]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
21860882 | 1 | # French translations for Git. |
5da312d1 | 2 | # Copyright (C) 2018 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> |
21860882 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
5da312d1 | 4 | # Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2018. |
21860882 SH |
5 | # Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013. |
6 | # | |
7 | # French translations of common Git words used in this file: | |
8 | # | |
9 | # English | French | |
10 | # -----------------+--------------------------------- | |
ba1b8cfa | 11 | # 3-way merge | fusion à 3 points |
21860882 SH |
12 | # #NN | n°NN |
13 | # a commit | un commit | |
14 | # backward | | |
15 | # compatibility | rétrocompatibilité | |
16 | # bare repository | dépôt nu | |
17 | # bisect | bissection | |
18 | # blob | blob | |
19 | # bug | bogue | |
20 | # bundle | colis | |
ba1b8cfa JNA |
21 | # bypass | éviter d'utiliser |
22 | # to checkout | extraire | |
21860882 | 23 | # cherry-pick | picorer |
ba1b8cfa JNA |
24 | # to commit | valider |
25 | # commit-ish | commit ou apparenté | |
26 | # config file | fichier de configuration | |
21860882 | 27 | # dangling | en suspens |
ba1b8cfa | 28 | # to debug | déboguer |
21860882 | 29 | # debugging | débogage |
ba1b8cfa | 30 | # to deflate | compresser |
eb7bb1cc | 31 | # email | courriel |
ba1b8cfa | 32 | # entry | élément |
21860882 SH |
33 | # fast-forward | avance rapide |
34 | # fast-forwarded | mis à jour en avance rapide | |
ba1b8cfa JNA |
35 | # to fetch | rapatrier |
36 | # fix conflicts | réglez les conflits | |
37 | # to format | formater | |
21860882 SH |
38 | # glob | glob |
39 | # hash | hachage | |
40 | # HEAD | HEAD (genre féminin) | |
ba1b8cfa | 41 | # hook | crochet |
21860882 | 42 | # hunk | section |
ba1b8cfa JNA |
43 | # to inflate | décompresser |
44 | # to list | afficher | |
45 | # mapping | mise en correspondance | |
21860882 | 46 | # merge | fusion |
ba1b8cfa JNA |
47 | # pack | paquet |
48 | # patches | patchs | |
21860882 | 49 | # pattern | motif |
ba1b8cfa JNA |
50 | # to prune | éliminer |
51 | # to push | pousser | |
52 | # to rebase | rebaser | |
26ce3a3c | 53 | # trailers | lignes terminales |
21860882 SH |
54 | # repository | dépôt |
55 | # remote | distante (ou serveur distant) | |
56 | # revision | révision | |
561580ea | 57 | # shallow | superficiel |
ba1b8cfa | 58 | # shell | interpréteur de commandes |
21860882 | 59 | # stash | remisage |
ba1b8cfa | 60 | # to stash | remiser |
21860882 SH |
61 | # tag | étiquette |
62 | # template | modèle | |
ba1b8cfa | 63 | # thread | fil |
21860882 | 64 | # to track | suivre |
ba1b8cfa JNA |
65 | # tree | arbre |
66 | # tree-ish | arbre ou apparenté | |
21860882 | 67 | # to unstage | désindexer |
21860882 | 68 | # upstream | amont |
ba1b8cfa | 69 | # viewer | visualiseur |
21860882 SH |
70 | # worktree / | |
71 | # work(ing) tree | copie de travail | |
6b388fca JNA |
72 | # |
73 | msgid "" | |
21860882 SH |
74 | msgstr "" |
75 | "Project-Id-Version: git\n" | |
6b388fca | 76 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
3509754c JNA |
77 | "POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n" |
78 | "PO-Revision-Date: 2018-06-16 20:42+0200\n" | |
893fcc3e JNA |
79 | "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" |
80 | "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" | |
21860882 | 81 | "Language: fr\n" |
6b388fca JNA |
82 | "MIME-Version: 1.0\n" |
83 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
84 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
85 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n" | |
6b388fca | 86 | |
f29a2d82 | 87 | #: advice.c:92 |
6b388fca | 88 | #, c-format |
f29a2d82 JNA |
89 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
90 | msgstr "%sastuce: %.*s%s\n" | |
6b388fca | 91 | |
f29a2d82 | 92 | #: advice.c:137 |
b67e6306 JNA |
93 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
94 | msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés." | |
95 | ||
f29a2d82 | 96 | #: advice.c:139 |
b67e6306 JNA |
97 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
98 | msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés." | |
99 | ||
f29a2d82 | 100 | #: advice.c:141 |
b67e6306 JNA |
101 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
102 | msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés." | |
103 | ||
f29a2d82 | 104 | #: advice.c:143 |
b67e6306 JNA |
105 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
106 | msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés." | |
107 | ||
f29a2d82 | 108 | #: advice.c:145 |
b67e6306 JNA |
109 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
110 | msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés." | |
111 | ||
f29a2d82 | 112 | #: advice.c:147 |
b67e6306 JNA |
113 | #, c-format |
114 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
115 | msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés." | |
116 | ||
f29a2d82 | 117 | #: advice.c:155 |
6b388fca | 118 | msgid "" |
f7fbc357 | 119 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
f507e5dd | 120 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
21860882 | 121 | msgstr "" |
7b058058 JNA |
122 | "Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n" |
123 | "si nécessaire pour marquer la résolution et valider." | |
6b388fca | 124 | |
f29a2d82 | 125 | #: advice.c:163 |
b67e6306 JNA |
126 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
127 | msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu." | |
128 | ||
3509754c | 129 | #: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 |
7a43c952 JNA |
130 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
131 | msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." | |
132 | ||
f29a2d82 | 133 | #: advice.c:170 |
ffd5159b JNA |
134 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
135 | msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner." | |
7a43c952 | 136 | |
f29a2d82 | 137 | #: advice.c:171 |
7a43c952 JNA |
138 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
139 | msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée." | |
140 | ||
f29a2d82 | 141 | #: advice.c:177 |
b67e6306 JNA |
142 | #, c-format |
143 | msgid "" | |
144 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
145 | "\n" | |
146 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
147 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
148 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
149 | "\n" | |
150 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
151 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
152 | "\n" | |
153 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
154 | "\n" | |
155 | msgstr "" | |
156 | "Note : extraction de '%s'.\n" | |
157 | "\n" | |
158 | "Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des " | |
159 | "modifications\n" | |
160 | "expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction " | |
161 | "pour\n" | |
162 | "abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les " | |
163 | "autres branches\n" | |
164 | "\n" | |
165 | "Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que " | |
166 | "vous créez,\n" | |
167 | "il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme " | |
168 | "ceci :\n" | |
169 | "\n" | |
170 | " git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n" | |
171 | "\n" | |
172 | ||
12142e1b | 173 | #: apply.c:58 |
85ea5cbf JNA |
174 | #, c-format |
175 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
176 | msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" | |
6b388fca | 177 | |
12142e1b | 178 | #: apply.c:74 |
eadd122b | 179 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
180 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
181 | msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" | |
eadd122b | 182 | |
5da312d1 | 183 | #: apply.c:122 |
85ea5cbf JNA |
184 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
185 | msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." | |
6b388fca | 186 | |
5da312d1 | 187 | #: apply.c:124 |
85ea5cbf JNA |
188 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
189 | msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." | |
6b388fca | 190 | |
5da312d1 | 191 | #: apply.c:127 |
85ea5cbf JNA |
192 | msgid "--3way outside a repository" |
193 | msgstr "--3way hors d'un dépôt" | |
6b388fca | 194 | |
5da312d1 | 195 | #: apply.c:138 |
85ea5cbf JNA |
196 | msgid "--index outside a repository" |
197 | msgstr "--index hors d'un dépôt" | |
6b388fca | 198 | |
5da312d1 | 199 | #: apply.c:141 |
85ea5cbf JNA |
200 | msgid "--cached outside a repository" |
201 | msgstr "--cached hors d'un dépôt" | |
6b388fca | 202 | |
5da312d1 | 203 | #: apply.c:821 |
85ea5cbf JNA |
204 | #, c-format |
205 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
206 | msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" | |
6b388fca | 207 | |
5da312d1 | 208 | #: apply.c:830 |
85ea5cbf JNA |
209 | #, c-format |
210 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
211 | msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s" | |
6b388fca | 212 | |
5da312d1 | 213 | #: apply.c:904 |
85ea5cbf JNA |
214 | #, c-format |
215 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
216 | msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" | |
6b388fca | 217 | |
5da312d1 | 218 | #: apply.c:942 |
85ea5cbf JNA |
219 | #, c-format |
220 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
221 | msgstr "" | |
222 | "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " | |
223 | "ligne %d" | |
6b388fca | 224 | |
5da312d1 | 225 | #: apply.c:948 |
85ea5cbf JNA |
226 | #, c-format |
227 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
228 | msgstr "" | |
229 | "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " | |
230 | "à la ligne %d" | |
6b388fca | 231 | |
5da312d1 | 232 | #: apply.c:949 |
85ea5cbf JNA |
233 | #, c-format |
234 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
235 | msgstr "" | |
236 | "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " | |
237 | "à la ligne %d" | |
6b388fca | 238 | |
5da312d1 | 239 | #: apply.c:954 |
85ea5cbf JNA |
240 | #, c-format |
241 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
242 | msgstr "" | |
243 | "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" | |
6b388fca | 244 | |
5da312d1 | 245 | #: apply.c:983 |
12142e1b JNA |
246 | #, c-format |
247 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
248 | msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s" | |
249 | ||
5da312d1 | 250 | #: apply.c:1301 |
12142e1b JNA |
251 | #, c-format |
252 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
253 | msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d" | |
254 | ||
5da312d1 | 255 | #: apply.c:1473 |
85ea5cbf JNA |
256 | #, c-format |
257 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
258 | msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" | |
6b388fca | 259 | |
5da312d1 | 260 | #: apply.c:1542 |
85ea5cbf JNA |
261 | #, c-format |
262 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
263 | msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s" | |
6b388fca | 264 | |
5da312d1 | 265 | #: apply.c:1562 |
85ea5cbf JNA |
266 | #, c-format |
267 | msgid "" | |
268 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
269 | "component (line %d)" | |
270 | msgid_plural "" | |
271 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
272 | "components (line %d)" | |
273 | msgstr[0] "" | |
274 | "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " | |
275 | "la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" | |
276 | msgstr[1] "" | |
277 | "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " | |
278 | "la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" | |
6b388fca | 279 | |
5da312d1 | 280 | #: apply.c:1575 |
85ea5cbf JNA |
281 | #, c-format |
282 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
275588f9 JX |
283 | msgstr "" |
284 | "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)" | |
6b388fca | 285 | |
5da312d1 | 286 | #: apply.c:1763 |
85ea5cbf JNA |
287 | msgid "new file depends on old contents" |
288 | msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens" | |
b67e6306 | 289 | |
5da312d1 | 290 | #: apply.c:1765 |
85ea5cbf JNA |
291 | msgid "deleted file still has contents" |
292 | msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu" | |
b67e6306 | 293 | |
5da312d1 | 294 | #: apply.c:1799 |
85ea5cbf JNA |
295 | #, c-format |
296 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
297 | msgstr "patch corrompu à la ligne %d" | |
b67e6306 | 298 | |
5da312d1 | 299 | #: apply.c:1836 |
b67e6306 | 300 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
301 | msgid "new file %s depends on old contents" |
302 | msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens" | |
b67e6306 | 303 | |
5da312d1 | 304 | #: apply.c:1838 |
b67e6306 | 305 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
306 | msgid "deleted file %s still has contents" |
307 | msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu" | |
b67e6306 | 308 | |
5da312d1 | 309 | #: apply.c:1841 |
85ea5cbf JNA |
310 | #, c-format |
311 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
312 | msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé" | |
6b388fca | 313 | |
5da312d1 | 314 | #: apply.c:1988 |
b67e6306 | 315 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
316 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
317 | msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s" | |
b67e6306 | 318 | |
5da312d1 | 319 | #: apply.c:2025 |
b67e6306 | 320 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
321 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
322 | msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d" | |
b67e6306 | 323 | |
5da312d1 | 324 | #: apply.c:2185 |
b67e6306 | 325 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
326 | msgid "patch with only garbage at line %d" |
327 | msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d" | |
b67e6306 | 328 | |
5da312d1 | 329 | #: apply.c:2271 |
b67e6306 | 330 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
331 | msgid "unable to read symlink %s" |
332 | msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" | |
b67e6306 | 333 | |
5da312d1 | 334 | #: apply.c:2275 |
b67e6306 | 335 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
336 | msgid "unable to open or read %s" |
337 | msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible" | |
b67e6306 | 338 | |
5da312d1 | 339 | #: apply.c:2934 |
b67e6306 | 340 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
341 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
342 | msgstr "début de ligne invalide : '%c'" | |
b67e6306 | 343 | |
5da312d1 | 344 | #: apply.c:3055 |
b67e6306 | 345 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
346 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
347 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
348 | msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)." | |
349 | msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)." | |
b67e6306 | 350 | |
5da312d1 | 351 | #: apply.c:3067 |
b67e6306 | 352 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
353 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
354 | msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" | |
b67e6306 | 355 | |
5da312d1 | 356 | #: apply.c:3073 |
b67e6306 JNA |
357 | #, c-format |
358 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
359 | "while searching for:\n" |
360 | "%.*s" | |
b67e6306 | 361 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
362 | "pendant la recherche de :\n" |
363 | "%.*s" | |
b67e6306 | 364 | |
5da312d1 | 365 | #: apply.c:3095 |
b67e6306 | 366 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
367 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
368 | msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'" | |
b67e6306 | 369 | |
5da312d1 | 370 | #: apply.c:3103 |
b67e6306 | 371 | #, c-format |
85ea5cbf | 372 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
275588f9 JX |
373 | msgstr "" |
374 | "impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section " | |
375 | "inverse" | |
b67e6306 | 376 | |
5da312d1 | 377 | #: apply.c:3149 |
b67e6306 | 378 | #, c-format |
85ea5cbf | 379 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
275588f9 JX |
380 | msgstr "" |
381 | "impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index" | |
b67e6306 | 382 | |
5da312d1 | 383 | #: apply.c:3159 |
b67e6306 | 384 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
385 | msgid "" |
386 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
275588f9 JX |
387 | msgstr "" |
388 | "le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel." | |
b67e6306 | 389 | |
5da312d1 | 390 | #: apply.c:3167 |
85ea5cbf JNA |
391 | #, c-format |
392 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
393 | msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide" | |
b67e6306 | 394 | |
5da312d1 | 395 | #: apply.c:3185 |
b67e6306 | 396 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
397 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
398 | msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue" | |
b67e6306 | 399 | |
5da312d1 | 400 | #: apply.c:3198 |
b67e6306 | 401 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
402 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
403 | msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" | |
404 | ||
5da312d1 | 405 | #: apply.c:3204 |
85ea5cbf JNA |
406 | #, c-format |
407 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
b67e6306 | 408 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
409 | "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " |
410 | "trouvé)" | |
b67e6306 | 411 | |
5da312d1 | 412 | #: apply.c:3225 |
b67e6306 | 413 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
414 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
415 | msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" | |
b67e6306 | 416 | |
5da312d1 | 417 | #: apply.c:3347 |
b67e6306 | 418 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
419 | msgid "cannot checkout %s" |
420 | msgstr "extraction de %s impossible" | |
b67e6306 | 421 | |
f29a2d82 | 422 | #: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 |
3d8b14c2 | 423 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
424 | msgid "failed to read %s" |
425 | msgstr "échec de la lecture de %s" | |
3d8b14c2 | 426 | |
5da312d1 | 427 | #: apply.c:3404 |
6b388fca | 428 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
429 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
430 | msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique" | |
6b388fca | 431 | |
5da312d1 | 432 | #: apply.c:3433 apply.c:3673 |
6b388fca | 433 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
434 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
435 | msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" | |
6b388fca | 436 | |
5da312d1 | 437 | #: apply.c:3516 apply.c:3687 |
6b388fca | 438 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
439 | msgid "%s: does not exist in index" |
440 | msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" | |
6b388fca | 441 | |
5da312d1 | 442 | #: apply.c:3525 apply.c:3695 |
6b388fca | 443 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
444 | msgid "%s: does not match index" |
445 | msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" | |
6b388fca | 446 | |
5da312d1 | 447 | #: apply.c:3560 |
85ea5cbf | 448 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
275588f9 JX |
449 | msgstr "" |
450 | "le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " | |
451 | "points." | |
85ea5cbf | 452 | |
5da312d1 | 453 | #: apply.c:3563 |
6b388fca | 454 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
455 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
456 | msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n" | |
6b388fca | 457 | |
5da312d1 | 458 | #: apply.c:3579 apply.c:3583 |
6b388fca | 459 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
460 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
461 | msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'" | |
6b388fca | 462 | |
5da312d1 | 463 | #: apply.c:3595 |
6b388fca | 464 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
465 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
466 | msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n" | |
6b388fca | 467 | |
5da312d1 | 468 | #: apply.c:3609 |
6b388fca | 469 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
470 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
471 | msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n" | |
6b388fca | 472 | |
5da312d1 | 473 | #: apply.c:3614 |
6b388fca | 474 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
475 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
476 | msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n" | |
6b388fca | 477 | |
5da312d1 | 478 | #: apply.c:3640 |
85ea5cbf JNA |
479 | msgid "removal patch leaves file contents" |
480 | msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" | |
3d8b14c2 | 481 | |
5da312d1 | 482 | #: apply.c:3712 |
6b388fca | 483 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
484 | msgid "%s: wrong type" |
485 | msgstr "%s : type erroné" | |
6b388fca | 486 | |
5da312d1 | 487 | #: apply.c:3714 |
6b388fca | 488 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
489 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
490 | msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" | |
6b388fca | 491 | |
5da312d1 | 492 | #: apply.c:3864 apply.c:3866 |
6b388fca | 493 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
494 | msgid "invalid path '%s'" |
495 | msgstr "chemin invalide '%s'" | |
6b388fca | 496 | |
5da312d1 | 497 | #: apply.c:3922 |
85ea5cbf JNA |
498 | #, c-format |
499 | msgid "%s: already exists in index" | |
500 | msgstr "%s : existe déjà dans l'index" | |
6b388fca | 501 | |
5da312d1 | 502 | #: apply.c:3925 |
6b388fca | 503 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
504 | msgid "%s: already exists in working directory" |
505 | msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" | |
6b388fca | 506 | |
5da312d1 | 507 | #: apply.c:3945 |
6b388fca | 508 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
509 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
510 | msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" | |
6b388fca | 511 | |
5da312d1 | 512 | #: apply.c:3950 |
85ea5cbf JNA |
513 | #, c-format |
514 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
21860882 | 515 | msgstr "" |
85ea5cbf | 516 | "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" |
6b388fca | 517 | |
5da312d1 | 518 | #: apply.c:3970 |
6b388fca | 519 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
520 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
521 | msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique" | |
6b388fca | 522 | |
5da312d1 | 523 | #: apply.c:3974 |
6b388fca | 524 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
525 | msgid "%s: patch does not apply" |
526 | msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" | |
6b388fca | 527 | |
5da312d1 | 528 | #: apply.c:3989 |
6b388fca | 529 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
530 | msgid "Checking patch %s..." |
531 | msgstr "Vérification du patch %s..." | |
6b388fca | 532 | |
5da312d1 | 533 | #: apply.c:4080 |
7a43c952 | 534 | #, c-format |
85ea5cbf | 535 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
275588f9 JX |
536 | msgstr "" |
537 | "l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s" | |
7a43c952 | 538 | |
5da312d1 | 539 | #: apply.c:4087 |
955efd65 | 540 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
541 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
542 | msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle" | |
955efd65 | 543 | |
5da312d1 | 544 | #: apply.c:4090 |
6b388fca | 545 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
546 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
547 | msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)." | |
6b388fca | 548 | |
6a071483 | 549 | #: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 |
6b388fca | 550 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
551 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
552 | msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" | |
6b388fca | 553 | |
5da312d1 | 554 | #: apply.c:4099 |
6b388fca | 555 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
556 | msgid "could not add %s to temporary index" |
557 | msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire" | |
6b388fca | 558 | |
5da312d1 | 559 | #: apply.c:4109 |
6b388fca | 560 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
561 | msgid "could not write temporary index to %s" |
562 | msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s" | |
6b388fca | 563 | |
5da312d1 | 564 | #: apply.c:4247 |
85ea5cbf JNA |
565 | #, c-format |
566 | msgid "unable to remove %s from index" | |
567 | msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" | |
6b388fca | 568 | |
5da312d1 | 569 | #: apply.c:4282 |
6b388fca | 570 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
571 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
572 | msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" | |
6b388fca | 573 | |
5da312d1 | 574 | #: apply.c:4288 |
85ea5cbf JNA |
575 | #, c-format |
576 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
577 | msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" | |
9aeb4c2b | 578 | |
5da312d1 | 579 | #: apply.c:4296 |
85ea5cbf JNA |
580 | #, c-format |
581 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
582 | msgstr "" | |
583 | "création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " | |
584 | "impossible" | |
9aeb4c2b | 585 | |
5da312d1 | 586 | #: apply.c:4302 apply.c:4446 |
85ea5cbf JNA |
587 | #, c-format |
588 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
589 | msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" | |
6b388fca | 590 | |
5da312d1 | 591 | #: apply.c:4343 |
6b388fca | 592 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
593 | msgid "failed to write to '%s'" |
594 | msgstr "échec de l'écriture dans '%s'" | |
6b388fca | 595 | |
5da312d1 | 596 | #: apply.c:4347 |
9aeb4c2b | 597 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
598 | msgid "closing file '%s'" |
599 | msgstr "fermeture du fichier '%s'" | |
9aeb4c2b | 600 | |
5da312d1 | 601 | #: apply.c:4417 |
85ea5cbf JNA |
602 | #, c-format |
603 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
604 | msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" | |
6b388fca | 605 | |
5da312d1 | 606 | #: apply.c:4515 |
6b388fca | 607 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
608 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
609 | msgstr "Patch %s appliqué proprement." | |
6b388fca | 610 | |
5da312d1 | 611 | #: apply.c:4523 |
85ea5cbf JNA |
612 | msgid "internal error" |
613 | msgstr "erreur interne" | |
6b388fca | 614 | |
5da312d1 | 615 | #: apply.c:4526 |
f507e5dd | 616 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
617 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
618 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
619 | msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." | |
620 | msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." | |
f507e5dd | 621 | |
5da312d1 | 622 | #: apply.c:4537 |
6b388fca | 623 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
624 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
625 | msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" | |
6b388fca | 626 | |
f29a2d82 | 627 | #: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 |
6b388fca | 628 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
629 | msgid "cannot open %s" |
630 | msgstr "impossible d'ouvrir %s" | |
6b388fca | 631 | |
5da312d1 | 632 | #: apply.c:4559 |
85ea5cbf JNA |
633 | #, c-format |
634 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
635 | msgstr "Section n°%d appliquée proprement." | |
6b388fca | 636 | |
5da312d1 | 637 | #: apply.c:4563 |
f507e5dd | 638 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
639 | msgid "Rejected hunk #%d." |
640 | msgstr "Section n°%d rejetée." | |
f507e5dd | 641 | |
5da312d1 | 642 | #: apply.c:4673 |
f507e5dd | 643 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
644 | msgid "Skipped patch '%s'." |
645 | msgstr "Chemin '%s' non traité." | |
b67e6306 | 646 | |
5da312d1 | 647 | #: apply.c:4681 |
85ea5cbf JNA |
648 | msgid "unrecognized input" |
649 | msgstr "entrée non reconnue" | |
650 | ||
5da312d1 | 651 | #: apply.c:4700 |
85ea5cbf JNA |
652 | msgid "unable to read index file" |
653 | msgstr "lecture du fichier d'index impossible" | |
654 | ||
5da312d1 | 655 | #: apply.c:4837 |
b67e6306 | 656 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
657 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
658 | msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s" | |
f507e5dd | 659 | |
5da312d1 | 660 | #: apply.c:4864 |
b67e6306 | 661 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
662 | msgid "squelched %d whitespace error" |
663 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
664 | msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" | |
665 | msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" | |
b67e6306 | 666 | |
5da312d1 | 667 | #: apply.c:4870 apply.c:4885 |
b67e6306 | 668 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
669 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
670 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
671 | msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace." | |
672 | msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace." | |
b67e6306 | 673 | |
5da312d1 | 674 | #: apply.c:4878 |
b67e6306 | 675 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
676 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
677 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
678 | msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace." | |
679 | msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace." | |
b67e6306 | 680 | |
f29a2d82 | 681 | #: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 |
85ea5cbf JNA |
682 | msgid "Unable to write new index file" |
683 | msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" | |
b67e6306 | 684 | |
6a071483 | 685 | #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 |
f29a2d82 JNA |
686 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 |
687 | #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 | |
688 | #: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 | |
689 | #: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 | |
12142e1b | 690 | #: git-add--interactive.perl:197 |
85ea5cbf JNA |
691 | msgid "path" |
692 | msgstr "chemin" | |
b67e6306 | 693 | |
5da312d1 | 694 | #: apply.c:4922 |
85ea5cbf JNA |
695 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
696 | msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" | |
b67e6306 | 697 | |
5da312d1 | 698 | #: apply.c:4925 |
85ea5cbf JNA |
699 | msgid "apply changes matching the given path" |
700 | msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" | |
b67e6306 | 701 | |
6a071483 | 702 | #: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 |
85ea5cbf JNA |
703 | msgid "num" |
704 | msgstr "num" | |
b67e6306 | 705 | |
5da312d1 | 706 | #: apply.c:4928 |
85ea5cbf JNA |
707 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
708 | msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff" | |
b67e6306 | 709 | |
5da312d1 | 710 | #: apply.c:4931 |
85ea5cbf JNA |
711 | msgid "ignore additions made by the patch" |
712 | msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" | |
b67e6306 | 713 | |
5da312d1 | 714 | #: apply.c:4933 |
85ea5cbf JNA |
715 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
716 | msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" | |
b67e6306 | 717 | |
5da312d1 | 718 | #: apply.c:4937 |
85ea5cbf | 719 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
b67e6306 | 720 | msgstr "" |
85ea5cbf | 721 | "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" |
f507e5dd | 722 | |
5da312d1 | 723 | #: apply.c:4939 |
85ea5cbf | 724 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
8430988d | 725 | msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée" |
f507e5dd | 726 | |
5da312d1 | 727 | #: apply.c:4941 |
85ea5cbf JNA |
728 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
729 | msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" | |
f507e5dd | 730 | |
5da312d1 | 731 | #: apply.c:4943 |
85ea5cbf JNA |
732 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
733 | msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" | |
f507e5dd | 734 | |
5da312d1 | 735 | #: apply.c:4945 |
85ea5cbf JNA |
736 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
737 | msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" | |
f507e5dd | 738 | |
5da312d1 | 739 | #: apply.c:4947 |
85ea5cbf JNA |
740 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
741 | msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail" | |
f507e5dd | 742 | |
6a071483 | 743 | #: apply.c:4950 |
85ea5cbf JNA |
744 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
745 | msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)" | |
f507e5dd | 746 | |
6a071483 | 747 | #: apply.c:4952 |
85ea5cbf JNA |
748 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
749 | msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" | |
750 | ||
6a071483 | 751 | #: apply.c:4954 |
85ea5cbf | 752 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 753 | msgstr "" |
85ea5cbf | 754 | "construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" |
f507e5dd | 755 | |
6a071483 | 756 | #: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 |
85ea5cbf JNA |
757 | msgid "paths are separated with NUL character" |
758 | msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" | |
f507e5dd | 759 | |
6a071483 | 760 | #: apply.c:4959 |
85ea5cbf JNA |
761 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
762 | msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte" | |
955efd65 | 763 | |
6a071483 | 764 | #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 |
26ce3a3c | 765 | #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 |
f29a2d82 | 766 | #: builtin/pack-objects.c:3177 |
85ea5cbf JNA |
767 | msgid "action" |
768 | msgstr "action" | |
3d8b14c2 | 769 | |
6a071483 | 770 | #: apply.c:4961 |
85ea5cbf JNA |
771 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
772 | msgstr "" | |
773 | "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " | |
774 | "d'espace" | |
b67e6306 | 775 | |
6a071483 | 776 | #: apply.c:4964 apply.c:4967 |
85ea5cbf JNA |
777 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
778 | msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" | |
6b388fca | 779 | |
6a071483 | 780 | #: apply.c:4970 |
85ea5cbf JNA |
781 | msgid "apply the patch in reverse" |
782 | msgstr "appliquer le patch en sens inverse" | |
6b388fca | 783 | |
6a071483 | 784 | #: apply.c:4972 |
85ea5cbf JNA |
785 | msgid "don't expect at least one line of context" |
786 | msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" | |
6b388fca | 787 | |
6a071483 | 788 | #: apply.c:4974 |
85ea5cbf JNA |
789 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
790 | msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" | |
6b388fca | 791 | |
6a071483 | 792 | #: apply.c:4976 |
85ea5cbf JNA |
793 | msgid "allow overlapping hunks" |
794 | msgstr "accepter les recouvrements de sections" | |
6b388fca | 795 | |
f29a2d82 JNA |
796 | #: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 |
797 | #: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 | |
798 | #: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 | |
85ea5cbf JNA |
799 | msgid "be verbose" |
800 | msgstr "mode verbeux" | |
6b388fca | 801 | |
6a071483 | 802 | #: apply.c:4979 |
85ea5cbf JNA |
803 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
804 | msgstr "" | |
805 | "tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " | |
806 | "fichier" | |
6b388fca | 807 | |
6a071483 | 808 | #: apply.c:4982 |
85ea5cbf JNA |
809 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
810 | msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" | |
6b388fca | 811 | |
6a071483 | 812 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 |
85ea5cbf JNA |
813 | msgid "root" |
814 | msgstr "racine" | |
6b388fca | 815 | |
6a071483 | 816 | #: apply.c:4985 |
85ea5cbf JNA |
817 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
818 | msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>" | |
6b388fca | 819 | |
12142e1b | 820 | #: archive.c:13 |
85ea5cbf JNA |
821 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
822 | msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" | |
6b388fca | 823 | |
12142e1b | 824 | #: archive.c:14 |
85ea5cbf JNA |
825 | msgid "git archive --list" |
826 | msgstr "git archive --list" | |
6b388fca | 827 | |
12142e1b | 828 | #: archive.c:15 |
85ea5cbf JNA |
829 | msgid "" |
830 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
831 | msgstr "" | |
832 | "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou " | |
833 | "apparenté> [<chemin>...]" | |
6b388fca | 834 | |
12142e1b | 835 | #: archive.c:16 |
85ea5cbf JNA |
836 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
837 | msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list" | |
838 | ||
f29a2d82 | 839 | #: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 |
561580ea | 840 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
841 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
842 | msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" | |
561580ea | 843 | |
3509754c | 844 | #: archive.c:434 |
85ea5cbf JNA |
845 | msgid "fmt" |
846 | msgstr "fmt" | |
22338062 | 847 | |
3509754c | 848 | #: archive.c:434 |
85ea5cbf JNA |
849 | msgid "archive format" |
850 | msgstr "format d'archive" | |
6b388fca | 851 | |
3509754c | 852 | #: archive.c:435 builtin/log.c:1462 |
85ea5cbf JNA |
853 | msgid "prefix" |
854 | msgstr "préfixe" | |
6b388fca | 855 | |
3509754c | 856 | #: archive.c:436 |
85ea5cbf JNA |
857 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
858 | msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" | |
6b388fca | 859 | |
3509754c | 860 | #: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 |
f29a2d82 | 861 | #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 |
6a071483 | 862 | #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 |
f29a2d82 | 863 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 |
6a071483 | 864 | #: parse-options.h:165 |
85ea5cbf JNA |
865 | msgid "file" |
866 | msgstr "fichier" | |
6b388fca | 867 | |
3509754c | 868 | #: archive.c:438 builtin/archive.c:89 |
85ea5cbf JNA |
869 | msgid "write the archive to this file" |
870 | msgstr "écrire l'archive dans ce fichier" | |
f7fbc357 | 871 | |
3509754c | 872 | #: archive.c:440 |
85ea5cbf JNA |
873 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
874 | msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail" | |
f7fbc357 | 875 | |
3509754c | 876 | #: archive.c:441 |
85ea5cbf JNA |
877 | msgid "report archived files on stderr" |
878 | msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr" | |
6b388fca | 879 | |
3509754c | 880 | #: archive.c:442 |
85ea5cbf JNA |
881 | msgid "store only" |
882 | msgstr "stockage seulement" | |
6b388fca | 883 | |
3509754c | 884 | #: archive.c:443 |
85ea5cbf JNA |
885 | msgid "compress faster" |
886 | msgstr "compression rapide" | |
7b058058 | 887 | |
3509754c | 888 | #: archive.c:451 |
85ea5cbf JNA |
889 | msgid "compress better" |
890 | msgstr "compression efficace" | |
7b058058 | 891 | |
3509754c | 892 | #: archive.c:454 |
85ea5cbf JNA |
893 | msgid "list supported archive formats" |
894 | msgstr "afficher les formats d'archive supportés" | |
6b388fca | 895 | |
3509754c | 896 | #: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 |
f29a2d82 | 897 | #: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 |
85ea5cbf JNA |
898 | msgid "repo" |
899 | msgstr "dépôt" | |
6b388fca | 900 | |
3509754c | 901 | #: archive.c:457 builtin/archive.c:91 |
85ea5cbf JNA |
902 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
903 | msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>" | |
904 | ||
3509754c | 905 | #: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 |
85ea5cbf JNA |
906 | msgid "command" |
907 | msgstr "commande" | |
908 | ||
3509754c | 909 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:93 |
85ea5cbf JNA |
910 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
911 | msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive" | |
912 | ||
3509754c | 913 | #: archive.c:466 |
85ea5cbf JNA |
914 | msgid "Unexpected option --remote" |
915 | msgstr "Option --remote inattendue" | |
916 | ||
3509754c | 917 | #: archive.c:468 |
85ea5cbf JNA |
918 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
919 | msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote" | |
920 | ||
3509754c | 921 | #: archive.c:470 |
85ea5cbf JNA |
922 | msgid "Unexpected option --output" |
923 | msgstr "Option --output inattendue" | |
6b388fca | 924 | |
3509754c | 925 | #: archive.c:492 |
6b388fca | 926 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
927 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
928 | msgstr "Format d'archive inconnu '%s'" | |
6b388fca | 929 | |
3509754c | 930 | #: archive.c:499 |
6b388fca | 931 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
932 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
933 | msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d" | |
934 | ||
26ce3a3c | 935 | #: attr.c:218 |
6a523d66 JNA |
936 | #, c-format |
937 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
938 | msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut" | |
939 | ||
26ce3a3c | 940 | #: attr.c:415 |
85ea5cbf JNA |
941 | msgid "" |
942 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
943 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
944 | msgstr "" | |
945 | "Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n" | |
946 | "Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral." | |
6b388fca | 947 | |
f29a2d82 | 948 | #: bisect.c:461 |
6b388fca | 949 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
950 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
951 | msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s" | |
6b388fca | 952 | |
f29a2d82 | 953 | #: bisect.c:669 |
85ea5cbf JNA |
954 | #, c-format |
955 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
956 | msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n" | |
6b388fca | 957 | |
f29a2d82 | 958 | #: bisect.c:723 |
85ea5cbf JNA |
959 | #, c-format |
960 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
961 | msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide" | |
6b388fca | 962 | |
f29a2d82 | 963 | #: bisect.c:747 |
6b388fca JNA |
964 | #, c-format |
965 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
966 | "The merge base %s is bad.\n" |
967 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
21860882 | 968 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
969 | "La base de fusion %s est mauvaise.\n" |
970 | "Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n" | |
6b388fca | 971 | |
f29a2d82 | 972 | #: bisect.c:752 |
6b388fca JNA |
973 | #, c-format |
974 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
975 | "The merge base %s is new.\n" |
976 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
ba1b8cfa | 977 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
978 | "La base de fusion %s est nouvelle.\n" |
979 | "La propriété a changé entre %s et [%s].\n" | |
6b388fca | 980 | |
f29a2d82 | 981 | #: bisect.c:757 |
6b388fca | 982 | #, c-format |
6b388fca | 983 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
984 | "The merge base %s is %s.\n" |
985 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
986 | msgstr "" | |
987 | "La base de fusion %s est %s.\n" | |
988 | "Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n" | |
ba1b8cfa | 989 | |
f29a2d82 | 990 | #: bisect.c:765 |
ba1b8cfa | 991 | #, c-format |
85ea5cbf | 992 | msgid "" |
71ca3ba3 | 993 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
85ea5cbf JNA |
994 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
995 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
996 | msgstr "" | |
997 | "Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n" | |
998 | "git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n" | |
71ca3ba3 | 999 | "Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n" |
6b388fca | 1000 | |
f29a2d82 | 1001 | #: bisect.c:778 |
955efd65 JNA |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
1004 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1005 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1006 | "We continue anyway." | |
955efd65 | 1007 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
1008 | "La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n" |
1009 | "On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s " | |
1010 | "et %s.\n" | |
1011 | "On continue tout de même." | |
955efd65 | 1012 | |
f29a2d82 | 1013 | #: bisect.c:811 |
