 1758#: dir.c:2100
85ea5cbf
JNA
1759msgid "failed to get kernel name and information"
1760msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 1761
5da312d1 1762#: dir.c:2219
85ea5cbf
JNA
1763msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
1764msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
6b388fca 1765
5da312d1 1766#: dir.c:3002 dir.c:3007
6a523d66
JNA
1767#, c-format
1768msgid "could not create directories for %s"
1769msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
1770
5da312d1 1771#: dir.c:3032
71ca3ba3
JNA
1772#, c-format
1773msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
1774msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
1775
5da312d1
JNA
1776#: editor.c:61
1777#, c-format
1778msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2acb3d49
JNA
1779msgstr ""
1780"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
1781"texte…%c"
5da312d1
JNA
1782
1783#: entry.c:177
26ce3a3c
JNA
1784msgid "Filtering content"
1785msgstr "Filtrage du contenu"
1786
5da312d1 1787#: entry.c:435
6a523d66
JNA
1788#, c-format
1789msgid "could not stat file '%s'"
1790msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
1791
26ce3a3c 1792#: fetch-pack.c:252
85ea5cbf
JNA
1793msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1794msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
6b388fca 1795
26ce3a3c 1796#: fetch-pack.c:264
85ea5cbf
JNA
1797msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1798msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
6b388fca 1799
26ce3a3c 1800#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
f5be0083
JNA
1801#, c-format
1802msgid "remote error: %s"
1803msgstr "erreur distante : %s"
1804
26ce3a3c 1805#: fetch-pack.c:284
6b388fca 1806#, c-format
275588f9 1807msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 1808msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 1809
26ce3a3c 1810#: fetch-pack.c:336
85ea5cbf
JNA
1811msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1812msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 1813
26ce3a3c 1814#: fetch-pack.c:422
b67e6306 1815#, c-format
85ea5cbf
JNA
1816msgid "invalid shallow line: %s"
1817msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 1818
26ce3a3c 1819#: fetch-pack.c:428
6b388fca 1820#, c-format
85ea5cbf
JNA
1821msgid "invalid unshallow line: %s"
1822msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 1823
26ce3a3c 1824#: fetch-pack.c:430
6b388fca 1825#, c-format
85ea5cbf
JNA
1826msgid "object not found: %s"
1827msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 1828
26ce3a3c 1829#: fetch-pack.c:433
6b388fca 1830#, c-format
85ea5cbf
JNA
1831msgid "error in object: %s"
1832msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 1833
26ce3a3c 1834#: fetch-pack.c:435
6b388fca 1835#, c-format
85ea5cbf
JNA
1836msgid "no shallow found: %s"
1837msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 1838
26ce3a3c 1839#: fetch-pack.c:438
6b388fca 1840#, c-format
85ea5cbf
JNA
1841msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1842msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 1843
26ce3a3c 1844#: fetch-pack.c:477
6b388fca 1845#, c-format
85ea5cbf
JNA
1846msgid "got %s %d %s"
1847msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 1848
26ce3a3c 1849#: fetch-pack.c:491
6b388fca 1850#, c-format
85ea5cbf
JNA
1851msgid "invalid commit %s"
1852msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 1853
26ce3a3c 1854#: fetch-pack.c:524
85ea5cbf
JNA
1855msgid "giving up"
1856msgstr "abandon"
1857
5da312d1 1858#: fetch-pack.c:534 progress.c:229
85ea5cbf
JNA
1859msgid "done"
1860msgstr "fait"
1861
26ce3a3c 1862#: fetch-pack.c:546
6b388fca 1863#, c-format
85ea5cbf
JNA
1864msgid "got %s (%d) %s"
1865msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 1866
26ce3a3c 1867#: fetch-pack.c:592
6b388fca 1868#, c-format
85ea5cbf
JNA
1869msgid "Marking %s as complete"
1870msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 1871
5da312d1 1872#: fetch-pack.c:777
6b388fca 1873#, c-format
85ea5cbf
JNA
1874msgid "already have %s (%s)"
1875msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 1876
5da312d1 1877#: fetch-pack.c:815
85ea5cbf
JNA
1878msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1879msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 1880
5da312d1 1881#: fetch-pack.c:823
85ea5cbf
JNA
1882msgid "protocol error: bad pack header"
1883msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
1884
5da312d1 1885#: fetch-pack.c:879
6b388fca 1886#, c-format
85ea5cbf
JNA
1887msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1888msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 1889
5da312d1 1890#: fetch-pack.c:895
6b388fca 1891#, c-format
85ea5cbf
JNA
1892msgid "%s failed"
1893msgstr "échec de %s"
6b388fca 1894
5da312d1 1895#: fetch-pack.c:897
85ea5cbf
JNA
1896msgid "error in sideband demultiplexer"
1897msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 1898
5da312d1 1899#: fetch-pack.c:924
85ea5cbf
JNA
1900msgid "Server does not support shallow clients"
1901msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
b67e6306 1902
5da312d1 1903#: fetch-pack.c:928
85ea5cbf
JNA
1904msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1905msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
b67e6306 1906
5da312d1 1907#: fetch-pack.c:931
85ea5cbf
JNA
1908msgid "Server supports no-done"
1909msgstr "Le serveur support no-done"
b67e6306 1910
5da312d1 1911#: fetch-pack.c:937
85ea5cbf
JNA
1912msgid "Server supports multi_ack"
1913msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
6b388fca 1914
5da312d1 1915#: fetch-pack.c:941
85ea5cbf
JNA
1916msgid "Server supports side-band-64k"
1917msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
6b388fca 1918
5da312d1 1919#: fetch-pack.c:945
85ea5cbf
JNA
1920msgid "Server supports side-band"
1921msgstr "Le serveru supporte side-band"
6b388fca 1922
5da312d1 1923#: fetch-pack.c:949
85ea5cbf
JNA
1924msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1925msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
6b388fca 1926
5da312d1 1927#: fetch-pack.c:953
85ea5cbf
JNA
1928msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1929msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
6b388fca 1930
5da312d1 1931#: fetch-pack.c:963
85ea5cbf
JNA
1932msgid "Server supports ofs-delta"
1933msgstr "Le serveur support ofs-delta"
6b388fca 1934
5da312d1 1935#: fetch-pack.c:970
6b388fca 1936#, c-format
85ea5cbf
JNA
1937msgid "Server version is %.*s"
1938msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 1939
5da312d1 1940#: fetch-pack.c:976
85ea5cbf
JNA
1941msgid "Server does not support --shallow-since"
1942msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 1943
5da312d1 1944#: fetch-pack.c:980
85ea5cbf
JNA
1945msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1946msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 1947
5da312d1 1948#: fetch-pack.c:982
85ea5cbf
JNA
1949msgid "Server does not support --deepen"
1950msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 1951
5da312d1 1952#: fetch-pack.c:993
85ea5cbf
JNA
1953msgid "no common commits"
1954msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 1955
5da312d1 1956#: fetch-pack.c:1005
85ea5cbf
JNA
1957msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1958msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 1959
5da312d1 1960#: fetch-pack.c:1167
85ea5cbf
JNA
1961msgid "no matching remote head"
1962msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 1963
5da312d1 1964#: fetch-pack.c:1189
6a523d66
JNA
1965#, c-format
1966msgid "no such remote ref %s"
1967msgstr "référence distante inconnue %s"
1968
5da312d1 1969#: fetch-pack.c:1192
6a523d66
JNA
1970#, c-format
1971msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
1972msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
1973
12142e1b 1974#: gpg-interface.c:181
85ea5cbf
JNA
1975msgid "gpg failed to sign the data"
1976msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
6b388fca 1977
12142e1b 1978#: gpg-interface.c:211
85ea5cbf
JNA
1979msgid "could not create temporary file"
1980msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 1981
26ce3a3c 1982#: gpg-interface.c:214
6b388fca 1983#, c-format
85ea5cbf
JNA
1984msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1985msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 1986
12142e1b 1987#: graph.c:97
71ca3ba3
JNA
1988#, c-format
1989msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
1990msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
1991
5da312d1 1992#: grep.c:2017
6b388fca 1993#, c-format
85ea5cbf
JNA
1994msgid "'%s': unable to read %s"
1995msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 1996
5da312d1 1997#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
6b388fca 1998#, c-format
85ea5cbf
JNA
1999msgid "failed to stat '%s'"
2000msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 2001
5da312d1 2002#: grep.c:2045
6b388fca 2003#, c-format
85ea5cbf
JNA
2004msgid "'%s': short read"
2005msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 2006
12142e1b 2007#: help.c:179
6b388fca 2008#, c-format
85ea5cbf
JNA
2009msgid "available git commands in '%s'"
2010msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 2011
12142e1b 2012#: help.c:186
85ea5cbf
JNA
2013msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
2014msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 2015
12142e1b 2016#: help.c:217
85ea5cbf
JNA
2017msgid "These are common Git commands used in various situations:"
2018msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
2019
12142e1b 2020#: help.c:281
b67e6306
JNA
2021#, c-format
2022msgid ""
85ea5cbf
JNA
2023"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
2024"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 2025msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2026"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
2027"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 2028
12142e1b 2029#: help.c:336
85ea5cbf
JNA
2030msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
2031msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
2032
12142e1b 2033#: help.c:358
b67e6306 2034#, c-format
12142e1b 2035msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
b67e6306 2036msgstr ""
12142e1b 2037"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 2038
12142e1b 2039#: help.c:363
b67e6306 2040#, c-format
12142e1b 2041msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 2042msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 2043
12142e1b
JNA
2044#: help.c:368
2045#, c-format
2046msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
2047msgstr ""
26ce3a3c 2048"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b
JNA
2049
2050#: help.c:376
7b058058 2051#, c-format
85ea5cbf
JNA
2052msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
2053msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 2054
12142e1b 2055#: help.c:380
85ea5cbf
JNA
2056msgid ""
2057"\n"
12142e1b 2058"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
2059msgid_plural ""
2060"\n"
12142e1b 2061"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
2062msgstr[0] ""
2063"\n"
12142e1b 2064"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
2065msgstr[1] ""
2066"\n"
12142e1b 2067"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 2068
12142e1b
JNA
2069#: help.c:395
2070msgid "git version [<options>]"
2071msgstr "git version [<options>]"
2072
5da312d1 2073#: help.c:462
b67e6306 2074#, c-format
85ea5cbf
JNA
2075msgid "%s: %s - %s"
2076msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 2077
5da312d1 2078#: help.c:466
12142e1b
JNA
2079msgid ""
2080"\n"
2081"Did you mean this?"
2082msgid_plural ""
2083"\n"
2084"Did you mean one of these?"
2085msgstr[0] ""
2086"\n"
2087"Vouliez-vous dire cela ?"
2088msgstr[1] ""
2089"\n"
2090"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
2091
2092#: ident.c:342
b67e6306 2093msgid ""
85ea5cbf
JNA
2094"\n"
2095"*** Please tell me who you are.\n"
2096"\n"
2097"Run\n"
2098"\n"
2099" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
2100" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2101"\n"
2102"to set your account's default identity.\n"
2103"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
2104"\n"
b67e6306 2105msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2106"\n"
2107"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
2108"\n"
2109"Lancez\n"
2110"\n"
2111" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
2112" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
2113"\n"
2114"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
2115"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
2116"\n"
b67e6306 2117
12142e1b 2118#: ident.c:366
6a523d66
JNA
2119msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
2120msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
2121
12142e1b 2122#: ident.c:371
6a523d66
JNA
2123#, c-format
2124msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
2125msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
2126
12142e1b 2127#: ident.c:381
6a523d66
JNA
2128msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
2129msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
2130
12142e1b 2131#: ident.c:387
6a523d66
JNA
2132#, c-format
2133msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2134msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
2135
12142e1b 2136#: ident.c:395
6a523d66
JNA
2137#, c-format
2138msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2139msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
2140
12142e1b 2141#: ident.c:401
6a523d66
JNA
2142#, c-format
2143msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2144msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
2145
26ce3a3c 2146#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
6a523d66
JNA
2147#, c-format
2148msgid "invalid date format: %s"
2149msgstr "format de date invalide : %s"
2150
5da312d1
JNA
2151#: list-objects-filter-options.c:30
2152msgid "multiple object filter types cannot be combined"
2153msgstr "impossible de combiner des types multiples de filtre d'objets"
2154
2155#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68
2156#, c-format
2157msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
2158msgstr "expression de filtre invalide : '%s'"
2159
26ce3a3c 2160#: lockfile.c:151
b67e6306
JNA
2161#, c-format
2162msgid ""
85ea5cbf
JNA
2163"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2164"\n"
2165"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2166"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2167"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2168"may have crashed in this repository earlier:\n"
2169"remove the file manually to continue."
b67e6306 2170msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2171"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
2172"\n"
2173"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
2174"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
2175"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
2176"un processus git peut avoir planté :\n"
2177"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 2178
26ce3a3c 2179#: lockfile.c:159
7a2c7e58 2180#, c-format
85ea5cbf
JNA
2181msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2182msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 2183
2acb3d49 2184#: merge.c:74
85ea5cbf
JNA
2185msgid "failed to read the cache"
2186msgstr "impossible de lire le cache"
7a2c7e58 2187
2acb3d49 2188#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
5da312d1 2189#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
85ea5cbf
JNA
2190msgid "unable to write new index file"
2191msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
ba1b8cfa 2192
26ce3a3c 2193#: merge-recursive.c:235
85ea5cbf
JNA
2194msgid "(bad commit)\n"
2195msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 2196
26ce3a3c 2197#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
eadd122b 2198#, c-format
85ea5cbf
JNA
2199msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2200msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
eadd122b 2201
26ce3a3c 2202#: merge-recursive.c:329
85ea5cbf
JNA
2203msgid "error building trees"
2204msgstr "erreur de construction des arbres"
eadd122b 2205
26ce3a3c 2206#: merge-recursive.c:752
eadd122b 2207#, c-format
85ea5cbf
JNA
2208msgid "failed to create path '%s'%s"
2209msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 2210
26ce3a3c 2211#: merge-recursive.c:763
85ea5cbf
JNA
2212#, c-format
2213msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2214msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 2215
26ce3a3c 2216#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
85ea5cbf
JNA
2217msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2218msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 2219
26ce3a3c 2220#: merge-recursive.c:786
955efd65 2221#, c-format
85ea5cbf
JNA
2222msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2223msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 2224
26ce3a3c 2225#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
7a2c7e58 2226#, c-format
85ea5cbf
JNA
2227msgid "cannot read object %s '%s'"
2228msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 2229
26ce3a3c 2230#: merge-recursive.c:830
f507e5dd 2231#, c-format
85ea5cbf
JNA
2232msgid "blob expected for %s '%s'"
2233msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 2234
26ce3a3c 2235#: merge-recursive.c:854
f507e5dd 2236#, c-format
85ea5cbf
JNA
2237msgid "failed to open '%s': %s"
2238msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 2239
26ce3a3c 2240#: merge-recursive.c:865
f507e5dd 2241#, c-format
85ea5cbf
JNA
2242msgid "failed to symlink '%s': %s"
2243msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 2244
26ce3a3c 2245#: merge-recursive.c:870
f507e5dd 2246#, c-format
85ea5cbf
JNA
2247msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2248msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 2249
26ce3a3c 2250#: merge-recursive.c:1010
85ea5cbf
JNA
2251msgid "Failed to execute internal merge"
2252msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 2253
26ce3a3c 2254#: merge-recursive.c:1014
3d8b14c2 2255#, c-format
85ea5cbf
JNA
2256msgid "Unable to add %s to database"
2257msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 2258
26ce3a3c 2259#: merge-recursive.c:1117
3d8b14c2 2260#, c-format
85ea5cbf
JNA
2261msgid ""
2262"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2263"in tree."
2264msgstr ""
2265"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
2266"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 2267
26ce3a3c 2268#: merge-recursive.c:1122
6a523d66
JNA
2269#, c-format
2270msgid ""
2271"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2272"left in tree."
f5be0083
JNA
2273msgstr ""
2274"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
2275"%s de %s laissée dans l'arbre."
6a523d66 2276
26ce3a3c 2277#: merge-recursive.c:1129
3d8b14c2 2278#, c-format
85ea5cbf
JNA
2279msgid ""
2280"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2281"in tree at %s."
2282msgstr ""
2283"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
2284"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 2285
26ce3a3c 2286#: merge-recursive.c:1134
6a523d66
JNA
2287#, c-format
2288msgid ""
2289"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2290"left in tree at %s."
f5be0083
JNA
2291msgstr ""
2292"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
2293"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6a523d66 2294
26ce3a3c 2295#: merge-recursive.c:1168
85ea5cbf
JNA
2296msgid "rename"
2297msgstr "renommage"
3d8b14c2 2298
26ce3a3c 2299#: merge-recursive.c:1168
85ea5cbf
JNA
2300msgid "renamed"
2301msgstr "renommé"
b67e6306 2302
26ce3a3c 2303#: merge-recursive.c:1225
b67e6306 2304#, c-format
85ea5cbf
JNA
2305msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2306msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 2307
26ce3a3c 2308#: merge-recursive.c:1250
b67e6306
JNA
2309#, c-format
2310msgid ""
85ea5cbf
JNA
2311"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2312"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 2313msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2314"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
2315"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
2316
26ce3a3c 2317#: merge-recursive.c:1255
85ea5cbf
JNA
2318msgid " (left unresolved)"
2319msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 2320
26ce3a3c 2321#: merge-recursive.c:1317
b67e6306 2322#, c-format
85ea5cbf 2323msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 2324msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2325"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
2326">'%s' dans %s"
b67e6306 2327
26ce3a3c 2328#: merge-recursive.c:1350
7a43c952 2329#, c-format
85ea5cbf
JNA
2330msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2331msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
7a43c952 2332
26ce3a3c 2333#: merge-recursive.c:1553
955efd65 2334#, c-format
85ea5cbf 2335msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
955efd65 2336msgstr ""
85ea5cbf 2337"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
955efd65 2338
26ce3a3c 2339#: merge-recursive.c:1568
955efd65 2340#, c-format
85ea5cbf
JNA
2341msgid "Adding merged %s"
2342msgstr "Ajout de %s fusionné"
955efd65 2343
26ce3a3c 2344#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
955efd65 2345#, c-format
85ea5cbf
JNA
2346msgid "Adding as %s instead"
2347msgstr "Ajout plutôt comme %s"
955efd65 2348
26ce3a3c 2349#: merge-recursive.c:1632
955efd65 2350#, c-format
85ea5cbf
JNA
2351msgid "cannot read object %s"
2352msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 2353
26ce3a3c 2354#: merge-recursive.c:1635
955efd65 2355#, c-format
85ea5cbf
JNA
2356msgid "object %s is not a blob"
2357msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 2358
26ce3a3c 2359#: merge-recursive.c:1704
85ea5cbf
JNA
2360msgid "modify"
2361msgstr "modification"
2362
26ce3a3c 2363#: merge-recursive.c:1704
85ea5cbf
JNA
2364msgid "modified"
2365msgstr "modifié"
2366
26ce3a3c 2367#: merge-recursive.c:1714
85ea5cbf
JNA
2368msgid "content"
2369msgstr "contenu"
2370
26ce3a3c 2371#: merge-recursive.c:1721
85ea5cbf
JNA
2372msgid "add/add"
2373msgstr "ajout/ajout"
2374
26ce3a3c 2375#: merge-recursive.c:1757
955efd65 2376#, c-format
85ea5cbf
JNA
2377msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2378msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 2379
26ce3a3c 2380#: merge-recursive.c:1771
955efd65 2381#, c-format
85ea5cbf
JNA
2382msgid "Auto-merging %s"
2383msgstr "Fusion automatique de %s"
955efd65 2384
5da312d1 2385#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:932
85ea5cbf
JNA
2386msgid "submodule"
2387msgstr "sous-module"
2388
26ce3a3c 2389#: merge-recursive.c:1776
955efd65 2390#, c-format
85ea5cbf
JNA
2391msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2392msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 2393
26ce3a3c 2394#: merge-recursive.c:1870
955efd65 2395#, c-format
85ea5cbf
JNA
2396msgid "Removing %s"
2397msgstr "Suppression de %s"
2398
26ce3a3c 2399#: merge-recursive.c:1896
85ea5cbf
JNA
2400msgid "file/directory"
2401msgstr "fichier/répertoire"
2402
26ce3a3c 2403#: merge-recursive.c:1902
85ea5cbf
JNA
2404msgid "directory/file"
2405msgstr "répertoire/fichier"
2406
5da312d1 2407#: merge-recursive.c:1909
85ea5cbf
JNA
2408#, c-format
2409msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 2410msgstr ""
85ea5cbf 2411"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 2412
5da312d1 2413#: merge-recursive.c:1918
85ea5cbf
JNA
2414#, c-format
2415msgid "Adding %s"
2416msgstr "Ajout de %s"
2417
2acb3d49
JNA
2418#: merge-recursive.c:1958
2419#, c-format
2420msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
2421msgstr "Index sale : fusion impossible (sales : %s)"
2422
2423#: merge-recursive.c:1962
26ce3a3c 2424msgid "Already up to date!"
85ea5cbf
JNA
2425msgstr "Déjà à jour !"
2426
2acb3d49 2427#: merge-recursive.c:1971
85ea5cbf
JNA
2428#, c-format
2429msgid "merging of trees %s and %s failed"
2430msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
2431
2acb3d49 2432#: merge-recursive.c:2068
85ea5cbf
JNA
2433msgid "Merging:"
2434msgstr "Fusion :"
2435
2acb3d49 2436#: merge-recursive.c:2081
85ea5cbf
JNA
2437#, c-format
2438msgid "found %u common ancestor:"
2439msgid_plural "found %u common ancestors:"
2440msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
2441msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
2442
2acb3d49 2443#: merge-recursive.c:2120
85ea5cbf
JNA
2444msgid "merge returned no commit"
2445msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
2446
2acb3d49 2447#: merge-recursive.c:2183
85ea5cbf
JNA
2448#, c-format
2449msgid "Could not parse object '%s'"
2450msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
2451
2acb3d49 2452#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
85ea5cbf
JNA
2453msgid "Unable to write index."
2454msgstr "Impossible d'écrire l'index."
2455
26ce3a3c 2456#: notes-merge.c:272
955efd65
JNA
2457#, c-format
2458msgid ""
85ea5cbf
JNA
2459"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2460"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2461"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 2462msgstr ""
85ea5cbf 2463"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
2464"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
2465"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 2466
26ce3a3c 2467#: notes-merge.c:279
85ea5cbf
JNA
2468#, c-format
2469msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2470msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
2471
12142e1b 2472#: notes-utils.c:42
85ea5cbf
JNA
2473msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2474msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
2475
12142e1b 2476#: notes-utils.c:101
85ea5cbf
JNA
2477#, c-format
2478msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2479msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
2480
12142e1b 2481#: notes-utils.c:111
85ea5cbf
JNA
2482#, c-format
2483msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2484msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
2485
12142e1b
JNA
2486#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
2487#. the environment variable, the second %s is
2488#. its value.
2489#.
2490#: notes-utils.c:141
85ea5cbf
JNA
2491#, c-format
2492msgid "Bad %s value: '%s'"
2493msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
2494
26ce3a3c 2495#: object.c:239
85ea5cbf
JNA
2496#, c-format
2497msgid "unable to parse object: %s"
2498msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
2499
26ce3a3c
JNA
2500#: packfile.c:556
2501msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
2502msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
2503
2504#: packfile.c:1683
2505#, c-format
2506msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
2507msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
2508
2509#: packfile.c:1687
2510#, c-format
2511msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
2512msgstr ""
2513"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
2514
12142e1b 2515#: parse-options.c:573
85ea5cbf
JNA
2516msgid "..."
2517msgstr "..."
2518
26ce3a3c 2519#: parse-options.c:592
85ea5cbf
JNA
2520#, c-format
2521msgid "usage: %s"
2522msgstr "usage : %s"
2523
2524#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
12142e1b
JNA
2525#. one in "usage: %s" translation.
2526#.
26ce3a3c 2527#: parse-options.c:598
85ea5cbf
JNA
2528#, c-format
2529msgid " or: %s"
2530msgstr " ou : %s"
2531
26ce3a3c 2532#: parse-options.c:601
85ea5cbf
JNA
2533#, c-format
2534msgid " %s"
2535msgstr " %s"
2536
26ce3a3c 2537#: parse-options.c:640
85ea5cbf
JNA
2538msgid "-NUM"
2539msgstr "-NUM"
2540
2541#: parse-options-cb.c:108
2542#, c-format
2543msgid "malformed object name '%s'"
2544msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
2545
26ce3a3c 2546#: path.c:891
85ea5cbf
JNA
2547#, c-format
2548msgid "Could not make %s writable by group"
2549msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
2550
12142e1b 2551#: pathspec.c:129
6a523d66 2552msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f5be0083
JNA
2553msgstr ""
2554"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
2555"valeur d'attribut"
6a523d66 2556
12142e1b 2557#: pathspec.c:147
6a523d66
JNA
2558msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
2559msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
2560
12142e1b 2561#: pathspec.c:150
6a523d66
JNA
2562msgid "attr spec must not be empty"
2563msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
2564
12142e1b 2565#: pathspec.c:193
6a523d66
JNA
2566#, c-format
2567msgid "invalid attribute name %s"
2568msgstr "nom d'attribut invalide %s"
2569
12142e1b 2570#: pathspec.c:258
85ea5cbf
JNA
2571msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2572msgstr ""
2573"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
2574"incompatibles"
2575
12142e1b 2576#: pathspec.c:265
85ea5cbf
JNA
2577msgid ""
2578"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2579"pathspec settings"
2580msgstr ""
2581"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
2582"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
2583
12142e1b 2584#: pathspec.c:305
85ea5cbf
JNA
2585msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2586msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
2587
12142e1b 2588#: pathspec.c:326
85ea5cbf
JNA
2589#, c-format
2590msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2591msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
2592
12142e1b 2593#: pathspec.c:331
85ea5cbf
JNA
2594#, c-format
2595msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2596msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
2597
12142e1b 2598#: pathspec.c:369
85ea5cbf
JNA
2599#, c-format
2600msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2601msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
2602
12142e1b 2603#: pathspec.c:428
85ea5cbf
JNA
2604#, c-format
2605msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2606msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
2607
12142e1b 2608#: pathspec.c:441
85ea5cbf
JNA
2609#, c-format
2610msgid "%s: '%s' is outside repository"
2611msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
2612
12142e1b 2613#: pathspec.c:515
85ea5cbf 2614#, c-format
71ca3ba3
JNA
2615msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
2616msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
85ea5cbf 2617
12142e1b 2618#: pathspec.c:525
85ea5cbf
JNA
2619#, c-format
2620msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2621msgstr ""
2622"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
2623"commande : %s"
2624
5da312d1 2625#: pathspec.c:592
85ea5cbf
JNA
2626#, c-format
2627msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2628msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
2629
26ce3a3c 2630#: pretty.c:962
85ea5cbf
JNA
2631msgid "unable to parse --pretty format"
2632msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
2633
5da312d1 2634#: read-cache.c:1472
85ea5cbf
JNA
2635#, c-format
2636msgid ""
2637"index.version set, but the value is invalid.\n"
2638"Using version %i"
2639msgstr ""
2640"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
2641"Utilisation de la version %i"
2642
5da312d1 2643#: read-cache.c:1482
85ea5cbf
JNA
2644#, c-format
2645msgid ""
2646"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2647"Using version %i"
2648msgstr ""
2649"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
2650"Utilisation de la version %i"
2651
2acb3d49 2652#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
12142e1b
JNA
2653#, c-format
2654msgid "could not close '%s'"
2655msgstr "impossible de fermer '%s'"
2656
2acb3d49 2657#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
6a523d66
JNA
2658#, c-format
2659msgid "could not stat '%s'"
2660msgstr "stat impossible de '%s'"
2661
5da312d1 2662#: read-cache.c:2455
6a523d66
JNA
2663#, c-format
2664msgid "unable to open git dir: %s"
2665msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
2666
5da312d1 2667#: read-cache.c:2467
6a523d66
JNA
2668#, c-format
2669msgid "unable to unlink: %s"
2670msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
2671
5da312d1 2672#: refs.c:706
85ea5cbf
JNA
2673#, c-format
2674msgid "Could not open '%s' for writing"
2675msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
2676
5da312d1 2677#: refs.c:1850
f5be0083
JNA
2678msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2679msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
2680
5da312d1 2681#: refs/files-backend.c:1189
26ce3a3c
JNA
2682#, c-format
2683msgid "could not remove reference %s"
2684msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
2685
5da312d1
JNA
2686#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1524
2687#: refs/packed-backend.c:1534
85ea5cbf
JNA
2688#, c-format
2689msgid "could not delete reference %s: %s"
2690msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
2691
5da312d1 2692#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1537
85ea5cbf
JNA
2693#, c-format
2694msgid "could not delete references: %s"
2695msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
2696
6a523d66 2697# à priori on parle d'une branche ici
5da312d1 2698#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1816
6a523d66
JNA
2699msgid "gone"
2700msgstr "disparue"
2701
2702#: ref-filter.c:36
2703#, c-format
2704msgid "ahead %d"
2705msgstr "en avance de %d"
2706
2707#: ref-filter.c:37
2708#, c-format
2709msgid "behind %d"
2710msgstr "en retard de %d"
2711
2712#: ref-filter.c:38
2713#, c-format
2714msgid "ahead %d, behind %d"
2715msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
2716
5da312d1 2717#: ref-filter.c:107
85ea5cbf
JNA
2718#, c-format
2719msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2720msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
2721
5da312d1 2722#: ref-filter.c:109
85ea5cbf
JNA
2723#, c-format
2724msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2725msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
2726
5da312d1 2727#: ref-filter.c:129
6a523d66
JNA
2728#, c-format
2729msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2730msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
2731
5da312d1 2732#: ref-filter.c:133
85ea5cbf 2733#, c-format
6a523d66
JNA
2734msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2735msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
85ea5cbf 2736
5da312d1 2737#: ref-filter.c:135
6a523d66
JNA
2738#, c-format
2739msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2740msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
2741
5da312d1 2742#: ref-filter.c:184
85ea5cbf
JNA
2743#, c-format
2744msgid "%%(body) does not take arguments"
2745msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
2746
5da312d1 2747#: ref-filter.c:191
85ea5cbf
JNA
2748#, c-format
2749msgid "%%(subject) does not take arguments"
2750msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
2751
5da312d1 2752#: ref-filter.c:209
71ca3ba3 2753#, c-format
26ce3a3c
JNA
2754msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
2755msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 2756
5da312d1 2757#: ref-filter.c:232
85ea5cbf
JNA
2758#, c-format
2759msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2760msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
2761
5da312d1 2762#: ref-filter.c:234
85ea5cbf
JNA
2763#, c-format
2764msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2765msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
2766
5da312d1 2767#: ref-filter.c:247
6a523d66
JNA
2768#, c-format
2769msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2770msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
2771
5da312d1 2772#: ref-filter.c:251
85ea5cbf
JNA
2773#, c-format
2774msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2775msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
2776
5da312d1 2777#: ref-filter.c:278
85ea5cbf
JNA
2778#, c-format
2779msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2780msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
2781
5da312d1 2782#: ref-filter.c:290
85ea5cbf
JNA
2783#, c-format
2784msgid "unrecognized position:%s"
2785msgstr "position non reconnue : %s"
2786
5da312d1 2787#: ref-filter.c:294
85ea5cbf
JNA
2788#, c-format
2789msgid "unrecognized width:%s"
2790msgstr "largeur non reconnue : %s"
2791
5da312d1 2792#: ref-filter.c:300
85ea5cbf
JNA
2793#, c-format
2794msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2795msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
2796
5da312d1 2797#: ref-filter.c:304
85ea5cbf
JNA
2798#, c-format
2799msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2800msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
2801
5da312d1 2802#: ref-filter.c:319
6a523d66
JNA
2803#, c-format
2804msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2805msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
2806
5da312d1 2807#: ref-filter.c:409
85ea5cbf
JNA
2808#, c-format
2809msgid "malformed field name: %.*s"
2810msgstr "nom de champ malformé %.*s"
2811
5da312d1 2812#: ref-filter.c:435
85ea5cbf
JNA
2813#, c-format
2814msgid "unknown field name: %.*s"
2815msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
2816
5da312d1 2817#: ref-filter.c:547
6a523d66
JNA
2818#, c-format
2819msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2820msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
2821
5da312d1 2822#: ref-filter.c:607
6a523d66
JNA
2823#, c-format
2824msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2825msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
2826
5da312d1 2827#: ref-filter.c:609
6a523d66
JNA
2828#, c-format
2829msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2830msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
2831
5da312d1 2832#: ref-filter.c:611
6a523d66
JNA
2833#, c-format
2834msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2835msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
2836
5da312d1 2837#: ref-filter.c:637
6a523d66
JNA
2838#, c-format
2839msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2840msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
2841
5da312d1 2842#: ref-filter.c:639
6a523d66
JNA
2843#, c-format
2844msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2845msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
2846
5da312d1 2847#: ref-filter.c:641
6a523d66
JNA
2848#, c-format
2849msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2850msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
2851
5da312d1 2852#: ref-filter.c:654
85ea5cbf
JNA
2853#, c-format
2854msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2855msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
2856
5da312d1 2857#: ref-filter.c:709
85ea5cbf
JNA
2858#, c-format
2859msgid "malformed format string %s"
2860msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
2861
5da312d1 2862#: ref-filter.c:1313
6a523d66
JNA
2863#, c-format
2864msgid "(no branch, rebasing %s)"
2865msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 2866
5da312d1 2867#: ref-filter.c:1316
85ea5cbf 2868#, c-format
6a523d66
JNA
2869msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2870msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
85ea5cbf 2871
12142e1b
JNA
2872#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2873#. detached at " in wt-status.c
2874#.
5da312d1 2875#: ref-filter.c:1324
85ea5cbf 2876#, c-format
6a523d66
JNA
2877msgid "(HEAD detached at %s)"
2878msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
85ea5cbf 2879
12142e1b
JNA
2880#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2881#. detached from " in wt-status.c
2882#.
5da312d1 2883#: ref-filter.c:1331
6a523d66
JNA
2884#, c-format
2885msgid "(HEAD detached from %s)"
2886msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
2887
5da312d1 2888#: ref-filter.c:1335
6a523d66
JNA
2889msgid "(no branch)"
2890msgstr "(aucune branche)"
2891
5da312d1 2892#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:1519
85ea5cbf
JNA
2893#, c-format
2894msgid "missing object %s for %s"
2895msgstr "objet manquant %s pour %s"
2896
5da312d1 2897#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:1522
85ea5cbf
JNA
2898#, c-format
2899msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2900msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
2901
5da312d1 2902#: ref-filter.c:1822
85ea5cbf
JNA
2903#, c-format
2904msgid "malformed object at '%s'"
2905msgstr "objet malformé à '%s'"
2906
5da312d1 2907#: ref-filter.c:1889
85ea5cbf
JNA
2908#, c-format
2909msgid "ignoring ref with broken name %s"
2910msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
2911
5da312d1 2912#: ref-filter.c:1894
85ea5cbf
JNA
2913#, c-format
2914msgid "ignoring broken ref %s"
2915msgstr "réf cassé %s ignoré"
2916
5da312d1 2917#: ref-filter.c:2156
85ea5cbf
JNA
2918#, c-format
2919msgid "format: %%(end) atom missing"
2920msgstr "format: atome %%(end) manquant"
2921
5da312d1 2922#: ref-filter.c:2250
85ea5cbf
JNA
2923#, c-format
2924msgid "malformed object name %s"
2925msgstr "nom d'objet malformé %s"
2926
5da312d1 2927#: remote.c:780
85ea5cbf
JNA
2928#, c-format
2929msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2930msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
2931
5da312d1 2932#: remote.c:784
85ea5cbf
JNA
2933#, c-format
2934msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2935msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
2936
5da312d1 2937#: remote.c:788
85ea5cbf
JNA
2938#, c-format
2939msgid "%s tracks both %s and %s"
2940msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
2941
5da312d1 2942#: remote.c:796
85ea5cbf
JNA
2943msgid "Internal error"
2944msgstr "Erreur interne"
2945
5da312d1 2946#: remote.c:1711 remote.c:1813
85ea5cbf
JNA
2947msgid "HEAD does not point to a branch"
2948msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
2949
5da312d1 2950#: remote.c:1720
85ea5cbf
JNA
2951#, c-format
2952msgid "no such branch: '%s'"
2953msgstr "pas de branche '%s'"
2954
5da312d1 2955#: remote.c:1723
85ea5cbf
JNA
2956#, c-format
2957msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2958msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
2959
5da312d1 2960#: remote.c:1729
85ea5cbf
JNA
2961#, c-format
2962msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
2963msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
2964
5da312d1 2965#: remote.c:1744
85ea5cbf
JNA
2966#, c-format
2967msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
2968msgstr ""
2969"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
2970"branche locale de suivi"
2971
5da312d1 2972#: remote.c:1756
85ea5cbf
JNA
2973#, c-format
2974msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2975msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
2976
5da312d1 2977#: remote.c:1767
85ea5cbf
JNA
2978#, c-format
2979msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2980msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
2981
5da312d1 2982#: remote.c:1780
85ea5cbf
JNA
2983msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2984msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
2985
5da312d1 2986#: remote.c:1802
85ea5cbf
JNA
2987msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2988msgstr ""
2989"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
2990
5da312d1 2991#: remote.c:2106
85ea5cbf
JNA
2992#, c-format
2993msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
2994msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
2995
5da312d1 2996#: remote.c:2110
85ea5cbf
JNA
2997msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2998msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
2999
5da312d1 3000#: remote.c:2113
85ea5cbf 3001#, c-format
26ce3a3c 3002msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
3003msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
3004
5da312d1 3005#: remote.c:2117
85ea5cbf
JNA
3006#, c-format
3007msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
3008msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
3009msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
3010msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
3011
5da312d1 3012#: remote.c:2123
85ea5cbf
JNA
3013msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
3014msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
3015
5da312d1 3016#: remote.c:2126
85ea5cbf
JNA
3017#, c-format
3018msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
3019msgid_plural ""
3020"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
3021msgstr[0] ""
3022"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
3023"en avance rapide.\n"
3024msgstr[1] ""
3025"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
3026"en avance rapide.\n"
955efd65 3027
5da312d1 3028#: remote.c:2134
85ea5cbf
JNA
3029msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
3030msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 3031
5da312d1 3032#: remote.c:2137
955efd65
JNA
3033#, c-format
3034msgid ""
85ea5cbf
JNA
3035"Your branch and '%s' have diverged,\n"
3036"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
3037msgid_plural ""
3038"Your branch and '%s' have diverged,\n"
3039"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
3040msgstr[0] ""
3041"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
3042"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
3043msgstr[1] ""
3044"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
3045"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 3046
5da312d1 3047#: remote.c:2147
85ea5cbf 3048msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 3049msgstr ""
85ea5cbf 3050" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 3051
5da312d1 3052#: revision.c:2268
85ea5cbf
JNA
3053msgid "your current branch appears to be broken"
3054msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
955efd65 3055
5da312d1 3056#: revision.c:2271
955efd65 3057#, c-format
85ea5cbf
JNA
3058msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
3059msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
955efd65 3060
5da312d1 3061#: revision.c:2465
85ea5cbf
JNA
3062msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
3063msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
955efd65 3064
5da312d1 3065#: run-command.c:645
85ea5cbf
JNA
3066msgid "open /dev/null failed"
3067msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
3068
5da312d1
JNA
3069#: run-command.c:1188
3070#, c-format
3071msgid ""
3072"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
3073"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
3074msgstr ""
3075"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
2acb3d49
JNA
3076"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
3077"false`."
5da312d1 3078
2acb3d49 3079#: send-pack.c:141
6a523d66
JNA
3080#, c-format
3081msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
8430988d 3082msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
6a523d66 3083
2acb3d49 3084#: send-pack.c:143
6a523d66
JNA
3085#, c-format
3086msgid "remote unpack failed: %s"
3087msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
3088
2acb3d49 3089#: send-pack.c:306
85ea5cbf
JNA
3090msgid "failed to sign the push certificate"
3091msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
3092
2acb3d49 3093#: send-pack.c:419
85ea5cbf
JNA
3094msgid "the receiving end does not support --signed push"
3095msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
3096
2acb3d49 3097#: send-pack.c:421
955efd65 3098msgid ""
85ea5cbf
JNA
3099"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
3100"signed push"
955efd65 3101msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3102"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
3103"poussées avec --signed"
955efd65 3104
2acb3d49 3105#: send-pack.c:433
85ea5cbf
JNA
3106msgid "the receiving end does not support --atomic push"
3107msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
3108
2acb3d49 3109#: send-pack.c:438
85ea5cbf
JNA
3110msgid "the receiving end does not support push options"
3111msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
3112
26ce3a3c 3113#: sequencer.c:218
85ea5cbf
JNA
3114msgid "revert"
3115msgstr "revert"
3116
26ce3a3c 3117#: sequencer.c:220
85ea5cbf
JNA
3118msgid "cherry-pick"
3119msgstr "cherry-pick"
3120
26ce3a3c 3121#: sequencer.c:222
71ca3ba3
JNA
3122msgid "rebase -i"
3123msgstr "rebase -i"
3124
26ce3a3c 3125#: sequencer.c:224
71ca3ba3
JNA
3126#, c-format
3127msgid "Unknown action: %d"
3128msgstr "Action inconnue : %d"
3129
26ce3a3c 3130#: sequencer.c:281
955efd65 3131msgid ""
85ea5cbf
JNA
3132"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3133"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 3134msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3135"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
3136"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 3137
26ce3a3c 3138#: sequencer.c:284
955efd65 3139msgid ""
85ea5cbf
JNA
3140"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3141"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
3142"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 3143msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3144"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
3145"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
3146"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 3147
2acb3d49 3148#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
955efd65 3149#, c-format
85ea5cbf
JNA
3150msgid "could not lock '%s'"
3151msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 3152
2acb3d49
JNA
3153#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
3154#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
955efd65 3155#, c-format
85ea5cbf
JNA
3156msgid "could not write to '%s'"
3157msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
955efd65 3158
26ce3a3c 3159#: sequencer.c:304
955efd65 3160#, c-format
72351d7d 3161msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 3162msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 3163
2acb3d49 3164#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
955efd65 3165#, c-format
85ea5cbf
JNA
3166msgid "failed to finalize '%s'."
3167msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
955efd65 3168
2acb3d49 3169#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
5da312d1 3170#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
955efd65 3171#, c-format
85ea5cbf
JNA
3172msgid "could not read '%s'"
3173msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 3174
26ce3a3c 3175#: sequencer.c:358
85ea5cbf
JNA
3176#, c-format
3177msgid "your local changes would be overwritten by %s."
3178msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 3179
26ce3a3c 3180#: sequencer.c:362
85ea5cbf
JNA
3181msgid "commit your changes or stash them to proceed."
3182msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 3183
26ce3a3c 3184#: sequencer.c:391
eadd122b 3185#, c-format
85ea5cbf
JNA
3186msgid "%s: fast-forward"
3187msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 3188
71ca3ba3 3189#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
12142e1b 3190#. "rebase -i".
71ca3ba3 3191#.
5da312d1 3192#: sequencer.c:477
85ea5cbf
JNA
3193#, c-format
3194msgid "%s: Unable to write new index file"
3195msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 3196
5da312d1 3197#: sequencer.c:496
2acb3d49
JNA
3198msgid "could not resolve HEAD commit"
3199msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
eadd122b 3200
5da312d1 3201#: sequencer.c:516
2acb3d49
JNA
3202msgid "unable to update cache tree"
3203msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 3204
5da312d1 3205#: sequencer.c:600
85ea5cbf
JNA
3206#, c-format
3207msgid ""
3208"you have staged changes in your working tree\n"
3209"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
3210"\n"
3211" git commit --amend %s\n"
3212"\n"
3213"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
3214"\n"
3215" git commit %s\n"
3216"\n"
3217"In both cases, once you're done, continue with:\n"
3218"\n"
3219" git rebase --continue\n"
3220msgstr ""
3221"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
3222"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
3223"\n"
3224" git commit --amend %s\n"
3225"\n"
3226"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
3227"\n"
3228" git commit %s\n"
3229"\n"
3230"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
3231"\n"
3232" git rebase --continue\n"
eadd122b 3233
5da312d1 3234#: sequencer.c:702
85ea5cbf 3235#, c-format
2acb3d49
JNA
3236msgid "could not parse commit %s"
3237msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
eadd122b 3238
5da312d1 3239#: sequencer.c:707
b67e6306 3240#, c-format
2acb3d49
JNA
3241msgid "could not parse parent commit %s"
3242msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
b67e6306 3243
5da312d1 3244#: sequencer.c:836
71ca3ba3
JNA
3245#, c-format
3246msgid ""
3247"unexpected 1st line of squash message:\n"
3248"\n"
3249"\t%.*s"
3250msgstr ""
3251"première ligne de message de compression inattendue :\n"
3252"\n"
3253"\t%.*s"
3254
5da312d1 3255#: sequencer.c:842
71ca3ba3
JNA
3256#, c-format
3257msgid ""
3258"invalid 1st line of squash message:\n"
3259"\n"
3260"\t%.*s"
3261msgstr ""
3262"première ligne de message de compression invalide :\n"
3263"\n"
3264"\t%.*s"
3265
5da312d1 3266#: sequencer.c:848 sequencer.c:873
71ca3ba3
JNA
3267#, c-format
3268msgid "This is a combination of %d commits."
3269msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
3270
2acb3d49 3271#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
71ca3ba3
JNA
3272msgid "need a HEAD to fixup"
3273msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
3274
5da312d1 3275#: sequencer.c:859
71ca3ba3
JNA
3276msgid "could not read HEAD"
3277msgstr "Impossible de lire HEAD"
3278
5da312d1 3279#: sequencer.c:861
71ca3ba3
JNA
3280msgid "could not read HEAD's commit message"
3281msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
3282
5da312d1 3283#: sequencer.c:867
71ca3ba3
JNA
3284#, c-format
3285msgid "cannot write '%s'"
3286msgstr "impossible d'écrire '%s'"
3287
5da312d1 3288#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:446
71ca3ba3
JNA
3289msgid "This is the 1st commit message:"
3290msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
3291
5da312d1 3292#: sequencer.c:884
71ca3ba3
JNA
3293#, c-format
3294msgid "could not read commit message of %s"
3295msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
3296
5da312d1 3297#: sequencer.c:891
71ca3ba3
JNA
3298#, c-format
3299msgid "This is the commit message #%d:"
3300msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
3301
5da312d1 3302#: sequencer.c:896
71ca3ba3
JNA
3303#, c-format
3304msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3305msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
3306
5da312d1 3307#: sequencer.c:901
71ca3ba3
JNA
3308#, c-format
3309msgid "unknown command: %d"
3310msgstr "commande inconnue : %d"
3311
5da312d1 3312#: sequencer.c:967
85ea5cbf
JNA
3313msgid "your index file is unmerged."
3314msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
3315
5da312d1 3316#: sequencer.c:986
7a43c952 3317#, c-format
85ea5cbf
JNA
3318msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
3319msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 3320
5da312d1 3321#: sequencer.c:994
7a43c952 3322#, c-format
85ea5cbf
JNA
3323msgid "commit %s does not have parent %d"
3324msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 3325
5da312d1 3326#: sequencer.c:998
7a43c952 3327#, c-format
85ea5cbf 3328msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
275588f9
JX
3329msgstr ""
3330"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
3331"fusion."
7a43c952 3332
5da312d1 3333#: sequencer.c:1004
71ca3ba3
JNA
3334#, c-format
3335msgid "cannot get commit message for %s"
3336msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
3337
85ea5cbf
JNA
3338#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
3339#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
2acb3d49 3340#: sequencer.c:1023
6b388fca 3341#, c-format
85ea5cbf
JNA
3342msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
3343msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 3344
2acb3d49 3345#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
85ea5cbf 3346#, c-format
71ca3ba3
JNA
3347msgid "could not rename '%s' to '%s'"
3348msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
f507e5dd 3349
2acb3d49 3350#: sequencer.c:1137
7b058058 3351#, c-format
85ea5cbf
JNA
3352msgid "could not revert %s... %s"
3353msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 3354
2acb3d49 3355#: sequencer.c:1138
7b058058 3356#, c-format
85ea5cbf
JNA
3357msgid "could not apply %s... %s"
3358msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 3359
2acb3d49 3360#: sequencer.c:1180
85ea5cbf
JNA
3361msgid "empty commit set passed"
3362msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 3363
2acb3d49 3364#: sequencer.c:1190
6b388fca 3365#, c-format
85ea5cbf
JNA
3366msgid "git %s: failed to read the index"
3367msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 3368
2acb3d49 3369#: sequencer.c:1196
85ea5cbf
JNA
3370#, c-format
3371msgid "git %s: failed to refresh the index"
3372msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 3373
2acb3d49
JNA
3374#: sequencer.c:1270
3375#, c-format
3376msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
3377msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
3378
3379#: sequencer.c:1279
3380#, c-format
3381msgid "missing arguments for %s"
3382msgstr "argument manquant pour %s"
3383
3384#: sequencer.c:1322
85ea5cbf
JNA
3385#, c-format
3386msgid "invalid line %d: %.*s"
3387msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 3388
2acb3d49 3389#: sequencer.c:1330
71ca3ba3
JNA
3390#, c-format
3391msgid "cannot '%s' without a previous commit"
3392msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
6b388fca 3393
2acb3d49
JNA
3394#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
3395#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
85ea5cbf
JNA
3396#, c-format
3397msgid "could not read '%s'."
3398msgstr "impossible de lire '%s'."
6b388fca 3399
2acb3d49 3400#: sequencer.c:1375
71ca3ba3
JNA
3401msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
3402msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
3403
2acb3d49 3404#: sequencer.c:1377
85ea5cbf
JNA
3405#, c-format
3406msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
3407msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 3408
2acb3d49 3409#: sequencer.c:1382
71ca3ba3
JNA
3410msgid "no commits parsed."
3411msgstr "aucun commit analysé."
3412
2acb3d49 3413#: sequencer.c:1393
85ea5cbf
JNA
3414msgid "cannot cherry-pick during a revert."
3415msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 3416
2acb3d49 3417#: sequencer.c:1395
85ea5cbf
JNA
3418msgid "cannot revert during a cherry-pick."
3419msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 3420
2acb3d49 3421#: sequencer.c:1462
85ea5cbf
JNA
3422#, c-format
3423msgid "invalid key: %s"
3424msgstr "clé invalide : %s"
6b388fca 3425
2acb3d49 3426#: sequencer.c:1465
85ea5cbf
JNA
3427#, c-format
3428msgid "invalid value for %s: %s"
3429msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 3430
2acb3d49 3431#: sequencer.c:1531
85ea5cbf
JNA
3432#, c-format
3433msgid "malformed options sheet: '%s'"
3434msgstr "feuille d'options malformée : %s"
3435
2acb3d49 3436#: sequencer.c:1569
85ea5cbf
JNA
3437msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
3438msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
3439
2acb3d49 3440#: sequencer.c:1570
85ea5cbf
JNA
3441msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
3442msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
6b388fca 3443
2acb3d49 3444#: sequencer.c:1573
6b388fca 3445#, c-format
85ea5cbf
JNA
3446msgid "could not create sequencer directory '%s'"
3447msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 3448
2acb3d49 3449#: sequencer.c:1588
85ea5cbf
JNA
3450msgid "could not lock HEAD"
3451msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 3452
2acb3d49 3453#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
85ea5cbf
JNA
3454msgid "no cherry-pick or revert in progress"
3455msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 3456
2acb3d49 3457#: sequencer.c:1648
85ea5cbf
JNA
3458msgid "cannot resolve HEAD"
3459msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 3460
2acb3d49 3461#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
85ea5cbf
JNA
3462msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3463msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 3464
2acb3d49 3465#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
85ea5cbf
JNA
3466#, c-format
3467msgid "cannot open '%s'"
3468msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 3469
2acb3d49 3470#: sequencer.c:1673
85ea5cbf
JNA
3471#, c-format
3472msgid "cannot read '%s': %s"
3473msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 3474
2acb3d49 3475#: sequencer.c:1674
85ea5cbf
JNA
3476msgid "unexpected end of file"
3477msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 3478
2acb3d49 3479#: sequencer.c:1680
85ea5cbf
JNA
3480#, c-format
3481msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3482msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 3483
2acb3d49 3484#: sequencer.c:1691
71ca3ba3 3485msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3d5f3905
JNA
3486msgstr ""
3487"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
71ca3ba3 3488
2acb3d49 3489#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
71ca3ba3
JNA
3490msgid "cannot read HEAD"
3491msgstr "impossible de lire HEAD"
3492
2acb3d49 3493#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
71ca3ba3
JNA
3494#, c-format
3495msgid "could not copy '%s' to '%s'"
3496msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
3497
2acb3d49 3498#: sequencer.c:1891
71ca3ba3
JNA
3499msgid "could not read index"
3500msgstr "impossible de lire l'index"
3501
2acb3d49 3502#: sequencer.c:1896
71ca3ba3
JNA
3503#, c-format
3504msgid ""
3505"execution failed: %s\n"
3506"%sYou can fix the problem, and then run\n"
3507"\n"
3508" git rebase --continue\n"
3509"\n"
3510msgstr ""
3511"échec d'exécution : %s\n"
3512"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
3513"\n"
3514"git rebase --continue\n"
3515"\n"
3516
2acb3d49 3517#: sequencer.c:1902
71ca3ba3
JNA
3518msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
3519msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
3520
2acb3d49 3521#: sequencer.c:1908
71ca3ba3
JNA
3522#, c-format
3523msgid ""
3524"execution succeeded: %s\n"
3525"but left changes to the index and/or the working tree\n"
3526"Commit or stash your changes, and then run\n"
3527"\n"
3528" git rebase --continue\n"
3529"\n"
3530msgstr ""
3531"L'exécution a réussi : %s\n"
3532"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
3533"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
3534"\n"
3535" git rebase --continue\n"
3536"\n"
3537
2acb3d49 3538#: sequencer.c:1967
71ca3ba3 3539#, c-format
12142e1b
JNA
3540msgid "Applied autostash.\n"
3541msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
71ca3ba3 3542
2acb3d49 3543#: sequencer.c:1979
71ca3ba3
JNA
3544#, c-format
3545msgid "cannot store %s"
3546msgstr "impossible de stocker %s"
3547
2acb3d49 3548#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
71ca3ba3
JNA
3549#, c-format
3550msgid ""
3551"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
3552"Your changes are safe in the stash.\n"
3553"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
3554msgstr ""
3555"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
3556"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
3557"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
3558
2acb3d49 3559#: sequencer.c:2064
71ca3ba3 3560#, c-format
6a523d66
JNA
3561msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3562msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
71ca3ba3 3563
2acb3d49 3564#: sequencer.c:2106
71ca3ba3
JNA
3565#, c-format
3566msgid "unknown command %d"
3567msgstr "commande inconnue %d"
3568
2acb3d49 3569#: sequencer.c:2136
71ca3ba3
JNA
3570msgid "could not read orig-head"
3571msgstr "impossible de lire orig-head"
3572
2acb3d49 3573#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
71ca3ba3
JNA
3574msgid "could not read 'onto'"
3575msgstr "impossible de lire 'onto'"
3576
2acb3d49 3577#: sequencer.c:2148
71ca3ba3
JNA
3578#, c-format
3579msgid "could not update %s"
3580msgstr "impossible de mettre à jour %s"
3581
2acb3d49 3582#: sequencer.c:2155
71ca3ba3
JNA
3583#, c-format
3584msgid "could not update HEAD to %s"
3585msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
3586
2acb3d49 3587#: sequencer.c:2239
71ca3ba3
JNA
3588msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
3589msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
3590
2acb3d49 3591#: sequencer.c:2244
71ca3ba3
JNA
3592msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
3593msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
3594
2acb3d49 3595#: sequencer.c:2253
71ca3ba3
JNA
3596msgid "cannot amend non-existing commit"
3597msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
3598
2acb3d49 3599#: sequencer.c:2255
71ca3ba3
JNA
3600#, c-format
3601msgid "invalid file: '%s'"
3602msgstr "fichier invalide : '%s'"
3603
2acb3d49 3604#: sequencer.c:2257
71ca3ba3
JNA
3605#, c-format
3606msgid "invalid contents: '%s'"
3607msgstr "contenu invalide : '%s'"
3608
2acb3d49 3609#: sequencer.c:2260
71ca3ba3
JNA
3610msgid ""
3611"\n"
3612"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
3613"first and then run 'git rebase --continue' again."
3614msgstr ""
3615"\n"
3616"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
3617"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
3618
2acb3d49 3619#: sequencer.c:2270
71ca3ba3
JNA
3620msgid "could not commit staged changes."
