]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
path.c: mark 'logs/HEAD' in 'common_list' as file
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
26ce3a3c 54# trailers | lignes terminales
21860882
SH
55# repository | dépôt
56# remote | distante (ou serveur distant)
57# revision | révision
561580ea 58# shallow | superficiel
ba1b8cfa 59# shell | interpréteur de commandes
21860882 60# stash | remisage
ba1b8cfa 61# to stash | remiser
21860882
SH
62# tag | étiquette
63# template | modèle
ba1b8cfa 64# thread | fil
21860882 65# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
66# tree | arbre
67# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 68# to unstage | désindexer
21860882 69# upstream | amont
ba1b8cfa 70# viewer | visualiseur
21860882
SH
71# worktree / |
72# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
73#
74msgid ""
21860882
SH
75msgstr ""
76"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 77"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ec688f77
JNA
78"POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n"
79"PO-Revision-Date: 2019-08-10 18:17+0200\n"
82eb147d 80"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 81"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 82"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
83"MIME-Version: 1.0\n"
84"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
ec688f77 87"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
6b388fca 88
ec688f77 89#: advice.c:109
6b388fca 90#, c-format
f29a2d82
JNA
91msgid "%shint: %.*s%s\n"
92msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 93
ec688f77 94#: advice.c:162
b67e6306
JNA
95msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
96msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
97
ec688f77 98#: advice.c:164
b67e6306
JNA
99msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
100msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
101
ec688f77 102#: advice.c:166
b67e6306
JNA
103msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
104msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
105
ec688f77 106#: advice.c:168
b67e6306
JNA
107msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
108msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
109
ec688f77 110#: advice.c:170
b67e6306
JNA
111msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
112msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
113
ec688f77 114#: advice.c:172
b67e6306
JNA
115#, c-format
116msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
117msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
118
ec688f77 119#: advice.c:180
6b388fca 120msgid ""
f7fbc357 121"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 122"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 123msgstr ""
7b058058
JNA
124"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
125"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 126
ec688f77 127#: advice.c:188
b67e6306
JNA
128msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
129msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
130
ec688f77 131#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
7a43c952
JNA
132msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
133msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
134
ec688f77 135#: advice.c:195
ffd5159b
JNA
136msgid "Please, commit your changes before merging."
137msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 138
ec688f77 139#: advice.c:196
7a43c952
JNA
140msgid "Exiting because of unfinished merge."
141msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
142
ec688f77 143#: advice.c:202
b67e6306
JNA
144#, c-format
145msgid ""
ec688f77 146"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
147"\n"
148"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
149"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 150"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
151"\n"
152"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 153"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 154"\n"
ec688f77
JNA
155" git switch -c <new-branch-name>\n"
156"\n"
157"Or undo this operation with:\n"
158"\n"
159" git switch -\n"
160"\n"
161"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
162"false\n"
b67e6306
JNA
163"\n"
164msgstr ""
ec688f77 165"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306
JNA
166"\n"
167"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
168"modifications\n"
ec688f77 169"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
b67e6306
JNA
170"pour\n"
171"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
172"autres branches\n"
173"\n"
174"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
175"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
176"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
177"\n"
178" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 179"\n"
ec688f77
JNA
180"Ou annuler cette opération avec :\n"
181"\n"
182" git switch -\n"
183"\n"
184"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
185"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
186"\n"
187
b3225a41
JNA
188#: alias.c:50
189msgid "cmdline ends with \\"
190msgstr "cmdline se termine par \\"
191
192#: alias.c:51
193msgid "unclosed quote"
194msgstr "citation non fermée"
195
ec688f77 196#: apply.c:69
85ea5cbf
JNA
197#, c-format
198msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
199msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 200
ec688f77 201#: apply.c:85
eadd122b 202#, c-format
85ea5cbf
JNA
203msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
204msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 205
ec688f77 206#: apply.c:135
85ea5cbf
JNA
207msgid "--reject and --3way cannot be used together."
208msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 209
ec688f77 210#: apply.c:137
85ea5cbf
JNA
211msgid "--cached and --3way cannot be used together."
212msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 213
ec688f77 214#: apply.c:140
85ea5cbf
JNA
215msgid "--3way outside a repository"
216msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 217
ec688f77 218#: apply.c:151
85ea5cbf
JNA
219msgid "--index outside a repository"
220msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 221
ec688f77 222#: apply.c:154
85ea5cbf
JNA
223msgid "--cached outside a repository"
224msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 225
ec688f77 226#: apply.c:801
85ea5cbf
JNA
227#, c-format
228msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
229msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 230
ec688f77 231#: apply.c:810
85ea5cbf
JNA
232#, c-format
233msgid "regexec returned %d for input: %s"
234msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 235
ec688f77 236#: apply.c:884
85ea5cbf
JNA
237#, c-format
238msgid "unable to find filename in patch at line %d"
239msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 240
ec688f77 241#: apply.c:922
85ea5cbf
JNA
242#, c-format
243msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
244msgstr ""
245"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
246"ligne %d"
6b388fca 247
ec688f77 248#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
249#, c-format
250msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
251msgstr ""
252"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
253"à la ligne %d"
6b388fca 254
ec688f77 255#: apply.c:929
85ea5cbf
JNA
256#, c-format
257msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
258msgstr ""
259"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
260"à la ligne %d"
6b388fca 261
ec688f77 262#: apply.c:934
85ea5cbf
JNA
263#, c-format
264msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
265msgstr ""
266"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 267
ec688f77 268#: apply.c:963
12142e1b
JNA
269#, c-format
270msgid "invalid mode on line %d: %s"
271msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
272
ec688f77 273#: apply.c:1282
12142e1b
JNA
274#, c-format
275msgid "inconsistent header lines %d and %d"
276msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
277
ec688f77 278#: apply.c:1460
85ea5cbf
JNA
279#, c-format
280msgid "recount: unexpected line: %.*s"
281msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 282
ec688f77 283#: apply.c:1529
85ea5cbf
JNA
284#, c-format
285msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
286msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 287
ec688f77 288#: apply.c:1551
85ea5cbf
JNA
289#, c-format
290msgid ""
291"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
292"component (line %d)"
293msgid_plural ""
294"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
295"components (line %d)"
296msgstr[0] ""
297"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
298"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
299msgstr[1] ""
300"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
301"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 302
ec688f77 303#: apply.c:1564
85ea5cbf
JNA
304#, c-format
305msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
306msgstr ""
307"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 308
ec688f77 309#: apply.c:1752
85ea5cbf
JNA
310msgid "new file depends on old contents"
311msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 312
ec688f77 313#: apply.c:1754
85ea5cbf
JNA
314msgid "deleted file still has contents"
315msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 316
ec688f77 317#: apply.c:1788
85ea5cbf
JNA
318#, c-format
319msgid "corrupt patch at line %d"
320msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 321
ec688f77 322#: apply.c:1825
b67e6306 323#, c-format
85ea5cbf
JNA
324msgid "new file %s depends on old contents"
325msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 326
ec688f77 327#: apply.c:1827
b67e6306 328#, c-format
85ea5cbf
JNA
329msgid "deleted file %s still has contents"
330msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 331
ec688f77 332#: apply.c:1830
85ea5cbf
JNA
333#, c-format
334msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
335msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 336
ec688f77 337#: apply.c:1977
b67e6306 338#, c-format
85ea5cbf
JNA
339msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
340msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 341
ec688f77 342#: apply.c:2014
b67e6306 343#, c-format
85ea5cbf
JNA
344msgid "unrecognized binary patch at line %d"
345msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 346
ec688f77 347#: apply.c:2176
b67e6306 348#, c-format
85ea5cbf
JNA
349msgid "patch with only garbage at line %d"
350msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 351
ec688f77 352#: apply.c:2262
b67e6306 353#, c-format
85ea5cbf
JNA
354msgid "unable to read symlink %s"
355msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 356
ec688f77 357#: apply.c:2266
b67e6306 358#, c-format
85ea5cbf
JNA
359msgid "unable to open or read %s"
360msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 361
ec688f77 362#: apply.c:2925
b67e6306 363#, c-format
85ea5cbf
JNA
364msgid "invalid start of line: '%c'"
365msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 366
ec688f77 367#: apply.c:3046
b67e6306 368#, c-format
85ea5cbf
JNA
369msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
370msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
371msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
372msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 373
ec688f77 374#: apply.c:3058
b67e6306 375#, c-format
85ea5cbf
JNA
376msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
377msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 378
ec688f77 379#: apply.c:3064
b67e6306
JNA
380#, c-format
381msgid ""
85ea5cbf
JNA
382"while searching for:\n"
383"%.*s"
b67e6306 384msgstr ""
85ea5cbf
JNA
385"pendant la recherche de :\n"
386"%.*s"
b67e6306 387
ec688f77 388#: apply.c:3086
b67e6306 389#, c-format
85ea5cbf
JNA
390msgid "missing binary patch data for '%s'"
391msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 392
ec688f77 393#: apply.c:3094
b67e6306 394#, c-format
85ea5cbf 395msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
396msgstr ""
397"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
398"inverse"
b67e6306 399
ec688f77 400#: apply.c:3141
b67e6306 401#, c-format
85ea5cbf 402msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
403msgstr ""
404"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 405
ec688f77 406#: apply.c:3151
b67e6306 407#, c-format
85ea5cbf
JNA
408msgid ""
409"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
410msgstr ""
411"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 412
ec688f77 413#: apply.c:3159
85ea5cbf
JNA
414#, c-format
415msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
416msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 417
ec688f77 418#: apply.c:3177
b67e6306 419#, c-format
85ea5cbf
JNA
420msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
421msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 422
ec688f77 423#: apply.c:3190
b67e6306 424#, c-format
85ea5cbf
JNA
425msgid "binary patch does not apply to '%s'"
426msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
427
ec688f77 428#: apply.c:3196
85ea5cbf
JNA
429#, c-format
430msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 431msgstr ""
85ea5cbf
JNA
432"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
433"trouvé)"
b67e6306 434
ec688f77 435#: apply.c:3217
b67e6306 436#, c-format
85ea5cbf
JNA
437msgid "patch failed: %s:%ld"
438msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 439
ec688f77 440#: apply.c:3340
b67e6306 441#, c-format
85ea5cbf
JNA
442msgid "cannot checkout %s"
443msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 444
ec688f77 445#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
3d8b14c2 446#, c-format
85ea5cbf
JNA
447msgid "failed to read %s"
448msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 449
ec688f77 450#: apply.c:3400
6b388fca 451#, c-format
85ea5cbf
JNA
452msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
453msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 454
ec688f77 455#: apply.c:3429 apply.c:3672
6b388fca 456#, c-format
85ea5cbf
JNA
457msgid "path %s has been renamed/deleted"
458msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 459
ec688f77 460#: apply.c:3515 apply.c:3687
6b388fca 461#, c-format
85ea5cbf
JNA
462msgid "%s: does not exist in index"
463msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 464
ec688f77 465#: apply.c:3524 apply.c:3695
6b388fca 466#, c-format
85ea5cbf
JNA
467msgid "%s: does not match index"
468msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 469
ec688f77 470#: apply.c:3559
85ea5cbf 471msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
472msgstr ""
473"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
474"points."
85ea5cbf 475
ec688f77 476#: apply.c:3562
6b388fca 477#, c-format
85ea5cbf
JNA
478msgid "Falling back to three-way merge...\n"
479msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 480
ec688f77 481#: apply.c:3578 apply.c:3582
6b388fca 482#, c-format
85ea5cbf
JNA
483msgid "cannot read the current contents of '%s'"
484msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 485
ec688f77 486#: apply.c:3594
6b388fca 487#, c-format
85ea5cbf 488msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
82eb147d 489msgstr "Échec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 490
ec688f77 491#: apply.c:3608
6b388fca 492#, c-format
85ea5cbf
JNA
493msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
494msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 495
ec688f77 496#: apply.c:3613
6b388fca 497#, c-format
85ea5cbf
JNA
498msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
499msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 500
ec688f77 501#: apply.c:3639
85ea5cbf
JNA
502msgid "removal patch leaves file contents"
503msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 504
ec688f77 505#: apply.c:3712
6b388fca 506#, c-format
85ea5cbf
JNA
507msgid "%s: wrong type"
508msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 509
ec688f77 510#: apply.c:3714
6b388fca 511#, c-format
85ea5cbf
JNA
512msgid "%s has type %o, expected %o"
513msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 514
ec688f77 515#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
1d9f0b79 516#: read-cache.c:1309
6b388fca 517#, c-format
85ea5cbf
JNA
518msgid "invalid path '%s'"
519msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 520
ec688f77 521#: apply.c:3923
85ea5cbf
JNA
522#, c-format
523msgid "%s: already exists in index"
524msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 525
ec688f77 526#: apply.c:3926
6b388fca 527#, c-format
85ea5cbf
JNA
528msgid "%s: already exists in working directory"
529msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 530
ec688f77 531#: apply.c:3946
6b388fca 532#, c-format
85ea5cbf
JNA
533msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
534msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 535
ec688f77 536#: apply.c:3951
85ea5cbf
JNA
537#, c-format
538msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 539msgstr ""
85ea5cbf 540"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 541
ec688f77 542#: apply.c:3971
6b388fca 543#, c-format
85ea5cbf
JNA
544msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
545msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 546
ec688f77 547#: apply.c:3975
6b388fca 548#, c-format
85ea5cbf
JNA
549msgid "%s: patch does not apply"
550msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 551
ec688f77 552#: apply.c:3990
6b388fca 553#, c-format
85ea5cbf
JNA
554msgid "Checking patch %s..."
555msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 556
ec688f77 557#: apply.c:4082
7a43c952 558#, c-format
85ea5cbf 559msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
560msgstr ""
561"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 562
ec688f77 563#: apply.c:4089
955efd65 564#, c-format
85ea5cbf
JNA
565msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
566msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 567
ec688f77 568#: apply.c:4092
6b388fca 569#, c-format
85ea5cbf
JNA
570msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
571msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 572
ec688f77 573#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
6b388fca 574#, c-format
85ea5cbf
JNA
575msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
576msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 577
ec688f77 578#: apply.c:4101
6b388fca 579#, c-format
85ea5cbf
JNA
580msgid "could not add %s to temporary index"
581msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 582
ec688f77 583#: apply.c:4111
6b388fca 584#, c-format
85ea5cbf
JNA
585msgid "could not write temporary index to %s"
586msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 587
ec688f77 588#: apply.c:4249
85ea5cbf
JNA
589#, c-format
590msgid "unable to remove %s from index"
591msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 592
ec688f77 593#: apply.c:4283
6b388fca 594#, c-format
85ea5cbf
JNA
595msgid "corrupt patch for submodule %s"
596msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 597
ec688f77 598#: apply.c:4289
85ea5cbf
JNA
599#, c-format
600msgid "unable to stat newly created file '%s'"
601msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 602
ec688f77 603#: apply.c:4297
85ea5cbf
JNA
604#, c-format
605msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
606msgstr ""
607"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
608"impossible"
9aeb4c2b 609
ec688f77 610#: apply.c:4303 apply.c:4448
85ea5cbf
JNA
611#, c-format
612msgid "unable to add cache entry for %s"
613msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 614
ec688f77 615#: apply.c:4346
6b388fca 616#, c-format
85ea5cbf
JNA
617msgid "failed to write to '%s'"
618msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 619
ec688f77 620#: apply.c:4350
9aeb4c2b 621#, c-format
85ea5cbf
JNA
622msgid "closing file '%s'"
623msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 624
ec688f77 625#: apply.c:4420
85ea5cbf
JNA
626#, c-format
627msgid "unable to write file '%s' mode %o"
628msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 629
ec688f77 630#: apply.c:4518
6b388fca 631#, c-format
85ea5cbf
JNA
632msgid "Applied patch %s cleanly."
633msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 634
ec688f77 635#: apply.c:4526
85ea5cbf
JNA
636msgid "internal error"
637msgstr "erreur interne"
6b388fca 638
ec688f77 639#: apply.c:4529
f507e5dd 640#, c-format
85ea5cbf
JNA
641msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
642msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
643msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
644msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 645
ec688f77 646#: apply.c:4540
6b388fca 647#, c-format
85ea5cbf
JNA
648msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
649msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 650
ec688f77 651#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168
6b388fca 652#, c-format
85ea5cbf
JNA
653msgid "cannot open %s"
654msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 655
ec688f77 656#: apply.c:4562
85ea5cbf
JNA
657#, c-format
658msgid "Hunk #%d applied cleanly."
659msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 660
ec688f77 661#: apply.c:4566
f507e5dd 662#, c-format
85ea5cbf
JNA
663msgid "Rejected hunk #%d."
664msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 665
ec688f77 666#: apply.c:4676
f507e5dd 667#, c-format
85ea5cbf
JNA
668msgid "Skipped patch '%s'."
669msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 670
ec688f77 671#: apply.c:4684
85ea5cbf
JNA
672msgid "unrecognized input"
673msgstr "entrée non reconnue"
674
ec688f77 675#: apply.c:4704
85ea5cbf
JNA
676msgid "unable to read index file"
677msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
678
ec688f77 679#: apply.c:4859
b67e6306 680#, c-format
85ea5cbf
JNA
681msgid "can't open patch '%s': %s"
682msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 683
ec688f77 684#: apply.c:4886
b67e6306 685#, c-format
85ea5cbf
JNA
686msgid "squelched %d whitespace error"
687msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
688msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
689msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 690
ec688f77 691#: apply.c:4892 apply.c:4907
b67e6306 692#, c-format
85ea5cbf
JNA
693msgid "%d line adds whitespace errors."
694msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
695msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
696msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 697
ec688f77 698#: apply.c:4900
b67e6306 699#, c-format
85ea5cbf
JNA
700msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
701msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
702msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
703msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 704
ec688f77 705#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
85ea5cbf
JNA
706msgid "Unable to write new index file"
707msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 708
ec688f77
JNA
709#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
710#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
711#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
712#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
713#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
714#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
85ea5cbf
JNA
715msgid "path"
716msgstr "chemin"
b67e6306 717
ec688f77 718#: apply.c:4944
85ea5cbf
JNA
719msgid "don't apply changes matching the given path"
720msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 721
ec688f77 722#: apply.c:4947
85ea5cbf
JNA
723msgid "apply changes matching the given path"
724msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 725
ec688f77 726#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
85ea5cbf
JNA
727msgid "num"
728msgstr "num"
b67e6306 729
ec688f77 730#: apply.c:4950
85ea5cbf
JNA
731msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
732msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 733
ec688f77 734#: apply.c:4953
85ea5cbf
JNA
735msgid "ignore additions made by the patch"
736msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 737
ec688f77 738#: apply.c:4955
85ea5cbf
JNA
739msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
740msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 741
ec688f77 742#: apply.c:4959
85ea5cbf 743msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 744msgstr ""
85ea5cbf 745"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 746
ec688f77 747#: apply.c:4961
85ea5cbf 748msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 749msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 750
ec688f77 751#: apply.c:4963
85ea5cbf
JNA
752msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
753msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 754
ec688f77 755#: apply.c:4965
85ea5cbf
JNA
756msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
757msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 758
ec688f77 759#: apply.c:4967
0859ed62
JNA
760msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
761msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
762
ec688f77 763#: apply.c:4969
85ea5cbf
JNA
764msgid "apply a patch without touching the working tree"
765msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 766
ec688f77 767#: apply.c:4971
85ea5cbf
JNA
768msgid "accept a patch that touches outside the working area"
769msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 770
ec688f77 771#: apply.c:4974
85ea5cbf 772msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 773msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 774
ec688f77 775#: apply.c:4976
85ea5cbf
JNA
776msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
777msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
778
ec688f77 779#: apply.c:4978
85ea5cbf 780msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 781msgstr ""
85ea5cbf 782"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 783
ec688f77 784#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
85ea5cbf
JNA
785msgid "paths are separated with NUL character"
786msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 787
ec688f77 788#: apply.c:4983
85ea5cbf
JNA
789msgid "ensure at least <n> lines of context match"
790msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 791
ec688f77
JNA
792#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
793#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
794#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421
85ea5cbf
JNA
795msgid "action"
796msgstr "action"
3d8b14c2 797
ec688f77 798#: apply.c:4985
85ea5cbf
JNA
799msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
800msgstr ""
801"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
802"d'espace"
b67e6306 803
ec688f77 804#: apply.c:4988 apply.c:4991
85ea5cbf
JNA
805msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
806msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 807
ec688f77 808#: apply.c:4994
85ea5cbf
JNA
809msgid "apply the patch in reverse"
810msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 811
ec688f77 812#: apply.c:4996
85ea5cbf
JNA
813msgid "don't expect at least one line of context"
814msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 815
ec688f77 816#: apply.c:4998
85ea5cbf
JNA
817msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
818msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 819
ec688f77 820#: apply.c:5000
85ea5cbf
JNA
821msgid "allow overlapping hunks"
822msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 823
ec688f77
JNA
824#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
825#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
826#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
85ea5cbf
JNA
827msgid "be verbose"
828msgstr "mode verbeux"
6b388fca 829
ec688f77 830#: apply.c:5003
85ea5cbf
JNA
831msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
832msgstr ""
833"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
834"fichier"
6b388fca 835
ec688f77 836#: apply.c:5006
85ea5cbf
JNA
837msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
838msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 839
ec688f77 840#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
85ea5cbf
JNA
841msgid "root"
842msgstr "racine"
6b388fca 843
ec688f77 844#: apply.c:5009
85ea5cbf
JNA
845msgid "prepend <root> to all filenames"
846msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 847
0859ed62 848#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
849msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
850msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 851
0859ed62 852#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
853msgid "git archive --list"
854msgstr "git archive --list"
6b388fca 855
0859ed62 856#: archive.c:16
85ea5cbf
JNA
857msgid ""
858"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
859msgstr ""
860"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
861"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 862
0859ed62 863#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
864msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
865msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
866
1d9f0b79 867#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
561580ea 868#, c-format
85ea5cbf
JNA
869msgid "pathspec '%s' did not match any files"
870msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 871
b3225a41
JNA
872#: archive.c:396
873#, c-format
874msgid "no such ref: %.*s"
875msgstr "référence inexistante : %.*s"
876
877#: archive.c:401
878#, c-format
879msgid "not a valid object name: %s"
880msgstr "nom d'objet invalide : %s"
881
882#: archive.c:414
883#, c-format
884msgid "not a tree object: %s"
885msgstr "objet arbre invalide : %s"
886
ec688f77 887#: archive.c:426
b3225a41
JNA
888msgid "current working directory is untracked"
889msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
890
ec688f77 891#: archive.c:457
85ea5cbf
JNA
892msgid "fmt"
893msgstr "fmt"
22338062 894
ec688f77 895#: archive.c:457
85ea5cbf
JNA
896msgid "archive format"
897msgstr "format d'archive"
6b388fca 898
ec688f77 899#: archive.c:458 builtin/log.c:1580
85ea5cbf
JNA
900msgid "prefix"
901msgstr "préfixe"
6b388fca 902
ec688f77 903#: archive.c:459
85ea5cbf
JNA
904msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
905msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 906
ec688f77
JNA
907#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
908#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
909#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
1d9f0b79 910#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
fc8703c9 911#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
85ea5cbf
JNA
912msgid "file"
913msgstr "fichier"
6b388fca 914
ec688f77 915#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
916msgid "write the archive to this file"
917msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 918
ec688f77 919#: archive.c:463
85ea5cbf
JNA
920msgid "read .gitattributes in working directory"
921msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 922
ec688f77 923#: archive.c:464
85ea5cbf
JNA
924msgid "report archived files on stderr"
925msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 926
ec688f77 927#: archive.c:465
85ea5cbf
JNA
928msgid "store only"
929msgstr "stockage seulement"
6b388fca 930
ec688f77 931#: archive.c:466
85ea5cbf
JNA
932msgid "compress faster"
933msgstr "compression rapide"
7b058058 934
ec688f77 935#: archive.c:474
85ea5cbf
JNA
936msgid "compress better"
937msgstr "compression efficace"
7b058058 938
ec688f77 939#: archive.c:477
85ea5cbf
JNA
940msgid "list supported archive formats"
941msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 942
ec688f77
JNA
943#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
944#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
85ea5cbf
JNA
945msgid "repo"
946msgstr "dépôt"
6b388fca 947
ec688f77 948#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
949msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
950msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
951
ec688f77 952#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
b3225a41 953#: builtin/notes.c:498
85ea5cbf
JNA
954msgid "command"
955msgstr "commande"
956
ec688f77 957#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
85ea5cbf
JNA
958msgid "path to the remote git-upload-archive command"
959msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
960
ec688f77 961#: archive.c:489
85ea5cbf
JNA
962msgid "Unexpected option --remote"
963msgstr "Option --remote inattendue"
964
ec688f77 965#: archive.c:491
85ea5cbf
JNA
966msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
967msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
968
ec688f77 969#: archive.c:493
85ea5cbf
JNA
970msgid "Unexpected option --output"
971msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 972
ec688f77 973#: archive.c:515
6b388fca 974#, c-format
85ea5cbf
JNA
975msgid "Unknown archive format '%s'"
976msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 977
ec688f77 978#: archive.c:522
6b388fca 979#, c-format
85ea5cbf
JNA
980msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
981msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
982
6b822f73 983#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
0859ed62
JNA
984#, c-format
985msgid "cannot stream blob %s"
986msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
987
6b822f73 988#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
0859ed62
JNA
989#, c-format
990msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
991msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
992
6b822f73 993#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
0859ed62
JNA
994#, c-format
995msgid "cannot read %s"
996msgstr "impossible de lire %s"
997
1d9f0b79 998#: archive-tar.c:459
0859ed62
JNA
999#, c-format
1000msgid "unable to start '%s' filter"
1001msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1002
1d9f0b79 1003#: archive-tar.c:462
0859ed62
JNA
1004msgid "unable to redirect descriptor"
1005msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1006
1d9f0b79 1007#: archive-tar.c:469
0859ed62
JNA
1008#, c-format
1009msgid "'%s' filter reported error"
1010msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1011
6b822f73 1012#: archive-zip.c:314
0859ed62
JNA
1013#, c-format
1014msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1015msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1016
6b822f73 1017#: archive-zip.c:318
0859ed62
JNA
1018#, c-format
1019msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1020msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1021
ec688f77 1022#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
0859ed62
JNA
1023#, c-format
1024msgid "deflate error (%d)"
1025msgstr "erreur de compression (%d)"
1026
6b822f73 1027#: archive-zip.c:609
0859ed62
JNA
1028#, c-format
1029msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1030msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1031
b3225a41 1032#: attr.c:211
6a523d66
JNA
1033#, c-format
1034msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1035msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1036
b3225a41
JNA
1037#: attr.c:368
1038#, c-format
1039msgid "%s not allowed: %s:%d"
1040msgstr "%s non permis : %s : %d"
1041
1042#: attr.c:408
85ea5cbf
JNA
1043msgid ""
1044"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1045"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1046msgstr ""
1047"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1048"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1049
6b822f73 1050#: bisect.c:468
6b388fca 1051#, c-format
85ea5cbf
JNA
1052msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1053msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1054
b3225a41 1055#: bisect.c:678
85ea5cbf
JNA
1056#, c-format
1057msgid "We cannot bisect more!\n"
1058msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1059
b3225a41 1060#: bisect.c:733
85ea5cbf
JNA
1061#, c-format
1062msgid "Not a valid commit name %s"
1063msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1064
b3225a41 1065#: bisect.c:758
6b388fca
JNA
1066#, c-format
1067msgid ""
85ea5cbf
JNA
1068"The merge base %s is bad.\n"
1069"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1070msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1071"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1072"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1073
b3225a41 1074#: bisect.c:763
6b388fca
JNA
1075#, c-format
1076msgid ""
85ea5cbf
JNA
1077"The merge base %s is new.\n"
1078"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1079msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1080"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1081"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1082
b3225a41 1083#: bisect.c:768
6b388fca 1084#, c-format
6b388fca 1085msgid ""
85ea5cbf
JNA
1086"The merge base %s is %s.\n"
1087"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1088msgstr ""
1089"La base de fusion %s est %s.\n"
1090"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1091
b3225a41 1092#: bisect.c:776
ba1b8cfa 1093#, c-format
85ea5cbf 1094msgid ""
71ca3ba3 1095"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1096"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1097"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1098msgstr ""
1099"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1100"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1101"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1102
b3225a41 1103#: bisect.c:789
955efd65
JNA
1104#, c-format
1105msgid ""
85ea5cbf
JNA
1106"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1107"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1108"We continue anyway."
955efd65 1109msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1110"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1111"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1112"et %s.\n"
1113"On continue tout de même."
955efd65 1114
b3225a41 1115#: bisect.c:822
955efd65 1116#, c-format
85ea5cbf
JNA
1117msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1118msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1119
b3225a41 1120#: bisect.c:865
6b388fca 1121#, c-format
85ea5cbf
JNA
1122msgid "a %s revision is needed"
1123msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1124
ec688f77 1125#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6b388fca 1126#, c-format
85ea5cbf
JNA
1127msgid "could not create file '%s'"
1128msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1129
ec688f77 1130#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
6b388fca 1131#, c-format
85ea5cbf
JNA
1132msgid "could not read file '%s'"
1133msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1134
1d9f0b79 1135#: bisect.c:958
85ea5cbf
JNA
1136msgid "reading bisect refs failed"
1137msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1138
1d9f0b79 1139#: bisect.c:977
6b388fca 1140#, c-format
85ea5cbf
JNA
1141msgid "%s was both %s and %s\n"
1142msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1143
1d9f0b79 1144#: bisect.c:985
6b388fca 1145#, c-format
85ea5cbf
JNA
1146msgid ""
1147"No testable commit found.\n"
1148"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1149msgstr ""
1150"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1151"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1152
1d9f0b79 1153#: bisect.c:1004
6b388fca 1154#, c-format
85ea5cbf
JNA
1155msgid "(roughly %d step)"
1156msgid_plural "(roughly %d steps)"
1157msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1158msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1159
12142e1b
JNA
1160#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1161#. steps)" translation.
1162#.
1d9f0b79 1163#: bisect.c:1010
6b388fca 1164#, c-format
85ea5cbf
JNA
1165msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1166msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1167msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1168msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1169
ec688f77 1170#: blame.c:2697
12142e1b
JNA
1171msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1172msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1173
ec688f77 1174#: blame.c:2711
12142e1b
JNA
1175msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1176msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1177
ec688f77 1178#: blame.c:2732
12142e1b
JNA
1179msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1180msgstr ""
1181"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1182"dernier commit"
1183
ec688f77
JNA
1184#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
1185#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963
1186#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411
1187#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163
f29a2d82 1188#: builtin/shortlog.c:192
12142e1b
JNA
1189msgid "revision walk setup failed"
1190msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1191
ec688f77 1192#: blame.c:2759
12142e1b
JNA
1193msgid ""
1194"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1195msgstr ""
1196"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1197"premier parent"
1198
ec688f77 1199#: blame.c:2770
12142e1b
JNA
1200#, c-format
1201msgid "no such path %s in %s"
1202msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1203
ec688f77 1204#: blame.c:2781
12142e1b
JNA
1205#, c-format
1206msgid "cannot read blob %s for path %s"
1207msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1208
1d9f0b79 1209#: branch.c:53
6b388fca 1210#, c-format
85ea5cbf
JNA
1211msgid ""
1212"\n"
1213"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1214"the remote tracking information by invoking\n"
1215"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1216msgstr ""
1217"\n"
1218"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1219"l'information de suivi distant en invoquant\n"
82eb147d 1220"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1221
1d9f0b79 1222#: branch.c:67
6b388fca 1223#, c-format
85ea5cbf
JNA
1224msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1225msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1226
1d9f0b79 1227#: branch.c:93
6b388fca 1228#, c-format
26ce3a3c 1229msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
85ea5cbf 1230msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1231"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
1232"en rebasant."
6b388fca 1233
1d9f0b79 1234#: branch.c:94
6b388fca 1235#, c-format
26ce3a3c 1236msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
ba1b8cfa 1237msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1238"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
1239"'%s'."
6b388fca 1240
1d9f0b79 1241#: branch.c:98
6b388fca 1242#, c-format
26ce3a3c 1243msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1244msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1245"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
1246"rebasant."
6b388fca 1247
1d9f0b79 1248#: branch.c:99
6b388fca 1249#, c-format
26ce3a3c
JNA
1250msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1251msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 1252
1d9f0b79 1253#: branch.c:104
6b388fca 1254#, c-format
26ce3a3c 1255msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1256msgstr ""
26ce3a3c 1257"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
85ea5cbf 1258"rebasant."
6b388fca 1259
1d9f0b79 1260#: branch.c:105
85ea5cbf 1261#, c-format
26ce3a3c
JNA
1262msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1263msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 1264
1d9f0b79 1265#: branch.c:109
6b388fca 1266#, c-format
26ce3a3c 1267msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1268msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1269"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
1270"rebasant."
6b388fca 1271
1d9f0b79 1272#: branch.c:110
6b388fca 1273#, c-format
26ce3a3c
JNA
1274msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1275msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 1276
1d9f0b79 1277#: branch.c:119
85ea5cbf
JNA
1278msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1279msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 1280
1d9f0b79 1281#: branch.c:156
6b388fca 1282#, c-format
85ea5cbf
JNA
1283msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1284msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 1285
1d9f0b79 1286#: branch.c:189
6b388fca 1287#, c-format
85ea5cbf
JNA
1288msgid "'%s' is not a valid branch name."
1289msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 1290
1d9f0b79 1291#: branch.c:208
6b388fca 1292#, c-format
85ea5cbf
JNA
1293msgid "A branch named '%s' already exists."
1294msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 1295
1d9f0b79 1296#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
1297msgid "Cannot force update the current branch."
1298msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 1299
1d9f0b79 1300#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
1301#, c-format
1302msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1303msgstr ""
1304"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
1305"pas une branche."
6b388fca 1306
1d9f0b79 1307#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
1308#, c-format
1309msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1310msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 1311
1d9f0b79 1312#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
1313msgid ""
1314"\n"
1315"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1316"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1317"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1318"\n"
1319"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1320"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1321"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1322msgstr ""
1323"\n"
1324"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
1325"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
1326"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
1327"\n"
1328"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
1329"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
1330"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 1331
1d9f0b79 1332#: branch.c:281
85ea5cbf
JNA
1333#, c-format
1334msgid "Not a valid object name: '%s'."
1335msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 1336
1d9f0b79 1337#: branch.c:301
6b388fca 1338#, c-format
85ea5cbf
JNA
1339msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1340msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 1341
1d9f0b79 1342#: branch.c:306
6b388fca 1343#, c-format
85ea5cbf
JNA
1344msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1345msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 1346
ec688f77 1347#: branch.c:364
6b388fca 1348#, c-format
85ea5cbf
JNA
1349msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1350msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 1351
ec688f77 1352#: branch.c:387
6b388fca 1353#, c-format
85ea5cbf
JNA
1354msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1355msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 1356
0859ed62 1357#: bundle.c:36
6b388fca 1358#, c-format
85ea5cbf
JNA
1359msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1360msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 1361
0859ed62 1362#: bundle.c:64
6b388fca 1363#, c-format
85ea5cbf
JNA
1364msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1365msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 1366
ec688f77
JNA
1367#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
1368#: builtin/commit.c:791
6b388fca 1369#, c-format
85ea5cbf
JNA
1370msgid "could not open '%s'"
1371msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 1372
b3225a41 1373#: bundle.c:143
85ea5cbf
JNA
1374msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1375msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 1376
ec688f77
JNA
1377#: bundle.c:146
1378msgid "need a repository to verify a bundle"
1379msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
1380
1381#: bundle.c:197
6b388fca 1382#, c-format
85ea5cbf
JNA
1383msgid "The bundle contains this ref:"
1384msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1385msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
1386msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 1387
ec688f77 1388#: bundle.c:204
85ea5cbf
JNA
1389msgid "The bundle records a complete history."
1390msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 1391
ec688f77 1392#: bundle.c:206
6b388fca 1393#, c-format
85ea5cbf
JNA
1394msgid "The bundle requires this ref:"
1395msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1396msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
1397msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 1398
ec688f77 1399#: bundle.c:272
6b822f73
JNA
1400msgid "unable to dup bundle descriptor"
1401msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
1402
ec688f77 1403#: bundle.c:279
85ea5cbf
JNA
1404msgid "Could not spawn pack-objects"
1405msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 1406
ec688f77 1407#: bundle.c:290
85ea5cbf
JNA
1408msgid "pack-objects died"
1409msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 1410
ec688f77 1411#: bundle.c:332
85ea5cbf
JNA
1412msgid "rev-list died"
1413msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 1414
ec688f77 1415#: bundle.c:381
ba1b8cfa 1416#, c-format
85ea5cbf
JNA
1417msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1418msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 1419
ec688f77 1420#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306
6b388fca 1421#, c-format
85ea5cbf
JNA
1422msgid "unrecognized argument: %s"
1423msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 1424
ec688f77 1425#: bundle.c:468
85ea5cbf
JNA
1426msgid "Refusing to create empty bundle."
1427msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 1428
ec688f77 1429#: bundle.c:478
6b388fca 1430#, c-format
85ea5cbf
JNA
1431msgid "cannot create '%s'"
1432msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 1433
ec688f77 1434#: bundle.c:503
85ea5cbf
JNA
1435msgid "index-pack died"
1436msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 1437
6a071483 1438#: color.c:296
6b388fca 1439#, c-format
85ea5cbf
JNA
1440msgid "invalid color value: %.*s"
1441msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 1442
ec688f77
JNA
1443#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1444#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
ffd5159b 1445#, c-format
85ea5cbf
JNA
1446msgid "could not parse %s"
1447msgstr "impossible d'analyser %s"
ffd5159b 1448
6b822f73 1449#: commit.c:52
ffd5159b 1450#, c-format
85ea5cbf
JNA
1451msgid "%s %s is not a commit!"
1452msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
eadd122b 1453
ec688f77 1454#: commit.c:192
f29a2d82
JNA
1455msgid ""
1456"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1457"and will be removed in a future Git version.\n"
1458"\n"
1459"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1460"to convert the grafts into replace refs.\n"
1461"\n"
1462"Turn this message off by running\n"
1463"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1464msgstr ""
1465"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
1466"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
1467"\n"
1468"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1469"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
1470"\n"
1471"Supprimez ce message en lançant\n"
1472"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1473
ec688f77 1474#: commit.c:1127
6b822f73
JNA
1475#, c-format
1476msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1477msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
1478
ec688f77 1479#: commit.c:1130
6b822f73
JNA
1480#, c-format
1481msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1482msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
1483
ec688f77 1484#: commit.c:1133
6b822f73
JNA
1485#, c-format
1486msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1487msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
1488
ec688f77 1489#: commit.c:1136
6b822f73
JNA
1490#, c-format
1491msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1492msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
1493
ec688f77 1494#: commit.c:1390
eadd122b 1495msgid ""
85ea5cbf
JNA
1496"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1497"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1498"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
561580ea 1499msgstr ""
85ea5cbf 1500"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
275588f9
JX
1501"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
1502"la\n"
1503"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
1504"projet.\n"
eadd122b 1505
ec688f77 1506#: commit-graph.c:127
1d9f0b79
JNA
1507msgid "commit-graph file is too small"
1508msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 1509
ec688f77 1510#: commit-graph.c:192
0859ed62 1511#, c-format
1d9f0b79 1512msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
fc8703c9
JNA
1513msgstr ""
1514"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 1515
ec688f77 1516#: commit-graph.c:199
0859ed62 1517#, c-format
1d9f0b79
JNA
1518msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1519msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 1520
ec688f77 1521#: commit-graph.c:206
0859ed62 1522#, c-format
1d9f0b79 1523msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
fc8703c9
JNA
1524msgstr ""
1525"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
1526"version %X"
0859ed62 1527
ec688f77 1528#: commit-graph.c:229
1d9f0b79 1529msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
fc8703c9
JNA
1530msgstr ""
1531"entrée de table de consultation de morceaux de graphe de commite manquante ; "
1532"le fichier est peut être incomplet"
b3225a41 1533
ec688f77 1534#: commit-graph.c:240
0859ed62 1535#, c-format
1d9f0b79
JNA
1536msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1537msgstr "décalage de bloc %08x%08x du graphe de commit inadéquat"
0859ed62 1538
ec688f77 1539#: commit-graph.c:283
0859ed62 1540#, c-format
1d9f0b79
JNA
1541msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1542msgstr "l'id de bloc de graphe de commit %08x apparaît des multiples fois"
0859ed62 1543
ec688f77
JNA
1544#: commit-graph.c:347
1545msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1546msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
1547
1548#: commit-graph.c:357
1549msgid "commit-graph chain does not match"
1550msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
1551
1552#: commit-graph.c:404
1553#, c-format
1554msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1555msgstr ""
1556"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
1557
1558#: commit-graph.c:430
1559msgid "unable to find all commit-graph files"
1560msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
1561
1562#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614
1563msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1564msgstr ""
1565"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
1566"corrompu"
1567
1568#: commit-graph.c:575
0859ed62
JNA
1569#, c-format
1570msgid "could not find commit %s"
1571msgstr "impossible de trouver le commit %s"
1572
ec688f77 1573#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657
0859ed62
JNA
1574#, c-format
1575msgid "unable to get type of object %s"
1576msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
1577
ec688f77 1578#: commit-graph.c:1034
b3225a41
JNA
1579msgid "Loading known commits in commit graph"
1580msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
1581
ec688f77 1582#: commit-graph.c:1051
b3225a41
JNA
1583msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1584msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 1585
ec688f77 1586#: commit-graph.c:1070
b3225a41
JNA
1587msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1588msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
1589
ec688f77 1590#: commit-graph.c:1089
6b822f73
JNA
1591msgid "Computing commit graph generation numbers"
1592msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
1593
ec688f77 1594#: commit-graph.c:1163
b3225a41
JNA
1595#, c-format
1596msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1597msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1598msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
1599msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 1600
ec688f77 1601#: commit-graph.c:1176
0859ed62
JNA
1602#, c-format
1603msgid "error adding pack %s"
1604msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
1605
ec688f77 1606#: commit-graph.c:1180
0859ed62
JNA
1607#, c-format
1608msgid "error opening index for %s"
1609msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
1610
ec688f77 1611#: commit-graph.c:1204
b3225a41
JNA
1612#, c-format
1613msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1614msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1615msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits depuis %d réf"
1616msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits depuis %d réfs"
1617
ec688f77 1618#: commit-graph.c:1238
b3225a41
JNA
1619msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1620msgstr ""
1621"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
1622
ec688f77 1623#: commit-graph.c:1253
b3225a41
JNA
1624msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1625msgstr "Comptage des commits distincts dans un graphe de commit"
1626
ec688f77 1627#: commit-graph.c:1284
b3225a41
JNA
1628msgid "Finding extra edges in commit graph"
1629msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
1630
ec688f77
JNA
1631#: commit-graph.c:1332
1632msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1633msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 1634
ec688f77 1635#: commit-graph.c:1365 midx.c:811
f29a2d82 1636#, c-format
0859ed62
JNA
1637msgid "unable to create leading directories of %s"
1638msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
1639
ec688f77
JNA
1640#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240
1641#, c-format
1642msgid "unable to create '%s'"
1643msgstr "impossible de créer '%s'"
1644
1645#: commit-graph.c:1437
b3225a41
JNA
1646#, c-format
1647msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1648msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1649msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
1650msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
1651
ec688f77
JNA
1652#: commit-graph.c:1478
1653msgid "unable to open commit-graph chain file"
1654msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
1655
1656#: commit-graph.c:1490
1657msgid "failed to rename base commit-graph file"
1658msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
1659
1660#: commit-graph.c:1510
1661msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1662msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
1663
1664#: commit-graph.c:1621
1665msgid "Scanning merged commits"
1666msgstr "Analyse des commits de fusion"
1667
1668#: commit-graph.c:1632
1669#, c-format
1670msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1671msgstr "id de commit %s dupliqué inattendu"
1672
1673#: commit-graph.c:1657
1674msgid "Merging commit-graph"
1675msgstr "fusion du graphe de commits"
1676
1677#: commit-graph.c:1844
1678#, c-format
1679msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1680msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
1681
1682#: commit-graph.c:1855
1683msgid "too many commits to write graph"
1684msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
1685
1686#: commit-graph.c:1945
0859ed62 1687msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2104663c
JNA
1688msgstr ""
1689"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
1690"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 1691
ec688f77 1692#: commit-graph.c:1955
1d9f0b79
JNA
1693#, c-format
1694msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1695msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
1696
ec688f77 1697#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980
1d9f0b79
JNA
1698#, c-format
1699msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
fc8703c9
JNA
1700msgstr ""
1701"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
1702"%u != %u"
1d9f0b79 1703
ec688f77 1704#: commit-graph.c:1972
1d9f0b79
JNA
1705#, c-format
1706msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1707msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
1708
ec688f77 1709#: commit-graph.c:1989
6b822f73
JNA
1710msgid "Verifying commits in commit graph"
1711msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
1712
ec688f77 1713#: commit-graph.c:2002
1d9f0b79
JNA
1714#, c-format
1715msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
fc8703c9
JNA
1716msgstr ""
1717"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
1718"graphe de commit"
1d9f0b79 1719
ec688f77 1720#: commit-graph.c:2009
1d9f0b79
JNA
1721#, c-format
1722msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
fc8703c9
JNA
1723msgstr ""
1724"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
1725"%s"
1d9f0b79 1726
ec688f77 1727#: commit-graph.c:2019
1d9f0b79
JNA
1728#, c-format
1729msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
fc8703c9
JNA
1730msgstr ""
1731"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 1732
ec688f77 1733#: commit-graph.c:2028
1d9f0b79
JNA
1734#, c-format
1735msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1736msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
1737
ec688f77 1738#: commit-graph.c:2041
1d9f0b79
JNA
1739#, c-format
1740msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
fc8703c9
JNA
1741msgstr ""
1742"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 1743
ec688f77 1744#: commit-graph.c:2046
1d9f0b79
JNA
1745#, c-format
1746msgid ""
1747"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
1748msgstr ""
1749"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
1750"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 1751
ec688f77 1752#: commit-graph.c:2050
1d9f0b79
JNA
1753#, c-format
1754msgid ""
1755"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
1756msgstr ""
1757"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
1758"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 1759
ec688f77 1760#: commit-graph.c:2065
1d9f0b79
JNA
1761#, c-format
1762msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1763msgstr "la génération du graphe de commit pour le commit %s est %u != %u"
1764
ec688f77 1765#: commit-graph.c:2071
1d9f0b79
JNA
1766#, c-format
1767msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
fc8703c9
JNA
1768msgstr ""
1769"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
1770"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 1771
b3225a41 1772#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
1773msgid "memory exhausted"
1774msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 1775
ec688f77 1776#: config.c:124
0859ed62
JNA
1777#, c-format
1778msgid ""
1779"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1780"\t%s\n"
1781"from\n"
1782"\t%s\n"
2104663c 1783"This might be due to circular includes."
f5be0083 1784msgstr ""
0859ed62
JNA
1785"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
1786"\t%s\n"
1787"depuis\n"
1788"\t%s\n"
1789"possibilité d'inclusions multiples."
1790
ec688f77 1791#: config.c:140
0859ed62
JNA
1792#, c-format
1793msgid "could not expand include path '%s'"
1794msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
1795
ec688f77 1796#: config.c:151
0859ed62
JNA
1797msgid "relative config includes must come from files"
1798msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
1799
ec688f77 1800#: config.c:197
0859ed62 1801msgid "relative config include conditionals must come from files"
2104663c
JNA
1802msgstr ""
1803"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
1804"fichiers"
0859ed62 1805
ec688f77 1806#: config.c:376
0859ed62
JNA
1807#, c-format
1808msgid "key does not contain a section: %s"
1809msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
1810
ec688f77 1811#: config.c:382
0859ed62
JNA
1812#, c-format
1813msgid "key does not contain variable name: %s"
1814msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
1815
ec688f77 1816#: config.c:406 sequencer.c:2463
0859ed62
JNA
1817#, c-format
1818msgid "invalid key: %s"
1819msgstr "clé invalide : %s"
1820
ec688f77 1821#: config.c:412
0859ed62
JNA
1822#, c-format
1823msgid "invalid key (newline): %s"
1824msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 1825
ec688f77 1826#: config.c:448 config.c:460
0859ed62
JNA
1827#, c-format
1828msgid "bogus config parameter: %s"
1829msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
1830
ec688f77 1831#: config.c:495
0859ed62
JNA
1832#, c-format
1833msgid "bogus format in %s"
1834msgstr "formatage mal formé dans %s"
1835
ec688f77 1836#: config.c:821
eadd122b 1837#, c-format
85ea5cbf
JNA
1838msgid "bad config line %d in blob %s"
1839msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 1840
ec688f77 1841#: config.c:825
eadd122b 1842#, c-format
85ea5cbf
JNA
1843msgid "bad config line %d in file %s"
1844msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 1845
ec688f77 1846#: config.c:829
eadd122b 1847#, c-format
85ea5cbf
JNA
1848msgid "bad config line %d in standard input"
1849msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 1850
ec688f77 1851#: config.c:833
6b388fca 1852#, c-format
85ea5cbf
JNA
1853msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1854msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 1855
ec688f77 1856#: config.c:837
6b388fca 1857#, c-format
85ea5cbf
JNA
1858msgid "bad config line %d in command line %s"
1859msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 1860
ec688f77 1861#: config.c:841
eadd122b 1862#, c-format
85ea5cbf
JNA
1863msgid "bad config line %d in %s"
1864msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 1865
ec688f77 1866#: config.c:978
85ea5cbf
JNA
1867msgid "out of range"
1868msgstr "hors plage"
561580ea 1869
ec688f77 1870#: config.c:978
85ea5cbf
JNA
1871msgid "invalid unit"
1872msgstr "unité invalide"
f507e5dd 1873
ec688f77 1874#: config.c:979
85ea5cbf
JNA
1875#, c-format
1876msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1877msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 1878
ec688f77 1879#: config.c:998
22338062 1880#, c-format
85ea5cbf 1881msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 1882msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1883"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
1884"%s : %s"
22338062 1885
ec688f77 1886#: config.c:1001
22338062 1887#, c-format
85ea5cbf 1888msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 1889msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1890"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
1891"%s : %s"
22338062 1892
ec688f77 1893#: config.c:1004
7a43c952 1894#, c-format
85ea5cbf
JNA
1895msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1896msgstr ""
1897"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
1898"standard : %s"
7a43c952 1899
ec688f77 1900#: config.c:1007
7a43c952 1901#, c-format
85ea5cbf
JNA
1902msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1903msgstr ""
1904"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
1905"sous-module %s : %s"
7a43c952 1906
ec688f77 1907#: config.c:1010
7a43c952 1908#, c-format
85ea5cbf
JNA
1909msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1910msgstr ""
1911"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
1912"commande %s : %s"
7a43c952 1913
ec688f77 1914#: config.c:1013
7a43c952 1915#, c-format
85ea5cbf
JNA
1916msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1917msgstr ""
1918"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 1919
ec688f77 1920#: config.c:1108
ffd5159b 1921#, c-format
85ea5cbf
JNA
1922msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1923msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 1924
ec688f77 1925#: config.c:1117
5da312d1
JNA
1926#, c-format
1927msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1928msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
1929
ec688f77 1930#: config.c:1208
0859ed62
JNA
1931#, c-format
1932msgid "abbrev length out of range: %d"
1933msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
1934
ec688f77 1935#: config.c:1222 config.c:1233
3d8b14c2 1936#, c-format
85ea5cbf
JNA
1937msgid "bad zlib compression level %d"
1938msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 1939
ec688f77 1940#: config.c:1325
0859ed62
JNA
1941msgid "core.commentChar should only be one character"
1942msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
1943
ec688f77 1944#: config.c:1358
3d8b14c2 1945#, c-format
85ea5cbf
JNA
1946msgid "invalid mode for object creation: %s"
1947msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 1948
ec688f77 1949#: config.c:1430
0859ed62
JNA
1950#, c-format
1951msgid "malformed value for %s"
1952msgstr "valeur mal formée pour %s"
1953
ec688f77 1954#: config.c:1456
0859ed62
JNA
1955#, c-format
1956msgid "malformed value for %s: %s"
1957msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
1958
ec688f77 1959#: config.c:1457
0859ed62
JNA
1960msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1961msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
1962
ec688f77 1963#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410
71ca3ba3
JNA
1964#, c-format
1965msgid "bad pack compression level %d"
1966msgstr "niveau de compression du paquet %d"
1967
ec688f77 1968#: config.c:1639
0859ed62
JNA
1969#, c-format
1970msgid "unable to load config blob object '%s'"
1971msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
1972
ec688f77 1973#: config.c:1642
0859ed62
JNA
1974#, c-format
1975msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1976msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
1977
ec688f77 1978#: config.c:1659
0859ed62
JNA
1979#, c-format
1980msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1981msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
1982
ec688f77 1983#: config.c:1689
0859ed62
JNA
1984#, c-format
1985msgid "failed to parse %s"
1986msgstr "échec de l'analyse de %s"
1987
ec688f77 1988#: config.c:1745
85ea5cbf
JNA
1989msgid "unable to parse command-line config"
1990msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 1991
ec688f77 1992#: config.c:2094
85ea5cbf
JNA
1993msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1994msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 1995
ec688f77 1996#: config.c:2264
6a523d66
JNA
1997#, c-format
1998msgid "Invalid %s: '%s'"
1999msgstr "%s invalide : '%s'"
2000
ec688f77 2001#: config.c:2307
6a523d66
JNA
2002#, c-format
2003msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
f5be0083
JNA
2004msgstr ""
2005"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
2006"défaut"
6a523d66 2007
ec688f77 2008#: config.c:2333
6a523d66
JNA
2009#, c-format
2010msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
2011msgstr ""
2012"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2013"100"
6a523d66 2014
ec688f77 2015#: config.c:2379
ffd5159b 2016#, c-format
85ea5cbf
JNA
2017msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2018msgstr ""
2019"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2020
ec688f77 2021#: config.c:2381
ffd5159b 2022#, c-format
85ea5cbf
JNA
2023msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2024msgstr ""
2025"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2026
ec688f77 2027#: config.c:2462
0859ed62
JNA
2028#, c-format
2029msgid "invalid section name '%s'"
2030msgstr "nom de section invalide '%s'"
2031
ec688f77 2032#: config.c:2494
3d8b14c2 2033#, c-format
85ea5cbf
JNA
2034msgid "%s has multiple values"
2035msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2036
ec688f77 2037#: config.c:2523
0859ed62
JNA
2038#, c-format
2039msgid "failed to write new configuration file %s"
2040msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2041
ec688f77 2042#: config.c:2775 config.c:3099
0859ed62
JNA
2043#, c-format
2044msgid "could not lock config file %s"
2045msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2046
ec688f77 2047#: config.c:2786
0859ed62
JNA
2048#, c-format
2049msgid "opening %s"
2050msgstr "ouverture de %s"
2051
ec688f77 2052#: config.c:2821 builtin/config.c:328
0859ed62
JNA
2053#, c-format
2054msgid "invalid pattern: %s"
2055msgstr "motif invalide : %s"
2056
ec688f77 2057#: config.c:2846
0859ed62
JNA
2058#, c-format
2059msgid "invalid config file %s"
2060msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2061
ec688f77 2062#: config.c:2859 config.c:3112
71ca3ba3
JNA
2063#, c-format
2064msgid "fstat on %s failed"
2065msgstr "échec de fstat sur %s"
2066
ec688f77 2067#: config.c:2870
0859ed62
JNA
2068#, c-format
2069msgid "unable to mmap '%s'"
5a054940 2070msgstr "impossible de réaliser un map de '%s'"
0859ed62 2071
ec688f77 2072#: config.c:2879 config.c:3117
0859ed62
JNA
2073#, c-format
2074msgid "chmod on %s failed"
2075msgstr "échec de chmod sur %s"
2076
ec688f77 2077#: config.c:2964 config.c:3214
0859ed62
JNA
2078#, c-format
2079msgid "could not write config file %s"
2080msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2081
ec688f77 2082#: config.c:2998
ffd5159b 2083#, c-format
85ea5cbf
JNA
2084msgid "could not set '%s' to '%s'"
2085msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2086
ec688f77 2087#: config.c:3000 builtin/remote.c:782
3d8b14c2 2088#, c-format
85ea5cbf
JNA
2089msgid "could not unset '%s'"
2090msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2091
ec688f77 2092#: config.c:3090
0859ed62
JNA
2093#, c-format
2094msgid "invalid section name: %s"
2095msgstr "nom de section invalide : %s"
2096
ec688f77 2097#: config.c:3257
0859ed62
JNA
2098#, c-format
2099msgid "missing value for '%s'"
2100msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2101
3509754c 2102#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2103msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2104msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2105
3509754c 2106#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2107msgid ""
2108"Could not read from remote repository.\n"
2109"\n"
2110"Please make sure you have the correct access rights\n"
2111"and the repository exists."
2112msgstr ""
c0ea09b2 2113"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2114"\n"
2115"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2116"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2117
0859ed62
JNA
2118#: connect.c:81
2119#, c-format
2120msgid "server doesn't support '%s'"
2121msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
2122
2123#: connect.c:103
2124#, c-format
2125msgid "server doesn't support feature '%s'"
2126msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
2127
2128#: connect.c:114
2129msgid "expected flush after capabilities"
2130msgstr "vidage attendu après les capacités"
2131
2132#: connect.c:233
2133#, c-format
2134msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2135msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2136
2137#: connect.c:252
2138msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2139msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2140
2141#: connect.c:273
2142#, c-format
2143msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2144msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
2145
2146#: connect.c:275
2147msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2148msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
2149
b3225a41 2150#: connect.c:313
0859ed62
JNA
2151msgid "invalid packet"
2152msgstr "paquet invalide"
2153
b3225a41 2154#: connect.c:333
0859ed62
JNA
2155#, c-format
2156msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2157msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
2158
b3225a41 2159#: connect.c:441
0859ed62
JNA
2160#, c-format
2161msgid "invalid ls-refs response: %s"
2162msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
2163
b3225a41 2164#: connect.c:445
0859ed62
JNA
2165msgid "expected flush after ref listing"
2166msgstr "vidage attendu après le listage de références"
2167
b3225a41 2168#: connect.c:544
0859ed62
JNA
2169#, c-format
2170msgid "protocol '%s' is not supported"
2171msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
2172
b3225a41 2173#: connect.c:595
0859ed62
JNA
2174msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2175msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
2176
b3225a41 2177#: connect.c:635 connect.c:698
0859ed62
JNA
2178#, c-format
2179msgid "Looking up %s ... "
2180msgstr "Recherche de %s… "
2181
b3225a41 2182#: connect.c:639
0859ed62
JNA
2183#, c-format
2184msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2185msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
2186
2187#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
b3225a41 2188#: connect.c:643 connect.c:714
0859ed62
JNA
2189#, c-format
2190msgid ""
2191"done.\n"
2192"Connecting to %s (port %s) ... "
2193msgstr ""
2194"fait.\n"
2195"Connexion à %s (port %s)… "
2196
b3225a41 2197#: connect.c:665 connect.c:742
0859ed62
JNA
2198#, c-format
2199msgid ""
2200"unable to connect to %s:\n"
2201"%s"
2202msgstr ""
2203"impossible de se connecter à %s :\n"
2204"%s"
2205
2206#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
b3225a41 2207#: connect.c:671 connect.c:748
0859ed62
JNA
2208msgid "done."
2209msgstr "fait."
2210
b3225a41 2211#: connect.c:702
0859ed62
JNA
2212#, c-format
2213msgid "unable to look up %s (%s)"
2214msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
2215
b3225a41 2216#: connect.c:708
0859ed62
JNA
2217#, c-format
2218msgid "unknown port %s"
2219msgstr "port inconnu %s"
2220
b3225a41 2221#: connect.c:845 connect.c:1171
0859ed62
JNA
2222#, c-format
2223msgid "strange hostname '%s' blocked"
2224msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
2225
b3225a41 2226#: connect.c:847
0859ed62
JNA
2227#, c-format
2228msgid "strange port '%s' blocked"
2229msgstr "port étrange '%s' bloqué"
2230
b3225a41 2231#: connect.c:857
0859ed62
JNA
2232#, c-format
2233msgid "cannot start proxy %s"
2234msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
2235
b3225a41 2236#: connect.c:924
0859ed62 2237msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2104663c
JNA
2238msgstr ""
2239"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
2240"d'URL valide"
0859ed62 2241
b3225a41 2242#: connect.c:1119
0859ed62
JNA
2243msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2244msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
2245
b3225a41 2246#: connect.c:1131
0859ed62
JNA
2247msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2248msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
2249
b3225a41 2250#: connect.c:1148
0859ed62
JNA
2251msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2252msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
2253
1d9f0b79 2254#: connect.c:1260
0859ed62
JNA
2255#, c-format
2256msgid "strange pathname '%s' blocked"
2257msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
2258
1d9f0b79 2259#: connect.c:1307
0859ed62
JNA
2260msgid "unable to fork"
2261msgstr "fork impossible"
2262
ec688f77 2263#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
85ea5cbf
JNA
2264msgid "Checking connectivity"
2265msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 2266
ec688f77 2267#: connected.c:98
85ea5cbf
JNA
2268msgid "Could not run 'git rev-list'"
2269msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 2270
ec688f77 2271#: connected.c:118
85ea5cbf
JNA
2272msgid "failed write to rev-list"
2273msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 2274
ec688f77 2275#: connected.c:125
85ea5cbf
JNA
2276msgid "failed to close rev-list's stdin"
2277msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 2278
b3225a41 2279#: convert.c:193
7a2c7e58 2280#, c-format
0859ed62
JNA
2281msgid "illegal crlf_action %d"
2282msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 2283
b3225a41 2284#: convert.c:206
0859ed62
JNA
2285#, c-format
2286msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2287msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
2288
b3225a41 2289#: convert.c:208
6a071483 2290#, c-format
85ea5cbf
JNA
2291msgid ""
2292"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 2293"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
2294msgstr ""
2295"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 2296"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 2297
b3225a41 2298#: convert.c:216
7a2c7e58 2299#, c-format
6a071483
JNA
2300msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2301msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 2302
b3225a41 2303#: convert.c:218
7a2c7e58 2304#, c-format
85ea5cbf
JNA
2305msgid ""
2306"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 2307"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
2308msgstr ""
2309"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 2310"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 2311
b3225a41 2312#: convert.c:279
f29a2d82
JNA
2313#, c-format
2314msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2315msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
2316
b3225a41 2317#: convert.c:286
f29a2d82
JNA
2318#, c-format
2319msgid ""
2320"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2321"tree-encoding."
3509754c
JNA
2322msgstr ""
2323"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
2324"utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 2325
b3225a41 2326#: convert.c:304
f29a2d82
JNA
2327#, c-format
2328msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2329msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
2330
b3225a41 2331#: convert.c:306
f29a2d82
JNA
2332#, c-format
2333msgid ""
2334"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2335"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c
JNA
2336msgstr ""
2337"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
2338"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
2339"de travail."
f29a2d82 2340
b3225a41 2341#: convert.c:424 convert.c:495
f29a2d82
JNA
2342#, c-format
2343msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2344msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
2345
b3225a41 2346#: convert.c:467
f29a2d82
JNA
2347#, c-format
2348msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3509754c
JNA
2349msgstr ""
2350"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
2351"contenu"
f29a2d82 2352
b3225a41 2353#: convert.c:673
0859ed62
JNA
2354#, c-format
2355msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2356msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
2357
b3225a41 2358#: convert.c:693
0859ed62
JNA
2359#, c-format
2360msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2361msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
2362
b3225a41 2363#: convert.c:700
0859ed62
JNA
2364#, c-format
2365msgid "external filter '%s' failed %d"
2366msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
2367
b3225a41 2368#: convert.c:735 convert.c:738
0859ed62
JNA
2369#, c-format
2370msgid "read from external filter '%s' failed"
2371msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
2372
b3225a41 2373#: convert.c:741 convert.c:796
0859ed62
JNA
2374#, c-format
2375msgid "external filter '%s' failed"
2376msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
2377
2378#: convert.c:844
2379msgid "unexpected filter type"
2380msgstr "type de filtre inattendu"
2381
2382#: convert.c:855
2383msgid "path name too long for external filter"
2384msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
2385
2386#: convert.c:929
2387#, c-format
2388msgid ""
2389"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2390"been filtered"
2104663c
JNA
2391msgstr ""
2392"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
2393"n'aient pas été filtrés"
0859ed62
JNA
2394
2395#: convert.c:1228
f29a2d82
JNA
2396msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2397msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
2398
6b822f73 2399#: convert.c:1398 convert.c:1432
0859ed62
JNA
2400#, c-format
2401msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2402msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
2403
6b822f73 2404#: convert.c:1476
0859ed62
JNA
2405#, c-format
2406msgid "%s: smudge filter %s failed"
2407msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
2408
b3225a41 2409#: date.c:137
85ea5cbf
JNA
2410msgid "in the future"
2411msgstr "dans le futur"
2412
b3225a41 2413#: date.c:143
7a2c7e58 2414#, c-format
12142e1b
JNA
2415msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2416msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2417msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
2418msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 2419
b3225a41 2420#: date.c:150
ffd5159b 2421#, c-format
12142e1b
JNA
2422msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2423msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2424msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
2425msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 2426
b3225a41 2427#: date.c:157
7a2c7e58 2428#, c-format
12142e1b
JNA
2429msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2430msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2431msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
2432msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 2433
b3225a41 2434#: date.c:164
7a2c7e58 2435#, c-format
12142e1b
JNA
2436msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2437msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2438msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
2439msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 2440
b3225a41 2441#: date.c:170
ffd5159b 2442#, c-format
12142e1b
JNA
2443msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2444msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2445msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
2446msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 2447
b3225a41 2448#: date.c:177
ffd5159b 2449#, c-format
12142e1b
JNA
2450msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2451msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2452msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
2453msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 2454
b3225a41 2455#: date.c:188
561580ea 2456#, c-format
12142e1b
JNA
2457msgid "%<PRIuMAX> year"
2458msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2459msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
2460msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 2461
85ea5cbf 2462#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
b3225a41 2463#: date.c:191
561580ea 2464#, c-format
12142e1b
JNA
2465msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2466msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2467msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
2468msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 2469
b3225a41 2470#: date.c:196 date.c:201
561580ea 2471#, c-format
12142e1b
JNA
2472msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2473msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2474msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
2475msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 2476
b3225a41 2477#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
2478msgid "Propagating island marks"
2479msgstr "Propagation des marques d'îlots"
2480
b3225a41 2481#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
2482#, c-format
2483msgid "bad tree object %s"
2484msgstr "objet arbre invalide %s"
2485
b3225a41 2486#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
2487#, c-format
2488msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2489msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
2490
b3225a41 2491#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
2492#, c-format
2493msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
53863212
JNA
2494msgstr ""
2495"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
2496"capture (max=%d)"
6b822f73 2497
ec688f77 2498#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
2499#, c-format
2500msgid "Marked %d islands, done.\n"
2501msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
2502
85ea5cbf
JNA
2503#: diffcore-order.c:24
2504#, c-format
2505msgid "failed to read orderfile '%s'"
2506msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
561580ea 2507
6b822f73 2508#: diffcore-rename.c:544
85ea5cbf
JNA
2509msgid "Performing inexact rename detection"
2510msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
7b058058 2511
1d9f0b79
JNA
2512#: diff-no-index.c:238
2513msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2514msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
2515
2516#: diff-no-index.c:263
2517msgid ""
2518"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2519"tree"
fc8703c9
JNA
2520msgstr ""
2521"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
2522"arbre de travail"
7b058058 2523
1d9f0b79 2524#: diff.c:155
7b058058 2525#, c-format
85ea5cbf
JNA
2526msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2527msgstr ""
2528" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 2529
1d9f0b79 2530#: diff.c:160
7b058058 2531#, c-format
85ea5cbf
JNA
2532msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2533msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 2534
1d9f0b79 2535#: diff.c:296
26ce3a3c 2536msgid ""
0859ed62
JNA
2537"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2538"'dimmed-zebra', 'plain'"
2104663c
JNA
2539msgstr ""
2540"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
2541"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 2542
1d9f0b79 2543#: diff.c:324
0859ed62 2544#, c-format
b3225a41
JNA
2545msgid ""
2546"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2547"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2548msgstr ""
2549"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
2550"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2551"change'"
0859ed62 2552
1d9f0b79 2553#: diff.c:332
0859ed62 2554msgid ""
b3225a41
JNA
2555"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2556"whitespace modes"
2104663c
JNA
2557msgstr ""
2558"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
2559"d'autres modes d'espace"
0859ed62 2560
1d9f0b79 2561#: diff.c:405
7b058058 2562#, c-format
85ea5cbf 2563msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 2564msgstr ""
85ea5cbf 2565"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 2566
1d9f0b79 2567#: diff.c:465
7b058058 2568#, c-format
85ea5cbf
JNA
2569msgid ""
2570"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2571"%s"
be67fb4f 2572msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2573"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
2574"%s"
eadd122b 2575
ec688f77 2576#: diff.c:4215
6b388fca 2577#, c-format
85ea5cbf
JNA
2578msgid "external diff died, stopping at %s"
2579msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 2580
ec688f77 2581#: diff.c:4560
85ea5cbf
JNA
2582msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2583msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 2584
ec688f77 2585#: diff.c:4563
6a071483
JNA
2586msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2587msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
2588
ec688f77 2589#: diff.c:4641
85ea5cbf
JNA
2590msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2591msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 2592
ec688f77 2593#: diff.c:4689
1d9f0b79
JNA
2594#, c-format
2595msgid "invalid --stat value: %s"
2596msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
2597
ec688f77 2598#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
fc8703c9 2599#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
1d9f0b79
JNA
2600#, c-format
2601msgid "%s expects a numerical value"
2602msgstr "%s attend une valeur numérique"
2603
ec688f77 2604#: diff.c:4726
6b388fca
JNA
2605#, c-format
2606msgid ""
85ea5cbf
JNA
2607"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2608"%s"
ba1b8cfa 2609msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2610"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
2611"%s"
7a43c952 2612
ec688f77 2613#: diff.c:4811
1d9f0b79
JNA
2614#, c-format
2615msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2616msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-fileter=%s"
2617
ec688f77 2618#: diff.c:4835
7a43c952 2619#, c-format
1d9f0b79
JNA
2620msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2621msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
2622
ec688f77 2623#: diff.c:4849
1d9f0b79
JNA
2624#, c-format
2625msgid "unable to resolve '%s'"
2626msgstr "impossible de résoudre '%s'"
2627
ec688f77 2628#: diff.c:4899 diff.c:4905
1d9f0b79
JNA
2629#, c-format
2630msgid "%s expects <n>/<m> form"
2631msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
2632
ec688f77 2633#: diff.c:4917
1d9f0b79
JNA
2634#, c-format
2635msgid "%s expects a character, got '%s'"
2636msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
2637
ec688f77 2638#: diff.c:4938
1d9f0b79
JNA
2639#, c-format
2640msgid "bad --color-moved argument: %s"
2641msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
2642
ec688f77 2643#: diff.c:4957
1d9f0b79
JNA
2644#, c-format
2645msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2646msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
2647
ec688f77 2648#: diff.c:4997
1d9f0b79
JNA
2649msgid ""
2650"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2651"\"histogram\""
fc8703c9
JNA
2652msgstr ""
2653"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
2654"\"histogram\""
1d9f0b79 2655
ec688f77 2656#: diff.c:5033 diff.c:5053
1d9f0b79
JNA
2657#, c-format
2658msgid "invalid argument to %s"
2659msgstr "argument invalide pour %s"
2660
ec688f77 2661#: diff.c:5191
1d9f0b79
JNA
2662#, c-format
2663msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2664msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
2665
ec688f77 2666#: diff.c:5247
1d9f0b79
JNA
2667#, c-format
2668msgid "bad --word-diff argument: %s"
2669msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
2670
ec688f77 2671#: diff.c:5270
1d9f0b79
JNA
2672msgid "Diff output format options"
2673msgstr "Options de format de sortie de diff"
2674
ec688f77 2675#: diff.c:5272 diff.c:5278
1d9f0b79
JNA
2676msgid "generate patch"
2677msgstr "générer la rustine"
2678
ec688f77 2679#: diff.c:5275 builtin/log.c:172
1d9f0b79
JNA
2680msgid "suppress diff output"
2681msgstr "supprimer la sortie des différences"
2682
ec688f77 2683#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
1d9f0b79
JNA
2684msgid "<n>"
2685msgstr "<n>"
2686
ec688f77 2687#: diff.c:5281 diff.c:5284
1d9f0b79
JNA
2688msgid "generate diffs with <n> lines context"
2689msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
2690
ec688f77 2691#: diff.c:5286
1d9f0b79
JNA
2692msgid "generate the diff in raw format"
2693msgstr "générer le diff en format brut"
2694
ec688f77 2695#: diff.c:5289
1d9f0b79
JNA
2696msgid "synonym for '-p --raw'"
2697msgstr "synonyme de '-p --raw'"
2698
ec688f77 2699#: diff.c:5293
1d9f0b79
JNA
2700msgid "synonym for '-p --stat'"
2701msgstr "synonyme de '-p --stat'"
2702
ec688f77 2703#: diff.c:5297
1d9f0b79
JNA
2704msgid "machine friendly --stat"
2705msgstr "--stat pour traitement automatique"
2706
ec688f77 2707#: diff.c:5300
1d9f0b79
JNA
2708msgid "output only the last line of --stat"
2709msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
2710
ec688f77 2711#: diff.c:5302 diff.c:5310
1d9f0b79
JNA
2712msgid "<param1,param2>..."
2713msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 2714
ec688f77 2715#: diff.c:5303
1d9f0b79
JNA
2716msgid ""
2717"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
fc8703c9
JNA
2718msgstr ""
2719"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
2720"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 2721
ec688f77 2722#: diff.c:5307
1d9f0b79
JNA
2723msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2724msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
2725
ec688f77 2726#: diff.c:5311
1d9f0b79
JNA
2727msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2728msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
2729
ec688f77 2730#: diff.c:5315
1d9f0b79 2731msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
fc8703c9
JNA
2732msgstr ""
2733"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
2734"erreurs d'espace"
1d9f0b79 2735
ec688f77 2736#: diff.c:5318
1d9f0b79 2737msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
fc8703c9
JNA
2738msgstr ""
2739"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
2740"de mode"
1d9f0b79 2741
ec688f77 2742#: diff.c:5321
1d9f0b79
JNA
2743msgid "show only names of changed files"
2744msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
2745
ec688f77 2746#: diff.c:5324
1d9f0b79
JNA
2747msgid "show only names and status of changed files"
2748msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
2749
ec688f77 2750#: diff.c:5326
1d9f0b79
JNA
2751msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2752msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
2753
ec688f77 2754#: diff.c:5327
1d9f0b79
JNA
2755msgid "generate diffstat"
2756msgstr "générer un diffstat"
2757
ec688f77 2758#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
1d9f0b79
JNA
2759msgid "<width>"
2760msgstr "<largeur>"
2761
ec688f77 2762#: diff.c:5330
1d9f0b79
JNA
2763msgid "generate diffstat with a given width"
2764msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
2765
ec688f77 2766#: diff.c:5333
1d9f0b79
JNA
2767msgid "generate diffstat with a given name width"
2768msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
2769
ec688f77 2770#: diff.c:5336
1d9f0b79
JNA
2771msgid "generate diffstat with a given graph width"
2772msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
2773
ec688f77 2774#: diff.c:5338
1d9f0b79
JNA
2775msgid "<count>"
2776msgstr "<compte>"
2777
ec688f77 2778#: diff.c:5339
1d9f0b79
JNA
2779msgid "generate diffstat with limited lines"
2780msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
2781
ec688f77 2782#: diff.c:5342
1d9f0b79
JNA
2783msgid "generate compact summary in diffstat"
2784msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
2785
ec688f77 2786#: diff.c:5345
1d9f0b79
JNA
2787msgid "output a binary diff that can be applied"
2788msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
2789
ec688f77 2790#: diff.c:5348
1d9f0b79 2791msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
fc8703c9
JNA
2792msgstr ""
2793"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
2794"\"index\""
1d9f0b79 2795
ec688f77 2796#: diff.c:5350
1d9f0b79
JNA
2797msgid "show colored diff"
2798msgstr "afficher un diff coloré"
2799
ec688f77 2800#: diff.c:5351
1d9f0b79
JNA
2801msgid "<kind>"
2802msgstr "<sorte>"
2803
ec688f77 2804#: diff.c:5352
1d9f0b79
JNA
2805msgid ""
2806"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2807"diff"
fc8703c9
JNA
2808msgstr ""
2809"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
2810"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 2811
ec688f77 2812#: diff.c:5355
1d9f0b79
JNA
2813msgid ""
2814"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2815"--numstat"
fc8703c9
JNA
2816msgstr ""
2817"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
2818"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 2819
ec688f77 2820#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
1d9f0b79
JNA
2821msgid "<prefix>"
2822msgstr "<préfixe>"
2823
ec688f77 2824#: diff.c:5359
1d9f0b79
JNA
2825msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2826msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
2827
ec688f77 2828#: diff.c:5362
85b66ac5
JNA
2829msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
2830msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 2831
ec688f77 2832#: diff.c:5365
1d9f0b79
JNA
2833msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2834msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
2835
ec688f77 2836#: diff.c:5368
1d9f0b79
JNA
2837msgid "do not show any source or destination prefix"
2838msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
2839
ec688f77 2840#: diff.c:5371
1d9f0b79 2841msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
fc8703c9
JNA
2842msgstr ""
2843"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
2844"indiqué"
1d9f0b79 2845
ec688f77 2846#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
1d9f0b79
JNA
2847msgid "<char>"
2848msgstr "<caractère>"
2849
ec688f77 2850#: diff.c:5376
1d9f0b79
JNA
2851msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2852msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
2853
ec688f77 2854#: diff.c:5381
1d9f0b79
JNA
2855msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2856msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
2857
ec688f77 2858#: diff.c:5386
1d9f0b79 2859msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
fc8703c9
JNA
2860msgstr ""
2861"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 2862
ec688f77 2863#: diff.c:5389
1d9f0b79
JNA
2864msgid "Diff rename options"
2865msgstr "Options de renommage de diff"
2866
ec688f77 2867#: diff.c:5390
1d9f0b79
JNA
2868msgid "<n>[/<m>]"
2869msgstr "<n>[/<m>]"
2870
ec688f77 2871#: diff.c:5391
1d9f0b79 2872msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
fc8703c9
JNA
2873msgstr ""
2874"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
2875"création"
1d9f0b79 2876
ec688f77 2877#: diff.c:5395
1d9f0b79
JNA
2878msgid "detect renames"
2879msgstr "détecter les renommages"
2880
ec688f77 2881#: diff.c:5399
1d9f0b79
JNA
2882msgid "omit the preimage for deletes"
2883msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
2884
ec688f77 2885#: diff.c:5402
1d9f0b79
JNA
2886msgid "detect copies"
2887msgstr "détecter les copies"
2888
ec688f77 2889#: diff.c:5406
1d9f0b79 2890msgid "use unmodified files as source to find copies"
fc8703c9
JNA
2891msgstr ""
2892"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 2893
ec688f77 2894#: diff.c:5408
1d9f0b79
JNA
2895msgid "disable rename detection"
2896msgstr "désactiver la détection de renommage"
2897
ec688f77 2898#: diff.c:5411
1d9f0b79
JNA
2899msgid "use empty blobs as rename source"
2900msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
2901
ec688f77 2902#: diff.c:5413
1d9f0b79
JNA
2903msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
2905
ec688f77 2906#: diff.c:5416
1d9f0b79
JNA
2907msgid ""
2908"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2909"given limit"
fc8703c9
JNA
2910msgstr ""
2911"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
2912"copie excède la limite indiquée"
1d9f0b79 2913
ec688f77 2914#: diff.c:5418
1d9f0b79
JNA
2915msgid "Diff algorithm options"
2916msgstr "Options de l'algorithme de diff"
2917
ec688f77 2918#: diff.c:5420
1d9f0b79
JNA
2919msgid "produce the smallest possible diff"
2920msgstr "produire le diff le plus petit possible"
2921
ec688f77 2922#: diff.c:5423
1d9f0b79
JNA
2923msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2924msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
2925
ec688f77 2926#: diff.c:5426
1d9f0b79
JNA
2927msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2928msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
2929
ec688f77 2930#: diff.c:5429
1d9f0b79
JNA
2931msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2932msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
2933
ec688f77 2934#: diff.c:5432
1d9f0b79
JNA
2935msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2936msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
2937
ec688f77 2938#: diff.c:5435
1d9f0b79
JNA
2939msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2940msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
2941
ec688f77 2942#: diff.c:5438
1d9f0b79 2943msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
fc8703c9
JNA
2944msgstr ""
2945"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
2946"lecture"
1d9f0b79 2947
ec688f77 2948#: diff.c:5441
1d9f0b79
JNA
2949msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2950msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
2951
ec688f77 2952#: diff.c:5445
1d9f0b79 2953msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
fc8703c9
JNA
2954msgstr ""
2955"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 2956
ec688f77 2957#: diff.c:5447
1d9f0b79
JNA
2958msgid "<algorithm>"
2959msgstr "<algorithme>"
2960
ec688f77 2961#: diff.c:5448
1d9f0b79
JNA
2962msgid "choose a diff algorithm"
2963msgstr "choisir un algorithme de différence"
2964
ec688f77 2965#: diff.c:5450
1d9f0b79
JNA
2966msgid "<text>"
2967msgstr "<texte>"
2968
ec688f77 2969#: diff.c:5451
1d9f0b79
JNA
2970msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2971msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
2972
ec688f77 2973#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
1d9f0b79
JNA
2974msgid "<mode>"
2975msgstr "<mode>"
2976
ec688f77 2977#: diff.c:5454
1d9f0b79 2978msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
fc8703c9
JNA
2979msgstr ""
2980"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
2981"mots modifiés"
1d9f0b79 2982
ec688f77 2983#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
1d9f0b79
JNA
2984msgid "<regex>"
2985msgstr "<regex>"
2986
ec688f77 2987#: diff.c:5457
1d9f0b79
JNA
2988msgid "use <regex> to decide what a word is"
2989msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
2990
ec688f77 2991#: diff.c:5460
1d9f0b79
JNA
2992msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2993msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2994
ec688f77 2995#: diff.c:5463
fc8703c9 2996msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
2997msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
2998
ec688f77 2999#: diff.c:5466
1d9f0b79
JNA
3000msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3001msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
3002
ec688f77 3003#: diff.c:5469
fc8703c9 3004msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
3005msgstr "Autres options diff"
3006
ec688f77 3007#: diff.c:5471
1d9f0b79 3008msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
fc8703c9
JNA
3009msgstr ""
3010"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
3011"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 3012
ec688f77 3013#: diff.c:5475
1d9f0b79
JNA
3014msgid "treat all files as text"
3015msgstr "traiter les fichiers comme texte"
3016
ec688f77 3017#: diff.c:5477
1d9f0b79
JNA
3018msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3019msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
3020
ec688f77 3021#: diff.c:5479
1d9f0b79
JNA
3022msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3023msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
3024
ec688f77 3025#: diff.c:5481
1d9f0b79
JNA
3026msgid "disable all output of the program"
3027msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
3028
ec688f77 3029#: diff.c:5483
1d9f0b79
JNA
3030msgid "allow an external diff helper to be executed"
3031msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
3032
ec688f77 3033#: diff.c:5485
1d9f0b79 3034msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
fc8703c9
JNA
3035msgstr ""
3036"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
3037"fichiers binaires"
1d9f0b79 3038
ec688f77 3039#: diff.c:5487
1d9f0b79
JNA
3040msgid "<when>"
3041msgstr "<quand>"
3042
ec688f77 3043#: diff.c:5488
1d9f0b79 3044msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
fc8703c9
JNA
3045msgstr ""
3046"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 3047
ec688f77 3048#: diff.c:5491
1d9f0b79
JNA
3049msgid "<format>"
3050msgstr "<format>"
3051
ec688f77 3052#: diff.c:5492
1d9f0b79
JNA
3053msgid "specify how differences in submodules are shown"
3054msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
3055
ec688f77 3056#: diff.c:5496
1d9f0b79
JNA
3057msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3058msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
3059
ec688f77 3060#: diff.c:5499
1d9f0b79
JNA
3061msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3062msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
3063
ec688f77 3064#: diff.c:5501
1d9f0b79
JNA
3065msgid "<string>"
3066msgstr "<chaîne>"
3067
ec688f77 3068#: diff.c:5502
1d9f0b79
JNA
3069msgid ""
3070"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3071"string"
fc8703c9
JNA
3072msgstr ""
3073"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
3074"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 3075
ec688f77 3076#: diff.c:5505
1d9f0b79
JNA
3077msgid ""
3078"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3079"regex"
fc8703c9
JNA
3080msgstr ""
3081"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
3082"spécifiée"
1d9f0b79 3083
ec688f77 3084#: diff.c:5508
1d9f0b79 3085msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
fc8703c9
JNA
3086msgstr ""
3087"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
3088"ou -G"
1d9f0b79 3089
ec688f77 3090#: diff.c:5511
1d9f0b79 3091msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
fc8703c9
JNA
3092msgstr ""
3093"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 3094
ec688f77 3095#: diff.c:5514
1d9f0b79
JNA
3096msgid "control the order in which files appear in the output"
3097msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
3098
ec688f77 3099#: diff.c:5515
1d9f0b79
JNA
3100msgid "<object-id>"
3101msgstr "<id-objet>"
3102
ec688f77 3103#: diff.c:5516
1d9f0b79
JNA
3104msgid ""
3105"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3106"object"
fc8703c9
JNA
3107msgstr ""
3108"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
3109"indiqué"
1d9f0b79 3110
ec688f77 3111#: diff.c:5518
1d9f0b79
JNA
3112msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3113msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3114
ec688f77 3115#: diff.c:5519
1d9f0b79
JNA
3116msgid "select files by diff type"
3117msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
3118
ec688f77 3119#: diff.c:5521
1d9f0b79
JNA
3120msgid "<file>"
3121msgstr "<fichier>"
3122
ec688f77 3123#: diff.c:5522
1d9f0b79
JNA
3124msgid "Output to a specific file"
3125msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
3126
ec688f77 3127#: diff.c:6177
85ea5cbf 3128msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
3129msgstr ""
3130"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
3131"fichiers."
