]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
a782e557 19"POT-Creation-Date: 2013-07-08 07:21-0400\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
a782e557
MS
927msgid " ! expression Unary NOT of expression."
928msgstr ""
929
930msgid " ( expressions ) Group expressions."
931msgstr ""
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
934msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
937msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
940msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 945
37e7e6e0 946msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
947msgstr ""
948" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
949"trabajo."
37e7e6e0 950
37e7e6e0
MS
951msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
952msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
955msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
956
a782e557
MS
957msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
958msgstr ""
959
960msgid ""
961" --exec utility [argument ...] ;\n"
962" Execute program if true."
963msgstr ""
964
965msgid " --false Always false."
966msgstr ""
967
968msgid " --help Show this help."
969msgstr ""
970
971msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972msgstr ""
973
37e7e6e0
MS
974msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
975msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
976
a782e557
MS
977msgid " --local True if service is local."
978msgstr ""
979
980msgid " --ls List attributes."
981msgstr ""
982
983msgid " --name regex Match service name to regular expression."
984msgstr ""
985
986msgid " --not expression Unary NOT of expression."
987msgstr ""
988
989msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
990msgstr ""
991
992msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
993msgstr ""
994
995msgid " --print Print URI if true."
996msgstr ""
997
998msgid " --print-name Print service name if true."
999msgstr ""
1000
1001msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1002msgstr ""
1003
1004msgid " --remote True if service is remote."
1005msgstr ""
1006
1007msgid " --true Always true."
1008msgstr ""
1009
1010msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1011msgstr ""
1012
1013msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1014msgstr ""
1015
1016msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1017msgstr ""
1018
1019msgid " --version Show program version."
1020msgstr ""
1021
37e7e6e0
MS
1022msgid " -4 Connect using IPv4."
1023msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1024
37e7e6e0
MS
1025msgid " -6 Connect using IPv6."
1026msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1027
37e7e6e0 1028msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1029msgstr ""
1030" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1031"(predeterminado)."
37e7e6e0 1032
37e7e6e0
MS
1033msgid " -D Remove the input file when finished."
1034msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -D name=value Set named variable to value."
1037msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -E Encrypt the connection."
1040msgstr " -E Cifra la conexión."
1041
37e7e6e0
MS
1042msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1043msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1044
a469f8a5
MS
1045msgid ""
1046" -F Run in the foreground but detach from console."
1047msgstr ""
1048" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1049"consola."
37e7e6e0 1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1052msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -I Ignore errors."
1055msgstr " -I Ignora errores."
1056
37e7e6e0 1057msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1058msgstr ""
1059" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1060
37e7e6e0
MS
1061msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1062msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1063
37e7e6e0
MS
1064msgid " -L Send requests using content-length."
1065msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1066
37e7e6e0
MS
1067msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1068msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1069
a782e557
MS
1070msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1071msgstr ""
1072
37e7e6e0
MS
1073msgid " -R root-directory Set alternate root."
1074msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1075
37e7e6e0
MS
1076msgid " -S Test with SSL encryption."
1077msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1078
a782e557
MS
1079msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1080msgstr ""
1081
37e7e6e0 1082msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1083msgstr ""
1084" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1085"en segundos."
37e7e6e0 1086
37e7e6e0
MS
1087msgid " -U username Specify username."
1088msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -V version Set default IPP version."
1091msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1092
a469f8a5
MS
1093msgid ""
1094" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1095"translations}"
1096msgstr ""
1097" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1098"translations}"
37e7e6e0 1099
37e7e6e0 1100msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1101msgstr ""
1102" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1103
a782e557
MS
1104msgid " -a Browse for all services."
1105msgstr ""
1106
37e7e6e0
MS
1107msgid " -a Export all printers."
1108msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1111msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1114msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1115
a782e557
MS
1116msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1117msgstr ""
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid " -d name=value Set named variable to value."
1120msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1121
37e7e6e0
MS
1122msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1123msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1124
37e7e6e0
MS
1125msgid " -d printer Use the named printer."
1126msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1127
a782e557
MS
1128msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1129msgstr ""
1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1132msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1133
37e7e6e0
MS
1134msgid " -f Run in the foreground."
1135msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1136
37e7e6e0 1137msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1138msgstr ""
1139" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1140
37e7e6e0
MS
1141msgid " -h Show this usage message."
1142msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1143
a782e557
MS
1144msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1145msgstr ""
1146
37e7e6e0
MS
1147msgid " -h server[:port] Specify server address."
1148msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1149
37e7e6e0 1150msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1151msgstr ""
1152" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1153"typed)."
37e7e6e0 1154
a469f8a5
MS
1155msgid ""
1156" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1157msgstr ""
1158" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1159"tiempo dado."
37e7e6e0 1160
a469f8a5
MS
1161msgid ""
1162" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1163"file 1)."
1164msgstr ""
1165" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1166"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1167
a782e557
MS
1168msgid " -l List attributes."
1169msgstr ""
1170
37e7e6e0
MS
1171msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
1172msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
1173
37e7e6e0 1174msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1175msgstr ""
1176" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1177"regional)."
37e7e6e0 1178
37e7e6e0 1179msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1180msgstr ""
1181" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1182
a469f8a5
MS
1183msgid ""
1184" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1185msgstr ""
1186" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1187"application/pdf)."
37e7e6e0 1188
37e7e6e0
MS
1189msgid " -n copies Set number of copies."
1190msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1191
a469f8a5
MS
1192msgid ""
1193" -n count Repeat the last file the given number of times."
1194msgstr ""
1195" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1196"especificado."
37e7e6e0 1197
a782e557
MS
1198msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1199msgstr ""
1200
a469f8a5
MS
1201msgid ""
1202" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1203msgstr ""
1204" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1205"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1206
37e7e6e0 1207msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1208msgstr ""
1209" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1210"stdout)."
37e7e6e0 1211
37e7e6e0
MS
1212msgid " -o name=value Set option(s)."
1213msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1214
a782e557
MS
1215msgid " -p Print URI if true."
1216msgstr ""
1217
37e7e6e0
MS
1218msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1219msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1220
a782e557
MS
1221msgid " -p program Run specified program for each service."
1222msgstr ""
1223
1224msgid " -q Quietly report match via exit code."
1225msgstr ""
1226
37e7e6e0
MS
1227msgid " -q Run silently."
1228msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1229
a782e557
MS
1230msgid " -r True if service is remote."
1231msgstr ""
1232
37e7e6e0
MS
1233msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1234msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1235
a782e557
MS
1236msgid " -s Print service name if true."
1237msgstr ""
1238
37e7e6e0
MS
1239msgid " -t Produce a test report."
1240msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1241
37e7e6e0
MS
1242msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1243msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -t Test the configuration file."
1246msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1247
a782e557
MS
1248msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1249msgstr ""
1250
37e7e6e0
MS
1251msgid " -t title Set title."
1252msgstr " -t título Establece título."
1253
a782e557
MS
1254msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
1255msgstr ""
1256
37e7e6e0
MS
1257msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1258msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1259
a782e557
MS
1260msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1261msgstr ""
1262
37e7e6e0
MS
1263msgid " -v Be verbose."
1264msgstr " -v Ser detallado."
1265
37e7e6e0
MS
1266msgid " -vv Be very verbose."
1267msgstr " -vv Ser muy detallado."
1268
a782e557
MS
1269msgid ""
1270" -x utility [argument ...] ;\n"
1271" Execute program if true."
1272msgstr ""
1273
37e7e6e0
MS
1274msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1275msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1276
a782e557
MS
1277msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1278msgstr ""
1279
1280msgid ""
1281" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1282" Fully-qualified domain name"
1283msgstr ""
1284
1285msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1286msgstr ""
1287
1288msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1289msgstr ""
1290
1291msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1292msgstr ""
1293
1294msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1295msgstr ""
1296
1297msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1298msgstr ""
1299
1300msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1301msgstr ""
1302
1303msgid ""
1304" expression --and expression\n"
1305" Logical AND."
1306msgstr ""
1307
1308msgid ""
1309" expression --or expression\n"
1310" Logical OR."
1311msgstr ""
1312
1313msgid " expression expression Logical AND."
1314msgstr ""
1315
1316msgid " {service_domain} Domain name"
1317msgstr ""
1318
1319msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1320msgstr ""
1321
1322msgid " {service_name} Service instance name"
1323msgstr ""
1324
1325msgid " {service_port} Port number"
1326msgstr ""
1327
1328msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1329msgstr ""
1330
1331msgid " {service_scheme} URI scheme"
1332msgstr ""
1333
1334msgid " {service_uri} URI"
1335msgstr ""
1336
1337msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1338msgstr ""
1339
1340msgid " {} URI"
1341msgstr ""
1342
37e7e6e0
MS
1343msgid " FAIL"
1344msgstr " FALLO"
1345
37e7e6e0
MS
1346msgid " PASS"
1347msgstr " PASA"
1348
db8b865d
MS
1349#, c-format
1350msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1351msgstr ""
1352
1353#, c-format
1354msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1355msgstr ""
1356
1357#, c-format
1358msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1359msgstr ""
1360
1361#, c-format
1362msgid ""
1363"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1364msgstr ""
1365
1366#, c-format
1367msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1368msgstr ""
1369
1370#, c-format
1371msgid ""
1372"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1373msgstr ""
1374
1375#, c-format
1376msgid ""
1377"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1378msgstr ""
1379
1380#, c-format
1381msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1382msgstr ""
1383
1384#, c-format
1385msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1386msgstr ""
1387
1388#, c-format
1389msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1390msgstr ""
1391
1392#, c-format
1393msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1394msgstr ""
1395
1396#, c-format
1397msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1398msgstr ""
1399
1400#, c-format
1401msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1402msgstr ""
1403
1404#, c-format
1405msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1406msgstr ""
1407
1408#, c-format
1409msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1410msgstr ""
1411
1412#, c-format
1413msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1414msgstr ""
1415
1416#, c-format
1417msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1418msgstr ""
1419
1420#, c-format
1421msgid ""
1422"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
1426msgid ""
1427"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1428"4.1.3)."
1429msgstr ""
1430
1431#, c-format
1432msgid ""
1433"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1434"4.1.9)."
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
1438msgid ""
1439"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1440"4.1.9)."
1441msgstr ""
1442
1443#, c-format
1444msgid ""
1445"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
1449msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1450msgstr ""
1451
1452#, c-format
1453msgid ""
1454"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1455"4.1.8)."
1456msgstr ""
1457
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1461"4.1.8)."
1462msgstr ""
1463
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1467msgstr ""
1468
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1472"section 4.1.13)."
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1478"4.1.15)."
1479msgstr ""
1480
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1484"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1485msgstr ""
1486
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1490"2911 section 4.1.15)."
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1496msgstr ""
1497
1498#, c-format
1499msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1500msgstr ""
1501
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1505msgstr ""
1506
1507#, c-format
1508msgid ""
1509"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1510msgstr ""
1511
37e7e6e0
MS
1512#, c-format
1513msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1514msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1515
37e7e6e0
MS
1516#, c-format
1517msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1518msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1519
37e7e6e0
MS
1520#, c-format
1521msgid "%s accepting requests since %s"
1522msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1523
37e7e6e0
MS
1524#, c-format
1525msgid "%s cannot be changed."
1526msgstr "%s no puede ser cambiado."
1527
37e7e6e0
MS
1528#, c-format
1529msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1530msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1531
37e7e6e0
MS
1532#, c-format
1533msgid "%s is not ready"
1534msgstr "%s no está preparada"
1535
37e7e6e0
MS
1536#, c-format
1537msgid "%s is ready"
1538msgstr "%s está preparada"
1539
37e7e6e0
MS
1540#, c-format
1541msgid "%s is ready and printing"
1542msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1543
37e7e6e0
MS
1544#, c-format
1545msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1546msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1547
37e7e6e0
MS
1548#, c-format
1549msgid "%s not accepting requests since %s -"
1550msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1551
37e7e6e0
MS
1552#, c-format
1553msgid "%s not supported."
1554msgstr "No se admite el uso de %s."
1555
37e7e6e0
MS
1556#, c-format
1557msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1558msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1559
37e7e6e0
MS
1560#, c-format
1561msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1562msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1563
37e7e6e0
MS
1564#, c-format
1565msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1566msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1567
1568#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1569#, c-format
1570msgid "%s: %s"
1571msgstr "%s: %s"
1572
37e7e6e0
MS
1573#, c-format
1574msgid "%s: %s failed: %s"
1575msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1576
a782e557
MS
1577#, c-format
1578msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1579msgstr ""
1580
37e7e6e0
MS
1581#, c-format
1582msgid "%s: Don't know what to do."
1583msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1584
37e7e6e0 1585#, c-format
a469f8a5
MS
1586msgid ""
1587"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1588msgstr ""
1589"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1590
a782e557
MS
1591#, c-format
1592msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1593msgstr ""
1594
37e7e6e0
MS
1595#, c-format
1596msgid "%s: Error - bad job ID."
1597msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1598
37e7e6e0
MS
1599#, c-format
1600msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1601msgstr ""
1602"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1603"tiempo."
37e7e6e0 1604
37e7e6e0
MS
1605#, c-format
1606msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1607msgstr ""
1608"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1609"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1610
37e7e6e0
MS
1611#, c-format
1612msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1613msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1614
37e7e6e0
MS
1615#, c-format
1616msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1617msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1618
37e7e6e0
MS
1619#, c-format
1620msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1621msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1622
37e7e6e0
MS
1623#, c-format
1624msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1625msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1626
37e7e6e0
MS
1627#, c-format
1628msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1629msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1630
37e7e6e0
MS
1631#, c-format
1632msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1633msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1634
37e7e6e0
MS
1635#, c-format
1636msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1637msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1638
37e7e6e0
MS
1639#, c-format
1640msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1641msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1642
37e7e6e0
MS
1643#, c-format
1644msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1645msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1646
37e7e6e0
MS
1647#, c-format
1648msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1649msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1650
37e7e6e0
MS
1651#, c-format
1652msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1653msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1654
37e7e6e0
MS
1655#, c-format
1656msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1657msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1658
37e7e6e0
MS
1659#, c-format
1660msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1661msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1662
37e7e6e0
MS
1663#, c-format
1664msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1665msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1666
37e7e6e0
MS
1667#, c-format
1668msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1669msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1670
37e7e6e0
MS
1671#, c-format
1672msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1673msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1674
37e7e6e0
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1677msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1681msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1682
37e7e6e0
MS
1683#, c-format
1684msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1685msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1686
37e7e6e0
MS
1687#, c-format
1688msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1689msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1690
37e7e6e0 1691#, c-format
a469f8a5
MS
1692msgid ""
1693"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1694"option."
1695msgstr ""
1696"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1697"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1698
37e7e6e0
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - no default destination available."
1701msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1702
37e7e6e0
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1705msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1706
37e7e6e0
MS
1707#, c-format
1708msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1709msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1710
37e7e6e0
MS
1711#, c-format
1712msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1713msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1714
37e7e6e0
MS
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1717msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1718
37e7e6e0
MS
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1721msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1722
37e7e6e0
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1725msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1729msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1733msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1734
37e7e6e0
MS
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1737msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1738
37e7e6e0
MS
1739#, c-format
1740msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1741msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1742
37e7e6e0
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1745msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1749msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1750
a782e557
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1753msgstr ""
1754
1755#, c-format
1756msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1757msgstr ""
1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1761msgstr ""
1762"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1763
37e7e6e0
MS
1764#, c-format
1765msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1766msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1767
37e7e6e0
MS
1768#, c-format
1769msgid "%s: Operation failed: %s"
1770msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1771
37e7e6e0
MS
1772#, c-format
1773msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1774msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1775
37e7e6e0
MS
1776#, c-format
1777msgid "%s: Unable to connect to server."
