]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: zh_CN: for git v2.5.0 l10n round 1
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
124d8092 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ddc7d46d 10"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n"
1e607449 11"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de 27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 28"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 29msgstr ""
d35ea4de 30"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 31"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 32"und zu committen."
01b127cd 33
d544b2d4 34#: archive.c:11
668fa6c9
RT
35msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
36msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 37
d544b2d4 38#: archive.c:12
6d0e699d
RT
39msgid "git archive --list"
40msgstr "git archive --list"
41
d544b2d4 42#: archive.c:13
6d0e699d 43msgid ""
668fa6c9 44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6d0e699d 45msgstr ""
668fa6c9
RT
46"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
47"Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 48
d544b2d4 49#: archive.c:14
6d0e699d 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 51msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 52
124d8092 53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
56msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
57
124d8092 58#: archive.c:427
6d0e699d
RT
59msgid "fmt"
60msgstr "Format"
61
124d8092 62#: archive.c:427
6d0e699d 63msgid "archive format"
eb5accfe 64msgstr "Archivformat"
6d0e699d 65
124d8092 66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6d0e699d 67msgid "prefix"
cb055365 68msgstr "Präfix"
6d0e699d 69
124d8092 70#: archive.c:429
6d0e699d 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 72msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 73
668fa6c9
RT
74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
75#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
d544b2d4 76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
668fa6c9 77#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
124d8092 78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6d0e699d
RT
79msgid "file"
80msgstr "Datei"
81
124d8092 82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6d0e699d 83msgid "write the archive to this file"
c616d845 84msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 85
124d8092 86#: archive.c:433
6d0e699d 87msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 88msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 89
124d8092 90#: archive.c:434
6d0e699d 91msgid "report archived files on stderr"
c616d845 92msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 93
124d8092 94#: archive.c:435
6d0e699d
RT
95msgid "store only"
96msgstr "nur speichern"
97
124d8092 98#: archive.c:436
6d0e699d
RT
99msgid "compress faster"
100msgstr "schneller komprimieren"
101
124d8092 102#: archive.c:444
6d0e699d
RT
103msgid "compress better"
104msgstr "besser komprimieren"
105
124d8092 106#: archive.c:447
6d0e699d 107msgid "list supported archive formats"
c616d845 108msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 109
124d8092 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6d0e699d 111msgid "repo"
eb5accfe 112msgstr "Repository"
6d0e699d 113
124d8092 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6d0e699d 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 116msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 117
124d8092 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6d0e699d
RT
119msgid "command"
120msgstr "Programm"
121
124d8092 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
124msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
125
668fa6c9 126#: attr.c:264
df264e4e 127msgid ""
79d0f373 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
79d0f373 131"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 132"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 133
a09ab03a
RT
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 137msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 138
74c17bb8 139#: branch.c:83
a09ab03a
RT
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
142msgstr ""
143"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 144
74c17bb8 145#: branch.c:84
a09ab03a
RT
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 148msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 149
74c17bb8 150#: branch.c:88
a09ab03a
RT
151#, c-format
152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 153msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 154
74c17bb8 155#: branch.c:89
a09ab03a
RT
156#, c-format
157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 158msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 159
74c17bb8 160#: branch.c:94
a09ab03a
RT
161#, c-format
162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 163msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 164
74c17bb8 165#: branch.c:95
a09ab03a
RT
166#, c-format
167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 168msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 169
74c17bb8 170#: branch.c:99
a09ab03a
RT
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
173msgstr ""
174"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 175
74c17bb8 176#: branch.c:100
a09ab03a
RT
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 179msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 180
74c17bb8 181#: branch.c:133
a09ab03a
RT
182#, c-format
183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
184msgstr ""
185"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
186"mehrdeutig."
a09ab03a 187
d544b2d4 188#: branch.c:162
a09ab03a
RT
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 191msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 192
d544b2d4 193#: branch.c:167
a09ab03a
RT
194#, c-format
195msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 196msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 197
d544b2d4 198#: branch.c:175
a09ab03a 199msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 200msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 201
d544b2d4 202#: branch.c:195
b94490bd
RT
203#, c-format
204msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 205msgstr ""
eb5accfe
RT
206"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
207"Branch."
b94490bd 208
d544b2d4 209#: branch.c:197
b94490bd
RT
210#, c-format
211msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 212msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 213
d544b2d4 214#: branch.c:199
b94490bd
RT
215msgid ""
216"\n"
217"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
218"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
219"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
220"\n"
221"If you are planning to push out a new local branch that\n"
222"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
223"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
224msgstr ""
225"\n"
eb5accfe
RT
226"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
227"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
228"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
229"\n"
eb5accfe 230"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 231"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
232"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
233"zu konfigurieren."
b94490bd 234
d544b2d4 235#: branch.c:243
a09ab03a
RT
236#, c-format
237msgid "Not a valid object name: '%s'."
238msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
239
d544b2d4 240#: branch.c:263
a09ab03a
RT
241#, c-format
242msgid "Ambiguous object name: '%s'."
243msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
244
d544b2d4 245#: branch.c:268
a09ab03a
RT
246#, c-format
247msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 248msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 249
d544b2d4 250#: bundle.c:34
f88416b2
RT
251#, c-format
252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
253msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
254
d544b2d4 255#: bundle.c:61
f88416b2
RT
256#, c-format
257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
258msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
259
ddc7d46d 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
f88416b2
RT
261#, c-format
262msgid "could not open '%s'"
263msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
264
d544b2d4 265#: bundle.c:139
f88416b2 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 267msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 268
668fa6c9 269#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
ddc7d46d 270#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
124d8092 271#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
1d38363d 272#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
273msgid "revision walk setup failed"
274msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
275
d544b2d4 276#: bundle.c:185
f88416b2 277#, c-format
b94490bd
RT
278msgid "The bundle contains this ref:"
279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
280msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
281msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 282
d544b2d4 283#: bundle.c:192
b6bf8467
RT
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
286
d544b2d4 287#: bundle.c:194
f88416b2 288#, c-format
b94490bd
RT
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
291msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
292msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 293
9aeb4c2b
JX
294#: bundle.c:251
295msgid "Could not spawn pack-objects"
296msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
297
298#: bundle.c:269
299msgid "pack-objects died"
300msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
301
302#: bundle.c:309
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
9aeb4c2b 306#: bundle.c:358
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
309msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
310
668fa6c9 311#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
312#, c-format
313msgid "unrecognized argument: %s"
314msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
315
668fa6c9 316#: bundle.c:443
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
668fa6c9 320#: bundle.c:453
f88416b2
RT
321#, c-format
322msgid "cannot create '%s'"
323msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
324
668fa6c9 325#: bundle.c:474
f88416b2
RT
326msgid "index-pack died"
327msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
328
1e607449 329#: color.c:260
d544b2d4
RT
330#, c-format
331msgid "invalid color value: %.*s"
332msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
333
d35ea4de 334#: commit.c:40
01b127cd
RT
335#, c-format
336msgid "could not parse %s"
720e309b 337msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 338
d35ea4de 339#: commit.c:42
01b127cd
RT
340#, c-format
341msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 342msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
343
344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
345msgid "memory exhausted"
720e309b 346msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 347
668fa6c9 348#: config.c:474 config.c:476
d544b2d4
RT
349#, c-format
350msgid "bad config file line %d in %s"
351msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
352
668fa6c9 353#: config.c:592
d544b2d4
RT
354#, c-format
355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
356msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
357
668fa6c9 358#: config.c:594
d544b2d4
RT
359#, c-format
360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
361msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
362
668fa6c9 363#: config.c:679
d544b2d4
RT
364#, c-format
365msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
366msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
367
668fa6c9 368#: config.c:757 config.c:768
d544b2d4
RT
369#, c-format
370msgid "bad zlib compression level %d"
371msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
372
668fa6c9 373#: config.c:890
d544b2d4
RT
374#, c-format
375msgid "invalid mode for object creation: %s"
376msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
377
668fa6c9 378#: config.c:1216
d544b2d4 379msgid "unable to parse command-line config"
9aeb4c2b
JX
380msgstr ""
381"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
d544b2d4 382
668fa6c9 383#: config.c:1277
d544b2d4 384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
9aeb4c2b
JX
385msgstr ""
386"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
d544b2d4 387
668fa6c9 388#: config.c:1601
d544b2d4
RT
389#, c-format
390msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
391msgstr ""
392"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
d544b2d4
RT
393"Konfiguration nicht parsen."
394
668fa6c9 395#: config.c:1603
d544b2d4
RT
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
398msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
399
668fa6c9 400#: config.c:1662
d544b2d4
RT
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s hat mehrere Werte"
404
405#: connected.c:69
01b127cd 406msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 407msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 408
d544b2d4 409#: connected.c:89
01b127cd
RT
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 412msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 413
d544b2d4 414#: connected.c:97
01b127cd
RT
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 417msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 418
f88416b2
RT
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "in der Zukunft"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
428msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "vor %lu Minute"
435msgstr[1] "vor %lu Minuten"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "vor %lu Stunde"
442msgstr[1] "vor %lu Stunden"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "vor %lu Tag"
449msgstr[1] "vor %lu Tagen"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "vor %lu Woche"
456msgstr[1] "vor %lu Wochen"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "vor %lu Monat"
463msgstr[1] "vor %lu Monaten"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "vor %lu Jahr"
470msgstr[1] "vor %lu Jahren"
471
74c17bb8 472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
477msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
478msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "vor %lu Jahr"
485msgstr[1] "vor %lu Jahren"
486
0dd2a2c9
RT
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
490msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
491
668fa6c9 492#: diffcore-rename.c:536
74c17bb8
RT
493msgid "Performing inexact rename detection"
494msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
495
d35ea4de 496#: diff.c:114
01b127cd 497#, c-format
df264e4e 498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 499msgstr ""
df264e4e 500" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: diff.c:119
01b127cd 503#, c-format
df264e4e
RT
504msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
505msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 506
d35ea4de 507#: diff.c:214
df264e4e
RT
508#, c-format
509msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 510msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 511
d544b2d4 512#: diff.c:266
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
720e309b
RT
518"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
519"%s"
01b127cd 520
668fa6c9 521#: diff.c:2956
d35ea4de
RT
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
525
668fa6c9 526#: diff.c:3351
d35ea4de
RT
527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
528msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
529
668fa6c9 530#: diff.c:3514
01b127cd
RT
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
720e309b
RT
536"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
537"%s"
01b127cd 538
668fa6c9 539#: diff.c:3528
cad5d269 540#, c-format
df264e4e 541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 542msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 543
d544b2d4 544#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
01b127cd 545msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 546msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 547
d544b2d4 548#: gpg-interface.c:141
01b127cd 549msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 550msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 551
d544b2d4 552#: gpg-interface.c:152
01b127cd 553msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 554msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 555
d544b2d4 556#: gpg-interface.c:185
48cc7c1b
RT
557#, c-format
558msgid "could not create temporary file '%s': %s"
559msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
560
d544b2d4 561#: gpg-interface.c:188
48cc7c1b
RT
562#, c-format
563msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
564msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
565
9aeb4c2b 566#: grep.c:1718
01b127cd
RT
567#, c-format
568msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 569msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 570
9aeb4c2b 571#: grep.c:1735
01b127cd
RT
572#, c-format
573msgid "'%s': %s"
720e309b 574msgstr "'%s': %s"
01b127cd 575
9aeb4c2b 576#: grep.c:1746
01b127cd
RT
577#, c-format
578msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 579msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 580
d35ea4de 581#: help.c:207
f88416b2
RT
582#, c-format
583msgid "available git commands in '%s'"
584msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
585
d35ea4de 586#: help.c:214
f88416b2 587msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 588msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 589
d35ea4de 590#: help.c:230
48cc7c1b
RT
591msgid "The most commonly used git commands are:"
592msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
593
74c17bb8 594#: help.c:289
01b127cd
RT
595#, c-format
596msgid ""
597"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
598"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
599msgstr ""
720e309b
RT
600"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
601"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 602
74c17bb8 603#: help.c:346
f88416b2 604msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 605msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 606
74c17bb8 607#: help.c:368
f88416b2
RT
608#, c-format
609msgid ""
610"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
611"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
612msgstr ""
12a097fc 613"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 614"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 615
74c17bb8 616#: help.c:373
f88416b2
RT
617#, c-format
618msgid "in %0.1f seconds automatically..."
c9f0dbf1 619msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
f88416b2 620
74c17bb8 621#: help.c:380
f88416b2
RT
622#, c-format
623msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
624msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
625
d35ea4de 626#: help.c:384 help.c:444
f88416b2
RT
627msgid ""
628"\n"
629"Did you mean this?"
630msgid_plural ""
631"\n"
632"Did you mean one of these?"
633msgstr[0] ""
634"\n"
12a097fc 635"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
636msgstr[1] ""
637"\n"
12a097fc 638"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 639
d35ea4de 640#: help.c:440
770c73ff
RT
641#, c-format
642msgid "%s: %s - %s"
643msgstr "%s: %s - %s"
644
124d8092 645#: lockfile.c:283
d544b2d4 646msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
ae1dcc52 647msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
d544b2d4 648
124d8092 649#: lockfile.c:285
d544b2d4 650msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
ae1dcc52 651msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
652
653#: merge.c:41
df264e4e
RT
654msgid "failed to read the cache"
655msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
656
124d8092
RT
657#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
658#: builtin/clone.c:662
df264e4e 659msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 660msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 661
d544b2d4 662#: merge-recursive.c:189
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 665msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 666
d544b2d4 667#: merge-recursive.c:209
33a54e7d
RT
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
670msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
671
d544b2d4 672#: merge-recursive.c:270
33a54e7d 673msgid "error building trees"
eb5accfe 674msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 675
124d8092 676#: merge-recursive.c:688
33a54e7d
RT
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
679msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
680
124d8092 681#: merge-recursive.c:699
33a54e7d
RT
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 684msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 685
124d8092 686#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
33a54e7d
RT
687msgid ": perhaps a D/F conflict?"
688msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
689
124d8092 690#: merge-recursive.c:724
33a54e7d
RT
691#, c-format
692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
463243d4 693msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
33a54e7d 694
124d8092 695#: merge-recursive.c:764
33a54e7d
RT
696#, c-format
697msgid "cannot read object %s '%s'"
698msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
699
124d8092 700#: merge-recursive.c:766
33a54e7d
RT
701#, c-format
702msgid "blob expected for %s '%s'"
703msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
704
124d8092 705#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
33a54e7d
RT
706#, c-format
707msgid "failed to open '%s'"
708msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
709
124d8092 710#: merge-recursive.c:797
33a54e7d
RT
711#, c-format
712msgid "failed to symlink '%s'"
918de752 713msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
33a54e7d 714
124d8092 715#: merge-recursive.c:800
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
718msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
719
124d8092 720#: merge-recursive.c:938
33a54e7d 721msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 722msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 723
124d8092 724#: merge-recursive.c:942
33a54e7d
RT
725#, c-format
726msgid "Unable to add %s to database"
727msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
728
124d8092 729#: merge-recursive.c:958
33a54e7d 730msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 731msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 732
124d8092 733#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
33a54e7d
RT
734#, c-format
735msgid ""
736"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
737"in tree."
738msgstr ""
739"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
740"im Arbeitsbereich gelassen."
741
124d8092 742#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
33a54e7d
RT
743#, c-format
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree at %s."
747msgstr ""
748"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
749"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
750
124d8092 751#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
752msgid "rename"
753msgstr "umbenennen"
754
124d8092 755#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
756msgid "renamed"
757msgstr "umbenannt"
758
124d8092 759#: merge-recursive.c:1149
33a54e7d
RT
760#, c-format
761msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
762msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
763
124d8092 764#: merge-recursive.c:1171
33a54e7d
RT
765#, c-format
766msgid ""
767"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
768"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
769msgstr ""
eb5accfe
RT
770"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
771"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 772
124d8092 773#: merge-recursive.c:1176
33a54e7d
RT
774msgid " (left unresolved)"
775msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
776
124d8092 777#: merge-recursive.c:1230
33a54e7d
RT
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
780msgstr ""
781"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
782"in %s"
783
124d8092 784#: merge-recursive.c:1260
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
787msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
788
124d8092 789#: merge-recursive.c:1459
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
792msgstr ""
793"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
794"%s"
795
124d8092 796#: merge-recursive.c:1469
33a54e7d
RT
797#, c-format
798msgid "Adding merged %s"
799msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
800
124d8092 801#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
33a54e7d
RT
802#, c-format
803msgid "Adding as %s instead"
804msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
805
124d8092 806#: merge-recursive.c:1525
33a54e7d
RT
807#, c-format
808msgid "cannot read object %s"
809msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
810
124d8092 811#: merge-recursive.c:1528
33a54e7d
RT
812#, c-format
813msgid "object %s is not a blob"
814msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
815
124d8092 816#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
817msgid "modify"
818msgstr "ändern"
819
124d8092 820#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
821msgid "modified"
822msgstr "geändert"
823
124d8092 824#: merge-recursive.c:1586
33a54e7d
RT
825msgid "content"
826msgstr "Inhalt"
827
124d8092 828#: merge-recursive.c:1593
33a54e7d
RT
829msgid "add/add"
830msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
831
124d8092 832#: merge-recursive.c:1627
33a54e7d
RT
833#, c-format
834msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 835msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 836
124d8092 837#: merge-recursive.c:1641
33a54e7d
RT
838#, c-format
839msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 840msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 841
124d8092 842#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 843msgid "submodule"
eb5accfe 844msgstr "Submodul"
33a54e7d 845
124d8092 846#: merge-recursive.c:1646
33a54e7d
RT
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 849msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 850
124d8092 851#: merge-recursive.c:1732
33a54e7d
RT
852#, c-format
853msgid "Removing %s"
854msgstr "Entferne %s"
855
124d8092 856#: merge-recursive.c:1757
33a54e7d
RT
857msgid "file/directory"
858msgstr "Datei/Verzeichnis"
859
124d8092 860#: merge-recursive.c:1763
33a54e7d
RT
861msgid "directory/file"
862msgstr "Verzeichnis/Datei"
863
124d8092 864#: merge-recursive.c:1768
33a54e7d
RT
865#, c-format
866msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
867msgstr ""
868"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
869"hinzu."
870
124d8092 871#: merge-recursive.c:1778
33a54e7d
RT
872#, c-format
873msgid "Adding %s"
874msgstr "Füge %s hinzu"
875
124d8092 876#: merge-recursive.c:1795
33a54e7d 877msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 878msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 879
124d8092 880#: merge-recursive.c:1814
33a54e7d
RT
881msgid "Already up-to-date!"
882msgstr "Bereits aktuell!"
883
124d8092 884#: merge-recursive.c:1823
33a54e7d
RT
885#, c-format
886msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 887msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 888
124d8092 889#: merge-recursive.c:1853
33a54e7d
RT
890#, c-format
891msgid "Unprocessed path??? %s"
892msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
893
ddc7d46d 894#: merge-recursive.c:1901
33a54e7d 895msgid "Merging:"
eb5accfe 896msgstr "Merge:"
33a54e7d 897
ddc7d46d 898#: merge-recursive.c:1914
33a54e7d
RT
899#, c-format
900msgid "found %u common ancestor:"
901msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
902msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
903msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 904
ddc7d46d 905#: merge-recursive.c:1951
33a54e7d 906msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 907msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 908
ddc7d46d 909#: merge-recursive.c:2008
33a54e7d
RT
910#, c-format
911msgid "Could not parse object '%s'"
912msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
913
ddc7d46d 914#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667
33a54e7d 915msgid "Unable to write index."
eb5accfe 916msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 917
d35ea4de 918#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
919msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
920msgstr ""
921"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
922
124d8092 923#: notes-utils.c:82
770c73ff
RT
924#, c-format
925msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
926msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
927
124d8092 928#: notes-utils.c:92
770c73ff
RT
929#, c-format
930msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
931msgstr ""
932"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
933
934#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
935#. environment variable, the second %s is its value
124d8092 936#: notes-utils.c:119
770c73ff
RT
937#, c-format
938msgid "Bad %s value: '%s'"
939msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
940
d544b2d4 941#: object.c:241
b94490bd
RT
942#, c-format
943msgid "unable to parse object: %s"
944msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
945
d544b2d4 946#: parse-options.c:546
65752f94
RT
947msgid "..."
948msgstr "..."
949
d544b2d4 950#: parse-options.c:564
65752f94
RT
951#, c-format
952msgid "usage: %s"
953msgstr "Verwendung: %s"
954
955#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
956#. one in "usage: %s" translation
d544b2d4 957#: parse-options.c:568
65752f94
RT
958#, c-format
959msgid " or: %s"
960msgstr " oder: %s"
961
d544b2d4 962#: parse-options.c:571
65752f94
RT
963#, c-format
964msgid " %s"
965msgstr " %s"
966
d544b2d4 967#: parse-options.c:605
a295fe61
RT
968msgid "-NUM"
969msgstr "-NUM"
970
0dd2a2c9 971#: pathspec.c:133
1d38363d 972msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
973msgstr ""
974"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
975"inkompatibel."
1d38363d 976
0dd2a2c9 977#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
978msgid ""
979"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
980"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
981msgstr ""
982"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
983"mit allen anderen Optionen."
984
0dd2a2c9 985#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
986msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
987msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
988
0dd2a2c9 989#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
990#, c-format
991msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
992msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
993
0dd2a2c9 994#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
995#, c-format
996msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
997msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
998
0dd2a2c9 999#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
1000#, c-format
1001msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1002msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
1003
0dd2a2c9 1004#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
1005#, c-format
1006msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1007msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
1008
0dd2a2c9 1009#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
1010#, c-format
1011msgid "%s: '%s' is outside repository"
1012msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
1013
0dd2a2c9 1014#: pathspec.c:291
48cc7c1b 1015#, c-format
1d38363d
RT
1016msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1017msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 1018
0dd2a2c9 1019#: pathspec.c:353
48cc7c1b 1020#, c-format
1d38363d 1021msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
1022msgstr ""
1023"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 1024
d35ea4de 1025#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
1026#, c-format
1027msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
918de752 1028msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
1d38363d 1029
d35ea4de 1030#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
1031msgid ""
1032"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1033"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1034msgstr ""
1035":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
1036"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
1037
d544b2d4
RT
1038#: pretty.c:968
1039msgid "unable to parse --pretty format"
1040msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
1041
d35ea4de 1042#: progress.c:225
74c17bb8
RT
1043msgid "done"
1044msgstr "Fertig"
1045
ddc7d46d 1046#: read-cache.c:1275
74c17bb8
RT
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"index.version set, but the value is invalid.\n"
1050"Using version %i"
1051msgstr ""
1052"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1053"Verwende Version %i"
1054
ddc7d46d 1055#: read-cache.c:1285
74c17bb8
RT
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1059"Using version %i"
1060msgstr ""
1061"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1062"Verwende Version %i"
1063
d544b2d4 1064#: remote.c:782
0dd2a2c9
RT
1065#, c-format
1066msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1067msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1068
d544b2d4 1069#: remote.c:786
0dd2a2c9
RT
1070#, c-format
1071msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1072msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1073
d544b2d4 1074#: remote.c:790
0dd2a2c9
RT
1075#, c-format
1076msgid "%s tracks both %s and %s"
1077msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1078
d544b2d4 1079#: remote.c:798
0dd2a2c9
RT
1080msgid "Internal error"
1081msgstr "Interner Fehler"
1082
124d8092 1083#: remote.c:1980
1d38363d
RT
1084#, c-format
1085msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1086msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1087
124d8092 1088#: remote.c:1984
1d38363d
RT
1089msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1090msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1091
124d8092 1092#: remote.c:1987
1d38363d
RT
1093#, c-format
1094msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1095msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1096
124d8092 1097#: remote.c:1991
01b127cd
RT
1098#, c-format
1099msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1100msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1101msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1102msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1103
124d8092 1104#: remote.c:1997
df264e4e 1105msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1106msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1107
124d8092 1108#: remote.c:2000
01b127cd
RT
1109#, c-format
1110msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1111msgid_plural ""
1112"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1113msgstr[0] ""
eb5accfe 1114"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1115msgstr[1] ""
770c73ff 1116"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1117
124d8092 1118#: remote.c:2008
df264e4e
RT
1119msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1120msgstr ""
061540fc 1121" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1122
124d8092 1123#: remote.c:2011
01b127cd
RT
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1127"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1128msgid_plural ""
1129"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1130"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1131msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1132"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1133"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1134msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1135"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1136"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1137
124d8092 1138#: remote.c:2021
df264e4e
RT
1139msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1140msgstr ""
061540fc 1141" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1142"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1143
668fa6c9
RT
1144#: revision.c:2348
1145msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1146msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
1147
1148#: run-command.c:83
770c73ff
RT
1149msgid "open /dev/null failed"
1150msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1151
668fa6c9 1152#: run-command.c:85
770c73ff
RT
1153#, c-format
1154msgid "dup2(%d,%d) failed"
1155msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1156
668fa6c9 1157#: send-pack.c:272
d544b2d4
RT
1158msgid "failed to sign the push certificate"
1159msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
1160
668fa6c9 1161#: send-pack.c:356
d544b2d4 1162msgid "the receiving end does not support --signed push"
9aeb4c2b
JX
1163msgstr ""
1164"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
d544b2d4 1165
668fa6c9 1166#: send-pack.c:366
ddc7d46d 1167msgid "the receiving end does not support --atomic push"
668fa6c9
RT
1168msgstr ""
1169"die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
1170
124d8092
RT
1171#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1172#: builtin/merge.c:1005
01b127cd
RT
1173#, c-format
1174msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1175msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1176
124d8092
RT
1177#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1178#: builtin/merge.c:1010
01b127cd
RT
1179#, c-format
1180msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1181msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1182
d544b2d4 1183#: sequencer.c:195
01b127cd
RT
1184msgid ""
1185"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1186"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1187msgstr ""
12a097fc 1188"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1189"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1190
d544b2d4 1191#: sequencer.c:198
01b127cd
RT
1192msgid ""
1193"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1194"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1195"and commit the result with 'git commit'"
1196msgstr ""
12a097fc
RT
1197"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1198"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1199"'git commit' ein"
01b127cd 1200
668fa6c9 1201#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
01b127cd
RT
1202#, c-format
1203msgid "Could not write to %s"
720e309b 1204msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1205
d544b2d4 1206#: sequencer.c:214
01b127cd
RT
1207#, c-format
1208msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1209msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1210
d544b2d4 1211#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1212msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1213msgstr ""
12a097fc 1214"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1215
d544b2d4 1216#: sequencer.c:231
01b127cd 1217msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1218msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1219
d544b2d4 1220#: sequencer.c:234
01b127cd 1221msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1222msgstr ""
061540fc 1223"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd
RT
1224
1225#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
124d8092 1226#: sequencer.c:321
01b127cd
RT
1227#, c-format
1228msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1229msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1230
124d8092 1231#: sequencer.c:339
f88416b2 1232msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1233msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1234
124d8092 1235#: sequencer.c:359
f88416b2 1236msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1237msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1238
668fa6c9 1239#: sequencer.c:411
f88416b2
RT
1240#, c-format
1241msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1242msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1243
668fa6c9 1244#: sequencer.c:416
f88416b2
RT
1245#, c-format
1246msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1247msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1248
668fa6c9 1249#: sequencer.c:482
01b127cd 1250msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1251msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1252
668fa6c9 1253#: sequencer.c:501
01b127cd
RT
1254#, c-format
1255msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1256msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1257
668fa6c9 1258#: sequencer.c:509
01b127cd
RT
1259#, c-format
1260msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1261msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1262
668fa6c9 1263#: sequencer.c:513
01b127cd
RT
1264#, c-format
1265msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1266msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1267
1268#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1269#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
668fa6c9 1270#: sequencer.c:526
01b127cd
RT
1271#, c-format
1272msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1273msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1274
668fa6c9 1275#: sequencer.c:530
01b127cd
RT
1276#, c-format
1277msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1278msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1279
668fa6c9 1280#: sequencer.c:616
01b127cd
RT
1281#, c-format
1282msgid "could not revert %s... %s"
1c8f034d 1283msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
01b127cd 1284
668fa6c9 1285#: sequencer.c:617
01b127cd
RT
1286#, c-format
1287msgid "could not apply %s... %s"
1c8f034d 1288msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
01b127cd 1289
668fa6c9 1290#: sequencer.c:653
01b127cd 1291msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1292msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1293
668fa6c9 1294#: sequencer.c:661
01b127cd
RT
1295#, c-format
1296msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1297msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1298
668fa6c9 1299#: sequencer.c:665
01b127cd
RT
1300#, c-format
1301msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1302msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1303
668fa6c9 1304#: sequencer.c:725
01b127cd
RT
1305#, c-format
1306msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1307msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1308
668fa6c9 1309#: sequencer.c:747
01b127cd
RT
1310#, c-format
1311msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1312msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1313
668fa6c9 1314#: sequencer.c:752
01b127cd 1315msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1316msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1317
668fa6c9 1318#: sequencer.c:765
01b127cd
RT
1319#, c-format
1320msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1321msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1322
668fa6c9 1323#: sequencer.c:769
01b127cd
RT
1324#, c-format
1325msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1326msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1327
668fa6c9 1328#: sequencer.c:776
01b127cd
RT
1329#, c-format
1330msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1331msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1332
668fa6c9 1333#: sequencer.c:806
01b127cd
RT
1334#, c-format
1335msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1336msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1337
668fa6c9 1338#: sequencer.c:809
01b127cd
RT
1339#, c-format
1340msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1341msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1342
668fa6c9 1343#: sequencer.c:821
01b127cd
RT
1344#, c-format
1345msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1346msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1347
668fa6c9 1348#: sequencer.c:842
01b127cd 1349msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1350msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1351
668fa6c9 1352#: sequencer.c:843
01b127cd 1353msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1354msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1355
668fa6c9 1356#: sequencer.c:847
01b127cd
RT
1357#, c-format
1358msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1359msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1360
668fa6c9 1361#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
01b127cd
RT
1362#, c-format
1363msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1364msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1365
668fa6c9 1366#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
01b127cd 1367msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1368msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1369
668fa6c9 1370#: sequencer.c:884
01b127cd 1371msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1372msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1373
668fa6c9 1374#: sequencer.c:886
01b127cd 1375msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1376msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1377
ddc7d46d 1378#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288
01b127cd
RT
1379#, c-format
1380msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1381msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1382
668fa6c9 1383#: sequencer.c:911
01b127cd
RT
1384#, c-format
1385msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1386msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1387
668fa6c9 1388#: sequencer.c:912
01b127cd 1389msgid "unexpected end of file"
720e309b 1390msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1391
668fa6c9 1392#: sequencer.c:918
01b127cd
RT
1393#, c-format
1394msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1395msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1396
668fa6c9 1397#: sequencer.c:941
01b127cd
RT
1398#, c-format
1399msgid "Could not format %s."
720e309b 1400msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1401
668fa6c9 1402#: sequencer.c:1086
a09ab03a
RT
1403#, c-format
1404msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1405msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1406
668fa6c9 1407#: sequencer.c:1089
a09ab03a
RT
1408#, c-format
1409msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1410msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1411
668fa6c9 1412#: sequencer.c:1123
01b127cd 1413msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1414msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1415
668fa6c9 1416#: sequencer.c:1124
01b127cd 1417msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1418msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1419
d544b2d4 1420#: sha1_name.c:440
770c73ff
RT
1421msgid ""
1422"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1423"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1424"may be created by mistake. For example,\n"
1425"\n"
1426" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1427"\n"
1428"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1429"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1430"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1431msgstr ""
1432"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1433"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1434"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1435"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1436"\n"
1437" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1438"\n"
1439"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1440"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1441"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1442"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1443"ausführen."
1444
d544b2d4 1445#: sha1_name.c:1068
839f7f8e 1446msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1447msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1448
d544b2d4 1449#: sha1_name.c:1071
839f7f8e
RT
1450#, c-format
1451msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1452msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1453
d544b2d4 1454#: sha1_name.c:1073
839f7f8e
RT
1455#, c-format
1456msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1457msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1458
d544b2d4 1459#: sha1_name.c:1077
839f7f8e
RT
1460#, c-format
1461msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1462msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1463
1d38363d
RT
1464#: submodule.c:64 submodule.c:98
1465msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1466msgstr ""
1467"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1468"Sie zuerst die Konflikte auf"
1469
1470#: submodule.c:68 submodule.c:102
1471#, c-format
1472msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1473msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1474
1d38363d
RT
1475#: submodule.c:76
1476#, c-format
1477msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1478msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1479
1d38363d
RT
1480#: submodule.c:109
1481#, c-format
1482msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1483msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1484
74c17bb8 1485#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1486msgid "staging updated .gitmodules failed"
1487msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1488
668fa6c9 1489#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
1d38363d
RT
1490#, c-format
1491msgid "Could not create git link %s"
1492msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1493
668fa6c9 1494#: submodule.c:1120
1d38363d
RT
1495#, c-format
1496msgid "Could not set core.worktree in %s"
1497msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1498
668fa6c9
RT
1499#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1500#: trailer.c:561
d544b2d4
RT
1501#, c-format
1502msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1503msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
1504
668fa6c9 1505#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
d544b2d4
RT
1506#, c-format
1507msgid "more than one %s"
1508msgstr "mehr als ein %s"
1509
668fa6c9 1510#: trailer.c:581
d544b2d4 1511#, c-format
9aeb4c2b
JX
1512msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1513msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
d544b2d4 1514
668fa6c9 1515#: trailer.c:701
d544b2d4
RT
1516#, c-format
1517msgid "could not read input file '%s'"
1518msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
1519
668fa6c9 1520#: trailer.c:704
d544b2d4
RT
1521msgid "could not read from stdin"
1522msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
1523
d35ea4de 1524#: unpack-trees.c:202
74c17bb8
RT
1525msgid "Checking out files"
1526msgstr "Checke Dateien aus"
1527
1d38363d
RT
1528#: urlmatch.c:120
1529msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1530msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1531
1532#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1533#, c-format
1534msgid "invalid %XX escape sequence"
1535msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1536
1537#: urlmatch.c:172
1538msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1539msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1540
1541#: urlmatch.c:189
1542msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1543msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1544
1545#: urlmatch.c:199
1546msgid "invalid characters in host name"
1547msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1548
1549#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1550msgid "invalid port number"
1551msgstr "ungültige Portnummer"
1552
1553#: urlmatch.c:322
1554msgid "invalid '..' path segment"
1555msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1556
668fa6c9 1557#: wrapper.c:523
6d0e699d
RT
1558#, c-format
1559msgid "unable to access '%s': %s"
1560msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1561
668fa6c9 1562#: wrapper.c:544
cad5d269
RT
1563#, c-format
1564msgid "unable to access '%s'"
1565msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1566
668fa6c9 1567#: wrapper.c:555
16abda81
RT
1568#, c-format
1569msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1570msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1571
668fa6c9 1572#: wrapper.c:556
16abda81
RT
1573msgid "no such user"
1574msgstr "kein solcher Benutzer"
1575
668fa6c9 1576#: wrapper.c:564
d544b2d4
RT
1577msgid "unable to get current working directory"
1578msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
1579
0dd2a2c9 1580#: wt-status.c:150
01b127cd 1581msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1582msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1583
0dd2a2c9 1584#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1585#, c-format
1586msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1587msgstr ""
770c73ff
RT
1588" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1589"Area)"
01b127cd 1590
0dd2a2c9 1591#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1592msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1593msgstr ""
770c73ff
RT
1594" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1595"Area)"
01b127cd 1596
0dd2a2c9 1597#: wt-status.c:183
b6bf8467 1598msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1599msgstr ""
061540fc 1600" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1601
0dd2a2c9 1602#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1603msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1604msgstr ""
061540fc 1605" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1606"markieren)"
01b127cd 1607
0dd2a2c9 1608#: wt-status.c:187
b6bf8467 1609msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1610msgstr ""
061540fc 1611" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1612
668fa6c9 1613#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
01b127cd 1614msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1615msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1616
668fa6c9 1617#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
01b127cd 1618msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1619msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1620
0dd2a2c9 1621#: wt-status.c:220
01b127cd 1622msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1623msgstr ""
061540fc 1624" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1625"vorzumerken)"
01b127cd 1626
0dd2a2c9 1627#: wt-status.c:222
01b127cd 1628msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1629msgstr ""
061540fc 1630" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1631"vorzumerken)"
01b127cd 1632
0dd2a2c9 1633#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1634msgid ""
1635" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1636msgstr ""
061540fc 1637" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1638"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1639
0dd2a2c9 1640#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1641msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1642msgstr ""
a235de4b
RT
1643" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
1644"in den Submodulen)"
01b127cd 1645
0dd2a2c9 1646#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1647#, c-format
1648msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1649msgstr ""
061540fc 1650" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1651"vorzumerken)"
01b127cd 1652
74c17bb8 1653#: wt-status.c:252
01b127cd 1654msgid "both deleted:"
720e309b 1655msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1656
74c17bb8 1657#: wt-status.c:254
01b127cd 1658msgid "added by us:"
720e309b 1659msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1660
74c17bb8 1661#: wt-status.c:256
01b127cd 1662msgid "deleted by them:"
720e309b 1663msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1664
74c17bb8 1665#: wt-status.c:258
01b127cd 1666msgid "added by them:"
720e309b 1667msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1668
74c17bb8 1669#: wt-status.c:260
01b127cd 1670msgid "deleted by us:"
720e309b 1671msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1672
74c17bb8 1673#: wt-status.c:262
01b127cd 1674msgid "both added:"
720e309b 1675msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1676
74c17bb8 1677#: wt-status.c:264
01b127cd 1678msgid "both modified:"
720e309b 1679msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1680
74c17bb8
RT
1681#: wt-status.c:266
1682#, c-format
1683msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1684msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1685
74c17bb8
RT
1686#: wt-status.c:274
1687msgid "new file:"
1688msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1689
74c17bb8
RT
1690#: wt-status.c:276
1691msgid "copied:"
1692msgstr "kopiert:"
01b127cd 1693
74c17bb8
RT
1694#: wt-status.c:278
1695msgid "deleted:"
1696msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1697
74c17bb8
RT
1698#: wt-status.c:280
1699msgid "modified:"
1700msgstr "geändert:"
01b127cd 1701
74c17bb8
RT
1702#: wt-status.c:282
1703msgid "renamed:"
1704msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1705
74c17bb8
RT
1706#: wt-status.c:284
1707msgid "typechange:"
1708msgstr "Typänderung:"
1709
1710#: wt-status.c:286
1711msgid "unknown:"
1712msgstr "unbekannt:"
1713
1714#: wt-status.c:288
1715msgid "unmerged:"
1716msgstr "nicht gemerged:"
1717
1718#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1719msgid "new commits, "
1720msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1721
74c17bb8 1722#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1723msgid "modified content, "
1724msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1725
74c17bb8 1726#: wt-status.c:374
0dd2a2c9 1727msgid "untracked content, "
463243d4 1728msgstr "unversionierter Inhalt, "
01b127cd 1729
74c17bb8 1730#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1731#, c-format
1732msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1733msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1734
668fa6c9 1735#: wt-status.c:753
1d38363d
RT
1736msgid "Submodules changed but not updated:"
1737msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1738
668fa6c9 1739#: wt-status.c:755
1d38363d
RT
1740msgid "Submodule changes to be committed:"
1741msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1742
668fa6c9 1743#: wt-status.c:835
0dd2a2c9
RT
1744msgid ""
1745"Do not touch the line above.\n"
1746"Everything below will be removed."