7298ca7b 3132
ec688f77 3133#: diff.c:6180
85ea5cbf 3134msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
3135msgstr ""
3136"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
3137"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 3138
ec688f77 3139#: diff.c:6183
ba1b8cfa 3140#, c-format
7a43c952 3141msgid ""
85ea5cbf 3142"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
3143msgstr ""
3144"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
3145"commande."
7298ca7b 3146
1d9f0b79 3147#: dir.c:537
0859ed62
JNA
3148#, c-format
3149msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2104663c
JNA
3150msgstr ""
3151"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 3152
1d9f0b79 3153#: dir.c:926
0859ed62
JNA
3154#, c-format
3155msgid "cannot use %s as an exclude file"
3156msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
3157
1d9f0b79 3158#: dir.c:1843
6a071483
JNA
3159#, c-format
3160msgid "could not open directory '%s'"
3161msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
3162
1d9f0b79 3163#: dir.c:2085
85ea5cbf 3164msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 3165msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 3166
1d9f0b79 3167#: dir.c:2209
0859ed62
JNA
3168msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3169msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
3170
1d9f0b79 3171#: dir.c:3013
0859ed62
JNA
3172#, c-format
3173msgid "index file corrupt in repo %s"
3174msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 3175
1d9f0b79 3176#: dir.c:3058 dir.c:3063
6a523d66
JNA
3177#, c-format
3178msgid "could not create directories for %s"
3179msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
3180
1d9f0b79 3181#: dir.c:3092
71ca3ba3
JNA
3182#, c-format
3183msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3184msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
3185
6b822f73 3186#: editor.c:73
5da312d1
JNA
3187#, c-format
3188msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2acb3d49
JNA
3189msgstr ""
3190"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
3191"texte…%c"
5da312d1 3192
0859ed62 3193#: entry.c:178
26ce3a3c
JNA
3194msgid "Filtering content"
3195msgstr "Filtrage du contenu"
3196
1d9f0b79 3197#: entry.c:476
6a523d66
JNA
3198#, c-format
3199msgid "could not stat file '%s'"
3200msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
3201
0859ed62
JNA
3202#: environment.c:150
3203#, c-format
3204msgid "bad git namespace path \"%s\""
3205msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
3206
3207#: environment.c:332
3208#, c-format
3209msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3210msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
3211
1d9f0b79 3212#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
3213#, c-format
3214msgid "too many args to run %s"
3215msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
3216
6a071483
JNA
3217#: fetch-object.c:17
3218msgid "Remote with no URL"
3219msgstr "Dépôt distant sans URL"
3220
6b822f73 3221#: fetch-pack.c:151
85ea5cbf 3222msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 3223msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 3224
b3225a41
JNA
3225#: fetch-pack.c:154
3226msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3227msgstr ""
3228"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
3229
3230#: fetch-pack.c:165
6a071483
JNA
3231msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3232msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 3233
b3225a41 3234#: fetch-pack.c:185
6b388fca 3235#, c-format
275588f9 3236msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 3237msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 3238
1d9f0b79
JNA
3239#: fetch-pack.c:196
3240msgid "unable to write to remote"
3241msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
3242
3243#: fetch-pack.c:258
85ea5cbf
JNA
3244msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3245msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 3246
ec688f77 3247#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
b67e6306 3248#, c-format
85ea5cbf
JNA
3249msgid "invalid shallow line: %s"
3250msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 3251
ec688f77 3252#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
6b388fca 3253#, c-format
85ea5cbf
JNA
3254msgid "invalid unshallow line: %s"
3255msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 3256
ec688f77 3257#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
6b388fca 3258#, c-format
85ea5cbf
JNA
3259msgid "object not found: %s"
3260msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 3261
ec688f77 3262#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
6b388fca 3263#, c-format
85ea5cbf
JNA
3264msgid "error in object: %s"
3265msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 3266
ec688f77 3267#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
6b388fca 3268#, c-format
85ea5cbf
JNA
3269msgid "no shallow found: %s"
3270msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 3271
ec688f77 3272#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
6b388fca 3273#, c-format
85ea5cbf
JNA
3274msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3275msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 3276
1d9f0b79 3277#: fetch-pack.c:417
6b388fca 3278#, c-format
85ea5cbf
JNA
3279msgid "got %s %d %s"
3280msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 3281
1d9f0b79 3282#: fetch-pack.c:434
6b388fca 3283#, c-format
85ea5cbf
JNA
3284msgid "invalid commit %s"
3285msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 3286
1d9f0b79 3287#: fetch-pack.c:465
85ea5cbf
JNA
3288msgid "giving up"
3289msgstr "abandon"
3290
ec688f77 3291#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
85ea5cbf
JNA
3292msgid "done"
3293msgstr "fait"
3294
1d9f0b79 3295#: fetch-pack.c:489
6b388fca 3296#, c-format
85ea5cbf
JNA
3297msgid "got %s (%d) %s"
3298msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 3299
1d9f0b79 3300#: fetch-pack.c:535
6b388fca 3301#, c-format
85ea5cbf
JNA
3302msgid "Marking %s as complete"
3303msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 3304
1d9f0b79 3305#: fetch-pack.c:744
6b388fca 3306#, c-format
85ea5cbf
JNA
3307msgid "already have %s (%s)"
3308msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 3309
1d9f0b79 3310#: fetch-pack.c:783
85ea5cbf
JNA
3311msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3312msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 3313
1d9f0b79 3314#: fetch-pack.c:791
85ea5cbf
JNA
3315msgid "protocol error: bad pack header"
3316msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
3317
1d9f0b79 3318#: fetch-pack.c:859
6b388fca 3319#, c-format
85ea5cbf
JNA
3320msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3321msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 3322
1d9f0b79 3323#: fetch-pack.c:875
6b388fca 3324#, c-format
85ea5cbf
JNA
3325msgid "%s failed"
3326msgstr "échec de %s"
6b388fca 3327
1d9f0b79 3328#: fetch-pack.c:877
85ea5cbf
JNA
3329msgid "error in sideband demultiplexer"
3330msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 3331
ec688f77 3332#: fetch-pack.c:908
6b388fca 3333#, c-format
85ea5cbf
JNA
3334msgid "Server version is %.*s"
3335msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 3336
ec688f77
JNA
3337#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
3338#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
3339#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
3340#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
3341#, c-format
3342msgid "Server supports %s"
3343msgstr "Le serveur supporte %s"
3344
3345#: fetch-pack.c:915
3346msgid "Server does not support shallow clients"
3347msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
3348
3349#: fetch-pack.c:975
85ea5cbf
JNA
3350msgid "Server does not support --shallow-since"
3351msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 3352
ec688f77 3353#: fetch-pack.c:980
85ea5cbf
JNA
3354msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3355msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 3356
ec688f77 3357#: fetch-pack.c:984
85ea5cbf
JNA
3358msgid "Server does not support --deepen"
3359msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 3360
ec688f77 3361#: fetch-pack.c:1001
85ea5cbf
JNA
3362msgid "no common commits"
3363msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 3364
ec688f77 3365#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
85ea5cbf
JNA
3366msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3367msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 3368
ec688f77 3369#: fetch-pack.c:1151
f29a2d82
JNA
3370msgid "Server does not support shallow requests"
3371msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles"
3372
ec688f77
JNA
3373#: fetch-pack.c:1157
3374msgid "Server supports filter"
3375msgstr "Le serveur supporte filter"
3376
3377#: fetch-pack.c:1184
1d9f0b79
JNA
3378msgid "unable to write request to remote"
3379msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
3380
ec688f77 3381#: fetch-pack.c:1202
0859ed62
JNA
3382#, c-format
3383msgid "error reading section header '%s'"
3384msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
3385
ec688f77 3386#: fetch-pack.c:1208
0859ed62
JNA
3387#, c-format
3388msgid "expected '%s', received '%s'"
3389msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
3390
ec688f77 3391#: fetch-pack.c:1247
0859ed62
JNA
3392#, c-format
3393msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3394msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
3395
ec688f77 3396#: fetch-pack.c:1252
0859ed62
JNA
3397#, c-format
3398msgid "error processing acks: %d"
3399msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
3400
ec688f77 3401#: fetch-pack.c:1262
6b822f73
JNA
3402msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3403msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
3404
ec688f77 3405#: fetch-pack.c:1264
6b822f73
JNA
3406msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3407msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
3408
ec688f77 3409#: fetch-pack.c:1306
0859ed62
JNA
3410#, c-format
3411msgid "error processing shallow info: %d"
3412msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
3413
ec688f77 3414#: fetch-pack.c:1353
0859ed62
JNA
3415#, c-format
3416msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3417msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
3418
ec688f77 3419#: fetch-pack.c:1358
0859ed62
JNA
3420#, c-format
3421msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3422msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
3423
ec688f77 3424#: fetch-pack.c:1363
0859ed62
JNA
3425#, c-format
3426msgid "error processing wanted refs: %d"
3427msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
3428
ec688f77 3429#: fetch-pack.c:1689
85ea5cbf
JNA
3430msgid "no matching remote head"
3431msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 3432
ec688f77 3433#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
0859ed62
JNA
3434msgid "remote did not send all necessary objects"
3435msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
3436
ec688f77 3437#: fetch-pack.c:1739
6a523d66
JNA
3438#, c-format
3439msgid "no such remote ref %s"
3440msgstr "référence distante inconnue %s"
3441
ec688f77 3442#: fetch-pack.c:1742
6a523d66
JNA
3443#, c-format
3444msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3445msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
3446
ec688f77 3447#: gpg-interface.c:321
85ea5cbf
JNA
3448msgid "gpg failed to sign the data"
3449msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
6b388fca 3450
ec688f77 3451#: gpg-interface.c:347
85ea5cbf
JNA
3452msgid "could not create temporary file"
3453msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 3454
ec688f77 3455#: gpg-interface.c:350
6b388fca 3456#, c-format
85ea5cbf
JNA
3457msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3458msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 3459
12142e1b 3460#: graph.c:97
71ca3ba3
JNA
3461#, c-format
3462msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3463msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
3464
ec688f77 3465#: grep.c:2117
6b388fca 3466#, c-format
85ea5cbf
JNA
3467msgid "'%s': unable to read %s"
3468msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 3469
ec688f77 3470#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
b3225a41 3471#: builtin/rm.c:135
6b388fca 3472#, c-format
85ea5cbf
JNA
3473msgid "failed to stat '%s'"
3474msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 3475
ec688f77 3476#: grep.c:2145
6b388fca 3477#, c-format
85ea5cbf
JNA
3478msgid "'%s': short read"
3479msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 3480
3509754c
JNA
3481#: help.c:23
3482msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3483msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
3484
3485#: help.c:24
3486msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3487msgstr ""
3488"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3489
3490#: help.c:25
3491msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3492msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
3493
3494#: help.c:26
3495msgid "grow, mark and tweak your common history"
3496msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
3497
3498#: help.c:27
3499msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3500msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
3501
3502#: help.c:31
3503msgid "Main Porcelain Commands"
3504msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
3505
3506#: help.c:32
3507msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3508msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
3509
3510#: help.c:33
3511msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3512msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
3513
3514#: help.c:34
3515msgid "Interacting with Others"
3516msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
3517
3518#: help.c:35
3519msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3520msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
3521
3522#: help.c:36
3523msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3524msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
3525
3526#: help.c:37
3527msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3528msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
3529
3530#: help.c:38
3531msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3532msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
3533
b3225a41 3534#: help.c:298
6b388fca 3535#, c-format
85ea5cbf
JNA
3536msgid "available git commands in '%s'"
3537msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 3538
b3225a41 3539#: help.c:305
85ea5cbf
JNA
3540msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3541msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 3542
b3225a41 3543#: help.c:314
85ea5cbf
JNA
3544msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3545msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
3546
ec688f77 3547#: help.c:363 git.c:98
3509754c
JNA
3548#, c-format
3549msgid "unsupported command listing type '%s'"
3550msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
3551
1d9f0b79 3552#: help.c:403
3509754c
JNA
3553msgid "The common Git guides are:"
3554msgstr "Les guides Git populaires sont :"
3555
1d9f0b79 3556#: help.c:512
6b822f73 3557msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
53863212
JNA
3558msgstr ""
3559"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
3560"commande spécifique"
6b822f73 3561
1d9f0b79 3562#: help.c:517
6b822f73
JNA
3563msgid "External commands"
3564msgstr "Commandes externes"
3565
1d9f0b79 3566#: help.c:532
6b822f73
JNA
3567msgid "Command aliases"
3568msgstr "Alias de commande"
3569
1d9f0b79 3570#: help.c:596
b67e6306
JNA
3571#, c-format
3572msgid ""
85ea5cbf
JNA
3573"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3574"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 3575msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3576"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
3577"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 3578
1d9f0b79 3579#: help.c:655
85ea5cbf
JNA
3580msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3581msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
3582
1d9f0b79 3583#: help.c:677
b67e6306 3584#, c-format
12142e1b 3585msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
b67e6306 3586msgstr ""
12142e1b 3587"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 3588
1d9f0b79 3589#: help.c:682
b67e6306 3590#, c-format
12142e1b 3591msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 3592msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 3593
1d9f0b79 3594#: help.c:687
12142e1b
JNA
3595#, c-format
3596msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3597msgstr ""
26ce3a3c 3598"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 3599
1d9f0b79 3600#: help.c:695
7b058058 3601#, c-format
85ea5cbf
JNA
3602msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3603msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 3604
1d9f0b79 3605#: help.c:699
85ea5cbf
JNA
3606msgid ""
3607"\n"
12142e1b 3608"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
3609msgid_plural ""
3610"\n"
12142e1b 3611"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
3612msgstr[0] ""
3613"\n"
12142e1b 3614"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
3615msgstr[1] ""
3616"\n"
12142e1b 3617"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 3618
1d9f0b79 3619#: help.c:714
12142e1b
JNA
3620msgid "git version [<options>]"
3621msgstr "git version [<options>]"
3622
1d9f0b79 3623#: help.c:782
b67e6306 3624#, c-format
85ea5cbf
JNA
3625msgid "%s: %s - %s"
3626msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 3627
1d9f0b79 3628#: help.c:786
12142e1b
JNA
3629msgid ""
3630"\n"
3631"Did you mean this?"
3632msgid_plural ""
3633"\n"
3634"Did you mean one of these?"
3635msgstr[0] ""
3636"\n"
3637"Vouliez-vous dire cela ?"
3638msgstr[1] ""
3639"\n"
3640"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
3641
1d9f0b79 3642#: ident.c:349
b67e6306 3643msgid ""
85ea5cbf
JNA
3644"\n"
3645"*** Please tell me who you are.\n"
3646"\n"
3647"Run\n"
3648"\n"
3649" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3650" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3651"\n"
3652"to set your account's default identity.\n"
3653"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3654"\n"
b67e6306 3655msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3656"\n"
3657"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
3658"\n"
3659"Lancez\n"
3660"\n"
3661" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
3662" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
3663"\n"
3664"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
3665"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
3666"\n"
b67e6306 3667
1d9f0b79 3668#: ident.c:379
6a523d66
JNA
3669msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3670msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
3671
1d9f0b79 3672#: ident.c:384
6a523d66
JNA
3673#, c-format
3674msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3675msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
3676
1d9f0b79 3677#: ident.c:401
6a523d66
JNA
3678msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3679msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
3680
1d9f0b79 3681#: ident.c:407
6a523d66
JNA
3682#, c-format
3683msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3684msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
3685
1d9f0b79 3686#: ident.c:415
6a523d66
JNA
3687#, c-format
3688msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3689msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
3690
1d9f0b79 3691#: ident.c:421
6a523d66
JNA
3692#, c-format
3693msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3694msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
3695
ec688f77 3696#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
6a523d66
JNA
3697#, c-format
3698msgid "invalid date format: %s"
3699msgstr "format de date invalide : %s"
3700
1d9f0b79
JNA
3701#: list-objects.c:129
3702#, c-format
3703msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
fc8703c9
JNA
3704msgstr ""
3705"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
1d9f0b79
JNA
3706
3707#: list-objects.c:142
3708#, c-format
3709msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
fc8703c9
JNA
3710msgstr ""
3711"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
1d9f0b79
JNA
3712
3713#: list-objects.c:378
3714#, c-format
3715msgid "unable to load root tree for commit %s"
3716msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
3717
b3225a41 3718#: list-objects-filter-options.c:36
6a071483
JNA
3719msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3720msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 3721
6b822f73 3722#: list-objects-filter-options.c:58
b3225a41
JNA
3723msgid "expected 'tree:<depth>'"
3724msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 3725
85b66ac5
JNA
3726#: list-objects-filter-options.c:84
3727msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3728msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
3729
ec688f77
JNA
3730#: list-objects-filter-options.c:94
3731#, c-format
3732msgid "invalid filter-spec '%s'"
3733msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
3734
85b66ac5 3735#: list-objects-filter-options.c:158
6a071483
JNA
3736msgid "cannot change partial clone promisor remote"
3737msgstr "impossible de modifier le prometteur distant de clone partiel"
5da312d1 3738
26ce3a3c 3739#: lockfile.c:151
b67e6306
JNA
3740#, c-format
3741msgid ""
85ea5cbf
JNA
3742"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3743"\n"
3744"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3745"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3746"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3747"may have crashed in this repository earlier:\n"
3748"remove the file manually to continue."
b67e6306 3749msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3750"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
3751"\n"
3752"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
3753"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 3754"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
3755"un processus git peut avoir planté :\n"
3756"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 3757
26ce3a3c 3758#: lockfile.c:159
7a2c7e58 3759#, c-format
85ea5cbf
JNA
3760msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3761msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 3762
6b822f73 3763#: merge.c:41
85ea5cbf
JNA
3764msgid "failed to read the cache"
3765msgstr "impossible de lire le cache"
7a2c7e58 3766
ec688f77
JNA
3767#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
3768#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
1d9f0b79 3769#: builtin/stash.c:264
85ea5cbf
JNA
3770msgid "unable to write new index file"
3771msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
ba1b8cfa 3772
1d9f0b79 3773#: merge-recursive.c:322
85ea5cbf
JNA
3774msgid "(bad commit)\n"
3775msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 3776
1d9f0b79 3777#: merge-recursive.c:345
f29a2d82
JNA
3778#, c-format
3779msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3780msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
3781
1d9f0b79 3782#: merge-recursive.c:354
eadd122b 3783#, c-format
f29a2d82
JNA
3784msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3785msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
eadd122b 3786
1d9f0b79 3787#: merge-recursive.c:437
85ea5cbf
JNA
3788msgid "error building trees"
3789msgstr "erreur de construction des arbres"
eadd122b 3790
ec688f77 3791#: merge-recursive.c:863
eadd122b 3792#, c-format
85ea5cbf
JNA
3793msgid "failed to create path '%s'%s"
3794msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 3795
ec688f77 3796#: merge-recursive.c:874
85ea5cbf
JNA
3797#, c-format
3798msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3799msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 3800
ec688f77 3801#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
85ea5cbf
JNA
3802msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3803msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 3804
ec688f77 3805#: merge-recursive.c:897
955efd65 3806#, c-format
85ea5cbf
JNA
3807msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3808msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 3809
ec688f77 3810#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
7a2c7e58 3811#, c-format
85ea5cbf
JNA
3812msgid "cannot read object %s '%s'"
3813msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 3814
ec688f77 3815#: merge-recursive.c:941
f507e5dd 3816#, c-format
85ea5cbf
JNA
3817msgid "blob expected for %s '%s'"
3818msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 3819
ec688f77 3820#: merge-recursive.c:965
f507e5dd 3821#, c-format
85ea5cbf
JNA
3822msgid "failed to open '%s': %s"
3823msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 3824
ec688f77 3825#: merge-recursive.c:976
f507e5dd 3826#, c-format
85ea5cbf
JNA
3827msgid "failed to symlink '%s': %s"
3828msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 3829
ec688f77 3830#: merge-recursive.c:981
f507e5dd 3831#, c-format
85ea5cbf
JNA
3832msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3833msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 3834
ec688f77 3835#: merge-recursive.c:1177
f29a2d82
JNA
3836#, c-format
3837msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3838msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
3839
ec688f77 3840#: merge-recursive.c:1184
f29a2d82
JNA
3841#, c-format
3842msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3843msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
3844
ec688f77 3845#: merge-recursive.c:1191
f29a2d82
JNA
3846#, c-format
3847msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3509754c
JNA
3848msgstr ""
3849"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
3850"base de fusion)"
f29a2d82 3851
ec688f77 3852#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
f29a2d82
JNA
3853#, c-format
3854msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3855msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
3856
ec688f77 3857#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
f29a2d82 3858#, c-format
3509754c
JNA
3859msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3860msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
f29a2d82 3861
ec688f77 3862#: merge-recursive.c:1237
f29a2d82
JNA
3863#, c-format
3864msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3509754c
JNA
3865msgstr ""
3866"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
f29a2d82 3867
ec688f77 3868#: merge-recursive.c:1241
f29a2d82
JNA
3869#, c-format
3870msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3871msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
3872
ec688f77 3873#: merge-recursive.c:1242
f29a2d82
JNA
3874msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3875msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
3876
ec688f77 3877#: merge-recursive.c:1245
f29a2d82
JNA
3878#, c-format
3879msgid ""
3880"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3881"by using:\n"
3882"\n"
3883" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3884"\n"
3885"which will accept this suggestion.\n"
3886msgstr ""
3887"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
3888"en utilisant par exemple :\n"
3889"\n"
3890" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3891"\n"
3892"qui acceptera cette suggestion.\n"
3893
ec688f77 3894#: merge-recursive.c:1254
f29a2d82
JNA
3895#, c-format
3896msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3897msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
3898
ec688f77 3899#: merge-recursive.c:1327
85ea5cbf
JNA
3900msgid "Failed to execute internal merge"
3901msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 3902
ec688f77 3903#: merge-recursive.c:1332
3d8b14c2 3904#, c-format
85ea5cbf
JNA
3905msgid "Unable to add %s to database"
3906msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 3907
ec688f77 3908#: merge-recursive.c:1364
f29a2d82
JNA
3909#, c-format
3910msgid "Auto-merging %s"
3911msgstr "Fusion automatique de %s"
3912
ec688f77 3913#: merge-recursive.c:1387
f29a2d82
JNA
3914#, c-format
3915msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3509754c
JNA
3916msgstr ""
3917"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
3918"place."
f29a2d82 3919
ec688f77 3920#: merge-recursive.c:1459
3d8b14c2 3921#, c-format
85ea5cbf
JNA
3922msgid ""
3923"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3924"in tree."
3925msgstr ""
3926"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
3927"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 3928
ec688f77 3929#: merge-recursive.c:1464
6a523d66
JNA
3930#, c-format
3931msgid ""
3932"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3933"left in tree."
f5be0083
JNA
3934msgstr ""
3935"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
3936"%s de %s laissée dans l'arbre."
6a523d66 3937
ec688f77 3938#: merge-recursive.c:1471
3d8b14c2 3939#, c-format
85ea5cbf
JNA
3940msgid ""
3941"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3942"in tree at %s."
3943msgstr ""
3944"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
3945"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 3946
ec688f77 3947#: merge-recursive.c:1476
6a523d66
JNA
3948#, c-format
3949msgid ""
3950"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3951"left in tree at %s."
f5be0083
JNA
3952msgstr ""
3953"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
3954"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6a523d66 3955
ec688f77 3956#: merge-recursive.c:1511
85ea5cbf
JNA
3957msgid "rename"
3958msgstr "renommage"
3d8b14c2 3959
ec688f77 3960#: merge-recursive.c:1511
85ea5cbf
JNA
3961msgid "renamed"
3962msgstr "renommé"
b67e6306 3963
ec688f77 3964#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094
f29a2d82
JNA
3965#, c-format
3966msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3967msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
3968
ec688f77 3969#: merge-recursive.c:1601
b3225a41
JNA
3970#, c-format
3971msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3972msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
3973
ec688f77 3974#: merge-recursive.c:1659
b3225a41
JNA
3975#, c-format
3976msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3977msgstr ""
3978"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
3979
ec688f77 3980#: merge-recursive.c:1690
b67e6306 3981#, c-format
85ea5cbf
JNA
3982msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3983msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 3984
ec688f77 3985#: merge-recursive.c:1695
f29a2d82
JNA
3986#, c-format
3987msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3988msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
3989
ec688f77 3990#: merge-recursive.c:1714
b67e6306
JNA
3991#, c-format
3992msgid ""
85ea5cbf
JNA
3993"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3994"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 3995msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3996"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
3997"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
3998
ec688f77 3999#: merge-recursive.c:1719
85ea5cbf
JNA
4000msgid " (left unresolved)"
4001msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 4002
ec688f77 4003#: merge-recursive.c:1828
b67e6306 4004#, c-format
85ea5cbf 4005msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 4006msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4007"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
4008">'%s' dans %s"
b67e6306 4009
ec688f77 4010#: merge-recursive.c:2035
f29a2d82
JNA
4011#, c-format
4012msgid ""
4013"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4014"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4015"getting a majority of the files."
3509754c
JNA
4016msgstr ""
4017"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
4018"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
4019"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
f29a2d82 4020
ec688f77 4021#: merge-recursive.c:2067
f29a2d82
JNA
4022#, c-format
4023msgid ""
4024"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4025"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3509754c
JNA
4026msgstr ""
4027"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
4028"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 4029
ec688f77 4030#: merge-recursive.c:2077
f29a2d82
JNA
4031#, c-format
4032msgid ""
4033"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4034"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3509754c
JNA
4035msgstr ""
4036"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
4037"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
f29a2d82 4038
ec688f77 4039#: merge-recursive.c:2169
f29a2d82
JNA
4040#, c-format
4041msgid ""
4042"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4043">%s in %s"
3509754c
JNA
4044msgstr ""
4045"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
4046"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
f29a2d82 4047
ec688f77 4048#: merge-recursive.c:2413
f29a2d82
JNA
4049#, c-format
4050msgid ""
4051"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4052"renamed."
3509754c
JNA
4053msgstr ""
4054"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
4055"renommé."
f29a2d82 4056
ec688f77 4057#: merge-recursive.c:2938
955efd65 4058#, c-format
85ea5cbf
JNA
4059msgid "cannot read object %s"
4060msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 4061
ec688f77 4062#: merge-recursive.c:2941
955efd65 4063#, c-format
85ea5cbf
JNA
4064msgid "object %s is not a blob"
4065msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 4066
ec688f77 4067#: merge-recursive.c:3005
85ea5cbf
JNA
4068msgid "modify"
4069msgstr "modification"
4070
ec688f77 4071#: merge-recursive.c:3005
85ea5cbf
JNA
4072msgid "modified"
4073msgstr "modifié"
4074
ec688f77 4075#: merge-recursive.c:3017
85ea5cbf
JNA
4076msgid "content"
4077msgstr "contenu"
4078
ec688f77 4079#: merge-recursive.c:3021
85ea5cbf
JNA
4080msgid "add/add"
4081msgstr "ajout/ajout"
4082
ec688f77 4083#: merge-recursive.c:3044
955efd65 4084#, c-format
85ea5cbf
JNA
4085msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4086msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 4087
ec688f77 4088#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937
85ea5cbf
JNA
4089msgid "submodule"
4090msgstr "sous-module"
4091
ec688f77 4092#: merge-recursive.c:3067
955efd65 4093#, c-format
85ea5cbf
JNA
4094msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4095msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 4096
ec688f77 4097#: merge-recursive.c:3097
955efd65 4098#, c-format
b3225a41
JNA
4099msgid "Adding as %s instead"
4100msgstr "Ajout plutôt comme %s"
4101
ec688f77 4102#: merge-recursive.c:3179
b3225a41 4103#, c-format
1d9f0b79
JNA
4104msgid ""
4105"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4106"moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4107msgstr ""
4108"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
4109"en %s ; déplacé dans %s."
85ea5cbf 4110
ec688f77 4111#: merge-recursive.c:3182
1d9f0b79
JNA
4112#, c-format
4113msgid ""
4114"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4115"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4116msgstr ""
4117"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
4118"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
4119"vers %s."
85ea5cbf 4120
ec688f77 4121#: merge-recursive.c:3186
1d9f0b79
JNA
4122#, c-format
4123msgid ""
4124"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4125"%s; moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4126msgstr ""
4127"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
4128"renommé en %s ; déplacé dans %s."
1d9f0b79 4129
ec688f77 4130#: merge-recursive.c:3189
1d9f0b79
JNA
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4134"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4135msgstr ""
4136"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
4137"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
4138"être déplacé vers %s."
1d9f0b79 4139
ec688f77 4140#: merge-recursive.c:3303
1d9f0b79
JNA
4141#, c-format
4142msgid "Removing %s"
4143msgstr "Suppression de %s"
4144
ec688f77 4145#: merge-recursive.c:3326
1d9f0b79
JNA
4146msgid "file/directory"
4147msgstr "fichier/répertoire"
4148
ec688f77 4149#: merge-recursive.c:3331
85ea5cbf
JNA
4150msgid "directory/file"
4151msgstr "répertoire/fichier"
4152
ec688f77 4153#: merge-recursive.c:3338
85ea5cbf
JNA
4154#, c-format
4155msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 4156msgstr ""
85ea5cbf 4157"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 4158
ec688f77 4159#: merge-recursive.c:3347
85ea5cbf
JNA
4160#, c-format
4161msgid "Adding %s"
4162msgstr "Ajout de %s"
4163
ec688f77 4164#: merge-recursive.c:3356
b3225a41
JNA
4165#, c-format
4166msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4167msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
4168
ec688f77 4169#: merge-recursive.c:3394
2acb3d49 4170#, c-format
0859ed62
JNA
4171msgid ""
4172"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4173" %s"
4174msgstr ""
2104663c
JNA
4175"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
4176"fusion :\n"
0859ed62 4177" %s"
2acb3d49 4178
ec688f77 4179#: merge-recursive.c:3405
26ce3a3c 4180msgid "Already up to date!"
85ea5cbf
JNA
4181msgstr "Déjà à jour !"
4182
ec688f77 4183#: merge-recursive.c:3414
85ea5cbf
JNA
4184#, c-format
4185msgid "merging of trees %s and %s failed"
4186msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
4187
ec688f77 4188#: merge-recursive.c:3513
85ea5cbf
JNA
4189msgid "Merging:"
4190msgstr "Fusion :"
4191
ec688f77 4192#: merge-recursive.c:3526
85ea5cbf
JNA
4193#, c-format
4194msgid "found %u common ancestor:"
4195msgid_plural "found %u common ancestors:"
4196msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
4197msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
4198
ec688f77 4199#: merge-recursive.c:3565
85ea5cbf
JNA
4200msgid "merge returned no commit"
4201msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
4202
ec688f77 4203#: merge-recursive.c:3631
85ea5cbf
JNA
4204#, c-format
4205msgid "Could not parse object '%s'"
4206msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
4207
ec688f77 4208#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
85ea5cbf
JNA
4209msgid "Unable to write index."
4210msgstr "Impossible d'écrire l'index."
4211
ec688f77 4212#: midx.c:69
6b822f73
JNA
4213#, c-format
4214msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4215msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
4216
ec688f77 4217#: midx.c:85
6b822f73
JNA
4218#, c-format
4219msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
53863212 4220msgstr ""
02705d38 4221"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
53863212 4222"0x%08x"
6b822f73 4223
ec688f77 4224#: midx.c:90
6b822f73
JNA
4225#, c-format
4226msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4227msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
4228
ec688f77 4229#: midx.c:95
6b822f73
JNA
4230#, c-format
4231msgid "hash version %u does not match"
4232msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
4233
ec688f77 4234#: midx.c:109
6b822f73
JNA
4235msgid "invalid chunk offset (too large)"
4236msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
4237
ec688f77 4238#: midx.c:133
6b822f73 4239msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
53863212
JNA
4240msgstr ""
4241"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
4242"apparaît plus tôt qu'attendu"
6b822f73 4243
ec688f77 4244#: midx.c:146
6b822f73
JNA
4245msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4246msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
4247
ec688f77 4248#: midx.c:148
6b822f73
JNA
4249msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4250msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
4251
ec688f77 4252#: midx.c:150
6b822f73
JNA
4253msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4254msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
4255
ec688f77 4256#: midx.c:152
6b822f73
JNA
4257msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4258msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
4259
ec688f77 4260#: midx.c:166
6b822f73
JNA
4261#, c-format
4262msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
53863212
JNA
4263msgstr ""
4264"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 4265
ec688f77 4266#: midx.c:211
6b822f73 4267#, c-format
53863212 4268msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
4269msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
4270
ec688f77 4271#: midx.c:261
6b822f73 4272msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
53863212
JNA
4273msgstr ""
4274"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 4275
ec688f77 4276#: midx.c:289
6b822f73
JNA
4277msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4278msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
4279
ec688f77 4280#: midx.c:470
6b822f73
JNA
4281#, c-format
4282msgid "failed to add packfile '%s'"
4283msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
4284
ec688f77 4285#: midx.c:476
6b822f73
JNA
4286#, c-format
4287msgid "failed to open pack-index '%s'"
4288msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
4289
ec688f77 4290#: midx.c:536
6b822f73
JNA
4291#, c-format
4292msgid "failed to locate object %d in packfile"
4293msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
4294
ec688f77
JNA
4295#: midx.c:865
4296#, c-format
4297msgid "did not see pack-file %s to drop"
4298msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
4299
4300#: midx.c:1036
6b822f73
JNA
4301#, c-format
4302msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4303msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
4304
ec688f77 4305#: midx.c:1091
1d9f0b79
JNA
4306msgid "Looking for referenced packfiles"
4307msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
4308
ec688f77 4309#: midx.c:1106
6b822f73
JNA
4310#, c-format
4311msgid ""
4312"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
53863212
JNA
4313msgstr ""
4314"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
4315"étalement[%d]"
6b822f73 4316
ec688f77 4317#: midx.c:1110
1d9f0b79
JNA
4318msgid "Verifying OID order in MIDX"
4319msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans MIDX"
4320
ec688f77 4321#: midx.c:1119
6b822f73
JNA
4322#, c-format
4323msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4324msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4325
ec688f77 4326#: midx.c:1138
1d9f0b79
JNA
4327msgid "Sorting objects by packfile"
4328msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
4329
ec688f77 4330#: midx.c:1144
6b822f73
JNA
4331msgid "Verifying object offsets"
4332msgstr "Vérification des décalages des objets"
4333
ec688f77 4334#: midx.c:1160
6b822f73
JNA
4335#, c-format
4336msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4337msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
4338
ec688f77 4339#: midx.c:1166
6b822f73
JNA
4340#, c-format
4341msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4342msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
4343
ec688f77 4344#: midx.c:1175
6b822f73
JNA
4345#, c-format
4346msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 4347msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 4348
ec688f77
JNA
4349#: midx.c:1350
4350msgid "could not start pack-objects"
4351msgstr "Impossible de démarrer le groupement d'objets"
4352
4353#: midx.c:1369
4354msgid "could not finish pack-objects"
4355msgstr "Impossible de finir le groupement d'objets"
4356
4357#: name-hash.c:532
6b822f73
JNA
4358#, c-format
4359msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4360msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
4361
ec688f77 4362#: name-hash.c:554
6b822f73
JNA
4363#, c-format
4364msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4365msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
4366
ec688f77 4367#: name-hash.c:560
6b822f73
JNA
4368#, c-format
4369msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4370msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
4371
b3225a41 4372#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
4373#, c-format
4374msgid ""
85ea5cbf
JNA
4375"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4376"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4377"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 4378msgstr ""
85ea5cbf 4379"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
4380"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
4381"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 4382
b3225a41 4383#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
4384#, c-format
4385msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4386msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
4387
b3225a41 4388#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
4389msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4390msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
4391
b3225a41 4392#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
4393#, c-format
4394msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4395msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
4396
b3225a41 4397#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
4398#, c-format
4399msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4400msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
4401
12142e1b
JNA
4402#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4403#. the environment variable, the second %s is
4404#. its value.
4405#.
b3225a41 4406#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
4407#, c-format
4408msgid "Bad %s value: '%s'"
4409msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
4410
0859ed62
JNA
4411#: object.c:54
4412#, c-format
4413msgid "invalid object type \"%s\""
4414msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
4415
b3225a41 4416#: object.c:174
0859ed62
JNA
4417#, c-format
4418msgid "object %s is a %s, not a %s"
4419msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
4420
b3225a41 4421#: object.c:234
0859ed62
JNA
4422#, c-format
4423msgid "object %s has unknown type id %d"
4424msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
4425
b3225a41 4426#: object.c:247
85ea5cbf
JNA
4427#, c-format
4428msgid "unable to parse object: %s"
4429msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
4430
b3225a41 4431#: object.c:267 object.c:278
0859ed62 4432#, c-format
b3225a41
JNA
4433msgid "hash mismatch %s"
4434msgstr "incohérence de hachage %s"
0859ed62 4435
ec688f77 4436#: packfile.c:648
26ce3a3c
JNA
4437msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4438msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
4439
ec688f77 4440#: packfile.c:1899
26ce3a3c
JNA
4441#, c-format
4442msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4443msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
4444
ec688f77 4445#: packfile.c:1903
26ce3a3c
JNA
4446#, c-format
4447msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4448msgstr ""
4449"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
4450
1d9f0b79 4451#: parse-options.c:38
b3225a41
JNA
4452#, c-format
4453msgid "%s requires a value"
4454msgstr "%s a besoin d'une valeur"
4455
1d9f0b79 4456#: parse-options.c:73
b3225a41
JNA
4457#, c-format
4458msgid "%s is incompatible with %s"
4459msgstr "%s est incompatible avec %s"
4460
1d9f0b79 4461#: parse-options.c:78
b3225a41
JNA
4462#, c-format
4463msgid "%s : incompatible with something else"
4464msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
4465
fc8703c9 4466#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
b3225a41
JNA
4467#, c-format
4468msgid "%s takes no value"
4469msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
4470
1d9f0b79 4471#: parse-options.c:94
b3225a41
JNA
4472#, c-format
4473msgid "%s isn't available"
4474msgstr "%s n'est pas disponible"
4475
fc8703c9 4476#: parse-options.c:219
b3225a41
JNA
4477#, c-format
4478msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4479msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
4480
fc8703c9 4481#: parse-options.c:389
b3225a41
JNA
4482#, c-format
4483msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4484msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
4485
fc8703c9 4486#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
b3225a41
JNA
4487#, c-format
4488msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4489msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
4490
fc8703c9 4491#: parse-options.c:859
b3225a41
JNA
4492#, c-format
4493msgid "unknown option `%s'"
4494msgstr "option inconnue « %s »"
4495
fc8703c9 4496#: parse-options.c:861
b3225a41
JNA
4497#, c-format
4498msgid "unknown switch `%c'"
4499msgstr "bascule inconnue « %c »"
4500
fc8703c9 4501#: parse-options.c:863
b3225a41
JNA
4502#, c-format
4503msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4504msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
4505
fc8703c9 4506#: parse-options.c:887
85ea5cbf
JNA
4507msgid "..."
4508msgstr "..."
4509
fc8703c9 4510#: parse-options.c:906
85ea5cbf
JNA
4511#, c-format
4512msgid "usage: %s"
4513msgstr "usage : %s"
4514
4515#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
12142e1b
JNA
4516#. one in "usage: %s" translation.
4517#.
fc8703c9 4518#: parse-options.c:912
85ea5cbf
JNA
4519#, c-format
4520msgid " or: %s"
4521msgstr " ou : %s"
4522
fc8703c9 4523#: parse-options.c:915
85ea5cbf
JNA
4524#, c-format
4525msgid " %s"
4526msgstr " %s"
4527
fc8703c9 4528#: parse-options.c:954
85ea5cbf
JNA
4529msgid "-NUM"
4530msgstr "-NUM"
4531
fc8703c9
JNA
4532#: parse-options.c:968
4533#, c-format
4534msgid "alias of --%s"
4535msgstr "alias pour --%s"
4536
4537#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
b3225a41
JNA
4538#, c-format
4539msgid "option `%s' expects a numerical value"
4540msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
4541
fc8703c9 4542#: parse-options-cb.c:41
f29a2d82
JNA
4543#, c-format
4544msgid "malformed expiration date '%s'"
4545msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
4546
fc8703c9 4547#: parse-options-cb.c:54
b3225a41
JNA
4548#, c-format
4549msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4550msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
4551
fc8703c9 4552#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
85ea5cbf
JNA
4553#, c-format
4554msgid "malformed object name '%s'"
4555msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
4556
1d9f0b79 4557#: path.c:897
85ea5cbf
JNA
4558#, c-format
4559msgid "Could not make %s writable by group"
4560msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
4561
b3225a41 4562#: pathspec.c:128
6a523d66 4563msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f5be0083
JNA
4564msgstr ""
4565"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
4566"valeur d'attribut"
6a523d66 4567
b3225a41 4568#: pathspec.c:146
6a523d66
JNA
4569msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4570msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
4571
b3225a41 4572#: pathspec.c:149
6a523d66
JNA
4573msgid "attr spec must not be empty"
4574msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
4575
b3225a41 4576#: pathspec.c:192
6a523d66
JNA
4577#, c-format
4578msgid "invalid attribute name %s"
4579msgstr "nom d'attribut invalide %s"
4580
b3225a41 4581#: pathspec.c:257
85ea5cbf
JNA
4582msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4583msgstr ""
4584"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
4585"incompatibles"
4586
b3225a41 4587#: pathspec.c:264
85ea5cbf
JNA
4588msgid ""
4589"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4590"pathspec settings"
4591msgstr ""
4592"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
4593"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
4594
b3225a41 4595#: pathspec.c:304
85ea5cbf
JNA
4596msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4597msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
4598
b3225a41 4599#: pathspec.c:325
85ea5cbf
JNA
4600#, c-format
4601msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4602msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
4603
b3225a41 4604#: pathspec.c:330
85ea5cbf
JNA
4605#, c-format
4606msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4607msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
4608
b3225a41 4609#: pathspec.c:368
85ea5cbf
JNA
4610#, c-format
4611msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4612msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
4613
b3225a41 4614#: pathspec.c:427
85ea5cbf
JNA
4615#, c-format
4616msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4617msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
4618
b3225a41 4619#: pathspec.c:440
85ea5cbf
JNA
4620#, c-format
4621msgid "%s: '%s' is outside repository"
4622msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
4623
b3225a41 4624#: pathspec.c:514
85ea5cbf 4625#, c-format
71ca3ba3
JNA
4626msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4627msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
85ea5cbf 4628
b3225a41 4629#: pathspec.c:524
85ea5cbf
JNA
4630#, c-format
4631msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4632msgstr ""
4633"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
4634"commande : %s"
4635
b3225a41 4636#: pathspec.c:591
85ea5cbf
JNA
4637#, c-format
4638msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4639msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
4640
1d9f0b79
JNA
4641#: pkt-line.c:92
4642msgid "unable to write flush packet"
4643msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
4644
4645#: pkt-line.c:99
4646msgid "unable to write delim packet"
4647msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
4648
4649#: pkt-line.c:106
0859ed62
JNA
4650msgid "flush packet write failed"
4651msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
4652
1d9f0b79 4653#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
0859ed62
JNA
4654msgid "protocol error: impossibly long line"
4655msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
4656
1d9f0b79 4657#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
0859ed62
JNA
4658msgid "packet write with format failed"
4659msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
4660
1d9f0b79 4661#: pkt-line.c:196
0859ed62 4662msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
2104663c
JNA
4663msgstr ""
4664"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
4665"d'un paquet"
0859ed62 4666
1d9f0b79 4667#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
0859ed62
JNA
4668msgid "packet write failed"
4669msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
4670
1d9f0b79 4671#: pkt-line.c:295
0859ed62
JNA
4672msgid "read error"
4673msgstr "erreur de lecture"
4674
1d9f0b79 4675#: pkt-line.c:303
0859ed62
JNA
4676msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4677msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
4678
1d9f0b79 4679#: pkt-line.c:331
0859ed62
JNA
4680#, c-format
4681msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4682msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
4683
1d9f0b79 4684#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
0859ed62
JNA
4685#, c-format
4686msgid "protocol error: bad line length %d"
4687msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
4688
1d9f0b79 4689#: pkt-line.c:362
b3225a41
JNA
4690#, c-format
4691msgid "remote error: %s"
4692msgstr "erreur distante : %s"
4693
4694#: preload-index.c:119
6b822f73
JNA
4695msgid "Refreshing index"
4696msgstr "Rafraîchissement de l'index"
4697
b3225a41 4698#: preload-index.c:138
6b822f73
JNA
4699#, c-format
4700msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4701msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
4702
1d9f0b79 4703#: pretty.c:966
85ea5cbf
JNA
4704msgid "unable to parse --pretty format"
4705msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
4706
ec688f77 4707#: range-diff.c:70
0859ed62
JNA
4708msgid "could not start `log`"
4709msgstr "impossible de démarrer `log`"
4710
ec688f77 4711#: range-diff.c:72
0859ed62
JNA
4712msgid "could not read `log` output"
4713msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
4714
ec688f77 4715#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
0859ed62
JNA
4716#, c-format
4717msgid "could not parse commit '%s'"
4718msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
4719
ec688f77
JNA
4720#: range-diff.c:117
4721#, c-format
4722msgid "could not parse git header '%.*s'"
4723msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
4724
4725#: range-diff.c:274
0859ed62
JNA
4726msgid "failed to generate diff"
4727msgstr "échec de la génération de diff"
4728
ec688f77 4729#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
0859ed62
JNA
4730#, c-format
4731msgid "could not parse log for '%s'"
4732msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
4733
1d9f0b79 4734#: read-cache.c:680
b3225a41
JNA
4735#, c-format
4736msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4737msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
4738
1d9f0b79 4739#: read-cache.c:696
b3225a41
JNA
4740msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4741msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
4742
1d9f0b79 4743#: read-cache.c:718
b3225a41
JNA
4744#, c-format
4745msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4746msgstr ""
4747"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
4748"répertoires git"
4749
1d9f0b79
JNA
4750#: read-cache.c:723
4751#, c-format
4752msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4753msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
4754
4755#: read-cache.c:775
b3225a41
JNA
4756#, c-format
4757msgid "unable to index file '%s'"
4758msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
4759
1d9f0b79 4760#: read-cache.c:794
b3225a41
JNA
4761#, c-format
4762msgid "unable to add '%s' to index"
4763msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
4764
1d9f0b79 4765#: read-cache.c:805
b3225a41
JNA
4766#, c-format
4767msgid "unable to stat '%s'"
4768msgstr "fstat de '%s' impossible"
4769
1d9f0b79 4770#: read-cache.c:1314
b3225a41
JNA
4771#, c-format
4772msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4773msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
4774
1d9f0b79 4775#: read-cache.c:1499
6b822f73
JNA
4776msgid "Refresh index"
4777msgstr "Rafraîchir l'index"
4778
1d9f0b79 4779#: read-cache.c:1613
85ea5cbf
JNA
4780#, c-format
4781msgid ""
4782"index.version set, but the value is invalid.\n"
4783"Using version %i"
4784msgstr ""
4785"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
4786"Utilisation de la version %i"
4787
1d9f0b79 4788#: read-cache.c:1623
85ea5cbf
JNA
4789#, c-format
4790msgid ""
4791"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4792"Using version %i"
4793msgstr ""
4794"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
4795"Utilisation de la version %i"
4796
1d9f0b79 4797#: read-cache.c:1679
b3225a41
JNA
4798#, c-format
4799msgid "bad signature 0x%08x"
4800msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
4801
1d9f0b79 4802#: read-cache.c:1682
b3225a41
JNA
4803#, c-format
4804msgid "bad index version %d"
4805msgstr "mauvaise version d'index %d"
4806
1d9f0b79 4807#: read-cache.c:1691
b3225a41
JNA
4808msgid "bad index file sha1 signature"
4809msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
4810
1d9f0b79 4811#: read-cache.c:1721
b3225a41
JNA
4812#, c-format
4813msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4814msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
4815
1d9f0b79 4816#: read-cache.c:1723
b3225a41
JNA
4817#, c-format
4818msgid "ignoring %.4s extension"
4819msgstr "extension %.4s ignorée"
4820
1d9f0b79 4821#: read-cache.c:1760
b3225a41
JNA
4822#, c-format
4823msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4824msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
4825
1d9f0b79 4826#: read-cache.c:1776
6b822f73
JNA
4827#, c-format
4828msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
4829msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
4830
1d9f0b79 4831#: read-cache.c:1833
b3225a41
JNA
4832msgid "unordered stage entries in index"
4833msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
4834
1d9f0b79 4835#: read-cache.c:1836
b3225a41
JNA
4836#, c-format
4837msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4838msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
4839
1d9f0b79 4840#: read-cache.c:1839
b3225a41
JNA
4841#, c-format
4842msgid "unordered stage entries for '%s'"
4843msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
4844
1d9f0b79 4845#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
ec688f77
JNA
4846#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
4847#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
4848#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4849#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
6b822f73
JNA
4850msgid "index file corrupt"
4851msgstr "fichier d'index corrompu"
4852
1d9f0b79 4853#: read-cache.c:2087
6b822f73
JNA
4854#, c-format
4855msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4856msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
4857
1d9f0b79 4858#: read-cache.c:2100
6b822f73
JNA
4859#, c-format
4860msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4861msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
4862
1d9f0b79 4863#: read-cache.c:2133
b3225a41
JNA
4864#, c-format
4865msgid "%s: index file open failed"
4866msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
4867
1d9f0b79 4868#: read-cache.c:2137
b3225a41
JNA
4869#, c-format
4870msgid "%s: cannot stat the open index"
4871msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
4872
1d9f0b79 4873#: read-cache.c:2141
b3225a41
JNA
4874#, c-format
4875msgid "%s: index file smaller than expected"
4876msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
4877
1d9f0b79 4878#: read-cache.c:2145
b3225a41
JNA
4879#, c-format
4880msgid "%s: unable to map index file"
4881msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index"
4882
1d9f0b79 4883#: read-cache.c:2187
6b822f73
JNA
4884#, c-format
4885msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4886msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
4887
1d9f0b79 4888#: read-cache.c:2214
6b822f73
JNA
4889#, c-format
4890msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4891msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
4892
1d9f0b79 4893#: read-cache.c:2246
b3225a41
JNA
4894#, c-format
4895msgid "could not freshen shared index '%s'"
4896msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
4897
1d9f0b79 4898#: read-cache.c:2293
b3225a41
JNA
4899#, c-format
4900msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
4901msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
4902
ec688f77 4903#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
12142e1b
JNA
4904#, c-format
4905msgid "could not close '%s'"
4906msgstr "impossible de fermer '%s'"
4907
ec688f77 4908#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
6a523d66
JNA
4909#, c-format
4910msgid "could not stat '%s'"
4911msgstr "stat impossible de '%s'"
4912
fc8703c9 4913#: read-cache.c:3105
6a523d66
JNA
4914#, c-format
4915msgid "unable to open git dir: %s"
4916msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
4917
fc8703c9 4918#: read-cache.c:3117
6a523d66
JNA
4919#, c-format
4920msgid "unable to unlink: %s"
4921msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
4922
fc8703c9 4923#: read-cache.c:3142
b3225a41
JNA
4924#, c-format
4925msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
4926msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
4927
fc8703c9 4928#: read-cache.c:3291
b3225a41
JNA
4929#, c-format
4930msgid "%s: cannot drop to stage #0"
4931msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
4932
1d9f0b79
JNA
4933#: rebase-interactive.c:26
4934#, c-format
4935msgid ""
4936"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4937msgstr ""
4938"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
4939
4940#: rebase-interactive.c:35
6b822f73
JNA
4941msgid ""
4942"\n"
4943"Commands:\n"
4944"p, pick <commit> = use commit\n"
4945"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4946"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4947"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4948"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4949"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4950"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4951"d, drop <commit> = remove commit\n"
4952"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4953"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4954"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4955". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4956". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4957". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4958"\n"
4959"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4960msgstr ""
4961"\n"
4962"Commandes :\n"
4963" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
4964" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
4965" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
53863212
JNA
4966" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
4967"précédent\n"
6b822f73
JNA
4968" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
4969" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
53863212 4970" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
02705d38 4971"continue')\n"
6b822f73
JNA
4972" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
4973" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
4974" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
4975" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
4976" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
4977" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
4978" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
4979"\n"
4980"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
4981
1d9f0b79
JNA
4982#: rebase-interactive.c:56
4983#, c-format
4984msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
4985msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
4986msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
4987msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
4988
ec688f77 4989#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
6b822f73
JNA
4990msgid ""
4991"\n"
4992"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
4993msgstr ""
4994"\n"
4995"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
4996"commit.\n"
4997
ec688f77 4998#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
6b822f73
JNA
4999msgid ""
5000"\n"
5001"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5002msgstr ""
5003"\n"
5004"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
5005
ec688f77 5006#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
6b822f73
JNA
5007msgid ""
5008"\n"
5009"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5010"To continue rebase after editing, run:\n"
5011" git rebase --continue\n"
5012"\n"
5013msgstr ""
5014"\n"
5015"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
5016"cours.\n"
5017"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
5018" git rebase --continue\n"
5019"\n"
5020
ec688f77 5021#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
6b822f73
JNA
5022msgid ""
5023"\n"
5024"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5025"\n"
5026msgstr ""
5027"\n"
5028"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
5029"\n"
5030
ec688f77 5031#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
6b822f73
JNA
5032msgid "Note that empty commits are commented out"
5033msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
5034
ec688f77
JNA
5035#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
5036#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
6b822f73 5037#, c-format
1d9f0b79
JNA
5038msgid "could not write '%s'"
5039msgstr "impossible d'écrire '%s'"
5040
5041#: rebase-interactive.c:108
5042#, c-format
5043msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5044msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'."
5045
5046#: rebase-interactive.c:173
5047#, c-format
5048msgid ""
5049"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5050"Dropped commits (newer to older):\n"
5051msgstr ""
5052"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
5053"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
5054
5055#: rebase-interactive.c:180
5056#, c-format
5057msgid ""
5058"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5059"\n"
5060"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5061"warnings.\n"
5062"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5063"\n"
5064msgstr ""
5065"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
5066"commit.\n"
5067"\n"
5068"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
5069"d'avertissements.\n"
5070"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
5071"\n"
6b822f73 5072
ec688f77 5073#: refs.c:262
0859ed62
JNA
5074#, c-format
5075msgid "%s does not point to a valid object!"
5076msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
5077
ec688f77 5078#: refs.c:667
0859ed62
JNA
5079#, c-format
5080msgid "ignoring dangling symref %s"
5081msgstr "symref pendant %s ignoré"
5082
ec688f77 5083#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
0859ed62
JNA
5084#, c-format
5085msgid "ignoring broken ref %s"
5086msgstr "réf cassé %s ignoré"
5087
ec688f77 5088#: refs.c:804
0859ed62
JNA
5089#, c-format
5090msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5091msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
5092
ec688f77 5093#: refs.c:814 refs.c:865
0859ed62
JNA
5094#, c-format
5095msgid "could not read ref '%s'"
5096msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
5097
ec688f77 5098#: refs.c:820
0859ed62
JNA
5099#, c-format
5100msgid "ref '%s' already exists"
5101msgstr "la référence '%s' existe déjà"
5102
ec688f77 5103#: refs.c:825
0859ed62
JNA
5104#, c-format
5105msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5106msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
5107
ec688f77
JNA
5108#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
5109#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
0859ed62
JNA
5110#, c-format
5111msgid "could not write to '%s'"
5112msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
5113
ec688f77
JNA
5114#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
5115#: builtin/rebase.c:1003
85ea5cbf 5116#, c-format
f29a2d82
JNA
5117msgid "could not open '%s' for writing"
5118msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
85ea5cbf 5119
ec688f77 5120#: refs.c:867
0859ed62
JNA
5121#, c-format
5122msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5123msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
5124
ec688f77 5125#: refs.c:998
0859ed62
JNA
5126#, c-format
5127msgid "log for ref %s has gap after %s"
5128msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
5129
ec688f77 5130#: refs.c:1004
0859ed62
JNA
5131#, c-format
5132msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5133msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
5134
ec688f77 5135#: refs.c:1063
0859ed62
JNA
5136#, c-format
5137msgid "log for %s is empty"
5138msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
5139
ec688f77 5140#: refs.c:1155
0859ed62
JNA
5141#, c-format
5142msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5143msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
5144
ec688f77 5145#: refs.c:1231
0859ed62
JNA
5146#, c-format
5147msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5148msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
5149
ec688f77 5150#: refs.c:2012
0859ed62
JNA
5151#, c-format
5152msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5153msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
5154
ec688f77 5155#: refs.c:2044
f5be0083
JNA
5156msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5157msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
5158
ec688f77 5159#: refs.c:2140 refs.c:2170
0859ed62
JNA
5160#, c-format
5161msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5162msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
5163
ec688f77 5164#: refs.c:2146 refs.c:2181
0859ed62
JNA
5165#, c-format
5166msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5167msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
5168
1d9f0b79 5169#: refs/files-backend.c:1234
26ce3a3c
JNA
5170#, c-format
5171msgid "could not remove reference %s"
5172msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
5173
1d9f0b79 5174#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
0859ed62 5175#: refs/packed-backend.c:1542
85ea5cbf
JNA
5176#, c-format
5177msgid "could not delete reference %s: %s"
5178msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
5179
1d9f0b79 5180#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
85ea5cbf
JNA
5181#, c-format
5182msgid "could not delete references: %s"
5183msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
5184
0859ed62
JNA
5185#: refspec.c:137
5186#, c-format
5187msgid "invalid refspec '%s'"
5188msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
5189
6a523d66 5190# à priori on parle d'une branche ici
ec688f77 5191#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
6a523d66
JNA
5192msgid "gone"
5193msgstr "disparue"
5194
ec688f77 5195#: ref-filter.c:43
6a523d66
JNA
5196#, c-format
5197msgid "ahead %d"
5198msgstr "en avance de %d"
5199
ec688f77 5200#: ref-filter.c:44
6a523d66
JNA
5201#, c-format
5202msgid "behind %d"
5203msgstr "en retard de %d"
5204
ec688f77 5205#: ref-filter.c:45
6a523d66
JNA
5206#, c-format
5207msgid "ahead %d, behind %d"
5208msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
5209
ec688f77 5210#: ref-filter.c:162
85ea5cbf
JNA
5211#, c-format
5212msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5213msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
5214
ec688f77 5215#: ref-filter.c:164
85ea5cbf
JNA
5216#, c-format
5217msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5218msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
5219
ec688f77 5220#: ref-filter.c:186
6a523d66
JNA
5221#, c-format
5222msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5223msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
5224
ec688f77 5225#: ref-filter.c:190
85ea5cbf 5226#, c-format
6a523d66
JNA
5227msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5228msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
85ea5cbf 5229
ec688f77 5230#: ref-filter.c:192
6a523d66
JNA
5231#, c-format
5232msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5233msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
5234
ec688f77 5235#: ref-filter.c:247
0859ed62
JNA
5236#, c-format
5237msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5238msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
5239
ec688f77 5240#: ref-filter.c:269
b3225a41
JNA
5241#, c-format
5242msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5243msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
5244
ec688f77 5245#: ref-filter.c:277
0859ed62 5246#, c-format
b3225a41
JNA
5247msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5248msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 5249
ec688f77 5250#: ref-filter.c:289
85ea5cbf
JNA
5251#, c-format
5252msgid "%%(body) does not take arguments"
5253msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
5254
ec688f77 5255#: ref-filter.c:298
85ea5cbf
JNA
5256#, c-format
5257msgid "%%(subject) does not take arguments"
5258msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
5259
ec688f77 5260#: ref-filter.c:320
71ca3ba3 5261#, c-format
26ce3a3c
JNA
5262msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5263msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 5264
ec688f77 5265#: ref-filter.c:349
85ea5cbf
JNA
5266#, c-format
5267msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5268msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
5269
ec688f77 5270#: ref-filter.c:351
85ea5cbf
JNA
5271#, c-format
5272msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5273msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
5274
ec688f77 5275#: ref-filter.c:366
6a523d66
JNA
5276#, c-format
5277msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5278msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
5279
ec688f77 5280#: ref-filter.c:370
85ea5cbf
JNA
5281#, c-format
5282msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5283msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
5284
ec688f77 5285#: ref-filter.c:400
85ea5cbf
JNA
5286#, c-format
5287msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5288msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
5289
ec688f77 5290#: ref-filter.c:412
85ea5cbf
JNA
5291#, c-format
5292msgid "unrecognized position:%s"
5293msgstr "position non reconnue : %s"
5294
ec688f77 5295#: ref-filter.c:419
85ea5cbf
JNA
5296#, c-format
5297msgid "unrecognized width:%s"
5298msgstr "largeur non reconnue : %s"
5299
ec688f77 5300#: ref-filter.c:428
85ea5cbf
JNA
5301#, c-format
5302msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5303msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
5304
ec688f77 5305#: ref-filter.c:436
85ea5cbf
JNA
5306#, c-format
5307msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5308msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
5309
ec688f77 5310#: ref-filter.c:454
6a523d66
JNA
5311#, c-format
5312msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5313msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
5314
ec688f77 5315#: ref-filter.c:556
85ea5cbf
JNA
5316#, c-format
5317msgid "malformed field name: %.*s"
5318msgstr "nom de champ malformé %.*s"
5319
ec688f77 5320#: ref-filter.c:583
85ea5cbf
JNA
5321#, c-format
5322msgid "unknown field name: %.*s"
5323msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
5324
ec688f77 5325#: ref-filter.c:587
6b822f73
JNA
5326#, c-format
5327msgid ""
5328"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
53863212 5329msgstr ""
02705d38 5330"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 5331
ec688f77 5332#: ref-filter.c:711
6a523d66
JNA
5333#, c-format
5334msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5335msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
5336
ec688f77 5337#: ref-filter.c:774
6a523d66
JNA
5338#, c-format
5339msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5340msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
5341
ec688f77 5342#: ref-filter.c:776
6a523d66
JNA
5343#, c-format
5344msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5345msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
5346
ec688f77 5347#: ref-filter.c:778
6a523d66
JNA
5348#, c-format
5349msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5350msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
5351
ec688f77 5352#: ref-filter.c:806
6a523d66
JNA
5353#, c-format
5354msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5355msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
5356
ec688f77 5357#: ref-filter.c:808
6a523d66
JNA
5358#, c-format
5359msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5360msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
5361
ec688f77 5362#: ref-filter.c:810
6a523d66
JNA
5363#, c-format
5364msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5365msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
5366
ec688f77 5367#: ref-filter.c:825
85ea5cbf
JNA
5368#, c-format
5369msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5370msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
5371
ec688f77 5372#: ref-filter.c:882
85ea5cbf
JNA
5373#, c-format
5374msgid "malformed format string %s"
5375msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
5376
ec688f77 5377#: ref-filter.c:1485
85ea5cbf 5378#, c-format
ec688f77
JNA
5379msgid "no branch, rebasing %s"
5380msgstr "aucune branche, rebasage de %s"
85ea5cbf 5381
ec688f77 5382#: ref-filter.c:1488
85ea5cbf 5383#, c-format
ec688f77
JNA
5384msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5385msgstr "aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s"
85ea5cbf 5386
ec688f77 5387#: ref-filter.c:1491
6a523d66 5388#, c-format
ec688f77
JNA
5389msgid "no branch, bisect started on %s"
5390msgstr "aucune branche, bisect a démarré sur %s"
6a523d66 5391
ec688f77
JNA
5392#: ref-filter.c:1501
5393msgid "no branch"
5394msgstr "aucune branche"
6a523d66 5395
ec688f77 5396#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
85ea5cbf
JNA
5397#, c-format
5398msgid "missing object %s for %s"
5399msgstr "objet manquant %s pour %s"
5400
ec688f77 5401#: ref-filter.c:1547
85ea5cbf
JNA
5402#, c-format
5403msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 5404msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 5405
ec688f77 5406#: ref-filter.c:1998
85ea5cbf
JNA
5407#, c-format
5408msgid "malformed object at '%s'"
5409msgstr "objet malformé à '%s'"
5410
ec688f77 5411#: ref-filter.c:2087
85ea5cbf
JNA
5412#, c-format
5413msgid "ignoring ref with broken name %s"
5414msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
5415
ec688f77 5416#: ref-filter.c:2382
85ea5cbf
JNA
5417#, c-format
5418msgid "format: %%(end) atom missing"
5419msgstr "format: atome %%(end) manquant"
5420
ec688f77 5421#: ref-filter.c:2482
b3225a41
JNA
5422#, c-format
5423msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5424msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --merged"
5425
ec688f77 5426#: ref-filter.c:2485
b3225a41
JNA
5427#, c-format
5428msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5429msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --no-merged"
5430
ec688f77 5431#: ref-filter.c:2495
85ea5cbf
JNA
5432#, c-format
5433msgid "malformed object name %s"
5434msgstr "nom d'objet malformé %s"
5435
ec688f77 5436#: ref-filter.c:2500
b3225a41
JNA
5437#, c-format
5438msgid "option `%s' must point to a commit"
5439msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
5440
5441#: remote.c:363
5442#, c-format
5443msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5444msgstr ""
5445"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
5446
5447#: remote.c:410
5448msgid "more than one receivepack given, using the first"
5449msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
5450
5451#: remote.c:418
5452msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5453msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
5454
5455#: remote.c:608
85ea5cbf
JNA
5456#, c-format
5457msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5458msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
5459
b3225a41 5460#: remote.c:612
85ea5cbf
JNA
5461#, c-format
5462msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5463msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
5464
b3225a41 5465#: remote.c:616
85ea5cbf
JNA
5466#, c-format
5467msgid "%s tracks both %s and %s"
5468msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
5469
b3225a41
JNA
5470#: remote.c:684
5471#, c-format
5472msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5473msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
5474
5475#: remote.c:694
5476#, c-format
5477msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5478msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
5479
5480#: remote.c:1000
5481#, c-format
5482msgid "src refspec %s does not match any"
5483msgstr ""
5484"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
5485
5486#: remote.c:1005
5487#, c-format
5488msgid "src refspec %s matches more than one"
5489msgstr ""
5490"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
5491
5492#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5493#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5494#. the <src>.
5495#.
5496#: remote.c:1020
5497#, c-format
5498msgid ""
5499"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5500"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5501"\n"
5502"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5503"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5504" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5505" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5506"\n"
5507"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5508msgstr ""
5509"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
5510"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
5511"\n"
5512"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
5513"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
5514" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
5515" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
5516"\n"
5517"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
5518"totalement qualifiée."
5519
5520#: remote.c:1040
5521#, c-format
5522msgid ""
5523"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5524"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5525"'%s:refs/heads/%s'?"
5526msgstr ""
5527"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
5528"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
5529"'%s:refs/heads/%s' ?"
5530
5531#: remote.c:1045
5532#, c-format
5533msgid ""
5534"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5535"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5536"'%s:refs/tags/%s'?"
5537msgstr ""
5538"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
5539"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
5540"'%s:refs/tags/%s' ?"
5541
5542#: remote.c:1050
5543#, c-format
5544msgid ""
5545"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5546"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5547"'%s:refs/tags/%s'?"
5548msgstr ""
5549"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
5550"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
5551"'%s:refs/tags/%s' ?"
5552
5553#: remote.c:1055
5554#, c-format
5555msgid ""
5556"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5557"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5558"'%s:refs/tags/%s'?"
5559msgstr ""
5560"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
5561"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
5562"'%s:refs/tags/%s' ?"
5563
5564#: remote.c:1091
5565#, c-format
5566msgid "%s cannot be resolved to branch"
5567msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
5568
5569#: remote.c:1102
5570#, c-format
5571msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5572msgstr "suppression d '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
5573
5574#: remote.c:1114
5575#, c-format
5576msgid "dst refspec %s matches more than one"
5577msgstr ""
5578"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
5579"références"
5580
5581#: remote.c:1121
5582#, c-format
5583msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5584msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 5585
b3225a41 5586#: remote.c:1624 remote.c:1725
85ea5cbf
JNA
5587msgid "HEAD does not point to a branch"
5588msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
5589
b3225a41 5590#: remote.c:1633
85ea5cbf
JNA
5591#, c-format
5592msgid "no such branch: '%s'"
5593msgstr "pas de branche '%s'"
5594
b3225a41 5595#: remote.c:1636
85ea5cbf
JNA
5596#, c-format
5597msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5598msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
5599
b3225a41 5600#: remote.c:1642
85ea5cbf
JNA
5601#, c-format
5602msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5603msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
5604
b3225a41 5605#: remote.c:1657
85ea5cbf
JNA
5606#, c-format
5607msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
5608msgstr ""
5609"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
5610"branche locale de suivi"
5611
b3225a41 5612#: remote.c:1669
85ea5cbf
JNA
5613#, c-format
5614msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5615msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
5616
b3225a41 5617#: remote.c:1679
85ea5cbf
JNA
5618#, c-format
5619msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5620msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
5621
b3225a41 5622#: remote.c:1692
85ea5cbf
JNA
5623msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5624msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
5625
b3225a41 5626#: remote.c:1714
85ea5cbf
JNA
5627msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5628msgstr ""
5629"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
5630
b3225a41
JNA
5631#: remote.c:1840
5632#, c-format
5633msgid "couldn't find remote ref %s"
5634msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
5635
5636#: remote.c:1853
5637#, c-format
5638msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5639msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
5640
1d9f0b79 5641#: remote.c:2016
85ea5cbf
JNA
5642#, c-format
5643msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5644msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
5645
1d9f0b79 5646#: remote.c:2020
85ea5cbf
JNA
5647msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5648msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
5649
1d9f0b79 5650#: remote.c:2023
85ea5cbf 5651#, c-format
26ce3a3c 5652msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
5653msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
5654
1d9f0b79 5655#: remote.c:2027
6a071483
JNA
5656#, c-format
5657msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5658msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
5659
1d9f0b79 5660#: remote.c:2030
7be97e41 5661#, c-format
6a071483
JNA
5662msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5663msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
5664
1d9f0b79 5665#: remote.c:2034
85ea5cbf
JNA
5666#, c-format
5667msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5668msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5669msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
5670msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
5671
1d9f0b79 5672#: remote.c:2040
85ea5cbf
JNA
5673msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5674msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
5675
1d9f0b79 5676#: remote.c:2043
85ea5cbf
JNA
5677#, c-format
5678msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5679msgid_plural ""
5680"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5681msgstr[0] ""
5682"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
5683"en avance rapide.\n"
5684msgstr[1] ""
5685"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
5686"en avance rapide.\n"
955efd65 5687
1d9f0b79 5688#: remote.c:2051
85ea5cbf
JNA
5689msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5690msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 5691
1d9f0b79 5692#: remote.c:2054
955efd65
JNA
5693#, c-format
5694msgid ""
85ea5cbf
JNA
5695"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5696"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5697msgid_plural ""
5698"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5699"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5700msgstr[0] ""
5701"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
5702"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
5703msgstr[1] ""
5704"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
5705"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 5706
1d9f0b79 5707#: remote.c:2064
85ea5cbf 5708msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 5709msgstr ""
85ea5cbf 5710" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 5711
1d9f0b79 5712#: remote.c:2247
b3225a41
JNA
5713#, c-format
5714msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5715msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
5716
6b822f73 5717#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
5718#, c-format
5719msgid "bad replace ref name: %s"
5720msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
5721
6b822f73 5722#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
5723#, c-format
5724msgid "duplicate replace ref: %s"
5725msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
5726
6b822f73 5727#: replace-object.c:73
0859ed62
JNA
5728#, c-format
5729msgid "replace depth too high for object %s"
5730msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
5731
6b822f73
JNA
5732#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5733msgid "corrupt MERGE_RR"
5734msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 5735
6b822f73
JNA
5736#: rerere.c:264 rerere.c:269
5737msgid "unable to write rerere record"
5738msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
5739
6b822f73
JNA
5740#: rerere.c:495
5741#, c-format
5742msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5743msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 5744
6b822f73
JNA
5745#: rerere.c:498
5746#, c-format
5747msgid "failed to flush '%s'"
5748msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 5749
6b822f73 5750#: rerere.c:503 rerere.c:1039
5da312d1 5751#, c-format
6b822f73
JNA
5752msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5753msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 5754
6b822f73
JNA
5755#: rerere.c:684
5756#, c-format
5757msgid "failed utime() on '%s'"
5758msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 5759
6b822f73 5760#: rerere.c:694
6a523d66 5761#, c-format
6b822f73
JNA
5762msgid "writing '%s' failed"
5763msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 5764
6b822f73
JNA
5765#: rerere.c:714
5766#, c-format
5767msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5768msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
5769
5770#: rerere.c:753
5771#, c-format
5772msgid "Recorded resolution for '%s'."
5773msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
5774
5775#: rerere.c:788
5776#, c-format
5777msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5778msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
5779
5780#: rerere.c:803
5781#, c-format
5782msgid "cannot unlink stray '%s'"
5783msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
5784
5785#: rerere.c:807
5786#, c-format
5787msgid "Recorded preimage for '%s'"
5788msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
5789
ec688f77
JNA
5790#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773
5791#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
6b822f73
JNA
5792#, c-format
5793msgid "could not create directory '%s'"
5794msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
5795
5796#: rerere.c:1057
5797#, c-format
5798msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5799msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
5800
5801#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5802#, c-format
5803msgid "no remembered resolution for '%s'"
5804msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
5805
5806#: rerere.c:1077
5807#, c-format
5808msgid "cannot unlink '%s'"
5809msgstr "impossible de délier '%s'"
5810
5811#: rerere.c:1087
5812#, c-format
5813msgid "Updated preimage for '%s'"
5814msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
5815
5816#: rerere.c:1096
5817#, c-format
5818msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5819msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
5820
5821#: rerere.c:1199
5822msgid "unable to open rr-cache directory"
5823msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
5824
ec688f77 5825#: revision.c:2507
6b822f73
JNA
5826msgid "your current branch appears to be broken"
5827msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
5828
ec688f77 5829#: revision.c:2510
6b822f73
JNA
5830#, c-format
5831msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5832msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
5833
ec688f77 5834#: revision.c:2710
6b822f73
JNA
5835msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5836msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
5837
ec688f77 5838#: revision.c:2714
1d9f0b79
JNA
5839msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5840msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
5841
5842#: run-command.c:763
6b822f73
JNA
5843msgid "open /dev/null failed"
5844msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
5845
1d9f0b79 5846#: run-command.c:1269
6b822f73
JNA
5847#, c-format
5848msgid "cannot create async thread: %s"
5849msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
5850
1d9f0b79 5851#: run-command.c:1333
6b822f73
JNA
5852#, c-format
5853msgid ""
5854"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5855"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5856msgstr ""
5857"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
5858"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
5859"false`."
5860
b3225a41 5861#: send-pack.c:141
6b822f73
JNA
5862msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5863msgstr ""
5864"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
5865"distant"
5866
b3225a41 5867#: send-pack.c:143
6b822f73
JNA
5868#, c-format
5869msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5870msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
5871
b3225a41 5872#: send-pack.c:145
6a523d66
JNA
5873#, c-format
5874msgid "remote unpack failed: %s"
5875msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
5876
b3225a41 5877#: send-pack.c:306
85ea5cbf
JNA
5878msgid "failed to sign the push certificate"
5879msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
5880
b3225a41 5881#: send-pack.c:420
85ea5cbf
JNA
5882msgid "the receiving end does not support --signed push"
5883msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
5884
b3225a41 5885#: send-pack.c:422
955efd65 5886msgid ""
85ea5cbf
JNA
5887"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5888"signed push"
955efd65 5889msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5890"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
5891"poussées avec --signed"
955efd65 5892
b3225a41 5893#: send-pack.c:434
85ea5cbf
JNA
5894msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5895msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
5896
b3225a41 5897#: send-pack.c:439
85ea5cbf
JNA
5898msgid "the receiving end does not support push options"
5899msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
5900
1d9f0b79 5901#: sequencer.c:187
6a071483
JNA
5902#, c-format
5903msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5904msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
5905
1d9f0b79 5906#: sequencer.c:292
f29a2d82
JNA
5907#, c-format
5908msgid "could not delete '%s'"
5909msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
5910
ec688f77
JNA
5911#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
5912#, c-format
5913msgid "could not remove '%s'"
5914msgstr "impossible de supprimer '%s'"
5915
5916#: sequencer.c:321
85ea5cbf
JNA
5917msgid "revert"
5918msgstr "revert"
5919
ec688f77 5920#: sequencer.c:323
85ea5cbf
JNA
5921msgid "cherry-pick"
5922msgstr "cherry-pick"
5923
ec688f77 5924#: sequencer.c:325
71ca3ba3
JNA
5925msgid "rebase -i"
5926msgstr "rebase -i"
5927
ec688f77 5928#: sequencer.c:327
71ca3ba3 5929#, c-format
0859ed62
JNA
5930msgid "unknown action: %d"
5931msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 5932
ec688f77 5933#: sequencer.c:385
955efd65 5934msgid ""
85ea5cbf
JNA
5935"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5936"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 5937msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5938"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
5939"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 5940
ec688f77 5941#: sequencer.c:388
955efd65 5942msgid ""
85ea5cbf
JNA
5943"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5944"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5945"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 5946msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5947"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
5948"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
5949"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 5950
ec688f77 5951#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
955efd65 5952#, c-format
85ea5cbf
JNA
5953msgid "could not lock '%s'"
5954msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 5955
ec688f77 5956#: sequencer.c:408
955efd65 5957#, c-format
72351d7d 5958msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 5959msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 5960
ec688f77
JNA
5961#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
5962#: sequencer.c:3192
955efd65 5963#, c-format
6a071483
JNA
5964msgid "failed to finalize '%s'"
5965msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 5966
ec688f77
JNA
5967#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
5968#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
5969#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
955efd65 5970#, c-format
85ea5cbf
JNA
5971msgid "could not read '%s'"
5972msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 5973
ec688f77 5974#: sequencer.c:462
85ea5cbf
JNA
5975#, c-format
5976msgid "your local changes would be overwritten by %s."
5977msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 5978
ec688f77 5979#: sequencer.c:466
85ea5cbf
JNA
5980msgid "commit your changes or stash them to proceed."
5981msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 5982
ec688f77 5983#: sequencer.c:498
eadd122b 5984#, c-format
85ea5cbf
JNA
5985msgid "%s: fast-forward"
5986msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 5987
ec688f77 5988#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
1d9f0b79
JNA
5989#, c-format
5990msgid "Invalid cleanup mode %s"
5991msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
5992
71ca3ba3 5993#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
12142e1b 5994#. "rebase -i".
