]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Update localizations.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0 1#
53f8d64f 2# Catalan message catalog for CUPS.
37e7e6e0 3#
53f8d64f
MS
4# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
37e7e6e0 6#
53f8d64f
MS
7# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8# information.
37e7e6e0 9#
37e7e6e0
MS
10# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
53f8d64f 14"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
44b3f161 15"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
34646e29 16"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
0cb67df3 17"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 18"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 19"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
20"Language: \n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
37e7e6e0
MS
26msgid "\t\t(all)"
27msgstr "\t\t(tots)"
28
37e7e6e0
MS
29msgid "\t\t(none)"
30msgstr "\t\t(cap)"
31
37e7e6e0
MS
32#, c-format
33msgid "\t%d entries"
34msgstr "\t%d entrades"
35
37e7e6e0
MS
36#, c-format
37msgid "\t%s"
38msgstr "\t%s"
39
37e7e6e0
MS
40msgid "\tAfter fault: continue"
41msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
42
37e7e6e0
MS
43#, c-format
44msgid "\tAlerts: %s"
45msgstr "\tAlertes: %s"
46
37e7e6e0
MS
47msgid "\tBanner required"
48msgstr "\tNecessita un bàner"
49
37e7e6e0
MS
50msgid "\tCharset sets:"
51msgstr "\tConjunt de caràcters:"
52
37e7e6e0
MS
53msgid "\tConnection: direct"
54msgstr "\tConnexió: directa"
55
37e7e6e0
MS
56msgid "\tConnection: remote"
57msgstr "\tConnexió: remota"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tContent types: any"
60msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
61
37e7e6e0
MS
62msgid "\tDefault page size:"
63msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
64
37e7e6e0
MS
65msgid "\tDefault pitch:"
66msgstr "\tDensitat per defecte:"
67
37e7e6e0
MS
68msgid "\tDefault port settings:"
69msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
70
37e7e6e0
MS
71#, c-format
72msgid "\tDescription: %s"
73msgstr "\tDescripció: %s"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tForm mounted:"
76msgstr "\tFormularis muntats:"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tForms allowed:"
79msgstr "\tFormularis admesos:"
80
37e7e6e0
MS
81#, c-format
82msgid "\tInterface: %s.ppd"
83msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
84
37e7e6e0
MS
85#, c-format
86msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
88
37e7e6e0
MS
89#, c-format
90msgid "\tLocation: %s"
91msgstr "\tUbicació: %s"
92
37e7e6e0
MS
93msgid "\tOn fault: no alert"
94msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
95
37e7e6e0
MS
96msgid "\tPrinter types: unknown"
97msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
98
37e7e6e0
MS
99#, c-format
100msgid "\tStatus: %s"
101msgstr "\tEstat: %s"
102
37e7e6e0
MS
103msgid "\tUsers allowed:"
104msgstr "\tUsuaris permesos:"
105
37e7e6e0
MS
106msgid "\tUsers denied:"
107msgstr "\tUsuaris sense permís:"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tdaemon present"
110msgstr "\tpresència del dimoni"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tno entries"
113msgstr "\tcap entrada"
114
37e7e6e0
MS
115#, c-format
116msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
118
37e7e6e0
MS
119msgid "\tprinting is disabled"
120msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tprinting is enabled"
123msgstr "\tLa impressora està habilitada"
124
37e7e6e0
MS
125#, c-format
126msgid "\tqueued for %s"
127msgstr "\ten cua per %s"
128
37e7e6e0
MS
129msgid "\tqueuing is disabled"
130msgstr "\tla cua està deshabilitada"
131
37e7e6e0
MS
132msgid "\tqueuing is enabled"
133msgstr "\tla cua està habilitada"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\treason unknown"
136msgstr "\traó desconeguda"
137
37e7e6e0
MS
138msgid ""
139"\n"
140" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141msgstr ""
142"\n"
143" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
144
37e7e6e0
MS
145msgid " Ignore specific warnings."
146msgstr " Ignora els avisos específics."
147
37e7e6e0
MS
148msgid " Issue warnings instead of errors."
149msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
150
37e7e6e0
MS
151msgid " REF: Page 15, section 3.1."
152msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
153
37e7e6e0
MS
154msgid " REF: Page 15, section 3.2."
155msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
156
37e7e6e0
MS
157msgid " REF: Page 19, section 3.3."
158msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
159
37e7e6e0
MS
160msgid " REF: Page 20, section 3.4."
161msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
162
37e7e6e0
MS
163msgid " REF: Page 27, section 3.5."
164msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
165
37e7e6e0
MS
166msgid " REF: Page 42, section 5.2."
167msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
168
37e7e6e0
MS
169msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
170msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
171
37e7e6e0
MS
172msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
173msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
174
37e7e6e0
MS
175msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
176msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
177
37e7e6e0
MS
178msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
179msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
180
37e7e6e0
MS
181msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
182msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
183
37e7e6e0
MS
184#, c-format
185msgid " %-39.39s %.0f bytes"
186msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
187
37e7e6e0
MS
188#, c-format
189msgid " PASS Default%s"
190msgstr " VALIDA Default%s"
191
37e7e6e0
MS
192msgid " PASS DefaultImageableArea"
193msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
194
37e7e6e0
MS
195msgid " PASS DefaultPaperDimension"
196msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
197
37e7e6e0
MS
198msgid " PASS FileVersion"
199msgstr " VALIDA FileVersion"
200
37e7e6e0
MS
201msgid " PASS FormatVersion"
202msgstr " VALIDA FileVersion"
203
37e7e6e0
MS
204msgid " PASS LanguageEncoding"
205msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
206
37e7e6e0
MS
207msgid " PASS LanguageVersion"
208msgstr " VALIDA LanguageVersion"
209
37e7e6e0
MS
210msgid " PASS Manufacturer"
211msgstr " VALIDA Manufacturer"
212
37e7e6e0
MS
213msgid " PASS ModelName"
214msgstr " VALIDA ModelName"
215
37e7e6e0
MS
216msgid " PASS NickName"
217msgstr " VALIDA NickName"
218
37e7e6e0
MS
219msgid " PASS PCFileName"
220msgstr " VALIDA PCFileName"
221
37e7e6e0
MS
222msgid " PASS PSVersion"
223msgstr " VALIDA PSVersion"
224
37e7e6e0
MS
225msgid " PASS PageRegion"
226msgstr " VALIDA PageRegion"
227
37e7e6e0
MS
228msgid " PASS PageSize"
229msgstr " VALIDA PageSize"
230
37e7e6e0
MS
231msgid " PASS Product"
232msgstr " VALIDA Product"
233
37e7e6e0
MS
234msgid " PASS ShortNickName"
235msgstr " VALIDA ShortNickName"
236
37e7e6e0
MS
237#, c-format
238msgid " WARN %s has no corresponding options."
239msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
240
37e7e6e0
MS
241#, c-format
242msgid ""
243" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
244" REF: Page 15, section 3.2."
245msgstr ""
246" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
247" REF: pàgina 15, secció 3.2."
248
37e7e6e0
MS
249#, c-format
250msgid ""
251" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252"be named Duplex.\n"
253" REF: Page 122, section 5.17"
254msgstr ""
255" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
256"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
257" REF: pàgina 122, secció 5.17"
258
37e7e6e0
MS
259msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260msgstr ""
261" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
262"de línia."
263
37e7e6e0
MS
264msgid ""
265" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
266" REF: Pages 56-57, section 5.3."
267msgstr ""
268" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
269"4.3\n"
270" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
271
37e7e6e0
MS
272#, c-format
273msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
274msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
275
37e7e6e0
MS
276msgid ""
277" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
278" REF: Pages 58-59, section 5.3."
279msgstr ""
280" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
281" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285"not CR LF."
286msgstr ""
287" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
288"només LF com a final de línia, no CR LF."
289
37e7e6e0
MS
290#, c-format
291msgid ""
292" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293" REF: Page 42, section 5.2."
294msgstr ""
295" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
296" REF: pàgina 42, secció 5.2."
297
37e7e6e0
MS
298msgid ""
299" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300" REF: Pages 61-62, section 5.3."
301msgstr ""
302" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
303"PPD.\n"
304" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
310" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
311"PPD.\n"
312" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
316" REF: Pages 78-79, section 5.7."
317msgstr ""
318" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
319"s'han definit.\n"
320" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
321
37e7e6e0
MS
322msgid ""
323" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
324" REF: Pages 78-79, section 5.7."
325msgstr ""
326" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
327"TBCP.\n"
328" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
329
37e7e6e0
MS
330msgid ""
331" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332" REF: Pages 64-65, section 5.3."
333msgstr ""
334" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
335" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
336
37e7e6e0
MS
337msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
339
37e7e6e0
MS
340msgid " cupstestdsc [options] -"
341msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
342
37e7e6e0
MS
343msgid " program | cupstestppd [options] -"
344msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
345
37e7e6e0
MS
346#, c-format
347msgid ""
348" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
350msgstr ""
351" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
352" (restricció=«%s %s %s %s»)."
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid " %s %s %s does not exist."
356msgstr " %s %s %s no existeix."
357
37e7e6e0
MS
358#, c-format
359msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid ""
364" %s Bad %s choice %s.\n"
365" REF: Page 122, section 5.17"
366msgstr ""
367" %s Mala %s elecció %s!\n"
368" REF: pàgina 122, secció 5.17"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
372msgstr ""
373" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
374
37e7e6e0
MS
375#, c-format
376msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
377msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
378
37e7e6e0
MS
379#, c-format
380msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
381msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
382
37e7e6e0
MS
383#, c-format
384msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
385msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
386
37e7e6e0
MS
387#, c-format
388msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
389msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
390
37e7e6e0
MS
391#, c-format
392msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
393msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
394
37e7e6e0
MS
395#, c-format
396msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
397msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
398
37e7e6e0
MS
399#, c-format
400msgid " %s Bad language \"%s\"."
401msgstr " %s language incorrecte «%s»."
402
37e7e6e0
MS
403#, c-format
404msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
405msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
406
37e7e6e0
MS
407#, c-format
408msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
409msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
410
37e7e6e0
MS
411#, c-format
412msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
413msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
414
37e7e6e0
MS
415#, c-format
416msgid " %s Default choices conflicting."
417msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
418
37e7e6e0
MS
419#, c-format
420msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
421msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
422
37e7e6e0
MS
423#, c-format
424msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
425msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
426
37e7e6e0
MS
427#, c-format
428msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
429msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
430
37e7e6e0
MS
431#, c-format
432msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
433msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
434
37e7e6e0
MS
435#, c-format
436msgid ""
437" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
438" REF: Page 100, section 5.14."
439msgstr ""
440" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
441" REF: pàgina 100, secció 5.14."
442
37e7e6e0
MS
443#, c-format
444msgid ""
445" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
446" REF: Page 99, section 5.14."
447msgstr ""
448" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
449" REF: pàgina 99, secció 5.14."
450
37e7e6e0
MS
451#, c-format
452msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
454
37e7e6e0
MS
455#, c-format
456msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
458
37e7e6e0
MS
459#, c-format
460msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
461msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
462
37e7e6e0
MS
463#, c-format
464msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
466
37e7e6e0
MS
467#, c-format
468msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
470
37e7e6e0
MS
471#, c-format
472msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
473msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
474
37e7e6e0
MS
475#, c-format
476msgid ""
477" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
478" REF: Page 122, section 5.17"
479msgstr ""
480" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
481" REF: pàgina 122, secció 5.17"
482
37e7e6e0
MS
483#, c-format
484msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
485msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
486
37e7e6e0
MS
487#, c-format
488msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
489msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
490
37e7e6e0
MS
491#, c-format
492msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
493msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
494
37e7e6e0
MS
495#, c-format
496msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
497msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
498
37e7e6e0
MS
499#, c-format
500msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
501msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
502
37e7e6e0
MS
503#, c-format
504msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
505msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
506
37e7e6e0
MS
507#, c-format
508msgid ""
509" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
510msgstr ""
511" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
512
37e7e6e0
MS
513#, c-format
514msgid ""
515" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
516" REF: Page 72, section 5.5"
517msgstr ""
518" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
519" REF: pàgina 72, secció 5.5"
520
37e7e6e0
MS
521#, c-format
522msgid ""
523" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
524" REF: Page 40, section 4.5."
525msgstr ""
526" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
527" REF: pàgina 40, secció 4.5."
528
37e7e6e0
MS
529#, c-format
530msgid ""
531" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
532" REF: Page 102, section 5.15."
533msgstr ""
534" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
535" REF: pàgina 102, secció 5.15."
536
37e7e6e0
MS
537#, c-format
538msgid ""
539" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
540" REF: Page 103, section 5.15."
541msgstr ""
542" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
543" REF: pàgina 103, secció 5.15."
544
37e7e6e0
MS
545#, c-format
546msgid ""
547" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
548" REF: Page 56, section 5.3."
549msgstr ""
550" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
551" REF: pàgina 56, secció 5.3."
552
37e7e6e0
MS
553#, c-format
554msgid ""
555" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
556" REF: Page 56, section 5.3."
557msgstr ""
558" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
559" REF: pàgina 56, secció 5.3."
560
37e7e6e0
MS
561msgid ""
562" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
563" REF: Page 24, section 3.4."
564msgstr ""
565" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
566" REF: pàgina 24, secció 3.4."
567
37e7e6e0
MS
568#, c-format
569msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
570msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
574msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
575
37e7e6e0
MS
576#, c-format
577msgid ""
578" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
579" REF: Page 211, table D.1."
580msgstr ""
581" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
582" REF: pàgina 211, taula D.1."
583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid ""
586" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
587" REF: Pages 59-60, section 5.3."
588msgstr ""
589" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
590" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
591
37e7e6e0
MS
592msgid ""
593" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
594" REF: Pages 62-64, section 5.3."
595msgstr ""
596" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
597" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
598
37e7e6e0
MS
599msgid ""
600" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
601" REF: Page 62, section 5.3."
602msgstr ""
603" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
604" REF: pàgina 62, secció 5.3."
605
37e7e6e0
MS
606msgid ""
607" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
608" REF: Pages 64-65, section 5.3."
609msgstr ""
610" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
611" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
612
37e7e6e0
MS
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
616" REF: Page 84, section 5.9"
617msgstr ""
618" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
619" REF: pàgina 84, secció 5.9"
620
37e7e6e0
MS
621#, c-format
622msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
623msgstr ""
624" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
629"8-bit characters."
630msgstr ""
631" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
632"caràcters de 8 bits."
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid ""
636" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
637"characters."
638msgstr ""
639" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
640"bits."
641
37e7e6e0
MS
642#, c-format
643msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
644msgstr ""
645" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
646"majúscules."
647
37e7e6e0
MS
648#, c-format
649msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
650msgstr ""
651" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
655msgstr ""
656" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
657"per les majúscules."
658
37e7e6e0
MS
659#, c-format
660msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
661msgstr ""
662" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
663"les majúscules."
664
37e7e6e0
MS
665#, c-format
666msgid ""
667" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668" REF: Page 40, section 4.5."
669msgstr ""
670" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
671" REF: pàgina 40, secció 4.5."
672
37e7e6e0
MS
673msgid ""
674" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675" REF: Page 102, section 5.15."
676msgstr ""
677" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
678" REF: pàgina 102, secció 5.15."
679
37e7e6e0
MS
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682" REF: Page 103, section 5.15."
683msgstr ""
684" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
685" REF: pàgina 103, secció 5.15."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689" REF: Page 56, section 5.3."
690msgstr ""
691" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
692" REF: pàgina 56, secció 5.3."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696" REF: Page 56, section 5.3."
697msgstr ""
698" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
699" REF: pàgina 56, secció 5.3."
700
37e7e6e0
MS
701#, c-format
702msgid ""
703" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704" REF: Page 41, section 5.\n"
705" REF: Page 102, section 5.15."
706msgstr ""
707" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
708" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
709" REF: pàgina 102, secció 5.15."
710
37e7e6e0
MS
711msgid ""
712" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713" REF: Pages 56-57, section 5.3."
714msgstr ""
715" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
716" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
717
37e7e6e0
MS
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720" REF: Pages 57-58, section 5.3."
721msgstr ""
722" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
723" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727" REF: Pages 58-59, section 5.3."
728msgstr ""
729" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
730" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734" REF: Pages 59-60, section 5.3."
735msgstr ""
736" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
737" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741" REF: Page 60, section 5.3."
742msgstr ""
743" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
744" REF: pàgina 60, secció 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748" REF: Pages 61-62, section 5.3."
749msgstr ""
750" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
751" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755" REF: Pages 62-64, section 5.3."
756msgstr ""
757" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
758" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762" REF: Page 100, section 5.14."
763msgstr ""
764" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
765" REF: pàgina 100, secció 5.14."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769" REF: Page 41, section 5.\n"
770" REF: Page 99, section 5.14."
771msgstr ""
772" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
773" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
774" REF: pàgina 99, secció 5.14."
775
37e7e6e0
MS
776msgid ""
777" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778" REF: Pages 99-100, section 5.14."
779msgstr ""
780" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
781" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
782
37e7e6e0
MS
783#, c-format
784msgid ""
785" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786" REF: Page 41, section 5.\n"
787" REF: Page 103, section 5.15."
788msgstr ""
789" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
790" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
791" REF: pàgina 103, secció 5.15."
792
37e7e6e0
MS
793msgid ""
794" **FAIL** REQUIRED Product\n"
795" REF: Page 62, section 5.3."
796msgstr ""
797" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
798" REF: pàgina 62, secció 5.3."
799
37e7e6e0
MS
800msgid ""
801" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802" REF: Page 64-65, section 5.3."
803msgstr ""
804" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
805" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
806
37e7e6e0
MS
807#, c-format
808msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
810
37e7e6e0
MS
811#, c-format
812msgid " %d ERRORS FOUND"
813msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
814
37e7e6e0
MS
815msgid " -h Show program usage"
816msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
817
37e7e6e0
MS
818#, c-format
819msgid ""
820" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
822msgstr ""
823" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
824" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid ""
828" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829" REF: Page 53, %%%%Page:"
830msgstr ""
831" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
832" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
833
37e7e6e0
MS
834#, c-format
835msgid ""
836" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837" REF: Page 43, %%%%Pages:"
838msgstr ""
839" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
840" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
841
37e7e6e0
MS
842#, c-format
843msgid ""
844" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845" REF: Page 25, Line Length"
846msgstr ""
847" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
848" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
849
37e7e6e0
MS
850msgid ""
851" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
853msgstr ""
854" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
855" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
859msgstr ""
860" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
861
37e7e6e0
MS
862#, c-format
863msgid ""
864" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
866msgstr ""
867" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
868" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
869
37e7e6e0
MS
870#, c-format
871msgid ""
872" Missing or bad %%Page: comments.\n"
873" REF: Page 53, %%Page:"
874msgstr ""
875" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
876" REF: pàgina 53, %%Page:"
877
37e7e6e0
MS
878#, c-format
879msgid ""
880" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881" REF: Page 43, %%Pages:"
882msgstr ""
883" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
884" REF: pàgina 43, %%Pages:"
885
37e7e6e0
MS
886msgid " NO ERRORS FOUND"
887msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid " Too many %%EndDocument comments."
899msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
900
37e7e6e0
MS
901msgid " Warning: file contains binary data."
902msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
911
a782e557
MS
912msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913msgstr ""
914
915msgid " ( expressions ) Group expressions."
916msgstr ""
917
37e7e6e0
MS
918msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
920
37e7e6e0
MS
921msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
923
37e7e6e0
MS
924msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
926
37e7e6e0
MS
927msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
928msgstr ""
929" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
930
37e7e6e0
MS
931msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
932msgstr ""
933" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
934"tasques."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
937msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
940msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
941
a782e557
MS
942msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
943msgstr ""
944
945msgid ""
946" --exec utility [argument ...] ;\n"
947" Execute program if true."
948msgstr ""
949
950msgid " --false Always false."
951msgstr ""
952
12f73e6f
MS
953msgid " --help Show help."
954msgstr ""
955
a782e557
MS
956msgid " --help Show this help."
957msgstr ""
958
959msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
960msgstr ""
961
84de5e92
MS
962msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
963msgstr ""
964
8072030b
MS
965msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
966msgstr ""
37e7e6e0 967
84987361
MS
968msgid " --list-filters List filters that will be used."
969msgstr ""
970
a782e557
MS
971msgid " --local True if service is local."
972msgstr ""
973
974msgid " --ls List attributes."
975msgstr ""
976
977msgid " --name regex Match service name to regular expression."
978msgstr ""
979
980msgid " --not expression Unary NOT of expression."
981msgstr ""
982
983msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
984msgstr ""
985
986msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
987msgstr ""
988
989msgid " --print Print URI if true."
990msgstr ""
991
992msgid " --print-name Print service name if true."
993msgstr ""
994
995msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
996msgstr ""
997
998msgid " --remote True if service is remote."
999msgstr ""
1000
12f73e6f
MS
1001msgid ""
1002" --stop-after-include-error\n"
1003" Stop tests after a failed INCLUDE."
1004msgstr ""
1005
a782e557
MS
1006msgid " --true Always true."
1007msgstr ""
1008
1009msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1010msgstr ""
1011
1012msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1013msgstr ""
1014
1015msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1016msgstr ""
1017
1018msgid " --version Show program version."
1019msgstr ""
1020
12f73e6f
MS
1021msgid " --version Show version."
1022msgstr ""
1023
37e7e6e0
MS
1024msgid " -4 Connect using IPv4."
1025msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1026
37e7e6e0
MS
1027msgid " -6 Connect using IPv6."
1028msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1029
37e7e6e0
MS
1030msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1031msgstr ""
1032" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1033"(per defecte)."
1034
37e7e6e0
MS
1035msgid " -D Remove the input file when finished."
1036msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1037
37e7e6e0
MS
1038msgid " -D name=value Set named variable to value."
1039msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1040
37e7e6e0
MS
1041msgid " -E Encrypt the connection."
1042msgstr " -E Xifra la connexió."
1043
2a75f21b
MS
1044msgid ""
1045" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1046msgstr ""
37e7e6e0 1047
37e7e6e0
MS
1048msgid ""
1049" -F Run in the foreground but detach from console."
1050msgstr ""
1051" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1052
37e7e6e0
MS
1053msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1054msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1055
37e7e6e0
MS
1056msgid " -I Ignore errors."
1057msgstr " -I Ignora els errors."
1058
37e7e6e0
MS
1059msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1060msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1061
37e7e6e0
MS
1062msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1063msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1064
37e7e6e0
MS
1065msgid " -L Send requests using content-length."
1066msgstr ""
1067" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1068
12f73e6f
MS
1069msgid ""
1070" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1071"standard output."
1072msgstr ""
1073
37e7e6e0
MS
1074msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1075msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1076
a782e557
MS
1077msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1078msgstr ""
1079
37e7e6e0
MS
1080msgid " -R root-directory Set alternate root."
1081msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1082
2a75f21b
MS
1083msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1084msgstr ""
37e7e6e0 1085
a782e557
MS
1086msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1087msgstr ""
1088
37e7e6e0
MS
1089msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1090msgstr ""
1091" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1092"rebre en segons."
1093
37e7e6e0
MS
1094msgid " -U username Specify username."
1095msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1096
37e7e6e0
MS
1097msgid " -V version Set default IPP version."
1098msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1099
37e7e6e0
MS
1100msgid ""
1101" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1102"translations}"
1103msgstr ""
1104" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1105"traduccions}"
1106
37e7e6e0
MS
1107msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1108msgstr ""
1109" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1110
37e7e6e0
MS
1111msgid " -a Export all printers."
1112msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1113
12f73e6f
MS
1114msgid " -c Produce CSV output."
1115msgstr ""
1116
37e7e6e0
MS
1117msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1118msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1119
84987361
MS
1120msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1121msgstr ""
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1124msgstr ""
1125" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1126
37e7e6e0
MS
1127msgid " -d name=value Set named variable to value."
1128msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1129
37e7e6e0
MS
1130msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1131msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1132
37e7e6e0
MS
1133msgid " -d printer Use the named printer."
1134msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1135
a782e557
MS
1136msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1137msgstr ""
1138
37e7e6e0
MS
1139msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1140msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1141
37e7e6e0
MS
1142msgid " -f Run in the foreground."
1143msgstr " -f Executa en primer pla."
1144
37e7e6e0
MS
1145msgid " -f filename Set default request filename."
1146msgstr ""
1147" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1148"sol·licitud."
1149
37e7e6e0
MS
1150msgid " -h Show this usage message."
1151msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1152
b10aebb1
MS
1153msgid " -h Validate HTTP response headers."
1154msgstr ""
1155
a782e557
MS
1156msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1157msgstr ""
1158
37e7e6e0
MS
1159msgid " -h server[:port] Specify server address."
1160msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1161
37e7e6e0
MS
1162msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1163msgstr ""
1164" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1165"no s'especifica)."
1166
37e7e6e0
MS
1167msgid ""
1168" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1169msgstr ""
1170" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1171
37e7e6e0
MS
1172msgid ""
1173" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1174"file 1)."
1175msgstr ""
0cb67df3 1176" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1177"fitxer per defecte és 1)."
1178
a782e557
MS
1179msgid " -l List attributes."
1180msgstr ""
1181
12f73e6f
MS
1182msgid " -l Produce plain text output."
1183msgstr ""
1184
84987361
MS
1185msgid " -l Run cupsd on demand."
1186msgstr ""
37e7e6e0 1187
37e7e6e0
MS
1188msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1189msgstr ""
1190" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1191
37e7e6e0
MS
1192msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1193msgstr ""
1194" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1195"fitxer."
1196
37e7e6e0
MS
1197msgid ""
1198" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1199msgstr ""
1200" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1201"pdf si no s'especifica)."
1202
37e7e6e0
MS
1203msgid " -n copies Set number of copies."
1204msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1205
37e7e6e0
MS
1206msgid ""
1207" -n count Repeat the last file the given number of times."
1208msgstr ""
1209" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1210"vegades."
1211
a782e557
MS
1212msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1213msgstr ""
1214
37e7e6e0
MS
1215msgid ""
1216" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1217msgstr ""
1218" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1219"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1220
37e7e6e0
MS
1221msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1222msgstr ""
1223" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1224"s'especifica)."
1225
37e7e6e0
MS
1226msgid " -o name=value Set option(s)."
1227msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1228
a782e557
MS
1229msgid " -p Print URI if true."
1230msgstr ""
1231
37e7e6e0
MS
1232msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1233msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1234
a782e557
MS
1235msgid " -q Quietly report match via exit code."
1236msgstr ""
1237
37e7e6e0
MS
1238msgid " -q Run silently."
1239msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1240
a782e557
MS
1241msgid " -r True if service is remote."
1242msgstr ""
1243
37e7e6e0
MS
1244msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1245msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1246
a782e557
MS
1247msgid " -s Print service name if true."
1248msgstr ""
1249
f7c7eff7
MS
1250msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1251msgstr ""
1252
37e7e6e0
MS
1253msgid " -t Produce a test report."
1254msgstr " -t Genera un informe de prova."
1255
37e7e6e0
MS
1256msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1257msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1258
37e7e6e0
MS
1259msgid " -t Test the configuration file."
1260msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1261
a782e557
MS
1262msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1263msgstr ""
1264
37e7e6e0
MS
1265msgid " -t title Set title."
1266msgstr " -t títol Estableix el títol."
1267
37e7e6e0
MS
1268msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1269msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1270
a782e557
MS
1271msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1272msgstr ""
1273
37e7e6e0
MS
1274msgid " -v Be verbose."
1275msgstr " -v Mode detallat."
1276
37e7e6e0
MS
1277msgid " -vv Be very verbose."
1278msgstr " -vv Mode molt detallat."
1279
a782e557
MS
1280msgid ""
1281" -x utility [argument ...] ;\n"
1282" Execute program if true."
1283msgstr ""
1284
37e7e6e0
MS
1285msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1286msgstr ""
1287" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1288"GNU."
1289
a782e557
MS
1290msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1291msgstr ""
1292
1293msgid ""
1294" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1295" Fully-qualified domain name"
1296msgstr ""
1297
1298msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1299msgstr ""
1300
1301msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1302msgstr ""
1303
1304msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1305msgstr ""
1306
1307msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1308msgstr ""
1309
1310msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1311msgstr ""
1312
1313msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1314msgstr ""
1315
1316msgid ""
1317" expression --and expression\n"
1318" Logical AND."
1319msgstr ""
1320
1321msgid ""
1322" expression --or expression\n"
1323" Logical OR."
1324msgstr ""
1325
1326msgid " expression expression Logical AND."
1327msgstr ""
1328
1329msgid " {service_domain} Domain name"
1330msgstr ""
1331
1332msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1333msgstr ""
1334
1335msgid " {service_name} Service instance name"
1336msgstr ""
1337
1338msgid " {service_port} Port number"
1339msgstr ""
1340
1341msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1342msgstr ""
1343
1344msgid " {service_scheme} URI scheme"
1345msgstr ""
1346
1347msgid " {service_uri} URI"
1348msgstr ""
1349
1350msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1351msgstr ""
1352
1353msgid " {} URI"
1354msgstr ""
1355
37e7e6e0
MS
1356msgid " FAIL"
1357msgstr " ERROR"
1358
37e7e6e0
MS
1359msgid " PASS"
1360msgstr " VÀLID"
1361
db8b865d 1362#, c-format
2a75f21b 1363msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1364msgstr ""
1365
1366#, c-format
2a75f21b 1367msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1368msgstr ""
1369
1370#, c-format
2a75f21b 1371msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1372msgstr ""
1373
1374#, c-format
1375msgid ""
2a75f21b 1376"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1377msgstr ""
1378
1379#, c-format
2da2477d 1380msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1381msgstr ""
1382
1383#, c-format
1384msgid ""
2a75f21b 1385"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1386msgstr ""
1387
1388#, c-format
1389msgid ""
2a75f21b 1390"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
2a75f21b 1394msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1395msgstr ""
1396
1397#, c-format
2a75f21b 1398msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1399msgstr ""
1400
1401#, c-format
2a75f21b 1402msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1403msgstr ""
1404
1405#, c-format
2a75f21b 1406msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1407msgstr ""
1408
1409#, c-format
2a75f21b 1410msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
2a75f21b 1414msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1415msgstr ""
1416
1417#, c-format
2a75f21b 1418msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1419msgstr ""
1420
1421#, c-format
2a75f21b 1422msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
2a75f21b 1426msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1427msgstr ""
1428
1429#, c-format
2a75f21b 1430msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
1434msgid ""
2a75f21b 1435"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1436msgstr ""
1437
1438#, c-format
1439msgid ""
2a75f21b
MS
1440"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1441"5.1.4)."
db8b865d
MS
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
1445msgid ""
2a75f21b
MS
1446"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1447"5.1.10)."
db8b865d
MS
1448msgstr ""
1449
1450#, c-format
1451msgid ""
2a75f21b
MS
1452"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1453"5.1.10)."
db8b865d
MS
1454msgstr ""
1455
1456#, c-format
1457msgid ""
2a75f21b 1458"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1459msgstr ""
1460
1461#, c-format
2a75f21b 1462msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1463msgstr ""
1464
1465#, c-format
1466msgid ""
2a75f21b
MS
1467"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1468"5.1.9)."
db8b865d
MS
1469msgstr ""
1470
1471#, c-format
1472msgid ""
2a75f21b
MS
1473"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1474"5.1.9)."
db8b865d
MS
1475msgstr ""
1476
1477#, c-format
1478msgid ""
2a75f21b 1479"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1480msgstr ""
1481
1482#, c-format
1483msgid ""
2a75f21b
MS
1484"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1485"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1486msgstr ""
1487
1488#, c-format
1489msgid ""
2a75f21b
MS
1490"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1491"5.1.16)."
db8b865d
MS
1492msgstr ""
1493
1494#, c-format
1495msgid ""
1496"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1497"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1498msgstr ""
1499
1500#, c-format
1501msgid ""
1502"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1503"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1504msgstr ""
1505
1506#, c-format
1507msgid ""
2a75f21b 1508"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1509msgstr ""
1510
1511#, c-format
2a75f21b 1512msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1513msgstr ""
1514
1515#, c-format
1516msgid ""
2a75f21b 1517"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1518msgstr ""
1519
1520#, c-format
1521msgid ""
2a75f21b 1522"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1523msgstr ""
1524
60bb4747
MS
1525msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1526msgstr ""
1527
1528msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1529msgstr ""
1530
37e7e6e0
MS
1531#, c-format
1532msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1533msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1534
96be8b6c
MS
1535#, c-format
1536msgid "%d x %d mm"
1537msgstr ""
1538
1539#, c-format
a9357c9d 1540msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1541msgstr ""
1542
1543#, c-format
1544msgid "%s (%s)"
1545msgstr ""
1546
1547#, c-format
1548msgid "%s (%s, %s)"
1549msgstr ""
1550
1551#, c-format
1552msgid "%s (Borderless)"
1553msgstr ""
1554
1555#, c-format
1556msgid "%s (Borderless, %s)"
1557msgstr ""
1558
1559#, c-format
1560msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1561msgstr ""
1562
37e7e6e0
MS
1563#, c-format
1564msgid "%s accepting requests since %s"
1565msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1566
37e7e6e0
MS
1567#, c-format
1568msgid "%s cannot be changed."
1569msgstr "%s no es pot canviar."
1570
37e7e6e0
MS
1571#, c-format
1572msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1573msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1574
37e7e6e0
MS
1575#, c-format
1576msgid "%s is not ready"
1577msgstr "%s no està preparada"
1578
37e7e6e0
MS
1579#, c-format
1580msgid "%s is ready"
1581msgstr "%s està preparada"
1582
37e7e6e0
MS
1583#, c-format
1584msgid "%s is ready and printing"
1585msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1586
37e7e6e0
MS
1587#, c-format
1588msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1589msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1590
37e7e6e0
MS
1591#, c-format
1592msgid "%s not accepting requests since %s -"
1593msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1594
37e7e6e0
MS
1595#, c-format
1596msgid "%s not supported."
0cb67df3 1597msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1598
37e7e6e0
MS
1599#, c-format
1600msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1601msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1602
37e7e6e0
MS
1603#, c-format
1604msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1605msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1606
37e7e6e0
MS
1607#, c-format
1608msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1609msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1610
1611#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1612#, c-format
1613msgid "%s: %s"
1614msgstr "%s: %s"
1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%s: %s failed: %s"
1618msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1619
0d117484
MS
1620#, c-format
1621msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1622msgstr ""
1623
a782e557
MS
1624#, c-format
1625msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1626msgstr ""
1627
37e7e6e0
MS
1628#, c-format
1629msgid "%s: Don't know what to do."