955efd65 | 1014 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1015 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1016 | msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n" | |
6b388fca | 1017 | |
f29a2d82 | 1018 | #: bisect.c:851 |
6b388fca | 1019 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1020 | msgid "a %s revision is needed" |
1021 | msgstr "une révision %s est nécessaire" | |
6b388fca | 1022 | |
f29a2d82 | 1023 | #: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 |
6b388fca | 1024 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1025 | msgid "could not create file '%s'" |
1026 | msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" | |
6b388fca | 1027 | |
f29a2d82 | 1028 | #: bisect.c:921 |
6b388fca | 1029 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1030 | msgid "could not read file '%s'" |
1031 | msgstr "impossible de lire le fichier '%s'" | |
6b388fca | 1032 | |
f29a2d82 | 1033 | #: bisect.c:951 |
85ea5cbf JNA |
1034 | msgid "reading bisect refs failed" |
1035 | msgstr "impossible de lire les références de bissection" | |
6b388fca | 1036 | |
f29a2d82 | 1037 | #: bisect.c:970 |
6b388fca | 1038 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1039 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1040 | msgstr "%s était à la fois %s et %s\n" | |
6b388fca | 1041 | |
f29a2d82 | 1042 | #: bisect.c:978 |
6b388fca | 1043 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1044 | msgid "" |
1045 | "No testable commit found.\n" | |
1046 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | "Aucun commit testable n'a été trouvé\n" | |
1049 | "Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n" | |
6b388fca | 1050 | |
f29a2d82 | 1051 | #: bisect.c:997 |
6b388fca | 1052 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1053 | msgid "(roughly %d step)" |
1054 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1055 | msgstr[0] "(à peu près %d étape)" | |
1056 | msgstr[1] "(à peu près %d étapes)" | |
6b388fca | 1057 | |
12142e1b JNA |
1058 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1059 | #. steps)" translation. | |
1060 | #. | |
f29a2d82 | 1061 | #: bisect.c:1003 |
6b388fca | 1062 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1063 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1064 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1065 | msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n" | |
1066 | msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n" | |
6b388fca | 1067 | |
f29a2d82 | 1068 | #: blame.c:1756 |
12142e1b JNA |
1069 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1070 | msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage." | |
1071 | ||
f29a2d82 | 1072 | #: blame.c:1767 |
12142e1b JNA |
1073 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1074 | msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final" | |
1075 | ||
f29a2d82 | 1076 | #: blame.c:1787 |
12142e1b JNA |
1077 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un " | |
1080 | "dernier commit" | |
1081 | ||
3509754c JNA |
1082 | #: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 |
1083 | #: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 | |
1084 | #: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 | |
f29a2d82 | 1085 | #: builtin/shortlog.c:192 |
12142e1b JNA |
1086 | msgid "revision walk setup failed" |
1087 | msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" | |
1088 | ||
f29a2d82 | 1089 | #: blame.c:1814 |
12142e1b JNA |
1090 | msgid "" |
1091 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | "--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de " | |
1094 | "premier parent" | |
1095 | ||
f29a2d82 | 1096 | #: blame.c:1825 |
12142e1b JNA |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "no such path %s in %s" | |
1099 | msgstr "pas de chemin %s dans %s" | |
1100 | ||
f29a2d82 | 1101 | #: blame.c:1836 |
12142e1b JNA |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1104 | msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s" | |
1105 | ||
f29a2d82 | 1106 | #: branch.c:54 |
6b388fca | 1107 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1108 | msgid "" |
1109 | "\n" | |
1110 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1111 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1112 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | "\n" | |
1115 | "Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n" | |
1116 | "l'information de suivi distant en invoquant\n" | |
1117 | "\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6b388fca | 1118 | |
f29a2d82 | 1119 | #: branch.c:68 |
6b388fca | 1120 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1121 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1122 | msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." | |
6b388fca | 1123 | |
f29a2d82 | 1124 | #: branch.c:94 |
6b388fca | 1125 | #, c-format |
26ce3a3c | 1126 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
85ea5cbf | 1127 | msgstr "" |
26ce3a3c JNA |
1128 | "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' " |
1129 | "en rebasant." | |
6b388fca | 1130 | |
f29a2d82 | 1131 | #: branch.c:95 |
6b388fca | 1132 | #, c-format |
26ce3a3c | 1133 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
ba1b8cfa | 1134 | msgstr "" |
26ce3a3c JNA |
1135 | "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis " |
1136 | "'%s'." | |
6b388fca | 1137 | |
f29a2d82 | 1138 | #: branch.c:99 |
6b388fca | 1139 | #, c-format |
26ce3a3c | 1140 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
ba1b8cfa | 1141 | msgstr "" |
26ce3a3c JNA |
1142 | "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en " |
1143 | "rebasant." | |
6b388fca | 1144 | |
f29a2d82 | 1145 | #: branch.c:100 |
6b388fca | 1146 | #, c-format |
26ce3a3c JNA |
1147 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1148 | msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'." | |
6b388fca | 1149 | |
f29a2d82 | 1150 | #: branch.c:105 |
6b388fca | 1151 | #, c-format |
26ce3a3c | 1152 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
ba1b8cfa | 1153 | msgstr "" |
26ce3a3c | 1154 | "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en " |
85ea5cbf | 1155 | "rebasant." |
6b388fca | 1156 | |
f29a2d82 | 1157 | #: branch.c:106 |
85ea5cbf | 1158 | #, c-format |
26ce3a3c JNA |
1159 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1160 | msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'." | |
6b388fca | 1161 | |
f29a2d82 | 1162 | #: branch.c:110 |
6b388fca | 1163 | #, c-format |
26ce3a3c | 1164 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
ba1b8cfa | 1165 | msgstr "" |
26ce3a3c JNA |
1166 | "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en " |
1167 | "rebasant." | |
6b388fca | 1168 | |
f29a2d82 | 1169 | #: branch.c:111 |
6b388fca | 1170 | #, c-format |
26ce3a3c JNA |
1171 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1172 | msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'." | |
6b388fca | 1173 | |
f29a2d82 | 1174 | #: branch.c:120 |
85ea5cbf JNA |
1175 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1176 | msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont" | |
6b388fca | 1177 | |
f29a2d82 | 1178 | #: branch.c:157 |
6b388fca | 1179 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1180 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1181 | msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s" | |
6b388fca | 1182 | |
f29a2d82 | 1183 | #: branch.c:190 |
6b388fca | 1184 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1185 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1186 | msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide." | |
6b388fca | 1187 | |
f29a2d82 | 1188 | #: branch.c:209 |
6b388fca | 1189 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1190 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1191 | msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." | |
6b388fca | 1192 | |
f29a2d82 | 1193 | #: branch.c:214 |
85ea5cbf JNA |
1194 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1195 | msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." | |
6b388fca | 1196 | |
f29a2d82 | 1197 | #: branch.c:234 |
85ea5cbf JNA |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " | |
1202 | "pas une branche." | |
6b388fca | 1203 | |
f29a2d82 | 1204 | #: branch.c:236 |
85ea5cbf JNA |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
1207 | msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" | |
6b388fca | 1208 | |
f29a2d82 | 1209 | #: branch.c:238 |
85ea5cbf JNA |
1210 | msgid "" |
1211 | "\n" | |
1212 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1213 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1214 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1215 | "\n" | |
1216 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1217 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1218 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | "\n" | |
1221 | "Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n" | |
1222 | "amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n" | |
1223 | "lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n" | |
1224 | "\n" | |
1225 | "Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n" | |
1226 | "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n" | |
1227 | "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." | |
6b388fca | 1228 | |
f29a2d82 | 1229 | #: branch.c:281 |
85ea5cbf JNA |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
1232 | msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." | |
6b388fca | 1233 | |
f29a2d82 | 1234 | #: branch.c:301 |
6b388fca | 1235 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1236 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1237 | msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." | |
6b388fca | 1238 | |
f29a2d82 | 1239 | #: branch.c:306 |
6b388fca | 1240 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1241 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1242 | msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." | |
6b388fca | 1243 | |
f29a2d82 | 1244 | #: branch.c:360 |
6b388fca | 1245 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1246 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1247 | msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'" | |
6b388fca | 1248 | |
f29a2d82 | 1249 | #: branch.c:383 |
6b388fca | 1250 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1251 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1252 | msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour" | |
6b388fca | 1253 | |
85ea5cbf | 1254 | #: bundle.c:34 |
6b388fca | 1255 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1256 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1257 | msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" | |
6b388fca | 1258 | |
12142e1b | 1259 | #: bundle.c:62 |
6b388fca | 1260 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1261 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1262 | msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" | |
6b388fca | 1263 | |
3509754c | 1264 | #: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 |
6b388fca | 1265 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1266 | msgid "could not open '%s'" |
1267 | msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" | |
6b388fca | 1268 | |
6a071483 | 1269 | #: bundle.c:139 |
85ea5cbf JNA |
1270 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1271 | msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :" | |
6b388fca | 1272 | |
6a071483 | 1273 | #: bundle.c:190 |
6b388fca | 1274 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1275 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1276 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1277 | msgstr[0] "Le colis contient cette référence :" | |
1278 | msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :" | |
6b388fca | 1279 | |
6a071483 | 1280 | #: bundle.c:197 |
85ea5cbf JNA |
1281 | msgid "The bundle records a complete history." |
1282 | msgstr "Le colis enregistre l'historique complet." | |
6b388fca | 1283 | |
6a071483 | 1284 | #: bundle.c:199 |
6b388fca | 1285 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1286 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1287 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1288 | msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" | |
1289 | msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" | |
6b388fca | 1290 | |
6a071483 | 1291 | #: bundle.c:258 |
85ea5cbf JNA |
1292 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1293 | msgstr "Impossible de créer des objets groupés" | |
ba1b8cfa | 1294 | |
6a071483 | 1295 | #: bundle.c:269 |
85ea5cbf JNA |
1296 | msgid "pack-objects died" |
1297 | msgstr "les objets groupés ont disparu" | |
ba1b8cfa | 1298 | |
6a071483 | 1299 | #: bundle.c:311 |
85ea5cbf JNA |
1300 | msgid "rev-list died" |
1301 | msgstr "rev-list a disparu" | |
ba1b8cfa | 1302 | |
6a071483 | 1303 | #: bundle.c:360 |
ba1b8cfa | 1304 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1305 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1306 | msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" | |
ba1b8cfa | 1307 | |
f29a2d82 | 1308 | #: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 |
6b388fca | 1309 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1310 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1311 | msgstr "argument non reconnu : %s" | |
6b388fca | 1312 | |
6a071483 | 1313 | #: bundle.c:458 |
85ea5cbf JNA |
1314 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1315 | msgstr "Refus de créer un colis vide." | |
6b388fca | 1316 | |
6a071483 | 1317 | #: bundle.c:470 |
6b388fca | 1318 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1319 | msgid "cannot create '%s'" |
1320 | msgstr "impossible de créer '%s'" | |
6b388fca | 1321 | |
6a071483 | 1322 | #: bundle.c:498 |
85ea5cbf JNA |
1323 | msgid "index-pack died" |
1324 | msgstr "l'index de groupe a disparu" | |
6b388fca | 1325 | |
6a071483 | 1326 | #: color.c:296 |
6b388fca | 1327 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1328 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1329 | msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s" | |
6b388fca | 1330 | |
3509754c | 1331 | #: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 |
f29a2d82 JNA |
1332 | #: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 |
1333 | #: builtin/replace.c:448 | |
ffd5159b | 1334 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1335 | msgid "could not parse %s" |
1336 | msgstr "impossible d'analyser %s" | |
ffd5159b | 1337 | |
f29a2d82 | 1338 | #: commit.c:45 |
ffd5159b | 1339 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1340 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1341 | msgstr "%s %s n'est pas un commit !" | |
eadd122b | 1342 | |
f29a2d82 JNA |
1343 | #: commit.c:182 |
1344 | msgid "" | |
1345 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1346 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1347 | "\n" | |
1348 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1349 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1350 | "\n" | |
1351 | "Turn this message off by running\n" | |
1352 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | "Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n" | |
1355 | "et sera supprimé dans une version future de Git.\n" | |
1356 | "\n" | |
1357 | "Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1358 | "pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n" | |
1359 | "\n" | |
1360 | "Supprimez ce message en lançant\n" | |
1361 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1362 | ||
3509754c | 1363 | #: commit.c:1540 |
eadd122b | 1364 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
1365 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
1366 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1367 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
561580ea | 1368 | msgstr "" |
85ea5cbf | 1369 | "Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n" |
275588f9 JX |
1370 | "Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler " |
1371 | "la\n" | |
1372 | "variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre " | |
1373 | "projet.\n" | |
eadd122b | 1374 | |
f29a2d82 JNA |
1375 | #: commit-graph.c:669 |
1376 | #, c-format | |
1377 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1378 | msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits" | |
1379 | ||
1380 | #: commit-graph.c:696 | |
1381 | msgid "too many commits to write graph" | |
1382 | msgstr "trop de commits pour écrire un graphe" | |
1383 | ||
1384 | #: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 | |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "cannot mkdir %s" | |
1387 | msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s" | |
1388 | ||
5da312d1 | 1389 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
85ea5cbf JNA |
1390 | msgid "memory exhausted" |
1391 | msgstr "plus de mémoire" | |
eadd122b | 1392 | |
f29a2d82 | 1393 | #: config.c:187 |
6a523d66 | 1394 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
f5be0083 JNA |
1395 | msgstr "" |
1396 | "les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de " | |
1397 | "fichiers" | |
6a523d66 | 1398 | |
f29a2d82 | 1399 | #: config.c:788 |
eadd122b | 1400 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1401 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1402 | msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s" | |
eadd122b | 1403 | |
f29a2d82 | 1404 | #: config.c:792 |
eadd122b | 1405 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1406 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1407 | msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s" | |
eadd122b | 1408 | |
f29a2d82 | 1409 | #: config.c:796 |
eadd122b | 1410 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1411 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1412 | msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard" | |
eadd122b | 1413 | |
f29a2d82 | 1414 | #: config.c:800 |
6b388fca | 1415 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1416 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1417 | msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s" | |
6b388fca | 1418 | |
f29a2d82 | 1419 | #: config.c:804 |
6b388fca | 1420 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1421 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1422 | msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s" | |
6b388fca | 1423 | |
f29a2d82 | 1424 | #: config.c:808 |
eadd122b | 1425 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1426 | msgid "bad config line %d in %s" |
1427 | msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s" | |
eadd122b | 1428 | |
f29a2d82 | 1429 | #: config.c:936 |
85ea5cbf JNA |
1430 | msgid "out of range" |
1431 | msgstr "hors plage" | |
561580ea | 1432 | |
f29a2d82 | 1433 | #: config.c:936 |
85ea5cbf JNA |
1434 | msgid "invalid unit" |
1435 | msgstr "unité invalide" | |
f507e5dd | 1436 | |
f29a2d82 | 1437 | #: config.c:942 |
85ea5cbf JNA |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
1440 | msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s" | |
22338062 | 1441 | |
f29a2d82 | 1442 | #: config.c:947 |
22338062 | 1443 | #, c-format |
85ea5cbf | 1444 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
22338062 | 1445 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
1446 | "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob " |
1447 | "%s : %s" | |
22338062 | 1448 | |
f29a2d82 | 1449 | #: config.c:950 |
22338062 | 1450 | #, c-format |
85ea5cbf | 1451 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
22338062 | 1452 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
1453 | "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier " |
1454 | "%s : %s" | |
22338062 | 1455 | |
f29a2d82 | 1456 | #: config.c:953 |
7a43c952 | 1457 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1458 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
1459 | msgstr "" | |
1460 | "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée " | |
1461 | "standard : %s" | |
7a43c952 | 1462 | |
f29a2d82 | 1463 | #: config.c:956 |
7a43c952 | 1464 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1465 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1466 | msgstr "" | |
1467 | "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de " | |
1468 | "sous-module %s : %s" | |
7a43c952 | 1469 | |
f29a2d82 | 1470 | #: config.c:959 |
7a43c952 | 1471 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1472 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de " | |
1475 | "commande %s : %s" | |
7a43c952 | 1476 | |
f29a2d82 | 1477 | #: config.c:962 |
7a43c952 | 1478 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1479 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1480 | msgstr "" | |
1481 | "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" | |
7a43c952 | 1482 | |
f29a2d82 | 1483 | #: config.c:1057 |
ffd5159b | 1484 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1485 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1486 | msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'" | |
3d8b14c2 | 1487 | |
f29a2d82 | 1488 | #: config.c:1066 |
5da312d1 JNA |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1491 | msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide" | |
1492 | ||
f29a2d82 | 1493 | #: config.c:1171 config.c:1182 |
3d8b14c2 | 1494 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1495 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1496 | msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d" | |
3d8b14c2 | 1497 | |
f29a2d82 | 1498 | #: config.c:1307 |
3d8b14c2 | 1499 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1500 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1501 | msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s" | |
ffd5159b | 1502 | |
f29a2d82 | 1503 | #: config.c:1473 |
71ca3ba3 JNA |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1506 | msgstr "niveau de compression du paquet %d" | |
1507 | ||
f29a2d82 | 1508 | #: config.c:1681 |
85ea5cbf JNA |
1509 | msgid "unable to parse command-line config" |
1510 | msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible" | |
7a2c7e58 | 1511 | |
f29a2d82 | 1512 | #: config.c:2013 |
85ea5cbf JNA |
1513 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1514 | msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration" | |
7a2c7e58 | 1515 | |
f29a2d82 | 1516 | #: config.c:2200 |
6a523d66 JNA |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1519 | msgstr "%s invalide : '%s'" | |
1520 | ||
f29a2d82 | 1521 | #: config.c:2243 |
6a523d66 JNA |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
f5be0083 JNA |
1524 | msgstr "" |
1525 | "valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par " | |
1526 | "défaut" | |
6a523d66 | 1527 | |
f29a2d82 | 1528 | #: config.c:2269 |
6a523d66 JNA |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
f5be0083 JNA |
1531 | msgstr "" |
1532 | "la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et " | |
1533 | "100" | |
6a523d66 | 1534 | |
f29a2d82 | 1535 | #: config.c:2294 |
ffd5159b | 1536 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1537 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1538 | msgstr "" | |
1539 | "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande" | |
ffd5159b | 1540 | |
f29a2d82 | 1541 | #: config.c:2296 |
ffd5159b | 1542 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1543 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
1544 | msgstr "" | |
1545 | "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d" | |
ffd5159b | 1546 | |
f29a2d82 | 1547 | #: config.c:2402 |
3d8b14c2 | 1548 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1549 | msgid "%s has multiple values" |
1550 | msgstr "%s a des valeurs multiples" | |
7a43c952 | 1551 | |
f29a2d82 | 1552 | #: config.c:2766 config.c:3019 |
71ca3ba3 JNA |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "fstat on %s failed" | |
1555 | msgstr "échec de fstat sur %s" | |
1556 | ||
f29a2d82 | 1557 | #: config.c:2905 |
ffd5159b | 1558 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1559 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
1560 | msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'" | |
ffd5159b | 1561 | |
f29a2d82 | 1562 | #: config.c:2907 builtin/remote.c:779 |
3d8b14c2 | 1563 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1564 | msgid "could not unset '%s'" |
1565 | msgstr "impossible de désinitialiser '%s'" | |
3d8b14c2 | 1566 | |
3509754c | 1567 | #: connect.c:61 |
85ea5cbf JNA |
1568 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" |
1569 | msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial" | |
3d8b14c2 | 1570 | |
3509754c | 1571 | #: connect.c:63 |
85ea5cbf JNA |
1572 | msgid "" |
1573 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1574 | "\n" | |
1575 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1576 | "and the repository exists." | |
1577 | msgstr "" | |
c0ea09b2 | 1578 | "Impossible de lire le dépôt distant.\n" |
85ea5cbf JNA |
1579 | "\n" |
1580 | "Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n" | |
1581 | "et que le dépôt existe." | |
ffd5159b | 1582 | |
f29a2d82 | 1583 | #: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145 |
85ea5cbf JNA |
1584 | msgid "Checking connectivity" |
1585 | msgstr "Vérification de la connectivité" | |
ffd5159b | 1586 | |
6a071483 | 1587 | #: connected.c:78 |
85ea5cbf JNA |
1588 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1589 | msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" | |
7a2c7e58 | 1590 | |
6a071483 | 1591 | #: connected.c:98 |
85ea5cbf JNA |
1592 | msgid "failed write to rev-list" |
1593 | msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list" | |
7a2c7e58 | 1594 | |
6a071483 | 1595 | #: connected.c:105 |
85ea5cbf JNA |
1596 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
1597 | msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list" | |
3d8b14c2 | 1598 | |
f29a2d82 | 1599 | #: convert.c:206 |
7a2c7e58 | 1600 | #, c-format |
6a071483 JNA |
1601 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1602 | msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s." | |
1603 | ||
f29a2d82 | 1604 | #: convert.c:208 |
6a071483 | 1605 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1606 | msgid "" |
1607 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1608 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | "Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n" | |
275588f9 JX |
1611 | "Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de " |
1612 | "travail." | |
7a2c7e58 | 1613 | |
f29a2d82 | 1614 | #: convert.c:216 |
7a2c7e58 | 1615 | #, c-format |
6a071483 JNA |
1616 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1617 | msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s" | |
7a2c7e58 | 1618 | |
f29a2d82 | 1619 | #: convert.c:218 |
7a2c7e58 | 1620 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1621 | msgid "" |
1622 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1623 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1624 | msgstr "" | |
1625 | "Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n" | |
275588f9 JX |
1626 | "Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de " |
1627 | "travail." | |
7a2c7e58 | 1628 | |
f29a2d82 JNA |
1629 | #: convert.c:279 |
1630 | #, c-format | |
1631 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
1632 | msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s" | |
1633 | ||
1634 | #: convert.c:286 | |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "" | |
1637 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
1638 | "tree-encoding." | |
3509754c JNA |
1639 | msgstr "" |
1640 | "Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez " | |
1641 | "utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail." | |
f29a2d82 JNA |
1642 | |
1643 | #: convert.c:304 | |
1644 | #, c-format | |
1645 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
1646 | msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s" | |
1647 | ||
1648 | #: convert.c:306 | |
1649 | #, c-format | |
1650 | msgid "" | |
1651 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
1652 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3509754c JNA |
1653 | msgstr "" |
1654 | "Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez " | |
1655 | "utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre " | |
1656 | "de travail." | |
f29a2d82 JNA |
1657 | |
1658 | #: convert.c:424 | |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
1661 | msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s" | |
1662 | ||
1663 | #: convert.c:467 | |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3509754c JNA |
1666 | msgstr "" |
1667 | "encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même " | |
1668 | "contenu" | |
f29a2d82 JNA |
1669 | |
1670 | #: convert.c:1225 | |
1671 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
1672 | msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides" | |
1673 | ||
12142e1b | 1674 | #: date.c:116 |
85ea5cbf JNA |
1675 | msgid "in the future" |
1676 | msgstr "dans le futur" | |
1677 | ||
12142e1b | 1678 | #: date.c:122 |
7a2c7e58 | 1679 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1680 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
1681 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
1682 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde" | |
1683 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes" | |
7a2c7e58 | 1684 | |
12142e1b | 1685 | #: date.c:129 |
ffd5159b | 1686 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1687 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
1688 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
1689 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute" | |
1690 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes" | |
ffd5159b | 1691 | |
12142e1b | 1692 | #: date.c:136 |
7a2c7e58 | 1693 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1694 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
1695 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
1696 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure" | |
1697 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures" | |
7a2c7e58 | 1698 | |
12142e1b | 1699 | #: date.c:143 |
7a2c7e58 | 1700 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1701 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
1702 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
1703 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour" | |
1704 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours" | |
7a2c7e58 | 1705 | |
12142e1b | 1706 | #: date.c:149 |
ffd5159b | 1707 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1708 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
1709 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
1710 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine" | |
1711 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines" | |
ffd5159b | 1712 | |
12142e1b | 1713 | #: date.c:156 |
ffd5159b | 1714 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1715 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
1716 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
1717 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois" | |
1718 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois" | |
ffd5159b | 1719 | |
12142e1b | 1720 | #: date.c:167 |
561580ea | 1721 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1722 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
1723 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
1724 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> an" | |
1725 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans" | |
561580ea | 1726 | |
85ea5cbf | 1727 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
12142e1b | 1728 | #: date.c:170 |
561580ea | 1729 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1730 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
1731 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
1732 | msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois" | |
1733 | msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois" | |
561580ea | 1734 | |
12142e1b | 1735 | #: date.c:175 date.c:180 |
561580ea | 1736 | #, c-format |
12142e1b JNA |
1737 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
1738 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
1739 | msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an" | |
1740 | msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans" | |
561580ea | 1741 | |
85ea5cbf JNA |
1742 | #: diffcore-order.c:24 |
1743 | #, c-format | |
1744 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
1745 | msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'" | |
561580ea | 1746 | |
5da312d1 | 1747 | #: diffcore-rename.c:535 |
85ea5cbf JNA |
1748 | msgid "Performing inexact rename detection" |
1749 | msgstr "Détection de renommage inexact en cours" | |
7b058058 | 1750 | |
26ce3a3c | 1751 | #: diff.c:74 |
7b058058 | 1752 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1753 | msgid "option '%s' requires a value" |
1754 | msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur" | |
7b058058 | 1755 | |
26ce3a3c | 1756 | #: diff.c:152 |
7b058058 | 1757 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1758 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
1759 | msgstr "" | |
1760 | " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" | |
7b058058 | 1761 | |
26ce3a3c | 1762 | #: diff.c:157 |
7b058058 | 1763 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1764 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1765 | msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" | |
7b058058 | 1766 | |
26ce3a3c JNA |
1767 | #: diff.c:281 |
1768 | msgid "" | |
1769 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " | |
1770 | "'plain'" | |
1771 | msgstr "" | |
1772 | "le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', " | |
1773 | "'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
1774 | ||
1775 | #: diff.c:341 | |
7b058058 | 1776 | #, c-format |
85ea5cbf | 1777 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
be67fb4f | 1778 | msgstr "" |
85ea5cbf | 1779 | "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" |
7b058058 | 1780 | |
5da312d1 | 1781 | #: diff.c:401 |
7b058058 | 1782 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1783 | msgid "" |
1784 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
1785 | "%s" | |
be67fb4f | 1786 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
1787 | "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" |
1788 | "%s" | |
eadd122b | 1789 | |
f29a2d82 | 1790 | #: diff.c:3823 |
6b388fca | 1791 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1792 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
1793 | msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s" | |
6b388fca | 1794 | |
f29a2d82 | 1795 | #: diff.c:4153 |
85ea5cbf JNA |
1796 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
1797 | msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs" | |
6b388fca | 1798 | |
f29a2d82 | 1799 | #: diff.c:4156 |
6a071483 JNA |
1800 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
1801 | msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs" | |
1802 | ||
f29a2d82 | 1803 | #: diff.c:4244 |
85ea5cbf JNA |
1804 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1805 | msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique" | |
6b388fca | 1806 | |
f29a2d82 | 1807 | #: diff.c:4410 |
6b388fca JNA |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
1810 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
1811 | "%s" | |
ba1b8cfa | 1812 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
1813 | "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" |
1814 | "%s" | |
7a43c952 | 1815 | |
f29a2d82 | 1816 | #: diff.c:4424 |
7a43c952 | 1817 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1818 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
1819 | msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" | |
7a43c952 | 1820 | |
f29a2d82 | 1821 | #: diff.c:5500 |
85ea5cbf | 1822 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
275588f9 JX |
1823 | msgstr "" |
1824 | "détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de " | |
1825 | "fichiers." | |
7298ca7b | 1826 | |
f29a2d82 | 1827 | #: diff.c:5503 |
85ea5cbf | 1828 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
275588f9 JX |
1829 | msgstr "" |
1830 | "recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop " | |
1831 | "grand nombre de fichiers." | |
ba1b8cfa | 1832 | |
f29a2d82 | 1833 | #: diff.c:5506 |
ba1b8cfa | 1834 | #, c-format |
7a43c952 | 1835 | msgid "" |
85ea5cbf | 1836 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." |
275588f9 JX |
1837 | msgstr "" |
1838 | "vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le " | |
1839 | "commande." | |
7298ca7b | 1840 | |
f29a2d82 | 1841 | #: dir.c:1867 |
6a071483 JNA |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "could not open directory '%s'" | |
1844 | msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'" | |
1845 | ||
f29a2d82 | 1846 | #: dir.c:2109 |
85ea5cbf JNA |
1847 | msgid "failed to get kernel name and information" |
1848 | msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel" | |
b67e6306 | 1849 | |
f29a2d82 | 1850 | #: dir.c:2233 |
85ea5cbf JNA |
1851 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
1852 | msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit." | |
6b388fca | 1853 | |
f29a2d82 | 1854 | #: dir.c:3075 dir.c:3080 |
6a523d66 JNA |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "could not create directories for %s" | |
1857 | msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s" | |
1858 | ||
f29a2d82 | 1859 | #: dir.c:3109 |
71ca3ba3 JNA |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1862 | msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'" | |
1863 | ||
5da312d1 JNA |
1864 | #: editor.c:61 |
1865 | #, c-format | |
1866 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2acb3d49 JNA |
1867 | msgstr "" |
1868 | "suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de " | |
1869 | "texte…%c" | |
5da312d1 JNA |
1870 | |
1871 | #: entry.c:177 | |
26ce3a3c JNA |
1872 | msgid "Filtering content" |
1873 | msgstr "Filtrage du contenu" | |
1874 | ||
5da312d1 | 1875 | #: entry.c:435 |
6a523d66 JNA |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "could not stat file '%s'" | |
1878 | msgstr "impossible de stat le fichier '%s'" | |
1879 | ||
6a071483 JNA |
1880 | #: fetch-object.c:17 |
1881 | msgid "Remote with no URL" | |
1882 | msgstr "Dépôt distant sans URL" | |
1883 | ||
f29a2d82 | 1884 | #: fetch-pack.c:254 |
85ea5cbf JNA |
1885 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
1886 | msgstr "git fetch-pack : list courte attendue" | |
6b388fca | 1887 | |
f29a2d82 | 1888 | #: fetch-pack.c:266 |
6a071483 JNA |
1889 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
1890 | msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu" | |
6b388fca | 1891 | |
f29a2d82 | 1892 | #: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63 |
f5be0083 JNA |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "remote error: %s" | |
1895 | msgstr "erreur distante : %s" | |
1896 | ||
f29a2d82 | 1897 | #: fetch-pack.c:286 |
6b388fca | 1898 | #, c-format |
275588f9 | 1899 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
85ea5cbf | 1900 | msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu" |
6b388fca | 1901 | |
f29a2d82 | 1902 | #: fetch-pack.c:338 |
85ea5cbf JNA |
1903 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
1904 | msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed" | |
6b388fca | 1905 | |
f29a2d82 | 1906 | #: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310 |
b67e6306 | 1907 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1908 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1909 | msgstr "ligne de superficiel invalide : %s" | |
b67e6306 | 1910 | |
f29a2d82 | 1911 | #: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316 |
6b388fca | 1912 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1913 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1914 | msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s" | |
6b388fca | 1915 | |
f29a2d82 | 1916 | #: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318 |
6b388fca | 1917 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1918 | msgid "object not found: %s" |
1919 | msgstr "objet non trouvé : %s" | |
6b388fca | 1920 | |
f29a2d82 | 1921 | #: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321 |
6b388fca | 1922 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1923 | msgid "error in object: %s" |
1924 | msgstr "Erreur dans l'objet : %s" | |
6b388fca | 1925 | |
f29a2d82 | 1926 | #: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323 |
6b388fca | 1927 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1928 | msgid "no shallow found: %s" |
1929 | msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s" | |
6b388fca | 1930 | |
f29a2d82 | 1931 | #: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326 |
6b388fca | 1932 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1933 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1934 | msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé" | |
6b388fca | 1935 | |
f29a2d82 | 1936 | #: fetch-pack.c:486 |
6b388fca | 1937 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1938 | msgid "got %s %d %s" |
1939 | msgstr "réponse %s %d %s" | |
6b388fca | 1940 | |
f29a2d82 | 1941 | #: fetch-pack.c:500 |
6b388fca | 1942 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1943 | msgid "invalid commit %s" |
1944 | msgstr "commit invalide %s" | |
6b388fca | 1945 | |
f29a2d82 | 1946 | #: fetch-pack.c:533 |
85ea5cbf JNA |
1947 | msgid "giving up" |
1948 | msgstr "abandon" | |
1949 | ||
f29a2d82 | 1950 | #: fetch-pack.c:543 progress.c:229 |
85ea5cbf JNA |
1951 | msgid "done" |
1952 | msgstr "fait" | |
1953 | ||
f29a2d82 | 1954 | #: fetch-pack.c:555 |
6b388fca | 1955 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1956 | msgid "got %s (%d) %s" |
1957 | msgstr "%s trouvé (%d) %s" | |
6b388fca | 1958 | |
f29a2d82 | 1959 | #: fetch-pack.c:601 |
6b388fca | 1960 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1961 | msgid "Marking %s as complete" |
1962 | msgstr "Marquage de %s comme terminé" | |
6b388fca | 1963 | |
f29a2d82 | 1964 | #: fetch-pack.c:828 |
6b388fca | 1965 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1966 | msgid "already have %s (%s)" |
1967 | msgstr "%s déjà possédé (%s)" | |
6b388fca | 1968 | |
f29a2d82 | 1969 | #: fetch-pack.c:869 |
85ea5cbf JNA |
1970 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1971 | msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral" | |
6b388fca | 1972 | |
f29a2d82 | 1973 | #: fetch-pack.c:877 |
85ea5cbf JNA |
1974 | msgid "protocol error: bad pack header" |
1975 | msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet" | |
1976 | ||
f29a2d82 | 1977 | #: fetch-pack.c:944 |
6b388fca | 1978 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1979 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1980 | msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s" | |
6b388fca | 1981 | |
f29a2d82 | 1982 | #: fetch-pack.c:960 |
6b388fca | 1983 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
1984 | msgid "%s failed" |
1985 | msgstr "échec de %s" | |
6b388fca | 1986 | |
f29a2d82 | 1987 | #: fetch-pack.c:962 |
85ea5cbf JNA |
1988 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1989 | msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral" | |
6b388fca | 1990 | |
f29a2d82 | 1991 | #: fetch-pack.c:989 |
85ea5cbf JNA |
1992 | msgid "Server does not support shallow clients" |
1993 | msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels" | |
b67e6306 | 1994 | |
f29a2d82 | 1995 | #: fetch-pack.c:993 |
85ea5cbf JNA |
1996 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
1997 | msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed" | |
b67e6306 | 1998 | |
f29a2d82 | 1999 | #: fetch-pack.c:996 |
85ea5cbf JNA |
2000 | msgid "Server supports no-done" |
2001 | msgstr "Le serveur support no-done" | |
b67e6306 | 2002 | |
f29a2d82 | 2003 | #: fetch-pack.c:1002 |
85ea5cbf JNA |
2004 | msgid "Server supports multi_ack" |
2005 | msgstr "Le serveur supporte multi_ack" | |
6b388fca | 2006 | |
f29a2d82 | 2007 | #: fetch-pack.c:1006 |
85ea5cbf JNA |
2008 | msgid "Server supports side-band-64k" |
2009 | msgstr "Le serveur supporte side-band-64k" | |
6b388fca | 2010 | |
f29a2d82 | 2011 | #: fetch-pack.c:1010 |
85ea5cbf JNA |
2012 | msgid "Server supports side-band" |
2013 | msgstr "Le serveru supporte side-band" | |
6b388fca | 2014 | |
f29a2d82 | 2015 | #: fetch-pack.c:1014 |
85ea5cbf JNA |
2016 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
2017 | msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want" | |
6b388fca | 2018 | |
f29a2d82 | 2019 | #: fetch-pack.c:1018 |
85ea5cbf JNA |
2020 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
2021 | msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want" | |
6b388fca | 2022 | |
f29a2d82 | 2023 | #: fetch-pack.c:1028 |
85ea5cbf | 2024 | msgid "Server supports ofs-delta" |
6a071483 | 2025 | msgstr "Le serveur supporte ofs-delta" |
6b388fca | 2026 | |
f29a2d82 | 2027 | #: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204 |