71ca3ba3 5995#.
ec688f77 5996#: sequencer.c:632
85ea5cbf
JNA
5997#, c-format
5998msgid "%s: Unable to write new index file"
5999msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 6000
ec688f77 6001#: sequencer.c:649
2acb3d49
JNA
6002msgid "unable to update cache tree"
6003msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 6004
ec688f77 6005#: sequencer.c:663
f29a2d82
JNA
6006msgid "could not resolve HEAD commit"
6007msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
6008
ec688f77 6009#: sequencer.c:743
6b822f73
JNA
6010#, c-format
6011msgid "no key present in '%.*s'"
6012msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
6013
ec688f77 6014#: sequencer.c:754
0859ed62 6015#, c-format
6b822f73
JNA
6016msgid "unable to dequote value of '%s'"
6017msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 6018
ec688f77
JNA
6019#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
6020#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
0859ed62 6021#, c-format
6b822f73
JNA
6022msgid "could not open '%s' for reading"
6023msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6024
ec688f77 6025#: sequencer.c:801
6b822f73
JNA
6026msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6027msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 6028
ec688f77 6029#: sequencer.c:806
6b822f73
JNA
6030msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6031msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
6032
ec688f77 6033#: sequencer.c:811
6b822f73
JNA
6034msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6035msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
6036
ec688f77 6037#: sequencer.c:815
6b822f73
JNA
6038#, c-format
6039msgid "unknown variable '%s'"
6040msgstr "variable inconnue '%s'"
6041
ec688f77 6042#: sequencer.c:820
6b822f73
JNA
6043msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6044msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
6045
ec688f77 6046#: sequencer.c:822
6b822f73
JNA
6047msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6048msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
6049
ec688f77 6050#: sequencer.c:824
6b822f73
JNA
6051msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6052msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
6053
ec688f77 6054#: sequencer.c:884
0859ed62
JNA
6055#, c-format
6056msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
6057msgstr "format de date invalide '%s' dans '%s'"
6058
ec688f77 6059#: sequencer.c:901
85ea5cbf
JNA
6060#, c-format
6061msgid ""
6062"you have staged changes in your working tree\n"
6063"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6064"\n"
6065" git commit --amend %s\n"
6066"\n"
6067"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6068"\n"
6069" git commit %s\n"
6070"\n"
6071"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6072"\n"
6073" git rebase --continue\n"
6074msgstr ""
6075"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
6076"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
6077"\n"
6078" git commit --amend %s\n"
6079"\n"
6080"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
6081"\n"
6082" git commit %s\n"
6083"\n"
6084"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
6085"\n"
6086" git rebase --continue\n"
eadd122b 6087
ec688f77 6088#: sequencer.c:995
f29a2d82
JNA
6089msgid "writing root commit"
6090msgstr "écriture du commit racine"
6091
ec688f77 6092#: sequencer.c:1216
6a071483
JNA
6093msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6094msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
6095
ec688f77 6096#: sequencer.c:1223
6a071483
JNA
6097msgid ""
6098"Your name and email address were configured automatically based\n"
6099"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6100"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6101"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6102"your configuration file:\n"
6103"\n"
6104" git config --global --edit\n"
6105"\n"
6106"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6107"\n"
6108" git commit --amend --reset-author\n"
6109msgstr ""
6110"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
6111"se\n"
6112"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
6113"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
6114"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
b3225a41
JNA
6115"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
6116"configuration :\n"
6a071483
JNA
6117"\n"
6118" git config --global --edit\n"
6119"\n"
6120"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
6121"avec :\n"
6122"\n"
6123" git commit --amend --reset-author\n"
6124
ec688f77 6125#: sequencer.c:1236
6a071483
JNA
6126msgid ""
6127"Your name and email address were configured automatically based\n"
6128"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6129"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6130"\n"
6131" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6132" git config --global user.email you@example.com\n"
6133"\n"
6134"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6135"\n"
6136" git commit --amend --reset-author\n"
6137msgstr ""
6138"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
6139"fondant\n"
6140"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
6141"qu'ils sont corrects.\n"
6142"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
6143"\n"
6144" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
6145" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6146"\n"
6147"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
6148"\n"
6149" git commit --amend --reset-author\n"
6150
ec688f77 6151#: sequencer.c:1278
6a071483
JNA
6152msgid "couldn't look up newly created commit"
6153msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6154
ec688f77 6155#: sequencer.c:1280
6a071483
JNA
6156msgid "could not parse newly created commit"
6157msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6158
ec688f77 6159#: sequencer.c:1326
6a071483
JNA
6160msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6161msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
6162
ec688f77 6163#: sequencer.c:1328
6a071483
JNA
6164msgid "detached HEAD"
6165msgstr "HEAD détachée"
6166
ec688f77 6167#: sequencer.c:1332
6a071483
JNA
6168msgid " (root-commit)"
6169msgstr " (commit racine)"
6170
ec688f77 6171#: sequencer.c:1353
6a071483
JNA
6172msgid "could not parse HEAD"
6173msgstr "impossible de lire HEAD"
6174
ec688f77 6175#: sequencer.c:1355
6a071483
JNA
6176#, c-format
6177msgid "HEAD %s is not a commit!"
6178msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
6179
ec688f77 6180#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
6a071483
JNA
6181msgid "could not parse HEAD commit"
6182msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6183
ec688f77 6184#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
6a071483
JNA
6185msgid "unable to parse commit author"
6186msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
6187
ec688f77 6188#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
6a071483
JNA
6189msgid "git write-tree failed to write a tree"
6190msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6191
ec688f77 6192#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
6a071483
JNA
6193#, c-format
6194msgid "unable to read commit message from '%s'"
6195msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6196
ec688f77
JNA
6197#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
6198#: builtin/merge.c:903
6a071483
JNA
6199msgid "failed to write commit object"
6200msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6201
ec688f77 6202#: sequencer.c:1526
85ea5cbf 6203#, c-format
2acb3d49
JNA
6204msgid "could not parse commit %s"
6205msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
eadd122b 6206
ec688f77 6207#: sequencer.c:1531
b67e6306 6208#, c-format
2acb3d49
JNA
6209msgid "could not parse parent commit %s"
6210msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
b67e6306 6211
ec688f77 6212#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
0859ed62
JNA
6213#, c-format
6214msgid "unknown command: %d"
6215msgstr "commande inconnue : %d"
6216
ec688f77 6217#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
71ca3ba3
JNA
6218#, c-format
6219msgid "This is a combination of %d commits."
6220msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
6221
ec688f77 6222#: sequencer.c:1672
71ca3ba3
JNA
6223msgid "need a HEAD to fixup"
6224msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
6225
ec688f77 6226#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
71ca3ba3
JNA
6227msgid "could not read HEAD"
6228msgstr "Impossible de lire HEAD"
6229
ec688f77 6230#: sequencer.c:1676
71ca3ba3
JNA
6231msgid "could not read HEAD's commit message"
6232msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
6233
ec688f77 6234#: sequencer.c:1682
71ca3ba3
JNA
6235#, c-format
6236msgid "cannot write '%s'"
6237msgstr "impossible d'écrire '%s'"
6238
ec688f77 6239#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
71ca3ba3
JNA
6240msgid "This is the 1st commit message:"
6241msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
6242
ec688f77 6243#: sequencer.c:1697
71ca3ba3
JNA
6244#, c-format
6245msgid "could not read commit message of %s"
6246msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
6247
ec688f77 6248#: sequencer.c:1704
71ca3ba3
JNA
6249#, c-format
6250msgid "This is the commit message #%d:"
6251msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
6252
ec688f77 6253#: sequencer.c:1710
71ca3ba3
JNA
6254#, c-format
6255msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6256msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
6257
ec688f77 6258#: sequencer.c:1798
85ea5cbf
JNA
6259msgid "your index file is unmerged."
6260msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
6261
ec688f77 6262#: sequencer.c:1805
f29a2d82
JNA
6263msgid "cannot fixup root commit"
6264msgstr "impossible de réparer le commit racine"
6265
ec688f77 6266#: sequencer.c:1824
7a43c952 6267#, c-format
85ea5cbf
JNA
6268msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6269msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 6270
ec688f77 6271#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
7a43c952 6272#, c-format
85ea5cbf
JNA
6273msgid "commit %s does not have parent %d"
6274msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 6275
ec688f77 6276#: sequencer.c:1846
71ca3ba3
JNA
6277#, c-format
6278msgid "cannot get commit message for %s"
6279msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
6280
85ea5cbf
JNA
6281#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6282#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
ec688f77 6283#: sequencer.c:1865
6b388fca 6284#, c-format
85ea5cbf
JNA
6285msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6286msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 6287
ec688f77 6288#: sequencer.c:1930
85ea5cbf 6289#, c-format
71ca3ba3
JNA
6290msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6291msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
f507e5dd 6292
ec688f77 6293#: sequencer.c:1985
7b058058 6294#, c-format
85ea5cbf
JNA
6295msgid "could not revert %s... %s"
6296msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 6297
ec688f77 6298#: sequencer.c:1986
7b058058 6299#, c-format
85ea5cbf
JNA
6300msgid "could not apply %s... %s"
6301msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 6302
ec688f77 6303#: sequencer.c:2045
6b388fca 6304#, c-format
85ea5cbf
JNA
6305msgid "git %s: failed to read the index"
6306msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 6307
ec688f77 6308#: sequencer.c:2052
85ea5cbf
JNA
6309#, c-format
6310msgid "git %s: failed to refresh the index"
6311msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 6312
ec688f77 6313#: sequencer.c:2128
2acb3d49
JNA
6314#, c-format
6315msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6316msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6317
ec688f77 6318#: sequencer.c:2137
2acb3d49
JNA
6319#, c-format
6320msgid "missing arguments for %s"
6321msgstr "argument manquant pour %s"
6322
ec688f77 6323#: sequencer.c:2174
1d9f0b79
JNA
6324#, c-format
6325msgid "could not parse '%.*s'"
6326msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6327
ec688f77 6328#: sequencer.c:2228
85ea5cbf
JNA
6329#, c-format
6330msgid "invalid line %d: %.*s"
6331msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 6332
ec688f77 6333#: sequencer.c:2239
71ca3ba3
JNA
6334#, c-format
6335msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6336msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
6b388fca 6337
ec688f77 6338#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
1d9f0b79
JNA
6339#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6340#, c-format
6341msgid "could not read '%s'."
6342msgstr "impossible de lire '%s'."
6343
ec688f77
JNA
6344#: sequencer.c:2323
6345msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6346msgstr "annulation d'un picorage en cours"
6347
6348#: sequencer.c:2330
6349msgid "cancelling a revert in progress"
6350msgstr "annulation d'un retour en cours"
6351
6352#: sequencer.c:2364
71ca3ba3
JNA
6353msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6354msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
6355
ec688f77 6356#: sequencer.c:2366
85ea5cbf
JNA
6357#, c-format
6358msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6359msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 6360
ec688f77 6361#: sequencer.c:2371
71ca3ba3
JNA
6362msgid "no commits parsed."
6363msgstr "aucun commit analysé."
6364
ec688f77 6365#: sequencer.c:2382
85ea5cbf
JNA
6366msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6367msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 6368
ec688f77 6369#: sequencer.c:2384
85ea5cbf
JNA
6370msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6371msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 6372
ec688f77 6373#: sequencer.c:2466
85ea5cbf
JNA
6374#, c-format
6375msgid "invalid value for %s: %s"
6376msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 6377
ec688f77 6378#: sequencer.c:2553
f29a2d82
JNA
6379msgid "unusable squash-onto"
6380msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
6381
ec688f77 6382#: sequencer.c:2569
85ea5cbf
JNA
6383#, c-format
6384msgid "malformed options sheet: '%s'"
6385msgstr "feuille d'options malformée : %s"
6386
ec688f77 6387#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
0859ed62
JNA
6388msgid "empty commit set passed"
6389msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6390
ec688f77
JNA
6391#: sequencer.c:2668
6392msgid "revert is already in progress"
6393msgstr "un retour est déjà en cours"
6394
6395#: sequencer.c:2670
6396#, c-format
6397msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6398msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6399
6400#: sequencer.c:2673
6401msgid "cherry-pick is already in progress"
6402msgstr "un picorage est déjà en cours"
85ea5cbf 6403
ec688f77
JNA
6404#: sequencer.c:2675
6405#, c-format
6406msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6407msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 6408
ec688f77 6409#: sequencer.c:2689
6b388fca 6410#, c-format
85ea5cbf
JNA
6411msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6412msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 6413
ec688f77 6414#: sequencer.c:2704
85ea5cbf
JNA
6415msgid "could not lock HEAD"
6416msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 6417
ec688f77 6418#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
85ea5cbf
JNA
6419msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6420msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 6421
ec688f77 6422#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
85ea5cbf
JNA
6423msgid "cannot resolve HEAD"
6424msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 6425
ec688f77 6426#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
85ea5cbf
JNA
6427msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6428msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 6429
ec688f77 6430#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
85ea5cbf
JNA
6431#, c-format
6432msgid "cannot open '%s'"
6433msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 6434
ec688f77 6435#: sequencer.c:2800
85ea5cbf
JNA
6436#, c-format
6437msgid "cannot read '%s': %s"
6438msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 6439
ec688f77 6440#: sequencer.c:2801
85ea5cbf
JNA
6441msgid "unexpected end of file"
6442msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 6443
ec688f77 6444#: sequencer.c:2807
85ea5cbf
JNA
6445#, c-format
6446msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6447msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 6448
ec688f77 6449#: sequencer.c:2818
71ca3ba3 6450msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3d5f3905 6451msgstr ""
0859ed62
JNA
6452"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
6453
ec688f77
JNA
6454#: sequencer.c:2859
6455msgid "no revert in progress"
6456msgstr "Pas de retour en cours ?"
6457
6458#: sequencer.c:2867
6459msgid "no cherry-pick in progress"
6460msgstr "aucun picorage en cours"
6461
6462#: sequencer.c:2877
6463msgid "failed to skip the commit"
6464msgstr "échec du saut de commit"
6465
6466#: sequencer.c:2884
6467msgid "there is nothing to skip"
6468msgstr "il n'y a rien à sauter"
6469
6470#: sequencer.c:2887
6471#, c-format
6472msgid ""
6473"have you committed already?\n"
6474"try \"git %s --continue\""
6475msgstr ""
6476"Avez-vous déjà validé ?\n"
6477"essayez \"git %s -continue\""
6478
6479#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
0859ed62
JNA
6480#, c-format
6481msgid "could not update %s"
6482msgstr "impossible de mettre à jour %s"
6483
ec688f77 6484#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
0859ed62
JNA
6485msgid "cannot read HEAD"
6486msgstr "impossible de lire HEAD"
6487
ec688f77 6488#: sequencer.c:3066
0859ed62
JNA
6489#, c-format
6490msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6491msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6492
ec688f77 6493#: sequencer.c:3074
0859ed62
JNA
6494#, c-format
6495msgid ""
6496"You can amend the commit now, with\n"
6497"\n"
6498" git commit --amend %s\n"
6499"\n"
6500"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6501"\n"
6502" git rebase --continue\n"
6503msgstr ""
6504"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
6505"\n"
6506" git commit --amend %s\n"
6507"\n"
6508"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
6509"\n"
6510" git rebase --continue\n"
71ca3ba3 6511
ec688f77 6512#: sequencer.c:3084
6a071483 6513#, c-format
0859ed62
JNA
6514msgid "Could not apply %s... %.*s"
6515msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 6516
ec688f77 6517#: sequencer.c:3091
0859ed62
JNA
6518#, c-format
6519msgid "Could not merge %.*s"
6520msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
71ca3ba3 6521
ec688f77 6522#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
71ca3ba3
JNA
6523#, c-format
6524msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6525msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6526
ec688f77
JNA
6527#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
6528#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
71ca3ba3
JNA
6529msgid "could not read index"
6530msgstr "impossible de lire l'index"
6531
ec688f77 6532#: sequencer.c:3136
71ca3ba3
JNA
6533#, c-format
6534msgid ""
6535"execution failed: %s\n"
6536"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6537"\n"
6538" git rebase --continue\n"
6539"\n"
6540msgstr ""
6541"échec d'exécution : %s\n"
6542"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
6543"\n"
6544"git rebase --continue\n"
6545"\n"
6546
ec688f77 6547#: sequencer.c:3142
71ca3ba3
JNA
6548msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6549msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
6550
ec688f77 6551#: sequencer.c:3148
71ca3ba3
JNA
6552#, c-format
6553msgid ""
6554"execution succeeded: %s\n"
6555"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6556"Commit or stash your changes, and then run\n"
6557"\n"
6558" git rebase --continue\n"
6559"\n"
6560msgstr ""
6561"L'exécution a réussi : %s\n"
6562"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
6563"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
6564"\n"
6565" git rebase --continue\n"
6566"\n"
6567
ec688f77 6568#: sequencer.c:3209
0859ed62
JNA
6569#, c-format
6570msgid "illegal label name: '%.*s'"
6571msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6572
ec688f77 6573#: sequencer.c:3263
f29a2d82
JNA
6574msgid "writing fake root commit"
6575msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6576
ec688f77 6577#: sequencer.c:3268
f29a2d82
JNA
6578msgid "writing squash-onto"
6579msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
6580
ec688f77 6581#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
f29a2d82
JNA
6582#, c-format
6583msgid "failed to find tree of %s"
6584msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
6585
ec688f77 6586#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
f29a2d82
JNA
6587msgid "could not write index"
6588msgstr "impossible d'écrire l'index"
6589
ec688f77 6590#: sequencer.c:3351
0859ed62
JNA
6591#, c-format
6592msgid "could not resolve '%s'"
6593msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6594
ec688f77 6595#: sequencer.c:3379
f29a2d82
JNA
6596msgid "cannot merge without a current revision"
6597msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
6598
ec688f77 6599#: sequencer.c:3401
f29a2d82 6600#, c-format
0859ed62
JNA
6601msgid "unable to parse '%.*s'"
6602msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6603
ec688f77 6604#: sequencer.c:3410
0859ed62
JNA
6605#, c-format
6606msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6607msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
f29a2d82 6608
ec688f77 6609#: sequencer.c:3422
0859ed62 6610msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
2104663c
JNA
6611msgstr ""
6612"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
0859ed62 6613
ec688f77 6614#: sequencer.c:3437
f29a2d82
JNA
6615#, c-format
6616msgid "could not get commit message of '%s'"
6617msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6618
ec688f77 6619#: sequencer.c:3590
f29a2d82
JNA
6620#, c-format
6621msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6622msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6623
ec688f77 6624#: sequencer.c:3606
f29a2d82
JNA
6625msgid "merge: Unable to write new index file"
6626msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6627
ec688f77 6628#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
71ca3ba3 6629#, c-format
12142e1b
JNA
6630msgid "Applied autostash.\n"
6631msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
71ca3ba3 6632
ec688f77 6633#: sequencer.c:3687
71ca3ba3
JNA
6634#, c-format
6635msgid "cannot store %s"
6636msgstr "impossible de stocker %s"
6637
ec688f77 6638#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
71ca3ba3
JNA
6639#, c-format
6640msgid ""
6641"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6642"Your changes are safe in the stash.\n"
6643"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6644msgstr ""
6645"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
6646"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
6647"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
6648
ec688f77 6649#: sequencer.c:3751
6b822f73
JNA
6650#, c-format
6651msgid "could not checkout %s"
6652msgstr "extraction de %s impossible"
6653
ec688f77 6654#: sequencer.c:3765
6b822f73
JNA
6655#, c-format
6656msgid "%s: not a valid OID"
6657msgstr "%s n'est pas un OID valide"
6658
ec688f77 6659#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
6b822f73
JNA
6660msgid "could not detach HEAD"
6661msgstr "Impossible de détacher HEAD"
6662
ec688f77 6663#: sequencer.c:3785
6b822f73
JNA
6664#, c-format
6665msgid "Stopped at HEAD\n"
6666msgstr "arrêt à HEAD\n"
6667
ec688f77 6668#: sequencer.c:3787
6b822f73
JNA
6669#, c-format
6670msgid "Stopped at %s\n"
6671msgstr "Arrêté à %s\n"
6672
ec688f77 6673#: sequencer.c:3795
f29a2d82
JNA
6674#, c-format
6675msgid ""
6676"Could not execute the todo command\n"
6677"\n"
6678" %.*s\n"
6679"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6680"edit the todo list first:\n"
6681"\n"
6682" git rebase --edit-todo\n"
6683" git rebase --continue\n"
6684msgstr ""
6685"Impossible d'exécuter la commande\n"
6686"\n"
6687" %.*s\n"
6688"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
6689"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
6690"\n"
6691" git rebase --edit-todo\n"
6692" git rebase --continue\n"
6693
ec688f77 6694#: sequencer.c:3877
71ca3ba3 6695#, c-format
6a523d66
JNA
6696msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6697msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
71ca3ba3 6698
ec688f77 6699#: sequencer.c:3958
71ca3ba3
JNA
6700#, c-format
6701msgid "unknown command %d"
6702msgstr "commande inconnue %d"
6703
ec688f77 6704#: sequencer.c:4003
71ca3ba3
JNA
6705msgid "could not read orig-head"
6706msgstr "impossible de lire orig-head"
6707
ec688f77 6708#: sequencer.c:4008
71ca3ba3
JNA
6709msgid "could not read 'onto'"
6710msgstr "impossible de lire 'onto'"
6711
ec688f77 6712#: sequencer.c:4022
71ca3ba3
JNA
6713#, c-format
6714msgid "could not update HEAD to %s"
6715msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
6716
ec688f77 6717#: sequencer.c:4115
71ca3ba3
JNA
6718msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6719msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
6720
ec688f77 6721#: sequencer.c:4124
71ca3ba3
JNA
6722msgid "cannot amend non-existing commit"
6723msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
6724
ec688f77 6725#: sequencer.c:4126
71ca3ba3
JNA
6726#, c-format
6727msgid "invalid file: '%s'"
6728msgstr "fichier invalide : '%s'"
6729
ec688f77 6730#: sequencer.c:4128
71ca3ba3
JNA
6731#, c-format
6732msgid "invalid contents: '%s'"
6733msgstr "contenu invalide : '%s'"
6734
ec688f77 6735#: sequencer.c:4131
71ca3ba3
JNA
6736msgid ""
6737"\n"
6738"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6739"first and then run 'git rebase --continue' again."
6740msgstr ""
6741"\n"
6742"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
6743"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
6744
ec688f77 6745#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
f29a2d82
JNA
6746#, c-format
6747msgid "could not write file: '%s'"
6748msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
6749
ec688f77 6750#: sequencer.c:4220
f29a2d82
JNA
6751msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6752msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
6753
ec688f77 6754#: sequencer.c:4227
71ca3ba3
JNA
6755msgid "could not commit staged changes."
6756msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
6757
ec688f77 6758#: sequencer.c:4328
85ea5cbf
JNA
6759#, c-format
6760msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6761msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 6762
ec688f77 6763#: sequencer.c:4332
85ea5cbf
JNA
6764#, c-format
6765msgid "%s: bad revision"
6766msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 6767
ec688f77 6768#: sequencer.c:4367
85ea5cbf
JNA
6769msgid "can't revert as initial commit"
6770msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 6771
ec688f77 6772#: sequencer.c:4810
26ce3a3c
JNA
6773msgid "make_script: unhandled options"
6774msgstr "make_script : options non gérées"
6775
ec688f77 6776#: sequencer.c:4813
26ce3a3c
JNA
6777msgid "make_script: error preparing revisions"
6778msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
6779
ec688f77 6780#: sequencer.c:4971
26ce3a3c
JNA
6781msgid ""
6782"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6783"continue'.\n"
6784"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6785msgstr ""
6786"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
6787"rebase --continue'.\n"
6788"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
6789
ec688f77 6790#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
6b822f73
JNA
6791msgid "nothing to do"
6792msgstr "rien à faire"
6793
ec688f77 6794#: sequencer.c:5114
6b822f73
JNA
6795msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6796msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
6797
ec688f77 6798#: sequencer.c:5197
26ce3a3c
JNA
6799msgid "the script was already rearranged."
6800msgstr "le script a déjà été réarrangé."
6801
f29a2d82 6802#: setup.c:123
6a071483
JNA
6803#, c-format
6804msgid "'%s' is outside repository"
6805msgstr "'%s' est hors du dépôt"
6806
1d9f0b79 6807#: setup.c:173
85ea5cbf
JNA
6808#, c-format
6809msgid ""
6810"%s: no such path in the working tree.\n"
6811"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6812msgstr ""
6813"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
6814"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
6815"n'existent pas localement."
6b388fca 6816
1d9f0b79 6817#: setup.c:186
85ea5cbf
JNA
6818#, c-format
6819msgid ""
6820"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6821"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6822"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6823msgstr ""
6824"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
6825"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
6826"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 6827
1d9f0b79 6828#: setup.c:235
6a071483
JNA
6829#, c-format
6830msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
f29a2d82
JNA
6831msgstr ""
6832"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
6833"options"
6a071483 6834
1d9f0b79 6835#: setup.c:254
85ea5cbf
JNA
6836#, c-format
6837msgid ""
6838"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6839"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6840"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6841msgstr ""
6842"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
6843"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
6844"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 6845
1d9f0b79 6846#: setup.c:390
6a071483 6847msgid "unable to set up work tree using invalid config"
f29a2d82
JNA
6848msgstr ""
6849"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
6850"configuration invalide"
6a071483 6851
1d9f0b79 6852#: setup.c:394
6a071483
JNA
6853msgid "this operation must be run in a work tree"
6854msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
6855
1d9f0b79 6856#: setup.c:540
85ea5cbf
JNA
6857#, c-format
6858msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6859msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 6860
1d9f0b79 6861#: setup.c:548
85ea5cbf
JNA
6862msgid "unknown repository extensions found:"
6863msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 6864
1d9f0b79 6865#: setup.c:567
85ea5cbf 6866#, c-format
6a071483
JNA
6867msgid "error opening '%s'"
6868msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 6869
1d9f0b79 6870#: setup.c:569
6a071483
JNA
6871#, c-format
6872msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6873msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
6874
1d9f0b79 6875#: setup.c:571
6a071483
JNA
6876#, c-format
6877msgid "error reading %s"
6878msgstr "erreur à la lecture de %s"
6879
1d9f0b79 6880#: setup.c:573
6a071483
JNA
6881#, c-format
6882msgid "invalid gitfile format: %s"
6883msgstr "format de fichier git invalide : %s"
6884
1d9f0b79 6885#: setup.c:575
6a071483
JNA
6886#, c-format
6887msgid "no path in gitfile: %s"
6888msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
6889
1d9f0b79 6890#: setup.c:577
6a071483
JNA
6891#, c-format
6892msgid "not a git repository: %s"
6893msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
6894
1d9f0b79 6895#: setup.c:676
6a071483
JNA
6896#, c-format
6897msgid "'$%s' too big"
6898msgstr "'$%s' trop gros"
6899
1d9f0b79 6900#: setup.c:690
6a071483
JNA
6901#, c-format
6902msgid "not a git repository: '%s'"
6903msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
6904
1d9f0b79 6905#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
6a071483
JNA
6906#, c-format
6907msgid "cannot chdir to '%s'"
6908msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
6909
1d9f0b79 6910#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
6a071483
JNA
6911msgid "cannot come back to cwd"
6912msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6913
1d9f0b79 6914#: setup.c:851
6a071483
JNA
6915#, c-format
6916msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6917msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
6918
1d9f0b79 6919#: setup.c:1083
85ea5cbf
JNA
6920msgid "Unable to read current working directory"
6921msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 6922
1d9f0b79 6923#: setup.c:1092 setup.c:1098
6a523d66 6924#, c-format
6a071483
JNA
6925msgid "cannot change to '%s'"
6926msgstr "impossible de modifier en '%s'"
6a523d66 6927
1d9f0b79 6928#: setup.c:1103
b3225a41
JNA
6929#, c-format
6930msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6931msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
6932
1d9f0b79 6933#: setup.c:1109
85ea5cbf
JNA
6934#, c-format
6935msgid ""
6a071483 6936"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
85ea5cbf
JNA
6937"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6938msgstr ""
f29a2d82
JNA
6939"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
6940"n'est un dépôt git\n"
6941"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
6942"n'est pas défini)."
85ea5cbf 6943
1d9f0b79 6944#: setup.c:1220
85ea5cbf 6945#, c-format
561580ea 6946msgid ""
6a071483 6947"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
85ea5cbf 6948"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 6949msgstr ""
6a071483 6950"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
f29a2d82
JNA
6951"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
6952"écriture."
6a071483 6953
1d9f0b79 6954#: setup.c:1264
6a071483
JNA
6955msgid "open /dev/null or dup failed"
6956msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
6957
1d9f0b79 6958#: setup.c:1279
6a071483
JNA
6959msgid "fork failed"
6960msgstr "échec de la bifurcation"
561580ea 6961
1d9f0b79 6962#: setup.c:1284
6a071483
JNA
6963msgid "setsid failed"
6964msgstr "échec du setsid"
6965
1d9f0b79 6966#: sha1-file.c:453
0859ed62
JNA
6967#, c-format
6968msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
2104663c
JNA
6969msgstr ""
6970"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 6971
1d9f0b79 6972#: sha1-file.c:504
0859ed62
JNA
6973#, c-format
6974msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6975msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
6976
1d9f0b79 6977#: sha1-file.c:576
0859ed62
JNA
6978#, c-format
6979msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6980msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
6981
1d9f0b79 6982#: sha1-file.c:583
0859ed62
JNA
6983#, c-format
6984msgid "unable to normalize object directory: %s"
6985msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
6986
1d9f0b79 6987#: sha1-file.c:626
0859ed62
JNA
6988msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6989msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
6990
1d9f0b79 6991#: sha1-file.c:644
0859ed62
JNA
6992msgid "unable to read alternates file"
6993msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
6994
1d9f0b79 6995#: sha1-file.c:651
0859ed62
JNA
6996msgid "unable to move new alternates file into place"
6997msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
6998
1d9f0b79 6999#: sha1-file.c:686
85ea5cbf
JNA
7000#, c-format
7001msgid "path '%s' does not exist"
7002msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 7003
1d9f0b79 7004#: sha1-file.c:712
85ea5cbf
JNA
7005#, c-format
7006msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7007msgstr ""
7008"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
7009"encore supporté."
6b388fca 7010
1d9f0b79 7011#: sha1-file.c:718
85ea5cbf
JNA
7012#, c-format
7013msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7014msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 7015
1d9f0b79 7016#: sha1-file.c:724
85ea5cbf
JNA
7017#, c-format
7018msgid "reference repository '%s' is shallow"
7019msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 7020
1d9f0b79 7021#: sha1-file.c:732
85ea5cbf
JNA
7022#, c-format
7023msgid "reference repository '%s' is grafted"
7024msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 7025
ec688f77
JNA
7026#: sha1-file.c:792
7027#, c-format
7028msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7029msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
7030
7031#: sha1-file.c:944
0859ed62
JNA
7032#, c-format
7033msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7034msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
7035
ec688f77 7036#: sha1-file.c:969
0859ed62
JNA
7037msgid "mmap failed"
7038msgstr "échec de mmap"
7039
ec688f77 7040#: sha1-file.c:1133
0859ed62
JNA
7041#, c-format
7042msgid "object file %s is empty"
7043msgstr "le fichier objet %s est vide"
7044
ec688f77 7045#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396
0859ed62
JNA
7046#, c-format
7047msgid "corrupt loose object '%s'"
7048msgstr "objet libre corrompu '%s'"
7049
ec688f77 7050#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400
0859ed62
JNA
7051#, c-format
7052msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7053msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
7054
ec688f77 7055#: sha1-file.c:1301
0859ed62
JNA
7056msgid "invalid object type"
7057msgstr "type d'objet invalide"
7058
ec688f77 7059#: sha1-file.c:1385
0859ed62
JNA
7060#, c-format
7061msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7062msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
7063
ec688f77 7064#: sha1-file.c:1388
0859ed62
JNA
7065#, c-format
7066msgid "unable to unpack %s header"
7067msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
7068
ec688f77 7069#: sha1-file.c:1394
0859ed62
JNA
7070#, c-format
7071msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7072msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
7073
ec688f77 7074#: sha1-file.c:1397
0859ed62
JNA
7075#, c-format
7076msgid "unable to parse %s header"
7077msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
7078
ec688f77 7079#: sha1-file.c:1588
0859ed62
JNA
7080#, c-format
7081msgid "failed to read object %s"
7082msgstr "impossible de lire l'objet %s"
7083
ec688f77 7084#: sha1-file.c:1592
0859ed62
JNA
7085#, c-format
7086msgid "replacement %s not found for %s"
7087msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
7088
ec688f77 7089#: sha1-file.c:1596
0859ed62
JNA
7090#, c-format
7091msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7092msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
7093
ec688f77 7094#: sha1-file.c:1600
0859ed62
JNA
7095#, c-format
7096msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7097msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
7098
ec688f77 7099#: sha1-file.c:1703
0859ed62 7100#, c-format
b3225a41
JNA
7101msgid "unable to write file %s"
7102msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
0859ed62 7103
ec688f77 7104#: sha1-file.c:1710
0859ed62
JNA
7105#, c-format
7106msgid "unable to set permission to '%s'"
7107msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
7108
ec688f77 7109#: sha1-file.c:1717
0859ed62
JNA
7110msgid "file write error"
7111msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
7112
ec688f77 7113#: sha1-file.c:1736
b3225a41
JNA
7114msgid "error when closing loose object file"
7115msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
0859ed62 7116
ec688f77 7117#: sha1-file.c:1801
0859ed62
JNA
7118#, c-format
7119msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
2104663c
JNA
7120msgstr ""
7121"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
0859ed62 7122
ec688f77 7123#: sha1-file.c:1803
0859ed62
JNA
7124msgid "unable to create temporary file"
7125msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
7126
ec688f77 7127#: sha1-file.c:1827
b3225a41
JNA
7128msgid "unable to write loose object file"
7129msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
0859ed62 7130
ec688f77 7131#: sha1-file.c:1833
0859ed62
JNA
7132#, c-format
7133msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7134msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
7135
ec688f77 7136#: sha1-file.c:1837
0859ed62
JNA
7137#, c-format
7138msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7139msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
7140
ec688f77 7141#: sha1-file.c:1841
0859ed62
JNA
7142#, c-format
7143msgid "confused by unstable object source data for %s"
7144msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
7145
ec688f77 7146#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925
0859ed62
JNA
7147#, c-format
7148msgid "failed utime() on %s"
7149msgstr "échec de utime() sur %s"
7150
ec688f77 7151#: sha1-file.c:1926
0859ed62 7152#, c-format
b3225a41
JNA
7153msgid "cannot read object for %s"
7154msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
0859ed62 7155
ec688f77 7156#: sha1-file.c:1966
0859ed62
JNA
7157msgid "corrupt commit"
7158msgstr "commit corrompu"
7159
ec688f77 7160#: sha1-file.c:1974
0859ed62
JNA
7161msgid "corrupt tag"
7162msgstr "étiquette corrompue"
7163
ec688f77 7164#: sha1-file.c:2073
0859ed62
JNA
7165#, c-format
7166msgid "read error while indexing %s"
7167msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
7168
ec688f77 7169#: sha1-file.c:2076
0859ed62
JNA
7170#, c-format
7171msgid "short read while indexing %s"
7172msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
7173
ec688f77 7174#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158
0859ed62
JNA
7175#, c-format
7176msgid "%s: failed to insert into database"
7177msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
7178
ec688f77 7179#: sha1-file.c:2164
0859ed62
JNA
7180#, c-format
7181msgid "%s: unsupported file type"
7182msgstr "%s : type de fichier non supporté"
7183
ec688f77 7184#: sha1-file.c:2188
0859ed62
JNA
7185#, c-format
7186msgid "%s is not a valid object"
7187msgstr "%s n'est pas un objet valide"
7188
ec688f77 7189#: sha1-file.c:2190
0859ed62
JNA
7190#, c-format
7191msgid "%s is not a valid '%s' object"
7192msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
7193
ec688f77 7194#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155
0859ed62
JNA
7195#, c-format
7196msgid "unable to open %s"
7197msgstr "impossible d'ouvrir %s"
7198
ec688f77 7199#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459
0859ed62 7200#, c-format
b3225a41
JNA
7201msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7202msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 7203
ec688f77 7204#: sha1-file.c:2431
0859ed62
JNA
7205#, c-format
7206msgid "unable to mmap %s"
7207msgstr "impossible de mmap %s"
7208
ec688f77 7209#: sha1-file.c:2436
0859ed62
JNA
7210#, c-format
7211msgid "unable to unpack header of %s"
7212msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
7213
ec688f77 7214#: sha1-file.c:2442
0859ed62
JNA
7215#, c-format
7216msgid "unable to parse header of %s"
7217msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
7218
ec688f77 7219#: sha1-file.c:2453
0859ed62
JNA
7220#, c-format
7221msgid "unable to unpack contents of %s"
7222msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
7223
fc8703c9 7224#: sha1-name.c:490
85ea5cbf
JNA
7225#, c-format
7226msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7227msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 7228
fc8703c9 7229#: sha1-name.c:501
85ea5cbf
JNA
7230msgid "The candidates are:"
7231msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 7232
fc8703c9 7233#: sha1-name.c:800
85ea5cbf
JNA
7234msgid ""
7235"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7236"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7237"may be created by mistake. For example,\n"
7238"\n"
ec688f77 7239" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
85ea5cbf
JNA
7240"\n"
7241"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7242"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7243"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7244msgstr ""
ec688f77
JNA
7245"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
7246"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
7247"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
85ea5cbf 7248"\n"
ec688f77 7249" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
85ea5cbf
JNA
7250"\n"
7251"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
7252"est créée.\n"
7253"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
7254"message\n"
7255"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
7256
ec688f77
JNA
7257#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
7258#: strbuf.c:821
7259#, c-format
7260msgid "%u.%2.2u GiB"
7261msgstr "%u.%2.2u Gio"
7262
7263#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
7264#: strbuf.c:823
7265#, c-format
7266msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7267msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
7268
7269#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
7270#: strbuf.c:831
7271#, c-format
7272msgid "%u.%2.2u MiB"
7273msgstr "%u.%2.2u Mio"
7274
7275#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
7276#: strbuf.c:833
7277#, c-format
7278msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7279msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
7280
7281#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
7282#: strbuf.c:840
7283#, c-format
7284msgid "%u.%2.2u KiB"
7285msgstr "%u.%2.2u Kio"
7286
7287#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
7288#: strbuf.c:842
7289#, c-format
7290msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7291msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
7292
7293#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
7294#: strbuf.c:848
7295#, c-format
7296msgid "%u byte"
7297msgid_plural "%u bytes"
7298msgstr[0] "%u octet"
7299msgstr[1] "%u octets"
7300
7301#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
7302#: strbuf.c:850
7303#, c-format
7304msgid "%u byte/s"
7305msgid_plural "%u bytes/s"
7306msgstr[0] "%u octet/s"
7307msgstr[1] "%u octets/s"
7308
b3225a41 7309#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf
JNA
7310msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7311msgstr ""
7312"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
7313"d'abord"
7314
b3225a41 7315#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
7316#, c-format
7317msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7318msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
7319
85ea5cbf 7320# ici %s est un chemin
b3225a41 7321#: submodule.c:154
7a43c952 7322#, c-format
85ea5cbf
JNA
7323msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7324msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 7325
b3225a41 7326#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
7327msgid "staging updated .gitmodules failed"
7328msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 7329
b3225a41 7330#: submodule.c:327
12142e1b
JNA
7331#, c-format
7332msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7333msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
7334
b3225a41 7335#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
7336#, c-format
7337msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7338msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
7339
1d9f0b79 7340#: submodule.c:910
26ce3a3c
JNA
7341#, c-format
7342msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7343msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
7344
ec688f77 7345#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
26ce3a3c
JNA
7346msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7347msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
7348
1d9f0b79 7349#: submodule.c:1481
b3225a41
JNA
7350#, c-format
7351msgid "Could not access submodule '%s'"
7352msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'"
7353
1d9f0b79 7354#: submodule.c:1651
6a523d66
JNA
7355#, c-format
7356msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7357msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
7358
1d9f0b79 7359#: submodule.c:1789
71ca3ba3 7360#, c-format
6a523d66 7361msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
7362msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
7363
1d9f0b79 7364#: submodule.c:1802
71ca3ba3 7365#, c-format
6a523d66 7366msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
7367msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
7368
1d9f0b79 7369#: submodule.c:1817
b3225a41
JNA
7370#, c-format
7371msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7372msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
7373
1d9f0b79 7374#: submodule.c:1907
6a523d66
JNA
7375#, c-format
7376msgid "submodule '%s' has dirty index"
7377msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
7378
1d9f0b79 7379#: submodule.c:1959
0859ed62
JNA
7380#, c-format
7381msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7382msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
7383
ec688f77 7384#: submodule.c:2007
71ca3ba3
JNA
7385#, c-format
7386msgid ""
7387"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
7388msgstr ""
7389"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
7390"n'est pas supporté"
71ca3ba3 7391
ec688f77 7392#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
71ca3ba3
JNA
7393#, c-format
7394msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7395msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
7396
ec688f77 7397#: submodule.c:2026
71ca3ba3
JNA
7398#, c-format
7399msgid ""
7400"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7401"'%s' to\n"
7402"'%s'\n"
7403msgstr ""
7404"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
7405"'%s' sur\n"
7406"'%s'\n"
7407
ec688f77 7408#: submodule.c:2109
71ca3ba3
JNA
7409#, c-format
7410msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7411msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
7412
ec688f77 7413#: submodule.c:2153
6a523d66
JNA
7414msgid "could not start ls-files in .."
7415msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
7416
ec688f77 7417#: submodule.c:2192
6a523d66
JNA
7418#, c-format
7419msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7420msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
7421
6b822f73 7422#: submodule-config.c:232
f29a2d82
JNA
7423#, c-format
7424msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7425msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
7426
1d9f0b79 7427#: submodule-config.c:299
26ce3a3c
JNA
7428msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7429msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
7430
1d9f0b79 7431#: submodule-config.c:397
6b822f73
JNA
7432#, c-format
7433msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
53863212
JNA
7434msgstr ""
7435"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
7436"commande : %s"
6b822f73 7437
1d9f0b79 7438#: submodule-config.c:486
7a43c952 7439#, c-format
85ea5cbf
JNA
7440msgid "invalid value for %s"
7441msgstr "Valeur invalide pour %s"
7a43c952 7442
1d9f0b79 7443#: submodule-config.c:755
6b822f73
JNA
7444#, c-format
7445msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7446msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
7447
26ce3a3c 7448#: trailer.c:238
85ea5cbf
JNA
7449#, c-format
7450msgid "running trailer command '%s' failed"
7451msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 7452
26ce3a3c
JNA
7453#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7454#: trailer.c:557
6b388fca 7455#, c-format
85ea5cbf
JNA
7456msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7457msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 7458
6b822f73 7459#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
85ea5cbf
JNA
7460#, c-format
7461msgid "more than one %s"
7462msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 7463
26ce3a3c 7464#: trailer.c:730
85ea5cbf
JNA
7465#, c-format
7466msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7467msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 7468
26ce3a3c 7469#: trailer.c:750
85ea5cbf
JNA
7470#, c-format
7471msgid "could not read input file '%s'"
7472msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 7473
26ce3a3c 7474#: trailer.c:753
85ea5cbf
JNA
7475msgid "could not read from stdin"
7476msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7477
b3225a41 7478#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
85ea5cbf
JNA
7479#, c-format
7480msgid "could not stat %s"
7481msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 7482
6b822f73 7483#: trailer.c:1013
6b388fca 7484#, c-format
85ea5cbf
JNA
7485msgid "file %s is not a regular file"
7486msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 7487
6b822f73 7488#: trailer.c:1015
85ea5cbf
JNA
7489#, c-format
7490msgid "file %s is not writable by user"
7491msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 7492
6b822f73 7493#: trailer.c:1027
85ea5cbf
JNA
7494msgid "could not open temporary file"
7495msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 7496
6b822f73 7497#: trailer.c:1067
6b388fca 7498#, c-format
85ea5cbf
JNA
7499msgid "could not rename temporary file to %s"
7500msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 7501
f29a2d82 7502#: transport.c:116
85ea5cbf
JNA
7503#, c-format
7504msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7505msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
6b388fca 7506
0859ed62
JNA
7507#: transport.c:142
7508#, c-format
7509msgid "could not read bundle '%s'"
7510msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
7511
f29a2d82 7512#: transport.c:208
85ea5cbf
JNA
7513#, c-format
7514msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7515msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
6b388fca 7516
1d9f0b79
JNA
7517#: transport.c:259
7518msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7519msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
7520
7521#: transport.c:260
7522msgid "server options require protocol version 2 or later"
7523msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
7524
7525#: transport.c:625
f29a2d82
JNA
7526msgid "could not parse transport.color.* config"
7527msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
7528
1d9f0b79 7529#: transport.c:698
0859ed62
JNA
7530msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7531msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
7532
1d9f0b79 7533#: transport.c:825
0859ed62
JNA
7534#, c-format
7535msgid "unknown value for config '%s': %s"
7536msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
7537
1d9f0b79 7538#: transport.c:891
0859ed62
JNA
7539#, c-format
7540msgid "transport '%s' not allowed"
7541msgstr "transport '%s' non permis"
7542
1d9f0b79 7543#: transport.c:945
0859ed62
JNA
7544msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7545msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
7546
1d9f0b79 7547#: transport.c:1040
85ea5cbf 7548#, c-format
6b388fca 7549msgid ""
85ea5cbf
JNA
7550"The following submodule paths contain changes that can\n"
7551"not be found on any remote:\n"
ba1b8cfa 7552msgstr ""
5a054940 7553"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
85ea5cbf 7554"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
6b388fca 7555
1d9f0b79 7556#: transport.c:1044
eadd122b 7557#, c-format
85ea5cbf
JNA
7558msgid ""
7559"\n"
7560"Please try\n"
7561"\n"
7562"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7563"\n"
7564"or cd to the path and use\n"
7565"\n"
7566"\tgit push\n"
7567"\n"
7568"to push them to a remote.\n"
7569"\n"
ba1b8cfa 7570msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7571"\n"
7572"Veuillez essayer\n"
7573"\n"
7574"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7575"\n"
7576"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
7577"\n"
7578"\tgit push\n"
7579"\n"
7580"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
7581"\n"
6b388fca 7582
1d9f0b79 7583#: transport.c:1052
85ea5cbf
JNA
7584msgid "Aborting."
7585msgstr "Abandon."
6b388fca 7586
1d9f0b79 7587#: transport.c:1193
0859ed62 7588msgid "failed to push all needed submodules"
5a054940 7589msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
0859ed62 7590
ec688f77 7591#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
0859ed62
JNA
7592msgid "operation not supported by protocol"
7593msgstr "option non supportée par le protocole"
7594
0859ed62
JNA
7595#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
7596msgid "full write to remote helper failed"
7597msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
7598
1d9f0b79 7599#: transport-helper.c:134
0859ed62
JNA
7600#, c-format
7601msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7602msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
7603
1d9f0b79 7604#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
0859ed62 7605msgid "can't dup helper output fd"
2104663c
JNA
7606msgstr ""
7607"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 7608
1d9f0b79 7609#: transport-helper.c:201
6b388fca 7610#, c-format
0859ed62
JNA
7611msgid ""
7612"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7613"version of Git"
2104663c
JNA
7614msgstr ""
7615"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
7616"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 7617
1d9f0b79 7618#: transport-helper.c:207
0859ed62
JNA
7619msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7620msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
7621
1d9f0b79 7622#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
0859ed62
JNA
7623#, c-format
7624msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7625msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
7626
1d9f0b79 7627#: transport-helper.c:403
0859ed62
JNA
7628#, c-format
7629msgid "%s also locked %s"
7630msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
7631
1d9f0b79 7632#: transport-helper.c:481
0859ed62
JNA
7633msgid "couldn't run fast-import"
7634msgstr "impossible de lancer fast-import"
7635
1d9f0b79 7636#: transport-helper.c:504
0859ed62
JNA
7637msgid "error while running fast-import"
7638msgstr "erreur au lancement de fast-import"
7639
ec688f77 7640#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
0859ed62
JNA
7641#, c-format
7642msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 7643msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 7644
1d9f0b79 7645#: transport-helper.c:578
0859ed62
JNA
7646#, c-format
7647msgid "unknown response to connect: %s"
7648msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
7649
1d9f0b79 7650#: transport-helper.c:600
0859ed62 7651msgid "setting remote service path not supported by protocol"
2104663c
JNA
7652msgstr ""
7653"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
7654"protocole"
0859ed62 7655
1d9f0b79 7656#: transport-helper.c:602
0859ed62
JNA
7657msgid "invalid remote service path"
7658msgstr "chemin de service distant invalide"
7659
1d9f0b79 7660#: transport-helper.c:648
0859ed62
JNA
7661#, c-format
7662msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 7663msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 7664
1d9f0b79 7665#: transport-helper.c:720
0859ed62
JNA
7666#, c-format
7667msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7668msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
7669
1d9f0b79 7670#: transport-helper.c:773
0859ed62
JNA
7671#, c-format
7672msgid "helper reported unexpected status of %s"
7673msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
7674
1d9f0b79 7675#: transport-helper.c:834
0859ed62
JNA
7676#, c-format
7677msgid "helper %s does not support dry-run"
7678msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
7679
1d9f0b79 7680#: transport-helper.c:837
0859ed62
JNA
7681#, c-format
7682msgid "helper %s does not support --signed"
7683msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
7684
1d9f0b79 7685#: transport-helper.c:840
0859ed62
JNA
7686#, c-format
7687msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7688msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
7689
1d9f0b79 7690#: transport-helper.c:847
0859ed62
JNA
7691#, c-format
7692msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7693msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
7694
ec688f77 7695#: transport-helper.c:945
0859ed62 7696msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
2104663c
JNA
7697msgstr ""
7698"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
7699"nécessaire"
0859ed62 7700
ec688f77 7701#: transport-helper.c:950
0859ed62
JNA
7702#, c-format
7703msgid "helper %s does not support 'force'"
7704msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
7705
ec688f77 7706#: transport-helper.c:997
0859ed62
JNA
7707msgid "couldn't run fast-export"
7708msgstr "impossible de lancer fast-export"
7709
ec688f77 7710#: transport-helper.c:1002
0859ed62
JNA
7711msgid "error while running fast-export"
7712msgstr "erreur au lancement de fast-export"
7713
ec688f77 7714#: transport-helper.c:1027
0859ed62
JNA
7715#, c-format
7716msgid ""
7717"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7718"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7719msgstr ""
7720"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
7721"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
7722
ec688f77 7723#: transport-helper.c:1091
0859ed62
JNA
7724#, c-format
7725msgid "malformed response in ref list: %s"
7726msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
7727
ec688f77 7728#: transport-helper.c:1244
0859ed62
JNA
7729#, c-format
7730msgid "read(%s) failed"
7731msgstr "échec de read(%s)"
7732
ec688f77 7733#: transport-helper.c:1271
0859ed62
JNA
7734#, c-format
7735msgid "write(%s) failed"
7736msgstr "échec de write(%s)"
7737
ec688f77 7738#: transport-helper.c:1320
0859ed62
JNA
7739#, c-format
7740msgid "%s thread failed"
7741msgstr "échec du fil d'exécution %s"
7742
ec688f77 7743#: transport-helper.c:1324
0859ed62
JNA
7744#, c-format
7745msgid "%s thread failed to join: %s"
7746msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
7747
ec688f77 7748#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
0859ed62
JNA
7749#, c-format
7750msgid "can't start thread for copying data: %s"
7751msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
7752
ec688f77 7753#: transport-helper.c:1384
0859ed62
JNA
7754#, c-format
7755msgid "%s process failed to wait"
7756msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
7757
ec688f77 7758#: transport-helper.c:1388
0859ed62
JNA
7759#, c-format
7760msgid "%s process failed"
7761msgstr "échec du processus %s"
7762
ec688f77 7763#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
0859ed62
JNA
7764msgid "can't start thread for copying data"
7765msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
7766
7767#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
7768msgid "too-short tree object"
7769msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 7770
0859ed62 7771#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
7772msgid "malformed mode in tree entry"
7773msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 7774
0859ed62 7775#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
7776msgid "empty filename in tree entry"
7777msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 7778
ec688f77 7779#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
7780msgid "too-short tree file"
7781msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 7782
b3225a41 7783#: unpack-trees.c:111
85ea5cbf
JNA
7784#, c-format
7785msgid ""
7786"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7787"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7788msgstr ""
7789"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
7790"l'extraction :\n"
7791"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
7792"branche."
6b388fca 7793
b3225a41 7794#: unpack-trees.c:113
85ea5cbf
JNA
7795#, c-format
7796msgid ""
7797"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7798"%%s"
7799msgstr ""
7800"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
7801"l'extraction :\n"
7802"%%s"
6b388fca 7803
b3225a41 7804#: unpack-trees.c:116
85ea5cbf
JNA
7805#, c-format
7806msgid ""
7807"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7808"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
7809msgstr ""
7810"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
7811"fusion :\n"
7812"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 7813
b3225a41 7814#: unpack-trees.c:118
6b388fca
JNA
7815#, c-format
7816msgid ""
85ea5cbf
JNA
7817"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7818"%%s"
ba1b8cfa 7819msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7820"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
7821"fusion :\n"
7822"%%s"
6b388fca 7823
b3225a41 7824#: unpack-trees.c:121
6b388fca 7825#, c-format
85ea5cbf
JNA
7826msgid ""
7827"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7828"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7829msgstr ""
7830"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
7831"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 7832
b3225a41 7833#: unpack-trees.c:123
85ea5cbf
JNA
7834#, c-format
7835msgid ""
7836"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7837"%%s"
7838msgstr ""
7839"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
7840"%%s"
6b388fca 7841
b3225a41 7842#: unpack-trees.c:128
85ea5cbf
JNA
7843#, c-format
7844msgid ""
71ca3ba3 7845"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
7846"%s"
7847msgstr ""
3d5f3905
JNA
7848"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
7849"contenus :\n"
85ea5cbf 7850"%s"
6b388fca 7851
b3225a41 7852#: unpack-trees.c:132
6b388fca 7853#, c-format
85ea5cbf
JNA
7854msgid ""
7855"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7856"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 7857msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7858"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7859"l'extraction :\n"
7860"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 7861
b3225a41 7862#: unpack-trees.c:134
6b388fca 7863#, c-format
85ea5cbf
JNA
7864msgid ""
7865"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7866"%%s"
7867msgstr ""
7868"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
7869"%%s"
6b388fca 7870
b3225a41 7871#: unpack-trees.c:137
6b388fca
JNA
7872#, c-format
7873msgid ""
85ea5cbf
JNA
7874"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7875"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 7876msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7877"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7878"la fusion :\n"
7879"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 7880
b3225a41 7881#: unpack-trees.c:139
6b388fca 7882#, c-format
85ea5cbf
JNA
7883msgid ""
7884"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7885"%%s"
ba1b8cfa 7886msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7887"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
7888"%%s"
6b388fca 7889
b3225a41 7890#: unpack-trees.c:142
6b388fca 7891#, c-format
85ea5cbf
JNA
7892msgid ""
7893"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7894"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 7895msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7896"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7897"%s :\n"
7898"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 7899
b3225a41 7900#: unpack-trees.c:144
6b388fca 7901#, c-format
85ea5cbf
JNA
7902msgid ""
7903"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7904"%%s"
7905msgstr ""
7906"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
7907"%%s"
6b388fca 7908
b3225a41 7909#: unpack-trees.c:150
6b388fca 7910#, c-format
85ea5cbf
JNA
7911msgid ""
7912"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7913"checkout:\n"
7914"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7915msgstr ""
7916"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
7917"l'extraction :\n"
7918"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 7919
b3225a41 7920#: unpack-trees.c:152
6b388fca 7921#, c-format
85ea5cbf
JNA
7922msgid ""
7923"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7924"checkout:\n"
7925"%%s"
7926msgstr ""
7927"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
7928"%%s"
23508cbb 7929
b3225a41 7930#: unpack-trees.c:155
6b388fca 7931#, c-format
85ea5cbf
JNA
7932msgid ""
7933"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7934"%%sPlease move or remove them before you merge."
7935msgstr ""
7936"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7937"la fusion :\n"
7938"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 7939
b3225a41 7940#: unpack-trees.c:157
6b388fca 7941#, c-format
85ea5cbf
JNA
7942msgid ""
7943"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7944"%%s"
7945msgstr ""
7946"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
7947"%%s"
6b388fca 7948
b3225a41 7949#: unpack-trees.c:160
6b388fca 7950#, c-format
85ea5cbf
JNA
7951msgid ""
7952"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7953"%%sPlease move or remove them before you %s."
7954msgstr ""
7955"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
7956"%s :\n"
7957"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 7958
b3225a41 7959#: unpack-trees.c:162
6b388fca 7960#, c-format
85ea5cbf
JNA
7961msgid ""
7962"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7963"%%s"
7964msgstr ""
7965"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
7966"%%s"
7b058058 7967
b3225a41 7968#: unpack-trees.c:170
6b388fca 7969#, c-format
85ea5cbf
JNA
7970msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7971msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 7972
b3225a41 7973#: unpack-trees.c:173
6b388fca 7974#, c-format
85ea5cbf 7975msgid ""
26ce3a3c 7976"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
85ea5cbf 7977"%s"
ba1b8cfa 7978msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7979"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
7980"pas à jour :\n"
7981"%s"
6b388fca 7982
b3225a41 7983#: unpack-trees.c:175
85ea5cbf
JNA
7984#, c-format
7985msgid ""
7986"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7987"update:\n"
7988"%s"
ba1b8cfa 7989msgstr ""
275588f9
JX
7990"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
7991"jour par l'extraction creuse :\n"
85ea5cbf 7992"%s"
6b388fca 7993
b3225a41 7994#: unpack-trees.c:177
85ea5cbf
JNA
7995#, c-format
7996msgid ""
7997"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7998"update:\n"
7999"%s"
ba1b8cfa 8000msgstr ""
275588f9
JX
8001"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
8002"à jour par extraction creuse :\n"
85ea5cbf 8003"%s"
6b388fca 8004
b3225a41 8005#: unpack-trees.c:179
6a523d66
JNA
8006#, c-format
8007msgid ""
8008"Cannot update submodule:\n"
8009"%s"
8010msgstr ""
8011"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
8012"%s"
8013
1d9f0b79 8014#: unpack-trees.c:256
85ea5cbf
JNA
8015#, c-format
8016msgid "Aborting\n"
8017msgstr "Abandon\n"
6b388fca 8018
1d9f0b79 8019#: unpack-trees.c:318
ec688f77
JNA
8020msgid "Updating files"
8021msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 8022
1d9f0b79 8023#: unpack-trees.c:350
6b822f73
JNA
8024msgid ""
8025"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8026"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8027"colliding group is in the working tree:\n"
8028msgstr ""
8029"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
8030"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
8031"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
8032
6a523d66 8033#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
8034msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8035msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 8036
6a523d66 8037#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 8038#, c-format
85ea5cbf
JNA
8039msgid "invalid %XX escape sequence"
8040msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 8041
6a523d66 8042#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
8043msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8044msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
8045
6a523d66 8046#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
8047msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8048msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
8049
6a523d66 8050#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
8051msgid "invalid characters in host name"
8052msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 8053
6a523d66 8054#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
8055msgid "invalid port number"
8056msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 8057
6a523d66 8058#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
8059msgid "invalid '..' path segment"
8060msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 8061
ec688f77 8062#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
6b388fca 8063#, c-format
85ea5cbf
JNA
8064msgid "failed to read '%s'"
8065msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 8066
ec688f77 8067#: worktree.c:304
6a071483
JNA
8068#, c-format
8069msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
f29a2d82
JNA
8070msgstr ""
8071"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 8072
ec688f77 8073#: worktree.c:315
6a071483
JNA
8074#, c-format
8075msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
f29a2d82
JNA
8076msgstr ""
8077"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
8078"de travail"
6a071483 8079
ec688f77 8080#: worktree.c:327
6a071483
JNA
8081#, c-format
8082msgid "'%s' does not exist"
8083msgstr "'%s' n'existe pas"
8084
ec688f77 8085#: worktree.c:333
6a071483
JNA
8086#, c-format
8087msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8088msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
8089
ec688f77 8090#: worktree.c:341
6a071483
JNA
8091#, c-format
8092msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8093msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
8094
12142e1b 8095#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
b67e6306 8096#, c-format
85ea5cbf
JNA
8097msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8098msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 8099
12142e1b 8100#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
7a43c952 8101#, c-format
85ea5cbf
JNA
8102msgid "unable to access '%s'"
8103msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
8104
12142e1b 8105#: wrapper.c:632
85ea5cbf
JNA
8106msgid "unable to get current working directory"
8107msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 8108
ec688f77 8109#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
8110msgid "Unmerged paths:"
8111msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 8112
ec688f77
JNA
8113#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8114msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8115msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
8116
8117#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 8118#, c-format
ec688f77
JNA
8119msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
8120msgstr ""
8121" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
8122"désindexer)"
7a43c952 8123
ec688f77 8124#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
8125msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8126msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 8127
ec688f77 8128#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
8129msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8130msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 8131
ec688f77 8132#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf
JNA
8133msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8134msgstr ""
8135" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
8136"résolu)"
7a43c952 8137
ec688f77 8138#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
8139msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8140msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 8141
ec688f77 8142#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
85ea5cbf
JNA
8143msgid "Changes to be committed:"
8144msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 8145
ec688f77 8146#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
85ea5cbf
JNA
8147msgid "Changes not staged for commit:"
8148msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 8149
ec688f77 8150#: wt-status.c:238
85ea5cbf
JNA
8151msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8152msgstr ""
8153" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 8154
ec688f77 8155#: wt-status.c:240
85ea5cbf
JNA
8156msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8157msgstr ""
8158" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
8159"validé)"
7a43c952 8160
ec688f77 8161#: wt-status.c:241
85ea5cbf 8162msgid ""
ec688f77 8163" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
85ea5cbf 8164msgstr ""
ec688f77
JNA
8165" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
8166"le répertoire de travail)"
7a43c952 8167
ec688f77 8168#: wt-status.c:243
85ea5cbf
JNA
8169msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8170msgstr ""
8171" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 8172
ec688f77 8173#: wt-status.c:254
7a43c952 8174#, c-format
85ea5cbf 8175msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 8176msgstr ""
85ea5cbf 8177" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 8178
ec688f77 8179#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
8180msgid "both deleted:"
8181msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 8182
ec688f77 8183#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
8184msgid "added by us:"
8185msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 8186
ec688f77 8187#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
8188msgid "deleted by them:"
8189msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 8190
ec688f77 8191#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
8192msgid "added by them:"
8193msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 8194
ec688f77 8195#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
8196msgid "deleted by us:"
8197msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 8198
ec688f77 8199#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
8200msgid "both added:"
8201msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 8202
ec688f77 8203#: wt-status.c:280
85ea5cbf
JNA
8204msgid "both modified:"
8205msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 8206
ec688f77 8207#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
8208msgid "new file:"
8209msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 8210
ec688f77 8211#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
8212msgid "copied:"
8213msgstr "copié :"
7a43c952 8214
ec688f77 8215#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
8216msgid "deleted:"
8217msgstr "supprimé :"
7a43c952 8218
ec688f77 8219#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
8220msgid "modified:"
8221msgstr "modifié :"
7a43c952 8222
ec688f77 8223#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
8224msgid "renamed:"
8225msgstr "renommé :"
7a43c952 8226
ec688f77 8227#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
8228msgid "typechange:"
8229msgstr "modif. type :"
8230
ec688f77 8231#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
8232msgid "unknown:"
8233msgstr "inconnu :"
8234
ec688f77 8235#: wt-status.c:304
85ea5cbf
JNA
8236msgid "unmerged:"
8237msgstr "non fusionné :"
8238
ec688f77 8239#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
8240msgid "new commits, "
8241msgstr "nouveaux commits, "
8242
ec688f77 8243#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
8244msgid "modified content, "
8245msgstr "contenu modifié, "
8246
ec688f77 8247#: wt-status.c:388
85ea5cbf
JNA
8248msgid "untracked content, "
8249msgstr "contenu non suivi, "
8250
ec688f77 8251#: wt-status.c:906
12142e1b
JNA
8252#, c-format
8253msgid "Your stash currently has %d entry"
8254msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8255msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
8256msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
8257
ec688f77 8258#: wt-status.c:938
85ea5cbf
JNA
8259msgid "Submodules changed but not updated:"
8260msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
8261
ec688f77 8262#: wt-status.c:940
85ea5cbf
JNA
8263msgid "Submodule changes to be committed:"
8264msgstr "Changements du sous-module à valider :"
8265
ec688f77 8266#: wt-status.c:1022
85ea5cbf 8267msgid ""
26ce3a3c
JNA
8268"Do not modify or remove the line above.\n"
8269"Everything below it will be ignored."
7a43c952 8270msgstr ""
26ce3a3c 8271"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 8272"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 8273
ec688f77
JNA
8274#: wt-status.c:1114
8275#, c-format
8276msgid ""
8277"\n"
8278"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8279"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8280msgstr ""
8281"\n"
8282"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
8283"de la branche.\n"
8284"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
8285
8286#: wt-status.c:1144
85ea5cbf
JNA
8287msgid "You have unmerged paths."
8288msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 8289
ec688f77 8290#: wt-status.c:1147
85ea5cbf
JNA
8291msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8292msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 8293
ec688f77 8294#: wt-status.c:1149
85ea5cbf
JNA
8295msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8296msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 8297
ec688f77 8298#: wt-status.c:1153
85ea5cbf
JNA
8299msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8300msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 8301
ec688f77 8302#: wt-status.c:1156
85ea5cbf
JNA
8303msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8304msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 8305
ec688f77 8306#: wt-status.c:1165
85ea5cbf
JNA
8307msgid "You are in the middle of an am session."
8308msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 8309
ec688f77 8310#: wt-status.c:1168
85ea5cbf
JNA
8311msgid "The current patch is empty."
8312msgstr "Le patch actuel est vide."
8313
ec688f77 8314#: wt-status.c:1172
85ea5cbf
JNA
8315msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8316msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
8317
ec688f77 8318#: wt-status.c:1174
85ea5cbf
JNA
8319msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8320msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 8321
ec688f77 8322#: wt-status.c:1176
85ea5cbf
JNA
8323msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8324msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 8325
ec688f77 8326#: wt-status.c:1309
71ca3ba3
JNA
8327msgid "git-rebase-todo is missing."
8328msgstr "git-rebase-todo est manquant."
8329
ec688f77 8330#: wt-status.c:1311
85ea5cbf
JNA
8331msgid "No commands done."
8332msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 8333
ec688f77 8334#: wt-status.c:1314
7a43c952 8335#, c-format
85ea5cbf
JNA
8336msgid "Last command done (%d command done):"
8337msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8338msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
8339msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 8340
ec688f77 8341#: wt-status.c:1325
85ea5cbf
JNA
8342#, c-format
8343msgid " (see more in file %s)"
8344msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 8345
ec688f77 8346#: wt-status.c:1330
85ea5cbf
JNA
8347msgid "No commands remaining."
8348msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 8349
ec688f77 8350#: wt-status.c:1333
7a43c952 8351#, c-format
85ea5cbf
JNA
8352msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8353msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8354msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
8355msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 8356
ec688f77 8357#: wt-status.c:1341
85ea5cbf
JNA
8358msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8359msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 8360
ec688f77 8361#: wt-status.c:1353
85ea5cbf
JNA
8362#, c-format
8363msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8364msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8365
ec688f77 8366#: wt-status.c:1358
85ea5cbf
JNA
8367msgid "You are currently rebasing."
8368msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 8369
ec688f77 8370#: wt-status.c:1371
85ea5cbf
JNA
8371msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8372msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8373
ec688f77 8374#: wt-status.c:1373
85ea5cbf
JNA
8375msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8376msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 8377
ec688f77 8378#: wt-status.c:1375
85ea5cbf
JNA
8379msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8380msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 8381
ec688f77 8382#: wt-status.c:1382
85ea5cbf
JNA
8383msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8384msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8385
ec688f77 8386#: wt-status.c:1386
85ea5cbf
JNA
8387#, c-format
8388msgid ""
8389"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8390msgstr ""
8391"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
8392"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8393
ec688f77 8394#: wt-status.c:1391
85ea5cbf
JNA
8395msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8396msgstr ""
8397"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 8398
ec688f77 8399#: wt-status.c:1394
85ea5cbf
JNA
8400msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8401msgstr ""
8402" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8403
ec688f77 8404#: wt-status.c:1398
85ea5cbf
JNA
8405#, c-format
8406msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8407msgstr ""
8408"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
8409"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8410
ec688f77 8411#: wt-status.c:1403
85ea5cbf 8412msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 8413msgstr ""
85ea5cbf 8414"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 8415
ec688f77 8416#: wt-status.c:1406
85ea5cbf
JNA
8417msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8418msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 8419
ec688f77 8420#: wt-status.c:1408
85ea5cbf
JNA
8421msgid ""
8422" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8423msgstr ""
98992e93 8424" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 8425"modifications)"
7a43c952 8426
ec688f77 8427#: wt-status.c:1419
1d9f0b79
JNA
8428msgid "Cherry-pick currently in progress."
8429msgstr "Picorage en cours."
8430
ec688f77 8431#: wt-status.c:1422
85ea5cbf
JNA
8432#, c-format
8433msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8434msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 8435
ec688f77 8436#: wt-status.c:1429
85ea5cbf
JNA
8437msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8438msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 8439
ec688f77 8440#: wt-status.c:1432
1d9f0b79
JNA
8441msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8442msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
8443
ec688f77 8444#: wt-status.c:1435
85ea5cbf
JNA
8445msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8446msgstr ""
8447" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 8448
ec688f77 8449#: wt-status.c:1437
85ea5cbf
JNA
8450msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8451msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 8452
ec688f77 8453#: wt-status.c:1447
1d9f0b79
JNA
8454msgid "Revert currently in progress."
8455msgstr "Rétablissement en cours."
8456
ec688f77 8457#: wt-status.c:1450
85ea5cbf
JNA
8458#, c-format
8459msgid "You are currently reverting commit %s."
8460msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 8461
ec688f77 8462#: wt-status.c:1456
85ea5cbf
JNA
8463msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8464msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 8465
ec688f77 8466#: wt-status.c:1459
1d9f0b79
JNA
8467msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8468msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
8469
ec688f77 8470#: wt-status.c:1462
85ea5cbf
JNA
8471msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8472msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 8473
ec688f77 8474#: wt-status.c:1464
85ea5cbf
JNA
8475msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8476msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 8477
ec688f77 8478#: wt-status.c:1474
85ea5cbf
JNA
8479#, c-format
8480msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8481msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 8482
ec688f77 8483#: wt-status.c:1478
85ea5cbf
JNA
8484msgid "You are currently bisecting."
8485msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 8486
ec688f77 8487#: wt-status.c:1481
85ea5cbf
JNA
8488msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8489msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 8490
ec688f77 8491#: wt-status.c:1690
85ea5cbf
JNA
8492msgid "On branch "
8493msgstr "Sur la branche "
7a43c952 8494
ec688f77 8495#: wt-status.c:1697
85ea5cbf
JNA
8496msgid "interactive rebase in progress; onto "
8497msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 8498
ec688f77 8499#: wt-status.c:1699
85ea5cbf
JNA
8500msgid "rebase in progress; onto "
8501msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 8502
ec688f77 8503#: wt-status.c:1709
85ea5cbf
JNA
8504msgid "Not currently on any branch."
8505msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 8506
ec688f77 8507#: wt-status.c:1726
85ea5cbf
JNA
8508msgid "Initial commit"
8509msgstr "Validation initiale"
7a43c952 8510
ec688f77 8511#: wt-status.c:1727
12142e1b
JNA
8512msgid "No commits yet"
8513msgstr "Aucun commit"
8514
ec688f77 8515#: wt-status.c:1741
85ea5cbf
JNA
8516msgid "Untracked files"
8517msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 8518
ec688f77 8519#: wt-status.c:1743
85ea5cbf
JNA
8520msgid "Ignored files"
8521msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 8522
ec688f77 8523#: wt-status.c:1747
7a43c952
JNA
8524#, c-format
8525msgid ""
85ea5cbf
JNA
8526"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8527"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8528"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 8529msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8530"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
8531"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
8532"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
8533"status')."
6b388fca 8534
ec688f77 8535#: wt-status.c:1753
6b388fca 8536#, c-format
85ea5cbf
JNA
8537msgid "Untracked files not listed%s"
8538msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 8539
ec688f77 8540#: wt-status.c:1755
85ea5cbf
JNA
8541msgid " (use -u option to show untracked files)"
8542msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 8543
ec688f77 8544#: wt-status.c:1761
85ea5cbf
JNA
8545msgid "No changes"
8546msgstr "Aucune modification"
6b388fca 8547
ec688f77 8548#: wt-status.c:1766
6b388fca 8549#, c-format
85ea5cbf
JNA
8550msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8551msgstr ""
8552"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
8553"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 8554
ec688f77 8555#: wt-status.c:1769
6b388fca 8556#, c-format
85ea5cbf
JNA
8557msgid "no changes added to commit\n"
8558msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 8559
ec688f77 8560#: wt-status.c:1772
6b388fca 8561#, c-format
85ea5cbf
JNA
8562msgid ""
8563"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8564"track)\n"
ba1b8cfa 8565msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8566"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
8567"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 8568
ec688f77 8569#: wt-status.c:1775
6b388fca 8570#, c-format
85ea5cbf 8571msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 8572msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8573"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
8574"sont présents\n"
6b388fca 8575
ec688f77 8576#: wt-status.c:1778
6b388fca 8577#, c-format
85ea5cbf 8578msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 8579msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8580"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
8581"suivre)\n"
6b388fca 8582
ec688f77 8583#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
6b388fca 8584#, c-format
85ea5cbf
JNA
8585msgid "nothing to commit\n"
8586msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 8587
ec688f77 8588#: wt-status.c:1784
6b388fca 8589#, c-format
85ea5cbf
JNA
8590msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
8591msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 8592
ec688f77 8593#: wt-status.c:1788
6b388fca 8594#, c-format
85ea5cbf
JNA
8595msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8596msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 8597
ec688f77 8598#: wt-status.c:1901
12142e1b 8599msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 8600msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 8601
ec688f77 8602#: wt-status.c:1905
85ea5cbf
JNA
8603msgid "HEAD (no branch)"
8604msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 8605
ec688f77 8606#: wt-status.c:1936
6a071483
JNA
8607msgid "different"
8608msgstr "différent"
8609
ec688f77 8610#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
85ea5cbf
JNA
8611msgid "behind "
8612msgstr "derrière "
6b388fca 8613
ec688f77 8614#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
85ea5cbf
JNA
8615msgid "ahead "
8616msgstr "devant "
6b388fca 8617
85ea5cbf 8618#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
ec688f77 8619#: wt-status.c:2466
6b388fca 8620#, c-format
85ea5cbf
JNA
8621msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8622msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 8623
ec688f77 8624#: wt-status.c:2472
85ea5cbf
JNA
8625msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8626msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 8627
ec688f77 8628#: wt-status.c:2474
6b388fca 8629#, c-format
85ea5cbf
JNA
8630msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8631msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 8632
b3225a41 8633#: builtin/add.c:25
85ea5cbf
JNA
8634msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8635msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 8636
b3225a41 8637#: builtin/add.c:84
6b388fca 8638#, c-format
85ea5cbf 8639msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 8640msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 8641
ec688f77 8642#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
85ea5cbf
JNA
8643msgid "updating files failed"
8644msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 8645
b3225a41 8646#: builtin/add.c:99
6b388fca 8647#, c-format
85ea5cbf
JNA
8648msgid "remove '%s'\n"
8649msgstr "suppression de '%s'\n"
8650
b3225a41 8651#: builtin/add.c:174
85ea5cbf
JNA
8652msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8653msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 8654
b3225a41 8655#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
85ea5cbf
JNA
8656msgid "Could not read the index"
8657msgstr "Impossible de lire l'index"
8658
b3225a41 8659#: builtin/add.c:245
6b388fca 8660#, c-format
85ea5cbf
JNA
8661msgid "Could not open '%s' for writing."
8662msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
8663
b3225a41 8664#: builtin/add.c:249
85ea5cbf
JNA
8665msgid "Could not write patch"
8666msgstr "Impossible d'écrire le patch"
8667
b3225a41 8668#: builtin/add.c:252
85ea5cbf
JNA
8669msgid "editing patch failed"
8670msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 8671
b3225a41 8672#: builtin/add.c:255
6b388fca 8673#, c-format
85ea5cbf
JNA
8674msgid "Could not stat '%s'"
8675msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 8676
b3225a41 8677#: builtin/add.c:257
85ea5cbf
JNA
8678msgid "Empty patch. Aborted."
8679msgstr "Patch vide. Abandon."
8680
b3225a41 8681#: builtin/add.c:262
6b388fca 8682#, c-format
85ea5cbf
JNA
8683msgid "Could not apply '%s'"
8684msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
8685
b3225a41 8686#: builtin/add.c:270
85ea5cbf 8687msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 8688msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8689"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
8690
ec688f77
JNA
8691#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
8692#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
b3225a41 8693#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
85ea5cbf
JNA
8694msgid "dry run"
8695msgstr "simuler l'action"
8696
b3225a41 8697#: builtin/add.c:293
85ea5cbf
JNA
8698msgid "interactive picking"
8699msgstr "sélection interactive"
8700
ec688f77 8701#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
85ea5cbf
JNA
8702msgid "select hunks interactively"
8703msgstr "sélection interactive des sections"
8704
b3225a41 8705#: builtin/add.c:295
85ea5cbf
JNA
8706msgid "edit current diff and apply"
8707msgstr "édition du diff actuel et application"
8708
b3225a41 8709#: builtin/add.c:296
85ea5cbf
JNA
8710msgid "allow adding otherwise ignored files"
8711msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
8712
b3225a41 8713#: builtin/add.c:297
85ea5cbf
JNA
8714msgid "update tracked files"
8715msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
8716
b3225a41 8717#: builtin/add.c:298
5da312d1 8718msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
2acb3d49
JNA
8719msgstr ""
8720"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 8721
b3225a41 8722#: builtin/add.c:299
85ea5cbf
JNA
8723msgid "record only the fact that the path will be added later"
8724msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
8725
b3225a41 8726#: builtin/add.c:300
85ea5cbf
JNA
8727msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8728msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
8729
b3225a41 8730#: builtin/add.c:303
85ea5cbf
JNA
8731msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8732msgstr ""
8733"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
8734
b3225a41 8735#: builtin/add.c:305
85ea5cbf
JNA
8736msgid "don't add, only refresh the index"
8737msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
8738
b3225a41 8739#: builtin/add.c:306
85ea5cbf
JNA
8740msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8741msgstr ""
8742"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
8743"d'erreurs"
8744
b3225a41 8745#: builtin/add.c:307
85ea5cbf
JNA
8746msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8747msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
8748
1d9f0b79 8749#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
85ea5cbf
JNA
8750msgid "override the executable bit of the listed files"
8751msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
8752
b3225a41 8753#: builtin/add.c:311
12142e1b
JNA
8754msgid "warn when adding an embedded repository"
8755msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
8756
b3225a41 8757#: builtin/add.c:326
12142e1b
JNA
8758#, c-format
8759msgid ""
8760"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8761"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8762"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8763"If you meant to add a submodule, use:\n"
8764"\n"
8765"\tgit submodule add <url> %s\n"
8766"\n"
8767"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8768"index with:\n"
8769"\n"
8770"\tgit rm --cached %s\n"
8771"\n"
8772"See \"git help submodule\" for more information."
8773msgstr ""
8774"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
8775"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
8776"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
8777"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
8778"\n"
8779"\tgit submodule add <url> %s\n"
8780"\n"
8781"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
8782"supprimer de l'index avec :\n"
8783"\n"
8784"\tgit rm --cached %s\n"
8785"\n"
8786"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
8787
b3225a41 8788#: builtin/add.c:354
12142e1b
JNA
8789#, c-format
8790msgid "adding embedded git repository: %s"
8791msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
8792
b3225a41 8793#: builtin/add.c:372
6b388fca 8794#, c-format
85ea5cbf
JNA
8795msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8796msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
8797
1d9f0b79 8798#: builtin/add.c:379
85ea5cbf
JNA
8799msgid "adding files failed"
8800msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
8801
1d9f0b79 8802#: builtin/add.c:419
85ea5cbf
JNA
8803msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8804msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
8805
1d9f0b79 8806#: builtin/add.c:426
85ea5cbf
JNA
8807msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8808msgstr ""
8809"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 8810
1d9f0b79 8811#: builtin/add.c:430
6b388fca 8812#, c-format
85ea5cbf
JNA
8813msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8814msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 8815
1d9f0b79 8816#: builtin/add.c:445
6b388fca 8817#, c-format
85ea5cbf
JNA
8818msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8819msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 8820
1d9f0b79 8821#: builtin/add.c:446
6b388fca 8822#, c-format
85ea5cbf
JNA
8823msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8824msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
8825
b3225a41 8826#: builtin/am.c:348
85ea5cbf 8827msgid "could not parse author script"
82eb147d 8828msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 8829
b3225a41 8830#: builtin/am.c:432
6b388fca 8831#, c-format
85ea5cbf
JNA
8832msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8833msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 8834
1d9f0b79 8835#: builtin/am.c:474
7298ca7b 8836#, c-format
85ea5cbf
JNA
8837msgid "Malformed input line: '%s'."
8838msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 8839
1d9f0b79 8840#: builtin/am.c:512
6b388fca 8841#, c-format
85ea5cbf
JNA
8842msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8843msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
8844
1d9f0b79 8845#: builtin/am.c:538
85ea5cbf
JNA
8846msgid "fseek failed"
8847msgstr "échec de fseek"
6b388fca 8848
1d9f0b79 8849#: builtin/am.c:726
6b388fca 8850#, c-format
85ea5cbf
JNA
8851msgid "could not parse patch '%s'"
8852msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
8853
1d9f0b79 8854#: builtin/am.c:791
85ea5cbf
JNA
8855msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8856msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
8857
1d9f0b79 8858#: builtin/am.c:839
85ea5cbf
JNA
8859msgid "invalid timestamp"
8860msgstr "horodatage invalide"
8861
1d9f0b79 8862#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
85ea5cbf
JNA
8863msgid "invalid Date line"
8864msgstr "ligne de Date invalide"
8865
1d9f0b79 8866#: builtin/am.c:851
85ea5cbf
JNA
8867msgid "invalid timezone offset"
8868msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 8869
1d9f0b79 8870#: builtin/am.c:944
85ea5cbf
JNA
8871msgid "Patch format detection failed."
8872msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 8873
ec688f77 8874#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
6b388fca 8875#, c-format
85ea5cbf
JNA
8876msgid "failed to create directory '%s'"
8877msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 8878
1d9f0b79 8879#: builtin/am.c:954
85ea5cbf
JNA
8880msgid "Failed to split patches."
8881msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 8882
ec688f77 8883#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
85ea5cbf
JNA
8884msgid "unable to write index file"
8885msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
6b388fca 8886
1d9f0b79 8887#: builtin/am.c:1098
6b388fca 8888#, c-format
85ea5cbf
JNA
8889msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8890msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 8891
1d9f0b79 8892#: builtin/am.c:1099
7298ca7b 8893#, c-format
85ea5cbf
JNA
8894msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8895msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 8896
1d9f0b79 8897#: builtin/am.c:1100
6b388fca 8898#, c-format
85ea5cbf
JNA
8899msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8900msgstr ""
8901"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
8902"abort\"."
6b388fca 8903
1d9f0b79 8904#: builtin/am.c:1183
6b822f73 8905msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
53863212
JNA
8906msgstr ""
8907"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
8908"être perdus."
6b822f73 8909
1d9f0b79 8910#: builtin/am.c:1211
12142e1b
JNA
8911msgid "Patch is empty."
8912msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 8913
1d9f0b79 8914#: builtin/am.c:1277
6b388fca 8915#, c-format
12142e1b
JNA
8916msgid "invalid ident line: %.*s"
8917msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
6b388fca 8918
1d9f0b79 8919#: builtin/am.c:1299
6b388fca 8920#, c-format
85ea5cbf
JNA
8921msgid "unable to parse commit %s"
8922msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
8923
ec688f77 8924#: builtin/am.c:1496
85ea5cbf 8925msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 8926msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8927"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
8928"points."
6b388fca 8929
ec688f77 8930#: builtin/am.c:1498
85ea5cbf
JNA
8931msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8932msgstr ""
8933"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 8934
ec688f77 8935#: builtin/am.c:1517
85ea5cbf
JNA
8936msgid ""
8937"Did you hand edit your patch?\n"
8938"It does not apply to blobs recorded in its index."
