]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt_BR.po
Merge pull request #5240 from zdohnal/pagelog_syslog
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
CommitLineData
abc9d50f
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20# problems. Run with:
21#
22# cd locale
23# ./checkpo cups_LL.po
24#
25# where "LL" is your locale.
26#
27#
28# CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
29#
30# character set = conjunto de caracteres
31# find = encontrar
32# get = obter
33# locate = localizar
34# not supported = Sem suporte a
35# open = abrir
36# status = estado
37# unable = não foi possível
38#
39msgid ""
40msgstr ""
41"Project-Id-Version: CUPS 2.1.2\n"
44b3f161 42"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
314e45c2 43"POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:08-0500\n"
abc9d50f
MS
44"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
45"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
46"Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
47"Language: pt_BR\n"
48"MIME-Version: 1.0\n"
49"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
52"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
53
54msgid "\t\t(all)"
55msgstr "\t\t(todos)"
56
57msgid "\t\t(none)"
58msgstr "\t\t(nenhum)"
59
60#, c-format
61msgid "\t%d entries"
62msgstr "\t%d registros"
63
64#, c-format
65msgid "\t%s"
66msgstr "\t%s"
67
68msgid "\tAfter fault: continue"
69msgstr "\tApós a falha: continuar"
70
71#, c-format
72msgid "\tAlerts: %s"
73msgstr "\tAlertas: %s"
74
75msgid "\tBanner required"
76msgstr "\tBanner é necessário"
77
78msgid "\tCharset sets:"
79msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
80
81msgid "\tConnection: direct"
82msgstr "\tConexão: direta"
83
84msgid "\tConnection: remote"
85msgstr "\tConexão: remota"
86
87msgid "\tContent types: any"
88msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
89
90msgid "\tDefault page size:"
91msgstr "\tTamanho de página padrão:"
92
93msgid "\tDefault pitch:"
94msgstr "\tPitch padrão:"
95
96msgid "\tDefault port settings:"
97msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
98
99#, c-format
100msgid "\tDescription: %s"
101msgstr "\tDescrição: %s"
102
103msgid "\tForm mounted:"
104msgstr "\tFormulário montado:"
105
106msgid "\tForms allowed:"
107msgstr "\tFormulários permitidos:"
108
109#, c-format
110msgid "\tInterface: %s.ppd"
111msgstr "\tInterface: %s.ppd"
112
113#, c-format
114msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
115msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
116
117#, c-format
118msgid "\tLocation: %s"
119msgstr "\tLocalização: %s"
120
121msgid "\tOn fault: no alert"
122msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
123
124msgid "\tPrinter types: unknown"
125msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
126
127#, c-format
128msgid "\tStatus: %s"
129msgstr "\tEstado: %s"
130
131msgid "\tUsers allowed:"
132msgstr "\tUsuários permitidos:"
133
134msgid "\tUsers denied:"
135msgstr "\tUsuários proibidos:"
136
137msgid "\tdaemon present"
138msgstr "\tdaemon presente"
139
140msgid "\tno entries"
141msgstr "\tnenhum registro"
142
143#, c-format
144msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
145msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
146
147msgid "\tprinting is disabled"
148msgstr "\timpressão está desabilitada"
149
150msgid "\tprinting is enabled"
151msgstr "\timpressão está habilitada"
152
153#, c-format
154msgid "\tqueued for %s"
155msgstr "\tna fila de %s"
156
157msgid "\tqueuing is disabled"
158msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
159
160msgid "\tqueuing is enabled"
161msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
162
163msgid "\treason unknown"
164msgstr "\tmotivo desconhecido"
165
166msgid ""
167"\n"
168" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
169msgstr ""
170"\n"
171" RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
172
173msgid " Ignore specific warnings."
174msgstr " Ignora aviso específicos."
175
176msgid " Issue warnings instead of errors."
177msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
178
179msgid " REF: Page 15, section 3.1."
180msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
181
182msgid " REF: Page 15, section 3.2."
183msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
184
185msgid " REF: Page 19, section 3.3."
186msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
187
188msgid " REF: Page 20, section 3.4."
189msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
190
191msgid " REF: Page 27, section 3.5."
192msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
193
194msgid " REF: Page 42, section 5.2."
195msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
196
197msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
198msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
199
200msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
201msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
202
203msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
204msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
205
206msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
207msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
208
209msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
210msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
211
212#, c-format
213msgid " %-39.39s %.0f bytes"
214msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
215
216#, c-format
217msgid " PASS Default%s"
218msgstr " PASSOU Default%s"
219
220msgid " PASS DefaultImageableArea"
221msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
222
223msgid " PASS DefaultPaperDimension"
224msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
225
226msgid " PASS FileVersion"
227msgstr " PASSOU FileVersion"
228
229msgid " PASS FormatVersion"
230msgstr " PASSOU FormatVersion"
231
232msgid " PASS LanguageEncoding"
233msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
234
235msgid " PASS LanguageVersion"
236msgstr " PASSOU LanguageVersion"
237
238msgid " PASS Manufacturer"
239msgstr " PASSOU Manufacturer"
240
241msgid " PASS ModelName"
242msgstr " PASSOU ModelName"
243
244msgid " PASS NickName"
245msgstr " PASSOU NickName"
246
247msgid " PASS PCFileName"
248msgstr " PASSOU PCFileName"
249
250msgid " PASS PSVersion"
251msgstr " PASSOU PSVersion"
252
253msgid " PASS PageRegion"
254msgstr " PASSOU PageRegion"
255
256msgid " PASS PageSize"
257msgstr " PASSOU PageSize"
258
259msgid " PASS Product"
260msgstr " PASSOU Product"
261
262msgid " PASS ShortNickName"
263msgstr " PASSOU ShortNickName"
264
265#, c-format
266msgid " WARN %s has no corresponding options."
267msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
268
269#, c-format
270msgid ""
271" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
272" REF: Page 15, section 3.2."
273msgstr ""
274" AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
275" REF: Página 15, seção 3.2."
276
277#, c-format
278msgid ""
279" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
280"be named Duplex.\n"
281" REF: Page 122, section 5.17"
282msgstr ""
283" AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
284"esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
285" REF: Página 122, seção 5.17"
286
287msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
288msgstr ""
289" AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
290"LF."
291
292msgid ""
293" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
294" REF: Pages 56-57, section 5.3."
295msgstr ""
296" AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
297" REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
298
299#, c-format
300msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
301msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
302
303msgid ""
304" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
305" REF: Pages 58-59, section 5.3."
306msgstr ""
307" AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
308" REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
309
310msgid ""
311" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
312"not CR LF."
313msgstr ""
314" AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
315"linhas somente com LR, e não CR LF."
316
317#, c-format
318msgid ""
319" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
320" REF: Page 42, section 5.2."
321msgstr ""
322" AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
323" REF: Página 42, seção 5.2."
324
325msgid ""
326" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
330" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
331
332msgid ""
333" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
334" REF: Pages 61-62, section 5.3."
335msgstr ""
336" AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
337" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
338
339msgid ""
340" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
341" REF: Pages 78-79, section 5.7."
342msgstr ""
343" AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
344"definidos.\n"
345" REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
346
347msgid ""
348" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
349" REF: Pages 78-79, section 5.7."
350msgstr ""
351" AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
352" REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
353
354msgid ""
355" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
356" REF: Pages 64-65, section 5.3."
357msgstr ""
358" AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
359" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
360
361msgid " cupsaddsmb [options] -a"
362msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
363
364msgid " cupstestdsc [options] -"
365msgstr " cupstestdsc [opções] -"
366
367msgid " program | cupstestppd [options] -"
368msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
369
370#, c-format
371msgid ""
372" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
373" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
374msgstr ""
375" %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
376" (restrição=\"%s %s %s %s\")."
377
378#, c-format
379msgid " %s %s %s does not exist."
380msgstr " %s %s %s não existe."
381
382#, c-format
383msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
384msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
385
386#, c-format
387msgid ""
388" %s Bad %s choice %s.\n"
389" REF: Page 122, section 5.17"
390msgstr ""
391" %s Escolha %s inválida para %s.\n"
392" REF: Página 122, seção 5.17"
393
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
396msgstr ""
397" %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
398"%s."
399
400#, c-format
401msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
402msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
403
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
406msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
407
408#, c-format
409msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
410msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
411
412#, c-format
413msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
414msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
415
416#, c-format
417msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
418msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
419
420#, c-format
421msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
422msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
423
424#, c-format
425msgid " %s Bad language \"%s\"."
426msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
427
428#, c-format
429msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
430msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
431
432#, c-format
433msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
434msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
435
436#, c-format
437msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
438msgstr ""
439" %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
440
441#, c-format
442msgid " %s Default choices conflicting."
443msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
444
445#, c-format
446msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
447msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
448
449#, c-format
450msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
451msgstr ""
452" %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
453
454#, c-format
455msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
456msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
457
458#, c-format
459msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
460msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
461
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
465" REF: Page 100, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
468" REF: Página 100, seção 5.14."
469
470#, c-format
471msgid ""
472" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
473" REF: Page 99, section 5.14."
474msgstr ""
475" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
476" REF: Página 99, seção 5.14."
477
478#, c-format
479msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480msgstr ""
481" %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483#, c-format
484msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487#, c-format
488msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
489msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
490
491#, c-format
492msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
493msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
494
495#, c-format
496msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
497msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
498
499#, c-format
500msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
501msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
502
503#, c-format
504msgid ""
505" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
506" REF: Page 122, section 5.17"
507msgstr ""
508" %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
509" REF: Página 122, seção 5.17"
510
511#, c-format
512msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
513msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
514
515#, c-format
516msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
517msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
518
519#, c-format
520msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
521msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
522
523#, c-format
524msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
525msgstr ""
526" %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
527
528#, c-format
529msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
530msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
531
532#, c-format
533msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
534msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
535
536#, c-format
537msgid ""
538" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
539msgstr ""
540" %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
541
542#, c-format
543msgid ""
544" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
545" REF: Page 72, section 5.5"
546msgstr ""
547" **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
548" REF: Página 72, seção 5.5"
549
550#, c-format
551msgid ""
552" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
553" REF: Page 40, section 4.5."
554msgstr ""
555" **FALHA** Default%s inválido %s\n"
556" REF: Página 40, seção 4.5."
557
558#, c-format
559msgid ""
560" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
561" REF: Page 102, section 5.15."
562msgstr ""
563" **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
564" REF: Página 102, seção 5.15."
565
566#, c-format
567msgid ""
568" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
569" REF: Page 103, section 5.15."
570msgstr ""
571" **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
572" REF: Página 103, seção 5.15."
573
574#, c-format
575msgid ""
576" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
577" REF: Page 56, section 5.3."
578msgstr ""
579" **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
580" REF: Página 56, seção 5.3."
581
582#, c-format
583msgid ""
584" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
585" REF: Page 56, section 5.3."
586msgstr ""
587" **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
588" REF: Página 56, seção 5.3."
589
590msgid ""
591" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
592" REF: Page 24, section 3.4."
593msgstr ""
594" **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
595" REF: Página 24, seção 3.4."
596
597#, c-format
598msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
599msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
600
601#, c-format
602msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
603msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
604
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
608" REF: Page 211, table D.1."
609msgstr ""
610" **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
611" REF: Página 211, tabela D.1."
612
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
616" REF: Pages 59-60, section 5.3."
617msgstr ""
618" **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
619" REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
620
621msgid ""
622" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
623" REF: Pages 62-64, section 5.3."
624msgstr ""
625" **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
626" REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
627
628msgid ""
629" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
630" REF: Page 62, section 5.3."
631msgstr ""
632" **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
633" REF: Página 62, seção 5.3."
634
635msgid ""
636" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
637" REF: Pages 64-65, section 5.3."
638msgstr ""
639" **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
640" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
641
642#, c-format
643msgid ""
644" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
645" REF: Page 84, section 5.9"
646msgstr ""
647" **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
648" REF: Página 84, seção 5.9"
649
650#, c-format
651msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
652msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
653
654#, c-format
655msgid ""
656" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
657"8-bit characters."
658msgstr ""
659" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
660"caracteres de 8-bit."
661
662#, c-format
663msgid ""
664" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
665"characters."
666msgstr ""
667" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
668"8-bit."
669
670#, c-format
671msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
672msgstr ""
673" **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
674"minúsculo."
675
676#, c-format
677msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
678msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
679
680#, c-format
681msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
682msgstr ""
683" **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
684"maiúsculo/minúsculo."
685
686#, c-format
687msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
688msgstr ""
689" **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
690"minúsculo."
691
692#, c-format
693msgid ""
694" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
695" REF: Page 40, section 4.5."
696msgstr ""
697" **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
698" REF: Página 40, seção 4.5."
699
700msgid ""
701" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
702" REF: Page 102, section 5.15."
703msgstr ""
704" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
705" REF: Página 102, seção 5.15."
706
707msgid ""
708" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
709" REF: Page 103, section 5.15."
710msgstr ""
711" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
712" REF: Página 103, seção 5.15."
713
714msgid ""
715" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
716" REF: Page 56, section 5.3."
717msgstr ""
718" **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
719" REF: Página 56, seção 5.3."
720
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
723" REF: Page 56, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
726" REF: Página 56, seção 5.3."
727
728#, c-format
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
731" REF: Page 41, section 5.\n"
732" REF: Page 102, section 5.15."
733msgstr ""
734" **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
735" REF: Página 41, seção 5.\n"
736" REF: Página 102, seção 5.15."
737
738msgid ""
739" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
740" REF: Pages 56-57, section 5.3."
741msgstr ""
742" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
743" REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
744
745msgid ""
746" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
747" REF: Pages 57-58, section 5.3."
748msgstr ""
749" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
750" REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
751
752msgid ""
753" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
754" REF: Pages 58-59, section 5.3."
755msgstr ""
756" **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
757" REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
758
759msgid ""
760" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
761" REF: Pages 59-60, section 5.3."
762msgstr ""
763" **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
764" REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
765
766msgid ""
767" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
768" REF: Page 60, section 5.3."
769msgstr ""
770" **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
771" REF: Página 60, seção 5.3."
772
773msgid ""
774" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
775" REF: Pages 61-62, section 5.3."
776msgstr ""
777" **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
778" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
779
780msgid ""
781" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
782" REF: Pages 62-64, section 5.3."
783msgstr ""
784" **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
785" REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
786
787msgid ""
788" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
789" REF: Page 100, section 5.14."
790msgstr ""
791" **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
792" REF: Página 100, seção 5.14."
793
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
796" REF: Page 41, section 5.\n"
797" REF: Page 99, section 5.14."
798msgstr ""
799" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
800" REF: Página 41, seção 5.\n"
801" REF: Página 99, seção 5.14."
802
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
805" REF: Pages 99-100, section 5.14."
806msgstr ""
807" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
808" REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
809
810#, c-format
811msgid ""
812" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
813" REF: Page 41, section 5.\n"
814" REF: Page 103, section 5.15."
815msgstr ""
816" **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
817" REF: Página 41, seção 5.\n"
818" REF: Página 103, seção 5.15."
819
820msgid ""
821" **FAIL** REQUIRED Product\n"
822" REF: Page 62, section 5.3."
823msgstr ""
824" **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
825" REF: Página 62, seção 5.3."
826
827msgid ""
828" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
829" REF: Page 64-65, section 5.3."
830msgstr ""
831" **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
832" REF: Página 64-65, seção 5.3."
833
834#, c-format
835msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
836msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
837
838#, c-format
839msgid " %d ERRORS FOUND"
840msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
841
842msgid " -h Show program usage"
843msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
844
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
848" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
849msgstr ""
850" %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
851" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
852
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
856" REF: Page 53, %%%%Page:"
857msgstr ""
858" %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
859" REF: Página 53, %%%%Page:"
860
861#, c-format
862msgid ""
863" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
864" REF: Page 43, %%%%Pages:"
865msgstr ""
866" %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
867" REF: Página 43, %%%%Pages:"
868
869#, c-format
870msgid ""
871" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
872" REF: Page 25, Line Length"
873msgstr ""
874" Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
875" REF: Página 25, Line Length"
876
877msgid ""
878" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
879" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
880msgstr ""
881" Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
882" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
883
884#, c-format
885msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
886msgstr ""
887" Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
888"%%EndComments"
889
890#, c-format
891msgid ""
892" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
893" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
894msgstr ""
895" Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
896" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
897
898#, c-format
899msgid ""
900" Missing or bad %%Page: comments.\n"
901" REF: Page 53, %%Page:"
902msgstr ""
903" Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
904" REF: Página 53, %%Page:"
905
906#, c-format
907msgid ""
908" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
909" REF: Page 43, %%Pages:"
910msgstr ""
911" Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
912" REF: Página 43, %%Pages:"
913
914msgid " NO ERRORS FOUND"
915msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
916
917#, c-format
918msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
919msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
920
921#, c-format
922msgid " Too many %%BeginDocument comments."
923msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
924
925#, c-format
926msgid " Too many %%EndDocument comments."
927msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
928
929msgid " Warning: file contains binary data."
930msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
931
932#, c-format
933msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
934msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
935
936#, c-format
937msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
938msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
939
940msgid " ! expression Unary NOT of expression."
941msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
942
943msgid " ( expressions ) Group expressions."
944msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
945
946msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
947msgstr " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
948
949msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
950msgstr " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
951
952msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
953msgstr " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
954
955msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
956msgstr ""
957" --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
958"impressora."
959
960msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
961msgstr ""
962" --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
963"trabalho."
964
965msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
966msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
967
968msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
969msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
970
971msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
972msgstr " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
973
974msgid ""
975" --exec utility [argument ...] ;\n"
976" Execute program if true."
977msgstr ""
978" --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
979" Executa o programa se verdadeiro."
980
981msgid " --false Always false."
982msgstr " --false Sempre falso."
983
984msgid " --help Show help."
985msgstr " --help Mostra ajuda."
986
987msgid " --help Show this help."
988msgstr " --help Mostra esta ajuda."
989
990msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
991msgstr ""
992" --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
993
84de5e92
MS
994msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
995msgstr ""
996
8072030b
MS
997msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
998msgstr ""
abc9d50f
MS
999
1000msgid " --list-filters List filters that will be used."
1001msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
1002
1003msgid " --local True if service is local."
1004msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
1005
1006msgid " --ls List attributes."
1007msgstr " --ls Lista os atributos."
1008
1009msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1010msgstr ""
1011" --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1012
1013msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1014msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
1015
1016msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1017msgstr ""
1018" --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
1019"regular."
1020
1021msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1022msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1023
1024msgid " --print Print URI if true."
1025msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
1026
1027msgid " --print-name Print service name if true."
1028msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1029
1030msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1031msgstr ""
1032" --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
1033" código de saída."
1034
1035msgid " --remote True if service is remote."
1036msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
1037
1038msgid ""
1039" --stop-after-include-error\n"
1040" Stop tests after a failed INCLUDE."
1041msgstr ""
1042" --stop-after-include-error\n"
1043" Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
1044
1045msgid " --true Always true."
1046msgstr " --true Sempre verdadeiro."
1047
1048msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1049msgstr ""
1050" --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1051
1052msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1053msgstr ""
1054" --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
1055"regular."
1056
1057msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1058msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
1059
1060msgid " --version Show program version."
1061msgstr " --version Mostra a versão do programa."
1062
1063msgid " --version Show version."
1064msgstr " --version Mostra a versão."
1065
1066msgid " -4 Connect using IPv4."
1067msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
1068
1069msgid " -6 Connect using IPv6."
1070msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
1071
1072msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1073msgstr " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
1074
1075msgid " -D Remove the input file when finished."
1076msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
1077
1078msgid " -D name=value Set named variable to value."
1079msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1080
1081msgid " -E Encrypt the connection."
1082msgstr " -E Criptografa a conexão."
1083
2a75f21b
MS
1084msgid ""
1085" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1086msgstr ""
abc9d50f
MS
1087
1088msgid ""
1089" -F Run in the foreground but detach from console."
1090msgstr ""
1091" -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do console."
1092
1093msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1094msgstr ""
1095" -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
1096
1097msgid " -I Ignore errors."
1098msgstr " -I Ignora erros."
1099
1100msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1101msgstr ""
1102" -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
1103"pesquisa."
1104
1105msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1106msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1107
1108msgid " -L Send requests using content-length."
1109msgstr " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
1110
1111msgid ""
1112" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1113"standard output."
1114msgstr ""
1115" -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
1116"relatar\n"
1117" para a saída padrão."
1118
1119msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1120msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1121
1122msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1123msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1124
1125msgid " -R root-directory Set alternate root."
1126msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
1127
2a75f21b
MS
1128msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1129msgstr ""
abc9d50f
MS
1130
1131msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1132msgstr ""
1133" -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
1134
1135msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1136msgstr ""
1137" -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio em\n"
1138" segundos."
1139
1140msgid " -U username Specify username."
1141msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
1142
1143msgid " -V version Set default IPP version."
1144msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
1145
1146msgid ""
1147" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1148"translations}"
1149msgstr ""
1150" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1151"translations}"
1152
1153msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1154msgstr " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
1155
1156msgid " -a Export all printers."
1157msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
1158
1159msgid " -c Produce CSV output."
1160msgstr " -c Produz saída em CSV."
1161
1162msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1163msgstr ""
1164" -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
1165
1166msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1167msgstr ""
1168" -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
1169
1170msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1171msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
1172
1173msgid " -d name=value Set named variable to value."
1174msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1175
1176msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1177msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
1178
1179msgid " -d printer Use the named printer."
1180msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
1181
1182msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1183msgstr " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
1184
1185msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1186msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
1187
1188msgid " -f Run in the foreground."
1189msgstr " -f Executa em primeiro plano."
1190
1191msgid " -f filename Set default request filename."
1192msgstr ""
1193" -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
1194
1195msgid " -h Show this usage message."
1196msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
1197
b10aebb1
MS
1198msgid " -h Validate HTTP response headers."
1199msgstr ""
1200
abc9d50f
MS
1201msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1202msgstr ""
1203" -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
1204
1205msgid " -h server[:port] Specify server address."
1206msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
1207
1208msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1209msgstr ""
1210" -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
1211"contrário, tipo automático)."
1212
1213msgid ""
1214" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1215msgstr ""
1216" -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de intervalo "
1217"dado."
1218
1219msgid ""
1220" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1221"file 1)."
1222msgstr ""
1223" -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
1224"(o padrão é o arquivo 1)."
1225
1226msgid " -l List attributes."
1227msgstr " -l Lista os atributos."
1228
1229msgid " -l Produce plain text output."
1230msgstr " -l Produz saída em texto plano."
1231
1232msgid " -l Run cupsd on demand."
1233msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
1234
1235msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1236msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
1237
1238msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1239msgstr ""
1240" -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
1241
1242msgid ""
1243" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1244msgstr ""
1245" -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
1246"contrário, aplicação/pdf)."
1247
1248msgid " -n copies Set number of copies."
1249msgstr " -n cópias Define número de cópias."
1250
1251msgid ""
1252" -n count Repeat the last file the given number of times."
1253msgstr ""
1254" -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
1255
1256msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1257msgstr ""
1258" -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1259
1260msgid ""
1261" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1262msgstr ""
1263" -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
1264"driver (caso contrário, ppdi.drv)."
1265
1266msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1267msgstr ""
1268" -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
1269
1270msgid " -o name=value Set option(s)."
1271msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
1272
1273msgid " -p Print URI if true."
1274msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
1275
1276msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1277msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1278
1279msgid " -q Quietly report match via exit code."
1280msgstr ""
1281" -q Relata silenciosamente correspondências via "
1282"código de saída."
1283
1284msgid " -q Run silently."
1285msgstr " -q Executa silenciosamente."
1286
1287msgid " -r True if service is remote."
1288msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
1289
1290msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1291msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
1292
1293msgid " -s Print service name if true."
1294msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1295
1296msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1297msgstr ""
1298
1299msgid " -t Produce a test report."
1300msgstr " -t Produz um relatório de teste."
1301
1302msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1303msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
1304
1305msgid " -t Test the configuration file."
1306msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
1307
1308msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1309msgstr ""
1310" -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1311
1312msgid " -t title Set title."
1313msgstr " -t título Define um título."
1314
1315msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1316msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
1317
1318msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1319msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
1320
1321msgid " -v Be verbose."
1322msgstr " -v Modo detalhado."
1323
1324msgid " -vv Be very verbose."
1325msgstr " -vv Modo muito detalhado."
1326
1327msgid ""
1328" -x utility [argument ...] ;\n"
1329" Execute program if true."
1330msgstr ""
1331" -x utilitário [argumento ...] ;\n"
1332" Executa o programa se verdadeiro."
1333
1334msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1335msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
1336
1337msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1338msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
1339
1340msgid ""
1341" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1342" Fully-qualified domain name"
1343msgstr ""
1344" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1345" Nome completo do domínio (FQDN)"
1346
1347msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1348msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
1349
1350msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1351msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
1352
1353msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1354msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1355
1356msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1357msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1358
1359msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1360msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1361
1362msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1363msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
1364
1365msgid ""
1366" expression --and expression\n"
1367" Logical AND."
1368msgstr ""
1369" expressão --and expressão\n"
1370" AND lógico."
1371
1372msgid ""
1373" expression --or expression\n"
1374" Logical OR."
1375msgstr ""
1376" expressão --or expressão\n"
1377" OR lógico."
1378
1379msgid " expression expression Logical AND."
1380msgstr " expressão expressão AND lógico."
1381
1382msgid " {service_domain} Domain name"
1383msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
1384
1385msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1386msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
1387
1388msgid " {service_name} Service instance name"
1389msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
1390
1391msgid " {service_port} Port number"
1392msgstr " {service_port} Número da porta"
1393
1394msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1395msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1396
1397msgid " {service_scheme} URI scheme"
1398msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1399
1400msgid " {service_uri} URI"
1401msgstr " {service_uri} URI"
1402
1403msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1404msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
1405
1406msgid " {} URI"
1407msgstr " {} URI"
1408
1409msgid " FAIL"
1410msgstr " FALHA"
1411
1412msgid " PASS"
1413msgstr " PASSOU"
1414
1415#, c-format
2a75f21b
MS
1416msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1417msgstr ""
abc9d50f
MS
1418
1419#, c-format
2a75f21b 1420msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
abc9d50f 1421msgstr ""
abc9d50f
MS
1422
1423#, c-format
2a75f21b 1424msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1425msgstr ""
abc9d50f
MS
1426
1427#, c-format
1428msgid ""
2a75f21b 1429"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1430msgstr ""
abc9d50f
MS
1431
1432#, c-format
2a75f21b
MS
1433msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1434msgstr ""
abc9d50f
MS
1435
1436#, c-format
1437msgid ""
2a75f21b 1438"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
abc9d50f 1439msgstr ""
abc9d50f
MS
1440
1441#, c-format
1442msgid ""
2a75f21b 1443"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
abc9d50f 1444msgstr ""
abc9d50f
MS
1445
1446#, c-format
2a75f21b
MS
1447msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448msgstr ""
abc9d50f
MS
1449
1450#, c-format
2a75f21b
MS
1451msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452msgstr ""
abc9d50f
MS
1453
1454#, c-format
2a75f21b
MS
1455msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456msgstr ""
abc9d50f
MS
1457
1458#, c-format
2a75f21b
MS
1459msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460msgstr ""
abc9d50f
MS
1461
1462#, c-format
2a75f21b 1463msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
abc9d50f 1464msgstr ""
abc9d50f
MS
1465
1466#, c-format
2a75f21b
MS
1467msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468msgstr ""
abc9d50f
MS
1469
1470#, c-format
2a75f21b
MS
1471msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1472msgstr ""
abc9d50f
MS
1473
1474#, c-format
2a75f21b
MS
1475msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1476msgstr ""
abc9d50f
MS
1477
1478#, c-format
2a75f21b
MS
1479msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1480msgstr ""
abc9d50f
MS
1481
1482#, c-format
2a75f21b 1483msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
abc9d50f 1484msgstr ""
abc9d50f
MS
1485
1486#, c-format
1487msgid ""
2a75f21b 1488"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1489msgstr ""
abc9d50f
MS
1490
1491#, c-format
1492msgid ""
2a75f21b
MS
1493"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1494"5.1.4)."
abc9d50f 1495msgstr ""
abc9d50f
MS
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
2a75f21b
MS
1499"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1500"5.1.10)."
abc9d50f 1501msgstr ""
abc9d50f
MS
1502
1503#, c-format
1504msgid ""
2a75f21b
MS
1505"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1506"5.1.10)."
abc9d50f 1507msgstr ""
abc9d50f
MS
1508
1509#, c-format
1510msgid ""
2a75f21b 1511"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
abc9d50f 1512msgstr ""
abc9d50f
MS
1513
1514#, c-format
2a75f21b 1515msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
abc9d50f 1516msgstr ""
abc9d50f
MS
1517
1518#, c-format
1519msgid ""
2a75f21b
MS
1520"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1521"5.1.9)."
abc9d50f 1522msgstr ""
abc9d50f
MS
1523
1524#, c-format
1525msgid ""
2a75f21b
MS
1526"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1527"5.1.9)."
abc9d50f 1528msgstr ""
abc9d50f
MS
1529
1530#, c-format
1531msgid ""
2a75f21b 1532"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
abc9d50f 1533msgstr ""
abc9d50f
MS
1534
1535#, c-format
1536msgid ""
2a75f21b
MS
1537"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1538"section 5.1.14)."
abc9d50f 1539msgstr ""
abc9d50f
MS
1540
1541#, c-format
1542msgid ""
2a75f21b
MS
1543"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1544"5.1.16)."
abc9d50f 1545msgstr ""
abc9d50f
MS
1546
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1550"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
abc9d50f 1551msgstr ""
abc9d50f
MS
1552
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1556"8011 section 5.1.16)."
abc9d50f 1557msgstr ""
abc9d50f
MS
1558
1559#, c-format
1560msgid ""
2a75f21b 1561"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
abc9d50f 1562msgstr ""
abc9d50f
MS
1563
1564#, c-format
2a75f21b 1565msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
abc9d50f 1566msgstr ""
abc9d50f
MS
1567
1568#, c-format
1569msgid ""
2a75f21b 1570"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
abc9d50f 1571msgstr ""
abc9d50f
MS
1572
1573#, c-format
1574msgid ""
2a75f21b 1575"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
abc9d50f 1576msgstr ""
abc9d50f
MS
1577
1578#, c-format
1579msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1580msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1581
1582#, c-format
1583msgid "%d x %d mm"
1584msgstr "%d x %d mm"
1585
1586#, c-format
a9357c9d
MS
1587msgid "%g x %g \""
1588msgstr ""
abc9d50f
MS
1589
1590#, c-format
1591msgid "%s (%s)"
1592msgstr "%s (%s)"
1593
1594#, c-format
1595msgid "%s (%s, %s)"
1596msgstr "%s (%s, %s)"
1597
1598#, c-format
1599msgid "%s (Borderless)"
1600msgstr "%s (Sem borda)"
1601
1602#, c-format
1603msgid "%s (Borderless, %s)"
1604msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1605
1606#, c-format
1607msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1608msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1609
1610#, c-format
1611msgid "%s accepting requests since %s"
1612msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1613
1614#, c-format
1615msgid "%s cannot be changed."
1616msgstr "%s não pode ser alterada."
1617
1618#, c-format
1619msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1620msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1621
1622#, c-format
1623msgid "%s is not ready"
1624msgstr "%s não está pronta"
1625
1626#, c-format
1627msgid "%s is ready"
1628msgstr "%s está pronta"
1629
1630#, c-format
1631msgid "%s is ready and printing"
1632msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1633
1634#, c-format
1635msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1636msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1637
1638#, c-format
1639msgid "%s not accepting requests since %s -"
1640msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1641
1642#, c-format
1643msgid "%s not supported."
1644msgstr "não há suporte a %s."
1645
1646#, c-format
1647msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1648msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1649
1650#, c-format
1651msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1652msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1653
1654#, c-format
1655msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1656msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1657
1658#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1659#, c-format
1660msgid "%s: %s"
1661msgstr "%s: %s"
1662
1663#, c-format
1664msgid "%s: %s failed: %s"
1665msgstr "%s: %s falhou: %s"
1666
1667#, c-format
1668msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1669msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1670
1671#, c-format
1672msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1673msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1674
1675#, c-format
1676msgid "%s: Don't know what to do."
1677msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1678
84de5e92
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - %s"
1681msgstr ""
1682
abc9d50f
MS
1683#, c-format
1684msgid ""
1685"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1686msgstr ""
1687"%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1688
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1691msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1692
1693#, c-format
1694msgid "%s: Error - bad job ID."
1695msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1696
1697#, c-format
1698msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1699msgstr ""
1700"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1701"simultaneamente."
1702
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1705msgstr ""
1706"%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1707"trabalho forem fornecidos."
1708
8072030b
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1711msgstr ""
1712
abc9d50f
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1715msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1716
1717#, c-format
1718msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1719msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1720
1721#, c-format
1722msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1723msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1724
1725#, c-format
1726msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1727msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1728
1729#, c-format
1730msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1731msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1732
1733#, c-format
1734msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1735msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1736
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1739msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1740
1741#, c-format
1742msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1743msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1744
1745#, c-format
1746msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1747msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1748
1749#, c-format
1750msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1751msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1752
1753#, c-format
1754msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1755msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1756
1757#, c-format
1758msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1759msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1760
1761#, c-format
1762msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1763msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1764
1765#, c-format
1766msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1767msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1768
1769#, c-format
1770msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1771msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1772
1773#, c-format
1774msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1775msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1776
1777#, c-format
1778msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1779msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1780
1781#, c-format
1782msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1783msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1784
1785#, c-format
1786msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1787msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1788
1789#, c-format
1790msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1791msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1792
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1796"option."
1797msgstr ""
1798"%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1799"opção \"-W\"."
1800
1801#, c-format
1802msgid "%s: Error - no default destination available."
1803msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1804
1805#, c-format
1806msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1807msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1808
1809#, c-format
1810msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1811msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1812
1813#, c-format
1814msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1815msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1816
1817#, c-format
1818msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1819msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1820
1821#, c-format
1822msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1823msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1824
1825#, c-format
1826msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1827msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1828
1829#, c-format
1830msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1831msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1832
1833#, c-format
1834msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1835msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1836
1837#, c-format
1838msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1839msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1840
1841#, c-format
1842msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1843msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1844
1845#, c-format
1846msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1847msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1848
1849#, c-format
1850msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1851msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1852
1853#, c-format
1854msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1855msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1856
1857#, c-format
1858msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1859msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1860
1861#, c-format
1862msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1863msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1864
1865#, c-format
1866msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1867msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1868
1869#, c-format
1870msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1871msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1872
1873#, c-format
1874msgid "%s: Operation failed: %s"
1875msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1876
1877#, c-format
1878msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1879msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1880
1881#, c-format
1882msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1883msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1884
1885#, c-format
1886msgid "%s: Unable to connect to server."
1887msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1888
1889#, c-format
1890msgid "%s: Unable to contact server."
1891msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1892
1893#, c-format
1894msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1895msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1896
1897#, c-format
1898msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1899msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1900
1901#, c-format
1902msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1903msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1904
1905#, c-format
1906msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1907msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1908
1909#, c-format
1910msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1911msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1912
1913#, c-format
1914msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1915msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1916
1917#, c-format
1918msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1919msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1920
8072030b
MS
1921#, c-format
1922msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1923msgstr ""
1924
abc9d50f
MS
1925#, c-format
1926msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1927msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1928
1929#, c-format
1930msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1931msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1932
1933#, c-format
1934msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1935msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1936
1937#, c-format
1938msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1939msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1940
1941#, c-format
1942msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1943msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1944
1945#, c-format
1946msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1947msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1948
1949#, c-format
1950msgid ""
1951"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1952"correct."
1953msgstr ""
1954"%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1955"não ficar correta."
1956
1957#, c-format
1958msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1959msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1960
1961#, c-format
1962msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1963msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1964
1965#, c-format
1966msgid "%s: Warning - form option ignored."
1967msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1968
1969#, c-format
1970msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1971msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1972
b10aebb1
MS
1973msgid "-1"
1974msgstr "-1"
1975
1976msgid "-10"
1977msgstr "-10"
1978
1979msgid "-100"
1980msgstr "-100"
1981
1982msgid "-105"
1983msgstr "-105"
1984
1985msgid "-11"
1986msgstr "-11"
1987
1988msgid "-110"
1989msgstr "-110"
1990
1991msgid "-115"
1992msgstr "-115"
1993
1994msgid "-12"
1995msgstr "-12"
1996
1997msgid "-120"
1998msgstr "-120"
1999
2000msgid "-13"
2001msgstr "-13"
2002
2003msgid "-14"
2004msgstr "-14"
2005
2006msgid "-15"
2007msgstr "-15"
2008
2009msgid "-2"
2010msgstr "-2"
2011
2012msgid "-20"
2013msgstr "-20"
2014
2015msgid "-25"
2016msgstr "-25"
2017
2018msgid "-3"
2019msgstr "-3"
2020
2021msgid "-30"
2022msgstr "-30"
2023
2024msgid "-35"
2025msgstr "-35"
2026
2027msgid "-4"
2028msgstr "-4"
2029
2030msgid "-40"
2031msgstr "-40"
2032
2033msgid "-45"
2034msgstr "-45"
2035
2036msgid "-5"
2037msgstr "-5"
2038
2039msgid "-50"
2040msgstr "-50"
2041
2042msgid "-55"
2043msgstr "-55"
2044
2045msgid "-6"
2046msgstr "-6"
2047
2048msgid "-60"
2049msgstr "-60"
2050
2051msgid "-65"
2052msgstr "-65"
2053
2054msgid "-7"
2055msgstr "-7"
2056
2057msgid "-70"
2058msgstr "-70"
2059
2060msgid "-75"
2061msgstr "-75"
2062
2063msgid "-8"
2064msgstr "-8"
2065
2066msgid "-80"
2067msgstr "-80"
2068
2069msgid "-85"
2070msgstr "-85"
2071
2072msgid "-9"
2073msgstr "-9"
2074
2075msgid "-90"
2076msgstr "-90"
2077
2078msgid "-95"
2079msgstr "-95"
2080
84de5e92
MS
2081msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2082msgstr ""
2083
b10aebb1
MS
2084msgid "0"
2085msgstr "0"
2086
2087msgid "1"
2088msgstr "1"
2089
2090msgid "1 inch/sec."