1778msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1779
37e7e6e0
MS
1780#, c-format
1781msgid "%s: Unable to contact server."
1782msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1783
37e7e6e0
MS
1784#, c-format
1785msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1786msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1787
37e7e6e0
MS
1788#, c-format
1789msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1790msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1791
37e7e6e0
MS
1792#, c-format
1793msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1794msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1795
37e7e6e0
MS
1796#, c-format
1797msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1798msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1799
37e7e6e0
MS
1800#, c-format
1801msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1802msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1803
37e7e6e0
MS
1804#, c-format
1805msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1806msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1807
37e7e6e0
MS
1808#, c-format
1809msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1810msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1811
a782e557
MS
1812#, c-format
1813msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1814msgstr ""
1815
1816#, c-format
1817msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1818msgstr ""
1819
37e7e6e0
MS
1820#, c-format
1821msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1822msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1823
37e7e6e0 1824#, c-format
a469f8a5
MS
1825msgid ""
1826"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1827"correct."
1828msgstr ""
1829"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1830"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1831
37e7e6e0
MS
1832#, c-format
1833msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1834msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1835
37e7e6e0
MS
1836#, c-format
1837msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1838msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1839
37e7e6e0
MS
1840#, c-format
1841msgid "%s: Warning - form option ignored."
1842msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1843
37e7e6e0
MS
1844#, c-format
1845msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1846msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1847
37e7e6e0
MS
1848msgid "-1"
1849msgstr "-1"
1850
37e7e6e0
MS
1851msgid "-10"
1852msgstr "-10"
1853
37e7e6e0
MS
1854msgid "-100"
1855msgstr "-100"
1856
37e7e6e0
MS
1857msgid "-105"
1858msgstr "-105"
1859
37e7e6e0
MS
1860msgid "-11"
1861msgstr "-11"
1862
37e7e6e0
MS
1863msgid "-110"
1864msgstr "-110"
1865
37e7e6e0
MS
1866msgid "-115"
1867msgstr "-115"
1868
37e7e6e0
MS
1869msgid "-12"
1870msgstr "-12"
1871
37e7e6e0
MS
1872msgid "-120"
1873msgstr "-120"
1874
37e7e6e0
MS
1875msgid "-13"
1876msgstr "-13"
1877
37e7e6e0
MS
1878msgid "-14"
1879msgstr "-14"
1880
37e7e6e0
MS
1881msgid "-15"
1882msgstr "-15"
1883
37e7e6e0
MS
1884msgid "-2"
1885msgstr "-2"
1886
37e7e6e0
MS
1887msgid "-20"
1888msgstr "-20"
1889
37e7e6e0
MS
1890msgid "-25"
1891msgstr "-25"
1892
37e7e6e0
MS
1893msgid "-3"
1894msgstr "-3"
1895
37e7e6e0
MS
1896msgid "-30"
1897msgstr "-30"
1898
37e7e6e0
MS
1899msgid "-35"
1900msgstr "-35"
1901
37e7e6e0
MS
1902msgid "-4"
1903msgstr "-4"
1904
37e7e6e0
MS
1905msgid "-40"
1906msgstr "-40"
1907
37e7e6e0
MS
1908msgid "-45"
1909msgstr "-45"
1910
37e7e6e0
MS
1911msgid "-5"
1912msgstr "-5"
1913
37e7e6e0
MS
1914msgid "-50"
1915msgstr "-50"
1916
37e7e6e0
MS
1917msgid "-55"
1918msgstr "-55"
1919
37e7e6e0
MS
1920msgid "-6"
1921msgstr "-6"
1922
37e7e6e0
MS
1923msgid "-60"
1924msgstr "-60"
1925
37e7e6e0
MS
1926msgid "-65"
1927msgstr "-65"
1928
37e7e6e0
MS
1929msgid "-7"
1930msgstr "-7"
1931
37e7e6e0
MS
1932msgid "-70"
1933msgstr "-70"
1934
37e7e6e0
MS
1935msgid "-75"
1936msgstr "-75"
1937
37e7e6e0
MS
1938msgid "-8"
1939msgstr "-8"
1940
37e7e6e0
MS
1941msgid "-80"
1942msgstr "-80"
1943
37e7e6e0
MS
1944msgid "-85"
1945msgstr "-85"
1946
37e7e6e0
MS
1947msgid "-9"
1948msgstr "-9"
1949
37e7e6e0
MS
1950msgid "-90"
1951msgstr "-90"
1952
37e7e6e0
MS
1953msgid "-95"
1954msgstr "-95"
1955
37e7e6e0
MS
1956msgid "0"
1957msgstr "0"
1958
37e7e6e0
MS
1959msgid "1"
1960msgstr "1"
1961
37e7e6e0
MS
1962msgid "1 inch/sec."
1963msgstr "1 pulg./seg"
1964
37e7e6e0
MS
1965msgid "1.25x0.25\""
1966msgstr "1.25x0.25 pulg."
1967
37e7e6e0
MS
1968msgid "1.25x2.25\""
1969msgstr "1.25x2.25 pulg."
1970
37e7e6e0
MS
1971msgid "1.5 inch/sec."
1972msgstr "1.5 pulg./seg"
1973
37e7e6e0
MS
1974msgid "1.50x0.25\""
1975msgstr "1.50x0.25 pulg."
1976
37e7e6e0
MS
1977msgid "1.50x0.50\""
1978msgstr "1.50x0.50 pulg."
1979
37e7e6e0
MS
1980msgid "1.50x1.00\""
1981msgstr "1.50x1.00 pulg."
1982
37e7e6e0
MS
1983msgid "1.50x2.00\""
1984msgstr "1.50x2.00 pulg."
1985
37e7e6e0
MS
1986msgid "10"
1987msgstr "10"
1988
37e7e6e0
MS
1989msgid "10 inches/sec."
1990msgstr "10 pulg./seg"
1991
37e7e6e0
MS
1992msgid "10 x 11"
1993msgstr "10 x 11"
1994
37e7e6e0
MS
1995msgid "10 x 13"
1996msgstr "10 x 13"
1997
37e7e6e0
MS
1998msgid "10 x 14"
1999msgstr "10 x 14"
2000
37e7e6e0
MS
2001msgid "100"
2002msgstr "100"
2003
37e7e6e0
MS
2004msgid "100 mm/sec."
2005msgstr "100 mm/seg"
2006
37e7e6e0
MS
2007msgid "105"
2008msgstr "105"
2009
37e7e6e0
MS
2010msgid "11"
2011msgstr "11"
2012
37e7e6e0
MS
2013msgid "11 inches/sec."
2014msgstr "11 pulg./seg"
2015
37e7e6e0
MS
2016msgid "110"
2017msgstr "110"
2018
37e7e6e0
MS
2019msgid "115"
2020msgstr "115"
2021
37e7e6e0
MS
2022msgid "12"
2023msgstr "12"
2024
37e7e6e0
MS
2025msgid "12 inches/sec."
2026msgstr "12 pulg./seg"
2027
37e7e6e0
MS
2028msgid "12 x 11"
2029msgstr "12 x 11"
2030
37e7e6e0
MS
2031msgid "120"
2032msgstr "120"
2033
37e7e6e0
MS
2034msgid "120 mm/sec."
2035msgstr "120 mm/seg"
2036
37e7e6e0
MS
2037msgid "120x60dpi"
2038msgstr "120x60ppp"
2039
37e7e6e0
MS
2040msgid "120x72dpi"
2041msgstr "120x72ppp"
2042
37e7e6e0
MS
2043msgid "13"
2044msgstr "13"
2045
37e7e6e0
MS
2046msgid "136dpi"
2047msgstr "136ppp"
2048
37e7e6e0
MS
2049msgid "14"
2050msgstr "14"
2051
37e7e6e0
MS
2052msgid "15"
2053msgstr "15"
2054
37e7e6e0
MS
2055msgid "15 mm/sec."
2056msgstr "15 mm/seg"
2057
37e7e6e0
MS
2058msgid "15 x 11"
2059msgstr "15 x 11"
2060
37e7e6e0
MS
2061msgid "150 mm/sec."
2062msgstr "150 mm/seg"
2063
37e7e6e0
MS
2064msgid "150dpi"
2065msgstr "150ppp"
2066
37e7e6e0
MS
2067msgid "16"
2068msgstr "16"
2069
37e7e6e0
MS
2070msgid "17"
2071msgstr "17"
2072
37e7e6e0
MS
2073msgid "18"
2074msgstr "18"
2075
37e7e6e0
MS
2076msgid "180dpi"
2077msgstr "180ppp"
2078
37e7e6e0
MS
2079msgid "19"
2080msgstr "19"
2081
37e7e6e0
MS
2082msgid "2"
2083msgstr "2"
2084
37e7e6e0
MS
2085msgid "2 inches/sec."
2086msgstr "2 pulg./seg"
2087
37e7e6e0
MS
2088msgid "2-Sided Printing"
2089msgstr "Dúplex"
2090
37e7e6e0
MS
2091msgid "2.00x0.37\""
2092msgstr "2.00x0.37 pulg."
2093
37e7e6e0
MS
2094msgid "2.00x0.50\""
2095msgstr "2.00x0.50 pulg."
2096
37e7e6e0
MS
2097msgid "2.00x1.00\""
2098msgstr "2.00x1.00 pulg."
2099
37e7e6e0
MS
2100msgid "2.00x1.25\""
2101msgstr "2.00x1.25 pulg."
2102
37e7e6e0
MS
2103msgid "2.00x2.00\""
2104msgstr "2.00x2.00 pulg."
2105
37e7e6e0
MS
2106msgid "2.00x3.00\""
2107msgstr "2.00x3.00 pulg."
2108
37e7e6e0
MS
2109msgid "2.00x4.00\""
2110msgstr "2.00x4.00 pulg."
2111
37e7e6e0
MS
2112msgid "2.00x5.50\""
2113msgstr "2.00x5.50 pulg."
2114
37e7e6e0
MS
2115msgid "2.25x0.50\""
2116msgstr "2.25x0.50 pulg."
2117
37e7e6e0
MS
2118msgid "2.25x1.25\""
2119msgstr "2.25x1.25 pulg."
2120
37e7e6e0
MS
2121msgid "2.25x4.00\""
2122msgstr "2.25x4.00 pulg."
2123
37e7e6e0
MS
2124msgid "2.25x5.50\""
2125msgstr "2.25x5.50 pulg."
2126
37e7e6e0
MS
2127msgid "2.38x5.50\""
2128msgstr "2.38x5.50 pulg."
2129
37e7e6e0
MS
2130msgid "2.5 inches/sec."
2131msgstr "2.5 pulg./seg"
2132
37e7e6e0
MS
2133msgid "2.50x1.00\""
2134msgstr "2.50x1.00 pulg."
2135
37e7e6e0
MS
2136msgid "2.50x2.00\""
2137msgstr "2.50x2.00 pulg."
2138
37e7e6e0
MS
2139msgid "2.75x1.25\""
2140msgstr "2.75x1.25 pulg."
2141
37e7e6e0
MS
2142msgid "2.9 x 1\""
2143msgstr "2.9 x 1 pulg."
2144
37e7e6e0
MS
2145msgid "20"
2146msgstr "20"
2147
37e7e6e0
MS
2148msgid "20 mm/sec."
2149msgstr "20 mm/seg"
2150
37e7e6e0
MS
2151msgid "200 mm/sec."
2152msgstr "200 mm/seg"
2153
37e7e6e0
MS
2154msgid "203dpi"
2155msgstr "203ppp"
2156
37e7e6e0
MS
2157msgid "21"
2158msgstr "21"
2159
37e7e6e0
MS
2160msgid "22"
2161msgstr "22"
2162
37e7e6e0
MS
2163msgid "23"
2164msgstr "23"
2165
37e7e6e0
MS
2166msgid "24"
2167msgstr "24"
2168
37e7e6e0
MS
2169msgid "24-Pin Series"
2170msgstr "24-Pin Series"
2171
37e7e6e0
MS
2172msgid "240x72dpi"
2173msgstr "240x72ppp"
2174
37e7e6e0
MS
2175msgid "25"
2176msgstr "25"
2177
37e7e6e0
MS
2178msgid "250 mm/sec."
2179msgstr "250 mm/seg"
2180
37e7e6e0
MS
2181msgid "26"
2182msgstr "26"
2183
37e7e6e0
MS
2184msgid "27"
2185msgstr "27"
2186
37e7e6e0
MS
2187msgid "28"
2188msgstr "28"
2189
37e7e6e0
MS
2190msgid "29"
2191msgstr "29"
2192
37e7e6e0
MS
2193msgid "3"
2194msgstr "3"
2195
37e7e6e0
MS
2196msgid "3 inches/sec."
2197msgstr "3 pulg./seg"
2198
37e7e6e0
MS
2199msgid "3 x 5"
2200msgstr "3 x 5"
2201
37e7e6e0
MS
2202msgid "3.00x1.00\""
2203msgstr "3.00x1.00 pulg."
2204
37e7e6e0
MS
2205msgid "3.00x1.25\""
2206msgstr "3.00x1.25 pulg."
2207
37e7e6e0
MS
2208msgid "3.00x2.00\""
2209msgstr "3.00x2.00 pulg."
2210
37e7e6e0
MS
2211msgid "3.00x3.00\""
2212msgstr "3.00x3.00 pulg."
2213
37e7e6e0
MS
2214msgid "3.00x5.00\""
2215msgstr "3.00x5.00 pulg."
2216
37e7e6e0
MS
2217msgid "3.25x2.00\""
2218msgstr "3.25x2.00 pulg."
2219
37e7e6e0
MS
2220msgid "3.25x5.00\""
2221msgstr "3.25x5.00 pulg."
2222
37e7e6e0
MS
2223msgid "3.25x5.50\""
2224msgstr "3.25x5.50 pulg."
2225
37e7e6e0
MS
2226msgid "3.25x5.83\""
2227msgstr "3.25x5.83 pulg."
2228
37e7e6e0
MS
2229msgid "3.25x7.83\""
2230msgstr "3.25x7.83 pulg."
2231
37e7e6e0
MS
2232msgid "3.5 x 5"
2233msgstr "3.5 x 5"
2234
37e7e6e0
MS
2235msgid "3.5\" Disk"
2236msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2237
37e7e6e0
MS
2238msgid "3.50x1.00\""
2239msgstr "3.50x1.00 pulg."
2240
37e7e6e0
MS
2241msgid "30"
2242msgstr "30"
2243
37e7e6e0
MS
2244msgid "30 mm/sec."
2245msgstr "30 mm/seg"
2246
37e7e6e0
MS
2247msgid "300 mm/sec."
2248msgstr "300 mm/seg"
2249
37e7e6e0
MS
2250msgid "300dpi"
2251msgstr "300ppp"
2252
37e7e6e0
MS
2253msgid "35"
2254msgstr "35"
2255
37e7e6e0
MS
2256msgid "360dpi"
2257msgstr "360ppp"
2258
37e7e6e0
MS
2259msgid "360x180dpi"
2260msgstr "360x180ppp"
2261
37e7e6e0
MS
2262msgid "4"
2263msgstr "4"
2264
37e7e6e0
MS
2265msgid "4 inches/sec."
2266msgstr "4 pulg./seg"
2267
37e7e6e0
MS
2268msgid "4.00x1.00\""
2269msgstr "4.00x1.00 pulg."
2270
37e7e6e0
MS
2271msgid "4.00x13.00\""
2272msgstr "4.00x13.00 pulg."
2273
37e7e6e0
MS
2274msgid "4.00x2.00\""
2275msgstr "4.00x2.00 pulg."
2276
37e7e6e0
MS
2277msgid "4.00x2.50\""
2278msgstr "4.00x2.50 pulg."
2279
37e7e6e0
MS
2280msgid "4.00x3.00\""
2281msgstr "4.00x3.00 pulg."
2282
37e7e6e0
MS
2283msgid "4.00x4.00\""
2284msgstr "4.00x4.00 pulg."
2285
37e7e6e0
MS
2286msgid "4.00x5.00\""
2287msgstr "4.00x5.00 pulg."