8939msgstr ""
8940"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
8941"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 8942
ec688f77 8943#: builtin/am.c:1523
85ea5cbf
JNA
8944msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8945msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 8946
ec688f77 8947#: builtin/am.c:1549
85ea5cbf
JNA
8948msgid "Failed to merge in the changes."
8949msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 8950
ec688f77 8951#: builtin/am.c:1581
85ea5cbf
JNA
8952msgid "applying to an empty history"
8953msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 8954
ec688f77 8955#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
6b388fca 8956#, c-format
85ea5cbf
JNA
8957msgid "cannot resume: %s does not exist."
8958msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
8959
ec688f77 8960#: builtin/am.c:1650
85ea5cbf
JNA
8961msgid "Commit Body is:"
8962msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 8963
85ea5cbf
JNA
8964#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8965#. in your translation. The program will only accept English
8966#. input at this point.
8967#.
ec688f77
JNA
8968#: builtin/am.c:1660
8969#, c-format
85ea5cbf
JNA
8970msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8971msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 8972
ec688f77 8973#: builtin/am.c:1710
6b388fca 8974#, c-format
85ea5cbf
JNA
8975msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8976msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 8977
ec688f77 8978#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
6b388fca 8979#, c-format
85ea5cbf
JNA
8980msgid "Applying: %.*s"
8981msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 8982
ec688f77 8983#: builtin/am.c:1767
85ea5cbf
JNA
8984msgid "No changes -- Patch already applied."
8985msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 8986
ec688f77 8987#: builtin/am.c:1773
6b388fca 8988#, c-format
85ea5cbf
JNA
8989msgid "Patch failed at %s %.*s"
8990msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 8991
ec688f77 8992#: builtin/am.c:1777
6a071483 8993msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
f29a2d82
JNA
8994msgstr ""
8995"Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 8996
ec688f77 8997#: builtin/am.c:1821
85ea5cbf
JNA
8998msgid ""
8999"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9000"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9001"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9002msgstr ""
9003"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
9004"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
9005"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
9006"patch."
955efd65 9007
ec688f77 9008#: builtin/am.c:1828
85ea5cbf
JNA
9009msgid ""
9010"You still have unmerged paths in your index.\n"
12142e1b
JNA
9011"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9012"such.\n"
9013"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 9014msgstr ""
12142e1b
JNA
9015"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
9016"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
9017"comme tel.\n"
9018"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
9019"accepter son état."
6b388fca 9020
ec688f77 9021#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
b3225a41 9022#: builtin/reset.c:337
6b388fca 9023#, c-format
85ea5cbf
JNA
9024msgid "Could not parse object '%s'."
9025msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9026
ec688f77 9027#: builtin/am.c:1987
85ea5cbf
JNA
9028msgid "failed to clean index"
9029msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 9030
ec688f77 9031#: builtin/am.c:2031
85ea5cbf
JNA
9032msgid ""
9033"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9034"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9035msgstr ""
9036"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
9037"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 9038
ec688f77 9039#: builtin/am.c:2128
85ea5cbf
JNA
9040#, c-format
9041msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9042msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 9043
ec688f77 9044#: builtin/am.c:2164
85ea5cbf
JNA
9045msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9046msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 9047
ec688f77 9048#: builtin/am.c:2165
85ea5cbf 9049msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 9050msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 9051
ec688f77 9052#: builtin/am.c:2171
85ea5cbf
JNA
9053msgid "run interactively"
9054msgstr "exécution interactive"
b67e6306 9055
ec688f77 9056#: builtin/am.c:2173
85ea5cbf
JNA
9057msgid "historical option -- no-op"
9058msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 9059
ec688f77 9060#: builtin/am.c:2175
85ea5cbf
JNA
9061msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9062msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 9063
ec688f77
JNA
9064#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9065#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806
85ea5cbf
JNA
9066msgid "be quiet"
9067msgstr "être silencieux"
b67e6306 9068
ec688f77 9069#: builtin/am.c:2178
85ea5cbf
JNA
9070msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9071msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 9072
ec688f77 9073#: builtin/am.c:2181
85ea5cbf
JNA
9074msgid "recode into utf8 (default)"
9075msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 9076
ec688f77 9077#: builtin/am.c:2183
85ea5cbf
JNA
9078msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9079msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 9080
ec688f77 9081#: builtin/am.c:2185
85ea5cbf
JNA
9082msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9083msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 9084
ec688f77 9085#: builtin/am.c:2187
85ea5cbf
JNA
9086msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9087msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 9088
ec688f77 9089#: builtin/am.c:2189
85ea5cbf
JNA
9090msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9091msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
9092
ec688f77 9093#: builtin/am.c:2192
85ea5cbf 9094msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 9095msgstr ""
85ea5cbf 9096"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 9097
ec688f77 9098#: builtin/am.c:2195
85ea5cbf
JNA
9099msgid "strip everything before a scissors line"
9100msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 9101
ec688f77
JNA
9102#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
9103#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
9104#: builtin/am.c:2224
85ea5cbf
JNA
9105msgid "pass it through git-apply"
9106msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 9107
ec688f77
JNA
9108#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9109#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
9110#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
9111#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313
9112#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
9113#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
85ea5cbf
JNA
9114msgid "n"
9115msgstr "n"
9116
ec688f77
JNA
9117#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9118#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
9119msgid "format"
9120msgstr "format"
9121
ec688f77 9122#: builtin/am.c:2221
85ea5cbf
JNA
9123msgid "format the patch(es) are in"
9124msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 9125
ec688f77 9126#: builtin/am.c:2227
85ea5cbf
JNA
9127msgid "override error message when patch failure occurs"
9128msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 9129
ec688f77 9130#: builtin/am.c:2229
85ea5cbf
JNA
9131msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9132msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 9133
ec688f77 9134#: builtin/am.c:2232
85ea5cbf
JNA
9135msgid "synonyms for --continue"
9136msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 9137
ec688f77 9138#: builtin/am.c:2235
85ea5cbf
JNA
9139msgid "skip the current patch"
9140msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 9141
ec688f77 9142#: builtin/am.c:2238
85ea5cbf 9143msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 9144msgstr ""
85ea5cbf 9145"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 9146
ec688f77 9147#: builtin/am.c:2241
6a071483
JNA
9148msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9149msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
9150
ec688f77 9151#: builtin/am.c:2244
6a071483
JNA
9152msgid "show the patch being applied."
9153msgstr "afficher le patch en cours d'application."
9154
ec688f77 9155#: builtin/am.c:2248
85ea5cbf
JNA
9156msgid "lie about committer date"
9157msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 9158
ec688f77 9159#: builtin/am.c:2250
85ea5cbf
JNA
9160msgid "use current timestamp for author date"
9161msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 9162
ec688f77
JNA
9163#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9164#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
9165#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
85ea5cbf
JNA
9166msgid "key-id"
9167msgstr "id-clé"
6b388fca 9168
ec688f77 9169#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
85ea5cbf
JNA
9170msgid "GPG-sign commits"
9171msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 9172
ec688f77 9173#: builtin/am.c:2256
85ea5cbf
JNA
9174msgid "(internal use for git-rebase)"
9175msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 9176
ec688f77 9177#: builtin/am.c:2274
85ea5cbf
JNA
9178msgid ""
9179"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9180"it will be removed. Please do not use it anymore."
9181msgstr ""
9182"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
9183"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 9184
ec688f77 9185#: builtin/am.c:2281
85ea5cbf
JNA
9186msgid "failed to read the index"
9187msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 9188
ec688f77 9189#: builtin/am.c:2296
85ea5cbf
JNA
9190#, c-format
9191msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9192msgstr ""
9193"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 9194
ec688f77 9195#: builtin/am.c:2320
85ea5cbf
JNA
9196#, c-format
9197msgid ""
9198"Stray %s directory found.\n"
9199"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 9200msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9201"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
9202"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 9203
ec688f77 9204#: builtin/am.c:2326
85ea5cbf
JNA
9205msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9206msgstr ""
9207"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
9208"reprise."
6b388fca 9209
ec688f77
JNA
9210#: builtin/am.c:2336
9211msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9212msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
9213
85ea5cbf
JNA
9214#: builtin/apply.c:8
9215msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9216msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 9217
6b388fca
JNA
9218#: builtin/archive.c:17
9219#, c-format
9220msgid "could not create archive file '%s'"
9221msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
9222
9223#: builtin/archive.c:20
9224msgid "could not redirect output"
9225msgstr "impossible de rediriger la sortie"
9226
9227#: builtin/archive.c:37
9228msgid "git archive: Remote with no URL"
9229msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
9230
b3225a41 9231#: builtin/archive.c:61
6a071483
JNA
9232msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9233msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 9234
b3225a41 9235#: builtin/archive.c:64
6b388fca
JNA
9236#, c-format
9237msgid "git archive: NACK %s"
9238msgstr "git archive : NACK %s"
9239
b3225a41 9240#: builtin/archive.c:65
6b388fca
JNA
9241msgid "git archive: protocol error"
9242msgstr "git archive : erreur de protocole"
9243
b3225a41 9244#: builtin/archive.c:69
6b388fca
JNA
9245msgid "git archive: expected a flush"
9246msgstr "git archive : vidage attendu"
9247
b3225a41 9248#: builtin/bisect--helper.c:22
6b388fca
JNA
9249msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9250msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
9251
b3225a41 9252#: builtin/bisect--helper.c:23
5da312d1
JNA
9253msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9254msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
9255
b3225a41 9256#: builtin/bisect--helper.c:24
5da312d1
JNA
9257msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9258msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9259
b3225a41
JNA
9260#: builtin/bisect--helper.c:25
9261msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9262msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9263
9264#: builtin/bisect--helper.c:26
9265msgid ""
9266"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9267"<bad_term>"
9268msgstr ""
9269"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <état> <révision> <terme-pour-"
9270"bon> <terme-pour-mauvais>"
9271
9272#: builtin/bisect--helper.c:27
9273msgid ""
9274"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9275"<bad_term>"
9276msgstr ""
9277"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <commande> <terme-pour-bon> "
9278"<terme-pour-mauvais>"
9279
9280#: builtin/bisect--helper.c:28
9281msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9282msgstr ""
9283"git bisect--helper --bisect-next-check <terme-pour-bon> <terme-pour-mauvais> "
9284"[<term>]"
9285
9286#: builtin/bisect--helper.c:29
9287msgid ""
9288"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9289"term-new]"
9290msgstr ""
9291"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9292"term-new]"
9293
9294#: builtin/bisect--helper.c:30
9295msgid ""
9296"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9297"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9298msgstr ""
9299"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<terme> --term-{new,bad}"
9300"=<terme>][--no-checkout] [<mauvais> [<bon>...]] [--] [<chemins>...]"
9301
9302#: builtin/bisect--helper.c:86
5da312d1
JNA
9303#, c-format
9304msgid "'%s' is not a valid term"
9305msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
9306
b3225a41 9307#: builtin/bisect--helper.c:90
5da312d1
JNA
9308#, c-format
9309msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9310msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
9311
b3225a41 9312#: builtin/bisect--helper.c:100
5da312d1
JNA
9313#, c-format
9314msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9315msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
9316
b3225a41 9317#: builtin/bisect--helper.c:111
5da312d1
JNA
9318msgid "please use two different terms"
9319msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
9320
b3225a41 9321#: builtin/bisect--helper.c:118
5da312d1
JNA
9322msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9323msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
9324
b3225a41
JNA
9325#: builtin/bisect--helper.c:155
9326#, c-format
9327msgid "We are not bisecting.\n"
9328msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
9329
9330#: builtin/bisect--helper.c:163
9331#, c-format
9332msgid "'%s' is not a valid commit"
9333msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
9334
9335#: builtin/bisect--helper.c:174
9336#, c-format
9337msgid ""
9338"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9339msgstr ""
9340"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
9341"<commit>'."
9342
9343#: builtin/bisect--helper.c:215
9344#, c-format
9345msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9346msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
9347
9348#: builtin/bisect--helper.c:220
9349#, c-format
9350msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9351msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
9352
9353#: builtin/bisect--helper.c:232
9354#, c-format
9355msgid "couldn't open the file '%s'"
9356msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
9357
9358#: builtin/bisect--helper.c:258
9359#, c-format
9360msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9361msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
9362
9363#: builtin/bisect--helper.c:285
9364#, c-format
9365msgid ""
9366"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9367"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9368msgstr ""
9369"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
9370"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
9371
9372#: builtin/bisect--helper.c:289
9373#, c-format
9374msgid ""
9375"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9376"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9377"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9378msgstr ""
9379"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
9380"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
9381"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
9382
9383#: builtin/bisect--helper.c:321
9384#, c-format
9385msgid "bisecting only with a %s commit"
9386msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation %s"
9387
9388#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9389#. translation. The program will only accept English input
9390#. at this point.
9391#.
9392#: builtin/bisect--helper.c:329
9393msgid "Are you sure [Y/n]? "
9394msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
9395
9396#: builtin/bisect--helper.c:376
9397msgid "no terms defined"
9398msgstr "aucun terme défini"
9399
9400#: builtin/bisect--helper.c:379
9401#, c-format
9402msgid ""
9403"Your current terms are %s for the old state\n"
9404"and %s for the new state.\n"
9405msgstr ""
9406"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
9407"et %s pour le nouvel état.\n"
9408
9409#: builtin/bisect--helper.c:389
9410#, c-format
9411msgid ""
9412"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9413"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9414msgstr ""
9415"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
9416"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
9417"new."
9418
9419#: builtin/bisect--helper.c:475
9420#, c-format
9421msgid "unrecognized option: '%s'"
9422msgstr "option non reconnue : %s"
9423
9424#: builtin/bisect--helper.c:479
9425#, c-format
9426msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9427msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
9428
9429#: builtin/bisect--helper.c:511
9430msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9431msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
9432
9433#: builtin/bisect--helper.c:526
9434#, c-format
9435msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9436msgstr ""
9437"L'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
9438
9439#: builtin/bisect--helper.c:547
9440msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9441msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
9442
9443#: builtin/bisect--helper.c:550
9444msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9445msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
9446
ec688f77
JNA
9447#: builtin/bisect--helper.c:574
9448#, c-format
9449msgid "invalid ref: '%s'"
9450msgstr "réference invalide : '%s'"
9451
9452#: builtin/bisect--helper.c:630
6b388fca
JNA
9453msgid "perform 'git bisect next'"
9454msgstr "effectuer 'git bisect next'"
9455
ec688f77 9456#: builtin/bisect--helper.c:632
5da312d1
JNA
9457msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9458msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
9459
ec688f77 9460#: builtin/bisect--helper.c:634
5da312d1
JNA
9461msgid "cleanup the bisection state"
9462msgstr "vérifier l'état de la bissection"
9463
ec688f77 9464#: builtin/bisect--helper.c:636
5da312d1
JNA
9465msgid "check for expected revs"
9466msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
9467
ec688f77 9468#: builtin/bisect--helper.c:638
b3225a41
JNA
9469msgid "reset the bisection state"
9470msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
9471
ec688f77 9472#: builtin/bisect--helper.c:640
b3225a41
JNA
9473msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9474msgstr "écrire l'état de la bissection dans BISECT_LOG"
9475
ec688f77 9476#: builtin/bisect--helper.c:642
b3225a41
JNA
9477msgid "check and set terms in a bisection state"
9478msgstr "vérifier et régler les termes dans un état de la bissection"
9479
ec688f77 9480#: builtin/bisect--helper.c:644
b3225a41
JNA
9481msgid "check whether bad or good terms exist"
9482msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
9483
ec688f77 9484#: builtin/bisect--helper.c:646
b3225a41
JNA
9485msgid "print out the bisect terms"
9486msgstr "afficher les termes de bissection"
9487
ec688f77 9488#: builtin/bisect--helper.c:648
b3225a41
JNA
9489msgid "start the bisect session"
9490msgstr "démarrer une session de bissection"
9491
ec688f77 9492#: builtin/bisect--helper.c:650
6b388fca
JNA
9493msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9494msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
9495
ec688f77 9496#: builtin/bisect--helper.c:652
b3225a41
JNA
9497msgid "no log for BISECT_WRITE"
9498msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
9499
ec688f77 9500#: builtin/bisect--helper.c:669
5da312d1
JNA
9501msgid "--write-terms requires two arguments"
9502msgstr "--write-terms exige deux arguments"
9503
ec688f77 9504#: builtin/bisect--helper.c:673
5da312d1
JNA
9505msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9506msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
9507
ec688f77 9508#: builtin/bisect--helper.c:680
b3225a41
JNA
9509msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9510msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
9511
ec688f77 9512#: builtin/bisect--helper.c:684
b3225a41
JNA
9513msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9514msgstr "--bisect-write supporte soit 4 arguments, soit 5 arguments"
9515
ec688f77 9516#: builtin/bisect--helper.c:690
b3225a41
JNA
9517msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9518msgstr "--check-and-set-terms exige 3 arguments"
9519
ec688f77 9520#: builtin/bisect--helper.c:696
b3225a41
JNA
9521msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9522msgstr "--bisect-next-check exige 2 ou 3 arguments"
9523
ec688f77 9524#: builtin/bisect--helper.c:702
b3225a41
JNA
9525msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9526msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
9527
1d9f0b79 9528#: builtin/blame.c:32
7b058058 9529msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 9530msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 9531
1d9f0b79 9532#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
9533msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9534msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 9535
ec688f77 9536#: builtin/blame.c:410
f29a2d82
JNA
9537#, c-format
9538msgid "expecting a color: %s"
9539msgstr "couleur attendue : %s"
9540
ec688f77 9541#: builtin/blame.c:417
f29a2d82
JNA
9542msgid "must end with a color"
9543msgstr "doit finir avec une couleur"
9544
ec688f77 9545#: builtin/blame.c:730
f29a2d82
JNA
9546#, c-format
9547msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9548msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
9549
ec688f77 9550#: builtin/blame.c:748
f29a2d82
JNA
9551msgid "invalid value for blame.coloring"
9552msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
9553
ec688f77
JNA
9554#: builtin/blame.c:823
9555#, c-format
9556msgid "cannot find revision %s to ignore"
9557msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
9558
9559#: builtin/blame.c:845
f29a2d82
JNA
9560msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
9561msgstr ""
9562"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
ba1b8cfa 9563"manière incrémentale"
6b388fca 9564
ec688f77 9565#: builtin/blame.c:846
6b388fca 9566msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 9567msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9568
ec688f77 9569#: builtin/blame.c:847
6b388fca 9570msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
9571msgstr ""
9572"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9573
ec688f77 9574#: builtin/blame.c:848
6b388fca
JNA
9575msgid "Show work cost statistics"
9576msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
9577
ec688f77 9578#: builtin/blame.c:849
3d8b14c2
JNA
9579msgid "Force progress reporting"
9580msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
9581
ec688f77 9582#: builtin/blame.c:850
6b388fca 9583msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 9584msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 9585
ec688f77 9586#: builtin/blame.c:851
6b388fca 9587msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 9588msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 9589
ec688f77 9590#: builtin/blame.c:852
6b388fca 9591msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 9592msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9593
ec688f77 9594#: builtin/blame.c:853
6b388fca
JNA
9595msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9596msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
9597
ec688f77 9598#: builtin/blame.c:854
6b388fca
JNA
9599msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9600msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
9601
ec688f77 9602#: builtin/blame.c:855
6b388fca 9603msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 9604msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9605
ec688f77 9606#: builtin/blame.c:856
6b388fca 9607msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 9608msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9609
ec688f77 9610#: builtin/blame.c:857
6b388fca 9611msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 9612msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9613
ec688f77 9614#: builtin/blame.c:858
6b388fca 9615msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 9616msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9617
ec688f77 9618#: builtin/blame.c:859
6b388fca 9619msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
285d1b4e 9620msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9621
ec688f77 9622#: builtin/blame.c:860
6b388fca
JNA
9623msgid "Ignore whitespace differences"
9624msgstr "Ignorer les différences d'espace"
9625
ec688f77
JNA
9626#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629
9627msgid "rev"
9628msgstr "rév"
9629
9630#: builtin/blame.c:861
9631msgid "Ignore <rev> when blaming"
9632msgstr "ignore <rev> pendant le blâme"
9633
9634#: builtin/blame.c:862
9635msgid "Ignore revisions from <file>"
9636msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
9637
9638#: builtin/blame.c:863
f29a2d82 9639msgid "color redundant metadata from previous line differently"
3509754c
JNA
9640msgstr ""
9641"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 9642
ec688f77 9643#: builtin/blame.c:864
f29a2d82
JNA
9644msgid "color lines by age"
9645msgstr "colorier les lignes par âge"
9646
ec688f77 9647#: builtin/blame.c:871
71ca3ba3
JNA
9648msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9649msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
85ea5cbf 9650
ec688f77 9651#: builtin/blame.c:873
6b388fca 9652msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
9653msgstr ""
9654"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 9655
ec688f77 9656#: builtin/blame.c:874
6b388fca 9657msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
9658msgstr ""
9659"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 9660
ec688f77 9661#: builtin/blame.c:875
6b388fca
JNA
9662msgid "Use <file>'s contents as the final image"
9663msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
9664
ec688f77 9665#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
6b388fca
JNA
9666msgid "score"
9667msgstr "score"
9668
ec688f77 9669#: builtin/blame.c:876
6b388fca
JNA
9670msgid "Find line copies within and across files"
9671msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
9672
ec688f77 9673#: builtin/blame.c:877
6b388fca 9674msgid "Find line movements within and across files"
21860882 9675msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 9676
ec688f77 9677#: builtin/blame.c:878
6b388fca
JNA
9678msgid "n,m"
9679msgstr "n,m"
9680
ec688f77 9681#: builtin/blame.c:878
6b388fca 9682msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
9683msgstr ""
9684"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 9685
ec688f77 9686#: builtin/blame.c:929
85ea5cbf 9687msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
9688msgstr ""
9689"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
9690"porcelaine"
85ea5cbf 9691
12142e1b
JNA
9692#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9693#. maximum display width for a relative timestamp in
9694#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9695#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9696#. among various forms of relative timestamps, but
9697#. your language may need more or fewer display
9698#. columns.
9699#.
ec688f77 9700#: builtin/blame.c:980
f7fbc357
JNA
9701msgid "4 years, 11 months ago"
9702msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
9703
ec688f77 9704#: builtin/blame.c:1087
85ea5cbf
JNA
9705#, c-format
9706msgid "file %s has only %lu line"
9707msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9708msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
9709msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
9710
ec688f77 9711#: builtin/blame.c:1133
12142e1b 9712msgid "Blaming lines"
285d1b4e 9713msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 9714
6b822f73 9715#: builtin/branch.c:29
7298ca7b
JNA
9716msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9717msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 9718
6b822f73 9719#: builtin/branch.c:30
7298ca7b
JNA
9720msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
9721msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 9722
6b822f73 9723#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
9724msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
9725msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 9726
6b822f73 9727#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 9728msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
9729msgstr ""
9730"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 9731
6b822f73 9732#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c
JNA
9733msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9734msgstr ""
9735"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
9736
6b822f73 9737#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
9738msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9739msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9740
6b822f73 9741#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
9742msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9743msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9744
ec688f77 9745#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
9746#, c-format
9747msgid ""
9748"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9749" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
9750msgstr ""
9751"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
9752" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 9753
ec688f77 9754#: builtin/branch.c:158
6b388fca
JNA
9755#, c-format
9756msgid ""
9757"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9758" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
9759msgstr ""
9760"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
9761" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 9762
ec688f77 9763#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
9764#, c-format
9765msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
9766msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
9767
ec688f77 9768#: builtin/branch.c:176
6b388fca
JNA
9769#, c-format
9770msgid ""
9771"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9772"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
9773msgstr ""
9774"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 9775"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 9776
ec688f77 9777#: builtin/branch.c:189
6b388fca 9778msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 9779msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 9780
ec688f77 9781#: builtin/branch.c:220
6b388fca
JNA
9782msgid "cannot use -a with -d"
9783msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
9784
ec688f77 9785#: builtin/branch.c:226
6b388fca
JNA
9786msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
9787msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
9788
ec688f77 9789#: builtin/branch.c:240
6b388fca 9790#, c-format
955efd65
JNA
9791msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9792msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 9793
ec688f77 9794#: builtin/branch.c:255
6b388fca 9795#, c-format
7b058058
JNA
9796msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9797msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 9798
ec688f77 9799#: builtin/branch.c:256
6b388fca
JNA
9800#, c-format
9801msgid "branch '%s' not found."
9802msgstr "branche '%s' non trouvée."
9803
ec688f77 9804#: builtin/branch.c:271
6b388fca 9805#, c-format
7b058058
JNA
9806msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9807msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 9808
ec688f77 9809#: builtin/branch.c:272
6b388fca
JNA
9810#, c-format
9811msgid "Error deleting branch '%s'"
9812msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
9813
ec688f77 9814#: builtin/branch.c:279
6b388fca 9815#, c-format
7b058058
JNA
9816msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9817msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 9818
ec688f77 9819#: builtin/branch.c:280
6b388fca
JNA
9820#, c-format
9821msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 9822msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 9823
ec688f77 9824#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
26ce3a3c
JNA
9825msgid "unable to parse format string"
9826msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
9827
ec688f77 9828#: builtin/branch.c:460
1d9f0b79
JNA
9829msgid "could not resolve HEAD"
9830msgstr "impossible de résoudre HEAD"
9831
ec688f77 9832#: builtin/branch.c:466
955efd65 9833#, c-format
1d9f0b79
JNA
9834msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9835msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
9836
ec688f77 9837#: builtin/branch.c:481
1d9f0b79
JNA
9838#, c-format
9839msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
9840msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
9841
ec688f77 9842#: builtin/branch.c:485
955efd65
JNA
9843#, c-format
9844msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9845msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
9846
ec688f77 9847#: builtin/branch.c:502
26ce3a3c
JNA
9848msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9849msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
9850
ec688f77 9851#: builtin/branch.c:504
6b388fca
JNA
9852msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9853msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
9854
ec688f77 9855#: builtin/branch.c:515
6b388fca
JNA
9856#, c-format
9857msgid "Invalid branch name: '%s'"
9858msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
9859
ec688f77 9860#: builtin/branch.c:542
6b388fca 9861msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 9862msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 9863
ec688f77 9864#: builtin/branch.c:544
26ce3a3c
JNA
9865msgid "Branch copy failed"
9866msgstr "Échec de copie de la branche"
9867
ec688f77 9868#: builtin/branch.c:548
26ce3a3c 9869#, c-format
5da312d1
JNA
9870msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
9871msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 9872
ec688f77 9873#: builtin/branch.c:551
6b388fca
JNA
9874#, c-format
9875msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 9876msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 9877
ec688f77 9878#: builtin/branch.c:557
6b388fca
JNA
9879#, c-format
9880msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 9881msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 9882
ec688f77 9883#: builtin/branch.c:566
6b388fca 9884msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
9885msgstr ""
9886"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
9887"échoué"
6b388fca 9888
ec688f77 9889#: builtin/branch.c:568
26ce3a3c
JNA
9890msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9891msgstr ""
9892"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
9893"échoué"
9894
ec688f77 9895#: builtin/branch.c:584
b67e6306
JNA
9896#, c-format
9897msgid ""
9898"Please edit the description for the branch\n"
9899" %s\n"
9900"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9901msgstr ""
9902"Veuillez éditer la description de la branche\n"
9903" %s\n"
9904"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9905
ec688f77 9906#: builtin/branch.c:618
6b388fca
JNA
9907msgid "Generic options"
9908msgstr "Options génériques"
9909
ec688f77 9910#: builtin/branch.c:620
6b388fca 9911msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 9912msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 9913
ec688f77 9914#: builtin/branch.c:621
6b388fca
JNA
9915msgid "suppress informational messages"
9916msgstr "supprimer les messages d'information"
9917
ec688f77 9918#: builtin/branch.c:622
6b388fca
JNA
9919msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
9920msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
9921
ec688f77 9922#: builtin/branch.c:624
26ce3a3c
JNA
9923msgid "do not use"
9924msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 9925
ec688f77 9926#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
955efd65
JNA
9927msgid "upstream"
9928msgstr "amont"
9929
ec688f77 9930#: builtin/branch.c:626
955efd65
JNA
9931msgid "change the upstream info"
9932msgstr "modifier l'information amont"
9933
ec688f77 9934#: builtin/branch.c:627
85ea5cbf
JNA
9935msgid "Unset the upstream info"
9936msgstr "Désactiver l'information amont"
9937
ec688f77 9938#: builtin/branch.c:628
6b388fca
JNA
9939msgid "use colored output"
9940msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
9941
ec688f77 9942#: builtin/branch.c:629
6b388fca 9943msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 9944msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 9945
ec688f77 9946#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
6b388fca
JNA
9947msgid "print only branches that contain the commit"
9948msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
9949
ec688f77 9950#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
6a523d66
JNA
9951msgid "print only branches that don't contain the commit"
9952msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
9953
ec688f77 9954#: builtin/branch.c:637
6b388fca
JNA
9955msgid "Specific git-branch actions:"
9956msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
9957
ec688f77 9958#: builtin/branch.c:638
6b388fca
JNA
9959msgid "list both remote-tracking and local branches"
9960msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
9961
ec688f77 9962#: builtin/branch.c:640
6b388fca
JNA
9963msgid "delete fully merged branch"
9964msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
9965
ec688f77 9966#: builtin/branch.c:641
6b388fca
JNA
9967msgid "delete branch (even if not merged)"
9968msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
9969
ec688f77 9970#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
9971msgid "move/rename a branch and its reflog"
9972msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
9973
ec688f77 9974#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
9975msgid "move/rename a branch, even if target exists"
9976msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
9977
ec688f77 9978#: builtin/branch.c:644
26ce3a3c
JNA
9979msgid "copy a branch and its reflog"
9980msgstr "copier une branche et son reflog"
9981
ec688f77 9982#: builtin/branch.c:645
26ce3a3c
JNA
9983msgid "copy a branch, even if target exists"
9984msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
9985
ec688f77 9986#: builtin/branch.c:646
6b388fca
JNA
9987msgid "list branch names"
9988msgstr "afficher les noms des branches"
9989
ec688f77 9990#: builtin/branch.c:647
1d9f0b79
JNA
9991msgid "show current branch name"
9992msgstr "afficher le nom de la branche courante"
9993
ec688f77 9994#: builtin/branch.c:648
6b388fca
JNA
9995msgid "create the branch's reflog"
9996msgstr "créer le reflog de la branche"
9997
ec688f77 9998#: builtin/branch.c:650
6b388fca
JNA
9999msgid "edit the description for the branch"
10000msgstr "éditer la description de la branche"
10001
ec688f77 10002#: builtin/branch.c:651
9905988a
JNA
10003msgid "force creation, move/rename, deletion"
10004msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 10005
ec688f77 10006#: builtin/branch.c:652
ffd5159b
JNA
10007msgid "print only branches that are merged"
10008msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 10009
ec688f77 10010#: builtin/branch.c:653
ffd5159b
JNA
10011msgid "print only branches that are not merged"
10012msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 10013
ec688f77 10014#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
10015msgid "list branches in columns"
10016msgstr "afficher les branches en colonnes"
10017
ec688f77 10018#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
b3225a41 10019#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
ec688f77 10020#: builtin/tag.c:433
ffd5159b
JNA
10021msgid "object"
10022msgstr "objet"
10023
ec688f77 10024#: builtin/branch.c:658
ffd5159b
JNA
10025msgid "print only branches of the object"
10026msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
10027
ec688f77 10028#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
71ca3ba3
JNA
10029msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10030msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
10031
ec688f77
JNA
10032#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
10033#: builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
10034msgid "format to use for the output"
10035msgstr "format à utiliser pour la sortie"
10036
ec688f77 10037#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
6b388fca 10038msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 10039msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 10040
ec688f77 10041#: builtin/branch.c:708
6b388fca
JNA
10042msgid "--column and --verbose are incompatible"
10043msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
10044
ec688f77 10045#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
6b388fca 10046msgid "branch name required"
21860882 10047msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 10048
ec688f77 10049#: builtin/branch.c:753
6b388fca 10050msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 10051msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 10052
ec688f77 10053#: builtin/branch.c:758
6b388fca
JNA
10054msgid "cannot edit description of more than one branch"
10055msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
10056
ec688f77 10057#: builtin/branch.c:765
6b388fca
JNA
10058#, c-format
10059msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 10060msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 10061
ec688f77 10062#: builtin/branch.c:768
6b388fca
JNA
10063#, c-format
10064msgid "No branch named '%s'."
10065msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
10066
ec688f77 10067#: builtin/branch.c:783
26ce3a3c
JNA
10068msgid "too many branches for a copy operation"
10069msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 10070
ec688f77 10071#: builtin/branch.c:792
26ce3a3c
JNA
10072msgid "too many arguments for a rename operation"
10073msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 10074
ec688f77 10075#: builtin/branch.c:797
26ce3a3c
JNA
10076msgid "too many arguments to set new upstream"
10077msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
10078
ec688f77 10079#: builtin/branch.c:801
6b388fca
JNA
10080#, c-format
10081msgid ""
10082"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
10083msgstr ""
10084"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
10085"aucune branche."
6b388fca 10086
ec688f77 10087#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
6b388fca
JNA
10088#, c-format
10089msgid "no such branch '%s'"
21860882 10090msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 10091
ec688f77 10092#: builtin/branch.c:808
6b388fca
JNA
10093#, c-format
10094msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 10095msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 10096
ec688f77 10097#: builtin/branch.c:821
26ce3a3c
JNA
10098msgid "too many arguments to unset upstream"
10099msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 10100
ec688f77 10101#: builtin/branch.c:825
6b388fca 10102msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
10103msgstr ""
10104"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
10105"aucune branche."
6b388fca 10106
ec688f77 10107#: builtin/branch.c:831
6b388fca
JNA
10108#, c-format
10109msgid "Branch '%s' has no upstream information"
10110msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
10111
ec688f77
JNA
10112#: builtin/branch.c:841
10113msgid ""
10114"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10115"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 10116msgstr ""
ec688f77
JNA
10117"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
10118"branche.\n"
10119"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 10120
ec688f77 10121#: builtin/branch.c:845
6b388fca 10122msgid ""
26ce3a3c
JNA
10123"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10124"'--set-upstream-to' instead."
ba1b8cfa 10125msgstr ""
26ce3a3c
JNA
10126"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
10127"upstream-to' à la place."
6b388fca 10128
6a523d66 10129#: builtin/bundle.c:45
6b388fca
JNA
10130#, c-format
10131msgid "%s is okay\n"
21860882 10132msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 10133
6a523d66 10134#: builtin/bundle.c:58
6b388fca 10135msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 10136msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 10137
6a523d66 10138#: builtin/bundle.c:62
6b388fca 10139msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 10140msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 10141
ec688f77 10142#: builtin/cat-file.c:594
7b058058 10143msgid ""
85ea5cbf
JNA
10144"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10145"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
10146msgstr ""
10147"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
10148"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 10149
ec688f77 10150#: builtin/cat-file.c:595
85ea5cbf
JNA
10151msgid ""
10152"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10153"filters]"
275588f9
JX
10154msgstr ""
10155"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10156"filters]"
6b388fca 10157
ec688f77 10158#: builtin/cat-file.c:616
6b822f73
JNA
10159msgid "only one batch option may be specified"
10160msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
10161
ec688f77 10162#: builtin/cat-file.c:634
6b388fca
JNA
10163msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10164msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
10165
ec688f77 10166#: builtin/cat-file.c:635
6b388fca
JNA
10167msgid "show object type"
10168msgstr "afficher le type de l'objet"
10169
ec688f77 10170#: builtin/cat-file.c:636
6b388fca 10171msgid "show object size"
21860882 10172msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 10173
ec688f77 10174#: builtin/cat-file.c:638
6b388fca
JNA
10175msgid "exit with zero when there's no error"
10176msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
10177
ec688f77 10178#: builtin/cat-file.c:639
6b388fca
JNA
10179msgid "pretty-print object's content"
10180msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
10181
ec688f77 10182#: builtin/cat-file.c:641
6b388fca
JNA
10183msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10184msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
10185
ec688f77 10186#: builtin/cat-file.c:643
85ea5cbf
JNA
10187msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10188msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
10189
ec688f77 10190#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
85ea5cbf
JNA
10191msgid "blob"
10192msgstr "blob"
10193
ec688f77 10194#: builtin/cat-file.c:645
85ea5cbf
JNA
10195msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10196msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
10197
ec688f77 10198#: builtin/cat-file.c:647
7b058058
JNA
10199msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10200msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
10201
ec688f77 10202#: builtin/cat-file.c:648
7a43c952
JNA
10203msgid "buffer --batch output"
10204msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
10205
ec688f77 10206#: builtin/cat-file.c:650
6b388fca 10207msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
10208msgstr ""
10209"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 10210
ec688f77 10211#: builtin/cat-file.c:654
6b388fca
JNA
10212msgid "show info about objects fed from the standard input"
10213msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
10214
ec688f77 10215#: builtin/cat-file.c:658
7b058058 10216msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
10217msgstr ""
10218"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
10219"batch ou --batch-check)"
7b058058 10220
ec688f77 10221#: builtin/cat-file.c:660
7a43c952
JNA
10222msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10223msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
10224
ec688f77 10225#: builtin/cat-file.c:662
0859ed62
JNA
10226msgid "do not order --batch-all-objects output"
10227msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
10228
b3225a41 10229#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
10230msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10231msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 10232
b3225a41 10233#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
10234msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10235msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 10236
b3225a41 10237#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
10238msgid "report all attributes set on file"
10239msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
10240
b3225a41 10241#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
10242msgid "use .gitattributes only from the index"
10243msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
10244
b3225a41 10245#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
6b388fca 10246msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 10247msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 10248
b3225a41 10249#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 10250msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
10251msgstr ""
10252"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 10253
ec688f77
JNA
10254#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
10255#: builtin/worktree.c:507
6b388fca 10256msgid "suppress progress reporting"
21860882 10257msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 10258
b3225a41 10259#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
10260msgid "show non-matching input paths"
10261msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
10262
b3225a41 10263#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
10264msgid "ignore index when checking"
10265msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
10266
b3225a41 10267#: builtin/check-ignore.c:160
6b388fca 10268msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 10269msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 10270
b3225a41 10271#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
10272msgid "-z only makes sense with --stdin"
10273msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
10274
b3225a41 10275#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca
JNA
10276msgid "no path specified"
10277msgstr "aucun chemin spécifié"
10278
b3225a41 10279#: builtin/check-ignore.c:169
6b388fca
JNA
10280msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10281msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
10282
b3225a41 10283#: builtin/check-ignore.c:171
6b388fca 10284msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 10285msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 10286
b3225a41 10287#: builtin/check-ignore.c:174
ba1b8cfa
JNA
10288msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10289msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
10290
12142e1b 10291#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
10292msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10293msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 10294
12142e1b 10295#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
10296msgid "also read contacts from stdin"
10297msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
10298
12142e1b 10299#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
10300#, c-format
10301msgid "unable to parse contact: %s"
10302msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
10303
12142e1b 10304#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
10305msgid "no contacts specified"
10306msgstr "aucun contact spécifié"
10307
b3225a41 10308#: builtin/checkout-index.c:131
7298ca7b
JNA
10309msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10310msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10311
b3225a41 10312#: builtin/checkout-index.c:148
3d8b14c2
JNA
10313msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10314msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
10315
b3225a41 10316#: builtin/checkout-index.c:164
6b388fca
JNA
10317msgid "check out all files in the index"
10318msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
10319
b3225a41 10320#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca 10321msgid "force overwrite of existing files"
21860882 10322msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 10323
b3225a41 10324#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca 10325msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
10326msgstr ""
10327"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
10328"l'index"
6b388fca 10329
b3225a41 10330#: builtin/checkout-index.c:169
6b388fca
JNA
10331msgid "don't checkout new files"
10332msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
10333
b3225a41 10334#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
10335msgid "update stat information in the index file"
10336msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
10337
b3225a41 10338#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca
JNA
10339msgid "read list of paths from the standard input"
10340msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
10341
b3225a41 10342#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
10343msgid "write the content to temporary files"
10344msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
10345
b3225a41 10346#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
ec688f77
JNA
10347#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10348#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
10349#: builtin/worktree.c:680
6b388fca
JNA
10350msgid "string"
10351msgstr "chaîne"
10352
b3225a41 10353#: builtin/checkout-index.c:179
6b388fca 10354msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 10355msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 10356
b3225a41 10357#: builtin/checkout-index.c:181
6b388fca
JNA
10358msgid "copy out the files from named stage"
10359msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
10360
ec688f77 10361#: builtin/checkout.c:31
7298ca7b
JNA
10362msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10363msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 10364
ec688f77 10365#: builtin/checkout.c:32
7298ca7b
JNA
10366msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10367msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 10368
ec688f77
JNA
10369#: builtin/checkout.c:37
10370msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10371msgstr "git switch [<options>] <branche>"
10372
10373#: builtin/checkout.c:42
10374msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10375msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
10376
10377#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
6b388fca
JNA
10378#, c-format
10379msgid "path '%s' does not have our version"
10380msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
10381
ec688f77 10382#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
6b388fca
JNA
10383#, c-format
10384msgid "path '%s' does not have their version"
10385msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
10386
ec688f77 10387#: builtin/checkout.c:190
6b388fca
JNA
10388#, c-format
10389msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10390msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
10391
ec688f77 10392#: builtin/checkout.c:240
6b388fca
JNA
10393#, c-format
10394msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10395msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
10396
ec688f77 10397#: builtin/checkout.c:258
6b388fca
JNA
10398#, c-format
10399msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 10400msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 10401
ec688f77 10402#: builtin/checkout.c:274
6b388fca
JNA
10403#, c-format
10404msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10405msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
10406
ec688f77
JNA
10407#: builtin/checkout.c:374
10408#, c-format
10409msgid "Recreated %d merge conflict"
10410msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10411msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
10412msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
10413
10414#: builtin/checkout.c:379
10415#, c-format
10416msgid "Updated %d path from %s"
10417msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10418msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
10419msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
10420
10421#: builtin/checkout.c:386
10422#, c-format
10423msgid "Updated %d path from the index"
10424msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10425msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
10426msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
10427
10428#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
10429#: builtin/checkout.c:419
6b388fca
JNA
10430#, c-format
10431msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10432msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
10433
ec688f77 10434#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
6b388fca
JNA
10435#, c-format
10436msgid "'%s' cannot be used with %s"
10437msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
10438
ec688f77 10439#: builtin/checkout.c:429
6b388fca
JNA
10440#, c-format
10441msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
10442msgstr ""
10443"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
10444"même temps."
6b388fca 10445
ec688f77 10446#: builtin/checkout.c:433
6b388fca 10447#, c-format
ec688f77
JNA
10448msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10449msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 10450
ec688f77 10451#: builtin/checkout.c:437
b3225a41 10452#, c-format
ec688f77
JNA
10453msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10454msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 10455
ec688f77 10456#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
b3225a41 10457#, c-format
ec688f77
JNA
10458msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10459msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 10460
ec688f77 10461#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
b3225a41 10462#, c-format
ec688f77
JNA
10463msgid "path '%s' is unmerged"
10464msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 10465
ec688f77 10466#: builtin/checkout.c:679
6b388fca
JNA
10467msgid "you need to resolve your current index first"
10468msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
10469
ec688f77 10470#: builtin/checkout.c:729
1d9f0b79
JNA
10471#, c-format
10472msgid ""
10473"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10474"%s"
10475msgstr ""
fc8703c9
JNA
10476"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
10477"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
10478"%s"
10479
ec688f77 10480#: builtin/checkout.c:736
1d9f0b79
JNA
10481#, c-format
10482msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
fc8703c9
JNA
10483msgstr ""
10484"les modifications indexées dans les fichiers suivants seraient perdues : %s"
1d9f0b79 10485
ec688f77 10486#: builtin/checkout.c:833
6b388fca 10487#, c-format
7a43c952
JNA
10488msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10489msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 10490
ec688f77 10491#: builtin/checkout.c:875
6b388fca 10492msgid "HEAD is now at"
21860882 10493msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 10494
ec688f77 10495#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
7a2c7e58
JNA
10496msgid "unable to update HEAD"
10497msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
10498
ec688f77 10499#: builtin/checkout.c:883
6b388fca
JNA
10500#, c-format
10501msgid "Reset branch '%s'\n"
10502msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
10503
ec688f77 10504#: builtin/checkout.c:886
6b388fca
JNA
10505#, c-format
10506msgid "Already on '%s'\n"
10507msgstr "Déjà sur '%s'\n"
10508
ec688f77 10509#: builtin/checkout.c:890
6b388fca
JNA
10510#, c-format
10511msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
10512msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
10513
ec688f77 10514#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
6b388fca
JNA
10515#, c-format
10516msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
10517msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
10518
ec688f77 10519#: builtin/checkout.c:894
6b388fca
JNA
10520#, c-format
10521msgid "Switched to branch '%s'\n"
10522msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
10523
ec688f77 10524#: builtin/checkout.c:945
6b388fca
JNA
10525#, c-format
10526msgid " ... and %d more.\n"
10527msgstr " ... et %d en plus.\n"
10528
ec688f77 10529#: builtin/checkout.c:951
6b388fca
JNA
10530#, c-format
10531msgid ""
10532"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10533"any of your branches:\n"
10534"\n"
10535"%s\n"
10536msgid_plural ""
10537"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10538"any of your branches:\n"
10539"\n"
10540"%s\n"
21860882 10541msgstr[0] ""
a6e88839 10542"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 10543"une branche :\n"
6b388fca
JNA
10544"\n"
10545"%s\n"
21860882 10546msgstr[1] ""
a6e88839 10547"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 10548"une branche :\n"
6b388fca
JNA
10549"\n"
10550"%s\n"
10551
ec688f77 10552#: builtin/checkout.c:970
6b388fca
JNA
10553#, c-format
10554msgid ""
7b058058
JNA
10555"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10556"to do so with:\n"
10557"\n"
10558" git branch <new-branch-name> %s\n"
10559"\n"
10560msgid_plural ""
6b388fca
JNA
10561"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10562"to do so with:\n"
10563"\n"
7298ca7b 10564" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 10565"\n"
7b058058 10566msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
10567"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
10568"moment\n"
7b058058
JNA
10569"pour le faire avec :\n"
10570"\n"
10571"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
10572"\n"
10573msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
10574"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
10575"moment\n"
a6e88839 10576"pour le faire avec :\n"
6b388fca 10577"\n"
7298ca7b 10578"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
10579"\n"
10580
ec688f77 10581#: builtin/checkout.c:1005
6b388fca
JNA
10582msgid "internal error in revision walk"
10583msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
10584
ec688f77 10585#: builtin/checkout.c:1009
6b388fca 10586msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 10587msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 10588
ec688f77 10589#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
6b388fca
JNA
10590msgid "You are on a branch yet to be born"
10591msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
10592
ec688f77
JNA
10593#: builtin/checkout.c:1176
10594msgid "only one reference expected"
10595msgstr "une seule référence attendue"
10596
10597#: builtin/checkout.c:1193
eadd122b
JNA
10598#, c-format
10599msgid "only one reference expected, %d given."
10600msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
10601
ec688f77 10602#: builtin/checkout.c:1230
b3225a41
JNA
10603#, c-format
10604msgid ""
10605"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10606"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10607msgstr ""
10608"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
10609"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
10610
ec688f77 10611#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
6b388fca
JNA
10612#, c-format
10613msgid "invalid reference: %s"
10614msgstr "référence invalide : %s"
10615
ec688f77 10616#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
6b388fca
JNA
10617#, c-format
10618msgid "reference is not a tree: %s"
10619msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
10620
ec688f77
JNA
10621#: builtin/checkout.c:1303
10622#, c-format
10623msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10624msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
10625
10626#: builtin/checkout.c:1305
10627#, c-format
10628msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10629msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
10630
10631#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10632#, c-format
10633msgid "a branch is expected, got '%s'"
10634msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
10635
10636#: builtin/checkout.c:1309
10637#, c-format
10638msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10639msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
10640
10641#: builtin/checkout.c:1325
10642msgid ""
10643"cannot switch branch while merging\n"
10644"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10645msgstr ""
10646"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
10647"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
10648
10649#: builtin/checkout.c:1329
10650msgid ""
10651"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10652"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10653msgstr ""
10654"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
10655"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
10656
10657#: builtin/checkout.c:1333
10658msgid ""
10659"cannot switch branch while rebasing\n"
10660"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10661msgstr ""
10662"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
10663"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
10664
10665#: builtin/checkout.c:1337
10666msgid ""
10667"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10668"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10669msgstr ""
10670"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
10671"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
10672
10673#: builtin/checkout.c:1341
10674msgid ""
10675"cannot switch branch while reverting\n"
10676"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10677msgstr ""
10678"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
10679"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
10680
10681#: builtin/checkout.c:1345
10682msgid "you are switching branch while bisecting"
10683msgstr "Vous basculez de branche en cours de bissection"
10684
10685#: builtin/checkout.c:1352
6b388fca
JNA
10686msgid "paths cannot be used with switching branches"
10687msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
10688
ec688f77 10689#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
6b388fca
JNA
10690#, c-format
10691msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 10692msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 10693
ec688f77
JNA
10694#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10695#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
6b388fca
JNA
10696#, c-format
10697msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 10698msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 10699
ec688f77
JNA
10700#: builtin/checkout.c:1380
10701#, c-format
10702msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10703msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
10704
10705#: builtin/checkout.c:1388
6b388fca
JNA
10706#, c-format
10707msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10708msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
10709
ec688f77
JNA
10710#: builtin/checkout.c:1395
10711msgid "missing branch or commit argument"
10712msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 10713
ec688f77
JNA
10714#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
10715#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
10716#: builtin/send-pack.c:174
10717msgid "force progress reporting"
10718msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 10719
ec688f77
JNA
10720#: builtin/checkout.c:1438
10721msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10722msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 10723
ec688f77
JNA
10724#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318
10725msgid "style"
10726msgstr "style"
10727
10728#: builtin/checkout.c:1440
10729msgid "conflict style (merge or diff3)"
10730msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 10731
ec688f77 10732#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
b67e6306
JNA
10733msgid "detach HEAD at named commit"
10734msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 10735
ec688f77 10736#: builtin/checkout.c:1453
6b388fca 10737msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 10738msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 10739
ec688f77
JNA
10740#: builtin/checkout.c:1455
10741msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10742msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
10743
10744#: builtin/checkout.c:1457
22338062 10745msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
10746msgstr "nouvelle branche"
10747
ec688f77 10748#: builtin/checkout.c:1457
6b388fca
JNA
10749msgid "new unparented branch"
10750msgstr "nouvelle branche sans parent"
10751
ec688f77 10752#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
6b388fca
JNA
10753msgid "update ignored files (default)"
10754msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
10755
ec688f77 10756#: builtin/checkout.c:1462
7b058058 10757msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
10758msgstr ""
10759"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 10760
ec688f77
JNA
10761#: builtin/checkout.c:1475
10762msgid "checkout our version for unmerged files"
10763msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 10764
ec688f77
JNA
10765#: builtin/checkout.c:1478
10766msgid "checkout their version for unmerged files"
10767msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
10768
10769#: builtin/checkout.c:1482
10770msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
10771msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 10772
ec688f77 10773#: builtin/checkout.c:1533
6b388fca
JNA
10774msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
10775msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
10776
ec688f77 10777#: builtin/checkout.c:1536
1d9f0b79
JNA
10778msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10779msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
10780
ec688f77 10781#: builtin/checkout.c:1573
6b388fca 10782msgid "--track needs a branch name"
21860882 10783msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 10784
ec688f77 10785#: builtin/checkout.c:1578
0859ed62
JNA
10786msgid "missing branch name; try -b"
10787msgstr "nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 10788
ec688f77
JNA
10789#: builtin/checkout.c:1611
10790#, c-format
10791msgid "could not resolve %s"
10792msgstr "impossible de résoudre %s"
10793
10794#: builtin/checkout.c:1623
10795msgid "you must specify path(s) to restore"
10796msgstr "Vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
10797
10798#: builtin/checkout.c:1631
6b388fca
JNA
10799msgid "invalid path specification"
10800msgstr "spécification de chemin invalide"
10801
ec688f77 10802#: builtin/checkout.c:1638
6b388fca 10803#, c-format
12142e1b 10804msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
21860882 10805msgstr ""
26ce3a3c 10806"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 10807
ec688f77 10808#: builtin/checkout.c:1642
6b388fca
JNA
10809#, c-format
10810msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 10811msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 10812
ec688f77 10813#: builtin/checkout.c:1646
6b388fca
JNA
10814msgid ""
10815"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10816"checking out of the index."
21860882
SH
10817msgstr ""
10818"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
10819"de l'extraction de l'index."
10820
ec688f77 10821#: builtin/checkout.c:1666
0859ed62
JNA
10822#, c-format
10823msgid ""
10824"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10825"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10826"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10827"\n"
10828"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10829"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10830"\n"
10831" git checkout --track origin/<name>\n"
10832"\n"
10833"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10834"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10835"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10836msgstr ""
10837"'%s' correspond à plusieurs branches de suivi distant. Nous avons\n"
10838"trouvé %d distants avec une référence correspondante. Nous avons essayé\n"
10839"de résoudre l'argument comme un chemin, sans plus de résultat !\n"
10840"\n"
10841"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
10842"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
10843"\n"
10844" git checkout --track origin/<nom>\n"
10845"\n"
10846"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
10847"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
10848"votre config."
10849
ec688f77
JNA
10850#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
10851#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
10852#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
10853msgid "branch"
10854msgstr "branche"
10855
10856#: builtin/checkout.c:1692
10857msgid "create and checkout a new branch"
10858msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
10859
10860#: builtin/checkout.c:1694
10861msgid "create/reset and checkout a branch"
10862msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
10863
10864#: builtin/checkout.c:1695
10865msgid "create reflog for new branch"
10866msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
10867
10868#: builtin/checkout.c:1697
10869msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
10870msgstr ""
10871"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
10872
10873#: builtin/checkout.c:1698
10874msgid "use overlay mode (default)"
10875msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
10876
10877#: builtin/checkout.c:1734
10878msgid "create and switch to a new branch"
10879msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
10880
10881#: builtin/checkout.c:1736
10882msgid "create/reset and switch to a branch"
10883msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
10884
10885#: builtin/checkout.c:1738
10886msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
10887msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
10888
10889#: builtin/checkout.c:1740
10890msgid "throw away local modifications"
10891msgstr "laisser tomber les modifications locales"
10892
10893#: builtin/checkout.c:1772
10894msgid "which tree-ish to checkout from"
10895msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
10896
10897#: builtin/checkout.c:1774
10898msgid "restore the index"
10899msgstr "restaurer l'index"
10900
10901#: builtin/checkout.c:1776
10902msgid "restore the working tree (default)"
10903msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
10904
10905#: builtin/checkout.c:1778
10906msgid "ignore unmerged entries"
10907msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
10908
10909#: builtin/checkout.c:1779
10910msgid "use overlay mode"
10911msgstr "utiliser le mode de superposition"
10912
b3225a41 10913#: builtin/clean.c:28
ba1b8cfa
JNA
10914msgid ""
10915"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
10916msgstr ""
10917"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 10918
b3225a41 10919#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
10920#, c-format
10921msgid "Removing %s\n"
10922msgstr "Suppression de %s\n"
10923
b3225a41 10924#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
10925#, c-format
10926msgid "Would remove %s\n"
10927msgstr "Supprimerait %s\n"
10928
b3225a41 10929#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
10930#, c-format
10931msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 10932msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 10933
b3225a41 10934#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
10935#, c-format
10936msgid "Would skip repository %s\n"
10937msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
10938
b3225a41 10939#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
10940#, c-format
10941msgid "failed to remove %s"
21860882 10942msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 10943
ec688f77
JNA
10944#: builtin/clean.c:37
10945#, c-format
10946msgid "could not lstat %s\n"
10947msgstr "lstat de %s impossible\n"
10948
10949#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 10950#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10951msgid ""
10952"Prompt help:\n"
10953"1 - select a numbered item\n"
10954"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 10955" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
10956msgstr ""
10957"Aide en ligne :\n"
10958"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
10959"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 10960" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 10961
ec688f77 10962#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 10963#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10964msgid ""
10965"Prompt help:\n"
10966"1 - select a single item\n"
10967"3-5 - select a range of items\n"
10968"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10969"foo - select item based on unique prefix\n"
10970"-... - unselect specified items\n"
10971"* - choose all items\n"
71ca3ba3 10972" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
10973msgstr ""
10974"Aide en ligne :\n"
10975"1 - sélectionner un seul élément\n"
10976"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
10977"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
10978"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
10979"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
10980"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 10981" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 10982
ec688f77
JNA
10983#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
10984#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
10985#, c-format, perl-format
10986msgid "Huh (%s)?\n"
10987msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 10988
ec688f77 10989#: builtin/clean.c:662
ba1b8cfa
JNA
10990#, c-format
10991msgid "Input ignore patterns>> "
10992msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
10993
ec688f77 10994#: builtin/clean.c:699
ba1b8cfa
JNA
10995#, c-format
10996msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
10997msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
10998
ec688f77 10999#: builtin/clean.c:720
ba1b8cfa
JNA
11000msgid "Select items to delete"
11001msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
11002
7298ca7b 11003#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
ec688f77 11004#: builtin/clean.c:761
ba1b8cfa 11005#, c-format
7298ca7b
JNA
11006msgid "Remove %s [y/N]? "
11007msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 11008
ec688f77 11009#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
71ca3ba3
JNA
11010#, c-format
11011msgid "Bye.\n"
11012msgstr "Au revoir.\n"
ba1b8cfa 11013
ec688f77 11014#: builtin/clean.c:794
ba1b8cfa
JNA
11015msgid ""
11016"clean - start cleaning\n"
11017"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11018"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11019"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11020"quit - stop cleaning\n"
11021"help - this screen\n"
11022"? - help for prompt selection"
11023msgstr ""
11024"clean - démarrer le nettoyage\n"
11025"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
11026"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
11027"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
11028"quit - arrêter le nettoyage\n"
11029"help - cet écran\n"
11030"? - aide pour la sélection en ligne"
11031
ec688f77 11032#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
ba1b8cfa
JNA
11033msgid "*** Commands ***"
11034msgstr "*** Commandes ***"
11035
ec688f77 11036#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
ba1b8cfa
JNA
11037msgid "What now"
11038msgstr "Et maintenant ?"
11039
ec688f77 11040#: builtin/clean.c:830
ba1b8cfa
JNA
11041msgid "Would remove the following item:"
11042msgid_plural "Would remove the following items:"
11043msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
11044msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
11045
ec688f77 11046#: builtin/clean.c:846
ba1b8cfa
JNA
11047msgid "No more files to clean, exiting."
11048msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
11049
ec688f77 11050#: builtin/clean.c:908
6b388fca
JNA
11051msgid "do not print names of files removed"
11052msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
11053
ec688f77 11054#: builtin/clean.c:910
6b388fca
JNA
11055msgid "force"
11056msgstr "forcer"
11057
ec688f77 11058#: builtin/clean.c:911
ba1b8cfa
JNA
11059msgid "interactive cleaning"
11060msgstr "nettoyage interactif"
11061
ec688f77 11062#: builtin/clean.c:913
6b388fca 11063msgid "remove whole directories"
21860882 11064msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 11065
ec688f77
JNA
11066#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
11067#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11068#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
fc8703c9 11069#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 11070msgid "pattern"
21860882 11071msgstr "motif"
6b388fca 11072
ec688f77 11073#: builtin/clean.c:915
6b388fca 11074msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 11075msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 11076
ec688f77 11077#: builtin/clean.c:916
6b388fca
JNA
11078msgid "remove ignored files, too"
11079msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
11080
ec688f77 11081#: builtin/clean.c:918
6b388fca
JNA
11082msgid "remove only ignored files"
11083msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
11084
ec688f77 11085#: builtin/clean.c:936
6b388fca 11086msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 11087msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 11088
ec688f77 11089#: builtin/clean.c:940
6b388fca 11090msgid ""
22338062 11091"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 11092"clean"
f7fbc357
JNA
11093msgstr ""
11094"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
11095"nettoyer"
6b388fca 11096
ec688f77 11097#: builtin/clean.c:943
6b388fca 11098msgid ""
22338062 11099"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
11100"refusing to clean"
11101msgstr ""
11102"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
11103"nettoyer"
6b388fca 11104
ec688f77 11105#: builtin/clone.c:46
7298ca7b
JNA
11106msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11107msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 11108
ec688f77 11109#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
11110msgid "don't create a checkout"
11111msgstr "ne pas créer d'extraction"
11112
ec688f77 11113#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
6b388fca
JNA
11114msgid "create a bare repository"
11115msgstr "créer un dépôt nu"
11116
ec688f77 11117#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
11118msgid "create a mirror repository (implies bare)"
11119msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
11120
ec688f77 11121#: builtin/clone.c:100
6b388fca
JNA
11122msgid "to clone from a local repository"
11123msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
11124
ec688f77 11125#: builtin/clone.c:102
6b388fca 11126msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 11127msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 11128
ec688f77 11129#: builtin/clone.c:104
6b388fca 11130msgid "setup as shared repository"
21860882 11131msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 11132
ec688f77 11133#: builtin/clone.c:107
6a523d66
JNA
11134msgid "pathspec"
11135msgstr "spécificateur de chemin"
11136
ec688f77 11137#: builtin/clone.c:107
6b388fca
JNA
11138msgid "initialize submodules in the clone"
11139msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
11140
ec688f77 11141#: builtin/clone.c:110
955efd65
JNA
11142msgid "number of submodules cloned in parallel"
11143msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
11144
ec688f77 11145#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
11146msgid "template-directory"
11147msgstr "répertoire-modèle"
11148
ec688f77 11149#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
6b388fca
JNA
11150msgid "directory from which templates will be used"
11151msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
11152
ec688f77
JNA
11153#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
11154#: builtin/submodule--helper.c:1860
6b388fca
JNA
11155msgid "reference repository"
11156msgstr "dépôt de référence"
11157
ec688f77
JNA
11158#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
11159#: builtin/submodule--helper.c:1862
7b058058
JNA
11160msgid "use --reference only while cloning"
11161msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
11162
ec688f77
JNA
11163#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11164#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319
6b388fca
JNA
11165msgid "name"
11166msgstr "nom"
11167
ec688f77 11168#: builtin/clone.c:120
6b388fca 11169msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 11170msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 11171
ec688f77 11172#: builtin/clone.c:122
6b388fca 11173msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 11174msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 11175
ec688f77 11176#: builtin/clone.c:124
6b388fca
JNA
11177msgid "path to git-upload-pack on the remote"
11178msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
11179
ec688f77
JNA
11180#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
11181#: builtin/pull.c:226
6b388fca
JNA
11182msgid "depth"
11183msgstr "profondeur"
11184
ec688f77 11185#: builtin/clone.c:126
6b388fca
JNA
11186msgid "create a shallow clone of that depth"
11187msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
11188
ec688f77 11189#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303
85ea5cbf
JNA
11190msgid "time"
11191msgstr "heure"
11192
ec688f77 11193#: builtin/clone.c:128
85ea5cbf
JNA
11194msgid "create a shallow clone since a specific time"
11195msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
11196
ec688f77
JNA
11197#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
11198#: builtin/rebase.c:1395
85ea5cbf
JNA
11199msgid "revision"
11200msgstr "révision"
11201
ec688f77 11202#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
71ca3ba3 11203msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
11204msgstr ""
11205"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 11206
ec688f77 11207#: builtin/clone.c:132
6b388fca 11208msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 11209msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 11210
ec688f77 11211#: builtin/clone.c:134
12142e1b 11212msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
26ce3a3c
JNA
11213msgstr ""
11214"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
11215"faire"
12142e1b 11216
ec688f77 11217#: builtin/clone.c:136
955efd65
JNA
11218msgid "any cloned submodules will be shallow"
11219msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
11220
ec688f77 11221#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
6b388fca
JNA
11222msgid "gitdir"
11223msgstr "gitdir"
11224
ec688f77 11225#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
6b388fca
JNA
11226msgid "separate git dir from working tree"
11227msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
11228
ec688f77 11229#: builtin/clone.c:139
6b388fca
JNA
11230msgid "key=value"
11231msgstr "clé=valeur"
11232
ec688f77 11233#: builtin/clone.c:140
6b388fca
JNA
11234msgid "set config inside the new repository"
11235msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
11236
ec688f77 11237#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
1d9f0b79
JNA
11238#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
11239msgid "server-specific"
11240msgstr "spécifique au serveur"
11241
ec688f77 11242#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
1d9f0b79
JNA
11243#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
11244msgid "option to transmit"
11245msgstr "option à transmettre"
11246
ec688f77 11247#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
b3225a41 11248#: builtin/push.c:586
3d8b14c2
JNA
11249msgid "use IPv4 addresses only"
11250msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
11251
ec688f77 11252#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
b3225a41 11253#: builtin/push.c:588
3d8b14c2
JNA
11254msgid "use IPv6 addresses only"
11255msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
11256
ec688f77
JNA
11257#: builtin/clone.c:149
11258msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11259msgstr ""
11260"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
11261
11262#: builtin/clone.c:285
7a2c7e58
JNA
11263msgid ""
11264"No directory name could be guessed.\n"
11265"Please specify a directory on the command line"
11266msgstr ""
11267"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
11268"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
11269
ec688f77 11270#: builtin/clone.c:338
561580ea 11271#, c-format
85ea5cbf
JNA
11272msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11273msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 11274
ec688f77 11275#: builtin/clone.c:411
6b388fca
JNA
11276#, c-format
11277msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 11278msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 11279
ec688f77 11280#: builtin/clone.c:428
6b388fca 11281#, c-format
ec688f77
JNA
11282msgid "failed to start iterator over '%s'"
11283msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 11284
ec688f77 11285#: builtin/clone.c:453
6b822f73
JNA
11286#, c-format
11287msgid "failed to unlink '%s'"
82eb147d 11288msgstr "échec pour délier '%s'"
6b822f73 11289
ec688f77 11290#: builtin/clone.c:458
6b388fca
JNA
11291#, c-format
11292msgid "failed to create link '%s'"
21860882 11293msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 11294
ec688f77 11295#: builtin/clone.c:462
6b388fca
JNA
11296#, c-format
11297msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 11298msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 11299
ec688f77
JNA
11300#: builtin/clone.c:467
11301#, c-format
11302msgid "failed to iterate over '%s'"
11303msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
11304
11305#: builtin/clone.c:492
6b388fca
JNA
11306#, c-format
11307msgid "done.\n"
11308msgstr "fait.\n"
11309
ec688f77 11310#: builtin/clone.c:506
6b388fca
JNA
11311msgid ""
11312"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11313"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 11314"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
11315msgstr ""
11316"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 11317"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 11318"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 11319
ec688f77 11320#: builtin/clone.c:583
6b388fca
JNA
11321#, c-format
11322msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11323msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
11324
ec688f77 11325#: builtin/clone.c:702
7a2c7e58
JNA
11326#, c-format
11327msgid "unable to update %s"
11328msgstr "impossible de mettre à jour %s"
11329
ec688f77 11330#: builtin/clone.c:752
6b388fca 11331msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
11332msgstr ""
11333"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
11334"l'extraire.\n"
6b388fca 11335
ec688f77 11336#: builtin/clone.c:783
6b388fca 11337msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 11338msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 11339
ec688f77 11340#: builtin/clone.c:833
7a2c7e58
JNA
11341msgid "unable to write parameters to config file"
11342msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
11343
ec688f77 11344#: builtin/clone.c:896
9905988a
JNA
11345msgid "cannot repack to clean up"
11346msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
11347
ec688f77 11348#: builtin/clone.c:898
9905988a 11349msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 11350msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 11351
ec688f77 11352#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
6b388fca 11353msgid "Too many arguments."
21860882 11354msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 11355
ec688f77 11356#: builtin/clone.c:942
6b388fca
JNA
11357msgid "You must specify a repository to clone."
11358msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
11359
ec688f77 11360#: builtin/clone.c:955
6b388fca
JNA
11361#, c-format
11362msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 11363msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 11364
ec688f77 11365#: builtin/clone.c:958
6b388fca 11366msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 11367msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 11368
ec688f77 11369#: builtin/clone.c:971
6b388fca
JNA
11370#, c-format
11371msgid "repository '%s' does not exist"
11372msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
11373
ec688f77 11374#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660
561580ea
JNA
11375#, c-format
11376msgid "depth %s is not a positive number"
11377msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
11378
ec688f77 11379#: builtin/clone.c:987
6b388fca
JNA
11380#, c-format
11381msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
11382msgstr ""
11383"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 11384
ec688f77 11385#: builtin/clone.c:997
6b388fca
JNA
11386#, c-format
11387msgid "working tree '%s' already exists."
11388msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
11389
ec688f77
JNA
11390#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
11391#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
be67fb4f
JNA
11392#, c-format
11393msgid "could not create leading directories of '%s'"
11394msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
11395
ec688f77 11396#: builtin/clone.c:1017
6b388fca 11397#, c-format
7298ca7b
JNA
11398msgid "could not create work tree dir '%s'"
11399msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 11400
ec688f77 11401#: builtin/clone.c:1037
6b388fca
JNA
11402#, c-format
11403msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11404msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
11405
ec688f77 11406#: builtin/clone.c:1039
6b388fca
JNA
11407#, c-format
11408msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 11409msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 11410
ec688f77 11411#: builtin/clone.c:1063
85ea5cbf
JNA
11412msgid ""
11413"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11414"able"
275588f9
JX
11415msgstr ""
11416"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
11417"reference-if-able"
85ea5cbf 11418
ec688f77 11419#: builtin/clone.c:1124
f7fbc357
JNA
11420msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11421msgstr ""
11422"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
11423
ec688f77 11424#: builtin/clone.c:1126
85ea5cbf 11425msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
11426msgstr ""
11427"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
11428"\"."
85ea5cbf 11429
ec688f77 11430#: builtin/clone.c:1128
85ea5cbf 11431msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
11432msgstr ""
11433"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
11434"\"file://\"."
85ea5cbf 11435
ec688f77 11436#: builtin/clone.c:1130
6a071483
JNA
11437msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11438msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
11439
ec688f77 11440#: builtin/clone.c:1133
f7fbc357
JNA
11441msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
11442msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
11443
ec688f77 11444#: builtin/clone.c:1138
f7fbc357
JNA
11445msgid "--local is ignored"
11446msgstr "--local est ignoré"
11447
ec688f77 11448#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
6b388fca
JNA
11449#, c-format
11450msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
11451msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
11452
ec688f77 11453#: builtin/clone.c:1226
6b388fca
JNA
11454msgid "You appear to have cloned an empty repository."
11455msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
11456
12142e1b 11457#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
11458msgid "git column [<options>]"
11459msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 11460
12142e1b 11461#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
11462msgid "lookup config vars"
11463msgstr "rechercher les variables de configuration"
11464
12142e1b 11465#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
11466msgid "layout to use"
11467msgstr "mise en page à utiliser"
11468
12142e1b 11469#: builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
11470msgid "Maximum width"
11471msgstr "Largeur maximale"
11472
12142e1b 11473#: builtin/column.c:31
6b388fca 11474msgid "Padding space on left border"
21860882 11475msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 11476
12142e1b 11477#: builtin/column.c:32
6b388fca 11478msgid "Padding space on right border"
21860882 11479msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 11480
12142e1b 11481#: builtin/column.c:33
6b388fca 11482msgid "Padding space between columns"
21860882 11483msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 11484
f29a2d82 11485#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
11486msgid "--command must be the first argument"
11487msgstr "--command doit être le premier argument"
11488
1d9f0b79
JNA
11489#: builtin/commit-tree.c:18
11490msgid ""
11491"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11492"<file>)...] <tree>"
fc8703c9
JNA
11493msgstr ""
11494"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11495"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
11496
11497#: builtin/commit-tree.c:31
11498#, c-format
11499msgid "duplicate parent %s ignored"
11500msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
11501
ec688f77 11502#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
1d9f0b79
JNA
11503#, c-format
11504msgid "not a valid object name %s"
11505msgstr "nom d'objet invalide %s"
11506
11507#: builtin/commit-tree.c:93
11508#, c-format
11509msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11510msgstr "git commit-tree : échec à l'ouverture de '%s'"
11511
11512#: builtin/commit-tree.c:96
11513#, c-format
11514msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11515msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
11516
11517#: builtin/commit-tree.c:98
11518#, c-format
11519msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11520msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
11521
11522#: builtin/commit-tree.c:111
11523msgid "parent"
11524msgstr "parent"
11525
11526#: builtin/commit-tree.c:112
11527msgid "id of a parent commit object"
11528msgstr "id d'un objet commit parent"
11529
ec688f77
JNA
11530#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
11531#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
11532#: builtin/tag.c:412
1d9f0b79
JNA
11533msgid "message"
11534msgstr "message"
11535
ec688f77 11536#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
1d9f0b79
JNA
11537msgid "commit message"
11538msgstr "message de validation"
11539
11540#: builtin/commit-tree.c:118
11541msgid "read commit log message from file"
11542msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
11543
ec688f77
JNA
11544#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
11545#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
11546msgid "GPG sign commit"
11547msgstr "signer la validation avec GPG"
11548
11549#: builtin/commit-tree.c:133
11550msgid "must give exactly one tree"
11551msgstr "exactement un arbre obligatoire"
11552
11553#: builtin/commit-tree.c:140
11554msgid "git commit-tree: failed to read"
11555msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
11556
b3225a41 11557#: builtin/commit.c:41
7298ca7b
JNA
11558msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11559msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 11560
b3225a41 11561#: builtin/commit.c:46
7298ca7b
JNA
11562msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11563msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 11564
b3225a41 11565#: builtin/commit.c:51
6b388fca
JNA
11566msgid ""
11567"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11568"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11569"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
11570msgstr ""
11571"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
11572"rendrait\n"
6b388fca
JNA
11573"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
11574"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
11575
b3225a41 11576#: builtin/commit.c:56
6b388fca
JNA
11577msgid ""
11578"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11579"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11580"\n"
11581" git commit --allow-empty\n"
11582"\n"
21860882 11583msgstr ""
275588f9
JX
11584"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
11585"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
11586"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
11587"\n"
11588" git commit --allow-empty\n"
11589"\n"
6b388fca 11590
b3225a41 11591#: builtin/commit.c:63
ec688f77
JNA
11592msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11593msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 11594
b3225a41 11595#: builtin/commit.c:66
ba1b8cfa 11596msgid ""
ec688f77
JNA
11597"and then use:\n"
11598"\n"
11599" git cherry-pick --continue\n"
11600"\n"
11601"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
11602"If you wish to skip this commit, use:\n"
11603"\n"
ec688f77 11604" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 11605"\n"
ba1b8cfa 11606msgstr ""
ec688f77 11607"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 11608"\n"
ec688f77
JNA
11609" git cherry-pick --continue\n"
11610"\n"
11611"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
11612"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
11613"\n"
11614" git cherry-pick --skipped\n"
ba1b8cfa 11615"\n"
ba1b8cfa 11616
ec688f77 11617#: builtin/commit.c:315
6b388fca 11618msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 11619msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 11620
ec688f77 11621#: builtin/commit.c:356
6b388fca
JNA
11622msgid "unable to create temporary index"
11623msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
11624
ec688f77 11625#: builtin/commit.c:362
6b388fca 11626msgid "interactive add failed"
21860882 11627msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 11628
ec688f77 11629#: builtin/commit.c:376
f507e5dd
JNA
11630msgid "unable to update temporary index"
11631msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
11632
ec688f77 11633#: builtin/commit.c:378
f507e5dd
JNA
11634msgid "Failed to update main cache tree"
11635msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
11636
ec688f77 11637#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
6b388fca
JNA
11638msgid "unable to write new_index file"
11639msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
11640
ec688f77 11641#: builtin/commit.c:455
6b388fca
JNA
11642msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11643msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
11644
ec688f77 11645#: builtin/commit.c:457
6b388fca
JNA
11646msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
11647msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
11648
ec688f77 11649#: builtin/commit.c:465
6b388fca
JNA
11650msgid "cannot read the index"
11651msgstr "impossible de lire l'index"
11652
ec688f77 11653#: builtin/commit.c:484
6b388fca
JNA
11654msgid "unable to write temporary index file"
11655msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
11656
ec688f77 11657#: builtin/commit.c:582
6b388fca 11658#, c-format
f507e5dd
JNA
11659msgid "commit '%s' lacks author header"
11660msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 11661
ec688f77 11662#: builtin/commit.c:584
f507e5dd
JNA
11663#, c-format
11664msgid "commit '%s' has malformed author line"
11665msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
11666
ec688f77 11667#: builtin/commit.c:603
6b388fca
JNA
11668msgid "malformed --author parameter"
11669msgstr "paramètre --author mal formé"
11670
ec688f77 11671#: builtin/commit.c:656
f7fbc357
JNA
11672msgid ""
11673"unable to select a comment character that is not used\n"
11674"in the current commit message"
11675msgstr ""
11676"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
11677"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
11678
ec688f77 11679#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
6b388fca
JNA
11680#, c-format
11681msgid "could not lookup commit %s"
11682msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
11683
ec688f77 11684#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
6b388fca
JNA
11685#, c-format
11686msgid "(reading log message from standard input)\n"
11687msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
11688
ec688f77 11689#: builtin/commit.c:708
6b388fca
JNA
11690msgid "could not read log from standard input"
11691msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
11692
ec688f77 11693#: builtin/commit.c:712
6b388fca
JNA
11694#, c-format
11695msgid "could not read log file '%s'"
11696msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
11697
ec688f77 11698#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
6b388fca
JNA
11699msgid "could not read SQUASH_MSG"
11700msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
11701
ec688f77 11702#: builtin/commit.c:750
955efd65
JNA
11703msgid "could not read MERGE_MSG"
11704msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
11705
ec688f77 11706#: builtin/commit.c:810
6b388fca
JNA
11707msgid "could not write commit template"
11708msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
11709
ec688f77 11710#: builtin/commit.c:829
6b388fca
JNA
11711#, c-format
11712msgid ""
11713"\n"
11714"It looks like you may be committing a merge.\n"
11715"If this is not correct, please remove the file\n"
11716"\t%s\n"
11717"and try again.\n"
21860882
SH
11718msgstr ""
11719"\n"
6b388fca
JNA
11720"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
11721"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
11722"\t%s\n"
11723"et essayez à nouveau.\n"
11724
ec688f77 11725#: builtin/commit.c:834
6b388fca
JNA
11726#, c-format
11727msgid ""
11728"\n"
11729"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11730"If this is not correct, please remove the file\n"
11731"\t%s\n"
11732"and try again.\n"
21860882
SH
11733msgstr ""
11734"\n"
6b388fca
JNA
11735"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
11736"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
11737"\t%s\n"
11738"et essayez à nouveau.\n"
11739
ec688f77 11740#: builtin/commit.c:847
6b388fca
JNA
11741#, c-format
11742msgid ""
11743"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11744"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
11745msgstr ""
11746"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
11747"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
11748"validation.\n"
6b388fca 11749
ec688f77 11750#: builtin/commit.c:855
6b388fca
JNA
11751#, c-format
11752msgid ""
11753"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11754"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11755"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
11756msgstr ""
11757"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
11758"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
11759"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 11760
ec688f77 11761#: builtin/commit.c:872
6b388fca 11762#, c-format
f7fbc357
JNA
11763msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11764msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 11765
ec688f77 11766#: builtin/commit.c:880
6b388fca 11767#, c-format
f7fbc357
JNA
11768msgid "%sDate: %s"
11769msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 11770
ec688f77 11771#: builtin/commit.c:887
f7fbc357
JNA
11772#, c-format
11773msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11774msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
11775
ec688f77 11776#: builtin/commit.c:905
6b388fca
JNA
11777msgid "Cannot read index"
11778msgstr "Impossible de lire l'index"
11779
ec688f77 11780#: builtin/commit.c:972
6b388fca
JNA
11781msgid "Error building trees"
11782msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
11783
ec688f77 11784#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
6b388fca
JNA
11785#, c-format
11786msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
11787msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
11788
ec688f77 11789#: builtin/commit.c:1030
6b388fca 11790#, c-format
7298ca7b 11791msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
11792msgstr ""
11793"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
11794"auteur existant"
6b388fca 11795
ec688f77 11796#: builtin/commit.c:1044
5da312d1
JNA
11797#, c-format
11798msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11799msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
11800
ec688f77 11801#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
6b388fca
JNA
11802#, c-format
11803msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
11804msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
11805
ec688f77 11806#: builtin/commit.c:1102
ba1b8cfa
JNA
11807msgid "--long and -z are incompatible"
11808msgstr "--long et -z sont incompatibles"
11809
ec688f77 11810#: builtin/commit.c:1146
6b388fca 11811msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 11812msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 11813
ec688f77 11814#: builtin/commit.c:1155
6b388fca
JNA
11815msgid "You have nothing to amend."
11816msgstr "Il n'y a rien à corriger."
11817
ec688f77 11818#: builtin/commit.c:1158
6b388fca
JNA
11819msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
11820msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
11821
ec688f77 11822#: builtin/commit.c:1160
6b388fca
JNA
11823msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
11824msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
11825
ec688f77 11826#: builtin/commit.c:1163
6b388fca 11827msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 11828msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 11829
ec688f77 11830#: builtin/commit.c:1173
6b388fca
JNA
11831msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
11832msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
11833
ec688f77 11834#: builtin/commit.c:1175
6a071483
JNA
11835msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11836msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 11837
ec688f77 11838#: builtin/commit.c:1183
6b388fca
JNA
11839msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11840msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
11841
ec688f77 11842#: builtin/commit.c:1200
6b388fca 11843msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
11844msgstr ""
11845"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
11846"être utilisée."