2091msgstr "1 pol/seg."
2092
2093msgid "1.25x0.25\""
2094msgstr "1.25x0.25\""
2095
2096msgid "1.25x2.25\""
2097msgstr "1.25x2.25\""
2098
2099msgid "1.5 inch/sec."
2100msgstr "1.5 pol/seg."
2101
2102msgid "1.50x0.25\""
2103msgstr "1.50x0.25\""
2104
2105msgid "1.50x0.50\""
2106msgstr "1.50x0.50\""
2107
2108msgid "1.50x1.00\""
2109msgstr "1.50x1.00\""
2110
2111msgid "1.50x2.00\""
2112msgstr "1.50x2.00\""
2113
2114msgid "10"
2115msgstr "10"
2116
2117msgid "10 inches/sec."
2118msgstr "10 pol/seg."
2119
2120msgid "10 x 11"
2121msgstr "10 x 11"
2122
2123msgid "10 x 13"
2124msgstr "10 x 13"
2125
2126msgid "10 x 14"
2127msgstr "10 x 14"
2128
2129msgid "100"
2130msgstr "100"
2131
2132msgid "100 mm/sec."
2133msgstr "100 mm/s"
2134
2135msgid "105"
2136msgstr "105"
2137
2138msgid "11"
2139msgstr "11"
2140
2141msgid "11 inches/sec."
2142msgstr "11 pol/s"
2143
2144msgid "110"
2145msgstr "110"
2146
2147msgid "115"
2148msgstr "115"
2149
2150msgid "12"
2151msgstr "12"
2152
2153msgid "12 inches/sec."
2154msgstr "12 pol/s"
2155
2156msgid "12 x 11"
2157msgstr "12 x 11"
2158
2159msgid "120"
2160msgstr "120"
2161
2162msgid "120 mm/sec."
2163msgstr "120 mm/s"
2164
2165msgid "120x60dpi"
2166msgstr "120x60dpi"
2167
2168msgid "120x72dpi"
2169msgstr "120x72dpi"
2170
2171msgid "13"
2172msgstr "13"
2173
2174msgid "136dpi"
2175msgstr "136dpi"
2176
2177msgid "14"
2178msgstr "14"
2179
2180msgid "15"
2181msgstr "15"
2182
2183msgid "15 mm/sec."
2184msgstr "15 mm/s"
2185
2186msgid "15 x 11"
2187msgstr "15 x 11"
2188
2189msgid "150 mm/sec."
2190msgstr "150 mm/s"
2191
2192msgid "150dpi"
2193msgstr "150dpi"
2194
2195msgid "16"
2196msgstr "16"
2197
2198msgid "17"
2199msgstr "17"
2200
2201msgid "18"
2202msgstr "18"
2203
2204msgid "180dpi"
2205msgstr "180dpi"
2206
2207msgid "19"
2208msgstr "19"
2209
2210msgid "2"
2211msgstr "2"
2212
2213msgid "2 inches/sec."
2214msgstr "2 pol/s"
2215
abc9d50f
MS
2216msgid "2-Sided Printing"
2217msgstr "Frente e Verso"
2218
b10aebb1
MS
2219msgid "2.00x0.37\""
2220msgstr "2.00x0.37\""
2221
2222msgid "2.00x0.50\""
2223msgstr "2.00x0.50\""
2224
2225msgid "2.00x1.00\""
2226msgstr "2.00x1.00\""
2227
2228msgid "2.00x1.25\""
2229msgstr "2.00x1.25\""
2230
2231msgid "2.00x2.00\""
2232msgstr "2.00x2.00\""
2233
2234msgid "2.00x3.00\""
2235msgstr "2.00x3.00\""
2236
2237msgid "2.00x4.00\""
2238msgstr "2.00x4.00\""
2239
2240msgid "2.00x5.50\""
2241msgstr "2.00x5.50\""
2242
2243msgid "2.25x0.50\""
2244msgstr "2.25x0.50\""
2245
2246msgid "2.25x1.25\""
2247msgstr "2.25x1.25\""
2248
2249msgid "2.25x4.00\""
2250msgstr "2.25x4.00\""
2251
2252msgid "2.25x5.50\""
2253msgstr "2.25x5.50\""
2254
2255msgid "2.38x5.50\""
2256msgstr "2.38x5.50\""
2257
2258msgid "2.5 inches/sec."
2259msgstr "2.5 pol/s"
2260
2261msgid "2.50x1.00\""
2262msgstr "2.50x1.00\""
2263
2264msgid "2.50x2.00\""
2265msgstr "2.50x2.00\""
2266
2267msgid "2.75x1.25\""
2268msgstr "2.75x1.25\""
2269
2270msgid "2.9 x 1\""
2271msgstr "2.9 x 1\""
2272
2273msgid "20"
2274msgstr "20"
2275
2276msgid "20 mm/sec."
2277msgstr "20 mm/s"
2278
2279msgid "200 mm/sec."
2280msgstr "200 mm/s"
2281
2282msgid "203dpi"
2283msgstr "203dpi"
2284
2285msgid "21"
2286msgstr "21"
2287
2288msgid "22"
2289msgstr "22"
2290
2291msgid "23"
2292msgstr "23"
2293
2294msgid "24"
2295msgstr "24"
2296
2297msgid "24-Pin Series"
2298msgstr "Séries de 24 agulhas"
2299
2300msgid "240x72dpi"
2301msgstr "240x72dpi"
2302
2303msgid "25"
2304msgstr "25"
2305
2306msgid "250 mm/sec."
2307msgstr "250 mm/s"
2308
2309msgid "26"
2310msgstr "26"
2311
2312msgid "27"
2313msgstr "27"
2314
2315msgid "28"
2316msgstr "28"
2317
2318msgid "29"
2319msgstr "29"
2320
2321msgid "3"
2322msgstr "3"
2323
2324msgid "3 inches/sec."
2325msgstr "3 pol/s"
2326
2327msgid "3 x 5"
2328msgstr "3 x 5"
2329
b10aebb1
MS
2330msgid "3.00x1.00\""
2331msgstr "3.00x1.00\""
2332
2333msgid "3.00x1.25\""
2334msgstr "3.00x1.25\""
2335
2336msgid "3.00x2.00\""
2337msgstr "3.00x2.00\""
2338
2339msgid "3.00x3.00\""
2340msgstr "3.00x3.00\""
2341
2342msgid "3.00x5.00\""
2343msgstr "3.00x5.00\""
2344
2345msgid "3.25x2.00\""
2346msgstr "3.25x2.00\""
2347
2348msgid "3.25x5.00\""
2349msgstr "3.25x5.00\""
2350
2351msgid "3.25x5.50\""
2352msgstr "3.25x5.50\""
2353
2354msgid "3.25x5.83\""
2355msgstr "3.25x5.83\""
2356
2357msgid "3.25x7.83\""
2358msgstr "3.25x7.83\""
2359
2360msgid "3.5 x 5"
2361msgstr "3.5 x 5"
2362
2363msgid "3.5\" Disk"
2364msgstr "Disco de 3.5\""
2365
2366msgid "3.50x1.00\""
2367msgstr "3.50x1.00\""
2368
2369msgid "30"
2370msgstr "30"
2371
2372msgid "30 mm/sec."
2373msgstr "30 mm/s"
2374
2375msgid "300 mm/sec."
2376msgstr "300 mm/s"
2377
2378msgid "300dpi"
2379msgstr "300dpi"
2380
2381msgid "35"
2382msgstr "35"
2383
2384msgid "360dpi"
2385msgstr "360dpi"
2386
2387msgid "360x180dpi"
2388msgstr "360x180dpi"
2389
2390msgid "4"
2391msgstr "4"
2392
2393msgid "4 inches/sec."
2394msgstr "4 pol/s"
2395
b10aebb1
MS
2396msgid "4.00x1.00\""
2397msgstr "4.00x1.00\""
2398
2399msgid "4.00x13.00\""
2400msgstr "4.00x13.00\""
2401
2402msgid "4.00x2.00\""
2403msgstr "4.00x2.00\""
2404
2405msgid "4.00x2.50\""
2406msgstr "4.00x2.50\""
2407
2408msgid "4.00x3.00\""
2409msgstr "4.00x3.00\""
2410
2411msgid "4.00x4.00\""
2412msgstr "4.00x4.00\""
2413
2414msgid "4.00x5.00\""
2415msgstr "4.00x5.00\""
2416
2417msgid "4.00x6.00\""
2418msgstr "4.00x6.00\""
2419
2420msgid "4.00x6.50\""
2421msgstr "4.00x6.50\""
2422
2423msgid "40"
2424msgstr "40"
2425
2426msgid "40 mm/sec."
2427msgstr "40 mm/s"
2428
2429msgid "45"
2430msgstr "45"
2431
2432msgid "5"
2433msgstr "5"
2434
2435msgid "5 inches/sec."
2436msgstr "5 pol/s"
2437
2438msgid "5 x 7"
2439msgstr "5 x 7"
2440
2441msgid "50"
2442msgstr "50"
2443
2444msgid "55"
2445msgstr "55"
2446
2447msgid "6"
2448msgstr "6"
2449
2450msgid "6 inches/sec."
2451msgstr "6 pol/s"
2452
2453msgid "6.00x1.00\""
2454msgstr "6.00x1.00\""
2455
2456msgid "6.00x2.00\""
2457msgstr "6.00x2.00\""
2458
2459msgid "6.00x3.00\""
2460msgstr "6.00x3.00\""
2461
2462msgid "6.00x4.00\""
2463msgstr "6.00x4.00\""
2464
2465msgid "6.00x5.00\""
2466msgstr "6.00x5.00\""
2467
2468msgid "6.00x6.00\""
2469msgstr "6.00x6.00\""
2470
2471msgid "6.00x6.50\""
2472msgstr "6.00x6.50\""
2473
2474msgid "60"
2475msgstr "60"
2476
2477msgid "60 mm/sec."
2478msgstr "60 mm/s"
2479
2480msgid "600dpi"
2481msgstr "600dpi"
2482
2483msgid "60dpi"
2484msgstr "60dpi"
2485
2486msgid "60x72dpi"
2487msgstr "60x72dpi"
2488
2489msgid "65"
2490msgstr "65"
2491
2492msgid "7"
2493msgstr "7"
2494
2495msgid "7 inches/sec."
2496msgstr "7 pol/s"
2497
2498msgid "7 x 9"
2499msgstr "7 x 9"
2500
2501msgid "70"
2502msgstr "70"
2503
2504msgid "75"
2505msgstr "75"
2506
2507msgid "8"
2508msgstr "8"
2509
2510msgid "8 inches/sec."
2511msgstr "8 pol/s"
2512
2513msgid "8 x 10"
2514msgstr "8 x 10"
2515
2516msgid "8.00x1.00\""
2517msgstr "8.00x1.00\""
2518
2519msgid "8.00x2.00\""
2520msgstr "8.00x2.00\""
2521
2522msgid "8.00x3.00\""
2523msgstr "8.00x3.00\""
2524
2525msgid "8.00x4.00\""
2526msgstr "8.00x4.00\""
2527
2528msgid "8.00x5.00\""
2529msgstr "8.00x5.00\""
2530
2531msgid "8.00x6.00\""
2532msgstr "8.00x6.00\""
2533
2534msgid "8.00x6.50\""
2535msgstr "8.00x6.50\""
2536
2537msgid "80"
2538msgstr "80"
2539
2540msgid "80 mm/sec."
2541msgstr "80 mm/s"
2542
2543msgid "85"
2544msgstr "85"
2545
2546msgid "9"
2547msgstr "9"
2548
2549msgid "9 inches/sec."
2550msgstr "9 pol/s"
2551
2552msgid "9 x 11"
2553msgstr "9 x 11"
2554
2555msgid "9 x 12"
2556msgstr "9 x 12"
2557
2558msgid "9-Pin Series"
2559msgstr "Série de 9 agulhas"
2560
2561msgid "90"
2562msgstr "90"
2563
2564msgid "95"
2565msgstr "95"
2566
abc9d50f
MS
2567msgid "?Invalid help command unknown."
2568msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2569
2570msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2571msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2572
2573msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2574msgstr ""
2575"Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2576
2577#, c-format
2578msgid "A class named \"%s\" already exists."
2579msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2580
2581#, c-format
2582msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2583msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2584
b10aebb1
MS
2585msgid "A0"
2586msgstr "A0"
2587
2588msgid "A0 Long Edge"
2589msgstr "A0 borda maior"
2590
2591msgid "A1"
2592msgstr "A1"
2593
2594msgid "A1 Long Edge"
2595msgstr "A1 borda maior"
2596
2597msgid "A10"
2598msgstr "A10"
2599
2600msgid "A2"
2601msgstr "A2"
2602
2603msgid "A2 Long Edge"
2604msgstr "A2 borda maior"
2605
2606msgid "A3"
2607msgstr "A3"
2608
2609msgid "A3 Long Edge"
2610msgstr "A3 borda maior"
2611
2612msgid "A3 Oversize"
2613msgstr "A3 grande"
2614
2615msgid "A3 Oversize Long Edge"
2616msgstr "A3 borda muito maior"
2617
2618msgid "A4"
2619msgstr "A4"
2620
2621msgid "A4 Long Edge"
2622msgstr "A4 borda maior"
2623
2624msgid "A4 Oversize"
2625msgstr "A4 grande"
2626
2627msgid "A4 Small"
2628msgstr "A4 pequeno"
2629
2630msgid "A5"
2631msgstr "A5"
2632
2633msgid "A5 Long Edge"
2634msgstr "A5 borda maior"
2635
2636msgid "A5 Oversize"
2637msgstr "A5 grande"
2638
2639msgid "A6"
2640msgstr "A6"
2641
2642msgid "A6 Long Edge"
2643msgstr "A6 borda maior"
2644
2645msgid "A7"
2646msgstr "A7"
2647
2648msgid "A8"
2649msgstr "A8"
2650
2651msgid "A9"
2652msgstr "A9"
2653
2654msgid "ANSI A"
2655msgstr "ANSI A"
2656
2657msgid "ANSI B"
2658msgstr "ANSI B"
2659
2660msgid "ANSI C"
2661msgstr "ANSI C"
2662
2663msgid "ANSI D"
2664msgstr "ANSI D"
2665
2666msgid "ANSI E"
2667msgstr "ANSI E"
2668
2669msgid "ARCH C"
2670msgstr "ARCH C"
2671
2672msgid "ARCH C Long Edge"
2673msgstr "ARCH C borda maior"
2674
2675msgid "ARCH D"
2676msgstr "ARCH D"
2677
2678msgid "ARCH D Long Edge"
2679msgstr "ARCH D borda maior"
2680
2681msgid "ARCH E"
2682msgstr "ARCH E"
2683
2684msgid "ARCH E Long Edge"
2685msgstr "ARCH E borda maior"
2686
abc9d50f
MS
2687msgid "Accept Jobs"
2688msgstr "Aceitando trabalhos"
2689
2690msgid "Accepted"
2691msgstr "Aceitou"
2692
abc9d50f
MS
2693msgid "Add Class"
2694msgstr "Adicionar classe"
2695
2696msgid "Add Printer"
2697msgstr "Adicionar impressora"
2698
b10aebb1
MS
2699msgid "Address"
2700msgstr "Endereço"
2701
abc9d50f
MS
2702msgid "Administration"
2703msgstr "Administração"
2704
b10aebb1
MS
2705msgid "Always"
2706msgstr "Sempre"
2707
abc9d50f
MS
2708msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2709msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2710
b10aebb1
MS
2711msgid "Applicator"
2712msgstr "Aplicador"
2713
abc9d50f
MS
2714#, c-format
2715msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2716msgstr ""
2717"Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2718
2719#, c-format
2720msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2721msgstr ""
2722
2723#, c-format
2724msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2725msgstr ""
2726
2727#, c-format
2728msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2729msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2730
b10aebb1
MS
2731msgid "B0"
2732msgstr "B0"
abc9d50f 2733
b10aebb1
MS
2734msgid "B1"
2735msgstr "B1"
abc9d50f 2736
b10aebb1
MS
2737msgid "B10"
2738msgstr "B10"
2739
2740msgid "B2"
2741msgstr "B2"
2742
2743msgid "B3"
2744msgstr "B3"
2745
2746msgid "B4"
2747msgstr "B4"
2748
2749msgid "B5"
2750msgstr "B5"
2751
2752msgid "B5 Oversize"
2753msgstr "B5 grande"
2754
2755msgid "B6"
2756msgstr "B6"
2757
2758msgid "B7"
2759msgstr "B7"
2760
2761msgid "B8"
2762msgstr "B8"
2763
2764msgid "B9"
2765msgstr "B9"
2766
84de5e92
MS
2767#, c-format
2768msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2769msgstr ""
2770
b10aebb1
MS
2771#, c-format
2772msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2773msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2774
2775msgid "Bad NULL dests pointer"
2776msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
abc9d50f
MS
2777
2778msgid "Bad OpenGroup"
2779msgstr "OpenGroup inválido"
2780
2781msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2782msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2783
2784msgid "Bad OrderDependency"
2785msgstr "OrderDependency inválido"
2786
2787msgid "Bad PPD cache file."
2788msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2789
2790msgid "Bad PPD file."
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Bad Request"
2794msgstr "Requisição inválida"
2795
2796msgid "Bad SNMP version number"
2797msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2798
2799msgid "Bad UIConstraints"
2800msgstr "UIConstraints inválido"
2801
2802msgid "Bad arguments to function"
2803msgstr "Argumentos inválidos para função"
2804
2805#, c-format
2806msgid "Bad copies value %d."
2807msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2808
2809msgid "Bad custom parameter"
2810msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2811
2812#, c-format
2813msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2814msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2815
2816#, c-format
2817msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2818msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2819
2820#, c-format
2821msgid "Bad document-format \"%s\"."
2822msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2823
2824#, c-format
2825msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2826msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2827
2828msgid "Bad filename buffer"
2829msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2830
2831msgid "Bad hostname/address in URI"
2832msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2833
2834#, c-format
2835msgid "Bad job-name value: %s"
2836msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2837
2838msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2839msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2840
2841msgid "Bad job-priority value."
2842msgstr "Valor job-priority inválido."
2843
2844#, c-format
2845msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2846msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2847
2848msgid "Bad job-sheets value type."
2849msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2850
2851msgid "Bad job-state value."
2852msgstr "Valor de job-state inválido."
2853
2854#, c-format
2855msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2856msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2857
2858#, c-format
2859msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2860msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2861
2862#, c-format
2863msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2864msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2865
2866#, c-format
2867msgid "Bad number-up value %d."
2868msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2869
2870#, c-format
2871msgid "Bad option + choice on line %d."
2872msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
2873
2874#, c-format
2875msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2876msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2877
2878msgid "Bad port number in URI"
2879msgstr "Número de porta inválida"
2880
2881#, c-format
2882msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2883msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2884
2885#, c-format
2886msgid "Bad printer-state value %d."
2887msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2888
2889msgid "Bad printer-uri."
2890msgstr "printer-uri inválido."
2891
2892#, c-format
2893msgid "Bad request ID %d."
2894msgstr "ID da requisição inválido %d."
2895
2896#, c-format
2897msgid "Bad request version number %d.%d."
2898msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
2899
affaf073
MS
2900#, c-format
2901msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2902msgstr ""
2903
abc9d50f
MS
2904msgid "Bad resource in URI"
2905msgstr "Recurso inválido na URI"
2906
2907msgid "Bad scheme in URI"
2908msgstr "Esquema inválido na URI"
2909
abc9d50f
MS
2910msgid "Bad username in URI"
2911msgstr "Usuário inválido na URI"
2912
2913msgid "Bad value string"
2914msgstr "String de valor inválido"
2915
2916msgid "Bad/empty URI"
2917msgstr "URI vazia/inválida"
2918
abc9d50f
MS
2919msgid "Banners"
2920msgstr "Banners"
2921
b10aebb1
MS
2922msgid "Bond Paper"
2923msgstr "Papel autocolante"
2924
a740a849
MS
2925msgid "Booklet"
2926msgstr ""
2927
abc9d50f
MS
2928#, c-format
2929msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
2931
abc9d50f
MS
2932msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
2934
b10aebb1
MS
2935msgid "CMYK"
2936msgstr "CMYK"
2937
2938msgid "CPCL Label Printer"
2939msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
2940
abc9d50f
MS
2941msgid "Cancel Jobs"
2942msgstr "Cancelar trabalhos"
2943
abc9d50f
MS
2944msgid "Canceling print job."
2945msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
2946
2947msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948msgstr ""
2949
2950msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
2952
b10aebb1
MS
2953msgid "Cassette"
2954msgstr "Cassette"
2955
abc9d50f
MS
2956msgid "Change Settings"
2957msgstr "Alterar configurações"
2958
2959#, c-format
2960msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
2962
2963msgid "Classes"
2964msgstr "Classes"
2965
2966msgid "Clean Print Heads"
2967msgstr "Limpar cabeça de impressão"
2968
2969msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
2971
abc9d50f
MS
2972msgid "Color"
2973msgstr "Cor"
2974
2975msgid "Color Mode"
2976msgstr "Modo colorido"
2977
2978msgid ""
2979"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2980"\n"
2981"exit help quit status ?"
2982msgstr ""
2983"Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
2984"\n"
2985"exit help quit status ?"
2986
2987msgid "Community name uses indefinite length"
2988msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
2989
2990msgid "Connected to printer."
2991msgstr "Conectado à impressora."
2992
2993msgid "Connecting to printer."
2994msgstr "Conectando à impressora."
2995
2996msgid "Continue"
2997msgstr "Continuar"
2998
2999msgid "Continuous"
3000msgstr "Contínuo"
3001
3002msgid "Control file sent successfully."
3003msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3004
3005msgid "Copying print data."
3006msgstr "Copiando dados de impressão."
3007
abc9d50f
MS
3008msgid "Created"
3009msgstr "Criada"
3010
f8e19681
MS
3011msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3012msgstr ""
3013
7aeb3615
MS
3014msgid "Credentials have expired."
3015msgstr ""
3016
abc9d50f
MS
3017msgid "Custom"
3018msgstr "Personalizar"
3019
b10aebb1
MS
3020msgid "CustominCutInterval"
3021msgstr "CustominCutInterval"
3022
3023msgid "CustominTearInterval"
3024msgstr "CustominTearInterval"
3025
3026msgid "Cut"
3027msgstr "Cortar"
3028
b10aebb1
MS
3029msgid "Cutter"
3030msgstr "Cortador"
3031
b10aebb1
MS
3032msgid "Dark"
3033msgstr "Escuro"
3034
3035msgid "Darkness"
3036msgstr "Escuridão"
3037
abc9d50f
MS
3038msgid "Data file sent successfully."
3039msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3040
97374a72
MS
3041msgid "Deep Color"
3042msgstr ""
3043
314e45c2
MS
3044msgid "Deep Gray"
3045msgstr ""
3046
abc9d50f
MS
3047msgid "Delete Class"
3048msgstr "Excluir classe"
3049
3050msgid "Delete Printer"
3051msgstr "Excluir impressora"
3052
b10aebb1
MS
3053msgid "DeskJet Series"
3054msgstr "DeskJet Séries"
3055
abc9d50f
MS
3056#, c-format
3057msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3058msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3059
314e45c2
MS
3060msgid "Device CMYK"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "Device Gray"
3064msgstr ""
3065
3066msgid "Device RGB"
3067msgstr ""
3068
abc9d50f
MS
3069#, c-format
3070msgid ""
3071"Device: uri = %s\n"
3072" class = %s\n"
3073" info = %s\n"
3074" make-and-model = %s\n"
3075" device-id = %s\n"
3076" location = %s"
3077msgstr ""
3078"Dispositivo: uri = %s\n"
3079" classe = %s\n"
3080" info = %s\n"
3081" marca-e-modelo = %s\n"
3082" dispo-id = %s\n"
3083" localização = %s"
3084
b10aebb1
MS
3085msgid "Direct Thermal Media"
3086msgstr "Mídia Térmica Direta"
3087
abc9d50f
MS
3088#, c-format
3089msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3090msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3091
3092#, c-format
3093msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3095
3096#, c-format
3097msgid "Directory \"%s\" is a file."
3098msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3099
3100#, c-format
3101msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3102msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3103
3104#, c-format
3105msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3107
b10aebb1
MS
3108msgid "Disabled"
3109msgstr "Desabilitado"
3110
abc9d50f
MS
3111#, c-format
3112msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3113msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3114
abc9d50f
MS
3115msgid "Draft"
3116msgstr ""
3117
b10aebb1
MS
3118msgid "Duplexer"
3119msgstr "Duplexador"
3120
3121msgid "Dymo"
3122msgstr "Dymo"
3123
3124msgid "EPL1 Label Printer"
3125msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3126
3127msgid "EPL2 Label Printer"
3128msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3129
abc9d50f
MS
3130msgid "Edit Configuration File"
3131msgstr "Editar arquivo de configuração"
3132
3133msgid "Empty PPD file."
3134msgstr "Arquivo PPD vazio."
3135
3136msgid "Encryption is not supported."
3137msgstr "Não há suporte a criptografia."
3138
3139#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3140msgid "Ending Banner"
3141msgstr "Banner ao final"
3142
b10aebb1
MS
3143msgid "English"
3144msgstr "Inglês"
3145
abc9d50f
MS
3146msgid ""
3147"Enter your username and password or the root username and password to access "
3148"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3149"valid Kerberos ticket."
3150msgstr ""
3151"Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3152"página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3153"você tem um ticket Kerberos válido."
3154
b10aebb1
MS
3155msgid "Envelope #10"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "Envelope #11"
3159msgstr "Envelope #11"
3160
3161msgid "Envelope #12"
3162msgstr "Envelope #12"
3163
3164msgid "Envelope #14"
3165msgstr "Envelope #14"
3166
3167msgid "Envelope #9"
3168msgstr "Envelope #9"
3169
3170msgid "Envelope B4"
3171msgstr "Envelope B4"
3172
3173msgid "Envelope B5"
3174msgstr "Envelope B5"
3175
3176msgid "Envelope B6"
3177msgstr "Envelope B6"
3178
3179msgid "Envelope C0"
3180msgstr "Envelope C0"
3181
3182msgid "Envelope C1"
3183msgstr "Envelope C1"
3184
3185msgid "Envelope C2"
3186msgstr "Envelope C2"
3187
3188msgid "Envelope C3"
3189msgstr "Envelope C3"
3190
3191msgid "Envelope C4"
3192msgstr "Envelope C4"
3193
3194msgid "Envelope C5"
3195msgstr "Envelope C5"
3196
3197msgid "Envelope C6"
3198msgstr "Envelope C6"
3199
3200msgid "Envelope C65"
3201msgstr "Envelope C65"
3202
3203msgid "Envelope C7"
3204msgstr "Envelope C7"
3205
3206msgid "Envelope Choukei 3"
3207msgstr "Envelope Choukei 3"
3208
3209msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3210msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3211
3212msgid "Envelope Choukei 4"
3213msgstr "Envelope Choukei 4"
3214
3215msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3216msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3217
3218msgid "Envelope DL"
3219msgstr "Envelope DL"
3220
3221msgid "Envelope Feed"
3222msgstr "Alimentação de Envelope"
3223
3224msgid "Envelope Invite"
3225msgstr "Envelope Convite"
3226
3227msgid "Envelope Italian"
3228msgstr "Envelope Italiano"
3229
3230msgid "Envelope Kaku2"
3231msgstr "Envelope Kaku2"
3232
3233msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3234msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3235
3236msgid "Envelope Kaku3"
3237msgstr "Envelope Kaku3"
3238
3239msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3240msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3241
3242msgid "Envelope Monarch"
3243msgstr "Envelope Monarch"
3244
3245msgid "Envelope PRC1"
3246msgstr ""
3247
3248msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3249msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3250
3251msgid "Envelope PRC10"
3252msgstr "Envelope PRC10"
3253
3254msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3255msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3256
3257msgid "Envelope PRC2"
3258msgstr "Envelope PRC2"
3259
3260msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3261msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3262
3263msgid "Envelope PRC3"
3264msgstr "Envelope PRC3"
3265
3266msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3267msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3268
3269msgid "Envelope PRC4"
3270msgstr "Envelope PRC4"
3271
3272msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3273msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3274
3275msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3276msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3277
3278msgid "Envelope PRC5PRC5"
3279msgstr "Envelope PRC5"
3280
3281msgid "Envelope PRC6"
3282msgstr "Envelope PRC6"
3283
3284msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3285msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3286
3287msgid "Envelope PRC7"
3288msgstr "Envelope PRC7"
3289
3290msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3291msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3292
3293msgid "Envelope PRC8"
3294msgstr "Envelope PRC8"
3295
3296msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3297msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3298
3299msgid "Envelope PRC9"
3300msgstr "Envelope PRC9"
3301
3302msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3303msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3304
3305msgid "Envelope Personal"
3306msgstr "Envelope Pessoal"
3307
3308msgid "Envelope You4"
3309msgstr "Envelope You4"
3310
3311msgid "Envelope You4 Long Edge"
3312msgstr "Envelope You4 borda maior"
3313
abc9d50f
MS
3314msgid "Environment Variables:"
3315msgstr "Variáveis de ambiente:"
3316
b10aebb1
MS
3317msgid "Epson"
3318msgstr "Epson"
3319
abc9d50f
MS
3320msgid "Error Policy"
3321msgstr "Política de erro"
3322
3323msgid "Error reading raster data."
3324msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3325
3326msgid "Error sending raster data."
3327msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3328
3329msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3330msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3331
ec999671
MS
3332msgid "European Fanfold"
3333msgstr ""
3334
3335msgid "European Fanfold Legal"
3336msgstr ""
3337
b10aebb1
MS
3338msgid "Every 10 Labels"
3339msgstr "A cada 10 etiquetas"
3340
3341msgid "Every 2 Labels"
3342msgstr "A cada 2 etiquetas"
3343
3344msgid "Every 3 Labels"
3345msgstr "A cada 3 etiquetas"
3346
3347msgid "Every 4 Labels"
3348msgstr "A cada 4 etiquetas"
3349
3350msgid "Every 5 Labels"
3351msgstr "A cada 5 etiquetas"
3352
3353msgid "Every 6 Labels"
3354msgstr "A cada 6 etiquetas"
3355
3356msgid "Every 7 Labels"
3357msgstr "A cada 7 etiquetas"
3358
3359msgid "Every 8 Labels"
3360msgstr "A cada 8 etiquetas"
3361
3362msgid "Every 9 Labels"
3363msgstr "A cada 9 etiquetas"
3364
3365msgid "Every Label"
3366msgstr "A cada etiqueta"
3367
b10aebb1
MS
3368msgid "Executive"
3369msgstr "Executivo"
3370
abc9d50f
MS
3371msgid "Expectation Failed"
3372msgstr "Falhou a expectativa"
3373
3374msgid "Export Printers to Samba"
3375msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3376
3377msgid "Expressions:"
3378msgstr "Expressões:"
3379
3380msgid "FAIL"
3381msgstr "FALHA"
3382
abc9d50f
MS
3383msgid "Fast Grayscale"
3384msgstr ""
3385
3386#, c-format
3387msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3388msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3389
3390#, c-format
3391msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3393
3394#, c-format
3395msgid "File \"%s\" is a directory."
3396msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3397
3398#, c-format
3399msgid "File \"%s\" not available: %s"
3400msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3401
3402#, c-format
3403msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3404msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3405
b10aebb1
MS
3406msgid "File Folder"
3407msgstr ""
3408
abc9d50f
MS
3409#, c-format
3410msgid ""
3411"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3412"in \"%s/cups-files.conf\"."
3413msgstr ""
3414"URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3415"diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3416
3417#, c-format
3418msgid "Finished page %d."
3419msgstr "Terminou página %d."
3420
84de5e92
MS
3421msgid "Finishing Preset"
3422msgstr ""
3423
abc9d50f
MS
3424msgid "Fold"
3425msgstr ""
3426
b10aebb1
MS
3427msgid "Folio"
3428msgstr "Fólio"
3429
abc9d50f
MS
3430msgid "Forbidden"
3431msgstr "Proibido"
3432
034b06df
MS
3433msgid "Found"
3434msgstr ""
3435
abc9d50f
MS
3436msgid "General"
3437msgstr "Geral"
3438
b10aebb1
MS
3439msgid "Generic"
3440msgstr "Genérico"
3441
abc9d50f
MS
3442msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3443msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3444
b10aebb1
MS
3445msgid "Glossy Paper"
3446msgstr "Papel brilhante"
3447
abc9d50f
MS
3448msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3449msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3450
3451msgid "Grayscale"
3452msgstr "Escalas de cinza"
3453
b10aebb1
MS
3454msgid "HP"
3455msgstr "HP"
3456
b10aebb1
MS
3457msgid "Hanging Folder"
3458msgstr "Pasta suspensa"
3459
abc9d50f
MS
3460msgid "Hash buffer too small."
3461msgstr ""
3462
3463msgid "Help file not in index."
3464msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3465
3466msgid "High"
3467msgstr ""
3468
abc9d50f
MS
3469msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3470msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3471
3472msgid "IPP attribute has no name."
3473msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3474
3475msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3476msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3477
3478msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3479msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3480
3481msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3482msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3483
3484msgid "IPP date value not 11 bytes."
3485msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3486
3487msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3488msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3489
3490msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3491msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3492
3493msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3494msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3495
3496msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3497msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3498
3499msgid "IPP language length overflows value."
3500msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3501
3502msgid "IPP language length too large."
3503msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3504
3505msgid "IPP member name is not empty."
3506msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3507
3508msgid "IPP memberName value is empty."
3509msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3510
3511msgid "IPP memberName with no attribute."
3512msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3513
3514msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3515msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3516
3517msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3518msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3519
3520msgid "IPP octetString length too large."
3521msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3522
3523msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3524msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3525
3526msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3527msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3528
3529msgid "IPP string length overflows value."
3530msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3531
3532msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3533msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3534
3535msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3536msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3537
b10aebb1
MS
3538msgid "ISOLatin1"
3539msgstr "ISOLatin1"
3540
abc9d50f
MS
3541msgid "Illegal control character"
3542msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3543
3544msgid "Illegal main keyword string"
3545msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3546
3547msgid "Illegal option keyword string"
3548msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3549
3550msgid "Illegal translation string"
3551msgstr "String ilegal de tradução"
3552
3553msgid "Illegal whitespace character"
3554msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3555
b10aebb1
MS
3556msgid "Installable Options"
3557msgstr "Opções instaláveis"
3558
3559msgid "Installed"
3560msgstr "Instalada"
3561
3562msgid "IntelliBar Label Printer"
3563msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3564
3565msgid "Intellitech"
3566msgstr "Intellitech"
3567
abc9d50f
MS
3568msgid "Internal Server Error"
3569msgstr "Erro interno de servidor"
3570
3571msgid "Internal error"
3572msgstr "Erro interno"
3573
b10aebb1
MS
3574msgid "Internet Postage 2-Part"
3575msgstr "Internet Postage Parte-2"
3576
3577msgid "Internet Postage 3-Part"
3578msgstr "Internet Postage Parte-3"
3579
abc9d50f
MS
3580msgid "Internet Printing Protocol"
3581msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3582
3583msgid "Invalid media name arguments."
3584msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3585
3586msgid "Invalid media size."
3587msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3588
3589msgid "Invalid ppd-name value."
3590msgstr ""
3591
3592#, c-format
3593msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3594msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3595
3596msgid "JCL"
3597msgstr "JCL"
3598
b10aebb1
MS
3599msgid "JIS B0"
3600msgstr "JIS B0"
3601
3602msgid "JIS B1"
3603msgstr "JIS B1"
3604
3605msgid "JIS B10"
3606msgstr "JIS B10"
3607
3608msgid "JIS B2"
3609msgstr "JIS B2"
3610
3611msgid "JIS B3"
3612msgstr "JIS B3"
3613
3614msgid "JIS B4"
3615msgstr "JIS B4"
3616
3617msgid "JIS B4 Long Edge"
3618msgstr "JIS B4 borda maior"
3619
3620msgid "JIS B5"
3621msgstr "JIS B5"
3622
3623msgid "JIS B5 Long Edge"
3624msgstr "JIS B5 borda maior"
3625
3626msgid "JIS B6"
3627msgstr "JIS B6"
3628
3629msgid "JIS B6 Long Edge"
3630msgstr "JIS B6 borda maior"
3631
3632msgid "JIS B7"
3633msgstr "JIS B7"
3634
3635msgid "JIS B8"
3636msgstr "JIS B8"
3637
3638msgid "JIS B9"
3639msgstr "JIS B9"
3640
abc9d50f
MS
3641#, c-format
3642msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3643msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3644
3645#, c-format
3646msgid "Job #%d does not exist."
3647msgstr "Trabalho #%d não existe."