2288
37e7e6e0
MS
2289msgid "4.00x6.00\""
2290msgstr "4.00x6.00 pulg."
2291
37e7e6e0
MS
2292msgid "4.00x6.50\""
2293msgstr "4.00x6.50 pulg."
2294
37e7e6e0
MS
2295msgid "40"
2296msgstr "40"
2297
37e7e6e0
MS
2298msgid "40 mm/sec."
2299msgstr "40 mm/seg"
2300
37e7e6e0
MS
2301msgid "45"
2302msgstr "45"
2303
37e7e6e0
MS
2304msgid "5"
2305msgstr "5"
2306
37e7e6e0
MS
2307msgid "5 inches/sec."
2308msgstr "5 pulg./seg"
2309
37e7e6e0
MS
2310msgid "5 x 7"
2311msgstr "5 x 7"
2312
37e7e6e0
MS
2313msgid "50"
2314msgstr "50"
2315
37e7e6e0
MS
2316msgid "55"
2317msgstr "55"
2318
37e7e6e0
MS
2319msgid "6"
2320msgstr "6"
2321
37e7e6e0
MS
2322msgid "6 inches/sec."
2323msgstr "6 pulg./seg"
2324
37e7e6e0
MS
2325msgid "6.00x1.00\""
2326msgstr "6.00x1.00 pulg."
2327
37e7e6e0
MS
2328msgid "6.00x2.00\""
2329msgstr "6.00x2.00 pulg."
2330
37e7e6e0
MS
2331msgid "6.00x3.00\""
2332msgstr "6.00x3.00 pulg."
2333
37e7e6e0
MS
2334msgid "6.00x4.00\""
2335msgstr "6.00x4.00 pulg."
2336
37e7e6e0
MS
2337msgid "6.00x5.00\""
2338msgstr "6.00x5.00 pulg."
2339
37e7e6e0
MS
2340msgid "6.00x6.00\""
2341msgstr "6.00x6.00 pulg."
2342
37e7e6e0
MS
2343msgid "6.00x6.50\""
2344msgstr "6.00x6.50 pulg."
2345
37e7e6e0
MS
2346msgid "60"
2347msgstr "60"
2348
37e7e6e0
MS
2349msgid "60 mm/sec."
2350msgstr "60 mm/seg"
2351
37e7e6e0
MS
2352msgid "600dpi"
2353msgstr "600ppp"
2354
37e7e6e0
MS
2355msgid "60dpi"
2356msgstr "60ppp"
2357
37e7e6e0
MS
2358msgid "60x72dpi"
2359msgstr "60x72ppp"
2360
37e7e6e0
MS
2361msgid "65"
2362msgstr "65"
2363
37e7e6e0
MS
2364msgid "7"
2365msgstr "7"
2366
37e7e6e0
MS
2367msgid "7 inches/sec."
2368msgstr "7 pulg./seg"
2369
37e7e6e0
MS
2370msgid "7 x 9"
2371msgstr "7 x 9"
2372
37e7e6e0
MS
2373msgid "70"
2374msgstr "70"
2375
37e7e6e0
MS
2376msgid "720dpi"
2377msgstr "720ppp"
2378
37e7e6e0
MS
2379msgid "75"
2380msgstr "75"
2381
37e7e6e0
MS
2382msgid "8"
2383msgstr "8"
2384
37e7e6e0
MS
2385msgid "8 inches/sec."
2386msgstr "8 pulg./seg"
2387
37e7e6e0
MS
2388msgid "8 x 10"
2389msgstr "8 x 10"
2390
37e7e6e0
MS
2391msgid "8.00x1.00\""
2392msgstr "8.00x1.00 pulg."
2393
37e7e6e0
MS
2394msgid "8.00x2.00\""
2395msgstr "8.00x2.00 pulg."
2396
37e7e6e0
MS
2397msgid "8.00x3.00\""
2398msgstr "8.00x3.00 pulg."
2399
37e7e6e0
MS
2400msgid "8.00x4.00\""
2401msgstr "8.00x4.00 pulg."
2402
37e7e6e0
MS
2403msgid "8.00x5.00\""
2404msgstr "8.00x5.00 pulg."
2405
37e7e6e0
MS
2406msgid "8.00x6.00\""
2407msgstr "8.00x6.00 pulg."
2408
37e7e6e0
MS
2409msgid "8.00x6.50\""
2410msgstr "8.00x6.50 pulg."
2411
37e7e6e0
MS
2412msgid "80"
2413msgstr "80"
2414
37e7e6e0
MS
2415msgid "80 mm/sec."
2416msgstr "80 mm/seg"
2417
37e7e6e0
MS
2418msgid "85"
2419msgstr "85"
2420
37e7e6e0
MS
2421msgid "9"
2422msgstr "9"
2423
37e7e6e0
MS
2424msgid "9 inches/sec."
2425msgstr "9 pulg./seg"
2426
37e7e6e0
MS
2427msgid "9 x 11"
2428msgstr "9 x 11"
2429
37e7e6e0
MS
2430msgid "9 x 12"
2431msgstr "9 x 12"
2432
37e7e6e0
MS
2433msgid "9-Pin Series"
2434msgstr "9-Pin Series"
2435
37e7e6e0
MS
2436msgid "90"
2437msgstr "90"
2438
37e7e6e0
MS
2439msgid "95"
2440msgstr "95"
2441
37e7e6e0
MS
2442msgid "?Invalid help command unknown."
2443msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2444
37e7e6e0 2445msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2446msgstr ""
2447"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2448
37e7e6e0 2449msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2450msgstr ""
2451"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2452"impresora"
37e7e6e0 2453
37e7e6e0
MS
2454#, c-format
2455msgid "A class named \"%s\" already exists."
2456msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2457
37e7e6e0
MS
2458#, c-format
2459msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2460msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2461
37e7e6e0
MS
2462msgid "A0"
2463msgstr "A0"
2464
37e7e6e0
MS
2465msgid "A0 Long Edge"
2466msgstr "A0 lado largo"
2467
37e7e6e0
MS
2468msgid "A1"
2469msgstr "A1"
2470
37e7e6e0
MS
2471msgid "A1 Long Edge"
2472msgstr "A1 lado largo"
2473
37e7e6e0
MS
2474msgid "A10"
2475msgstr "A10"
2476
37e7e6e0
MS
2477msgid "A2"
2478msgstr "A2"
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "A2 Long Edge"
2481msgstr "A2 lado largo"
2482
37e7e6e0
MS
2483msgid "A3"
2484msgstr "A3"
2485
37e7e6e0
MS
2486msgid "A3 Long Edge"
2487msgstr "A3 lado largo"
2488
37e7e6e0
MS
2489msgid "A3 Oversize"
2490msgstr "A3 Extragrande"
2491
37e7e6e0
MS
2492msgid "A3 Oversize Long Edge"
2493msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2494
37e7e6e0
MS
2495msgid "A4"
2496msgstr "A4"
2497
37e7e6e0
MS
2498msgid "A4 Long Edge"
2499msgstr "A4 lado largo"
2500
37e7e6e0
MS
2501msgid "A4 Oversize"
2502msgstr "A4 Extragrande"
2503
37e7e6e0
MS
2504msgid "A4 Small"
2505msgstr "A4 Pequeño"
2506
37e7e6e0
MS
2507msgid "A5"
2508msgstr "A5"
2509
37e7e6e0
MS
2510msgid "A5 Long Edge"
2511msgstr "A5 lado largo"
2512
37e7e6e0
MS
2513msgid "A5 Oversize"
2514msgstr "A5 Extragrande"
2515
37e7e6e0
MS
2516msgid "A6"
2517msgstr "A6"
2518
37e7e6e0
MS
2519msgid "A6 Long Edge"
2520msgstr "A6 lado largo"
2521
37e7e6e0
MS
2522msgid "A7"
2523msgstr "A7"
2524
37e7e6e0
MS
2525msgid "A8"
2526msgstr "A8"
2527
37e7e6e0
MS
2528msgid "A9"
2529msgstr "A9"
2530
37e7e6e0
MS
2531msgid "ANSI A"
2532msgstr "ANSI A"
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "ANSI B"
2535msgstr "ANSI B"
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "ANSI C"
2538msgstr "ANSI C"
2539
37e7e6e0
MS
2540msgid "ANSI D"
2541msgstr "ANSI D"
2542
37e7e6e0
MS
2543msgid "ANSI E"
2544msgstr "ANSI E"
2545
37e7e6e0
MS
2546msgid "ARCH C"
2547msgstr "ARCH C"
2548
37e7e6e0
MS
2549msgid "ARCH C Long Edge"
2550msgstr "ARCH C lado largo"
2551
37e7e6e0
MS
2552msgid "ARCH D"
2553msgstr "ARCH D"
2554
37e7e6e0
MS
2555msgid "ARCH D Long Edge"
2556msgstr "ARCH D lado largo"
2557
37e7e6e0
MS
2558msgid "ARCH E"
2559msgstr "ARCH E"
2560
37e7e6e0
MS
2561msgid "ARCH E Long Edge"
2562msgstr "ARCH E lado largo"
2563
37e7e6e0
MS
2564msgid "Accept Jobs"
2565msgstr "Aceptar trabajos"
2566
37e7e6e0
MS
2567msgid "Accepted"
2568msgstr "Aceptado"
2569
37e7e6e0
MS
2570msgid "Add Class"
2571msgstr "Añadir clase"
2572
37e7e6e0
MS
2573msgid "Add Printer"
2574msgstr "Añadir impresora"
2575
37e7e6e0
MS
2576msgid "Add RSS Subscription"
2577msgstr "Añadir subscripción RSS"
2578
37e7e6e0
MS
2579msgid "Address"
2580msgstr "Dirección"
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "Administration"
2583msgstr "Administración"
2584
37e7e6e0
MS
2585msgid "Always"
2586msgstr "Siempre"
2587
37e7e6e0
MS
2588msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2589msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2590
37e7e6e0
MS
2591msgid "Applicator"
2592msgstr "Aplicador"
2593
37e7e6e0
MS
2594#, c-format
2595msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2596msgstr ""
2597"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2598"%d."
37e7e6e0 2599
37e7e6e0
MS
2600#, c-format
2601msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2602msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2603
37e7e6e0
MS
2604msgid "B0"
2605msgstr "B0"
2606
37e7e6e0
MS
2607msgid "B1"
2608msgstr "B1"
2609
37e7e6e0
MS
2610msgid "B10"
2611msgstr "B10"
2612
37e7e6e0
MS
2613msgid "B2"
2614msgstr "B2"
2615
37e7e6e0
MS
2616msgid "B3"
2617msgstr "B3"
2618
37e7e6e0
MS
2619msgid "B4"
2620msgstr "B4"
2621
37e7e6e0
MS
2622msgid "B5"
2623msgstr "B5"
2624
37e7e6e0
MS
2625msgid "B5 Oversize"
2626msgstr "A5 Extragrande"
2627
37e7e6e0
MS
2628msgid "B6"
2629msgstr "B6"
2630
37e7e6e0
MS
2631msgid "B7"
2632msgstr "B7"
2633
37e7e6e0
MS
2634msgid "B8"
2635msgstr "B8"
2636
37e7e6e0
MS
2637msgid "B9"
2638msgstr "B9"
2639
a469f8a5
MS
2640#, c-format
2641msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2642msgstr ""
2643
37e7e6e0
MS
2644msgid "Bad NULL dests pointer"
2645msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2646
37e7e6e0
MS
2647msgid "Bad OpenGroup"
2648msgstr "OpenGroup incorrecto"
2649
37e7e6e0
MS
2650msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2651msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "Bad OrderDependency"
2654msgstr "OrderDependency incorrecto"
2655
37e7e6e0
MS
2656msgid "Bad PPD cache file."
2657msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "Bad Request"
2660msgstr "Petición incorrecta"
2661
37e7e6e0
MS
2662msgid "Bad SNMP version number"
2663msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2664
37e7e6e0
MS
2665msgid "Bad UIConstraints"
2666msgstr "UIConstraints incorrecto"
2667
37e7e6e0
MS
2668#, c-format
2669msgid "Bad copies value %d."
2670msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "Bad custom parameter"
2673msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2674
37e7e6e0
MS
2675#, c-format
2676msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2677msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2678
37e7e6e0
MS
2679#, c-format
2680msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2681msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2682
37e7e6e0
MS
2683#, c-format
2684msgid "Bad document-format \"%s\"."
2685msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2686
37e7e6e0
MS
2687#, c-format
2688msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2689msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2690
37e7e6e0
MS
2691msgid "Bad filename buffer"
2692msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2693
db8b865d
MS
2694#, c-format
2695msgid "Bad job-name value: %s"
2696msgstr ""
2697
2698msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2699msgstr ""
2700
37e7e6e0
MS
2701msgid "Bad job-priority value."
2702msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2703
37e7e6e0
MS
2704#, c-format
2705msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2706msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2707
37e7e6e0
MS
2708msgid "Bad job-sheets value type."
2709msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2710
37e7e6e0
MS
2711msgid "Bad job-state value."
2712msgstr "Valor job-state incorrecto."
2713
37e7e6e0
MS
2714#, c-format
2715msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2716msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2717
37e7e6e0
MS
2718#, c-format
2719msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2720msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2721
37e7e6e0
MS
2722#, c-format
2723msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2724msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2725
37e7e6e0
MS
2726#, c-format
2727msgid "Bad number-up value %d."
2728msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2729
37e7e6e0
MS
2730#, c-format
2731msgid "Bad option + choice on line %d."
2732msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2733
37e7e6e0
MS
2734#, c-format
2735msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2736msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2737
37e7e6e0
MS
2738#, c-format
2739msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2740msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2741
37e7e6e0
MS
2742msgid "Bad printer URI."
2743msgstr "URI de impresora incorrecto."
2744
37e7e6e0
MS
2745#, c-format
2746msgid "Bad printer-state value %d."
2747msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2748
37e7e6e0
MS
2749#, c-format
2750msgid "Bad request ID %d."
2751msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2752
37e7e6e0
MS
2753#, c-format
2754msgid "Bad request version number %d.%d."
2755msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2756
37e7e6e0
MS
2757msgid "Bad subscription ID"
2758msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2759
37e7e6e0
MS
2760msgid "Bad value string"
2761msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2762
37e7e6e0
MS
2763msgid "Banners"
2764msgstr "Rótulos"
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Bond Paper"
2767msgstr "Papel de cartas"
2768
37e7e6e0
MS
2769#, c-format
2770msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2771msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2772
37e7e6e0
MS
2773msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2774msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2775
37e7e6e0
MS
2776msgid "CMYK"
2777msgstr "CMYK"
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "CPCL Label Printer"
2780msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2781
37e7e6e0
MS
2782msgid "Cancel RSS Subscription"
2783msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2784
37e7e6e0
MS
2785msgid "Canceling print job."
2786msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2787
37e7e6e0
MS
2788msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2789msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2790
37e7e6e0
MS
2791msgid "Cassette"
2792msgstr "Casete"
2793
37e7e6e0
MS
2794msgid "Change Settings"
2795msgstr "Cambiar configuración"
2796
37e7e6e0
MS
2797#, c-format
2798msgid "Character set \"%s\" not supported."
2799msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2800
37e7e6e0
MS
2801msgid "Classes"
2802msgstr "Clases"
2803
37e7e6e0
MS
2804msgid "Clean Print Heads"
2805msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2806
37e7e6e0
MS
2807msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2808msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2809
37e7e6e0
MS
2810msgid "Color"
2811msgstr "Color"
2812
37e7e6e0
MS
2813msgid "Color Mode"
2814msgstr "Modo de color"
2815
37e7e6e0
MS
2816msgid ""
2817"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2818"\n"
2819"exit help quit status ?"
2820msgstr ""
2821"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2822"\n"
2823"exit help quit status ?"
2824
37e7e6e0
MS
2825msgid "Community name uses indefinite length"
2826msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2827
37e7e6e0
MS
2828msgid "Connected to printer."
2829msgstr "Conectado a la impresora."
2830
37e7e6e0
MS
2831msgid "Connecting to printer."