6b388fca 11847
ec688f77 11848#: builtin/commit.c:1202
6b388fca
JNA
11849msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11850msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
11851
ec688f77 11852#: builtin/commit.c:1208
6b388fca 11853#, c-format
1d9f0b79
JNA
11854msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11855msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 11856
ec688f77 11857#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
6b388fca 11858msgid "show status concisely"
8430988d 11859msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 11860
ec688f77 11861#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
6b388fca 11862msgid "show branch information"
ba1b8cfa 11863msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 11864
ec688f77 11865#: builtin/commit.c:1343
12142e1b
JNA
11866msgid "show stash information"
11867msgstr "afficher l'information de remisage"
11868
ec688f77 11869#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
6a071483
JNA
11870msgid "compute full ahead/behind values"
11871msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
11872
ec688f77 11873#: builtin/commit.c:1347
85ea5cbf
JNA
11874msgid "version"
11875msgstr "version"
11876
ec688f77
JNA
11877#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
11878#: builtin/worktree.c:651
6b388fca 11879msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 11880msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 11881
ec688f77 11882#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
6b388fca 11883msgid "show status in long format (default)"
8430988d 11884msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 11885
ec688f77 11886#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
6b388fca 11887msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 11888msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 11889
ec688f77
JNA
11890#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
11891#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
11892#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
6b388fca 11893msgid "mode"
ba1b8cfa 11894msgstr "mode"
6b388fca 11895
ec688f77 11896#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
6b388fca
JNA
11897msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11898msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11899"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
11900"no. (Défaut : all)"
6b388fca 11901
ec688f77 11902#: builtin/commit.c:1360
5da312d1
JNA
11903msgid ""
11904"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11905"traditional)"
2acb3d49
JNA
11906msgstr ""
11907"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
11908"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 11909
ec688f77 11910#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
6b388fca 11911msgid "when"
ba1b8cfa 11912msgstr "quand"
6b388fca 11913
ec688f77 11914#: builtin/commit.c:1363
6b388fca
JNA
11915msgid ""
11916"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11917"(Default: all)"
11918msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11919"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
11920"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 11921
ec688f77 11922#: builtin/commit.c:1365
6b388fca 11923msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 11924msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 11925
ec688f77 11926#: builtin/commit.c:1366
f29a2d82
JNA
11927msgid "do not detect renames"
11928msgstr "ne pas détecter les renommages"
11929
ec688f77 11930#: builtin/commit.c:1368
f29a2d82 11931msgid "detect renames, optionally set similarity index"
3509754c
JNA
11932msgstr ""
11933"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
11934"similarité"
f29a2d82 11935
ec688f77 11936#: builtin/commit.c:1388
5da312d1 11937msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
2acb3d49
JNA
11938msgstr ""
11939"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 11940
ec688f77 11941#: builtin/commit.c:1493
6b388fca 11942msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 11943msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 11944
ec688f77 11945#: builtin/commit.c:1494
6b388fca 11946msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 11947msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 11948
ec688f77 11949#: builtin/commit.c:1496
6b388fca 11950msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 11951msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 11952
ec688f77 11953#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
6b388fca 11954msgid "read message from file"
ba1b8cfa 11955msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 11956
ec688f77 11957#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 11958msgid "author"
ba1b8cfa 11959msgstr "auteur"
6b388fca 11960
ec688f77 11961#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 11962msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 11963msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 11964
ec688f77 11965#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
6b388fca 11966msgid "date"
ba1b8cfa 11967msgstr "date"
6b388fca 11968
ec688f77 11969#: builtin/commit.c:1499
6b388fca 11970msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 11971msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 11972
ec688f77
JNA
11973#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
11974#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
ffd5159b
JNA
11975msgid "commit"
11976msgstr "commit"
11977
ec688f77 11978#: builtin/commit.c:1501
6b388fca 11979msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 11980msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 11981
ec688f77 11982#: builtin/commit.c:1502
6b388fca 11983msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 11984msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 11985
ec688f77 11986#: builtin/commit.c:1503
6b388fca
JNA
11987msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
11988msgstr ""
a6e88839 11989"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 11990
ec688f77 11991#: builtin/commit.c:1504
6b388fca
JNA
11992msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
11993msgstr ""
a6e88839 11994"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 11995
ec688f77 11996#: builtin/commit.c:1505
6b388fca
JNA
11997msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
11998msgstr ""
ba1b8cfa 11999"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 12000
ec688f77
JNA
12001#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289
12002#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
6b388fca 12003msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 12004msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 12005
ec688f77 12006#: builtin/commit.c:1507
6b388fca 12007msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 12008msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 12009
ec688f77 12010#: builtin/commit.c:1508
6b388fca 12011msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 12012msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 12013
ec688f77 12014#: builtin/commit.c:1510
6b388fca 12015msgid "include status in commit message template"
8430988d 12016msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 12017
ec688f77 12018#: builtin/commit.c:1515
6b388fca 12019msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 12020msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 12021
ec688f77 12022#: builtin/commit.c:1516
6b388fca 12023msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 12024msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 12025
ec688f77 12026#: builtin/commit.c:1517
6b388fca 12027msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 12028msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 12029
ec688f77 12030#: builtin/commit.c:1518
6b388fca 12031msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 12032msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 12033
ec688f77 12034#: builtin/commit.c:1519
6b388fca 12035msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 12036msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 12037
ec688f77 12038#: builtin/commit.c:1520
6b388fca 12039msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 12040msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 12041
ec688f77 12042#: builtin/commit.c:1521
b67e6306
JNA
12043msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12044msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
12045
ec688f77 12046#: builtin/commit.c:1522
6b388fca 12047msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 12048msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 12049
ec688f77 12050#: builtin/commit.c:1535
6b388fca 12051msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 12052msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 12053
ec688f77 12054#: builtin/commit.c:1536
6b388fca 12055msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 12056msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 12057
ec688f77 12058#: builtin/commit.c:1541
6b388fca 12059msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 12060msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 12061
ec688f77 12062#: builtin/commit.c:1543
6b388fca 12063msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 12064msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 12065
ec688f77 12066#: builtin/commit.c:1616
6b388fca
JNA
12067#, c-format
12068msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 12069msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 12070
ec688f77 12071#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 12072msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 12073msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 12074
ec688f77 12075#: builtin/commit.c:1642
6b388fca
JNA
12076#, c-format
12077msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 12078msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 12079
ec688f77 12080#: builtin/commit.c:1649
71ca3ba3 12081#, c-format
6b388fca 12082msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 12083msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 12084
ec688f77 12085#: builtin/commit.c:1654
26ce3a3c
JNA
12086#, c-format
12087msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12088msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
12089
ec688f77 12090#: builtin/commit.c:1688
6b388fca 12091msgid ""
0859ed62 12092"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 12093"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 12094"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 12095msgstr ""
0859ed62 12096"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 12097"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 12098"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 12099
ec688f77 12100#: builtin/commit-graph.c:11
f29a2d82
JNA
12101msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12102msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12103
ec688f77 12104#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
f29a2d82
JNA
12105msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12106msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12107
ec688f77
JNA
12108#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
12109msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
12110msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
0859ed62 12111
ec688f77 12112#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
f29a2d82 12113msgid ""
ec688f77
JNA
12114"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
12115"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
2104663c 12116msgstr ""
ec688f77
JNA
12117"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
12118"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <options de division>"
f29a2d82 12119
ec688f77
JNA
12120#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
12121#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
12122#: builtin/log.c:1584
f29a2d82
JNA
12123msgid "dir"
12124msgstr "répertoire"
12125
ec688f77
JNA
12126#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
12127#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
f29a2d82
JNA
12128msgid "The object directory to store the graph"
12129msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
12130
ec688f77
JNA
12131#: builtin/commit-graph.c:57
12132msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12133msgstr ""
12134"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
12135
12136#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
1d9f0b79
JNA
12137#, c-format
12138msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12139msgstr "impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
12140
ec688f77 12141#: builtin/commit-graph.c:164
0859ed62
JNA
12142msgid "start walk at all refs"
12143msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
12144
ec688f77 12145#: builtin/commit-graph.c:166
f29a2d82
JNA
12146msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12147msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
12148
ec688f77 12149#: builtin/commit-graph.c:168
f29a2d82
JNA
12150msgid "start walk at commits listed by stdin"
12151msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
12152
ec688f77 12153#: builtin/commit-graph.c:170
f29a2d82 12154msgid "include all commits already in the commit-graph file"
3509754c
JNA
12155msgstr ""
12156"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
f29a2d82 12157
ec688f77
JNA
12158#: builtin/commit-graph.c:172
12159msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12160msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
12161
12162#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
12163msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12164msgstr ""
12165"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
12166
12167#: builtin/commit-graph.c:176
12168msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12169msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
12170
12171#: builtin/commit-graph.c:191
0859ed62
JNA
12172msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12173msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
f29a2d82 12174
6b822f73 12175#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
12176msgid "git config [<options>]"
12177msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 12178
ec688f77 12179#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
f29a2d82
JNA
12180#, c-format
12181msgid "unrecognized --type argument, %s"
12182msgstr "argument --type non reconnu, %s"
12183
6b822f73 12184#: builtin/config.c:115
0859ed62
JNA
12185msgid "only one type at a time"
12186msgstr "qu'un seul type à la fois"
12187
6b822f73 12188#: builtin/config.c:124
6b388fca 12189msgid "Config file location"
ba1b8cfa 12190msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 12191
6b822f73 12192#: builtin/config.c:125
6b388fca 12193msgid "use global config file"
ba1b8cfa 12194msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 12195
6b822f73 12196#: builtin/config.c:126
6b388fca 12197msgid "use system config file"
ba1b8cfa 12198msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 12199
6b822f73 12200#: builtin/config.c:127
6b388fca 12201msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 12202msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 12203
6b822f73
JNA
12204#: builtin/config.c:128
12205msgid "use per-worktree config file"
12206msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
12207
12208#: builtin/config.c:129
6b388fca 12209msgid "use given config file"
ba1b8cfa 12210msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 12211
6b822f73 12212#: builtin/config.c:130
ba1b8cfa
JNA
12213msgid "blob-id"
12214msgstr "blob-id"
6b388fca 12215
6b822f73 12216#: builtin/config.c:130
ba1b8cfa
JNA
12217msgid "read config from given blob object"
12218msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 12219
6b822f73 12220#: builtin/config.c:131
ba1b8cfa
JNA
12221msgid "Action"
12222msgstr "Action"
6b388fca 12223
6b822f73 12224#: builtin/config.c:132
ba1b8cfa
JNA
12225msgid "get value: name [value-regex]"
12226msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12227
6b822f73 12228#: builtin/config.c:133
ba1b8cfa 12229msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 12230msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 12231
6b822f73 12232#: builtin/config.c:134
ba1b8cfa
JNA
12233msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12234msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12235
6b822f73 12236#: builtin/config.c:135
eadd122b
JNA
12237msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
12238msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
12239
6b822f73 12240#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa 12241msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 12242msgstr ""
ba1b8cfa 12243"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 12244
6b822f73 12245#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
12246msgid "add a new variable: name value"
12247msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 12248
6b822f73 12249#: builtin/config.c:138
ba1b8cfa
JNA
12250msgid "remove a variable: name [value-regex]"
12251msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12252
6b822f73 12253#: builtin/config.c:139
ba1b8cfa
JNA
12254msgid "remove all matches: name [value-regex]"
12255msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12256
6b822f73 12257#: builtin/config.c:140
ba1b8cfa
JNA
12258msgid "rename section: old-name new-name"
12259msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 12260
6b822f73 12261#: builtin/config.c:141
ba1b8cfa
JNA
12262msgid "remove a section: name"
12263msgstr "supprimer une section : nom"
12264
6b822f73 12265#: builtin/config.c:142
ba1b8cfa
JNA
12266msgid "list all"
12267msgstr "afficher tout"
12268
6b822f73 12269#: builtin/config.c:143
6b388fca 12270msgid "open an editor"
ba1b8cfa 12271msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 12272
6b822f73 12273#: builtin/config.c:144
9905988a
JNA
12274msgid "find the color configured: slot [default]"
12275msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 12276
6b822f73 12277#: builtin/config.c:145
9905988a
JNA
12278msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
12279msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 12280
6b822f73 12281#: builtin/config.c:146
6b388fca 12282msgid "Type"
ba1b8cfa 12283msgstr "Type"
6b388fca 12284
ec688f77 12285#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
f29a2d82
JNA
12286msgid "value is given this type"
12287msgstr "ce type est assigné à la valeur"
12288
6b822f73 12289#: builtin/config.c:148
6b388fca 12290msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 12291msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 12292
6b822f73 12293#: builtin/config.c:149
6b388fca 12294msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 12295msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 12296
6b822f73 12297#: builtin/config.c:150
6b388fca 12298msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 12299msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 12300
6b822f73 12301#: builtin/config.c:151
6b388fca 12302msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 12303msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 12304
6b822f73 12305#: builtin/config.c:152
5da312d1
JNA
12306msgid "value is an expiry date"
12307msgstr "la valeur est une date d'expiration"
12308
6b822f73 12309#: builtin/config.c:153
6b388fca 12310msgid "Other"
ba1b8cfa 12311msgstr "Autre"
6b388fca 12312
6b822f73 12313#: builtin/config.c:154
6b388fca 12314msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 12315msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 12316
6b822f73 12317#: builtin/config.c:155
7a43c952
JNA
12318msgid "show variable names only"
12319msgstr "n'afficher que les noms de variable"
12320
6b822f73 12321#: builtin/config.c:156
6b388fca 12322msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 12323msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 12324
6b822f73 12325#: builtin/config.c:157
3d8b14c2 12326msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
12327msgstr ""
12328"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
12329"ligne de commande)"
3d8b14c2 12330
ec688f77 12331#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
f29a2d82
JNA
12332msgid "value"
12333msgstr "valeur"
12334
6b822f73 12335#: builtin/config.c:158
f29a2d82
JNA
12336msgid "with --get, use default value when missing entry"
12337msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
12338
b3225a41 12339#: builtin/config.c:172
0859ed62
JNA
12340#, c-format
12341msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12342msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
12343
b3225a41 12344#: builtin/config.c:174
0859ed62
JNA
12345#, c-format
12346msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12347msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
12348
b3225a41 12349#: builtin/config.c:308
0859ed62
JNA
12350#, c-format
12351msgid "invalid key pattern: %s"
12352msgstr "motif de clé invalide : %s"
12353
b3225a41 12354#: builtin/config.c:344
f29a2d82
JNA
12355#, c-format
12356msgid "failed to format default config value: %s"
12357msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
12358
b3225a41 12359#: builtin/config.c:401
0859ed62
JNA
12360#, c-format
12361msgid "cannot parse color '%s'"
12362msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
12363
b3225a41 12364#: builtin/config.c:443
f507e5dd
JNA
12365msgid "unable to parse default color value"
12366msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
12367
b3225a41 12368#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
0859ed62
JNA
12369msgid "not in a git directory"
12370msgstr "pas dans un répertoire git"
12371
b3225a41 12372#: builtin/config.c:499
0859ed62
JNA
12373msgid "writing to stdin is not supported"
12374msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
12375
b3225a41 12376#: builtin/config.c:502
0859ed62
JNA
12377msgid "writing config blobs is not supported"
12378msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
12379
b3225a41 12380#: builtin/config.c:587
f507e5dd
JNA
12381#, c-format
12382msgid ""
12383"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 12384"[user]\n"
f507e5dd 12385"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 12386"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
12387"#\temail = %s\n"
12388msgstr ""
7b058058
JNA
12389"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
12390"[user]\n"
f507e5dd 12391"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 12392"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
12393"#\temail = %s\n"
12394
b3225a41 12395#: builtin/config.c:611
0859ed62
JNA
12396msgid "only one config file at a time"
12397msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
12398
b3225a41 12399#: builtin/config.c:616
12142e1b
JNA
12400msgid "--local can only be used inside a git repository"
12401msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
12402
b3225a41 12403#: builtin/config.c:619
f29a2d82
JNA
12404msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12405msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
12406
b3225a41 12407#: builtin/config.c:638
0859ed62
JNA
12408msgid "$HOME not set"
12409msgstr "$HOME n'est pas défini"
12410
b3225a41 12411#: builtin/config.c:658
6b822f73
JNA
12412msgid ""
12413"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12414"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12415"section in \"git help worktree\" for details"
12416msgstr ""
12417"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
12418"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
53863212
JNA
12419"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
12420"détails"
6b822f73 12421
b3225a41 12422#: builtin/config.c:688
0859ed62
JNA
12423msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12424msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
12425
b3225a41 12426#: builtin/config.c:693
0859ed62
JNA
12427msgid "only one action at a time"
12428msgstr "une seule action à la fois"
12429
b3225a41 12430#: builtin/config.c:706
0859ed62
JNA
12431msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12432msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
12433
b3225a41 12434#: builtin/config.c:712
0859ed62
JNA
12435msgid ""
12436"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12437"list"
2104663c
JNA
12438msgstr ""
12439"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
12440"list"
0859ed62 12441
b3225a41 12442#: builtin/config.c:718
0859ed62
JNA
12443msgid "--default is only applicable to --get"
12444msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
12445
b3225a41 12446#: builtin/config.c:731
0859ed62
JNA
12447#, c-format
12448msgid "unable to read config file '%s'"
12449msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
12450
b3225a41 12451#: builtin/config.c:734
0859ed62
JNA
12452msgid "error processing config file(s)"
12453msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
12454
b3225a41 12455#: builtin/config.c:744
0859ed62
JNA
12456msgid "editing stdin is not supported"
12457msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
12458
b3225a41 12459#: builtin/config.c:746
0859ed62
JNA
12460msgid "editing blobs is not supported"
12461msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
12462
b3225a41 12463#: builtin/config.c:760
f507e5dd
JNA
12464#, c-format
12465msgid "cannot create configuration file %s"
12466msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
12467
b3225a41 12468#: builtin/config.c:773
85ea5cbf
JNA
12469#, c-format
12470msgid ""
12471"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12472" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12473msgstr ""
12474"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
12475" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
12476
b3225a41 12477#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
0859ed62
JNA
12478#, c-format
12479msgid "no such section: %s"
12480msgstr "section inexistante : %s"
12481
f29a2d82 12482#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 12483msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 12484msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 12485
f29a2d82 12486#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 12487msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 12488msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 12489
b3225a41 12490#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
12491msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
12492msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 12493
b3225a41 12494#: builtin/describe.c:28
7298ca7b
JNA
12495msgid "git describe [<options>] --dirty"
12496msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 12497
b3225a41 12498#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
12499msgid "head"
12500msgstr "tête"
12501
b3225a41 12502#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
12503msgid "lightweight"
12504msgstr "léger"
12505
b3225a41 12506#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
12507msgid "annotated"
12508msgstr "annoté"
12509
b3225a41 12510#: builtin/describe.c:273
6b388fca
JNA
12511#, c-format
12512msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 12513msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 12514
b3225a41 12515#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
12516#, c-format
12517msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 12518msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 12519
b3225a41 12520#: builtin/describe.c:279
6b388fca
JNA
12521#, c-format
12522msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 12523msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 12524
b3225a41 12525#: builtin/describe.c:323
6b388fca
JNA
12526#, c-format
12527msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 12528msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 12529
b3225a41 12530#: builtin/describe.c:325
6b388fca 12531#, c-format
5da312d1 12532msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
2acb3d49
JNA
12533msgstr ""
12534"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
12535"describe\n"
6b388fca 12536
b3225a41 12537#: builtin/describe.c:379
6b388fca
JNA
12538#, c-format
12539msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 12540msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 12541
b3225a41 12542#: builtin/describe.c:405
6b388fca
JNA
12543#, c-format
12544msgid ""
12545"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12546"However, there were unannotated tags: try --tags."
12547msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12548"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
12549"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 12550
b3225a41 12551#: builtin/describe.c:409
6b388fca
JNA
12552#, c-format
12553msgid ""
12554"No tags can describe '%s'.\n"
12555"Try --always, or create some tags."
12556msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12557"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
12558"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 12559
b3225a41 12560#: builtin/describe.c:439
6b388fca
JNA
12561#, c-format
12562msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 12563msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 12564
b3225a41 12565#: builtin/describe.c:442
6b388fca
JNA
12566#, c-format
12567msgid ""
12568"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12569"gave up search at %s\n"
12570msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12571"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
12572"affichées\n"
12573"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 12574
b3225a41 12575#: builtin/describe.c:510
5da312d1
JNA
12576#, c-format
12577msgid "describe %s\n"
12578msgstr "décrire %s\n"
12579
1d9f0b79 12580#: builtin/describe.c:513
5da312d1
JNA
12581#, c-format
12582msgid "Not a valid object name %s"
12583msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
12584
b3225a41 12585#: builtin/describe.c:521
5da312d1
JNA
12586#, c-format
12587msgid "%s is neither a commit nor blob"
12588msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
12589
b3225a41 12590#: builtin/describe.c:535
6b388fca 12591msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 12592msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 12593
b3225a41 12594#: builtin/describe.c:536
6b388fca 12595msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 12596msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 12597
b3225a41 12598#: builtin/describe.c:537
6b388fca 12599msgid "use any ref"
ba1b8cfa 12600msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 12601
b3225a41 12602#: builtin/describe.c:538
6b388fca 12603msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 12604msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 12605
b3225a41 12606#: builtin/describe.c:539
6b388fca 12607msgid "always use long format"
ba1b8cfa 12608msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 12609
b3225a41 12610#: builtin/describe.c:540
ba1b8cfa
JNA
12611msgid "only follow first parent"
12612msgstr "ne suivre que le premier parent"
12613
b3225a41 12614#: builtin/describe.c:543
6b388fca 12615msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 12616msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 12617
b3225a41 12618#: builtin/describe.c:545
6b388fca
JNA
12619msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12620msgstr ""
ba1b8cfa 12621"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 12622
b3225a41 12623#: builtin/describe.c:547
6b388fca 12624msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 12625msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 12626
b3225a41 12627#: builtin/describe.c:549
6a523d66
JNA
12628msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12629msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
12630
ec688f77 12631#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
6b388fca 12632msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 12633msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 12634
b3225a41 12635#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
6b388fca 12636msgid "mark"
ba1b8cfa 12637msgstr "marque"
6b388fca 12638
b3225a41 12639#: builtin/describe.c:553
6b388fca 12640msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 12641msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 12642
b3225a41 12643#: builtin/describe.c:556
6a523d66 12644msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
12645msgstr ""
12646"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 12647
b3225a41 12648#: builtin/describe.c:574
6b388fca 12649msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 12650msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 12651
b3225a41 12652#: builtin/describe.c:603
6b388fca 12653msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 12654msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 12655
b3225a41 12656#: builtin/describe.c:654
a8a5406a 12657msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 12658msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 12659
b3225a41 12660#: builtin/describe.c:656
6a523d66
JNA
12661msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12662msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
12663
b3225a41 12664#: builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
12665#, c-format
12666msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 12667msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 12668
b3225a41 12669#: builtin/diff.c:235
6b388fca
JNA
12670#, c-format
12671msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 12672msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 12673
1d9f0b79 12674#: builtin/diff.c:350
6b388fca 12675msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 12676msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 12677
1d9f0b79 12678#: builtin/diff.c:394
6b388fca
JNA
12679#, c-format
12680msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 12681msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 12682
1d9f0b79 12683#: builtin/diff.c:403
6b388fca
JNA
12684#, c-format
12685msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 12686msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 12687
1d9f0b79 12688#: builtin/diff.c:408
6b388fca
JNA
12689#, c-format
12690msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 12691msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 12692
fc8703c9 12693#: builtin/difftool.c:30
71ca3ba3
JNA
12694msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12695msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
12696
fc8703c9 12697#: builtin/difftool.c:253
71ca3ba3
JNA
12698#, c-format
12699msgid "failed: %d"
12700msgstr "échec : %d"
12701
fc8703c9 12702#: builtin/difftool.c:295
6a523d66
JNA
12703#, c-format
12704msgid "could not read symlink %s"
12705msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
12706
fc8703c9 12707#: builtin/difftool.c:297
6a523d66
JNA
12708#, c-format
12709msgid "could not read symlink file %s"
12710msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
12711
fc8703c9 12712#: builtin/difftool.c:305
6a523d66
JNA
12713#, c-format
12714msgid "could not read object %s for symlink %s"
12715msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
12716
fc8703c9 12717#: builtin/difftool.c:406
71ca3ba3
JNA
12718msgid ""
12719"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12720"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12721msgstr ""
12722"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
12723"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
12724
fc8703c9 12725#: builtin/difftool.c:626
71ca3ba3
JNA
12726#, c-format
12727msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12728msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
12729
fc8703c9 12730#: builtin/difftool.c:628
71ca3ba3
JNA
12731msgid "working tree file has been left."
12732msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
12733
fc8703c9 12734#: builtin/difftool.c:639
71ca3ba3
JNA
12735#, c-format
12736msgid "temporary files exist in '%s'."
12737msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
12738
fc8703c9 12739#: builtin/difftool.c:640
71ca3ba3
JNA
12740msgid "you may want to cleanup or recover these."
12741msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
12742
fc8703c9 12743#: builtin/difftool.c:689
71ca3ba3
JNA
12744msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12745msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
12746
fc8703c9 12747#: builtin/difftool.c:691
71ca3ba3
JNA
12748msgid "perform a full-directory diff"
12749msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
12750
fc8703c9 12751#: builtin/difftool.c:693
71ca3ba3
JNA
12752msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12753msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
12754
fc8703c9 12755#: builtin/difftool.c:698
71ca3ba3
JNA
12756msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12757msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
12758
fc8703c9 12759#: builtin/difftool.c:699
0859ed62
JNA
12760msgid "tool"
12761msgstr "outil"
12762
fc8703c9 12763#: builtin/difftool.c:700
71ca3ba3
JNA
12764msgid "use the specified diff tool"
12765msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
12766
fc8703c9 12767#: builtin/difftool.c:702
71ca3ba3
JNA
12768msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12769msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
12770
fc8703c9 12771#: builtin/difftool.c:705
71ca3ba3
JNA
12772msgid ""
12773"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12774"code"
3d5f3905
JNA
12775msgstr ""
12776"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
12777"non-nul"
71ca3ba3 12778
fc8703c9 12779#: builtin/difftool.c:708
71ca3ba3
JNA
12780msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12781msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
12782
fc8703c9 12783#: builtin/difftool.c:709
1d9f0b79
JNA
12784msgid "passed to `diff`"
12785msgstr "passé à `diff`"
12786
fc8703c9 12787#: builtin/difftool.c:724
1d9f0b79
JNA
12788msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12789msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
12790
fc8703c9
JNA
12791#: builtin/difftool.c:731
12792msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12793msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
12794
12795#: builtin/difftool.c:734
12796msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12797msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
12798
12799#: builtin/difftool.c:742
71ca3ba3
JNA
12800msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12801msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
12802
fc8703c9 12803#: builtin/difftool.c:749
71ca3ba3
JNA
12804msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12805msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
12806
ec688f77
JNA
12807#: builtin/env--helper.c:6
12808msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
12809msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
12810
12811#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
12812msgid "type"
12813msgstr "type"
12814
12815#: builtin/env--helper.c:41
12816msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
12817msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
12818
12819#: builtin/env--helper.c:43
12820msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
12821msgstr ""
12822"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
12823"sortie"
12824
12825#: builtin/env--helper.c:62
12826#, c-format
12827msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
12828msgstr ""
12829"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
12830
12831#: builtin/env--helper.c:77
12832#, c-format
12833msgid ""
12834"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
12835"%s`"
12836msgstr ""
12837"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
12838"type=ulong`, pas `%s`"
12839
0859ed62 12840#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 12841msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 12842msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 12843
ec688f77 12844#: builtin/fast-export.c:1124
6b388fca 12845msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 12846msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 12847
ec688f77 12848#: builtin/fast-export.c:1126
6b388fca 12849msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 12850msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 12851
ec688f77 12852#: builtin/fast-export.c:1129
6b388fca
JNA
12853msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
12854msgstr ""
ba1b8cfa 12855"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 12856
ec688f77
JNA
12857#: builtin/fast-export.c:1132
12858msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
12859msgstr ""
12860"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
12861"alternatif"
12862
12863#: builtin/fast-export.c:1135
6b388fca 12864msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 12865msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 12866
ec688f77 12867#: builtin/fast-export.c:1137
6b388fca 12868msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 12869msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 12870
ec688f77 12871#: builtin/fast-export.c:1139
6b388fca 12872msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 12873msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 12874
ec688f77 12875#: builtin/fast-export.c:1141
6b388fca 12876msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 12877msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 12878
ec688f77 12879#: builtin/fast-export.c:1143
6b388fca 12880msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 12881msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 12882
ec688f77 12883#: builtin/fast-export.c:1144
6b388fca 12884msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 12885msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 12886
ec688f77 12887#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632
f7fbc357
JNA
12888msgid "refspec"
12889msgstr "spécificateur de référence"
12890
ec688f77 12891#: builtin/fast-export.c:1146
f7fbc357
JNA
12892msgid "Apply refspec to exported refs"
12893msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
12894
ec688f77 12895#: builtin/fast-export.c:1147
f507e5dd
JNA
12896msgid "anonymize output"
12897msgstr "anonymise la sortie"
12898
ec688f77 12899#: builtin/fast-export.c:1149
b3225a41
JNA
12900msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12901msgstr ""
12902"les parents références qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
12903"d'objet"
12904
ec688f77 12905#: builtin/fast-export.c:1151
b3225a41
JNA
12906msgid "Show original object ids of blobs/commits"
12907msgstr "Afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
12908
ec688f77 12909#: builtin/fetch.c:30
6b388fca 12910msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 12911msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 12912
ec688f77 12913#: builtin/fetch.c:31
6b388fca 12914msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 12915msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 12916
ec688f77 12917#: builtin/fetch.c:32
6b388fca 12918msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 12919msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 12920
ec688f77 12921#: builtin/fetch.c:33
6b388fca 12922msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 12923msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 12924
ec688f77 12925#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
6b388fca 12926msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 12927msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 12928
ec688f77 12929#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
6b388fca 12930msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 12931msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 12932
ec688f77 12933#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
6b388fca 12934msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 12935msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 12936
ec688f77 12937#: builtin/fetch.c:130
6b822f73 12938msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 12939msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 12940
ec688f77 12941#: builtin/fetch.c:132
6b388fca 12942msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 12943msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 12944
ec688f77 12945#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
6b388fca 12946msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 12947msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 12948
ec688f77 12949#: builtin/fetch.c:136
6b388fca 12950msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 12951msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 12952
ec688f77 12953#: builtin/fetch.c:138
3d8b14c2
JNA
12954msgid "number of submodules fetched in parallel"
12955msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
12956
ec688f77 12957#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
6b388fca
JNA
12958msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
12959msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12960"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
12961"dépôt distant"
6b388fca 12962
ec688f77 12963#: builtin/fetch.c:142
6a071483 12964msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
f29a2d82
JNA
12965msgstr ""
12966"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
12967"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 12968
ec688f77 12969#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
6b388fca 12970msgid "on-demand"
ba1b8cfa 12971msgstr "à la demande"
6b388fca 12972
ec688f77 12973#: builtin/fetch.c:144
6b388fca 12974msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 12975msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 12976
ec688f77 12977#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
6b388fca 12978msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 12979msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 12980
ec688f77 12981#: builtin/fetch.c:150
6b388fca 12982msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 12983msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 12984
ec688f77 12985#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
6b388fca 12986msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 12987msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 12988
ec688f77 12989#: builtin/fetch.c:155
85ea5cbf
JNA
12990msgid "deepen history of shallow repository based on time"
12991msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
12992
ec688f77 12993#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
6b388fca 12994msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 12995msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 12996
ec688f77 12997#: builtin/fetch.c:164
6b388fca 12998msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 12999msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 13000
ec688f77 13001#: builtin/fetch.c:167
12142e1b
JNA
13002msgid ""
13003"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13004"files)"
13005msgstr ""
13006"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
13007"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 13008
ec688f77 13009#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
561580ea
JNA
13010msgid "accept refs that update .git/shallow"
13011msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
13012
ec688f77 13013#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
f7fbc357
JNA
13014msgid "refmap"
13015msgstr "correspondance de référence"
13016
ec688f77 13017#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
f7fbc357
JNA
13018msgid "specify fetch refmap"
13019msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
13020
ec688f77 13021#: builtin/fetch.c:180
0859ed62
JNA
13022msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13023msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
13024
ec688f77
JNA
13025#: builtin/fetch.c:183
13026msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13027msgstr "lancer 'gc --auto' après la récupération"
13028
13029#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
13030msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13031msgstr "vérifier les mises à jour forcées sur toutes les branches mises à jour"
13032
13033#: builtin/fetch.c:491
6b388fca 13034msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 13035msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 13036
ec688f77 13037#: builtin/fetch.c:630
b67e6306
JNA
13038#, c-format
13039msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13040msgstr ""
13041"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
13042
ec688f77 13043#: builtin/fetch.c:728
6b388fca
JNA
13044#, c-format
13045msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 13046msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 13047
ec688f77 13048#: builtin/fetch.c:732
6b388fca 13049msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 13050msgstr "[à jour]"
6b388fca 13051
ec688f77 13052#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
6b388fca 13053msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 13054msgstr "[rejeté]"
6b388fca 13055
ec688f77 13056#: builtin/fetch.c:746
b67e6306
JNA
13057msgid "can't fetch in current branch"
13058msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
13059
ec688f77 13060#: builtin/fetch.c:756
6b388fca 13061msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 13062msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 13063
ec688f77
JNA
13064#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
13065#: builtin/fetch.c:828
b67e6306
JNA
13066msgid "unable to update local ref"
13067msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 13068
ec688f77 13069#: builtin/fetch.c:761
6b822f73
JNA
13070msgid "would clobber existing tag"
13071msgstr "écraserait l'étiquette existante"
13072
ec688f77 13073#: builtin/fetch.c:783
6b388fca 13074msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 13075msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 13076
ec688f77 13077#: builtin/fetch.c:786
6b388fca 13078msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 13079msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 13080
ec688f77 13081#: builtin/fetch.c:789
6b388fca 13082msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 13083msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 13084
ec688f77 13085#: builtin/fetch.c:828
6b388fca 13086msgid "forced update"
ba1b8cfa 13087msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 13088
ec688f77 13089#: builtin/fetch.c:833
b67e6306
JNA
13090msgid "non-fast-forward"
13091msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 13092
ec688f77
JNA
13093#: builtin/fetch.c:854
13094msgid ""
13095"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13096"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13097"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13098msgstr ""
13099"Fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
13100"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
13101"'--show-forced-update' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13102
13103#: builtin/fetch.c:858
13104#, c-format
13105msgid ""
13106"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13107"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13108"false'\n"
13109" to avoid this check.\n"
13110msgstr ""
13111"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées.\n"
13112"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-update' ou lancer\n"
13113"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter ceci.\n"
13114
13115#: builtin/fetch.c:888
6b388fca
JNA
13116#, c-format
13117msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13118msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
13119
ec688f77 13120#: builtin/fetch.c:909
561580ea
JNA
13121#, c-format
13122msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
13123msgstr ""
13124"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 13125
ec688f77 13126#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131
6b388fca
JNA
13127#, c-format
13128msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 13129msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 13130
ec688f77 13131#: builtin/fetch.c:1011
6b388fca
JNA
13132#, c-format
13133msgid ""
13134"some local refs could not be updated; try running\n"
13135" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13136msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13137"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
13138" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 13139
ec688f77 13140#: builtin/fetch.c:1101
6b388fca
JNA
13141#, c-format
13142msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 13143msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 13144
ec688f77 13145#: builtin/fetch.c:1102
6b388fca
JNA
13146#, c-format
13147msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 13148msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 13149
ec688f77 13150#: builtin/fetch.c:1134
6b388fca 13151msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 13152msgstr "[supprimé]"
6b388fca 13153
ec688f77 13154#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036
6b388fca 13155msgid "(none)"
ba1b8cfa 13156msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 13157
ec688f77 13158#: builtin/fetch.c:1158
6b388fca
JNA
13159#, c-format
13160msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 13161msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 13162
ec688f77 13163#: builtin/fetch.c:1177
6b388fca
JNA
13164#, c-format
13165msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 13166msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 13167
ec688f77 13168#: builtin/fetch.c:1180
6b388fca
JNA
13169#, c-format
13170msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 13171msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 13172
ec688f77 13173#: builtin/fetch.c:1484
6b388fca
JNA
13174#, c-format
13175msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 13176msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 13177
ec688f77 13178#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
13179#, c-format
13180msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 13181msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 13182
ec688f77 13183#: builtin/fetch.c:1532
6a071483 13184msgid ""
b3225a41 13185"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
f29a2d82 13186"partialClone"
b3225a41
JNA
13187msgstr ""
13188"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
13189"extensions.partialClone"
6a071483 13190
ec688f77 13191#: builtin/fetch.c:1556
6b388fca
JNA
13192msgid ""
13193"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13194"remote name from which new revisions should be fetched."
13195msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13196"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
13197"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 13198
ec688f77 13199#: builtin/fetch.c:1593
6b388fca 13200msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 13201msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 13202
ec688f77 13203#: builtin/fetch.c:1644
85ea5cbf
JNA
13204msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13205msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
13206
ec688f77 13207#: builtin/fetch.c:1646
85ea5cbf
JNA
13208msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
13209msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
13210
ec688f77 13211#: builtin/fetch.c:1651
6b388fca 13212msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 13213msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 13214
ec688f77 13215#: builtin/fetch.c:1653
6b388fca 13216msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 13217msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 13218
ec688f77 13219#: builtin/fetch.c:1669
6b388fca 13220msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 13221msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 13222
ec688f77 13223#: builtin/fetch.c:1671
6b388fca 13224msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 13225msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 13226
ec688f77 13227#: builtin/fetch.c:1680
6b388fca
JNA
13228#, c-format
13229msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 13230msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 13231
ec688f77 13232#: builtin/fetch.c:1687
6b388fca
JNA
13233msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13234msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13235"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
13236"sens"
6b388fca 13237
ec688f77 13238#: builtin/fetch.c:1703
b3225a41
JNA
13239msgid ""
13240"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13241"partialclone"
13242msgstr ""
13243"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
13244"extensions.partialClone"
13245
6b822f73 13246#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
7298ca7b
JNA
13247msgid ""
13248"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
13249msgstr ""
13250"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 13251
6b822f73 13252#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6b388fca 13253msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 13254msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 13255
6b822f73 13256#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6b388fca 13257msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 13258msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 13259
6b822f73 13260#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
6b388fca 13261msgid "text"
ba1b8cfa 13262msgstr "texte"
6b388fca 13263
6b822f73 13264#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
6b388fca 13265msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 13266msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 13267
6b822f73 13268#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
6b388fca 13269msgid "file to read from"
ba1b8cfa 13270msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 13271
12142e1b 13272#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
13273msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
13274msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 13275
12142e1b 13276#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 13277msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 13278msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 13279
12142e1b 13280#: builtin/for-each-ref.c:12
6a523d66
JNA
13281msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13282msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
ffd5159b 13283
12142e1b 13284#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
13285msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
13286msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 13287
12142e1b 13288#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 13289msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 13290msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 13291
12142e1b 13292#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 13293msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 13294msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 13295
12142e1b 13296#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 13297msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 13298msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 13299
12142e1b 13300#: builtin/for-each-ref.c:34
9905988a
JNA
13301msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
13302msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 13303
12142e1b 13304#: builtin/for-each-ref.c:37
6b388fca 13305msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 13306msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 13307
ec688f77 13308#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
26ce3a3c
JNA
13309msgid "respect format colors"
13310msgstr "respecter les couleurs de formatage"
13311
1d9f0b79 13312#: builtin/for-each-ref.c:42
ffd5159b
JNA
13313msgid "print only refs which points at the given object"
13314msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 13315
1d9f0b79 13316#: builtin/for-each-ref.c:44
ffd5159b
JNA
13317msgid "print only refs that are merged"
13318msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
13319
1d9f0b79 13320#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
13321msgid "print only refs that are not merged"
13322msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 13323
1d9f0b79 13324#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
13325msgid "print only refs which contain the commit"
13326msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
13327
1d9f0b79 13328#: builtin/for-each-ref.c:47
6a523d66
JNA
13329msgid "print only refs which don't contain the commit"
13330msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
13331
b3225a41
JNA
13332#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
13333msgid "unknown"
13334msgstr "inconnu"
13335
13336#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13337#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
13338#, c-format
13339msgid "error in %s %s: %s"
13340msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
13341
13342#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13343#: builtin/fsck.c:131
13344#, c-format
13345msgid "warning in %s %s: %s"
13346msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
13347
13348#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13349#, c-format
13350msgid "broken link from %7s %s"
13351msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
13352
13353#: builtin/fsck.c:168
13354msgid "wrong object type in link"
13355msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
13356
13357#: builtin/fsck.c:184
13358#, c-format
13359msgid ""
13360"broken link from %7s %s\n"
13361" to %7s %s"
13362msgstr ""
13363"lien cassé depuis %7s %s\n"
13364" vers %7s %s"
13365
1d9f0b79 13366#: builtin/fsck.c:295
b3225a41
JNA
13367#, c-format
13368msgid "missing %s %s"
13369msgstr "objet %s manquant %s"
13370
1d9f0b79 13371#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
13372#, c-format
13373msgid "unreachable %s %s"
13374msgstr "objet %s inatteignable %s"
13375
1d9f0b79 13376#: builtin/fsck.c:340
b3225a41
JNA
13377#, c-format
13378msgid "dangling %s %s"
13379msgstr "objet %s fantôme %s"
13380
1d9f0b79 13381#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
13382msgid "could not create lost-found"
13383msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
13384
1d9f0b79 13385#: builtin/fsck.c:360
b3225a41
JNA
13386#, c-format
13387msgid "could not finish '%s'"
13388msgstr "impossible de finir '%s'"
13389
1d9f0b79 13390#: builtin/fsck.c:377
b3225a41
JNA
13391#, c-format
13392msgid "Checking %s"
13393msgstr "Vérification de l'objet %s"
13394
1d9f0b79 13395#: builtin/fsck.c:415
b3225a41
JNA
13396#, c-format
13397msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13398msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
13399
1d9f0b79 13400#: builtin/fsck.c:434
b3225a41
JNA
13401#, c-format
13402msgid "Checking %s %s"
13403msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
13404
1d9f0b79 13405#: builtin/fsck.c:438
b3225a41
JNA
13406msgid "broken links"
13407msgstr "liens cassés"
13408
1d9f0b79 13409#: builtin/fsck.c:447
b3225a41
JNA
13410#, c-format
13411msgid "root %s"
13412msgstr "racine %s"
13413
1d9f0b79 13414#: builtin/fsck.c:455
b3225a41
JNA
13415#, c-format
13416msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13417msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
13418
1d9f0b79 13419#: builtin/fsck.c:484
b3225a41
JNA
13420#, c-format
13421msgid "%s: object corrupt or missing"
13422msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
13423
1d9f0b79 13424#: builtin/fsck.c:509
b3225a41
JNA
13425#, c-format
13426msgid "%s: invalid reflog entry %s"
13427msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
13428
1d9f0b79 13429#: builtin/fsck.c:523
b3225a41
JNA
13430#, c-format
13431msgid "Checking reflog %s->%s"
13432msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
13433
1d9f0b79 13434#: builtin/fsck.c:557
b3225a41
JNA
13435#, c-format
13436msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13437msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
13438
1d9f0b79 13439#: builtin/fsck.c:564
b3225a41
JNA
13440#, c-format
13441msgid "%s: not a commit"
13442msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
13443
1d9f0b79 13444#: builtin/fsck.c:619
b3225a41
JNA
13445msgid "notice: No default references"
13446msgstr "Note : pas de référence par défaut"
13447
1d9f0b79 13448#: builtin/fsck.c:634
b3225a41
JNA
13449#, c-format
13450msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13451msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
13452
1d9f0b79 13453#: builtin/fsck.c:647
b3225a41
JNA
13454#, c-format
13455msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13456msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
13457
1d9f0b79 13458#: builtin/fsck.c:667
b3225a41
JNA
13459#, c-format
13460msgid "bad sha1 file: %s"
13461msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
13462
1d9f0b79 13463#: builtin/fsck.c:682
b3225a41
JNA
13464msgid "Checking object directory"
13465msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
13466
1d9f0b79 13467#: builtin/fsck.c:685
22338062
JNA
13468msgid "Checking object directories"
13469msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
13470
1d9f0b79 13471#: builtin/fsck.c:700
b3225a41
JNA
13472#, c-format
13473msgid "Checking %s link"
13474msgstr "Vérification du lien %s"
13475
ec688f77 13476#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
b3225a41
JNA
13477#, c-format
13478msgid "invalid %s"
13479msgstr "%s invalide"
13480
1d9f0b79 13481#: builtin/fsck.c:712
b3225a41
JNA
13482#, c-format
13483msgid "%s points to something strange (%s)"
13484msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
13485
1d9f0b79 13486#: builtin/fsck.c:718
b3225a41
JNA
13487#, c-format
13488msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13489msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
13490
1d9f0b79 13491#: builtin/fsck.c:722
b3225a41
JNA
13492#, c-format
13493msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13494msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
13495
1d9f0b79 13496#: builtin/fsck.c:734
b3225a41
JNA
13497msgid "Checking cache tree"
13498msgstr "Vérification de l'arbre cache"
13499
1d9f0b79 13500#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
13501#, c-format
13502msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13503msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
13504
1d9f0b79 13505#: builtin/fsck.c:750
b3225a41
JNA
13506msgid "non-tree in cache-tree"
13507msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
13508
1d9f0b79 13509#: builtin/fsck.c:781
7298ca7b
JNA
13510msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
13511msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 13512
1d9f0b79 13513#: builtin/fsck.c:787
6b388fca 13514msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 13515msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 13516
1d9f0b79 13517#: builtin/fsck.c:788
6b388fca 13518msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 13519msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 13520
1d9f0b79 13521#: builtin/fsck.c:789
6b388fca 13522msgid "report tags"
ba1b8cfa 13523msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 13524
1d9f0b79 13525#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 13526msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 13527msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 13528
1d9f0b79 13529#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 13530msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 13531msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 13532
ba1b8cfa 13533# translated from man page
1d9f0b79 13534#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 13535msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 13536msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 13537
1d9f0b79 13538#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 13539msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 13540msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 13541
1d9f0b79 13542#: builtin/fsck.c:794
7a43c952
JNA
13543msgid "check only connectivity"
13544msgstr "ne vérifier que la connectivité"
13545
1d9f0b79 13546#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 13547msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 13548msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 13549
1d9f0b79 13550#: builtin/fsck.c:797
6b388fca 13551msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 13552msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 13553
1d9f0b79 13554#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
6b388fca 13555msgid "show progress"
ba1b8cfa 13556msgstr "afficher la progression"
6b388fca 13557
1d9f0b79 13558#: builtin/fsck.c:799
b67e6306
JNA
13559msgid "show verbose names for reachable objects"
13560msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
13561
ec688f77 13562#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
22338062
JNA
13563msgid "Checking objects"
13564msgstr "Vérification des objets"
13565
1d9f0b79 13566#: builtin/fsck.c:887
b3225a41
JNA
13567#, c-format
13568msgid "%s: object missing"
13569msgstr "%s : objet manquant"
13570
1d9f0b79 13571#: builtin/fsck.c:899
b3225a41
JNA
13572#, c-format
13573msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13574msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
13575
0859ed62 13576#: builtin/gc.c:34
7298ca7b
JNA
13577msgid "git gc [<options>]"
13578msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 13579
0859ed62 13580#: builtin/gc.c:90
6b388fca 13581#, c-format
6a523d66
JNA
13582msgid "Failed to fstat %s: %s"
13583msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 13584
1d9f0b79
JNA
13585#: builtin/gc.c:126
13586#, c-format
13587msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13588msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
13589
13590#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
6b822f73
JNA
13591#, c-format
13592msgid "cannot stat '%s'"
13593msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
13594
ec688f77 13595#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
6b388fca 13596#, c-format
6b822f73
JNA
13597msgid "cannot read '%s'"
13598msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 13599
1d9f0b79 13600#: builtin/gc.c:492
ffd5159b
JNA
13601#, c-format
13602msgid ""
13603"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13604"and remove %s.\n"
13605"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13606"\n"
13607"%s"
13608msgstr ""
694f610d 13609"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
ffd5159b 13610"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
13611"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
13612"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
13613"\n"
13614"%s"
13615
1d9f0b79 13616#: builtin/gc.c:540
6b388fca 13617msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 13618msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 13619
1d9f0b79 13620#: builtin/gc.c:542
6b388fca 13621msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 13622msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 13623
1d9f0b79 13624#: builtin/gc.c:543
6b388fca 13625msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 13626msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 13627
1d9f0b79 13628#: builtin/gc.c:546
eadd122b 13629msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
13630msgstr ""
13631"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
13632"tourne déjà"
eadd122b 13633
1d9f0b79 13634#: builtin/gc.c:549
f29a2d82
JNA
13635msgid "repack all other packs except the largest pack"
13636msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
13637
1d9f0b79 13638#: builtin/gc.c:566
6a523d66 13639#, c-format
f29a2d82
JNA
13640msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13641msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 13642
1d9f0b79 13643#: builtin/gc.c:577
f29a2d82
JNA
13644#, c-format
13645msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13646msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
13647
1d9f0b79 13648#: builtin/gc.c:597
6b388fca 13649#, c-format
22338062 13650msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
13651msgstr ""
13652"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
13653"performances.\n"
6b388fca 13654
1d9f0b79 13655#: builtin/gc.c:599
22338062
JNA
13656#, c-format
13657msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13658msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
13659
1d9f0b79 13660#: builtin/gc.c:600
22338062
JNA
13661#, c-format
13662msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13663msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
13664
1d9f0b79 13665#: builtin/gc.c:640
eadd122b
JNA
13666#, c-format
13667msgid ""
13668"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
13669msgstr ""
13670"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
13671"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 13672
ec688f77 13673#: builtin/gc.c:695
6b388fca
JNA
13674msgid ""
13675"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13676msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13677"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
13678"supprimer."
6b388fca 13679
b3225a41 13680#: builtin/grep.c:29
7298ca7b
JNA
13681msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
13682msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 13683
b3225a41 13684#: builtin/grep.c:225
6b388fca
JNA
13685#, c-format
13686msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 13687msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 13688
b3225a41 13689#: builtin/grep.c:279
3d8b14c2
JNA
13690#, c-format
13691msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13692msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
13693
12142e1b
JNA
13694#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13695#. variable for tweaking threads, currently
13696#. grep.threads
13697#.
ec688f77
JNA
13698#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
13699#: builtin/pack-objects.c:2728
12142e1b
JNA
13700#, c-format
13701msgid "no threads support, ignoring %s"
13702msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
13703
ec688f77 13704#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
6b388fca
JNA
13705#, c-format
13706msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 13707msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 13708
ec688f77 13709#: builtin/grep.c:648
6b388fca
JNA
13710#, c-format
13711msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 13712msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 13713
ec688f77 13714#: builtin/grep.c:714
6b388fca
JNA
13715#, c-format
13716msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 13717msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 13718
ec688f77 13719#: builtin/grep.c:813
6b388fca 13720msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 13721msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 13722
ec688f77 13723#: builtin/grep.c:815
6b388fca 13724msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 13725msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 13726
ec688f77 13727#: builtin/grep.c:817
6b388fca 13728msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 13729msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 13730
ec688f77 13731#: builtin/grep.c:819
7298ca7b
JNA
13732msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13733msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 13734
ec688f77 13735#: builtin/grep.c:821
6a523d66 13736msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
13737msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
13738
ec688f77 13739#: builtin/grep.c:824
6b388fca 13740msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 13741msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 13742
ec688f77 13743#: builtin/grep.c:826
6b388fca 13744msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 13745msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 13746
ec688f77 13747#: builtin/grep.c:828
6b388fca 13748msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 13749msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 13750
ec688f77 13751#: builtin/grep.c:830
6b388fca 13752msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 13753msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 13754
ec688f77 13755#: builtin/grep.c:832
6b388fca 13756msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 13757msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 13758
ec688f77 13759#: builtin/grep.c:835
eadd122b
JNA
13760msgid "process binary files with textconv filters"
13761msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
13762
ec688f77 13763#: builtin/grep.c:837
6b822f73
JNA
13764msgid "search in subdirectories (default)"
13765msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
13766
ec688f77 13767#: builtin/grep.c:839
6b388fca 13768msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 13769msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 13770
ec688f77 13771#: builtin/grep.c:843
6b388fca 13772msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 13773msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 13774
ec688f77 13775#: builtin/grep.c:846
6b388fca 13776msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 13777msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 13778
ec688f77 13779#: builtin/grep.c:849
6b388fca 13780msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 13781msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 13782
ec688f77 13783#: builtin/grep.c:852
6b388fca 13784msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 13785msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 13786
ec688f77 13787#: builtin/grep.c:855
6b388fca 13788msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 13789msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 13790
ec688f77 13791#: builtin/grep.c:856
0859ed62
JNA
13792msgid "show column number of first match"
13793msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
13794
ec688f77 13795#: builtin/grep.c:857
6b388fca 13796msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 13797msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 13798
ec688f77 13799#: builtin/grep.c:858
6b388fca 13800msgid "show filenames"
ba1b8cfa 13801msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 13802
ec688f77 13803#: builtin/grep.c:860
6b388fca 13804msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 13805msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 13806
ec688f77 13807#: builtin/grep.c:862
6b388fca 13808msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 13809msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 13810
ec688f77 13811#: builtin/grep.c:864
6b388fca 13812msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 13813msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 13814
ec688f77 13815#: builtin/grep.c:867
6b388fca 13816msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 13817msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 13818
ec688f77 13819#: builtin/grep.c:869
6b388fca 13820msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 13821msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 13822
ec688f77 13823#: builtin/grep.c:872
0859ed62
JNA
13824msgid "show only matching parts of a line"
13825msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
13826
ec688f77 13827#: builtin/grep.c:874
6b388fca 13828msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 13829msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 13830
ec688f77 13831#: builtin/grep.c:875
6b388fca 13832msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 13833msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 13834
ec688f77 13835#: builtin/grep.c:877
6b388fca
JNA
13836msgid "print empty line between matches from different files"
13837msgstr ""
ba1b8cfa 13838"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 13839
ec688f77 13840#: builtin/grep.c:879
6b388fca
JNA
13841msgid "show filename only once above matches from same file"
13842msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13843"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
13844"fichier"
6b388fca 13845
ec688f77 13846#: builtin/grep.c:882
6b388fca 13847msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 13848msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 13849
ec688f77 13850#: builtin/grep.c:885
6b388fca 13851msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 13852msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 13853
ec688f77 13854#: builtin/grep.c:887
6b388fca 13855msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 13856msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 13857
ec688f77 13858#: builtin/grep.c:889
3d8b14c2
JNA
13859msgid "use <n> worker threads"
13860msgstr "utiliser <n> fils de travail"
13861
ec688f77 13862#: builtin/grep.c:890
6b388fca 13863msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 13864msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 13865
ec688f77 13866#: builtin/grep.c:893
6b388fca
JNA
13867msgid "show a line with the function name before matches"
13868msgstr ""
ba1b8cfa 13869"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 13870
ec688f77 13871#: builtin/grep.c:895
6b388fca 13872msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 13873msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 13874
ec688f77 13875#: builtin/grep.c:898
6b388fca 13876msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 13877msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 13878
ec688f77 13879#: builtin/grep.c:900
6b388fca 13880msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 13881msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 13882
ec688f77 13883#: builtin/grep.c:902
6b388fca 13884msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 13885msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 13886
ec688f77 13887#: builtin/grep.c:914
6b388fca
JNA
13888msgid "indicate hit with exit status without output"
13889msgstr ""
ba1b8cfa 13890"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 13891
ec688f77 13892#: builtin/grep.c:916
6b388fca
JNA
13893msgid "show only matches from files that match all patterns"
13894msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13895"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
13896"motifs"
6b388fca 13897
ec688f77 13898#: builtin/grep.c:918
6b388fca 13899msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 13900msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 13901
ec688f77 13902#: builtin/grep.c:922
6b388fca 13903msgid "pager"
ba1b8cfa 13904msgstr "pagineur"
6b388fca 13905
ec688f77 13906#: builtin/grep.c:922
6b388fca 13907msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 13908msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 13909
ec688f77 13910#: builtin/grep.c:926
6b388fca 13911msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 13912msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 13913
ec688f77 13914#: builtin/grep.c:990
0859ed62
JNA
13915msgid "no pattern given"
13916msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 13917
ec688f77 13918#: builtin/grep.c:1026
6a523d66 13919msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
13920msgstr ""
13921"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 13922
ec688f77 13923#: builtin/grep.c:1034
6a523d66
JNA
13924#, c-format
13925msgid "unable to resolve revision: %s"
13926msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
13927
ec688f77 13928#: builtin/grep.c:1065
6b822f73
JNA
13929msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
13930msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 13931
ec688f77 13932#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416
12142e1b
JNA
13933msgid "no threads support, ignoring --threads"
13934msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
13935
ec688f77 13936#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725
6b822f73
JNA
13937#, c-format
13938msgid "invalid number of threads specified (%d)"
13939msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
13940
ec688f77 13941#: builtin/grep.c:1094
6b388fca 13942msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 13943msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 13944
ec688f77 13945#: builtin/grep.c:1117
0859ed62
JNA
13946msgid "option not supported with --recurse-submodules"
13947msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules"
6b388fca 13948
ec688f77 13949#: builtin/grep.c:1123
0859ed62
JNA
13950msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
13951msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 13952
ec688f77 13953#: builtin/grep.c:1129
0859ed62
JNA
13954msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
13955msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
13956
ec688f77 13957#: builtin/grep.c:1137
0859ed62
JNA
13958msgid "both --cached and trees are given"
13959msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 13960
b3225a41 13961#: builtin/hash-object.c:85
6b388fca 13962msgid ""
7298ca7b
JNA
13963"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
13964"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
13965msgstr ""
13966"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
13967"[--] <fichier>..."
6b388fca 13968
b3225a41 13969#: builtin/hash-object.c:86
ffd5159b
JNA
13970msgid "git hash-object --stdin-paths"
13971msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 13972
b3225a41 13973#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 13974msgid "object type"
ba1b8cfa 13975msgstr "type d'objet"
6b388fca 13976
b3225a41 13977#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 13978msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 13979msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 13980
b3225a41 13981#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 13982msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 13983msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 13984
b3225a41 13985#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 13986msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 13987msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 13988
b3225a41 13989#: builtin/hash-object.c:104
f507e5dd
JNA
13990msgid ""
13991"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
13992msgstr ""
13993"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
13994"debugger Git"
f507e5dd 13995
b3225a41 13996#: builtin/hash-object.c:105
6b388fca 13997msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 13998msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 13999
0859ed62 14000#: builtin/help.c:46
6b388fca 14001msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 14002msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 14003
0859ed62 14004#: builtin/help.c:47
85ea5cbf
JNA
14005msgid "exclude guides"
14006msgstr "exclure les guides"
14007
0859ed62 14008#: builtin/help.c:48
6b388fca 14009msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 14010msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 14011
0859ed62
JNA
14012#: builtin/help.c:49
14013msgid "print all configuration variable names"
14014msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
14015
14016#: builtin/help.c:51
6b388fca 14017msgid "show man page"
ba1b8cfa 14018msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 14019
0859ed62 14020#: builtin/help.c:52
6b388fca 14021msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 14022msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 14023
0859ed62 14024#: builtin/help.c:54
6b388fca 14025msgid "show info page"
ba1b8cfa 14026msgstr "afficher la page info"
6b388fca 14027
0859ed62 14028#: builtin/help.c:56
3509754c
JNA
14029msgid "print command description"
14030msgstr "afficher la description de la commande"
14031
0859ed62 14032#: builtin/help.c:61
7298ca7b
JNA
14033msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14034msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 14035
1d9f0b79 14036#: builtin/help.c:77
6b388fca
JNA
14037#, c-format
14038msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 14039msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 14040
1d9f0b79 14041#: builtin/help.c:104
6b388fca 14042msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 14043msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 14044
1d9f0b79 14045#: builtin/help.c:117
6b388fca 14046msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 14047msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 14048
1d9f0b79 14049#: builtin/help.c:125
6b388fca
JNA
14050#, c-format
14051msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 14052msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 14053
1d9f0b79 14054#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
6b388fca 14055#, c-format
955efd65
JNA
14056msgid "failed to exec '%s'"
14057msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 14058
1d9f0b79 14059#: builtin/help.c:221
6b388fca
JNA
14060#, c-format
14061msgid ""
14062"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14063"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14064msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14065"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
14066"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 14067
1d9f0b79 14068#: builtin/help.c:233
6b388fca
JNA
14069#, c-format
14070msgid ""
14071"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14072"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14073msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14074"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
14075"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 14076
1d9f0b79 14077#: builtin/help.c:350
6b388fca
JNA
14078#, c-format
14079msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 14080msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 14081
1d9f0b79 14082#: builtin/help.c:367
6b388fca 14083msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 14084msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 14085
1d9f0b79 14086#: builtin/help.c:375
6b388fca 14087msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 14088msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 14089
ec688f77 14090#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
6b388fca 14091#, c-format
26ce3a3c
JNA
14092msgid "'%s' is aliased to '%s'"
14093msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 14094
ec688f77 14095#: builtin/help.c:448 git.c:365
6b822f73
JNA
14096#, c-format
14097msgid "bad alias.%s string: %s"
14098msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
14099
1d9f0b79 14100#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
85ea5cbf
JNA
14101#, c-format
14102msgid "usage: %s%s"
14103msgstr "usage : %s%s"
14104
1d9f0b79 14105#: builtin/help.c:491
0859ed62
JNA
14106msgid "'git help config' for more information"
14107msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 14108
ec688f77 14109#: builtin/index-pack.c:185
6b388fca
JNA
14110#, c-format
14111msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 14112msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 14113
ec688f77 14114#: builtin/index-pack.c:205
f7fbc357
JNA
14115#, c-format
14116msgid "did not receive expected object %s"
14117msgstr "objet attendu non reçu %s"
14118
ec688f77 14119#: builtin/index-pack.c:208
f7fbc357
JNA
14120#, c-format
14121msgid "object %s: expected type %s, found %s"
14122msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 14123
ec688f77 14124#: builtin/index-pack.c:258
6b388fca
JNA
14125#, c-format
14126msgid "cannot fill %d byte"
14127msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
14128msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
14129msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 14130
ec688f77 14131#: builtin/index-pack.c:268
6b388fca 14132msgid "early EOF"
ba1b8cfa 14133msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 14134
ec688f77 14135#: builtin/index-pack.c:269
6b388fca 14136msgid "read error on input"
ba1b8cfa 14137msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 14138
ec688f77 14139#: builtin/index-pack.c:281
6b388fca 14140msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 14141msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 14142
ec688f77 14143#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
6b388fca 14144msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 14145msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 14146
ec688f77 14147#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
85ea5cbf
JNA
14148msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14149msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
14150
ec688f77 14151#: builtin/index-pack.c:312
6b388fca
JNA
14152#, c-format
14153msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 14154msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 14155
ec688f77 14156#: builtin/index-pack.c:326
6b388fca 14157msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 14158msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 14159
ec688f77 14160#: builtin/index-pack.c:328
6b388fca
JNA
14161#, c-format
14162msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 14163msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 14164
ec688f77 14165#: builtin/index-pack.c:346
6b388fca 14166#, c-format
b67e6306
JNA
14167msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
14168msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 14169
ec688f77 14170#: builtin/index-pack.c:466
6b388fca
JNA
14171#, c-format
14172msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 14173msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 14174
ec688f77 14175#: builtin/index-pack.c:515
6b388fca 14176msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 14177msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 14178
ec688f77 14179#: builtin/index-pack.c:523
6b388fca 14180msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 14181msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 14182
ec688f77 14183#: builtin/index-pack.c:531
6b388fca
JNA
14184#, c-format
14185msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 14186msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 14187
ec688f77 14188#: builtin/index-pack.c:562
6b388fca 14189msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 14190msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 14191
ec688f77 14192#: builtin/index-pack.c:564
6b388fca 14193#, c-format
b67e6306
JNA
14194msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14195msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
14196msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
14197msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 14198
ec688f77 14199#: builtin/index-pack.c:590
6b388fca 14200msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 14201msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 14202
ec688f77
JNA
14203#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14204#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
6b388fca
JNA
14205#, c-format
14206msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 14207msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 14208
ec688f77
JNA
14209#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14210#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
6b388fca
JNA
14211#, c-format
14212msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 14213msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 14214
ec688f77 14215#: builtin/index-pack.c:801
6a523d66
JNA
14216#, c-format
14217msgid "cannot read existing object info %s"
14218msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
14219
ec688f77 14220#: builtin/index-pack.c:809
6b388fca
JNA
14221#, c-format
14222msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 14223msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 14224
ec688f77 14225#: builtin/index-pack.c:823
6b388fca
JNA
14226#, c-format
14227msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 14228msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 14229
ec688f77 14230#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
f29a2d82
JNA
14231msgid "fsck error in packed object"
14232msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
14233
ec688f77 14234#: builtin/index-pack.c:847
6b388fca
JNA
14235#, c-format
14236msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 14237msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 14238
ec688f77 14239#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
6b388fca 14240msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 14241msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 14242
ec688f77 14243#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 14244msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 14245msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 14246
ec688f77 14247#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 14248msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 14249msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 14250
ec688f77 14251#: builtin/index-pack.c:1152
6b388fca 14252msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 14253msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 14254
ec688f77 14255#: builtin/index-pack.c:1157
6b388fca 14256msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 14257msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 14258
ec688f77 14259#: builtin/index-pack.c:1160
6b388fca 14260msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 14261msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 14262
ec688f77 14263#: builtin/index-pack.c:1172
6b388fca 14264msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 14265msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 14266
ec688f77 14267#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 14268msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 14269msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 14270
ec688f77 14271#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497
6b388fca
JNA
14272#, c-format
14273msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 14274msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 14275
ec688f77 14276#: builtin/index-pack.c:1246
6b388fca 14277msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 14278msgstr "confusion extrême"
6b388fca 14279
ec688f77 14280#: builtin/index-pack.c:1252
6b388fca 14281#, c-format
955efd65
JNA
14282msgid "completed with %d local object"
14283msgid_plural "completed with %d local objects"
14284msgstr[0] "complété avec %d objet local"
14285msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 14286
ec688f77 14287#: builtin/index-pack.c:1264
6b388fca
JNA
14288#, c-format
14289msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14290msgstr ""
ba1b8cfa 14291"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 14292
ec688f77 14293#: builtin/index-pack.c:1268
6b388fca
JNA
14294#, c-format
14295msgid "pack has %d unresolved delta"
14296msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
14297msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
14298msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 14299
ec688f77 14300#: builtin/index-pack.c:1292
6b388fca
JNA
14301#, c-format
14302msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 14303msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 14304
ec688f77 14305#: builtin/index-pack.c:1388
6b388fca
JNA
14306#, c-format
14307msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 14308msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 14309
ec688f77 14310#: builtin/index-pack.c:1402
6a071483
JNA
14311#, c-format
14312msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14313msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 14314
ec688f77 14315#: builtin/index-pack.c:1427
6b388fca 14316#, c-format
6a071483
JNA
14317msgid "cannot write %s file '%s'"
14318msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 14319
ec688f77 14320#: builtin/index-pack.c:1435
6b388fca 14321#, c-format
6a071483
JNA
14322msgid "cannot close written %s file '%s'"
14323msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
14324
ec688f77 14325#: builtin/index-pack.c:1459
6a071483
JNA
14326msgid "error while closing pack file"
14327msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 14328
ec688f77 14329#: builtin/index-pack.c:1473
6b388fca 14330msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 14331msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 14332
ec688f77 14333#: builtin/index-pack.c:1481
6b388fca 14334msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 14335msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 14336
ec688f77 14337#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736
6b388fca
JNA
14338#, c-format
14339msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 14340msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 14341
ec688f77 14342#: builtin/index-pack.c:1593
6b388fca
JNA
14343#, c-format
14344msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 14345msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 14346
ec688f77 14347#: builtin/index-pack.c:1595
6b388fca
JNA
14348#, c-format
14349msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 14350msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 14351
ec688f77 14352#: builtin/index-pack.c:1643
6b388fca
JNA
14353#, c-format
14354msgid "non delta: %d object"
14355msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
14356msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
14357msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 14358
ec688f77 14359#: builtin/index-pack.c:1650
6b388fca
JNA
14360#, c-format
14361msgid "chain length = %d: %lu object"
14362msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
14363msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
14364msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 14365
ec688f77 14366#: builtin/index-pack.c:1689
6a071483
JNA
14367msgid "Cannot come back to cwd"
14368msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 14369
ec688f77
JNA
14370#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14371#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
6b388fca
JNA
14372#, c-format
14373msgid "bad %s"
ba1b8cfa 14374msgstr "mauvais %s"
6b388fca 14375
ec688f77 14376#: builtin/index-pack.c:1777
6b388fca 14377msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 14378msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 14379
ec688f77 14380#: builtin/index-pack.c:1779
71ca3ba3
JNA
14381msgid "--stdin requires a git repository"
14382msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
14383
ec688f77 14384#: builtin/index-pack.c:1785
6b388fca 14385msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 14386msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 14387
ec688f77 14388#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
f29a2d82
JNA
14389msgid "fsck error in pack objects"
14390msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
14391
12142e1b 14392#: builtin/init-db.c:61
6b388fca
JNA
14393#, c-format
14394msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 14395msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 14396
12142e1b 14397#: builtin/init-db.c:66
6b388fca
JNA
14398#, c-format
14399msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 14400msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 14401
0859ed62 14402#: builtin/init-db.c:78
6b388fca
JNA
14403#, c-format
14404msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 14405msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 14406
0859ed62 14407#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
14408#, c-format
14409msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 14410msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 14411
0859ed62 14412#: builtin/init-db.c:86
6b388fca
JNA
14413#, c-format
14414msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 14415msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 14416
0859ed62 14417#: builtin/init-db.c:90
6b388fca
JNA
14418#, c-format
14419msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 14420msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 14421
0859ed62 14422#: builtin/init-db.c:121
6b388fca 14423#, c-format
3509754c
JNA
14424msgid "templates not found in %s"
14425msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 14426
0859ed62 14427#: builtin/init-db.c:136
85ea5cbf
JNA
14428#, c-format
14429msgid "not copying templates from '%s': %s"
14430msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 14431
1d9f0b79 14432#: builtin/init-db.c:334
6b388fca
JNA
14433#, c-format
14434msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 14435msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 14436
1d9f0b79 14437#: builtin/init-db.c:337
6b388fca
JNA
14438#, c-format
14439msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 14440msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 14441
1d9f0b79 14442#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
85ea5cbf
JNA
14443#, c-format
14444msgid "%s already exists"
14445msgstr "%s existe déjà"
14446
1d9f0b79 14447#: builtin/init-db.c:413
6b388fca 14448#, c-format
b67e6306
JNA
14449msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14450msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14451
1d9f0b79 14452#: builtin/init-db.c:414
b67e6306
JNA
14453#, c-format
14454msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14455msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14456
1d9f0b79 14457#: builtin/init-db.c:418
b67e6306
JNA
14458#, c-format
14459msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14460msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14461
1d9f0b79 14462#: builtin/init-db.c:419
b67e6306
JNA
14463#, c-format
14464msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14465msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14466
1d9f0b79 14467#: builtin/init-db.c:468
6b388fca
JNA
14468msgid ""
14469"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 14470"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
14471msgstr ""
14472"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
14473"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 14474
1d9f0b79 14475#: builtin/init-db.c:491
6b388fca 14476msgid "permissions"
ba1b8cfa 14477msgstr "permissions"
6b388fca 14478
1d9f0b79 14479#: builtin/init-db.c:492
6b388fca 14480msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 14481msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 14482
ec688f77 14483#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
0859ed62
JNA
14484#, c-format
14485msgid "cannot mkdir %s"
14486msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
14487
ec688f77 14488#: builtin/init-db.c:538
6b388fca
JNA
14489#, c-format
14490msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 14491msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 14492
ec688f77 14493#: builtin/init-db.c:559
6b388fca
JNA
14494#, c-format
14495msgid ""
14496"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14497"dir=<directory>)"
14498msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14499"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
14500"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 14501
ec688f77 14502#: builtin/init-db.c:587
6b388fca
JNA
14503#, c-format
14504msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 14505msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 14506
ec688f77 14507#: builtin/interpret-trailers.c:16
f507e5dd 14508msgid ""
3d8b14c2
JNA
14509"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14510"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
14511msgstr ""
14512"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14513"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 14514
ec688f77 14515#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
14516msgid "edit files in place"
14517msgstr "éditer les fichiers sur place"
14518
ec688f77 14519#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
14520msgid "trim empty trailers"
14521msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
14522
ec688f77 14523#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
14524msgid "where to place the new trailer"
14525msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
14526
ec688f77 14527#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
14528msgid "action if trailer already exists"
14529msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
14530
ec688f77 14531#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
14532msgid "action if trailer is missing"
14533msgstr "action si les lignes terminales manquent"
14534
ec688f77 14535#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
14536msgid "output only the trailers"
14537msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
14538
ec688f77 14539#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
14540msgid "do not apply config rules"
14541msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
14542
ec688f77 14543#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
14544msgid "join whitespace-continued values"
14545msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
14546
ec688f77 14547#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
14548msgid "set parsing options"
14549msgstr "paramètres d'analyse"
14550
ec688f77 14551#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
14552msgid "do not treat --- specially"
14553msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
14554
ec688f77 14555#: builtin/interpret-trailers.c:111
f507e5dd
JNA
14556msgid "trailer"
14557msgstr "ligne de fin"
14558
ec688f77 14559#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
14560msgid "trailer(s) to add"
14561msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
14562
ec688f77 14563#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
14564msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14565msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
14566
ec688f77 14567#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
14568msgid "no input file given for in-place editing"
14569msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
14570
b3225a41 14571#: builtin/log.c:55
7b058058 14572msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 14573msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 14574
b3225a41 14575#: builtin/log.c:56
7298ca7b
JNA
14576msgid "git show [<options>] <object>..."
14577msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 14578
ec688f77 14579#: builtin/log.c:109
f507e5dd
JNA
14580#, c-format
14581msgid "invalid --decorate option: %s"
14582msgstr "option --decorate invalide : %s"
14583
ec688f77 14584#: builtin/log.c:173
6b388fca 14585msgid "show source"
ba1b8cfa 14586msgstr "afficher la source"
6b388fca 14587
ec688f77 14588#: builtin/log.c:174
6b388fca 14589msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 14590msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 14591
ec688f77 14592#: builtin/log.c:176
5da312d1
JNA
14593msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14594msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
14595
ec688f77 14596#: builtin/log.c:178
5da312d1
JNA
14597msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14598msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
14599
ec688f77 14600#: builtin/log.c:179
6b388fca 14601msgid "decorate options"
ba1b8cfa 14602msgstr "décorer les options"
6b388fca 14603
ec688f77 14604#: builtin/log.c:182
f507e5dd 14605msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
14606msgstr ""
14607"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
14608"compte à 1"
f507e5dd 14609
ec688f77 14610#: builtin/log.c:280
6b388fca
JNA
14611#, c-format
14612msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 14613msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 14614
ec688f77 14615#: builtin/log.c:534
f507e5dd
JNA
14616#, c-format
14617msgid "git show %s: bad file"
14618msgstr "git show %s : fichier incorrect"
14619
ec688f77 14620#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643
6b388fca 14621#, c-format
1d9f0b79
JNA
14622msgid "could not read object %s"
14623msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 14624
ec688f77 14625#: builtin/log.c:668
6b388fca 14626#, c-format
1d9f0b79
JNA
14627msgid "unknown type: %d"
14628msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 14629
ec688f77 14630#: builtin/log.c:791
6b388fca 14631msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 14632msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 14633
ec688f77 14634#: builtin/log.c:908
6b388fca 14635msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 14636msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 14637
ec688f77 14638#: builtin/log.c:924
6b388fca 14639#, c-format
1d9f0b79
JNA
14640msgid "cannot open patch file %s"
14641msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
14642
ec688f77 14643#: builtin/log.c:941
1d9f0b79
JNA
14644msgid "need exactly one range"
14645msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 14646
ec688f77 14647#: builtin/log.c:951
1d9f0b79
JNA
14648msgid "not a range"
14649msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 14650
ec688f77 14651#: builtin/log.c:1074
1d9f0b79
JNA
14652msgid "cover letter needs email format"
14653msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 14654
ec688f77 14655#: builtin/log.c:1080
1d9f0b79
JNA
14656msgid "failed to create cover-letter file"
14657msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 14658
ec688f77 14659#: builtin/log.c:1159
6b388fca
JNA
14660#, c-format
14661msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 14662msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 14663
ec688f77 14664#: builtin/log.c:1186
7298ca7b
JNA
14665msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14666msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 14667
ec688f77 14668#: builtin/log.c:1244
1d9f0b79
JNA
14669msgid "two output directories?"