3648
3649#, c-format
3650msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3651msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3652
3653#, c-format
3654msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3655msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3656
3657#, c-format
3658msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3659msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3660
3661#, c-format
3662msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3663msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3664
3665#, c-format
3666msgid "Job #%d is not complete."
3667msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3668
3669#, c-format
3670msgid "Job #%d is not held for authentication."
3671msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3672
3673#, c-format
3674msgid "Job #%d is not held."
3675msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3676
3677msgid "Job Completed"
3678msgstr "Trabalho concluiu"
3679
3680msgid "Job Created"
3681msgstr "Trabalho criado"
3682
3683msgid "Job Options Changed"
3684msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3685
3686msgid "Job Stopped"
3687msgstr "Trabalho parou"
3688
3689msgid "Job is completed and cannot be changed."
3690msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3691
3692msgid "Job operation failed"
3693msgstr "Operação do trabalho falhou"
3694
3695msgid "Job state cannot be changed."
3696msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3697
3698msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3699msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3700
3701msgid "Jobs"
3702msgstr "Trabalhos"
3703
abc9d50f
MS
3704msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3705msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3706
84de5e92
MS
3707msgid ""
3708"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3709msgstr ""
3710
b10aebb1
MS
3711msgid "Label Printer"
3712msgstr "Impressora de etiqueta"
3713
3714msgid "Label Top"
3715msgstr "Parte superior da etiqueta"
3716
abc9d50f
MS
3717#, c-format
3718msgid "Language \"%s\" not supported."
3719msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3720
b10aebb1
MS
3721msgid "Large Address"
3722msgstr "Endereço grande"
3723
b10aebb1
MS
3724msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3725msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3726
b10aebb1
MS
3727msgid "Letter Oversize"
3728msgstr "Carta grande"
3729
3730msgid "Letter Oversize Long Edge"
3731msgstr "Carta borda muito maior"
3732
b10aebb1
MS
3733msgid "Light"
3734msgstr "Leve"
3735
abc9d50f
MS
3736msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3737msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3738
3739msgid "List Available Printers"
3740msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3741
abc9d50f
MS
3742msgid "Local printer created."
3743msgstr ""
3744
3745msgid "Long-Edge (Portrait)"
3746msgstr "Borda maior (retrato)"
3747
d84348da
MS
3748msgid "Looking for printer."
3749msgstr "Procurando impressoras."
abc9d50f 3750
edf09ba9
MS
3751msgid "Manual Feed"
3752msgstr "Alimentação manual"
97374a72 3753
edf09ba9
MS
3754msgid "Media Size"
3755msgstr "Tamanho de mídia"
97374a72 3756
edf09ba9
MS
3757msgid "Media Source"
3758msgstr "Fonte de mídia"
97374a72 3759
edf09ba9
MS
3760msgid "Media Tracking"
3761msgstr "Rastreamento de mídia"
97374a72 3762
edf09ba9
MS
3763msgid "Media Type"
3764msgstr "Tipo de mídia"
97374a72 3765
edf09ba9
MS
3766msgid "Medium"
3767msgstr "Médio"
97374a72 3768
edf09ba9
MS
3769msgid "Memory allocation error"
3770msgstr "Erro de alocação de memória"
97374a72 3771
edf09ba9
MS
3772msgid "Missing CloseGroup"
3773msgstr "Faltando CloseGroup"
97374a72 3774
edf09ba9
MS
3775msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3776msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
abc9d50f
MS
3777
3778msgid "Missing asterisk in column 1"
3779msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3780
3781msgid "Missing document-number attribute."
3782msgstr "Faltando atributo document-number."
3783
3784#, c-format
3785msgid "Missing double quote on line %d."
3786msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
3787
3788msgid "Missing form variable"
3789msgstr "Faltando variável de formulário"
3790
3791msgid "Missing last-document attribute in request."
3792msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3793
3794msgid "Missing media or media-col."
3795msgstr "Faltando media ou media-col."
3796
3797msgid "Missing media-size in media-col."
3798msgstr "Faltando media-size em media-col."
3799
3800msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3801msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3802
3803msgid "Missing option keyword"
3804msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3805
3806msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3807msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3808
3809#, c-format
3810msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3811msgstr ""
3812
3813msgid "Missing required attributes."
3814msgstr "Faltando atributos necessários."
3815
3816msgid "Missing resource in URI"
3817msgstr "Faltando rescurso na URI"
3818
3819msgid "Missing scheme in URI"
3820msgstr "Faltando esquema na URI"
3821
3822#, c-format
3823msgid "Missing value on line %d."
3824msgstr "Faltando valor na linha %d."
3825
3826msgid "Missing value string"
3827msgstr "Faltando string de valor"
3828
3829msgid "Missing x-dimension in media-size."
3830msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3831
3832msgid "Missing y-dimension in media-size."
3833msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3834
3835#, c-format
3836msgid ""
3837"Model: name = %s\n"
3838" natural_language = %s\n"
3839" make-and-model = %s\n"
3840" device-id = %s"
3841msgstr ""
3842"Modelo: nome = %s\n"
3843" idioma_natural = %s\n"
3844" marca-e-modelo = %s\n"
3845" id-dispositivo = %s"
3846
3847msgid "Modifiers:"
3848msgstr "Modificadores:"
3849
3850msgid "Modify Class"
3851msgstr "Modificar classe"
3852
3853msgid "Modify Printer"
3854msgstr "Modificar impressora"
3855
3856msgid "Move All Jobs"
3857msgstr "Mover todos trabalhos"
3858
3859msgid "Move Job"
3860msgstr "Mover trabalho"
3861
3862msgid "Moved Permanently"
3863msgstr "Mover permanentemente"
3864
abc9d50f
MS
3865msgid "NULL PPD file pointer"
3866msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3867
3868msgid "Name OID uses indefinite length"
3869msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3870
3871msgid "Nested classes are not allowed."
3872msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3873
b10aebb1
MS
3874msgid "Never"
3875msgstr "Nunca"
3876
7aeb3615
MS
3877msgid "New credentials are not valid for name."
3878msgstr ""
3879
3880msgid "New credentials are older than stored credentials."
3881msgstr ""
3882
abc9d50f
MS
3883msgid "No"
3884msgstr "Não"
3885
3886msgid "No Content"
3887msgstr "Nenhum conteúdo"
3888
a946858f
MS
3889msgid "No IPP attributes."
3890msgstr ""
3891
abc9d50f
MS
3892msgid "No PPD name"
3893msgstr "Nenhum nome PPD"
3894
3895msgid "No VarBind SEQUENCE"
3896msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
3897
3898msgid "No Windows printer drivers are installed."
3899msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
3900
3901msgid "No active connection"
3902msgstr "Nenhuma conexão ativa"
3903
3904msgid "No active connection."
3905msgstr "Nenhuma conexão ativa."
3906
3907#, c-format
3908msgid "No active jobs on %s."
3909msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
3910
3911msgid "No attributes in request."
3912msgstr "Nenhum atributo na requisição."
3913
3914msgid "No authentication information provided."
3915msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
3916
7aeb3615
MS
3917msgid "No common name specified."
3918msgstr ""
3919
abc9d50f
MS
3920msgid "No community name"
3921msgstr "Nenhum nome de comunidade"
3922
84de5e92
MS
3923msgid "No default destination."
3924msgstr ""
3925
abc9d50f
MS
3926msgid "No default printer."
3927msgstr "Nenhuma impressora padrão."
3928
3929msgid "No destinations added."
3930msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
3931
3932msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3933msgstr ""
3934"Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
3935"DEVICE_URI."
3936
3937msgid "No error-index"
3938msgstr "Nenhum error-index"
3939
3940msgid "No error-status"
3941msgstr "Nenhum error-status"
3942
3943msgid "No file in print request."
3944msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
3945
3946msgid "No modification time"
3947msgstr "Nenhum horário de modificação"
3948
3949msgid "No name OID"
3950msgstr "Nenhum OID de nome"
3951
3952msgid "No pages were found."
3953msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
3954
3955msgid "No printer name"
3956msgstr "Nenhum nome de impressora"
3957
3958msgid "No printer-uri found"
3959msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
3960
3961msgid "No printer-uri found for class"
3962msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
3963
3964msgid "No printer-uri in request."
3965msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
3966
3967msgid "No request URI."
3968msgstr "Nenhuma URI de requisição."
3969
3970msgid "No request protocol version."
3971msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
3972
3973msgid "No request sent."
3974msgstr "Nenhuma requisição enviada."
3975
3976msgid "No request-id"
3977msgstr "Nenhum request-id"
3978
7aeb3615
MS
3979msgid "No stored credentials, not valid for name."
3980msgstr ""
3981
abc9d50f
MS
3982msgid "No subscription attributes in request."
3983msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
3984
3985msgid "No subscriptions found."
3986msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
3987
3988msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3989msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
3990
3991msgid "No version number"
3992msgstr "Nenhum número de versão"
3993
b10aebb1
MS
3994msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3995msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
3996
3997msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3998msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
3999
a740a849
MS
4000msgid "None"
4001msgstr ""
4002
abc9d50f
MS
4003msgid "Normal"
4004msgstr "Normal"
4005
4006msgid "Not Found"
4007msgstr "Não encontrado"
4008
4009msgid "Not Implemented"
4010msgstr "Não implementado"
4011
b10aebb1
MS
4012msgid "Not Installed"
4013msgstr "Não instalado"
4014
abc9d50f
MS
4015msgid "Not Modified"
4016msgstr "Não modificado"
4017
4018msgid "Not Supported"
4019msgstr "Não há suporte"
4020
4021msgid "Not allowed to print."
4022msgstr "Sem permissão para imprimir."
4023
b10aebb1
MS
4024msgid "Note"
4025msgstr "Nota"
4026
abc9d50f
MS
4027msgid ""
4028"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4029"itself."
4030msgstr ""
4031"Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
4032
4033msgid "OK"
4034msgstr "OK"
4035
4036msgid "Off (1-Sided)"
4037msgstr "Off (1 lado)"
4038
b10aebb1
MS
4039msgid "Oki"
4040msgstr "Oki"
4041
abc9d50f
MS
4042msgid "Online Help"
4043msgstr "Ajuda online"
4044
4045msgid "Only local users can create a local printer."
4046msgstr ""
4047
4048#, c-format
4049msgid "Open of %s failed: %s"
4050msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4051
4052msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4053msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4054
4055msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4056msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4057
4058msgid "Operation Policy"
4059msgstr "Política de operação"
4060
4061#, c-format
4062msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4063msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4064
4065msgid "Options Installed"
4066msgstr "Opções instaladas"
4067
4068msgid "Options:"
4069msgstr "Opções:"
4070
84de5e92
MS
4071msgid "Other Media"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "Other Tray"
4075msgstr ""
4076
abc9d50f
MS
4077msgid "Out of date PPD cache file."
4078msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4079
4080msgid "Out of memory."
4081msgstr "Memória insuficiente."
4082
4083msgid "Output Mode"
4084msgstr "Mode de saída"
4085
abc9d50f
MS
4086msgid "PASS"
4087msgstr "PASSOU"
4088
b10aebb1
MS
4089msgid "PCL Laser Printer"
4090msgstr "Impressora Laser PCL"
4091
4092msgid "PRC16K"
4093msgstr "PRC16K"
4094
4095msgid "PRC16K Long Edge"
4096msgstr "PRC16K borda maior"
4097
4098msgid "PRC32K"
4099msgstr "PRC32K"
4100
4101msgid "PRC32K Long Edge"
4102msgstr "PRC32K borda maior"
4103
4104msgid "PRC32K Oversize"
4105msgstr "PRC32K grande"
4106
4107msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4108msgstr "PRC32K borda muito maior"
4109
84de5e92
MS
4110msgid ""
4111"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4112msgstr ""
4113
abc9d50f
MS
4114msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4115msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4116
4117msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4118msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4119
b10aebb1
MS
4120msgid "ParamCustominCutInterval"
4121msgstr "ParamCustominCutInterval"
4122
4123msgid "ParamCustominTearInterval"
4124msgstr "ParamCustominTearInterval"
4125
abc9d50f
MS
4126#, c-format
4127msgid "Password for %s on %s? "
4128msgstr "Senha para %s em %s? "
4129
4130#, c-format
4131msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4132msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
4133
4134msgid "Pause Class"
4135msgstr "Pausar classe"
4136
4137msgid "Pause Printer"
4138msgstr "Pausar impressora"
4139
b10aebb1
MS
4140# peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4141msgid "Peel-Off"
4142msgstr "Descolar"
4143
abc9d50f
MS
4144msgid "Photo"
4145msgstr "Foto"
4146
b10aebb1
MS
4147msgid "Photo Labels"
4148msgstr "Foto pequena"
4149
abc9d50f
MS
4150msgid "Plain Paper"
4151msgstr "Papel normal"
4152
4153msgid "Policies"
4154msgstr "Políticas"
4155
4156msgid "Port Monitor"
4157msgstr "Monitor de porta"
4158
b10aebb1
MS
4159msgid "PostScript Printer"
4160msgstr "Impressora PostScript"
4161
4162msgid "Postcard"
4163msgstr "Postal"
4164
4165msgid "Postcard Double"
4166msgstr ""
4167
4168msgid "Postcard Double Long Edge"
4169msgstr "Postal duplo borda maior"
4170
4171msgid "Postcard Long Edge"
4172msgstr "Postal borda maior"
4173
abc9d50f
MS
4174msgid "Preparing to print."
4175msgstr "Preparando para imprimir."
4176
b10aebb1
MS
4177msgid "Print Density"
4178msgstr "Densidade de impressão"
4179
abc9d50f
MS
4180msgid "Print Job:"
4181msgstr "Trabalho de impressão:"
4182
b10aebb1
MS
4183msgid "Print Mode"
4184msgstr "Modo de impressão"
4185
abc9d50f
MS
4186msgid "Print Quality"
4187msgstr ""
4188
b10aebb1
MS
4189msgid "Print Rate"
4190msgstr "Taxa de impressão"
4191
abc9d50f
MS
4192msgid "Print Self-Test Page"
4193msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4194
b10aebb1
MS
4195msgid "Print Speed"
4196msgstr "Velocidade de impressão"
4197
abc9d50f
MS
4198msgid "Print Test Page"
4199msgstr "Imprimir página de teste"
4200
b10aebb1
MS
4201msgid "Print and Cut"
4202msgstr "Imprimir e cortar"
4203
4204msgid "Print and Tear"
4205msgstr "Imprimir e rasgar"
4206
abc9d50f
MS
4207msgid "Print file sent."
4208msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4209
4210msgid "Print job canceled at printer."
4211msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4212
4213msgid "Print job too large."
4214msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4215
4216msgid "Print job was not accepted."
4217msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4218
4219#, c-format
4220msgid "Printer \"%s\" already exists."
4221msgstr ""
4222
4223msgid "Printer Added"
4224msgstr "Impressora adicionada"
4225
b10aebb1
MS
4226msgid "Printer Default"
4227msgstr "Impressora padrão"
4228
abc9d50f
MS
4229msgid "Printer Deleted"
4230msgstr "Impressora excluída"
4231
4232msgid "Printer Modified"
4233msgstr "Impressora modificada"
4234
4235msgid "Printer Paused"
4236msgstr "Impressora pausada"
4237
b10aebb1
MS
4238msgid "Printer Settings"
4239msgstr "Configurações de impressora"
4240
abc9d50f
MS
4241msgid "Printer cannot print supplied content."
4242msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4243
4244msgid "Printer cannot print with supplied options."
4245msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4246
a946858f
MS
4247msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4248msgstr ""
4249
abc9d50f
MS
4250msgid "Printer:"
4251msgstr "Impressora:"
4252
4253msgid "Printers"
4254msgstr "Impressoras"
4255
4256#, c-format
4257msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4258msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4259
4260msgid "Punch"
4261msgstr ""
4262
b10aebb1
MS
4263msgid "Quarto"
4264msgstr "Quarto"
4265
abc9d50f
MS
4266msgid "Quota limit reached."
4267msgstr "Limite de quota alcançado."
4268
4269msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4270msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4271
abc9d50f
MS
4272msgid "Reject Jobs"
4273msgstr "Rejeitar trabalhos"
4274
4275#, c-format
4276msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4277msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4278
4279#, c-format
4280msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4281msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4282
b10aebb1
MS
4283msgid "Reprint After Error"
4284msgstr "Erro após reimpressão"
4285
abc9d50f
MS
4286msgid "Request Entity Too Large"
4287msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4288
4289msgid "Resolution"
4290msgstr "Resolução"
4291
4292msgid "Resume Class"
4293msgstr "Resumir classe"
4294
4295msgid "Resume Printer"
4296msgstr "Resumir impressora"
4297
b10aebb1
MS
4298msgid "Return Address"
4299msgstr "Retornar endereço"
4300
4301msgid "Rewind"
4302msgstr "Rebobinar"
4303
abc9d50f
MS
4304#, c-format
4305msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4306msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4307
4308msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4309msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4310
4311msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4312msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4313
abc9d50f
MS
4314msgid "See Other"
4315msgstr "Veja outro"
4316
4317msgid "See remote printer."
4318msgstr ""
4319
7aeb3615
MS
4320msgid "Self-signed credentials are blocked."
4321msgstr ""
4322
abc9d50f
MS
4323msgid "Sending data to printer."
4324msgstr "Enviando dados à impressora."
4325
4326msgid "Server Restarted"
4327msgstr "Servidor reiniciado"
4328
4329msgid "Server Security Auditing"
4330msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4331
4332msgid "Server Started"
4333msgstr "Servidor iniciou"
4334
4335msgid "Server Stopped"
4336msgstr "Servidor parou"
4337
4338msgid "Server credentials not set."
4339msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4340
4341msgid "Service Unavailable"
4342msgstr "Serviço indisponível"
4343
4344msgid "Set Allowed Users"
4345msgstr "Definir usuários permitidos"
4346
4347msgid "Set As Server Default"
4348msgstr "Definir como servidor padrão"
4349
4350msgid "Set Class Options"
4351msgstr "Definir opções de classe"
4352
4353msgid "Set Printer Options"
4354msgstr "Definir opções de impressora"
4355
4356msgid "Set Publishing"
4357msgstr "Definir publicação"
4358
b10aebb1
MS
4359msgid "Shipping Address"
4360msgstr "Endereço de entrega"
4361
abc9d50f
MS
4362msgid "Short-Edge (Landscape)"
4363msgstr "Borda menor (paisagem)"
4364
b10aebb1
MS
4365msgid "Special Paper"
4366msgstr "Papel especial"
4367
abc9d50f
MS
4368#, c-format
4369msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4370msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4371
b10aebb1
MS
4372msgid "Standard"
4373msgstr "Padrão"
4374
abc9d50f
MS
4375msgid "Staple"
4376msgstr ""
4377
abc9d50f
MS
4378#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4379msgid "Starting Banner"
4380msgstr "Iniciando banner"
4381
4382#, c-format
4383msgid "Starting page %d."
4384msgstr "Iniciando página %d."
4385
b10aebb1
MS
4386msgid "Statement"
4387msgstr "Declaração"
4388
abc9d50f
MS
4389#, c-format
4390msgid "Subscription #%d does not exist."
4391msgstr "Inscrição #%d não existe."
4392
4393msgid "Substitutions:"
4394msgstr "Substituições:"
4395
b10aebb1
MS
4396msgid "Super A"
4397msgstr "Super A"
4398
4399msgid "Super B"
4400msgstr "Super B"
4401
4402msgid "Super B/A3"
4403msgstr "Super B/A3"
4404
abc9d50f
MS
4405msgid "Switching Protocols"
4406msgstr "Alternando protocolos"
4407
b10aebb1
MS
4408msgid "Tabloid"
4409msgstr "Tabloide"
4410
4411msgid "Tabloid Oversize"
4412msgstr "Tabloide grande"
4413
4414msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4415msgstr "Tabloide borda muito maior"
4416
4417msgid "Tear"
4418msgstr "Destacar"
4419
4420msgid "Tear-Off"
4421msgstr "Destacar"
4422
4423msgid "Tear-Off Adjust Position"
4424msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4425
abc9d50f
MS
4426#, c-format
4427msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4428msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4429
4430#, c-format
4431msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4432msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4433
4434#, c-format
4435msgid ""
4436"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4437msgstr ""
4438"O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4439"requisição de criação de trabalho."
4440
4441#, c-format
4442msgid ""
4443"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4444msgstr ""
4445"O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4446"criação de trabalho."
4447
4448#, c-format
4449msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4450msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4451
4452#, c-format
4453msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4454msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4455
4456msgid "The PPD file could not be opened."
4457msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4458
4459msgid ""
4460"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4461"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4462msgstr ""
4463"O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4464"pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4465
abc9d50f
MS
4466msgid ""
4467"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4468msgstr ""
4469"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4470"trabalhos."
4471
4472#, c-format
4473msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4474msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4475
abc9d50f
MS
4476msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4477msgstr ""
4478"A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4479
4480msgid "The printer did not respond."
4481msgstr "A impressora não respondeu."
4482
4483msgid "The printer is in use."
4484msgstr "A impressora está em uso."
4485
abc9d50f
MS
4486msgid "The printer is not connected."
4487msgstr "A impressora não está conectada."
4488
4489msgid "The printer is not responding."
4490msgstr "A impressora não está respondendo."
4491
4492msgid "The printer is now connected."
4493msgstr "A impressora está agora conectada."
4494
4495msgid "The printer is now online."
4496msgstr "A impressora está agora online."
4497
4498msgid "The printer is offline."
4499msgstr "A impressora está offline."
4500
4501msgid "The printer is unreachable at this time."
4502msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4503
abc9d50f
MS
4504msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4505msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4506
4507msgid ""
4508"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
84de5e92
MS
4509"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4510"pound sign (#)."
abc9d50f 4511msgstr ""
abc9d50f
MS
4512
4513msgid "The printer or class does not exist."
4514msgstr "A impressora ou classe não existe."
4515
4516msgid "The printer or class is not shared."
4517msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4518
abc9d50f
MS
4519#, c-format
4520msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4521msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4522
4523msgid "The printer-uri attribute is required."
4524msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4525
4526msgid ""
4527"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4528msgstr ""
4529"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4530
4531msgid ""
4532"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4533msgstr ""
4534"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4535"\"."
4536
abc9d50f
MS
4537msgid ""
4538"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4539"enable it."
4540msgstr ""
4541"A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4542"WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4543
4544#, c-format
4545msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4546msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4547
4548msgid "There are too many subscriptions."
4549msgstr "Há inscrições demais."
4550
4551msgid "There was an unrecoverable USB error."
4552msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4553
b10aebb1
MS
4554msgid "Thermal Transfer Media"
4555msgstr "Mídia de transferência térmica"
4556
abc9d50f
MS
4557msgid "Too many active jobs."
4558msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4559
4560#, c-format
4561msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4562msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4563
4564#, c-format
4565msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4566msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4567
abc9d50f
MS
4568msgid "Transparency"
4569msgstr "Transparência"
4570
b10aebb1
MS
4571msgid "Tray"
4572msgstr "Bandeja"
4573
abc9d50f
MS
4574msgid "Tray 1"
4575msgstr "Bandeja 1"
4576
abc9d50f
MS
4577msgid "Tray 2"
4578msgstr "Bandeja 2"
4579
abc9d50f
MS
4580msgid "Tray 3"
4581msgstr "Bandeja 3"
4582
4583msgid "Tray 4"
4584msgstr "Bandeja 4"
4585
7aeb3615
MS
4586msgid "Trust on first use is disabled."
4587msgstr ""
4588
abc9d50f
MS
4589msgid "URI Too Long"
4590msgstr "URI muito longa"
4591
4592msgid "URI too large"
4593msgstr "URI muito grande"
4594
ec999671
MS
4595msgid "US Fanfold"
4596msgstr ""
4597
b10aebb1
MS
4598msgid "US Ledger"
4599msgstr "US Ledger"
4600
4601msgid "US Legal"
4602msgstr "US Legal"
4603
4604msgid "US Legal Oversize"
4605msgstr "US Legal grande"
4606
4607msgid "US Letter"
4608msgstr "US Letter"
4609
4610msgid "US Letter Long Edge"
4611msgstr "US Letter borda maior"
4612
4613msgid "US Letter Oversize"
4614msgstr "US Letter grande"
4615
4616msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4617msgstr "US Letter borda muito maior"
4618
4619msgid "US Letter Small"
4620msgstr "US Letter pequena"
4621
abc9d50f
MS
4622msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4623msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4624
4625msgid "Unable to access help file."
4626msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4627
abc9d50f
MS
4628msgid "Unable to add class"
4629msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4630
4631msgid "Unable to add document to print job."
4632msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4633
4634#, c-format
4635msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4636msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4637
4638msgid "Unable to add printer"
4639msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4640
4641msgid "Unable to allocate memory for file types."
4642msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4643
4644msgid "Unable to allocate memory for page info"
4645msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4646
4647msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4648msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4649
abc9d50f
MS
4650msgid "Unable to cancel print job."
4651msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4652
4653msgid "Unable to change printer"
4654msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4655
4656msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4657msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4658
4659msgid "Unable to change server settings"
4660msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4661
4662#, c-format
4663msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4664msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4665
4666#, c-format
4667msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4668msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4669
4670msgid "Unable to configure printer options."
4671msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4672
4673msgid "Unable to connect to host."
4674msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4675
4676msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4677msgstr ""
4678"Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4679"na classe."
4680
4681#, c-format
4682msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4683msgstr ""
4684"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
4685
4686#, c-format
4687msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4688msgstr ""
4689"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
4690"bit."
4691
4692#, c-format
4693msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4694msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
4695
4696#, c-format
4697msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4698msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4699
4700msgid "Unable to copy PPD file."
4701msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4702
4703#, c-format
4704msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4705msgstr ""
4706"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
4707"2000."
4708
4709#, c-format
4710msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4711msgstr ""
4712"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
4713
7aeb3615
MS
4714msgid "Unable to create credentials from array."
4715msgstr ""
4716
abc9d50f
MS
4717msgid "Unable to create printer-uri"
4718msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4719
4720msgid "Unable to create printer."
4721msgstr ""
4722
4723msgid "Unable to create server credentials."
4724msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4725
4726msgid "Unable to create temporary file"
4727msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4728
4729msgid "Unable to delete class"
4730msgstr "Não foi possível excluir classe"
4731
4732msgid "Unable to delete printer"
4733msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4734
4735msgid "Unable to do maintenance command"
4736msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4737
4738msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4739msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4740
4741msgid ""
4742"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4743msgstr ""
4744"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4745"certificação inválida)."
4746
4747msgid ""
4748"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4749msgstr ""
4750"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4751"inválido no momento)."
4752
4753msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4754msgstr ""
4755"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4756"expirou)."
4757
4758msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4759msgstr ""
4760"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4761"máquina incorreto)."
4762
4763msgid ""
4764"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4765"before responding)."
4766msgstr ""
4767"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4768"conexão sem a resposta)."
4769
4770msgid ""
4771"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4772msgstr ""
4773"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4774"auto-assinado)."
4775
4776msgid ""
4777"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4778msgstr ""
4779"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4780"não confiado)."
4781
4782msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4783msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4784
4785msgid "Unable to find destination for job"
4786msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4787
4788msgid "Unable to find printer."
4789msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4790
4791msgid "Unable to find server credentials."
4792msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4793
4794msgid "Unable to get backend exit status."
4795msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4796
4797msgid "Unable to get class list"
4798msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4799
4800msgid "Unable to get class status"
4801msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4802
4803msgid "Unable to get list of printer drivers"
4804msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4805
4806msgid "Unable to get printer attributes"
4807msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4808
4809msgid "Unable to get printer list"
4810msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4811
4812msgid "Unable to get printer status"
4813msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4814
4815msgid "Unable to get printer status."
4816msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4817
4818#, c-format
4819msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4820msgstr ""
4821"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
4822
4823#, c-format
4824msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4825msgstr ""
4826"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
4827
4828msgid "Unable to load help index."
4829msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4830
4831#, c-format
4832msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4833msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4834
4835msgid "Unable to locate printer."
4836msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4837
4838msgid "Unable to modify class"
4839msgstr "Não foi possível modificar classe"
4840
4841msgid "Unable to modify printer"
4842msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4843
4844msgid "Unable to move job"
4845msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4846
4847msgid "Unable to move jobs"
4848msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4849
4850msgid "Unable to open PPD file"
4851msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4852
4853msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4854msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4855
4856msgid "Unable to open device file"
4857msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4858
4859#, c-format
4860msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4861msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4862
4863msgid "Unable to open help file."
4864msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4865
4866msgid "Unable to open print file"
4867msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4868
4869msgid "Unable to open raster file"
4870msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4871
4872msgid "Unable to print test page"
4873msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4874
4875msgid "Unable to read print data."
4876msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4877
4878msgid "Unable to rename job document file."
4879msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4880
4881msgid "Unable to resolve printer-uri."
4882msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4883
4884#, c-format
4885msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4886msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
4887
4888msgid "Unable to see in file"
4889msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4890
4891msgid "Unable to send command to printer driver"
4892msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4893
4894msgid "Unable to send data to printer."
4895msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4896
4897#, c-format
4898msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4899msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
4900
4901msgid "Unable to set options"
4902msgstr "Não foi possível definir opções"
4903
4904msgid "Unable to set server default"
4905msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4906
4907msgid "Unable to start backend process."
4908msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4909
4910msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4911msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4912
4913msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4914msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4915
4916msgid "Unable to write print data"
4917msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4918
4919#, c-format
4920msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4921msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4922
4923msgid "Unauthorized"
4924msgstr "Não autorizado"
4925
4926msgid "Units"
4927msgstr "Unidades"
4928
4929msgid "Unknown"
4930msgstr "Desconhecido"
4931
4932#, c-format
4933msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4934msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4935
4936#, c-format
4937msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4938msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
4939
4940#, c-format
4941msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4942msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
4943
4944#, c-format
4945msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4946msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
4947
4948msgid "Unknown hash algorithm."
4949msgstr ""
4950
4951msgid "Unknown media size name."
4952msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
4953
4954#, c-format
4955msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4956msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
4957
4958#, c-format
4959msgid "Unknown option \"%s\"."
4960msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
4961
4962#, c-format
4963msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4964msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
4965
4966#, c-format
4967msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4968msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
4969
4970#, c-format
4971msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4972msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
4973
4974msgid "Unknown request method."
4975msgstr "Método de requisição desconhecido."
4976
4977msgid "Unknown request version."
4978msgstr "Versão de requisição desconhecida."
4979
4980msgid "Unknown scheme in URI"
4981msgstr "Esquema desconhecido na URI"
4982
4983msgid "Unknown service name."
4984msgstr "Nome de serviço desconhecido."
4985
4986#, c-format
4987msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4988msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
4989
4990#, c-format
4991msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4992msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
4993
4994#, c-format
4995msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4996msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
4997
4998msgid "Unsupported 'job-name' value."
4999msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5000
5001#, c-format
5002msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5003msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5004
5005#, c-format
5006msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5007msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5008
5009#, c-format
5010msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5011msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5012
5013#, c-format
5014msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5015msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5016
5017#, c-format
5018msgid "Unsupported format \"%s\"."
5019msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5020
5021msgid "Unsupported margins."
5022msgstr "Não há suporte a margens."
5023
5024msgid "Unsupported media value."
5025msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5026
5027#, c-format
5028msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5029msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5030
5031#, c-format
5032msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5033msgstr ""
5034"Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5035
5036#, c-format
5037msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5038msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5039
5040msgid "Unsupported raster data."
5041msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5042
5043msgid "Unsupported value type"
5044msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5045
5046msgid "Upgrade Required"
5047msgstr "Atualização necessária"
5048
5049msgid ""
5050"Usage:\n"
5051"\n"
5052" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5053" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5054" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5055" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5056" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5057" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5058msgstr ""
5059"Uso:\n"
5060"\n"
5061" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5062" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5063" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5064" [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5065" [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5066" [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5067
5068#, c-format
5069msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5070msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5071
5072msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5073msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
5074
5075msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5076msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5077
5078msgid "Usage: cupsd [options]"
5079msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5080
5081msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5082msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5083
5084msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5085msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
5086
5087msgid ""
5088"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5089msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
5090
5091msgid ""
5092"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5093" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5094" ippfind --help\n"
5095" ippfind --version"
5096msgstr ""
5097"Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5098" ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5099" ippfind --help\n"
5100" ippfind --version"
5101
5102msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5103msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5104
5105msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5106msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
5107
5108msgid ""
5109"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5110" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5111" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5112" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5113msgstr ""
5114"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5115" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5116" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
5117" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5118
5119msgid ""
5120"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5121msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
5122
5123msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5124msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5125
5126msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5127msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5128
5129msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5130msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5131
5132msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5133msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5134
5135msgid ""
5136"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5137msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5138
5139msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5140msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5141
5142msgid "Value uses indefinite length"
5143msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5144
5145msgid "VarBind uses indefinite length"
5146msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5147
5148msgid "Version uses indefinite length"
5149msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5150
5151msgid "Waiting for job to complete."
5152msgstr "Esperando o trabalho completar."
5153
5154msgid "Waiting for printer to become available."
5155msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5156
5157msgid "Waiting for printer to finish."
5158msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5159
5160msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5161msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
5162
5163msgid "Web Interface is Disabled"
5164msgstr "Interface web está desabilitada"
5165
5166msgid "Yes"
5167msgstr "Sim"
5168
5169#, c-format
5170msgid ""
5171"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5172"%s:%d%s</A>."
5173msgstr ""
5174"Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5175"\">https://%s:%d%s</A>."
5176
b10aebb1
MS
5177msgid "ZPL Label Printer"
5178msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5179
5180msgid "Zebra"
5181msgstr "Zebra"
5182
abc9d50f
MS
5183msgid "aborted"
5184msgstr "abortado"
5185
44b3f161
MS
5186msgid "accuracy-units"
5187msgstr "Accuracy Units"
5188
5189msgid "accuracy-units.mm"
5190msgstr "Mm"
5191
5192msgid "accuracy-units.nm"
5193msgstr "Nm"
5194
5195msgid "accuracy-units.um"
5196msgstr "Um"
5197
7e7a13a3
MS
5198msgid "baling"
5199msgstr "Bale Output"
5200
44b3f161
MS
5201msgid "baling-type"
5202msgstr "Baling Type"
5203
5204msgid "baling-type.band"
5205msgstr "Band"
5206
5207msgid "baling-type.shrink-wrap"
5208msgstr "Shrink Wrap"
5209
5210msgid "baling-type.wrap"
5211msgstr "Wrap"
5212
5213msgid "baling-when"
5214msgstr "Baling When"
5215
5216msgid "baling-when.after-job"
5217msgstr "After Job"
5218
5219msgid "baling-when.after-sets"
5220msgstr "After Sets"
5221
7e7a13a3
MS
5222msgid "binding"
5223msgstr "Bind Output"
5224
44b3f161
MS
5225msgid "binding-reference-edge"
5226msgstr "Binding Reference Edge"
5227
5228msgid "binding-reference-edge.bottom"
5229msgstr "Bottom"
5230
5231msgid "binding-reference-edge.left"
5232msgstr "Left"
5233
5234msgid "binding-reference-edge.right"
5235msgstr "Right"
5236
5237msgid "binding-reference-edge.top"
5238msgstr "Top"
5239
5240msgid "binding-type"
5241msgstr "Binding Type"
5242
5243msgid "binding-type.adhesive"
5244msgstr "Adhesive"
5245
5246msgid "binding-type.comb"
5247msgstr "Comb"
5248
5249msgid "binding-type.flat"
5250msgstr "Flat"
5251
5252msgid "binding-type.padding"
5253msgstr "Padding"
5254
5255msgid "binding-type.perfect"
5256msgstr "Perfect"
5257
5258msgid "binding-type.spiral"
5259msgstr "Spiral"
5260
5261msgid "binding-type.tape"
5262msgstr "Tape"
5263
5264msgid "binding-type.velo"
5265msgstr "Velo"
5266
abc9d50f
MS
5267msgid "canceled"
5268msgstr "cancelado"
5269
44b3f161
MS
5270msgid "charge-info-message"
5271msgstr "Charge Info Message"
5272
7e7a13a3
MS
5273msgid "coating"
5274msgstr "Coat Sheets"
5275
44b3f161
MS
5276msgid "coating-sides"
5277msgstr "Coating Sides"
5278
5279msgid "coating-sides.back"
5280msgstr "Back"
5281
5282msgid "coating-sides.both"
5283msgstr "Both"
5284
5285msgid "coating-sides.front"
5286msgstr "Front"
5287
5288msgid "coating-type"
5289msgstr "Coating Type"
5290
5291msgid "coating-type.archival"
5292msgstr "Archival"
5293
5294msgid "coating-type.archival-glossy"
5295msgstr "Archival Glossy"
5296
5297msgid "coating-type.archival-matte"
5298msgstr "Archival Matte"
5299
5300msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5301msgstr "Archival Semi Gloss"
5302
5303msgid "coating-type.glossy"
5304msgstr "Glossy"
5305
5306msgid "coating-type.high-gloss"
5307msgstr "High Gloss"
5308
5309msgid "coating-type.matte"
5310msgstr "Matte"
5311
5312msgid "coating-type.semi-gloss"
5313msgstr "Semi-Gloss"
5314
5315msgid "coating-type.silicone"
5316msgstr "Silicone"
5317
5318msgid "coating-type.translucent"
5319msgstr "Translucent"
5320
abc9d50f
MS
5321msgid "completed"
5322msgstr "completou"
5323
44b3f161
MS
5324msgid "confirmation-sheet-print"
5325msgstr "Confirmation Sheet Print"
5326
5327msgid "copies"
5328msgstr "Copies"
5329
5330msgid "cover-back"
5331msgstr "Cover Back"
5332
5333msgid "cover-front"
5334msgstr "Cover Front"
5335
5336msgid "cover-sheet-info"
5337msgstr "Cover Sheet Info"
5338
5339msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5340msgstr "Date Time"
5341
5342msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5343msgstr "From Name"
5344
5345msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5346msgstr "Logo"
5347
5348msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5349msgstr "Message"
5350
5351msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5352msgstr "Organization"
5353
5354msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5355msgstr "Subject"
5356
5357msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5358msgstr "To Name"
5359
5360msgid "cover-type"
5361msgstr "Cover Type"
5362
5363msgid "cover-type.no-cover"
5364msgstr "No Cover"
5365
5366msgid "cover-type.print-back"
5367msgstr "Print Back"
5368
5369msgid "cover-type.print-both"
5370msgstr "Print Both"
5371
5372msgid "cover-type.print-front"
5373msgstr "Print Front"
5374
5375msgid "cover-type.print-none"
5376msgstr "Print None"
5377
7e7a13a3
MS
5378msgid "covering"
5379msgstr "Cover Output"
5380
44b3f161
MS
5381msgid "covering-name"
5382msgstr "Covering Name"
5383
5384msgid "covering-name.plain"
5385msgstr "Plain"
5386
5387msgid "covering-name.pre-cut"
5388msgstr "Pre Cut"
5389
5390msgid "covering-name.pre-printed"
5391msgstr "Pre Printed"
5392
abc9d50f
MS
5393msgid "cups-deviced failed to execute."