1747msgstr ""
1748"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1749"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1750
668fa6c9 1751#: wt-status.c:946
b6bf8467 1752msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1753msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1754
668fa6c9 1755#: wt-status.c:949
b6bf8467 1756msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1757msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1758
668fa6c9 1759#: wt-status.c:952
b6bf8467 1760msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1761msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1762
668fa6c9 1763#: wt-status.c:955
b6bf8467 1764msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1765msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1766
668fa6c9 1767#: wt-status.c:965
b6bf8467
RT
1768msgid "You are in the middle of an am session."
1769msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1770
668fa6c9 1771#: wt-status.c:968
b6bf8467
RT
1772msgid "The current patch is empty."
1773msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1774
668fa6c9 1775#: wt-status.c:972
770c73ff 1776msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1777msgstr ""
1778" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1779
668fa6c9 1780#: wt-status.c:974
b6bf8467 1781msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1782msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1783
668fa6c9 1784#: wt-status.c:976
b6bf8467 1785msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1786msgstr ""
061540fc 1787" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1788"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1789
668fa6c9 1790#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
a295fe61
RT
1791#, c-format
1792msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1793msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1794
668fa6c9 1795#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
b6bf8467 1796msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1797msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1798
668fa6c9 1799#: wt-status.c:1044
b6bf8467 1800msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1801msgstr ""
1802" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1803"aus)"
b6bf8467 1804
668fa6c9 1805#: wt-status.c:1046
b6bf8467 1806msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1807msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1808
668fa6c9 1809#: wt-status.c:1048
b6bf8467 1810msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1811msgstr ""
061540fc 1812" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1813"auszuchecken)"
b6bf8467 1814
668fa6c9 1815#: wt-status.c:1061
b6bf8467 1816msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1817msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1818
668fa6c9 1819#: wt-status.c:1065
a295fe61
RT
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1823msgstr ""
eb5accfe 1824"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1825"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1826
668fa6c9 1827#: wt-status.c:1070
b6bf8467 1828msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1829msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1830
668fa6c9 1831#: wt-status.c:1073
b6bf8467 1832msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1833msgstr ""
eb5accfe 1834" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1835"continue\" aus)"
b6bf8467 1836
668fa6c9 1837#: wt-status.c:1077
a295fe61
RT
1838#, c-format
1839msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1840msgstr ""
770c73ff
RT
1841"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1842"'%s'."
a295fe61 1843
668fa6c9 1844#: wt-status.c:1082
b6bf8467 1845msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1846msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1847
668fa6c9 1848#: wt-status.c:1085
b6bf8467 1849msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1850msgstr ""
d544b2d4
RT
1851" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
1852"nachzubessern)"
b6bf8467 1853
668fa6c9 1854#: wt-status.c:1087
b6bf8467
RT
1855msgid ""
1856" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1857msgstr ""
cad5d269
RT
1858" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1859"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1860
668fa6c9 1861#: wt-status.c:1097
1d38363d
RT
1862#, c-format
1863msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1864msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1865
668fa6c9 1866#: wt-status.c:1102
770c73ff 1867msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1868msgstr ""
1869" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1870"\" aus)"
770c73ff 1871
668fa6c9 1872#: wt-status.c:1105
770c73ff 1873msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1874msgstr ""
1875" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1876
668fa6c9 1877#: wt-status.c:1107
770c73ff 1878msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1879msgstr ""
061540fc 1880" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1881"abzubrechen)"
b6bf8467 1882
668fa6c9 1883#: wt-status.c:1116
b94490bd
RT
1884#, c-format
1885msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1886msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1887
668fa6c9 1888#: wt-status.c:1121
b94490bd
RT
1889msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1890msgstr ""
1891" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1892"aus)"
1893
668fa6c9 1894#: wt-status.c:1124
b94490bd
RT
1895msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1896msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1897
668fa6c9 1898#: wt-status.c:1126
b94490bd
RT
1899msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1900msgstr ""
061540fc 1901" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1902
668fa6c9 1903#: wt-status.c:1137
a295fe61 1904#, c-format
b94490bd 1905msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1906msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1907
668fa6c9 1908#: wt-status.c:1141
b6bf8467 1909msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1910msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1911
668fa6c9 1912#: wt-status.c:1144
b6bf8467 1913msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1914msgstr ""
061540fc 1915" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1916"zurückzukehren)"
b6bf8467 1917
668fa6c9 1918#: wt-status.c:1321
01b127cd 1919msgid "On branch "
eb5accfe 1920msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1921
668fa6c9 1922#: wt-status.c:1328
770c73ff
RT
1923msgid "rebase in progress; onto "
1924msgstr "Rebase im Gange; auf "
1925
668fa6c9 1926#: wt-status.c:1333
b94490bd 1927msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1928msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1929
668fa6c9 1930#: wt-status.c:1335
b94490bd 1931msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1932msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1933
668fa6c9 1934#: wt-status.c:1338
01b127cd 1935msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1936msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1937
668fa6c9 1938#: wt-status.c:1355
01b127cd 1939msgid "Initial commit"
eb5accfe 1940msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1941
668fa6c9 1942#: wt-status.c:1369
6d0e699d 1943msgid "Untracked files"
463243d4 1944msgstr "Unversionierte Dateien"
01b127cd 1945
668fa6c9 1946#: wt-status.c:1371
6d0e699d
RT
1947msgid "Ignored files"
1948msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1949
668fa6c9 1950#: wt-status.c:1375
b94490bd 1951#, c-format
a09ab03a
RT
1952msgid ""
1953"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1954"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1955"new files yourself (see 'git help status')."
1956msgstr ""
463243d4 1957"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
a09ab03a
RT
1958"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1959"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1960
668fa6c9 1961#: wt-status.c:1381
01b127cd
RT
1962#, c-format
1963msgid "Untracked files not listed%s"
463243d4 1964msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1965
668fa6c9 1966#: wt-status.c:1383
01b127cd 1967msgid " (use -u option to show untracked files)"
463243d4 1968msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1969
668fa6c9 1970#: wt-status.c:1389
01b127cd 1971msgid "No changes"
720e309b 1972msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1973
668fa6c9 1974#: wt-status.c:1394
01b127cd 1975#, c-format
6d0e699d
RT
1976msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1977msgstr ""
770c73ff
RT
1978"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1979"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1980
668fa6c9 1981#: wt-status.c:1397
01b127cd 1982#, c-format
6d0e699d 1983msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1984msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1985
668fa6c9 1986#: wt-status.c:1400
6d0e699d
RT
1987#, c-format
1988msgid ""
1989"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1990"track)\n"
1ec31a33 1991msgstr ""
463243d4
RT
1992"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
1993"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1994
668fa6c9 1995#: wt-status.c:1403
6d0e699d
RT
1996#, c-format
1997msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
463243d4 1998msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
01b127cd 1999
668fa6c9 2000#: wt-status.c:1406
01b127cd 2001#, c-format
6d0e699d
RT
2002msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2003msgstr ""
770c73ff 2004"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
463243d4 2005"add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 2006
668fa6c9 2007#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
6d0e699d
RT
2008#, c-format
2009msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 2010msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 2011
668fa6c9 2012#: wt-status.c:1412
6d0e699d
RT
2013#, c-format
2014msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2015msgstr ""
463243d4 2016"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
6d0e699d 2017"anzuzeigen)\n"
01b127cd 2018
668fa6c9 2019#: wt-status.c:1416
6d0e699d
RT
2020#, c-format
2021msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 2022msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 2023
668fa6c9 2024#: wt-status.c:1525
01b127cd 2025msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 2026msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 2027
668fa6c9 2028#: wt-status.c:1531
01b127cd 2029msgid "Initial commit on "
eb5accfe 2030msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 2031
668fa6c9 2032#: wt-status.c:1563
1d38363d
RT
2033msgid "gone"
2034msgstr "entfernt"
2035
668fa6c9 2036#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
01b127cd 2037msgid "behind "
90d25380 2038msgstr "hinterher "
01b127cd 2039
124d8092 2040#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
48cc7c1b
RT
2041#, c-format
2042msgid "failed to unlink '%s'"
2043msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
2044
d544b2d4 2045#: builtin/add.c:22
668fa6c9
RT
2046msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2047msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 2048
d544b2d4 2049#: builtin/add.c:65
01b127cd
RT
2050#, c-format
2051msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2052msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2053
ddc7d46d 2054#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
01b127cd 2055msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2056msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2057
d544b2d4 2058#: builtin/add.c:80
01b127cd
RT
2059#, c-format
2060msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2061msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2062
d544b2d4 2063#: builtin/add.c:134
01b127cd
RT
2064msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2065msgstr ""
eb5accfe 2066"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2067
d544b2d4 2068#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
01b127cd 2069msgid "Could not read the index"
eb5accfe 2070msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 2071
d544b2d4 2072#: builtin/add.c:205
01b127cd
RT
2073#, c-format
2074msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2075msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2076
d544b2d4 2077#: builtin/add.c:209
01b127cd 2078msgid "Could not write patch"
720e309b 2079msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2080
d544b2d4 2081#: builtin/add.c:214
01b127cd
RT
2082#, c-format
2083msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2084msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2085
d544b2d4 2086#: builtin/add.c:216
01b127cd 2087msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2088msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2089
74c17bb8 2090#: builtin/add.c:221
01b127cd
RT
2091#, c-format
2092msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2093msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2094
74c17bb8 2095#: builtin/add.c:231
01b127cd
RT
2096msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2097msgstr ""
12a097fc 2098"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2099"ignoriert:\n"
01b127cd 2100
668fa6c9
RT
2101#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2102#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
1d38363d 2103#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2104msgid "dry run"
2105msgstr "Probelauf"
2106
ddc7d46d
RT
2107#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19
2108#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
d544b2d4 2109#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6d0e699d
RT
2110msgid "be verbose"
2111msgstr "erweiterte Ausgaben"
2112
74c17bb8 2113#: builtin/add.c:251
6d0e699d
RT
2114msgid "interactive picking"
2115msgstr "interaktives Auswählen"
2116
124d8092 2117#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6d0e699d 2118msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2119msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2120
74c17bb8 2121#: builtin/add.c:253
6d0e699d
RT
2122msgid "edit current diff and apply"
2123msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2124
74c17bb8 2125#: builtin/add.c:254
6d0e699d 2126msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2127msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2128
74c17bb8 2129#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2130msgid "update tracked files"
463243d4 2131msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2132
74c17bb8 2133#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2134msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2135msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2136
74c17bb8 2137#: builtin/add.c:257
6d0e699d
RT
2138msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2139msgstr ""
463243d4 2140"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2141
74c17bb8 2142#: builtin/add.c:260
a09ab03a 2143msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2144msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2145
74c17bb8 2146#: builtin/add.c:262
6d0e699d 2147msgid "don't add, only refresh the index"
c616d845 2148msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
6d0e699d 2149
74c17bb8 2150#: builtin/add.c:263
6d0e699d
RT
2151msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2152msgstr ""
c616d845 2153"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2154"konnten"
2155
74c17bb8 2156#: builtin/add.c:264
6d0e699d 2157msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2158msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2159
74c17bb8 2160#: builtin/add.c:286
01b127cd
RT
2161#, c-format
2162msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2163msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2164
74c17bb8 2165#: builtin/add.c:293
01b127cd 2166msgid "adding files failed"
720e309b 2167msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2168
d35ea4de 2169#: builtin/add.c:329
01b127cd 2170msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2171msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2172
d35ea4de 2173#: builtin/add.c:336
01b127cd
RT
2174msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2175msgstr ""
07fd82d3 2176"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2177
d35ea4de 2178#: builtin/add.c:357
01b127cd
RT
2179#, c-format
2180msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2181msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2182
d35ea4de 2183#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2184#, c-format
2185msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
39f98199 2186msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
01b127cd 2187
668fa6c9 2188#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
ddc7d46d 2189#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
01b127cd 2190msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2191msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2192
ddc7d46d 2193#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
01b127cd 2194msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2195msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2196
668fa6c9
RT
2197#: builtin/apply.c:59
2198msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2199msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
65752f94 2200
668fa6c9 2201#: builtin/apply.c:112
f88416b2
RT
2202#, c-format
2203msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2204msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2205
668fa6c9 2206#: builtin/apply.c:127
f88416b2
RT
2207#, c-format
2208msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2209msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2210
668fa6c9 2211#: builtin/apply.c:822
f88416b2
RT
2212#, c-format
2213msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2214msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2215
668fa6c9 2216#: builtin/apply.c:831
f88416b2
RT
2217#, c-format
2218msgid "regexec returned %d for input: %s"
2219msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2220
668fa6c9 2221#: builtin/apply.c:912
f88416b2
RT
2222#, c-format
2223msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2224msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2225
668fa6c9 2226#: builtin/apply.c:944
f88416b2
RT
2227#, c-format
2228msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2229msgstr ""
2230"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2231"%d"
2232
668fa6c9 2233#: builtin/apply.c:948
f88416b2
RT
2234#, c-format
2235msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2236msgstr ""
2237"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2238
668fa6c9 2239#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2240#, c-format
2241msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2242msgstr ""
2243"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2244
668fa6c9 2245#: builtin/apply.c:956
f88416b2
RT
2246#, c-format
2247msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2248msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2249
668fa6c9 2250#: builtin/apply.c:1419
f88416b2
RT
2251#, c-format
2252msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2253msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2254
668fa6c9 2255#: builtin/apply.c:1476
f88416b2
RT
2256#, c-format
2257msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2258msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2259
668fa6c9 2260#: builtin/apply.c:1493
f88416b2
RT
2261#, c-format
2262msgid ""
2263"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2264"component (line %d)"
2265msgid_plural ""
2266"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2267"components (line %d)"
2268msgstr[0] ""
2269"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2270"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2271msgstr[1] ""
2272"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2273"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2274
668fa6c9 2275#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2276msgid "new file depends on old contents"
2277msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2278
668fa6c9 2279#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2280msgid "deleted file still has contents"
2281msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2282
668fa6c9 2283#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2284#, c-format
2285msgid "corrupt patch at line %d"
2286msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2287
668fa6c9 2288#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2289#, c-format
2290msgid "new file %s depends on old contents"
2291msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2292
668fa6c9 2293#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2294#, c-format
2295msgid "deleted file %s still has contents"
2296msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2297
668fa6c9 2298#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2299#, c-format
2300msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2301msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2302
668fa6c9 2303#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2304#, c-format
2305msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2306msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2307
668fa6c9 2308#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2309#, c-format
2310msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2311msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2312
668fa6c9 2313#: builtin/apply.c:2051
f88416b2
RT
2314#, c-format
2315msgid "patch with only garbage at line %d"
2316msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2317
668fa6c9 2318#: builtin/apply.c:2141
f88416b2
RT
2319#, c-format
2320msgid "unable to read symlink %s"
918de752 2321msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
f88416b2 2322
668fa6c9 2323#: builtin/apply.c:2145
f88416b2
RT
2324#, c-format
2325msgid "unable to open or read %s"
2326msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2327
668fa6c9 2328#: builtin/apply.c:2778
f88416b2
RT
2329#, c-format
2330msgid "invalid start of line: '%c'"
2331msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2332
ddc7d46d 2333#: builtin/apply.c:2897
f88416b2
RT
2334#, c-format
2335msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2336msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2337msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2338msgstr[1] ""
2339"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2340
ddc7d46d 2341#: builtin/apply.c:2909
f88416b2
RT
2342#, c-format
2343msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2344msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2345
ddc7d46d 2346#: builtin/apply.c:2915
f88416b2
RT
2347#, c-format
2348msgid ""
2349"while searching for:\n"
2350"%.*s"
2351msgstr ""
2352"bei der Suche nach:\n"
2353"%.*s"
2354
ddc7d46d 2355#: builtin/apply.c:2935
f88416b2
RT
2356#, c-format
2357msgid "missing binary patch data for '%s'"
2358msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2359
ddc7d46d 2360#: builtin/apply.c:3036
f88416b2
RT
2361#, c-format
2362msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2363msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2364
ddc7d46d 2365#: builtin/apply.c:3042
f88416b2
RT
2366#, c-format
2367msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2368msgstr ""
2369"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2370
ddc7d46d 2371#: builtin/apply.c:3063
f88416b2
RT
2372#, c-format
2373msgid "patch failed: %s:%ld"
2374msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2375
ddc7d46d 2376#: builtin/apply.c:3187
f88416b2 2377#, c-format
9c87b0d2
RT
2378msgid "cannot checkout %s"
2379msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2380
ddc7d46d 2381#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288
f88416b2
RT
2382#, c-format
2383msgid "read of %s failed"
2384msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2385
ddc7d46d 2386#: builtin/apply.c:3240
668fa6c9
RT
2387#, c-format
2388msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
918de752 2389msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
668fa6c9 2390
ddc7d46d 2391#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490
f88416b2 2392#, c-format
9c87b0d2
RT
2393msgid "path %s has been renamed/deleted"
2394msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2395
ddc7d46d 2396#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504
f88416b2 2397#, c-format
9c87b0d2 2398msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2399msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2400
ddc7d46d 2401#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518
f88416b2
RT
2402#, c-format
2403msgid "%s: %s"
2404msgstr "%s: %s"
2405
ddc7d46d 2406#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512
f88416b2
RT
2407#, c-format
2408msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2409msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2410
ddc7d46d 2411#: builtin/apply.c:3460
9c87b0d2
RT
2412msgid "removal patch leaves file contents"
2413msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2414
ddc7d46d 2415#: builtin/apply.c:3529
f88416b2
RT
2416#, c-format
2417msgid "%s: wrong type"
2418msgstr "%s: falscher Typ"
2419
ddc7d46d 2420#: builtin/apply.c:3531
f88416b2
RT
2421#, c-format
2422msgid "%s has type %o, expected %o"
2423msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2424
ddc7d46d 2425#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692
668fa6c9
RT
2426#, c-format
2427msgid "invalid path '%s'"
2428msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
2429
ddc7d46d 2430#: builtin/apply.c:3747
f88416b2
RT
2431#, c-format
2432msgid "%s: already exists in index"
2433msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2434
ddc7d46d 2435#: builtin/apply.c:3750
9c87b0d2
RT
2436#, c-format
2437msgid "%s: already exists in working directory"
2438msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2439
ddc7d46d 2440#: builtin/apply.c:3770
f88416b2 2441#, c-format
16abda81
RT
2442msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2443msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2444
ddc7d46d 2445#: builtin/apply.c:3775
f88416b2 2446#, c-format
16abda81
RT
2447msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2448msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2449
ddc7d46d 2450#: builtin/apply.c:3795
668fa6c9
RT
2451#, c-format
2452msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
918de752 2453msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
668fa6c9 2454
ddc7d46d 2455#: builtin/apply.c:3799
16abda81 2456#, c-format
f88416b2
RT
2457msgid "%s: patch does not apply"
2458msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2459
ddc7d46d 2460#: builtin/apply.c:3813
f88416b2
RT
2461#, c-format
2462msgid "Checking patch %s..."
c9f0dbf1 2463msgstr "Prüfe Patch %s ..."
f88416b2 2464
ddc7d46d 2465#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
f88416b2
RT
2466#, c-format
2467msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2468msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2469
ddc7d46d 2470#: builtin/apply.c:4049
f88416b2
RT
2471#, c-format
2472msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2473msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2474
ddc7d46d 2475#: builtin/apply.c:4078
f88416b2 2476#, c-format
770c73ff 2477msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2478msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2479
ddc7d46d 2480#: builtin/apply.c:4082
f88416b2
RT
2481#, c-format
2482msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2483msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2484
ddc7d46d 2485#: builtin/apply.c:4087
f88416b2
RT
2486#, c-format
2487msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2488msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2489
ddc7d46d 2490#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198
f88416b2
RT
2491#, c-format
2492msgid "unable to add cache entry for %s"
2493msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2494
ddc7d46d 2495#: builtin/apply.c:4123
f88416b2
RT
2496#, c-format
2497msgid "closing file '%s'"
2498msgstr "schließe Datei '%s'"
2499
ddc7d46d 2500#: builtin/apply.c:4172
f88416b2
RT
2501#, c-format
2502msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2503msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2504
ddc7d46d 2505#: builtin/apply.c:4259
f88416b2
RT
2506#, c-format
2507msgid "Applied patch %s cleanly."
2508msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2509
ddc7d46d 2510#: builtin/apply.c:4267
f88416b2
RT
2511msgid "internal error"
2512msgstr "interner Fehler"
2513
ddc7d46d 2514#: builtin/apply.c:4270
f88416b2
RT
2515#, c-format
2516msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2517msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2518msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2519msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2520
ddc7d46d 2521#: builtin/apply.c:4280
f88416b2
RT
2522#, c-format
2523msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2524msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2525
ddc7d46d 2526#: builtin/apply.c:4301
f88416b2
RT
2527#, c-format
2528msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2529msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2530
ddc7d46d 2531#: builtin/apply.c:4304
f88416b2
RT
2532#, c-format
2533msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2534msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2535
ddc7d46d 2536#: builtin/apply.c:4394
f88416b2
RT
2537msgid "unrecognized input"
2538msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2539
ddc7d46d 2540#: builtin/apply.c:4405
f88416b2 2541msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2542msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2543
ddc7d46d 2544#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92
668fa6c9 2545#: builtin/fetch.c:92
65752f94
RT
2546msgid "path"
2547msgstr "Pfad"
2548
ddc7d46d 2549#: builtin/apply.c:4523
65752f94 2550msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2551msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2552
ddc7d46d 2553#: builtin/apply.c:4526
65752f94 2554msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2555msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2556
ddc7d46d 2557#: builtin/apply.c:4528
65752f94
RT
2558msgid "num"
2559msgstr "Anzahl"
2560
ddc7d46d 2561#: builtin/apply.c:4529
65752f94 2562msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2563msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2564"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
2565"entfernen"
65752f94 2566
ddc7d46d 2567#: builtin/apply.c:4532
65752f94 2568msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2569msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2570
ddc7d46d 2571#: builtin/apply.c:4534
65752f94 2572msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2573msgstr ""
c616d845 2574"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2575"ausgegeben"
2576
ddc7d46d 2577#: builtin/apply.c:4538
6d0e699d 2578msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2579msgstr ""
c616d845 2580"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2581
ddc7d46d 2582#: builtin/apply.c:4540
65752f94 2583msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2584msgstr ""
c616d845
RT
2585"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2586"ausgeben"
65752f94 2587
ddc7d46d 2588#: builtin/apply.c:4542
65752f94 2589msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2590msgstr ""
2591"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2592
ddc7d46d 2593#: builtin/apply.c:4544
65752f94 2594msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2595msgstr ""
c616d845 2596"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2597"werden kann"
65752f94 2598
ddc7d46d 2599#: builtin/apply.c:4546
65752f94 2600msgid "apply a patch without touching the working tree"
9aeb4c2b 2601msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2602
ddc7d46d 2603#: builtin/apply.c:4548
668fa6c9 2604msgid "accept a patch that touches outside the working area"
ddc7d46d
RT
2605msgstr ""
2606"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
668fa6c9 2607
ddc7d46d 2608#: builtin/apply.c:4550
65752f94 2609msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2610msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2611
ddc7d46d 2612#: builtin/apply.c:4552
9c87b0d2 2613msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2614msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2615
ddc7d46d 2616#: builtin/apply.c:4554
65752f94 2617msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2618msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2619"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-Area-"
2620"Informationen, erstellen"
65752f94 2621
ddc7d46d 2622#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
65752f94
RT
2623msgid "paths are separated with NUL character"
2624msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2625
ddc7d46d 2626#: builtin/apply.c:4559
65752f94 2627msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b
JX
2628msgstr ""
2629"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2630
ddc7d46d 2631#: builtin/apply.c:4560
65752f94
RT
2632msgid "action"
2633msgstr "Aktion"
2634
ddc7d46d 2635#: builtin/apply.c:4561
65752f94 2636msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2637msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2638
ddc7d46d 2639#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567
65752f94 2640msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2641msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2642
ddc7d46d 2643#: builtin/apply.c:4570
65752f94 2644msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2645msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2646
ddc7d46d 2647#: builtin/apply.c:4572
65752f94 2648msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2649msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2650
ddc7d46d 2651#: builtin/apply.c:4574
65752f94 2652msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2653msgstr ""
c616d845 2654"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2655
ddc7d46d 2656#: builtin/apply.c:4576
65752f94 2657msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2658msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2659
ddc7d46d 2660#: builtin/apply.c:4579
65752f94 2661msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2662msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2663
ddc7d46d 2664#: builtin/apply.c:4582
65752f94 2665msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2666msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2667
ddc7d46d 2668#: builtin/apply.c:4584
65752f94
RT
2669msgid "root"
2670msgstr "Wurzelverzeichnis"
2671
ddc7d46d 2672#: builtin/apply.c:4585
65752f94 2673msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2674msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2675
ddc7d46d 2676#: builtin/apply.c:4607
9c87b0d2 2677msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2678msgstr ""
eb5accfe 2679"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2680
ddc7d46d 2681#: builtin/apply.c:4615
f88416b2 2682msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2683msgstr ""
770c73ff 2684"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2685
ddc7d46d 2686#: builtin/apply.c:4618
f88416b2 2687msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2688msgstr ""
770c73ff 2689"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2690
ddc7d46d 2691#: builtin/apply.c:4637
f88416b2
RT
2692#, c-format
2693msgid "can't open patch '%s'"
2694msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2695
ddc7d46d 2696#: builtin/apply.c:4651
f88416b2
RT
2697#, c-format
2698msgid "squelched %d whitespace error"
2699msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2700msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2701msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2702
ddc7d46d 2703#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667
f88416b2
RT
2704#, c-format
2705msgid "%d line adds whitespace errors."
2706msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2707msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2708msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2709
01b127cd
RT
2710#: builtin/archive.c:17
2711#, c-format
2712msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2713msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2714
2715#: builtin/archive.c:20
2716msgid "could not redirect output"
720e309b 2717msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2718
2719#: builtin/archive.c:37
2720msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2721msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2722
2723#: builtin/archive.c:58
2724msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2725msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2726
b94490bd 2727#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2728#, c-format
2729msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2730msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2731
b94490bd 2732#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2733#, c-format
2734msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2735msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2736
b94490bd 2737#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2738msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2739msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2740
b94490bd 2741#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2742msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2743msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2744
6d0e699d
RT
2745#: builtin/bisect--helper.c:7
2746msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2747msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2748
2749#: builtin/bisect--helper.c:17
2750msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2751msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2752
2753#: builtin/bisect--helper.c:19
2754msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2755msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2756
d35ea4de 2757#: builtin/blame.c:30
668fa6c9
RT
2758msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2759msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] Datei"
6d0e699d 2760
d35ea4de 2761#: builtin/blame.c:35
668fa6c9
RT
2762msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2763msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
6d0e699d 2764
668fa6c9 2765#: builtin/blame.c:2500
6d0e699d 2766msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2767msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2768
668fa6c9 2769#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2770msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2771msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2772
668fa6c9 2773#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2774msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2775msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2776
668fa6c9 2777#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2778msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2779msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2780
668fa6c9 2781#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2782msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2783msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2784
668fa6c9 2785#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2786msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2787msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2788
668fa6c9 2789#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2790msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2791msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2792
668fa6c9 2793#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d
RT
2794msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2795msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2796
668fa6c9 2797#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2798msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2799msgstr ""
eb5accfe 2800"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2801
668fa6c9 2802#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d 2803msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2804msgstr ""
2805"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2806
668fa6c9 2807#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2808msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2809msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2810
668fa6c9 2811#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2812msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2813msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2814
668fa6c9 2815#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2816msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2817msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2818
668fa6c9 2819#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2820msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2821msgstr ""
2822"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2823
668fa6c9 2824#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2825msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2826msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2827
668fa6c9 2828#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2829msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2830msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2831
668fa6c9 2832#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2833msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2834msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2835
668fa6c9 2836#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2837msgid "Use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 2838msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2839
668fa6c9 2840#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6d0e699d
RT
2841msgid "score"
2842msgstr "Bewertung"
2843
668fa6c9 2844#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2845msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2846msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2847
668fa6c9 2848#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2849msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2850msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2851
668fa6c9 2852#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2853msgid "n,m"
2854msgstr "n,m"
2855
668fa6c9 2856#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2857msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2858msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2859
d35ea4de
RT
2860#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2861#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2862#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2863#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2864#. relative timestamps, but your language may need more or
2865#. fewer display columns.
668fa6c9 2866#: builtin/blame.c:2601
d35ea4de
RT
2867msgid "4 years, 11 months ago"
2868msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2869
b94490bd 2870#: builtin/branch.c:24
668fa6c9
RT
2871msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2872msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6d0e699d 2873
b94490bd 2874#: builtin/branch.c:25
668fa6c9
RT
2875msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2876msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2877
b94490bd 2878#: builtin/branch.c:26
668fa6c9
RT
2879msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2880msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2881
b94490bd 2882#: builtin/branch.c:27
668fa6c9
RT
2883msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2884msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
6d0e699d 2885
d544b2d4 2886#: builtin/branch.c:152
01b127cd
RT
2887#, c-format
2888msgid ""
2889"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2890" '%s', but not yet merged to HEAD."
2891msgstr ""
eb5accfe 2892"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2893" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2894
d544b2d4 2895#: builtin/branch.c:156
01b127cd
RT
2896#, c-format
2897msgid ""
2898"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2899" '%s', even though it is merged to HEAD."
2900msgstr ""
eb5accfe
RT
2901"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2902" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2903
d544b2d4 2904#: builtin/branch.c:170
df264e4e
RT
2905#, c-format
2906msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2907msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2908
d544b2d4 2909#: builtin/branch.c:174
df264e4e
RT
2910#, c-format
2911msgid ""
2912"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2913"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2914msgstr ""
eb5accfe
RT
2915"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2916"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2917"%s' aus."
df264e4e 2918
d544b2d4 2919#: builtin/branch.c:187
df264e4e
RT
2920msgid "Update of config-file failed"
2921msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2922
d544b2d4 2923#: builtin/branch.c:215
01b127cd 2924msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2925msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2926
d544b2d4 2927#: builtin/branch.c:221
01b127cd 2928msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2929msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2930
d544b2d4 2931#: builtin/branch.c:229
01b127cd
RT
2932#, c-format
2933msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2934msgstr ""
eb5accfe 2935"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2936
d544b2d4 2937#: builtin/branch.c:245
01b127cd 2938#, c-format
f88416b2 2939msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2940msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2941
d544b2d4 2942#: builtin/branch.c:246
f88416b2
RT
2943#, c-format
2944msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2945msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2946
d544b2d4 2947#: builtin/branch.c:260
01b127cd 2948#, c-format
f88416b2 2949msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2950msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2951
d544b2d4 2952#: builtin/branch.c:261
01b127cd 2953#, c-format
f88416b2 2954msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2955msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2956
d544b2d4 2957#: builtin/branch.c:268
f88416b2
RT
2958#, c-format
2959msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2960msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2961
d544b2d4 2962#: builtin/branch.c:269
f88416b2
RT
2963#, c-format
2964msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2965msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2966
d544b2d4 2967#: builtin/branch.c:370
01b127cd
RT
2968#, c-format
2969msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2970msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2971
d544b2d4 2972#: builtin/branch.c:459
f88416b2 2973#, c-format
1d38363d
RT
2974msgid "[%s: gone]"
2975msgstr "[%s: entfernt]"
2976
d544b2d4 2977#: builtin/branch.c:464
1d38363d
RT
2978#, c-format
2979msgid "[%s]"
2980msgstr "[%s]"
2981
d544b2d4 2982#: builtin/branch.c:469
1d38363d 2983#, c-format
f88416b2
RT
2984msgid "[%s: behind %d]"
2985msgstr "[%s: %d hinterher]"
2986
d544b2d4 2987#: builtin/branch.c:471
f88416b2
RT
2988#, c-format
2989msgid "[behind %d]"
2990msgstr "[%d hinterher]"
2991
d544b2d4 2992#: builtin/branch.c:475
f88416b2
RT
2993#, c-format
2994msgid "[%s: ahead %d]"
2995msgstr "[%s: %d voraus]"
2996
d544b2d4 2997#: builtin/branch.c:477
01b127cd 2998#, c-format
f88416b2
RT
2999msgid "[ahead %d]"
3000msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 3001
d544b2d4 3002#: builtin/branch.c:480
01b127cd 3003#, c-format
f88416b2
RT
3004msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3005msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3006
d544b2d4 3007#: builtin/branch.c:483
01b127cd 3008#, c-format
f88416b2
RT
3009msgid "[ahead %d, behind %d]"
3010msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3011
d544b2d4 3012#: builtin/branch.c:496
48cc7c1b
RT
3013msgid " **** invalid ref ****"
3014msgstr " **** ungültige Referenz ****"
3015
d544b2d4 3016#: builtin/branch.c:587
b94490bd
RT
3017#, c-format
3018msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 3019msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 3020
d544b2d4 3021#: builtin/branch.c:590
b94490bd
RT
3022#, c-format
3023msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 3024msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 3025
668fa6c9 3026#: builtin/branch.c:596
b94490bd 3027#, c-format
668fa6c9
RT
3028msgid "(HEAD detached at %s)"
3029msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
b94490bd 3030
668fa6c9
RT
3031#: builtin/branch.c:599
3032#, c-format
3033msgid "(HEAD detached from %s)"
3034msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
3035
3036#: builtin/branch.c:603
01b127cd 3037msgid "(no branch)"
eb5accfe 3038msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 3039
668fa6c9 3040#: builtin/branch.c:650
48cc7c1b
RT
3041#, c-format
3042msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 3043msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 3044
668fa6c9 3045#: builtin/branch.c:698
01b127cd 3046msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 3047msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 3048
668fa6c9 3049#: builtin/branch.c:711
01b127cd
RT
3050msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3051msgstr ""
eb5accfe 3052"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 3053
668fa6c9 3054#: builtin/branch.c:721
01b127cd
RT
3055#, c-format
3056msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 3057msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 3058
668fa6c9 3059#: builtin/branch.c:736
01b127cd 3060msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 3061msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 3062
668fa6c9 3063#: builtin/branch.c:740
01b127cd
RT
3064#, c-format
3065msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 3066msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3067
668fa6c9 3068#: builtin/branch.c:744
01b127cd
RT
3069#, c-format
3070msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3071msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3072
668fa6c9 3073#: builtin/branch.c:751
01b127cd
RT
3074msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3075msgstr ""
eb5accfe 3076"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3077"fehlgeschlagen."