14670msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 14671
ec688f77 14672#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113
955efd65 14673#, c-format
1d9f0b79
JNA
14674msgid "unknown commit %s"
14675msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 14676
ec688f77 14677#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
1d9f0b79 14678#: builtin/replace.c:210
955efd65 14679#, c-format
1d9f0b79
JNA
14680msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14681msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 14682
ec688f77 14683#: builtin/log.c:1370
1d9f0b79
JNA
14684msgid "could not find exact merge base"
14685msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 14686
ec688f77 14687#: builtin/log.c:1374
955efd65 14688msgid ""
1d9f0b79 14689"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 14690"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 14691"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 14692msgstr ""
fc8703c9
JNA
14693"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
14694"base automatiquement,\n"
14695"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
14696"distante.\n"
14697"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
14698"manuellement"
955efd65 14699
ec688f77 14700#: builtin/log.c:1394
1d9f0b79
JNA
14701msgid "failed to find exact merge base"
14702msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 14703
ec688f77 14704#: builtin/log.c:1405
955efd65
JNA
14705msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14706msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
14707
ec688f77 14708#: builtin/log.c:1409
955efd65
JNA
14709msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14710msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
14711
ec688f77 14712#: builtin/log.c:1462
955efd65
JNA
14713msgid "cannot get patch id"
14714msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
14715
ec688f77 14716#: builtin/log.c:1514
6b822f73
JNA
14717msgid "failed to infer range-diff ranges"
14718msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
14719
ec688f77 14720#: builtin/log.c:1559
6b388fca 14721msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 14722msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 14723
ec688f77 14724#: builtin/log.c:1562
6b388fca 14725msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 14726msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 14727
ec688f77 14728#: builtin/log.c:1566
6b388fca 14729msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 14730msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 14731
ec688f77 14732#: builtin/log.c:1568
6b388fca 14733msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 14734msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 14735
ec688f77 14736#: builtin/log.c:1570
6b388fca
JNA
14737msgid "use simple number sequence for output file names"
14738msgstr ""
ba1b8cfa 14739"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 14740
ec688f77 14741#: builtin/log.c:1571
6b388fca 14742msgid "sfx"
ba1b8cfa 14743msgstr "sfx"
6b388fca 14744
ec688f77 14745#: builtin/log.c:1572
6b388fca 14746msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 14747msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 14748
ec688f77 14749#: builtin/log.c:1574
6b388fca 14750msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 14751msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 14752
ec688f77 14753#: builtin/log.c:1576
6b388fca 14754msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 14755msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 14756
ec688f77 14757#: builtin/log.c:1578
85ea5cbf
JNA
14758msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
14759msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
14760
ec688f77 14761#: builtin/log.c:1581
6b388fca 14762msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 14763msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 14764
ec688f77 14765#: builtin/log.c:1584
6b388fca 14766msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 14767msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 14768
ec688f77 14769#: builtin/log.c:1587
6b388fca 14770msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 14771msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 14772
ec688f77 14773#: builtin/log.c:1590
6b388fca 14774msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 14775msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 14776
ec688f77 14777#: builtin/log.c:1592
f938915a
JNA
14778msgid "output all-zero hash in From header"
14779msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
14780
ec688f77 14781#: builtin/log.c:1594
6b388fca 14782msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 14783msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 14784
ec688f77 14785#: builtin/log.c:1596
6b388fca 14786msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 14787msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 14788
ec688f77 14789#: builtin/log.c:1598
6b388fca 14790msgid "Messaging"
ba1b8cfa 14791msgstr "Communication"
6b388fca 14792
ec688f77 14793#: builtin/log.c:1599
6b388fca 14794msgid "header"
ba1b8cfa 14795msgstr "en-tête"
6b388fca 14796
ec688f77 14797#: builtin/log.c:1600
6b388fca 14798msgid "add email header"
285d1b4e 14799msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 14800
ec688f77 14801#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603
6b388fca 14802msgid "email"
eb7bb1cc 14803msgstr "courriel"
6b388fca 14804
ec688f77 14805#: builtin/log.c:1601
6b388fca 14806msgid "add To: header"
ba1b8cfa 14807msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 14808
ec688f77 14809#: builtin/log.c:1603
6b388fca 14810msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
14811msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
14812
ec688f77 14813#: builtin/log.c:1605
ba1b8cfa
JNA
14814msgid "ident"
14815msgstr "ident"
6b388fca 14816
ec688f77 14817#: builtin/log.c:1606
ba1b8cfa 14818msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
14819msgstr ""
14820"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 14821
ec688f77 14822#: builtin/log.c:1608
6b388fca 14823msgid "message-id"
ba1b8cfa 14824msgstr "id-message"
6b388fca 14825
ec688f77 14826#: builtin/log.c:1609
6b388fca 14827msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 14828msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 14829
ec688f77 14830#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613
6b388fca 14831msgid "boundary"
a6e88839 14832msgstr "limite"
6b388fca 14833
ec688f77 14834#: builtin/log.c:1611
6b388fca 14835msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 14836msgstr "attacher le patch"
6b388fca 14837
ec688f77 14838#: builtin/log.c:1614
6b388fca 14839msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 14840msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 14841
ec688f77 14842#: builtin/log.c:1618
6b388fca
JNA
14843msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14844msgstr ""
ba1b8cfa 14845"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 14846
ec688f77 14847#: builtin/log.c:1620
6b388fca 14848msgid "signature"
ba1b8cfa 14849msgstr "signature"
6b388fca 14850
ec688f77 14851#: builtin/log.c:1621
6b388fca 14852msgid "add a signature"
ba1b8cfa 14853msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 14854
ec688f77 14855#: builtin/log.c:1622
955efd65
JNA
14856msgid "base-commit"
14857msgstr "commit-de-base"
14858
ec688f77 14859#: builtin/log.c:1623
955efd65
JNA
14860msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
14861msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
14862
ec688f77 14863#: builtin/log.c:1625
f7fbc357
JNA
14864msgid "add a signature from a file"
14865msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
14866
ec688f77 14867#: builtin/log.c:1626
6b388fca 14868msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
14869msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
14870
ec688f77 14871#: builtin/log.c:1628
26ce3a3c
JNA
14872msgid "show progress while generating patches"
14873msgstr ""
14874"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
14875
ec688f77 14876#: builtin/log.c:1630
6b822f73 14877msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
14878msgstr ""
14879"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
14880"rustine"
6b822f73 14881
ec688f77 14882#: builtin/log.c:1633
6b822f73 14883msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
14884msgstr ""
14885"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
14886"une rustine"
6b822f73 14887
ec688f77 14888#: builtin/log.c:1635
6b822f73
JNA
14889msgid "percentage by which creation is weighted"
14890msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
14891
ec688f77 14892#: builtin/log.c:1710
12142e1b
JNA
14893#, c-format
14894msgid "invalid ident line: %s"
14895msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
14896
ec688f77 14897#: builtin/log.c:1725
0859ed62
JNA
14898msgid "-n and -k are mutually exclusive"
14899msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 14900
ec688f77 14901#: builtin/log.c:1727
0859ed62
JNA
14902msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
14903msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 14904
ec688f77 14905#: builtin/log.c:1735
6b388fca 14906msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 14907msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 14908
ec688f77 14909#: builtin/log.c:1737
6b388fca 14910msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 14911msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 14912
ec688f77 14913#: builtin/log.c:1739
6b388fca 14914msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 14915msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 14916
ec688f77 14917#: builtin/log.c:1771
6b388fca 14918msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 14919msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 14920
ec688f77 14921#: builtin/log.c:1860
6b822f73
JNA
14922msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
14923msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
14924
ec688f77 14925#: builtin/log.c:1864
6b822f73
JNA
14926msgid "Interdiff:"
14927msgstr "Interdiff :"
14928
ec688f77 14929#: builtin/log.c:1865
6b822f73
JNA
14930#, c-format
14931msgid "Interdiff against v%d:"
14932msgstr "Interdiff contre v%d :"
14933
ec688f77 14934#: builtin/log.c:1871
6b822f73
JNA
14935msgid "--creation-factor requires --range-diff"
14936msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
14937
ec688f77 14938#: builtin/log.c:1875
6b822f73
JNA
14939msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
14940msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
14941
ec688f77 14942#: builtin/log.c:1883
6b822f73
JNA
14943msgid "Range-diff:"
14944msgstr "Diff-intervalle :"
14945
ec688f77 14946#: builtin/log.c:1884
6b822f73
JNA
14947#, c-format
14948msgid "Range-diff against v%d:"
14949msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
14950
ec688f77 14951#: builtin/log.c:1895
f7fbc357
JNA
14952#, c-format
14953msgid "unable to read signature file '%s'"
14954msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
14955
ec688f77 14956#: builtin/log.c:1931
26ce3a3c
JNA
14957msgid "Generating patches"
14958msgstr "Génération des patchs"
14959
ec688f77 14960#: builtin/log.c:1975
1d9f0b79
JNA
14961msgid "failed to create output files"
14962msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 14963
ec688f77 14964#: builtin/log.c:2034
6b388fca 14965msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 14966msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 14967
ec688f77 14968#: builtin/log.c:2088
6b388fca
JNA
14969#, c-format
14970msgid ""
14971"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
14972msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14973"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
14974"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 14975
b3225a41 14976#: builtin/ls-files.c:470
7298ca7b
JNA
14977msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
14978msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 14979
b3225a41 14980#: builtin/ls-files.c:526
6b388fca 14981msgid "identify the file status with tags"
8430988d 14982msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 14983
b3225a41 14984#: builtin/ls-files.c:528
6b388fca 14985msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 14986msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 14987
b3225a41 14988#: builtin/ls-files.c:530
5da312d1
JNA
14989msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
14990msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
14991
b3225a41 14992#: builtin/ls-files.c:532
6b388fca 14993msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 14994msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 14995
b3225a41 14996#: builtin/ls-files.c:534
6b388fca 14997msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 14998msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 14999
b3225a41 15000#: builtin/ls-files.c:536
6b388fca 15001msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 15002msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 15003
b3225a41 15004#: builtin/ls-files.c:538
6b388fca 15005msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 15006msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 15007
b3225a41 15008#: builtin/ls-files.c:540
6b388fca 15009msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 15010msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 15011
b3225a41 15012#: builtin/ls-files.c:543
6b388fca 15013msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 15014msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 15015
b3225a41 15016#: builtin/ls-files.c:545
6b388fca
JNA
15017msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
15018msgstr ""
ba1b8cfa 15019"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 15020
b3225a41 15021#: builtin/ls-files.c:547
f507e5dd 15022msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 15023msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 15024
b3225a41 15025#: builtin/ls-files.c:549
3d8b14c2
JNA
15026msgid "show line endings of files"
15027msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
15028
b3225a41 15029#: builtin/ls-files.c:551
6b388fca 15030msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 15031msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 15032
b3225a41 15033#: builtin/ls-files.c:554
6b388fca 15034msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 15035msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 15036
b3225a41 15037#: builtin/ls-files.c:556
6b388fca 15038msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 15039msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 15040
b3225a41 15041#: builtin/ls-files.c:558
6b388fca 15042msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 15043msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 15044
b3225a41 15045#: builtin/ls-files.c:561
6b388fca 15046msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 15047msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 15048
b3225a41 15049#: builtin/ls-files.c:564
6b388fca 15050msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 15051msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 15052
b3225a41 15053#: builtin/ls-files.c:566
6b388fca 15054msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 15055msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 15056
b3225a41 15057#: builtin/ls-files.c:570
6b388fca 15058msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 15059msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 15060
b3225a41 15061#: builtin/ls-files.c:573
85ea5cbf
JNA
15062msgid "recurse through submodules"
15063msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
15064
b3225a41 15065#: builtin/ls-files.c:575
6b388fca 15066msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 15067msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 15068
b3225a41 15069#: builtin/ls-files.c:576
6b388fca 15070msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 15071msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 15072
b3225a41 15073#: builtin/ls-files.c:577
6b388fca
JNA
15074msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15075msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15076"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
15077"toujours présents"
6b388fca 15078
b3225a41 15079#: builtin/ls-files.c:579
6b388fca 15080msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 15081msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 15082
f29a2d82 15083#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
15084msgid ""
15085"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15086" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15087" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15088msgstr ""
15089"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15090" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15091" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
15092
f29a2d82 15093#: builtin/ls-remote.c:59
3d8b14c2
JNA
15094msgid "do not print remote URL"
15095msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
15096
ec688f77 15097#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
3d8b14c2
JNA
15098msgid "exec"
15099msgstr "exécutable"
15100
f29a2d82 15101#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
3d8b14c2
JNA
15102msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15103msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
15104
f29a2d82 15105#: builtin/ls-remote.c:65
3d8b14c2
JNA
15106msgid "limit to tags"
15107msgstr "limiter aux étiquettes"
15108
f29a2d82 15109#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
15110msgid "limit to heads"
15111msgstr "limiter aux heads"
15112
f29a2d82 15113#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
15114msgid "do not show peeled tags"
15115msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
15116
f29a2d82 15117#: builtin/ls-remote.c:69
3d8b14c2
JNA
15118msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15119msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
15120
1d9f0b79 15121#: builtin/ls-remote.c:72
3d8b14c2 15122msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
15123msgstr ""
15124"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
15125"trouvée"
3d8b14c2 15126
1d9f0b79 15127#: builtin/ls-remote.c:75
3d8b14c2
JNA
15128msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
15129msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
15130
0859ed62 15131#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 15132msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 15133msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 15134
0859ed62 15135#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 15136msgid "only show trees"
ba1b8cfa 15137msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 15138
0859ed62 15139#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 15140msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 15141msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 15142
0859ed62 15143#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 15144msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 15145msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 15146
0859ed62 15147#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 15148msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 15149msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 15150
0859ed62 15151#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 15152msgid "include object size"
ba1b8cfa 15153msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 15154
0859ed62 15155#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 15156msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 15157msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 15158
0859ed62 15159#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 15160msgid "use full path names"
ba1b8cfa 15161msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 15162
0859ed62 15163#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
15164msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15165msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15166"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
15167"full-name)"
6b388fca 15168
12142e1b
JNA
15169#: builtin/mailsplit.c:241
15170#, c-format
15171msgid "empty mbox: '%s'"
15172msgstr "mbox vide : '%s'"
15173
ec688f77 15174#: builtin/merge.c:55
7298ca7b
JNA
15175msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
15176msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 15177
ec688f77 15178#: builtin/merge.c:56
6b388fca 15179msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 15180msgstr "git merge --abort"
6b388fca 15181
ec688f77 15182#: builtin/merge.c:57
71ca3ba3
JNA
15183msgid "git merge --continue"
15184msgstr "git merge --continue"
15185
ec688f77 15186#: builtin/merge.c:118
6b388fca 15187msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 15188msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 15189
ec688f77 15190#: builtin/merge.c:141
b3225a41
JNA
15191#, c-format
15192msgid "option `%s' requires a value"
15193msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
15194
ec688f77 15195#: builtin/merge.c:187
6b388fca
JNA
15196#, c-format
15197msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 15198msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 15199
ec688f77 15200#: builtin/merge.c:188
6b388fca
JNA
15201#, c-format
15202msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 15203msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 15204
ec688f77 15205#: builtin/merge.c:193
6b388fca
JNA
15206#, c-format
15207msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 15208msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 15209
ec688f77 15210#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
6b388fca 15211msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 15212msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 15213
ec688f77 15214#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
6b388fca 15215msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 15216msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 15217
ec688f77 15218#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
6b388fca 15219msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 15220msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 15221
ec688f77 15222#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
6b388fca
JNA
15223msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
15224msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15225"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
15226"la fusion"
6b388fca 15227
ec688f77 15228#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
6b388fca 15229msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 15230msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 15231
ec688f77 15232#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
6b388fca 15233msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 15234msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 15235
ec688f77 15236#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
6b388fca 15237msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 15238msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 15239
ec688f77 15240#: builtin/merge.c:259
6b388fca 15241msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 15242msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 15243
ec688f77 15244#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
6b388fca 15245msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 15246msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 15247
ec688f77 15248#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
b67e6306
JNA
15249msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
15250msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 15251
ec688f77
JNA
15252#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
15253#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
6b388fca 15254msgid "strategy"
ba1b8cfa 15255msgstr "stratégie"
6b388fca 15256
ec688f77 15257#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
6b388fca 15258msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 15259msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 15260
ec688f77 15261#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
6b388fca 15262msgid "option=value"
ba1b8cfa 15263msgstr "option=valeur"
6b388fca 15264
ec688f77 15265#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
6b388fca 15266msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 15267msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 15268
ec688f77 15269#: builtin/merge.c:271
6b388fca
JNA
15270msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
15271msgstr ""
ba1b8cfa 15272"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 15273
ec688f77 15274#: builtin/merge.c:278
6b388fca 15275msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 15276msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 15277
ec688f77
JNA
15278#: builtin/merge.c:280
15279msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15280msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
15281
15282#: builtin/merge.c:282
71ca3ba3
JNA
15283msgid "continue the current in-progress merge"
15284msgstr "continuer la fusion en cours"
15285
ec688f77 15286#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
955efd65
JNA
15287msgid "allow merging unrelated histories"
15288msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
15289
ec688f77 15290#: builtin/merge.c:290
26ce3a3c
JNA
15291msgid "verify commit-msg hook"
15292msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
15293
ec688f77 15294#: builtin/merge.c:307
6b388fca 15295msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 15296msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 15297
ec688f77 15298#: builtin/merge.c:312
6b388fca 15299msgid "stash failed"
ba1b8cfa 15300msgstr "échec du remisage"
6b388fca 15301
ec688f77 15302#: builtin/merge.c:317
6b388fca
JNA
15303#, c-format
15304msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 15305msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 15306
ec688f77 15307#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
6b388fca 15308msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 15309msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 15310
ec688f77 15311#: builtin/merge.c:386
6b388fca
JNA
15312msgid " (nothing to squash)"
15313msgstr " (rien à compresser)"
15314
ec688f77 15315#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
15316#, c-format
15317msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 15318msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 15319
ec688f77 15320#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
15321#, c-format
15322msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 15323msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 15324
ec688f77 15325#: builtin/merge.c:498
6b388fca
JNA
15326#, c-format
15327msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 15328msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 15329
ec688f77 15330#: builtin/merge.c:585
6b388fca
JNA
15331#, c-format
15332msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 15333msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 15334
ec688f77 15335#: builtin/merge.c:708
6b388fca 15336msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 15337msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 15338
ec688f77 15339#: builtin/merge.c:722
6b388fca
JNA
15340#, c-format
15341msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 15342msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 15343
ec688f77 15344#: builtin/merge.c:737
6b388fca
JNA
15345#, c-format
15346msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 15347msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 15348
ec688f77 15349#: builtin/merge.c:789
6b388fca
JNA
15350#, c-format
15351msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 15352msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 15353
ec688f77 15354#: builtin/merge.c:798
6b388fca
JNA
15355#, c-format
15356msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15357msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15358"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
15359"fusion.\n"
6b388fca 15360
ec688f77 15361#: builtin/merge.c:804
6b388fca
JNA
15362msgid ""
15363"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15364"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15365"\n"
1d9f0b79 15366msgstr ""
fc8703c9
JNA
15367"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
15368"est\n"
15369"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
15370"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
15371"\n"
15372
ec688f77 15373#: builtin/merge.c:809
1d9f0b79
JNA
15374msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15375msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
15376
ec688f77 15377#: builtin/merge.c:812
1d9f0b79
JNA
15378#, c-format
15379msgid ""
6b388fca
JNA
15380"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15381"the commit.\n"
15382msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15383"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
15384"abandonne la validation.\n"
6b388fca 15385
ec688f77 15386#: builtin/merge.c:853
6b388fca 15387msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 15388msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 15389
ec688f77 15390#: builtin/merge.c:872
6b388fca
JNA
15391#, c-format
15392msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 15393msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 15394
ec688f77 15395#: builtin/merge.c:933
6b388fca
JNA
15396#, c-format
15397msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
15398msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15399"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
15400"résultat.\n"
6b388fca 15401
ec688f77 15402#: builtin/merge.c:972
6b388fca 15403msgid "No current branch."
ba1b8cfa 15404msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 15405
ec688f77 15406#: builtin/merge.c:974
6b388fca 15407msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 15408msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 15409
ec688f77 15410#: builtin/merge.c:976
6b388fca 15411msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 15412msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 15413
ec688f77 15414#: builtin/merge.c:981
6b388fca 15415#, c-format
ba1b8cfa
JNA
15416msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
15417msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 15418
ec688f77 15419#: builtin/merge.c:1038
b67e6306
JNA
15420#, c-format
15421msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
15422msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
15423
ec688f77 15424#: builtin/merge.c:1141
b67e6306
JNA
15425#, c-format
15426msgid "not something we can merge in %s: %s"
15427msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
15428
ec688f77 15429#: builtin/merge.c:1175
b67e6306
JNA
15430msgid "not something we can merge"
15431msgstr "pas possible de fusionner ceci"
15432
ec688f77 15433#: builtin/merge.c:1278
71ca3ba3
JNA
15434msgid "--abort expects no arguments"
15435msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
15436
ec688f77 15437#: builtin/merge.c:1282
6b388fca 15438msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 15439msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 15440
ec688f77
JNA
15441#: builtin/merge.c:1291
15442msgid "--quit expects no arguments"
15443msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
15444
15445#: builtin/merge.c:1304
71ca3ba3
JNA
15446msgid "--continue expects no arguments"
15447msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
15448
ec688f77 15449#: builtin/merge.c:1308
71ca3ba3
JNA
15450msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15451msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
15452
ec688f77 15453#: builtin/merge.c:1324
6b388fca
JNA
15454msgid ""
15455"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 15456"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 15457msgstr ""
ba1b8cfa 15458"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 15459"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 15460
ec688f77 15461#: builtin/merge.c:1331
6b388fca
JNA
15462msgid ""
15463"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 15464"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 15465msgstr ""
ba1b8cfa 15466"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 15467"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 15468
ec688f77 15469#: builtin/merge.c:1334
6b388fca 15470msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 15471msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 15472
ec688f77 15473#: builtin/merge.c:1348
6b388fca 15474msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 15475msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 15476
ec688f77
JNA
15477#: builtin/merge.c:1350
15478msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15479msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
15480
15481#: builtin/merge.c:1366
6b388fca
JNA
15482msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15483msgstr ""
ba1b8cfa 15484"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 15485
ec688f77 15486#: builtin/merge.c:1383
6b388fca 15487msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 15488msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 15489
ec688f77 15490#: builtin/merge.c:1385
6b388fca 15491msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
15492msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
15493
ec688f77 15494#: builtin/merge.c:1390
ba1b8cfa
JNA
15495#, c-format
15496msgid "%s - not something we can merge"
15497msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 15498
ec688f77 15499#: builtin/merge.c:1392
7b058058
JNA
15500msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15501msgstr ""
15502"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
15503
ec688f77 15504#: builtin/merge.c:1471
955efd65
JNA
15505msgid "refusing to merge unrelated histories"
15506msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
15507
ec688f77 15508#: builtin/merge.c:1480
26ce3a3c 15509msgid "Already up to date."
b67e6306
JNA
15510msgstr "Déjà à jour."
15511
ec688f77 15512#: builtin/merge.c:1490
6b388fca
JNA
15513#, c-format
15514msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 15515msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 15516
ec688f77 15517#: builtin/merge.c:1532
6b388fca
JNA
15518#, c-format
15519msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 15520msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 15521
ec688f77 15522#: builtin/merge.c:1539
6b388fca
JNA
15523#, c-format
15524msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 15525msgstr "Non.\n"
6b388fca 15526
ec688f77 15527#: builtin/merge.c:1564
26ce3a3c 15528msgid "Already up to date. Yeeah!"
b67e6306
JNA
15529msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
15530
ec688f77 15531#: builtin/merge.c:1570
6b388fca 15532msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 15533msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 15534
ec688f77 15535#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
6b388fca
JNA
15536#, c-format
15537msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 15538msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 15539
ec688f77 15540#: builtin/merge.c:1597
6b388fca
JNA
15541#, c-format
15542msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 15543msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 15544
ec688f77 15545#: builtin/merge.c:1649
6b388fca
JNA
15546#, c-format
15547msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 15548msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 15549
ec688f77 15550#: builtin/merge.c:1651
6b388fca
JNA
15551#, c-format
15552msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 15553msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 15554
ec688f77 15555#: builtin/merge.c:1660
6b388fca
JNA
15556#, c-format
15557msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 15558msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 15559
ec688f77 15560#: builtin/merge.c:1672
6b388fca
JNA
15561#, c-format
15562msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15563msgstr ""
ba1b8cfa 15564"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 15565
6b822f73 15566#: builtin/merge-base.c:32
7298ca7b
JNA
15567msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15568msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 15569
6b822f73 15570#: builtin/merge-base.c:33
7298ca7b
JNA
15571msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15572msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 15573
6b822f73 15574#: builtin/merge-base.c:34
6b388fca 15575msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 15576msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 15577
6b822f73 15578#: builtin/merge-base.c:35
6b388fca 15579msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 15580msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 15581
6b822f73 15582#: builtin/merge-base.c:36
561580ea
JNA
15583msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
15584msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
15585
6b822f73 15586#: builtin/merge-base.c:153
6b388fca 15587msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 15588msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 15589
6b822f73 15590#: builtin/merge-base.c:155
6b388fca 15591msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 15592msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 15593
6b822f73 15594#: builtin/merge-base.c:157
6b388fca 15595msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 15596msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 15597
6b822f73 15598#: builtin/merge-base.c:159
6b388fca 15599msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 15600msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 15601
6b822f73 15602#: builtin/merge-base.c:161
561580ea
JNA
15603msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
15604msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
15605
12142e1b 15606#: builtin/merge-file.c:9
6b388fca 15607msgid ""
7298ca7b
JNA
15608"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15609"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
15610msgstr ""
15611"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
15612"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca 15613
6b822f73 15614#: builtin/merge-file.c:35
6b388fca 15615msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 15616msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca 15617
6b822f73 15618#: builtin/merge-file.c:36
6b388fca 15619msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 15620msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca 15621
6b822f73 15622#: builtin/merge-file.c:37
6b388fca 15623msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 15624msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca 15625
6b822f73 15626#: builtin/merge-file.c:39
6b388fca 15627msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 15628msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca 15629
6b822f73 15630#: builtin/merge-file.c:41
6b388fca 15631msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 15632msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca 15633
6b822f73 15634#: builtin/merge-file.c:44
6b388fca 15635msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 15636msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca 15637
6b822f73 15638#: builtin/merge-file.c:45
6b388fca 15639msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 15640msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca 15641
6b822f73 15642#: builtin/merge-file.c:47
7298ca7b
JNA
15643msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
15644msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 15645
b3225a41 15646#: builtin/merge-recursive.c:46
85ea5cbf
JNA
15647#, c-format
15648msgid "unknown option %s"
15649msgstr "option inconnue %s"
15650
b3225a41 15651#: builtin/merge-recursive.c:52
85ea5cbf
JNA
15652#, c-format
15653msgid "could not parse object '%s'"
15654msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
15655
b3225a41 15656#: builtin/merge-recursive.c:56
85ea5cbf
JNA
15657#, c-format
15658msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15659msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15660msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
15661msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
15662
b3225a41 15663#: builtin/merge-recursive.c:64
85ea5cbf
JNA
15664msgid "not handling anything other than two heads merge."
15665msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
15666
b3225a41 15667#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
85ea5cbf
JNA
15668#, c-format
15669msgid "could not resolve ref '%s'"
15670msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
15671
b3225a41 15672#: builtin/merge-recursive.c:78
85ea5cbf
JNA
15673#, c-format
15674msgid "Merging %s with %s\n"
15675msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
15676
0859ed62 15677#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 15678msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 15679msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 15680
0859ed62 15681#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 15682msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 15683msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 15684
b3225a41 15685#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 15686msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 15687msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 15688
0859ed62 15689#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 15690msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 15691msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 15692
1d9f0b79 15693#: builtin/multi-pack-index.c:9
ec688f77
JNA
15694msgid ""
15695"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15696"batch-size=<size>)"
15697msgstr ""
15698"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15699"batch-size=<taille>)"
6b822f73 15700
ec688f77 15701#: builtin/multi-pack-index.c:23
6b822f73 15702msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
53863212
JNA
15703msgstr ""
15704"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
15705"d'index de paquet"
6b822f73 15706
ec688f77
JNA
15707#: builtin/multi-pack-index.c:25
15708msgid ""
15709"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15710"larger than this size"
15711msgstr ""
15712"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
15713"dans un lot plus grand que cette taille"
15714
15715#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
6b822f73
JNA
15716msgid "too many arguments"
15717msgstr "trop d'arguments"
15718
ec688f77
JNA
15719#: builtin/multi-pack-index.c:52
15720msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15721msgstr "l'option --batch-size ne sert que pour la sous-commande 'repack'"
15722
15723#: builtin/multi-pack-index.c:61
6b822f73 15724#, c-format
ec688f77
JNA
15725msgid "unrecognized subcommand: %s"
15726msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
6b822f73 15727
b3225a41 15728#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
15729msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
15730msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 15731
b3225a41 15732#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
15733#, c-format
15734msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
15735msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
15736
b3225a41 15737#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 15738msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
15739msgstr ""
15740"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
15741"continuer"
f507e5dd 15742
b3225a41 15743#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
15744#, c-format
15745msgid "%.*s is in index"
15746msgstr "%.*s est dans l'index"
15747
b3225a41 15748#: builtin/mv.c:125
6b388fca 15749msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 15750msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 15751
b3225a41 15752#: builtin/mv.c:127
6b388fca 15753msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 15754msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 15755
b3225a41 15756#: builtin/mv.c:169
f507e5dd
JNA
15757#, c-format
15758msgid "destination '%s' is not a directory"
15759msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
15760
b3225a41 15761#: builtin/mv.c:180
6b388fca
JNA
15762#, c-format
15763msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 15764msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 15765
b3225a41 15766#: builtin/mv.c:184
6b388fca 15767msgid "bad source"
ba1b8cfa 15768msgstr "mauvaise source"
6b388fca 15769
b3225a41 15770#: builtin/mv.c:187
6b388fca 15771msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 15772msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 15773
b3225a41 15774#: builtin/mv.c:190
6b388fca 15775msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 15776msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 15777
b3225a41 15778#: builtin/mv.c:199
6b388fca 15779msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 15780msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 15781
b3225a41 15782#: builtin/mv.c:224
6b388fca 15783msgid "not under version control"
ba1b8cfa 15784msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 15785
b3225a41 15786#: builtin/mv.c:227
6b388fca 15787msgid "destination exists"
ba1b8cfa 15788msgstr "la destination existe"
6b388fca 15789
b3225a41 15790#: builtin/mv.c:235
6b388fca
JNA
15791#, c-format
15792msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 15793msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 15794
b3225a41 15795#: builtin/mv.c:238
6b388fca 15796msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 15797msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 15798
b3225a41 15799#: builtin/mv.c:241
6b388fca 15800msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 15801msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 15802
b3225a41 15803#: builtin/mv.c:243
561580ea
JNA
15804msgid "destination directory does not exist"
15805msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
15806
b3225a41 15807#: builtin/mv.c:250
6b388fca
JNA
15808#, c-format
15809msgid "%s, source=%s, destination=%s"
15810msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
15811
b3225a41 15812#: builtin/mv.c:271
6b388fca
JNA
15813#, c-format
15814msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 15815msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 15816
ec688f77 15817#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510
6b388fca
JNA
15818#, c-format
15819msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 15820msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 15821
ec688f77 15822#: builtin/name-rev.c:352
7298ca7b
JNA
15823msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
15824msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 15825
ec688f77 15826#: builtin/name-rev.c:353
7298ca7b
JNA
15827msgid "git name-rev [<options>] --all"
15828msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 15829
ec688f77 15830#: builtin/name-rev.c:354
7298ca7b
JNA
15831msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
15832msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 15833
ec688f77 15834#: builtin/name-rev.c:411
6b388fca 15835msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 15836msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 15837
ec688f77 15838#: builtin/name-rev.c:412
6b388fca 15839msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 15840msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 15841
ec688f77 15842#: builtin/name-rev.c:414
6b388fca 15843msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 15844msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 15845
ec688f77 15846#: builtin/name-rev.c:416
6a523d66
JNA
15847msgid "ignore refs matching <pattern>"
15848msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
15849
ec688f77 15850#: builtin/name-rev.c:418
6b388fca
JNA
15851msgid "list all commits reachable from all refs"
15852msgstr ""
ba1b8cfa 15853"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 15854
ec688f77 15855#: builtin/name-rev.c:419
6b388fca 15856msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 15857msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 15858
ec688f77 15859#: builtin/name-rev.c:420
eadd122b
JNA
15860msgid "allow to print `undefined` names (default)"
15861msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 15862
ec688f77 15863#: builtin/name-rev.c:426
ba1b8cfa
JNA
15864msgid "dereference tags in the input (internal use)"
15865msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
15866
0859ed62 15867#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
15868msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
15869msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 15870
0859ed62 15871#: builtin/notes.c:29
6b388fca 15872msgid ""
7298ca7b 15873"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 15874"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
15875msgstr ""
15876"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
15877"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 15878
0859ed62 15879#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 15880msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
15881msgstr ""
15882"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 15883
0859ed62 15884#: builtin/notes.c:31
6b388fca 15885msgid ""
7298ca7b 15886"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 15887"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
15888msgstr ""
15889"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
15890"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 15891
0859ed62 15892#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
15893msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
15894msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 15895
0859ed62 15896#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
15897msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
15898msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 15899
0859ed62 15900#: builtin/notes.c:34
6b388fca 15901msgid ""
7298ca7b 15902"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
15903msgstr ""
15904"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
15905"<références-notes>"
6b388fca 15906
0859ed62 15907#: builtin/notes.c:35
6b388fca 15908msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 15909msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 15910
0859ed62 15911#: builtin/notes.c:36
6b388fca 15912msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 15913msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 15914
0859ed62 15915#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
15916msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
15917msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 15918
0859ed62 15919#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
15920msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
15921msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 15922
0859ed62 15923#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
15924msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
15925msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 15926
0859ed62 15927#: builtin/notes.c:44
6b388fca 15928msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 15929msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 15930
0859ed62 15931#: builtin/notes.c:49
6b388fca 15932msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 15933msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 15934
0859ed62 15935#: builtin/notes.c:54
6b388fca 15936msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 15937msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 15938
0859ed62 15939#: builtin/notes.c:55
6b388fca 15940msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 15941msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 15942
0859ed62 15943#: builtin/notes.c:60
6b388fca 15944msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 15945msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 15946
0859ed62 15947#: builtin/notes.c:65
6b388fca 15948msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 15949msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 15950
0859ed62 15951#: builtin/notes.c:70
6b388fca 15952msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 15953msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 15954
0859ed62 15955#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
15956msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
15957msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 15958
0859ed62 15959#: builtin/notes.c:76
6b388fca 15960msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 15961msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 15962
0859ed62 15963#: builtin/notes.c:77
6b388fca 15964msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 15965msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 15966
0859ed62 15967#: builtin/notes.c:82
6b388fca 15968msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 15969msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 15970
0859ed62 15971#: builtin/notes.c:87
6b388fca 15972msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 15973msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 15974
0859ed62 15975#: builtin/notes.c:92
6b388fca 15976msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 15977msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 15978
0859ed62 15979#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
15980msgid "Write/edit the notes for the following object:"
15981msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
15982
0859ed62 15983#: builtin/notes.c:150
6b388fca
JNA
15984#, c-format
15985msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 15986msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 15987
0859ed62 15988#: builtin/notes.c:154
6b388fca 15989msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 15990msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 15991
0859ed62 15992#: builtin/notes.c:162
6b388fca
JNA
15993#, c-format
15994msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 15995msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 15996
0859ed62 15997#: builtin/notes.c:197
85ea5cbf
JNA
15998msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
15999msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 16000
0859ed62 16001#: builtin/notes.c:206
6b388fca 16002msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 16003msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 16004
0859ed62 16005#: builtin/notes.c:208
6b388fca 16006#, c-format
85ea5cbf
JNA
16007msgid "the note contents have been left in %s"
16008msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 16009
ec688f77 16010#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
6b388fca
JNA
16011#, c-format
16012msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 16013msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 16014
6b822f73 16015#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
b3225a41
JNA
16016#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16017#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
85ea5cbf
JNA
16018#, c-format
16019msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
16020msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
16021
6b822f73 16022#: builtin/notes.c:265
6b388fca 16023#, c-format
85ea5cbf
JNA
16024msgid "failed to read object '%s'."
16025msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 16026
6b822f73 16027#: builtin/notes.c:268
22338062 16028#, c-format
85ea5cbf
JNA
16029msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16030msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
16031
6b822f73 16032#: builtin/notes.c:309
85ea5cbf
JNA
16033#, c-format
16034msgid "malformed input line: '%s'."
16035msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
16036
6b822f73 16037#: builtin/notes.c:324
85ea5cbf
JNA
16038#, c-format
16039msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
16040msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
16041
12142e1b
JNA
16042#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16043#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16044#.
6b822f73 16045#: builtin/notes.c:356
85ea5cbf
JNA
16046#, c-format
16047msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
16048msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 16049
b3225a41
JNA
16050#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16051#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16052#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
6b388fca 16053msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 16054msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 16055
b3225a41 16056#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
6b388fca 16057#, c-format
85ea5cbf
JNA
16058msgid "no note found for object %s."
16059msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 16060
b3225a41 16061#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
6b388fca 16062msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 16063msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 16064
b3225a41 16065#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
6b388fca 16066msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 16067msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 16068
b3225a41 16069#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
6b388fca 16070msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 16071msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 16072
b3225a41 16073#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
6b388fca 16074msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 16075msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 16076
b3225a41 16077#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
9905988a
JNA
16078msgid "allow storing empty note"
16079msgstr "permettre de stocker une note vide"
16080
b3225a41 16081#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
6b388fca 16082msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 16083msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 16084
6b822f73 16085#: builtin/notes.c:448
6b388fca
JNA
16086#, c-format
16087msgid ""
16088"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16089"existing notes"
16090msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16091"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
16092"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 16093
b3225a41 16094#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
6b388fca
JNA
16095#, c-format
16096msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 16097msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 16098
b3225a41 16099#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
9905988a
JNA
16100#, c-format
16101msgid "Removing note for object %s\n"
16102msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
16103
b3225a41 16104#: builtin/notes.c:497
6b388fca 16105msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 16106msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 16107
b3225a41 16108#: builtin/notes.c:499
6b388fca
JNA
16109msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16110msgstr ""
ba1b8cfa 16111"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 16112
b3225a41 16113#: builtin/notes.c:517
6b388fca 16114msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 16115msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 16116
b3225a41 16117#: builtin/notes.c:538
6b388fca
JNA
16118#, c-format
16119msgid ""
16120"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16121"existing notes"
16122msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16123"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
16124"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 16125
b3225a41 16126#: builtin/notes.c:550
6b388fca 16127#, c-format
85ea5cbf
JNA
16128msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16129msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 16130
b3225a41 16131#: builtin/notes.c:603
6b388fca
JNA
16132#, c-format
16133msgid ""
16134"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16135"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16136msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16137"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
16138"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 16139
b3225a41 16140#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
16141msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16142msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
16143
b3225a41 16144#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
16145msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16146msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
16147
b3225a41 16148#: builtin/notes.c:702
85ea5cbf
JNA
16149msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
16150msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
16151
b3225a41 16152#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
16153msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16154msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
16155
b3225a41 16156#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
16157msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16158msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16159
b3225a41 16160#: builtin/notes.c:726
85ea5cbf
JNA
16161msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16162msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16163
b3225a41 16164#: builtin/notes.c:739
85ea5cbf
JNA
16165msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16166msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
16167
b3225a41 16168#: builtin/notes.c:742
85ea5cbf
JNA
16169msgid "failed to finalize notes merge"
16170msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
16171
b3225a41 16172#: builtin/notes.c:768
b67e6306
JNA
16173#, c-format
16174msgid "unknown notes merge strategy %s"
16175msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
16176
b3225a41 16177#: builtin/notes.c:784
6b388fca 16178msgid "General options"
ba1b8cfa 16179msgstr "Options générales"
6b388fca 16180
b3225a41 16181#: builtin/notes.c:786
6b388fca 16182msgid "Merge options"
ba1b8cfa 16183msgstr "Options de fusion"
6b388fca 16184
b3225a41 16185#: builtin/notes.c:788
6b388fca
JNA
16186msgid ""
16187"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16188"cat_sort_uniq)"
16189msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16190"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
16191"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 16192
b3225a41 16193#: builtin/notes.c:790
6b388fca 16194msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 16195msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 16196
b3225a41 16197#: builtin/notes.c:792
6b388fca 16198msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 16199msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 16200
b3225a41 16201#: builtin/notes.c:794
6b388fca 16202msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 16203msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 16204
b3225a41 16205#: builtin/notes.c:796
6b388fca 16206msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 16207msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 16208
b3225a41 16209#: builtin/notes.c:807
b67e6306
JNA
16210msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16211msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
16212
b3225a41 16213#: builtin/notes.c:812
85ea5cbf
JNA
16214msgid "must specify a notes ref to merge"
16215msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 16216
b3225a41 16217#: builtin/notes.c:836
b67e6306 16218#, c-format
85ea5cbf 16219msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
16220msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
16221
b3225a41 16222#: builtin/notes.c:873
7a43c952 16223#, c-format
85ea5cbf
JNA
16224msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16225msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 16226
b3225a41 16227#: builtin/notes.c:876
b67e6306 16228#, c-format
85ea5cbf 16229msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
16230msgstr ""
16231"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 16232
b3225a41 16233#: builtin/notes.c:878
b67e6306
JNA
16234#, c-format
16235msgid ""
16236"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16237"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16238"abort'.\n"
16239msgstr ""
16240"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
b3225a41
JNA
16241"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
16242"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 16243
ec688f77 16244#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
1d9f0b79
JNA
16245#, c-format
16246msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16247msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
16248
b3225a41 16249#: builtin/notes.c:900
6b388fca
JNA
16250#, c-format
16251msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 16252msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 16253
b3225a41 16254#: builtin/notes.c:912
6b388fca
JNA
16255msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
16256msgstr ""
ba1b8cfa 16257"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 16258
b3225a41 16259#: builtin/notes.c:915
6b388fca 16260msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 16261msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 16262
1d9f0b79 16263#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
b67e6306
JNA
16264msgid "do not remove, show only"
16265msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
16266
b3225a41 16267#: builtin/notes.c:955
b67e6306
JNA
16268msgid "report pruned notes"
16269msgstr "afficher les notes éliminées"
16270
b3225a41 16271#: builtin/notes.c:998
22338062
JNA
16272msgid "notes-ref"
16273msgstr "références-notes"
6b388fca 16274
b3225a41 16275#: builtin/notes.c:999
7298ca7b
JNA
16276msgid "use notes from <notes-ref>"
16277msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 16278
ec688f77 16279#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
6b388fca 16280#, c-format
85ea5cbf
JNA
16281msgid "unknown subcommand: %s"
16282msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 16283
1d9f0b79 16284#: builtin/pack-objects.c:52
7a43c952
JNA
16285msgid ""
16286"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
16287msgstr ""
16288"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
16289"objets>]"
6b388fca 16290
1d9f0b79 16291#: builtin/pack-objects.c:53
7a43c952
JNA
16292msgid ""
16293"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
16294msgstr ""
16295"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
16296"objets>]"
6b388fca 16297
ec688f77 16298#: builtin/pack-objects.c:428
6b388fca 16299#, c-format
0859ed62
JNA
16300msgid "bad packed object CRC for %s"
16301msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
16302
ec688f77 16303#: builtin/pack-objects.c:439
0859ed62
JNA
16304#, c-format
16305msgid "corrupt packed object for %s"
16306msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
16307
ec688f77 16308#: builtin/pack-objects.c:570
0859ed62
JNA
16309#, c-format
16310msgid "recursive delta detected for object %s"
16311msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 16312
ec688f77 16313#: builtin/pack-objects.c:781
0859ed62
JNA
16314#, c-format
16315msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16316msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
16317
ec688f77 16318#: builtin/pack-objects.c:794
0859ed62
JNA
16319#, c-format
16320msgid "packfile is invalid: %s"
16321msgstr "le fichier packet est invalide : %s"
16322
ec688f77 16323#: builtin/pack-objects.c:798
0859ed62
JNA
16324#, c-format
16325msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16326msgstr "ouverture du fichier paquet pour réutilisation impossible : %s"
16327
ec688f77 16328#: builtin/pack-objects.c:802
0859ed62
JNA
16329msgid "unable to seek in reused packfile"
16330msgstr "impossible de rechercher (seek) dans le fichier paquet réutilisé"
16331
ec688f77 16332#: builtin/pack-objects.c:813
0859ed62
JNA
16333msgid "unable to read from reused packfile"
16334msgstr "lecture du fichier de paquet réutilisé impossible"
16335
ec688f77 16336#: builtin/pack-objects.c:841
955efd65 16337msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
16338msgstr ""
16339"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
16340"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 16341
ec688f77 16342#: builtin/pack-objects.c:854
22338062
JNA
16343msgid "Writing objects"
16344msgstr "Écriture des objets"
16345
ec688f77 16346#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
0859ed62
JNA
16347#, c-format
16348msgid "failed to stat %s"
16349msgstr "échec du stat de %s"
16350
ec688f77 16351#: builtin/pack-objects.c:970
0859ed62
JNA
16352#, c-format
16353msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16354msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
16355
ec688f77 16356#: builtin/pack-objects.c:1166
22338062 16357msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
16358msgstr ""
16359"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
16360"compressés"
22338062 16361
ec688f77 16362#: builtin/pack-objects.c:1597
0859ed62
JNA
16363#, c-format
16364msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16365msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
16366
ec688f77 16367#: builtin/pack-objects.c:1606
0859ed62
JNA
16368#, c-format
16369msgid "delta base offset out of bound for %s"
16370msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
16371
ec688f77 16372#: builtin/pack-objects.c:1875
f29a2d82
JNA
16373msgid "Counting objects"
16374msgstr "Décompte des objets"
16375
ec688f77 16376#: builtin/pack-objects.c:2005
f29a2d82
JNA
16377#, c-format
16378msgid "unable to get size of %s"
16379msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
16380
ec688f77 16381#: builtin/pack-objects.c:2020
f29a2d82
JNA
16382#, c-format
16383msgid "unable to parse object header of %s"
16384msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
16385
ec688f77
JNA
16386#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106
16387#: builtin/pack-objects.c:2116
0859ed62
JNA
16388#, c-format
16389msgid "object %s cannot be read"
16390msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
16391
ec688f77 16392#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120
0859ed62 16393#, c-format
6b822f73 16394msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
53863212
JNA
16395msgstr ""
16396"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 16397
ec688f77 16398#: builtin/pack-objects.c:2130
0859ed62
JNA
16399msgid "suboptimal pack - out of memory"
16400msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
16401
ec688f77 16402#: builtin/pack-objects.c:2456
0859ed62
JNA
16403#, c-format
16404msgid "Delta compression using up to %d threads"
16405msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
16406
ec688f77 16407#: builtin/pack-objects.c:2588
0859ed62
JNA
16408#, c-format
16409msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16410msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
16411
ec688f77 16412#: builtin/pack-objects.c:2675
22338062
JNA
16413msgid "Compressing objects"
16414msgstr "Compression des objets"
16415
ec688f77 16416#: builtin/pack-objects.c:2681
0859ed62
JNA
16417msgid "inconsistency with delta count"
16418msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
16419
ec688f77 16420#: builtin/pack-objects.c:2762
0859ed62
JNA
16421#, c-format
16422msgid ""
16423"expected edge object ID, got garbage:\n"
16424" %s"
16425msgstr ""
16426"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
16427"%s"
16428
ec688f77 16429#: builtin/pack-objects.c:2768
0859ed62
JNA
16430#, c-format
16431msgid ""
16432"expected object ID, got garbage:\n"
16433" %s"
16434msgstr ""
16435"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
16436"%s"
16437
ec688f77 16438#: builtin/pack-objects.c:2866
5da312d1
JNA
16439msgid "invalid value for --missing"
16440msgstr "valeur invalide pour --missing"
16441
ec688f77 16442#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033
0859ed62
JNA
16443msgid "cannot open pack index"
16444msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
16445
ec688f77 16446#: builtin/pack-objects.c:2956
0859ed62
JNA
16447#, c-format
16448msgid "loose object at %s could not be examined"
16449msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
16450
ec688f77 16451#: builtin/pack-objects.c:3041
0859ed62
JNA
16452msgid "unable to force loose object"
16453msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
16454
ec688f77 16455#: builtin/pack-objects.c:3133
0859ed62
JNA
16456#, c-format
16457msgid "not a rev '%s'"
16458msgstr "'%s' n'est pas une révision"
16459
ec688f77 16460#: builtin/pack-objects.c:3136
0859ed62
JNA
16461#, c-format
16462msgid "bad revision '%s'"
16463msgstr "mauvaise révision '%s'"
16464
ec688f77 16465#: builtin/pack-objects.c:3161
0859ed62
JNA
16466msgid "unable to add recent objects"
16467msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
16468
ec688f77 16469#: builtin/pack-objects.c:3214
6b388fca
JNA
16470#, c-format
16471msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 16472msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 16473
ec688f77 16474#: builtin/pack-objects.c:3218
6b388fca
JNA
16475#, c-format
16476msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 16477msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 16478
ec688f77 16479#: builtin/pack-objects.c:3248
6b388fca 16480msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 16481msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 16482
ec688f77 16483#: builtin/pack-objects.c:3250
6b388fca 16484msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 16485msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 16486
ec688f77 16487#: builtin/pack-objects.c:3252
6b388fca 16488msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 16489msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 16490
ec688f77 16491#: builtin/pack-objects.c:3255
6b388fca 16492msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 16493msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 16494
ec688f77 16495#: builtin/pack-objects.c:3256
0859ed62
JNA
16496msgid "<version>[,<offset>]"
16497msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 16498
ec688f77 16499#: builtin/pack-objects.c:3257
6b388fca
JNA
16500msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16501msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16502"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
16503"spécifié"
6b388fca 16504
ec688f77 16505#: builtin/pack-objects.c:3260
6b388fca 16506msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 16507msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 16508
ec688f77 16509#: builtin/pack-objects.c:3262
6b388fca 16510msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 16511msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 16512
ec688f77 16513#: builtin/pack-objects.c:3264
6b388fca 16514msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 16515msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 16516
ec688f77 16517#: builtin/pack-objects.c:3266
6b388fca 16518msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 16519msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 16520
ec688f77 16521#: builtin/pack-objects.c:3268
6b388fca
JNA
16522msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16523msgstr ""
ba1b8cfa 16524"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 16525
ec688f77 16526#: builtin/pack-objects.c:3270
6b388fca
JNA
16527msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16528msgstr ""
ba1b8cfa 16529"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 16530
ec688f77 16531#: builtin/pack-objects.c:3272
6b388fca 16532msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 16533msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 16534
ec688f77 16535#: builtin/pack-objects.c:3274
6b388fca 16536msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 16537msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 16538
ec688f77 16539#: builtin/pack-objects.c:3276
6b388fca 16540msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 16541msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 16542
ec688f77 16543#: builtin/pack-objects.c:3278
6b388fca
JNA
16544msgid "use threads when searching for best delta matches"
16545msgstr ""
5a054940 16546"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
ba1b8cfa 16547"deltas"
6b388fca 16548
ec688f77 16549#: builtin/pack-objects.c:3280
6b388fca 16550msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 16551msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 16552
ec688f77 16553#: builtin/pack-objects.c:3282
6b388fca 16554msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 16555msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 16556
ec688f77 16557#: builtin/pack-objects.c:3284
6b388fca 16558msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 16559msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 16560
ec688f77 16561#: builtin/pack-objects.c:3287
6b388fca 16562msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 16563msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 16564
ec688f77 16565#: builtin/pack-objects.c:3290
6b388fca 16566msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 16567msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 16568
ec688f77 16569#: builtin/pack-objects.c:3293
f507e5dd
JNA
16570msgid "include objects referred to by the index"
16571msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
16572
ec688f77 16573#: builtin/pack-objects.c:3296
6b388fca 16574msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 16575msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 16576
ec688f77 16577#: builtin/pack-objects.c:3298
6b388fca 16578msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 16579msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 16580
ec688f77 16581#: builtin/pack-objects.c:3300
6b388fca 16582msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 16583msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 16584
ec688f77 16585#: builtin/pack-objects.c:3302
b67e6306
JNA
16586msgid "pack loose unreachable objects"
16587msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
16588
ec688f77 16589#: builtin/pack-objects.c:3304
6b388fca 16590msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 16591msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 16592
ec688f77 16593#: builtin/pack-objects.c:3307
b3225a41
JNA
16594msgid "use the sparse reachability algorithm"
16595msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
16596
ec688f77 16597#: builtin/pack-objects.c:3309
6b388fca 16598msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 16599msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 16600
ec688f77 16601#: builtin/pack-objects.c:3311
9905988a
JNA
16602msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16603msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
16604
ec688f77 16605#: builtin/pack-objects.c:3313
6b388fca 16606msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 16607msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 16608
ec688f77 16609#: builtin/pack-objects.c:3315
f29a2d82
JNA
16610msgid "ignore this pack"
16611msgstr "ignorer ce paquet"
16612
ec688f77 16613#: builtin/pack-objects.c:3317
6b388fca 16614msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 16615msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 16616
ec688f77 16617#: builtin/pack-objects.c:3319
6b388fca 16618msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 16619msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 16620
ec688f77 16621#: builtin/pack-objects.c:3321
22338062 16622msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
16623msgstr ""
16624"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
16625"objets"
22338062 16626
ec688f77 16627#: builtin/pack-objects.c:3323
22338062
JNA
16628msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16629msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
16630
ec688f77
JNA
16631#: builtin/pack-objects.c:3327
16632msgid "write a bitmap index if possible"
16633msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
16634
16635#: builtin/pack-objects.c:3331
5da312d1
JNA
16636msgid "handling for missing objects"
16637msgstr "gestion des objets manquants"
16638
ec688f77 16639#: builtin/pack-objects.c:3334
6a071483
JNA
16640msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16641msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
16642
ec688f77 16643#: builtin/pack-objects.c:3336
6b822f73
JNA
16644msgid "respect islands during delta compression"
16645msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
16646
ec688f77 16647#: builtin/pack-objects.c:3361
f29a2d82
JNA
16648#, c-format
16649msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16650msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
16651
ec688f77 16652#: builtin/pack-objects.c:3366
f29a2d82
JNA
16653#, c-format
16654msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16655msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 16656
ec688f77 16657#: builtin/pack-objects.c:3420
0859ed62 16658msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
2104663c
JNA
16659msgstr ""
16660"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
16661"transférer"
0859ed62 16662
ec688f77 16663#: builtin/pack-objects.c:3422
0859ed62
JNA
16664msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16665msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
16666
ec688f77 16667#: builtin/pack-objects.c:3427
0859ed62
JNA
16668msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16669msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
16670
ec688f77 16671#: builtin/pack-objects.c:3430
0859ed62
JNA
16672msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16673msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
16674
ec688f77 16675#: builtin/pack-objects.c:3436
0859ed62
JNA
16676msgid "cannot use --filter without --stdout"
16677msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
16678
ec688f77 16679#: builtin/pack-objects.c:3497
f29a2d82
JNA
16680msgid "Enumerating objects"
16681msgstr "Énumération des objets"
16682
ec688f77 16683#: builtin/pack-objects.c:3527
0859ed62
JNA
16684#, c-format
16685msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
2104663c
JNA
16686msgstr ""
16687"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
0859ed62 16688
fc8703c9 16689#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
16690msgid "git pack-refs [<options>]"
16691msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 16692
fc8703c9 16693#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 16694msgid "pack everything"
ba1b8cfa 16695msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 16696
fc8703c9 16697#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 16698msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 16699msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 16700
0859ed62 16701#: builtin/prune-packed.c:9
7298ca7b
JNA
16702msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
16703msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 16704
0859ed62 16705#: builtin/prune-packed.c:42
22338062
JNA
16706msgid "Removing duplicate objects"
16707msgstr "Suppression des objets dupliqués"
16708
0859ed62 16709#: builtin/prune.c:12
5da312d1
JNA
16710msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
16711msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 16712
1d9f0b79 16713#: builtin/prune.c:131
7a43c952
JNA
16714msgid "report pruned objects"
16715msgstr "afficher les objets éliminés"
16716
1d9f0b79 16717#: builtin/prune.c:134
7a43c952
JNA
16718msgid "expire objects older than <time>"
16719msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
16720
1d9f0b79 16721#: builtin/prune.c:136
6a071483
JNA
16722msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
16723msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
16724
1d9f0b79 16725#: builtin/prune.c:150
ffd5159b
JNA
16726msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
16727msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
16728
1d9f0b79 16729#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
85ea5cbf
JNA
16730#, c-format
16731msgid "Invalid value for %s: %s"
16732msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
16733
1d9f0b79 16734#: builtin/pull.c:88
ffd5159b 16735msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
16736msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
16737
ec688f77 16738#: builtin/pull.c:141
12142e1b
JNA
16739msgid "control for recursive fetching of submodules"
16740msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
16741
ec688f77 16742#: builtin/pull.c:145
7a43c952
JNA
16743msgid "Options related to merging"
16744msgstr "Options relatives à la fusion"
16745
ec688f77 16746#: builtin/pull.c:148
7a43c952
JNA
16747msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
16748msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
16749
ec688f77 16750#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
16751msgid "allow fast-forward"
16752msgstr "autoriser l'avance rapide"
16753
ec688f77 16754#: builtin/pull.c:185
955efd65
JNA
16755msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
16756msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
16757
ec688f77 16758#: builtin/pull.c:201
7a43c952
JNA
16759msgid "Options related to fetching"
16760msgstr "Options relatives au rapatriement"
16761
ec688f77 16762#: builtin/pull.c:211
6b822f73
JNA
16763msgid "force overwrite of local branch"
16764msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
16765
ec688f77 16766#: builtin/pull.c:219
3d8b14c2
JNA
16767msgid "number of submodules pulled in parallel"
16768msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
16769
ec688f77 16770#: builtin/pull.c:316
7a43c952
JNA
16771#, c-format
16772msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
16773msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
16774
ec688f77 16775#: builtin/pull.c:433
7a43c952
JNA
16776msgid ""
16777"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16778"fetched."
84486b1e
JNA
16779msgstr ""
16780"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
16781"venez de récupérer."
7a43c952 16782
ec688f77 16783#: builtin/pull.c:435
7a43c952
JNA
16784msgid ""
16785"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
16786msgstr ""
16787"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
16788"vous venez de récupérer."
7a43c952 16789
ec688f77 16790#: builtin/pull.c:436
7a43c952
JNA
16791msgid ""
16792"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16793"matches on the remote end."
16794msgstr ""
16795"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
16796"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
16797
ec688f77 16798#: builtin/pull.c:439
7a43c952
JNA
16799#, c-format
16800msgid ""
16801"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16802"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16803"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16804msgstr ""
16805"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
16806"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
16807"configuration\n"
7a43c952
JNA
16808"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
16809
ec688f77 16810#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
16811msgid "You are not currently on a branch."
16812msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
16813
ec688f77 16814#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
16815msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
16816msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
16817
ec688f77 16818#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
16819msgid "Please specify which branch you want to merge with."
16820msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
16821
ec688f77 16822#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
7a43c952
JNA
16823msgid "See git-pull(1) for details."
16824msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
16825
ec688f77
JNA
16826#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
16827#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
955efd65
JNA
16828msgid "<remote>"
16829msgstr "<distant>"
16830
ec688f77 16831#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
1d9f0b79 16832#: git-parse-remote.sh:65
955efd65
JNA
16833msgid "<branch>"
16834msgstr "<branche>"
16835
ec688f77 16836#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
16837msgid "There is no tracking information for the current branch."
16838msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
16839
ec688f77 16840#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 16841msgid ""
955efd65 16842"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
16843msgstr ""
16844"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
16845"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 16846
ec688f77 16847#: builtin/pull.c:473
7a43c952
JNA
16848#, c-format
16849msgid ""
16850"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16851"from the remote, but no such ref was fetched."
16852msgstr ""
84486b1e
JNA
16853"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
16854"'%s'\n"
7a43c952
JNA
16855"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
16856
ec688f77 16857#: builtin/pull.c:581
6b822f73
JNA
16858#, c-format
16859msgid "unable to access commit %s"
16860msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
16861
ec688f77 16862#: builtin/pull.c:861
b67e6306
JNA
16863msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
16864msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
16865
ec688f77 16866#: builtin/pull.c:916
955efd65
JNA
16867msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
16868msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
16869
ec688f77 16870#: builtin/pull.c:924
7a43c952 16871msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
16872msgstr ""
16873"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
16874"l'index."
6b388fca 16875
ec688f77 16876#: builtin/pull.c:928
85ea5cbf
JNA
16877msgid "pull with rebase"
16878msgstr "tirer avec un rebasage"
16879
ec688f77 16880#: builtin/pull.c:929
85ea5cbf
JNA
16881msgid "please commit or stash them."
16882msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
16883
ec688f77 16884#: builtin/pull.c:954
7a43c952
JNA
16885#, c-format
16886msgid ""
16887"fetch updated the current branch head.\n"
16888"fast-forwarding your working tree from\n"
16889"commit %s."
16890msgstr ""
16891"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
16892"avance rapide de votre copie de travail\n"
16893"depuis le commit %s."
6b388fca 16894
ec688f77 16895#: builtin/pull.c:960
7a43c952
JNA
16896#, c-format
16897msgid ""
16898"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16899"After making sure that you saved anything precious from\n"
16900"$ git diff %s\n"
16901"output, run\n"
16902"$ git reset --hard\n"
16903"to recover."
16904msgstr ""
16905"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 16906"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
16907"$ git diff %s\n"
16908"lancez\n"
16909"$ git reset --hard\n"
16910"pour régénérer."
6b388fca 16911
ec688f77 16912#: builtin/pull.c:975
7a43c952
JNA
16913msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
16914msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 16915
ec688f77 16916#: builtin/pull.c:979
7a43c952
JNA
16917msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
16918msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
16919
ec688f77 16920#: builtin/pull.c:986
12142e1b
JNA
16921msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
16922msgstr ""
16923"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
16924"localement"
16925
f29a2d82 16926#: builtin/push.c:19
6b388fca 16927msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 16928msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 16929
f29a2d82 16930#: builtin/push.c:111
6b388fca 16931msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 16932msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 16933
f29a2d82 16934#: builtin/push.c:121
6b388fca 16935msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 16936msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 16937
b3225a41 16938#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
16939msgid ""
16940"\n"
16941"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
16942msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16943"\n"
16944"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
16945"help config'."
6b388fca 16946
b3225a41 16947#: builtin/push.c:170
6b388fca
JNA
16948#, c-format
16949msgid ""
16950"The upstream branch of your current branch does not match\n"
16951"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
16952"on the remote, use\n"
16953"\n"
16954" git push %s HEAD:%s\n"
16955"\n"
16956"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
16957"\n"
53863212 16958" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
16959"%s"
16960msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16961"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
16962"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
16963"sur le serveur distant, utilisez\n"
16964"\n"
16965" git push %s HEAD:%s\n"
16966"\n"
16967"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
16968"\n"
53863212 16969" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 16970"%s"
6b388fca 16971
b3225a41 16972#: builtin/push.c:185
6b388fca
JNA
16973#, c-format
16974msgid ""
16975"You are not currently on a branch.\n"
16976"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
16977"state now, use\n"
16978"\n"
16979" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
16980msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16981"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
16982"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
16983"utilisez\n"
16984"\n"
16985" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 16986
b3225a41 16987#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
16988#, c-format
16989msgid ""
16990"The current branch %s has no upstream branch.\n"
16991"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
16992"\n"
16993" git push --set-upstream %s %s\n"
16994msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16995"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
16996"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
16997"utilisez\n"
16998"\n"
16999" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 17000
b3225a41 17001#: builtin/push.c:207
6b388fca
JNA
17002#, c-format
17003msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17004msgstr ""
ba1b8cfa 17005"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 17006
b3225a41 17007#: builtin/push.c:210
6b388fca
JNA
17008#, c-format
17009msgid ""
17010"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17011"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17012"to update which remote branch."
17013msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17014"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
17015"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
17016"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 17017
b3225a41 17018#: builtin/push.c:269
6b388fca
JNA
17019msgid ""
17020"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17021msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17022"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
17023"default est \"nothing\"."
6b388fca 17024
b3225a41 17025#: builtin/push.c:276
6b388fca
JNA
17026msgid ""
17027"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
17028"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17029"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
17030"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17031msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17032"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
17033"derrière\n"
17034"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
17035"pull ...')\n"
17036"avant de pousser à nouveau.\n"
17037"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
17038"d'information."
6b388fca 17039
b3225a41 17040#: builtin/push.c:282
6b388fca
JNA
17041msgid ""
17042"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
17043"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17044"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
17045"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17046msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17047"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
17048"derrière\n"
a56b3a96 17049"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
17050"distants\n"
17051"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
17052"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
17053"d'information."
6b388fca 17054
b3225a41 17055#: builtin/push.c:288
6b388fca
JNA
17056msgid ""
17057"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17058"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
17059"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17060"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
17061"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17062msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17063"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
17064"travail que\n"
17065"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
17066"poussé\n"
17067"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
17068"distants\n"
17069"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
17070"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
17071"d'information."
17072
b3225a41 17073#: builtin/push.c:295
6b388fca
JNA
17074msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17075msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17076"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
17077"branche distante."
6b388fca 17078
b3225a41 17079#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
17080msgid ""
17081"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17082"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17083"without using the '--force' option.\n"
17084msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17085"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
17086"objet qui\n"
17087"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
17088"pointer\n"
17089"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 17090
b3225a41 17091#: builtin/push.c:359
6b388fca
JNA
17092#, c-format
17093msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 17094msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 17095
b3225a41 17096#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
17097#, c-format
17098msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 17099msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 17100
b3225a41 17101#: builtin/push.c:398
6b388fca
JNA
17102#, c-format
17103msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 17104msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 17105
b3225a41 17106#: builtin/push.c:399
6b388fca
JNA
17107msgid ""
17108"No configured push destination.\n"
17109"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17110"repository using\n"
17111"\n"
17112" git remote add <name> <url>\n"
17113"\n"
17114"and then push using the remote name\n"
17115"\n"
17116" git push <name>\n"
17117msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17118"Pas de destination pour pousser.\n"
17119"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
17120"en utilisant\n"
17121"\n"
17122" git remote add <nom> <url>\n"
17123"\n"
17124"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
17125"\n"
17126" git push <nom>\n"
6b388fca 17127
b3225a41 17128#: builtin/push.c:554
6b388fca 17129msgid "repository"
ba1b8cfa 17130msgstr "dépôt"
6b388fca 17131
b3225a41 17132#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 17133msgid "push all refs"
ba1b8cfa 17134msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 17135
b3225a41 17136#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
6b388fca 17137msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 17138msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 17139
b3225a41 17140#: builtin/push.c:558
6b388fca 17141msgid "delete refs"
ba1b8cfa 17142msgstr "supprimer les références"
6b388fca 17143
b3225a41 17144#: builtin/push.c:559
6b388fca
JNA
17145msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
17146msgstr ""
ba1b8cfa 17147"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 17148
b3225a41 17149#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
6b388fca 17150msgid "force updates"
ba1b8cfa 17151msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 17152
b3225a41 17153#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
0859ed62
JNA
17154msgid "<refname>:<expect>"
17155msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 17156
b3225a41 17157#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
eadd122b
JNA
17158msgid "require old value of ref to be at this value"
17159msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
17160
b3225a41 17161#: builtin/push.c:568
6b388fca 17162msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 17163msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 17164
b3225a41 17165#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
6b388fca 17166msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 17167msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 17168
b3225a41 17169#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
f29a2d82 17170#: builtin/send-pack.c:162
6b388fca 17171msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 17172msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 17173
b3225a41 17174#: builtin/push.c:573
6b388fca 17175msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 17176msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 17177
b3225a41 17178#: builtin/push.c:576
6b388fca 17179msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 17180msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 17181
b3225a41 17182#: builtin/push.c:578
6b388fca 17183msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 17184msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 17185
b3225a41 17186#: builtin/push.c:579
6b388fca 17187msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 17188msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 17189
b3225a41 17190#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
f507e5dd
JNA
17191msgid "GPG sign the push"
17192msgstr "signer la poussée avec GPG"
17193
b3225a41 17194#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
7298ca7b
JNA
17195msgid "request atomic transaction on remote side"
17196msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
17197
b3225a41 17198#: builtin/push.c:602
6b388fca 17199msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 17200msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 17201
b3225a41 17202#: builtin/push.c:604
6b388fca 17203msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 17204msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 17205
b3225a41 17206#: builtin/push.c:607
f29a2d82
JNA
17207msgid "--all and --tags are incompatible"
17208msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
17209
b3225a41 17210#: builtin/push.c:609
f29a2d82
JNA
17211msgid "--all can't be combined with refspecs"
17212msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
17213
b3225a41 17214#: builtin/push.c:613
f29a2d82
JNA
17215msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17216msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
17217
b3225a41 17218#: builtin/push.c:615
f29a2d82
JNA
17219msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17220msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
17221
b3225a41 17222#: builtin/push.c:618
f29a2d82
JNA
17223msgid "--all and --mirror are incompatible"
17224msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
17225
b3225a41 17226#: builtin/push.c:637
b67e6306
JNA
17227msgid "push options must not have new line characters"
17228msgstr ""
17229"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
17230"ligne"
17231
0859ed62
JNA
17232#: builtin/range-diff.c:8
17233msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
2104663c
JNA
17234msgstr ""
17235"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
17236"<nouveau-sommet>"
0859ed62
JNA
17237
17238#: builtin/range-diff.c:9
17239msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17240msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
17241
17242#: builtin/range-diff.c:10
17243msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17244msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
17245
6b822f73 17246#: builtin/range-diff.c:21
0859ed62
JNA
17247msgid "Percentage by which creation is weighted"
17248msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
17249
6b822f73 17250#: builtin/range-diff.c:23
2104663c
JNA
17251msgid "use simple diff colors"
17252msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 17253
1d9f0b79 17254#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
0859ed62
JNA
17255#, c-format
17256msgid "no .. in range: '%s'"
17257msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
17258
1d9f0b79 17259#: builtin/range-diff.c:60
0859ed62
JNA
17260msgid "single arg format must be symmetric range"
17261msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
17262
1d9f0b79 17263#: builtin/range-diff.c:75
0859ed62
JNA
17264msgid "need two commit ranges"
17265msgstr "plage entre deux commits requise"
17266
b3225a41 17267#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 17268msgid ""
7a43c952 17269"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
17270"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17271"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
17272msgstr ""
17273"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
17274"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
17275"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
17276"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 17277
b3225a41 17278#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 17279msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 17280msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 17281
b3225a41 17282#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 17283msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 17284msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 17285
b3225a41 17286#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 17287msgid "Merging"
ba1b8cfa 17288msgstr "Fusion"
6b388fca 17289
b3225a41 17290#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 17291msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 17292msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 17293
b3225a41 17294#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 17295msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 17296msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 17297
b3225a41 17298#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 17299msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 17300msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 17301
b3225a41 17302#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 17303msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 17304msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 17305
b3225a41 17306#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 17307msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 17308msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 17309
b3225a41 17310#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 17311msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 17312msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 17313
b3225a41 17314#: builtin/read-tree.c:142
6b388fca 17315msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 17316msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 17317
b3225a41 17318#: builtin/read-tree.c:144
6b388fca 17319msgid "gitignore"
ba1b8cfa 17320msgstr "gitignore"
6b388fca 17321
b3225a41 17322#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 17323msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 17324msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 17325
b3225a41 17326#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 17327msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 17328msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 17329
b3225a41 17330#: builtin/read-tree.c:149
6b388fca 17331msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 17332msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 17333
b3225a41 17334#: builtin/read-tree.c:151
6b388fca 17335msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 17336msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 17337
b3225a41 17338#: builtin/read-tree.c:153
6b388fca 17339msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 17340msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 17341
1d9f0b79
JNA
17342#: builtin/read-tree.c:157
17343msgid "suppress feedback messages"
17344msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
17345
17346#: builtin/rebase.c:32
6b822f73
JNA
17347msgid ""
17348"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
17349"[<branch>]"
53863212
JNA
17350msgstr ""
17351"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] [<amont>] "
17352"[<branche>]"
6b822f73 17353
1d9f0b79 17354#: builtin/rebase.c:34
6b822f73
JNA
17355msgid ""
17356"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
53863212
JNA
17357msgstr ""
17358"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
17359"[<branche>]"
6b822f73 17360
1d9f0b79 17361#: builtin/rebase.c:36
6b822f73
JNA
17362msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17363msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17364
1d9f0b79
JNA
17365#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17366#, c-format
17367msgid "unusable todo list: '%s'"
17368msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
17369
17370#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17371#, c-format
17372msgid "could not write '%s'."
17373msgstr "impossible d'écrire '%s'."
17374
17375#: builtin/rebase.c:252
17376msgid "no HEAD?"
17377msgstr "pas de HEAD ?"
17378
17379#: builtin/rebase.c:279
17380#, c-format
17381msgid "could not create temporary %s"
17382msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
17383
17384#: builtin/rebase.c:285
17385msgid "could not mark as interactive"
17386msgstr "impossible de marquer comme interactif"
17387
17388#: builtin/rebase.c:343
17389msgid "could not generate todo list"
17390msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
17391
17392#: builtin/rebase.c:382
17393msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17394msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
17395
17396#: builtin/rebase.c:437
17397msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17398msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
17399
17400#: builtin/rebase.c:449
17401msgid "keep empty commits"
17402msgstr "garder les validations vides"
17403
ec688f77 17404#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
1d9f0b79
JNA
17405msgid "allow commits with empty messages"
17406msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
17407
17408#: builtin/rebase.c:452
17409msgid "rebase merge commits"
17410msgstr "rebaser les commits de fusion"
17411
17412#: builtin/rebase.c:454
17413msgid "keep original branch points of cousins"
17414msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
17415
17416#: builtin/rebase.c:456
17417msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17418msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
17419
17420#: builtin/rebase.c:457
17421msgid "sign commits"
17422msgstr "signer les commits"
17423
ec688f77 17424#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
1d9f0b79
JNA
17425msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17426msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
17427
17428#: builtin/rebase.c:461
17429msgid "continue rebase"
17430msgstr "continuer le rebasage"
17431
17432#: builtin/rebase.c:463
17433msgid "skip commit"
17434msgstr "sauter le commit"
17435
17436#: builtin/rebase.c:464
17437msgid "edit the todo list"
17438msgstr "éditer la liste à-faire"
17439
17440#: builtin/rebase.c:466
17441msgid "show the current patch"
17442msgstr "afficher le patch courant"
17443
17444#: builtin/rebase.c:469
17445msgid "shorten commit ids in the todo list"
17446msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
17447
17448#: builtin/rebase.c:471
17449msgid "expand commit ids in the todo list"
17450msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
17451
17452#: builtin/rebase.c:473
17453msgid "check the todo list"
17454msgstr "vérifier la liste à-faire"
17455
17456#: builtin/rebase.c:475
17457msgid "rearrange fixup/squash lines"
17458msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
17459
17460#: builtin/rebase.c:477
17461msgid "insert exec commands in todo list"
17462msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
17463
17464#: builtin/rebase.c:478
17465msgid "onto"
17466msgstr "sur"
17467
17468#: builtin/rebase.c:481
17469msgid "restrict-revision"
17470msgstr "restrict-revision"
17471
17472#: builtin/rebase.c:481
17473msgid "restrict revision"
17474msgstr "restreindre la révision"
17475
17476#: builtin/rebase.c:483
17477msgid "squash-onto"
17478msgstr "écraser-sur"
17479
17480#: builtin/rebase.c:484
17481msgid "squash onto"
17482msgstr "écraser sur"
17483
17484#: builtin/rebase.c:486
17485msgid "the upstream commit"
17486msgstr "le commit amont"
17487
17488#: builtin/rebase.c:488
17489msgid "head-name"
17490msgstr "nom du head"
17491
17492#: builtin/rebase.c:488
17493msgid "head name"
17494msgstr "nom du head"
17495
17496#: builtin/rebase.c:493
17497msgid "rebase strategy"
17498msgstr "stratégie de rebasage"
17499
17500#: builtin/rebase.c:494
17501msgid "strategy-opts"
17502msgstr "options de stratégie"
17503
17504#: builtin/rebase.c:495
17505msgid "strategy options"
17506msgstr "options de stratégie"
17507
17508#: builtin/rebase.c:496
17509msgid "switch-to"
17510msgstr "switch-to"
17511
17512#: builtin/rebase.c:497
17513msgid "the branch or commit to checkout"
17514msgstr "la branche ou le commit à extraire"
17515
17516#: builtin/rebase.c:498
17517msgid "onto-name"
17518msgstr "sur-le-nom"
17519
17520#: builtin/rebase.c:498
17521msgid "onto name"
17522msgstr "sur le nom"
17523
17524#: builtin/rebase.c:499
17525msgid "cmd"
17526msgstr "cmd"
17527
17528#: builtin/rebase.c:499
17529msgid "the command to run"
17530msgstr "la commande à lancer"
17531
ec688f77 17532#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
1d9f0b79
JNA
17533msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17534msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
17535
17536#: builtin/rebase.c:518
17537msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17538msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
17539
ec688f77 17540#: builtin/rebase.c:534
6b822f73
JNA
17541#, c-format
17542msgid "%s requires an interactive rebase"
17543msgstr "%s requiert un rebasage interactif"
17544
1d9f0b79 17545#: builtin/rebase.c:586
6b822f73
JNA
17546#, c-format
17547msgid "could not get 'onto': '%s'"
17548msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
17549
1d9f0b79 17550#: builtin/rebase.c:601
6b822f73
JNA
17551#, c-format
17552msgid "invalid orig-head: '%s'"
17553msgstr "orig-head invalide : '%s'"
17554
1d9f0b79 17555#: builtin/rebase.c:626
6b822f73
JNA
17556#, c-format
17557msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17558msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
17559
1d9f0b79 17560#: builtin/rebase.c:702
6b822f73
JNA
17561#, c-format
17562msgid "Could not read '%s'"
17563msgstr "Impossible de lire '%s'"
17564
1d9f0b79 17565#: builtin/rebase.c:720
6b822f73
JNA
17566#, c-format
17567msgid "Cannot store %s"
17568msgstr "Impossible de stocker %s"
17569
ec688f77 17570#: builtin/rebase.c:827
b3225a41
JNA
17571msgid "could not determine HEAD revision"
17572msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
17573
ec688f77 17574#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
6b822f73
JNA
17575msgid ""
17576"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17577"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17578"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17579"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17580"abort\"."
17581msgstr ""
17582"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
17583"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
17584"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
17585"arrêter\n"
17586"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
17587
ec688f77 17588#: builtin/rebase.c:1031
b3225a41
JNA
17589#, c-format
17590msgid ""
17591"\n"
17592"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17593"these revisions:\n"
17594"\n"
17595" %s\n"
17596"\n"
17597"As a result, git cannot rebase them."
17598msgstr ""
17599"\n"
17600"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
17601"pour rejouer ces révisions : \n"
17602"\n"
17603" %s\n"
17604"\n"
17605"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 17606
ec688f77 17607#: builtin/rebase.c:1318
6b822f73
JNA
17608#, c-format
17609msgid ""
17610"%s\n"
17611"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17612"See git-rebase(1) for details.\n"
17613"\n"
17614" git rebase '<branch>'\n"
17615"\n"
17616msgstr ""
17617"%s\n"
17618"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
17619"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
17620"\n"
17621" git rebase '<branche>'\n"
17622"\n"
17623
ec688f77 17624#: builtin/rebase.c:1334
6b822f73
JNA
17625#, c-format
17626msgid ""
17627"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17628"\n"
17629" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17630"\n"
17631msgstr ""
53863212
JNA
17632"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
17633"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
17634"\n"
17635" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
17636"\n"
17637
ec688f77 17638#: builtin/rebase.c:1364
b3225a41
JNA
17639msgid "exec commands cannot contain newlines"
17640msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
17641
ec688f77 17642#: builtin/rebase.c:1368
b3225a41
JNA
17643msgid "empty exec command"
17644msgstr "commande exec vide"
17645
ec688f77 17646#: builtin/rebase.c:1396
6b822f73
JNA
17647msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17648msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
17649
ec688f77 17650#: builtin/rebase.c:1398
6b822f73
JNA
17651msgid "allow pre-rebase hook to run"
17652msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
17653
ec688f77 17654#: builtin/rebase.c:1400
6b822f73
JNA
17655msgid "be quiet. implies --no-stat"
17656msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
17657
ec688f77 17658#: builtin/rebase.c:1406
6b822f73
JNA
17659msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17660msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
17661
ec688f77 17662#: builtin/rebase.c:1409
6b822f73
JNA
17663msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17664msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
17665
ec688f77 17666#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
6b822f73
JNA
17667msgid "passed to 'git am'"
17668msgstr "passé à 'git am'"
17669
ec688f77 17670#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
6b822f73
JNA
17671msgid "passed to 'git apply'"
17672msgstr "passé jusqu'à git-apply"
17673
ec688f77 17674#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
6b822f73
JNA
17675msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17676msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
17677
ec688f77 17678#: builtin/rebase.c:1428
6b822f73
JNA
17679msgid "continue"
17680msgstr "continuer"
17681
ec688f77 17682#: builtin/rebase.c:1431
6b822f73
JNA
17683msgid "skip current patch and continue"
17684msgstr "sauter le patch courant et continuer"
17685
ec688f77 17686#: builtin/rebase.c:1433
6b822f73
JNA
17687msgid "abort and check out the original branch"
17688msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
17689
ec688f77 17690#: builtin/rebase.c:1436
6b822f73
JNA
17691msgid "abort but keep HEAD where it is"
17692msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
17693
ec688f77 17694#: builtin/rebase.c:1437
6b822f73
JNA
17695msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17696msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
17697
ec688f77 17698#: builtin/rebase.c:1440
6b822f73
JNA
17699msgid "show the patch file being applied or merged"
17700msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
17701
ec688f77 17702#: builtin/rebase.c:1443
6b822f73
JNA
17703msgid "use merging strategies to rebase"
17704msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
17705
ec688f77 17706#: builtin/rebase.c:1447
6b822f73
JNA
17707msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17708msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
17709
ec688f77 17710#: builtin/rebase.c:1451
1d9f0b79
JNA
17711msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17712msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 17713
ec688f77 17714#: builtin/rebase.c:1455
6b822f73
JNA
17715msgid "preserve empty commits during rebase"
17716msgstr "préserver les validations vides pendant le rebasage"
17717
ec688f77 17718#: builtin/rebase.c:1457
6b822f73
JNA
17719msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
17720msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
17721
ec688f77 17722#: builtin/rebase.c:1463
6b822f73
JNA
17723msgid "automatically stash/stash pop before and after"
17724msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
17725
ec688f77 17726#: builtin/rebase.c:1465
6b822f73
JNA
17727msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
17728msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
17729
ec688f77 17730#: builtin/rebase.c:1469
6b822f73
JNA
17731msgid "allow rebasing commits with empty messages"
17732msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
17733
ec688f77 17734#: builtin/rebase.c:1472
6b822f73
JNA
17735msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
17736msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
17737
ec688f77 17738#: builtin/rebase.c:1475
6b822f73
JNA
17739msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17740msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
17741
ec688f77 17742#: builtin/rebase.c:1477
6b822f73
JNA
17743msgid "use the given merge strategy"
17744msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
17745
ec688f77 17746#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
17747msgid "option"
17748msgstr "option"
17749
ec688f77 17750#: builtin/rebase.c:1480
6b822f73
JNA
17751msgid "pass the argument through to the merge strategy"
17752msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
17753
ec688f77 17754#: builtin/rebase.c:1483
6b822f73
JNA
17755msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
17756msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
17757
ec688f77 17758#: builtin/rebase.c:1500
1d9f0b79
JNA
17759msgid ""
17760"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17761"See its entry in 'git help config' for details."
17762msgstr ""
17763"les support de rebase.useBuiltin a été supprimé !\n"
17764"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
6b822f73 17765
ec688f77 17766#: builtin/rebase.c:1506
6b822f73
JNA
17767msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
17768msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
17769
ec688f77 17770#: builtin/rebase.c:1547
1d9f0b79
JNA
17771msgid ""
17772"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
fc8703c9
JNA
17773msgstr ""
17774"git rebase --preserve-merges est déconseillé. Utilisez --rebase-merges à la "
17775"place."
1d9f0b79 17776
ec688f77 17777#: builtin/rebase.c:1551
6b822f73
JNA
17778msgid "No rebase in progress?"
17779msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
17780
ec688f77 17781#: builtin/rebase.c:1555
6b822f73
JNA
17782msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17783msgstr ""
17784"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
17785"interactif."
17786
ec688f77 17787#: builtin/rebase.c:1578
6b822f73
JNA
17788msgid "Cannot read HEAD"
17789msgstr "Impossible de lire HEAD"
17790
ec688f77 17791#: builtin/rebase.c:1590
6b822f73
JNA
17792msgid ""
17793"You must edit all merge conflicts and then\n"
17794"mark them as resolved using git add"
17795msgstr ""
17796"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
17797"les marquer comme résolus avec git add"
17798
ec688f77 17799#: builtin/rebase.c:1609
6b822f73
JNA
17800msgid "could not discard worktree changes"
17801msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
17802
ec688f77 17803#: builtin/rebase.c:1628
6b822f73
JNA
17804#, c-format
17805msgid "could not move back to %s"
17806msgstr "Impossible de revenir à %s"
17807
ec688f77 17808#: builtin/rebase.c:1673
6b822f73
JNA
17809#, c-format
17810msgid ""
17811"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17812"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17813"case, please try\n"
17814"\t%s\n"
17815"If that is not the case, please\n"
17816"\t%s\n"
17817"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17818"valuable there.\n"
17819msgstr ""
17820"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
17821"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
17822"essayez\n"
17823"\t%s\n"
17824"Sinon, essayez\n"
17825"\t%s\n"
53863212
JNA
17826"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
17827"chose\n"
6b822f73
JNA
17828"d'important ici.\n"
17829
ec688f77 17830#: builtin/rebase.c:1694
6b822f73
JNA
17831msgid "switch `C' expects a numerical value"
17832msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
17833
ec688f77 17834#: builtin/rebase.c:1735
6b822f73
JNA
17835#, c-format
17836msgid "Unknown mode: %s"
17837msgstr "mode inconnu : %s"
17838
ec688f77 17839#: builtin/rebase.c:1757
6b822f73 17840msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 17841msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 17842
ec688f77
JNA
17843#: builtin/rebase.c:1797
17844msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
17845msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
17846
17847#: builtin/rebase.c:1809
b3225a41 17848msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
53863212 17849msgstr ""
b3225a41 17850"impossible de combiner les options am avec l'options interactive ou merge"
6b822f73 17851
ec688f77 17852#: builtin/rebase.c:1828
b3225a41
JNA
17853msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17854msgstr "impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
6b822f73 17855
ec688f77 17856#: builtin/rebase.c:1832
b3225a41
JNA
17857msgid ""
17858"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
53863212 17859msgstr ""
b3225a41
JNA
17860"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--reschedule-"
17861"failed-exec'"
6b822f73 17862
ec688f77 17863#: builtin/rebase.c:1838
b3225a41
JNA
17864msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
17865msgstr "impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy-option'"
6b822f73 17866
ec688f77 17867#: builtin/rebase.c:1841
b3225a41
JNA
17868msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
17869msgstr "impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy'"
6b822f73 17870
ec688f77 17871#: builtin/rebase.c:1865
6b822f73
JNA
17872#, c-format
17873msgid "invalid upstream '%s'"
17874msgstr "amont invalide '%s'"
17875
ec688f77 17876#: builtin/rebase.c:1871
6b822f73
JNA
17877msgid "Could not create new root commit"
17878msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
17879
ec688f77 17880#: builtin/rebase.c:1889
6b822f73
JNA
17881#, c-format
17882msgid "'%s': need exactly one merge base"
17883msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
17884
ec688f77 17885#: builtin/rebase.c:1896
6b822f73
JNA
17886#, c-format
17887msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17888msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
17889
ec688f77 17890#: builtin/rebase.c:1921
6b822f73
JNA
17891#, c-format
17892msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17893msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
17894
ec688f77
JNA
17895#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
17896#: builtin/submodule--helper.c:1934
6b822f73
JNA
17897#, c-format
17898msgid "No such ref: %s"
17899msgstr "Référence inexistante : %s"
17900
ec688f77 17901#: builtin/rebase.c:1940
6b822f73
JNA
17902msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17903msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
17904
ec688f77 17905#: builtin/rebase.c:1981
6b822f73
JNA
17906msgid "Cannot autostash"
17907msgstr "Autoremisage impossible"
17908
ec688f77 17909#: builtin/rebase.c:1984
6b822f73
JNA
17910#, c-format
17911msgid "Unexpected stash response: '%s'"
17912msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
17913
ec688f77 17914#: builtin/rebase.c:1990
6b822f73
JNA
17915#, c-format
17916msgid "Could not create directory for '%s'"
17917msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
17918
ec688f77 17919#: builtin/rebase.c:1993
6b822f73
JNA
17920#, c-format
17921msgid "Created autostash: %s\n"
17922msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
17923
ec688f77 17924#: builtin/rebase.c:1996
6b822f73
JNA
17925msgid "could not reset --hard"
17926msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
17927
ec688f77 17928#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
6b822f73
JNA
17929#, c-format
17930msgid "HEAD is now at %s"
17931msgstr "HEAD est maintenant à %s"
17932
ec688f77 17933#: builtin/rebase.c:2013
6b822f73
JNA
17934msgid "Please commit or stash them."