1630msgstr "%s: no sé que fer."
1631
84de5e92
MS
1632#, c-format
1633msgid "%s: Error - %s"
1634msgstr ""
1635
37e7e6e0
MS
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1639msgstr ""
1640"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1641"«%s»."
1642
a782e557
MS
1643#, c-format
1644msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1645msgstr ""
1646
37e7e6e0
MS
1647#, c-format
1648msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1649msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1650
37e7e6e0
MS
1651#, c-format
1652msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1653msgstr ""
1654"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1655
37e7e6e0
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1658msgstr ""
1659"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1660"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1661
8072030b
MS
1662#, c-format
1663msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1664msgstr ""
1665
37e7e6e0
MS
1666#, c-format
1667msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1668msgstr ""
1669"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1670
37e7e6e0
MS
1671#, c-format
1672msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1673msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1674
37e7e6e0
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1677msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1681msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1682
37e7e6e0
MS
1683#, c-format
1684msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1685msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1686
37e7e6e0
MS
1687#, c-format
1688msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1689msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1690
37e7e6e0
MS
1691#, c-format
1692msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1693msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1694
37e7e6e0
MS
1695#, c-format
1696msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1697msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1698
37e7e6e0
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1701msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1702
37e7e6e0
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1705msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1706
37e7e6e0
MS
1707#, c-format
1708msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1709msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1710
37e7e6e0
MS
1711#, c-format
1712msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1713msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1714
37e7e6e0
MS
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1717msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1718
37e7e6e0
MS
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1721msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1722
37e7e6e0
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1725msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1729msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1733msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1734
37e7e6e0
MS
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1737msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1738
37e7e6e0
MS
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1741msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1742
37e7e6e0
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1745msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid ""
1749"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1750"option."
1751msgstr ""
1752"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1753"l'opció «-W»."
1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - no default destination available."
1757msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1761msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1765msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1769msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1773msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1777msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1781msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1785msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1789msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1793msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1797msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1801msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1805msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1806
96be8b6c
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1809msgstr ""
1810
a782e557
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1813msgstr ""
1814
1815#, c-format
1816msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1817msgstr ""
1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1821msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1825msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1826
37e7e6e0
MS
1827#, c-format
1828msgid "%s: Operation failed: %s"
1829msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1830
37e7e6e0
MS
1831#, c-format
1832msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1833msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1834
0d117484
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1837msgstr ""
1838
37e7e6e0
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Unable to connect to server."
1841msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1842
37e7e6e0
MS
1843#, c-format
1844msgid "%s: Unable to contact server."
1845msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1846
0d117484
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1849msgstr ""
1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1853msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1854
96be8b6c
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1857msgstr ""
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1861msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1862
37e7e6e0
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1865msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1869msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1870
0d117484
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1873msgstr ""
1874
8072030b
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1877msgstr ""
1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1881msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1882
37e7e6e0
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1885msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1886
37e7e6e0
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1889msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1890
a782e557
MS
1891#, c-format
1892msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1893msgstr ""
1894
1895#, c-format
1896msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1897msgstr ""
1898
37e7e6e0
MS
1899#, c-format
1900msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1901msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1902
37e7e6e0
MS
1903#, c-format
1904msgid ""
1905"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1906"correct."
1907msgstr ""
0cb67df3
MS
1908"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1909"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1910
37e7e6e0
MS
1911#, c-format
1912msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1913msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1914
37e7e6e0
MS
1915#, c-format
1916msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1917msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1918
37e7e6e0
MS
1919#, c-format
1920msgid "%s: Warning - form option ignored."
1921msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1922
37e7e6e0
MS
1923#, c-format
1924msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1925msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1926
b10aebb1
MS
1927msgid "-1"
1928msgstr "-1"
1929
1930msgid "-10"
1931msgstr "-10"
1932
1933msgid "-100"
1934msgstr "-100"
1935
1936msgid "-105"
1937msgstr "-105"
1938
1939msgid "-11"
1940msgstr "-11"
1941
1942msgid "-110"
1943msgstr "-110"
1944
1945msgid "-115"
1946msgstr "-115"
1947
1948msgid "-12"
1949msgstr "-12"
1950
1951msgid "-120"
1952msgstr "-120"
1953
1954msgid "-13"
1955msgstr "-13"
1956
1957msgid "-14"
1958msgstr "-14"
1959
1960msgid "-15"
1961msgstr "-15"
1962
1963msgid "-2"
1964msgstr "-2"
1965
1966msgid "-20"
1967msgstr "-20"
1968
1969msgid "-25"
1970msgstr "-25"
1971
1972msgid "-3"
1973msgstr "-3"
1974
1975msgid "-30"
1976msgstr "-30"
1977
1978msgid "-35"
1979msgstr "-35"
1980
1981msgid "-4"
1982msgstr "-4"
1983
1984msgid "-40"
1985msgstr "-40"
1986
1987msgid "-45"
1988msgstr "-45"
1989
1990msgid "-5"
1991msgstr "-5"
1992
1993msgid "-50"
1994msgstr "-50"
1995
1996msgid "-55"
1997msgstr "-55"
1998
1999msgid "-6"
2000msgstr "-6"
2001
2002msgid "-60"
2003msgstr "-60"
2004
2005msgid "-65"
2006msgstr "-65"
2007
2008msgid "-7"
2009msgstr "-7"
2010
2011msgid "-70"
2012msgstr "-70"
2013
2014msgid "-75"
2015msgstr "-75"
2016
2017msgid "-8"
2018msgstr "-8"
2019
2020msgid "-80"
2021msgstr "-80"
2022
2023msgid "-85"
2024msgstr "-85"
2025
2026msgid "-9"
2027msgstr "-9"
2028
2029msgid "-90"
2030msgstr "-90"
2031
2032msgid "-95"
2033msgstr "-95"
2034
84de5e92
MS
2035msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2036msgstr ""
2037
b10aebb1
MS
2038msgid "0"
2039msgstr "0"
2040
2041msgid "1"
2042msgstr "1"
2043
2044msgid "1 inch/sec."
2045msgstr "1 polzada/seg."
2046
2047msgid "1.25x0.25\""
2048msgstr "1.25x0.25\""
2049
2050msgid "1.25x2.25\""
2051msgstr "1.25x2.25\""
2052
2053msgid "1.5 inch/sec."
2054msgstr "1.5 polzades/seg."
2055
2056msgid "1.50x0.25\""
2057msgstr "1.50x0.25\""
2058
2059msgid "1.50x0.50\""
2060msgstr "1.50x0.50\""
2061
2062msgid "1.50x1.00\""
2063msgstr "1.50x1.00\""
2064
2065msgid "1.50x2.00\""
2066msgstr "1.50x2.00\""
2067
2068msgid "10"
2069msgstr "10"
2070
2071msgid "10 inches/sec."
2072msgstr "10 polzades/seg."
2073
2074msgid "10 x 11"
2075msgstr "10 x 11"
2076
2077msgid "10 x 13"
2078msgstr "10 x 13"
2079
2080msgid "10 x 14"
2081msgstr "10 x 14"
2082
2083msgid "100"
2084msgstr "100"
2085
2086msgid "100 mm/sec."
2087msgstr "100 mm/seg."
2088
2089msgid "105"
2090msgstr "105"
2091
2092msgid "11"
2093msgstr "11"
2094
2095msgid "11 inches/sec."
2096msgstr "11 polzades/seg."
2097
2098msgid "110"
2099msgstr "110"
2100
2101msgid "115"
2102msgstr "115"
2103
2104msgid "12"
2105msgstr "12"
2106
2107msgid "12 inches/sec."
2108msgstr "12 polzades/seg."
2109
2110msgid "12 x 11"
2111msgstr "12 x 11"
2112
2113msgid "120"
2114msgstr "120"
2115
2116msgid "120 mm/sec."
2117msgstr "120 mm/seg."
2118
2119msgid "120x60dpi"
2120msgstr "120x60ppp"
2121
2122msgid "120x72dpi"
2123msgstr "120x72ppp"
2124
2125msgid "13"
2126msgstr "13"
2127
2128msgid "136dpi"
2129msgstr "136ppp"
2130
2131msgid "14"
2132msgstr "14"
2133
2134msgid "15"
2135msgstr "15"
2136
2137msgid "15 mm/sec."
2138msgstr "15 mm/seg."
2139
2140msgid "15 x 11"
2141msgstr "15 x 11"
2142
2143msgid "150 mm/sec."
2144msgstr "150 mm/seg."
2145
2146msgid "150dpi"
2147msgstr "150ppp"
2148
2149msgid "16"
2150msgstr "16"
2151
2152msgid "17"
2153msgstr "17"
2154
2155msgid "18"
2156msgstr "18"
2157
2158msgid "180dpi"
2159msgstr "180ppp"
2160
2161msgid "19"
2162msgstr "19"
2163
2164msgid "2"
2165msgstr "2"
2166
2167msgid "2 inches/sec."
2168msgstr "2 polzades/seg."
2169
37e7e6e0
MS
2170msgid "2-Sided Printing"
2171msgstr "Impressió a doble cara"
2172
b10aebb1
MS
2173msgid "2.00x0.37\""
2174msgstr "2.00x0.37\""
2175
2176msgid "2.00x0.50\""
2177msgstr "2.00x0.50\""
2178
2179msgid "2.00x1.00\""
2180msgstr "2.00x1.00\""
2181
2182msgid "2.00x1.25\""
2183msgstr "2.00x1.25\""
2184
2185msgid "2.00x2.00\""
2186msgstr "2.00x2.00\""
2187
2188msgid "2.00x3.00\""
2189msgstr "2.00x3.00\""
2190
2191msgid "2.00x4.00\""
2192msgstr "2.00x4.00\""
2193
2194msgid "2.00x5.50\""
2195msgstr "2.00x5.50\""
2196
2197msgid "2.25x0.50\""
2198msgstr "2.25x0.50\""
2199
2200msgid "2.25x1.25\""
2201msgstr "2.25x1.25\""
2202
2203msgid "2.25x4.00\""
2204msgstr "2.25x4.00\""
2205
2206msgid "2.25x5.50\""
2207msgstr "2.25x5.50\""
2208
2209msgid "2.38x5.50\""
2210msgstr "2.38x5.50\""
2211
2212msgid "2.5 inches/sec."
2213msgstr "2.5 polzades/seg."
2214
2215msgid "2.50x1.00\""
2216msgstr "2.50x1.00\""
2217
2218msgid "2.50x2.00\""
2219msgstr "2.50x2.00\""
2220
2221msgid "2.75x1.25\""
2222msgstr "2.75x1.25\""
2223
2224msgid "2.9 x 1\""
2225msgstr "2.9 x 1\""
2226
2227msgid "20"
2228msgstr "20"
2229
2230msgid "20 mm/sec."
2231msgstr "20 mm/seg."
2232
2233msgid "200 mm/sec."
2234msgstr "200 mm/seg."
2235
2236msgid "203dpi"
2237msgstr "203ppp"
2238
2239msgid "21"
2240msgstr "21"
2241
2242msgid "22"
2243msgstr "22"
2244
2245msgid "23"
2246msgstr "23"
2247
2248msgid "24"
2249msgstr "24"
2250
2251msgid "24-Pin Series"
2252msgstr "Sèrie de 24 pins"
2253
2254msgid "240x72dpi"
2255msgstr "240x72ppp"
2256
2257msgid "25"
2258msgstr "25"
2259
2260msgid "250 mm/sec."
2261msgstr "250 mm/seg."
2262
2263msgid "26"
2264msgstr "26"
2265
2266msgid "27"
2267msgstr "27"
2268
2269msgid "28"
2270msgstr "28"
2271
2272msgid "29"
2273msgstr "29"
2274
2275msgid "3"
2276msgstr "3"
2277
2278msgid "3 inches/sec."
2279msgstr "3 polzades/seg."
2280
2281msgid "3 x 5"
2282msgstr "3 x 5"
2283
b10aebb1
MS
2284msgid "3.00x1.00\""
2285msgstr "3.00x1.00\""
2286
2287msgid "3.00x1.25\""
2288msgstr "3.00x1.25\""
2289
2290msgid "3.00x2.00\""
2291msgstr "3.00x2.00\""
2292
2293msgid "3.00x3.00\""
2294msgstr "3.00x3.00\""
2295
2296msgid "3.00x5.00\""
2297msgstr "3.00x5.00\""
2298
2299msgid "3.25x2.00\""
2300msgstr "3.25x2.00\""
2301
2302msgid "3.25x5.00\""
2303msgstr "3.25x5.00\""
2304
2305msgid "3.25x5.50\""
2306msgstr "3.25x5.50\""
2307
2308msgid "3.25x5.83\""
2309msgstr "3.25x5.83\""
2310
2311msgid "3.25x7.83\""
2312msgstr "3.25x7.83\""
2313
2314msgid "3.5 x 5"
2315msgstr "3.5 x 5"
2316
2317msgid "3.5\" Disk"
2318msgstr "Disc de 3.5\""
2319
2320msgid "3.50x1.00\""
2321msgstr "3.5x1.00\""
2322
2323msgid "30"
2324msgstr "30"
2325
2326msgid "30 mm/sec."
2327msgstr "30 mm/seg."
2328
2329msgid "300 mm/sec."
2330msgstr "300 mm/seg."
2331
2332msgid "300dpi"
2333msgstr "300ppp"
2334
2335msgid "35"
2336msgstr "35"
2337
2338msgid "360dpi"
2339msgstr "360ppp"
2340
2341msgid "360x180dpi"
2342msgstr "360x180ppp"
2343
2344msgid "4"
2345msgstr "4"
2346
2347msgid "4 inches/sec."
2348msgstr "4 polzades/seg."
2349
b10aebb1
MS
2350msgid "4.00x1.00\""
2351msgstr "4.00x1.00\""
2352
2353msgid "4.00x13.00\""
2354msgstr "4.00x13.00\""
2355
2356msgid "4.00x2.00\""
2357msgstr "4.00x2.00\""
2358
2359msgid "4.00x2.50\""
2360msgstr "4.00x2.50\""
2361
2362msgid "4.00x3.00\""
2363msgstr "4.00x3.00\""
2364
2365msgid "4.00x4.00\""
2366msgstr "4.00x4.00\""
2367
2368msgid "4.00x5.00\""
2369msgstr "4.00x5.00\""
2370
2371msgid "4.00x6.00\""
2372msgstr "4.00x6.00\""
2373
2374msgid "4.00x6.50\""
2375msgstr "4.00x6.50\""
2376
2377msgid "40"
2378msgstr "40"
2379
2380msgid "40 mm/sec."
2381msgstr "40 mm/seg."
2382
2383msgid "45"
2384msgstr "45"
2385
2386msgid "5"
2387msgstr "5"
2388
2389msgid "5 inches/sec."
2390msgstr "5 polzades/seg."
2391
2392msgid "5 x 7"
2393msgstr "15 x 11"
2394
2395msgid "50"
2396msgstr "50"
2397
2398msgid "55"
2399msgstr "55"
2400
2401msgid "6"
2402msgstr "6"
2403
2404msgid "6 inches/sec."
2405msgstr "6 polzades/seg."
2406
2407msgid "6.00x1.00\""
2408msgstr "6.00x1.00\""
2409
2410msgid "6.00x2.00\""
2411msgstr "6.00x2.00\""
2412
2413msgid "6.00x3.00\""
2414msgstr "6.00x3.00\""
2415
2416msgid "6.00x4.00\""
2417msgstr "6.00x4.00\""
2418
2419msgid "6.00x5.00\""
2420msgstr "6.00x5.00\""
2421
2422msgid "6.00x6.00\""
2423msgstr "6.00x6.00\""
2424
2425msgid "6.00x6.50\""
2426msgstr "6.00x6.50\""
2427
2428msgid "60"
2429msgstr "60"
2430
2431msgid "60 mm/sec."
2432msgstr "60 mm/seg."
2433
2434msgid "600dpi"
2435msgstr "600ppp"
2436
2437msgid "60dpi"
2438msgstr "60ppp"
2439
2440msgid "60x72dpi"
2441msgstr "60x72ppp"
2442
2443msgid "65"
2444msgstr "65"
2445
2446msgid "7"
2447msgstr "7"
2448
2449msgid "7 inches/sec."
2450msgstr "7 polzades/seg."
2451
2452msgid "7 x 9"
2453msgstr "7 x 9"
2454
2455msgid "70"
2456msgstr "70"
2457
2458msgid "75"
2459msgstr "75"
2460
2461msgid "8"
2462msgstr "8"
2463
2464msgid "8 inches/sec."
2465msgstr "8 polzades/seg."
2466
2467msgid "8 x 10"
2468msgstr "8 x 10"
2469
2470msgid "8.00x1.00\""
2471msgstr "8.00x1.00\""
2472
2473msgid "8.00x2.00\""
2474msgstr "8.00x2.00\""
2475
2476msgid "8.00x3.00\""
2477msgstr "8.00x3.00\""
2478
2479msgid "8.00x4.00\""
2480msgstr "8.00x4.00\""
2481
2482msgid "8.00x5.00\""
2483msgstr "8.00x5.00\""
2484
2485msgid "8.00x6.00\""
2486msgstr "8.00x6.00\""
2487
2488msgid "8.00x6.50\""
2489msgstr "8.00x6.50\""
2490
2491msgid "80"
2492msgstr "80"
2493
2494msgid "80 mm/sec."
2495msgstr "80 mm/seg."
2496
2497msgid "85"
2498msgstr "85"
2499
2500msgid "9"
2501msgstr "9"
2502
2503msgid "9 inches/sec."
2504msgstr "9 polzades/seg."
2505
2506msgid "9 x 11"
2507msgstr "9 x 11"
2508
2509msgid "9 x 12"
2510msgstr "9 x 12"
2511
2512msgid "9-Pin Series"
2513msgstr "Sèrie de 9 pins"
2514
2515msgid "90"
2516msgstr "90"
2517
2518msgid "95"
2519msgstr "95"
2520
37e7e6e0
MS
2521msgid "?Invalid help command unknown."
2522msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2523
37e7e6e0
MS
2524msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2525msgstr ""
2526"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2527"d'impressora"
2528
37e7e6e0
MS
2529msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2530msgstr ""
2531"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2532"d'impressora"
2533
37e7e6e0
MS
2534#, c-format
2535msgid "A class named \"%s\" already exists."
2536msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2537
37e7e6e0
MS
2538#, c-format
2539msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2540msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2541
b10aebb1
MS
2542msgid "A0"
2543msgstr "A0"
2544
2545msgid "A0 Long Edge"
2546msgstr "A0 costat llarg"
2547
2548msgid "A1"
2549msgstr "A1"
2550
2551msgid "A1 Long Edge"
2552msgstr "A1 costat llarg"
2553
2554msgid "A10"
2555msgstr "A10"
2556
2557msgid "A2"
2558msgstr "A2"
2559
2560msgid "A2 Long Edge"
2561msgstr "A2 costat llarg"
2562
2563msgid "A3"
2564msgstr "A3"
2565
2566msgid "A3 Long Edge"
2567msgstr "A3 costat llarg"
2568
2569msgid "A3 Oversize"
2570msgstr "A3 estès"
2571
2572msgid "A3 Oversize Long Edge"
2573msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2574
2575msgid "A4"
2576msgstr "A4"
2577
2578msgid "A4 Long Edge"
2579msgstr "A4 costat llarg"
2580
2581msgid "A4 Oversize"
2582msgstr "A4 estès"
2583
2584msgid "A4 Small"
2585msgstr "A4 reduït"
2586
2587msgid "A5"
2588msgstr "A5"
2589
2590msgid "A5 Long Edge"
2591msgstr "A5 costat llarg"
2592
2593msgid "A5 Oversize"
2594msgstr "A5 estès"
2595
2596msgid "A6"
2597msgstr "A6"
2598
2599msgid "A6 Long Edge"
2600msgstr "A6 costat llarg"
2601
2602msgid "A7"
2603msgstr "A7"
2604
2605msgid "A8"
2606msgstr "A8"
2607
2608msgid "A9"
2609msgstr "A9"
2610
2611msgid "ANSI A"
2612msgstr "ANSI A"
2613
2614msgid "ANSI B"
2615msgstr "ANSI B"
2616
2617msgid "ANSI C"
2618msgstr "ANSI C"
2619
2620msgid "ANSI D"
2621msgstr "ANSI D"
2622
2623msgid "ANSI E"
2624msgstr "ANSI E"
2625
2626msgid "ARCH C"
2627msgstr "ARCH C"
2628
2629msgid "ARCH C Long Edge"
2630msgstr "ARCH C costat llarg"
2631
2632msgid "ARCH D"
2633msgstr "ARCH D"
2634
2635msgid "ARCH D Long Edge"
2636msgstr "ARCH D costat llarg"
2637
2638msgid "ARCH E"
2639msgstr "ARCH E"
2640
2641msgid "ARCH E Long Edge"
2642msgstr "ARCH E costat llarg"
2643
37e7e6e0 2644msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2645msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2646
37e7e6e0
MS
2647msgid "Accepted"
2648msgstr "Acceptada"
2649
37e7e6e0
MS
2650msgid "Add Class"
2651msgstr "Afegeix una classe"
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "Add Printer"
2654msgstr "Afegeix una impressora"
2655
b10aebb1
MS
2656msgid "Address"
2657msgstr "Adreça"
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "Administration"
2660msgstr "Administració"
2661
b10aebb1
MS
2662msgid "Always"
2663msgstr "Sempre"
2664
37e7e6e0
MS
2665msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2666msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2667
b10aebb1
MS
2668msgid "Applicator"
2669msgstr "Aplicador"
2670
37e7e6e0
MS
2671#, c-format
2672msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2673msgstr ""
2674"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2675
f7c7eff7
MS
2676#, c-format
2677msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2678msgstr ""
2679
2680#, c-format
2681msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2682msgstr ""
2683
37e7e6e0
MS
2684#, c-format
2685msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2686msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2687
b10aebb1
MS
2688msgid "B0"
2689msgstr "B0"
37e7e6e0 2690
b10aebb1
MS
2691msgid "B1"
2692msgstr "B1"
37e7e6e0 2693
b10aebb1
MS
2694msgid "B10"
2695msgstr "B10"
2696
2697msgid "B2"
2698msgstr "B2"
2699
2700msgid "B3"
2701msgstr "B3"
2702
2703msgid "B4"
2704msgstr "B4"
2705
2706msgid "B5"
2707msgstr "B5"
2708
2709msgid "B5 Oversize"
2710msgstr "A5 estès"
2711
2712msgid "B6"
2713msgstr "B6"
2714
2715msgid "B7"
2716msgstr "B7"
2717
2718msgid "B8"
2719msgstr "B8"
2720
2721msgid "B9"
2722msgstr "B9"
2723
84de5e92
MS
2724#, c-format
2725msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2726msgstr ""
2727
b10aebb1
MS
2728#, c-format
2729msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2730msgstr ""
2731
2732msgid "Bad NULL dests pointer"
2733msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2734
37e7e6e0
MS
2735msgid "Bad OpenGroup"
2736msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2737
37e7e6e0
MS
2738msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2739msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2740
37e7e6e0
MS
2741msgid "Bad OrderDependency"
2742msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2743
37e7e6e0
MS
2744msgid "Bad PPD cache file."
2745msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2746
f7c7eff7
MS
2747msgid "Bad PPD file."
2748msgstr ""
2749
37e7e6e0
MS
2750msgid "Bad Request"
2751msgstr "La petició és incorrecta"
2752
37e7e6e0
MS
2753msgid "Bad SNMP version number"
2754msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2755
37e7e6e0
MS
2756msgid "Bad UIConstraints"
2757msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2758
f6e7a0c5
MS
2759msgid "Bad URI."
2760msgstr ""
2761
fa84ca4b
MS
2762msgid "Bad arguments to function"
2763msgstr ""
2764
37e7e6e0
MS
2765#, c-format
2766msgid "Bad copies value %d."
2767msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Bad custom parameter"
2770msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2771
37e7e6e0
MS
2772#, c-format
2773msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2774msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2775
37e7e6e0
MS
2776#, c-format
2777msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2778msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2779
37e7e6e0
MS
2780#, c-format
2781msgid "Bad document-format \"%s\"."
2782msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2783
37e7e6e0
MS
2784#, c-format
2785msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2786msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2787
37e7e6e0
MS
2788msgid "Bad filename buffer"
2789msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2790
fa84ca4b
MS
2791msgid "Bad hostname/address in URI"
2792msgstr ""
2793
db8b865d
MS
2794#, c-format
2795msgid "Bad job-name value: %s"
2796msgstr ""
2797
2798msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2799msgstr ""
2800
37e7e6e0
MS
2801msgid "Bad job-priority value."
2802msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2803
37e7e6e0
MS
2804#, c-format
2805msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2806msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2807
37e7e6e0
MS
2808msgid "Bad job-sheets value type."
2809msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2810
37e7e6e0
MS
2811msgid "Bad job-state value."
2812msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2813
37e7e6e0
MS
2814#, c-format
2815msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2816msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2817
37e7e6e0
MS
2818#, c-format
2819msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2820msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2821
37e7e6e0
MS
2822#, c-format
2823msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2824msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2825
37e7e6e0
MS
2826#, c-format
2827msgid "Bad number-up value %d."
2828msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2829
37e7e6e0
MS
2830#, c-format
2831msgid "Bad option + choice on line %d."
2832msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2833
37e7e6e0
MS
2834#, c-format
2835msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2836msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2837
fa84ca4b
MS
2838msgid "Bad port number in URI"
2839msgstr ""
2840
37e7e6e0
MS
2841#, c-format
2842msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2843msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2844
37e7e6e0
MS
2845#, c-format
2846msgid "Bad printer-state value %d."
2847msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2848
f5f2e19e
MS
2849msgid "Bad printer-uri."
2850msgstr ""
2851
37e7e6e0
MS
2852#, c-format
2853msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2854msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2855
37e7e6e0
MS
2856#, c-format
2857msgid "Bad request version number %d.%d."
2858msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2859
fa84ca4b
MS
2860msgid "Bad resource in URI"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Bad scheme in URI"
2864msgstr ""
2865
fa84ca4b
MS
2866msgid "Bad username in URI"
2867msgstr ""
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Bad value string"
2870msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2871
fa84ca4b
MS
2872msgid "Bad/empty URI"
2873msgstr ""
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "Banners"
2876msgstr "Bàners"
2877
b10aebb1
MS
2878msgid "Bond Paper"
2879msgstr "Paper de valors"
2880
a740a849
MS
2881msgid "Booklet"
2882msgstr ""
2883
37e7e6e0
MS
2884#, c-format
2885msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2886msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
2887
37e7e6e0
MS
2888msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2889msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
2890
b10aebb1
MS
2891msgid "CMYK"
2892msgstr "CMYK"
2893
2894msgid "CPCL Label Printer"
2895msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
2896
96be8b6c
MS
2897msgid "Cancel Jobs"
2898msgstr ""
2899
37e7e6e0 2900msgid "Canceling print job."
0cb67df3 2901msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 2902
f7c7eff7
MS
2903msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2904msgstr ""
2905
37e7e6e0
MS
2906msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2907msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
2908
b10aebb1
MS
2909msgid "Cassette"
2910msgstr "Classet"
2911
37e7e6e0
MS
2912msgid "Change Settings"
2913msgstr "Canvia la configuració"
2914
37e7e6e0
MS
2915#, c-format
2916msgid "Character set \"%s\" not supported."
2917msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
2918
37e7e6e0
MS
2919msgid "Classes"
2920msgstr "Classes"
2921
37e7e6e0
MS
2922msgid "Clean Print Heads"
2923msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
2924
37e7e6e0
MS
2925msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2926msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
2927
37e7e6e0
MS
2928msgid "Color"
2929msgstr "Color"
2930
37e7e6e0
MS
2931msgid "Color Mode"
2932msgstr "Mode de color"
2933
37e7e6e0
MS
2934msgid ""
2935"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2936"\n"
2937"exit help quit status ?"
2938msgstr ""
2939"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
2940"\n"
2941"exit help quit status ?"
2942
37e7e6e0
MS
2943msgid "Community name uses indefinite length"
2944msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
2945
37e7e6e0
MS
2946msgid "Connected to printer."
2947msgstr "S'ha connectat a la impressora."
2948
37e7e6e0
MS
2949msgid "Connecting to printer."
2950msgstr "Es connecta a la impressora."
2951
37e7e6e0
MS
2952msgid "Continue"
2953msgstr "Continua"
2954
37e7e6e0
MS
2955msgid "Continuous"
2956msgstr "Contínua"
2957
37e7e6e0
MS
2958msgid "Control file sent successfully."
2959msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
2960
37e7e6e0
MS
2961msgid "Copying print data."
2962msgstr "Es copien les dades d'impressió."
2963
37e7e6e0
MS
2964msgid "Created"
2965msgstr "Creat"
2966
f8e19681
MS
2967msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2968msgstr ""
2969
7aeb3615
MS
2970msgid "Credentials have expired."
2971msgstr ""
2972
37e7e6e0
MS
2973msgid "Custom"
2974msgstr "Personalitzat"
2975
b10aebb1
MS
2976msgid "CustominCutInterval"
2977msgstr "CustominCutInterval"
2978
2979msgid "CustominTearInterval"
2980msgstr "CustominTearInterval"
2981
2982msgid "Cut"
2983msgstr "Tall"
2984
b10aebb1
MS
2985msgid "Cutter"
2986msgstr "Ganiveta"
2987
b10aebb1
MS
2988msgid "Dark"
2989msgstr "Fosc"
2990
2991msgid "Darkness"
2992msgstr "Foscor"
2993
37e7e6e0
MS
2994msgid "Data file sent successfully."
2995msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
2996
97374a72
MS
2997msgid "Deep Color"
2998msgstr ""
2999
314e45c2
MS
3000msgid "Deep Gray"
3001msgstr ""
3002
37e7e6e0
MS
3003msgid "Delete Class"
3004msgstr "Elimina la classe"
3005
37e7e6e0
MS
3006msgid "Delete Printer"
3007msgstr "Elimina la impressora"
3008
b10aebb1
MS
3009msgid "DeskJet Series"
3010msgstr "Sèrie Deskjet"
3011
37e7e6e0
MS
3012#, c-format
3013msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3014msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3015
314e45c2
MS
3016msgid "Device CMYK"
3017msgstr ""
3018
3019msgid "Device Gray"
3020msgstr ""
3021
3022msgid "Device RGB"
3023msgstr ""
3024
37e7e6e0
MS
3025#, c-format
3026msgid ""
3027"Device: uri = %s\n"
3028" class = %s\n"
3029" info = %s\n"
3030" make-and-model = %s\n"
3031" device-id = %s\n"
3032" location = %s"
3033msgstr ""
3034"Dispositiu: uri = %s\n"
3035" classe = %s\n"
3036" informació = %s\n"
3037" fabricant i model = %s\n"
3038" identificador = %s\n"
3039" ubicació = %s"
3040
b10aebb1
MS
3041msgid "Direct Thermal Media"
3042msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3043
37e7e6e0
MS
3044#, c-format
3045msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3046msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3047
37e7e6e0
MS
3048#, c-format
3049msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3050msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3051
37e7e6e0
MS
3052#, c-format
3053msgid "Directory \"%s\" is a file."
3054msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3055
37e7e6e0
MS
3056#, c-format
3057msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3058msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3059
37e7e6e0
MS
3060#, c-format
3061msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3062msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3063
b10aebb1
MS
3064msgid "Disabled"
3065msgstr "Desabilitat"
3066
37e7e6e0
MS
3067#, c-format
3068msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3069msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3070
ef8c0810
MS
3071msgid "Draft"
3072msgstr ""
3073
b10aebb1
MS
3074msgid "Duplexer"
3075msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3076
3077msgid "Dymo"
3078msgstr "Dymo"
3079
3080msgid "EPL1 Label Printer"
3081msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3082
3083msgid "EPL2 Label Printer"
3084msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Edit Configuration File"
3087msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3088
37e7e6e0
MS
3089msgid "Empty PPD file."
3090msgstr "El fitxer PPD és buit."
3091
4cecbbe8
MS
3092msgid "Encryption is not supported."
3093msgstr ""
3094
37e7e6e0 3095#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3096msgid "Ending Banner"
3097msgstr "S'està acabant el bàner"
3098
b10aebb1
MS
3099msgid "English"
3100msgstr "Anglès"
3101
37e7e6e0
MS
3102msgid ""
3103"Enter your username and password or the root username and password to access "
3104"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3105"valid Kerberos ticket."
3106msgstr ""
3107"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3108"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3109"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3110"vàlid."
3111
b10aebb1
MS
3112msgid "Envelope #10"
3113msgstr ""
3114
3115msgid "Envelope #11"
3116msgstr "Sobre #11"
3117
3118msgid "Envelope #12"
3119msgstr "Sobre #12"
3120
3121msgid "Envelope #14"
3122msgstr "Sobre #14"
3123
3124msgid "Envelope #9"
3125msgstr "Sobre #9"
3126
3127msgid "Envelope B4"
3128msgstr "Sobre B4"
3129
3130msgid "Envelope B5"
3131msgstr "Sobre B5"
3132
3133msgid "Envelope B6"
3134msgstr "Sobre B6"
3135
3136msgid "Envelope C0"
3137msgstr "Sobre C0"
3138
3139msgid "Envelope C1"
3140msgstr "Sobre C1"
3141
3142msgid "Envelope C2"
3143msgstr "Sobre C2"
3144
3145msgid "Envelope C3"
3146msgstr "Sobre C3"
3147
3148msgid "Envelope C4"
3149msgstr "Sobre C4"
3150
3151msgid "Envelope C5"
3152msgstr "Sobre C5"
3153
3154msgid "Envelope C6"
3155msgstr "Sobre C6"
3156
3157msgid "Envelope C65"
3158msgstr "Sobre C65"
3159
3160msgid "Envelope C7"
3161msgstr "Sobre C7"
3162
3163msgid "Envelope Choukei 3"
3164msgstr "Sobre Choukei 3"
3165
3166msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3167msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3168
3169msgid "Envelope Choukei 4"
3170msgstr "Sobre Choukei 4"
3171
3172msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3173msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3174
3175msgid "Envelope DL"
3176msgstr "Sobre DL"
3177
3178msgid "Envelope Feed"
3179msgstr "Alimentació de sobres"
3180
3181msgid "Envelope Invite"
3182msgstr "Sobre d'invitació"
3183
3184msgid "Envelope Italian"
3185msgstr "Sobre italià"
3186
3187msgid "Envelope Kaku2"
3188msgstr "Sobre Kaku2"
3189
3190msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3191msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3192
3193msgid "Envelope Kaku3"
3194msgstr "Sobre Kaku3"
3195
3196msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3197msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3198
3199msgid "Envelope Monarch"
3200msgstr "Sobre monarch"
3201
3202msgid "Envelope PRC1"
3203msgstr ""
3204
3205msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3206msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3207
3208msgid "Envelope PRC10"
3209msgstr "Sobre PRC10"
3210
3211msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3212msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3213
3214msgid "Envelope PRC2"
3215msgstr "Sobre PRC2"
3216
3217msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3218msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3219
3220msgid "Envelope PRC3"
3221msgstr "Sobre PRC3"
3222
3223msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3224msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3225
3226msgid "Envelope PRC4"
3227msgstr "Sobre PRC4"
3228
3229msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3230msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3231
3232msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3233msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3234
3235msgid "Envelope PRC5PRC5"
3236msgstr "Sobre PRC5"
3237
3238msgid "Envelope PRC6"
3239msgstr "Sobre PRC6"
3240
3241msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3242msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3243
3244msgid "Envelope PRC7"
3245msgstr "Sobre PRC7"
3246
3247msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3248msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3249
3250msgid "Envelope PRC8"
3251msgstr "Sobre PRC8"
3252
3253msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3254msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3255
3256msgid "Envelope PRC9"
3257msgstr "Sobre PRC9"
3258
3259msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3260msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3261
3262msgid "Envelope Personal"
3263msgstr "Sobre personalitzat"
3264
3265msgid "Envelope You4"
3266msgstr "Sobre You4"
3267
3268msgid "Envelope You4 Long Edge"
3269msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3270
a782e557
MS
3271msgid "Environment Variables:"
3272msgstr ""
3273
b10aebb1
MS
3274msgid "Epson"
3275msgstr "Epson"
3276
37e7e6e0
MS
3277msgid "Error Policy"
3278msgstr "Normes d'error"
3279
0d117484
MS
3280msgid "Error reading raster data."
3281msgstr ""
3282
37e7e6e0
MS
3283msgid "Error sending raster data."
3284msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3287msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3288
ec999671
MS
3289msgid "European Fanfold"
3290msgstr ""
3291
3292msgid "European Fanfold Legal"
3293msgstr ""
3294
b10aebb1
MS
3295msgid "Every 10 Labels"
3296msgstr "Cada 10 etiquetes"
3297
3298msgid "Every 2 Labels"
3299msgstr "Cada 2 etiquetes"
3300
3301msgid "Every 3 Labels"
3302msgstr "Cada 3 etiquetes"
3303
3304msgid "Every 4 Labels"
3305msgstr "Cada 4 etiquetes"
3306
3307msgid "Every 5 Labels"
3308msgstr "Cada 5 etiquetes"
3309
3310msgid "Every 6 Labels"
3311msgstr "Cada 6 etiquetes"
3312
3313msgid "Every 7 Labels"
3314msgstr "Cada 7 etiquetes"
3315
3316msgid "Every 8 Labels"
3317msgstr "Cada 8 etiquetes"
3318
3319msgid "Every 9 Labels"
3320msgstr "Cada 9 etiquetes"
3321
3322msgid "Every Label"
3323msgstr "Cada etiqueta"
3324
b10aebb1
MS
3325msgid "Executive"
3326msgstr "Executiu"
3327
37e7e6e0
MS
3328msgid "Expectation Failed"
3329msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3330
37e7e6e0
MS
3331msgid "Export Printers to Samba"
3332msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3333
a782e557
MS
3334msgid "Expressions:"
3335msgstr ""
3336
37e7e6e0
MS
3337msgid "FAIL"
3338msgstr "ERROR"
3339
ef8c0810
MS
3340msgid "Fast Grayscale"
3341msgstr ""
3342
37e7e6e0
MS
3343#, c-format
3344msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3345msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3346
37e7e6e0
MS
3347#, c-format
3348msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3349msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3350
37e7e6e0
MS
3351#, c-format
3352msgid "File \"%s\" is a directory."
3353msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3354
37e7e6e0
MS
3355#, c-format
3356msgid "File \"%s\" not available: %s"
3357msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3358
37e7e6e0
MS
3359#, c-format
3360msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3361msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3362
b10aebb1
MS
3363msgid "File Folder"
3364msgstr ""
3365
37e7e6e0
MS
3366#, c-format
3367msgid ""
3368"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3369"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3370msgstr ""
37e7e6e0 3371
37e7e6e0
MS
3372#, c-format
3373msgid "Finished page %d."
3374msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3375
84de5e92
MS
3376msgid "Finishing Preset"
3377msgstr ""
3378
ef8c0810
MS
3379msgid "Fold"
3380msgstr ""
3381
b10aebb1
MS
3382msgid "Folio"
3383msgstr "Foli"
3384
37e7e6e0
MS
3385msgid "Forbidden"
3386msgstr "Prohibit"
3387
034b06df
MS
3388msgid "Found"
3389msgstr ""
3390
37e7e6e0
MS
3391msgid "General"
3392msgstr "General"
3393
b10aebb1
MS
3394msgid "Generic"
3395msgstr "Genèric"
3396
37e7e6e0
MS
3397msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3398msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3399
b10aebb1
MS
3400msgid "Glossy Paper"
3401msgstr "Paper fotogràfic"
3402
37e7e6e0
MS
3403msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3404msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3405
37e7e6e0
MS
3406msgid "Grayscale"
3407msgstr "Escala de grisos"
3408
b10aebb1
MS
3409msgid "HP"
3410msgstr "HP"
3411
b10aebb1
MS
3412msgid "Hanging Folder"
3413msgstr "Carpeta per penjar"
3414
f7c7eff7
MS
3415msgid "Hash buffer too small."
3416msgstr ""
3417
37e7e6e0
MS
3418msgid "Help file not in index."
3419msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3420
ef8c0810
MS
3421msgid "High"
3422msgstr ""
3423
37e7e6e0
MS
3424msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3425msgstr ""
3426"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3427
37e7e6e0
MS
3428msgid "IPP attribute has no name."
3429msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3430
37e7e6e0
MS
3431msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3432msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3433
37e7e6e0
MS
3434msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3435msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3436
37e7e6e0
MS
3437msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3438msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3439
37e7e6e0
MS
3440msgid "IPP date value not 11 bytes."
3441msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3442
37e7e6e0
MS
3443msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3444msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3445
37e7e6e0
MS
3446msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3447msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3448
37e7e6e0
MS
3449msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3450msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3451
37e7e6e0
MS
3452msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3453msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3454
37e7e6e0
MS
3455msgid "IPP language length overflows value."
3456msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3457
db8b865d
MS
3458msgid "IPP language length too large."
3459msgstr ""
3460
37e7e6e0
MS
3461msgid "IPP member name is not empty."
3462msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3463
37e7e6e0
MS
3464msgid "IPP memberName value is empty."
3465msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3466
db8b865d
MS
3467msgid "IPP memberName with no attribute."
3468msgstr ""
3469
37e7e6e0
MS
3470msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3471msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3472
37e7e6e0
MS
3473msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3474msgstr ""
3475"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3476
db8b865d
MS
3477msgid "IPP octetString length too large."
3478msgstr ""
3479
37e7e6e0
MS
3480msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3481msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3482
37e7e6e0
MS
3483msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3484msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3485
37e7e6e0
MS
3486msgid "IPP string length overflows value."
3487msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3488
37e7e6e0
MS
3489msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3490msgstr ""
3491"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3492
37e7e6e0
MS
3493msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3494msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3495
b10aebb1
MS
3496msgid "ISOLatin1"
3497msgstr "ISOLatin1"
3498
37e7e6e0
MS
3499msgid "Illegal control character"
3500msgstr "Caràcter de control no permès"
3501
37e7e6e0
MS
3502msgid "Illegal main keyword string"
3503msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3504
37e7e6e0
MS
3505msgid "Illegal option keyword string"
3506msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3507
37e7e6e0
MS
3508msgid "Illegal translation string"
3509msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3510
37e7e6e0
MS
3511msgid "Illegal whitespace character"
3512msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3513
b10aebb1
MS
3514msgid "Installable Options"
3515msgstr "Opcions instal·lables"
3516
3517msgid "Installed"
3518msgstr "Instal·lat"
3519
3520msgid "IntelliBar Label Printer"
3521msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3522
3523msgid "Intellitech"
3524msgstr "Intellitech"
3525
37e7e6e0
MS
3526msgid "Internal Server Error"
3527msgstr "Error intern del servidor"
3528
37e7e6e0
MS
3529msgid "Internal error"
3530msgstr "Error intern"
3531
b10aebb1
MS
3532msgid "Internet Postage 2-Part"
3533msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3534
3535msgid "Internet Postage 3-Part"
3536msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3537
37e7e6e0
MS
3538msgid "Internet Printing Protocol"
3539msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3540
6961465f
MS
3541msgid "Invalid media name arguments."
3542msgstr ""
3543
37e7e6e0
MS
3544msgid "Invalid media size."
3545msgstr "Mida del suport no vàlida."
3546
f7c7eff7
MS
3547msgid "Invalid ppd-name value."
3548msgstr ""
3549
37e7e6e0
MS
3550#, c-format
3551msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3552msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3553
37e7e6e0
MS
3554msgid "JCL"
3555msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3556
b10aebb1
MS
3557msgid "JIS B0"
3558msgstr "JIS B0"
3559
3560msgid "JIS B1"
3561msgstr "JIS B1"
3562
3563msgid "JIS B10"
3564msgstr "JIS B10"
3565
3566msgid "JIS B2"
3567msgstr "JIS B2"
3568
3569msgid "JIS B3"
3570msgstr "JIS B3"
3571
3572msgid "JIS B4"
3573msgstr "JIS B4"
3574
3575msgid "JIS B4 Long Edge"
3576msgstr "JIS B4 costat llarg"
3577
3578msgid "JIS B5"
3579msgstr "JIS B5"
3580
3581msgid "JIS B5 Long Edge"
3582msgstr "JIS B5 costat llarg"
3583
3584msgid "JIS B6"
3585msgstr "JIS B6"
3586
3587msgid "JIS B6 Long Edge"
3588msgstr "JIS B6 costat llarg"
3589
3590msgid "JIS B7"
3591msgstr "JIS B7"
3592
3593msgid "JIS B8"
3594msgstr "JIS B8"
3595
3596msgid "JIS B9"
3597msgstr "JIS B9"
3598
37e7e6e0
MS
3599#, c-format
3600msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3601msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3602
37e7e6e0
MS
3603#, c-format
3604msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3605msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3606
37e7e6e0
MS
3607#, c-format
3608msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3609msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3610
37e7e6e0
MS
3611#, c-format
3612msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3613msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3614
37e7e6e0
MS
3615#, c-format
3616msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3617msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3618
37e7e6e0
MS
3619#, c-format
3620msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3621msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3622
37e7e6e0
MS
3623#, c-format
3624msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3625msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3626
37e7e6e0
MS
3627#, c-format
3628msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3629msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3630
37e7e6e0
MS
3631#, c-format
3632msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3633msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3634
37e7e6e0 3635msgid "Job Completed"
0cb67df3 3636msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3637
37e7e6e0 3638msgid "Job Created"
0cb67df3 3639msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3640
37e7e6e0 3641msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3642msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3643
37e7e6e0 3644msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3645msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3646
37e7e6e0 3647msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3648msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3649
37e7e6e0 3650msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3651msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3652
37e7e6e0 3653msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3654msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3655
37e7e6e0 3656msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3657msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3658
37e7e6e0 3659msgid "Jobs"
0cb67df3 3660msgstr "Feines"
37e7e6e0 3661
37e7e6e0
MS
3662msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3663msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3664
84de5e92
MS
3665msgid ""
3666"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3667msgstr ""
3668
b10aebb1
MS
3669msgid "Label Printer"
3670msgstr "Impressora d'etiquetes"
3671
3672msgid "Label Top"
3673msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3674
37e7e6e0
MS
3675#, c-format
3676msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 3677msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 3678
b10aebb1
MS
3679msgid "Large Address"
3680msgstr "Adreça gran"
3681
b10aebb1
MS
3682msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3683msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3684
b10aebb1
MS
3685msgid "Letter Oversize"
3686msgstr "Carta gran"
3687
3688msgid "Letter Oversize Long Edge"
3689msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3690
b10aebb1
MS
3691msgid "Light"
3692msgstr "Lluminós"
3693
37e7e6e0
MS
3694msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3695msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3696
37e7e6e0
MS
3697msgid "List Available Printers"
3698msgstr "Llista les impressores disponibles"
3699
f7c7eff7
MS
3700msgid "Local printer created."
3701msgstr ""
3702
37e7e6e0
MS
3703msgid "Long-Edge (Portrait)"
3704msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3705
d84348da
MS
3706msgid "Looking for printer."
3707msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 3708
edf09ba9
MS
3709msgid "Manual Feed"
3710msgstr "Alimentació manual"
97374a72 3711
edf09ba9
MS
3712msgid "Media Size"
3713msgstr "Mida del paper"
97374a72 3714
edf09ba9
MS
3715msgid "Media Source"
3716msgstr "Font del paper"
97374a72 3717
edf09ba9
MS
3718msgid "Media Tracking"
3719msgstr "Seguiment del paper"
97374a72 3720
edf09ba9
MS
3721msgid "Media Type"
3722msgstr "Tipus de paper"
97374a72 3723
edf09ba9
MS
3724msgid "Medium"
3725msgstr "Mitjà"
97374a72 3726
edf09ba9
MS
3727msgid "Memory allocation error"
3728msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
97374a72 3729
edf09ba9
MS
3730msgid "Missing CloseGroup"
3731msgstr "Falta el CloseGroup"
97374a72 3732
edf09ba9
MS
3733msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3734msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
37e7e6e0 3735
37e7e6e0
MS
3736msgid "Missing asterisk in column 1"
3737msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "Missing document-number attribute."
3740msgstr "Falta l'atribut document-number."
3741
37e7e6e0
MS
3742#, c-format
3743msgid "Missing double quote on line %d."
3744msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "Missing form variable"
3747msgstr "Falta una variable del formulari"
3748
37e7e6e0
MS
3749msgid "Missing last-document attribute in request."
3750msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "Missing media or media-col."
3753msgstr "Falta el media o el media-col."
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "Missing media-size in media-col."
3756msgstr "Falta el media-size al media-col."
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3759msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "Missing option keyword"
3762msgstr "Falta l'opció keyword"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3765msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3766
f7c7eff7
MS
3767#, c-format
3768msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3769msgstr ""
3770
37e7e6e0
MS
3771msgid "Missing required attributes."
3772msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3773
fa84ca4b
MS
3774msgid "Missing resource in URI"
3775msgstr ""
3776
3777msgid "Missing scheme in URI"
3778msgstr ""
3779
37e7e6e0
MS
3780#, c-format
3781msgid "Missing value on line %d."
3782msgstr "Falta un valor a la línia %d."
3783
37e7e6e0
MS
3784msgid "Missing value string"
3785msgstr "Falta la cadena de valor"
3786
37e7e6e0
MS
3787msgid "Missing x-dimension in media-size."
3788msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3789
37e7e6e0
MS
3790msgid "Missing y-dimension in media-size."
3791msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3792
37e7e6e0
MS
3793#, c-format
3794msgid ""
3795"Model: name = %s\n"
3796" natural_language = %s\n"
3797" make-and-model = %s\n"
3798" device-id = %s"
3799msgstr ""
3800"Model: nom = %s\n"
3801" idioma_natural = %s\n"
3802" fabricant i model = %s\n"
3803" id del dispositiu = %s"
3804
a782e557
MS
3805msgid "Modifiers:"
3806msgstr ""
3807
37e7e6e0
MS
3808msgid "Modify Class"
3809msgstr "Modifica la classe"
3810
37e7e6e0
MS
3811msgid "Modify Printer"
3812msgstr "Modifica la impressora"
3813
37e7e6e0 3814msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 3815msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 3816
37e7e6e0 3817msgid "Move Job"
0cb67df3 3818msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 3819
37e7e6e0
MS
3820msgid "Moved Permanently"
3821msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3822
37e7e6e0
MS
3823msgid "NULL PPD file pointer"
3824msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Name OID uses indefinite length"
3827msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3828
37e7e6e0
MS
3829msgid "Nested classes are not allowed."
3830msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3831
b10aebb1
MS
3832msgid "Never"
3833msgstr "Mai"
3834
7aeb3615
MS
3835msgid "New credentials are not valid for name."
3836msgstr ""
3837
3838msgid "New credentials are older than stored credentials."
3839msgstr ""
3840
37e7e6e0
MS
3841msgid "No"
3842msgstr "No"
3843
37e7e6e0
MS
3844msgid "No Content"
3845msgstr "No hi ha contingut"
3846
a946858f
MS
3847msgid "No IPP attributes."
3848msgstr ""
3849
37e7e6e0
MS
3850msgid "No PPD name"
3851msgstr "El PPD no té nom"
3852
37e7e6e0
MS
3853msgid "No VarBind SEQUENCE"
3854msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
3855
37e7e6e0
MS
3856msgid "No Windows printer drivers are installed."
3857msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
3858
37e7e6e0
MS
3859msgid "No active connection"
3860msgstr "No hi ha cap connexió activa"
3861
82bf2283
MS
3862msgid "No active connection."
3863msgstr ""
3864
37e7e6e0
MS
3865#, c-format
3866msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 3867msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 3868
37e7e6e0
MS
3869msgid "No attributes in request."
3870msgstr "No hi ha atributs en demanda."
3871
37e7e6e0
MS
3872msgid "No authentication information provided."
3873msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
3874
7aeb3615
MS
3875msgid "No common name specified."
3876msgstr ""
3877
37e7e6e0
MS
3878msgid "No community name"
3879msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
3880
84de5e92
MS
3881msgid "No default destination."
3882msgstr ""
3883
37e7e6e0
MS
3884msgid "No default printer."
3885msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
3886
37e7e6e0
MS
3887msgid "No destinations added."
3888msgstr "No s'ha afegit cap destí."
3889
37e7e6e0
MS
3890msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3891msgstr ""
3892"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
3893"DEVICE_URI."
3894
37e7e6e0
MS
3895msgid "No error-index"
3896msgstr "No hi ca cap error-index"
3897
37e7e6e0
MS
3898msgid "No error-status"
3899msgstr "No hi ha cap status-error"
3900
37e7e6e0
MS
3901msgid "No file in print request."
3902msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3903
37e7e6e0
MS
3904msgid "No modification time"
3905msgstr "No hi ha hora de modificació"
3906
37e7e6e0
MS
3907msgid "No name OID"
3908msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
3909
37e7e6e0
MS
3910msgid "No pages were found."
3911msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
3912
37e7e6e0
MS
3913msgid "No printer name"
3914msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
3915
37e7e6e0
MS
3916msgid "No printer-uri found"
3917msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
3918
37e7e6e0
MS
3919msgid "No printer-uri found for class"
3920msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
3921
37e7e6e0
MS
3922msgid "No printer-uri in request."
3923msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3924
fa84ca4b
MS
3925msgid "No request URI."
3926msgstr ""
3927
3928msgid "No request protocol version."
3929msgstr ""
3930
82bf2283
MS
3931msgid "No request sent."
3932msgstr ""
3933
37e7e6e0
MS
3934msgid "No request-id"
3935msgstr "No hi ha cap request-id"
3936
7aeb3615
MS
3937msgid "No stored credentials, not valid for name."
3938msgstr ""
3939
37e7e6e0
MS
3940msgid "No subscription attributes in request."
3941msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
3942
37e7e6e0
MS
3943msgid "No subscriptions found."
3944msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
3945
37e7e6e0
MS
3946msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3947msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
3948
37e7e6e0
MS
3949msgid "No version number"
3950msgstr "No hi ha cap número de versió"
3951
b10aebb1
MS
3952msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3953msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
3954
3955msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3956msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
3957
a740a849
MS
3958msgid "None"
3959msgstr ""
3960
37e7e6e0
MS
3961msgid "Normal"
3962msgstr "Normal"
3963
37e7e6e0
MS
3964msgid "Not Found"
3965msgstr "No s'ha trobat"
3966
37e7e6e0
MS
3967msgid "Not Implemented"
3968msgstr "No implementat"
3969
b10aebb1
MS
3970msgid "Not Installed"
3971msgstr "No està instal·lat"
3972
37e7e6e0
MS
3973msgid "Not Modified"
3974msgstr "No està modificat"
3975
37e7e6e0
MS
3976msgid "Not Supported"
3977msgstr "No és compatible"
3978
37e7e6e0
MS
3979msgid "Not allowed to print."
3980msgstr "No teniu permís per imprimir."
3981
b10aebb1
MS
3982msgid "Note"
3983msgstr "Nota"
3984
37e7e6e0
MS
3985msgid ""
3986"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3987"itself."
3988msgstr ""
3989"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
3990
37e7e6e0
MS
3991msgid "OK"
3992msgstr "D'acord"
3993
37e7e6e0
MS
3994msgid "Off (1-Sided)"
3995msgstr "Inactiu (Una cara)"
3996
b10aebb1
MS
3997msgid "Oki"
3998msgstr "Oki"
3999
37e7e6e0
MS
4000msgid "Online Help"
4001msgstr "Ajuda en línia"
4002
f7c7eff7
MS
4003msgid "Only local users can create a local printer."
4004msgstr ""
4005
37e7e6e0
MS
4006#, c-format
4007msgid "Open of %s failed: %s"
4008msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4009
37e7e6e0
MS
4010msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4011msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4012
37e7e6e0
MS
4013msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4014msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4015
37e7e6e0
MS
4016msgid "Operation Policy"
4017msgstr "Política d'operacions"
4018
37e7e6e0
MS
4019#, c-format
4020msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4021msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4022
37e7e6e0
MS
4023msgid "Options Installed"
4024msgstr "Opcions instal·lades"
4025
37e7e6e0
MS
4026msgid "Options:"
4027msgstr "Opcions:"
4028
84de5e92
MS
4029msgid "Other Media"
4030msgstr ""
4031
4032msgid "Other Tray"
4033msgstr ""
4034
37e7e6e0
MS
4035msgid "Out of date PPD cache file."
4036msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4037
37e7e6e0
MS
4038msgid "Out of memory."
4039msgstr "Sense memòria."
4040
37e7e6e0
MS
4041msgid "Output Mode"
4042msgstr "Mode de sortida"
4043
37e7e6e0
MS
4044msgid "PASS"
4045msgstr "VÀLID"
4046
b10aebb1
MS
4047msgid "PCL Laser Printer"
4048msgstr "Impressora làser PCL"
4049
4050msgid "PRC16K"
4051msgstr "PRC16K"
4052
4053msgid "PRC16K Long Edge"
4054msgstr "PRC16K costat llarg"
4055
4056msgid "PRC32K"
4057msgstr "PRC32K"
4058
4059msgid "PRC32K Long Edge"
4060msgstr "PRC32K costat llarg"
4061
4062msgid "PRC32K Oversize"
4063msgstr "PRC32K gran"
4064
4065msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4066msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4067
84de5e92
MS
4068msgid ""
4069"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4070msgstr ""
4071
37e7e6e0
MS
4072msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4073msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4074
37e7e6e0
MS
4075msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4076msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4077
b10aebb1
MS
4078msgid "ParamCustominCutInterval"
4079msgstr "ParamCustominCutInterval"
4080
4081msgid "ParamCustominTearInterval"
4082msgstr "ParamCustominTearInterval"
4083
37e7e6e0
MS
4084#, c-format
4085msgid "Password for %s on %s? "
4086msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4087
37e7e6e0
MS
4088#, c-format
4089msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4090msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4091
37e7e6e0
MS
4092msgid "Pause Class"
4093msgstr "Posa la classe en pausa"
4094
37e7e6e0
MS
4095msgid "Pause Printer"
4096msgstr "Posa la impressora en pausa"
4097
b10aebb1
MS
4098msgid "Peel-Off"
4099msgstr "Desenganxar"
4100
37e7e6e0
MS
4101msgid "Photo"
4102msgstr "Fotografia"
4103
b10aebb1
MS
4104msgid "Photo Labels"
4105msgstr "Etiquetes de fotografia"
4106
37e7e6e0
MS
4107msgid "Plain Paper"
4108msgstr "Paper normal"
4109
37e7e6e0
MS
4110msgid "Policies"
4111msgstr "Polítiques"
4112
37e7e6e0
MS
4113msgid "Port Monitor"
4114msgstr "Seguiment del port"
4115
b10aebb1
MS
4116msgid "PostScript Printer"
4117msgstr "Impressora PostScript"
4118
4119msgid "Postcard"
4120msgstr "Postal"
4121
4122msgid "Postcard Double"
4123msgstr ""
4124
4125msgid "Postcard Double Long Edge"
4126msgstr "Postal doble costat llarg"
4127
4128msgid "Postcard Long Edge"
4129msgstr "Postal costat llarg"
4130
db8b865d
MS
4131msgid "Preparing to print."
4132msgstr ""
4133
b10aebb1
MS
4134msgid "Print Density"
4135msgstr "Densitat de la impressió"
4136
37e7e6e0 4137msgid "Print Job:"
0cb67df3 4138msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4139
b10aebb1
MS
4140msgid "Print Mode"
4141msgstr "Mode d'impressió"
4142
ef8c0810
MS
4143msgid "Print Quality"
4144msgstr ""
4145
b10aebb1
MS
4146msgid "Print Rate"
4147msgstr "Ritme d'impressió"
4148
37e7e6e0
MS
4149msgid "Print Self-Test Page"
4150msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4151
b10aebb1
MS
4152msgid "Print Speed"
4153msgstr "Velocitat d'impressió"
4154
37e7e6e0
MS
4155msgid "Print Test Page"
4156msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4157
b10aebb1
MS
4158msgid "Print and Cut"
4159msgstr "Imprimeix i talla"
4160
4161msgid "Print and Tear"
4162msgstr "Imprimeix i estripa"
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Print file sent."
4165msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4166
37e7e6e0 4167msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4168msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4169
37e7e6e0 4170msgid "Print job too large."
0cb67df3 4171msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4172
db8b865d
MS
4173msgid "Print job was not accepted."
4174msgstr ""
4175
f7c7eff7
MS
4176#, c-format
4177msgid "Printer \"%s\" already exists."
4178msgstr ""
4179
37e7e6e0
MS
4180msgid "Printer Added"
4181msgstr "S'ha afegit una impressora"
4182
b10aebb1
MS
4183msgid "Printer Default"
4184msgstr "Impressora per defecte"
4185
37e7e6e0
MS
4186msgid "Printer Deleted"
4187msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4188
37e7e6e0
MS
4189msgid "Printer Modified"
4190msgstr "S'ha modificat la impressora"
4191
37e7e6e0
MS
4192msgid "Printer Paused"
4193msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4194
b10aebb1
MS
4195msgid "Printer Settings"
4196msgstr "Configuració de la impressora"
4197
37e7e6e0
MS
4198msgid "Printer cannot print supplied content."
4199msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4200
6961465f
MS
4201msgid "Printer cannot print with supplied options."
4202msgstr ""
4203
a946858f
MS
4204msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4205msgstr ""
4206
37e7e6e0
MS
4207msgid "Printer:"
4208msgstr "Impressora:"
4209
37e7e6e0
MS
4210msgid "Printers"
4211msgstr "Impressores"
4212
37e7e6e0 4213#, c-format
fa84ca4b
MS
4214msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4215msgstr ""
37e7e6e0 4216
ef8c0810
MS
4217msgid "Punch"
4218msgstr ""
4219
b10aebb1
MS
4220msgid "Quarto"
4221msgstr "Quart"
4222
37e7e6e0
MS
4223msgid "Quota limit reached."
4224msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4225
37e7e6e0
MS
4226msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4227msgstr ""
0cb67df3 4228"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4229
37e7e6e0 4230msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4231msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4232
37e7e6e0
MS
4233#, c-format
4234msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4235msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4236
37e7e6e0
MS
4237#, c-format
4238msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4239msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4240
b10aebb1
MS
4241msgid "Reprint After Error"
4242msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4243
37e7e6e0
MS
4244msgid "Request Entity Too Large"
4245msgstr "Entitat de petició massa gran"
4246
37e7e6e0
MS
4247msgid "Resolution"
4248msgstr "Resolució"
4249
37e7e6e0
MS
4250msgid "Resume Class"
4251msgstr "Reprèn la classe"
4252
37e7e6e0
MS
4253msgid "Resume Printer"
4254msgstr "Reprèn la impressora"
4255
b10aebb1
MS
4256msgid "Return Address"
4257msgstr "Remitent"
4258
4259msgid "Rewind"
4260msgstr "Rebobina"
4261
37e7e6e0
MS
4262#, c-format
4263msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4264msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4267msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4268
37e7e6e0
MS
4269msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4270msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4271
37e7e6e0
MS
4272msgid "See Other"
4273msgstr "Vegeu altres"
4274
f7c7eff7
MS
4275msgid "See remote printer."
4276msgstr ""
4277
7aeb3615
MS
4278msgid "Self-signed credentials are blocked."
4279msgstr ""
4280
37e7e6e0
MS
4281msgid "Sending data to printer."
4282msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4283
37e7e6e0
MS
4284msgid "Server Restarted"
4285msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4286
37e7e6e0
MS
4287msgid "Server Security Auditing"
4288msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4289
37e7e6e0
MS
4290msgid "Server Started"
4291msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4292
37e7e6e0
MS
4293msgid "Server Stopped"
4294msgstr "S'ha aturat el servidor"
4295
fa84ca4b
MS
4296msgid "Server credentials not set."
4297msgstr ""
4298
37e7e6e0
MS
4299msgid "Service Unavailable"
4300msgstr "El servei no està disponible"
4301
37e7e6e0
MS
4302msgid "Set Allowed Users"
4303msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4304
37e7e6e0
MS
4305msgid "Set As Server Default"
4306msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4307
37e7e6e0
MS
4308msgid "Set Class Options"
4309msgstr "Definir les opcions de la classe"
4310
37e7e6e0
MS
4311msgid "Set Printer Options"
4312msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4313
37e7e6e0
MS
4314msgid "Set Publishing"
4315msgstr "Establir com a pública"
4316
b10aebb1
MS
4317msgid "Shipping Address"
4318msgstr "Adreça de lliurament"
4319
37e7e6e0
MS
4320msgid "Short-Edge (Landscape)"
4321msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4322
b10aebb1
MS
4323msgid "Special Paper"
4324msgstr "Paper especial"
4325
37e7e6e0
MS
4326#, c-format
4327msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 4328msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 4329
b10aebb1
MS
4330msgid "Standard"
4331msgstr "Estàndard"
4332
ef8c0810
MS
4333msgid "Staple"
4334msgstr ""
4335
37e7e6e0 4336#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4337msgid "Starting Banner"
4338msgstr "Bàner inicial"
4339
37e7e6e0
MS
4340#, c-format
4341msgid "Starting page %d."
4342msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4343
b10aebb1
MS
4344msgid "Statement"
4345msgstr "Declaració"
4346
37e7e6e0
MS
4347#, c-format
4348msgid "Subscription #%d does not exist."
4349msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4350
a782e557
MS
4351msgid "Substitutions:"
4352msgstr ""
4353
b10aebb1
MS
4354msgid "Super A"
4355msgstr "Super A"
4356
4357msgid "Super B"
4358msgstr "Super B"
4359
4360msgid "Super B/A3"
4361msgstr "Super B/A3"
4362
37e7e6e0
MS
4363msgid "Switching Protocols"
4364msgstr "Intercanviar els protocols"
4365
b10aebb1
MS
4366msgid "Tabloid"
4367msgstr "Tabloide"
4368
4369msgid "Tabloid Oversize"
4370msgstr "Tabloide gran"
4371
4372msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4373msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4374
4375msgid "Tear"
4376msgstr "Estripar"
4377
4378msgid "Tear-Off"
4379msgstr "Estripar"
4380
4381msgid "Tear-Off Adjust Position"
4382msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4383
db8b865d
MS
4384#, c-format
4385msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4386msgstr ""
4387
37e7e6e0
MS
4388#, c-format
4389msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4390msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4391
db8b865d
MS
4392#, c-format
4393msgid ""
0d117484 4394"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
4395msgstr ""
4396
37e7e6e0
MS
4397#, c-format
4398msgid ""
4399"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4400msgstr ""
4401"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4402"Job."
4403
37e7e6e0
MS
4404#, c-format
4405msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4406msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4407
37e7e6e0
MS
4408#, c-format
4409msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4410msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4411
37e7e6e0
MS
4412msgid "The PPD file could not be opened."
4413msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4414
37e7e6e0
MS
4415msgid ""
4416"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4417"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4418msgstr ""
4419"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4420"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4421
37e7e6e0
MS
4422msgid ""
4423"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4424msgstr ""
4425"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4426"tasques."
4427
37e7e6e0
MS
4428#, c-format
4429msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4430msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4431
db8b865d
MS
4432msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4433msgstr ""
37e7e6e0 4434
37e7e6e0
MS
4435msgid "The printer did not respond."
4436msgstr "La impressora no ha respost."
4437
37e7e6e0
MS
4438msgid "The printer is in use."
4439msgstr "La impressora està ocupada."
4440
37e7e6e0
MS
4441msgid "The printer is not connected."
4442msgstr "La impressora no està connectada."
4443
37e7e6e0 4444msgid "The printer is not responding."
3f938069 4445msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 4446
37e7e6e0
MS
4447msgid "The printer is now connected."
4448msgstr "Ara la impressora està connectada."
4449
37e7e6e0
MS
4450msgid "The printer is now online."
4451msgstr "Ara la impressora està en línia."
4452
37e7e6e0
MS
4453msgid "The printer is offline."
4454msgstr "La impressora està fora de línia."
4455
37e7e6e0
MS
4456msgid "The printer is unreachable at this time."
4457msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4458
37e7e6e0
MS
4459msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4460msgstr ""
4461"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4462"accessible."
4463
37e7e6e0
MS
4464msgid ""
4465"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
84de5e92
MS
4466"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4467"pound sign (#)."
37e7e6e0 4468msgstr ""
37e7e6e0 4469
37e7e6e0
MS
4470msgid "The printer or class does not exist."
4471msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "The printer or class is not shared."
4474msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4475
37e7e6e0
MS
4476#, c-format
4477msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4478msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4479
37e7e6e0
MS
4480msgid "The printer-uri attribute is required."
4481msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4482
37e7e6e0
MS
4483msgid ""
4484"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4485msgstr ""
4486"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4487
37e7e6e0
MS
4488msgid ""
4489"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4490msgstr ""
4491"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4492"NOMIMPRESSORA»."
4493
37e7e6e0
MS
4494msgid ""
4495"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4496"enable it."
4497msgstr ""
4498"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4499"per habilitar-la."
4500
37e7e6e0
MS
4501#, c-format
4502msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4503msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4504
37e7e6e0
MS
4505msgid "There are too many subscriptions."
4506msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4507
37e7e6e0
MS
4508msgid "There was an unrecoverable USB error."
4509msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4510
b10aebb1
MS
4511msgid "Thermal Transfer Media"
4512msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4513
37e7e6e0
MS
4514msgid "Too many active jobs."
4515msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4516
37e7e6e0
MS
4517#, c-format
4518msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4519msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4520
37e7e6e0
MS
4521#, c-format
4522msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4523msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4524
37e7e6e0
MS
4525msgid "Transparency"
4526msgstr "Transparència"
4527
b10aebb1
MS
4528msgid "Tray"
4529msgstr "Safata"
4530
37e7e6e0
MS
4531msgid "Tray 1"
4532msgstr "Safata 1"
4533
37e7e6e0
MS
4534msgid "Tray 2"
4535msgstr "Safata 2"
4536
37e7e6e0
MS
4537msgid "Tray 3"
4538msgstr "Safata 3"
4539
37e7e6e0
MS
4540msgid "Tray 4"
4541msgstr "Safata 4"
4542
7aeb3615
MS
4543msgid "Trust on first use is disabled."
4544msgstr ""
4545
37e7e6e0
MS
4546msgid "URI Too Long"
4547msgstr "L'URI és massa llarg"
4548
fa84ca4b
MS
4549msgid "URI too large"
4550msgstr ""
4551
ec999671
MS
4552msgid "US Fanfold"
4553msgstr ""
4554
b10aebb1
MS
4555msgid "US Ledger"
4556msgstr "Llibre major americà"
4557
4558msgid "US Legal"
4559msgstr "Legal americà"
4560
4561msgid "US Legal Oversize"
4562msgstr "Legal americà gran"
4563
4564msgid "US Letter"
4565msgstr "Carta americà"
4566
4567msgid "US Letter Long Edge"
4568msgstr "Carta americà costat llarg"
4569
4570msgid "US Letter Oversize"
4571msgstr "Carta americà gran"
4572
4573msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4574msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4575
4576msgid "US Letter Small"
4577msgstr "Carta americà petit"
4578
37e7e6e0
MS
4579msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4580msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4581
37e7e6e0
MS
4582msgid "Unable to access help file."
4583msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4584
37e7e6e0
MS
4585msgid "Unable to add class"
4586msgstr "No es pot afegir la classe"
4587
37e7e6e0 4588msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 4589msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 4590
37e7e6e0
MS
4591#, c-format
4592msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 4593msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 4594
37e7e6e0
MS
4595msgid "Unable to add printer"
4596msgstr "No es pot afegir la impressora"
4597
37e7e6e0
MS
4598msgid "Unable to allocate memory for file types."
4599msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4600
37e7e6e0
MS
4601msgid "Unable to allocate memory for page info"
4602msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4603
37e7e6e0
MS
4604msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4605msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4606
37e7e6e0 4607msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 4608msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 4609
37e7e6e0
MS
4610msgid "Unable to change printer"
4611msgstr "No es pot canviar la impressora"
4612
37e7e6e0
MS
4613msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4614msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4615
37e7e6e0
MS
4616msgid "Unable to change server settings"
4617msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4618
db8b865d
MS
4619#, c-format
4620msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4621msgstr ""
4622
4623#, c-format
4624msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4625msgstr ""
4626
37e7e6e0
MS
4627msgid "Unable to configure printer options."
4628msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4629
37e7e6e0 4630msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 4631msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 4632
37e7e6e0
MS
4633msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4634msgstr ""
4635"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4636"impressora de la classe."
4637
37e7e6e0
MS
4638#, c-format
4639msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4640msgstr ""
4641"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
4642"(%d)."
4643
37e7e6e0
MS
4644#, c-format
4645msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4646msgstr ""
4647"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
4648"bits (%d)."
4649
37e7e6e0
MS
4650#, c-format
4651msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4652msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
4653
37e7e6e0
MS
4654#, c-format
4655msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4656msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4657
37e7e6e0
MS
4658msgid "Unable to copy PPD file."
4659msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4660
37e7e6e0
MS
4661#, c-format
4662msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4663msgstr ""
4664"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
4665"(%d)."
4666
37e7e6e0
MS
4667#, c-format
4668msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4669msgstr ""
4670"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
4671
7aeb3615
MS
4672msgid "Unable to create credentials from array."
4673msgstr ""
4674
37e7e6e0
MS
4675msgid "Unable to create printer-uri"
4676msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4677
f7c7eff7
MS
4678msgid "Unable to create printer."
4679msgstr ""
4680
fa84ca4b
MS
4681msgid "Unable to create server credentials."
4682msgstr ""
4683
37e7e6e0
MS
4684msgid "Unable to create temporary file"
4685msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4686
37e7e6e0
MS
4687msgid "Unable to delete class"
4688msgstr "No es pot esborrar la classe"
4689
37e7e6e0
MS
4690msgid "Unable to delete printer"
4691msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4692
37e7e6e0
MS
4693msgid "Unable to do maintenance command"
4694msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4695
37e7e6e0
MS
4696msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4697msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4698
37e7e6e0
MS
4699msgid ""
4700"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4701msgstr ""
4702"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4703"certificat no és vàlida)."
4704
37e7e6e0
MS
4705msgid ""
4706"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4707msgstr ""
4708"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4709"encara no és vàlid)."
4710
37e7e6e0
MS
4711msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4712msgstr ""
4713"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4714"certificat)."
4715
37e7e6e0
MS
4716msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4717msgstr ""
4718"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4719"el nom de l'amfitrió)."
4720
37e7e6e0
MS
4721msgid ""
4722"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4723"before responding)."
4724msgstr ""
4725"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4726"connexió abans de respondre)."
4727
37e7e6e0
MS
4728msgid ""
4729"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4730msgstr ""
4731"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4732"autosignat)."
4733
37e7e6e0
MS
4734msgid ""
4735"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4736msgstr ""
4737"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4738"és de confiança)."
4739
37e7e6e0 4740msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 4741msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 4742
37e7e6e0 4743msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 4744msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 4745
37e7e6e0
MS
4746msgid "Unable to find printer."
4747msgstr "No es pot trobar la impressora."
4748
fa84ca4b
MS
4749msgid "Unable to find server credentials."
4750msgstr ""
4751
37e7e6e0 4752msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 4753msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 4754
37e7e6e0
MS
4755msgid "Unable to get class list"
4756msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4757
37e7e6e0
MS
4758msgid "Unable to get class status"
4759msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4760
37e7e6e0
MS
4761msgid "Unable to get list of printer drivers"
4762msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4763
37e7e6e0
MS
4764msgid "Unable to get printer attributes"
4765msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "Unable to get printer list"
4768msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4769
37e7e6e0
MS
4770msgid "Unable to get printer status"
4771msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4772
37e7e6e0
MS
4773msgid "Unable to get printer status."
4774msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4775
37e7e6e0
MS
4776#, c-format
4777msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4778msgstr ""
4779"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4780"2000 (%d)."
4781
37e7e6e0
MS
4782#, c-format
4783msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4784msgstr ""
4785"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4786"9x (%d)."
4787
37e7e6e0
MS
4788msgid "Unable to load help index."
4789msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4790
37e7e6e0
MS
4791#, c-format
4792msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4793msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4794
37e7e6e0
MS
4795msgid "Unable to locate printer."
4796msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4797
37e7e6e0
MS
4798msgid "Unable to modify class"
4799msgstr "No es pot modificar la classe"
4800
37e7e6e0
MS
4801msgid "Unable to modify printer"
4802msgstr "No es pot modificar la impressora"
4803
37e7e6e0 4804msgid "Unable to move job"
0cb67df3 4805msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 4806
37e7e6e0
MS
4807msgid "Unable to move jobs"
4808msgstr "No es poden moure les tasques"
4809
37e7e6e0
MS
4810msgid "Unable to open PPD file"
4811msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4812
37e7e6e0
MS
4813msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4814msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4815
37e7e6e0
MS
4816msgid "Unable to open device file"
4817msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4818
37e7e6e0
MS
4819#, c-format
4820msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 4821msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 4822
37e7e6e0
MS
4823msgid "Unable to open help file."
4824msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4825
37e7e6e0
MS
4826msgid "Unable to open print file"
4827msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4828
37e7e6e0
MS
4829msgid "Unable to open raster file"
4830msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4831
37e7e6e0
MS
4832msgid "Unable to print test page"
4833msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4834
37e7e6e0
MS
4835msgid "Unable to read print data."
4836msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4837
0d117484
MS
4838msgid "Unable to rename job document file."
4839msgstr ""
4840
f5f2e19e
MS
4841msgid "Unable to resolve printer-uri."
4842msgstr ""
37e7e6e0 4843
37e7e6e0
MS
4844#, c-format
4845msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4846msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
4847
37e7e6e0
MS
4848msgid "Unable to see in file"
4849msgstr "No es pot veure al fitxer"
4850
37e7e6e0
MS
4851msgid "Unable to send command to printer driver"
4852msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "Unable to send data to printer."
4855msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4856
37e7e6e0
MS
4857#, c-format
4858msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4859msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
4860
37e7e6e0
MS
4861msgid "Unable to set options"
4862msgstr "No es poden configurar les opcions"
4863
37e7e6e0
MS
4864msgid "Unable to set server default"
4865msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4866
37e7e6e0
MS
4867msgid "Unable to start backend process."
4868msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4869
37e7e6e0
MS
4870msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4871msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4872
37e7e6e0
MS
4873msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4874msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4875
37e7e6e0
MS
4876msgid "Unable to write print data"
4877msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4878
37e7e6e0
MS
4879#, c-format
4880msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4881msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4882
37e7e6e0
MS
4883msgid "Unauthorized"
4884msgstr "No autoritzat"
4885
37e7e6e0
MS
4886msgid "Units"
4887msgstr "Unitats"
4888
37e7e6e0
MS
4889msgid "Unknown"
4890msgstr "Desconegut"
4891
37e7e6e0
MS
4892#, c-format
4893msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4894msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4895
37e7e6e0
MS
4896#, c-format
4897msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4898msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4899
37e7e6e0
MS
4900#, c-format
4901msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4902msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
4903
37e7e6e0
MS
4904#, c-format
4905msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4906msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
4907
f7c7eff7
MS
4908msgid "Unknown hash algorithm."
4909msgstr ""
4910
37e7e6e0
MS
4911msgid "Unknown media size name."
4912msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
4913
37e7e6e0
MS
4914#, c-format
4915msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4916msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
4917
37e7e6e0
MS
4918#, c-format
4919msgid "Unknown option \"%s\"."
4920msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
4921
37e7e6e0
MS
4922#, c-format
4923msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4924msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
4925
37e7e6e0
MS
4926#, c-format
4927msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4928msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
4929
37e7e6e0
MS
4930#, c-format
4931msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4932msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
4933
fa84ca4b
MS
4934msgid "Unknown request method."
4935msgstr ""
4936
4937msgid "Unknown request version."
4938msgstr ""
4939
4940msgid "Unknown scheme in URI"
4941msgstr ""
4942
37e7e6e0
MS
4943msgid "Unknown service name."
4944msgstr "El nom del servei és desconegut."
4945
37e7e6e0
MS
4946#, c-format
4947msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4948msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
4949
db8b865d
MS
4950#, c-format
4951msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4952msgstr ""
4953
4954#, c-format
4955msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4956msgstr ""
4957
4958msgid "Unsupported 'job-name' value."
4959msgstr ""
4960
37e7e6e0
MS
4961#, c-format
4962msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4963msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
4964
37e7e6e0
MS
4965#, c-format
4966msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4967msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
4968
37e7e6e0
MS
4969#, c-format
4970msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4971msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
4972
37e7e6e0
MS
4973#, c-format
4974msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4975msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
4976
37e7e6e0
MS
4977#, c-format
4978msgid "Unsupported format \"%s\"."
4979msgstr "No s'admet el format «%s»."
4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "Unsupported margins."
4982msgstr "No s'admeten els marges."
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "Unsupported media value."
4985msgstr "No s'admet el valor del suport."
4986
37e7e6e0
MS
4987#, c-format
4988msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4989msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
4990
37e7e6e0
MS
4991#, c-format
4992msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4993msgstr ""
4994"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
4995"layout=lrtb."
4996
37e7e6e0
MS
4997#, c-format
4998msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4999msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5000
37e7e6e0
MS
5001msgid "Unsupported raster data."
5002msgstr "No s'admet les dades en trama."
5003
37e7e6e0
MS
5004msgid "Unsupported value type"
5005msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5006
37e7e6e0
MS
5007msgid "Upgrade Required"
5008msgstr "S'ha d'actualitzar"
5009
37e7e6e0
MS
5010msgid ""
5011"Usage:\n"
5012"\n"
5013" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5014" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5015" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5016" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5017" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5018" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5019msgstr ""
5020"Sintaxi:\n"
5021"\n"
5022" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5023" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5024" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5025"m model]\n"
5026" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5027" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5028" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5029
37e7e6e0
MS
5030#, c-format
5031msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5032msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5033
37e7e6e0
MS
5034msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5035msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5036
37e7e6e0
MS
5037msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5038msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5039
37e7e6e0
MS
5040msgid "Usage: cupsd [options]"
5041msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5042
84987361
MS
5043msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5044msgstr ""
37e7e6e0 5045
37e7e6e0
MS
5046msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5047msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5048
37e7e6e0
MS
5049msgid ""
5050"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5051msgstr ""
5052"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5053
a782e557
MS
5054msgid ""
5055"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5056" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5057" ippfind --help\n"
5058" ippfind --version"
5059msgstr ""
5060
37e7e6e0
MS
5061msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5062msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5063
37e7e6e0 5064msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5065msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5066
37e7e6e0
MS
5067msgid ""
5068"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5069" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5070" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5071" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5072msgstr ""
5073"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5074" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5075" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5076" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5077
37e7e6e0
MS
5078msgid ""
5079"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5080msgstr ""
5081"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5082"[+interval]"
5083
37e7e6e0
MS
5084msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5085msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5086
37e7e6e0
MS
5087msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5088msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5089
37e7e6e0
MS
5090msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5091msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5092
37e7e6e0
MS
5093msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5094msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5095
37e7e6e0
MS
5096msgid ""
5097"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5098msgstr ""
5099"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5100
37e7e6e0
MS
5101msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5102msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5103
37e7e6e0
MS
5104msgid "Value uses indefinite length"
5105msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5106
37e7e6e0
MS
5107msgid "VarBind uses indefinite length"
5108msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5109
37e7e6e0
MS
5110msgid "Version uses indefinite length"
5111msgstr "Version té una longitud indefinida"
5112
37e7e6e0 5113msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 5114msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 5115
37e7e6e0
MS
5116msgid "Waiting for printer to become available."
5117msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5118
37e7e6e0
MS
5119msgid "Waiting for printer to finish."
5120msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5121
37e7e6e0
MS
5122msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5123msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
5124
37e7e6e0
MS
5125msgid "Web Interface is Disabled"
5126msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5127
37e7e6e0
MS
5128msgid "Yes"
5129msgstr "Sí"
5130
37e7e6e0
MS
5131#, c-format
5132msgid ""
5133"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5134"%s:%d%s</A>."
5135msgstr ""
5136"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5137"\">https://%s:%d%s</A>."
5138
b10aebb1
MS
5139msgid "ZPL Label Printer"
5140msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5141
5142msgid "Zebra"
5143msgstr "Zebra"
5144
37e7e6e0
MS
5145msgid "aborted"
5146msgstr "interromput"
5147
44b3f161
MS
5148msgid "accuracy-units"
5149msgstr "Accuracy Units"
5150
5151msgid "accuracy-units.mm"
5152msgstr "Mm"
5153
5154msgid "accuracy-units.nm"
5155msgstr "Nm"
5156
5157msgid "accuracy-units.um"
5158msgstr "Um"
5159
7e7a13a3
MS
5160msgid "baling"
5161msgstr "Bale Output"
5162
44b3f161
MS
5163msgid "baling-type"
5164msgstr "Baling Type"
5165
5166msgid "baling-type.band"
5167msgstr "Band"
5168
5169msgid "baling-type.shrink-wrap"
5170msgstr "Shrink Wrap"
5171
5172msgid "baling-type.wrap"
5173msgstr "Wrap"
5174
5175msgid "baling-when"
5176msgstr "Baling When"
5177
5178msgid "baling-when.after-job"
5179msgstr "After Job"
5180
5181msgid "baling-when.after-sets"
5182msgstr "After Sets"
5183
7e7a13a3
MS
5184msgid "binding"
5185msgstr "Bind Output"
5186
44b3f161
MS
5187msgid "binding-reference-edge"
5188msgstr "Binding Reference Edge"
5189
5190msgid "binding-reference-edge.bottom"
5191msgstr "Bottom"
5192
5193msgid "binding-reference-edge.left"
5194msgstr "Left"
5195
5196msgid "binding-reference-edge.right"
5197msgstr "Right"
5198
5199msgid "binding-reference-edge.top"
5200msgstr "Top"
5201
5202msgid "binding-type"
5203msgstr "Binding Type"
5204
5205msgid "binding-type.adhesive"
5206msgstr "Adhesive"
5207
5208msgid "binding-type.comb"
5209msgstr "Comb"
5210
5211msgid "binding-type.flat"
5212msgstr "Flat"
5213
5214msgid "binding-type.padding"
5215msgstr "Padding"
5216
5217msgid "binding-type.perfect"
5218msgstr "Perfect"
5219
5220msgid "binding-type.spiral"
5221msgstr "Spiral"
5222
5223msgid "binding-type.tape"
5224msgstr "Tape"
5225
5226msgid "binding-type.velo"
5227msgstr "Velo"
5228
37e7e6e0
MS
5229msgid "canceled"
5230msgstr "cancel·lat"
5231
44b3f161
MS
5232msgid "charge-info-message"
5233msgstr "Charge Info Message"
5234
7e7a13a3
MS
5235msgid "coating"
5236msgstr "Coat Sheets"
5237
44b3f161
MS
5238msgid "coating-sides"
5239msgstr "Coating Sides"
5240
5241msgid "coating-sides.back"
5242msgstr "Back"
5243
5244msgid "coating-sides.both"
5245msgstr "Both"
5246
5247msgid "coating-sides.front"
5248msgstr "Front"
5249
5250msgid "coating-type"
5251msgstr "Coating Type"
5252
5253msgid "coating-type.archival"
5254msgstr "Archival"
5255
5256msgid "coating-type.archival-glossy"
5257msgstr "Archival Glossy"
5258
5259msgid "coating-type.archival-matte"
5260msgstr "Archival Matte"
5261
5262msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5263msgstr "Archival Semi Gloss"
5264
5265msgid "coating-type.glossy"
5266msgstr "Glossy"
5267
5268msgid "coating-type.high-gloss"
5269msgstr "High Gloss"
5270
5271msgid "coating-type.matte"
5272msgstr "Matte"
5273
5274msgid "coating-type.semi-gloss"
5275msgstr "Semi-Gloss"
5276
5277msgid "coating-type.silicone"
5278msgstr "Silicone"
5279
5280msgid "coating-type.translucent"
5281msgstr "Translucent"
5282
37e7e6e0
MS
5283msgid "completed"
5284msgstr "completat"
5285
44b3f161
MS
5286msgid "confirmation-sheet-print"
5287msgstr "Confirmation Sheet Print"
5288
5289msgid "copies"
5290msgstr "Copies"
5291
5292msgid "cover-back"
5293msgstr "Cover Back"
5294
5295msgid "cover-front"
5296msgstr "Cover Front"
5297
5298msgid "cover-sheet-info"
5299msgstr "Cover Sheet Info"
5300
5301msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5302msgstr "Date Time"
5303
5304msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5305msgstr "From Name"
5306
5307msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5308msgstr "Logo"
5309
5310msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5311msgstr "Message"
5312
5313msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5314msgstr "Organization"
5315
5316msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5317msgstr "Subject"
5318
5319msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5320msgstr "To Name"
5321
5322msgid "cover-type"
5323msgstr "Cover Type"
5324
5325msgid "cover-type.no-cover"
5326msgstr "No Cover"
5327
5328msgid "cover-type.print-back"
5329msgstr "Print Back"
5330
5331msgid "cover-type.print-both"
5332msgstr "Print Both"
5333
5334msgid "cover-type.print-front"
5335msgstr "Print Front"
5336
5337msgid "cover-type.print-none"
5338msgstr "Print None"
5339
7e7a13a3
MS
5340msgid "covering"
5341msgstr "Cover Output"
5342
44b3f161
MS
5343msgid "covering-name"
5344msgstr "Covering Name"
5345
5346msgid "covering-name.plain"
5347msgstr "Plain"
5348
5349msgid "covering-name.pre-cut"
5350msgstr "Pre Cut"
5351
5352msgid "covering-name.pre-printed"
5353msgstr "Pre Printed"
5354
37e7e6e0
MS
5355msgid "cups-deviced failed to execute."
5356msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5357
37e7e6e0
MS
5358msgid "cups-driverd failed to execute."
5359msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5360
37e7e6e0
MS
5361#, c-format
5362msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5363msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
5364
37e7e6e0
MS
5365msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5366msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5367
37e7e6e0
MS
5368#, c-format
5369msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5370msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5371
37e7e6e0
MS
5372#, c-format
5373msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5374msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5375
37e7e6e0
MS
5376#, c-format
5377msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5378msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5379
37e7e6e0
MS
5380msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5381msgstr ""
5382"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5383
db8b865d
MS
5384msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5385msgstr ""
5386
84987361
MS
5387msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5388msgstr ""
5389
db8b865d
MS
5390msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5391msgstr ""
5392
37e7e6e0
MS
5393msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5394msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5395
db8b865d
MS
5396msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5397msgstr ""
5398
37e7e6e0
MS
5399#, c-format
5400msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5401msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5402
37e7e6e0
MS
5403#, c-format
5404msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5405msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5406
37e7e6e0
MS
5407#, c-format
5408msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5409msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5410
37e7e6e0
MS
5411#, c-format
5412msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 5413msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 5414
37e7e6e0
MS
5415msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5416msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5417
37e7e6e0
MS
5418#, c-format
5419msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 5420msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 5421
37e7e6e0 5422msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 5423msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 5424
37e7e6e0 5425msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 5426msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 5427
44b3f161
MS
5428msgid "detailed-status-message"
5429msgstr "Detailed Status Message"
5430
37e7e6e0
MS
5431#, c-format
5432msgid "device for %s/%s: %s"
5433msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5434
37e7e6e0
MS
5435#, c-format
5436msgid "device for %s: %s"
5437msgstr "dispositiu per %s: %s"
5438
7e7a13a3
MS
5439msgid "document-copies"
5440msgstr "Copies"
a782e557 5441
44b3f161
MS
5442msgid "document-state"
5443msgstr "Document State"
a782e557 5444
44b3f161
MS
5445msgid "document-state-reasons"
5446msgstr "Detailed Document State"
a782e557 5447
44b3f161
MS
5448msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5449msgstr "Aborted By System"
a782e557 5450
44b3f161
MS
5451msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5452msgstr "Canceled At Device"
a782e557 5453
44b3f161
MS
5454msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5455msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 5456
44b3f161
MS
5457msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5458msgstr "Canceled By User"
a782e557 5459
44b3f161
MS
5460msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5461msgstr "Completed Successfully"
a782e557 5462
44b3f161
MS
5463msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5464msgstr "Completed With Errors"
a782e557 5465
44b3f161
MS
5466msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5467msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 5468
44b3f161
MS
5469msgid "document-state-reasons.compression-error"
5470msgstr "Compression Error"
a782e557 5471
44b3f161
MS
5472msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5473msgstr "Data Insufficient"
a782e557 5474
44b3f161
MS
5475msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5476msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 5477
44b3f161
MS
5478msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5479msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 5480
44b3f161
MS
5481msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5482msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 5483
44b3f161
MS
5484msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5485msgstr "Document Access Error"
a782e557 5486
44b3f161
MS
5487msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5488msgstr "Document Fetchable"
a782e557 5489
44b3f161
MS
5490msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5491msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 5492
44b3f161
MS
5493msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5494msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 5495
44b3f161
MS
5496msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5497msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 5498
44b3f161
MS
5499msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5500msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 5501
44b3f161
MS
5502msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5503msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 5504
44b3f161
MS
5505msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5506msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 5507
44b3f161
MS
5508msgid "document-state-reasons.incoming"
5509msgstr "Incoming"
37e7e6e0 5510
44b3f161
MS
5511msgid "document-state-reasons.interpreting"
5512msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 5513
44b3f161
MS
5514msgid "document-state-reasons.none"
5515msgstr "None"
37e7e6e0 5516
44b3f161
MS
5517msgid "document-state-reasons.outgoing"
5518msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 5519
44b3f161
MS
5520msgid "document-state-reasons.printing"
5521msgstr "Printing"
37e7e6e0 5522
44b3f161
MS
5523msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5524msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 5525
44b3f161
MS
5526msgid "document-state-reasons.queued"
5527msgstr "Queued"
37e7e6e0 5528
44b3f161
MS
5529msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5530msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 5531
44b3f161
MS
5532msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5533msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 5534
44b3f161
MS
5535msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5536msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 5537
44b3f161
MS
5538msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5539msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 5540
44b3f161
MS
5541msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5542msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 5543
44b3f161
MS
5544msgid "document-state-reasons.transforming"
5545msgstr "Transforming"
37e7e6e0 5546
44b3f161
MS
5547msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5548msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 5549
44b3f161
MS
5550msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5551msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 5552
44b3f161
MS
5553msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5554msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 5555
44b3f161
MS
5556msgid "document-state.3"
5557msgstr "Pending"
37e7e6e0 5558
44b3f161
MS
5559msgid "document-state.5"
5560msgstr "Processing"
37e7e6e0 5561
44b3f161
MS
5562msgid "document-state.6"
5563msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 5564
44b3f161
MS
5565msgid "document-state.7"
5566msgstr "Canceled"
37e7e6e0 5567
44b3f161
MS
5568msgid "document-state.8"
5569msgstr "Aborted"
37e7e6e0 5570
44b3f161
MS
5571msgid "document-state.9"
5572msgstr "Completed"
37e7e6e0 5573
44b3f161
MS
5574msgid "error-index uses indefinite length"
5575msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5576
44b3f161
MS
5577msgid "error-status uses indefinite length"
5578msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5579
44b3f161
MS
5580msgid "feed-orientation"
5581msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 5582
44b3f161
MS
5583msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5584msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 5585
44b3f161
MS
5586msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5587msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 5588
44b3f161
MS
5589msgid "fetch-status-code"
5590msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 5591
44b3f161
MS
5592msgid "finishing-template"
5593msgstr "Finishing Template"
0d117484 5594
44b3f161
MS
5595msgid "finishing-template.bale"
5596msgstr "Bale"
37e7e6e0 5597
44b3f161
MS
5598msgid "finishing-template.bind"
5599msgstr "Bind"
37e7e6e0 5600
44b3f161
MS
5601msgid "finishing-template.bind-bottom"
5602msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 5603
44b3f161
MS
5604msgid "finishing-template.bind-left"
5605msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 5606
44b3f161
MS
5607msgid "finishing-template.bind-right"
5608msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 5609
44b3f161
MS
5610msgid "finishing-template.bind-top"
5611msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 5612
44b3f161
MS
5613msgid "finishing-template.booklet-maker"
5614msgstr "Booklet Maker"
5615
5616msgid "finishing-template.coat"
5617msgstr "Coat"
5618
5619msgid "finishing-template.cover"
5620msgstr "Cover"
5621
5622msgid "finishing-template.edge-stitch"
5623msgstr "Edge Stitch"
5624
5625msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5626msgstr "Edge Stitch Bottom"
5627
5628msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5629msgstr "Edge Stitch Left"
5630
5631msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5632msgstr "Edge Stitch Right"
5633
5634msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5635msgstr "Edge Stitch Top"
5636
5637msgid "finishing-template.fold"
5638msgstr "Fold"
5639
5640msgid "finishing-template.fold-accordion"
5641msgstr "Fold Accordion"
5642
5643msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5644msgstr "Fold Double Gate"
5645
5646msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5647msgstr "Fold Engineering Z"
5648
5649msgid "finishing-template.fold-gate"
5650msgstr "Fold Gate"
5651
5652msgid "finishing-template.fold-half"
5653msgstr "Fold Half"
5654
5655msgid "finishing-template.fold-half-z"
5656msgstr "Fold Half Z"
5657
5658msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5659msgstr "Fold Left Gate"
5660
5661msgid "finishing-template.fold-letter"
5662msgstr "Fold Letter"
5663
5664msgid "finishing-template.fold-parallel"
5665msgstr "Fold Parallel"
5666
5667msgid "finishing-template.fold-poster"
5668msgstr "Fold Poster"
5669
5670msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5671msgstr "Fold Right Gate"
5672
5673msgid "finishing-template.fold-z"
5674msgstr "Fold Z"
5675
5676msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5677msgstr "JDF F10 1"
5678
5679msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5680msgstr "JDF F10 2"
5681
5682msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5683msgstr "JDF F10 3"
5684
5685msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5686msgstr "JDF F12 1"
5687
5688msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5689msgstr "JDF F12 10"
5690
5691msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5692msgstr "JDF F12 11"
5693
5694msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5695msgstr "JDF F12 12"
5696
5697msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5698msgstr "JDF F12 13"
5699
5700msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5701msgstr "JDF F12 14"
5702
5703msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5704msgstr "JDF F12 2"
5705
5706msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5707msgstr "JDF F12 3"
5708
5709msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5710msgstr "JDF F12 4"
5711
5712msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5713msgstr "JDF F12 5"
5714
5715msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5716msgstr "JDF F12 6"
5717
5718msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5719msgstr "JDF F12 7"
5720
5721msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5722msgstr "JDF F12 8"
5723
5724msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5725msgstr "JDF F12 9"
5726
5727msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5728msgstr "JDF F14 1"
5729
5730msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5731msgstr "JDF F16 1"
5732
5733msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5734msgstr "JDF F16 10"
5735
5736msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5737msgstr "JDF F16 11"
5738
5739msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5740msgstr "JDF F16 12"
5741
5742msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5743msgstr "JDF F16 13"
5744
5745msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5746msgstr "JDF F16 14"
5747
5748msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5749msgstr "JDF F16 2"
5750
5751msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5752msgstr "JDF F16 3"
5753
5754msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5755msgstr "JDF F16 4"
5756
5757msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5758msgstr "JDF F16 5"
5759
5760msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5761msgstr "JDF F16 6"
5762
5763msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5764msgstr "JDF F16 7"
5765
5766msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5767msgstr "JDF F16 8"
5768
5769msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5770msgstr "JDF F16 9"
5771
5772msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5773msgstr "JDF F18 1"
5774
5775msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5776msgstr "JDF F18 2"
5777
5778msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5779msgstr "JDF F18 3"
5780
5781msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5782msgstr "JDF F18 4"
5783
5784msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5785msgstr "JDF F18 5"
5786
5787msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5788msgstr "JDF F18 6"
5789
5790msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5791msgstr "JDF F18 7"
5792
5793msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5794msgstr "JDF F18 8"
5795
5796msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5797msgstr "JDF F18 9"
5798
5799msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5800msgstr "JDF F2 1"
5801
5802msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5803msgstr "JDF F20 1"
5804
5805msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5806msgstr "JDF F20 2"
5807
5808msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5809msgstr "JDF F24 1"
5810
5811msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5812msgstr "JDF F24 10"
5813
5814msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5815msgstr "JDF F24 11"
5816
5817msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5818msgstr "JDF F24 2"
5819
5820msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5821msgstr "JDF F24 3"
5822
5823msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5824msgstr "JDF F24 4"
5825
5826msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5827msgstr "JDF F24 5"
5828
5829msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5830msgstr "JDF F24 6"
5831
5832msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5833msgstr "JDF F24 7"
5834
5835msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5836msgstr "JDF F24 8"
5837
5838msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5839msgstr "JDF F24 9"
5840
5841msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5842msgstr "JDF F28 1"
5843
5844msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5845msgstr "JDF F32 1"
5846
5847msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5848msgstr "JDF F32 2"
5849
5850msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5851msgstr "JDF F32 3"
5852
5853msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5854msgstr "JDF F32 4"
5855
5856msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5857msgstr "JDF F32 5"
5858
5859msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5860msgstr "JDF F32 6"
5861
5862msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5863msgstr "JDF F32 7"
5864
5865msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5866msgstr "JDF F32 8"
5867
5868msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5869msgstr "JDF F32 9"
5870
5871msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5872msgstr "JDF F36 1"
5873
5874msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5875msgstr "JDF F36 2"
5876
5877msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5878msgstr "JDF F4 1"
5879
5880msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5881msgstr "JDF F4 2"
5882
5883msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5884msgstr "JDF F40 1"
5885
5886msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5887msgstr "JDF F48 1"
5888
5889msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5890msgstr "JDF F48 2"
5891
5892msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5893msgstr "JDF F6 1"
5894
5895msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5896msgstr "JDF F6 2"
5897
5898msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5899msgstr "JDF F6 3"
5900
5901msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5902msgstr "JDF F6 4"
5903
5904msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5905msgstr "JDF F6 5"
5906
5907msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5908msgstr "JDF F6 6"
5909
5910msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5911msgstr "JDF F6 7"
5912
5913msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5914msgstr "JDF F6 8"
5915
5916msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5917msgstr "JDF F64 1"
5918
5919msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5920msgstr "JDF F64 2"
5921
5922msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5923msgstr "JDF F8 1"
5924
5925msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5926msgstr "JDF F8 2"
5927
5928msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5929msgstr "JDF F8 3"
5930
5931msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5932msgstr "JDF F8 4"
5933
5934msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5935msgstr "JDF F8 5"
5936
5937msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5938msgstr "JDF F8 6"
5939
5940msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5941msgstr "JDF F8 7"
5942
5943msgid "finishing-template.jog-offset"
5944msgstr "Jog Offset"
5945
5946msgid "finishing-template.laminate"
5947msgstr "Laminate"
5948
5949msgid "finishing-template.punch"
5950msgstr "Punch"
5951
5952msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5953msgstr "Punch Bottom Left"
5954
5955msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5956msgstr "Punch Bottom Right"
5957
5958msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5959msgstr "Punch Dual Bottom"
5960
5961msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5962msgstr "Punch Dual Left"
5963
5964msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5965msgstr "Punch Dual Right"
5966
5967msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5968msgstr "Punch Dual Top"
5969
5970msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5971msgstr "Punch Multiple Bottom"
5972
5973msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5974msgstr "Punch Multiple Left"
5975
5976msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5977msgstr "Punch Multiple Right"
5978
5979msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5980msgstr "Punch Multiple Top"
5981
5982msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5983msgstr "Punch Quad Bottom"
5984
5985msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5986msgstr "Punch Quad Left"
5987
5988msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5989msgstr "Punch Quad Right"
5990
5991msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5992msgstr "Punch Quad Top"
5993
5994msgid "finishing-template.punch-top-left"
5995msgstr "Punch Top Left"
5996
5997msgid "finishing-template.punch-top-right"
5998msgstr "Punch Top Right"
5999
6000msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6001msgstr "Punch Triple Bottom"
6002
6003msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6004msgstr "Punch Triple Left"
6005
6006msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6007msgstr "Punch Triple Right"
6008
6009msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6010msgstr "Punch Triple Top"
6011
6012msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6013msgstr "Saddle Stitch"
6014
6015msgid "finishing-template.staple"
6016msgstr "Staple"
6017
6018msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6019msgstr "Staple Bottom Left"
6020
6021msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6022msgstr "Staple Bottom Right"
6023
6024msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6025msgstr "Staple Dual Bottom"
6026
6027msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6028msgstr "Staple Dual Left"
6029
6030msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6031msgstr "Staple Dual Right"
6032
6033msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6034msgstr "Staple Dual Top"
6035
6036msgid "finishing-template.staple-top-left"
6037msgstr "Staple Top Left"
6038
6039msgid "finishing-template.staple-top-right"
6040msgstr "Staple Top Right"
6041
6042msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6043msgstr "Staple Triple Bottom"
6044
6045msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6046msgstr "Staple Triple Left"
6047
6048msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6049msgstr "Staple Triple Right"
6050
6051msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6052msgstr "Staple Triple Top"
6053
6054msgid "finishing-template.trim"
6055msgstr "Trim"
6056
6057msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6058msgstr "Trim After Copies"
6059
6060msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6061msgstr "Trim After Documents"
6062
6063msgid "finishing-template.trim-after-job"
6064msgstr "Trim After Job"
6065
6066msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6067msgstr "Trim After Pages"
6068
6069msgid "finishings"
6070msgstr "Finishings"
6071
6072msgid "finishings-col"
6073msgstr "Finishings"
6074
6075msgid "finishings.10"
6076msgstr "Fold"
6077
6078msgid "finishings.100"
6079msgstr "Fold Z"
6080
6081msgid "finishings.101"
6082msgstr "Fold Engineering Z"
6083
6084msgid "finishings.11"
6085msgstr "Trim"
6086
6087msgid "finishings.12"
6088msgstr "Bale"
6089
6090msgid "finishings.13"
6091msgstr "Booklet Maker"
6092
6093msgid "finishings.14"
6094msgstr "Jog Offset"
6095
6096msgid "finishings.15"
6097msgstr "Coat"
6098
6099msgid "finishings.16"
6100msgstr "Laminate"
6101
6102msgid "finishings.20"
6103msgstr "Staple Top Left"
6104
6105msgid "finishings.21"
6106msgstr "Staple Bottom Left"
6107
6108msgid "finishings.22"
6109msgstr "Staple Top Right"
6110
6111msgid "finishings.23"
6112msgstr "Staple Bottom Right"
6113
6114msgid "finishings.24"
6115msgstr "Edge Stitch Left"
6116
6117msgid "finishings.25"
6118msgstr "Edge Stitch Top"
6119
6120msgid "finishings.26"
6121msgstr "Edge Stitch Right"
6122
6123msgid "finishings.27"
6124msgstr "Edge Stitch Bottom"
6125
6126msgid "finishings.28"
6127msgstr "Staple Dual Left"
6128
6129msgid "finishings.29"
6130msgstr "Staple Dual Top"
6131
6132msgid "finishings.3"
6133msgstr "None"
6134
6135msgid "finishings.30"
6136msgstr "Staple Dual Right"
6137
6138msgid "finishings.31"
6139msgstr "Staple Dual Bottom"
6140
6141msgid "finishings.32"
6142msgstr "Staple Triple Left"
6143
6144msgid "finishings.33"
6145msgstr "Staple Triple Top"
6146
6147msgid "finishings.34"
6148msgstr "Staple Triple Right"
6149
6150msgid "finishings.35"
6151msgstr "Staple Triple Bottom"
6152
6153msgid "finishings.4"
6154msgstr "Staple"
6155
6156msgid "finishings.5"
6157msgstr "Punch"
6158
6159msgid "finishings.50"
6160msgstr "Bind Left"
6161
6162msgid "finishings.51"
6163msgstr "Bind Top"
6164
6165msgid "finishings.52"
6166msgstr "Bind Right"
6167
6168msgid "finishings.53"
6169msgstr "Bind Bottom"
6170
6171msgid "finishings.6"
6172msgstr "Cover"
6173
6174msgid "finishings.60"
6175msgstr "Trim After Pages"
6176
6177msgid "finishings.61"
6178msgstr "Trim After Documents"
6179
6180msgid "finishings.62"
6181msgstr "Trim After Copies"
6182
6183msgid "finishings.63"
6184msgstr "Trim After Job"
6185
6186msgid "finishings.7"
6187msgstr "Bind"
6188
6189msgid "finishings.70"
6190msgstr "Punch Top Left"
6191
6192msgid "finishings.71"
6193msgstr "Punch Bottom Left"
6194
6195msgid "finishings.72"
6196msgstr "Punch Top Right"
6197
6198msgid "finishings.73"
6199msgstr "Punch Bottom Right"
6200
6201msgid "finishings.74"
6202msgstr "Punch Dual Left"
6203
6204msgid "finishings.75"
6205msgstr "Punch Dual Top"
6206
6207msgid "finishings.76"
6208msgstr "Punch Dual Right"
6209
6210msgid "finishings.77"
6211msgstr "Punch Dual Bottom"
6212
6213msgid "finishings.78"
6214msgstr "Punch Triple Left"
6215
6216msgid "finishings.79"
6217msgstr "Punch Triple Top"
6218
6219msgid "finishings.8"
6220msgstr "Saddle Stitch"
6221
6222msgid "finishings.80"
6223msgstr "Punch Triple Right"
6224
6225msgid "finishings.81"
6226msgstr "Punch Triple Bottom"
6227
6228msgid "finishings.82"
6229msgstr "Punch Quad Left"
6230
6231msgid "finishings.83"
6232msgstr "Punch Quad Top"
6233
6234msgid "finishings.84"
6235msgstr "Punch Quad Right"
6236
6237msgid "finishings.85"
6238msgstr "Punch Quad Bottom"
6239
6240msgid "finishings.86"
6241msgstr "Punch Multiple Left"
6242
6243msgid "finishings.87"
6244msgstr "Punch Multiple Top"
6245
6246msgid "finishings.88"
6247msgstr "Punch Multiple Right"
6248
6249msgid "finishings.89"
6250msgstr "Punch Multiple Bottom"
6251
6252msgid "finishings.9"
6253msgstr "Edge Stitch"
6254
6255msgid "finishings.90"
6256msgstr "Fold Accordion"
6257
6258msgid "finishings.91"
6259msgstr "Fold Double Gate"
6260
6261msgid "finishings.92"
6262msgstr "Fold Gate"
6263
6264msgid "finishings.93"
6265msgstr "Fold Half"
6266
6267msgid "finishings.94"
6268msgstr "Fold Half Z"
6269
6270msgid "finishings.95"
6271msgstr "Fold Left Gate"
6272
6273msgid "finishings.96"
6274msgstr "Fold Letter"
6275
6276msgid "finishings.97"
6277msgstr "Fold Parallel"
6278
6279msgid "finishings.98"
6280msgstr "Fold Poster"
6281
6282msgid "finishings.99"
6283msgstr "Fold Right Gate"
6284
7e7a13a3
MS
6285msgid "folding"
6286msgstr "Fold"
6287
44b3f161
MS
6288msgid "folding-direction"
6289msgstr "Folding Direction"
6290
6291msgid "folding-direction.inward"
6292msgstr "Inward"
6293
6294msgid "folding-direction.outward"
6295msgstr "Outward"
6296
7e7a13a3
MS
6297msgid "folding-offset"
6298msgstr "Fold Position"
6299
44b3f161
MS
6300msgid "folding-reference-edge"
6301msgstr "Folding Reference Edge"
6302
6303msgid "folding-reference-edge.bottom"
6304msgstr "Bottom"
6305
6306msgid "folding-reference-edge.left"
6307msgstr "Left"
6308
6309msgid "folding-reference-edge.right"
6310msgstr "Right"
6311
6312msgid "folding-reference-edge.top"
6313msgstr "Top"
6314
6315msgid "font-name-requested"
6316msgstr "Font Name"
6317
6318msgid "font-size-requested"
6319msgstr "Font Size"
6320
6321msgid "force-front-side"
6322msgstr "Force Front Side"
6323
7e7a13a3
MS
6324msgid "from-name"
6325msgstr "From Name"
6326
44b3f161
MS
6327msgid "held"
6328msgstr "En pausa"
6329
6330msgid "help\t\tGet help on commands."
6331msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6332
44b3f161
MS
6333msgid "idle"
6334msgstr "inactiva"
6335
6336msgid "imposition-template"
6337msgstr "Imposition Template"
6338
6339msgid "imposition-template.none"
6340msgstr "None"
6341
6342msgid "imposition-template.signature"
6343msgstr "Signature"
6344
6345msgid "input-attributes"
6346msgstr "Input Attributes"
6347
7e7a13a3
MS
6348msgid "input-auto-scaling"
6349msgstr "Scan Auto Scaling"
6350
6351msgid "input-auto-skew-correction"
6352msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6353
6354msgid "input-brightness"
6355msgstr "Scan Brightness"
6356
44b3f161
MS
6357msgid "input-color-mode"
6358msgstr "Input Color Mode"
6359
6360msgid "input-color-mode.auto"
6361msgstr "Automatic"
6362
6363msgid "input-color-mode.bi-level"
6364msgstr "Bi-Level"
6365
6366msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6367msgstr "CMYK 16"
6368
6369msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6370msgstr "CMYK 8"
6371
6372msgid "input-color-mode.color"
6373msgstr "Color"
6374
6375msgid "input-color-mode.color_8"
6376msgstr "Color 8"
6377
6378msgid "input-color-mode.monochrome"
6379msgstr "Monochrome"
6380
6381msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6382msgstr "Monochrome 16"
6383
6384msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6385msgstr "Monochrome 4"
6386
6387msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6388msgstr "Monochrome 8"
6389
6390msgid "input-color-mode.rgb_16"
6391msgstr "RGB 16"
6392
6393msgid "input-color-mode.rgba_16"
6394msgstr "RGBA 16"
6395
6396msgid "input-color-mode.rgba_8"
6397msgstr "RGBA 8"
6398
6399msgid "input-content-type"
6400msgstr "Input Content Type"
6401
6402msgid "input-content-type.auto"
6403msgstr "Automatic"
6404
6405msgid "input-content-type.halftone"
6406msgstr "Halftone"
6407
6408msgid "input-content-type.line-art"
6409msgstr "Line Art"
6410
6411msgid "input-content-type.magazine"
6412msgstr "Magazine"
6413
6414msgid "input-content-type.photo"
6415msgstr "Photo"
6416
6417msgid "input-content-type.text"
6418msgstr "Text"
6419
6420msgid "input-content-type.text-and-photo"
6421msgstr "Text And Photo"
6422
7e7a13a3
MS
6423msgid "input-contrast"
6424msgstr "Scan Contrast"
6425
44b3f161
MS
6426msgid "input-film-scan-mode"
6427msgstr "Input Film Scan Mode"
6428
6429msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6430msgstr "Black And White Negative Film"
6431
6432msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6433msgstr "Color Negative Film"
6434
6435msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6436msgstr "Color Slide Film"
6437
6438msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6439msgstr "Not Applicable"
6440
7e7a13a3
MS
6441msgid "input-images-to-transfer"
6442msgstr "Scan Images To Transfer"
6443
44b3f161
MS
6444msgid "input-media"
6445msgstr "Input Media"
6446
6447msgid "input-media.auto"
6448msgstr "Automatic"
6449
6450msgid "input-orientation-requested"
6451msgstr "Input Orientation"
6452
6453msgid "input-quality"
6454msgstr "Input Quality"
6455
7e7a13a3
MS
6456msgid "input-resolution"
6457msgstr "Scan Resolution"
6458
6459msgid "input-scaling-height"
6460msgstr "Scan Scaling Height"
6461
6462msgid "input-scaling-width"
6463msgstr "Scan Scaling Width"
6464
6465msgid "input-scan-regions"
6466msgstr "Scan Regions"
6467
6468msgid "input-sharpness"
6469msgstr "Scan Sharpness"
6470
44b3f161
MS
6471msgid "input-sides"
6472msgstr "Input Sides"
6473
6474msgid "input-source"
6475msgstr "Input Source"
6476
6477msgid "input-source.adf"
6478msgstr "Adf"
6479
6480msgid "input-source.film-reader"
6481msgstr "Film Reader"
6482
6483msgid "input-source.platen"
6484msgstr "Platen"
6485
7e7a13a3
MS
6486msgid "insert-after-page-number"
6487msgstr "Insert Page Number"
6488
6489msgid "insert-count"
6490msgstr "Insert Count"
6491
44b3f161
MS
6492msgid "insert-sheet"
6493msgstr "Insert Sheet"
6494
44b3f161
MS
6495#, c-format
6496msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6497msgstr ""
6498
6499msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6500msgstr ""
6501
6502#, c-format
6503msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6504msgstr ""
6505
6506#, c-format
6507msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6508msgstr ""
6509
6510#, c-format
6511msgid "ippfind: Expected program after %s."
6512msgstr ""
6513
6514#, c-format
6515msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6516msgstr ""
6517
6518msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6519msgstr ""
6520
6521msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6522msgstr ""
6523
6524msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6525msgstr ""
6526
6527msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6528msgstr ""
6529
6530#, c-format
6531msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6532msgstr ""
6533
60bb4747
MS
6534#, c-format
6535msgid "ippfind: Missing name after %s."
6536msgstr ""
6537
44b3f161
MS
6538msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6539msgstr ""
6540
6541#, c-format
6542msgid "ippfind: Missing program after %s."
6543msgstr ""
6544
6545#, c-format
6546msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6547msgstr ""
6548
6549#, c-format
6550msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6551msgstr ""
6552
6553msgid "ippfind: Out of memory."
6554msgstr ""
6555
6556msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6557msgstr ""
6558
6559#, c-format
6560msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6561msgstr ""
6562
6563#, c-format
6564msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6565msgstr ""
6566
6567#, c-format
6568msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6569msgstr ""
6570
6571#, c-format
6572msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6573msgstr ""
6574
84de5e92
MS
6575msgid ""
6576"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6577"and \"-X\"."
6578msgstr ""
6579
44b3f161
MS
6580msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6581msgstr ""
6582
6583#, c-format
2da2477d
MS
6584msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6585msgstr ""
44b3f161
MS
6586
6587msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6588msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
6589
6590msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6591msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
6592
6593msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6594msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
6595
84de5e92
MS
6596msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6597msgstr ""
6598
44b3f161
MS
6599msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6600msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
6601
6602msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6603msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
6604
6605msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6606msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
6607
6608msgid "ipptool: URI required before test file."
6609msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
6610
44b3f161
MS
6611msgid "job-account-id"
6612msgstr "Job Account ID"
6613
6614msgid "job-account-type"
6615msgstr "Job Account Type"
6616
6617msgid "job-account-type.general"
6618msgstr "General"
6619
6620msgid "job-account-type.group"
6621msgstr "Group"
6622
6623msgid "job-account-type.none"
6624msgstr "None"
6625
6626msgid "job-accounting-output-bin"
6627msgstr "Job Accounting Output Bin"
6628
6629msgid "job-accounting-sheets"
6630msgstr "Job Accounting Sheets"
6631
6632msgid "job-accounting-sheets-type"
6633msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6634
6635msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6636msgstr "None"
6637
6638msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6639msgstr "Standard"
6640
6641msgid "job-accounting-user-id"
6642msgstr "Job Accounting User ID"
6643
44b3f161
MS
6644msgid "job-collation-type"
6645msgstr "Job Collation Type"
6646
6647msgid "job-collation-type.3"
6648msgstr "Uncollated Sheets"
6649
6650msgid "job-collation-type.4"
6651msgstr "Collated Documents"
6652
6653msgid "job-collation-type.5"
6654msgstr "Uncollated Documents"
6655
6656msgid "job-copies"
6657msgstr "Job Copies"
6658
6659msgid "job-cover-back"
6660msgstr "Job Cover Back"
6661
6662msgid "job-cover-front"
6663msgstr "Job Cover Front"
6664
6665msgid "job-delay-output-until"
6666msgstr "Job Delay Output Until"
6667
6668msgid "job-delay-output-until-time"
6669msgstr "Job Delay Output Until Time"
6670
6671msgid "job-delay-output-until.day-time"
6672msgstr "Day Time"
6673
6674msgid "job-delay-output-until.evening"
6675msgstr "Evening"
6676
6677msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6678msgstr "Indefinite"
6679
6680msgid "job-delay-output-until.night"
6681msgstr "Night"
6682
6683msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6684msgstr "No Delay Output"
6685
6686msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6687msgstr "Second Shift"
6688
6689msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6690msgstr "Third Shift"
6691
6692msgid "job-delay-output-until.weekend"
6693msgstr "Weekend"
6694
44b3f161
MS
6695msgid "job-error-action"
6696msgstr "Job Error Action"
6697
6698msgid "job-error-action.abort-job"
6699msgstr "Abort Job"
6700
6701msgid "job-error-action.cancel-job"
6702msgstr "Cancel Job"
6703
6704msgid "job-error-action.continue-job"
6705msgstr "Continue Job"
6706
6707msgid "job-error-action.suspend-job"
6708msgstr "Suspend Job"
6709
6710msgid "job-error-sheet"
6711msgstr "Job Error Sheet"
6712
6713msgid "job-error-sheet-type"
6714msgstr "Job Error Sheet Type"
6715
6716msgid "job-error-sheet-type.none"
6717msgstr "None"
6718
6719msgid "job-error-sheet-type.standard"
6720msgstr "Standard"
6721
6722msgid "job-error-sheet-when"
6723msgstr "Job Error Sheet When"
6724
6725msgid "job-error-sheet-when.always"
6726msgstr "Always"
6727
6728msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6729msgstr "On Error"
6730
7e7a13a3
MS
6731msgid "job-finishings"
6732msgstr "Job Finishings"
6733
44b3f161
MS
6734msgid "job-hold-until"
6735msgstr "Hold Until"
6736
6737msgid "job-hold-until-time"
6738msgstr "Job Hold Until Time"
6739
6740msgid "job-hold-until.day-time"
6741msgstr "Day Time"
6742
6743msgid "job-hold-until.evening"
6744msgstr "Evening"
6745
6746msgid "job-hold-until.indefinite"
6747msgstr "Released"
6748
6749msgid "job-hold-until.night"
6750msgstr "Night"
6751
6752msgid "job-hold-until.no-hold"
6753msgstr "No Hold"
6754
6755msgid "job-hold-until.second-shift"
6756msgstr "Second Shift"
6757
6758msgid "job-hold-until.third-shift"
6759msgstr "Third Shift"
6760
6761msgid "job-hold-until.weekend"
6762msgstr "Weekend"
6763
7e7a13a3
MS
6764msgid "job-mandatory-attributes"
6765msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
6766
6767msgid "job-name"
6768msgstr "Job Name"
6769
44b3f161
MS
6770msgid "job-phone-number"
6771msgstr "Job Phone Number"
6772
6773msgid "job-printer-uri attribute missing."
6774msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
6775
6776msgid "job-priority"
6777msgstr "Job Priority"
6778
6779msgid "job-recipient-name"
6780msgstr "Job Recipient Name"
6781
6782msgid "job-save-disposition"
6783msgstr "Job Save Disposition"
6784
44b3f161
MS
6785msgid "job-sheet-message"
6786msgstr "Job Sheet Message"
6787
6788msgid "job-sheets"
6789msgstr "Banner Page"
6790
6791msgid "job-sheets-col"
6792msgstr "Banner Page"
6793
6794msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6795msgstr "First Print Stream Page"
6796
6797msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6798msgstr "Start and End Sheets"
6799
6800msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6801msgstr "End Sheet"
6802
6803msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6804msgstr "Start Sheet"
6805
6806msgid "job-sheets.none"
6807msgstr "None"
6808
6809msgid "job-sheets.standard"
6810msgstr "Standard"
6811
6812msgid "job-state"
6813msgstr "Job State"
6814
6815msgid "job-state-message"
6816msgstr "Job State Message"
6817
6818msgid "job-state-reasons"
6819msgstr "Detailed Job State"
6820
6821msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6822msgstr "Aborted By System"
6823
6824msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6825msgstr "Account Authorization Failed"
6826
6827msgid "job-state-reasons.account-closed"
6828msgstr "Account Closed"
6829
6830msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6831msgstr "Account Info Needed"
6832
6833msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6834msgstr "Account Limit Reached"
6835
6836msgid "job-state-reasons.compression-error"
6837msgstr "Compression Error"
6838
6839msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6840msgstr "Conflicting Attributes"
6841
6842msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6843msgstr "Connected To Destination"
6844
6845msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6846msgstr "Connecting To Destination"
6847
6848msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6849msgstr "Destination Uri Failed"
6850
6851msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6852msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6853
6854msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6855msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6856
6857msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6858msgstr "Document Access Error"
6859
6860msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6861msgstr "Document Format Error"
6862
6863msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6864msgstr "Document Password Error"
6865
6866msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6867msgstr "Document Permission Error"
6868
6869msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6870msgstr "Document Security Error"
6871
6872msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6873msgstr "Document Unprintable Error"
6874
6875msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6876msgstr "Errors Detected"
6877
6878msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6879msgstr "Job Canceled At Device"
6880
6881msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6882msgstr "Job Canceled By Operator"
6883
6884msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6885msgstr "Job Canceled By User"
6886
6887msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6888msgstr "Job Completed Successfully"
6889
6890msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6891msgstr "Job Completed With Errors"
6892
6893msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6894msgstr "Job Completed With Warnings"
6895
6896msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6897msgstr "Job Data Insufficient"
6898
6899msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6900msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6901
6902msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6903msgstr "Job Digital Signature Wait"
6904
6905msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6906msgstr "Job Fetchable"
6907
6908msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6909msgstr "Job Held For Review"
6910
6911msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6912msgstr "Job Hold Until Specified"
6913
6914msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6915msgstr "Job Incoming"
6916
6917msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6918msgstr "Job Interpreting"
6919
6920msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6921msgstr "Job Outgoing"
6922
6923msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6924msgstr "Job Password Wait"
6925
6926msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6927msgstr "Job Printed Successfully"
6928
6929msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6930msgstr "Job Printed With Errors"
6931
6932msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6933msgstr "Job Printed With Warnings"
6934
6935msgid "job-state-reasons.job-printing"
6936msgstr "Job Printing"
6937
6938msgid "job-state-reasons.job-queued"
6939msgstr "Job Queued"
6940
6941msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6942msgstr "Job Queued For Marker"
6943
6944msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6945msgstr "Job Release Wait"
6946
6947msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6948msgstr "Job Restartable"
6949
6950msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6951msgstr "Job Resuming"
6952
6953msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6954msgstr "Job Saved Successfully"
6955
6956msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6957msgstr "Job Saved With Errors"
6958
6959msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6960msgstr "Job Saved With Warnings"
6961
6962msgid "job-state-reasons.job-saving"
6963msgstr "Job Saving"
6964
6965msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6966msgstr "Job Spooling"
6967
6968msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6969msgstr "Job Streaming"
6970
6971msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6972msgstr "Job Suspended"
6973
6974msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6975msgstr "Job Suspended By Operator"
6976
6977msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6978msgstr "Job Suspended By System"
6979
6980msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6981msgstr "Job Suspended By User"
6982
6983msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6984msgstr "Job Suspending"
6985
6986msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6987msgstr "Job Transferring"
6988
6989msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6990msgstr "Job Transforming"
6991
6992msgid "job-state-reasons.none"
6993msgstr "None"
6994
6995msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6996msgstr "Printer Stopped"
6997
6998msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6999msgstr "Printer Stopped Partly"
7000
7001msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7002msgstr "Processing To Stop Point"
7003
7004msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7005msgstr "Queued In Device"
7006
7007msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7008msgstr "Resources Are Not Ready"
7009
7010msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7011msgstr "Resources Are Not Supported"
7012
7013msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7014msgstr "Service Off Line"
7015
7016msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7017msgstr "Submission Interrupted"
7018
7019msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7020msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7021
7022msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7023msgstr "Unsupported Compression"
7024
7025msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7026msgstr "Unsupported Document Format"
7027
7028msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7029msgstr "Waiting For User Action"
7030
7031msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7032msgstr "Warnings Detected"
7033
7034msgid "job-state.3"
7035msgstr "Pending"
7036
7037msgid "job-state.4"
7038msgstr "Pending Held"
7039
7040msgid "job-state.5"
7041msgstr "Processing"
7042
7043msgid "job-state.6"
7044msgstr "Processing Stopped"
7045
7046msgid "job-state.7"
7047msgstr "Canceled"
7048
7049msgid "job-state.8"
7050msgstr "Aborted"
7051
7052msgid "job-state.9"
7053msgstr "Completed"
7054
7e7a13a3
MS
7055msgid "laminating"
7056msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7057
7058msgid "laminating-sides"
7059msgstr "Laminating Sides"
7060
7061msgid "laminating-sides.back"
7062msgstr "Back"
7063
7064msgid "laminating-sides.both"
7065msgstr "Both"
7066
7067msgid "laminating-sides.front"
7068msgstr "Front"
7069
7070msgid "laminating-type"
7071msgstr "Laminating Type"
7072
7073msgid "laminating-type.archival"
7074msgstr "Archival"
7075
7076msgid "laminating-type.glossy"
7077msgstr "Glossy"
7078
7079msgid "laminating-type.high-gloss"
7080msgstr "High Gloss"
7081
7082msgid "laminating-type.matte"
7083msgstr "Matte"
7084
7085msgid "laminating-type.semi-gloss"
7086msgstr "Semi-Gloss"
7087
7088msgid "laminating-type.translucent"
7089msgstr "Translucent"
7090
7e7a13a3
MS
7091msgid "logo"
7092msgstr "Logo"
7093
44b3f161
MS
7094msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7095msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7096
7097#, c-format
7098msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7099msgstr ""
7100
7101msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7102msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7103
7104msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7105msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7106
7107msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7108msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7109
7110msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7111msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7112
7113msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7114msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7115
7116msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7117msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7118
7119msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7120msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7121
7122msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7123msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7124
7125msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7126msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7127
7128msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7129msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7130
7131msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7132msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7133
7134msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7135msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7136
7137msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7138msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7139
7140msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7141msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7142
7143msgid "lpadmin: No member names were seen."
7144msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7145
7146#, c-format
7147msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7148msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7149
7150#, c-format
7151msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7152msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7153
34646e29
MS
7154msgid ""
7155"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7156"version of CUPS."
7157msgstr ""
7158
44b3f161
MS
7159msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7160msgstr ""
7161"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7162
34646e29
MS
7163msgid ""
7164"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7165"of CUPS."
7166msgstr ""
7167
84de5e92
MS
7168msgid ""
7169"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7170"reasons."
7171msgstr ""
7172
44b3f161
MS
7173msgid ""
7174"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7175" You must specify a printer name first."
7176msgstr ""
7177"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7178" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7179
7180#, c-format
7181msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7182msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7183
7184msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7185msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7186
7187msgid ""
7188"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7189" You must specify a printer name first."
7190msgstr ""
7191"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7192" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7193
7194#, c-format
7195msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7196msgstr ""
7197
7198#, c-format
7199msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7200msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
7201
7202msgid ""
7203"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7204" You must specify a printer name first."
7205msgstr ""
7206"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7207" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7208
7209msgid ""
7210"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7211" You must specify a printer name first."
7212msgstr ""
7213"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7214" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7215
7216#, c-format
7217msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7218msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7219
7220#, c-format
7221msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7222msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7223
7224#, c-format
7225msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7226msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7227
34646e29
MS
7228msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7229msgstr ""
7230
44b3f161
MS
7231msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7232msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 7233
37e7e6e0
MS
7234msgid "lpc> "
7235msgstr "lpc> "
7236
44b3f161
MS
7237msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7238msgstr ""
7239"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7240"id»."
7241
7242msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7243msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7244
7245msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7246msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7247
7248msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7249msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7250
7251msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7252msgstr ""
7253"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
7254"schemes»."
7255
7256msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7257msgstr ""
7258"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
7259"schemes»."
7260
7261msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7262msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
7263
7264#, c-format
7265msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7266msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7267
7268#, c-format
7269msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7270msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
7271
7272msgid "lpoptions: No printers."
7273msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
7274
7275#, c-format
7276msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7277msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
7278
7279#, c-format
7280msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7281msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
7282
7283#, c-format
7284msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7285msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
7286
7287msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7288msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
7289
7290#, c-format
7291msgid ""
7292"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7293"\"."
7294msgstr ""
7295"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
7296"existeix."
7297
7e7a13a3
MS
7298msgid "material-amount"
7299msgstr "Amount of Material"
7300
44b3f161
MS
7301msgid "material-amount-units"
7302msgstr "Material Amount Units"
7303
7304msgid "material-amount-units.g"
7305msgstr "G"
7306
7307msgid "material-amount-units.kg"
7308msgstr "Kg"
7309
7310msgid "material-amount-units.l"
7311msgstr "L"
7312
7313msgid "material-amount-units.m"
7314msgstr "M"
7315
7316msgid "material-amount-units.ml"
7317msgstr "Ml"
7318
7319msgid "material-amount-units.mm"
7320msgstr "Mm"
7321
7322msgid "material-color"
7323msgstr "Material Color"
7324
7e7a13a3
MS
7325msgid "material-diameter"
7326msgstr "Material Diameter"
7327
7328msgid "material-diameter-tolerance"
7329msgstr "Material Diameter Tolerance"
7330
7331msgid "material-fill-density"
7332msgstr "Material Fill Density"
7333
7334msgid "material-name"
7335msgstr "Material Name"
7336
44b3f161
MS
7337msgid "material-purpose"
7338msgstr "Material Purpose"
7339
7340msgid "material-purpose.all"
7341msgstr "All"
7342
7343msgid "material-purpose.base"
7344msgstr "Base"
7345
7346msgid "material-purpose.in-fill"
7347msgstr "In Fill"
7348
7349msgid "material-purpose.shell"
7350msgstr "Shell"
7351
7352msgid "material-purpose.support"
7353msgstr "Support"
7354
7e7a13a3
MS
7355msgid "material-rate"
7356msgstr "Feed Rate"
7357
44b3f161
MS
7358msgid "material-rate-units"
7359msgstr "Material Rate Units"
7360
7361msgid "material-rate-units.mg_second"
7362msgstr "Mg Second"
7363
7364msgid "material-rate-units.ml_second"
7365msgstr "Ml Second"
7366
7367msgid "material-rate-units.mm_second"
7368msgstr "Mm Second"
7369
7e7a13a3
MS
7370msgid "material-shell-thickness"
7371msgstr "Material Shell Thickness"
7372
7373msgid "material-temperature"
7374msgstr "Material Temperature"
7375
44b3f161
MS
7376msgid "material-type"
7377msgstr "Material Type"
7378
7379msgid "material-type.abs"
7380msgstr "Abs"
7381
7382msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7383msgstr "Abs Carbon Fiber"
7384
7385msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7386msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7387
7388msgid "material-type.chocolate"
7389msgstr "Chocolate"
7390
7391msgid "material-type.gold"
7392msgstr "Gold"
7393
7394msgid "material-type.nylon"
7395msgstr "Nylon"
7396
7397msgid "material-type.pet"
7398msgstr "Pet"
7399
7400msgid "material-type.photopolymer"
7401msgstr "Photopolymer"
7402
7403msgid "material-type.pla"
7404msgstr "Pla"
7405
7406msgid "material-type.pla-conductive"
7407msgstr "Pla Conductive"
7408
44b3f161
MS
7409msgid "material-type.pla-flexible"
7410msgstr "Pla Flexible"
7411
7412msgid "material-type.pla-magnetic"
7413msgstr "Pla Magnetic"
7414
7415msgid "material-type.pla-steel"
7416msgstr "Pla Steel"
7417
7418msgid "material-type.pla-stone"
7419msgstr "Pla Stone"
7420
7421msgid "material-type.pla-wood"
7422msgstr "Pla Wood"
7423
7424msgid "material-type.polycarbonate"
7425msgstr "Polycarbonate"
7426
7e7a13a3
MS
7427msgid "material-type.pva-dissolvable"
7428msgstr "Dissolvable PVA"
7429
44b3f161
MS
7430msgid "material-type.silver"
7431msgstr "Silver"
7432
7433msgid "material-type.titanium"
7434msgstr "Titanium"
7435
7436msgid "material-type.wax"
7437msgstr "Wax"
7438
7439msgid "materials-col"
7440msgstr "Materials"
7441
7442msgid "media"
7443msgstr "Media"
7444
7445msgid "media-back-coating"
7446msgstr "Media Back Coating"
7447
7448msgid "media-back-coating.glossy"
7449msgstr "Glossy"
7450
7451msgid "media-back-coating.high-gloss"
7452msgstr "High Gloss"
7453
7454msgid "media-back-coating.matte"
7455msgstr "Matte"
7456
7457msgid "media-back-coating.none"
7458msgstr "None"
7459
7460msgid "media-back-coating.satin"
7461msgstr "Satin"
7462
7463msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7464msgstr "Semi-Gloss"
7465
7e7a13a3
MS
7466msgid "media-bottom-margin"
7467msgstr "Media Bottom Margin"
7468
44b3f161
MS
7469msgid "media-col"
7470msgstr "Media"
7471
7472msgid "media-color"
7473msgstr "Media Color"
7474
7475msgid "media-color.black"
7476msgstr "Black"
7477
7478msgid "media-color.blue"
7479msgstr "Blue"
7480
7481msgid "media-color.brown"
7482msgstr "Brown"
7483
7484msgid "media-color.buff"
7485msgstr "Buff"
7486
7487msgid "media-color.clear-black"
7488msgstr "Clear Black"
7489
7490msgid "media-color.clear-blue"
7491msgstr "Clear Blue"
7492
7493msgid "media-color.clear-brown"
7494msgstr "Clear Brown"
7495
7496msgid "media-color.clear-buff"
7497msgstr "Clear Buff"
7498
7499msgid "media-color.clear-cyan"
7500msgstr "Clear Cyan"
7501
7502msgid "media-color.clear-gold"
7503msgstr "Clear Gold"
7504
7505msgid "media-color.clear-goldenrod"
7506msgstr "Clear Goldenrod"
7507
7508msgid "media-color.clear-gray"
7509msgstr "Clear Gray"
7510
7511msgid "media-color.clear-green"
7512msgstr "Clear Green"
7513
7514msgid "media-color.clear-ivory"
7515msgstr "Clear Ivory"
7516
7517msgid "media-color.clear-magenta"
7518msgstr "Clear Magenta"
7519
7520msgid "media-color.clear-multi-color"
7521msgstr "Clear Multi Color"
7522
7523msgid "media-color.clear-mustard"
7524msgstr "Clear Mustard"
7525
7526msgid "media-color.clear-orange"
7527msgstr "Clear Orange"
7528
7529msgid "media-color.clear-pink"
7530msgstr "Clear Pink"
7531
7532msgid "media-color.clear-red"
7533msgstr "Clear Red"
7534
7535msgid "media-color.clear-silver"
7536msgstr "Clear Silver"
7537
7538msgid "media-color.clear-turquoise"
7539msgstr "Clear Turquoise"
7540
7541msgid "media-color.clear-violet"
7542msgstr "Clear Violet"
7543
7544msgid "media-color.clear-white"
7545msgstr "Clear White"
7546
7547msgid "media-color.clear-yellow"
7548msgstr "Clear Yellow"
7549
7550msgid "media-color.cyan"
7551msgstr "Cyan"
7552
7553msgid "media-color.dark-blue"
7554msgstr "Dark Blue"
7555
7556msgid "media-color.dark-brown"
7557msgstr "Dark Brown"
7558
7559msgid "media-color.dark-buff"
7560msgstr "Dark Buff"
7561
7562msgid "media-color.dark-cyan"
7563msgstr "Dark Cyan"
7564
7565msgid "media-color.dark-gold"
7566msgstr "Dark Gold"
7567
7568msgid "media-color.dark-goldenrod"
7569msgstr "Dark Goldenrod"
7570
7571msgid "media-color.dark-gray"
7572msgstr "Dark Gray"
7573
7574msgid "media-color.dark-green"
7575msgstr "Dark Green"
7576
7577msgid "media-color.dark-ivory"
7578msgstr "Dark Ivory"
7579
7580msgid "media-color.dark-magenta"
7581msgstr "Dark Magenta"
7582
7583msgid "media-color.dark-mustard"
7584msgstr "Dark Mustard"
7585
7586msgid "media-color.dark-orange"
7587msgstr "Dark Orange"
7588
7589msgid "media-color.dark-pink"
7590msgstr "Dark Pink"
7591
7592msgid "media-color.dark-red"
7593msgstr "Dark Red"
7594
7595msgid "media-color.dark-silver"
7596msgstr "Dark Silver"
7597
7598msgid "media-color.dark-turquoise"
7599msgstr "Dark Turquoise"
7600
7601msgid "media-color.dark-violet"
7602msgstr "Dark Violet"
7603
7604msgid "media-color.dark-yellow"
7605msgstr "Dark Yellow"
7606
7607msgid "media-color.gold"
7608msgstr "Gold"
7609
7610msgid "media-color.goldenrod"
7611msgstr "Goldenrod"
7612
7613msgid "media-color.gray"
7614msgstr "Gray"
7615
7616msgid "media-color.green"
7617msgstr "Green"
7618
7619msgid "media-color.ivory"
7620msgstr "Ivory"
7621
7622msgid "media-color.light-black"
7623msgstr "Light Black"
7624
7625msgid "media-color.light-blue"
7626msgstr "Light Blue"
7627
7628msgid "media-color.light-brown"
7629msgstr "Light Brown"
7630
7631msgid "media-color.light-buff"
7632msgstr "Light Buff"
7633
7634msgid "media-color.light-cyan"
7635msgstr "Light Cyan"
7636
7637msgid "media-color.light-gold"
7638msgstr "Light Gold"
7639
7640msgid "media-color.light-goldenrod"
7641msgstr "Light Goldenrod"
7642
7643msgid "media-color.light-gray"
7644msgstr "Light Gray"
7645
7646msgid "media-color.light-green"
7647msgstr "Light Green"
7648
7649msgid "media-color.light-ivory"
7650msgstr "Light Ivory"
7651
7652msgid "media-color.light-magenta"
7653msgstr "Light Magenta"
7654
7655msgid "media-color.light-mustard"
7656msgstr "Light Mustard"
7657
7658msgid "media-color.light-orange"
7659msgstr "Light Orange"
7660
7661msgid "media-color.light-pink"
7662msgstr "Light Pink"
7663
7664msgid "media-color.light-red"
7665msgstr "Light Red"
7666
7667msgid "media-color.light-silver"
7668msgstr "Light Silver"
7669
7670msgid "media-color.light-turquoise"
7671msgstr "Light Turquoise"
7672
7673msgid "media-color.light-violet"
7674msgstr "Light Violet"
7675
7676msgid "media-color.light-yellow"
7677msgstr "Light Yellow"
7678
7679msgid "media-color.magenta"
7680msgstr "Magenta"
7681
7682msgid "media-color.multi-color"
7683msgstr "Multi-Color"
7684
7685msgid "media-color.mustard"
7686msgstr "Mustard"
7687
7688msgid "media-color.no-color"
7689msgstr "No Color"
7690
7691msgid "media-color.orange"
7692msgstr "Orange"
7693
7694msgid "media-color.pink"
7695msgstr "Pink"
7696
7697msgid "media-color.red"
7698msgstr "Red"
7699
7700msgid "media-color.silver"
7701msgstr "Silver"
7702
7703msgid "media-color.turquoise"
7704msgstr "Turquoise"
7705
7706msgid "media-color.violet"
7707msgstr "Violet"
7708
7709msgid "media-color.white"
7710msgstr "White"
7711
7712msgid "media-color.yellow"
7713msgstr "Yellow"
7714
7715msgid "media-front-coating"
7716msgstr "Media Front Coating"
7717
7718msgid "media-grain"
7719msgstr "Media Grain"
7720
7721msgid "media-grain.x-direction"
7722msgstr "Cross-Feed Direction"
7723
7724msgid "media-grain.y-direction"
7725msgstr "Feed Direction"
7726
7e7a13a3
MS
7727msgid "media-hole-count"
7728msgstr "Media Hole Count"
7729
7730msgid "media-info"
7731msgstr "Media Info"
7732
44b3f161
MS
7733msgid "media-input-tray-check"
7734msgstr "Media Input Tray Check"
7735
7e7a13a3
MS
7736msgid "media-left-margin"
7737msgstr "Media Left Margin"
7738
44b3f161
MS
7739msgid "media-pre-printed"
7740msgstr "Media Preprinted"
7741
7742msgid "media-pre-printed.blank"
7743msgstr "Blank"
7744
7745msgid "media-pre-printed.letter-head"
7746msgstr "Letterhead"
7747
7748msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7749msgstr "Preprinted"
7750
7751msgid "media-recycled"
7752msgstr "Media Recycled"
7753
7754msgid "media-recycled.none"
7755msgstr "None"
7756
7757msgid "media-recycled.standard"
7758msgstr "Standard"
7759
7e7a13a3
MS
7760msgid "media-right-margin"
7761msgstr "Media Right Margin"
7762
7763msgid "media-size"
7764msgstr "Media Dimensions"
7765
7766msgid "media-size-name"
7767msgstr "Media Name"
7768
44b3f161
MS
7769msgid "media-source"
7770msgstr "Media Source"
7771
7772msgid "media-source.alternate"
7773msgstr "Alternate"
7774
7775msgid "media-source.alternate-roll"
7776msgstr "Alternate Roll"
7777
7778msgid "media-source.auto"
7779msgstr "Automatic"
7780
7781msgid "media-source.bottom"
7782msgstr "Bottom"
7783
7784msgid "media-source.by-pass-tray"
7785msgstr "By Pass Tray"
7786
7787msgid "media-source.center"
7788msgstr "Center"
7789
7790msgid "media-source.disc"
7791msgstr "Disc"
7792
7793msgid "media-source.envelope"
7794msgstr "Envelope"
7795
7796msgid "media-source.hagaki"
7797msgstr "Hagaki"
7798
7799msgid "media-source.large-capacity"
7800msgstr "Large Capacity"
7801
7802msgid "media-source.left"
7803msgstr "Left"
7804
7805msgid "media-source.main"
7806msgstr "Main"
7807
7808msgid "media-source.main-roll"
7809msgstr "Main Roll"
7810
7811msgid "media-source.manual"
7812msgstr "Manual"
7813
7814msgid "media-source.middle"
7815msgstr "Middle"
7816
7817msgid "media-source.photo"
7818msgstr "Photo"
7819
7820msgid "media-source.rear"
7821msgstr "Rear"
7822
7823msgid "media-source.right"
7824msgstr "Right"
7825
7826msgid "media-source.roll-1"
7827msgstr "Roll 1"
7828
7829msgid "media-source.roll-10"
7830msgstr "Roll 10"
7831
7832msgid "media-source.roll-2"
7833msgstr "Roll 2"
7834
7835msgid "media-source.roll-3"
7836msgstr "Roll 3"
7837
7838msgid "media-source.roll-4"
7839msgstr "Roll 4"
7840
7841msgid "media-source.roll-5"
7842msgstr "Roll 5"
7843
7844msgid "media-source.roll-6"
7845msgstr "Roll 6"
7846
7847msgid "media-source.roll-7"
7848msgstr "Roll 7"
7849
7850msgid "media-source.roll-8"
7851msgstr "Roll 8"
7852
7853msgid "media-source.roll-9"
7854msgstr "Roll 9"
7855
7856msgid "media-source.side"
7857msgstr "Side"
7858
7859msgid "media-source.top"
7860msgstr "Top"
7861
7862msgid "media-source.tray-1"
7863msgstr "Tray 1"
7864
7865msgid "media-source.tray-10"
7866msgstr "Tray 10"
7867
7868msgid "media-source.tray-11"
7869msgstr "Tray 11"
7870
7871msgid "media-source.tray-12"
7872msgstr "Tray 12"
7873
7874msgid "media-source.tray-13"
7875msgstr "Tray 13"
7876
7877msgid "media-source.tray-14"
7878msgstr "Tray 14"
7879
7880msgid "media-source.tray-15"
7881msgstr "Tray 15"
7882
7883msgid "media-source.tray-16"
7884msgstr "Tray 16"
7885
7886msgid "media-source.tray-17"
7887msgstr "Tray 17"
7888
7889msgid "media-source.tray-18"
7890msgstr "Tray 18"
7891
7892msgid "media-source.tray-19"
7893msgstr "Tray 19"
7894
7895msgid "media-source.tray-2"
7896msgstr "Tray 2"
7897
7898msgid "media-source.tray-20"
7899msgstr "Tray 20"
7900
7901msgid "media-source.tray-3"
7902msgstr "Tray 3"
7903
7904msgid "media-source.tray-4"
7905msgstr "Tray 4"
7906
7907msgid "media-source.tray-5"
7908msgstr "Tray 5"
7909
7910msgid "media-source.tray-6"
7911msgstr "Tray 6"
7912
7913msgid "media-source.tray-7"
7914msgstr "Tray 7"
7915
7916msgid "media-source.tray-8"
7917msgstr "Tray 8"
7918
7919msgid "media-source.tray-9"
7920msgstr "Tray 9"
7921
7e7a13a3
MS
7922msgid "media-thickness"
7923msgstr "Media Thickness"
7924
44b3f161
MS
7925msgid "media-tooth"
7926msgstr "Media Tooth"
7927
7928msgid "media-tooth.antique"
7929msgstr "Antique"
7930
7931msgid "media-tooth.calendared"
7932msgstr "Calendared"
7933
7934msgid "media-tooth.coarse"
7935msgstr "Coarse"
7936
7937msgid "media-tooth.fine"
7938msgstr "Fine"
7939
7940msgid "media-tooth.linen"
7941msgstr "Linen"
7942
7943msgid "media-tooth.medium"
7944msgstr "Medium"
7945
7946msgid "media-tooth.smooth"
7947msgstr "Smooth"
7948
7949msgid "media-tooth.stipple"
7950msgstr "Stipple"
7951
7952msgid "media-tooth.uncalendared"
7953msgstr "Uncalendared"
7954
7955msgid "media-tooth.vellum"
7956msgstr "Vellum"
7957
7e7a13a3
MS
7958msgid "media-top-margin"
7959msgstr "Media Top Margin"
7960
44b3f161
MS
7961msgid "media-type"
7962msgstr "Media Type"
7963
7964msgid "media-type.aluminum"
7965msgstr "Aluminum"
7966
7967msgid "media-type.auto"
7968msgstr "Automatic"
7969
7970msgid "media-type.back-print-film"
7971msgstr "Back Print Film"
7972
7973msgid "media-type.cardboard"
7974msgstr "Cardboard"
7975
7976msgid "media-type.cardstock"
7977msgstr "Cardstock"
7978
7979msgid "media-type.cd"
7980msgstr "CD"
7981
84de5e92
MS
7982msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7983msgstr "Advanced Photo Paper"
7984
7985msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7986msgstr "Glossy Brochure Paper"
7987
7988msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7989msgstr "Matte Brochure Paper"
7990
7991msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7992msgstr "Matte Cover Paper"
7993
7994msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7995msgstr "Office Recycled Paper"
7996
7997msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7998msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7999
8000msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8001msgstr "Everyday Matte Paper"
8002
8003msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8004msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8005
8006msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8007msgstr "Multipurpose Paper"
8008
8009msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8010msgstr "Mid-Weight Paper"
8011
8012msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8013msgstr "Premium Inkjet Paper"
8014
8015msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8016msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8017
8018msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8019msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8020
44b3f161
MS
8021msgid "media-type.continuous"
8022msgstr "Continuous"
8023
8024msgid "media-type.continuous-long"
8025msgstr "Continuous Long"
8026
8027msgid "media-type.continuous-short"
8028msgstr "Continuous Short"
8029
8030msgid "media-type.corrugated-board"
8031msgstr "Corrugated Board"
8032
8033msgid "media-type.disc"
8034msgstr "Optical Disc"
8035
8036msgid "media-type.disc-glossy"
8037msgstr "Glossy Optical Disc"
8038
8039msgid "media-type.disc-high-gloss"
8040msgstr "High Gloss Optical Disc"
8041
8042msgid "media-type.disc-matte"
8043msgstr "Matte Optical Disc"
8044
8045msgid "media-type.disc-satin"
8046msgstr "Satin Optical Disc"
8047
8048msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8049msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8050
8051msgid "media-type.double-wall"
8052msgstr "Double Wall"
8053
8054msgid "media-type.dry-film"
8055msgstr "Dry Film"
8056
8057msgid "media-type.dvd"
8058msgstr "DVD"
8059
8060msgid "media-type.embossing-foil"
8061msgstr "Embossing Foil"
8062
8063msgid "media-type.end-board"
8064msgstr "End Board"
8065
8066msgid "media-type.envelope"
8067msgstr "Envelope"
8068
8069msgid "media-type.envelope-archival"
8070msgstr "Archival Envelope"
8071
8072msgid "media-type.envelope-bond"
8073msgstr "Bond Envelope"
8074
8075msgid "media-type.envelope-coated"
8076msgstr "Coated Envelope"
8077
8078msgid "media-type.envelope-cotton"
8079msgstr "Cotton Envelope"
8080
8081msgid "media-type.envelope-fine"
8082msgstr "Fine Envelope"
8083
8084msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8085msgstr "Heavyweight Envelope"
8086
8087msgid "media-type.envelope-inkjet"
8088msgstr "Inkjet Envelope"
8089
8090msgid "media-type.envelope-lightweight"
8091msgstr "Lightweight Envelope"
8092
8093msgid "media-type.envelope-plain"
8094msgstr "Plain Envelope"
8095
8096msgid "media-type.envelope-preprinted"
8097msgstr "Preprinted Envelope"
8098
8099msgid "media-type.envelope-window"
8100msgstr "Windowed Envelope"
8101
8102msgid "media-type.fabric"
8103msgstr "Fabric"
8104
8105msgid "media-type.fabric-archival"
8106msgstr "Archival Fabric"
8107
8108msgid "media-type.fabric-glossy"
8109msgstr "Glossy Fabric"
8110
8111msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8112msgstr "High Gloss Fabric"
8113
8114msgid "media-type.fabric-matte"
8115msgstr "Matte Fabric"
8116
8117msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8118msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8119
8120msgid "media-type.fabric-waterproof"
8121msgstr "Waterproof Fabric"
8122
8123msgid "media-type.film"
8124msgstr "Film"
8125
8126msgid "media-type.flexo-base"
8127msgstr "Flexo Base"
8128
8129msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8130msgstr "Flexo Photo Polymer"
8131
8132msgid "media-type.flute"
8133msgstr "Flute"
8134
8135msgid "media-type.foil"
8136msgstr "Foil"
8137
8138msgid "media-type.full-cut-tabs"
8139msgstr "Full Cut Tabs"
8140
8141msgid "media-type.glass"
8142msgstr "Glass"
8143
8144msgid "media-type.glass-colored"
8145msgstr "Glass Colored"
8146
8147msgid "media-type.glass-opaque"
8148msgstr "Glass Opaque"
8149
8150msgid "media-type.glass-surfaced"
8151msgstr "Glass Surfaced"
8152
8153msgid "media-type.glass-textured"
8154msgstr "Glass Textured"
8155
8156msgid "media-type.gravure-cylinder"
8157msgstr "Gravure Cylinder"
8158
8159msgid "media-type.image-setter-paper"
8160msgstr "Image Setter Paper"
8161
8162msgid "media-type.imaging-cylinder"
8163msgstr "Imaging Cylinder"
8164
84de5e92
MS
8165msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8166msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8167
8168msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8169msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8170
8171msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8172msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8173
8174msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8175msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8176
44b3f161
MS
8177msgid "media-type.labels"
8178msgstr "Labels"
8179
8180msgid "media-type.labels-colored"
8181msgstr "Colored Labels"
8182
8183msgid "media-type.labels-glossy"
8184msgstr "Glossy Labels"
8185
8186msgid "media-type.labels-high-gloss"
8187msgstr "High Gloss Labels"
8188
8189msgid "media-type.labels-inkjet"
8190msgstr "Inkjet Labels"
8191
8192msgid "media-type.labels-matte"
8193msgstr "Matte Labels"
8194
8195msgid "media-type.labels-permanent"
8196msgstr "Permanent Labels"
8197
8198msgid "media-type.labels-satin"
8199msgstr "Satin Labels"
8200
8201msgid "media-type.labels-security"
8202msgstr "Security Labels"
8203
8204msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8205msgstr "Semi-Gloss Labels"
8206
8207msgid "media-type.laminating-foil"
8208msgstr "Laminating Foil"
8209
8210msgid "media-type.letterhead"
8211msgstr "Letterhead"
8212
8213msgid "media-type.metal"
8214msgstr "Metal"
8215
8216msgid "media-type.metal-glossy"
8217msgstr "Metal Glossy"
8218
8219msgid "media-type.metal-high-gloss"
8220msgstr "Metal High Gloss"
8221
8222msgid "media-type.metal-matte"
8223msgstr "Metal Matte"
8224
8225msgid "media-type.metal-satin"
8226msgstr "Metal Satin"
8227
8228msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8229msgstr "Metal Semi Gloss"
8230
8231msgid "media-type.mounting-tape"
8232msgstr "Mounting Tape"
8233
8234msgid "media-type.multi-layer"
8235msgstr "Multi Layer"
8236
8237msgid "media-type.multi-part-form"
8238msgstr "Multi Part Form"
8239
8240msgid "media-type.other"
8241msgstr "Other"
8242
8243msgid "media-type.paper"
8244msgstr "Paper"
8245
8246msgid "media-type.photographic"
8247msgstr "Photo Paper"
8248
8249msgid "media-type.photographic-archival"
8250msgstr "Photographic Archival"
8251
8252msgid "media-type.photographic-film"
8253msgstr "Photo Film"
8254
8255msgid "media-type.photographic-glossy"
8256msgstr "Glossy Photo Paper"
8257
8258msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8259msgstr "High Gloss Photo Paper"
8260
8261msgid "media-type.photographic-matte"
8262msgstr "Matte Photo Paper"
8263
8264msgid "media-type.photographic-satin"
8265msgstr "Satin Photo Paper"
8266
8267msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8268msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8269
8270msgid "media-type.plastic"
8271msgstr "Plastic"
8272
8273msgid "media-type.plastic-archival"
8274msgstr "Plastic Archival"
8275
8276msgid "media-type.plastic-colored"
8277msgstr "Plastic Colored"
8278
8279msgid "media-type.plastic-glossy"
8280msgstr "Plastic Glossy"
8281
8282msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8283msgstr "Plastic High Gloss"
8284
8285msgid "media-type.plastic-matte"
8286msgstr "Plastic Matte"
8287
8288msgid "media-type.plastic-satin"
8289msgstr "Plastic Satin"
8290
8291msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8292msgstr "Plastic Semi Gloss"
8293
8294msgid "media-type.plate"
8295msgstr "Plate"
8296
8297msgid "media-type.polyester"
8298msgstr "Polyester"
8299
8300msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8301msgstr "Pre Cut Tabs"
8302
8303msgid "media-type.roll"
8304msgstr "Roll"
8305
8306msgid "media-type.screen"
8307msgstr "Screen"
8308
8309msgid "media-type.screen-paged"
8310msgstr "Screen Paged"
8311
8312msgid "media-type.self-adhesive"
8313msgstr "Self Adhesive"
8314
8315msgid "media-type.self-adhesive-film"
8316msgstr "Self Adhesive Film"
8317
8318msgid "media-type.shrink-foil"
8319msgstr "Shrink Foil"
8320
8321msgid "media-type.single-face"
8322msgstr "Single Face"
8323
8324msgid "media-type.single-wall"
8325msgstr "Single Wall"
8326
8327msgid "media-type.sleeve"
8328msgstr "Sleeve"
8329
8330msgid "media-type.stationery"
8331msgstr "Stationery"
8332
8333msgid "media-type.stationery-archival"
8334msgstr "Stationery Archival"
8335
8336msgid "media-type.stationery-coated"
8337msgstr "Coated Paper"
8338
8339msgid "media-type.stationery-cotton"
8340msgstr "Stationery Cotton"
8341
8342msgid "media-type.stationery-fine"
8343msgstr "Vellum Paper"
8344
8345msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8346msgstr "Heavyweight Paper"
8347
8348msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8349msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8350
8351msgid "media-type.stationery-inkjet"
8352msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8353
8354msgid "media-type.stationery-letterhead"
8355msgstr "Letterhead"
8356
8357msgid "media-type.stationery-lightweight"
8358msgstr "Lightweight Paper"
8359
8360msgid "media-type.stationery-preprinted"
8361msgstr "Preprinted Paper"
8362
8363msgid "media-type.stationery-prepunched"
8364msgstr "Punched Paper"
8365
8366msgid "media-type.tab-stock"
8367msgstr "Tab Stock"
8368
8369msgid "media-type.tractor"
8370msgstr "Tractor"
8371
8372msgid "media-type.transfer"
8373msgstr "Transfer"
8374
8375msgid "media-type.transparency"
8376msgstr "Transparency"
8377
8378msgid "media-type.triple-wall"
8379msgstr "Triple Wall"
8380
8381msgid "media-type.wet-film"
8382msgstr "Wet Film"
8383
7e7a13a3
MS
8384msgid "media-weight-metric"
8385msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8386
44b3f161
MS
8387msgid "media.asme_f_28x40in"
8388msgstr "28 x 40\""
8389
8390msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8391msgstr "A4 or US Letter"
8392
8393msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8394msgstr "2a0"
8395
8396msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8397msgstr "A0"
8398
8399msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8400msgstr "A0x3"
8401
8402msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8403msgstr "A10"
8404
8405msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8406msgstr "A1"
8407
8408msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8409msgstr "A1x3"
8410
8411msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8412msgstr "A1x4"
8413
8414msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8415msgstr "A2"
8416
8417msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8418msgstr "A2x3"
8419
8420msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8421msgstr "A2x4"
8422
8423msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8424msgstr "A2x5"
8425
8426msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8427msgstr "A3 (Extra)"
8428
8429msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8430msgstr "A3"
8431
8432msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8433msgstr "A3x3"
8434
8435msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8436msgstr "A3x4"
8437
8438msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8439msgstr "A3x5"
8440
8441msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8442msgstr "A3x6"
8443
8444msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8445msgstr "A3x7"
8446
8447msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8448msgstr "A4 (Extra)"
8449
8450msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8451msgstr "A4 (Tab)"
8452
8453msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8454msgstr "A4"
8455
8456msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8457msgstr "A4x3"
8458
8459msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8460msgstr "A4x4"
8461
8462msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8463msgstr "A4x5"
8464
8465msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8466msgstr "A4x6"
8467
8468msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8469msgstr "A4x7"
8470
8471msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8472msgstr "A4x8"
8473
8474msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8475msgstr "A4x9"
8476
8477msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8478msgstr "A5 (Extra)"
8479
8480msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8481msgstr "A5"
8482
8483msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8484msgstr "A6"
8485
8486msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8487msgstr "A7"
8488
8489msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8490msgstr "A8"
8491
8492msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8493msgstr "A9"
8494
8495msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8496msgstr "B0"
8497
8498msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8499msgstr "B10"
8500
8501msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8502msgstr "B1"
8503
8504msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8505msgstr "B2"
8506
8507msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8508msgstr "B3"
8509
8510msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8511msgstr "B4"
8512
8513msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8514msgstr "B5 (Extra)"
8515
8516msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8517msgstr "B5 Envelope"
8518
8519msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8520msgstr "B6"
8521
8522msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8523msgstr "B6/C4 Envelope"
8524
8525msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8526msgstr "B7"
8527
8528msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8529msgstr "B8"
8530
8531msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8532msgstr "B9"
8533
8534msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8535msgstr "C0 Envelope"
8536
8537msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8538msgstr "C10 Envelope"
8539
8540msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8541msgstr "C1 Envelope"
8542
8543msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8544msgstr "C2 Envelope"
8545
8546msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8547msgstr "C3 Envelope"
8548
8549msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8550msgstr "C4 Envelope"
8551
8552msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8553msgstr "C5 Envelope"
8554
8555msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8556msgstr "C6 Envelope"
8557
8558msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8559msgstr "C6c5 Envelope"
8560
8561msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8562msgstr "C7 Envelope"
8563
8564msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8565msgstr "C7c6 Envelope"
8566
8567msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8568msgstr "C8 Envelope"
8569
8570msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8571msgstr "C9 Envelope"
8572
8573msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8574msgstr "DL Envelope"
8575
8576msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8577msgstr "Ra0"
8578
8579msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8580msgstr "Ra1"
8581
8582msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8583msgstr "Ra2"
8584
8585msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8586msgstr "Ra3"
8587
8588msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8589msgstr "Ra4"
8590
8591msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8592msgstr "Sra0"
8593
8594msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8595msgstr "Sra1"
8596
8597msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8598msgstr "Sra2"
8599
8600msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8601msgstr "Sra3"
8602
8603msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8604msgstr "Sra4"
8605
8606msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8607msgstr "JIS B0"
8608
8609msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8610msgstr "JIS B10"
8611
8612msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8613msgstr "JIS B1"
8614
8615msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8616msgstr "JIS B2"
8617
8618msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8619msgstr "JIS B3"
8620
8621msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8622msgstr "JIS B4"
8623
8624msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8625msgstr "JIS B5"
8626
8627msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8628msgstr "JIS B6"
8629
8630msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8631msgstr "JIS B7"
8632
8633msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8634msgstr "JIS B8"
8635
8636msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8637msgstr "JIS B9"
8638
8639msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8640msgstr "JIS Executive"
8641
8642msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8643msgstr "Chou 2 Envelope"
8644
8645msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8646msgstr "Chou 3 Envelope"
8647
8648msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8649msgstr "Chou 4 Envelope"
8650
8651msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8652msgstr "Hagaki"
8653
8654msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8655msgstr "Kahu Envelope"
8656
8657msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8658msgstr "Kahu 2 Envelope"
8659
8660msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8661msgstr "216 x 277mme"
8662
8663msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8664msgstr "197 x 267mme"
8665
8666msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8667msgstr "190 x 240mme"
8668
8669msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8670msgstr "142 x 205mme"
8671
8672msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8673msgstr "119 x 197mme"
8674
8675msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8676msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8677
8678msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8679msgstr "You 4 Envelope"
8680
8681msgid "media.na_10x11_10x11in"
8682msgstr "10 x 11\""
8683
8684msgid "media.na_10x13_10x13in"
8685msgstr "10 x 13\""
8686
8687msgid "media.na_10x14_10x14in"
8688msgstr "10 x 14\""
8689
8690msgid "media.na_10x15_10x15in"
8691msgstr "10 x 15\""
8692
8693msgid "media.na_11x12_11x12in"
8694msgstr "11 x 12\""
8695
8696msgid "media.na_11x15_11x15in"
8697msgstr "11 x 15\""
8698
8699msgid "media.na_12x19_12x19in"
8700msgstr "12 x 19\""
8701
8702msgid "media.na_5x7_5x7in"
8703msgstr "5 x 7\""
8704
8705msgid "media.na_6x9_6x9in"
8706msgstr "6 x 9\""
8707
8708msgid "media.na_7x9_7x9in"
8709msgstr "7 x 9\""
8710
8711msgid "media.na_9x11_9x11in"
8712msgstr "9 x 11\""
8713
8714msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8715msgstr "A2 Envelope"
8716
8717msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8718msgstr "9 x 12\""
8719
8720msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8721msgstr "12 x 18\""
8722
8723msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8724msgstr "18 x 24\""
8725
8726msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8727msgstr "24 x 36\""
8728
8729msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8730msgstr "26 x 38\""
8731
8732msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8733msgstr "27 x 39\""
8734
8735msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8736msgstr "36 x 48\""
8737
8738msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8739msgstr "12 x 19.17\""
8740
8741msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8742msgstr "C5 Envelope"
8743
8744msgid "media.na_c_17x22in"
8745msgstr "17 x 22\""
8746
8747msgid "media.na_d_22x34in"
8748msgstr "22 x 34\""
8749
8750msgid "media.na_e_34x44in"
8751msgstr "34 x 44\""
8752
8753msgid "media.na_edp_11x14in"
8754msgstr "11 x 14\""
8755
8756msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8757msgstr "12 x 14\""
8758
8759msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8760msgstr "Executive"
8761
8762msgid "media.na_f_44x68in"
8763msgstr "44 x 68\""
8764
8765msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8766msgstr "European Fanfold"
8767
8768msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8769msgstr "US Fanfold"
8770
8771msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8772msgstr "Foolscap"
8773
8774msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8775msgstr "8 x 13\""
8776
8777msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8778msgstr "8 x 10\""
8779
8780msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8781msgstr "3 x 5\""
8782
8783msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8784msgstr "6 x 8\""
8785
8786msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8787msgstr "4 x 6\""
8788
8789msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8790msgstr "5 x 8\""
8791
8792msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8793msgstr "Statement"
8794
8795msgid "media.na_ledger_11x17in"
8796msgstr "11 x 17\""
8797
8798msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8799msgstr "US Legal (Extra)"
8800
8801msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8802msgstr "US Legal"
8803
8804msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8805msgstr "US Letter (Extra)"
8806
8807msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8808msgstr "US Letter (Plus)"
8809
8810msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8811msgstr "US Letter"
8812
8813msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8814msgstr "Monarch Envelope"
8815
8816msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8817msgstr "#10 Envelope"
8818
8819msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8820msgstr "#11 Envelope"
8821
8822msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8823msgstr "#12 Envelope"
8824
8825msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8826msgstr "#14 Envelope"
8827
8828msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8829msgstr "#9 Envelope"
8830
8831msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8832msgstr "8.5 x 13.4\""
8833
8834msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8835msgstr "Personal Envelope"
8836
8837msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8838msgstr "Quarto"
8839
8840msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8841msgstr "8.94 x 14\""
8842
8843msgid "media.na_super-b_13x19in"
8844msgstr "13 x 19\""
8845
8846msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8847msgstr "30 x 42\""
8848
8849msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8850msgstr "12 x 16\""
8851
8852msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8853msgstr "14 x 17\""
8854
8855msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8856msgstr "18 x 22\""
8857
8858msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8859msgstr "17 x 24\""
8860
8861msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8862msgstr "10 x 12\""
8863
8864msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8865msgstr "20 x 24\""
8866
8867msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8868msgstr "3.5 x 5\""
8869
8870msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8871msgstr "10 x 15\""
8872
8873msgid "media.om_16k_184x260mm"
8874msgstr "184 x 260mm"
8875
8876msgid "media.om_16k_195x270mm"
8877msgstr "195 x 270mm"
8878
8879msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8880msgstr "275 x 395mm"
8881
8882msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8883msgstr "Folio"
8884
8885msgid "media.om_folio_210x330mm"
8886msgstr "Folio (Special)"
8887
8888msgid "media.om_invite_220x220mm"
8889msgstr "Invitation Envelope"
8890
8891msgid "media.om_italian_110x230mm"
8892msgstr "Italian Envelope"
8893
8894msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8895msgstr "198 x 275mm"
8896
7e7a13a3 8897msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
8898msgstr "200 x 300mm"
8899
8900msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8901msgstr "130 x 180mm"
8902
8903msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8904msgstr "267 x 389mm"
8905
8906msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8907msgstr "Postfix Envelope"
8908
8909msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8910msgstr "100 x 150mm"
8911
8912msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8913msgstr "100 x 200mm"
8914
8915msgid "media.prc_10_324x458mm"
8916msgstr "Chinese #10 Envelope"
8917
8918msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8919msgstr "Chinese 16k"
8920
8921msgid "media.prc_1_102x165mm"
8922msgstr "Chinese #1 Envelope"
8923
8924msgid "media.prc_2_102x176mm"
8925msgstr "Chinese #2 Envelope"
8926
8927msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8928msgstr "Chinese 32k"
8929
8930msgid "media.prc_3_125x176mm"
8931msgstr "Chinese #3 Envelope"
8932
8933msgid "media.prc_4_110x208mm"
8934msgstr "Chinese #4 Envelope"
8935
8936msgid "media.prc_5_110x220mm"
8937msgstr "Chinese #5 Envelope"
8938
8939msgid "media.prc_6_120x320mm"
8940msgstr "Chinese #6 Envelope"
8941
8942msgid "media.prc_7_160x230mm"
8943msgstr "Chinese #7 Envelope"
8944
8945msgid "media.prc_8_120x309mm"
8946msgstr "Chinese #8 Envelope"
8947
8948msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8949msgstr "ROC 16k"
8950
8951msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8952msgstr "ROC 8k"
8953
8954#, c-format
8955msgid "members of class %s:"
8956msgstr "membres de la classe %s:"
8957
8958msgid "multiple-document-handling"
8959msgstr "Multiple Document Handling"
8960
8961msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8962msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8963
8964msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8965msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8966
8967msgid "multiple-document-handling.single-document"
8968msgstr "Single Document"
8969
8970msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8971msgstr "Single Document New Sheet"
8972
8973msgid "multiple-object-handling"
8974msgstr "Multiple Object Handling"
8975
8976msgid "multiple-object-handling.auto"
8977msgstr "Automatic"
8978
8979msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8980msgstr "Best Fit"
8981
8982msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8983msgstr "Best Quality"
8984
8985msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8986msgstr "Best Speed"
8987
8988msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8989msgstr "One At A Time"
8990
8991msgid "multiple-operation-time-out-action"
8992msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8993
8994msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8995msgstr "Abort Job"
8996
8997msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8998msgstr "Hold Job"
8999
9000msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9001msgstr "Process Job"
9002
9003msgid "no entries"
9004msgstr "no hi ha cap entrada"
9005
9006msgid "no system default destination"
9007msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
9008
7e7a13a3
MS
9009msgid "noise-removal"
9010msgstr "Noise Removal"
9011
9012msgid "notify-attributes"
9013msgstr "Notify Attributes"
9014
9015msgid "notify-charset"
9016msgstr "Notify Charset"
9017
44b3f161
MS
9018msgid "notify-events"
9019msgstr "Notify Events"
9020
9021msgid "notify-events not specified."
9022msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9023
9024msgid "notify-events.document-completed"
9025msgstr "Document Completed"
9026
9027msgid "notify-events.document-config-changed"
9028msgstr "Document Config Changed"
9029
9030msgid "notify-events.document-created"
9031msgstr "Document Created"
9032
9033msgid "notify-events.document-fetchable"
9034msgstr "Document Fetchable"
9035
9036msgid "notify-events.document-state-changed"
9037msgstr "Document State Changed"
9038
9039msgid "notify-events.document-stopped"
9040msgstr "Document Stopped"
9041
9042msgid "notify-events.job-completed"
9043msgstr "Job Completed"
9044
9045msgid "notify-events.job-config-changed"
9046msgstr "Job Config Changed"
9047
9048msgid "notify-events.job-created"
9049msgstr "Job Created"
9050
9051msgid "notify-events.job-fetchable"
9052msgstr "Job Fetchable"
9053
9054msgid "notify-events.job-progress"
9055msgstr "Job Progress"
9056
9057msgid "notify-events.job-state-changed"
9058msgstr "Job State Changed"
9059
9060msgid "notify-events.job-stopped"
9061msgstr "Job Stopped"
9062
9063msgid "notify-events.none"
9064msgstr "None"
9065
9066msgid "notify-events.printer-config-changed"
9067msgstr "Printer Config Changed"
9068
9069msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9070msgstr "Printer Finishings Changed"
9071
9072msgid "notify-events.printer-media-changed"
9073msgstr "Printer Media Changed"
9074
9075msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9076msgstr "Printer Queue Order Changed"
9077
9078msgid "notify-events.printer-restarted"
9079msgstr "Printer Restarted"
9080
9081msgid "notify-events.printer-shutdown"
9082msgstr "Printer Shutdown"
9083
9084msgid "notify-events.printer-state-changed"
9085msgstr "Printer State Changed"
9086
9087msgid "notify-events.printer-stopped"
9088msgstr "Printer Stopped"
9089
9090msgid "notify-get-interval"
9091msgstr "Notify Get Interval"
9092
9093msgid "notify-lease-duration"
9094msgstr "Notify Lease Duration"
9095
9096msgid "notify-natural-language"
9097msgstr "Notify Natural Language"
9098
7e7a13a3
MS
9099msgid "notify-pull-method"
9100msgstr "Notify Pull Method"
9101
44b3f161
MS
9102msgid "notify-recipient-uri"
9103msgstr "Notify Recipient"
9104
9105#, c-format
9106msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9107msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9108
9109#, c-format
9110msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9111msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
9112
9113msgid "notify-sequence-numbers"
9114msgstr "Notify Sequence Numbers"
9115
44b3f161
MS
9116msgid "notify-subscription-ids"
9117msgstr "Notify Subscription Ids"
9118
9119msgid "notify-time-interval"
9120msgstr "Notify Time Interval"
9121
9122msgid "notify-user-data"
9123msgstr "Notify User Data"
9124
9125msgid "notify-wait"
9126msgstr "Notify Wait"
9127
9128msgid "number-of-retries"
9129msgstr "Number Of Retries"
9130
9131msgid "number-up"
9132msgstr "Number-Up"
9133
7e7a13a3
MS
9134msgid "object-offset"
9135msgstr "Object Offset"
9136
9137msgid "object-size"
9138msgstr "Object Size"
9139
9140msgid "organization-name"
9141msgstr "Organization Name"
9142
44b3f161
MS
9143msgid "orientation-requested"
9144msgstr "Orientation"
9145
9146msgid "orientation-requested.3"
9147msgstr "Portrait"
9148
9149msgid "orientation-requested.4"
9150msgstr "Landscape"
9151
9152msgid "orientation-requested.5"
9153msgstr "Reverse Landscape"
9154
9155msgid "orientation-requested.6"
9156msgstr "Reverse Portrait"
9157
9158msgid "orientation-requested.7"
9159msgstr "None"
9160
9161msgid "output-attributes"
9162msgstr "Output Attributes"
9163
9164msgid "output-bin"
9165msgstr "Output Bin"
9166
9167msgid "output-bin.auto"
9168msgstr "Automatic"
9169
9170msgid "output-bin.bottom"
9171msgstr "Bottom"
9172
9173msgid "output-bin.center"
9174msgstr "Center"
9175
9176msgid "output-bin.face-down"
9177msgstr "Face Down"
9178
9179msgid "output-bin.face-up"
9180msgstr "Face Up"
9181
9182msgid "output-bin.large-capacity"
9183msgstr "Large Capacity"
9184
9185msgid "output-bin.left"
9186msgstr "Left"
9187
9188msgid "output-bin.mailbox-1"
9189msgstr "Mailbox 1"
9190
9191msgid "output-bin.mailbox-10"
9192msgstr "Mailbox 10"
9193
9194msgid "output-bin.mailbox-2"
9195msgstr "Mailbox 2"
9196
9197msgid "output-bin.mailbox-3"
9198msgstr "Mailbox 3"
9199
9200msgid "output-bin.mailbox-4"
9201msgstr "Mailbox 4"
9202
9203msgid "output-bin.mailbox-5"
9204msgstr "Mailbox 5"
9205
9206msgid "output-bin.mailbox-6"
9207msgstr "Mailbox 6"
9208
9209msgid "output-bin.mailbox-7"
9210msgstr "Mailbox 7"
9211
9212msgid "output-bin.mailbox-8"
9213msgstr "Mailbox 8"
9214
9215msgid "output-bin.mailbox-9"
9216msgstr "Mailbox 9"
9217
9218msgid "output-bin.middle"
9219msgstr "Middle"
9220
9221msgid "output-bin.my-mailbox"
9222msgstr "My Mailbox"
9223
9224msgid "output-bin.rear"
9225msgstr "Rear"
9226
9227msgid "output-bin.right"
9228msgstr "Right"
9229
9230msgid "output-bin.side"
9231msgstr "Side"
9232
9233msgid "output-bin.stacker-1"
9234msgstr "Stacker 1"
9235
9236msgid "output-bin.stacker-10"
9237msgstr "Stacker 10"
9238
9239msgid "output-bin.stacker-2"
9240msgstr "Stacker 2"
9241
9242msgid "output-bin.stacker-3"
9243msgstr "Stacker 3"
9244
9245msgid "output-bin.stacker-4"
9246msgstr "Stacker 4"
9247
9248msgid "output-bin.stacker-5"
9249msgstr "Stacker 5"
9250
9251msgid "output-bin.stacker-6"
9252msgstr "Stacker 6"
9253
9254msgid "output-bin.stacker-7"
9255msgstr "Stacker 7"
9256
9257msgid "output-bin.stacker-8"
9258msgstr "Stacker 8"
9259
9260msgid "output-bin.stacker-9"
9261msgstr "Stacker 9"
9262
9263msgid "output-bin.top"
9264msgstr "Top"
9265
9266msgid "output-bin.tray-1"
9267msgstr "Tray 1"
9268
9269msgid "output-bin.tray-10"
9270msgstr "Tray 10"
9271
9272msgid "output-bin.tray-2"
9273msgstr "Tray 2"
9274
9275msgid "output-bin.tray-3"
9276msgstr "Tray 3"
9277
9278msgid "output-bin.tray-4"
9279msgstr "Tray 4"
9280
9281msgid "output-bin.tray-5"
9282msgstr "Tray 5"
9283
9284msgid "output-bin.tray-6"
9285msgstr "Tray 6"
9286
9287msgid "output-bin.tray-7"
9288msgstr "Tray 7"
9289
9290msgid "output-bin.tray-8"
9291msgstr "Tray 8"
9292
9293msgid "output-bin.tray-9"
9294msgstr "Tray 9"
9295
7e7a13a3
MS
9296msgid "output-compression-quality-factor"
9297msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
9298
9299msgid "page-delivery"
9300msgstr "Page Delivery"
9301
9302msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9303msgstr "Reverse Order Face Down"
9304
9305msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9306msgstr "Reverse Order Face Up"
9307
9308msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9309msgstr "Same Order Face Down"
9310
9311msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9312msgstr "Same Order Face Up"
9313
9314msgid "page-delivery.system-specified"
9315msgstr "System Specified"
9316
9317msgid "page-order-received"
9318msgstr "Page Order Received"
9319
9320msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9321msgstr "1 To N Order"
9322
9323msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9324msgstr "N To 1 Order"
9325
9326msgid "page-ranges"
9327msgstr "Page Ranges"
9328
7e7a13a3
MS
9329msgid "pages"
9330msgstr "Pages"
9331
44b3f161
MS
9332msgid "pages-per-subset"
9333msgstr "Pages Per Subset"
9334
7e7a13a3
MS
9335msgid "pending"
9336msgstr "pendent"
44b3f161 9337
7e7a13a3
MS
9338msgid "platform-shape"
9339msgstr "Platform Shape"
44b3f161 9340
7e7a13a3
MS
9341msgid "platform-shape.ellipse"
9342msgstr "Round"
44b3f161 9343
7e7a13a3
MS
9344msgid "platform-shape.rectangle"
9345msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
9346
9347msgid "platform-temperature"
9348msgstr "Platform Temperature"
9349
7e7a13a3
MS
9350msgid "post-dial-string"
9351msgstr "Post-dial String"
9352
44b3f161
MS
9353#, c-format
9354msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9355msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
9356
9357#, c-format
9358msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9359msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
9360
9361#, c-format
9362msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9363msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
9364
9365#, c-format
9366msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9367msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
9368
9369#, c-format
9370msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9371msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
9372
9373#, c-format
9374msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9375msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
9376
9377#, c-format
9378msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9379msgstr ""
9380"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
9381
9382#, c-format
9383msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9384msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
9385
9386#, c-format
9387msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9388msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
9389
9390#, c-format
9391msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9392msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
9393
9394#, c-format
9395msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9396msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
9397
9398#, c-format
9399msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9400msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
9401
9402#, c-format
9403msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9404msgstr ""
9405"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
9406
9407#, c-format
9408msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9409msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
9410
9411#, c-format
9412msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9413msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
9414
9415#, c-format
9416msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9417msgstr ""
9418"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9419
9420#, c-format
9421msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9422msgstr ""
9423"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9424
9425#, c-format
9426msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9427msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
9428
9429#, c-format
9430msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9431msgstr ""
9432"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
9433"de %s."
9434
9435#, c-format
9436msgid ""
9437"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9438msgstr ""
9439"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
9440"DriverType a la línia %d de %s."
9441
9442#, c-format
9443msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9444msgstr ""
9445"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
9446
9447#, c-format
9448msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9449msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
9450
9451#, c-format
9452msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9453msgstr ""
9454"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
9455
9456#, c-format
9457msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9458msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
9459
9460#, c-format
9461msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9462msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
9463
9464#, c-format
9465msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9466msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
9467
9468#, c-format
9469msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9470msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
9471
9472#, c-format
9473msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9474msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
9475
9476#, c-format
9477msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9478msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
9479
9480#, c-format
9481msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9482msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
9483
9484#, c-format
9485msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9486msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
9487
9488#, c-format
9489msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9490msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
9491
9492#, c-format
9493msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9494msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
9495
9496#, c-format
9497msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9498msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
9499
9500#, c-format
9501msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9502msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
9503
9504#, c-format
9505msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9506msgstr ""
9507"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
9508
9509#, c-format
9510msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9511msgstr ""
9512"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
9513
9514#, c-format
9515msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9516msgstr ""
9517"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
9518"%s."
9519
9520#, c-format
9521msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9522msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
9523
9524#, c-format
9525msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9526msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
9527
9528#, c-format
9529msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9530msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
9531
9532#, c-format
9533msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9534msgstr ""
9535"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
9536"de %s."
9537
9538#, c-format
9539msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9540msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
9541
9542#, c-format
9543msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9544msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
9545
9546#, c-format
9547msgid ""
9548"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9549msgstr ""
9550"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
9551"línia %d de %s."
9552
9553#, c-format
9554msgid ""
9555"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9556"of %s."
9557msgstr ""
9558"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
9559"a la línia %d de %s."
9560
9561#, c-format
9562msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9563msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
9564
9565#, c-format
9566msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9567msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
9568
9569#, c-format
9570msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9571msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
9572
9573#, c-format
9574msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9575msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
9576
9577#, c-format
9578msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9579msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
9580
9581#, c-format
9582msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9583msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
9584
9585#, c-format
9586msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9587msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
9588
9589#, c-format
9590msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9591msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
9592
9593#, c-format
9594msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9595msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
9596
9597#, c-format
9598msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9599msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9600
9601#, c-format
9602msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9603msgstr ""
9604"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9605
9606#, c-format
9607msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9608msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
9609
9610#, c-format
9611msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9612msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
9613
9614#, c-format
9615msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9616msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
9617
9618#, c-format
9619msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9620msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
9621
9622#, c-format
9623msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9624msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
9625
9626#, c-format
9627msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9628msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
9629
9630#, c-format
9631msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9632msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
9633
9634#, c-format
9635msgid ""
9636"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9637msgstr ""
9638"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
9639"%s."
9640
9641#, c-format
9642msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9643msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
9644
9645#, c-format
9646msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9647msgstr ""
9648"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
9649
9650#, c-format
9651msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9652msgstr ""
9653"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
9654
9655#, c-format
9656msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9657msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
9658
9659#, c-format
9660msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9661msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
9662
9663#, c-format
9664msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9665msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
9666
9667#, c-format
9668msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9669msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
9670
9671#, c-format
9672msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9673msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
9674
9675#, c-format
9676msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9677msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
9678
9679#, c-format
9680msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9681msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
9682
9683#, c-format
9684msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9685msgstr ""
9686"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
9687
9688#, c-format
9689msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9690msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
9691
9692#, c-format
9693msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9694msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
9695
9696#, c-format
9697msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9698msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
9699
9700#, c-format
9701msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9702msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
9703
9704#, c-format
9705msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9706msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
9707
9708#, c-format
9709msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9710msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
9711
9712#, c-format
9713msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9714msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9715
9716#, c-format
9717msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9718msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
9719
9720#, c-format
9721msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9722msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
9723
9724#, c-format
9725msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9726msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9727
9728#, c-format
9729msgid ""
9730"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9731msgstr ""
9732"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
9733"coneguts."
9734
9735#, c-format
9736msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9737msgstr ""
9738"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
9739
9740#, c-format
9741msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9742msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
9743
9744#, c-format
9745msgid "ppdc: Writing %s."
9746msgstr "ppdc: s'escriu %s."
9747
9748#, c-format
9749msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9750msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
9751
9752#, c-format
9753msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9754msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
9755
9756#, c-format
9757msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9758msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
9759
9760#, c-format
9761msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9762msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
9763
7e7a13a3
MS
9764msgid "pre-dial-string"
9765msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
9766
9767msgid "presentation-direction-number-up"
9768msgstr "Number-Up Layout"
9769
9770msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9771msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9772
9773msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9774msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9775
9776msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9777msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9778
9779msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9780msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9781
9782msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9783msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9784
9785msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9786msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9787
9788msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9789msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9790
9791msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9792msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9793
9794msgid "print-accuracy"
9795msgstr "Print Accuracy"
9796
9797msgid "print-base"
9798msgstr "Print Base"
9799
9800msgid "print-base.brim"
9801msgstr "Brim"
9802
9803msgid "print-base.none"
9804msgstr "None"
9805
9806msgid "print-base.raft"
9807msgstr "Raft"
9808
9809msgid "print-base.skirt"
9810msgstr "Skirt"
9811
9812msgid "print-base.standard"
9813msgstr "Standard"
9814
9815msgid "print-color-mode"
9816msgstr "Print Color Mode"
9817
9818msgid "print-color-mode.auto"
9819msgstr "Automatic"
9820
9821msgid "print-color-mode.bi-level"
9822msgstr "Bi-Level"
9823
9824msgid "print-color-mode.color"
9825msgstr "Color"
9826
9827msgid "print-color-mode.highlight"
9828msgstr "Highlight"
9829
9830msgid "print-color-mode.monochrome"
9831msgstr "Monochrome"
9832
9833msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9834msgstr "Process Bi-Level"
9835
9836msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9837msgstr "Process Monochrome"
9838
9839msgid "print-content-optimize"
9840msgstr "Print Optimization"
9841
9842msgid "print-content-optimize.auto"
9843msgstr "Automatic"
9844
9845msgid "print-content-optimize.graphic"
9846msgstr "Graphics"
9847
9848msgid "print-content-optimize.photo"
9849msgstr "Photo"
9850
9851msgid "print-content-optimize.text"
9852msgstr "Text"
9853
9854msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9855msgstr "Text And Graphics"
9856
9857msgid "print-objects"
9858msgstr "Print Objects"
9859
9860msgid "print-quality"
9861msgstr "Print Quality"
9862
9863msgid "print-quality.3"
9864msgstr "Draft"
9865
9866msgid "print-quality.4"
9867msgstr "Normal"
9868
9869msgid "print-quality.5"
9870msgstr "High"
9871
9872msgid "print-rendering-intent"
9873msgstr "Print Rendering Intent"
9874
9875msgid "print-rendering-intent.absolute"
9876msgstr "Absolute"
9877
9878msgid "print-rendering-intent.auto"
9879msgstr "Automatic"
9880
9881msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9882msgstr "Perceptual"
9883
9884msgid "print-rendering-intent.relative"
9885msgstr "Relative"
9886
9887msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9888msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9889
9890msgid "print-rendering-intent.saturation"
9891msgstr "Saturation"
9892
9893msgid "print-scaling"
9894msgstr "Print Scaling"
9895
9896msgid "print-scaling.auto"
9897msgstr "Automatic"
9898
9899msgid "print-scaling.auto-fit"
9900msgstr "Auto Fit"
9901
9902msgid "print-scaling.fill"
9903msgstr "Fill"
9904
9905msgid "print-scaling.fit"
9906msgstr "Fit"
9907
9908msgid "print-scaling.none"
9909msgstr "None"
9910
9911msgid "print-supports"
9912msgstr "Print Supports"
9913
9914msgid "print-supports.material"
9915msgstr "Material"
9916
9917msgid "print-supports.none"
9918msgstr "None"
9919
9920msgid "print-supports.standard"
9921msgstr "Standard"
9922
9923#, c-format
9924msgid "printer %s disabled since %s -"
9925msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
9926
84de5e92
MS
9927#, c-format
9928msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9929msgstr ""
9930
44b3f161
MS
9931#, c-format
9932msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9933msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
9934
9935#, c-format
9936msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9937msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
9938
9939#, c-format
9940msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9941msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
9942
9943#, c-format
9944msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9945msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
9946
9947#, c-format
9948msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9949msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
9950
44b3f161
MS
9951msgid "printer-message-from-operator"
9952msgstr "Printer Message From Operator"
9953
9954msgid "printer-resolution"
9955msgstr "Printer Resolution"
9956
9957msgid "printer-state"
9958msgstr "Printer State"
9959
9960msgid "printer-state-reasons"
9961msgstr "Detailed Printer State"
9962
9963msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9964msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9965
9966msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9967msgstr "Bander Added"
9968
9969msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9970msgstr "Bander Almost Empty"
9971
9972msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9973msgstr "Bander Almost Full"
9974
9975msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9976msgstr "Bander At Limit"
9977
9978msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9979msgstr "Bander Closed"
9980
9981msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9982msgstr "Bander Configuration Change"
9983
9984msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9985msgstr "Bander Cover Closed"
9986
9987msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9988msgstr "Bander Cover Open"
9989
9990msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9991msgstr "Bander Empty"
9992
9993msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9994msgstr "Bander Full"
9995
9996msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9997msgstr "Bander Interlock Closed"
9998
9999msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10000msgstr "Bander Interlock Open"
10001
10002msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10003msgstr "Bander Jam"
10004
10005msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10006msgstr "Bander Life Almost Over"
10007
10008msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10009msgstr "Bander Life Over"
10010
10011msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10012msgstr "Bander Memory Exhausted"
10013
10014msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10015msgstr "Bander Missing"
10016
10017msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10018msgstr "Bander Motor Failure"
10019
10020msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10021msgstr "Bander Near Limit"
10022
10023msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10024msgstr "Bander Offline"
10025
10026msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10027msgstr "Bander Opened"
10028
10029msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10030msgstr "Bander Over Temperature"
10031
10032msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10033msgstr "Bander Power Saver"
10034
10035msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10036msgstr "Bander Recoverable Failure"
10037
10038msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10039msgstr "Bander Recoverable Storage"
10040
10041msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10042msgstr "Bander Removed"
10043
10044msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10045msgstr "Bander Resource Added"
10046
10047msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10048msgstr "Bander Resource Removed"
10049
10050msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10051msgstr "Bander Thermistor Failure"
10052
10053msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10054msgstr "Bander Timing Failure"
10055
10056msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10057msgstr "Bander Turned Off"
10058
10059msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10060msgstr "Bander Turned On"
10061
10062msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10063msgstr "Bander Under Temperature"
10064
10065msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10066msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10067
10068msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10069msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10070
10071msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10072msgstr "Bander Warming Up"
10073
10074msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10075msgstr "Binder Added"
10076
10077msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10078msgstr "Binder Almost Empty"
10079
10080msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10081msgstr "Binder Almost Full"
10082
10083msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10084msgstr "Binder At Limit"
10085
10086msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10087msgstr "Binder Closed"
10088
10089msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10090msgstr "Binder Configuration Change"
10091
10092msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10093msgstr "Binder Cover Closed"
10094
10095msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10096msgstr "Binder Cover Open"
10097
10098msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10099msgstr "Binder Empty"
10100
10101msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10102msgstr "Binder Full"
10103
10104msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10105msgstr "Binder Interlock Closed"
10106
10107msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10108msgstr "Binder Interlock Open"
10109
10110msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10111msgstr "Binder Jam"
10112
10113msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10114msgstr "Binder Life Almost Over"
10115
10116msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10117msgstr "Binder Life Over"
10118
10119msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10120msgstr "Binder Memory Exhausted"
10121
10122msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10123msgstr "Binder Missing"
10124
10125msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10126msgstr "Binder Motor Failure"
10127
10128msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10129msgstr "Binder Near Limit"
10130
10131msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10132msgstr "Binder Offline"
10133
10134msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10135msgstr "Binder Opened"
10136
10137msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10138msgstr "Binder Over Temperature"
10139
10140msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10141msgstr "Binder Power Saver"
10142
10143msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10144msgstr "Binder Recoverable Failure"
10145
10146msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10147msgstr "Binder Recoverable Storage"
10148
10149msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10150msgstr "Binder Removed"
10151
10152msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10153msgstr "Binder Resource Added"
10154
10155msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10156msgstr "Binder Resource Removed"
10157
10158msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10159msgstr "Binder Thermistor Failure"
10160
10161msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10162msgstr "Binder Timing Failure"
10163
10164msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10165msgstr "Binder Turned Off"
10166
10167msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10168msgstr "Binder Turned On"
10169
10170msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10171msgstr "Binder Under Temperature"
10172
10173msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10174msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10175
10176msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10177msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10178
10179msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10180msgstr "Binder Warming Up"
10181
10182msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10183msgstr "Camera Failure"
10184
10185msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10186msgstr "Chamber Cooling"
10187
10188msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10189msgstr "Chamber Heating"
10190
10191msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10192msgstr "Chamber Temperature High"
10193
10194msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10195msgstr "Chamber Temperature Low"
10196
10197msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10198msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10199
10200msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10201msgstr "Cleaner Life Over"
10202
10203msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10204msgstr "Configuration Change"
10205
10206msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10207msgstr "Connecting To Device"
10208
10209msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10210msgstr "Cover Open"
10211
10212msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10213msgstr "Deactivated"
10214
10215msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10216msgstr "Developer Empty"
10217
10218msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10219msgstr "Developer Low"
10220
10221msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10222msgstr "Die Cutter Added"
10223
10224msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10225msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10226
10227msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10228msgstr "Die Cutter Almost Full"
10229
10230msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10231msgstr "Die Cutter At Limit"
10232
10233msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10234msgstr "Die Cutter Closed"
10235
10236msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10237msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10238
10239msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10240msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10241
10242msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10243msgstr "Die Cutter Cover Open"
10244
10245msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10246msgstr "Die Cutter Empty"
10247
10248msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10249msgstr "Die Cutter Full"
10250
10251msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10252msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10253
10254msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10255msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10256
10257msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10258msgstr "Die Cutter Jam"
10259
10260msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10261msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10262
10263msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10264msgstr "Die Cutter Life Over"
10265
10266msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10267msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10268
10269msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10270msgstr "Die Cutter Missing"
10271
10272msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10273msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10274
10275msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10276msgstr "Die Cutter Near Limit"
10277
10278msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10279msgstr "Die Cutter Offline"
10280
10281msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10282msgstr "Die Cutter Opened"
10283
10284msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10285msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10286
10287msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10288msgstr "Die Cutter Power Saver"
10289
10290msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10291msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10292
10293msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10294msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10295
10296msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10297msgstr "Die Cutter Removed"
10298
10299msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10300msgstr "Die Cutter Resource Added"
10301
10302msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10303msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10304
10305msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10306msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10307
10308msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10309msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10310
10311msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10312msgstr "Die Cutter Turned Off"
10313
10314msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10315msgstr "Die Cutter Turned On"
10316
10317msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10318msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10319
10320msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10321msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10322
10323msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10324msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10325
10326msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10327msgstr "Die Cutter Warming Up"
10328
10329msgid "printer-state-reasons.door-open"
10330msgstr "Door Open"
10331
10332msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10333msgstr "Extruder Cooling"
10334
10335msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10336msgstr "Extruder Failure"
10337
10338msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10339msgstr "Extruder Heating"
10340
10341msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10342msgstr "Extruder Jam"
10343
10344msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10345msgstr "Extruder Temperature High"
10346
10347msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10348msgstr "Extruder Temperature Low"
10349
10350msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10351msgstr "Fan Failure"
10352
10353msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10354msgstr "Folder Added"
10355
10356msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10357msgstr "Folder Almost Empty"
10358
10359msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10360msgstr "Folder Almost Full"
10361
10362msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10363msgstr "Folder At Limit"
10364
10365msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10366msgstr "Folder Closed"
10367
10368msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10369msgstr "Folder Configuration Change"
10370
10371msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10372msgstr "Folder Cover Closed"
10373
10374msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10375msgstr "Folder Cover Open"
10376
10377msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10378msgstr "Folder Empty"
10379
10380msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10381msgstr "Folder Full"
10382
10383msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10384msgstr "Folder Interlock Closed"
10385
10386msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10387msgstr "Folder Interlock Open"
10388
10389msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10390msgstr "Folder Jam"
10391
10392msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10393msgstr "Folder Life Almost Over"
10394
10395msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10396msgstr "Folder Life Over"
10397
10398msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10399msgstr "Folder Memory Exhausted"
10400
10401msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10402msgstr "Folder Missing"
10403
10404msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10405msgstr "Folder Motor Failure"
10406
10407msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10408msgstr "Folder Near Limit"
10409
10410msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10411msgstr "Folder Offline"
10412
10413msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10414msgstr "Folder Opened"
10415
10416msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10417msgstr "Folder Over Temperature"
10418
10419msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10420msgstr "Folder Power Saver"
10421
10422msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10423msgstr "Folder Recoverable Failure"
10424
10425msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10426msgstr "Folder Recoverable Storage"
10427
10428msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10429msgstr "Folder Removed"
10430
10431msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10432msgstr "Folder Resource Added"
10433
10434msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10435msgstr "Folder Resource Removed"
10436
10437msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10438msgstr "Folder Thermistor Failure"
10439
10440msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10441msgstr "Folder Timing Failure"
10442
10443msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10444msgstr "Folder Turned Off"
10445
10446msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10447msgstr "Folder Turned On"
10448
10449msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10450msgstr "Folder Under Temperature"
10451
10452msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10453msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10454
10455msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10456msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10457
10458msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10459msgstr "Folder Warming Up"
10460
10461msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10462msgstr "Fuser Over Temp"
10463
10464msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10465msgstr "Fuser Under Temp"
10466
10467msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10468msgstr "Hold New Jobs"
10469
10470msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10471msgstr "Identify Printer"
10472
10473msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10474msgstr "Imprinter Added"
10475
10476msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10477msgstr "Imprinter Almost Empty"
10478
10479msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10480msgstr "Imprinter Almost Full"
10481
10482msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10483msgstr "Imprinter At Limit"
10484
10485msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10486msgstr "Imprinter Closed"
10487
10488msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10489msgstr "Imprinter Configuration Change"
10490
10491msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10492msgstr "Imprinter Cover Closed"
10493
10494msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10495msgstr "Imprinter Cover Open"
10496
10497msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10498msgstr "Imprinter Empty"
10499
10500msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10501msgstr "Imprinter Full"
10502
10503msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10504msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10505
10506msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10507msgstr "Imprinter Interlock Open"
10508
10509msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10510msgstr "Imprinter Jam"
10511
10512msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10513msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10514
10515msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10516msgstr "Imprinter Life Over"
10517
10518msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10519msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10520
10521msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10522msgstr "Imprinter Missing"
10523
10524msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10525msgstr "Imprinter Motor Failure"
10526
10527msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10528msgstr "Imprinter Near Limit"
10529
10530msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10531msgstr "Imprinter Offline"
10532
10533msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10534msgstr "Imprinter Opened"
10535
10536msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10537msgstr "Imprinter Over Temperature"
10538
10539msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10540msgstr "Imprinter Power Saver"
10541
10542msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10543msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10544
10545msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10546msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10547
10548msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10549msgstr "Imprinter Removed"
10550
10551msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10552msgstr "Imprinter Resource Added"
10553
10554msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10555msgstr "Imprinter Resource Removed"
10556
10557msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10558msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10559
10560msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10561msgstr "Imprinter Timing Failure"
10562
10563msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10564msgstr "Imprinter Turned Off"
10565
10566msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10567msgstr "Imprinter Turned On"
10568
10569msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10570msgstr "Imprinter Under Temperature"
10571
10572msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10573msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10574
10575msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10576msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10577
10578msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10579msgstr "Imprinter Warming Up"
10580
10581msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10582msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10583
10584msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10585msgstr "Input Manual Input Request"
10586
10587msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10588msgstr "Input Media Color Change"
10589
10590msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10591msgstr "Input Media Form Parts Change"
10592
10593msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10594msgstr "Input Media Size Change"
10595
10596msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10597msgstr "Input Media Type Change"
10598
10599msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10600msgstr "Input Media Weight Change"
10601
10602msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10603msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10604
10605msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10606msgstr "Input Tray Missing"
10607
10608msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10609msgstr "Input Tray Position Failure"
10610
10611msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10612msgstr "Inserter Added"
10613
10614msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10615msgstr "Inserter Almost Empty"
10616
10617msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10618msgstr "Inserter Almost Full"
10619
10620msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10621msgstr "Inserter At Limit"
10622
10623msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10624msgstr "Inserter Closed"
10625
10626msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10627msgstr "Inserter Configuration Change"
10628
10629msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10630msgstr "Inserter Cover Closed"
10631
10632msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10633msgstr "Inserter Cover Open"
10634
10635msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10636msgstr "Inserter Empty"
10637
10638msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10639msgstr "Inserter Full"
10640
10641msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10642msgstr "Inserter Interlock Closed"
10643
10644msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10645msgstr "Inserter Interlock Open"
10646
10647msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10648msgstr "Inserter Jam"
10649
10650msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10651msgstr "Inserter Life Almost Over"
10652
10653msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10654msgstr "Inserter Life Over"
10655
10656msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10657msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10658
10659msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10660msgstr "Inserter Missing"
10661
10662msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10663msgstr "Inserter Motor Failure"
10664
10665msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10666msgstr "Inserter Near Limit"
10667
10668msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10669msgstr "Inserter Offline"
10670
10671msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10672msgstr "Inserter Opened"
10673
10674msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10675msgstr "Inserter Over Temperature"
10676
10677msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10678msgstr "Inserter Power Saver"
10679
10680msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10681msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10682
10683msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10684msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10685
10686msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10687msgstr "Inserter Removed"
10688
10689msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10690msgstr "Inserter Resource Added"
10691
10692msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10693msgstr "Inserter Resource Removed"
10694
10695msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10696msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10697
10698msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10699msgstr "Inserter Timing Failure"
10700
10701msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10702msgstr "Inserter Turned Off"
10703
10704msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10705msgstr "Inserter Turned On"
10706
10707msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10708msgstr "Inserter Under Temperature"
10709
10710msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10711msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10712
10713msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10714msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10715
10716msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10717msgstr "Inserter Warming Up"
10718
10719msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10720msgstr "Interlock Closed"
10721
10722msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10723msgstr "Interlock Open"
10724
10725msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10726msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10727
10728msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10729msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10730
10731msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10732msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10733
10734msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10735msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10736
10737msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10738msgstr "Interpreter Memory Increase"
10739
10740msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10741msgstr "Interpreter Resource Added"
10742
10743msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10744msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10745
10746msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10747msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10748
10749msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10750msgstr "Lamp At Eol"
10751
10752msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10753msgstr "Lamp Failure"
10754
10755msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10756msgstr "Lamp Near Eol"
10757
10758msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10759msgstr "Laser At Eol"
10760
10761msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10762msgstr "Laser Failure"
10763
10764msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10765msgstr "Laser Near Eol"
10766
10767msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10768msgstr "Make Envelope Added"
10769
10770msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10771msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10772
10773msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10774msgstr "Make Envelope Almost Full"
10775
10776msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10777msgstr "Make Envelope At Limit"
10778
10779msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10780msgstr "Make Envelope Closed"
10781
10782msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10783msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10784
10785msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10786msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10787
10788msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10789msgstr "Make Envelope Cover Open"
10790
10791msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10792msgstr "Make Envelope Empty"
10793
10794msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10795msgstr "Make Envelope Full"
10796
10797msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10798msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10799
10800msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10801msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10802
10803msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10804msgstr "Make Envelope Jam"
10805
10806msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10807msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10808
10809msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10810msgstr "Make Envelope Life Over"
10811
10812msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10813msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10814
10815msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10816msgstr "Make Envelope Missing"
10817
10818msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10819msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10820
10821msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10822msgstr "Make Envelope Near Limit"
10823
10824msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10825msgstr "Make Envelope Offline"
10826
10827msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10828msgstr "Make Envelope Opened"
10829
10830msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10831msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10832
10833msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10834msgstr "Make Envelope Power Saver"
10835
10836msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10837msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10838
10839msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10840msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10841
10842msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10843msgstr "Make Envelope Removed"
10844
10845msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10846msgstr "Make Envelope Resource Added"
10847
10848msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10849msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10850
10851msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10852msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10853
10854msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10855msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10856
10857msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10858msgstr "Make Envelope Turned Off"
10859
10860msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10861msgstr "Make Envelope Turned On"
10862
10863msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10864msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10865
10866msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10867msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10868
10869msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10870msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10871
10872msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10873msgstr "Make Envelope Warming Up"
10874
10875msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10876msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10877
10878msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10879msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10880
10881msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10882msgstr "Marker Developer Empty"
10883
10884msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10885msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10886
10887msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10888msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10889
10890msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10891msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10892
10893msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10894msgstr "Marker Ink Empty"
10895
10896msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10897msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10898
10899msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10900msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10901
10902msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10903msgstr "Marker Supply Empty"
10904
10905msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10906msgstr "Marker Supply Low"
10907
10908msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10909msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10910
10911msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10912msgstr "Marker Waste Almost Full"
10913
10914msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10915msgstr "Marker Waste Full"
10916
10917msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10918msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10919
10920msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10921msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10922
10923msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10924msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10925
10926msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10927msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10928
10929msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10930msgstr "Material Empty"
10931
10932msgid "printer-state-reasons.material-low"
10933msgstr "Material Low"
10934
10935msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10936msgstr "Material Needed"
10937
10938msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10939msgstr "Media Empty"
10940
10941msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10942msgstr "Media Jam"
10943
10944msgid "printer-state-reasons.media-low"
10945msgstr "Media Low"
10946
10947msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10948msgstr "Media Needed"
10949
10950msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10951msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10952
10953msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10954msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10955
10956msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10957msgstr "Media Path Media Tray Full"
10958
10959msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10960msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10961
10962msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10963msgstr "Motor Failure"
10964
10965msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10966msgstr "Moving To Paused"
10967
10968msgid "printer-state-reasons.none"
10969msgstr "None"
10970
10971msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10972msgstr "Opc Life Over"
10973
10974msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10975msgstr "Opc Near Eol"
10976
10977msgid "printer-state-reasons.other"
10978msgstr "Other"
10979
10980msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10981msgstr "Output Area Almost Full"
10982
10983msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10984msgstr "Output Area Full"
10985
10986msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10987msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10988
10989msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10990msgstr "Output Tray Missing"
10991
10992msgid "printer-state-reasons.paused"
10993msgstr "Paused"
10994
10995msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10996msgstr "Perforater Added"
10997
10998msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10999msgstr "Perforater Almost Empty"
11000
11001msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11002msgstr "Perforater Almost Full"
11003
11004msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11005msgstr "Perforater At Limit"
11006
11007msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11008msgstr "Perforater Closed"
11009
11010msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11011msgstr "Perforater Configuration Change"
11012
11013msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11014msgstr "Perforater Cover Closed"
11015
11016msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11017msgstr "Perforater Cover Open"
11018
11019msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11020msgstr "Perforater Empty"
11021
11022msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11023msgstr "Perforater Full"
11024
11025msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11026msgstr "Perforater Interlock Closed"
11027
11028msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11029msgstr "Perforater Interlock Open"
11030
11031msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11032msgstr "Perforater Jam"
11033
11034msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11035msgstr "Perforater Life Almost Over"
11036
11037msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11038msgstr "Perforater Life Over"
11039
11040msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11041msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11042
11043msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11044msgstr "Perforater Missing"
11045
11046msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11047msgstr "Perforater Motor Failure"
11048
11049msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11050msgstr "Perforater Near Limit"
11051
11052msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11053msgstr "Perforater Offline"
11054
11055msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11056msgstr "Perforater Opened"
11057
11058msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11059msgstr "Perforater Over Temperature"
11060
11061msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11062msgstr "Perforater Power Saver"
11063
11064msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11065msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11066
11067msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11068msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11069
11070msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11071msgstr "Perforater Removed"
11072
11073msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11074msgstr "Perforater Resource Added"
11075
11076msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11077msgstr "Perforater Resource Removed"
11078
11079msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11080msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11081
11082msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11083msgstr "Perforater Timing Failure"
11084
11085msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11086msgstr "Perforater Turned Off"
11087
11088msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11089msgstr "Perforater Turned On"
11090
11091msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11092msgstr "Perforater Under Temperature"
11093
11094msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11095msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11096
11097msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11098msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11099
11100msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11101msgstr "Perforater Warming Up"
11102
11103msgid "printer-state-reasons.power-down"
11104msgstr "Power Down"
11105
11106msgid "printer-state-reasons.power-up"
11107msgstr "Power Up"
11108
11109msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11110msgstr "Printer Manual Reset"
11111
11112msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11113msgstr "Printer Nms Reset"
11114
11115msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11116msgstr "Printer Ready To Print"
11117
11118msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11119msgstr "Puncher Added"
11120
11121msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11122msgstr "Puncher Almost Empty"
11123
11124msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11125msgstr "Puncher Almost Full"
11126
11127msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11128msgstr "Puncher At Limit"
11129
11130msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11131msgstr "Puncher Closed"
11132
11133msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11134msgstr "Puncher Configuration Change"
11135
11136msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11137msgstr "Puncher Cover Closed"
11138
11139msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11140msgstr "Puncher Cover Open"
11141
11142msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11143msgstr "Puncher Empty"
11144
11145msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11146msgstr "Puncher Full"
11147
11148msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11149msgstr "Puncher Interlock Closed"
11150
11151msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11152msgstr "Puncher Interlock Open"
11153
11154msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11155msgstr "Puncher Jam"
11156
11157msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11158msgstr "Puncher Life Almost Over"
11159
11160msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11161msgstr "Puncher Life Over"
11162
11163msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11164msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11165
11166msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11167msgstr "Puncher Missing"
11168
11169msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11170msgstr "Puncher Motor Failure"
11171
11172msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11173msgstr "Puncher Near Limit"
11174
11175msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11176msgstr "Puncher Offline"
11177
11178msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11179msgstr "Puncher Opened"
11180
11181msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11182msgstr "Puncher Over Temperature"
11183
11184msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11185msgstr "Puncher Power Saver"
11186
11187msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11188msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11189
11190msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11191msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11192
11193msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11194msgstr "Puncher Removed"
11195
11196msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11197msgstr "Puncher Resource Added"
11198
11199msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11200msgstr "Puncher Resource Removed"
11201
11202msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11203msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11204
11205msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11206msgstr "Puncher Timing Failure"
11207
11208msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11209msgstr "Puncher Turned Off"
11210
11211msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11212msgstr "Puncher Turned On"
11213
11214msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11215msgstr "Puncher Under Temperature"
11216
11217msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11218msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11219
11220msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11221msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11222
11223msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11224msgstr "Puncher Warming Up"
11225
11226msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11227msgstr "Separation Cutter Added"
11228
11229msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11230msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11231
11232msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11233msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11234
11235msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11236msgstr "Separation Cutter At Limit"
11237
11238msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11239msgstr "Separation Cutter Closed"
11240
11241msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11242msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11243
11244msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11245msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11246
11247msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11248msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11249
11250msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11251msgstr "Separation Cutter Empty"
11252
11253msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11254msgstr "Separation Cutter Full"
11255
11256msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11257msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11258
11259msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11260msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11261
11262msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11263msgstr "Separation Cutter Jam"
11264
11265msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11266msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11267
11268msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11269msgstr "Separation Cutter Life Over"
11270
11271msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11272msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11273
11274msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11275msgstr "Separation Cutter Missing"
11276
11277msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11278msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11279
11280msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11281msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11282
11283msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11284msgstr "Separation Cutter Offline"
11285
11286msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11287msgstr "Separation Cutter Opened"
11288
11289msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11290msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11291
11292msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11293msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11294
11295msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11296msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11297
11298msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11299msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11300
11301msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11302msgstr "Separation Cutter Removed"
11303
11304msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11305msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11306
11307msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11308msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11309
11310msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11311msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11312
11313msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11314msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11315
11316msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11317msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11318
11319msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11320msgstr "Separation Cutter Turned On"
11321
11322msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11323msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11324
11325msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11326msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11327
11328msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11329msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11330
11331msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11332msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11333
11334msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11335msgstr "Sheet Rotator Added"
11336
11337msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11338msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11339
11340msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11341msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11342
11343msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11344msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11345
11346msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11347msgstr "Sheet Rotator Closed"
11348
11349msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11350msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11351
11352msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11353msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11354
11355msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11356msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11357
11358msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11359msgstr "Sheet Rotator Empty"
11360
11361msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11362msgstr "Sheet Rotator Full"
11363
11364msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11365msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11366
11367msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11368msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11369
11370msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11371msgstr "Sheet Rotator Jam"
11372
11373msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11374msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11375
11376msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11377msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11378
11379msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11380msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11381
11382msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11383msgstr "Sheet Rotator Missing"
11384
11385msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11386msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11387
11388msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11389msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11390
11391msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11392msgstr "Sheet Rotator Offline"
11393
11394msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11395msgstr "Sheet Rotator Opened"
11396
11397msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11398msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11399
11400msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11401msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11402
11403msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11404msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11405
11406msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11407msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11408
11409msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11410msgstr "Sheet Rotator Removed"
11411
11412msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11413msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11414
11415msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11416msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11417
11418msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11419msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11420
11421msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11422msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11423
11424msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11425msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11426
11427msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11428msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11429
11430msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11431msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11432
11433msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11434msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11435
11436msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11437msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11438
11439msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11440msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11441
11442msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11443msgstr "Shutdown"
11444
11445msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11446msgstr "Slitter Added"
11447
11448msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11449msgstr "Slitter Almost Empty"
11450
11451msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11452msgstr "Slitter Almost Full"
11453
11454msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11455msgstr "Slitter At Limit"
11456
11457msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11458msgstr "Slitter Closed"
11459
11460msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11461msgstr "Slitter Configuration Change"
11462
11463msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11464msgstr "Slitter Cover Closed"
11465
11466msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11467msgstr "Slitter Cover Open"
11468
11469msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11470msgstr "Slitter Empty"
11471
11472msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11473msgstr "Slitter Full"
11474
11475msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11476msgstr "Slitter Interlock Closed"
11477
11478msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11479msgstr "Slitter Interlock Open"
11480
11481msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11482msgstr "Slitter Jam"
11483
11484msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11485msgstr "Slitter Life Almost Over"
11486
11487msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11488msgstr "Slitter Life Over"
11489
11490msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11491msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11492
11493msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11494msgstr "Slitter Missing"
11495
11496msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11497msgstr "Slitter Motor Failure"
11498
11499msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11500msgstr "Slitter Near Limit"
11501
11502msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11503msgstr "Slitter Offline"
11504
11505msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11506msgstr "Slitter Opened"
11507
11508msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11509msgstr "Slitter Over Temperature"
11510
11511msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11512msgstr "Slitter Power Saver"
11513
11514msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11515msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11516
11517msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11518msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11519
11520msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11521msgstr "Slitter Removed"
11522
11523msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11524msgstr "Slitter Resource Added"
11525
11526msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11527msgstr "Slitter Resource Removed"
11528
11529msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11530msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11531
11532msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11533msgstr "Slitter Timing Failure"
11534
11535msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11536msgstr "Slitter Turned Off"
11537
11538msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11539msgstr "Slitter Turned On"
11540
11541msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11542msgstr "Slitter Under Temperature"
11543
11544msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11545msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11546
11547msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11548msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11549
11550msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11551msgstr "Slitter Warming Up"
11552
11553msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11554msgstr "Spool Area Full"
11555
11556msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11557msgstr "Stacker Added"
11558
11559msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11560msgstr "Stacker Almost Empty"
11561
11562msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11563msgstr "Stacker Almost Full"
11564
11565msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11566msgstr "Stacker At Limit"
11567
11568msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11569msgstr "Stacker Closed"
11570
11571msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11572msgstr "Stacker Configuration Change"
11573
11574msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11575msgstr "Stacker Cover Closed"
11576
11577msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11578msgstr "Stacker Cover Open"
11579
11580msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11581msgstr "Stacker Empty"
11582
11583msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11584msgstr "Stacker Full"
11585
11586msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11587msgstr "Stacker Interlock Closed"
11588
11589msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11590msgstr "Stacker Interlock Open"
11591
11592msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11593msgstr "Stacker Jam"
11594
11595msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11596msgstr "Stacker Life Almost Over"
11597
11598msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11599msgstr "Stacker Life Over"
11600
11601msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11602msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11603
11604msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11605msgstr "Stacker Missing"
11606
11607msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11608msgstr "Stacker Motor Failure"
11609
11610msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11611msgstr "Stacker Near Limit"
11612
11613msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11614msgstr "Stacker Offline"
11615
11616msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11617msgstr "Stacker Opened"
11618
11619msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11620msgstr "Stacker Over Temperature"
11621
11622msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11623msgstr "Stacker Power Saver"
11624
11625msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11626msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11627
11628msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11629msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11630
11631msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11632msgstr "Stacker Removed"
11633
11634msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11635msgstr "Stacker Resource Added"
11636
11637msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11638msgstr "Stacker Resource Removed"
11639
11640msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11641msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11642
11643msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11644msgstr "Stacker Timing Failure"
11645
11646msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11647msgstr "Stacker Turned Off"
11648
11649msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11650msgstr "Stacker Turned On"
11651
11652msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11653msgstr "Stacker Under Temperature"
11654
11655msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11656msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11657
11658msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11659msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11660
11661msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11662msgstr "Stacker Warming Up"
11663
11664msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11665msgstr "Stapler Added"
11666
11667msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11668msgstr "Stapler Almost Empty"
11669
11670msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11671msgstr "Stapler Almost Full"
11672
11673msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11674msgstr "Stapler At Limit"
11675
11676msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11677msgstr "Stapler Closed"
11678
11679msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11680msgstr "Stapler Configuration Change"
11681
11682msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11683msgstr "Stapler Cover Closed"
11684
11685msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11686msgstr "Stapler Cover Open"
11687
11688msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11689msgstr "Stapler Empty"
11690
11691msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11692msgstr "Stapler Full"
11693
11694msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11695msgstr "Stapler Interlock Closed"
11696
11697msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11698msgstr "Stapler Interlock Open"
11699
11700msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11701msgstr "Stapler Jam"
11702
11703msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11704msgstr "Stapler Life Almost Over"
11705
11706msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11707msgstr "Stapler Life Over"
11708
11709msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11710msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11711
11712msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11713msgstr "Stapler Missing"
11714
11715msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11716msgstr "Stapler Motor Failure"
11717
11718msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11719msgstr "Stapler Near Limit"
11720
11721msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11722msgstr "Stapler Offline"
11723
11724msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11725msgstr "Stapler Opened"
11726
11727msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11728msgstr "Stapler Over Temperature"
11729
11730msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11731msgstr "Stapler Power Saver"
11732
11733msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11734msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11735
11736msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11737msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11738
11739msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11740msgstr "Stapler Removed"
11741
11742msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11743msgstr "Stapler Resource Added"
11744
11745msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11746msgstr "Stapler Resource Removed"
11747
11748msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11749msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11750
11751msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11752msgstr "Stapler Timing Failure"
11753
11754msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11755msgstr "Stapler Turned Off"
11756
11757msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11758msgstr "Stapler Turned On"
11759
11760msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11761msgstr "Stapler Under Temperature"
11762
11763msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11764msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11765
11766msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11767msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11768
11769msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11770msgstr "Stapler Warming Up"
11771
11772msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11773msgstr "Stitcher Added"
11774
11775msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11776msgstr "Stitcher Almost Empty"
11777
11778msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11779msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 11780
44b3f161
MS
11781msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11782msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 11783
44b3f161
MS
11784msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11785msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 11786
44b3f161
MS
11787msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11788msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 11789
44b3f161
MS
11790msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11791msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 11792
44b3f161
MS
11793msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11794msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 11795
44b3f161
MS
11796msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11797msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 11798
44b3f161
MS
11799msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11800msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 11801
44b3f161
MS
11802msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11803msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 11804
44b3f161
MS
11805msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11806msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 11807
44b3f161
MS
11808msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11809msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 11810
44b3f161
MS
11811msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11812msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 11813
44b3f161
MS
11814msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11815msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 11816
44b3f161
MS
11817msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11818msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 11819
44b3f161
MS
11820msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11821msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 11822
44b3f161
MS
11823msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11824msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 11825
44b3f161
MS
11826msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11827msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 11828
44b3f161
MS
11829msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11830msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 11831
44b3f161
MS
11832msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11833msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 11834
44b3f161
MS
11835msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11836msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 11837
44b3f161
MS
11838msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11839msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 11840
44b3f161
MS
11841msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11842msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 11843
44b3f161
MS
11844msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11845msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 11846
44b3f161
MS
11847msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11848msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 11849
44b3f161
MS
11850msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11851msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 11852
44b3f161
MS
11853msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11854msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 11855
44b3f161
MS
11856msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11857msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 11858
44b3f161
MS
11859msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11860msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 11861
44b3f161
MS
11862msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11863msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 11864
44b3f161
MS
11865msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11866msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 11867
44b3f161
MS
11868msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11869msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 11870
44b3f161
MS
11871msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11872msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11873
44b3f161
MS
11874msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11875msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 11876
44b3f161
MS
11877msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11878msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 11879
44b3f161
MS
11880msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11881msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 11882
44b3f161
MS
11883msgid "printer-state-reasons.stopping"
11884msgstr "Stopping"
37e7e6e0 11885
44b3f161
MS
11886msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11887msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 11888
44b3f161
MS
11889msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11890msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 11891
44b3f161
MS
11892msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11893msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 11894
44b3f161
MS
11895msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11896msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 11897
44b3f161
MS
11898msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11899msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 11900
44b3f161
MS
11901msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11902msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 11903
44b3f161
MS
11904msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11905msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 11906
44b3f161
MS
11907msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11908msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 11909
44b3f161
MS
11910msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11911msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 11912
44b3f161
MS
11913msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11914msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 11915
44b3f161
MS
11916msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11917msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 11918
44b3f161
MS
11919msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11920msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 11921
44b3f161
MS
11922msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11923msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 11924
44b3f161
MS
11925msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11926msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 11927
44b3f161
MS
11928msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11929msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 11930
44b3f161
MS
11931msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11932msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 11933
44b3f161
MS
11934msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11935msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 11936
44b3f161
MS
11937msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11938msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 11939
44b3f161
MS
11940msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11941msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 11942
44b3f161
MS
11943msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11944msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 11945
44b3f161
MS
11946msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11947msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 11948
44b3f161
MS
11949msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11950msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 11951
44b3f161
MS
11952msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11953msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 11954
44b3f161
MS
11955msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11956msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 11957
44b3f161
MS
11958msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11959msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 11960
44b3f161
MS
11961msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11962msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 11963
44b3f161
MS
11964msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11965msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 11966
44b3f161
MS
11967msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11968msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11969
44b3f161
MS
11970msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11971msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 11972
44b3f161
MS
11973msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11974msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 11975
44b3f161
MS
11976msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11977msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 11978
44b3f161
MS
11979msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11980msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 11981
44b3f161
MS
11982msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11983msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 11984
44b3f161
MS
11985msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11986msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 11987
44b3f161
MS
11988msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11989msgstr "Trimmer Almost Empty"
11990
11991msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11992msgstr "Trimmer Almost Full"
11993
11994msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11995msgstr "Trimmer At Limit"
11996
11997msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11998msgstr "Trimmer Closed"
11999
12000msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12001msgstr "Trimmer Configuration Change"
12002
12003msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12004msgstr "Trimmer Cover Closed"
12005
12006msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12007msgstr "Trimmer Cover Open"
12008
12009msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12010msgstr "Trimmer Empty"
12011
12012msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12013msgstr "Trimmer Full"
12014
12015msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12016msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12017
12018msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12019msgstr "Trimmer Interlock Open"
12020
12021msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12022msgstr "Trimmer Jam"
12023
12024msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12025msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12026
12027msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12028msgstr "Trimmer Life Over"
12029
12030msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12031msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12032
12033msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12034msgstr "Trimmer Missing"
12035
12036msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12037msgstr "Trimmer Motor Failure"
12038
12039msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12040msgstr "Trimmer Near Limit"
12041
12042msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12043msgstr "Trimmer Offline"
12044
12045msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12046msgstr "Trimmer Opened"
12047
12048msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12049msgstr "Trimmer Over Temperature"
12050
12051msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12052msgstr "Trimmer Power Saver"
12053
12054msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12055msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12056
44b3f161
MS
12057msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12058msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12059
44b3f161
MS
12060msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12061msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12062
44b3f161
MS
12063msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12064msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12065
44b3f161
MS
12066msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12067msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12068
44b3f161
MS
12069msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12070msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12071
44b3f161
MS
12072msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12073msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12074
44b3f161
MS
12075msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12076msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12077
44b3f161
MS
12078msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12079msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12080
44b3f161
MS
12081msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12082msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12083
44b3f161
MS
12084msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12085msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12086
44b3f161
MS
12087msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12088msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12089
44b3f161
MS
12090msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12091msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12092
44b3f161
MS
12093msgid "printer-state-reasons.unknown"
12094msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12095
44b3f161
MS
12096msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12097msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12098
44b3f161
MS
12099msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12100msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12101
44b3f161
MS
12102msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12103msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12104
44b3f161
MS
12105msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12106msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12107
44b3f161
MS
12108msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12109msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12110
44b3f161
MS
12111msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12112msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12113
44b3f161
MS
12114msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12115msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 12116
44b3f161
MS
12117msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12118msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 12119
44b3f161
MS
12120msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12121msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 12122
44b3f161
MS
12123msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12124msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 12125
44b3f161
MS
12126msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12127msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 12128
44b3f161
MS
12129msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12130msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 12131
44b3f161
MS
12132msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12133msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 12134
44b3f161
MS
12135msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12136msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 12137
44b3f161
MS
12138msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12139msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 12140
44b3f161
MS
12141msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12142msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 12143
44b3f161
MS
12144msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12145msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 12146
7e7a13a3
MS
12147msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12148msgstr "Wrapper Motor Failure"
12149
12150msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12151msgstr "Wrapper Near Limit"
12152
12153msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12154msgstr "Wrapper Offline"
12155
12156msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12157msgstr "Wrapper Opened"
12158
12159msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12160msgstr "Wrapper Over Temperature"
12161
12162msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12163msgstr "Wrapper Power Saver"
12164
12165msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12166msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12167
12168msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12169msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12170
12171msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12172msgstr "Wrapper Removed"
12173
12174msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12175msgstr "Wrapper Resource Added"
12176
12177msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12178msgstr "Wrapper Resource Removed"
12179
12180msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12181msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12182
12183msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12184msgstr "Wrapper Timing Failure"
12185
12186msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12187msgstr "Wrapper Turned Off"
12188
12189msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12190msgstr "Wrapper Turned On"
12191
12192msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12193msgstr "Wrapper Under Temperature"
12194
12195msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12196msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12197
12198msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12199msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12200
12201msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12202msgstr "Wrapper Warming Up"
12203
12204msgid "printer-state.3"
12205msgstr "Idle"
12206
12207msgid "printer-state.4"
12208msgstr "Processing"
12209
12210msgid "printer-state.5"
12211msgstr "Stopped"
12212
12213msgid "printer-up-time"
12214msgstr "Printer Uptime"
12215
12216msgid "processing"
12217msgstr "s'està processant"
12218
12219msgid "proof-print"
12220msgstr "Proof Print"
12221
12222msgid "proof-print-copies"
12223msgstr "Proof Print Copies"
12224
12225msgid "punching"
12226msgstr "Punching"
12227
12228msgid "punching-locations"
12229msgstr "Punching Locations"
12230
12231msgid "punching-offset"
12232msgstr "Punching Offset"
12233
12234msgid "punching-reference-edge"
12235msgstr "Punching Reference Edge"
12236
12237msgid "punching-reference-edge.bottom"
12238msgstr "Bottom"
12239
12240msgid "punching-reference-edge.left"
12241msgstr "Left"
12242
12243msgid "punching-reference-edge.right"
12244msgstr "Right"
12245
12246msgid "punching-reference-edge.top"
12247msgstr "Top"
12248
12249#, c-format
12250msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12251msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
12252
12253msgid "request-id uses indefinite length"
12254msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
12255
12256msgid "requested-attributes"
12257msgstr "Requested Attributes"
12258
12259msgid "retry-interval"
12260msgstr "Retry Interval"
12261
12262msgid "retry-time-out"
12263msgstr "Retry Time Out"
12264
12265msgid "save-disposition"
12266msgstr "Save Disposition"
12267
12268msgid "save-disposition.none"
12269msgstr "None"
12270
12271msgid "save-disposition.print-save"
12272msgstr "Print Save"
12273
12274msgid "save-disposition.save-only"
12275msgstr "Save Only"
12276
12277msgid "save-document-format"
12278msgstr "Save Document Format"
12279
12280msgid "save-info"
12281msgstr "Save Info"
12282
12283msgid "save-location"
12284msgstr "Save Location"
12285
12286msgid "save-name"
12287msgstr "Save Name"
12288
12289msgid "scheduler is not running"
12290msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
12291
12292msgid "scheduler is running"
12293msgstr "el programador de tasques s'està executant"
12294
12295msgid "separator-sheets"
12296msgstr "Separator Sheets"
12297
12298msgid "separator-sheets-type"
12299msgstr "Separator Sheets Type"
12300
12301msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12302msgstr "Both Sheets"
12303
12304msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12305msgstr "End Sheet"
12306
12307msgid "separator-sheets-type.none"
12308msgstr "None"
12309
12310msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12311msgstr "Slip Sheets"
12312
12313msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12314msgstr "Start Sheet"
12315
12316msgid "sheet-collate"
12317msgstr "Collate Copies"
12318
12319msgid "sheet-collate.collated"
12320msgstr "Yes"
12321
12322msgid "sheet-collate.uncollated"
12323msgstr "No"
12324
12325msgid "sides"
12326msgstr "2-Sided Printing"
12327
12328msgid "sides.one-sided"
12329msgstr "Off"
12330
12331msgid "sides.two-sided-long-edge"
12332msgstr "On (Portrait)"
12333
12334msgid "sides.two-sided-short-edge"
12335msgstr "On (Landscape)"
12336
12337#, c-format
12338msgid "stat of %s failed: %s"
12339msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
12340
12341msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12342msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
12343
12344msgid "status-message"
12345msgstr "Status Message"
12346
12347msgid "stitching"
12348msgstr "Staple"
12349
12350msgid "stitching-angle"
12351msgstr "Stitching Angle"
12352
12353msgid "stitching-locations"
12354msgstr "Stitching Locations"
12355
12356msgid "stitching-method"
12357msgstr "Stitching Method"
12358
12359msgid "stitching-method.auto"
12360msgstr "Automatic"
12361
12362msgid "stitching-method.crimp"
12363msgstr "Crimp"
12364
12365msgid "stitching-method.wire"
12366msgstr "Wire"
12367
12368msgid "stitching-offset"
12369msgstr "Stitching Offset"
12370
12371msgid "stitching-reference-edge"
12372msgstr "Stitching Reference Edge"
12373
12374msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12375msgstr "Bottom"
12376
12377msgid "stitching-reference-edge.left"
12378msgstr "Left"
12379
12380msgid "stitching-reference-edge.right"
12381msgstr "Right"
12382
12383msgid "stitching-reference-edge.top"
12384msgstr "Top"
12385
12386msgid "stopped"
12387msgstr "aturat"
12388
12389msgid "subject"
12390msgstr "Subject"
12391
12392#, c-format
12393msgid "system default destination: %s"
12394msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
12395
12396#, c-format
12397msgid "system default destination: %s/%s"
12398msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
12399
12400msgid "t33-subaddress"
12401msgstr "T33 Subaddress"
12402
12403msgid "to-name"
12404msgstr "To Name"
12405
12406msgid "transmission-status"
12407msgstr "Transmission Status"
12408
12409msgid "transmission-status.3"
12410msgstr "Pending"
12411
12412msgid "transmission-status.4"
12413msgstr "Pending Retry"
12414
12415msgid "transmission-status.5"
12416msgstr "Processing"
12417
12418msgid "transmission-status.7"
12419msgstr "Canceled"
12420
12421msgid "transmission-status.8"
12422msgstr "Aborted"
12423
12424msgid "transmission-status.9"
12425msgstr "Completed"
12426
12427msgid "trimming"
12428msgstr "Cut"
12429
12430msgid "trimming-offset"
12431msgstr "Cut Position"
12432
12433msgid "trimming-reference-edge"
12434msgstr "Trimming Reference Edge"
12435
12436msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12437msgstr "Bottom"
12438
12439msgid "trimming-reference-edge.left"
12440msgstr "Left"
12441
12442msgid "trimming-reference-edge.right"
12443msgstr "Right"
12444
12445msgid "trimming-reference-edge.top"
12446msgstr "Top"
12447
12448msgid "trimming-type"
12449msgstr "Trimming Type"
12450
12451msgid "trimming-type.draw-line"
12452msgstr "Draw Line"
12453
12454msgid "trimming-type.full"
12455msgstr "Full"
12456
12457msgid "trimming-type.partial"
12458msgstr "Partial"
12459
12460msgid "trimming-type.perforate"
12461msgstr "Perforate"
12462
12463msgid "trimming-type.score"
12464msgstr "Score"
12465
12466msgid "trimming-type.tab"
12467msgstr "Tab"
12468
12469msgid "trimming-when"
12470msgstr "Trimming When"
12471
12472msgid "trimming-when.after-documents"
12473msgstr "After Documents"
12474
12475msgid "trimming-when.after-job"
12476msgstr "After Job"
12477
12478msgid "trimming-when.after-sets"
12479msgstr "After Sets"
12480
12481msgid "trimming-when.after-sheets"
12482msgstr "After Sheets"
12483
12484msgid "unknown"
12485msgstr "desconegut"
12486
12487msgid "untitled"
12488msgstr "sense títol"
12489
12490msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12491msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
12492
12493msgid "x-accuracy"
12494msgstr "X Accuracy"
12495
12496msgid "x-dimension"
12497msgstr "X Dimension"
12498
12499msgid "x-offset"
12500msgstr "X Offset"
12501
12502msgid "x-origin"
12503msgstr "X Origin"
12504
12505msgid "y-accuracy"
12506msgstr "Y Accuracy"
12507
12508msgid "y-dimension"
12509msgstr "Y Dimension"
12510
12511msgid "y-offset"
12512msgstr "Y Offset"
12513
12514msgid "y-origin"
12515msgstr "Y Origin"
12516
12517msgid "z-accuracy"
12518msgstr "Z Accuracy"
12519
12520msgid "z-dimension"
12521msgstr "Z Dimension"
12522
12523msgid "z-offset"
12524msgstr "Z Offset"
12525
84de5e92
MS
12526msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12527msgstr ""