01b127cd 3078
668fa6c9 3079#: builtin/branch.c:766
01b127cd
RT
3080#, c-format
3081msgid "malformed object name %s"
720e309b 3082msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3083
668fa6c9 3084#: builtin/branch.c:790
01b127cd 3085#, c-format
f88416b2 3086msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3087msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3088
668fa6c9 3089#: builtin/branch.c:820
6d0e699d
RT
3090msgid "Generic options"
3091msgstr "Allgemeine Optionen"
3092
668fa6c9 3093#: builtin/branch.c:822
6d0e699d 3094msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 3095msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3096
668fa6c9 3097#: builtin/branch.c:823
6d0e699d 3098msgid "suppress informational messages"
c616d845 3099msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 3100
668fa6c9 3101#: builtin/branch.c:824
6d0e699d 3102msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 3103msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 3104
668fa6c9 3105#: builtin/branch.c:826
6d0e699d 3106msgid "change upstream info"
c616d845 3107msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 3108
668fa6c9 3109#: builtin/branch.c:830
6d0e699d 3110msgid "use colored output"
ae1dcc52 3111msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 3112
668fa6c9 3113#: builtin/branch.c:831
6d0e699d 3114msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 3115msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 3116
668fa6c9 3117#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
ddc7d46d
RT
3118#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583
3119#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616
d544b2d4 3120#: builtin/tag.c:622
6d0e699d 3121msgid "commit"
eb5accfe 3122msgstr "Commit"
6d0e699d 3123
668fa6c9 3124#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
6d0e699d 3125msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 3126msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3127
668fa6c9 3128#: builtin/branch.c:847
6d0e699d
RT
3129msgid "Specific git-branch actions:"
3130msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3131
668fa6c9 3132#: builtin/branch.c:848
6d0e699d 3133msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3134msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3135
668fa6c9 3136#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3137msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3138msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3139
668fa6c9 3140#: builtin/branch.c:851
6d0e699d 3141msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3142msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3143
668fa6c9 3144#: builtin/branch.c:852
6d0e699d 3145msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3146msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3147
668fa6c9 3148#: builtin/branch.c:853
6d0e699d
RT
3149msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3150msgstr ""
c616d845 3151"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3152
668fa6c9 3153#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3154msgid "list branch names"
c616d845 3155msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3156
668fa6c9 3157#: builtin/branch.c:855
6d0e699d 3158msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3159msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3160
668fa6c9 3161#: builtin/branch.c:857
6d0e699d 3162msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3163msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3164
668fa6c9 3165#: builtin/branch.c:858
124d8092
RT
3166msgid "force creation, move/rename, deletion"
3167msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
6d0e699d 3168
668fa6c9 3169#: builtin/branch.c:861
6d0e699d 3170msgid "print only not merged branches"
c616d845 3171msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3172
668fa6c9 3173#: builtin/branch.c:867
6d0e699d 3174msgid "print only merged branches"
c616d845 3175msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3176
668fa6c9 3177#: builtin/branch.c:871
6d0e699d 3178msgid "list branches in columns"
c616d845 3179msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3180
668fa6c9 3181#: builtin/branch.c:884
01b127cd 3182msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3183msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3184
668fa6c9 3185#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
01b127cd 3186msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3187msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3188
668fa6c9 3189#: builtin/branch.c:910
f88416b2 3190msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3191msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3192
668fa6c9 3193#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
48cc7c1b 3194msgid "branch name required"
eb5accfe 3195msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3196
668fa6c9 3197#: builtin/branch.c:936
48cc7c1b 3198msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3199msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3200
668fa6c9 3201#: builtin/branch.c:941
48cc7c1b 3202msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3203msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3204
668fa6c9 3205#: builtin/branch.c:948
48cc7c1b
RT
3206#, c-format
3207msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3208msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3209
668fa6c9 3210#: builtin/branch.c:951
48cc7c1b
RT
3211#, c-format
3212msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3213msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3214
668fa6c9 3215#: builtin/branch.c:966
48cc7c1b 3216msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3217msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3218
668fa6c9 3219#: builtin/branch.c:971
b94490bd 3220msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3221msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3222
668fa6c9 3223#: builtin/branch.c:975
b94490bd
RT
3224#, c-format
3225msgid ""
3226"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3227msgstr ""
eb5accfe
RT
3228"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3229"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3230
668fa6c9 3231#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
b94490bd
RT
3232#, c-format
3233msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3234msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3235
668fa6c9 3236#: builtin/branch.c:982
6d0e699d
RT
3237#, c-format
3238msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3239msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3240
668fa6c9 3241#: builtin/branch.c:994
b94490bd 3242msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3243msgstr ""
061540fc 3244"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3245
668fa6c9 3246#: builtin/branch.c:998
b94490bd 3247msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3248msgstr ""
eb5accfe
RT
3249"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3250"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3251
668fa6c9 3252#: builtin/branch.c:1004
6d0e699d
RT
3253#, c-format
3254msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3255msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3256
668fa6c9 3257#: builtin/branch.c:1018
b94490bd
RT
3258msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3259msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3260
668fa6c9 3261#: builtin/branch.c:1024
01b127cd
RT
3262msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3263msgstr ""
07fd82d3 3264"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3265"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3266
668fa6c9 3267#: builtin/branch.c:1027
6d0e699d
RT
3268#, c-format
3269msgid ""
3270"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3271"track or --set-upstream-to\n"
3272msgstr ""
cad5d269
RT
3273"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3274"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3275
668fa6c9 3276#: builtin/branch.c:1044
6d0e699d
RT
3277#, c-format
3278msgid ""
3279"\n"
3280"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3281"\n"
3282msgstr ""
3283"\n"
770c73ff
RT
3284"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3285"Sie aus:\n"
6d0e699d 3286
668fa6c9 3287#: builtin/branch.c:1045
6d0e699d
RT
3288#, c-format
3289msgid " git branch -d %s\n"
3290msgstr " git branch -d %s\n"
3291
668fa6c9 3292#: builtin/branch.c:1046
6d0e699d
RT
3293#, c-format
3294msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3295msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3296
01b127cd
RT
3297#: builtin/bundle.c:47
3298#, c-format
3299msgid "%s is okay\n"
720e309b 3300msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3301
3302#: builtin/bundle.c:56
3303msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3304msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3305
3306#: builtin/bundle.c:60
3307msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3308msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3309
668fa6c9
RT
3310#: builtin/cat-file.c:326
3311msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3312msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <Art> | --textconv) <Objekt>"
6d0e699d 3313
668fa6c9
RT
3314#: builtin/cat-file.c:327
3315msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3316msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <Liste-von-Objekten>"
6d0e699d 3317
668fa6c9 3318#: builtin/cat-file.c:364
6d0e699d
RT
3319msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3320msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3321
668fa6c9 3322#: builtin/cat-file.c:365
6d0e699d 3323msgid "show object type"
c616d845 3324msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3325
668fa6c9 3326#: builtin/cat-file.c:366
6d0e699d 3327msgid "show object size"
c616d845 3328msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3329
668fa6c9 3330#: builtin/cat-file.c:368
6d0e699d 3331msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3332msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3333
668fa6c9 3334#: builtin/cat-file.c:369
6d0e699d
RT
3335msgid "pretty-print object's content"
3336msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3337
668fa6c9 3338#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d 3339msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3340msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3341
668fa6c9 3342#: builtin/cat-file.c:373
6d0e699d
RT
3343msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3344msgstr ""
3345"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3346"Eingabe"
3347
668fa6c9 3348#: builtin/cat-file.c:376
6d0e699d
RT
3349msgid "show info about objects fed from the standard input"
3350msgstr ""
3351"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3352
3353#: builtin/check-attr.c:11
668fa6c9
RT
3354msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3355msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
6d0e699d
RT
3356
3357#: builtin/check-attr.c:12
668fa6c9 3358msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
cad5d269 3359msgstr ""
668fa6c9 3360"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3361
3362#: builtin/check-attr.c:19
3363msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3364msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3365
3366#: builtin/check-attr.c:20
3367msgid "use .gitattributes only from the index"
c616d845 3368msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden"
6d0e699d 3369
d544b2d4 3370#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6d0e699d 3371msgid "read file names from stdin"
c616d845 3372msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3373
48cc7c1b 3374#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3375msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3376msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3377
124d8092 3378#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
48cc7c1b 3379msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3380msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3381
770c73ff
RT
3382#: builtin/check-ignore.c:26
3383msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3384msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3385
1d38363d
RT
3386#: builtin/check-ignore.c:28
3387msgid "ignore index when checking"
c616d845 3388msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3389
3390#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3391msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3392msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3393
1d38363d 3394#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3395msgid "-z only makes sense with --stdin"
3396msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3397
1d38363d 3398#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3399msgid "no path specified"
3400msgstr "kein Pfad angegeben"
3401
1d38363d 3402#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3403msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3404msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3405
1d38363d 3406#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3407msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3408msgstr ""
3409"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3410
1d38363d 3411#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3412msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3413msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3414
3415#: builtin/check-mailmap.c:8
668fa6c9
RT
3416msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3417msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
770c73ff
RT
3418
3419#: builtin/check-mailmap.c:13
3420msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3421msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3422
3423#: builtin/check-mailmap.c:24
3424#, c-format
3425msgid "unable to parse contact: %s"
3426msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3427
3428#: builtin/check-mailmap.c:47
3429msgid "no contacts specified"
3430msgstr "keine Kontakte angegeben"
3431
6d0e699d 3432#: builtin/checkout-index.c:126
668fa6c9
RT
3433msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3434msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 3435
d35ea4de 3436#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3437msgid "check out all files in the index"
c616d845 3438msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken"
6d0e699d 3439
d35ea4de 3440#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3441msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3442msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3443
d35ea4de 3444#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3445msgid "no warning for existing files and files not in index"
3446msgstr ""
3447"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3448"Staging-Area befinden"
6d0e699d 3449
d35ea4de 3450#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3451msgid "don't checkout new files"
c616d845 3452msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3453
d35ea4de 3454#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3455msgid "update stat information in the index file"
c616d845 3456msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3457
d35ea4de 3458#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3459msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3460msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3461
d35ea4de 3462#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3463msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3464msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3465
d35ea4de 3466#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3467msgid "string"
3468msgstr "Zeichenkette"
3469
d35ea4de 3470#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3471msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3472msgstr ""
3473"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3474
d35ea4de 3475#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3476msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3477msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d
RT
3478
3479#: builtin/checkout.c:25
668fa6c9
RT
3480msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3481msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
6d0e699d
RT
3482
3483#: builtin/checkout.c:26
668fa6c9
RT
3484msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3485msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3486
124d8092 3487#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
01b127cd
RT
3488#, c-format
3489msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3490msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3491
124d8092 3492#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
01b127cd
RT
3493#, c-format
3494msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3495msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3496
124d8092 3497#: builtin/checkout.c:150
01b127cd
RT
3498#, c-format
3499msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3500msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3501
124d8092 3502#: builtin/checkout.c:194
01b127cd
RT
3503#, c-format
3504msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3505msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3506
124d8092 3507#: builtin/checkout.c:211
01b127cd
RT
3508#, c-format
3509msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3510msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3511
124d8092 3512#: builtin/checkout.c:228
01b127cd
RT
3513#, c-format
3514msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3515msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3516
124d8092
RT
3517#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3518#: builtin/checkout.c:258
6d0e699d
RT
3519#, c-format
3520msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3521msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3522
124d8092 3523#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6d0e699d
RT
3524#, c-format
3525msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3526msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3527
124d8092 3528#: builtin/checkout.c:267
6d0e699d
RT
3529#, c-format
3530msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3531msgstr ""
3532"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3533
124d8092 3534#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
01b127cd 3535msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3536msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3537
124d8092 3538#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
01b127cd
RT
3539#, c-format
3540msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3541msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3542
124d8092 3543#: builtin/checkout.c:489
01b127cd 3544msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3545msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3546
124d8092 3547#: builtin/checkout.c:615
01b127cd
RT
3548#, c-format
3549msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3550msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3551
124d8092 3552#: builtin/checkout.c:653
01b127cd 3553msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3554msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3555
124d8092 3556#: builtin/checkout.c:660
01b127cd
RT
3557#, c-format
3558msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3559msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3560
124d8092 3561#: builtin/checkout.c:663
01b127cd
RT
3562#, c-format
3563msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3564msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3565
124d8092 3566#: builtin/checkout.c:667
01b127cd
RT
3567#, c-format
3568msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3569msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3570
124d8092 3571#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
01b127cd
RT
3572#, c-format
3573msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3574msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3575
124d8092 3576#: builtin/checkout.c:671
01b127cd
RT
3577#, c-format
3578msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3579msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3580
124d8092 3581#: builtin/checkout.c:723
01b127cd
RT
3582#, c-format
3583msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3584msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3585
124d8092 3586#: builtin/checkout.c:729
01b127cd
RT
3587#, c-format
3588msgid ""
3589"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3590"any of your branches:\n"
3591"\n"
3592"%s\n"
3593msgid_plural ""
3594"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3595"any of your branches:\n"
3596"\n"
3597"%s\n"
3598msgstr[0] ""
07586ebd 3599"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"
744437f8 3600"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3601"\n"
3602"%s\n"
01b127cd 3603msgstr[1] ""
2f334c64 3604"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"
744437f8 3605"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3606"\n"
3607"%s\n"
01b127cd 3608
124d8092 3609#: builtin/checkout.c:747
01b127cd
RT
3610#, c-format
3611msgid ""
3612"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3613"to do so with:\n"
3614"\n"
668fa6c9 3615" git branch <new-branch-name> %s\n"
01b127cd
RT
3616"\n"
3617msgstr ""
eb5accfe 3618"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3619"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3620"\n"
668fa6c9 3621" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
720e309b 3622"\n"
01b127cd 3623
124d8092 3624#: builtin/checkout.c:777
01b127cd 3625msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3626msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3627
124d8092 3628#: builtin/checkout.c:781
01b127cd 3629msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3630msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3631
124d8092 3632#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
01b127cd 3633msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3634msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3635
124d8092 3636#: builtin/checkout.c:952
1d38363d
RT
3637#, c-format
3638msgid "only one reference expected, %d given."
3639msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3640
124d8092 3641#: builtin/checkout.c:991
01b127cd
RT
3642#, c-format
3643msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3644msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3645
124d8092 3646#: builtin/checkout.c:1020
01b127cd
RT
3647#, c-format
3648msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3649msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3650
124d8092 3651#: builtin/checkout.c:1059
6d0e699d 3652msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3653msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3654
124d8092 3655#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6d0e699d
RT
3656#, c-format
3657msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3658msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3659
124d8092
RT
3660#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3661#: builtin/checkout.c:1081
6d0e699d
RT
3662#, c-format
3663msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3664msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3665
124d8092 3666#: builtin/checkout.c:1086
6d0e699d
RT
3667#, c-format
3668msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3669msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3670
124d8092 3671#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
0dd2a2c9 3672#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3673msgid "branch"
eb5accfe 3674msgstr "Branch"
01b127cd 3675
124d8092 3676#: builtin/checkout.c:1109
6d0e699d 3677msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3678msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3679
124d8092 3680#: builtin/checkout.c:1111
6d0e699d 3681msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3682msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3683
124d8092 3684#: builtin/checkout.c:1112
6d0e699d 3685msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3686msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3687
124d8092 3688#: builtin/checkout.c:1113
6d0e699d 3689msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3690msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3691
124d8092 3692#: builtin/checkout.c:1114
6d0e699d 3693msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3694msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3695
124d8092 3696#: builtin/checkout.c:1116
74c17bb8 3697msgid "new-branch"
eb5accfe 3698msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3699
124d8092 3700#: builtin/checkout.c:1116
6d0e699d 3701msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3702msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3703
124d8092 3704#: builtin/checkout.c:1117
6d0e699d 3705msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3706msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3707
124d8092 3708#: builtin/checkout.c:1119
6d0e699d 3709msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3710msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3711
124d8092 3712#: builtin/checkout.c:1121
6d0e699d 3713msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3714msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3715
124d8092 3716#: builtin/checkout.c:1122
6d0e699d 3717msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3718msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3719
124d8092 3720#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6d0e699d 3721msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3722msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3723
124d8092 3724#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
3725msgid "style"
3726msgstr "Stil"
3727
124d8092 3728#: builtin/checkout.c:1125
6d0e699d
RT
3729msgid "conflict style (merge or diff3)"
3730msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3731
124d8092 3732#: builtin/checkout.c:1128
a09ab03a 3733msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3734msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3735
124d8092 3736#: builtin/checkout.c:1130
668fa6c9
RT
3737msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3738msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6d0e699d 3739
124d8092 3740#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3741msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3742msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3743
124d8092 3744#: builtin/checkout.c:1170
6d0e699d 3745msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3746msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3747
124d8092 3748#: builtin/checkout.c:1175
6d0e699d 3749msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3750msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3751
124d8092 3752#: builtin/checkout.c:1212
01b127cd 3753msgid "invalid path specification"
720e309b 3754msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3755
124d8092 3756#: builtin/checkout.c:1219
01b127cd
RT
3757#, c-format
3758msgid ""
6d0e699d 3759"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3760"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3761msgstr ""
eb5accfe 3762"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3763"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3764"werden kann?"
01b127cd 3765
124d8092 3766#: builtin/checkout.c:1224
6d0e699d
RT
3767#, c-format
3768msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3769msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3770
124d8092 3771#: builtin/checkout.c:1228
01b127cd
RT
3772msgid ""
3773"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3774"checking out of the index."
3775msgstr ""
01cd63c4 3776"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3777"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3778
1d38363d 3779#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3780msgid ""
3781"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3782msgstr ""
3783"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3784
1d38363d 3785#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3786#, c-format
3787msgid "Removing %s\n"
3788msgstr "Lösche %s\n"
3789
1d38363d 3790#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3791#, c-format
3792msgid "Would remove %s\n"
3793msgstr "Würde %s löschen\n"
3794
1d38363d 3795#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3796#, c-format
3797msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3798msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3799
1d38363d 3800#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3801#, c-format
3802msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3803msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3804
1d38363d 3805#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3806#, c-format
3807msgid "failed to remove %s"
3808msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3809
74c17bb8 3810#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3811msgid ""
3812"Prompt help:\n"
3813"1 - select a numbered item\n"
3814"foo - select item based on unique prefix\n"
3815" - (empty) select nothing"
3816msgstr ""
3817"Eingabehilfe:\n"
3818"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3819"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3820" - (leer) nichts auswählen"
3821
74c17bb8 3822#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3823msgid ""
3824"Prompt help:\n"
3825"1 - select a single item\n"
3826"3-5 - select a range of items\n"
3827"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3828"foo - select item based on unique prefix\n"
3829"-... - unselect specified items\n"
3830"* - choose all items\n"
3831" - (empty) finish selecting"
3832msgstr ""
3833"Eingabehilfe:\n"
3834"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3835"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3836"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3837"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3838"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3839"* - alle Elemente auswählen\n"
3840" - (leer) Auswahl beenden"
3841
74c17bb8 3842#: builtin/clean.c:517
770c73ff
RT
3843#, c-format
3844msgid "Huh (%s)?"
3845msgstr "Wie bitte (%s)?"
3846
d35ea4de 3847#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3848#, c-format
3849msgid "Input ignore patterns>> "
3850msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3851
d35ea4de 3852#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3853#, c-format
3854msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3855msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3856
d35ea4de 3857#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3858msgid "Select items to delete"
3859msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3860
668fa6c9
RT
3861#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3862#: builtin/clean.c:758
770c73ff 3863#, c-format
668fa6c9
RT
3864msgid "Remove %s [y/N]? "
3865msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
770c73ff 3866
668fa6c9 3867#: builtin/clean.c:783
770c73ff
RT
3868msgid "Bye."
3869msgstr "Tschüss."
3870
668fa6c9 3871#: builtin/clean.c:791
770c73ff
RT
3872msgid ""
3873"clean - start cleaning\n"
3874"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3875"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3876"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3877"quit - stop cleaning\n"
3878"help - this screen\n"
3879"? - help for prompt selection"
3880msgstr ""
3881"clean - Clean starten\n"
3882"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3883"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3884"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3885"quit - Clean beenden\n"
3886"help - diese Meldung anzeigen\n"
3887"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3888
668fa6c9 3889#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3890msgid "*** Commands ***"
3891msgstr "*** Kommandos ***"
3892
668fa6c9 3893#: builtin/clean.c:819
770c73ff
RT
3894msgid "What now"
3895msgstr "Was nun"
3896
668fa6c9 3897#: builtin/clean.c:827
770c73ff
RT
3898msgid "Would remove the following item:"
3899msgid_plural "Would remove the following items:"
3900msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3901msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3902
668fa6c9 3903#: builtin/clean.c:844
770c73ff
RT
3904msgid "No more files to clean, exiting."
3905msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3906
668fa6c9 3907#: builtin/clean.c:875
6d0e699d 3908msgid "do not print names of files removed"
c616d845 3909msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 3910
668fa6c9 3911#: builtin/clean.c:877
6d0e699d 3912msgid "force"
c616d845 3913msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 3914
668fa6c9 3915#: builtin/clean.c:878
770c73ff
RT
3916msgid "interactive cleaning"
3917msgstr "interaktives Clean"
3918
668fa6c9 3919#: builtin/clean.c:880
6d0e699d 3920msgid "remove whole directories"
c616d845 3921msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 3922
668fa6c9
RT
3923#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3924#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3925msgid "pattern"
3926msgstr "Muster"
01b127cd 3927
668fa6c9 3928#: builtin/clean.c:882
6d0e699d 3929msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 3930msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 3931
668fa6c9 3932#: builtin/clean.c:883
6d0e699d 3933msgid "remove ignored files, too"
c616d845 3934msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 3935
668fa6c9 3936#: builtin/clean.c:885
6d0e699d 3937msgid "remove only ignored files"
c616d845 3938msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 3939
668fa6c9 3940#: builtin/clean.c:903
01b127cd 3941msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3942msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3943
668fa6c9 3944#: builtin/clean.c:907
01b127cd 3945msgid ""
74c17bb8 3946"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 3947"clean"
4402f301
RT
3948msgstr ""
3949"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3950"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3951
668fa6c9 3952#: builtin/clean.c:910
01b127cd 3953msgid ""
74c17bb8 3954"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 3955"refusing to clean"
4402f301
RT
3956msgstr ""
3957"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3958"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3959
d544b2d4 3960#: builtin/clone.c:37
668fa6c9
RT
3961msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3962msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3963
668fa6c9
RT
3964#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3965#: builtin/push.c:523
6d0e699d 3966msgid "force progress reporting"
c616d845 3967msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 3968
124d8092 3969#: builtin/clone.c:68
6d0e699d
RT
3970msgid "don't create a checkout"
3971msgstr "kein Auschecken"
3972
124d8092 3973#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6d0e699d 3974msgid "create a bare repository"
c616d845 3975msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 3976
124d8092 3977#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3978msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 3979msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 3980
124d8092 3981#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3982msgid "to clone from a local repository"
c616d845 3983msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 3984
124d8092 3985#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3986msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 3987msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 3988
124d8092 3989#: builtin/clone.c:79
6d0e699d 3990msgid "setup as shared repository"
c616d845 3991msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 3992
124d8092 3993#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6d0e699d 3994msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 3995msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 3996
124d8092 3997#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6d0e699d
RT
3998msgid "template-directory"
3999msgstr "Vorlagenverzeichnis"
4000
124d8092 4001#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
4002msgid "directory from which templates will be used"
4003msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
4004
124d8092 4005#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 4006msgid "reference repository"
c616d845 4007msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 4008
124d8092 4009#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
4010msgid "name"
4011msgstr "Name"
4012
124d8092 4013#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 4014msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 4015msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 4016
124d8092 4017#: builtin/clone.c:91
6d0e699d 4018msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 4019msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 4020
124d8092 4021#: builtin/clone.c:93
6d0e699d
RT
4022msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4023msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
4024
668fa6c9 4025#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
4026msgid "depth"
4027msgstr "Tiefe"
4028
124d8092 4029#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 4030msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 4031msgstr ""
c616d845 4032"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 4033
124d8092 4034#: builtin/clone.c:97
6d0e699d 4035msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 4036msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 4037
124d8092
RT
4038#: builtin/clone.c:99
4039msgid "use --reference only while cloning"
4040msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
4041
4042#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6d0e699d
RT
4043msgid "gitdir"
4044msgstr ".git-Verzeichnis"
4045
124d8092 4046#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6d0e699d 4047msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 4048msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 4049
124d8092 4050#: builtin/clone.c:102
6d0e699d
RT
4051msgid "key=value"
4052msgstr "Schlüssel=Wert"
4053
124d8092 4054#: builtin/clone.c:103
6d0e699d 4055msgid "set config inside the new repository"
c616d845 4056msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 4057
124d8092 4058#: builtin/clone.c:256
6d0e699d 4059#, c-format
a09ab03a 4060msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 4061msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 4062
124d8092 4063#: builtin/clone.c:260
0dd2a2c9
RT
4064#, c-format
4065msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
4066msgstr ""
4067"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9 4068
124d8092 4069#: builtin/clone.c:263
0dd2a2c9
RT
4070#, c-format
4071msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
4072msgstr ""
4073"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
4074"eingehängt."
0dd2a2c9 4075
124d8092 4076#: builtin/clone.c:325
6d0e699d 4077#, c-format
01b127cd 4078msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4079msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4080
124d8092 4081#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
01b127cd
RT
4082#, c-format
4083msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4084msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4085
124d8092 4086#: builtin/clone.c:329
01b127cd
RT
4087#, c-format
4088msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4089msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4090
124d8092 4091#: builtin/clone.c:343
01b127cd
RT
4092#, c-format
4093msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4094msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4095
124d8092 4096#: builtin/clone.c:365
01b127cd
RT
4097#, c-format
4098msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4099msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4100
124d8092 4101#: builtin/clone.c:369
01b127cd
RT
4102#, c-format
4103msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4104msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4105
124d8092 4106#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
01b127cd
RT
4107#, c-format
4108msgid "done.\n"
720e309b 4109msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4110
124d8092 4111#: builtin/clone.c:404
b94490bd
RT
4112msgid ""
4113"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4114"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4115"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4116msgstr ""
4117"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4118"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4119"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4120
124d8092 4121#: builtin/clone.c:481
01b127cd
RT
4122#, c-format
4123msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4124msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4125
124d8092 4126#: builtin/clone.c:561
770c73ff
RT
4127#, c-format
4128msgid "Checking connectivity... "
c9f0dbf1 4129msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
770c73ff 4130
124d8092 4131#: builtin/clone.c:564
b94490bd 4132msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4133msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4134
124d8092 4135#: builtin/clone.c:628
01b127cd
RT
4136msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4137msgstr ""
770c73ff
RT
4138"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4139"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4140
124d8092 4141#: builtin/clone.c:659
b94490bd 4142msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4143msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4144
124d8092
RT
4145#: builtin/clone.c:746
4146msgid "cannot repack to clean up"
4147msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
4148
4149#: builtin/clone.c:748
4150msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4151msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
4152
4153#: builtin/clone.c:778
01b127cd 4154msgid "Too many arguments."
720e309b 4155msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4156
124d8092 4157#: builtin/clone.c:782
01b127cd 4158msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4159msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4160
124d8092 4161#: builtin/clone.c:793
01b127cd
RT
4162#, c-format
4163msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4164msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4165
124d8092 4166#: builtin/clone.c:796
cad5d269
RT
4167msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4168msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4169
124d8092 4170#: builtin/clone.c:809
01b127cd
RT
4171#, c-format
4172msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4173msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4174
668fa6c9 4175#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
0dd2a2c9
RT
4176#, c-format
4177msgid "depth %s is not a positive number"
4178msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4179
124d8092 4180#: builtin/clone.c:825
01b127cd
RT
4181#, c-format
4182msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4183msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4184
124d8092 4185#: builtin/clone.c:835
01b127cd
RT
4186#, c-format
4187msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4188msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4189
668fa6c9 4190#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
01b127cd
RT
4191#, c-format
4192msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4193msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4194
668fa6c9 4195#: builtin/clone.c:853
01b127cd 4196#, c-format
668fa6c9
RT
4197msgid "could not create work tree dir '%s'"
4198msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4199
668fa6c9 4200#: builtin/clone.c:871
01b127cd
RT
4201#, c-format
4202msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
c9f0dbf1 4203msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
01b127cd 4204
668fa6c9 4205#: builtin/clone.c:873
01b127cd
RT
4206#, c-format
4207msgid "Cloning into '%s'...\n"
c9f0dbf1 4208msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
01b127cd 4209
668fa6c9 4210#: builtin/clone.c:898
124d8092
RT
4211msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4212msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
4213
668fa6c9 4214#: builtin/clone.c:913
d35ea4de
RT
4215msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4216msgstr ""
4217"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4218"stattdessen file://"
4219
668fa6c9 4220#: builtin/clone.c:916
d35ea4de
RT
4221msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4222msgstr ""
4223"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4224"local"
4225
668fa6c9 4226#: builtin/clone.c:921
d35ea4de
RT
4227msgid "--local is ignored"
4228msgstr "--local wird ignoriert"
4229
668fa6c9 4230#: builtin/clone.c:925
01b127cd
RT
4231#, c-format
4232msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4233msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4234
668fa6c9 4235#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
01b127cd
RT
4236#, c-format
4237msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4238msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4239
668fa6c9 4240#: builtin/clone.c:987
01b127cd 4241msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4242msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4243
6d0e699d 4244#: builtin/column.c:9
668fa6c9
RT
4245msgid "git column [<options>]"
4246msgstr "git column [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
4247
4248#: builtin/column.c:26
4249msgid "lookup config vars"
c616d845 4250msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4251
4252#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4253msgid "layout to use"
4254msgstr "zu verwendende Anordnung"
4255
4256#: builtin/column.c:29
4257msgid "Maximum width"
4258msgstr "maximale Breite"
4259
4260#: builtin/column.c:30
4261msgid "Padding space on left border"
4262msgstr "Abstand zum linken Rand"
4263
4264#: builtin/column.c:31
4265msgid "Padding space on right border"
4266msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4267
4268#: builtin/column.c:32
4269msgid "Padding space between columns"
4270msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4271
f88416b2
RT
4272#: builtin/column.c:51
4273msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4274msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4275
d544b2d4 4276#: builtin/commit.c:37
668fa6c9
RT
4277msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4278msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4279
d544b2d4 4280#: builtin/commit.c:42
668fa6c9
RT
4281msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4282msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4283
d544b2d4
RT
4284#: builtin/commit.c:47
4285msgid ""
4286"Your name and email address were configured automatically based\n"
4287"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4288"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4289"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4290"your configuration file:\n"
4291"\n"
4292" git config --global --edit\n"
4293"\n"
4294"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4295"\n"
4296" git commit --amend --reset-author\n"
4297msgstr ""
4298"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4299"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4300"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4301"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
9aeb4c2b
JX
4302"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
4303"bearbeiten:\n"
d544b2d4
RT
4304"\n"
4305" git config --global --edit\n"
4306"\n"
4307"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
4308"ändern mit:\n"
4309"\n"
4310" git commit --amend --reset-author\n"
4311
4312#: builtin/commit.c:60
01b127cd
RT
4313msgid ""
4314"Your name and email address were configured automatically based\n"
4315"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4316"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4317"\n"
4318" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4319" git config --global user.email you@example.com\n"
4320"\n"
4321"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4322"\n"
4323" git commit --amend --reset-author\n"
4324msgstr ""
12a097fc
RT
4325"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4326"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4327"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4328"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4329"\n"
12a097fc
RT
4330" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4331" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4332"\n"
3b36ef91
BH
4333"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
4334"ändern:\n"
720e309b
RT
4335"\n"
4336" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4337
d544b2d4 4338#: builtin/commit.c:72
01b127cd
RT
4339msgid ""
4340"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4341"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4342"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4343msgstr ""
eb5accfe
RT
4344"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4345"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4346"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4347
d544b2d4 4348#: builtin/commit.c:77
01b127cd
RT
4349msgid ""
4350"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4351"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4352"\n"
4353" git commit --allow-empty\n"
4354"\n"
01b127cd 4355msgstr ""
720e309b
RT
4356"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4357"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4358"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4359"\n"
4360" git commit --allow-empty\n"
4361"\n"
01b127cd 4362
d544b2d4 4363#: builtin/commit.c:84
4402f301
RT
4364msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4365msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4366
d544b2d4 4367#: builtin/commit.c:87
4402f301
RT
4368msgid ""
4369"If you wish to skip this commit, use:\n"
4370"\n"
4371" git reset\n"
4372"\n"
4373"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4374"the remaining commits.\n"
4375msgstr ""
4376"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4377"\n"
4378" git reset\n"
4379"\n"
4380"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4381"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4382
ddc7d46d 4383#: builtin/commit.c:304
01b127cd 4384msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4385msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4386
ddc7d46d 4387#: builtin/commit.c:344
01b127cd 4388msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4389msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4390
ddc7d46d 4391#: builtin/commit.c:350
01b127cd 4392msgid "interactive add failed"
720e309b 4393msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4394
ddc7d46d 4395#: builtin/commit.c:361
d544b2d4
RT
4396msgid "unable to write index file"
4397msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht schreiben."
4398
ddc7d46d 4399#: builtin/commit.c:363
d544b2d4
RT
4400msgid "unable to update temporary index"
4401msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht aktualisieren."