6a071483 JNA |
2028 | msgid "Server supports filter" |
2029 | msgstr "Le serveur supporte filter" | |
2030 | ||
f29a2d82 | 2031 | #: fetch-pack.c:1042 |
6b388fca | 2032 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2033 | msgid "Server version is %.*s" |
2034 | msgstr "La version du serveur est %.*s" | |
6b388fca | 2035 | |
f29a2d82 | 2036 | #: fetch-pack.c:1048 |
85ea5cbf JNA |
2037 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
2038 | msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since" | |
6b388fca | 2039 | |
f29a2d82 | 2040 | #: fetch-pack.c:1052 |
85ea5cbf JNA |
2041 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
2042 | msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude" | |
6b388fca | 2043 | |
f29a2d82 | 2044 | #: fetch-pack.c:1054 |
85ea5cbf JNA |
2045 | msgid "Server does not support --deepen" |
2046 | msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen" | |
6b388fca | 2047 | |
f29a2d82 | 2048 | #: fetch-pack.c:1065 |
85ea5cbf JNA |
2049 | msgid "no common commits" |
2050 | msgstr "pas de commit commun" | |
6b388fca | 2051 | |
f29a2d82 | 2052 | #: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 |
85ea5cbf JNA |
2053 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
2054 | msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération." | |
6b388fca | 2055 | |
f29a2d82 JNA |
2056 | #: fetch-pack.c:1199 |
2057 | msgid "Server does not support shallow requests" | |
2058 | msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles" | |
2059 | ||
2060 | #: fetch-pack.c:1584 | |
85ea5cbf JNA |
2061 | msgid "no matching remote head" |
2062 | msgstr "pas de HEAD distante correspondante" | |
6b388fca | 2063 | |
f29a2d82 | 2064 | #: fetch-pack.c:1610 |
6a523d66 JNA |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "no such remote ref %s" | |
2067 | msgstr "référence distante inconnue %s" | |
2068 | ||
f29a2d82 | 2069 | #: fetch-pack.c:1613 |
6a523d66 JNA |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
2072 | msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé" | |
2073 | ||
f29a2d82 | 2074 | #: gpg-interface.c:185 |
85ea5cbf JNA |
2075 | msgid "gpg failed to sign the data" |
2076 | msgstr "gpg n'a pas pu signer les données" | |
6b388fca | 2077 | |
f29a2d82 | 2078 | #: gpg-interface.c:210 |
85ea5cbf JNA |
2079 | msgid "could not create temporary file" |
2080 | msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" | |
6b388fca | 2081 | |
f29a2d82 | 2082 | #: gpg-interface.c:213 |
6b388fca | 2083 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2084 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2085 | msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'" | |
6b388fca | 2086 | |
12142e1b | 2087 | #: graph.c:97 |
71ca3ba3 JNA |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
2090 | msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors" | |
2091 | ||
f29a2d82 | 2092 | #: grep.c:2020 |
6b388fca | 2093 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2094 | msgid "'%s': unable to read %s" |
2095 | msgstr "'%s' : lecture de %s impossible" | |
6b388fca | 2096 | |
f29a2d82 | 2097 | #: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81 |
6a071483 | 2098 | #: builtin/rm.c:134 |
6b388fca | 2099 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2100 | msgid "failed to stat '%s'" |
2101 | msgstr "échec du stat de '%s'" | |
6b388fca | 2102 | |
f29a2d82 | 2103 | #: grep.c:2048 |
6b388fca | 2104 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2105 | msgid "'%s': short read" |
2106 | msgstr "'%s' : lecture tronquée" | |
6b388fca | 2107 | |
3509754c JNA |
2108 | #: help.c:23 |
2109 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2110 | msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)" | |
2111 | ||
2112 | #: help.c:24 | |
2113 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | "travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)" | |
2116 | ||
2117 | #: help.c:25 | |
2118 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2119 | msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)" | |
2120 | ||
2121 | #: help.c:26 | |
2122 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2123 | msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique" | |
2124 | ||
2125 | #: help.c:27 | |
2126 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2127 | msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)" | |
2128 | ||
2129 | #: help.c:31 | |
2130 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2131 | msgstr "Commandes Porcelaine Principales" | |
2132 | ||
2133 | #: help.c:32 | |
2134 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2135 | msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs" | |
2136 | ||
2137 | #: help.c:33 | |
2138 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2139 | msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs" | |
2140 | ||
2141 | #: help.c:34 | |
2142 | msgid "Interacting with Others" | |
2143 | msgstr "Interaction avec d'autres développeurs" | |
2144 | ||
2145 | #: help.c:35 | |
2146 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2147 | msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs" | |
2148 | ||
2149 | #: help.c:36 | |
2150 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2151 | msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs" | |
2152 | ||
2153 | #: help.c:37 | |
2154 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2155 | msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts" | |
2156 | ||
2157 | #: help.c:38 | |
2158 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2159 | msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes" | |
2160 | ||
2161 | #: help.c:293 | |
6b388fca | 2162 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2163 | msgid "available git commands in '%s'" |
2164 | msgstr "commandes git disponibles dans '%s'" | |
6b388fca | 2165 | |
3509754c | 2166 | #: help.c:300 |
85ea5cbf JNA |
2167 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2168 | msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH" | |
6b388fca | 2169 | |
3509754c | 2170 | #: help.c:309 |
85ea5cbf JNA |
2171 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2172 | msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :" | |
2173 | ||
3509754c JNA |
2174 | #: help.c:358 git.c:90 |
2175 | #, c-format | |
2176 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2177 | msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'" | |
2178 | ||
2179 | #: help.c:405 | |
2180 | msgid "The common Git guides are:" | |
2181 | msgstr "Les guides Git populaires sont :" | |
2182 | ||
2183 | #: help.c:467 | |
b67e6306 JNA |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
2186 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
2187 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
b67e6306 | 2188 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
2189 | "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n" |
2190 | "être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?" | |
b67e6306 | 2191 | |
3509754c | 2192 | #: help.c:526 |
85ea5cbf JNA |
2193 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2194 | msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git." | |
2195 | ||
3509754c | 2196 | #: help.c:548 |
b67e6306 | 2197 | #, c-format |
12142e1b | 2198 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
b67e6306 | 2199 | msgstr "" |
12142e1b | 2200 | "ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas." |
b67e6306 | 2201 | |
3509754c | 2202 | #: help.c:553 |
b67e6306 | 2203 | #, c-format |
12142e1b | 2204 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
26ce3a3c | 2205 | msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'." |
6b388fca | 2206 | |
3509754c | 2207 | #: help.c:558 |
12142e1b JNA |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
2210 | msgstr "" | |
26ce3a3c | 2211 | "Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'." |
12142e1b | 2212 | |
3509754c | 2213 | #: help.c:566 |
7b058058 | 2214 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2215 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
2216 | msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'." | |
955efd65 | 2217 | |
3509754c | 2218 | #: help.c:570 |
85ea5cbf JNA |
2219 | msgid "" |
2220 | "\n" | |
12142e1b | 2221 | "The most similar command is" |
85ea5cbf JNA |
2222 | msgid_plural "" |
2223 | "\n" | |
12142e1b | 2224 | "The most similar commands are" |
85ea5cbf JNA |
2225 | msgstr[0] "" |
2226 | "\n" | |
12142e1b | 2227 | "La commande la plus ressemblante est" |
85ea5cbf JNA |
2228 | msgstr[1] "" |
2229 | "\n" | |
12142e1b | 2230 | "Les commandes les plus ressemblantes sont" |
955efd65 | 2231 | |
3509754c | 2232 | #: help.c:585 |
12142e1b JNA |
2233 | msgid "git version [<options>]" |
2234 | msgstr "git version [<options>]" | |
2235 | ||
3509754c | 2236 | #: help.c:652 |
b67e6306 | 2237 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2238 | msgid "%s: %s - %s" |
2239 | msgstr "%s: %s - %s" | |
b67e6306 | 2240 | |
3509754c | 2241 | #: help.c:656 |
12142e1b JNA |
2242 | msgid "" |
2243 | "\n" | |
2244 | "Did you mean this?" | |
2245 | msgid_plural "" | |
2246 | "\n" | |
2247 | "Did you mean one of these?" | |
2248 | msgstr[0] "" | |
2249 | "\n" | |
2250 | "Vouliez-vous dire cela ?" | |
2251 | msgstr[1] "" | |
2252 | "\n" | |
2253 | "Vouliez-vous dire un de ceux-là ?" | |
2254 | ||
2255 | #: ident.c:342 | |
b67e6306 | 2256 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
2257 | "\n" |
2258 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2259 | "\n" | |
2260 | "Run\n" | |
2261 | "\n" | |
2262 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2263 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2264 | "\n" | |
2265 | "to set your account's default identity.\n" | |
2266 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2267 | "\n" | |
b67e6306 | 2268 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
2269 | "\n" |
2270 | "*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n" | |
2271 | "\n" | |
2272 | "Lancez\n" | |
2273 | "\n" | |
2274 | " git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n" | |
2275 | " git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" | |
2276 | "\n" | |
2277 | "pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n" | |
2278 | "Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n" | |
2279 | "\n" | |
b67e6306 | 2280 | |
12142e1b | 2281 | #: ident.c:366 |
6a523d66 JNA |
2282 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2283 | msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée" | |
2284 | ||
12142e1b | 2285 | #: ident.c:371 |
6a523d66 JNA |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2288 | msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)" | |
2289 | ||
12142e1b | 2290 | #: ident.c:381 |
6a523d66 JNA |
2291 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2292 | msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée" | |
2293 | ||
12142e1b | 2294 | #: ident.c:387 |
6a523d66 JNA |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2297 | msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)" | |
2298 | ||
12142e1b | 2299 | #: ident.c:395 |
6a523d66 JNA |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2302 | msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis" | |
2303 | ||
12142e1b | 2304 | #: ident.c:401 |
6a523d66 JNA |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2307 | msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s" | |
2308 | ||
f29a2d82 | 2309 | #: ident.c:416 builtin/commit.c:587 |
6a523d66 JNA |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "invalid date format: %s" | |
2312 | msgstr "format de date invalide : %s" | |
2313 | ||
6a071483 JNA |
2314 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
2315 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2316 | msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre" | |
5da312d1 | 2317 | |
6a071483 JNA |
2318 | #: list-objects-filter-options.c:126 |
2319 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2320 | msgstr "impossible de modifier le prometteur distant de clone partiel" | |
5da312d1 | 2321 | |
26ce3a3c | 2322 | #: lockfile.c:151 |
b67e6306 JNA |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
2325 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" |
2326 | "\n" | |
2327 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2328 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2329 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2330 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2331 | "remove the file manually to continue." | |
b67e6306 | 2332 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
2333 | "Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n" |
2334 | "\n" | |
2335 | "Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n" | |
2336 | "par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n" | |
2337 | "que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n" | |
2338 | "un processus git peut avoir planté :\n" | |
2339 | "supprimez le fichier manuellement pour poursuivre." | |
7a2c7e58 | 2340 | |
26ce3a3c | 2341 | #: lockfile.c:159 |
7a2c7e58 | 2342 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2343 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2344 | msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" | |
7a2c7e58 | 2345 | |
f29a2d82 | 2346 | #: merge.c:71 |
85ea5cbf JNA |
2347 | msgid "failed to read the cache" |
2348 | msgstr "impossible de lire le cache" | |
7a2c7e58 | 2349 | |
f29a2d82 JNA |
2350 | #: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 |
2351 | #: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 | |
85ea5cbf JNA |
2352 | msgid "unable to write new index file" |
2353 | msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" | |
ba1b8cfa | 2354 | |
f29a2d82 | 2355 | #: merge-recursive.c:298 |
85ea5cbf JNA |
2356 | msgid "(bad commit)\n" |
2357 | msgstr "(mauvais commit)\n" | |
eadd122b | 2358 | |
f29a2d82 JNA |
2359 | #: merge-recursive.c:320 |
2360 | #, c-format | |
2361 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
2362 | msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." | |
2363 | ||
2364 | #: merge-recursive.c:328 | |
eadd122b | 2365 | #, c-format |
f29a2d82 JNA |
2366 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
2367 | msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." | |
eadd122b | 2368 | |
f29a2d82 | 2369 | #: merge-recursive.c:410 |
85ea5cbf JNA |
2370 | msgid "error building trees" |
2371 | msgstr "erreur de construction des arbres" | |
eadd122b | 2372 | |
f29a2d82 | 2373 | #: merge-recursive.c:881 |
eadd122b | 2374 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2375 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2376 | msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" | |
eadd122b | 2377 | |
f29a2d82 | 2378 | #: merge-recursive.c:892 |
85ea5cbf JNA |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
2381 | msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" | |
eadd122b | 2382 | |
f29a2d82 | 2383 | #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 |
85ea5cbf JNA |
2384 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2385 | msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" | |
955efd65 | 2386 | |
f29a2d82 | 2387 | #: merge-recursive.c:915 |
955efd65 | 2388 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2389 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2390 | msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" | |
955efd65 | 2391 | |
f29a2d82 | 2392 | #: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37 |
7a2c7e58 | 2393 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2394 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
2395 | msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" | |
7a2c7e58 | 2396 | |
f29a2d82 | 2397 | #: merge-recursive.c:959 |
f507e5dd | 2398 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2399 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
2400 | msgstr "blob attendu pour %s '%s'" | |
f507e5dd | 2401 | |
f29a2d82 | 2402 | #: merge-recursive.c:983 |
f507e5dd | 2403 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2404 | msgid "failed to open '%s': %s" |
2405 | msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s" | |
f507e5dd | 2406 | |
f29a2d82 | 2407 | #: merge-recursive.c:994 |
f507e5dd | 2408 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2409 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2410 | msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s" | |
f507e5dd | 2411 | |
f29a2d82 | 2412 | #: merge-recursive.c:999 |
f507e5dd | 2413 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2414 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2415 | msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" | |
f507e5dd | 2416 | |
f29a2d82 JNA |
2417 | #: merge-recursive.c:1186 |
2418 | #, c-format | |
2419 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
2420 | msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)" | |
2421 | ||
2422 | #: merge-recursive.c:1193 | |
2423 | #, c-format | |
2424 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
2425 | msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)" | |
2426 | ||
2427 | #: merge-recursive.c:1200 | |
2428 | #, c-format | |
2429 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3509754c JNA |
2430 | msgstr "" |
2431 | "Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la " | |
2432 | "base de fusion)" | |
f29a2d82 JNA |
2433 | |
2434 | #: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 | |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
2437 | msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :" | |
2438 | ||
2439 | #: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 | |
2440 | #, c-format | |
3509754c JNA |
2441 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
2442 | msgstr "Avance rapide du sous-module %s" | |
f29a2d82 JNA |
2443 | |
2444 | #: merge-recursive.c:1245 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
3509754c JNA |
2447 | msgstr "" |
2448 | "Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)" | |
f29a2d82 JNA |
2449 | |
2450 | #: merge-recursive.c:1249 | |
2451 | #, c-format | |
2452 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
2453 | msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)" | |
2454 | ||
2455 | #: merge-recursive.c:1250 | |
2456 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" | |
2457 | msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n" | |
2458 | ||
2459 | #: merge-recursive.c:1253 | |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "" | |
2462 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
2463 | "by using:\n" | |
2464 | "\n" | |
2465 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
2466 | "\n" | |
2467 | "which will accept this suggestion.\n" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | "Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n" | |
2470 | "en utilisant par exemple :\n" | |
2471 | "\n" | |
2472 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
2473 | "\n" | |
2474 | "qui acceptera cette suggestion.\n" | |
2475 | ||
2476 | #: merge-recursive.c:1262 | |
2477 | #, c-format | |
2478 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
2479 | msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)" | |
2480 | ||
2481 | #: merge-recursive.c:1321 | |
85ea5cbf JNA |
2482 | msgid "Failed to execute internal merge" |
2483 | msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" | |
f507e5dd | 2484 | |
f29a2d82 | 2485 | #: merge-recursive.c:1326 |
3d8b14c2 | 2486 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2487 | msgid "Unable to add %s to database" |
2488 | msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" | |
3d8b14c2 | 2489 | |
f29a2d82 JNA |
2490 | #: merge-recursive.c:1358 |
2491 | #, c-format | |
2492 | msgid "Auto-merging %s" | |
2493 | msgstr "Fusion automatique de %s" | |
2494 | ||
2495 | #: merge-recursive.c:1423 | |
2496 | #, c-format | |
2497 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3509754c JNA |
2498 | msgstr "" |
2499 | "Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la " | |
2500 | "place." | |
f29a2d82 JNA |
2501 | |
2502 | #: merge-recursive.c:1475 | |
3d8b14c2 | 2503 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2504 | msgid "" |
2505 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2506 | "in tree." | |
2507 | msgstr "" | |
2508 | "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " | |
2509 | "%s laissée dans l'arbre." | |
3d8b14c2 | 2510 | |
f29a2d82 | 2511 | #: merge-recursive.c:1480 |
6a523d66 JNA |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "" | |
2514 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2515 | "left in tree." | |
f5be0083 JNA |
2516 | msgstr "" |
2517 | "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " | |
2518 | "%s de %s laissée dans l'arbre." | |
6a523d66 | 2519 | |
f29a2d82 | 2520 | #: merge-recursive.c:1487 |
3d8b14c2 | 2521 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2522 | msgid "" |
2523 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2524 | "in tree at %s." | |
2525 | msgstr "" | |
2526 | "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " | |
2527 | "%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." | |
3d8b14c2 | 2528 | |
f29a2d82 | 2529 | #: merge-recursive.c:1492 |
6a523d66 JNA |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "" | |
2532 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2533 | "left in tree at %s." | |
f5be0083 JNA |
2534 | msgstr "" |
2535 | "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " | |
2536 | "%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." | |
6a523d66 | 2537 | |
f29a2d82 | 2538 | #: merge-recursive.c:1526 |
85ea5cbf JNA |
2539 | msgid "rename" |
2540 | msgstr "renommage" | |
3d8b14c2 | 2541 | |
f29a2d82 | 2542 | #: merge-recursive.c:1526 |
85ea5cbf JNA |
2543 | msgid "renamed" |
2544 | msgstr "renommé" | |
b67e6306 | 2545 | |
f29a2d82 JNA |
2546 | #: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 |
2547 | #: merge-recursive.c:3086 | |
2548 | #, c-format | |
2549 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
2550 | msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s" | |
2551 | ||
2552 | #: merge-recursive.c:1594 | |
b67e6306 | 2553 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2554 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2555 | msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" | |
b67e6306 | 2556 | |
f29a2d82 JNA |
2557 | #: merge-recursive.c:1599 |
2558 | #, c-format | |
2559 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
2560 | msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place" | |
2561 | ||
2562 | #: merge-recursive.c:1625 | |
b67e6306 JNA |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
2565 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
2566 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
b67e6306 | 2567 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
2568 | "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " |
2569 | "\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" | |
2570 | ||
f29a2d82 | 2571 | #: merge-recursive.c:1630 |
85ea5cbf JNA |
2572 | msgid " (left unresolved)" |
2573 | msgstr " (laissé non résolu)" | |
b67e6306 | 2574 | |
f29a2d82 | 2575 | #: merge-recursive.c:1694 |
b67e6306 | 2576 | #, c-format |
85ea5cbf | 2577 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
b67e6306 | 2578 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
2579 | "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" |
2580 | ">'%s' dans %s" | |
b67e6306 | 2581 | |
f29a2d82 | 2582 | #: merge-recursive.c:1733 |
7a43c952 | 2583 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2584 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2585 | msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place" | |
7a43c952 | 2586 | |
f29a2d82 JNA |
2587 | #: merge-recursive.c:1745 |
2588 | #, c-format | |
2589 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
2590 | msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne." | |
2591 | ||
2592 | #: merge-recursive.c:1951 | |
2593 | #, c-format | |
2594 | msgid "" | |
2595 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
2596 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
2597 | "getting a majority of the files." | |
3509754c JNA |
2598 | msgstr "" |
2599 | "CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire " | |
2600 | "parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, " | |
2601 | "sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers." | |
f29a2d82 JNA |
2602 | |
2603 | #: merge-recursive.c:1983 | |
2604 | #, c-format | |
2605 | msgid "" | |
2606 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
2607 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3509754c JNA |
2608 | msgstr "" |
2609 | "CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne " | |
2610 | "des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s." | |
f29a2d82 JNA |
2611 | |
2612 | #: merge-recursive.c:1993 | |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "" | |
2615 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
2616 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3509754c JNA |
2617 | msgstr "" |
2618 | "CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer " | |
2619 | "plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s" | |
f29a2d82 JNA |
2620 | |
2621 | #: merge-recursive.c:2085 | |
2622 | #, c-format | |
2623 | msgid "" | |
2624 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
2625 | ">%s in %s" | |
3509754c JNA |
2626 | msgstr "" |
2627 | "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. " | |
2628 | "Renommage de répertoire %s->%s dans %s" | |
f29a2d82 JNA |
2629 | |
2630 | #: merge-recursive.c:2330 | |
2631 | #, c-format | |
2632 | msgid "" | |
2633 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
2634 | "renamed." | |
3509754c JNA |
2635 | msgstr "" |
2636 | "AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été " | |
2637 | "renommé." | |
f29a2d82 JNA |
2638 | |
2639 | #: merge-recursive.c:2736 | |
955efd65 | 2640 | #, c-format |
85ea5cbf | 2641 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
955efd65 | 2642 | msgstr "" |
85ea5cbf | 2643 | "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" |
955efd65 | 2644 | |
f29a2d82 | 2645 | #: merge-recursive.c:2751 |
955efd65 | 2646 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2647 | msgid "Adding merged %s" |
2648 | msgstr "Ajout de %s fusionné" | |
955efd65 | 2649 | |
f29a2d82 | 2650 | #: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089 |
955efd65 | 2651 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2652 | msgid "Adding as %s instead" |
2653 | msgstr "Ajout plutôt comme %s" | |
955efd65 | 2654 | |
f29a2d82 | 2655 | #: merge-recursive.c:2914 |
955efd65 | 2656 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2657 | msgid "cannot read object %s" |
2658 | msgstr "impossible de lire l'objet %s" | |
955efd65 | 2659 | |
f29a2d82 | 2660 | #: merge-recursive.c:2917 |
955efd65 | 2661 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2662 | msgid "object %s is not a blob" |
2663 | msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" | |
955efd65 | 2664 | |
f29a2d82 | 2665 | #: merge-recursive.c:2986 |
85ea5cbf JNA |
2666 | msgid "modify" |
2667 | msgstr "modification" | |
2668 | ||
f29a2d82 | 2669 | #: merge-recursive.c:2986 |
85ea5cbf JNA |
2670 | msgid "modified" |
2671 | msgstr "modifié" | |
2672 | ||
f29a2d82 | 2673 | #: merge-recursive.c:2997 |
85ea5cbf JNA |
2674 | msgid "content" |
2675 | msgstr "contenu" | |
2676 | ||
f29a2d82 | 2677 | #: merge-recursive.c:3004 |
85ea5cbf JNA |
2678 | msgid "add/add" |
2679 | msgstr "ajout/ajout" | |
2680 | ||
f29a2d82 | 2681 | #: merge-recursive.c:3046 |
955efd65 | 2682 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2683 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
2684 | msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" | |
955efd65 | 2685 | |
f29a2d82 | 2686 | #: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895 |
85ea5cbf JNA |
2687 | msgid "submodule" |
2688 | msgstr "sous-module" | |
2689 | ||
f29a2d82 | 2690 | #: merge-recursive.c:3056 |
955efd65 | 2691 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2692 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2693 | msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" | |
955efd65 | 2694 | |
f29a2d82 | 2695 | #: merge-recursive.c:3178 |
955efd65 | 2696 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
2697 | msgid "Removing %s" |
2698 | msgstr "Suppression de %s" | |
2699 | ||
f29a2d82 | 2700 | #: merge-recursive.c:3204 |
85ea5cbf JNA |
2701 | msgid "file/directory" |
2702 | msgstr "fichier/répertoire" | |
2703 | ||
f29a2d82 | 2704 | #: merge-recursive.c:3210 |
85ea5cbf JNA |
2705 | msgid "directory/file" |
2706 | msgstr "répertoire/fichier" | |
2707 | ||
f29a2d82 | 2708 | #: merge-recursive.c:3217 |
85ea5cbf JNA |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
955efd65 | 2711 | msgstr "" |
85ea5cbf | 2712 | "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" |
955efd65 | 2713 | |
f29a2d82 | 2714 | #: merge-recursive.c:3226 |
85ea5cbf JNA |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Adding %s" | |
2717 | msgstr "Ajout de %s" | |
2718 | ||
f29a2d82 | 2719 | #: merge-recursive.c:3267 |
2acb3d49 JNA |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" | |
2722 | msgstr "Index sale : fusion impossible (sales : %s)" | |
2723 | ||
f29a2d82 | 2724 | #: merge-recursive.c:3271 |
26ce3a3c | 2725 | msgid "Already up to date!" |
85ea5cbf JNA |
2726 | msgstr "Déjà à jour !" |
2727 | ||
f29a2d82 | 2728 | #: merge-recursive.c:3280 |
85ea5cbf JNA |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
2731 | msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" | |
2732 | ||
f29a2d82 | 2733 | #: merge-recursive.c:3379 |
85ea5cbf JNA |
2734 | msgid "Merging:" |
2735 | msgstr "Fusion :" | |
2736 | ||
f29a2d82 | 2737 | #: merge-recursive.c:3392 |
85ea5cbf JNA |
2738 | #, c-format |
2739 | msgid "found %u common ancestor:" | |
2740 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2741 | msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" | |
2742 | msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" | |
2743 | ||
f29a2d82 | 2744 | #: merge-recursive.c:3431 |
85ea5cbf JNA |
2745 | msgid "merge returned no commit" |
2746 | msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" | |
2747 | ||
f29a2d82 | 2748 | #: merge-recursive.c:3495 |
85ea5cbf JNA |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
2751 | msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" | |
2752 | ||
3509754c | 2753 | #: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816 |
85ea5cbf JNA |
2754 | msgid "Unable to write index." |
2755 | msgstr "Impossible d'écrire l'index." | |
2756 | ||
26ce3a3c | 2757 | #: notes-merge.c:272 |
955efd65 JNA |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
2760 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
2761 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2762 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
955efd65 | 2763 | msgstr "" |
85ea5cbf | 2764 | "Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n" |
275588f9 JX |
2765 | "Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' " |
2766 | "pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle." | |
85ea5cbf | 2767 | |
26ce3a3c | 2768 | #: notes-merge.c:279 |
85ea5cbf JNA |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
2771 | msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)." | |
2772 | ||
6a071483 | 2773 | #: notes-utils.c:43 |
85ea5cbf JNA |
2774 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
2775 | msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé" | |
2776 | ||
6a071483 | 2777 | #: notes-utils.c:102 |
85ea5cbf JNA |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
2780 | msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'" | |
2781 | ||
6a071483 | 2782 | #: notes-utils.c:112 |
85ea5cbf JNA |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
2785 | msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" | |
2786 | ||
12142e1b JNA |
2787 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
2788 | #. the environment variable, the second %s is | |
2789 | #. its value. | |
2790 | #. | |
6a071483 | 2791 | #: notes-utils.c:142 |
85ea5cbf JNA |
2792 | #, c-format |
2793 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
2794 | msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" | |
2795 | ||
f29a2d82 | 2796 | #: object.c:242 |
85ea5cbf JNA |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid "unable to parse object: %s" | |
2799 | msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" | |
2800 | ||
f29a2d82 | 2801 | #: packfile.c:563 |
26ce3a3c JNA |
2802 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
2803 | msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)" | |
2804 | ||
f29a2d82 | 2805 | #: packfile.c:1742 |
26ce3a3c JNA |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
2808 | msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)" | |
2809 | ||
f29a2d82 | 2810 | #: packfile.c:1746 |
26ce3a3c JNA |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
2813 | msgstr "" | |
2814 | "offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)" | |
2815 | ||
f29a2d82 | 2816 | #: parse-options.c:621 |
85ea5cbf JNA |
2817 | msgid "..." |
2818 | msgstr "..." | |
2819 | ||
f29a2d82 | 2820 | #: parse-options.c:640 |
85ea5cbf JNA |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "usage: %s" | |
2823 | msgstr "usage : %s" | |
2824 | ||
2825 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
12142e1b JNA |
2826 | #. one in "usage: %s" translation. |
2827 | #. | |
f29a2d82 | 2828 | #: parse-options.c:646 |
85ea5cbf JNA |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid " or: %s" | |
2831 | msgstr " ou : %s" | |
2832 | ||
f29a2d82 | 2833 | #: parse-options.c:649 |
85ea5cbf JNA |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid " %s" | |
2836 | msgstr " %s" | |
2837 | ||
f29a2d82 | 2838 | #: parse-options.c:688 |
85ea5cbf JNA |
2839 | msgid "-NUM" |
2840 | msgstr "-NUM" | |
2841 | ||
f29a2d82 JNA |
2842 | #: parse-options-cb.c:44 |
2843 | #, c-format | |
2844 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
2845 | msgstr "date d'expiration malformée : '%s'" | |
2846 | ||
2847 | #: parse-options-cb.c:112 | |
85ea5cbf JNA |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "malformed object name '%s'" | |
2850 | msgstr "nom d'objet malformé '%s'" | |
2851 | ||
f29a2d82 | 2852 | #: path.c:892 |
85ea5cbf JNA |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
2855 | msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" | |
2856 | ||
12142e1b | 2857 | #: pathspec.c:129 |
6a523d66 | 2858 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
f5be0083 JNA |
2859 | msgstr "" |
2860 | "Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une " | |
2861 | "valeur d'attribut" | |
6a523d66 | 2862 | |
12142e1b | 2863 | #: pathspec.c:147 |
6a523d66 JNA |
2864 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
2865 | msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée." | |
2866 | ||
12142e1b | 2867 | #: pathspec.c:150 |
6a523d66 JNA |
2868 | msgid "attr spec must not be empty" |
2869 | msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide" | |
2870 | ||
12142e1b | 2871 | #: pathspec.c:193 |
6a523d66 JNA |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "invalid attribute name %s" | |
2874 | msgstr "nom d'attribut invalide %s" | |
2875 | ||
12142e1b | 2876 | #: pathspec.c:258 |
85ea5cbf JNA |
2877 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
2878 | msgstr "" | |
2879 | "les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont " | |
2880 | "incompatibles" | |
2881 | ||
12142e1b | 2882 | #: pathspec.c:265 |
85ea5cbf JNA |
2883 | msgid "" |
2884 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
2885 | "pathspec settings" | |
2886 | msgstr "" | |
2887 | "le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec " | |
2888 | "tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin" | |
2889 | ||
12142e1b | 2890 | #: pathspec.c:305 |
85ea5cbf JNA |
2891 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2892 | msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'" | |
2893 | ||
12142e1b | 2894 | #: pathspec.c:326 |
85ea5cbf JNA |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
2897 | msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'" | |
2898 | ||
12142e1b | 2899 | #: pathspec.c:331 |
85ea5cbf JNA |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
2902 | msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'" | |
2903 | ||
12142e1b | 2904 | #: pathspec.c:369 |
85ea5cbf JNA |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2907 | msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'" | |
2908 | ||
12142e1b | 2909 | #: pathspec.c:428 |
85ea5cbf JNA |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
2912 | msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles" | |
2913 | ||
12142e1b | 2914 | #: pathspec.c:441 |
85ea5cbf JNA |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
2917 | msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt" | |
2918 | ||
12142e1b | 2919 | #: pathspec.c:515 |
85ea5cbf | 2920 | #, c-format |
71ca3ba3 JNA |
2921 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2922 | msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')" | |
85ea5cbf | 2923 | |
12142e1b | 2924 | #: pathspec.c:525 |
85ea5cbf JNA |
2925 | #, c-format |
2926 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
2927 | msgstr "" | |
2928 | "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette " | |
2929 | "commande : %s" | |
2930 | ||
5da312d1 | 2931 | #: pathspec.c:592 |
85ea5cbf JNA |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
2934 | msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique" | |
2935 | ||
26ce3a3c | 2936 | #: pretty.c:962 |
85ea5cbf JNA |
2937 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2938 | msgstr "impossible d'analyser le format --pretty" | |
2939 | ||
f29a2d82 | 2940 | #: read-cache.c:1500 |
85ea5cbf JNA |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "" | |
2943 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
2944 | "Using version %i" | |
2945 | msgstr "" | |
2946 | "version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n" | |
2947 | "Utilisation de la version %i" | |
2948 | ||
f29a2d82 | 2949 | #: read-cache.c:1510 |
85ea5cbf JNA |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "" | |
2952 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
2953 | "Using version %i" | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | "GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n" | |
2956 | "Utilisation de la version %i" | |
2957 | ||
3509754c | 2958 | #: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 |
12142e1b JNA |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "could not close '%s'" | |
2961 | msgstr "impossible de fermer '%s'" | |
2962 | ||
3509754c | 2963 | #: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234 |
6a523d66 JNA |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "could not stat '%s'" | |
2966 | msgstr "stat impossible de '%s'" | |
2967 | ||
f29a2d82 | 2968 | #: read-cache.c:2490 |
6a523d66 JNA |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
2971 | msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s" | |
2972 | ||
f29a2d82 | 2973 | #: read-cache.c:2502 |
6a523d66 JNA |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "unable to unlink: %s" | |
2976 | msgstr "échec lors de l'unlink : %s" | |
2977 | ||
3509754c | 2978 | #: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
f29a2d82 | 2979 | #: builtin/am.c:779 |
85ea5cbf | 2980 | #, c-format |
f29a2d82 JNA |
2981 | msgid "could not open '%s' for writing" |
2982 | msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" | |
85ea5cbf | 2983 | |
f29a2d82 | 2984 | #: refs.c:1880 |
f5be0083 JNA |
2985 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2986 | msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine" | |
2987 | ||
f29a2d82 | 2988 | #: refs/files-backend.c:1191 |
26ce3a3c JNA |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "could not remove reference %s" | |
2991 | msgstr "impossible de supprimer la référence %s" | |
2992 | ||
f29a2d82 JNA |
2993 | #: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531 |
2994 | #: refs/packed-backend.c:1541 | |
85ea5cbf JNA |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
2997 | msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s" | |
2998 | ||
f29a2d82 | 2999 | #: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544 |
85ea5cbf JNA |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "could not delete references: %s" | |
3002 | msgstr "impossible de supprimer les références : %s" | |
3003 | ||
6a523d66 | 3004 | # à priori on parle d'une branche ici |
f29a2d82 | 3005 | #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850 |
6a523d66 JNA |
3006 | msgid "gone" |
3007 | msgstr "disparue" | |
3008 | ||
3009 | #: ref-filter.c:36 | |
3010 | #, c-format | |
3011 | msgid "ahead %d" | |
3012 | msgstr "en avance de %d" | |
3013 | ||
3014 | #: ref-filter.c:37 | |
3015 | #, c-format | |
3016 | msgid "behind %d" | |
3017 | msgstr "en retard de %d" | |
3018 | ||
3019 | #: ref-filter.c:38 | |
3020 | #, c-format | |
3021 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
3022 | msgstr "en avance de %d, en retard de %d" | |
3023 | ||
f29a2d82 | 3024 | #: ref-filter.c:121 |
85ea5cbf JNA |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
3027 | msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)" | |
3028 | ||
f29a2d82 | 3029 | #: ref-filter.c:123 |
85ea5cbf JNA |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
3032 | msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)" | |
3033 | ||
f29a2d82 | 3034 | #: ref-filter.c:145 |
6a523d66 JNA |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
3037 | msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s" | |
3038 | ||
f29a2d82 | 3039 | #: ref-filter.c:149 |
85ea5cbf | 3040 | #, c-format |
6a523d66 JNA |
3041 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
3042 | msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s" | |
85ea5cbf | 3043 | |
f29a2d82 | 3044 | #: ref-filter.c:151 |
6a523d66 JNA |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
3047 | msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s" | |
3048 | ||
f29a2d82 | 3049 | #: ref-filter.c:206 |
85ea5cbf JNA |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
3052 | msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument" | |
3053 | ||
f29a2d82 | 3054 | #: ref-filter.c:215 |
85ea5cbf JNA |
3055 | #, c-format |
3056 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
3057 | msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument" | |
3058 | ||
f29a2d82 | 3059 | #: ref-filter.c:235 |
71ca3ba3 | 3060 | #, c-format |
26ce3a3c JNA |
3061 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
3062 | msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s" | |
71ca3ba3 | 3063 | |
f29a2d82 | 3064 | #: ref-filter.c:264 |
85ea5cbf JNA |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
3067 | msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s" | |
3068 | ||
f29a2d82 | 3069 | #: ref-filter.c:266 |
85ea5cbf JNA |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
3072 | msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s" | |
3073 | ||
f29a2d82 | 3074 | #: ref-filter.c:281 |
6a523d66 JNA |
3075 | #, c-format |
3076 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
3077 | msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s" | |
3078 | ||
f29a2d82 | 3079 | #: ref-filter.c:285 |
85ea5cbf JNA |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
3082 | msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s" | |
3083 | ||
f29a2d82 | 3084 | #: ref-filter.c:315 |
85ea5cbf JNA |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
3087 | msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)" | |
3088 | ||
f29a2d82 | 3089 | #: ref-filter.c:327 |
85ea5cbf JNA |
3090 | #, c-format |
3091 | msgid "unrecognized position:%s" | |
3092 | msgstr "position non reconnue : %s" | |
3093 | ||
f29a2d82 | 3094 | #: ref-filter.c:334 |
85ea5cbf JNA |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid "unrecognized width:%s" | |
3097 | msgstr "largeur non reconnue : %s" | |
3098 | ||
f29a2d82 | 3099 | #: ref-filter.c:343 |
85ea5cbf JNA |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
3102 | msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s" | |
3103 | ||
f29a2d82 | 3104 | #: ref-filter.c:351 |
85ea5cbf JNA |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
3107 | msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)" | |
3108 | ||
f29a2d82 | 3109 | #: ref-filter.c:369 |
6a523d66 JNA |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
3112 | msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s" | |
3113 | ||
f29a2d82 | 3114 | #: ref-filter.c:464 |
85ea5cbf JNA |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
3117 | msgstr "nom de champ malformé %.*s" | |
3118 | ||
f29a2d82 | 3119 | #: ref-filter.c:491 |
85ea5cbf JNA |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
3122 | msgstr "nom de champ inconnu : %.*s" | |
3123 | ||
f29a2d82 | 3124 | #: ref-filter.c:608 |
6a523d66 JNA |
3125 | #, c-format |
3126 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
3127 | msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)" | |
3128 | ||
f29a2d82 | 3129 | #: ref-filter.c:671 |
6a523d66 JNA |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
3132 | msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)" | |
3133 | ||
f29a2d82 | 3134 | #: ref-filter.c:673 |
6a523d66 JNA |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3137 | msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois" | |
3138 | ||
f29a2d82 | 3139 | #: ref-filter.c:675 |
6a523d66 JNA |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
3142 | msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)" | |
3143 | ||
f29a2d82 | 3144 | #: ref-filter.c:703 |
6a523d66 JNA |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
3147 | msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)" | |
3148 | ||
f29a2d82 | 3149 | #: ref-filter.c:705 |
6a523d66 JNA |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
3152 | msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)" | |
3153 | ||
f29a2d82 | 3154 | #: ref-filter.c:707 |
6a523d66 JNA |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3157 | msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois" | |
3158 | ||
f29a2d82 | 3159 | #: ref-filter.c:722 |
85ea5cbf JNA |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
3162 | msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant" | |
3163 | ||
f29a2d82 | 3164 | #: ref-filter.c:779 |
85ea5cbf JNA |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "malformed format string %s" | |
3167 | msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s" | |
3168 | ||
f29a2d82 | 3169 | #: ref-filter.c:1387 |
6a523d66 JNA |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
3172 | msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)" | |
85ea5cbf | 3173 | |
f29a2d82 JNA |
3174 | #: ref-filter.c:1390 |
3175 | #, c-format | |
3176 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
3177 | msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)" | |
3178 | ||
3179 | #: ref-filter.c:1393 | |
85ea5cbf | 3180 | #, c-format |
6a523d66 JNA |
3181 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
3182 | msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)" | |
85ea5cbf | 3183 | |
12142e1b JNA |
3184 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
3185 | #. detached at " in wt-status.c | |
3186 | #. | |
f29a2d82 | 3187 | #: ref-filter.c:1401 |
85ea5cbf | 3188 | #, c-format |
6a523d66 JNA |
3189 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
3190 | msgstr "(HEAD détachée sur %s)" | |
85ea5cbf | 3191 | |
12142e1b JNA |
3192 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
3193 | #. detached from " in wt-status.c | |
3194 | #. | |
f29a2d82 | 3195 | #: ref-filter.c:1408 |
6a523d66 JNA |
3196 | #, c-format |
3197 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
3198 | msgstr "(HEAD détachée depuis %s)" | |
3199 | ||
f29a2d82 | 3200 | #: ref-filter.c:1412 |
6a523d66 JNA |
3201 | msgid "(no branch)" |
3202 | msgstr "(aucune branche)" | |
3203 | ||
f29a2d82 | 3204 | #: ref-filter.c:1442 |
85ea5cbf JNA |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "missing object %s for %s" | |
3207 | msgstr "objet manquant %s pour %s" | |
3208 | ||
f29a2d82 | 3209 | #: ref-filter.c:1445 |
85ea5cbf JNA |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
3212 | msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s" | |
3213 | ||
f29a2d82 | 3214 | #: ref-filter.c:1902 |
85ea5cbf JNA |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "malformed object at '%s'" | |
3217 | msgstr "objet malformé à '%s'" | |
3218 | ||
f29a2d82 | 3219 | #: ref-filter.c:1984 |
85ea5cbf JNA |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
3222 | msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré" | |
3223 | ||
f29a2d82 | 3224 | #: ref-filter.c:1989 |
85ea5cbf JNA |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
3227 | msgstr "réf cassé %s ignoré" | |
3228 | ||
f29a2d82 | 3229 | #: ref-filter.c:2261 |
85ea5cbf JNA |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
3232 | msgstr "format: atome %%(end) manquant" | |
3233 | ||
f29a2d82 | 3234 | #: ref-filter.c:2365 |
85ea5cbf JNA |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "malformed object name %s" | |
3237 | msgstr "nom d'objet malformé %s" | |
3238 | ||
f29a2d82 | 3239 | #: remote.c:605 |
85ea5cbf JNA |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
3242 | msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s" | |
3243 | ||
f29a2d82 | 3244 | #: remote.c:609 |
85ea5cbf JNA |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
3247 | msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s" | |
3248 | ||
f29a2d82 | 3249 | #: remote.c:613 |
85ea5cbf JNA |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
3252 | msgstr "%s suit à la fois %s et %s" | |
3253 | ||
f29a2d82 | 3254 | #: remote.c:621 |
85ea5cbf JNA |
3255 | msgid "Internal error" |
3256 | msgstr "Erreur interne" | |
3257 | ||
f29a2d82 | 3258 | #: remote.c:1534 remote.c:1635 |
85ea5cbf JNA |
3259 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
3260 | msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" | |
3261 | ||
f29a2d82 | 3262 | #: remote.c:1543 |
85ea5cbf JNA |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "no such branch: '%s'" | |
3265 | msgstr "pas de branche '%s'" | |
3266 | ||
f29a2d82 | 3267 | #: remote.c:1546 |
85ea5cbf JNA |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
3270 | msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" | |
3271 | ||
f29a2d82 | 3272 | #: remote.c:1552 |
85ea5cbf JNA |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
3275 | msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" | |
3276 | ||
f29a2d82 | 3277 | #: remote.c:1567 |
85ea5cbf JNA |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
3280 | msgstr "" | |
3281 | "la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de " | |
3282 | "branche locale de suivi" | |
3283 | ||
f29a2d82 | 3284 | #: remote.c:1579 |
85ea5cbf JNA |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
3287 | msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée" | |
3288 | ||
f29a2d82 | 3289 | #: remote.c:1589 |
85ea5cbf JNA |
3290 | #, c-format |
3291 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
3292 | msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'" | |
3293 | ||
f29a2d82 | 3294 | #: remote.c:1602 |
85ea5cbf JNA |
3295 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
3296 | msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')" | |
3297 | ||
f29a2d82 | 3298 | #: remote.c:1624 |
85ea5cbf JNA |
3299 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
3300 | msgstr "" | |
3301 | "impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique" | |
3302 | ||
f29a2d82 | 3303 | #: remote.c:1939 |
85ea5cbf JNA |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
3306 | msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n" | |
3307 | ||
f29a2d82 | 3308 | #: remote.c:1943 |
85ea5cbf JNA |
3309 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
3310 | msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n" | |
3311 | ||
f29a2d82 | 3312 | #: remote.c:1946 |
85ea5cbf | 3313 | #, c-format |
26ce3a3c | 3314 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
85ea5cbf JNA |
3315 | msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n" |
3316 | ||
f29a2d82 | 3317 | #: remote.c:1950 |
6a071483 JNA |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
3320 | msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n" | |
3321 | ||
f29a2d82 | 3322 | #: remote.c:1953 |
7be97e41 | 3323 | #, c-format |
6a071483 JNA |
3324 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" |
3325 | msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n" | |
3326 | ||
f29a2d82 | 3327 | #: remote.c:1957 |
85ea5cbf JNA |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
3330 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
3331 | msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" | |
3332 | msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" | |
3333 | ||
f29a2d82 | 3334 | #: remote.c:1963 |
85ea5cbf JNA |
3335 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
3336 | msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" | |
3337 | ||
f29a2d82 | 3338 | #: remote.c:1966 |
85ea5cbf JNA |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
3341 | msgid_plural "" | |
3342 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
3343 | msgstr[0] "" | |
3344 | "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour " | |
3345 | "en avance rapide.\n" | |
3346 | msgstr[1] "" | |
3347 | "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " | |
3348 | "en avance rapide.\n" | |
955efd65 | 3349 | |
f29a2d82 | 3350 | #: remote.c:1974 |
85ea5cbf JNA |
3351 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
3352 | msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" | |
955efd65 | 3353 | |
f29a2d82 | 3354 | #: remote.c:1977 |
955efd65 JNA |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
3357 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
3358 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
3359 | msgid_plural "" | |
3360 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
3361 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
3362 | msgstr[0] "" | |
3363 | "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" | |
3364 | "et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n" | |
3365 | msgstr[1] "" | |
3366 | "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" | |
3367 | "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" | |
955efd65 | 3368 | |
f29a2d82 | 3369 | #: remote.c:1987 |
85ea5cbf | 3370 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
955efd65 | 3371 | msgstr "" |
85ea5cbf | 3372 | " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" |
955efd65 | 3373 | |
f29a2d82 | 3374 | #: revision.c:2289 |
85ea5cbf JNA |
3375 | msgid "your current branch appears to be broken" |
3376 | msgstr "votre branche actuelle semble cassée" | |
955efd65 | 3377 | |
f29a2d82 | 3378 | #: revision.c:2292 |
955efd65 | 3379 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3380 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
3381 | msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit" | |
955efd65 | 3382 | |
f29a2d82 | 3383 | #: revision.c:2489 |
85ea5cbf JNA |
3384 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
3385 | msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect" | |
955efd65 | 3386 | |
f29a2d82 | 3387 | #: run-command.c:728 |
85ea5cbf JNA |
3388 | msgid "open /dev/null failed" |
3389 | msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" | |
3390 | ||
f29a2d82 | 3391 | #: run-command.c:1271 |
5da312d1 JNA |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "" | |
3394 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
3395 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
3396 | msgstr "" | |
3397 | "Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n" | |
2acb3d49 JNA |
3398 | "Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook " |
3399 | "false`." | |
5da312d1 | 3400 | |
2acb3d49 | 3401 | #: send-pack.c:141 |
6a071483 | 3402 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
f29a2d82 JNA |
3403 | msgstr "" |
3404 | "paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage " | |
3405 | "distant" | |
6a071483 JNA |
3406 | |
3407 | #: send-pack.c:143 | |
6a523d66 JNA |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
8430988d | 3410 | msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s" |
6a523d66 | 3411 | |
6a071483 | 3412 | #: send-pack.c:145 |
6a523d66 JNA |
3413 | #, c-format |
3414 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
3415 | msgstr "le dépaquetage a échoué : %s" | |
3416 | ||
6a071483 | 3417 | #: send-pack.c:308 |
85ea5cbf JNA |
3418 | msgid "failed to sign the push certificate" |
3419 | msgstr "impossible de signer le certificat de poussée" | |
3420 | ||
6a071483 | 3421 | #: send-pack.c:421 |
85ea5cbf JNA |
3422 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
3423 | msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed" | |
3424 | ||
6a071483 | 3425 | #: send-pack.c:423 |
955efd65 | 3426 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
3427 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
3428 | "signed push" | |
955efd65 | 3429 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
3430 | "pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les " |
3431 | "poussées avec --signed" | |
955efd65 | 3432 | |
6a071483 | 3433 | #: send-pack.c:435 |
85ea5cbf JNA |
3434 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
3435 | msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic" | |
3436 | ||
6a071483 | 3437 | #: send-pack.c:440 |
85ea5cbf JNA |
3438 | msgid "the receiving end does not support push options" |
3439 | msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées" | |
3440 | ||
3509754c | 3441 | #: sequencer.c:175 |
6a071483 JNA |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
3444 | msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'" | |
3445 | ||
3509754c | 3446 | #: sequencer.c:275 |
f29a2d82 JNA |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "could not delete '%s'" | |
3449 | msgstr "Impossible de supprimer '%s'" | |
3450 | ||
3509754c | 3451 | #: sequencer.c:301 |
85ea5cbf JNA |
3452 | msgid "revert" |
3453 | msgstr "revert" | |
3454 | ||
3509754c | 3455 | #: sequencer.c:303 |
85ea5cbf JNA |
3456 | msgid "cherry-pick" |
3457 | msgstr "cherry-pick" | |
3458 | ||
3509754c | 3459 | #: sequencer.c:305 |
71ca3ba3 JNA |
3460 | msgid "rebase -i" |
3461 | msgstr "rebase -i" | |
3462 | ||
3509754c | 3463 | #: sequencer.c:307 |
71ca3ba3 JNA |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "Unknown action: %d" | |
3466 | msgstr "Action inconnue : %d" | |
3467 | ||
3509754c | 3468 | #: sequencer.c:364 |
955efd65 | 3469 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
3470 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3471 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
955efd65 | 3472 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
3473 | "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" |
3474 | "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'" | |
955efd65 | 3475 | |
3509754c | 3476 | #: sequencer.c:367 |
955efd65 | 3477 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
3478 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3479 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
3480 | "and commit the result with 'git commit'" | |
955efd65 | 3481 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
3482 | "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" |
3483 | "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n" | |
3484 | "puis validez le résultat avec 'git commit'" | |
955efd65 | 3485 | |
3509754c | 3486 | #: sequencer.c:380 sequencer.c:2468 |
955efd65 | 3487 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3488 | msgid "could not lock '%s'" |
3489 | msgstr "impossible de verrouiller '%s'" | |
955efd65 | 3490 | |
3509754c JNA |
3491 | #: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486 |
3492 | #: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656 | |
955efd65 | 3493 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3494 | msgid "could not write to '%s'" |
3495 | msgstr "impossible d'écrire dans '%s'" | |
955efd65 | 3496 | |
3509754c | 3497 | #: sequencer.c:387 |
955efd65 | 3498 | #, c-format |
72351d7d | 3499 | msgid "could not write eol to '%s'" |
85ea5cbf | 3500 | msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'" |
955efd65 | 3501 | |
3509754c JNA |
3502 | #: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488 |
3503 | #: sequencer.c:2702 | |
955efd65 | 3504 | #, c-format |
6a071483 JNA |
3505 | msgid "failed to finalize '%s'" |
3506 | msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'" | |
955efd65 | 3507 | |
3509754c JNA |
3508 | #: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371 |
3509 | #: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727 | |
3510 | #: builtin/merge.c:1046 | |
955efd65 | 3511 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3512 | msgid "could not read '%s'" |
3513 | msgstr "impossible de lire '%s'" | |
955efd65 | 3514 | |
3509754c | 3515 | #: sequencer.c:441 |
85ea5cbf JNA |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
3518 | msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s." | |
22338062 | 3519 | |
3509754c | 3520 | #: sequencer.c:445 |
85ea5cbf JNA |
3521 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
3522 | msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer." | |
eadd122b | 3523 | |
3509754c | 3524 | #: sequencer.c:474 |
eadd122b | 3525 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3526 | msgid "%s: fast-forward" |
3527 | msgstr "%s : avance rapide" | |
eadd122b | 3528 | |
71ca3ba3 | 3529 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
12142e1b | 3530 | #. "rebase -i". |
71ca3ba3 | 3531 | #. |
3509754c | 3532 | #: sequencer.c:563 |
85ea5cbf JNA |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
3535 | msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index" | |
eadd122b | 3536 | |
3509754c | 3537 | #: sequencer.c:579 |
2acb3d49 JNA |
3538 | msgid "unable to update cache tree" |
3539 | msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache" | |
eadd122b | 3540 | |
3509754c | 3541 | #: sequencer.c:592 |
f29a2d82 JNA |
3542 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
3543 | msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD" | |
3544 | ||
3509754c | 3545 | #: sequencer.c:749 |
85ea5cbf JNA |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "" | |
3548 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
3549 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
3550 | "\n" | |
3551 | " git commit --amend %s\n" | |
3552 | "\n" | |
3553 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
3554 | "\n" | |
3555 | " git commit %s\n" | |
3556 | "\n" | |
3557 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
3558 | "\n" | |
3559 | " git rebase --continue\n" | |
3560 | msgstr "" | |
3561 | "Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n" | |
3562 | "Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n" | |
3563 | "\n" | |
3564 | " git commit --amend %s\n" | |
3565 | "\n" | |
3566 | "Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n" | |
3567 | "\n" | |
3568 | " git commit %s\n" | |
3569 | "\n" | |
3570 | "Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n" | |
3571 | "\n" | |
3572 | " git rebase --continue\n" | |
eadd122b | 3573 | |
3509754c | 3574 | #: sequencer.c:818 |
f29a2d82 JNA |
3575 | msgid "writing root commit" |
3576 | msgstr "écriture du commit racine" | |
3577 | ||
3509754c | 3578 | #: sequencer.c:1043 |
6a071483 JNA |
3579 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
3580 | msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'" | |
3581 | ||
3509754c | 3582 | #: sequencer.c:1050 |
6a071483 JNA |
3583 | msgid "" |
3584 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3585 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3586 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
3587 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
3588 | "your configuration file:\n" | |
3589 | "\n" | |
3590 | " git config --global --edit\n" | |
3591 | "\n" | |
3592 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3593 | "\n" | |
3594 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3595 | msgstr "" | |
3596 | "Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en " | |
3597 | "se\n" | |
3598 | "fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n" | |
3599 | "vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n" | |
3600 | "paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n" | |
3601 | "instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n" | |
3602 | "\n" | |
3603 | " git config --global --edit\n" | |
3604 | "\n" | |
3605 | "Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation " | |
3606 | "avec :\n" | |
3607 | "\n" | |
3608 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3609 | ||
3509754c | 3610 | #: sequencer.c:1063 |
6a071483 JNA |
3611 | msgid "" |
3612 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3613 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3614 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3615 | "\n" | |
3616 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3617 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3618 | "\n" | |
3619 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3620 | "\n" | |
3621 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3622 | msgstr "" | |
3623 | "Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se " | |
3624 | "fondant\n" | |
3625 | "sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier " | |
3626 | "qu'ils sont corrects.\n" | |
3627 | "Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n" | |
3628 | "\n" | |
3629 | " git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" | |
3630 | " git config --global user.email vous@exemple.com\n" | |
3631 | "\n" | |
3632 | "Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n" | |
3633 | "\n" | |
3634 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3635 | ||
3509754c | 3636 | #: sequencer.c:1103 |
6a071483 JNA |
3637 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
3638 | msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé" | |
3639 | ||
3509754c | 3640 | #: sequencer.c:1105 |
6a071483 JNA |
3641 | msgid "could not parse newly created commit" |
3642 | msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé" | |
3643 | ||
3509754c | 3644 | #: sequencer.c:1151 |
6a071483 JNA |
3645 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
3646 | msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit" | |
3647 | ||
3509754c | 3648 | #: sequencer.c:1153 |
6a071483 JNA |
3649 | msgid "detached HEAD" |
3650 | msgstr "HEAD détachée" | |
3651 | ||
3509754c | 3652 | #: sequencer.c:1157 |
6a071483 JNA |
3653 | msgid " (root-commit)" |
3654 | msgstr " (commit racine)" | |
3655 | ||
3509754c | 3656 | #: sequencer.c:1178 |
6a071483 JNA |
3657 | msgid "could not parse HEAD" |
3658 | msgstr "impossible de lire HEAD" | |
3659 | ||
3509754c | 3660 | #: sequencer.c:1180 |
6a071483 JNA |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
3663 | msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !" | |
3664 | ||
3509754c | 3665 | #: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528 |
6a071483 JNA |
3666 | msgid "could not parse HEAD commit" |
3667 | msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" | |
3668 | ||
3509754c | 3669 | #: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832 |
6a071483 JNA |
3670 | msgid "unable to parse commit author" |
3671 | msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit" | |
3672 | ||
3509754c | 3673 | #: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645 |
6a071483 JNA |
3674 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
3675 | msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" | |
3676 | ||
3509754c | 3677 | #: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317 |
6a071483 JNA |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
3680 | msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'" | |
3681 | ||
3509754c JNA |
3682 | #: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825 |
3683 | #: builtin/merge.c:850 | |
6a071483 JNA |
3684 | msgid "failed to write commit object" |
3685 | msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" | |
3686 | ||
3509754c | 3687 | #: sequencer.c:1344 |
85ea5cbf | 3688 | #, c-format |
2acb3d49 JNA |
3689 | msgid "could not parse commit %s" |
3690 | msgstr "impossible d'analyser le commit %s" | |
eadd122b | 3691 | |
3509754c | 3692 | #: sequencer.c:1349 |
b67e6306 | 3693 | #, c-format |
2acb3d49 JNA |
3694 | msgid "could not parse parent commit %s" |
3695 | msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s" | |
b67e6306 | 3696 | |
3509754c | 3697 | #: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525 |
71ca3ba3 JNA |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
3700 | msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits." | |
3701 | ||
3509754c | 3702 | #: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355 |
71ca3ba3 JNA |
3703 | msgid "need a HEAD to fixup" |
3704 | msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction" | |
3705 | ||
3509754c | 3706 | #: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729 |
71ca3ba3 JNA |
3707 | msgid "could not read HEAD" |
3708 | msgstr "Impossible de lire HEAD" | |
3709 | ||
3509754c | 3710 | #: sequencer.c:1514 |
71ca3ba3 JNA |
3711 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
3712 | msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD" | |
3713 | ||
3509754c | 3714 | #: sequencer.c:1520 |
71ca3ba3 JNA |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "cannot write '%s'" | |
3717 | msgstr "impossible d'écrire '%s'" | |
3718 | ||
3509754c | 3719 | #: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457 |
71ca3ba3 JNA |
3720 | msgid "This is the 1st commit message:" |
3721 | msgstr "Ceci est le premier message de validation :" | |
3722 | ||
3509754c | 3723 | #: sequencer.c:1535 |
71ca3ba3 JNA |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "could not read commit message of %s" | |
3726 | msgstr "impossible de lire le message de validation de %s" | |
3727 | ||
3509754c | 3728 | #: sequencer.c:1542 |
71ca3ba3 JNA |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3731 | msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :" | |
3732 | ||
3509754c | 3733 | #: sequencer.c:1548 |
71ca3ba3 JNA |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3736 | msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :" | |
3737 | ||
3509754c | 3738 | #: sequencer.c:1553 |
71ca3ba3 JNA |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "unknown command: %d" | |
3741 | msgstr "commande inconnue : %d" | |
3742 | ||
3509754c | 3743 | #: sequencer.c:1631 |
85ea5cbf JNA |
3744 | msgid "your index file is unmerged." |
3745 | msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné." | |
3746 | ||
3509754c | 3747 | #: sequencer.c:1638 |
f29a2d82 JNA |
3748 | msgid "cannot fixup root commit" |
3749 | msgstr "impossible de réparer le commit racine" | |
3750 | ||
3509754c | 3751 | #: sequencer.c:1657 |
7a43c952 | 3752 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3753 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
3754 | msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." | |
7a43c952 | 3755 | |
3509754c | 3756 | #: sequencer.c:1665 |
7a43c952 | 3757 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3758 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
3759 | msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d" | |
7a43c952 | 3760 | |
3509754c | 3761 | #: sequencer.c:1669 |
7a43c952 | 3762 | #, c-format |
85ea5cbf | 3763 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
275588f9 JX |
3764 | msgstr "" |
3765 | "une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une " | |
3766 | "fusion." | |
7a43c952 | 3767 | |
3509754c | 3768 | #: sequencer.c:1675 |
71ca3ba3 JNA |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
3771 | msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s" | |
3772 | ||
85ea5cbf JNA |
3773 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
3774 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
3509754c | 3775 | #: sequencer.c:1694 |
6b388fca | 3776 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3777 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
3778 | msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" | |
6b388fca | 3779 | |
3509754c | 3780 | #: sequencer.c:1759 |
85ea5cbf | 3781 | #, c-format |
71ca3ba3 JNA |
3782 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
3783 | msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'" | |
f507e5dd | 3784 | |
3509754c | 3785 | #: sequencer.c:1813 |
7b058058 | 3786 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3787 | msgid "could not revert %s... %s" |
3788 | msgstr "impossible d'annuler %s... %s" | |
7b058058 | 3789 | |
3509754c | 3790 | #: sequencer.c:1814 |
7b058058 | 3791 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3792 | msgid "could not apply %s... %s" |
3793 | msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" | |
7b058058 | 3794 | |
3509754c | 3795 | #: sequencer.c:1864 |
85ea5cbf JNA |
3796 | msgid "empty commit set passed" |
3797 | msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" | |
6b388fca | 3798 | |
3509754c | 3799 | #: sequencer.c:1874 |
6b388fca | 3800 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3801 | msgid "git %s: failed to read the index" |
3802 | msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" | |
6b388fca | 3803 | |
3509754c | 3804 | #: sequencer.c:1881 |
85ea5cbf JNA |
3805 | #, c-format |
3806 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
3807 | msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" | |
6b388fca | 3808 | |
3509754c | 3809 | #: sequencer.c:1961 |
2acb3d49 JNA |
3810 | #, c-format |
3811 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
3812 | msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" | |
3813 | ||
3509754c | 3814 | #: sequencer.c:1970 |
2acb3d49 JNA |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "missing arguments for %s" | |
3817 | msgstr "argument manquant pour %s" | |
3818 | ||
3509754c | 3819 | #: sequencer.c:2029 |
85ea5cbf JNA |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
3822 | msgstr "ligne %d invalide : %.*s" | |
6b388fca | 3823 | |
3509754c | 3824 | #: sequencer.c:2037 |
71ca3ba3 JNA |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
3827 | msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent" | |
6b388fca | 3828 | |
3509754c | 3829 | #: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173 |
85ea5cbf JNA |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "could not read '%s'." | |
3832 | msgstr "impossible de lire '%s'." | |
6b388fca | 3833 | |
3509754c | 3834 | #: sequencer.c:2108 |
71ca3ba3 JNA |
3835 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
3836 | msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." | |
3837 | ||
3509754c | 3838 | #: sequencer.c:2110 |
85ea5cbf JNA |
3839 | #, c-format |
3840 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
3841 | msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'" | |
6b388fca | 3842 | |
3509754c | 3843 | #: sequencer.c:2115 |
71ca3ba3 JNA |
3844 | msgid "no commits parsed." |
3845 | msgstr "aucun commit analysé." | |
3846 | ||
3509754c | 3847 | #: sequencer.c:2126 |
85ea5cbf JNA |
3848 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
3849 | msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit." | |
6b388fca | 3850 | |
3509754c | 3851 | #: sequencer.c:2128 |
85ea5cbf JNA |
3852 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
3853 | msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage." | |
6b388fca | 3854 | |
3509754c | 3855 | #: sequencer.c:2195 |
85ea5cbf JNA |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "invalid key: %s" | |
3858 | msgstr "clé invalide : %s" | |
6b388fca | 3859 | |
3509754c | 3860 | #: sequencer.c:2198 |
85ea5cbf JNA |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
3863 | msgstr "valeur invalide pour %s : %s" | |
6b388fca | 3864 | |
3509754c | 3865 | #: sequencer.c:2269 |
f29a2d82 JNA |
3866 | msgid "unusable squash-onto" |
3867 | msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable" | |
3868 | ||
3509754c | 3869 | #: sequencer.c:2285 |
85ea5cbf JNA |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
3872 | msgstr "feuille d'options malformée : %s" | |
3873 | ||
3509754c | 3874 | #: sequencer.c:2323 |
85ea5cbf JNA |
3875 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
3876 | msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours" | |
3877 | ||
3509754c | 3878 | #: sequencer.c:2324 |
85ea5cbf JNA |
3879 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3880 | msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\"" | |
6b388fca | 3881 | |
3509754c | 3882 | #: sequencer.c:2327 |
6b388fca | 3883 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
3884 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
3885 | msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'" | |
6b388fca | 3886 | |
3509754c | 3887 | #: sequencer.c:2341 |
85ea5cbf JNA |
3888 | msgid "could not lock HEAD" |
3889 | msgstr "impossible de verrouiller HEAD" | |
6b388fca | 3890 | |
3509754c | 3891 | #: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403 |
85ea5cbf JNA |
3892 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
3893 | msgstr "aucun picorage ou retour en cours" | |
6b388fca | 3894 | |
3509754c | 3895 | #: sequencer.c:2398 |
85ea5cbf JNA |
3896 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3897 | msgstr "impossible de résoudre HEAD" | |
6b388fca | 3898 | |
3509754c | 3899 | #: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435 |
85ea5cbf JNA |
3900 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3901 | msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" | |
6b388fca | 3902 | |
3509754c | 3903 | #: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720 |
85ea5cbf JNA |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid "cannot open '%s'" | |
3906 | msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" | |
6b388fca | 3907 | |
3509754c | 3908 | #: sequencer.c:2423 |
85ea5cbf JNA |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
3911 | msgstr "impossible de lire '%s' : %s" | |
6b388fca | 3912 | |
3509754c | 3913 | #: sequencer.c:2424 |
85ea5cbf JNA |
3914 | msgid "unexpected end of file" |
3915 | msgstr "fin de fichier inattendue" | |
6b388fca | 3916 | |
3509754c | 3917 | #: sequencer.c:2430 |
85ea5cbf JNA |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
3920 | msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" | |
6b388fca | 3921 | |
3509754c | 3922 | #: sequencer.c:2441 |
71ca3ba3 | 3923 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
3d5f3905 JNA |
3924 | msgstr "" |
3925 | "Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !" | |
71ca3ba3 | 3926 | |
3509754c | 3927 | #: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321 |
6a071483 JNA |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "could not update %s" | |
3930 | msgstr "impossible de mettre à jour %s" | |
3931 | ||
3509754c | 3932 | #: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301 |
71ca3ba3 JNA |
3933 | msgid "cannot read HEAD" |
3934 | msgstr "impossible de lire HEAD" | |
3935 | ||
3509754c | 3936 | #: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639 |
71ca3ba3 JNA |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3939 | msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" | |
3940 | ||
3509754c | 3941 | #: sequencer.c:2641 |
71ca3ba3 JNA |
3942 | msgid "could not read index" |
3943 | msgstr "impossible de lire l'index" | |
3944 | ||
3509754c | 3945 | #: sequencer.c:2646 |
71ca3ba3 JNA |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "" | |
3948 | "execution failed: %s\n" | |
3949 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3950 | "\n" | |
3951 | " git rebase --continue\n" | |
3952 | "\n" | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | "échec d'exécution : %s\n" | |
3955 | "%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n" | |
3956 | "\n" | |
3957 | "git rebase --continue\n" | |
3958 | "\n" | |
3959 | ||
3509754c | 3960 | #: sequencer.c:2652 |
71ca3ba3 JNA |
3961 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
3962 | msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n" | |
3963 | ||
3509754c | 3964 | #: sequencer.c:2658 |
71ca3ba3 JNA |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "" | |
3967 | "execution succeeded: %s\n" | |
3968 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3969 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3970 | "\n" | |
3971 | " git rebase --continue\n" | |
3972 | "\n" | |
3973 | msgstr "" | |
3974 | "L'exécution a réussi : %s\n" | |
3975 | "mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n" | |
3976 | "Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n" | |
3977 | "\n" | |
3978 | " git rebase --continue\n" | |
3979 | "\n" | |
3980 | ||
3509754c | 3981 | #: sequencer.c:2771 |
f29a2d82 JNA |
3982 | msgid "writing fake root commit" |
3983 | msgstr "écriture d'un commit racine bidon" | |
3984 | ||
3509754c | 3985 | #: sequencer.c:2776 |
f29a2d82 JNA |
3986 | msgid "writing squash-onto" |
3987 | msgstr "écriture de 'écraser-sur'" | |
3988 | ||
3509754c | 3989 | #: sequencer.c:2811 |
f29a2d82 JNA |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "failed to find tree of %s" | |
3992 | msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s" | |
3993 | ||
3509754c | 3994 | #: sequencer.c:2829 |
f29a2d82 JNA |
3995 | msgid "could not write index" |
3996 | msgstr "impossible d'écrire l'index" | |
3997 | ||
3509754c | 3998 | #: sequencer.c:2861 |
f29a2d82 JNA |
3999 | msgid "cannot merge without a current revision" |
4000 | msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante" | |
4001 | ||
3509754c | 4002 | #: sequencer.c:2884 |
f29a2d82 JNA |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "could not resolve '%s'" | |
4005 | msgstr "impossible de résoudre '%s'" | |
4006 | ||
3509754c | 4007 | #: sequencer.c:2906 |
f29a2d82 JNA |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
4010 | msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'" | |
4011 | ||
3509754c | 4012 | #: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941 |
f29a2d82 JNA |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "could not write '%s'" | |
4015 | msgstr "impossible d'écrire '%s'" | |
4016 | ||
3509754c | 4017 | #: sequencer.c:3005 |
f29a2d82 JNA |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
4020 | msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'" | |
4021 | ||
3509754c | 4022 | #: sequencer.c:3021 |
f29a2d82 JNA |
4023 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
4024 | msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index" | |
4025 | ||
3509754c | 4026 | #: sequencer.c:3088 |
71ca3ba3 | 4027 | #, c-format |
12142e1b JNA |
4028 | msgid "Applied autostash.\n" |
4029 | msgstr "Autoremisage appliqué.\n" | |
71ca3ba3 | 4030 | |
3509754c | 4031 | #: sequencer.c:3100 |
71ca3ba3 JNA |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "cannot store %s" | |
4034 | msgstr "impossible de stocker %s" | |
4035 | ||
3509754c | 4036 | #: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188 |
71ca3ba3 JNA |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "" | |
4039 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
4040 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
4041 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | "L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n" | |
4044 | "Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" | |
4045 | "Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" | |
4046 | ||
3509754c | 4047 | #: sequencer.c:3134 |
f29a2d82 JNA |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "" | |
4050 | "Could not execute the todo command\n" | |
4051 | "\n" | |
4052 | " %.*s\n" | |
4053 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
4054 | "edit the todo list first:\n" | |
4055 | "\n" | |
4056 | " git rebase --edit-todo\n" | |
4057 | " git rebase --continue\n" | |
4058 | msgstr "" | |
4059 | "Impossible d'exécuter la commande\n" | |
4060 | "\n" | |
4061 | " %.*s\n" | |
4062 | "Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n" | |
4063 | "veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n" | |
4064 | "\n" | |
4065 | " git rebase --edit-todo\n" | |
4066 | " git rebase --continue\n" | |
4067 | ||
3509754c | 4068 | #: sequencer.c:3202 |
71ca3ba3 | 4069 | #, c-format |
6a523d66 JNA |
4070 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
4071 | msgstr "arrêt à %s... %.*s\n" | |
71ca3ba3 | 4072 | |
3509754c | 4073 | #: sequencer.c:3264 |
71ca3ba3 JNA |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "unknown command %d" | |
4076 | msgstr "commande inconnue %d" | |
4077 | ||
3509754c | 4078 | #: sequencer.c:3309 |
71ca3ba3 JNA |
4079 | msgid "could not read orig-head" |
4080 | msgstr "impossible de lire orig-head" | |
4081 | ||
3509754c | 4082 | #: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352 |
71ca3ba3 JNA |
4083 | msgid "could not read 'onto'" |
4084 | msgstr "impossible de lire 'onto'" | |
4085 | ||
3509754c | 4086 | #: sequencer.c:3328 |
71ca3ba3 JNA |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
4089 | msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s" | |
4090 | ||
3509754c | 4091 | #: sequencer.c:3414 |
71ca3ba3 JNA |
4092 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
4093 | msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." | |
4094 | ||
3509754c | 4095 | #: sequencer.c:3423 |
71ca3ba3 JNA |
4096 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
4097 | msgstr "impossible de corriger un commit non-existant" | |
4098 | ||
3509754c | 4099 | #: sequencer.c:3425 |
71ca3ba3 JNA |
4100 | #, c-format |
4101 | msgid "invalid file: '%s'" | |
4102 | msgstr "fichier invalide : '%s'" | |
4103 | ||
3509754c | 4104 | #: sequencer.c:3427 |
71ca3ba3 JNA |
4105 | #, c-format |
4106 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
4107 | msgstr "contenu invalide : '%s'" | |
4108 | ||
3509754c | 4109 | #: sequencer.c:3430 |
71ca3ba3 JNA |
4110 | msgid "" |
4111 | "\n" | |
4112 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
4113 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
4114 | msgstr "" | |
4115 | "\n" | |
4116 | "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" | |
4117 | "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." | |
4118 | ||
3509754c | 4119 | #: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493 |
f29a2d82 JNA |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "could not write file: '%s'" | |
4122 | msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'" | |
4123 | ||
3509754c | 4124 | #: sequencer.c:3508 |
f29a2d82 JNA |
4125 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
4126 | msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" | |
4127 | ||
3509754c | 4128 | #: sequencer.c:3515 |
71ca3ba3 JNA |
4129 | msgid "could not commit staged changes." |
4130 | msgstr "impossible de valider les modifications indexées." | |
4131 | ||
3509754c | 4132 | #: sequencer.c:3612 |
85ea5cbf JNA |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
4135 | msgstr "%s : impossible de picorer un %s" | |
6b388fca | 4136 | |
3509754c | 4137 | #: sequencer.c:3616 |
85ea5cbf JNA |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "%s: bad revision" | |
4140 | msgstr "%s : mauvaise révision" | |
6b388fca | 4141 | |
3509754c | 4142 | #: sequencer.c:3649 |
85ea5cbf JNA |
4143 | msgid "can't revert as initial commit" |
4144 | msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial" | |
6b388fca | 4145 | |
3509754c | 4146 | #: sequencer.c:4098 |
26ce3a3c JNA |
4147 | msgid "make_script: unhandled options" |
4148 | msgstr "make_script : options non gérées" | |
4149 | ||
3509754c | 4150 | #: sequencer.c:4101 |
26ce3a3c JNA |
4151 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
4152 | msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions" | |
4153 | ||
3509754c | 4154 | #: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177 |
26ce3a3c JNA |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
4157 | msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'" | |
4158 | ||
3509754c | 4159 | #: sequencer.c:4236 |
26ce3a3c JNA |
4160 | #, c-format |
4161 | msgid "" | |
4162 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
4163 | msgstr "" | |
4164 | "paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré." | |
4165 | ||
3509754c | 4166 | #: sequencer.c:4302 |
26ce3a3c JNA |
4167 | #, c-format |
4168 | msgid "" | |
4169 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
4170 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
4171 | msgstr "" | |
4172 | "Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n" | |
4173 | "Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n" | |
4174 | ||
3509754c | 4175 | #: sequencer.c:4309 |
26ce3a3c JNA |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid "" | |
4178 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
4179 | "\n" | |
4180 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
4181 | "warnings.\n" | |
4182 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
4183 | "\n" | |
4184 | msgstr "" | |
4185 | "Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un " | |
4186 | "commit.\n" | |
4187 | "\n" | |
4188 | "Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau " | |
4189 | "d'avertissements.\n" | |
4190 | "Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n" | |
4191 | "\n" | |
4192 | ||
3509754c | 4193 | #: sequencer.c:4321 |
26ce3a3c JNA |
4194 | #, c-format |
4195 | msgid "" | |
4196 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
4197 | "continue'.\n" | |
4198 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
4199 | msgstr "" | |
4200 | "Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git " | |
4201 | "rebase --continue'.\n" | |
4202 | "Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n" | |
4203 | ||
3509754c | 4204 | #: sequencer.c:4375 |
26ce3a3c | 4205 | #, c-format |
5da312d1 JNA |
4206 | msgid "could not parse commit '%s'" |
4207 | msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'" | |
26ce3a3c | 4208 | |
3509754c | 4209 | #: sequencer.c:4490 |
26ce3a3c JNA |
4210 | msgid "the script was already rearranged." |
4211 | msgstr "le script a déjà été réarrangé." | |
4212 | ||
f29a2d82 | 4213 | #: setup.c:123 |
6a071483 JNA |
4214 | #, c-format |
4215 | msgid "'%s' is outside repository" | |
4216 | msgstr "'%s' est hors du dépôt" | |
4217 | ||
f29a2d82 | 4218 | #: setup.c:172 |
85ea5cbf JNA |
4219 | #, c-format |
4220 | msgid "" | |
4221 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
4222 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
4223 | msgstr "" | |
4224 | "%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n" | |
4225 | "Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui " | |
4226 | "n'existent pas localement." | |
6b388fca | 4227 | |
f29a2d82 | 4228 | #: setup.c:185 |
85ea5cbf JNA |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "" | |
4231 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
4232 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
4233 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
4234 | msgstr "" | |
4235 | "argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n" | |
4236 | "Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" | |
4237 | "'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" | |
6b388fca | 4238 | |
f29a2d82 | 4239 | #: setup.c:234 |
6a071483 JNA |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
f29a2d82 JNA |
4242 | msgstr "" |
4243 | "l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des " | |
4244 | "options" | |
6a071483 | 4245 | |
f29a2d82 | 4246 | #: setup.c:253 |
85ea5cbf JNA |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "" | |
4249 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
4250 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
4251 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
4252 | msgstr "" | |
4253 | "argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n" | |
4254 | "Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" | |
4255 | "'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" | |
22338062 | 4256 | |
f29a2d82 | 4257 | #: setup.c:389 |
6a071483 | 4258 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
f29a2d82 JNA |
4259 | msgstr "" |
4260 | "impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une " | |
4261 | "configuration invalide" | |
6a071483 | 4262 | |
f29a2d82 | 4263 | #: setup.c:393 |
6a071483 JNA |
4264 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
4265 | msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail" | |
4266 | ||
f29a2d82 | 4267 | #: setup.c:503 |
85ea5cbf JNA |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
4270 | msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée" | |
22338062 | 4271 | |
f29a2d82 | 4272 | #: setup.c:511 |
85ea5cbf JNA |
4273 | msgid "unknown repository extensions found:" |
4274 | msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :" | |
6b388fca | 4275 | |
f29a2d82 | 4276 | #: setup.c:530 |
85ea5cbf | 4277 | #, c-format |
6a071483 JNA |
4278 | msgid "error opening '%s'" |
4279 | msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'" | |
6b388fca | 4280 | |
f29a2d82 | 4281 | #: setup.c:532 |
6a071483 JNA |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
4284 | msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'" | |
4285 | ||
f29a2d82 | 4286 | #: setup.c:534 |
6a071483 JNA |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "error reading %s" | |
4289 | msgstr "erreur à la lecture de %s" | |
4290 | ||
f29a2d82 | 4291 | #: setup.c:536 |
6a071483 JNA |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
4294 | msgstr "format de fichier git invalide : %s" | |
4295 | ||
f29a2d82 | 4296 | #: setup.c:538 |
6a071483 JNA |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
4299 | msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s" | |
4300 | ||
f29a2d82 | 4301 | #: setup.c:540 |
6a071483 JNA |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "not a git repository: %s" | |
4304 | msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s" | |
4305 | ||
f29a2d82 | 4306 | #: setup.c:639 |
6a071483 JNA |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "'$%s' too big" | |
4309 | msgstr "'$%s' trop gros" | |
4310 | ||
f29a2d82 | 4311 | #: setup.c:653 |
6a071483 JNA |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
4314 | msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'" | |
4315 | ||
f29a2d82 | 4316 | #: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 |
6a071483 JNA |
4317 | #, c-format |
4318 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
4319 | msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'" | |
4320 | ||
f29a2d82 | 4321 | #: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 |
6a071483 JNA |
4322 | msgid "cannot come back to cwd" |
4323 | msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant" | |
4324 | ||
f29a2d82 | 4325 | #: setup.c:813 |
6a071483 JNA |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
4328 | msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s" | |
6b388fca | 4329 | |
f29a2d82 | 4330 | #: setup.c:824 |
6a071483 JNA |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
4333 | msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'" | |
4334 | ||
f29a2d82 | 4335 | #: setup.c:1054 |
85ea5cbf JNA |
4336 | msgid "Unable to read current working directory" |
4337 | msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" | |
eadd122b | 4338 | |
f29a2d82 | 4339 | #: setup.c:1066 setup.c:1072 |
6a523d66 | 4340 | #, c-format |
6a071483 JNA |
4341 | msgid "cannot change to '%s'" |
4342 | msgstr "impossible de modifier en '%s'" | |
6a523d66 | 4343 | |
f29a2d82 | 4344 | #: setup.c:1085 |
85ea5cbf JNA |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "" | |
6a071483 | 4347 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
85ea5cbf JNA |
4348 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
4349 | msgstr "" | |
f29a2d82 JNA |
4350 | "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) " |
4351 | "n'est un dépôt git\n" | |
4352 | "Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " | |
4353 | "n'est pas défini)." | |
85ea5cbf | 4354 | |
f29a2d82 | 4355 | #: setup.c:1168 |
85ea5cbf | 4356 | #, c-format |
561580ea | 4357 | msgid "" |
6a071483 | 4358 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
85ea5cbf | 4359 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
561580ea | 4360 | msgstr "" |
6a071483 | 4361 | "problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
f29a2d82 JNA |
4362 | "Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et " |
4363 | "écriture." | |
6a071483 | 4364 | |
f29a2d82 | 4365 | #: setup.c:1211 |
6a071483 JNA |
4366 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
4367 | msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null" | |
4368 | ||
f29a2d82 | 4369 | #: setup.c:1226 |
6a071483 JNA |
4370 | msgid "fork failed" |
4371 | msgstr "échec de la bifurcation" | |
561580ea | 4372 | |
f29a2d82 | 4373 | #: setup.c:1231 |
6a071483 JNA |
4374 | msgid "setsid failed" |
4375 | msgstr "échec du setsid" | |
4376 | ||
f29a2d82 | 4377 | #: sha1-file.c:625 |
85ea5cbf JNA |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "path '%s' does not exist" | |
4380 | msgstr "le chemin '%s' n'existe pas" | |
6b388fca | 4381 | |
f29a2d82 | 4382 | #: sha1-file.c:651 |
85ea5cbf JNA |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4385 | msgstr "" | |
4386 | "extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas " | |
4387 | "encore supporté." | |
6b388fca | 4388 | |
f29a2d82 | 4389 | #: sha1-file.c:657 |
85ea5cbf JNA |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
4392 | msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." | |
b67e6306 | 4393 | |
f29a2d82 | 4394 | #: sha1-file.c:663 |
85ea5cbf JNA |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
4397 | msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" | |
6b388fca | 4398 | |
f29a2d82 | 4399 | #: sha1-file.c:671 |
85ea5cbf JNA |
4400 | #, c-format |
4401 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
4402 | msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" | |
6b388fca | 4403 | |
f29a2d82 | 4404 | #: sha1-name.c:442 |
85ea5cbf JNA |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
4407 | msgstr "le SHA1 court %s est ambigu" | |
6b388fca | 4408 | |
f29a2d82 | 4409 | #: sha1-name.c:453 |
85ea5cbf JNA |
4410 | msgid "The candidates are:" |
4411 | msgstr "Les candidats sont :" | |
6b388fca | 4412 | |
f29a2d82 | 4413 | #: sha1-name.c:695 |
85ea5cbf JNA |
4414 | msgid "" |
4415 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
4416 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
4417 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
4418 | "\n" | |
4419 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
4420 | "\n" | |
4421 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
4422 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
4423 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
4424 | msgstr "" | |
8430988d | 4425 | "Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères " |
85ea5cbf JNA |
4426 | "hexa\n" |
4427 | "car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n" | |
4428 | "peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n" | |
4429 | "\n" | |
4430 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
4431 | "\n" | |
4432 | "où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa " | |
4433 | "est créée.\n" | |
4434 | "Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce " | |
4435 | "message\n" | |
4436 | "en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
4437 | ||
f29a2d82 | 4438 | #: submodule.c:97 submodule.c:131 |
85ea5cbf JNA |
4439 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4440 | msgstr "" | |
4441 | "Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits " | |
4442 | "d'abord" | |
4443 | ||
f29a2d82 | 4444 | #: submodule.c:101 submodule.c:135 |
85ea5cbf JNA |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
4447 | msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules" | |
4448 | ||
f29a2d82 | 4449 | #: submodule.c:109 |
85ea5cbf JNA |
4450 | #, c-format |
4451 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
4452 | msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules" | |
7a43c952 | 4453 | |
85ea5cbf | 4454 | # ici %s est un chemin |
f29a2d82 | 4455 | #: submodule.c:142 |
7a43c952 | 4456 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4457 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
4458 | msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s" | |
7a43c952 | 4459 | |
f29a2d82 | 4460 | #: submodule.c:153 |
85ea5cbf JNA |
4461 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
4462 | msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour" | |
7a43c952 | 4463 | |
f29a2d82 | 4464 | #: submodule.c:315 |
12142e1b JNA |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
4467 | msgstr "dans le sous-module '%s' non populé" | |
4468 | ||
f29a2d82 | 4469 | #: submodule.c:346 |
12142e1b JNA |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
4472 | msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" | |
4473 | ||
f29a2d82 | 4474 | #: submodule.c:837 |
26ce3a3c JNA |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
4477 | msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit" | |
4478 | ||
f29a2d82 | 4479 | #: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743 |
26ce3a3c JNA |
4480 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4481 | msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." | |
4482 | ||
3509754c | 4483 | #: submodule.c:1375 |
6a523d66 JNA |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
4486 | msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git" | |
4487 | ||
3509754c | 4488 | #: submodule.c:1513 |
71ca3ba3 | 4489 | #, c-format |
6a523d66 | 4490 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
71ca3ba3 JNA |
4491 | msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'" |
4492 | ||
3509754c | 4493 | #: submodule.c:1526 |
71ca3ba3 | 4494 | #, c-format |
6a523d66 | 4495 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
71ca3ba3 JNA |
4496 | msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'" |
4497 | ||
3509754c | 4498 | #: submodule.c:1619 |
6a523d66 JNA |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
4501 | msgstr "le sous-module '%s' a un index sale" | |
4502 | ||
3509754c | 4503 | #: submodule.c:1718 |
71ca3ba3 JNA |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid "" | |
4506 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
3d5f3905 JNA |
4507 | msgstr "" |
4508 | "relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail " | |
4509 | "n'est pas supporté" | |
71ca3ba3 | 4510 | |
3509754c | 4511 | #: submodule.c:1730 submodule.c:1786 |
71ca3ba3 JNA |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
4514 | msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'" | |
4515 | ||
3509754c | 4516 | #: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261 |
f29a2d82 | 4517 | #: builtin/submodule--helper.c:1271 |
71ca3ba3 JNA |
4518 | #, c-format |
4519 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4520 | msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'" | |
4521 | ||
3509754c | 4522 | #: submodule.c:1737 |
71ca3ba3 JNA |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "" | |
4525 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
4526 | "'%s' to\n" | |
4527 | "'%s'\n" | |
4528 | msgstr "" | |
4529 | "Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n" | |
4530 | "'%s' sur\n" | |
4531 | "'%s'\n" | |
4532 | ||
3509754c | 4533 | #: submodule.c:1821 |
71ca3ba3 JNA |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
4536 | msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'" | |
4537 | ||
3509754c | 4538 | #: submodule.c:1865 |
6a523d66 JNA |
4539 | msgid "could not start ls-files in .." |
4540 | msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .." | |
4541 | ||
3509754c | 4542 | #: submodule.c:1904 |
6a523d66 JNA |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
4545 | msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d" | |
4546 | ||
f29a2d82 JNA |
4547 | #: submodule-config.c:230 |
4548 | #, c-format | |
4549 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
4550 | msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré" | |
4551 | ||
4552 | #: submodule-config.c:294 | |
26ce3a3c JNA |
4553 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
4554 | msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs" | |
4555 | ||
f29a2d82 | 4556 | #: submodule-config.c:467 |
7a43c952 | 4557 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4558 | msgid "invalid value for %s" |
4559 | msgstr "Valeur invalide pour %s" | |
7a43c952 | 4560 | |
26ce3a3c | 4561 | #: trailer.c:238 |
85ea5cbf JNA |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
4564 | msgstr "échec de la commande trailer '%s'" | |
7a43c952 | 4565 | |
26ce3a3c JNA |
4566 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
4567 | #: trailer.c:557 | |
6b388fca | 4568 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4569 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
4570 | msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" | |
6b388fca | 4571 | |
f29a2d82 | 4572 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293 |
85ea5cbf JNA |
4573 | #, c-format |
4574 | msgid "more than one %s" | |
4575 | msgstr "plus d'un %s" | |
6b388fca | 4576 | |
26ce3a3c | 4577 | #: trailer.c:730 |
85ea5cbf JNA |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
4580 | msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" | |
6b388fca | 4581 | |
26ce3a3c | 4582 | #: trailer.c:750 |
85ea5cbf JNA |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "could not read input file '%s'" | |
4585 | msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" | |
6b388fca | 4586 | |
26ce3a3c | 4587 | #: trailer.c:753 |
85ea5cbf JNA |
4588 | msgid "could not read from stdin" |
4589 | msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard" | |
6b388fca | 4590 | |
26ce3a3c | 4591 | #: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 |
85ea5cbf JNA |
4592 | #, c-format |
4593 | msgid "could not stat %s" | |
4594 | msgstr "stat impossible de %s" | |
6b388fca | 4595 | |
26ce3a3c | 4596 | #: trailer.c:1010 |
6b388fca | 4597 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4598 | msgid "file %s is not a regular file" |
4599 | msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" | |
6b388fca | 4600 | |
26ce3a3c | 4601 | #: trailer.c:1012 |
85ea5cbf JNA |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "file %s is not writable by user" | |
4604 | msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" | |
6b388fca | 4605 | |
26ce3a3c | 4606 | #: trailer.c:1024 |
85ea5cbf JNA |
4607 | msgid "could not open temporary file" |
4608 | msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" | |
6b388fca | 4609 | |
26ce3a3c | 4610 | #: trailer.c:1064 |
6b388fca | 4611 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4612 | msgid "could not rename temporary file to %s" |
4613 | msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" | |
6b388fca | 4614 | |
f29a2d82 | 4615 | #: transport.c:116 |
85ea5cbf JNA |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
4618 | msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n" | |
6b388fca | 4619 | |
f29a2d82 | 4620 | #: transport.c:208 |
85ea5cbf JNA |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
4623 | msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'" | |
6b388fca | 4624 | |
f29a2d82 JNA |
4625 | #: transport.c:584 |
4626 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
4627 | msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*" | |
4628 | ||
4629 | #: transport.c:996 | |
85ea5cbf | 4630 | #, c-format |
6b388fca | 4631 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
4632 | "The following submodule paths contain changes that can\n" |
4633 | "not be found on any remote:\n" | |
ba1b8cfa | 4634 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4635 | "Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n" |
4636 | "qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n" | |
6b388fca | 4637 | |
f29a2d82 | 4638 | #: transport.c:1000 |
eadd122b | 4639 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4640 | msgid "" |
4641 | "\n" | |
4642 | "Please try\n" | |
4643 | "\n" | |
4644 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4645 | "\n" | |
4646 | "or cd to the path and use\n" | |
4647 | "\n" | |
4648 | "\tgit push\n" | |
4649 | "\n" | |
4650 | "to push them to a remote.\n" | |
4651 | "\n" | |
ba1b8cfa | 4652 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4653 | "\n" |
4654 | "Veuillez essayer\n" | |
4655 | "\n" | |
4656 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4657 | "\n" | |
4658 | "ou bien changez de répertoire et utilisez\n" | |
4659 | "\n" | |
4660 | "\tgit push\n" | |
4661 | "\n" | |
4662 | "pour les pousser vers un serveur distant.\n" | |
4663 | "\n" | |
6b388fca | 4664 | |
f29a2d82 | 4665 | #: transport.c:1008 |
85ea5cbf JNA |
4666 | msgid "Aborting." |
4667 | msgstr "Abandon." | |
6b388fca | 4668 | |
f29a2d82 | 4669 | #: transport-helper.c:1087 |
6b388fca | 4670 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4671 | msgid "Could not read ref %s" |
4672 | msgstr "impossible de lire la réf %s" | |
7a43c952 | 4673 | |
85ea5cbf JNA |
4674 | #: tree-walk.c:31 |
4675 | msgid "too-short tree object" | |
4676 | msgstr "objet arbre trop court" | |
ba1b8cfa | 4677 | |
85ea5cbf JNA |
4678 | #: tree-walk.c:37 |
4679 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
4680 | msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre" | |
6b388fca | 4681 | |
85ea5cbf JNA |
4682 | #: tree-walk.c:41 |
4683 | msgid "empty filename in tree entry" | |
4684 | msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre" | |
6b388fca | 4685 | |
f29a2d82 | 4686 | #: tree-walk.c:113 |
85ea5cbf JNA |
4687 | msgid "too-short tree file" |
4688 | msgstr "fichier arbre trop court" | |
6b388fca | 4689 | |
f29a2d82 | 4690 | #: unpack-trees.c:111 |
85ea5cbf JNA |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "" | |
4693 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
4694 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
4695 | msgstr "" | |
4696 | "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par " | |
4697 | "l'extraction :\n" | |
4698 | "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de " | |
4699 | "branche." | |
6b388fca | 4700 | |
f29a2d82 | 4701 | #: unpack-trees.c:113 |
85ea5cbf JNA |
4702 | #, c-format |
4703 | msgid "" | |
4704 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
4705 | "%%s" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par " | |
4708 | "l'extraction :\n" | |
4709 | "%%s" | |
6b388fca | 4710 | |
f29a2d82 | 4711 | #: unpack-trees.c:116 |
85ea5cbf JNA |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "" | |
4714 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4715 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " | |
4718 | "fusion :\n" | |
4719 | "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion." | |
6b388fca | 4720 | |
f29a2d82 | 4721 | #: unpack-trees.c:118 |
6b388fca JNA |
4722 | #, c-format |
4723 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
4724 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
4725 | "%%s" | |
ba1b8cfa | 4726 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4727 | "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " |
4728 | "fusion :\n" | |
4729 | "%%s" | |
6b388fca | 4730 | |
f29a2d82 | 4731 | #: unpack-trees.c:121 |
6b388fca | 4732 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4733 | msgid "" |
4734 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4735 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
4736 | msgstr "" | |
4737 | "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" | |
4738 | "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s." | |
6b388fca | 4739 | |
f29a2d82 | 4740 | #: unpack-trees.c:123 |
85ea5cbf JNA |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "" | |
4743 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4744 | "%%s" | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" | |
4747 | "%%s" | |
6b388fca | 4748 | |
f29a2d82 | 4749 | #: unpack-trees.c:128 |
85ea5cbf JNA |
4750 | #, c-format |
4751 | msgid "" | |
71ca3ba3 | 4752 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
85ea5cbf JNA |
4753 | "%s" |
4754 | msgstr "" | |
3d5f3905 JNA |
4755 | "La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis " |
4756 | "contenus :\n" | |
85ea5cbf | 4757 | "%s" |
6b388fca | 4758 | |
f29a2d82 | 4759 | #: unpack-trees.c:132 |
6b388fca | 4760 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4761 | msgid "" |
4762 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
4763 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
ba1b8cfa | 4764 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4765 | "Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " |
4766 | "l'extraction :\n" | |
4767 | "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." | |
6b388fca | 4768 | |
f29a2d82 | 4769 | #: unpack-trees.c:134 |
6b388fca | 4770 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4771 | msgid "" |
4772 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
4773 | "%%s" | |
4774 | msgstr "" | |
4775 | "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n" | |
4776 | "%%s" | |
6b388fca | 4777 | |
f29a2d82 | 4778 | #: unpack-trees.c:137 |
6b388fca JNA |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
4781 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" |
4782 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
ba1b8cfa | 4783 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4784 | "Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " |
4785 | "la fusion :\n" | |
4786 | "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." | |
6b388fca | 4787 | |
f29a2d82 | 4788 | #: unpack-trees.c:139 |
6b388fca | 4789 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4790 | msgid "" |
4791 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4792 | "%%s" | |
ba1b8cfa | 4793 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4794 | "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n" |
4795 | "%%s" | |
6b388fca | 4796 | |
f29a2d82 | 4797 | #: unpack-trees.c:142 |
6b388fca | 4798 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4799 | msgid "" |
4800 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
4801 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
ba1b8cfa | 4802 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4803 | "Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " |
4804 | "%s :\n" | |
4805 | "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." | |
6b388fca | 4806 | |
f29a2d82 | 4807 | #: unpack-trees.c:144 |
6b388fca | 4808 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4809 | msgid "" |
4810 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
4811 | "%%s" | |
4812 | msgstr "" | |
4813 | "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n" | |
4814 | "%%s" | |
6b388fca | 4815 | |
f29a2d82 | 4816 | #: unpack-trees.c:150 |
6b388fca | 4817 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4818 | msgid "" |
4819 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
4820 | "checkout:\n" | |
4821 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
4822 | msgstr "" | |
4823 | "Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par " | |
4824 | "l'extraction :\n" | |
4825 | "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." | |
6b388fca | 4826 | |
f29a2d82 | 4827 | #: unpack-trees.c:152 |
6b388fca | 4828 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4829 | msgid "" |
4830 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
4831 | "checkout:\n" | |
4832 | "%%s" | |
4833 | msgstr "" | |
4834 | "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n" | |
4835 | "%%s" | |
23508cbb | 4836 | |
f29a2d82 | 4837 | #: unpack-trees.c:155 |
6b388fca | 4838 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4839 | msgid "" |
4840 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4841 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
4842 | msgstr "" | |
4843 | "Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " | |
4844 | "la fusion :\n" | |
4845 | "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." | |
6b388fca | 4846 | |
f29a2d82 | 4847 | #: unpack-trees.c:157 |
6b388fca | 4848 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4849 | msgid "" |
4850 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4851 | "%%s" | |
4852 | msgstr "" | |
4853 | "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n" | |
4854 | "%%s" | |
6b388fca | 4855 | |
f29a2d82 | 4856 | #: unpack-trees.c:160 |
6b388fca | 4857 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4858 | msgid "" |
4859 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4860 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
4861 | msgstr "" | |
4862 | "Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par " | |
4863 | "%s :\n" | |
4864 | "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." | |
6b388fca | 4865 | |
f29a2d82 | 4866 | #: unpack-trees.c:162 |
6b388fca | 4867 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4868 | msgid "" |
4869 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4870 | "%%s" | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n" | |
4873 | "%%s" | |
7b058058 | 4874 | |
f29a2d82 | 4875 | #: unpack-trees.c:170 |
6b388fca | 4876 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4877 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
4878 | msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible." | |
6b388fca | 4879 | |
f29a2d82 | 4880 | #: unpack-trees.c:173 |
6b388fca | 4881 | #, c-format |
85ea5cbf | 4882 | msgid "" |
26ce3a3c | 4883 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
85ea5cbf | 4884 | "%s" |
ba1b8cfa | 4885 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
4886 | "Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont " |
4887 | "pas à jour :\n" | |
4888 | "%s" | |
6b388fca | 4889 | |
f29a2d82 | 4890 | #: unpack-trees.c:175 |
85ea5cbf JNA |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "" | |
4893 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
4894 | "update:\n" | |
4895 | "%s" | |
ba1b8cfa | 4896 | msgstr "" |
275588f9 JX |
4897 | "Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à " |
4898 | "jour par l'extraction creuse :\n" | |
85ea5cbf | 4899 | "%s" |
6b388fca | 4900 | |
f29a2d82 | 4901 | #: unpack-trees.c:177 |
85ea5cbf JNA |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "" | |
4904 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
4905 | "update:\n" | |
4906 | "%s" | |
ba1b8cfa | 4907 | msgstr "" |
275588f9 JX |
4908 | "Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise " |
4909 | "à jour par extraction creuse :\n" | |
85ea5cbf | 4910 | "%s" |
6b388fca | 4911 | |
f29a2d82 | 4912 | #: unpack-trees.c:179 |
6a523d66 JNA |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "" | |
4915 | "Cannot update submodule:\n" | |
4916 | "%s" | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | "Mise à jour impossible pour le sous-module :\n" | |
4919 | "%s" | |
4920 | ||
f29a2d82 | 4921 | #: unpack-trees.c:262 |
85ea5cbf JNA |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "Aborting\n" | |
4924 | msgstr "Abandon\n" | |
6b388fca | 4925 | |
f29a2d82 | 4926 | #: unpack-trees.c:344 |
85ea5cbf JNA |
4927 | msgid "Checking out files" |
4928 | msgstr "Extraction des fichiers" | |
b67e6306 | 4929 | |
6a523d66 | 4930 | #: urlmatch.c:163 |
85ea5cbf JNA |
4931 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
4932 | msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant" | |
b67e6306 | 4933 | |
6a523d66 | 4934 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6b388fca | 4935 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4936 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
4937 | msgstr "séquence d'échappement %XX invalide" | |
6b388fca | 4938 | |
6a523d66 | 4939 | #: urlmatch.c:215 |
85ea5cbf JNA |
4940 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
4941 | msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'" | |
4942 | ||
6a523d66 | 4943 | #: urlmatch.c:232 |
85ea5cbf JNA |
4944 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
4945 | msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port" | |
4946 | ||
6a523d66 | 4947 | #: urlmatch.c:247 |
85ea5cbf JNA |
4948 | msgid "invalid characters in host name" |
4949 | msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte" | |
6b388fca | 4950 | |
6a523d66 | 4951 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
85ea5cbf JNA |
4952 | msgid "invalid port number" |
4953 | msgstr "numéro de port invalide" | |
6b388fca | 4954 | |
6a523d66 | 4955 | #: urlmatch.c:371 |
85ea5cbf JNA |
4956 | msgid "invalid '..' path segment" |
4957 | msgstr "segment de chemin '..' invalide" | |
6b388fca | 4958 | |
6a071483 | 4959 | #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 |
6b388fca | 4960 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4961 | msgid "failed to read '%s'" |
4962 | msgstr "échec de la lecture de '%s'" | |
b67e6306 | 4963 | |
6a071483 JNA |
4964 | #: worktree.c:291 |
4965 | #, c-format | |
4966 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
f29a2d82 JNA |
4967 | msgstr "" |
4968 | "'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt" | |
6a071483 JNA |
4969 | |
4970 | #: worktree.c:302 | |
4971 | #, c-format | |
4972 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
f29a2d82 JNA |
4973 | msgstr "" |
4974 | "le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre " | |
4975 | "de travail" | |
6a071483 JNA |
4976 | |
4977 | #: worktree.c:314 | |
4978 | #, c-format | |
4979 | msgid "'%s' does not exist" | |
4980 | msgstr "'%s' n'existe pas" | |
4981 | ||
4982 | #: worktree.c:320 | |
4983 | #, c-format | |
4984 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
4985 | msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d" | |
4986 | ||
4987 | #: worktree.c:328 | |
4988 | #, c-format | |
4989 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
4990 | msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'" | |
4991 | ||
12142e1b | 4992 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
b67e6306 | 4993 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
4994 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
4995 | msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture" | |
6b388fca | 4996 | |
5da312d1 | 4997 | #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 |
3509754c | 4998 | #: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043 |
7a43c952 | 4999 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5000 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5001 | msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" | |
7a43c952 | 5002 | |
12142e1b | 5003 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
7a43c952 | 5004 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5005 | msgid "unable to access '%s'" |
5006 | msgstr "impossible d'accéder à '%s'" | |
5007 | ||
12142e1b | 5008 | #: wrapper.c:632 |
85ea5cbf JNA |
5009 | msgid "unable to get current working directory" |
5010 | msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant" | |
7a43c952 | 5011 | |
f29a2d82 | 5012 | #: wt-status.c:154 |
85ea5cbf JNA |
5013 | msgid "Unmerged paths:" |
5014 | msgstr "Chemins non fusionnés :" | |
7a43c952 | 5015 | |
f29a2d82 | 5016 | #: wt-status.c:181 wt-status.c:208 |
7a43c952 | 5017 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5018 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
5019 | msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)" | |
7a43c952 | 5020 | |
f29a2d82 | 5021 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
85ea5cbf JNA |
5022 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
5023 | msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)" | |
7a43c952 | 5024 | |
f29a2d82 | 5025 | #: wt-status.c:187 |
85ea5cbf JNA |
5026 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
5027 | msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" | |
7a43c952 | 5028 | |
f29a2d82 | 5029 | #: wt-status.c:189 wt-status.c:193 |
85ea5cbf JNA |
5030 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
5031 | msgstr "" | |
5032 | " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme " | |
5033 | "résolu)" | |
7a43c952 | 5034 | |
f29a2d82 | 5035 | #: wt-status.c:191 |
85ea5cbf JNA |
5036 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
5037 | msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" | |
7a43c952 | 5038 | |
f29a2d82 | 5039 | #: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 |
85ea5cbf JNA |
5040 | msgid "Changes to be committed:" |
5041 | msgstr "Modifications qui seront validées :" | |
7a43c952 | 5042 | |
f29a2d82 | 5043 | #: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 |
85ea5cbf JNA |
5044 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5045 | msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" | |
7a43c952 | 5046 | |
f29a2d82 | 5047 | #: wt-status.c:224 |
85ea5cbf JNA |
5048 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
5049 | msgstr "" | |
5050 | " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" | |
7a43c952 | 5051 | |
f29a2d82 | 5052 | #: wt-status.c:226 |
85ea5cbf JNA |
5053 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
5054 | msgstr "" | |
5055 | " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera " | |
5056 | "validé)" | |
7a43c952 | 5057 | |
f29a2d82 | 5058 | #: wt-status.c:227 |
85ea5cbf JNA |
5059 | msgid "" |
5060 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
5061 | msgstr "" | |
5062 | " (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications " | |
5063 | "dans la copie de travail)" | |
7a43c952 | 5064 | |
f29a2d82 | 5065 | #: wt-status.c:229 |
85ea5cbf JNA |
5066 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
5067 | msgstr "" | |
5068 | " (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" | |
7a43c952 | 5069 | |
f29a2d82 | 5070 | #: wt-status.c:241 |
7a43c952 | 5071 | #, c-format |
85ea5cbf | 5072 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
84486b1e | 5073 | msgstr "" |
85ea5cbf | 5074 | " (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" |
7a43c952 | 5075 | |
f29a2d82 | 5076 | #: wt-status.c:256 |
85ea5cbf JNA |
5077 | msgid "both deleted:" |
5078 | msgstr "supprimé des deux côtés :" | |
7a43c952 | 5079 | |
f29a2d82 | 5080 | #: wt-status.c:258 |
85ea5cbf JNA |
5081 | msgid "added by us:" |
5082 | msgstr "ajouté par nous :" | |
7a43c952 | 5083 | |
f29a2d82 | 5084 | #: wt-status.c:260 |
85ea5cbf JNA |
5085 | msgid "deleted by them:" |
5086 | msgstr "supprimé par eux :" | |
7a43c952 | 5087 | |
f29a2d82 | 5088 | #: wt-status.c:262 |
85ea5cbf JNA |
5089 | msgid "added by them:" |
5090 | msgstr "ajouté par eux :" | |
7a43c952 | 5091 | |
f29a2d82 | 5092 | #: wt-status.c:264 |
85ea5cbf JNA |
5093 | msgid "deleted by us:" |
5094 | msgstr "supprimé par nous :" | |
7a43c952 | 5095 | |
f29a2d82 | 5096 | #: wt-status.c:266 |
85ea5cbf JNA |
5097 | msgid "both added:" |
5098 | msgstr "ajouté de deux côtés :" | |
7a43c952 | 5099 | |
f29a2d82 | 5100 | #: wt-status.c:268 |
85ea5cbf JNA |
5101 | msgid "both modified:" |
5102 | msgstr "modifié des deux côtés :" | |
7a43c952 | 5103 | |
f29a2d82 | 5104 | #: wt-status.c:278 |
85ea5cbf JNA |
5105 | msgid "new file:" |
5106 | msgstr "nouveau fichier :" | |
7a43c952 | 5107 | |
f29a2d82 | 5108 | #: wt-status.c:280 |
85ea5cbf JNA |
5109 | msgid "copied:" |
5110 | msgstr "copié :" | |
7a43c952 | 5111 | |
f29a2d82 | 5112 | #: wt-status.c:282 |
85ea5cbf JNA |
5113 | msgid "deleted:" |
5114 | msgstr "supprimé :" | |
7a43c952 | 5115 | |
f29a2d82 | 5116 | #: wt-status.c:284 |
85ea5cbf JNA |
5117 | msgid "modified:" |
5118 | msgstr "modifié :" | |
7a43c952 | 5119 | |
f29a2d82 | 5120 | #: wt-status.c:286 |
85ea5cbf JNA |
5121 | msgid "renamed:" |
5122 | msgstr "renommé :" | |
7a43c952 | 5123 | |
f29a2d82 | 5124 | #: wt-status.c:288 |
85ea5cbf JNA |
5125 | msgid "typechange:" |
5126 | msgstr "modif. type :" | |
5127 | ||
f29a2d82 | 5128 | #: wt-status.c:290 |
85ea5cbf JNA |
5129 | msgid "unknown:" |
5130 | msgstr "inconnu :" | |
5131 | ||
f29a2d82 | 5132 | #: wt-status.c:292 |
85ea5cbf JNA |
5133 | msgid "unmerged:" |
5134 | msgstr "non fusionné :" | |
5135 | ||
f29a2d82 | 5136 | #: wt-status.c:372 |
85ea5cbf JNA |
5137 | msgid "new commits, " |
5138 | msgstr "nouveaux commits, " | |
5139 | ||
f29a2d82 | 5140 | #: wt-status.c:374 |
85ea5cbf JNA |
5141 | msgid "modified content, " |
5142 | msgstr "contenu modifié, " | |
5143 | ||
f29a2d82 | 5144 | #: wt-status.c:376 |
85ea5cbf JNA |
5145 | msgid "untracked content, " |
5146 | msgstr "contenu non suivi, " | |
5147 | ||
f29a2d82 | 5148 | #: wt-status.c:853 |
12142e1b JNA |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
5151 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
5152 | msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée" | |
5153 | msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées" | |
5154 | ||
f29a2d82 | 5155 | #: wt-status.c:885 |
85ea5cbf JNA |
5156 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
5157 | msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :" | |
5158 | ||
f29a2d82 | 5159 | #: wt-status.c:887 |
85ea5cbf JNA |
5160 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5161 | msgstr "Changements du sous-module à valider :" | |
5162 | ||
f29a2d82 | 5163 | #: wt-status.c:969 |
85ea5cbf | 5164 | msgid "" |
26ce3a3c JNA |
5165 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
5166 | "Everything below it will be ignored." | |
7a43c952 | 5167 | msgstr "" |
26ce3a3c | 5168 | "Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n" |
85ea5cbf | 5169 | "Tout ce qui suit sera éliminé." |
7a43c952 | 5170 | |
f29a2d82 | 5171 | #: wt-status.c:1084 |
85ea5cbf JNA |
5172 | msgid "You have unmerged paths." |
5173 | msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." | |
7a43c952 | 5174 | |
f29a2d82 | 5175 | #: wt-status.c:1087 |
85ea5cbf JNA |
5176 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5177 | msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" | |
7a43c952 | 5178 | |
f29a2d82 | 5179 | #: wt-status.c:1089 |
85ea5cbf JNA |
5180 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
5181 | msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)" | |
7a43c952 | 5182 | |
f29a2d82 | 5183 | #: wt-status.c:1094 |
85ea5cbf JNA |
5184 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
5185 | msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée." | |
7a43c952 | 5186 | |
f29a2d82 | 5187 | #: wt-status.c:1097 |
85ea5cbf JNA |
5188 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
5189 | msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)" | |
7a43c952 | 5190 | |
f29a2d82 | 5191 | #: wt-status.c:1107 |
85ea5cbf JNA |
5192 | msgid "You are in the middle of an am session." |
5193 | msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am." | |
7a43c952 | 5194 | |
f29a2d82 | 5195 | #: wt-status.c:1110 |
85ea5cbf JNA |
5196 | msgid "The current patch is empty." |
5197 | msgstr "Le patch actuel est vide." | |
5198 | ||
f29a2d82 | 5199 | #: wt-status.c:1114 |
85ea5cbf JNA |
5200 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
5201 | msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" | |
5202 | ||
f29a2d82 | 5203 | #: wt-status.c:1116 |
85ea5cbf JNA |
5204 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
5205 | msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)" | |
7a43c952 | 5206 | |
f29a2d82 | 5207 | #: wt-status.c:1118 |
85ea5cbf JNA |
5208 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
5209 | msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)" | |
7a43c952 | 5210 | |
f29a2d82 | 5211 | #: wt-status.c:1250 |
71ca3ba3 JNA |
5212 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
5213 | msgstr "git-rebase-todo est manquant." | |
5214 | ||
f29a2d82 | 5215 | #: wt-status.c:1252 |
85ea5cbf JNA |
5216 | msgid "No commands done." |
5217 | msgstr "Aucune commande réalisée." | |
7a43c952 | 5218 | |
f29a2d82 | 5219 | #: wt-status.c:1255 |
7a43c952 | 5220 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5221 | msgid "Last command done (%d command done):" |
5222 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5223 | msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :" | |
5224 | msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :" | |
7a43c952 | 5225 | |
f29a2d82 | 5226 | #: wt-status.c:1266 |
85ea5cbf JNA |
5227 | #, c-format |
5228 | msgid " (see more in file %s)" | |
5229 | msgstr " (voir plus dans le fichier %s)" | |
7a43c952 | 5230 | |
f29a2d82 | 5231 | #: wt-status.c:1271 |
85ea5cbf JNA |
5232 | msgid "No commands remaining." |
5233 | msgstr "Aucune commande restante." | |
7a43c952 | 5234 | |
f29a2d82 | 5235 | #: wt-status.c:1274 |
7a43c952 | 5236 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5237 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
5238 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
5239 | msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :" | |
5240 | msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :" | |
7a43c952 | 5241 | |
f29a2d82 | 5242 | #: wt-status.c:1282 |
85ea5cbf JNA |
5243 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
5244 | msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)" | |
7a43c952 | 5245 | |
f29a2d82 | 5246 | #: wt-status.c:1295 |
85ea5cbf JNA |
5247 | #, c-format |
5248 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5249 | msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'." | |
7a43c952 | 5250 | |
f29a2d82 | 5251 | #: wt-status.c:1300 |
85ea5cbf JNA |
5252 | msgid "You are currently rebasing." |
5253 | msgstr "Vous êtes en train de rebaser." | |
7a43c952 | 5254 | |
f29a2d82 | 5255 | #: wt-status.c:1314 |
85ea5cbf JNA |
5256 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5257 | msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" | |
7a43c952 | 5258 | |
f29a2d82 | 5259 | #: wt-status.c:1316 |
85ea5cbf JNA |
5260 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5261 | msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)" | |
7a43c952 | 5262 | |
f29a2d82 | 5263 | #: wt-status.c:1318 |
85ea5cbf JNA |
5264 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5265 | msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)" | |
7a43c952 | 5266 | |
f29a2d82 | 5267 | #: wt-status.c:1324 |
85ea5cbf JNA |
5268 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
5269 | msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")" | |
7a43c952 | 5270 | |
f29a2d82 | 5271 | #: wt-status.c:1328 |
85ea5cbf JNA |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "" | |
5274 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5275 | msgstr "" | |
5276 | "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage " | |
5277 | "de la branche '%s' sur '%s'." | |
7a43c952 | 5278 | |
f29a2d82 | 5279 | #: wt-status.c:1333 |
85ea5cbf JNA |
5280 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
5281 | msgstr "" | |
5282 | "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." | |
7a43c952 | 5283 | |
f29a2d82 | 5284 | #: wt-status.c:1336 |
85ea5cbf JNA |
5285 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
5286 | msgstr "" | |
5287 | " (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" | |
7a43c952 | 5288 | |
f29a2d82 | 5289 | #: wt-status.c:1340 |
85ea5cbf JNA |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5292 | msgstr "" | |
5293 | "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la " | |
5294 | "branche '%s' sur '%s'." | |
7a43c952 | 5295 | |
f29a2d82 | 5296 | #: wt-status.c:1345 |
85ea5cbf | 5297 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
84486b1e | 5298 | msgstr "" |
85ea5cbf | 5299 | "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." |
7a43c952 | 5300 | |
f29a2d82 | 5301 | #: wt-status.c:1348 |
85ea5cbf JNA |
5302 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5303 | msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)" | |
7a43c952 | 5304 | |
f29a2d82 | 5305 | #: wt-status.c:1350 |
85ea5cbf JNA |
5306 | msgid "" |
5307 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
5308 | msgstr "" | |
98992e93 | 5309 | " (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos " |
85ea5cbf | 5310 | "modifications)" |
7a43c952 | 5311 | |
f29a2d82 | 5312 | #: wt-status.c:1360 |
85ea5cbf JNA |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
5315 | msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s." | |
7a43c952 | 5316 | |
f29a2d82 | 5317 | #: wt-status.c:1365 |
85ea5cbf JNA |
5318 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
5319 | msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")" | |
7a43c952 | 5320 | |
f29a2d82 | 5321 | #: wt-status.c:1368 |
85ea5cbf JNA |
5322 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
5323 | msgstr "" | |
5324 | " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")" | |
7a43c952 | 5325 | |
f29a2d82 | 5326 | #: wt-status.c:1370 |
85ea5cbf JNA |
5327 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
5328 | msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)" | |
7a43c952 | 5329 | |
f29a2d82 | 5330 | #: wt-status.c:1379 |
85ea5cbf JNA |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
5333 | msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s." | |
7a43c952 | 5334 | |
f29a2d82 | 5335 | #: wt-status.c:1384 |
85ea5cbf JNA |
5336 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
5337 | msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")" | |
7a43c952 | 5338 | |
f29a2d82 | 5339 | #: wt-status.c:1387 |
85ea5cbf JNA |
5340 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
5341 | msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")" | |
7a43c952 | 5342 | |
f29a2d82 | 5343 | #: wt-status.c:1389 |
85ea5cbf JNA |
5344 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
5345 | msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)" | |
7a43c952 | 5346 | |
f29a2d82 | 5347 | #: wt-status.c:1400 |
85ea5cbf JNA |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
5350 | msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'." | |
7a43c952 | 5351 | |
f29a2d82 | 5352 | #: wt-status.c:1404 |
85ea5cbf JNA |
5353 | msgid "You are currently bisecting." |
5354 | msgstr "Vous êtes en cours de bissection." | |
7a43c952 | 5355 | |
f29a2d82 | 5356 | #: wt-status.c:1407 |
85ea5cbf JNA |
5357 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
5358 | msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" | |
7a43c952 | 5359 | |
f29a2d82 | 5360 | #: wt-status.c:1604 |
85ea5cbf JNA |
5361 | msgid "On branch " |
5362 | msgstr "Sur la branche " | |
7a43c952 | 5363 | |
f29a2d82 | 5364 | #: wt-status.c:1610 |
85ea5cbf JNA |
5365 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
5366 | msgstr "rebasage interactif en cours ; sur " | |
7a43c952 | 5367 | |
f29a2d82 | 5368 | #: wt-status.c:1612 |
85ea5cbf JNA |
5369 | msgid "rebase in progress; onto " |
5370 | msgstr "rebasage en cours ; sur " | |
7a43c952 | 5371 | |
f29a2d82 | 5372 | #: wt-status.c:1617 |
85ea5cbf JNA |
5373 | msgid "HEAD detached at " |
5374 | msgstr "HEAD détachée sur " | |
7a43c952 | 5375 | |
f29a2d82 | 5376 | #: wt-status.c:1619 |
85ea5cbf JNA |
5377 | msgid "HEAD detached from " |
5378 | msgstr "HEAD détachée depuis " | |
7a43c952 | 5379 | |
f29a2d82 | 5380 | #: wt-status.c:1622 |
85ea5cbf JNA |
5381 | msgid "Not currently on any branch." |
5382 | msgstr "Actuellement sur aucun branche." | |
7a43c952 | 5383 | |
f29a2d82 | 5384 | #: wt-status.c:1642 |
85ea5cbf JNA |
5385 | msgid "Initial commit" |
5386 | msgstr "Validation initiale" | |
7a43c952 | 5387 | |
f29a2d82 | 5388 | #: wt-status.c:1643 |
12142e1b JNA |
5389 | msgid "No commits yet" |
5390 | msgstr "Aucun commit" | |
5391 | ||
f29a2d82 | 5392 | #: wt-status.c:1657 |
85ea5cbf JNA |
5393 | msgid "Untracked files" |
5394 | msgstr "Fichiers non suivis" | |
7a43c952 | 5395 | |
f29a2d82 | 5396 | #: wt-status.c:1659 |
85ea5cbf JNA |
5397 | msgid "Ignored files" |
5398 | msgstr "Fichiers ignorés" | |
7a43c952 | 5399 | |
f29a2d82 | 5400 | #: wt-status.c:1663 |
7a43c952 JNA |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "" | |
85ea5cbf JNA |
5403 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
5404 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
5405 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7a43c952 | 5406 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
5407 | "L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" |
5408 | "peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" | |
5409 | "oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " | |
5410 | "status')." | |
6b388fca | 5411 | |
f29a2d82 | 5412 | #: wt-status.c:1669 |
6b388fca | 5413 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5414 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5415 | msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s" | |
6b388fca | 5416 | |
f29a2d82 | 5417 | #: wt-status.c:1671 |
85ea5cbf JNA |
5418 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
5419 | msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)" | |
6b388fca | 5420 | |
f29a2d82 | 5421 | #: wt-status.c:1677 |
85ea5cbf JNA |
5422 | msgid "No changes" |
5423 | msgstr "Aucune modification" | |
6b388fca | 5424 | |
f29a2d82 | 5425 | #: wt-status.c:1682 |
6b388fca | 5426 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5427 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
5428 | msgstr "" | |
5429 | "aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou " | |
5430 | "\"git commit -a\")\n" | |
6b388fca | 5431 | |
f29a2d82 | 5432 | #: wt-status.c:1685 |
6b388fca | 5433 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5434 | msgid "no changes added to commit\n" |
5435 | msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n" | |
6b388fca | 5436 | |
f29a2d82 | 5437 | #: wt-status.c:1688 |
6b388fca | 5438 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5439 | msgid "" |
5440 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
5441 | "track)\n" | |
ba1b8cfa | 5442 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
5443 | "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " |
5444 | "sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" | |
6b388fca | 5445 | |
f29a2d82 | 5446 | #: wt-status.c:1691 |
6b388fca | 5447 | #, c-format |
85ea5cbf | 5448 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
ba1b8cfa | 5449 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
5450 | "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " |
5451 | "sont présents\n" | |
6b388fca | 5452 | |
f29a2d82 | 5453 | #: wt-status.c:1694 |
6b388fca | 5454 | #, c-format |
85ea5cbf | 5455 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
ba1b8cfa | 5456 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
5457 | "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les " |
5458 | "suivre)\n" | |
6b388fca | 5459 | |
f29a2d82 | 5460 | #: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 |
6b388fca | 5461 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5462 | msgid "nothing to commit\n" |
5463 | msgstr "rien à valider\n" | |
6b388fca | 5464 | |
f29a2d82 | 5465 | #: wt-status.c:1700 |
6b388fca | 5466 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5467 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
5468 | msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n" | |
6b388fca | 5469 | |
f29a2d82 | 5470 | #: wt-status.c:1704 |
6b388fca | 5471 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5472 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
5473 | msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" | |
6b388fca | 5474 | |
f29a2d82 | 5475 | #: wt-status.c:1817 |
12142e1b | 5476 | msgid "No commits yet on " |
26ce3a3c | 5477 | msgstr "Encore aucun commit sur " |
6b388fca | 5478 | |
f29a2d82 | 5479 | #: wt-status.c:1821 |
85ea5cbf JNA |
5480 | msgid "HEAD (no branch)" |
5481 | msgstr "HEAD (aucune branche)" | |
6b388fca | 5482 | |
f29a2d82 | 5483 | #: wt-status.c:1852 |
6a071483 JNA |
5484 | msgid "different" |
5485 | msgstr "différent" | |
5486 | ||
f29a2d82 | 5487 | #: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 |
85ea5cbf JNA |
5488 | msgid "behind " |
5489 | msgstr "derrière " | |
6b388fca | 5490 | |
f29a2d82 | 5491 | #: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 |
85ea5cbf JNA |
5492 | msgid "ahead " |
5493 | msgstr "devant " | |
6b388fca | 5494 | |
85ea5cbf | 5495 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
f29a2d82 | 5496 | #: wt-status.c:2366 |
6b388fca | 5497 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5498 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
5499 | msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées." | |
6b388fca | 5500 | |
f29a2d82 | 5501 | #: wt-status.c:2372 |
85ea5cbf JNA |
5502 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
5503 | msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées." | |
6b388fca | 5504 | |
f29a2d82 | 5505 | #: wt-status.c:2374 |
6b388fca | 5506 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5507 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
5508 | msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées." | |
6b388fca | 5509 | |
f29a2d82 | 5510 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442 |
6b388fca | 5511 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5512 | msgid "failed to unlink '%s'" |
5513 | msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" | |
6b388fca | 5514 | |
12142e1b | 5515 | #: builtin/add.c:24 |
85ea5cbf JNA |
5516 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
5517 | msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..." | |
6b388fca | 5518 | |
5da312d1 | 5519 | #: builtin/add.c:83 |
6b388fca | 5520 | #, c-format |
85ea5cbf | 5521 | msgid "unexpected diff status %c" |
8430988d | 5522 | msgstr "état de diff inattendu %c" |
6b388fca | 5523 | |
f29a2d82 | 5524 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266 |
85ea5cbf JNA |
5525 | msgid "updating files failed" |
5526 | msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" | |
6b388fca | 5527 | |
5da312d1 | 5528 | #: builtin/add.c:98 |
6b388fca | 5529 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5530 | msgid "remove '%s'\n" |
5531 | msgstr "suppression de '%s'\n" | |
5532 | ||
5da312d1 | 5533 | #: builtin/add.c:173 |
85ea5cbf JNA |
5534 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
5535 | msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" | |
6b388fca | 5536 | |
3509754c | 5537 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892 |
85ea5cbf JNA |
5538 | msgid "Could not read the index" |
5539 | msgstr "Impossible de lire l'index" | |
5540 | ||
5da312d1 | 5541 | #: builtin/add.c:244 |
6b388fca | 5542 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5543 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
5544 | msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture." | |
5545 | ||
5da312d1 | 5546 | #: builtin/add.c:248 |
85ea5cbf JNA |
5547 | msgid "Could not write patch" |
5548 | msgstr "Impossible d'écrire le patch" | |
5549 | ||
5da312d1 | 5550 | #: builtin/add.c:251 |
85ea5cbf JNA |
5551 | msgid "editing patch failed" |
5552 | msgstr "échec de l'édition du patch" | |
6b388fca | 5553 | |
5da312d1 | 5554 | #: builtin/add.c:254 |
6b388fca | 5555 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5556 | msgid "Could not stat '%s'" |
5557 | msgstr "Stat de '%s' impossible" | |
6b388fca | 5558 | |
5da312d1 | 5559 | #: builtin/add.c:256 |
85ea5cbf JNA |
5560 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5561 | msgstr "Patch vide. Abandon." | |
5562 | ||
5da312d1 | 5563 | #: builtin/add.c:261 |
6b388fca | 5564 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5565 | msgid "Could not apply '%s'" |
5566 | msgstr "Impossible d'appliquer '%s'" | |
5567 | ||
f29a2d82 | 5568 | #: builtin/add.c:269 |
85ea5cbf | 5569 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
ba1b8cfa | 5570 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
5571 | "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" |
5572 | ||
f29a2d82 JNA |
5573 | #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123 |
5574 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 | |
5575 | #: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 | |
85ea5cbf JNA |
5576 | msgid "dry run" |
5577 | msgstr "simuler l'action" | |
5578 | ||
f29a2d82 | 5579 | #: builtin/add.c:292 |
85ea5cbf JNA |
5580 | msgid "interactive picking" |
5581 | msgstr "sélection interactive" | |
5582 | ||
f29a2d82 | 5583 | #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302 |
85ea5cbf JNA |
5584 | msgid "select hunks interactively" |
5585 | msgstr "sélection interactive des sections" | |
5586 | ||
f29a2d82 | 5587 | #: builtin/add.c:294 |
85ea5cbf JNA |
5588 | msgid "edit current diff and apply" |
5589 | msgstr "édition du diff actuel et application" | |
5590 | ||
f29a2d82 | 5591 | #: builtin/add.c:295 |
85ea5cbf JNA |
5592 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
5593 | msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés" | |
5594 | ||
f29a2d82 | 5595 | #: builtin/add.c:296 |
85ea5cbf JNA |
5596 | msgid "update tracked files" |
5597 | msgstr "mettre à jour les fichiers suivis" | |
5598 | ||
f29a2d82 | 5599 | #: builtin/add.c:297 |
5da312d1 | 5600 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
2acb3d49 JNA |
5601 | msgstr "" |
5602 | "renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)" | |
5da312d1 | 5603 | |
f29a2d82 | 5604 | #: builtin/add.c:298 |
85ea5cbf JNA |
5605 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
5606 | msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard" | |
5607 | ||
f29a2d82 | 5608 | #: builtin/add.c:299 |
85ea5cbf JNA |
5609 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
5610 | msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis" | |
5611 | ||
f29a2d82 | 5612 | #: builtin/add.c:302 |
85ea5cbf JNA |
5613 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
5614 | msgstr "" | |
5615 | "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" | |
5616 | ||
f29a2d82 | 5617 | #: builtin/add.c:304 |
85ea5cbf JNA |
5618 | msgid "don't add, only refresh the index" |
5619 | msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index" | |
5620 | ||
f29a2d82 | 5621 | #: builtin/add.c:305 |
85ea5cbf JNA |
5622 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
5623 | msgstr "" | |
5624 | "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait " | |
5625 | "d'erreurs" | |
5626 | ||
f29a2d82 | 5627 | #: builtin/add.c:306 |
85ea5cbf JNA |
5628 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
5629 | msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide" | |
5630 | ||
f29a2d82 | 5631 | #: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974 |
85ea5cbf JNA |
5632 | msgid "(+/-)x" |
5633 | msgstr "(+/-)x" | |
6b388fca | 5634 | |
f29a2d82 | 5635 | #: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975 |
85ea5cbf JNA |
5636 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
5637 | msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés" | |
5638 | ||
f29a2d82 | 5639 | #: builtin/add.c:309 |
12142e1b JNA |
5640 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
5641 | msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué" | |
5642 | ||
f29a2d82 | 5643 | #: builtin/add.c:324 |
12142e1b JNA |
5644 | #, c-format |
5645 | msgid "" | |
5646 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
5647 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
5648 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
5649 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
5650 | "\n" | |
5651 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5652 | "\n" | |
5653 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
5654 | "index with:\n" | |
5655 | "\n" | |
5656 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5657 | "\n" | |
5658 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
5659 | msgstr "" | |
5660 | "Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n" | |
5661 | "Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n" | |
5662 | "du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n" | |
5663 | "Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n" | |
5664 | "\n" | |
5665 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5666 | "\n" | |
5667 | "Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n" | |
5668 | "supprimer de l'index avec :\n" | |
5669 | "\n" | |
5670 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5671 | "\n" | |
5672 | "Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information." | |
5673 | ||
f29a2d82 | 5674 | #: builtin/add.c:352 |
12142e1b JNA |
5675 | #, c-format |
5676 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
5677 | msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s" | |
5678 | ||
f29a2d82 | 5679 | #: builtin/add.c:370 |
6b388fca | 5680 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5681 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
5682 | msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n" | |
5683 | ||
f29a2d82 | 5684 | #: builtin/add.c:378 |
85ea5cbf JNA |
5685 | msgid "adding files failed" |
5686 | msgstr "échec de l'ajout de fichiers" | |
5687 | ||
f29a2d82 | 5688 | #: builtin/add.c:416 |
85ea5cbf JNA |
5689 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
5690 | msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles" | |
5691 | ||
f29a2d82 | 5692 | #: builtin/add.c:423 |
85ea5cbf JNA |
5693 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
5694 | msgstr "" | |
5695 | "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" | |
6b388fca | 5696 | |
f29a2d82 | 5697 | #: builtin/add.c:427 |
6b388fca | 5698 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5699 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
5700 | msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x" | |
6b388fca | 5701 | |
f29a2d82 | 5702 | #: builtin/add.c:442 |
6b388fca | 5703 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5704 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
5705 | msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" | |
6b388fca | 5706 | |
f29a2d82 | 5707 | #: builtin/add.c:443 |
6b388fca | 5708 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5709 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
5710 | msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n" | |
5711 | ||
f29a2d82 JNA |
5712 | #: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 |
5713 | #: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325 | |
6a071483 | 5714 | #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 |
f29a2d82 | 5715 | #: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328 |
85ea5cbf JNA |
5716 | msgid "index file corrupt" |
5717 | msgstr "fichier d'index corrompu" | |
5718 | ||
26ce3a3c | 5719 | #: builtin/am.c:414 |
85ea5cbf JNA |
5720 | msgid "could not parse author script" |
5721 | msgstr "impossible d'analyser le script author" | |
6b388fca | 5722 | |
26ce3a3c | 5723 | #: builtin/am.c:498 |
6b388fca | 5724 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5725 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
5726 | msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg" | |
6b388fca | 5727 | |
26ce3a3c | 5728 | #: builtin/am.c:539 |
7298ca7b | 5729 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5730 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
5731 | msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." | |
7298ca7b | 5732 | |
26ce3a3c | 5733 | #: builtin/am.c:576 |
6b388fca | 5734 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5735 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
5736 | msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" | |
5737 | ||
26ce3a3c | 5738 | #: builtin/am.c:602 |
85ea5cbf JNA |
5739 | msgid "fseek failed" |
5740 | msgstr "échec de fseek" | |
6b388fca | 5741 | |
5da312d1 | 5742 | #: builtin/am.c:790 |
6b388fca | 5743 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5744 | msgid "could not parse patch '%s'" |
5745 | msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'" | |
5746 | ||
5da312d1 | 5747 | #: builtin/am.c:855 |
85ea5cbf JNA |
5748 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
5749 | msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois" | |
5750 | ||
5da312d1 | 5751 | #: builtin/am.c:903 |
85ea5cbf JNA |
5752 | msgid "invalid timestamp" |
5753 | msgstr "horodatage invalide" | |
5754 | ||
5da312d1 | 5755 | #: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920 |
85ea5cbf JNA |
5756 | msgid "invalid Date line" |
5757 | msgstr "ligne de Date invalide" | |
5758 | ||
5da312d1 | 5759 | #: builtin/am.c:915 |
85ea5cbf JNA |
5760 | msgid "invalid timezone offset" |
5761 | msgstr "décalage horaire invalide" | |
6b388fca | 5762 | |
5da312d1 | 5763 | #: builtin/am.c:1008 |
85ea5cbf JNA |
5764 | msgid "Patch format detection failed." |
5765 | msgstr "Échec de détection du format du patch." | |
6b388fca | 5766 | |
f29a2d82 | 5767 | #: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407 |
6b388fca | 5768 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5769 | msgid "failed to create directory '%s'" |
5770 | msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" | |
6b388fca | 5771 | |
6a071483 | 5772 | #: builtin/am.c:1018 |
85ea5cbf JNA |
5773 | msgid "Failed to split patches." |
5774 | msgstr "Échec de découpage des patchs." | |
6b388fca | 5775 | |
f29a2d82 | 5776 | #: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351 |
85ea5cbf JNA |
5777 | msgid "unable to write index file" |
5778 | msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index" | |
6b388fca | 5779 | |
6a071483 | 5780 | #: builtin/am.c:1162 |
6b388fca | 5781 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5782 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
5783 | msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." | |
6b388fca | 5784 | |
6a071483 | 5785 | #: builtin/am.c:1163 |
7298ca7b | 5786 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5787 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
5788 | msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." | |
7298ca7b | 5789 | |
6a071483 | 5790 | #: builtin/am.c:1164 |
6b388fca | 5791 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5792 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
5793 | msgstr "" | |
5794 | "Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --" | |
5795 | "abort\"." | |
6b388fca | 5796 | |
6a071483 | 5797 | #: builtin/am.c:1271 |
12142e1b JNA |
5798 | msgid "Patch is empty." |
5799 | msgstr "Le patch actuel est vide." | |
6b388fca | 5800 | |
6a071483 | 5801 | #: builtin/am.c:1337 |
6b388fca | 5802 | #, c-format |
12142e1b JNA |
5803 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
5804 | msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s" | |
6b388fca | 5805 | |
6a071483 | 5806 | #: builtin/am.c:1359 |
6b388fca | 5807 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5808 | msgid "unable to parse commit %s" |
5809 | msgstr "impossible d'analyser le commit %s" | |
5810 | ||
6a071483 | 5811 | #: builtin/am.c:1554 |
85ea5cbf | 5812 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
ba1b8cfa | 5813 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
5814 | "Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " |
5815 | "points." | |
6b388fca | 5816 | |
6a071483 | 5817 | #: builtin/am.c:1556 |
85ea5cbf JNA |
5818 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
5819 | msgstr "" | |
5820 | "Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..." | |
7298ca7b | 5821 | |
6a071483 | 5822 | #: builtin/am.c:1575 |
85ea5cbf JNA |
5823 | msgid "" |
5824 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
5825 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
5826 | msgstr "" | |
5827 | "Avez-vous édité le patch à la main ?\n" | |
5828 | "Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index." | |
6b388fca | 5829 | |
6a071483 | 5830 | #: builtin/am.c:1581 |
85ea5cbf JNA |
5831 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
5832 | msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..." | |
6b388fca | 5833 | |
6a071483 | 5834 | #: builtin/am.c:1606 |
85ea5cbf JNA |
5835 | msgid "Failed to merge in the changes." |
5836 | msgstr "Échec d'intégration des modifications." | |
6b388fca | 5837 | |
6a071483 | 5838 | #: builtin/am.c:1637 |
85ea5cbf JNA |
5839 | msgid "applying to an empty history" |
5840 | msgstr "application à un historique vide" | |
6b388fca | 5841 | |
6a071483 | 5842 | #: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687 |
6b388fca | 5843 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5844 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
5845 | msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas." | |
5846 | ||
6a071483 | 5847 | #: builtin/am.c:1703 |
85ea5cbf | 5848 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
ba1b8cfa | 5849 | msgstr "" |
85ea5cbf | 5850 | "impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal." |
6b388fca | 5851 | |
6a071483 | 5852 | #: builtin/am.c:1708 |
85ea5cbf JNA |
5853 | msgid "Commit Body is:" |
5854 | msgstr "Le corps de la validation est :" | |
6b388fca | 5855 | |
85ea5cbf JNA |
5856 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
5857 | #. in your translation. The program will only accept English | |
5858 | #. input at this point. | |
5859 | #. | |
6a071483 | 5860 | #: builtin/am.c:1718 |
85ea5cbf JNA |
5861 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
5862 | msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : " | |
6b388fca | 5863 | |
6a071483 | 5864 | #: builtin/am.c:1768 |
6b388fca | 5865 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5866 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
5867 | msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)" | |
6b388fca | 5868 | |
6a071483 | 5869 | #: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879 |
6b388fca | 5870 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5871 | msgid "Applying: %.*s" |
5872 | msgstr "Application de %.*s" | |
6b388fca | 5873 | |
6a071483 | 5874 | #: builtin/am.c:1824 |
85ea5cbf JNA |
5875 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
5876 | msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué." | |
6b388fca | 5877 | |
6a071483 | 5878 | #: builtin/am.c:1832 |
6b388fca | 5879 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5880 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
5881 | msgstr "le patch a échoué à %s %.*s" | |
6b388fca | 5882 | |
6a071483 JNA |
5883 | #: builtin/am.c:1838 |
5884 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
f29a2d82 JNA |
5885 | msgstr "" |
5886 | "Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec" | |
6b388fca | 5887 | |
6a071483 | 5888 | #: builtin/am.c:1882 |
85ea5cbf JNA |
5889 | msgid "" |
5890 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
5891 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
5892 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
5893 | msgstr "" | |
5894 | "Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n" | |
5895 | "S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n" | |
5896 | "introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce " | |
5897 | "patch." | |
955efd65 | 5898 | |
6a071483 | 5899 | #: builtin/am.c:1889 |
85ea5cbf JNA |
5900 | msgid "" |
5901 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
12142e1b JNA |
5902 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
5903 | "such.\n" | |
5904 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
85ea5cbf | 5905 | msgstr "" |
12142e1b JNA |
5906 | "Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n" |
5907 | "Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer " | |
5908 | "comme tel.\n" | |
5909 | "Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour " | |
5910 | "accepter son état." | |
6b388fca | 5911 | |
6a071483 JNA |
5912 | #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 |
5913 | #: builtin/reset.c:332 | |
6b388fca | 5914 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
5915 | msgid "Could not parse object '%s'." |
5916 | msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'." | |
6b388fca | 5917 | |
6a071483 | 5918 | #: builtin/am.c:2048 |
85ea5cbf JNA |
5919 | msgid "failed to clean index" |
5920 | msgstr "échec du nettoyage de l'index" | |
955efd65 | 5921 | |
6a071483 | 5922 | #: builtin/am.c:2083 |
85ea5cbf JNA |
5923 | msgid "" |
5924 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
5925 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
5926 | msgstr "" | |
5927 | "Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n" | |
5928 | "Pas de retour à ORIG_HEAD" | |
6b388fca | 5929 | |
6a071483 | 5930 | #: builtin/am.c:2174 |
85ea5cbf JNA |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
5933 | msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s" | |
6b388fca | 5934 | |
6a071483 | 5935 | #: builtin/am.c:2210 |
85ea5cbf JNA |
5936 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
5937 | msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
b67e6306 | 5938 | |
6a071483 | 5939 | #: builtin/am.c:2211 |
85ea5cbf JNA |
5940 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
5941 | msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)" | |
b67e6306 | 5942 | |
6a071483 | 5943 | #: builtin/am.c:2217 |
85ea5cbf JNA |
5944 | msgid "run interactively" |
5945 | msgstr "exécution interactive" | |
b67e6306 | 5946 | |
6a071483 | 5947 | #: builtin/am.c:2219 |
85ea5cbf JNA |
5948 | msgid "historical option -- no-op" |
5949 | msgstr "option historique -- no-op" | |
b67e6306 | 5950 | |
6a071483 | 5951 | #: builtin/am.c:2221 |
85ea5cbf JNA |
5952 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
5953 | msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire" | |
b67e6306 | 5954 | |
6a071483 | 5955 | #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 |
f29a2d82 | 5956 | #: builtin/repack.c:192 |
85ea5cbf JNA |
5957 | msgid "be quiet" |
5958 | msgstr "être silencieux" | |
b67e6306 | 5959 | |
6a071483 | 5960 | #: builtin/am.c:2224 |
85ea5cbf JNA |
5961 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
5962 | msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation" | |
6b388fca | 5963 | |
6a071483 | 5964 | #: builtin/am.c:2227 |
85ea5cbf JNA |
5965 | msgid "recode into utf8 (default)" |
5966 | msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)" | |
6b388fca | 5967 | |
6a071483 | 5968 | #: builtin/am.c:2229 |
85ea5cbf JNA |
5969 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
5970 | msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo" | |
6b388fca | 5971 | |
6a071483 | 5972 | #: builtin/am.c:2231 |
85ea5cbf JNA |
5973 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
5974 | msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo" | |
6b388fca | 5975 | |
6a071483 | 5976 | #: builtin/am.c:2233 |
85ea5cbf JNA |
5977 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
5978 | msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo" | |
6b388fca | 5979 | |
6a071483 | 5980 | #: builtin/am.c:2235 |
85ea5cbf JNA |
5981 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
5982 | msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox" | |
5983 | ||
6a071483 | 5984 | #: builtin/am.c:2238 |
85ea5cbf | 5985 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
ba1b8cfa | 5986 | msgstr "" |
85ea5cbf | 5987 | "ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr" |
6b388fca | 5988 | |
6a071483 | 5989 | #: builtin/am.c:2241 |
85ea5cbf JNA |
5990 | msgid "strip everything before a scissors line" |
5991 | msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux" | |
6b388fca | 5992 | |
6a071483 JNA |
5993 | #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 |
5994 | #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 | |
5995 | #: builtin/am.c:2270 | |
85ea5cbf JNA |
5996 | msgid "pass it through git-apply" |
5997 | msgstr "le passer jusqu'à git-apply" | |
6b388fca | 5998 | |
f29a2d82 | 5999 | #: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665 |
3509754c | 6000 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208 |
f29a2d82 JNA |
6001 | #: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201 |
6002 | #: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631 | |
6003 | #: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144 | |
6004 | #: parse-options.h:146 parse-options.h:258 | |
85ea5cbf JNA |
6005 | msgid "n" |
6006 | msgstr "n" | |
6007 | ||
f29a2d82 JNA |
6008 | #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 |
6009 | #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39 | |
85ea5cbf JNA |
6010 | msgid "format" |
6011 | msgstr "format" | |
6012 | ||
6a071483 | 6013 | #: builtin/am.c:2267 |
85ea5cbf JNA |
6014 | msgid "format the patch(es) are in" |
6015 | msgstr "format de présentation des patchs" | |
6b388fca | 6016 | |
6a071483 | 6017 | #: builtin/am.c:2273 |
85ea5cbf JNA |
6018 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
6019 | msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch" | |
6b388fca | 6020 | |
6a071483 | 6021 | #: builtin/am.c:2275 |
85ea5cbf JNA |
6022 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
6023 | msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit" | |
7298ca7b | 6024 | |
6a071483 | 6025 | #: builtin/am.c:2278 |
85ea5cbf JNA |
6026 | msgid "synonyms for --continue" |
6027 | msgstr "synonymes de --continue" | |
6b388fca | 6028 | |
6a071483 | 6029 | #: builtin/am.c:2281 |
85ea5cbf JNA |
6030 | msgid "skip the current patch" |
6031 | msgstr "sauter le patch courant" | |
6b388fca | 6032 | |
6a071483 | 6033 | #: builtin/am.c:2284 |
85ea5cbf | 6034 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
ba1b8cfa | 6035 | msgstr "" |
85ea5cbf | 6036 | "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch." |
6b388fca | 6037 | |
6a071483 JNA |
6038 | #: builtin/am.c:2287 |
6039 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
6040 | msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est." | |
6041 | ||
6042 | #: builtin/am.c:2290 | |
6043 | msgid "show the patch being applied." | |
6044 | msgstr "afficher le patch en cours d'application." | |
6045 | ||
6046 | #: builtin/am.c:2294 | |
85ea5cbf JNA |
6047 | msgid "lie about committer date" |
6048 | msgstr "mentir sur la date de validation" | |
6b388fca | 6049 | |
6a071483 | 6050 | #: builtin/am.c:2296 |
85ea5cbf JNA |
6051 | msgid "use current timestamp for author date" |
6052 | msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur" | |
6b388fca | 6053 | |
3509754c | 6054 | #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239 |
f29a2d82 | 6055 | #: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399 |
85ea5cbf JNA |
6056 | msgid "key-id" |
6057 | msgstr "id-clé" | |
6b388fca | 6058 | |
6a071483 | 6059 | #: builtin/am.c:2299 |
85ea5cbf JNA |
6060 | msgid "GPG-sign commits" |
6061 | msgstr "signer les commits avec GPG" | |
6b388fca | 6062 | |
6a071483 | 6063 | #: builtin/am.c:2302 |
85ea5cbf JNA |
6064 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
6065 | msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)" | |
6b388fca | 6066 | |
6a071483 | 6067 | #: builtin/am.c:2320 |
85ea5cbf JNA |
6068 | msgid "" |
6069 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
6070 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
6071 | msgstr "" | |
6072 | "L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n" | |
6073 | "et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser." | |
6b388fca | 6074 | |
6a071483 | 6075 | #: builtin/am.c:2327 |
85ea5cbf JNA |
6076 | msgid "failed to read the index" |
6077 | msgstr "échec à la lecture de l'index" | |
6b388fca | 6078 | |
6a071483 | 6079 | #: builtin/am.c:2342 |
85ea5cbf JNA |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
6082 | msgstr "" | |
6083 | "le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée." | |
6b388fca | 6084 | |
6a071483 | 6085 | #: builtin/am.c:2366 |
85ea5cbf JNA |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "" | |
6088 | "Stray %s directory found.\n" | |
6089 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
ba1b8cfa | 6090 | msgstr "" |
85ea5cbf JNA |
6091 | "Répertoire abandonné %s trouvé.\n" |
6092 | "Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer." | |
6b388fca | 6093 | |
6a071483 | 6094 | #: builtin/am.c:2372 |
85ea5cbf JNA |
6095 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
6096 | msgstr "" | |
6097 | "Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une " | |
6098 | "reprise." | |
6b388fca | 6099 | |
85ea5cbf JNA |
6100 | #: builtin/apply.c:8 |
6101 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
6102 | msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
6b388fca | 6103 | |
6b388fca JNA |
6104 | #: builtin/archive.c:17 |
6105 | #, c-format | |
6106 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
6107 | msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'" | |
6108 | ||
6109 | #: builtin/archive.c:20 | |
6110 | msgid "could not redirect output" | |
6111 | msgstr "impossible de rediriger la sortie" | |
6112 | ||
6113 | #: builtin/archive.c:37 | |
6114 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
6115 | msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL" | |
6116 | ||
6117 | #: builtin/archive.c:58 | |
6a071483 JNA |
6118 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
6119 | msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu" | |
6b388fca JNA |
6120 | |
6121 | #: builtin/archive.c:61 | |
6122 | #, c-format | |
6123 | msgid "git archive: NACK %s" | |
6124 | msgstr "git archive : NACK %s" | |
6125 | ||
6b388fca JNA |
6126 | #: builtin/archive.c:64 |
6127 | msgid "git archive: protocol error" | |
6128 | msgstr "git archive : erreur de protocole" | |
6129 | ||
6130 | #: builtin/archive.c:68 | |
6131 | msgid "git archive: expected a flush" | |
6132 | msgstr "git archive : vidage attendu" | |
6133 | ||
5da312d1 | 6134 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
6b388fca JNA |
6135 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
6136 | msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]" | |
6137 | ||
5da312d1 JNA |
6138 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
6139 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
6140 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>" | |
6141 | ||
6142 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
6143 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
6144 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
6145 | ||
6146 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
6147 | #, c-format | |
6148 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
6149 | msgstr "'%s' n'est pas un terme valide" | |
6150 | ||
6151 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
6152 | #, c-format | |
6153 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
6154 | msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme" | |
6155 | ||
6156 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
6157 | #, c-format | |
6158 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
6159 | msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'" | |
6160 | ||
6161 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
6162 | msgid "please use two different terms" | |
6163 | msgstr "veuillez utiliser deux termes différents" | |
6164 | ||
6165 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
6166 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
6167 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS" | |
6168 | ||
6169 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
6b388fca JNA |
6170 | msgid "perform 'git bisect next'" |
6171 | msgstr "effectuer 'git bisect next'" | |
6172 | ||
5da312d1 JNA |
6173 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
6174 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
6175 | msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS" | |
6176 | ||
6177 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
6178 | msgid "cleanup the bisection state" | |
6179 | msgstr "vérifier l'état de la bissection" | |
6180 | ||
6181 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
6182 | msgid "check for expected revs" | |
6183 | msgstr "vérifier si des révisions sont attendues" | |
6184 | ||
6185 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
6b388fca JNA |
6186 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
6187 | msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel" | |
6188 | ||
5da312d1 JNA |
6189 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
6190 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
6191 | msgstr "--write-terms exige deux arguments" | |
6192 | ||
6193 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
6194 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
6195 | msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument" | |
6196 | ||
f29a2d82 | 6197 | #: builtin/blame.c:29 |
7b058058 | 6198 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
5da312d1 | 6199 | msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>" |
6b388fca | 6200 | |
f29a2d82 | 6201 | #: builtin/blame.c:34 |
7298ca7b JNA |
6202 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
6203 | msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)" | |
6b388fca | 6204 | |
f29a2d82 JNA |
6205 | #: builtin/blame.c:404 |
6206 | #, c-format | |
6207 | msgid "expecting a color: %s" | |
6208 | msgstr "couleur attendue : %s" | |
6209 | ||
6210 | #: builtin/blame.c:411 | |
6211 | msgid "must end with a color" | |
6212 | msgstr "doit finir avec une couleur" | |
6213 | ||
6214 | #: builtin/blame.c:697 | |
6215 | #, c-format | |
6216 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
6217 | msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines" | |
6218 | ||
6219 | #: builtin/blame.c:715 | |
6220 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
6221 | msgstr "valeur invalide pour blame.coloring" | |
6222 | ||
6223 | #: builtin/blame.c:786 | |
6224 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" | |
6225 | msgstr "" | |
6226 | "Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de " | |
ba1b8cfa | 6227 | "manière incrémentale" |
6b388fca | 6228 | |
f29a2d82 | 6229 | #: builtin/blame.c:787 |
6b388fca | 6230 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
21860882 | 6231 | msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6232 | |
f29a2d82 | 6233 | #: builtin/blame.c:788 |
6b388fca | 6234 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
ba1b8cfa JNA |
6235 | msgstr "" |
6236 | "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" | |
6b388fca | 6237 | |
f29a2d82 | 6238 | #: builtin/blame.c:789 |
6b388fca JNA |
6239 | msgid "Show work cost statistics" |
6240 | msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité" | |
6241 | ||
f29a2d82 | 6242 | #: builtin/blame.c:790 |
3d8b14c2 JNA |
6243 | msgid "Force progress reporting" |
6244 | msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement" | |
6245 | ||
f29a2d82 | 6246 | #: builtin/blame.c:791 |
6b388fca | 6247 | msgid "Show output score for blame entries" |
ba1b8cfa | 6248 | msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme" |
6b388fca | 6249 | |
f29a2d82 | 6250 | #: builtin/blame.c:792 |
6b388fca | 6251 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
21860882 | 6252 | msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)" |
6b388fca | 6253 | |
f29a2d82 | 6254 | #: builtin/blame.c:793 |
6b388fca | 6255 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
21860882 | 6256 | msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6257 | |
f29a2d82 | 6258 | #: builtin/blame.c:794 |
6b388fca JNA |
6259 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
6260 | msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine" | |
6261 | ||
f29a2d82 | 6262 | #: builtin/blame.c:795 |
6b388fca JNA |
6263 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
6264 | msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne" | |
6265 | ||
f29a2d82 | 6266 | #: builtin/blame.c:796 |
6b388fca | 6267 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
21860882 | 6268 | msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6269 | |
f29a2d82 | 6270 | #: builtin/blame.c:797 |
6b388fca | 6271 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
ba1b8cfa | 6272 | msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6273 | |
f29a2d82 | 6274 | #: builtin/blame.c:798 |
6b388fca | 6275 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
21860882 | 6276 | msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6277 | |
f29a2d82 | 6278 | #: builtin/blame.c:799 |
6b388fca | 6279 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
21860882 | 6280 | msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6281 | |
f29a2d82 | 6282 | #: builtin/blame.c:800 |
6b388fca | 6283 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
285d1b4e | 6284 | msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" |
6b388fca | 6285 | |
f29a2d82 | 6286 | #: builtin/blame.c:801 |
6b388fca JNA |
6287 | msgid "Ignore whitespace differences" |
6288 | msgstr "Ignorer les différences d'espace" | |
6289 | ||
f29a2d82 JNA |
6290 | #: builtin/blame.c:802 |
6291 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" | |
3509754c JNA |
6292 | msgstr "" |
6293 | "colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente" | |
f29a2d82 JNA |
6294 | |
6295 | #: builtin/blame.c:803 | |
6296 | msgid "color lines by age" | |
6297 | msgstr "colorier les lignes par âge" | |
6298 | ||
6299 | #: builtin/blame.c:810 | |
71ca3ba3 JNA |
6300 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
6301 | msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs" | |
85ea5cbf | 6302 | |
f29a2d82 | 6303 | #: builtin/blame.c:812 |
6b388fca | 6304 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
ba1b8cfa JNA |
6305 | msgstr "" |
6306 | "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" | |
6b388fca | 6307 | |
f29a2d82 | 6308 | #: builtin/blame.c:813 |
6b388fca | 6309 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
ba1b8cfa JNA |
6310 | msgstr "" |
6311 | "Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list" | |
6b388fca | 6312 | |
f29a2d82 | 6313 | #: builtin/blame.c:814 |
6b388fca JNA |
6314 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
6315 | msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale" | |
6316 | ||
f29a2d82 | 6317 | #: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816 |
6b388fca JNA |
6318 | msgid "score" |
6319 | msgstr "score" | |
6320 | ||
f29a2d82 | 6321 | #: builtin/blame.c:815 |
6b388fca JNA |
6322 | msgid "Find line copies within and across files" |
6323 | msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers" | |
6324 | ||
f29a2d82 | 6325 | #: builtin/blame.c:816 |
6b388fca | 6326 | msgid "Find line movements within and across files" |
21860882 | 6327 | msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers" |
6b388fca | 6328 | |
f29a2d82 | 6329 | #: builtin/blame.c:817 |
6b388fca JNA |
6330 | msgid "n,m" |
6331 | msgstr "n,m" | |
6332 | ||
f29a2d82 | 6333 | #: builtin/blame.c:817 |
6b388fca | 6334 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
ba1b8cfa JNA |
6335 | msgstr "" |
6336 | "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" | |
6b388fca | 6337 | |
f29a2d82 | 6338 | #: builtin/blame.c:866 |
85ea5cbf | 6339 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
275588f9 JX |
6340 | msgstr "" |
6341 | "--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats " | |
6342 | "porcelaine" | |
85ea5cbf | 6343 | |
12142e1b JNA |
6344 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
6345 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
6346 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
6347 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
6348 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
6349 | #. your language may need more or fewer display | |
6350 | #. columns. | |
6351 | #. | |
f29a2d82 | 6352 | #: builtin/blame.c:917 |
f7fbc357 JNA |
6353 | msgid "4 years, 11 months ago" |
6354 | msgstr "il y a 10 ans et 11 mois" | |
6355 | ||
f29a2d82 | 6356 | #: builtin/blame.c:1003 |
85ea5cbf JNA |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "file %s has only %lu line" | |
6359 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
6360 | msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne" | |
6361 | msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes" | |
6362 | ||
f29a2d82 | 6363 | #: builtin/blame.c:1049 |
12142e1b | 6364 | msgid "Blaming lines" |
285d1b4e | 6365 | msgstr "Assignation de blâme aux lignes" |
12142e1b JNA |
6366 | |
6367 | #: builtin/branch.c:27 | |
7298ca7b JNA |
6368 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
6369 | msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6b388fca | 6370 | |
12142e1b | 6371 | #: builtin/branch.c:28 |
7298ca7b JNA |
6372 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
6373 | msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]" | |
6b388fca | 6374 | |
12142e1b | 6375 | #: builtin/branch.c:29 |
7298ca7b JNA |
6376 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
6377 | msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..." | |
6b388fca | 6378 | |
12142e1b | 6379 | #: builtin/branch.c:30 |
7298ca7b | 6380 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
fa54b524 JNA |
6381 | msgstr "" |
6382 | "git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" | |
6b388fca | 6383 | |
12142e1b | 6384 | #: builtin/branch.c:31 |
26ce3a3c JNA |
6385 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
6386 | msgstr "" | |
6387 | "git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" | |
6388 | ||
6389 | #: builtin/branch.c:32 | |
ffd5159b JNA |
6390 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
6391 | msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
6392 | ||
26ce3a3c | 6393 | #: builtin/branch.c:33 |
6a523d66 JNA |
6394 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
6395 | msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
6396 | ||
26ce3a3c | 6397 | #: builtin/branch.c:146 |
6b388fca JNA |
6398 | #, c-format |
6399 | msgid "" | |
6400 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
6401 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
21860882 SH |
6402 | msgstr "" |
6403 | "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" | |
6404 | " '%s', mais pas dans HEAD." | |
6b388fca | 6405 | |
26ce3a3c | 6406 | #: builtin/branch.c:150 |
6b388fca JNA |
6407 | #, c-format |
6408 | msgid "" | |
6409 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
6410 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
21860882 SH |
6411 | msgstr "" |
6412 | "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" | |
6413 | " '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD." | |
6b388fca | 6414 | |
26ce3a3c | 6415 | #: builtin/branch.c:164 |
6b388fca JNA |
6416 | #, c-format |
6417 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
6418 | msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" | |
6419 | ||
26ce3a3c | 6420 | #: builtin/branch.c:168 |
6b388fca JNA |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "" | |
6423 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
6424 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
21860882 SH |
6425 | msgstr "" |
6426 | "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" | |
98992e93 | 6427 | "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." |
6b388fca | 6428 | |
26ce3a3c | 6429 | #: builtin/branch.c:181 |
6b388fca | 6430 | msgid "Update of config-file failed" |
ba1b8cfa | 6431 | msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" |
6b388fca | 6432 | |
26ce3a3c | 6433 | #: builtin/branch.c:212 |
6b388fca JNA |
6434 | msgid "cannot use -a with -d" |
6435 | msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d" | |
6436 | ||
26ce3a3c | 6437 | #: builtin/branch.c:218 |
6b388fca JNA |
6438 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
6439 | msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" | |
6440 | ||
26ce3a3c | 6441 | #: builtin/branch.c:232 |
6b388fca | 6442 | #, c-format |
955efd65 JNA |
6443 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
6444 | msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'" | |
6b388fca | 6445 | |
26ce3a3c | 6446 | #: builtin/branch.c:247 |
6b388fca | 6447 | #, c-format |
7b058058 JNA |
6448 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
6449 | msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée." | |
6b388fca | 6450 | |
26ce3a3c | 6451 | #: builtin/branch.c:248 |
6b388fca JNA |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid "branch '%s' not found." | |
6454 | msgstr "branche '%s' non trouvée." | |
6455 | ||
26ce3a3c | 6456 | #: builtin/branch.c:263 |
6b388fca | 6457 | #, c-format |
7b058058 JNA |
6458 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
6459 | msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'" | |
6b388fca | 6460 | |
26ce3a3c | 6461 | #: builtin/branch.c:264 |
6b388fca JNA |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
6464 | msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'" | |
6465 | ||
26ce3a3c | 6466 | #: builtin/branch.c:271 |
6b388fca | 6467 | #, c-format |
7b058058 JNA |
6468 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
6469 | msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n" | |
6b388fca | 6470 | |
26ce3a3c | 6471 | #: builtin/branch.c:272 |
6b388fca JNA |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
21860882 | 6474 | msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n" |
6b388fca | 6475 | |
f29a2d82 | 6476 | #: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58 |
26ce3a3c JNA |
6477 | msgid "unable to parse format string" |
6478 | msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format" | |
6479 | ||
f29a2d82 | 6480 | #: builtin/branch.c:453 |
955efd65 JNA |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
6483 | msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s" | |
6484 | ||
f29a2d82 | 6485 | #: builtin/branch.c:457 |
955efd65 JNA |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
6488 | msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s" | |
6489 | ||
f29a2d82 | 6490 | #: builtin/branch.c:474 |
26ce3a3c JNA |
6491 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
6492 | msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas." | |
6493 | ||
f29a2d82 | 6494 | #: builtin/branch.c:476 |
6b388fca JNA |
6495 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
6496 | msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas." | |
6497 | ||
f29a2d82 | 6498 | #: builtin/branch.c:487 |
6b388fca JNA |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
6501 | msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" | |
6502 | ||
f29a2d82 | 6503 | #: builtin/branch.c:514 |
6b388fca | 6504 | msgid "Branch rename failed" |
ba1b8cfa | 6505 | msgstr "Échec de renommage de la branche" |
6b388fca | 6506 | |
f29a2d82 | 6507 | #: builtin/branch.c:516 |
26ce3a3c JNA |
6508 | msgid "Branch copy failed" |
6509 | msgstr "Échec de copie de la branche" | |
6510 | ||
f29a2d82 | 6511 | #: builtin/branch.c:520 |
26ce3a3c | 6512 | #, c-format |
5da312d1 JNA |
6513 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
6514 | msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'" | |
26ce3a3c | 6515 | |
f29a2d82 | 6516 | #: builtin/branch.c:523 |
6b388fca JNA |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
26ce3a3c | 6519 | msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'" |
6b388fca | 6520 | |
f29a2d82 | 6521 | #: builtin/branch.c:529 |
6b388fca JNA |
6522 | #, c-format |
6523 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
21860882 | 6524 | msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" |
6b388fca | 6525 | |
f29a2d82 | 6526 | #: builtin/branch.c:538 |
6b388fca | 6527 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
ba1b8cfa JNA |
6528 | msgstr "" |
6529 | "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " | |
6530 | "échoué" | |
6b388fca | 6531 | |
f29a2d82 | 6532 | #: builtin/branch.c:540 |
26ce3a3c JNA |
6533 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
6534 | msgstr "" | |
6535 | "La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " | |
6536 | "échoué" | |
6537 | ||
f29a2d82 | 6538 | #: builtin/branch.c:556 |
b67e6306 JNA |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid "" | |
6541 | "Please edit the description for the branch\n" | |
6542 | " %s\n" | |
6543 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
6544 | msgstr "" | |
6545 | "Veuillez éditer la description de la branche\n" | |
6546 | " %s\n" | |
6547 | "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" | |
6b388fca | 6548 | |
f29a2d82 | 6549 | #: builtin/branch.c:589 |
6b388fca JNA |
6550 | msgid "Generic options" |
6551 | msgstr "Options génériques" | |
6552 | ||
f29a2d82 | 6553 | #: builtin/branch.c:591 |
6b388fca | 6554 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
21860882 | 6555 | msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" |
6b388fca | 6556 | |
f29a2d82 | 6557 | #: builtin/branch.c:592 |
6b388fca JNA |
6558 | msgid "suppress informational messages" |
6559 | msgstr "supprimer les messages d'information" | |
6560 | ||
f29a2d82 | 6561 | #: builtin/branch.c:593 |
6b388fca JNA |
6562 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
6563 | msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))" | |
6564 | ||
f29a2d82 | 6565 | #: builtin/branch.c:595 |
26ce3a3c JNA |
6566 | msgid "do not use" |
6567 | msgstr "ne pas utiliser" | |
6b388fca | 6568 | |
f29a2d82 | 6569 | #: builtin/branch.c:597 |
955efd65 JNA |
6570 | msgid "upstream" |
6571 | msgstr "amont" | |
6572 | ||
f29a2d82 | 6573 | #: builtin/branch.c:597 |
955efd65 JNA |
6574 | msgid "change the upstream info" |
6575 | msgstr "modifier l'information amont" | |
6576 | ||
f29a2d82 | 6577 | #: builtin/branch.c:598 |
85ea5cbf JNA |
6578 | msgid "Unset the upstream info" |
6579 | msgstr "Désactiver l'information amont" | |
6580 | ||
f29a2d82 | 6581 | #: builtin/branch.c:599 |
6b388fca JNA |
6582 | msgid "use colored output" |
6583 | msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" | |
6584 | ||
f29a2d82 | 6585 | #: builtin/branch.c:600 |
6b388fca | 6586 | msgid "act on remote-tracking branches" |
21860882 | 6587 | msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" |
6b388fca | 6588 | |
f29a2d82 | 6589 | #: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604 |
6b388fca JNA |
6590 | msgid "print only branches that contain the commit" |
6591 | msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit" | |
6592 | ||
f29a2d82 | 6593 | #: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605 |
6a523d66 JNA |
6594 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
6595 | msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit" | |
6596 | ||
f29a2d82 | 6597 | #: builtin/branch.c:608 |
6b388fca JNA |
6598 | msgid "Specific git-branch actions:" |
6599 | msgstr "Actions spécifiques à git-branch :" | |
6600 | ||
f29a2d82 | 6601 | #: builtin/branch.c:609 |
6b388fca JNA |
6602 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
6603 | msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales" | |
6604 | ||
f29a2d82 | 6605 | #: builtin/branch.c:611 |
6b388fca JNA |
6606 | msgid "delete fully merged branch" |
6607 | msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée" | |
6608 | ||
f29a2d82 | 6609 | #: builtin/branch.c:612 |
6b388fca JNA |
6610 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
6611 | msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)" | |
6612 | ||
f29a2d82 | 6613 | #: builtin/branch.c:613 |
6b388fca JNA |
6614 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
6615 | msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog" | |
6616 | ||
f29a2d82 | 6617 | #: builtin/branch.c:614 |
6b388fca JNA |
6618 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
6619 | msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe" | |
6620 | ||
f29a2d82 | 6621 | #: builtin/branch.c:615 |
26ce3a3c JNA |
6622 | msgid "copy a branch and its reflog" |
6623 | msgstr "copier une branche et son reflog" | |
6624 | ||
f29a2d82 | 6625 | #: builtin/branch.c:616 |
26ce3a3c JNA |
6626 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
6627 | msgstr "copier une branche, même si la cible existe" | |
6628 | ||
f29a2d82 | 6629 | #: builtin/branch.c:617 |
6b388fca JNA |
6630 | msgid "list branch names" |
6631 | msgstr "afficher les noms des branches" | |
6632 | ||
f29a2d82 | 6633 | #: builtin/branch.c:618 |
6b388fca JNA |
6634 | msgid "create the branch's reflog" |
6635 | msgstr "créer le reflog de la branche" | |
6636 | ||
f29a2d82 | 6637 | #: builtin/branch.c:620 |
6b388fca JNA |
6638 | msgid "edit the description for the branch" |
6639 | msgstr "éditer la description de la branche" | |
6640 | ||
f29a2d82 | 6641 | #: builtin/branch.c:621 |
9905988a JNA |
6642 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
6643 | msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression" | |
6b388fca | 6644 | |
f29a2d82 | 6645 | #: builtin/branch.c:622 |
ffd5159b JNA |
6646 | msgid "print only branches that are merged" |
6647 | msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées" | |
6b388fca | 6648 | |
f29a2d82 | 6649 | #: builtin/branch.c:623 |
ffd5159b JNA |
6650 | msgid "print only branches that are not merged" |
6651 | msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées" | |
6b388fca | 6652 | |
f29a2d82 | 6653 | #: builtin/branch.c:624 |
6b388fca JNA |
6654 | msgid "list branches in columns" |
6655 | msgstr "afficher les branches en colonnes" | |
6656 | ||
f29a2d82 JNA |
6657 | #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
6658 | #: builtin/tag.c:412 | |
ffd5159b JNA |
6659 | msgid "key" |
6660 | msgstr "clé" | |
6661 | ||
f29a2d82 JNA |
6662 | #: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
6663 | #: builtin/tag.c:413 | |
ffd5159b JNA |
6664 | msgid "field name to sort on" |
6665 | msgstr "nom du champ servant à trier" | |
6666 | ||
f29a2d82 | 6667 | #: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 |
26ce3a3c | 6668 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 |
f29a2d82 | 6669 | #: builtin/tag.c:415 |
ffd5159b JNA |
6670 | msgid "object" |
6671 | msgstr "objet" | |
6672 | ||
f29a2d82 | 6673 | #: builtin/branch.c:629 |
ffd5159b JNA |
6674 | msgid "print only branches of the object" |
6675 | msgstr "afficher seulement les branches de l'objet" | |
6676 | ||
f29a2d82 | 6677 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422 |
71ca3ba3 JNA |
6678 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
6679 | msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse" | |
6680 | ||
f29a2d82 | 6681 | #: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420 |
12142e1b | 6682 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
6a523d66 JNA |
6683 | msgid "format to use for the output" |
6684 | msgstr "format à utiliser pour la sortie" | |
6685 | ||
f29a2d82 | 6686 | #: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737 |
6b388fca | 6687 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
21860882 | 6688 | msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" |
6b388fca | 6689 | |
f29a2d82 | 6690 | #: builtin/branch.c:678 |
6b388fca JNA |
6691 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
6692 | msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" | |
6693 | ||
f29a2d82 | 6694 | #: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754 |
6b388fca | 6695 | msgid "branch name required" |
21860882 | 6696 | msgstr "le nom de branche est requis" |
6b388fca | 6697 | |
f29a2d82 | 6698 | #: builtin/branch.c:721 |
6b388fca | 6699 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
21860882 | 6700 | msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" |
6b388fca | 6701 | |
f29a2d82 | 6702 | #: builtin/branch.c:726 |
6b388fca JNA |
6703 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
6704 | msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" | |
6705 | ||
f29a2d82 | 6706 | #: builtin/branch.c:733 |
6b388fca JNA |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
21860882 | 6709 | msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." |
6b388fca | 6710 | |
f29a2d82 | 6711 | #: builtin/branch.c:736 |
6b388fca JNA |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "No branch named '%s'." | |
6714 | msgstr "Aucune branche nommée '%s'." | |
6715 | ||
f29a2d82 | 6716 | #: builtin/branch.c:751 |
26ce3a3c JNA |
6717 | msgid "too many branches for a copy operation" |
6718 | msgstr "trop de branches pour une opération de copie" | |
6b388fca | 6719 | |
f29a2d82 | 6720 | #: builtin/branch.c:760 |
26ce3a3c JNA |
6721 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
6722 | msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage" | |
6b388fca | 6723 | |
f29a2d82 | 6724 | #: builtin/branch.c:765 |
26ce3a3c JNA |
6725 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
6726 | msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont" | |
6727 | ||
f29a2d82 | 6728 | #: builtin/branch.c:769 |
6b388fca JNA |
6729 | #, c-format |
6730 | msgid "" | |
6731 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
ba1b8cfa JNA |
6732 | msgstr "" |
6733 | "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " | |
6734 | "aucune branche." | |
6b388fca | 6735 | |
f29a2d82 | 6736 | #: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810 |
6b388fca JNA |
6737 | #, c-format |
6738 | msgid "no such branch '%s'" | |
21860882 | 6739 | msgstr "pas de branche '%s'" |
6b388fca | 6740 | |
f29a2d82 | 6741 | #: builtin/branch.c:776 |
6b388fca JNA |
6742 | #, c-format |
6743 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
21860882 | 6744 | msgstr "la branche '%s' n'existe pas" |
6b388fca | 6745 | |
f29a2d82 | 6746 | #: builtin/branch.c:788 |
26ce3a3c JNA |
6747 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
6748 | msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont" | |
6b388fca | 6749 | |
f29a2d82 | 6750 | #: builtin/branch.c:792 |
6b388fca | 6751 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
ba1b8cfa JNA |
6752 | msgstr "" |
6753 | "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " | |
6754 | "aucune branche." | |
6b388fca | 6755 | |
f29a2d82 | 6756 | #: builtin/branch.c:798 |
6b388fca JNA |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
6759 | msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" | |
6760 | ||
f29a2d82 | 6761 | #: builtin/branch.c:813 |
6b388fca | 6762 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
ba1b8cfa JNA |
6763 | msgstr "" |
6764 | "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" | |
6b388fca | 6765 | |
f29a2d82 | 6766 | #: builtin/branch.c:816 |
6b388fca | 6767 | msgid "" |
26ce3a3c JNA |
6768 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
6769 | "'--set-upstream-to' instead." | |
ba1b8cfa | 6770 | msgstr "" |
26ce3a3c JNA |
6771 | "l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-" |
6772 | "upstream-to' à la place." | |
6b388fca | 6773 | |
6a523d66 | 6774 | #: builtin/bundle.c:45 |
6b388fca JNA |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "%s is okay\n" | |
21860882 | 6777 | msgstr "%s est correct\n" |
6b388fca | 6778 | |
6a523d66 | 6779 | #: builtin/bundle.c:58 |
6b388fca | 6780 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
21860882 | 6781 | msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." |
6b388fca | 6782 | |
6a523d66 | 6783 | #: builtin/bundle.c:62 |
6b388fca | 6784 | msgid "Need a repository to unbundle." |
21860882 | 6785 | msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." |
6b388fca | 6786 | |
f29a2d82 | 6787 | #: builtin/cat-file.c:525 |
7b058058 | 6788 | msgid "" |
85ea5cbf JNA |
6789 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6790 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
275588f9 JX |
6791 | msgstr "" |
6792 | "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p " | |
6793 | "| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>" | |
6b388fca | 6794 | |
f29a2d82 | 6795 | #: builtin/cat-file.c:526 |
85ea5cbf JNA |
6796 | msgid "" |
6797 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6798 | "filters]" | |
275588f9 JX |
6799 | msgstr "" |
6800 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6801 | "filters]" | |
6b388fca | 6802 | |
f29a2d82 | 6803 | #: builtin/cat-file.c:563 |
6b388fca JNA |
6804 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
6805 | msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag" | |
6806 | ||
f29a2d82 | 6807 | #: builtin/cat-file.c:564 |
6b388fca JNA |
6808 | msgid "show object type" |
6809 | msgstr "afficher le type de l'objet" | |
6810 | ||
f29a2d82 | 6811 | #: builtin/cat-file.c:565 |
6b388fca | 6812 | msgid "show object size" |
21860882 | 6813 | msgstr "afficher la taille de l'objet" |
6b388fca | 6814 | |
f29a2d82 | 6815 | #: builtin/cat-file.c:567 |
6b388fca JNA |
6816 | msgid "exit with zero when there's no error" |
6817 | msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" | |
6818 | ||
f29a2d82 | 6819 | #: builtin/cat-file.c:568 |
6b388fca JNA |
6820 | msgid "pretty-print object's content" |
6821 | msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" | |
6822 | ||
f29a2d82 | 6823 | #: builtin/cat-file.c:570 |
6b388fca JNA |
6824 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
6825 | msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" | |
6826 | ||
f29a2d82 | 6827 | #: builtin/cat-file.c:572 |
85ea5cbf JNA |
6828 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
6829 | msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet" | |
6830 | ||
f29a2d82 | 6831 | #: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894 |
85ea5cbf JNA |
6832 | msgid "blob" |
6833 | msgstr "blob" | |
6834 | ||
f29a2d82 | 6835 | #: builtin/cat-file.c:574 |
85ea5cbf JNA |
6836 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
6837 | msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters" | |
6838 | ||
f29a2d82 | 6839 | #: builtin/cat-file.c:576 |
7b058058 JNA |
6840 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
6841 | msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus" | |
6842 | ||
f29a2d82 | 6843 | #: builtin/cat-file.c:577 |
7a43c952 JNA |
6844 | msgid "buffer --batch output" |
6845 | msgstr "bufferiser la sortie de --batch" | |
6846 | ||
f29a2d82 | 6847 | #: builtin/cat-file.c:579 |
6b388fca | 6848 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
ba1b8cfa JNA |
6849 | msgstr "" |
6850 | "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" | |
6b388fca | 6851 | |
f29a2d82 | 6852 | #: builtin/cat-file.c:582 |
6b388fca JNA |
6853 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
6854 | msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" | |
6855 | ||
f29a2d82 | 6856 | #: builtin/cat-file.c:585 |
7b058058 | 6857 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
be67fb4f JNA |
6858 | msgstr "" |
6859 | "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --" | |
6860 | "batch ou --batch-check)" | |
7b058058 | 6861 | |
f29a2d82 | 6862 | #: builtin/cat-file.c:587 |
7a43c952 JNA |
6863 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
6864 | msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check" | |
6865 | ||
12142e1b | 6866 | #: builtin/check-attr.c:12 |
7298ca7b JNA |
6867 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
6868 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..." | |
6b388fca | 6869 | |
12142e1b | 6870 | #: builtin/check-attr.c:13 |
ffd5159b JNA |
6871 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
6872 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
6b388fca | 6873 | |
12142e1b | 6874 | #: builtin/check-attr.c:20 |
6b388fca JNA |
6875 | msgid "report all attributes set on file" |
6876 | msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier" | |
6877 | ||
12142e1b | 6878 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6b388fca JNA |
6879 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
6880 | msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index" | |
6881 | ||
6a071483 | 6882 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100 |
6b388fca | 6883 | msgid "read file names from stdin" |
ba1b8cfa | 6884 | msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 6885 | |
12142e1b | 6886 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
eadd122b | 6887 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
561580ea JNA |
6888 | msgstr "" |
6889 | "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" | |
6b388fca | 6890 | |
f29a2d82 | 6891 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500 |
6b388fca | 6892 | msgid "suppress progress reporting" |
21860882 | 6893 | msgstr "supprimer l'état d'avancement" |
6b388fca | 6894 | |
12142e1b | 6895 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
ba1b8cfa JNA |
6896 | msgid "show non-matching input paths" |
6897 | msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas" | |
6898 | ||
12142e1b | 6899 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
eadd122b JNA |
6900 | msgid "ignore index when checking" |
6901 | msgstr "ignorer l'index pendant la vérification" | |
6902 | ||
6a071483 | 6903 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
6b388fca | 6904 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
21860882 | 6905 | msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin" |
6b388fca | 6906 | |
6a071483 | 6907 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
6b388fca JNA |
6908 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
6909 | msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin" | |
6910 | ||
6a071483 | 6911 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
6b388fca JNA |
6912 | msgid "no path specified" |
6913 | msgstr "aucun chemin spécifié" | |
6914 | ||
6a071483 | 6915 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
6b388fca JNA |
6916 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
6917 | msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin" | |
6918 | ||
6a071483 | 6919 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
6b388fca | 6920 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
21860882 | 6921 | msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose" |
6b388fca | 6922 | |
6a071483 | 6923 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
ba1b8cfa JNA |
6924 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
6925 | msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose" | |
6926 | ||
12142e1b | 6927 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
7298ca7b JNA |
6928 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
6929 | msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
ba1b8cfa | 6930 | |
12142e1b | 6931 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
ba1b8cfa JNA |
6932 | msgid "also read contacts from stdin" |
6933 | msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard" | |
6934 | ||
12142e1b | 6935 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
ba1b8cfa JNA |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
6938 | msgstr "impossible d'analyser le contact : %s" | |
6939 | ||
12142e1b | 6940 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
ba1b8cfa JNA |
6941 | msgid "no contacts specified" |
6942 | msgstr "aucun contact spécifié" | |
6943 | ||
12142e1b | 6944 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
7298ca7b JNA |
6945 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
6946 | msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]" | |
6b388fca | 6947 | |
5da312d1 | 6948 | #: builtin/checkout-index.c:143 |
3d8b14c2 JNA |
6949 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
6950 | msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all" | |
6951 | ||
5da312d1 | 6952 | #: builtin/checkout-index.c:159 |
6b388fca JNA |
6953 | msgid "check out all files in the index" |
6954 | msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index" | |
6955 | ||
5da312d1 | 6956 | #: builtin/checkout-index.c:160 |
6b388fca | 6957 | msgid "force overwrite of existing files" |
21860882 | 6958 | msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants" |
6b388fca | 6959 | |
5da312d1 | 6960 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
6b388fca | 6961 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
ba1b8cfa JNA |
6962 | msgstr "" |
6963 | "pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de " | |
6964 | "l'index" | |
6b388fca | 6965 | |
5da312d1 | 6966 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6b388fca JNA |
6967 | msgid "don't checkout new files" |
6968 | msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers" | |
6969 | ||
5da312d1 | 6970 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
6b388fca JNA |
6971 | msgid "update stat information in the index file" |
6972 | msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index" | |
6973 | ||
5da312d1 | 6974 | #: builtin/checkout-index.c:170 |
6b388fca JNA |
6975 | msgid "read list of paths from the standard input" |
6976 | msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard" | |
6977 | ||
5da312d1 | 6978 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
6b388fca JNA |
6979 | msgid "write the content to temporary files" |
6980 | msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires" | |
6981 | ||
5da312d1 | 6982 | #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 |
f29a2d82 JNA |
6983 | #: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219 |
6984 | #: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591 | |
6985 | #: builtin/worktree.c:610 | |
6b388fca JNA |
6986 | msgid "string" |
6987 | msgstr "chaîne" | |
6988 | ||
5da312d1 | 6989 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
6b388fca | 6990 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
21860882 | 6991 | msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>" |
6b388fca | 6992 | |
5da312d1 | 6993 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
6b388fca JNA |
6994 | msgid "copy out the files from named stage" |
6995 | msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé" | |
6996 | ||
5da312d1 | 6997 | #: builtin/checkout.c:27 |
7298ca7b JNA |
6998 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
6999 | msgstr "git checkout [<options>] <branche>" | |
6b388fca | 7000 | |
5da312d1 | 7001 | #: builtin/checkout.c:28 |
7298ca7b JNA |
7002 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
7003 | msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..." | |
6b388fca | 7004 | |
5da312d1 | 7005 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
6b388fca JNA |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
7008 | msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version" | |
7009 | ||
5da312d1 | 7010 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
6b388fca JNA |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
7013 | msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version" | |
7014 | ||
5da312d1 | 7015 | #: builtin/checkout.c:154 |
6b388fca JNA |
7016 | #, c-format |
7017 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
7018 | msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires" | |
7019 | ||
5da312d1 | 7020 | #: builtin/checkout.c:198 |
6b388fca JNA |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
7023 | msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires" | |
7024 | ||
5da312d1 | 7025 | #: builtin/checkout.c:215 |
6b388fca JNA |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
21860882 | 7028 | msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner" |
6b388fca | 7029 | |
6a071483 | 7030 | #: builtin/checkout.c:231 |
6b388fca JNA |
7031 | #, c-format |
7032 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
7033 | msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'" | |
7034 | ||
6a071483 JNA |
7035 | #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 |
7036 | #: builtin/checkout.c:262 | |
6b388fca JNA |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
7039 | msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins" | |
7040 | ||
6a071483 | 7041 | #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 |
6b388fca JNA |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
7044 | msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s" | |
7045 | ||
6a071483 | 7046 | #: builtin/checkout.c:271 |
6b388fca JNA |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
ba1b8cfa JNA |
7049 | msgstr "" |
7050 | "Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en " | |
7051 | "même temps." | |
6b388fca | 7052 | |
6a071483 | 7053 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
6b388fca JNA |
7054 | #, c-format |
7055 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
7056 | msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" | |
7057 | ||
f29a2d82 | 7058 | #: builtin/checkout.c:506 |
6b388fca JNA |
7059 | msgid "you need to resolve your current index first" |
7060 | msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" | |
7061 | ||
f29a2d82 | 7062 | #: builtin/checkout.c:643 |
6b388fca | 7063 | #, c-format |
7a43c952 JNA |
7064 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
7065 | msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n" | |
6b388fca | 7066 | |
f29a2d82 | 7067 | #: builtin/checkout.c:684 |
6b388fca | 7068 | msgid "HEAD is now at" |
21860882 | 7069 | msgstr "HEAD est maintenant sur" |
6b388fca | 7070 | |
f29a2d82 | 7071 | #: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691 |
7a2c7e58 JNA |
7072 | msgid "unable to update HEAD" |
7073 | msgstr "impossible de mettre à jour HEAD" | |
7074 | ||
f29a2d82 | 7075 | #: builtin/checkout.c:692 |
6b388fca JNA |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
7078 | msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n" | |
7079 | ||
f29a2d82 | 7080 | #: builtin/checkout.c:695 |
6b388fca JNA |
7081 | #, c-format |
7082 | msgid "Already on '%s'\n" | |
7083 | msgstr "Déjà sur '%s'\n" | |
7084 | ||
f29a2d82 | 7085 | #: builtin/checkout.c:699 |
6b388fca JNA |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
7088 | msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n" | |
7089 | ||
f29a2d82 | 7090 | #: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046 |
6b388fca JNA |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
7093 | msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n" | |
7094 | ||
f29a2d82 | 7095 | #: builtin/checkout.c:703 |
6b388fca JNA |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
7098 | msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n" | |
7099 | ||
f29a2d82 | 7100 | #: builtin/checkout.c:754 |
6b388fca JNA |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid " ... and %d more.\n" | |
7103 | msgstr " ... et %d en plus.\n" | |
7104 | ||
f29a2d82 | 7105 | #: builtin/checkout.c:760 |
6b388fca JNA |
7106 | #, c-format |
7107 | msgid "" | |
7108 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
7109 | "any of your branches:\n" | |
7110 | "\n" | |
7111 | "%s\n" | |
7112 | msgid_plural "" | |
7113 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
7114 | "any of your branches:\n" | |
7115 | "\n" | |
7116 | "%s\n" | |
21860882 | 7117 | msgstr[0] "" |
a6e88839 | 7118 | "Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n" |
21860882 | 7119 | "une branche :\n" |
6b388fca JNA |
7120 | "\n" |
7121 | "%s\n" | |
21860882 | 7122 | msgstr[1] "" |
a6e88839 | 7123 | "Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n" |
21860882 | 7124 | "une branche :\n" |
6b388fca JNA |
7125 | "\n" |
7126 | "%s\n" | |
7127 | ||
f29a2d82 | 7128 | #: builtin/checkout.c:779 |
6b388fca JNA |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "" | |
7b058058 JNA |
7131 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
7132 | "to do so with:\n" | |
7133 | "\n" | |
7134 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
7135 | "\n" | |
7136 | msgid_plural "" | |
6b388fca JNA |
7137 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
7138 | "to do so with:\n" | |
7139 | "\n" | |
7298ca7b | 7140 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
6b388fca | 7141 | "\n" |
7b058058 | 7142 | msgstr[0] "" |
be67fb4f JNA |
7143 | "Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " |
7144 | "moment\n" | |
7b058058 JNA |
7145 | "pour le faire avec :\n" |
7146 | "\n" | |
7147 | "git branch <nouvelle-branche> %s\n" | |
7148 | "\n" | |
7149 | msgstr[1] "" | |
be67fb4f JNA |
7150 | "Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " |
7151 | "moment\n" | |
a6e88839 | 7152 | "pour le faire avec :\n" |
6b388fca | 7153 | "\n" |
7298ca7b | 7154 | "git branch <nouvelle-branche> %s\n" |
6b388fca JNA |
7155 | "\n" |
7156 | ||
f29a2d82 | 7157 | #: builtin/checkout.c:811 |
6b388fca JNA |
7158 | msgid "internal error in revision walk" |
7159 | msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions" | |
7160 | ||
f29a2d82 | 7161 | #: builtin/checkout.c:815 |
6b388fca | 7162 | msgid "Previous HEAD position was" |
9905988a | 7163 | msgstr "La position précédente de HEAD était sur" |
6b388fca | 7164 | |
f29a2d82 | 7165 | #: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041 |
6b388fca JNA |
7166 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
7167 | msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" | |
7168 | ||
f29a2d82 | 7169 | #: builtin/checkout.c:947 |
eadd122b JNA |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
7172 | msgstr "une seule référence attendue, %d fournies." | |
7173 | ||
f29a2d82 | 7174 | #: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389 |
6b388fca JNA |
7175 | #, c-format |
7176 | msgid "invalid reference: %s" | |
7177 | msgstr "référence invalide : %s" | |
7178 | ||
f29a2d82 | 7179 | #: builtin/checkout.c:1016 |
6b388fca JNA |
7180 | #, c-format |
7181 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
7182 | msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s" | |
7183 | ||
f29a2d82 | 7184 | #: builtin/checkout.c:1055 |
6b388fca JNA |
7185 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
7186 | msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches" | |
7187 | ||
f29a2d82 | 7188 | #: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062 |
6b388fca JNA |
7189 | #, c-format |
7190 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
21860882 | 7191 | msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches" |
6b388fca | 7192 | |
f29a2d82 JNA |
7193 | #: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074 |
7194 | #: builtin/checkout.c:1077 | |
6b388fca JNA |
7195 | #, c-format |
7196 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
21860882 | 7197 | msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'" |
6b388fca | 7198 | |
f29a2d82 | 7199 | #: builtin/checkout.c:1082 |
6b388fca JNA |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
7202 | msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" | |
7203 | ||
f29a2d82 JNA |
7204 | #: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118 |
7205 | #: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433 | |
7206 | #: builtin/worktree.c:435 | |
6b388fca JNA |
7207 | msgid "branch" |
7208 | msgstr "branche" | |
7209 | ||
f29a2d82 | 7210 | #: builtin/checkout.c:1115 |
6b388fca | 7211 | msgid "create and checkout a new branch" |
21860882 | 7212 | msgstr "créer et extraire une nouvelle branche" |
6b388fca | 7213 | |
f29a2d82 | 7214 | #: builtin/checkout.c:1117 |
6b388fca | 7215 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
21860882 | 7216 | msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" |
6b388fca | 7217 | |
f29a2d82 | 7218 | #: builtin/checkout.c:1118 |
6b388fca | 7219 | msgid "create reflog for new branch" |
ba1b8cfa | 7220 | msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" |
6b388fca | 7221 | |
f29a2d82 | 7222 | #: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437 |
b67e6306 JNA |
7223 | msgid "detach HEAD at named commit" |
7224 | msgstr "détacher la HEAD au commit nommé" | |
6b388fca | 7225 | |
f29a2d82 | 7226 | #: builtin/checkout.c:1120 |
6b388fca | 7227 | msgid "set upstream info for new branch" |
a6e88839 | 7228 | msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche" |
6b388fca | 7229 | |
f29a2d82 | 7230 | #: builtin/checkout.c:1122 |
22338062 | 7231 | msgid "new-branch" |
6b388fca JNA |
7232 | msgstr "nouvelle branche" |
7233 | ||
f29a2d82 | 7234 | #: builtin/checkout.c:1122 |
6b388fca JNA |
7235 | msgid "new unparented branch" |
7236 | msgstr "nouvelle branche sans parent" | |
7237 | ||
f29a2d82 | 7238 | #: builtin/checkout.c:1123 |
6b388fca JNA |
7239 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
7240 | msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés" | |
7241 | ||
f29a2d82 | 7242 | #: builtin/checkout.c:1125 |
6b388fca JNA |
7243 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
7244 | msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés" | |
7245 | ||
f29a2d82 | 7246 | #: builtin/checkout.c:1127 |
6b388fca | 7247 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
21860882 | 7248 | msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" |
6b388fca | 7249 | |
f29a2d82 | 7250 | #: builtin/checkout.c:1129 |
6b388fca | 7251 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
ba1b8cfa | 7252 | msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" |
6b388fca | 7253 | |
3509754c | 7254 | #: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241 |
6b388fca JNA |
7255 | msgid "update ignored files (default)" |
7256 | msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" | |
7257 | ||
f29a2d82 | 7258 | #: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264 |
6b388fca JNA |
7259 | msgid "style" |
7260 | msgstr "style" | |
7261 | ||
f29a2d82 | 7262 | #: builtin/checkout.c:1134 |