17935msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
17936
ec688f77 17937#: builtin/rebase.c:2040
6b822f73
JNA
17938#, c-format
17939msgid "could not parse '%s'"
17940msgstr "impossible d'analyser '%s'"
17941
ec688f77 17942#: builtin/rebase.c:2053
6b822f73
JNA
17943#, c-format
17944msgid "could not switch to %s"
17945msgstr "Impossible de basculer vers %s"
17946
ec688f77 17947#: builtin/rebase.c:2064
6b822f73
JNA
17948msgid "HEAD is up to date."
17949msgstr "HEAD est à jour."
17950
ec688f77 17951#: builtin/rebase.c:2066
6b822f73
JNA
17952#, c-format
17953msgid "Current branch %s is up to date.\n"
17954msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
17955
ec688f77 17956#: builtin/rebase.c:2074
6b822f73
JNA
17957msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
17958msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
17959
ec688f77 17960#: builtin/rebase.c:2076
6b822f73
JNA
17961#, c-format
17962msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
17963msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
17964
ec688f77 17965#: builtin/rebase.c:2084
6b822f73
JNA
17966msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
17967msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
17968
ec688f77 17969#: builtin/rebase.c:2091
53863212
JNA
17970#, c-format
17971msgid "Changes to %s:\n"
17972msgstr "Changements vers %s :\n"
17973
ec688f77 17974#: builtin/rebase.c:2094
6b822f73
JNA
17975#, c-format
17976msgid "Changes from %s to %s:\n"
17977msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
17978
ec688f77 17979#: builtin/rebase.c:2119
6b822f73
JNA
17980#, c-format
17981msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
53863212
JNA
17982msgstr ""
17983"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
17984"dessus...\n"
6b822f73 17985
ec688f77 17986#: builtin/rebase.c:2128
6b822f73
JNA
17987msgid "Could not detach HEAD"
17988msgstr "Impossible de détacher HEAD"
17989
ec688f77 17990#: builtin/rebase.c:2137
6b822f73 17991#, c-format
53863212 17992msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
17993msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
17994
ec688f77 17995#: builtin/receive-pack.c:32
955efd65
JNA
17996msgid "git receive-pack <git-dir>"
17997msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
17998
ec688f77 17999#: builtin/receive-pack.c:832
85ea5cbf
JNA
18000msgid ""
18001"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18002"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18003"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18004"the work tree to HEAD.\n"
18005"\n"
71ca3ba3
JNA
18006"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18007"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
18008"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18009"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18010"other way.\n"
18011"\n"
18012"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18013"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18014msgstr ""
18015"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
18016"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
18017"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
18018"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
18019"\n"
18020"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
18021"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
18022"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
18023"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
18024"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
18025"\n"
18026"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
18027"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
18028
ec688f77 18029#: builtin/receive-pack.c:852
85ea5cbf
JNA
18030msgid ""
18031"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18032"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18033"\n"
18034"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18035"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18036"current branch, with or without a warning message.\n"
18037"\n"
18038"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18039msgstr ""
18040"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
18041"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
18042"\n"
18043"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
18044"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
18045"avec ou sans message d'avertissement.\n"
18046"\n"
18047"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
18048
ec688f77 18049#: builtin/receive-pack.c:1938
955efd65
JNA
18050msgid "quiet"
18051msgstr "quiet"
18052
ec688f77 18053#: builtin/receive-pack.c:1952
b3225a41
JNA
18054msgid "You must specify a directory."
18055msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
18056
18057#: builtin/reflog.c:17
18058msgid ""
18059"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18060"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18061"<refs>..."
18062msgstr ""
18063"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
18064"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18065"<réferences>..."
18066
18067#: builtin/reflog.c:22
18068msgid ""
18069"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18070"<refs>..."
18071msgstr ""
18072"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18073"<références>..."
18074
18075#: builtin/reflog.c:25
18076msgid "git reflog exists <ref>"
18077msgstr "git reflog exists <référence>"
18078
18079#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
18080#, c-format
18081msgid "'%s' is not a valid timestamp"
18082msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
18083
18084#: builtin/reflog.c:605
18085#, c-format
18086msgid "Marking reachable objects..."
18087msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
18088
18089#: builtin/reflog.c:643
18090#, c-format
18091msgid "%s points nowhere!"
18092msgstr "%s ne pointe nulle part !"
18093
18094#: builtin/reflog.c:695
18095msgid "no reflog specified to delete"
18096msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 18097
b3225a41 18098#: builtin/reflog.c:704
ba1b8cfa 18099#, c-format
b3225a41
JNA
18100msgid "not a reflog: %s"
18101msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
18102
18103#: builtin/reflog.c:709
18104#, c-format
18105msgid "no reflog for '%s'"
18106msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
18107
18108#: builtin/reflog.c:755
18109#, c-format
18110msgid "invalid ref format: %s"
18111msgstr "format de référence invalide : %s"
18112
18113#: builtin/reflog.c:764
18114msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18115msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 18116
6b822f73 18117#: builtin/remote.c:16
6b388fca 18118msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 18119msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 18120
6b822f73 18121#: builtin/remote.c:17
6b388fca 18122msgid ""
7298ca7b 18123"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 18124"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
18125msgstr ""
18126"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18127"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 18128
6b822f73 18129#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
6b388fca 18130msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 18131msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 18132
6b822f73 18133#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
6b388fca 18134msgid "git remote remove <name>"
21860882 18135msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 18136
6b822f73 18137#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
7298ca7b
JNA
18138msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
18139msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 18140
6b822f73 18141#: builtin/remote.c:21
6b388fca 18142msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 18143msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 18144
6b822f73 18145#: builtin/remote.c:22
6b388fca 18146msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 18147msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 18148
6b822f73 18149#: builtin/remote.c:23
6b388fca
JNA
18150msgid ""
18151"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
18152msgstr ""
18153"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
18154"<distante>)...]"
6b388fca 18155
6b822f73 18156#: builtin/remote.c:24
6b388fca 18157msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 18158msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 18159
6b822f73 18160#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
ffd5159b
JNA
18161msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18162msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
18163
6b822f73 18164#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
6b388fca 18165msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 18166msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 18167
6b822f73 18168#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 18169msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 18170msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 18171
6b822f73 18172#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 18173msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 18174msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 18175
6b822f73 18176#: builtin/remote.c:33
6b388fca 18177msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 18178msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 18179
6b822f73 18180#: builtin/remote.c:53
6b388fca 18181msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 18182msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 18183
6b822f73 18184#: builtin/remote.c:54
6b388fca 18185msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 18186msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 18187
6b822f73 18188#: builtin/remote.c:59
6b388fca 18189msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 18190msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 18191
6b822f73 18192#: builtin/remote.c:64
6b388fca 18193msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 18194msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 18195
6b822f73 18196#: builtin/remote.c:69
6b388fca 18197msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 18198msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 18199
6b822f73 18200#: builtin/remote.c:98
6b388fca
JNA
18201#, c-format
18202msgid "Updating %s"
21860882 18203msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 18204
6b822f73 18205#: builtin/remote.c:130
6b388fca
JNA
18206msgid ""
18207"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18208"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18209msgstr ""
21860882
SH
18210"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
18211"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 18212
6b822f73 18213#: builtin/remote.c:147
6b388fca
JNA
18214#, c-format
18215msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 18216msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 18217
6b822f73 18218#: builtin/remote.c:163
6b388fca 18219msgid "fetch the remote branches"
21860882 18220msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 18221
6b822f73 18222#: builtin/remote.c:165
6b388fca 18223msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
18224msgstr ""
18225"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 18226
6b822f73 18227#: builtin/remote.c:168
6b388fca 18228msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 18229msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 18230
6b822f73 18231#: builtin/remote.c:170
6b388fca 18232msgid "branch(es) to track"
21860882 18233msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 18234
6b822f73 18235#: builtin/remote.c:171
6b388fca 18236msgid "master branch"
21860882 18237msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 18238
6b822f73 18239#: builtin/remote.c:173
6b388fca 18240msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
18241msgstr ""
18242"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 18243
6b822f73 18244#: builtin/remote.c:185
6b388fca 18245msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 18246msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 18247
6b822f73 18248#: builtin/remote.c:187
6b388fca 18249msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
18250msgstr ""
18251"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
18252"rapatriement"
6b388fca 18253
6b822f73 18254#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
6b388fca
JNA
18255#, c-format
18256msgid "remote %s already exists."
21860882 18257msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 18258
6b822f73 18259#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
6b388fca
JNA
18260#, c-format
18261msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 18262msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 18263
6b822f73 18264#: builtin/remote.c:238
6b388fca
JNA
18265#, c-format
18266msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 18267msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 18268
6b822f73 18269#: builtin/remote.c:344
6b388fca
JNA
18270#, c-format
18271msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
18272msgstr ""
18273"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
18274"référence %s"
6b388fca 18275
6b822f73 18276#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
6b388fca 18277msgid "(matching)"
21860882 18278msgstr "(correspond)"
6b388fca 18279
6b822f73 18280#: builtin/remote.c:455
6b388fca 18281msgid "(delete)"
21860882 18282msgstr "(supprimer)"
6b388fca 18283
6b822f73 18284#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
6b388fca 18285#, c-format
6b822f73
JNA
18286msgid "No such remote: '%s'"
18287msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 18288
6b822f73 18289#: builtin/remote.c:646
6b388fca
JNA
18290#, c-format
18291msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 18292msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 18293
6b822f73 18294#: builtin/remote.c:666
6b388fca
JNA
18295#, c-format
18296msgid ""
18297"Not updating non-default fetch refspec\n"
18298"\t%s\n"
18299"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18300msgstr ""
21860882
SH
18301"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
18302"\t%s\n"
ba1b8cfa 18303"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 18304
6b822f73 18305#: builtin/remote.c:702
6b388fca
JNA
18306#, c-format
18307msgid "deleting '%s' failed"
21860882 18308msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 18309
6b822f73 18310#: builtin/remote.c:736
6b388fca
JNA
18311#, c-format
18312msgid "creating '%s' failed"
21860882 18313msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 18314
6b822f73 18315#: builtin/remote.c:802
6b388fca
JNA
18316msgid ""
18317"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18318"to delete it, use:"
18319msgid_plural ""
18320"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18321"to delete them, use:"
18322msgstr[0] ""
21860882
SH
18323"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
18324"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 18325msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
18326"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
18327"supprimées ;\n"
21860882 18328"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 18329
6b822f73 18330#: builtin/remote.c:816
3d8b14c2
JNA
18331#, c-format
18332msgid "Could not remove config section '%s'"
18333msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
18334
6b822f73 18335#: builtin/remote.c:917
6b388fca
JNA
18336#, c-format
18337msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 18338msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 18339
6b822f73 18340#: builtin/remote.c:920
6b388fca 18341msgid " tracked"
21860882 18342msgstr " suivi"
6b388fca 18343
6b822f73 18344#: builtin/remote.c:922
6b388fca 18345msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 18346msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 18347
6b822f73 18348#: builtin/remote.c:924
6b388fca 18349msgid " ???"
21860882 18350msgstr " ???"
6b388fca 18351
6b822f73 18352#: builtin/remote.c:965
6b388fca
JNA
18353#, c-format
18354msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 18355msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 18356
6b822f73 18357#: builtin/remote.c:974
6b388fca 18358#, c-format
3d8b14c2
JNA
18359msgid "rebases interactively onto remote %s"
18360msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 18361
6b822f73 18362#: builtin/remote.c:976
f29a2d82
JNA
18363#, c-format
18364msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18365msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
18366
6b822f73 18367#: builtin/remote.c:979
b67e6306
JNA
18368#, c-format
18369msgid "rebases onto remote %s"
18370msgstr "rebase sur la distante %s"
18371
6b822f73 18372#: builtin/remote.c:983
6b388fca
JNA
18373#, c-format
18374msgid " merges with remote %s"
21860882 18375msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 18376
6b822f73 18377#: builtin/remote.c:986
6b388fca
JNA
18378#, c-format
18379msgid "merges with remote %s"
21860882 18380msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 18381
6b822f73 18382#: builtin/remote.c:989
b67e6306
JNA
18383#, c-format
18384msgid "%-*s and with remote %s\n"
18385msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 18386
6b822f73 18387#: builtin/remote.c:1032
6b388fca 18388msgid "create"
21860882 18389msgstr "créer"
6b388fca 18390
6b822f73 18391#: builtin/remote.c:1035
6b388fca 18392msgid "delete"
21860882 18393msgstr "supprimer"
6b388fca 18394
6b822f73 18395#: builtin/remote.c:1039
6b388fca 18396msgid "up to date"
21860882 18397msgstr "à jour"
6b388fca 18398
6b822f73 18399#: builtin/remote.c:1042
6b388fca 18400msgid "fast-forwardable"
21860882 18401msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 18402
6b822f73 18403#: builtin/remote.c:1045
6b388fca 18404msgid "local out of date"
21860882 18405msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 18406
6b822f73 18407#: builtin/remote.c:1052
6b388fca
JNA
18408#, c-format
18409msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 18410msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 18411
6b822f73 18412#: builtin/remote.c:1055
6b388fca
JNA
18413#, c-format
18414msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 18415msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 18416
6b822f73 18417#: builtin/remote.c:1059
6b388fca
JNA
18418#, c-format
18419msgid " %-*s forces to %s"
21860882 18420msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 18421
6b822f73 18422#: builtin/remote.c:1062
6b388fca
JNA
18423#, c-format
18424msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 18425msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 18426
6b822f73 18427#: builtin/remote.c:1130
6b388fca 18428msgid "do not query remotes"
21860882 18429msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 18430
6b822f73 18431#: builtin/remote.c:1157
6b388fca
JNA
18432#, c-format
18433msgid "* remote %s"
21860882 18434msgstr "* distante %s"
6b388fca 18435
6b822f73 18436#: builtin/remote.c:1158
6b388fca
JNA
18437#, c-format
18438msgid " Fetch URL: %s"
21860882 18439msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 18440
6b822f73 18441#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
6b388fca 18442msgid "(no URL)"
21860882 18443msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 18444
12142e1b
JNA
18445#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18446#. with the one in " Fetch URL: %s"
18447#. translation.
18448#.
6b822f73 18449#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
6b388fca
JNA
18450#, c-format
18451msgid " Push URL: %s"
21860882 18452msgstr " URL push : %s"
6b388fca 18453
6b822f73 18454#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
18455#, c-format
18456msgid " HEAD branch: %s"
21860882 18457msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 18458
6b822f73 18459#: builtin/remote.c:1177
b67e6306
JNA
18460msgid "(not queried)"
18461msgstr "(non demandé)"
18462
6b822f73 18463#: builtin/remote.c:1179
b67e6306
JNA
18464msgid "(unknown)"
18465msgstr "(inconnu)"
18466
6b822f73 18467#: builtin/remote.c:1183
6b388fca
JNA
18468#, c-format
18469msgid ""
18470" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
18471msgstr ""
18472" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
18473"suivantes) :\n"
6b388fca 18474
6b822f73 18475#: builtin/remote.c:1195
6b388fca
JNA
18476#, c-format
18477msgid " Remote branch:%s"
18478msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
18479msgstr[0] " Branche distante :%s"
18480msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 18481
6b822f73 18482#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
6b388fca 18483msgid " (status not queried)"
8430988d 18484msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 18485
6b822f73 18486#: builtin/remote.c:1207
6b388fca
JNA
18487msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18488msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
18489msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
18490msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 18491
6b822f73 18492#: builtin/remote.c:1215
6b388fca 18493msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 18494msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 18495
6b822f73 18496#: builtin/remote.c:1221
6b388fca
JNA
18497#, c-format
18498msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18499msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
18500msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
18501msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 18502
6b822f73 18503#: builtin/remote.c:1242
6b388fca 18504msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 18505msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 18506
6b822f73 18507#: builtin/remote.c:1244
6b388fca 18508msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 18509msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 18510
6b822f73 18511#: builtin/remote.c:1259
6b388fca 18512msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 18513msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 18514
6b822f73 18515#: builtin/remote.c:1261
6b388fca 18516msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
18517msgstr ""
18518"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
18519"explicitement avec :"
6b388fca 18520
6b822f73 18521#: builtin/remote.c:1271
6b388fca
JNA
18522#, c-format
18523msgid "Could not delete %s"
21860882 18524msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 18525
6b822f73 18526#: builtin/remote.c:1279
6b388fca
JNA
18527#, c-format
18528msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 18529msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 18530
6b822f73 18531#: builtin/remote.c:1281
6b388fca
JNA
18532#, c-format
18533msgid "Could not setup %s"
21860882 18534msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 18535
6b822f73 18536#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
18537#, c-format
18538msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 18539msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 18540
6b822f73 18541#: builtin/remote.c:1300
6b388fca
JNA
18542#, c-format
18543msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 18544msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 18545
6b822f73 18546#: builtin/remote.c:1310
6b388fca
JNA
18547#, c-format
18548msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 18549msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 18550
6b822f73 18551#: builtin/remote.c:1311
6b388fca
JNA
18552#, c-format
18553msgid "URL: %s"
21860882 18554msgstr "URL : %s"
6b388fca 18555
6b822f73 18556#: builtin/remote.c:1327
6b388fca
JNA
18557#, c-format
18558msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 18559msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 18560
6b822f73 18561#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
18562#, c-format
18563msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 18564msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 18565
6b822f73 18566#: builtin/remote.c:1375
6b388fca 18567msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 18568msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 18569
6b822f73 18570#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
6b388fca
JNA
18571#, c-format
18572msgid "No such remote '%s'"
21860882 18573msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 18574
6b822f73 18575#: builtin/remote.c:1454
6b388fca 18576msgid "add branch"
21860882 18577msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 18578
6b822f73 18579#: builtin/remote.c:1461
6b388fca 18580msgid "no remote specified"
21860882 18581msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 18582
6b822f73 18583#: builtin/remote.c:1478
ffd5159b
JNA
18584msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18585msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
18586
6b822f73 18587#: builtin/remote.c:1480
ffd5159b
JNA
18588msgid "return all URLs"
18589msgstr "retourner toutes les URLs"
18590
6b822f73 18591#: builtin/remote.c:1508
ffd5159b
JNA
18592#, c-format
18593msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18594msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
18595
6b822f73 18596#: builtin/remote.c:1534
6b388fca 18597msgid "manipulate push URLs"
21860882 18598msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 18599
6b822f73 18600#: builtin/remote.c:1536
6b388fca 18601msgid "add URL"
21860882 18602msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 18603
6b822f73 18604#: builtin/remote.c:1538
6b388fca 18605msgid "delete URLs"
21860882 18606msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 18607
6b822f73 18608#: builtin/remote.c:1545
6b388fca 18609msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 18610msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 18611
6b822f73 18612#: builtin/remote.c:1584
6b388fca
JNA
18613#, c-format
18614msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 18615msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 18616
6b822f73 18617#: builtin/remote.c:1592
6b388fca
JNA
18618#, c-format
18619msgid "No such URL found: %s"
21860882 18620msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 18621
6b822f73 18622#: builtin/remote.c:1594
6b388fca 18623msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 18624msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 18625
6b822f73 18626#: builtin/remote.c:1610
6b388fca 18627msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 18628msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 18629
6b822f73 18630#: builtin/remote.c:1641
85ea5cbf
JNA
18631#, c-format
18632msgid "Unknown subcommand: %s"
18633msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
18634
6b822f73 18635#: builtin/repack.c:22
7298ca7b
JNA
18636msgid "git repack [<options>]"
18637msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 18638
6b822f73 18639#: builtin/repack.c:27
71ca3ba3
JNA
18640msgid ""
18641"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18642"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18643msgstr ""
3d5f3905
JNA
18644"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
18645"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
18646"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
18647
ec688f77 18648#: builtin/repack.c:190
b3225a41
JNA
18649msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18650msgstr ""
18651"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
18652
ec688f77 18653#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408
b3225a41
JNA
18654msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18655msgstr ""
18656"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
18657"les objects de paquet."
18658
ec688f77 18659#: builtin/repack.c:246
b3225a41
JNA
18660msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18661msgstr ""
18662"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
18663"prometteur"
18664
ec688f77 18665#: builtin/repack.c:284
eadd122b
JNA
18666msgid "pack everything in a single pack"
18667msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
18668
ec688f77 18669#: builtin/repack.c:286
eadd122b
JNA
18670msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18671msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
18672
ec688f77 18673#: builtin/repack.c:289
eadd122b
JNA
18674msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18675msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
18676
ec688f77 18677#: builtin/repack.c:291
eadd122b
JNA
18678msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
18679msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
18680
ec688f77 18681#: builtin/repack.c:293
eadd122b
JNA
18682msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18683msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
18684
ec688f77 18685#: builtin/repack.c:295
eadd122b
JNA
18686msgid "do not run git-update-server-info"
18687msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
18688
ec688f77 18689#: builtin/repack.c:298
eadd122b
JNA
18690msgid "pass --local to git-pack-objects"
18691msgstr "passer --local à git-pack-objects"
18692
ec688f77 18693#: builtin/repack.c:300
22338062
JNA
18694msgid "write bitmap index"
18695msgstr "écrire un index en bitmap"
18696
ec688f77 18697#: builtin/repack.c:302
6b822f73
JNA
18698msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
18699msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
18700
ec688f77 18701#: builtin/repack.c:303
eadd122b
JNA
18702msgid "approxidate"
18703msgstr "date approximative"
18704
ec688f77 18705#: builtin/repack.c:304
eadd122b
JNA
18706msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
18707msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
18708
ec688f77 18709#: builtin/repack.c:306
b67e6306
JNA
18710msgid "with -a, repack unreachable objects"
18711msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
18712
ec688f77 18713#: builtin/repack.c:308
eadd122b
JNA
18714msgid "size of the window used for delta compression"
18715msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
18716
ec688f77 18717#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315
893fcc3e
JNA
18718msgid "bytes"
18719msgstr "octets"
18720
ec688f77 18721#: builtin/repack.c:310
eadd122b 18722msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
18723msgstr ""
18724"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 18725
ec688f77 18726#: builtin/repack.c:312
eadd122b
JNA
18727msgid "limits the maximum delta depth"
18728msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
18729
ec688f77 18730#: builtin/repack.c:314
12142e1b
JNA
18731msgid "limits the maximum number of threads"
18732msgstr "limite le nombre maximal de fils"
18733
ec688f77 18734#: builtin/repack.c:316
eadd122b
JNA
18735msgid "maximum size of each packfile"
18736msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
18737
ec688f77 18738#: builtin/repack.c:318
22338062
JNA
18739msgid "repack objects in packs marked with .keep"
18740msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
18741
ec688f77 18742#: builtin/repack.c:320
f29a2d82
JNA
18743msgid "do not repack this pack"
18744msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
18745
ec688f77 18746#: builtin/repack.c:330
ffd5159b
JNA
18747msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
18748msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
18749
ec688f77 18750#: builtin/repack.c:334
b67e6306
JNA
18751msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
18752msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
18753
ec688f77 18754#: builtin/repack.c:417
b3225a41
JNA
18755msgid "Nothing new to pack."
18756msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
18757
ec688f77 18758#: builtin/repack.c:478
b3225a41
JNA
18759#, c-format
18760msgid ""
18761"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18762"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18763"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18764"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18765"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18766"WARNING: original names also failed.\n"
18767"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18768msgstr ""
18769"ALERTE : certains paquets utilisés ont été renommés\n"
18770"ALERTE : en les préfixant par old-, de manière à\n"
18771"ALERTE : les remplacer par une nouvelle version de\n"
18772"ALERTE : fichier. Mais l'opération a échoué et la\n"
18773"ALERTE : tentative de renommage en sens inverse a\n"
18774"ALERTE : aussi échoué.\n"
18775"ALERTE : Veuillez les renommer manuellement dans %s :\n"
18776
ec688f77 18777#: builtin/repack.c:526
eadd122b 18778#, c-format
b67e6306
JNA
18779msgid "failed to remove '%s'"
18780msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 18781
f29a2d82 18782#: builtin/replace.c:22
6b388fca 18783msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 18784msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 18785
f29a2d82 18786#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
18787msgid "git replace [-f] --edit <object>"
18788msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
18789
f29a2d82 18790#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
18791msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18792msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18793
f29a2d82
JNA
18794#: builtin/replace.c:25
18795msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
18796msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
18797
18798#: builtin/replace.c:26
6b388fca 18799msgid "git replace -d <object>..."
21860882 18800msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 18801
f29a2d82 18802#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
18803msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
18804msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 18805
1d9f0b79 18806#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
18807#, c-format
18808msgid ""
18809"invalid replace format '%s'\n"
18810"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18811msgstr ""
18812"format de remplacement invalide '%s'\n"
18813"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
18814
1d9f0b79 18815#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
18816#, c-format
18817msgid "replace ref '%s' not found"
18818msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
18819
1d9f0b79 18820#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
18821#, c-format
18822msgid "Deleted replace ref '%s'"
18823msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
18824
1d9f0b79 18825#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 18826#, c-format
0859ed62
JNA
18827msgid "'%s' is not a valid ref name"
18828msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
18829
1d9f0b79 18830#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
18831#, c-format
18832msgid "replace ref '%s' already exists"
18833msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
18834
1d9f0b79 18835#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
18836#, c-format
18837msgid ""
18838"Objects must be of the same type.\n"
18839"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18840"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18841msgstr ""
18842"Les objets doivent être du même type.\n"
18843"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
18844"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
18845
1d9f0b79 18846#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
18847#, c-format
18848msgid "unable to open %s for writing"
18849msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
18850
1d9f0b79 18851#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
18852msgid "cat-file reported failure"
18853msgstr "cat-file a retourné un échec"
18854
1d9f0b79 18855#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
18856#, c-format
18857msgid "unable to open %s for reading"
18858msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
18859
1d9f0b79 18860#: builtin/replace.c:272
0859ed62
JNA
18861msgid "unable to spawn mktree"
18862msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
18863
1d9f0b79 18864#: builtin/replace.c:276
0859ed62
JNA
18865msgid "unable to read from mktree"
18866msgstr "impossible de lire depui mktree"
18867
1d9f0b79 18868#: builtin/replace.c:285
0859ed62
JNA
18869msgid "mktree reported failure"
18870msgstr "mktree a échoué"
18871
1d9f0b79 18872#: builtin/replace.c:289
0859ed62
JNA
18873msgid "mktree did not return an object name"
18874msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
18875
1d9f0b79 18876#: builtin/replace.c:298
0859ed62
JNA
18877#, c-format
18878msgid "unable to fstat %s"
18879msgstr "fstat de %s impossible"
18880
1d9f0b79 18881#: builtin/replace.c:303
0859ed62
JNA
18882msgid "unable to write object to database"
18883msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
18884
1d9f0b79
JNA
18885#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
18886#: builtin/replace.c:452
0859ed62
JNA
18887#, c-format
18888msgid "not a valid object name: '%s'"
18889msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
18890
1d9f0b79 18891#: builtin/replace.c:326
0859ed62
JNA
18892#, c-format
18893msgid "unable to get object type for %s"
18894msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
18895
1d9f0b79 18896#: builtin/replace.c:342
0859ed62
JNA
18897msgid "editing object file failed"
18898msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
18899
1d9f0b79 18900#: builtin/replace.c:351
0859ed62
JNA
18901#, c-format
18902msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
18903msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 18904
1d9f0b79
JNA
18905#: builtin/replace.c:383
18906#, c-format
18907msgid "could not parse %s as a commit"
18908msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
18909
18910#: builtin/replace.c:414
f7fbc357
JNA
18911#, c-format
18912msgid "bad mergetag in commit '%s'"
18913msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
18914
1d9f0b79 18915#: builtin/replace.c:416
f7fbc357
JNA
18916#, c-format
18917msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
18918msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
18919
1d9f0b79 18920#: builtin/replace.c:428
f7fbc357
JNA
18921#, c-format
18922msgid ""
18923"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
18924"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
18925msgstr ""
18926"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
18927"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 18928
1d9f0b79 18929#: builtin/replace.c:467
f7fbc357 18930#, c-format
0859ed62
JNA
18931msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
18932msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 18933
1d9f0b79 18934#: builtin/replace.c:468
f7fbc357
JNA
18935msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
18936msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
18937
1d9f0b79 18938#: builtin/replace.c:478
f7fbc357
JNA
18939#, c-format
18940msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
18941msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
18942
1d9f0b79 18943#: builtin/replace.c:486
0859ed62
JNA
18944#, c-format
18945msgid "graft for '%s' unnecessary"
18946msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
18947
1d9f0b79 18948#: builtin/replace.c:490
0859ed62
JNA
18949#, c-format
18950msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
18951msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
18952
1d9f0b79 18953#: builtin/replace.c:525
f29a2d82
JNA
18954#, c-format
18955msgid ""
18956"could not convert the following graft(s):\n"
18957"%s"
18958msgstr ""
18959"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
18960"%s"
18961
1d9f0b79 18962#: builtin/replace.c:546
6b388fca 18963msgid "list replace refs"
21860882 18964msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 18965
1d9f0b79 18966#: builtin/replace.c:547
6b388fca 18967msgid "delete replace refs"
21860882 18968msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 18969
1d9f0b79 18970#: builtin/replace.c:548
f7fbc357
JNA
18971msgid "edit existing object"
18972msgstr "éditer l'objet existant"
18973
1d9f0b79 18974#: builtin/replace.c:549
f7fbc357
JNA
18975msgid "change a commit's parents"
18976msgstr "Modifier les parents d'un commit"
18977
1d9f0b79 18978#: builtin/replace.c:550
f29a2d82
JNA
18979msgid "convert existing graft file"
18980msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
18981
1d9f0b79 18982#: builtin/replace.c:551
6b388fca 18983msgid "replace the ref if it exists"
21860882 18984msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 18985
1d9f0b79 18986#: builtin/replace.c:553
f7fbc357
JNA
18987msgid "do not pretty-print contents for --edit"
18988msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
18989
1d9f0b79 18990#: builtin/replace.c:554
561580ea
JNA
18991msgid "use this format"
18992msgstr "utiliser ce format"
18993
1d9f0b79 18994#: builtin/replace.c:567
0859ed62
JNA
18995msgid "--format cannot be used when not listing"
18996msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
18997
1d9f0b79 18998#: builtin/replace.c:575
0859ed62
JNA
18999msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19000msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
19001
1d9f0b79 19002#: builtin/replace.c:579
0859ed62
JNA
19003msgid "--raw only makes sense with --edit"
19004msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
19005
1d9f0b79 19006#: builtin/replace.c:585
0859ed62
JNA
19007msgid "-d needs at least one argument"
19008msgstr "-d requiert au moins un argument"
19009
1d9f0b79 19010#: builtin/replace.c:591
0859ed62
JNA
19011msgid "bad number of arguments"
19012msgstr "mauvais nombre d'arguments"
19013
1d9f0b79 19014#: builtin/replace.c:597
0859ed62
JNA
19015msgid "-e needs exactly one argument"
19016msgstr "-e requiert un seul argument"
19017
1d9f0b79 19018#: builtin/replace.c:603
0859ed62
JNA
19019msgid "-g needs at least one argument"
19020msgstr "-g requiert au moins un argument"
19021
1d9f0b79 19022#: builtin/replace.c:609
0859ed62
JNA
19023msgid "--convert-graft-file takes no argument"
19024msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
19025
1d9f0b79 19026#: builtin/replace.c:615
0859ed62
JNA
19027msgid "only one pattern can be given with -l"
19028msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
19029
12142e1b 19030#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 19031msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
19032msgstr ""
19033"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 19034
6b822f73 19035#: builtin/rerere.c:60
6b388fca 19036msgid "register clean resolutions in index"
21860882 19037msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 19038
6b822f73
JNA
19039#: builtin/rerere.c:79
19040msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19041msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
19042
b3225a41 19043#: builtin/rerere.c:113
6b822f73
JNA
19044#, c-format
19045msgid "unable to generate diff for '%s'"
19046msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
19047
b3225a41 19048#: builtin/reset.c:32
6b388fca
JNA
19049msgid ""
19050"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
19051msgstr ""
19052"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 19053
b3225a41 19054#: builtin/reset.c:33
85ea5cbf
JNA
19055msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
19056msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
6b388fca 19057
b3225a41 19058#: builtin/reset.c:34
6b388fca 19059msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 19060msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 19061
b3225a41 19062#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19063msgid "mixed"
21860882 19064msgstr "mixed"
6b388fca 19065
b3225a41 19066#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19067msgid "soft"
21860882 19068msgstr "soft"
6b388fca 19069
b3225a41 19070#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19071msgid "hard"
21860882 19072msgstr "hard"
6b388fca 19073
b3225a41 19074#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19075msgid "merge"
21860882 19076msgstr "merge"
6b388fca 19077
b3225a41 19078#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19079msgid "keep"
21860882 19080msgstr "keep"
6b388fca 19081
b3225a41 19082#: builtin/reset.c:81
6b388fca 19083msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 19084msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 19085
b3225a41 19086#: builtin/reset.c:83
6b388fca 19087msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 19088msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 19089
b3225a41 19090#: builtin/reset.c:89
6b388fca
JNA
19091#, c-format
19092msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 19093msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 19094
b3225a41 19095#: builtin/reset.c:193
6b388fca
JNA
19096#, c-format
19097msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 19098msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 19099
1d9f0b79
JNA
19100#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
19101#: builtin/stash.c:613
6b388fca 19102msgid "be quiet, only report errors"
21860882 19103msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 19104
b3225a41 19105#: builtin/reset.c:295
6b388fca 19106msgid "reset HEAD and index"
21860882 19107msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 19108
b3225a41 19109#: builtin/reset.c:296
6b388fca 19110msgid "reset only HEAD"
21860882 19111msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 19112
b3225a41 19113#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
6b388fca 19114msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 19115msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 19116
b3225a41 19117#: builtin/reset.c:302
6b388fca 19118msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 19119msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 19120
b3225a41 19121#: builtin/reset.c:308
22338062 19122msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
19123msgstr ""
19124"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
19125"tard"
22338062 19126
b3225a41 19127#: builtin/reset.c:326
6b388fca
JNA
19128#, c-format
19129msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 19130msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 19131
b3225a41 19132#: builtin/reset.c:334
6b388fca
JNA
19133#, c-format
19134msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 19135msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 19136
b3225a41 19137#: builtin/reset.c:343
6b388fca 19138msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 19139msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 19140
1d9f0b79 19141#: builtin/reset.c:353
6b388fca 19142msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
19143msgstr ""
19144"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
19145"place."
6b388fca 19146
1d9f0b79 19147#: builtin/reset.c:355
6b388fca
JNA
19148#, c-format
19149msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 19150msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 19151
1d9f0b79 19152#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
19153#, c-format
19154msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 19155msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 19156
1d9f0b79 19157#: builtin/reset.c:374
22338062
JNA
19158msgid "-N can only be used with --mixed"
19159msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
19160
1d9f0b79 19161#: builtin/reset.c:395
eadd122b
JNA
19162msgid "Unstaged changes after reset:"
19163msgstr "Modifications non indexées après reset :"
19164
1d9f0b79 19165#: builtin/reset.c:398
6b822f73
JNA
19166#, c-format
19167msgid ""
19168"\n"
19169"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19170"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19171"to make this the default.\n"
19172msgstr ""
19173"\n"
02705d38 19174"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
53863212
JNA
19175"reset.\n"
19176"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
19177"de\n"
6b822f73
JNA
19178"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
19179
1d9f0b79 19180#: builtin/reset.c:408
6b388fca
JNA
19181#, c-format
19182msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 19183msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 19184
1d9f0b79 19185#: builtin/reset.c:412
6b388fca 19186msgid "Could not write new index file."
21860882 19187msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 19188
ec688f77 19189#: builtin/rev-list.c:412
6a071483
JNA
19190msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
19191msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
19192
ec688f77 19193#: builtin/rev-list.c:473
5da312d1
JNA
19194msgid "object filtering requires --objects"
19195msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
19196
ec688f77 19197#: builtin/rev-list.c:476
5da312d1
JNA
19198#, c-format
19199msgid "invalid sparse value '%s'"
19200msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
19201
ec688f77 19202#: builtin/rev-list.c:527
7a43c952
JNA
19203msgid "rev-list does not support display of notes"
19204msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
19205
ec688f77 19206#: builtin/rev-list.c:530
5da312d1
JNA
19207msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19208msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
19209
b3225a41 19210#: builtin/rev-parse.c:408
7298ca7b
JNA
19211msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19212msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 19213
b3225a41 19214#: builtin/rev-parse.c:413
6b388fca 19215msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 19216msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 19217
b3225a41 19218#: builtin/rev-parse.c:415
6b388fca 19219msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 19220msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 19221
b3225a41 19222#: builtin/rev-parse.c:418
561580ea
JNA
19223msgid "output in stuck long form"
19224msgstr "sortie en forme longue fixée"
19225
b3225a41 19226#: builtin/rev-parse.c:551
6b388fca 19227msgid ""
7298ca7b 19228"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 19229" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 19230" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
19231"\n"
19232"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19233msgstr ""
7298ca7b 19234"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
19235" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
19236" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
19237"\n"
fa54b524
JNA
19238"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
19239"l'utilisation principale."
6b388fca 19240
0859ed62 19241#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
19242msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
19243msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 19244
0859ed62 19245#: builtin/revert.c:25
6b388fca 19246msgid "git revert <subcommand>"
21860882 19247msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 19248
0859ed62 19249#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
19250msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
19251msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 19252
0859ed62 19253#: builtin/revert.c:31
6b388fca 19254msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 19255msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 19256
b3225a41
JNA
19257#: builtin/revert.c:72
19258#, c-format
19259msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19260msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
19261
19262#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
19263#, c-format
19264msgid "%s: %s cannot be used with %s"
19265msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
19266
1d9f0b79 19267#: builtin/revert.c:102
6b388fca 19268msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 19269msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 19270
1d9f0b79 19271#: builtin/revert.c:103
6b388fca 19272msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 19273msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 19274
1d9f0b79 19275#: builtin/revert.c:104
6b388fca 19276msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 19277msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 19278
ec688f77
JNA
19279#: builtin/revert.c:105
19280msgid "skip current commit and continue"
19281msgstr "sauter le commit courant et continuer"
19282
19283#: builtin/revert.c:107
6b388fca 19284msgid "don't automatically commit"
21860882 19285msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 19286
ec688f77 19287#: builtin/revert.c:108
6b388fca 19288msgid "edit the commit message"
21860882 19289msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 19290
ec688f77 19291#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
19292msgid "parent-number"
19293msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 19294
ec688f77 19295#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
19296msgid "select mainline parent"
19297msgstr "sélectionner le parent principal"
19298
ec688f77 19299#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
19300msgid "merge strategy"
19301msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 19302
ec688f77 19303#: builtin/revert.c:116
6b388fca 19304msgid "option for merge strategy"
21860882 19305msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 19306
ec688f77 19307#: builtin/revert.c:125
6b388fca 19308msgid "append commit name"
21860882 19309msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 19310
ec688f77 19311#: builtin/revert.c:127
6b388fca 19312msgid "preserve initially empty commits"
21860882 19313msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 19314
ec688f77 19315#: builtin/revert.c:129
6b388fca 19316msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 19317msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 19318
ec688f77 19319#: builtin/revert.c:232
6b388fca 19320msgid "revert failed"
21860882 19321msgstr "revert a échoué"
6b388fca 19322
ec688f77 19323#: builtin/revert.c:245
6b388fca 19324msgid "cherry-pick failed"
21860882 19325msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 19326
b3225a41 19327#: builtin/rm.c:19
7298ca7b
JNA
19328msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
19329msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 19330
b3225a41 19331#: builtin/rm.c:207
ba1b8cfa
JNA
19332msgid ""
19333"the following file has staged content different from both the\n"
19334"file and the HEAD:"
19335msgid_plural ""
19336"the following files have staged content different from both the\n"
19337"file and the HEAD:"
19338msgstr[0] ""
19339"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
19340"du fichier et de HEAD :"
19341msgstr[1] ""
19342"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
19343"du fichier et de HEAD :"
19344
b3225a41 19345#: builtin/rm.c:212
6b388fca 19346msgid ""
ba1b8cfa 19347"\n"
6b388fca
JNA
19348"(use -f to force removal)"
19349msgstr ""
ba1b8cfa 19350"\n"
21860882 19351"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 19352
b3225a41 19353#: builtin/rm.c:216
ba1b8cfa
JNA
19354msgid "the following file has changes staged in the index:"
19355msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
19356msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
19357msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 19358
b3225a41 19359#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
6b388fca 19360msgid ""
ba1b8cfa 19361"\n"
6b388fca
JNA
19362"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19363msgstr ""
ba1b8cfa 19364"\n"
21860882 19365"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 19366
b3225a41 19367#: builtin/rm.c:226
ba1b8cfa
JNA
19368msgid "the following file has local modifications:"
19369msgid_plural "the following files have local modifications:"
19370msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
19371msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
19372
b3225a41 19373#: builtin/rm.c:242
6b388fca 19374msgid "do not list removed files"
21860882 19375msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 19376
b3225a41 19377#: builtin/rm.c:243
6b388fca 19378msgid "only remove from the index"
21860882 19379msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 19380
b3225a41 19381#: builtin/rm.c:244
6b388fca 19382msgid "override the up-to-date check"
21860882 19383msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 19384
b3225a41 19385#: builtin/rm.c:245
6b388fca 19386msgid "allow recursive removal"
21860882 19387msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 19388
b3225a41 19389#: builtin/rm.c:247
6b388fca 19390msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 19391msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 19392
b3225a41 19393#: builtin/rm.c:289
0859ed62 19394msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
2104663c
JNA
19395msgstr ""
19396"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
19397"continuer"
0859ed62 19398
b3225a41 19399#: builtin/rm.c:307
6b388fca
JNA
19400#, c-format
19401msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 19402msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 19403
b3225a41 19404#: builtin/rm.c:346
6b388fca
JNA
19405#, c-format
19406msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 19407msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 19408
f29a2d82 19409#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952
JNA
19410msgid ""
19411"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19412"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19413"[<ref>...]\n"
19414" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19415msgstr ""
84486b1e
JNA
19416"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19417"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
19418"[<référence>...]\n"
19419" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
19420"exclusifs."
7a43c952 19421
f29a2d82 19422#: builtin/send-pack.c:163
7a43c952
JNA
19423msgid "remote name"
19424msgstr "nom distant"
19425
f29a2d82 19426#: builtin/send-pack.c:177
7a43c952
JNA
19427msgid "use stateless RPC protocol"
19428msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
19429
f29a2d82 19430#: builtin/send-pack.c:178
7a43c952
JNA
19431msgid "read refs from stdin"
19432msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
19433
f29a2d82 19434#: builtin/send-pack.c:179
7a43c952
JNA
19435msgid "print status from remote helper"
19436msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
19437
12142e1b 19438#: builtin/shortlog.c:14
f29a2d82
JNA
19439msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
19440msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
19441
19442#: builtin/shortlog.c:15
19443msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19444msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 19445
f29a2d82 19446#: builtin/shortlog.c:264
71ca3ba3
JNA
19447msgid "Group by committer rather than author"
19448msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
19449
f29a2d82 19450#: builtin/shortlog.c:266
6b388fca 19451msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 19452msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 19453
f29a2d82 19454#: builtin/shortlog.c:268
6b388fca 19455msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
19456msgstr ""
19457"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
19458"validations"
6b388fca 19459
f29a2d82 19460#: builtin/shortlog.c:270
6b388fca 19461msgid "Show the email address of each author"
eb7bb1cc 19462msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 19463
f29a2d82 19464#: builtin/shortlog.c:271
0859ed62
JNA
19465msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19466msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 19467
f29a2d82 19468#: builtin/shortlog.c:272
6b388fca 19469msgid "Linewrap output"
21860882 19470msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 19471
b3225a41 19472#: builtin/shortlog.c:301
f29a2d82
JNA
19473msgid "too many arguments given outside repository"
19474msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
19475
0859ed62 19476#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 19477msgid ""
7298ca7b 19478"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
19479"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19480"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19481"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 19482msgstr ""
7298ca7b 19483"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
19484"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
19485"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19486"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 19487
0859ed62 19488#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
19489msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19490msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 19491
0859ed62 19492#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
19493#, c-format
19494msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19495msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19496msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
19497msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
19498
ec688f77 19499#: builtin/show-branch.c:548
85ea5cbf
JNA
19500#, c-format
19501msgid "no matching refs with %s"
19502msgstr "aucune référence correspond à %s"
19503
ec688f77 19504#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 19505msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 19506msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 19507
ec688f77 19508#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 19509msgid "show remote-tracking branches"
21860882 19510msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 19511
ec688f77 19512#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 19513msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 19514msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 19515
ec688f77 19516#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 19517msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 19518msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 19519
ec688f77 19520#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 19521msgid "synonym to more=-1"
21860882 19522msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 19523
ec688f77 19524#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 19525msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 19526msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 19527
ec688f77 19528#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 19529msgid "include the current branch"
21860882 19530msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 19531
ec688f77 19532#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 19533msgid "name commits with their object names"
21860882 19534msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 19535
ec688f77 19536#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 19537msgid "show possible merge bases"
21860882 19538msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 19539
ec688f77 19540#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 19541msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 19542msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 19543
ec688f77 19544#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 19545msgid "show commits in topological order"
21860882 19546msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 19547
ec688f77 19548#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 19549msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
19550msgstr ""
19551"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 19552
ec688f77 19553#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 19554msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 19555msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 19556
ec688f77 19557#: builtin/show-branch.c:671
ba1b8cfa
JNA
19558msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19559msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 19560
ec688f77 19561#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 19562msgid "<n>[,<base>]"
21860882 19563msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 19564
ec688f77 19565#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 19566msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
19567msgstr ""
19568"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 19569
ec688f77 19570#: builtin/show-branch.c:711
85ea5cbf
JNA
19571msgid ""
19572"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
19573msgstr ""
19574"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
19575"base"
85ea5cbf 19576
ec688f77 19577#: builtin/show-branch.c:735
85ea5cbf
JNA
19578msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19579msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
19580
ec688f77 19581#: builtin/show-branch.c:738
85ea5cbf
JNA
19582msgid "--reflog option needs one branch name"
19583msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
19584
ec688f77 19585#: builtin/show-branch.c:741
85ea5cbf
JNA
19586#, c-format
19587msgid "only %d entry can be shown at one time."
19588msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19589msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
19590msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
19591
ec688f77 19592#: builtin/show-branch.c:745
85ea5cbf
JNA
19593#, c-format
19594msgid "no such ref %s"
19595msgstr "référence inexistante %s"
19596
ec688f77 19597#: builtin/show-branch.c:831
85ea5cbf
JNA
19598#, c-format
19599msgid "cannot handle more than %d rev."
19600msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19601msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
19602msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
19603
ec688f77 19604#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
19605#, c-format
19606msgid "'%s' is not a valid ref."
19607msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
19608
ec688f77 19609#: builtin/show-branch.c:838
85ea5cbf
JNA
19610#, c-format
19611msgid "cannot find commit %s (%s)"
19612msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
19613
fc8703c9 19614#: builtin/show-ref.c:12
6b388fca 19615msgid ""
7298ca7b
JNA
19616"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19617"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
19618msgstr ""
19619"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19620"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 19621
fc8703c9 19622#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
19623msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19624msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 19625
fc8703c9 19626#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 19627msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 19628msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 19629
fc8703c9 19630#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 19631msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 19632msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 19633
fc8703c9 19634#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 19635msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
19636msgstr ""
19637"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
19638"exact"
6b388fca 19639
fc8703c9 19640#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
19641msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19642msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 19643
fc8703c9 19644#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 19645msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 19646msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 19647
fc8703c9 19648#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 19649msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 19650msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 19651
fc8703c9 19652#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 19653msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
19654msgstr ""
19655"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 19656
fc8703c9 19657#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 19658msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
19659msgstr ""
19660"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
19661"local"
6b388fca 19662
1d9f0b79
JNA
19663#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19664msgid "git stash list [<options>]"
19665msgstr "git stash list [<options>]"
19666
19667#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19668msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19669msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
19670
19671#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19672msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19673msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
19674
19675#: builtin/stash.c:25
19676msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19677msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19678
19679#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19680msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19681msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
19682
19683#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19684msgid "git stash clear"
19685msgstr "git stash clear"
19686
19687#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19688msgid ""
19689"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19690" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19691" [--] [<pathspec>...]]"
19692msgstr ""
19693"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19694" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19695" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
19696
19697#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19698msgid ""
19699"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19700" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19701msgstr ""
19702"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19703" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19704
19705#: builtin/stash.c:52
19706msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19707msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19708
19709#: builtin/stash.c:57
19710msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19711msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19712
19713#: builtin/stash.c:72
19714msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19715msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
19716
19717#: builtin/stash.c:127
19718#, c-format
19719msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19720msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
19721
19722#: builtin/stash.c:147
19723#, c-format
19724msgid "Too many revisions specified:%s"
19725msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
19726
19727#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19728msgid "No stash entries found."
19729msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
19730
19731#: builtin/stash.c:175
19732#, c-format
19733msgid "%s is not a valid reference"
19734msgstr "%s n'est pas une référence valide"
19735
19736#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19737msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19738msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
19739
19740#: builtin/stash.c:403
19741msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19742msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
19743
19744#: builtin/stash.c:414
19745#, c-format
19746msgid "could not generate diff %s^!."
19747msgstr "impossible de générer %s^!."
19748
19749#: builtin/stash.c:421
19750msgid "conflicts in index.Try without --index."
19751msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
19752
19753#: builtin/stash.c:427
19754msgid "could not save index tree"
19755msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
19756
19757#: builtin/stash.c:434
19758msgid "could not restore untracked files from stash"
19759msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
19760
19761#: builtin/stash.c:448
19762#, c-format
19763msgid "Merging %s with %s"
19764msgstr "Fusion de %s avec %s"
19765
19766#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
19767msgid "Index was not unstashed."
19768msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
19769
19770#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
19771msgid "attempt to recreate the index"
19772msgstr "tentative de recréer l'index"
19773
19774#: builtin/stash.c:549
19775#, c-format
19776msgid "Dropped %s (%s)"
19777msgstr "%s supprimé (%s)"
19778
19779#: builtin/stash.c:552
19780#, c-format
19781msgid "%s: Could not drop stash entry"
19782msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
19783
19784#: builtin/stash.c:577
19785#, c-format
19786msgid "'%s' is not a stash reference"
19787msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
19788
19789#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
19790msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19791msgstr ""
19792"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
19793
19794#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
19795msgid "No branch name specified"
19796msgstr "Aucune branche spécifiée"
19797
ec688f77 19798#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
1d9f0b79
JNA
19799#, c-format
19800msgid "Cannot update %s with %s"
19801msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
19802
ec688f77 19803#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
1d9f0b79
JNA
19804msgid "stash message"
19805msgstr "message pour le remisage"
19806
ec688f77 19807#: builtin/stash.c:818
1d9f0b79
JNA
19808msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19809msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
19810
ec688f77 19811#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
1d9f0b79
JNA
19812msgid "No changes selected"
19813msgstr "Aucun changement sélectionné"
19814
ec688f77 19815#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
1d9f0b79
JNA
19816msgid "You do not have the initial commit yet"
19817msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
19818
ec688f77 19819#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
1d9f0b79
JNA
19820msgid "Cannot save the current index state"
19821msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
19822
ec688f77 19823#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
1d9f0b79
JNA
19824msgid "Cannot save the untracked files"
19825msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
19826
ec688f77 19827#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
1d9f0b79
JNA
19828#: git-legacy-stash.sh:213
19829msgid "Cannot save the current worktree state"
19830msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
19831
ec688f77 19832#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
1d9f0b79
JNA
19833msgid "Cannot record working tree state"
19834msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
19835
ec688f77 19836#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
1d9f0b79
JNA
19837msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19838msgstr ""
19839"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
19840
ec688f77 19841#: builtin/stash.c:1285
1d9f0b79
JNA
19842msgid "Did you forget to 'git add'?"
19843msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
19844
ec688f77 19845#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
1d9f0b79
JNA
19846msgid "No local changes to save"
19847msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
19848
ec688f77 19849#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
1d9f0b79
JNA
19850msgid "Cannot initialize stash"
19851msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
19852
ec688f77 19853#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
1d9f0b79
JNA
19854msgid "Cannot save the current status"
19855msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
19856
ec688f77 19857#: builtin/stash.c:1327
1d9f0b79
JNA
19858#, c-format
19859msgid "Saved working directory and index state %s"
19860msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
19861
ec688f77 19862#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
1d9f0b79
JNA
19863msgid "Cannot remove worktree changes"
19864msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
19865
ec688f77 19866#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
1d9f0b79
JNA
19867msgid "keep index"
19868msgstr "conserver l'index"
19869
ec688f77 19870#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
1d9f0b79
JNA
19871msgid "stash in patch mode"
19872msgstr "remiser une mode rustine"
19873
ec688f77 19874#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
1d9f0b79
JNA
19875msgid "quiet mode"
19876msgstr "mode silencieux"
19877
ec688f77 19878#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
1d9f0b79
JNA
19879msgid "include untracked files in stash"
19880msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
19881
ec688f77 19882#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
1d9f0b79
JNA
19883msgid "include ignore files"
19884msgstr "inclure les fichiers ignorés"
19885
ec688f77 19886#: builtin/stash.c:1555
1d9f0b79
JNA
19887#, c-format
19888msgid "could not exec %s"
19889msgstr "impossible d'exécuter %s"
19890
12142e1b 19891#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
19892msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19893msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19894
12142e1b 19895#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
19896msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19897msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19898
b3225a41 19899#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 19900msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
19901msgstr ""
19902"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
19903"commentaire"
ffd5159b 19904
b3225a41 19905#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 19906msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
19907msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
19908
ec688f77 19909#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
955efd65
JNA
19910#, c-format
19911msgid "Expecting a full ref name, got %s"
19912msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
19913
b3225a41 19914#: builtin/submodule--helper.c:62
6a071483
JNA
19915msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
19916msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
19917
b3225a41 19918#: builtin/submodule--helper.c:100
955efd65
JNA
19919#, c-format
19920msgid "cannot strip one component off url '%s'"
19921msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
19922
ec688f77 19923#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
ffd5159b
JNA
19924msgid "alternative anchor for relative paths"
19925msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
19926
b3225a41 19927#: builtin/submodule--helper.c:413
ffd5159b
JNA
19928msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
19929msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
19930
ec688f77
JNA
19931#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
19932#: builtin/submodule--helper.c:651
955efd65
JNA
19933#, c-format
19934msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
19935msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
19936
b3225a41 19937#: builtin/submodule--helper.c:522
0859ed62
JNA
19938#, c-format
19939msgid "Entering '%s'\n"
19940msgstr "Entrée dans '%s'\n"
19941
b3225a41 19942#: builtin/submodule--helper.c:525
0859ed62
JNA
19943#, c-format
19944msgid ""
19945"run_command returned non-zero status for %s\n"
19946"."
19947msgstr ""
19948"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
19949"."
19950
ec688f77 19951#: builtin/submodule--helper.c:547
0859ed62
JNA
19952#, c-format
19953msgid ""
2104663c
JNA
19954"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
19955"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
19956"."
19957msgstr ""
6b822f73
JNA
19958"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
19959"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
19960"."
19961
ec688f77 19962#: builtin/submodule--helper.c:563
0859ed62 19963msgid "Suppress output of entering each submodule command"
2104663c
JNA
19964msgstr ""
19965"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 19966
ec688f77 19967#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
0859ed62
JNA
19968msgid "Recurse into nested submodules"
19969msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
19970
ec688f77 19971#: builtin/submodule--helper.c:570
1d9f0b79
JNA
19972msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
19973msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 19974
ec688f77 19975#: builtin/submodule--helper.c:597
6a523d66
JNA
19976#, c-format
19977msgid ""
6b822f73 19978"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
6a523d66 19979"authoritative upstream."
53863212
JNA
19980msgstr ""
19981"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
19982"son propre amont d'autorité."
6a523d66 19983
ec688f77 19984#: builtin/submodule--helper.c:665
955efd65
JNA
19985#, c-format
19986msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
19987msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
19988
ec688f77 19989#: builtin/submodule--helper.c:669
955efd65
JNA
19990#, c-format
19991msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
19992msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
19993
ec688f77 19994#: builtin/submodule--helper.c:679
955efd65
JNA
19995#, c-format
19996msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
19997msgstr ""
19998"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
19999"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 20000
ec688f77 20001#: builtin/submodule--helper.c:686
955efd65
JNA
20002#, c-format
20003msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
20004msgstr ""
20005"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
20006"'%s'"
955efd65 20007
ec688f77 20008#: builtin/submodule--helper.c:708
955efd65
JNA
20009msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20010msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
20011
ec688f77 20012#: builtin/submodule--helper.c:713
1d9f0b79
JNA
20013msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20014msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 20015
ec688f77 20016#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
ffd5159b
JNA
20017#, c-format
20018msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
20019msgstr ""
20020"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
20021"chemin '%s'"
ffd5159b 20022
ec688f77 20023#: builtin/submodule--helper.c:824
5da312d1
JNA
20024#, c-format
20025msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20026msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
20027
ec688f77 20028#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
5da312d1
JNA
20029#, c-format
20030msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20031msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
20032
ec688f77 20033#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
5da312d1
JNA
20034msgid "Suppress submodule status output"
20035msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
20036
ec688f77 20037#: builtin/submodule--helper.c:876
5da312d1
JNA
20038msgid ""
20039"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20040"HEAD"
2acb3d49
JNA
20041msgstr ""
20042"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
20043"du sous-module"
5da312d1 20044
ec688f77 20045#: builtin/submodule--helper.c:877
5da312d1
JNA
20046msgid "recurse into nested submodules"
20047msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
20048
ec688f77 20049#: builtin/submodule--helper.c:882
5da312d1
JNA
20050msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20051msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
20052
ec688f77 20053#: builtin/submodule--helper.c:906
5da312d1
JNA
20054msgid "git submodule--helper name <path>"
20055msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
20056
ec688f77 20057#: builtin/submodule--helper.c:970
6a071483
JNA
20058#, c-format
20059msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20060msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
20061
ec688f77 20062#: builtin/submodule--helper.c:976
6a071483
JNA
20063#, c-format
20064msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20065msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
20066
ec688f77 20067#: builtin/submodule--helper.c:990
6a071483
JNA
20068#, c-format
20069msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
20070msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
20071
ec688f77 20072#: builtin/submodule--helper.c:1001
6a071483
JNA
20073#, c-format
20074msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20075msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
20076
ec688f77 20077#: builtin/submodule--helper.c:1048
6a071483 20078msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
f29a2d82
JNA
20079msgstr ""
20080"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 20081
ec688f77 20082#: builtin/submodule--helper.c:1055
6a071483
JNA
20083msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20084msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
20085
ec688f77 20086#: builtin/submodule--helper.c:1109
6a071483
JNA
20087#, c-format
20088msgid ""
20089"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20090"really want to remove it including all of its history)"
f29a2d82
JNA
20091msgstr ""
20092"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
20093"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
20094"historique)"
6a071483 20095
ec688f77 20096#: builtin/submodule--helper.c:1121
6a071483
JNA
20097#, c-format
20098msgid ""
20099"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20100"them"
f29a2d82
JNA
20101msgstr ""
20102"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
20103"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 20104
ec688f77 20105#: builtin/submodule--helper.c:1129
6a071483
JNA
20106#, c-format
20107msgid "Cleared directory '%s'\n"
20108msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
20109
ec688f77 20110#: builtin/submodule--helper.c:1131
6a071483
JNA
20111#, c-format
20112msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20113msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
20114
ec688f77 20115#: builtin/submodule--helper.c:1142
6a071483
JNA
20116#, c-format
20117msgid "could not create empty submodule directory %s"
20118msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
20119
ec688f77 20120#: builtin/submodule--helper.c:1158
6a071483
JNA
20121#, c-format
20122msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
20123msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
20124
ec688f77 20125#: builtin/submodule--helper.c:1187
6a071483 20126msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
f29a2d82
JNA
20127msgstr ""
20128"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
20129"modifications locales"
6a071483 20130
ec688f77 20131#: builtin/submodule--helper.c:1188
6a071483
JNA
20132msgid "Unregister all submodules"
20133msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
20134
ec688f77 20135#: builtin/submodule--helper.c:1193
6a071483
JNA
20136msgid ""
20137"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
f29a2d82
JNA
20138msgstr ""
20139"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 20140
ec688f77 20141#: builtin/submodule--helper.c:1207
6a071483
JNA
20142msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20143msgstr ""
20144"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
20145
ec688f77 20146#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
85ea5cbf
JNA
20147#, c-format
20148msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
20149msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
20150
ec688f77 20151#: builtin/submodule--helper.c:1341
85ea5cbf
JNA
20152#, c-format
20153msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
20154msgstr ""
20155"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 20156
ec688f77 20157#: builtin/submodule--helper.c:1348
85ea5cbf
JNA
20158#, c-format
20159msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
20160msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
20161
ec688f77 20162#: builtin/submodule--helper.c:1371
ffd5159b
JNA
20163msgid "where the new submodule will be cloned to"
20164msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
20165
ec688f77 20166#: builtin/submodule--helper.c:1374
ffd5159b
JNA
20167msgid "name of the new submodule"
20168msgstr "nom du nouveau sous-module"
20169
ec688f77 20170#: builtin/submodule--helper.c:1377
ffd5159b
JNA
20171msgid "url where to clone the submodule from"
20172msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
20173
ec688f77 20174#: builtin/submodule--helper.c:1385
ffd5159b
JNA
20175msgid "depth for shallow clones"
20176msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
20177
ec688f77 20178#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
85ea5cbf
JNA
20179msgid "force cloning progress"
20180msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
20181
ec688f77 20182#: builtin/submodule--helper.c:1393
ffd5159b
JNA
20183msgid ""
20184"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65 20185"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
b67e6306
JNA
20186msgstr ""
20187"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
20188"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 20189
ec688f77 20190#: builtin/submodule--helper.c:1424
ffd5159b
JNA
20191#, c-format
20192msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
20193msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
20194
ec688f77 20195#: builtin/submodule--helper.c:1438
ffd5159b
JNA
20196#, c-format
20197msgid "could not get submodule directory for '%s'"
20198msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
20199
ec688f77 20200#: builtin/submodule--helper.c:1474
6b822f73
JNA
20201#, c-format
20202msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
20203msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
20204
ec688f77 20205#: builtin/submodule--helper.c:1478
6b822f73
JNA
20206#, c-format
20207msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
53863212
JNA
20208msgstr ""
20209"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 20210
ec688f77 20211#: builtin/submodule--helper.c:1571
955efd65
JNA
20212#, c-format
20213msgid "Submodule path '%s' not initialized"
20214msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 20215
ec688f77 20216#: builtin/submodule--helper.c:1575
955efd65
JNA
20217msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20218msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
20219
ec688f77 20220#: builtin/submodule--helper.c:1605
955efd65
JNA
20221#, c-format
20222msgid "Skipping unmerged submodule %s"
20223msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
20224
ec688f77 20225#: builtin/submodule--helper.c:1634
955efd65
JNA
20226#, c-format
20227msgid "Skipping submodule '%s'"
20228msgstr "Sous-module '%s' non traité"
20229
ec688f77 20230#: builtin/submodule--helper.c:1778
b67e6306
JNA
20231#, c-format
20232msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
20233msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
20234
ec688f77 20235#: builtin/submodule--helper.c:1789
b67e6306
JNA
20236#, c-format
20237msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
20238msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
20239
ec688f77 20240#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
955efd65
JNA
20241msgid "path into the working tree"
20242msgstr "chemin dans la copie de travail"
20243
ec688f77 20244#: builtin/submodule--helper.c:1854
955efd65 20245msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
20246msgstr ""
20247"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 20248
ec688f77 20249#: builtin/submodule--helper.c:1858
955efd65
JNA
20250msgid "rebase, merge, checkout or none"
20251msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
20252
ec688f77 20253#: builtin/submodule--helper.c:1864
955efd65
JNA
20254msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
20255msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
20256
ec688f77 20257#: builtin/submodule--helper.c:1867
955efd65
JNA
20258msgid "parallel jobs"
20259msgstr "jobs parallèles"
20260
ec688f77 20261#: builtin/submodule--helper.c:1869
b67e6306
JNA
20262msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20263msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
20264
ec688f77 20265#: builtin/submodule--helper.c:1870
955efd65
JNA
20266msgid "don't print cloning progress"
20267msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
20268
ec688f77 20269#: builtin/submodule--helper.c:1877
955efd65
JNA
20270msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20271msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
20272
ec688f77 20273#: builtin/submodule--helper.c:1890
955efd65
JNA
20274msgid "bad value for update parameter"
20275msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
20276
ec688f77 20277#: builtin/submodule--helper.c:1938
b67e6306
JNA
20278#, c-format
20279msgid ""
20280"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20281"the superproject is not on any branch"
20282msgstr ""
20283"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
20284"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
20285
ec688f77 20286#: builtin/submodule--helper.c:2061
6b822f73
JNA
20287#, c-format
20288msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
20289msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
20290
ec688f77 20291#: builtin/submodule--helper.c:2094
71ca3ba3
JNA
20292msgid "recurse into submodules"
20293msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
20294
ec688f77 20295#: builtin/submodule--helper.c:2100
1d9f0b79
JNA
20296msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20297msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 20298
b3225a41 20299#: builtin/submodule--helper.c:2156
6b822f73
JNA
20300msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
20301msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
20302
1d9f0b79
JNA
20303#: builtin/submodule--helper.c:2159
20304msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20305msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
20306
20307#: builtin/submodule--helper.c:2164
20308msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
20309msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 20310
1d9f0b79
JNA
20311#: builtin/submodule--helper.c:2165
20312msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20313msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
20314
20315#: builtin/submodule--helper.c:2166
6b822f73
JNA
20316msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
20317msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
20318
1d9f0b79 20319#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
6b822f73
JNA
20320#, sh-format
20321msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
53863212 20322msgstr ""
02705d38 20323"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 20324
ec688f77 20325#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
71ca3ba3
JNA
20326#, c-format
20327msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20328msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
20329
1d9f0b79 20330#: builtin/submodule--helper.c:2241
ffd5159b 20331#, c-format
955efd65
JNA
20332msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
20333msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 20334
12142e1b 20335#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
20336msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
20337msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca 20338
12142e1b 20339#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
20340msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
20341msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 20342
26ce3a3c 20343#: builtin/symbolic-ref.c:40
6b388fca 20344msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
20345msgstr ""
20346"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 20347
26ce3a3c 20348#: builtin/symbolic-ref.c:41
6b388fca 20349msgid "delete symbolic ref"
21860882 20350msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 20351
26ce3a3c 20352#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 20353msgid "shorten ref output"
21860882 20354msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 20355
0859ed62 20356#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
6b388fca 20357msgid "reason"
21860882 20358msgstr "raison"
6b388fca 20359
0859ed62 20360#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
6b388fca 20361msgid "reason of the update"
21860882 20362msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 20363
0859ed62 20364#: builtin/tag.c:25
6b388fca 20365msgid ""
1d9f0b79
JNA
20366"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20367"\t\t<tagname> [<head>]"
fa54b524 20368msgstr ""
1d9f0b79
JNA
20369"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <fichier>]\n"
20370"\t\t<nom-étiquette> [<head>]"
6b388fca 20371
1d9f0b79 20372#: builtin/tag.c:27
6b388fca 20373msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 20374msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 20375
1d9f0b79 20376#: builtin/tag.c:28
6b388fca 20377msgid ""
6a523d66
JNA
20378"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20379"points-at <object>]\n"
ffd5159b 20380"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 20381msgstr ""
f5be0083
JNA
20382"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20383"points-at <objet>]\n"
ffd5159b 20384"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 20385
1d9f0b79 20386#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3
JNA
20387msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20388msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 20389
ec688f77 20390#: builtin/tag.c:89
6b388fca
JNA
20391#, c-format
20392msgid "tag '%s' not found."
21860882 20393msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 20394
ec688f77 20395#: builtin/tag.c:105
6b388fca
JNA
20396#, c-format
20397msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 20398msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 20399
ec688f77 20400#: builtin/tag.c:135
6b388fca
JNA
20401#, c-format
20402msgid ""
20403"\n"
f7fbc357
JNA
20404"Write a message for tag:\n"
20405" %s\n"
6b388fca
JNA
20406"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20407msgstr ""
21860882 20408"\n"
f7fbc357
JNA
20409"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
20410" %s\n"
21860882 20411"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 20412
ec688f77 20413#: builtin/tag.c:139
6b388fca
JNA
20414#, c-format
20415msgid ""
20416"\n"
f7fbc357
JNA
20417"Write a message for tag:\n"
20418" %s\n"
6b388fca
JNA
20419"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20420"want to.\n"
20421msgstr ""
21860882 20422"\n"
f7fbc357
JNA
20423"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
20424" %s\n"
f507e5dd
JNA
20425"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
20426"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 20427
ec688f77 20428#: builtin/tag.c:198
6b388fca 20429msgid "unable to sign the tag"
21860882 20430msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 20431
ec688f77 20432#: builtin/tag.c:200
6b388fca 20433msgid "unable to write tag file"
21860882 20434msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 20435
ec688f77 20436#: builtin/tag.c:216
1d9f0b79
JNA
20437#, c-format
20438msgid ""
fc8703c9 20439"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
20440"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20441"\n"
20442"\tgit tag -f %s %s^{}"
20443msgstr ""
85b66ac5
JNA
20444"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
20445"étiquette\n"
20446"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
20447"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
20448"\n"
20449"\tgit tag -f %s %s^{}"
20450
ec688f77 20451#: builtin/tag.c:232
6b388fca 20452msgid "bad object type."
21860882 20453msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 20454
ec688f77 20455#: builtin/tag.c:284
6b388fca 20456msgid "no tag message?"
