]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Sync up with some build changes.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
be76a973 19"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:48-0400\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
a782e557
MS
927msgid " ! expression Unary NOT of expression."
928msgstr ""
929
930msgid " ( expressions ) Group expressions."
931msgstr ""
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
934msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
937msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
940msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 945
37e7e6e0 946msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
947msgstr ""
948" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
949"trabajo."
37e7e6e0 950
37e7e6e0
MS
951msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
952msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
955msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
956
a782e557
MS
957msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
958msgstr ""
959
960msgid ""
961" --exec utility [argument ...] ;\n"
962" Execute program if true."
963msgstr ""
964
965msgid " --false Always false."
966msgstr ""
967
968msgid " --help Show this help."
969msgstr ""
970
971msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972msgstr ""
973
37e7e6e0
MS
974msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
975msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
976
84987361
MS
977msgid " --list-filters List filters that will be used."
978msgstr ""
979
a782e557
MS
980msgid " --local True if service is local."
981msgstr ""
982
983msgid " --ls List attributes."
984msgstr ""
985
986msgid " --name regex Match service name to regular expression."
987msgstr ""
988
989msgid " --not expression Unary NOT of expression."
990msgstr ""
991
992msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
993msgstr ""
994
995msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
996msgstr ""
997
998msgid " --print Print URI if true."
999msgstr ""
1000
1001msgid " --print-name Print service name if true."
1002msgstr ""
1003
1004msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1005msgstr ""
1006
1007msgid " --remote True if service is remote."
1008msgstr ""
1009
1010msgid " --true Always true."
1011msgstr ""
1012
1013msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1014msgstr ""
1015
1016msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1017msgstr ""
1018
1019msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1020msgstr ""
1021
1022msgid " --version Show program version."
1023msgstr ""
1024
37e7e6e0
MS
1025msgid " -4 Connect using IPv4."
1026msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1027
37e7e6e0
MS
1028msgid " -6 Connect using IPv6."
1029msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1030
37e7e6e0 1031msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1032msgstr ""
1033" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1034"(predeterminado)."
37e7e6e0 1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -D Remove the input file when finished."
1037msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -D name=value Set named variable to value."
1040msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1041
37e7e6e0
MS
1042msgid " -E Encrypt the connection."
1043msgstr " -E Cifra la conexión."
1044
37e7e6e0
MS
1045msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1046msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1047
a469f8a5
MS
1048msgid ""
1049" -F Run in the foreground but detach from console."
1050msgstr ""
1051" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1052"consola."
37e7e6e0 1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1055msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -I Ignore errors."
1058msgstr " -I Ignora errores."
1059
37e7e6e0 1060msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1061msgstr ""
1062" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1063
37e7e6e0
MS
1064msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1065msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1066
37e7e6e0
MS
1067msgid " -L Send requests using content-length."
1068msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1069
37e7e6e0
MS
1070msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1071msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1072
a782e557
MS
1073msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1074msgstr ""
1075
37e7e6e0
MS
1076msgid " -R root-directory Set alternate root."
1077msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1078
37e7e6e0
MS
1079msgid " -S Test with SSL encryption."
1080msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1081
a782e557
MS
1082msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1083msgstr ""
1084
37e7e6e0 1085msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1086msgstr ""
1087" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1088"en segundos."
37e7e6e0 1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -U username Specify username."
1091msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1092
37e7e6e0
MS
1093msgid " -V version Set default IPP version."
1094msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1095
a469f8a5
MS
1096msgid ""
1097" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1098"translations}"
1099msgstr ""
1100" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1101"translations}"
37e7e6e0 1102
37e7e6e0 1103msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1104msgstr ""
1105" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1106
a782e557
MS
1107msgid " -a Browse for all services."
1108msgstr ""
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -a Export all printers."
1111msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1114msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1115
84987361
MS
1116msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1117msgstr ""
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1120msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1121
a782e557
MS
1122msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1123msgstr ""
1124
37e7e6e0
MS
1125msgid " -d name=value Set named variable to value."
1126msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1127
37e7e6e0
MS
1128msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1129msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -d printer Use the named printer."
1132msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1133
a782e557
MS
1134msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1135msgstr ""
1136
37e7e6e0
MS
1137msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1138msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1139
37e7e6e0
MS
1140msgid " -f Run in the foreground."
1141msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1142
37e7e6e0 1143msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1144msgstr ""
1145" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1146
37e7e6e0
MS
1147msgid " -h Show this usage message."
1148msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1149
a782e557
MS
1150msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1151msgstr ""
1152
37e7e6e0
MS
1153msgid " -h server[:port] Specify server address."
1154msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1155
37e7e6e0 1156msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1157msgstr ""
1158" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1159"typed)."
37e7e6e0 1160
a469f8a5
MS
1161msgid ""
1162" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1163msgstr ""
1164" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1165"tiempo dado."
37e7e6e0 1166
a469f8a5
MS
1167msgid ""
1168" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1169"file 1)."
1170msgstr ""
1171" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1172"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1173
a782e557
MS
1174msgid " -l List attributes."
1175msgstr ""
1176
84987361
MS
1177msgid " -l Run cupsd on demand."
1178msgstr ""
37e7e6e0 1179
37e7e6e0 1180msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1181msgstr ""
1182" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1183"regional)."
37e7e6e0 1184
37e7e6e0 1185msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1186msgstr ""
1187" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1188
a469f8a5
MS
1189msgid ""
1190" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1191msgstr ""
1192" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1193"application/pdf)."
37e7e6e0 1194
37e7e6e0
MS
1195msgid " -n copies Set number of copies."
1196msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1197
a469f8a5
MS
1198msgid ""
1199" -n count Repeat the last file the given number of times."
1200msgstr ""
1201" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1202"especificado."
37e7e6e0 1203
a782e557
MS
1204msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1205msgstr ""
1206
a469f8a5
MS
1207msgid ""
1208" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1209msgstr ""
1210" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1211"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1212
37e7e6e0 1213msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1214msgstr ""
1215" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1216"stdout)."
37e7e6e0 1217
37e7e6e0
MS
1218msgid " -o name=value Set option(s)."
1219msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1220
a782e557
MS
1221msgid " -p Print URI if true."
1222msgstr ""
1223
37e7e6e0
MS
1224msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1225msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1226
a782e557
MS
1227msgid " -p program Run specified program for each service."
1228msgstr ""
1229
1230msgid " -q Quietly report match via exit code."
1231msgstr ""
1232
37e7e6e0
MS
1233msgid " -q Run silently."
1234msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1235
a782e557
MS
1236msgid " -r True if service is remote."
1237msgstr ""
1238
37e7e6e0
MS
1239msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1240msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1241
a782e557
MS
1242msgid " -s Print service name if true."
1243msgstr ""
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -t Produce a test report."
1246msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1247
37e7e6e0
MS
1248msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1249msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1250
37e7e6e0
MS
1251msgid " -t Test the configuration file."
1252msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1253
a782e557
MS
1254msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1255msgstr ""
1256
37e7e6e0
MS
1257msgid " -t title Set title."
1258msgstr " -t título Establece título."
1259
a782e557
MS
1260msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
1261msgstr ""
1262
37e7e6e0
MS
1263msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1264msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1265
a782e557
MS
1266msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1267msgstr ""
1268
37e7e6e0
MS
1269msgid " -v Be verbose."
1270msgstr " -v Ser detallado."
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -vv Be very verbose."
1273msgstr " -vv Ser muy detallado."
1274
a782e557
MS
1275msgid ""
1276" -x utility [argument ...] ;\n"
1277" Execute program if true."
1278msgstr ""
1279
37e7e6e0
MS
1280msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1281msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1282
a782e557
MS
1283msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1284msgstr ""
1285
1286msgid ""
1287" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1288" Fully-qualified domain name"
1289msgstr ""
1290
1291msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1292msgstr ""
1293
1294msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1295msgstr ""
1296
1297msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1298msgstr ""
1299
1300msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1301msgstr ""
1302
1303msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1304msgstr ""
1305
1306msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1307msgstr ""
1308
1309msgid ""
1310" expression --and expression\n"
1311" Logical AND."
1312msgstr ""
1313
1314msgid ""
1315" expression --or expression\n"
1316" Logical OR."
1317msgstr ""
1318
1319msgid " expression expression Logical AND."
1320msgstr ""
1321
1322msgid " {service_domain} Domain name"
1323msgstr ""
1324
1325msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1326msgstr ""
1327
1328msgid " {service_name} Service instance name"
1329msgstr ""
1330
1331msgid " {service_port} Port number"
1332msgstr ""
1333
1334msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1335msgstr ""
1336
1337msgid " {service_scheme} URI scheme"
1338msgstr ""
1339
1340msgid " {service_uri} URI"
1341msgstr ""
1342
1343msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1344msgstr ""
1345
1346msgid " {} URI"
1347msgstr ""
1348
37e7e6e0
MS
1349msgid " FAIL"
1350msgstr " FALLO"
1351
37e7e6e0
MS
1352msgid " PASS"
1353msgstr " PASA"
1354
db8b865d
MS
1355#, c-format
1356msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1357msgstr ""
1358
1359#, c-format
1360msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1361msgstr ""
1362
1363#, c-format
1364msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1365msgstr ""
1366
1367#, c-format
1368msgid ""
1369"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1370msgstr ""
1371
1372#, c-format
1373msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1374msgstr ""
1375
1376#, c-format
1377msgid ""
1378"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1379msgstr ""
1380
1381#, c-format
1382msgid ""
1383"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
1387msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1392msgstr ""
1393
1394#, c-format
1395msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1396msgstr ""
1397
1398#, c-format
1399msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1400msgstr ""
1401
1402#, c-format
1403msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1404msgstr ""
1405
1406#, c-format
1407msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1408msgstr ""
1409
1410#, c-format
1411msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1412msgstr ""
1413
1414#, c-format
1415msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1416msgstr ""
1417
1418#, c-format
1419msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1420msgstr ""
1421
1422#, c-format
1423msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1424msgstr ""
1425
1426#, c-format
1427msgid ""
1428"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1429msgstr ""
1430
1431#, c-format
1432msgid ""
1433"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1434"4.1.3)."
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
1438msgid ""
1439"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1440"4.1.9)."
1441msgstr ""
1442
1443#, c-format
1444msgid ""
1445"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1446"4.1.9)."
1447msgstr ""
1448
1449#, c-format
1450msgid ""
1451"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1452msgstr ""
1453
1454#, c-format
1455msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1456msgstr ""
1457
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1461"4.1.8)."
1462msgstr ""
1463
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1467"4.1.8)."
1468msgstr ""
1469
1470#, c-format
1471msgid ""
1472"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1478"section 4.1.13)."
1479msgstr ""
1480
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1484"4.1.15)."
1485msgstr ""
1486
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1490"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1496"2911 section 4.1.15)."
1497msgstr ""
1498
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1502msgstr ""
1503
1504#, c-format
1505msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1506msgstr ""
1507
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1511msgstr ""
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1516msgstr ""
1517
37e7e6e0
MS
1518#, c-format
1519msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1520msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1521
37e7e6e0
MS
1522#, c-format
1523msgid "%s accepting requests since %s"
1524msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1525
37e7e6e0
MS
1526#, c-format
1527msgid "%s cannot be changed."
1528msgstr "%s no puede ser cambiado."
1529
37e7e6e0
MS
1530#, c-format
1531msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1532msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1533
37e7e6e0
MS
1534#, c-format
1535msgid "%s is not ready"
1536msgstr "%s no está preparada"
1537
37e7e6e0
MS
1538#, c-format
1539msgid "%s is ready"
1540msgstr "%s está preparada"
1541
37e7e6e0
MS
1542#, c-format
1543msgid "%s is ready and printing"
1544msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1545
37e7e6e0
MS
1546#, c-format
1547msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1548msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1549
37e7e6e0
MS
1550#, c-format
1551msgid "%s not accepting requests since %s -"
1552msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1553
37e7e6e0
MS
1554#, c-format
1555msgid "%s not supported."
1556msgstr "No se admite el uso de %s."
1557
37e7e6e0
MS
1558#, c-format
1559msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1560msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1561
37e7e6e0
MS
1562#, c-format
1563msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1564msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1565
37e7e6e0
MS
1566#, c-format
1567msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1568msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1569
1570#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1571#, c-format
1572msgid "%s: %s"
1573msgstr "%s: %s"
1574
37e7e6e0
MS
1575#, c-format
1576msgid "%s: %s failed: %s"
1577msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1578
a782e557
MS
1579#, c-format
1580msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1581msgstr ""
1582
37e7e6e0
MS
1583#, c-format
1584msgid "%s: Don't know what to do."
1585msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1586
37e7e6e0 1587#, c-format
a469f8a5
MS
1588msgid ""
1589"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1590msgstr ""
1591"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1592
a782e557
MS
1593#, c-format
1594msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1595msgstr ""
1596
37e7e6e0
MS
1597#, c-format
1598msgid "%s: Error - bad job ID."
1599msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1600
37e7e6e0
MS
1601#, c-format
1602msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1603msgstr ""
1604"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1605"tiempo."
37e7e6e0 1606
37e7e6e0
MS
1607#, c-format
1608msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1609msgstr ""
1610"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1611"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1612
37e7e6e0
MS
1613#, c-format
1614msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1615msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1616
37e7e6e0
MS
1617#, c-format
1618msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1619msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1620
37e7e6e0
MS
1621#, c-format
1622msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1623msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1624
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1627msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1628
37e7e6e0
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1631msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1632
37e7e6e0
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1635msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1636
37e7e6e0
MS
1637#, c-format
1638msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1639msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1640
37e7e6e0
MS
1641#, c-format
1642msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1643msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1644
37e7e6e0
MS
1645#, c-format
1646msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1647msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1648
37e7e6e0
MS
1649#, c-format
1650msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1651msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1652
37e7e6e0
MS
1653#, c-format
1654msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1655msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1656
37e7e6e0
MS
1657#, c-format
1658msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1659msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1660
37e7e6e0
MS
1661#, c-format
1662msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1663msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1664
37e7e6e0
MS
1665#, c-format
1666msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1667msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1668
37e7e6e0
MS
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1671msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1672
37e7e6e0
MS
1673#, c-format
1674msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1675msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1676
37e7e6e0
MS
1677#, c-format
1678msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1679msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1680
37e7e6e0
MS
1681#, c-format
1682msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1683msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1684
37e7e6e0
MS
1685#, c-format
1686msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1687msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1688
37e7e6e0
MS
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1691msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1692
37e7e6e0 1693#, c-format
a469f8a5
MS
1694msgid ""
1695"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1696"option."
1697msgstr ""
1698"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1699"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: Error - no default destination available."
1703msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1704
37e7e6e0
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1707msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1708
37e7e6e0
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1711msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1715msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1716
37e7e6e0
MS
1717#, c-format
1718msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1719msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1720
37e7e6e0
MS
1721#, c-format
1722msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1723msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1724
37e7e6e0
MS
1725#, c-format
1726msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1727msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1728
37e7e6e0
MS
1729#, c-format
1730msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1731msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1732
37e7e6e0
MS
1733#, c-format
1734msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1735msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1739msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1740
37e7e6e0
MS
1741#, c-format
1742msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1743msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1744
37e7e6e0
MS
1745#, c-format
1746msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1747msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1748
37e7e6e0
MS
1749#, c-format
1750msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1751msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1752
a782e557
MS
1753#, c-format
1754msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1755msgstr ""
1756
1757#, c-format
1758msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1759msgstr ""
1760
37e7e6e0
MS
1761#, c-format
1762msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1763msgstr ""
1764"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1765
37e7e6e0
MS
1766#, c-format
1767msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1768msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1769
37e7e6e0
MS
1770#, c-format
1771msgid "%s: Operation failed: %s"
1772msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1773
37e7e6e0
MS
1774#, c-format
1775msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1776msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1777
37e7e6e0
MS
1778#, c-format
1779msgid "%s: Unable to connect to server."
1780msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1781
37e7e6e0
MS
1782#, c-format
1783msgid "%s: Unable to contact server."
1784msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1785
37e7e6e0
MS
1786#, c-format
1787msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1788msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1789
37e7e6e0
MS
1790#, c-format
1791msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1792msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1793
37e7e6e0
MS
1794#, c-format
1795msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1796msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1797
37e7e6e0
MS
1798#, c-format
1799msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1800msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1801
37e7e6e0
MS
1802#, c-format
1803msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1804msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1805
37e7e6e0
MS
1806#, c-format
1807msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1808msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1809
37e7e6e0
MS
1810#, c-format
1811msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1812msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1813
a782e557
MS
1814#, c-format
1815msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1816msgstr ""
1817
1818#, c-format
1819msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1820msgstr ""
1821
37e7e6e0
MS
1822#, c-format
1823msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1824msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1825
37e7e6e0 1826#, c-format
a469f8a5
MS
1827msgid ""
1828"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1829"correct."
1830msgstr ""
1831"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1832"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1833
37e7e6e0
MS
1834#, c-format
1835msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1836msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1837
37e7e6e0
MS
1838#, c-format
1839msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1840msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1841
37e7e6e0
MS
1842#, c-format
1843msgid "%s: Warning - form option ignored."
1844msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1845
37e7e6e0
MS
1846#, c-format
1847msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1848msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1849
37e7e6e0
MS
1850msgid "-1"
1851msgstr "-1"
1852
37e7e6e0
MS
1853msgid "-10"
1854msgstr "-10"
1855
37e7e6e0
MS
1856msgid "-100"
1857msgstr "-100"
1858
37e7e6e0
MS
1859msgid "-105"
1860msgstr "-105"
1861
37e7e6e0
MS
1862msgid "-11"
1863msgstr "-11"
1864
37e7e6e0
MS
1865msgid "-110"
1866msgstr "-110"
1867
37e7e6e0
MS
1868msgid "-115"
1869msgstr "-115"
1870
37e7e6e0
MS
1871msgid "-12"
1872msgstr "-12"
1873
37e7e6e0
MS
1874msgid "-120"
1875msgstr "-120"
1876
37e7e6e0
MS
1877msgid "-13"
1878msgstr "-13"
1879
37e7e6e0
MS
1880msgid "-14"
1881msgstr "-14"
1882
37e7e6e0
MS
1883msgid "-15"
1884msgstr "-15"
1885
37e7e6e0
MS
1886msgid "-2"
1887msgstr "-2"
1888
37e7e6e0
MS
1889msgid "-20"
1890msgstr "-20"
1891
37e7e6e0
MS
1892msgid "-25"
1893msgstr "-25"
1894
37e7e6e0
MS
1895msgid "-3"
1896msgstr "-3"
1897
37e7e6e0
MS
1898msgid "-30"
1899msgstr "-30"
1900
37e7e6e0
MS
1901msgid "-35"
1902msgstr "-35"
1903
37e7e6e0
MS
1904msgid "-4"
1905msgstr "-4"
1906
37e7e6e0
MS
1907msgid "-40"
1908msgstr "-40"
1909
37e7e6e0
MS
1910msgid "-45"
1911msgstr "-45"
1912
37e7e6e0
MS
1913msgid "-5"
1914msgstr "-5"
1915
37e7e6e0
MS
1916msgid "-50"
1917msgstr "-50"
1918
37e7e6e0
MS
1919msgid "-55"
1920msgstr "-55"
1921
37e7e6e0
MS
1922msgid "-6"
1923msgstr "-6"
1924
37e7e6e0
MS
1925msgid "-60"
1926msgstr "-60"
1927
37e7e6e0
MS
1928msgid "-65"
1929msgstr "-65"
1930
37e7e6e0
MS
1931msgid "-7"
1932msgstr "-7"
1933
37e7e6e0
MS
1934msgid "-70"
1935msgstr "-70"
1936
37e7e6e0
MS
1937msgid "-75"
1938msgstr "-75"
1939
37e7e6e0
MS
1940msgid "-8"
1941msgstr "-8"
1942
37e7e6e0
MS
1943msgid "-80"
1944msgstr "-80"
1945
37e7e6e0
MS
1946msgid "-85"
1947msgstr "-85"
1948
37e7e6e0
MS
1949msgid "-9"
1950msgstr "-9"
1951
37e7e6e0
MS
1952msgid "-90"
1953msgstr "-90"
1954
37e7e6e0
MS
1955msgid "-95"
1956msgstr "-95"
1957
37e7e6e0
MS
1958msgid "0"
1959msgstr "0"
1960
37e7e6e0
MS
1961msgid "1"
1962msgstr "1"
1963
37e7e6e0
MS
1964msgid "1 inch/sec."
1965msgstr "1 pulg./seg"
1966
37e7e6e0
MS
1967msgid "1.25x0.25\""
1968msgstr "1.25x0.25 pulg."
1969
37e7e6e0
MS
1970msgid "1.25x2.25\""
1971msgstr "1.25x2.25 pulg."
1972
37e7e6e0
MS
1973msgid "1.5 inch/sec."
1974msgstr "1.5 pulg./seg"
1975
37e7e6e0
MS
1976msgid "1.50x0.25\""
1977msgstr "1.50x0.25 pulg."
1978
37e7e6e0
MS
1979msgid "1.50x0.50\""
1980msgstr "1.50x0.50 pulg."
1981
37e7e6e0
MS
1982msgid "1.50x1.00\""
1983msgstr "1.50x1.00 pulg."
1984
37e7e6e0
MS
1985msgid "1.50x2.00\""
1986msgstr "1.50x2.00 pulg."
1987
37e7e6e0
MS
1988msgid "10"
1989msgstr "10"
1990
37e7e6e0
MS
1991msgid "10 inches/sec."
1992msgstr "10 pulg./seg"
1993
37e7e6e0
MS
1994msgid "10 x 11"
1995msgstr "10 x 11"
1996
37e7e6e0
MS
1997msgid "10 x 13"
1998msgstr "10 x 13"
1999
37e7e6e0
MS
2000msgid "10 x 14"
2001msgstr "10 x 14"
2002
37e7e6e0
MS
2003msgid "100"
2004msgstr "100"
2005
37e7e6e0
MS
2006msgid "100 mm/sec."
2007msgstr "100 mm/seg"
2008
37e7e6e0
MS
2009msgid "105"
2010msgstr "105"
2011
37e7e6e0
MS
2012msgid "11"
2013msgstr "11"
2014
37e7e6e0
MS
2015msgid "11 inches/sec."
2016msgstr "11 pulg./seg"
2017
37e7e6e0
MS
2018msgid "110"
2019msgstr "110"
2020
37e7e6e0
MS
2021msgid "115"
2022msgstr "115"
2023
37e7e6e0
MS
2024msgid "12"
2025msgstr "12"
2026
37e7e6e0
MS
2027msgid "12 inches/sec."
2028msgstr "12 pulg./seg"
2029
37e7e6e0
MS
2030msgid "12 x 11"
2031msgstr "12 x 11"
2032
37e7e6e0
MS
2033msgid "120"
2034msgstr "120"
2035
37e7e6e0
MS
2036msgid "120 mm/sec."
2037msgstr "120 mm/seg"
2038
37e7e6e0
MS
2039msgid "120x60dpi"
2040msgstr "120x60ppp"
2041
37e7e6e0
MS
2042msgid "120x72dpi"
2043msgstr "120x72ppp"
2044
37e7e6e0
MS
2045msgid "13"
2046msgstr "13"
2047
37e7e6e0
MS
2048msgid "136dpi"
2049msgstr "136ppp"
2050
37e7e6e0
MS
2051msgid "14"
2052msgstr "14"
2053
37e7e6e0
MS
2054msgid "15"
2055msgstr "15"
2056
37e7e6e0
MS
2057msgid "15 mm/sec."
2058msgstr "15 mm/seg"
2059
37e7e6e0
MS
2060msgid "15 x 11"
2061msgstr "15 x 11"
2062
37e7e6e0
MS
2063msgid "150 mm/sec."
2064msgstr "150 mm/seg"
2065
37e7e6e0
MS
2066msgid "150dpi"
2067msgstr "150ppp"
2068
37e7e6e0
MS
2069msgid "16"
2070msgstr "16"
2071
37e7e6e0
MS
2072msgid "17"
2073msgstr "17"
2074
37e7e6e0
MS
2075msgid "18"
2076msgstr "18"
2077
37e7e6e0
MS
2078msgid "180dpi"
2079msgstr "180ppp"
2080
37e7e6e0
MS
2081msgid "19"
2082msgstr "19"
2083
37e7e6e0
MS
2084msgid "2"
2085msgstr "2"
2086
37e7e6e0
MS
2087msgid "2 inches/sec."
2088msgstr "2 pulg./seg"
2089
37e7e6e0
MS
2090msgid "2-Sided Printing"
2091msgstr "Dúplex"
2092
37e7e6e0
MS
2093msgid "2.00x0.37\""
2094msgstr "2.00x0.37 pulg."
2095
37e7e6e0
MS
2096msgid "2.00x0.50\""
2097msgstr "2.00x0.50 pulg."
2098
37e7e6e0
MS
2099msgid "2.00x1.00\""
2100msgstr "2.00x1.00 pulg."
2101
37e7e6e0
MS
2102msgid "2.00x1.25\""
2103msgstr "2.00x1.25 pulg."
2104
37e7e6e0
MS
2105msgid "2.00x2.00\""
2106msgstr "2.00x2.00 pulg."
2107
37e7e6e0
MS
2108msgid "2.00x3.00\""
2109msgstr "2.00x3.00 pulg."
2110
37e7e6e0
MS
2111msgid "2.00x4.00\""
2112msgstr "2.00x4.00 pulg."
2113
37e7e6e0
MS
2114msgid "2.00x5.50\""
2115msgstr "2.00x5.50 pulg."
2116
37e7e6e0
MS
2117msgid "2.25x0.50\""
2118msgstr "2.25x0.50 pulg."
2119
37e7e6e0
MS
2120msgid "2.25x1.25\""
2121msgstr "2.25x1.25 pulg."
2122
37e7e6e0
MS
2123msgid "2.25x4.00\""
2124msgstr "2.25x4.00 pulg."
2125
37e7e6e0
MS
2126msgid "2.25x5.50\""
2127msgstr "2.25x5.50 pulg."
2128
37e7e6e0
MS
2129msgid "2.38x5.50\""
2130msgstr "2.38x5.50 pulg."
2131
37e7e6e0
MS
2132msgid "2.5 inches/sec."
2133msgstr "2.5 pulg./seg"
2134
37e7e6e0
MS
2135msgid "2.50x1.00\""
2136msgstr "2.50x1.00 pulg."
2137
37e7e6e0
MS
2138msgid "2.50x2.00\""
2139msgstr "2.50x2.00 pulg."
2140
37e7e6e0
MS
2141msgid "2.75x1.25\""
2142msgstr "2.75x1.25 pulg."
2143
37e7e6e0
MS
2144msgid "2.9 x 1\""
2145msgstr "2.9 x 1 pulg."
2146
37e7e6e0
MS
2147msgid "20"
2148msgstr "20"
2149
37e7e6e0
MS
2150msgid "20 mm/sec."
2151msgstr "20 mm/seg"
2152
37e7e6e0
MS
2153msgid "200 mm/sec."
2154msgstr "200 mm/seg"
2155
37e7e6e0
MS
2156msgid "203dpi"
2157msgstr "203ppp"
2158
37e7e6e0
MS
2159msgid "21"
2160msgstr "21"
2161
37e7e6e0
MS
2162msgid "22"
2163msgstr "22"
2164
37e7e6e0
MS
2165msgid "23"
2166msgstr "23"
2167
37e7e6e0
MS
2168msgid "24"
2169msgstr "24"
2170
37e7e6e0
MS
2171msgid "24-Pin Series"
2172msgstr "24-Pin Series"
2173
37e7e6e0
MS
2174msgid "240x72dpi"
2175msgstr "240x72ppp"
2176
37e7e6e0
MS
2177msgid "25"
2178msgstr "25"
2179
37e7e6e0
MS
2180msgid "250 mm/sec."
2181msgstr "250 mm/seg"
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "26"
2184msgstr "26"
2185
37e7e6e0
MS
2186msgid "27"
2187msgstr "27"
2188
37e7e6e0
MS
2189msgid "28"
2190msgstr "28"
2191
37e7e6e0
MS
2192msgid "29"
2193msgstr "29"
2194
37e7e6e0
MS
2195msgid "3"
2196msgstr "3"
2197
37e7e6e0
MS
2198msgid "3 inches/sec."
2199msgstr "3 pulg./seg"
2200
37e7e6e0
MS
2201msgid "3 x 5"
2202msgstr "3 x 5"
2203
37e7e6e0
MS
2204msgid "3.00x1.00\""
2205msgstr "3.00x1.00 pulg."
2206
37e7e6e0
MS
2207msgid "3.00x1.25\""
2208msgstr "3.00x1.25 pulg."
2209
37e7e6e0
MS
2210msgid "3.00x2.00\""
2211msgstr "3.00x2.00 pulg."
2212
37e7e6e0
MS
2213msgid "3.00x3.00\""
2214msgstr "3.00x3.00 pulg."
2215
37e7e6e0
MS
2216msgid "3.00x5.00\""
2217msgstr "3.00x5.00 pulg."
2218
37e7e6e0
MS
2219msgid "3.25x2.00\""
2220msgstr "3.25x2.00 pulg."
2221
37e7e6e0
MS
2222msgid "3.25x5.00\""
2223msgstr "3.25x5.00 pulg."
2224
37e7e6e0
MS
2225msgid "3.25x5.50\""
2226msgstr "3.25x5.50 pulg."
2227
37e7e6e0
MS
2228msgid "3.25x5.83\""
2229msgstr "3.25x5.83 pulg."
2230
37e7e6e0
MS
2231msgid "3.25x7.83\""
2232msgstr "3.25x7.83 pulg."
2233
37e7e6e0
MS
2234msgid "3.5 x 5"
2235msgstr "3.5 x 5"
2236
37e7e6e0
MS
2237msgid "3.5\" Disk"
2238msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2239
37e7e6e0
MS
2240msgid "3.50x1.00\""
2241msgstr "3.50x1.00 pulg."
2242
37e7e6e0
MS
2243msgid "30"
2244msgstr "30"
2245
37e7e6e0
MS
2246msgid "30 mm/sec."
2247msgstr "30 mm/seg"
2248
37e7e6e0
MS
2249msgid "300 mm/sec."
2250msgstr "300 mm/seg"
2251
37e7e6e0
MS
2252msgid "300dpi"
2253msgstr "300ppp"
2254
37e7e6e0
MS
2255msgid "35"
2256msgstr "35"
2257
37e7e6e0
MS
2258msgid "360dpi"
2259msgstr "360ppp"
2260
37e7e6e0
MS
2261msgid "360x180dpi"
2262msgstr "360x180ppp"
2263
37e7e6e0
MS
2264msgid "4"
2265msgstr "4"
2266
37e7e6e0
MS
2267msgid "4 inches/sec."
2268msgstr "4 pulg./seg"
2269
37e7e6e0
MS
2270msgid "4.00x1.00\""
2271msgstr "4.00x1.00 pulg."
2272
37e7e6e0
MS
2273msgid "4.00x13.00\""
2274msgstr "4.00x13.00 pulg."
2275
37e7e6e0
MS
2276msgid "4.00x2.00\""
2277msgstr "4.00x2.00 pulg."
2278
37e7e6e0
MS
2279msgid "4.00x2.50\""
2280msgstr "4.00x2.50 pulg."
2281
37e7e6e0
MS
2282msgid "4.00x3.00\""
2283msgstr "4.00x3.00 pulg."
2284
37e7e6e0
MS
2285msgid "4.00x4.00\""
2286msgstr "4.00x4.00 pulg."
2287
37e7e6e0
MS
2288msgid "4.00x5.00\""
2289msgstr "4.00x5.00 pulg."
2290
37e7e6e0
MS
2291msgid "4.00x6.00\""
2292msgstr "4.00x6.00 pulg."
2293
37e7e6e0
MS
2294msgid "4.00x6.50\""
2295msgstr "4.00x6.50 pulg."
2296
37e7e6e0
MS
2297msgid "40"
2298msgstr "40"
2299
37e7e6e0
MS
2300msgid "40 mm/sec."
2301msgstr "40 mm/seg"
2302
37e7e6e0
MS
2303msgid "45"
2304msgstr "45"
2305
37e7e6e0
MS
2306msgid "5"
2307msgstr "5"
2308
37e7e6e0
MS
2309msgid "5 inches/sec."
2310msgstr "5 pulg./seg"
2311
37e7e6e0
MS
2312msgid "5 x 7"
2313msgstr "5 x 7"
2314
37e7e6e0
MS
2315msgid "50"
2316msgstr "50"
2317
37e7e6e0
MS
2318msgid "55"
2319msgstr "55"
2320
37e7e6e0
MS
2321msgid "6"
2322msgstr "6"
2323
37e7e6e0
MS
2324msgid "6 inches/sec."
2325msgstr "6 pulg./seg"
2326
37e7e6e0
MS
2327msgid "6.00x1.00\""
2328msgstr "6.00x1.00 pulg."
2329
37e7e6e0
MS
2330msgid "6.00x2.00\""
2331msgstr "6.00x2.00 pulg."
2332
37e7e6e0
MS
2333msgid "6.00x3.00\""
2334msgstr "6.00x3.00 pulg."
2335
37e7e6e0
MS
2336msgid "6.00x4.00\""
2337msgstr "6.00x4.00 pulg."
2338
37e7e6e0
MS
2339msgid "6.00x5.00\""
2340msgstr "6.00x5.00 pulg."
2341
37e7e6e0
MS
2342msgid "6.00x6.00\""
2343msgstr "6.00x6.00 pulg."
2344
37e7e6e0
MS
2345msgid "6.00x6.50\""
2346msgstr "6.00x6.50 pulg."
2347
37e7e6e0
MS
2348msgid "60"
2349msgstr "60"
2350
37e7e6e0
MS
2351msgid "60 mm/sec."
2352msgstr "60 mm/seg"
2353
37e7e6e0
MS
2354msgid "600dpi"
2355msgstr "600ppp"
2356
37e7e6e0
MS
2357msgid "60dpi"
2358msgstr "60ppp"
2359
37e7e6e0
MS
2360msgid "60x72dpi"
2361msgstr "60x72ppp"
2362
37e7e6e0
MS
2363msgid "65"
2364msgstr "65"
2365
37e7e6e0
MS
2366msgid "7"
2367msgstr "7"
2368
37e7e6e0
MS
2369msgid "7 inches/sec."
2370msgstr "7 pulg./seg"
2371
37e7e6e0
MS
2372msgid "7 x 9"
2373msgstr "7 x 9"
2374
37e7e6e0
MS
2375msgid "70"
2376msgstr "70"
2377
37e7e6e0
MS
2378msgid "720dpi"
2379msgstr "720ppp"
2380
37e7e6e0
MS
2381msgid "75"
2382msgstr "75"
2383
37e7e6e0
MS
2384msgid "8"
2385msgstr "8"
2386
37e7e6e0
MS
2387msgid "8 inches/sec."
2388msgstr "8 pulg./seg"
2389
37e7e6e0
MS
2390msgid "8 x 10"
2391msgstr "8 x 10"
2392
37e7e6e0
MS
2393msgid "8.00x1.00\""
2394msgstr "8.00x1.00 pulg."
2395
37e7e6e0
MS
2396msgid "8.00x2.00\""
2397msgstr "8.00x2.00 pulg."
2398
37e7e6e0
MS
2399msgid "8.00x3.00\""
2400msgstr "8.00x3.00 pulg."
2401
37e7e6e0
MS
2402msgid "8.00x4.00\""
2403msgstr "8.00x4.00 pulg."
2404
37e7e6e0
MS
2405msgid "8.00x5.00\""
2406msgstr "8.00x5.00 pulg."
2407
37e7e6e0
MS
2408msgid "8.00x6.00\""
2409msgstr "8.00x6.00 pulg."
2410
37e7e6e0
MS
2411msgid "8.00x6.50\""
2412msgstr "8.00x6.50 pulg."
2413
37e7e6e0
MS
2414msgid "80"
2415msgstr "80"
2416
37e7e6e0
MS
2417msgid "80 mm/sec."
2418msgstr "80 mm/seg"
2419
37e7e6e0
MS
2420msgid "85"
2421msgstr "85"
2422
37e7e6e0
MS
2423msgid "9"
2424msgstr "9"
2425
37e7e6e0
MS
2426msgid "9 inches/sec."
2427msgstr "9 pulg./seg"
2428
37e7e6e0
MS
2429msgid "9 x 11"
2430msgstr "9 x 11"
2431
37e7e6e0
MS
2432msgid "9 x 12"
2433msgstr "9 x 12"
2434
37e7e6e0
MS
2435msgid "9-Pin Series"
2436msgstr "9-Pin Series"
2437
37e7e6e0
MS
2438msgid "90"
2439msgstr "90"
2440
37e7e6e0
MS
2441msgid "95"
2442msgstr "95"
2443
37e7e6e0
MS
2444msgid "?Invalid help command unknown."
2445msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2446
37e7e6e0 2447msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2448msgstr ""
2449"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2450
37e7e6e0 2451msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2452msgstr ""
2453"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2454"impresora"
37e7e6e0 2455
37e7e6e0
MS
2456#, c-format
2457msgid "A class named \"%s\" already exists."
2458msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2459
37e7e6e0
MS
2460#, c-format
2461msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2462msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2463
37e7e6e0
MS
2464msgid "A0"
2465msgstr "A0"
2466
37e7e6e0
MS
2467msgid "A0 Long Edge"
2468msgstr "A0 lado largo"
2469
37e7e6e0
MS
2470msgid "A1"
2471msgstr "A1"
2472
37e7e6e0
MS
2473msgid "A1 Long Edge"
2474msgstr "A1 lado largo"
2475
37e7e6e0
MS
2476msgid "A10"
2477msgstr "A10"
2478
37e7e6e0
MS
2479msgid "A2"
2480msgstr "A2"
2481
37e7e6e0
MS
2482msgid "A2 Long Edge"
2483msgstr "A2 lado largo"
2484
37e7e6e0
MS
2485msgid "A3"
2486msgstr "A3"
2487
37e7e6e0
MS
2488msgid "A3 Long Edge"
2489msgstr "A3 lado largo"
2490
37e7e6e0
MS
2491msgid "A3 Oversize"
2492msgstr "A3 Extragrande"
2493
37e7e6e0
MS
2494msgid "A3 Oversize Long Edge"
2495msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2496
37e7e6e0
MS
2497msgid "A4"
2498msgstr "A4"
2499
37e7e6e0
MS
2500msgid "A4 Long Edge"
2501msgstr "A4 lado largo"
2502
37e7e6e0
MS
2503msgid "A4 Oversize"
2504msgstr "A4 Extragrande"
2505
37e7e6e0
MS
2506msgid "A4 Small"
2507msgstr "A4 Pequeño"
2508
37e7e6e0
MS
2509msgid "A5"
2510msgstr "A5"
2511
37e7e6e0
MS
2512msgid "A5 Long Edge"
2513msgstr "A5 lado largo"
2514
37e7e6e0
MS
2515msgid "A5 Oversize"
2516msgstr "A5 Extragrande"
2517
37e7e6e0
MS
2518msgid "A6"
2519msgstr "A6"
2520
37e7e6e0
MS
2521msgid "A6 Long Edge"
2522msgstr "A6 lado largo"
2523
37e7e6e0
MS
2524msgid "A7"
2525msgstr "A7"
2526
37e7e6e0
MS
2527msgid "A8"
2528msgstr "A8"
2529
37e7e6e0
MS
2530msgid "A9"
2531msgstr "A9"
2532
37e7e6e0
MS
2533msgid "ANSI A"
2534msgstr "ANSI A"
2535
37e7e6e0
MS
2536msgid "ANSI B"
2537msgstr "ANSI B"
2538
37e7e6e0
MS
2539msgid "ANSI C"
2540msgstr "ANSI C"
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "ANSI D"
2543msgstr "ANSI D"
2544
37e7e6e0
MS
2545msgid "ANSI E"
2546msgstr "ANSI E"
2547
37e7e6e0
MS
2548msgid "ARCH C"
2549msgstr "ARCH C"
2550
37e7e6e0
MS
2551msgid "ARCH C Long Edge"
2552msgstr "ARCH C lado largo"
2553
37e7e6e0
MS
2554msgid "ARCH D"
2555msgstr "ARCH D"
2556
37e7e6e0
MS
2557msgid "ARCH D Long Edge"
2558msgstr "ARCH D lado largo"
2559
37e7e6e0
MS
2560msgid "ARCH E"
2561msgstr "ARCH E"
2562
37e7e6e0
MS
2563msgid "ARCH E Long Edge"
2564msgstr "ARCH E lado largo"
2565
37e7e6e0
MS
2566msgid "Accept Jobs"
2567msgstr "Aceptar trabajos"
2568
37e7e6e0
MS
2569msgid "Accepted"
2570msgstr "Aceptado"
2571
37e7e6e0
MS
2572msgid "Add Class"
2573msgstr "Añadir clase"
2574
37e7e6e0
MS
2575msgid "Add Printer"
2576msgstr "Añadir impresora"
2577
37e7e6e0
MS
2578msgid "Add RSS Subscription"
2579msgstr "Añadir subscripción RSS"
2580
37e7e6e0
MS
2581msgid "Address"
2582msgstr "Dirección"
2583
37e7e6e0
MS
2584msgid "Administration"
2585msgstr "Administración"
2586
37e7e6e0
MS
2587msgid "Always"
2588msgstr "Siempre"
2589
37e7e6e0
MS
2590msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2591msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2592
37e7e6e0
MS
2593msgid "Applicator"
2594msgstr "Aplicador"
2595
37e7e6e0
MS
2596#, c-format
2597msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2598msgstr ""
2599"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2600"%d."
37e7e6e0 2601
37e7e6e0
MS
2602#, c-format
2603msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2604msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2605
37e7e6e0
MS
2606msgid "B0"
2607msgstr "B0"
2608
37e7e6e0
MS
2609msgid "B1"
2610msgstr "B1"
2611
37e7e6e0
MS
2612msgid "B10"
2613msgstr "B10"
2614
37e7e6e0
MS
2615msgid "B2"
2616msgstr "B2"
2617
37e7e6e0
MS
2618msgid "B3"
2619msgstr "B3"
2620
37e7e6e0
MS
2621msgid "B4"
2622msgstr "B4"
2623
37e7e6e0
MS
2624msgid "B5"
2625msgstr "B5"
2626
37e7e6e0
MS
2627msgid "B5 Oversize"
2628msgstr "A5 Extragrande"
2629
37e7e6e0
MS
2630msgid "B6"
2631msgstr "B6"
2632
37e7e6e0
MS
2633msgid "B7"
2634msgstr "B7"
2635
37e7e6e0
MS
2636msgid "B8"
2637msgstr "B8"
2638
37e7e6e0
MS
2639msgid "B9"
2640msgstr "B9"
2641
a469f8a5
MS
2642#, c-format
2643msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2644msgstr ""
2645
37e7e6e0
MS
2646msgid "Bad NULL dests pointer"
2647msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2648
37e7e6e0
MS
2649msgid "Bad OpenGroup"
2650msgstr "OpenGroup incorrecto"
2651
37e7e6e0
MS
2652msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2653msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2654
37e7e6e0
MS
2655msgid "Bad OrderDependency"
2656msgstr "OrderDependency incorrecto"
2657
37e7e6e0
MS
2658msgid "Bad PPD cache file."
2659msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2660
37e7e6e0
MS
2661msgid "Bad Request"
2662msgstr "Petición incorrecta"
2663
37e7e6e0
MS
2664msgid "Bad SNMP version number"
2665msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2666
37e7e6e0
MS
2667msgid "Bad UIConstraints"
2668msgstr "UIConstraints incorrecto"
2669
fa84ca4b
MS
2670msgid "Bad arguments to function"
2671msgstr ""
2672
37e7e6e0
MS
2673#, c-format
2674msgid "Bad copies value %d."
2675msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2676
37e7e6e0
MS
2677msgid "Bad custom parameter"
2678msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2679
37e7e6e0
MS
2680#, c-format
2681msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2682msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2683
37e7e6e0
MS
2684#, c-format
2685msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2686msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2687
37e7e6e0
MS
2688#, c-format
2689msgid "Bad document-format \"%s\"."
2690msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2691
37e7e6e0
MS
2692#, c-format
2693msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2694msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2695
37e7e6e0
MS
2696msgid "Bad filename buffer"
2697msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2698
fa84ca4b
MS
2699msgid "Bad hostname/address in URI"
2700msgstr ""
2701
db8b865d
MS
2702#, c-format
2703msgid "Bad job-name value: %s"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2707msgstr ""
2708
37e7e6e0
MS
2709msgid "Bad job-priority value."
2710msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2711
37e7e6e0
MS
2712#, c-format
2713msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2714msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2715
37e7e6e0
MS
2716msgid "Bad job-sheets value type."
2717msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2718
37e7e6e0
MS
2719msgid "Bad job-state value."
2720msgstr "Valor job-state incorrecto."
2721
37e7e6e0
MS
2722#, c-format
2723msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2724msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2725
37e7e6e0
MS
2726#, c-format
2727msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2728msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2729
37e7e6e0
MS
2730#, c-format
2731msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2732msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2733
37e7e6e0
MS
2734#, c-format
2735msgid "Bad number-up value %d."
2736msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2737
37e7e6e0
MS
2738#, c-format
2739msgid "Bad option + choice on line %d."
2740msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2741
37e7e6e0
MS
2742#, c-format
2743msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2744msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2745
fa84ca4b
MS
2746msgid "Bad port number in URI"
2747msgstr ""
2748
37e7e6e0
MS
2749#, c-format
2750msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2751msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2752
37e7e6e0
MS
2753msgid "Bad printer URI."
2754msgstr "URI de impresora incorrecto."
2755
37e7e6e0
MS
2756#, c-format
2757msgid "Bad printer-state value %d."
2758msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2759
37e7e6e0
MS
2760#, c-format
2761msgid "Bad request ID %d."
2762msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2763
37e7e6e0
MS
2764#, c-format
2765msgid "Bad request version number %d.%d."
2766msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2767
fa84ca4b
MS
2768msgid "Bad resource in URI"
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Bad scheme in URI"
2772msgstr ""
2773
37e7e6e0
MS
2774msgid "Bad subscription ID"
2775msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2776
fa84ca4b
MS
2777msgid "Bad username in URI"
2778msgstr ""
2779
37e7e6e0
MS
2780msgid "Bad value string"
2781msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2782
fa84ca4b
MS
2783msgid "Bad/empty URI"
2784msgstr ""
2785
37e7e6e0
MS
2786msgid "Banners"
2787msgstr "Rótulos"
2788
37e7e6e0
MS
2789msgid "Bond Paper"
2790msgstr "Papel de cartas"
2791
37e7e6e0
MS
2792#, c-format
2793msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2794msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2795
37e7e6e0
MS
2796msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2797msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2798
37e7e6e0
MS
2799msgid "CMYK"
2800msgstr "CMYK"
2801
37e7e6e0
MS
2802msgid "CPCL Label Printer"
2803msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2804
37e7e6e0
MS
2805msgid "Cancel RSS Subscription"
2806msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2807
37e7e6e0
MS
2808msgid "Canceling print job."
2809msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2810
37e7e6e0
MS
2811msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2812msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2813
37e7e6e0
MS
2814msgid "Cassette"
2815msgstr "Casete"
2816
37e7e6e0
MS
2817msgid "Change Settings"
2818msgstr "Cambiar configuración"
2819
37e7e6e0
MS
2820#, c-format
2821msgid "Character set \"%s\" not supported."
2822msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2823
37e7e6e0
MS
2824msgid "Classes"
2825msgstr "Clases"
2826
37e7e6e0
MS
2827msgid "Clean Print Heads"
2828msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2829
37e7e6e0
MS
2830msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2831msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2832
37e7e6e0
MS
2833msgid "Color"
2834msgstr "Color"
2835
37e7e6e0
MS
2836msgid "Color Mode"
2837msgstr "Modo de color"
2838
37e7e6e0
MS
2839msgid ""
2840"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2841"\n"
2842"exit help quit status ?"
2843msgstr ""
2844"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2845"\n"
2846"exit help quit status ?"
2847
37e7e6e0
MS
2848msgid "Community name uses indefinite length"
2849msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2850
37e7e6e0
MS
2851msgid "Connected to printer."
2852msgstr "Conectado a la impresora."
2853
37e7e6e0
MS
2854msgid "Connecting to printer."
2855msgstr "Conectando a la impresora."
2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "Continue"
2858msgstr "Continuar"
2859
37e7e6e0
MS
2860msgid "Continuous"
2861msgstr "Continuo"
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Control file sent successfully."
2864msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2865
37e7e6e0
MS
2866msgid "Copying print data."
2867msgstr "Copiando datos de impresión."
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Created"
2870msgstr "Creado"
2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Custom"
2873msgstr "A medida"
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "CustominCutInterval"
2876msgstr "CustominCutInterval"
2877
37e7e6e0
MS
2878msgid "CustominTearInterval"
2879msgstr "CustominTearInterval"
2880
37e7e6e0
MS
2881msgid "Cut"
2882msgstr "Cortar"
2883
37e7e6e0
MS
2884msgid "Cutter"
2885msgstr "Cortadora"
2886
37e7e6e0
MS
2887msgid "Dark"
2888msgstr "Oscuro"
2889
37e7e6e0
MS
2890msgid "Darkness"
2891msgstr "Oscuridad"
2892
37e7e6e0
MS
2893msgid "Data file sent successfully."
2894msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2895
37e7e6e0
MS
2896msgid "Delete Class"
2897msgstr "Borrar clase"
2898
37e7e6e0
MS
2899msgid "Delete Printer"
2900msgstr "Borrar impresora"
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "DeskJet Series"
2903msgstr "DeskJet Series"
2904
37e7e6e0
MS
2905#, c-format
2906msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2907msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2908
37e7e6e0
MS
2909#, c-format
2910msgid ""
2911"Device: uri = %s\n"
2912" class = %s\n"
2913" info = %s\n"
2914" make-and-model = %s\n"
2915" device-id = %s\n"
2916" location = %s"
2917msgstr ""
2918"Dispositivo: uri = %s\n"
2919" clase = %s\n"
2920" info = %s\n"
2921" marca y modelo = %s\n"
2922" id dispositivo= %s\n"
2923" ubicación = %s"
2924
37e7e6e0
MS
2925msgid "Direct Thermal Media"
2926msgstr "Soporte térmico directo"
2927
37e7e6e0
MS
2928#, c-format
2929msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2930msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2931
37e7e6e0
MS
2932#, c-format
2933msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2934msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2935
37e7e6e0
MS
2936#, c-format
2937msgid "Directory \"%s\" is a file."
2938msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2939
37e7e6e0
MS
2940#, c-format
2941msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2942msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
2943
37e7e6e0
MS
2944#, c-format
2945msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2946msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2947
37e7e6e0
MS
2948msgid "Disabled"
2949msgstr "Deshabilitado"
2950
37e7e6e0
MS
2951#, c-format
2952msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2953msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
2954
37e7e6e0
MS
2955msgid "Duplexer"
2956msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2957
37e7e6e0
MS
2958msgid "Dymo"
2959msgstr "Dymo"
2960
37e7e6e0
MS
2961msgid "EPL1 Label Printer"
2962msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
2963
37e7e6e0
MS
2964msgid "EPL2 Label Printer"
2965msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
2966
37e7e6e0
MS
2967msgid "Edit Configuration File"
2968msgstr "Editar archivo de configuración"
2969
37e7e6e0
MS
2970msgid "Empty PPD file."
2971msgstr "Archivo PPD vacío."
2972
2973#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
2974msgid "Ending Banner"
2975msgstr "Rótulo final"
2976
37e7e6e0
MS
2977msgid "English"
2978msgstr "Spanish"
2979
a469f8a5
MS
2980msgid ""
2981"Enter your username and password or the root username and password to access "
2982"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2983"valid Kerberos ticket."
2984msgstr ""
2985"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
2986"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
2987"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 2988
37e7e6e0
MS
2989msgid "Envelope #10 "
2990msgstr "Sobre #10"
2991
37e7e6e0
MS
2992msgid "Envelope #11"
2993msgstr "Sobre #11"
2994
37e7e6e0
MS
2995msgid "Envelope #12"
2996msgstr "Sobre #12"
2997
37e7e6e0
MS
2998msgid "Envelope #14"
2999msgstr "Sobre #14"
3000
37e7e6e0
MS
3001msgid "Envelope #9"
3002msgstr "Sobre #9"
3003
37e7e6e0
MS
3004msgid "Envelope B4"
3005msgstr "Sobre B4"
3006
37e7e6e0
MS
3007msgid "Envelope B5"
3008msgstr "Sobre B5"
3009
37e7e6e0
MS
3010msgid "Envelope B6"
3011msgstr "Sobre B6"
3012
37e7e6e0
MS
3013msgid "Envelope C0"
3014msgstr "Sobre C0"
3015
37e7e6e0
MS
3016msgid "Envelope C1"
3017msgstr "Sobre C1"
3018
37e7e6e0
MS
3019msgid "Envelope C2"
3020msgstr "Sobre C2"
3021
37e7e6e0
MS
3022msgid "Envelope C3"
3023msgstr "Sobre C3"
3024
37e7e6e0
MS
3025msgid "Envelope C4"
3026msgstr "Sobre C4"
3027
37e7e6e0
MS
3028msgid "Envelope C5"
3029msgstr "Sobre C5"
3030
37e7e6e0
MS
3031msgid "Envelope C6"
3032msgstr "Sobre C6"
3033
37e7e6e0
MS
3034msgid "Envelope C65"
3035msgstr "Sobre C65"
3036
37e7e6e0
MS
3037msgid "Envelope C7"
3038msgstr "Sobre C7"
3039
37e7e6e0
MS
3040msgid "Envelope Choukei 3"
3041msgstr "Sobre Choukei 3"
3042
37e7e6e0
MS
3043msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3044msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3045
37e7e6e0
MS
3046msgid "Envelope Choukei 4"
3047msgstr "Sobre Choukei 4"
3048
37e7e6e0
MS
3049msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3050msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3051
37e7e6e0
MS
3052msgid "Envelope DL"
3053msgstr "Sobre DL"
3054
37e7e6e0
MS
3055msgid "Envelope Feed"
3056msgstr "Alimentador de sobre"
3057
37e7e6e0
MS
3058msgid "Envelope Invite"
3059msgstr "Sobre Invitación"
3060
37e7e6e0
MS
3061msgid "Envelope Italian"
3062msgstr "Sobre Italiano"
3063
37e7e6e0
MS
3064msgid "Envelope Kaku2"
3065msgstr "Sobre Kaku2"
3066
37e7e6e0
MS
3067msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3068msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3069
37e7e6e0
MS
3070msgid "Envelope Kaku3"
3071msgstr "Sobre Kaku3"
3072
37e7e6e0
MS
3073msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3074msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3075
37e7e6e0
MS
3076msgid "Envelope Monarch"
3077msgstr "Sobre Monarch"
3078
37e7e6e0
MS
3079msgid "Envelope PRC1 "
3080msgstr "Sobre PRC1"
3081
37e7e6e0
MS
3082msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3083msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3084
37e7e6e0
MS
3085msgid "Envelope PRC10"
3086msgstr "Sobre PRC10"
3087
37e7e6e0
MS
3088msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3089msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3090
37e7e6e0
MS
3091msgid "Envelope PRC2"
3092msgstr "Sobre PRC2"
3093
37e7e6e0
MS
3094msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3095msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3096
37e7e6e0
MS
3097msgid "Envelope PRC3"
3098msgstr "Sobre PRC3"
3099
37e7e6e0
MS
3100msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3101msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3102
37e7e6e0
MS
3103msgid "Envelope PRC4"
3104msgstr "Sobre PRC4"
3105
37e7e6e0
MS
3106msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3107msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3108
37e7e6e0
MS
3109msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3110msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3111
37e7e6e0
MS
3112msgid "Envelope PRC5PRC5"
3113msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3114
37e7e6e0
MS
3115msgid "Envelope PRC6"
3116msgstr "Sobre PRC6"
3117
37e7e6e0
MS
3118msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3119msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3120
37e7e6e0
MS
3121msgid "Envelope PRC7"
3122msgstr "Sobre PRC7"
3123
37e7e6e0
MS
3124msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3125msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3126
37e7e6e0
MS
3127msgid "Envelope PRC8"
3128msgstr "Sobre PRC8"
3129
37e7e6e0
MS
3130msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3131msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3132
37e7e6e0
MS
3133msgid "Envelope PRC9"
3134msgstr "Sobre PRC9"
3135
37e7e6e0
MS
3136msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3137msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3138
37e7e6e0
MS
3139msgid "Envelope Personal"
3140msgstr "Sobre Personal"
3141
37e7e6e0
MS
3142msgid "Envelope You4"
3143msgstr "Sobre You4"
3144
37e7e6e0
MS
3145msgid "Envelope You4 Long Edge"
3146msgstr "Sobre You4 lado largo"
3147
a782e557
MS
3148msgid "Environment Variables:"
3149msgstr ""
3150
37e7e6e0
MS
3151msgid "Epson"
3152msgstr "Epson"
3153
37e7e6e0
MS
3154msgid "Error Policy"
3155msgstr "Directiva de error"
3156
37e7e6e0
MS
3157msgid "Error sending raster data."
3158msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3159
37e7e6e0
MS
3160msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3161msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
3162
37e7e6e0
MS
3163msgid "Every 10 Labels"
3164msgstr "Cada 10 etiquetas"
3165
37e7e6e0
MS
3166msgid "Every 2 Labels"
3167msgstr "Cada 2 etiquetas"
3168
37e7e6e0
MS
3169msgid "Every 3 Labels"
3170msgstr "Cada 3 etiquetas"
3171
37e7e6e0
MS
3172msgid "Every 4 Labels"
3173msgstr "Cada 4 etiquetas"
3174
37e7e6e0
MS
3175msgid "Every 5 Labels"
3176msgstr "Cada 5 etiquetas"
3177
37e7e6e0
MS
3178msgid "Every 6 Labels"
3179msgstr "Cada 6 etiquetas"
3180
37e7e6e0
MS
3181msgid "Every 7 Labels"
3182msgstr "Cada 7 etiquetas"
3183
37e7e6e0
MS
3184msgid "Every 8 Labels"
3185msgstr "Cada 8 etiquetas"
3186
37e7e6e0
MS
3187msgid "Every 9 Labels"
3188msgstr "Cada 9 etiquetas"
3189
37e7e6e0
MS
3190msgid "Every Label"
3191msgstr "Cada etiqueta"
3192
37e7e6e0
MS
3193msgid "Executive"
3194msgstr "Ejecutivo"
3195
37e7e6e0
MS
3196msgid "Expectation Failed"
3197msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3198
37e7e6e0
MS
3199msgid "Export Printers to Samba"
3200msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3201
a782e557
MS
3202msgid "Expressions:"
3203msgstr ""
3204
37e7e6e0
MS
3205msgid "FAIL"
3206msgstr "FALLO"
3207
37e7e6e0
MS
3208msgid "FanFold German"
3209msgstr "FanFold alemán"
3210
37e7e6e0
MS
3211msgid "FanFold Legal German"
3212msgstr "FanFold Legal alemán"
3213
37e7e6e0
MS
3214msgid "Fanfold US"
3215msgstr "FanFold de EE.UU"
3216
37e7e6e0
MS
3217#, c-format
3218msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3219msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3220
37e7e6e0
MS
3221#, c-format
3222msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3223msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3224
37e7e6e0
MS
3225#, c-format
3226msgid "File \"%s\" is a directory."
3227msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3228
37e7e6e0
MS
3229#, c-format
3230msgid "File \"%s\" not available: %s"
3231msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3232
37e7e6e0
MS
3233#, c-format
3234msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3235msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3236
37e7e6e0
MS
3237msgid "File Folder "
3238msgstr "Carpeta de archivo"
3239
37e7e6e0 3240#, c-format
a469f8a5
MS
3241msgid ""
3242"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3243"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3244msgstr ""
3245"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3246"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3247
37e7e6e0
MS
3248#, c-format
3249msgid "Finished page %d."
3250msgstr "Acabada la página %d."
3251
37e7e6e0
MS
3252msgid "Folio"
3253msgstr "Folio"
3254
37e7e6e0
MS
3255msgid "Forbidden"
3256msgstr "Prohibido"
3257
37e7e6e0
MS
3258msgid "General"
3259msgstr "General"
3260
37e7e6e0
MS
3261msgid "Generic"
3262msgstr "Genérico"
3263
37e7e6e0
MS
3264msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3265msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3266
37e7e6e0
MS
3267msgid "Glossy Paper"
3268msgstr "Papel satinado"
3269
37e7e6e0
MS
3270msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3271msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3272
37e7e6e0
MS
3273msgid "Grayscale"
3274msgstr "Escale de grises"
3275
37e7e6e0
MS
3276msgid "HP"
3277msgstr "HP"
3278
37e7e6e0
MS
3279msgid "Hanging Folder"
3280msgstr "Carpeta colgante"
3281
37e7e6e0
MS
3282msgid "Help file not in index."
3283msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3284
37e7e6e0
MS
3285msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3286msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3287
37e7e6e0
MS
3288msgid "IPP attribute has no name."
3289msgstr "IPP atributo sin nombre"
3290
37e7e6e0
MS
3291msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3292msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3293
37e7e6e0
MS
3294msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3295msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3296
37e7e6e0
MS
3297msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3298msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3299
37e7e6e0
MS
3300msgid "IPP date value not 11 bytes."
3301msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3302
37e7e6e0
MS
3303msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3304msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3305
37e7e6e0
MS
3306msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3307msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3308
37e7e6e0
MS
3309msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3310msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3311
37e7e6e0
MS
3312msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3313msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3314
37e7e6e0
MS
3315msgid "IPP language length overflows value."
3316msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3317
a469f8a5
MS
3318msgid "IPP language length too large."
3319msgstr ""
3320
37e7e6e0
MS
3321msgid "IPP member name is not empty."
3322msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3323
37e7e6e0
MS
3324msgid "IPP memberName value is empty."
3325msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3326
a469f8a5
MS
3327msgid "IPP memberName with no attribute."
3328msgstr ""
3329
37e7e6e0
MS
3330msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3331msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3332
37e7e6e0
MS
3333msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3334msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3335
a469f8a5
MS
3336msgid "IPP octetString length too large."
3337msgstr ""
3338
37e7e6e0
MS
3339msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3340msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3341
37e7e6e0
MS
3342msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3343msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3344
37e7e6e0
MS
3345msgid "IPP string length overflows value."
3346msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3347
37e7e6e0
MS
3348msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3349msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3350
37e7e6e0
MS
3351msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3352msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3353
37e7e6e0
MS
3354msgid "ISOLatin1"
3355msgstr "UTF-8"
3356
37e7e6e0
MS
3357msgid "Illegal control character"
3358msgstr "Carácter de control ilegal"
3359
37e7e6e0
MS
3360msgid "Illegal main keyword string"
3361msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3362
37e7e6e0
MS
3363msgid "Illegal option keyword string"
3364msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3365
37e7e6e0
MS
3366msgid "Illegal translation string"
3367msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3368
37e7e6e0
MS
3369msgid "Illegal whitespace character"
3370msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3371
37e7e6e0
MS
3372msgid "Installable Options"
3373msgstr "Opciones instalables"
3374
37e7e6e0
MS
3375msgid "Installed"
3376msgstr "Instalada"
3377
37e7e6e0
MS
3378msgid "IntelliBar Label Printer"
3379msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3380
37e7e6e0
MS
3381msgid "Intellitech"
3382msgstr "Intellitech"
3383
37e7e6e0
MS
3384msgid "Internal Server Error"
3385msgstr "Error interno del servidor"
3386
37e7e6e0
MS
3387msgid "Internal error"
3388msgstr "Error interno"
3389
37e7e6e0
MS
3390msgid "Internet Postage 2-Part"
3391msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3392
37e7e6e0
MS
3393msgid "Internet Postage 3-Part"
3394msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3395
37e7e6e0
MS
3396msgid "Internet Printing Protocol"
3397msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3398
6961465f
MS
3399msgid "Invalid media name arguments."
3400msgstr ""
3401
37e7e6e0
MS
3402msgid "Invalid media size."
3403msgstr "Tamaño del papel no válido"
3404
37e7e6e0
MS
3405#, c-format
3406msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3407msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3408
37e7e6e0
MS
3409msgid "JCL"
3410msgstr "JCL"
3411
37e7e6e0
MS
3412msgid "JIS B0"
3413msgstr "JIS B0"
3414
37e7e6e0
MS
3415msgid "JIS B1"
3416msgstr "JIS B1"
3417
37e7e6e0
MS
3418msgid "JIS B10"
3419msgstr "JIS B10"
3420
37e7e6e0
MS
3421msgid "JIS B2"
3422msgstr "JIS B2"
3423
37e7e6e0
MS
3424msgid "JIS B3"
3425msgstr "JIS B3"
3426
37e7e6e0
MS
3427msgid "JIS B4"
3428msgstr "JIS B4"
3429
37e7e6e0
MS
3430msgid "JIS B4 Long Edge"
3431msgstr "JIS B4 lado largo"
3432
37e7e6e0
MS
3433msgid "JIS B5"
3434msgstr "JIS B5"
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "JIS B5 Long Edge"
3437msgstr "JIS B5 lado largo"
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "JIS B6"
3440msgstr "JIS B6"
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "JIS B6 Long Edge"
3443msgstr "JIS B6 lado largo"
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "JIS B7"
3446msgstr "JIS B7"
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "JIS B8"
3449msgstr "JIS B8"
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "JIS B9"
3452msgstr "JIS B9"
3453
37e7e6e0
MS
3454#, c-format
3455msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3456msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3457
37e7e6e0
MS
3458#, c-format
3459msgid "Job #%d does not exist."
3460msgstr "El trabajo #%d no existe."
3461
37e7e6e0
MS
3462#, c-format
3463msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3464msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3465
37e7e6e0
MS
3466#, c-format
3467msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3468msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3469
37e7e6e0
MS
3470#, c-format
3471msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3472msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3473
37e7e6e0
MS
3474#, c-format
3475msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3476msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3477
37e7e6e0
MS
3478#, c-format
3479msgid "Job #%d is not complete."
3480msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3481
37e7e6e0
MS
3482#, c-format
3483msgid "Job #%d is not held for authentication."
3484msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3485
37e7e6e0
MS
3486#, c-format
3487msgid "Job #%d is not held."
3488msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3489
37e7e6e0
MS
3490msgid "Job Completed"
3491msgstr "Trabajo completado"
3492
37e7e6e0
MS
3493msgid "Job Created"
3494msgstr "Trabajo creado"
3495
37e7e6e0
MS
3496msgid "Job Options Changed"
3497msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3498
37e7e6e0
MS
3499msgid "Job Stopped"
3500msgstr "Trabajo detenido"
3501
37e7e6e0
MS
3502msgid "Job is completed and cannot be changed."
3503msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3504
37e7e6e0
MS
3505msgid "Job operation failed"
3506msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3507
37e7e6e0
MS
3508msgid "Job state cannot be changed."
3509msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3510
37e7e6e0
MS
3511msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3512msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3513
37e7e6e0
MS
3514msgid "Jobs"
3515msgstr "Trabajos"
3516
37e7e6e0
MS
3517msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3518msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3519
37e7e6e0
MS
3520msgid "Label Printer"
3521msgstr "Impresora de etiquetas"
3522
37e7e6e0
MS
3523msgid "Label Top"
3524msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3525
37e7e6e0
MS
3526#, c-format
3527msgid "Language \"%s\" not supported."
3528msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3529
37e7e6e0
MS
3530msgid "Large Address"
3531msgstr "Dirección grande"
3532
37e7e6e0
MS
3533msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3534msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3535
37e7e6e0
MS
3536msgid "Letter Oversize"
3537msgstr "Carta Extragrande"
3538
37e7e6e0
MS
3539msgid "Letter Oversize Long Edge"
3540msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3541
37e7e6e0
MS
3542msgid "Light"
3543msgstr "Ligero"
3544
37e7e6e0
MS
3545msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3546msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3547
37e7e6e0
MS
3548msgid "List Available Printers"
3549msgstr "Listar impresoras disponibles"
3550
fa84ca4b
MS
3551msgid "Load paper."
3552msgstr ""
3553
37e7e6e0
MS
3554msgid "Long-Edge (Portrait)"
3555msgstr "Lado largo (retrato)"
3556
37e7e6e0
MS
3557msgid "Looking for printer."
3558msgstr "Buscando impresora."
3559
37e7e6e0
MS
3560msgid "Manual Feed"
3561msgstr "Alimentación manual"
3562
37e7e6e0
MS
3563msgid "Media Size"
3564msgstr "Tamaño de papel"
3565
37e7e6e0
MS
3566msgid "Media Source"
3567msgstr "Fuente del papel"
3568
37e7e6e0
MS
3569msgid "Media Tracking"
3570msgstr "Seguimiento del medio"
3571
37e7e6e0
MS
3572msgid "Media Type"
3573msgstr "Tipo de papel"
3574
37e7e6e0
MS
3575msgid "Medium"
3576msgstr "Media"
3577
37e7e6e0
MS
3578msgid "Memory allocation error"
3579msgstr "Error de reserva de memoria"
3580
37e7e6e0
MS
3581msgid "Missing CloseGroup"
3582msgstr "Falta CloseGroup"
3583
37e7e6e0
MS
3584msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3585msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3586
37e7e6e0
MS
3587msgid "Missing asterisk in column 1"
3588msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3589
37e7e6e0
MS
3590msgid "Missing document-number attribute."
3591msgstr "Falta el atributo document-number."
3592
37e7e6e0
MS
3593#, c-format
3594msgid "Missing double quote on line %d."
3595msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3596
37e7e6e0
MS
3597msgid "Missing form variable"
3598msgstr "Falta una variable de formulario"
3599
37e7e6e0
MS
3600msgid "Missing last-document attribute in request."
3601msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3602
37e7e6e0
MS
3603msgid "Missing media or media-col."
3604msgstr "Falta media o media-col."
3605
37e7e6e0
MS
3606msgid "Missing media-size in media-col."
3607msgstr "Falta media-size en media-col."
3608
37e7e6e0
MS
3609msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3610msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3611
37e7e6e0
MS
3612msgid "Missing option keyword"
3613msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3614
37e7e6e0
MS
3615msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3616msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3617
37e7e6e0
MS
3618msgid "Missing required attributes."
3619msgstr "Faltan atributos necesarios."
3620
fa84ca4b
MS
3621msgid "Missing resource in URI"
3622msgstr ""
3623
3624msgid "Missing scheme in URI"
3625msgstr ""
3626
37e7e6e0
MS
3627#, c-format
3628msgid "Missing value on line %d."
3629msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3630
37e7e6e0
MS
3631msgid "Missing value string"
3632msgstr "Falta cadena de valores"
3633
37e7e6e0
MS
3634msgid "Missing x-dimension in media-size."
3635msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3636
37e7e6e0
MS
3637msgid "Missing y-dimension in media-size."
3638msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3639
37e7e6e0
MS
3640#, c-format
3641msgid ""
3642"Model: name = %s\n"
3643" natural_language = %s\n"
3644" make-and-model = %s\n"
3645" device-id = %s"
3646msgstr ""
3647"Modelo: nombre = %s\n"
3648" natural_language = %s\n"
3649" make-and-model = %s\n"
3650" device-id = %s"
3651
a782e557
MS
3652msgid "Modifiers:"
3653msgstr ""
3654
37e7e6e0
MS
3655msgid "Modify Class"
3656msgstr "Modificar clase"
3657
37e7e6e0
MS
3658msgid "Modify Printer"
3659msgstr "Modificar impresora"
3660
37e7e6e0
MS
3661msgid "Move All Jobs"
3662msgstr "Mover todos los trabajos"
3663
37e7e6e0
MS
3664msgid "Move Job"
3665msgstr "Mover trabajo"
3666
37e7e6e0
MS
3667msgid "Moved Permanently"
3668msgstr "Movido permanentemente"
3669
37e7e6e0
MS
3670msgid "NULL PPD file pointer"
3671msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3672
37e7e6e0
MS
3673msgid "Name OID uses indefinite length"
3674msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3675
37e7e6e0
MS
3676msgid "Nested classes are not allowed."
3677msgstr "No se permiten clases anidadas."
3678
37e7e6e0
MS
3679msgid "Never"
3680msgstr "Nunca"
3681
37e7e6e0
MS
3682msgid "New Stylus Color Series"
3683msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3684
37e7e6e0
MS
3685msgid "New Stylus Photo Series"
3686msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3687
37e7e6e0
MS
3688msgid "No"
3689msgstr "No"
3690
37e7e6e0
MS
3691msgid "No Content"
3692msgstr "No hay contenido"
3693
37e7e6e0
MS
3694msgid "No PPD name"
3695msgstr "No hay nombre de PPD"
3696
37e7e6e0
MS
3697msgid "No VarBind SEQUENCE"
3698msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3699
37e7e6e0
MS
3700msgid "No Windows printer drivers are installed."
3701msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3702
37e7e6e0
MS
3703msgid "No active connection"
3704msgstr "No hay conexión activa"
3705
37e7e6e0
MS
3706#, c-format
3707msgid "No active jobs on %s."
3708msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3709
37e7e6e0
MS
3710msgid "No attributes in request."
3711msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3712
37e7e6e0
MS
3713msgid "No authentication information provided."
3714msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3715
37e7e6e0
MS
3716msgid "No community name"
3717msgstr "No hay nombre de comunidad"
3718
37e7e6e0
MS
3719msgid "No default printer."
3720msgstr "No hay impresora predeterminada."
3721
37e7e6e0
MS
3722msgid "No destinations added."
3723msgstr "No se han añadido destinos."
3724
37e7e6e0 3725msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3726msgstr ""
3727"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3728"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3729
37e7e6e0
MS
3730msgid "No error-index"
3731msgstr "No hay error-index"
3732
37e7e6e0
MS
3733msgid "No error-status"
3734msgstr "No hay error-status"
3735
37e7e6e0
MS
3736msgid "No file in print request."
3737msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "No modification time"
3740msgstr "No hay tiempo de modificación"
3741
37e7e6e0
MS
3742msgid "No name OID"
3743msgstr "No hay nombre OID"
3744
37e7e6e0
MS
3745msgid "No pages were found."
3746msgstr "No se han encontrado páginas."
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "No printer name"
3749msgstr "No hay nombre de impresora"
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "No printer-uri found"
3752msgstr "No se encontró printer-uri"
3753
37e7e6e0
MS
3754msgid "No printer-uri found for class"
3755msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3756
37e7e6e0
MS
3757msgid "No printer-uri in request."
3758msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3759
fa84ca4b
MS
3760msgid "No request URI."
3761msgstr ""
3762
3763msgid "No request protocol version."
3764msgstr ""
3765
37e7e6e0
MS
3766msgid "No request-id"
3767msgstr "No hay request-id"
3768
37e7e6e0
MS
3769msgid "No subscription attributes in request."
3770msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3771
37e7e6e0
MS
3772msgid "No subscriptions found."
3773msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3774
37e7e6e0
MS
3775msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3776msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3777
37e7e6e0
MS
3778msgid "No version number"
3779msgstr "No hay número de versión"
3780
37e7e6e0
MS
3781msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3782msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3783
37e7e6e0
MS
3784msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3785msgstr "No continuo (sensible a web)"
3786
37e7e6e0
MS
3787msgid "Normal"
3788msgstr "Normal"
3789
37e7e6e0
MS
3790msgid "Not Found"
3791msgstr "No encontrado"
3792
37e7e6e0
MS
3793msgid "Not Implemented"
3794msgstr "No implementado"
3795
37e7e6e0
MS
3796msgid "Not Installed"
3797msgstr "No instalado"
3798
37e7e6e0
MS
3799msgid "Not Modified"
3800msgstr "No modificado"
3801
37e7e6e0
MS
3802msgid "Not Supported"
3803msgstr "No permitido"
3804
37e7e6e0
MS
3805msgid "Not allowed to print."
3806msgstr "No se permite imprimir."
3807
37e7e6e0
MS
3808msgid "Note"
3809msgstr "Nota"
3810
a469f8a5
MS
3811msgid ""
3812"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3813"itself."
3814msgstr ""
3815"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3816
37e7e6e0
MS
3817msgid "OK"
3818msgstr "OK"
3819
37e7e6e0
MS
3820msgid "Off (1-Sided)"
3821msgstr "Desactivado (1 cara)"
3822
37e7e6e0
MS
3823msgid "Oki"
3824msgstr "Oki"
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Online Help"
3827msgstr "Ayuda en línea"
3828
37e7e6e0
MS
3829#, c-format
3830msgid "Open of %s failed: %s"
3831msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3832
37e7e6e0
MS
3833msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3834msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3835
37e7e6e0
MS
3836msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3837msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3838
37e7e6e0
MS
3839msgid "Operation Policy"
3840msgstr "Directiva de operación"
3841
37e7e6e0
MS
3842#, c-format
3843msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3844msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3845
37e7e6e0
MS
3846msgid "Options Installed"
3847msgstr "Opciones instaladas"
3848
37e7e6e0
MS
3849msgid "Options:"
3850msgstr "Opciones: "
3851
37e7e6e0
MS
3852msgid "Out of date PPD cache file."
3853msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3854
37e7e6e0
MS
3855msgid "Out of memory."
3856msgstr "Sin memoria."
3857
37e7e6e0
MS
3858msgid "Output Mode"
3859msgstr "Modo de salida"
3860
fa84ca4b 3861msgid "Output bin is almost full."
a469f8a5 3862msgstr ""
37e7e6e0 3863
fa84ca4b
MS
3864msgid "Output bin is full."
3865msgstr ""
37e7e6e0 3866
fa84ca4b 3867msgid "Output bin is missing."
a469f8a5 3868msgstr ""
37e7e6e0 3869
37e7e6e0
MS
3870msgid "PASS"
3871msgstr "PASA"
3872
37e7e6e0
MS
3873msgid "PCL Laser Printer"
3874msgstr "Impresora Laser PCL"
3875
37e7e6e0
MS
3876msgid "PRC16K"
3877msgstr "PRC16K"
3878
37e7e6e0
MS
3879msgid "PRC16K Long Edge"
3880msgstr "PRC16K lado largo"
3881
37e7e6e0
MS
3882msgid "PRC32K"
3883msgstr "PRC32K"
3884
37e7e6e0
MS
3885msgid "PRC32K Long Edge"
3886msgstr "PRC32K lado largo"
3887
37e7e6e0
MS
3888msgid "PRC32K Oversize"
3889msgstr "PRC32K Extragrande"
3890
37e7e6e0
MS
3891msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3892msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3893
37e7e6e0
MS
3894msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3895msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3898msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3899
fa84ca4b
MS
3900msgid "Paper jam."
3901msgstr ""
3902
3903msgid "Paper tray is almost empty."
3904msgstr ""
3905
3906msgid "Paper tray is empty."
3907msgstr ""
3908
3909msgid "Paper tray is missing."
3910msgstr ""
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "ParamCustominCutInterval"
3913msgstr "ParamCustominCutInterval"
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "ParamCustominTearInterval"
3916msgstr "ParamCustominTearInterval"
3917
37e7e6e0
MS
3918#, c-format
3919msgid "Password for %s on %s? "
3920msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3921
37e7e6e0
MS
3922#, c-format
3923msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3924msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3925
37e7e6e0
MS
3926msgid "Pause Class"
3927msgstr "Pausar clase"
3928
37e7e6e0
MS
3929msgid "Pause Printer"
3930msgstr "Pausar impresora"
3931
37e7e6e0
MS
3932msgid "Peel-Off"
3933msgstr "Despegar"
3934
37e7e6e0
MS
3935msgid "Photo"
3936msgstr "Foto"
3937
37e7e6e0
MS
3938msgid "Photo Labels"
3939msgstr "Foto pequeña"
3940
37e7e6e0
MS
3941msgid "Plain Paper"
3942msgstr "Papel normal"
3943
37e7e6e0
MS
3944msgid "Policies"
3945msgstr "Reglas"
3946
37e7e6e0
MS
3947msgid "Port Monitor"
3948msgstr "Monitor de puerto"
3949
37e7e6e0
MS
3950msgid "PostScript Printer"
3951msgstr "Impresora PostScript"
3952
37e7e6e0
MS
3953msgid "Postcard"
3954msgstr "Postal"
3955
37e7e6e0
MS
3956msgid "Postcard Double "
3957msgstr "Postal doble"
3958
37e7e6e0
MS
3959msgid "Postcard Double Long Edge"
3960msgstr "Postal doble lado largo"
3961
37e7e6e0
MS
3962msgid "Postcard Long Edge"
3963msgstr "Postal lado largo"
3964
a469f8a5
MS
3965msgid "Preparing to print."
3966msgstr ""
3967
37e7e6e0
MS
3968msgid "Print Density"
3969msgstr "Densidad de impresión"
3970
37e7e6e0
MS
3971msgid "Print Job:"
3972msgstr "Imprimir trabajo:"
3973
37e7e6e0
MS
3974msgid "Print Mode"
3975msgstr "Modo de impresión"
3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "Print Rate"
3978msgstr "Tasa de impresión"
3979
37e7e6e0
MS
3980msgid "Print Self-Test Page"
3981msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
3982
37e7e6e0
MS
3983msgid "Print Speed"
3984msgstr "Velocidad de impresión"
3985
37e7e6e0
MS
3986msgid "Print Test Page"
3987msgstr "Imprimir página de prueba"
3988
37e7e6e0
MS
3989msgid "Print and Cut"
3990msgstr "Imprimir y cortar"
3991
37e7e6e0
MS
3992msgid "Print and Tear"
3993msgstr "Imprimir y romper"
3994
37e7e6e0
MS
3995msgid "Print file sent."
3996msgstr "Archivo de impresión enviado."
3997
37e7e6e0
MS
3998msgid "Print job canceled at printer."
3999msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4000
37e7e6e0
MS
4001msgid "Print job too large."
4002msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4003
a469f8a5
MS
4004msgid "Print job was not accepted."
4005msgstr ""
4006
37e7e6e0
MS
4007msgid "Printer Added"
4008msgstr "Impresora añadida"
4009
37e7e6e0
MS
4010msgid "Printer Default"
4011msgstr "Predeterminado de la impresora"
4012
37e7e6e0
MS
4013msgid "Printer Deleted"
4014msgstr "Impresora borrada"
4015
37e7e6e0
MS
4016msgid "Printer Modified"
4017msgstr "Impresora modificada"
4018
37e7e6e0
MS
4019msgid "Printer Paused"
4020msgstr "Impresora en pausa"
4021
37e7e6e0
MS
4022msgid "Printer Settings"
4023msgstr "Configuración de la impresora"
4024
37e7e6e0
MS
4025msgid "Printer cannot print supplied content."
4026msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4027
6961465f
MS
4028msgid "Printer cannot print with supplied options."
4029msgstr ""
4030
37e7e6e0
MS
4031msgid "Printer:"
4032msgstr "Impresora:"
4033
37e7e6e0
MS
4034msgid "Printers"
4035msgstr "Impresoras"
4036
37e7e6e0 4037#, c-format
fa84ca4b
MS
4038msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4039msgstr ""
37e7e6e0 4040
37e7e6e0
MS
4041msgid "Purge Jobs"
4042msgstr "Purgar trabajos"
4043
37e7e6e0
MS
4044msgid "Quarto"
4045msgstr "Quarto"
4046
37e7e6e0
MS
4047msgid "Quota limit reached."
4048msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4049
37e7e6e0
MS
4050msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4051msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4052
37e7e6e0
MS
4053msgid "Reject Jobs"
4054msgstr "Rechazar trabajos"
4055
37e7e6e0
MS
4056#, c-format
4057msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4058msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4059
37e7e6e0
MS
4060#, c-format
4061msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4062msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4063
37e7e6e0
MS
4064msgid "Reprint After Error"
4065msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4066
37e7e6e0
MS
4067msgid "Request Entity Too Large"
4068msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4069
37e7e6e0
MS
4070msgid "Resolution"
4071msgstr "Resolución"
4072
37e7e6e0
MS
4073msgid "Resume Class"
4074msgstr "Reanudar clase"
4075
37e7e6e0
MS
4076msgid "Resume Printer"
4077msgstr "Reanudar impresora"
4078
37e7e6e0
MS
4079msgid "Return Address"
4080msgstr "Remite"
4081
37e7e6e0
MS
4082msgid "Rewind"
4083msgstr "Rebobinar"
4084
37e7e6e0
MS
4085#, c-format
4086msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4087msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4090msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4091
37e7e6e0
MS
4092msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4093msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4094
37e7e6e0
MS
4095msgid "See Other"
4096msgstr "Ver otros"
4097
37e7e6e0
MS
4098msgid "Sending data to printer."
4099msgstr "Enviando datos a la impresora."
4100
37e7e6e0
MS
4101msgid "Server Restarted"
4102msgstr "Servidor reiniciado"
4103
37e7e6e0
MS
4104msgid "Server Security Auditing"
4105msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4106
37e7e6e0
MS
4107msgid "Server Started"
4108msgstr "Servidor iniciado"
4109
37e7e6e0
MS
4110msgid "Server Stopped"
4111msgstr "Servidor parado"
4112
fa84ca4b
MS
4113msgid "Server credentials not set."
4114msgstr ""
4115
37e7e6e0
MS
4116msgid "Service Unavailable"
4117msgstr "Servicio no disponible"
4118
37e7e6e0
MS
4119msgid "Set Allowed Users"
4120msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4121
37e7e6e0
MS
4122msgid "Set As Server Default"
4123msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4124
37e7e6e0
MS
4125msgid "Set Class Options"
4126msgstr "Cambiar opciones clase"
4127
37e7e6e0
MS
4128msgid "Set Printer Options"
4129msgstr "Cambiar opciones impresora"
4130
37e7e6e0
MS
4131msgid "Set Publishing"
4132msgstr "Hacer pública"
4133
37e7e6e0
MS
4134msgid "Shipping Address"
4135msgstr "Dirección de envío"
4136
37e7e6e0
MS
4137msgid "Short-Edge (Landscape)"
4138msgstr "Lado corto (apaisado)"
4139
37e7e6e0
MS
4140msgid "Special Paper"
4141msgstr "Papel especial"
4142
37e7e6e0
MS
4143#, c-format
4144msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4145msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "Standard"
4148msgstr "Estándar"
4149
4150#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4151msgid "Starting Banner"
4152msgstr "Rótulo inicial"
4153
37e7e6e0
MS
4154#, c-format
4155msgid "Starting page %d."
4156msgstr "Iniciando página %d."
4157
37e7e6e0
MS
4158msgid "Statement"
4159msgstr "Declaración"
4160
37e7e6e0
MS
4161msgid "Stylus Color Series"
4162msgstr "Stylus Color Series"
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Stylus Photo Series"
4165msgstr "Stylus Photo Series"
4166
37e7e6e0
MS
4167#, c-format
4168msgid "Subscription #%d does not exist."
4169msgstr "Subscripción #%d no existe."
4170
a782e557
MS
4171msgid "Substitutions:"
4172msgstr ""
4173
37e7e6e0
MS
4174msgid "Super A"
4175msgstr "Super A"
4176
37e7e6e0
MS
4177msgid "Super B"
4178msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4179
37e7e6e0
MS
4180msgid "Super B/A3"
4181msgstr "Super B/A3"
4182
37e7e6e0
MS
4183msgid "Switching Protocols"
4184msgstr "Protocolos de conexión"
4185
37e7e6e0
MS
4186msgid "Tabloid"
4187msgstr "Tabloide"
4188
37e7e6e0
MS
4189msgid "Tabloid Oversize"
4190msgstr "Tabloide Extragrande"
4191
37e7e6e0
MS
4192msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4193msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4194
37e7e6e0
MS
4195msgid "Tear"
4196msgstr "Pestaña"
4197
37e7e6e0
MS
4198msgid "Tear-Off"
4199msgstr "Pestaña desprendible"
4200
37e7e6e0
MS
4201msgid "Tear-Off Adjust Position"
4202msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4203
a469f8a5
MS
4204#, c-format
4205msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4206msgstr ""
4207
37e7e6e0
MS
4208#, c-format
4209msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4210msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4211
37e7e6e0 4212#, c-format
a469f8a5
MS
4213msgid ""
4214"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
4215"request."
4216msgstr ""
4217
4218#, c-format
4219msgid ""
4220"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4221msgstr ""
4222"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4223"Create-Job."
37e7e6e0 4224
37e7e6e0
MS
4225#, c-format
4226msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4227msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4228
37e7e6e0
MS
4229#, c-format
4230msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4231msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4232
37e7e6e0
MS
4233msgid "The PPD file could not be opened."
4234msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4235
a469f8a5
MS
4236msgid ""
4237"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4238"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4239msgstr ""
4240"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4241"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4242
37e7e6e0
MS
4243msgid "The developer unit needs to be replaced."
4244msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
4245
37e7e6e0
MS
4246msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4247msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4248
37e7e6e0
MS
4249msgid "The fuser's temperature is high."
4250msgstr "Temperatura del fusor alta"
4251
37e7e6e0
MS
4252msgid "The fuser's temperature is low."
4253msgstr "Temperatura del fusor baja"
4254
a469f8a5
MS
4255msgid ""
4256"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4257msgstr ""
4258"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4259"trabajos."
37e7e6e0 4260
37e7e6e0
MS
4261#, c-format
4262msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4263msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4264
37e7e6e0
MS
4265msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4266msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4267
37e7e6e0
MS
4268msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4269msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4270
a469f8a5
MS
4271msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4272msgstr ""
37e7e6e0 4273
37e7e6e0
MS
4274msgid "The printer did not respond."
4275msgstr "La impresora no respondió."
4276
37e7e6e0
MS
4277msgid "The printer is in use."
4278msgstr "La impresora está en uso."
4279
fa84ca4b
MS
4280msgid "The printer is low on ink."
4281msgstr ""
4282
4283msgid "The printer is low on toner."
4284msgstr ""
4285
37e7e6e0
MS
4286msgid "The printer is not connected."
4287msgstr "La impresora no está conectada."
4288
37e7e6e0
MS
4289msgid "The printer is not responding."
4290msgstr "La impresora no responde."
4291
37e7e6e0
MS
4292msgid "The printer is now connected."
4293msgstr "La impresora está ahora conectada."
4294
37e7e6e0
MS
4295msgid "The printer is now online."
4296msgstr "La impresora está ahora en línea."
4297
37e7e6e0
MS
4298msgid "The printer is offline."
4299msgstr "La impresora está fuera de línea."
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "The printer is unreachable at this time."
4302msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4303
37e7e6e0
MS
4304msgid "The printer may be out of ink."
4305msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4306
37e7e6e0
MS
4307msgid "The printer may be out of toner."
4308msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4309
37e7e6e0
MS
4310msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4311msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4312
a469f8a5
MS
4313msgid ""
4314"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4315"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4316msgstr ""
4317"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4318"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4319
37e7e6e0
MS
4320msgid "The printer or class does not exist."
4321msgstr "La impresora o clase no existe."
4322
37e7e6e0
MS
4323msgid "The printer or class is not shared."
4324msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4325
37e7e6e0
MS
4326msgid "The printer's cover is open."
4327msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4328
37e7e6e0
MS
4329msgid "The printer's door is open."
4330msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4331
37e7e6e0
MS
4332msgid "The printer's interlock is open."
4333msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4334
37e7e6e0
MS
4335msgid "The printer's waste bin is almost full."
4336msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4337
37e7e6e0
MS
4338msgid "The printer's waste bin is full."
4339msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4340
37e7e6e0
MS
4341#, c-format
4342msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4343msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4344
37e7e6e0
MS
4345msgid "The printer-uri attribute is required."
4346msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4347
a469f8a5
MS
4348msgid ""
4349"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4350msgstr ""
4351"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
4352"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4353
a469f8a5
MS
4354msgid ""
4355"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4356msgstr ""
4357"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
4358"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4359
a469f8a5
MS
4360msgid ""
4361"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4362"(?), or the pound sign (#)."
4363msgstr ""
4364"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4365"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4366
a469f8a5
MS
4367msgid ""
4368"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4369"enable it."
4370msgstr ""
4371"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4372"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4373
37e7e6e0
MS
4374#, c-format
4375msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4376msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4377
37e7e6e0
MS
4378msgid "There are too many subscriptions."
4379msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4380
37e7e6e0
MS
4381msgid "There was an unrecoverable USB error."
4382msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4383
37e7e6e0
MS
4384msgid "Thermal Transfer Media"
4385msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4386
37e7e6e0
MS
4387msgid "Too many active jobs."
4388msgstr "Demasiados trabajos activos."
4389
37e7e6e0
MS
4390#, c-format
4391msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4392msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4393
37e7e6e0
MS
4394#, c-format
4395msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4396msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4397
37e7e6e0
MS
4398msgid "Transparency"
4399msgstr "Transparencia"
4400
37e7e6e0
MS
4401msgid "Tray"
4402msgstr "Bandeja"
4403
37e7e6e0
MS
4404msgid "Tray 1"
4405msgstr "Bandeja 1"
4406
37e7e6e0
MS
4407msgid "Tray 2"
4408msgstr "Bandeja 2"
4409
37e7e6e0
MS
4410msgid "Tray 3"
4411msgstr "Bandeja 3"
4412
37e7e6e0
MS
4413msgid "Tray 4"
4414msgstr "Bandeja 4"
4415
37e7e6e0
MS
4416msgid "URI Too Long"
4417msgstr "URI demasiado largo"
4418
fa84ca4b
MS
4419msgid "URI too large"
4420msgstr ""
4421
37e7e6e0
MS
4422msgid "US Ledger"
4423msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4424
37e7e6e0
MS
4425msgid "US Legal"
4426msgstr "Legal EE.UU."
4427
37e7e6e0
MS
4428msgid "US Legal Oversize"
4429msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4430
37e7e6e0
MS
4431msgid "US Letter"
4432msgstr "Carta EE.UU."
4433
37e7e6e0
MS
4434msgid "US Letter Long Edge"
4435msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4436
37e7e6e0
MS
4437msgid "US Letter Oversize"
4438msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4439
37e7e6e0
MS
4440msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4441msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4442
37e7e6e0
MS
4443msgid "US Letter Small"
4444msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4445
37e7e6e0
MS
4446msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4447msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "Unable to access help file."
4450msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4451
37e7e6e0
MS
4452msgid "Unable to add RSS subscription"
4453msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "Unable to add class"
4456msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "Unable to add document to print job."
4459msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4460
37e7e6e0
MS
4461#, c-format
4462msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4463msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4464
37e7e6e0
MS
4465msgid "Unable to add printer"
4466msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4467
37e7e6e0
MS
4468msgid "Unable to allocate memory for file types."
4469msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4470
37e7e6e0
MS
4471msgid "Unable to allocate memory for page info"
4472msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4473
37e7e6e0
MS
4474msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4475msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4476
37e7e6e0
MS
4477msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4478msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4479
37e7e6e0
MS
4480msgid "Unable to cancel print job."
4481msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4482
37e7e6e0
MS
4483msgid "Unable to change printer"
4484msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4485
37e7e6e0
MS
4486msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4487msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4488
37e7e6e0
MS
4489msgid "Unable to change server settings"
4490msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4491
db8b865d
MS
4492#, c-format
4493msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4494msgstr ""
4495
4496#, c-format
4497msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4498msgstr ""
4499
37e7e6e0
MS
4500msgid "Unable to configure printer options."
4501msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4502
37e7e6e0
MS
4503msgid "Unable to connect to host."
4504msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4505
37e7e6e0 4506msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4507msgstr ""
4508"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4509"impresora de la clase."
37e7e6e0 4510
37e7e6e0
MS
4511#, c-format
4512msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4513msgstr ""
4514"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4515"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4516
37e7e6e0
MS
4517#, c-format
4518msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4519msgstr ""
4520"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4521"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4522
37e7e6e0
MS
4523#, c-format
4524msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4525msgstr ""
4526"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4527"(%d)."
37e7e6e0 4528
37e7e6e0
MS
4529#, c-format
4530msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4531msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4532
37e7e6e0
MS
4533msgid "Unable to copy PPD file."
4534msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4535
37e7e6e0
MS
4536#, c-format
4537msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4538msgstr ""
4539"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4540"2000 (%d)."
37e7e6e0 4541
37e7e6e0
MS
4542#, c-format
4543msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4544msgstr ""
4545"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4546"9x (%d)."
37e7e6e0 4547
37e7e6e0
MS
4548#, c-format
4549msgid "Unable to copy interface script - %s"
4550msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4551
37e7e6e0
MS
4552msgid "Unable to create printer-uri"
4553msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4554
fa84ca4b
MS
4555msgid "Unable to create server credentials."
4556msgstr ""
4557
37e7e6e0
MS
4558msgid "Unable to create temporary file"
4559msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4560
37e7e6e0
MS
4561msgid "Unable to delete class"
4562msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4563
37e7e6e0
MS
4564msgid "Unable to delete printer"
4565msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4566
37e7e6e0
MS
4567msgid "Unable to do maintenance command"
4568msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4569
37e7e6e0
MS
4570msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4571msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4572
a469f8a5
MS
4573msgid ""
4574"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4575msgstr ""
4576"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4577"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4578
a469f8a5
MS
4579msgid ""
4580"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4581msgstr ""
4582"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4583"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4584
37e7e6e0 4585msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4586msgstr ""
4587"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4588"caducado)."
37e7e6e0 4589
37e7e6e0 4590msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4591msgstr ""
4592"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4593"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4594
a469f8a5
MS
4595msgid ""
4596"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4597"before responding)."
4598msgstr ""
4599"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4600"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4601
a469f8a5
MS
4602msgid ""
4603"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4604msgstr ""
4605"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4606"auto-firmado)."
37e7e6e0 4607
a469f8a5
MS
4608msgid ""
4609"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4610msgstr ""
4611"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4612"no seguro)."
37e7e6e0 4613
37e7e6e0
MS
4614msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4615msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4616
37e7e6e0
MS
4617msgid "Unable to find destination for job"
4618msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4619
37e7e6e0
MS
4620msgid "Unable to find printer."
4621msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4622
fa84ca4b
MS
4623msgid "Unable to find server credentials."
4624msgstr ""
4625
37e7e6e0
MS
4626msgid "Unable to get backend exit status."
4627msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4628
37e7e6e0
MS
4629msgid "Unable to get class list"
4630msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4631
37e7e6e0
MS
4632msgid "Unable to get class status"
4633msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4634
37e7e6e0
MS
4635msgid "Unable to get list of printer drivers"
4636msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4637
37e7e6e0
MS
4638msgid "Unable to get printer attributes"
4639msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4640
37e7e6e0
MS
4641msgid "Unable to get printer list"
4642msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4643
37e7e6e0
MS
4644msgid "Unable to get printer status"
4645msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4646
37e7e6e0
MS
4647msgid "Unable to get printer status."
4648msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4649
37e7e6e0
MS
4650#, c-format
4651msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4652msgstr ""
4653"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4654"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4655
37e7e6e0
MS
4656#, c-format
4657msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4658msgstr ""
4659"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4660"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4661
37e7e6e0
MS
4662msgid "Unable to load help index."
4663msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4664
37e7e6e0
MS
4665#, c-format
4666msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4667msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4668
37e7e6e0
MS
4669msgid "Unable to locate printer."
4670msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4671
37e7e6e0
MS
4672msgid "Unable to modify class"
4673msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4674
37e7e6e0
MS
4675msgid "Unable to modify printer"
4676msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4677
37e7e6e0
MS
4678msgid "Unable to move job"
4679msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4680
37e7e6e0
MS
4681msgid "Unable to move jobs"
4682msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4683
37e7e6e0
MS
4684msgid "Unable to open PPD file"
4685msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4686
37e7e6e0
MS
4687msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4688msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4689
37e7e6e0
MS
4690msgid "Unable to open device file"
4691msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4692
37e7e6e0
MS
4693#, c-format
4694msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4695msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4696
37e7e6e0
MS
4697msgid "Unable to open help file."
4698msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4699
37e7e6e0
MS
4700msgid "Unable to open print file"
4701msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4702
37e7e6e0
MS
4703msgid "Unable to open raster file"
4704msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4705
37e7e6e0
MS
4706msgid "Unable to print test page"
4707msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4708
37e7e6e0
MS
4709msgid "Unable to read print data."
4710msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4711
37e7e6e0
MS
4712msgid "Unable to resolve printer URI."
4713msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
4714
37e7e6e0
MS
4715#, c-format
4716msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4717msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4718
37e7e6e0
MS
4719msgid "Unable to see in file"
4720msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4721
37e7e6e0
MS
4722msgid "Unable to send command to printer driver"
4723msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4724
37e7e6e0
MS
4725msgid "Unable to send data to printer."
4726msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4727
37e7e6e0
MS
4728#, c-format
4729msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4730msgstr ""
4731"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4732
37e7e6e0
MS
4733msgid "Unable to set options"
4734msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4735
37e7e6e0
MS
4736msgid "Unable to set server default"
4737msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4738
37e7e6e0
MS
4739msgid "Unable to start backend process."
4740msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4741
37e7e6e0
MS
4742msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4743msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4744
37e7e6e0 4745msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4746msgstr ""
4747"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4748
37e7e6e0
MS
4749msgid "Unable to write print data"
4750msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4751
37e7e6e0
MS
4752#, c-format
4753msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4754msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4755
37e7e6e0
MS
4756msgid "Unauthorized"
4757msgstr "No autorizado"
4758
37e7e6e0
MS
4759msgid "Units"
4760msgstr "Unidades"
4761
37e7e6e0
MS
4762msgid "Unknown"
4763msgstr "Desconocido"
4764
37e7e6e0
MS
4765#, c-format
4766msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4767msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4768
37e7e6e0
MS
4769#, c-format
4770msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4771msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4772
37e7e6e0
MS
4773#, c-format
4774msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4775msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4776
37e7e6e0
MS
4777#, c-format
4778msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4779msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4780
37e7e6e0
MS
4781msgid "Unknown media size name."
4782msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4783
37e7e6e0
MS
4784#, c-format
4785msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4786msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4787
37e7e6e0
MS
4788#, c-format
4789msgid "Unknown option \"%s\"."
4790msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4791
37e7e6e0
MS
4792#, c-format
4793msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4794msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4795
37e7e6e0
MS
4796#, c-format
4797msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4798msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4799
37e7e6e0
MS
4800#, c-format
4801msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4802msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4803
fa84ca4b
MS
4804msgid "Unknown request method."
4805msgstr ""
4806
4807msgid "Unknown request version."
4808msgstr ""
4809
4810msgid "Unknown scheme in URI"
4811msgstr ""
4812
37e7e6e0
MS
4813msgid "Unknown service name."
4814msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4815
37e7e6e0
MS
4816#, c-format
4817msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4818msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4819
a469f8a5
MS
4820#, c-format
4821msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4822msgstr ""
4823
4824#, c-format
4825msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4826msgstr ""
4827
4828msgid "Unsupported 'job-name' value."
4829msgstr ""
4830
37e7e6e0
MS
4831#, c-format
4832msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4833msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4834
37e7e6e0
MS
4835#, c-format
4836msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4837msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4838
37e7e6e0
MS
4839#, c-format
4840msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4841msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4842
37e7e6e0
MS
4843#, c-format
4844msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4845msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4846
37e7e6e0
MS
4847#, c-format
4848msgid "Unsupported format \"%s\"."
4849msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4850
37e7e6e0
MS
4851msgid "Unsupported margins."
4852msgstr "Márgenes no permitidos."
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "Unsupported media value."
4855msgstr "Valor del medio no permitido."
4856
37e7e6e0
MS
4857#, c-format
4858msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4859msgstr ""
4860"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4861
37e7e6e0
MS
4862#, c-format
4863msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4864msgstr ""
4865"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4866"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4867
37e7e6e0
MS
4868#, c-format
4869msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4870msgstr ""
4871"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4872"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4873
37e7e6e0
MS
4874msgid "Unsupported raster data."
4875msgstr "Trama de datos no permitidos."
4876
37e7e6e0
MS
4877msgid "Unsupported value type"
4878msgstr "Tipo de valor no permitido"
4879
37e7e6e0
MS
4880msgid "Upgrade Required"
4881msgstr "Se requiere actualización"
4882
37e7e6e0
MS
4883msgid ""
4884"Usage:\n"
4885"\n"
4886" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4887" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4888" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4889" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4890" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4891" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4892msgstr ""
4893"Uso:\n"
4894"\n"
4895" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4896" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4897" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4898" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4899" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4900" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4901
37e7e6e0
MS
4902#, c-format
4903msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4904msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4905
37e7e6e0
MS
4906msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4907msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4908
37e7e6e0
MS
4909msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4910msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4911
37e7e6e0
MS
4912msgid "Usage: cupsd [options]"
4913msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4914
84987361
MS
4915msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4916msgstr ""
37e7e6e0 4917
37e7e6e0
MS
4918msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4919msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4920
a469f8a5
MS
4921msgid ""
4922"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4923msgstr ""
4924"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4925"[.gz]]"
37e7e6e0 4926
a782e557
MS
4927msgid ""
4928"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4929" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4930"\n"
4931"Options:"
4932msgstr ""
4933
4934msgid ""
4935"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4936" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4937" ippfind --help\n"
4938" ippfind --version"
4939msgstr ""
4940
37e7e6e0
MS
4941msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4942msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4943
37e7e6e0
MS
4944msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4945msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4946
37e7e6e0
MS
4947msgid ""
4948"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4949" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4950" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4951" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4952msgstr ""
4953"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4954" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
4955" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
4956" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
4957
a469f8a5
MS
4958msgid ""
4959"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4960msgstr ""
4961"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
4962"(+intervalo)"
37e7e6e0 4963
37e7e6e0
MS
4964msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4965msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
4966
37e7e6e0
MS
4967msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4968msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
4969
37e7e6e0
MS
4970msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4971msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
4972
37e7e6e0 4973msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
4974msgstr ""
4975"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 4976
a469f8a5
MS
4977msgid ""
4978"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4979msgstr ""
4980"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
4981"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 4982
37e7e6e0
MS
4983msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4984msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
4985
37e7e6e0
MS
4986msgid "Value uses indefinite length"
4987msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
4988
37e7e6e0
MS
4989msgid "VarBind uses indefinite length"
4990msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
4991
37e7e6e0
MS
4992msgid "Version uses indefinite length"
4993msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
4994
37e7e6e0
MS
4995msgid "Waiting for job to complete."
4996msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
4997
37e7e6e0
MS
4998msgid "Waiting for printer to become available."
4999msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5000
37e7e6e0
MS
5001msgid "Waiting for printer to finish."
5002msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5003
37e7e6e0 5004msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5005msgstr ""
5006"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5007"2000."
37e7e6e0 5008
37e7e6e0
MS
5009msgid "Web Interface is Disabled"
5010msgstr "La interfaz web está desactivada."
5011
37e7e6e0
MS
5012msgid "Yes"
5013msgstr "Si"
5014
37e7e6e0 5015#, c-format
a469f8a5
MS
5016msgid ""
5017"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5018"%s:%d%s</A>."
5019msgstr ""
5020"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5021"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5022
37e7e6e0
MS
5023msgid "ZPL Label Printer"
5024msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5025
37e7e6e0
MS
5026msgid "Zebra"
5027msgstr "Zebra"
5028
37e7e6e0
MS
5029msgid "aborted"
5030msgstr "cancelado"
5031
37e7e6e0
MS
5032msgid "canceled"
5033msgstr "cancelado"
5034
37e7e6e0
MS
5035msgid "completed"
5036msgstr "completado"
5037
37e7e6e0
MS
5038msgid "cups-deviced failed to execute."
5039msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5040
37e7e6e0
MS
5041msgid "cups-driverd failed to execute."
5042msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5043
37e7e6e0
MS
5044#, c-format
5045msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5046msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5047
37e7e6e0
MS
5048msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5049msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5050
37e7e6e0
MS
5051#, c-format
5052msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5053msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5054
37e7e6e0
MS
5055#, c-format
5056msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5057msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5058
37e7e6e0
MS
5059#, c-format
5060msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5061msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5062
37e7e6e0 5063msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5064msgstr ""
5065"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5066"\"."
37e7e6e0 5067
db8b865d
MS
5068msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5069msgstr ""
5070
84987361
MS
5071msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5072msgstr ""
5073
db8b865d
MS
5074msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5075msgstr ""
5076
37e7e6e0
MS
5077msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5078msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5079
db8b865d
MS
5080msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5081msgstr ""
5082
37e7e6e0
MS
5083#, c-format
5084msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5085msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5086
37e7e6e0
MS
5087#, c-format
5088msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5089msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5090
37e7e6e0
MS
5091#, c-format
5092msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5093msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5094
37e7e6e0
MS
5095#, c-format
5096msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5097msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5098
37e7e6e0
MS
5099msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5100msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5101
37e7e6e0
MS
5102#, c-format
5103msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5104msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5105
37e7e6e0
MS
5106msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5107msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5108
37e7e6e0
MS
5109msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5110msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5111
37e7e6e0
MS
5112#, c-format
5113msgid "device for %s/%s: %s"
5114msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5115
37e7e6e0
MS
5116#, c-format
5117msgid "device for %s: %s"
5118msgstr "dispositivo para %s: %s"
5119
37e7e6e0
MS
5120msgid "error-index uses indefinite length"
5121msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5122
37e7e6e0
MS
5123msgid "error-status uses indefinite length"
5124msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5125
37e7e6e0
MS
5126msgid "held"
5127msgstr "retenido"
5128
37e7e6e0
MS
5129msgid "help\t\tGet help on commands."
5130msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5131
37e7e6e0
MS
5132msgid "idle"
5133msgstr "inactiva"
5134
a782e557
MS
5135#, c-format
5136msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
5137msgstr ""
5138
5139msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
5140msgstr ""
5141
5142#, c-format
5143msgid "ippfind: Expected key name after %s."
5144msgstr ""
5145
5146#, c-format
5147msgid "ippfind: Expected port range after %s."
5148msgstr ""
5149
5150#, c-format
5151msgid "ippfind: Expected program after %s."
5152msgstr ""
5153
5154#, c-format
5155msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
5156msgstr ""
5157
5158msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
5159msgstr ""
5160
5161msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
5162msgstr ""
5163
5164msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
5165msgstr ""
5166
5167msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
5168msgstr ""
5169
5170#, c-format
5171msgid "ippfind: Missing key name after %s."
5172msgstr ""
5173
5174msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
5175msgstr ""
5176
5177#, c-format
5178msgid "ippfind: Missing program after %s."
5179msgstr ""
5180
5181#, c-format
5182msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
5183msgstr ""
5184
5185#, c-format
5186msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
5187msgstr ""
5188
5189msgid "ippfind: Out of memory."
5190msgstr ""
5191
5192msgid "ippfind: Too many parenthesis."
5193msgstr ""
5194
5195#, c-format
5196msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
5197msgstr ""
5198
5199#, c-format
5200msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
5201msgstr ""
5202
5203#, c-format
5204msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
5205msgstr ""
5206
5207#, c-format
5208msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
5209msgstr ""
5210
37e7e6e0
MS
5211msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
5212msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
5213
37e7e6e0
MS
5214#, c-format
5215msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5216msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5217
37e7e6e0
MS
5218msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5219msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5220
37e7e6e0
MS
5221msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5222msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5223
37e7e6e0
MS
5224msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5225msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5226
37e7e6e0
MS
5227msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5228msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5229
37e7e6e0
MS
5230msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5231msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5232
37e7e6e0
MS
5233msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5234msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5235
37e7e6e0
MS
5236msgid "ipptool: URI required before test file."
5237msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5238
37e7e6e0
MS
5239#, c-format
5240msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5241msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid "job-printer-uri attribute missing."
5244msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5245
37e7e6e0 5246msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5247msgstr ""
5248"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5249
37e7e6e0
MS
5250msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5251msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
5252
37e7e6e0
MS
5253msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5254msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5255
37e7e6e0
MS
5256msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5257msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5258
37e7e6e0
MS
5259msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5260msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5261
37e7e6e0
MS
5262msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5263msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5264
37e7e6e0
MS
5265msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5266msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5267
37e7e6e0
MS
5268msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5269msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5270
37e7e6e0
MS
5271msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
5272msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
5273
37e7e6e0
MS
5274msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5275msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
5276
37e7e6e0
MS
5277msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5278msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5279
37e7e6e0
MS
5280msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5281msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5282
37e7e6e0
MS
5283msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5284msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5285
37e7e6e0
MS
5286msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5287msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5288
37e7e6e0
MS
5289msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5290msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5291
37e7e6e0
MS
5292msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5293msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5294
37e7e6e0
MS
5295msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5296msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5297
37e7e6e0
MS
5298msgid "lpadmin: No member names were seen."
5299msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
5300
37e7e6e0
MS
5301#, c-format
5302msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5303msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5304
37e7e6e0
MS
5305#, c-format
5306msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5307msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5308
37e7e6e0 5309msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5310msgstr ""
5311"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5312"imprimibles."
37e7e6e0 5313
37e7e6e0
MS
5314msgid ""
5315"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5316" You must specify a printer name first."
5317msgstr ""
5318"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5319" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5320
37e7e6e0
MS
5321#, c-format
5322msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5323msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5324
37e7e6e0
MS
5325msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5326msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5327
37e7e6e0
MS
5328msgid ""
5329"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5330" You must specify a printer name first."
5331msgstr ""
5332"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5333" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5334
37e7e6e0
MS
5335#, c-format
5336msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5337msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5338
37e7e6e0
MS
5339msgid ""
5340"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5341" You must specify a printer name first."
5342msgstr ""
5343"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5344" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5345
37e7e6e0
MS
5346msgid ""
5347"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5348" You must specify a printer name first."
5349msgstr ""
5350"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5351" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5352
37e7e6e0
MS
5353#, c-format
5354msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5355msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5356
37e7e6e0
MS
5357#, c-format
5358msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5359msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5360
37e7e6e0
MS
5361#, c-format
5362msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5363msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5364
37e7e6e0
MS
5365msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5366msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5367
37e7e6e0
MS
5368msgid "lpc> "
5369msgstr "lpc> "
5370
37e7e6e0 5371msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5372msgstr ""
5373"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5374
37e7e6e0
MS
5375msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5376msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5377
37e7e6e0
MS
5378msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5379msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5380
37e7e6e0
MS
5381msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5382msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5383
37e7e6e0
MS
5384msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5385msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5386
37e7e6e0
MS
5387msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5388msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5389
37e7e6e0
MS
5390msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5391msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5392
37e7e6e0
MS
5393#, c-format
5394msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5395msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5396
37e7e6e0
MS
5397#, c-format
5398msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5399msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5400
37e7e6e0
MS
5401#, c-format
5402msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5403msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5404
37e7e6e0
MS
5405#, c-format
5406msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5407msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5408
37e7e6e0
MS
5409#, c-format
5410msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5411msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5412
37e7e6e0
MS
5413#, c-format
5414msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5415msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5416
37e7e6e0
MS
5417msgid "lpoptions: No printers."
5418msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5419
37e7e6e0
MS
5420#, c-format
5421msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5422msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5423
37e7e6e0
MS
5424#, c-format
5425msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5426msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5427
37e7e6e0
MS
5428#, c-format
5429msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5430msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5431
37e7e6e0
MS
5432msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5433msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5434
37e7e6e0 5435#, c-format
a469f8a5
MS
5436msgid ""
5437"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5438"\"."
5439msgstr ""
5440"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5441"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5442
37e7e6e0
MS
5443#, c-format
5444msgid "members of class %s:"
5445msgstr "miembros de la clase %s:"
5446
37e7e6e0
MS
5447msgid "no entries"
5448msgstr "no hay entradas"
5449
37e7e6e0
MS
5450msgid "no system default destination"
5451msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5452
37e7e6e0
MS
5453msgid "notify-events not specified."
5454msgstr "notify-events no especificado."
5455
37e7e6e0
MS
5456#, c-format
5457msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5458msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5459
37e7e6e0
MS
5460#, c-format
5461msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5462msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5463
37e7e6e0
MS
5464msgid "pending"
5465msgstr "pendiente"
5466
37e7e6e0
MS
5467#, c-format
5468msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5469msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5470
37e7e6e0
MS
5471#, c-format
5472msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5473msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5474
37e7e6e0
MS
5475#, c-format
5476msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5477msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5478
37e7e6e0
MS
5479#, c-format
5480msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5481msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5482
37e7e6e0
MS
5483#, c-format
5484msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5485msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5486
37e7e6e0
MS
5487#, c-format
5488msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5489msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5490
37e7e6e0
MS
5491#, c-format
5492msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5493msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5494
37e7e6e0
MS
5495#, c-format
5496msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5497msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5498
37e7e6e0
MS
5499#, c-format
5500msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5501msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5502
37e7e6e0
MS
5503#, c-format
5504msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5505msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5506
37e7e6e0
MS
5507#, c-format
5508msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5509msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5510
37e7e6e0
MS
5511#, c-format
5512msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5513msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5514
37e7e6e0
MS
5515#, c-format
5516msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5517msgstr ""
5518"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5519
37e7e6e0
MS
5520#, c-format
5521msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5522msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5523
37e7e6e0
MS
5524#, c-format
5525msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5526msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5527
37e7e6e0
MS
5528#, c-format
5529msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5530msgstr ""
5531"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5532
37e7e6e0
MS
5533#, c-format
5534msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5535msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5536
37e7e6e0
MS
5537#, c-format
5538msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5539msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5540
37e7e6e0
MS
5541#, c-format
5542msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5543msgstr ""
5544"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5545"%d de %s."
37e7e6e0 5546
37e7e6e0 5547#, c-format
a469f8a5
MS
5548msgid ""
5549"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5550msgstr ""
5551"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5552"línea %d de %s."
37e7e6e0 5553
37e7e6e0
MS
5554#, c-format
5555msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5556msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5557
37e7e6e0
MS
5558#, c-format
5559msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5560msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5561
37e7e6e0
MS
5562#, c-format
5563msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5564msgstr ""
5565"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5566
37e7e6e0
MS
5567#, c-format
5568msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5569msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5570
37e7e6e0
MS
5571#, c-format
5572msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5573msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5574
37e7e6e0
MS
5575#, c-format
5576msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5577msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5578
37e7e6e0
MS
5579#, c-format
5580msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5581msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5582
37e7e6e0
MS
5583#, c-format
5584msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5585msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5586
37e7e6e0
MS
5587#, c-format
5588msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5589msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5590
37e7e6e0
MS
5591#, c-format
5592msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5593msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5594
37e7e6e0
MS
5595#, c-format
5596msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5597msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5598
37e7e6e0
MS
5599#, c-format
5600msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5601msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5602
37e7e6e0
MS
5603#, c-format
5604msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5605msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5606
37e7e6e0
MS
5607#, c-format
5608msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5609msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5610
37e7e6e0
MS
5611#, c-format
5612msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5613msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5614
37e7e6e0
MS
5615#, c-format
5616msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5617msgstr ""
5618"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5619
37e7e6e0
MS
5620#, c-format
5621msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5622msgstr ""
5623"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5624
37e7e6e0
MS
5625#, c-format
5626msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5627msgstr ""
5628"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5629"%d de %s."
37e7e6e0 5630
37e7e6e0
MS
5631#, c-format
5632msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5633msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5634
37e7e6e0
MS
5635#, c-format
5636msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5637msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5638
37e7e6e0
MS
5639#, c-format
5640msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5641msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5642
37e7e6e0
MS
5643#, c-format
5644msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5645msgstr ""
5646"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5647
37e7e6e0
MS
5648#, c-format
5649msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5650msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5651
37e7e6e0
MS
5652#, c-format
5653msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5654msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5655
37e7e6e0 5656#, c-format
a469f8a5
MS
5657msgid ""
5658"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5659msgstr ""
5660"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5661"%d de %s."
37e7e6e0 5662
37e7e6e0 5663#, c-format
a469f8a5
MS
5664msgid ""
5665"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5666"of %s."
5667msgstr ""
5668"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5669"línea %d de %s."
37e7e6e0 5670
37e7e6e0
MS
5671#, c-format
5672msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5673msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5674
37e7e6e0
MS
5675#, c-format
5676msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5677msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5678
37e7e6e0
MS
5679#, c-format
5680msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5681msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5682
37e7e6e0
MS
5683#, c-format
5684msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5685msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5686
37e7e6e0
MS
5687#, c-format
5688msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5689msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5690
37e7e6e0
MS
5691#, c-format
5692msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5693msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5694
37e7e6e0
MS
5695#, c-format
5696msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5697msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5698
37e7e6e0
MS
5699#, c-format
5700msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5701msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5702
37e7e6e0
MS
5703#, c-format
5704msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5705msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5706
37e7e6e0
MS
5707#, c-format
5708msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5709msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5710
37e7e6e0
MS
5711#, c-format
5712msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5713msgstr ""
5714"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5715"%s."
37e7e6e0 5716
37e7e6e0
MS
5717#, c-format
5718msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5719msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5720
37e7e6e0
MS
5721#, c-format
5722msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5723msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5724
37e7e6e0
MS
5725#, c-format
5726msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5727msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5728
37e7e6e0
MS
5729#, c-format
5730msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5731msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5732
37e7e6e0
MS
5733#, c-format
5734msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5735msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5736
37e7e6e0
MS
5737#, c-format
5738msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5739msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5740
37e7e6e0
MS
5741#, c-format
5742msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5743msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5744
37e7e6e0 5745#, c-format
a469f8a5
MS
5746msgid ""
5747"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5748msgstr ""
5749"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5750"línea %d de %s."
37e7e6e0 5751
37e7e6e0
MS
5752#, c-format
5753msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5754msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5755
37e7e6e0
MS
5756#, c-format
5757msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5758msgstr ""
5759"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5760
37e7e6e0
MS
5761#, c-format
5762msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5763msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5764
37e7e6e0
MS
5765#, c-format
5766msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5767msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5768
37e7e6e0
MS
5769#, c-format
5770msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5771msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5772
37e7e6e0
MS
5773#, c-format
5774msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5775msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5776
37e7e6e0
MS
5777#, c-format
5778msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5779msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5780
37e7e6e0
MS
5781#, c-format
5782msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5783msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5784
37e7e6e0
MS
5785#, c-format
5786msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5787msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5788
37e7e6e0
MS
5789#, c-format
5790msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5791msgstr ""
5792"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5793
37e7e6e0
MS
5794#, c-format
5795msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5796msgstr ""
5797"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5798"%s."
37e7e6e0 5799
37e7e6e0
MS
5800#, c-format
5801msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5802msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5803
37e7e6e0
MS
5804#, c-format
5805msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5806msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5807
37e7e6e0
MS
5808#, c-format
5809msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5810msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5811
37e7e6e0
MS
5812#, c-format
5813msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5814msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5815
37e7e6e0
MS
5816#, c-format
5817msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5818msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5819
37e7e6e0
MS
5820#, c-format
5821msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5822msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5823
37e7e6e0
MS
5824#, c-format
5825msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5826msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5827
37e7e6e0
MS
5828#, c-format
5829msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5830msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5831
37e7e6e0
MS
5832#, c-format
5833msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5834msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5835
37e7e6e0
MS
5836#, c-format
5837msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5838msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5839
37e7e6e0 5840#, c-format
a469f8a5
MS
5841msgid ""
5842"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5843msgstr ""
5844"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5845"%d de %s."
37e7e6e0 5846
37e7e6e0
MS
5847#, c-format
5848msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5849msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5850
37e7e6e0
MS
5851#, c-format
5852msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5853msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5854
37e7e6e0
MS
5855#, c-format
5856msgid "ppdc: Writing %s."
5857msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5858
37e7e6e0
MS
5859#, c-format
5860msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5861msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5862
37e7e6e0
MS
5863#, c-format
5864msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5865msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5866
37e7e6e0
MS
5867#, c-format
5868msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5869msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5870
37e7e6e0
MS
5871#, c-format
5872msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5873msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5874
37e7e6e0
MS
5875#, c-format
5876msgid "printer %s disabled since %s -"
5877msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5878
37e7e6e0
MS
5879#, c-format
5880msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5881msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5882
37e7e6e0
MS
5883#, c-format
5884msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5885msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5886
37e7e6e0
MS
5887#, c-format
5888msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5889msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5890
37e7e6e0
MS
5891#, c-format
5892msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5893msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5894
37e7e6e0
MS
5895#, c-format
5896msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5897msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5898
37e7e6e0
MS
5899msgid "processing"
5900msgstr "en proceso"
5901
37e7e6e0
MS
5902#, c-format
5903msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5904msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5905
37e7e6e0
MS
5906msgid "request-id uses indefinite length"
5907msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5908
37e7e6e0
MS
5909msgid "scheduler is not running"
5910msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5911
37e7e6e0
MS
5912msgid "scheduler is running"
5913msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5914
37e7e6e0
MS
5915#, c-format
5916msgid "stat of %s failed: %s"
5917msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5918
37e7e6e0
MS
5919msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5920msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5921
37e7e6e0
MS
5922msgid "stopped"
5923msgstr "parada"
5924
37e7e6e0
MS
5925#, c-format
5926msgid "system default destination: %s"
5927msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5928
37e7e6e0
MS
5929#, c-format
5930msgid "system default destination: %s/%s"
5931msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5932
37e7e6e0
MS
5933msgid "unknown"
5934msgstr "desconocido"
5935
37e7e6e0
MS
5936msgid "untitled"
5937msgstr "sin título"
5938
37e7e6e0
MS
5939msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5940msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5941
84987361
MS
5942#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
5943#~ msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
5944
fa84ca4b
MS
5945#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
5946#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
5947
a469f8a5
MS
5948#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
5949#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
5950
be76a973
MS
5951#~ msgid "Enter old password:"
5952#~ msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
5953
5954#~ msgid "Enter password again:"
5955#~ msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
5956
5957#~ msgid "Enter password:"
5958#~ msgstr "Introduzca la contraseña:"
5959
fa84ca4b
MS
5960#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
5961#~ msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
5962
5963#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
5964#~ msgstr ""
5965#~ "La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
5966
5967#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
5968#~ msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
5969
5970#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
5971#~ msgstr ""
5972#~ "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en "
5973#~ "%s"
5974
a469f8a5
MS
5975#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
5976#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
5977
5978#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
5979#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
5980
5981#~ msgid "Print file was not accepted."
5982#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
5983
fa84ca4b
MS
5984#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
5985#~ msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
5986
5987#~ msgid ""
5988#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
5989#~ msgstr ""
5990#~ "Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
5991
5992#~ msgid "The output bin is almost full."
5993#~ msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
5994
5995#~ msgid "The output bin is full."
5996#~ msgstr "Bandeja de salida llena."
5997
5998#~ msgid "The output bin is missing."
5999#~ msgstr "Falta la bandeja de salida."
6000
6001#~ msgid "The paper tray is almost empty."
6002#~ msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
6003
6004#~ msgid "The paper tray is empty."
6005#~ msgstr "Bandeja de papel vacía."
6006
6007#~ msgid "The paper tray is missing."
6008#~ msgstr "Falta la bandeja de papel."
6009
6010#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
6011#~ msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
6012
a469f8a5
MS
6013#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
6014#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
6015
6016#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
6017#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
db8b865d 6018
fa84ca4b
MS
6019#~ msgid "The printer is running low on ink."
6020#~ msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
6021
6022#~ msgid "The printer is running low on toner."
6023#~ msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
6024
6025#~ msgid "There is a paper jam."
6026#~ msgstr "Hay un atasco de papel."
6027
db8b865d
MS
6028#~ msgid "Unable to create compressed print file"
6029#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6030
6031#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
6032#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6033
6034#~ msgid "Unable to open compressed print file"
6035#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
a782e557 6036
84987361
MS
6037#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
6038#~ msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
6039
be76a973
MS
6040#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
6041#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
6042
6043#~ msgid ""
6044#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
6045#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
6046#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
6047#~ msgstr ""
6048#~ "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
6049#~ " lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
6050#~ " lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
6051
6052#~ msgid ""
6053#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
6054#~ "username, and must contain at least one letter and number."
6055#~ msgstr ""
6056#~ "Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su "
6057#~ "nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
6058
84987361
MS
6059#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
6060#~ msgstr ""
6061#~ "cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
6062#~ "normal."
6063
a782e557
MS
6064#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
6065#~ msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
6066
6067#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
6068#~ msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
6069
6070#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
6071#~ msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."
be76a973
MS
6072
6073#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
6074#~ msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
6075
6076#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
6077#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
6078
6079#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
6080#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
6081
6082#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
6083#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
6084
6085#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
6086#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
6087
6088#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
6089#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
6090
6091#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
6092#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
6093
6094#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
6095#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
6096
6097#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
6098#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
6099
6100#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
6101#~ msgstr ""
6102#~ "lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
6103#~ "contraseñas: %s"
6104
6105#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
6106#~ msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
6107
6108#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
6109#~ msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."