4402
ddc7d46d 4403#: builtin/commit.c:365
d544b2d4
RT
4404msgid "Failed to update main cache tree"
4405msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
4406
ddc7d46d 4407#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
01b127cd 4408msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4409msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4410
ddc7d46d 4411#: builtin/commit.c:445
f88416b2 4412msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4413msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4414
ddc7d46d 4415#: builtin/commit.c:447
f88416b2
RT
4416msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4417msgstr ""
eb5accfe 4418"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4419
ddc7d46d 4420#: builtin/commit.c:456
01b127cd 4421msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4422msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4423
ddc7d46d 4424#: builtin/commit.c:475
01b127cd 4425msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4426msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4427
ddc7d46d 4428#: builtin/commit.c:580
01b127cd 4429#, c-format
d544b2d4
RT
4430msgid "commit '%s' lacks author header"
4431msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 4432
ddc7d46d 4433#: builtin/commit.c:582
d544b2d4
RT
4434#, c-format
4435msgid "commit '%s' has malformed author line"
4436msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
4437
ddc7d46d 4438#: builtin/commit.c:601
01b127cd 4439msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4440msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4441
ddc7d46d 4442#: builtin/commit.c:609
01b127cd 4443#, c-format
d35ea4de
RT
4444msgid "invalid date format: %s"
4445msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4446
ddc7d46d 4447#: builtin/commit.c:653
d35ea4de
RT
4448msgid ""
4449"unable to select a comment character that is not used\n"
4450"in the current commit message"
4451msgstr ""
4452"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4453"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4454
ddc7d46d 4455#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
01b127cd
RT
4456#, c-format
4457msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4458msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4459
ddc7d46d 4460#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4461#, c-format
4462msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4463msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4464
ddc7d46d 4465#: builtin/commit.c:704
01b127cd 4466msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4467msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4468
ddc7d46d 4469#: builtin/commit.c:708
01b127cd
RT
4470#, c-format
4471msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4472msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4473
ddc7d46d 4474#: builtin/commit.c:730
01b127cd 4475msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4476msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4477
ddc7d46d 4478#: builtin/commit.c:734
01b127cd 4479msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4480msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4481
ddc7d46d 4482#: builtin/commit.c:738
01b127cd
RT
4483#, c-format
4484msgid "could not read '%s'"
720e309b 4485msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4486
ddc7d46d 4487#: builtin/commit.c:785
01b127cd 4488msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4489msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4490
ddc7d46d 4491#: builtin/commit.c:803
01b127cd
RT
4492#, c-format
4493msgid ""
4494"\n"
f88416b2 4495"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4496"If this is not correct, please remove the file\n"
4497"\t%s\n"
4498"and try again.\n"
4499msgstr ""
720e309b 4500"\n"
eb5accfe 4501"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4502"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4503"\t%s\n"
12a097fc 4504"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4505
ddc7d46d 4506#: builtin/commit.c:808
f88416b2
RT
4507#, c-format
4508msgid ""
4509"\n"
4510"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4511"If this is not correct, please remove the file\n"
4512"\t%s\n"
4513"and try again.\n"
4514msgstr ""
4515"\n"
eb5accfe 4516"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4517"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4518"\t%s\n"
12a097fc 4519"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4520
ddc7d46d 4521#: builtin/commit.c:821
48cc7c1b 4522#, c-format
01b127cd 4523msgid ""
f88416b2 4524"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4525"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4526msgstr ""
eb5accfe 4527"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4528"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4529"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4530
ddc7d46d 4531#: builtin/commit.c:828
48cc7c1b 4532#, c-format
01b127cd 4533msgid ""
f88416b2 4534"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4535"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4536"An empty message aborts the commit.\n"
4537msgstr ""
eb5accfe 4538"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4539"die\n"
48cc7c1b 4540"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4541"entfernen.\n"
eb5accfe 4542"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4543
ddc7d46d 4544#: builtin/commit.c:848
01b127cd 4545#, c-format
d35ea4de 4546msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 4547msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4548
ddc7d46d 4549#: builtin/commit.c:856
01b127cd 4550#, c-format
d35ea4de
RT
4551msgid "%sDate: %s"
4552msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4553
ddc7d46d 4554#: builtin/commit.c:863
d35ea4de
RT
4555#, c-format
4556msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4557msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4558
ddc7d46d 4559#: builtin/commit.c:881
01b127cd 4560msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4561msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4562
ddc7d46d 4563#: builtin/commit.c:938
01b127cd 4564msgid "Error building trees"
eb5accfe 4565msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4566
ddc7d46d 4567#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4568#, c-format
4569msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4570msgstr ""
4571"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4572
ddc7d46d 4573#: builtin/commit.c:1055
01b127cd 4574#, c-format
668fa6c9 4575msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
ddc7d46d
RT
4576msgstr ""
4577"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
4578"vorhandenen Autor überein"
01b127cd 4579
ddc7d46d 4580#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
01b127cd
RT
4581#, c-format
4582msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 4583msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 4584
ddc7d46d 4585#: builtin/commit.c:1107
770c73ff
RT
4586msgid "--long and -z are incompatible"
4587msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4588
ddc7d46d 4589#: builtin/commit.c:1137
01b127cd 4590msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4591msgstr ""
4592"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4593"werden."
01b127cd 4594
ddc7d46d 4595#: builtin/commit.c:1146
01b127cd 4596msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4597msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4598
ddc7d46d 4599#: builtin/commit.c:1149
f88416b2 4600msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4601msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4602
ddc7d46d 4603#: builtin/commit.c:1151
f88416b2 4604msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4605msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4606
ddc7d46d 4607#: builtin/commit.c:1154
01b127cd
RT
4608msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4609msgstr ""
07fd82d3 4610"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4611
ddc7d46d 4612#: builtin/commit.c:1164
01b127cd 4613msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4614msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4615
ddc7d46d 4616#: builtin/commit.c:1166
01b127cd 4617msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4618msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4619
ddc7d46d 4620#: builtin/commit.c:1174
01b127cd 4621msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4622msgstr ""
4623"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4624
ddc7d46d 4625#: builtin/commit.c:1191
01b127cd
RT
4626msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4627msgstr ""
07fd82d3
RT
4628"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4629"verwendet werden."
01b127cd 4630
ddc7d46d 4631#: builtin/commit.c:1193
01b127cd 4632msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4633msgstr ""
4634"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4635"verwendet werden."
01b127cd 4636
ddc7d46d 4637#: builtin/commit.c:1195
01b127cd
RT
4638msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4639msgstr ""
c9f0dbf1 4640"Klug ... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4641
ddc7d46d 4642#: builtin/commit.c:1197
74c17bb8
RT
4643msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4644msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4645
ddc7d46d 4646#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
01b127cd
RT
4647#, c-format
4648msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4649msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4650
ddc7d46d 4651#: builtin/commit.c:1214
01b127cd 4652msgid "Paths with -a does not make sense."
d0017928 4653msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4654
ddc7d46d 4655#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
6d0e699d 4656msgid "show status concisely"
c616d845 4657msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4658
ddc7d46d 4659#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606
6d0e699d 4660msgid "show branch information"
c616d845 4661msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4662
ddc7d46d 4663#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509
6d0e699d
RT
4664msgid "machine-readable output"
4665msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4666
ddc7d46d 4667#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610
df264e4e 4668msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4669msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4670
ddc7d46d 4671#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613
6d0e699d 4672msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4673msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4674
ddc7d46d 4675#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980
d544b2d4 4676#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4677msgid "mode"
4678msgstr "Modus"
4679
ddc7d46d 4680#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616
6d0e699d
RT
4681msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4682msgstr ""
a235de4b
RT
4683"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4684"all)"
6d0e699d 4685
ddc7d46d 4686#: builtin/commit.c:1340
6d0e699d 4687msgid "show ignored files"
c616d845 4688msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4689
ddc7d46d 4690#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153
6d0e699d
RT
4691msgid "when"
4692msgstr "wann"
4693
ddc7d46d 4694#: builtin/commit.c:1342
6d0e699d
RT
4695msgid ""
4696"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4697"(Default: all)"
4698msgstr ""
c616d845 4699"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4700"(Standard: all)"
6d0e699d 4701
ddc7d46d 4702#: builtin/commit.c:1344
6d0e699d 4703msgid "list untracked files in columns"
463243d4 4704msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4705
ddc7d46d 4706#: builtin/commit.c:1431
01b127cd 4707msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4708msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4709
ddc7d46d 4710#: builtin/commit.c:1433
01b127cd 4711msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4712msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4713
ddc7d46d 4714#: builtin/commit.c:1478
01b127cd 4715msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4716msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4717
ddc7d46d 4718#: builtin/commit.c:1481
01b127cd 4719msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4720msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4721
ddc7d46d 4722#: builtin/commit.c:1574
6d0e699d 4723msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4724msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4725
ddc7d46d 4726#: builtin/commit.c:1575
6d0e699d 4727msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4728msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4729
ddc7d46d 4730#: builtin/commit.c:1577
6d0e699d 4731msgid "Commit message options"
eb5accfe 4732msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4733
ddc7d46d 4734#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601
6d0e699d 4735msgid "read message from file"
c616d845 4736msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4737
ddc7d46d 4738#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d
RT
4739msgid "author"
4740msgstr "Autor"
4741
ddc7d46d 4742#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d 4743msgid "override author for commit"
c616d845 4744msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4745
ddc7d46d 4746#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275
6d0e699d
RT
4747msgid "date"
4748msgstr "Datum"
4749
ddc7d46d 4750#: builtin/commit.c:1580
6d0e699d 4751msgid "override date for commit"
c616d845 4752msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4753
ddc7d46d 4754#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
124d8092 4755#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6d0e699d
RT
4756msgid "message"
4757msgstr "Beschreibung"
4758
ddc7d46d 4759#: builtin/commit.c:1581
6d0e699d 4760msgid "commit message"
eb5accfe 4761msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4762
ddc7d46d 4763#: builtin/commit.c:1582
6d0e699d 4764msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4765msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4766
ddc7d46d 4767#: builtin/commit.c:1583
6d0e699d 4768msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4769msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4770
ddc7d46d 4771#: builtin/commit.c:1584
6d0e699d
RT
4772msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4773msgstr ""
c616d845
RT
4774"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4775"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4776
ddc7d46d 4777#: builtin/commit.c:1585
6d0e699d
RT
4778msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4779msgstr ""
c616d845
RT
4780"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4781"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4782
ddc7d46d 4783#: builtin/commit.c:1586
6d0e699d 4784msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4785msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4786
ddc7d46d 4787#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4788msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4789msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4790
ddc7d46d 4791#: builtin/commit.c:1588
6d0e699d 4792msgid "use specified template file"
c616d845 4793msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4794
ddc7d46d 4795#: builtin/commit.c:1589
6d0e699d 4796msgid "force edit of commit"
c616d845 4797msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4798
ddc7d46d 4799#: builtin/commit.c:1590
6d0e699d
RT
4800msgid "default"
4801msgstr "Standard"
4802
ddc7d46d 4803#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604
6d0e699d
RT
4804msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4805msgstr ""
4806"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4807
ddc7d46d 4808#: builtin/commit.c:1591
6d0e699d 4809msgid "include status in commit message template"
c616d845 4810msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4811
ddc7d46d 4812#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
d544b2d4 4813#: builtin/tag.c:605
74c17bb8
RT
4814msgid "key-id"
4815msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4816
ddc7d46d 4817#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4818msgid "GPG sign commit"
c616d845 4819msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4820
ddc7d46d 4821#: builtin/commit.c:1596
6d0e699d 4822msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4823msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4824
ddc7d46d 4825#: builtin/commit.c:1597
6d0e699d 4826msgid "commit all changed files"
c616d845 4827msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4828
ddc7d46d 4829#: builtin/commit.c:1598
6d0e699d 4830msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4831msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4832
ddc7d46d 4833#: builtin/commit.c:1599
6d0e699d
RT
4834msgid "interactively add files"
4835msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4836
ddc7d46d 4837#: builtin/commit.c:1600
6d0e699d
RT
4838msgid "interactively add changes"
4839msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4840
ddc7d46d 4841#: builtin/commit.c:1601
6d0e699d 4842msgid "commit only specified files"
c616d845 4843msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4844
ddc7d46d 4845#: builtin/commit.c:1602
6d0e699d 4846msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4847msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4848
ddc7d46d 4849#: builtin/commit.c:1603
6d0e699d 4850msgid "show what would be committed"
c616d845 4851msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4852
ddc7d46d 4853#: builtin/commit.c:1614
6d0e699d 4854msgid "amend previous commit"
c616d845 4855msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4856
ddc7d46d 4857#: builtin/commit.c:1615
6d0e699d 4858msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4859msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4860
ddc7d46d 4861#: builtin/commit.c:1620
6d0e699d 4862msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4863msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4864
ddc7d46d 4865#: builtin/commit.c:1622
6d0e699d 4866msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4867msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4868
ddc7d46d 4869#: builtin/commit.c:1651
01b127cd 4870msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4871msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4872
ddc7d46d 4873#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519
01b127cd
RT
4874#, c-format
4875msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4876msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4877
ddc7d46d 4878#: builtin/commit.c:1697
01b127cd
RT
4879#, c-format
4880msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4881msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4882
ddc7d46d 4883#: builtin/commit.c:1704
01b127cd 4884msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4885msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4886
ddc7d46d 4887#: builtin/commit.c:1723
01b127cd
RT
4888#, c-format
4889msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4890msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4891
ddc7d46d 4892#: builtin/commit.c:1734
720e309b
RT
4893#, c-format
4894msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4895msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4896
ddc7d46d 4897#: builtin/commit.c:1739
01b127cd
RT
4898#, c-format
4899msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4900msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4901
ddc7d46d 4902#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
01b127cd 4903msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4904msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4905
ddc7d46d 4906#: builtin/commit.c:1787
01b127cd
RT
4907msgid ""
4908"Repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 4909"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
01b127cd
RT
4910"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4911msgstr ""
eb5accfe 4912"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4913"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4914"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4915"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4916
1d38363d 4917#: builtin/config.c:8
668fa6c9
RT
4918msgid "git config [<options>]"
4919msgstr "git config [<Optionen>]"
6d0e699d 4920
74c17bb8 4921#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
4922msgid "Config file location"
4923msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4924
74c17bb8 4925#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4926msgid "use global config file"
c616d845 4927msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4928
74c17bb8 4929#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4930msgid "use system config file"
c616d845 4931msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4932
74c17bb8 4933#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4934msgid "use repository config file"
c616d845 4935msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 4936
74c17bb8 4937#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4938msgid "use given config file"
c616d845 4939msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4940
74c17bb8 4941#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
4942msgid "blob-id"
4943msgstr "Blob-Id"
4944
74c17bb8 4945#: builtin/config.c:58
770c73ff 4946msgid "read config from given blob object"
c616d845 4947msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 4948
74c17bb8 4949#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4950msgid "Action"
4951msgstr "Aktion"
4952
74c17bb8 4953#: builtin/config.c:60
6d0e699d 4954msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 4955msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4956
74c17bb8 4957#: builtin/config.c:61
6d0e699d 4958msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 4959msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 4960
74c17bb8 4961#: builtin/config.c:62
6d0e699d 4962msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 4963msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 4964
74c17bb8 4965#: builtin/config.c:63
1d38363d 4966msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 4967msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 4968
74c17bb8 4969#: builtin/config.c:64
6d0e699d 4970msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 4971msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 4972
74c17bb8 4973#: builtin/config.c:65
6d0e699d 4974msgid "add a new variable: name value"
c616d845 4975msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 4976
74c17bb8 4977#: builtin/config.c:66
6d0e699d 4978msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 4979msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4980
74c17bb8 4981#: builtin/config.c:67
6d0e699d 4982msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 4983msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4984
74c17bb8 4985#: builtin/config.c:68
6d0e699d 4986msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 4987msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 4988
74c17bb8 4989#: builtin/config.c:69
6d0e699d 4990msgid "remove a section: name"
c616d845 4991msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 4992
74c17bb8 4993#: builtin/config.c:70
6d0e699d 4994msgid "list all"
c616d845 4995msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 4996
74c17bb8 4997#: builtin/config.c:71
6d0e699d 4998msgid "open an editor"
c616d845 4999msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 5000
74c17bb8 5001#: builtin/config.c:72
124d8092
RT
5002msgid "find the color configured: slot [default]"
5003msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
6d0e699d 5004
74c17bb8 5005#: builtin/config.c:73
124d8092
RT
5006msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5007msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 5008
74c17bb8 5009#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
5010msgid "Type"
5011msgstr "Typ"
5012
74c17bb8 5013#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
5014msgid "value is \"true\" or \"false\""
5015msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
5016
74c17bb8 5017#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
5018msgid "value is decimal number"
5019msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
5020
74c17bb8 5021#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
5022msgid "value is --bool or --int"
5023msgstr "Wert ist --bool oder --int"
5024
74c17bb8 5025#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
5026msgid "value is a path (file or directory name)"
5027msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
5028
74c17bb8 5029#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
5030msgid "Other"
5031msgstr "Sonstiges"
5032
74c17bb8 5033#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
5034msgid "terminate values with NUL byte"
5035msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
5036
74c17bb8 5037#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
5038msgid "respect include directives on lookup"
5039msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
5040
124d8092 5041#: builtin/config.c:316
d544b2d4
RT
5042msgid "unable to parse default color value"
5043msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
5044
124d8092 5045#: builtin/config.c:457
d544b2d4
RT
5046#, c-format
5047msgid ""
5048"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5049"[core]\n"
5050"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5051"#\tuser = %s\n"
5052"#\temail = %s\n"
5053msgstr ""
5054"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
5055"[core]\n"
5056"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
5057"#\tuser = %s\n"
5058"#\temail = %s\n"
5059
124d8092 5060#: builtin/config.c:589
d544b2d4
RT
5061#, c-format
5062msgid "cannot create configuration file %s"
5063msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
5064
9aeb4c2b 5065#: builtin/count-objects.c:55
a09ab03a
RT
5066msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5067msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5068
9aeb4c2b 5069#: builtin/count-objects.c:65
a09ab03a
RT
5070msgid "print sizes in human readable format"
5071msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 5072
d544b2d4 5073#: builtin/describe.c:17
668fa6c9
RT
5074msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5075msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
6d0e699d 5076
d544b2d4 5077#: builtin/describe.c:18
668fa6c9
RT
5078msgid "git describe [<options>] --dirty"
5079msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
6d0e699d 5080
d544b2d4 5081#: builtin/describe.c:217
01b127cd
RT
5082#, c-format
5083msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 5084msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 5085
d544b2d4 5086#: builtin/describe.c:221
01b127cd
RT
5087#, c-format
5088msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 5089msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 5090
d544b2d4 5091#: builtin/describe.c:223
01b127cd
RT
5092#, c-format
5093msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 5094msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 5095
d544b2d4 5096#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
01b127cd
RT
5097#, c-format
5098msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 5099msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 5100
d544b2d4 5101#: builtin/describe.c:253
01b127cd
RT
5102#, c-format
5103msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 5104msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 5105
d544b2d4 5106#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
5107#, c-format
5108msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 5109msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 5110
d544b2d4 5111#: builtin/describe.c:272
01b127cd
RT
5112#, c-format
5113msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 5114msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 5115
d544b2d4 5116#: builtin/describe.c:319
01b127cd
RT
5117#, c-format
5118msgid "finished search at %s\n"
720e309b 5119msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 5120
d544b2d4 5121#: builtin/describe.c:346
01b127cd
RT
5122#, c-format
5123msgid ""
5124"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5125"However, there were unannotated tags: try --tags."
5126msgstr ""
eb5accfe
RT
5127"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
5128"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 5129
d544b2d4 5130#: builtin/describe.c:350
01b127cd
RT
5131#, c-format
5132msgid ""
5133"No tags can describe '%s'.\n"
5134"Try --always, or create some tags."
5135msgstr ""
eb5accfe
RT
5136"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
5137"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 5138
d544b2d4 5139#: builtin/describe.c:371
01b127cd
RT
5140#, c-format
5141msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 5142msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 5143
d544b2d4 5144#: builtin/describe.c:374
01b127cd
RT
5145#, c-format
5146msgid ""
5147"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5148"gave up search at %s\n"
5149msgstr ""
eb5accfe 5150"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 5151"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 5152
d544b2d4 5153#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 5154msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 5155msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 5156
d544b2d4 5157#: builtin/describe.c:397
6d0e699d 5158msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 5159msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 5160
d544b2d4 5161#: builtin/describe.c:398
b94490bd 5162msgid "use any ref"
c616d845 5163msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 5164
d544b2d4 5165#: builtin/describe.c:399
b94490bd 5166msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 5167msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5168
d544b2d4 5169#: builtin/describe.c:400
6d0e699d 5170msgid "always use long format"
c616d845 5171msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 5172
d544b2d4 5173#: builtin/describe.c:401
770c73ff 5174msgid "only follow first parent"
c616d845 5175msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 5176
d544b2d4 5177#: builtin/describe.c:404
6d0e699d 5178msgid "only output exact matches"
c616d845 5179msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 5180
d544b2d4 5181#: builtin/describe.c:406
6d0e699d 5182msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 5183msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 5184
d544b2d4 5185#: builtin/describe.c:408
6d0e699d 5186msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 5187msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 5188
d544b2d4 5189#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 5190msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 5191msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5192
d544b2d4 5193#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
5194msgid "mark"
5195msgstr "Kennzeichen"
5196
d544b2d4 5197#: builtin/describe.c:412
6d0e699d
RT
5198msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5199msgstr ""
c616d845 5200"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 5201"dirty\")"
6d0e699d 5202
d544b2d4 5203#: builtin/describe.c:430
01b127cd 5204msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5205msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5206
d544b2d4 5207#: builtin/describe.c:456
01b127cd 5208msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5209msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5210
d544b2d4 5211#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5212msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5213msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5214
d544b2d4 5215#: builtin/diff.c:86
01b127cd
RT
5216#, c-format
5217msgid "'%s': not a regular file or symlink"
918de752 5218msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
01b127cd 5219
d544b2d4 5220#: builtin/diff.c:237
01b127cd
RT
5221#, c-format
5222msgid "invalid option: %s"
720e309b 5223msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5224
d544b2d4 5225#: builtin/diff.c:358
01b127cd 5226msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5227msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5228
d544b2d4 5229#: builtin/diff.c:401
01b127cd
RT
5230#, c-format
5231msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5232msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5233
d544b2d4 5234#: builtin/diff.c:410
01b127cd
RT
5235#, c-format
5236msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5237msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5238
d544b2d4 5239#: builtin/diff.c:417
01b127cd
RT
5240#, c-format
5241msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5242msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5243
d544b2d4 5244#: builtin/fast-export.c:24
6d0e699d
RT
5245msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5246msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5247
d544b2d4 5248#: builtin/fast-export.c:979
6d0e699d 5249msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5250msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5251
d544b2d4 5252#: builtin/fast-export.c:981
6d0e699d 5253msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5254msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5255
d544b2d4 5256#: builtin/fast-export.c:984
6d0e699d 5257msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5258msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5259
d544b2d4 5260#: builtin/fast-export.c:987
6d0e699d 5261msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5262msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5263
d544b2d4 5264#: builtin/fast-export.c:989
6d0e699d 5265msgid "Import marks from this file"
c616d845 5266msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5267
d544b2d4 5268#: builtin/fast-export.c:991
6d0e699d 5269msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5270msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5271
d544b2d4 5272#: builtin/fast-export.c:993
6d0e699d 5273msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5274msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5275
d544b2d4 5276#: builtin/fast-export.c:995
6d0e699d 5277msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5278msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5279
d544b2d4 5280#: builtin/fast-export.c:996
6d0e699d 5281msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5282msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5283
d544b2d4 5284#: builtin/fast-export.c:997
d35ea4de
RT
5285msgid "refspec"
5286msgstr "Refspec"
5287
d544b2d4 5288#: builtin/fast-export.c:998
d35ea4de 5289msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5290msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5291
d544b2d4
RT
5292#: builtin/fast-export.c:999
5293msgid "anonymize output"
5294msgstr "Ausgabe anonymisieren"
5295
668fa6c9 5296#: builtin/fetch.c:19
6d0e699d 5297msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5298msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 5299
668fa6c9 5300#: builtin/fetch.c:20
6d0e699d
RT
5301msgid "git fetch [<options>] <group>"
5302msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5303
668fa6c9 5304#: builtin/fetch.c:21
6d0e699d 5305msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5306msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d 5307
668fa6c9 5308#: builtin/fetch.c:22
6d0e699d
RT
5309msgid "git fetch --all [<options>]"
5310msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5311
668fa6c9 5312#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d 5313msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5314msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5315
668fa6c9 5316#: builtin/fetch.c:91
6d0e699d 5317msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5318msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5319
668fa6c9 5320#: builtin/fetch.c:93
6d0e699d
RT
5321msgid "path to upload pack on remote end"
5322msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5323
668fa6c9 5324#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d 5325msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5326msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5327
668fa6c9 5328#: builtin/fetch.c:96
6d0e699d 5329msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5330msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5331
668fa6c9 5332#: builtin/fetch.c:98
6d0e699d 5333msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5334msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5335
668fa6c9 5336#: builtin/fetch.c:100
6d0e699d 5337msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5338msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5339
668fa6c9 5340#: builtin/fetch.c:102
6d0e699d
RT
5341msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5342msgstr ""
c616d845 5343"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5344"befinden"
6d0e699d 5345
668fa6c9 5346#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5347msgid "on-demand"
5348msgstr "bei-Bedarf"
5349
668fa6c9 5350#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d 5351msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5352msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5353
668fa6c9 5354#: builtin/fetch.c:108
6d0e699d 5355msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5356msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5357
668fa6c9 5358#: builtin/fetch.c:110
6d0e699d 5359msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5360msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5361
668fa6c9 5362#: builtin/fetch.c:113
6d0e699d 5363msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5364msgstr ""
c616d845 5365"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5366
668fa6c9 5367#: builtin/fetch.c:115
48cc7c1b 5368msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5369msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5370
668fa6c9 5371#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6d0e699d
RT
5372msgid "dir"
5373msgstr "Verzeichnis"
5374
668fa6c9 5375#: builtin/fetch.c:118
6d0e699d 5376msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5377msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5378
668fa6c9 5379#: builtin/fetch.c:121
6d0e699d
RT
5380msgid "default mode for recursion"
5381msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5382
668fa6c9 5383#: builtin/fetch.c:123
0dd2a2c9 5384msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5385msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5386
668fa6c9 5387#: builtin/fetch.c:124
d35ea4de
RT
5388msgid "refmap"
5389msgstr "Refmap"
5390
668fa6c9 5391#: builtin/fetch.c:125
d35ea4de 5392msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5393msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de 5394
668fa6c9 5395#: builtin/fetch.c:375
01b127cd 5396msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5397msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5398
668fa6c9 5399#: builtin/fetch.c:455
01b127cd
RT
5400#, c-format
5401msgid "object %s not found"
720e309b 5402msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5403
668fa6c9 5404#: builtin/fetch.c:460
01b127cd 5405msgid "[up to date]"
720e309b 5406msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5407
668fa6c9 5408#: builtin/fetch.c:474
01b127cd
RT
5409#, c-format
5410msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5411msgstr ""
5412"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5413
668fa6c9 5414#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
01b127cd 5415msgid "[rejected]"
720e309b 5416msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5417
668fa6c9 5418#: builtin/fetch.c:486
01b127cd 5419msgid "[tag update]"
eb5accfe 5420msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5421
668fa6c9 5422#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
01b127cd 5423msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5424msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5425
668fa6c9 5426#: builtin/fetch.c:506
01b127cd 5427msgid "[new tag]"
8766343f 5428msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5429
668fa6c9 5430#: builtin/fetch.c:509
01b127cd 5431msgid "[new branch]"
eb5accfe 5432msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5433
668fa6c9 5434#: builtin/fetch.c:512
839f7f8e
RT
5435msgid "[new ref]"
5436msgstr "[neue Referenz]"
5437
668fa6c9 5438#: builtin/fetch.c:557
01b127cd 5439msgid "unable to update local ref"
720e309b 5440msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5441
668fa6c9 5442#: builtin/fetch.c:557
01b127cd 5443msgid "forced update"
720e309b 5444msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5445
668fa6c9 5446#: builtin/fetch.c:563
01b127cd 5447msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5448msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5449
668fa6c9 5450#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
01b127cd
RT
5451#, c-format
5452msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5453msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5454
668fa6c9 5455#: builtin/fetch.c:605
01b127cd
RT
5456#, c-format
5457msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5458msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5459
668fa6c9 5460#: builtin/fetch.c:623
0dd2a2c9
RT
5461#, c-format
5462msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5463msgstr ""
5464"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5465"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5466
668fa6c9 5467#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
01b127cd
RT
5468#, c-format
5469msgid "From %.*s\n"
720e309b 5470msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5471
668fa6c9 5472#: builtin/fetch.c:722
01b127cd
RT
5473#, c-format
5474msgid ""
5475"some local refs could not be updated; try running\n"
5476" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5477msgstr ""
12a097fc 5478"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5479"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5480
668fa6c9 5481#: builtin/fetch.c:774
01b127cd 5482#, c-format
f88416b2
RT
5483msgid " (%s will become dangling)"
5484msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5485
668fa6c9 5486#: builtin/fetch.c:775
01b127cd 5487#, c-format
f88416b2
RT
5488msgid " (%s has become dangling)"
5489msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5490
668fa6c9 5491#: builtin/fetch.c:799
01b127cd 5492msgid "[deleted]"
720e309b 5493msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5494
668fa6c9 5495#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
01b127cd 5496msgid "(none)"
b9f3b4c1 5497msgstr "(nichts)"
01b127cd 5498
668fa6c9 5499#: builtin/fetch.c:819
01b127cd
RT
5500#, c-format
5501msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5502msgstr ""
eb5accfe 5503"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5504"wurde verweigert."
01b127cd 5505
668fa6c9 5506#: builtin/fetch.c:838
01b127cd
RT
5507#, c-format
5508msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5509msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5510
668fa6c9 5511#: builtin/fetch.c:841
01b127cd
RT
5512#, c-format
5513msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5514msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5515
668fa6c9 5516#: builtin/fetch.c:897
1d38363d
RT
5517#, c-format
5518msgid "Don't know how to fetch from %s"
5519msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5520
668fa6c9 5521#: builtin/fetch.c:1059
01b127cd
RT
5522#, c-format
5523msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5524msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5525
668fa6c9 5526#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5527#, c-format
5528msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5529msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5530
668fa6c9 5531#: builtin/fetch.c:1079
01b127cd
RT
5532msgid ""
5533"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5534"remote name from which new revisions should be fetched."
5535msgstr ""
eb5accfe
RT
5536"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5537"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5538"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5539
668fa6c9 5540#: builtin/fetch.c:1102
01b127cd 5541msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5542msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5543
668fa6c9 5544#: builtin/fetch.c:1144
48cc7c1b 5545msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5546msgstr ""
5547"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5548
668fa6c9 5549#: builtin/fetch.c:1146
48cc7c1b 5550msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5551msgstr ""
74c17bb8
RT
5552"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5553"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5554
668fa6c9 5555#: builtin/fetch.c:1169
01b127cd 5556msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5557msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5558
668fa6c9 5559#: builtin/fetch.c:1171
01b127cd 5560msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5561msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5562
668fa6c9 5563#: builtin/fetch.c:1182
01b127cd
RT
5564#, c-format
5565msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5566msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5567
668fa6c9 5568#: builtin/fetch.c:1190
01b127cd
RT
5569msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5570msgstr ""
eb5accfe
RT
5571"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5572"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5573
6d0e699d 5574#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
668fa6c9
RT
5575msgid ""
5576"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6d0e699d 5577msgstr ""
ddc7d46d
RT
5578"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
5579"<Datei>]"
6d0e699d 5580
124d8092
RT
5581#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5582#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
a235de4b 5583#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
74c17bb8 5584#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6d0e699d
RT
5585msgid "n"
5586msgstr "Anzahl"
5587
124d8092 5588#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6d0e699d 5589msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5590msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5591
124d8092 5592#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6d0e699d
RT
5593msgid "alias for --log (deprecated)"
5594msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5595
124d8092 5596#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6d0e699d
RT
5597msgid "text"
5598msgstr "Text"
5599
124d8092 5600#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d 5601msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5602msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5603
124d8092 5604#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d
RT
5605msgid "file to read from"
5606msgstr "Datei zum Einlesen"
5607
668fa6c9 5608#: builtin/for-each-ref.c:675
d544b2d4
RT
5609msgid "unable to parse format"
5610msgstr "Konnte Format nicht parsen."
5611
668fa6c9
RT
5612#: builtin/for-each-ref.c:1063
5613msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5614msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
6d0e699d 5615
668fa6c9 5616#: builtin/for-each-ref.c:1078
6d0e699d 5617msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5618msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5619
668fa6c9 5620#: builtin/for-each-ref.c:1080
6d0e699d 5621msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5622msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5623
668fa6c9 5624#: builtin/for-each-ref.c:1082
6d0e699d 5625msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5626msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5627
668fa6c9 5628#: builtin/for-each-ref.c:1084
124d8092 5629msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
ae1dcc52 5630msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 5631
668fa6c9 5632#: builtin/for-each-ref.c:1087
6d0e699d 5633msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5634msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5635
668fa6c9 5636#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
6d0e699d
RT
5637msgid "format"
5638msgstr "Format"
5639
668fa6c9 5640#: builtin/for-each-ref.c:1088
6d0e699d
RT
5641msgid "format to use for the output"
5642msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5643
668fa6c9 5644#: builtin/for-each-ref.c:1089
6d0e699d
RT
5645msgid "key"
5646msgstr "Schüssel"
5647
668fa6c9 5648#: builtin/for-each-ref.c:1090
6d0e699d
RT
5649msgid "field name to sort on"
5650msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5651
668fa6c9 5652#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
74c17bb8
RT
5653msgid "Checking connectivity"
5654msgstr "Prüfe Konnektivität"
5655
d544b2d4 5656#: builtin/fsck.c:540
74c17bb8
RT
5657msgid "Checking object directories"
5658msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5659
d544b2d4 5660#: builtin/fsck.c:603
668fa6c9
RT
5661msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5662msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
6d0e699d 5663
d544b2d4 5664#: builtin/fsck.c:609
6d0e699d 5665msgid "show unreachable objects"
c616d845 5666msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5667
d544b2d4 5668#: builtin/fsck.c:610
6d0e699d 5669msgid "show dangling objects"
c616d845 5670msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5671
d544b2d4 5672#: builtin/fsck.c:611
6d0e699d 5673msgid "report tags"
c616d845 5674msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5675
d544b2d4 5676#: builtin/fsck.c:612
6d0e699d 5677msgid "report root nodes"
c616d845 5678msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5679
d544b2d4 5680#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d 5681msgid "make index objects head nodes"
c616d845 5682msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen"
6d0e699d 5683
d544b2d4 5684#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d 5685msgid "make reflogs head nodes (default)"
c616d845 5686msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)"
6d0e699d 5687
d544b2d4 5688#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5689msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 5690msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 5691
d544b2d4 5692#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d 5693msgid "enable more strict checking"
c616d845 5694msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5695
d544b2d4 5696#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5697msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5698msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5699
9aeb4c2b 5700#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6d0e699d 5701msgid "show progress"
c616d845 5702msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5703
d544b2d4 5704#: builtin/fsck.c:669
74c17bb8
RT
5705msgid "Checking objects"
5706msgstr "Prüfe Objekte"
5707
0dd2a2c9 5708#: builtin/gc.c:24
668fa6c9
RT
5709msgid "git gc [<options>]"
5710msgstr "git gc [<Optionen>]"
6d0e699d 5711
d544b2d4 5712#: builtin/gc.c:79
01b127cd 5713#, c-format
d544b2d4
RT
5714msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5715msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
01b127cd 5716
d544b2d4 5717#: builtin/gc.c:107
01b127cd
RT
5718#, c-format
5719msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5720msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5721
d544b2d4 5722#: builtin/gc.c:276
6d0e699d 5723msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5724msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5725
d544b2d4 5726#: builtin/gc.c:278
6d0e699d
RT
5727msgid "be more thorough (increased runtime)"
5728msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5729
d544b2d4 5730#: builtin/gc.c:279
6d0e699d 5731msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5732msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5733
d544b2d4 5734#: builtin/gc.c:280
1d38363d 5735msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5736msgstr ""
c616d845 5737"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5738"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5739
d544b2d4 5740#: builtin/gc.c:321
f88416b2 5741#, c-format
74c17bb8
RT
5742msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5743msgstr ""
5744"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5745"Hintergrund komprimiert.\n"
5746
d544b2d4 5747#: builtin/gc.c:323
74c17bb8
RT
5748#, c-format
5749msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5750msgstr ""
74c17bb8
RT
5751"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5752"komprimiert.\n"
f88416b2 5753
d544b2d4 5754#: builtin/gc.c:324
74c17bb8
RT
5755#, c-format
5756msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5757msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5758
d544b2d4 5759#: builtin/gc.c:342
1d38363d
RT
5760#, c-format
5761msgid ""
5762"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5763msgstr ""
5764"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5765"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5766
d544b2d4 5767#: builtin/gc.c:364
f88416b2
RT
5768msgid ""
5769"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5770msgstr ""
12a097fc
RT
5771"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5772"diese zu löschen."