21860882 20457msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 20458
ec688f77 20459#: builtin/tag.c:291
6b388fca
JNA
20460#, c-format
20461msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 20462msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 20463
ec688f77 20464#: builtin/tag.c:402
6b388fca 20465msgid "list tag names"
21860882 20466msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 20467
ec688f77 20468#: builtin/tag.c:404
6b388fca 20469msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 20470msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 20471
ec688f77 20472#: builtin/tag.c:406
6b388fca 20473msgid "delete tags"
21860882 20474msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 20475
ec688f77 20476#: builtin/tag.c:407
6b388fca 20477msgid "verify tags"
21860882 20478msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 20479
ec688f77 20480#: builtin/tag.c:409
6b388fca 20481msgid "Tag creation options"
21860882 20482msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 20483
ec688f77 20484#: builtin/tag.c:411
6b388fca 20485msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 20486msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 20487
ec688f77 20488#: builtin/tag.c:413
6b388fca 20489msgid "tag message"
21860882 20490msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 20491
ec688f77 20492#: builtin/tag.c:415
6a071483
JNA
20493msgid "force edit of tag message"
20494msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
20495
ec688f77 20496#: builtin/tag.c:416
6b388fca 20497msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 20498msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 20499
ec688f77 20500#: builtin/tag.c:419
6b388fca 20501msgid "use another key to sign the tag"
21860882 20502msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 20503
ec688f77 20504#: builtin/tag.c:420
6b388fca 20505msgid "replace the tag if exists"
21860882 20506msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 20507
ec688f77 20508#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
84486b1e
JNA
20509msgid "create a reflog"
20510msgstr "créer un reflog"
7a43c952 20511
ec688f77 20512#: builtin/tag.c:423
7298ca7b
JNA
20513msgid "Tag listing options"
20514msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
20515
ec688f77 20516#: builtin/tag.c:424
6b388fca 20517msgid "show tag list in columns"
21860882 20518msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 20519
ec688f77 20520#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
6b388fca 20521msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 20522msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 20523
ec688f77 20524#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
6a523d66
JNA
20525msgid "print only tags that don't contain the commit"
20526msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
20527
ec688f77 20528#: builtin/tag.c:429
ffd5159b
JNA
20529msgid "print only tags that are merged"
20530msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
20531
ec688f77 20532#: builtin/tag.c:430
ffd5159b
JNA
20533msgid "print only tags that are not merged"
20534msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
20535
ec688f77 20536#: builtin/tag.c:434
6b388fca 20537msgid "print only tags of the object"
21860882 20538msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 20539
ec688f77 20540#: builtin/tag.c:482
6b388fca 20541msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 20542msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 20543
ec688f77 20544#: builtin/tag.c:504
6a523d66
JNA
20545msgid "-n option is only allowed in list mode"
20546msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 20547
ec688f77 20548#: builtin/tag.c:506
6a523d66
JNA
20549msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20550msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 20551
ec688f77 20552#: builtin/tag.c:508
6a523d66
JNA
20553msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20554msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 20555
ec688f77 20556#: builtin/tag.c:510
6a523d66
JNA
20557msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20558msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 20559
ec688f77 20560#: builtin/tag.c:512
6a523d66 20561msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
20562msgstr ""
20563"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 20564
ec688f77 20565#: builtin/tag.c:523
6b388fca 20566msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 20567msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 20568
ec688f77 20569#: builtin/tag.c:542
6b388fca 20570msgid "too many params"
21860882 20571msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 20572
ec688f77 20573#: builtin/tag.c:548
6b388fca
JNA
20574#, c-format
20575msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 20576msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 20577
ec688f77 20578#: builtin/tag.c:553
6b388fca
JNA
20579#, c-format
20580msgid "tag '%s' already exists"
21860882 20581msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 20582
ec688f77 20583#: builtin/tag.c:584
6b388fca
JNA
20584#, c-format
20585msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 20586msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 20587
0859ed62 20588#: builtin/unpack-objects.c:500
22338062
JNA
20589msgid "Unpacking objects"
20590msgstr "Dépaquetage des objets"
20591
b3225a41 20592#: builtin/update-index.c:83
7b058058
JNA
20593#, c-format
20594msgid "failed to create directory %s"
20595msgstr "échec de la création du répertoire %s"
20596
b3225a41 20597#: builtin/update-index.c:99
7b058058
JNA
20598#, c-format
20599msgid "failed to create file %s"
20600msgstr "échec de la création du fichier %s"
20601
b3225a41 20602#: builtin/update-index.c:107
7b058058
JNA
20603#, c-format
20604msgid "failed to delete file %s"
20605msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
20606
b3225a41 20607#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
20608#, c-format
20609msgid "failed to delete directory %s"
20610msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
20611
b3225a41 20612#: builtin/update-index.c:139
7b058058 20613#, c-format
3d8b14c2
JNA
20614msgid "Testing mtime in '%s' "
20615msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 20616
b3225a41 20617#: builtin/update-index.c:153
7b058058 20618msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
20619msgstr ""
20620"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 20621
b3225a41 20622#: builtin/update-index.c:166
7b058058 20623msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
20624msgstr ""
20625"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 20626
b3225a41 20627#: builtin/update-index.c:179
7b058058 20628msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
20629msgstr ""
20630"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 20631
b3225a41 20632#: builtin/update-index.c:190
7b058058 20633msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
20634msgstr ""
20635"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
20636"un sous-répertoire"
7b058058 20637
b3225a41 20638#: builtin/update-index.c:201
7b058058 20639msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
20640msgstr ""
20641"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
20642"fichier<"
7b058058 20643
b3225a41 20644#: builtin/update-index.c:214
7b058058 20645msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
20646msgstr ""
20647"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
20648"répertoire"
7b058058 20649
b3225a41 20650#: builtin/update-index.c:221
7b058058
JNA
20651msgid " OK"
20652msgstr " OK"
20653
b3225a41 20654#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
20655msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
20656msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 20657
1d9f0b79 20658#: builtin/update-index.c:971
6b388fca 20659msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 20660msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 20661
1d9f0b79 20662#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 20663msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 20664msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 20665
1d9f0b79 20666#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 20667msgid "do not ignore new files"
21860882 20668msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 20669
1d9f0b79 20670#: builtin/update-index.c:979
6b388fca 20671msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 20672msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 20673
1d9f0b79 20674#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 20675msgid "notice files missing from worktree"
21860882 20676msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 20677
1d9f0b79 20678#: builtin/update-index.c:983
6b388fca 20679msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 20680msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 20681
1d9f0b79 20682#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 20683msgid "refresh stat information"
21860882 20684msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 20685
1d9f0b79 20686#: builtin/update-index.c:990
6b388fca 20687msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 20688msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 20689
1d9f0b79 20690#: builtin/update-index.c:994
22338062
JNA
20691msgid "<mode>,<object>,<path>"
20692msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 20693
1d9f0b79 20694#: builtin/update-index.c:995
6b388fca 20695msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 20696msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 20697
1d9f0b79 20698#: builtin/update-index.c:1005
6b388fca 20699msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 20700msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 20701
1d9f0b79 20702#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 20703msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 20704msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 20705
1d9f0b79 20706#: builtin/update-index.c:1011
6b388fca 20707msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 20708msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 20709
1d9f0b79 20710#: builtin/update-index.c:1014
6b388fca 20711msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 20712msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 20713
1d9f0b79 20714#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 20715msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
20716msgstr ""
20717"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
20718"données des objets"
6b388fca 20719
1d9f0b79 20720#: builtin/update-index.c:1019
6b388fca 20721msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
20722msgstr ""
20723"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
20724"travail"
6b388fca 20725
1d9f0b79 20726#: builtin/update-index.c:1021
6b388fca 20727msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 20728msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 20729
1d9f0b79 20730#: builtin/update-index.c:1023
6b388fca 20731msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 20732msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 20733
1d9f0b79 20734#: builtin/update-index.c:1027
6b388fca 20735msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 20736msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 20737
1d9f0b79 20738#: builtin/update-index.c:1031
6b388fca 20739msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 20740msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 20741
1d9f0b79 20742#: builtin/update-index.c:1035
6b388fca 20743msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 20744msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 20745
1d9f0b79 20746#: builtin/update-index.c:1039
6b388fca 20747msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 20748msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 20749
1d9f0b79 20750#: builtin/update-index.c:1042
6b388fca 20751msgid "report actions to standard output"
21860882 20752msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 20753
1d9f0b79 20754#: builtin/update-index.c:1044
6b388fca 20755msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 20756msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 20757
1d9f0b79 20758#: builtin/update-index.c:1048
6b388fca 20759msgid "write index in this format"
21860882 20760msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 20761
1d9f0b79 20762#: builtin/update-index.c:1050
f7fbc357
JNA
20763msgid "enable or disable split index"
20764msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
20765
1d9f0b79 20766#: builtin/update-index.c:1052
7b058058 20767msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 20768msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 20769
1d9f0b79 20770#: builtin/update-index.c:1054
3d8b14c2
JNA
20771msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
20772msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
20773
1d9f0b79 20774#: builtin/update-index.c:1056
7b058058 20775msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
20776msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
20777
1d9f0b79 20778#: builtin/update-index.c:1058
5da312d1
JNA
20779msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
20780msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
20781
1d9f0b79 20782#: builtin/update-index.c:1060
5da312d1 20783msgid "enable or disable file system monitor"
2acb3d49
JNA
20784msgstr ""
20785"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 20786
1d9f0b79 20787#: builtin/update-index.c:1062
5da312d1
JNA
20788msgid "mark files as fsmonitor valid"
20789msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
20790
1d9f0b79 20791#: builtin/update-index.c:1065
5da312d1
JNA
20792msgid "clear fsmonitor valid bit"
20793msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
20794
1d9f0b79 20795#: builtin/update-index.c:1168
6a523d66
JNA
20796msgid ""
20797"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20798"enable split index"
f5be0083
JNA
20799msgstr ""
20800"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20801"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 20802
1d9f0b79 20803#: builtin/update-index.c:1177
6a523d66
JNA
20804msgid ""
20805"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20806"disable split index"
f5be0083
JNA
20807msgstr ""
20808"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20809"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 20810
1d9f0b79 20811#: builtin/update-index.c:1188
85ea5cbf
JNA
20812msgid ""
20813"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20814"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
20815msgstr ""
20816"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20817"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 20818
1d9f0b79 20819#: builtin/update-index.c:1192
3d8b14c2
JNA
20820msgid "Untracked cache disabled"
20821msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
20822
1d9f0b79 20823#: builtin/update-index.c:1200
85ea5cbf
JNA
20824msgid ""
20825"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20826"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
20827msgstr ""
20828"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20829"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 20830
1d9f0b79 20831#: builtin/update-index.c:1204
3d8b14c2
JNA
20832#, c-format
20833msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
20834msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 20835
1d9f0b79 20836#: builtin/update-index.c:1212
5da312d1 20837msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
20838msgstr ""
20839"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
20840"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 20841
1d9f0b79 20842#: builtin/update-index.c:1216
5da312d1
JNA
20843msgid "fsmonitor enabled"
20844msgstr "fsmonitor activé"
20845
1d9f0b79 20846#: builtin/update-index.c:1219
5da312d1
JNA
20847msgid ""
20848"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
20849msgstr ""
20850"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20851"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 20852
1d9f0b79 20853#: builtin/update-index.c:1223
5da312d1
JNA
20854msgid "fsmonitor disabled"
20855msgstr "fsmonitor désactivé"
20856
12142e1b 20857#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
20858msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
20859msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 20860
12142e1b 20861#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 20862msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
20863msgstr ""
20864"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
20865"valeur>]"
6b388fca 20866
12142e1b 20867#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
20868msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
20869msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 20870
0859ed62 20871#: builtin/update-ref.c:364
6b388fca 20872msgid "delete the reference"
21860882 20873msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 20874
0859ed62 20875#: builtin/update-ref.c:366
6b388fca 20876msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 20877msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 20878
0859ed62 20879#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
20880msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
20881msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
20882
0859ed62 20883#: builtin/update-ref.c:368
eadd122b
JNA
20884msgid "read updates from stdin"
20885msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
20886
12142e1b 20887#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 20888msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 20889msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 20890
12142e1b 20891#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 20892msgid "update the info files from scratch"
21860882 20893msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 20894
f29a2d82
JNA
20895#: builtin/upload-pack.c:11
20896msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
20897msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
20898
1d9f0b79
JNA
20899#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20900msgid "quit after a single request/response exchange"
20901msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
20902
f29a2d82
JNA
20903#: builtin/upload-pack.c:25
20904msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
20905msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
20906
20907#: builtin/upload-pack.c:27
20908msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20909msgstr ""
20910"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
20911"Git"
20912
20913#: builtin/upload-pack.c:29
20914msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
20915msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
20916
ec688f77 20917#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
20918msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
20919msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 20920
ec688f77 20921#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
20922msgid "print commit contents"
20923msgstr "afficher le contenu du commit"
20924
ec688f77 20925#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
20926msgid "print raw gpg status output"
20927msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
20928
12142e1b 20929#: builtin/verify-pack.c:55
7298ca7b
JNA
20930msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
20931msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 20932
12142e1b 20933#: builtin/verify-pack.c:65
6b388fca 20934msgid "verbose"
21860882 20935msgstr "verbeux"
6b388fca 20936
12142e1b 20937#: builtin/verify-pack.c:67
6b388fca 20938msgid "show statistics only"
21860882 20939msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 20940
ec688f77 20941#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
20942msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
20943msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 20944
ec688f77 20945#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 20946msgid "print tag contents"
21860882 20947msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 20948
b3225a41 20949#: builtin/worktree.c:18
6a071483
JNA
20950msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
20951msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 20952
b3225a41 20953#: builtin/worktree.c:19
b67e6306 20954msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 20955msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 20956
b3225a41 20957#: builtin/worktree.c:20
b67e6306
JNA
20958msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
20959msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
20960
b3225a41 20961#: builtin/worktree.c:21
6a071483
JNA
20962msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
20963msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
20964
b3225a41 20965#: builtin/worktree.c:22
b67e6306 20966msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
20967msgstr "git worktree prune [<options>]"
20968
b3225a41 20969#: builtin/worktree.c:23
6a071483
JNA
20970msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
20971msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
20972
b3225a41 20973#: builtin/worktree.c:24
b67e6306
JNA
20974msgid "git worktree unlock <path>"
20975msgstr "git worktree unlock <chemin>"
20976
ec688f77 20977#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
6b822f73
JNA
20978#, c-format
20979msgid "failed to delete '%s'"
20980msgstr "échec de la suppression de '%s'"
20981
b3225a41 20982#: builtin/worktree.c:80
be67fb4f
JNA
20983#, c-format
20984msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
20985msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
20986
b3225a41 20987#: builtin/worktree.c:86
be67fb4f
JNA
20988#, c-format
20989msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
20990msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
20991
b3225a41 20992#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
be67fb4f
JNA
20993#, c-format
20994msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
20995msgstr ""
5a054940 20996"Suppression de worktrees/%s : échec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
be67fb4f 20997
b3225a41 20998#: builtin/worktree.c:110
26ce3a3c
JNA
20999#, c-format
21000msgid ""
21001"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21002"%<PRIuMAX>)"
21003msgstr ""
21004"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
21005"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
21006
b3225a41 21007#: builtin/worktree.c:118
be67fb4f
JNA
21008#, c-format
21009msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21010msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
21011
b3225a41 21012#: builtin/worktree.c:127
be67fb4f
JNA
21013#, c-format
21014msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
21015msgstr ""
21016"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
21017"inexistant"
21018
b3225a41 21019#: builtin/worktree.c:166
3d5f3905
JNA
21020msgid "report pruned working trees"
21021msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
21022
b3225a41 21023#: builtin/worktree.c:168
3d5f3905
JNA
21024msgid "expire working trees older than <time>"
21025msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
21026
b3225a41 21027#: builtin/worktree.c:235
be67fb4f
JNA
21028#, c-format
21029msgid "'%s' already exists"
21030msgstr "'%s' existe déjà"
21031
b3225a41 21032#: builtin/worktree.c:252
6b822f73
JNA
21033#, c-format
21034msgid "unable to re-add worktree '%s'"
21035msgstr "impossible de ré-ajouter l'arbre de travail '%s'"
21036
b3225a41 21037#: builtin/worktree.c:257
6b822f73
JNA
21038#, c-format
21039msgid ""
21040"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21041"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21042msgstr ""
21043"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
53863212
JNA
21044"utilisez 'add -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
21045"pour corriger"
6b822f73 21046
b3225a41 21047#: builtin/worktree.c:259
6b822f73
JNA
21048#, c-format
21049msgid ""
21050"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21051"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21052msgstr ""
21053"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
21054"utilisez 'add -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
21055
ec688f77 21056#: builtin/worktree.c:309
be67fb4f
JNA
21057#, c-format
21058msgid "could not create directory of '%s'"
21059msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
21060
ec688f77 21061#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
f29a2d82
JNA
21062#, c-format
21063msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
21064msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
21065
ec688f77 21066#: builtin/worktree.c:442
be67fb4f 21067#, c-format
f29a2d82 21068msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
3509754c
JNA
21069msgstr ""
21070"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
21071"précédemment sur %s)"
be67fb4f 21072
ec688f77 21073#: builtin/worktree.c:451
f29a2d82
JNA
21074#, c-format
21075msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
21076msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
21077
ec688f77 21078#: builtin/worktree.c:457
f29a2d82
JNA
21079#, c-format
21080msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
21081msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
21082
ec688f77 21083#: builtin/worktree.c:498
be67fb4f 21084msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
21085msgstr ""
21086"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
21087"travail"
be67fb4f 21088
ec688f77 21089#: builtin/worktree.c:501
be67fb4f
JNA
21090msgid "create a new branch"
21091msgstr "créer une nouvelle branche"
21092
ec688f77 21093#: builtin/worktree.c:503
be67fb4f
JNA
21094msgid "create or reset a branch"
21095msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
21096
ec688f77 21097#: builtin/worktree.c:505
955efd65
JNA
21098msgid "populate the new working tree"
21099msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
21100
ec688f77 21101#: builtin/worktree.c:506
f5be0083
JNA
21102msgid "keep the new working tree locked"
21103msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
21104
ec688f77 21105#: builtin/worktree.c:509
5da312d1
JNA
21106msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21107msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
21108
ec688f77 21109#: builtin/worktree.c:512
5da312d1
JNA
21110msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21111msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
21112
ec688f77 21113#: builtin/worktree.c:520
7a43c952
JNA
21114msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
21115msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 21116
ec688f77 21117#: builtin/worktree.c:581
5da312d1 21118msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
2acb3d49
JNA
21119msgstr ""
21120"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 21121
ec688f77 21122#: builtin/worktree.c:681
b67e6306 21123msgid "reason for locking"
eb7bb1cc 21124msgstr "raison du verrouillage"
b67e6306 21125
ec688f77
JNA
21126#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
21127#: builtin/worktree.c:927
b67e6306
JNA
21128#, c-format
21129msgid "'%s' is not a working tree"
21130msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
21131
ec688f77 21132#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
b67e6306
JNA
21133msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21134msgstr ""
eb7bb1cc 21135"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 21136
ec688f77 21137#: builtin/worktree.c:700
b67e6306
JNA
21138#, c-format
21139msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
21140msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
21141
ec688f77 21142#: builtin/worktree.c:702
b67e6306
JNA
21143#, c-format
21144msgid "'%s' is already locked"
21145msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
21146
ec688f77 21147#: builtin/worktree.c:730
b67e6306
JNA
21148#, c-format
21149msgid "'%s' is not locked"
21150msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
21151
ec688f77 21152#: builtin/worktree.c:771
6a071483 21153msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
f29a2d82
JNA
21154msgstr ""
21155"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
21156"déplacés ou supprimés"
6a071483 21157
ec688f77 21158#: builtin/worktree.c:779
6b822f73 21159msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
21160msgstr ""
21161"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 21162
ec688f77 21163#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
6a071483
JNA
21164#, c-format
21165msgid "'%s' is a main working tree"
21166msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
21167
ec688f77 21168#: builtin/worktree.c:807
6a071483
JNA
21169#, c-format
21170msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21171msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
21172
ec688f77 21173#: builtin/worktree.c:813
6a071483
JNA
21174#, c-format
21175msgid "target '%s' already exists"
21176msgstr "la cible '%s' existe déjà"
21177
ec688f77 21178#: builtin/worktree.c:821
6a071483 21179#, c-format
6b822f73
JNA
21180msgid ""
21181"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21182"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 21183msgstr ""
53863212
JNA
21184"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
21185"verrouillage : %s\n"
6b822f73 21186"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21187
ec688f77 21188#: builtin/worktree.c:823
6b822f73
JNA
21189msgid ""
21190"cannot move a locked working tree;\n"
21191"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21192msgstr ""
21193"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
21194"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21195
ec688f77 21196#: builtin/worktree.c:826
6a071483
JNA
21197#, c-format
21198msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
21199msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
21200
ec688f77 21201#: builtin/worktree.c:831
6a071483
JNA
21202#, c-format
21203msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21204msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
21205
ec688f77 21206#: builtin/worktree.c:879
6a071483
JNA
21207#, c-format
21208msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
21209msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
21210
ec688f77 21211#: builtin/worktree.c:883
6a071483
JNA
21212#, c-format
21213msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
21214msgstr "'%s' est sale, utilisez --force pour le supprimer"
21215
ec688f77 21216#: builtin/worktree.c:888
6a071483
JNA
21217#, c-format
21218msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
21219msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
21220
ec688f77 21221#: builtin/worktree.c:911
6b822f73 21222msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
21223msgstr ""
21224"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 21225
ec688f77 21226#: builtin/worktree.c:934
6a071483 21227#, c-format
6b822f73
JNA
21228msgid ""
21229"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21230"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 21231msgstr ""
53863212
JNA
21232"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
21233"verrouillage : %s\n"
6b822f73 21234"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21235
ec688f77 21236#: builtin/worktree.c:936
6b822f73
JNA
21237msgid ""
21238"cannot remove a locked working tree;\n"
21239"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21240msgstr ""
21241"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
21242"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21243
ec688f77 21244#: builtin/worktree.c:939
6a071483
JNA
21245#, c-format
21246msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
f29a2d82
JNA
21247msgstr ""
21248"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 21249
b3225a41 21250#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 21251msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 21252msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 21253
b3225a41 21254#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 21255msgid "<prefix>/"
21860882 21256msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 21257
b3225a41 21258#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 21259msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 21260msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 21261
b3225a41 21262#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 21263msgid "only useful for debugging"
21860882 21264msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 21265
b3225a41 21266#: credential-cache--daemon.c:223
85ea5cbf
JNA
21267#, c-format
21268msgid ""
21269"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21270"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21271"\n"
21272"\tchmod 0700 %s"
21273msgstr ""
21274"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
21275"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
21276"\n"
21277" chmod 0700 %s"
21278
b3225a41 21279#: credential-cache--daemon.c:272
f507e5dd
JNA
21280msgid "print debugging messages to stderr"
21281msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
21282
6b822f73
JNA
21283#: t/helper/test-reach.c:152
21284#, c-format
21285msgid "commit %s is not marked reachable"
21286msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
21287
21288#: t/helper/test-reach.c:162
21289msgid "too many commits marked reachable"
21290msgstr "trop de commits marqués joignables"
21291
1d9f0b79
JNA
21292#: t/helper/test-serve-v2.c:7
21293msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21294msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
21295
21296#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21297msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21298msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
21299
3509754c 21300#: git.c:27
6a071483
JNA
21301msgid ""
21302"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21303" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
f29a2d82
JNA
21304" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21305"bare]\n"
6a071483
JNA
21306" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21307" <command> [<args>]"
21308msgstr ""
21309"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
3509754c
JNA
21310" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
21311"path]\n"
21312" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21313"bare]\n"
6a071483
JNA
21314" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
21315" <commande> [<args>]"
21316
3509754c 21317#: git.c:34
6b388fca 21318msgid ""
f507e5dd 21319"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 21320"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
21321"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21322"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 21323msgstr ""
21860882 21324"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 21325"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
21326"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
21327"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 21328
ec688f77 21329#: git.c:186
6a071483
JNA
21330#, c-format
21331msgid "no directory given for --git-dir\n"
21332msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
21333
ec688f77 21334#: git.c:200
6a071483
JNA
21335#, c-format
21336msgid "no namespace given for --namespace\n"
21337msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
21338
ec688f77 21339#: git.c:214
6a071483
JNA
21340#, c-format
21341msgid "no directory given for --work-tree\n"
21342msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
21343
ec688f77 21344#: git.c:228
6a071483
JNA
21345#, c-format
21346msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
21347msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
21348
ec688f77 21349#: git.c:250
6a071483
JNA
21350#, c-format
21351msgid "-c expects a configuration string\n"
21352msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
21353
ec688f77 21354#: git.c:288
6a071483
JNA
21355#, c-format
21356msgid "no directory given for -C\n"
21357msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
21358
ec688f77 21359#: git.c:314
6a071483
JNA
21360#, c-format
21361msgid "unknown option: %s\n"
21362msgstr "option inconnue : %s\n"
21363
ec688f77 21364#: git.c:360
b3225a41
JNA
21365#, c-format
21366msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21367msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
21368
ec688f77 21369#: git.c:369
b3225a41
JNA
21370#, c-format
21371msgid ""
21372"alias '%s' changes environment variables.\n"
21373"You can use '!git' in the alias to do this"
21374msgstr ""
21375"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
21376"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
21377
ec688f77 21378#: git.c:377
b3225a41
JNA
21379#, c-format
21380msgid "empty alias for %s"
21381msgstr "alias vide pour %s"
21382
ec688f77 21383#: git.c:380
b3225a41
JNA
21384#, c-format
21385msgid "recursive alias: %s"
21386msgstr "alias recursif : %s"
21387
ec688f77 21388#: git.c:460
b3225a41
JNA
21389msgid "write failure on standard output"
21390msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
21391
ec688f77 21392#: git.c:462
b3225a41
JNA
21393msgid "unknown write failure on standard output"
21394msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
21395
ec688f77 21396#: git.c:464
b3225a41
JNA
21397msgid "close failed on standard output"
21398msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
21399
ec688f77 21400#: git.c:793
6b822f73
JNA
21401#, c-format
21402msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21403msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
21404
ec688f77 21405#: git.c:843
b3225a41
JNA
21406#, c-format
21407msgid "cannot handle %s as a builtin"
21408msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
21409
ec688f77 21410#: git.c:856
b3225a41
JNA
21411#, c-format
21412msgid ""
21413"usage: %s\n"
21414"\n"
21415msgstr ""
21416"usage : %s\n"
21417"\n"
21418
ec688f77 21419#: git.c:876
6a071483
JNA
21420#, c-format
21421msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
f29a2d82
JNA
21422msgstr ""
21423"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 21424
ec688f77 21425#: git.c:888
6a071483
JNA
21426#, c-format
21427msgid "failed to run command '%s': %s\n"
21428msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
21429
b3225a41 21430#: http.c:378
f5be0083
JNA
21431#, c-format
21432msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
12142e1b
JNA
21433msgstr ""
21434"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 21435
b3225a41 21436#: http.c:399
85ea5cbf
JNA
21437msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21438msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
21439
b3225a41 21440#: http.c:408
3d8b14c2
JNA
21441msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21442msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
21443
b3225a41 21444#: http.c:876
53863212 21445msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
6b822f73
JNA
21446msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
21447
b3225a41 21448#: http.c:949
6b822f73
JNA
21449msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21450msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
21451
b3225a41 21452#: http.c:1085
6b822f73
JNA
21453#, c-format
21454msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21455msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
21456
b3225a41 21457#: http.c:1092
6b822f73
JNA
21458#, c-format
21459msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
53863212
JNA
21460msgstr ""
21461"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
21462"dorsale SSL"
6b822f73 21463
b3225a41 21464#: http.c:1096
6b822f73
JNA
21465#, c-format
21466msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21467msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
21468
1d9f0b79 21469#: http.c:1965
71ca3ba3
JNA
21470#, c-format
21471msgid ""
21472"unable to update url base from redirection:\n"
21473" asked for: %s\n"
21474" redirect: %s"
21475msgstr ""
21476"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
21477" demandé : %s\n"
21478" redirection : %s"
21479
1d9f0b79
JNA
21480#: remote-curl.c:157
21481#, c-format
21482msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21483msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
21484
21485#: remote-curl.c:254
21486#, c-format
21487msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21488msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
21489
21490#: remote-curl.c:355
21491msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21492msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
21493
21494#: remote-curl.c:386
21495#, c-format
21496msgid "invalid server response; got '%s'"
21497msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
21498
21499#: remote-curl.c:446
21500#, c-format
21501msgid "repository '%s' not found"
21502msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
21503
21504#: remote-curl.c:450
21505#, c-format
21506msgid "Authentication failed for '%s'"
21507msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
21508
21509#: remote-curl.c:454
21510#, c-format
21511msgid "unable to access '%s': %s"
21512msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
21513
21514#: remote-curl.c:460
71ca3ba3
JNA
21515#, c-format
21516msgid "redirecting to %s"
21517msgstr "redirection vers %s"
21518
1d9f0b79
JNA
21519#: remote-curl.c:584
21520msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21521msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
21522
21523#: remote-curl.c:664
21524msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
fc8703c9
JNA
21525msgstr ""
21526"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
21527"postBuffer"
1d9f0b79
JNA
21528
21529#: remote-curl.c:724
21530#, c-format
21531msgid "RPC failed; %s"
21532msgstr "échec RPC ; %s"
21533
21534#: remote-curl.c:764
21535msgid "cannot handle pushes this big"
21536msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
21537
21538#: remote-curl.c:879
21539#, c-format
21540msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21541msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
21542
21543#: remote-curl.c:883
21544#, c-format
21545msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21546msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
21547
21548#: remote-curl.c:1014
21549msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21550msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
21551
21552#: remote-curl.c:1028
21553msgid "fetch failed."
21554msgstr "échec du récupération."
21555
21556#: remote-curl.c:1076
21557msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21558msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
21559
21560#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21561#, c-format
85b66ac5 21562msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
21563msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
21564
21565#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
21566#, c-format
21567msgid "http transport does not support %s"
21568msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
21569
21570#: remote-curl.c:1174
21571msgid "git-http-push failed"
21572msgstr "échec de git-http-push"
21573
21574#: remote-curl.c:1360
21575msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21576msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
21577
21578#: remote-curl.c:1392
21579msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21580msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
21581
21582#: remote-curl.c:1399
21583msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21584msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
21585
21586#: remote-curl.c:1439
21587#, c-format
21588msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21589msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
21590
85b66ac5 21591#: list-objects-filter-options.h:61
1d9f0b79
JNA
21592msgid "args"
21593msgstr "args"
21594
85b66ac5 21595#: list-objects-filter-options.h:62
1d9f0b79
JNA
21596msgid "object filtering"
21597msgstr "filtrage d'objet"
21598
fc8703c9 21599#: parse-options.h:170
3509754c
JNA
21600msgid "expiry-date"
21601msgstr "date-d'expiration"
7b058058 21602
fc8703c9 21603#: parse-options.h:184
3509754c
JNA
21604msgid "no-op (backward compatibility)"
21605msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 21606
ec688f77 21607#: parse-options.h:305
3509754c
JNA
21608msgid "be more verbose"
21609msgstr "être plus verbeux"
7b058058 21610
ec688f77 21611#: parse-options.h:307
3509754c
JNA
21612msgid "be more quiet"
21613msgstr "être plus silencieux"
7b058058 21614
ec688f77 21615#: parse-options.h:313
3509754c
JNA
21616msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21617msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
7b058058 21618
ec688f77 21619#: parse-options.h:332
1d9f0b79
JNA
21620msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21621msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
21622
21623#: ref-filter.h:101
21624msgid "key"
21625msgstr "clé"
21626
21627#: ref-filter.h:101
21628msgid "field name to sort on"
21629msgstr "nom du champ servant à trier"
21630
21631#: rerere.h:44
21632msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21633msgstr ""
21634"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
21635
ec688f77
JNA
21636#: wt-status.h:67
21637msgid "HEAD detached at "
21638msgstr "HEAD détachée sur "
21639
21640#: wt-status.h:68
21641msgid "HEAD detached from "
21642msgstr "HEAD détachée depuis "
21643
3509754c 21644#: command-list.h:50
6b388fca 21645msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 21646msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 21647
3509754c
JNA
21648#: command-list.h:51
21649msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21650msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
21651
21652#: command-list.h:52
21653msgid "Annotate file lines with commit information"
21654msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
21655
21656#: command-list.h:53
21657msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21658msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
21659
21660#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
21661msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21662msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
21663
21664#: command-list.h:55
21665msgid "Create an archive of files from a named tree"
21666msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
21667
21668#: command-list.h:56
7a43c952 21669msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 21670msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 21671
3509754c
JNA
21672#: command-list.h:57
21673msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21674msgstr ""
21675"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
21676"fichier"
21677
21678#: command-list.h:58
6b388fca 21679msgid "List, create, or delete branches"
21860882 21680msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 21681
3509754c
JNA
21682#: command-list.h:59
21683msgid "Move objects and refs by archive"
21684msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
21685
21686#: command-list.h:60
21687msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21688msgstr ""
21689"Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
21690"dépôt"
21691
21692#: command-list.h:61
21693msgid "Display gitattributes information"
21694msgstr "Afficher les informations gitattributes"
21695
21696#: command-list.h:62
21697msgid "Debug gitignore / exclude files"
21698msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
21699
21700#: command-list.h:63
21701msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
21702msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
21703
21704#: command-list.h:64
be67fb4f
JNA
21705msgid "Switch branches or restore working tree files"
21706msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 21707
3509754c
JNA
21708#: command-list.h:65
21709msgid "Copy files from the index to the working tree"
21710msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
21711
21712#: command-list.h:66
21713msgid "Ensures that a reference name is well formed"
21714msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
21715
21716#: command-list.h:67
21717msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
21718msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
21719
21720#: command-list.h:68
21721msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
21722msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
21723
21724#: command-list.h:69
21725msgid "Graphical alternative to git-commit"
21726msgstr "Alternative graphique à git-commit"
21727
21728#: command-list.h:70
21729msgid "Remove untracked files from the working tree"
21730msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
21731
21732#: command-list.h:71
6b388fca 21733msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 21734msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 21735
3509754c
JNA
21736#: command-list.h:72
21737msgid "Display data in columns"
21738msgstr "Afficher les données en colonnes"
21739
21740#: command-list.h:73
6b388fca 21741msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 21742msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 21743
3509754c 21744#: command-list.h:74
6b822f73 21745msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
21746msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
21747
21748#: command-list.h:75
21749msgid "Create a new commit object"
21750msgstr "Créer un nouvel objet commit"
21751
21752#: command-list.h:76
21753msgid "Get and set repository or global options"
21754msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
21755
21756#: command-list.h:77
21757msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21758msgstr ""
21759"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
21760"disque"
21761
21762#: command-list.h:78
21763msgid "Retrieve and store user credentials"
21764msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
21765
21766#: command-list.h:79
21767msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
21768msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
21769
21770#: command-list.h:80
21771msgid "Helper to store credentials on disk"
21772msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
21773
21774#: command-list.h:81
21775msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
21776msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
21777
21778#: command-list.h:82
21779msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21780msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
21781
21782#: command-list.h:83
21783msgid "A CVS server emulator for Git"
21784msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
21785
21786#: command-list.h:84
21787msgid "A really simple server for Git repositories"
21788msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
21789
21790#: command-list.h:85
21791msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21792msgstr ""
21793"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
21794
21795#: command-list.h:86
6b388fca 21796msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
21797msgstr ""
21798"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
21799"travail, etc"
6b388fca 21800
3509754c
JNA
21801#: command-list.h:87
21802msgid "Compares files in the working tree and the index"
21803msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
21804
21805#: command-list.h:88
21806msgid "Compare a tree to the working tree or index"
21807msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
21808
21809#: command-list.h:89
21810msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21811msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
21812
21813#: command-list.h:90
21814msgid "Show changes using common diff tools"
21815msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
21816
21817#: command-list.h:91
21818msgid "Git data exporter"
21819msgstr "Exporteur de données Git"
21820
21821#: command-list.h:92
21822msgid "Backend for fast Git data importers"
21823msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
21824
21825#: command-list.h:93
6b388fca 21826msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 21827msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 21828
3509754c
JNA
21829#: command-list.h:94
21830msgid "Receive missing objects from another repository"
21831msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
21832
21833#: command-list.h:95
21834msgid "Rewrite branches"
21835msgstr "Réécrire les branches"
21836
21837#: command-list.h:96
21838msgid "Produce a merge commit message"
21839msgstr "Produire un message de validation de fusion"
21840
21841#: command-list.h:97
21842msgid "Output information on each ref"
21843msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
21844
21845#: command-list.h:98
21846msgid "Prepare patches for e-mail submission"
21847msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
21848
21849#: command-list.h:99
21850msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
21851msgstr ""
21852"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
21853
21854#: command-list.h:100
21855msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
21856msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
21857
21858#: command-list.h:101
21859msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
21860msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
21861
21862#: command-list.h:102
6b388fca 21863msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 21864msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 21865
3509754c
JNA
21866#: command-list.h:103
21867msgid "A portable graphical interface to Git"
21868msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
21869
21870#: command-list.h:104
21871msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
21872msgstr ""
21873"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
21874
21875#: command-list.h:105
21876msgid "Display help information about Git"
21877msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
21878
21879#: command-list.h:106
21880msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
21881msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
21882
21883#: command-list.h:107
21884msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
21885msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
21886
21887#: command-list.h:108
21888msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
21889msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
21890
21891#: command-list.h:109
21892msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
21893msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
21894
21895#: command-list.h:110
21896msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
21897msgstr ""
21898"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
21899
21900#: command-list.h:111
6b388fca 21901msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 21902msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 21903
3509754c
JNA
21904#: command-list.h:112
21905msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
21906msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
21907
21908#: command-list.h:113
1d9f0b79 21909msgid "Add or parse structured information in commit messages"
fc8703c9
JNA
21910msgstr ""
21911"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c
JNA
21912
21913#: command-list.h:114
21914msgid "The Git repository browser"
21915msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
21916
21917#: command-list.h:115
6b388fca 21918msgid "Show commit logs"
21860882 21919msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 21920
3509754c
JNA
21921#: command-list.h:116
21922msgid "Show information about files in the index and the working tree"
21923msgstr ""
21924"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
21925"travail"
21926
21927#: command-list.h:117
21928msgid "List references in a remote repository"
21929msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
21930
21931#: command-list.h:118
21932msgid "List the contents of a tree object"
21933msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
21934
21935#: command-list.h:119
21936msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
21937msgstr ""
21938"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
21939"courriel"
21940
21941#: command-list.h:120
21942msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
21943msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
21944
21945#: command-list.h:121
6b388fca 21946msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 21947msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 21948
3509754c
JNA
21949#: command-list.h:122
21950msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
21951msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
21952
21953#: command-list.h:123
21954msgid "Run a three-way file merge"
21955msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
21956
21957#: command-list.h:124
21958msgid "Run a merge for files needing merging"
21959msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
21960
21961#: command-list.h:125
21962msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
21963msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
21964
21965#: command-list.h:126
21966msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
21967msgstr ""
21968"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
21969"conflits de fusion"
21970
21971#: command-list.h:127
21972msgid "Show three-way merge without touching index"
21973msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
21974
21975#: command-list.h:128
6b822f73
JNA
21976msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
21977msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
21978
21979#: command-list.h:129
3509754c
JNA
21980msgid "Creates a tag object"
21981msgstr "Créer un objet étiquette"
21982
6b822f73 21983#: command-list.h:130
3509754c
JNA
21984msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
21985msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
21986
6b822f73 21987#: command-list.h:131
6b388fca 21988msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 21989msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 21990
6b822f73 21991#: command-list.h:132
3509754c
JNA
21992msgid "Find symbolic names for given revs"
21993msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
21994
6b822f73 21995#: command-list.h:133
3509754c
JNA
21996msgid "Add or inspect object notes"
21997msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
21998
6b822f73 21999#: command-list.h:134
3509754c
JNA
22000msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
22001msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
22002
6b822f73 22003#: command-list.h:135
3509754c
JNA
22004msgid "Create a packed archive of objects"
22005msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
22006
6b822f73 22007#: command-list.h:136
3509754c
JNA
22008msgid "Find redundant pack files"
22009msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
22010
6b822f73 22011#: command-list.h:137
3509754c
JNA
22012msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22013msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
22014
6b822f73 22015#: command-list.h:138
3509754c
JNA
22016msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22017msgstr ""
22018"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
22019
6b822f73 22020#: command-list.h:139
3509754c
JNA
22021msgid "Compute unique ID for a patch"
22022msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
22023
6b822f73 22024#: command-list.h:140
3509754c
JNA
22025msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
22026msgstr ""
22027"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
22028
6b822f73 22029#: command-list.h:141
3509754c
JNA
22030msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22031msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
22032
6b822f73 22033#: command-list.h:142
ba1b8cfa 22034msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 22035msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 22036
6b822f73 22037#: command-list.h:143
6b388fca 22038msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 22039msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 22040
6b822f73 22041#: command-list.h:144
3509754c
JNA
22042msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22043msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
22044
6b822f73 22045#: command-list.h:145
0859ed62 22046msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
2104663c
JNA
22047msgstr ""
22048"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 22049
6b822f73 22050#: command-list.h:146
3509754c
JNA
22051msgid "Reads tree information into the index"
22052msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
22053
6b822f73 22054#: command-list.h:147
7a2c7e58
JNA
22055msgid "Reapply commits on top of another base tip"
22056msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 22057
6b822f73 22058#: command-list.h:148
3509754c
JNA
22059msgid "Receive what is pushed into the repository"
22060msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
22061
6b822f73 22062#: command-list.h:149
3509754c
JNA
22063msgid "Manage reflog information"
22064msgstr "Gérer l'information de reflog"
22065
6b822f73 22066#: command-list.h:150
3509754c
JNA
22067msgid "Manage set of tracked repositories"
22068msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
22069
6b822f73 22070#: command-list.h:151
3509754c
JNA
22071msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22072msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
22073
6b822f73 22074#: command-list.h:152
3509754c
JNA
22075msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
22076msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
22077
6b822f73 22078#: command-list.h:153
3509754c
JNA
22079msgid "Generates a summary of pending changes"
22080msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
22081
6b822f73 22082#: command-list.h:154
3509754c
JNA
22083msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22084msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
22085
6b822f73 22086#: command-list.h:155
6b388fca 22087msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 22088msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 22089
6b822f73 22090#: command-list.h:156
ec688f77
JNA
22091msgid "Restore working tree files"
22092msgstr "restaurer les fichiers l'arbre de travail"
22093
22094#: command-list.h:157
3509754c
JNA
22095msgid "Revert some existing commits"
22096msgstr "Inverser des commits existants"
22097
ec688f77 22098#: command-list.h:158
3509754c
JNA
22099msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22100msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
22101
ec688f77 22102#: command-list.h:159
3509754c
JNA
22103msgid "Pick out and massage parameters"
22104msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
22105
ec688f77 22106#: command-list.h:160
6b388fca 22107msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 22108msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 22109
ec688f77 22110#: command-list.h:161
3509754c
JNA
22111msgid "Send a collection of patches as emails"
22112msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
22113
ec688f77 22114#: command-list.h:162
3509754c
JNA
22115msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
22116msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
22117
ec688f77 22118#: command-list.h:163
3509754c
JNA
22119msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22120msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
22121
ec688f77 22122#: command-list.h:164
3509754c
JNA
22123msgid "Summarize 'git log' output"
22124msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
22125
ec688f77 22126#: command-list.h:165
6b388fca 22127msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 22128msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 22129
ec688f77 22130#: command-list.h:166
3509754c
JNA
22131msgid "Show branches and their commits"
22132msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
22133
ec688f77 22134#: command-list.h:167
3509754c
JNA
22135msgid "Show packed archive index"
22136msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
22137
ec688f77 22138#: command-list.h:168
3509754c
JNA
22139msgid "List references in a local repository"
22140msgstr "Lister les références du dépôt local"
22141
ec688f77 22142#: command-list.h:169
3509754c
JNA
22143msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22144msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
22145
ec688f77 22146#: command-list.h:170
3509754c
JNA
22147msgid "Common Git shell script setup code"
22148msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
22149
ec688f77 22150#: command-list.h:171
3509754c
JNA
22151msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22152msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
22153
ec688f77 22154#: command-list.h:172
3509754c
JNA
22155msgid "Add file contents to the staging area"
22156msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
22157
ec688f77 22158#: command-list.h:173
6b388fca 22159msgid "Show the working tree status"
8430988d 22160msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 22161
ec688f77 22162#: command-list.h:174
3509754c
JNA
22163msgid "Remove unnecessary whitespace"
22164msgstr "Retirer les espaces inutiles"
22165
ec688f77 22166#: command-list.h:175
3509754c
JNA
22167msgid "Initialize, update or inspect submodules"
22168msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
22169
ec688f77 22170#: command-list.h:176
3509754c
JNA
22171msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
22172msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
22173
ec688f77
JNA
22174#: command-list.h:177
22175msgid "Switch branches"
22176msgstr "Basculer de branche"
22177
22178#: command-list.h:178
3509754c
JNA
22179msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
22180msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
22181
ec688f77 22182#: command-list.h:179
6b388fca 22183msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
22184msgstr ""
22185"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 22186
ec688f77 22187#: command-list.h:180
3509754c
JNA
22188msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
22189msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 22190
ec688f77 22191#: command-list.h:181
3509754c
JNA
22192msgid "Unpack objects from a packed archive"
22193msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 22194
ec688f77 22195#: command-list.h:182
3509754c
JNA
22196msgid "Register file contents in the working tree to the index"
22197msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 22198
ec688f77 22199#: command-list.h:183
3509754c
JNA
22200msgid "Update the object name stored in a ref safely"
22201msgstr ""
22202"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 22203
ec688f77 22204#: command-list.h:184
3509754c
JNA
22205msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22206msgstr ""
22207"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
22208"idiots"
22209
ec688f77 22210#: command-list.h:185
3509754c
JNA
22211msgid "Send archive back to git-archive"
22212msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
22213
ec688f77 22214#: command-list.h:186
3509754c
JNA
22215msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
22216msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
22217
ec688f77 22218#: command-list.h:187
3509754c
JNA
22219msgid "Show a Git logical variable"
22220msgstr "Afficher un variable logique de Git"
22221
ec688f77 22222#: command-list.h:188
3509754c
JNA
22223msgid "Check the GPG signature of commits"
22224msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
22225
ec688f77 22226#: command-list.h:189
3509754c
JNA
22227msgid "Validate packed Git archive files"
22228msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
22229
ec688f77 22230#: command-list.h:190
3509754c
JNA
22231msgid "Check the GPG signature of tags"
22232msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
22233
ec688f77 22234#: command-list.h:191
3509754c
JNA
22235msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
22236msgstr "Interface web de Git"
22237
ec688f77 22238#: command-list.h:192
3509754c
JNA
22239msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22240msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
22241
ec688f77 22242#: command-list.h:193
3509754c
JNA
22243msgid "Manage multiple working trees"
22244msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
22245
ec688f77 22246#: command-list.h:194
3509754c
JNA
22247msgid "Create a tree object from the current index"
22248msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
22249
ec688f77 22250#: command-list.h:195
3509754c
JNA
22251msgid "Defining attributes per path"
22252msgstr "Définition des attributs par chemin"
22253
ec688f77 22254#: command-list.h:196
3509754c
JNA
22255msgid "Git command-line interface and conventions"
22256msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
22257
ec688f77 22258#: command-list.h:197
3509754c
JNA
22259msgid "A Git core tutorial for developers"
22260msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
22261
ec688f77 22262#: command-list.h:198
3509754c
JNA
22263msgid "Git for CVS users"
22264msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
22265
ec688f77 22266#: command-list.h:199
3509754c
JNA
22267msgid "Tweaking diff output"
22268msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
22269
ec688f77 22270#: command-list.h:200
3509754c
JNA
22271msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
22272msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
22273
ec688f77 22274#: command-list.h:201
3509754c
JNA
22275msgid "A Git Glossary"
22276msgstr "Un glossaire Git"
22277
ec688f77 22278#: command-list.h:202
3509754c
JNA
22279msgid "Hooks used by Git"
22280msgstr "Crochets utilisés par Git"
22281
ec688f77 22282#: command-list.h:203
3509754c
JNA
22283msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22284msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
22285
ec688f77 22286#: command-list.h:204
3509754c
JNA
22287msgid "Defining submodule properties"
22288msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
22289
ec688f77 22290#: command-list.h:205
3509754c
JNA
22291msgid "Git namespaces"
22292msgstr "Espaces de nom de Git"
22293
ec688f77 22294#: command-list.h:206
3509754c
JNA
22295msgid "Git Repository Layout"
22296msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
22297
ec688f77 22298#: command-list.h:207
3509754c
JNA
22299msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22300msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
22301
ec688f77 22302#: command-list.h:208
3509754c
JNA
22303msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
22304msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
22305
ec688f77 22306#: command-list.h:209
3509754c
JNA
22307msgid "A tutorial introduction to Git"
22308msgstr "Une introduction pratique à Git"
22309
ec688f77 22310#: command-list.h:210
3509754c
JNA
22311msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22312msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 22313
b67e6306 22314#: git-bisect.sh:54
6b388fca 22315msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 22316msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
22317
22318#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22319#. translation. The program will only accept English input
22320#. at this point.
b67e6306 22321#: git-bisect.sh:60
6b388fca 22322msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 22323msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 22324
b3225a41 22325#: git-bisect.sh:101
6b388fca
JNA
22326#, sh-format
22327msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 22328msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 22329
b3225a41 22330#: git-bisect.sh:121
b67e6306
JNA
22331#, sh-format
22332msgid "Bad rev input: $bisected_head"
22333msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 22334
b3225a41 22335#: git-bisect.sh:130
6b388fca
JNA
22336#, sh-format
22337msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 22338msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 22339
b3225a41 22340#: git-bisect.sh:139
7a43c952
JNA
22341#, sh-format
22342msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22343msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
22344
b3225a41 22345#: git-bisect.sh:209
6b388fca 22346msgid "No logfile given"
21860882 22347msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 22348
b3225a41 22349#: git-bisect.sh:210
6b388fca
JNA
22350#, sh-format
22351msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 22352msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 22353
b3225a41 22354#: git-bisect.sh:232
6b388fca 22355msgid "?? what are you talking about?"
21860882 22356msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 22357
b3225a41 22358#: git-bisect.sh:241
5da312d1
JNA
22359msgid "bisect run failed: no command provided."
22360msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
22361
b3225a41 22362#: git-bisect.sh:246
6b388fca
JNA
22363#, sh-format
22364msgid "running $command"
21860882 22365msgstr "lancement de $command"
6b388fca 22366
b3225a41 22367#: git-bisect.sh:253
6b388fca
JNA
22368#, sh-format
22369msgid ""
22370"bisect run failed:\n"
22371"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22372msgstr ""
21860882
SH
22373"la bissection a échoué :\n"
22374"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 22375
b3225a41 22376#: git-bisect.sh:279
6b388fca 22377msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 22378msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 22379
b3225a41 22380#: git-bisect.sh:285
6b388fca
JNA
22381#, sh-format
22382msgid ""
22383"bisect run failed:\n"
22384"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22385msgstr ""
21860882
SH
22386"la bissection a échoué :\n"
22387"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 22388
b3225a41 22389#: git-bisect.sh:292
6b388fca 22390msgid "bisect run success"
21860882 22391msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 22392
b3225a41
JNA
22393#: git-bisect.sh:300
22394msgid "We are not bisecting."
22395msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 22396
b67e6306
JNA
22397#: git-merge-octopus.sh:46
22398msgid ""
22399"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22400"merge"
22401msgstr ""
22402"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
22403"par la fusion"
22404
22405#: git-merge-octopus.sh:61
22406msgid "Automated merge did not work."
22407msgstr "La fusion automatique a échoué."
22408
22409#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 22410msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
22411msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
22412
22413#: git-merge-octopus.sh:73
22414#, sh-format
22415msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22416msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
22417
22418#: git-merge-octopus.sh:77
22419#, sh-format
26ce3a3c 22420msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
22421msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
22422
22423#: git-merge-octopus.sh:89
22424#, sh-format
22425msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
22426msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
22427
22428#: git-merge-octopus.sh:97
22429#, sh-format
22430msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22431msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
22432
22433#: git-merge-octopus.sh:102
22434msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22435msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
22436
1d9f0b79 22437#: git-legacy-stash.sh:220
6b388fca 22438msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 22439msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 22440
1d9f0b79 22441#: git-legacy-stash.sh:271
ba1b8cfa
JNA
22442#, sh-format
22443msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22444msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
22445
1d9f0b79 22446#: git-legacy-stash.sh:323
6b388fca 22447#, sh-format
5da312d1
JNA
22448msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
22449msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
6b388fca 22450
1d9f0b79 22451#: git-legacy-stash.sh:355
b67e6306
JNA
22452#, sh-format
22453msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
22454msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
22455
1d9f0b79 22456#: git-legacy-stash.sh:535
7b058058
JNA
22457#, sh-format
22458msgid "unknown option: $opt"
22459msgstr "option inconnue : $opt"
22460
1d9f0b79 22461#: git-legacy-stash.sh:555
6b388fca
JNA
22462#, sh-format
22463msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 22464msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 22465
1d9f0b79 22466#: git-legacy-stash.sh:570
6b388fca 22467#, sh-format
f507e5dd 22468msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 22469msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 22470
1d9f0b79 22471#: git-legacy-stash.sh:598
6b388fca
JNA
22472#, sh-format
22473msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 22474msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 22475
1d9f0b79 22476#: git-legacy-stash.sh:609
6b388fca
JNA
22477#, sh-format
22478msgid "'$args' is not a stash reference"
22479msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
22480
1d9f0b79 22481#: git-legacy-stash.sh:617
6b388fca 22482msgid "unable to refresh index"
21860882 22483msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 22484
1d9f0b79 22485#: git-legacy-stash.sh:621
6b388fca 22486msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 22487msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 22488
1d9f0b79 22489#: git-legacy-stash.sh:629
6b388fca 22490msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 22491msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 22492
1d9f0b79 22493#: git-legacy-stash.sh:631
6b388fca 22494msgid "Could not save index tree"
a6e88839 22495msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 22496
1d9f0b79 22497#: git-legacy-stash.sh:640
12142e1b
JNA
22498msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22499msgstr ""
22500"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
85ea5cbf 22501
1d9f0b79 22502#: git-legacy-stash.sh:665
6b388fca 22503msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 22504msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 22505
1d9f0b79 22506#: git-legacy-stash.sh:703
6b388fca
JNA
22507#, sh-format
22508msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 22509msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 22510
1d9f0b79 22511#: git-legacy-stash.sh:704
6b388fca
JNA
22512#, sh-format
22513msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1d9f0b79 22514msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'entrée de stash"
6b388fca 22515
1d9f0b79 22516#: git-legacy-stash.sh:791
6b388fca 22517msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 22518msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 22519
1d9f0b79 22520#: git-submodule.sh:200
ba1b8cfa
JNA
22521msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22522msgstr ""
22523"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
22524"travail"
6b388fca 22525
1d9f0b79 22526#: git-submodule.sh:210
6b388fca
JNA
22527#, sh-format
22528msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 22529msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 22530
1d9f0b79 22531#: git-submodule.sh:229
6b388fca
JNA
22532#, sh-format
22533msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 22534msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 22535
1d9f0b79 22536#: git-submodule.sh:232
71ca3ba3
JNA
22537#, sh-format
22538msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22539msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
22540
1d9f0b79
JNA
22541#: git-submodule.sh:239
22542#, sh-format
22543msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22544msgstr "'$sm_path' n'a pas de commit extrait"
22545
22546#: git-submodule.sh:245
6b388fca
JNA
22547#, sh-format
22548msgid ""
22549"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22550"$sm_path\n"
22551"Use -f if you really want to add it."
22552msgstr ""
21860882
SH
22553"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
22554"$sm_path\n"
22555"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 22556
1d9f0b79 22557#: git-submodule.sh:268
6b388fca
JNA
22558#, sh-format
22559msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 22560msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 22561
1d9f0b79 22562#: git-submodule.sh:270
6b388fca
JNA
22563#, sh-format
22564msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
22565msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
22566
1d9f0b79 22567#: git-submodule.sh:278
6b388fca
JNA
22568#, sh-format
22569msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
22570msgstr ""
22571"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
22572"distant(s) :"
6b388fca 22573
1d9f0b79 22574#: git-submodule.sh:280
6b388fca
JNA
22575#, sh-format
22576msgid ""
b67e6306
JNA
22577"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22578" $realrepo\n"
22579"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22580"repo\n"
6b388fca
JNA
22581"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22582"option."
ba1b8cfa 22583msgstr ""
b67e6306
JNA
22584"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
22585"depuis\n"
22586" $realrepo\n"
22587"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
22588"correct\n"
22589"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 22590
1d9f0b79 22591#: git-submodule.sh:286
6b388fca
JNA
22592#, sh-format
22593msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 22594msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 22595
1d9f0b79 22596#: git-submodule.sh:298
6b388fca
JNA
22597#, sh-format
22598msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 22599msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22600
1d9f0b79 22601#: git-submodule.sh:303
6b388fca
JNA
22602#, sh-format
22603msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 22604msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22605
1d9f0b79 22606#: git-submodule.sh:312
6b388fca
JNA
22607#, sh-format
22608msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 22609msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22610
1d9f0b79 22611#: git-submodule.sh:573
6b388fca 22612#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22613msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
22614msgstr ""
22615"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
22616"'$displaypath'"
6b388fca 22617
1d9f0b79 22618#: git-submodule.sh:583
6b388fca
JNA
22619#, sh-format
22620msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 22621msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22622
1d9f0b79 22623#: git-submodule.sh:588
b67e6306
JNA
22624#, sh-format
22625msgid ""
22626"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22627"'$sm_path'"
22628msgstr ""
22629"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
22630"chemin de sous-module '$sm_path'"
22631
1d9f0b79 22632#: git-submodule.sh:606
ba1b8cfa 22633#, sh-format
1d9f0b79
JNA
22634msgid ""
22635"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22636"$sha1:"
fc8703c9
JNA
22637msgstr ""
22638"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath' ; essai "
22639"de rapatriement direct de $sha1 :"
ba1b8cfa 22640
1d9f0b79 22641#: git-submodule.sh:612
b67e6306
JNA
22642#, sh-format
22643msgid ""
22644"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22645"Direct fetching of that commit failed."
22646msgstr ""
22647"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
22648"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
22649
1d9f0b79 22650#: git-submodule.sh:619
22338062
JNA
22651#, sh-format
22652msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22653msgstr ""
22654"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
22655
1d9f0b79 22656#: git-submodule.sh:620
ba1b8cfa 22657#, sh-format
22338062
JNA
22658msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
22659msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
22660
1d9f0b79 22661#: git-submodule.sh:624
22338062 22662#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22663msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22664msgstr ""
22665"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
22666
1d9f0b79 22667#: git-submodule.sh:625
6b388fca 22668#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22669msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
22670msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 22671
1d9f0b79 22672#: git-submodule.sh:630
6b388fca 22673#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22674msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22675msgstr ""
22676"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 22677
1d9f0b79 22678#: git-submodule.sh:631
6b388fca 22679#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22680msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
22681msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 22682
1d9f0b79 22683#: git-submodule.sh:636
6b388fca 22684#, sh-format
955efd65 22685msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
22686msgstr ""
22687"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
22688"'$displaypath'"
6b388fca 22689
1d9f0b79 22690#: git-submodule.sh:637
6b388fca 22691#, sh-format
955efd65
JNA
22692msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
22693msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 22694
1d9f0b79 22695#: git-submodule.sh:668
6b388fca 22696#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22697msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
22698msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 22699
1d9f0b79 22700#: git-submodule.sh:830
6b388fca 22701msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 22702msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 22703
1d9f0b79 22704#: git-submodule.sh:882
6b388fca
JNA
22705#, sh-format
22706msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 22707msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 22708
1d9f0b79 22709#: git-submodule.sh:902
6b388fca 22710#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22711msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
22712msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 22713
1d9f0b79 22714#: git-submodule.sh:905
6b388fca 22715#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22716msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
22717msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 22718
1d9f0b79 22719#: git-submodule.sh:908
6b388fca 22720#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22721msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
22722msgstr ""
22723" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
22724"$sha1_dst"
6b388fca 22725
955efd65
JNA
22726#: git-parse-remote.sh:89
22727#, sh-format
22728msgid "See git-${cmd}(1) for details."
22729msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
22730
ec688f77
JNA
22731#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
22732msgid "Applied autostash."
22733msgstr "Autoremisage appliqué."
22734
22735#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
22736#, sh-format
22737msgid "Cannot store $stash_sha1"
22738msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
22739
22740#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
0859ed62
JNA
22741#, sh-format
22742msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
22743msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
22744
ec688f77 22745#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
0859ed62
JNA
22746msgid ""
22747"\n"
22748"Commands:\n"
22749"p, pick <commit> = use commit\n"
22750"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22751"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22752"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22753"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22754"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22755"d, drop <commit> = remove commit\n"
22756"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22757"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22758"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22759". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22760". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22761". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22762"\n"
22763"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22764msgstr ""
22765"\n"
22766"Commandes :\n"
22767" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
22768" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
22769" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
2104663c
JNA
22770" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
22771"précédent\n"
0859ed62
JNA
22772" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
22773" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
22774" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
22775" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
22776" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
22777" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
22778" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
22779" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
22780" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
22781"\n"
22782"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
22783
ec688f77 22784#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
b67e6306
JNA
22785#, sh-format
22786msgid ""
22787"You can amend the commit now, with\n"
22788"\n"
22789"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22790"\n"
22791"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22792"\n"
22793"\tgit rebase --continue"
22794msgstr ""
22795"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
22796"\n"
22797"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22798"\n"
22799"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
22800"\n"
22801"\tgit rebase --continue"
22802
ec688f77 22803#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
b67e6306
JNA
22804#, sh-format
22805msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
22806msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
22807
ec688f77 22808#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
b67e6306
JNA
22809#, sh-format
22810msgid "Invalid commit name: $sha1"
22811msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
22812
ec688f77 22813#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
b67e6306
JNA
22814msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22815msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
22816
ec688f77 22817#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
b67e6306
JNA
22818#, sh-format
22819msgid "Fast-forward to $sha1"
22820msgstr "Avance rapide sur $sha1"
22821
ec688f77 22822#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
b67e6306
JNA
22823#, sh-format
22824msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
22825msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
22826
ec688f77 22827#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
b67e6306
JNA
22828#, sh-format
22829msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
22830msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
22831
ec688f77 22832#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
b67e6306
JNA
22833#, sh-format
22834msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
22835msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
22836
ec688f77 22837#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
b67e6306
JNA
22838#, sh-format
22839msgid "Error redoing merge $sha1"
22840msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
22841
ec688f77 22842#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
b67e6306
JNA
22843#, sh-format
22844msgid "Could not pick $sha1"
22845msgstr "Impossible de picorer $sha1"
22846
ec688f77 22847#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
b67e6306
JNA
22848#, sh-format
22849msgid "This is the commit message #${n}:"
22850msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
22851
ec688f77 22852#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
b67e6306
JNA
22853#, sh-format
22854msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
22855msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
22856
ec688f77 22857#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
b67e6306
JNA
22858#, sh-format
22859msgid "This is a combination of $count commit."
22860msgid_plural "This is a combination of $count commits."
22861msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
22862msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
22863
ec688f77 22864#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
b67e6306
JNA
22865#, sh-format
22866msgid "Cannot write $fixup_msg"
22867msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
22868
ec688f77 22869#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
b67e6306
JNA
22870msgid "This is a combination of 2 commits."
22871msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
22872
ec688f77
JNA
22873#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
22874#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
b67e6306
JNA
22875#, sh-format
22876msgid "Could not apply $sha1... $rest"
22877msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
22878
ec688f77 22879#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
b67e6306
JNA
22880#, sh-format
22881msgid ""
22882"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22883"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22884"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22885"before\n"
22886"you are able to reword the commit."
22887msgstr ""
275588f9
JX
22888"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
22889"$rest\n"
22890"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
22891"commit\n"
22892"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
22893"le\n"
b67e6306
JNA
22894"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
22895
ec688f77 22896#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
b67e6306
JNA
22897#, sh-format
22898msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
22899msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
22900
ec688f77 22901#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
b67e6306
JNA
22902#, sh-format
22903msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
22904msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
22905
ec688f77 22906#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
b67e6306
JNA
22907#, sh-format
22908msgid "Executing: $rest"
22909msgstr "Exécution : $rest"
22910
ec688f77 22911#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
b67e6306
JNA
22912#, sh-format
22913msgid "Execution failed: $rest"
22914msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
22915
ec688f77 22916#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
b67e6306
JNA
22917msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
22918msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
22919
ec688f77 22920#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
b67e6306
JNA
22921msgid ""
22922"You can fix the problem, and then run\n"
22923"\n"
22924"\tgit rebase --continue"
22925msgstr ""
22926"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
22927"\n"
22928"git rebase --continue"
22929
22930#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
ec688f77 22931#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
b67e6306
JNA
22932#, sh-format
22933msgid ""
22934"Execution succeeded: $rest\n"
22935"but left changes to the index and/or the working tree\n"
22936"Commit or stash your changes, and then run\n"
22937"\n"
22938"\tgit rebase --continue"
22939msgstr ""
22940"L'exécution a réussi : $rest\n"
22941"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
22942"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
22943"\n"
22944"\tgit rebase --continue"
22945
ec688f77 22946#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
b67e6306
JNA
22947#, sh-format
22948msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
22949msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
22950
ec688f77 22951#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
b67e6306
JNA
22952msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
22953msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
22954
ec688f77 22955#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
b67e6306
JNA
22956#, sh-format
22957msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
22958msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
22959
ec688f77 22960#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
b67e6306
JNA
22961msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
22962msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
22963
ec688f77 22964#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
b67e6306
JNA
22965#, sh-format
22966msgid ""
22967"You have staged changes in your working tree.\n"
22968"If these changes are meant to be\n"
22969"squashed into the previous commit, run:\n"
22970"\n"
22971" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22972"\n"
22973"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
22974"\n"
22975" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22976"\n"
85ea5cbf 22977"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
22978"\n"
22979" git rebase --continue\n"
22980msgstr ""
22981"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
22982"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
22983"dans le commit précédent, lancez :\n"
22984"\n"
22985" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22986"\n"
22987"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
22988"\n"
22989" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22990"\n"
22991"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
22992"\n"
22993" git rebase --continue\n"
22994
ec688f77 22995#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
b67e6306
JNA
22996msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
22997msgstr ""
22998"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
22999
ec688f77 23000#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
b67e6306
JNA
23001msgid ""
23002"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23003"first and then run 'git rebase --continue' again."
23004msgstr ""
23005"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
23006"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
23007
ec688f77 23008#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
b67e6306
JNA
23009msgid "Could not commit staged changes."
23010msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
23011
ec688f77 23012#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
6b822f73
JNA
23013msgid "Could not execute editor"
23014msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
23015
ec688f77 23016#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
6b822f73
JNA
23017#, sh-format
23018msgid "Could not checkout $switch_to"
23019msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
23020
ec688f77 23021#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
6b822f73
JNA
23022msgid "No HEAD?"
23023msgstr "Pas de HEAD ?"
23024
ec688f77 23025#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
6b822f73
JNA
23026#, sh-format
23027msgid "Could not create temporary $state_dir"
23028msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
23029
ec688f77 23030#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
6b822f73
JNA
23031msgid "Could not mark as interactive"
23032msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
23033
ec688f77 23034#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
6b822f73
JNA
23035#, sh-format
23036msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23037msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
23038msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
23039msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
f29a2d82 23040
ec688f77 23041#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
f29a2d82
JNA
23042msgid "Could not init rewritten commits"
23043msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
23044
b67e6306
JNA
23045#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23046#, sh-format
23047msgid "usage: $dashless $USAGE"
23048msgstr "usage : $dashless $USAGE"
23049
1d9f0b79 23050#: git-sh-setup.sh:191
b67e6306
JNA
23051#, sh-format
23052msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23053msgstr ""
23054"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
23055"travail"
23056
1d9f0b79 23057#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
b67e6306
JNA
23058#, sh-format
23059msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23060msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
23061
1d9f0b79 23062#: git-sh-setup.sh:221
b67e6306
JNA
23063msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
23064msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
23065
1d9f0b79 23066#: git-sh-setup.sh:224
b67e6306
JNA
23067msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23068msgstr ""
23069"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
23070"indexées."
23071
1d9f0b79 23072#: git-sh-setup.sh:227
85ea5cbf
JNA
23073msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23074msgstr ""
23075"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
23076
1d9f0b79 23077#: git-sh-setup.sh:230
b67e6306
JNA
23078#, sh-format
23079msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
23080msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
23081
1d9f0b79 23082#: git-sh-setup.sh:243
b67e6306
JNA
23083msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23084msgstr ""
23085"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
23086
1d9f0b79 23087#: git-sh-setup.sh:246
85ea5cbf
JNA
23088msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23089msgstr ""
23090"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
23091"non validées."
23092
1d9f0b79 23093#: git-sh-setup.sh:249
b67e6306
JNA
23094#, sh-format
23095msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23096msgstr ""
23097"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
23098
1d9f0b79 23099#: git-sh-setup.sh:253
85ea5cbf
JNA
23100msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23101msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
23102
1d9f0b79 23103#: git-sh-setup.sh:373
b67e6306
JNA
23104msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
23105msgstr ""
23106"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
23107
1d9f0b79 23108#: git-sh-setup.sh:378
b67e6306
JNA
23109msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23110msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
23111
71ca3ba3 23112#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
ec688f77 23113#: git-add--interactive.perl:210
71ca3ba3
JNA
23114#, perl-format
23115msgid "%12s %12s %s"
23116msgstr "%12s %s12s %s"
23117
ec688f77 23118#: git-add--interactive.perl:211
71ca3ba3
JNA
23119msgid "staged"
23120msgstr "indexé"
23121
ec688f77 23122#: git-add--interactive.perl:211
71ca3ba3
JNA
23123msgid "unstaged"
23124msgstr "non-indexé"
23125
ec688f77 23126#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
71ca3ba3
JNA
23127msgid "binary"
23128msgstr "binaire"
23129
ec688f77 23130#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
71ca3ba3
JNA
23131msgid "nothing"
23132msgstr "rien"
23133
ec688f77 23134#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
71ca3ba3
JNA
23135msgid "unchanged"
23136msgstr "inchangé"
23137
ec688f77 23138#: git-add--interactive.perl:623
71ca3ba3
JNA
23139#, perl-format
23140msgid "added %d path\n"
23141msgid_plural "added %d paths\n"
23142msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
23143msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
23144
ec688f77 23145#: git-add--interactive.perl:626
71ca3ba3
JNA
23146#, perl-format
23147msgid "updated %d path\n"
23148msgid_plural "updated %d paths\n"
23149msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
23150msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
23151
ec688f77 23152#: git-add--interactive.perl:629
71ca3ba3
JNA
23153#, perl-format
23154msgid "reverted %d path\n"
23155msgid_plural "reverted %d paths\n"
23156msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
23157msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
23158
ec688f77 23159#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
23160#, perl-format
23161msgid "touched %d path\n"
23162msgid_plural "touched %d paths\n"
23163msgstr[0] "%d chemin touché\n"
23164msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
23165
ec688f77 23166#: git-add--interactive.perl:641
71ca3ba3
JNA
23167msgid "Update"
23168msgstr "Mise à jour"
23169
ec688f77 23170#: git-add--interactive.perl:653
71ca3ba3
JNA
23171msgid "Revert"
23172msgstr "Inverser"
23173
ec688f77 23174#: git-add--interactive.perl:676
71ca3ba3
JNA
23175#, perl-format
23176msgid "note: %s is untracked now.\n"
23177msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
23178
ec688f77 23179#: git-add--interactive.perl:687
71ca3ba3
JNA
23180msgid "Add untracked"
23181msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
23182
ec688f77 23183#: git-add--interactive.perl:693
71ca3ba3
JNA
23184msgid "No untracked files.\n"
23185msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
23186
ec688f77 23187#: git-add--interactive.perl:1051
71ca3ba3
JNA
23188msgid ""
23189"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23190"marked for staging."
23191msgstr ""
23192"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
23193"immédiatement marquée comme indexée."
23194
ec688f77 23195#: git-add--interactive.perl:1054
71ca3ba3
JNA
23196msgid ""
23197"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23198"marked for stashing."
23199msgstr ""
23200"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
23201"immédiatement marquée comme remisée."
23202
ec688f77 23203#: git-add--interactive.perl:1057
71ca3ba3
JNA
23204msgid ""
23205"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23206"marked for unstaging."
23207msgstr ""
23208"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
23209"immédiatement marquée comme desindexée."
23210
ec688f77
JNA
23211#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23212#: git-add--interactive.perl:1075
71ca3ba3
JNA
23213msgid ""
23214"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23215"marked for applying."
23216msgstr ""
23217"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 23218"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 23219
ec688f77
JNA
23220#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23221#: git-add--interactive.perl:1072
71ca3ba3
JNA
23222msgid ""
23223"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23224"marked for discarding."
23225msgstr ""
23226"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 23227"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 23228
ec688f77 23229#: git-add--interactive.perl:1109
71ca3ba3
JNA
23230#, perl-format
23231msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23232msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
23233
ec688f77 23234#: git-add--interactive.perl:1110
71ca3ba3 23235msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
3d5f3905
JNA
23236msgstr ""
23237"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
71ca3ba3 23238
ec688f77 23239#: git-add--interactive.perl:1116
71ca3ba3
JNA
23240#, perl-format
23241msgid ""
23242"---\n"
23243"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23244"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23245"Lines starting with %s will be removed.\n"
23246msgstr ""
23247"---\n"
23248"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
23249"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
23250"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
23251
23252#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
ec688f77 23253#: git-add--interactive.perl:1124
71ca3ba3
JNA
23254msgid ""
23255"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23256"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23257"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23258msgstr ""
23259"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
23260"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
23261"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
23262
ec688f77 23263#: git-add--interactive.perl:1138
71ca3ba3
JNA
23264#, perl-format
23265msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23266msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
23267
23268#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23269#. The program will only accept that input
23270#. at this point.
23271#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23272#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23273#. of the word "no" does not start with n.
ec688f77 23274#: git-add--interactive.perl:1237
71ca3ba3
JNA
23275msgid ""
23276"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
3d5f3905
JNA
23277msgstr ""
23278"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
23279"l'élimine !) [y|n] ? "
71ca3ba3 23280
ec688f77 23281#: git-add--interactive.perl:1246
71ca3ba3
JNA
23282msgid ""
23283"y - stage this hunk\n"
23284"n - do not stage this hunk\n"
23285"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23286"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23287"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23288msgstr ""
23289"y - indexer cette section\n"
23290"n - ne pas indexer cette section\n"
23291"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
23292"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23293"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23294
ec688f77 23295#: git-add--interactive.perl:1252
71ca3ba3
JNA
23296msgid ""
23297"y - stash this hunk\n"
23298"n - do not stash this hunk\n"
23299"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23300"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23301"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23302msgstr ""
23303"y - remiser cette section\n"
23304"n - ne pas remiser cette section\n"
23305"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
23306"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23307"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
23308
ec688f77 23309#: git-add--interactive.perl:1258
71ca3ba3
JNA
23310msgid ""
23311"y - unstage this hunk\n"
23312"n - do not unstage this hunk\n"
23313"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23314"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23315"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23316msgstr ""
23317"y - désindexer cette section\n"
23318"n - ne pas désindexer cette section\n"
23319"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
23320"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23321"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23322
ec688f77 23323#: git-add--interactive.perl:1264
71ca3ba3
JNA
23324msgid ""
23325"y - apply this hunk to index\n"
23326"n - do not apply this hunk to index\n"
23327"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23328"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23329"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23330msgstr ""
23331"y - appliquer cette section\n"
23332"n - ne pas appliquer cette section\n"
23333"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
23334"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23335"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23336
ec688f77 23337#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
71ca3ba3
JNA
23338msgid ""
23339"y - discard this hunk from worktree\n"
23340"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23341"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23342"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23343"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23344msgstr ""
23345"y - supprimer cette section\n"
23346"n - ne pas supprimer cette section\n"
23347"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
23348"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23349"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23350
ec688f77 23351#: git-add--interactive.perl:1276
71ca3ba3
JNA
23352msgid ""
23353"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23354"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23355"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23356"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23357"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23358msgstr ""
23359"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
23360"n - ne pas éliminer cette section\n"
23361"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
23362"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23363"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23364
ec688f77 23365#: git-add--interactive.perl:1282
71ca3ba3
JNA
23366msgid ""
23367"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23368"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23369"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23370"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23371"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23372msgstr ""
23373"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
23374"n - ne pas appliquer cette section\n"
23375"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
23376"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23377"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23378
ec688f77
JNA
23379#: git-add--interactive.perl:1294
23380msgid ""
23381"y - apply this hunk to worktree\n"
23382"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23383"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23384"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23385"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23386msgstr ""
23387"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
23388"n - ne pas appliquer cette section\n"
23389"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
23390"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23391"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23392
23393#: git-add--interactive.perl:1309
71ca3ba3
JNA
23394msgid ""
23395"g - select a hunk to go to\n"
23396"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23397"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23398"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23399"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23400"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23401"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23402"e - manually edit the current hunk\n"
23403"? - print help\n"
23404msgstr ""
23405"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
23406"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
23407"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
23408"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
23409"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
23410"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
23411"s - découper la section en sections plus petites\n"
23412"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
23413"? - afficher l'aide\n"
23414
ec688f77 23415#: git-add--interactive.perl:1340
71ca3ba3
JNA
23416msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23417msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
23418
ec688f77 23419#: git-add--interactive.perl:1341
71ca3ba3
JNA
23420msgid "Apply them to the worktree anyway? "
23421msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
23422
ec688f77 23423#: git-add--interactive.perl:1344
71ca3ba3
JNA
23424msgid "Nothing was applied.\n"
23425msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
23426
ec688f77 23427#: git-add--interactive.perl:1355
71ca3ba3
JNA
23428#, perl-format
23429msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23430msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
23431
ec688f77 23432#: git-add--interactive.perl:1364
71ca3ba3
JNA
23433msgid "Only binary files changed.\n"
23434msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
23435
ec688f77 23436#: git-add--interactive.perl:1366
71ca3ba3
JNA
23437msgid "No changes.\n"
23438msgstr "Aucune modification.\n"
23439
ec688f77 23440#: git-add--interactive.perl:1374
71ca3ba3
JNA
23441msgid "Patch update"
23442msgstr "Mise à jour par patch"
23443
ec688f77 23444#: git-add--interactive.perl:1426
71ca3ba3 23445#, perl-format
6a071483
JNA
23446msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23447msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23448
ec688f77 23449#: git-add--interactive.perl:1427
71ca3ba3 23450#, perl-format
6a071483
JNA
23451msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23452msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23453
ec688f77 23454#: git-add--interactive.perl:1428
71ca3ba3 23455#, perl-format
6a071483
JNA
23456msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23457msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23458
ec688f77 23459#: git-add--interactive.perl:1431
71ca3ba3 23460#, perl-format
6a071483
JNA
23461msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23462msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23463
ec688f77 23464#: git-add--interactive.perl:1432
71ca3ba3 23465#, perl-format
6a071483
JNA
23466msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23467msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23468
ec688f77 23469#: git-add--interactive.perl:1433
71ca3ba3 23470#, perl-format
6a071483
JNA
23471msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23472msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23473
ec688f77 23474#: git-add--interactive.perl:1436
71ca3ba3 23475#, perl-format
6a071483
JNA
23476msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23477msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23478
ec688f77 23479#: git-add--interactive.perl:1437
71ca3ba3 23480#, perl-format
6a071483
JNA
23481msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23482msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23483
ec688f77 23484#: git-add--interactive.perl:1438
71ca3ba3 23485#, perl-format
6a071483
JNA
23486msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23487msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23488
ec688f77 23489#: git-add--interactive.perl:1441
71ca3ba3 23490#, perl-format
6a071483
JNA
23491msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23492msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23493
ec688f77 23494#: git-add--interactive.perl:1442
71ca3ba3 23495#, perl-format
6a071483
JNA
23496msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23497msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23498
ec688f77 23499#: git-add--interactive.perl:1443
71ca3ba3 23500#, perl-format
6a071483
JNA
23501msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23502msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23503
ec688f77 23504#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
71ca3ba3 23505#, perl-format
6a071483
JNA
23506msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23507msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23508
ec688f77 23509#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
71ca3ba3 23510#, perl-format
6a071483
JNA
23511msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23512msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23513
ec688f77 23514#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
71ca3ba3 23515#, perl-format
6a071483
JNA
23516msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23517msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23518
ec688f77 23519#: git-add--interactive.perl:1451
71ca3ba3 23520#, perl-format
6a071483 23521msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23522msgstr ""
23523"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23524
ec688f77 23525#: git-add--interactive.perl:1452
71ca3ba3 23526#, perl-format
6a071483
JNA
23527msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23528msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23529
ec688f77 23530#: git-add--interactive.perl:1453
71ca3ba3 23531#, perl-format
6a071483 23532msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23533msgstr ""
23534"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23535
ec688f77 23536#: git-add--interactive.perl:1456
71ca3ba3 23537#, perl-format
6a071483 23538msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23539msgstr ""
23540"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
23541"%s,?] ? "
71ca3ba3 23542
ec688f77 23543#: git-add--interactive.perl:1457
71ca3ba3 23544#, perl-format
6a071483 23545msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23546msgstr ""
23547"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
23548"%s,?] ? "
71ca3ba3 23549
ec688f77 23550#: git-add--interactive.perl:1458
71ca3ba3 23551#, perl-format
6a071483 23552msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23553msgstr ""
23554"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
6a071483 23555
ec688f77
JNA
23556#: git-add--interactive.perl:1466
23557#, perl-format
23558msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23559msgstr ""
23560"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
23561
23562#: git-add--interactive.perl:1467
23563#, perl-format
23564msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23565msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
23566
23567#: git-add--interactive.perl:1468
23568#, perl-format
23569msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23570msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
23571
23572#: git-add--interactive.perl:1568
6a071483
JNA
23573msgid "No other hunks to goto\n"
23574msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 23575
ec688f77 23576#: git-add--interactive.perl:1575
71ca3ba3
JNA
23577msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23578msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
23579
ec688f77 23580#: git-add--interactive.perl:1577
71ca3ba3
JNA
23581msgid "go to which hunk? "
23582msgstr "aller à quelle section ? "
23583
ec688f77 23584#: git-add--interactive.perl:1586
71ca3ba3
JNA
23585#, perl-format
23586msgid "Invalid number: '%s'\n"
23587msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
23588
ec688f77 23589#: git-add--interactive.perl:1591
71ca3ba3
JNA
23590#, perl-format
23591msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23592msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23593msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
23594msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
23595
ec688f77 23596#: git-add--interactive.perl:1617
6a071483
JNA
23597msgid "No other hunks to search\n"
23598msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
23599
ec688f77 23600#: git-add--interactive.perl:1621
71ca3ba3
JNA
23601msgid "search for regex? "
23602msgstr "rechercher la regex ? "
23603
ec688f77 23604#: git-add--interactive.perl:1634
71ca3ba3
JNA
23605#, perl-format
23606msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23607msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
23608
ec688f77 23609#: git-add--interactive.perl:1644
71ca3ba3
JNA
23610msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23611msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
23612
ec688f77 23613#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
71ca3ba3
JNA
23614msgid "No previous hunk\n"
23615msgstr "Pas de section précédente\n"
23616
ec688f77 23617#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
71ca3ba3
JNA
23618msgid "No next hunk\n"
23619msgstr "Pas de section suivante\n"
23620
ec688f77 23621#: git-add--interactive.perl:1690
6a071483
JNA
23622msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23623msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
23624
ec688f77 23625#: git-add--interactive.perl:1696
71ca3ba3
JNA
23626#, perl-format
23627msgid "Split into %d hunk.\n"
23628msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23629msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
23630msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
23631
ec688f77 23632#: git-add--interactive.perl:1706
6a071483
JNA
23633msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23634msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
23635
ec688f77 23636#: git-add--interactive.perl:1752
71ca3ba3
JNA
23637msgid "Review diff"
23638msgstr "Réviser la différence"
23639
23640#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23641#. 'status', 'update', 'revert', etc.
ec688f77 23642#: git-add--interactive.perl:1771
71ca3ba3
JNA
23643msgid ""
23644"status - show paths with changes\n"
23645"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23646"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23647"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 23648"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
23649"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23650"changes\n"
23651msgstr ""
23652"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
23653"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
23654"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
23655"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
23656"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
23657"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
23658"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 23659
ec688f77
JNA
23660#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
23661#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
23662#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
23663#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
71ca3ba3
JNA
23664msgid "missing --"
23665msgstr "-- manquant"
23666
ec688f77 23667#: git-add--interactive.perl:1819
71ca3ba3
JNA
23668#, perl-format
23669msgid "unknown --patch mode: %s"
23670msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
23671
ec688f77 23672#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
71ca3ba3
JNA
23673#, perl-format
23674msgid "invalid argument %s, expecting --"
23675msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
23676
6b822f73 23677#: git-send-email.perl:138
71ca3ba3 23678msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
12142e1b
JNA
23679msgstr ""
23680"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 23681
6b822f73 23682#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
71ca3ba3
JNA
23683msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
23684msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
23685
ec688f77 23686#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
71ca3ba3
JNA
23687msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
23688msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
23689
ec688f77 23690#: git-send-email.perl:310
71ca3ba3
JNA
23691#, perl-format
23692msgid ""
23693"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
23694msgstr ""
23695"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 23696
ec688f77 23697#: git-send-email.perl:315
71ca3ba3
JNA
23698#, perl-format
23699msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
23700msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
23701
ec688f77 23702#: git-send-email.perl:408
71ca3ba3
JNA
23703msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
23704msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
23705
ec688f77 23706#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
71ca3ba3
JNA
23707msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
23708msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
23709
ec688f77 23710#: git-send-email.perl:484
6a071483
JNA
23711msgid ""
23712"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23713"configuration option)\n"
f29a2d82
JNA
23714msgstr ""
23715"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
23716"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 23717
ec688f77 23718#: git-send-email.perl:497
71ca3ba3
JNA
23719#, perl-format
23720msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
23721msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
23722
ec688f77 23723#: git-send-email.perl:528
71ca3ba3
JNA
23724#, perl-format
23725msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
23726msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
23727
ec688f77 23728#: git-send-email.perl:556
71ca3ba3
JNA
23729#, perl-format
23730msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
23731msgstr ""
23732"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 23733
ec688f77 23734#: git-send-email.perl:558
71ca3ba3
JNA
23735#, perl-format
23736msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
23737msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
23738
ec688f77 23739#: git-send-email.perl:560
71ca3ba3
JNA
23740#, perl-format
23741msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
23742msgstr ""
23743"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 23744
ec688f77 23745#: git-send-email.perl:565
71ca3ba3
JNA
23746#, perl-format
23747msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
23748msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
23749
ec688f77 23750#: git-send-email.perl:649
71ca3ba3
JNA
23751#, perl-format
23752msgid ""
23753"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23754"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23755"\n"
23756" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23757" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
23758msgstr ""
23759"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
23760"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
23761"\n"
23762" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
23763" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
23764
ec688f77 23765#: git-send-email.perl:670
71ca3ba3
JNA
23766#, perl-format
23767msgid "Failed to opendir %s: %s"
23768msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
23769
ec688f77 23770#: git-send-email.perl:694
71ca3ba3
JNA
23771#, perl-format
23772msgid ""
23773"fatal: %s: %s\n"
23774"warning: no patches were sent\n"
23775msgstr ""
23776"fatal : %s : %s\n"
23777"attention : aucun patch envoyé\n"
23778
ec688f77 23779#: git-send-email.perl:705
71ca3ba3
JNA
23780msgid ""
23781"\n"
23782"No patch files specified!\n"
23783"\n"
3d5f3905
JNA
23784msgstr ""
23785"\n"
23786"Aucun fichier patch spécifié !\n"
23787"\n"
71ca3ba3 23788
ec688f77 23789#: git-send-email.perl:718
71ca3ba3
JNA
23790#, perl-format
23791msgid "No subject line in %s?"
23792msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
23793
ec688f77 23794#: git-send-email.perl:728
71ca3ba3
JNA
23795#, perl-format
23796msgid "Failed to open for writing %s: %s"
23797msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
23798
ec688f77 23799#: git-send-email.perl:739
71ca3ba3
JNA
23800msgid ""
23801"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23802"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23803"for the patch you are writing.\n"
23804"\n"
23805"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
23806msgstr ""
23807"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
23808"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
23809"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
23810"\n"
23811"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
23812
ec688f77 23813#: git-send-email.perl:763
71ca3ba3
JNA
23814#, perl-format
23815msgid "Failed to open %s: %s"
23816msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
23817
ec688f77 23818#: git-send-email.perl:780
6a071483
JNA
23819#, perl-format
23820msgid "Failed to open %s.final: %s"
23821msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 23822
ec688f77 23823#: git-send-email.perl:823
71ca3ba3 23824msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 23825msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
23826
23827#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
ec688f77 23828#: git-send-email.perl:858
71ca3ba3
JNA
23829#, perl-format
23830msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
23831msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
23832
ec688f77 23833#: git-send-email.perl:913
71ca3ba3
JNA
23834msgid ""
23835"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23836"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
23837msgstr ""
23838"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
23839"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 23840
ec688f77 23841#: git-send-email.perl:918
71ca3ba3
JNA
23842msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
23843msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
23844
ec688f77 23845#: git-send-email.perl:926
71ca3ba3
JNA
23846#, perl-format
23847msgid ""
23848"Refusing to send because the patch\n"
23849"\t%s\n"
23850"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23851"want to send.\n"
23852msgstr ""
23853"Envoi refusé parce que le patch\n"
23854"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
23855"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
23856"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 23857
ec688f77 23858#: git-send-email.perl:945
71ca3ba3
JNA
23859msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23860msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
23861
ec688f77 23862#: git-send-email.perl:963
71ca3ba3
JNA
23863#, perl-format
23864msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
23865msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
23866
ec688f77 23867#: git-send-email.perl:975
71ca3ba3 23868msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905 23869msgstr ""
eb7bb1cc 23870"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
3d5f3905 23871"a) ? "
71ca3ba3 23872
ec688f77 23873#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
71ca3ba3
JNA
23874#, perl-format
23875msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
23876msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
23877
23878#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
23879#. translation. The program will only accept English input
23880#. at this point.
ec688f77 23881#: git-send-email.perl:1045
71ca3ba3
JNA
23882msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
23883msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
23884
ec688f77 23885#: git-send-email.perl:1362
71ca3ba3
JNA
23886#, perl-format
23887msgid "CA path \"%s\" does not exist"
23888msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
23889
ec688f77 23890#: git-send-email.perl:1445
71ca3ba3
JNA
23891msgid ""
23892" The Cc list above has been expanded by additional\n"
23893" addresses found in the patch commit message. By default\n"
23894" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
23895" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
23896" configuration setting.\n"
23897"\n"
23898" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
23899" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
23900" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
23901"\n"
23902msgstr ""
23903" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
23904" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
23905" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
23906" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
23907" sendemail.confirm.\n"
23908"\n"
23909" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
23910" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
23911" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
23912"\n"
23913
f29a2d82 23914#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
23915#. translation. The program will only accept English input
23916#. at this point.
ec688f77 23917#: git-send-email.perl:1460
f29a2d82
JNA
23918msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
23919msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 23920
ec688f77 23921#: git-send-email.perl:1463
71ca3ba3
JNA
23922msgid "Send this email reply required"
23923msgstr "Une réponse est nécessaire"
23924
ec688f77 23925#: git-send-email.perl:1491
71ca3ba3
JNA
23926msgid "The required SMTP server is not properly defined."
23927msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
23928
ec688f77 23929#: git-send-email.perl:1538
71ca3ba3
JNA
23930#, perl-format
23931msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
23932msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
23933
ec688f77 23934#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
12142e1b
JNA
23935#, perl-format
23936msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 23937msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 23938
ec688f77 23939#: git-send-email.perl:1556
71ca3ba3 23940msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
23941msgstr ""
23942"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
23943"debug."
71ca3ba3 23944
ec688f77 23945#: git-send-email.perl:1574
71ca3ba3
JNA
23946#, perl-format
23947msgid "Failed to send %s\n"
23948msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
23949
ec688f77 23950#: git-send-email.perl:1577
71ca3ba3
JNA
23951#, perl-format
23952msgid "Dry-Sent %s\n"
23953msgstr "Envoi simulé de %s\n"
23954
ec688f77 23955#: git-send-email.perl:1577
71ca3ba3
JNA
23956#, perl-format
23957msgid "Sent %s\n"
23958msgstr "%s envoyé\n"
23959
ec688f77 23960#: git-send-email.perl:1579
71ca3ba3
JNA
23961msgid "Dry-OK. Log says:\n"
23962msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
23963
ec688f77 23964#: git-send-email.perl:1579
71ca3ba3
JNA
23965msgid "OK. Log says:\n"
23966msgstr "OK. Le journal indique :\n"
23967
ec688f77 23968#: git-send-email.perl:1591
71ca3ba3
JNA
23969msgid "Result: "
23970msgstr "Résultat : "
23971
ec688f77 23972#: git-send-email.perl:1594
71ca3ba3
JNA
23973msgid "Result: OK\n"
23974msgstr "Résultat : OK\n"
23975
ec688f77 23976#: git-send-email.perl:1612
71ca3ba3
JNA
23977#, perl-format
23978msgid "can't open file %s"
23979msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
23980
ec688f77 23981#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
71ca3ba3
JNA
23982#, perl-format
23983msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23984msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
23985
ec688f77 23986#: git-send-email.perl:1665
71ca3ba3
JNA
23987#, perl-format
23988msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
23989msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
23990
ec688f77 23991#: git-send-email.perl:1718
71ca3ba3
JNA
23992#, perl-format
23993msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23994msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
23995
ec688f77 23996#: git-send-email.perl:1753
71ca3ba3
JNA
23997#, perl-format
23998msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23999msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
24000
ec688f77 24001#: git-send-email.perl:1864
71ca3ba3
JNA
24002#, perl-format
24003msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24004msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
24005
ec688f77 24006#: git-send-email.perl:1871
71ca3ba3
JNA
24007#, perl-format
24008msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
24009msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
24010
ec688f77 24011#: git-send-email.perl:1875
71ca3ba3
JNA
24012#, perl-format
24013msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
24014msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
24015
ec688f77 24016#: git-send-email.perl:1905
71ca3ba3
JNA
24017msgid "cannot send message as 7bit"
24018msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
24019
ec688f77 24020#: git-send-email.perl:1913
71ca3ba3
JNA
24021msgid "invalid transfer encoding"
24022msgstr "codage de transfert invalide"
24023
ec688f77 24024#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
71ca3ba3
JNA
24025#, perl-format
24026msgid "unable to open %s: %s\n"
24027msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
24028
ec688f77 24029#: git-send-email.perl:1957
71ca3ba3
JNA
24030#, perl-format
24031msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24032msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
24033
ec688f77 24034#: git-send-email.perl:1974
71ca3ba3
JNA
24035#, perl-format
24036msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
24037msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
24038
24039#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
ec688f77 24040#: git-send-email.perl:1978
71ca3ba3
JNA
24041#, perl-format
24042msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24043msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "