]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt_BR.po
Update localization information.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
CommitLineData
abc9d50f
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20# problems. Run with:
21#
22# cd locale
23# ./checkpo cups_LL.po
24#
25# where "LL" is your locale.
26#
27#
28# CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
29#
30# character set = conjunto de caracteres
31# find = encontrar
32# get = obter
33# locate = localizar
34# not supported = Sem suporte a
35# open = abrir
36# status = estado
37# unable = não foi possível
38#
39msgid ""
40msgstr ""
41"Project-Id-Version: CUPS 2.1.2\n"
44b3f161 42"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
b10aebb1 43"POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
abc9d50f
MS
44"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
45"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
46"Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
47"Language: pt_BR\n"
48"MIME-Version: 1.0\n"
49"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
52"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
53
54msgid "\t\t(all)"
55msgstr "\t\t(todos)"
56
57msgid "\t\t(none)"
58msgstr "\t\t(nenhum)"
59
60#, c-format
61msgid "\t%d entries"
62msgstr "\t%d registros"
63
64#, c-format
65msgid "\t%s"
66msgstr "\t%s"
67
68msgid "\tAfter fault: continue"
69msgstr "\tApós a falha: continuar"
70
71#, c-format
72msgid "\tAlerts: %s"
73msgstr "\tAlertas: %s"
74
75msgid "\tBanner required"
76msgstr "\tBanner é necessário"
77
78msgid "\tCharset sets:"
79msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
80
81msgid "\tConnection: direct"
82msgstr "\tConexão: direta"
83
84msgid "\tConnection: remote"
85msgstr "\tConexão: remota"
86
87msgid "\tContent types: any"
88msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
89
90msgid "\tDefault page size:"
91msgstr "\tTamanho de página padrão:"
92
93msgid "\tDefault pitch:"
94msgstr "\tPitch padrão:"
95
96msgid "\tDefault port settings:"
97msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
98
99#, c-format
100msgid "\tDescription: %s"
101msgstr "\tDescrição: %s"
102
103msgid "\tForm mounted:"
104msgstr "\tFormulário montado:"
105
106msgid "\tForms allowed:"
107msgstr "\tFormulários permitidos:"
108
109#, c-format
110msgid "\tInterface: %s.ppd"
111msgstr "\tInterface: %s.ppd"
112
113#, c-format
114msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
115msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
116
117#, c-format
118msgid "\tLocation: %s"
119msgstr "\tLocalização: %s"
120
121msgid "\tOn fault: no alert"
122msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
123
124msgid "\tPrinter types: unknown"
125msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
126
127#, c-format
128msgid "\tStatus: %s"
129msgstr "\tEstado: %s"
130
131msgid "\tUsers allowed:"
132msgstr "\tUsuários permitidos:"
133
134msgid "\tUsers denied:"
135msgstr "\tUsuários proibidos:"
136
137msgid "\tdaemon present"
138msgstr "\tdaemon presente"
139
140msgid "\tno entries"
141msgstr "\tnenhum registro"
142
143#, c-format
144msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
145msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
146
147msgid "\tprinting is disabled"
148msgstr "\timpressão está desabilitada"
149
150msgid "\tprinting is enabled"
151msgstr "\timpressão está habilitada"
152
153#, c-format
154msgid "\tqueued for %s"
155msgstr "\tna fila de %s"
156
157msgid "\tqueuing is disabled"
158msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
159
160msgid "\tqueuing is enabled"
161msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
162
163msgid "\treason unknown"
164msgstr "\tmotivo desconhecido"
165
166msgid ""
167"\n"
168" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
169msgstr ""
170"\n"
171" RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
172
173msgid " Ignore specific warnings."
174msgstr " Ignora aviso específicos."
175
176msgid " Issue warnings instead of errors."
177msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
178
179msgid " REF: Page 15, section 3.1."
180msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
181
182msgid " REF: Page 15, section 3.2."
183msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
184
185msgid " REF: Page 19, section 3.3."
186msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
187
188msgid " REF: Page 20, section 3.4."
189msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
190
191msgid " REF: Page 27, section 3.5."
192msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
193
194msgid " REF: Page 42, section 5.2."
195msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
196
197msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
198msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
199
200msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
201msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
202
203msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
204msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
205
206msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
207msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
208
209msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
210msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
211
212#, c-format
213msgid " %-39.39s %.0f bytes"
214msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
215
216#, c-format
217msgid " PASS Default%s"
218msgstr " PASSOU Default%s"
219
220msgid " PASS DefaultImageableArea"
221msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
222
223msgid " PASS DefaultPaperDimension"
224msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
225
226msgid " PASS FileVersion"
227msgstr " PASSOU FileVersion"
228
229msgid " PASS FormatVersion"
230msgstr " PASSOU FormatVersion"
231
232msgid " PASS LanguageEncoding"
233msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
234
235msgid " PASS LanguageVersion"
236msgstr " PASSOU LanguageVersion"
237
238msgid " PASS Manufacturer"
239msgstr " PASSOU Manufacturer"
240
241msgid " PASS ModelName"
242msgstr " PASSOU ModelName"
243
244msgid " PASS NickName"
245msgstr " PASSOU NickName"
246
247msgid " PASS PCFileName"
248msgstr " PASSOU PCFileName"
249
250msgid " PASS PSVersion"
251msgstr " PASSOU PSVersion"
252
253msgid " PASS PageRegion"
254msgstr " PASSOU PageRegion"
255
256msgid " PASS PageSize"
257msgstr " PASSOU PageSize"
258
259msgid " PASS Product"
260msgstr " PASSOU Product"
261
262msgid " PASS ShortNickName"
263msgstr " PASSOU ShortNickName"
264
265#, c-format
266msgid " WARN %s has no corresponding options."
267msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
268
269#, c-format
270msgid ""
271" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
272" REF: Page 15, section 3.2."
273msgstr ""
274" AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
275" REF: Página 15, seção 3.2."
276
277#, c-format
278msgid ""
279" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
280"be named Duplex.\n"
281" REF: Page 122, section 5.17"
282msgstr ""
283" AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
284"esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
285" REF: Página 122, seção 5.17"
286
287msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
288msgstr ""
289" AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
290"LF."
291
292msgid ""
293" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
294" REF: Pages 56-57, section 5.3."
295msgstr ""
296" AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
297" REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
298
299#, c-format
300msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
301msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
302
303msgid ""
304" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
305" REF: Pages 58-59, section 5.3."
306msgstr ""
307" AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
308" REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
309
310msgid ""
311" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
312"not CR LF."
313msgstr ""
314" AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
315"linhas somente com LR, e não CR LF."
316
317#, c-format
318msgid ""
319" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
320" REF: Page 42, section 5.2."
321msgstr ""
322" AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
323" REF: Página 42, seção 5.2."
324
325msgid ""
326" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
330" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
331
332msgid ""
333" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
334" REF: Pages 61-62, section 5.3."
335msgstr ""
336" AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
337" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
338
339msgid ""
340" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
341" REF: Pages 78-79, section 5.7."
342msgstr ""
343" AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
344"definidos.\n"
345" REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
346
347msgid ""
348" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
349" REF: Pages 78-79, section 5.7."
350msgstr ""
351" AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
352" REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
353
354msgid ""
355" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
356" REF: Pages 64-65, section 5.3."
357msgstr ""
358" AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
359" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
360
361msgid " cupsaddsmb [options] -a"
362msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
363
364msgid " cupstestdsc [options] -"
365msgstr " cupstestdsc [opções] -"
366
367msgid " program | cupstestppd [options] -"
368msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
369
370#, c-format
371msgid ""
372" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
373" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
374msgstr ""
375" %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
376" (restrição=\"%s %s %s %s\")."
377
378#, c-format
379msgid " %s %s %s does not exist."
380msgstr " %s %s %s não existe."
381
382#, c-format
383msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
384msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
385
386#, c-format
387msgid ""
388" %s Bad %s choice %s.\n"
389" REF: Page 122, section 5.17"
390msgstr ""
391" %s Escolha %s inválida para %s.\n"
392" REF: Página 122, seção 5.17"
393
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
396msgstr ""
397" %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
398"%s."
399
400#, c-format
401msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
402msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
403
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
406msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
407
408#, c-format
409msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
410msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
411
412#, c-format
413msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
414msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
415
416#, c-format
417msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
418msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
419
420#, c-format
421msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
422msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
423
424#, c-format
425msgid " %s Bad language \"%s\"."
426msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
427
428#, c-format
429msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
430msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
431
432#, c-format
433msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
434msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
435
436#, c-format
437msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
438msgstr ""
439" %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
440
441#, c-format
442msgid " %s Default choices conflicting."
443msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
444
445#, c-format
446msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
447msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
448
449#, c-format
450msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
451msgstr ""
452" %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
453
454#, c-format
455msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
456msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
457
458#, c-format
459msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
460msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
461
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
465" REF: Page 100, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
468" REF: Página 100, seção 5.14."
469
470#, c-format
471msgid ""
472" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
473" REF: Page 99, section 5.14."
474msgstr ""
475" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
476" REF: Página 99, seção 5.14."
477
478#, c-format
479msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480msgstr ""
481" %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483#, c-format
484msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487#, c-format
488msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
489msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
490
491#, c-format
492msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
493msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
494
495#, c-format
496msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
497msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
498
499#, c-format
500msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
501msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
502
503#, c-format
504msgid ""
505" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
506" REF: Page 122, section 5.17"
507msgstr ""
508" %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
509" REF: Página 122, seção 5.17"
510
511#, c-format
512msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
513msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
514
515#, c-format
516msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
517msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
518
519#, c-format
520msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
521msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
522
523#, c-format
524msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
525msgstr ""
526" %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
527
528#, c-format
529msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
530msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
531
532#, c-format
533msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
534msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
535
536#, c-format
537msgid ""
538" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
539msgstr ""
540" %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
541
542#, c-format
543msgid ""
544" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
545" REF: Page 72, section 5.5"
546msgstr ""
547" **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
548" REF: Página 72, seção 5.5"
549
550#, c-format
551msgid ""
552" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
553" REF: Page 40, section 4.5."
554msgstr ""
555" **FALHA** Default%s inválido %s\n"
556" REF: Página 40, seção 4.5."
557
558#, c-format
559msgid ""
560" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
561" REF: Page 102, section 5.15."
562msgstr ""
563" **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
564" REF: Página 102, seção 5.15."
565
566#, c-format
567msgid ""
568" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
569" REF: Page 103, section 5.15."
570msgstr ""
571" **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
572" REF: Página 103, seção 5.15."
573
574#, c-format
575msgid ""
576" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
577" REF: Page 56, section 5.3."
578msgstr ""
579" **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
580" REF: Página 56, seção 5.3."
581
582#, c-format
583msgid ""
584" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
585" REF: Page 56, section 5.3."
586msgstr ""
587" **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
588" REF: Página 56, seção 5.3."
589
590msgid ""
591" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
592" REF: Page 24, section 3.4."
593msgstr ""
594" **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
595" REF: Página 24, seção 3.4."
596
597#, c-format
598msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
599msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
600
601#, c-format
602msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
603msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
604
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
608" REF: Page 211, table D.1."
609msgstr ""
610" **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
611" REF: Página 211, tabela D.1."
612
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
616" REF: Pages 59-60, section 5.3."
617msgstr ""
618" **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
619" REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
620
621msgid ""
622" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
623" REF: Pages 62-64, section 5.3."
624msgstr ""
625" **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
626" REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
627
628msgid ""
629" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
630" REF: Page 62, section 5.3."
631msgstr ""
632" **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
633" REF: Página 62, seção 5.3."
634
635msgid ""
636" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
637" REF: Pages 64-65, section 5.3."
638msgstr ""
639" **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
640" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
641
642#, c-format
643msgid ""
644" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
645" REF: Page 84, section 5.9"
646msgstr ""
647" **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
648" REF: Página 84, seção 5.9"
649
650#, c-format
651msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
652msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
653
654#, c-format
655msgid ""
656" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
657"8-bit characters."
658msgstr ""
659" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
660"caracteres de 8-bit."
661
662#, c-format
663msgid ""
664" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
665"characters."
666msgstr ""
667" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
668"8-bit."
669
670#, c-format
671msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
672msgstr ""
673" **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
674"minúsculo."
675
676#, c-format
677msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
678msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
679
680#, c-format
681msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
682msgstr ""
683" **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
684"maiúsculo/minúsculo."
685
686#, c-format
687msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
688msgstr ""
689" **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
690"minúsculo."
691
692#, c-format
693msgid ""
694" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
695" REF: Page 40, section 4.5."
696msgstr ""
697" **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
698" REF: Página 40, seção 4.5."
699
700msgid ""
701" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
702" REF: Page 102, section 5.15."
703msgstr ""
704" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
705" REF: Página 102, seção 5.15."
706
707msgid ""
708" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
709" REF: Page 103, section 5.15."
710msgstr ""
711" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
712" REF: Página 103, seção 5.15."
713
714msgid ""
715" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
716" REF: Page 56, section 5.3."
717msgstr ""
718" **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
719" REF: Página 56, seção 5.3."
720
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
723" REF: Page 56, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
726" REF: Página 56, seção 5.3."
727
728#, c-format
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
731" REF: Page 41, section 5.\n"
732" REF: Page 102, section 5.15."
733msgstr ""
734" **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
735" REF: Página 41, seção 5.\n"
736" REF: Página 102, seção 5.15."
737
738msgid ""
739" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
740" REF: Pages 56-57, section 5.3."
741msgstr ""
742" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
743" REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
744
745msgid ""
746" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
747" REF: Pages 57-58, section 5.3."
748msgstr ""
749" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
750" REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
751
752msgid ""
753" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
754" REF: Pages 58-59, section 5.3."
755msgstr ""
756" **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
757" REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
758
759msgid ""
760" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
761" REF: Pages 59-60, section 5.3."
762msgstr ""
763" **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
764" REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
765
766msgid ""
767" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
768" REF: Page 60, section 5.3."
769msgstr ""
770" **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
771" REF: Página 60, seção 5.3."
772
773msgid ""
774" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
775" REF: Pages 61-62, section 5.3."
776msgstr ""
777" **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
778" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
779
780msgid ""
781" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
782" REF: Pages 62-64, section 5.3."
783msgstr ""
784" **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
785" REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
786
787msgid ""
788" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
789" REF: Page 100, section 5.14."
790msgstr ""
791" **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
792" REF: Página 100, seção 5.14."
793
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
796" REF: Page 41, section 5.\n"
797" REF: Page 99, section 5.14."
798msgstr ""
799" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
800" REF: Página 41, seção 5.\n"
801" REF: Página 99, seção 5.14."
802
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
805" REF: Pages 99-100, section 5.14."
806msgstr ""
807" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
808" REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
809
810#, c-format
811msgid ""
812" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
813" REF: Page 41, section 5.\n"
814" REF: Page 103, section 5.15."
815msgstr ""
816" **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
817" REF: Página 41, seção 5.\n"
818" REF: Página 103, seção 5.15."
819
820msgid ""
821" **FAIL** REQUIRED Product\n"
822" REF: Page 62, section 5.3."
823msgstr ""
824" **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
825" REF: Página 62, seção 5.3."
826
827msgid ""
828" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
829" REF: Page 64-65, section 5.3."
830msgstr ""
831" **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
832" REF: Página 64-65, seção 5.3."
833
834#, c-format
835msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
836msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
837
838#, c-format
839msgid " %d ERRORS FOUND"
840msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
841
842msgid " -h Show program usage"
843msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
844
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
848" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
849msgstr ""
850" %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
851" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
852
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
856" REF: Page 53, %%%%Page:"
857msgstr ""
858" %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
859" REF: Página 53, %%%%Page:"
860
861#, c-format
862msgid ""
863" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
864" REF: Page 43, %%%%Pages:"
865msgstr ""
866" %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
867" REF: Página 43, %%%%Pages:"
868
869#, c-format
870msgid ""
871" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
872" REF: Page 25, Line Length"
873msgstr ""
874" Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
875" REF: Página 25, Line Length"
876
877msgid ""
878" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
879" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
880msgstr ""
881" Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
882" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
883
884#, c-format
885msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
886msgstr ""
887" Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
888"%%EndComments"
889
890#, c-format
891msgid ""
892" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
893" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
894msgstr ""
895" Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
896" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
897
898#, c-format
899msgid ""
900" Missing or bad %%Page: comments.\n"
901" REF: Page 53, %%Page:"
902msgstr ""
903" Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
904" REF: Página 53, %%Page:"
905
906#, c-format
907msgid ""
908" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
909" REF: Page 43, %%Pages:"
910msgstr ""
911" Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
912" REF: Página 43, %%Pages:"
913
914msgid " NO ERRORS FOUND"
915msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
916
917#, c-format
918msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
919msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
920
921#, c-format
922msgid " Too many %%BeginDocument comments."
923msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
924
925#, c-format
926msgid " Too many %%EndDocument comments."
927msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
928
929msgid " Warning: file contains binary data."
930msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
931
932#, c-format
933msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
934msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
935
936#, c-format
937msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
938msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
939
940msgid " ! expression Unary NOT of expression."
941msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
942
943msgid " ( expressions ) Group expressions."
944msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
945
946msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
947msgstr " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
948
949msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
950msgstr " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
951
952msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
953msgstr " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
954
955msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
956msgstr ""
957" --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
958"impressora."
959
960msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
961msgstr ""
962" --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
963"trabalho."
964
965msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
966msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
967
968msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
969msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
970
971msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
972msgstr " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
973
974msgid ""
975" --exec utility [argument ...] ;\n"
976" Execute program if true."
977msgstr ""
978" --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
979" Executa o programa se verdadeiro."
980
981msgid " --false Always false."
982msgstr " --false Sempre falso."
983
984msgid " --help Show help."
985msgstr " --help Mostra ajuda."
986
987msgid " --help Show this help."
988msgstr " --help Mostra esta ajuda."
989
990msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
991msgstr ""
992" --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
993
8072030b
MS
994msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
995msgstr ""
abc9d50f
MS
996
997msgid " --list-filters List filters that will be used."
998msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
999
1000msgid " --local True if service is local."
1001msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
1002
1003msgid " --ls List attributes."
1004msgstr " --ls Lista os atributos."
1005
1006msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1007msgstr ""
1008" --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1009
1010msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1011msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
1012
1013msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1014msgstr ""
1015" --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
1016"regular."
1017
1018msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1019msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1020
1021msgid " --print Print URI if true."
1022msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
1023
1024msgid " --print-name Print service name if true."
1025msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1026
1027msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1028msgstr ""
1029" --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
1030" código de saída."
1031
1032msgid " --remote True if service is remote."
1033msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
1034
1035msgid ""
1036" --stop-after-include-error\n"
1037" Stop tests after a failed INCLUDE."
1038msgstr ""
1039" --stop-after-include-error\n"
1040" Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
1041
1042msgid " --true Always true."
1043msgstr " --true Sempre verdadeiro."
1044
1045msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1046msgstr ""
1047" --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1048
1049msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1050msgstr ""
1051" --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
1052"regular."
1053
1054msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1055msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
1056
1057msgid " --version Show program version."
1058msgstr " --version Mostra a versão do programa."
1059
1060msgid " --version Show version."
1061msgstr " --version Mostra a versão."
1062
1063msgid " -4 Connect using IPv4."
1064msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
1065
1066msgid " -6 Connect using IPv6."
1067msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
1068
1069msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1070msgstr " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
1071
1072msgid " -D Remove the input file when finished."
1073msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
1074
1075msgid " -D name=value Set named variable to value."
1076msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1077
1078msgid " -E Encrypt the connection."
1079msgstr " -E Criptografa a conexão."
1080
2a75f21b
MS
1081msgid ""
1082" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1083msgstr ""
abc9d50f
MS
1084
1085msgid ""
1086" -F Run in the foreground but detach from console."
1087msgstr ""
1088" -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do console."
1089
1090msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1091msgstr ""
1092" -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
1093
1094msgid " -I Ignore errors."
1095msgstr " -I Ignora erros."
1096
1097msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1098msgstr ""
1099" -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
1100"pesquisa."
1101
1102msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1103msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1104
1105msgid " -L Send requests using content-length."
1106msgstr " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
1107
1108msgid ""
1109" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1110"standard output."
1111msgstr ""
1112" -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
1113"relatar\n"
1114" para a saída padrão."
1115
1116msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1117msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1118
1119msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1120msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1121
1122msgid " -R root-directory Set alternate root."
1123msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
1124
2a75f21b
MS
1125msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1126msgstr ""
abc9d50f
MS
1127
1128msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1129msgstr ""
1130" -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
1131
1132msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1133msgstr ""
1134" -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio em\n"
1135" segundos."
1136
1137msgid " -U username Specify username."
1138msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
1139
1140msgid " -V version Set default IPP version."
1141msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
1142
1143msgid ""
1144" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1145"translations}"
1146msgstr ""
1147" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1148"translations}"
1149
1150msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1151msgstr " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
1152
1153msgid " -a Export all printers."
1154msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
1155
1156msgid " -c Produce CSV output."
1157msgstr " -c Produz saída em CSV."
1158
1159msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1160msgstr ""
1161" -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
1162
1163msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1164msgstr ""
1165" -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
1166
1167msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1168msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
1169
1170msgid " -d name=value Set named variable to value."
1171msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1172
1173msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1174msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
1175
1176msgid " -d printer Use the named printer."
1177msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
1178
1179msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1180msgstr " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
1181
1182msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1183msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
1184
1185msgid " -f Run in the foreground."
1186msgstr " -f Executa em primeiro plano."
1187
1188msgid " -f filename Set default request filename."
1189msgstr ""
1190" -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
1191
1192msgid " -h Show this usage message."
1193msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
1194
b10aebb1
MS
1195msgid " -h Validate HTTP response headers."
1196msgstr ""
1197
abc9d50f
MS
1198msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1199msgstr ""
1200" -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
1201
1202msgid " -h server[:port] Specify server address."
1203msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
1204
1205msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1206msgstr ""
1207" -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
1208"contrário, tipo automático)."
1209
1210msgid ""
1211" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1212msgstr ""
1213" -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de intervalo "
1214"dado."
1215
1216msgid ""
1217" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1218"file 1)."
1219msgstr ""
1220" -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
1221"(o padrão é o arquivo 1)."
1222
1223msgid " -l List attributes."
1224msgstr " -l Lista os atributos."
1225
1226msgid " -l Produce plain text output."
1227msgstr " -l Produz saída em texto plano."
1228
1229msgid " -l Run cupsd on demand."
1230msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
1231
1232msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1233msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
1234
1235msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1236msgstr ""
1237" -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
1238
1239msgid ""
1240" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1241msgstr ""
1242" -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
1243"contrário, aplicação/pdf)."
1244
1245msgid " -n copies Set number of copies."
1246msgstr " -n cópias Define número de cópias."
1247
1248msgid ""
1249" -n count Repeat the last file the given number of times."
1250msgstr ""
1251" -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
1252
1253msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1254msgstr ""
1255" -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1256
1257msgid ""
1258" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1259msgstr ""
1260" -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
1261"driver (caso contrário, ppdi.drv)."
1262
1263msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1264msgstr ""
1265" -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
1266
1267msgid " -o name=value Set option(s)."
1268msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
1269
1270msgid " -p Print URI if true."
1271msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
1272
1273msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1274msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1275
1276msgid " -q Quietly report match via exit code."
1277msgstr ""
1278" -q Relata silenciosamente correspondências via "
1279"código de saída."
1280
1281msgid " -q Run silently."
1282msgstr " -q Executa silenciosamente."
1283
1284msgid " -r True if service is remote."
1285msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
1286
1287msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1288msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
1289
1290msgid " -s Print service name if true."
1291msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1292
1293msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1294msgstr ""
1295
1296msgid " -t Produce a test report."
1297msgstr " -t Produz um relatório de teste."
1298
1299msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1300msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
1301
1302msgid " -t Test the configuration file."
1303msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
1304
1305msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1306msgstr ""
1307" -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1308
1309msgid " -t title Set title."
1310msgstr " -t título Define um título."
1311
1312msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1313msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
1314
1315msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1316msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
1317
1318msgid " -v Be verbose."
1319msgstr " -v Modo detalhado."
1320
1321msgid " -vv Be very verbose."
1322msgstr " -vv Modo muito detalhado."
1323
1324msgid ""
1325" -x utility [argument ...] ;\n"
1326" Execute program if true."
1327msgstr ""
1328" -x utilitário [argumento ...] ;\n"
1329" Executa o programa se verdadeiro."
1330
1331msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1332msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
1333
1334msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1335msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
1336
1337msgid ""
1338" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1339" Fully-qualified domain name"
1340msgstr ""
1341" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1342" Nome completo do domínio (FQDN)"
1343
1344msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1345msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
1346
1347msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1348msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
1349
1350msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1351msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1352
1353msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1354msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1355
1356msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1357msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1358
1359msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1360msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
1361
1362msgid ""
1363" expression --and expression\n"
1364" Logical AND."
1365msgstr ""
1366" expressão --and expressão\n"
1367" AND lógico."
1368
1369msgid ""
1370" expression --or expression\n"
1371" Logical OR."
1372msgstr ""
1373" expressão --or expressão\n"
1374" OR lógico."
1375
1376msgid " expression expression Logical AND."
1377msgstr " expressão expressão AND lógico."
1378
1379msgid " {service_domain} Domain name"
1380msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
1381
1382msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1383msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
1384
1385msgid " {service_name} Service instance name"
1386msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
1387
1388msgid " {service_port} Port number"
1389msgstr " {service_port} Número da porta"
1390
1391msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1392msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1393
1394msgid " {service_scheme} URI scheme"
1395msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1396
1397msgid " {service_uri} URI"
1398msgstr " {service_uri} URI"
1399
1400msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1401msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
1402
1403msgid " {} URI"
1404msgstr " {} URI"
1405
1406msgid " FAIL"
1407msgstr " FALHA"
1408
1409msgid " PASS"
1410msgstr " PASSOU"
1411
1412#, c-format
2a75f21b
MS
1413msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1414msgstr ""
abc9d50f
MS
1415
1416#, c-format
2a75f21b 1417msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
abc9d50f 1418msgstr ""
abc9d50f
MS
1419
1420#, c-format
2a75f21b 1421msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1422msgstr ""
abc9d50f
MS
1423
1424#, c-format
1425msgid ""
2a75f21b 1426"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1427msgstr ""
abc9d50f
MS
1428
1429#, c-format
2a75f21b
MS
1430msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1431msgstr ""
abc9d50f
MS
1432
1433#, c-format
1434msgid ""
2a75f21b 1435"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
abc9d50f 1436msgstr ""
abc9d50f
MS
1437
1438#, c-format
1439msgid ""
2a75f21b 1440"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
abc9d50f 1441msgstr ""
abc9d50f
MS
1442
1443#, c-format
2a75f21b
MS
1444msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445msgstr ""
abc9d50f
MS
1446
1447#, c-format
2a75f21b
MS
1448msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449msgstr ""
abc9d50f
MS
1450
1451#, c-format
2a75f21b
MS
1452msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453msgstr ""
abc9d50f
MS
1454
1455#, c-format
2a75f21b
MS
1456msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457msgstr ""
abc9d50f
MS
1458
1459#, c-format
2a75f21b 1460msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
abc9d50f 1461msgstr ""
abc9d50f
MS
1462
1463#, c-format
2a75f21b
MS
1464msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1465msgstr ""
abc9d50f
MS
1466
1467#, c-format
2a75f21b
MS
1468msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1469msgstr ""
abc9d50f
MS
1470
1471#, c-format
2a75f21b
MS
1472msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1473msgstr ""
abc9d50f
MS
1474
1475#, c-format
2a75f21b
MS
1476msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1477msgstr ""
abc9d50f
MS
1478
1479#, c-format
2a75f21b 1480msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
abc9d50f 1481msgstr ""
abc9d50f
MS
1482
1483#, c-format
1484msgid ""
2a75f21b 1485"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1486msgstr ""
abc9d50f
MS
1487
1488#, c-format
1489msgid ""
2a75f21b
MS
1490"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1491"5.1.4)."
abc9d50f 1492msgstr ""
abc9d50f
MS
1493
1494#, c-format
1495msgid ""
2a75f21b
MS
1496"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1497"5.1.10)."
abc9d50f 1498msgstr ""
abc9d50f
MS
1499
1500#, c-format
1501msgid ""
2a75f21b
MS
1502"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1503"5.1.10)."
abc9d50f 1504msgstr ""
abc9d50f
MS
1505
1506#, c-format
1507msgid ""
2a75f21b 1508"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
abc9d50f 1509msgstr ""
abc9d50f
MS
1510
1511#, c-format
2a75f21b 1512msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
abc9d50f 1513msgstr ""
abc9d50f
MS
1514
1515#, c-format
1516msgid ""
2a75f21b
MS
1517"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1518"5.1.9)."
abc9d50f 1519msgstr ""
abc9d50f
MS
1520
1521#, c-format
1522msgid ""
2a75f21b
MS
1523"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1524"5.1.9)."
abc9d50f 1525msgstr ""
abc9d50f
MS
1526
1527#, c-format
1528msgid ""
2a75f21b 1529"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
abc9d50f 1530msgstr ""
abc9d50f
MS
1531
1532#, c-format
1533msgid ""
2a75f21b
MS
1534"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1535"section 5.1.14)."
abc9d50f 1536msgstr ""
abc9d50f
MS
1537
1538#, c-format
1539msgid ""
2a75f21b
MS
1540"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1541"5.1.16)."
abc9d50f 1542msgstr ""
abc9d50f
MS
1543
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1547"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
abc9d50f 1548msgstr ""
abc9d50f
MS
1549
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1553"8011 section 5.1.16)."
abc9d50f 1554msgstr ""
abc9d50f
MS
1555
1556#, c-format
1557msgid ""
2a75f21b 1558"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
abc9d50f 1559msgstr ""
abc9d50f
MS
1560
1561#, c-format
2a75f21b 1562msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
abc9d50f 1563msgstr ""
abc9d50f
MS
1564
1565#, c-format
1566msgid ""
2a75f21b 1567"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
abc9d50f 1568msgstr ""
abc9d50f
MS
1569
1570#, c-format
1571msgid ""
2a75f21b 1572"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
abc9d50f 1573msgstr ""
abc9d50f
MS
1574
1575#, c-format
1576msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1578
1579#, c-format
1580msgid "%d x %d mm"
1581msgstr "%d x %d mm"
1582
1583#, c-format
a9357c9d
MS
1584msgid "%g x %g \""
1585msgstr ""
abc9d50f
MS
1586
1587#, c-format
1588msgid "%s (%s)"
1589msgstr "%s (%s)"
1590
1591#, c-format
1592msgid "%s (%s, %s)"
1593msgstr "%s (%s, %s)"
1594
1595#, c-format
1596msgid "%s (Borderless)"
1597msgstr "%s (Sem borda)"
1598
1599#, c-format
1600msgid "%s (Borderless, %s)"
1601msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1602
1603#, c-format
1604msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1605msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1606
1607#, c-format
1608msgid "%s accepting requests since %s"
1609msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1610
1611#, c-format
1612msgid "%s cannot be changed."
1613msgstr "%s não pode ser alterada."
1614
1615#, c-format
1616msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1617msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1618
1619#, c-format
1620msgid "%s is not ready"
1621msgstr "%s não está pronta"
1622
1623#, c-format
1624msgid "%s is ready"
1625msgstr "%s está pronta"
1626
1627#, c-format
1628msgid "%s is ready and printing"
1629msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1630
1631#, c-format
1632msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1633msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1634
1635#, c-format
1636msgid "%s not accepting requests since %s -"
1637msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1638
1639#, c-format
1640msgid "%s not supported."
1641msgstr "não há suporte a %s."
1642
1643#, c-format
1644msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1645msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1646
1647#, c-format
1648msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1649msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1650
1651#, c-format
1652msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1653msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1654
1655#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1656#, c-format
1657msgid "%s: %s"
1658msgstr "%s: %s"
1659
1660#, c-format
1661msgid "%s: %s failed: %s"
1662msgstr "%s: %s falhou: %s"
1663
1664#, c-format
1665msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1666msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1667
1668#, c-format
1669msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1670msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1671
1672#, c-format
1673msgid "%s: Don't know what to do."
1674msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1675
1676#, c-format
1677msgid ""
1678"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1679msgstr ""
1680"%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1681
1682#, c-format
1683msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1684msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1685
1686#, c-format
1687msgid "%s: Error - bad job ID."
1688msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1689
1690#, c-format
1691msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1692msgstr ""
1693"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1694"simultaneamente."
1695
1696#, c-format
1697msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1698msgstr ""
1699"%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1700"trabalho forem fornecidos."
1701
8072030b
MS
1702#, c-format
1703msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1704msgstr ""
1705
abc9d50f
MS
1706#, c-format
1707msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1708msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1709
1710#, c-format
1711msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1712msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1713
1714#, c-format
1715msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1716msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1717
1718#, c-format
1719msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1720msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1721
1722#, c-format
1723msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1724msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1725
1726#, c-format
1727msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1728msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1729
1730#, c-format
1731msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1732msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1733
1734#, c-format
1735msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1736msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1737
1738#, c-format
1739msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1740msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1741
1742#, c-format
1743msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1744msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1745
1746#, c-format
1747msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1748msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1749
1750#, c-format
1751msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1752msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1753
1754#, c-format
1755msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1756msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1757
1758#, c-format
1759msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1760msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1761
1762#, c-format
1763msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1764msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1765
1766#, c-format
1767msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1768msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1769
1770#, c-format
1771msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1772msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1773
1774#, c-format
1775msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1776msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1777
1778#, c-format
1779msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1780msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1781
1782#, c-format
1783msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1784msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1785
1786#, c-format
1787msgid ""
1788"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1789"option."
1790msgstr ""
1791"%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1792"opção \"-W\"."
1793
1794#, c-format
1795msgid "%s: Error - no default destination available."
1796msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1797
1798#, c-format
1799msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1800msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1801
1802#, c-format
1803msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1804msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1805
1806#, c-format
1807msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1808msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1809
1810#, c-format
1811msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1812msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1813
1814#, c-format
1815msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1816msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1817
1818#, c-format
1819msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1820msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1821
1822#, c-format
1823msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1824msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1825
1826#, c-format
1827msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1828msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1829
1830#, c-format
1831msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1832msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1833
1834#, c-format
1835msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1836msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1837
1838#, c-format
1839msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1840msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1841
1842#, c-format
1843msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1844msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1845
1846#, c-format
1847msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1848msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1849
1850#, c-format
1851msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1852msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1853
1854#, c-format
1855msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1856msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1857
1858#, c-format
1859msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1860msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1861
1862#, c-format
1863msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1864msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1865
1866#, c-format
1867msgid "%s: Operation failed: %s"
1868msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1869
1870#, c-format
1871msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1872msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1873
1874#, c-format
1875msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1876msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1877
1878#, c-format
1879msgid "%s: Unable to connect to server."
1880msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1881
1882#, c-format
1883msgid "%s: Unable to contact server."
1884msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1885
1886#, c-format
1887msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1888msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1889
1890#, c-format
1891msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1892msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1893
1894#, c-format
1895msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1896msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1897
1898#, c-format
1899msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1900msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1901
1902#, c-format
1903msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1904msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1905
1906#, c-format
1907msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1908msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1909
1910#, c-format
1911msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1912msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1913
8072030b
MS
1914#, c-format
1915msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1916msgstr ""
1917
abc9d50f
MS
1918#, c-format
1919msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1920msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1921
1922#, c-format
1923msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1924msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1925
1926#, c-format
1927msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1928msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1929
1930#, c-format
1931msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1932msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1933
1934#, c-format
1935msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1936msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1937
1938#, c-format
1939msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1940msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1941
1942#, c-format
1943msgid ""
1944"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1945"correct."
1946msgstr ""
1947"%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1948"não ficar correta."
1949
1950#, c-format
1951msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1952msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1953
1954#, c-format
1955msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1956msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1957
1958#, c-format
1959msgid "%s: Warning - form option ignored."
1960msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1961
1962#, c-format
1963msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1964msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1965
b10aebb1
MS
1966msgid "-1"
1967msgstr "-1"
1968
1969msgid "-10"
1970msgstr "-10"
1971
1972msgid "-100"
1973msgstr "-100"
1974
1975msgid "-105"
1976msgstr "-105"
1977
1978msgid "-11"
1979msgstr "-11"
1980
1981msgid "-110"
1982msgstr "-110"
1983
1984msgid "-115"
1985msgstr "-115"
1986
1987msgid "-12"
1988msgstr "-12"
1989
1990msgid "-120"
1991msgstr "-120"
1992
1993msgid "-13"
1994msgstr "-13"
1995
1996msgid "-14"
1997msgstr "-14"
1998
1999msgid "-15"
2000msgstr "-15"
2001
2002msgid "-2"
2003msgstr "-2"
2004
2005msgid "-20"
2006msgstr "-20"
2007
2008msgid "-25"
2009msgstr "-25"
2010
2011msgid "-3"
2012msgstr "-3"
2013
2014msgid "-30"
2015msgstr "-30"
2016
2017msgid "-35"
2018msgstr "-35"
2019
2020msgid "-4"
2021msgstr "-4"
2022
2023msgid "-40"
2024msgstr "-40"
2025
2026msgid "-45"
2027msgstr "-45"
2028
2029msgid "-5"
2030msgstr "-5"
2031
2032msgid "-50"
2033msgstr "-50"
2034
2035msgid "-55"
2036msgstr "-55"
2037
2038msgid "-6"
2039msgstr "-6"
2040
2041msgid "-60"
2042msgstr "-60"
2043
2044msgid "-65"
2045msgstr "-65"
2046
2047msgid "-7"
2048msgstr "-7"
2049
2050msgid "-70"
2051msgstr "-70"
2052
2053msgid "-75"
2054msgstr "-75"
2055
2056msgid "-8"
2057msgstr "-8"
2058
2059msgid "-80"
2060msgstr "-80"
2061
2062msgid "-85"
2063msgstr "-85"
2064
2065msgid "-9"
2066msgstr "-9"
2067
2068msgid "-90"
2069msgstr "-90"
2070
2071msgid "-95"
2072msgstr "-95"
2073
2074msgid "0"
2075msgstr "0"
2076
2077msgid "1"
2078msgstr "1"
2079
2080msgid "1 inch/sec."
2081msgstr "1 pol/seg."
2082
2083msgid "1.25x0.25\""
2084msgstr "1.25x0.25\""
2085
2086msgid "1.25x2.25\""
2087msgstr "1.25x2.25\""
2088
2089msgid "1.5 inch/sec."
2090msgstr "1.5 pol/seg."
2091
2092msgid "1.50x0.25\""
2093msgstr "1.50x0.25\""
2094
2095msgid "1.50x0.50\""
2096msgstr "1.50x0.50\""
2097
2098msgid "1.50x1.00\""
2099msgstr "1.50x1.00\""
2100
2101msgid "1.50x2.00\""
2102msgstr "1.50x2.00\""
2103
2104msgid "10"
2105msgstr "10"
2106
2107msgid "10 inches/sec."
2108msgstr "10 pol/seg."
2109
2110msgid "10 x 11"
2111msgstr "10 x 11"
2112
2113msgid "10 x 13"
2114msgstr "10 x 13"
2115
2116msgid "10 x 14"
2117msgstr "10 x 14"
2118
2119msgid "100"
2120msgstr "100"
2121
2122msgid "100 mm/sec."
2123msgstr "100 mm/s"
2124
2125msgid "105"
2126msgstr "105"
2127
2128msgid "11"
2129msgstr "11"
2130
2131msgid "11 inches/sec."
2132msgstr "11 pol/s"
2133
2134msgid "110"
2135msgstr "110"
2136
2137msgid "115"
2138msgstr "115"
2139
2140msgid "12"
2141msgstr "12"
2142
2143msgid "12 inches/sec."
2144msgstr "12 pol/s"
2145
2146msgid "12 x 11"
2147msgstr "12 x 11"
2148
2149msgid "120"
2150msgstr "120"
2151
2152msgid "120 mm/sec."
2153msgstr "120 mm/s"
2154
2155msgid "120x60dpi"
2156msgstr "120x60dpi"
2157
2158msgid "120x72dpi"
2159msgstr "120x72dpi"
2160
2161msgid "13"
2162msgstr "13"
2163
2164msgid "136dpi"
2165msgstr "136dpi"
2166
2167msgid "14"
2168msgstr "14"
2169
2170msgid "15"
2171msgstr "15"
2172
2173msgid "15 mm/sec."
2174msgstr "15 mm/s"
2175
2176msgid "15 x 11"
2177msgstr "15 x 11"
2178
2179msgid "150 mm/sec."
2180msgstr "150 mm/s"
2181
2182msgid "150dpi"
2183msgstr "150dpi"
2184
2185msgid "16"
2186msgstr "16"
2187
2188msgid "17"
2189msgstr "17"
2190
2191msgid "18"
2192msgstr "18"
2193
2194msgid "180dpi"
2195msgstr "180dpi"
2196
2197msgid "19"
2198msgstr "19"
2199
2200msgid "2"
2201msgstr "2"
2202
2203msgid "2 inches/sec."
2204msgstr "2 pol/s"
2205
abc9d50f
MS
2206msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2207msgstr ""
2208
2209msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2213msgstr ""
2214
2215msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2216msgstr ""
2217
2218msgid "2-Sided Printing"
2219msgstr "Frente e Verso"
2220
b10aebb1
MS
2221msgid "2.00x0.37\""
2222msgstr "2.00x0.37\""
2223
2224msgid "2.00x0.50\""
2225msgstr "2.00x0.50\""
2226
2227msgid "2.00x1.00\""
2228msgstr "2.00x1.00\""
2229
2230msgid "2.00x1.25\""
2231msgstr "2.00x1.25\""
2232
2233msgid "2.00x2.00\""
2234msgstr "2.00x2.00\""
2235
2236msgid "2.00x3.00\""
2237msgstr "2.00x3.00\""
2238
2239msgid "2.00x4.00\""
2240msgstr "2.00x4.00\""
2241
2242msgid "2.00x5.50\""
2243msgstr "2.00x5.50\""
2244
2245msgid "2.25x0.50\""
2246msgstr "2.25x0.50\""
2247
2248msgid "2.25x1.25\""
2249msgstr "2.25x1.25\""
2250
2251msgid "2.25x4.00\""
2252msgstr "2.25x4.00\""
2253
2254msgid "2.25x5.50\""
2255msgstr "2.25x5.50\""
2256
2257msgid "2.38x5.50\""
2258msgstr "2.38x5.50\""
2259
2260msgid "2.5 inches/sec."
2261msgstr "2.5 pol/s"
2262
2263msgid "2.50x1.00\""
2264msgstr "2.50x1.00\""
2265
2266msgid "2.50x2.00\""
2267msgstr "2.50x2.00\""
2268
2269msgid "2.75x1.25\""
2270msgstr "2.75x1.25\""
2271
2272msgid "2.9 x 1\""
2273msgstr "2.9 x 1\""
2274
2275msgid "20"
2276msgstr "20"
2277
2278msgid "20 mm/sec."
2279msgstr "20 mm/s"
2280
2281msgid "200 mm/sec."
2282msgstr "200 mm/s"
2283
2284msgid "203dpi"
2285msgstr "203dpi"
2286
2287msgid "21"
2288msgstr "21"
2289
2290msgid "22"
2291msgstr "22"
2292
2293msgid "23"
2294msgstr "23"
2295
2296msgid "24"
2297msgstr "24"
2298
2299msgid "24-Pin Series"
2300msgstr "Séries de 24 agulhas"
2301
2302msgid "240x72dpi"
2303msgstr "240x72dpi"
2304
2305msgid "25"
2306msgstr "25"
2307
2308msgid "250 mm/sec."
2309msgstr "250 mm/s"
2310
2311msgid "26"
2312msgstr "26"
2313
2314msgid "27"
2315msgstr "27"
2316
2317msgid "28"
2318msgstr "28"
2319
2320msgid "29"
2321msgstr "29"
2322
2323msgid "3"
2324msgstr "3"
2325
2326msgid "3 inches/sec."
2327msgstr "3 pol/s"
2328
2329msgid "3 x 5"
2330msgstr "3 x 5"
2331
abc9d50f
MS
2332msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2342msgstr ""
2343
b10aebb1
MS
2344msgid "3.00x1.00\""
2345msgstr "3.00x1.00\""
2346
2347msgid "3.00x1.25\""
2348msgstr "3.00x1.25\""
2349
2350msgid "3.00x2.00\""
2351msgstr "3.00x2.00\""
2352
2353msgid "3.00x3.00\""
2354msgstr "3.00x3.00\""
2355
2356msgid "3.00x5.00\""
2357msgstr "3.00x5.00\""
2358
2359msgid "3.25x2.00\""
2360msgstr "3.25x2.00\""
2361
2362msgid "3.25x5.00\""
2363msgstr "3.25x5.00\""
2364
2365msgid "3.25x5.50\""
2366msgstr "3.25x5.50\""
2367
2368msgid "3.25x5.83\""
2369msgstr "3.25x5.83\""
2370
2371msgid "3.25x7.83\""
2372msgstr "3.25x7.83\""
2373
2374msgid "3.5 x 5"
2375msgstr "3.5 x 5"
2376
2377msgid "3.5\" Disk"
2378msgstr "Disco de 3.5\""
2379
2380msgid "3.50x1.00\""
2381msgstr "3.50x1.00\""
2382
2383msgid "30"
2384msgstr "30"
2385
2386msgid "30 mm/sec."
2387msgstr "30 mm/s"
2388
2389msgid "300 mm/sec."
2390msgstr "300 mm/s"
2391
2392msgid "300dpi"
2393msgstr "300dpi"
2394
2395msgid "35"
2396msgstr "35"
2397
2398msgid "360dpi"
2399msgstr "360dpi"
2400
2401msgid "360x180dpi"
2402msgstr "360x180dpi"
2403
2404msgid "4"
2405msgstr "4"
2406
2407msgid "4 inches/sec."
2408msgstr "4 pol/s"
2409
abc9d50f
MS
2410msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2420msgstr ""
2421
b10aebb1
MS
2422msgid "4.00x1.00\""
2423msgstr "4.00x1.00\""
2424
2425msgid "4.00x13.00\""
2426msgstr "4.00x13.00\""
2427
2428msgid "4.00x2.00\""
2429msgstr "4.00x2.00\""
2430
2431msgid "4.00x2.50\""
2432msgstr "4.00x2.50\""
2433
2434msgid "4.00x3.00\""
2435msgstr "4.00x3.00\""
2436
2437msgid "4.00x4.00\""
2438msgstr "4.00x4.00\""
2439
2440msgid "4.00x5.00\""
2441msgstr "4.00x5.00\""
2442
2443msgid "4.00x6.00\""
2444msgstr "4.00x6.00\""
2445
2446msgid "4.00x6.50\""
2447msgstr "4.00x6.50\""
2448
2449msgid "40"
2450msgstr "40"
2451
2452msgid "40 mm/sec."
2453msgstr "40 mm/s"
2454
2455msgid "45"
2456msgstr "45"
2457
2458msgid "5"
2459msgstr "5"
2460
2461msgid "5 inches/sec."
2462msgstr "5 pol/s"
2463
2464msgid "5 x 7"
2465msgstr "5 x 7"
2466
2467msgid "50"
2468msgstr "50"
2469
2470msgid "55"
2471msgstr "55"
2472
2473msgid "6"
2474msgstr "6"
2475
2476msgid "6 inches/sec."
2477msgstr "6 pol/s"
2478
2479msgid "6.00x1.00\""
2480msgstr "6.00x1.00\""
2481
2482msgid "6.00x2.00\""
2483msgstr "6.00x2.00\""
2484
2485msgid "6.00x3.00\""
2486msgstr "6.00x3.00\""
2487
2488msgid "6.00x4.00\""
2489msgstr "6.00x4.00\""
2490
2491msgid "6.00x5.00\""
2492msgstr "6.00x5.00\""
2493
2494msgid "6.00x6.00\""
2495msgstr "6.00x6.00\""
2496
2497msgid "6.00x6.50\""
2498msgstr "6.00x6.50\""
2499
2500msgid "60"
2501msgstr "60"
2502
2503msgid "60 mm/sec."
2504msgstr "60 mm/s"
2505
2506msgid "600dpi"
2507msgstr "600dpi"
2508
2509msgid "60dpi"
2510msgstr "60dpi"
2511
2512msgid "60x72dpi"
2513msgstr "60x72dpi"
2514
2515msgid "65"
2516msgstr "65"
2517
2518msgid "7"
2519msgstr "7"
2520
2521msgid "7 inches/sec."
2522msgstr "7 pol/s"
2523
2524msgid "7 x 9"
2525msgstr "7 x 9"
2526
2527msgid "70"
2528msgstr "70"
2529
2530msgid "75"
2531msgstr "75"
2532
2533msgid "8"
2534msgstr "8"
2535
2536msgid "8 inches/sec."
2537msgstr "8 pol/s"
2538
2539msgid "8 x 10"
2540msgstr "8 x 10"
2541
2542msgid "8.00x1.00\""
2543msgstr "8.00x1.00\""
2544
2545msgid "8.00x2.00\""
2546msgstr "8.00x2.00\""
2547
2548msgid "8.00x3.00\""
2549msgstr "8.00x3.00\""
2550
2551msgid "8.00x4.00\""
2552msgstr "8.00x4.00\""
2553
2554msgid "8.00x5.00\""
2555msgstr "8.00x5.00\""
2556
2557msgid "8.00x6.00\""
2558msgstr "8.00x6.00\""
2559
2560msgid "8.00x6.50\""
2561msgstr "8.00x6.50\""
2562
2563msgid "80"
2564msgstr "80"
2565
2566msgid "80 mm/sec."
2567msgstr "80 mm/s"
2568
2569msgid "85"
2570msgstr "85"
2571
2572msgid "9"
2573msgstr "9"
2574
2575msgid "9 inches/sec."
2576msgstr "9 pol/s"
2577
2578msgid "9 x 11"
2579msgstr "9 x 11"
2580
2581msgid "9 x 12"
2582msgstr "9 x 12"
2583
2584msgid "9-Pin Series"
2585msgstr "Série de 9 agulhas"
2586
2587msgid "90"
2588msgstr "90"
2589
2590msgid "95"
2591msgstr "95"
2592
abc9d50f
MS
2593msgid "?Invalid help command unknown."
2594msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2595
2596msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2597msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2598
2599msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2600msgstr ""
2601"Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2602
2603#, c-format
2604msgid "A class named \"%s\" already exists."
2605msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2606
2607#, c-format
2608msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2609msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2610
b10aebb1
MS
2611msgid "A0"
2612msgstr "A0"
2613
2614msgid "A0 Long Edge"
2615msgstr "A0 borda maior"
2616
2617msgid "A1"
2618msgstr "A1"
2619
2620msgid "A1 Long Edge"
2621msgstr "A1 borda maior"
2622
2623msgid "A10"
2624msgstr "A10"
2625
2626msgid "A2"
2627msgstr "A2"
2628
2629msgid "A2 Long Edge"
2630msgstr "A2 borda maior"
2631
2632msgid "A3"
2633msgstr "A3"
2634
2635msgid "A3 Long Edge"
2636msgstr "A3 borda maior"
2637
2638msgid "A3 Oversize"
2639msgstr "A3 grande"
2640
2641msgid "A3 Oversize Long Edge"
2642msgstr "A3 borda muito maior"
2643
2644msgid "A4"
2645msgstr "A4"
2646
2647msgid "A4 Long Edge"
2648msgstr "A4 borda maior"
2649
2650msgid "A4 Oversize"
2651msgstr "A4 grande"
2652
2653msgid "A4 Small"
2654msgstr "A4 pequeno"
2655
2656msgid "A5"
2657msgstr "A5"
2658
2659msgid "A5 Long Edge"
2660msgstr "A5 borda maior"
2661
2662msgid "A5 Oversize"
2663msgstr "A5 grande"
2664
2665msgid "A6"
2666msgstr "A6"
2667
2668msgid "A6 Long Edge"
2669msgstr "A6 borda maior"
2670
2671msgid "A7"
2672msgstr "A7"
2673
2674msgid "A8"
2675msgstr "A8"
2676
2677msgid "A9"
2678msgstr "A9"
2679
2680msgid "ANSI A"
2681msgstr "ANSI A"
2682
2683msgid "ANSI B"
2684msgstr "ANSI B"
2685
2686msgid "ANSI C"
2687msgstr "ANSI C"
2688
2689msgid "ANSI D"
2690msgstr "ANSI D"
2691
2692msgid "ANSI E"
2693msgstr "ANSI E"
2694
2695msgid "ARCH C"
2696msgstr "ARCH C"
2697
2698msgid "ARCH C Long Edge"
2699msgstr "ARCH C borda maior"
2700
2701msgid "ARCH D"
2702msgstr "ARCH D"
2703
2704msgid "ARCH D Long Edge"
2705msgstr "ARCH D borda maior"
2706
2707msgid "ARCH E"
2708msgstr "ARCH E"
2709
2710msgid "ARCH E Long Edge"
2711msgstr "ARCH E borda maior"
2712
abc9d50f
MS
2713msgid "Accept Jobs"
2714msgstr "Aceitando trabalhos"
2715
2716msgid "Accepted"
2717msgstr "Aceitou"
2718
2719msgid "Accordian Fold"
2720msgstr ""
2721
2722msgid "Add Class"
2723msgstr "Adicionar classe"
2724
2725msgid "Add Printer"
2726msgstr "Adicionar impressora"
2727
2728msgid "Add RSS Subscription"
2729msgstr "Adicionar inscrição RSS"
2730
b10aebb1
MS
2731msgid "Address"
2732msgstr "Endereço"
2733
abc9d50f
MS
2734msgid "Administration"
2735msgstr "Administração"
2736
16b0b411
MS
2737msgid "Advanced Photo Paper"
2738msgstr ""
2739
abc9d50f
MS
2740msgid "Alternate"
2741msgstr ""
2742
2743msgid "Alternate Roll"
2744msgstr ""
2745
c3355394
MS
2746msgid "Aluminum"
2747msgstr ""
2748
b10aebb1
MS
2749msgid "Always"
2750msgstr "Sempre"
2751
abc9d50f
MS
2752msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2753msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2754
b10aebb1
MS
2755msgid "Applicator"
2756msgstr "Aplicador"
2757
c3355394
MS
2758msgid "Archival Envelope"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Archival Fabric"
2762msgstr ""
2763
16b0b411
MS
2764msgid "Archival Paper"
2765msgstr ""
2766
2767msgid "Archival Photo Paper"
2768msgstr ""
2769
abc9d50f
MS
2770#, c-format
2771msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2772msgstr ""
2773"Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2774
2775#, c-format
2776msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2777msgstr ""
2778
2779#, c-format
2780msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2781msgstr ""
2782
2783#, c-format
2784msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2785msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2786
2787msgid "Automatic"
2788msgstr ""
2789
b10aebb1
MS
2790msgid "B0"
2791msgstr "B0"
abc9d50f 2792
b10aebb1
MS
2793msgid "B1"
2794msgstr "B1"
abc9d50f 2795
b10aebb1
MS
2796msgid "B10"
2797msgstr "B10"
2798
2799msgid "B2"
2800msgstr "B2"
2801
2802msgid "B3"
2803msgstr "B3"
2804
2805msgid "B4"
2806msgstr "B4"
2807
2808msgid "B5"
2809msgstr "B5"
2810
2811msgid "B5 Oversize"
2812msgstr "B5 grande"
2813
2814msgid "B6"
2815msgstr "B6"
2816
2817msgid "B7"
2818msgstr "B7"
2819
2820msgid "B8"
2821msgstr "B8"
2822
2823msgid "B9"
2824msgstr "B9"
2825
2826msgid "Back Print Film"
2827msgstr ""
2828
2829#, c-format
2830msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2831msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2832
2833msgid "Bad NULL dests pointer"
2834msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
abc9d50f
MS
2835
2836msgid "Bad OpenGroup"
2837msgstr "OpenGroup inválido"
2838
2839msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2840msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2841
2842msgid "Bad OrderDependency"
2843msgstr "OrderDependency inválido"
2844
2845msgid "Bad PPD cache file."
2846msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2847
2848msgid "Bad PPD file."
2849msgstr ""
2850
2851msgid "Bad Request"
2852msgstr "Requisição inválida"
2853
2854msgid "Bad SNMP version number"
2855msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2856
2857msgid "Bad UIConstraints"
2858msgstr "UIConstraints inválido"
2859
2860msgid "Bad arguments to function"
2861msgstr "Argumentos inválidos para função"
2862
2863#, c-format
2864msgid "Bad copies value %d."
2865msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2866
2867msgid "Bad custom parameter"
2868msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2869
2870#, c-format
2871msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2872msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2873
2874#, c-format
2875msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2876msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2877
2878#, c-format
2879msgid "Bad document-format \"%s\"."
2880msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2881
2882#, c-format
2883msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2884msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2885
2886msgid "Bad filename buffer"
2887msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2888
2889msgid "Bad hostname/address in URI"
2890msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2891
2892#, c-format
2893msgid "Bad job-name value: %s"
2894msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2895
2896msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2897msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2898
2899msgid "Bad job-priority value."
2900msgstr "Valor job-priority inválido."
2901
2902#, c-format
2903msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2904msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2905
2906msgid "Bad job-sheets value type."
2907msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2908
2909msgid "Bad job-state value."
2910msgstr "Valor de job-state inválido."
2911
2912#, c-format
2913msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2914msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2915
2916#, c-format
2917msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2918msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2919
2920#, c-format
2921msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2922msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2923
2924#, c-format
2925msgid "Bad number-up value %d."
2926msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2927
2928#, c-format
2929msgid "Bad option + choice on line %d."
2930msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
2931
2932#, c-format
2933msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2934msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2935
2936msgid "Bad port number in URI"
2937msgstr "Número de porta inválida"
2938
2939#, c-format
2940msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2941msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2942
2943#, c-format
2944msgid "Bad printer-state value %d."
2945msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2946
2947msgid "Bad printer-uri."
2948msgstr "printer-uri inválido."
2949
2950#, c-format
2951msgid "Bad request ID %d."
2952msgstr "ID da requisição inválido %d."
2953
2954#, c-format
2955msgid "Bad request version number %d.%d."
2956msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
2957
2958msgid "Bad resource in URI"
2959msgstr "Recurso inválido na URI"
2960
2961msgid "Bad scheme in URI"
2962msgstr "Esquema inválido na URI"
2963
2964msgid "Bad subscription ID"
2965msgstr "ID de inscrição inválido"
2966
2967msgid "Bad username in URI"
2968msgstr "Usuário inválido na URI"
2969
2970msgid "Bad value string"
2971msgstr "String de valor inválido"
2972
2973msgid "Bad/empty URI"
2974msgstr "URI vazia/inválida"
2975
2976msgid "Bale"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "Banners"
2980msgstr "Banners"
2981
2982msgid "Bind"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Bind (Landscape)"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Bind (Portrait)"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2995msgstr ""
2996
c3355394
MS
2997msgid "Bond Envelope"
2998msgstr ""
2999
b10aebb1
MS
3000msgid "Bond Paper"
3001msgstr "Papel autocolante"
3002
a740a849
MS
3003msgid "Booklet"
3004msgstr ""
3005
abc9d50f
MS
3006msgid "Booklet Maker"
3007msgstr ""
3008
3009#, c-format
3010msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3011msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3012
3013msgid "Bottom"
3014msgstr ""
3015
97374a72
MS
3016msgid "Bottom Tray"
3017msgstr ""
3018
abc9d50f
MS
3019msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3020msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3021
c3355394 3022msgid "CD"
abc9d50f
MS
3023msgstr ""
3024
b10aebb1
MS
3025msgid "CMYK"
3026msgstr "CMYK"
3027
3028msgid "CPCL Label Printer"
3029msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3030
abc9d50f
MS
3031msgid "Cancel Jobs"
3032msgstr "Cancelar trabalhos"
3033
3034msgid "Cancel RSS Subscription"
3035msgstr "Cancelar inscrição RSS"
3036
3037msgid "Canceling print job."
3038msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3039
3040msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3041msgstr ""
3042
3043msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3044msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3045
c3355394
MS
3046msgid "Cardboard"
3047msgstr ""
3048
abc9d50f
MS
3049msgid "Cardstock"
3050msgstr ""
3051
b10aebb1
MS
3052msgid "Cassette"
3053msgstr "Cassette"
3054
abc9d50f
MS
3055msgid "Center"
3056msgstr ""
3057
97374a72
MS
3058msgid "Center Tray"
3059msgstr ""
3060
abc9d50f
MS
3061msgid "Change Settings"
3062msgstr "Alterar configurações"
3063
3064#, c-format
3065msgid "Character set \"%s\" not supported."
3066msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3067
3068msgid "Classes"
3069msgstr "Classes"
3070
3071msgid "Clean Print Heads"
3072msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3073
3074msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3075msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3076
3077msgid "Coat"
3078msgstr ""
3079
c3355394
MS
3080msgid "Coated Envelope"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "Coated Paper"
3084msgstr ""
3085
abc9d50f
MS
3086msgid "Color"
3087msgstr "Cor"
3088
3089msgid "Color Mode"
3090msgstr "Modo colorido"
3091
c3355394
MS
3092msgid "Colored Labels"
3093msgstr ""
3094
abc9d50f
MS
3095msgid ""
3096"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3097"\n"
3098"exit help quit status ?"
3099msgstr ""
3100"Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3101"\n"
3102"exit help quit status ?"
3103
3104msgid "Community name uses indefinite length"
3105msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3106
3107msgid "Connected to printer."
3108msgstr "Conectado à impressora."
3109
3110msgid "Connecting to printer."
3111msgstr "Conectando à impressora."
3112
3113msgid "Continue"
3114msgstr "Continuar"
3115
3116msgid "Continuous"
3117msgstr "Contínuo"
3118
c3355394
MS
3119msgid "Continuous Long"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "Continuous Short"
3123msgstr ""
3124
abc9d50f
MS
3125msgid "Control file sent successfully."
3126msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3127
3128msgid "Copying print data."
3129msgstr "Copiando dados de impressão."
3130
c3355394
MS
3131msgid "Cotton Envelope"
3132msgstr ""
3133
16b0b411
MS
3134msgid "Cotton Paper"
3135msgstr ""
3136
abc9d50f
MS
3137msgid "Cover"
3138msgstr ""
3139
3140msgid "Created"
3141msgstr "Criada"
3142
f8e19681
MS
3143msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3144msgstr ""
3145
7aeb3615
MS
3146msgid "Credentials have expired."
3147msgstr ""
3148
abc9d50f
MS
3149msgid "Custom"
3150msgstr "Personalizar"
3151
b10aebb1
MS
3152msgid "CustominCutInterval"
3153msgstr "CustominCutInterval"
3154
3155msgid "CustominTearInterval"
3156msgstr "CustominTearInterval"
3157
3158msgid "Cut"
3159msgstr "Cortar"
3160
abc9d50f
MS
3161msgid "Cut Media"
3162msgstr ""
3163
b10aebb1
MS
3164msgid "Cutter"
3165msgstr "Cortador"
3166
c3355394
MS
3167msgid "DVD"
3168msgstr ""
3169
b10aebb1
MS
3170msgid "Dark"
3171msgstr "Escuro"
3172
3173msgid "Darkness"
3174msgstr "Escuridão"
3175
abc9d50f
MS
3176msgid "Data file sent successfully."
3177msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3178
97374a72
MS
3179msgid "Deep Color"
3180msgstr ""
3181
abc9d50f
MS
3182msgid "Delete Class"
3183msgstr "Excluir classe"
3184
3185msgid "Delete Printer"
3186msgstr "Excluir impressora"
3187
b10aebb1
MS
3188msgid "DeskJet Series"
3189msgstr "DeskJet Séries"
3190
abc9d50f
MS
3191#, c-format
3192msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3193msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3194
3195#, c-format
3196msgid ""
3197"Device: uri = %s\n"
3198" class = %s\n"
3199" info = %s\n"
3200" make-and-model = %s\n"
3201" device-id = %s\n"
3202" location = %s"
3203msgstr ""
3204"Dispositivo: uri = %s\n"
3205" classe = %s\n"
3206" info = %s\n"
3207" marca-e-modelo = %s\n"
3208" dispo-id = %s\n"
3209" localização = %s"
3210
b10aebb1
MS
3211msgid "Direct Thermal Media"
3212msgstr "Mídia Térmica Direta"
3213
abc9d50f
MS
3214#, c-format
3215msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3216msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3217
3218#, c-format
3219msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3220msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3221
3222#, c-format
3223msgid "Directory \"%s\" is a file."
3224msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3225
3226#, c-format
3227msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3228msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3229
3230#, c-format
3231msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3232msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3233
b10aebb1
MS
3234msgid "Disabled"
3235msgstr "Desabilitado"
3236
abc9d50f
MS
3237msgid "Disc"
3238msgstr ""
3239
3240#, c-format
3241msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3242msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3243
3244msgid "Double Gate Fold"
3245msgstr ""
3246
3247msgid "Double Staple (Landscape)"
3248msgstr ""
3249
3250msgid "Double Staple (Portrait)"
3251msgstr ""
3252
3253msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3254msgstr ""
3255
3256msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3257msgstr ""
3258
c3355394
MS
3259msgid "Double Wall Cardboard"
3260msgstr ""
3261
abc9d50f
MS
3262msgid "Draft"
3263msgstr ""
3264
c3355394
MS
3265msgid "Dry Film"
3266msgstr ""
3267
b10aebb1
MS
3268msgid "Duplexer"
3269msgstr "Duplexador"
3270
3271msgid "Dymo"
3272msgstr "Dymo"
3273
3274msgid "EPL1 Label Printer"
3275msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3276
3277msgid "EPL2 Label Printer"
3278msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3279
abc9d50f
MS
3280msgid "Edit Configuration File"
3281msgstr "Editar arquivo de configuração"
3282
c3355394
MS
3283msgid "Embossing Foil"
3284msgstr ""
3285
abc9d50f
MS
3286msgid "Empty PPD file."
3287msgstr "Arquivo PPD vazio."
3288
3289msgid "Encryption is not supported."
3290msgstr "Não há suporte a criptografia."
3291
c3355394
MS
3292msgid "End Board"
3293msgstr ""
3294
abc9d50f
MS
3295#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3296msgid "Ending Banner"
3297msgstr "Banner ao final"
3298
97374a72
MS
3299msgid "Engineering Z Fold"
3300msgstr ""
3301
b10aebb1
MS
3302msgid "English"
3303msgstr "Inglês"
3304
abc9d50f
MS
3305msgid ""
3306"Enter your username and password or the root username and password to access "
3307"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3308"valid Kerberos ticket."
3309msgstr ""
3310"Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3311"página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3312"você tem um ticket Kerberos válido."
3313
3314msgid "Envelope"
3315msgstr ""
3316
b10aebb1
MS
3317msgid "Envelope #10"
3318msgstr ""
3319
3320msgid "Envelope #11"
3321msgstr "Envelope #11"
3322
3323msgid "Envelope #12"
3324msgstr "Envelope #12"
3325
3326msgid "Envelope #14"
3327msgstr "Envelope #14"
3328
3329msgid "Envelope #9"
3330msgstr "Envelope #9"
3331
3332msgid "Envelope B4"
3333msgstr "Envelope B4"
3334
3335msgid "Envelope B5"
3336msgstr "Envelope B5"
3337
3338msgid "Envelope B6"
3339msgstr "Envelope B6"
3340
3341msgid "Envelope C0"
3342msgstr "Envelope C0"
3343
3344msgid "Envelope C1"
3345msgstr "Envelope C1"
3346
3347msgid "Envelope C2"
3348msgstr "Envelope C2"
3349
3350msgid "Envelope C3"
3351msgstr "Envelope C3"
3352
3353msgid "Envelope C4"
3354msgstr "Envelope C4"
3355
3356msgid "Envelope C5"
3357msgstr "Envelope C5"
3358
3359msgid "Envelope C6"
3360msgstr "Envelope C6"
3361
3362msgid "Envelope C65"
3363msgstr "Envelope C65"
3364
3365msgid "Envelope C7"
3366msgstr "Envelope C7"
3367
3368msgid "Envelope Choukei 3"
3369msgstr "Envelope Choukei 3"
3370
3371msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3372msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3373
3374msgid "Envelope Choukei 4"
3375msgstr "Envelope Choukei 4"
3376
3377msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3378msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3379
3380msgid "Envelope DL"
3381msgstr "Envelope DL"
3382
3383msgid "Envelope Feed"
3384msgstr "Alimentação de Envelope"
3385
3386msgid "Envelope Invite"
3387msgstr "Envelope Convite"
3388
3389msgid "Envelope Italian"
3390msgstr "Envelope Italiano"
3391
3392msgid "Envelope Kaku2"
3393msgstr "Envelope Kaku2"
3394
3395msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3396msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3397
3398msgid "Envelope Kaku3"
3399msgstr "Envelope Kaku3"
3400
3401msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3402msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3403
3404msgid "Envelope Monarch"
3405msgstr "Envelope Monarch"
3406
3407msgid "Envelope PRC1"
3408msgstr ""
3409
3410msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3411msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3412
3413msgid "Envelope PRC10"
3414msgstr "Envelope PRC10"
3415
3416msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3417msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3418
3419msgid "Envelope PRC2"
3420msgstr "Envelope PRC2"
3421
3422msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3423msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3424
3425msgid "Envelope PRC3"
3426msgstr "Envelope PRC3"
3427
3428msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3429msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3430
3431msgid "Envelope PRC4"
3432msgstr "Envelope PRC4"
3433
3434msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3435msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3436
3437msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3438msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3439
3440msgid "Envelope PRC5PRC5"
3441msgstr "Envelope PRC5"
3442
3443msgid "Envelope PRC6"
3444msgstr "Envelope PRC6"
3445
3446msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3447msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3448
3449msgid "Envelope PRC7"
3450msgstr "Envelope PRC7"
3451
3452msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3453msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3454
3455msgid "Envelope PRC8"
3456msgstr "Envelope PRC8"
3457
3458msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3459msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3460
3461msgid "Envelope PRC9"
3462msgstr "Envelope PRC9"
3463
3464msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3465msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3466
3467msgid "Envelope Personal"
3468msgstr "Envelope Pessoal"
3469
3470msgid "Envelope You4"
3471msgstr "Envelope You4"
3472
3473msgid "Envelope You4 Long Edge"
3474msgstr "Envelope You4 borda maior"
3475
abc9d50f
MS
3476msgid "Environment Variables:"
3477msgstr "Variáveis de ambiente:"
3478
b10aebb1
MS
3479msgid "Epson"
3480msgstr "Epson"
3481
abc9d50f
MS
3482msgid "Error Policy"
3483msgstr "Política de erro"
3484
3485msgid "Error reading raster data."
3486msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3487
3488msgid "Error sending raster data."
3489msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3490
3491msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3492msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3493
b10aebb1
MS
3494msgid "Every 10 Labels"
3495msgstr "A cada 10 etiquetas"
3496
3497msgid "Every 2 Labels"
3498msgstr "A cada 2 etiquetas"
3499
3500msgid "Every 3 Labels"
3501msgstr "A cada 3 etiquetas"
3502
3503msgid "Every 4 Labels"
3504msgstr "A cada 4 etiquetas"
3505
3506msgid "Every 5 Labels"
3507msgstr "A cada 5 etiquetas"
3508
3509msgid "Every 6 Labels"
3510msgstr "A cada 6 etiquetas"
3511
3512msgid "Every 7 Labels"
3513msgstr "A cada 7 etiquetas"
3514
3515msgid "Every 8 Labels"
3516msgstr "A cada 8 etiquetas"
3517
3518msgid "Every 9 Labels"
3519msgstr "A cada 9 etiquetas"
3520
3521msgid "Every Label"
3522msgstr "A cada etiqueta"
3523
16b0b411
MS
3524msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3525msgstr ""
3526
3527msgid "Everyday Matte Paper"
3528msgstr ""
3529
b10aebb1
MS
3530msgid "Executive"
3531msgstr "Executivo"
3532
abc9d50f
MS
3533msgid "Expectation Failed"
3534msgstr "Falhou a expectativa"
3535
3536msgid "Export Printers to Samba"
3537msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3538
3539msgid "Expressions:"
3540msgstr "Expressões:"
3541
16b0b411
MS
3542msgid "Extra Heavyweight Paper"
3543msgstr ""
3544
abc9d50f
MS
3545msgid "FAIL"
3546msgstr "FALHA"
3547
c3355394
MS
3548msgid "Fabric"
3549msgstr ""
3550
97374a72
MS
3551msgid "Face Down"
3552msgstr ""
3553
3554msgid "Face Up"
3555msgstr ""
3556
b10aebb1
MS
3557msgid "FanFold German"
3558msgstr "FanFold German"
3559
3560msgid "FanFold Legal German"
3561msgstr "FanFold Legal German"
3562
3563msgid "Fanfold US"
3564msgstr "Fanfold US"
3565
abc9d50f
MS
3566msgid "Fast Grayscale"
3567msgstr ""
3568
3569#, c-format
3570msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3571msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3572
3573#, c-format
3574msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3575msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3576
3577#, c-format
3578msgid "File \"%s\" is a directory."
3579msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3580
3581#, c-format
3582msgid "File \"%s\" not available: %s"
3583msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3584
3585#, c-format
3586msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3587msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3588
b10aebb1
MS
3589msgid "File Folder"
3590msgstr ""
3591
abc9d50f
MS
3592#, c-format
3593msgid ""
3594"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3595"in \"%s/cups-files.conf\"."
3596msgstr ""
3597"URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3598"diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3599
c3355394
MS
3600msgid "Film"
3601msgstr ""
3602
3603msgid "Fine Envelope"
3604msgstr ""
3605
abc9d50f
MS
3606#, c-format
3607msgid "Finished page %d."
3608msgstr "Terminou página %d."
3609
c3355394
MS
3610msgid "Flexo Base"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Flexo Photo Polymer"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Flute"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "Foil"
3620msgstr ""
3621
abc9d50f
MS
3622msgid "Fold"
3623msgstr ""
3624
b10aebb1
MS
3625msgid "Folio"
3626msgstr "Fólio"
3627
abc9d50f
MS
3628msgid "Forbidden"
3629msgstr "Proibido"
3630
c3355394
MS
3631msgid "Full Cut Tabs"
3632msgstr ""
3633
abc9d50f
MS
3634msgid "Gate Fold"
3635msgstr ""
3636
3637msgid "General"
3638msgstr "Geral"
3639
b10aebb1
MS
3640msgid "Generic"
3641msgstr "Genérico"
3642
abc9d50f
MS
3643msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3644msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3645
c3355394
MS
3646msgid "Glass"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Glass Colored"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "Glass Opaque"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Glass Surfaced"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Glass Textured"
3659msgstr ""
3660
16b0b411
MS
3661msgid "Glossy Brochure Paper"
3662msgstr ""
3663
c3355394
MS
3664msgid "Glossy Fabric"
3665msgstr ""
3666
3667msgid "Glossy Labels"
3668msgstr ""
3669
3670msgid "Glossy Optical Disc"
3671msgstr ""
3672
b10aebb1
MS
3673msgid "Glossy Paper"
3674msgstr "Papel brilhante"
3675
c3355394 3676msgid "Glossy Photo Paper"
abc9d50f
MS
3677msgstr ""
3678
3679msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3680msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3681
c3355394
MS
3682msgid "Gravure Cylinder"
3683msgstr ""
3684
abc9d50f
MS
3685msgid "Grayscale"
3686msgstr "Escalas de cinza"
3687
b10aebb1
MS
3688msgid "HP"
3689msgstr "HP"
3690
abc9d50f
MS
3691msgid "Hagaki"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Half Fold"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Half Z Fold"
3698msgstr ""
3699
b10aebb1
MS
3700msgid "Hanging Folder"
3701msgstr "Pasta suspensa"
3702
abc9d50f
MS
3703msgid "Hash buffer too small."
3704msgstr ""
3705
16b0b411
MS
3706msgid "Heavyweight Coated Paper"
3707msgstr ""
3708
c3355394
MS
3709msgid "Heavyweight Envelope"
3710msgstr ""
3711
3712msgid "Heavyweight Paper"
3713msgstr ""
3714
abc9d50f
MS
3715msgid "Help file not in index."
3716msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3717
3718msgid "High"
3719msgstr ""
3720
c3355394
MS
3721msgid "High Gloss Fabric"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "High Gloss Labels"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "High Gloss Optical Disc"
3728msgstr ""
3729
3730msgid "High Gloss Photo Paper"
abc9d50f
MS
3731msgstr ""
3732
3733msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3734msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3735
3736msgid "IPP attribute has no name."
3737msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3738
3739msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3740msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3741
3742msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3743msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3744
3745msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3746msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3747
3748msgid "IPP date value not 11 bytes."
3749msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3750
3751msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3752msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3753
3754msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3755msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3756
3757msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3758msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3759
3760msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3761msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3762
3763msgid "IPP language length overflows value."
3764msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3765
3766msgid "IPP language length too large."
3767msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3768
3769msgid "IPP member name is not empty."
3770msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3771
3772msgid "IPP memberName value is empty."
3773msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3774
3775msgid "IPP memberName with no attribute."
3776msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3777
3778msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3779msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3780
3781msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3782msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3783
3784msgid "IPP octetString length too large."
3785msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3786
3787msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3788msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3789
3790msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3791msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3792
3793msgid "IPP string length overflows value."
3794msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3795
3796msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3797msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3798
3799msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3800msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3801
b10aebb1
MS
3802msgid "ISOLatin1"
3803msgstr "ISOLatin1"
3804
abc9d50f
MS
3805msgid "Illegal control character"
3806msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3807
3808msgid "Illegal main keyword string"
3809msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3810
3811msgid "Illegal option keyword string"
3812msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3813
3814msgid "Illegal translation string"
3815msgstr "String ilegal de tradução"
3816
3817msgid "Illegal whitespace character"
3818msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3819
c3355394
MS
3820msgid "Image Setter Paper"
3821msgstr ""
3822
3823msgid "Imaging Cylinder"
3824msgstr ""
3825
3826msgid "Inkjet Envelope"
3827msgstr ""
3828
3829msgid "Inkjet Labels"
3830msgstr ""
3831
16b0b411
MS
3832msgid "Inkjet Paper"
3833msgstr ""
3834
b10aebb1
MS
3835msgid "Installable Options"
3836msgstr "Opções instaláveis"
3837
3838msgid "Installed"
3839msgstr "Instalada"
3840
3841msgid "IntelliBar Label Printer"
3842msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3843
3844msgid "Intellitech"
3845msgstr "Intellitech"
3846
abc9d50f
MS
3847msgid "Internal Server Error"
3848msgstr "Erro interno de servidor"
3849
3850msgid "Internal error"
3851msgstr "Erro interno"
3852
b10aebb1
MS
3853msgid "Internet Postage 2-Part"
3854msgstr "Internet Postage Parte-2"
3855
3856msgid "Internet Postage 3-Part"
3857msgstr "Internet Postage Parte-3"
3858
abc9d50f
MS
3859msgid "Internet Printing Protocol"
3860msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3861
3862msgid "Invalid media name arguments."
3863msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3864
3865msgid "Invalid media size."
3866msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3867
3868msgid "Invalid ppd-name value."
3869msgstr ""
3870
3871#, c-format
3872msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3873msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3874
3875msgid "JCL"
3876msgstr "JCL"
3877
b10aebb1
MS
3878msgid "JIS B0"
3879msgstr "JIS B0"
3880
3881msgid "JIS B1"
3882msgstr "JIS B1"
3883
3884msgid "JIS B10"
3885msgstr "JIS B10"
3886
3887msgid "JIS B2"
3888msgstr "JIS B2"
3889
3890msgid "JIS B3"
3891msgstr "JIS B3"
3892
3893msgid "JIS B4"
3894msgstr "JIS B4"
3895
3896msgid "JIS B4 Long Edge"
3897msgstr "JIS B4 borda maior"
3898
3899msgid "JIS B5"
3900msgstr "JIS B5"
3901
3902msgid "JIS B5 Long Edge"
3903msgstr "JIS B5 borda maior"
3904
3905msgid "JIS B6"
3906msgstr "JIS B6"
3907
3908msgid "JIS B6 Long Edge"
3909msgstr "JIS B6 borda maior"
3910
3911msgid "JIS B7"
3912msgstr "JIS B7"
3913
3914msgid "JIS B8"
3915msgstr "JIS B8"
3916
3917msgid "JIS B9"
3918msgstr "JIS B9"
3919
abc9d50f
MS
3920#, c-format
3921msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3922msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3923
3924#, c-format
3925msgid "Job #%d does not exist."
3926msgstr "Trabalho #%d não existe."
3927
3928#, c-format
3929msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3930msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3931
3932#, c-format
3933msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3934msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3935
3936#, c-format
3937msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3938msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3939
3940#, c-format
3941msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3942msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3943
3944#, c-format
3945msgid "Job #%d is not complete."
3946msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3947
3948#, c-format
3949msgid "Job #%d is not held for authentication."
3950msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3951
3952#, c-format
3953msgid "Job #%d is not held."
3954msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3955
3956msgid "Job Completed"
3957msgstr "Trabalho concluiu"
3958
3959msgid "Job Created"
3960msgstr "Trabalho criado"
3961
3962msgid "Job Options Changed"
3963msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3964
3965msgid "Job Stopped"
3966msgstr "Trabalho parou"
3967
3968msgid "Job is completed and cannot be changed."
3969msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3970
3971msgid "Job operation failed"
3972msgstr "Operação do trabalho falhou"
3973
3974msgid "Job state cannot be changed."
3975msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3976
3977msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3978msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3979
3980msgid "Jobs"
3981msgstr "Trabalhos"
3982
3983msgid "Jog"
3984msgstr ""
3985
3986msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3987msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3988
b10aebb1
MS
3989msgid "Label Printer"
3990msgstr "Impressora de etiqueta"
3991
3992msgid "Label Top"
3993msgstr "Parte superior da etiqueta"
3994
c3355394
MS
3995msgid "Labels"
3996msgstr ""
3997
abc9d50f
MS
3998msgid "Laminate"
3999msgstr ""
4000
c3355394
MS
4001msgid "Laminating Foil"
4002msgstr ""
4003
abc9d50f
MS
4004#, c-format
4005msgid "Language \"%s\" not supported."
4006msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
4007
b10aebb1
MS
4008msgid "Large Address"
4009msgstr "Endereço grande"
4010
abc9d50f
MS
4011msgid "Large Capacity"
4012msgstr ""
4013
97374a72
MS
4014msgid "Large Capacity Tray"
4015msgstr ""
4016
b10aebb1
MS
4017msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4018msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4019
abc9d50f
MS
4020msgid "Left"
4021msgstr ""
4022
4023msgid "Left Gate Fold"
4024msgstr ""
4025
97374a72
MS
4026msgid "Left Tray"
4027msgstr ""
4028
abc9d50f
MS
4029msgid "Letter Fold"
4030msgstr ""
4031
b10aebb1
MS
4032msgid "Letter Oversize"
4033msgstr "Carta grande"
4034
4035msgid "Letter Oversize Long Edge"
4036msgstr "Carta borda muito maior"
4037
abc9d50f
MS
4038msgid "Letterhead"
4039msgstr ""
4040
b10aebb1
MS
4041msgid "Light"
4042msgstr "Leve"
4043
c3355394
MS
4044msgid "Lightweight Envelope"
4045msgstr ""
4046
4047msgid "Lightweight Paper"
4048msgstr ""
4049
abc9d50f
MS
4050msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4051msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
4052
4053msgid "List Available Printers"
4054msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
4055
4056msgid "Load paper."
4057msgstr "Carregar papel."
4058
4059msgid "Local printer created."
4060msgstr ""
4061
4062msgid "Long-Edge (Portrait)"
4063msgstr "Borda maior (retrato)"
4064
d84348da
MS
4065msgid "Looking for printer."
4066msgstr "Procurando impressoras."
abc9d50f 4067
97374a72
MS
4068msgid "Mailbox 1"
4069msgstr ""
4070
4071msgid "Mailbox 10"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "Mailbox 2"
4075msgstr ""
4076
4077msgid "Mailbox 3"
4078msgstr ""
4079
4080msgid "Mailbox 4"
4081msgstr ""
4082
4083msgid "Mailbox 5"
4084msgstr ""
4085
4086msgid "Mailbox 6"
4087msgstr ""
4088
4089msgid "Mailbox 7"
4090msgstr ""
4091
4092msgid "Mailbox 8"
4093msgstr ""
4094
4095msgid "Mailbox 9"
4096msgstr ""
4097
abc9d50f
MS
4098msgid "Main"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Main Roll"
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Manual"
4105msgstr ""
4106
b10aebb1
MS
4107msgid "Manual Feed"
4108msgstr "Alimentação manual"
4109
16b0b411
MS
4110msgid "Matte Brochure Paper"
4111msgstr ""
4112
4113msgid "Matte Cover Paper"
4114msgstr ""
4115
c3355394
MS
4116msgid "Matte Fabric"
4117msgstr ""
4118
4119msgid "Matte Labels"
4120msgstr ""
4121
4122msgid "Matte Optical Disc"
4123msgstr ""
4124
4125msgid "Matte Photo Paper"
abc9d50f
MS
4126msgstr ""
4127
4128msgid "Media Size"
4129msgstr "Tamanho de mídia"
4130
4131msgid "Media Source"
4132msgstr "Fonte de mídia"
4133
b10aebb1
MS
4134msgid "Media Tracking"
4135msgstr "Rastreamento de mídia"
4136
abc9d50f
MS
4137msgid "Media Type"
4138msgstr "Tipo de mídia"
4139
b10aebb1
MS
4140msgid "Medium"
4141msgstr "Médio"
4142
abc9d50f
MS
4143msgid "Memory allocation error"
4144msgstr "Erro de alocação de memória"
4145
c3355394
MS
4146msgid "Metal"
4147msgstr ""
4148
4149msgid "Metal Glossy"
4150msgstr ""
4151
4152msgid "Metal High Gloss"
4153msgstr ""
4154
4155msgid "Metal Matte"
4156msgstr ""
4157
4158msgid "Metal Satin"
4159msgstr ""
4160
4161msgid "Metal Semi Gloss"
4162msgstr ""
4163
16b0b411
MS
4164msgid "Mid-Weight Paper"
4165msgstr ""
4166
abc9d50f
MS
4167msgid "Middle"
4168msgstr ""
4169
4170msgid "Missing CloseGroup"
4171msgstr "Faltando CloseGroup"
4172
4173msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4174msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
4175
4176msgid "Missing asterisk in column 1"
4177msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
4178
4179msgid "Missing document-number attribute."
4180msgstr "Faltando atributo document-number."
4181
4182#, c-format
4183msgid "Missing double quote on line %d."
4184msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
4185
4186msgid "Missing form variable"
4187msgstr "Faltando variável de formulário"
4188
4189msgid "Missing last-document attribute in request."
4190msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
4191
4192msgid "Missing media or media-col."
4193msgstr "Faltando media ou media-col."
4194
4195msgid "Missing media-size in media-col."
4196msgstr "Faltando media-size em media-col."
4197
4198msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4199msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
4200
4201msgid "Missing option keyword"
4202msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
4203
4204msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4205msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
4206
4207#, c-format
4208msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4209msgstr ""
4210
4211msgid "Missing required attributes."
4212msgstr "Faltando atributos necessários."
4213
4214msgid "Missing resource in URI"
4215msgstr "Faltando rescurso na URI"
4216
4217msgid "Missing scheme in URI"
4218msgstr "Faltando esquema na URI"
4219
4220#, c-format
4221msgid "Missing value on line %d."
4222msgstr "Faltando valor na linha %d."
4223
4224msgid "Missing value string"
4225msgstr "Faltando string de valor"
4226
4227msgid "Missing x-dimension in media-size."
4228msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4229
4230msgid "Missing y-dimension in media-size."
4231msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4232
4233#, c-format
4234msgid ""
4235"Model: name = %s\n"
4236" natural_language = %s\n"
4237" make-and-model = %s\n"
4238" device-id = %s"
4239msgstr ""
4240"Modelo: nome = %s\n"
4241" idioma_natural = %s\n"
4242" marca-e-modelo = %s\n"
4243" id-dispositivo = %s"
4244
4245msgid "Modifiers:"
4246msgstr "Modificadores:"
4247
4248msgid "Modify Class"
4249msgstr "Modificar classe"
4250
4251msgid "Modify Printer"
4252msgstr "Modificar impressora"
4253
c3355394
MS
4254msgid "Mounting Tape"
4255msgstr ""
4256
abc9d50f
MS
4257msgid "Move All Jobs"
4258msgstr "Mover todos trabalhos"
4259
4260msgid "Move Job"
4261msgstr "Mover trabalho"
4262
4263msgid "Moved Permanently"
4264msgstr "Mover permanentemente"
4265
c3355394
MS
4266msgid "Multi Layer"
4267msgstr ""
4268
4269msgid "Multi Part Form"
4270msgstr ""
4271
97374a72
MS
4272msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4273msgstr ""
4274
4275msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4276msgstr ""
4277
4278msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4279msgstr ""
4280
4281msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4282msgstr ""
4283
abc9d50f
MS
4284msgid "Multipurpose"
4285msgstr ""
4286
16b0b411
MS
4287msgid "Multipurpose Paper"
4288msgstr ""
4289
97374a72
MS
4290msgid "My Mailbox"
4291msgstr ""
4292
abc9d50f
MS
4293msgid "NULL PPD file pointer"
4294msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4295
4296msgid "Name OID uses indefinite length"
4297msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4298
4299msgid "Nested classes are not allowed."
4300msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4301
b10aebb1
MS
4302msgid "Never"
4303msgstr "Nunca"
4304
7aeb3615
MS
4305msgid "New credentials are not valid for name."
4306msgstr ""
4307
4308msgid "New credentials are older than stored credentials."
4309msgstr ""
4310
abc9d50f
MS
4311msgid "No"
4312msgstr "Não"
4313
4314msgid "No Content"
4315msgstr "Nenhum conteúdo"
4316
a946858f
MS
4317msgid "No IPP attributes."
4318msgstr ""
4319
abc9d50f
MS
4320msgid "No PPD name"
4321msgstr "Nenhum nome PPD"
4322
4323msgid "No VarBind SEQUENCE"
4324msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4325
4326msgid "No Windows printer drivers are installed."
4327msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
4328
4329msgid "No active connection"
4330msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4331
4332msgid "No active connection."
4333msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4334
4335#, c-format
4336msgid "No active jobs on %s."
4337msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4338
4339msgid "No attributes in request."
4340msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4341
4342msgid "No authentication information provided."
4343msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4344
7aeb3615
MS
4345msgid "No common name specified."
4346msgstr ""
4347
abc9d50f
MS
4348msgid "No community name"
4349msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4350
4351msgid "No default printer."
4352msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4353
4354msgid "No destinations added."
4355msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4356
4357msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4358msgstr ""
4359"Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4360"DEVICE_URI."
4361
4362msgid "No error-index"
4363msgstr "Nenhum error-index"
4364
4365msgid "No error-status"
4366msgstr "Nenhum error-status"
4367
4368msgid "No file in print request."
4369msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4370
4371msgid "No modification time"
4372msgstr "Nenhum horário de modificação"
4373
4374msgid "No name OID"
4375msgstr "Nenhum OID de nome"
4376
4377msgid "No pages were found."
4378msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4379
4380msgid "No printer name"
4381msgstr "Nenhum nome de impressora"
4382
4383msgid "No printer-uri found"
4384msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4385
4386msgid "No printer-uri found for class"
4387msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4388
4389msgid "No printer-uri in request."
4390msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4391
4392msgid "No request URI."
4393msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4394
4395msgid "No request protocol version."
4396msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4397
4398msgid "No request sent."
4399msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4400
4401msgid "No request-id"
4402msgstr "Nenhum request-id"
4403
7aeb3615
MS
4404msgid "No stored credentials, not valid for name."
4405msgstr ""
4406
abc9d50f
MS
4407msgid "No subscription attributes in request."
4408msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4409
4410msgid "No subscriptions found."
4411msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4412
4413msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4414msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4415
4416msgid "No version number"
4417msgstr "Nenhum número de versão"
4418
b10aebb1
MS
4419msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4420msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4421
4422msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4423msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4424
a740a849
MS
4425msgid "None"
4426msgstr ""
4427
abc9d50f
MS
4428msgid "Normal"
4429msgstr "Normal"
4430
4431msgid "Not Found"
4432msgstr "Não encontrado"
4433
4434msgid "Not Implemented"
4435msgstr "Não implementado"
4436
b10aebb1
MS
4437msgid "Not Installed"
4438msgstr "Não instalado"
4439
abc9d50f
MS
4440msgid "Not Modified"
4441msgstr "Não modificado"
4442
4443msgid "Not Supported"
4444msgstr "Não há suporte"
4445
4446msgid "Not allowed to print."
4447msgstr "Sem permissão para imprimir."
4448
b10aebb1
MS
4449msgid "Note"
4450msgstr "Nota"
4451
abc9d50f
MS
4452msgid ""
4453"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4454"itself."
4455msgstr ""
4456"Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
4457
4458msgid "OK"
4459msgstr "OK"
4460
4461msgid "Off (1-Sided)"
4462msgstr "Off (1 lado)"
4463
16b0b411
MS
4464msgid "Office Recycled Paper"
4465msgstr ""
4466
b10aebb1
MS
4467msgid "Oki"
4468msgstr "Oki"
4469
abc9d50f
MS
4470msgid "Online Help"
4471msgstr "Ajuda online"
4472
4473msgid "Only local users can create a local printer."
4474msgstr ""
4475
4476#, c-format
4477msgid "Open of %s failed: %s"
4478msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4479
4480msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4481msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4482
4483msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4484msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4485
4486msgid "Operation Policy"
4487msgstr "Política de operação"
4488
c3355394
MS
4489msgid "Optical Disc"
4490msgstr ""
4491
abc9d50f
MS
4492#, c-format
4493msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4494msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4495
4496msgid "Options Installed"
4497msgstr "Opções instaladas"
4498
4499msgid "Options:"
4500msgstr "Opções:"
4501
4502msgid "Other"
4503msgstr ""
4504
4505msgid "Out of date PPD cache file."
4506msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4507
4508msgid "Out of memory."
4509msgstr "Memória insuficiente."
4510
4511msgid "Output Mode"
4512msgstr "Mode de saída"
4513
4514msgid "Output bin is almost full."
4515msgstr "Tabuleiro de saída está quase completo."
4516
4517msgid "Output bin is full."
4518msgstr "Tabuleiro de saída está completo."
4519
4520msgid "Output bin is missing."
4521msgstr "Tabuleiro de saída não foi encontrado."
4522
4523msgid "PASS"
4524msgstr "PASSOU"
4525
b10aebb1
MS
4526msgid "PCL Laser Printer"
4527msgstr "Impressora Laser PCL"
4528
4529msgid "PRC16K"
4530msgstr "PRC16K"
4531
4532msgid "PRC16K Long Edge"
4533msgstr "PRC16K borda maior"
4534
4535msgid "PRC32K"
4536msgstr "PRC32K"
4537
4538msgid "PRC32K Long Edge"
4539msgstr "PRC32K borda maior"
4540
4541msgid "PRC32K Oversize"
4542msgstr "PRC32K grande"
4543
4544msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4545msgstr "PRC32K borda muito maior"
4546
abc9d50f
MS
4547msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4548msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4549
4550msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4551msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4552
c3355394
MS
4553msgid "Paper"
4554msgstr ""
4555
abc9d50f
MS
4556msgid "Paper jam."
4557msgstr "Atolamento de papel."
4558
4559msgid "Paper tray is almost empty."
4560msgstr "Bandeja de papel está quase vazia."
4561
4562msgid "Paper tray is empty."
4563msgstr "Bandeja de papel está vazia."
4564
4565msgid "Paper tray is missing."
4566msgstr "Bandeja de papel não foi encontrada."
4567
4568msgid "Parallel Fold"
4569msgstr ""
4570
b10aebb1
MS
4571msgid "ParamCustominCutInterval"
4572msgstr "ParamCustominCutInterval"
4573
4574msgid "ParamCustominTearInterval"
4575msgstr "ParamCustominTearInterval"
4576
abc9d50f
MS
4577#, c-format
4578msgid "Password for %s on %s? "
4579msgstr "Senha para %s em %s? "
4580
4581#, c-format
4582msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4583msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
4584
4585msgid "Pause Class"
4586msgstr "Pausar classe"
4587
4588msgid "Pause Printer"
4589msgstr "Pausar impressora"
4590
b10aebb1
MS
4591# peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4592msgid "Peel-Off"
4593msgstr "Descolar"
4594
c3355394
MS
4595msgid "Permanent Labels"
4596msgstr ""
4597
abc9d50f
MS
4598msgid "Photo"
4599msgstr "Foto"
4600
c3355394
MS
4601msgid "Photo Film"
4602msgstr ""
4603
b10aebb1
MS
4604msgid "Photo Labels"
4605msgstr "Foto pequena"
4606
c3355394
MS
4607msgid "Photo Paper"
4608msgstr ""
4609
16b0b411
MS
4610msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4611msgstr ""
4612
4613msgid "Photo Paper Pro Platinum"
c3355394
MS
4614msgstr ""
4615
4616msgid "Plain Envelope"
4617msgstr ""
4618
abc9d50f
MS
4619msgid "Plain Paper"
4620msgstr "Papel normal"
4621
c3355394
MS
4622msgid "Plastic"
4623msgstr ""
4624
4625msgid "Plastic Archival"
4626msgstr ""
4627
4628msgid "Plastic Colored"
4629msgstr ""
4630
4631msgid "Plastic Glossy"
4632msgstr ""
4633
4634msgid "Plastic High Gloss"
4635msgstr ""
4636
4637msgid "Plastic Matte"
4638msgstr ""
4639
4640msgid "Plastic Satin"
4641msgstr ""
4642
4643msgid "Plastic Semi Gloss"
4644msgstr ""
4645
4646msgid "Plate"
4647msgstr ""
4648
abc9d50f
MS
4649msgid "Policies"
4650msgstr "Políticas"
4651
c3355394
MS
4652msgid "Polyester"
4653msgstr ""
4654
abc9d50f
MS
4655msgid "Port Monitor"
4656msgstr "Monitor de porta"
4657
b10aebb1
MS
4658msgid "PostScript Printer"
4659msgstr "Impressora PostScript"
4660
4661msgid "Postcard"
4662msgstr "Postal"
4663
4664msgid "Postcard Double"
4665msgstr ""
4666
4667msgid "Postcard Double Long Edge"
4668msgstr "Postal duplo borda maior"
4669
4670msgid "Postcard Long Edge"
4671msgstr "Postal borda maior"
4672
abc9d50f
MS
4673msgid "Poster Fold"
4674msgstr ""
4675
c3355394
MS
4676msgid "Pre Cut Tabs"
4677msgstr ""
4678
16b0b411
MS
4679msgid "Premium Inkjet Paper"
4680msgstr ""
4681
4682msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4683msgstr ""
4684
4685msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4686msgstr ""
4687
abc9d50f
MS
4688msgid "Preparing to print."
4689msgstr "Preparando para imprimir."
4690
c3355394
MS
4691msgid "Preprinted Envelope"
4692msgstr ""
4693
4694msgid "Preprinted Paper"
4695msgstr ""
4696
b10aebb1
MS
4697msgid "Print Density"
4698msgstr "Densidade de impressão"
4699
abc9d50f
MS
4700msgid "Print Job:"
4701msgstr "Trabalho de impressão:"
4702
b10aebb1
MS
4703msgid "Print Mode"
4704msgstr "Modo de impressão"
4705
abc9d50f
MS
4706msgid "Print Quality"
4707msgstr ""
4708
b10aebb1
MS
4709msgid "Print Rate"
4710msgstr "Taxa de impressão"
4711
abc9d50f
MS
4712msgid "Print Self-Test Page"
4713msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4714
b10aebb1
MS
4715msgid "Print Speed"
4716msgstr "Velocidade de impressão"
4717
abc9d50f
MS
4718msgid "Print Test Page"
4719msgstr "Imprimir página de teste"
4720
b10aebb1
MS
4721msgid "Print and Cut"
4722msgstr "Imprimir e cortar"
4723
4724msgid "Print and Tear"
4725msgstr "Imprimir e rasgar"
4726
abc9d50f
MS
4727msgid "Print file sent."
4728msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4729
4730msgid "Print job canceled at printer."
4731msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4732
4733msgid "Print job too large."
4734msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4735
4736msgid "Print job was not accepted."
4737msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4738
4739#, c-format
4740msgid "Printer \"%s\" already exists."
4741msgstr ""
4742
4743msgid "Printer Added"
4744msgstr "Impressora adicionada"
4745
b10aebb1
MS
4746msgid "Printer Default"
4747msgstr "Impressora padrão"
4748
abc9d50f
MS
4749msgid "Printer Deleted"
4750msgstr "Impressora excluída"
4751
4752msgid "Printer Modified"
4753msgstr "Impressora modificada"
4754
4755msgid "Printer Paused"
4756msgstr "Impressora pausada"
4757
b10aebb1
MS
4758msgid "Printer Settings"
4759msgstr "Configurações de impressora"
4760
abc9d50f
MS
4761msgid "Printer cannot print supplied content."
4762msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4763
4764msgid "Printer cannot print with supplied options."
4765msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4766
a946858f
MS
4767msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4768msgstr ""
4769
abc9d50f
MS
4770msgid "Printer:"
4771msgstr "Impressora:"
4772
4773msgid "Printers"
4774msgstr "Impressoras"
4775
4776#, c-format
4777msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4778msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4779
4780msgid "Punch"
4781msgstr ""
4782
c3355394
MS
4783msgid "Punched Paper"
4784msgstr ""
4785
b10aebb1
MS
4786msgid "Quarto"
4787msgstr "Quarto"
4788
abc9d50f
MS
4789msgid "Quota limit reached."
4790msgstr "Limite de quota alcançado."
4791
4792msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4793msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4794
4795msgid "Rear"
4796msgstr ""
4797
97374a72
MS
4798msgid "Rear Tray"
4799msgstr ""
4800
abc9d50f
MS
4801msgid "Reject Jobs"
4802msgstr "Rejeitar trabalhos"
4803
4804#, c-format
4805msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4806msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4807
4808#, c-format
4809msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4810msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4811
b10aebb1
MS
4812msgid "Reprint After Error"
4813msgstr "Erro após reimpressão"
4814
abc9d50f
MS
4815msgid "Request Entity Too Large"
4816msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4817
4818msgid "Resolution"
4819msgstr "Resolução"
4820
4821msgid "Resume Class"
4822msgstr "Resumir classe"
4823
4824msgid "Resume Printer"
4825msgstr "Resumir impressora"
4826
b10aebb1
MS
4827msgid "Return Address"
4828msgstr "Retornar endereço"
4829
4830msgid "Rewind"
4831msgstr "Rebobinar"
4832
abc9d50f
MS
4833msgid "Right"
4834msgstr ""
4835
4836msgid "Right Gate Fold"
4837msgstr ""
4838
97374a72
MS
4839msgid "Right Tray"
4840msgstr ""
4841
c3355394
MS
4842msgid "Roll"
4843msgstr ""
4844
abc9d50f
MS
4845msgid "Roll 1"
4846msgstr ""
4847
4848msgid "Roll 10"
4849msgstr ""
4850
4851msgid "Roll 2"
4852msgstr ""
4853
4854msgid "Roll 3"
4855msgstr ""
4856
4857msgid "Roll 4"
4858msgstr ""
4859
4860msgid "Roll 5"
4861msgstr ""
4862
4863msgid "Roll 6"
4864msgstr ""
4865
4866msgid "Roll 7"
4867msgstr ""
4868
4869msgid "Roll 8"
4870msgstr ""
4871
4872msgid "Roll 9"
4873msgstr ""
4874
4875#, c-format
4876msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4877msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4878
4879msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4880msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4881
4882msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4883msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4884
4885msgid "Saddle Stitch"
4886msgstr ""
4887
c3355394
MS
4888msgid "Satin Labels"
4889msgstr ""
4890
4891msgid "Satin Optical Disc"
4892msgstr ""
4893
4894msgid "Satin Photo Paper"
4895msgstr ""
4896
4897msgid "Screen"
4898msgstr ""
4899
4900msgid "Screen Paged"
4901msgstr ""
4902
4903msgid "Security Labels"
abc9d50f
MS
4904msgstr ""
4905
4906msgid "See Other"
4907msgstr "Veja outro"
4908
4909msgid "See remote printer."
4910msgstr ""
4911
c3355394
MS
4912msgid "Self Adhesive"
4913msgstr ""
4914
4915msgid "Self Adhesive Film"
4916msgstr ""
4917
7aeb3615
MS
4918msgid "Self-signed credentials are blocked."
4919msgstr ""
4920
c3355394
MS
4921msgid "Semi-Gloss Fabric"
4922msgstr ""
4923
4924msgid "Semi-Gloss Labels"
4925msgstr ""
4926
4927msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4928msgstr ""
4929
4930msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
abc9d50f
MS
4931msgstr ""
4932
4933msgid "Sending data to printer."
4934msgstr "Enviando dados à impressora."
4935
4936msgid "Server Restarted"
4937msgstr "Servidor reiniciado"
4938
4939msgid "Server Security Auditing"
4940msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4941
4942msgid "Server Started"
4943msgstr "Servidor iniciou"
4944
4945msgid "Server Stopped"
4946msgstr "Servidor parou"
4947
4948msgid "Server credentials not set."
4949msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4950
4951msgid "Service Unavailable"
4952msgstr "Serviço indisponível"
4953
4954msgid "Set Allowed Users"
4955msgstr "Definir usuários permitidos"
4956
4957msgid "Set As Server Default"
4958msgstr "Definir como servidor padrão"
4959
4960msgid "Set Class Options"
4961msgstr "Definir opções de classe"
4962
4963msgid "Set Printer Options"
4964msgstr "Definir opções de impressora"
4965
4966msgid "Set Publishing"
4967msgstr "Definir publicação"
4968
b10aebb1
MS
4969msgid "Shipping Address"
4970msgstr "Endereço de entrega"
4971
abc9d50f
MS
4972msgid "Short-Edge (Landscape)"
4973msgstr "Borda menor (paisagem)"
4974
c3355394
MS
4975msgid "Shrink Foil"
4976msgstr ""
4977
abc9d50f
MS
4978msgid "Side"
4979msgstr ""
4980
97374a72
MS
4981msgid "Side Tray"
4982msgstr ""
4983
c3355394
MS
4984msgid "Single Face"
4985msgstr ""
4986
abc9d50f
MS
4987msgid "Single Punch (Landscape)"
4988msgstr ""
4989
4990msgid "Single Punch (Portrait)"
4991msgstr ""
4992
4993msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4994msgstr ""
4995
4996msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4997msgstr ""
4998
4999msgid "Single Staple (Landscape)"
5000msgstr ""
5001
5002msgid "Single Staple (Portrait)"
5003msgstr ""
5004
5005msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5006msgstr ""
5007
5008msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5009msgstr ""
5010
c3355394
MS
5011msgid "Single Wall Cardboard"
5012msgstr ""
5013
5014msgid "Sleeve"
5015msgstr ""
5016
b10aebb1
MS
5017msgid "Special Paper"
5018msgstr "Papel especial"
5019
abc9d50f
MS
5020#, c-format
5021msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5022msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
5023
97374a72
MS
5024msgid "Stacker 1"
5025msgstr ""
5026
5027msgid "Stacker 10"
5028msgstr ""
5029
5030msgid "Stacker 2"
5031msgstr ""
5032
5033msgid "Stacker 3"
5034msgstr ""
5035
5036msgid "Stacker 4"
5037msgstr ""
5038
5039msgid "Stacker 5"
5040msgstr ""
5041
5042msgid "Stacker 6"
5043msgstr ""
5044
5045msgid "Stacker 7"
5046msgstr ""
5047
5048msgid "Stacker 8"
5049msgstr ""
5050
5051msgid "Stacker 9"
5052msgstr ""
5053
b10aebb1
MS
5054msgid "Standard"
5055msgstr "Padrão"
5056
abc9d50f
MS
5057msgid "Staple"
5058msgstr ""
5059
5060msgid "Staple Edge"
5061msgstr ""
5062
5063msgid "Staple Edge (Landscape)"
5064msgstr ""
5065
5066msgid "Staple Edge (Portrait)"
5067msgstr ""
5068
5069msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5070msgstr ""
5071
5072msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5073msgstr ""
5074
5075#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5076msgid "Starting Banner"
5077msgstr "Iniciando banner"
5078
5079#, c-format
5080msgid "Starting page %d."
5081msgstr "Iniciando página %d."
5082
b10aebb1
MS
5083msgid "Statement"
5084msgstr "Declaração"
5085
abc9d50f
MS
5086#, c-format
5087msgid "Subscription #%d does not exist."
5088msgstr "Inscrição #%d não existe."
5089
5090msgid "Substitutions:"
5091msgstr "Substituições:"
5092
b10aebb1
MS
5093msgid "Super A"
5094msgstr "Super A"
5095
5096msgid "Super B"
5097msgstr "Super B"
5098
5099msgid "Super B/A3"
5100msgstr "Super B/A3"
5101
abc9d50f
MS
5102msgid "Switching Protocols"
5103msgstr "Alternando protocolos"
5104
c3355394
MS
5105msgid "Tab Stock"
5106msgstr ""
5107
b10aebb1
MS
5108msgid "Tabloid"
5109msgstr "Tabloide"
5110
5111msgid "Tabloid Oversize"
5112msgstr "Tabloide grande"
5113
5114msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5115msgstr "Tabloide borda muito maior"
5116
5117msgid "Tear"
5118msgstr "Destacar"
5119
5120msgid "Tear-Off"
5121msgstr "Destacar"
5122
5123msgid "Tear-Off Adjust Position"
5124msgstr "Ajuste da posição de destaque"
5125
abc9d50f
MS
5126#, c-format
5127msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5128msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
5129
5130#, c-format
5131msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5132msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
5133
5134#, c-format
5135msgid ""
5136"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5137msgstr ""
5138"O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
5139"requisição de criação de trabalho."
5140
5141#, c-format
5142msgid ""
5143"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5144msgstr ""
5145"O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
5146"criação de trabalho."
5147
5148#, c-format
5149msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5150msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
5151
5152#, c-format
5153msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5154msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
5155
5156msgid "The PPD file could not be opened."
5157msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
5158
5159msgid ""
5160"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5161"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5162msgstr ""
5163"O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
5164"pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
5165
5166msgid "The developer unit needs to be replaced."
5167msgstr "A unidade de desenvolvedor precisa ser substituído."
5168
5169msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5170msgstr "A unidade de desenvolvedor precisará ser substituído em breve."
5171
5172msgid "The fuser's temperature is high."
5173msgstr "A temperatura do fusor está alta."
5174
5175msgid "The fuser's temperature is low."
5176msgstr "A temperatura do fusor está baixa."
5177
5178msgid ""
5179"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5180msgstr ""
5181"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
5182"trabalhos."
5183
5184#, c-format
5185msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5186msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
5187
5188msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5189msgstr "O fotocondutor óptico precisa ser substituído."
5190
5191msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5192msgstr "O fotocondutor óptico precisará ser substituído em breve."
5193
5194msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5195msgstr ""
5196"A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
5197
5198msgid "The printer did not respond."
5199msgstr "A impressora não respondeu."
5200
5201msgid "The printer is in use."
5202msgstr "A impressora está em uso."
5203
5204msgid "The printer is low on ink."
5205msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
5206
5207msgid "The printer is low on toner."
5208msgstr "A impressora está ficando sem toner."
5209
5210msgid "The printer is not connected."
5211msgstr "A impressora não está conectada."
5212
5213msgid "The printer is not responding."
5214msgstr "A impressora não está respondendo."
5215
5216msgid "The printer is now connected."
5217msgstr "A impressora está agora conectada."
5218
5219msgid "The printer is now online."
5220msgstr "A impressora está agora online."
5221
5222msgid "The printer is offline."
5223msgstr "A impressora está offline."
5224
5225msgid "The printer is unreachable at this time."
5226msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
5227
5228msgid "The printer may be out of ink."
5229msgstr "A impressora pode estar sem tinta."
5230
5231msgid "The printer may be out of toner."
5232msgstr "A impressora pode estar sem toner."
5233
5234msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5235msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
5236
5237msgid ""
5238"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5239"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5240msgstr ""
5241"O nome da impressora pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e "
5242"não pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
5243
5244msgid "The printer or class does not exist."
5245msgstr "A impressora ou classe não existe."
5246
5247msgid "The printer or class is not shared."
5248msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
5249
5250msgid "The printer's cover is open."
5251msgstr "A tampa superior da impressora está aberta."
5252
5253msgid "The printer's door is open."
5254msgstr "A tampa da impressora está aberta."
5255
5256msgid "The printer's interlock is open."
5257msgstr "A interlock da impressora está aberta."
5258
5259msgid "The printer's waste bin is almost full."
5260msgstr "A lixeira da impressora está quase completa."
5261
5262msgid "The printer's waste bin is full."
5263msgstr "A lixeira da impressora está completa."
5264
5265#, c-format
5266msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5267msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
5268
5269msgid "The printer-uri attribute is required."
5270msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
5271
5272msgid ""
5273"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5274msgstr ""
5275"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
5276
5277msgid ""
5278"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5279msgstr ""
5280"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
5281"\"."
5282
5283msgid ""
5284"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5285"(?), or the pound sign (#)."
5286msgstr ""
5287"O nome da inscrição não pode conter espaços, barras (/), sinais de "
5288"interrogação (?), ou sinal de tralha (#)."
5289
5290msgid ""
5291"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5292"enable it."
5293msgstr ""
5294"A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
5295"WebInterface=yes\" para habilitá-la."
5296
5297#, c-format
5298msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5299msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
5300
5301msgid "There are too many subscriptions."
5302msgstr "Há inscrições demais."
5303
5304msgid "There was an unrecoverable USB error."
5305msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
5306
b10aebb1
MS
5307msgid "Thermal Transfer Media"
5308msgstr "Mídia de transferência térmica"
5309
abc9d50f
MS
5310msgid "Too many active jobs."
5311msgstr "Há trabalhos demais ativos."
5312
5313#, c-format
5314msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5315msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
5316
5317#, c-format
5318msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5319msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
5320
5321msgid "Top"
5322msgstr ""
5323
97374a72
MS
5324msgid "Top Tray"
5325msgstr ""
5326
c3355394
MS
5327msgid "Tractor"
5328msgstr ""
5329
5330msgid "Transfer"
5331msgstr ""
5332
abc9d50f
MS
5333msgid "Transparency"
5334msgstr "Transparência"
5335
b10aebb1
MS
5336msgid "Tray"
5337msgstr "Bandeja"
5338
abc9d50f
MS
5339msgid "Tray 1"
5340msgstr "Bandeja 1"
5341
5342msgid "Tray 10"
5343msgstr ""
5344
5345msgid "Tray 11"
5346msgstr ""
5347
5348msgid "Tray 12"
5349msgstr ""
5350
5351msgid "Tray 13"
5352msgstr ""
5353
5354msgid "Tray 14"
5355msgstr ""
5356
5357msgid "Tray 15"
5358msgstr ""
5359
5360msgid "Tray 16"
5361msgstr ""
5362
5363msgid "Tray 17"
5364msgstr ""
5365
5366msgid "Tray 18"
5367msgstr ""
5368
5369msgid "Tray 19"
5370msgstr ""
5371
5372msgid "Tray 2"
5373msgstr "Bandeja 2"
5374
5375msgid "Tray 20"
5376msgstr ""
5377
5378msgid "Tray 3"
5379msgstr "Bandeja 3"
5380
5381msgid "Tray 4"
5382msgstr "Bandeja 4"
5383
5384msgid "Tray 5"
5385msgstr ""
5386
5387msgid "Tray 6"
5388msgstr ""
5389
5390msgid "Tray 7"
5391msgstr ""
5392
5393msgid "Tray 8"
5394msgstr ""
5395
5396msgid "Tray 9"
5397msgstr ""
5398
5399msgid "Triple Staple (Landscape)"
5400msgstr ""
5401
5402msgid "Triple Staple (Portrait)"
5403msgstr ""
5404
5405msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5406msgstr ""
5407
5408msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5409msgstr ""
5410
c3355394
MS
5411msgid "Triple Wall Cardboard"
5412msgstr ""
5413
7aeb3615
MS
5414msgid "Trust on first use is disabled."
5415msgstr ""
5416
abc9d50f
MS
5417msgid "URI Too Long"
5418msgstr "URI muito longa"
5419
5420msgid "URI too large"
5421msgstr "URI muito grande"
5422
b10aebb1
MS
5423msgid "US Ledger"
5424msgstr "US Ledger"
5425
5426msgid "US Legal"
5427msgstr "US Legal"
5428
5429msgid "US Legal Oversize"
5430msgstr "US Legal grande"
5431
5432msgid "US Letter"
5433msgstr "US Letter"
5434
5435msgid "US Letter Long Edge"
5436msgstr "US Letter borda maior"
5437
5438msgid "US Letter Oversize"
5439msgstr "US Letter grande"
5440
5441msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5442msgstr "US Letter borda muito maior"
5443
5444msgid "US Letter Small"
5445msgstr "US Letter pequena"
5446
abc9d50f
MS
5447msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5448msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
5449
5450msgid "Unable to access help file."
5451msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
5452
5453msgid "Unable to add RSS subscription"
5454msgstr "Não foi possível adicionar inscrição RSS"
5455
5456msgid "Unable to add class"
5457msgstr "Não foi possível adicionar classe"
5458
5459msgid "Unable to add document to print job."
5460msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
5461
5462#, c-format
5463msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5464msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
5465
5466msgid "Unable to add printer"
5467msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
5468
5469msgid "Unable to allocate memory for file types."
5470msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
5471
5472msgid "Unable to allocate memory for page info"
5473msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
5474
5475msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5476msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
5477
5478msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5479msgstr "Não foi possível cancelar inscrição RSS"
5480
5481msgid "Unable to cancel print job."
5482msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
5483
5484msgid "Unable to change printer"
5485msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
5486
5487msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5488msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
5489
5490msgid "Unable to change server settings"
5491msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
5492
5493#, c-format
5494msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5495msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
5496
5497#, c-format
5498msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5499msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
5500
5501msgid "Unable to configure printer options."
5502msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
5503
5504msgid "Unable to connect to host."
5505msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
5506
5507msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5508msgstr ""
5509"Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
5510"na classe."
5511
5512#, c-format
5513msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5514msgstr ""
5515"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
5516
5517#, c-format
5518msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5519msgstr ""
5520"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
5521"bit."
5522
5523#, c-format
5524msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5525msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
5526
5527#, c-format
5528msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5529msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
5530
5531msgid "Unable to copy PPD file."
5532msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
5533
5534#, c-format
5535msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5536msgstr ""
5537"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
5538"2000."
5539
5540#, c-format
5541msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5542msgstr ""
5543"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
5544
7aeb3615
MS
5545msgid "Unable to create credentials from array."
5546msgstr ""
5547
abc9d50f
MS
5548msgid "Unable to create printer-uri"
5549msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
5550
5551msgid "Unable to create printer."
5552msgstr ""
5553
5554msgid "Unable to create server credentials."
5555msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
5556
5557msgid "Unable to create temporary file"
5558msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
5559
5560msgid "Unable to delete class"
5561msgstr "Não foi possível excluir classe"
5562
5563msgid "Unable to delete printer"
5564msgstr "Não foi possível excluir impressora"
5565
5566msgid "Unable to do maintenance command"
5567msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
5568
5569msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5570msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
5571
5572msgid ""
5573"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5574msgstr ""
5575"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
5576"certificação inválida)."
5577
5578msgid ""
5579"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5580msgstr ""
5581"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5582"inválido no momento)."
5583
5584msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5585msgstr ""
5586"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5587"expirou)."
5588
5589msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5590msgstr ""
5591"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
5592"máquina incorreto)."
5593
5594msgid ""
5595"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5596"before responding)."
5597msgstr ""
5598"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
5599"conexão sem a resposta)."
5600
5601msgid ""
5602"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5603msgstr ""
5604"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5605"auto-assinado)."
5606
5607msgid ""
5608"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5609msgstr ""
5610"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5611"não confiado)."
5612
5613msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5614msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
5615
5616msgid "Unable to find destination for job"
5617msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
5618
5619msgid "Unable to find printer."
5620msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
5621
5622msgid "Unable to find server credentials."
5623msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
5624
5625msgid "Unable to get backend exit status."
5626msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
5627
5628msgid "Unable to get class list"
5629msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
5630
5631msgid "Unable to get class status"
5632msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
5633
5634msgid "Unable to get list of printer drivers"
5635msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
5636
5637msgid "Unable to get printer attributes"
5638msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
5639
5640msgid "Unable to get printer list"
5641msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
5642
5643msgid "Unable to get printer status"
5644msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
5645
5646msgid "Unable to get printer status."
5647msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
5648
5649#, c-format
5650msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5651msgstr ""
5652"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
5653
5654#, c-format
5655msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5656msgstr ""
5657"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
5658
5659msgid "Unable to load help index."
5660msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
5661
5662#, c-format
5663msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5664msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
5665
5666msgid "Unable to locate printer."
5667msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
5668
5669msgid "Unable to modify class"
5670msgstr "Não foi possível modificar classe"
5671
5672msgid "Unable to modify printer"
5673msgstr "Não foi possível modificar impressora"
5674
5675msgid "Unable to move job"
5676msgstr "Não foi possível mover trabalho"
5677
5678msgid "Unable to move jobs"
5679msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
5680
5681msgid "Unable to open PPD file"
5682msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
5683
5684msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5685msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
5686
5687msgid "Unable to open device file"
5688msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
5689
5690#, c-format
5691msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5692msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5693
5694msgid "Unable to open help file."
5695msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5696
5697msgid "Unable to open print file"
5698msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5699
5700msgid "Unable to open raster file"
5701msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5702
5703msgid "Unable to print test page"
5704msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5705
5706msgid "Unable to read print data."
5707msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5708
5709msgid "Unable to rename job document file."
5710msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5711
5712msgid "Unable to resolve printer-uri."
5713msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5714
5715#, c-format
5716msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5717msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
5718
5719msgid "Unable to see in file"
5720msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5721
5722msgid "Unable to send command to printer driver"
5723msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5724
5725msgid "Unable to send data to printer."
5726msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5727
5728#, c-format
5729msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5730msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
5731
5732msgid "Unable to set options"
5733msgstr "Não foi possível definir opções"
5734
5735msgid "Unable to set server default"
5736msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5737
5738msgid "Unable to start backend process."
5739msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5740
5741msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5742msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5743
5744msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5745msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5746
5747msgid "Unable to write print data"
5748msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5749
5750#, c-format
5751msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5752msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5753
5754msgid "Unauthorized"
5755msgstr "Não autorizado"
5756
5757msgid "Units"
5758msgstr "Unidades"
5759
5760msgid "Unknown"
5761msgstr "Desconhecido"
5762
5763#, c-format
5764msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5765msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5766
5767#, c-format
5768msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5769msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5770
5771#, c-format
5772msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5773msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5774
5775#, c-format
5776msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5777msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5778
5779msgid "Unknown hash algorithm."
5780msgstr ""
5781
5782msgid "Unknown media size name."
5783msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5784
5785#, c-format
5786msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5787msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5788
5789#, c-format
5790msgid "Unknown option \"%s\"."
5791msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5792
5793#, c-format
5794msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5795msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5796
5797#, c-format
5798msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5799msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5800
5801#, c-format
5802msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5803msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5804
5805msgid "Unknown request method."
5806msgstr "Método de requisição desconhecido."
5807
5808msgid "Unknown request version."
5809msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5810
5811msgid "Unknown scheme in URI"
5812msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5813
5814msgid "Unknown service name."
5815msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5816
5817#, c-format
5818msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5819msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5820
5821#, c-format
5822msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5823msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5824
5825#, c-format
5826msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5827msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5828
5829msgid "Unsupported 'job-name' value."
5830msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5831
5832#, c-format
5833msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5834msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5835
5836#, c-format
5837msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5838msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5839
5840#, c-format
5841msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5842msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5843
5844#, c-format
5845msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5846msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5847
5848#, c-format
5849msgid "Unsupported format \"%s\"."
5850msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5851
5852msgid "Unsupported margins."
5853msgstr "Não há suporte a margens."
5854
5855msgid "Unsupported media value."
5856msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5857
5858#, c-format
5859msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5860msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5861
5862#, c-format
5863msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5864msgstr ""
5865"Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5866
5867#, c-format
5868msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5869msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5870
5871msgid "Unsupported raster data."
5872msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5873
5874msgid "Unsupported value type"
5875msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5876
5877msgid "Upgrade Required"
5878msgstr "Atualização necessária"
5879
5880msgid ""
5881"Usage:\n"
5882"\n"
5883" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5884" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5885" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5886" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5887" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5888" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5889msgstr ""
5890"Uso:\n"
5891"\n"
5892" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5893" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5894" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5895" [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5896" [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5897" [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5898
5899#, c-format
5900msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5901msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5902
5903msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5904msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
5905
5906msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5907msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5908
5909msgid "Usage: cupsd [options]"
5910msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5911
5912msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5913msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5914
5915msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5916msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
5917
5918msgid ""
5919"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5920msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
5921
5922msgid ""
5923"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5924" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5925" ippfind --help\n"
5926" ippfind --version"
5927msgstr ""
5928"Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5929" ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5930" ippfind --help\n"
5931" ippfind --version"
5932
5933msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5934msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5935
5936msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5937msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
5938
5939msgid ""
5940"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5941" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5942" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5943" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5944msgstr ""
5945"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5946" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5947" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
5948" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5949
5950msgid ""
5951"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5952msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
5953
5954msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5955msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5956
5957msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5958msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5959
5960msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5961msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5962
5963msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5964msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5965
5966msgid ""
5967"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5968msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5969
5970msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5971msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5972
5973msgid "Value uses indefinite length"
5974msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5975
5976msgid "VarBind uses indefinite length"
5977msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5978
c3355394
MS
5979msgid "Vellum Paper"
5980msgstr ""
5981
abc9d50f
MS
5982msgid "Version uses indefinite length"
5983msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5984
5985msgid "Waiting for job to complete."
5986msgstr "Esperando o trabalho completar."
5987
5988msgid "Waiting for printer to become available."
5989msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5990
5991msgid "Waiting for printer to finish."
5992msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5993
5994msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5995msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
5996
c3355394
MS
5997msgid "Waterproof Fabric"
5998msgstr ""
5999
abc9d50f
MS
6000msgid "Web Interface is Disabled"
6001msgstr "Interface web está desabilitada"
6002
c3355394
MS
6003msgid "Wet Film"
6004msgstr ""
6005
6006msgid "Windowed Envelope"
6007msgstr ""
6008
abc9d50f
MS
6009msgid "Yes"
6010msgstr "Sim"
6011
6012#, c-format
6013msgid ""
6014"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6015"%s:%d%s</A>."
6016msgstr ""
6017"Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6018"\">https://%s:%d%s</A>."
6019
6020msgid "Z Fold"
6021msgstr ""
6022
b10aebb1
MS
6023msgid "ZPL Label Printer"
6024msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
6025
6026msgid "Zebra"
6027msgstr "Zebra"
6028
abc9d50f
MS
6029msgid "aborted"
6030msgstr "abortado"
6031
44b3f161
MS
6032msgid "accuracy-units"
6033msgstr "Accuracy Units"
6034
6035msgid "accuracy-units.mm"
6036msgstr "Mm"
6037
6038msgid "accuracy-units.nm"
6039msgstr "Nm"
6040
6041msgid "accuracy-units.um"
6042msgstr "Um"
6043
7e7a13a3
MS
6044msgid "baling"
6045msgstr "Bale Output"
6046
44b3f161
MS
6047msgid "baling-type"
6048msgstr "Baling Type"
6049
6050msgid "baling-type.band"
6051msgstr "Band"
6052
6053msgid "baling-type.shrink-wrap"
6054msgstr "Shrink Wrap"
6055
6056msgid "baling-type.wrap"
6057msgstr "Wrap"
6058
6059msgid "baling-when"
6060msgstr "Baling When"
6061
6062msgid "baling-when.after-job"
6063msgstr "After Job"
6064
6065msgid "baling-when.after-sets"
6066msgstr "After Sets"
6067
7e7a13a3
MS
6068msgid "binding"
6069msgstr "Bind Output"
6070
44b3f161
MS
6071msgid "binding-reference-edge"
6072msgstr "Binding Reference Edge"
6073
6074msgid "binding-reference-edge.bottom"
6075msgstr "Bottom"
6076
6077msgid "binding-reference-edge.left"
6078msgstr "Left"
6079
6080msgid "binding-reference-edge.right"
6081msgstr "Right"
6082
6083msgid "binding-reference-edge.top"
6084msgstr "Top"
6085
6086msgid "binding-type"
6087msgstr "Binding Type"
6088
6089msgid "binding-type.adhesive"
6090msgstr "Adhesive"
6091
6092msgid "binding-type.comb"
6093msgstr "Comb"
6094
6095msgid "binding-type.flat"
6096msgstr "Flat"
6097
6098msgid "binding-type.padding"
6099msgstr "Padding"
6100
6101msgid "binding-type.perfect"
6102msgstr "Perfect"
6103
6104msgid "binding-type.spiral"
6105msgstr "Spiral"
6106
6107msgid "binding-type.tape"
6108msgstr "Tape"
6109
6110msgid "binding-type.velo"
6111msgstr "Velo"
6112
abc9d50f
MS
6113msgid "canceled"
6114msgstr "cancelado"
6115
44b3f161
MS
6116msgid "charge-info-message"
6117msgstr "Charge Info Message"
6118
7e7a13a3
MS
6119msgid "coating"
6120msgstr "Coat Sheets"
6121
44b3f161
MS
6122msgid "coating-sides"
6123msgstr "Coating Sides"
6124
6125msgid "coating-sides.back"
6126msgstr "Back"
6127
6128msgid "coating-sides.both"
6129msgstr "Both"
6130
6131msgid "coating-sides.front"
6132msgstr "Front"
6133
6134msgid "coating-type"
6135msgstr "Coating Type"
6136
6137msgid "coating-type.archival"
6138msgstr "Archival"
6139
6140msgid "coating-type.archival-glossy"
6141msgstr "Archival Glossy"
6142
6143msgid "coating-type.archival-matte"
6144msgstr "Archival Matte"
6145
6146msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6147msgstr "Archival Semi Gloss"
6148
6149msgid "coating-type.glossy"
6150msgstr "Glossy"
6151
6152msgid "coating-type.high-gloss"
6153msgstr "High Gloss"
6154
6155msgid "coating-type.matte"
6156msgstr "Matte"
6157
6158msgid "coating-type.semi-gloss"
6159msgstr "Semi-Gloss"
6160
6161msgid "coating-type.silicone"
6162msgstr "Silicone"
6163
6164msgid "coating-type.translucent"
6165msgstr "Translucent"
6166
abc9d50f
MS
6167msgid "completed"
6168msgstr "completou"
6169
44b3f161
MS
6170msgid "confirmation-sheet-print"
6171msgstr "Confirmation Sheet Print"
6172
6173msgid "copies"
6174msgstr "Copies"
6175
6176msgid "cover-back"
6177msgstr "Cover Back"
6178
6179msgid "cover-front"
6180msgstr "Cover Front"
6181
6182msgid "cover-sheet-info"
6183msgstr "Cover Sheet Info"
6184
6185msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6186msgstr "Date Time"
6187
6188msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6189msgstr "From Name"
6190
6191msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6192msgstr "Logo"
6193
6194msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6195msgstr "Message"
6196
6197msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6198msgstr "Organization"
6199
6200msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6201msgstr "Subject"
6202
6203msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6204msgstr "To Name"
6205
6206msgid "cover-type"
6207msgstr "Cover Type"
6208
6209msgid "cover-type.no-cover"
6210msgstr "No Cover"
6211
6212msgid "cover-type.print-back"
6213msgstr "Print Back"
6214
6215msgid "cover-type.print-both"
6216msgstr "Print Both"
6217
6218msgid "cover-type.print-front"
6219msgstr "Print Front"
6220
6221msgid "cover-type.print-none"
6222msgstr "Print None"
6223
7e7a13a3
MS
6224msgid "covering"
6225msgstr "Cover Output"
6226
44b3f161
MS
6227msgid "covering-name"
6228msgstr "Covering Name"
6229
6230msgid "covering-name.plain"
6231msgstr "Plain"
6232
6233msgid "covering-name.pre-cut"
6234msgstr "Pre Cut"
6235
6236msgid "covering-name.pre-printed"
6237msgstr "Pre Printed"
6238
abc9d50f
MS
6239msgid "cups-deviced failed to execute."
6240msgstr "cups-deviced falhou na execução."
6241
6242msgid "cups-driverd failed to execute."
6243msgstr "cups-driverd falhou na execução."
6244
6245#, c-format
6246msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6247msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
6248
6249msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6250msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
6251
6252#, c-format
6253msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6254msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
6255
6256#, c-format
6257msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6258msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
6259
6260#, c-format
6261msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6262msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
6263
6264msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6265msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
6266
6267msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6268msgstr ""
6269"cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
6270
6271msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6272msgstr ""
6273"cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
6274"modo normal."
6275
6276msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6277msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
6278
6279msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6280msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
6281
6282msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6283msgstr ""
6284"cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
6285
6286#, c-format
6287msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6288msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
6289
6290#, c-format
6291msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6292msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
6293
6294#, c-format
6295msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6296msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
6297
6298#, c-format
6299msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6300msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
6301
6302msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6303msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
6304
6305#, c-format
6306msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6307msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
6308
6309msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6310msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
6311
6312msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6313msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
6314
44b3f161
MS
6315msgid "detailed-status-message"
6316msgstr "Detailed Status Message"
6317
abc9d50f
MS
6318#, c-format
6319msgid "device for %s/%s: %s"
6320msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
6321
6322#, c-format
6323msgid "device for %s: %s"
6324msgstr "dispositivo de %s: %s"
6325
7e7a13a3
MS
6326msgid "document-copies"
6327msgstr "Copies"
abc9d50f 6328
44b3f161
MS
6329msgid "document-state"
6330msgstr "Document State"
abc9d50f 6331
44b3f161
MS
6332msgid "document-state-reasons"
6333msgstr "Detailed Document State"
abc9d50f 6334
44b3f161
MS
6335msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6336msgstr "Aborted By System"
abc9d50f 6337
44b3f161
MS
6338msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6339msgstr "Canceled At Device"
abc9d50f 6340
44b3f161
MS
6341msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6342msgstr "Canceled By Operator"
abc9d50f 6343
44b3f161
MS
6344msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6345msgstr "Canceled By User"
abc9d50f 6346
44b3f161
MS
6347msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6348msgstr "Completed Successfully"
abc9d50f 6349
44b3f161
MS
6350msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6351msgstr "Completed With Errors"
abc9d50f 6352
44b3f161
MS
6353msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6354msgstr "Completed With Warnings"
abc9d50f 6355
44b3f161
MS
6356msgid "document-state-reasons.compression-error"
6357msgstr "Compression Error"
abc9d50f 6358
44b3f161
MS
6359msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6360msgstr "Data Insufficient"
abc9d50f 6361
44b3f161
MS
6362msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6363msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
abc9d50f 6364
44b3f161
MS
6365msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6366msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
abc9d50f 6367
44b3f161
MS
6368msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6369msgstr "Digital Signature Wait"
abc9d50f 6370
44b3f161
MS
6371msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6372msgstr "Document Access Error"
abc9d50f 6373
44b3f161
MS
6374msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6375msgstr "Document Fetchable"
abc9d50f 6376
44b3f161
MS
6377msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6378msgstr "Document Format Error"
abc9d50f 6379
44b3f161
MS
6380msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6381msgstr "Document Password Error"
abc9d50f 6382
44b3f161
MS
6383msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6384msgstr "Document Permission Error"
abc9d50f 6385
44b3f161
MS
6386msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6387msgstr "Document Security Error"
abc9d50f 6388
44b3f161
MS
6389msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6390msgstr "Document Unprintable Error"
abc9d50f 6391
44b3f161
MS
6392msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6393msgstr "Errors Detected"
abc9d50f 6394
44b3f161
MS
6395msgid "document-state-reasons.incoming"
6396msgstr "Incoming"
abc9d50f 6397
44b3f161
MS
6398msgid "document-state-reasons.interpreting"
6399msgstr "Interpreting"
abc9d50f 6400
44b3f161
MS
6401msgid "document-state-reasons.none"
6402msgstr "None"
abc9d50f 6403
44b3f161
MS
6404msgid "document-state-reasons.outgoing"
6405msgstr "Outgoing"
abc9d50f 6406
44b3f161
MS
6407msgid "document-state-reasons.printing"
6408msgstr "Printing"
abc9d50f 6409
44b3f161
MS
6410msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6411msgstr "Processing To Stop Point"
abc9d50f 6412
44b3f161
MS
6413msgid "document-state-reasons.queued"
6414msgstr "Queued"
abc9d50f 6415
44b3f161
MS
6416msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6417msgstr "Queued For Marker"
abc9d50f 6418
44b3f161
MS
6419msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6420msgstr "Queued In Device"
abc9d50f 6421
44b3f161
MS
6422msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6423msgstr "Resources Are Not Ready"
abc9d50f 6424
44b3f161
MS
6425msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6426msgstr "Resources Are Not Supported"
abc9d50f 6427
44b3f161
MS
6428msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6429msgstr "Submission Interrupted"
abc9d50f 6430
44b3f161
MS
6431msgid "document-state-reasons.transforming"
6432msgstr "Transforming"
abc9d50f 6433
44b3f161
MS
6434msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6435msgstr "Unsupported Compression"
abc9d50f 6436
44b3f161
MS
6437msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6438msgstr "Unsupported Document Format"
abc9d50f 6439
44b3f161
MS
6440msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6441msgstr "Warnings Detected"
abc9d50f 6442
44b3f161
MS
6443msgid "document-state.3"
6444msgstr "Pending"
abc9d50f 6445
44b3f161
MS
6446msgid "document-state.5"
6447msgstr "Processing"
abc9d50f 6448
44b3f161
MS
6449msgid "document-state.6"
6450msgstr "Processing Stopped"
abc9d50f 6451
44b3f161
MS
6452msgid "document-state.7"
6453msgstr "Canceled"
abc9d50f 6454
44b3f161
MS
6455msgid "document-state.8"
6456msgstr "Aborted"
abc9d50f 6457
44b3f161
MS
6458msgid "document-state.9"
6459msgstr "Completed"
abc9d50f 6460
44b3f161
MS
6461msgid "error-index uses indefinite length"
6462msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
abc9d50f 6463
44b3f161
MS
6464msgid "error-status uses indefinite length"
6465msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
abc9d50f 6466
44b3f161
MS
6467msgid "feed-orientation"
6468msgstr "Feed Orientation"
abc9d50f 6469
44b3f161
MS
6470msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6471msgstr "Long Edge First"
abc9d50f 6472
44b3f161
MS
6473msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6474msgstr "Short Edge First"
abc9d50f 6475
44b3f161
MS
6476msgid "fetch-status-code"
6477msgstr "Fetch Status Code"
abc9d50f 6478
44b3f161
MS
6479msgid "finishing-template"
6480msgstr "Finishing Template"
abc9d50f 6481
44b3f161
MS
6482msgid "finishing-template.bale"
6483msgstr "Bale"
abc9d50f 6484
44b3f161
MS
6485msgid "finishing-template.bind"
6486msgstr "Bind"
abc9d50f 6487
44b3f161
MS
6488msgid "finishing-template.bind-bottom"
6489msgstr "Bind Bottom"
abc9d50f 6490
44b3f161
MS
6491msgid "finishing-template.bind-left"
6492msgstr "Bind Left"
abc9d50f 6493
44b3f161
MS
6494msgid "finishing-template.bind-right"
6495msgstr "Bind Right"
abc9d50f 6496
44b3f161
MS
6497msgid "finishing-template.bind-top"
6498msgstr "Bind Top"
abc9d50f 6499
44b3f161
MS
6500msgid "finishing-template.booklet-maker"
6501msgstr "Booklet Maker"
6502
6503msgid "finishing-template.coat"
6504msgstr "Coat"
6505
6506msgid "finishing-template.cover"
6507msgstr "Cover"
6508
6509msgid "finishing-template.edge-stitch"
6510msgstr "Edge Stitch"
6511
6512msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6513msgstr "Edge Stitch Bottom"
6514
6515msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6516msgstr "Edge Stitch Left"
6517
6518msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6519msgstr "Edge Stitch Right"
6520
6521msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6522msgstr "Edge Stitch Top"
6523
6524msgid "finishing-template.fold"
6525msgstr "Fold"
6526
6527msgid "finishing-template.fold-accordion"
6528msgstr "Fold Accordion"
6529
6530msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6531msgstr "Fold Double Gate"
6532
6533msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6534msgstr "Fold Engineering Z"
6535
6536msgid "finishing-template.fold-gate"
6537msgstr "Fold Gate"
6538
6539msgid "finishing-template.fold-half"
6540msgstr "Fold Half"
6541
6542msgid "finishing-template.fold-half-z"
6543msgstr "Fold Half Z"
6544
6545msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6546msgstr "Fold Left Gate"
6547
6548msgid "finishing-template.fold-letter"
6549msgstr "Fold Letter"
6550
6551msgid "finishing-template.fold-parallel"
6552msgstr "Fold Parallel"
6553
6554msgid "finishing-template.fold-poster"
6555msgstr "Fold Poster"
6556
6557msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6558msgstr "Fold Right Gate"
6559
6560msgid "finishing-template.fold-z"
6561msgstr "Fold Z"
6562
6563msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6564msgstr "JDF F10 1"
6565
6566msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6567msgstr "JDF F10 2"
6568
6569msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6570msgstr "JDF F10 3"
6571
6572msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6573msgstr "JDF F12 1"
6574
6575msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6576msgstr "JDF F12 10"
6577
6578msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6579msgstr "JDF F12 11"
6580
6581msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6582msgstr "JDF F12 12"
6583
6584msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6585msgstr "JDF F12 13"
6586
6587msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6588msgstr "JDF F12 14"
6589
6590msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6591msgstr "JDF F12 2"
6592
6593msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6594msgstr "JDF F12 3"
6595
6596msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6597msgstr "JDF F12 4"
6598
6599msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6600msgstr "JDF F12 5"
6601
6602msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6603msgstr "JDF F12 6"
6604
6605msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6606msgstr "JDF F12 7"
6607
6608msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6609msgstr "JDF F12 8"
6610
6611msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6612msgstr "JDF F12 9"
6613
6614msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6615msgstr "JDF F14 1"
6616
6617msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6618msgstr "JDF F16 1"
6619
6620msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6621msgstr "JDF F16 10"
6622
6623msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6624msgstr "JDF F16 11"
6625
6626msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6627msgstr "JDF F16 12"
6628
6629msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6630msgstr "JDF F16 13"
6631
6632msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6633msgstr "JDF F16 14"
6634
6635msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6636msgstr "JDF F16 2"
6637
6638msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6639msgstr "JDF F16 3"
6640
6641msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6642msgstr "JDF F16 4"
6643
6644msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6645msgstr "JDF F16 5"
6646
6647msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6648msgstr "JDF F16 6"
6649
6650msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6651msgstr "JDF F16 7"
6652
6653msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6654msgstr "JDF F16 8"
6655
6656msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6657msgstr "JDF F16 9"
6658
6659msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6660msgstr "JDF F18 1"
6661
6662msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6663msgstr "JDF F18 2"
6664
6665msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6666msgstr "JDF F18 3"
6667
6668msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6669msgstr "JDF F18 4"
6670
6671msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6672msgstr "JDF F18 5"
6673
6674msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6675msgstr "JDF F18 6"
6676
6677msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6678msgstr "JDF F18 7"
6679
6680msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6681msgstr "JDF F18 8"
6682
6683msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6684msgstr "JDF F18 9"
6685
6686msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6687msgstr "JDF F2 1"
6688
6689msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6690msgstr "JDF F20 1"
6691
6692msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6693msgstr "JDF F20 2"
6694
6695msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6696msgstr "JDF F24 1"
6697
6698msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6699msgstr "JDF F24 10"
6700
6701msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6702msgstr "JDF F24 11"
6703
6704msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6705msgstr "JDF F24 2"
6706
6707msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6708msgstr "JDF F24 3"
6709
6710msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6711msgstr "JDF F24 4"
6712
6713msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6714msgstr "JDF F24 5"
6715
6716msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6717msgstr "JDF F24 6"
6718
6719msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6720msgstr "JDF F24 7"
6721
6722msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6723msgstr "JDF F24 8"
6724
6725msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6726msgstr "JDF F24 9"
6727
6728msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6729msgstr "JDF F28 1"
6730
6731msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6732msgstr "JDF F32 1"
6733
6734msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6735msgstr "JDF F32 2"
6736
6737msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6738msgstr "JDF F32 3"
6739
6740msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6741msgstr "JDF F32 4"
6742
6743msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6744msgstr "JDF F32 5"
6745
6746msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6747msgstr "JDF F32 6"
6748
6749msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6750msgstr "JDF F32 7"
6751
6752msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6753msgstr "JDF F32 8"
6754
6755msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6756msgstr "JDF F32 9"
6757
6758msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6759msgstr "JDF F36 1"
6760
6761msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6762msgstr "JDF F36 2"
6763
6764msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6765msgstr "JDF F4 1"
6766
6767msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6768msgstr "JDF F4 2"
6769
6770msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6771msgstr "JDF F40 1"
6772
6773msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6774msgstr "JDF F48 1"
6775
6776msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6777msgstr "JDF F48 2"
6778
6779msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6780msgstr "JDF F6 1"
6781
6782msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6783msgstr "JDF F6 2"
6784
6785msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6786msgstr "JDF F6 3"
6787
6788msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6789msgstr "JDF F6 4"
6790
6791msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6792msgstr "JDF F6 5"
6793
6794msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6795msgstr "JDF F6 6"
6796
6797msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6798msgstr "JDF F6 7"
6799
6800msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6801msgstr "JDF F6 8"
6802
6803msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6804msgstr "JDF F64 1"
6805
6806msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6807msgstr "JDF F64 2"
6808
6809msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6810msgstr "JDF F8 1"
6811
6812msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6813msgstr "JDF F8 2"
6814
6815msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6816msgstr "JDF F8 3"
6817
6818msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6819msgstr "JDF F8 4"
6820
6821msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6822msgstr "JDF F8 5"
6823
6824msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6825msgstr "JDF F8 6"
6826
6827msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6828msgstr "JDF F8 7"
6829
6830msgid "finishing-template.jog-offset"
6831msgstr "Jog Offset"
6832
6833msgid "finishing-template.laminate"
6834msgstr "Laminate"
6835
6836msgid "finishing-template.punch"
6837msgstr "Punch"
6838
6839msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6840msgstr "Punch Bottom Left"
6841
6842msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6843msgstr "Punch Bottom Right"
6844
6845msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6846msgstr "Punch Dual Bottom"
6847
6848msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6849msgstr "Punch Dual Left"
6850
6851msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6852msgstr "Punch Dual Right"
6853
6854msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6855msgstr "Punch Dual Top"
6856
6857msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6858msgstr "Punch Multiple Bottom"
6859
6860msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6861msgstr "Punch Multiple Left"
6862
6863msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6864msgstr "Punch Multiple Right"
6865
6866msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6867msgstr "Punch Multiple Top"
6868
6869msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6870msgstr "Punch Quad Bottom"
6871
6872msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6873msgstr "Punch Quad Left"
6874
6875msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6876msgstr "Punch Quad Right"
6877
6878msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6879msgstr "Punch Quad Top"
6880
6881msgid "finishing-template.punch-top-left"
6882msgstr "Punch Top Left"
6883
6884msgid "finishing-template.punch-top-right"
6885msgstr "Punch Top Right"
6886
6887msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6888msgstr "Punch Triple Bottom"
6889
6890msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6891msgstr "Punch Triple Left"
6892
6893msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6894msgstr "Punch Triple Right"
6895
6896msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6897msgstr "Punch Triple Top"
6898
6899msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6900msgstr "Saddle Stitch"
6901
6902msgid "finishing-template.staple"
6903msgstr "Staple"
6904
6905msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6906msgstr "Staple Bottom Left"
6907
6908msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6909msgstr "Staple Bottom Right"
6910
6911msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6912msgstr "Staple Dual Bottom"
6913
6914msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6915msgstr "Staple Dual Left"
6916
6917msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6918msgstr "Staple Dual Right"
6919
6920msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6921msgstr "Staple Dual Top"
6922
6923msgid "finishing-template.staple-top-left"
6924msgstr "Staple Top Left"
6925
6926msgid "finishing-template.staple-top-right"
6927msgstr "Staple Top Right"
6928
6929msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6930msgstr "Staple Triple Bottom"
6931
6932msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6933msgstr "Staple Triple Left"
6934
6935msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6936msgstr "Staple Triple Right"
6937
6938msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6939msgstr "Staple Triple Top"
6940
6941msgid "finishing-template.trim"
6942msgstr "Trim"
6943
6944msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6945msgstr "Trim After Copies"
6946
6947msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6948msgstr "Trim After Documents"
6949
6950msgid "finishing-template.trim-after-job"
6951msgstr "Trim After Job"
6952
6953msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6954msgstr "Trim After Pages"
6955
6956msgid "finishings"
6957msgstr "Finishings"
6958
6959msgid "finishings-col"
6960msgstr "Finishings"
6961
6962msgid "finishings.10"
6963msgstr "Fold"
6964
6965msgid "finishings.100"
6966msgstr "Fold Z"
6967
6968msgid "finishings.101"
6969msgstr "Fold Engineering Z"
6970
6971msgid "finishings.11"
6972msgstr "Trim"
6973
6974msgid "finishings.12"
6975msgstr "Bale"
6976
6977msgid "finishings.13"
6978msgstr "Booklet Maker"
6979
6980msgid "finishings.14"
6981msgstr "Jog Offset"
6982
6983msgid "finishings.15"
6984msgstr "Coat"
6985
6986msgid "finishings.16"
6987msgstr "Laminate"
6988
6989msgid "finishings.20"
6990msgstr "Staple Top Left"
6991
6992msgid "finishings.21"
6993msgstr "Staple Bottom Left"
6994
6995msgid "finishings.22"
6996msgstr "Staple Top Right"
6997
6998msgid "finishings.23"
6999msgstr "Staple Bottom Right"
7000
7001msgid "finishings.24"
7002msgstr "Edge Stitch Left"
7003
7004msgid "finishings.25"
7005msgstr "Edge Stitch Top"
7006
7007msgid "finishings.26"
7008msgstr "Edge Stitch Right"
7009
7010msgid "finishings.27"
7011msgstr "Edge Stitch Bottom"
7012
7013msgid "finishings.28"
7014msgstr "Staple Dual Left"
7015
7016msgid "finishings.29"
7017msgstr "Staple Dual Top"
7018
7019msgid "finishings.3"
7020msgstr "None"
7021
7022msgid "finishings.30"
7023msgstr "Staple Dual Right"
7024
7025msgid "finishings.31"
7026msgstr "Staple Dual Bottom"
7027
7028msgid "finishings.32"
7029msgstr "Staple Triple Left"
7030
7031msgid "finishings.33"
7032msgstr "Staple Triple Top"
7033
7034msgid "finishings.34"
7035msgstr "Staple Triple Right"
7036
7037msgid "finishings.35"
7038msgstr "Staple Triple Bottom"
7039
7040msgid "finishings.4"
7041msgstr "Staple"
7042
7043msgid "finishings.5"
7044msgstr "Punch"
7045
7046msgid "finishings.50"
7047msgstr "Bind Left"
7048
7049msgid "finishings.51"
7050msgstr "Bind Top"
7051
7052msgid "finishings.52"
7053msgstr "Bind Right"
7054
7055msgid "finishings.53"
7056msgstr "Bind Bottom"
7057
7058msgid "finishings.6"
7059msgstr "Cover"
7060
7061msgid "finishings.60"
7062msgstr "Trim After Pages"
7063
7064msgid "finishings.61"
7065msgstr "Trim After Documents"
7066
7067msgid "finishings.62"
7068msgstr "Trim After Copies"
7069
7070msgid "finishings.63"
7071msgstr "Trim After Job"
7072
7073msgid "finishings.7"
7074msgstr "Bind"
7075
7076msgid "finishings.70"
7077msgstr "Punch Top Left"
7078
7079msgid "finishings.71"
7080msgstr "Punch Bottom Left"
7081
7082msgid "finishings.72"
7083msgstr "Punch Top Right"
7084
7085msgid "finishings.73"
7086msgstr "Punch Bottom Right"
7087
7088msgid "finishings.74"
7089msgstr "Punch Dual Left"
7090
7091msgid "finishings.75"
7092msgstr "Punch Dual Top"
7093
7094msgid "finishings.76"
7095msgstr "Punch Dual Right"
7096
7097msgid "finishings.77"
7098msgstr "Punch Dual Bottom"
7099
7100msgid "finishings.78"
7101msgstr "Punch Triple Left"
7102
7103msgid "finishings.79"
7104msgstr "Punch Triple Top"
7105
7106msgid "finishings.8"
7107msgstr "Saddle Stitch"
7108
7109msgid "finishings.80"
7110msgstr "Punch Triple Right"
7111
7112msgid "finishings.81"
7113msgstr "Punch Triple Bottom"
7114
7115msgid "finishings.82"
7116msgstr "Punch Quad Left"
7117
7118msgid "finishings.83"
7119msgstr "Punch Quad Top"
7120
7121msgid "finishings.84"
7122msgstr "Punch Quad Right"
7123
7124msgid "finishings.85"
7125msgstr "Punch Quad Bottom"
7126
7127msgid "finishings.86"
7128msgstr "Punch Multiple Left"
7129
7130msgid "finishings.87"
7131msgstr "Punch Multiple Top"
7132
7133msgid "finishings.88"
7134msgstr "Punch Multiple Right"
7135
7136msgid "finishings.89"
7137msgstr "Punch Multiple Bottom"
7138
7139msgid "finishings.9"
7140msgstr "Edge Stitch"
7141
7142msgid "finishings.90"
7143msgstr "Fold Accordion"
7144
7145msgid "finishings.91"
7146msgstr "Fold Double Gate"
7147
7148msgid "finishings.92"
7149msgstr "Fold Gate"
7150
7151msgid "finishings.93"
7152msgstr "Fold Half"
7153
7154msgid "finishings.94"
7155msgstr "Fold Half Z"
7156
7157msgid "finishings.95"
7158msgstr "Fold Left Gate"
7159
7160msgid "finishings.96"
7161msgstr "Fold Letter"
7162
7163msgid "finishings.97"
7164msgstr "Fold Parallel"
7165
7166msgid "finishings.98"
7167msgstr "Fold Poster"
7168
7169msgid "finishings.99"
7170msgstr "Fold Right Gate"
7171
7e7a13a3
MS
7172msgid "folding"
7173msgstr "Fold"
7174
44b3f161
MS
7175msgid "folding-direction"
7176msgstr "Folding Direction"
7177
7178msgid "folding-direction.inward"
7179msgstr "Inward"
7180
7181msgid "folding-direction.outward"
7182msgstr "Outward"
7183
7e7a13a3
MS
7184msgid "folding-offset"
7185msgstr "Fold Position"
7186
44b3f161
MS
7187msgid "folding-reference-edge"
7188msgstr "Folding Reference Edge"
7189
7190msgid "folding-reference-edge.bottom"
7191msgstr "Bottom"
7192
7193msgid "folding-reference-edge.left"
7194msgstr "Left"
7195
7196msgid "folding-reference-edge.right"
7197msgstr "Right"
7198
7199msgid "folding-reference-edge.top"
7200msgstr "Top"
7201
7202msgid "font-name-requested"
7203msgstr "Font Name"
7204
7205msgid "font-size-requested"
7206msgstr "Font Size"
7207
7208msgid "force-front-side"
7209msgstr "Force Front Side"
7210
7e7a13a3
MS
7211msgid "from-name"
7212msgstr "From Name"
7213
44b3f161
MS
7214msgid "held"
7215msgstr "retido"
7216
7217msgid "help\t\tGet help on commands."
7218msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
7219
44b3f161
MS
7220msgid "idle"
7221msgstr "inativo"
7222
7223msgid "imposition-template"
7224msgstr "Imposition Template"
7225
7226msgid "imposition-template.none"
7227msgstr "None"
7228
7229msgid "imposition-template.signature"
7230msgstr "Signature"
7231
7232msgid "input-attributes"
7233msgstr "Input Attributes"
7234
7e7a13a3
MS
7235msgid "input-auto-scaling"
7236msgstr "Scan Auto Scaling"
7237
7238msgid "input-auto-skew-correction"
7239msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7240
7241msgid "input-brightness"
7242msgstr "Scan Brightness"
7243
44b3f161
MS
7244msgid "input-color-mode"
7245msgstr "Input Color Mode"
7246
7247msgid "input-color-mode.auto"
7248msgstr "Automatic"
7249
7250msgid "input-color-mode.bi-level"
7251msgstr "Bi-Level"
7252
7253msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7254msgstr "CMYK 16"
7255
7256msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7257msgstr "CMYK 8"
7258
7259msgid "input-color-mode.color"
7260msgstr "Color"
7261
7262msgid "input-color-mode.color_8"
7263msgstr "Color 8"
7264
7265msgid "input-color-mode.monochrome"
7266msgstr "Monochrome"
7267
7268msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7269msgstr "Monochrome 16"
7270
7271msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7272msgstr "Monochrome 4"
7273
7274msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7275msgstr "Monochrome 8"
7276
7277msgid "input-color-mode.rgb_16"
7278msgstr "RGB 16"
7279
7280msgid "input-color-mode.rgba_16"
7281msgstr "RGBA 16"
7282
7283msgid "input-color-mode.rgba_8"
7284msgstr "RGBA 8"
7285
7286msgid "input-content-type"
7287msgstr "Input Content Type"
7288
7289msgid "input-content-type.auto"
7290msgstr "Automatic"
7291
7292msgid "input-content-type.halftone"
7293msgstr "Halftone"
7294
7295msgid "input-content-type.line-art"
7296msgstr "Line Art"
7297
7298msgid "input-content-type.magazine"
7299msgstr "Magazine"
7300
7301msgid "input-content-type.photo"
7302msgstr "Photo"
7303
7304msgid "input-content-type.text"
7305msgstr "Text"
7306
7307msgid "input-content-type.text-and-photo"
7308msgstr "Text And Photo"
7309
7e7a13a3
MS
7310msgid "input-contrast"
7311msgstr "Scan Contrast"
7312
44b3f161
MS
7313msgid "input-film-scan-mode"
7314msgstr "Input Film Scan Mode"
7315
7316msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7317msgstr "Black And White Negative Film"
7318
7319msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7320msgstr "Color Negative Film"
7321
7322msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7323msgstr "Color Slide Film"
7324
7325msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7326msgstr "Not Applicable"
7327
7e7a13a3
MS
7328msgid "input-images-to-transfer"
7329msgstr "Scan Images To Transfer"
7330
44b3f161
MS
7331msgid "input-media"
7332msgstr "Input Media"
7333
7334msgid "input-media.auto"
7335msgstr "Automatic"
7336
7337msgid "input-orientation-requested"
7338msgstr "Input Orientation"
7339
7340msgid "input-quality"
7341msgstr "Input Quality"
7342
7e7a13a3
MS
7343msgid "input-resolution"
7344msgstr "Scan Resolution"
7345
7346msgid "input-scaling-height"
7347msgstr "Scan Scaling Height"
7348
7349msgid "input-scaling-width"
7350msgstr "Scan Scaling Width"
7351
7352msgid "input-scan-regions"
7353msgstr "Scan Regions"
7354
7355msgid "input-sharpness"
7356msgstr "Scan Sharpness"
7357
44b3f161
MS
7358msgid "input-sides"
7359msgstr "Input Sides"
7360
7361msgid "input-source"
7362msgstr "Input Source"
7363
7364msgid "input-source.adf"
7365msgstr "Adf"
7366
7367msgid "input-source.film-reader"
7368msgstr "Film Reader"
7369
7370msgid "input-source.platen"
7371msgstr "Platen"
7372
7e7a13a3
MS
7373msgid "insert-after-page-number"
7374msgstr "Insert Page Number"
7375
7376msgid "insert-count"
7377msgstr "Insert Count"
7378
44b3f161
MS
7379msgid "insert-sheet"
7380msgstr "Insert Sheet"
7381
44b3f161
MS
7382#, c-format
7383msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7384msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7385
7386msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7387msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7388
7389#, c-format
7390msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7391msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7392
7393#, c-format
7394msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7395msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7396
7397#, c-format
7398msgid "ippfind: Expected program after %s."
7399msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7400
7401#, c-format
7402msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7403msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7404
7405msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7406msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7407
7408msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7409msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7410
7411msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7412msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7413
7414msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7415msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7416
7417#, c-format
7418msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7419msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7420
7421msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7422msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7423
7424#, c-format
7425msgid "ippfind: Missing program after %s."
7426msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7427
7428#, c-format
7429msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7430msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7431
7432#, c-format
7433msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7434msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7435
7436msgid "ippfind: Out of memory."
7437msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7438
7439msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7440msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7441
7442#, c-format
7443msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7444msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7445
7446#, c-format
7447msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7448msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7449
7450#, c-format
7451msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7452msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7453
7454#, c-format
7455msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7456msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7457
7458msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7459msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7460
7461#, c-format
7462msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7463msgstr "ipptool: URI inválida - %s."
7464
7465msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7466msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7467
7468msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7469msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7470
7471msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7472msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7473
7474msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7475msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7476
7477msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7478msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7479
7480msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7481msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7482
7483msgid "ipptool: URI required before test file."
7484msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7485
7486#, c-format
7487msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7488msgstr "ipptool: Opção desconhecida \"-%c\"."
7489
7490msgid "job-account-id"
7491msgstr "Job Account ID"
7492
7493msgid "job-account-type"
7494msgstr "Job Account Type"
7495
7496msgid "job-account-type.general"
7497msgstr "General"
7498
7499msgid "job-account-type.group"
7500msgstr "Group"
7501
7502msgid "job-account-type.none"
7503msgstr "None"
7504
7505msgid "job-accounting-output-bin"
7506msgstr "Job Accounting Output Bin"
7507
7508msgid "job-accounting-sheets"
7509msgstr "Job Accounting Sheets"
7510
7511msgid "job-accounting-sheets-type"
7512msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7513
7514msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7515msgstr "None"
7516
7517msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7518msgstr "Standard"
7519
7520msgid "job-accounting-user-id"
7521msgstr "Job Accounting User ID"
7522
44b3f161
MS
7523msgid "job-collation-type"
7524msgstr "Job Collation Type"
7525
7526msgid "job-collation-type.3"
7527msgstr "Uncollated Sheets"
7528
7529msgid "job-collation-type.4"
7530msgstr "Collated Documents"
7531
7532msgid "job-collation-type.5"
7533msgstr "Uncollated Documents"
7534
7535msgid "job-copies"
7536msgstr "Job Copies"
7537
7538msgid "job-cover-back"
7539msgstr "Job Cover Back"
7540
7541msgid "job-cover-front"
7542msgstr "Job Cover Front"
7543
7544msgid "job-delay-output-until"
7545msgstr "Job Delay Output Until"
7546
7547msgid "job-delay-output-until-time"
7548msgstr "Job Delay Output Until Time"
7549
7550msgid "job-delay-output-until.day-time"
7551msgstr "Day Time"
7552
7553msgid "job-delay-output-until.evening"
7554msgstr "Evening"
7555
7556msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7557msgstr "Indefinite"
7558
7559msgid "job-delay-output-until.night"
7560msgstr "Night"
7561
7562msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7563msgstr "No Delay Output"
7564
7565msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7566msgstr "Second Shift"
7567
7568msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7569msgstr "Third Shift"
7570
7571msgid "job-delay-output-until.weekend"
7572msgstr "Weekend"
7573
44b3f161
MS
7574msgid "job-error-action"
7575msgstr "Job Error Action"
7576
7577msgid "job-error-action.abort-job"
7578msgstr "Abort Job"
7579
7580msgid "job-error-action.cancel-job"
7581msgstr "Cancel Job"
7582
7583msgid "job-error-action.continue-job"
7584msgstr "Continue Job"
7585
7586msgid "job-error-action.suspend-job"
7587msgstr "Suspend Job"
7588
7589msgid "job-error-sheet"
7590msgstr "Job Error Sheet"
7591
7592msgid "job-error-sheet-type"
7593msgstr "Job Error Sheet Type"
7594
7595msgid "job-error-sheet-type.none"
7596msgstr "None"
7597
7598msgid "job-error-sheet-type.standard"
7599msgstr "Standard"
7600
7601msgid "job-error-sheet-when"
7602msgstr "Job Error Sheet When"
7603
7604msgid "job-error-sheet-when.always"
7605msgstr "Always"
7606
7607msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7608msgstr "On Error"
7609
7e7a13a3
MS
7610msgid "job-finishings"
7611msgstr "Job Finishings"
7612
44b3f161
MS
7613msgid "job-hold-until"
7614msgstr "Hold Until"
7615
7616msgid "job-hold-until-time"
7617msgstr "Job Hold Until Time"
7618
7619msgid "job-hold-until.day-time"
7620msgstr "Day Time"
7621
7622msgid "job-hold-until.evening"
7623msgstr "Evening"
7624
7625msgid "job-hold-until.indefinite"
7626msgstr "Released"
7627
7628msgid "job-hold-until.night"
7629msgstr "Night"
7630
7631msgid "job-hold-until.no-hold"
7632msgstr "No Hold"
7633
7634msgid "job-hold-until.second-shift"
7635msgstr "Second Shift"
7636
7637msgid "job-hold-until.third-shift"
7638msgstr "Third Shift"
7639
7640msgid "job-hold-until.weekend"
7641msgstr "Weekend"
7642
7e7a13a3
MS
7643msgid "job-mandatory-attributes"
7644msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
7645
7646msgid "job-name"
7647msgstr "Job Name"
7648
44b3f161
MS
7649msgid "job-phone-number"
7650msgstr "Job Phone Number"
7651
7652msgid "job-printer-uri attribute missing."
7653msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7654
7655msgid "job-priority"
7656msgstr "Job Priority"
7657
7658msgid "job-recipient-name"
7659msgstr "Job Recipient Name"
7660
7661msgid "job-save-disposition"
7662msgstr "Job Save Disposition"
7663
44b3f161
MS
7664msgid "job-sheet-message"
7665msgstr "Job Sheet Message"
7666
7667msgid "job-sheets"
7668msgstr "Banner Page"
7669
7670msgid "job-sheets-col"
7671msgstr "Banner Page"
7672
7673msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7674msgstr "First Print Stream Page"
7675
7676msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7677msgstr "Start and End Sheets"
7678
7679msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7680msgstr "End Sheet"
7681
7682msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7683msgstr "Start Sheet"
7684
7685msgid "job-sheets.none"
7686msgstr "None"
7687
7688msgid "job-sheets.standard"
7689msgstr "Standard"
7690
7691msgid "job-state"
7692msgstr "Job State"
7693
7694msgid "job-state-message"
7695msgstr "Job State Message"
7696
7697msgid "job-state-reasons"
7698msgstr "Detailed Job State"
7699
7700msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7701msgstr "Aborted By System"
7702
7703msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7704msgstr "Account Authorization Failed"
7705
7706msgid "job-state-reasons.account-closed"
7707msgstr "Account Closed"
7708
7709msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7710msgstr "Account Info Needed"
7711
7712msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7713msgstr "Account Limit Reached"
7714
7715msgid "job-state-reasons.compression-error"
7716msgstr "Compression Error"
7717
7718msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7719msgstr "Conflicting Attributes"
7720
7721msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7722msgstr "Connected To Destination"
7723
7724msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7725msgstr "Connecting To Destination"
7726
7727msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7728msgstr "Destination Uri Failed"
7729
7730msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7731msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7732
7733msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7734msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7735
7736msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7737msgstr "Document Access Error"
7738
7739msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7740msgstr "Document Format Error"
7741
7742msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7743msgstr "Document Password Error"
7744
7745msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7746msgstr "Document Permission Error"
7747
7748msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7749msgstr "Document Security Error"
7750
7751msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7752msgstr "Document Unprintable Error"
7753
7754msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7755msgstr "Errors Detected"
7756
7757msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7758msgstr "Job Canceled At Device"
7759
7760msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7761msgstr "Job Canceled By Operator"
7762
7763msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7764msgstr "Job Canceled By User"
7765
7766msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7767msgstr "Job Completed Successfully"
7768
7769msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7770msgstr "Job Completed With Errors"
7771
7772msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7773msgstr "Job Completed With Warnings"
7774
7775msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7776msgstr "Job Data Insufficient"
7777
7778msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7779msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7780
7781msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7782msgstr "Job Digital Signature Wait"
7783
7784msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7785msgstr "Job Fetchable"
7786
7787msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7788msgstr "Job Held For Review"
7789
7790msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7791msgstr "Job Hold Until Specified"
7792
7793msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7794msgstr "Job Incoming"
7795
7796msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7797msgstr "Job Interpreting"
7798
7799msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7800msgstr "Job Outgoing"
7801
7802msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7803msgstr "Job Password Wait"
7804
7805msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7806msgstr "Job Printed Successfully"
7807
7808msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7809msgstr "Job Printed With Errors"
7810
7811msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7812msgstr "Job Printed With Warnings"
7813
7814msgid "job-state-reasons.job-printing"
7815msgstr "Job Printing"
7816
7817msgid "job-state-reasons.job-queued"
7818msgstr "Job Queued"
7819
7820msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7821msgstr "Job Queued For Marker"
7822
7823msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7824msgstr "Job Release Wait"
7825
7826msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7827msgstr "Job Restartable"
7828
7829msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7830msgstr "Job Resuming"
7831
7832msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7833msgstr "Job Saved Successfully"
7834
7835msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7836msgstr "Job Saved With Errors"
7837
7838msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7839msgstr "Job Saved With Warnings"
7840
7841msgid "job-state-reasons.job-saving"
7842msgstr "Job Saving"
7843
7844msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7845msgstr "Job Spooling"
7846
7847msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7848msgstr "Job Streaming"
7849
7850msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7851msgstr "Job Suspended"
7852
7853msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7854msgstr "Job Suspended By Operator"
7855
7856msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7857msgstr "Job Suspended By System"
7858
7859msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7860msgstr "Job Suspended By User"
7861
7862msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7863msgstr "Job Suspending"
7864
7865msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7866msgstr "Job Transferring"
7867
7868msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7869msgstr "Job Transforming"
7870
7871msgid "job-state-reasons.none"
7872msgstr "None"
7873
7874msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7875msgstr "Printer Stopped"
7876
7877msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7878msgstr "Printer Stopped Partly"
7879
7880msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7881msgstr "Processing To Stop Point"
7882
7883msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7884msgstr "Queued In Device"
7885
7886msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7887msgstr "Resources Are Not Ready"
7888
7889msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7890msgstr "Resources Are Not Supported"
7891
7892msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7893msgstr "Service Off Line"
7894
7895msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7896msgstr "Submission Interrupted"
7897
7898msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7899msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7900
7901msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7902msgstr "Unsupported Compression"
7903
7904msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7905msgstr "Unsupported Document Format"
7906
7907msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7908msgstr "Waiting For User Action"
7909
7910msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7911msgstr "Warnings Detected"
7912
7913msgid "job-state.3"
7914msgstr "Pending"
7915
7916msgid "job-state.4"
7917msgstr "Pending Held"
7918
7919msgid "job-state.5"
7920msgstr "Processing"
7921
7922msgid "job-state.6"
7923msgstr "Processing Stopped"
7924
7925msgid "job-state.7"
7926msgstr "Canceled"
7927
7928msgid "job-state.8"
7929msgstr "Aborted"
7930
7931msgid "job-state.9"
7932msgstr "Completed"
7933
7e7a13a3
MS
7934msgid "laminating"
7935msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7936
7937msgid "laminating-sides"
7938msgstr "Laminating Sides"
7939
7940msgid "laminating-sides.back"
7941msgstr "Back"
7942
7943msgid "laminating-sides.both"
7944msgstr "Both"
7945
7946msgid "laminating-sides.front"
7947msgstr "Front"
7948
7949msgid "laminating-type"
7950msgstr "Laminating Type"
7951
7952msgid "laminating-type.archival"
7953msgstr "Archival"
7954
7955msgid "laminating-type.glossy"
7956msgstr "Glossy"
7957
7958msgid "laminating-type.high-gloss"
7959msgstr "High Gloss"
7960
7961msgid "laminating-type.matte"
7962msgstr "Matte"
7963
7964msgid "laminating-type.semi-gloss"
7965msgstr "Semi-Gloss"
7966
7967msgid "laminating-type.translucent"
7968msgstr "Translucent"
7969
7e7a13a3
MS
7970msgid "logo"
7971msgstr "Logo"
7972
44b3f161
MS
7973msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7974msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7975
7976#, c-format
7977msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7978msgstr ""
7979
7980msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7981msgstr ""
7982"lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7983
7984msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7985msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7986
7987msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7988msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7989
7990msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7991msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7992
7993msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7994msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7995
7996msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7997msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7998
7999msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8000msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8001
8002msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8003msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8004
8005msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8006msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8007
8008msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8009msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8010
8011msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8012msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8013
8014msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8015msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8016
8017msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8018msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8019
8020msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8021msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8022
8023msgid "lpadmin: No member names were seen."
8024msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8025
8026#, c-format
8027msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8028msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8029
8030#, c-format
8031msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8032msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8033
8034msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8035msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8036
8037msgid ""
8038"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8039" You must specify a printer name first."
8040msgstr ""
8041"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8042" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8043
8044#, c-format
8045msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8046msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8047
8048msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8049msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8050
8051msgid ""
8052"lpadmin: Unable to delete option:\n"
8053" You must specify a printer name first."
8054msgstr ""
8055"lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8056" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8057
8058#, c-format
8059msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8060msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8061
8062#, c-format
8063msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8064msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
8065
8066msgid ""
8067"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8068" You must specify a printer name first."
8069msgstr ""
8070"lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8071" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8072
8073msgid ""
8074"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8075" You must specify a printer name first."
8076msgstr ""
8077"lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8078" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8079
8080#, c-format
8081msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8082msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8083
8084#, c-format
8085msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8086msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8087
8088#, c-format
8089msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8090msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8091
8092msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8093msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
abc9d50f
MS
8094
8095msgid "lpc> "
8096msgstr "lpc> "
8097
44b3f161
MS
8098msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8099msgstr ""
8100"lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8101
8102msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8103msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8104
8105msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8106msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8107
8108msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8109msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8110
8111msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8112msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8113
8114msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8115msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8116
8117msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8118msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8119
8120#, c-format
8121msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8122msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8123
8124#, c-format
8125msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8126msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8127
8128msgid "lpoptions: No printers."
8129msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8130
8131#, c-format
8132msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8133msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8134
8135#, c-format
8136msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8137msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8138
8139#, c-format
8140msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8141msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8142
8143msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8144msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8145
8146#, c-format
8147msgid ""
8148"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8149"\"."
8150msgstr ""
8151"lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8152
7e7a13a3
MS
8153msgid "material-amount"
8154msgstr "Amount of Material"
8155
44b3f161
MS
8156msgid "material-amount-units"
8157msgstr "Material Amount Units"
8158
8159msgid "material-amount-units.g"
8160msgstr "G"
8161
8162msgid "material-amount-units.kg"
8163msgstr "Kg"
8164
8165msgid "material-amount-units.l"
8166msgstr "L"
8167
8168msgid "material-amount-units.m"
8169msgstr "M"
8170
8171msgid "material-amount-units.ml"
8172msgstr "Ml"
8173
8174msgid "material-amount-units.mm"
8175msgstr "Mm"
8176
8177msgid "material-color"
8178msgstr "Material Color"
8179
7e7a13a3
MS
8180msgid "material-diameter"
8181msgstr "Material Diameter"
8182
8183msgid "material-diameter-tolerance"
8184msgstr "Material Diameter Tolerance"
8185
8186msgid "material-fill-density"
8187msgstr "Material Fill Density"
8188
8189msgid "material-name"
8190msgstr "Material Name"
8191
44b3f161
MS
8192msgid "material-purpose"
8193msgstr "Material Purpose"
8194
8195msgid "material-purpose.all"
8196msgstr "All"
8197
8198msgid "material-purpose.base"
8199msgstr "Base"
8200
8201msgid "material-purpose.in-fill"
8202msgstr "In Fill"
8203
8204msgid "material-purpose.shell"
8205msgstr "Shell"
8206
8207msgid "material-purpose.support"
8208msgstr "Support"
8209
7e7a13a3
MS
8210msgid "material-rate"
8211msgstr "Feed Rate"
8212
44b3f161
MS
8213msgid "material-rate-units"
8214msgstr "Material Rate Units"
8215
8216msgid "material-rate-units.mg_second"
8217msgstr "Mg Second"
8218
8219msgid "material-rate-units.ml_second"
8220msgstr "Ml Second"
8221
8222msgid "material-rate-units.mm_second"
8223msgstr "Mm Second"
8224
7e7a13a3
MS
8225msgid "material-shell-thickness"
8226msgstr "Material Shell Thickness"
8227
8228msgid "material-temperature"
8229msgstr "Material Temperature"
8230
44b3f161
MS
8231msgid "material-type"
8232msgstr "Material Type"
8233
8234msgid "material-type.abs"
8235msgstr "Abs"
8236
8237msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8238msgstr "Abs Carbon Fiber"
8239
8240msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8241msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8242
8243msgid "material-type.chocolate"
8244msgstr "Chocolate"
8245
8246msgid "material-type.gold"
8247msgstr "Gold"
8248
8249msgid "material-type.nylon"
8250msgstr "Nylon"
8251
8252msgid "material-type.pet"
8253msgstr "Pet"
8254
8255msgid "material-type.photopolymer"
8256msgstr "Photopolymer"
8257
8258msgid "material-type.pla"
8259msgstr "Pla"
8260
8261msgid "material-type.pla-conductive"
8262msgstr "Pla Conductive"
8263
44b3f161
MS
8264msgid "material-type.pla-flexible"
8265msgstr "Pla Flexible"
8266
8267msgid "material-type.pla-magnetic"
8268msgstr "Pla Magnetic"
8269
8270msgid "material-type.pla-steel"
8271msgstr "Pla Steel"
8272
8273msgid "material-type.pla-stone"
8274msgstr "Pla Stone"
8275
8276msgid "material-type.pla-wood"
8277msgstr "Pla Wood"
8278
8279msgid "material-type.polycarbonate"
8280msgstr "Polycarbonate"
8281
7e7a13a3
MS
8282msgid "material-type.pva-dissolvable"
8283msgstr "Dissolvable PVA"
8284
44b3f161
MS
8285msgid "material-type.silver"
8286msgstr "Silver"
8287
8288msgid "material-type.titanium"
8289msgstr "Titanium"
8290
8291msgid "material-type.wax"
8292msgstr "Wax"
8293
8294msgid "materials-col"
8295msgstr "Materials"
8296
8297msgid "media"
8298msgstr "Media"
8299
8300msgid "media-back-coating"
8301msgstr "Media Back Coating"
8302
8303msgid "media-back-coating.glossy"
8304msgstr "Glossy"
8305
8306msgid "media-back-coating.high-gloss"
8307msgstr "High Gloss"
8308
8309msgid "media-back-coating.matte"
8310msgstr "Matte"
8311
8312msgid "media-back-coating.none"
8313msgstr "None"
8314
8315msgid "media-back-coating.satin"
8316msgstr "Satin"
8317
8318msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8319msgstr "Semi-Gloss"
8320
7e7a13a3
MS
8321msgid "media-bottom-margin"
8322msgstr "Media Bottom Margin"
8323
44b3f161
MS
8324msgid "media-col"
8325msgstr "Media"
8326
8327msgid "media-color"
8328msgstr "Media Color"
8329
8330msgid "media-color.black"
8331msgstr "Black"
8332
8333msgid "media-color.blue"
8334msgstr "Blue"
8335
8336msgid "media-color.brown"
8337msgstr "Brown"
8338
8339msgid "media-color.buff"
8340msgstr "Buff"
8341
8342msgid "media-color.clear-black"
8343msgstr "Clear Black"
8344
8345msgid "media-color.clear-blue"
8346msgstr "Clear Blue"
8347
8348msgid "media-color.clear-brown"
8349msgstr "Clear Brown"
8350
8351msgid "media-color.clear-buff"
8352msgstr "Clear Buff"
8353
8354msgid "media-color.clear-cyan"
8355msgstr "Clear Cyan"
8356
8357msgid "media-color.clear-gold"
8358msgstr "Clear Gold"
8359
8360msgid "media-color.clear-goldenrod"
8361msgstr "Clear Goldenrod"
8362
8363msgid "media-color.clear-gray"
8364msgstr "Clear Gray"
8365
8366msgid "media-color.clear-green"
8367msgstr "Clear Green"
8368
8369msgid "media-color.clear-ivory"
8370msgstr "Clear Ivory"
8371
8372msgid "media-color.clear-magenta"
8373msgstr "Clear Magenta"
8374
8375msgid "media-color.clear-multi-color"
8376msgstr "Clear Multi Color"
8377
8378msgid "media-color.clear-mustard"
8379msgstr "Clear Mustard"
8380
8381msgid "media-color.clear-orange"
8382msgstr "Clear Orange"
8383
8384msgid "media-color.clear-pink"
8385msgstr "Clear Pink"
8386
8387msgid "media-color.clear-red"
8388msgstr "Clear Red"
8389
8390msgid "media-color.clear-silver"
8391msgstr "Clear Silver"
8392
8393msgid "media-color.clear-turquoise"
8394msgstr "Clear Turquoise"
8395
8396msgid "media-color.clear-violet"
8397msgstr "Clear Violet"
8398
8399msgid "media-color.clear-white"
8400msgstr "Clear White"
8401
8402msgid "media-color.clear-yellow"
8403msgstr "Clear Yellow"
8404
8405msgid "media-color.cyan"
8406msgstr "Cyan"
8407
8408msgid "media-color.dark-blue"
8409msgstr "Dark Blue"
8410
8411msgid "media-color.dark-brown"
8412msgstr "Dark Brown"
8413
8414msgid "media-color.dark-buff"
8415msgstr "Dark Buff"
8416
8417msgid "media-color.dark-cyan"
8418msgstr "Dark Cyan"
8419
8420msgid "media-color.dark-gold"
8421msgstr "Dark Gold"
8422
8423msgid "media-color.dark-goldenrod"
8424msgstr "Dark Goldenrod"
8425
8426msgid "media-color.dark-gray"
8427msgstr "Dark Gray"
8428
8429msgid "media-color.dark-green"
8430msgstr "Dark Green"
8431
8432msgid "media-color.dark-ivory"
8433msgstr "Dark Ivory"
8434
8435msgid "media-color.dark-magenta"
8436msgstr "Dark Magenta"
8437
8438msgid "media-color.dark-mustard"
8439msgstr "Dark Mustard"
8440
8441msgid "media-color.dark-orange"
8442msgstr "Dark Orange"
8443
8444msgid "media-color.dark-pink"
8445msgstr "Dark Pink"
8446
8447msgid "media-color.dark-red"
8448msgstr "Dark Red"
8449
8450msgid "media-color.dark-silver"
8451msgstr "Dark Silver"
8452
8453msgid "media-color.dark-turquoise"
8454msgstr "Dark Turquoise"
8455
8456msgid "media-color.dark-violet"
8457msgstr "Dark Violet"
8458
8459msgid "media-color.dark-yellow"
8460msgstr "Dark Yellow"
8461
8462msgid "media-color.gold"
8463msgstr "Gold"
8464
8465msgid "media-color.goldenrod"
8466msgstr "Goldenrod"
8467
8468msgid "media-color.gray"
8469msgstr "Gray"
8470
8471msgid "media-color.green"
8472msgstr "Green"
8473
8474msgid "media-color.ivory"
8475msgstr "Ivory"
8476
8477msgid "media-color.light-black"
8478msgstr "Light Black"
8479
8480msgid "media-color.light-blue"
8481msgstr "Light Blue"
8482
8483msgid "media-color.light-brown"
8484msgstr "Light Brown"
8485
8486msgid "media-color.light-buff"
8487msgstr "Light Buff"
8488
8489msgid "media-color.light-cyan"
8490msgstr "Light Cyan"
8491
8492msgid "media-color.light-gold"
8493msgstr "Light Gold"
8494
8495msgid "media-color.light-goldenrod"
8496msgstr "Light Goldenrod"
8497
8498msgid "media-color.light-gray"
8499msgstr "Light Gray"
8500
8501msgid "media-color.light-green"
8502msgstr "Light Green"
8503
8504msgid "media-color.light-ivory"
8505msgstr "Light Ivory"
8506
8507msgid "media-color.light-magenta"
8508msgstr "Light Magenta"
8509
8510msgid "media-color.light-mustard"
8511msgstr "Light Mustard"
8512
8513msgid "media-color.light-orange"
8514msgstr "Light Orange"
8515
8516msgid "media-color.light-pink"
8517msgstr "Light Pink"
8518
8519msgid "media-color.light-red"
8520msgstr "Light Red"
8521
8522msgid "media-color.light-silver"
8523msgstr "Light Silver"
8524
8525msgid "media-color.light-turquoise"
8526msgstr "Light Turquoise"
8527
8528msgid "media-color.light-violet"
8529msgstr "Light Violet"
8530
8531msgid "media-color.light-yellow"
8532msgstr "Light Yellow"
8533
8534msgid "media-color.magenta"
8535msgstr "Magenta"
8536
8537msgid "media-color.multi-color"
8538msgstr "Multi-Color"
8539
8540msgid "media-color.mustard"
8541msgstr "Mustard"
8542
8543msgid "media-color.no-color"
8544msgstr "No Color"
8545
8546msgid "media-color.orange"
8547msgstr "Orange"
8548
8549msgid "media-color.pink"
8550msgstr "Pink"
8551
8552msgid "media-color.red"
8553msgstr "Red"
8554
8555msgid "media-color.silver"
8556msgstr "Silver"
8557
8558msgid "media-color.turquoise"
8559msgstr "Turquoise"
8560
8561msgid "media-color.violet"
8562msgstr "Violet"
8563
8564msgid "media-color.white"
8565msgstr "White"
8566
8567msgid "media-color.yellow"
8568msgstr "Yellow"
8569
8570msgid "media-front-coating"
8571msgstr "Media Front Coating"
8572
8573msgid "media-grain"
8574msgstr "Media Grain"
8575
8576msgid "media-grain.x-direction"
8577msgstr "Cross-Feed Direction"
8578
8579msgid "media-grain.y-direction"
8580msgstr "Feed Direction"
8581
7e7a13a3
MS
8582msgid "media-hole-count"
8583msgstr "Media Hole Count"
8584
8585msgid "media-info"
8586msgstr "Media Info"
8587
44b3f161
MS
8588msgid "media-input-tray-check"
8589msgstr "Media Input Tray Check"
8590
7e7a13a3
MS
8591msgid "media-left-margin"
8592msgstr "Media Left Margin"
8593
44b3f161
MS
8594msgid "media-pre-printed"
8595msgstr "Media Preprinted"
8596
8597msgid "media-pre-printed.blank"
8598msgstr "Blank"
8599
8600msgid "media-pre-printed.letter-head"
8601msgstr "Letterhead"
8602
8603msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8604msgstr "Preprinted"
8605
8606msgid "media-recycled"
8607msgstr "Media Recycled"
8608
8609msgid "media-recycled.none"
8610msgstr "None"
8611
8612msgid "media-recycled.standard"
8613msgstr "Standard"
8614
7e7a13a3
MS
8615msgid "media-right-margin"
8616msgstr "Media Right Margin"
8617
8618msgid "media-size"
8619msgstr "Media Dimensions"
8620
8621msgid "media-size-name"
8622msgstr "Media Name"
8623
44b3f161
MS
8624msgid "media-source"
8625msgstr "Media Source"
8626
8627msgid "media-source.alternate"
8628msgstr "Alternate"
8629
8630msgid "media-source.alternate-roll"
8631msgstr "Alternate Roll"
8632
8633msgid "media-source.auto"
8634msgstr "Automatic"
8635
8636msgid "media-source.bottom"
8637msgstr "Bottom"
8638
8639msgid "media-source.by-pass-tray"
8640msgstr "By Pass Tray"
8641
8642msgid "media-source.center"
8643msgstr "Center"
8644
8645msgid "media-source.disc"
8646msgstr "Disc"
8647
8648msgid "media-source.envelope"
8649msgstr "Envelope"
8650
8651msgid "media-source.hagaki"
8652msgstr "Hagaki"
8653
8654msgid "media-source.large-capacity"
8655msgstr "Large Capacity"
8656
8657msgid "media-source.left"
8658msgstr "Left"
8659
8660msgid "media-source.main"
8661msgstr "Main"
8662
8663msgid "media-source.main-roll"
8664msgstr "Main Roll"
8665
8666msgid "media-source.manual"
8667msgstr "Manual"
8668
8669msgid "media-source.middle"
8670msgstr "Middle"
8671
8672msgid "media-source.photo"
8673msgstr "Photo"
8674
8675msgid "media-source.rear"
8676msgstr "Rear"
8677
8678msgid "media-source.right"
8679msgstr "Right"
8680
8681msgid "media-source.roll-1"
8682msgstr "Roll 1"
8683
8684msgid "media-source.roll-10"
8685msgstr "Roll 10"
8686
8687msgid "media-source.roll-2"
8688msgstr "Roll 2"
8689
8690msgid "media-source.roll-3"
8691msgstr "Roll 3"
8692
8693msgid "media-source.roll-4"
8694msgstr "Roll 4"
8695
8696msgid "media-source.roll-5"
8697msgstr "Roll 5"
8698
8699msgid "media-source.roll-6"
8700msgstr "Roll 6"
8701
8702msgid "media-source.roll-7"
8703msgstr "Roll 7"
8704
8705msgid "media-source.roll-8"
8706msgstr "Roll 8"
8707
8708msgid "media-source.roll-9"
8709msgstr "Roll 9"
8710
8711msgid "media-source.side"
8712msgstr "Side"
8713
8714msgid "media-source.top"
8715msgstr "Top"
8716
8717msgid "media-source.tray-1"
8718msgstr "Tray 1"
8719
8720msgid "media-source.tray-10"
8721msgstr "Tray 10"
8722
8723msgid "media-source.tray-11"
8724msgstr "Tray 11"
8725
8726msgid "media-source.tray-12"
8727msgstr "Tray 12"
8728
8729msgid "media-source.tray-13"
8730msgstr "Tray 13"
8731
8732msgid "media-source.tray-14"
8733msgstr "Tray 14"
8734
8735msgid "media-source.tray-15"
8736msgstr "Tray 15"
8737
8738msgid "media-source.tray-16"
8739msgstr "Tray 16"
8740
8741msgid "media-source.tray-17"
8742msgstr "Tray 17"
8743
8744msgid "media-source.tray-18"
8745msgstr "Tray 18"
8746
8747msgid "media-source.tray-19"
8748msgstr "Tray 19"
8749
8750msgid "media-source.tray-2"
8751msgstr "Tray 2"
8752
8753msgid "media-source.tray-20"
8754msgstr "Tray 20"
8755
8756msgid "media-source.tray-3"
8757msgstr "Tray 3"
8758
8759msgid "media-source.tray-4"
8760msgstr "Tray 4"
8761
8762msgid "media-source.tray-5"
8763msgstr "Tray 5"
8764
8765msgid "media-source.tray-6"
8766msgstr "Tray 6"
8767
8768msgid "media-source.tray-7"
8769msgstr "Tray 7"
8770
8771msgid "media-source.tray-8"
8772msgstr "Tray 8"
8773
8774msgid "media-source.tray-9"
8775msgstr "Tray 9"
8776
7e7a13a3
MS
8777msgid "media-thickness"
8778msgstr "Media Thickness"
8779
44b3f161
MS
8780msgid "media-tooth"
8781msgstr "Media Tooth"
8782
8783msgid "media-tooth.antique"
8784msgstr "Antique"
8785
8786msgid "media-tooth.calendared"
8787msgstr "Calendared"
8788
8789msgid "media-tooth.coarse"
8790msgstr "Coarse"
8791
8792msgid "media-tooth.fine"
8793msgstr "Fine"
8794
8795msgid "media-tooth.linen"
8796msgstr "Linen"
8797
8798msgid "media-tooth.medium"
8799msgstr "Medium"
8800
8801msgid "media-tooth.smooth"
8802msgstr "Smooth"
8803
8804msgid "media-tooth.stipple"
8805msgstr "Stipple"
8806
8807msgid "media-tooth.uncalendared"
8808msgstr "Uncalendared"
8809
8810msgid "media-tooth.vellum"
8811msgstr "Vellum"
8812
7e7a13a3
MS
8813msgid "media-top-margin"
8814msgstr "Media Top Margin"
8815
44b3f161
MS
8816msgid "media-type"
8817msgstr "Media Type"
8818
8819msgid "media-type.aluminum"
8820msgstr "Aluminum"
8821
8822msgid "media-type.auto"
8823msgstr "Automatic"
8824
8825msgid "media-type.back-print-film"
8826msgstr "Back Print Film"
8827
8828msgid "media-type.cardboard"
8829msgstr "Cardboard"
8830
8831msgid "media-type.cardstock"
8832msgstr "Cardstock"
8833
8834msgid "media-type.cd"
8835msgstr "CD"
8836
8837msgid "media-type.continuous"
8838msgstr "Continuous"
8839
8840msgid "media-type.continuous-long"
8841msgstr "Continuous Long"
8842
8843msgid "media-type.continuous-short"
8844msgstr "Continuous Short"
8845
8846msgid "media-type.corrugated-board"
8847msgstr "Corrugated Board"
8848
8849msgid "media-type.disc"
8850msgstr "Optical Disc"
8851
8852msgid "media-type.disc-glossy"
8853msgstr "Glossy Optical Disc"
8854
8855msgid "media-type.disc-high-gloss"
8856msgstr "High Gloss Optical Disc"
8857
8858msgid "media-type.disc-matte"
8859msgstr "Matte Optical Disc"
8860
8861msgid "media-type.disc-satin"
8862msgstr "Satin Optical Disc"
8863
8864msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8865msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8866
8867msgid "media-type.double-wall"
8868msgstr "Double Wall"
8869
8870msgid "media-type.dry-film"
8871msgstr "Dry Film"
8872
8873msgid "media-type.dvd"
8874msgstr "DVD"
8875
8876msgid "media-type.embossing-foil"
8877msgstr "Embossing Foil"
8878
8879msgid "media-type.end-board"
8880msgstr "End Board"
8881
8882msgid "media-type.envelope"
8883msgstr "Envelope"
8884
8885msgid "media-type.envelope-archival"
8886msgstr "Archival Envelope"
8887
8888msgid "media-type.envelope-bond"
8889msgstr "Bond Envelope"
8890
8891msgid "media-type.envelope-coated"
8892msgstr "Coated Envelope"
8893
8894msgid "media-type.envelope-cotton"
8895msgstr "Cotton Envelope"
8896
8897msgid "media-type.envelope-fine"
8898msgstr "Fine Envelope"
8899
8900msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8901msgstr "Heavyweight Envelope"
8902
8903msgid "media-type.envelope-inkjet"
8904msgstr "Inkjet Envelope"
8905
8906msgid "media-type.envelope-lightweight"
8907msgstr "Lightweight Envelope"
8908
8909msgid "media-type.envelope-plain"
8910msgstr "Plain Envelope"
8911
8912msgid "media-type.envelope-preprinted"
8913msgstr "Preprinted Envelope"
8914
8915msgid "media-type.envelope-window"
8916msgstr "Windowed Envelope"
8917
8918msgid "media-type.fabric"
8919msgstr "Fabric"
8920
8921msgid "media-type.fabric-archival"
8922msgstr "Archival Fabric"
8923
8924msgid "media-type.fabric-glossy"
8925msgstr "Glossy Fabric"
8926
8927msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8928msgstr "High Gloss Fabric"
8929
8930msgid "media-type.fabric-matte"
8931msgstr "Matte Fabric"
8932
8933msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8934msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8935
8936msgid "media-type.fabric-waterproof"
8937msgstr "Waterproof Fabric"
8938
8939msgid "media-type.film"
8940msgstr "Film"
8941
8942msgid "media-type.flexo-base"
8943msgstr "Flexo Base"
8944
8945msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8946msgstr "Flexo Photo Polymer"
8947
8948msgid "media-type.flute"
8949msgstr "Flute"
8950
8951msgid "media-type.foil"
8952msgstr "Foil"
8953
8954msgid "media-type.full-cut-tabs"
8955msgstr "Full Cut Tabs"
8956
8957msgid "media-type.glass"
8958msgstr "Glass"
8959
8960msgid "media-type.glass-colored"
8961msgstr "Glass Colored"
8962
8963msgid "media-type.glass-opaque"
8964msgstr "Glass Opaque"
8965
8966msgid "media-type.glass-surfaced"
8967msgstr "Glass Surfaced"
8968
8969msgid "media-type.glass-textured"
8970msgstr "Glass Textured"
8971
8972msgid "media-type.gravure-cylinder"
8973msgstr "Gravure Cylinder"
8974
8975msgid "media-type.image-setter-paper"
8976msgstr "Image Setter Paper"
8977
8978msgid "media-type.imaging-cylinder"
8979msgstr "Imaging Cylinder"
8980
8981msgid "media-type.labels"
8982msgstr "Labels"
8983
8984msgid "media-type.labels-colored"
8985msgstr "Colored Labels"
8986
8987msgid "media-type.labels-glossy"
8988msgstr "Glossy Labels"
8989
8990msgid "media-type.labels-high-gloss"
8991msgstr "High Gloss Labels"
8992
8993msgid "media-type.labels-inkjet"
8994msgstr "Inkjet Labels"
8995
8996msgid "media-type.labels-matte"
8997msgstr "Matte Labels"
8998
8999msgid "media-type.labels-permanent"
9000msgstr "Permanent Labels"
9001
9002msgid "media-type.labels-satin"
9003msgstr "Satin Labels"
9004
9005msgid "media-type.labels-security"
9006msgstr "Security Labels"
9007
9008msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9009msgstr "Semi-Gloss Labels"
9010
9011msgid "media-type.laminating-foil"
9012msgstr "Laminating Foil"
9013
9014msgid "media-type.letterhead"
9015msgstr "Letterhead"
9016
9017msgid "media-type.metal"
9018msgstr "Metal"
9019
9020msgid "media-type.metal-glossy"
9021msgstr "Metal Glossy"
9022
9023msgid "media-type.metal-high-gloss"
9024msgstr "Metal High Gloss"
9025
9026msgid "media-type.metal-matte"
9027msgstr "Metal Matte"
9028
9029msgid "media-type.metal-satin"
9030msgstr "Metal Satin"
9031
9032msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9033msgstr "Metal Semi Gloss"
9034
9035msgid "media-type.mounting-tape"
9036msgstr "Mounting Tape"
9037
9038msgid "media-type.multi-layer"
9039msgstr "Multi Layer"
9040
9041msgid "media-type.multi-part-form"
9042msgstr "Multi Part Form"
9043
9044msgid "media-type.other"
9045msgstr "Other"
9046
9047msgid "media-type.paper"
9048msgstr "Paper"
9049
9050msgid "media-type.photographic"
9051msgstr "Photo Paper"
9052
9053msgid "media-type.photographic-archival"
9054msgstr "Photographic Archival"
9055
9056msgid "media-type.photographic-film"
9057msgstr "Photo Film"
9058
9059msgid "media-type.photographic-glossy"
9060msgstr "Glossy Photo Paper"
9061
9062msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9063msgstr "High Gloss Photo Paper"
9064
9065msgid "media-type.photographic-matte"
9066msgstr "Matte Photo Paper"
9067
9068msgid "media-type.photographic-satin"
9069msgstr "Satin Photo Paper"
9070
9071msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9072msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9073
9074msgid "media-type.plastic"
9075msgstr "Plastic"
9076
9077msgid "media-type.plastic-archival"
9078msgstr "Plastic Archival"
9079
9080msgid "media-type.plastic-colored"
9081msgstr "Plastic Colored"
9082
9083msgid "media-type.plastic-glossy"
9084msgstr "Plastic Glossy"
9085
9086msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9087msgstr "Plastic High Gloss"
9088
9089msgid "media-type.plastic-matte"
9090msgstr "Plastic Matte"
9091
9092msgid "media-type.plastic-satin"
9093msgstr "Plastic Satin"
9094
9095msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9096msgstr "Plastic Semi Gloss"
9097
9098msgid "media-type.plate"
9099msgstr "Plate"
9100
9101msgid "media-type.polyester"
9102msgstr "Polyester"
9103
9104msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9105msgstr "Pre Cut Tabs"
9106
9107msgid "media-type.roll"
9108msgstr "Roll"
9109
9110msgid "media-type.screen"
9111msgstr "Screen"
9112
9113msgid "media-type.screen-paged"
9114msgstr "Screen Paged"
9115
9116msgid "media-type.self-adhesive"
9117msgstr "Self Adhesive"
9118
9119msgid "media-type.self-adhesive-film"
9120msgstr "Self Adhesive Film"
9121
9122msgid "media-type.shrink-foil"
9123msgstr "Shrink Foil"
9124
9125msgid "media-type.single-face"
9126msgstr "Single Face"
9127
9128msgid "media-type.single-wall"
9129msgstr "Single Wall"
9130
9131msgid "media-type.sleeve"
9132msgstr "Sleeve"
9133
9134msgid "media-type.stationery"
9135msgstr "Stationery"
9136
9137msgid "media-type.stationery-archival"
9138msgstr "Stationery Archival"
9139
9140msgid "media-type.stationery-coated"
9141msgstr "Coated Paper"
9142
9143msgid "media-type.stationery-cotton"
9144msgstr "Stationery Cotton"
9145
9146msgid "media-type.stationery-fine"
9147msgstr "Vellum Paper"
9148
9149msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9150msgstr "Heavyweight Paper"
9151
9152msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9153msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9154
9155msgid "media-type.stationery-inkjet"
9156msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9157
9158msgid "media-type.stationery-letterhead"
9159msgstr "Letterhead"
9160
9161msgid "media-type.stationery-lightweight"
9162msgstr "Lightweight Paper"
9163
9164msgid "media-type.stationery-preprinted"
9165msgstr "Preprinted Paper"
9166
9167msgid "media-type.stationery-prepunched"
9168msgstr "Punched Paper"
9169
9170msgid "media-type.tab-stock"
9171msgstr "Tab Stock"
9172
9173msgid "media-type.tractor"
9174msgstr "Tractor"
9175
9176msgid "media-type.transfer"
9177msgstr "Transfer"
9178
9179msgid "media-type.transparency"
9180msgstr "Transparency"
9181
9182msgid "media-type.triple-wall"
9183msgstr "Triple Wall"
9184
9185msgid "media-type.wet-film"
9186msgstr "Wet Film"
9187
7e7a13a3
MS
9188msgid "media-weight-metric"
9189msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9190
44b3f161
MS
9191msgid "media.asme_f_28x40in"
9192msgstr "28 x 40\""
9193
9194msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9195msgstr "A4 or US Letter"
9196
9197msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9198msgstr "2a0"
9199
9200msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9201msgstr "A0"
9202
9203msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9204msgstr "A0x3"
9205
9206msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9207msgstr "A10"
9208
9209msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9210msgstr "A1"
9211
9212msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9213msgstr "A1x3"
9214
9215msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9216msgstr "A1x4"
9217
9218msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9219msgstr "A2"
9220
9221msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9222msgstr "A2x3"
9223
9224msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9225msgstr "A2x4"
9226
9227msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9228msgstr "A2x5"
9229
9230msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9231msgstr "A3 (Extra)"
9232
9233msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9234msgstr "A3"
9235
9236msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9237msgstr "A3x3"
9238
9239msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9240msgstr "A3x4"
9241
9242msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9243msgstr "A3x5"
9244
9245msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9246msgstr "A3x6"
9247
9248msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9249msgstr "A3x7"
9250
9251msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9252msgstr "A4 (Extra)"
9253
9254msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9255msgstr "A4 (Tab)"
9256
9257msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9258msgstr "A4"
9259
9260msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9261msgstr "A4x3"
9262
9263msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9264msgstr "A4x4"
9265
9266msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9267msgstr "A4x5"
9268
9269msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9270msgstr "A4x6"
9271
9272msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9273msgstr "A4x7"
9274
9275msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9276msgstr "A4x8"
9277
9278msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9279msgstr "A4x9"
9280
9281msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9282msgstr "A5 (Extra)"
9283
9284msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9285msgstr "A5"
9286
9287msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9288msgstr "A6"
9289
9290msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9291msgstr "A7"
9292
9293msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9294msgstr "A8"
9295
9296msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9297msgstr "A9"
9298
9299msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9300msgstr "B0"
9301
9302msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9303msgstr "B10"
9304
9305msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9306msgstr "B1"
9307
9308msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9309msgstr "B2"
9310
9311msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9312msgstr "B3"
9313
9314msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9315msgstr "B4"
9316
9317msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9318msgstr "B5 (Extra)"
9319
9320msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9321msgstr "B5 Envelope"
9322
9323msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9324msgstr "B6"
9325
9326msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9327msgstr "B6/C4 Envelope"
9328
9329msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9330msgstr "B7"
9331
9332msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9333msgstr "B8"
9334
9335msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9336msgstr "B9"
9337
9338msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9339msgstr "C0 Envelope"
9340
9341msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9342msgstr "C10 Envelope"
9343
9344msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9345msgstr "C1 Envelope"
9346
9347msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9348msgstr "C2 Envelope"
9349
9350msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9351msgstr "C3 Envelope"
9352
9353msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9354msgstr "C4 Envelope"
9355
9356msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9357msgstr "C5 Envelope"
9358
9359msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9360msgstr "C6 Envelope"
9361
9362msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9363msgstr "C6c5 Envelope"
9364
9365msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9366msgstr "C7 Envelope"
9367
9368msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9369msgstr "C7c6 Envelope"
9370
9371msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9372msgstr "C8 Envelope"
9373
9374msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9375msgstr "C9 Envelope"
9376
9377msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9378msgstr "DL Envelope"
9379
9380msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9381msgstr "Ra0"
9382
9383msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9384msgstr "Ra1"
9385
9386msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9387msgstr "Ra2"
9388
9389msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9390msgstr "Ra3"
9391
9392msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9393msgstr "Ra4"
9394
9395msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9396msgstr "Sra0"
9397
9398msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9399msgstr "Sra1"
9400
9401msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9402msgstr "Sra2"
9403
9404msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9405msgstr "Sra3"
9406
9407msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9408msgstr "Sra4"
9409
9410msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9411msgstr "JIS B0"
9412
9413msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9414msgstr "JIS B10"
9415
9416msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9417msgstr "JIS B1"
9418
9419msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9420msgstr "JIS B2"
9421
9422msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9423msgstr "JIS B3"
9424
9425msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9426msgstr "JIS B4"
9427
9428msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9429msgstr "JIS B5"
9430
9431msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9432msgstr "JIS B6"
9433
9434msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9435msgstr "JIS B7"
9436
9437msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9438msgstr "JIS B8"
9439
9440msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9441msgstr "JIS B9"
9442
9443msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9444msgstr "JIS Executive"
9445
9446msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9447msgstr "Chou 2 Envelope"
9448
9449msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9450msgstr "Chou 3 Envelope"
9451
9452msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9453msgstr "Chou 4 Envelope"
9454
9455msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9456msgstr "Hagaki"
9457
9458msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9459msgstr "Kahu Envelope"
9460
9461msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9462msgstr "Kahu 2 Envelope"
9463
9464msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9465msgstr "216 x 277mme"
9466
9467msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9468msgstr "197 x 267mme"
9469
9470msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9471msgstr "190 x 240mme"
9472
9473msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9474msgstr "142 x 205mme"
9475
9476msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9477msgstr "119 x 197mme"
9478
9479msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9480msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9481
9482msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9483msgstr "You 4 Envelope"
9484
9485msgid "media.na_10x11_10x11in"
9486msgstr "10 x 11\""
9487
9488msgid "media.na_10x13_10x13in"
9489msgstr "10 x 13\""
9490
9491msgid "media.na_10x14_10x14in"
9492msgstr "10 x 14\""
9493
9494msgid "media.na_10x15_10x15in"
9495msgstr "10 x 15\""
9496
9497msgid "media.na_11x12_11x12in"
9498msgstr "11 x 12\""
9499
9500msgid "media.na_11x15_11x15in"
9501msgstr "11 x 15\""
9502
9503msgid "media.na_12x19_12x19in"
9504msgstr "12 x 19\""
9505
9506msgid "media.na_5x7_5x7in"
9507msgstr "5 x 7\""
9508
9509msgid "media.na_6x9_6x9in"
9510msgstr "6 x 9\""
9511
9512msgid "media.na_7x9_7x9in"
9513msgstr "7 x 9\""
9514
9515msgid "media.na_9x11_9x11in"
9516msgstr "9 x 11\""
9517
9518msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9519msgstr "A2 Envelope"
9520
9521msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9522msgstr "9 x 12\""
9523
9524msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9525msgstr "12 x 18\""
9526
9527msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9528msgstr "18 x 24\""
9529
9530msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9531msgstr "24 x 36\""
9532
9533msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9534msgstr "26 x 38\""
9535
9536msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9537msgstr "27 x 39\""
9538
9539msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9540msgstr "36 x 48\""
9541
9542msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9543msgstr "12 x 19.17\""
9544
9545msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9546msgstr "C5 Envelope"
9547
9548msgid "media.na_c_17x22in"
9549msgstr "17 x 22\""
9550
9551msgid "media.na_d_22x34in"
9552msgstr "22 x 34\""
9553
9554msgid "media.na_e_34x44in"
9555msgstr "34 x 44\""
9556
9557msgid "media.na_edp_11x14in"
9558msgstr "11 x 14\""
9559
9560msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9561msgstr "12 x 14\""
9562
9563msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9564msgstr "Executive"
9565
9566msgid "media.na_f_44x68in"
9567msgstr "44 x 68\""
9568
9569msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9570msgstr "European Fanfold"
9571
9572msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9573msgstr "US Fanfold"
9574
9575msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9576msgstr "Foolscap"
9577
9578msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9579msgstr "8 x 13\""
9580
9581msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9582msgstr "8 x 10\""
9583
9584msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9585msgstr "3 x 5\""
9586
9587msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9588msgstr "6 x 8\""
9589
9590msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9591msgstr "4 x 6\""
9592
9593msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9594msgstr "5 x 8\""
9595
9596msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9597msgstr "Statement"
9598
9599msgid "media.na_ledger_11x17in"
9600msgstr "11 x 17\""
9601
9602msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9603msgstr "US Legal (Extra)"
9604
9605msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9606msgstr "US Legal"
9607
9608msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9609msgstr "US Letter (Extra)"
9610
9611msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9612msgstr "US Letter (Plus)"
9613
9614msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9615msgstr "US Letter"
9616
9617msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9618msgstr "Monarch Envelope"
9619
9620msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9621msgstr "#10 Envelope"
9622
9623msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9624msgstr "#11 Envelope"
9625
9626msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9627msgstr "#12 Envelope"
9628
9629msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9630msgstr "#14 Envelope"
9631
9632msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9633msgstr "#9 Envelope"
9634
9635msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9636msgstr "8.5 x 13.4\""
9637
9638msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9639msgstr "Personal Envelope"
9640
9641msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9642msgstr "Quarto"
9643
9644msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9645msgstr "8.94 x 14\""
9646
9647msgid "media.na_super-b_13x19in"
9648msgstr "13 x 19\""
9649
9650msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9651msgstr "30 x 42\""
9652
9653msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9654msgstr "12 x 16\""
9655
9656msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9657msgstr "14 x 17\""
9658
9659msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9660msgstr "18 x 22\""
9661
9662msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9663msgstr "17 x 24\""
9664
9665msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9666msgstr "10 x 12\""
9667
9668msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9669msgstr "20 x 24\""
9670
9671msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9672msgstr "3.5 x 5\""
9673
9674msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9675msgstr "10 x 15\""
9676
9677msgid "media.om_16k_184x260mm"
9678msgstr "184 x 260mm"
9679
9680msgid "media.om_16k_195x270mm"
9681msgstr "195 x 270mm"
9682
9683msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9684msgstr "275 x 395mm"
9685
9686msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9687msgstr "Folio"
9688
9689msgid "media.om_folio_210x330mm"
9690msgstr "Folio (Special)"
9691
9692msgid "media.om_invite_220x220mm"
9693msgstr "Invitation Envelope"
9694
9695msgid "media.om_italian_110x230mm"
9696msgstr "Italian Envelope"
9697
9698msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9699msgstr "198 x 275mm"
9700
7e7a13a3 9701msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
9702msgstr "200 x 300mm"
9703
9704msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9705msgstr "130 x 180mm"
9706
9707msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9708msgstr "267 x 389mm"
9709
9710msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9711msgstr "Postfix Envelope"
9712
9713msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9714msgstr "100 x 150mm"
9715
9716msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9717msgstr "100 x 200mm"
9718
9719msgid "media.prc_10_324x458mm"
9720msgstr "Chinese #10 Envelope"
9721
9722msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9723msgstr "Chinese 16k"
9724
9725msgid "media.prc_1_102x165mm"
9726msgstr "Chinese #1 Envelope"
9727
9728msgid "media.prc_2_102x176mm"
9729msgstr "Chinese #2 Envelope"
9730
9731msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9732msgstr "Chinese 32k"
9733
9734msgid "media.prc_3_125x176mm"
9735msgstr "Chinese #3 Envelope"
9736
9737msgid "media.prc_4_110x208mm"
9738msgstr "Chinese #4 Envelope"
9739
9740msgid "media.prc_5_110x220mm"
9741msgstr "Chinese #5 Envelope"
9742
9743msgid "media.prc_6_120x320mm"
9744msgstr "Chinese #6 Envelope"
9745
9746msgid "media.prc_7_160x230mm"
9747msgstr "Chinese #7 Envelope"
9748
9749msgid "media.prc_8_120x309mm"
9750msgstr "Chinese #8 Envelope"
9751
9752msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9753msgstr "ROC 16k"
9754
9755msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9756msgstr "ROC 8k"
9757
9758#, c-format
9759msgid "members of class %s:"
9760msgstr "membros da classe %s:"
9761
9762msgid "multiple-document-handling"
9763msgstr "Multiple Document Handling"
9764
9765msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9766msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9767
9768msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9769msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9770
9771msgid "multiple-document-handling.single-document"
9772msgstr "Single Document"
9773
9774msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9775msgstr "Single Document New Sheet"
9776
9777msgid "multiple-object-handling"
9778msgstr "Multiple Object Handling"
9779
9780msgid "multiple-object-handling.auto"
9781msgstr "Automatic"
9782
9783msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9784msgstr "Best Fit"
9785
9786msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9787msgstr "Best Quality"
9788
9789msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9790msgstr "Best Speed"
9791
9792msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9793msgstr "One At A Time"
9794
9795msgid "multiple-operation-time-out-action"
9796msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9797
9798msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9799msgstr "Abort Job"
9800
9801msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9802msgstr "Hold Job"
9803
9804msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9805msgstr "Process Job"
9806
9807msgid "no entries"
9808msgstr "nenhum registro"
9809
9810msgid "no system default destination"
9811msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9812
7e7a13a3
MS
9813msgid "noise-removal"
9814msgstr "Noise Removal"
9815
9816msgid "notify-attributes"
9817msgstr "Notify Attributes"
9818
9819msgid "notify-charset"
9820msgstr "Notify Charset"
9821
44b3f161
MS
9822msgid "notify-events"
9823msgstr "Notify Events"
9824
9825msgid "notify-events not specified."
9826msgstr "notify-events não especificado."
9827
9828msgid "notify-events.document-completed"
9829msgstr "Document Completed"
9830
9831msgid "notify-events.document-config-changed"
9832msgstr "Document Config Changed"
9833
9834msgid "notify-events.document-created"
9835msgstr "Document Created"
9836
9837msgid "notify-events.document-fetchable"
9838msgstr "Document Fetchable"
9839
9840msgid "notify-events.document-state-changed"
9841msgstr "Document State Changed"
9842
9843msgid "notify-events.document-stopped"
9844msgstr "Document Stopped"
9845
9846msgid "notify-events.job-completed"
9847msgstr "Job Completed"
9848
9849msgid "notify-events.job-config-changed"
9850msgstr "Job Config Changed"
9851
9852msgid "notify-events.job-created"
9853msgstr "Job Created"
9854
9855msgid "notify-events.job-fetchable"
9856msgstr "Job Fetchable"
9857
9858msgid "notify-events.job-progress"
9859msgstr "Job Progress"
9860
9861msgid "notify-events.job-state-changed"
9862msgstr "Job State Changed"
9863
9864msgid "notify-events.job-stopped"
9865msgstr "Job Stopped"
9866
9867msgid "notify-events.none"
9868msgstr "None"
9869
9870msgid "notify-events.printer-config-changed"
9871msgstr "Printer Config Changed"
9872
9873msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9874msgstr "Printer Finishings Changed"
9875
9876msgid "notify-events.printer-media-changed"
9877msgstr "Printer Media Changed"
9878
9879msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9880msgstr "Printer Queue Order Changed"
9881
9882msgid "notify-events.printer-restarted"
9883msgstr "Printer Restarted"
9884
9885msgid "notify-events.printer-shutdown"
9886msgstr "Printer Shutdown"
9887
9888msgid "notify-events.printer-state-changed"
9889msgstr "Printer State Changed"
9890
9891msgid "notify-events.printer-stopped"
9892msgstr "Printer Stopped"
9893
9894msgid "notify-get-interval"
9895msgstr "Notify Get Interval"
9896
9897msgid "notify-lease-duration"
9898msgstr "Notify Lease Duration"
9899
9900msgid "notify-natural-language"
9901msgstr "Notify Natural Language"
9902
7e7a13a3
MS
9903msgid "notify-pull-method"
9904msgstr "Notify Pull Method"
9905
44b3f161
MS
9906msgid "notify-recipient-uri"
9907msgstr "Notify Recipient"
9908
9909#, c-format
9910msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9911msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9912
9913#, c-format
9914msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9915msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9916
9917msgid "notify-sequence-numbers"
9918msgstr "Notify Sequence Numbers"
9919
44b3f161
MS
9920msgid "notify-subscription-ids"
9921msgstr "Notify Subscription Ids"
9922
9923msgid "notify-time-interval"
9924msgstr "Notify Time Interval"
9925
9926msgid "notify-user-data"
9927msgstr "Notify User Data"
9928
9929msgid "notify-wait"
9930msgstr "Notify Wait"
9931
9932msgid "number-of-retries"
9933msgstr "Number Of Retries"
9934
9935msgid "number-up"
9936msgstr "Number-Up"
9937
7e7a13a3
MS
9938msgid "object-offset"
9939msgstr "Object Offset"
9940
9941msgid "object-size"
9942msgstr "Object Size"
9943
9944msgid "organization-name"
9945msgstr "Organization Name"
9946
44b3f161
MS
9947msgid "orientation-requested"
9948msgstr "Orientation"
9949
9950msgid "orientation-requested.3"
9951msgstr "Portrait"
9952
9953msgid "orientation-requested.4"
9954msgstr "Landscape"
9955
9956msgid "orientation-requested.5"
9957msgstr "Reverse Landscape"
9958
9959msgid "orientation-requested.6"
9960msgstr "Reverse Portrait"
9961
9962msgid "orientation-requested.7"
9963msgstr "None"
9964
9965msgid "output-attributes"
9966msgstr "Output Attributes"
9967
9968msgid "output-bin"
9969msgstr "Output Bin"
9970
9971msgid "output-bin.auto"
9972msgstr "Automatic"
9973
9974msgid "output-bin.bottom"
9975msgstr "Bottom"
9976
9977msgid "output-bin.center"
9978msgstr "Center"
9979
9980msgid "output-bin.face-down"
9981msgstr "Face Down"
9982
9983msgid "output-bin.face-up"
9984msgstr "Face Up"
9985
9986msgid "output-bin.large-capacity"
9987msgstr "Large Capacity"
9988
9989msgid "output-bin.left"
9990msgstr "Left"
9991
9992msgid "output-bin.mailbox-1"
9993msgstr "Mailbox 1"
9994
9995msgid "output-bin.mailbox-10"
9996msgstr "Mailbox 10"
9997
9998msgid "output-bin.mailbox-2"
9999msgstr "Mailbox 2"
10000
10001msgid "output-bin.mailbox-3"
10002msgstr "Mailbox 3"
10003
10004msgid "output-bin.mailbox-4"
10005msgstr "Mailbox 4"
10006
10007msgid "output-bin.mailbox-5"
10008msgstr "Mailbox 5"
10009
10010msgid "output-bin.mailbox-6"
10011msgstr "Mailbox 6"
10012
10013msgid "output-bin.mailbox-7"
10014msgstr "Mailbox 7"
10015
10016msgid "output-bin.mailbox-8"
10017msgstr "Mailbox 8"
10018
10019msgid "output-bin.mailbox-9"
10020msgstr "Mailbox 9"
10021
10022msgid "output-bin.middle"
10023msgstr "Middle"
10024
10025msgid "output-bin.my-mailbox"
10026msgstr "My Mailbox"
10027
10028msgid "output-bin.rear"
10029msgstr "Rear"
10030
10031msgid "output-bin.right"
10032msgstr "Right"
10033
10034msgid "output-bin.side"
10035msgstr "Side"
10036
10037msgid "output-bin.stacker-1"
10038msgstr "Stacker 1"
10039
10040msgid "output-bin.stacker-10"
10041msgstr "Stacker 10"
10042
10043msgid "output-bin.stacker-2"
10044msgstr "Stacker 2"
10045
10046msgid "output-bin.stacker-3"
10047msgstr "Stacker 3"
10048
10049msgid "output-bin.stacker-4"
10050msgstr "Stacker 4"
10051
10052msgid "output-bin.stacker-5"
10053msgstr "Stacker 5"
10054
10055msgid "output-bin.stacker-6"
10056msgstr "Stacker 6"
10057
10058msgid "output-bin.stacker-7"
10059msgstr "Stacker 7"
10060
10061msgid "output-bin.stacker-8"
10062msgstr "Stacker 8"
10063
10064msgid "output-bin.stacker-9"
10065msgstr "Stacker 9"
10066
10067msgid "output-bin.top"
10068msgstr "Top"
10069
10070msgid "output-bin.tray-1"
10071msgstr "Tray 1"
10072
10073msgid "output-bin.tray-10"
10074msgstr "Tray 10"
10075
10076msgid "output-bin.tray-2"
10077msgstr "Tray 2"
10078
10079msgid "output-bin.tray-3"
10080msgstr "Tray 3"
10081
10082msgid "output-bin.tray-4"
10083msgstr "Tray 4"
10084
10085msgid "output-bin.tray-5"
10086msgstr "Tray 5"
10087
10088msgid "output-bin.tray-6"
10089msgstr "Tray 6"
10090
10091msgid "output-bin.tray-7"
10092msgstr "Tray 7"
10093
10094msgid "output-bin.tray-8"
10095msgstr "Tray 8"
10096
10097msgid "output-bin.tray-9"
10098msgstr "Tray 9"
10099
7e7a13a3
MS
10100msgid "output-compression-quality-factor"
10101msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
10102
10103msgid "page-delivery"
10104msgstr "Page Delivery"
10105
10106msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10107msgstr "Reverse Order Face Down"
10108
10109msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10110msgstr "Reverse Order Face Up"
10111
10112msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10113msgstr "Same Order Face Down"
10114
10115msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10116msgstr "Same Order Face Up"
10117
10118msgid "page-delivery.system-specified"
10119msgstr "System Specified"
10120
10121msgid "page-order-received"
10122msgstr "Page Order Received"
10123
10124msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10125msgstr "1 To N Order"
10126
10127msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10128msgstr "N To 1 Order"
10129
10130msgid "page-ranges"
10131msgstr "Page Ranges"
10132
7e7a13a3
MS
10133msgid "pages"
10134msgstr "Pages"
10135
44b3f161
MS
10136msgid "pages-per-subset"
10137msgstr "Pages Per Subset"
10138
7e7a13a3
MS
10139msgid "pending"
10140msgstr "pendente"
44b3f161 10141
7e7a13a3
MS
10142msgid "platform-shape"
10143msgstr "Platform Shape"
44b3f161 10144
7e7a13a3
MS
10145msgid "platform-shape.ellipse"
10146msgstr "Round"
44b3f161 10147
7e7a13a3
MS
10148msgid "platform-shape.rectangle"
10149msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
10150
10151msgid "platform-temperature"
10152msgstr "Platform Temperature"
10153
7e7a13a3
MS
10154msgid "post-dial-string"
10155msgstr "Post-dial String"
10156
44b3f161
MS
10157#, c-format
10158msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10159msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
10160
10161#, c-format
10162msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10163msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
10164
10165#, c-format
10166msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10167msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
10168
10169#, c-format
10170msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10171msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
10172
10173#, c-format
10174msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10175msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
10176
10177#, c-format
10178msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10179msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
10180
10181#, c-format
10182msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10183msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
10184
10185#, c-format
10186msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10187msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
10188
10189#, c-format
10190msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10191msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
10192
10193#, c-format
10194msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10195msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
10196
10197#, c-format
10198msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10199msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
10200
10201#, c-format
10202msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10203msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
10204
10205#, c-format
10206msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10207msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
10208
10209#, c-format
10210msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10211msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
10212
10213#, c-format
10214msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10215msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
10216
10217#, c-format
10218msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10219msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10220
10221#, c-format
10222msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10223msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10224
10225#, c-format
10226msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10227msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
10228
10229#, c-format
10230msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10231msgstr ""
10232"ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
10233
10234#, c-format
10235msgid ""
10236"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10237msgstr ""
10238"ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
10239"%d de %s."
10240
10241#, c-format
10242msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10243msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
10244
10245#, c-format
10246msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10247msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
10248
10249#, c-format
10250msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10251msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
10252
10253#, c-format
10254msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10255msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
10256
10257#, c-format
10258msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10259msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
10260
10261#, c-format
10262msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10263msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
10264
10265#, c-format
10266msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10267msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
10268
10269#, c-format
10270msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10271msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
10272
10273#, c-format
10274msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10275msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
10276
10277#, c-format
10278msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10279msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
10280
10281#, c-format
10282msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10283msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
10284
10285#, c-format
10286msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10287msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
10288
10289#, c-format
10290msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10291msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
10292
10293#, c-format
10294msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10295msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
10296
10297#, c-format
10298msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10299msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
10300
10301#, c-format
10302msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10303msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
10304
10305#, c-format
10306msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10307msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
10308
10309#, c-format
10310msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10311msgstr ""
10312"ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
10313
10314#, c-format
10315msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10316msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
10317
10318#, c-format
10319msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10320msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
10321
10322#, c-format
10323msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10324msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
10325
10326#, c-format
10327msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10328msgstr ""
10329"ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
10330
10331#, c-format
10332msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10333msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
10334
10335#, c-format
10336msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10337msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
10338
10339#, c-format
10340msgid ""
10341"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10342msgstr ""
10343"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
10344"%s."
10345
10346#, c-format
10347msgid ""
10348"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10349"of %s."
10350msgstr ""
10351"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
10352"%d de %s."
10353
10354#, c-format
10355msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10356msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
10357
10358#, c-format
10359msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10360msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
10361
10362#, c-format
10363msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10364msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
10365
10366#, c-format
10367msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10368msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
10369
10370#, c-format
10371msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10372msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
10373
10374#, c-format
10375msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10376msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
10377
10378#, c-format
10379msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10380msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
10381
10382#, c-format
10383msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10384msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
10385
10386#, c-format
10387msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10388msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
10389
10390#, c-format
10391msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10392msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
10393
10394#, c-format
10395msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10396msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
10397
10398#, c-format
10399msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10400msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
10401
10402#, c-format
10403msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10404msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
10405
10406#, c-format
10407msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10408msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
10409
10410#, c-format
10411msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10412msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
10413
10414#, c-format
10415msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10416msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
10417
10418#, c-format
10419msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10420msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
10421
10422#, c-format
10423msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10424msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
10425
10426#, c-format
10427msgid ""
10428"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10429msgstr ""
10430"ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
10431"linha %d de %s."
10432
10433#, c-format
10434msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10435msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
10436
10437#, c-format
10438msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10439msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
10440
10441#, c-format
10442msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10443msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
10444
10445#, c-format
10446msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10447msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
10448
10449#, c-format
10450msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10451msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
10452
10453#, c-format
10454msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10455msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
10456
10457#, c-format
10458msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10459msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
10460
10461#, c-format
10462msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10463msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
10464
10465#, c-format
10466msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10467msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
10468
10469#, c-format
10470msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10471msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
10472
10473#, c-format
10474msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10475msgstr ""
10476"ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
10477
10478#, c-format
10479msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10480msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
10481
10482#, c-format
10483msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10484msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
10485
10486#, c-format
10487msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10488msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
10489
10490#, c-format
10491msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10492msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
10493
10494#, c-format
10495msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10496msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
10497
10498#, c-format
10499msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10500msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
10501
10502#, c-format
10503msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10504msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
10505
10506#, c-format
10507msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10508msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
10509
10510#, c-format
10511msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10512msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
10513
10514#, c-format
10515msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10516msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
10517
10518#, c-format
10519msgid ""
10520"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10521msgstr ""
10522"ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
10523
10524#, c-format
10525msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10526msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
10527
10528#, c-format
10529msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10530msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
10531
10532#, c-format
10533msgid "ppdc: Writing %s."
10534msgstr "ppdc: Gravando %s."
10535
10536#, c-format
10537msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10538msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
10539
10540#, c-format
10541msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10542msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
10543
10544#, c-format
10545msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10546msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
10547
10548#, c-format
10549msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10550msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
10551
7e7a13a3
MS
10552msgid "pre-dial-string"
10553msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
10554
10555msgid "presentation-direction-number-up"
10556msgstr "Number-Up Layout"
10557
10558msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10559msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10560
10561msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10562msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10563
10564msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10565msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10566
10567msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10568msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10569
10570msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10571msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10572
10573msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10574msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10575
10576msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10577msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10578
10579msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10580msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10581
10582msgid "print-accuracy"
10583msgstr "Print Accuracy"
10584
10585msgid "print-base"
10586msgstr "Print Base"
10587
10588msgid "print-base.brim"
10589msgstr "Brim"
10590
10591msgid "print-base.none"
10592msgstr "None"
10593
10594msgid "print-base.raft"
10595msgstr "Raft"
10596
10597msgid "print-base.skirt"
10598msgstr "Skirt"
10599
10600msgid "print-base.standard"
10601msgstr "Standard"
10602
10603msgid "print-color-mode"
10604msgstr "Print Color Mode"
10605
10606msgid "print-color-mode.auto"
10607msgstr "Automatic"
10608
10609msgid "print-color-mode.bi-level"
10610msgstr "Bi-Level"
10611
10612msgid "print-color-mode.color"
10613msgstr "Color"
10614
10615msgid "print-color-mode.highlight"
10616msgstr "Highlight"
10617
10618msgid "print-color-mode.monochrome"
10619msgstr "Monochrome"
10620
10621msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10622msgstr "Process Bi-Level"
10623
10624msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10625msgstr "Process Monochrome"
10626
10627msgid "print-content-optimize"
10628msgstr "Print Optimization"
10629
10630msgid "print-content-optimize.auto"
10631msgstr "Automatic"
10632
10633msgid "print-content-optimize.graphic"
10634msgstr "Graphics"
10635
10636msgid "print-content-optimize.photo"
10637msgstr "Photo"
10638
10639msgid "print-content-optimize.text"
10640msgstr "Text"
10641
10642msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10643msgstr "Text And Graphics"
10644
10645msgid "print-objects"
10646msgstr "Print Objects"
10647
10648msgid "print-quality"
10649msgstr "Print Quality"
10650
10651msgid "print-quality.3"
10652msgstr "Draft"
10653
10654msgid "print-quality.4"
10655msgstr "Normal"
10656
10657msgid "print-quality.5"
10658msgstr "High"
10659
10660msgid "print-rendering-intent"
10661msgstr "Print Rendering Intent"
10662
10663msgid "print-rendering-intent.absolute"
10664msgstr "Absolute"
10665
10666msgid "print-rendering-intent.auto"
10667msgstr "Automatic"
10668
10669msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10670msgstr "Perceptual"
10671
10672msgid "print-rendering-intent.relative"
10673msgstr "Relative"
10674
10675msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10676msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10677
10678msgid "print-rendering-intent.saturation"
10679msgstr "Saturation"
10680
10681msgid "print-scaling"
10682msgstr "Print Scaling"
10683
10684msgid "print-scaling.auto"
10685msgstr "Automatic"
10686
10687msgid "print-scaling.auto-fit"
10688msgstr "Auto Fit"
10689
10690msgid "print-scaling.fill"
10691msgstr "Fill"
10692
10693msgid "print-scaling.fit"
10694msgstr "Fit"
10695
10696msgid "print-scaling.none"
10697msgstr "None"
10698
10699msgid "print-supports"
10700msgstr "Print Supports"
10701
10702msgid "print-supports.material"
10703msgstr "Material"
10704
10705msgid "print-supports.none"
10706msgstr "None"
10707
10708msgid "print-supports.standard"
10709msgstr "Standard"
10710
10711#, c-format
10712msgid "printer %s disabled since %s -"
10713msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
10714
10715#, c-format
10716msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10717msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
10718
10719#, c-format
10720msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10721msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10722
10723#, c-format
10724msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10725msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
10726
10727#, c-format
10728msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10729msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
10730
10731#, c-format
10732msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10733msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10734
44b3f161
MS
10735msgid "printer-message-from-operator"
10736msgstr "Printer Message From Operator"
10737
10738msgid "printer-resolution"
10739msgstr "Printer Resolution"
10740
10741msgid "printer-state"
10742msgstr "Printer State"
10743
10744msgid "printer-state-reasons"
10745msgstr "Detailed Printer State"
10746
10747msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10748msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10749
10750msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10751msgstr "Bander Added"
10752
10753msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10754msgstr "Bander Almost Empty"
10755
10756msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10757msgstr "Bander Almost Full"
10758
10759msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10760msgstr "Bander At Limit"
10761
10762msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10763msgstr "Bander Closed"
10764
10765msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10766msgstr "Bander Configuration Change"
10767
10768msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10769msgstr "Bander Cover Closed"
10770
10771msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10772msgstr "Bander Cover Open"
10773
10774msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10775msgstr "Bander Empty"
10776
10777msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10778msgstr "Bander Full"
10779
10780msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10781msgstr "Bander Interlock Closed"
10782
10783msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10784msgstr "Bander Interlock Open"
10785
10786msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10787msgstr "Bander Jam"
10788
10789msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10790msgstr "Bander Life Almost Over"
10791
10792msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10793msgstr "Bander Life Over"
10794
10795msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10796msgstr "Bander Memory Exhausted"
10797
10798msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10799msgstr "Bander Missing"
10800
10801msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10802msgstr "Bander Motor Failure"
10803
10804msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10805msgstr "Bander Near Limit"
10806
10807msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10808msgstr "Bander Offline"
10809
10810msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10811msgstr "Bander Opened"
10812
10813msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10814msgstr "Bander Over Temperature"
10815
10816msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10817msgstr "Bander Power Saver"
10818
10819msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10820msgstr "Bander Recoverable Failure"
10821
10822msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10823msgstr "Bander Recoverable Storage"
10824
10825msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10826msgstr "Bander Removed"
10827
10828msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10829msgstr "Bander Resource Added"
10830
10831msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10832msgstr "Bander Resource Removed"
10833
10834msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10835msgstr "Bander Thermistor Failure"
10836
10837msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10838msgstr "Bander Timing Failure"
10839
10840msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10841msgstr "Bander Turned Off"
10842
10843msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10844msgstr "Bander Turned On"
10845
10846msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10847msgstr "Bander Under Temperature"
10848
10849msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10850msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10851
10852msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10853msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10854
10855msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10856msgstr "Bander Warming Up"
10857
10858msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10859msgstr "Binder Added"
10860
10861msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10862msgstr "Binder Almost Empty"
10863
10864msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10865msgstr "Binder Almost Full"
10866
10867msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10868msgstr "Binder At Limit"
10869
10870msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10871msgstr "Binder Closed"
10872
10873msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10874msgstr "Binder Configuration Change"
10875
10876msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10877msgstr "Binder Cover Closed"
10878
10879msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10880msgstr "Binder Cover Open"
10881
10882msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10883msgstr "Binder Empty"
10884
10885msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10886msgstr "Binder Full"
10887
10888msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10889msgstr "Binder Interlock Closed"
10890
10891msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10892msgstr "Binder Interlock Open"
10893
10894msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10895msgstr "Binder Jam"
10896
10897msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10898msgstr "Binder Life Almost Over"
10899
10900msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10901msgstr "Binder Life Over"
10902
10903msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10904msgstr "Binder Memory Exhausted"
10905
10906msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10907msgstr "Binder Missing"
10908
10909msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10910msgstr "Binder Motor Failure"
10911
10912msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10913msgstr "Binder Near Limit"
10914
10915msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10916msgstr "Binder Offline"
10917
10918msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10919msgstr "Binder Opened"
10920
10921msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10922msgstr "Binder Over Temperature"
10923
10924msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10925msgstr "Binder Power Saver"
10926
10927msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10928msgstr "Binder Recoverable Failure"
10929
10930msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10931msgstr "Binder Recoverable Storage"
10932
10933msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10934msgstr "Binder Removed"
10935
10936msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10937msgstr "Binder Resource Added"
10938
10939msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10940msgstr "Binder Resource Removed"
10941
10942msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10943msgstr "Binder Thermistor Failure"
10944
10945msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10946msgstr "Binder Timing Failure"
10947
10948msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10949msgstr "Binder Turned Off"
10950
10951msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10952msgstr "Binder Turned On"
10953
10954msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10955msgstr "Binder Under Temperature"
10956
10957msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10958msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10959
10960msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10961msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10962
10963msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10964msgstr "Binder Warming Up"
10965
10966msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10967msgstr "Camera Failure"
10968
10969msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10970msgstr "Chamber Cooling"
10971
10972msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10973msgstr "Chamber Heating"
10974
10975msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10976msgstr "Chamber Temperature High"
10977
10978msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10979msgstr "Chamber Temperature Low"
10980
10981msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10982msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10983
10984msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10985msgstr "Cleaner Life Over"
10986
10987msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10988msgstr "Configuration Change"
10989
10990msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10991msgstr "Connecting To Device"
10992
10993msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10994msgstr "Cover Open"
10995
10996msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10997msgstr "Deactivated"
10998
10999msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11000msgstr "Developer Empty"
11001
11002msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11003msgstr "Developer Low"
11004
11005msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11006msgstr "Die Cutter Added"
11007
11008msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11009msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11010
11011msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11012msgstr "Die Cutter Almost Full"
11013
11014msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11015msgstr "Die Cutter At Limit"
11016
11017msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11018msgstr "Die Cutter Closed"
11019
11020msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11021msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11022
11023msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11024msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11025
11026msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11027msgstr "Die Cutter Cover Open"
11028
11029msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11030msgstr "Die Cutter Empty"
11031
11032msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11033msgstr "Die Cutter Full"
11034
11035msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11036msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11037
11038msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11039msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11040
11041msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11042msgstr "Die Cutter Jam"
11043
11044msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11045msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11046
11047msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11048msgstr "Die Cutter Life Over"
11049
11050msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11051msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11052
11053msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11054msgstr "Die Cutter Missing"
11055
11056msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11057msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11058
11059msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11060msgstr "Die Cutter Near Limit"
11061
11062msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11063msgstr "Die Cutter Offline"
11064
11065msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11066msgstr "Die Cutter Opened"
11067
11068msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11069msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11070
11071msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11072msgstr "Die Cutter Power Saver"
11073
11074msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11075msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11076
11077msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11078msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11079
11080msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11081msgstr "Die Cutter Removed"
11082
11083msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11084msgstr "Die Cutter Resource Added"
11085
11086msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11087msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11088
11089msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11090msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11091
11092msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11093msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11094
11095msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11096msgstr "Die Cutter Turned Off"
11097
11098msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11099msgstr "Die Cutter Turned On"
11100
11101msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11102msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11103
11104msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11105msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11106
11107msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11108msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11109
11110msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11111msgstr "Die Cutter Warming Up"
11112
11113msgid "printer-state-reasons.door-open"
11114msgstr "Door Open"
11115
11116msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11117msgstr "Extruder Cooling"
11118
11119msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11120msgstr "Extruder Failure"
11121
11122msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11123msgstr "Extruder Heating"
11124
11125msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11126msgstr "Extruder Jam"
11127
11128msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11129msgstr "Extruder Temperature High"
11130
11131msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11132msgstr "Extruder Temperature Low"
11133
11134msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11135msgstr "Fan Failure"
11136
11137msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11138msgstr "Folder Added"
11139
11140msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11141msgstr "Folder Almost Empty"
11142
11143msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11144msgstr "Folder Almost Full"
11145
11146msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11147msgstr "Folder At Limit"
11148
11149msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11150msgstr "Folder Closed"
11151
11152msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11153msgstr "Folder Configuration Change"
11154
11155msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11156msgstr "Folder Cover Closed"
11157
11158msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11159msgstr "Folder Cover Open"
11160
11161msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11162msgstr "Folder Empty"
11163
11164msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11165msgstr "Folder Full"
11166
11167msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11168msgstr "Folder Interlock Closed"
11169
11170msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11171msgstr "Folder Interlock Open"
11172
11173msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11174msgstr "Folder Jam"
11175
11176msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11177msgstr "Folder Life Almost Over"
11178
11179msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11180msgstr "Folder Life Over"
11181
11182msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11183msgstr "Folder Memory Exhausted"
11184
11185msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11186msgstr "Folder Missing"
11187
11188msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11189msgstr "Folder Motor Failure"
11190
11191msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11192msgstr "Folder Near Limit"
11193
11194msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11195msgstr "Folder Offline"
11196
11197msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11198msgstr "Folder Opened"
11199
11200msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11201msgstr "Folder Over Temperature"
11202
11203msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11204msgstr "Folder Power Saver"
11205
11206msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11207msgstr "Folder Recoverable Failure"
11208
11209msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11210msgstr "Folder Recoverable Storage"
11211
11212msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11213msgstr "Folder Removed"
11214
11215msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11216msgstr "Folder Resource Added"
11217
11218msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11219msgstr "Folder Resource Removed"
11220
11221msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11222msgstr "Folder Thermistor Failure"
11223
11224msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11225msgstr "Folder Timing Failure"
11226
11227msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11228msgstr "Folder Turned Off"
11229
11230msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11231msgstr "Folder Turned On"
11232
11233msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11234msgstr "Folder Under Temperature"
11235
11236msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11237msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11238
11239msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11240msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11241
11242msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11243msgstr "Folder Warming Up"
11244
11245msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11246msgstr "Fuser Over Temp"
11247
11248msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11249msgstr "Fuser Under Temp"
11250
11251msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11252msgstr "Hold New Jobs"
11253
11254msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11255msgstr "Identify Printer"
11256
11257msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11258msgstr "Imprinter Added"
11259
11260msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11261msgstr "Imprinter Almost Empty"
11262
11263msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11264msgstr "Imprinter Almost Full"
11265
11266msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11267msgstr "Imprinter At Limit"
11268
11269msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11270msgstr "Imprinter Closed"
11271
11272msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11273msgstr "Imprinter Configuration Change"
11274
11275msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11276msgstr "Imprinter Cover Closed"
11277
11278msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11279msgstr "Imprinter Cover Open"
11280
11281msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11282msgstr "Imprinter Empty"
11283
11284msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11285msgstr "Imprinter Full"
11286
11287msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11288msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11289
11290msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11291msgstr "Imprinter Interlock Open"
11292
11293msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11294msgstr "Imprinter Jam"
11295
11296msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11297msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11298
11299msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11300msgstr "Imprinter Life Over"
11301
11302msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11303msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11304
11305msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11306msgstr "Imprinter Missing"
11307
11308msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11309msgstr "Imprinter Motor Failure"
11310
11311msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11312msgstr "Imprinter Near Limit"
11313
11314msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11315msgstr "Imprinter Offline"
11316
11317msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11318msgstr "Imprinter Opened"
11319
11320msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11321msgstr "Imprinter Over Temperature"
11322
11323msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11324msgstr "Imprinter Power Saver"
11325
11326msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11327msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11328
11329msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11330msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11331
11332msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11333msgstr "Imprinter Removed"
11334
11335msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11336msgstr "Imprinter Resource Added"
11337
11338msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11339msgstr "Imprinter Resource Removed"
11340
11341msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11342msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11343
11344msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11345msgstr "Imprinter Timing Failure"
11346
11347msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11348msgstr "Imprinter Turned Off"
11349
11350msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11351msgstr "Imprinter Turned On"
11352
11353msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11354msgstr "Imprinter Under Temperature"
11355
11356msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11357msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11358
11359msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11360msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11361
11362msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11363msgstr "Imprinter Warming Up"
11364
11365msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11366msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11367
11368msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11369msgstr "Input Manual Input Request"
11370
11371msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11372msgstr "Input Media Color Change"
11373
11374msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11375msgstr "Input Media Form Parts Change"
11376
11377msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11378msgstr "Input Media Size Change"
11379
11380msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11381msgstr "Input Media Type Change"
11382
11383msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11384msgstr "Input Media Weight Change"
11385
11386msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11387msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11388
11389msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11390msgstr "Input Tray Missing"
11391
11392msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11393msgstr "Input Tray Position Failure"
11394
11395msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11396msgstr "Inserter Added"
11397
11398msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11399msgstr "Inserter Almost Empty"
11400
11401msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11402msgstr "Inserter Almost Full"
11403
11404msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11405msgstr "Inserter At Limit"
11406
11407msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11408msgstr "Inserter Closed"
11409
11410msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11411msgstr "Inserter Configuration Change"
11412
11413msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11414msgstr "Inserter Cover Closed"
11415
11416msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11417msgstr "Inserter Cover Open"
11418
11419msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11420msgstr "Inserter Empty"
11421
11422msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11423msgstr "Inserter Full"
11424
11425msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11426msgstr "Inserter Interlock Closed"
11427
11428msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11429msgstr "Inserter Interlock Open"
11430
11431msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11432msgstr "Inserter Jam"
11433
11434msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11435msgstr "Inserter Life Almost Over"
11436
11437msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11438msgstr "Inserter Life Over"
11439
11440msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11441msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11442
11443msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11444msgstr "Inserter Missing"
11445
11446msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11447msgstr "Inserter Motor Failure"
11448
11449msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11450msgstr "Inserter Near Limit"
11451
11452msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11453msgstr "Inserter Offline"
11454
11455msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11456msgstr "Inserter Opened"
11457
11458msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11459msgstr "Inserter Over Temperature"
11460
11461msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11462msgstr "Inserter Power Saver"
11463
11464msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11465msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11466
11467msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11468msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11469
11470msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11471msgstr "Inserter Removed"
11472
11473msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11474msgstr "Inserter Resource Added"
11475
11476msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11477msgstr "Inserter Resource Removed"
11478
11479msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11480msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11481
11482msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11483msgstr "Inserter Timing Failure"
11484
11485msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11486msgstr "Inserter Turned Off"
11487
11488msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11489msgstr "Inserter Turned On"
11490
11491msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11492msgstr "Inserter Under Temperature"
11493
11494msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11495msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11496
11497msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11498msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11499
11500msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11501msgstr "Inserter Warming Up"
11502
11503msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11504msgstr "Interlock Closed"
11505
11506msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11507msgstr "Interlock Open"
11508
11509msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11510msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11511
11512msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11513msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11514
11515msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11516msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11517
11518msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11519msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11520
11521msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11522msgstr "Interpreter Memory Increase"
11523
11524msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11525msgstr "Interpreter Resource Added"
11526
11527msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11528msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11529
11530msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11531msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11532
11533msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11534msgstr "Lamp At Eol"
11535
11536msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11537msgstr "Lamp Failure"
11538
11539msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11540msgstr "Lamp Near Eol"
11541
11542msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11543msgstr "Laser At Eol"
11544
11545msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11546msgstr "Laser Failure"
11547
11548msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11549msgstr "Laser Near Eol"
11550
11551msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11552msgstr "Make Envelope Added"
11553
11554msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11555msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11556
11557msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11558msgstr "Make Envelope Almost Full"
11559
11560msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11561msgstr "Make Envelope At Limit"
11562
11563msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11564msgstr "Make Envelope Closed"
11565
11566msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11567msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11568
11569msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11570msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11571
11572msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11573msgstr "Make Envelope Cover Open"
11574
11575msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11576msgstr "Make Envelope Empty"
11577
11578msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11579msgstr "Make Envelope Full"
11580
11581msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11582msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11583
11584msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11585msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11586
11587msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11588msgstr "Make Envelope Jam"
11589
11590msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11591msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11592
11593msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11594msgstr "Make Envelope Life Over"
11595
11596msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11597msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11598
11599msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11600msgstr "Make Envelope Missing"
11601
11602msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11603msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11604
11605msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11606msgstr "Make Envelope Near Limit"
11607
11608msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11609msgstr "Make Envelope Offline"
11610
11611msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11612msgstr "Make Envelope Opened"
11613
11614msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11615msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11616
11617msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11618msgstr "Make Envelope Power Saver"
11619
11620msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11621msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11622
11623msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11624msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11625
11626msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11627msgstr "Make Envelope Removed"
11628
11629msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11630msgstr "Make Envelope Resource Added"
11631
11632msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11633msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11634
11635msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11636msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11637
11638msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11639msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11640
11641msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11642msgstr "Make Envelope Turned Off"
11643
11644msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11645msgstr "Make Envelope Turned On"
11646
11647msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11648msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11649
11650msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11651msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11652
11653msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11654msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11655
11656msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11657msgstr "Make Envelope Warming Up"
11658
11659msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11660msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11661
11662msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11663msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11664
11665msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11666msgstr "Marker Developer Empty"
11667
11668msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11669msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11670
11671msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11672msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11673
11674msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11675msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11676
11677msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11678msgstr "Marker Ink Empty"
11679
11680msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11681msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11682
11683msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11684msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11685
11686msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11687msgstr "Marker Supply Empty"
11688
11689msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11690msgstr "Marker Supply Low"
11691
11692msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11693msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11694
11695msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11696msgstr "Marker Waste Almost Full"
11697
11698msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11699msgstr "Marker Waste Full"
11700
11701msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11702msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11703
11704msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11705msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11706
11707msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11708msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11709
11710msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11711msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11712
11713msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11714msgstr "Material Empty"
11715
11716msgid "printer-state-reasons.material-low"
11717msgstr "Material Low"
11718
11719msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11720msgstr "Material Needed"
11721
11722msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11723msgstr "Media Empty"
11724
11725msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11726msgstr "Media Jam"
11727
11728msgid "printer-state-reasons.media-low"
11729msgstr "Media Low"
11730
11731msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11732msgstr "Media Needed"
11733
11734msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11735msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11736
11737msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11738msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11739
11740msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11741msgstr "Media Path Media Tray Full"
11742
11743msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11744msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11745
11746msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11747msgstr "Motor Failure"
11748
11749msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11750msgstr "Moving To Paused"
11751
11752msgid "printer-state-reasons.none"
11753msgstr "None"
11754
11755msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11756msgstr "Opc Life Over"
11757
11758msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11759msgstr "Opc Near Eol"
11760
11761msgid "printer-state-reasons.other"
11762msgstr "Other"
11763
11764msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11765msgstr "Output Area Almost Full"
11766
11767msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11768msgstr "Output Area Full"
11769
11770msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11771msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11772
11773msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11774msgstr "Output Tray Missing"
11775
11776msgid "printer-state-reasons.paused"
11777msgstr "Paused"
11778
11779msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11780msgstr "Perforater Added"
11781
11782msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11783msgstr "Perforater Almost Empty"
11784
11785msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11786msgstr "Perforater Almost Full"
11787
11788msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11789msgstr "Perforater At Limit"
11790
11791msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11792msgstr "Perforater Closed"
11793
11794msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11795msgstr "Perforater Configuration Change"
11796
11797msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11798msgstr "Perforater Cover Closed"
11799
11800msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11801msgstr "Perforater Cover Open"
11802
11803msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11804msgstr "Perforater Empty"
11805
11806msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11807msgstr "Perforater Full"
11808
11809msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11810msgstr "Perforater Interlock Closed"
11811
11812msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11813msgstr "Perforater Interlock Open"
11814
11815msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11816msgstr "Perforater Jam"
11817
11818msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11819msgstr "Perforater Life Almost Over"
11820
11821msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11822msgstr "Perforater Life Over"
11823
11824msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11825msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11826
11827msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11828msgstr "Perforater Missing"
11829
11830msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11831msgstr "Perforater Motor Failure"
11832
11833msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11834msgstr "Perforater Near Limit"
11835
11836msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11837msgstr "Perforater Offline"
11838
11839msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11840msgstr "Perforater Opened"
11841
11842msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11843msgstr "Perforater Over Temperature"
11844
11845msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11846msgstr "Perforater Power Saver"
11847
11848msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11849msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11850
11851msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11852msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11853
11854msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11855msgstr "Perforater Removed"
11856
11857msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11858msgstr "Perforater Resource Added"
11859
11860msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11861msgstr "Perforater Resource Removed"
11862
11863msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11864msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11865
11866msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11867msgstr "Perforater Timing Failure"
11868
11869msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11870msgstr "Perforater Turned Off"
11871
11872msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11873msgstr "Perforater Turned On"
11874
11875msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11876msgstr "Perforater Under Temperature"
11877
11878msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11879msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11880
11881msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11882msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11883
11884msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11885msgstr "Perforater Warming Up"
11886
11887msgid "printer-state-reasons.power-down"
11888msgstr "Power Down"
11889
11890msgid "printer-state-reasons.power-up"
11891msgstr "Power Up"
11892
11893msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11894msgstr "Printer Manual Reset"
11895
11896msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11897msgstr "Printer Nms Reset"
11898
11899msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11900msgstr "Printer Ready To Print"
11901
11902msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11903msgstr "Puncher Added"
11904
11905msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11906msgstr "Puncher Almost Empty"
11907
11908msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11909msgstr "Puncher Almost Full"
11910
11911msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11912msgstr "Puncher At Limit"
11913
11914msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11915msgstr "Puncher Closed"
11916
11917msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11918msgstr "Puncher Configuration Change"
11919
11920msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11921msgstr "Puncher Cover Closed"
11922
11923msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11924msgstr "Puncher Cover Open"
11925
11926msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11927msgstr "Puncher Empty"
11928
11929msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11930msgstr "Puncher Full"
11931
11932msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11933msgstr "Puncher Interlock Closed"
11934
11935msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11936msgstr "Puncher Interlock Open"
11937
11938msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11939msgstr "Puncher Jam"
11940
11941msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11942msgstr "Puncher Life Almost Over"
11943
11944msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11945msgstr "Puncher Life Over"
11946
11947msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11948msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11949
11950msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11951msgstr "Puncher Missing"
11952
11953msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11954msgstr "Puncher Motor Failure"
11955
11956msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11957msgstr "Puncher Near Limit"
11958
11959msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11960msgstr "Puncher Offline"
11961
11962msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11963msgstr "Puncher Opened"
11964
11965msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11966msgstr "Puncher Over Temperature"
11967
11968msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11969msgstr "Puncher Power Saver"
11970
11971msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11972msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11973
11974msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11975msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11976
11977msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11978msgstr "Puncher Removed"
11979
11980msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11981msgstr "Puncher Resource Added"
11982
11983msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11984msgstr "Puncher Resource Removed"
11985
11986msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11987msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11988
11989msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11990msgstr "Puncher Timing Failure"
11991
11992msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11993msgstr "Puncher Turned Off"
11994
11995msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11996msgstr "Puncher Turned On"
11997
11998msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11999msgstr "Puncher Under Temperature"
12000
12001msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12002msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12003
12004msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12005msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12006
12007msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12008msgstr "Puncher Warming Up"
12009
12010msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12011msgstr "Separation Cutter Added"
12012
12013msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12014msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12015
12016msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12017msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12018
12019msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12020msgstr "Separation Cutter At Limit"
12021
12022msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12023msgstr "Separation Cutter Closed"
12024
12025msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12026msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12027
12028msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12029msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12030
12031msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12032msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12033
12034msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12035msgstr "Separation Cutter Empty"
12036
12037msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12038msgstr "Separation Cutter Full"
12039
12040msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12041msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12042
12043msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12044msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12045
12046msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12047msgstr "Separation Cutter Jam"
12048
12049msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12050msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12051
12052msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12053msgstr "Separation Cutter Life Over"
12054
12055msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12056msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12057
12058msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12059msgstr "Separation Cutter Missing"
12060
12061msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12062msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12063
12064msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12065msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12066
12067msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12068msgstr "Separation Cutter Offline"
12069
12070msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12071msgstr "Separation Cutter Opened"
12072
12073msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12074msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12075
12076msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12077msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12078
12079msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12080msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12081
12082msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12083msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12084
12085msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12086msgstr "Separation Cutter Removed"
12087
12088msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12089msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12090
12091msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12092msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12093
12094msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12095msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12096
12097msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12098msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12099
12100msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12101msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12102
12103msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12104msgstr "Separation Cutter Turned On"
12105
12106msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12107msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12108
12109msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12110msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12111
12112msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12113msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12114
12115msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12116msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12117
12118msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12119msgstr "Sheet Rotator Added"
12120
12121msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12122msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12123
12124msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12125msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12126
12127msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12128msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12129
12130msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12131msgstr "Sheet Rotator Closed"
12132
12133msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12134msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12135
12136msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12137msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12138
12139msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12140msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12141
12142msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12143msgstr "Sheet Rotator Empty"
12144
12145msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12146msgstr "Sheet Rotator Full"
12147
12148msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12149msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12150
12151msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12152msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12153
12154msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12155msgstr "Sheet Rotator Jam"
12156
12157msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12158msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12159
12160msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12161msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12162
12163msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12164msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12165
12166msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12167msgstr "Sheet Rotator Missing"
12168
12169msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12170msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12171
12172msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12173msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12174
12175msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12176msgstr "Sheet Rotator Offline"
12177
12178msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12179msgstr "Sheet Rotator Opened"
12180
12181msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12182msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12183
12184msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12185msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12186
12187msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12188msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12189
12190msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12191msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12192
12193msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12194msgstr "Sheet Rotator Removed"
12195
12196msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12197msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12198
12199msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12200msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12201
12202msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12203msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12204
12205msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12206msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12207
12208msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12209msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12210
12211msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12212msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12213
12214msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12215msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12216
12217msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12218msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12219
12220msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12221msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12222
12223msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12224msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12225
12226msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12227msgstr "Shutdown"
12228
12229msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12230msgstr "Slitter Added"
12231
12232msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12233msgstr "Slitter Almost Empty"
12234
12235msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12236msgstr "Slitter Almost Full"
12237
12238msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12239msgstr "Slitter At Limit"
12240
12241msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12242msgstr "Slitter Closed"
12243
12244msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12245msgstr "Slitter Configuration Change"
12246
12247msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12248msgstr "Slitter Cover Closed"
12249
12250msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12251msgstr "Slitter Cover Open"
12252
12253msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12254msgstr "Slitter Empty"
12255
12256msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12257msgstr "Slitter Full"
12258
12259msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12260msgstr "Slitter Interlock Closed"
12261
12262msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12263msgstr "Slitter Interlock Open"
12264
12265msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12266msgstr "Slitter Jam"
12267
12268msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12269msgstr "Slitter Life Almost Over"
12270
12271msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12272msgstr "Slitter Life Over"
12273
12274msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12275msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12276
12277msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12278msgstr "Slitter Missing"
12279
12280msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12281msgstr "Slitter Motor Failure"
12282
12283msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12284msgstr "Slitter Near Limit"
12285
12286msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12287msgstr "Slitter Offline"
12288
12289msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12290msgstr "Slitter Opened"
12291
12292msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12293msgstr "Slitter Over Temperature"
12294
12295msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12296msgstr "Slitter Power Saver"
12297
12298msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12299msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12300
12301msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12302msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12303
12304msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12305msgstr "Slitter Removed"
12306
12307msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12308msgstr "Slitter Resource Added"
12309
12310msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12311msgstr "Slitter Resource Removed"
12312
12313msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12314msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12315
12316msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12317msgstr "Slitter Timing Failure"
12318
12319msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12320msgstr "Slitter Turned Off"
12321
12322msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12323msgstr "Slitter Turned On"
12324
12325msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12326msgstr "Slitter Under Temperature"
12327
12328msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12329msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12330
12331msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12332msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12333
12334msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12335msgstr "Slitter Warming Up"
12336
12337msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12338msgstr "Spool Area Full"
12339
12340msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12341msgstr "Stacker Added"
12342
12343msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12344msgstr "Stacker Almost Empty"
12345
12346msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12347msgstr "Stacker Almost Full"
12348
12349msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12350msgstr "Stacker At Limit"
12351
12352msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12353msgstr "Stacker Closed"
12354
12355msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12356msgstr "Stacker Configuration Change"
12357
12358msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12359msgstr "Stacker Cover Closed"
12360
12361msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12362msgstr "Stacker Cover Open"
12363
12364msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12365msgstr "Stacker Empty"
12366
12367msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12368msgstr "Stacker Full"
12369
12370msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12371msgstr "Stacker Interlock Closed"
12372
12373msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12374msgstr "Stacker Interlock Open"
12375
12376msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12377msgstr "Stacker Jam"
12378
12379msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12380msgstr "Stacker Life Almost Over"
12381
12382msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12383msgstr "Stacker Life Over"
12384
12385msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12386msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12387
12388msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12389msgstr "Stacker Missing"
12390
12391msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12392msgstr "Stacker Motor Failure"
12393
12394msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12395msgstr "Stacker Near Limit"
12396
12397msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12398msgstr "Stacker Offline"
12399
12400msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12401msgstr "Stacker Opened"
12402
12403msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12404msgstr "Stacker Over Temperature"
12405
12406msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12407msgstr "Stacker Power Saver"
12408
12409msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12410msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12411
12412msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12413msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12414
12415msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12416msgstr "Stacker Removed"
12417
12418msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12419msgstr "Stacker Resource Added"
12420
12421msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12422msgstr "Stacker Resource Removed"
12423
12424msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12425msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12426
12427msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12428msgstr "Stacker Timing Failure"
12429
12430msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12431msgstr "Stacker Turned Off"
12432
12433msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12434msgstr "Stacker Turned On"
12435
12436msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12437msgstr "Stacker Under Temperature"
12438
12439msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12440msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12441
12442msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12443msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12444
12445msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12446msgstr "Stacker Warming Up"
12447
12448msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12449msgstr "Stapler Added"
12450
12451msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12452msgstr "Stapler Almost Empty"
12453
12454msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12455msgstr "Stapler Almost Full"
12456
12457msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12458msgstr "Stapler At Limit"
12459
12460msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12461msgstr "Stapler Closed"
12462
12463msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12464msgstr "Stapler Configuration Change"
12465
12466msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12467msgstr "Stapler Cover Closed"
12468
12469msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12470msgstr "Stapler Cover Open"
12471
12472msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12473msgstr "Stapler Empty"
12474
12475msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12476msgstr "Stapler Full"
12477
12478msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12479msgstr "Stapler Interlock Closed"
12480
12481msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12482msgstr "Stapler Interlock Open"
12483
12484msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12485msgstr "Stapler Jam"
12486
12487msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12488msgstr "Stapler Life Almost Over"
12489
12490msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12491msgstr "Stapler Life Over"
12492
12493msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12494msgstr "Stapler Memory Exhausted"
abc9d50f 12495
44b3f161
MS
12496msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12497msgstr "Stapler Missing"
abc9d50f 12498
44b3f161
MS
12499msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12500msgstr "Stapler Motor Failure"
abc9d50f 12501
44b3f161
MS
12502msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12503msgstr "Stapler Near Limit"
abc9d50f 12504
44b3f161
MS
12505msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12506msgstr "Stapler Offline"
abc9d50f 12507
44b3f161
MS
12508msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12509msgstr "Stapler Opened"
abc9d50f 12510
44b3f161
MS
12511msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12512msgstr "Stapler Over Temperature"
abc9d50f 12513
44b3f161
MS
12514msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12515msgstr "Stapler Power Saver"
abc9d50f 12516
44b3f161
MS
12517msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12518msgstr "Stapler Recoverable Failure"
abc9d50f 12519
44b3f161
MS
12520msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12521msgstr "Stapler Recoverable Storage"
abc9d50f 12522
44b3f161
MS
12523msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12524msgstr "Stapler Removed"
abc9d50f 12525
44b3f161
MS
12526msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12527msgstr "Stapler Resource Added"
abc9d50f 12528
44b3f161
MS
12529msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12530msgstr "Stapler Resource Removed"
abc9d50f 12531
44b3f161
MS
12532msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12533msgstr "Stapler Thermistor Failure"
abc9d50f 12534
44b3f161
MS
12535msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12536msgstr "Stapler Timing Failure"
abc9d50f 12537
44b3f161
MS
12538msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12539msgstr "Stapler Turned Off"
abc9d50f 12540
44b3f161
MS
12541msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12542msgstr "Stapler Turned On"
abc9d50f 12543
44b3f161
MS
12544msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12545msgstr "Stapler Under Temperature"
abc9d50f 12546
44b3f161
MS
12547msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12548msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12549
44b3f161
MS
12550msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12551msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12552
44b3f161
MS
12553msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12554msgstr "Stapler Warming Up"
abc9d50f 12555
44b3f161
MS
12556msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12557msgstr "Stitcher Added"
abc9d50f 12558
44b3f161
MS
12559msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12560msgstr "Stitcher Almost Empty"
abc9d50f 12561
44b3f161
MS
12562msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12563msgstr "Stitcher Almost Full"
abc9d50f 12564
44b3f161
MS
12565msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12566msgstr "Stitcher At Limit"
abc9d50f 12567
44b3f161
MS
12568msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12569msgstr "Stitcher Closed"
abc9d50f 12570
44b3f161
MS
12571msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12572msgstr "Stitcher Configuration Change"
abc9d50f 12573
44b3f161
MS
12574msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12575msgstr "Stitcher Cover Closed"
abc9d50f 12576
44b3f161
MS
12577msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12578msgstr "Stitcher Cover Open"
abc9d50f 12579
44b3f161
MS
12580msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12581msgstr "Stitcher Empty"
abc9d50f 12582
44b3f161
MS
12583msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12584msgstr "Stitcher Full"
abc9d50f 12585
44b3f161
MS
12586msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12587msgstr "Stitcher Interlock Closed"
abc9d50f 12588
44b3f161
MS
12589msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12590msgstr "Stitcher Interlock Open"
abc9d50f 12591
44b3f161
MS
12592msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12593msgstr "Stitcher Jam"
abc9d50f 12594
44b3f161
MS
12595msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12596msgstr "Stitcher Life Almost Over"
abc9d50f 12597
44b3f161
MS
12598msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12599msgstr "Stitcher Life Over"
abc9d50f 12600
44b3f161
MS
12601msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12602msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
abc9d50f 12603
44b3f161
MS
12604msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12605msgstr "Stitcher Missing"
abc9d50f 12606
44b3f161
MS
12607msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12608msgstr "Stitcher Motor Failure"
abc9d50f 12609
44b3f161
MS
12610msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12611msgstr "Stitcher Near Limit"
abc9d50f 12612
44b3f161
MS
12613msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12614msgstr "Stitcher Offline"
abc9d50f 12615
44b3f161
MS
12616msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12617msgstr "Stitcher Opened"
abc9d50f 12618
44b3f161
MS
12619msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12620msgstr "Stitcher Over Temperature"
abc9d50f 12621
44b3f161
MS
12622msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12623msgstr "Stitcher Power Saver"
abc9d50f 12624
44b3f161
MS
12625msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12626msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
abc9d50f 12627
44b3f161
MS
12628msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12629msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
abc9d50f 12630
44b3f161
MS
12631msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12632msgstr "Stitcher Removed"
abc9d50f 12633
44b3f161
MS
12634msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12635msgstr "Stitcher Resource Added"
abc9d50f 12636
44b3f161
MS
12637msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12638msgstr "Stitcher Resource Removed"
abc9d50f 12639
44b3f161
MS
12640msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12641msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
abc9d50f 12642
44b3f161
MS
12643msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12644msgstr "Stitcher Timing Failure"
abc9d50f 12645
44b3f161
MS
12646msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12647msgstr "Stitcher Turned Off"
abc9d50f 12648
44b3f161
MS
12649msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12650msgstr "Stitcher Turned On"
abc9d50f 12651
44b3f161
MS
12652msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12653msgstr "Stitcher Under Temperature"
abc9d50f 12654
44b3f161
MS
12655msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12656msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12657
44b3f161
MS
12658msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12659msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12660
44b3f161
MS
12661msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12662msgstr "Stitcher Warming Up"
abc9d50f 12663
44b3f161
MS
12664msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12665msgstr "Stopped Partly"
abc9d50f 12666
44b3f161
MS
12667msgid "printer-state-reasons.stopping"
12668msgstr "Stopping"
abc9d50f 12669
44b3f161
MS
12670msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12671msgstr "Subunit Added"
abc9d50f 12672
44b3f161
MS
12673msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12674msgstr "Subunit Almost Empty"
abc9d50f 12675
44b3f161
MS
12676msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12677msgstr "Subunit Almost Full"
abc9d50f 12678
44b3f161
MS
12679msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12680msgstr "Subunit At Limit"
abc9d50f 12681
44b3f161
MS
12682msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12683msgstr "Subunit Closed"
abc9d50f 12684
44b3f161
MS
12685msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12686msgstr "Subunit Empty"
abc9d50f 12687
44b3f161
MS
12688msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12689msgstr "Subunit Full"
abc9d50f 12690
44b3f161
MS
12691msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12692msgstr "Subunit Life Almost Over"
abc9d50f 12693
44b3f161
MS
12694msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12695msgstr "Subunit Life Over"
abc9d50f 12696
44b3f161
MS
12697msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12698msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12699
12700msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12701msgstr "Subunit Missing"
12702
12703msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12704msgstr "Subunit Motor Failure"
12705
12706msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12707msgstr "Subunit Near Limit"
12708
12709msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12710msgstr "Subunit Offline"
12711
12712msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12713msgstr "Subunit Opened"
12714
12715msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12716msgstr "Subunit Over Temperature"
12717
12718msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12719msgstr "Subunit Power Saver"
12720
12721msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12722msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12723
12724msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12725msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12726
12727msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12728msgstr "Subunit Removed"
12729
12730msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12731msgstr "Subunit Resource Added"
12732
12733msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12734msgstr "Subunit Resource Removed"
12735
12736msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12737msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12738
12739msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12740msgstr "Subunit Timing Failure"
12741
12742msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12743msgstr "Subunit Turned Off"
12744
12745msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12746msgstr "Subunit Turned On"
12747
12748msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12749msgstr "Subunit Under Temperature"
12750
12751msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12752msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12753
12754msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12755msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12756
12757msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12758msgstr "Subunit Warming Up"
12759
12760msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12761msgstr "Timed Out"
12762
12763msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12764msgstr "Toner Empty"
12765
12766msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12767msgstr "Toner Low"
12768
12769msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12770msgstr "Trimmer Added"
12771
12772msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12773msgstr "Trimmer Almost Empty"
12774
12775msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12776msgstr "Trimmer Almost Full"
12777
12778msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12779msgstr "Trimmer At Limit"
12780
12781msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12782msgstr "Trimmer Closed"
12783
12784msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12785msgstr "Trimmer Configuration Change"
12786
12787msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12788msgstr "Trimmer Cover Closed"
12789
12790msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12791msgstr "Trimmer Cover Open"
12792
12793msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12794msgstr "Trimmer Empty"
12795
12796msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12797msgstr "Trimmer Full"
12798
12799msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12800msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12801
12802msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12803msgstr "Trimmer Interlock Open"
12804
12805msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12806msgstr "Trimmer Jam"
12807
12808msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12809msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12810
12811msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12812msgstr "Trimmer Life Over"
12813
12814msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12815msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12816
12817msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12818msgstr "Trimmer Missing"
12819
12820msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12821msgstr "Trimmer Motor Failure"
12822
12823msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12824msgstr "Trimmer Near Limit"
12825
12826msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12827msgstr "Trimmer Offline"
12828
12829msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12830msgstr "Trimmer Opened"
12831
12832msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12833msgstr "Trimmer Over Temperature"
abc9d50f 12834
44b3f161
MS
12835msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12836msgstr "Trimmer Power Saver"
abc9d50f 12837
44b3f161
MS
12838msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12839msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
abc9d50f 12840
44b3f161
MS
12841msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12842msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
abc9d50f 12843
44b3f161
MS
12844msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12845msgstr "Trimmer Removed"
abc9d50f 12846
44b3f161
MS
12847msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12848msgstr "Trimmer Resource Added"
abc9d50f 12849
44b3f161
MS
12850msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12851msgstr "Trimmer Resource Removed"
abc9d50f 12852
44b3f161
MS
12853msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12854msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
abc9d50f 12855
44b3f161
MS
12856msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12857msgstr "Trimmer Timing Failure"
abc9d50f 12858
44b3f161
MS
12859msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12860msgstr "Trimmer Turned Off"
abc9d50f 12861
44b3f161
MS
12862msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12863msgstr "Trimmer Turned On"
abc9d50f 12864
44b3f161
MS
12865msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12866msgstr "Trimmer Under Temperature"
abc9d50f 12867
44b3f161
MS
12868msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12869msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12870
44b3f161
MS
12871msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12872msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12873
44b3f161
MS
12874msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12875msgstr "Trimmer Warming Up"
abc9d50f 12876
44b3f161
MS
12877msgid "printer-state-reasons.unknown"
12878msgstr "Unknown"
abc9d50f 12879
44b3f161
MS
12880msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12881msgstr "Wrapper Added"
abc9d50f 12882
44b3f161
MS
12883msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12884msgstr "Wrapper Almost Empty"
abc9d50f 12885
44b3f161
MS
12886msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12887msgstr "Wrapper Almost Full"
abc9d50f 12888
44b3f161
MS
12889msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12890msgstr "Wrapper At Limit"
abc9d50f 12891
44b3f161
MS
12892msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12893msgstr "Wrapper Closed"
abc9d50f 12894
44b3f161
MS
12895msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12896msgstr "Wrapper Configuration Change"
abc9d50f 12897
44b3f161
MS
12898msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12899msgstr "Wrapper Cover Closed"
abc9d50f 12900
44b3f161
MS
12901msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12902msgstr "Wrapper Cover Open"
abc9d50f 12903
44b3f161
MS
12904msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12905msgstr "Wrapper Empty"
abc9d50f 12906
44b3f161
MS
12907msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12908msgstr "Wrapper Full"
abc9d50f 12909
44b3f161
MS
12910msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12911msgstr "Wrapper Interlock Closed"
abc9d50f 12912
44b3f161
MS
12913msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12914msgstr "Wrapper Interlock Open"
abc9d50f 12915
44b3f161
MS
12916msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12917msgstr "Wrapper Jam"
abc9d50f 12918
44b3f161
MS
12919msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12920msgstr "Wrapper Life Almost Over"
abc9d50f 12921
44b3f161
MS
12922msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12923msgstr "Wrapper Life Over"
abc9d50f 12924
44b3f161
MS
12925msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12926msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
abc9d50f 12927
44b3f161
MS
12928msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12929msgstr "Wrapper Missing"
abc9d50f 12930
44b3f161
MS
12931msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12932msgstr "Wrapper Motor Failure"
abc9d50f 12933
44b3f161
MS
12934msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12935msgstr "Wrapper Near Limit"
abc9d50f 12936
44b3f161
MS
12937msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12938msgstr "Wrapper Offline"
abc9d50f 12939
44b3f161
MS
12940msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12941msgstr "Wrapper Opened"
abc9d50f 12942
44b3f161
MS
12943msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12944msgstr "Wrapper Over Temperature"
abc9d50f 12945
44b3f161
MS
12946msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12947msgstr "Wrapper Power Saver"
abc9d50f 12948
44b3f161
MS
12949msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12950msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
abc9d50f 12951
44b3f161
MS
12952msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12953msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
abc9d50f 12954
44b3f161
MS
12955msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12956msgstr "Wrapper Removed"
abc9d50f 12957
44b3f161
MS
12958msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12959msgstr "Wrapper Resource Added"
abc9d50f 12960
44b3f161
MS
12961msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12962msgstr "Wrapper Resource Removed"
abc9d50f 12963
44b3f161
MS
12964msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12965msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
abc9d50f 12966
44b3f161
MS
12967msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12968msgstr "Wrapper Timing Failure"
abc9d50f 12969
44b3f161
MS
12970msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12971msgstr "Wrapper Turned Off"
abc9d50f 12972
44b3f161
MS
12973msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12974msgstr "Wrapper Turned On"
abc9d50f 12975
44b3f161
MS
12976msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12977msgstr "Wrapper Under Temperature"
abc9d50f 12978
44b3f161
MS
12979msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12980msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12981
44b3f161
MS
12982msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12983msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12984
44b3f161
MS
12985msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12986msgstr "Wrapper Warming Up"
abc9d50f 12987
44b3f161
MS
12988msgid "printer-state.3"
12989msgstr "Idle"
abc9d50f 12990
44b3f161
MS
12991msgid "printer-state.4"
12992msgstr "Processing"
12993
12994msgid "printer-state.5"
12995msgstr "Stopped"
12996
12997msgid "printer-up-time"
12998msgstr "Printer Uptime"
abc9d50f
MS
12999
13000msgid "processing"
13001msgstr "processando"
13002
44b3f161
MS
13003msgid "proof-print"
13004msgstr "Proof Print"
13005
7e7a13a3
MS
13006msgid "proof-print-copies"
13007msgstr "Proof Print Copies"
13008
13009msgid "punching"
13010msgstr "Punching"
13011
13012msgid "punching-locations"
13013msgstr "Punching Locations"
13014
13015msgid "punching-offset"
13016msgstr "Punching Offset"
13017
44b3f161
MS
13018msgid "punching-reference-edge"
13019msgstr "Punching Reference Edge"
13020
13021msgid "punching-reference-edge.bottom"
13022msgstr "Bottom"
13023
13024msgid "punching-reference-edge.left"
13025msgstr "Left"
13026
13027msgid "punching-reference-edge.right"
13028msgstr "Right"
13029
13030msgid "punching-reference-edge.top"
13031msgstr "Top"
13032
abc9d50f
MS
13033#, c-format
13034msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13035msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
13036
13037msgid "request-id uses indefinite length"
13038msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
13039
44b3f161
MS
13040msgid "requested-attributes"
13041msgstr "Requested Attributes"
13042
44b3f161
MS
13043msgid "retry-interval"
13044msgstr "Retry Interval"
13045
13046msgid "retry-time-out"
13047msgstr "Retry Time Out"
13048
13049msgid "save-disposition"
13050msgstr "Save Disposition"
13051
13052msgid "save-disposition.none"
13053msgstr "None"
13054
13055msgid "save-disposition.print-save"
13056msgstr "Print Save"
13057
13058msgid "save-disposition.save-only"
13059msgstr "Save Only"
13060
7e7a13a3
MS
13061msgid "save-document-format"
13062msgstr "Save Document Format"
13063
13064msgid "save-info"
13065msgstr "Save Info"
13066
13067msgid "save-location"
13068msgstr "Save Location"
13069
13070msgid "save-name"
13071msgstr "Save Name"
13072
abc9d50f
MS
13073msgid "scheduler is not running"
13074msgstr "Agendador não está em execução"
13075
13076msgid "scheduler is running"
13077msgstr "Agendador está em execução"
13078
44b3f161
MS
13079msgid "separator-sheets"
13080msgstr "Separator Sheets"
13081
13082msgid "separator-sheets-type"
13083msgstr "Separator Sheets Type"
13084
13085msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13086msgstr "Both Sheets"
13087
13088msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13089msgstr "End Sheet"
13090
13091msgid "separator-sheets-type.none"
13092msgstr "None"
13093
13094msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13095msgstr "Slip Sheets"
13096
13097msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13098msgstr "Start Sheet"
13099
13100msgid "sheet-collate"
13101msgstr "Collate Copies"
13102
13103msgid "sheet-collate.collated"
13104msgstr "Yes"
13105
13106msgid "sheet-collate.uncollated"
13107msgstr "No"
13108
13109msgid "sides"
13110msgstr "2-Sided Printing"
13111
13112msgid "sides.one-sided"
13113msgstr "Off"
13114
13115msgid "sides.two-sided-long-edge"
13116msgstr "On (Portrait)"
13117
13118msgid "sides.two-sided-short-edge"
13119msgstr "On (Landscape)"
13120
abc9d50f
MS
13121#, c-format
13122msgid "stat of %s failed: %s"
13123msgstr "falhou o estado de %s: %s"
13124
13125msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13126msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
13127
44b3f161
MS
13128msgid "status-message"
13129msgstr "Status Message"
13130
7e7a13a3
MS
13131msgid "stitching"
13132msgstr "Staple"
13133
13134msgid "stitching-angle"
13135msgstr "Stitching Angle"
13136
13137msgid "stitching-locations"
13138msgstr "Stitching Locations"
13139
44b3f161
MS
13140msgid "stitching-method"
13141msgstr "Stitching Method"
13142
13143msgid "stitching-method.auto"
13144msgstr "Automatic"
13145
13146msgid "stitching-method.crimp"
13147msgstr "Crimp"
13148
13149msgid "stitching-method.wire"
13150msgstr "Wire"
13151
7e7a13a3
MS
13152msgid "stitching-offset"
13153msgstr "Stitching Offset"
13154
44b3f161
MS
13155msgid "stitching-reference-edge"
13156msgstr "Stitching Reference Edge"
13157
13158msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13159msgstr "Bottom"
13160
13161msgid "stitching-reference-edge.left"
13162msgstr "Left"
13163
13164msgid "stitching-reference-edge.right"
13165msgstr "Right"
13166
13167msgid "stitching-reference-edge.top"
13168msgstr "Top"
13169
abc9d50f
MS
13170msgid "stopped"
13171msgstr "parou"
13172
7e7a13a3
MS
13173msgid "subject"
13174msgstr "Subject"
13175
abc9d50f
MS
13176#, c-format
13177msgid "system default destination: %s"
13178msgstr "destino padrão do sistema: %s"
13179
13180#, c-format
13181msgid "system default destination: %s/%s"
13182msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
13183
7e7a13a3
MS
13184msgid "t33-subaddress"
13185msgstr "T33 Subaddress"
13186
13187msgid "to-name"
13188msgstr "To Name"
13189
44b3f161
MS
13190msgid "transmission-status"
13191msgstr "Transmission Status"
13192
13193msgid "transmission-status.3"
13194msgstr "Pending"
13195
13196msgid "transmission-status.4"
13197msgstr "Pending Retry"
13198
13199msgid "transmission-status.5"
13200msgstr "Processing"
13201
13202msgid "transmission-status.7"
13203msgstr "Canceled"
13204
13205msgid "transmission-status.8"
13206msgstr "Aborted"
13207
13208msgid "transmission-status.9"
13209msgstr "Completed"
13210
7e7a13a3
MS
13211msgid "trimming"
13212msgstr "Cut"
13213
13214msgid "trimming-offset"
13215msgstr "Cut Position"
13216
44b3f161
MS
13217msgid "trimming-reference-edge"
13218msgstr "Trimming Reference Edge"
13219
13220msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13221msgstr "Bottom"
13222
13223msgid "trimming-reference-edge.left"
13224msgstr "Left"
13225
13226msgid "trimming-reference-edge.right"
13227msgstr "Right"
13228
13229msgid "trimming-reference-edge.top"
13230msgstr "Top"
13231
13232msgid "trimming-type"
13233msgstr "Trimming Type"
13234
13235msgid "trimming-type.draw-line"
13236msgstr "Draw Line"
13237
13238msgid "trimming-type.full"
13239msgstr "Full"
13240
13241msgid "trimming-type.partial"
13242msgstr "Partial"
13243
13244msgid "trimming-type.perforate"
13245msgstr "Perforate"
13246
13247msgid "trimming-type.score"
13248msgstr "Score"
13249
13250msgid "trimming-type.tab"
13251msgstr "Tab"
13252
13253msgid "trimming-when"
13254msgstr "Trimming When"
13255
13256msgid "trimming-when.after-documents"
13257msgstr "After Documents"
13258
13259msgid "trimming-when.after-job"
13260msgstr "After Job"
13261
13262msgid "trimming-when.after-sets"
13263msgstr "After Sets"
13264
13265msgid "trimming-when.after-sheets"
13266msgstr "After Sheets"
13267
abc9d50f
MS
13268msgid "unknown"
13269msgstr "desconhecido"
13270
13271msgid "untitled"
13272msgstr "sem título"
13273
13274msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13275msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
13276
7e7a13a3
MS
13277msgid "x-accuracy"
13278msgstr "X Accuracy"
44b3f161 13279
7e7a13a3
MS
13280msgid "x-dimension"
13281msgstr "X Dimension"
44b3f161 13282
7e7a13a3
MS
13283msgid "x-offset"
13284msgstr "X Offset"
44b3f161 13285
7e7a13a3
MS
13286msgid "x-origin"
13287msgstr "X Origin"
44b3f161 13288
7e7a13a3
MS
13289msgid "y-accuracy"
13290msgstr "Y Accuracy"
44b3f161 13291
7e7a13a3
MS
13292msgid "y-dimension"
13293msgstr "Y Dimension"
44b3f161 13294
7e7a13a3
MS
13295msgid "y-offset"
13296msgstr "Y Offset"
44b3f161 13297
7e7a13a3
MS
13298msgid "y-origin"
13299msgstr "Y Origin"
44b3f161 13300
7e7a13a3
MS
13301msgid "z-accuracy"
13302msgstr "Z Accuracy"
44b3f161 13303
7e7a13a3
MS
13304msgid "z-dimension"
13305msgstr "Z Dimension"
44b3f161 13306
7e7a13a3
MS
13307msgid "z-offset"
13308msgstr "Z Offset"
44b3f161 13309
abc9d50f
MS
13310#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13311#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13312
8072030b
MS
13313#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13314#~ msgstr " --lf Fim de linhas com LF (UNIX/Linux/OS X)."
13315
2a75f21b
MS
13316#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13317#~ msgstr " -E Testa com HTTP Upgrade para TLS."
13318
13319#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13320#~ msgstr " -S Testa com criptografia SSL."
13321
abc9d50f
MS
13322#~ msgid " -a Browse for all services."
13323#~ msgstr " -a Navega por todos os serviços."
13324
13325#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13326#~ msgstr " -d domínio Navega/resolve no domínio especificado."
13327
13328#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13329#~ msgstr " -l Executa cupsd a partir do launchd(8)."
13330
13331#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13332#~ msgstr ""
13333#~ " -p programa Executa o programa especificado para cada "
13334#~ "serviço."
13335
13336#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13337#~ msgstr " -t tipo Navega/resolve com o tipo especificado."
13338
2a75f21b
MS
13339#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13340#~ msgstr "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - %s (RFC 2911 seção 4.1.5)."
13341
13342#~ msgid ""
13343#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13344#~ msgstr ""
13345#~ "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13346#~ "seção 4.1.5)."
13347
13348#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13349#~ msgstr ""
13350#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13351#~ "seção 4.1.3)."
13352
13353#~ msgid ""
13354#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13355#~ msgstr ""
13356#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - caractere inválido (RFC 2911 seção "
13357#~ "4.1.3)."
13358
13359#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13360#~ msgstr "\"%s\": Valor booleano inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.11)."
13361
13362#~ msgid ""
13363#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13364#~ "4.1.7)."
13365#~ msgstr ""
13366#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - caracteres "
13367#~ "inválido (RFC 2911 seção 4.1.7)."
13368
13369#~ msgid ""
13370#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13371#~ msgstr ""
13372#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - comprimento "
13373#~ "inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.7)."
13374
13375#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13376#~ msgstr "\"%s\": Horas de UTC dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13377
13378#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13379#~ msgstr ""
13380#~ "\"%s\": Minutos de UTC dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13381
13382#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13383#~ msgstr ""
13384#~ "\"%s\": Sinal de UTC dateTime inválido \"%c\" (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13385
13386#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13387#~ msgstr "\"%s\": Dia de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13388
13389#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13390#~ msgstr ""
13391#~ "\"%s\": Décimos de segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção "
13392#~ "4.1.14)."
13393
13394#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13395#~ msgstr "\"%s\": Horas de dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13396
13397#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13398#~ msgstr "\"%s\": Minutos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13399
13400#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13401#~ msgstr "\"%s\": Mês de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13402
13403#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13404#~ msgstr "\"%s\": Segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13405
13406#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13407#~ msgstr ""
13408#~ "\"%s\": Valor de enum inválido %d - fora da faixa (RFC 2911 seção 4.1.4)."
13409
13410#~ msgid ""
13411#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13412#~ msgstr ""
13413#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
13414#~ "2911 seção 4.1.3)."
13415
13416#~ msgid ""
13417#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13418#~ "4.1.3)."
13419#~ msgstr ""
13420#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - caractere inválido (RFC 2911 "
13421#~ "seção 4.1.3)."
13422
13423#~ msgid ""
13424#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13425#~ "4.1.9)."
13426#~ msgstr ""
13427#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
13428#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
13429
13430#~ msgid ""
13431#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13432#~ "4.1.9)."
13433#~ msgstr ""
13434#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - comprimento inválido %d "
13435#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
13436
13437#~ msgid ""
13438#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13439#~ "4.1.2)."
13440#~ msgstr ""
13441#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
13442#~ "2911 seção 4.1.2)."
13443
13444#~ msgid ""
13445#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13446#~ msgstr ""
13447#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13448#~ "seção 4.1.2)."
13449
7e7a13a3
MS
13450#~ msgid ""
13451#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13452#~ "section 4.1.8)."
13453#~ msgstr ""
13454#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
13455#~ "(RFC 2911 seção 4.1.8)."
13456
13457#~ msgid ""
13458#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13459#~ "section 4.1.8)."
13460#~ msgstr ""
13461#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - comprimento inválido "
13462#~ "%d (RFC 2911 seção 4.1.8)."
13463
13464#~ msgid ""
13465#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13466#~ msgstr ""
13467#~ "\"%s\": Valor de octetString inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13468#~ "seção 4.1.10)."
13469
13470#~ msgid ""
13471#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13472#~ "2911 section 4.1.13)."
13473#~ msgstr ""
13474#~ "\"%s\": Valor de rangeOfInteger inválido %d-%d - inferior maior do que o "
13475#~ "superior (RFC 2911 seção 4.1.13)."
13476
13477#~ msgid ""
13478#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13479#~ "4.1.15)."
13480#~ msgstr ""
13481#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - valor de unidades inválido "
13482#~ "(RFC 2911 seção 4.1.15)."
13483
13484#~ msgid ""
13485#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13486#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13487#~ msgstr ""
13488#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de cross-feed "
13489#~ "deve ser positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
13490
13491#~ msgid ""
13492#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13493#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13494#~ msgstr ""
13495#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de feed deve ser "
13496#~ "positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
13497
13498#~ msgid ""
13499#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13500#~ "4.1.1)."
13501#~ msgstr ""
13502#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
13503#~ "2911 seção 4.1.1)."
13504
13505#~ msgid ""
13506#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13507#~ msgstr ""
13508#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
13509#~ "2911 seção 4.1.1)."
13510
13511#~ msgid ""
13512#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13513#~ "4.1.6)."
13514#~ msgstr ""
13515#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC "
13516#~ "2911 seção 4.1.6)."
13517
13518#~ msgid ""
13519#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13520#~ "4.1.6)."
13521#~ msgstr ""
13522#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
13523#~ "2911 seção 4.1.6)."
13524
13525#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13526#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13527
13528#~ msgid "%g x %g"
13529#~ msgstr "%g x %g"
13530
b10aebb1
MS
13531#~ msgid "720dpi"
13532#~ msgstr "720dpi"
7e7a13a3 13533
b10aebb1
MS
13534#~ msgid "Bad printer URI."
13535#~ msgstr "URI de impressora inválido."
7e7a13a3 13536
b10aebb1
MS
13537#~ msgid "Enter old password:"
13538#~ msgstr "Digite a senha antiga:"
7e7a13a3 13539
b10aebb1
MS
13540#~ msgid "Enter password again:"
13541#~ msgstr "Digite sua senha novamente:"
7e7a13a3 13542
b10aebb1
MS
13543#~ msgid "Enter password:"
13544#~ msgstr "Digite a senha:"
7e7a13a3 13545
b10aebb1
MS
13546#~ msgid "Envelope #10 "
13547#~ msgstr "Envelope #10 "
7e7a13a3 13548
b10aebb1
MS
13549#~ msgid "Envelope PRC1 "
13550#~ msgstr "Envelope PRC1 "
7e7a13a3 13551
b10aebb1
MS
13552#~ msgid "File Folder "
13553#~ msgstr "Pasta do arquivo "
7e7a13a3 13554
b10aebb1
MS
13555#~ msgid "Looking for printer..."
13556#~ msgstr "Procurando por impressora..."
7e7a13a3 13557
b10aebb1
MS
13558#~ msgid "New Stylus Color Series"
13559#~ msgstr "Nova Stylus Color Séries"
7e7a13a3 13560
b10aebb1
MS
13561#~ msgid "New Stylus Photo Series"
13562#~ msgstr "Nova Stylus Photos Séries"
7e7a13a3 13563
b10aebb1
MS
13564#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13565#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para %s"
7e7a13a3 13566
b10aebb1
MS
13567#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13568#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para a impressora remota %s em %s"
7e7a13a3 13569
b10aebb1
MS
13570#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13571#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para %s"
abc9d50f
MS
13572
13573#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13574#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para impressora remota %s em %s"
13575
13576#~ msgid "Postcard Double "
13577#~ msgstr "Postal duplo "
13578
13579#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13580#~ msgstr "Imprimindo página %d, %d%% completo."
13581
13582#~ msgid "Purge Jobs"
13583#~ msgstr "Apagar trabalhos"
13584
13585#~ msgid ""
13586#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13587#~ msgstr ""
13588#~ "Ordem Dono Pri Trab Arquivos Tamanho "
13589#~ "total"
13590
13591#~ msgid "Stylus Color Series"
13592#~ msgstr "Stylus Color Séries"
13593
13594#~ msgid "Stylus Photo Series"
13595#~ msgstr "Stylus Photo Séries"
13596
13597#~ msgid ""
13598#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13599#~ "request."
13600#~ msgstr ""
13601#~ "O atributo Job Description \"%s\" não pode ser fornecido em uma "
13602#~ "requisição de criação de trabalho."
13603
13604#~ msgid "The output bin is almost full."
13605#~ msgstr "O tabuleiro de saída está quase completo."
13606
13607#~ msgid "The output bin is full."
13608#~ msgstr "O tabuleiro de saída está completo."
13609
13610#~ msgid "The output bin is missing."
13611#~ msgstr "O tabuleiro de saída não foi encontrado."
13612
13613#~ msgid "The paper tray is almost empty."
13614#~ msgstr "O bandeja de papel está quase vazia."
13615
13616#~ msgid "The paper tray is empty."
13617#~ msgstr "O bandeja de papel está vazia."
13618
13619#~ msgid "The paper tray is missing."
13620#~ msgstr "O bandeja de papel não foi encontrada."
13621
13622#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13623#~ msgstr "O bandeja de papel precisa ser recarregada."
13624
13625#~ msgid "The printer is running low on ink."
13626#~ msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
13627
13628#~ msgid "The printer is running low on toner."
13629#~ msgstr "A impressora está ficando sem toner."
13630
13631#~ msgid "There is a paper jam."
13632#~ msgstr "Ocorreu um atolamento de papel."
13633
13634#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13635#~ msgstr "Não foi possível copiar script de interface - %s"
13636
13637#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13638#~ msgstr "Não foi possível resolver URI da impressora."
13639
13640#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13641#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] arquivo"
13642
13643#~ msgid ""
13644#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13645#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13646#~ "\n"
13647#~ "Options:"
13648#~ msgstr ""
13649#~ "Uso: ippdiscover [opções] -a\n"
13650#~ " ippdiscover [opções] \"nome do serviço\"\n"
13651#~ "\n"
13652#~ "Opções:"
13653
13654#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13655#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g grupo]"
13656
13657#~ msgid ""
13658#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13659#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13660#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13661#~ msgstr ""
13662#~ "Uso: lppasswd [-g grupo] [usuário]\n"
13663#~ " lppasswd [-g grupo] -a [usuário]\n"
13664#~ " lppasswd [-g grupo] -x [usuário]"
13665
13666#~ msgid ""
13667#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13668#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13669#~ msgstr ""
13670#~ "Sua senha deve ser pelo menos de 6 caracteres, não pode conter o seu nome "
13671#~ "de usuário, e deve conter pelo menos uma letra e um número."
13672
7e7a13a3
MS
13673#~ msgid "compression"
13674#~ msgstr "Compression"
13675
13676#~ msgid "compression-accepted"
13677#~ msgstr "Compression Accepted"
13678
13679#~ msgid "compression.compress"
13680#~ msgstr "Compress"
13681
13682#~ msgid "compression.deflate"
13683#~ msgstr "Deflate"
13684
13685#~ msgid "compression.gzip"
13686#~ msgstr "Gzip"
13687
13688#~ msgid "compression.none"
13689#~ msgstr "None"
13690
abc9d50f
MS
13691#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13692#~ msgstr ""
13693#~ "cupsd: Compilado sem suporte a launchd(8) e, portanto, executando no modo "
13694#~ "normal."
13695
7e7a13a3
MS
13696#~ msgid "destination-accesses"
13697#~ msgstr "Destination Accesses"
13698
13699#~ msgid "destination-statuses"
13700#~ msgstr "Destination Statuses"
13701
13702#~ msgid "destination-uris"
13703#~ msgstr "Destination Uris"
13704
13705#~ msgid "document-access"
13706#~ msgstr "Document Access"
13707
13708#~ msgid "document-data-get-interval"
13709#~ msgstr "Document Data Get Interval"
13710
13711#~ msgid "document-data-wait"
13712#~ msgstr "Document Data Wait"
13713
13714#~ msgid "document-format-accepted"
13715#~ msgstr "Document Format Accepted"
13716
13717#~ msgid "document-message"
13718#~ msgstr "Document Message"
13719
13720#~ msgid "document-metadata"
13721#~ msgstr "Document Metadata"
13722
13723#~ msgid "document-name"
13724#~ msgstr "Document Name"
13725
13726#~ msgid "document-number"
13727#~ msgstr "Document Number"
13728
13729#~ msgid "document-password"
13730#~ msgstr "Document Password"
13731
13732#~ msgid "document-preprocessed"
13733#~ msgstr "Document Preprocessed"
13734
13735#~ msgid "fetch-status-message"
13736#~ msgstr "Fetch Status Message"
13737
13738#~ msgid "identify-actions"
13739#~ msgstr "Identify Actions"
13740
13741#~ msgid "identify-actions.display"
13742#~ msgstr "Display"
13743
13744#~ msgid "identify-actions.flash"
13745#~ msgstr "Flash"
13746
13747#~ msgid "identify-actions.sound"
13748#~ msgstr "Sound"
13749
13750#~ msgid "identify-actions.speak"
13751#~ msgstr "Speak"
13752
13753#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13754#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13755
abc9d50f
MS
13756#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13757#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-X\"."
13758
7e7a13a3
MS
13759#~ msgid "job-authorization-uri"
13760#~ msgstr "Job Authorization URI"
13761
13762#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13763#~ msgstr "Automatic"
13764
13765#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13766#~ msgstr "Spool"
13767
13768#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13769#~ msgstr "Stream"
13770
13771#~ msgid "job-impressions-col"
13772#~ msgstr "Job Impressions"
13773
13774#~ msgid "job-impressions-estimated"
13775#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13776
13777#~ msgid "job-media-sheets-col"
13778#~ msgstr "Job Media Sheets"
13779
13780#~ msgid "job-pages-per-set"
13781#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13782
13783#~ msgid "job-password"
13784#~ msgstr "Job Password"
13785
13786#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13787#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13788
13789#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13790#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13791
13792#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13793#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13794
13795#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13796#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13797
13798#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13799#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13800
13801#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13802#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13803
13804#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13805#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13806
13807#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13808#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13809
13810#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13811#~ msgstr "Job Name"
13812
13813#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13814#~ msgstr "None"
13815
13816#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13817#~ msgstr "Arithmetic"
13818
13819#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13820#~ msgstr "Cmyk"
13821
13822#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13823#~ msgstr "Deep"
13824
13825#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13826#~ msgstr "Hierarchical"
13827
13828#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13829#~ msgstr "Icc"
13830
13831#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13832#~ msgstr "Lossless"
13833
13834#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13835#~ msgstr "None"
13836
13837#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13838#~ msgstr "Progressive"
13839
abc9d50f
MS
13840#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13841#~ msgstr "lpadmin: Esperava PPD após a opção \"-P\"."
13842
13843#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13844#~ msgstr "lpadmin: Esperava interface após a opção \"-i\"."
13845
8072030b
MS
13846#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13847#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido \"%s\"."
13848
13849#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13850#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%c\"."
13851
13852#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13853#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%s\"."
13854
13855#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13856#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida \"%c\"."
13857
abc9d50f
MS
13858#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13859#~ msgstr "lppasswd: Somente o root pode adicionar ou excluir senhas."
13860
13861#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13862#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas ocupado."
13863
13864#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13865#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas não atualizado."
13866
13867#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13868#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha não corresponde."
13869
13870#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13871#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada."
13872
13873#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13874#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senhas não correspondem."
13875
13876#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13877#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível copiar string de senha: %s"
13878
13879#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13880#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível abrir arquivo de senhas: %s"
13881
13882#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13883#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível gravar no arquivo de senha: %s"
13884
13885#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13886#~ msgstr "lppasswd: Falha ao fazer backup do arquivo de senhas antigo: %s"
13887
13888#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13889#~ msgstr "lppasswd: Falha ao renomear arquivo de senhas: %s"
13890
13891#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13892#~ msgstr "lppasswd: Usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem."
259b03bc 13893
7e7a13a3
MS
13894#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13895#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13896
13897#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13898#~ msgstr "200 x 300mm"
13899
7e7a13a3
MS
13900#~ msgid "notify-subscribed-event"
13901#~ msgstr "Notify Event"
13902
259b03bc
MS
13903#~ msgid "operations-supported.10"
13904#~ msgstr "Get-Jobs"
13905
13906#~ msgid "operations-supported.11"
13907#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13908
13909#~ msgid "operations-supported.12"
13910#~ msgstr "Hold-Job"
13911
13912#~ msgid "operations-supported.13"
13913#~ msgstr "Release-Job"
13914
13915#~ msgid "operations-supported.14"
13916#~ msgstr "Restart-Job"
13917
13918#~ msgid "operations-supported.16"
13919#~ msgstr "Pause-Printer"
13920
13921#~ msgid "operations-supported.17"
13922#~ msgstr "Resume-Printer"
13923
13924#~ msgid "operations-supported.18"
13925#~ msgstr "Purge-Jobs"
13926
13927#~ msgid "operations-supported.19"
13928#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13929
13930#~ msgid "operations-supported.2"
13931#~ msgstr "Print-Job"
13932
13933#~ msgid "operations-supported.20"
13934#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13935
13936#~ msgid "operations-supported.21"
13937#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13938
13939#~ msgid "operations-supported.22"
13940#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13941
13942#~ msgid "operations-supported.23"
13943#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13944
13945#~ msgid "operations-supported.24"
13946#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13947
13948#~ msgid "operations-supported.25"
13949#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13950
13951#~ msgid "operations-supported.26"
13952#~ msgstr "Renew-Subscription"
13953
13954#~ msgid "operations-supported.27"
13955#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13956
13957#~ msgid "operations-supported.28"
13958#~ msgstr "Get-Notifications"
13959
13960#~ msgid "operations-supported.3"
13961#~ msgstr "Print-URI"
13962
13963#~ msgid "operations-supported.34"
13964#~ msgstr "Enable-Printer"
13965
13966#~ msgid "operations-supported.35"
13967#~ msgstr "Disable-Printer"
13968
13969#~ msgid "operations-supported.36"
13970#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13971
13972#~ msgid "operations-supported.37"
13973#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13974
13975#~ msgid "operations-supported.38"
13976#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13977
13978#~ msgid "operations-supported.39"
13979#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13980
13981#~ msgid "operations-supported.4"
13982#~ msgstr "Validate-Job"
13983
13984#~ msgid "operations-supported.40"
13985#~ msgstr "Activate-Printer"
13986
13987#~ msgid "operations-supported.41"
13988#~ msgstr "Restart-Printer"
13989
13990#~ msgid "operations-supported.42"
13991#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13992
13993#~ msgid "operations-supported.43"
13994#~ msgstr "Startup-Printer"
13995
13996#~ msgid "operations-supported.44"
13997#~ msgstr "Reprocess-Job"
13998
13999#~ msgid "operations-supported.45"
14000#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14001
14002#~ msgid "operations-supported.46"
14003#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14004
14005#~ msgid "operations-supported.47"
14006#~ msgstr "Resume-Job"
14007
14008#~ msgid "operations-supported.48"
14009#~ msgstr "Promote-Job"
14010
14011#~ msgid "operations-supported.49"
14012#~ msgstr "Schedule-Job-After"
14013
14014#~ msgid "operations-supported.5"
14015#~ msgstr "Create-Job"
14016
14017#~ msgid "operations-supported.51"
14018#~ msgstr "Cancel-Document"
14019
14020#~ msgid "operations-supported.52"
14021#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14022
14023#~ msgid "operations-supported.53"
14024#~ msgstr "Get-Documents"
14025
14026#~ msgid "operations-supported.54"
14027#~ msgstr "Delete-Document"
14028
14029#~ msgid "operations-supported.55"
14030#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14031
14032#~ msgid "operations-supported.56"
14033#~ msgstr "Cancel-Jobs"
14034
14035#~ msgid "operations-supported.57"
14036#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14037
14038#~ msgid "operations-supported.58"
14039#~ msgstr "Resubmit-Job"
14040
14041#~ msgid "operations-supported.59"
14042#~ msgstr "Close-Job"
14043
14044#~ msgid "operations-supported.6"
14045#~ msgstr "Send-Document"
14046
14047#~ msgid "operations-supported.60"
14048#~ msgstr "Identify-Printer"
14049
14050#~ msgid "operations-supported.61"
14051#~ msgstr "Validate-Document"
14052
14053#~ msgid "operations-supported.62"
14054#~ msgstr "Add-Document-Images"
14055
14056#~ msgid "operations-supported.63"
14057#~ msgstr "Acknowledge-Document"
14058
14059#~ msgid "operations-supported.64"
14060#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14061
14062#~ msgid "operations-supported.65"
14063#~ msgstr "Acknowledge-Job"
14064
14065#~ msgid "operations-supported.66"
14066#~ msgstr "Fetch-Document"
14067
14068#~ msgid "operations-supported.67"
14069#~ msgstr "Fetch-Job"
14070
14071#~ msgid "operations-supported.68"
14072#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14073
14074#~ msgid "operations-supported.69"
14075#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14076
14077#~ msgid "operations-supported.7"
14078#~ msgstr "Send-URI"
14079
14080#~ msgid "operations-supported.70"
14081#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14082
14083#~ msgid "operations-supported.71"
14084#~ msgstr "Update-Document-Status"
14085
14086#~ msgid "operations-supported.72"
14087#~ msgstr "Update-Job-Status"
14088
14089#~ msgid "operations-supported.73"
14090#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14091
14092#~ msgid "operations-supported.74"
14093#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14094
14095#~ msgid "operations-supported.8"
14096#~ msgstr "Cancel-Job"
14097
14098#~ msgid "operations-supported.9"
14099#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
14100
14101#~ msgid "output-device"
14102#~ msgstr "Output Device"
14103
14104#~ msgid "output-device-job-states"
14105#~ msgstr "Output Device Job States"
14106
14107#~ msgid "output-device-uuid"
14108#~ msgstr "Output Device Uuid"
14109
14110#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14111#~ msgstr "Prc"
14112
14113#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14114#~ msgstr "U3d"
14115
14116#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14117#~ msgstr "Adobe 1.3"
14118
14119#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14120#~ msgstr "Adobe 1.4"
14121
14122#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14123#~ msgstr "Adobe 1.5"
14124
14125#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14126#~ msgstr "Adobe 1.6"
14127
14128#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14129#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14130
14131#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14132#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14133
14134#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14135#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14136
14137#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14138#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14139
14140#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14141#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14142
14143#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14144#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14145
14146#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14147#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14148
14149#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14150#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14151
14152#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14153#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14154
14155#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14156#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14157
14158#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14159#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14160
14161#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14162#~ msgstr "None"
14163
14164#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14165#~ msgstr "PWG 5102.3"
14166
14167#~ msgid "preferred-attributes"
14168#~ msgstr "Preferred Attributes"
14169
14170#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14171#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14172
14173#~ msgid "profile-uri-actual"
14174#~ msgstr "Actual Profile URI"
14175
14176#~ msgid "requested-attributes.all"
14177#~ msgstr "All"
14178
14179#~ msgid "requested-attributes.document-description"
14180#~ msgstr "Document Description"
14181
14182#~ msgid "requested-attributes.document-template"
14183#~ msgstr "Document Template"
14184
14185#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14186#~ msgstr "Job Actuals"
14187
14188#~ msgid "requested-attributes.job-description"
14189#~ msgstr "Job Description"
14190
14191#~ msgid "requested-attributes.job-template"
14192#~ msgstr "Job Template"
14193
14194#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14195#~ msgstr "Printer Description"
14196
14197#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14198#~ msgstr "Subscription Description"
14199
14200#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14201#~ msgstr "Subscription Template"
14202
14203#~ msgid "requesting-user-name"
14204#~ msgstr "Requesting User Name"
14205
14206#~ msgid "requesting-user-uri"
14207#~ msgstr "Requesting User URI"
14208
14209#~ msgid "x-image-position"
14210#~ msgstr "X Image Position"
14211
14212#~ msgid "x-image-position.center"
14213#~ msgstr "Center"
14214
14215#~ msgid "x-image-position.left"
14216#~ msgstr "Left"
14217
14218#~ msgid "x-image-position.none"
14219#~ msgstr "None"
14220
14221#~ msgid "x-image-position.right"
14222#~ msgstr "Right"
14223
14224#~ msgid "x-image-shift"
14225#~ msgstr "X Image Shift"
14226
14227#~ msgid "x-side1-image-shift"
14228#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14229
14230#~ msgid "x-side2-image-shift"
14231#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14232
14233#~ msgid "y-image-position"
14234#~ msgstr "Y Image Position"
14235
14236#~ msgid "y-image-position.bottom"
14237#~ msgstr "Bottom"
14238
14239#~ msgid "y-image-position.center"
14240#~ msgstr "Center"
14241
14242#~ msgid "y-image-position.none"
14243#~ msgstr "None"
14244
14245#~ msgid "y-image-position.top"
14246#~ msgstr "Top"
14247
14248#~ msgid "y-image-shift"
14249#~ msgstr "Y Image Shift"
14250
14251#~ msgid "y-side1-image-shift"
14252#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14253
14254#~ msgid "y-side2-image-shift"
14255#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"