5394msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5395
5396msgid "cups-driverd failed to execute."
5397msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5398
5399#, c-format
5400msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5401msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
5402
5403msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5404msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5405
5406#, c-format
5407msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5408msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5409
5410#, c-format
5411msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5412msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5413
5414#, c-format
5415msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5416msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5417
5418msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5419msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5420
5421msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5422msgstr ""
5423"cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5424
5425msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5426msgstr ""
5427"cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5428"modo normal."
5429
5430msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5431msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5432
5433msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5434msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5435
5436msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5437msgstr ""
5438"cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5439
5440#, c-format
5441msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5442msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5443
5444#, c-format
5445msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5446msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5447
5448#, c-format
5449msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5450msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5451
5452#, c-format
5453msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5454msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5455
5456msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5457msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5458
5459#, c-format
5460msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5461msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5462
5463msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5464msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5465
5466msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5467msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5468
44b3f161
MS
5469msgid "detailed-status-message"
5470msgstr "Detailed Status Message"
5471
abc9d50f
MS
5472#, c-format
5473msgid "device for %s/%s: %s"
5474msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5475
5476#, c-format
5477msgid "device for %s: %s"
5478msgstr "dispositivo de %s: %s"
5479
7e7a13a3
MS
5480msgid "document-copies"
5481msgstr "Copies"
abc9d50f 5482
44b3f161
MS
5483msgid "document-state"
5484msgstr "Document State"
abc9d50f 5485
44b3f161
MS
5486msgid "document-state-reasons"
5487msgstr "Detailed Document State"
abc9d50f 5488
44b3f161
MS
5489msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5490msgstr "Aborted By System"
abc9d50f 5491
44b3f161
MS
5492msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5493msgstr "Canceled At Device"
abc9d50f 5494
44b3f161
MS
5495msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5496msgstr "Canceled By Operator"
abc9d50f 5497
44b3f161
MS
5498msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5499msgstr "Canceled By User"
abc9d50f 5500
44b3f161
MS
5501msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5502msgstr "Completed Successfully"
abc9d50f 5503
44b3f161
MS
5504msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5505msgstr "Completed With Errors"
abc9d50f 5506
44b3f161
MS
5507msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5508msgstr "Completed With Warnings"
abc9d50f 5509
44b3f161
MS
5510msgid "document-state-reasons.compression-error"
5511msgstr "Compression Error"
abc9d50f 5512
44b3f161
MS
5513msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5514msgstr "Data Insufficient"
abc9d50f 5515
44b3f161
MS
5516msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5517msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
abc9d50f 5518
44b3f161
MS
5519msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5520msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
abc9d50f 5521
44b3f161
MS
5522msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5523msgstr "Digital Signature Wait"
abc9d50f 5524
44b3f161
MS
5525msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5526msgstr "Document Access Error"
abc9d50f 5527
44b3f161
MS
5528msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5529msgstr "Document Fetchable"
abc9d50f 5530
44b3f161
MS
5531msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5532msgstr "Document Format Error"
abc9d50f 5533
44b3f161
MS
5534msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5535msgstr "Document Password Error"
abc9d50f 5536
44b3f161
MS
5537msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5538msgstr "Document Permission Error"
abc9d50f 5539
44b3f161
MS
5540msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5541msgstr "Document Security Error"
abc9d50f 5542
44b3f161
MS
5543msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5544msgstr "Document Unprintable Error"
abc9d50f 5545
44b3f161
MS
5546msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5547msgstr "Errors Detected"
abc9d50f 5548
44b3f161
MS
5549msgid "document-state-reasons.incoming"
5550msgstr "Incoming"
abc9d50f 5551
44b3f161
MS
5552msgid "document-state-reasons.interpreting"
5553msgstr "Interpreting"
abc9d50f 5554
44b3f161
MS
5555msgid "document-state-reasons.none"
5556msgstr "None"
abc9d50f 5557
44b3f161
MS
5558msgid "document-state-reasons.outgoing"
5559msgstr "Outgoing"
abc9d50f 5560
44b3f161
MS
5561msgid "document-state-reasons.printing"
5562msgstr "Printing"
abc9d50f 5563
44b3f161
MS
5564msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5565msgstr "Processing To Stop Point"
abc9d50f 5566
44b3f161
MS
5567msgid "document-state-reasons.queued"
5568msgstr "Queued"
abc9d50f 5569
44b3f161
MS
5570msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5571msgstr "Queued For Marker"
abc9d50f 5572
44b3f161
MS
5573msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5574msgstr "Queued In Device"
abc9d50f 5575
44b3f161
MS
5576msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5577msgstr "Resources Are Not Ready"
abc9d50f 5578
44b3f161
MS
5579msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5580msgstr "Resources Are Not Supported"
abc9d50f 5581
44b3f161
MS
5582msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5583msgstr "Submission Interrupted"
abc9d50f 5584
44b3f161
MS
5585msgid "document-state-reasons.transforming"
5586msgstr "Transforming"
abc9d50f 5587
44b3f161
MS
5588msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5589msgstr "Unsupported Compression"
abc9d50f 5590
44b3f161
MS
5591msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5592msgstr "Unsupported Document Format"
abc9d50f 5593
44b3f161
MS
5594msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5595msgstr "Warnings Detected"
abc9d50f 5596
44b3f161
MS
5597msgid "document-state.3"
5598msgstr "Pending"
abc9d50f 5599
44b3f161
MS
5600msgid "document-state.5"
5601msgstr "Processing"
abc9d50f 5602
44b3f161
MS
5603msgid "document-state.6"
5604msgstr "Processing Stopped"
abc9d50f 5605
44b3f161
MS
5606msgid "document-state.7"
5607msgstr "Canceled"
abc9d50f 5608
44b3f161
MS
5609msgid "document-state.8"
5610msgstr "Aborted"
abc9d50f 5611
44b3f161
MS
5612msgid "document-state.9"
5613msgstr "Completed"
abc9d50f 5614
44b3f161
MS
5615msgid "error-index uses indefinite length"
5616msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
abc9d50f 5617
44b3f161
MS
5618msgid "error-status uses indefinite length"
5619msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
abc9d50f 5620
44b3f161
MS
5621msgid "feed-orientation"
5622msgstr "Feed Orientation"
abc9d50f 5623
44b3f161
MS
5624msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5625msgstr "Long Edge First"
abc9d50f 5626
44b3f161
MS
5627msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5628msgstr "Short Edge First"
abc9d50f 5629
44b3f161
MS
5630msgid "fetch-status-code"
5631msgstr "Fetch Status Code"
abc9d50f 5632
44b3f161
MS
5633msgid "finishing-template"
5634msgstr "Finishing Template"
abc9d50f 5635
44b3f161
MS
5636msgid "finishing-template.bale"
5637msgstr "Bale"
abc9d50f 5638
44b3f161
MS
5639msgid "finishing-template.bind"
5640msgstr "Bind"
abc9d50f 5641
44b3f161
MS
5642msgid "finishing-template.bind-bottom"
5643msgstr "Bind Bottom"
abc9d50f 5644
44b3f161
MS
5645msgid "finishing-template.bind-left"
5646msgstr "Bind Left"
abc9d50f 5647
44b3f161
MS
5648msgid "finishing-template.bind-right"
5649msgstr "Bind Right"
abc9d50f 5650
44b3f161
MS
5651msgid "finishing-template.bind-top"
5652msgstr "Bind Top"
abc9d50f 5653
44b3f161
MS
5654msgid "finishing-template.booklet-maker"
5655msgstr "Booklet Maker"
5656
5657msgid "finishing-template.coat"
5658msgstr "Coat"
5659
5660msgid "finishing-template.cover"
5661msgstr "Cover"
5662
5663msgid "finishing-template.edge-stitch"
5664msgstr "Edge Stitch"
5665
5666msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5667msgstr "Edge Stitch Bottom"
5668
5669msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5670msgstr "Edge Stitch Left"
5671
5672msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5673msgstr "Edge Stitch Right"
5674
5675msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5676msgstr "Edge Stitch Top"
5677
5678msgid "finishing-template.fold"
5679msgstr "Fold"
5680
5681msgid "finishing-template.fold-accordion"
5682msgstr "Fold Accordion"
5683
5684msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5685msgstr "Fold Double Gate"
5686
5687msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5688msgstr "Fold Engineering Z"
5689
5690msgid "finishing-template.fold-gate"
5691msgstr "Fold Gate"
5692
5693msgid "finishing-template.fold-half"
5694msgstr "Fold Half"
5695
5696msgid "finishing-template.fold-half-z"
5697msgstr "Fold Half Z"
5698
5699msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5700msgstr "Fold Left Gate"
5701
5702msgid "finishing-template.fold-letter"
5703msgstr "Fold Letter"
5704
5705msgid "finishing-template.fold-parallel"
5706msgstr "Fold Parallel"
5707
5708msgid "finishing-template.fold-poster"
5709msgstr "Fold Poster"
5710
5711msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5712msgstr "Fold Right Gate"
5713
5714msgid "finishing-template.fold-z"
5715msgstr "Fold Z"
5716
5717msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5718msgstr "JDF F10 1"
5719
5720msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5721msgstr "JDF F10 2"
5722
5723msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5724msgstr "JDF F10 3"
5725
5726msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5727msgstr "JDF F12 1"
5728
5729msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5730msgstr "JDF F12 10"
5731
5732msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5733msgstr "JDF F12 11"
5734
5735msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5736msgstr "JDF F12 12"
5737
5738msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5739msgstr "JDF F12 13"
5740
5741msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5742msgstr "JDF F12 14"
5743
5744msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5745msgstr "JDF F12 2"
5746
5747msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5748msgstr "JDF F12 3"
5749
5750msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5751msgstr "JDF F12 4"
5752
5753msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5754msgstr "JDF F12 5"
5755
5756msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5757msgstr "JDF F12 6"
5758
5759msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5760msgstr "JDF F12 7"
5761
5762msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5763msgstr "JDF F12 8"
5764
5765msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5766msgstr "JDF F12 9"
5767
5768msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5769msgstr "JDF F14 1"
5770
5771msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5772msgstr "JDF F16 1"
5773
5774msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5775msgstr "JDF F16 10"
5776
5777msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5778msgstr "JDF F16 11"
5779
5780msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5781msgstr "JDF F16 12"
5782
5783msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5784msgstr "JDF F16 13"
5785
5786msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5787msgstr "JDF F16 14"
5788
5789msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5790msgstr "JDF F16 2"
5791
5792msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5793msgstr "JDF F16 3"
5794
5795msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5796msgstr "JDF F16 4"
5797
5798msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5799msgstr "JDF F16 5"
5800
5801msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5802msgstr "JDF F16 6"
5803
5804msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5805msgstr "JDF F16 7"
5806
5807msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5808msgstr "JDF F16 8"
5809
5810msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5811msgstr "JDF F16 9"
5812
5813msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5814msgstr "JDF F18 1"
5815
5816msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5817msgstr "JDF F18 2"
5818
5819msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5820msgstr "JDF F18 3"
5821
5822msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5823msgstr "JDF F18 4"
5824
5825msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5826msgstr "JDF F18 5"
5827
5828msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5829msgstr "JDF F18 6"
5830
5831msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5832msgstr "JDF F18 7"
5833
5834msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5835msgstr "JDF F18 8"
5836
5837msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5838msgstr "JDF F18 9"
5839
5840msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5841msgstr "JDF F2 1"
5842
5843msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5844msgstr "JDF F20 1"
5845
5846msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5847msgstr "JDF F20 2"
5848
5849msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5850msgstr "JDF F24 1"
5851
5852msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5853msgstr "JDF F24 10"
5854
5855msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5856msgstr "JDF F24 11"
5857
5858msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5859msgstr "JDF F24 2"
5860
5861msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5862msgstr "JDF F24 3"
5863
5864msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5865msgstr "JDF F24 4"
5866
5867msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5868msgstr "JDF F24 5"
5869
5870msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5871msgstr "JDF F24 6"
5872
5873msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5874msgstr "JDF F24 7"
5875
5876msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5877msgstr "JDF F24 8"
5878
5879msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5880msgstr "JDF F24 9"
5881
5882msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5883msgstr "JDF F28 1"
5884
5885msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5886msgstr "JDF F32 1"
5887
5888msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5889msgstr "JDF F32 2"
5890
5891msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5892msgstr "JDF F32 3"
5893
5894msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5895msgstr "JDF F32 4"
5896
5897msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5898msgstr "JDF F32 5"
5899
5900msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5901msgstr "JDF F32 6"
5902
5903msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5904msgstr "JDF F32 7"
5905
5906msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5907msgstr "JDF F32 8"
5908
5909msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5910msgstr "JDF F32 9"
5911
5912msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5913msgstr "JDF F36 1"
5914
5915msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5916msgstr "JDF F36 2"
5917
5918msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5919msgstr "JDF F4 1"
5920
5921msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5922msgstr "JDF F4 2"
5923
5924msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5925msgstr "JDF F40 1"
5926
5927msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5928msgstr "JDF F48 1"
5929
5930msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5931msgstr "JDF F48 2"
5932
5933msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5934msgstr "JDF F6 1"
5935
5936msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5937msgstr "JDF F6 2"
5938
5939msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5940msgstr "JDF F6 3"
5941
5942msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5943msgstr "JDF F6 4"
5944
5945msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5946msgstr "JDF F6 5"
5947
5948msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5949msgstr "JDF F6 6"
5950
5951msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5952msgstr "JDF F6 7"
5953
5954msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5955msgstr "JDF F6 8"
5956
5957msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5958msgstr "JDF F64 1"
5959
5960msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5961msgstr "JDF F64 2"
5962
5963msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5964msgstr "JDF F8 1"
5965
5966msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5967msgstr "JDF F8 2"
5968
5969msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5970msgstr "JDF F8 3"
5971
5972msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5973msgstr "JDF F8 4"
5974
5975msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5976msgstr "JDF F8 5"
5977
5978msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5979msgstr "JDF F8 6"
5980
5981msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5982msgstr "JDF F8 7"
5983
5984msgid "finishing-template.jog-offset"
5985msgstr "Jog Offset"
5986
5987msgid "finishing-template.laminate"
5988msgstr "Laminate"
5989
5990msgid "finishing-template.punch"
5991msgstr "Punch"
5992
5993msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5994msgstr "Punch Bottom Left"
5995
5996msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5997msgstr "Punch Bottom Right"
5998
5999msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6000msgstr "Punch Dual Bottom"
6001
6002msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6003msgstr "Punch Dual Left"
6004
6005msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6006msgstr "Punch Dual Right"
6007
6008msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6009msgstr "Punch Dual Top"
6010
6011msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6012msgstr "Punch Multiple Bottom"
6013
6014msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6015msgstr "Punch Multiple Left"
6016
6017msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6018msgstr "Punch Multiple Right"
6019
6020msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6021msgstr "Punch Multiple Top"
6022
6023msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6024msgstr "Punch Quad Bottom"
6025
6026msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6027msgstr "Punch Quad Left"
6028
6029msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6030msgstr "Punch Quad Right"
6031
6032msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6033msgstr "Punch Quad Top"
6034
6035msgid "finishing-template.punch-top-left"
6036msgstr "Punch Top Left"
6037
6038msgid "finishing-template.punch-top-right"
6039msgstr "Punch Top Right"
6040
6041msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6042msgstr "Punch Triple Bottom"
6043
6044msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6045msgstr "Punch Triple Left"
6046
6047msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6048msgstr "Punch Triple Right"
6049
6050msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6051msgstr "Punch Triple Top"
6052
6053msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6054msgstr "Saddle Stitch"
6055
6056msgid "finishing-template.staple"
6057msgstr "Staple"
6058
6059msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6060msgstr "Staple Bottom Left"
6061
6062msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6063msgstr "Staple Bottom Right"
6064
6065msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6066msgstr "Staple Dual Bottom"
6067
6068msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6069msgstr "Staple Dual Left"
6070
6071msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6072msgstr "Staple Dual Right"
6073
6074msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6075msgstr "Staple Dual Top"
6076
6077msgid "finishing-template.staple-top-left"
6078msgstr "Staple Top Left"
6079
6080msgid "finishing-template.staple-top-right"
6081msgstr "Staple Top Right"
6082
6083msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6084msgstr "Staple Triple Bottom"
6085
6086msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6087msgstr "Staple Triple Left"
6088
6089msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6090msgstr "Staple Triple Right"
6091
6092msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6093msgstr "Staple Triple Top"
6094
6095msgid "finishing-template.trim"
6096msgstr "Trim"
6097
6098msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6099msgstr "Trim After Copies"
6100
6101msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6102msgstr "Trim After Documents"
6103
6104msgid "finishing-template.trim-after-job"
6105msgstr "Trim After Job"
6106
6107msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6108msgstr "Trim After Pages"
6109
6110msgid "finishings"
6111msgstr "Finishings"
6112
6113msgid "finishings-col"
6114msgstr "Finishings"
6115
6116msgid "finishings.10"
6117msgstr "Fold"
6118
6119msgid "finishings.100"
6120msgstr "Fold Z"
6121
6122msgid "finishings.101"
6123msgstr "Fold Engineering Z"
6124
6125msgid "finishings.11"
6126msgstr "Trim"
6127
6128msgid "finishings.12"
6129msgstr "Bale"
6130
6131msgid "finishings.13"
6132msgstr "Booklet Maker"
6133
6134msgid "finishings.14"
6135msgstr "Jog Offset"
6136
6137msgid "finishings.15"
6138msgstr "Coat"
6139
6140msgid "finishings.16"
6141msgstr "Laminate"
6142
6143msgid "finishings.20"
6144msgstr "Staple Top Left"
6145
6146msgid "finishings.21"
6147msgstr "Staple Bottom Left"
6148
6149msgid "finishings.22"
6150msgstr "Staple Top Right"
6151
6152msgid "finishings.23"
6153msgstr "Staple Bottom Right"
6154
6155msgid "finishings.24"
6156msgstr "Edge Stitch Left"
6157
6158msgid "finishings.25"
6159msgstr "Edge Stitch Top"
6160
6161msgid "finishings.26"
6162msgstr "Edge Stitch Right"
6163
6164msgid "finishings.27"
6165msgstr "Edge Stitch Bottom"
6166
6167msgid "finishings.28"
6168msgstr "Staple Dual Left"
6169
6170msgid "finishings.29"
6171msgstr "Staple Dual Top"
6172
6173msgid "finishings.3"
6174msgstr "None"
6175
6176msgid "finishings.30"
6177msgstr "Staple Dual Right"
6178
6179msgid "finishings.31"
6180msgstr "Staple Dual Bottom"
6181
6182msgid "finishings.32"
6183msgstr "Staple Triple Left"
6184
6185msgid "finishings.33"
6186msgstr "Staple Triple Top"
6187
6188msgid "finishings.34"
6189msgstr "Staple Triple Right"
6190
6191msgid "finishings.35"
6192msgstr "Staple Triple Bottom"
6193
6194msgid "finishings.4"
6195msgstr "Staple"
6196
6197msgid "finishings.5"
6198msgstr "Punch"
6199
6200msgid "finishings.50"
6201msgstr "Bind Left"
6202
6203msgid "finishings.51"
6204msgstr "Bind Top"
6205
6206msgid "finishings.52"
6207msgstr "Bind Right"
6208
6209msgid "finishings.53"
6210msgstr "Bind Bottom"
6211
6212msgid "finishings.6"
6213msgstr "Cover"
6214
6215msgid "finishings.60"
6216msgstr "Trim After Pages"
6217
6218msgid "finishings.61"
6219msgstr "Trim After Documents"
6220
6221msgid "finishings.62"
6222msgstr "Trim After Copies"
6223
6224msgid "finishings.63"
6225msgstr "Trim After Job"
6226
6227msgid "finishings.7"
6228msgstr "Bind"
6229
6230msgid "finishings.70"
6231msgstr "Punch Top Left"
6232
6233msgid "finishings.71"
6234msgstr "Punch Bottom Left"
6235
6236msgid "finishings.72"
6237msgstr "Punch Top Right"
6238
6239msgid "finishings.73"
6240msgstr "Punch Bottom Right"
6241
6242msgid "finishings.74"
6243msgstr "Punch Dual Left"
6244
6245msgid "finishings.75"
6246msgstr "Punch Dual Top"
6247
6248msgid "finishings.76"
6249msgstr "Punch Dual Right"
6250
6251msgid "finishings.77"
6252msgstr "Punch Dual Bottom"
6253
6254msgid "finishings.78"
6255msgstr "Punch Triple Left"
6256
6257msgid "finishings.79"
6258msgstr "Punch Triple Top"
6259
6260msgid "finishings.8"
6261msgstr "Saddle Stitch"
6262
6263msgid "finishings.80"
6264msgstr "Punch Triple Right"
6265
6266msgid "finishings.81"
6267msgstr "Punch Triple Bottom"
6268
6269msgid "finishings.82"
6270msgstr "Punch Quad Left"
6271
6272msgid "finishings.83"
6273msgstr "Punch Quad Top"
6274
6275msgid "finishings.84"
6276msgstr "Punch Quad Right"
6277
6278msgid "finishings.85"
6279msgstr "Punch Quad Bottom"
6280
6281msgid "finishings.86"
6282msgstr "Punch Multiple Left"
6283
6284msgid "finishings.87"
6285msgstr "Punch Multiple Top"
6286
6287msgid "finishings.88"
6288msgstr "Punch Multiple Right"
6289
6290msgid "finishings.89"
6291msgstr "Punch Multiple Bottom"
6292
6293msgid "finishings.9"
6294msgstr "Edge Stitch"
6295
6296msgid "finishings.90"
6297msgstr "Fold Accordion"
6298
6299msgid "finishings.91"
6300msgstr "Fold Double Gate"
6301
6302msgid "finishings.92"
6303msgstr "Fold Gate"
6304
6305msgid "finishings.93"
6306msgstr "Fold Half"
6307
6308msgid "finishings.94"
6309msgstr "Fold Half Z"
6310
6311msgid "finishings.95"
6312msgstr "Fold Left Gate"
6313
6314msgid "finishings.96"
6315msgstr "Fold Letter"
6316
6317msgid "finishings.97"
6318msgstr "Fold Parallel"
6319
6320msgid "finishings.98"
6321msgstr "Fold Poster"
6322
6323msgid "finishings.99"
6324msgstr "Fold Right Gate"
6325
7e7a13a3
MS
6326msgid "folding"
6327msgstr "Fold"
6328
44b3f161
MS
6329msgid "folding-direction"
6330msgstr "Folding Direction"
6331
6332msgid "folding-direction.inward"
6333msgstr "Inward"
6334
6335msgid "folding-direction.outward"
6336msgstr "Outward"
6337
7e7a13a3
MS
6338msgid "folding-offset"
6339msgstr "Fold Position"
6340
44b3f161
MS
6341msgid "folding-reference-edge"
6342msgstr "Folding Reference Edge"
6343
6344msgid "folding-reference-edge.bottom"
6345msgstr "Bottom"
6346
6347msgid "folding-reference-edge.left"
6348msgstr "Left"
6349
6350msgid "folding-reference-edge.right"
6351msgstr "Right"
6352
6353msgid "folding-reference-edge.top"
6354msgstr "Top"
6355
6356msgid "font-name-requested"
6357msgstr "Font Name"
6358
6359msgid "font-size-requested"
6360msgstr "Font Size"
6361
6362msgid "force-front-side"
6363msgstr "Force Front Side"
6364
7e7a13a3
MS
6365msgid "from-name"
6366msgstr "From Name"
6367
44b3f161
MS
6368msgid "held"
6369msgstr "retido"
6370
6371msgid "help\t\tGet help on commands."
6372msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6373
44b3f161
MS
6374msgid "idle"
6375msgstr "inativo"
6376
6377msgid "imposition-template"
6378msgstr "Imposition Template"
6379
6380msgid "imposition-template.none"
6381msgstr "None"
6382
6383msgid "imposition-template.signature"
6384msgstr "Signature"
6385
6386msgid "input-attributes"
6387msgstr "Input Attributes"
6388
7e7a13a3
MS
6389msgid "input-auto-scaling"
6390msgstr "Scan Auto Scaling"
6391
6392msgid "input-auto-skew-correction"
6393msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6394
6395msgid "input-brightness"
6396msgstr "Scan Brightness"
6397
44b3f161
MS
6398msgid "input-color-mode"
6399msgstr "Input Color Mode"
6400
6401msgid "input-color-mode.auto"
6402msgstr "Automatic"
6403
6404msgid "input-color-mode.bi-level"
6405msgstr "Bi-Level"
6406
6407msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6408msgstr "CMYK 16"
6409
6410msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6411msgstr "CMYK 8"
6412
6413msgid "input-color-mode.color"
6414msgstr "Color"
6415
6416msgid "input-color-mode.color_8"
6417msgstr "Color 8"
6418
6419msgid "input-color-mode.monochrome"
6420msgstr "Monochrome"
6421
6422msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6423msgstr "Monochrome 16"
6424
6425msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6426msgstr "Monochrome 4"
6427
6428msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6429msgstr "Monochrome 8"
6430
6431msgid "input-color-mode.rgb_16"
6432msgstr "RGB 16"
6433
6434msgid "input-color-mode.rgba_16"
6435msgstr "RGBA 16"
6436
6437msgid "input-color-mode.rgba_8"
6438msgstr "RGBA 8"
6439
6440msgid "input-content-type"
6441msgstr "Input Content Type"
6442
6443msgid "input-content-type.auto"
6444msgstr "Automatic"
6445
6446msgid "input-content-type.halftone"
6447msgstr "Halftone"
6448
6449msgid "input-content-type.line-art"
6450msgstr "Line Art"
6451
6452msgid "input-content-type.magazine"
6453msgstr "Magazine"
6454
6455msgid "input-content-type.photo"
6456msgstr "Photo"
6457
6458msgid "input-content-type.text"
6459msgstr "Text"
6460
6461msgid "input-content-type.text-and-photo"
6462msgstr "Text And Photo"
6463
7e7a13a3
MS
6464msgid "input-contrast"
6465msgstr "Scan Contrast"
6466
44b3f161
MS
6467msgid "input-film-scan-mode"
6468msgstr "Input Film Scan Mode"
6469
6470msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6471msgstr "Black And White Negative Film"
6472
6473msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6474msgstr "Color Negative Film"
6475
6476msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6477msgstr "Color Slide Film"
6478
6479msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6480msgstr "Not Applicable"
6481
7e7a13a3
MS
6482msgid "input-images-to-transfer"
6483msgstr "Scan Images To Transfer"
6484
44b3f161
MS
6485msgid "input-media"
6486msgstr "Input Media"
6487
6488msgid "input-media.auto"
6489msgstr "Automatic"
6490
6491msgid "input-orientation-requested"
6492msgstr "Input Orientation"
6493
6494msgid "input-quality"
6495msgstr "Input Quality"
6496
7e7a13a3
MS
6497msgid "input-resolution"
6498msgstr "Scan Resolution"
6499
6500msgid "input-scaling-height"
6501msgstr "Scan Scaling Height"
6502
6503msgid "input-scaling-width"
6504msgstr "Scan Scaling Width"
6505
6506msgid "input-scan-regions"
6507msgstr "Scan Regions"
6508
6509msgid "input-sharpness"
6510msgstr "Scan Sharpness"
6511
44b3f161
MS
6512msgid "input-sides"
6513msgstr "Input Sides"
6514
6515msgid "input-source"
6516msgstr "Input Source"
6517
6518msgid "input-source.adf"
6519msgstr "Adf"
6520
6521msgid "input-source.film-reader"
6522msgstr "Film Reader"
6523
6524msgid "input-source.platen"
6525msgstr "Platen"
6526
7e7a13a3
MS
6527msgid "insert-after-page-number"
6528msgstr "Insert Page Number"
6529
6530msgid "insert-count"
6531msgstr "Insert Count"
6532
44b3f161
MS
6533msgid "insert-sheet"
6534msgstr "Insert Sheet"
6535
44b3f161
MS
6536#, c-format
6537msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6538msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6539
6540msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6541msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6542
6543#, c-format
6544msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6545msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
6546
6547#, c-format
6548msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6549msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
6550
6551#, c-format
6552msgid "ippfind: Expected program after %s."
6553msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
6554
6555#, c-format
6556msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6557msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
6558
6559msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6560msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
6561
6562msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6563msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
6564
6565msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6566msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
6567
6568msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6569msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
6570
6571#, c-format
6572msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6573msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
6574
6575msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6576msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
6577
6578#, c-format
6579msgid "ippfind: Missing program after %s."
6580msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
6581
6582#, c-format
6583msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6584msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
6585
6586#, c-format
6587msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6588msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
6589
6590msgid "ippfind: Out of memory."
6591msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
6592
6593msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6594msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
6595
6596#, c-format
6597msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6598msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
6599
6600#, c-format
6601msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6602msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
6603
6604#, c-format
6605msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6606msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
6607
6608#, c-format
6609msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6610msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
6611
84de5e92
MS
6612msgid ""
6613"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6614"and \"-X\"."
6615msgstr ""
6616
44b3f161
MS
6617msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6618msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
6619
6620#, c-format
6621msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6622msgstr "ipptool: URI inválida - %s."
6623
6624msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6625msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
6626
6627msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6628msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
6629
6630msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6631msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
6632
84de5e92
MS
6633msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6634msgstr ""
6635
44b3f161
MS
6636msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6637msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
6638
6639msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6640msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
6641
6642msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6643msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
6644
6645msgid "ipptool: URI required before test file."
6646msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
6647
6648#, c-format
6649msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6650msgstr "ipptool: Opção desconhecida \"-%c\"."
6651
6652msgid "job-account-id"
6653msgstr "Job Account ID"
6654
6655msgid "job-account-type"
6656msgstr "Job Account Type"
6657
6658msgid "job-account-type.general"
6659msgstr "General"
6660
6661msgid "job-account-type.group"
6662msgstr "Group"
6663
6664msgid "job-account-type.none"
6665msgstr "None"
6666
6667msgid "job-accounting-output-bin"
6668msgstr "Job Accounting Output Bin"
6669
6670msgid "job-accounting-sheets"
6671msgstr "Job Accounting Sheets"
6672
6673msgid "job-accounting-sheets-type"
6674msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6675
6676msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6677msgstr "None"
6678
6679msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6680msgstr "Standard"
6681
6682msgid "job-accounting-user-id"
6683msgstr "Job Accounting User ID"
6684
44b3f161
MS
6685msgid "job-collation-type"
6686msgstr "Job Collation Type"
6687
6688msgid "job-collation-type.3"
6689msgstr "Uncollated Sheets"
6690
6691msgid "job-collation-type.4"
6692msgstr "Collated Documents"
6693
6694msgid "job-collation-type.5"
6695msgstr "Uncollated Documents"
6696
6697msgid "job-copies"
6698msgstr "Job Copies"
6699
6700msgid "job-cover-back"
6701msgstr "Job Cover Back"
6702
6703msgid "job-cover-front"
6704msgstr "Job Cover Front"
6705
6706msgid "job-delay-output-until"
6707msgstr "Job Delay Output Until"
6708
6709msgid "job-delay-output-until-time"
6710msgstr "Job Delay Output Until Time"
6711
6712msgid "job-delay-output-until.day-time"
6713msgstr "Day Time"
6714
6715msgid "job-delay-output-until.evening"
6716msgstr "Evening"
6717
6718msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6719msgstr "Indefinite"
6720
6721msgid "job-delay-output-until.night"
6722msgstr "Night"
6723
6724msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6725msgstr "No Delay Output"
6726
6727msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6728msgstr "Second Shift"
6729
6730msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6731msgstr "Third Shift"
6732
6733msgid "job-delay-output-until.weekend"
6734msgstr "Weekend"
6735
44b3f161
MS
6736msgid "job-error-action"
6737msgstr "Job Error Action"
6738
6739msgid "job-error-action.abort-job"
6740msgstr "Abort Job"
6741
6742msgid "job-error-action.cancel-job"
6743msgstr "Cancel Job"
6744
6745msgid "job-error-action.continue-job"
6746msgstr "Continue Job"
6747
6748msgid "job-error-action.suspend-job"
6749msgstr "Suspend Job"
6750
6751msgid "job-error-sheet"
6752msgstr "Job Error Sheet"
6753
6754msgid "job-error-sheet-type"
6755msgstr "Job Error Sheet Type"
6756
6757msgid "job-error-sheet-type.none"
6758msgstr "None"
6759
6760msgid "job-error-sheet-type.standard"
6761msgstr "Standard"
6762
6763msgid "job-error-sheet-when"
6764msgstr "Job Error Sheet When"
6765
6766msgid "job-error-sheet-when.always"
6767msgstr "Always"
6768
6769msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6770msgstr "On Error"
6771
7e7a13a3
MS
6772msgid "job-finishings"
6773msgstr "Job Finishings"
6774
44b3f161
MS
6775msgid "job-hold-until"
6776msgstr "Hold Until"
6777
6778msgid "job-hold-until-time"
6779msgstr "Job Hold Until Time"
6780
6781msgid "job-hold-until.day-time"
6782msgstr "Day Time"
6783
6784msgid "job-hold-until.evening"
6785msgstr "Evening"
6786
6787msgid "job-hold-until.indefinite"
6788msgstr "Released"
6789
6790msgid "job-hold-until.night"
6791msgstr "Night"
6792
6793msgid "job-hold-until.no-hold"
6794msgstr "No Hold"
6795
6796msgid "job-hold-until.second-shift"
6797msgstr "Second Shift"
6798
6799msgid "job-hold-until.third-shift"
6800msgstr "Third Shift"
6801
6802msgid "job-hold-until.weekend"
6803msgstr "Weekend"
6804
7e7a13a3
MS
6805msgid "job-mandatory-attributes"
6806msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
6807
6808msgid "job-name"
6809msgstr "Job Name"
6810
44b3f161
MS
6811msgid "job-phone-number"
6812msgstr "Job Phone Number"
6813
6814msgid "job-printer-uri attribute missing."
6815msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
6816
6817msgid "job-priority"
6818msgstr "Job Priority"
6819
6820msgid "job-recipient-name"
6821msgstr "Job Recipient Name"
6822
6823msgid "job-save-disposition"
6824msgstr "Job Save Disposition"
6825
44b3f161
MS
6826msgid "job-sheet-message"
6827msgstr "Job Sheet Message"
6828
6829msgid "job-sheets"
6830msgstr "Banner Page"
6831
6832msgid "job-sheets-col"
6833msgstr "Banner Page"
6834
6835msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6836msgstr "First Print Stream Page"
6837
6838msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6839msgstr "Start and End Sheets"
6840
6841msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6842msgstr "End Sheet"
6843
6844msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6845msgstr "Start Sheet"
6846
6847msgid "job-sheets.none"
6848msgstr "None"
6849
6850msgid "job-sheets.standard"
6851msgstr "Standard"
6852
6853msgid "job-state"
6854msgstr "Job State"
6855
6856msgid "job-state-message"
6857msgstr "Job State Message"
6858
6859msgid "job-state-reasons"
6860msgstr "Detailed Job State"
6861
6862msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6863msgstr "Aborted By System"
6864
6865msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6866msgstr "Account Authorization Failed"
6867
6868msgid "job-state-reasons.account-closed"
6869msgstr "Account Closed"
6870
6871msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6872msgstr "Account Info Needed"
6873
6874msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6875msgstr "Account Limit Reached"
6876
6877msgid "job-state-reasons.compression-error"
6878msgstr "Compression Error"
6879
6880msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6881msgstr "Conflicting Attributes"
6882
6883msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6884msgstr "Connected To Destination"
6885
6886msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6887msgstr "Connecting To Destination"
6888
6889msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6890msgstr "Destination Uri Failed"
6891
6892msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6893msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6894
6895msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6896msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6897
6898msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6899msgstr "Document Access Error"
6900
6901msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6902msgstr "Document Format Error"
6903
6904msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6905msgstr "Document Password Error"
6906
6907msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6908msgstr "Document Permission Error"
6909
6910msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6911msgstr "Document Security Error"
6912
6913msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6914msgstr "Document Unprintable Error"
6915
6916msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6917msgstr "Errors Detected"
6918
6919msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6920msgstr "Job Canceled At Device"
6921
6922msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6923msgstr "Job Canceled By Operator"
6924
6925msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6926msgstr "Job Canceled By User"
6927
6928msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6929msgstr "Job Completed Successfully"
6930
6931msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6932msgstr "Job Completed With Errors"
6933
6934msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6935msgstr "Job Completed With Warnings"
6936
6937msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6938msgstr "Job Data Insufficient"
6939
6940msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6941msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6942
6943msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6944msgstr "Job Digital Signature Wait"
6945
6946msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6947msgstr "Job Fetchable"
6948
6949msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6950msgstr "Job Held For Review"
6951
6952msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6953msgstr "Job Hold Until Specified"
6954
6955msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6956msgstr "Job Incoming"
6957
6958msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6959msgstr "Job Interpreting"
6960
6961msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6962msgstr "Job Outgoing"
6963
6964msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6965msgstr "Job Password Wait"
6966
6967msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6968msgstr "Job Printed Successfully"
6969
6970msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6971msgstr "Job Printed With Errors"
6972
6973msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6974msgstr "Job Printed With Warnings"
6975
6976msgid "job-state-reasons.job-printing"
6977msgstr "Job Printing"
6978
6979msgid "job-state-reasons.job-queued"
6980msgstr "Job Queued"
6981
6982msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6983msgstr "Job Queued For Marker"
6984
6985msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6986msgstr "Job Release Wait"
6987
6988msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6989msgstr "Job Restartable"
6990
6991msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6992msgstr "Job Resuming"
6993
6994msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6995msgstr "Job Saved Successfully"
6996
6997msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6998msgstr "Job Saved With Errors"
6999
7000msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7001msgstr "Job Saved With Warnings"
7002
7003msgid "job-state-reasons.job-saving"
7004msgstr "Job Saving"
7005
7006msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7007msgstr "Job Spooling"
7008
7009msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7010msgstr "Job Streaming"
7011
7012msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7013msgstr "Job Suspended"
7014
7015msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7016msgstr "Job Suspended By Operator"
7017
7018msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7019msgstr "Job Suspended By System"
7020
7021msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7022msgstr "Job Suspended By User"
7023
7024msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7025msgstr "Job Suspending"
7026
7027msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7028msgstr "Job Transferring"
7029
7030msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7031msgstr "Job Transforming"
7032
7033msgid "job-state-reasons.none"
7034msgstr "None"
7035
7036msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7037msgstr "Printer Stopped"
7038
7039msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7040msgstr "Printer Stopped Partly"
7041
7042msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7043msgstr "Processing To Stop Point"
7044
7045msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7046msgstr "Queued In Device"
7047
7048msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7049msgstr "Resources Are Not Ready"
7050
7051msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7052msgstr "Resources Are Not Supported"
7053
7054msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7055msgstr "Service Off Line"
7056
7057msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7058msgstr "Submission Interrupted"
7059
7060msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7061msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7062
7063msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7064msgstr "Unsupported Compression"
7065
7066msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7067msgstr "Unsupported Document Format"
7068
7069msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7070msgstr "Waiting For User Action"
7071
7072msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7073msgstr "Warnings Detected"
7074
7075msgid "job-state.3"
7076msgstr "Pending"
7077
7078msgid "job-state.4"
7079msgstr "Pending Held"
7080
7081msgid "job-state.5"
7082msgstr "Processing"
7083
7084msgid "job-state.6"
7085msgstr "Processing Stopped"
7086
7087msgid "job-state.7"
7088msgstr "Canceled"
7089
7090msgid "job-state.8"
7091msgstr "Aborted"
7092
7093msgid "job-state.9"
7094msgstr "Completed"
7095
7e7a13a3
MS
7096msgid "laminating"
7097msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7098
7099msgid "laminating-sides"
7100msgstr "Laminating Sides"
7101
7102msgid "laminating-sides.back"
7103msgstr "Back"
7104
7105msgid "laminating-sides.both"
7106msgstr "Both"
7107
7108msgid "laminating-sides.front"
7109msgstr "Front"
7110
7111msgid "laminating-type"
7112msgstr "Laminating Type"
7113
7114msgid "laminating-type.archival"
7115msgstr "Archival"
7116
7117msgid "laminating-type.glossy"
7118msgstr "Glossy"
7119
7120msgid "laminating-type.high-gloss"
7121msgstr "High Gloss"
7122
7123msgid "laminating-type.matte"
7124msgstr "Matte"
7125
7126msgid "laminating-type.semi-gloss"
7127msgstr "Semi-Gloss"
7128
7129msgid "laminating-type.translucent"
7130msgstr "Translucent"
7131
7e7a13a3
MS
7132msgid "logo"
7133msgstr "Logo"
7134
44b3f161
MS
7135msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7136msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7137
7138#, c-format
7139msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7140msgstr ""
7141
7142msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7143msgstr ""
7144"lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7145
7146msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7147msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7148
7149msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7150msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7151
7152msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7153msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7154
7155msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7156msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7157
7158msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7159msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7160
7161msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7162msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7163
7164msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7165msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7166
7167msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7168msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7169
7170msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7171msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7172
7173msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7174msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7175
7176msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7177msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7178
7179msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7180msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7181
7182msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7183msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7184
7185msgid "lpadmin: No member names were seen."
7186msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7187
7188#, c-format
7189msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7190msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7191
7192#, c-format
7193msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7194msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7195
7196msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7197msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7198
84de5e92
MS
7199msgid ""
7200"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7201"reasons."
7202msgstr ""
7203
44b3f161
MS
7204msgid ""
7205"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7206" You must specify a printer name first."
7207msgstr ""
7208"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7209" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7210
7211#, c-format
7212msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7213msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7214
7215msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7216msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7217
7218msgid ""
7219"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7220" You must specify a printer name first."
7221msgstr ""
7222"lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7223" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7224
7225#, c-format
7226msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7227msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7228
7229#, c-format
7230msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7231msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
7232
7233msgid ""
7234"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7235" You must specify a printer name first."
7236msgstr ""
7237"lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7238" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7239
7240msgid ""
7241"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7242" You must specify a printer name first."
7243msgstr ""
7244"lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7245" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7246
7247#, c-format
7248msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7249msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7250
7251#, c-format
7252msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7253msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7254
7255#, c-format
7256msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7257msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7258
7259msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7260msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
abc9d50f
MS
7261
7262msgid "lpc> "
7263msgstr "lpc> "
7264
44b3f161
MS
7265msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7266msgstr ""
7267"lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7268
7269msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7270msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7271
7272msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7273msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7274
7275msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7276msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7277
7278msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7279msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7280
7281msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7282msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7283
7284msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7285msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7286
7287#, c-format
7288msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7289msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7290
7291#, c-format
7292msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7293msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7294
7295msgid "lpoptions: No printers."
7296msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
7297
7298#, c-format
7299msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7300msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
7301
7302#, c-format
7303msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7304msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
7305
7306#, c-format
7307msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7308msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
7309
7310msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7311msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
7312
7313#, c-format
7314msgid ""
7315"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7316"\"."
7317msgstr ""
7318"lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
7319
7e7a13a3
MS
7320msgid "material-amount"
7321msgstr "Amount of Material"
7322
44b3f161
MS
7323msgid "material-amount-units"
7324msgstr "Material Amount Units"
7325
7326msgid "material-amount-units.g"
7327msgstr "G"
7328
7329msgid "material-amount-units.kg"
7330msgstr "Kg"
7331
7332msgid "material-amount-units.l"
7333msgstr "L"
7334
7335msgid "material-amount-units.m"
7336msgstr "M"
7337
7338msgid "material-amount-units.ml"
7339msgstr "Ml"
7340
7341msgid "material-amount-units.mm"
7342msgstr "Mm"
7343
7344msgid "material-color"
7345msgstr "Material Color"
7346
7e7a13a3
MS
7347msgid "material-diameter"
7348msgstr "Material Diameter"
7349
7350msgid "material-diameter-tolerance"
7351msgstr "Material Diameter Tolerance"
7352
7353msgid "material-fill-density"
7354msgstr "Material Fill Density"
7355
7356msgid "material-name"
7357msgstr "Material Name"
7358
44b3f161
MS
7359msgid "material-purpose"
7360msgstr "Material Purpose"
7361
7362msgid "material-purpose.all"
7363msgstr "All"
7364
7365msgid "material-purpose.base"
7366msgstr "Base"
7367
7368msgid "material-purpose.in-fill"
7369msgstr "In Fill"
7370
7371msgid "material-purpose.shell"
7372msgstr "Shell"
7373
7374msgid "material-purpose.support"
7375msgstr "Support"
7376
7e7a13a3
MS
7377msgid "material-rate"
7378msgstr "Feed Rate"
7379
44b3f161
MS
7380msgid "material-rate-units"
7381msgstr "Material Rate Units"
7382
7383msgid "material-rate-units.mg_second"
7384msgstr "Mg Second"
7385
7386msgid "material-rate-units.ml_second"
7387msgstr "Ml Second"
7388
7389msgid "material-rate-units.mm_second"
7390msgstr "Mm Second"
7391
7e7a13a3
MS
7392msgid "material-shell-thickness"
7393msgstr "Material Shell Thickness"
7394
7395msgid "material-temperature"
7396msgstr "Material Temperature"
7397
44b3f161
MS
7398msgid "material-type"
7399msgstr "Material Type"
7400
7401msgid "material-type.abs"
7402msgstr "Abs"
7403
7404msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7405msgstr "Abs Carbon Fiber"
7406
7407msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7408msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7409
7410msgid "material-type.chocolate"
7411msgstr "Chocolate"
7412
7413msgid "material-type.gold"
7414msgstr "Gold"
7415
7416msgid "material-type.nylon"
7417msgstr "Nylon"
7418
7419msgid "material-type.pet"
7420msgstr "Pet"
7421
7422msgid "material-type.photopolymer"
7423msgstr "Photopolymer"
7424
7425msgid "material-type.pla"
7426msgstr "Pla"
7427
7428msgid "material-type.pla-conductive"
7429msgstr "Pla Conductive"
7430
44b3f161
MS
7431msgid "material-type.pla-flexible"
7432msgstr "Pla Flexible"
7433
7434msgid "material-type.pla-magnetic"
7435msgstr "Pla Magnetic"
7436
7437msgid "material-type.pla-steel"
7438msgstr "Pla Steel"
7439
7440msgid "material-type.pla-stone"
7441msgstr "Pla Stone"
7442
7443msgid "material-type.pla-wood"
7444msgstr "Pla Wood"
7445
7446msgid "material-type.polycarbonate"
7447msgstr "Polycarbonate"
7448
7e7a13a3
MS
7449msgid "material-type.pva-dissolvable"
7450msgstr "Dissolvable PVA"
7451
44b3f161
MS
7452msgid "material-type.silver"
7453msgstr "Silver"
7454
7455msgid "material-type.titanium"
7456msgstr "Titanium"
7457
7458msgid "material-type.wax"
7459msgstr "Wax"
7460
7461msgid "materials-col"
7462msgstr "Materials"
7463
7464msgid "media"
7465msgstr "Media"
7466
7467msgid "media-back-coating"
7468msgstr "Media Back Coating"
7469
7470msgid "media-back-coating.glossy"
7471msgstr "Glossy"
7472
7473msgid "media-back-coating.high-gloss"
7474msgstr "High Gloss"
7475
7476msgid "media-back-coating.matte"
7477msgstr "Matte"
7478
7479msgid "media-back-coating.none"
7480msgstr "None"
7481
7482msgid "media-back-coating.satin"
7483msgstr "Satin"
7484
7485msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7486msgstr "Semi-Gloss"
7487
7e7a13a3
MS
7488msgid "media-bottom-margin"
7489msgstr "Media Bottom Margin"
7490
44b3f161
MS
7491msgid "media-col"
7492msgstr "Media"
7493
7494msgid "media-color"
7495msgstr "Media Color"
7496
7497msgid "media-color.black"
7498msgstr "Black"
7499
7500msgid "media-color.blue"
7501msgstr "Blue"
7502
7503msgid "media-color.brown"
7504msgstr "Brown"
7505
7506msgid "media-color.buff"
7507msgstr "Buff"
7508
7509msgid "media-color.clear-black"
7510msgstr "Clear Black"
7511
7512msgid "media-color.clear-blue"
7513msgstr "Clear Blue"
7514
7515msgid "media-color.clear-brown"
7516msgstr "Clear Brown"
7517
7518msgid "media-color.clear-buff"
7519msgstr "Clear Buff"
7520
7521msgid "media-color.clear-cyan"
7522msgstr "Clear Cyan"
7523
7524msgid "media-color.clear-gold"
7525msgstr "Clear Gold"
7526
7527msgid "media-color.clear-goldenrod"
7528msgstr "Clear Goldenrod"
7529
7530msgid "media-color.clear-gray"
7531msgstr "Clear Gray"
7532
7533msgid "media-color.clear-green"
7534msgstr "Clear Green"
7535
7536msgid "media-color.clear-ivory"
7537msgstr "Clear Ivory"
7538
7539msgid "media-color.clear-magenta"
7540msgstr "Clear Magenta"
7541
7542msgid "media-color.clear-multi-color"
7543msgstr "Clear Multi Color"
7544
7545msgid "media-color.clear-mustard"
7546msgstr "Clear Mustard"
7547
7548msgid "media-color.clear-orange"
7549msgstr "Clear Orange"
7550
7551msgid "media-color.clear-pink"
7552msgstr "Clear Pink"
7553
7554msgid "media-color.clear-red"
7555msgstr "Clear Red"
7556
7557msgid "media-color.clear-silver"
7558msgstr "Clear Silver"
7559
7560msgid "media-color.clear-turquoise"
7561msgstr "Clear Turquoise"
7562
7563msgid "media-color.clear-violet"
7564msgstr "Clear Violet"
7565
7566msgid "media-color.clear-white"
7567msgstr "Clear White"
7568
7569msgid "media-color.clear-yellow"
7570msgstr "Clear Yellow"
7571
7572msgid "media-color.cyan"
7573msgstr "Cyan"
7574
7575msgid "media-color.dark-blue"
7576msgstr "Dark Blue"
7577
7578msgid "media-color.dark-brown"
7579msgstr "Dark Brown"
7580
7581msgid "media-color.dark-buff"
7582msgstr "Dark Buff"
7583
7584msgid "media-color.dark-cyan"
7585msgstr "Dark Cyan"
7586
7587msgid "media-color.dark-gold"
7588msgstr "Dark Gold"
7589
7590msgid "media-color.dark-goldenrod"
7591msgstr "Dark Goldenrod"
7592
7593msgid "media-color.dark-gray"
7594msgstr "Dark Gray"
7595
7596msgid "media-color.dark-green"
7597msgstr "Dark Green"
7598
7599msgid "media-color.dark-ivory"
7600msgstr "Dark Ivory"
7601
7602msgid "media-color.dark-magenta"
7603msgstr "Dark Magenta"
7604
7605msgid "media-color.dark-mustard"
7606msgstr "Dark Mustard"
7607
7608msgid "media-color.dark-orange"
7609msgstr "Dark Orange"
7610
7611msgid "media-color.dark-pink"
7612msgstr "Dark Pink"
7613
7614msgid "media-color.dark-red"
7615msgstr "Dark Red"
7616
7617msgid "media-color.dark-silver"
7618msgstr "Dark Silver"
7619
7620msgid "media-color.dark-turquoise"
7621msgstr "Dark Turquoise"
7622
7623msgid "media-color.dark-violet"
7624msgstr "Dark Violet"
7625
7626msgid "media-color.dark-yellow"
7627msgstr "Dark Yellow"
7628
7629msgid "media-color.gold"
7630msgstr "Gold"
7631
7632msgid "media-color.goldenrod"
7633msgstr "Goldenrod"
7634
7635msgid "media-color.gray"
7636msgstr "Gray"
7637
7638msgid "media-color.green"
7639msgstr "Green"
7640
7641msgid "media-color.ivory"
7642msgstr "Ivory"
7643
7644msgid "media-color.light-black"
7645msgstr "Light Black"
7646
7647msgid "media-color.light-blue"
7648msgstr "Light Blue"
7649
7650msgid "media-color.light-brown"
7651msgstr "Light Brown"
7652
7653msgid "media-color.light-buff"
7654msgstr "Light Buff"
7655
7656msgid "media-color.light-cyan"
7657msgstr "Light Cyan"
7658
7659msgid "media-color.light-gold"
7660msgstr "Light Gold"
7661
7662msgid "media-color.light-goldenrod"
7663msgstr "Light Goldenrod"
7664
7665msgid "media-color.light-gray"
7666msgstr "Light Gray"
7667
7668msgid "media-color.light-green"
7669msgstr "Light Green"
7670
7671msgid "media-color.light-ivory"
7672msgstr "Light Ivory"
7673
7674msgid "media-color.light-magenta"
7675msgstr "Light Magenta"
7676
7677msgid "media-color.light-mustard"
7678msgstr "Light Mustard"
7679
7680msgid "media-color.light-orange"
7681msgstr "Light Orange"
7682
7683msgid "media-color.light-pink"
7684msgstr "Light Pink"
7685
7686msgid "media-color.light-red"
7687msgstr "Light Red"
7688
7689msgid "media-color.light-silver"
7690msgstr "Light Silver"
7691
7692msgid "media-color.light-turquoise"
7693msgstr "Light Turquoise"
7694
7695msgid "media-color.light-violet"
7696msgstr "Light Violet"
7697
7698msgid "media-color.light-yellow"
7699msgstr "Light Yellow"
7700
7701msgid "media-color.magenta"
7702msgstr "Magenta"
7703
7704msgid "media-color.multi-color"
7705msgstr "Multi-Color"
7706
7707msgid "media-color.mustard"
7708msgstr "Mustard"
7709
7710msgid "media-color.no-color"
7711msgstr "No Color"
7712
7713msgid "media-color.orange"
7714msgstr "Orange"
7715
7716msgid "media-color.pink"
7717msgstr "Pink"
7718
7719msgid "media-color.red"
7720msgstr "Red"
7721
7722msgid "media-color.silver"
7723msgstr "Silver"
7724
7725msgid "media-color.turquoise"
7726msgstr "Turquoise"
7727
7728msgid "media-color.violet"
7729msgstr "Violet"
7730
7731msgid "media-color.white"
7732msgstr "White"
7733
7734msgid "media-color.yellow"
7735msgstr "Yellow"
7736
7737msgid "media-front-coating"
7738msgstr "Media Front Coating"
7739
7740msgid "media-grain"
7741msgstr "Media Grain"
7742
7743msgid "media-grain.x-direction"
7744msgstr "Cross-Feed Direction"
7745
7746msgid "media-grain.y-direction"
7747msgstr "Feed Direction"
7748
7e7a13a3
MS
7749msgid "media-hole-count"
7750msgstr "Media Hole Count"
7751
7752msgid "media-info"
7753msgstr "Media Info"
7754
44b3f161
MS
7755msgid "media-input-tray-check"
7756msgstr "Media Input Tray Check"
7757
7e7a13a3
MS
7758msgid "media-left-margin"
7759msgstr "Media Left Margin"
7760
44b3f161
MS
7761msgid "media-pre-printed"
7762msgstr "Media Preprinted"
7763
7764msgid "media-pre-printed.blank"
7765msgstr "Blank"
7766
7767msgid "media-pre-printed.letter-head"
7768msgstr "Letterhead"
7769
7770msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7771msgstr "Preprinted"
7772
7773msgid "media-recycled"
7774msgstr "Media Recycled"
7775
7776msgid "media-recycled.none"
7777msgstr "None"
7778
7779msgid "media-recycled.standard"
7780msgstr "Standard"
7781
7e7a13a3
MS
7782msgid "media-right-margin"
7783msgstr "Media Right Margin"
7784
7785msgid "media-size"
7786msgstr "Media Dimensions"
7787
7788msgid "media-size-name"
7789msgstr "Media Name"
7790
44b3f161
MS
7791msgid "media-source"
7792msgstr "Media Source"
7793
7794msgid "media-source.alternate"
7795msgstr "Alternate"
7796
7797msgid "media-source.alternate-roll"
7798msgstr "Alternate Roll"
7799
7800msgid "media-source.auto"
7801msgstr "Automatic"
7802
7803msgid "media-source.bottom"
7804msgstr "Bottom"
7805
7806msgid "media-source.by-pass-tray"
7807msgstr "By Pass Tray"
7808
7809msgid "media-source.center"
7810msgstr "Center"
7811
7812msgid "media-source.disc"
7813msgstr "Disc"
7814
7815msgid "media-source.envelope"
7816msgstr "Envelope"
7817
7818msgid "media-source.hagaki"
7819msgstr "Hagaki"
7820
7821msgid "media-source.large-capacity"
7822msgstr "Large Capacity"
7823
7824msgid "media-source.left"
7825msgstr "Left"
7826
7827msgid "media-source.main"
7828msgstr "Main"
7829
7830msgid "media-source.main-roll"
7831msgstr "Main Roll"
7832
7833msgid "media-source.manual"
7834msgstr "Manual"
7835
7836msgid "media-source.middle"
7837msgstr "Middle"
7838
7839msgid "media-source.photo"
7840msgstr "Photo"
7841
7842msgid "media-source.rear"
7843msgstr "Rear"
7844
7845msgid "media-source.right"
7846msgstr "Right"
7847
7848msgid "media-source.roll-1"
7849msgstr "Roll 1"
7850
7851msgid "media-source.roll-10"
7852msgstr "Roll 10"
7853
7854msgid "media-source.roll-2"
7855msgstr "Roll 2"
7856
7857msgid "media-source.roll-3"
7858msgstr "Roll 3"
7859
7860msgid "media-source.roll-4"
7861msgstr "Roll 4"
7862
7863msgid "media-source.roll-5"
7864msgstr "Roll 5"
7865
7866msgid "media-source.roll-6"
7867msgstr "Roll 6"
7868
7869msgid "media-source.roll-7"
7870msgstr "Roll 7"
7871
7872msgid "media-source.roll-8"
7873msgstr "Roll 8"
7874
7875msgid "media-source.roll-9"
7876msgstr "Roll 9"
7877
7878msgid "media-source.side"
7879msgstr "Side"
7880
7881msgid "media-source.top"
7882msgstr "Top"
7883
7884msgid "media-source.tray-1"
7885msgstr "Tray 1"
7886
7887msgid "media-source.tray-10"
7888msgstr "Tray 10"
7889
7890msgid "media-source.tray-11"
7891msgstr "Tray 11"
7892
7893msgid "media-source.tray-12"
7894msgstr "Tray 12"
7895
7896msgid "media-source.tray-13"
7897msgstr "Tray 13"
7898
7899msgid "media-source.tray-14"
7900msgstr "Tray 14"
7901
7902msgid "media-source.tray-15"
7903msgstr "Tray 15"
7904
7905msgid "media-source.tray-16"
7906msgstr "Tray 16"
7907
7908msgid "media-source.tray-17"
7909msgstr "Tray 17"
7910
7911msgid "media-source.tray-18"
7912msgstr "Tray 18"
7913
7914msgid "media-source.tray-19"
7915msgstr "Tray 19"
7916
7917msgid "media-source.tray-2"
7918msgstr "Tray 2"
7919
7920msgid "media-source.tray-20"
7921msgstr "Tray 20"
7922
7923msgid "media-source.tray-3"
7924msgstr "Tray 3"
7925
7926msgid "media-source.tray-4"
7927msgstr "Tray 4"
7928
7929msgid "media-source.tray-5"
7930msgstr "Tray 5"
7931
7932msgid "media-source.tray-6"
7933msgstr "Tray 6"
7934
7935msgid "media-source.tray-7"
7936msgstr "Tray 7"
7937
7938msgid "media-source.tray-8"
7939msgstr "Tray 8"
7940
7941msgid "media-source.tray-9"
7942msgstr "Tray 9"
7943
7e7a13a3
MS
7944msgid "media-thickness"
7945msgstr "Media Thickness"
7946
44b3f161
MS
7947msgid "media-tooth"
7948msgstr "Media Tooth"
7949
7950msgid "media-tooth.antique"
7951msgstr "Antique"
7952
7953msgid "media-tooth.calendared"
7954msgstr "Calendared"
7955
7956msgid "media-tooth.coarse"
7957msgstr "Coarse"
7958
7959msgid "media-tooth.fine"
7960msgstr "Fine"
7961
7962msgid "media-tooth.linen"
7963msgstr "Linen"
7964
7965msgid "media-tooth.medium"
7966msgstr "Medium"
7967
7968msgid "media-tooth.smooth"
7969msgstr "Smooth"
7970
7971msgid "media-tooth.stipple"
7972msgstr "Stipple"
7973
7974msgid "media-tooth.uncalendared"
7975msgstr "Uncalendared"
7976
7977msgid "media-tooth.vellum"
7978msgstr "Vellum"
7979
7e7a13a3
MS
7980msgid "media-top-margin"
7981msgstr "Media Top Margin"
7982
44b3f161
MS
7983msgid "media-type"
7984msgstr "Media Type"
7985
7986msgid "media-type.aluminum"
7987msgstr "Aluminum"
7988
7989msgid "media-type.auto"
7990msgstr "Automatic"
7991
7992msgid "media-type.back-print-film"
7993msgstr "Back Print Film"
7994
7995msgid "media-type.cardboard"
7996msgstr "Cardboard"
7997
7998msgid "media-type.cardstock"
7999msgstr "Cardstock"
8000
8001msgid "media-type.cd"
8002msgstr "CD"
8003
84de5e92
MS
8004msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8005msgstr "Advanced Photo Paper"
8006
8007msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8008msgstr "Glossy Brochure Paper"
8009
8010msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8011msgstr "Matte Brochure Paper"
8012
8013msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8014msgstr "Matte Cover Paper"
8015
8016msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8017msgstr "Office Recycled Paper"
8018
8019msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8020msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8021
8022msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8023msgstr "Everyday Matte Paper"
8024
8025msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8026msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8027
8028msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8029msgstr "Multipurpose Paper"
8030
8031msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8032msgstr "Mid-Weight Paper"
8033
8034msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8035msgstr "Premium Inkjet Paper"
8036
8037msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8038msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8039
8040msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8041msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8042
44b3f161
MS
8043msgid "media-type.continuous"
8044msgstr "Continuous"
8045
8046msgid "media-type.continuous-long"
8047msgstr "Continuous Long"
8048
8049msgid "media-type.continuous-short"
8050msgstr "Continuous Short"
8051
8052msgid "media-type.corrugated-board"
8053msgstr "Corrugated Board"
8054
8055msgid "media-type.disc"
8056msgstr "Optical Disc"
8057
8058msgid "media-type.disc-glossy"
8059msgstr "Glossy Optical Disc"
8060
8061msgid "media-type.disc-high-gloss"
8062msgstr "High Gloss Optical Disc"
8063
8064msgid "media-type.disc-matte"
8065msgstr "Matte Optical Disc"
8066
8067msgid "media-type.disc-satin"
8068msgstr "Satin Optical Disc"
8069
8070msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8071msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8072
8073msgid "media-type.double-wall"
8074msgstr "Double Wall"
8075
8076msgid "media-type.dry-film"
8077msgstr "Dry Film"
8078
8079msgid "media-type.dvd"
8080msgstr "DVD"
8081
8082msgid "media-type.embossing-foil"
8083msgstr "Embossing Foil"
8084
8085msgid "media-type.end-board"
8086msgstr "End Board"
8087
8088msgid "media-type.envelope"
8089msgstr "Envelope"
8090
8091msgid "media-type.envelope-archival"
8092msgstr "Archival Envelope"
8093
8094msgid "media-type.envelope-bond"
8095msgstr "Bond Envelope"
8096
8097msgid "media-type.envelope-coated"
8098msgstr "Coated Envelope"
8099
8100msgid "media-type.envelope-cotton"
8101msgstr "Cotton Envelope"
8102
8103msgid "media-type.envelope-fine"
8104msgstr "Fine Envelope"
8105
8106msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8107msgstr "Heavyweight Envelope"
8108
8109msgid "media-type.envelope-inkjet"
8110msgstr "Inkjet Envelope"
8111
8112msgid "media-type.envelope-lightweight"
8113msgstr "Lightweight Envelope"
8114
8115msgid "media-type.envelope-plain"
8116msgstr "Plain Envelope"
8117
8118msgid "media-type.envelope-preprinted"
8119msgstr "Preprinted Envelope"
8120
8121msgid "media-type.envelope-window"
8122msgstr "Windowed Envelope"
8123
8124msgid "media-type.fabric"
8125msgstr "Fabric"
8126
8127msgid "media-type.fabric-archival"
8128msgstr "Archival Fabric"
8129
8130msgid "media-type.fabric-glossy"
8131msgstr "Glossy Fabric"
8132
8133msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8134msgstr "High Gloss Fabric"
8135
8136msgid "media-type.fabric-matte"
8137msgstr "Matte Fabric"
8138
8139msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8140msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8141
8142msgid "media-type.fabric-waterproof"
8143msgstr "Waterproof Fabric"
8144
8145msgid "media-type.film"
8146msgstr "Film"
8147
8148msgid "media-type.flexo-base"
8149msgstr "Flexo Base"
8150
8151msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8152msgstr "Flexo Photo Polymer"
8153
8154msgid "media-type.flute"
8155msgstr "Flute"
8156
8157msgid "media-type.foil"
8158msgstr "Foil"
8159
8160msgid "media-type.full-cut-tabs"
8161msgstr "Full Cut Tabs"
8162
8163msgid "media-type.glass"
8164msgstr "Glass"
8165
8166msgid "media-type.glass-colored"
8167msgstr "Glass Colored"
8168
8169msgid "media-type.glass-opaque"
8170msgstr "Glass Opaque"
8171
8172msgid "media-type.glass-surfaced"
8173msgstr "Glass Surfaced"
8174
8175msgid "media-type.glass-textured"
8176msgstr "Glass Textured"
8177
8178msgid "media-type.gravure-cylinder"
8179msgstr "Gravure Cylinder"
8180
8181msgid "media-type.image-setter-paper"
8182msgstr "Image Setter Paper"
8183
8184msgid "media-type.imaging-cylinder"
8185msgstr "Imaging Cylinder"
8186
84de5e92
MS
8187msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8188msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8189
8190msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8191msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8192
8193msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8194msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8195
8196msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8197msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8198
44b3f161
MS
8199msgid "media-type.labels"
8200msgstr "Labels"
8201
8202msgid "media-type.labels-colored"
8203msgstr "Colored Labels"
8204
8205msgid "media-type.labels-glossy"
8206msgstr "Glossy Labels"
8207
8208msgid "media-type.labels-high-gloss"
8209msgstr "High Gloss Labels"
8210
8211msgid "media-type.labels-inkjet"
8212msgstr "Inkjet Labels"
8213
8214msgid "media-type.labels-matte"
8215msgstr "Matte Labels"
8216
8217msgid "media-type.labels-permanent"
8218msgstr "Permanent Labels"
8219
8220msgid "media-type.labels-satin"
8221msgstr "Satin Labels"
8222
8223msgid "media-type.labels-security"
8224msgstr "Security Labels"
8225
8226msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8227msgstr "Semi-Gloss Labels"
8228
8229msgid "media-type.laminating-foil"
8230msgstr "Laminating Foil"
8231
8232msgid "media-type.letterhead"
8233msgstr "Letterhead"
8234
8235msgid "media-type.metal"
8236msgstr "Metal"
8237
8238msgid "media-type.metal-glossy"
8239msgstr "Metal Glossy"
8240
8241msgid "media-type.metal-high-gloss"
8242msgstr "Metal High Gloss"
8243
8244msgid "media-type.metal-matte"
8245msgstr "Metal Matte"
8246
8247msgid "media-type.metal-satin"
8248msgstr "Metal Satin"
8249
8250msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8251msgstr "Metal Semi Gloss"
8252
8253msgid "media-type.mounting-tape"
8254msgstr "Mounting Tape"
8255
8256msgid "media-type.multi-layer"
8257msgstr "Multi Layer"
8258
8259msgid "media-type.multi-part-form"
8260msgstr "Multi Part Form"
8261
8262msgid "media-type.other"
8263msgstr "Other"
8264
8265msgid "media-type.paper"
8266msgstr "Paper"
8267
8268msgid "media-type.photographic"
8269msgstr "Photo Paper"
8270
8271msgid "media-type.photographic-archival"
8272msgstr "Photographic Archival"
8273
8274msgid "media-type.photographic-film"
8275msgstr "Photo Film"
8276
8277msgid "media-type.photographic-glossy"
8278msgstr "Glossy Photo Paper"
8279
8280msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8281msgstr "High Gloss Photo Paper"
8282
8283msgid "media-type.photographic-matte"
8284msgstr "Matte Photo Paper"
8285
8286msgid "media-type.photographic-satin"
8287msgstr "Satin Photo Paper"
8288
8289msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8290msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8291
8292msgid "media-type.plastic"
8293msgstr "Plastic"
8294
8295msgid "media-type.plastic-archival"
8296msgstr "Plastic Archival"
8297
8298msgid "media-type.plastic-colored"
8299msgstr "Plastic Colored"
8300
8301msgid "media-type.plastic-glossy"
8302msgstr "Plastic Glossy"
8303
8304msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8305msgstr "Plastic High Gloss"
8306
8307msgid "media-type.plastic-matte"
8308msgstr "Plastic Matte"
8309
8310msgid "media-type.plastic-satin"
8311msgstr "Plastic Satin"
8312
8313msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8314msgstr "Plastic Semi Gloss"
8315
8316msgid "media-type.plate"
8317msgstr "Plate"
8318
8319msgid "media-type.polyester"
8320msgstr "Polyester"
8321
8322msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8323msgstr "Pre Cut Tabs"
8324
8325msgid "media-type.roll"
8326msgstr "Roll"
8327
8328msgid "media-type.screen"
8329msgstr "Screen"
8330
8331msgid "media-type.screen-paged"
8332msgstr "Screen Paged"
8333
8334msgid "media-type.self-adhesive"
8335msgstr "Self Adhesive"
8336
8337msgid "media-type.self-adhesive-film"
8338msgstr "Self Adhesive Film"
8339
8340msgid "media-type.shrink-foil"
8341msgstr "Shrink Foil"
8342
8343msgid "media-type.single-face"
8344msgstr "Single Face"
8345
8346msgid "media-type.single-wall"
8347msgstr "Single Wall"
8348
8349msgid "media-type.sleeve"
8350msgstr "Sleeve"
8351
8352msgid "media-type.stationery"
8353msgstr "Stationery"
8354
8355msgid "media-type.stationery-archival"
8356msgstr "Stationery Archival"
8357
8358msgid "media-type.stationery-coated"
8359msgstr "Coated Paper"
8360
8361msgid "media-type.stationery-cotton"
8362msgstr "Stationery Cotton"
8363
8364msgid "media-type.stationery-fine"
8365msgstr "Vellum Paper"
8366
8367msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8368msgstr "Heavyweight Paper"
8369
8370msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8371msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8372
8373msgid "media-type.stationery-inkjet"
8374msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8375
8376msgid "media-type.stationery-letterhead"
8377msgstr "Letterhead"
8378
8379msgid "media-type.stationery-lightweight"
8380msgstr "Lightweight Paper"
8381
8382msgid "media-type.stationery-preprinted"
8383msgstr "Preprinted Paper"
8384
8385msgid "media-type.stationery-prepunched"
8386msgstr "Punched Paper"
8387
8388msgid "media-type.tab-stock"
8389msgstr "Tab Stock"
8390
8391msgid "media-type.tractor"
8392msgstr "Tractor"
8393
8394msgid "media-type.transfer"
8395msgstr "Transfer"
8396
8397msgid "media-type.transparency"
8398msgstr "Transparency"
8399
8400msgid "media-type.triple-wall"
8401msgstr "Triple Wall"
8402
8403msgid "media-type.wet-film"
8404msgstr "Wet Film"
8405
7e7a13a3
MS
8406msgid "media-weight-metric"
8407msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8408
44b3f161
MS
8409msgid "media.asme_f_28x40in"
8410msgstr "28 x 40\""
8411
8412msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8413msgstr "A4 or US Letter"
8414
8415msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8416msgstr "2a0"
8417
8418msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8419msgstr "A0"
8420
8421msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8422msgstr "A0x3"
8423
8424msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8425msgstr "A10"
8426
8427msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8428msgstr "A1"
8429
8430msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8431msgstr "A1x3"
8432
8433msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8434msgstr "A1x4"
8435
8436msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8437msgstr "A2"
8438
8439msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8440msgstr "A2x3"
8441
8442msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8443msgstr "A2x4"
8444
8445msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8446msgstr "A2x5"
8447
8448msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8449msgstr "A3 (Extra)"
8450
8451msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8452msgstr "A3"
8453
8454msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8455msgstr "A3x3"
8456
8457msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8458msgstr "A3x4"
8459
8460msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8461msgstr "A3x5"
8462
8463msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8464msgstr "A3x6"
8465
8466msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8467msgstr "A3x7"
8468
8469msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8470msgstr "A4 (Extra)"
8471
8472msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8473msgstr "A4 (Tab)"
8474
8475msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8476msgstr "A4"
8477
8478msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8479msgstr "A4x3"
8480
8481msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8482msgstr "A4x4"
8483
8484msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8485msgstr "A4x5"
8486
8487msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8488msgstr "A4x6"
8489
8490msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8491msgstr "A4x7"
8492
8493msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8494msgstr "A4x8"
8495
8496msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8497msgstr "A4x9"
8498
8499msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8500msgstr "A5 (Extra)"
8501
8502msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8503msgstr "A5"
8504
8505msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8506msgstr "A6"
8507
8508msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8509msgstr "A7"
8510
8511msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8512msgstr "A8"
8513
8514msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8515msgstr "A9"
8516
8517msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8518msgstr "B0"
8519
8520msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8521msgstr "B10"
8522
8523msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8524msgstr "B1"
8525
8526msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8527msgstr "B2"
8528
8529msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8530msgstr "B3"
8531
8532msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8533msgstr "B4"
8534
8535msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8536msgstr "B5 (Extra)"
8537
8538msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8539msgstr "B5 Envelope"
8540
8541msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8542msgstr "B6"
8543
8544msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8545msgstr "B6/C4 Envelope"
8546
8547msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8548msgstr "B7"
8549
8550msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8551msgstr "B8"
8552
8553msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8554msgstr "B9"
8555
8556msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8557msgstr "C0 Envelope"
8558
8559msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8560msgstr "C10 Envelope"
8561
8562msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8563msgstr "C1 Envelope"
8564
8565msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8566msgstr "C2 Envelope"
8567
8568msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8569msgstr "C3 Envelope"
8570
8571msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8572msgstr "C4 Envelope"
8573
8574msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8575msgstr "C5 Envelope"
8576
8577msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8578msgstr "C6 Envelope"
8579
8580msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8581msgstr "C6c5 Envelope"
8582
8583msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8584msgstr "C7 Envelope"
8585
8586msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8587msgstr "C7c6 Envelope"
8588
8589msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8590msgstr "C8 Envelope"
8591
8592msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8593msgstr "C9 Envelope"
8594
8595msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8596msgstr "DL Envelope"
8597
8598msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8599msgstr "Ra0"
8600
8601msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8602msgstr "Ra1"
8603
8604msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8605msgstr "Ra2"
8606
8607msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8608msgstr "Ra3"
8609
8610msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8611msgstr "Ra4"
8612
8613msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8614msgstr "Sra0"
8615
8616msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8617msgstr "Sra1"
8618
8619msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8620msgstr "Sra2"
8621
8622msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8623msgstr "Sra3"
8624
8625msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8626msgstr "Sra4"
8627
8628msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8629msgstr "JIS B0"
8630
8631msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8632msgstr "JIS B10"
8633
8634msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8635msgstr "JIS B1"
8636
8637msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8638msgstr "JIS B2"
8639
8640msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8641msgstr "JIS B3"
8642
8643msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8644msgstr "JIS B4"
8645
8646msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8647msgstr "JIS B5"
8648
8649msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8650msgstr "JIS B6"
8651
8652msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8653msgstr "JIS B7"
8654
8655msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8656msgstr "JIS B8"
8657
8658msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8659msgstr "JIS B9"
8660
8661msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8662msgstr "JIS Executive"
8663
8664msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8665msgstr "Chou 2 Envelope"
8666
8667msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8668msgstr "Chou 3 Envelope"
8669
8670msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8671msgstr "Chou 4 Envelope"
8672
8673msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8674msgstr "Hagaki"
8675
8676msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8677msgstr "Kahu Envelope"
8678
8679msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8680msgstr "Kahu 2 Envelope"
8681
8682msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8683msgstr "216 x 277mme"
8684
8685msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8686msgstr "197 x 267mme"
8687
8688msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8689msgstr "190 x 240mme"
8690
8691msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8692msgstr "142 x 205mme"
8693
8694msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8695msgstr "119 x 197mme"
8696
8697msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8698msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8699
8700msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8701msgstr "You 4 Envelope"
8702
8703msgid "media.na_10x11_10x11in"
8704msgstr "10 x 11\""
8705
8706msgid "media.na_10x13_10x13in"
8707msgstr "10 x 13\""
8708
8709msgid "media.na_10x14_10x14in"
8710msgstr "10 x 14\""
8711
8712msgid "media.na_10x15_10x15in"
8713msgstr "10 x 15\""
8714
8715msgid "media.na_11x12_11x12in"
8716msgstr "11 x 12\""
8717
8718msgid "media.na_11x15_11x15in"
8719msgstr "11 x 15\""
8720
8721msgid "media.na_12x19_12x19in"
8722msgstr "12 x 19\""
8723
8724msgid "media.na_5x7_5x7in"
8725msgstr "5 x 7\""
8726
8727msgid "media.na_6x9_6x9in"
8728msgstr "6 x 9\""
8729
8730msgid "media.na_7x9_7x9in"
8731msgstr "7 x 9\""
8732
8733msgid "media.na_9x11_9x11in"
8734msgstr "9 x 11\""
8735
8736msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8737msgstr "A2 Envelope"
8738
8739msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8740msgstr "9 x 12\""
8741
8742msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8743msgstr "12 x 18\""
8744
8745msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8746msgstr "18 x 24\""
8747
8748msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8749msgstr "24 x 36\""
8750
8751msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8752msgstr "26 x 38\""
8753
8754msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8755msgstr "27 x 39\""
8756
8757msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8758msgstr "36 x 48\""
8759
8760msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8761msgstr "12 x 19.17\""
8762
8763msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8764msgstr "C5 Envelope"
8765
8766msgid "media.na_c_17x22in"
8767msgstr "17 x 22\""
8768
8769msgid "media.na_d_22x34in"
8770msgstr "22 x 34\""
8771
8772msgid "media.na_e_34x44in"
8773msgstr "34 x 44\""
8774
8775msgid "media.na_edp_11x14in"
8776msgstr "11 x 14\""
8777
8778msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8779msgstr "12 x 14\""
8780
8781msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8782msgstr "Executive"
8783
8784msgid "media.na_f_44x68in"
8785msgstr "44 x 68\""
8786
8787msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8788msgstr "European Fanfold"
8789
8790msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8791msgstr "US Fanfold"
8792
8793msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8794msgstr "Foolscap"
8795
8796msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8797msgstr "8 x 13\""
8798
8799msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8800msgstr "8 x 10\""
8801
8802msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8803msgstr "3 x 5\""
8804
8805msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8806msgstr "6 x 8\""
8807
8808msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8809msgstr "4 x 6\""
8810
8811msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8812msgstr "5 x 8\""
8813
8814msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8815msgstr "Statement"
8816
8817msgid "media.na_ledger_11x17in"
8818msgstr "11 x 17\""
8819
8820msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8821msgstr "US Legal (Extra)"
8822
8823msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8824msgstr "US Legal"
8825
8826msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8827msgstr "US Letter (Extra)"
8828
8829msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8830msgstr "US Letter (Plus)"
8831
8832msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8833msgstr "US Letter"
8834
8835msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8836msgstr "Monarch Envelope"
8837
8838msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8839msgstr "#10 Envelope"
8840
8841msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8842msgstr "#11 Envelope"
8843
8844msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8845msgstr "#12 Envelope"
8846
8847msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8848msgstr "#14 Envelope"
8849
8850msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8851msgstr "#9 Envelope"
8852
8853msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8854msgstr "8.5 x 13.4\""
8855
8856msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8857msgstr "Personal Envelope"
8858
8859msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8860msgstr "Quarto"
8861
8862msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8863msgstr "8.94 x 14\""
8864
8865msgid "media.na_super-b_13x19in"
8866msgstr "13 x 19\""
8867
8868msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8869msgstr "30 x 42\""
8870
8871msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8872msgstr "12 x 16\""
8873
8874msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8875msgstr "14 x 17\""
8876
8877msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8878msgstr "18 x 22\""
8879
8880msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8881msgstr "17 x 24\""
8882
8883msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8884msgstr "10 x 12\""
8885
8886msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8887msgstr "20 x 24\""
8888
8889msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8890msgstr "3.5 x 5\""
8891
8892msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8893msgstr "10 x 15\""
8894
8895msgid "media.om_16k_184x260mm"
8896msgstr "184 x 260mm"
8897
8898msgid "media.om_16k_195x270mm"
8899msgstr "195 x 270mm"
8900
8901msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8902msgstr "275 x 395mm"
8903
8904msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8905msgstr "Folio"
8906
8907msgid "media.om_folio_210x330mm"
8908msgstr "Folio (Special)"
8909
8910msgid "media.om_invite_220x220mm"
8911msgstr "Invitation Envelope"
8912
8913msgid "media.om_italian_110x230mm"
8914msgstr "Italian Envelope"
8915
8916msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8917msgstr "198 x 275mm"
8918
7e7a13a3 8919msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
8920msgstr "200 x 300mm"
8921
8922msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8923msgstr "130 x 180mm"
8924
8925msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8926msgstr "267 x 389mm"
8927
8928msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8929msgstr "Postfix Envelope"
8930
8931msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8932msgstr "100 x 150mm"
8933
8934msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8935msgstr "100 x 200mm"
8936
8937msgid "media.prc_10_324x458mm"
8938msgstr "Chinese #10 Envelope"
8939
8940msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8941msgstr "Chinese 16k"
8942
8943msgid "media.prc_1_102x165mm"
8944msgstr "Chinese #1 Envelope"
8945
8946msgid "media.prc_2_102x176mm"
8947msgstr "Chinese #2 Envelope"
8948
8949msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8950msgstr "Chinese 32k"
8951
8952msgid "media.prc_3_125x176mm"
8953msgstr "Chinese #3 Envelope"
8954
8955msgid "media.prc_4_110x208mm"
8956msgstr "Chinese #4 Envelope"
8957
8958msgid "media.prc_5_110x220mm"
8959msgstr "Chinese #5 Envelope"
8960
8961msgid "media.prc_6_120x320mm"
8962msgstr "Chinese #6 Envelope"
8963
8964msgid "media.prc_7_160x230mm"
8965msgstr "Chinese #7 Envelope"
8966
8967msgid "media.prc_8_120x309mm"
8968msgstr "Chinese #8 Envelope"
8969
8970msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8971msgstr "ROC 16k"
8972
8973msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8974msgstr "ROC 8k"
8975
8976#, c-format
8977msgid "members of class %s:"
8978msgstr "membros da classe %s:"
8979
8980msgid "multiple-document-handling"
8981msgstr "Multiple Document Handling"
8982
8983msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8984msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8985
8986msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8987msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8988
8989msgid "multiple-document-handling.single-document"
8990msgstr "Single Document"
8991
8992msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8993msgstr "Single Document New Sheet"
8994
8995msgid "multiple-object-handling"
8996msgstr "Multiple Object Handling"
8997
8998msgid "multiple-object-handling.auto"
8999msgstr "Automatic"
9000
9001msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9002msgstr "Best Fit"
9003
9004msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9005msgstr "Best Quality"
9006
9007msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9008msgstr "Best Speed"
9009
9010msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9011msgstr "One At A Time"
9012
9013msgid "multiple-operation-time-out-action"
9014msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9015
9016msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9017msgstr "Abort Job"
9018
9019msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9020msgstr "Hold Job"
9021
9022msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9023msgstr "Process Job"
9024
9025msgid "no entries"
9026msgstr "nenhum registro"
9027
9028msgid "no system default destination"
9029msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9030
7e7a13a3
MS
9031msgid "noise-removal"
9032msgstr "Noise Removal"
9033
9034msgid "notify-attributes"
9035msgstr "Notify Attributes"
9036
9037msgid "notify-charset"
9038msgstr "Notify Charset"
9039
44b3f161
MS
9040msgid "notify-events"
9041msgstr "Notify Events"
9042
9043msgid "notify-events not specified."
9044msgstr "notify-events não especificado."
9045
9046msgid "notify-events.document-completed"
9047msgstr "Document Completed"
9048
9049msgid "notify-events.document-config-changed"
9050msgstr "Document Config Changed"
9051
9052msgid "notify-events.document-created"
9053msgstr "Document Created"
9054
9055msgid "notify-events.document-fetchable"
9056msgstr "Document Fetchable"
9057
9058msgid "notify-events.document-state-changed"
9059msgstr "Document State Changed"
9060
9061msgid "notify-events.document-stopped"
9062msgstr "Document Stopped"
9063
9064msgid "notify-events.job-completed"
9065msgstr "Job Completed"
9066
9067msgid "notify-events.job-config-changed"
9068msgstr "Job Config Changed"
9069
9070msgid "notify-events.job-created"
9071msgstr "Job Created"
9072
9073msgid "notify-events.job-fetchable"
9074msgstr "Job Fetchable"
9075
9076msgid "notify-events.job-progress"
9077msgstr "Job Progress"
9078
9079msgid "notify-events.job-state-changed"
9080msgstr "Job State Changed"
9081
9082msgid "notify-events.job-stopped"
9083msgstr "Job Stopped"
9084
9085msgid "notify-events.none"
9086msgstr "None"
9087
9088msgid "notify-events.printer-config-changed"
9089msgstr "Printer Config Changed"
9090
9091msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9092msgstr "Printer Finishings Changed"
9093
9094msgid "notify-events.printer-media-changed"
9095msgstr "Printer Media Changed"
9096
9097msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9098msgstr "Printer Queue Order Changed"
9099
9100msgid "notify-events.printer-restarted"
9101msgstr "Printer Restarted"
9102
9103msgid "notify-events.printer-shutdown"
9104msgstr "Printer Shutdown"
9105
9106msgid "notify-events.printer-state-changed"
9107msgstr "Printer State Changed"
9108
9109msgid "notify-events.printer-stopped"
9110msgstr "Printer Stopped"
9111
9112msgid "notify-get-interval"
9113msgstr "Notify Get Interval"
9114
9115msgid "notify-lease-duration"
9116msgstr "Notify Lease Duration"
9117
9118msgid "notify-natural-language"
9119msgstr "Notify Natural Language"
9120
7e7a13a3
MS
9121msgid "notify-pull-method"
9122msgstr "Notify Pull Method"
9123
44b3f161
MS
9124msgid "notify-recipient-uri"
9125msgstr "Notify Recipient"
9126
9127#, c-format
9128msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9129msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9130
9131#, c-format
9132msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9133msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9134
9135msgid "notify-sequence-numbers"
9136msgstr "Notify Sequence Numbers"
9137
44b3f161
MS
9138msgid "notify-subscription-ids"
9139msgstr "Notify Subscription Ids"
9140
9141msgid "notify-time-interval"
9142msgstr "Notify Time Interval"
9143
9144msgid "notify-user-data"
9145msgstr "Notify User Data"
9146
9147msgid "notify-wait"
9148msgstr "Notify Wait"
9149
9150msgid "number-of-retries"
9151msgstr "Number Of Retries"
9152
9153msgid "number-up"
9154msgstr "Number-Up"
9155
7e7a13a3
MS
9156msgid "object-offset"
9157msgstr "Object Offset"
9158
9159msgid "object-size"
9160msgstr "Object Size"
9161
9162msgid "organization-name"
9163msgstr "Organization Name"
9164
44b3f161
MS
9165msgid "orientation-requested"
9166msgstr "Orientation"
9167
9168msgid "orientation-requested.3"
9169msgstr "Portrait"
9170
9171msgid "orientation-requested.4"
9172msgstr "Landscape"
9173
9174msgid "orientation-requested.5"
9175msgstr "Reverse Landscape"
9176
9177msgid "orientation-requested.6"
9178msgstr "Reverse Portrait"
9179
9180msgid "orientation-requested.7"
9181msgstr "None"
9182
9183msgid "output-attributes"
9184msgstr "Output Attributes"
9185
9186msgid "output-bin"
9187msgstr "Output Bin"
9188
9189msgid "output-bin.auto"
9190msgstr "Automatic"
9191
9192msgid "output-bin.bottom"
9193msgstr "Bottom"
9194
9195msgid "output-bin.center"
9196msgstr "Center"
9197
9198msgid "output-bin.face-down"
9199msgstr "Face Down"
9200
9201msgid "output-bin.face-up"
9202msgstr "Face Up"
9203
9204msgid "output-bin.large-capacity"
9205msgstr "Large Capacity"
9206
9207msgid "output-bin.left"
9208msgstr "Left"
9209
9210msgid "output-bin.mailbox-1"
9211msgstr "Mailbox 1"
9212
9213msgid "output-bin.mailbox-10"
9214msgstr "Mailbox 10"
9215
9216msgid "output-bin.mailbox-2"
9217msgstr "Mailbox 2"
9218
9219msgid "output-bin.mailbox-3"
9220msgstr "Mailbox 3"
9221
9222msgid "output-bin.mailbox-4"
9223msgstr "Mailbox 4"
9224
9225msgid "output-bin.mailbox-5"
9226msgstr "Mailbox 5"
9227
9228msgid "output-bin.mailbox-6"
9229msgstr "Mailbox 6"
9230
9231msgid "output-bin.mailbox-7"
9232msgstr "Mailbox 7"
9233
9234msgid "output-bin.mailbox-8"
9235msgstr "Mailbox 8"
9236
9237msgid "output-bin.mailbox-9"
9238msgstr "Mailbox 9"
9239
9240msgid "output-bin.middle"
9241msgstr "Middle"
9242
9243msgid "output-bin.my-mailbox"
9244msgstr "My Mailbox"
9245
9246msgid "output-bin.rear"
9247msgstr "Rear"
9248
9249msgid "output-bin.right"
9250msgstr "Right"
9251
9252msgid "output-bin.side"
9253msgstr "Side"
9254
9255msgid "output-bin.stacker-1"
9256msgstr "Stacker 1"
9257
9258msgid "output-bin.stacker-10"
9259msgstr "Stacker 10"
9260
9261msgid "output-bin.stacker-2"
9262msgstr "Stacker 2"
9263
9264msgid "output-bin.stacker-3"
9265msgstr "Stacker 3"
9266
9267msgid "output-bin.stacker-4"
9268msgstr "Stacker 4"
9269
9270msgid "output-bin.stacker-5"
9271msgstr "Stacker 5"
9272
9273msgid "output-bin.stacker-6"
9274msgstr "Stacker 6"
9275
9276msgid "output-bin.stacker-7"
9277msgstr "Stacker 7"
9278
9279msgid "output-bin.stacker-8"
9280msgstr "Stacker 8"
9281
9282msgid "output-bin.stacker-9"
9283msgstr "Stacker 9"
9284
9285msgid "output-bin.top"
9286msgstr "Top"
9287
9288msgid "output-bin.tray-1"
9289msgstr "Tray 1"
9290
9291msgid "output-bin.tray-10"
9292msgstr "Tray 10"
9293
9294msgid "output-bin.tray-2"
9295msgstr "Tray 2"
9296
9297msgid "output-bin.tray-3"
9298msgstr "Tray 3"
9299
9300msgid "output-bin.tray-4"
9301msgstr "Tray 4"
9302
9303msgid "output-bin.tray-5"
9304msgstr "Tray 5"
9305
9306msgid "output-bin.tray-6"
9307msgstr "Tray 6"
9308
9309msgid "output-bin.tray-7"
9310msgstr "Tray 7"
9311
9312msgid "output-bin.tray-8"
9313msgstr "Tray 8"
9314
9315msgid "output-bin.tray-9"
9316msgstr "Tray 9"
9317
7e7a13a3
MS
9318msgid "output-compression-quality-factor"
9319msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
9320
9321msgid "page-delivery"
9322msgstr "Page Delivery"
9323
9324msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9325msgstr "Reverse Order Face Down"
9326
9327msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9328msgstr "Reverse Order Face Up"
9329
9330msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9331msgstr "Same Order Face Down"
9332
9333msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9334msgstr "Same Order Face Up"
9335
9336msgid "page-delivery.system-specified"
9337msgstr "System Specified"
9338
9339msgid "page-order-received"
9340msgstr "Page Order Received"
9341
9342msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9343msgstr "1 To N Order"
9344
9345msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9346msgstr "N To 1 Order"
9347
9348msgid "page-ranges"
9349msgstr "Page Ranges"
9350
7e7a13a3
MS
9351msgid "pages"
9352msgstr "Pages"
9353
44b3f161
MS
9354msgid "pages-per-subset"
9355msgstr "Pages Per Subset"
9356
7e7a13a3
MS
9357msgid "pending"
9358msgstr "pendente"
44b3f161 9359
7e7a13a3
MS
9360msgid "platform-shape"
9361msgstr "Platform Shape"
44b3f161 9362
7e7a13a3
MS
9363msgid "platform-shape.ellipse"
9364msgstr "Round"
44b3f161 9365
7e7a13a3
MS
9366msgid "platform-shape.rectangle"
9367msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
9368
9369msgid "platform-temperature"
9370msgstr "Platform Temperature"
9371
7e7a13a3
MS
9372msgid "post-dial-string"
9373msgstr "Post-dial String"
9374
44b3f161
MS
9375#, c-format
9376msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9377msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
9378
9379#, c-format
9380msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9381msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
9382
9383#, c-format
9384msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9385msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
9386
9387#, c-format
9388msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9389msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
9390
9391#, c-format
9392msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9393msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
9394
9395#, c-format
9396msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9397msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
9398
9399#, c-format
9400msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9401msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
9402
9403#, c-format
9404msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9405msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
9406
9407#, c-format
9408msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9409msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
9410
9411#, c-format
9412msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9413msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
9414
9415#, c-format
9416msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9417msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
9418
9419#, c-format
9420msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9421msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
9422
9423#, c-format
9424msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9425msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
9426
9427#, c-format
9428msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9429msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
9430
9431#, c-format
9432msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9433msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
9434
9435#, c-format
9436msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9437msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9438
9439#, c-format
9440msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9441msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9442
9443#, c-format
9444msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9445msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
9446
9447#, c-format
9448msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9449msgstr ""
9450"ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
9451
9452#, c-format
9453msgid ""
9454"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9455msgstr ""
9456"ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
9457"%d de %s."
9458
9459#, c-format
9460msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9461msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
9462
9463#, c-format
9464msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9465msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
9466
9467#, c-format
9468msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9469msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
9470
9471#, c-format
9472msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9473msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
9474
9475#, c-format
9476msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9477msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
9478
9479#, c-format
9480msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9481msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
9482
9483#, c-format
9484msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9485msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
9486
9487#, c-format
9488msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9489msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
9490
9491#, c-format
9492msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9493msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
9494
9495#, c-format
9496msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9497msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
9498
9499#, c-format
9500msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9501msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
9502
9503#, c-format
9504msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9505msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
9506
9507#, c-format
9508msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9509msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
9510
9511#, c-format
9512msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9513msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
9514
9515#, c-format
9516msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9517msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
9518
9519#, c-format
9520msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9521msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
9522
9523#, c-format
9524msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9525msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
9526
9527#, c-format
9528msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9529msgstr ""
9530"ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
9531
9532#, c-format
9533msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9534msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
9535
9536#, c-format
9537msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9538msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
9539
9540#, c-format
9541msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9542msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
9543
9544#, c-format
9545msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9546msgstr ""
9547"ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
9548
9549#, c-format
9550msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9551msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
9552
9553#, c-format
9554msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9555msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
9556
9557#, c-format
9558msgid ""
9559"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9560msgstr ""
9561"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
9562"%s."
9563
9564#, c-format
9565msgid ""
9566"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9567"of %s."
9568msgstr ""
9569"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
9570"%d de %s."
9571
9572#, c-format
9573msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9574msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
9575
9576#, c-format
9577msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9578msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
9579
9580#, c-format
9581msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9582msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
9583
9584#, c-format
9585msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9586msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
9587
9588#, c-format
9589msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9590msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
9591
9592#, c-format
9593msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9594msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
9595
9596#, c-format
9597msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9598msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
9599
9600#, c-format
9601msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9602msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
9603
9604#, c-format
9605msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9606msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
9607
9608#, c-format
9609msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9610msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
9611
9612#, c-format
9613msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9614msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
9615
9616#, c-format
9617msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9618msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
9619
9620#, c-format
9621msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9622msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
9623
9624#, c-format
9625msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9626msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
9627
9628#, c-format
9629msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9630msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
9631
9632#, c-format
9633msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9634msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
9635
9636#, c-format
9637msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9638msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
9639
9640#, c-format
9641msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9642msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
9643
9644#, c-format
9645msgid ""
9646"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9647msgstr ""
9648"ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
9649"linha %d de %s."
9650
9651#, c-format
9652msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9653msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
9654
9655#, c-format
9656msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9657msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
9658
9659#, c-format
9660msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9661msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
9662
9663#, c-format
9664msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9665msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
9666
9667#, c-format
9668msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9669msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
9670
9671#, c-format
9672msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9673msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
9674
9675#, c-format
9676msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9677msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
9678
9679#, c-format
9680msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9681msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
9682
9683#, c-format
9684msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9685msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
9686
9687#, c-format
9688msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9689msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
9690
9691#, c-format
9692msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9693msgstr ""
9694"ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
9695
9696#, c-format
9697msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9698msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
9699
9700#, c-format
9701msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9702msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
9703
9704#, c-format
9705msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9706msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
9707
9708#, c-format
9709msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9710msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
9711
9712#, c-format
9713msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9714msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
9715
9716#, c-format
9717msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9718msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
9719
9720#, c-format
9721msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9722msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9723
9724#, c-format
9725msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9726msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9727
9728#, c-format
9729msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9730msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
9731
9732#, c-format
9733msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9734msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
9735
9736#, c-format
9737msgid ""
9738"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9739msgstr ""
9740"ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
9741
9742#, c-format
9743msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9744msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
9745
9746#, c-format
9747msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9748msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
9749
9750#, c-format
9751msgid "ppdc: Writing %s."
9752msgstr "ppdc: Gravando %s."
9753
9754#, c-format
9755msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9756msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
9757
9758#, c-format
9759msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9760msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
9761
9762#, c-format
9763msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9764msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
9765
9766#, c-format
9767msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9768msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
9769
7e7a13a3
MS
9770msgid "pre-dial-string"
9771msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
9772
9773msgid "presentation-direction-number-up"
9774msgstr "Number-Up Layout"
9775
9776msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9777msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9778
9779msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9780msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9781
9782msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9783msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9784
9785msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9786msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9787
9788msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9789msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9790
9791msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9792msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9793
9794msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9795msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9796
9797msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9798msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9799
9800msgid "print-accuracy"
9801msgstr "Print Accuracy"
9802
9803msgid "print-base"
9804msgstr "Print Base"
9805
9806msgid "print-base.brim"
9807msgstr "Brim"
9808
9809msgid "print-base.none"
9810msgstr "None"
9811
9812msgid "print-base.raft"
9813msgstr "Raft"
9814
9815msgid "print-base.skirt"
9816msgstr "Skirt"
9817
9818msgid "print-base.standard"
9819msgstr "Standard"
9820
9821msgid "print-color-mode"
9822msgstr "Print Color Mode"
9823
9824msgid "print-color-mode.auto"
9825msgstr "Automatic"
9826
9827msgid "print-color-mode.bi-level"
9828msgstr "Bi-Level"
9829
9830msgid "print-color-mode.color"
9831msgstr "Color"
9832
9833msgid "print-color-mode.highlight"
9834msgstr "Highlight"
9835
9836msgid "print-color-mode.monochrome"
9837msgstr "Monochrome"
9838
9839msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9840msgstr "Process Bi-Level"
9841
9842msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9843msgstr "Process Monochrome"
9844
9845msgid "print-content-optimize"
9846msgstr "Print Optimization"
9847
9848msgid "print-content-optimize.auto"
9849msgstr "Automatic"
9850
9851msgid "print-content-optimize.graphic"
9852msgstr "Graphics"
9853
9854msgid "print-content-optimize.photo"
9855msgstr "Photo"
9856
9857msgid "print-content-optimize.text"
9858msgstr "Text"
9859
9860msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9861msgstr "Text And Graphics"
9862
9863msgid "print-objects"
9864msgstr "Print Objects"
9865
9866msgid "print-quality"
9867msgstr "Print Quality"
9868
9869msgid "print-quality.3"
9870msgstr "Draft"
9871
9872msgid "print-quality.4"
9873msgstr "Normal"
9874
9875msgid "print-quality.5"
9876msgstr "High"
9877
9878msgid "print-rendering-intent"
9879msgstr "Print Rendering Intent"
9880
9881msgid "print-rendering-intent.absolute"
9882msgstr "Absolute"
9883
9884msgid "print-rendering-intent.auto"
9885msgstr "Automatic"
9886
9887msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9888msgstr "Perceptual"
9889
9890msgid "print-rendering-intent.relative"
9891msgstr "Relative"
9892
9893msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9894msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9895
9896msgid "print-rendering-intent.saturation"
9897msgstr "Saturation"
9898
9899msgid "print-scaling"
9900msgstr "Print Scaling"
9901
9902msgid "print-scaling.auto"
9903msgstr "Automatic"
9904
9905msgid "print-scaling.auto-fit"
9906msgstr "Auto Fit"
9907
9908msgid "print-scaling.fill"
9909msgstr "Fill"
9910
9911msgid "print-scaling.fit"
9912msgstr "Fit"
9913
9914msgid "print-scaling.none"
9915msgstr "None"
9916
9917msgid "print-supports"
9918msgstr "Print Supports"
9919
9920msgid "print-supports.material"
9921msgstr "Material"
9922
9923msgid "print-supports.none"
9924msgstr "None"
9925
9926msgid "print-supports.standard"
9927msgstr "Standard"
9928
9929#, c-format
9930msgid "printer %s disabled since %s -"
9931msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
9932
84de5e92
MS
9933#, c-format
9934msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9935msgstr ""
9936
44b3f161
MS
9937#, c-format
9938msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9939msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
9940
9941#, c-format
9942msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9943msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
9944
9945#, c-format
9946msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9947msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
9948
9949#, c-format
9950msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9951msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
9952
9953#, c-format
9954msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9955msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
9956
44b3f161
MS
9957msgid "printer-message-from-operator"
9958msgstr "Printer Message From Operator"
9959
9960msgid "printer-resolution"
9961msgstr "Printer Resolution"
9962
9963msgid "printer-state"
9964msgstr "Printer State"
9965
9966msgid "printer-state-reasons"
9967msgstr "Detailed Printer State"
9968
9969msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9970msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9971
9972msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9973msgstr "Bander Added"
9974
9975msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9976msgstr "Bander Almost Empty"
9977
9978msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9979msgstr "Bander Almost Full"
9980
9981msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9982msgstr "Bander At Limit"
9983
9984msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9985msgstr "Bander Closed"
9986
9987msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9988msgstr "Bander Configuration Change"
9989
9990msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9991msgstr "Bander Cover Closed"
9992
9993msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9994msgstr "Bander Cover Open"
9995
9996msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9997msgstr "Bander Empty"
9998
9999msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10000msgstr "Bander Full"
10001
10002msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10003msgstr "Bander Interlock Closed"
10004
10005msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10006msgstr "Bander Interlock Open"
10007
10008msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10009msgstr "Bander Jam"
10010
10011msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10012msgstr "Bander Life Almost Over"
10013
10014msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10015msgstr "Bander Life Over"
10016
10017msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10018msgstr "Bander Memory Exhausted"
10019
10020msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10021msgstr "Bander Missing"
10022
10023msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10024msgstr "Bander Motor Failure"
10025
10026msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10027msgstr "Bander Near Limit"
10028
10029msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10030msgstr "Bander Offline"
10031
10032msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10033msgstr "Bander Opened"
10034
10035msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10036msgstr "Bander Over Temperature"
10037
10038msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10039msgstr "Bander Power Saver"
10040
10041msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10042msgstr "Bander Recoverable Failure"
10043
10044msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10045msgstr "Bander Recoverable Storage"
10046
10047msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10048msgstr "Bander Removed"
10049
10050msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10051msgstr "Bander Resource Added"
10052
10053msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10054msgstr "Bander Resource Removed"
10055
10056msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10057msgstr "Bander Thermistor Failure"
10058
10059msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10060msgstr "Bander Timing Failure"
10061
10062msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10063msgstr "Bander Turned Off"
10064
10065msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10066msgstr "Bander Turned On"
10067
10068msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10069msgstr "Bander Under Temperature"
10070
10071msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10072msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10073
10074msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10075msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10076
10077msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10078msgstr "Bander Warming Up"
10079
10080msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10081msgstr "Binder Added"
10082
10083msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10084msgstr "Binder Almost Empty"
10085
10086msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10087msgstr "Binder Almost Full"
10088
10089msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10090msgstr "Binder At Limit"
10091
10092msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10093msgstr "Binder Closed"
10094
10095msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10096msgstr "Binder Configuration Change"
10097
10098msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10099msgstr "Binder Cover Closed"
10100
10101msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10102msgstr "Binder Cover Open"
10103
10104msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10105msgstr "Binder Empty"
10106
10107msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10108msgstr "Binder Full"
10109
10110msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10111msgstr "Binder Interlock Closed"
10112
10113msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10114msgstr "Binder Interlock Open"
10115
10116msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10117msgstr "Binder Jam"
10118
10119msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10120msgstr "Binder Life Almost Over"
10121
10122msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10123msgstr "Binder Life Over"
10124
10125msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10126msgstr "Binder Memory Exhausted"
10127
10128msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10129msgstr "Binder Missing"
10130
10131msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10132msgstr "Binder Motor Failure"
10133
10134msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10135msgstr "Binder Near Limit"
10136
10137msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10138msgstr "Binder Offline"
10139
10140msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10141msgstr "Binder Opened"
10142
10143msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10144msgstr "Binder Over Temperature"
10145
10146msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10147msgstr "Binder Power Saver"
10148
10149msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10150msgstr "Binder Recoverable Failure"
10151
10152msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10153msgstr "Binder Recoverable Storage"
10154
10155msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10156msgstr "Binder Removed"
10157
10158msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10159msgstr "Binder Resource Added"
10160
10161msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10162msgstr "Binder Resource Removed"
10163
10164msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10165msgstr "Binder Thermistor Failure"
10166
10167msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10168msgstr "Binder Timing Failure"
10169
10170msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10171msgstr "Binder Turned Off"
10172
10173msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10174msgstr "Binder Turned On"
10175
10176msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10177msgstr "Binder Under Temperature"
10178
10179msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10180msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10181
10182msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10183msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10184
10185msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10186msgstr "Binder Warming Up"
10187
10188msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10189msgstr "Camera Failure"
10190
10191msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10192msgstr "Chamber Cooling"
10193
10194msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10195msgstr "Chamber Heating"
10196
10197msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10198msgstr "Chamber Temperature High"
10199
10200msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10201msgstr "Chamber Temperature Low"
10202
10203msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10204msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10205
10206msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10207msgstr "Cleaner Life Over"
10208
10209msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10210msgstr "Configuration Change"
10211
10212msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10213msgstr "Connecting To Device"
10214
10215msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10216msgstr "Cover Open"
10217
10218msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10219msgstr "Deactivated"
10220
10221msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10222msgstr "Developer Empty"
10223
10224msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10225msgstr "Developer Low"
10226
10227msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10228msgstr "Die Cutter Added"
10229
10230msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10231msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10232
10233msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10234msgstr "Die Cutter Almost Full"
10235
10236msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10237msgstr "Die Cutter At Limit"
10238
10239msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10240msgstr "Die Cutter Closed"
10241
10242msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10243msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10244
10245msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10246msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10247
10248msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10249msgstr "Die Cutter Cover Open"
10250
10251msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10252msgstr "Die Cutter Empty"
10253
10254msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10255msgstr "Die Cutter Full"
10256
10257msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10258msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10259
10260msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10261msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10262
10263msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10264msgstr "Die Cutter Jam"
10265
10266msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10267msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10268
10269msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10270msgstr "Die Cutter Life Over"
10271
10272msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10273msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10274
10275msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10276msgstr "Die Cutter Missing"
10277
10278msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10279msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10280
10281msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10282msgstr "Die Cutter Near Limit"
10283
10284msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10285msgstr "Die Cutter Offline"
10286
10287msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10288msgstr "Die Cutter Opened"
10289
10290msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10291msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10292
10293msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10294msgstr "Die Cutter Power Saver"
10295
10296msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10297msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10298
10299msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10300msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10301
10302msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10303msgstr "Die Cutter Removed"
10304
10305msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10306msgstr "Die Cutter Resource Added"
10307
10308msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10309msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10310
10311msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10312msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10313
10314msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10315msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10316
10317msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10318msgstr "Die Cutter Turned Off"
10319
10320msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10321msgstr "Die Cutter Turned On"
10322
10323msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10324msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10325
10326msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10327msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10328
10329msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10330msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10331
10332msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10333msgstr "Die Cutter Warming Up"
10334
10335msgid "printer-state-reasons.door-open"
10336msgstr "Door Open"
10337
10338msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10339msgstr "Extruder Cooling"
10340
10341msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10342msgstr "Extruder Failure"
10343
10344msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10345msgstr "Extruder Heating"
10346
10347msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10348msgstr "Extruder Jam"
10349
10350msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10351msgstr "Extruder Temperature High"
10352
10353msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10354msgstr "Extruder Temperature Low"
10355
10356msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10357msgstr "Fan Failure"
10358
10359msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10360msgstr "Folder Added"
10361
10362msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10363msgstr "Folder Almost Empty"
10364
10365msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10366msgstr "Folder Almost Full"
10367
10368msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10369msgstr "Folder At Limit"
10370
10371msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10372msgstr "Folder Closed"
10373
10374msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10375msgstr "Folder Configuration Change"
10376
10377msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10378msgstr "Folder Cover Closed"
10379
10380msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10381msgstr "Folder Cover Open"
10382
10383msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10384msgstr "Folder Empty"
10385
10386msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10387msgstr "Folder Full"
10388
10389msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10390msgstr "Folder Interlock Closed"
10391
10392msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10393msgstr "Folder Interlock Open"
10394
10395msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10396msgstr "Folder Jam"
10397
10398msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10399msgstr "Folder Life Almost Over"
10400
10401msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10402msgstr "Folder Life Over"
10403
10404msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10405msgstr "Folder Memory Exhausted"
10406
10407msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10408msgstr "Folder Missing"
10409
10410msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10411msgstr "Folder Motor Failure"
10412
10413msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10414msgstr "Folder Near Limit"
10415
10416msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10417msgstr "Folder Offline"
10418
10419msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10420msgstr "Folder Opened"
10421
10422msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10423msgstr "Folder Over Temperature"
10424
10425msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10426msgstr "Folder Power Saver"
10427
10428msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10429msgstr "Folder Recoverable Failure"
10430
10431msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10432msgstr "Folder Recoverable Storage"
10433
10434msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10435msgstr "Folder Removed"
10436
10437msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10438msgstr "Folder Resource Added"
10439
10440msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10441msgstr "Folder Resource Removed"
10442
10443msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10444msgstr "Folder Thermistor Failure"
10445
10446msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10447msgstr "Folder Timing Failure"
10448
10449msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10450msgstr "Folder Turned Off"
10451
10452msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10453msgstr "Folder Turned On"
10454
10455msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10456msgstr "Folder Under Temperature"
10457
10458msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10459msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10460
10461msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10462msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10463
10464msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10465msgstr "Folder Warming Up"
10466
10467msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10468msgstr "Fuser Over Temp"
10469
10470msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10471msgstr "Fuser Under Temp"
10472
10473msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10474msgstr "Hold New Jobs"
10475
10476msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10477msgstr "Identify Printer"
10478
10479msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10480msgstr "Imprinter Added"
10481
10482msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10483msgstr "Imprinter Almost Empty"
10484
10485msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10486msgstr "Imprinter Almost Full"
10487
10488msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10489msgstr "Imprinter At Limit"
10490
10491msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10492msgstr "Imprinter Closed"
10493
10494msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10495msgstr "Imprinter Configuration Change"
10496
10497msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10498msgstr "Imprinter Cover Closed"
10499
10500msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10501msgstr "Imprinter Cover Open"
10502
10503msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10504msgstr "Imprinter Empty"
10505
10506msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10507msgstr "Imprinter Full"
10508
10509msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10510msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10511
10512msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10513msgstr "Imprinter Interlock Open"
10514
10515msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10516msgstr "Imprinter Jam"
10517
10518msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10519msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10520
10521msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10522msgstr "Imprinter Life Over"
10523
10524msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10525msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10526
10527msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10528msgstr "Imprinter Missing"
10529
10530msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10531msgstr "Imprinter Motor Failure"
10532
10533msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10534msgstr "Imprinter Near Limit"
10535
10536msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10537msgstr "Imprinter Offline"
10538
10539msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10540msgstr "Imprinter Opened"
10541
10542msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10543msgstr "Imprinter Over Temperature"
10544
10545msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10546msgstr "Imprinter Power Saver"
10547
10548msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10549msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10550
10551msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10552msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10553
10554msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10555msgstr "Imprinter Removed"
10556
10557msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10558msgstr "Imprinter Resource Added"
10559
10560msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10561msgstr "Imprinter Resource Removed"
10562
10563msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10564msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10565
10566msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10567msgstr "Imprinter Timing Failure"
10568
10569msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10570msgstr "Imprinter Turned Off"
10571
10572msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10573msgstr "Imprinter Turned On"
10574
10575msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10576msgstr "Imprinter Under Temperature"
10577
10578msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10579msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10580
10581msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10582msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10583
10584msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10585msgstr "Imprinter Warming Up"
10586
10587msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10588msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10589
10590msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10591msgstr "Input Manual Input Request"
10592
10593msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10594msgstr "Input Media Color Change"
10595
10596msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10597msgstr "Input Media Form Parts Change"
10598
10599msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10600msgstr "Input Media Size Change"
10601
10602msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10603msgstr "Input Media Type Change"
10604
10605msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10606msgstr "Input Media Weight Change"
10607
10608msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10609msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10610
10611msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10612msgstr "Input Tray Missing"
10613
10614msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10615msgstr "Input Tray Position Failure"
10616
10617msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10618msgstr "Inserter Added"
10619
10620msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10621msgstr "Inserter Almost Empty"
10622
10623msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10624msgstr "Inserter Almost Full"
10625
10626msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10627msgstr "Inserter At Limit"
10628
10629msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10630msgstr "Inserter Closed"
10631
10632msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10633msgstr "Inserter Configuration Change"
10634
10635msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10636msgstr "Inserter Cover Closed"
10637
10638msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10639msgstr "Inserter Cover Open"
10640
10641msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10642msgstr "Inserter Empty"
10643
10644msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10645msgstr "Inserter Full"
10646
10647msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10648msgstr "Inserter Interlock Closed"
10649
10650msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10651msgstr "Inserter Interlock Open"
10652
10653msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10654msgstr "Inserter Jam"
10655
10656msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10657msgstr "Inserter Life Almost Over"
10658
10659msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10660msgstr "Inserter Life Over"
10661
10662msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10663msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10664
10665msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10666msgstr "Inserter Missing"
10667
10668msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10669msgstr "Inserter Motor Failure"
10670
10671msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10672msgstr "Inserter Near Limit"
10673
10674msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10675msgstr "Inserter Offline"
10676
10677msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10678msgstr "Inserter Opened"
10679
10680msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10681msgstr "Inserter Over Temperature"
10682
10683msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10684msgstr "Inserter Power Saver"
10685
10686msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10687msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10688
10689msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10690msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10691
10692msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10693msgstr "Inserter Removed"
10694
10695msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10696msgstr "Inserter Resource Added"
10697
10698msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10699msgstr "Inserter Resource Removed"
10700
10701msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10702msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10703
10704msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10705msgstr "Inserter Timing Failure"
10706
10707msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10708msgstr "Inserter Turned Off"
10709
10710msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10711msgstr "Inserter Turned On"
10712
10713msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10714msgstr "Inserter Under Temperature"
10715
10716msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10717msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10718
10719msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10720msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10721
10722msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10723msgstr "Inserter Warming Up"
10724
10725msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10726msgstr "Interlock Closed"
10727
10728msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10729msgstr "Interlock Open"
10730
10731msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10732msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10733
10734msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10735msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10736
10737msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10738msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10739
10740msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10741msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10742
10743msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10744msgstr "Interpreter Memory Increase"
10745
10746msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10747msgstr "Interpreter Resource Added"
10748
10749msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10750msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10751
10752msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10753msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10754
10755msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10756msgstr "Lamp At Eol"
10757
10758msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10759msgstr "Lamp Failure"
10760
10761msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10762msgstr "Lamp Near Eol"
10763
10764msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10765msgstr "Laser At Eol"
10766
10767msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10768msgstr "Laser Failure"
10769
10770msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10771msgstr "Laser Near Eol"
10772
10773msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10774msgstr "Make Envelope Added"
10775
10776msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10777msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10778
10779msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10780msgstr "Make Envelope Almost Full"
10781
10782msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10783msgstr "Make Envelope At Limit"
10784
10785msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10786msgstr "Make Envelope Closed"
10787
10788msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10789msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10790
10791msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10792msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10793
10794msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10795msgstr "Make Envelope Cover Open"
10796
10797msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10798msgstr "Make Envelope Empty"
10799
10800msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10801msgstr "Make Envelope Full"
10802
10803msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10804msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10805
10806msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10807msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10808
10809msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10810msgstr "Make Envelope Jam"
10811
10812msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10813msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10814
10815msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10816msgstr "Make Envelope Life Over"
10817
10818msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10819msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10820
10821msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10822msgstr "Make Envelope Missing"
10823
10824msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10825msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10826
10827msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10828msgstr "Make Envelope Near Limit"
10829
10830msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10831msgstr "Make Envelope Offline"
10832
10833msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10834msgstr "Make Envelope Opened"
10835
10836msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10837msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10838
10839msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10840msgstr "Make Envelope Power Saver"
10841
10842msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10843msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10844
10845msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10846msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10847
10848msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10849msgstr "Make Envelope Removed"
10850
10851msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10852msgstr "Make Envelope Resource Added"
10853
10854msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10855msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10856
10857msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10858msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10859
10860msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10861msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10862
10863msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10864msgstr "Make Envelope Turned Off"
10865
10866msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10867msgstr "Make Envelope Turned On"
10868
10869msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10870msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10871
10872msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10873msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10874
10875msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10876msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10877
10878msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10879msgstr "Make Envelope Warming Up"
10880
10881msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10882msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10883
10884msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10885msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10886
10887msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10888msgstr "Marker Developer Empty"
10889
10890msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10891msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10892
10893msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10894msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10895
10896msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10897msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10898
10899msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10900msgstr "Marker Ink Empty"
10901
10902msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10903msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10904
10905msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10906msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10907
10908msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10909msgstr "Marker Supply Empty"
10910
10911msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10912msgstr "Marker Supply Low"
10913
10914msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10915msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10916
10917msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10918msgstr "Marker Waste Almost Full"
10919
10920msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10921msgstr "Marker Waste Full"
10922
10923msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10924msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10925
10926msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10927msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10928
10929msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10930msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10931
10932msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10933msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10934
10935msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10936msgstr "Material Empty"
10937
10938msgid "printer-state-reasons.material-low"
10939msgstr "Material Low"
10940
10941msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10942msgstr "Material Needed"
10943
10944msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10945msgstr "Media Empty"
10946
10947msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10948msgstr "Media Jam"
10949
10950msgid "printer-state-reasons.media-low"
10951msgstr "Media Low"
10952
10953msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10954msgstr "Media Needed"
10955
10956msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10957msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10958
10959msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10960msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10961
10962msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10963msgstr "Media Path Media Tray Full"
10964
10965msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10966msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10967
10968msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10969msgstr "Motor Failure"
10970
10971msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10972msgstr "Moving To Paused"
10973
10974msgid "printer-state-reasons.none"
10975msgstr "None"
10976
10977msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10978msgstr "Opc Life Over"
10979
10980msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10981msgstr "Opc Near Eol"
10982
10983msgid "printer-state-reasons.other"
10984msgstr "Other"
10985
10986msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10987msgstr "Output Area Almost Full"
10988
10989msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10990msgstr "Output Area Full"
10991
10992msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10993msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10994
10995msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10996msgstr "Output Tray Missing"
10997
10998msgid "printer-state-reasons.paused"
10999msgstr "Paused"
11000
11001msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11002msgstr "Perforater Added"
11003
11004msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11005msgstr "Perforater Almost Empty"
11006
11007msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11008msgstr "Perforater Almost Full"
11009
11010msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11011msgstr "Perforater At Limit"
11012
11013msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11014msgstr "Perforater Closed"
11015
11016msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11017msgstr "Perforater Configuration Change"
11018
11019msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11020msgstr "Perforater Cover Closed"
11021
11022msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11023msgstr "Perforater Cover Open"
11024
11025msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11026msgstr "Perforater Empty"
11027
11028msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11029msgstr "Perforater Full"
11030
11031msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11032msgstr "Perforater Interlock Closed"
11033
11034msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11035msgstr "Perforater Interlock Open"
11036
11037msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11038msgstr "Perforater Jam"
11039
11040msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11041msgstr "Perforater Life Almost Over"
11042
11043msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11044msgstr "Perforater Life Over"
11045
11046msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11047msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11048
11049msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11050msgstr "Perforater Missing"
11051
11052msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11053msgstr "Perforater Motor Failure"
11054
11055msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11056msgstr "Perforater Near Limit"
11057
11058msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11059msgstr "Perforater Offline"
11060
11061msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11062msgstr "Perforater Opened"
11063
11064msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11065msgstr "Perforater Over Temperature"
11066
11067msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11068msgstr "Perforater Power Saver"
11069
11070msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11071msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11072
11073msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11074msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11075
11076msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11077msgstr "Perforater Removed"
11078
11079msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11080msgstr "Perforater Resource Added"
11081
11082msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11083msgstr "Perforater Resource Removed"
11084
11085msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11086msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11087
11088msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11089msgstr "Perforater Timing Failure"
11090
11091msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11092msgstr "Perforater Turned Off"
11093
11094msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11095msgstr "Perforater Turned On"
11096
11097msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11098msgstr "Perforater Under Temperature"
11099
11100msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11101msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11102
11103msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11104msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11105
11106msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11107msgstr "Perforater Warming Up"
11108
11109msgid "printer-state-reasons.power-down"
11110msgstr "Power Down"
11111
11112msgid "printer-state-reasons.power-up"
11113msgstr "Power Up"
11114
11115msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11116msgstr "Printer Manual Reset"
11117
11118msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11119msgstr "Printer Nms Reset"
11120
11121msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11122msgstr "Printer Ready To Print"
11123
11124msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11125msgstr "Puncher Added"
11126
11127msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11128msgstr "Puncher Almost Empty"
11129
11130msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11131msgstr "Puncher Almost Full"
11132
11133msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11134msgstr "Puncher At Limit"
11135
11136msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11137msgstr "Puncher Closed"
11138
11139msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11140msgstr "Puncher Configuration Change"
11141
11142msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11143msgstr "Puncher Cover Closed"
11144
11145msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11146msgstr "Puncher Cover Open"
11147
11148msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11149msgstr "Puncher Empty"
11150
11151msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11152msgstr "Puncher Full"
11153
11154msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11155msgstr "Puncher Interlock Closed"
11156
11157msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11158msgstr "Puncher Interlock Open"
11159
11160msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11161msgstr "Puncher Jam"
11162
11163msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11164msgstr "Puncher Life Almost Over"
11165
11166msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11167msgstr "Puncher Life Over"
11168
11169msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11170msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11171
11172msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11173msgstr "Puncher Missing"
11174
11175msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11176msgstr "Puncher Motor Failure"
11177
11178msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11179msgstr "Puncher Near Limit"
11180
11181msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11182msgstr "Puncher Offline"
11183
11184msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11185msgstr "Puncher Opened"
11186
11187msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11188msgstr "Puncher Over Temperature"
11189
11190msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11191msgstr "Puncher Power Saver"
11192
11193msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11194msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11195
11196msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11197msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11198
11199msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11200msgstr "Puncher Removed"
11201
11202msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11203msgstr "Puncher Resource Added"
11204
11205msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11206msgstr "Puncher Resource Removed"
11207
11208msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11209msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11210
11211msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11212msgstr "Puncher Timing Failure"
11213
11214msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11215msgstr "Puncher Turned Off"
11216
11217msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11218msgstr "Puncher Turned On"
11219
11220msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11221msgstr "Puncher Under Temperature"
11222
11223msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11224msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11225
11226msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11227msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11228
11229msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11230msgstr "Puncher Warming Up"
11231
11232msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11233msgstr "Separation Cutter Added"
11234
11235msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11236msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11237
11238msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11239msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11240
11241msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11242msgstr "Separation Cutter At Limit"
11243
11244msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11245msgstr "Separation Cutter Closed"
11246
11247msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11248msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11249
11250msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11251msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11252
11253msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11254msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11255
11256msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11257msgstr "Separation Cutter Empty"
11258
11259msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11260msgstr "Separation Cutter Full"
11261
11262msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11263msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11264
11265msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11266msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11267
11268msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11269msgstr "Separation Cutter Jam"
11270
11271msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11272msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11273
11274msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11275msgstr "Separation Cutter Life Over"
11276
11277msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11278msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11279
11280msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11281msgstr "Separation Cutter Missing"
11282
11283msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11284msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11285
11286msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11287msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11288
11289msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11290msgstr "Separation Cutter Offline"
11291
11292msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11293msgstr "Separation Cutter Opened"
11294
11295msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11296msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11297
11298msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11299msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11300
11301msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11302msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11303
11304msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11305msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11306
11307msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11308msgstr "Separation Cutter Removed"
11309
11310msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11311msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11312
11313msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11314msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11315
11316msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11317msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11318
11319msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11320msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11321
11322msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11323msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11324
11325msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11326msgstr "Separation Cutter Turned On"
11327
11328msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11329msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11330
11331msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11332msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11333
11334msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11335msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11336
11337msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11338msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11339
11340msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11341msgstr "Sheet Rotator Added"
11342
11343msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11344msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11345
11346msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11347msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11348
11349msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11350msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11351
11352msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11353msgstr "Sheet Rotator Closed"
11354
11355msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11356msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11357
11358msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11359msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11360
11361msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11362msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11363
11364msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11365msgstr "Sheet Rotator Empty"
11366
11367msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11368msgstr "Sheet Rotator Full"
11369
11370msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11371msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11372
11373msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11374msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11375
11376msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11377msgstr "Sheet Rotator Jam"
11378
11379msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11380msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11381
11382msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11383msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11384
11385msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11386msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11387
11388msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11389msgstr "Sheet Rotator Missing"
11390
11391msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11392msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11393
11394msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11395msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11396
11397msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11398msgstr "Sheet Rotator Offline"
11399
11400msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11401msgstr "Sheet Rotator Opened"
11402
11403msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11404msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11405
11406msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11407msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11408
11409msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11410msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11411
11412msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11413msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11414
11415msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11416msgstr "Sheet Rotator Removed"
11417
11418msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11419msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11420
11421msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11422msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11423
11424msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11425msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11426
11427msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11428msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11429
11430msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11431msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11432
11433msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11434msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11435
11436msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11437msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11438
11439msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11440msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11441
11442msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11443msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11444
11445msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11446msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11447
11448msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11449msgstr "Shutdown"
11450
11451msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11452msgstr "Slitter Added"
11453
11454msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11455msgstr "Slitter Almost Empty"
11456
11457msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11458msgstr "Slitter Almost Full"
11459
11460msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11461msgstr "Slitter At Limit"
11462
11463msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11464msgstr "Slitter Closed"
11465
11466msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11467msgstr "Slitter Configuration Change"
11468
11469msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11470msgstr "Slitter Cover Closed"
11471
11472msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11473msgstr "Slitter Cover Open"
11474
11475msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11476msgstr "Slitter Empty"
11477
11478msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11479msgstr "Slitter Full"
11480
11481msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11482msgstr "Slitter Interlock Closed"
11483
11484msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11485msgstr "Slitter Interlock Open"
11486
11487msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11488msgstr "Slitter Jam"
11489
11490msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11491msgstr "Slitter Life Almost Over"
11492
11493msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11494msgstr "Slitter Life Over"
11495
11496msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11497msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11498
11499msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11500msgstr "Slitter Missing"
11501
11502msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11503msgstr "Slitter Motor Failure"
11504
11505msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11506msgstr "Slitter Near Limit"
11507
11508msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11509msgstr "Slitter Offline"
11510
11511msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11512msgstr "Slitter Opened"
11513
11514msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11515msgstr "Slitter Over Temperature"
11516
11517msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11518msgstr "Slitter Power Saver"
11519
11520msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11521msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11522
11523msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11524msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11525
11526msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11527msgstr "Slitter Removed"
11528
11529msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11530msgstr "Slitter Resource Added"
11531
11532msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11533msgstr "Slitter Resource Removed"
11534
11535msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11536msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11537
11538msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11539msgstr "Slitter Timing Failure"
11540
11541msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11542msgstr "Slitter Turned Off"
11543
11544msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11545msgstr "Slitter Turned On"
11546
11547msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11548msgstr "Slitter Under Temperature"
11549
11550msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11551msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11552
11553msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11554msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11555
11556msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11557msgstr "Slitter Warming Up"
11558
11559msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11560msgstr "Spool Area Full"
11561
11562msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11563msgstr "Stacker Added"
11564
11565msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11566msgstr "Stacker Almost Empty"
11567
11568msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11569msgstr "Stacker Almost Full"
11570
11571msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11572msgstr "Stacker At Limit"
11573
11574msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11575msgstr "Stacker Closed"
11576
11577msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11578msgstr "Stacker Configuration Change"
11579
11580msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11581msgstr "Stacker Cover Closed"
11582
11583msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11584msgstr "Stacker Cover Open"
11585
11586msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11587msgstr "Stacker Empty"
11588
11589msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11590msgstr "Stacker Full"
11591
11592msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11593msgstr "Stacker Interlock Closed"
11594
11595msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11596msgstr "Stacker Interlock Open"
11597
11598msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11599msgstr "Stacker Jam"
11600
11601msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11602msgstr "Stacker Life Almost Over"
11603
11604msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11605msgstr "Stacker Life Over"
11606
11607msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11608msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11609
11610msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11611msgstr "Stacker Missing"
11612
11613msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11614msgstr "Stacker Motor Failure"
11615
11616msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11617msgstr "Stacker Near Limit"
11618
11619msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11620msgstr "Stacker Offline"
11621
11622msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11623msgstr "Stacker Opened"
11624
11625msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11626msgstr "Stacker Over Temperature"
11627
11628msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11629msgstr "Stacker Power Saver"
11630
11631msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11632msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11633
11634msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11635msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11636
11637msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11638msgstr "Stacker Removed"
11639
11640msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11641msgstr "Stacker Resource Added"
11642
11643msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11644msgstr "Stacker Resource Removed"
11645
11646msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11647msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11648
11649msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11650msgstr "Stacker Timing Failure"
11651
11652msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11653msgstr "Stacker Turned Off"
11654
11655msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11656msgstr "Stacker Turned On"
11657
11658msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11659msgstr "Stacker Under Temperature"
11660
11661msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11662msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11663
11664msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11665msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11666
11667msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11668msgstr "Stacker Warming Up"
11669
11670msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11671msgstr "Stapler Added"
11672
11673msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11674msgstr "Stapler Almost Empty"
11675
11676msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11677msgstr "Stapler Almost Full"
11678
11679msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11680msgstr "Stapler At Limit"
11681
11682msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11683msgstr "Stapler Closed"
11684
11685msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11686msgstr "Stapler Configuration Change"
11687
11688msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11689msgstr "Stapler Cover Closed"
11690
11691msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11692msgstr "Stapler Cover Open"
11693
11694msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11695msgstr "Stapler Empty"
11696
11697msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11698msgstr "Stapler Full"
11699
11700msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11701msgstr "Stapler Interlock Closed"
11702
11703msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11704msgstr "Stapler Interlock Open"
11705
11706msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11707msgstr "Stapler Jam"
11708
11709msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11710msgstr "Stapler Life Almost Over"
11711
11712msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11713msgstr "Stapler Life Over"
11714
11715msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11716msgstr "Stapler Memory Exhausted"
abc9d50f 11717
44b3f161
MS
11718msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11719msgstr "Stapler Missing"
abc9d50f 11720
44b3f161
MS
11721msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11722msgstr "Stapler Motor Failure"
abc9d50f 11723
44b3f161
MS
11724msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11725msgstr "Stapler Near Limit"
abc9d50f 11726
44b3f161
MS
11727msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11728msgstr "Stapler Offline"
abc9d50f 11729
44b3f161
MS
11730msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11731msgstr "Stapler Opened"
abc9d50f 11732
44b3f161
MS
11733msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11734msgstr "Stapler Over Temperature"
abc9d50f 11735
44b3f161
MS
11736msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11737msgstr "Stapler Power Saver"
abc9d50f 11738
44b3f161
MS
11739msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11740msgstr "Stapler Recoverable Failure"
abc9d50f 11741
44b3f161
MS
11742msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11743msgstr "Stapler Recoverable Storage"
abc9d50f 11744
44b3f161
MS
11745msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11746msgstr "Stapler Removed"
abc9d50f 11747
44b3f161
MS
11748msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11749msgstr "Stapler Resource Added"
abc9d50f 11750
44b3f161
MS
11751msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11752msgstr "Stapler Resource Removed"
abc9d50f 11753
44b3f161
MS
11754msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11755msgstr "Stapler Thermistor Failure"
abc9d50f 11756
44b3f161
MS
11757msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11758msgstr "Stapler Timing Failure"
abc9d50f 11759
44b3f161
MS
11760msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11761msgstr "Stapler Turned Off"
abc9d50f 11762
44b3f161
MS
11763msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11764msgstr "Stapler Turned On"
abc9d50f 11765
44b3f161
MS
11766msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11767msgstr "Stapler Under Temperature"
abc9d50f 11768
44b3f161
MS
11769msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11770msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
abc9d50f 11771
44b3f161
MS
11772msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11773msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 11774
44b3f161
MS
11775msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11776msgstr "Stapler Warming Up"
abc9d50f 11777
44b3f161
MS
11778msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11779msgstr "Stitcher Added"
abc9d50f 11780
44b3f161
MS
11781msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11782msgstr "Stitcher Almost Empty"
abc9d50f 11783
44b3f161
MS
11784msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11785msgstr "Stitcher Almost Full"
abc9d50f 11786
44b3f161
MS
11787msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11788msgstr "Stitcher At Limit"
abc9d50f 11789
44b3f161
MS
11790msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11791msgstr "Stitcher Closed"
abc9d50f 11792
44b3f161
MS
11793msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11794msgstr "Stitcher Configuration Change"
abc9d50f 11795
44b3f161
MS
11796msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11797msgstr "Stitcher Cover Closed"
abc9d50f 11798
44b3f161
MS
11799msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11800msgstr "Stitcher Cover Open"
abc9d50f 11801
44b3f161
MS
11802msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11803msgstr "Stitcher Empty"
abc9d50f 11804
44b3f161
MS
11805msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11806msgstr "Stitcher Full"
abc9d50f 11807
44b3f161
MS
11808msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11809msgstr "Stitcher Interlock Closed"
abc9d50f 11810
44b3f161
MS
11811msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11812msgstr "Stitcher Interlock Open"
abc9d50f 11813
44b3f161
MS
11814msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11815msgstr "Stitcher Jam"
abc9d50f 11816
44b3f161
MS
11817msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11818msgstr "Stitcher Life Almost Over"
abc9d50f 11819
44b3f161
MS
11820msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11821msgstr "Stitcher Life Over"
abc9d50f 11822
44b3f161
MS
11823msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11824msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
abc9d50f 11825
44b3f161
MS
11826msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11827msgstr "Stitcher Missing"
abc9d50f 11828
44b3f161
MS
11829msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11830msgstr "Stitcher Motor Failure"
abc9d50f 11831
44b3f161
MS
11832msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11833msgstr "Stitcher Near Limit"
abc9d50f 11834
44b3f161
MS
11835msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11836msgstr "Stitcher Offline"
abc9d50f 11837
44b3f161
MS
11838msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11839msgstr "Stitcher Opened"
abc9d50f 11840
44b3f161
MS
11841msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11842msgstr "Stitcher Over Temperature"
abc9d50f 11843
44b3f161
MS
11844msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11845msgstr "Stitcher Power Saver"
abc9d50f 11846
44b3f161
MS
11847msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11848msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
abc9d50f 11849
44b3f161
MS
11850msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11851msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
abc9d50f 11852
44b3f161
MS
11853msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11854msgstr "Stitcher Removed"
abc9d50f 11855
44b3f161
MS
11856msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11857msgstr "Stitcher Resource Added"
abc9d50f 11858
44b3f161
MS
11859msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11860msgstr "Stitcher Resource Removed"
abc9d50f 11861
44b3f161
MS
11862msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11863msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
abc9d50f 11864
44b3f161
MS
11865msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11866msgstr "Stitcher Timing Failure"
abc9d50f 11867
44b3f161
MS
11868msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11869msgstr "Stitcher Turned Off"
abc9d50f 11870
44b3f161
MS
11871msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11872msgstr "Stitcher Turned On"
abc9d50f 11873
44b3f161
MS
11874msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11875msgstr "Stitcher Under Temperature"
abc9d50f 11876
44b3f161
MS
11877msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11878msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
abc9d50f 11879
44b3f161
MS
11880msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11881msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 11882
44b3f161
MS
11883msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11884msgstr "Stitcher Warming Up"
abc9d50f 11885
44b3f161
MS
11886msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11887msgstr "Stopped Partly"
abc9d50f 11888
44b3f161
MS
11889msgid "printer-state-reasons.stopping"
11890msgstr "Stopping"
abc9d50f 11891
44b3f161
MS
11892msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11893msgstr "Subunit Added"
abc9d50f 11894
44b3f161
MS
11895msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11896msgstr "Subunit Almost Empty"
abc9d50f 11897
44b3f161
MS
11898msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11899msgstr "Subunit Almost Full"
abc9d50f 11900
44b3f161
MS
11901msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11902msgstr "Subunit At Limit"
abc9d50f 11903
44b3f161
MS
11904msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11905msgstr "Subunit Closed"
abc9d50f 11906
44b3f161
MS
11907msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11908msgstr "Subunit Empty"
abc9d50f 11909
44b3f161
MS
11910msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11911msgstr "Subunit Full"
abc9d50f 11912
44b3f161
MS
11913msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11914msgstr "Subunit Life Almost Over"
abc9d50f 11915
44b3f161
MS
11916msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11917msgstr "Subunit Life Over"
abc9d50f 11918
44b3f161
MS
11919msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11920msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11921
11922msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11923msgstr "Subunit Missing"
11924
11925msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11926msgstr "Subunit Motor Failure"
11927
11928msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11929msgstr "Subunit Near Limit"
11930
11931msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11932msgstr "Subunit Offline"
11933
11934msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11935msgstr "Subunit Opened"
11936
11937msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11938msgstr "Subunit Over Temperature"
11939
11940msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11941msgstr "Subunit Power Saver"
11942
11943msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11944msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11945
11946msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11947msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11948
11949msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11950msgstr "Subunit Removed"
11951
11952msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11953msgstr "Subunit Resource Added"
11954
11955msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11956msgstr "Subunit Resource Removed"
11957
11958msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11959msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11960
11961msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11962msgstr "Subunit Timing Failure"
11963
11964msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11965msgstr "Subunit Turned Off"
11966
11967msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11968msgstr "Subunit Turned On"
11969
11970msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11971msgstr "Subunit Under Temperature"
11972
11973msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11974msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11975
11976msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11977msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11978
11979msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11980msgstr "Subunit Warming Up"
11981
11982msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11983msgstr "Timed Out"
11984
11985msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11986msgstr "Toner Empty"
11987
11988msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11989msgstr "Toner Low"
11990
11991msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11992msgstr "Trimmer Added"
11993
11994msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11995msgstr "Trimmer Almost Empty"
11996
11997msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11998msgstr "Trimmer Almost Full"
11999
12000msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12001msgstr "Trimmer At Limit"
12002
12003msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12004msgstr "Trimmer Closed"
12005
12006msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12007msgstr "Trimmer Configuration Change"
12008
12009msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12010msgstr "Trimmer Cover Closed"
12011
12012msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12013msgstr "Trimmer Cover Open"
12014
12015msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12016msgstr "Trimmer Empty"
12017
12018msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12019msgstr "Trimmer Full"
12020
12021msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12022msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12023
12024msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12025msgstr "Trimmer Interlock Open"
12026
12027msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12028msgstr "Trimmer Jam"
12029
12030msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12031msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12032
12033msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12034msgstr "Trimmer Life Over"
12035
12036msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12037msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12038
12039msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12040msgstr "Trimmer Missing"
12041
12042msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12043msgstr "Trimmer Motor Failure"
12044
12045msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12046msgstr "Trimmer Near Limit"
12047
12048msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12049msgstr "Trimmer Offline"
12050
12051msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12052msgstr "Trimmer Opened"
12053
12054msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12055msgstr "Trimmer Over Temperature"
abc9d50f 12056
44b3f161
MS
12057msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12058msgstr "Trimmer Power Saver"
abc9d50f 12059
44b3f161
MS
12060msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12061msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
abc9d50f 12062
44b3f161
MS
12063msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12064msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
abc9d50f 12065
44b3f161
MS
12066msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12067msgstr "Trimmer Removed"
abc9d50f 12068
44b3f161
MS
12069msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12070msgstr "Trimmer Resource Added"
abc9d50f 12071
44b3f161
MS
12072msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12073msgstr "Trimmer Resource Removed"
abc9d50f 12074
44b3f161
MS
12075msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12076msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
abc9d50f 12077
44b3f161
MS
12078msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12079msgstr "Trimmer Timing Failure"
abc9d50f 12080
44b3f161
MS
12081msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12082msgstr "Trimmer Turned Off"
abc9d50f 12083
44b3f161
MS
12084msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12085msgstr "Trimmer Turned On"
abc9d50f 12086
44b3f161
MS
12087msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12088msgstr "Trimmer Under Temperature"
abc9d50f 12089
44b3f161
MS
12090msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12091msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12092
44b3f161
MS
12093msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12094msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12095
44b3f161
MS
12096msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12097msgstr "Trimmer Warming Up"
abc9d50f 12098
44b3f161
MS
12099msgid "printer-state-reasons.unknown"
12100msgstr "Unknown"
abc9d50f 12101
44b3f161
MS
12102msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12103msgstr "Wrapper Added"
abc9d50f 12104
44b3f161
MS
12105msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12106msgstr "Wrapper Almost Empty"
abc9d50f 12107
44b3f161
MS
12108msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12109msgstr "Wrapper Almost Full"
abc9d50f 12110
44b3f161
MS
12111msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12112msgstr "Wrapper At Limit"
abc9d50f 12113
44b3f161
MS
12114msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12115msgstr "Wrapper Closed"
abc9d50f 12116
44b3f161
MS
12117msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12118msgstr "Wrapper Configuration Change"
abc9d50f 12119
44b3f161
MS
12120msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12121msgstr "Wrapper Cover Closed"
abc9d50f 12122
44b3f161
MS
12123msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12124msgstr "Wrapper Cover Open"
abc9d50f 12125
44b3f161
MS
12126msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12127msgstr "Wrapper Empty"
abc9d50f 12128
44b3f161
MS
12129msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12130msgstr "Wrapper Full"
abc9d50f 12131
44b3f161
MS
12132msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12133msgstr "Wrapper Interlock Closed"
abc9d50f 12134
44b3f161
MS
12135msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12136msgstr "Wrapper Interlock Open"
abc9d50f 12137
44b3f161
MS
12138msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12139msgstr "Wrapper Jam"
abc9d50f 12140
44b3f161
MS
12141msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12142msgstr "Wrapper Life Almost Over"
abc9d50f 12143
44b3f161
MS
12144msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12145msgstr "Wrapper Life Over"
abc9d50f 12146
44b3f161
MS
12147msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12148msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
abc9d50f 12149
44b3f161
MS
12150msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12151msgstr "Wrapper Missing"
abc9d50f 12152
44b3f161
MS
12153msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12154msgstr "Wrapper Motor Failure"
abc9d50f 12155
44b3f161
MS
12156msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12157msgstr "Wrapper Near Limit"
abc9d50f 12158
44b3f161
MS
12159msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12160msgstr "Wrapper Offline"
abc9d50f 12161
44b3f161
MS
12162msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12163msgstr "Wrapper Opened"
abc9d50f 12164
44b3f161
MS
12165msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12166msgstr "Wrapper Over Temperature"
abc9d50f 12167
44b3f161
MS
12168msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12169msgstr "Wrapper Power Saver"
abc9d50f 12170
44b3f161
MS
12171msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12172msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
abc9d50f 12173
44b3f161
MS
12174msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12175msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
abc9d50f 12176
44b3f161
MS
12177msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12178msgstr "Wrapper Removed"
abc9d50f 12179
44b3f161
MS
12180msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12181msgstr "Wrapper Resource Added"
abc9d50f 12182
44b3f161
MS
12183msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12184msgstr "Wrapper Resource Removed"
abc9d50f 12185
44b3f161
MS
12186msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12187msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
abc9d50f 12188
44b3f161
MS
12189msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12190msgstr "Wrapper Timing Failure"
abc9d50f 12191
44b3f161
MS
12192msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12193msgstr "Wrapper Turned Off"
abc9d50f 12194
44b3f161
MS
12195msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12196msgstr "Wrapper Turned On"
abc9d50f 12197
44b3f161
MS
12198msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12199msgstr "Wrapper Under Temperature"
abc9d50f 12200
44b3f161
MS
12201msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12202msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12203
44b3f161
MS
12204msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12205msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12206
44b3f161
MS
12207msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12208msgstr "Wrapper Warming Up"
abc9d50f 12209
44b3f161
MS
12210msgid "printer-state.3"
12211msgstr "Idle"
abc9d50f 12212
44b3f161
MS
12213msgid "printer-state.4"
12214msgstr "Processing"
12215
12216msgid "printer-state.5"
12217msgstr "Stopped"
12218
12219msgid "printer-up-time"
12220msgstr "Printer Uptime"
abc9d50f
MS
12221
12222msgid "processing"
12223msgstr "processando"
12224
44b3f161
MS
12225msgid "proof-print"
12226msgstr "Proof Print"
12227
7e7a13a3
MS
12228msgid "proof-print-copies"
12229msgstr "Proof Print Copies"
12230
12231msgid "punching"
12232msgstr "Punching"
12233
12234msgid "punching-locations"
12235msgstr "Punching Locations"
12236
12237msgid "punching-offset"
12238msgstr "Punching Offset"
12239
44b3f161
MS
12240msgid "punching-reference-edge"
12241msgstr "Punching Reference Edge"
12242
12243msgid "punching-reference-edge.bottom"
12244msgstr "Bottom"
12245
12246msgid "punching-reference-edge.left"
12247msgstr "Left"
12248
12249msgid "punching-reference-edge.right"
12250msgstr "Right"
12251
12252msgid "punching-reference-edge.top"
12253msgstr "Top"
12254
abc9d50f
MS
12255#, c-format
12256msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12257msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
12258
12259msgid "request-id uses indefinite length"
12260msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
12261
44b3f161
MS
12262msgid "requested-attributes"
12263msgstr "Requested Attributes"
12264
44b3f161
MS
12265msgid "retry-interval"
12266msgstr "Retry Interval"
12267
12268msgid "retry-time-out"
12269msgstr "Retry Time Out"
12270
12271msgid "save-disposition"
12272msgstr "Save Disposition"
12273
12274msgid "save-disposition.none"
12275msgstr "None"
12276
12277msgid "save-disposition.print-save"
12278msgstr "Print Save"
12279
12280msgid "save-disposition.save-only"
12281msgstr "Save Only"
12282
7e7a13a3
MS
12283msgid "save-document-format"
12284msgstr "Save Document Format"
12285
12286msgid "save-info"
12287msgstr "Save Info"
12288
12289msgid "save-location"
12290msgstr "Save Location"
12291
12292msgid "save-name"
12293msgstr "Save Name"
12294
abc9d50f
MS
12295msgid "scheduler is not running"
12296msgstr "Agendador não está em execução"
12297
12298msgid "scheduler is running"
12299msgstr "Agendador está em execução"
12300
44b3f161
MS
12301msgid "separator-sheets"
12302msgstr "Separator Sheets"
12303
12304msgid "separator-sheets-type"
12305msgstr "Separator Sheets Type"
12306
12307msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12308msgstr "Both Sheets"
12309
12310msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12311msgstr "End Sheet"
12312
12313msgid "separator-sheets-type.none"
12314msgstr "None"
12315
12316msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12317msgstr "Slip Sheets"
12318
12319msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12320msgstr "Start Sheet"
12321
12322msgid "sheet-collate"
12323msgstr "Collate Copies"
12324
12325msgid "sheet-collate.collated"
12326msgstr "Yes"
12327
12328msgid "sheet-collate.uncollated"
12329msgstr "No"
12330
12331msgid "sides"
12332msgstr "2-Sided Printing"
12333
12334msgid "sides.one-sided"
12335msgstr "Off"
12336
12337msgid "sides.two-sided-long-edge"
12338msgstr "On (Portrait)"
12339
12340msgid "sides.two-sided-short-edge"
12341msgstr "On (Landscape)"
12342
abc9d50f
MS
12343#, c-format
12344msgid "stat of %s failed: %s"
12345msgstr "falhou o estado de %s: %s"
12346
12347msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12348msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
12349
44b3f161
MS
12350msgid "status-message"
12351msgstr "Status Message"
12352
7e7a13a3
MS
12353msgid "stitching"
12354msgstr "Staple"
12355
12356msgid "stitching-angle"
12357msgstr "Stitching Angle"
12358
12359msgid "stitching-locations"
12360msgstr "Stitching Locations"
12361
44b3f161
MS
12362msgid "stitching-method"
12363msgstr "Stitching Method"
12364
12365msgid "stitching-method.auto"
12366msgstr "Automatic"
12367
12368msgid "stitching-method.crimp"
12369msgstr "Crimp"
12370
12371msgid "stitching-method.wire"
12372msgstr "Wire"
12373
7e7a13a3
MS
12374msgid "stitching-offset"
12375msgstr "Stitching Offset"
12376
44b3f161
MS
12377msgid "stitching-reference-edge"
12378msgstr "Stitching Reference Edge"
12379
12380msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12381msgstr "Bottom"
12382
12383msgid "stitching-reference-edge.left"
12384msgstr "Left"
12385
12386msgid "stitching-reference-edge.right"
12387msgstr "Right"
12388
12389msgid "stitching-reference-edge.top"
12390msgstr "Top"
12391
abc9d50f
MS
12392msgid "stopped"
12393msgstr "parou"
12394
7e7a13a3
MS
12395msgid "subject"
12396msgstr "Subject"
12397
abc9d50f
MS
12398#, c-format
12399msgid "system default destination: %s"
12400msgstr "destino padrão do sistema: %s"
12401
12402#, c-format
12403msgid "system default destination: %s/%s"
12404msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
12405
7e7a13a3
MS
12406msgid "t33-subaddress"
12407msgstr "T33 Subaddress"
12408
12409msgid "to-name"
12410msgstr "To Name"
12411
44b3f161
MS
12412msgid "transmission-status"
12413msgstr "Transmission Status"
12414
12415msgid "transmission-status.3"
12416msgstr "Pending"
12417
12418msgid "transmission-status.4"
12419msgstr "Pending Retry"
12420
12421msgid "transmission-status.5"
12422msgstr "Processing"
12423
12424msgid "transmission-status.7"
12425msgstr "Canceled"
12426
12427msgid "transmission-status.8"
12428msgstr "Aborted"
12429
12430msgid "transmission-status.9"
12431msgstr "Completed"
12432
7e7a13a3
MS
12433msgid "trimming"
12434msgstr "Cut"
12435
12436msgid "trimming-offset"
12437msgstr "Cut Position"
12438
44b3f161
MS
12439msgid "trimming-reference-edge"
12440msgstr "Trimming Reference Edge"
12441
12442msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12443msgstr "Bottom"
12444
12445msgid "trimming-reference-edge.left"
12446msgstr "Left"
12447
12448msgid "trimming-reference-edge.right"
12449msgstr "Right"
12450
12451msgid "trimming-reference-edge.top"
12452msgstr "Top"
12453
12454msgid "trimming-type"
12455msgstr "Trimming Type"
12456
12457msgid "trimming-type.draw-line"
12458msgstr "Draw Line"
12459
12460msgid "trimming-type.full"
12461msgstr "Full"
12462
12463msgid "trimming-type.partial"
12464msgstr "Partial"
12465
12466msgid "trimming-type.perforate"
12467msgstr "Perforate"
12468
12469msgid "trimming-type.score"
12470msgstr "Score"
12471
12472msgid "trimming-type.tab"
12473msgstr "Tab"
12474
12475msgid "trimming-when"
12476msgstr "Trimming When"
12477
12478msgid "trimming-when.after-documents"
12479msgstr "After Documents"
12480
12481msgid "trimming-when.after-job"
12482msgstr "After Job"
12483
12484msgid "trimming-when.after-sets"
12485msgstr "After Sets"
12486
12487msgid "trimming-when.after-sheets"
12488msgstr "After Sheets"
12489
abc9d50f
MS
12490msgid "unknown"
12491msgstr "desconhecido"
12492
12493msgid "untitled"
12494msgstr "sem título"
12495
12496msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12497msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
12498
7e7a13a3
MS
12499msgid "x-accuracy"
12500msgstr "X Accuracy"
44b3f161 12501
7e7a13a3
MS
12502msgid "x-dimension"
12503msgstr "X Dimension"
44b3f161 12504
7e7a13a3
MS
12505msgid "x-offset"
12506msgstr "X Offset"
44b3f161 12507
7e7a13a3
MS
12508msgid "x-origin"
12509msgstr "X Origin"
44b3f161 12510
7e7a13a3
MS
12511msgid "y-accuracy"
12512msgstr "Y Accuracy"
44b3f161 12513
7e7a13a3
MS
12514msgid "y-dimension"
12515msgstr "Y Dimension"
44b3f161 12516
7e7a13a3
MS
12517msgid "y-offset"
12518msgstr "Y Offset"
44b3f161 12519
7e7a13a3
MS
12520msgid "y-origin"
12521msgstr "Y Origin"
44b3f161 12522
7e7a13a3
MS
12523msgid "z-accuracy"
12524msgstr "Z Accuracy"
44b3f161 12525
7e7a13a3
MS
12526msgid "z-dimension"
12527msgstr "Z Dimension"
44b3f161 12528
7e7a13a3
MS
12529msgid "z-offset"
12530msgstr "Z Offset"
44b3f161 12531
84de5e92
MS
12532msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12533msgstr ""
12534
abc9d50f
MS
12535#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12536#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12537
8072030b
MS
12538#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12539#~ msgstr " --lf Fim de linhas com LF (UNIX/Linux/OS X)."
12540
2a75f21b
MS
12541#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12542#~ msgstr " -E Testa com HTTP Upgrade para TLS."
12543
12544#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12545#~ msgstr " -S Testa com criptografia SSL."
12546
abc9d50f
MS
12547#~ msgid " -a Browse for all services."
12548#~ msgstr " -a Navega por todos os serviços."
12549
12550#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12551#~ msgstr " -d domínio Navega/resolve no domínio especificado."
12552
12553#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12554#~ msgstr " -l Executa cupsd a partir do launchd(8)."
12555
12556#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12557#~ msgstr ""
12558#~ " -p programa Executa o programa especificado para cada "
12559#~ "serviço."
12560
12561#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12562#~ msgstr " -t tipo Navega/resolve com o tipo especificado."
12563
2a75f21b
MS
12564#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12565#~ msgstr "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - %s (RFC 2911 seção 4.1.5)."
12566
12567#~ msgid ""
12568#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12569#~ msgstr ""
12570#~ "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
12571#~ "seção 4.1.5)."
12572
12573#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12574#~ msgstr ""
12575#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
12576#~ "seção 4.1.3)."
12577
12578#~ msgid ""
12579#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12580#~ msgstr ""
12581#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - caractere inválido (RFC 2911 seção "
12582#~ "4.1.3)."
12583
12584#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12585#~ msgstr "\"%s\": Valor booleano inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.11)."
12586
12587#~ msgid ""
12588#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12589#~ "4.1.7)."
12590#~ msgstr ""
12591#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - caracteres "
12592#~ "inválido (RFC 2911 seção 4.1.7)."
12593
12594#~ msgid ""
12595#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12596#~ msgstr ""
12597#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - comprimento "
12598#~ "inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.7)."
12599
12600#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12601#~ msgstr "\"%s\": Horas de UTC dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12602
12603#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12604#~ msgstr ""
12605#~ "\"%s\": Minutos de UTC dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12606
12607#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12608#~ msgstr ""
12609#~ "\"%s\": Sinal de UTC dateTime inválido \"%c\" (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12610
12611#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12612#~ msgstr "\"%s\": Dia de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12613
12614#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12615#~ msgstr ""
12616#~ "\"%s\": Décimos de segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção "
12617#~ "4.1.14)."
12618
12619#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12620#~ msgstr "\"%s\": Horas de dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12621
12622#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12623#~ msgstr "\"%s\": Minutos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12624
12625#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12626#~ msgstr "\"%s\": Mês de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12627
12628#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12629#~ msgstr "\"%s\": Segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
12630
12631#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12632#~ msgstr ""
12633#~ "\"%s\": Valor de enum inválido %d - fora da faixa (RFC 2911 seção 4.1.4)."
12634
12635#~ msgid ""
12636#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12637#~ msgstr ""
12638#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
12639#~ "2911 seção 4.1.3)."
12640
12641#~ msgid ""
12642#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12643#~ "4.1.3)."
12644#~ msgstr ""
12645#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - caractere inválido (RFC 2911 "
12646#~ "seção 4.1.3)."
12647
12648#~ msgid ""
12649#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12650#~ "4.1.9)."
12651#~ msgstr ""
12652#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
12653#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
12654
12655#~ msgid ""
12656#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12657#~ "4.1.9)."
12658#~ msgstr ""
12659#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - comprimento inválido %d "
12660#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
12661
12662#~ msgid ""
12663#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12664#~ "4.1.2)."
12665#~ msgstr ""
12666#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
12667#~ "2911 seção 4.1.2)."
12668
12669#~ msgid ""
12670#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12671#~ msgstr ""
12672#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
12673#~ "seção 4.1.2)."
12674
7e7a13a3
MS
12675#~ msgid ""
12676#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12677#~ "section 4.1.8)."
12678#~ msgstr ""
12679#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
12680#~ "(RFC 2911 seção 4.1.8)."
12681
12682#~ msgid ""
12683#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12684#~ "section 4.1.8)."
12685#~ msgstr ""
12686#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - comprimento inválido "
12687#~ "%d (RFC 2911 seção 4.1.8)."
12688
12689#~ msgid ""
12690#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12691#~ msgstr ""
12692#~ "\"%s\": Valor de octetString inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
12693#~ "seção 4.1.10)."
12694
12695#~ msgid ""
12696#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12697#~ "2911 section 4.1.13)."
12698#~ msgstr ""
12699#~ "\"%s\": Valor de rangeOfInteger inválido %d-%d - inferior maior do que o "
12700#~ "superior (RFC 2911 seção 4.1.13)."
12701
12702#~ msgid ""
12703#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12704#~ "4.1.15)."
12705#~ msgstr ""
12706#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - valor de unidades inválido "
12707#~ "(RFC 2911 seção 4.1.15)."
12708
12709#~ msgid ""
12710#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12711#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12712#~ msgstr ""
12713#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de cross-feed "
12714#~ "deve ser positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
12715
12716#~ msgid ""
12717#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12718#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12719#~ msgstr ""
12720#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de feed deve ser "
12721#~ "positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
12722
12723#~ msgid ""
12724#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12725#~ "4.1.1)."
12726#~ msgstr ""
12727#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
12728#~ "2911 seção 4.1.1)."
12729
12730#~ msgid ""
12731#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12732#~ msgstr ""
12733#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
12734#~ "2911 seção 4.1.1)."
12735
12736#~ msgid ""
12737#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12738#~ "4.1.6)."
12739#~ msgstr ""
12740#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC "
12741#~ "2911 seção 4.1.6)."
12742
12743#~ msgid ""
12744#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12745#~ "4.1.6)."
12746#~ msgstr ""
12747#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
12748#~ "2911 seção 4.1.6)."
12749
12750#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12751#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12752
12753#~ msgid "%g x %g"
12754#~ msgstr "%g x %g"
12755
b10aebb1
MS
12756#~ msgid "720dpi"
12757#~ msgstr "720dpi"
7e7a13a3 12758
84de5e92
MS
12759#~ msgid "Add RSS Subscription"
12760#~ msgstr "Adicionar inscrição RSS"
12761
b10aebb1
MS
12762#~ msgid "Bad printer URI."
12763#~ msgstr "URI de impressora inválido."
7e7a13a3 12764
84de5e92
MS
12765#~ msgid "Bad subscription ID"
12766#~ msgstr "ID de inscrição inválido"
12767
12768#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12769#~ msgstr "Cancelar inscrição RSS"
12770
b10aebb1
MS
12771#~ msgid "Enter old password:"
12772#~ msgstr "Digite a senha antiga:"
7e7a13a3 12773
b10aebb1
MS
12774#~ msgid "Enter password again:"
12775#~ msgstr "Digite sua senha novamente:"
7e7a13a3 12776
b10aebb1
MS
12777#~ msgid "Enter password:"
12778#~ msgstr "Digite a senha:"
7e7a13a3 12779
b10aebb1
MS
12780#~ msgid "Envelope #10 "
12781#~ msgstr "Envelope #10 "
7e7a13a3 12782
b10aebb1
MS
12783#~ msgid "Envelope PRC1 "
12784#~ msgstr "Envelope PRC1 "
7e7a13a3 12785
ec999671
MS
12786#~ msgid "FanFold German"
12787#~ msgstr "FanFold German"
12788
12789#~ msgid "FanFold Legal German"
12790#~ msgstr "FanFold Legal German"
12791
12792#~ msgid "Fanfold US"
12793#~ msgstr "Fanfold US"
12794
b10aebb1
MS
12795#~ msgid "File Folder "
12796#~ msgstr "Pasta do arquivo "
7e7a13a3 12797
f8460624
MS
12798#~ msgid "Load paper."
12799#~ msgstr "Carregar papel."
12800
b10aebb1
MS
12801#~ msgid "Looking for printer..."
12802#~ msgstr "Procurando por impressora..."
7e7a13a3 12803
b10aebb1
MS
12804#~ msgid "New Stylus Color Series"
12805#~ msgstr "Nova Stylus Color Séries"
7e7a13a3 12806
b10aebb1
MS
12807#~ msgid "New Stylus Photo Series"
12808#~ msgstr "Nova Stylus Photos Séries"
7e7a13a3 12809
f8460624
MS
12810#~ msgid "Output bin is almost full."
12811#~ msgstr "Tabuleiro de saída está quase completo."
12812
12813#~ msgid "Output bin is full."
12814#~ msgstr "Tabuleiro de saída está completo."
12815
12816#~ msgid "Output bin is missing."
12817#~ msgstr "Tabuleiro de saída não foi encontrado."
12818
b10aebb1
MS
12819#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12820#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para %s"
7e7a13a3 12821
b10aebb1
MS
12822#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12823#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para a impressora remota %s em %s"
7e7a13a3 12824
b10aebb1
MS
12825#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12826#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para %s"
abc9d50f
MS
12827
12828#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12829#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para impressora remota %s em %s"
12830
f8460624
MS
12831#~ msgid "Paper jam."
12832#~ msgstr "Atolamento de papel."
12833
12834#~ msgid "Paper tray is almost empty."
12835#~ msgstr "Bandeja de papel está quase vazia."
12836
12837#~ msgid "Paper tray is empty."
12838#~ msgstr "Bandeja de papel está vazia."
12839
12840#~ msgid "Paper tray is missing."
12841#~ msgstr "Bandeja de papel não foi encontrada."
12842
abc9d50f
MS
12843#~ msgid "Postcard Double "
12844#~ msgstr "Postal duplo "
12845
12846#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12847#~ msgstr "Imprimindo página %d, %d%% completo."
12848
12849#~ msgid "Purge Jobs"
12850#~ msgstr "Apagar trabalhos"
12851
12852#~ msgid ""
12853#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12854#~ msgstr ""
12855#~ "Ordem Dono Pri Trab Arquivos Tamanho "
12856#~ "total"
12857
12858#~ msgid "Stylus Color Series"
12859#~ msgstr "Stylus Color Séries"
12860
12861#~ msgid "Stylus Photo Series"
12862#~ msgstr "Stylus Photo Séries"
12863
12864#~ msgid ""
12865#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12866#~ "request."
12867#~ msgstr ""
12868#~ "O atributo Job Description \"%s\" não pode ser fornecido em uma "
12869#~ "requisição de criação de trabalho."
12870
f8460624
MS
12871#~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12872#~ msgstr "A unidade de desenvolvedor precisa ser substituído."
12873
12874#~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12875#~ msgstr "A unidade de desenvolvedor precisará ser substituído em breve."
12876
12877#~ msgid "The fuser's temperature is high."
12878#~ msgstr "A temperatura do fusor está alta."
12879
12880#~ msgid "The fuser's temperature is low."
12881#~ msgstr "A temperatura do fusor está baixa."
12882
12883#~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12884#~ msgstr "O fotocondutor óptico precisa ser substituído."
12885
12886#~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12887#~ msgstr "O fotocondutor óptico precisará ser substituído em breve."
12888
abc9d50f
MS
12889#~ msgid "The output bin is almost full."
12890#~ msgstr "O tabuleiro de saída está quase completo."
12891
12892#~ msgid "The output bin is full."
12893#~ msgstr "O tabuleiro de saída está completo."
12894
12895#~ msgid "The output bin is missing."
12896#~ msgstr "O tabuleiro de saída não foi encontrado."
12897
12898#~ msgid "The paper tray is almost empty."
12899#~ msgstr "O bandeja de papel está quase vazia."
12900
12901#~ msgid "The paper tray is empty."
12902#~ msgstr "O bandeja de papel está vazia."
12903
12904#~ msgid "The paper tray is missing."
12905#~ msgstr "O bandeja de papel não foi encontrada."
12906
12907#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12908#~ msgstr "O bandeja de papel precisa ser recarregada."
12909
f8460624
MS
12910#~ msgid "The printer is low on ink."
12911#~ msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
12912
12913#~ msgid "The printer is low on toner."
12914#~ msgstr "A impressora está ficando sem toner."
12915
abc9d50f
MS
12916#~ msgid "The printer is running low on ink."
12917#~ msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
12918
12919#~ msgid "The printer is running low on toner."
12920#~ msgstr "A impressora está ficando sem toner."
12921
f8460624
MS
12922#~ msgid "The printer may be out of ink."
12923#~ msgstr "A impressora pode estar sem tinta."
12924
12925#~ msgid "The printer may be out of toner."
12926#~ msgstr "A impressora pode estar sem toner."
12927
84de5e92
MS
12928#~ msgid ""
12929#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12930#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12931#~ msgstr ""
12932#~ "O nome da impressora pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e "
12933#~ "não pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
12934
f8460624
MS
12935#~ msgid "The printer's cover is open."
12936#~ msgstr "A tampa superior da impressora está aberta."
12937
12938#~ msgid "The printer's door is open."
12939#~ msgstr "A tampa da impressora está aberta."
12940
12941#~ msgid "The printer's interlock is open."
12942#~ msgstr "A interlock da impressora está aberta."
12943
12944#~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12945#~ msgstr "A lixeira da impressora está quase completa."
12946
12947#~ msgid "The printer's waste bin is full."
12948#~ msgstr "A lixeira da impressora está completa."
12949
84de5e92
MS
12950#~ msgid ""
12951#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12952#~ "(?), or the pound sign (#)."
12953#~ msgstr ""
12954#~ "O nome da inscrição não pode conter espaços, barras (/), sinais de "
12955#~ "interrogação (?), ou sinal de tralha (#)."
12956
abc9d50f
MS
12957#~ msgid "There is a paper jam."
12958#~ msgstr "Ocorreu um atolamento de papel."
12959
84de5e92
MS
12960#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12961#~ msgstr "Não foi possível adicionar inscrição RSS"
12962
12963#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12964#~ msgstr "Não foi possível cancelar inscrição RSS"
12965
abc9d50f
MS
12966#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12967#~ msgstr "Não foi possível copiar script de interface - %s"
12968
12969#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12970#~ msgstr "Não foi possível resolver URI da impressora."
12971
12972#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12973#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] arquivo"
12974
12975#~ msgid ""
12976#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12977#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12978#~ "\n"
12979#~ "Options:"
12980#~ msgstr ""
12981#~ "Uso: ippdiscover [opções] -a\n"
12982#~ " ippdiscover [opções] \"nome do serviço\"\n"
12983#~ "\n"
12984#~ "Opções:"
12985
12986#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12987#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g grupo]"
12988
12989#~ msgid ""
12990#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12991#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12992#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12993#~ msgstr ""
12994#~ "Uso: lppasswd [-g grupo] [usuário]\n"
12995#~ " lppasswd [-g grupo] -a [usuário]\n"
12996#~ " lppasswd [-g grupo] -x [usuário]"
12997
12998#~ msgid ""
12999#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13000#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13001#~ msgstr ""
13002#~ "Sua senha deve ser pelo menos de 6 caracteres, não pode conter o seu nome "
13003#~ "de usuário, e deve conter pelo menos uma letra e um número."
13004
7e7a13a3
MS
13005#~ msgid "compression"
13006#~ msgstr "Compression"
13007
13008#~ msgid "compression-accepted"
13009#~ msgstr "Compression Accepted"
13010
13011#~ msgid "compression.compress"
13012#~ msgstr "Compress"
13013
13014#~ msgid "compression.deflate"
13015#~ msgstr "Deflate"
13016
13017#~ msgid "compression.gzip"
13018#~ msgstr "Gzip"
13019
13020#~ msgid "compression.none"
13021#~ msgstr "None"
13022
abc9d50f
MS
13023#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13024#~ msgstr ""
13025#~ "cupsd: Compilado sem suporte a launchd(8) e, portanto, executando no modo "
13026#~ "normal."
13027
7e7a13a3
MS
13028#~ msgid "destination-accesses"
13029#~ msgstr "Destination Accesses"
13030
13031#~ msgid "destination-statuses"
13032#~ msgstr "Destination Statuses"
13033
13034#~ msgid "destination-uris"
13035#~ msgstr "Destination Uris"
13036
13037#~ msgid "document-access"
13038#~ msgstr "Document Access"
13039
13040#~ msgid "document-data-get-interval"
13041#~ msgstr "Document Data Get Interval"
13042
13043#~ msgid "document-data-wait"
13044#~ msgstr "Document Data Wait"
13045
13046#~ msgid "document-format-accepted"
13047#~ msgstr "Document Format Accepted"
13048
13049#~ msgid "document-message"
13050#~ msgstr "Document Message"
13051
13052#~ msgid "document-metadata"
13053#~ msgstr "Document Metadata"
13054
13055#~ msgid "document-name"
13056#~ msgstr "Document Name"
13057
13058#~ msgid "document-number"
13059#~ msgstr "Document Number"
13060
13061#~ msgid "document-password"
13062#~ msgstr "Document Password"
13063
13064#~ msgid "document-preprocessed"
13065#~ msgstr "Document Preprocessed"
13066
13067#~ msgid "fetch-status-message"
13068#~ msgstr "Fetch Status Message"
13069
13070#~ msgid "identify-actions"
13071#~ msgstr "Identify Actions"
13072
13073#~ msgid "identify-actions.display"
13074#~ msgstr "Display"
13075
13076#~ msgid "identify-actions.flash"
13077#~ msgstr "Flash"
13078
13079#~ msgid "identify-actions.sound"
13080#~ msgstr "Sound"
13081
13082#~ msgid "identify-actions.speak"
13083#~ msgstr "Speak"
13084
13085#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13086#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13087
abc9d50f
MS
13088#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13089#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-X\"."
13090
7e7a13a3
MS
13091#~ msgid "job-authorization-uri"
13092#~ msgstr "Job Authorization URI"
13093
13094#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13095#~ msgstr "Automatic"
13096
13097#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13098#~ msgstr "Spool"
13099
13100#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13101#~ msgstr "Stream"
13102
13103#~ msgid "job-impressions-col"
13104#~ msgstr "Job Impressions"
13105
13106#~ msgid "job-impressions-estimated"
13107#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13108
13109#~ msgid "job-media-sheets-col"
13110#~ msgstr "Job Media Sheets"
13111
13112#~ msgid "job-pages-per-set"
13113#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13114
13115#~ msgid "job-password"
13116#~ msgstr "Job Password"
13117
13118#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13119#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13120
13121#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13122#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13123
13124#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13125#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13126
13127#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13128#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13129
13130#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13131#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13132
13133#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13134#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13135
13136#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13137#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13138
13139#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13140#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13141
13142#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13143#~ msgstr "Job Name"
13144
13145#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13146#~ msgstr "None"
13147
13148#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13149#~ msgstr "Arithmetic"
13150
13151#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13152#~ msgstr "Cmyk"
13153
13154#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13155#~ msgstr "Deep"
13156
13157#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13158#~ msgstr "Hierarchical"
13159
13160#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13161#~ msgstr "Icc"
13162
13163#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13164#~ msgstr "Lossless"
13165
13166#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13167#~ msgstr "None"
13168
13169#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13170#~ msgstr "Progressive"
13171
abc9d50f
MS
13172#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13173#~ msgstr "lpadmin: Esperava PPD após a opção \"-P\"."
13174
13175#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13176#~ msgstr "lpadmin: Esperava interface após a opção \"-i\"."
13177
8072030b
MS
13178#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13179#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido \"%s\"."
13180
13181#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13182#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%c\"."
13183
13184#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13185#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%s\"."
13186
13187#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13188#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida \"%c\"."
13189
abc9d50f
MS
13190#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13191#~ msgstr "lppasswd: Somente o root pode adicionar ou excluir senhas."
13192
13193#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13194#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas ocupado."
13195
13196#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13197#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas não atualizado."
13198
13199#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13200#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha não corresponde."
13201
13202#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13203#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada."
13204
13205#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13206#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senhas não correspondem."
13207
13208#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13209#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível copiar string de senha: %s"
13210
13211#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13212#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível abrir arquivo de senhas: %s"
13213
13214#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13215#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível gravar no arquivo de senha: %s"
13216
13217#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13218#~ msgstr "lppasswd: Falha ao fazer backup do arquivo de senhas antigo: %s"
13219
13220#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13221#~ msgstr "lppasswd: Falha ao renomear arquivo de senhas: %s"
13222
13223#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13224#~ msgstr "lppasswd: Usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem."
259b03bc 13225
7e7a13a3
MS
13226#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13227#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13228
13229#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13230#~ msgstr "200 x 300mm"
13231
7e7a13a3
MS
13232#~ msgid "notify-subscribed-event"
13233#~ msgstr "Notify Event"
13234
259b03bc
MS
13235#~ msgid "operations-supported.10"
13236#~ msgstr "Get-Jobs"
13237
13238#~ msgid "operations-supported.11"
13239#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13240
13241#~ msgid "operations-supported.12"
13242#~ msgstr "Hold-Job"
13243
13244#~ msgid "operations-supported.13"
13245#~ msgstr "Release-Job"
13246
13247#~ msgid "operations-supported.14"
13248#~ msgstr "Restart-Job"
13249
13250#~ msgid "operations-supported.16"
13251#~ msgstr "Pause-Printer"
13252
13253#~ msgid "operations-supported.17"
13254#~ msgstr "Resume-Printer"
13255
13256#~ msgid "operations-supported.18"
13257#~ msgstr "Purge-Jobs"
13258
13259#~ msgid "operations-supported.19"
13260#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13261
13262#~ msgid "operations-supported.2"
13263#~ msgstr "Print-Job"
13264
13265#~ msgid "operations-supported.20"
13266#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13267
13268#~ msgid "operations-supported.21"
13269#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13270
13271#~ msgid "operations-supported.22"
13272#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13273
13274#~ msgid "operations-supported.23"
13275#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13276
13277#~ msgid "operations-supported.24"
13278#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13279
13280#~ msgid "operations-supported.25"
13281#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13282
13283#~ msgid "operations-supported.26"
13284#~ msgstr "Renew-Subscription"
13285
13286#~ msgid "operations-supported.27"
13287#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13288
13289#~ msgid "operations-supported.28"
13290#~ msgstr "Get-Notifications"
13291
13292#~ msgid "operations-supported.3"
13293#~ msgstr "Print-URI"
13294
13295#~ msgid "operations-supported.34"
13296#~ msgstr "Enable-Printer"
13297
13298#~ msgid "operations-supported.35"
13299#~ msgstr "Disable-Printer"
13300
13301#~ msgid "operations-supported.36"
13302#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13303
13304#~ msgid "operations-supported.37"
13305#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13306
13307#~ msgid "operations-supported.38"
13308#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13309
13310#~ msgid "operations-supported.39"
13311#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13312
13313#~ msgid "operations-supported.4"
13314#~ msgstr "Validate-Job"
13315
13316#~ msgid "operations-supported.40"
13317#~ msgstr "Activate-Printer"
13318
13319#~ msgid "operations-supported.41"
13320#~ msgstr "Restart-Printer"
13321
13322#~ msgid "operations-supported.42"
13323#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13324
13325#~ msgid "operations-supported.43"
13326#~ msgstr "Startup-Printer"
13327
13328#~ msgid "operations-supported.44"
13329#~ msgstr "Reprocess-Job"
13330
13331#~ msgid "operations-supported.45"
13332#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13333
13334#~ msgid "operations-supported.46"
13335#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13336
13337#~ msgid "operations-supported.47"
13338#~ msgstr "Resume-Job"
13339
13340#~ msgid "operations-supported.48"
13341#~ msgstr "Promote-Job"
13342
13343#~ msgid "operations-supported.49"
13344#~ msgstr "Schedule-Job-After"
13345
13346#~ msgid "operations-supported.5"
13347#~ msgstr "Create-Job"
13348
13349#~ msgid "operations-supported.51"
13350#~ msgstr "Cancel-Document"
13351
13352#~ msgid "operations-supported.52"
13353#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13354
13355#~ msgid "operations-supported.53"
13356#~ msgstr "Get-Documents"
13357
13358#~ msgid "operations-supported.54"
13359#~ msgstr "Delete-Document"
13360
13361#~ msgid "operations-supported.55"
13362#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13363
13364#~ msgid "operations-supported.56"
13365#~ msgstr "Cancel-Jobs"
13366
13367#~ msgid "operations-supported.57"
13368#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13369
13370#~ msgid "operations-supported.58"
13371#~ msgstr "Resubmit-Job"
13372
13373#~ msgid "operations-supported.59"
13374#~ msgstr "Close-Job"
13375
13376#~ msgid "operations-supported.6"
13377#~ msgstr "Send-Document"
13378
13379#~ msgid "operations-supported.60"
13380#~ msgstr "Identify-Printer"
13381
13382#~ msgid "operations-supported.61"
13383#~ msgstr "Validate-Document"
13384
13385#~ msgid "operations-supported.62"
13386#~ msgstr "Add-Document-Images"
13387
13388#~ msgid "operations-supported.63"
13389#~ msgstr "Acknowledge-Document"
13390
13391#~ msgid "operations-supported.64"
13392#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13393
13394#~ msgid "operations-supported.65"
13395#~ msgstr "Acknowledge-Job"
13396
13397#~ msgid "operations-supported.66"
13398#~ msgstr "Fetch-Document"
13399
13400#~ msgid "operations-supported.67"
13401#~ msgstr "Fetch-Job"
13402
13403#~ msgid "operations-supported.68"
13404#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13405
13406#~ msgid "operations-supported.69"
13407#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13408
13409#~ msgid "operations-supported.7"
13410#~ msgstr "Send-URI"
13411
13412#~ msgid "operations-supported.70"
13413#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13414
13415#~ msgid "operations-supported.71"
13416#~ msgstr "Update-Document-Status"
13417
13418#~ msgid "operations-supported.72"
13419#~ msgstr "Update-Job-Status"
13420
13421#~ msgid "operations-supported.73"
13422#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13423
13424#~ msgid "operations-supported.74"
13425#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13426
13427#~ msgid "operations-supported.8"
13428#~ msgstr "Cancel-Job"
13429
13430#~ msgid "operations-supported.9"
13431#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
13432
13433#~ msgid "output-device"
13434#~ msgstr "Output Device"
13435
13436#~ msgid "output-device-job-states"
13437#~ msgstr "Output Device Job States"
13438
13439#~ msgid "output-device-uuid"
13440#~ msgstr "Output Device Uuid"
13441
13442#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13443#~ msgstr "Prc"
13444
13445#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13446#~ msgstr "U3d"
13447
13448#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13449#~ msgstr "Adobe 1.3"
13450
13451#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13452#~ msgstr "Adobe 1.4"
13453
13454#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13455#~ msgstr "Adobe 1.5"
13456
13457#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13458#~ msgstr "Adobe 1.6"
13459
13460#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13461#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13462
13463#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13464#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13465
13466#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13467#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13468
13469#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13470#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13471
13472#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13473#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13474
13475#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13476#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13477
13478#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13479#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13480
13481#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13482#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13483
13484#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13485#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13486
13487#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13488#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13489
13490#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13491#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13492
13493#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13494#~ msgstr "None"
13495
13496#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13497#~ msgstr "PWG 5102.3"
13498
13499#~ msgid "preferred-attributes"
13500#~ msgstr "Preferred Attributes"
13501
13502#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13503#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13504
13505#~ msgid "profile-uri-actual"
13506#~ msgstr "Actual Profile URI"
13507
13508#~ msgid "requested-attributes.all"
13509#~ msgstr "All"
13510
13511#~ msgid "requested-attributes.document-description"
13512#~ msgstr "Document Description"
13513
13514#~ msgid "requested-attributes.document-template"
13515#~ msgstr "Document Template"
13516
13517#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13518#~ msgstr "Job Actuals"
13519
13520#~ msgid "requested-attributes.job-description"
13521#~ msgstr "Job Description"
13522
13523#~ msgid "requested-attributes.job-template"
13524#~ msgstr "Job Template"
13525
13526#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13527#~ msgstr "Printer Description"
13528
13529#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13530#~ msgstr "Subscription Description"
13531
13532#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13533#~ msgstr "Subscription Template"
13534
13535#~ msgid "requesting-user-name"
13536#~ msgstr "Requesting User Name"
13537
13538#~ msgid "requesting-user-uri"
13539#~ msgstr "Requesting User URI"
13540
13541#~ msgid "x-image-position"
13542#~ msgstr "X Image Position"
13543
13544#~ msgid "x-image-position.center"
13545#~ msgstr "Center"
13546
13547#~ msgid "x-image-position.left"
13548#~ msgstr "Left"
13549
13550#~ msgid "x-image-position.none"
13551#~ msgstr "None"
13552
13553#~ msgid "x-image-position.right"
13554#~ msgstr "Right"
13555
13556#~ msgid "x-image-shift"
13557#~ msgstr "X Image Shift"
13558
13559#~ msgid "x-side1-image-shift"
13560#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13561
13562#~ msgid "x-side2-image-shift"
13563#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13564
13565#~ msgid "y-image-position"
13566#~ msgstr "Y Image Position"
13567
13568#~ msgid "y-image-position.bottom"
13569#~ msgstr "Bottom"
13570
13571#~ msgid "y-image-position.center"
13572#~ msgstr "Center"
13573
13574#~ msgid "y-image-position.none"
13575#~ msgstr "None"
13576
13577#~ msgid "y-image-position.top"
13578#~ msgstr "Top"
13579
13580#~ msgid "y-image-shift"
13581#~ msgstr "Y Image Shift"
13582
13583#~ msgid "y-side1-image-shift"
13584#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13585
13586#~ msgid "y-side2-image-shift"
13587#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"