3621msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
3622
2acb3d49 3623#: sequencer.c:2350
85ea5cbf
JNA
3624#, c-format
3625msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3626msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 3627
2acb3d49 3628#: sequencer.c:2354
85ea5cbf
JNA
3629#, c-format
3630msgid "%s: bad revision"
3631msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 3632
2acb3d49 3633#: sequencer.c:2387
85ea5cbf
JNA
3634msgid "can't revert as initial commit"
3635msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 3636
2acb3d49 3637#: sequencer.c:2492
26ce3a3c
JNA
3638msgid "make_script: unhandled options"
3639msgstr "make_script : options non gérées"
3640
2acb3d49 3641#: sequencer.c:2495
26ce3a3c
JNA
3642msgid "make_script: error preparing revisions"
3643msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
3644
2acb3d49 3645#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
26ce3a3c
JNA
3646#, c-format
3647msgid "unusable todo list: '%s'"
3648msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
3649
2acb3d49 3650#: sequencer.c:2615
26ce3a3c
JNA
3651#, c-format
3652msgid ""
3653"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
3654msgstr ""
3655"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
3656
2acb3d49 3657#: sequencer.c:2695
26ce3a3c
JNA
3658#, c-format
3659msgid ""
3660"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
3661"Dropped commits (newer to older):\n"
3662msgstr ""
3663"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
3664"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
3665
2acb3d49 3666#: sequencer.c:2702
26ce3a3c
JNA
3667#, c-format
3668msgid ""
3669"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
3670"\n"
3671"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
3672"warnings.\n"
3673"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
3674"\n"
3675msgstr ""
3676"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
3677"commit.\n"
3678"\n"
3679"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
3680"d'avertissements.\n"
3681"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
3682"\n"
3683
2acb3d49 3684#: sequencer.c:2714
26ce3a3c
JNA
3685#, c-format
3686msgid ""
3687"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
3688"continue'.\n"
3689"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
3690msgstr ""
3691"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
3692"rebase --continue'.\n"
3693"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
3694
2acb3d49 3695#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
5da312d1 3696#: builtin/am.c:779
26ce3a3c
JNA
3697#, c-format
3698msgid "could not open '%s' for writing"
3699msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
3700
2acb3d49 3701#: sequencer.c:2775
26ce3a3c 3702#, c-format
5da312d1
JNA
3703msgid "could not parse commit '%s'"
3704msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
26ce3a3c 3705
2acb3d49 3706#: sequencer.c:2897
26ce3a3c
JNA
3707msgid "the script was already rearranged."
3708msgstr "le script a déjà été réarrangé."
3709
12142e1b 3710#: setup.c:171
85ea5cbf
JNA
3711#, c-format
3712msgid ""
3713"%s: no such path in the working tree.\n"
3714"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
3715msgstr ""
3716"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
3717"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
3718"n'existent pas localement."
6b388fca 3719
12142e1b 3720#: setup.c:184
85ea5cbf
JNA
3721#, c-format
3722msgid ""
3723"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3724"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3725"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3726msgstr ""
3727"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
3728"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
3729"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 3730
12142e1b 3731#: setup.c:252
85ea5cbf
JNA
3732#, c-format
3733msgid ""
3734"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3735"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3736"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3737msgstr ""
3738"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
3739"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
3740"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 3741
5da312d1 3742#: setup.c:501
85ea5cbf
JNA
3743#, c-format
3744msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3745msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 3746
5da312d1 3747#: setup.c:509
85ea5cbf
JNA
3748msgid "unknown repository extensions found:"
3749msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 3750
5da312d1 3751#: setup.c:811
85ea5cbf
JNA
3752#, c-format
3753msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3754msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
6b388fca 3755
5da312d1 3756#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:1653
85ea5cbf
JNA
3757msgid "Cannot come back to cwd"
3758msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 3759
5da312d1 3760#: setup.c:1052
85ea5cbf
JNA
3761msgid "Unable to read current working directory"
3762msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 3763
5da312d1 3764#: setup.c:1064 setup.c:1070
6a523d66
JNA
3765#, c-format
3766msgid "Cannot change to '%s'"
3767msgstr "Impossible de modifié en '%s'"
3768
5da312d1 3769#: setup.c:1083
85ea5cbf
JNA
3770#, c-format
3771msgid ""
3772"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3773"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3774msgstr ""
3775"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
3776"n'est un dépôt git\n"
3777"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
3778"n'est pas activé)."
3779
5da312d1 3780#: setup.c:1167
85ea5cbf 3781#, c-format
561580ea 3782msgid ""
85ea5cbf
JNA
3783"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3784"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 3785msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3786"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
3787"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
3788"écriture."
561580ea 3789
5da312d1 3790#: sha1_file.c:598
85ea5cbf
JNA
3791#, c-format
3792msgid "path '%s' does not exist"
3793msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 3794
5da312d1 3795#: sha1_file.c:624
85ea5cbf
JNA
3796#, c-format
3797msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3798msgstr ""
3799"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
3800"encore supporté."
6b388fca 3801
5da312d1 3802#: sha1_file.c:630
85ea5cbf
JNA
3803#, c-format
3804msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3805msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 3806
5da312d1 3807#: sha1_file.c:636
85ea5cbf
JNA
3808#, c-format
3809msgid "reference repository '%s' is shallow"
3810msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 3811
5da312d1 3812#: sha1_file.c:644
85ea5cbf
JNA
3813#, c-format
3814msgid "reference repository '%s' is grafted"
3815msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 3816
5da312d1 3817#: sha1_name.c:422
85ea5cbf
JNA
3818#, c-format
3819msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3820msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 3821
5da312d1 3822#: sha1_name.c:433
85ea5cbf
JNA
3823msgid "The candidates are:"
3824msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 3825
5da312d1 3826#: sha1_name.c:693
85ea5cbf
JNA
3827msgid ""
3828"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3829"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3830"may be created by mistake. For example,\n"
3831"\n"
3832" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3833"\n"
3834"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3835"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3836"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
3837msgstr ""
8430988d 3838"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
85ea5cbf
JNA
3839"hexa\n"
3840"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
3841"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
3842"\n"
3843" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3844"\n"
3845"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
3846"est créée.\n"
3847"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
3848"message\n"
3849"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
3850
5da312d1 3851#: submodule.c:96 submodule.c:130
85ea5cbf
JNA
3852msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3853msgstr ""
3854"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
3855"d'abord"
3856
5da312d1 3857#: submodule.c:100 submodule.c:134
85ea5cbf
JNA
3858#, c-format
3859msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3860msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
3861
5da312d1 3862#: submodule.c:108
85ea5cbf
JNA
3863#, c-format
3864msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3865msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
7a43c952 3866
85ea5cbf 3867# ici %s est un chemin
5da312d1 3868#: submodule.c:141
7a43c952 3869#, c-format
85ea5cbf
JNA
3870msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3871msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 3872
5da312d1 3873#: submodule.c:152
85ea5cbf
JNA
3874msgid "staging updated .gitmodules failed"
3875msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 3876
5da312d1 3877#: submodule.c:312
12142e1b
JNA
3878#, c-format
3879msgid "in unpopulated submodule '%s'"
3880msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
3881
5da312d1 3882#: submodule.c:343
12142e1b
JNA
3883#, c-format
3884msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
3885msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
3886
5da312d1 3887#: submodule.c:833
26ce3a3c
JNA
3888#, c-format
3889msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
3890msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
3891
5da312d1 3892#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1387
26ce3a3c
JNA
3893msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3894msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
3895
5da312d1 3896#: submodule.c:1370
6a523d66
JNA
3897#, c-format
3898msgid "'%s' not recognized as a git repository"
3899msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
3900
5da312d1 3901#: submodule.c:1508
71ca3ba3 3902#, c-format
6a523d66 3903msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
3904msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
3905
5da312d1 3906#: submodule.c:1521
71ca3ba3 3907#, c-format
6a523d66 3908msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
3909msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
3910
5da312d1 3911#: submodule.c:1614
6a523d66
JNA
3912#, c-format
3913msgid "submodule '%s' has dirty index"
3914msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
3915
5da312d1 3916#: submodule.c:1876
71ca3ba3
JNA
3917#, c-format
3918msgid ""
3919"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
3920msgstr ""
3921"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
3922"n'est pas supporté"
71ca3ba3 3923
5da312d1 3924#: submodule.c:1888 submodule.c:1944
71ca3ba3
JNA
3925#, c-format
3926msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
3927msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
3928
5da312d1
JNA
3929#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:909
3930#: builtin/submodule--helper.c:919
71ca3ba3
JNA
3931#, c-format
3932msgid "could not create directory '%s'"
3933msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
3934
5da312d1 3935#: submodule.c:1895
71ca3ba3
JNA
3936#, c-format
3937msgid ""
3938"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
3939"'%s' to\n"
3940"'%s'\n"
3941msgstr ""
3942"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
3943"'%s' sur\n"
3944"'%s'\n"
3945
5da312d1 3946#: submodule.c:1979
71ca3ba3
JNA
3947#, c-format
3948msgid "could not recurse into submodule '%s'"
3949msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
3950
5da312d1 3951#: submodule.c:2023
6a523d66
JNA
3952msgid "could not start ls-files in .."
3953msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
3954
5da312d1 3955#: submodule.c:2043
6a523d66
JNA
3956msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
3957msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?"
3958
5da312d1 3959#: submodule.c:2062
6a523d66
JNA
3960#, c-format
3961msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
3962msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
3963
26ce3a3c
JNA
3964#: submodule-config.c:263
3965msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
3966msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
3967
3968#: submodule-config.c:436
7a43c952 3969#, c-format
85ea5cbf
JNA
3970msgid "invalid value for %s"
3971msgstr "Valeur invalide pour %s"
7a43c952 3972
26ce3a3c 3973#: trailer.c:238
85ea5cbf
JNA
3974#, c-format
3975msgid "running trailer command '%s' failed"
3976msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 3977
26ce3a3c
JNA
3978#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
3979#: trailer.c:557
6b388fca 3980#, c-format
85ea5cbf
JNA
3981msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
3982msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 3983
26ce3a3c 3984#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
85ea5cbf
JNA
3985#, c-format
3986msgid "more than one %s"
3987msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 3988
26ce3a3c 3989#: trailer.c:730
85ea5cbf
JNA
3990#, c-format
3991msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3992msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 3993
26ce3a3c 3994#: trailer.c:750
85ea5cbf
JNA
3995#, c-format
3996msgid "could not read input file '%s'"
3997msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 3998
26ce3a3c 3999#: trailer.c:753
85ea5cbf
JNA
4000msgid "could not read from stdin"
4001msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 4002
26ce3a3c 4003#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
85ea5cbf
JNA
4004#, c-format
4005msgid "could not stat %s"
4006msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 4007
26ce3a3c 4008#: trailer.c:1010
6b388fca 4009#, c-format
85ea5cbf
JNA
4010msgid "file %s is not a regular file"
4011msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 4012
26ce3a3c 4013#: trailer.c:1012
85ea5cbf
JNA
4014#, c-format
4015msgid "file %s is not writable by user"
4016msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 4017
26ce3a3c 4018#: trailer.c:1024
85ea5cbf
JNA
4019msgid "could not open temporary file"
4020msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4021
26ce3a3c 4022#: trailer.c:1064
6b388fca 4023#, c-format
85ea5cbf
JNA
4024msgid "could not rename temporary file to %s"
4025msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 4026
5da312d1 4027#: transport.c:63
85ea5cbf
JNA
4028#, c-format
4029msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
4030msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
6b388fca 4031
5da312d1 4032#: transport.c:152
85ea5cbf
JNA
4033#, c-format
4034msgid "transport: invalid depth option '%s'"
4035msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
6b388fca 4036
5da312d1 4037#: transport.c:904
85ea5cbf 4038#, c-format
6b388fca 4039msgid ""
85ea5cbf
JNA
4040"The following submodule paths contain changes that can\n"
4041"not be found on any remote:\n"
ba1b8cfa 4042msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4043"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
4044"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
6b388fca 4045
5da312d1 4046#: transport.c:908
eadd122b 4047#, c-format
85ea5cbf
JNA
4048msgid ""
4049"\n"
4050"Please try\n"
4051"\n"
4052"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
4053"\n"
4054"or cd to the path and use\n"
4055"\n"
4056"\tgit push\n"
4057"\n"
4058"to push them to a remote.\n"
4059"\n"
ba1b8cfa 4060msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4061"\n"
4062"Veuillez essayer\n"
4063"\n"
4064"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
4065"\n"
4066"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
4067"\n"
4068"\tgit push\n"
4069"\n"
4070"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
4071"\n"
6b388fca 4072
5da312d1 4073#: transport.c:916
85ea5cbf
JNA
4074msgid "Aborting."
4075msgstr "Abandon."
6b388fca 4076
5da312d1 4077#: transport-helper.c:1074
6b388fca 4078#, c-format
85ea5cbf
JNA
4079msgid "Could not read ref %s"
4080msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 4081
85ea5cbf
JNA
4082#: tree-walk.c:31
4083msgid "too-short tree object"
4084msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 4085
85ea5cbf
JNA
4086#: tree-walk.c:37
4087msgid "malformed mode in tree entry"
4088msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 4089
85ea5cbf
JNA
4090#: tree-walk.c:41
4091msgid "empty filename in tree entry"
4092msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 4093
26ce3a3c 4094#: tree-walk.c:114
85ea5cbf
JNA
4095msgid "too-short tree file"
4096msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 4097
5da312d1 4098#: unpack-trees.c:107
85ea5cbf
JNA
4099#, c-format
4100msgid ""
4101"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
4102"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
4103msgstr ""
4104"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
4105"l'extraction :\n"
4106"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
4107"branche."
6b388fca 4108
5da312d1 4109#: unpack-trees.c:109
85ea5cbf
JNA
4110#, c-format
4111msgid ""
4112"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
4113"%%s"
4114msgstr ""
4115"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
4116"l'extraction :\n"
4117"%%s"
6b388fca 4118
5da312d1 4119#: unpack-trees.c:112
85ea5cbf
JNA
4120#, c-format
4121msgid ""
4122"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4123"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
4124msgstr ""
4125"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
4126"fusion :\n"
4127"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 4128
5da312d1 4129#: unpack-trees.c:114
6b388fca
JNA
4130#, c-format
4131msgid ""
85ea5cbf
JNA
4132"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4133"%%s"
ba1b8cfa 4134msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4135"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
4136"fusion :\n"
4137"%%s"
6b388fca 4138
5da312d1 4139#: unpack-trees.c:117
6b388fca 4140#, c-format
85ea5cbf
JNA
4141msgid ""
4142"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
4143"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
4144msgstr ""
4145"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
4146"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 4147
5da312d1 4148#: unpack-trees.c:119
85ea5cbf
JNA
4149#, c-format
4150msgid ""
4151"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
4152"%%s"
4153msgstr ""
4154"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
4155"%%s"
6b388fca 4156
5da312d1 4157#: unpack-trees.c:124
85ea5cbf
JNA
4158#, c-format
4159msgid ""
71ca3ba3 4160"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
4161"%s"
4162msgstr ""
3d5f3905
JNA
4163"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
4164"contenus :\n"
85ea5cbf 4165"%s"
6b388fca 4166
5da312d1 4167#: unpack-trees.c:128
6b388fca 4168#, c-format
85ea5cbf
JNA
4169msgid ""
4170"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4171"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 4172msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4173"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
4174"l'extraction :\n"
4175"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 4176
5da312d1 4177#: unpack-trees.c:130
6b388fca 4178#, c-format
85ea5cbf
JNA
4179msgid ""
4180"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4181"%%s"
4182msgstr ""
4183"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
4184"%%s"
6b388fca 4185
5da312d1 4186#: unpack-trees.c:133
6b388fca
JNA
4187#, c-format
4188msgid ""
85ea5cbf
JNA
4189"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4190"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 4191msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4192"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
4193"la fusion :\n"
4194"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 4195
5da312d1 4196#: unpack-trees.c:135
6b388fca 4197#, c-format
85ea5cbf
JNA
4198msgid ""
4199"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4200"%%s"
ba1b8cfa 4201msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4202"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
4203"%%s"
6b388fca 4204
5da312d1 4205#: unpack-trees.c:138
6b388fca 4206#, c-format
85ea5cbf
JNA
4207msgid ""
4208"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4209"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 4210msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4211"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
4212"%s :\n"
4213"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 4214
5da312d1 4215#: unpack-trees.c:140
6b388fca 4216#, c-format
85ea5cbf
JNA
4217msgid ""
4218"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4219"%%s"
4220msgstr ""
4221"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
4222"%%s"
6b388fca 4223
5da312d1 4224#: unpack-trees.c:145
6b388fca 4225#, c-format
85ea5cbf
JNA
4226msgid ""
4227"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4228"checkout:\n"
4229"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
4230msgstr ""
4231"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
4232"l'extraction :\n"
4233"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 4234
5da312d1 4235#: unpack-trees.c:147
6b388fca 4236#, c-format
85ea5cbf
JNA
4237msgid ""
4238"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4239"checkout:\n"
4240"%%s"
4241msgstr ""
4242"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
4243"%%s"
23508cbb 4244
5da312d1 4245#: unpack-trees.c:150
6b388fca 4246#, c-format
85ea5cbf
JNA
4247msgid ""
4248"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4249"%%sPlease move or remove them before you merge."
4250msgstr ""
4251"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
4252"la fusion :\n"
4253"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 4254
5da312d1 4255#: unpack-trees.c:152
6b388fca 4256#, c-format
85ea5cbf
JNA
4257msgid ""
4258"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4259"%%s"
4260msgstr ""
4261"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
4262"%%s"
6b388fca 4263
5da312d1 4264#: unpack-trees.c:155
6b388fca 4265#, c-format
85ea5cbf
JNA
4266msgid ""
4267"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4268"%%sPlease move or remove them before you %s."
4269msgstr ""
4270"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
4271"%s :\n"
4272"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 4273
5da312d1 4274#: unpack-trees.c:157
6b388fca 4275#, c-format
85ea5cbf
JNA
4276msgid ""
4277"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4278"%%s"
4279msgstr ""
4280"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
4281"%%s"
7b058058 4282
5da312d1 4283#: unpack-trees.c:164
6b388fca 4284#, c-format
85ea5cbf
JNA
4285msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
4286msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 4287
5da312d1 4288#: unpack-trees.c:167
6b388fca 4289#, c-format
85ea5cbf 4290msgid ""
26ce3a3c 4291"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
85ea5cbf 4292"%s"
ba1b8cfa 4293msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4294"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
4295"pas à jour :\n"
4296"%s"
6b388fca 4297
5da312d1 4298#: unpack-trees.c:169
85ea5cbf
JNA
4299#, c-format
4300msgid ""
4301"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
4302"update:\n"
4303"%s"
ba1b8cfa 4304msgstr ""
275588f9
JX
4305"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
4306"jour par l'extraction creuse :\n"
85ea5cbf 4307"%s"
6b388fca 4308
5da312d1 4309#: unpack-trees.c:171
85ea5cbf
JNA
4310#, c-format
4311msgid ""
4312"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
4313"update:\n"
4314"%s"
ba1b8cfa 4315msgstr ""
275588f9
JX
4316"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
4317"à jour par extraction creuse :\n"
85ea5cbf 4318"%s"
6b388fca 4319
5da312d1 4320#: unpack-trees.c:173
6a523d66
JNA
4321#, c-format
4322msgid ""
4323"Cannot update submodule:\n"
4324"%s"
4325msgstr ""
4326"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
4327"%s"
4328
5da312d1 4329#: unpack-trees.c:250
85ea5cbf
JNA
4330#, c-format
4331msgid "Aborting\n"
4332msgstr "Abandon\n"
6b388fca 4333
5da312d1 4334#: unpack-trees.c:332
85ea5cbf
JNA
4335msgid "Checking out files"
4336msgstr "Extraction des fichiers"
b67e6306 4337
6a523d66 4338#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
4339msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
4340msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 4341
6a523d66 4342#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 4343#, c-format
85ea5cbf
JNA
4344msgid "invalid %XX escape sequence"
4345msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 4346
6a523d66 4347#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
4348msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
4349msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
4350
6a523d66 4351#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
4352msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
4353msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
4354
6a523d66 4355#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
4356msgid "invalid characters in host name"
4357msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 4358
6a523d66 4359#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
4360msgid "invalid port number"
4361msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 4362
6a523d66 4363#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
4364msgid "invalid '..' path segment"
4365msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 4366
12142e1b 4367#: worktree.c:245
6b388fca 4368#, c-format
85ea5cbf
JNA
4369msgid "failed to read '%s'"
4370msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 4371
12142e1b 4372#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
b67e6306 4373#, c-format
85ea5cbf
JNA
4374msgid "could not open '%s' for reading and writing"
4375msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 4376
5da312d1
JNA
4377#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
4378#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
7a43c952 4379#, c-format
85ea5cbf
JNA
4380msgid "could not open '%s' for reading"
4381msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
7a43c952 4382
12142e1b 4383#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
7a43c952 4384#, c-format
85ea5cbf
JNA
4385msgid "unable to access '%s'"
4386msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
4387
12142e1b 4388#: wrapper.c:632
85ea5cbf
JNA
4389msgid "unable to get current working directory"
4390msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 4391
26ce3a3c 4392#: wt-status.c:150
85ea5cbf
JNA
4393msgid "Unmerged paths:"
4394msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 4395
26ce3a3c 4396#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
7a43c952 4397#, c-format
85ea5cbf
JNA
4398msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
4399msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 4400
26ce3a3c 4401#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
85ea5cbf
JNA
4402msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
4403msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 4404
26ce3a3c 4405#: wt-status.c:183
85ea5cbf
JNA
4406msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
4407msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 4408
26ce3a3c 4409#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
85ea5cbf
JNA
4410msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
4411msgstr ""
4412" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
4413"résolu)"
7a43c952 4414
26ce3a3c 4415#: wt-status.c:187
85ea5cbf
JNA
4416msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
4417msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 4418
5da312d1 4419#: wt-status.c:198 wt-status.c:984
85ea5cbf
JNA
4420msgid "Changes to be committed:"
4421msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 4422
5da312d1 4423#: wt-status.c:216 wt-status.c:993
85ea5cbf
JNA
4424msgid "Changes not staged for commit:"
4425msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 4426
26ce3a3c 4427#: wt-status.c:220
85ea5cbf
JNA
4428msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4429msgstr ""
4430" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 4431
26ce3a3c 4432#: wt-status.c:222
85ea5cbf
JNA
4433msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
4434msgstr ""
4435" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
4436"validé)"
7a43c952 4437
26ce3a3c 4438#: wt-status.c:223
85ea5cbf
JNA
4439msgid ""
4440" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
4441msgstr ""
4442" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
4443"dans la copie de travail)"
7a43c952 4444
26ce3a3c 4445#: wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
4446msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4447msgstr ""
4448" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 4449
26ce3a3c 4450#: wt-status.c:237
7a43c952 4451#, c-format
85ea5cbf 4452msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 4453msgstr ""
85ea5cbf 4454" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 4455
26ce3a3c 4456#: wt-status.c:252
85ea5cbf
JNA
4457msgid "both deleted:"
4458msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 4459
26ce3a3c 4460#: wt-status.c:254
85ea5cbf
JNA
4461msgid "added by us:"
4462msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 4463
26ce3a3c 4464#: wt-status.c:256
85ea5cbf
JNA
4465msgid "deleted by them:"
4466msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 4467
26ce3a3c 4468#: wt-status.c:258
85ea5cbf
JNA
4469msgid "added by them:"
4470msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 4471
26ce3a3c 4472#: wt-status.c:260
85ea5cbf
JNA
4473msgid "deleted by us:"
4474msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 4475
26ce3a3c 4476#: wt-status.c:262
85ea5cbf
JNA
4477msgid "both added:"
4478msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 4479
26ce3a3c 4480#: wt-status.c:264
85ea5cbf
JNA
4481msgid "both modified:"
4482msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 4483
26ce3a3c 4484#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
4485msgid "new file:"
4486msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 4487
26ce3a3c 4488#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
4489msgid "copied:"
4490msgstr "copié :"
7a43c952 4491
26ce3a3c 4492#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
4493msgid "deleted:"
4494msgstr "supprimé :"
7a43c952 4495
26ce3a3c 4496#: wt-status.c:280
85ea5cbf
JNA
4497msgid "modified:"
4498msgstr "modifié :"
7a43c952 4499
26ce3a3c 4500#: wt-status.c:282
85ea5cbf
JNA
4501msgid "renamed:"
4502msgstr "renommé :"
7a43c952 4503
26ce3a3c 4504#: wt-status.c:284
85ea5cbf
JNA
4505msgid "typechange:"
4506msgstr "modif. type :"
4507
26ce3a3c 4508#: wt-status.c:286
85ea5cbf
JNA
4509msgid "unknown:"
4510msgstr "inconnu :"
4511
26ce3a3c 4512#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
4513msgid "unmerged:"
4514msgstr "non fusionné :"
4515
26ce3a3c 4516#: wt-status.c:370
85ea5cbf
JNA
4517msgid "new commits, "
4518msgstr "nouveaux commits, "
4519
26ce3a3c 4520#: wt-status.c:372
85ea5cbf
JNA
4521msgid "modified content, "
4522msgstr "contenu modifié, "
4523
26ce3a3c 4524#: wt-status.c:374
85ea5cbf
JNA
4525msgid "untracked content, "
4526msgstr "contenu non suivi, "
4527
5da312d1 4528#: wt-status.c:824
12142e1b
JNA
4529#, c-format
4530msgid "Your stash currently has %d entry"
4531msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
4532msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
4533msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
4534
5da312d1 4535#: wt-status.c:856
85ea5cbf
JNA
4536msgid "Submodules changed but not updated:"
4537msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
4538
5da312d1 4539#: wt-status.c:858
85ea5cbf
JNA
4540msgid "Submodule changes to be committed:"
4541msgstr "Changements du sous-module à valider :"
4542
5da312d1 4543#: wt-status.c:940
85ea5cbf 4544msgid ""
26ce3a3c
JNA
4545"Do not modify or remove the line above.\n"
4546"Everything below it will be ignored."
7a43c952 4547msgstr ""
26ce3a3c 4548"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 4549"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 4550
5da312d1 4551#: wt-status.c:1053
85ea5cbf
JNA
4552msgid "You have unmerged paths."
4553msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 4554
5da312d1 4555#: wt-status.c:1056
85ea5cbf
JNA
4556msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
4557msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 4558
5da312d1 4559#: wt-status.c:1058
85ea5cbf
JNA
4560msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
4561msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 4562
5da312d1 4563#: wt-status.c:1063
85ea5cbf
JNA
4564msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
4565msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 4566
5da312d1 4567#: wt-status.c:1066
85ea5cbf
JNA
4568msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
4569msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 4570
5da312d1 4571#: wt-status.c:1076
85ea5cbf
JNA
4572msgid "You are in the middle of an am session."
4573msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 4574
5da312d1 4575#: wt-status.c:1079
85ea5cbf
JNA
4576msgid "The current patch is empty."
4577msgstr "Le patch actuel est vide."
4578
5da312d1 4579#: wt-status.c:1083
85ea5cbf
JNA
4580msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4581msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
4582
5da312d1 4583#: wt-status.c:1085
85ea5cbf
JNA
4584msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
4585msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 4586
5da312d1 4587#: wt-status.c:1087
85ea5cbf
JNA
4588msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
4589msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 4590
5da312d1 4591#: wt-status.c:1219
71ca3ba3
JNA
4592msgid "git-rebase-todo is missing."
4593msgstr "git-rebase-todo est manquant."
4594
5da312d1 4595#: wt-status.c:1221
85ea5cbf
JNA
4596msgid "No commands done."
4597msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 4598
5da312d1 4599#: wt-status.c:1224
7a43c952 4600#, c-format
85ea5cbf
JNA
4601msgid "Last command done (%d command done):"
4602msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
4603msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
4604msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 4605
5da312d1 4606#: wt-status.c:1235
85ea5cbf
JNA
4607#, c-format
4608msgid " (see more in file %s)"
4609msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 4610
5da312d1 4611#: wt-status.c:1240
85ea5cbf
JNA
4612msgid "No commands remaining."
4613msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 4614
5da312d1 4615#: wt-status.c:1243
7a43c952 4616#, c-format
85ea5cbf
JNA
4617msgid "Next command to do (%d remaining command):"
4618msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
4619msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
4620msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 4621
5da312d1 4622#: wt-status.c:1251
85ea5cbf
JNA
4623msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
4624msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 4625
5da312d1 4626#: wt-status.c:1264
85ea5cbf
JNA
4627#, c-format
4628msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
4629msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 4630
5da312d1 4631#: wt-status.c:1269
85ea5cbf
JNA
4632msgid "You are currently rebasing."
4633msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 4634
5da312d1 4635#: wt-status.c:1283
85ea5cbf
JNA
4636msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
4637msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 4638
5da312d1 4639#: wt-status.c:1285
85ea5cbf
JNA
4640msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
4641msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 4642
5da312d1 4643#: wt-status.c:1287
85ea5cbf
JNA
4644msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
4645msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 4646
5da312d1 4647#: wt-status.c:1293
85ea5cbf
JNA
4648msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
4649msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 4650
5da312d1 4651#: wt-status.c:1297
85ea5cbf
JNA
4652#, c-format
4653msgid ""
4654"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4655msgstr ""
4656"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
4657"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 4658
5da312d1 4659#: wt-status.c:1302
85ea5cbf
JNA
4660msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
4661msgstr ""
4662"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 4663
5da312d1 4664#: wt-status.c:1305
85ea5cbf
JNA
4665msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
4666msgstr ""
4667" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 4668
5da312d1 4669#: wt-status.c:1309
85ea5cbf
JNA
4670#, c-format
4671msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4672msgstr ""
4673"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
4674"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 4675
5da312d1 4676#: wt-status.c:1314
85ea5cbf 4677msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 4678msgstr ""
85ea5cbf 4679"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 4680
5da312d1 4681#: wt-status.c:1317
85ea5cbf
JNA
4682msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
4683msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 4684
5da312d1 4685#: wt-status.c:1319
85ea5cbf
JNA
4686msgid ""
4687" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
4688msgstr ""
98992e93 4689" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 4690"modifications)"
7a43c952 4691
5da312d1 4692#: wt-status.c:1329
85ea5cbf
JNA
4693#, c-format
4694msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
4695msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 4696
5da312d1 4697#: wt-status.c:1334
85ea5cbf
JNA
4698msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4699msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 4700
5da312d1 4701#: wt-status.c:1337
85ea5cbf
JNA
4702msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4703msgstr ""
4704" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 4705
5da312d1 4706#: wt-status.c:1339
85ea5cbf
JNA
4707msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4708msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 4709
5da312d1 4710#: wt-status.c:1348
85ea5cbf
JNA
4711#, c-format
4712msgid "You are currently reverting commit %s."
4713msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 4714
5da312d1 4715#: wt-status.c:1353
85ea5cbf
JNA
4716msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
4717msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 4718
5da312d1 4719#: wt-status.c:1356
85ea5cbf
JNA
4720msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
4721msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 4722
5da312d1 4723#: wt-status.c:1358
85ea5cbf
JNA
4724msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
4725msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 4726
5da312d1 4727#: wt-status.c:1369
85ea5cbf
JNA
4728#, c-format
4729msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
4730msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 4731
5da312d1 4732#: wt-status.c:1373
85ea5cbf
JNA
4733msgid "You are currently bisecting."
4734msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 4735
5da312d1 4736#: wt-status.c:1376
85ea5cbf
JNA
4737msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
4738msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 4739
5da312d1 4740#: wt-status.c:1573
85ea5cbf
JNA
4741msgid "On branch "
4742msgstr "Sur la branche "
7a43c952 4743
5da312d1 4744#: wt-status.c:1579
85ea5cbf
JNA
4745msgid "interactive rebase in progress; onto "
4746msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 4747
5da312d1 4748#: wt-status.c:1581
85ea5cbf
JNA
4749msgid "rebase in progress; onto "
4750msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 4751
5da312d1 4752#: wt-status.c:1586
85ea5cbf
JNA
4753msgid "HEAD detached at "
4754msgstr "HEAD détachée sur "
7a43c952 4755
5da312d1 4756#: wt-status.c:1588
85ea5cbf
JNA
4757msgid "HEAD detached from "
4758msgstr "HEAD détachée depuis "
7a43c952 4759
5da312d1 4760#: wt-status.c:1591
85ea5cbf
JNA
4761msgid "Not currently on any branch."
4762msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 4763
5da312d1 4764#: wt-status.c:1611
85ea5cbf
JNA
4765msgid "Initial commit"
4766msgstr "Validation initiale"
7a43c952 4767
5da312d1 4768#: wt-status.c:1612
12142e1b
JNA
4769msgid "No commits yet"
4770msgstr "Aucun commit"
4771
5da312d1 4772#: wt-status.c:1626
85ea5cbf
JNA
4773msgid "Untracked files"
4774msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 4775
5da312d1 4776#: wt-status.c:1628
85ea5cbf
JNA
4777msgid "Ignored files"
4778msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 4779
5da312d1 4780#: wt-status.c:1632
7a43c952
JNA
4781#, c-format
4782msgid ""
85ea5cbf
JNA
4783"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4784"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4785"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 4786msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4787"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
4788"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
4789"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
4790"status')."
6b388fca 4791
5da312d1 4792#: wt-status.c:1638
6b388fca 4793#, c-format
85ea5cbf
JNA
4794msgid "Untracked files not listed%s"
4795msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 4796
5da312d1 4797#: wt-status.c:1640
85ea5cbf
JNA
4798msgid " (use -u option to show untracked files)"
4799msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 4800
5da312d1 4801#: wt-status.c:1646
85ea5cbf
JNA
4802msgid "No changes"
4803msgstr "Aucune modification"
6b388fca 4804
5da312d1 4805#: wt-status.c:1651
6b388fca 4806#, c-format
85ea5cbf
JNA
4807msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4808msgstr ""
4809"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
4810"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 4811
5da312d1 4812#: wt-status.c:1654
6b388fca 4813#, c-format
85ea5cbf
JNA
4814msgid "no changes added to commit\n"
4815msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 4816
5da312d1 4817#: wt-status.c:1657
6b388fca 4818#, c-format
85ea5cbf
JNA
4819msgid ""
4820"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4821"track)\n"
ba1b8cfa 4822msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4823"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
4824"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 4825
5da312d1 4826#: wt-status.c:1660
6b388fca 4827#, c-format
85ea5cbf 4828msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 4829msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4830"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
4831"sont présents\n"
6b388fca 4832
5da312d1 4833#: wt-status.c:1663
6b388fca 4834#, c-format
85ea5cbf 4835msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 4836msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4837"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
4838"suivre)\n"
6b388fca 4839
5da312d1 4840#: wt-status.c:1666 wt-status.c:1671
6b388fca 4841#, c-format
85ea5cbf
JNA
4842msgid "nothing to commit\n"
4843msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 4844
5da312d1 4845#: wt-status.c:1669
6b388fca 4846#, c-format
85ea5cbf
JNA
4847msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
4848msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 4849
5da312d1 4850#: wt-status.c:1673
6b388fca 4851#, c-format
85ea5cbf
JNA
4852msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4853msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 4854
5da312d1 4855#: wt-status.c:1785
12142e1b 4856msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 4857msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 4858
5da312d1 4859#: wt-status.c:1789
85ea5cbf
JNA
4860msgid "HEAD (no branch)"
4861msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 4862
5da312d1 4863#: wt-status.c:1818 wt-status.c:1826
85ea5cbf
JNA
4864msgid "behind "
4865msgstr "derrière "
6b388fca 4866
5da312d1 4867#: wt-status.c:1821 wt-status.c:1824
85ea5cbf
JNA
4868msgid "ahead "
4869msgstr "devant "
6b388fca 4870
85ea5cbf 4871#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
5da312d1 4872#: wt-status.c:2318
6b388fca 4873#, c-format
85ea5cbf
JNA
4874msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4875msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 4876
5da312d1 4877#: wt-status.c:2324
85ea5cbf
JNA
4878msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4879msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 4880
5da312d1 4881#: wt-status.c:2326
6b388fca 4882#, c-format
85ea5cbf
JNA
4883msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
4884msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 4885
26ce3a3c 4886#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
6b388fca 4887#, c-format
85ea5cbf
JNA
4888msgid "failed to unlink '%s'"
4889msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 4890
12142e1b 4891#: builtin/add.c:24
85ea5cbf
JNA
4892msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4893msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 4894
5da312d1 4895#: builtin/add.c:83
6b388fca 4896#, c-format
85ea5cbf 4897msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 4898msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 4899
5da312d1 4900#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:291
85ea5cbf
JNA
4901msgid "updating files failed"
4902msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 4903
5da312d1 4904#: builtin/add.c:98
6b388fca 4905#, c-format
85ea5cbf
JNA
4906msgid "remove '%s'\n"
4907msgstr "suppression de '%s'\n"
4908
5da312d1 4909#: builtin/add.c:173
85ea5cbf
JNA
4910msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
4911msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 4912
5da312d1 4913#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
85ea5cbf
JNA
4914msgid "Could not read the index"
4915msgstr "Impossible de lire l'index"
4916
5da312d1 4917#: builtin/add.c:244
6b388fca 4918#, c-format
85ea5cbf
JNA
4919msgid "Could not open '%s' for writing."
4920msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
4921
5da312d1 4922#: builtin/add.c:248
85ea5cbf
JNA
4923msgid "Could not write patch"
4924msgstr "Impossible d'écrire le patch"
4925
5da312d1 4926#: builtin/add.c:251
85ea5cbf
JNA
4927msgid "editing patch failed"
4928msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 4929
5da312d1 4930#: builtin/add.c:254
6b388fca 4931#, c-format
85ea5cbf
JNA
4932msgid "Could not stat '%s'"
4933msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 4934
5da312d1 4935#: builtin/add.c:256
85ea5cbf
JNA
4936msgid "Empty patch. Aborted."
4937msgstr "Patch vide. Abandon."
4938
5da312d1 4939#: builtin/add.c:261
6b388fca 4940#, c-format
85ea5cbf
JNA
4941msgid "Could not apply '%s'"
4942msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
4943
5da312d1 4944#: builtin/add.c:271
85ea5cbf 4945msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 4946msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4947"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
4948
5da312d1
JNA
4949#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:124
4950#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
26ce3a3c 4951#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
85ea5cbf
JNA
4952msgid "dry run"
4953msgstr "simuler l'action"
4954
5da312d1 4955#: builtin/add.c:294
85ea5cbf
JNA
4956msgid "interactive picking"
4957msgstr "sélection interactive"
4958
5da312d1 4959#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:310
85ea5cbf
JNA
4960msgid "select hunks interactively"
4961msgstr "sélection interactive des sections"
4962
5da312d1 4963#: builtin/add.c:296
85ea5cbf
JNA
4964msgid "edit current diff and apply"
4965msgstr "édition du diff actuel et application"
4966
5da312d1 4967#: builtin/add.c:297
85ea5cbf
JNA
4968msgid "allow adding otherwise ignored files"
4969msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
4970
5da312d1 4971#: builtin/add.c:298
85ea5cbf
JNA
4972msgid "update tracked files"
4973msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
4974
5da312d1
JNA
4975#: builtin/add.c:299
4976msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
2acb3d49
JNA
4977msgstr ""
4978"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1
JNA
4979
4980#: builtin/add.c:300
85ea5cbf
JNA
4981msgid "record only the fact that the path will be added later"
4982msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
4983
5da312d1 4984#: builtin/add.c:301
85ea5cbf
JNA
4985msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4986msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
4987
5da312d1 4988#: builtin/add.c:304
85ea5cbf
JNA
4989msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4990msgstr ""
4991"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
4992
5da312d1 4993#: builtin/add.c:306
85ea5cbf
JNA
4994msgid "don't add, only refresh the index"
4995msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
4996
5da312d1 4997#: builtin/add.c:307
85ea5cbf
JNA
4998msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4999msgstr ""
5000"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
5001"d'erreurs"
5002
5da312d1 5003#: builtin/add.c:308
85ea5cbf
JNA
5004msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
5005msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
5006
5da312d1 5007#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
85ea5cbf
JNA
5008msgid "(+/-)x"
5009msgstr "(+/-)x"
6b388fca 5010
5da312d1 5011#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
85ea5cbf
JNA
5012msgid "override the executable bit of the listed files"
5013msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
5014
5da312d1 5015#: builtin/add.c:311
12142e1b
JNA
5016msgid "warn when adding an embedded repository"
5017msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
5018
5da312d1 5019#: builtin/add.c:326
12142e1b
JNA
5020#, c-format
5021msgid ""
5022"You've added another git repository inside your current repository.\n"
5023"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
5024"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
5025"If you meant to add a submodule, use:\n"
5026"\n"
5027"\tgit submodule add <url> %s\n"
5028"\n"
5029"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
5030"index with:\n"
5031"\n"
5032"\tgit rm --cached %s\n"
5033"\n"
5034"See \"git help submodule\" for more information."
5035msgstr ""
5036"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
5037"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
5038"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
5039"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
5040"\n"
5041"\tgit submodule add <url> %s\n"
5042"\n"
5043"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
5044"supprimer de l'index avec :\n"
5045"\n"
5046"\tgit rm --cached %s\n"
5047"\n"
5048"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
5049
5da312d1 5050#: builtin/add.c:354
12142e1b
JNA
5051#, c-format
5052msgid "adding embedded git repository: %s"
5053msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
5054
5da312d1 5055#: builtin/add.c:372
6b388fca 5056#, c-format
85ea5cbf
JNA
5057msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
5058msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
5059
5da312d1 5060#: builtin/add.c:380
85ea5cbf
JNA
5061msgid "adding files failed"
5062msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
5063
5da312d1 5064#: builtin/add.c:417
85ea5cbf
JNA
5065msgid "-A and -u are mutually incompatible"
5066msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
5067
5da312d1 5068#: builtin/add.c:424
85ea5cbf
JNA
5069msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
5070msgstr ""
5071"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 5072
5da312d1 5073#: builtin/add.c:428
6b388fca 5074#, c-format
85ea5cbf
JNA
5075msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
5076msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 5077
5da312d1 5078#: builtin/add.c:443
6b388fca 5079#, c-format
85ea5cbf
JNA
5080msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
5081msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 5082
5da312d1 5083#: builtin/add.c:444
6b388fca 5084#, c-format
85ea5cbf
JNA
5085msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5086msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
5087
5da312d1
JNA
5088#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:281
5089#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:350
5090#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249
5091#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:311
85ea5cbf
JNA
5092msgid "index file corrupt"
5093msgstr "fichier d'index corrompu"
5094
26ce3a3c 5095#: builtin/am.c:414
85ea5cbf
JNA
5096msgid "could not parse author script"
5097msgstr "impossible d'analyser le script author"
6b388fca 5098
26ce3a3c 5099#: builtin/am.c:498
6b388fca 5100#, c-format
85ea5cbf
JNA
5101msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
5102msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 5103
26ce3a3c 5104#: builtin/am.c:539
7298ca7b 5105#, c-format
85ea5cbf
JNA
5106msgid "Malformed input line: '%s'."
5107msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 5108
26ce3a3c 5109#: builtin/am.c:576
6b388fca 5110#, c-format
85ea5cbf
JNA
5111msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
5112msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
5113
26ce3a3c 5114#: builtin/am.c:602
85ea5cbf
JNA
5115msgid "fseek failed"
5116msgstr "échec de fseek"
6b388fca 5117
5da312d1 5118#: builtin/am.c:790
6b388fca 5119#, c-format
85ea5cbf
JNA
5120msgid "could not parse patch '%s'"
5121msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
5122
5da312d1 5123#: builtin/am.c:855
85ea5cbf
JNA
5124msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
5125msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
5126
5da312d1 5127#: builtin/am.c:903
85ea5cbf
JNA
5128msgid "invalid timestamp"
5129msgstr "horodatage invalide"
5130
5da312d1 5131#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
85ea5cbf
JNA
5132msgid "invalid Date line"
5133msgstr "ligne de Date invalide"
5134
5da312d1 5135#: builtin/am.c:915
85ea5cbf
JNA
5136msgid "invalid timezone offset"
5137msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 5138
5da312d1 5139#: builtin/am.c:1008
85ea5cbf
JNA
5140msgid "Patch format detection failed."
5141msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 5142
5da312d1 5143#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:402
6b388fca 5144#, c-format
85ea5cbf
JNA
5145msgid "failed to create directory '%s'"
5146msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 5147
5da312d1 5148#: builtin/am.c:1017
85ea5cbf
JNA
5149msgid "Failed to split patches."
5150msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 5151
5da312d1 5152#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:376
85ea5cbf
JNA
5153msgid "unable to write index file"
5154msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
6b388fca 5155
2acb3d49 5156#: builtin/am.c:1160
6b388fca 5157#, c-format
85ea5cbf
JNA
5158msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
5159msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 5160
2acb3d49 5161#: builtin/am.c:1161
7298ca7b 5162#, c-format
85ea5cbf
JNA
5163msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
5164msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 5165
2acb3d49 5166#: builtin/am.c:1162
6b388fca 5167#, c-format
85ea5cbf
JNA
5168msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
5169msgstr ""
5170"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
5171"abort\"."
6b388fca 5172
2acb3d49 5173#: builtin/am.c:1269
12142e1b
JNA
5174msgid "Patch is empty."
5175msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 5176
2acb3d49 5177#: builtin/am.c:1335
6b388fca 5178#, c-format
12142e1b
JNA
5179msgid "invalid ident line: %.*s"
5180msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
6b388fca 5181
2acb3d49 5182#: builtin/am.c:1357
6b388fca 5183#, c-format
85ea5cbf
JNA
5184msgid "unable to parse commit %s"
5185msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
5186
2acb3d49 5187#: builtin/am.c:1550
85ea5cbf 5188msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 5189msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5190"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
5191"points."
6b388fca 5192
2acb3d49 5193#: builtin/am.c:1552
85ea5cbf
JNA
5194msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
5195msgstr ""
5196"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 5197
2acb3d49 5198#: builtin/am.c:1571
85ea5cbf
JNA
5199msgid ""
5200"Did you hand edit your patch?\n"
5201"It does not apply to blobs recorded in its index."
5202msgstr ""
5203"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
5204"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 5205
2acb3d49 5206#: builtin/am.c:1577
85ea5cbf
JNA
5207msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
5208msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 5209
2acb3d49 5210#: builtin/am.c:1602
85ea5cbf
JNA
5211msgid "Failed to merge in the changes."
5212msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 5213
2acb3d49 5214#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
85ea5cbf
JNA
5215msgid "git write-tree failed to write a tree"
5216msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 5217
2acb3d49 5218#: builtin/am.c:1633
85ea5cbf
JNA
5219msgid "applying to an empty history"
5220msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 5221
2acb3d49 5222#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
5da312d1 5223#: builtin/merge.c:850
85ea5cbf
JNA
5224msgid "failed to write commit object"
5225msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 5226
2acb3d49 5227#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
6b388fca 5228#, c-format
85ea5cbf
JNA
5229msgid "cannot resume: %s does not exist."
5230msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
5231
2acb3d49 5232#: builtin/am.c:1699
85ea5cbf 5233msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa 5234msgstr ""
85ea5cbf 5235"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 5236
2acb3d49 5237#: builtin/am.c:1704
85ea5cbf
JNA
5238msgid "Commit Body is:"
5239msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 5240
85ea5cbf
JNA
5241#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5242#. in your translation. The program will only accept English
5243#. input at this point.
5244#.
2acb3d49 5245#: builtin/am.c:1714
85ea5cbf
JNA
5246msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
5247msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 5248
2acb3d49 5249#: builtin/am.c:1764
6b388fca 5250#, c-format
85ea5cbf
JNA
5251msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
5252msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 5253
2acb3d49 5254#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
6b388fca 5255#, c-format
85ea5cbf
JNA
5256msgid "Applying: %.*s"
5257msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 5258
2acb3d49 5259#: builtin/am.c:1820
85ea5cbf
JNA
5260msgid "No changes -- Patch already applied."
5261msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 5262
2acb3d49 5263#: builtin/am.c:1828
6b388fca 5264#, c-format
85ea5cbf
JNA
5265msgid "Patch failed at %s %.*s"
5266msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 5267
2acb3d49 5268#: builtin/am.c:1834
6b388fca 5269#, c-format
85ea5cbf
JNA
5270msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
5271msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
6b388fca 5272
2acb3d49 5273#: builtin/am.c:1879
85ea5cbf
JNA
5274msgid ""
5275"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5276"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5277"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5278msgstr ""
5279"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
5280"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
5281"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
5282"patch."
955efd65 5283
2acb3d49 5284#: builtin/am.c:1886
85ea5cbf
JNA
5285msgid ""
5286"You still have unmerged paths in your index.\n"
12142e1b
JNA
5287"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
5288"such.\n"
5289"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 5290msgstr ""
12142e1b
JNA
5291"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
5292"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
5293"comme tel.\n"
5294"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
5295"accepter son état."
6b388fca 5296
2acb3d49 5297#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
26ce3a3c 5298#: builtin/reset.c:340
6b388fca 5299#, c-format
85ea5cbf
JNA
5300msgid "Could not parse object '%s'."
5301msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 5302
2acb3d49 5303#: builtin/am.c:2045
85ea5cbf
JNA
5304msgid "failed to clean index"
5305msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 5306
2acb3d49 5307#: builtin/am.c:2080
85ea5cbf
JNA
5308msgid ""
5309"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5310"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5311msgstr ""
5312"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
5313"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 5314
2acb3d49 5315#: builtin/am.c:2143
85ea5cbf
JNA
5316#, c-format
5317msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
5318msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 5319
2acb3d49 5320#: builtin/am.c:2176
85ea5cbf
JNA
5321msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
5322msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 5323
2acb3d49 5324#: builtin/am.c:2177
85ea5cbf
JNA
5325msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
5326msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
b67e6306 5327
2acb3d49 5328#: builtin/am.c:2183
85ea5cbf
JNA
5329msgid "run interactively"
5330msgstr "exécution interactive"
b67e6306 5331
2acb3d49 5332#: builtin/am.c:2185
85ea5cbf
JNA
5333msgid "historical option -- no-op"
5334msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 5335
2acb3d49 5336#: builtin/am.c:2187
85ea5cbf
JNA
5337msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
5338msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 5339
2acb3d49 5340#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
12142e1b 5341#: builtin/repack.c:180
85ea5cbf
JNA
5342msgid "be quiet"
5343msgstr "être silencieux"
b67e6306 5344
2acb3d49 5345#: builtin/am.c:2190
85ea5cbf
JNA
5346msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
5347msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 5348
2acb3d49 5349#: builtin/am.c:2193
85ea5cbf
JNA
5350msgid "recode into utf8 (default)"
5351msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 5352
2acb3d49 5353#: builtin/am.c:2195
85ea5cbf
JNA
5354msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
5355msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 5356
2acb3d49 5357#: builtin/am.c:2197
85ea5cbf
JNA
5358msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
5359msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 5360
2acb3d49 5361#: builtin/am.c:2199
85ea5cbf
JNA
5362msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
5363msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 5364
2acb3d49 5365#: builtin/am.c:2201
85ea5cbf
JNA
5366msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
5367msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
5368
2acb3d49 5369#: builtin/am.c:2204
85ea5cbf 5370msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 5371msgstr ""
85ea5cbf 5372"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 5373
2acb3d49 5374#: builtin/am.c:2207
85ea5cbf
JNA
5375msgid "strip everything before a scissors line"
5376msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 5377
2acb3d49
JNA
5378#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
5379#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
5380#: builtin/am.c:2236
85ea5cbf
JNA
5381msgid "pass it through git-apply"
5382msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 5383
2acb3d49 5384#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
5da312d1 5385#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
26ce3a3c
JNA
5386#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
5387#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
5388#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
85ea5cbf
JNA
5389msgid "n"
5390msgstr "n"
5391
2acb3d49 5392#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
26ce3a3c 5393#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
85ea5cbf
JNA
5394msgid "format"
5395msgstr "format"
5396
2acb3d49 5397#: builtin/am.c:2233
85ea5cbf
JNA
5398msgid "format the patch(es) are in"
5399msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 5400
2acb3d49 5401#: builtin/am.c:2239
85ea5cbf
JNA
5402msgid "override error message when patch failure occurs"
5403msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 5404
2acb3d49 5405#: builtin/am.c:2241
85ea5cbf
JNA
5406msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
5407msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 5408
2acb3d49 5409#: builtin/am.c:2244
85ea5cbf
JNA
5410msgid "synonyms for --continue"
5411msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 5412
2acb3d49 5413#: builtin/am.c:2247
85ea5cbf
JNA
5414msgid "skip the current patch"
5415msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 5416
2acb3d49 5417#: builtin/am.c:2250
85ea5cbf 5418msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 5419msgstr ""
85ea5cbf 5420"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 5421
2acb3d49 5422#: builtin/am.c:2254
85ea5cbf
JNA
5423msgid "lie about committer date"
5424msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 5425
2acb3d49 5426#: builtin/am.c:2256
85ea5cbf
JNA
5427msgid "use current timestamp for author date"
5428msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 5429
2acb3d49 5430#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
5da312d1 5431#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
85ea5cbf
JNA
5432msgid "key-id"
5433msgstr "id-clé"
6b388fca 5434
2acb3d49 5435#: builtin/am.c:2259
85ea5cbf
JNA
5436msgid "GPG-sign commits"
5437msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 5438
2acb3d49 5439#: builtin/am.c:2262
85ea5cbf
JNA
5440msgid "(internal use for git-rebase)"
5441msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 5442
2acb3d49 5443#: builtin/am.c:2280
85ea5cbf
JNA
5444msgid ""
5445"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5446"it will be removed. Please do not use it anymore."
5447msgstr ""
5448"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
5449"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 5450
2acb3d49 5451#: builtin/am.c:2287
85ea5cbf
JNA
5452msgid "failed to read the index"
5453msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 5454
2acb3d49 5455#: builtin/am.c:2302
85ea5cbf
JNA
5456#, c-format
5457msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
5458msgstr ""
5459"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 5460
2acb3d49 5461#: builtin/am.c:2326
85ea5cbf
JNA
5462#, c-format
5463msgid ""
5464"Stray %s directory found.\n"
5465"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 5466msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5467"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
5468"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 5469
2acb3d49 5470#: builtin/am.c:2332
85ea5cbf
JNA
5471msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5472msgstr ""
5473"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
5474"reprise."
6b388fca 5475
85ea5cbf
JNA
5476#: builtin/apply.c:8
5477msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
5478msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 5479
6b388fca
JNA
5480#: builtin/archive.c:17
5481#, c-format
5482msgid "could not create archive file '%s'"
5483msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
5484
5485#: builtin/archive.c:20
5486msgid "could not redirect output"
5487msgstr "impossible de rediriger la sortie"
5488
5489#: builtin/archive.c:37
5490msgid "git archive: Remote with no URL"
5491msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
5492
5493#: builtin/archive.c:58
5494msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
5495msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
5496
5497#: builtin/archive.c:61
5498#, c-format
5499msgid "git archive: NACK %s"
5500msgstr "git archive : NACK %s"
5501
6b388fca
JNA
5502#: builtin/archive.c:64
5503msgid "git archive: protocol error"
5504msgstr "git archive : erreur de protocole"
5505
5506#: builtin/archive.c:68
5507msgid "git archive: expected a flush"
5508msgstr "git archive : vidage attendu"
5509
5da312d1 5510#: builtin/bisect--helper.c:12
6b388fca
JNA
5511msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
5512msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
5513
5da312d1
JNA
5514#: builtin/bisect--helper.c:13
5515msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
5516msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
5517
5518#: builtin/bisect--helper.c:14
5519msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
5520msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
5521
5522#: builtin/bisect--helper.c:46
5523#, c-format
5524msgid "'%s' is not a valid term"
5525msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
5526
5527#: builtin/bisect--helper.c:50
5528#, c-format
5529msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
5530msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
5531
5532#: builtin/bisect--helper.c:60
5533#, c-format
5534msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
5535msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
5536
5537#: builtin/bisect--helper.c:71
5538msgid "please use two different terms"
5539msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
5540
5541#: builtin/bisect--helper.c:78
5542msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
5543msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
5544
5545#: builtin/bisect--helper.c:120
6b388fca
JNA
5546msgid "perform 'git bisect next'"
5547msgstr "effectuer 'git bisect next'"
5548
5da312d1
JNA
5549#: builtin/bisect--helper.c:122
5550msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
5551msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
5552
5553#: builtin/bisect--helper.c:124
5554msgid "cleanup the bisection state"
5555msgstr "vérifier l'état de la bissection"
5556
5557#: builtin/bisect--helper.c:126
5558msgid "check for expected revs"
5559msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
5560
5561#: builtin/bisect--helper.c:128
6b388fca
JNA
5562msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
5563msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
5564
5da312d1
JNA
5565#: builtin/bisect--helper.c:143
5566msgid "--write-terms requires two arguments"
5567msgstr "--write-terms exige deux arguments"
5568
5569#: builtin/bisect--helper.c:147
5570msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
5571msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
5572
12142e1b 5573#: builtin/blame.c:27
7b058058 5574msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 5575msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 5576
12142e1b 5577#: builtin/blame.c:32
7298ca7b
JNA
5578msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
5579msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 5580
12142e1b 5581#: builtin/blame.c:668
6b388fca 5582msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
5583msgstr ""
5584"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
5585"manière incrémentale"
6b388fca 5586
12142e1b 5587#: builtin/blame.c:669
6b388fca 5588msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 5589msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5590
12142e1b 5591#: builtin/blame.c:670
6b388fca 5592msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
5593msgstr ""
5594"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5595
12142e1b 5596#: builtin/blame.c:671
6b388fca
JNA
5597msgid "Show work cost statistics"
5598msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
5599
12142e1b 5600#: builtin/blame.c:672
3d8b14c2
JNA
5601msgid "Force progress reporting"
5602msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
5603
12142e1b 5604#: builtin/blame.c:673
6b388fca 5605msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 5606msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 5607
12142e1b 5608#: builtin/blame.c:674
6b388fca 5609msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 5610msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 5611
12142e1b 5612#: builtin/blame.c:675
6b388fca 5613msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 5614msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5615
12142e1b 5616#: builtin/blame.c:676
6b388fca
JNA
5617msgid "Show in a format designed for machine consumption"
5618msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
5619
12142e1b 5620#: builtin/blame.c:677
6b388fca
JNA
5621msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
5622msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
5623
12142e1b 5624#: builtin/blame.c:678
6b388fca 5625msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 5626msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5627
12142e1b 5628#: builtin/blame.c:679
6b388fca 5629msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 5630msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5631
12142e1b 5632#: builtin/blame.c:680
6b388fca 5633msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 5634msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5635
12142e1b 5636#: builtin/blame.c:681
6b388fca 5637msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 5638msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5639
12142e1b 5640#: builtin/blame.c:682
6b388fca 5641msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
285d1b4e 5642msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5643
12142e1b 5644#: builtin/blame.c:683
6b388fca
JNA
5645msgid "Ignore whitespace differences"
5646msgstr "Ignorer les différences d'espace"
5647
12142e1b 5648#: builtin/blame.c:690
71ca3ba3
JNA
5649msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
5650msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
85ea5cbf 5651
12142e1b 5652#: builtin/blame.c:692
6b388fca 5653msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
5654msgstr ""
5655"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 5656
12142e1b 5657#: builtin/blame.c:693
6b388fca 5658msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
5659msgstr ""
5660"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 5661
12142e1b 5662#: builtin/blame.c:694
6b388fca
JNA
5663msgid "Use <file>'s contents as the final image"
5664msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
5665
12142e1b 5666#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
6b388fca
JNA
5667msgid "score"
5668msgstr "score"
5669
12142e1b 5670#: builtin/blame.c:695
6b388fca
JNA
5671msgid "Find line copies within and across files"
5672msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
5673
12142e1b 5674#: builtin/blame.c:696
6b388fca 5675msgid "Find line movements within and across files"
21860882 5676msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 5677
12142e1b 5678#: builtin/blame.c:697
6b388fca
JNA
5679msgid "n,m"
5680msgstr "n,m"
5681
12142e1b 5682#: builtin/blame.c:697
6b388fca 5683msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
5684msgstr ""
5685"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 5686
12142e1b 5687#: builtin/blame.c:744
85ea5cbf 5688msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
5689msgstr ""
5690"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
5691"porcelaine"
85ea5cbf 5692
12142e1b
JNA
5693#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
5694#. maximum display width for a relative timestamp in
5695#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
5696#. months ago", which takes 22 places, is the longest
5697#. among various forms of relative timestamps, but
5698#. your language may need more or fewer display
5699#. columns.
5700#.
5701#: builtin/blame.c:795
f7fbc357
JNA
5702msgid "4 years, 11 months ago"
5703msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
5704
12142e1b 5705#: builtin/blame.c:882
85ea5cbf
JNA
5706#, c-format
5707msgid "file %s has only %lu line"
5708msgid_plural "file %s has only %lu lines"
5709msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
5710msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
5711
12142e1b
JNA
5712#: builtin/blame.c:928
5713msgid "Blaming lines"
285d1b4e 5714msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b
JNA
5715
5716#: builtin/branch.c:27
7298ca7b
JNA
5717msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
5718msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 5719
12142e1b 5720#: builtin/branch.c:28
7298ca7b
JNA
5721msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
5722msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 5723
12142e1b 5724#: builtin/branch.c:29
7298ca7b
JNA
5725msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
5726msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 5727
12142e1b 5728#: builtin/branch.c:30
7298ca7b 5729msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
5730msgstr ""
5731"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 5732
12142e1b 5733#: builtin/branch.c:31
26ce3a3c
JNA
5734msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
5735msgstr ""
5736"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
5737
5738#: builtin/branch.c:32
ffd5159b
JNA
5739msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5740msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5741
26ce3a3c 5742#: builtin/branch.c:33
6a523d66
JNA
5743msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5744msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5745
26ce3a3c 5746#: builtin/branch.c:146
6b388fca
JNA
5747#, c-format
5748msgid ""
5749"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
5750" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
5751msgstr ""
5752"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
5753" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 5754
26ce3a3c 5755#: builtin/branch.c:150
6b388fca
JNA
5756#, c-format
5757msgid ""
5758"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
5759" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
5760msgstr ""
5761"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
5762" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 5763
26ce3a3c 5764#: builtin/branch.c:164
6b388fca
JNA
5765#, c-format
5766msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5767msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
5768
26ce3a3c 5769#: builtin/branch.c:168
6b388fca
JNA
5770#, c-format
5771msgid ""
5772"The branch '%s' is not fully merged.\n"
5773"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
5774msgstr ""
5775"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 5776"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 5777
26ce3a3c 5778#: builtin/branch.c:181
6b388fca 5779msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 5780msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 5781
26ce3a3c 5782#: builtin/branch.c:212
6b388fca
JNA
5783msgid "cannot use -a with -d"
5784msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
5785
26ce3a3c 5786#: builtin/branch.c:218
6b388fca
JNA
5787msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5788msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
5789
26ce3a3c 5790#: builtin/branch.c:232
6b388fca 5791#, c-format
955efd65
JNA
5792msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
5793msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 5794
26ce3a3c 5795#: builtin/branch.c:247
6b388fca 5796#, c-format
7b058058
JNA
5797msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
5798msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 5799
26ce3a3c 5800#: builtin/branch.c:248
6b388fca
JNA
5801#, c-format
5802msgid "branch '%s' not found."
5803msgstr "branche '%s' non trouvée."
5804
26ce3a3c 5805#: builtin/branch.c:263
6b388fca 5806#, c-format
7b058058
JNA
5807msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
5808msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 5809
26ce3a3c 5810#: builtin/branch.c:264
6b388fca
JNA
5811#, c-format
5812msgid "Error deleting branch '%s'"
5813msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
5814
26ce3a3c 5815#: builtin/branch.c:271
6b388fca 5816#, c-format
7b058058
JNA
5817msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
5818msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 5819
26ce3a3c 5820#: builtin/branch.c:272
6b388fca
JNA
5821#, c-format
5822msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 5823msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 5824
26ce3a3c
JNA
5825#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
5826msgid "unable to parse format string"
5827msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
5828
5829#: builtin/branch.c:450
955efd65
JNA
5830#, c-format
5831msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5832msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
5833
26ce3a3c 5834#: builtin/branch.c:454
955efd65
JNA
5835#, c-format
5836msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5837msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
5838
5da312d1 5839#: builtin/branch.c:471
26ce3a3c
JNA
5840msgid "cannot copy the current branch while not on any."
5841msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
5842
5da312d1 5843#: builtin/branch.c:473
6b388fca
JNA
5844msgid "cannot rename the current branch while not on any."
5845msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
5846
5da312d1 5847#: builtin/branch.c:484
6b388fca
JNA
5848#, c-format
5849msgid "Invalid branch name: '%s'"
5850msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
5851
5da312d1 5852#: builtin/branch.c:511
6b388fca 5853msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 5854msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 5855
5da312d1 5856#: builtin/branch.c:513
26ce3a3c
JNA
5857msgid "Branch copy failed"
5858msgstr "Échec de copie de la branche"
5859
5da312d1 5860#: builtin/branch.c:517
26ce3a3c 5861#, c-format
5da312d1
JNA
5862msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
5863msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 5864
5da312d1 5865#: builtin/branch.c:520
6b388fca
JNA
5866#, c-format
5867msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 5868msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 5869
5da312d1 5870#: builtin/branch.c:526
6b388fca
JNA
5871#, c-format
5872msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 5873msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 5874
5da312d1 5875#: builtin/branch.c:535
6b388fca 5876msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
5877msgstr ""
5878"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
5879"échoué"
6b388fca 5880
5da312d1 5881#: builtin/branch.c:537
26ce3a3c
JNA
5882msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
5883msgstr ""
5884"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
5885"échoué"
5886
5da312d1 5887#: builtin/branch.c:553
b67e6306
JNA
5888#, c-format
5889msgid ""
5890"Please edit the description for the branch\n"
5891" %s\n"
5892"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5893msgstr ""
5894"Veuillez éditer la description de la branche\n"
5895" %s\n"
5896"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 5897
5da312d1 5898#: builtin/branch.c:586
6b388fca
JNA
5899msgid "Generic options"
5900msgstr "Options génériques"
5901
5da312d1 5902#: builtin/branch.c:588
6b388fca 5903msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 5904msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 5905
5da312d1 5906#: builtin/branch.c:589
6b388fca
JNA
5907msgid "suppress informational messages"
5908msgstr "supprimer les messages d'information"
5909
5da312d1 5910#: builtin/branch.c:590
6b388fca
JNA
5911msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5912msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
5913
5da312d1 5914#: builtin/branch.c:592
26ce3a3c
JNA
5915msgid "do not use"
5916msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 5917
5da312d1 5918#: builtin/branch.c:594
955efd65
JNA
5919msgid "upstream"
5920msgstr "amont"
5921
5da312d1 5922#: builtin/branch.c:594
955efd65
JNA
5923msgid "change the upstream info"
5924msgstr "modifier l'information amont"
5925
5da312d1 5926#: builtin/branch.c:595
85ea5cbf
JNA
5927msgid "Unset the upstream info"
5928msgstr "Désactiver l'information amont"
5929
5da312d1 5930#: builtin/branch.c:596
6b388fca
JNA
5931msgid "use colored output"
5932msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
5933
5da312d1 5934#: builtin/branch.c:597
6b388fca 5935msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 5936msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 5937
5da312d1 5938#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
6b388fca
JNA
5939msgid "print only branches that contain the commit"
5940msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
5941
5da312d1 5942#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
6a523d66
JNA
5943msgid "print only branches that don't contain the commit"
5944msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
5945
5da312d1 5946#: builtin/branch.c:605
6b388fca
JNA
5947msgid "Specific git-branch actions:"
5948msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
5949
5da312d1 5950#: builtin/branch.c:606
6b388fca
JNA
5951msgid "list both remote-tracking and local branches"
5952msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
5953
5da312d1 5954#: builtin/branch.c:608
6b388fca
JNA
5955msgid "delete fully merged branch"
5956msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
5957
5da312d1 5958#: builtin/branch.c:609
6b388fca
JNA
5959msgid "delete branch (even if not merged)"
5960msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
5961
5da312d1 5962#: builtin/branch.c:610
6b388fca
JNA
5963msgid "move/rename a branch and its reflog"
5964msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
5965
5da312d1 5966#: builtin/branch.c:611
6b388fca
JNA
5967msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5968msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
5969
5da312d1 5970#: builtin/branch.c:612
26ce3a3c
JNA
5971msgid "copy a branch and its reflog"
5972msgstr "copier une branche et son reflog"
5973
5da312d1 5974#: builtin/branch.c:613
26ce3a3c
JNA
5975msgid "copy a branch, even if target exists"
5976msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
5977
5da312d1 5978#: builtin/branch.c:614
6b388fca
JNA
5979msgid "list branch names"
5980msgstr "afficher les noms des branches"
5981
5da312d1 5982#: builtin/branch.c:615
6b388fca
JNA
5983msgid "create the branch's reflog"
5984msgstr "créer le reflog de la branche"
5985
5da312d1 5986#: builtin/branch.c:617
6b388fca
JNA
5987msgid "edit the description for the branch"
5988msgstr "éditer la description de la branche"
5989
5da312d1 5990#: builtin/branch.c:618
9905988a
JNA
5991msgid "force creation, move/rename, deletion"
5992msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 5993
5da312d1 5994#: builtin/branch.c:619
ffd5159b
JNA
5995msgid "print only branches that are merged"
5996msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 5997
5da312d1 5998#: builtin/branch.c:620
ffd5159b
JNA
5999msgid "print only branches that are not merged"
6000msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 6001
5da312d1 6002#: builtin/branch.c:621
6b388fca
JNA
6003msgid "list branches in columns"
6004msgstr "afficher les branches en colonnes"
6005
5da312d1 6006#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
ffd5159b
JNA
6007msgid "key"
6008msgstr "clé"
6009
5da312d1 6010#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
ffd5159b
JNA
6011msgid "field name to sort on"
6012msgstr "nom du champ servant à trier"
6013
5da312d1 6014#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
26ce3a3c
JNA
6015#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
6016#: builtin/tag.c:408
ffd5159b
JNA
6017msgid "object"
6018msgstr "objet"
6019
5da312d1 6020#: builtin/branch.c:626
ffd5159b
JNA
6021msgid "print only branches of the object"
6022msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
6023
5da312d1 6024#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
71ca3ba3
JNA
6025msgid "sorting and filtering are case insensitive"
6026msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
6027
5da312d1 6028#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
12142e1b 6029#: builtin/verify-tag.c:39
6a523d66
JNA
6030msgid "format to use for the output"
6031msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6032
5da312d1 6033#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:730
6b388fca 6034msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 6035msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 6036
5da312d1 6037#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
6038msgid "--column and --verbose are incompatible"
6039msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
6040
5da312d1 6041#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
6b388fca 6042msgid "branch name required"
21860882 6043msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 6044
5da312d1 6045#: builtin/branch.c:718
6b388fca 6046msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 6047msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 6048
5da312d1 6049#: builtin/branch.c:723
6b388fca
JNA
6050msgid "cannot edit description of more than one branch"
6051msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
6052
5da312d1 6053#: builtin/branch.c:730
6b388fca
JNA
6054#, c-format
6055msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 6056msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 6057
5da312d1 6058#: builtin/branch.c:733
6b388fca
JNA
6059#, c-format
6060msgid "No branch named '%s'."
6061msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
6062
5da312d1 6063#: builtin/branch.c:748
26ce3a3c
JNA
6064msgid "too many branches for a copy operation"
6065msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 6066
5da312d1 6067#: builtin/branch.c:757
26ce3a3c
JNA
6068msgid "too many arguments for a rename operation"
6069msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 6070
5da312d1 6071#: builtin/branch.c:762
26ce3a3c
JNA
6072msgid "too many arguments to set new upstream"
6073msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
6074
5da312d1 6075#: builtin/branch.c:766
6b388fca
JNA
6076#, c-format
6077msgid ""
6078"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
6079msgstr ""
6080"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
6081"aucune branche."
6b388fca 6082
5da312d1 6083#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
6b388fca
JNA
6084#, c-format
6085msgid "no such branch '%s'"
21860882 6086msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 6087
5da312d1 6088#: builtin/branch.c:773
6b388fca
JNA
6089#, c-format
6090msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 6091msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 6092
5da312d1 6093#: builtin/branch.c:785
26ce3a3c
JNA
6094msgid "too many arguments to unset upstream"
6095msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 6096
5da312d1 6097#: builtin/branch.c:789
6b388fca 6098msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
6099msgstr ""
6100"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
6101"aucune branche."
6b388fca 6102
5da312d1 6103#: builtin/branch.c:795
6b388fca
JNA
6104#, c-format
6105msgid "Branch '%s' has no upstream information"
6106msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
6107
5da312d1 6108#: builtin/branch.c:810
6b388fca 6109msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
6110msgstr ""
6111"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 6112
5da312d1 6113#: builtin/branch.c:813
6b388fca 6114msgid ""
26ce3a3c
JNA
6115"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
6116"'--set-upstream-to' instead."
ba1b8cfa 6117msgstr ""
26ce3a3c
JNA
6118"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
6119"upstream-to' à la place."
6b388fca 6120
6a523d66 6121#: builtin/bundle.c:45
6b388fca
JNA
6122#, c-format
6123msgid "%s is okay\n"
21860882 6124msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 6125
6a523d66 6126#: builtin/bundle.c:58
6b388fca 6127msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 6128msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 6129
6a523d66 6130#: builtin/bundle.c:62
6b388fca 6131msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 6132msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 6133
26ce3a3c 6134#: builtin/cat-file.c:521
7b058058 6135msgid ""
85ea5cbf
JNA
6136"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
6137"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
6138msgstr ""
6139"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
6140"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 6141
26ce3a3c 6142#: builtin/cat-file.c:522
85ea5cbf
JNA
6143msgid ""
6144"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
6145"filters]"
275588f9
JX
6146msgstr ""
6147"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
6148"filters]"
6b388fca 6149
26ce3a3c 6150#: builtin/cat-file.c:559
6b388fca
JNA
6151msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
6152msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
6153
26ce3a3c 6154#: builtin/cat-file.c:560
6b388fca
JNA
6155msgid "show object type"
6156msgstr "afficher le type de l'objet"
6157
26ce3a3c 6158#: builtin/cat-file.c:561
6b388fca 6159msgid "show object size"
21860882 6160msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 6161
26ce3a3c 6162#: builtin/cat-file.c:563
6b388fca
JNA
6163msgid "exit with zero when there's no error"
6164msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
6165
26ce3a3c 6166#: builtin/cat-file.c:564
6b388fca
JNA
6167msgid "pretty-print object's content"
6168msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
6169
26ce3a3c 6170#: builtin/cat-file.c:566
6b388fca
JNA
6171msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
6172msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
6173
26ce3a3c 6174#: builtin/cat-file.c:568
85ea5cbf
JNA
6175msgid "for blob objects, run filters on object's content"
6176msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
6177
5da312d1 6178#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:931
85ea5cbf
JNA
6179msgid "blob"
6180msgstr "blob"
6181
26ce3a3c 6182#: builtin/cat-file.c:570
85ea5cbf
JNA
6183msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
6184msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
6185
26ce3a3c 6186#: builtin/cat-file.c:572
7b058058
JNA
6187msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
6188msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
6189
26ce3a3c 6190#: builtin/cat-file.c:573
7a43c952
JNA
6191msgid "buffer --batch output"
6192msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
6193
26ce3a3c 6194#: builtin/cat-file.c:575
6b388fca 6195msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
6196msgstr ""
6197"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 6198
26ce3a3c 6199#: builtin/cat-file.c:578
6b388fca
JNA
6200msgid "show info about objects fed from the standard input"
6201msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
6202
26ce3a3c 6203#: builtin/cat-file.c:581
7b058058 6204msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
6205msgstr ""
6206"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
6207"batch ou --batch-check)"
7b058058 6208
26ce3a3c 6209#: builtin/cat-file.c:583
7a43c952
JNA
6210msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
6211msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
6212
12142e1b 6213#: builtin/check-attr.c:12
7298ca7b
JNA
6214msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
6215msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 6216
12142e1b 6217#: builtin/check-attr.c:13
ffd5159b
JNA
6218msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6219msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 6220
12142e1b 6221#: builtin/check-attr.c:20
6b388fca
JNA
6222msgid "report all attributes set on file"
6223msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
6224
12142e1b 6225#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
6226msgid "use .gitattributes only from the index"
6227msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
6228
12142e1b 6229#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
6b388fca 6230msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 6231msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 6232
12142e1b 6233#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
eadd122b 6234msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
6235msgstr ""
6236"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 6237
5da312d1 6238#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:358
6b388fca 6239msgid "suppress progress reporting"
21860882 6240msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 6241
12142e1b 6242#: builtin/check-ignore.c:28
ba1b8cfa
JNA
6243msgid "show non-matching input paths"
6244msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
6245
12142e1b 6246#: builtin/check-ignore.c:30
eadd122b
JNA
6247msgid "ignore index when checking"
6248msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
6249
12142e1b 6250#: builtin/check-ignore.c:158
6b388fca 6251msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 6252msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 6253
12142e1b 6254#: builtin/check-ignore.c:161
6b388fca
JNA
6255msgid "-z only makes sense with --stdin"
6256msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
6257
12142e1b 6258#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
6259msgid "no path specified"
6260msgstr "aucun chemin spécifié"
6261
12142e1b 6262#: builtin/check-ignore.c:167
6b388fca
JNA
6263msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
6264msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
6265
12142e1b 6266#: builtin/check-ignore.c:169
6b388fca 6267msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 6268msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 6269
12142e1b 6270#: builtin/check-ignore.c:172
ba1b8cfa
JNA
6271msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
6272msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
6273
12142e1b 6274#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
6275msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
6276msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 6277
12142e1b 6278#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
6279msgid "also read contacts from stdin"
6280msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
6281
12142e1b 6282#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
6283#, c-format
6284msgid "unable to parse contact: %s"
6285msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
6286
12142e1b 6287#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
6288msgid "no contacts specified"
6289msgstr "aucun contact spécifié"
6290
12142e1b 6291#: builtin/checkout-index.c:128
7298ca7b
JNA
6292msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
6293msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 6294
5da312d1 6295#: builtin/checkout-index.c:143
3d8b14c2
JNA
6296msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
6297msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
6298
5da312d1 6299#: builtin/checkout-index.c:159
6b388fca
JNA
6300msgid "check out all files in the index"
6301msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
6302
5da312d1 6303#: builtin/checkout-index.c:160
6b388fca 6304msgid "force overwrite of existing files"
21860882 6305msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 6306
5da312d1 6307#: builtin/checkout-index.c:162
6b388fca 6308msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
6309msgstr ""
6310"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
6311"l'index"
6b388fca 6312
5da312d1 6313#: builtin/checkout-index.c:164
6b388fca
JNA
6314msgid "don't checkout new files"
6315msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
6316
5da312d1 6317#: builtin/checkout-index.c:166
6b388fca
JNA
6318msgid "update stat information in the index file"
6319msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
6320
5da312d1 6321#: builtin/checkout-index.c:170
6b388fca
JNA
6322msgid "read list of paths from the standard input"
6323msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
6324
5da312d1 6325#: builtin/checkout-index.c:172
6b388fca
JNA
6326msgid "write the content to temporary files"
6327msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
6328
5da312d1
JNA
6329#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
6330#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:869
6331#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1237
6332#: builtin/worktree.c:552
6b388fca
JNA
6333msgid "string"
6334msgstr "chaîne"
6335
5da312d1 6336#: builtin/checkout-index.c:174
6b388fca 6337msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 6338msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 6339
5da312d1 6340#: builtin/checkout-index.c:176
6b388fca
JNA
6341msgid "copy out the files from named stage"
6342msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
6343
5da312d1 6344#: builtin/checkout.c:27
7298ca7b
JNA
6345msgid "git checkout [<options>] <branch>"
6346msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 6347
5da312d1 6348#: builtin/checkout.c:28
7298ca7b
JNA
6349msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
6350msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 6351
5da312d1 6352#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
6b388fca
JNA
6353#, c-format
6354msgid "path '%s' does not have our version"
6355msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
6356
5da312d1 6357#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
6b388fca
JNA
6358#, c-format
6359msgid "path '%s' does not have their version"
6360msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
6361
5da312d1 6362#: builtin/checkout.c:154
6b388fca
JNA
6363#, c-format
6364msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
6365msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
6366
5da312d1 6367#: builtin/checkout.c:198
6b388fca
JNA
6368#, c-format
6369msgid "path '%s' does not have necessary versions"
6370msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
6371
5da312d1 6372#: builtin/checkout.c:215
6b388fca
JNA
6373#, c-format
6374msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 6375msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 6376
5da312d1 6377#: builtin/checkout.c:232
6b388fca
JNA
6378#, c-format
6379msgid "Unable to add merge result for '%s'"
6380msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
6381
5da312d1
JNA
6382#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:260
6383#: builtin/checkout.c:263
6b388fca
JNA
6384#, c-format
6385msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
6386msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
6387
5da312d1 6388#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:269
6b388fca
JNA
6389#, c-format
6390msgid "'%s' cannot be used with %s"
6391msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
6392
5da312d1 6393#: builtin/checkout.c:272
6b388fca
JNA
6394#, c-format
6395msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
6396msgstr ""
6397"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
6398"même temps."
6b388fca 6399
5da312d1 6400#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:348
6b388fca
JNA
6401#, c-format
6402msgid "path '%s' is unmerged"
6403msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
6404
5da312d1 6405#: builtin/checkout.c:506
6b388fca
JNA
6406msgid "you need to resolve your current index first"
6407msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
6408
5da312d1 6409#: builtin/checkout.c:637
6b388fca 6410#, c-format
7a43c952
JNA
6411msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
6412msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 6413
5da312d1 6414#: builtin/checkout.c:678
6b388fca 6415msgid "HEAD is now at"
21860882 6416msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 6417
5da312d1 6418#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:684
7a2c7e58
JNA
6419msgid "unable to update HEAD"
6420msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
6421
5da312d1 6422#: builtin/checkout.c:686
6b388fca
JNA
6423#, c-format
6424msgid "Reset branch '%s'\n"
6425msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
6426
5da312d1 6427#: builtin/checkout.c:689
6b388fca
JNA
6428#, c-format
6429msgid "Already on '%s'\n"
6430msgstr "Déjà sur '%s'\n"
6431
5da312d1 6432#: builtin/checkout.c:693
6b388fca
JNA
6433#, c-format
6434msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
6435msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
6436
5da312d1 6437#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:1051
6b388fca
JNA
6438#, c-format
6439msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
6440msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
6441
5da312d1 6442#: builtin/checkout.c:697
6b388fca
JNA
6443#, c-format
6444msgid "Switched to branch '%s'\n"
6445msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
6446
5da312d1 6447#: builtin/checkout.c:748
6b388fca
JNA
6448#, c-format
6449msgid " ... and %d more.\n"
6450msgstr " ... et %d en plus.\n"
6451
5da312d1 6452#: builtin/checkout.c:754
6b388fca
JNA
6453#, c-format
6454msgid ""
6455"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
6456"any of your branches:\n"
6457"\n"
6458"%s\n"
6459msgid_plural ""
6460"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
6461"any of your branches:\n"
6462"\n"
6463"%s\n"
21860882 6464msgstr[0] ""
a6e88839 6465"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 6466"une branche :\n"
6b388fca
JNA
6467"\n"
6468"%s\n"
21860882 6469msgstr[1] ""
a6e88839 6470"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 6471"une branche :\n"
6b388fca
JNA
6472"\n"
6473"%s\n"
6474
5da312d1 6475#: builtin/checkout.c:773
6b388fca
JNA
6476#, c-format
6477msgid ""
7b058058
JNA
6478"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
6479"to do so with:\n"
6480"\n"
6481" git branch <new-branch-name> %s\n"
6482"\n"
6483msgid_plural ""
6b388fca
JNA
6484"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
6485"to do so with:\n"
6486"\n"
7298ca7b 6487" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 6488"\n"
7b058058 6489msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
6490"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
6491"moment\n"
7b058058
JNA
6492"pour le faire avec :\n"
6493"\n"
6494"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6495"\n"
6496msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
6497"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
6498"moment\n"
a6e88839 6499"pour le faire avec :\n"
6b388fca 6500"\n"
7298ca7b 6501"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
6502"\n"
6503
5da312d1 6504#: builtin/checkout.c:814
6b388fca
JNA
6505msgid "internal error in revision walk"
6506msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
6507
5da312d1 6508#: builtin/checkout.c:818
6b388fca 6509msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 6510msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 6511
5da312d1 6512#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:1046
6b388fca
JNA
6513msgid "You are on a branch yet to be born"
6514msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
6515
5da312d1 6516#: builtin/checkout.c:952
eadd122b
JNA
6517#, c-format
6518msgid "only one reference expected, %d given."
6519msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
6520
5da312d1 6521#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:247
6b388fca
JNA
6522#, c-format
6523msgid "invalid reference: %s"
6524msgstr "référence invalide : %s"
6525
5da312d1 6526#: builtin/checkout.c:1021
6b388fca
JNA
6527#, c-format
6528msgid "reference is not a tree: %s"
6529msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
6530
5da312d1 6531#: builtin/checkout.c:1060
6b388fca
JNA
6532msgid "paths cannot be used with switching branches"
6533msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
6534
5da312d1 6535#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:1067
6b388fca
JNA
6536#, c-format
6537msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 6538msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 6539
5da312d1
JNA
6540#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:1079
6541#: builtin/checkout.c:1082
6b388fca
JNA
6542#, c-format
6543msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 6544msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 6545
5da312d1 6546#: builtin/checkout.c:1087
6b388fca
JNA
6547#, c-format
6548msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
6549msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
6550
5da312d1
JNA
6551#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:114
6552#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:369
6553#: builtin/worktree.c:371
6b388fca
JNA
6554msgid "branch"
6555msgstr "branche"
6556
5da312d1 6557#: builtin/checkout.c:1120
6b388fca 6558msgid "create and checkout a new branch"
21860882 6559msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 6560
5da312d1 6561#: builtin/checkout.c:1122
6b388fca 6562msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 6563msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 6564
5da312d1 6565#: builtin/checkout.c:1123
6b388fca 6566msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 6567msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 6568
5da312d1 6569#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:373
b67e6306
JNA
6570msgid "detach HEAD at named commit"
6571msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 6572
5da312d1 6573#: builtin/checkout.c:1125
6b388fca 6574msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 6575msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 6576
5da312d1 6577#: builtin/checkout.c:1127
22338062 6578msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
6579msgstr "nouvelle branche"
6580
5da312d1 6581#: builtin/checkout.c:1127
6b388fca
JNA
6582msgid "new unparented branch"
6583msgstr "nouvelle branche sans parent"
6584
5da312d1 6585#: builtin/checkout.c:1128
6b388fca
JNA
6586msgid "checkout our version for unmerged files"
6587msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
6588
5da312d1 6589#: builtin/checkout.c:1130
6b388fca
JNA
6590msgid "checkout their version for unmerged files"
6591msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
6592
5da312d1 6593#: builtin/checkout.c:1132
6b388fca 6594msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 6595msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 6596
5da312d1 6597#: builtin/checkout.c:1133
6b388fca 6598msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 6599msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 6600
5da312d1 6601#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:238
6b388fca
JNA
6602msgid "update ignored files (default)"
6603msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
6604
5da312d1 6605#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:251
6b388fca
JNA
6606msgid "style"
6607msgstr "style"
6608
5da312d1 6609#: builtin/checkout.c:1136
6b388fca 6610msgid "conflict style (merge or diff3)"
bb310722 6611msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 6612
5da312d1 6613#: builtin/checkout.c:1139
6b388fca 6614msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 6615msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 6616
5da312d1 6617#: builtin/checkout.c:1141
7298ca7b
JNA
6618msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6619msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 6620
5da312d1 6621#: builtin/checkout.c:1143
7b058058 6622msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
6623msgstr ""
6624"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 6625
5da312d1
JNA
6626#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:137
6627#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
12142e1b 6628#: builtin/send-pack.c:173
ffd5159b
JNA
6629msgid "force progress reporting"
6630msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6631
5da312d1 6632#: builtin/checkout.c:1177
6b388fca
JNA
6633msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
6634msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
6635
5da312d1 6636#: builtin/checkout.c:1194
6b388fca 6637msgid "--track needs a branch name"
21860882 6638msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 6639
5da312d1 6640#: builtin/checkout.c:1199
6b388fca 6641msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 6642msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 6643
5da312d1 6644#: builtin/checkout.c:1235
6b388fca
JNA
6645msgid "invalid path specification"
6646msgstr "spécification de chemin invalide"
6647
5da312d1 6648#: builtin/checkout.c:1242
6b388fca 6649#, c-format
12142e1b 6650msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
21860882 6651msgstr ""
26ce3a3c 6652"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 6653
5da312d1 6654#: builtin/checkout.c:1246
6b388fca
JNA
6655#, c-format
6656msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 6657msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 6658
5da312d1 6659#: builtin/checkout.c:1250
6b388fca
JNA
6660msgid ""
6661"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
6662"checking out of the index."
21860882
SH
6663msgstr ""
6664"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
6665"de l'extraction de l'index."
6666
12142e1b 6667#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
6668msgid ""
6669"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
6670msgstr ""
6671"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 6672
12142e1b 6673#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
6674#, c-format
6675msgid "Removing %s\n"
6676msgstr "Suppression de %s\n"
6677
12142e1b 6678#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
6679#, c-format
6680msgid "Would remove %s\n"
6681msgstr "Supprimerait %s\n"
6682
12142e1b 6683#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
6684#, c-format
6685msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 6686msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 6687
12142e1b 6688#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
6689#, c-format
6690msgid "Would skip repository %s\n"
6691msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
6692
12142e1b 6693#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
6694#, c-format
6695msgid "failed to remove %s"
21860882 6696msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 6697
5da312d1 6698#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
71ca3ba3 6699#, c-format
ba1b8cfa
JNA
6700msgid ""
6701"Prompt help:\n"
6702"1 - select a numbered item\n"
6703"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 6704" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
6705msgstr ""
6706"Aide en ligne :\n"
6707"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
6708"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 6709" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 6710
5da312d1 6711#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
71ca3ba3 6712#, c-format
ba1b8cfa
JNA
6713msgid ""
6714"Prompt help:\n"
6715"1 - select a single item\n"
6716"3-5 - select a range of items\n"
6717"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
6718"foo - select item based on unique prefix\n"
6719"-... - unselect specified items\n"
6720"* - choose all items\n"
71ca3ba3 6721" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
6722msgstr ""
6723"Aide en ligne :\n"
6724"1 - sélectionner un seul élément\n"
6725"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
6726"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
6727"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
6728"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
6729"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 6730" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 6731
5da312d1 6732#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
12142e1b 6733#: git-add--interactive.perl:552
71ca3ba3
JNA
6734#, c-format, perl-format
6735msgid "Huh (%s)?\n"
6736msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 6737
5da312d1 6738#: builtin/clean.c:664
ba1b8cfa
JNA
6739#, c-format
6740msgid "Input ignore patterns>> "
6741msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
6742
5da312d1 6743#: builtin/clean.c:701
ba1b8cfa
JNA
6744#, c-format
6745msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
6746msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
6747
5da312d1 6748#: builtin/clean.c:722
ba1b8cfa
JNA
6749msgid "Select items to delete"
6750msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
6751
7298ca7b 6752#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
5da312d1 6753#: builtin/clean.c:763
ba1b8cfa 6754#, c-format
7298ca7b
JNA
6755msgid "Remove %s [y/N]? "
6756msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 6757
5da312d1 6758#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1616
71ca3ba3
JNA
6759#, c-format
6760msgid "Bye.\n"
6761msgstr "Au revoir.\n"
ba1b8cfa 6762
5da312d1 6763#: builtin/clean.c:796
ba1b8cfa
JNA
6764msgid ""
6765"clean - start cleaning\n"
6766"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
6767"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
6768"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
6769"quit - stop cleaning\n"
6770"help - this screen\n"
6771"? - help for prompt selection"
6772msgstr ""
6773"clean - démarrer le nettoyage\n"
6774"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
6775"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
6776"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
6777"quit - arrêter le nettoyage\n"
6778"help - cet écran\n"
6779"? - aide pour la sélection en ligne"
6780
5da312d1 6781#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1692
ba1b8cfa
JNA
6782msgid "*** Commands ***"
6783msgstr "*** Commandes ***"
6784
5da312d1 6785#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1689
ba1b8cfa
JNA
6786msgid "What now"
6787msgstr "Et maintenant ?"
6788
5da312d1 6789#: builtin/clean.c:832
ba1b8cfa
JNA
6790msgid "Would remove the following item:"
6791msgid_plural "Would remove the following items:"
6792msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
6793msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
6794
5da312d1 6795#: builtin/clean.c:848
ba1b8cfa
JNA
6796msgid "No more files to clean, exiting."
6797msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
6798
5da312d1 6799#: builtin/clean.c:910
6b388fca
JNA
6800msgid "do not print names of files removed"
6801msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
6802
5da312d1 6803#: builtin/clean.c:912
6b388fca
JNA
6804msgid "force"
6805msgstr "forcer"
6806
5da312d1 6807#: builtin/clean.c:913
ba1b8cfa
JNA
6808msgid "interactive cleaning"
6809msgstr "nettoyage interactif"
6810
5da312d1 6811#: builtin/clean.c:915
6b388fca 6812msgid "remove whole directories"
21860882 6813msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 6814
5da312d1
JNA
6815#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:532
6816#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:157
6817#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
6818#: builtin/show-ref.c:176
6b388fca 6819msgid "pattern"
21860882 6820msgstr "motif"
6b388fca 6821
5da312d1 6822#: builtin/clean.c:917
6b388fca 6823msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 6824msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 6825
5da312d1 6826#: builtin/clean.c:918
6b388fca
JNA
6827msgid "remove ignored files, too"
6828msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
6829
5da312d1 6830#: builtin/clean.c:920
6b388fca
JNA
6831msgid "remove only ignored files"
6832msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
6833
5da312d1 6834#: builtin/clean.c:938
6b388fca 6835msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 6836msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 6837
5da312d1 6838#: builtin/clean.c:942
6b388fca 6839msgid ""
22338062 6840"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 6841"clean"
f7fbc357
JNA
6842msgstr ""
6843"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
6844"nettoyer"
6b388fca 6845
5da312d1 6846#: builtin/clean.c:945
6b388fca 6847msgid ""
22338062 6848"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
6849"refusing to clean"
6850msgstr ""
6851"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
6852"nettoyer"
6b388fca 6853
26ce3a3c 6854#: builtin/clone.c:39
7298ca7b
JNA
6855msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
6856msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 6857
26ce3a3c 6858#: builtin/clone.c:83
6b388fca
JNA
6859msgid "don't create a checkout"
6860msgstr "ne pas créer d'extraction"
6861
26ce3a3c 6862#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
6b388fca
JNA
6863msgid "create a bare repository"
6864msgstr "créer un dépôt nu"
6865
26ce3a3c 6866#: builtin/clone.c:88
6b388fca
JNA
6867msgid "create a mirror repository (implies bare)"
6868msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
6869
26ce3a3c 6870#: builtin/clone.c:90
6b388fca
JNA
6871msgid "to clone from a local repository"
6872msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
6873
26ce3a3c 6874#: builtin/clone.c:92
6b388fca 6875msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 6876msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 6877
26ce3a3c 6878#: builtin/clone.c:94
6b388fca 6879msgid "setup as shared repository"
21860882 6880msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 6881
26ce3a3c 6882#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
6a523d66
JNA
6883msgid "pathspec"
6884msgstr "spécificateur de chemin"
6885
26ce3a3c 6886#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
6b388fca
JNA
6887msgid "initialize submodules in the clone"
6888msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
6889
26ce3a3c 6890#: builtin/clone.c:103
955efd65
JNA
6891msgid "number of submodules cloned in parallel"
6892msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
6893
26ce3a3c 6894#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
6b388fca
JNA
6895msgid "template-directory"
6896msgstr "répertoire-modèle"
6897
26ce3a3c 6898#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
6b388fca
JNA
6899msgid "directory from which templates will be used"
6900msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
6901
5da312d1
JNA
6902#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:873
6903#: builtin/submodule--helper.c:1240
6b388fca
JNA
6904msgid "reference repository"
6905msgstr "dépôt de référence"
6906
26ce3a3c 6907#: builtin/clone.c:111
7b058058
JNA
6908msgid "use --reference only while cloning"
6909msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
6910
26ce3a3c 6911#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
6912msgid "name"
6913msgstr "nom"
6914
26ce3a3c 6915#: builtin/clone.c:113
6b388fca 6916msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 6917msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 6918
26ce3a3c 6919#: builtin/clone.c:115
6b388fca 6920msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 6921msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 6922
26ce3a3c 6923#: builtin/clone.c:117
6b388fca
JNA
6924msgid "path to git-upload-pack on the remote"
6925msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
6926
5da312d1
JNA
6927#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:806
6928#: builtin/pull.c:211
6b388fca
JNA
6929msgid "depth"
6930msgstr "profondeur"
6931
26ce3a3c 6932#: builtin/clone.c:119
6b388fca
JNA
6933msgid "create a shallow clone of that depth"
6934msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
6935
5da312d1 6936#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:2991
85ea5cbf
JNA
6937#: parse-options.h:142
6938msgid "time"
6939msgstr "heure"
6940
26ce3a3c 6941#: builtin/clone.c:121
85ea5cbf
JNA
6942msgid "create a shallow clone since a specific time"
6943msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
6944
5da312d1 6945#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142
85ea5cbf
JNA
6946msgid "revision"
6947msgstr "révision"
6948
5da312d1 6949#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:143
71ca3ba3 6950msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
6951msgstr ""
6952"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 6953
26ce3a3c 6954#: builtin/clone.c:125
6b388fca 6955msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 6956msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 6957
26ce3a3c 6958#: builtin/clone.c:127
12142e1b 6959msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
26ce3a3c
JNA
6960msgstr ""
6961"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
6962"faire"
12142e1b 6963
26ce3a3c 6964#: builtin/clone.c:129
955efd65
JNA
6965msgid "any cloned submodules will be shallow"
6966msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
6967
26ce3a3c 6968#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
6b388fca
JNA
6969msgid "gitdir"
6970msgstr "gitdir"
6971
26ce3a3c 6972#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
6973msgid "separate git dir from working tree"
6974msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
6975
26ce3a3c 6976#: builtin/clone.c:132
6b388fca
JNA
6977msgid "key=value"
6978msgstr "clé=valeur"
6979
26ce3a3c 6980#: builtin/clone.c:133
6b388fca
JNA
6981msgid "set config inside the new repository"
6982msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
6983
5da312d1
JNA
6984#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:224
6985#: builtin/push.c:567
3d8b14c2
JNA
6986msgid "use IPv4 addresses only"
6987msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
6988
5da312d1
JNA
6989#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
6990#: builtin/push.c:569
3d8b14c2
JNA
6991msgid "use IPv6 addresses only"
6992msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
6993
26ce3a3c 6994#: builtin/clone.c:273
7a2c7e58
JNA
6995msgid ""
6996"No directory name could be guessed.\n"
6997"Please specify a directory on the command line"
6998msgstr ""
6999"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
7000"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
7001
26ce3a3c 7002#: builtin/clone.c:326
561580ea 7003#, c-format
85ea5cbf
JNA
7004msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
7005msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 7006
26ce3a3c 7007#: builtin/clone.c:398
b67e6306
JNA
7008#, c-format
7009msgid "failed to open '%s'"
7010msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
7011
26ce3a3c 7012#: builtin/clone.c:406
6b388fca
JNA
7013#, c-format
7014msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 7015msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 7016
26ce3a3c 7017#: builtin/clone.c:420
6b388fca
JNA
7018#, c-format
7019msgid "failed to stat %s\n"
21860882 7020msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 7021
26ce3a3c 7022#: builtin/clone.c:442
6b388fca
JNA
7023#, c-format
7024msgid "failed to create link '%s'"
21860882 7025msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 7026
26ce3a3c 7027#: builtin/clone.c:446
6b388fca
JNA
7028#, c-format
7029msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 7030msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 7031
5da312d1 7032#: builtin/clone.c:472
6b388fca
JNA
7033#, c-format
7034msgid "done.\n"
7035msgstr "fait.\n"
7036
5da312d1 7037#: builtin/clone.c:484
6b388fca
JNA
7038msgid ""
7039"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
7040"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
7041"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
7042msgstr ""
7043"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
7044"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
7045"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
7046
5da312d1 7047#: builtin/clone.c:561
6b388fca
JNA
7048#, c-format
7049msgid "Could not find remote branch %s to clone."
7050msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
7051
5da312d1 7052#: builtin/clone.c:656
6b388fca
JNA
7053msgid "remote did not send all necessary objects"
7054msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
7055
5da312d1 7056#: builtin/clone.c:672
7a2c7e58
JNA
7057#, c-format
7058msgid "unable to update %s"
7059msgstr "impossible de mettre à jour %s"
7060
5da312d1 7061#: builtin/clone.c:721
6b388fca 7062msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
7063msgstr ""
7064"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
7065"l'extraire.\n"
6b388fca 7066
26ce3a3c 7067#: builtin/clone.c:751
6b388fca 7068msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 7069msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 7070
26ce3a3c 7071#: builtin/clone.c:796
7a2c7e58
JNA
7072msgid "unable to write parameters to config file"
7073msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
7074
26ce3a3c 7075#: builtin/clone.c:859
9905988a
JNA
7076msgid "cannot repack to clean up"
7077msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
7078
26ce3a3c 7079#: builtin/clone.c:861
9905988a
JNA
7080msgid "cannot unlink temporary alternates file"
7081msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
7082
5da312d1 7083#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1945
6b388fca 7084msgid "Too many arguments."
21860882 7085msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 7086
26ce3a3c 7087#: builtin/clone.c:898
6b388fca
JNA
7088msgid "You must specify a repository to clone."
7089msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
7090
26ce3a3c 7091#: builtin/clone.c:911
6b388fca
JNA
7092#, c-format
7093msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 7094msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 7095
26ce3a3c 7096#: builtin/clone.c:914
6b388fca 7097msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 7098msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 7099
26ce3a3c 7100#: builtin/clone.c:927
6b388fca
JNA
7101#, c-format
7102msgid "repository '%s' does not exist"
7103msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
7104
5da312d1 7105#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1358
561580ea
JNA
7106#, c-format
7107msgid "depth %s is not a positive number"
7108msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
7109
26ce3a3c 7110#: builtin/clone.c:943
6b388fca
JNA
7111#, c-format
7112msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
7113msgstr ""
7114"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 7115
26ce3a3c 7116#: builtin/clone.c:953
6b388fca
JNA
7117#, c-format
7118msgid "working tree '%s' already exists."
7119msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
7120
26ce3a3c 7121#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
5da312d1 7122#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:283
be67fb4f
JNA
7123#, c-format
7124msgid "could not create leading directories of '%s'"
7125msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
7126
26ce3a3c 7127#: builtin/clone.c:971
6b388fca 7128#, c-format
7298ca7b
JNA
7129msgid "could not create work tree dir '%s'"
7130msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 7131
26ce3a3c 7132#: builtin/clone.c:983
6b388fca
JNA
7133#, c-format
7134msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
7135msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
7136
26ce3a3c 7137#: builtin/clone.c:985
6b388fca
JNA
7138#, c-format
7139msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 7140msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 7141
26ce3a3c 7142#: builtin/clone.c:1009
85ea5cbf
JNA
7143msgid ""
7144"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
7145"able"
275588f9
JX
7146msgstr ""
7147"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
7148"reference-if-able"
85ea5cbf 7149
26ce3a3c 7150#: builtin/clone.c:1071
f7fbc357
JNA
7151msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
7152msgstr ""
7153"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
7154
26ce3a3c 7155#: builtin/clone.c:1073
85ea5cbf 7156msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
7157msgstr ""
7158"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
7159"\"."
85ea5cbf 7160
26ce3a3c 7161#: builtin/clone.c:1075
85ea5cbf 7162msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
7163msgstr ""
7164"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
7165"\"file://\"."
85ea5cbf 7166
26ce3a3c 7167#: builtin/clone.c:1078
f7fbc357
JNA
7168msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
7169msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
7170
26ce3a3c 7171#: builtin/clone.c:1083
f7fbc357
JNA
7172msgid "--local is ignored"
7173msgstr "--local est ignoré"
7174
5da312d1 7175#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:1147
6b388fca
JNA
7176#, c-format
7177msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
7178msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
7179
5da312d1 7180#: builtin/clone.c:1150
6b388fca
JNA
7181msgid "You appear to have cloned an empty repository."
7182msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
7183
12142e1b 7184#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
7185msgid "git column [<options>]"
7186msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 7187
12142e1b 7188#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
7189msgid "lookup config vars"
7190msgstr "rechercher les variables de configuration"
7191
12142e1b 7192#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
7193msgid "layout to use"
7194msgstr "mise en page à utiliser"
7195
12142e1b 7196#: builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
7197msgid "Maximum width"
7198msgstr "Largeur maximale"
7199
12142e1b 7200#: builtin/column.c:31
6b388fca 7201msgid "Padding space on left border"
21860882 7202msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 7203
12142e1b 7204#: builtin/column.c:32
6b388fca 7205msgid "Padding space on right border"
21860882 7206msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 7207
12142e1b 7208#: builtin/column.c:33
6b388fca 7209msgid "Padding space between columns"
21860882 7210msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 7211
12142e1b 7212#: builtin/column.c:52
6b388fca
JNA
7213msgid "--command must be the first argument"
7214msgstr "--command doit être le premier argument"
7215
12142e1b 7216#: builtin/commit.c:39
7298ca7b
JNA
7217msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
7218msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 7219
12142e1b 7220#: builtin/commit.c:44
7298ca7b
JNA
7221msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
7222msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 7223
12142e1b 7224#: builtin/commit.c:49
f507e5dd
JNA
7225msgid ""
7226"Your name and email address were configured automatically based\n"
7227"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7228"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7229"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7230"your configuration file:\n"
7231"\n"
7232" git config --global --edit\n"
7233"\n"
7234"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7235"\n"
7236" git commit --amend --reset-author\n"
7237msgstr ""
12142e1b
JNA
7238"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
7239"se\n"
f507e5dd
JNA
7240"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
7241"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
7242"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
7243"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
7244"\n"
7245" git config --global --edit\n"
7246"\n"
9aeb4c2b
JX
7247"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
7248"avec :\n"
f507e5dd
JNA
7249"\n"
7250" git commit --amend --reset-author\n"
7251
12142e1b 7252#: builtin/commit.c:62
6b388fca
JNA
7253msgid ""
7254"Your name and email address were configured automatically based\n"
7255"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7256"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7257"\n"
7258" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7259" git config --global user.email you@example.com\n"
7260"\n"
7261"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7262"\n"
7263" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 7264msgstr ""
eb7bb1cc 7265"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
ba1b8cfa 7266"fondant\n"
a6e88839 7267"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 7268"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
7269"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
7270"\n"
7271" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 7272" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
7273"\n"
7274"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
7275"\n"
7276" git commit --amend --reset-author\n"
7277
12142e1b 7278#: builtin/commit.c:74
6b388fca
JNA
7279msgid ""
7280"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
7281"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
7282"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
7283msgstr ""
7284"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
7285"rendrait\n"
6b388fca
JNA
7286"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
7287"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
7288
12142e1b 7289#: builtin/commit.c:79
6b388fca
JNA
7290msgid ""
7291"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
7292"If you wish to commit it anyway, use:\n"
7293"\n"
7294" git commit --allow-empty\n"
7295"\n"
21860882 7296msgstr ""
275588f9
JX
7297"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
7298"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
7299"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
7300"\n"
7301" git commit --allow-empty\n"
7302"\n"
6b388fca 7303
12142e1b 7304#: builtin/commit.c:86
ba1b8cfa
JNA
7305msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
7306msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
7307
12142e1b 7308#: builtin/commit.c:89
ba1b8cfa
JNA
7309msgid ""
7310"If you wish to skip this commit, use:\n"
7311"\n"
7312" git reset\n"
7313"\n"
7314"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
7315"the remaining commits.\n"
7316msgstr ""
7317"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
7318"\n"
7319" git reset\n"
7320"\n"
7321"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
7322"des commits restants.\n"
7323
26ce3a3c 7324#: builtin/commit.c:318
6b388fca 7325msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 7326msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 7327
26ce3a3c 7328#: builtin/commit.c:359
6b388fca
JNA
7329msgid "unable to create temporary index"
7330msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
7331
26ce3a3c 7332#: builtin/commit.c:365
6b388fca 7333msgid "interactive add failed"
21860882 7334msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 7335
26ce3a3c 7336#: builtin/commit.c:378
f507e5dd
JNA
7337msgid "unable to update temporary index"
7338msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
7339
26ce3a3c 7340#: builtin/commit.c:380
f507e5dd
JNA
7341msgid "Failed to update main cache tree"
7342msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
7343
26ce3a3c 7344#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
6b388fca
JNA
7345msgid "unable to write new_index file"
7346msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
7347
26ce3a3c 7348#: builtin/commit.c:461
6b388fca
JNA
7349msgid "cannot do a partial commit during a merge."
7350msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
7351
26ce3a3c 7352#: builtin/commit.c:463
6b388fca
JNA
7353msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
7354msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
7355
26ce3a3c 7356#: builtin/commit.c:471
6b388fca
JNA
7357msgid "cannot read the index"
7358msgstr "impossible de lire l'index"
7359
26ce3a3c 7360#: builtin/commit.c:490
6b388fca
JNA
7361msgid "unable to write temporary index file"
7362msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
7363
26ce3a3c 7364#: builtin/commit.c:587
6b388fca 7365#, c-format
f507e5dd
JNA
7366msgid "commit '%s' lacks author header"
7367msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 7368
26ce3a3c 7369#: builtin/commit.c:589
f507e5dd
JNA
7370#, c-format
7371msgid "commit '%s' has malformed author line"
7372msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
7373
26ce3a3c 7374#: builtin/commit.c:608
6b388fca
JNA
7375msgid "malformed --author parameter"
7376msgstr "paramètre --author mal formé"
7377
26ce3a3c 7378#: builtin/commit.c:660
f7fbc357
JNA
7379msgid ""
7380"unable to select a comment character that is not used\n"
7381"in the current commit message"
7382msgstr ""
7383"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
7384"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
7385
5da312d1 7386#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1114
6b388fca
JNA
7387#, c-format
7388msgid "could not lookup commit %s"
7389msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
7390
26ce3a3c 7391#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
6b388fca
JNA
7392#, c-format
7393msgid "(reading log message from standard input)\n"
7394msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
7395
26ce3a3c 7396#: builtin/commit.c:711
6b388fca
JNA
7397msgid "could not read log from standard input"
7398msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
7399
26ce3a3c 7400#: builtin/commit.c:715
6b388fca
JNA
7401#, c-format
7402msgid "could not read log file '%s'"
7403msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
7404
26ce3a3c 7405#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
6b388fca
JNA
7406msgid "could not read SQUASH_MSG"
7407msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
7408
26ce3a3c 7409#: builtin/commit.c:747
955efd65
JNA
7410msgid "could not read MERGE_MSG"
7411msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
7412
26ce3a3c 7413#: builtin/commit.c:801
6b388fca
JNA
7414msgid "could not write commit template"
7415msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
7416
26ce3a3c 7417#: builtin/commit.c:819
6b388fca
JNA
7418#, c-format
7419msgid ""
7420"\n"
7421"It looks like you may be committing a merge.\n"
7422"If this is not correct, please remove the file\n"
7423"\t%s\n"
7424"and try again.\n"
21860882
SH
7425msgstr ""
7426"\n"
6b388fca
JNA
7427"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
7428"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
7429"\t%s\n"
7430"et essayez à nouveau.\n"
7431
26ce3a3c 7432#: builtin/commit.c:824
6b388fca
JNA
7433#, c-format
7434msgid ""
7435"\n"
7436"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
7437"If this is not correct, please remove the file\n"
7438"\t%s\n"
7439"and try again.\n"
21860882
SH
7440msgstr ""
7441"\n"
6b388fca
JNA
7442"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
7443"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
7444"\t%s\n"
7445"et essayez à nouveau.\n"
7446
26ce3a3c 7447#: builtin/commit.c:837
6b388fca
JNA
7448#, c-format
7449msgid ""
7450"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7451"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
7452msgstr ""
7453"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
7454"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
7455"validation.\n"
6b388fca 7456
26ce3a3c 7457#: builtin/commit.c:844
6b388fca
JNA
7458#, c-format
7459msgid ""
7460"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7461"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
7462"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
7463msgstr ""
7464"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
7465"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
7466"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 7467
26ce3a3c 7468#: builtin/commit.c:861
6b388fca 7469#, c-format
f7fbc357
JNA
7470msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
7471msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 7472
26ce3a3c 7473#: builtin/commit.c:869
6b388fca 7474#, c-format
f7fbc357
JNA
7475msgid "%sDate: %s"
7476msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 7477
26ce3a3c 7478#: builtin/commit.c:876
f7fbc357
JNA
7479#, c-format
7480msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
7481msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
7482
26ce3a3c 7483#: builtin/commit.c:893
6b388fca
JNA
7484msgid "Cannot read index"
7485msgstr "Impossible de lire l'index"
7486
5da312d1 7487#: builtin/commit.c:959
6b388fca
JNA
7488msgid "Error building trees"
7489msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
7490
5da312d1 7491#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:252
6b388fca
JNA
7492#, c-format
7493msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
7494msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
7495
5da312d1 7496#: builtin/commit.c:1076
6b388fca 7497#, c-format
7298ca7b 7498msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
7499msgstr ""
7500"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
7501"auteur existant"
6b388fca 7502
5da312d1
JNA
7503#: builtin/commit.c:1090
7504#, c-format
7505msgid "Invalid ignored mode '%s'"
7506msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
7507
7508#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:1349
6b388fca
JNA
7509#, c-format
7510msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
7511msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
7512
5da312d1 7513#: builtin/commit.c:1142
ba1b8cfa
JNA
7514msgid "--long and -z are incompatible"
7515msgstr "--long et -z sont incompatibles"
7516
5da312d1 7517#: builtin/commit.c:1172
6b388fca 7518msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 7519msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 7520
5da312d1 7521#: builtin/commit.c:1181
6b388fca
JNA
7522msgid "You have nothing to amend."
7523msgstr "Il n'y a rien à corriger."
7524
5da312d1 7525#: builtin/commit.c:1184
6b388fca
JNA
7526msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
7527msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
7528
5da312d1 7529#: builtin/commit.c:1186
6b388fca
JNA
7530msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
7531msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
7532
5da312d1 7533#: builtin/commit.c:1189
6b388fca 7534msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 7535msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 7536
5da312d1 7537#: builtin/commit.c:1199
6b388fca
JNA
7538msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
7539msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
7540
5da312d1 7541#: builtin/commit.c:1201
6b388fca
JNA
7542msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
7543msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
7544
5da312d1 7545#: builtin/commit.c:1209
6b388fca
JNA
7546msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
7547msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
7548
5da312d1 7549#: builtin/commit.c:1226
6b388fca 7550msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
7551msgstr ""
7552"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
7553"être utilisée."
6b388fca 7554
5da312d1 7555#: builtin/commit.c:1228
6b388fca
JNA
7556msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
7557msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
7558
5da312d1 7559#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:535
6b388fca
JNA
7560#, c-format
7561msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 7562msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 7563
5da312d1 7564#: builtin/commit.c:1245
6b388fca 7565msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 7566msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 7567
5da312d1 7568#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1648
6b388fca 7569msgid "show status concisely"
8430988d 7570msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 7571
5da312d1 7572#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1650
6b388fca 7573msgid "show branch information"
ba1b8cfa 7574msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 7575
5da312d1 7576#: builtin/commit.c:1367
12142e1b
JNA
7577msgid "show stash information"
7578msgstr "afficher l'information de remisage"
7579
5da312d1 7580#: builtin/commit.c:1369
85ea5cbf
JNA
7581msgid "version"
7582msgstr "version"
7583
5da312d1
JNA
7584#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:542
7585#: builtin/worktree.c:523
6b388fca 7586msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 7587msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 7588
5da312d1 7589#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1654
6b388fca 7590msgid "show status in long format (default)"
8430988d 7591msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 7592
5da312d1 7593#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:1657
6b388fca 7594msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 7595msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 7596
5da312d1
JNA
7597#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:1660
7598#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
6b388fca 7599msgid "mode"
ba1b8cfa 7600msgstr "mode"
6b388fca 7601
5da312d1 7602#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1660
6b388fca
JNA
7603msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
7604msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7605"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
7606"no. (Défaut : all)"
6b388fca 7607
5da312d1
JNA
7608#: builtin/commit.c:1382
7609msgid ""
7610"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
7611"traditional)"
2acb3d49
JNA
7612msgstr ""
7613"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
7614"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 7615
5da312d1 7616#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:155
6b388fca 7617msgid "when"
ba1b8cfa 7618msgstr "quand"
6b388fca 7619
5da312d1 7620#: builtin/commit.c:1385
6b388fca
JNA
7621msgid ""
7622"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
7623"(Default: all)"
7624msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7625"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
7626"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 7627
5da312d1 7628#: builtin/commit.c:1387
6b388fca 7629msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 7630msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 7631
5da312d1
JNA
7632#: builtin/commit.c:1406
7633msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
2acb3d49
JNA
7634msgstr ""
7635"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1
JNA
7636
7637#: builtin/commit.c:1469
6b388fca 7638msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 7639msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 7640
5da312d1 7641#: builtin/commit.c:1471
6b388fca 7642msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 7643msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 7644
5da312d1
JNA
7645#: builtin/commit.c:1516
7646msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7647msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
7648
7649#: builtin/commit.c:1518
6b388fca 7650msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 7651msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 7652
5da312d1 7653#: builtin/commit.c:1521
6b388fca 7654msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 7655msgstr " (commit racine)"
6b388fca 7656
5da312d1 7657#: builtin/commit.c:1618
6b388fca 7658msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 7659msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 7660
5da312d1 7661#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 7662msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 7663msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 7664
5da312d1 7665#: builtin/commit.c:1621
6b388fca 7666msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 7667msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 7668
5da312d1 7669#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:388
6b388fca 7670msgid "read message from file"
ba1b8cfa 7671msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 7672
5da312d1 7673#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 7674msgid "author"
ba1b8cfa 7675msgstr "auteur"
6b388fca 7676
5da312d1 7677#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 7678msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 7679msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 7680
5da312d1 7681#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:359
6b388fca 7682msgid "date"
ba1b8cfa 7683msgstr "date"
6b388fca 7684
5da312d1 7685#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 7686msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 7687msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 7688
5da312d1 7689#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
26ce3a3c 7690#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
6b388fca 7691msgid "message"
ba1b8cfa 7692msgstr "message"
6b388fca 7693
5da312d1 7694#: builtin/commit.c:1625
6b388fca 7695msgid "commit message"
ba1b8cfa 7696msgstr "message de validation"
6b388fca 7697
5da312d1
JNA
7698#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628
7699#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
ffd5159b
JNA
7700msgid "commit"
7701msgstr "commit"
7702
5da312d1 7703#: builtin/commit.c:1626
6b388fca 7704msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 7705msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 7706
5da312d1 7707#: builtin/commit.c:1627
6b388fca 7708msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 7709msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 7710
5da312d1 7711#: builtin/commit.c:1628
6b388fca
JNA
7712msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
7713msgstr ""
a6e88839 7714"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 7715
5da312d1 7716#: builtin/commit.c:1629
6b388fca
JNA
7717msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
7718msgstr ""
a6e88839 7719"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 7720
5da312d1 7721#: builtin/commit.c:1630
6b388fca
JNA
7722msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7723msgstr ""
ba1b8cfa 7724"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 7725
5da312d1
JNA
7726#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:239
7727#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
6b388fca 7728msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 7729msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 7730
5da312d1 7731#: builtin/commit.c:1632
6b388fca 7732msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 7733msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 7734
5da312d1 7735#: builtin/commit.c:1633
6b388fca 7736msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 7737msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 7738
5da312d1 7739#: builtin/commit.c:1634
6b388fca 7740msgid "default"
ba1b8cfa 7741msgstr "défaut"
6b388fca 7742
5da312d1 7743#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:391
6b388fca 7744msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 7745msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 7746
5da312d1 7747#: builtin/commit.c:1635
6b388fca 7748msgid "include status in commit message template"
8430988d 7749msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 7750
5da312d1 7751#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:179
12142e1b 7752#: builtin/revert.c:113
6b388fca 7753msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 7754msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 7755
5da312d1 7756#: builtin/commit.c:1640
6b388fca 7757msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 7758msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 7759
5da312d1 7760#: builtin/commit.c:1641
6b388fca 7761msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 7762msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 7763
5da312d1 7764#: builtin/commit.c:1642
6b388fca 7765msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 7766msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 7767
5da312d1 7768#: builtin/commit.c:1643
6b388fca 7769msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 7770msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 7771
5da312d1 7772#: builtin/commit.c:1644
6b388fca 7773msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 7774msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 7775
5da312d1 7776#: builtin/commit.c:1645
6b388fca 7777msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 7778msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 7779
5da312d1 7780#: builtin/commit.c:1646
b67e6306
JNA
7781msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
7782msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
7783
5da312d1 7784#: builtin/commit.c:1647
6b388fca 7785msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 7786msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 7787
5da312d1 7788#: builtin/commit.c:1658
6b388fca 7789msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 7790msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 7791
5da312d1 7792#: builtin/commit.c:1659
6b388fca 7793msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 7794msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 7795
5da312d1 7796#: builtin/commit.c:1664
6b388fca 7797msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 7798msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 7799
5da312d1 7800#: builtin/commit.c:1666
6b388fca 7801msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 7802msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 7803
5da312d1 7804#: builtin/commit.c:1696
6b388fca 7805msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 7806msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 7807
5da312d1 7808#: builtin/commit.c:1741
6b388fca
JNA
7809#, c-format
7810msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 7811msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 7812
5da312d1 7813#: builtin/commit.c:1748
6b388fca 7814msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 7815msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 7816
5da312d1 7817#: builtin/commit.c:1767
6b388fca
JNA
7818#, c-format
7819msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 7820msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 7821
5da312d1 7822#: builtin/commit.c:1778
71ca3ba3 7823#, c-format
6b388fca 7824msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 7825msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 7826
5da312d1 7827#: builtin/commit.c:1783
26ce3a3c
JNA
7828#, c-format
7829msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
7830msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
7831
5da312d1 7832#: builtin/commit.c:1831
6b388fca
JNA
7833msgid ""
7834"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 7835"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
7836"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7837msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7838"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
7839"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
7840"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 7841
12142e1b 7842#: builtin/config.c:10
7298ca7b
JNA
7843msgid "git config [<options>]"
7844msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 7845
5da312d1 7846#: builtin/config.c:58
6b388fca 7847msgid "Config file location"
ba1b8cfa 7848msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 7849
5da312d1 7850#: builtin/config.c:59
6b388fca 7851msgid "use global config file"
ba1b8cfa 7852msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 7853
5da312d1 7854#: builtin/config.c:60
6b388fca 7855msgid "use system config file"
ba1b8cfa 7856msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 7857
5da312d1 7858#: builtin/config.c:61
6b388fca 7859msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 7860msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 7861
5da312d1 7862#: builtin/config.c:62
6b388fca 7863msgid "use given config file"
ba1b8cfa 7864msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 7865
5da312d1 7866#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
7867msgid "blob-id"
7868msgstr "blob-id"
6b388fca 7869
5da312d1 7870#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
7871msgid "read config from given blob object"
7872msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 7873
5da312d1 7874#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa
JNA
7875msgid "Action"
7876msgstr "Action"
6b388fca 7877
5da312d1 7878#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
7879msgid "get value: name [value-regex]"
7880msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7881
5da312d1 7882#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa 7883msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 7884msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 7885
5da312d1 7886#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
7887msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7888msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7889
5da312d1 7890#: builtin/config.c:68
eadd122b
JNA
7891msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
7892msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
7893
5da312d1 7894#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa 7895msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 7896msgstr ""
ba1b8cfa 7897"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 7898
5da312d1 7899#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
7900msgid "add a new variable: name value"
7901msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 7902
5da312d1 7903#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
7904msgid "remove a variable: name [value-regex]"
7905msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7906
5da312d1 7907#: builtin/config.c:72
ba1b8cfa
JNA
7908msgid "remove all matches: name [value-regex]"
7909msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7910
5da312d1 7911#: builtin/config.c:73
ba1b8cfa
JNA
7912msgid "rename section: old-name new-name"
7913msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 7914
5da312d1 7915#: builtin/config.c:74
ba1b8cfa
JNA
7916msgid "remove a section: name"
7917msgstr "supprimer une section : nom"
7918
5da312d1 7919#: builtin/config.c:75
ba1b8cfa
JNA
7920msgid "list all"
7921msgstr "afficher tout"
7922
5da312d1 7923#: builtin/config.c:76
6b388fca 7924msgid "open an editor"
ba1b8cfa 7925msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 7926
5da312d1 7927#: builtin/config.c:77
9905988a
JNA
7928msgid "find the color configured: slot [default]"
7929msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 7930
5da312d1 7931#: builtin/config.c:78
9905988a
JNA
7932msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7933msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 7934
5da312d1 7935#: builtin/config.c:79
6b388fca 7936msgid "Type"
ba1b8cfa 7937msgstr "Type"
6b388fca 7938
5da312d1 7939#: builtin/config.c:80
6b388fca 7940msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 7941msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 7942
5da312d1 7943#: builtin/config.c:81
6b388fca 7944msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 7945msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 7946
5da312d1 7947#: builtin/config.c:82
6b388fca 7948msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 7949msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 7950
5da312d1 7951#: builtin/config.c:83
6b388fca 7952msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 7953msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 7954
5da312d1
JNA
7955#: builtin/config.c:84
7956msgid "value is an expiry date"
7957msgstr "la valeur est une date d'expiration"
7958
7959#: builtin/config.c:85
6b388fca 7960msgid "Other"
ba1b8cfa 7961msgstr "Autre"
6b388fca 7962
5da312d1 7963#: builtin/config.c:86
6b388fca 7964msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 7965msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 7966
5da312d1 7967#: builtin/config.c:87
7a43c952
JNA
7968msgid "show variable names only"
7969msgstr "n'afficher que les noms de variable"
7970
5da312d1 7971#: builtin/config.c:88
6b388fca 7972msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 7973msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 7974
5da312d1 7975#: builtin/config.c:89
3d8b14c2 7976msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
7977msgstr ""
7978"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
7979"ligne de commande)"
3d8b14c2 7980
5da312d1 7981#: builtin/config.c:335
f507e5dd
JNA
7982msgid "unable to parse default color value"
7983msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
7984
5da312d1 7985#: builtin/config.c:479
f507e5dd
JNA
7986#, c-format
7987msgid ""
7988"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 7989"[user]\n"
f507e5dd 7990"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 7991"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
7992"#\temail = %s\n"
7993msgstr ""
7b058058
JNA
7994"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
7995"[user]\n"
f507e5dd 7996"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 7997"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
7998"#\temail = %s\n"
7999
5da312d1 8000#: builtin/config.c:507
12142e1b
JNA
8001msgid "--local can only be used inside a git repository"
8002msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
8003
5da312d1 8004#: builtin/config.c:632
f507e5dd
JNA
8005#, c-format
8006msgid "cannot create configuration file %s"
8007msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
8008
5da312d1 8009#: builtin/config.c:645
85ea5cbf
JNA
8010#, c-format
8011msgid ""
8012"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
8013" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
8014msgstr ""
8015"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
8016" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
8017
26ce3a3c 8018#: builtin/count-objects.c:88
6b388fca 8019msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 8020msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 8021
26ce3a3c 8022#: builtin/count-objects.c:98
6b388fca 8023msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 8024msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 8025
5da312d1 8026#: builtin/describe.c:22
7298ca7b
JNA
8027msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
8028msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 8029
5da312d1 8030#: builtin/describe.c:23
7298ca7b
JNA
8031msgid "git describe [<options>] --dirty"
8032msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 8033
5da312d1 8034#: builtin/describe.c:57
6a523d66
JNA
8035msgid "head"
8036msgstr "tête"
8037
5da312d1 8038#: builtin/describe.c:57
6a523d66
JNA
8039msgid "lightweight"
8040msgstr "léger"
8041
5da312d1 8042#: builtin/describe.c:57
6a523d66
JNA
8043msgid "annotated"
8044msgstr "annoté"
8045
5da312d1 8046#: builtin/describe.c:267
6b388fca
JNA
8047#, c-format
8048msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 8049msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 8050
5da312d1 8051#: builtin/describe.c:271
6b388fca
JNA
8052#, c-format
8053msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 8054msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 8055
5da312d1 8056#: builtin/describe.c:273
6b388fca
JNA
8057#, c-format
8058msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 8059msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 8060
5da312d1 8061#: builtin/describe.c:314
6b388fca
JNA
8062#, c-format
8063msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 8064msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 8065
5da312d1 8066#: builtin/describe.c:316
6b388fca 8067#, c-format
5da312d1 8068msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
2acb3d49
JNA
8069msgstr ""
8070"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
8071"describe\n"
6b388fca 8072
5da312d1 8073#: builtin/describe.c:363
6b388fca
JNA
8074#, c-format
8075msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 8076msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 8077
5da312d1 8078#: builtin/describe.c:389
6b388fca
JNA
8079#, c-format
8080msgid ""
8081"No annotated tags can describe '%s'.\n"
8082"However, there were unannotated tags: try --tags."
8083msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8084"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
8085"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 8086
5da312d1 8087#: builtin/describe.c:393
6b388fca
JNA
8088#, c-format
8089msgid ""
8090"No tags can describe '%s'.\n"
8091"Try --always, or create some tags."
8092msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8093"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
8094"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 8095
5da312d1 8096#: builtin/describe.c:423
6b388fca
JNA
8097#, c-format
8098msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 8099msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 8100
5da312d1 8101#: builtin/describe.c:426
6b388fca
JNA
8102#, c-format
8103msgid ""
8104"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
8105"gave up search at %s\n"
8106msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8107"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
8108"affichées\n"
8109"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 8110
5da312d1
JNA
8111#: builtin/describe.c:494
8112#, c-format
8113msgid "describe %s\n"
8114msgstr "décrire %s\n"
8115
8116#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:500
8117#, c-format
8118msgid "Not a valid object name %s"
8119msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
8120
8121#: builtin/describe.c:505
8122#, c-format
8123msgid "%s is neither a commit nor blob"
8124msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
8125
8126#: builtin/describe.c:519
6b388fca 8127msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 8128msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 8129
5da312d1 8130#: builtin/describe.c:520
6b388fca 8131msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 8132msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 8133
5da312d1 8134#: builtin/describe.c:521
6b388fca 8135msgid "use any ref"
ba1b8cfa 8136msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 8137
5da312d1 8138#: builtin/describe.c:522
6b388fca 8139msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 8140msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 8141
5da312d1 8142#: builtin/describe.c:523
6b388fca 8143msgid "always use long format"
ba1b8cfa 8144msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 8145
5da312d1 8146#: builtin/describe.c:524
ba1b8cfa
JNA
8147msgid "only follow first parent"
8148msgstr "ne suivre que le premier parent"
8149
5da312d1 8150#: builtin/describe.c:527
6b388fca 8151msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 8152msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 8153
5da312d1 8154#: builtin/describe.c:529
6b388fca
JNA
8155msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
8156msgstr ""
ba1b8cfa 8157"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 8158
5da312d1 8159#: builtin/describe.c:531
6b388fca 8160msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 8161msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 8162
5da312d1 8163#: builtin/describe.c:533
6a523d66
JNA
8164msgid "do not consider tags matching <pattern>"
8165msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
8166
5da312d1 8167#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:406
6b388fca 8168msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 8169msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 8170
5da312d1 8171#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:539
6b388fca 8172msgid "mark"
ba1b8cfa 8173msgstr "marque"
6b388fca 8174
5da312d1 8175#: builtin/describe.c:537
6b388fca 8176msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 8177msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 8178
5da312d1 8179#: builtin/describe.c:540
6a523d66 8180msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
8181msgstr ""
8182"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 8183
5da312d1 8184#: builtin/describe.c:558
6b388fca 8185msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 8186msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 8187
5da312d1 8188#: builtin/describe.c:587
6b388fca 8189msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 8190msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 8191
5da312d1 8192#: builtin/describe.c:637
a8a5406a 8193msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 8194msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 8195
5da312d1 8196#: builtin/describe.c:639
6a523d66
JNA
8197msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
8198msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
8199
3d5f3905 8200#: builtin/diff.c:83
6b388fca
JNA
8201#, c-format
8202msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 8203msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 8204
5da312d1 8205#: builtin/diff.c:234
6b388fca
JNA
8206#, c-format
8207msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 8208msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 8209
5da312d1 8210#: builtin/diff.c:356
6b388fca 8211msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 8212msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 8213
5da312d1 8214#: builtin/diff.c:399
6b388fca
JNA
8215#, c-format
8216msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 8217msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 8218
5da312d1 8219#: builtin/diff.c:408
6b388fca
JNA
8220#, c-format
8221msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 8222msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 8223
5da312d1 8224#: builtin/diff.c:413
6b388fca
JNA
8225#, c-format
8226msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 8227msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 8228
12142e1b 8229#: builtin/difftool.c:29
71ca3ba3
JNA
8230msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
8231msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
8232
26ce3a3c 8233#: builtin/difftool.c:259
71ca3ba3
JNA
8234#, c-format
8235msgid "failed: %d"
8236msgstr "échec : %d"
8237
26ce3a3c 8238#: builtin/difftool.c:301
6a523d66
JNA
8239#, c-format
8240msgid "could not read symlink %s"
8241msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
8242
26ce3a3c 8243#: builtin/difftool.c:303
6a523d66
JNA
8244#, c-format
8245msgid "could not read symlink file %s"
8246msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
8247
26ce3a3c 8248#: builtin/difftool.c:311
6a523d66
JNA
8249#, c-format
8250msgid "could not read object %s for symlink %s"
8251msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
8252
26ce3a3c 8253#: builtin/difftool.c:412
71ca3ba3
JNA
8254msgid ""
8255"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
8256"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
8257msgstr ""
8258"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
8259"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
8260
5da312d1 8261#: builtin/difftool.c:632
71ca3ba3
JNA
8262#, c-format
8263msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
8264msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
8265
5da312d1 8266#: builtin/difftool.c:634
71ca3ba3
JNA
8267msgid "working tree file has been left."
8268msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
8269
5da312d1 8270#: builtin/difftool.c:645
71ca3ba3
JNA
8271#, c-format
8272msgid "temporary files exist in '%s'."
8273msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
8274
5da312d1 8275#: builtin/difftool.c:646
71ca3ba3
JNA
8276msgid "you may want to cleanup or recover these."
8277msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
8278
5da312d1 8279#: builtin/difftool.c:695
71ca3ba3
JNA
8280msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
8281msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
8282
5da312d1 8283#: builtin/difftool.c:697
71ca3ba3
JNA
8284msgid "perform a full-directory diff"
8285msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
8286
5da312d1 8287#: builtin/difftool.c:699
71ca3ba3
JNA
8288msgid "do not prompt before launching a diff tool"
8289msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
8290
5da312d1 8291#: builtin/difftool.c:705
71ca3ba3
JNA
8292msgid "use symlinks in dir-diff mode"
8293msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
8294
5da312d1 8295#: builtin/difftool.c:706
71ca3ba3
JNA
8296msgid "<tool>"
8297msgstr "<outil>"
8298
5da312d1 8299#: builtin/difftool.c:707
71ca3ba3
JNA
8300msgid "use the specified diff tool"
8301msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
8302
5da312d1 8303#: builtin/difftool.c:709
71ca3ba3
JNA
8304msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
8305msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
8306
5da312d1 8307#: builtin/difftool.c:712
71ca3ba3
JNA
8308msgid ""
8309"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
8310"code"
3d5f3905
JNA
8311msgstr ""
8312"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
8313"non-nul"
71ca3ba3 8314
5da312d1 8315#: builtin/difftool.c:714
71ca3ba3
JNA
8316msgid "<command>"
8317msgstr "<commande>"
8318
5da312d1 8319#: builtin/difftool.c:715
71ca3ba3
JNA
8320msgid "specify a custom command for viewing diffs"
8321msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
8322
5da312d1 8323#: builtin/difftool.c:739
71ca3ba3
JNA
8324msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
8325msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
8326
5da312d1 8327#: builtin/difftool.c:746
71ca3ba3
JNA
8328msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
8329msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
8330
12142e1b 8331#: builtin/fast-export.c:26
6b388fca 8332msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 8333msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 8334
26ce3a3c 8335#: builtin/fast-export.c:998
6b388fca 8336msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 8337msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 8338
26ce3a3c 8339#: builtin/fast-export.c:1000
6b388fca 8340msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 8341msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 8342
26ce3a3c 8343#: builtin/fast-export.c:1003
6b388fca
JNA
8344msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
8345msgstr ""
ba1b8cfa 8346"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 8347
26ce3a3c 8348#: builtin/fast-export.c:1006
6b388fca 8349msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 8350msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 8351
26ce3a3c 8352#: builtin/fast-export.c:1008
6b388fca 8353msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 8354msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 8355
26ce3a3c 8356#: builtin/fast-export.c:1010
6b388fca 8357msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 8358msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 8359
26ce3a3c 8360#: builtin/fast-export.c:1012
6b388fca 8361msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 8362msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 8363
26ce3a3c 8364#: builtin/fast-export.c:1014
6b388fca 8365msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 8366msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 8367
26ce3a3c 8368#: builtin/fast-export.c:1015
6b388fca 8369msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 8370msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 8371
26ce3a3c 8372#: builtin/fast-export.c:1016
f7fbc357
JNA
8373msgid "refspec"
8374msgstr "spécificateur de référence"
8375
26ce3a3c 8376#: builtin/fast-export.c:1017
f7fbc357
JNA
8377msgid "Apply refspec to exported refs"
8378msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
8379
26ce3a3c 8380#: builtin/fast-export.c:1018
f507e5dd
JNA
8381msgid "anonymize output"
8382msgstr "anonymise la sortie"
8383
5da312d1 8384#: builtin/fetch.c:24
6b388fca 8385msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8386msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8387
5da312d1 8388#: builtin/fetch.c:25
6b388fca 8389msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 8390msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 8391
5da312d1 8392#: builtin/fetch.c:26
6b388fca 8393msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 8394msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 8395
5da312d1 8396#: builtin/fetch.c:27
6b388fca 8397msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 8398msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 8399
5da312d1 8400#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:188
6b388fca 8401msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 8402msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 8403
5da312d1 8404#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:191
6b388fca 8405msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 8406msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 8407
5da312d1 8408#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:194
6b388fca 8409msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 8410msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 8411
5da312d1 8412#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:196
6b388fca 8413msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 8414msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 8415
5da312d1 8416#: builtin/fetch.c:120
6b388fca 8417msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 8418msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 8419
5da312d1 8420#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:198
6b388fca 8421msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 8422msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 8423
5da312d1 8424#: builtin/fetch.c:124
6b388fca 8425msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 8426msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 8427
5da312d1 8428#: builtin/fetch.c:126
3d8b14c2
JNA
8429msgid "number of submodules fetched in parallel"
8430msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
8431
5da312d1 8432#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
6b388fca
JNA
8433msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
8434msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8435"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
8436"dépôt distant"
6b388fca 8437
5da312d1 8438#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:126
6b388fca 8439msgid "on-demand"
ba1b8cfa 8440msgstr "à la demande"
6b388fca 8441
5da312d1 8442#: builtin/fetch.c:130
6b388fca 8443msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 8444msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 8445
5da312d1 8446#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:209
6b388fca 8447msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 8448msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 8449
5da312d1 8450#: builtin/fetch.c:136
6b388fca 8451msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 8452msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 8453
5da312d1 8454#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:212
6b388fca 8455msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 8456msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 8457
5da312d1 8458#: builtin/fetch.c:141
85ea5cbf
JNA
8459msgid "deepen history of shallow repository based on time"
8460msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
8461
5da312d1 8462#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:215
6b388fca 8463msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 8464msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 8465
5da312d1 8466#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:1463
6b388fca 8467msgid "dir"
794b1d2e 8468msgstr "répertoire"
6b388fca 8469
5da312d1 8470#: builtin/fetch.c:150
6b388fca 8471msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 8472msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 8473
5da312d1 8474#: builtin/fetch.c:153
12142e1b
JNA
8475msgid ""
8476"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
8477"files)"
8478msgstr ""
8479"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
8480"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 8481
5da312d1 8482#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:218
561580ea
JNA
8483msgid "accept refs that update .git/shallow"
8484msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
8485
5da312d1 8486#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:220
f7fbc357
JNA
8487msgid "refmap"
8488msgstr "correspondance de référence"
8489
5da312d1 8490#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:221
f7fbc357
JNA
8491msgid "specify fetch refmap"
8492msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
8493
5da312d1 8494#: builtin/fetch.c:417
6b388fca 8495msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 8496msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 8497
5da312d1 8498#: builtin/fetch.c:535
b67e6306
JNA
8499#, c-format
8500msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
8501msgstr ""
8502"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
8503
5da312d1 8504#: builtin/fetch.c:628
6b388fca
JNA
8505#, c-format
8506msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 8507msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 8508
5da312d1 8509#: builtin/fetch.c:632
6b388fca 8510msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 8511msgstr "[à jour]"
6b388fca 8512
5da312d1 8513#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:725
6b388fca 8514msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 8515msgstr "[rejeté]"
6b388fca 8516
5da312d1 8517#: builtin/fetch.c:646
b67e6306
JNA
8518msgid "can't fetch in current branch"
8519msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
8520
5da312d1 8521#: builtin/fetch.c:655
6b388fca 8522msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 8523msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 8524
5da312d1
JNA
8525#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:705
8526#: builtin/fetch.c:720
b67e6306
JNA
8527msgid "unable to update local ref"
8528msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 8529
5da312d1 8530#: builtin/fetch.c:675
6b388fca 8531msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 8532msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 8533
5da312d1 8534#: builtin/fetch.c:678
6b388fca 8535msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 8536msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 8537
5da312d1 8538#: builtin/fetch.c:681
6b388fca 8539msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 8540msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 8541
5da312d1 8542#: builtin/fetch.c:720
6b388fca 8543msgid "forced update"
ba1b8cfa 8544msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 8545
5da312d1 8546#: builtin/fetch.c:725
b67e6306
JNA
8547msgid "non-fast-forward"
8548msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 8549
5da312d1 8550#: builtin/fetch.c:770
6b388fca
JNA
8551#, c-format
8552msgid "%s did not send all necessary objects\n"
8553msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
8554
5da312d1 8555#: builtin/fetch.c:790
561580ea
JNA
8556#, c-format
8557msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
8558msgstr ""
8559"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 8560
5da312d1 8561#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:974
6b388fca
JNA
8562#, c-format
8563msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 8564msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 8565
5da312d1 8566#: builtin/fetch.c:889
6b388fca
JNA
8567#, c-format
8568msgid ""
8569"some local refs could not be updated; try running\n"
8570" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
8571msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8572"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
8573" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 8574
5da312d1 8575#: builtin/fetch.c:944
6b388fca
JNA
8576#, c-format
8577msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 8578msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 8579
5da312d1 8580#: builtin/fetch.c:945
6b388fca
JNA
8581#, c-format
8582msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 8583msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 8584
5da312d1 8585#: builtin/fetch.c:977
6b388fca 8586msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 8587msgstr "[supprimé]"
6b388fca 8588
5da312d1 8589#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:1024
6b388fca 8590msgid "(none)"
ba1b8cfa 8591msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 8592
5da312d1 8593#: builtin/fetch.c:1001
6b388fca
JNA
8594#, c-format
8595msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 8596msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 8597
5da312d1 8598#: builtin/fetch.c:1020
6b388fca
JNA
8599#, c-format
8600msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 8601msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 8602
5da312d1 8603#: builtin/fetch.c:1023
6b388fca
JNA
8604#, c-format
8605msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 8606msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 8607
5da312d1 8608#: builtin/fetch.c:1256
6b388fca
JNA
8609#, c-format
8610msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 8611msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 8612
5da312d1 8613#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:97
6b388fca
JNA
8614#, c-format
8615msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 8616msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 8617
5da312d1 8618#: builtin/fetch.c:1276
6b388fca
JNA
8619msgid ""
8620"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
8621"remote name from which new revisions should be fetched."
8622msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8623"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
8624"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 8625
5da312d1 8626#: builtin/fetch.c:1299
6b388fca 8627msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 8628msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 8629
5da312d1 8630#: builtin/fetch.c:1342
85ea5cbf
JNA
8631msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
8632msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
8633
5da312d1 8634#: builtin/fetch.c:1344
85ea5cbf
JNA
8635msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
8636msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
8637
5da312d1 8638#: builtin/fetch.c:1349
6b388fca 8639msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 8640msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 8641
5da312d1 8642#: builtin/fetch.c:1351
6b388fca 8643msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 8644msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 8645
5da312d1 8646#: builtin/fetch.c:1364
6b388fca 8647msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 8648msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 8649
5da312d1 8650#: builtin/fetch.c:1366
6b388fca 8651msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 8652msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 8653
5da312d1 8654#: builtin/fetch.c:1377
6b388fca
JNA
8655#, c-format
8656msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 8657msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 8658
5da312d1 8659#: builtin/fetch.c:1385
6b388fca
JNA
8660msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
8661msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8662"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
8663"sens"
6b388fca 8664
12142e1b 8665#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
7298ca7b
JNA
8666msgid ""
8667"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
8668msgstr ""
8669"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 8670
5da312d1 8671#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6b388fca 8672msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 8673msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 8674
5da312d1 8675#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 8676msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 8677msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 8678
5da312d1 8679#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6b388fca 8680msgid "text"
ba1b8cfa 8681msgstr "texte"
6b388fca 8682
5da312d1 8683#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6b388fca 8684msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 8685msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 8686
5da312d1 8687#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
6b388fca 8688msgid "file to read from"
ba1b8cfa 8689msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 8690
12142e1b 8691#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
8692msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
8693msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 8694
12142e1b 8695#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b
JNA
8696msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
8697msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
8698
12142e1b 8699#: builtin/for-each-ref.c:12
6a523d66
JNA
8700msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
8701msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
ffd5159b 8702
12142e1b 8703#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
8704msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
8705msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 8706
12142e1b 8707#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 8708msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 8709msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 8710
12142e1b 8711#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 8712msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 8713msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 8714
12142e1b 8715#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 8716msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 8717msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 8718
12142e1b 8719#: builtin/for-each-ref.c:34
9905988a
JNA
8720msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
8721msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 8722
12142e1b 8723#: builtin/for-each-ref.c:37
6b388fca 8724msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 8725msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 8726
26ce3a3c
JNA
8727#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
8728msgid "respect format colors"
8729msgstr "respecter les couleurs de formatage"
8730
8731#: builtin/for-each-ref.c:43
ffd5159b
JNA
8732msgid "print only refs which points at the given object"
8733msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 8734
26ce3a3c 8735#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
8736msgid "print only refs that are merged"
8737msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
8738
26ce3a3c 8739#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
8740msgid "print only refs that are not merged"
8741msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 8742
26ce3a3c 8743#: builtin/for-each-ref.c:47
ffd5159b
JNA
8744msgid "print only refs which contain the commit"
8745msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
8746
26ce3a3c 8747#: builtin/for-each-ref.c:48
6a523d66
JNA
8748msgid "print only refs which don't contain the commit"
8749msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
8750
26ce3a3c 8751#: builtin/fsck.c:543
22338062
JNA
8752msgid "Checking object directories"
8753msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
8754
26ce3a3c 8755#: builtin/fsck.c:635
7298ca7b
JNA
8756msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
8757msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 8758
26ce3a3c 8759#: builtin/fsck.c:641
6b388fca 8760msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 8761msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 8762
26ce3a3c 8763#: builtin/fsck.c:642
6b388fca 8764msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 8765msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 8766
26ce3a3c 8767#: builtin/fsck.c:643
6b388fca 8768msgid "report tags"
ba1b8cfa 8769msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 8770
26ce3a3c 8771#: builtin/fsck.c:644
6b388fca 8772msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 8773msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 8774
26ce3a3c 8775#: builtin/fsck.c:645
6b388fca 8776msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 8777msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 8778
ba1b8cfa 8779# translated from man page
26ce3a3c 8780#: builtin/fsck.c:646
6b388fca 8781msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 8782msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 8783
26ce3a3c 8784#: builtin/fsck.c:647
6b388fca 8785msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 8786msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 8787
26ce3a3c 8788#: builtin/fsck.c:648
7a43c952
JNA
8789msgid "check only connectivity"
8790msgstr "ne vérifier que la connectivité"
8791
26ce3a3c 8792#: builtin/fsck.c:649
6b388fca 8793msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 8794msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 8795
26ce3a3c 8796#: builtin/fsck.c:651
6b388fca 8797msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 8798msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 8799
26ce3a3c 8800#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
6b388fca 8801msgid "show progress"
ba1b8cfa 8802msgstr "afficher la progression"
6b388fca 8803
26ce3a3c 8804#: builtin/fsck.c:653
b67e6306
JNA
8805msgid "show verbose names for reachable objects"
8806msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
8807
26ce3a3c 8808#: builtin/fsck.c:714
22338062
JNA
8809msgid "Checking objects"
8810msgstr "Vérification des objets"
8811
26ce3a3c 8812#: builtin/gc.c:27
7298ca7b
JNA
8813msgid "git gc [<options>]"
8814msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 8815
26ce3a3c 8816#: builtin/gc.c:80
6b388fca 8817#, c-format
6a523d66
JNA
8818msgid "Failed to fstat %s: %s"
8819msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 8820
26ce3a3c 8821#: builtin/gc.c:312
6b388fca 8822#, c-format
6a523d66
JNA
8823msgid "Can't stat %s"
8824msgstr "impossible de faire un stat de %s"
6b388fca 8825
26ce3a3c 8826#: builtin/gc.c:321
ffd5159b
JNA
8827#, c-format
8828msgid ""
8829"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
8830"and remove %s.\n"
8831"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
8832"\n"
8833"%s"
8834msgstr ""
694f610d 8835"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
ffd5159b 8836"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
8837"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
8838"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
8839"\n"
8840"%s"
8841
26ce3a3c 8842#: builtin/gc.c:360
6b388fca 8843msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 8844msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 8845
26ce3a3c 8846#: builtin/gc.c:362
6b388fca 8847msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 8848msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 8849
26ce3a3c 8850#: builtin/gc.c:363
6b388fca 8851msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 8852msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 8853
26ce3a3c 8854#: builtin/gc.c:364
eadd122b 8855msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
8856msgstr ""
8857"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
8858"tourne déjà"
eadd122b 8859
26ce3a3c 8860#: builtin/gc.c:381
6a523d66
JNA
8861#, c-format
8862msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
8863msgstr "impossible de lire la valeur de gc.logexpiry %s"
8864
26ce3a3c 8865#: builtin/gc.c:409
6b388fca 8866#, c-format
22338062 8867msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
8868msgstr ""
8869"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
8870"performances.\n"
6b388fca 8871
26ce3a3c 8872#: builtin/gc.c:411
22338062
JNA
8873#, c-format
8874msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
8875msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
8876
26ce3a3c 8877#: builtin/gc.c:412
22338062
JNA
8878#, c-format
8879msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
8880msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
8881
26ce3a3c 8882#: builtin/gc.c:437
eadd122b
JNA
8883#, c-format
8884msgid ""
8885"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
8886msgstr ""
8887"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
8888"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 8889
26ce3a3c 8890#: builtin/gc.c:481
6b388fca
JNA
8891msgid ""
8892"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
8893msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8894"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
8895"supprimer."
6b388fca 8896
12142e1b 8897#: builtin/grep.c:27
7298ca7b
JNA
8898msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
8899msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 8900
26ce3a3c 8901#: builtin/grep.c:226
6b388fca
JNA
8902#, c-format
8903msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 8904msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 8905
26ce3a3c 8906#: builtin/grep.c:284
3d8b14c2
JNA
8907#, c-format
8908msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
8909msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
8910
12142e1b
JNA
8911#. TRANSLATORS: %s is the configuration
8912#. variable for tweaking threads, currently
8913#. grep.threads
8914#.
5da312d1 8915#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1688
12142e1b
JNA
8916#, c-format
8917msgid "no threads support, ignoring %s"
8918msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
8919
5da312d1 8920#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:615
6b388fca
JNA
8921#, c-format
8922msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 8923msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 8924
5da312d1 8925#: builtin/grep.c:630
6b388fca
JNA
8926#, c-format
8927msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 8928msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 8929
5da312d1 8930#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
8931#, c-format
8932msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 8933msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 8934
5da312d1 8935#: builtin/grep.c:783
6b388fca 8936msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 8937msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 8938
5da312d1 8939#: builtin/grep.c:785
6b388fca 8940msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 8941msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 8942
5da312d1 8943#: builtin/grep.c:787
6b388fca 8944msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 8945msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 8946
5da312d1 8947#: builtin/grep.c:789
7298ca7b
JNA
8948msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8949msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 8950
5da312d1 8951#: builtin/grep.c:791
6a523d66 8952msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
8953msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
8954
5da312d1 8955#: builtin/grep.c:794
6b388fca 8956msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 8957msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 8958
5da312d1 8959#: builtin/grep.c:796
6b388fca 8960msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 8961msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 8962
5da312d1 8963#: builtin/grep.c:798
6b388fca 8964msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 8965msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 8966
5da312d1 8967#: builtin/grep.c:800
6b388fca 8968msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 8969msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 8970
5da312d1 8971#: builtin/grep.c:802
6b388fca 8972msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 8973msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 8974
5da312d1 8975#: builtin/grep.c:805
eadd122b
JNA
8976msgid "process binary files with textconv filters"
8977msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
8978
5da312d1 8979#: builtin/grep.c:807
6b388fca 8980msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 8981msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 8982
5da312d1 8983#: builtin/grep.c:811
6b388fca 8984msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 8985msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 8986
5da312d1 8987#: builtin/grep.c:814
6b388fca 8988msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 8989msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 8990
5da312d1 8991#: builtin/grep.c:817
6b388fca 8992msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 8993msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 8994
5da312d1 8995#: builtin/grep.c:820
6b388fca 8996msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 8997msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 8998
5da312d1 8999#: builtin/grep.c:823
6b388fca 9000msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 9001msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 9002
5da312d1 9003#: builtin/grep.c:824
6b388fca 9004msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 9005msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 9006
5da312d1 9007#: builtin/grep.c:825
6b388fca 9008msgid "show filenames"
ba1b8cfa 9009msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 9010
5da312d1 9011#: builtin/grep.c:827
6b388fca 9012msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 9013msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 9014
5da312d1 9015#: builtin/grep.c:829
6b388fca 9016msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 9017msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 9018
5da312d1 9019#: builtin/grep.c:831
6b388fca 9020msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 9021msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 9022
5da312d1 9023#: builtin/grep.c:834
6b388fca 9024msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 9025msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 9026
5da312d1 9027#: builtin/grep.c:836
6b388fca 9028msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 9029msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 9030
5da312d1 9031#: builtin/grep.c:838
6b388fca 9032msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 9033msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 9034
5da312d1 9035#: builtin/grep.c:839
6b388fca 9036msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 9037msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 9038
5da312d1 9039#: builtin/grep.c:841
6b388fca
JNA
9040msgid "print empty line between matches from different files"
9041msgstr ""
ba1b8cfa 9042"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 9043
5da312d1 9044#: builtin/grep.c:843
6b388fca
JNA
9045msgid "show filename only once above matches from same file"
9046msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9047"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
9048"fichier"
6b388fca 9049
5da312d1 9050#: builtin/grep.c:846
6b388fca 9051msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 9052msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 9053
5da312d1 9054#: builtin/grep.c:849
6b388fca 9055msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 9056msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 9057
5da312d1 9058#: builtin/grep.c:851
6b388fca 9059msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 9060msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 9061
5da312d1 9062#: builtin/grep.c:853
3d8b14c2
JNA
9063msgid "use <n> worker threads"
9064msgstr "utiliser <n> fils de travail"
9065
5da312d1 9066#: builtin/grep.c:854
6b388fca 9067msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 9068msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 9069
5da312d1 9070#: builtin/grep.c:857
6b388fca
JNA
9071msgid "show a line with the function name before matches"
9072msgstr ""
ba1b8cfa 9073"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 9074
5da312d1 9075#: builtin/grep.c:859
6b388fca 9076msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 9077msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 9078
5da312d1 9079#: builtin/grep.c:862
6b388fca 9080msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 9081msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 9082
5da312d1 9083#: builtin/grep.c:864
6b388fca 9084msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 9085msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 9086
5da312d1 9087#: builtin/grep.c:866
6b388fca 9088msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 9089msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 9090
5da312d1 9091#: builtin/grep.c:878
6b388fca
JNA
9092msgid "indicate hit with exit status without output"
9093msgstr ""
ba1b8cfa 9094"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 9095
5da312d1 9096#: builtin/grep.c:880
6b388fca
JNA
9097msgid "show only matches from files that match all patterns"
9098msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9099"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
9100"motifs"
6b388fca 9101
5da312d1 9102#: builtin/grep.c:882
6b388fca 9103msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 9104msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 9105
5da312d1 9106#: builtin/grep.c:886
6b388fca 9107msgid "pager"
ba1b8cfa 9108msgstr "pagineur"
6b388fca 9109
5da312d1 9110#: builtin/grep.c:886
6b388fca 9111msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 9112msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 9113
5da312d1 9114#: builtin/grep.c:889
6b388fca 9115msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 9116msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 9117
5da312d1 9118#: builtin/grep.c:952
6b388fca 9119msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 9120msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 9121
5da312d1 9122#: builtin/grep.c:984
6a523d66 9123msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
9124msgstr ""
9125"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 9126
5da312d1 9127#: builtin/grep.c:991
6a523d66
JNA
9128#, c-format
9129msgid "unable to resolve revision: %s"
9130msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
9131
5da312d1 9132#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:1491
3d8b14c2
JNA
9133#, c-format
9134msgid "invalid number of threads specified (%d)"
9135msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
9136
5da312d1 9137#: builtin/grep.c:1031
12142e1b
JNA
9138msgid "no threads support, ignoring --threads"
9139msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
9140
5da312d1 9141#: builtin/grep.c:1055
6b388fca 9142msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 9143msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 9144
5da312d1 9145#: builtin/grep.c:1078
71ca3ba3
JNA
9146msgid "option not supported with --recurse-submodules."
9147msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules."
9148
5da312d1 9149#: builtin/grep.c:1084
6b388fca 9150msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 9151msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 9152
5da312d1 9153#: builtin/grep.c:1090
6b388fca
JNA
9154msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
9155msgstr ""
ba1b8cfa 9156"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 9157
5da312d1 9158#: builtin/grep.c:1098
6b388fca 9159msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 9160msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 9161
12142e1b 9162#: builtin/hash-object.c:82
6b388fca 9163msgid ""
7298ca7b
JNA
9164"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
9165"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
9166msgstr ""
9167"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
9168"[--] <fichier>..."
6b388fca 9169
12142e1b 9170#: builtin/hash-object.c:83
ffd5159b
JNA
9171msgid "git hash-object --stdin-paths"
9172msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 9173
12142e1b 9174#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 9175msgid "type"
ba1b8cfa 9176msgstr "type"
6b388fca 9177
12142e1b 9178#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 9179msgid "object type"
ba1b8cfa 9180msgstr "type d'objet"
6b388fca 9181
12142e1b 9182#: builtin/hash-object.c:96
6b388fca 9183msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 9184msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 9185
12142e1b 9186#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 9187msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 9188msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 9189
12142e1b 9190#: builtin/hash-object.c:100
6b388fca 9191msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 9192msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 9193
12142e1b 9194#: builtin/hash-object.c:101
f507e5dd
JNA
9195msgid ""
9196"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
9197msgstr ""
9198"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
9199"debugger Git"
f507e5dd 9200
12142e1b 9201#: builtin/hash-object.c:102
6b388fca 9202msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 9203msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 9204
12142e1b 9205#: builtin/help.c:43
6b388fca 9206msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 9207msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 9208
12142e1b 9209#: builtin/help.c:44
85ea5cbf
JNA
9210msgid "exclude guides"
9211msgstr "exclure les guides"
9212
12142e1b 9213#: builtin/help.c:45
6b388fca 9214msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 9215msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 9216
12142e1b 9217#: builtin/help.c:46
6b388fca 9218msgid "show man page"
ba1b8cfa 9219msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 9220
12142e1b 9221#: builtin/help.c:47
6b388fca 9222msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 9223msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 9224
12142e1b 9225#: builtin/help.c:49
6b388fca 9226msgid "show info page"
ba1b8cfa 9227msgstr "afficher la page info"
6b388fca 9228
12142e1b 9229#: builtin/help.c:55
7298ca7b
JNA
9230msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
9231msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 9232
12142e1b 9233#: builtin/help.c:67
6b388fca
JNA
9234#, c-format
9235msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 9236msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 9237
12142e1b 9238#: builtin/help.c:94
6b388fca 9239msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 9240msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 9241
12142e1b 9242#: builtin/help.c:107
6b388fca 9243msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 9244msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 9245
12142e1b 9246#: builtin/help.c:115
6b388fca
JNA
9247#, c-format
9248msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 9249msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 9250
26ce3a3c 9251#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
6b388fca 9252#, c-format
955efd65
JNA
9253msgid "failed to exec '%s'"
9254msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 9255
26ce3a3c 9256#: builtin/help.c:211
6b388fca
JNA
9257#, c-format
9258msgid ""
9259"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
9260"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
9261msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9262"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
9263"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 9264
26ce3a3c 9265#: builtin/help.c:223
6b388fca
JNA
9266#, c-format
9267msgid ""
9268"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
9269"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
9270msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9271"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
9272"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 9273
26ce3a3c 9274#: builtin/help.c:340
6b388fca
JNA
9275#, c-format
9276msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 9277msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 9278
26ce3a3c 9279#: builtin/help.c:357
6b388fca 9280msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 9281msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 9282
26ce3a3c 9283#: builtin/help.c:365
6b388fca 9284msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 9285msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 9286
26ce3a3c 9287#: builtin/help.c:407
6b388fca 9288msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 9289msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 9290
26ce3a3c 9291#: builtin/help.c:408
f507e5dd
JNA
9292msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
9293msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
9294
26ce3a3c 9295#: builtin/help.c:409
6b388fca 9296msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 9297msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 9298
26ce3a3c 9299#: builtin/help.c:410
6b388fca 9300msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 9301msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 9302
26ce3a3c 9303#: builtin/help.c:411
6b388fca 9304msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 9305msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 9306
26ce3a3c 9307#: builtin/help.c:412
6b388fca 9308msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 9309msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 9310
26ce3a3c 9311#: builtin/help.c:413
6b388fca
JNA
9312msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
9313msgstr ""
ba1b8cfa 9314"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 9315
26ce3a3c 9316#: builtin/help.c:414
6b388fca 9317msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 9318msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 9319
26ce3a3c 9320#: builtin/help.c:426
6b388fca 9321msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 9322msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 9323
26ce3a3c 9324#: builtin/help.c:444
6b388fca 9325#, c-format
26ce3a3c
JNA
9326msgid "'%s' is aliased to '%s'"
9327msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 9328
26ce3a3c 9329#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
85ea5cbf
JNA
9330#, c-format
9331msgid "usage: %s%s"
9332msgstr "usage : %s%s"
9333
26ce3a3c 9334#: builtin/index-pack.c:156
f7fbc357
JNA
9335#, c-format
9336msgid "unable to open %s"
9337msgstr "impossible d'ouvrir %s"
9338
26ce3a3c 9339#: builtin/index-pack.c:206
6b388fca
JNA
9340#, c-format
9341msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 9342msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 9343
26ce3a3c 9344#: builtin/index-pack.c:226
f7fbc357
JNA
9345#, c-format
9346msgid "did not receive expected object %s"
9347msgstr "objet attendu non reçu %s"
9348
26ce3a3c 9349#: builtin/index-pack.c:229
f7fbc357
JNA
9350#, c-format
9351msgid "object %s: expected type %s, found %s"
9352msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 9353
26ce3a3c 9354#: builtin/index-pack.c:271
6b388fca
JNA
9355#, c-format
9356msgid "cannot fill %d byte"
9357msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
9358msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
9359msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 9360
26ce3a3c 9361#: builtin/index-pack.c:281
6b388fca 9362msgid "early EOF"
ba1b8cfa 9363msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 9364
26ce3a3c 9365#: builtin/index-pack.c:282
6b388fca 9366msgid "read error on input"
ba1b8cfa 9367msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 9368
26ce3a3c 9369#: builtin/index-pack.c:294
6b388fca 9370msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 9371msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 9372
26ce3a3c 9373#: builtin/index-pack.c:301
6b388fca 9374msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 9375msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 9376
26ce3a3c 9377#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
85ea5cbf
JNA
9378msgid "pack exceeds maximum allowed size"
9379msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
9380
26ce3a3c 9381#: builtin/index-pack.c:319
6b388fca
JNA
9382#, c-format
9383msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 9384msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 9385
26ce3a3c 9386#: builtin/index-pack.c:325
6b388fca
JNA
9387#, c-format
9388msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 9389msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 9390
26ce3a3c 9391#: builtin/index-pack.c:339
6b388fca 9392msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 9393msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 9394
26ce3a3c 9395#: builtin/index-pack.c:341
6b388fca
JNA
9396#, c-format
9397msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 9398msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 9399
26ce3a3c 9400#: builtin/index-pack.c:359
6b388fca 9401#, c-format
b67e6306
JNA
9402msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
9403msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 9404
26ce3a3c 9405#: builtin/index-pack.c:480
6b388fca
JNA
9406#, c-format
9407msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 9408msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 9409
26ce3a3c 9410#: builtin/index-pack.c:529
6b388fca 9411msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 9412msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 9413
26ce3a3c 9414#: builtin/index-pack.c:537
6b388fca 9415msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 9416msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 9417
26ce3a3c 9418#: builtin/index-pack.c:545
6b388fca
JNA
9419#, c-format
9420msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 9421msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 9422
26ce3a3c 9423#: builtin/index-pack.c:576
6b388fca 9424msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 9425msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 9426
26ce3a3c 9427#: builtin/index-pack.c:578
6b388fca 9428#, c-format
b67e6306
JNA
9429msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
9430msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
9431msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
9432msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 9433
26ce3a3c 9434#: builtin/index-pack.c:604
6b388fca 9435msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 9436msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 9437
26ce3a3c
JNA
9438#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
9439#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
6b388fca
JNA
9440#, c-format
9441msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 9442msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 9443
5da312d1
JNA
9444#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:179
9445#: builtin/pack-objects.c:273
6b388fca
JNA
9446#, c-format
9447msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 9448msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 9449
26ce3a3c 9450#: builtin/index-pack.c:815
6a523d66
JNA
9451#, c-format
9452msgid "cannot read existing object info %s"
9453msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
9454
26ce3a3c 9455#: builtin/index-pack.c:823
6b388fca
JNA
9456#, c-format
9457msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 9458msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 9459
26ce3a3c 9460#: builtin/index-pack.c:837
6b388fca
JNA
9461#, c-format
9462msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 9463msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 9464
26ce3a3c 9465#: builtin/index-pack.c:852
6b388fca
JNA
9466#, c-format
9467msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 9468msgstr "%s invalide"
6b388fca 9469
26ce3a3c 9470#: builtin/index-pack.c:855
6b388fca 9471msgid "Error in object"
ba1b8cfa 9472msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 9473
26ce3a3c 9474#: builtin/index-pack.c:857
6b388fca
JNA
9475#, c-format
9476msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 9477msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 9478
26ce3a3c 9479#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
6b388fca 9480msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 9481msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 9482
26ce3a3c 9483#: builtin/index-pack.c:1131
6b388fca 9484msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 9485msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 9486
26ce3a3c 9487#: builtin/index-pack.c:1131
6b388fca 9488msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 9489msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 9490
26ce3a3c 9491#: builtin/index-pack.c:1165
6b388fca 9492msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 9493msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 9494
26ce3a3c 9495#: builtin/index-pack.c:1170
6b388fca 9496msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 9497msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 9498
26ce3a3c 9499#: builtin/index-pack.c:1173
6b388fca 9500msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 9501msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 9502
26ce3a3c 9503#: builtin/index-pack.c:1185
6b388fca 9504msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 9505msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 9506
26ce3a3c 9507#: builtin/index-pack.c:1208
6b388fca 9508msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 9509msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 9510
26ce3a3c 9511#: builtin/index-pack.c:1219
6b388fca
JNA
9512#, c-format
9513msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 9514msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 9515
26ce3a3c 9516#: builtin/index-pack.c:1261
6b388fca 9517msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 9518msgstr "confusion extrême"
6b388fca 9519
26ce3a3c 9520#: builtin/index-pack.c:1267
6b388fca 9521#, c-format
955efd65
JNA
9522msgid "completed with %d local object"
9523msgid_plural "completed with %d local objects"
9524msgstr[0] "complété avec %d objet local"
9525msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 9526
26ce3a3c 9527#: builtin/index-pack.c:1279
6b388fca
JNA
9528#, c-format
9529msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
9530msgstr ""
ba1b8cfa 9531"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 9532
26ce3a3c 9533#: builtin/index-pack.c:1283
6b388fca
JNA
9534#, c-format
9535msgid "pack has %d unresolved delta"
9536msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
9537msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
9538msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 9539
26ce3a3c 9540#: builtin/index-pack.c:1307
6b388fca
JNA
9541#, c-format
9542msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 9543msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 9544
26ce3a3c 9545#: builtin/index-pack.c:1383
6b388fca
JNA
9546#, c-format
9547msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 9548msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 9549
26ce3a3c 9550#: builtin/index-pack.c:1409
6b388fca 9551msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 9552msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 9553
26ce3a3c 9554#: builtin/index-pack.c:1421
6b388fca
JNA
9555#, c-format
9556msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 9557msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 9558
26ce3a3c 9559#: builtin/index-pack.c:1429
6b388fca
JNA
9560#, c-format
9561msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 9562msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 9563
26ce3a3c 9564#: builtin/index-pack.c:1439
6b388fca 9565msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 9566msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 9567
26ce3a3c 9568#: builtin/index-pack.c:1447
6b388fca 9569msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 9570msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 9571
26ce3a3c 9572#: builtin/index-pack.c:1485
6b388fca
JNA
9573#, c-format
9574msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 9575msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 9576
26ce3a3c 9577#: builtin/index-pack.c:1553
6b388fca
JNA
9578#, c-format
9579msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 9580msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 9581
26ce3a3c 9582#: builtin/index-pack.c:1555
6b388fca
JNA
9583#, c-format
9584msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 9585msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 9586
26ce3a3c 9587#: builtin/index-pack.c:1603
6b388fca
JNA
9588#, c-format
9589msgid "non delta: %d object"
9590msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
9591msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
9592msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 9593
26ce3a3c 9594#: builtin/index-pack.c:1610
6b388fca
JNA
9595#, c-format
9596msgid "chain length = %d: %lu object"
9597msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
9598msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
9599msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 9600
26ce3a3c 9601#: builtin/index-pack.c:1623
955efd65
JNA
9602#, c-format
9603msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
9604msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
9605
5da312d1
JNA
9606#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:1703
9607#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:1723
6b388fca
JNA
9608#, c-format
9609msgid "bad %s"
ba1b8cfa 9610msgstr "mauvais %s"
6b388fca 9611
5da312d1 9612#: builtin/index-pack.c:1739
6b388fca 9613msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 9614msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 9615
5da312d1 9616#: builtin/index-pack.c:1741
71ca3ba3
JNA
9617msgid "--stdin requires a git repository"
9618msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
9619
5da312d1 9620#: builtin/index-pack.c:1749
6b388fca 9621msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 9622msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 9623
12142e1b 9624#: builtin/init-db.c:55
6b388fca
JNA
9625#, c-format
9626msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 9627msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca 9628
12142e1b 9629#: builtin/init-db.c:61
6b388fca
JNA
9630#, c-format
9631msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 9632msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 9633
12142e1b 9634#: builtin/init-db.c:66
6b388fca
JNA
9635#, c-format
9636msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 9637msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca 9638
12142e1b 9639#: builtin/init-db.c:77
6b388fca
JNA
9640#, c-format
9641msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 9642msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca 9643
12142e1b 9644#: builtin/init-db.c:79
6b388fca
JNA
9645#, c-format
9646msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 9647msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 9648
12142e1b 9649#: builtin/init-db.c:85
6b388fca
JNA
9650#, c-format
9651msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 9652msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 9653
12142e1b 9654#: builtin/init-db.c:89
6b388fca
JNA
9655#, c-format
9656msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 9657msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 9658
12142e1b 9659#: builtin/init-db.c:120
6b388fca
JNA
9660#, c-format
9661msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 9662msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 9663
12142e1b 9664#: builtin/init-db.c:135
85ea5cbf
JNA
9665#, c-format
9666msgid "not copying templates from '%s': %s"
9667msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 9668
12142e1b 9669#: builtin/init-db.c:328
6b388fca
JNA
9670#, c-format
9671msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 9672msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 9673
12142e1b 9674#: builtin/init-db.c:331
6b388fca
JNA
9675#, c-format
9676msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 9677msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 9678
12142e1b 9679#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
85ea5cbf
JNA
9680#, c-format
9681msgid "%s already exists"
9682msgstr "%s existe déjà"
9683
12142e1b 9684#: builtin/init-db.c:404
6b388fca 9685#, c-format
b67e6306
JNA
9686msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
9687msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9688
12142e1b 9689#: builtin/init-db.c:405
b67e6306
JNA
9690#, c-format
9691msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
9692msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9693
12142e1b 9694#: builtin/init-db.c:409
b67e6306
JNA
9695#, c-format
9696msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
9697msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9698
12142e1b 9699#: builtin/init-db.c:410
b67e6306
JNA
9700#, c-format
9701msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
9702msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9703
12142e1b 9704#: builtin/init-db.c:458
6b388fca
JNA
9705msgid ""
9706"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 9707"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
9708msgstr ""
9709"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
9710"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 9711
12142e1b 9712#: builtin/init-db.c:481
6b388fca 9713msgid "permissions"
ba1b8cfa 9714msgstr "permissions"
6b388fca 9715
12142e1b 9716#: builtin/init-db.c:482
6b388fca 9717msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 9718msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 9719
12142e1b 9720#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
6b388fca
JNA
9721#, c-format
9722msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 9723msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 9724
12142e1b 9725#: builtin/init-db.c:525
6b388fca
JNA
9726#, c-format
9727msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 9728msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 9729
12142e1b 9730#: builtin/init-db.c:546
6b388fca
JNA
9731#, c-format
9732msgid ""
9733"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
9734"dir=<directory>)"
9735msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9736"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
9737"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 9738
12142e1b 9739#: builtin/init-db.c:574
6b388fca
JNA
9740#, c-format
9741msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 9742msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 9743
f507e5dd
JNA
9744#: builtin/interpret-trailers.c:15
9745msgid ""
3d8b14c2
JNA
9746"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9747"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
9748msgstr ""
9749"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9750"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 9751
26ce3a3c 9752#: builtin/interpret-trailers.c:92
3d8b14c2
JNA
9753msgid "edit files in place"
9754msgstr "éditer les fichiers sur place"
9755
26ce3a3c 9756#: builtin/interpret-trailers.c:93
f507e5dd
JNA
9757msgid "trim empty trailers"
9758msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
9759
26ce3a3c
JNA
9760#: builtin/interpret-trailers.c:96
9761msgid "where to place the new trailer"
9762msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
9763
9764#: builtin/interpret-trailers.c:98
9765msgid "action if trailer already exists"
9766msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
9767
9768#: builtin/interpret-trailers.c:100
9769msgid "action if trailer is missing"
9770msgstr "action si les lignes terminales manquent"
9771
9772#: builtin/interpret-trailers.c:102
9773msgid "output only the trailers"
9774msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
9775
9776#: builtin/interpret-trailers.c:103
9777msgid "do not apply config rules"
9778msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
9779
9780#: builtin/interpret-trailers.c:104
9781msgid "join whitespace-continued values"
9782msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
9783
9784#: builtin/interpret-trailers.c:105
9785msgid "set parsing options"
9786msgstr "paramètres d'analyse"
9787
9788#: builtin/interpret-trailers.c:107
f507e5dd
JNA
9789msgid "trailer"
9790msgstr "ligne de fin"
9791
26ce3a3c 9792#: builtin/interpret-trailers.c:108
f507e5dd
JNA
9793msgid "trailer(s) to add"
9794msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
9795
26ce3a3c
JNA
9796#: builtin/interpret-trailers.c:117
9797msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
9798msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
9799
9800#: builtin/interpret-trailers.c:127
3d8b14c2
JNA
9801msgid "no input file given for in-place editing"
9802msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
9803
26ce3a3c 9804#: builtin/log.c:46
7b058058 9805msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 9806msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 9807
26ce3a3c 9808#: builtin/log.c:47
7298ca7b
JNA
9809msgid "git show [<options>] <object>..."
9810msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 9811
26ce3a3c 9812#: builtin/log.c:91
f507e5dd
JNA
9813#, c-format
9814msgid "invalid --decorate option: %s"
9815msgstr "option --decorate invalide : %s"
9816
5da312d1 9817#: builtin/log.c:151
6b388fca 9818msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 9819msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 9820
5da312d1 9821#: builtin/log.c:152
6b388fca 9822msgid "show source"
ba1b8cfa 9823msgstr "afficher la source"
6b388fca 9824
5da312d1 9825#: builtin/log.c:153
6b388fca 9826msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 9827msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 9828
5da312d1
JNA
9829#: builtin/log.c:155
9830msgid "only decorate refs that match <pattern>"
9831msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
9832
9833#: builtin/log.c:157
9834msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
9835msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
9836
9837#: builtin/log.c:158
6b388fca 9838msgid "decorate options"
ba1b8cfa 9839msgstr "décorer les options"
6b388fca 9840
5da312d1 9841#: builtin/log.c:161
f507e5dd 9842msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
9843msgstr ""
9844"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
9845"compte à 1"
f507e5dd 9846
5da312d1 9847#: builtin/log.c:257
6b388fca
JNA
9848#, c-format
9849msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 9850msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 9851
5da312d1 9852#: builtin/log.c:508
f507e5dd
JNA
9853#, c-format
9854msgid "git show %s: bad file"
9855msgstr "git show %s : fichier incorrect"
9856
5da312d1 9857#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:617
6b388fca
JNA
9858#, c-format
9859msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 9860msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 9861
5da312d1 9862#: builtin/log.c:641
6b388fca
JNA
9863#, c-format
9864msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 9865msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 9866
5da312d1 9867#: builtin/log.c:762
6b388fca 9868msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 9869msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 9870
5da312d1 9871#: builtin/log.c:863
6b388fca 9872msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 9873msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 9874
5da312d1 9875#: builtin/log.c:879
6b388fca
JNA
9876#, c-format
9877msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 9878msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 9879
5da312d1 9880#: builtin/log.c:896
6b388fca 9881msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 9882msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 9883
5da312d1 9884#: builtin/log.c:906
6b388fca 9885msgid "Not a range."
a6e88839 9886msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 9887
5da312d1 9888#: builtin/log.c:1012
6b388fca 9889msgid "Cover letter needs email format"
eb7bb1cc 9890msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 9891
5da312d1 9892#: builtin/log.c:1092
6b388fca
JNA
9893#, c-format
9894msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 9895msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 9896
5da312d1 9897#: builtin/log.c:1119
7298ca7b
JNA
9898msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
9899msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 9900
5da312d1 9901#: builtin/log.c:1169
6b388fca 9902msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 9903msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 9904
5da312d1 9905#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:1941
955efd65
JNA
9906#, c-format
9907msgid "Unknown commit %s"
9908msgstr "Commit inconnu %s"
9909
5da312d1 9910#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
955efd65
JNA
9911#, c-format
9912msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
9913msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
9914
5da312d1 9915#: builtin/log.c:1291
955efd65
JNA
9916msgid "Could not find exact merge base."
9917msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
9918
5da312d1 9919#: builtin/log.c:1295
955efd65
JNA
9920msgid ""
9921"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
9922"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
9923"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
9924msgstr ""
b67e6306
JNA
9925"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
9926"base automatiquement,\n"
9927"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
9928"distante\n"
9929"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
9930"manuellement."
955efd65 9931
5da312d1 9932#: builtin/log.c:1315
955efd65
JNA
9933msgid "Failed to find exact merge base"
9934msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
9935
5da312d1 9936#: builtin/log.c:1326
955efd65
JNA
9937msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
9938msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
9939
5da312d1 9940#: builtin/log.c:1330
955efd65
JNA
9941msgid "base commit shouldn't be in revision list"
9942msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
9943
5da312d1 9944#: builtin/log.c:1379
955efd65
JNA
9945msgid "cannot get patch id"
9946msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
9947
5da312d1 9948#: builtin/log.c:1438
6b388fca 9949msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 9950msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 9951
5da312d1 9952#: builtin/log.c:1441
6b388fca 9953msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 9954msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 9955
5da312d1 9956#: builtin/log.c:1445
6b388fca 9957msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 9958msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 9959
5da312d1 9960#: builtin/log.c:1447
6b388fca 9961msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 9962msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 9963
5da312d1 9964#: builtin/log.c:1449
6b388fca
JNA
9965msgid "use simple number sequence for output file names"
9966msgstr ""
ba1b8cfa 9967"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 9968
5da312d1 9969#: builtin/log.c:1450
6b388fca 9970msgid "sfx"
ba1b8cfa 9971msgstr "sfx"
6b388fca 9972
5da312d1 9973#: builtin/log.c:1451
6b388fca 9974msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 9975msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 9976
5da312d1 9977#: builtin/log.c:1453
6b388fca 9978msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 9979msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 9980
5da312d1 9981#: builtin/log.c:1455
6b388fca 9982msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 9983msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 9984
5da312d1 9985#: builtin/log.c:1457
85ea5cbf
JNA
9986msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
9987msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
9988
5da312d1 9989#: builtin/log.c:1460
6b388fca 9990msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 9991msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 9992
5da312d1 9993#: builtin/log.c:1463
6b388fca 9994msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 9995msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 9996
5da312d1 9997#: builtin/log.c:1466
6b388fca 9998msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 9999msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 10000
5da312d1 10001#: builtin/log.c:1469
6b388fca 10002msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 10003msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 10004
5da312d1 10005#: builtin/log.c:1471
f938915a
JNA
10006msgid "output all-zero hash in From header"
10007msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
10008
5da312d1 10009#: builtin/log.c:1473
6b388fca 10010msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 10011msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 10012
5da312d1 10013#: builtin/log.c:1475
6b388fca 10014msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 10015msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 10016
5da312d1 10017#: builtin/log.c:1477
6b388fca 10018msgid "Messaging"
ba1b8cfa 10019msgstr "Communication"
6b388fca 10020
5da312d1 10021#: builtin/log.c:1478
6b388fca 10022msgid "header"
ba1b8cfa 10023msgstr "en-tête"
6b388fca 10024
5da312d1 10025#: builtin/log.c:1479
6b388fca 10026msgid "add email header"
285d1b4e 10027msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 10028
5da312d1 10029#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:1482
6b388fca 10030msgid "email"
eb7bb1cc 10031msgstr "courriel"
6b388fca 10032
5da312d1 10033#: builtin/log.c:1480
6b388fca 10034msgid "add To: header"
ba1b8cfa 10035msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 10036
5da312d1 10037#: builtin/log.c:1482
6b388fca 10038msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
10039msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
10040
5da312d1 10041#: builtin/log.c:1484
ba1b8cfa
JNA
10042msgid "ident"
10043msgstr "ident"
6b388fca 10044
5da312d1 10045#: builtin/log.c:1485
ba1b8cfa 10046msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
10047msgstr ""
10048"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 10049
5da312d1 10050#: builtin/log.c:1487
6b388fca 10051msgid "message-id"
ba1b8cfa 10052msgstr "id-message"
6b388fca 10053
5da312d1 10054#: builtin/log.c:1488
6b388fca 10055msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 10056msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 10057
5da312d1 10058#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:1492
6b388fca 10059msgid "boundary"
a6e88839 10060msgstr "limite"
6b388fca 10061
5da312d1 10062#: builtin/log.c:1490
6b388fca 10063msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 10064msgstr "attacher le patch"
6b388fca 10065
5da312d1 10066#: builtin/log.c:1493
6b388fca 10067msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 10068msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 10069
5da312d1 10070#: builtin/log.c:1497
6b388fca
JNA
10071msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
10072msgstr ""
ba1b8cfa 10073"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 10074
5da312d1 10075#: builtin/log.c:1499
6b388fca 10076msgid "signature"
ba1b8cfa 10077msgstr "signature"
6b388fca 10078
5da312d1 10079#: builtin/log.c:1500
6b388fca 10080msgid "add a signature"
ba1b8cfa 10081msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 10082
5da312d1 10083#: builtin/log.c:1501
955efd65
JNA
10084msgid "base-commit"
10085msgstr "commit-de-base"
10086
5da312d1 10087#: builtin/log.c:1502
955efd65
JNA
10088msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
10089msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
10090
5da312d1 10091#: builtin/log.c:1504
f7fbc357
JNA
10092msgid "add a signature from a file"
10093msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
10094
5da312d1 10095#: builtin/log.c:1505
6b388fca 10096msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
10097msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
10098
5da312d1 10099#: builtin/log.c:1507
26ce3a3c
JNA
10100msgid "show progress while generating patches"
10101msgstr ""
10102"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
10103
5da312d1 10104#: builtin/log.c:1582
12142e1b
JNA
10105#, c-format
10106msgid "invalid ident line: %s"
10107msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
10108
5da312d1 10109#: builtin/log.c:1597
6b388fca 10110msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 10111msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 10112
5da312d1 10113#: builtin/log.c:1599
85ea5cbf
JNA
10114msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
10115msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 10116
5da312d1 10117#: builtin/log.c:1607
6b388fca 10118msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 10119msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 10120
5da312d1 10121#: builtin/log.c:1609
6b388fca 10122msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 10123msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 10124
5da312d1 10125#: builtin/log.c:1611
6b388fca 10126msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 10127msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 10128
5da312d1 10129#: builtin/log.c:1641
6b388fca 10130msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 10131msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 10132
5da312d1 10133#: builtin/log.c:1643
6b388fca
JNA
10134#, c-format
10135msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 10136msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 10137
5da312d1 10138#: builtin/log.c:1736
f7fbc357
JNA
10139#, c-format
10140msgid "unable to read signature file '%s'"
10141msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
10142
5da312d1 10143#: builtin/log.c:1768
26ce3a3c
JNA
10144msgid "Generating patches"
10145msgstr "Génération des patchs"
10146
5da312d1 10147#: builtin/log.c:1812
6b388fca 10148msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 10149msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 10150
5da312d1 10151#: builtin/log.c:1862
6b388fca 10152msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 10153msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 10154
5da312d1 10155#: builtin/log.c:1916
6b388fca
JNA
10156#, c-format
10157msgid ""
10158"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
10159msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10160"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
10161"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 10162
5da312d1 10163#: builtin/ls-files.c:468
7298ca7b
JNA
10164msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
10165msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 10166
5da312d1 10167#: builtin/ls-files.c:517
6b388fca 10168msgid "identify the file status with tags"
8430988d 10169msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 10170
5da312d1 10171#: builtin/ls-files.c:519
6b388fca 10172msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 10173msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 10174
5da312d1
JNA
10175#: builtin/ls-files.c:521
10176msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
10177msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
10178
10179#: builtin/ls-files.c:523
6b388fca 10180msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 10181msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 10182
5da312d1 10183#: builtin/ls-files.c:525
6b388fca 10184msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 10185msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 10186
5da312d1 10187#: builtin/ls-files.c:527
6b388fca 10188msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 10189msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 10190
5da312d1 10191#: builtin/ls-files.c:529
6b388fca 10192msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 10193msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 10194
5da312d1 10195#: builtin/ls-files.c:531
6b388fca 10196msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 10197msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 10198
5da312d1 10199#: builtin/ls-files.c:534
6b388fca 10200msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 10201msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 10202
5da312d1 10203#: builtin/ls-files.c:536
6b388fca
JNA
10204msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
10205msgstr ""
ba1b8cfa 10206"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 10207
5da312d1 10208#: builtin/ls-files.c:538
f507e5dd 10209msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 10210msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 10211
5da312d1 10212#: builtin/ls-files.c:540
3d8b14c2
JNA
10213msgid "show line endings of files"
10214msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
10215
5da312d1 10216#: builtin/ls-files.c:542
6b388fca 10217msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 10218msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 10219
5da312d1 10220#: builtin/ls-files.c:545
6b388fca 10221msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 10222msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 10223
5da312d1 10224#: builtin/ls-files.c:547
6b388fca 10225msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 10226msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 10227
5da312d1 10228#: builtin/ls-files.c:549
6b388fca 10229msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 10230msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 10231
5da312d1 10232#: builtin/ls-files.c:552
6b388fca 10233msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 10234msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 10235
5da312d1 10236#: builtin/ls-files.c:555
6b388fca 10237msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 10238msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 10239
5da312d1 10240#: builtin/ls-files.c:557
6b388fca 10241msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 10242msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 10243
5da312d1 10244#: builtin/ls-files.c:560
6b388fca 10245msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 10246msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 10247
5da312d1 10248#: builtin/ls-files.c:563
85ea5cbf
JNA
10249msgid "recurse through submodules"
10250msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
10251
5da312d1 10252#: builtin/ls-files.c:565
6b388fca 10253msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 10254msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 10255
5da312d1 10256#: builtin/ls-files.c:566
6b388fca 10257msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 10258msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 10259
5da312d1 10260#: builtin/ls-files.c:567
6b388fca
JNA
10261msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
10262msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10263"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
10264"toujours présents"
6b388fca 10265
5da312d1 10266#: builtin/ls-files.c:569
6b388fca 10267msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 10268msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 10269
3d8b14c2
JNA
10270#: builtin/ls-remote.c:7
10271msgid ""
10272"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10273" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10274" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
10275msgstr ""
10276"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10277" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10278" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
10279
6a523d66 10280#: builtin/ls-remote.c:52
3d8b14c2
JNA
10281msgid "do not print remote URL"
10282msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
10283
6a523d66 10284#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
3d8b14c2
JNA
10285msgid "exec"
10286msgstr "exécutable"
10287
6a523d66 10288#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
3d8b14c2
JNA
10289msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
10290msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
10291
6a523d66 10292#: builtin/ls-remote.c:58
3d8b14c2
JNA
10293msgid "limit to tags"
10294msgstr "limiter aux étiquettes"
10295
6a523d66 10296#: builtin/ls-remote.c:59
3d8b14c2
JNA
10297msgid "limit to heads"
10298msgstr "limiter aux heads"
10299
6a523d66 10300#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
10301msgid "do not show peeled tags"
10302msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
10303
6a523d66 10304#: builtin/ls-remote.c:62
3d8b14c2
JNA
10305msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
10306msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
10307
6a523d66 10308#: builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2 10309msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
10310msgstr ""
10311"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
10312"trouvée"
3d8b14c2 10313
6a523d66 10314#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
10315msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10316msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
10317
12142e1b 10318#: builtin/ls-tree.c:29
6b388fca 10319msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 10320msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 10321
12142e1b 10322#: builtin/ls-tree.c:127
6b388fca 10323msgid "only show trees"
ba1b8cfa 10324msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 10325
12142e1b 10326#: builtin/ls-tree.c:129
6b388fca 10327msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 10328msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 10329
12142e1b 10330#: builtin/ls-tree.c:131
6b388fca 10331msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 10332msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 10333
12142e1b 10334#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 10335msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 10336msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 10337
12142e1b 10338#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 10339msgid "include object size"
ba1b8cfa 10340msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 10341
12142e1b 10342#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6b388fca 10343msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 10344msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 10345
12142e1b 10346#: builtin/ls-tree.c:142
6b388fca 10347msgid "use full path names"
ba1b8cfa 10348msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 10349
12142e1b 10350#: builtin/ls-tree.c:144
6b388fca
JNA
10351msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
10352msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10353"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
10354"full-name)"
6b388fca 10355
12142e1b
JNA
10356#: builtin/mailsplit.c:241
10357#, c-format
10358msgid "empty mbox: '%s'"
10359msgstr "mbox vide : '%s'"
10360
26ce3a3c 10361#: builtin/merge.c:48
7298ca7b
JNA
10362msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
10363msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 10364
26ce3a3c 10365#: builtin/merge.c:49
6b388fca 10366msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 10367msgstr "git merge --abort"
6b388fca 10368
26ce3a3c 10369#: builtin/merge.c:50
71ca3ba3
JNA
10370msgid "git merge --continue"
10371msgstr "git merge --continue"
10372
26ce3a3c 10373#: builtin/merge.c:107
6b388fca 10374msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 10375msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 10376
26ce3a3c 10377#: builtin/merge.c:144
6b388fca
JNA
10378#, c-format
10379msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 10380msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 10381
26ce3a3c 10382#: builtin/merge.c:145
6b388fca
JNA
10383#, c-format
10384msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 10385msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 10386
26ce3a3c 10387#: builtin/merge.c:150
6b388fca
JNA
10388#, c-format
10389msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 10390msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 10391
5da312d1 10392#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
6b388fca 10393msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 10394msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 10395
5da312d1 10396#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:140
6b388fca 10397msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 10398msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 10399
5da312d1 10400#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:143
6b388fca 10401msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 10402msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 10403
5da312d1 10404#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
6b388fca
JNA
10405msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
10406msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10407"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
10408"la fusion"
6b388fca 10409
5da312d1 10410#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:152
6b388fca 10411msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 10412msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 10413
5da312d1 10414#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:155
6b388fca 10415msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 10416msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 10417
5da312d1 10418#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
6b388fca 10419msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 10420msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 10421
26ce3a3c 10422#: builtin/merge.c:214
6b388fca 10423msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 10424msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 10425
5da312d1 10426#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:164
6b388fca 10427msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 10428msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 10429
5da312d1 10430#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:167
b67e6306
JNA
10431msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
10432msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 10433
5da312d1 10434#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
12142e1b 10435#: builtin/revert.c:109
6b388fca 10436msgid "strategy"
ba1b8cfa 10437msgstr "stratégie"
6b388fca 10438
5da312d1 10439#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172
6b388fca 10440msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 10441msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 10442
5da312d1 10443#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:175
6b388fca 10444msgid "option=value"
ba1b8cfa 10445msgstr "option=valeur"
6b388fca 10446
5da312d1 10447#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:176
6b388fca 10448msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 10449msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 10450
26ce3a3c 10451#: builtin/merge.c:226
6b388fca
JNA
10452msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
10453msgstr ""
ba1b8cfa 10454"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 10455
26ce3a3c 10456#: builtin/merge.c:230
6b388fca 10457msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 10458msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 10459
26ce3a3c 10460#: builtin/merge.c:232
71ca3ba3
JNA
10461msgid "continue the current in-progress merge"
10462msgstr "continuer la fusion en cours"
10463
5da312d1 10464#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:183
955efd65
JNA
10465msgid "allow merging unrelated histories"
10466msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
10467
26ce3a3c
JNA
10468#: builtin/merge.c:240
10469msgid "verify commit-msg hook"
10470msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
10471
10472#: builtin/merge.c:265
6b388fca 10473msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 10474msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 10475
26ce3a3c 10476#: builtin/merge.c:270
6b388fca 10477msgid "stash failed"
ba1b8cfa 10478msgstr "échec du remisage"
6b388fca 10479
26ce3a3c 10480#: builtin/merge.c:275
6b388fca
JNA
10481#, c-format
10482msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 10483msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 10484
26ce3a3c 10485#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
6b388fca 10486msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 10487msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 10488
26ce3a3c 10489#: builtin/merge.c:344
6b388fca
JNA
10490msgid " (nothing to squash)"
10491msgstr " (rien à compresser)"
10492
26ce3a3c 10493#: builtin/merge.c:355
6b388fca
JNA
10494#, c-format
10495msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 10496msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 10497
26ce3a3c 10498#: builtin/merge.c:405
6b388fca
JNA
10499#, c-format
10500msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 10501msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 10502
5da312d1 10503#: builtin/merge.c:455
6b388fca
JNA
10504#, c-format
10505msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 10506msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 10507
5da312d1 10508#: builtin/merge.c:545
6b388fca
JNA
10509#, c-format
10510msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 10511msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 10512
5da312d1 10513#: builtin/merge.c:667
6b388fca 10514msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 10515msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 10516
5da312d1 10517#: builtin/merge.c:681
6b388fca
JNA
10518#, c-format
10519msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 10520msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 10521
5da312d1 10522#: builtin/merge.c:696
6b388fca
JNA
10523#, c-format
10524msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 10525msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 10526
5da312d1 10527#: builtin/merge.c:748
6b388fca
JNA
10528#, c-format
10529msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 10530msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 10531
5da312d1 10532#: builtin/merge.c:757
6b388fca
JNA
10533#, c-format
10534msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
10535msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10536"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
10537"fusion.\n"
6b388fca 10538
5da312d1 10539#: builtin/merge.c:763
6b388fca
JNA
10540#, c-format
10541msgid ""
10542"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
10543"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
10544"\n"
10545"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
10546"the commit.\n"
10547msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10548"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
10549"est\n"
10550"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
10551"branche de sujet.\n"
10552"\n"
10553"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
10554"abandonne la validation.\n"
6b388fca 10555
5da312d1 10556#: builtin/merge.c:799
6b388fca 10557msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 10558msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 10559
5da312d1 10560#: builtin/merge.c:819
6b388fca
JNA
10561#, c-format
10562msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 10563msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 10564
5da312d1 10565#: builtin/merge.c:872
6b388fca
JNA
10566#, c-format
10567msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
10568msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10569"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
10570"résultat.\n"
6b388fca 10571
5da312d1 10572#: builtin/merge.c:911
6b388fca 10573msgid "No current branch."
ba1b8cfa 10574msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 10575
5da312d1 10576#: builtin/merge.c:913
6b388fca 10577msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 10578msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 10579
5da312d1 10580#: builtin/merge.c:915
6b388fca 10581msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 10582msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 10583
5da312d1 10584#: builtin/merge.c:920
6b388fca 10585#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10586msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
10587msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 10588
5da312d1 10589#: builtin/merge.c:973
b67e6306
JNA
10590#, c-format
10591msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
10592msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
10593
5da312d1 10594#: builtin/merge.c:1075
b67e6306
JNA
10595#, c-format
10596msgid "not something we can merge in %s: %s"
10597msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
10598
5da312d1 10599#: builtin/merge.c:1109
b67e6306
JNA
10600msgid "not something we can merge"
10601msgstr "pas possible de fusionner ceci"
10602
5da312d1 10603#: builtin/merge.c:1174
71ca3ba3
JNA
10604msgid "--abort expects no arguments"
10605msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
10606
5da312d1 10607#: builtin/merge.c:1178
6b388fca 10608msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 10609msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 10610
5da312d1 10611#: builtin/merge.c:1190
71ca3ba3
JNA
10612msgid "--continue expects no arguments"
10613msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
10614
5da312d1 10615#: builtin/merge.c:1194
71ca3ba3
JNA
10616msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
10617msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
10618
5da312d1 10619#: builtin/merge.c:1210
6b388fca
JNA
10620msgid ""
10621"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 10622"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 10623msgstr ""
ba1b8cfa 10624"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 10625"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 10626
5da312d1 10627#: builtin/merge.c:1217
6b388fca
JNA
10628msgid ""
10629"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 10630"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 10631msgstr ""
ba1b8cfa 10632"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 10633"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 10634
5da312d1 10635#: builtin/merge.c:1220
6b388fca 10636msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 10637msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 10638
5da312d1 10639#: builtin/merge.c:1229
6b388fca 10640msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 10641msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 10642
5da312d1 10643#: builtin/merge.c:1237
6b388fca
JNA
10644msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
10645msgstr ""
ba1b8cfa 10646"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 10647
5da312d1 10648#: builtin/merge.c:1254
6b388fca 10649msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 10650msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 10651
5da312d1 10652#: builtin/merge.c:1256
6b388fca 10653msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
10654msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
10655
5da312d1 10656#: builtin/merge.c:1261
ba1b8cfa
JNA
10657#, c-format
10658msgid "%s - not something we can merge"
10659msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 10660
5da312d1 10661#: builtin/merge.c:1263
7b058058
JNA
10662msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
10663msgstr ""
10664"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
10665
5da312d1 10666#: builtin/merge.c:1297
6b388fca
JNA
10667#, c-format
10668msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 10669msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 10670
5da312d1 10671#: builtin/merge.c:1300
6b388fca
JNA
10672#, c-format
10673msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 10674msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 10675
5da312d1 10676#: builtin/merge.c:1303
6b388fca
JNA
10677#, c-format
10678msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 10679msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 10680
5da312d1 10681#: builtin/merge.c:1306
6b388fca
JNA
10682#, c-format
10683msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 10684msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 10685
5da312d1 10686#: builtin/merge.c:1368
955efd65
JNA
10687msgid "refusing to merge unrelated histories"
10688msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
10689
5da312d1 10690#: builtin/merge.c:1377
26ce3a3c 10691msgid "Already up to date."
b67e6306
JNA
10692msgstr "Déjà à jour."
10693
5da312d1 10694#: builtin/merge.c:1387
6b388fca
JNA
10695#, c-format
10696msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 10697msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 10698
5da312d1 10699#: builtin/merge.c:1428
6b388fca
JNA
10700#, c-format
10701msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 10702msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 10703
5da312d1 10704#: builtin/merge.c:1435
6b388fca
JNA
10705#, c-format
10706msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 10707msgstr "Non.\n"
6b388fca 10708
5da312d1 10709#: builtin/merge.c:1460
26ce3a3c 10710msgid "Already up to date. Yeeah!"
b67e6306
JNA
10711msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
10712
5da312d1 10713#: builtin/merge.c:1466
6b388fca 10714msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 10715msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 10716
5da312d1 10717#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:1568
6b388fca
JNA
10718#, c-format
10719msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 10720msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 10721
5da312d1 10722#: builtin/merge.c:1493
6b388fca
JNA
10723#, c-format
10724msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 10725msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 10726
5da312d1 10727#: builtin/merge.c:1559
6b388fca
JNA
10728#, c-format
10729msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 10730msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 10731
5da312d1 10732#: builtin/merge.c:1561
6b388fca
JNA
10733#, c-format
10734msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 10735msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 10736
5da312d1 10737#: builtin/merge.c:1570
6b388fca
JNA
10738#, c-format
10739msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 10740msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 10741
5da312d1 10742#: builtin/merge.c:1582
6b388fca
JNA
10743#, c-format
10744msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
10745msgstr ""
ba1b8cfa 10746"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 10747
12142e1b 10748#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
10749msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
10750msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 10751
12142e1b 10752#: builtin/merge-base.c:31
7298ca7b
JNA
10753msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
10754msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 10755
12142e1b 10756#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 10757msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 10758msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 10759
12142e1b 10760#: builtin/merge-base.c:33
6b388fca 10761msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 10762msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 10763
12142e1b 10764#: builtin/merge-base.c:34
561580ea
JNA
10765msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
10766msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
10767
5da312d1 10768#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 10769msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 10770msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 10771
5da312d1 10772#: builtin/merge-base.c:222
6b388fca 10773msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 10774msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 10775
5da312d1 10776#: builtin/merge-base.c:224
6b388fca 10777msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 10778msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 10779
5da312d1 10780#: builtin/merge-base.c:226
6b388fca 10781msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 10782msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 10783
5da312d1 10784#: builtin/merge-base.c:228
561580ea
JNA
10785msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
10786msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
10787
12142e1b 10788#: builtin/merge-file.c:9
6b388fca 10789msgid ""
7298ca7b
JNA
10790"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
10791"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
10792msgstr ""
10793"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
10794"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca 10795
12142e1b 10796#: builtin/merge-file.c:33
6b388fca 10797msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 10798msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca 10799
12142e1b 10800#: builtin/merge-file.c:34
6b388fca 10801msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 10802msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca 10803
12142e1b 10804#: builtin/merge-file.c:35
6b388fca 10805msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 10806msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca 10807
12142e1b 10808#: builtin/merge-file.c:37
6b388fca 10809msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 10810msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca 10811
12142e1b 10812#: builtin/merge-file.c:39
6b388fca 10813msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 10814msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca 10815
12142e1b 10816#: builtin/merge-file.c:42
6b388fca 10817msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 10818msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca 10819
12142e1b 10820#: builtin/merge-file.c:43
6b388fca 10821msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 10822msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca 10823
12142e1b 10824#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
10825msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
10826msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 10827
85ea5cbf
JNA
10828#: builtin/merge-recursive.c:45
10829#, c-format
10830msgid "unknown option %s"
10831msgstr "option inconnue %s"
10832
10833#: builtin/merge-recursive.c:51
10834#, c-format
10835msgid "could not parse object '%s'"
10836msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
10837
10838#: builtin/merge-recursive.c:55
10839#, c-format
10840msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
10841msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
10842msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
10843msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
10844
10845#: builtin/merge-recursive.c:63
10846msgid "not handling anything other than two heads merge."
10847msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
10848
10849#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
10850#, c-format
10851msgid "could not resolve ref '%s'"
10852msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
10853
10854#: builtin/merge-recursive.c:77
10855#, c-format
10856msgid "Merging %s with %s\n"
10857msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
10858
3d8b14c2 10859#: builtin/mktree.c:65
6b388fca 10860msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 10861msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 10862
12142e1b 10863#: builtin/mktree.c:153
6b388fca 10864msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 10865msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 10866
12142e1b 10867#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
6b388fca 10868msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 10869msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 10870
12142e1b 10871#: builtin/mktree.c:155
6b388fca 10872msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 10873msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 10874
12142e1b 10875#: builtin/mv.c:17
7298ca7b
JNA
10876msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
10877msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 10878
12142e1b 10879#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
10880#, c-format
10881msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
10882msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
10883
26ce3a3c 10884#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
f507e5dd 10885msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
10886msgstr ""
10887"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
10888"continuer"
f507e5dd 10889
12142e1b 10890#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
10891#, c-format
10892msgid "%.*s is in index"
10893msgstr "%.*s est dans l'index"
10894
12142e1b 10895#: builtin/mv.c:125
6b388fca 10896msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 10897msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 10898
12142e1b 10899#: builtin/mv.c:126
6b388fca 10900msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 10901msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 10902
26ce3a3c 10903#: builtin/mv.c:167
f507e5dd
JNA
10904#, c-format
10905msgid "destination '%s' is not a directory"
10906msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
10907
26ce3a3c 10908#: builtin/mv.c:178
6b388fca
JNA
10909#, c-format
10910msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 10911msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 10912
26ce3a3c 10913#: builtin/mv.c:182
6b388fca 10914msgid "bad source"
ba1b8cfa 10915msgstr "mauvaise source"
6b388fca 10916
26ce3a3c 10917#: builtin/mv.c:185
6b388fca 10918msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 10919msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 10920
26ce3a3c 10921#: builtin/mv.c:188
6b388fca 10922msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 10923msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 10924
26ce3a3c 10925#: builtin/mv.c:197
6b388fca 10926msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 10927msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 10928
26ce3a3c 10929#: builtin/mv.c:222
6b388fca 10930msgid "not under version control"
ba1b8cfa 10931msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 10932
26ce3a3c 10933#: builtin/mv.c:225
6b388fca 10934msgid "destination exists"
ba1b8cfa 10935msgstr "la destination existe"
6b388fca 10936
26ce3a3c 10937#: builtin/mv.c:233
6b388fca
JNA
10938#, c-format
10939msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 10940msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 10941
26ce3a3c 10942#: builtin/mv.c:236
6b388fca 10943msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 10944msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 10945
26ce3a3c 10946#: builtin/mv.c:239
6b388fca 10947msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 10948msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 10949
26ce3a3c 10950#: builtin/mv.c:241
561580ea
JNA
10951msgid "destination directory does not exist"
10952msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
10953
26ce3a3c 10954#: builtin/mv.c:248
6b388fca
JNA
10955#, c-format
10956msgid "%s, source=%s, destination=%s"
10957msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
10958
26ce3a3c 10959#: builtin/mv.c:269
6b388fca
JNA
10960#, c-format
10961msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 10962msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 10963
26ce3a3c 10964#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
6b388fca
JNA
10965#, c-format
10966msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 10967msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 10968
12142e1b 10969#: builtin/name-rev.c:338
7298ca7b
JNA
10970msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
10971msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 10972
12142e1b 10973#: builtin/name-rev.c:339
7298ca7b
JNA
10974msgid "git name-rev [<options>] --all"
10975msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 10976
12142e1b 10977#: builtin/name-rev.c:340
7298ca7b
JNA
10978msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
10979msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 10980
12142e1b 10981#: builtin/name-rev.c:395
6b388fca 10982msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 10983msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 10984
12142e1b 10985#: builtin/name-rev.c:396
6b388fca 10986msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 10987msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 10988
12142e1b 10989#: builtin/name-rev.c:398
6b388fca 10990msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 10991msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 10992
12142e1b 10993#: builtin/name-rev.c:400
6a523d66
JNA
10994msgid "ignore refs matching <pattern>"
10995msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
10996
12142e1b 10997#: builtin/name-rev.c:402
6b388fca
JNA
10998msgid "list all commits reachable from all refs"
10999msgstr ""
ba1b8cfa 11000"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 11001
12142e1b 11002#: builtin/name-rev.c:403
6b388fca 11003msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 11004msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 11005
12142e1b 11006#: builtin/name-rev.c:404
eadd122b
JNA
11007msgid "allow to print `undefined` names (default)"
11008msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 11009
12142e1b 11010#: builtin/name-rev.c:410
ba1b8cfa
JNA
11011msgid "dereference tags in the input (internal use)"
11012msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
11013
12142e1b 11014#: builtin/notes.c:26
7298ca7b
JNA
11015msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
11016msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 11017
12142e1b 11018#: builtin/notes.c:27
6b388fca 11019msgid ""
7298ca7b 11020"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 11021"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
11022msgstr ""
11023"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
11024"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 11025
12142e1b 11026#: builtin/notes.c:28
7298ca7b 11027msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
11028msgstr ""
11029"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 11030
12142e1b 11031#: builtin/notes.c:29
6b388fca 11032msgid ""
7298ca7b 11033"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 11034"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
11035msgstr ""
11036"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
11037"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 11038
12142e1b 11039#: builtin/notes.c:30
7298ca7b
JNA
11040msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
11041msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 11042
12142e1b 11043#: builtin/notes.c:31
7298ca7b
JNA
11044msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
11045msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 11046
12142e1b 11047#: builtin/notes.c:32
6b388fca 11048msgid ""
7298ca7b 11049"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
11050msgstr ""
11051"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
11052"<références-notes>"
6b388fca 11053
12142e1b 11054#: builtin/notes.c:33
6b388fca 11055msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 11056msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 11057
12142e1b 11058#: builtin/notes.c:34
6b388fca 11059msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 11060msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 11061
12142e1b 11062#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
11063msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
11064msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 11065
12142e1b 11066#: builtin/notes.c:36
5da312d1
JNA
11067msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
11068msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 11069
12142e1b 11070#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
11071msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
11072msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 11073
12142e1b 11074#: builtin/notes.c:42
6b388fca 11075msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 11076msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 11077
12142e1b 11078#: builtin/notes.c:47
6b388fca 11079msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 11080msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 11081
12142e1b 11082#: builtin/notes.c:52
6b388fca 11083msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 11084msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 11085
12142e1b 11086#: builtin/notes.c:53
6b388fca 11087msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 11088msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 11089
12142e1b 11090#: builtin/notes.c:58
6b388fca 11091msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 11092msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 11093
12142e1b 11094#: builtin/notes.c:63
6b388fca 11095msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 11096msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 11097
12142e1b 11098#: builtin/notes.c:68
6b388fca 11099msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 11100msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 11101
12142e1b 11102#: builtin/notes.c:73
7298ca7b
JNA
11103msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
11104msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 11105
12142e1b 11106#: builtin/notes.c:74
6b388fca 11107msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 11108msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 11109
12142e1b 11110#: builtin/notes.c:75
6b388fca 11111msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 11112msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 11113
12142e1b 11114#: builtin/notes.c:80
6b388fca 11115msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 11116msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 11117
12142e1b 11118#: builtin/notes.c:85
6b388fca 11119msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 11120msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 11121
12142e1b 11122#: builtin/notes.c:90
6b388fca 11123msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 11124msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 11125
12142e1b 11126#: builtin/notes.c:95
b67e6306
JNA
11127msgid "Write/edit the notes for the following object:"
11128msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
11129
12142e1b 11130#: builtin/notes.c:148
6b388fca
JNA
11131#, c-format
11132msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 11133msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 11134
12142e1b 11135#: builtin/notes.c:152
6b388fca 11136msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 11137msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 11138
12142e1b 11139#: builtin/notes.c:160
6b388fca
JNA
11140#, c-format
11141msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 11142msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 11143
12142e1b 11144#: builtin/notes.c:195
85ea5cbf
JNA
11145msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
11146msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 11147
12142e1b 11148#: builtin/notes.c:204
6b388fca 11149msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 11150msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 11151
12142e1b 11152#: builtin/notes.c:206
6b388fca 11153#, c-format
85ea5cbf
JNA
11154msgid "the note contents have been left in %s"
11155msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 11156
26ce3a3c 11157#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
6b388fca
JNA
11158#, c-format
11159msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 11160msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 11161
26ce3a3c 11162#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
6b388fca
JNA
11163#, c-format
11164msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 11165msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 11166
12142e1b 11167#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
26ce3a3c
JNA
11168#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
11169#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
85ea5cbf
JNA
11170#, c-format
11171msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
11172msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
11173
12142e1b 11174#: builtin/notes.c:258
6b388fca 11175#, c-format
85ea5cbf
JNA
11176msgid "failed to read object '%s'."
11177msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 11178
12142e1b 11179#: builtin/notes.c:262
22338062 11180#, c-format
85ea5cbf
JNA
11181msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
11182msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
11183
12142e1b 11184#: builtin/notes.c:302
85ea5cbf
JNA
11185#, c-format
11186msgid "malformed input line: '%s'."
11187msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
11188
12142e1b 11189#: builtin/notes.c:317
85ea5cbf
JNA
11190#, c-format
11191msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11192msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
11193
12142e1b
JNA
11194#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
11195#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
11196#.
26ce3a3c 11197#: builtin/notes.c:349
85ea5cbf
JNA
11198#, c-format
11199msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
11200msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 11201
26ce3a3c
JNA
11202#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
11203#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
11204#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
6b388fca 11205msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 11206msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 11207
26ce3a3c 11208#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
6b388fca 11209#, c-format
85ea5cbf
JNA
11210msgid "no note found for object %s."
11211msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 11212
26ce3a3c 11213#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
6b388fca 11214msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 11215msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 11216
26ce3a3c 11217#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
6b388fca 11218msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 11219msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 11220
26ce3a3c 11221#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
6b388fca 11222msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 11223msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 11224
26ce3a3c 11225#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
6b388fca 11226msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 11227msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 11228
26ce3a3c 11229#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
9905988a
JNA
11230msgid "allow storing empty note"
11231msgstr "permettre de stocker une note vide"
11232
26ce3a3c 11233#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
6b388fca 11234msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 11235msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 11236
26ce3a3c 11237#: builtin/notes.c:441
6b388fca
JNA
11238#, c-format
11239msgid ""
11240"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11241"existing notes"
11242msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11243"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
11244"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 11245
26ce3a3c 11246#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
6b388fca
JNA
11247#, c-format
11248msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 11249msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 11250
26ce3a3c 11251#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
9905988a
JNA
11252#, c-format
11253msgid "Removing note for object %s\n"
11254msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
11255
26ce3a3c 11256#: builtin/notes.c:488
6b388fca 11257msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 11258msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 11259
26ce3a3c 11260#: builtin/notes.c:490
6b388fca
JNA
11261msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
11262msgstr ""
ba1b8cfa 11263"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 11264
26ce3a3c 11265#: builtin/notes.c:508
6b388fca 11266msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 11267msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 11268
26ce3a3c 11269#: builtin/notes.c:529
6b388fca
JNA
11270#, c-format
11271msgid ""
11272"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11273"existing notes"
11274msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11275"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
11276"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 11277
26ce3a3c 11278#: builtin/notes.c:541
6b388fca 11279#, c-format
85ea5cbf
JNA
11280msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
11281msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 11282
26ce3a3c 11283#: builtin/notes.c:593
6b388fca
JNA
11284#, c-format
11285msgid ""
11286"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
11287"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
11288msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11289"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
11290"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 11291
26ce3a3c 11292#: builtin/notes.c:688
85ea5cbf
JNA
11293msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11294msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
11295
26ce3a3c 11296#: builtin/notes.c:690
85ea5cbf
JNA
11297msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
11298msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
11299
26ce3a3c 11300#: builtin/notes.c:692
85ea5cbf
JNA
11301msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
11302msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
11303
26ce3a3c 11304#: builtin/notes.c:712
85ea5cbf
JNA
11305msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11306msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
11307
26ce3a3c 11308#: builtin/notes.c:714
85ea5cbf
JNA
11309msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11310msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
11311
26ce3a3c 11312#: builtin/notes.c:716
85ea5cbf
JNA
11313msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11314msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
11315
26ce3a3c 11316#: builtin/notes.c:729
85ea5cbf
JNA
11317msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
11318msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
11319
26ce3a3c 11320#: builtin/notes.c:732
85ea5cbf
JNA
11321msgid "failed to finalize notes merge"
11322msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
11323
26ce3a3c 11324#: builtin/notes.c:758
b67e6306
JNA
11325#, c-format
11326msgid "unknown notes merge strategy %s"
11327msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
11328
26ce3a3c 11329#: builtin/notes.c:774
6b388fca 11330msgid "General options"
ba1b8cfa 11331msgstr "Options générales"
6b388fca 11332
26ce3a3c 11333#: builtin/notes.c:776
6b388fca 11334msgid "Merge options"
ba1b8cfa 11335msgstr "Options de fusion"
6b388fca 11336
26ce3a3c 11337#: builtin/notes.c:778
6b388fca
JNA
11338msgid ""
11339"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
11340"cat_sort_uniq)"
11341msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11342"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
11343"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 11344
26ce3a3c 11345#: builtin/notes.c:780
6b388fca 11346msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 11347msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 11348
26ce3a3c 11349#: builtin/notes.c:782
6b388fca 11350msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 11351msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 11352
26ce3a3c 11353#: builtin/notes.c:784
6b388fca 11354msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 11355msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 11356
26ce3a3c 11357#: builtin/notes.c:786
6b388fca 11358msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 11359msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 11360
26ce3a3c 11361#: builtin/notes.c:797
b67e6306
JNA
11362msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
11363msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
11364
26ce3a3c 11365#: builtin/notes.c:802
85ea5cbf
JNA
11366msgid "must specify a notes ref to merge"
11367msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 11368
26ce3a3c 11369#: builtin/notes.c:826
b67e6306 11370#, c-format
85ea5cbf 11371msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
11372msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
11373
26ce3a3c 11374#: builtin/notes.c:863
7a43c952 11375#, c-format
85ea5cbf
JNA
11376msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
11377msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 11378
26ce3a3c 11379#: builtin/notes.c:866
b67e6306 11380#, c-format
85ea5cbf 11381msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
11382msgstr ""
11383"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 11384
26ce3a3c 11385#: builtin/notes.c:868
b67e6306
JNA
11386#, c-format
11387msgid ""
11388"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
11389"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
11390"abort'.\n"
11391msgstr ""
11392"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
11393"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
11394"avec 'git notes merge --abort'.\n"
11395
26ce3a3c 11396#: builtin/notes.c:890
6b388fca
JNA
11397#, c-format
11398msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 11399msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 11400
26ce3a3c 11401#: builtin/notes.c:902
6b388fca
JNA
11402msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
11403msgstr ""
ba1b8cfa 11404"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 11405
26ce3a3c 11406#: builtin/notes.c:905
6b388fca 11407msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 11408msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 11409
5da312d1 11410#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:158
b67e6306
JNA
11411msgid "do not remove, show only"
11412msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
11413
26ce3a3c 11414#: builtin/notes.c:944
b67e6306
JNA
11415msgid "report pruned notes"
11416msgstr "afficher les notes éliminées"
11417
26ce3a3c 11418#: builtin/notes.c:986
22338062
JNA
11419msgid "notes-ref"
11420msgstr "références-notes"
6b388fca 11421
26ce3a3c 11422#: builtin/notes.c:987
7298ca7b
JNA
11423msgid "use notes from <notes-ref>"
11424msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 11425
26ce3a3c 11426#: builtin/notes.c:1022
6b388fca 11427#, c-format
85ea5cbf
JNA
11428msgid "unknown subcommand: %s"
11429msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 11430
5da312d1 11431#: builtin/pack-objects.c:33
7a43c952
JNA
11432msgid ""
11433"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
11434msgstr ""
11435"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
11436"objets>]"
6b388fca 11437
5da312d1 11438#: builtin/pack-objects.c:34
7a43c952
JNA
11439msgid ""
11440"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
11441msgstr ""
11442"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
11443"objets>]"
6b388fca 11444
5da312d1 11445#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:195
6b388fca
JNA
11446#, c-format
11447msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 11448msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 11449
5da312d1 11450#: builtin/pack-objects.c:788
955efd65 11451msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
11452msgstr ""
11453"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
11454"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 11455
5da312d1 11456#: builtin/pack-objects.c:801
22338062
JNA
11457msgid "Writing objects"
11458msgstr "Écriture des objets"
11459
5da312d1 11460#: builtin/pack-objects.c:1081
22338062 11461msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
11462msgstr ""
11463"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
11464"compressés"
22338062 11465
5da312d1 11466#: builtin/pack-objects.c:2451
22338062
JNA
11467msgid "Compressing objects"
11468msgstr "Compression des objets"
11469
5da312d1
JNA
11470#: builtin/pack-objects.c:2599
11471msgid "invalid value for --missing"
11472msgstr "valeur invalide pour --missing"
11473
11474#: builtin/pack-objects.c:2902
6b388fca
JNA
11475#, c-format
11476msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 11477msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 11478
5da312d1 11479#: builtin/pack-objects.c:2906
6b388fca
JNA
11480#, c-format
11481msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 11482msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 11483
5da312d1 11484#: builtin/pack-objects.c:2936
6b388fca 11485msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 11486msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 11487
5da312d1 11488#: builtin/pack-objects.c:2938
6b388fca 11489msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 11490msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 11491
5da312d1 11492#: builtin/pack-objects.c:2940
6b388fca 11493msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 11494msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 11495
5da312d1 11496#: builtin/pack-objects.c:2943
6b388fca 11497msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 11498msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 11499
5da312d1 11500#: builtin/pack-objects.c:2944
6b388fca 11501msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 11502msgstr "version[,offset]"
6b388fca 11503
5da312d1 11504#: builtin/pack-objects.c:2945
6b388fca
JNA
11505msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
11506msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11507"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
11508"spécifié"
6b388fca 11509
5da312d1 11510#: builtin/pack-objects.c:2948
6b388fca 11511msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 11512msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 11513
5da312d1 11514#: builtin/pack-objects.c:2950
6b388fca 11515msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 11516msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 11517
5da312d1 11518#: builtin/pack-objects.c:2952
6b388fca 11519msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 11520msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 11521
5da312d1 11522#: builtin/pack-objects.c:2954
6b388fca 11523msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 11524msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 11525
5da312d1 11526#: builtin/pack-objects.c:2956
6b388fca
JNA
11527msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
11528msgstr ""
ba1b8cfa 11529"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 11530
5da312d1 11531#: builtin/pack-objects.c:2958
6b388fca
JNA
11532msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
11533msgstr ""
ba1b8cfa 11534"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 11535
5da312d1 11536#: builtin/pack-objects.c:2960
6b388fca 11537msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 11538msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 11539
5da312d1 11540#: builtin/pack-objects.c:2962
6b388fca 11541msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 11542msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 11543
5da312d1 11544#: builtin/pack-objects.c:2964
6b388fca 11545msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 11546msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 11547
5da312d1 11548#: builtin/pack-objects.c:2966
6b388fca
JNA
11549msgid "use threads when searching for best delta matches"
11550msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11551"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
11552"deltas"
6b388fca 11553
5da312d1 11554#: builtin/pack-objects.c:2968
6b388fca 11555msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 11556msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 11557
5da312d1 11558#: builtin/pack-objects.c:2970
6b388fca 11559msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 11560msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 11561
5da312d1 11562#: builtin/pack-objects.c:2972
6b388fca 11563msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 11564msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 11565
5da312d1 11566#: builtin/pack-objects.c:2975
6b388fca 11567msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 11568msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 11569
5da312d1 11570#: builtin/pack-objects.c:2978
6b388fca 11571msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 11572msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 11573
5da312d1 11574#: builtin/pack-objects.c:2981
f507e5dd
JNA
11575msgid "include objects referred to by the index"
11576msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
11577
5da312d1 11578#: builtin/pack-objects.c:2984
6b388fca 11579msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 11580msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 11581
5da312d1 11582#: builtin/pack-objects.c:2986
6b388fca 11583msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 11584msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 11585
5da312d1 11586#: builtin/pack-objects.c:2988
6b388fca 11587msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 11588msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 11589
5da312d1 11590#: builtin/pack-objects.c:2990
b67e6306
JNA
11591msgid "pack loose unreachable objects"
11592msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
11593
5da312d1 11594#: builtin/pack-objects.c:2992
6b388fca 11595msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 11596msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 11597
5da312d1 11598#: builtin/pack-objects.c:2995
6b388fca 11599msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 11600msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 11601
5da312d1 11602#: builtin/pack-objects.c:2997
9905988a
JNA
11603msgid "create packs suitable for shallow fetches"
11604msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
11605
5da312d1 11606#: builtin/pack-objects.c:2999
6b388fca 11607msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 11608msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 11609
5da312d1 11610#: builtin/pack-objects.c:3001
6b388fca 11611msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 11612msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 11613
5da312d1 11614#: builtin/pack-objects.c:3003
6b388fca 11615msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 11616msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 11617
5da312d1 11618#: builtin/pack-objects.c:3005
22338062 11619msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
11620msgstr ""
11621"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
11622"objets"
22338062 11623
5da312d1 11624#: builtin/pack-objects.c:3007
22338062
JNA
11625msgid "write a bitmap index together with the pack index"
11626msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
11627
5da312d1
JNA
11628#: builtin/pack-objects.c:3010
11629msgid "handling for missing objects"
11630msgstr "gestion des objets manquants"
11631
11632#: builtin/pack-objects.c:3144
22338062
JNA
11633msgid "Counting objects"
11634msgstr "Décompte des objets"
11635
6b388fca 11636#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
11637msgid "git pack-refs [<options>]"
11638msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
11639
11640#: builtin/pack-refs.c:14
11641msgid "pack everything"
ba1b8cfa 11642msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
11643
11644#: builtin/pack-refs.c:15
11645msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 11646msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 11647
26ce3a3c 11648#: builtin/prune-packed.c:8
7298ca7b
JNA
11649msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
11650msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 11651
26ce3a3c 11652#: builtin/prune-packed.c:41
22338062
JNA
11653msgid "Removing duplicate objects"
11654msgstr "Suppression des objets dupliqués"
11655
7a43c952 11656#: builtin/prune.c:11
5da312d1
JNA
11657msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
11658msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 11659
3d5f3905 11660#: builtin/prune.c:106
7a43c952
JNA
11661msgid "report pruned objects"
11662msgstr "afficher les objets éliminés"
11663
3d5f3905 11664#: builtin/prune.c:109
7a43c952
JNA
11665msgid "expire objects older than <time>"
11666msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
11667
ffd5159b
JNA
11668#: builtin/prune.c:123
11669msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
11670msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
11671
12142e1b 11672#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
85ea5cbf
JNA
11673#, c-format
11674msgid "Invalid value for %s: %s"
11675msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
11676
12142e1b 11677#: builtin/pull.c:76
ffd5159b 11678msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
11679msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
11680
5da312d1 11681#: builtin/pull.c:127
12142e1b
JNA
11682msgid "control for recursive fetching of submodules"
11683msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
11684
5da312d1 11685#: builtin/pull.c:131
7a43c952
JNA
11686msgid "Options related to merging"
11687msgstr "Options relatives à la fusion"
11688
5da312d1 11689#: builtin/pull.c:134
7a43c952
JNA
11690msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
11691msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
11692
5da312d1 11693#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
7a43c952
JNA
11694msgid "allow fast-forward"
11695msgstr "autoriser l'avance rapide"
11696
5da312d1 11697#: builtin/pull.c:170
955efd65
JNA
11698msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
11699msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
11700
5da312d1 11701#: builtin/pull.c:186
7a43c952
JNA
11702msgid "Options related to fetching"
11703msgstr "Options relatives au rapatriement"
11704
5da312d1 11705#: builtin/pull.c:204
3d8b14c2
JNA
11706msgid "number of submodules pulled in parallel"
11707msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
11708
5da312d1 11709#: builtin/pull.c:299
7a43c952
JNA
11710#, c-format
11711msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
11712msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
11713
5da312d1 11714#: builtin/pull.c:415
7a43c952
JNA
11715msgid ""
11716"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
11717"fetched."
84486b1e
JNA
11718msgstr ""
11719"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
11720"venez de récupérer."
7a43c952 11721
5da312d1 11722#: builtin/pull.c:417
7a43c952
JNA
11723msgid ""
11724"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
11725msgstr ""
11726"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
11727"vous venez de récupérer."
7a43c952 11728
5da312d1 11729#: builtin/pull.c:418
7a43c952
JNA
11730msgid ""
11731"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
11732"matches on the remote end."
11733msgstr ""
11734"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
11735"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
11736
5da312d1 11737#: builtin/pull.c:421
7a43c952
JNA
11738#, c-format
11739msgid ""
11740"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
11741"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
11742"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
11743msgstr ""
11744"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
11745"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
11746"configuration\n"
7a43c952
JNA
11747"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
11748
5da312d1 11749#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
11750msgid "You are not currently on a branch."
11751msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
11752
5da312d1 11753#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
11754msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
11755msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
11756
5da312d1 11757#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
11758msgid "Please specify which branch you want to merge with."
11759msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
11760
5da312d1 11761#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
7a43c952
JNA
11762msgid "See git-pull(1) for details."
11763msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
11764
5da312d1 11765#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
955efd65
JNA
11766#: git-parse-remote.sh:64
11767msgid "<remote>"
11768msgstr "<distant>"
11769
5da312d1 11770#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:466
955efd65
JNA
11771#: git-parse-remote.sh:65
11772msgid "<branch>"
11773msgstr "<branche>"
11774
5da312d1 11775#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
11776msgid "There is no tracking information for the current branch."
11777msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
11778
5da312d1 11779#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 11780msgid ""
955efd65 11781"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
11782msgstr ""
11783"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
11784"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 11785
5da312d1 11786#: builtin/pull.c:455
7a43c952
JNA
11787#, c-format
11788msgid ""
11789"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
11790"from the remote, but no such ref was fetched."
11791msgstr ""
84486b1e
JNA
11792"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
11793"'%s'\n"
7a43c952
JNA
11794"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
11795
5da312d1 11796#: builtin/pull.c:817
b67e6306
JNA
11797msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
11798msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
11799
5da312d1 11800#: builtin/pull.c:865
955efd65
JNA
11801msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
11802msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
11803
5da312d1 11804#: builtin/pull.c:873
7a43c952 11805msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
11806msgstr ""
11807"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
11808"l'index."
6b388fca 11809
5da312d1 11810#: builtin/pull.c:876
85ea5cbf
JNA
11811msgid "pull with rebase"
11812msgstr "tirer avec un rebasage"
11813
5da312d1 11814#: builtin/pull.c:877
85ea5cbf
JNA
11815msgid "please commit or stash them."
11816msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
11817
5da312d1 11818#: builtin/pull.c:902
7a43c952
JNA
11819#, c-format
11820msgid ""
11821"fetch updated the current branch head.\n"
11822"fast-forwarding your working tree from\n"
11823"commit %s."
11824msgstr ""
11825"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
11826"avance rapide de votre copie de travail\n"
11827"depuis le commit %s."
6b388fca 11828
5da312d1 11829#: builtin/pull.c:907
7a43c952
JNA
11830#, c-format
11831msgid ""
11832"Cannot fast-forward your working tree.\n"
11833"After making sure that you saved anything precious from\n"
11834"$ git diff %s\n"
11835"output, run\n"
11836"$ git reset --hard\n"
11837"to recover."
11838msgstr ""
11839"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 11840"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
11841"$ git diff %s\n"
11842"lancez\n"
11843"$ git reset --hard\n"
11844"pour régénérer."
6b388fca 11845
5da312d1 11846#: builtin/pull.c:922
7a43c952
JNA
11847msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
11848msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 11849
5da312d1 11850#: builtin/pull.c:926
7a43c952
JNA
11851msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
11852msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
11853
5da312d1 11854#: builtin/pull.c:933
12142e1b
JNA
11855msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
11856msgstr ""
11857"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
11858"localement"
11859
11860#: builtin/push.c:17
6b388fca 11861msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 11862msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 11863
5da312d1 11864#: builtin/push.c:92
6b388fca 11865msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 11866msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 11867
5da312d1 11868#: builtin/push.c:102
6b388fca 11869msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 11870msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 11871
5da312d1 11872#: builtin/push.c:146
6b388fca
JNA
11873msgid ""
11874"\n"
11875"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
11876msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11877"\n"
11878"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
11879"help config'."
6b388fca 11880
5da312d1 11881#: builtin/push.c:149
6b388fca
JNA
11882#, c-format
11883msgid ""
11884"The upstream branch of your current branch does not match\n"
11885"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
11886"on the remote, use\n"
11887"\n"
11888" git push %s HEAD:%s\n"
11889"\n"
11890"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
11891"\n"
11892" git push %s %s\n"
11893"%s"
11894msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11895"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
11896"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
11897"sur le serveur distant, utilisez\n"
11898"\n"
11899" git push %s HEAD:%s\n"
11900"\n"
11901"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
11902"\n"
11903" git push %s %s\n"
11904"%s"
6b388fca 11905
5da312d1 11906#: builtin/push.c:164
6b388fca
JNA
11907#, c-format
11908msgid ""
11909"You are not currently on a branch.\n"
11910"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
11911"state now, use\n"
11912"\n"
11913" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
11914msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11915"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
11916"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
11917"utilisez\n"
11918"\n"
11919" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 11920
5da312d1 11921#: builtin/push.c:178
6b388fca
JNA
11922#, c-format
11923msgid ""
11924"The current branch %s has no upstream branch.\n"
11925"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
11926"\n"
11927" git push --set-upstream %s %s\n"
11928msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11929"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
11930"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
11931"utilisez\n"
11932"\n"
11933" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 11934
5da312d1 11935#: builtin/push.c:186
6b388fca
JNA
11936#, c-format
11937msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
11938msgstr ""
ba1b8cfa 11939"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 11940
5da312d1 11941#: builtin/push.c:189
6b388fca
JNA
11942#, c-format
11943msgid ""
11944"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
11945"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
11946"to update which remote branch."
11947msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11948"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
11949"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
11950"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 11951
5da312d1 11952#: builtin/push.c:248
6b388fca
JNA
11953msgid ""
11954"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
11955msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11956"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
11957"default est \"nothing\"."
6b388fca 11958
5da312d1 11959#: builtin/push.c:255
6b388fca
JNA
11960msgid ""
11961"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
11962"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
11963"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
11964"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11965msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11966"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
11967"derrière\n"
11968"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
11969"pull ...')\n"
11970"avant de pousser à nouveau.\n"
11971"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
11972"d'information."
6b388fca 11973
5da312d1 11974#: builtin/push.c:261
6b388fca
JNA
11975msgid ""
11976"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
11977"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
11978"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
11979"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11980msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11981"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
11982"derrière\n"
a56b3a96 11983"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
11984"distants\n"
11985"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
11986"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
11987"d'information."
6b388fca 11988
5da312d1 11989#: builtin/push.c:267
6b388fca
JNA
11990msgid ""
11991"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
11992"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
11993"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
11994"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
11995"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11996msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11997"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
11998"travail que\n"
11999"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
12000"poussé\n"
12001"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
12002"distants\n"
12003"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
12004"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
12005"d'information."
12006
5da312d1 12007#: builtin/push.c:274
6b388fca
JNA
12008msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
12009msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12010"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
12011"branche distante."
6b388fca 12012
5da312d1 12013#: builtin/push.c:277
6b388fca
JNA
12014msgid ""
12015"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
12016"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
12017"without using the '--force' option.\n"
12018msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12019"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
12020"objet qui\n"
12021"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
12022"pointer\n"
12023"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 12024
5da312d1 12025#: builtin/push.c:337
6b388fca
JNA
12026#, c-format
12027msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 12028msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 12029
5da312d1 12030#: builtin/push.c:341
6b388fca
JNA
12031#, c-format
12032msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 12033msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 12034
5da312d1 12035#: builtin/push.c:372
6b388fca
JNA
12036#, c-format
12037msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 12038msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 12039
5da312d1 12040#: builtin/push.c:373
6b388fca
JNA
12041msgid ""
12042"No configured push destination.\n"
12043"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
12044"repository using\n"
12045"\n"
12046" git remote add <name> <url>\n"
12047"\n"
12048"and then push using the remote name\n"
12049"\n"
12050" git push <name>\n"
12051msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12052"Pas de destination pour pousser.\n"
12053"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
12054"en utilisant\n"
12055"\n"
12056" git remote add <nom> <url>\n"
12057"\n"
12058"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
12059"\n"
12060" git push <nom>\n"
6b388fca 12061
5da312d1 12062#: builtin/push.c:391
6b388fca 12063msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 12064msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 12065
5da312d1 12066#: builtin/push.c:392
6b388fca 12067msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 12068msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 12069
5da312d1 12070#: builtin/push.c:397
6b388fca 12071msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 12072msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 12073
5da312d1 12074#: builtin/push.c:398
6b388fca 12075msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 12076msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 12077
5da312d1 12078#: builtin/push.c:403
6b388fca 12079msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 12080msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 12081
5da312d1 12082#: builtin/push.c:535
6b388fca 12083msgid "repository"
ba1b8cfa 12084msgstr "dépôt"
6b388fca 12085
5da312d1 12086#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
6b388fca 12087msgid "push all refs"
ba1b8cfa 12088msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 12089
5da312d1 12090#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
6b388fca 12091msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 12092msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 12093
5da312d1 12094#: builtin/push.c:539
6b388fca 12095msgid "delete refs"
ba1b8cfa 12096msgstr "supprimer les références"
6b388fca 12097
5da312d1 12098#: builtin/push.c:540
6b388fca
JNA
12099msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
12100msgstr ""
ba1b8cfa 12101"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 12102
5da312d1 12103#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
6b388fca 12104msgid "force updates"
ba1b8cfa 12105msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 12106
5da312d1 12107#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
eadd122b
JNA
12108msgid "refname>:<expect"
12109msgstr "nom de référence>:<attendu"
12110
5da312d1 12111#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
eadd122b
JNA
12112msgid "require old value of ref to be at this value"
12113msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
12114
5da312d1 12115#: builtin/push.c:549
6b388fca 12116msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 12117msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 12118
5da312d1 12119#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
6b388fca 12120msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 12121msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 12122
5da312d1 12123#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
12142e1b 12124#: builtin/send-pack.c:161
6b388fca 12125msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 12126msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 12127
5da312d1 12128#: builtin/push.c:554
6b388fca 12129msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 12130msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 12131
5da312d1 12132#: builtin/push.c:557
6b388fca 12133msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 12134msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 12135
5da312d1 12136#: builtin/push.c:559
6b388fca 12137msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 12138msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 12139
5da312d1 12140#: builtin/push.c:560
6b388fca 12141msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 12142msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 12143
5da312d1 12144#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
f507e5dd
JNA
12145msgid "GPG sign the push"
12146msgstr "signer la poussée avec GPG"
12147
5da312d1 12148#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
7298ca7b
JNA
12149msgid "request atomic transaction on remote side"
12150msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
12151
5da312d1 12152#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
b67e6306
JNA
12153msgid "server-specific"
12154msgstr "spécifique au serveur"
12155
5da312d1 12156#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
b67e6306
JNA
12157msgid "option to transmit"
12158msgstr "option à transmettre"
12159
5da312d1 12160#: builtin/push.c:583
6b388fca 12161msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 12162msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 12163
5da312d1 12164#: builtin/push.c:585
6b388fca 12165msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 12166msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 12167
5da312d1 12168#: builtin/push.c:604
b67e6306
JNA
12169msgid "push options must not have new line characters"
12170msgstr ""
12171"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
12172"ligne"
12173
6a523d66 12174#: builtin/read-tree.c:40
6b388fca 12175msgid ""
7a43c952 12176"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
12177"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
12178"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
12179msgstr ""
12180"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
12181"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
12182"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
12183"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 12184
12142e1b 12185#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 12186msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 12187msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 12188
12142e1b 12189#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 12190msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 12191msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 12192
12142e1b 12193#: builtin/read-tree.c:126
6b388fca 12194msgid "Merging"
ba1b8cfa 12195msgstr "Fusion"
6b388fca 12196
12142e1b 12197#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 12198msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 12199msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 12200
12142e1b 12201#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 12202msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 12203msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 12204
12142e1b 12205#: builtin/read-tree.c:132
6b388fca 12206msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 12207msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 12208
12142e1b 12209#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 12210msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 12211msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 12212
12142e1b 12213#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 12214msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 12215msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 12216
12142e1b 12217#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 12218msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 12219msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 12220
12142e1b 12221#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 12222msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 12223msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 12224
12142e1b 12225#: builtin/read-tree.c:141
6b388fca 12226msgid "gitignore"
ba1b8cfa 12227msgstr "gitignore"
6b388fca 12228
12142e1b 12229#: builtin/read-tree.c:142
6b388fca 12230msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 12231msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 12232
12142e1b 12233#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 12234msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 12235msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 12236
12142e1b 12237#: builtin/read-tree.c:146
6b388fca 12238msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 12239msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 12240
12142e1b 12241#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 12242msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 12243msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 12244
12142e1b 12245#: builtin/read-tree.c:150
6b388fca 12246msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 12247msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 12248
12142e1b 12249#: builtin/rebase--helper.c:8
6a523d66
JNA
12250msgid "git rebase--helper [<options>]"
12251msgstr "git rebase-helper [<options>]"
12252
5da312d1 12253#: builtin/rebase--helper.c:24
26ce3a3c
JNA
12254msgid "keep empty commits"
12255msgstr "garder les validations vides"
12256
5da312d1 12257#: builtin/rebase--helper.c:25
6a523d66
JNA
12258msgid "continue rebase"
12259msgstr "continuer le rebasage"
12260
5da312d1 12261#: builtin/rebase--helper.c:27
6a523d66
JNA
12262msgid "abort rebase"
12263msgstr "abandonner le rebasage"
12264
5da312d1 12265#: builtin/rebase--helper.c:30
26ce3a3c
JNA
12266msgid "make rebase script"
12267msgstr "créer les script de rebasage"
12268
26ce3a3c 12269#: builtin/rebase--helper.c:32
5da312d1
JNA
12270msgid "shorten commit ids in the todo list"
12271msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
26ce3a3c
JNA
12272
12273#: builtin/rebase--helper.c:34
5da312d1
JNA
12274msgid "expand commit ids in the todo list"
12275msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
12276
12277#: builtin/rebase--helper.c:36
26ce3a3c
JNA
12278msgid "check the todo list"
12279msgstr "vérifier la liste à-faire"
12280
5da312d1 12281#: builtin/rebase--helper.c:38
26ce3a3c
JNA
12282msgid "skip unnecessary picks"
12283msgstr "éviter les commandes de picorage non nécessaires"
12284
5da312d1 12285#: builtin/rebase--helper.c:40
26ce3a3c
JNA
12286msgid "rearrange fixup/squash lines"
12287msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
12288
5da312d1
JNA
12289#: builtin/rebase--helper.c:42
12290msgid "insert exec commands in todo list"
12291msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
12292
12293#: builtin/receive-pack.c:30
955efd65
JNA
12294msgid "git receive-pack <git-dir>"
12295msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
12296
5da312d1 12297#: builtin/receive-pack.c:840
85ea5cbf
JNA
12298msgid ""
12299"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
12300"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
12301"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
12302"the work tree to HEAD.\n"
12303"\n"
71ca3ba3
JNA
12304"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
12305"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
12306"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
12307"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
12308"other way.\n"
12309"\n"
12310"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
12311"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
12312msgstr ""
12313"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
12314"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
12315"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
12316"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
12317"\n"
12318"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
12319"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
12320"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
12321"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
12322"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
12323"\n"
12324"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
12325"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
12326
5da312d1 12327#: builtin/receive-pack.c:860
85ea5cbf
JNA
12328msgid ""
12329"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
12330"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
12331"\n"
12332"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
12333"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
12334"current branch, with or without a warning message.\n"
12335"\n"
12336"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
12337msgstr ""
12338"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
12339"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
12340"\n"
12341"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
12342"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
12343"avec ou sans message d'avertissement.\n"
12344"\n"
12345"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
12346
5da312d1 12347#: builtin/receive-pack.c:1933
955efd65
JNA
12348msgid "quiet"
12349msgstr "quiet"
12350
5da312d1 12351#: builtin/receive-pack.c:1947
955efd65
JNA
12352msgid "You must specify a directory."
12353msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
12354
5da312d1 12355#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:536
ba1b8cfa
JNA
12356#, c-format
12357msgid "'%s' is not a valid timestamp"
12358msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 12359
12142e1b 12360#: builtin/remote.c:13
6b388fca 12361msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 12362msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 12363
12142e1b 12364#: builtin/remote.c:14
6b388fca 12365msgid ""
7298ca7b 12366"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 12367"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
12368msgstr ""
12369"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
12370"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 12371
12142e1b 12372#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
6b388fca 12373msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 12374msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 12375
12142e1b 12376#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
6b388fca 12377msgid "git remote remove <name>"
21860882 12378msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 12379
12142e1b 12380#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
7298ca7b
JNA
12381msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
12382msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 12383
12142e1b 12384#: builtin/remote.c:18
6b388fca 12385msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 12386msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 12387
12142e1b 12388#: builtin/remote.c:19
6b388fca 12389msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 12390msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 12391
12142e1b 12392#: builtin/remote.c:20
6b388fca
JNA
12393msgid ""
12394"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
12395msgstr ""
12396"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
12397"<distante>)...]"
6b388fca 12398
12142e1b 12399#: builtin/remote.c:21
6b388fca 12400msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 12401msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 12402
12142e1b 12403#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
ffd5159b
JNA
12404msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
12405msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
12406
12142e1b 12407#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
6b388fca 12408msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 12409msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 12410
12142e1b 12411#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
6b388fca 12412msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 12413msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 12414
12142e1b 12415#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
6b388fca 12416msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 12417msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 12418
12142e1b 12419#: builtin/remote.c:30
6b388fca 12420msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 12421msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 12422
12142e1b 12423#: builtin/remote.c:50
6b388fca 12424msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 12425msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 12426
12142e1b 12427#: builtin/remote.c:51
6b388fca 12428msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 12429msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 12430
12142e1b 12431#: builtin/remote.c:56
6b388fca 12432msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 12433msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 12434
12142e1b 12435#: builtin/remote.c:61
6b388fca 12436msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 12437msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 12438
12142e1b 12439#: builtin/remote.c:66
6b388fca 12440msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 12441msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 12442
12142e1b 12443#: builtin/remote.c:95
6b388fca
JNA
12444#, c-format
12445msgid "Updating %s"
21860882 12446msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 12447
12142e1b 12448#: builtin/remote.c:127
6b388fca
JNA
12449msgid ""
12450"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
12451"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
12452msgstr ""
21860882
SH
12453"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
12454"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 12455
12142e1b 12456#: builtin/remote.c:144
6b388fca
JNA
12457#, c-format
12458msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 12459msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 12460
12142e1b 12461#: builtin/remote.c:160
6b388fca 12462msgid "fetch the remote branches"
21860882 12463msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 12464
12142e1b 12465#: builtin/remote.c:162
6b388fca 12466msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
12467msgstr ""
12468"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 12469
12142e1b 12470#: builtin/remote.c:165
6b388fca 12471msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 12472msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 12473
12142e1b 12474#: builtin/remote.c:167
6b388fca 12475msgid "branch(es) to track"
21860882 12476msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 12477
12142e1b 12478#: builtin/remote.c:168
6b388fca 12479msgid "master branch"
21860882 12480msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 12481
12142e1b 12482#: builtin/remote.c:169
6b388fca 12483msgid "push|fetch"
21860882 12484msgstr "push|fetch"
6b388fca 12485
12142e1b 12486#: builtin/remote.c:170
6b388fca 12487msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
12488msgstr ""
12489"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 12490
12142e1b 12491#: builtin/remote.c:182
6b388fca 12492msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 12493msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 12494
12142e1b 12495#: builtin/remote.c:184
6b388fca 12496msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
12497msgstr ""
12498"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
12499"rapatriement"
6b388fca 12500
26ce3a3c 12501#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
6b388fca
JNA
12502#, c-format
12503msgid "remote %s already exists."
21860882 12504msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 12505
26ce3a3c 12506#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
6b388fca
JNA
12507#, c-format
12508msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 12509msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 12510
12142e1b 12511#: builtin/remote.c:235
6b388fca
JNA
12512#, c-format
12513msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 12514msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 12515
12142e1b 12516#: builtin/remote.c:337
6b388fca
JNA
12517#, c-format
12518msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
12519msgstr ""
12520"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
12521"référence %s"
6b388fca 12522
12142e1b 12523#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
6b388fca 12524msgid "(matching)"
21860882 12525msgstr "(correspond)"
6b388fca 12526
12142e1b 12527#: builtin/remote.c:450
6b388fca 12528msgid "(delete)"
21860882 12529msgstr "(supprimer)"
6b388fca 12530
26ce3a3c 12531#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
6b388fca
JNA
12532#, c-format
12533msgid "No such remote: %s"
21860882 12534msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 12535
26ce3a3c 12536#: builtin/remote.c:641
6b388fca
JNA
12537#, c-format
12538msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 12539msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 12540
26ce3a3c 12541#: builtin/remote.c:661
6b388fca
JNA
12542#, c-format
12543msgid ""
12544"Not updating non-default fetch refspec\n"
12545"\t%s\n"
12546"\tPlease update the configuration manually if necessary."
12547msgstr ""
21860882
SH
12548"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
12549"\t%s\n"
ba1b8cfa 12550"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 12551
26ce3a3c 12552#: builtin/remote.c:697
6b388fca
JNA
12553#, c-format
12554msgid "deleting '%s' failed"
21860882 12555msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 12556
26ce3a3c 12557#: builtin/remote.c:731
6b388fca
JNA
12558#, c-format
12559msgid "creating '%s' failed"
21860882 12560msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 12561
26ce3a3c 12562#: builtin/remote.c:796
6b388fca
JNA
12563msgid ""
12564"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
12565"to delete it, use:"
12566msgid_plural ""
12567"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
12568"to delete them, use:"
12569msgstr[0] ""
21860882
SH
12570"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
12571"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 12572msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
12573"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
12574"supprimées ;\n"
21860882 12575"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 12576
26ce3a3c 12577#: builtin/remote.c:810
3d8b14c2
JNA
12578#, c-format
12579msgid "Could not remove config section '%s'"
12580msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
12581
26ce3a3c 12582#: builtin/remote.c:911
6b388fca
JNA
12583#, c-format
12584msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 12585msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 12586
26ce3a3c 12587#: builtin/remote.c:914
6b388fca 12588msgid " tracked"
21860882 12589msgstr " suivi"
6b388fca 12590
26ce3a3c 12591#: builtin/remote.c:916
6b388fca 12592msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 12593msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 12594
26ce3a3c 12595#: builtin/remote.c:918
6b388fca 12596msgid " ???"
21860882 12597msgstr " ???"
6b388fca 12598
26ce3a3c 12599#: builtin/remote.c:959
6b388fca
JNA
12600#, c-format
12601msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 12602msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 12603
26ce3a3c 12604#: builtin/remote.c:967
6b388fca 12605#, c-format
3d8b14c2
JNA
12606msgid "rebases interactively onto remote %s"
12607msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 12608
26ce3a3c 12609#: builtin/remote.c:968
b67e6306
JNA
12610#, c-format
12611msgid "rebases onto remote %s"
12612msgstr "rebase sur la distante %s"
12613
26ce3a3c 12614#: builtin/remote.c:971
6b388fca
JNA
12615#, c-format
12616msgid " merges with remote %s"
21860882 12617msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 12618
26ce3a3c 12619#: builtin/remote.c:974
6b388fca
JNA
12620#, c-format
12621msgid "merges with remote %s"
21860882 12622msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 12623
26ce3a3c 12624#: builtin/remote.c:977
b67e6306
JNA
12625#, c-format
12626msgid "%-*s and with remote %s\n"
12627msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 12628
26ce3a3c 12629#: builtin/remote.c:1020
6b388fca 12630msgid "create"
21860882 12631msgstr "créer"
6b388fca 12632
26ce3a3c 12633#: builtin/remote.c:1023
6b388fca 12634msgid "delete"
21860882 12635msgstr "supprimer"
6b388fca 12636
26ce3a3c 12637#: builtin/remote.c:1027
6b388fca 12638msgid "up to date"
21860882 12639msgstr "à jour"
6b388fca 12640
26ce3a3c 12641#: builtin/remote.c:1030
6b388fca 12642msgid "fast-forwardable"
21860882 12643msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 12644
26ce3a3c 12645#: builtin/remote.c:1033
6b388fca 12646msgid "local out of date"
21860882 12647msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 12648
26ce3a3c 12649#: builtin/remote.c:1040
6b388fca
JNA
12650#, c-format
12651msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 12652msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 12653
26ce3a3c 12654#: builtin/remote.c:1043
6b388fca
JNA
12655#, c-format
12656msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 12657msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 12658
26ce3a3c 12659#: builtin/remote.c:1047
6b388fca
JNA
12660#, c-format
12661msgid " %-*s forces to %s"
21860882 12662msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 12663
26ce3a3c 12664#: builtin/remote.c:1050
6b388fca
JNA
12665#, c-format
12666msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 12667msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 12668
26ce3a3c 12669#: builtin/remote.c:1118
6b388fca 12670msgid "do not query remotes"
21860882 12671msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 12672
26ce3a3c 12673#: builtin/remote.c:1145
6b388fca
JNA
12674#, c-format
12675msgid "* remote %s"
21860882 12676msgstr "* distante %s"
6b388fca 12677
26ce3a3c 12678#: builtin/remote.c:1146
6b388fca
JNA
12679#, c-format
12680msgid " Fetch URL: %s"
21860882 12681msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 12682
26ce3a3c 12683#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
6b388fca 12684msgid "(no URL)"
21860882 12685msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 12686
12142e1b
JNA
12687#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
12688#. with the one in " Fetch URL: %s"
12689#. translation.
12690#.
26ce3a3c 12691#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
6b388fca
JNA
12692#, c-format
12693msgid " Push URL: %s"
21860882 12694msgstr " URL push : %s"
6b388fca 12695
26ce3a3c 12696#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
6b388fca
JNA
12697#, c-format
12698msgid " HEAD branch: %s"
21860882 12699msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 12700
26ce3a3c 12701#: builtin/remote.c:1165
b67e6306
JNA
12702msgid "(not queried)"
12703msgstr "(non demandé)"
12704
26ce3a3c 12705#: builtin/remote.c:1167
b67e6306
JNA
12706msgid "(unknown)"
12707msgstr "(inconnu)"
12708
26ce3a3c 12709#: builtin/remote.c:1171
6b388fca
JNA
12710#, c-format
12711msgid ""
12712" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
12713msgstr ""
12714" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
12715"suivantes) :\n"
6b388fca 12716
26ce3a3c 12717#: builtin/remote.c:1183
6b388fca
JNA
12718#, c-format
12719msgid " Remote branch:%s"
12720msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
12721msgstr[0] " Branche distante :%s"
12722msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 12723
26ce3a3c 12724#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
6b388fca 12725msgid " (status not queried)"
8430988d 12726msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 12727
26ce3a3c 12728#: builtin/remote.c:1195
6b388fca
JNA
12729msgid " Local branch configured for 'git pull':"
12730msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
12731msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
12732msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 12733
26ce3a3c 12734#: builtin/remote.c:1203
6b388fca 12735msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 12736msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 12737
26ce3a3c 12738#: builtin/remote.c:1209
6b388fca
JNA
12739#, c-format
12740msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
12741msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
12742msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
12743msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 12744
26ce3a3c 12745#: builtin/remote.c:1230
6b388fca 12746msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 12747msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 12748
26ce3a3c 12749#: builtin/remote.c:1232
6b388fca 12750msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 12751msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 12752
26ce3a3c 12753#: builtin/remote.c:1247
6b388fca 12754msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 12755msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 12756
26ce3a3c 12757#: builtin/remote.c:1249
6b388fca 12758msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
12759msgstr ""
12760"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
12761"explicitement avec :"
6b388fca 12762
26ce3a3c 12763#: builtin/remote.c:1259
6b388fca
JNA
12764#, c-format
12765msgid "Could not delete %s"
21860882 12766msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 12767
26ce3a3c 12768#: builtin/remote.c:1267
6b388fca
JNA
12769#, c-format
12770msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 12771msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 12772
26ce3a3c 12773#: builtin/remote.c:1269
6b388fca
JNA
12774#, c-format
12775msgid "Could not setup %s"
21860882 12776msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 12777
26ce3a3c 12778#: builtin/remote.c:1287
6b388fca
JNA
12779#, c-format
12780msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 12781msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 12782
26ce3a3c 12783#: builtin/remote.c:1288
6b388fca
JNA
12784#, c-format
12785msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 12786msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 12787
26ce3a3c 12788#: builtin/remote.c:1298
6b388fca
JNA
12789#, c-format
12790msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 12791msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 12792
26ce3a3c 12793#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
12794#, c-format
12795msgid "URL: %s"
21860882 12796msgstr "URL : %s"
6b388fca 12797
26ce3a3c 12798#: builtin/remote.c:1315
6b388fca
JNA
12799#, c-format
12800msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 12801msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 12802
26ce3a3c 12803#: builtin/remote.c:1318
6b388fca
JNA
12804#, c-format
12805msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 12806msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 12807
26ce3a3c 12808#: builtin/remote.c:1363
6b388fca 12809msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 12810msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 12811
26ce3a3c 12812#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
6b388fca
JNA
12813#, c-format
12814msgid "No such remote '%s'"
21860882 12815msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 12816
26ce3a3c 12817#: builtin/remote.c:1442
6b388fca 12818msgid "add branch"
21860882 12819msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 12820
26ce3a3c 12821#: builtin/remote.c:1449
6b388fca 12822msgid "no remote specified"
21860882 12823msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 12824
26ce3a3c 12825#: builtin/remote.c:1466
ffd5159b
JNA
12826msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
12827msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
12828
26ce3a3c 12829#: builtin/remote.c:1468
ffd5159b
JNA
12830msgid "return all URLs"
12831msgstr "retourner toutes les URLs"
12832
26ce3a3c 12833#: builtin/remote.c:1496
ffd5159b
JNA
12834#, c-format
12835msgid "no URLs configured for remote '%s'"
12836msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
12837
26ce3a3c 12838#: builtin/remote.c:1522
6b388fca 12839msgid "manipulate push URLs"
21860882 12840msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 12841
26ce3a3c 12842#: builtin/remote.c:1524
6b388fca 12843msgid "add URL"
21860882 12844msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 12845
26ce3a3c 12846#: builtin/remote.c:1526
6b388fca 12847msgid "delete URLs"
21860882 12848msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 12849
26ce3a3c 12850#: builtin/remote.c:1533
6b388fca 12851msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 12852msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 12853
26ce3a3c 12854#: builtin/remote.c:1572
6b388fca
JNA
12855#, c-format
12856msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 12857msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 12858
26ce3a3c 12859#: builtin/remote.c:1580
6b388fca
JNA
12860#, c-format
12861msgid "No such URL found: %s"
21860882 12862msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 12863
26ce3a3c 12864#: builtin/remote.c:1582
6b388fca 12865msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 12866msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 12867
26ce3a3c 12868#: builtin/remote.c:1598
6b388fca 12869msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 12870msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 12871
26ce3a3c 12872#: builtin/remote.c:1629
85ea5cbf
JNA
12873#, c-format
12874msgid "Unknown subcommand: %s"
12875msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
12876
12142e1b 12877#: builtin/repack.c:18
7298ca7b
JNA
12878msgid "git repack [<options>]"
12879msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 12880
12142e1b 12881#: builtin/repack.c:23
71ca3ba3
JNA
12882msgid ""
12883"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
12884"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
12885msgstr ""
3d5f3905
JNA
12886"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
12887"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
12888"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
12889
12142e1b 12890#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
12891msgid "pack everything in a single pack"
12892msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
12893
12142e1b 12894#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
12895msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
12896msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
12897
12142e1b 12898#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
12899msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
12900msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
12901
12142e1b 12902#: builtin/repack.c:175
eadd122b
JNA
12903msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
12904msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
12905
12142e1b 12906#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
12907msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
12908msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
12909
12142e1b 12910#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
12911msgid "do not run git-update-server-info"
12912msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
12913
12142e1b 12914#: builtin/repack.c:182
eadd122b
JNA
12915msgid "pass --local to git-pack-objects"
12916msgstr "passer --local à git-pack-objects"
12917
12142e1b 12918#: builtin/repack.c:184
22338062
JNA
12919msgid "write bitmap index"
12920msgstr "écrire un index en bitmap"
12921
12142e1b 12922#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
12923msgid "approxidate"
12924msgstr "date approximative"
12925
12142e1b 12926#: builtin/repack.c:186
eadd122b
JNA
12927msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
12928msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
12929
12142e1b 12930#: builtin/repack.c:188
b67e6306
JNA
12931msgid "with -a, repack unreachable objects"
12932msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
12933
12142e1b 12934#: builtin/repack.c:190
eadd122b
JNA
12935msgid "size of the window used for delta compression"
12936msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
12937
12142e1b 12938#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
893fcc3e
JNA
12939msgid "bytes"
12940msgstr "octets"
12941
12142e1b 12942#: builtin/repack.c:192
eadd122b 12943msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
12944msgstr ""
12945"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 12946
12142e1b 12947#: builtin/repack.c:194
eadd122b
JNA
12948msgid "limits the maximum delta depth"
12949msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
12950
12142e1b
JNA
12951#: builtin/repack.c:196
12952msgid "limits the maximum number of threads"
12953msgstr "limite le nombre maximal de fils"
12954
12955#: builtin/repack.c:198
eadd122b
JNA
12956msgid "maximum size of each packfile"
12957msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
12958
12142e1b 12959#: builtin/repack.c:200
22338062
JNA
12960msgid "repack objects in packs marked with .keep"
12961msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
12962
12142e1b 12963#: builtin/repack.c:210
ffd5159b
JNA
12964msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
12965msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
12966
12142e1b 12967#: builtin/repack.c:214
b67e6306
JNA
12968msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
12969msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
12970
5da312d1 12971#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:146
eadd122b 12972#, c-format
b67e6306
JNA
12973msgid "failed to remove '%s'"
12974msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 12975
12142e1b 12976#: builtin/replace.c:20
6b388fca 12977msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 12978msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 12979
12142e1b 12980#: builtin/replace.c:21
f7fbc357
JNA
12981msgid "git replace [-f] --edit <object>"
12982msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
12983
12142e1b 12984#: builtin/replace.c:22
f7fbc357
JNA
12985msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
12986msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
12987
12142e1b 12988#: builtin/replace.c:23
6b388fca 12989msgid "git replace -d <object>..."
21860882 12990msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 12991
12142e1b 12992#: builtin/replace.c:24
561580ea
JNA
12993msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
12994msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 12995
12142e1b 12996#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
f7fbc357
JNA
12997#, c-format
12998msgid "Not a valid object name: '%s'"
12999msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
13000
12142e1b 13001#: builtin/replace.c:361
f7fbc357
JNA
13002#, c-format
13003msgid "bad mergetag in commit '%s'"
13004msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
13005
12142e1b 13006#: builtin/replace.c:363
f7fbc357
JNA
13007#, c-format
13008msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
13009msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
13010
12142e1b 13011#: builtin/replace.c:374
f7fbc357
JNA
13012#, c-format
13013msgid ""
13014"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
13015"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
13016msgstr ""
13017"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
13018"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 13019
12142e1b 13020#: builtin/replace.c:407
f7fbc357
JNA
13021#, c-format
13022msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
13023msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
13024
12142e1b 13025#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
13026msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
13027msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
13028
12142e1b 13029#: builtin/replace.c:414
f7fbc357
JNA
13030#, c-format
13031msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
13032msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
13033
12142e1b 13034#: builtin/replace.c:438
6b388fca 13035msgid "list replace refs"
21860882 13036msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 13037
12142e1b 13038#: builtin/replace.c:439
6b388fca 13039msgid "delete replace refs"
21860882 13040msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 13041
12142e1b 13042#: builtin/replace.c:440
f7fbc357
JNA
13043msgid "edit existing object"
13044msgstr "éditer l'objet existant"
13045
12142e1b 13046#: builtin/replace.c:441
f7fbc357
JNA
13047msgid "change a commit's parents"
13048msgstr "Modifier les parents d'un commit"
13049
12142e1b 13050#: builtin/replace.c:442
6b388fca 13051msgid "replace the ref if it exists"
21860882 13052msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 13053
12142e1b 13054#: builtin/replace.c:443
f7fbc357
JNA
13055msgid "do not pretty-print contents for --edit"
13056msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
13057
12142e1b 13058#: builtin/replace.c:444
561580ea
JNA
13059msgid "use this format"
13060msgstr "utiliser ce format"
13061
12142e1b 13062#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 13063msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
13064msgstr ""
13065"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 13066
12142e1b 13067#: builtin/rerere.c:59
6b388fca 13068msgid "register clean resolutions in index"
21860882 13069msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 13070
12142e1b 13071#: builtin/reset.c:29
6b388fca
JNA
13072msgid ""
13073"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
13074msgstr ""
13075"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 13076
12142e1b 13077#: builtin/reset.c:30
85ea5cbf
JNA
13078msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
13079msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
6b388fca 13080
12142e1b 13081#: builtin/reset.c:31
6b388fca 13082msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 13083msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 13084
12142e1b 13085#: builtin/reset.c:37
6b388fca 13086msgid "mixed"
21860882 13087msgstr "mixed"
6b388fca 13088
12142e1b 13089#: builtin/reset.c:37
6b388fca 13090msgid "soft"
21860882 13091msgstr "soft"
6b388fca 13092
12142e1b 13093#: builtin/reset.c:37
6b388fca 13094msgid "hard"
21860882 13095msgstr "hard"
6b388fca 13096
12142e1b 13097#: builtin/reset.c:37
6b388fca 13098msgid "merge"
21860882 13099msgstr "merge"
6b388fca 13100
12142e1b 13101#: builtin/reset.c:37
6b388fca 13102msgid "keep"
21860882 13103msgstr "keep"
6b388fca 13104
26ce3a3c 13105#: builtin/reset.c:78
6b388fca 13106msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 13107msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 13108
26ce3a3c 13109#: builtin/reset.c:80
6b388fca 13110msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 13111msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 13112
26ce3a3c 13113#: builtin/reset.c:86
6b388fca
JNA
13114#, c-format
13115msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 13116msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 13117
26ce3a3c 13118#: builtin/reset.c:113
6b388fca
JNA
13119#, c-format
13120msgid "HEAD is now at %s"
21860882 13121msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 13122
26ce3a3c 13123#: builtin/reset.c:197
6b388fca
JNA
13124#, c-format
13125msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 13126msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 13127
26ce3a3c 13128#: builtin/reset.c:297
6b388fca 13129msgid "be quiet, only report errors"
21860882 13130msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 13131
26ce3a3c 13132#: builtin/reset.c:299
6b388fca 13133msgid "reset HEAD and index"
21860882 13134msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 13135
26ce3a3c 13136#: builtin/reset.c:300
6b388fca 13137msgid "reset only HEAD"
21860882 13138msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 13139
26ce3a3c 13140#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
6b388fca 13141msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 13142msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 13143
26ce3a3c 13144#: builtin/reset.c:306
6b388fca 13145msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 13146msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 13147
26ce3a3c 13148#: builtin/reset.c:312
22338062 13149msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
13150msgstr ""
13151"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
13152"tard"
22338062 13153
26ce3a3c 13154#: builtin/reset.c:329
6b388fca
JNA
13155#, c-format
13156msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 13157msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 13158
26ce3a3c 13159#: builtin/reset.c:337
6b388fca
JNA
13160#, c-format
13161msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 13162msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 13163
26ce3a3c 13164#: builtin/reset.c:346
6b388fca 13165msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 13166msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 13167
26ce3a3c 13168#: builtin/reset.c:355
6b388fca 13169msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
13170msgstr ""
13171"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
13172"place."
6b388fca 13173
26ce3a3c 13174#: builtin/reset.c:357
6b388fca
JNA
13175#, c-format
13176msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 13177msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 13178
26ce3a3c 13179#: builtin/reset.c:367
6b388fca
JNA
13180#, c-format
13181msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 13182msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 13183
26ce3a3c 13184#: builtin/reset.c:371
22338062
JNA
13185msgid "-N can only be used with --mixed"
13186msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
13187
26ce3a3c 13188#: builtin/reset.c:388
eadd122b
JNA
13189msgid "Unstaged changes after reset:"
13190msgstr "Modifications non indexées après reset :"
13191
26ce3a3c 13192#: builtin/reset.c:394
6b388fca
JNA
13193#, c-format
13194msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 13195msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 13196
26ce3a3c 13197#: builtin/reset.c:398
6b388fca 13198msgid "Could not write new index file."
21860882 13199msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 13200
5da312d1
JNA
13201#: builtin/rev-list.c:399
13202msgid "object filtering requires --objects"
13203msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
13204
13205#: builtin/rev-list.c:402
13206#, c-format
13207msgid "invalid sparse value '%s'"
13208msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
13209
13210#: builtin/rev-list.c:442
7a43c952
JNA
13211msgid "rev-list does not support display of notes"
13212msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
13213
5da312d1
JNA
13214#: builtin/rev-list.c:445
13215msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
13216msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
13217
26ce3a3c 13218#: builtin/rev-parse.c:402
7298ca7b
JNA
13219msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
13220msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 13221
26ce3a3c 13222#: builtin/rev-parse.c:407
6b388fca 13223msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 13224msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 13225
26ce3a3c 13226#: builtin/rev-parse.c:409
6b388fca 13227msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 13228msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 13229
26ce3a3c 13230#: builtin/rev-parse.c:412
561580ea
JNA
13231msgid "output in stuck long form"
13232msgstr "sortie en forme longue fixée"
13233
26ce3a3c 13234#: builtin/rev-parse.c:545
6b388fca 13235msgid ""
7298ca7b 13236"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 13237" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 13238" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
13239"\n"
13240"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
13241msgstr ""
7298ca7b 13242"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
13243" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
13244" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
13245"\n"
fa54b524
JNA
13246"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
13247"l'utilisation principale."
6b388fca 13248
12142e1b 13249#: builtin/revert.c:23
7298ca7b
JNA
13250msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
13251msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 13252
12142e1b 13253#: builtin/revert.c:24
6b388fca 13254msgid "git revert <subcommand>"
21860882 13255msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 13256
12142e1b 13257#: builtin/revert.c:29
7298ca7b
JNA
13258msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
13259msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 13260
12142e1b 13261#: builtin/revert.c:30
6b388fca 13262msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 13263msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 13264
12142e1b 13265#: builtin/revert.c:90
6b388fca
JNA
13266#, c-format
13267msgid "%s: %s cannot be used with %s"
13268msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
13269
12142e1b 13270#: builtin/revert.c:99
6b388fca 13271msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 13272msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 13273
12142e1b 13274#: builtin/revert.c:100
6b388fca 13275msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 13276msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 13277
12142e1b 13278#: builtin/revert.c:101
6b388fca 13279msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 13280msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 13281
12142e1b 13282#: builtin/revert.c:102
6b388fca 13283msgid "don't automatically commit"
21860882 13284msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 13285
12142e1b 13286#: builtin/revert.c:103
6b388fca 13287msgid "edit the commit message"
21860882 13288msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 13289
12142e1b 13290#: builtin/revert.c:106
6a523d66
JNA
13291msgid "parent-number"
13292msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 13293
12142e1b 13294#: builtin/revert.c:107
6a523d66
JNA
13295msgid "select mainline parent"
13296msgstr "sélectionner le parent principal"
13297
12142e1b 13298#: builtin/revert.c:109
6b388fca 13299msgid "merge strategy"
21860882 13300msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 13301
12142e1b 13302#: builtin/revert.c:110
6b388fca 13303msgid "option"
21860882 13304msgstr "option"
6b388fca 13305
12142e1b 13306#: builtin/revert.c:111
6b388fca 13307msgid "option for merge strategy"
21860882 13308msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 13309
12142e1b 13310#: builtin/revert.c:120
6b388fca 13311msgid "append commit name"
21860882 13312msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 13313
12142e1b 13314#: builtin/revert.c:122
6b388fca 13315msgid "preserve initially empty commits"
21860882 13316msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 13317
12142e1b 13318#: builtin/revert.c:123
6b388fca 13319msgid "allow commits with empty messages"
21860882 13320msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 13321
12142e1b 13322#: builtin/revert.c:124
6b388fca 13323msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 13324msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 13325
26ce3a3c 13326#: builtin/revert.c:214
6b388fca 13327msgid "revert failed"
21860882 13328msgstr "revert a échoué"
6b388fca 13329
26ce3a3c 13330#: builtin/revert.c:227
6b388fca 13331msgid "cherry-pick failed"
21860882 13332msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 13333
12142e1b 13334#: builtin/rm.c:18
7298ca7b
JNA
13335msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
13336msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 13337
12142e1b 13338#: builtin/rm.c:206
ba1b8cfa
JNA
13339msgid ""
13340"the following file has staged content different from both the\n"
13341"file and the HEAD:"
13342msgid_plural ""
13343"the following files have staged content different from both the\n"
13344"file and the HEAD:"
13345msgstr[0] ""
13346"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
13347"du fichier et de HEAD :"
13348msgstr[1] ""
13349"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
13350"du fichier et de HEAD :"
13351
12142e1b 13352#: builtin/rm.c:211
6b388fca 13353msgid ""
ba1b8cfa 13354"\n"
6b388fca
JNA
13355"(use -f to force removal)"
13356msgstr ""
ba1b8cfa 13357"\n"
21860882 13358"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 13359
12142e1b 13360#: builtin/rm.c:215
ba1b8cfa
JNA
13361msgid "the following file has changes staged in the index:"
13362msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
13363msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
13364msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 13365
12142e1b 13366#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
6b388fca 13367msgid ""
ba1b8cfa 13368"\n"
6b388fca
JNA
13369"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
13370msgstr ""
ba1b8cfa 13371"\n"
21860882 13372"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 13373
12142e1b 13374#: builtin/rm.c:225
ba1b8cfa
JNA
13375msgid "the following file has local modifications:"
13376msgid_plural "the following files have local modifications:"
13377msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
13378msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
13379
12142e1b 13380#: builtin/rm.c:243
6b388fca 13381msgid "do not list removed files"
21860882 13382msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 13383
12142e1b 13384#: builtin/rm.c:244
6b388fca 13385msgid "only remove from the index"
21860882 13386msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 13387
12142e1b 13388#: builtin/rm.c:245
6b388fca 13389msgid "override the up-to-date check"
21860882 13390msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 13391
12142e1b 13392#: builtin/rm.c:246
6b388fca 13393msgid "allow recursive removal"
21860882 13394msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 13395
12142e1b 13396#: builtin/rm.c:248
6b388fca 13397msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 13398msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 13399
26ce3a3c 13400#: builtin/rm.c:307
6b388fca
JNA
13401#, c-format
13402msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 13403msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 13404
26ce3a3c 13405#: builtin/rm.c:346
6b388fca
JNA
13406#, c-format
13407msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 13408msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 13409
26ce3a3c 13410#: builtin/rm.c:369
71ca3ba3
JNA
13411#, c-format
13412msgid "could not remove '%s'"
13413msgstr "impossible de supprimer '%s'"
13414
12142e1b 13415#: builtin/send-pack.c:19
7a43c952
JNA
13416msgid ""
13417"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13418"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
13419"[<ref>...]\n"
13420" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
13421msgstr ""
84486b1e
JNA
13422"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13423"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
13424"[<référence>...]\n"
13425" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
13426"exclusifs."
7a43c952 13427
12142e1b 13428#: builtin/send-pack.c:162
7a43c952
JNA
13429msgid "remote name"
13430msgstr "nom distant"
13431
12142e1b 13432#: builtin/send-pack.c:176
7a43c952
JNA
13433msgid "use stateless RPC protocol"
13434msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
13435
12142e1b 13436#: builtin/send-pack.c:177
7a43c952
JNA
13437msgid "read refs from stdin"
13438msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
13439
12142e1b 13440#: builtin/send-pack.c:178
7a43c952
JNA
13441msgid "print status from remote helper"
13442msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
13443
12142e1b 13444#: builtin/shortlog.c:14
7298ca7b
JNA
13445msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
13446msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca 13447
26ce3a3c 13448#: builtin/shortlog.c:263
71ca3ba3
JNA
13449msgid "Group by committer rather than author"
13450msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
13451
26ce3a3c 13452#: builtin/shortlog.c:265
6b388fca 13453msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 13454msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 13455
26ce3a3c 13456#: builtin/shortlog.c:267
6b388fca 13457msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
13458msgstr ""
13459"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
13460"validations"
6b388fca 13461
26ce3a3c 13462#: builtin/shortlog.c:269
6b388fca 13463msgid "Show the email address of each author"
eb7bb1cc 13464msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 13465
26ce3a3c 13466#: builtin/shortlog.c:270
6b388fca 13467msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 13468msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 13469
26ce3a3c 13470#: builtin/shortlog.c:271
6b388fca 13471msgid "Linewrap output"
21860882 13472msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 13473
12142e1b 13474#: builtin/show-branch.c:12
6b388fca 13475msgid ""
7298ca7b 13476"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13477"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
13478"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13479"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 13480msgstr ""
7298ca7b 13481"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13482"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
13483"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13484"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 13485
12142e1b 13486#: builtin/show-branch.c:16
7298ca7b
JNA
13487msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
13488msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 13489
12142e1b 13490#: builtin/show-branch.c:376
85ea5cbf
JNA
13491#, c-format
13492msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
13493msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
13494msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
13495msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
13496
12142e1b 13497#: builtin/show-branch.c:530
85ea5cbf
JNA
13498#, c-format
13499msgid "no matching refs with %s"
13500msgstr "aucune référence correspond à %s"
13501
12142e1b 13502#: builtin/show-branch.c:626
6b388fca 13503msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 13504msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 13505
12142e1b 13506#: builtin/show-branch.c:628
6b388fca 13507msgid "show remote-tracking branches"
21860882 13508msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 13509
12142e1b 13510#: builtin/show-branch.c:630
6b388fca 13511msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 13512msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 13513
12142e1b 13514#: builtin/show-branch.c:632
6b388fca 13515msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 13516msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 13517
12142e1b 13518#: builtin/show-branch.c:634
6b388fca 13519msgid "synonym to more=-1"
21860882 13520msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 13521
12142e1b 13522#: builtin/show-branch.c:635
6b388fca 13523msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 13524msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 13525
12142e1b 13526#: builtin/show-branch.c:637
6b388fca 13527msgid "include the current branch"
21860882 13528msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 13529
12142e1b 13530#: builtin/show-branch.c:639
6b388fca 13531msgid "name commits with their object names"
21860882 13532msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 13533
12142e1b 13534#: builtin/show-branch.c:641
6b388fca 13535msgid "show possible merge bases"
21860882 13536msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 13537
12142e1b 13538#: builtin/show-branch.c:643
6b388fca 13539msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 13540msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 13541
12142e1b 13542#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 13543msgid "show commits in topological order"
21860882 13544msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 13545
12142e1b 13546#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 13547msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
13548msgstr ""
13549"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 13550
12142e1b 13551#: builtin/show-branch.c:650
6b388fca 13552msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 13553msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 13554
12142e1b 13555#: builtin/show-branch.c:652
ba1b8cfa
JNA
13556msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
13557msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 13558
12142e1b 13559#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 13560msgid "<n>[,<base>]"
21860882 13561msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 13562
12142e1b 13563#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 13564msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
13565msgstr ""
13566"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 13567
12142e1b 13568#: builtin/show-branch.c:690
85ea5cbf
JNA
13569msgid ""
13570"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
13571msgstr ""
13572"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
13573"base"
85ea5cbf 13574
12142e1b 13575#: builtin/show-branch.c:714
85ea5cbf
JNA
13576msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
13577msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
13578
12142e1b 13579#: builtin/show-branch.c:717
85ea5cbf
JNA
13580msgid "--reflog option needs one branch name"
13581msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
13582
12142e1b 13583#: builtin/show-branch.c:720
85ea5cbf
JNA
13584#, c-format
13585msgid "only %d entry can be shown at one time."
13586msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
13587msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
13588msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
13589
12142e1b 13590#: builtin/show-branch.c:724
85ea5cbf
JNA
13591#, c-format
13592msgid "no such ref %s"
13593msgstr "référence inexistante %s"
13594
12142e1b 13595#: builtin/show-branch.c:808
85ea5cbf
JNA
13596#, c-format
13597msgid "cannot handle more than %d rev."
13598msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
13599msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
13600msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
13601
12142e1b 13602#: builtin/show-branch.c:812
85ea5cbf
JNA
13603#, c-format
13604msgid "'%s' is not a valid ref."
13605msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
13606
12142e1b 13607#: builtin/show-branch.c:815
85ea5cbf
JNA
13608#, c-format
13609msgid "cannot find commit %s (%s)"
13610msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
13611
6b388fca
JNA
13612#: builtin/show-ref.c:10
13613msgid ""
7298ca7b
JNA
13614"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13615"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
13616msgstr ""
13617"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13618"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
13619
13620#: builtin/show-ref.c:11
ffd5159b
JNA
13621msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
13622msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 13623
71ca3ba3 13624#: builtin/show-ref.c:159
6b388fca 13625msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 13626msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 13627
71ca3ba3 13628#: builtin/show-ref.c:160
6b388fca 13629msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 13630msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 13631
71ca3ba3 13632#: builtin/show-ref.c:161
6b388fca 13633msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
13634msgstr ""
13635"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
13636"exact"
6b388fca 13637
71ca3ba3 13638#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
ba1b8cfa
JNA
13639msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
13640msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 13641
71ca3ba3 13642#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 13643msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 13644msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 13645
71ca3ba3 13646#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 13647msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 13648msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 13649
71ca3ba3 13650#: builtin/show-ref.c:174
6b388fca 13651msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
13652msgstr ""
13653"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 13654
71ca3ba3 13655#: builtin/show-ref.c:176
6b388fca 13656msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
13657msgstr ""
13658"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
13659"local"
6b388fca 13660
12142e1b 13661#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
13662msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13663msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13664
12142e1b 13665#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
13666msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13667msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13668
12142e1b 13669#: builtin/stripspace.c:36
ffd5159b 13670msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
13671msgstr ""
13672"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
13673"commentaire"
ffd5159b 13674
12142e1b 13675#: builtin/stripspace.c:39
3d8b14c2 13676msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
13677msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
13678
5da312d1 13679#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:1332
955efd65
JNA
13680#, c-format
13681msgid "No such ref: %s"
13682msgstr "Référence inexistante : %s"
13683
5da312d1 13684#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:1341
955efd65
JNA
13685#, c-format
13686msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13687msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
13688
5da312d1 13689#: builtin/submodule--helper.c:81
955efd65
JNA
13690#, c-format
13691msgid "cannot strip one component off url '%s'"
13692msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
13693
5da312d1 13694#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:861
ffd5159b
JNA
13695msgid "alternative anchor for relative paths"
13696msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
13697
5da312d1 13698#: builtin/submodule--helper.c:375
ffd5159b
JNA
13699msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
13700msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
13701
5da312d1 13702#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:449
955efd65
JNA
13703#, c-format
13704msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
13705msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
13706
5da312d1 13707#: builtin/submodule--helper.c:464
6a523d66
JNA
13708#, c-format
13709msgid ""
13710"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13711"authoritative upstream."
f5be0083
JNA
13712msgstr ""
13713"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
13714"son propre amont d'autorité."
6a523d66 13715
5da312d1 13716#: builtin/submodule--helper.c:475
955efd65
JNA
13717#, c-format
13718msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
13719msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
13720
5da312d1 13721#: builtin/submodule--helper.c:479
955efd65
JNA
13722#, c-format
13723msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
13724msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
13725
5da312d1 13726#: builtin/submodule--helper.c:489
955efd65
JNA
13727#, c-format
13728msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
13729msgstr ""
13730"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
13731"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 13732
5da312d1 13733#: builtin/submodule--helper.c:496
955efd65
JNA
13734#, c-format
13735msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
13736msgstr ""
13737"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
13738"'%s'"
955efd65 13739
5da312d1 13740#: builtin/submodule--helper.c:518
955efd65
JNA
13741msgid "Suppress output for initializing a submodule"
13742msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
13743
5da312d1 13744#: builtin/submodule--helper.c:523
955efd65
JNA
13745msgid "git submodule--helper init [<path>]"
13746msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
13747
5da312d1 13748#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:713
ffd5159b
JNA
13749#, c-format
13750msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
13751msgstr ""
13752"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
13753"chemin '%s'"
ffd5159b 13754
5da312d1
JNA
13755#: builtin/submodule--helper.c:626
13756#, c-format
13757msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
13758msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
13759
13760#: builtin/submodule--helper.c:653
13761#, c-format
13762msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
13763msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
13764
13765#: builtin/submodule--helper.c:677
13766msgid "Suppress submodule status output"
13767msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
13768
13769#: builtin/submodule--helper.c:678
13770msgid ""
13771"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
13772"HEAD"
2acb3d49
JNA
13773msgstr ""
13774"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
13775"du sous-module"
5da312d1
JNA
13776
13777#: builtin/submodule--helper.c:679
13778msgid "recurse into nested submodules"
13779msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
13780
13781#: builtin/submodule--helper.c:684
13782msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
13783msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
13784
13785#: builtin/submodule--helper.c:708
13786msgid "git submodule--helper name <path>"
13787msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
13788
13789#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:799
85ea5cbf
JNA
13790#, c-format
13791msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
13792msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
13793
5da312d1 13794#: builtin/submodule--helper.c:835
85ea5cbf
JNA
13795#, c-format
13796msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
13797msgstr ""
13798"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 13799
5da312d1 13800#: builtin/submodule--helper.c:842
85ea5cbf
JNA
13801#, c-format
13802msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
13803msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
13804
5da312d1 13805#: builtin/submodule--helper.c:864
ffd5159b
JNA
13806msgid "where the new submodule will be cloned to"
13807msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
13808
5da312d1 13809#: builtin/submodule--helper.c:867
ffd5159b
JNA
13810msgid "name of the new submodule"
13811msgstr "nom du nouveau sous-module"
13812
5da312d1 13813#: builtin/submodule--helper.c:870
ffd5159b
JNA
13814msgid "url where to clone the submodule from"
13815msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
13816
5da312d1 13817#: builtin/submodule--helper.c:876
ffd5159b
JNA
13818msgid "depth for shallow clones"
13819msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
13820
5da312d1 13821#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:1250
85ea5cbf
JNA
13822msgid "force cloning progress"
13823msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
13824
5da312d1 13825#: builtin/submodule--helper.c:884
ffd5159b
JNA
13826msgid ""
13827"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65 13828"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
b67e6306
JNA
13829msgstr ""
13830"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
13831"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 13832
5da312d1 13833#: builtin/submodule--helper.c:915
ffd5159b
JNA
13834#, c-format
13835msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
13836msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
13837
5da312d1 13838#: builtin/submodule--helper.c:930
ffd5159b
JNA
13839#, c-format
13840msgid "could not get submodule directory for '%s'"
13841msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
13842
5da312d1 13843#: builtin/submodule--helper.c:995
955efd65
JNA
13844#, c-format
13845msgid "Submodule path '%s' not initialized"
13846msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 13847
5da312d1 13848#: builtin/submodule--helper.c:999
955efd65
JNA
13849msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
13850msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
13851
5da312d1 13852#: builtin/submodule--helper.c:1028
955efd65
JNA
13853#, c-format
13854msgid "Skipping unmerged submodule %s"
13855msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
13856
5da312d1 13857#: builtin/submodule--helper.c:1057
955efd65
JNA
13858#, c-format
13859msgid "Skipping submodule '%s'"
13860msgstr "Sous-module '%s' non traité"
13861
5da312d1 13862#: builtin/submodule--helper.c:1190
b67e6306
JNA
13863#, c-format
13864msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
13865msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
13866
5da312d1 13867#: builtin/submodule--helper.c:1201
b67e6306
JNA
13868#, c-format
13869msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
13870msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
13871
5da312d1 13872#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1451
955efd65
JNA
13873msgid "path into the working tree"
13874msgstr "chemin dans la copie de travail"
13875
5da312d1 13876#: builtin/submodule--helper.c:1234
955efd65 13877msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
13878msgstr ""
13879"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 13880
5da312d1 13881#: builtin/submodule--helper.c:1238
955efd65
JNA
13882msgid "rebase, merge, checkout or none"
13883msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
13884
5da312d1 13885#: builtin/submodule--helper.c:1242
955efd65
JNA
13886msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
13887msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
13888
5da312d1 13889#: builtin/submodule--helper.c:1245
955efd65
JNA
13890msgid "parallel jobs"
13891msgstr "jobs parallèles"
13892
5da312d1 13893#: builtin/submodule--helper.c:1247
b67e6306
JNA
13894msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
13895msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
13896
5da312d1 13897#: builtin/submodule--helper.c:1248
955efd65
JNA
13898msgid "don't print cloning progress"
13899msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
13900
5da312d1 13901#: builtin/submodule--helper.c:1255
955efd65
JNA
13902msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
13903msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
13904
5da312d1 13905#: builtin/submodule--helper.c:1268
955efd65
JNA
13906msgid "bad value for update parameter"
13907msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
13908
5da312d1 13909#: builtin/submodule--helper.c:1336
b67e6306
JNA
13910#, c-format
13911msgid ""
13912"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
13913"the superproject is not on any branch"
13914msgstr ""
13915"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
13916"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
13917
5da312d1 13918#: builtin/submodule--helper.c:1452
71ca3ba3
JNA
13919msgid "recurse into submodules"
13920msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
13921
5da312d1 13922#: builtin/submodule--helper.c:1458
71ca3ba3
JNA
13923msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
13924msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]"
13925
5da312d1 13926#: builtin/submodule--helper.c:1517
71ca3ba3
JNA
13927#, c-format
13928msgid "%s doesn't support --super-prefix"
13929msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
13930
5da312d1 13931#: builtin/submodule--helper.c:1523
ffd5159b 13932#, c-format
955efd65
JNA
13933msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
13934msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 13935
12142e1b 13936#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
13937msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
13938msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca 13939
12142e1b 13940#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
13941msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
13942msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 13943
26ce3a3c 13944#: builtin/symbolic-ref.c:40
6b388fca 13945msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
13946msgstr ""
13947"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 13948
26ce3a3c 13949#: builtin/symbolic-ref.c:41
6b388fca 13950msgid "delete symbolic ref"
21860882 13951msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 13952
26ce3a3c 13953#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 13954msgid "shorten ref output"
21860882 13955msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 13956
26ce3a3c 13957#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 13958msgid "reason"
21860882 13959msgstr "raison"
6b388fca 13960
26ce3a3c 13961#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 13962msgid "reason of the update"
21860882 13963msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 13964
12142e1b 13965#: builtin/tag.c:24
6b388fca 13966msgid ""
7298ca7b 13967"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 13968"[<head>]"
fa54b524
JNA
13969msgstr ""
13970"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
13971"étiquette> [<head>]"
6b388fca 13972
12142e1b 13973#: builtin/tag.c:25
6b388fca 13974msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 13975msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 13976
12142e1b 13977#: builtin/tag.c:26
6b388fca 13978msgid ""
6a523d66
JNA
13979"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13980"points-at <object>]\n"
ffd5159b 13981"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 13982msgstr ""
f5be0083
JNA
13983"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13984"points-at <objet>]\n"
ffd5159b 13985"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 13986
12142e1b 13987#: builtin/tag.c:28
71ca3ba3
JNA
13988msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
13989msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 13990
26ce3a3c 13991#: builtin/tag.c:86
6b388fca
JNA
13992#, c-format
13993msgid "tag '%s' not found."
21860882 13994msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 13995
26ce3a3c 13996#: builtin/tag.c:102
6b388fca
JNA
13997#, c-format
13998msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 13999msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 14000
26ce3a3c 14001#: builtin/tag.c:131
6b388fca
JNA
14002#, c-format
14003msgid ""
14004"\n"
f7fbc357
JNA
14005"Write a message for tag:\n"
14006" %s\n"
6b388fca
JNA
14007"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
14008msgstr ""
21860882 14009"\n"
f7fbc357
JNA
14010"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
14011" %s\n"
21860882 14012"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 14013
26ce3a3c 14014#: builtin/tag.c:135
6b388fca
JNA
14015#, c-format
14016msgid ""
14017"\n"
f7fbc357
JNA
14018"Write a message for tag:\n"
14019" %s\n"
6b388fca
JNA
14020"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
14021"want to.\n"
14022msgstr ""
21860882 14023"\n"
f7fbc357
JNA
14024"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
14025" %s\n"
f507e5dd
JNA
14026"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
14027"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 14028
26ce3a3c 14029#: builtin/tag.c:189
6b388fca 14030msgid "unable to sign the tag"
21860882 14031msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 14032
26ce3a3c 14033#: builtin/tag.c:191
6b388fca 14034msgid "unable to write tag file"
21860882 14035msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 14036
26ce3a3c 14037#: builtin/tag.c:215
6b388fca 14038msgid "bad object type."
21860882 14039msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 14040
26ce3a3c 14041#: builtin/tag.c:261
6b388fca 14042msgid "no tag message?"
21860882 14043msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 14044
26ce3a3c 14045#: builtin/tag.c:268
6b388fca
JNA
14046#, c-format
14047msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 14048msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 14049
26ce3a3c 14050#: builtin/tag.c:376
6b388fca 14051msgid "list tag names"
21860882 14052msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 14053
26ce3a3c 14054#: builtin/tag.c:378
6b388fca 14055msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 14056msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 14057
26ce3a3c 14058#: builtin/tag.c:380
6b388fca 14059msgid "delete tags"
21860882 14060msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 14061
26ce3a3c 14062#: builtin/tag.c:381
6b388fca 14063msgid "verify tags"
21860882 14064msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 14065
26ce3a3c 14066#: builtin/tag.c:383
6b388fca 14067msgid "Tag creation options"
21860882 14068msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 14069
26ce3a3c 14070#: builtin/tag.c:385
6b388fca 14071msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 14072msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 14073
26ce3a3c 14074#: builtin/tag.c:387
6b388fca 14075msgid "tag message"
21860882 14076msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 14077
26ce3a3c 14078#: builtin/tag.c:389
6b388fca 14079msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 14080msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 14081
26ce3a3c 14082#: builtin/tag.c:393
6b388fca 14083msgid "use another key to sign the tag"
21860882 14084msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 14085
26ce3a3c 14086#: builtin/tag.c:394
6b388fca 14087msgid "replace the tag if exists"
21860882 14088msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 14089
26ce3a3c 14090#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
84486b1e
JNA
14091msgid "create a reflog"
14092msgstr "créer un reflog"
7a43c952 14093
26ce3a3c 14094#: builtin/tag.c:397
7298ca7b
JNA
14095msgid "Tag listing options"
14096msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
14097
26ce3a3c 14098#: builtin/tag.c:398
6b388fca 14099msgid "show tag list in columns"
21860882 14100msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 14101
26ce3a3c 14102#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
6b388fca 14103msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 14104msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 14105
26ce3a3c 14106#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
6a523d66
JNA
14107msgid "print only tags that don't contain the commit"
14108msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
14109
26ce3a3c 14110#: builtin/tag.c:403
ffd5159b
JNA
14111msgid "print only tags that are merged"
14112msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
14113
26ce3a3c 14114#: builtin/tag.c:404
ffd5159b
JNA
14115msgid "print only tags that are not merged"
14116msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
14117
26ce3a3c 14118#: builtin/tag.c:409
6b388fca 14119msgid "print only tags of the object"
21860882 14120msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 14121
26ce3a3c 14122#: builtin/tag.c:453
6b388fca 14123msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 14124msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 14125
26ce3a3c 14126#: builtin/tag.c:475
6a523d66
JNA
14127msgid "-n option is only allowed in list mode"
14128msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 14129
26ce3a3c 14130#: builtin/tag.c:477
6a523d66
JNA
14131msgid "--contains option is only allowed in list mode"
14132msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 14133
26ce3a3c 14134#: builtin/tag.c:479
6a523d66
JNA
14135msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
14136msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 14137
26ce3a3c 14138#: builtin/tag.c:481
6a523d66
JNA
14139msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
14140msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 14141
26ce3a3c 14142#: builtin/tag.c:483
6a523d66 14143msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
14144msgstr ""
14145"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 14146
26ce3a3c 14147#: builtin/tag.c:494
6b388fca 14148msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 14149msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 14150
26ce3a3c 14151#: builtin/tag.c:513
6b388fca 14152msgid "too many params"
21860882 14153msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 14154
26ce3a3c 14155#: builtin/tag.c:519
6b388fca
JNA
14156#, c-format
14157msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 14158msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 14159
26ce3a3c 14160#: builtin/tag.c:524
6b388fca
JNA
14161#, c-format
14162msgid "tag '%s' already exists"
21860882 14163msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 14164
26ce3a3c 14165#: builtin/tag.c:554
6b388fca
JNA
14166#, c-format
14167msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 14168msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 14169
12142e1b 14170#: builtin/unpack-objects.c:494
22338062
JNA
14171msgid "Unpacking objects"
14172msgstr "Dépaquetage des objets"
14173
5da312d1 14174#: builtin/update-index.c:82
7b058058
JNA
14175#, c-format
14176msgid "failed to create directory %s"
14177msgstr "échec de la création du répertoire %s"
14178
5da312d1 14179#: builtin/update-index.c:88
7b058058
JNA
14180#, c-format
14181msgid "failed to stat %s"
14182msgstr "échec du stat de %s"
14183
5da312d1 14184#: builtin/update-index.c:98
7b058058
JNA
14185#, c-format
14186msgid "failed to create file %s"
14187msgstr "échec de la création du fichier %s"
14188
5da312d1 14189#: builtin/update-index.c:106
7b058058
JNA
14190#, c-format
14191msgid "failed to delete file %s"
14192msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
14193
5da312d1 14194#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
7b058058
JNA
14195#, c-format
14196msgid "failed to delete directory %s"
14197msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
14198
5da312d1 14199#: builtin/update-index.c:138
7b058058 14200#, c-format
3d8b14c2
JNA
14201msgid "Testing mtime in '%s' "
14202msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 14203
5da312d1 14204#: builtin/update-index.c:152
7b058058 14205msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
14206msgstr ""
14207"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 14208
5da312d1 14209#: builtin/update-index.c:165
7b058058 14210msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
14211msgstr ""
14212"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 14213
5da312d1 14214#: builtin/update-index.c:178
7b058058 14215msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
14216msgstr ""
14217"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 14218
5da312d1 14219#: builtin/update-index.c:189
7b058058 14220msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
14221msgstr ""
14222"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
14223"un sous-répertoire"
7b058058 14224
5da312d1 14225#: builtin/update-index.c:200
7b058058 14226msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
14227msgstr ""
14228"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
14229"fichier<"
7b058058 14230
5da312d1 14231#: builtin/update-index.c:213
7b058058 14232msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
14233msgstr ""
14234"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
14235"répertoire"
7b058058 14236
5da312d1 14237#: builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
14238msgid " OK"
14239msgstr " OK"
14240
5da312d1 14241#: builtin/update-index.c:579
7298ca7b
JNA
14242msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
14243msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 14244
5da312d1 14245#: builtin/update-index.c:936
6b388fca 14246msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 14247msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 14248
5da312d1 14249#: builtin/update-index.c:939
6b388fca 14250msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 14251msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 14252
5da312d1 14253#: builtin/update-index.c:942
6b388fca 14254msgid "do not ignore new files"
21860882 14255msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 14256
5da312d1 14257#: builtin/update-index.c:944
6b388fca 14258msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 14259msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 14260
5da312d1 14261#: builtin/update-index.c:946
6b388fca 14262msgid "notice files missing from worktree"
21860882 14263msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 14264
5da312d1 14265#: builtin/update-index.c:948
6b388fca 14266msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 14267msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 14268
5da312d1 14269#: builtin/update-index.c:951
6b388fca 14270msgid "refresh stat information"
21860882 14271msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 14272
5da312d1 14273#: builtin/update-index.c:955
6b388fca 14274msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 14275msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 14276
5da312d1 14277#: builtin/update-index.c:959
22338062
JNA
14278msgid "<mode>,<object>,<path>"
14279msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 14280
5da312d1 14281#: builtin/update-index.c:960
6b388fca 14282msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 14283msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 14284
5da312d1 14285#: builtin/update-index.c:969
6b388fca 14286msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 14287msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 14288
5da312d1 14289#: builtin/update-index.c:972
6b388fca 14290msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 14291msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 14292
5da312d1 14293#: builtin/update-index.c:975
6b388fca 14294msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 14295msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 14296
5da312d1 14297#: builtin/update-index.c:978
6b388fca 14298msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 14299msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 14300
5da312d1 14301#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 14302msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
14303msgstr ""
14304"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
14305"données des objets"
6b388fca 14306
5da312d1 14307#: builtin/update-index.c:983
6b388fca 14308msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
14309msgstr ""
14310"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
14311"travail"
6b388fca 14312
5da312d1 14313#: builtin/update-index.c:985
6b388fca 14314msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 14315msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 14316
5da312d1 14317#: builtin/update-index.c:987
6b388fca 14318msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 14319msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 14320
5da312d1 14321#: builtin/update-index.c:991
6b388fca 14322msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 14323msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 14324
5da312d1 14325#: builtin/update-index.c:995
6b388fca 14326msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 14327msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 14328
5da312d1 14329#: builtin/update-index.c:999
6b388fca 14330msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 14331msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 14332
5da312d1 14333#: builtin/update-index.c:1003
6b388fca 14334msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 14335msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 14336
5da312d1 14337#: builtin/update-index.c:1006
6b388fca 14338msgid "report actions to standard output"
21860882 14339msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 14340
5da312d1 14341#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 14342msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 14343msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 14344
5da312d1 14345#: builtin/update-index.c:1012
6b388fca 14346msgid "write index in this format"
21860882 14347msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 14348
5da312d1 14349#: builtin/update-index.c:1014
f7fbc357
JNA
14350msgid "enable or disable split index"
14351msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
14352
5da312d1 14353#: builtin/update-index.c:1016
7b058058 14354msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 14355msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 14356
5da312d1 14357#: builtin/update-index.c:1018
3d8b14c2
JNA
14358msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
14359msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
14360
5da312d1 14361#: builtin/update-index.c:1020
7b058058 14362msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
14363msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
14364
5da312d1
JNA
14365#: builtin/update-index.c:1022
14366msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
14367msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
14368
14369#: builtin/update-index.c:1024
14370msgid "enable or disable file system monitor"
2acb3d49
JNA
14371msgstr ""
14372"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1
JNA
14373
14374#: builtin/update-index.c:1026
14375msgid "mark files as fsmonitor valid"
14376msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
14377
14378#: builtin/update-index.c:1029
14379msgid "clear fsmonitor valid bit"
14380msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
14381
14382#: builtin/update-index.c:1127
6a523d66
JNA
14383msgid ""
14384"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
14385"enable split index"
f5be0083
JNA
14386msgstr ""
14387"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
14388"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 14389
5da312d1 14390#: builtin/update-index.c:1136
6a523d66
JNA
14391msgid ""
14392"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
14393"disable split index"
f5be0083
JNA
14394msgstr ""
14395"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
14396"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 14397
5da312d1 14398#: builtin/update-index.c:1147
85ea5cbf
JNA
14399msgid ""
14400"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
14401"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
14402msgstr ""
14403"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
14404"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 14405
5da312d1 14406#: builtin/update-index.c:1151
3d8b14c2
JNA
14407msgid "Untracked cache disabled"
14408msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
14409
5da312d1 14410#: builtin/update-index.c:1159
85ea5cbf
JNA
14411msgid ""
14412"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
14413"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
14414msgstr ""
14415"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
14416"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 14417
5da312d1 14418#: builtin/update-index.c:1163
3d8b14c2
JNA
14419#, c-format
14420msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
14421msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 14422
5da312d1
JNA
14423#: builtin/update-index.c:1171
14424msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
14425msgstr ""
14426"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
14427"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1
JNA
14428
14429#: builtin/update-index.c:1175
14430msgid "fsmonitor enabled"
14431msgstr "fsmonitor activé"
14432
14433#: builtin/update-index.c:1178
14434msgid ""
14435"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
14436msgstr ""
14437"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
14438"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1
JNA
14439
14440#: builtin/update-index.c:1182
14441msgid "fsmonitor disabled"
14442msgstr "fsmonitor désactivé"
14443
12142e1b 14444#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
14445msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
14446msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 14447
12142e1b 14448#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 14449msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
14450msgstr ""
14451"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
14452"valeur>]"
6b388fca 14453
12142e1b 14454#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
14455msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
14456msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 14457
26ce3a3c 14458#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 14459msgid "delete the reference"
21860882 14460msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 14461
26ce3a3c 14462#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 14463msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 14464msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 14465
26ce3a3c 14466#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
14467msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
14468msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
14469
26ce3a3c 14470#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
14471msgid "read updates from stdin"
14472msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
14473
12142e1b 14474#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 14475msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 14476msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 14477
12142e1b 14478#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 14479msgid "update the info files from scratch"
21860882 14480msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 14481
12142e1b 14482#: builtin/verify-commit.c:18
7298ca7b
JNA
14483msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
14484msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 14485
12142e1b 14486#: builtin/verify-commit.c:73
f7fbc357
JNA
14487msgid "print commit contents"
14488msgstr "afficher le contenu du commit"
14489
12142e1b 14490#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
7a43c952
JNA
14491msgid "print raw gpg status output"
14492msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
14493
12142e1b 14494#: builtin/verify-pack.c:55
7298ca7b
JNA
14495msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
14496msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 14497
12142e1b 14498#: builtin/verify-pack.c:65
6b388fca 14499msgid "verbose"
21860882 14500msgstr "verbeux"
6b388fca 14501
12142e1b 14502#: builtin/verify-pack.c:67
6b388fca 14503msgid "show statistics only"
21860882 14504msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 14505
12142e1b 14506#: builtin/verify-tag.c:19
71ca3ba3
JNA
14507msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
14508msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 14509
12142e1b 14510#: builtin/verify-tag.c:37
6b388fca 14511msgid "print tag contents"
21860882 14512msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 14513
5da312d1 14514#: builtin/worktree.c:17
ffd5159b
JNA
14515msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
14516msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
be67fb4f 14517
5da312d1 14518#: builtin/worktree.c:18
b67e6306 14519msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 14520msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 14521
5da312d1 14522#: builtin/worktree.c:19
b67e6306
JNA
14523msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
14524msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
14525
5da312d1 14526#: builtin/worktree.c:20
b67e6306 14527msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
14528msgstr "git worktree prune [<options>]"
14529
5da312d1 14530#: builtin/worktree.c:21
b67e6306
JNA
14531msgid "git worktree unlock <path>"
14532msgstr "git worktree unlock <chemin>"
14533
5da312d1 14534#: builtin/worktree.c:58
be67fb4f
JNA
14535#, c-format
14536msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
14537msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
14538
5da312d1 14539#: builtin/worktree.c:64
be67fb4f
JNA
14540#, c-format
14541msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
14542msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
14543
5da312d1 14544#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
be67fb4f
JNA
14545#, c-format
14546msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
14547msgstr ""
14548"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
14549
5da312d1 14550#: builtin/worktree.c:88
26ce3a3c
JNA
14551#, c-format
14552msgid ""
14553"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
14554"%<PRIuMAX>)"
14555msgstr ""
14556"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
14557"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
14558
5da312d1 14559#: builtin/worktree.c:96
be67fb4f
JNA
14560#, c-format
14561msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
14562msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
14563
5da312d1 14564#: builtin/worktree.c:112
be67fb4f
JNA
14565#, c-format
14566msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
14567msgstr ""
14568"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
14569"inexistant"
14570
5da312d1 14571#: builtin/worktree.c:159
3d5f3905
JNA
14572msgid "report pruned working trees"
14573msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
14574
5da312d1 14575#: builtin/worktree.c:161
3d5f3905
JNA
14576msgid "expire working trees older than <time>"
14577msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
14578
5da312d1 14579#: builtin/worktree.c:236
be67fb4f
JNA
14580#, c-format
14581msgid "'%s' already exists"
14582msgstr "'%s' existe déjà"
14583
5da312d1 14584#: builtin/worktree.c:267
be67fb4f
JNA
14585#, c-format
14586msgid "could not create directory of '%s'"
14587msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
14588
5da312d1 14589#: builtin/worktree.c:306
be67fb4f 14590#, c-format
7a43c952
JNA
14591msgid "Preparing %s (identifier %s)"
14592msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
be67fb4f 14593
5da312d1 14594#: builtin/worktree.c:368
be67fb4f 14595msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
14596msgstr ""
14597"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
14598"travail"
be67fb4f 14599
5da312d1 14600#: builtin/worktree.c:370
be67fb4f
JNA
14601msgid "create a new branch"
14602msgstr "créer une nouvelle branche"
14603
5da312d1 14604#: builtin/worktree.c:372
be67fb4f
JNA
14605msgid "create or reset a branch"
14606msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
14607
5da312d1 14608#: builtin/worktree.c:374
955efd65
JNA
14609msgid "populate the new working tree"
14610msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
14611
5da312d1 14612#: builtin/worktree.c:375
f5be0083
JNA
14613msgid "keep the new working tree locked"
14614msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
14615
5da312d1
JNA
14616#: builtin/worktree.c:377
14617msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
14618msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
14619
14620#: builtin/worktree.c:380
14621msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
14622msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
14623
14624#: builtin/worktree.c:388
7a43c952
JNA
14625msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
14626msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 14627
5da312d1
JNA
14628#: builtin/worktree.c:453
14629msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
2acb3d49
JNA
14630msgstr ""
14631"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1
JNA
14632
14633#: builtin/worktree.c:553
b67e6306 14634msgid "reason for locking"
eb7bb1cc 14635msgstr "raison du verrouillage"
b67e6306 14636
5da312d1 14637#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:598
b67e6306
JNA
14638#, c-format
14639msgid "'%s' is not a working tree"
14640msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
14641
5da312d1 14642#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:600
b67e6306
JNA
14643msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
14644msgstr ""
eb7bb1cc 14645"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 14646
5da312d1 14647#: builtin/worktree.c:572
b67e6306
JNA
14648#, c-format
14649msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
14650msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
14651
5da312d1 14652#: builtin/worktree.c:574
b67e6306
JNA
14653#, c-format
14654msgid "'%s' is already locked"
14655msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
14656
5da312d1 14657#: builtin/worktree.c:602
b67e6306
JNA
14658#, c-format
14659msgid "'%s' is not locked"
14660msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
14661
12142e1b 14662#: builtin/write-tree.c:14
6b388fca 14663msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 14664msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 14665
12142e1b 14666#: builtin/write-tree.c:27
6b388fca 14667msgid "<prefix>/"
21860882 14668msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 14669
12142e1b 14670#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 14671msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 14672msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 14673
12142e1b 14674#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 14675msgid "only useful for debugging"
21860882 14676msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 14677
5da312d1 14678#: upload-pack.c:24
b67e6306
JNA
14679msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
14680msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
14681
5da312d1 14682#: upload-pack.c:1041
b67e6306
JNA
14683msgid "quit after a single request/response exchange"
14684msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
14685
5da312d1 14686#: upload-pack.c:1043
b67e6306
JNA
14687msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
14688msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
14689
5da312d1 14690#: upload-pack.c:1045
b67e6306
JNA
14691msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
14692msgstr ""
14693"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
14694"Git"
14695
5da312d1 14696#: upload-pack.c:1047
b67e6306 14697msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
eb7bb1cc 14698msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
b67e6306 14699
26ce3a3c 14700#: credential-cache--daemon.c:222
85ea5cbf
JNA
14701#, c-format
14702msgid ""
14703"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14704"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14705"\n"
14706"\tchmod 0700 %s"
14707msgstr ""
14708"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
14709"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
14710"\n"
14711" chmod 0700 %s"
14712
26ce3a3c 14713#: credential-cache--daemon.c:271
f507e5dd
JNA
14714msgid "print debugging messages to stderr"
14715msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
14716
12142e1b 14717#: git.c:15
6b388fca 14718msgid ""
f507e5dd 14719"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
14720"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
14721"to read about a specific subcommand or concept."
14722msgstr ""
21860882 14723"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 14724"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 14725"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 14726
5da312d1 14727#: http.c:339
f5be0083
JNA
14728#, c-format
14729msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
12142e1b
JNA
14730msgstr ""
14731"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 14732
5da312d1 14733#: http.c:360
85ea5cbf
JNA
14734msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
14735msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
14736
5da312d1 14737#: http.c:369
3d8b14c2
JNA
14738msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
14739msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
14740
5da312d1 14741#: http.c:1791
71ca3ba3
JNA
14742#, c-format
14743msgid ""
14744"unable to update url base from redirection:\n"
14745" asked for: %s\n"
14746" redirect: %s"
14747msgstr ""
14748"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
14749" demandé : %s\n"
14750" redirection : %s"
14751
12142e1b 14752#: remote-curl.c:324
71ca3ba3
JNA
14753#, c-format
14754msgid "redirecting to %s"
14755msgstr "redirection vers %s"
14756
5da312d1
JNA
14757#: list-objects-filter-options.h:54
14758msgid "args"
14759msgstr "args"
14760
14761#: list-objects-filter-options.h:55
14762msgid "object filtering"
14763msgstr "filtrage d'objet"
14764
7a43c952 14765#: common-cmds.h:9
7b058058
JNA
14766msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
14767msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
14768
7a43c952 14769#: common-cmds.h:10
7b058058 14770msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
be67fb4f
JNA
14771msgstr ""
14772"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
7b058058 14773
7a43c952 14774#: common-cmds.h:11
7b058058
JNA
14775msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
14776msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
14777
7a43c952 14778#: common-cmds.h:12
7b058058
JNA
14779msgid "grow, mark and tweak your common history"
14780msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
14781
7a43c952 14782#: common-cmds.h:13
7b058058
JNA
14783msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
14784msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
14785
7a43c952 14786#: common-cmds.h:17
6b388fca 14787msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 14788msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 14789
7a43c952
JNA
14790#: common-cmds.h:18
14791msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 14792msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 14793
7a43c952 14794#: common-cmds.h:19
6b388fca 14795msgid "List, create, or delete branches"
21860882 14796msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 14797
7a43c952 14798#: common-cmds.h:20
be67fb4f
JNA
14799msgid "Switch branches or restore working tree files"
14800msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 14801
7a43c952 14802#: common-cmds.h:21
6b388fca 14803msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 14804msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 14805
7a43c952 14806#: common-cmds.h:22
6b388fca 14807msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 14808msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 14809
7a43c952 14810#: common-cmds.h:23
6b388fca 14811msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
14812msgstr ""
14813"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
14814"travail, etc"
6b388fca 14815
7a43c952 14816#: common-cmds.h:24
6b388fca 14817msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 14818msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 14819
7a43c952 14820#: common-cmds.h:25
6b388fca 14821msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 14822msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 14823
7a43c952 14824#: common-cmds.h:26
6b388fca 14825msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 14826msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 14827
7a43c952 14828#: common-cmds.h:27
6b388fca 14829msgid "Show commit logs"
21860882 14830msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 14831
7a43c952 14832#: common-cmds.h:28
6b388fca 14833msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 14834msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 14835
7a43c952 14836#: common-cmds.h:29
6b388fca 14837msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 14838msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 14839
7a43c952 14840#: common-cmds.h:30
ba1b8cfa 14841msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 14842msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 14843
7a43c952 14844#: common-cmds.h:31
6b388fca 14845msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 14846msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 14847
7a43c952 14848#: common-cmds.h:32
7a2c7e58
JNA
14849msgid "Reapply commits on top of another base tip"
14850msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 14851
7a43c952 14852#: common-cmds.h:33
6b388fca 14853msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 14854msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 14855
7a43c952 14856#: common-cmds.h:34
6b388fca 14857msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 14858msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 14859
7a43c952 14860#: common-cmds.h:35
6b388fca 14861msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 14862msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 14863
7a43c952 14864#: common-cmds.h:36
6b388fca 14865msgid "Show the working tree status"
8430988d 14866msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 14867
7a43c952 14868#: common-cmds.h:37
6b388fca 14869msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
14870msgstr ""
14871"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 14872
7a43c952 14873#: parse-options.h:145
f507e5dd
JNA
14874msgid "expiry-date"
14875msgstr "date-d'expiration"
14876
7a43c952 14877#: parse-options.h:160
f507e5dd
JNA
14878msgid "no-op (backward compatibility)"
14879msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
14880
85ea5cbf 14881#: parse-options.h:238
f507e5dd
JNA
14882msgid "be more verbose"
14883msgstr "être plus verbeux"
14884
85ea5cbf 14885#: parse-options.h:240
f507e5dd
JNA
14886msgid "be more quiet"
14887msgstr "être plus silencieux"
14888
85ea5cbf 14889#: parse-options.h:246
f507e5dd
JNA
14890msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
14891msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
14892
955efd65 14893#: rerere.h:40
f507e5dd 14894msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
14895msgstr ""
14896"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 14897
b67e6306 14898#: git-bisect.sh:54
6b388fca 14899msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 14900msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
14901
14902#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14903#. translation. The program will only accept English input
14904#. at this point.
b67e6306 14905#: git-bisect.sh:60
6b388fca 14906msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 14907msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 14908
b67e6306 14909#: git-bisect.sh:121
6b388fca
JNA
14910#, sh-format
14911msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 14912msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca 14913
b67e6306 14914#: git-bisect.sh:125
6b388fca
JNA
14915#, sh-format
14916msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
14917msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
14918
b67e6306 14919#: git-bisect.sh:154
6b388fca 14920msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 14921msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca 14922
b67e6306 14923#: git-bisect.sh:167
6b388fca
JNA
14924#, sh-format
14925msgid ""
7298ca7b 14926"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
14927msgstr ""
14928"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
14929"valide>'."
6b388fca 14930
b67e6306 14931#: git-bisect.sh:177
561580ea
JNA
14932msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
14933msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca 14934
b67e6306 14935#: git-bisect.sh:181
6b388fca 14936msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 14937msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca 14938
b67e6306 14939#: git-bisect.sh:233
6b388fca
JNA
14940#, sh-format
14941msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 14942msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca 14943
5da312d1 14944#: git-bisect.sh:246
6b388fca
JNA
14945#, sh-format
14946msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 14947msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 14948
5da312d1 14949#: git-bisect.sh:265
b67e6306
JNA
14950#, sh-format
14951msgid "Bad rev input: $bisected_head"
14952msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 14953
5da312d1 14954#: git-bisect.sh:274
6b388fca
JNA
14955#, sh-format
14956msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 14957msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 14958
5da312d1 14959#: git-bisect.sh:283
7a43c952
JNA
14960#, sh-format
14961msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
14962msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
14963
5da312d1 14964#: git-bisect.sh:306
7a43c952
JNA
14965#, sh-format
14966msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
14967msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
6b388fca
JNA
14968
14969#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14970#. translation. The program will only accept English input
14971#. at this point.
5da312d1 14972#: git-bisect.sh:312
6b388fca 14973msgid "Are you sure [Y/n]? "
98992e93 14974msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
6b388fca 14975
5da312d1 14976#: git-bisect.sh:324
7a43c952 14977#, sh-format
6b388fca 14978msgid ""
7a43c952
JNA
14979"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
14980"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 14981msgstr ""
84486b1e
JNA
14982"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
14983"$good_syn.\n"
14984"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
14985"pour cela.)"
6b388fca 14986
5da312d1 14987#: git-bisect.sh:327
7a43c952 14988#, sh-format
6b388fca
JNA
14989msgid ""
14990"You need to start by \"git bisect start\".\n"
7a43c952
JNA
14991"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
14992"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 14993msgstr ""
21860882 14994"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
84486b1e
JNA
14995"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
14996"$bad_syn.\n"
14997"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
14998"pour cela.)"
6b388fca 14999
5da312d1 15000#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
6b388fca 15001msgid "We are not bisecting."
21860882 15002msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 15003
5da312d1 15004#: git-bisect.sh:405
6b388fca
JNA
15005#, sh-format
15006msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 15007msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 15008
5da312d1 15009#: git-bisect.sh:414
6b388fca
JNA
15010#, sh-format
15011msgid ""
15012"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
15013"Try 'git bisect reset <commit>'."
15014msgstr ""
21860882
SH
15015"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
15016"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 15017
5da312d1 15018#: git-bisect.sh:422
6b388fca 15019msgid "No logfile given"
21860882 15020msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 15021
5da312d1 15022#: git-bisect.sh:423
6b388fca
JNA
15023#, sh-format
15024msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 15025msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 15026
5da312d1 15027#: git-bisect.sh:444
6b388fca 15028msgid "?? what are you talking about?"
21860882 15029msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 15030
5da312d1
JNA
15031#: git-bisect.sh:453
15032msgid "bisect run failed: no command provided."
15033msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
15034
15035#: git-bisect.sh:458
6b388fca
JNA
15036#, sh-format
15037msgid "running $command"
21860882 15038msgstr "lancement de $command"
6b388fca 15039
5da312d1 15040#: git-bisect.sh:465
6b388fca
JNA
15041#, sh-format
15042msgid ""
15043"bisect run failed:\n"
15044"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
15045msgstr ""
21860882
SH
15046"la bissection a échoué :\n"
15047"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 15048
5da312d1 15049#: git-bisect.sh:491
6b388fca 15050msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 15051msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 15052
5da312d1 15053#: git-bisect.sh:497
6b388fca
JNA
15054#, sh-format
15055msgid ""
15056"bisect run failed:\n"
15057"'bisect_state $state' exited with error code $res"
15058msgstr ""
21860882
SH
15059"la bissection a échoué :\n"
15060"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 15061
5da312d1 15062#: git-bisect.sh:504
6b388fca 15063msgid "bisect run success"
21860882 15064msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 15065
5da312d1 15066#: git-bisect.sh:533
6b388fca 15067#, sh-format
7a43c952 15068msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
f938915a
JNA
15069msgstr ""
15070"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
15071"$TERM_GOOD."
ffd5159b 15072
5da312d1 15073#: git-bisect.sh:567
ffd5159b
JNA
15074msgid "no terms defined"
15075msgstr "aucun terme défini"
15076
5da312d1 15077#: git-bisect.sh:584
ffd5159b
JNA
15078#, sh-format
15079msgid ""
15080"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
15081"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
84486b1e 15082msgstr ""
ffd5159b 15083"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
f938915a
JNA
15084"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
15085"new."
6b388fca 15086
b67e6306
JNA
15087#: git-merge-octopus.sh:46
15088msgid ""
15089"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
15090"merge"
15091msgstr ""
15092"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
15093"par la fusion"
15094
15095#: git-merge-octopus.sh:61
15096msgid "Automated merge did not work."
15097msgstr "La fusion automatique a échoué."
15098
15099#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 15100msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
15101msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
15102
15103#: git-merge-octopus.sh:73
15104#, sh-format
15105msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
15106msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
15107
15108#: git-merge-octopus.sh:77
15109#, sh-format
26ce3a3c 15110msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
15111msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
15112
15113#: git-merge-octopus.sh:89
15114#, sh-format
15115msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
15116msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
15117
15118#: git-merge-octopus.sh:97
15119#, sh-format
15120msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
15121msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
15122
15123#: git-merge-octopus.sh:102
15124msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
15125msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
15126
f5be0083 15127#: git-rebase.sh:58
6b388fca 15128msgid ""
26ce3a3c
JNA
15129"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
15130"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
15131"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
15132"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
15133"abort\"."
6b388fca 15134msgstr ""
26ce3a3c
JNA
15135"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
15136"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
15137"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
15138"arrêter\n"
15139"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
ba1b8cfa 15140
26ce3a3c 15141#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
b67e6306
JNA
15142#, sh-format
15143msgid "Could not move back to $head_name"
15144msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
15145
26ce3a3c 15146#: git-rebase.sh:171
12142e1b
JNA
15147msgid "Applied autostash."
15148msgstr "Autoremisage appliqué."
15149
26ce3a3c 15150#: git-rebase.sh:174
ba1b8cfa
JNA
15151#, sh-format
15152msgid "Cannot store $stash_sha1"
15153msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 15154
26ce3a3c 15155#: git-rebase.sh:214
6b388fca 15156msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 15157msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 15158
26ce3a3c 15159#: git-rebase.sh:219
5da312d1
JNA
15160msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
15161msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 15162
26ce3a3c 15163#: git-rebase.sh:363
6b388fca 15164msgid "No rebase in progress?"
21860882 15165msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 15166
26ce3a3c 15167#: git-rebase.sh:374
6b388fca 15168msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
15169msgstr ""
15170"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
15171"interactif."
6b388fca 15172
26ce3a3c 15173#: git-rebase.sh:381
6b388fca 15174msgid "Cannot read HEAD"
21860882 15175msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 15176
26ce3a3c 15177#: git-rebase.sh:384
6b388fca
JNA
15178msgid ""
15179"You must edit all merge conflicts and then\n"
15180"mark them as resolved using git add"
15181msgstr ""
21860882
SH
15182"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
15183"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 15184
26ce3a3c 15185#: git-rebase.sh:424
6b388fca
JNA
15186#, sh-format
15187msgid ""
15188"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
15189"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
15190"case, please try\n"
15191"\t$cmd_live_rebase\n"
15192"If that is not the case, please\n"
15193"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
15194"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
15195"valuable there."
15196msgstr ""
21860882 15197"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
15198"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
15199"essayez\n"
21860882 15200"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 15201"Sinon, essayez\n"
21860882 15202"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
15203"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
15204"chose\n"
21860882 15205"d'important ici."
6b388fca 15206
26ce3a3c 15207#: git-rebase.sh:480
6b388fca 15208#, sh-format
5da312d1
JNA
15209msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
15210msgstr "invalide '$upstream_name' en amont"
6b388fca 15211
26ce3a3c 15212#: git-rebase.sh:504
6b388fca
JNA
15213#, sh-format
15214msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 15215msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 15216
26ce3a3c 15217#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
6b388fca
JNA
15218#, sh-format
15219msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 15220msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 15221
26ce3a3c 15222#: git-rebase.sh:516
6b388fca
JNA
15223#, sh-format
15224msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 15225msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 15226
5da312d1 15227#: git-rebase.sh:542
6b388fca 15228#, sh-format
5da312d1
JNA
15229msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
15230msgstr "fatal : pas de branche ou commit '$branch_name'"
6b388fca 15231
5da312d1 15232#: git-rebase.sh:575
ba1b8cfa
JNA
15233msgid "Cannot autostash"
15234msgstr "Autoremisage impossible"
15235
5da312d1 15236#: git-rebase.sh:580
ba1b8cfa
JNA
15237#, sh-format
15238msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
15239msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
15240
5da312d1 15241#: git-rebase.sh:584
6b388fca 15242msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 15243msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 15244
5da312d1
JNA
15245#: git-rebase.sh:607
15246#, sh-format
15247msgid "HEAD is up to date."
15248msgstr "HEAD est à jour."
15249
15250#: git-rebase.sh:609
6b388fca
JNA
15251#, sh-format
15252msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 15253msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 15254
5da312d1
JNA
15255#: git-rebase.sh:617
15256#, sh-format
15257msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
15258msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
15259
15260#: git-rebase.sh:619
6b388fca
JNA
15261#, sh-format
15262msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 15263msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 15264
5da312d1 15265#: git-rebase.sh:631
6b388fca
JNA
15266#, sh-format
15267msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 15268msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 15269
5da312d1 15270#: git-rebase.sh:640
6b388fca 15271msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
26ce3a3c
JNA
15272msgstr ""
15273"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
15274"dessus..."
6b388fca 15275
5da312d1 15276#: git-rebase.sh:650
6b388fca
JNA
15277#, sh-format
15278msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 15279msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca 15280
26ce3a3c 15281#: git-stash.sh:61
6b388fca 15282msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 15283msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca 15284
5da312d1 15285#: git-stash.sh:108
6b388fca 15286msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 15287msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca 15288
5da312d1 15289#: git-stash.sh:123
6b388fca 15290msgid "Cannot save the current index state"
21860882 15291msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 15292
5da312d1 15293#: git-stash.sh:138
85ea5cbf
JNA
15294msgid "Cannot save the untracked files"
15295msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
15296
5da312d1 15297#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
6b388fca 15298msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 15299msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 15300
5da312d1 15301#: git-stash.sh:175
6b388fca 15302msgid "No changes selected"
21860882 15303msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 15304
5da312d1 15305#: git-stash.sh:178
6b388fca 15306msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 15307msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 15308
5da312d1 15309#: git-stash.sh:191
6b388fca 15310msgid "Cannot record working tree state"
21860882 15311msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 15312
5da312d1 15313#: git-stash.sh:229
ba1b8cfa
JNA
15314#, sh-format
15315msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
15316msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
15317
5da312d1 15318#: git-stash.sh:281
6b388fca 15319#, sh-format
5da312d1
JNA
15320msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
15321msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
6b388fca 15322
5da312d1 15323#: git-stash.sh:295
85ea5cbf 15324msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
275588f9
JX
15325msgstr ""
15326"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
85ea5cbf 15327
5da312d1 15328#: git-stash.sh:303
6b388fca 15329msgid "No local changes to save"
eadd122b 15330msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 15331
5da312d1 15332#: git-stash.sh:308
6b388fca 15333msgid "Cannot initialize stash"
21860882 15334msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 15335
5da312d1 15336#: git-stash.sh:312
6b388fca 15337msgid "Cannot save the current status"
8430988d 15338msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
6b388fca 15339
5da312d1 15340#: git-stash.sh:313
b67e6306
JNA
15341#, sh-format
15342msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
15343msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
15344
5da312d1 15345#: git-stash.sh:341
6b388fca 15346msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 15347msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 15348
5da312d1 15349#: git-stash.sh:489
7b058058
JNA
15350#, sh-format
15351msgid "unknown option: $opt"
15352msgstr "option inconnue : $opt"
15353
5da312d1 15354#: git-stash.sh:502
12142e1b
JNA
15355msgid "No stash entries found."
15356msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
6b388fca 15357
5da312d1 15358#: git-stash.sh:509
6b388fca
JNA
15359#, sh-format
15360msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 15361msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 15362
5da312d1 15363#: git-stash.sh:524
6b388fca 15364#, sh-format
f507e5dd 15365msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 15366msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 15367
5da312d1 15368#: git-stash.sh:552
6b388fca
JNA
15369#, sh-format
15370msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 15371msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 15372
5da312d1 15373#: git-stash.sh:563
6b388fca
JNA
15374#, sh-format
15375msgid "'$args' is not a stash reference"
15376msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
15377
5da312d1 15378#: git-stash.sh:571
6b388fca 15379msgid "unable to refresh index"
21860882 15380msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 15381
5da312d1 15382#: git-stash.sh:575
6b388fca 15383msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 15384msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 15385
5da312d1 15386#: git-stash.sh:583
6b388fca 15387msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 15388msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 15389
5da312d1 15390#: git-stash.sh:585
6b388fca 15391msgid "Could not save index tree"
a6e88839 15392msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 15393
5da312d1 15394#: git-stash.sh:594
12142e1b
JNA
15395msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
15396msgstr ""
15397"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
85ea5cbf 15398
5da312d1 15399#: git-stash.sh:619
6b388fca 15400msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 15401msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 15402
5da312d1 15403#: git-stash.sh:634
6b388fca 15404msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 15405msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 15406
5da312d1 15407#: git-stash.sh:648
12142e1b
JNA
15408msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
15409msgstr ""
15410"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
b67e6306 15411
5da312d1 15412#: git-stash.sh:657
6b388fca
JNA
15413#, sh-format
15414msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 15415msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 15416
5da312d1 15417#: git-stash.sh:658
6b388fca
JNA
15418#, sh-format
15419msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 15420msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 15421
5da312d1 15422#: git-stash.sh:666
6b388fca 15423msgid "No branch name specified"
21860882 15424msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 15425
5da312d1 15426#: git-stash.sh:745
6b388fca 15427msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 15428msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 15429
71ca3ba3 15430#: git-submodule.sh:181
ba1b8cfa
JNA
15431msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
15432msgstr ""
15433"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
15434"travail"
6b388fca 15435
71ca3ba3 15436#: git-submodule.sh:191
6b388fca
JNA
15437#, sh-format
15438msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 15439msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 15440
71ca3ba3 15441#: git-submodule.sh:210
6b388fca
JNA
15442#, sh-format
15443msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 15444msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 15445
71ca3ba3
JNA
15446#: git-submodule.sh:213
15447#, sh-format
15448msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
15449msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
15450
12142e1b 15451#: git-submodule.sh:219
6b388fca
JNA
15452#, sh-format
15453msgid ""
15454"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
15455"$sm_path\n"
15456"Use -f if you really want to add it."
15457msgstr ""
21860882
SH
15458"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
15459"$sm_path\n"
15460"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 15461
12142e1b 15462#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
15463#, sh-format
15464msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 15465msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 15466
12142e1b 15467#: git-submodule.sh:239
6b388fca
JNA
15468#, sh-format
15469msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
15470msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
15471
12142e1b 15472#: git-submodule.sh:247
6b388fca
JNA
15473#, sh-format
15474msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
15475msgstr ""
15476"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
15477"distant(s) :"
6b388fca 15478
12142e1b 15479#: git-submodule.sh:249
6b388fca
JNA
15480#, sh-format
15481msgid ""
b67e6306
JNA
15482"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
15483" $realrepo\n"
15484"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
15485"repo\n"
6b388fca
JNA
15486"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
15487"option."
ba1b8cfa 15488msgstr ""
b67e6306
JNA
15489"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
15490"depuis\n"
15491" $realrepo\n"
15492"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
15493"correct\n"
15494"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 15495
12142e1b 15496#: git-submodule.sh:255
6b388fca
JNA
15497#, sh-format
15498msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 15499msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 15500
12142e1b 15501#: git-submodule.sh:267
6b388fca
JNA
15502#, sh-format
15503msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 15504msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 15505
12142e1b 15506#: git-submodule.sh:272
6b388fca
JNA
15507#, sh-format
15508msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 15509msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 15510
12142e1b 15511#: git-submodule.sh:281
6b388fca
JNA
15512#, sh-format
15513msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 15514msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 15515
12142e1b 15516#: git-submodule.sh:342
6b388fca 15517#, sh-format
955efd65
JNA
15518msgid "Entering '$displaypath'"
15519msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
6b388fca 15520
12142e1b 15521#: git-submodule.sh:362
6b388fca 15522#, sh-format
955efd65 15523msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
8430988d 15524msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un état non nul."
6b388fca 15525
12142e1b 15526#: git-submodule.sh:433
6b388fca 15527#, sh-format
955efd65
JNA
15528msgid "pathspec and --all are incompatible"
15529msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
6b388fca 15530
12142e1b 15531#: git-submodule.sh:438
6b388fca 15532#, sh-format
955efd65 15533msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa 15534msgstr ""
b67e6306 15535"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 15536
12142e1b 15537#: git-submodule.sh:458
6b388fca
JNA
15538#, sh-format
15539msgid ""
b67e6306 15540"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
6b388fca 15541"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa 15542msgstr ""
b67e6306
JNA
15543"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
15544"git\n"
ba1b8cfa
JNA
15545"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
15546"historique)"
6b388fca 15547
12142e1b 15548#: git-submodule.sh:466
6b388fca
JNA
15549#, sh-format
15550msgid ""
ba1b8cfa 15551"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 15552"discard them"
ba1b8cfa
JNA
15553msgstr ""
15554"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
15555"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 15556
12142e1b 15557#: git-submodule.sh:469
6b388fca 15558#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15559msgid "Cleared directory '$displaypath'"
15560msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 15561
12142e1b 15562#: git-submodule.sh:470
6b388fca 15563#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15564msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
15565msgstr ""
15566"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15567
12142e1b 15568#: git-submodule.sh:473
6b388fca 15569#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15570msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
15571msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15572
12142e1b 15573#: git-submodule.sh:482
6b388fca 15574#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15575msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
15576msgstr ""
15577"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
15578"'$displaypath'"
6b388fca 15579
26ce3a3c 15580#: git-submodule.sh:637
6b388fca 15581#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15582msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
15583msgstr ""
15584"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
15585"'$displaypath'"
6b388fca 15586
26ce3a3c 15587#: git-submodule.sh:647
6b388fca
JNA
15588#, sh-format
15589msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 15590msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 15591
26ce3a3c 15592#: git-submodule.sh:652
b67e6306
JNA
15593#, sh-format
15594msgid ""
15595"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
15596"'$sm_path'"
15597msgstr ""
15598"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
15599"chemin de sous-module '$sm_path'"
15600
26ce3a3c 15601#: git-submodule.sh:670
ba1b8cfa
JNA
15602#, sh-format
15603msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
15604msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
15605
26ce3a3c 15606#: git-submodule.sh:676
b67e6306
JNA
15607#, sh-format
15608msgid ""
15609"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
15610"Direct fetching of that commit failed."
15611msgstr ""
15612"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
15613"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
15614
26ce3a3c 15615#: git-submodule.sh:683
22338062
JNA
15616#, sh-format
15617msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15618msgstr ""
15619"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
15620
26ce3a3c 15621#: git-submodule.sh:684
ba1b8cfa 15622#, sh-format
22338062
JNA
15623msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
15624msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
15625
26ce3a3c 15626#: git-submodule.sh:688
22338062 15627#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15628msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15629msgstr ""
15630"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
15631
26ce3a3c 15632#: git-submodule.sh:689
6b388fca 15633#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15634msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
15635msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 15636
26ce3a3c 15637#: git-submodule.sh:694
6b388fca 15638#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15639msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15640msgstr ""
15641"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15642
26ce3a3c 15643#: git-submodule.sh:695
6b388fca 15644#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15645msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
15646msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 15647
26ce3a3c 15648#: git-submodule.sh:700
6b388fca 15649#, sh-format
955efd65 15650msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
15651msgstr ""
15652"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
15653"'$displaypath'"
6b388fca 15654
26ce3a3c 15655#: git-submodule.sh:701
6b388fca 15656#, sh-format
955efd65
JNA
15657msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
15658msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 15659
26ce3a3c 15660#: git-submodule.sh:732
6b388fca 15661#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15662msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
15663msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15664
5da312d1 15665#: git-submodule.sh:828
6b388fca 15666msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 15667msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 15668
5da312d1 15669#: git-submodule.sh:880
6b388fca
JNA
15670#, sh-format
15671msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 15672msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 15673
5da312d1 15674#: git-submodule.sh:900
6b388fca 15675#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15676msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
15677msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 15678
5da312d1 15679#: git-submodule.sh:903
6b388fca 15680#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15681msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
15682msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 15683
5da312d1 15684#: git-submodule.sh:906
6b388fca 15685#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15686msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
15687msgstr ""
15688" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
15689"$sha1_dst"
6b388fca 15690
5da312d1 15691#: git-submodule.sh:1077
6b388fca 15692#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15693msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
15694msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 15695
955efd65
JNA
15696#: git-parse-remote.sh:89
15697#, sh-format
15698msgid "See git-${cmd}(1) for details."
15699msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
15700
71ca3ba3 15701#: git-rebase--interactive.sh:140
b67e6306
JNA
15702#, sh-format
15703msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
15704msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
15705
71ca3ba3 15706#: git-rebase--interactive.sh:156
b67e6306
JNA
15707msgid ""
15708"\n"
15709"Commands:\n"
26ce3a3c
JNA
15710"p, pick = use commit\n"
15711"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
15712"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
15713"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
15714"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
15715"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
15716"d, drop = remove commit\n"
b67e6306
JNA
15717"\n"
15718"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
15719msgstr ""
15720"\n"
15721"Commandes :\n"
26ce3a3c
JNA
15722" p, pick = utiliser le commit\n"
15723" r, reword = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
15724" e, edit = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
15725" s, squash = utiliser le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
b67e6306
JNA
15726" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
15727" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
15728" d, drop = supprimer le commit\n"
15729"\n"
15730"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
15731
71ca3ba3 15732#: git-rebase--interactive.sh:171
b67e6306
JNA
15733msgid ""
15734"\n"
15735"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
15736msgstr ""
15737"\n"
15738"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
15739"commit.\n"
15740
71ca3ba3 15741#: git-rebase--interactive.sh:175
b67e6306
JNA
15742msgid ""
15743"\n"
15744"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
15745msgstr ""
15746"\n"
15747"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
15748
71ca3ba3 15749#: git-rebase--interactive.sh:211
b67e6306
JNA
15750#, sh-format
15751msgid ""
15752"You can amend the commit now, with\n"
15753"\n"
15754"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15755"\n"
15756"Once you are satisfied with your changes, run\n"
15757"\n"
15758"\tgit rebase --continue"
15759msgstr ""
15760"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
15761"\n"
15762"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15763"\n"
15764"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
15765"\n"
15766"\tgit rebase --continue"
15767
71ca3ba3 15768#: git-rebase--interactive.sh:236
b67e6306
JNA
15769#, sh-format
15770msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
15771msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
15772
71ca3ba3 15773#: git-rebase--interactive.sh:275
b67e6306
JNA
15774#, sh-format
15775msgid "Invalid commit name: $sha1"
15776msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
15777
71ca3ba3 15778#: git-rebase--interactive.sh:317
b67e6306
JNA
15779msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
15780msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
15781
71ca3ba3 15782#: git-rebase--interactive.sh:369
b67e6306
JNA
15783#, sh-format
15784msgid "Fast-forward to $sha1"
15785msgstr "Avance rapide sur $sha1"
15786
71ca3ba3 15787#: git-rebase--interactive.sh:371
b67e6306
JNA
15788#, sh-format
15789msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
15790msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
15791
71ca3ba3 15792#: git-rebase--interactive.sh:380
b67e6306
JNA
15793#, sh-format
15794msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
15795msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
15796
71ca3ba3 15797#: git-rebase--interactive.sh:385
b67e6306
JNA
15798#, sh-format
15799msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
15800msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
15801
26ce3a3c 15802#: git-rebase--interactive.sh:400
b67e6306
JNA
15803#, sh-format
15804msgid "Error redoing merge $sha1"
15805msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
15806
26ce3a3c 15807#: git-rebase--interactive.sh:408
b67e6306
JNA
15808#, sh-format
15809msgid "Could not pick $sha1"
15810msgstr "Impossible de picorer $sha1"
15811
26ce3a3c 15812#: git-rebase--interactive.sh:417
b67e6306
JNA
15813#, sh-format
15814msgid "This is the commit message #${n}:"
15815msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
15816
26ce3a3c 15817#: git-rebase--interactive.sh:422
b67e6306
JNA
15818#, sh-format
15819msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
15820msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
15821
26ce3a3c 15822#: git-rebase--interactive.sh:433
b67e6306
JNA
15823#, sh-format
15824msgid "This is a combination of $count commit."
15825msgid_plural "This is a combination of $count commits."
15826msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
15827msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
15828
26ce3a3c 15829#: git-rebase--interactive.sh:442
b67e6306
JNA
15830#, sh-format
15831msgid "Cannot write $fixup_msg"
15832msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
15833
26ce3a3c 15834#: git-rebase--interactive.sh:445
b67e6306
JNA
15835msgid "This is a combination of 2 commits."
15836msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
15837
26ce3a3c
JNA
15838#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
15839#: git-rebase--interactive.sh:532
b67e6306
JNA
15840#, sh-format
15841msgid "Could not apply $sha1... $rest"
15842msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
15843
26ce3a3c 15844#: git-rebase--interactive.sh:560
b67e6306
JNA
15845#, sh-format
15846msgid ""
15847"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
15848"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
15849"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
15850"before\n"
15851"you are able to reword the commit."
15852msgstr ""
275588f9
JX
15853"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
15854"$rest\n"
15855"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
15856"commit\n"
15857"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
15858"le\n"
b67e6306
JNA
15859"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
15860
26ce3a3c 15861#: git-rebase--interactive.sh:575
b67e6306
JNA
15862#, sh-format
15863msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
15864msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
15865
26ce3a3c 15866#: git-rebase--interactive.sh:590
b67e6306
JNA
15867#, sh-format
15868msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
15869msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
15870
26ce3a3c 15871#: git-rebase--interactive.sh:632
b67e6306
JNA
15872#, sh-format
15873msgid "Executing: $rest"
15874msgstr "Exécution : $rest"
15875
26ce3a3c 15876#: git-rebase--interactive.sh:640
b67e6306
JNA
15877#, sh-format
15878msgid "Execution failed: $rest"
15879msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
15880
26ce3a3c 15881#: git-rebase--interactive.sh:642
b67e6306
JNA
15882msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
15883msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
15884
26ce3a3c 15885#: git-rebase--interactive.sh:644
b67e6306
JNA
15886msgid ""
15887"You can fix the problem, and then run\n"
15888"\n"
15889"\tgit rebase --continue"
15890msgstr ""
15891"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
15892"\n"
15893"git rebase --continue"
15894
15895#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
26ce3a3c 15896#: git-rebase--interactive.sh:657
b67e6306
JNA
15897#, sh-format
15898msgid ""
15899"Execution succeeded: $rest\n"
15900"but left changes to the index and/or the working tree\n"
15901"Commit or stash your changes, and then run\n"
15902"\n"
15903"\tgit rebase --continue"
15904msgstr ""
15905"L'exécution a réussi : $rest\n"
15906"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
15907"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
15908"\n"
15909"\tgit rebase --continue"
15910
26ce3a3c 15911#: git-rebase--interactive.sh:668
b67e6306
JNA
15912#, sh-format
15913msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
15914msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
15915
26ce3a3c 15916#: git-rebase--interactive.sh:669
b67e6306
JNA
15917msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
15918msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
15919
26ce3a3c 15920#: git-rebase--interactive.sh:704
b67e6306
JNA
15921#, sh-format
15922msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
15923msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
15924
5da312d1 15925#: git-rebase--interactive.sh:728
b67e6306
JNA
15926msgid "could not detach HEAD"
15927msgstr "Impossible de détacher HEAD"
15928
5da312d1 15929#: git-rebase--interactive.sh:763
b67e6306
JNA
15930msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
15931msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
15932
5da312d1 15933#: git-rebase--interactive.sh:768
b67e6306
JNA
15934#, sh-format
15935msgid ""
15936"You have staged changes in your working tree.\n"
15937"If these changes are meant to be\n"
15938"squashed into the previous commit, run:\n"
15939"\n"
15940" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15941"\n"
15942"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
15943"\n"
15944" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15945"\n"
85ea5cbf 15946"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
15947"\n"
15948" git rebase --continue\n"
15949msgstr ""
15950"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
15951"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
15952"dans le commit précédent, lancez :\n"
15953"\n"
15954" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15955"\n"
15956"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
15957"\n"
15958" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15959"\n"
15960"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
15961"\n"
15962" git rebase --continue\n"
15963
5da312d1 15964#: git-rebase--interactive.sh:785
b67e6306
JNA
15965msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
15966msgstr ""
15967"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
15968
5da312d1 15969#: git-rebase--interactive.sh:790
b67e6306
JNA
15970msgid ""
15971"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
15972"first and then run 'git rebase --continue' again."
15973msgstr ""
15974"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
15975"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
15976
5da312d1 15977#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:799
b67e6306
JNA
15978msgid "Could not commit staged changes."
15979msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
15980
5da312d1 15981#: git-rebase--interactive.sh:827
b67e6306
JNA
15982msgid ""
15983"\n"
15984"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
15985"To continue rebase after editing, run:\n"
15986" git rebase --continue\n"
15987"\n"
15988msgstr ""
15989"\n"
15990"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
15991"cours.\n"
15992"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
15993" git rebase --continue\n"
15994"\n"
15995
2acb3d49 15996#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
b67e6306
JNA
15997msgid "Could not execute editor"
15998msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
15999
5da312d1 16000#: git-rebase--interactive.sh:848
b67e6306
JNA
16001#, sh-format
16002msgid "Could not checkout $switch_to"
16003msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
16004
5da312d1 16005#: git-rebase--interactive.sh:853
b67e6306
JNA
16006msgid "No HEAD?"
16007msgstr "Pas de HEAD ?"
16008
5da312d1 16009#: git-rebase--interactive.sh:854
b67e6306
JNA
16010#, sh-format
16011msgid "Could not create temporary $state_dir"
16012msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
16013
5da312d1 16014#: git-rebase--interactive.sh:856
b67e6306
JNA
16015msgid "Could not mark as interactive"
16016msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
16017
5da312d1 16018#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:871
b67e6306
JNA
16019msgid "Could not init rewritten commits"
16020msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
16021
2acb3d49
JNA
16022#: git-rebase--interactive.sh:897
16023msgid "Could not generate todo list"
16024msgstr "Impossible de générer la liste à-faire"
16025
16026#: git-rebase--interactive.sh:973
b67e6306
JNA
16027#, sh-format
16028msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
16029msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
16030msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
16031msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
16032
2acb3d49 16033#: git-rebase--interactive.sh:978
b67e6306
JNA
16034msgid ""
16035"\n"
16036"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
16037"\n"
16038msgstr ""
16039"\n"
16040"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
16041"\n"
16042
2acb3d49 16043#: git-rebase--interactive.sh:985
b67e6306
JNA
16044msgid "Note that empty commits are commented out"
16045msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
16046
16047#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
16048#, sh-format
16049msgid "usage: $dashless $USAGE"
16050msgstr "usage : $dashless $USAGE"
16051
16052#: git-sh-setup.sh:190
16053#, sh-format
16054msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
16055msgstr ""
16056"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
16057"travail"
16058
16059#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
16060#, sh-format
16061msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
16062msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
16063
16064#: git-sh-setup.sh:220
16065msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
16066msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
16067
16068#: git-sh-setup.sh:223
16069msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
16070msgstr ""
16071"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
16072"indexées."
16073
85ea5cbf
JNA
16074#: git-sh-setup.sh:226
16075msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
16076msgstr ""
16077"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
16078
b67e6306
JNA
16079#: git-sh-setup.sh:229
16080#, sh-format
16081msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
16082msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
16083
16084#: git-sh-setup.sh:242
16085msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
16086msgstr ""
16087"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
16088
85ea5cbf
JNA
16089#: git-sh-setup.sh:245
16090msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
16091msgstr ""
16092"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
16093"non validées."
16094
b67e6306
JNA
16095#: git-sh-setup.sh:248
16096#, sh-format
16097msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
16098msgstr ""
16099"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
16100
85ea5cbf
JNA
16101#: git-sh-setup.sh:252
16102msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
16103msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
16104
b67e6306
JNA
16105#: git-sh-setup.sh:372
16106msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
16107msgstr ""
16108"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
16109
16110#: git-sh-setup.sh:377
16111msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
16112msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
16113
71ca3ba3 16114#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
12142e1b 16115#: git-add--interactive.perl:196
71ca3ba3
JNA
16116#, perl-format
16117msgid "%12s %12s %s"
16118msgstr "%12s %s12s %s"
16119
12142e1b 16120#: git-add--interactive.perl:197
71ca3ba3
JNA
16121msgid "staged"
16122msgstr "indexé"
16123
12142e1b 16124#: git-add--interactive.perl:197
71ca3ba3
JNA
16125msgid "unstaged"
16126msgstr "non-indexé"
16127
12142e1b 16128#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
71ca3ba3
JNA
16129msgid "binary"
16130msgstr "binaire"
16131
12142e1b 16132#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
71ca3ba3
JNA
16133msgid "nothing"
16134msgstr "rien"
16135
12142e1b 16136#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
71ca3ba3
JNA
16137msgid "unchanged"
16138msgstr "inchangé"
16139
12142e1b 16140#: git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3
JNA
16141#, perl-format
16142msgid "added %d path\n"
16143msgid_plural "added %d paths\n"
16144msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
16145msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
16146
12142e1b 16147#: git-add--interactive.perl:605
71ca3ba3
JNA
16148#, perl-format
16149msgid "updated %d path\n"
16150msgid_plural "updated %d paths\n"
16151msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
16152msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
16153
12142e1b 16154#: git-add--interactive.perl:608
71ca3ba3
JNA
16155#, perl-format
16156msgid "reverted %d path\n"
16157msgid_plural "reverted %d paths\n"
16158msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
16159msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
16160
12142e1b 16161#: git-add--interactive.perl:611
71ca3ba3
JNA
16162#, perl-format
16163msgid "touched %d path\n"
16164msgid_plural "touched %d paths\n"
16165msgstr[0] "%d chemin touché\n"
16166msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
16167
12142e1b 16168#: git-add--interactive.perl:620
71ca3ba3
JNA
16169msgid "Update"
16170msgstr "Mise à jour"
16171
12142e1b 16172#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
16173msgid "Revert"
16174msgstr "Inverser"
16175
12142e1b 16176#: git-add--interactive.perl:655
71ca3ba3
JNA
16177#, perl-format
16178msgid "note: %s is untracked now.\n"
16179msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
16180
12142e1b 16181#: git-add--interactive.perl:666
71ca3ba3
JNA
16182msgid "Add untracked"
16183msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
16184
12142e1b 16185#: git-add--interactive.perl:672
71ca3ba3
JNA
16186msgid "No untracked files.\n"
16187msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
16188
12142e1b 16189#: git-add--interactive.perl:985
71ca3ba3
JNA
16190msgid ""
16191"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16192"marked for staging."
16193msgstr ""
16194"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
16195"immédiatement marquée comme indexée."
16196
12142e1b 16197#: git-add--interactive.perl:988
71ca3ba3
JNA
16198msgid ""
16199"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16200"marked for stashing."
16201msgstr ""
16202"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
16203"immédiatement marquée comme remisée."
16204
12142e1b 16205#: git-add--interactive.perl:991
71ca3ba3
JNA
16206msgid ""
16207"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16208"marked for unstaging."
16209msgstr ""
16210"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
16211"immédiatement marquée comme desindexée."
16212
12142e1b 16213#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
71ca3ba3
JNA
16214msgid ""
16215"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16216"marked for applying."
16217msgstr ""
16218"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 16219"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 16220
12142e1b 16221#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
71ca3ba3
JNA
16222msgid ""
16223"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16224"marked for discarding."
16225msgstr ""
16226"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 16227"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 16228
12142e1b 16229#: git-add--interactive.perl:1013
71ca3ba3
JNA
16230#, perl-format
16231msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
16232msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
16233
12142e1b 16234#: git-add--interactive.perl:1014
71ca3ba3 16235msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
3d5f3905
JNA
16236msgstr ""
16237"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
71ca3ba3 16238
12142e1b 16239#: git-add--interactive.perl:1020
71ca3ba3
JNA
16240#, perl-format
16241msgid ""
16242"---\n"
16243"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
16244"To remove '%s' lines, delete them.\n"
16245"Lines starting with %s will be removed.\n"
16246msgstr ""
16247"---\n"
16248"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
16249"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
16250"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
16251
16252#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
12142e1b 16253#: git-add--interactive.perl:1028
71ca3ba3
JNA
16254msgid ""
16255"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
16256"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
16257"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
16258msgstr ""
16259"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
16260"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
16261"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
16262
12142e1b 16263#: git-add--interactive.perl:1042
71ca3ba3
JNA
16264#, perl-format
16265msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
16266msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
16267
16268#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
16269#. The program will only accept that input
16270#. at this point.
16271#. Consider translating (saying "no" discards!) as
16272#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
16273#. of the word "no" does not start with n.
12142e1b 16274#: git-add--interactive.perl:1134
71ca3ba3
JNA
16275msgid ""
16276"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
3d5f3905
JNA
16277msgstr ""
16278"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
16279"l'élimine !) [y|n] ? "
71ca3ba3 16280
12142e1b 16281#: git-add--interactive.perl:1143
71ca3ba3
JNA
16282msgid ""
16283"y - stage this hunk\n"
16284"n - do not stage this hunk\n"
16285"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
16286"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
16287"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
16288msgstr ""
16289"y - indexer cette section\n"
16290"n - ne pas indexer cette section\n"
16291"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
16292"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16293"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
16294
12142e1b 16295#: git-add--interactive.perl:1149
71ca3ba3
JNA
16296msgid ""
16297"y - stash this hunk\n"
16298"n - do not stash this hunk\n"
16299"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
16300"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
16301"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
16302msgstr ""
16303"y - remiser cette section\n"
16304"n - ne pas remiser cette section\n"
16305"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
16306"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16307"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
16308
12142e1b 16309#: git-add--interactive.perl:1155
71ca3ba3
JNA
16310msgid ""
16311"y - unstage this hunk\n"
16312"n - do not unstage this hunk\n"
16313"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
16314"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
16315"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
16316msgstr ""
16317"y - désindexer cette section\n"
16318"n - ne pas désindexer cette section\n"
16319"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
16320"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16321"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
16322
12142e1b 16323#: git-add--interactive.perl:1161
71ca3ba3
JNA
16324msgid ""
16325"y - apply this hunk to index\n"
16326"n - do not apply this hunk to index\n"
16327"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16328"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16329"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16330msgstr ""
16331"y - appliquer cette section\n"
16332"n - ne pas appliquer cette section\n"
16333"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
16334"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16335"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
16336
12142e1b 16337#: git-add--interactive.perl:1167
71ca3ba3
JNA
16338msgid ""
16339"y - discard this hunk from worktree\n"
16340"n - do not discard this hunk from worktree\n"
16341"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16342"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16343"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16344msgstr ""
16345"y - supprimer cette section\n"
16346"n - ne pas supprimer cette section\n"
16347"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
16348"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16349"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
16350
12142e1b 16351#: git-add--interactive.perl:1173
71ca3ba3
JNA
16352msgid ""
16353"y - discard this hunk from index and worktree\n"
16354"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
16355"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16356"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16357"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16358msgstr ""
16359"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
16360"n - ne pas éliminer cette section\n"
16361"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
16362"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16363"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
16364
12142e1b 16365#: git-add--interactive.perl:1179
71ca3ba3
JNA
16366msgid ""
16367"y - apply this hunk to index and worktree\n"
16368"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
16369"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16370"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16371"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16372msgstr ""
16373"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
16374"n - ne pas appliquer cette section\n"
16375"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
16376"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
16377"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
16378
12142e1b 16379#: git-add--interactive.perl:1188
71ca3ba3
JNA
16380msgid ""
16381"g - select a hunk to go to\n"
16382"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
16383"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
16384"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
16385"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
16386"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
16387"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
16388"e - manually edit the current hunk\n"
16389"? - print help\n"
16390msgstr ""
16391"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
16392"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
16393"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
16394"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
16395"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
16396"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
16397"s - découper la section en sections plus petites\n"
16398"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
16399"? - afficher l'aide\n"
16400
12142e1b 16401#: git-add--interactive.perl:1219
71ca3ba3
JNA
16402msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
16403msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
16404
12142e1b 16405#: git-add--interactive.perl:1220
71ca3ba3
JNA
16406msgid "Apply them to the worktree anyway? "
16407msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
16408
12142e1b 16409#: git-add--interactive.perl:1223
71ca3ba3
JNA
16410msgid "Nothing was applied.\n"
16411msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
16412
12142e1b 16413#: git-add--interactive.perl:1234
71ca3ba3
JNA
16414#, perl-format
16415msgid "ignoring unmerged: %s\n"
16416msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
16417
12142e1b 16418#: git-add--interactive.perl:1243
71ca3ba3
JNA
16419msgid "Only binary files changed.\n"
16420msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
16421
12142e1b 16422#: git-add--interactive.perl:1245
71ca3ba3
JNA
16423msgid "No changes.\n"
16424msgstr "Aucune modification.\n"
16425
12142e1b 16426#: git-add--interactive.perl:1253
71ca3ba3
JNA
16427msgid "Patch update"
16428msgstr "Mise à jour par patch"
16429
12142e1b 16430#: git-add--interactive.perl:1305
71ca3ba3
JNA
16431#, perl-format
16432msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16433msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16434
12142e1b 16435#: git-add--interactive.perl:1306
71ca3ba3
JNA
16436#, perl-format
16437msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16438msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16439
12142e1b 16440#: git-add--interactive.perl:1307
71ca3ba3
JNA
16441#, perl-format
16442msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16443msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16444
12142e1b 16445#: git-add--interactive.perl:1310
71ca3ba3
JNA
16446#, perl-format
16447msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16448msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16449
12142e1b 16450#: git-add--interactive.perl:1311
71ca3ba3
JNA
16451#, perl-format
16452msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16453msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16454
12142e1b 16455#: git-add--interactive.perl:1312
71ca3ba3
JNA
16456#, perl-format
16457msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16458msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16459
12142e1b 16460#: git-add--interactive.perl:1315
71ca3ba3
JNA
16461#, perl-format
16462msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16463msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16464
12142e1b 16465#: git-add--interactive.perl:1316
71ca3ba3
JNA
16466#, perl-format
16467msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16468msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16469
12142e1b 16470#: git-add--interactive.perl:1317
71ca3ba3
JNA
16471#, perl-format
16472msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16473msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16474
12142e1b 16475#: git-add--interactive.perl:1320
71ca3ba3
JNA
16476#, perl-format
16477msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16478msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16479
12142e1b 16480#: git-add--interactive.perl:1321
71ca3ba3
JNA
16481#, perl-format
16482msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16483msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16484
12142e1b 16485#: git-add--interactive.perl:1322
71ca3ba3
JNA
16486#, perl-format
16487msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16488msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16489
12142e1b 16490#: git-add--interactive.perl:1325
71ca3ba3
JNA
16491#, perl-format
16492msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16493msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16494
12142e1b 16495#: git-add--interactive.perl:1326
71ca3ba3
JNA
16496#, perl-format
16497msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16498msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16499
12142e1b 16500#: git-add--interactive.perl:1327
71ca3ba3
JNA
16501#, perl-format
16502msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16503msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16504
12142e1b 16505#: git-add--interactive.perl:1330
71ca3ba3
JNA
16506#, perl-format
16507msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16508msgstr ""
16509"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16510
12142e1b 16511#: git-add--interactive.perl:1331
71ca3ba3
JNA
16512#, perl-format
16513msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16514msgstr ""
16515"Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16516
12142e1b 16517#: git-add--interactive.perl:1332
71ca3ba3
JNA
16518#, perl-format
16519msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16520msgstr ""
16521"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16522
12142e1b 16523#: git-add--interactive.perl:1335
71ca3ba3
JNA
16524#, perl-format
16525msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16526msgstr ""
16527"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
16528"d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16529
12142e1b 16530#: git-add--interactive.perl:1336
71ca3ba3
JNA
16531#, perl-format
16532msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16533msgstr ""
16534"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/"
16535"%s,?] ? "
71ca3ba3 16536
12142e1b 16537#: git-add--interactive.perl:1337
71ca3ba3
JNA
16538#, perl-format
16539msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16540msgstr ""
16541"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16542
12142e1b 16543#: git-add--interactive.perl:1440
71ca3ba3
JNA
16544msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
16545msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
16546
12142e1b 16547#: git-add--interactive.perl:1442
71ca3ba3
JNA
16548msgid "go to which hunk? "
16549msgstr "aller à quelle section ? "
16550
12142e1b 16551#: git-add--interactive.perl:1451
71ca3ba3
JNA
16552#, perl-format
16553msgid "Invalid number: '%s'\n"
16554msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
16555
12142e1b 16556#: git-add--interactive.perl:1456
71ca3ba3
JNA
16557#, perl-format
16558msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
16559msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
16560msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
16561msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
16562
12142e1b 16563#: git-add--interactive.perl:1482
71ca3ba3
JNA
16564msgid "search for regex? "
16565msgstr "rechercher la regex ? "
16566
12142e1b 16567#: git-add--interactive.perl:1495
71ca3ba3
JNA
16568#, perl-format
16569msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
16570msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
16571
12142e1b 16572#: git-add--interactive.perl:1505
71ca3ba3
JNA
16573msgid "No hunk matches the given pattern\n"
16574msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
16575
12142e1b 16576#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
71ca3ba3
JNA
16577msgid "No previous hunk\n"
16578msgstr "Pas de section précédente\n"
16579
12142e1b 16580#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
71ca3ba3
JNA
16581msgid "No next hunk\n"
16582msgstr "Pas de section suivante\n"
16583
12142e1b 16584#: git-add--interactive.perl:1553
71ca3ba3
JNA
16585#, perl-format
16586msgid "Split into %d hunk.\n"
16587msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
16588msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
16589msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
16590
12142e1b 16591#: git-add--interactive.perl:1605
71ca3ba3
JNA
16592msgid "Review diff"
16593msgstr "Réviser la différence"
16594
16595#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
16596#. 'status', 'update', 'revert', etc.
12142e1b 16597#: git-add--interactive.perl:1624
71ca3ba3
JNA
16598msgid ""
16599"status - show paths with changes\n"
16600"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
16601"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
16602"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 16603"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
16604"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
16605"changes\n"
16606msgstr ""
16607"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
16608"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
16609"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
16610"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
16611"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
16612"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
16613"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 16614
12142e1b
JNA
16615#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
16616#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
16617#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
71ca3ba3
JNA
16618msgid "missing --"
16619msgstr "-- manquant"
16620
12142e1b 16621#: git-add--interactive.perl:1662
71ca3ba3
JNA
16622#, perl-format
16623msgid "unknown --patch mode: %s"
16624msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
16625
12142e1b 16626#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
71ca3ba3
JNA
16627#, perl-format
16628msgid "invalid argument %s, expecting --"
16629msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
16630
12142e1b 16631#: git-send-email.perl:126
71ca3ba3 16632msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
12142e1b
JNA
16633msgstr ""
16634"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 16635
12142e1b 16636#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
71ca3ba3
JNA
16637msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
16638msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
16639
26ce3a3c 16640#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
71ca3ba3
JNA
16641msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
16642msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
16643
26ce3a3c 16644#: git-send-email.perl:290
71ca3ba3
JNA
16645#, perl-format
16646msgid ""
16647"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
16648msgstr ""
16649"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 16650
26ce3a3c 16651#: git-send-email.perl:295
71ca3ba3
JNA
16652#, perl-format
16653msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
16654msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
16655
26ce3a3c 16656#: git-send-email.perl:313
71ca3ba3
JNA
16657msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
16658msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
16659
26ce3a3c 16660#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
71ca3ba3
JNA
16661msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
16662msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
16663
26ce3a3c 16664#: git-send-email.perl:447
71ca3ba3
JNA
16665#, perl-format
16666msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
16667msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
16668
26ce3a3c 16669#: git-send-email.perl:476
71ca3ba3
JNA
16670#, perl-format
16671msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
16672msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
16673
26ce3a3c 16674#: git-send-email.perl:504
71ca3ba3
JNA
16675#, perl-format
16676msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
16677msgstr ""
16678"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 16679
26ce3a3c 16680#: git-send-email.perl:506
71ca3ba3
JNA
16681#, perl-format
16682msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
16683msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
16684
26ce3a3c 16685#: git-send-email.perl:508
71ca3ba3
JNA
16686#, perl-format
16687msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
16688msgstr ""
16689"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 16690
26ce3a3c 16691#: git-send-email.perl:513
71ca3ba3
JNA
16692#, perl-format
16693msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
16694msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
16695
26ce3a3c 16696#: git-send-email.perl:595
71ca3ba3
JNA
16697#, perl-format
16698msgid ""
16699"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
16700"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
16701"\n"
16702" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
16703" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
16704msgstr ""
16705"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
16706"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
16707"\n"
16708" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
16709" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
16710
26ce3a3c 16711#: git-send-email.perl:616
71ca3ba3
JNA
16712#, perl-format
16713msgid "Failed to opendir %s: %s"
16714msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
16715
26ce3a3c 16716#: git-send-email.perl:640
71ca3ba3
JNA
16717#, perl-format
16718msgid ""
16719"fatal: %s: %s\n"
16720"warning: no patches were sent\n"
16721msgstr ""
16722"fatal : %s : %s\n"
16723"attention : aucun patch envoyé\n"
16724
26ce3a3c 16725#: git-send-email.perl:651
71ca3ba3
JNA
16726msgid ""
16727"\n"
16728"No patch files specified!\n"
16729"\n"
3d5f3905
JNA
16730msgstr ""
16731"\n"
16732"Aucun fichier patch spécifié !\n"
16733"\n"
71ca3ba3 16734
26ce3a3c 16735#: git-send-email.perl:664
71ca3ba3
JNA
16736#, perl-format
16737msgid "No subject line in %s?"
16738msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
16739
26ce3a3c 16740#: git-send-email.perl:674
71ca3ba3
JNA
16741#, perl-format
16742msgid "Failed to open for writing %s: %s"
16743msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
16744
26ce3a3c 16745#: git-send-email.perl:684
71ca3ba3
JNA
16746msgid ""
16747"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
16748"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
16749"for the patch you are writing.\n"
16750"\n"
16751"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
16752msgstr ""
16753"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
16754"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
16755"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
16756"\n"
16757"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
16758
26ce3a3c 16759#: git-send-email.perl:707
71ca3ba3
JNA
16760#, perl-format
16761msgid "Failed to open %s.final: %s"
16762msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
16763
26ce3a3c 16764#: git-send-email.perl:710
71ca3ba3
JNA
16765#, perl-format
16766msgid "Failed to open %s: %s"
16767msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
16768
26ce3a3c 16769#: git-send-email.perl:745
71ca3ba3 16770msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
3d5f3905
JNA
16771msgstr ""
16772"Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
71ca3ba3 16773
26ce3a3c 16774#: git-send-email.perl:754
71ca3ba3
JNA
16775msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
16776msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n"
16777
16778#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
26ce3a3c 16779#: git-send-email.perl:786
71ca3ba3
JNA
16780#, perl-format
16781msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
16782msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
16783
26ce3a3c 16784#: git-send-email.perl:815
71ca3ba3
JNA
16785msgid ""
16786"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
16787"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
16788msgstr ""
16789"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
16790"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 16791
26ce3a3c 16792#: git-send-email.perl:820
71ca3ba3
JNA
16793msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
16794msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
16795
26ce3a3c 16796#: git-send-email.perl:828
71ca3ba3
JNA
16797#, perl-format
16798msgid ""
16799"Refusing to send because the patch\n"
16800"\t%s\n"
16801"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
16802"want to send.\n"
16803msgstr ""
16804"Envoi refusé parce que le patch\n"
16805"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
16806"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
16807"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 16808
26ce3a3c 16809#: git-send-email.perl:847
71ca3ba3
JNA
16810msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
16811msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
16812
26ce3a3c 16813#: git-send-email.perl:865
71ca3ba3
JNA
16814#, perl-format
16815msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
16816msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
16817
26ce3a3c 16818#: git-send-email.perl:877
71ca3ba3 16819msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905 16820msgstr ""
eb7bb1cc 16821"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
3d5f3905 16822"a) ? "
71ca3ba3 16823
5da312d1 16824#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:937
71ca3ba3
JNA
16825#, perl-format
16826msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
16827msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
16828
16829#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
16830#. translation. The program will only accept English input
16831#. at this point.
5da312d1 16832#: git-send-email.perl:941
71ca3ba3
JNA
16833msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16834msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
16835
5da312d1 16836#: git-send-email.perl:1262
71ca3ba3
JNA
16837#, perl-format
16838msgid "CA path \"%s\" does not exist"
16839msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
16840
5da312d1 16841#: git-send-email.perl:1337
71ca3ba3
JNA
16842msgid ""
16843" The Cc list above has been expanded by additional\n"
16844" addresses found in the patch commit message. By default\n"
16845" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
16846" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
16847" configuration setting.\n"
16848"\n"
16849" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
16850" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
16851" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16852"\n"
16853msgstr ""
16854" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
16855" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
16856" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
16857" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
16858" sendemail.confirm.\n"
16859"\n"
16860" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
16861" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
16862" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16863"\n"
16864
16865#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
16866#. translation. The program will only accept English input
16867#. at this point.
5da312d1 16868#: git-send-email.perl:1352
71ca3ba3
JNA
16869msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
16870msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll) : "
16871
5da312d1 16872#: git-send-email.perl:1355
71ca3ba3
JNA
16873msgid "Send this email reply required"
16874msgstr "Une réponse est nécessaire"
16875
5da312d1 16876#: git-send-email.perl:1381
71ca3ba3
JNA
16877msgid "The required SMTP server is not properly defined."
16878msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
16879
5da312d1 16880#: git-send-email.perl:1428
71ca3ba3
JNA
16881#, perl-format
16882msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
16883msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
16884
5da312d1 16885#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:1437
12142e1b
JNA
16886#, perl-format
16887msgid "STARTTLS failed! %s"
16888msgstr "echec de STARTTLS ! %s"
16889
5da312d1 16890#: git-send-email.perl:1447
71ca3ba3 16891msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
16892msgstr ""
16893"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
16894"debug."
71ca3ba3 16895
5da312d1 16896#: git-send-email.perl:1465
71ca3ba3
JNA
16897#, perl-format
16898msgid "Failed to send %s\n"
16899msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
16900
5da312d1 16901#: git-send-email.perl:1468
71ca3ba3
JNA
16902#, perl-format
16903msgid "Dry-Sent %s\n"
16904msgstr "Envoi simulé de %s\n"
16905
5da312d1 16906#: git-send-email.perl:1468
71ca3ba3
JNA
16907#, perl-format
16908msgid "Sent %s\n"
16909msgstr "%s envoyé\n"
16910
5da312d1 16911#: git-send-email.perl:1470
71ca3ba3
JNA
16912msgid "Dry-OK. Log says:\n"
16913msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
16914
5da312d1 16915#: git-send-email.perl:1470
71ca3ba3
JNA
16916msgid "OK. Log says:\n"
16917msgstr "OK. Le journal indique :\n"
16918
5da312d1 16919#: git-send-email.perl:1482
71ca3ba3
JNA
16920msgid "Result: "
16921msgstr "Résultat : "
16922
5da312d1 16923#: git-send-email.perl:1485
71ca3ba3
JNA
16924msgid "Result: OK\n"
16925msgstr "Résultat : OK\n"
16926
5da312d1 16927#: git-send-email.perl:1498
71ca3ba3
JNA
16928#, perl-format
16929msgid "can't open file %s"
16930msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
16931
5da312d1 16932#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:1565
71ca3ba3
JNA
16933#, perl-format
16934msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16935msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
16936
5da312d1 16937#: git-send-email.perl:1551
71ca3ba3
JNA
16938#, perl-format
16939msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
16940msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
16941
5da312d1 16942#: git-send-email.perl:1599
71ca3ba3
JNA
16943#, perl-format
16944msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16945msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
16946
5da312d1 16947#: git-send-email.perl:1624
71ca3ba3
JNA
16948#, perl-format
16949msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16950msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
16951
5da312d1 16952#: git-send-email.perl:1730
71ca3ba3
JNA
16953#, perl-format
16954msgid "(%s) Could not execute '%s'"
16955msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
16956
5da312d1 16957#: git-send-email.perl:1737
71ca3ba3
JNA
16958#, perl-format
16959msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
16960msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
16961
5da312d1 16962#: git-send-email.perl:1741
71ca3ba3
JNA
16963#, perl-format
16964msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
16965msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
16966
5da312d1 16967#: git-send-email.perl:1768
71ca3ba3
JNA
16968msgid "cannot send message as 7bit"
16969msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
16970
5da312d1 16971#: git-send-email.perl:1776
71ca3ba3
JNA
16972msgid "invalid transfer encoding"
16973msgstr "codage de transfert invalide"
16974
5da312d1 16975#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:1875
71ca3ba3
JNA
16976#, perl-format
16977msgid "unable to open %s: %s\n"
16978msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
16979
5da312d1 16980#: git-send-email.perl:1817
71ca3ba3
JNA
16981#, perl-format
16982msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
16983msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
16984
5da312d1 16985#: git-send-email.perl:1833
71ca3ba3
JNA
16986#, perl-format
16987msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
16988msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
16989
16990#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5da312d1 16991#: git-send-email.perl:1837
71ca3ba3
JNA
16992#, perl-format
16993msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
16994msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
16995
5da312d1
JNA
16996#~ msgid ""
16997#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
16998#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
16999#~ msgstr ""
17000#~ "les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
17001#~ "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place "
17002#~ "pour correspondre à tous le chemins"
17003
17004#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
17005#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
17006
17007#~ msgid "could not truncate '%s'"
17008#~ msgstr "impossible de tronquer '%s'"
17009
17010#~ msgid "could not finish '%s'"
17011#~ msgstr "impossible de finir '%s'"
17012
17013#~ msgid "could not write to %s"
17014#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
17015
17016#~ msgid "could not close %s"
17017#~ msgstr "impossible de fermer %s"
17018
17019#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
17020#~ msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'"
17021
17022#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
17023#~ msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
17024
17025#~ msgid "Don't know how to clone %s"
17026#~ msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
17027
17028#~ msgid "show ignored files"
17029#~ msgstr "afficher les fichiers ignorés"
17030
17031#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
17032#~ msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
17033
17034#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
17035#~ msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
17036
17037#~ msgid "'$term' is not a valid term"
17038#~ msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
17039
17040#~ msgid ""
17041#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
17042#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
17043#~ msgstr ""
17044#~ "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
17045#~ " Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
17046
17047#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
17048#~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
17049
26ce3a3c
JNA
17050#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
17051#~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
17052
17053#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
17054#~ msgstr ""
17055#~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
17056#~ "'%s'"
17057
17058#~ msgid "change upstream info"
17059#~ msgstr "modifier l'information amont"
17060
17061#~ msgid ""
17062#~ "\n"
17063#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
17064#~ "\n"
17065#~ msgstr ""
17066#~ "\n"
17067#~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
17068#~ "\n"
17069
17070#~ msgid "basename"
17071#~ msgstr "nom de base"
17072
17073#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
17074#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
17075
17076#~ msgid ""
17077#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
17078#~ " - $line"
17079#~ msgstr ""
17080#~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne "
17081#~ "suivante :\n"
17082#~ " - $line"
17083
17084#~ msgid ""
17085#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
17086#~ " - $line"
17087#~ msgstr ""
17088#~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
17089#~ " - $line"
17090
17091#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
17092#~ msgstr ""
17093#~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
17094
12142e1b
JNA
17095#~ msgid "Could not open file '%s'"
17096#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
17097
17098#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
17099#~ msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
17100
17101#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
17102#~ msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
17103
17104#~ msgid "Initial commit on "
17105#~ msgstr "Validation initiale sur "
17106
17107#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
17108#~ msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
17109
17110#~ msgid ""
17111#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
17112#~ "Did you forget to use 'git add'?"
17113#~ msgstr ""
17114#~ "Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
17115#~ "Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
17116
17117#~ msgid ""
17118#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
17119#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
17120#~ msgstr ""
17121#~ "Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche "
17122#~ "'%s' en même temps.\n"
17123#~ "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
17124
17125#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
17126#~ msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
17127
17128#~ msgid "default mode for recursion"
17129#~ msgstr "mode par défaut pour la récursion"
17130
17131#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
17132#~ msgstr ""
17133#~ "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
17134#~ "commande"
17135
f5be0083
JNA
17136#~ msgid "could not stat '%s"
17137#~ msgstr "stat impossible de '%s'"
17138
17139#~ msgid "tag: tagging "
17140#~ msgstr "étiquette: étiquetage de "
17141
17142#~ msgid "object of unknown type"
17143#~ msgstr "objet de type inconnu"
17144
17145#~ msgid "commit object"
17146#~ msgstr "objet commit"
17147
17148#~ msgid "tree object"
17149#~ msgstr "objet arbre"
17150
17151#~ msgid "blob object"
17152#~ msgstr "objet blob"
17153
17154#~ msgid "other tag object"
17155#~ msgstr "objet étiquette autre"
17156
6a523d66
JNA
17157#~ msgid ""
17158#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
17159#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
17160#~ msgstr ""
17161#~ "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
17162#~ "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
17163
17164#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
17165#~ msgstr "format non reconnu %%(%s)"
17166
17167#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
17168#~ msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
17169
17170#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
17171#~ msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
17172
17173#~ msgid "unknown %.*s format %s"
17174#~ msgstr "format de %.*s inconnu %s"
17175
17176# féminin pour une branche
17177#~ msgid "[%s: gone]"
17178#~ msgstr "[%s: disparue]"
17179
17180#~ msgid "[%s]"
17181#~ msgstr "[%s]"
17182
17183#~ msgid "[%s: behind %d]"
17184#~ msgstr "[%s: en retard de %d]"
17185
17186#~ msgid "[%s: ahead %d]"
17187#~ msgstr "[%s : en avance de %d]"
17188
17189#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
17190#~ msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
17191
17192#~ msgid " **** invalid ref ****"
17193#~ msgstr " **** référence invalide ****"
17194
17195#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
17196#~ msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
17197
17198#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
17199#~ msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
17200
6a523d66
JNA
17201#~ msgid "cannot open file '%s'"
17202#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
17203
17204#~ msgid "could not close file %s"
17205#~ msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
17206
17207#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
17208#~ msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
17209
17210#~ msgid "tag header too big."
17211#~ msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
17212
17213#~ msgid ""
17214#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
17215#~ "marked for discarding"
17216#~ msgstr ""
17217#~ "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
17218#~ "immediatement marquée comme éliminée"
17219
71ca3ba3
JNA
17220#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
17221#~ msgstr ""
17222#~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
17223#~ "améliorer le diffs"
17224
17225#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
17226#~ msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
17227
17228#~ msgid ""
17229#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
17230#~ "uses a .git directory:"
17231#~ msgid_plural ""
17232#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
17233#~ "use a .git directory:"
17234#~ msgstr[0] ""
17235#~ "le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
17236#~ "utilise un répertoire .git :"
17237#~ msgstr[1] ""
17238#~ "les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
17239#~ "utilisent un répertoire .git :"
17240
17241#~ msgid ""
17242#~ "\n"
17243#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
17244#~ "history)"
17245#~ msgstr ""
17246#~ "\n"
17247#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
17248#~ "son historique)"
17249
85ea5cbf
JNA
17250#~ msgid "Error wrapping up %s."
17251#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
17252
17253#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
17254#~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
17255
17256#~ msgid "Cannot revert during another revert."
17257#~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit."
17258
17259#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
17260#~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage."
17261
17262#~ msgid "Could not parse line %d."
17263#~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
17264
17265#~ msgid "Could not open %s"
17266#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
17267
17268#~ msgid "Could not read %s."
17269#~ msgstr "Impossible de lire %s."
17270
17271#~ msgid "Could not format %s."
17272#~ msgstr "Impossible de formater %s."
17273
17274#~ msgid "%s: %s"
17275#~ msgstr "%s : %s"
17276
17277#~ msgid "cannot open %s: %s"
17278#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
17279
17280#~ msgid "You need to set your committer info first"
17281#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
17282
b67e6306
JNA
17283#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
17284#~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :"
17285
17286#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
17287#~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :"
17288
17289#~ msgid "This is the 4th commit message:"
17290#~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :"
17291
17292#~ msgid "This is the 5th commit message:"
17293#~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :"
17294
17295#~ msgid "This is the 6th commit message:"
17296#~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :"
17297
17298#~ msgid "This is the 7th commit message:"
17299#~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :"
17300
17301#~ msgid "This is the 8th commit message:"
17302#~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :"
17303
17304#~ msgid "This is the 9th commit message:"
17305#~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :"
17306
17307#~ msgid "This is the 10th commit message:"
17308#~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :"
17309
17310#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
17311#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
17312
17313#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
17314#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
17315
17316#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
17317#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
17318
17319#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
17320#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
17321
17322#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
17323#~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
17324
17325#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
17326#~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :"
17327
17328#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
17329#~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :"
17330
17331#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
17332#~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :"
17333
17334#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
17335#~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :"
17336
17337#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
17338#~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :"
17339
17340#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
17341#~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :"
17342
17343#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
17344#~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :"
17345
17346#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
17347#~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :"
17348
17349#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
17350#~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :"
17351
17352#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
17353#~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :"
17354
17355#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
17356#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
17357
17358#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
17359#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
17360
17361#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
17362#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
17363
17364#~ msgid "could not run gpg."
17365#~ msgstr "impossible de lancer gpg."
17366
17367#~ msgid "gpg did not accept the data"
17368#~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
17369
17370#~ msgid "unsupported object type in the tree"
17371#~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
17372
17373#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
17374#~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
17375
17376#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
17377#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
17378
17379#~ msgid "Error wrapping up %s"
17380#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
17381
17382#~ msgid "Cannot %s during a %s"
17383#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
17384
17385#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
17386#~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
17387
17388#~ msgid "could not open %s for writing"
17389#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
17390
17391#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
17392#~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
17393
17394#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
17395#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
17396
b67e6306
JNA
17397#~ msgid "could not write branch description template"
17398#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
17399
17400#~ msgid "corrupt index file"
17401#~ msgstr "fichier d'index corrompu"
17402
17403#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
17404#~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
17405
17406#~ msgid "Checking connectivity... "
17407#~ msgstr "Vérification de la connectivité... "
17408
17409#~ msgid " (unable to update local ref)"
17410#~ msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
17411
17412#~ msgid "Reinitialized existing"
17413#~ msgstr "existant réinitialisé"
17414
17415#~ msgid "Initialized empty"
17416#~ msgstr "vide initialisé"
17417
17418#~ msgid " shared"
17419#~ msgstr " partagé"
17420
17421#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
17422#~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
17423
b67e6306
JNA
17424#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
17425#~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
17426
17427#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
17428#~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
17429
17430#~ msgid " and with remote"
17431#~ msgstr " et avec la distante"
17432
17433#~ msgid "removing '%s' failed"
17434#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
17435
17436#~ msgid "program error"
17437#~ msgstr "erreur du programme"
17438
17439#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
17440#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
17441
17442#~ msgid ""
17443#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
17444#~ "from"
17445#~ msgstr ""
17446#~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
17447#~ "nouveau depuis"
17448
17449#~ msgid ""
17450#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
17451#~ "repo"
17452#~ msgstr ""
17453#~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le "
17454#~ "dépôt correct"
17455
17456#~ msgid ""
17457#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
17458#~ "option."
17459#~ msgstr ""
e1df01c5
JJ
17460#~ "ou si vous ne savez pas ce que cela signifie, choisissez un autre nom "
17461#~ "avec l'option '--name'."
b67e6306
JNA
17462
17463#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
17464#~ msgstr ""
17465#~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
17466#~ "git"
17467
17468#~ msgid ""
17469#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
17470#~ "history)"
17471#~ msgstr ""
17472#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
17473#~ "son historique)"
17474
955efd65
JNA
17475#~ msgid "'%s': %s"
17476#~ msgstr "'%s' : %s"
17477
17478#~ msgid "unable to access '%s': %s"
17479#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
17480
955efd65
JNA
17481#~ msgid " git branch -d %s\n"
17482#~ msgstr " git branch -d %s\n"
17483
17484#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
17485#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
17486
17487#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
17488#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
17489
17490#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17491#~ msgstr ""
17492#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
17493#~ "continuer"
17494
17495#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
17496#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
17497
17498#~ msgid "failed to remove: %s"
17499#~ msgstr "échec de la suppression de %s"
17500
17501#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
17502#~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
17503
17504#~ msgid ""
17505#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
17506#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
17507#~ msgstr ""
17508#~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
17509#~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
17510
7a2c7e58
JNA
17511#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
17512#~ msgstr ""
17513#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
17514#~ "amont"
17515
3d8b14c2
JNA
17516#~ msgid "improper format entered align:%s"
17517#~ msgstr "format non convenable align:%s"
17518
17519#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
17520#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
17521
17522#~ msgid ""
17523#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
17524#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
17525#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
17526#~ "\n"
17527#~ " git config --global push.default matching\n"
17528#~ "\n"
17529#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
17530#~ "\n"
17531#~ " git config --global push.default simple\n"
17532#~ "\n"
17533#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
17534#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
17535#~ "\n"
17536#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
17537#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
17538#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
17539#~ "\n"
17540#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
17541#~ "information.\n"
17542#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
17543#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
17544#~ msgstr ""
17545#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git "
17546#~ "2.0\n"
17547#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
17548#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
17549#~ "utilisez :\n"
17550#~ "\n"
17551#~ " git config --global push.default matching\n"
17552#~ "\n"
17553#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
17554#~ "utilisez :\n"
17555#~ "\n"
17556#~ " git config --global push.default simple\n"
17557#~ "\n"
17558#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
17559#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
17560#~ "\n"
17561#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
17562#~ "'simple'\n"
17563#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
17564#~ "correspondante\n"
17565#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
17566#~ " \n"
17567#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus "
17568#~ "d'information.\n"
17569#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
17570#~ "similaire\n"
17571#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps "
17572#~ "d'anciennes versions de Git)"
17573
17574#~ msgid "check|on-demand|no"
17575#~ msgstr "check|on-demand|no"
17576
17577#~ msgid "Could not append '%s'"
17578#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
17579
3d8b14c2
JNA
17580#~ msgid "Missing author: %s"
17581#~ msgstr "Auteur manquant : %s"
17582
17583#~ msgid "Testing "
17584#~ msgstr "Test en cours "
17585
f938915a
JNA
17586#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
17587#~ msgstr ""
17588#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
17589#~ "passe : %s"
17590
17591#~ msgid "no such user"
17592#~ msgstr "utilisateur inconnu"
17593
ffd5159b
JNA
17594#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
17595#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
17596
17597#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
17598#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
17599
17600#~ msgid "some refs could not be read"
17601#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
17602
17603#~ msgid "print only merged branches"
17604#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
17605
17606#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
17607#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
17608
17609#~ msgid "show usage"
17610#~ msgstr "afficher l'usage"
17611
17612#~ msgid "insanely long template name %s"
17613#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
17614
17615#~ msgid "insanely long symlink %s"
17616#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
17617
17618#~ msgid "insanely long template path %s"
17619#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
17620
17621#~ msgid "insane git directory %s"
17622#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
17623
17624#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
17625#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
17626
17627#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
17628#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
17629
17630#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
17631#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
17632
17633#~ msgid "sort tags"
17634#~ msgstr "trier les étiquettes"
17635
17636#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
17637#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
17638
17639#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
17640#~ msgstr ""
17641#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
17642#~ "versa"
17643
84486b1e
JNA
17644#~ msgid "false|true|preserve"
17645#~ msgstr "false|true|preserve"
17646
7a43c952
JNA
17647#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
17648#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
17649
17650#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
17651#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
17652
17653#~ msgid "option %s does not accept negative form"
17654#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
17655
17656#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
17657#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
17658
7a43c952
JNA
17659#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
17660#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
17661
7a43c952
JNA
17662#~ msgid ""
17663#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
17664#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
17665#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
17666#~ "\"."
17667#~ msgstr ""
17668#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
17669#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
17670#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
17671#~ "\"$cmdline --abort\"."
17672
17673#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
17674#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
17675
17676#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
17677#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
17678
17679#~ msgid ""
17680#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
17681#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
17682#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
17683#~ msgstr ""
17684#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
17685#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
17686#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
17687#~ "\"$cmdline --abort\"."
17688
eb7bb1cc
SL
17689#~ msgid "Patch does not have a valid courriel address."
17690#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse courriel valide."
7a43c952
JNA
17691
17692#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
17693#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
17694
17695#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
17696#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
17697
17698#~ msgid ""
17699#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
17700#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
17701#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
17702#~ msgstr ""
17703#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
17704#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
17705#~ "add/rm <fichier>'\n"
17706#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
17707
be67fb4f
JNA
17708#~ msgid "no branch specified"
17709#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
17710
17711#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
17712#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
17713
17714#~ msgid "prune .git/worktrees"
17715#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
17716
7b058058
JNA
17717#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
17718#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
17719
17720#~ msgid "No such branch: '%s'"
17721#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
17722
17723#~ msgid "Could not create git link %s"
17724#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
17725
17726#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
17727#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
17728
7298ca7b
JNA
17729#~ msgid "(detached from %s)"
17730#~ msgstr "(détaché de %s)"
17731
17732#~ msgid "No existing author found with '%s'"
17733#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
17734
17735#~ msgid "search also in ignored files"
17736#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
17737
17738#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
17739#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
17740
9905988a
JNA
17741#~ msgid "no files added"
17742#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
17743
9905988a
JNA
17744#~ msgid "slot"
17745#~ msgstr "emplacement"
17746
f507e5dd
JNA
17747#~ msgid "Failed to lock ref for update"
17748#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
17749
17750#~ msgid "Failed to write ref"
17751#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
17752
17753#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
17754#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
17755
f507e5dd
JNA
17756#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
17757#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
17758
17759#~ msgid "cannot update HEAD ref"
17760#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
17761
f507e5dd
JNA
17762#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
17763#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
17764
17765#~ msgid "%s: cannot update the ref"
17766#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
17767
f7fbc357
JNA
17768#~ msgid "commit has empty message"
17769#~ msgstr "le commit a un message vide"
17770
17771#~ msgid "Failed to chdir: %s"
17772#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
17773
22338062
JNA
17774#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
17775#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
17776
17777#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
17778#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
17779
17780#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
17781#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
17782
17783#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
17784#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
17785
17786#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
17787#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
17788
17789#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
17790#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
17791
17792#~ msgid "bug"
17793#~ msgstr "bogue"
17794
22338062
JNA
17795#~ msgid ", behind "
17796#~ msgstr ", derrière "
17797
17798#~ msgid ""
17799#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
17800#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
17801#~ "anymore.\n"
17802#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
17803#~ "\n"
17804#~ " git add %s :/\n"
17805#~ " (or git add %s :/)\n"
17806#~ "\n"
17807#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
17808#~ "\n"
17809#~ " git add %s .\n"
17810#~ " (or git add %s .)\n"
17811#~ "\n"
17812#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
17813#~ "directory.\n"
17814#~ msgstr ""
17815#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
17816#~ "un\n"
17817#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
17818#~ "utilisé.\n"
17819#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
17820#~ "\n"
17821#~ " git add %s :/\n"
17822#~ " (ou git add %s :/)\n"
17823#~ "\n"
17824#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
17825#~ "\n"
17826#~ " git add %s .\n"
17827#~ " (ou git add %s .)\n"
17828#~ "\n"
17829#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
17830#~ "courant.\n"
17831
17832#~ msgid ""
17833#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
17834#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
17835#~ "removed.\n"
17836#~ "Paths like '%s' that are\n"
17837#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
17838#~ "\n"
17839#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
17840#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
17841#~ "\n"
17842#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
17843#~ "\n"
17844#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 17845#~ msgstr ""
22338062
JNA
17846#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
17847#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
17848#~ "que vous supprimez.\n"
17849#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
17850#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
17851#~ "Git.\n"
17852#~ "\n"
17853#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
17854#~ "actuelle,\n"
17855#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
17856#~ "\n"
17857#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
17858#~ "\n"
17859#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
17860#~ "votre copie de travail.\n"
17861
17862#~ msgid "key id"
17863#~ msgstr "identifiant de clé"
17864
17865#~ msgid ""
17866#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
17867#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
17868#~ msgstr ""
17869#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
17870#~ "pouvez aussi\n"
17871#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
17872#~ "d'information.\n"
17873
17874#~ msgid ""
17875#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17876#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
17877#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
17878#~ "variable\n"
17879#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
17880#~ msgstr ""
17881#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
17882#~ "derrière\n"
17883#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
17884#~ "pourriez\n"
17885#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
17886#~ "configuration\n"
17887#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
17888#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
17889
17890#~ msgid "deleted: %s"
17891#~ msgstr "supprimé : %s"
17892
17893#~ msgid "modified: %s"
17894#~ msgstr "modifié : %s"
17895
17896#~ msgid "renamed: %s -> %s"
17897#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
17898
17899#~ msgid "unmerged: %s"
17900#~ msgstr "non fus. : %s"
17901
eadd122b
JNA
17902#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
17903#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
17904
eadd122b
JNA
17905#~ msgid ""
17906#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
17907#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."