2832msgstr "Conectando a la impresora."
2833
37e7e6e0
MS
2834msgid "Continue"
2835msgstr "Continuar"
2836
37e7e6e0
MS
2837msgid "Continuous"
2838msgstr "Continuo"
2839
37e7e6e0
MS
2840msgid "Control file sent successfully."
2841msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2842
37e7e6e0
MS
2843msgid "Copying print data."
2844msgstr "Copiando datos de impresión."
2845
37e7e6e0
MS
2846msgid "Created"
2847msgstr "Creado"
2848
37e7e6e0
MS
2849msgid "Custom"
2850msgstr "A medida"
2851
37e7e6e0
MS
2852msgid "CustominCutInterval"
2853msgstr "CustominCutInterval"
2854
37e7e6e0
MS
2855msgid "CustominTearInterval"
2856msgstr "CustominTearInterval"
2857
37e7e6e0
MS
2858msgid "Cut"
2859msgstr "Cortar"
2860
37e7e6e0
MS
2861msgid "Cutter"
2862msgstr "Cortadora"
2863
37e7e6e0
MS
2864msgid "Dark"
2865msgstr "Oscuro"
2866
37e7e6e0
MS
2867msgid "Darkness"
2868msgstr "Oscuridad"
2869
37e7e6e0
MS
2870msgid "Data file sent successfully."
2871msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2872
37e7e6e0
MS
2873msgid "Delete Class"
2874msgstr "Borrar clase"
2875
37e7e6e0
MS
2876msgid "Delete Printer"
2877msgstr "Borrar impresora"
2878
37e7e6e0
MS
2879msgid "DeskJet Series"
2880msgstr "DeskJet Series"
2881
37e7e6e0
MS
2882#, c-format
2883msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2884msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2885
37e7e6e0
MS
2886#, c-format
2887msgid ""
2888"Device: uri = %s\n"
2889" class = %s\n"
2890" info = %s\n"
2891" make-and-model = %s\n"
2892" device-id = %s\n"
2893" location = %s"
2894msgstr ""
2895"Dispositivo: uri = %s\n"
2896" clase = %s\n"
2897" info = %s\n"
2898" marca y modelo = %s\n"
2899" id dispositivo= %s\n"
2900" ubicación = %s"
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Direct Thermal Media"
2903msgstr "Soporte térmico directo"
2904
37e7e6e0
MS
2905#, c-format
2906msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2907msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2908
37e7e6e0
MS
2909#, c-format
2910msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2911msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2912
37e7e6e0
MS
2913#, c-format
2914msgid "Directory \"%s\" is a file."
2915msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2916
37e7e6e0
MS
2917#, c-format
2918msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2919msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
2920
37e7e6e0
MS
2921#, c-format
2922msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2923msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2924
37e7e6e0
MS
2925msgid "Disabled"
2926msgstr "Deshabilitado"
2927
37e7e6e0
MS
2928#, c-format
2929msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2930msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
2931
37e7e6e0
MS
2932msgid "Duplexer"
2933msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2934
37e7e6e0
MS
2935msgid "Dymo"
2936msgstr "Dymo"
2937
37e7e6e0
MS
2938msgid "EPL1 Label Printer"
2939msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
2940
37e7e6e0
MS
2941msgid "EPL2 Label Printer"
2942msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
2943
37e7e6e0
MS
2944msgid "Edit Configuration File"
2945msgstr "Editar archivo de configuración"
2946
37e7e6e0
MS
2947msgid "Empty PPD file."
2948msgstr "Archivo PPD vacío."
2949
2950#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
2951msgid "Ending Banner"
2952msgstr "Rótulo final"
2953
37e7e6e0
MS
2954msgid "English"
2955msgstr "Spanish"
2956
37e7e6e0
MS
2957msgid "Enter old password:"
2958msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
2959
37e7e6e0
MS
2960msgid "Enter password again:"
2961msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
2962
37e7e6e0
MS
2963msgid "Enter password:"
2964msgstr "Introduzca la contraseña:"
2965
a469f8a5
MS
2966msgid ""
2967"Enter your username and password or the root username and password to access "
2968"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2969"valid Kerberos ticket."
2970msgstr ""
2971"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
2972"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
2973"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 2974
37e7e6e0
MS
2975msgid "Envelope #10 "
2976msgstr "Sobre #10"
2977
37e7e6e0
MS
2978msgid "Envelope #11"
2979msgstr "Sobre #11"
2980
37e7e6e0
MS
2981msgid "Envelope #12"
2982msgstr "Sobre #12"
2983
37e7e6e0
MS
2984msgid "Envelope #14"
2985msgstr "Sobre #14"
2986
37e7e6e0
MS
2987msgid "Envelope #9"
2988msgstr "Sobre #9"
2989
37e7e6e0
MS
2990msgid "Envelope B4"
2991msgstr "Sobre B4"
2992
37e7e6e0
MS
2993msgid "Envelope B5"
2994msgstr "Sobre B5"
2995
37e7e6e0
MS
2996msgid "Envelope B6"
2997msgstr "Sobre B6"
2998
37e7e6e0
MS
2999msgid "Envelope C0"
3000msgstr "Sobre C0"
3001
37e7e6e0
MS
3002msgid "Envelope C1"
3003msgstr "Sobre C1"
3004
37e7e6e0
MS
3005msgid "Envelope C2"
3006msgstr "Sobre C2"
3007
37e7e6e0
MS
3008msgid "Envelope C3"
3009msgstr "Sobre C3"
3010
37e7e6e0
MS
3011msgid "Envelope C4"
3012msgstr "Sobre C4"
3013
37e7e6e0
MS
3014msgid "Envelope C5"
3015msgstr "Sobre C5"
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "Envelope C6"
3018msgstr "Sobre C6"
3019
37e7e6e0
MS
3020msgid "Envelope C65"
3021msgstr "Sobre C65"
3022
37e7e6e0
MS
3023msgid "Envelope C7"
3024msgstr "Sobre C7"
3025
37e7e6e0
MS
3026msgid "Envelope Choukei 3"
3027msgstr "Sobre Choukei 3"
3028
37e7e6e0
MS
3029msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3030msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3031
37e7e6e0
MS
3032msgid "Envelope Choukei 4"
3033msgstr "Sobre Choukei 4"
3034
37e7e6e0
MS
3035msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3036msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3037
37e7e6e0
MS
3038msgid "Envelope DL"
3039msgstr "Sobre DL"
3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "Envelope Feed"
3042msgstr "Alimentador de sobre"
3043
37e7e6e0
MS
3044msgid "Envelope Invite"
3045msgstr "Sobre Invitación"
3046
37e7e6e0
MS
3047msgid "Envelope Italian"
3048msgstr "Sobre Italiano"
3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "Envelope Kaku2"
3051msgstr "Sobre Kaku2"
3052
37e7e6e0
MS
3053msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3054msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "Envelope Kaku3"
3057msgstr "Sobre Kaku3"
3058
37e7e6e0
MS
3059msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3060msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3061
37e7e6e0
MS
3062msgid "Envelope Monarch"
3063msgstr "Sobre Monarch"
3064
37e7e6e0
MS
3065msgid "Envelope PRC1 "
3066msgstr "Sobre PRC1"
3067
37e7e6e0
MS
3068msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3069msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3070
37e7e6e0
MS
3071msgid "Envelope PRC10"
3072msgstr "Sobre PRC10"
3073
37e7e6e0
MS
3074msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3075msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3076
37e7e6e0
MS
3077msgid "Envelope PRC2"
3078msgstr "Sobre PRC2"
3079
37e7e6e0
MS
3080msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3081msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3082
37e7e6e0
MS
3083msgid "Envelope PRC3"
3084msgstr "Sobre PRC3"
3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3087msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3088
37e7e6e0
MS
3089msgid "Envelope PRC4"
3090msgstr "Sobre PRC4"
3091
37e7e6e0
MS
3092msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3093msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3096msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3097
37e7e6e0
MS
3098msgid "Envelope PRC5PRC5"
3099msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3100
37e7e6e0
MS
3101msgid "Envelope PRC6"
3102msgstr "Sobre PRC6"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3105msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3106
37e7e6e0
MS
3107msgid "Envelope PRC7"
3108msgstr "Sobre PRC7"
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3111msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Envelope PRC8"
3114msgstr "Sobre PRC8"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3117msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3118
37e7e6e0
MS
3119msgid "Envelope PRC9"
3120msgstr "Sobre PRC9"
3121
37e7e6e0
MS
3122msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3123msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3124
37e7e6e0
MS
3125msgid "Envelope Personal"
3126msgstr "Sobre Personal"
3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Envelope You4"
3129msgstr "Sobre You4"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Envelope You4 Long Edge"
3132msgstr "Sobre You4 lado largo"
3133
a782e557
MS
3134msgid "Environment Variables:"
3135msgstr ""
3136
37e7e6e0
MS
3137msgid "Epson"
3138msgstr "Epson"
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Error Policy"
3141msgstr "Directiva de error"
3142
37e7e6e0
MS
3143msgid "Error sending raster data."
3144msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3145
37e7e6e0
MS
3146msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3147msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
3148
37e7e6e0
MS
3149msgid "Every 10 Labels"
3150msgstr "Cada 10 etiquetas"
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Every 2 Labels"
3153msgstr "Cada 2 etiquetas"
3154
37e7e6e0
MS
3155msgid "Every 3 Labels"
3156msgstr "Cada 3 etiquetas"
3157
37e7e6e0
MS
3158msgid "Every 4 Labels"
3159msgstr "Cada 4 etiquetas"
3160
37e7e6e0
MS
3161msgid "Every 5 Labels"
3162msgstr "Cada 5 etiquetas"
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "Every 6 Labels"
3165msgstr "Cada 6 etiquetas"
3166
37e7e6e0
MS
3167msgid "Every 7 Labels"
3168msgstr "Cada 7 etiquetas"
3169
37e7e6e0
MS
3170msgid "Every 8 Labels"
3171msgstr "Cada 8 etiquetas"
3172
37e7e6e0
MS
3173msgid "Every 9 Labels"
3174msgstr "Cada 9 etiquetas"
3175
37e7e6e0
MS
3176msgid "Every Label"
3177msgstr "Cada etiqueta"
3178
37e7e6e0
MS
3179msgid "Executive"
3180msgstr "Ejecutivo"
3181
37e7e6e0
MS
3182msgid "Expectation Failed"
3183msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3184
37e7e6e0
MS
3185msgid "Export Printers to Samba"
3186msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3187
a782e557
MS
3188msgid "Expressions:"
3189msgstr ""
3190
37e7e6e0
MS
3191msgid "FAIL"
3192msgstr "FALLO"
3193
37e7e6e0
MS
3194msgid "FanFold German"
3195msgstr "FanFold alemán"
3196
37e7e6e0
MS
3197msgid "FanFold Legal German"
3198msgstr "FanFold Legal alemán"
3199
37e7e6e0
MS
3200msgid "Fanfold US"
3201msgstr "FanFold de EE.UU"
3202
37e7e6e0
MS
3203#, c-format
3204msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3205msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3206
37e7e6e0
MS
3207#, c-format
3208msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3209msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3210
37e7e6e0
MS
3211#, c-format
3212msgid "File \"%s\" is a directory."
3213msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3214
37e7e6e0
MS
3215#, c-format
3216msgid "File \"%s\" not available: %s"
3217msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3218
37e7e6e0
MS
3219#, c-format
3220msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3221msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3222
37e7e6e0
MS
3223msgid "File Folder "
3224msgstr "Carpeta de archivo"
3225
37e7e6e0 3226#, c-format
a469f8a5
MS
3227msgid ""
3228"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3229"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3230msgstr ""
3231"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3232"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3233
37e7e6e0
MS
3234#, c-format
3235msgid "Finished page %d."
3236msgstr "Acabada la página %d."
3237
37e7e6e0
MS
3238msgid "Folio"
3239msgstr "Folio"
3240
37e7e6e0
MS
3241msgid "Forbidden"
3242msgstr "Prohibido"
3243
37e7e6e0
MS
3244msgid "General"
3245msgstr "General"
3246
37e7e6e0
MS
3247msgid "Generic"
3248msgstr "Genérico"
3249
37e7e6e0
MS
3250msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3251msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3252
37e7e6e0
MS
3253msgid "Glossy Paper"
3254msgstr "Papel satinado"
3255
37e7e6e0
MS
3256msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3257msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3258
37e7e6e0
MS
3259msgid "Grayscale"
3260msgstr "Escale de grises"
3261
37e7e6e0
MS
3262msgid "HP"
3263msgstr "HP"
3264
37e7e6e0
MS
3265msgid "Hanging Folder"
3266msgstr "Carpeta colgante"
3267
37e7e6e0
MS
3268msgid "Help file not in index."
3269msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3270
37e7e6e0
MS
3271msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3272msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3273
37e7e6e0
MS
3274msgid "IPP attribute has no name."
3275msgstr "IPP atributo sin nombre"
3276
37e7e6e0
MS
3277msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3278msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3279
37e7e6e0
MS
3280msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3281msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3282
37e7e6e0
MS
3283msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3284msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "IPP date value not 11 bytes."
3287msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3288
37e7e6e0
MS
3289msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3290msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3291
37e7e6e0
MS
3292msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3293msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3294
37e7e6e0
MS
3295msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3296msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3297
37e7e6e0
MS
3298msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3299msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3300
37e7e6e0
MS
3301msgid "IPP language length overflows value."
3302msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3303
a469f8a5
MS
3304msgid "IPP language length too large."
3305msgstr ""
3306
37e7e6e0
MS
3307msgid "IPP member name is not empty."
3308msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3309
37e7e6e0
MS
3310msgid "IPP memberName value is empty."
3311msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3312
a469f8a5
MS
3313msgid "IPP memberName with no attribute."
3314msgstr ""
3315
37e7e6e0
MS
3316msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3317msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3318
37e7e6e0
MS
3319msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3320msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3321
a469f8a5
MS
3322msgid "IPP octetString length too large."
3323msgstr ""
3324
37e7e6e0
MS
3325msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3326msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3327
37e7e6e0
MS
3328msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3329msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3330
37e7e6e0
MS
3331msgid "IPP string length overflows value."
3332msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3333
37e7e6e0
MS
3334msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3335msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3336
37e7e6e0
MS
3337msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3338msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3339
37e7e6e0
MS
3340msgid "ISOLatin1"
3341msgstr "UTF-8"
3342
37e7e6e0
MS
3343msgid "Illegal control character"
3344msgstr "Carácter de control ilegal"
3345
37e7e6e0
MS
3346msgid "Illegal main keyword string"
3347msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3348
37e7e6e0
MS
3349msgid "Illegal option keyword string"
3350msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3351
37e7e6e0
MS
3352msgid "Illegal translation string"
3353msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3354
37e7e6e0
MS
3355msgid "Illegal whitespace character"
3356msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3357
37e7e6e0
MS
3358msgid "Installable Options"
3359msgstr "Opciones instalables"
3360
37e7e6e0
MS
3361msgid "Installed"
3362msgstr "Instalada"
3363
37e7e6e0
MS
3364msgid "IntelliBar Label Printer"
3365msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3366
37e7e6e0
MS
3367msgid "Intellitech"
3368msgstr "Intellitech"
3369
37e7e6e0
MS
3370msgid "Internal Server Error"
3371msgstr "Error interno del servidor"
3372
37e7e6e0
MS
3373msgid "Internal error"
3374msgstr "Error interno"
3375
37e7e6e0
MS
3376msgid "Internet Postage 2-Part"
3377msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3378
37e7e6e0
MS
3379msgid "Internet Postage 3-Part"
3380msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3381
37e7e6e0
MS
3382msgid "Internet Printing Protocol"
3383msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3384
6961465f
MS
3385msgid "Invalid media name arguments."
3386msgstr ""
3387
37e7e6e0
MS
3388msgid "Invalid media size."