6d0e699d 5773
1d38363d 5774#: builtin/grep.c:23
668fa6c9
RT
5775msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5776msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5777
1d38363d 5778#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5779#, c-format
5780msgid "grep: failed to create thread: %s"
5781msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5782
d35ea4de 5783#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5784#, c-format
5785msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5786msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5787
d35ea4de 5788#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5789#, c-format
5790msgid "unable to grep from object of type %s"
5791msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5792
d35ea4de 5793#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5794#, c-format
5795msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5796msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5797
d35ea4de 5798#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5799#, c-format
5800msgid "cannot open '%s'"
5801msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5802
d35ea4de 5803#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5804msgid "search in index instead of in the work tree"
c616d845 5805msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5806
d35ea4de 5807#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5808msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5809msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5810
d35ea4de 5811#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5812msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 5813msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 5814
d35ea4de 5815#: builtin/grep.c:644
668fa6c9
RT
5816msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5817msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
f88416b2 5818
d35ea4de 5819#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5820msgid "show non-matching lines"
c616d845 5821msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5822
d35ea4de 5823#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5824msgid "case insensitive matching"
c616d845 5825msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5826
d35ea4de 5827#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5828msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5829msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5830
d35ea4de 5831#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5832msgid "process binary files as text"
c616d845 5833msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5834
d35ea4de 5835#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5836msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5837msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5838
d35ea4de 5839#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5840msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5841msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5842
d35ea4de 5843#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5844msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5845msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5846
d35ea4de 5847#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5848msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5849msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5850
d35ea4de 5851#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5852msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5853msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5854
d35ea4de 5855#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5856msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5857msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5858
d35ea4de 5859#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5860msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5861msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5862
d35ea4de 5863#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5864msgid "show line numbers"
c616d845 5865msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5866
d35ea4de 5867#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5868msgid "don't show filenames"
c616d845 5869msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5870
d35ea4de 5871#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5872msgid "show filenames"
c616d845 5873msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5874
d35ea4de 5875#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5876msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5877msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5878
d35ea4de 5879#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5880msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5881msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5882
d35ea4de 5883#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5884msgid "synonym for --files-with-matches"
5885msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5886
d35ea4de 5887#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5888msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5889msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5890
d35ea4de 5891#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5892msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5893msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5894
d35ea4de 5895#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5896msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5897msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5898
d35ea4de 5899#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5900msgid "highlight matches"
c616d845 5901msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5902
d35ea4de 5903#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5904msgid "print empty line between matches from different files"
5905msgstr ""
c616d845 5906"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 5907
d35ea4de 5908#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5909msgid "show filename only once above matches from same file"
5910msgstr ""
9aeb4c2b
JX
5911"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
5912"anzeigen"
6d0e699d 5913
d35ea4de 5914#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 5915msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 5916msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5917
d35ea4de 5918#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 5919msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 5920msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5921
d35ea4de 5922#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 5923msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 5924msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5925
d35ea4de 5926#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
5927msgid "shortcut for -C NUM"
5928msgstr "Kurzform für -C NUM"
5929
d35ea4de 5930#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 5931msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 5932msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5933
d35ea4de 5934#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 5935msgid "show the surrounding function"
c616d845 5936msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 5937
d35ea4de 5938#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 5939msgid "read patterns from file"
c616d845 5940msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 5941
d35ea4de 5942#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 5943msgid "match <pattern>"
c616d845 5944msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 5945
d35ea4de 5946#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 5947msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 5948msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 5949
d35ea4de 5950#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 5951msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 5952msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 5953
d35ea4de 5954#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 5955msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
5956msgstr ""
5957"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 5958
d35ea4de 5959#: builtin/grep.c:733
df264e4e 5960msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 5961msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 5962
d35ea4de 5963#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
5964msgid "pager"
5965msgstr "Anzeigeprogramm"
5966
d35ea4de 5967#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 5968msgid "show matching files in the pager"
c616d845 5969msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 5970
d35ea4de 5971#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 5972msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 5973msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 5974
d35ea4de 5975#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d 5976msgid "show usage"
c616d845 5977msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 5978
d35ea4de 5979#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
5980msgid "no pattern given."
5981msgstr "keine Muster angegeben"
5982
d35ea4de 5983#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 5984msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5985msgstr ""
770c73ff
RT
5986"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5987"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5988
d35ea4de 5989#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 5990msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5991msgstr ""
5992"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5993"werden."
6d0e699d 5994
d35ea4de 5995#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 5996msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5997msgstr ""
eb5accfe 5998"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5999"werden."
6d0e699d 6000
d35ea4de 6001#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 6002msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269 6003msgstr ""
463243d4 6004"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
cad5d269 6005"verwendet werden."
6d0e699d 6006
d35ea4de 6007#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 6008msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 6009msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d 6010
d544b2d4 6011#: builtin/hash-object.c:82
6d0e699d 6012msgid ""
668fa6c9
RT
6013"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6014"[--] <file>..."
6d0e699d 6015msgstr ""
ddc7d46d
RT
6016"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
6017"[--] <Datei>..."
6d0e699d 6018
d544b2d4 6019#: builtin/hash-object.c:83
6d0e699d
RT
6020msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
6021msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
6022
668fa6c9 6023#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
6d0e699d
RT
6024msgid "type"
6025msgstr "Art"
6026
d544b2d4 6027#: builtin/hash-object.c:94
6d0e699d
RT
6028msgid "object type"
6029msgstr "Art des Objektes"
6030
d544b2d4 6031#: builtin/hash-object.c:95
6d0e699d 6032msgid "write the object into the object database"
c616d845 6033msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 6034
d544b2d4 6035#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 6036msgid "read the object from stdin"
c616d845 6037msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 6038
d544b2d4 6039#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 6040msgid "store file as is without filters"
c616d845 6041msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 6042
d544b2d4
RT
6043#: builtin/hash-object.c:100
6044msgid ""
6045"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6046msgstr ""
6047"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
6048"Fehlersuche in Git, erzeugen"
6049
6050#: builtin/hash-object.c:101
6d0e699d 6051msgid "process file as it were from this path"
c616d845 6052msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 6053
770c73ff 6054#: builtin/help.c:41
6d0e699d 6055msgid "print all available commands"
c616d845 6056msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 6057
770c73ff 6058#: builtin/help.c:42
a09ab03a 6059msgid "print list of useful guides"
c616d845 6060msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 6061
770c73ff 6062#: builtin/help.c:43
6d0e699d 6063msgid "show man page"
c616d845 6064msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 6065
770c73ff 6066#: builtin/help.c:44
6d0e699d 6067msgid "show manual in web browser"
c616d845 6068msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 6069
770c73ff 6070#: builtin/help.c:46
6d0e699d 6071msgid "show info page"
c616d845 6072msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 6073
770c73ff 6074#: builtin/help.c:52
668fa6c9
RT
6075msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6076msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]"
6d0e699d 6077
770c73ff 6078#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
6079#, c-format
6080msgid "unrecognized help format '%s'"
6081msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
6082
d544b2d4 6083#: builtin/help.c:91
6d0e699d
RT
6084msgid "Failed to start emacsclient."
6085msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
6086
d544b2d4 6087#: builtin/help.c:104
6d0e699d
RT
6088msgid "Failed to parse emacsclient version."
6089msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
6090
d544b2d4 6091#: builtin/help.c:112
6d0e699d
RT
6092#, c-format
6093msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6094msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
6095
d544b2d4 6096#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6d0e699d
RT
6097#, c-format
6098msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
6099msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
6100
d544b2d4 6101#: builtin/help.c:215
f88416b2
RT
6102#, c-format
6103msgid ""
6104"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6105"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6106msgstr ""
6107"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6108"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 6109
d544b2d4 6110#: builtin/help.c:227
f88416b2
RT
6111#, c-format
6112msgid ""
6113"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6114"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6115msgstr ""
6116"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6117"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 6118
124d8092 6119#: builtin/help.c:354
f88416b2
RT
6120#, c-format
6121msgid "'%s': unknown man viewer."
6122msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
6123
124d8092 6124#: builtin/help.c:371
f88416b2
RT
6125msgid "no man viewer handled the request"
6126msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6127
124d8092 6128#: builtin/help.c:379
f88416b2
RT
6129msgid "no info viewer handled the request"
6130msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6131
124d8092 6132#: builtin/help.c:428
a09ab03a
RT
6133msgid "Defining attributes per path"
6134msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
6135
124d8092 6136#: builtin/help.c:429
d544b2d4
RT
6137msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6138msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
6139
124d8092 6140#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
6141msgid "A Git glossary"
6142msgstr "Ein Git-Glossar"
6143
124d8092 6144#: builtin/help.c:431
a09ab03a 6145msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
463243d4 6146msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
a09ab03a 6147
124d8092 6148#: builtin/help.c:432
a09ab03a 6149msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 6150msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 6151
124d8092 6152#: builtin/help.c:433
a09ab03a 6153msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 6154msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 6155
124d8092 6156#: builtin/help.c:434
a09ab03a
RT
6157msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6158msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
6159
124d8092 6160#: builtin/help.c:435
a09ab03a
RT
6161msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6162msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
6163
124d8092 6164#: builtin/help.c:447
a09ab03a
RT
6165msgid "The common Git guides are:\n"
6166msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
6167
124d8092 6168#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
f88416b2
RT
6169#, c-format
6170msgid "usage: %s%s"
6171msgstr "Verwendung: %s%s"
6172
124d8092 6173#: builtin/help.c:501
f88416b2
RT
6174#, c-format
6175msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6176msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
6177
d544b2d4 6178#: builtin/index-pack.c:150
d35ea4de
RT
6179#, c-format
6180msgid "unable to open %s"
6181msgstr "kann %s nicht öffnen"
6182
9aeb4c2b 6183#: builtin/index-pack.c:200
f88416b2
RT
6184#, c-format
6185msgid "object type mismatch at %s"
6186msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
6187
9aeb4c2b 6188#: builtin/index-pack.c:220
d35ea4de
RT
6189#, c-format
6190msgid "did not receive expected object %s"
6191msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 6192
9aeb4c2b 6193#: builtin/index-pack.c:223
d35ea4de
RT
6194#, c-format
6195msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6196msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
6197
9aeb4c2b 6198#: builtin/index-pack.c:265
f88416b2
RT
6199#, c-format
6200msgid "cannot fill %d byte"
6201msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6202msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
6203msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
6204
9aeb4c2b 6205#: builtin/index-pack.c:275
f88416b2
RT
6206msgid "early EOF"
6207msgstr "zu frühes Dateiende"
6208
9aeb4c2b 6209#: builtin/index-pack.c:276
f88416b2
RT
6210msgid "read error on input"
6211msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
6212
9aeb4c2b 6213#: builtin/index-pack.c:288
f88416b2
RT
6214msgid "used more bytes than were available"
6215msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
6216
9aeb4c2b 6217#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
6218msgid "pack too large for current definition of off_t"
6219msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6220
9aeb4c2b 6221#: builtin/index-pack.c:311
f88416b2
RT
6222#, c-format
6223msgid "unable to create '%s'"
6224msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6225
9aeb4c2b 6226#: builtin/index-pack.c:316
f88416b2
RT
6227#, c-format
6228msgid "cannot open packfile '%s'"
6229msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6230
9aeb4c2b 6231#: builtin/index-pack.c:330
f88416b2
RT
6232msgid "pack signature mismatch"
6233msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6234
9aeb4c2b 6235#: builtin/index-pack.c:332
6d0e699d
RT
6236#, c-format
6237msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6238msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6239
9aeb4c2b 6240#: builtin/index-pack.c:350
f88416b2
RT
6241#, c-format
6242msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6243msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6244
9aeb4c2b 6245#: builtin/index-pack.c:471
f88416b2
RT
6246#, c-format
6247msgid "inflate returned %d"
6248msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6249
9aeb4c2b 6250#: builtin/index-pack.c:520
f88416b2
RT
6251msgid "offset value overflow for delta base object"
6252msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6253
9aeb4c2b 6254#: builtin/index-pack.c:528
f88416b2 6255msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6256msgstr ""
6257"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6258
9aeb4c2b 6259#: builtin/index-pack.c:536
f88416b2
RT
6260#, c-format
6261msgid "unknown object type %d"
6262msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6263
9aeb4c2b 6264#: builtin/index-pack.c:567
f88416b2
RT
6265msgid "cannot pread pack file"
6266msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6267
9aeb4c2b 6268#: builtin/index-pack.c:569
f88416b2
RT
6269#, c-format
6270msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6271msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6272msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6273msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6274
9aeb4c2b 6275#: builtin/index-pack.c:595
f88416b2
RT
6276msgid "serious inflate inconsistency"
6277msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6278
9aeb4c2b
JX
6279#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6280#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
f88416b2
RT
6281#, c-format
6282msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6283msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6284
668fa6c9
RT
6285#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
6286#: builtin/pack-objects.c:254
b6bf8467
RT
6287#, c-format
6288msgid "unable to read %s"
6289msgstr "kann %s nicht lesen"
6290
9aeb4c2b 6291#: builtin/index-pack.c:755
b6bf8467
RT
6292#, c-format
6293msgid "cannot read existing object %s"
6294msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6295
9aeb4c2b 6296#: builtin/index-pack.c:769
f88416b2
RT
6297#, c-format
6298msgid "invalid blob object %s"
6299msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6300
9aeb4c2b 6301#: builtin/index-pack.c:783
f88416b2
RT
6302#, c-format
6303msgid "invalid %s"
6304msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6305
9aeb4c2b 6306#: builtin/index-pack.c:787
f88416b2
RT
6307msgid "Error in object"
6308msgstr "Fehler in Objekt"
6309
9aeb4c2b 6310#: builtin/index-pack.c:789
f88416b2
RT
6311#, c-format
6312msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6313msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6314
9aeb4c2b 6315#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
f88416b2
RT
6316msgid "failed to apply delta"
6317msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6318
9aeb4c2b 6319#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6320msgid "Receiving objects"
6321msgstr "Empfange Objekte"
6322
9aeb4c2b 6323#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6324msgid "Indexing objects"
6325msgstr "Indiziere Objekte"
6326
9aeb4c2b 6327#: builtin/index-pack.c:1081
f88416b2
RT
6328msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6329msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6330
9aeb4c2b 6331#: builtin/index-pack.c:1086
f88416b2
RT
6332msgid "cannot fstat packfile"
6333msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6334
9aeb4c2b 6335#: builtin/index-pack.c:1089
f88416b2
RT
6336msgid "pack has junk at the end"
6337msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6338
9aeb4c2b 6339#: builtin/index-pack.c:1100
b6bf8467
RT
6340msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6341msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6342
9aeb4c2b 6343#: builtin/index-pack.c:1123
f88416b2
RT
6344msgid "Resolving deltas"
6345msgstr "Löse Unterschiede auf"
6346
9aeb4c2b 6347#: builtin/index-pack.c:1133
6d0e699d
RT
6348#, c-format
6349msgid "unable to create thread: %s"
6350msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6351
9aeb4c2b 6352#: builtin/index-pack.c:1175
f88416b2
RT
6353msgid "confusion beyond insanity"
6354msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6355
9aeb4c2b 6356#: builtin/index-pack.c:1181
6d0e699d
RT
6357#, c-format
6358msgid "completed with %d local objects"
39573107 6359msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6360
9aeb4c2b 6361#: builtin/index-pack.c:1191
6d0e699d
RT
6362#, c-format
6363msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6364msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6365
9aeb4c2b 6366#: builtin/index-pack.c:1195
01b127cd 6367#, c-format
f88416b2
RT
6368msgid "pack has %d unresolved delta"
6369msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6370msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6371msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6372
668fa6c9 6373#: builtin/index-pack.c:1219
01b127cd 6374#, c-format
f88416b2
RT
6375msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6376msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6377
668fa6c9 6378#: builtin/index-pack.c:1298
01b127cd 6379#, c-format
f88416b2
RT
6380msgid "local object %s is corrupt"
6381msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6382
668fa6c9 6383#: builtin/index-pack.c:1322
f88416b2
RT
6384msgid "error while closing pack file"
6385msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6386
668fa6c9 6387#: builtin/index-pack.c:1335
01b127cd 6388#, c-format
f88416b2
RT
6389msgid "cannot write keep file '%s'"
6390msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6391
668fa6c9 6392#: builtin/index-pack.c:1343
01b127cd 6393#, c-format
f88416b2
RT
6394msgid "cannot close written keep file '%s'"
6395msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6396
668fa6c9 6397#: builtin/index-pack.c:1356
f88416b2
RT
6398msgid "cannot store pack file"
6399msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6400
668fa6c9 6401#: builtin/index-pack.c:1367
f88416b2
RT
6402msgid "cannot store index file"
6403msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6404
668fa6c9 6405#: builtin/index-pack.c:1400
6d0e699d
RT
6406#, c-format
6407msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6408msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6409
668fa6c9 6410#: builtin/index-pack.c:1406
6d0e699d
RT
6411#, c-format
6412msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6413msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6414
668fa6c9 6415#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
6d0e699d
RT
6416#, c-format
6417msgid "no threads support, ignoring %s"
6418msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6419
668fa6c9 6420#: builtin/index-pack.c:1468
01b127cd 6421#, c-format
f88416b2
RT
6422msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6423msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6424
668fa6c9 6425#: builtin/index-pack.c:1470
01b127cd 6426#, c-format
f88416b2
RT
6427msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6428msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6429
668fa6c9 6430#: builtin/index-pack.c:1517
f88416b2
RT
6431#, c-format
6432msgid "non delta: %d object"
6433msgid_plural "non delta: %d objects"
6434msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6435msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6436
668fa6c9 6437#: builtin/index-pack.c:1524
01b127cd 6438#, c-format
f88416b2
RT
6439msgid "chain length = %d: %lu object"
6440msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6441msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6442msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6443
668fa6c9 6444#: builtin/index-pack.c:1553
f88416b2
RT
6445msgid "Cannot come back to cwd"
6446msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6447
668fa6c9
RT
6448#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6449#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
f88416b2
RT
6450#, c-format
6451msgid "bad %s"
6452msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6453
668fa6c9 6454#: builtin/index-pack.c:1634
f88416b2 6455msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6456msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6457
668fa6c9 6458#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
f88416b2
RT
6459#, c-format
6460msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6461msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6462
668fa6c9 6463#: builtin/index-pack.c:1655
f88416b2 6464msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6465msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6466
6467#: builtin/init-db.c:35
6468#, c-format
6469msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6470msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6471
6472#: builtin/init-db.c:62
6473#, c-format
6474msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6475msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6476
6477#: builtin/init-db.c:67
6478#, c-format
6479msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6480msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6481
6482#: builtin/init-db.c:73
6483#, c-format
6484msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6485msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6486
6487#: builtin/init-db.c:80
6488#, c-format
6489msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6490msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6491
6492#: builtin/init-db.c:97
6493#, c-format
6494msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6495msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6496
6497#: builtin/init-db.c:99
6498#, c-format
6499msgid "insanely long symlink %s"
918de752 6500msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
01b127cd
RT
6501
6502#: builtin/init-db.c:102
6503#, c-format
6504msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
918de752 6505msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6506
6507#: builtin/init-db.c:106
6508#, c-format
6509msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6510msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6511
6512#: builtin/init-db.c:110
6513#, c-format
6514msgid "ignoring template %s"
720e309b 6515msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd 6516
124d8092 6517#: builtin/init-db.c:136
01b127cd
RT
6518#, c-format
6519msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6520msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd 6521
124d8092 6522#: builtin/init-db.c:144
01b127cd
RT
6523#, c-format
6524msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6525msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd 6526
124d8092 6527#: builtin/init-db.c:157
01b127cd
RT
6528#, c-format
6529msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6530msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd 6531
124d8092 6532#: builtin/init-db.c:197
01b127cd
RT
6533#, c-format
6534msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6535msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6536
124d8092 6537#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
01b127cd
RT
6538#, c-format
6539msgid "%s already exists"
720e309b 6540msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6541
124d8092 6542#: builtin/init-db.c:363
01b127cd
RT
6543#, c-format
6544msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6545msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6546
124d8092 6547#: builtin/init-db.c:366
01b127cd
RT
6548#, c-format
6549msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6550msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6551
74c17bb8
RT
6552#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6553#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6554#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
124d8092 6555#: builtin/init-db.c:426
01b127cd
RT
6556#, c-format
6557msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6558msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6559
124d8092 6560#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6561msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6562msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6563
124d8092 6564#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6565msgid "Initialized empty"
720e309b 6566msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6567
124d8092 6568#: builtin/init-db.c:428
01b127cd 6569msgid " shared"
f88416b2 6570msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6571
124d8092 6572#: builtin/init-db.c:475
6d0e699d 6573msgid ""
9aeb4c2b 6574"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
668fa6c9 6575"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6d0e699d 6576msgstr ""
9aeb4c2b 6577"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
668fa6c9 6578"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
6d0e699d 6579
124d8092 6580#: builtin/init-db.c:498
6d0e699d
RT
6581msgid "permissions"
6582msgstr "Berechtigungen"
6583
124d8092 6584#: builtin/init-db.c:499
6d0e699d 6585msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6586msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6587
124d8092 6588#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6d0e699d
RT
6589msgid "be quiet"
6590msgstr "weniger Ausgaben"
6591
124d8092 6592#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
01b127cd
RT
6593#, c-format
6594msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6595msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6596
124d8092 6597#: builtin/init-db.c:542
01b127cd
RT
6598#, c-format
6599msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6600msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6601
124d8092 6602#: builtin/init-db.c:563
01b127cd
RT
6603#, c-format
6604msgid ""
6605"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6606"dir=<directory>)"
6607msgstr ""
720e309b
RT
6608"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6609"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6610
124d8092 6611#: builtin/init-db.c:591
01b127cd
RT
6612#, c-format
6613msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6614msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6615
d544b2d4
RT
6616#: builtin/interpret-trailers.c:15
6617msgid ""
6618"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6619"[<file>...]"
6620msgstr ""
6621"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
6622"[<Datei>...]"
6623
6624#: builtin/interpret-trailers.c:25
6625msgid "trim empty trailers"
6626msgstr "kürzt leere Anhänge"
6627
6628#: builtin/interpret-trailers.c:26
6629msgid "trailer"
6630msgstr "Anhang"
6631
6632#: builtin/interpret-trailers.c:27
6633msgid "trailer(s) to add"
6634msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
6635
770c73ff 6636#: builtin/log.c:41
a235de4b
RT
6637msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6638msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
6d0e699d 6639
770c73ff 6640#: builtin/log.c:42
668fa6c9
RT
6641msgid "git show [<options>] <object>..."
6642msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
6d0e699d 6643
d544b2d4
RT
6644#: builtin/log.c:81
6645#, c-format
6646msgid "invalid --decorate option: %s"
6647msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
6648
d35ea4de 6649#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6650msgid "suppress diff output"
c616d845 6651msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6652
d35ea4de 6653#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6654msgid "show source"
c616d845 6655msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6656
d35ea4de 6657#: builtin/log.c:129
cad5d269 6658msgid "Use mail map file"
c616d845 6659msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6660
d35ea4de 6661#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6662msgid "decorate options"
6663msgstr "decorate-Optionen"
6664
d544b2d4
RT
6665#: builtin/log.c:133
6666msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6667msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
6668
d35ea4de 6669#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6670#, c-format
6671msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6672msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6673
d544b2d4
RT
6674#: builtin/log.c:458
6675#, c-format
6676msgid "git show %s: bad file"
6677msgstr "git show %s: ungültige Datei"
6678
6679#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
01b127cd
RT
6680#, c-format
6681msgid "Could not read object %s"
720e309b 6682msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6683
d544b2d4 6684#: builtin/log.c:588
01b127cd
RT
6685#, c-format
6686msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6687msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6688
d544b2d4 6689#: builtin/log.c:689
01b127cd 6690msgid "format.headers without value"
720e309b 6691msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6692
d544b2d4 6693#: builtin/log.c:773
01b127cd 6694msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6695msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6696
d544b2d4 6697#: builtin/log.c:789
01b127cd
RT
6698#, c-format
6699msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6700msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6701
d544b2d4 6702#: builtin/log.c:803
01b127cd 6703msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6704msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6705
d544b2d4 6706#: builtin/log.c:811
01b127cd 6707msgid "Not a range."
eb5accfe 6708msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6709
d544b2d4 6710#: builtin/log.c:919
01b127cd 6711msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6712msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6713
d544b2d4 6714#: builtin/log.c:998
01b127cd
RT
6715#, c-format
6716msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6717msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6718
d544b2d4 6719#: builtin/log.c:1026
668fa6c9
RT
6720msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6721msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6722
d544b2d4 6723#: builtin/log.c:1071
01b127cd 6724msgid "Two output directories?"
720e309b 6725msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6726
d544b2d4 6727#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6728msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6729msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6730
d544b2d4 6731#: builtin/log.c:1189
6d0e699d 6732msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6733msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6734
d544b2d4 6735#: builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
6736msgid "print patches to standard out"
6737msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6738
d544b2d4 6739#: builtin/log.c:1195
6d0e699d 6740msgid "generate a cover letter"
c616d845 6741msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6742
d544b2d4 6743#: builtin/log.c:1197
6d0e699d 6744msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6745msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6746
d544b2d4 6747#: builtin/log.c:1198
6d0e699d
RT
6748msgid "sfx"
6749msgstr "Dateiendung"
6750
d544b2d4 6751#: builtin/log.c:1199
6d0e699d 6752msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6753msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6754
d544b2d4 6755#: builtin/log.c:1201
6d0e699d 6756msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6757msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6758
d544b2d4 6759#: builtin/log.c:1203
cad5d269 6760msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6761msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6762
d544b2d4 6763#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6764msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6765msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6766
d544b2d4 6767#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6768msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6769msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6770
d544b2d4 6771#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6772msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6773msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6774
d544b2d4 6775#: builtin/log.c:1214
6d0e699d 6776msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6777msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6778
d544b2d4 6779#: builtin/log.c:1216
6d0e699d
RT
6780msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6781msgstr ""
c616d845 6782"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6783
d544b2d4 6784#: builtin/log.c:1218
6d0e699d 6785msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6786msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6787
d544b2d4 6788#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6789msgid "Messaging"
f51ccda8 6790msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6791
d544b2d4 6792#: builtin/log.c:1221
6d0e699d
RT
6793msgid "header"
6794msgstr "Header"
6795
d544b2d4 6796#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6797msgid "add email header"
c616d845 6798msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6799
d544b2d4 6800#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6d0e699d 6801msgid "email"
f51ccda8 6802msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6803
d544b2d4 6804#: builtin/log.c:1223
6d0e699d 6805msgid "add To: header"
c616d845 6806msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6807
d544b2d4 6808#: builtin/log.c:1225
6d0e699d 6809msgid "add Cc: header"
c616d845 6810msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6811
d544b2d4 6812#: builtin/log.c:1227
770c73ff
RT
6813msgid "ident"
6814msgstr "Ident"
6815
d544b2d4 6816#: builtin/log.c:1228
770c73ff
RT
6817msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6818msgstr ""
c616d845 6819"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6820"fehlend)"
770c73ff 6821
d544b2d4 6822#: builtin/log.c:1230
6d0e699d
RT
6823msgid "message-id"
6824msgstr "message-id"
6825
d544b2d4 6826#: builtin/log.c:1231
6d0e699d 6827msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6828msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6829
d544b2d4 6830#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6d0e699d
RT
6831msgid "boundary"
6832msgstr "Grenze"
6833
d544b2d4 6834#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6835msgid "attach the patch"
c616d845 6836msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6837
d544b2d4 6838#: builtin/log.c:1236
6d0e699d 6839msgid "inline the patch"
c616d845 6840msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6841
d544b2d4 6842#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6843msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6844msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6845
d544b2d4 6846#: builtin/log.c:1242
6d0e699d
RT
6847msgid "signature"
6848msgstr "Signatur"
6849
d544b2d4 6850#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6851msgid "add a signature"
c616d845 6852msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6853
d544b2d4 6854#: builtin/log.c:1245
d35ea4de 6855msgid "add a signature from a file"
c616d845 6856msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 6857
d544b2d4 6858#: builtin/log.c:1246
6d0e699d 6859msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6860msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6861
d544b2d4 6862#: builtin/log.c:1320
770c73ff
RT
6863#, c-format
6864msgid "invalid ident line: %s"
6865msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6866
d544b2d4 6867#: builtin/log.c:1335
01b127cd 6868msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6869msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6870
d544b2d4 6871#: builtin/log.c:1337
01b127cd 6872msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6873msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6874
d544b2d4 6875#: builtin/log.c:1345
01b127cd 6876msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6877msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6878
d544b2d4 6879#: builtin/log.c:1347
01b127cd 6880msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6881msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6882
d544b2d4 6883#: builtin/log.c:1349
01b127cd 6884msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6885msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6886
d544b2d4 6887#: builtin/log.c:1372
01b127cd 6888msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6889msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6890
d544b2d4 6891#: builtin/log.c:1374
01b127cd
RT
6892#, c-format
6893msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6894msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6895
d544b2d4 6896#: builtin/log.c:1472
d35ea4de
RT
6897#, c-format
6898msgid "unable to read signature file '%s'"
6899msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6900
d544b2d4 6901#: builtin/log.c:1535
01b127cd 6902msgid "Failed to create output files"
720e309b 6903msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6904
d544b2d4 6905#: builtin/log.c:1583
6d0e699d 6906msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6907msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6908
d544b2d4 6909#: builtin/log.c:1638
01b127cd
RT
6910#, c-format
6911msgid ""
6912"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6913msgstr ""
eb5accfe 6914"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6915"manuell an.\n"
01b127cd 6916
d544b2d4 6917#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
01b127cd
RT
6918#, c-format
6919msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6920msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6921
668fa6c9
RT
6922#: builtin/ls-files.c:358
6923msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6924msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
6d0e699d 6925
668fa6c9 6926#: builtin/ls-files.c:415
6d0e699d 6927msgid "identify the file status with tags"
c616d845 6928msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 6929
668fa6c9 6930#: builtin/ls-files.c:417
6d0e699d 6931msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 6932msgstr ""
c616d845 6933"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 6934
668fa6c9 6935#: builtin/ls-files.c:419
6d0e699d 6936msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 6937msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 6938
668fa6c9 6939#: builtin/ls-files.c:421
6d0e699d 6940msgid "show deleted files in the output"
c616d845 6941msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6942
668fa6c9 6943#: builtin/ls-files.c:423
6d0e699d 6944msgid "show modified files in the output"
c616d845 6945msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6946
668fa6c9 6947#: builtin/ls-files.c:425
6d0e699d 6948msgid "show other files in the output"
c616d845 6949msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6950
668fa6c9 6951#: builtin/ls-files.c:427
6d0e699d 6952msgid "show ignored files in the output"
c616d845 6953msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6954
668fa6c9 6955#: builtin/ls-files.c:430
6d0e699d 6956msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 6957msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6958"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
6959"anzeigen"
6d0e699d 6960
668fa6c9 6961#: builtin/ls-files.c:432
6d0e699d 6962msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 6963msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 6964
668fa6c9 6965#: builtin/ls-files.c:434
9aeb4c2b 6966msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 6967msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 6968
668fa6c9 6969#: builtin/ls-files.c:437
6d0e699d 6970msgid "don't show empty directories"
c616d845 6971msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6972
668fa6c9 6973#: builtin/ls-files.c:440
6d0e699d 6974msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 6975msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6976
668fa6c9 6977#: builtin/ls-files.c:442
6d0e699d 6978msgid "show resolve-undo information"
c616d845 6979msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 6980
668fa6c9 6981#: builtin/ls-files.c:444
6d0e699d 6982msgid "skip files matching pattern"
c616d845 6983msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 6984
668fa6c9 6985#: builtin/ls-files.c:447
6d0e699d 6986msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 6987msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 6988
668fa6c9 6989#: builtin/ls-files.c:450
6d0e699d 6990msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 6991msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 6992
668fa6c9 6993#: builtin/ls-files.c:452
6d0e699d 6994msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 6995msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 6996
668fa6c9 6997#: builtin/ls-files.c:455
6d0e699d
RT
6998msgid "make the output relative to the project top directory"
6999msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
7000
668fa6c9 7001#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d
RT
7002msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7003msgstr ""
c616d845 7004"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
7005"befindet"
7006
668fa6c9 7007#: builtin/ls-files.c:459
6d0e699d 7008msgid "tree-ish"
eb5accfe 7009msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 7010
668fa6c9 7011#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d
RT
7012msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7013msgstr ""
c616d845 7014"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 7015"vorhanden sind"
6d0e699d 7016
668fa6c9 7017#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 7018msgid "show debugging data"
c616d845 7019msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 7020
1d38363d 7021#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 7022msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 7023msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 7024
124d8092 7025#: builtin/ls-tree.c:127
6d0e699d 7026msgid "only show trees"
c616d845 7027msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 7028
124d8092 7029#: builtin/ls-tree.c:129
6d0e699d 7030msgid "recurse into subtrees"
c616d845 7031msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 7032
124d8092 7033#: builtin/ls-tree.c:131
6d0e699d 7034msgid "show trees when recursing"
c616d845 7035msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 7036
124d8092 7037#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 7038msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 7039msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 7040
124d8092 7041#: builtin/ls-tree.c:135
6d0e699d 7042msgid "include object size"
c616d845 7043msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 7044
124d8092 7045#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6d0e699d 7046msgid "list only filenames"
c616d845 7047msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 7048
124d8092 7049#: builtin/ls-tree.c:142
6d0e699d 7050msgid "use full path names"
c616d845 7051msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 7052
124d8092 7053#: builtin/ls-tree.c:144
6d0e699d
RT
7054msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7055msgstr ""
c616d845 7056"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 7057"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 7058
124d8092 7059#: builtin/merge.c:45
668fa6c9
RT
7060msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7061msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
6d0e699d 7062
124d8092 7063#: builtin/merge.c:46
668fa6c9
RT
7064msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7065msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d 7066
124d8092 7067#: builtin/merge.c:47
6d0e699d
RT
7068msgid "git merge --abort"
7069msgstr "git merge --abort"
7070
124d8092 7071#: builtin/merge.c:100
01b127cd 7072msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 7073msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 7074
124d8092 7075#: builtin/merge.c:137
01b127cd
RT
7076#, c-format
7077msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 7078msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 7079
124d8092 7080#: builtin/merge.c:138
01b127cd
RT
7081#, c-format
7082msgid "Available strategies are:"
720e309b 7083msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 7084
124d8092 7085#: builtin/merge.c:143
01b127cd
RT
7086#, c-format
7087msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 7088msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 7089
124d8092 7090#: builtin/merge.c:193
6d0e699d 7091msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7092msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7093
124d8092 7094#: builtin/merge.c:196
6d0e699d 7095msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7096msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7097
124d8092 7098#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
7099msgid "(synonym to --stat)"
7100msgstr "(Synonym für --stat)"
7101
124d8092 7102#: builtin/merge.c:199
6d0e699d
RT
7103msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7104msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7105"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
7106"hinzufügen"
6d0e699d 7107
124d8092 7108#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 7109msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 7110msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 7111
124d8092 7112#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 7113msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 7114msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 7115
124d8092 7116#: builtin/merge.c:206
6d0e699d 7117msgid "edit message before committing"
eb5accfe 7118msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 7119
124d8092 7120#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 7121msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 7122msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7123
124d8092 7124#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 7125msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 7126msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 7127
124d8092 7128#: builtin/merge.c:213
b94490bd 7129msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 7130msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 7131
124d8092 7132#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
7133msgid "strategy"
7134msgstr "Strategie"
7135
124d8092 7136#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 7137msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 7138msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 7139
124d8092 7140#: builtin/merge.c:216
6d0e699d
RT
7141msgid "option=value"
7142msgstr "Option=Wert"
7143
124d8092 7144#: builtin/merge.c:217
6d0e699d 7145msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 7146msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 7147
124d8092 7148#: builtin/merge.c:219
6d0e699d
RT
7149msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7150msgstr ""
c616d845 7151"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 7152
124d8092 7153#: builtin/merge.c:223
6d0e699d 7154msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 7155msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 7156
124d8092 7157#: builtin/merge.c:251
01b127cd 7158msgid "could not run stash."
720e309b 7159msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 7160
124d8092 7161#: builtin/merge.c:256
01b127cd 7162msgid "stash failed"
720e309b 7163msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 7164
124d8092 7165#: builtin/merge.c:261
01b127cd
RT
7166#, c-format
7167msgid "not a valid object: %s"
720e309b 7168msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 7169
124d8092 7170#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
01b127cd 7171msgid "read-tree failed"
720e309b 7172msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 7173
124d8092 7174#: builtin/merge.c:327
01b127cd 7175msgid " (nothing to squash)"
720e309b 7176msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 7177
124d8092 7178#: builtin/merge.c:340
01b127cd
RT
7179#, c-format
7180msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 7181msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7182
124d8092 7183#: builtin/merge.c:372
01b127cd 7184msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 7185msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 7186
124d8092 7187#: builtin/merge.c:374
01b127cd 7188msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 7189msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 7190
124d8092 7191#: builtin/merge.c:397
01b127cd
RT
7192#, c-format
7193msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 7194msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7195
124d8092 7196#: builtin/merge.c:447
01b127cd
RT
7197#, c-format
7198msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 7199msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 7200
124d8092 7201#: builtin/merge.c:559
01b127cd
RT
7202#, c-format
7203msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 7204msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 7205
124d8092 7206#: builtin/merge.c:654
01b127cd 7207msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 7208msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 7209
124d8092 7210#: builtin/merge.c:678
01b127cd 7211msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 7212msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 7213
124d8092 7214#: builtin/merge.c:692
01b127cd
RT
7215#, c-format
7216msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 7217msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 7218
124d8092 7219#: builtin/merge.c:705
01b127cd
RT
7220#, c-format
7221msgid "unable to write %s"
720e309b 7222msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 7223
124d8092 7224#: builtin/merge.c:794
01b127cd
RT
7225#, c-format
7226msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 7227msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 7228
124d8092 7229#: builtin/merge.c:803
01b127cd
RT
7230#, c-format
7231msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7232msgstr ""
061540fc 7233"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 7234"abzuschließen.\n"
01b127cd 7235
124d8092 7236#: builtin/merge.c:809
48cc7c1b 7237#, c-format
01b127cd
RT
7238msgid ""
7239"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7240"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7241"\n"
48cc7c1b 7242"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
7243"the commit.\n"
7244msgstr ""
061540fc 7245"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
7246"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
7247"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 7248"\n"
eb5accfe
RT
7249"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
7250"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 7251
124d8092 7252#: builtin/merge.c:833
01b127cd 7253msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7254msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7255
124d8092 7256#: builtin/merge.c:845
01b127cd
RT
7257#, c-format
7258msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7259msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7260
124d8092 7261#: builtin/merge.c:900
01b127cd
RT
7262#, c-format
7263msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7264msgstr ""
770c73ff
RT
7265"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7266"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7267
124d8092 7268#: builtin/merge.c:916
01b127cd
RT
7269#, c-format
7270msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7271msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7272
124d8092 7273#: builtin/merge.c:957
01b127cd 7274msgid "No current branch."
eb5accfe 7275msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7276
124d8092 7277#: builtin/merge.c:959
01b127cd 7278msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7279msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7280
124d8092 7281#: builtin/merge.c:961
01b127cd 7282msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7283msgstr ""
eb5accfe 7284"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7285
124d8092 7286#: builtin/merge.c:966
01b127cd 7287#, c-format
770c73ff 7288msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7289msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7290
124d8092 7291#: builtin/merge.c:1122
01b127cd 7292msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
d544b2d4 7293msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 7294
124d8092 7295#: builtin/merge.c:1138
01b127cd
RT
7296msgid ""
7297"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7298"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7299msgstr ""
eb5accfe 7300"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7301"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7302
124d8092 7303#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
01b127cd 7304msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7305msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7306
124d8092 7307#: builtin/merge.c:1145
01b127cd
RT
7308msgid ""
7309"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7310"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7311msgstr ""
12a097fc 7312"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7313"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7314
124d8092 7315#: builtin/merge.c:1148
01b127cd
RT
7316msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7317msgstr ""
12a097fc 7318"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7319
124d8092 7320#: builtin/merge.c:1157
01b127cd 7321msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7322msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7323
124d8092 7324#: builtin/merge.c:1166
01b127cd 7325msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7326msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7327
124d8092 7328#: builtin/merge.c:1198
01b127cd 7329msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7330msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7331
124d8092 7332#: builtin/merge.c:1201
01b127cd 7333msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7334msgstr ""
7335"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7336
124d8092 7337#: builtin/merge.c:1203
01b127cd 7338msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7339msgstr ""
eb5accfe 7340"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7341"werden."
01b127cd 7342
124d8092 7343#: builtin/merge.c:1208
770c73ff
RT
7344#, c-format
7345msgid "%s - not something we can merge"
7346msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7347
124d8092 7348#: builtin/merge.c:1259
b94490bd
RT
7349#, c-format
7350msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7351msgstr ""
eb5accfe 7352"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7353
124d8092 7354#: builtin/merge.c:1262
b94490bd
RT
7355#, c-format
7356msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7357msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7358
124d8092 7359#: builtin/merge.c:1265
b94490bd
RT
7360#, c-format
7361msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7362msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7363
124d8092 7364#: builtin/merge.c:1268
b94490bd
RT
7365#, c-format
7366msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7367msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7368
124d8092 7369#: builtin/merge.c:1349
01b127cd
RT
7370#, c-format
7371msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7372msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7373
124d8092 7374#: builtin/merge.c:1388
01b127cd
RT
7375#, c-format
7376msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
c9f0dbf1 7377msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
01b127cd 7378
124d8092 7379#: builtin/merge.c:1395
01b127cd
RT
7380#, c-format
7381msgid "Nope.\n"
720e309b 7382msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7383
124d8092 7384#: builtin/merge.c:1427
01b127cd 7385msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7386msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7387
124d8092 7388#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
01b127cd
RT
7389#, c-format
7390msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
c9f0dbf1 7391msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
01b127cd 7392
124d8092 7393#: builtin/merge.c:1454
01b127cd
RT
7394#, c-format
7395msgid "Trying merge strategy %s...\n"
c9f0dbf1 7396msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
01b127cd 7397
124d8092 7398#: builtin/merge.c:1520
01b127cd
RT
7399#, c-format
7400msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7401msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7402
124d8092 7403#: builtin/merge.c:1522
01b127cd
RT
7404#, c-format
7405msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7406msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7407
124d8092 7408#: builtin/merge.c:1531
01b127cd
RT
7409#, c-format
7410msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7411msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7412
124d8092 7413#: builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
7414#, c-format
7415msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7416msgstr ""
eb5accfe 7417"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7418
0dd2a2c9 7419#: builtin/merge-base.c:29
668fa6c9
RT
7420msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7421msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7422
0dd2a2c9 7423#: builtin/merge-base.c:30
668fa6c9
RT
7424msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7425msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7426
0dd2a2c9 7427#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7428msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7429msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7430
0dd2a2c9 7431#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7432msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7433msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7434
0dd2a2c9
RT
7435#: builtin/merge-base.c:33
7436msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7437msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7438
7439#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7440msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7441msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7442
0dd2a2c9 7443#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7444msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7445msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7446
0dd2a2c9 7447#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7448msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7449msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7450
0dd2a2c9 7451#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7452msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7453msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7454
0dd2a2c9
RT
7455#: builtin/merge-base.c:222
7456msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7457msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7458
6d0e699d
RT
7459#: builtin/merge-file.c:8
7460msgid ""
668fa6c9
RT
7461"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7462"<orig-file> <file2>"
6d0e699d 7463msgstr ""
668fa6c9
RT
7464"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
7465"<orig-Datei> <Datei2>"
6d0e699d
RT
7466
7467#: builtin/merge-file.c:33
7468msgid "send results to standard output"
c616d845 7469msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7470
7471#: builtin/merge-file.c:34
7472msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7473msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7474
7475#: builtin/merge-file.c:35
7476msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7477msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7478
7479#: builtin/merge-file.c:37
7480msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7481msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7482
7483#: builtin/merge-file.c:39
7484msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7485msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7486
7487#: builtin/merge-file.c:42
7488msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7489msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7490
7491#: builtin/merge-file.c:43
7492msgid "do not warn about conflicts"
7493msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7494
7495#: builtin/merge-file.c:45
668fa6c9
RT
7496msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7497msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7498
74c17bb8 7499#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7500msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7501msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7502
74c17bb8 7503#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7504msgid "input is NUL terminated"
7505msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7506
74c17bb8 7507#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7508msgid "allow missing objects"
c616d845 7509msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7510
74c17bb8 7511#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7512msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7513msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7514
1d38363d 7515#: builtin/mv.c:15
668fa6c9
RT
7516msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7517msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
6d0e699d 7518
d544b2d4
RT
7519#: builtin/mv.c:69
7520#, c-format
7521msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7522msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7523
0dd2a2c9 7524#: builtin/mv.c:71
d544b2d4
RT
7525msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7526msgstr ""
7527"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7528"benutzen\n"
7529"Sie \"stash\", um fortzufahren."
7530
7531#: builtin/mv.c:89
7532#, c-format
7533msgid "%.*s is in index"
7534msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
7535
7536#: builtin/mv.c:111
6d0e699d 7537msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7538msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7539
d544b2d4 7540#: builtin/mv.c:112
6d0e699d 7541msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7542msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7543
d544b2d4
RT
7544#: builtin/mv.c:151
7545#, c-format
7546msgid "destination '%s' is not a directory"
7547msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
7548
7549#: builtin/mv.c:162
01b127cd
RT
7550#, c-format
7551msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7552msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7553
d544b2d4 7554#: builtin/mv.c:166
01b127cd 7555msgid "bad source"
b41597d3 7556msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7557
d544b2d4 7558#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7559msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7560msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7561
d544b2d4 7562#: builtin/mv.c:172
01b127cd 7563msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7564msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7565
d544b2d4 7566#: builtin/mv.c:181
01b127cd 7567msgid "source directory is empty"
720e309b 7568msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7569
d544b2d4 7570#: builtin/mv.c:206
01b127cd 7571msgid "not under version control"
720e309b 7572msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7573
d544b2d4 7574#: builtin/mv.c:209
01b127cd 7575msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7576msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7577
d544b2d4 7578#: builtin/mv.c:217
01b127cd
RT
7579#, c-format
7580msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7581msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7582
d544b2d4 7583#: builtin/mv.c:220
01b127cd 7584msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7585msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7586
d544b2d4 7587#: builtin/mv.c:223
01b127cd 7588msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7589msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7590
d544b2d4 7591#: builtin/mv.c:225
0dd2a2c9
RT
7592msgid "destination directory does not exist"
7593msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7594
d544b2d4 7595#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7596#, c-format
7597msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7598msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7599
d544b2d4 7600#: builtin/mv.c:253
01b127cd
RT
7601#, c-format
7602msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7603msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7604
668fa6c9 7605#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
01b127cd
RT
7606#, c-format
7607msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7608msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7609
d35ea4de 7610#: builtin/name-rev.c:255
668fa6c9
RT
7611msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7612msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
6d0e699d 7613
d35ea4de 7614#: builtin/name-rev.c:256
668fa6c9
RT
7615msgid "git name-rev [<options>] --all"
7616msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
6d0e699d 7617
d35ea4de 7618#: builtin/name-rev.c:257
668fa6c9
RT
7619msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7620msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
6d0e699d 7621
d35ea4de 7622#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7623msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7624msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7625
d35ea4de 7626#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7627msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7628msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7629
d35ea4de 7630#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7631msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7632msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7633
d35ea4de 7634#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7635msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7636msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7637
d35ea4de 7638#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7639msgid "read from stdin"
c616d845 7640msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7641
d35ea4de 7642#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7643msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7644msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7645
d35ea4de 7646#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7647msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7648msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7649
7650#: builtin/notes.c:24
668fa6c9 7651msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
6d0e699d
RT
7652msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7653
770c73ff 7654#: builtin/notes.c:25
6d0e699d 7655msgid ""
668fa6c9 7656"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
124d8092 7657"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7658msgstr ""
a235de4b
RT
7659"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
7660"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7661
770c73ff 7662#: builtin/notes.c:26
668fa6c9 7663msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6d0e699d
RT
7664msgstr ""
7665"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7666
770c73ff 7667#: builtin/notes.c:27
6d0e699d 7668msgid ""
668fa6c9 7669"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
124d8092 7670"(-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7671msgstr ""
a235de4b
RT
7672"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
7673"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7674
770c73ff 7675#: builtin/notes.c:28
668fa6c9 7676msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
124d8092 7677msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
6d0e699d 7678
770c73ff 7679#: builtin/notes.c:29
668fa6c9 7680msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
6d0e699d
RT
7681msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7682
770c73ff 7683#: builtin/notes.c:30
6d0e699d 7684msgid ""
668fa6c9 7685"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
6d0e699d 7686msgstr ""
668fa6c9 7687"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
6d0e699d
RT
7688"Referenz>"
7689
770c73ff 7690#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7691msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7692msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7693
770c73ff 7694#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7695msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7696msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7697
770c73ff 7698#: builtin/notes.c:33
668fa6c9 7699msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
6d0e699d
RT
7700msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7701
770c73ff 7702#: builtin/notes.c:34
668fa6c9 7703msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
6d0e699d
RT
7704msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7705
770c73ff 7706#: builtin/notes.c:35
668fa6c9 7707msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
6d0e699d
RT
7708msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7709
770c73ff 7710#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7711msgid "git notes [list [<object>]]"
7712msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7713
770c73ff 7714#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7715msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7716msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7717
770c73ff 7718#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7719msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7720msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7721
770c73ff 7722#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7723msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7724msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7725
770c73ff 7726#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7727msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7728msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7729
770c73ff 7730#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7731msgid "git notes edit [<object>]"
7732msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7733
770c73ff 7734#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7735msgid "git notes show [<object>]"
7736msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7737
770c73ff 7738#: builtin/notes.c:71
668fa6c9 7739msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
6d0e699d
RT
7740msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7741
770c73ff 7742#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7743msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7744msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7745
770c73ff 7746#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7747msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7748msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7749
770c73ff 7750#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7751msgid "git notes remove [<object>]"
7752msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7753
770c73ff 7754#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7755msgid "git notes prune [<options>]"
7756msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7757
770c73ff 7758#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7759msgid "git notes get-ref"
7760msgstr "git notes get-ref"
7761
124d8092 7762#: builtin/notes.c:146
01b127cd
RT
7763#, c-format
7764msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7765msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7766
124d8092 7767#: builtin/notes.c:150
48cc7c1b
RT
7768msgid "could not read 'show' output"
7769msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7770
124d8092 7771#: builtin/notes.c:158
01b127cd
RT
7772#, c-format
7773msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7774msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7775
124d8092 7776#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7777#, c-format
7778msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7779msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7780
124d8092 7781#: builtin/notes.c:192
01b127cd 7782msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7783msgstr ""
7784"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7785
124d8092 7786#: builtin/notes.c:201
01b127cd 7787msgid "unable to write note object"
720e309b 7788msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7789
124d8092 7790#: builtin/notes.c:203
01b127cd 7791#, c-format
d544b2d4 7792msgid "The note contents have been left in %s"
720e309b 7793msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7794
124d8092 7795#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
01b127cd
RT
7796#, c-format
7797msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7798msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7799
124d8092 7800#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
01b127cd
RT
7801#, c-format
7802msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7803msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7804
124d8092
RT
7805#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7806#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7807#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7808#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
01b127cd
RT
7809#, c-format
7810msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7811msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7812
124d8092 7813#: builtin/notes.c:255
01b127cd
RT
7814#, c-format
7815msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7816msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7817
124d8092 7818#: builtin/notes.c:259
74c17bb8
RT
7819#, c-format
7820msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7821msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7822
124d8092 7823#: builtin/notes.c:299
01b127cd
RT
7824#, c-format
7825msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7826msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7827
124d8092 7828#: builtin/notes.c:314
01b127cd
RT
7829#, c-format
7830msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7831msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7832
124d8092
RT
7833#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7834#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7835#: builtin/notes.c:919
01b127cd 7836msgid "too many parameters"
720e309b 7837msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7838
124d8092 7839#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
01b127cd
RT
7840#, c-format
7841msgid "No note found for object %s."
e1a05ad8 7842msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7843
124d8092 7844#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6d0e699d
RT
7845msgid "note contents as a string"
7846msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7847
124d8092 7848#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6d0e699d
RT
7849msgid "note contents in a file"
7850msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7851
124d8092
RT
7852#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7853#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6d0e699d
RT
7854msgid "object"
7855msgstr "Objekt"
7856
124d8092 7857#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6d0e699d
RT
7858msgid "reuse and edit specified note object"
7859msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7860
124d8092 7861#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6d0e699d
RT
7862msgid "reuse specified note object"
7863msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7864
124d8092
RT
7865#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7866msgid "allow storing empty note"
7867msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
7868
7869#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6d0e699d 7870msgid "replace existing notes"
c616d845 7871msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7872
124d8092 7873#: builtin/notes.c:430
01b127cd
RT
7874#, c-format
7875msgid ""
7876"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7877"existing notes"
7878msgstr ""
720e309b 7879"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7880"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7881
124d8092 7882#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
01b127cd
RT
7883#, c-format
7884msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7885msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7886
124d8092
RT
7887#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7888#, c-format
7889msgid "Removing note for object %s\n"
7890msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
7891
7892#: builtin/notes.c:477
6d0e699d 7893msgid "read objects from stdin"
c616d845 7894msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7895
124d8092 7896#: builtin/notes.c:479
6d0e699d
RT
7897msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7898msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7899"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
7900"(impliziert --stdin)"
6d0e699d 7901
124d8092 7902#: builtin/notes.c:497
01b127cd 7903msgid "too few parameters"
720e309b 7904msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7905
124d8092 7906#: builtin/notes.c:518
01b127cd
RT
7907#, c-format
7908msgid ""
7909"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7910"existing notes"
7911msgstr ""
720e309b 7912"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 7913"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7914
124d8092 7915#: builtin/notes.c:530
01b127cd
RT
7916#, c-format
7917msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7918msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7919
124d8092 7920#: builtin/notes.c:582
01b127cd
RT
7921#, c-format
7922msgid ""
7923"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7924"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7925msgstr ""
b9f3b4c1 7926"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7927"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7928
124d8092 7929#: builtin/notes.c:750
6d0e699d
RT
7930msgid "General options"
7931msgstr "Allgemeine Optionen"
7932
124d8092 7933#: builtin/notes.c:752
6d0e699d 7934msgid "Merge options"
eb5accfe 7935msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7936
124d8092 7937#: builtin/notes.c:754
6d0e699d
RT
7938msgid ""
7939"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7940"cat_sort_uniq)"
7941msgstr ""
7942"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7943"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7944
124d8092 7945#: builtin/notes.c:756
6d0e699d 7946msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 7947msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 7948
124d8092 7949#: builtin/notes.c:758
6d0e699d
RT
7950msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7951msgstr ""
c616d845 7952"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 7953"committet werden"
6d0e699d 7954
124d8092 7955#: builtin/notes.c:760
6d0e699d 7956msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 7957msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7958
124d8092 7959#: builtin/notes.c:762
6d0e699d 7960msgid "abort notes merge"
c616d845 7961msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7962
124d8092 7963#: builtin/notes.c:857
01b127cd
RT
7964#, c-format
7965msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7966msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7967
124d8092 7968#: builtin/notes.c:869
6d0e699d 7969msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7970msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7971
124d8092 7972#: builtin/notes.c:872
6d0e699d 7973msgid "read object names from the standard input"
c616d845 7974msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7975
124d8092 7976#: builtin/notes.c:953
74c17bb8 7977msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
7978msgstr "Notiz-Referenz"
7979
124d8092 7980#: builtin/notes.c:954
668fa6c9 7981msgid "use notes from <notes-ref>"
c616d845 7982msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 7983
a235de4b 7984#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
01b127cd
RT
7985#, c-format
7986msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7987msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7988
9aeb4c2b 7989#: builtin/pack-objects.c:28
6d0e699d
RT
7990msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7991msgstr ""
7992"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7993
9aeb4c2b 7994#: builtin/pack-objects.c:29
6d0e699d
RT
7995msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7996msgstr ""
7997"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7998
668fa6c9 7999#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
b6bf8467
RT
8000#, c-format
8001msgid "deflate error (%d)"
8002msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
8003
668fa6c9 8004#: builtin/pack-objects.c:771
74c17bb8
RT
8005msgid "Writing objects"
8006msgstr "Schreibe Objekte"
8007
668fa6c9 8008#: builtin/pack-objects.c:1013
74c17bb8 8009msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
8010msgstr ""
8011"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
8012"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
8013
668fa6c9 8014#: builtin/pack-objects.c:2173
74c17bb8
RT
8015msgid "Compressing objects"
8016msgstr "Komprimiere Objekte"
8017
668fa6c9 8018#: builtin/pack-objects.c:2570
01b127cd
RT
8019#, c-format
8020msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 8021msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 8022
668fa6c9 8023#: builtin/pack-objects.c:2574
01b127cd
RT
8024#, c-format
8025msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 8026msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 8027
668fa6c9 8028#: builtin/pack-objects.c:2597
01b127cd
RT
8029#, c-format
8030msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 8031msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 8032
668fa6c9 8033#: builtin/pack-objects.c:2601
01b127cd
RT
8034#, c-format
8035msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 8036msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 8037
668fa6c9 8038#: builtin/pack-objects.c:2621
6d0e699d 8039msgid "do not show progress meter"
c616d845 8040msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8041
668fa6c9 8042#: builtin/pack-objects.c:2623
6d0e699d 8043msgid "show progress meter"
c616d845 8044msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8045
668fa6c9 8046#: builtin/pack-objects.c:2625
6d0e699d 8047msgid "show progress meter during object writing phase"
9aeb4c2b
JX
8048msgstr ""
8049"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 8050
668fa6c9 8051#: builtin/pack-objects.c:2628
6d0e699d
RT
8052msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8053msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
8054
668fa6c9 8055#: builtin/pack-objects.c:2629
6d0e699d
RT
8056msgid "version[,offset]"
8057msgstr "version[,offset]"
8058
668fa6c9 8059#: builtin/pack-objects.c:2630
6d0e699d
RT
8060msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8061msgstr ""
c616d845 8062"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 8063
668fa6c9 8064#: builtin/pack-objects.c:2633
6d0e699d
RT
8065msgid "maximum size of each output pack file"
8066msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
8067
668fa6c9 8068#: builtin/pack-objects.c:2635
6d0e699d 8069msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 8070msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 8071
668fa6c9 8072#: builtin/pack-objects.c:2637
6d0e699d 8073msgid "ignore packed objects"
c616d845 8074msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 8075
668fa6c9 8076#: builtin/pack-objects.c:2639
6d0e699d 8077msgid "limit pack window by objects"
c616d845 8078msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 8079
668fa6c9 8080#: builtin/pack-objects.c:2641
6d0e699d 8081msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
8082msgstr ""
8083"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 8084
668fa6c9 8085#: builtin/pack-objects.c:2643
6d0e699d
RT
8086msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8087msgstr ""
8088"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
8089
668fa6c9 8090#: builtin/pack-objects.c:2645
6d0e699d 8091msgid "reuse existing deltas"
c616d845 8092msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 8093
668fa6c9 8094#: builtin/pack-objects.c:2647
6d0e699d 8095msgid "reuse existing objects"
c616d845 8096msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 8097
668fa6c9 8098#: builtin/pack-objects.c:2649
6d0e699d 8099msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 8100msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 8101
668fa6c9 8102#: builtin/pack-objects.c:2651
6d0e699d
RT
8103msgid "use threads when searching for best delta matches"
8104msgstr ""
9aeb4c2b
JX
8105"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
8106"verwenden"
6d0e699d 8107
668fa6c9 8108#: builtin/pack-objects.c:2653
6d0e699d 8109msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 8110msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 8111
668fa6c9 8112#: builtin/pack-objects.c:2655
6d0e699d 8113msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 8114msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8115
668fa6c9 8116#: builtin/pack-objects.c:2657
6d0e699d 8117msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 8118msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 8119
668fa6c9 8120#: builtin/pack-objects.c:2660
6d0e699d 8121msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 8122msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 8123
668fa6c9 8124#: builtin/pack-objects.c:2663
6d0e699d
RT
8125msgid "include objects referred by reflog entries"
8126msgstr ""
c616d845 8127"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 8128
668fa6c9 8129#: builtin/pack-objects.c:2666
9aeb4c2b 8130msgid "include objects referred to by the index"
124d8092 8131msgstr "Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden"
9aeb4c2b 8132
668fa6c9 8133#: builtin/pack-objects.c:2669
6d0e699d 8134msgid "output pack to stdout"
c616d845 8135msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 8136
668fa6c9 8137#: builtin/pack-objects.c:2671
6d0e699d 8138msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 8139msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 8140
668fa6c9 8141#: builtin/pack-objects.c:2673
6d0e699d 8142msgid "keep unreachable objects"
c616d845 8143msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 8144
668fa6c9 8145#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
6d0e699d
RT
8146msgid "time"
8147msgstr "Zeit"
8148
668fa6c9 8149#: builtin/pack-objects.c:2675
6d0e699d 8150msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 8151msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 8152
668fa6c9 8153#: builtin/pack-objects.c:2678
6d0e699d 8154msgid "create thin packs"
c616d845 8155msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 8156
668fa6c9 8157#: builtin/pack-objects.c:2680
124d8092 8158msgid "create packs suitable for shallow fetches"
a235de4b
RT
8159msgstr ""
8160"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
124d8092 8161
668fa6c9 8162#: builtin/pack-objects.c:2682
6d0e699d 8163msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 8164msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 8165
668fa6c9 8166#: builtin/pack-objects.c:2684
6d0e699d
RT
8167msgid "pack compression level"
8168msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
8169
668fa6c9 8170#: builtin/pack-objects.c:2686
6d0e699d 8171msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 8172msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 8173
668fa6c9 8174#: builtin/pack-objects.c:2688
74c17bb8 8175msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 8176msgstr ""
c616d845 8177"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 8178
668fa6c9 8179#: builtin/pack-objects.c:2690
74c17bb8 8180msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 8181msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 8182
668fa6c9 8183#: builtin/pack-objects.c:2781
74c17bb8
RT
8184msgid "Counting objects"
8185msgstr "Zähle Objekte"
8186
6d0e699d 8187#: builtin/pack-refs.c:6
668fa6c9
RT
8188msgid "git pack-refs [<options>]"
8189msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
8190
8191#: builtin/pack-refs.c:14
8192msgid "pack everything"
c616d845 8193msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
8194
8195#: builtin/pack-refs.c:15
8196msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 8197msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
8198
8199#: builtin/prune-packed.c:7
668fa6c9
RT
8200msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8201msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6d0e699d 8202
9aeb4c2b 8203#: builtin/prune-packed.c:40
74c17bb8
RT
8204msgid "Removing duplicate objects"
8205msgstr "Lösche doppelte Objekte"
8206
6d0e699d
RT
8207#: builtin/prune.c:12
8208msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 8209msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 8210
9aeb4c2b 8211#: builtin/prune.c:106
6d0e699d
RT
8212msgid "do not remove, show only"
8213msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
8214
9aeb4c2b 8215#: builtin/prune.c:107
6d0e699d 8216msgid "report pruned objects"
c616d845 8217msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 8218
9aeb4c2b 8219#: builtin/prune.c:110
6d0e699d 8220msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 8221msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
8222
8223#: builtin/push.c:14
8224msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 8225msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 8226
74c17bb8 8227#: builtin/push.c:85
01b127cd 8228msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 8229msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 8230
74c17bb8 8231#: builtin/push.c:95
01b127cd 8232msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 8233msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 8234
d35ea4de 8235#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
8236msgid ""
8237"\n"
8238"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8239msgstr ""
8240"\n"
65752f94
RT
8241"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
8242"config'."
f88416b2 8243
d35ea4de 8244#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
8245#, c-format
8246msgid ""
8247"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8248"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8249"on the remote, use\n"
8250"\n"
8251" git push %s HEAD:%s\n"
8252"\n"
8253"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8254"\n"
8255" git push %s %s\n"
8256"%s"
8257msgstr ""
eb5accfe
RT
8258"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
8259"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
8260"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8261"\n"
8262" git push %s HEAD:%s\n"
8263"\n"
eb5accfe
RT
8264"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
8265"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8266"\n"
8267" git push %s %s\n"
8268"%s"
8269
d35ea4de 8270#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
8271#, c-format
8272msgid ""
8273"You are not currently on a branch.\n"
8274"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8275"state now, use\n"
8276"\n"
8277" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8278msgstr ""
eb5accfe
RT
8279"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8280"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8281"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8282"\n"
eb5accfe 8283" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8284
d35ea4de 8285#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8286#, c-format
8287msgid ""
8288"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8289"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8290"\n"
8291" git push --set-upstream %s %s\n"
8292msgstr ""
eb5accfe
RT
8293"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8294"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8295"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8296"\n"
8297" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8298
d35ea4de 8299#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8300#, c-format
8301msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8302msgstr ""
8303"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8304
d35ea4de 8305#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8306#, c-format
8307msgid ""
8308"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8309"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8310"to update which remote branch."
8311msgstr ""
eb5accfe 8312"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8313"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8314"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8315
d35ea4de 8316#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8317msgid ""
74c17bb8 8318"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8319"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8320"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8321"\n"
8322" git config --global push.default matching\n"
8323"\n"
8324"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8325"\n"
8326" git config --global push.default simple\n"
8327"\n"
0dd2a2c9
RT
8328"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8329"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8330"\n"
74c17bb8 8331"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8332"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8333"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8334"\n"
2d3c33be
RT
8335"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8336"information.\n"
8337"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8338"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8339msgstr ""
8340"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8341"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8342"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8343"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8344"\n"
2d3c33be
RT
8345" git config --global push.default matching\n"
8346"\n"
cad5d269
RT
8347"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8348"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8349"\n"
8350" git config --global push.default simple\n"
8351"\n"
0dd2a2c9
RT
8352"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8353"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8354"\n"
74c17bb8 8355"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8356"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8357"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8358"\n"
8359"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8360"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8361"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8362"ähnlichen\n"
8363"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8364"von\n"
0dd2a2c9 8365"Git benutzen.)"
2d3c33be 8366
d35ea4de 8367#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8368msgid ""
8369"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8370msgstr ""
eb5accfe
RT
8371"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8372"\"nothing\"."
01b127cd 8373
d35ea4de 8374#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8375msgid ""
8376"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8377"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8378"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8379"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8380msgstr ""
12a097fc 8381"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8382"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8383"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8384"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8385"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8386"für weitere Details."
839f7f8e 8387
d35ea4de 8388#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8389msgid ""
8390"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8391"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8392"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8393"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8394msgstr ""
8395"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8396"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8397"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8398"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8399"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8400"für weitere Details."
8401
d35ea4de 8402#: builtin/push.c:291
cad5d269 8403msgid ""
48cc7c1b
RT
8404"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8405"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8406"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8407"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8408"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8409msgstr ""
4402f301
RT
8410"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8411"enthält,\n"
8412"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8413"von\n"
770c73ff 8414"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8415"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8416"pull ...')\n"
eb5accfe 8417"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8418"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8419"für weitere Details."
8420
d35ea4de 8421#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8422msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8423msgstr ""
8766343f 8424"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8425"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8426
d35ea4de 8427#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8428msgid ""
8429"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8430"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8431"without using the '--force' option.\n"
8432msgstr ""
eb5accfe
RT
8433"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8434"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8435"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8436
d35ea4de 8437#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8438#, c-format
8439msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8440msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8441
d35ea4de 8442#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8443#, c-format
8444msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8445msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8446
d35ea4de 8447#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8448#, c-format
8449msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8450msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8451
d35ea4de 8452#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8453msgid ""
8454"No configured push destination.\n"
8455"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8456"repository using\n"
8457"\n"
8458" git remote add <name> <url>\n"
8459"\n"
8460"and then push using the remote name\n"
8461"\n"
8462" git push <name>\n"
8463msgstr ""
eb5accfe 8464"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8465"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8466"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8467"\n"
8468" git remote add <Name> <URL>\n"
8469"\n"
eb5accfe 8470"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8471"\n"
8472" git push <Name>\n"
8473
d35ea4de 8474#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8475msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8476msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8477
d35ea4de 8478#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8479msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8480msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8481
d35ea4de 8482#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8483msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8484msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8485
d35ea4de 8486#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8487msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8488msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8489
d35ea4de 8490#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8491msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8492msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8493
668fa6c9 8494#: builtin/push.c:502
6d0e699d 8495msgid "repository"
eb5accfe 8496msgstr "Repository"
6d0e699d 8497
668fa6c9 8498#: builtin/push.c:503
6d0e699d 8499msgid "push all refs"
c616d845 8500msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8501
668fa6c9 8502#: builtin/push.c:504
6d0e699d 8503msgid "mirror all refs"
c616d845 8504msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8505
668fa6c9 8506#: builtin/push.c:506
6d0e699d 8507msgid "delete refs"
c616d845 8508msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8509
668fa6c9 8510#: builtin/push.c:507
6d0e699d 8511msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8512msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8513
668fa6c9 8514#: builtin/push.c:510
6d0e699d 8515msgid "force updates"
c616d845 8516msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8517
668fa6c9 8518#: builtin/push.c:512
1d38363d
RT
8519msgid "refname>:<expect"
8520msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8521
668fa6c9 8522#: builtin/push.c:513
1d38363d
RT
8523msgid "require old value of ref to be at this value"
8524msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8525
668fa6c9 8526#: builtin/push.c:516
6d0e699d 8527msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8528msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8529
668fa6c9 8530#: builtin/push.c:518
6d0e699d 8531msgid "use thin pack"
c616d845 8532msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8533
668fa6c9 8534#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6d0e699d
RT
8535msgid "receive pack program"
8536msgstr "'receive pack' Programm"
8537
668fa6c9 8538#: builtin/push.c:521
6d0e699d 8539msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8540msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8541
668fa6c9 8542#: builtin/push.c:524
6d0e699d 8543msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8544msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8545
668fa6c9 8546#: builtin/push.c:526
48cc7c1b 8547msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8548msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8549
668fa6c9 8550#: builtin/push.c:527
b94490bd 8551msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8552msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8553
668fa6c9 8554#: builtin/push.c:529
d544b2d4
RT
8555msgid "GPG sign the push"
8556msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
8557
668fa6c9
RT
8558#: builtin/push.c:530
8559msgid "request atomic transaction on remote side"
8560msgstr "Referenzen atomar versenden"
8561
8562#: builtin/push.c:539
6d0e699d 8563msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8564msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8565
668fa6c9 8566#: builtin/push.c:541
6d0e699d 8567msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8568msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d 8569
d544b2d4 8570#: builtin/read-tree.c:37
6d0e699d
RT
8571msgid ""
8572"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8573"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8574"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8575msgstr ""
cb055365 8576"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8577"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8578"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8579"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8580
d544b2d4 8581#: builtin/read-tree.c:110
6d0e699d 8582msgid "write resulting index to <file>"
c616d845 8583msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8584
d544b2d4 8585#: builtin/read-tree.c:113
6d0e699d 8586msgid "only empty the index"
c616d845 8587msgstr "die Staging-Area leeren"
6d0e699d 8588
d544b2d4 8589#: builtin/read-tree.c:115
6d0e699d 8590msgid "Merging"
eb5accfe 8591msgstr "Merge"
6d0e699d 8592
d544b2d4 8593#: builtin/read-tree.c:117
6d0e699d 8594msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8595msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8596
d544b2d4 8597#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 8598msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8599msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8600
d544b2d4 8601#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 8602msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8603msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8604
d544b2d4 8605#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 8606msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8607msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8608
d544b2d4 8609#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d
RT
8610msgid "<subdirectory>/"
8611msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8612
d544b2d4 8613#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 8614msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
c616d845 8615msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8616
d544b2d4 8617#: builtin/read-tree.c:128
6d0e699d 8618msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8619msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8620
d544b2d4 8621#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8622msgid "gitignore"
8623msgstr "gitignore"
8624
d544b2d4 8625#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 8626msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8627msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8628
d544b2d4 8629#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8630msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8631msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8632
d544b2d4 8633#: builtin/read-tree.c:135
6d0e699d 8634msgid "don't update the index or the work tree"
c616d845 8635msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8636
d544b2d4 8637#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 8638msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8639msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8640
d544b2d4 8641#: builtin/read-tree.c:139
6d0e699d 8642msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8643msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8644
668fa6c9 8645#: builtin/reflog.c:429
770c73ff
RT
8646#, c-format
8647msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8648msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8649
668fa6c9 8650#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
770c73ff
RT
8651#, c-format
8652msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8653msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8654
0dd2a2c9 8655#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8656msgid "git remote [-v | --verbose]"
8657msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8658
0dd2a2c9 8659#: builtin/remote.c:13
6d0e699d 8660msgid ""
668fa6c9 8661"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8662"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8663msgstr ""
668fa6c9 8664"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8665"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8666
0dd2a2c9 8667#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8668msgid "git remote rename <old> <new>"
8669msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8670
0dd2a2c9 8671#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8672msgid "git remote remove <name>"
8673msgstr "git remote remove <Name>"
8674
668fa6c9
RT
8675#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8676msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1d38363d 8677msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8678
0dd2a2c9 8679#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8680msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8681msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8682
0dd2a2c9 8683#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8684msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8685msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8686
0dd2a2c9 8687#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8688msgid ""
8689"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8690msgstr ""
eb5accfe 8691"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8692
0dd2a2c9 8693#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8694msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8695msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8696
0dd2a2c9 8697#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8698msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8699msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8700
0dd2a2c9 8701#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8702msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8703msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8704
0dd2a2c9 8705#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8706msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8707msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8708
0dd2a2c9 8709#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8710msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8711msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8712
0dd2a2c9 8713#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8714msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8715msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8716
0dd2a2c9 8717#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8718msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8719msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8720
0dd2a2c9 8721#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8722msgid "git remote show [<options>] <name>"
8723msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8724
0dd2a2c9 8725#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8726msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8727msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8728
0dd2a2c9 8729#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8730msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8731msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8732
0dd2a2c9 8733#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8734#, c-format
8735msgid "Updating %s"
8736msgstr "Aktualisiere %s"
8737
0dd2a2c9 8738#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8739msgid ""
8740"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8741"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8742msgstr ""
8743"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8744"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8745
0dd2a2c9 8746#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8747#, c-format
8748msgid "unknown mirror argument: %s"
8749msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8750
0dd2a2c9 8751#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8752msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8753msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8754
0dd2a2c9 8755#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8756msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8757msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8758
0dd2a2c9 8759#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8760msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8761msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8762
0dd2a2c9 8763#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8764msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8765msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8766
0dd2a2c9 8767#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8768msgid "master branch"
eb5accfe 8769msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8770
0dd2a2c9 8771#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8772msgid "push|fetch"
8773msgstr "push|fetch"
8774
0dd2a2c9 8775#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8776msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8777msgstr ""
770c73ff
RT
8778"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8779"\"fetch\""
6d0e699d 8780
0dd2a2c9 8781#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8782msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8783msgstr ""
eb5accfe 8784"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8785"werden."
f88416b2 8786
0dd2a2c9 8787#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8788msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8789msgstr ""
eb5accfe 8790"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8791"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8792
a235de4b 8793#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
f88416b2
RT
8794#, c-format
8795msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8796msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8797
a235de4b 8798#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
f88416b2
RT
8799#, c-format
8800msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8801msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8802
a235de4b 8803#: builtin/remote.c:235
f88416b2
RT
8804#, c-format
8805msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8806msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8807
a235de4b 8808#: builtin/remote.c:335
f88416b2
RT
8809#, c-format
8810msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8811msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8812
a235de4b 8813#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
f88416b2
RT
8814msgid "(matching)"
8815msgstr "(übereinstimmend)"
8816
a235de4b 8817#: builtin/remote.c:448
f88416b2
RT
8818msgid "(delete)"
8819msgstr "(lösche)"
8820
a235de4b 8821#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
f88416b2
RT
8822#, c-format
8823msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8824msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8825
a235de4b 8826#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
f88416b2
RT
8827#, c-format
8828msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8829msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8830
a235de4b 8831#: builtin/remote.c:653
f88416b2
RT
8832#, c-format
8833msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8834msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8835
a235de4b 8836#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
f88416b2
RT
8837#, c-format
8838msgid "Could not remove config section '%s'"
8839msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8840
a235de4b 8841#: builtin/remote.c:674
f88416b2
RT
8842#, c-format
8843msgid ""
16abda81 8844"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8845"\t%s\n"
8846"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8847msgstr ""
770c73ff 8848"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8849"\t%s\n"
12a097fc 8850"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8851
a235de4b 8852#: builtin/remote.c:680
f88416b2
RT
8853#, c-format
8854msgid "Could not append '%s'"
8855msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8856
a235de4b 8857#: builtin/remote.c:691
f88416b2
RT
8858#, c-format
8859msgid "Could not set '%s'"
8860msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8861
a235de4b 8862#: builtin/remote.c:713
f88416b2
RT
8863#, c-format
8864msgid "deleting '%s' failed"
8865msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8866
a235de4b 8867#: builtin/remote.c:747
f88416b2
RT
8868#, c-format
8869msgid "creating '%s' failed"
8870msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8871
a235de4b 8872#: builtin/remote.c:766
f88416b2
RT
8873#, c-format
8874msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8875msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8876
a235de4b 8877#: builtin/remote.c:833
f88416b2
RT
8878msgid ""
8879"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8880"to delete it, use:"
8881msgid_plural ""
8882"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8883"to delete them, use:"
8884msgstr[0] ""
eb5accfe 8885"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8886"gelöscht;\n"
12a097fc 8887"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8888msgstr[1] ""
eb5accfe 8889"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8890"entfernt;\n"
12a097fc 8891"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8892
a235de4b 8893#: builtin/remote.c:948
f88416b2
RT
8894#, c-format
8895msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8896msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8897
a235de4b 8898#: builtin/remote.c:951
f88416b2
RT
8899msgid " tracked"
8900msgstr " gefolgt"
8901
a235de4b 8902#: builtin/remote.c:953
f88416b2 8903msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8904msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8905
a235de4b 8906#: builtin/remote.c:955
f88416b2
RT
8907msgid " ???"
8908msgstr " ???"
8909
a235de4b 8910#: builtin/remote.c:996
f88416b2
RT
8911#, c-format
8912msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8913msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8914
a235de4b 8915#: builtin/remote.c:1003
f88416b2
RT
8916#, c-format
8917msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8918msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8919
a235de4b 8920#: builtin/remote.c:1006
f88416b2
RT
8921#, c-format
8922msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8923msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8924
a235de4b 8925#: builtin/remote.c:1007
f88416b2 8926msgid " and with remote"
eb5accfe 8927msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8928
a235de4b 8929#: builtin/remote.c:1009
f88416b2
RT
8930#, c-format
8931msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8932msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8933
a235de4b 8934#: builtin/remote.c:1010
f88416b2 8935msgid " and with remote"
eb5accfe 8936msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8937
a235de4b 8938#: builtin/remote.c:1056
f88416b2
RT
8939msgid "create"
8940msgstr "erstellt"
8941
a235de4b 8942#: builtin/remote.c:1059
f88416b2
RT
8943msgid "delete"
8944msgstr "gelöscht"
8945
a235de4b 8946#: builtin/remote.c:1063
f88416b2
RT
8947msgid "up to date"
8948msgstr "aktuell"
8949
a235de4b 8950#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
8951msgid "fast-forwardable"
8952msgstr "vorspulbar"
8953
a235de4b 8954#: builtin/remote.c:1069
f88416b2
RT
8955msgid "local out of date"
8956msgstr "lokal nicht aktuell"
8957
a235de4b 8958#: builtin/remote.c:1076
f88416b2
RT
8959#, c-format
8960msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8961msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8962
a235de4b 8963#: builtin/remote.c:1079
f88416b2
RT
8964#, c-format
8965msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8966msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8967
a235de4b 8968#: builtin/remote.c:1083
f88416b2
RT
8969#, c-format
8970msgid " %-*s forces to %s"
8971msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8972
a235de4b 8973#: builtin/remote.c:1086
f88416b2
RT
8974#, c-format
8975msgid " %-*s pushes to %s"
8976msgstr " %-*s versendet nach %s"
8977
a235de4b 8978#: builtin/remote.c:1154
6d0e699d 8979msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8980msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8981
a235de4b 8982#: builtin/remote.c:1181
f88416b2
RT
8983#, c-format
8984msgid "* remote %s"
eb5accfe 8985msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8986
a235de4b 8987#: builtin/remote.c:1182
f88416b2
RT
8988#, c-format
8989msgid " Fetch URL: %s"
8990msgstr " URL zum Abholen: %s"
8991
a235de4b 8992#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
f88416b2
RT
8993msgid "(no URL)"
8994msgstr "(keine URL)"
8995
a235de4b 8996#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
f88416b2
RT
8997#, c-format
8998msgid " Push URL: %s"
8999msgstr " URL zum Versenden: %s"
9000
a235de4b 9001#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
f88416b2
RT
9002#, c-format
9003msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 9004msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 9005
a235de4b 9006#: builtin/remote.c:1202
f88416b2
RT
9007#, c-format
9008msgid ""
9009" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9010msgstr ""
eb5accfe 9011" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 9012"sein):\n"
f88416b2 9013
a235de4b 9014#: builtin/remote.c:1214
f88416b2
RT
9015#, c-format
9016msgid " Remote branch:%s"
9017msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
9018msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
9019msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 9020
a235de4b 9021#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
f88416b2
RT
9022msgid " (status not queried)"
9023msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
9024
a235de4b 9025#: builtin/remote.c:1226
f88416b2
RT
9026msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9027msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
9028msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
9029msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 9030
a235de4b 9031#: builtin/remote.c:1234
f88416b2
RT
9032msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
9033msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
9034
a235de4b 9035#: builtin/remote.c:1241
f88416b2
RT
9036#, c-format
9037msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9038msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9039msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
9040msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
9041
a235de4b 9042#: builtin/remote.c:1262
6d0e699d 9043msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 9044msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 9045
a235de4b 9046#: builtin/remote.c:1264
6d0e699d
RT
9047msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9048msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
9049
a235de4b 9050#: builtin/remote.c:1279
f88416b2 9051msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 9052msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 9053
a235de4b 9054#: builtin/remote.c:1281
f88416b2
RT
9055msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9056msgstr ""
770c73ff
RT
9057"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
9058"aus mit:"
f88416b2 9059
a235de4b 9060#: builtin/remote.c:1291
f88416b2
RT
9061#, c-format
9062msgid "Could not delete %s"
9063msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
9064
a235de4b 9065#: builtin/remote.c:1299
f88416b2
RT
9066#, c-format
9067msgid "Not a valid ref: %s"
9068msgstr "keine gültige Referenz: %s"
9069
a235de4b 9070#: builtin/remote.c:1301
f88416b2
RT
9071#, c-format
9072msgid "Could not setup %s"
9073msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
9074
a235de4b 9075#: builtin/remote.c:1319
f88416b2
RT
9076#, c-format
9077msgid " %s will become dangling!"
9078msgstr " %s wird unreferenziert!"
9079
a235de4b 9080#: builtin/remote.c:1320
f88416b2
RT
9081#, c-format
9082msgid " %s has become dangling!"
9083msgstr " %s wurde unreferenziert!"
9084
a235de4b 9085#: builtin/remote.c:1330
f88416b2
RT
9086#, c-format
9087msgid "Pruning %s"
eb5accfe 9088msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 9089
a235de4b 9090#: builtin/remote.c:1331
f88416b2
RT
9091#, c-format
9092msgid "URL: %s"
9093msgstr "URL: %s"
9094
a235de4b 9095#: builtin/remote.c:1354
f88416b2
RT
9096#, c-format
9097msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 9098msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 9099
a235de4b 9100#: builtin/remote.c:1357
f88416b2
RT
9101#, c-format
9102msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 9103msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 9104
a235de4b 9105#: builtin/remote.c:1402
6d0e699d 9106msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 9107msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 9108
a235de4b 9109#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
f88416b2
RT
9110#, c-format
9111msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 9112msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 9113
a235de4b 9114#: builtin/remote.c:1488
6d0e699d 9115msgid "add branch"
c616d845 9116msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 9117
a235de4b 9118#: builtin/remote.c:1495
f88416b2 9119msgid "no remote specified"
eb5accfe 9120msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 9121
a235de4b 9122#: builtin/remote.c:1517
6d0e699d 9123msgid "manipulate push URLs"
c616d845 9124msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 9125
a235de4b 9126#: builtin/remote.c:1519
6d0e699d 9127msgid "add URL"
c616d845 9128msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 9129
a235de4b 9130#: builtin/remote.c:1521
6d0e699d 9131msgid "delete URLs"
c616d845 9132msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 9133
a235de4b 9134#: builtin/remote.c:1528
f88416b2 9135msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
9136msgstr ""
9137"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 9138
a235de4b 9139#: builtin/remote.c:1568
f88416b2
RT
9140#, c-format
9141msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9142msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
9143
a235de4b 9144#: builtin/remote.c:1576
f88416b2
RT
9145#, c-format
9146msgid "No such URL found: %s"
9147msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
9148
a235de4b 9149#: builtin/remote.c:1578
f88416b2 9150msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 9151msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 9152
a235de4b 9153#: builtin/remote.c:1592
6d0e699d
RT
9154msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9155msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
9156
d35ea4de 9157#: builtin/repack.c:17
668fa6c9
RT
9158msgid "git repack [<options>]"
9159msgstr "git repack [<Optionen>]"
1d38363d 9160
124d8092 9161#: builtin/repack.c:159
1d38363d 9162msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 9163msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 9164
124d8092 9165#: builtin/repack.c:161
1d38363d
RT
9166msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9167msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
9168
124d8092 9169#: builtin/repack.c:164
1d38363d 9170msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 9171msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 9172
124d8092 9173#: builtin/repack.c:166
1d38363d 9174msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 9175msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9176
124d8092 9177#: builtin/repack.c:168
1d38363d 9178msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 9179msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9180
124d8092 9181#: builtin/repack.c:170
1d38363d
RT
9182msgid "do not run git-update-server-info"
9183msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
9184
124d8092 9185#: builtin/repack.c:173
1d38363d 9186msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 9187msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9188
124d8092 9189#: builtin/repack.c:175
74c17bb8 9190msgid "write bitmap index"
c616d845 9191msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 9192
124d8092 9193#: builtin/repack.c:176
1d38363d
RT
9194msgid "approxidate"
9195msgstr "Datumsangabe"
9196
124d8092 9197#: builtin/repack.c:177
1d38363d 9198msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 9199msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 9200
124d8092 9201#: builtin/repack.c:179
1d38363d
RT
9202msgid "size of the window used for delta compression"
9203msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
9204
124d8092 9205#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0dd2a2c9
RT
9206msgid "bytes"
9207msgstr "Bytes"
9208
124d8092 9209#: builtin/repack.c:181
1d38363d 9210msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 9211msgstr ""
c616d845
RT
9212"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
9213"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 9214
124d8092 9215#: builtin/repack.c:183
1d38363d 9216msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 9217msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 9218
124d8092 9219#: builtin/repack.c:185
1d38363d
RT
9220msgid "maximum size of each packfile"
9221msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
9222
124d8092 9223#: builtin/repack.c:187
74c17bb8 9224msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 9225msgstr ""
c616d845 9226"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 9227
668fa6c9 9228#: builtin/repack.c:375
1d38363d
RT
9229#, c-format
9230msgid "removing '%s' failed"
9231msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
9232
d35ea4de 9233#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
9234msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9235msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
9236
d35ea4de
RT
9237#: builtin/replace.c:20
9238msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9239msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
9240
9241#: builtin/replace.c:21
9242msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9243msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
9244
9245#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
9246msgid "git replace -d <object>..."
9247msgstr "git replace -d <Objekt>..."
9248
d35ea4de 9249#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
9250msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9251msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 9252
d544b2d4 9253#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
d35ea4de
RT
9254#, c-format
9255msgid "Not a valid object name: '%s'"
9256msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
9257
d544b2d4 9258#: builtin/replace.c:355
d35ea4de
RT
9259#, c-format
9260msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9261msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
9262
d544b2d4 9263#: builtin/replace.c:357
d35ea4de
RT
9264#, c-format
9265msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9266msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9267
d544b2d4 9268#: builtin/replace.c:368
d35ea4de
RT
9269#, c-format
9270msgid ""
9271"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9272"instead of --graft"
9273msgstr ""
9274"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9275"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9276
d544b2d4 9277#: builtin/replace.c:401
d35ea4de
RT
9278#, c-format
9279msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9280msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9281
d544b2d4 9282#: builtin/replace.c:402
d35ea4de
RT
9283msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9284msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9285
d544b2d4 9286#: builtin/replace.c:408
d35ea4de
RT
9287#, c-format
9288msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9289msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9290
d544b2d4 9291#: builtin/replace.c:432
6d0e699d 9292msgid "list replace refs"
c616d845 9293msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9294
d544b2d4 9295#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9296msgid "delete replace refs"
c616d845 9297msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9298
d544b2d4 9299#: builtin/replace.c:434
d35ea4de 9300msgid "edit existing object"
c616d845 9301msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 9302
d544b2d4 9303#: builtin/replace.c:435
d35ea4de 9304msgid "change a commit's parents"
c616d845 9305msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 9306
d544b2d4 9307#: builtin/replace.c:436
6d0e699d 9308msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9309msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9310
d544b2d4 9311#: builtin/replace.c:437
d35ea4de
RT
9312msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9313msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9314
d544b2d4 9315#: builtin/replace.c:438
0dd2a2c9 9316msgid "use this format"
c616d845 9317msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9318
1d38363d 9319#: builtin/rerere.c:12
668fa6c9
RT
9320msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9321msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
6d0e699d 9322
1d38363d 9323#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9324msgid "register clean resolutions in index"
c616d845 9325msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren"
6d0e699d 9326
d544b2d4 9327#: builtin/reset.c:26
6d0e699d
RT
9328msgid ""
9329"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9330msgstr ""
eb5accfe 9331"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 9332
d544b2d4 9333#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9334msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9335msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d 9336
d544b2d4 9337#: builtin/reset.c:28
cad5d269 9338msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9339msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9340
d544b2d4 9341#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9342msgid "mixed"
232f6130 9343msgstr "mixed"
01b127cd 9344
d544b2d4 9345#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9346msgid "soft"
232f6130 9347msgstr "soft"
01b127cd 9348
d544b2d4 9349#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9350msgid "hard"
232f6130 9351msgstr "hard"
01b127cd 9352
d544b2d4 9353#: builtin/reset.c:34
f88416b2
RT
9354msgid "merge"
9355msgstr "zusammenführen"
9356
d544b2d4 9357#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9358msgid "keep"
232f6130 9359msgstr "keep"
01b127cd 9360
d544b2d4 9361#: builtin/reset.c:74
01b127cd 9362msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9363msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9364
d544b2d4 9365#: builtin/reset.c:76
01b127cd 9366msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9367msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9368
d544b2d4 9369#: builtin/reset.c:82
01b127cd
RT
9370#, c-format
9371msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9372msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9373
d544b2d4 9374#: builtin/reset.c:100
01b127cd
RT
9375#, c-format
9376msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9377msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9378
d544b2d4 9379#: builtin/reset.c:183
01b127cd
RT
9380#, c-format
9381msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9382msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9383
d544b2d4 9384#: builtin/reset.c:276
6d0e699d
RT
9385msgid "be quiet, only report errors"
9386msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9387
d544b2d4 9388#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9389msgid "reset HEAD and index"
c616d845 9390msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen"
6d0e699d 9391
d544b2d4 9392#: builtin/reset.c:279
6d0e699d 9393msgid "reset only HEAD"
c616d845 9394msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9395
d544b2d4 9396#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6d0e699d 9397msgid "reset HEAD, index and working tree"
c616d845 9398msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9399
d544b2d4 9400#: builtin/reset.c:285
6d0e699d 9401msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9402msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9403
d544b2d4 9404#: builtin/reset.c:288
74c17bb8 9405msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9406msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9407
d544b2d4 9408#: builtin/reset.c:305
cad5d269
RT
9409#, c-format
9410msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9411msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9412
d544b2d4 9413#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
9414#, c-format
9415msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9416msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9417
d544b2d4 9418#: builtin/reset.c:313
cad5d269
RT
9419#, c-format
9420msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9421msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9422
d544b2d4 9423#: builtin/reset.c:322
01b127cd 9424msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9425msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9426
d544b2d4 9427#: builtin/reset.c:331
01b127cd
RT
9428msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9429msgstr ""
cad5d269
RT
9430"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9431"<Pfade>'."
01b127cd 9432
d544b2d4 9433#: builtin/reset.c:333
01b127cd
RT
9434#, c-format
9435msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9436msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9437
d544b2d4 9438#: builtin/reset.c:343
01b127cd
RT
9439#, c-format
9440msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9441msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9442
d544b2d4 9443#: builtin/reset.c:347
74c17bb8
RT
9444msgid "-N can only be used with --mixed"
9445msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9446
d544b2d4 9447#: builtin/reset.c:364
1d38363d
RT
9448msgid "Unstaged changes after reset:"
9449msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9450
d544b2d4 9451#: builtin/reset.c:370
01b127cd
RT
9452#, c-format
9453msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 9454msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9455
d544b2d4 9456#: builtin/reset.c:374
cad5d269 9457msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 9458msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9459
d544b2d4 9460#: builtin/rev-parse.c:361
668fa6c9
RT
9461msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9462msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
6d0e699d 9463
d544b2d4 9464#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d 9465msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9466msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9467
d544b2d4 9468#: builtin/rev-parse.c:368
6d0e699d 9469msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9470msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9471
d544b2d4 9472#: builtin/rev-parse.c:371
0dd2a2c9 9473msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9474msgstr ""
9475"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9476
d544b2d4 9477#: builtin/rev-parse.c:499
6d0e699d 9478msgid ""
668fa6c9 9479"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6d0e699d 9480" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
668fa6c9 9481" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6d0e699d
RT
9482"\n"
9483"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9484msgstr ""
668fa6c9 9485"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9486" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
668fa6c9 9487" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9488"\n"
cad5d269
RT
9489"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9490"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9491
9492#: builtin/revert.c:22
668fa6c9
RT
9493msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9494msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9495
9496#: builtin/revert.c:23
9497msgid "git revert <subcommand>"
9498msgstr "git revert <Unterkommando>"
9499
9500#: builtin/revert.c:28
668fa6c9
RT
9501msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9502msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9503
9504#: builtin/revert.c:29
9505msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9506msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9507
1d38363d 9508#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9509#, c-format
9510msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9511msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9512
1d38363d 9513#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9514msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9515msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9516
1d38363d 9517#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9518msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9519msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9520
1d38363d 9521#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9522msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9523msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9524
1d38363d 9525#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9526msgid "don't automatically commit"
c616d845 9527msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9528
1d38363d 9529#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9530msgid "edit the commit message"
c616d845 9531msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9532
1d38363d 9533#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9534msgid "parent number"
9535msgstr "Nummer des Elternteils"
9536
1d38363d 9537#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9538msgid "merge strategy"
eb5accfe 9539msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9540
1d38363d 9541#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9542msgid "option"
9543msgstr "Option"
9544
1d38363d 9545#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9546msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9547msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9548
74c17bb8 9549#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9550msgid "append commit name"
c616d845 9551msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9552
74c17bb8 9553#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9554msgid "allow fast-forward"
c616d845 9555msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9556
74c17bb8 9557#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9558msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9559msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9560
74c17bb8 9561#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9562msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9563msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9564
74c17bb8 9565#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9566msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9567msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9568
74c17bb8 9569#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9570msgid "program error"
720e309b 9571msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9572
74c17bb8 9573#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9574msgid "revert failed"
720e309b 9575msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9576
74c17bb8 9577#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9578msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9579msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9580
1d38363d 9581#: builtin/rm.c:17
668fa6c9
RT
9582msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9583msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
6d0e699d 9584
1d38363d 9585#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9586msgid ""
770c73ff
RT
9587"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9588"uses a .git directory:"
9589msgid_plural ""
d544b2d4 9590"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
770c73ff
RT
9591"use a .git directory:"
9592msgstr[0] ""
9593"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9594"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9595msgstr[1] ""
9596"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9597"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9598
1d38363d 9599#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9600msgid ""
9601"\n"
df264e4e
RT
9602"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9603msgstr ""
770c73ff
RT
9604"\n"
9605"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9606"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9607
1d38363d 9608#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9609msgid ""
770c73ff
RT
9610"the following file has staged content different from both the\n"
9611"file and the HEAD:"
9612msgid_plural ""
9613"the following files have staged content different from both the\n"
9614"file and the HEAD:"
9615msgstr[0] ""
9616"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9617"zu der Datei und HEAD:"
9618msgstr[1] ""
4402f301
RT
9619"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9620"unterschiedlich\n"
770c73ff 9621"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9622
1d38363d 9623#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9624msgid ""
770c73ff
RT
9625"\n"
9626"(use -f to force removal)"
01b127cd 9627msgstr ""
770c73ff 9628"\n"
061540fc 9629"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9630
1d38363d 9631#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9632msgid "the following file has changes staged in the index:"
9633msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9634msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9635msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9636
1d38363d 9637#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9638msgid ""
770c73ff 9639"\n"
01b127cd 9640"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9641msgstr ""
9642"\n"
061540fc 9643"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9644"zu erzwingen)"
770c73ff 9645
1d38363d 9646#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9647msgid "the following file has local modifications:"
9648msgid_plural "the following files have local modifications:"
9649msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9650msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9651
1d38363d 9652#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9653msgid "do not list removed files"
c616d845 9654msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9655
1d38363d 9656#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9657msgid "only remove from the index"
c616d845 9658msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen"
6d0e699d 9659
1d38363d 9660#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9661msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9662msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9663
1d38363d 9664#: builtin/rm.c:273
6d0e699d 9665msgid "allow recursive removal"
c616d845 9666msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9667
1d38363d 9668#: builtin/rm.c:275
6d0e699d 9669msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9670msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9671
d544b2d4
RT
9672#: builtin/rm.c:318
9673msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9674msgstr ""
9675"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
9676"benutzen\n"
9677"Sie \"stash\", um fortzufahren."
9678
1d38363d 9679#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9680#, c-format
9681msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9682msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9683
1d38363d 9684#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9685#, c-format
9686msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9687msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9688
9689#: builtin/shortlog.c:13
668fa6c9
RT
9690msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9691msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
01b127cd 9692
a09ab03a 9693#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9694#, c-format
9695msgid "Missing author: %s"
720e309b 9696msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9697
1d38363d 9698#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9699msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9700msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9701
1d38363d 9702#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9703msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9704msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9705
1d38363d 9706#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9707msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9708msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9709
1d38363d 9710#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9711msgid "w[,i1[,i2]]"
9712msgstr "w[,i1[,i2]]"
9713
1d38363d 9714#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9715msgid "Linewrap output"
9716msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9717
9718#: builtin/show-branch.c:9
9719msgid ""
668fa6c9 9720"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9721"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9722"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9723"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
6d0e699d 9724msgstr ""
668fa6c9 9725"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9726"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
9727"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9728"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
6d0e699d 9729
a235de4b 9730#: builtin/show-branch.c:13
668fa6c9
RT
9731msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9732msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9733
a235de4b 9734#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d 9735msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9736msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9737
a235de4b 9738#: builtin/show-branch.c:654
6d0e699d 9739msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9740msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9741
a235de4b 9742#: builtin/show-branch.c:656
6d0e699d 9743msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 9744msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 9745
a235de4b 9746#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d 9747msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9748msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9749
a235de4b 9750#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d
RT
9751msgid "synonym to more=-1"
9752msgstr "Synonym für more=-1"
9753
a235de4b 9754#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9755msgid "suppress naming strings"
c616d845 9756msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9757
a235de4b 9758#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9759msgid "include the current branch"
c616d845 9760msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9761
a235de4b 9762#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9763msgid "name commits with their object names"
c616d845 9764msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9765
a235de4b 9766#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d 9767msgid "show possible merge bases"
c616d845 9768msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9769
a235de4b 9770#: builtin/show-branch.c:669
6d0e699d 9771msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
9772msgstr ""
9773"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9774
a235de4b 9775#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9776msgid "show commits in topological order"
c616d845 9777msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9778
a235de4b 9779#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9780msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9781msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9782
a235de4b 9783#: builtin/show-branch.c:676
6d0e699d 9784msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9785msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9786
a235de4b 9787#: builtin/show-branch.c:678
770c73ff
RT
9788msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9789msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9790
a235de4b 9791#: builtin/show-branch.c:681
6d0e699d
RT
9792msgid "<n>[,<base>]"
9793msgstr "<n>[,<Basis>]"
9794
a235de4b 9795#: builtin/show-branch.c:682
6d0e699d 9796msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9797msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9798
9799#: builtin/show-ref.c:10
9800msgid ""
668fa6c9
RT
9801"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9802"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
6d0e699d 9803msgstr ""
668fa6c9
RT
9804"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9805"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
6d0e699d
RT
9806
9807#: builtin/show-ref.c:11
9808msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9809msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9810
770c73ff 9811#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9812msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9813msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9814
770c73ff 9815#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9816msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9817msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9818
770c73ff 9819#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9820msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9821msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9822
1d38363d 9823#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff 9824msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
9825msgstr ""
9826"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9827
1d38363d 9828#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9829msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9830msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9831
1d38363d 9832#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9833msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9834msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9835
1d38363d 9836#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9837msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9838msgstr ""
9839"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9840
1d38363d 9841#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9842msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9843msgstr ""
c616d845
RT
9844"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9845"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9846
9847#: builtin/symbolic-ref.c:7
668fa6c9
RT
9848msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9849msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
6d0e699d 9850
df264e4e 9851#: builtin/symbolic-ref.c:8
668fa6c9
RT
9852msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9853msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
df264e4e
RT
9854
9855#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9856msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9857msgstr ""
c616d845 9858"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9859
df264e4e
RT
9860#: builtin/symbolic-ref.c:41
9861msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9862msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9863
9864#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9865msgid "shorten ref output"
9866msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9867
124d8092 9868#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9869msgid "reason"
9870msgstr "Grund"
9871
124d8092 9872#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9873msgid "reason of the update"
9874msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9875
9876#: builtin/tag.c:22
9877msgid ""
668fa6c9
RT
9878"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9879"[<head>]"
6d0e699d 9880msgstr ""
668fa6c9 9881"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
a235de4b 9882"<Tagname> [<Commit>]"
6d0e699d
RT
9883
9884#: builtin/tag.c:23
9885msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9886msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9887
9888#: builtin/tag.c:24
9889msgid ""
668fa6c9 9890"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6d0e699d
RT
9891"\t\t[<pattern>...]"
9892msgstr ""
668fa6c9 9893"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
6d0e699d
RT
9894"\t\t[<Muster>...]"
9895
9896#: builtin/tag.c:26
9897msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9898msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9899
d35ea4de 9900#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9901#, c-format
9902msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9903msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9904
d35ea4de 9905#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
9906#, c-format
9907msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9908msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9909
d35ea4de 9910#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
9911#, c-format
9912msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9913msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9914
d35ea4de 9915#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
9916#, c-format
9917msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9918msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9919
d35ea4de 9920#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
9921#, c-format
9922msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9923msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9924
d35ea4de 9925#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 9926#, c-format
01b127cd
RT
9927msgid ""
9928"\n"
d35ea4de
RT
9929"Write a message for tag:\n"
9930" %s\n"
48cc7c1b 9931"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9932msgstr ""
720e309b 9933"\n"
d35ea4de
RT
9934"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9935" %s\n"
9936"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9937
d35ea4de 9938#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 9939#, c-format
01b127cd
RT
9940msgid ""
9941"\n"
d35ea4de
RT
9942"Write a message for tag:\n"
9943" %s\n"
48cc7c1b 9944"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9945"want to.\n"
01b127cd 9946msgstr ""
720e309b 9947"\n"
d35ea4de
RT
9948"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9949" %s\n"
9950"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 9951"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9952
d35ea4de
RT
9953#: builtin/tag.c:371
9954#, c-format
9955msgid "unsupported sort specification '%s'"
9956msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
9957
9958#: builtin/tag.c:373
9959#, c-format
9960msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9961msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
9962
9963#: builtin/tag.c:428
01b127cd 9964msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9965msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9966
d35ea4de 9967#: builtin/tag.c:430
01b127cd 9968msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9969msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9970
d35ea4de 9971#: builtin/tag.c:455
01b127cd 9972msgid "bad object type."
b41597d3 9973msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9974
d35ea4de 9975#: builtin/tag.c:468
01b127cd 9976msgid "tag header too big."
eb5accfe 9977msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9978
d35ea4de 9979#: builtin/tag.c:504
01b127cd 9980msgid "no tag message?"
eb5accfe 9981msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9982
d35ea4de 9983#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
9984#, c-format
9985msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9986msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9987
d35ea4de 9988#: builtin/tag.c:559
01b127cd 9989msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9990msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9991
d35ea4de 9992#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9993#, c-format
9994msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9995msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9996
d544b2d4 9997#: builtin/tag.c:589
6d0e699d 9998msgid "list tag names"
c616d845 9999msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 10000
d544b2d4 10001#: builtin/tag.c:591
6d0e699d 10002msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 10003msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 10004
d544b2d4 10005#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 10006msgid "delete tags"
c616d845 10007msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 10008
d544b2d4 10009#: builtin/tag.c:594
6d0e699d 10010msgid "verify tags"
c616d845 10011msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 10012
d544b2d4 10013#: builtin/tag.c:596
6d0e699d 10014msgid "Tag creation options"
eb5accfe 10015msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 10016
d544b2d4 10017#: builtin/tag.c:598
6d0e699d 10018msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 10019msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 10020
d544b2d4 10021#: builtin/tag.c:600
6d0e699d 10022msgid "tag message"
eb5accfe 10023msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 10024
d544b2d4 10025#: builtin/tag.c:602
6d0e699d 10026msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 10027msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 10028
d544b2d4 10029#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 10030msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 10031msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 10032
d544b2d4 10033#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 10034msgid "replace the tag if exists"
c616d845 10035msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 10036
668fa6c9
RT
10037#: builtin/tag.c:609
10038msgid "Tag listing options"
10039msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
10040
10041#: builtin/tag.c:610
6d0e699d 10042msgid "show tag list in columns"
c616d845 10043msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 10044
668fa6c9 10045#: builtin/tag.c:612
74c17bb8 10046msgid "sort tags"
c616d845 10047msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 10048
d544b2d4 10049#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6d0e699d 10050msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 10051msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 10052
d544b2d4 10053#: builtin/tag.c:629
6d0e699d 10054msgid "print only tags of the object"
c616d845 10055msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 10056
d544b2d4 10057#: builtin/tag.c:655
f88416b2
RT
10058msgid "--column and -n are incompatible"
10059msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
10060
d544b2d4 10061#: builtin/tag.c:667
74c17bb8
RT
10062msgid "--sort and -n are incompatible"
10063msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
10064
d544b2d4 10065#: builtin/tag.c:674
01b127cd 10066msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 10067msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10068
d544b2d4 10069#: builtin/tag.c:676
01b127cd 10070msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 10071msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10072
d544b2d4 10073#: builtin/tag.c:678
01b127cd 10074msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 10075msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10076
d544b2d4 10077#: builtin/tag.c:686
01b127cd 10078msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 10079msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 10080
d544b2d4 10081#: builtin/tag.c:706
01b127cd 10082msgid "too many params"
720e309b 10083msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 10084
d544b2d4 10085#: builtin/tag.c:712
01b127cd
RT
10086#, c-format
10087msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 10088msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 10089
d544b2d4 10090#: builtin/tag.c:717
01b127cd
RT
10091#, c-format
10092msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 10093msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 10094
d544b2d4 10095#: builtin/tag.c:741
01b127cd
RT
10096#, c-format
10097msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10098msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 10099
d544b2d4 10100#: builtin/unpack-objects.c:489
74c17bb8
RT
10101msgid "Unpacking objects"
10102msgstr "Entpacke Objekte"
10103
d544b2d4 10104#: builtin/update-index.c:403
668fa6c9
RT
10105msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10106msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 10107
ddc7d46d 10108#: builtin/update-index.c:757
6d0e699d 10109msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 10110msgstr ""
eb5accfe 10111"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 10112"muss"
f88416b2 10113
ddc7d46d 10114#: builtin/update-index.c:760
6d0e699d 10115msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 10116msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 10117
ddc7d46d 10118#: builtin/update-index.c:763
6d0e699d 10119msgid "do not ignore new files"
c616d845 10120msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 10121
ddc7d46d 10122#: builtin/update-index.c:765
6d0e699d 10123msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 10124msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 10125
ddc7d46d 10126#: builtin/update-index.c:767
6d0e699d 10127msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 10128msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 10129
ddc7d46d 10130#: builtin/update-index.c:769
6d0e699d
RT
10131msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10132msgstr ""
c616d845 10133"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
10134"beinhaltet"
10135
ddc7d46d 10136#: builtin/update-index.c:772
6d0e699d 10137msgid "refresh stat information"
c616d845 10138msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 10139
ddc7d46d 10140#: builtin/update-index.c:776
6d0e699d
RT
10141msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10142msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
10143
ddc7d46d 10144#: builtin/update-index.c:780
74c17bb8
RT
10145msgid "<mode>,<object>,<path>"
10146msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 10147
ddc7d46d 10148#: builtin/update-index.c:781
6d0e699d 10149msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 10150msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 10151
ddc7d46d 10152#: builtin/update-index.c:785
6d0e699d
RT
10153msgid "(+/-)x"
10154msgstr "(+/-)x"
10155
ddc7d46d 10156#: builtin/update-index.c:786
6d0e699d 10157msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 10158msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 10159
ddc7d46d 10160#: builtin/update-index.c:790
6d0e699d 10161msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 10162msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 10163
ddc7d46d 10164#: builtin/update-index.c:793
6d0e699d 10165msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 10166msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 10167
ddc7d46d 10168#: builtin/update-index.c:796
6d0e699d 10169msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 10170msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 10171
ddc7d46d 10172#: builtin/update-index.c:799
6d0e699d 10173msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 10174msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 10175
ddc7d46d 10176#: builtin/update-index.c:802
6d0e699d
RT
10177msgid "add to index only; do not add content to object database"
10178msgstr ""
c616d845 10179"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 10180"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 10181
ddc7d46d 10182#: builtin/update-index.c:804
6d0e699d 10183msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 10184msgstr ""
c616d845 10185"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 10186
ddc7d46d 10187#: builtin/update-index.c:806
6d0e699d
RT
10188msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10189msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
10190
ddc7d46d 10191#: builtin/update-index.c:808
6d0e699d 10192msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 10193msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 10194
ddc7d46d 10195#: builtin/update-index.c:812
6d0e699d 10196msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 10197msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 10198
ddc7d46d 10199#: builtin/update-index.c:816
6d0e699d
RT
10200msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10201msgstr ""
10202"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
10203
ddc7d46d 10204#: builtin/update-index.c:820
6d0e699d 10205msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 10206msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 10207
ddc7d46d 10208#: builtin/update-index.c:824
6d0e699d 10209msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 10210msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 10211
ddc7d46d 10212#: builtin/update-index.c:827
6d0e699d 10213msgid "report actions to standard output"
c616d845 10214msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 10215
ddc7d46d 10216#: builtin/update-index.c:829
6d0e699d
RT
10217msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10218msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
10219
ddc7d46d 10220#: builtin/update-index.c:833
6d0e699d 10221msgid "write index in this format"
c616d845 10222msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 10223
ddc7d46d 10224#: builtin/update-index.c:835
d35ea4de
RT
10225msgid "enable or disable split index"
10226msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
10227
1d38363d 10228#: builtin/update-ref.c:9
668fa6c9
RT
10229msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10230msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10231
1d38363d 10232#: builtin/update-ref.c:10
668fa6c9 10233msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
ddc7d46d
RT
10234msgstr ""
10235"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10236
1d38363d 10237#: builtin/update-ref.c:11
668fa6c9
RT
10238msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10239msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
1d38363d 10240
124d8092 10241#: builtin/update-ref.c:359
6d0e699d 10242msgid "delete the reference"
c616d845 10243msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 10244
124d8092 10245#: builtin/update-ref.c:361
6d0e699d 10246msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 10247msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 10248
124d8092 10249#: builtin/update-ref.c:362
1d38363d
RT
10250msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10251msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
10252
124d8092 10253#: builtin/update-ref.c:363
1d38363d 10254msgid "read updates from stdin"
c616d845 10255msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 10256
6d0e699d
RT
10257#: builtin/update-server-info.c:6
10258msgid "git update-server-info [--force]"
10259msgstr "git update-server-info [--force]"
10260
10261#: builtin/update-server-info.c:14
10262msgid "update the info files from scratch"
c616d845 10263msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 10264
d35ea4de 10265#: builtin/verify-commit.c:17
668fa6c9
RT
10266msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10267msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
d35ea4de
RT
10268
10269#: builtin/verify-commit.c:75
10270msgid "print commit contents"
c616d845 10271msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 10272
d544b2d4 10273#: builtin/verify-pack.c:54
668fa6c9
RT
10274msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10275msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
6d0e699d 10276
d544b2d4 10277#: builtin/verify-pack.c:64
6d0e699d
RT
10278msgid "verbose"
10279msgstr "erweiterte Ausgaben"
10280
d544b2d4 10281#: builtin/verify-pack.c:66
6d0e699d 10282msgid "show statistics only"
c616d845 10283msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10284
10285#: builtin/verify-tag.c:17
668fa6c9
RT
10286msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10287msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10288
10289#: builtin/verify-tag.c:73
10290msgid "print tag contents"
c616d845 10291msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d
RT
10292
10293#: builtin/write-tree.c:13
10294msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10295msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10296
10297#: builtin/write-tree.c:26
10298msgid "<prefix>/"
cb055365 10299msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10300
10301#: builtin/write-tree.c:27
10302msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10303msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10304
10305#: builtin/write-tree.c:30
10306msgid "only useful for debugging"
10307msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10308
d544b2d4
RT
10309#: credential-cache--daemon.c:267
10310msgid "print debugging messages to stderr"
10311msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
10312
a235de4b 10313#: git.c:14
a09ab03a 10314msgid ""
d544b2d4 10315"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a
RT
10316"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10317"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10318msgstr ""
a09ab03a
RT
10319"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10320"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10321"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10322"Konzept zu erfahren."
65752f94 10323
f88416b2
RT
10324#: common-cmds.h:8
10325msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10326msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2
RT
10327
10328#: common-cmds.h:9
10329msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10330msgstr ""
c616d845 10331"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2
RT
10332
10333#: common-cmds.h:10
10334msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10335msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2
RT
10336
10337#: common-cmds.h:11
10338msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
c616d845 10339msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
f88416b2
RT
10340
10341#: common-cmds.h:12
10342msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10343msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2
RT
10344
10345#: common-cmds.h:13
10346msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10347msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2
RT
10348
10349#: common-cmds.h:14
10350msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10351msgstr ""
c616d845 10352"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2
RT
10353
10354#: common-cmds.h:15
10355msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10356msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2
RT
10357
10358#: common-cmds.h:16
10359msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10360msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2
RT
10361
10362#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 10363msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10364msgstr ""
c616d845 10365"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2
RT
10366
10367#: common-cmds.h:18
10368msgid "Show commit logs"
c616d845 10369msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2
RT
10370
10371#: common-cmds.h:19
10372msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10373msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2
RT
10374
10375#: common-cmds.h:20
10376msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10377msgstr ""
918de752 10378"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
9aeb4c2b 10379"oder umbenennen"
f88416b2
RT
10380
10381#: common-cmds.h:21
770c73ff 10382msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10383msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10384"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
10385"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2
RT
10386
10387#: common-cmds.h:22
10388msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10389msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2
RT
10390
10391#: common-cmds.h:23
10392msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10393msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2
RT
10394
10395#: common-cmds.h:24
10396msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10397msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2
RT
10398
10399#: common-cmds.h:25
10400msgid "Remove files from the working tree and from the index"
c616d845 10401msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen"
f88416b2
RT
10402
10403#: common-cmds.h:26
10404msgid "Show various types of objects"
c616d845 10405msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2
RT
10406
10407#: common-cmds.h:27
10408msgid "Show the working tree status"
c616d845 10409msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2
RT
10410
10411#: common-cmds.h:28
10412msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10413msgstr ""
c616d845
RT
10414"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10415"verifizieren."
f88416b2 10416
d544b2d4
RT
10417#: parse-options.h:143
10418msgid "expiry-date"
10419msgstr "Verfallsdatum"
10420
10421#: parse-options.h:158
10422msgid "no-op (backward compatibility)"
10423msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10424
10425#: parse-options.h:232
10426msgid "be more verbose"
10427msgstr "erweiterte Ausgaben"
10428
10429#: parse-options.h:234
10430msgid "be more quiet"
10431msgstr "weniger Ausgaben"
10432
10433#: parse-options.h:240
10434msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10435msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
10436
10437#: rerere.h:27
10438msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10439msgstr ""
10440"Staging-Area, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung "
10441"aktualisieren"
d544b2d4 10442
124d8092 10443#: git-am.sh:53
01b127cd 10444msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10445msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10446
124d8092 10447#: git-am.sh:98
d7f22ed2
RT
10448msgid ""
10449"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10450"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10451msgstr ""
eb5accfe 10452"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10453"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10454
124d8092 10455#: git-am.sh:108
d7f22ed2
RT
10456#, sh-format
10457msgid ""
770c73ff 10458"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10459"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10460"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10461msgstr ""
770c73ff 10462"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10463"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10464"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10465"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10466"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10467
124d8092 10468#: git-am.sh:124
d7f22ed2 10469msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10470msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10471
124d8092 10472#: git-am.sh:140
01b127cd
RT
10473msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10474msgstr ""
eb5accfe 10475"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10476"zurückzufallen."
01b127cd 10477
124d8092 10478#: git-am.sh:142
33a54e7d
RT
10479msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10480msgstr ""
872b1f26 10481"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
47a1657a 10482"nachzustellen ..."
33a54e7d 10483
124d8092 10484#: git-am.sh:157
01b127cd
RT
10485msgid ""
10486"Did you hand edit your patch?\n"
10487"It does not apply to blobs recorded in its index."
10488msgstr ""
12a097fc 10489"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10490"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10491
124d8092 10492#: git-am.sh:166
01b127cd 10493msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
a9845c5f 10494msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
01b127cd 10495
124d8092 10496#: git-am.sh:182
33a54e7d 10497msgid "Failed to merge in the changes."
47a1657a 10498msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
33a54e7d 10499
124d8092 10500#: git-am.sh:277
01b127cd 10501msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10502msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10503
124d8092 10504#: git-am.sh:364
01b127cd
RT
10505#, sh-format
10506msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10507msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10508
124d8092 10509#: git-am.sh:366
01b127cd 10510msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10511msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10512
124d8092 10513#: git-am.sh:398
33a54e7d
RT
10514msgid ""
10515"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10516"it will be removed. Please do not use it anymore."
10517msgstr ""
10518"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10519"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10520
124d8092 10521#: git-am.sh:496
01b127cd
RT
10522#, sh-format
10523msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10524msgstr ""
770c73ff 10525"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10526
124d8092 10527#: git-am.sh:501
01b127cd 10528msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10529msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10530
124d8092 10531#: git-am.sh:537
770c73ff
RT
10532#, sh-format
10533msgid ""
10534"Stray $dotest directory found.\n"
10535"Use \"git am --abort\" to remove it."
10536msgstr ""
10537"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10538"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10539
124d8092 10540#: git-am.sh:545
01b127cd 10541msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10542msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10543
124d8092 10544#: git-am.sh:612
01b127cd
RT
10545#, sh-format
10546msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10547msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10548
124d8092 10549#: git-am.sh:722
d7f22ed2
RT
10550#, sh-format
10551msgid ""
10552"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10553"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10554"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10555msgstr ""
10556"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10557"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10558"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10559"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10560"Patches\n"
12a097fc 10561"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10562
124d8092 10563#: git-am.sh:749
d7f22ed2 10564msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10565msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10566
124d8092 10567#: git-am.sh:796
01b127cd
RT
10568msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10569msgstr ""
1ec31a33
RT
10570"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10571"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10572
124d8092 10573#: git-am.sh:800
d7f22ed2 10574msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10575msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10576
01b127cd
RT
10577#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10578#. in your translation. The program will only accept English
10579#. input at this point.
124d8092 10580#: git-am.sh:807
01b127cd 10581msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10582msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10583
124d8092 10584#: git-am.sh:843
01b127cd
RT
10585#, sh-format
10586msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10587msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10588
124d8092 10589#: git-am.sh:864
d7f22ed2
RT
10590msgid ""
10591"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10592"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10593"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10594msgstr ""
12a097fc 10595"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10596"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10597"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10598"auslassen."
10599
124d8092 10600#: git-am.sh:872
d7f22ed2
RT
10601msgid ""
10602"You still have unmerged paths in your index\n"
10603"did you forget to use 'git add'?"
10604msgstr ""
eb5accfe 10605"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10606"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10607
124d8092 10608#: git-am.sh:888
01b127cd 10609msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10610msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10611
124d8092 10612#: git-am.sh:898
d7f22ed2
RT
10613#, sh-format
10614msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10615msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10616
124d8092 10617#: git-am.sh:901
6d0e699d
RT
10618#, sh-format
10619msgid ""
10620"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10621" $dotest/patch"
10622msgstr ""
10623"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10624" $dotest/patch"
10625
124d8092 10626#: git-am.sh:919
01b127cd 10627msgid "applying to an empty history"
c616d845 10628msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10629
d7f22ed2
RT
10630#: git-bisect.sh:48
10631msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10632msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10633
01b127cd
RT
10634#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10635#. translation. The program will only accept English input
10636#. at this point.
10637#: git-bisect.sh:54
10638msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10639msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10640
10641#: git-bisect.sh:95
10642#, sh-format
10643msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10644msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10645
10646#: git-bisect.sh:99
10647#, sh-format
10648msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10649msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10650
10651#: git-bisect.sh:117
10652msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10653msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10654
10655#: git-bisect.sh:130
10656#, sh-format
10657msgid ""
668fa6c9 10658"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
01b127cd 10659msgstr ""
12a097fc 10660"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
668fa6c9 10661"<gültiger-Branch>'."
01b127cd
RT
10662
10663#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10664msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10665msgstr ""
10666"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10667
10668#: git-bisect.sh:144
10669msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10670msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10671
10672#: git-bisect.sh:189
10673#, sh-format
10674msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10675msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10676
10677#: git-bisect.sh:218
10678#, sh-format
10679msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10680msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10681
10682#: git-bisect.sh:232
10683msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10684msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10685
10686#: git-bisect.sh:244
10687#, sh-format
10688msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10689msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd 10690
124d8092 10691#: git-bisect.sh:253
01b127cd 10692msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10693msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10694
124d8092 10695#: git-bisect.sh:276
d7f22ed2 10696msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10697msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10698
01b127cd
RT
10699#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10700#. translation. The program will only accept English input
10701#. at this point.
124d8092 10702#: git-bisect.sh:282
01b127cd 10703msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10704msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10705
124d8092 10706#: git-bisect.sh:292
d7f22ed2 10707msgid ""
d544b2d4 10708"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10709"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10710msgstr ""
770c73ff
RT
10711"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10712"angeben.\n"
12a097fc 10713"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10714
124d8092 10715#: git-bisect.sh:295
d7f22ed2
RT
10716msgid ""
10717"You need to start by \"git bisect start\".\n"
d544b2d4 10718"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10719"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10720msgstr ""
12a097fc 10721"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10722"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10723"angeben.\n"
12a097fc 10724"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10725
124d8092 10726#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
d7f22ed2 10727msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10728msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10729
124d8092 10730#: git-bisect.sh:373
01b127cd
RT
10731#, sh-format
10732msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10733msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10734
124d8092 10735#: git-bisect.sh:382
01b127cd
RT
10736#, sh-format
10737msgid ""
10738"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10739"Try 'git bisect reset <commit>'."
10740msgstr ""
eb5accfe
RT
10741"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10742"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10743
124d8092 10744#: git-bisect.sh:409
01b127cd 10745msgid "No logfile given"
720e309b 10746msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10747
124d8092 10748#: git-bisect.sh:410
01b127cd
RT
10749#, sh-format
10750msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10751msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10752
124d8092 10753#: git-bisect.sh:427
01b127cd 10754msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10755msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10756
124d8092 10757#: git-bisect.sh:439
d7f22ed2
RT
10758#, sh-format
10759msgid "running $command"
10760msgstr "führe $command aus"
10761
124d8092 10762#: git-bisect.sh:446
d7f22ed2
RT
10763#, sh-format
10764msgid ""
10765"bisect run failed:\n"
10766"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10767msgstr ""
5e93cd30 10768"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10769"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10770
124d8092 10771#: git-bisect.sh:472
d7f22ed2 10772msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10773msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10774
124d8092 10775#: git-bisect.sh:478
d7f22ed2
RT
10776#, sh-format
10777msgid ""
10778"bisect run failed:\n"
10779"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10780msgstr ""
5e93cd30 10781"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10782"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10783
124d8092 10784#: git-bisect.sh:485
d7f22ed2 10785msgid "bisect run success"
5e93cd30 10786msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10787
10788#: git-pull.sh:21
10789msgid ""
10790"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10791"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 10792"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 10793msgstr ""
12a097fc 10794"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
d544b2d4
RT
10795"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
10796"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
10797"committen."
01b127cd
RT
10798
10799#: git-pull.sh:25
10800msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10801msgstr ""
12a097fc 10802"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10803
d544b2d4
RT
10804#: git-pull.sh:31
10805msgid ""
10806"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10807"Please, commit your changes before you can merge."
10808msgstr ""
10809"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
10810"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
10811
d35ea4de 10812#: git-pull.sh:245
01b127cd
RT
10813msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10814msgstr ""
eb5accfe
RT
10815"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10816"vorgemerkt sind"
01b127cd 10817
d35ea4de 10818#: git-pull.sh:269
d7f22ed2
RT
10819#, sh-format
10820msgid ""
10821"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10822"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10823"Warning: commit $orig_head."
10824msgstr ""
eb5accfe
RT
10825"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10826"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10827
d35ea4de 10828#: git-pull.sh:294
01b127cd 10829msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10830msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10831
d35ea4de 10832#: git-pull.sh:298
01b127cd 10833msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10834msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10835
74c17bb8 10836#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
10837msgid ""
10838"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10839"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10840"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10841"\"."
10842msgstr ""
cad5d269
RT
10843"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10844"aus.\n"
10845"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10846"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10847"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10848"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10849
d35ea4de 10850#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
10851msgid "Applied autostash."
10852msgstr "\"autostash\" angewendet."
10853
d35ea4de 10854#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
10855#, sh-format
10856msgid "Cannot store $stash_sha1"
10857msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10858
d35ea4de 10859#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
10860msgid ""
10861"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10862"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10863"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10864msgstr ""
10865"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10866"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10867"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10868
d35ea4de 10869#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 10870msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10871msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10872
d35ea4de 10873#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 10874msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10875msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10876
d35ea4de 10877#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10878msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10879msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10880
d35ea4de 10881#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 10882msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10883msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10884
d35ea4de 10885#: git-rebase.sh:367
df264e4e 10886msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10887msgstr ""
770c73ff
RT
10888"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10889"werden."
df264e4e 10890
d35ea4de 10891#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 10892msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10893msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10894
d35ea4de 10895#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
10896msgid ""
10897"You must edit all merge conflicts and then\n"
10898"mark them as resolved using git add"
10899msgstr ""
eb5accfe 10900"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10901"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10902
d35ea4de 10903#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
10904#, sh-format
10905msgid "Could not move back to $head_name"
10906msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10907
d35ea4de 10908#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
10909#, sh-format
10910msgid ""
10911"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10912"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10913"case, please try\n"
10914"\t$cmd_live_rebase\n"
10915"If that is not the case, please\n"
10916"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10917"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10918"valuable there."
10919msgstr ""
5f38e5ec 10920"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10921"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10922"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10923"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10924"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10925"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10926"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10927"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10928
d35ea4de 10929#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
10930#, sh-format
10931msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10932msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10933
d35ea4de 10934#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
10935#, sh-format
10936msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10937msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10938
d35ea4de 10939#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10940#, sh-format
10941msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10942msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10943
d35ea4de 10944#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
10945#, sh-format
10946msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10947msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10948
d35ea4de 10949#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
10950#, sh-format
10951msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10952msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10953
d35ea4de 10954#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
10955msgid "Cannot autostash"
10956msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10957
d35ea4de 10958#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
10959#, sh-format
10960msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10961msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10962
d35ea4de 10963#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 10964msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10965msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10966
d35ea4de 10967#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
10968#, sh-format
10969msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 10970msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 10971
d35ea4de 10972#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
10973#, sh-format
10974msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10975msgstr ""
795b9ff8 10976"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10977
d35ea4de 10978#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10979#, sh-format
10980msgid "Changes from $mb to $onto:"
10981msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10982
d35ea4de 10983#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
10984msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10985msgstr ""
eb5accfe 10986"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
c9f0dbf1 10987"darauf neu anzuwenden ..."
33a54e7d 10988
d35ea4de 10989#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
10990#, sh-format
10991msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10992msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10993
01b127cd
RT
10994#: git-stash.sh:51
10995msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10996msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10997
10998#: git-stash.sh:74
10999msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 11000msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
11001
11002#: git-stash.sh:89
11003msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 11004msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd 11005
d35ea4de 11006#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 11007msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 11008msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 11009
d35ea4de 11010#: git-stash.sh:141
01b127cd 11011msgid "No changes selected"
720e309b 11012msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 11013
d35ea4de 11014#: git-stash.sh:144
01b127cd 11015msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 11016msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 11017
d35ea4de 11018#: git-stash.sh:157
01b127cd 11019msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 11020msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 11021
d35ea4de 11022#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
11023#, sh-format
11024msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11025msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
11026
d7f22ed2
RT
11027#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11028#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11029#. second line correspond to "error: ". So you should line
11030#. up the second line with however many characters the
11031#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11032#. English this is:
11033#.
11034#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11035#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11036#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
d35ea4de 11037#: git-stash.sh:238
d7f22ed2
RT
11038#, sh-format
11039msgid ""
11040"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11041" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11042msgstr ""
11043"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 11044" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
11045"'$option'\""
11046
d35ea4de 11047#: git-stash.sh:259
01b127cd 11048msgid "No local changes to save"
720e309b 11049msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 11050
d35ea4de 11051#: git-stash.sh:263
01b127cd 11052msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 11053msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 11054
d35ea4de 11055#: git-stash.sh:267
01b127cd 11056msgid "Cannot save the current status"
720e309b 11057msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 11058
d35ea4de 11059#: git-stash.sh:285
01b127cd 11060msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 11061msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 11062
d35ea4de 11063#: git-stash.sh:384
01b127cd 11064msgid "No stash found."
720e309b 11065msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 11066
d35ea4de 11067#: git-stash.sh:391
01b127cd
RT
11068#, sh-format
11069msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 11070msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 11071
d35ea4de 11072#: git-stash.sh:397
01b127cd 11073#, sh-format
d544b2d4 11074msgid "$reference is not a valid reference"
720e309b 11075msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 11076
d35ea4de 11077#: git-stash.sh:425
01b127cd
RT
11078#, sh-format
11079msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 11080msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 11081
d35ea4de 11082#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
11083#, sh-format
11084msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 11085msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 11086
d35ea4de 11087#: git-stash.sh:444
01b127cd 11088msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 11089msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 11090
d35ea4de 11091#: git-stash.sh:448
01b127cd 11092msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 11093msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 11094
d35ea4de 11095#: git-stash.sh:456
01b127cd 11096msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 11097msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 11098
d35ea4de 11099#: git-stash.sh:458
01b127cd 11100msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 11101msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 11102
d35ea4de 11103#: git-stash.sh:492
01b127cd 11104msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 11105msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 11106
d35ea4de 11107#: git-stash.sh:507
d7f22ed2 11108msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 11109msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 11110
d35ea4de 11111#: git-stash.sh:530
01b127cd
RT
11112#, sh-format
11113msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 11114msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 11115
d35ea4de 11116#: git-stash.sh:531
01b127cd
RT
11117#, sh-format
11118msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 11119msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 11120
d544b2d4 11121#: git-stash.sh:539
01b127cd 11122msgid "No branch name specified"
eb5accfe 11123msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 11124
d544b2d4 11125#: git-stash.sh:611
01b127cd 11126msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 11127msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 11128
770c73ff 11129#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
11130#, sh-format
11131msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 11132msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 11133
770c73ff 11134#: git-submodule.sh:237
01b127cd 11135#, sh-format
839f7f8e 11136msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 11137msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 11138
74c17bb8 11139#: git-submodule.sh:287
01b127cd 11140#, sh-format
839f7f8e 11141msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 11142msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11143
d35ea4de 11144#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
11145#, sh-format
11146msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
11147msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
11148
d35ea4de 11149#: git-submodule.sh:406
770c73ff 11150msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
11151msgstr ""
11152"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
11153"benutzt werden."
01b127cd 11154
d35ea4de 11155#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
11156#, sh-format
11157msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 11158msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 11159
d35ea4de 11160#: git-submodule.sh:433
01b127cd 11161#, sh-format
f88416b2 11162msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 11163msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 11164
d35ea4de 11165#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
11166#, sh-format
11167msgid ""
11168"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11169"$sm_path\n"
11170"Use -f if you really want to add it."
11171msgstr ""
12a097fc 11172"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 11173"$sm_path\n"
12a097fc 11174"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 11175
d35ea4de 11176#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
11177#, sh-format
11178msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 11179msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 11180
d35ea4de 11181#: git-submodule.sh:457
01b127cd 11182#, sh-format
839f7f8e 11183msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 11184msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 11185
d35ea4de 11186#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
11187#, sh-format
11188msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 11189msgstr ""
eb5accfe
RT
11190"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
11191"Repositories:"
df264e4e 11192
d35ea4de 11193#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
11194#, sh-format
11195msgid ""
11196"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11197msgstr ""
12a097fc 11198"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
11199"erneut zu klonen"
11200
d35ea4de 11201#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
11202#, sh-format
11203msgid ""
11204"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11205msgstr ""
12a097fc 11206"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 11207"korrekte Repository ist"
df264e4e 11208
d35ea4de 11209#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
11210#, sh-format
11211msgid ""
11212"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11213"option."
11214msgstr ""
cad5d269
RT
11215"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
11216"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 11217
d35ea4de 11218#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
11219#, sh-format
11220msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 11221msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 11222
d35ea4de 11223#: git-submodule.sh:484
01b127cd 11224#, sh-format
839f7f8e 11225msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 11226msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 11227
d35ea4de 11228#: git-submodule.sh:489
01b127cd 11229#, sh-format
839f7f8e 11230msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 11231msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11232
d35ea4de 11233#: git-submodule.sh:498
01b127cd 11234#, sh-format
839f7f8e 11235msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 11236msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 11237
d35ea4de 11238#: git-submodule.sh:542
01b127cd 11239#, sh-format
770c73ff
RT
11240msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11241msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 11242
d35ea4de 11243#: git-submodule.sh:562
01b127cd 11244#, sh-format
770c73ff
RT
11245msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11246msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 11247
d35ea4de 11248#: git-submodule.sh:608
01b127cd 11249#, sh-format
770c73ff
RT
11250msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11251msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 11252
d35ea4de 11253#: git-submodule.sh:617
01b127cd 11254#, sh-format
770c73ff 11255msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11256msgstr ""
11257"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
11258"Konfiguration."
01b127cd 11259
d35ea4de 11260#: git-submodule.sh:619
16abda81 11261#, sh-format
770c73ff 11262msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11263msgstr ""
11264"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
11265"eingetragen."
16abda81 11266
d35ea4de 11267#: git-submodule.sh:636
01b127cd 11268#, sh-format
770c73ff 11269msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11270msgstr ""
11271"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
11272"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 11273
d35ea4de 11274#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
11275#, sh-format
11276msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 11277msgstr ""
eb5accfe 11278"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
11279"deinitialisieren möchten."
11280
d35ea4de 11281#: git-submodule.sh:691
b94490bd 11282#, sh-format
770c73ff 11283msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
11284msgstr ""
11285"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11286"Verzeichnis"
b94490bd 11287
d35ea4de 11288#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11289#, sh-format
11290msgid ""
11291"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11292msgstr ""
eb5accfe 11293"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11294"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11295
d35ea4de 11296#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11297#, sh-format
11298msgid ""
770c73ff 11299"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11300"discard them"
11301msgstr ""
770c73ff 11302"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11303"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11304
d35ea4de 11305#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11306#, sh-format
770c73ff
RT
11307msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11308msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11309
d35ea4de 11310#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11311#, sh-format
770c73ff 11312msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11313msgstr ""
11314"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11315
d35ea4de 11316#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11317#, sh-format
770c73ff 11318msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11319msgstr ""
11320"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11321
d35ea4de 11322#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11323#, sh-format
770c73ff 11324msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11325msgstr ""
11326"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11327"entfernt."
b94490bd 11328
d35ea4de 11329#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11330#, sh-format
11331msgid ""
770c73ff 11332"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11333"Maybe you want to use 'update --init'?"
11334msgstr ""
770c73ff 11335"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11336"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11337
d35ea4de 11338#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11339#, sh-format
770c73ff
RT
11340msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11341msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11342
d35ea4de 11343#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11344#, sh-format
839f7f8e 11345msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11346msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11347
d35ea4de 11348#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11349#, sh-format
770c73ff
RT
11350msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11351msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11352
d35ea4de 11353#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11354#, sh-format
11355msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11356msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11357
d35ea4de 11358#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11359#, sh-format
74c17bb8
RT
11360msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11361msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11362
d35ea4de 11363#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11364#, sh-format
770c73ff
RT
11365msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11366msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11367
d35ea4de 11368#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11369#, sh-format
770c73ff
RT
11370msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11371msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11372
d35ea4de 11373#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11374#, sh-format
770c73ff
RT
11375msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11376msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11377
d35ea4de 11378#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11379#, sh-format
770c73ff
RT
11380msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11381msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11382
d35ea4de 11383#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11384#, sh-format
770c73ff
RT
11385msgid ""
11386"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11387msgstr ""
11388"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11389"fehlgeschlagen"
770c73ff 11390
d35ea4de 11391#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11392#, sh-format
11393msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11394msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11395
d35ea4de 11396#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11397#, sh-format
770c73ff
RT
11398msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11399msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11400
d35ea4de 11401#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11402msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11403msgstr ""
11404"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11405
d35ea4de 11406#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11407#, sh-format
11408msgid "unexpected mode $mod_dst"
11409msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11410
d35ea4de 11411#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11412#, sh-format
770c73ff
RT
11413msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11414msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11415
d35ea4de 11416#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11417#, sh-format
770c73ff
RT
11418msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11419msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11420
d35ea4de 11421#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11422#, sh-format
770c73ff 11423msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11424msgstr ""
11425" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11426
d35ea4de 11427#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11428msgid "blob"
720e309b 11429msgstr "Blob"
01b127cd 11430
d35ea4de 11431#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11432#, sh-format
11433msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11434msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11435
d35ea4de 11436#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11437#, sh-format
770c73ff
RT
11438msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11439msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11440
ddc7d46d
RT
11441#~ msgid "server does not support --atomic push"
11442#~ msgstr ""
11443#~ "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
11444
668fa6c9
RT
11445#~ msgid "(detached from %s)"
11446#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
11447
11448#~ msgid "search also in ignored files"
11449#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
11450
11451#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11452#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
11453
11454#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11455#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
11456
124d8092
RT
11457#~ msgid "no files added"
11458#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
11459
11460#~ msgid "force creation (when already exists)"
11461#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
11462
11463#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11464#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
11465
11466#~ msgid "slot"
11467#~ msgstr "Slot"
11468
11469#~ msgid "check"
11470#~ msgstr "check|on-demand"
11471
d544b2d4
RT
11472#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11473#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
11474
11475#~ msgid "Failed to write ref"
11476#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
11477
11478#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11479#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
11480
11481#~ msgid "invalid commit: %s"
11482#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
11483
11484#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11485#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
11486
11487#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11488#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
11489
11490#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11491#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
11492
11493#~ msgid "cannot tell cwd"
11494#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
11495
11496#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11497#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
11498
11499#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11500#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
11501
d35ea4de
RT
11502#~ msgid "commit has empty message"
11503#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11504
11505#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11506#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11507
74c17bb8
RT
11508#~ msgid "key id"
11509#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11510
11511#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11512#~ msgstr ""
11513#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11514
11515#~ msgid "bug"
11516#~ msgstr "Fehler"
11517
11518#~ msgid "ahead "
11519#~ msgstr "voraus "
11520
11521#~ msgid ", behind "
11522#~ msgstr ", hinterher "
11523
11524#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11525#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11526
11527#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11528#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11529
11530#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11531#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11532
11533#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11534#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11535
11536#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11537#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11538
11539#~ msgid ""
11540#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11541#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11542#~ "anymore.\n"
11543#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11544#~ "\n"
11545#~ " git add %s :/\n"
11546#~ " (or git add %s :/)\n"
11547#~ "\n"
11548#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11549#~ "\n"
11550#~ " git add %s .\n"
11551#~ " (or git add %s .)\n"
11552#~ "\n"
11553#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11554#~ "directory.\n"
11555#~ msgstr ""
11556#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11557#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11558#~ "mehr verwendet werden.\n"
11559#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11560#~ "aus:\n"
11561#~ "\n"
11562#~ " git add %s :/\n"
11563#~ " (oder git add %s :/)\n"
11564#~ "\n"
11565#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11566#~ "\n"
11567#~ " git add %s .\n"
11568#~ " (oder git add %s .)\n"
11569#~ "\n"
11570#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11571#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11572
11573#~ msgid ""
11574#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11575#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11576#~ "removed.\n"
11577#~ "Paths like '%s' that are\n"
11578#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11579#~ "\n"
11580#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11581#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11582#~ "\n"
11583#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11584#~ "\n"
11585#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11586#~ msgstr ""
11587#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11588#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11589#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11590#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11591#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11592#~ "\n"
11593#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11594#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11595#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11596#~ " Pfade.\n"
11597#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11598
11599#~ msgid ""
11600#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11601#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11602#~ msgstr ""
11603#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11604#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11605#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11606
11607#~ msgid ""
11608#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11609#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11610#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11611#~ "variable\n"
11612#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11613#~ msgstr ""
11614#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11615#~ "versendeten\n"
11616#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11617#~ "nicht\n"
11618#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11619#~ "versendenden\n"
11620#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11621#~ "'simple', 'current'\n"
11622#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11623
0dd2a2c9
RT
11624#~ msgid "copied: %s -> %s"
11625#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11626
11627#~ msgid "deleted: %s"
11628#~ msgstr "gelöscht: %s"
11629
11630#~ msgid "modified: %s"
11631#~ msgstr "geändert: %s"
11632
11633#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11634#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11635
11636#~ msgid "unmerged: %s"
11637#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11638
1d38363d
RT
11639#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11640#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11641
1d38363d
RT
11642#~ msgid ""
11643#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11644#~ "by stash save:"
11645#~ msgstr ""
11646#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11647#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11648
11649#~ msgid ""
11650#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11651#~ msgstr ""
11652#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11653#~ "untracked."
11654
770c73ff
RT
11655#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11656#~ msgstr ""
11657#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11658#~ "aus)"
11659
11660#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11661#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11662
11663#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11664#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11665
11666#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11667#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11668
11669#~ msgid ""
11670#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11671#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11672#~ "history)"
11673#~ msgstr ""
11674#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11675#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11676#~ "mitsamt\n"
11677#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11678
11679#~ msgid ""
11680#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11681#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11682#~ msgstr ""
11683#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11684#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11685#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11686
11687#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11688#~ msgstr ""
11689#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11690
11691#~ msgid "show the HEAD reference"
11692#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11693
11694#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11695#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11696
11697#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11698#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11699
a09ab03a
RT
11700#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11701#~ msgstr ""
11702#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11703#~ "uno'"
11704
11705#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11706#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11707
11708#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11709#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11710
11711#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11712#~ msgstr ""
11713#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11714#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11715
11716#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11717#~ msgstr ""
11718#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11719#~ "spezifischen Kommando"
11720
b94490bd
RT
11721#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11722#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11723
11724#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11725#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11726
11727#~ msgid "bad object %s"
11728#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11729
11730#~ msgid "bogus committer info %s"
11731#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11732
48cc7c1b
RT
11733#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11734#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11735
11736#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11737#~ msgstr ""
11738#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11739
cad5d269
RT
11740#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11741#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11742
11743#~ msgid "oops"
11744#~ msgstr "Ups"
11745
11746#~ msgid "Would not remove %s\n"
11747#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11748
11749#~ msgid "Not removing %s\n"
11750#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11751
11752#~ msgid "Could not read index"
11753#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11754
df264e4e
RT
11755#~ msgid " 0 files changed"
11756#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11757
11758#~ msgid " %d file changed"
11759#~ msgid_plural " %d files changed"
11760#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11761#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11762
11763#~ msgid ", %d insertion(+)"
11764#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11765#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11766#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11767
11768#~ msgid ", %d deletion(-)"
11769#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11770#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11771#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11772
df264e4e
RT
11773#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11774#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11775
6d0e699d
RT
11776#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11777#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11778
6d0e699d
RT
11779#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11780#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11781
11782#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11783#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11784
11785#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11786#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11787
11788#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11789#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11790
11791#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11792#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11793
11794#~ msgid ""
11795#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11796#~ msgstr ""
11797#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11798#~ "Wechsel von Zweigen."
11799
2d3c33be
RT
11800#~ msgid "diff setup failed"
11801#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11802
11803#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11804#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11805
11806#~ msgid "diff_setup_done failed"
11807#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11808
33a54e7d
RT
11809#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11810#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11811
9c87b0d2
RT
11812#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11813#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11814
11815#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11816#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11817
d7f22ed2
RT
11818#~ msgid "--"
11819#~ msgstr "--"
11820
16abda81
RT
11821#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11822#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11823
f88416b2
RT
11824#~ msgid "cherry-pick"
11825#~ msgstr "cherry-pick"
11826
11827#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11828#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11829
f88416b2
RT
11830#~ msgid ""
11831#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11832#~ "rejected\n"
11833#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11834#~ "the\n"
11835#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11836#~ msgstr ""
11837#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11838#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11839#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11840#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11841#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"