3389msgstr "Tamaño del papel no válido"
3390
37e7e6e0
MS
3391#, c-format
3392msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3393msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3394
37e7e6e0
MS
3395msgid "JCL"
3396msgstr "JCL"
3397
37e7e6e0
MS
3398msgid "JIS B0"
3399msgstr "JIS B0"
3400
37e7e6e0
MS
3401msgid "JIS B1"
3402msgstr "JIS B1"
3403
37e7e6e0
MS
3404msgid "JIS B10"
3405msgstr "JIS B10"
3406
37e7e6e0
MS
3407msgid "JIS B2"
3408msgstr "JIS B2"
3409
37e7e6e0
MS
3410msgid "JIS B3"
3411msgstr "JIS B3"
3412
37e7e6e0
MS
3413msgid "JIS B4"
3414msgstr "JIS B4"
3415
37e7e6e0
MS
3416msgid "JIS B4 Long Edge"
3417msgstr "JIS B4 lado largo"
3418
37e7e6e0
MS
3419msgid "JIS B5"
3420msgstr "JIS B5"
3421
37e7e6e0
MS
3422msgid "JIS B5 Long Edge"
3423msgstr "JIS B5 lado largo"
3424
37e7e6e0
MS
3425msgid "JIS B6"
3426msgstr "JIS B6"
3427
37e7e6e0
MS
3428msgid "JIS B6 Long Edge"
3429msgstr "JIS B6 lado largo"
3430
37e7e6e0
MS
3431msgid "JIS B7"
3432msgstr "JIS B7"
3433
37e7e6e0
MS
3434msgid "JIS B8"
3435msgstr "JIS B8"
3436
37e7e6e0
MS
3437msgid "JIS B9"
3438msgstr "JIS B9"
3439
37e7e6e0
MS
3440#, c-format
3441msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3442msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3443
37e7e6e0
MS
3444#, c-format
3445msgid "Job #%d does not exist."
3446msgstr "El trabajo #%d no existe."
3447
37e7e6e0
MS
3448#, c-format
3449msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3450msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3451
37e7e6e0
MS
3452#, c-format
3453msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3454msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3455
37e7e6e0
MS
3456#, c-format
3457msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3458msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3459
37e7e6e0
MS
3460#, c-format
3461msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3462msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3463
37e7e6e0
MS
3464#, c-format
3465msgid "Job #%d is not complete."
3466msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3467
37e7e6e0
MS
3468#, c-format
3469msgid "Job #%d is not held for authentication."
3470msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3471
37e7e6e0
MS
3472#, c-format
3473msgid "Job #%d is not held."
3474msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3475
37e7e6e0
MS
3476msgid "Job Completed"
3477msgstr "Trabajo completado"
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "Job Created"
3480msgstr "Trabajo creado"
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "Job Options Changed"
3483msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "Job Stopped"
3486msgstr "Trabajo detenido"
3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "Job is completed and cannot be changed."
3489msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "Job operation failed"
3492msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3493
37e7e6e0
MS
3494msgid "Job state cannot be changed."
3495msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3498msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "Jobs"
3501msgstr "Trabajos"
3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3504msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "Label Printer"
3507msgstr "Impresora de etiquetas"
3508
37e7e6e0
MS
3509msgid "Label Top"
3510msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3511
37e7e6e0
MS
3512#, c-format
3513msgid "Language \"%s\" not supported."
3514msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3515
37e7e6e0
MS
3516msgid "Large Address"
3517msgstr "Dirección grande"
3518
37e7e6e0
MS
3519msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3520msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3521
37e7e6e0
MS
3522msgid "Letter Oversize"
3523msgstr "Carta Extragrande"
3524
37e7e6e0
MS
3525msgid "Letter Oversize Long Edge"
3526msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3527
37e7e6e0
MS
3528msgid "Light"
3529msgstr "Ligero"
3530
37e7e6e0
MS
3531msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3532msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3533
37e7e6e0
MS
3534msgid "List Available Printers"
3535msgstr "Listar impresoras disponibles"
3536
37e7e6e0
MS
3537msgid "Long-Edge (Portrait)"
3538msgstr "Lado largo (retrato)"
3539
37e7e6e0
MS
3540msgid "Looking for printer."
3541msgstr "Buscando impresora."
3542
37e7e6e0
MS
3543msgid "Manual Feed"
3544msgstr "Alimentación manual"
3545
37e7e6e0
MS
3546msgid "Media Size"
3547msgstr "Tamaño de papel"
3548
37e7e6e0
MS
3549msgid "Media Source"
3550msgstr "Fuente del papel"
3551
37e7e6e0
MS
3552msgid "Media Tracking"
3553msgstr "Seguimiento del medio"
3554
37e7e6e0
MS
3555msgid "Media Type"
3556msgstr "Tipo de papel"
3557
37e7e6e0
MS
3558msgid "Medium"
3559msgstr "Media"
3560
37e7e6e0
MS
3561msgid "Memory allocation error"
3562msgstr "Error de reserva de memoria"
3563
37e7e6e0
MS
3564msgid "Missing CloseGroup"
3565msgstr "Falta CloseGroup"
3566
37e7e6e0
MS
3567msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3568msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3569
37e7e6e0
MS
3570msgid "Missing asterisk in column 1"
3571msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3572
37e7e6e0
MS
3573msgid "Missing document-number attribute."
3574msgstr "Falta el atributo document-number."
3575
37e7e6e0
MS
3576#, c-format
3577msgid "Missing double quote on line %d."
3578msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3579
37e7e6e0
MS
3580msgid "Missing form variable"
3581msgstr "Falta una variable de formulario"
3582
37e7e6e0
MS
3583msgid "Missing last-document attribute in request."
3584msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3585
37e7e6e0
MS
3586msgid "Missing media or media-col."
3587msgstr "Falta media o media-col."
3588
37e7e6e0
MS
3589msgid "Missing media-size in media-col."
3590msgstr "Falta media-size en media-col."
3591
37e7e6e0
MS
3592msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3593msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3594
37e7e6e0
MS
3595msgid "Missing option keyword"
3596msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3597
37e7e6e0
MS
3598msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3599msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3600
37e7e6e0
MS
3601msgid "Missing required attributes."
3602msgstr "Faltan atributos necesarios."
3603
37e7e6e0
MS
3604#, c-format
3605msgid "Missing value on line %d."
3606msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3607
37e7e6e0
MS
3608msgid "Missing value string"
3609msgstr "Falta cadena de valores"
3610
37e7e6e0
MS
3611msgid "Missing x-dimension in media-size."
3612msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3613
37e7e6e0
MS
3614msgid "Missing y-dimension in media-size."
3615msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3616
37e7e6e0
MS
3617#, c-format
3618msgid ""
3619"Model: name = %s\n"
3620" natural_language = %s\n"
3621" make-and-model = %s\n"
3622" device-id = %s"
3623msgstr ""
3624"Modelo: nombre = %s\n"
3625" natural_language = %s\n"
3626" make-and-model = %s\n"
3627" device-id = %s"
3628
a782e557
MS
3629msgid "Modifiers:"
3630msgstr ""
3631
37e7e6e0
MS
3632msgid "Modify Class"
3633msgstr "Modificar clase"
3634
37e7e6e0
MS
3635msgid "Modify Printer"
3636msgstr "Modificar impresora"
3637
37e7e6e0
MS
3638msgid "Move All Jobs"
3639msgstr "Mover todos los trabajos"
3640
37e7e6e0
MS
3641msgid "Move Job"
3642msgstr "Mover trabajo"
3643
37e7e6e0
MS
3644msgid "Moved Permanently"
3645msgstr "Movido permanentemente"
3646
37e7e6e0
MS
3647msgid "NULL PPD file pointer"
3648msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3649
37e7e6e0
MS
3650msgid "Name OID uses indefinite length"
3651msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3652
37e7e6e0
MS
3653msgid "Nested classes are not allowed."
3654msgstr "No se permiten clases anidadas."
3655
37e7e6e0
MS
3656msgid "Never"
3657msgstr "Nunca"
3658
37e7e6e0
MS
3659msgid "New Stylus Color Series"
3660msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3661
37e7e6e0
MS
3662msgid "New Stylus Photo Series"
3663msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3664
37e7e6e0
MS
3665msgid "No"
3666msgstr "No"
3667
37e7e6e0
MS
3668msgid "No Content"
3669msgstr "No hay contenido"
3670
37e7e6e0
MS
3671msgid "No PPD name"
3672msgstr "No hay nombre de PPD"
3673
37e7e6e0
MS
3674msgid "No VarBind SEQUENCE"
3675msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3676
37e7e6e0
MS
3677msgid "No Windows printer drivers are installed."
3678msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3679
37e7e6e0
MS
3680msgid "No active connection"
3681msgstr "No hay conexión activa"
3682
37e7e6e0
MS
3683#, c-format
3684msgid "No active jobs on %s."
3685msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3686
37e7e6e0
MS
3687msgid "No attributes in request."
3688msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3689
37e7e6e0
MS
3690msgid "No authentication information provided."
3691msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3692
37e7e6e0
MS
3693msgid "No community name"
3694msgstr "No hay nombre de comunidad"
3695
37e7e6e0
MS
3696msgid "No default printer."
3697msgstr "No hay impresora predeterminada."
3698
37e7e6e0
MS
3699msgid "No destinations added."
3700msgstr "No se han añadido destinos."
3701
37e7e6e0 3702msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3703msgstr ""
3704"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3705"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3706
37e7e6e0
MS
3707msgid "No error-index"
3708msgstr "No hay error-index"
3709
37e7e6e0
MS
3710msgid "No error-status"
3711msgstr "No hay error-status"
3712
37e7e6e0
MS
3713msgid "No file in print request."
3714msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3715
37e7e6e0
MS
3716msgid "No modification time"
3717msgstr "No hay tiempo de modificación"
3718
37e7e6e0
MS
3719msgid "No name OID"
3720msgstr "No hay nombre OID"
3721
37e7e6e0
MS
3722msgid "No pages were found."
3723msgstr "No se han encontrado páginas."
3724
37e7e6e0
MS
3725msgid "No printer name"
3726msgstr "No hay nombre de impresora"
3727
37e7e6e0
MS
3728msgid "No printer-uri found"
3729msgstr "No se encontró printer-uri"
3730
37e7e6e0
MS
3731msgid "No printer-uri found for class"
3732msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3733
37e7e6e0
MS
3734msgid "No printer-uri in request."
3735msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3736
37e7e6e0
MS
3737msgid "No request-id"
3738msgstr "No hay request-id"
3739
37e7e6e0
MS
3740msgid "No subscription attributes in request."
3741msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3742
37e7e6e0
MS
3743msgid "No subscriptions found."
3744msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3747msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3748
37e7e6e0
MS
3749msgid "No version number"
3750msgstr "No hay número de versión"
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3753msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3756msgstr "No continuo (sensible a web)"
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "Normal"
3759msgstr "Normal"
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "Not Found"
3762msgstr "No encontrado"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "Not Implemented"
3765msgstr "No implementado"
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "Not Installed"
3768msgstr "No instalado"
3769
37e7e6e0
MS
3770msgid "Not Modified"
3771msgstr "No modificado"
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "Not Supported"
3774msgstr "No permitido"
3775
37e7e6e0
MS
3776msgid "Not allowed to print."
3777msgstr "No se permite imprimir."
3778
37e7e6e0
MS
3779msgid "Note"
3780msgstr "Nota"
3781
a469f8a5
MS
3782msgid ""
3783"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3784"itself."
3785msgstr ""
3786"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3787
37e7e6e0
MS
3788msgid "OK"
3789msgstr "OK"
3790
37e7e6e0
MS
3791msgid "Off (1-Sided)"
3792msgstr "Desactivado (1 cara)"
3793
37e7e6e0
MS
3794msgid "Oki"
3795msgstr "Oki"
3796
37e7e6e0
MS
3797msgid "Online Help"
3798msgstr "Ayuda en línea"
3799
37e7e6e0
MS
3800#, c-format
3801msgid "Open of %s failed: %s"
3802msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3803
37e7e6e0
MS
3804msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3805msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3806
37e7e6e0
MS
3807msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3808msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3809
37e7e6e0
MS
3810msgid "Operation Policy"
3811msgstr "Directiva de operación"
3812
37e7e6e0
MS
3813#, c-format
3814msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3815msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3816
37e7e6e0
MS
3817msgid "Options Installed"
3818msgstr "Opciones instaladas"
3819
37e7e6e0
MS
3820msgid "Options:"
3821msgstr "Opciones: "
3822
37e7e6e0
MS
3823msgid "Out of date PPD cache file."
3824msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Out of memory."
3827msgstr "Sin memoria."
3828
37e7e6e0
MS
3829msgid "Output Mode"
3830msgstr "Modo de salida"
3831
37e7e6e0
MS
3832#, c-format
3833msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3834msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
3835
37e7e6e0
MS
3836#, c-format
3837msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3838msgstr ""
3839"La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3840
37e7e6e0
MS
3841#, c-format
3842msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3843msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
3844
37e7e6e0
MS
3845#, c-format
3846msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3847msgstr ""
3848"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3849
37e7e6e0
MS
3850msgid "PASS"
3851msgstr "PASA"
3852
37e7e6e0
MS
3853msgid "PCL Laser Printer"
3854msgstr "Impresora Laser PCL"
3855
37e7e6e0
MS
3856msgid "PRC16K"
3857msgstr "PRC16K"
3858
37e7e6e0
MS
3859msgid "PRC16K Long Edge"
3860msgstr "PRC16K lado largo"
3861
37e7e6e0
MS
3862msgid "PRC32K"
3863msgstr "PRC32K"
3864
37e7e6e0
MS
3865msgid "PRC32K Long Edge"
3866msgstr "PRC32K lado largo"
3867
37e7e6e0
MS
3868msgid "PRC32K Oversize"
3869msgstr "PRC32K Extragrande"
3870
37e7e6e0
MS
3871msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3872msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3873
37e7e6e0
MS
3874msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3875msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3876
37e7e6e0
MS
3877msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3878msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3879
37e7e6e0
MS
3880msgid "ParamCustominCutInterval"
3881msgstr "ParamCustominCutInterval"
3882
37e7e6e0
MS
3883msgid "ParamCustominTearInterval"
3884msgstr "ParamCustominTearInterval"
3885
37e7e6e0
MS
3886#, c-format
3887msgid "Password for %s on %s? "
3888msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3889
37e7e6e0
MS
3890#, c-format
3891msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3892msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3893
37e7e6e0
MS
3894msgid "Pause Class"
3895msgstr "Pausar clase"
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "Pause Printer"
3898msgstr "Pausar impresora"
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "Peel-Off"
3901msgstr "Despegar"
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "Photo"
3904msgstr "Foto"
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "Photo Labels"
3907msgstr "Foto pequeña"
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "Plain Paper"
3910msgstr "Papel normal"
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "Policies"
3913msgstr "Reglas"
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "Port Monitor"
3916msgstr "Monitor de puerto"
3917
37e7e6e0
MS
3918msgid "PostScript Printer"
3919msgstr "Impresora PostScript"
3920
37e7e6e0
MS
3921msgid "Postcard"
3922msgstr "Postal"
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "Postcard Double "
3925msgstr "Postal doble"
3926
37e7e6e0
MS
3927msgid "Postcard Double Long Edge"
3928msgstr "Postal doble lado largo"
3929
37e7e6e0
MS
3930msgid "Postcard Long Edge"
3931msgstr "Postal lado largo"
3932
a469f8a5
MS
3933msgid "Preparing to print."
3934msgstr ""
3935
37e7e6e0
MS
3936msgid "Print Density"
3937msgstr "Densidad de impresión"
3938
37e7e6e0
MS
3939msgid "Print Job:"
3940msgstr "Imprimir trabajo:"
3941
37e7e6e0
MS
3942msgid "Print Mode"
3943msgstr "Modo de impresión"
3944
37e7e6e0
MS
3945msgid "Print Rate"
3946msgstr "Tasa de impresión"
3947
37e7e6e0
MS
3948msgid "Print Self-Test Page"
3949msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
3950
37e7e6e0
MS
3951msgid "Print Speed"
3952msgstr "Velocidad de impresión"
3953
37e7e6e0
MS
3954msgid "Print Test Page"
3955msgstr "Imprimir página de prueba"
3956
37e7e6e0
MS
3957msgid "Print and Cut"
3958msgstr "Imprimir y cortar"
3959
37e7e6e0
MS
3960msgid "Print and Tear"
3961msgstr "Imprimir y romper"
3962
37e7e6e0
MS
3963msgid "Print file sent."
3964msgstr "Archivo de impresión enviado."
3965
37e7e6e0
MS
3966msgid "Print job canceled at printer."
3967msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
3968
37e7e6e0
MS
3969msgid "Print job too large."
3970msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
3971
a469f8a5
MS
3972msgid "Print job was not accepted."
3973msgstr ""
3974
37e7e6e0
MS
3975msgid "Printer Added"
3976msgstr "Impresora añadida"
3977
37e7e6e0
MS
3978msgid "Printer Default"
3979msgstr "Predeterminado de la impresora"
3980
37e7e6e0
MS
3981msgid "Printer Deleted"
3982msgstr "Impresora borrada"
3983
37e7e6e0
MS
3984msgid "Printer Modified"
3985msgstr "Impresora modificada"
3986
37e7e6e0
MS
3987msgid "Printer Paused"
3988msgstr "Impresora en pausa"
3989
37e7e6e0
MS
3990msgid "Printer Settings"
3991msgstr "Configuración de la impresora"
3992
37e7e6e0
MS
3993msgid "Printer cannot print supplied content."
3994msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
3995
6961465f
MS
3996msgid "Printer cannot print with supplied options."
3997msgstr ""
3998
37e7e6e0
MS
3999msgid "Printer:"
4000msgstr "Impresora:"
4001
37e7e6e0
MS
4002msgid "Printers"
4003msgstr "Impresoras"
4004
37e7e6e0
MS
4005#, c-format
4006msgid "Printing page %d, %d%% complete."
4007msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
4008
37e7e6e0
MS
4009msgid "Purge Jobs"
4010msgstr "Purgar trabajos"
4011
37e7e6e0
MS
4012msgid "Quarto"
4013msgstr "Quarto"
4014
37e7e6e0
MS
4015msgid "Quota limit reached."
4016msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4017
37e7e6e0
MS
4018msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4019msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4020
4021#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
a469f8a5
MS
4022msgid ""
4023"Rank Owner Pri Job Files Total Size"
4024msgstr ""
4025"Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
37e7e6e0 4026
37e7e6e0
MS
4027msgid "Reject Jobs"
4028msgstr "Rechazar trabajos"
4029
37e7e6e0
MS
4030#, c-format
4031msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4032msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4033
37e7e6e0
MS
4034#, c-format
4035msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4036msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4037
37e7e6e0
MS
4038msgid "Reprint After Error"
4039msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4040
37e7e6e0
MS
4041msgid "Request Entity Too Large"
4042msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4043
37e7e6e0
MS
4044msgid "Resolution"
4045msgstr "Resolución"
4046
37e7e6e0
MS
4047msgid "Resume Class"
4048msgstr "Reanudar clase"
4049
37e7e6e0
MS
4050msgid "Resume Printer"
4051msgstr "Reanudar impresora"
4052
37e7e6e0
MS
4053msgid "Return Address"
4054msgstr "Remite"
4055
37e7e6e0
MS
4056msgid "Rewind"
4057msgstr "Rebobinar"
4058
37e7e6e0
MS
4059#, c-format
4060msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4061msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4062
37e7e6e0
MS
4063msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4064msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4065
37e7e6e0
MS
4066msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4067msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4068
37e7e6e0
MS
4069msgid "See Other"
4070msgstr "Ver otros"
4071
37e7e6e0
MS
4072msgid "Sending data to printer."
4073msgstr "Enviando datos a la impresora."
4074
37e7e6e0
MS
4075msgid "Server Restarted"
4076msgstr "Servidor reiniciado"
4077
37e7e6e0
MS
4078msgid "Server Security Auditing"
4079msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4080
37e7e6e0
MS
4081msgid "Server Started"
4082msgstr "Servidor iniciado"
4083
37e7e6e0
MS
4084msgid "Server Stopped"
4085msgstr "Servidor parado"
4086
37e7e6e0
MS
4087msgid "Service Unavailable"
4088msgstr "Servicio no disponible"
4089
37e7e6e0
MS
4090msgid "Set Allowed Users"
4091msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4092
37e7e6e0
MS
4093msgid "Set As Server Default"
4094msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4095
37e7e6e0
MS
4096msgid "Set Class Options"
4097msgstr "Cambiar opciones clase"
4098
37e7e6e0
MS
4099msgid "Set Printer Options"
4100msgstr "Cambiar opciones impresora"
4101
37e7e6e0
MS
4102msgid "Set Publishing"
4103msgstr "Hacer pública"
4104
37e7e6e0
MS
4105msgid "Shipping Address"
4106msgstr "Dirección de envío"
4107
37e7e6e0
MS
4108msgid "Short-Edge (Landscape)"
4109msgstr "Lado corto (apaisado)"
4110
37e7e6e0
MS
4111msgid "Special Paper"
4112msgstr "Papel especial"
4113
37e7e6e0
MS
4114#, c-format
4115msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4116msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4117
37e7e6e0
MS
4118msgid "Standard"
4119msgstr "Estándar"
4120
4121#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4122msgid "Starting Banner"
4123msgstr "Rótulo inicial"
4124
37e7e6e0
MS
4125#, c-format
4126msgid "Starting page %d."
4127msgstr "Iniciando página %d."
4128
37e7e6e0
MS
4129msgid "Statement"
4130msgstr "Declaración"
4131
37e7e6e0
MS
4132msgid "Stylus Color Series"
4133msgstr "Stylus Color Series"
4134
37e7e6e0
MS
4135msgid "Stylus Photo Series"
4136msgstr "Stylus Photo Series"
4137
37e7e6e0
MS
4138#, c-format
4139msgid "Subscription #%d does not exist."
4140msgstr "Subscripción #%d no existe."
4141
a782e557
MS
4142msgid "Substitutions:"
4143msgstr ""
4144
37e7e6e0
MS
4145msgid "Super A"
4146msgstr "Super A"
4147
37e7e6e0
MS
4148msgid "Super B"
4149msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4150
37e7e6e0
MS
4151msgid "Super B/A3"
4152msgstr "Super B/A3"
4153
37e7e6e0
MS
4154msgid "Switching Protocols"
4155msgstr "Protocolos de conexión"
4156
37e7e6e0
MS
4157msgid "Tabloid"
4158msgstr "Tabloide"
4159
37e7e6e0
MS
4160msgid "Tabloid Oversize"
4161msgstr "Tabloide Extragrande"
4162
37e7e6e0
MS
4163msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4164msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4165
37e7e6e0
MS
4166msgid "Tear"
4167msgstr "Pestaña"
4168
37e7e6e0
MS
4169msgid "Tear-Off"
4170msgstr "Pestaña desprendible"
4171
37e7e6e0
MS
4172msgid "Tear-Off Adjust Position"
4173msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4174
a469f8a5
MS
4175#, c-format
4176msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4177msgstr ""
4178
37e7e6e0
MS
4179#, c-format
4180msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4181msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4182
37e7e6e0 4183#, c-format
a469f8a5
MS
4184msgid ""
4185"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
4186"request."
4187msgstr ""
4188
4189#, c-format
4190msgid ""
4191"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4192msgstr ""
4193"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4194"Create-Job."
37e7e6e0 4195
37e7e6e0
MS
4196#, c-format
4197msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4198msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4199
37e7e6e0
MS
4200#, c-format
4201msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4202msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4203
37e7e6e0
MS
4204msgid "The PPD file could not be opened."
4205msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4206
a469f8a5
MS
4207msgid ""
4208"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4209"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4210msgstr ""
4211"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4212"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4213
37e7e6e0
MS
4214msgid "The developer unit needs to be replaced."
4215msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
4216
37e7e6e0
MS
4217msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4218msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4219
37e7e6e0
MS
4220msgid "The fuser's temperature is high."
4221msgstr "Temperatura del fusor alta"
4222
37e7e6e0
MS
4223msgid "The fuser's temperature is low."
4224msgstr "Temperatura del fusor baja"
4225
a469f8a5
MS
4226msgid ""
4227"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4228msgstr ""
4229"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4230"trabajos."
37e7e6e0 4231
37e7e6e0
MS
4232#, c-format
4233msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4234msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4235
37e7e6e0
MS
4236msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4237msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4238
37e7e6e0
MS
4239msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4240msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4241
37e7e6e0
MS
4242msgid "The output bin is almost full."
4243msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "The output bin is full."
4246msgstr "Bandeja de salida llena."
4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "The output bin is missing."
4249msgstr "Falta la bandeja de salida."
4250
37e7e6e0
MS
4251msgid "The paper tray is almost empty."
4252msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
4253
37e7e6e0
MS
4254msgid "The paper tray is empty."
4255msgstr "Bandeja de papel vacía."
4256
37e7e6e0
MS
4257msgid "The paper tray is missing."
4258msgstr "Falta la bandeja de papel."
4259
37e7e6e0
MS
4260msgid "The paper tray needs to be filled."
4261msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
4262
a469f8a5
MS
4263msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4264msgstr ""
37e7e6e0 4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "The printer did not respond."
4267msgstr "La impresora no respondió."
4268
37e7e6e0
MS
4269msgid "The printer is in use."
4270msgstr "La impresora está en uso."
4271
37e7e6e0
MS
4272msgid "The printer is not connected."
4273msgstr "La impresora no está conectada."
4274
37e7e6e0
MS
4275msgid "The printer is not responding."
4276msgstr "La impresora no responde."
4277
37e7e6e0
MS
4278msgid "The printer is now connected."
4279msgstr "La impresora está ahora conectada."
4280
37e7e6e0
MS
4281msgid "The printer is now online."
4282msgstr "La impresora está ahora en línea."
4283
37e7e6e0
MS
4284msgid "The printer is offline."
4285msgstr "La impresora está fuera de línea."
4286
37e7e6e0
MS
4287msgid "The printer is running low on ink."
4288msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
4289
37e7e6e0
MS
4290msgid "The printer is running low on toner."
4291msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
4292
37e7e6e0
MS
4293msgid "The printer is unreachable at this time."
4294msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4295
37e7e6e0
MS
4296msgid "The printer may be out of ink."
4297msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4298
37e7e6e0
MS
4299msgid "The printer may be out of toner."
4300msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4301
37e7e6e0
MS
4302msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4303msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4304
a469f8a5
MS
4305msgid ""
4306"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4307"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4308msgstr ""
4309"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4310"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4311
37e7e6e0
MS
4312msgid "The printer or class does not exist."
4313msgstr "La impresora o clase no existe."
4314
37e7e6e0
MS
4315msgid "The printer or class is not shared."
4316msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4317
37e7e6e0
MS
4318msgid "The printer's cover is open."
4319msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4320
37e7e6e0
MS
4321msgid "The printer's door is open."
4322msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4323
37e7e6e0
MS
4324msgid "The printer's interlock is open."
4325msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4326
37e7e6e0
MS
4327msgid "The printer's waste bin is almost full."
4328msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4329
37e7e6e0
MS
4330msgid "The printer's waste bin is full."
4331msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4332
37e7e6e0
MS
4333#, c-format
4334msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4335msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4336
37e7e6e0
MS
4337msgid "The printer-uri attribute is required."
4338msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4339
a469f8a5
MS
4340msgid ""
4341"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4342msgstr ""
4343"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
4344"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4345
a469f8a5
MS
4346msgid ""
4347"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4348msgstr ""
4349"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
4350"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4351
a469f8a5
MS
4352msgid ""
4353"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4354"(?), or the pound sign (#)."
4355msgstr ""
4356"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4357"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4358
a469f8a5
MS
4359msgid ""
4360"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4361"enable it."
4362msgstr ""
4363"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4364"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4365
37e7e6e0
MS
4366#, c-format
4367msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4368msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4369
37e7e6e0
MS
4370msgid "There are too many subscriptions."
4371msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4372
37e7e6e0
MS
4373msgid "There is a paper jam."
4374msgstr "Hay un atasco de papel."
4375
37e7e6e0
MS
4376msgid "There was an unrecoverable USB error."
4377msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4378
37e7e6e0
MS
4379msgid "Thermal Transfer Media"
4380msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4381
37e7e6e0
MS
4382msgid "Too many active jobs."
4383msgstr "Demasiados trabajos activos."
4384
37e7e6e0
MS
4385#, c-format
4386msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4387msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4388
37e7e6e0
MS
4389#, c-format
4390msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4391msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4392
37e7e6e0
MS
4393msgid "Transparency"
4394msgstr "Transparencia"
4395
37e7e6e0
MS
4396msgid "Tray"
4397msgstr "Bandeja"
4398
37e7e6e0
MS
4399msgid "Tray 1"
4400msgstr "Bandeja 1"
4401
37e7e6e0
MS
4402msgid "Tray 2"
4403msgstr "Bandeja 2"
4404
37e7e6e0
MS
4405msgid "Tray 3"
4406msgstr "Bandeja 3"
4407
37e7e6e0
MS
4408msgid "Tray 4"
4409msgstr "Bandeja 4"
4410
37e7e6e0
MS
4411msgid "URI Too Long"
4412msgstr "URI demasiado largo"
4413
37e7e6e0
MS
4414msgid "US Ledger"
4415msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4416
37e7e6e0
MS
4417msgid "US Legal"
4418msgstr "Legal EE.UU."
4419
37e7e6e0
MS
4420msgid "US Legal Oversize"
4421msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4422
37e7e6e0
MS
4423msgid "US Letter"
4424msgstr "Carta EE.UU."
4425
37e7e6e0
MS
4426msgid "US Letter Long Edge"
4427msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4428
37e7e6e0
MS
4429msgid "US Letter Oversize"
4430msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4431
37e7e6e0
MS
4432msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4433msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4434
37e7e6e0
MS
4435msgid "US Letter Small"
4436msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4437
37e7e6e0
MS
4438msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4439msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4440
37e7e6e0
MS
4441msgid "Unable to access help file."
4442msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4443
37e7e6e0
MS
4444msgid "Unable to add RSS subscription"
4445msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4446
37e7e6e0
MS
4447msgid "Unable to add class"
4448msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4449
37e7e6e0
MS
4450msgid "Unable to add document to print job."
4451msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4452
37e7e6e0
MS
4453#, c-format
4454msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4455msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid "Unable to add printer"
4458msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4459
37e7e6e0
MS
4460msgid "Unable to allocate memory for file types."
4461msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4462
37e7e6e0
MS
4463msgid "Unable to allocate memory for page info"
4464msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4465
37e7e6e0
MS
4466msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4467msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4468
37e7e6e0
MS
4469msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4470msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4471
37e7e6e0
MS
4472msgid "Unable to cancel print job."
4473msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4474
37e7e6e0
MS
4475msgid "Unable to change printer"
4476msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4477
37e7e6e0
MS
4478msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4479msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4480
37e7e6e0
MS
4481msgid "Unable to change server settings"
4482msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4483
db8b865d
MS
4484#, c-format
4485msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4486msgstr ""
4487
4488#, c-format
4489msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4490msgstr ""
4491
37e7e6e0
MS
4492msgid "Unable to configure printer options."
4493msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "Unable to connect to host."
4496msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4497
37e7e6e0 4498msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4499msgstr ""
4500"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4501"impresora de la clase."
37e7e6e0 4502
37e7e6e0
MS
4503#, c-format
4504msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4505msgstr ""
4506"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4507"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4508
37e7e6e0
MS
4509#, c-format
4510msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4511msgstr ""
4512"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4513"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4514
37e7e6e0
MS
4515#, c-format
4516msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4517msgstr ""
4518"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4519"(%d)."
37e7e6e0 4520
37e7e6e0
MS
4521#, c-format
4522msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4523msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4524
37e7e6e0
MS
4525msgid "Unable to copy PPD file."
4526msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4527
37e7e6e0
MS
4528#, c-format
4529msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4530msgstr ""
4531"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4532"2000 (%d)."
37e7e6e0 4533
37e7e6e0
MS
4534#, c-format
4535msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4536msgstr ""
4537"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4538"9x (%d)."
37e7e6e0 4539
37e7e6e0
MS
4540#, c-format
4541msgid "Unable to copy interface script - %s"
4542msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4543
37e7e6e0
MS
4544msgid "Unable to create printer-uri"
4545msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4546
37e7e6e0
MS
4547msgid "Unable to create temporary file"
4548msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4549
37e7e6e0
MS
4550msgid "Unable to delete class"
4551msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4552
37e7e6e0
MS
4553msgid "Unable to delete printer"
4554msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4555
37e7e6e0
MS
4556msgid "Unable to do maintenance command"
4557msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4558
37e7e6e0
MS
4559msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4560msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4561
a469f8a5
MS
4562msgid ""
4563"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4564msgstr ""
4565"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4566"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4567
a469f8a5
MS
4568msgid ""
4569"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4570msgstr ""
4571"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4572"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4573
37e7e6e0 4574msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4575msgstr ""
4576"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4577"caducado)."
37e7e6e0 4578
37e7e6e0 4579msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4580msgstr ""
4581"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4582"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4583
a469f8a5
MS
4584msgid ""
4585"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4586"before responding)."
4587msgstr ""
4588"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4589"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4590
a469f8a5
MS
4591msgid ""
4592"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4593msgstr ""
4594"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4595"auto-firmado)."
37e7e6e0 4596
a469f8a5
MS
4597msgid ""
4598"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4599msgstr ""
4600"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4601"no seguro)."
37e7e6e0 4602
37e7e6e0
MS
4603msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4604msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4605
37e7e6e0
MS
4606msgid "Unable to find destination for job"
4607msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Unable to find printer."
4610msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Unable to get backend exit status."
4613msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Unable to get class list"
4616msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Unable to get class status"
4619msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4620
37e7e6e0
MS
4621msgid "Unable to get list of printer drivers"
4622msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4623
37e7e6e0
MS
4624msgid "Unable to get printer attributes"
4625msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4626
37e7e6e0
MS
4627msgid "Unable to get printer list"
4628msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4629
37e7e6e0
MS
4630msgid "Unable to get printer status"
4631msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4632
37e7e6e0
MS
4633msgid "Unable to get printer status."
4634msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4635
37e7e6e0
MS
4636#, c-format
4637msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4638msgstr ""
4639"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4640"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4641
37e7e6e0
MS
4642#, c-format
4643msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4644msgstr ""
4645"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4646"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4647
37e7e6e0
MS
4648msgid "Unable to load help index."
4649msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4650
37e7e6e0
MS
4651#, c-format
4652msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4653msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4654
37e7e6e0
MS
4655msgid "Unable to locate printer."
4656msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4657
37e7e6e0
MS
4658msgid "Unable to modify class"
4659msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4660
37e7e6e0
MS
4661msgid "Unable to modify printer"
4662msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4663
37e7e6e0
MS
4664msgid "Unable to move job"
4665msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4666
37e7e6e0
MS
4667msgid "Unable to move jobs"
4668msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4669
37e7e6e0
MS
4670msgid "Unable to open PPD file"
4671msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4672
37e7e6e0
MS
4673msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4674msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4675
37e7e6e0
MS
4676msgid "Unable to open device file"
4677msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4678
37e7e6e0
MS
4679#, c-format
4680msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4681msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4682
37e7e6e0
MS
4683msgid "Unable to open help file."
4684msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4685
37e7e6e0
MS
4686msgid "Unable to open print file"
4687msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4688
37e7e6e0
MS
4689msgid "Unable to open raster file"
4690msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4691
37e7e6e0
MS
4692msgid "Unable to print test page"
4693msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4694
37e7e6e0
MS
4695msgid "Unable to read print data."
4696msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "Unable to resolve printer URI."
4699msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
4700
37e7e6e0
MS
4701#, c-format
4702msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4703msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4704
37e7e6e0
MS
4705msgid "Unable to see in file"
4706msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4707
37e7e6e0
MS
4708msgid "Unable to send command to printer driver"
4709msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4710
37e7e6e0
MS
4711msgid "Unable to send data to printer."
4712msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4713
37e7e6e0
MS
4714#, c-format
4715msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4716msgstr ""
4717"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4718
37e7e6e0
MS
4719msgid "Unable to set options"
4720msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4721
37e7e6e0
MS
4722msgid "Unable to set server default"
4723msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4724
37e7e6e0
MS
4725msgid "Unable to start backend process."
4726msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4727
37e7e6e0
MS
4728msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4729msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4730
37e7e6e0 4731msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4732msgstr ""
4733"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4734
37e7e6e0
MS
4735msgid "Unable to write print data"
4736msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4737
37e7e6e0
MS
4738#, c-format
4739msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4740msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4741
37e7e6e0
MS
4742msgid "Unauthorized"
4743msgstr "No autorizado"
4744
37e7e6e0
MS
4745msgid "Units"
4746msgstr "Unidades"
4747
37e7e6e0
MS
4748msgid "Unknown"
4749msgstr "Desconocido"
4750
37e7e6e0
MS
4751#, c-format
4752msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4753msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4754
37e7e6e0
MS
4755#, c-format
4756msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4757msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4758
37e7e6e0
MS
4759#, c-format
4760msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4761msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4762
37e7e6e0
MS
4763#, c-format
4764msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4765msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "Unknown media size name."
4768msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4769
37e7e6e0
MS
4770#, c-format
4771msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4772msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4773
37e7e6e0
MS
4774#, c-format
4775msgid "Unknown option \"%s\"."
4776msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4777
37e7e6e0
MS
4778#, c-format
4779msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4780msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4781
37e7e6e0
MS
4782#, c-format
4783msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4784msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4785
37e7e6e0
MS
4786#, c-format
4787msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4788msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4789
37e7e6e0
MS
4790msgid "Unknown service name."
4791msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4792
37e7e6e0
MS
4793#, c-format
4794msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4795msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4796
a469f8a5
MS
4797#, c-format
4798msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4799msgstr ""
4800
4801#, c-format
4802msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4803msgstr ""
4804
4805msgid "Unsupported 'job-name' value."
4806msgstr ""
4807
37e7e6e0
MS
4808#, c-format
4809msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4810msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4811
37e7e6e0
MS
4812#, c-format
4813msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4814msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4815
37e7e6e0
MS
4816#, c-format
4817msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4818msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4819
37e7e6e0
MS
4820#, c-format
4821msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4822msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4823
37e7e6e0
MS
4824#, c-format
4825msgid "Unsupported format \"%s\"."
4826msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4827
37e7e6e0
MS
4828msgid "Unsupported margins."
4829msgstr "Márgenes no permitidos."
4830
37e7e6e0
MS
4831msgid "Unsupported media value."
4832msgstr "Valor del medio no permitido."
4833
37e7e6e0
MS
4834#, c-format
4835msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4836msgstr ""
4837"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4838
37e7e6e0
MS
4839#, c-format
4840msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4841msgstr ""
4842"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4843"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4844
37e7e6e0
MS
4845#, c-format
4846msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4847msgstr ""
4848"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4849"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4850
37e7e6e0
MS
4851msgid "Unsupported raster data."
4852msgstr "Trama de datos no permitidos."
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "Unsupported value type"
4855msgstr "Tipo de valor no permitido"
4856
37e7e6e0
MS
4857msgid "Upgrade Required"
4858msgstr "Se requiere actualización"
4859
37e7e6e0
MS
4860msgid ""
4861"Usage:\n"
4862"\n"
4863" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4864" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4865" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4866" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4867" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4868" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4869msgstr ""
4870"Uso:\n"
4871"\n"
4872" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4873" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4874" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4875" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4876" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4877" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4878
37e7e6e0
MS
4879#, c-format
4880msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4881msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4882
37e7e6e0
MS
4883msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4884msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4885
37e7e6e0
MS
4886msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4887msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4888
37e7e6e0
MS
4889msgid "Usage: cupsd [options]"
4890msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4891
37e7e6e0
MS
4892msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4893msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
4894
37e7e6e0
MS
4895msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4896msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4897
a469f8a5
MS
4898msgid ""
4899"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4900msgstr ""
4901"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4902"[.gz]]"
37e7e6e0 4903
a782e557
MS
4904msgid ""
4905"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4906" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4907"\n"
4908"Options:"
4909msgstr ""
4910
4911msgid ""
4912"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4913" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4914" ippfind --help\n"
4915" ippfind --version"
4916msgstr ""
4917
37e7e6e0
MS
4918msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4919msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4920
37e7e6e0
MS
4921msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4922msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4923
37e7e6e0
MS
4924msgid ""
4925"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4926" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4927" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4928" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4929msgstr ""
4930"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4931" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
4932" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
4933" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
4934
37e7e6e0
MS
4935msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4936msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
4937
37e7e6e0
MS
4938msgid ""
4939"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4940" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4941" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4942msgstr ""
4943"Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
4944" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
4945" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
4946
a469f8a5
MS
4947msgid ""
4948"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4949msgstr ""
4950"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
4951"(+intervalo)"
37e7e6e0 4952
37e7e6e0
MS
4953msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4954msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
4955
37e7e6e0
MS
4956msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4957msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
4958
37e7e6e0
MS
4959msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4960msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
4961
37e7e6e0 4962msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
4963msgstr ""
4964"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 4965
a469f8a5
MS
4966msgid ""
4967"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4968msgstr ""
4969"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
4970"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 4971
37e7e6e0
MS
4972msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4973msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
4974
37e7e6e0
MS
4975msgid "Value uses indefinite length"
4976msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
4977
37e7e6e0
MS
4978msgid "VarBind uses indefinite length"
4979msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "Version uses indefinite length"
4982msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "Waiting for job to complete."
4985msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "Waiting for printer to become available."
4988msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
4989
37e7e6e0
MS
4990msgid "Waiting for printer to finish."
4991msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
4992
37e7e6e0 4993msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
4994msgstr ""
4995"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
4996"2000."
37e7e6e0 4997
37e7e6e0
MS
4998msgid "Web Interface is Disabled"
4999msgstr "La interfaz web está desactivada."
5000
37e7e6e0
MS
5001msgid "Yes"
5002msgstr "Si"
5003
37e7e6e0 5004#, c-format
a469f8a5
MS
5005msgid ""
5006"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5007"%s:%d%s</A>."
5008msgstr ""
5009"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5010"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5011
a469f8a5
MS
5012msgid ""
5013"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
5014"username, and must contain at least one letter and number."
5015msgstr ""
5016"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su nombre "
5017"de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
37e7e6e0 5018
37e7e6e0
MS
5019msgid "ZPL Label Printer"
5020msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5021
37e7e6e0
MS
5022msgid "Zebra"
5023msgstr "Zebra"
5024
37e7e6e0
MS
5025msgid "aborted"
5026msgstr "cancelado"
5027
37e7e6e0
MS
5028msgid "canceled"
5029msgstr "cancelado"
5030
37e7e6e0
MS
5031msgid "completed"
5032msgstr "completado"
5033
37e7e6e0
MS
5034msgid "cups-deviced failed to execute."
5035msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5036
37e7e6e0
MS
5037msgid "cups-driverd failed to execute."
5038msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5039
37e7e6e0
MS
5040#, c-format
5041msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5042msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5043
37e7e6e0
MS
5044msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5045msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5046
37e7e6e0
MS
5047#, c-format
5048msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5049msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5050
37e7e6e0
MS
5051#, c-format
5052msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5053msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5054
37e7e6e0
MS
5055#, c-format
5056msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5057msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5058
37e7e6e0 5059msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5060msgstr ""
5061"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5062"\"."
37e7e6e0 5063
db8b865d
MS
5064msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5065msgstr ""
5066
5067msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5068msgstr ""
5069
37e7e6e0
MS
5070msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5071msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5072
db8b865d
MS
5073msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5074msgstr ""
5075
37e7e6e0
MS
5076#, c-format
5077msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5078msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5079
37e7e6e0
MS
5080#, c-format
5081msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5082msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5083
37e7e6e0 5084msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
a469f8a5
MS
5085msgstr ""
5086"cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
5087"normal."
37e7e6e0 5088
37e7e6e0
MS
5089#, c-format
5090msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5091msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5092
37e7e6e0
MS
5093#, c-format
5094msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5095msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5096
37e7e6e0
MS
5097msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5098msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5099
37e7e6e0
MS
5100#, c-format
5101msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5102msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5103
37e7e6e0
MS
5104msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5105msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5106
37e7e6e0
MS
5107msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5108msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5109
37e7e6e0
MS
5110#, c-format
5111msgid "device for %s/%s: %s"
5112msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5113
37e7e6e0
MS
5114#, c-format
5115msgid "device for %s: %s"
5116msgstr "dispositivo para %s: %s"
5117
37e7e6e0
MS
5118msgid "error-index uses indefinite length"
5119msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid "error-status uses indefinite length"
5122msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5123
37e7e6e0
MS
5124msgid "held"
5125msgstr "retenido"
5126
37e7e6e0
MS
5127msgid "help\t\tGet help on commands."
5128msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5129
37e7e6e0
MS
5130msgid "idle"
5131msgstr "inactiva"
5132
a782e557
MS
5133#, c-format
5134msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
5135msgstr ""
5136
5137msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
5138msgstr ""
5139
5140#, c-format
5141msgid "ippfind: Expected key name after %s."
5142msgstr ""
5143
5144#, c-format
5145msgid "ippfind: Expected port range after %s."
5146msgstr ""
5147
5148#, c-format
5149msgid "ippfind: Expected program after %s."
5150msgstr ""
5151
5152#, c-format
5153msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
5154msgstr ""
5155
5156msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
5157msgstr ""
5158
5159msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
5160msgstr ""
5161
5162msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
5163msgstr ""
5164
5165msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
5166msgstr ""
5167
5168#, c-format
5169msgid "ippfind: Missing key name after %s."
5170msgstr ""
5171
5172msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
5173msgstr ""
5174
5175#, c-format
5176msgid "ippfind: Missing program after %s."
5177msgstr ""
5178
5179#, c-format
5180msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
5181msgstr ""
5182
5183#, c-format
5184msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
5185msgstr ""
5186
5187msgid "ippfind: Out of memory."
5188msgstr ""
5189
5190msgid "ippfind: Too many parenthesis."
5191msgstr ""
5192
5193#, c-format
5194msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
5195msgstr ""
5196
5197#, c-format
5198msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
5199msgstr ""
5200
5201#, c-format
5202msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
5203msgstr ""
5204
5205#, c-format
5206msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
5207msgstr ""
5208
37e7e6e0
MS
5209msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
5210msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
5211
37e7e6e0
MS
5212#, c-format
5213msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5214msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5215
37e7e6e0
MS
5216msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5217msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5218
37e7e6e0
MS
5219msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5220msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5221
37e7e6e0
MS
5222msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5223msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5224
37e7e6e0
MS
5225msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5226msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5227
37e7e6e0
MS
5228msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5229msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5230
37e7e6e0
MS
5231msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5232msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5233
37e7e6e0
MS
5234msgid "ipptool: URI required before test file."
5235msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5236
37e7e6e0
MS
5237#, c-format
5238msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5239msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5240
37e7e6e0
MS
5241msgid "job-printer-uri attribute missing."
5242msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5243
37e7e6e0 5244msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5245msgstr ""
5246"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5247
37e7e6e0
MS
5248msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5249msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
5250
37e7e6e0
MS
5251msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5252msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5253
37e7e6e0
MS
5254msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5255msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5256
37e7e6e0
MS
5257msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5258msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5259
37e7e6e0
MS
5260msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5261msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5262
37e7e6e0
MS
5263msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5264msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5265
37e7e6e0
MS
5266msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5267msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5268
37e7e6e0
MS
5269msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
5270msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
5271
37e7e6e0
MS
5272msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5273msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
5274
37e7e6e0
MS
5275msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5276msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5277
37e7e6e0
MS
5278msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5279msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5280
37e7e6e0
MS
5281msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5282msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5283
37e7e6e0
MS
5284msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5285msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5286
37e7e6e0
MS
5287msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5288msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5289
37e7e6e0
MS
5290msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5291msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5292
37e7e6e0
MS
5293msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5294msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5295
37e7e6e0
MS
5296msgid "lpadmin: No member names were seen."
5297msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
5298
37e7e6e0
MS
5299#, c-format
5300msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5301msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5302
37e7e6e0
MS
5303#, c-format
5304msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5305msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5306
37e7e6e0 5307msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5308msgstr ""
5309"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5310"imprimibles."
37e7e6e0 5311
37e7e6e0
MS
5312msgid ""
5313"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5314" You must specify a printer name first."
5315msgstr ""
5316"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5317" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5318
37e7e6e0
MS
5319#, c-format
5320msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5321msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5322
37e7e6e0
MS
5323msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5324msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5325
37e7e6e0
MS
5326msgid ""
5327"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5328" You must specify a printer name first."
5329msgstr ""
5330"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5331" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5332
37e7e6e0
MS
5333#, c-format
5334msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5335msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5336
37e7e6e0
MS
5337msgid ""
5338"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5339" You must specify a printer name first."
5340msgstr ""
5341"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5342" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5343
37e7e6e0
MS
5344msgid ""
5345"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5346" You must specify a printer name first."
5347msgstr ""
5348"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5349" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5350
37e7e6e0
MS
5351#, c-format
5352msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5353msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5354
37e7e6e0
MS
5355#, c-format
5356msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5357msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5358
37e7e6e0
MS
5359#, c-format
5360msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5361msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5362
37e7e6e0
MS
5363msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5364msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5365
37e7e6e0
MS
5366msgid "lpc> "
5367msgstr "lpc> "
5368
37e7e6e0 5369msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5370msgstr ""
5371"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5372
37e7e6e0
MS
5373msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5374msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5375
37e7e6e0
MS
5376msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5377msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5378
37e7e6e0
MS
5379msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5380msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5381
37e7e6e0
MS
5382msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5383msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5384
37e7e6e0
MS
5385msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5386msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5387
37e7e6e0
MS
5388msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5389msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5390
37e7e6e0
MS
5391#, c-format
5392msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5393msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5394
37e7e6e0
MS
5395#, c-format
5396msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5397msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5398
37e7e6e0
MS
5399#, c-format
5400msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5401msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5402
37e7e6e0
MS
5403#, c-format
5404msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5405msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5406
37e7e6e0
MS
5407#, c-format
5408msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5409msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5410
37e7e6e0
MS
5411#, c-format
5412msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5413msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5414
37e7e6e0
MS
5415msgid "lpoptions: No printers."
5416msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5417
37e7e6e0
MS
5418#, c-format
5419msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5420msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5421
37e7e6e0
MS
5422#, c-format
5423msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5424msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5425
37e7e6e0
MS
5426#, c-format
5427msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5428msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5429
37e7e6e0
MS
5430msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5431msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5432
37e7e6e0
MS
5433msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
5434msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
5435
37e7e6e0
MS
5436msgid "lppasswd: Password file busy."
5437msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
5438
37e7e6e0
MS
5439msgid "lppasswd: Password file not updated."
5440msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
5441
37e7e6e0
MS
5442msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
5443msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
5444
37e7e6e0
MS
5445msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
5446msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
5447
37e7e6e0
MS
5448msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
5449msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
5450
37e7e6e0
MS
5451#, c-format
5452msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
5453msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
5454
37e7e6e0
MS
5455#, c-format
5456msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
5457msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
5458
37e7e6e0
MS
5459#, c-format
5460msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
5461msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
5462
37e7e6e0
MS
5463#, c-format
5464msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
a469f8a5
MS
5465msgstr ""
5466"lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
5467"contraseñas: %s"
37e7e6e0 5468
37e7e6e0
MS
5469#, c-format
5470msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
5471msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
5472
37e7e6e0
MS
5473#, c-format
5474msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
5475msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."
5476
37e7e6e0 5477#, c-format
a469f8a5
MS
5478msgid ""
5479"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5480"\"."
5481msgstr ""
5482"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5483"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5484
37e7e6e0
MS
5485#, c-format
5486msgid "members of class %s:"
5487msgstr "miembros de la clase %s:"
5488
37e7e6e0
MS
5489msgid "no entries"
5490msgstr "no hay entradas"
5491
37e7e6e0
MS
5492msgid "no system default destination"
5493msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5494
37e7e6e0
MS
5495msgid "notify-events not specified."
5496msgstr "notify-events no especificado."
5497
37e7e6e0
MS
5498#, c-format
5499msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5500msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5501
37e7e6e0
MS
5502#, c-format
5503msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5504msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5505
37e7e6e0
MS
5506msgid "pending"
5507msgstr "pendiente"
5508
37e7e6e0
MS
5509#, c-format
5510msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5511msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5512
37e7e6e0
MS
5513#, c-format
5514msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5515msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5516
37e7e6e0
MS
5517#, c-format
5518msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5519msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5520
37e7e6e0
MS
5521#, c-format
5522msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5523msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5524
37e7e6e0
MS
5525#, c-format
5526msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5527msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5528
37e7e6e0
MS
5529#, c-format
5530msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5531msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5532
37e7e6e0
MS
5533#, c-format
5534msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5535msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5536
37e7e6e0
MS
5537#, c-format
5538msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5539msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5540
37e7e6e0
MS
5541#, c-format
5542msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5543msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5544
37e7e6e0
MS
5545#, c-format
5546msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5547msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5548
37e7e6e0
MS
5549#, c-format
5550msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5551msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5552
37e7e6e0
MS
5553#, c-format
5554msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5555msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5556
37e7e6e0
MS
5557#, c-format
5558msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5559msgstr ""
5560"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5561
37e7e6e0
MS
5562#, c-format
5563msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5564msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5565
37e7e6e0
MS
5566#, c-format
5567msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5568msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5569
37e7e6e0
MS
5570#, c-format
5571msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5572msgstr ""
5573"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5574
37e7e6e0
MS
5575#, c-format
5576msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5577msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5578
37e7e6e0
MS
5579#, c-format
5580msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5581msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5582
37e7e6e0
MS
5583#, c-format
5584msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5585msgstr ""
5586"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5587"%d de %s."
37e7e6e0 5588
37e7e6e0 5589#, c-format
a469f8a5
MS
5590msgid ""
5591"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5592msgstr ""
5593"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5594"línea %d de %s."
37e7e6e0 5595
37e7e6e0
MS
5596#, c-format
5597msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5598msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5599
37e7e6e0
MS
5600#, c-format
5601msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5602msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5603
37e7e6e0
MS
5604#, c-format
5605msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5606msgstr ""
5607"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5608
37e7e6e0
MS
5609#, c-format
5610msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5611msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5612
37e7e6e0
MS
5613#, c-format
5614msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5615msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5616
37e7e6e0
MS
5617#, c-format
5618msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5619msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5620
37e7e6e0
MS
5621#, c-format
5622msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5623msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5624
37e7e6e0
MS
5625#, c-format
5626msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5627msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5628
37e7e6e0
MS
5629#, c-format
5630msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5631msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5632
37e7e6e0
MS
5633#, c-format
5634msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5635msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5636
37e7e6e0
MS
5637#, c-format
5638msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5639msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5640
37e7e6e0
MS
5641#, c-format
5642msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5643msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5644
37e7e6e0
MS
5645#, c-format
5646msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5647msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5648
37e7e6e0
MS
5649#, c-format
5650msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5651msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5652
37e7e6e0
MS
5653#, c-format
5654msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5655msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5656
37e7e6e0
MS
5657#, c-format
5658msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5659msgstr ""
5660"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5661
37e7e6e0
MS
5662#, c-format
5663msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5664msgstr ""
5665"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5666
37e7e6e0
MS
5667#, c-format
5668msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5669msgstr ""
5670"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5671"%d de %s."
37e7e6e0 5672
37e7e6e0
MS
5673#, c-format
5674msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5675msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5676
37e7e6e0
MS
5677#, c-format
5678msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5679msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5680
37e7e6e0
MS
5681#, c-format
5682msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5683msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5684
37e7e6e0
MS
5685#, c-format
5686msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5687msgstr ""
5688"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5689
37e7e6e0
MS
5690#, c-format
5691msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5692msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5693
37e7e6e0
MS
5694#, c-format
5695msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5696msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5697
37e7e6e0 5698#, c-format
a469f8a5
MS
5699msgid ""
5700"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5701msgstr ""
5702"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5703"%d de %s."
37e7e6e0 5704
37e7e6e0 5705#, c-format
a469f8a5
MS
5706msgid ""
5707"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5708"of %s."
5709msgstr ""
5710"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5711"línea %d de %s."
37e7e6e0 5712
37e7e6e0
MS
5713#, c-format
5714msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5715msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5716
37e7e6e0
MS
5717#, c-format
5718msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5719msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5720
37e7e6e0
MS
5721#, c-format
5722msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5723msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5724
37e7e6e0
MS
5725#, c-format
5726msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5727msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5728
37e7e6e0
MS
5729#, c-format
5730msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5731msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5732
37e7e6e0
MS
5733#, c-format
5734msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5735msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5736
37e7e6e0
MS
5737#, c-format
5738msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5739msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5740
37e7e6e0
MS
5741#, c-format
5742msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5743msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5744
37e7e6e0
MS
5745#, c-format
5746msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5747msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5748
37e7e6e0
MS
5749#, c-format
5750msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5751msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5752
37e7e6e0
MS
5753#, c-format
5754msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5755msgstr ""
5756"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5757"%s."
37e7e6e0 5758
37e7e6e0
MS
5759#, c-format
5760msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5761msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5762
37e7e6e0
MS
5763#, c-format
5764msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5765msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5766
37e7e6e0
MS
5767#, c-format
5768msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5769msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5770
37e7e6e0
MS
5771#, c-format
5772msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5773msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5774
37e7e6e0
MS
5775#, c-format
5776msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5777msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5778
37e7e6e0
MS
5779#, c-format
5780msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5781msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5782
37e7e6e0
MS
5783#, c-format
5784msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5785msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5786
37e7e6e0 5787#, c-format
a469f8a5
MS
5788msgid ""
5789"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5790msgstr ""
5791"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5792"línea %d de %s."
37e7e6e0 5793
37e7e6e0
MS
5794#, c-format
5795msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5796msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5797
37e7e6e0
MS
5798#, c-format
5799msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5800msgstr ""
5801"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5802
37e7e6e0
MS
5803#, c-format
5804msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5805msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5806
37e7e6e0
MS
5807#, c-format
5808msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5809msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5810
37e7e6e0
MS
5811#, c-format
5812msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5813msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5814
37e7e6e0
MS
5815#, c-format
5816msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5817msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5818
37e7e6e0
MS
5819#, c-format
5820msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5821msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5822
37e7e6e0
MS
5823#, c-format
5824msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5825msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5826
37e7e6e0
MS
5827#, c-format
5828msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5829msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5830
37e7e6e0
MS
5831#, c-format
5832msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5833msgstr ""
5834"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5835
37e7e6e0
MS
5836#, c-format
5837msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5838msgstr ""
5839"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5840"%s."
37e7e6e0 5841
37e7e6e0
MS
5842#, c-format
5843msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5844msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5845
37e7e6e0
MS
5846#, c-format
5847msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5848msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5849
37e7e6e0
MS
5850#, c-format
5851msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5852msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5853
37e7e6e0
MS
5854#, c-format
5855msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5856msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5857
37e7e6e0
MS
5858#, c-format
5859msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5860msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5861
37e7e6e0
MS
5862#, c-format
5863msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5864msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5865
37e7e6e0
MS
5866#, c-format
5867msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5868msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5869
37e7e6e0
MS
5870#, c-format
5871msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5872msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5873
37e7e6e0
MS
5874#, c-format
5875msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5876msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5877
37e7e6e0
MS
5878#, c-format
5879msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5880msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5881
37e7e6e0 5882#, c-format
a469f8a5
MS
5883msgid ""
5884"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5885msgstr ""
5886"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5887"%d de %s."
37e7e6e0 5888
37e7e6e0
MS
5889#, c-format
5890msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5891msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5892
37e7e6e0
MS
5893#, c-format
5894msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5895msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5896
37e7e6e0
MS
5897#, c-format
5898msgid "ppdc: Writing %s."
5899msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5900
37e7e6e0
MS
5901#, c-format
5902msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5903msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5904
37e7e6e0
MS
5905#, c-format
5906msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5907msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5908
37e7e6e0
MS
5909#, c-format
5910msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5911msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5912
37e7e6e0
MS
5913#, c-format
5914msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5915msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5916
37e7e6e0
MS
5917#, c-format
5918msgid "printer %s disabled since %s -"
5919msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5920
37e7e6e0
MS
5921#, c-format
5922msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5923msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5924
37e7e6e0
MS
5925#, c-format
5926msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5927msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5928
37e7e6e0
MS
5929#, c-format
5930msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5931msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5932
37e7e6e0
MS
5933#, c-format
5934msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5935msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5936
37e7e6e0
MS
5937#, c-format
5938msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5939msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5940
37e7e6e0
MS
5941msgid "processing"
5942msgstr "en proceso"
5943
37e7e6e0
MS
5944#, c-format
5945msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5946msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5947
37e7e6e0
MS
5948msgid "request-id uses indefinite length"
5949msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5950
37e7e6e0
MS
5951msgid "scheduler is not running"
5952msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5953
37e7e6e0
MS
5954msgid "scheduler is running"
5955msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5956
37e7e6e0
MS
5957#, c-format
5958msgid "stat of %s failed: %s"
5959msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5960
37e7e6e0
MS
5961msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5962msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5963
37e7e6e0
MS
5964msgid "stopped"
5965msgstr "parada"
5966
37e7e6e0
MS
5967#, c-format
5968msgid "system default destination: %s"
5969msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5970
37e7e6e0
MS
5971#, c-format
5972msgid "system default destination: %s/%s"
5973msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5974
37e7e6e0
MS
5975msgid "unknown"
5976msgstr "desconocido"
5977
37e7e6e0
MS
5978msgid "untitled"
5979msgstr "sin título"
5980
37e7e6e0
MS
5981msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5982msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5983
a469f8a5
MS
5984#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
5985#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
5986
5987#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
5988#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
5989
5990#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
5991#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
5992
5993#~ msgid "Print file was not accepted."
5994#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
5995
5996#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
5997#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
5998
5999#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
6000#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
db8b865d
MS
6001
6002#~ msgid "Unable to create compressed print file"
6003#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6004
6005#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
6006#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6007
6008#~ msgid "Unable to open compressed print file"
6009#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
a782e557
MS
6010
6011#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
6012#~ msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
6013
6014#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
6015#~ msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
6016
6017#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
6018#~ msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."