6b388fca | 7263 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
bb310722 | 7264 | msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)" |
6b388fca | 7265 | |
f29a2d82 | 7266 | #: builtin/checkout.c:1137 |
6b388fca | 7267 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
ba1b8cfa | 7268 | msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux" |
6b388fca | 7269 | |
f29a2d82 | 7270 | #: builtin/checkout.c:1139 |
7298ca7b JNA |
7271 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
7272 | msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'" | |
6b388fca | 7273 | |
f29a2d82 | 7274 | #: builtin/checkout.c:1141 |
7b058058 | 7275 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
be67fb4f JNA |
7276 | msgstr "" |
7277 | "ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie" | |
7b058058 | 7278 | |
f29a2d82 | 7279 | #: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149 |
3509754c | 7280 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 |
f29a2d82 | 7281 | #: builtin/send-pack.c:174 |
ffd5159b JNA |
7282 | msgid "force progress reporting" |
7283 | msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement" | |
7284 | ||
f29a2d82 | 7285 | #: builtin/checkout.c:1175 |
6b388fca JNA |
7286 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
7287 | msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs" | |
7288 | ||
f29a2d82 | 7289 | #: builtin/checkout.c:1192 |
6b388fca | 7290 | msgid "--track needs a branch name" |
21860882 | 7291 | msgstr "--track requiert un nom de branche" |
6b388fca | 7292 | |
f29a2d82 | 7293 | #: builtin/checkout.c:1197 |
6b388fca | 7294 | msgid "Missing branch name; try -b" |
21860882 | 7295 | msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b" |
6b388fca | 7296 | |
f29a2d82 | 7297 | #: builtin/checkout.c:1233 |
6b388fca JNA |
7298 | msgid "invalid path specification" |
7299 | msgstr "spécification de chemin invalide" | |
7300 | ||
f29a2d82 | 7301 | #: builtin/checkout.c:1240 |
6b388fca | 7302 | #, c-format |
12142e1b | 7303 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
21860882 | 7304 | msgstr "" |
26ce3a3c | 7305 | "'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis" |
6b388fca | 7306 | |
f29a2d82 | 7307 | #: builtin/checkout.c:1244 |
6b388fca JNA |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
21860882 | 7310 | msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'" |
6b388fca | 7311 | |
f29a2d82 | 7312 | #: builtin/checkout.c:1248 |
6b388fca JNA |
7313 | msgid "" |
7314 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
7315 | "checking out of the index." | |
21860882 SH |
7316 | msgstr "" |
7317 | "git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n" | |
6b388fca JNA |
7318 | "de l'extraction de l'index." |
7319 | ||
12142e1b | 7320 | #: builtin/clean.c:26 |
ba1b8cfa JNA |
7321 | msgid "" |
7322 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
7323 | msgstr "" | |
7324 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..." | |
6b388fca | 7325 | |
12142e1b | 7326 | #: builtin/clean.c:30 |
6b388fca JNA |
7327 | #, c-format |
7328 | msgid "Removing %s\n" | |
7329 | msgstr "Suppression de %s\n" | |
7330 | ||
12142e1b | 7331 | #: builtin/clean.c:31 |
6b388fca JNA |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "Would remove %s\n" | |
7334 | msgstr "Supprimerait %s\n" | |
7335 | ||
12142e1b | 7336 | #: builtin/clean.c:32 |
6b388fca JNA |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
21860882 | 7339 | msgstr "Ignore le dépôt %s\n" |
6b388fca | 7340 | |
12142e1b | 7341 | #: builtin/clean.c:33 |
6b388fca JNA |
7342 | #, c-format |
7343 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
7344 | msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n" | |
7345 | ||
12142e1b | 7346 | #: builtin/clean.c:34 |
6b388fca JNA |
7347 | #, c-format |
7348 | msgid "failed to remove %s" | |
21860882 | 7349 | msgstr "échec de la suppression de %s" |
6b388fca | 7350 | |
f29a2d82 | 7351 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579 |
71ca3ba3 | 7352 | #, c-format |
ba1b8cfa JNA |
7353 | msgid "" |
7354 | "Prompt help:\n" | |
7355 | "1 - select a numbered item\n" | |
7356 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
71ca3ba3 | 7357 | " - (empty) select nothing\n" |
ba1b8cfa JNA |
7358 | msgstr "" |
7359 | "Aide en ligne :\n" | |
7360 | "1 - sélectionner un élément numéroté\n" | |
7361 | "foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" | |
71ca3ba3 | 7362 | " - (vide) ne rien sélectionner\n" |
ba1b8cfa | 7363 | |
f29a2d82 | 7364 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588 |
71ca3ba3 | 7365 | #, c-format |
ba1b8cfa JNA |
7366 | msgid "" |
7367 | "Prompt help:\n" | |
7368 | "1 - select a single item\n" | |
7369 | "3-5 - select a range of items\n" | |
7370 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
7371 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
7372 | "-... - unselect specified items\n" | |
7373 | "* - choose all items\n" | |
71ca3ba3 | 7374 | " - (empty) finish selecting\n" |
ba1b8cfa JNA |
7375 | msgstr "" |
7376 | "Aide en ligne :\n" | |
7377 | "1 - sélectionner un seul élément\n" | |
7378 | "3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n" | |
7379 | "2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n" | |
7380 | "foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" | |
7381 | "-... - désélectionner les éléments spécifiés\n" | |
7382 | "* - choisir tous les éléments\n" | |
71ca3ba3 | 7383 | " - (vide) terminer la sélection\n" |
ba1b8cfa | 7384 | |
f29a2d82 JNA |
7385 | #: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554 |
7386 | #: git-add--interactive.perl:559 | |
71ca3ba3 JNA |
7387 | #, c-format, perl-format |
7388 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
7389 | msgstr "Hein (%s) ?\n" | |
ba1b8cfa | 7390 | |
5da312d1 | 7391 | #: builtin/clean.c:664 |
ba1b8cfa JNA |
7392 | #, c-format |
7393 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
7394 | msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> " | |
7395 | ||
5da312d1 | 7396 | #: builtin/clean.c:701 |
ba1b8cfa JNA |
7397 | #, c-format |
7398 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
7399 | msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s" | |
7400 | ||
5da312d1 | 7401 | #: builtin/clean.c:722 |
ba1b8cfa JNA |
7402 | msgid "Select items to delete" |
7403 | msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer" | |
7404 | ||
7298ca7b | 7405 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
5da312d1 | 7406 | #: builtin/clean.c:763 |
ba1b8cfa | 7407 | #, c-format |
7298ca7b JNA |
7408 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
7409 | msgstr "Supprimer %s [y/N] ? " | |
ba1b8cfa | 7410 | |
f29a2d82 | 7411 | #: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717 |
71ca3ba3 JNA |
7412 | #, c-format |
7413 | msgid "Bye.\n" | |
7414 | msgstr "Au revoir.\n" | |
ba1b8cfa | 7415 | |
5da312d1 | 7416 | #: builtin/clean.c:796 |
ba1b8cfa JNA |
7417 | msgid "" |
7418 | "clean - start cleaning\n" | |
7419 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
7420 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
7421 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
7422 | "quit - stop cleaning\n" | |
7423 | "help - this screen\n" | |
7424 | "? - help for prompt selection" | |
7425 | msgstr "" | |
7426 | "clean - démarrer le nettoyage\n" | |
7427 | "filter by pattern - exclure des éléments par motif\n" | |
7428 | "select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n" | |
7429 | "ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n" | |
7430 | "quit - arrêter le nettoyage\n" | |
7431 | "help - cet écran\n" | |
7432 | "? - aide pour la sélection en ligne" | |
7433 | ||
f29a2d82 | 7434 | #: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793 |
ba1b8cfa JNA |
7435 | msgid "*** Commands ***" |
7436 | msgstr "*** Commandes ***" | |
7437 | ||
f29a2d82 | 7438 | #: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790 |
ba1b8cfa JNA |
7439 | msgid "What now" |
7440 | msgstr "Et maintenant ?" | |
7441 | ||
5da312d1 | 7442 | #: builtin/clean.c:832 |
ba1b8cfa JNA |
7443 | msgid "Would remove the following item:" |
7444 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
7445 | msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :" | |
7446 | msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :" | |
7447 | ||
5da312d1 | 7448 | #: builtin/clean.c:848 |
ba1b8cfa JNA |
7449 | msgid "No more files to clean, exiting." |
7450 | msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie." | |
7451 | ||
5da312d1 | 7452 | #: builtin/clean.c:910 |
6b388fca JNA |
7453 | msgid "do not print names of files removed" |
7454 | msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés" | |
7455 | ||
5da312d1 | 7456 | #: builtin/clean.c:912 |
6b388fca JNA |
7457 | msgid "force" |
7458 | msgstr "forcer" | |
7459 | ||
5da312d1 | 7460 | #: builtin/clean.c:913 |
ba1b8cfa JNA |
7461 | msgid "interactive cleaning" |
7462 | msgstr "nettoyage interactif" | |
7463 | ||
5da312d1 | 7464 | #: builtin/clean.c:915 |
6b388fca | 7465 | msgid "remove whole directories" |
21860882 | 7466 | msgstr "supprimer les répertoires entiers" |
6b388fca | 7467 | |
6a071483 JNA |
7468 | #: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535 |
7469 | #: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159 | |
5da312d1 JNA |
7470 | #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399 |
7471 | #: builtin/show-ref.c:176 | |
6b388fca | 7472 | msgid "pattern" |
21860882 | 7473 | msgstr "motif" |
6b388fca | 7474 | |
5da312d1 | 7475 | #: builtin/clean.c:917 |
6b388fca | 7476 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
21860882 | 7477 | msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore" |
6b388fca | 7478 | |
5da312d1 | 7479 | #: builtin/clean.c:918 |
6b388fca JNA |
7480 | msgid "remove ignored files, too" |
7481 | msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" | |
7482 | ||
5da312d1 | 7483 | #: builtin/clean.c:920 |
6b388fca JNA |
7484 | msgid "remove only ignored files" |
7485 | msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" | |
7486 | ||
5da312d1 | 7487 | #: builtin/clean.c:938 |
6b388fca | 7488 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
21860882 | 7489 | msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" |
6b388fca | 7490 | |
5da312d1 | 7491 | #: builtin/clean.c:942 |
6b388fca | 7492 | msgid "" |
22338062 | 7493 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
ba1b8cfa | 7494 | "clean" |
f7fbc357 JNA |
7495 | msgstr "" |
7496 | "clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " | |
7497 | "nettoyer" | |
6b388fca | 7498 | |
5da312d1 | 7499 | #: builtin/clean.c:945 |
6b388fca | 7500 | msgid "" |
22338062 | 7501 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
ba1b8cfa JNA |
7502 | "refusing to clean" |
7503 | msgstr "" | |
7504 | "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " | |
7505 | "nettoyer" | |
6b388fca | 7506 | |
f29a2d82 | 7507 | #: builtin/clone.c:42 |
7298ca7b JNA |
7508 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
7509 | msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" | |
6b388fca | 7510 | |
f29a2d82 | 7511 | #: builtin/clone.c:87 |
6b388fca JNA |
7512 | msgid "don't create a checkout" |
7513 | msgstr "ne pas créer d'extraction" | |
7514 | ||
f29a2d82 | 7515 | #: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479 |
6b388fca JNA |
7516 | msgid "create a bare repository" |
7517 | msgstr "créer un dépôt nu" | |
7518 | ||
f29a2d82 | 7519 | #: builtin/clone.c:92 |
6b388fca JNA |
7520 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
7521 | msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" | |
7522 | ||
f29a2d82 | 7523 | #: builtin/clone.c:94 |
6b388fca JNA |
7524 | msgid "to clone from a local repository" |
7525 | msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" | |
7526 | ||
f29a2d82 | 7527 | #: builtin/clone.c:96 |
6b388fca | 7528 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
21860882 | 7529 | msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier" |
6b388fca | 7530 | |
f29a2d82 | 7531 | #: builtin/clone.c:98 |
6b388fca | 7532 | msgid "setup as shared repository" |
21860882 | 7533 | msgstr "régler comme dépôt partagé" |
6b388fca | 7534 | |
f29a2d82 | 7535 | #: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 |
6a523d66 JNA |
7536 | msgid "pathspec" |
7537 | msgstr "spécificateur de chemin" | |
7538 | ||
f29a2d82 | 7539 | #: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 |
6b388fca JNA |
7540 | msgid "initialize submodules in the clone" |
7541 | msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone" | |
7542 | ||
f29a2d82 | 7543 | #: builtin/clone.c:107 |
955efd65 JNA |
7544 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
7545 | msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle" | |
7546 | ||
f29a2d82 | 7547 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476 |
6b388fca JNA |
7548 | msgid "template-directory" |
7549 | msgstr "répertoire-modèle" | |
7550 | ||
f29a2d82 | 7551 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 |
6b388fca JNA |
7552 | msgid "directory from which templates will be used" |
7553 | msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés" | |
7554 | ||
f29a2d82 JNA |
7555 | #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223 |
7556 | #: builtin/submodule--helper.c:1594 | |
6b388fca JNA |
7557 | msgid "reference repository" |
7558 | msgstr "dépôt de référence" | |
7559 | ||
f29a2d82 JNA |
7560 | #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225 |
7561 | #: builtin/submodule--helper.c:1596 | |
7b058058 JNA |
7562 | msgid "use --reference only while cloning" |
7563 | msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner" | |
7564 | ||
f29a2d82 JNA |
7565 | #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 |
7566 | #: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213 | |
6b388fca JNA |
7567 | msgid "name" |
7568 | msgstr "nom" | |
7569 | ||
f29a2d82 | 7570 | #: builtin/clone.c:117 |
6b388fca | 7571 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
21860882 | 7572 | msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont" |
6b388fca | 7573 | |
f29a2d82 | 7574 | #: builtin/clone.c:119 |
6b388fca | 7575 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
21860882 | 7576 | msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant" |
6b388fca | 7577 | |
f29a2d82 | 7578 | #: builtin/clone.c:121 |
6b388fca JNA |
7579 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
7580 | msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" | |
7581 | ||
f29a2d82 JNA |
7582 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813 |
7583 | #: builtin/pull.c:216 | |
6b388fca JNA |
7584 | msgid "depth" |
7585 | msgstr "profondeur" | |
7586 | ||
f29a2d82 | 7587 | #: builtin/clone.c:123 |
6b388fca JNA |
7588 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
7589 | msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" | |
7590 | ||
f29a2d82 | 7591 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157 |
6a071483 | 7592 | #: parse-options.h:154 |
85ea5cbf JNA |
7593 | msgid "time" |
7594 | msgstr "heure" | |
7595 | ||
f29a2d82 | 7596 | #: builtin/clone.c:125 |
85ea5cbf JNA |
7597 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
7598 | msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique" | |
7599 | ||
f29a2d82 | 7600 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154 |
85ea5cbf JNA |
7601 | msgid "revision" |
7602 | msgstr "révision" | |
7603 | ||
f29a2d82 | 7604 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155 |
71ca3ba3 | 7605 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
3d5f3905 JNA |
7606 | msgstr "" |
7607 | "approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision" | |
85ea5cbf | 7608 | |
f29a2d82 | 7609 | #: builtin/clone.c:129 |
6b388fca | 7610 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
21860882 | 7611 | msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch" |
6b388fca | 7612 | |
f29a2d82 | 7613 | #: builtin/clone.c:131 |
12142e1b | 7614 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
26ce3a3c JNA |
7615 | msgstr "" |
7616 | "ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le " | |
7617 | "faire" | |
12142e1b | 7618 | |
f29a2d82 | 7619 | #: builtin/clone.c:133 |
955efd65 JNA |
7620 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
7621 | msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels" | |
7622 | ||
f29a2d82 | 7623 | #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485 |
6b388fca JNA |
7624 | msgid "gitdir" |
7625 | msgstr "gitdir" | |
7626 | ||
f29a2d82 | 7627 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 |
6b388fca JNA |
7628 | msgid "separate git dir from working tree" |
7629 | msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" | |
7630 | ||
f29a2d82 | 7631 | #: builtin/clone.c:136 |
6b388fca JNA |
7632 | msgid "key=value" |
7633 | msgstr "clé=valeur" | |
7634 | ||
f29a2d82 | 7635 | #: builtin/clone.c:137 |
6b388fca JNA |
7636 | msgid "set config inside the new repository" |
7637 | msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" | |
7638 | ||
f29a2d82 JNA |
7639 | #: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229 |
7640 | #: builtin/push.c:583 | |
3d8b14c2 JNA |
7641 | msgid "use IPv4 addresses only" |
7642 | msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" | |
7643 | ||
f29a2d82 JNA |
7644 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232 |
7645 | #: builtin/push.c:585 | |
3d8b14c2 JNA |
7646 | msgid "use IPv6 addresses only" |
7647 | msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" | |
7648 | ||
f29a2d82 | 7649 | #: builtin/clone.c:278 |
7a2c7e58 JNA |
7650 | msgid "" |
7651 | "No directory name could be guessed.\n" | |
7652 | "Please specify a directory on the command line" | |
7653 | msgstr "" | |
7654 | "Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n" | |
7655 | "Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande" | |
7656 | ||
f29a2d82 | 7657 | #: builtin/clone.c:331 |
561580ea | 7658 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
7659 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
7660 | msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n" | |
561580ea | 7661 | |
f29a2d82 | 7662 | #: builtin/clone.c:403 |
b67e6306 JNA |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "failed to open '%s'" | |
7665 | msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" | |
7666 | ||
f29a2d82 | 7667 | #: builtin/clone.c:411 |
6b388fca JNA |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
21860882 | 7670 | msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" |
6b388fca | 7671 | |
f29a2d82 | 7672 | #: builtin/clone.c:425 |
6b388fca JNA |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "failed to stat %s\n" | |
21860882 | 7675 | msgstr "échec du stat de %s\n" |
6b388fca | 7676 | |
f29a2d82 | 7677 | #: builtin/clone.c:447 |
6b388fca JNA |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "failed to create link '%s'" | |
21860882 | 7680 | msgstr "échec de la création du lien '%s'" |
6b388fca | 7681 | |
f29a2d82 | 7682 | #: builtin/clone.c:451 |
6b388fca JNA |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
21860882 | 7685 | msgstr "échec de la copie vers '%s'" |
6b388fca | 7686 | |
f29a2d82 | 7687 | #: builtin/clone.c:477 |
6b388fca JNA |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "done.\n" | |
7690 | msgstr "fait.\n" | |
7691 | ||
f29a2d82 | 7692 | #: builtin/clone.c:491 |
6b388fca JNA |
7693 | msgid "" |
7694 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
7695 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
7696 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
ba1b8cfa JNA |
7697 | msgstr "" |
7698 | "Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n" | |
6b388fca JNA |
7699 | "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" |
7700 | "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n" | |
7701 | ||
f29a2d82 | 7702 | #: builtin/clone.c:568 |
6b388fca JNA |
7703 | #, c-format |
7704 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
7705 | msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." | |
7706 | ||
f29a2d82 | 7707 | #: builtin/clone.c:663 |
6b388fca JNA |
7708 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
7709 | msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" | |
7710 | ||
f29a2d82 | 7711 | #: builtin/clone.c:679 |
7a2c7e58 JNA |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "unable to update %s" | |
7714 | msgstr "impossible de mettre à jour %s" | |
7715 | ||
f29a2d82 | 7716 | #: builtin/clone.c:728 |
6b388fca | 7717 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
ba1b8cfa JNA |
7718 | msgstr "" |
7719 | "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " | |
7720 | "l'extraire.\n" | |
6b388fca | 7721 | |
f29a2d82 | 7722 | #: builtin/clone.c:758 |
6b388fca | 7723 | msgid "unable to checkout working tree" |
ba1b8cfa | 7724 | msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" |
6b388fca | 7725 | |
f29a2d82 | 7726 | #: builtin/clone.c:803 |
7a2c7e58 JNA |
7727 | msgid "unable to write parameters to config file" |
7728 | msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration" | |
7729 | ||
f29a2d82 | 7730 | #: builtin/clone.c:866 |
9905988a JNA |
7731 | msgid "cannot repack to clean up" |
7732 | msgstr "impossible de remballer pour nettoyer" | |
7733 | ||
f29a2d82 | 7734 | #: builtin/clone.c:868 |
9905988a JNA |
7735 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
7736 | msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates" | |
7737 | ||
f29a2d82 | 7738 | #: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947 |
6b388fca | 7739 | msgid "Too many arguments." |
21860882 | 7740 | msgstr "Trop d'arguments." |
6b388fca | 7741 | |
f29a2d82 | 7742 | #: builtin/clone.c:911 |
6b388fca JNA |
7743 | msgid "You must specify a repository to clone." |
7744 | msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." | |
7745 | ||
f29a2d82 | 7746 | #: builtin/clone.c:924 |
6b388fca JNA |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
21860882 | 7749 | msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." |
6b388fca | 7750 | |
f29a2d82 | 7751 | #: builtin/clone.c:927 |
6b388fca | 7752 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
21860882 | 7753 | msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." |
6b388fca | 7754 | |
f29a2d82 | 7755 | #: builtin/clone.c:940 |
6b388fca JNA |
7756 | #, c-format |
7757 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
7758 | msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" | |
7759 | ||
f29a2d82 | 7760 | #: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460 |
561580ea JNA |
7761 | #, c-format |
7762 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
7763 | msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif" | |
7764 | ||
f29a2d82 | 7765 | #: builtin/clone.c:956 |
6b388fca JNA |
7766 | #, c-format |
7767 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
ba1b8cfa JNA |
7768 | msgstr "" |
7769 | "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." | |
6b388fca | 7770 | |
f29a2d82 | 7771 | #: builtin/clone.c:966 |
6b388fca JNA |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
7774 | msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." | |
7775 | ||
f29a2d82 JNA |
7776 | #: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270 |
7777 | #: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276 | |
be67fb4f JNA |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
7780 | msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" | |
7781 | ||
f29a2d82 | 7782 | #: builtin/clone.c:986 |
6b388fca | 7783 | #, c-format |
7298ca7b JNA |
7784 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
7785 | msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'" | |
6b388fca | 7786 | |
f29a2d82 | 7787 | #: builtin/clone.c:1006 |
6b388fca JNA |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
7790 | msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" | |
7791 | ||
f29a2d82 | 7792 | #: builtin/clone.c:1008 |
6b388fca JNA |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
21860882 | 7795 | msgstr "Clonage dans '%s'...\n" |
6b388fca | 7796 | |
f29a2d82 | 7797 | #: builtin/clone.c:1032 |
85ea5cbf JNA |
7798 | msgid "" |
7799 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
7800 | "able" | |
275588f9 JX |
7801 | msgstr "" |
7802 | "clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --" | |
7803 | "reference-if-able" | |
85ea5cbf | 7804 | |
6a071483 | 7805 | #: builtin/clone.c:1093 |
f7fbc357 JNA |
7806 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
7807 | msgstr "" | |
7808 | "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." | |
7809 | ||
6a071483 | 7810 | #: builtin/clone.c:1095 |
85ea5cbf | 7811 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
275588f9 JX |
7812 | msgstr "" |
7813 | "--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://" | |
7814 | "\"." | |
85ea5cbf | 7815 | |
6a071483 | 7816 | #: builtin/clone.c:1097 |
85ea5cbf | 7817 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
275588f9 JX |
7818 | msgstr "" |
7819 | "--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt " | |
7820 | "\"file://\"." | |
85ea5cbf | 7821 | |
6a071483 JNA |
7822 | #: builtin/clone.c:1099 |
7823 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." | |
7824 | msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ." | |
7825 | ||
7826 | #: builtin/clone.c:1102 | |
f7fbc357 JNA |
7827 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
7828 | msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée" | |
7829 | ||
6a071483 | 7830 | #: builtin/clone.c:1107 |
f7fbc357 JNA |
7831 | msgid "--local is ignored" |
7832 | msgstr "--local est ignoré" | |
7833 | ||
6a071483 | 7834 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177 |
6b388fca JNA |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
7837 | msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" | |
7838 | ||
6a071483 | 7839 | #: builtin/clone.c:1180 |
6b388fca JNA |
7840 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
7841 | msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." | |
7842 | ||
12142e1b | 7843 | #: builtin/column.c:10 |
7298ca7b JNA |
7844 | msgid "git column [<options>]" |
7845 | msgstr "git column [<options>]" | |
6b388fca | 7846 | |
12142e1b | 7847 | #: builtin/column.c:27 |
6b388fca JNA |
7848 | msgid "lookup config vars" |
7849 | msgstr "rechercher les variables de configuration" | |
7850 | ||
12142e1b | 7851 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6b388fca JNA |
7852 | msgid "layout to use" |
7853 | msgstr "mise en page à utiliser" | |
7854 | ||
12142e1b | 7855 | #: builtin/column.c:30 |
6b388fca JNA |
7856 | msgid "Maximum width" |
7857 | msgstr "Largeur maximale" | |
7858 | ||
12142e1b | 7859 | #: builtin/column.c:31 |
6b388fca | 7860 | msgid "Padding space on left border" |
21860882 | 7861 | msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche" |
6b388fca | 7862 | |
12142e1b | 7863 | #: builtin/column.c:32 |
6b388fca | 7864 | msgid "Padding space on right border" |
21860882 | 7865 | msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit" |
6b388fca | 7866 | |
12142e1b | 7867 | #: builtin/column.c:33 |
6b388fca | 7868 | msgid "Padding space between columns" |
21860882 | 7869 | msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes" |
6b388fca | 7870 | |
f29a2d82 | 7871 | #: builtin/column.c:51 |
6b388fca JNA |
7872 | msgid "--command must be the first argument" |
7873 | msgstr "--command doit être le premier argument" | |
7874 | ||
6a071483 | 7875 | #: builtin/commit.c:37 |
7298ca7b JNA |
7876 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
7877 | msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." | |
6b388fca | 7878 | |
6a071483 | 7879 | #: builtin/commit.c:42 |
7298ca7b JNA |
7880 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
7881 | msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." | |
6b388fca | 7882 | |
6a071483 | 7883 | #: builtin/commit.c:47 |
6b388fca JNA |
7884 | msgid "" |
7885 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
7886 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
7887 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
ba1b8cfa JNA |
7888 | msgstr "" |
7889 | "Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le " | |
7890 | "rendrait\n" | |
6b388fca JNA |
7891 | "vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n" |
7892 | "supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n" | |
7893 | ||
6a071483 | 7894 | #: builtin/commit.c:52 |
6b388fca JNA |
7895 | msgid "" |
7896 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
7897 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
7898 | "\n" | |
7899 | " git commit --allow-empty\n" | |
7900 | "\n" | |
21860882 | 7901 | msgstr "" |
275588f9 JX |
7902 | "Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une " |
7903 | "résolution de conflit.\n" | |
6b388fca JNA |
7904 | "Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n" |
7905 | "\n" | |
7906 | " git commit --allow-empty\n" | |
7907 | "\n" | |
6b388fca | 7908 | |
6a071483 | 7909 | #: builtin/commit.c:59 |
ba1b8cfa JNA |
7910 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
7911 | msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n" | |
7912 | ||
6a071483 | 7913 | #: builtin/commit.c:62 |
ba1b8cfa JNA |
7914 | msgid "" |
7915 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
7916 | "\n" | |
7917 | " git reset\n" | |
7918 | "\n" | |
7919 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
7920 | "the remaining commits.\n" | |
7921 | msgstr "" | |
7922 | "Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n" | |
7923 | "\n" | |
7924 | " git reset\n" | |
7925 | "\n" | |
7926 | "Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n" | |
7927 | "des commits restants.\n" | |
7928 | ||
f29a2d82 | 7929 | #: builtin/commit.c:293 |
6b388fca | 7930 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
21860882 | 7931 | msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" |
6b388fca | 7932 | |
f29a2d82 | 7933 | #: builtin/commit.c:334 |
6b388fca JNA |
7934 | msgid "unable to create temporary index" |
7935 | msgstr "impossible de créer l'index temporaire" | |
7936 | ||
f29a2d82 | 7937 | #: builtin/commit.c:340 |
6b388fca | 7938 | msgid "interactive add failed" |
21860882 | 7939 | msgstr "échec de l'ajout interactif" |
6b388fca | 7940 | |
f29a2d82 | 7941 | #: builtin/commit.c:353 |
f507e5dd JNA |
7942 | msgid "unable to update temporary index" |
7943 | msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire" | |
7944 | ||
f29a2d82 | 7945 | #: builtin/commit.c:355 |
f507e5dd JNA |
7946 | msgid "Failed to update main cache tree" |
7947 | msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal" | |
7948 | ||
f29a2d82 | 7949 | #: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449 |
6b388fca JNA |
7950 | msgid "unable to write new_index file" |
7951 | msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index" | |
7952 | ||
f29a2d82 | 7953 | #: builtin/commit.c:432 |
6b388fca JNA |
7954 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
7955 | msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion." | |
7956 | ||
f29a2d82 | 7957 | #: builtin/commit.c:434 |
6b388fca JNA |
7958 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
7959 | msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage." | |
7960 | ||
f29a2d82 | 7961 | #: builtin/commit.c:442 |
6b388fca JNA |
7962 | msgid "cannot read the index" |
7963 | msgstr "impossible de lire l'index" | |
7964 | ||
f29a2d82 | 7965 | #: builtin/commit.c:461 |
6b388fca JNA |
7966 | msgid "unable to write temporary index file" |
7967 | msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire" | |
7968 | ||
f29a2d82 | 7969 | #: builtin/commit.c:558 |
6b388fca | 7970 | #, c-format |
f507e5dd JNA |
7971 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
7972 | msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'" | |
6b388fca | 7973 | |
f29a2d82 | 7974 | #: builtin/commit.c:560 |
f507e5dd JNA |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
7977 | msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée" | |
7978 | ||
f29a2d82 | 7979 | #: builtin/commit.c:579 |
6b388fca JNA |
7980 | msgid "malformed --author parameter" |
7981 | msgstr "paramètre --author mal formé" | |
7982 | ||
f29a2d82 | 7983 | #: builtin/commit.c:631 |
f7fbc357 JNA |
7984 | msgid "" |
7985 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
7986 | "in the current commit message" | |
7987 | msgstr "" | |
7988 | "impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n" | |
7989 | "qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel" | |
7990 | ||
f29a2d82 | 7991 | #: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029 |
6b388fca JNA |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "could not lookup commit %s" | |
7994 | msgstr "impossible de rechercher le commit %s" | |
7995 | ||
f29a2d82 | 7996 | #: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316 |
6b388fca JNA |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
7999 | msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n" | |
8000 | ||
f29a2d82 | 8001 | #: builtin/commit.c:682 |
6b388fca JNA |
8002 | msgid "could not read log from standard input" |
8003 | msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard" | |
8004 | ||
f29a2d82 | 8005 | #: builtin/commit.c:686 |
6b388fca JNA |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "could not read log file '%s'" | |
8008 | msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'" | |
8009 | ||
f29a2d82 | 8010 | #: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723 |
6b388fca JNA |
8011 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
8012 | msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG" | |
8013 | ||
f29a2d82 | 8014 | #: builtin/commit.c:720 |
955efd65 JNA |
8015 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
8016 | msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" | |
8017 | ||
f29a2d82 | 8018 | #: builtin/commit.c:774 |
6b388fca JNA |
8019 | msgid "could not write commit template" |
8020 | msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" | |
8021 | ||
f29a2d82 | 8022 | #: builtin/commit.c:792 |
6b388fca JNA |
8023 | #, c-format |
8024 | msgid "" | |
8025 | "\n" | |
8026 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
8027 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
8028 | "\t%s\n" | |
8029 | "and try again.\n" | |
21860882 SH |
8030 | msgstr "" |
8031 | "\n" | |
6b388fca JNA |
8032 | "Il semble que vous validiez une fusion.\n" |
8033 | "Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n" | |
8034 | "\t%s\n" | |
8035 | "et essayez à nouveau.\n" | |
8036 | ||
f29a2d82 | 8037 | #: builtin/commit.c:797 |
6b388fca JNA |
8038 | #, c-format |
8039 | msgid "" | |
8040 | "\n" | |
8041 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
8042 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
8043 | "\t%s\n" | |
8044 | "and try again.\n" | |
21860882 SH |
8045 | msgstr "" |
8046 | "\n" | |
6b388fca JNA |
8047 | "Il semble que vous validiez un picorage.\n" |
8048 | "Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n" | |
8049 | "\t%s\n" | |
8050 | "et essayez à nouveau.\n" | |
8051 | ||
f29a2d82 | 8052 | #: builtin/commit.c:810 |
6b388fca JNA |
8053 | #, c-format |
8054 | msgid "" | |
8055 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
8056 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
21860882 SH |
8057 | msgstr "" |
8058 | "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" | |
ba1b8cfa JNA |
8059 | "commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " |
8060 | "validation.\n" | |
6b388fca | 8061 | |
f29a2d82 | 8062 | #: builtin/commit.c:818 |
6b388fca JNA |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid "" | |
8065 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
8066 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
8067 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
21860882 SH |
8068 | msgstr "" |
8069 | "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" | |
8070 | "commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" | |
8071 | "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" | |
6b388fca | 8072 | |
f29a2d82 | 8073 | #: builtin/commit.c:835 |
6b388fca | 8074 | #, c-format |
f7fbc357 JNA |
8075 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
8076 | msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>" | |
6b388fca | 8077 | |
f29a2d82 | 8078 | #: builtin/commit.c:843 |
6b388fca | 8079 | #, c-format |
f7fbc357 JNA |
8080 | msgid "%sDate: %s" |
8081 | msgstr "%sDate : %s" | |
6b388fca | 8082 | |
f29a2d82 | 8083 | #: builtin/commit.c:850 |
f7fbc357 JNA |
8084 | #, c-format |
8085 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
8086 | msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>" | |
8087 | ||
f29a2d82 | 8088 | #: builtin/commit.c:867 |
6b388fca JNA |
8089 | msgid "Cannot read index" |
8090 | msgstr "Impossible de lire l'index" | |
8091 | ||
f29a2d82 | 8092 | #: builtin/commit.c:933 |
6b388fca JNA |
8093 | msgid "Error building trees" |
8094 | msgstr "Erreur lors de la construction des arbres" | |
8095 | ||
f29a2d82 | 8096 | #: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257 |
6b388fca JNA |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
8099 | msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n" | |
8100 | ||
f29a2d82 | 8101 | #: builtin/commit.c:991 |
6b388fca | 8102 | #, c-format |
7298ca7b | 8103 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
fa54b524 JNA |
8104 | msgstr "" |
8105 | "--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun " | |
8106 | "auteur existant" | |
6b388fca | 8107 | |
f29a2d82 | 8108 | #: builtin/commit.c:1005 |
5da312d1 JNA |
8109 | #, c-format |
8110 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
8111 | msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'" | |
8112 | ||
f29a2d82 | 8113 | #: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269 |
6b388fca JNA |
8114 | #, c-format |
8115 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
8116 | msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'" | |
8117 | ||
f29a2d82 | 8118 | #: builtin/commit.c:1057 |
ba1b8cfa JNA |
8119 | msgid "--long and -z are incompatible" |
8120 | msgstr "--long et -z sont incompatibles" | |
8121 | ||
f29a2d82 | 8122 | #: builtin/commit.c:1090 |
6b388fca | 8123 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
21860882 | 8124 | msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens" |
6b388fca | 8125 | |
f29a2d82 | 8126 | #: builtin/commit.c:1099 |
6b388fca JNA |
8127 | msgid "You have nothing to amend." |
8128 | msgstr "Il n'y a rien à corriger." | |
8129 | ||
f29a2d82 | 8130 | #: builtin/commit.c:1102 |
6b388fca JNA |
8131 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
8132 | msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)." | |
8133 | ||
f29a2d82 | 8134 | #: builtin/commit.c:1104 |
6b388fca JNA |
8135 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
8136 | msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)." | |
8137 | ||
f29a2d82 | 8138 | #: builtin/commit.c:1107 |
6b388fca | 8139 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
21860882 | 8140 | msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble" |
6b388fca | 8141 | |
f29a2d82 | 8142 | #: builtin/commit.c:1117 |
6b388fca JNA |
8143 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
8144 | msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée." | |
8145 | ||
f29a2d82 | 8146 | #: builtin/commit.c:1119 |
6a071483 JNA |
8147 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
8148 | msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F." | |
6b388fca | 8149 | |
f29a2d82 | 8150 | #: builtin/commit.c:1127 |
6b388fca JNA |
8151 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
8152 | msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend." | |
8153 | ||
f29a2d82 | 8154 | #: builtin/commit.c:1144 |
6b388fca | 8155 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
ba1b8cfa JNA |
8156 | msgstr "" |
8157 | "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut " | |
8158 | "être utilisée." | |
6b388fca | 8159 | |
f29a2d82 | 8160 | #: builtin/commit.c:1146 |
6b388fca JNA |
8161 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
8162 | msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens." | |
8163 | ||
f29a2d82 | 8164 | #: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543 |
6b388fca JNA |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
ba1b8cfa | 8167 | msgstr "Mode de nettoyage invalide %s" |
6b388fca | 8168 | |
f29a2d82 | 8169 | #: builtin/commit.c:1165 |
6b388fca | 8170 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
ba1b8cfa | 8171 | msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens." |
6b388fca | 8172 | |
f29a2d82 | 8173 | #: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 |
6b388fca | 8174 | msgid "show status concisely" |
8430988d | 8175 | msgstr "afficher l'état avec concision" |
6b388fca | 8176 | |
f29a2d82 | 8177 | #: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 |
6b388fca | 8178 | msgid "show branch information" |
ba1b8cfa | 8179 | msgstr "afficher l'information de branche" |
6b388fca | 8180 | |
f29a2d82 | 8181 | #: builtin/commit.c:1307 |
12142e1b JNA |
8182 | msgid "show stash information" |
8183 | msgstr "afficher l'information de remisage" | |
8184 | ||
f29a2d82 | 8185 | #: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 |
6a071483 JNA |
8186 | msgid "compute full ahead/behind values" |
8187 | msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard" | |
8188 | ||
f29a2d82 | 8189 | #: builtin/commit.c:1311 |
85ea5cbf JNA |
8190 | msgid "version" |
8191 | msgstr "version" | |
8192 | ||
f29a2d82 JNA |
8193 | #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 |
8194 | #: builtin/worktree.c:581 | |
6b388fca | 8195 | msgid "machine-readable output" |
ba1b8cfa | 8196 | msgstr "sortie pour traitement automatique" |
6b388fca | 8197 | |
f29a2d82 | 8198 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 |
6b388fca | 8199 | msgid "show status in long format (default)" |
8430988d | 8200 | msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)" |
6b388fca | 8201 | |
f29a2d82 | 8202 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 |
6b388fca | 8203 | msgid "terminate entries with NUL" |
ba1b8cfa | 8204 | msgstr "terminer les éléments par NUL" |
6b388fca | 8205 | |
f29a2d82 JNA |
8206 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 |
8207 | #: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397 | |
6b388fca | 8208 | msgid "mode" |
ba1b8cfa | 8209 | msgstr "mode" |
6b388fca | 8210 | |
f29a2d82 | 8211 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 |
6b388fca JNA |
8212 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
8213 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
8214 | "afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, " |
8215 | "no. (Défaut : all)" | |
6b388fca | 8216 | |
f29a2d82 | 8217 | #: builtin/commit.c:1324 |
5da312d1 JNA |
8218 | msgid "" |
8219 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
8220 | "traditional)" | |
2acb3d49 JNA |
8221 | msgstr "" |
8222 | "afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional " | |
8223 | "(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)" | |
6b388fca | 8224 | |
f29a2d82 | 8225 | #: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 |
6b388fca | 8226 | msgid "when" |
ba1b8cfa | 8227 | msgstr "quand" |
6b388fca | 8228 | |
f29a2d82 | 8229 | #: builtin/commit.c:1327 |
6b388fca JNA |
8230 | msgid "" |
8231 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
8232 | "(Default: all)" | |
8233 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
8234 | "ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all " |
8235 | "(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)" | |
6b388fca | 8236 | |
f29a2d82 | 8237 | #: builtin/commit.c:1329 |
6b388fca | 8238 | msgid "list untracked files in columns" |
ba1b8cfa | 8239 | msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes" |
6b388fca | 8240 | |
f29a2d82 JNA |
8241 | #: builtin/commit.c:1330 |
8242 | msgid "do not detect renames" | |
8243 | msgstr "ne pas détecter les renommages" | |
8244 | ||
8245 | #: builtin/commit.c:1332 | |
8246 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" | |
3509754c JNA |
8247 | msgstr "" |
8248 | "détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de " | |
8249 | "similarité" | |
f29a2d82 JNA |
8250 | |
8251 | #: builtin/commit.c:1352 | |
5da312d1 | 8252 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
2acb3d49 JNA |
8253 | msgstr "" |
8254 | "Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis" | |
5da312d1 | 8255 | |
f29a2d82 | 8256 | #: builtin/commit.c:1450 |
6b388fca | 8257 | msgid "suppress summary after successful commit" |
ba1b8cfa | 8258 | msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie" |
6b388fca | 8259 | |
f29a2d82 | 8260 | #: builtin/commit.c:1451 |
6b388fca | 8261 | msgid "show diff in commit message template" |
ba1b8cfa | 8262 | msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation" |
6b388fca | 8263 | |
f29a2d82 | 8264 | #: builtin/commit.c:1453 |
6b388fca | 8265 | msgid "Commit message options" |
ba1b8cfa | 8266 | msgstr "Options du message de validation" |
6b388fca | 8267 | |
f29a2d82 | 8268 | #: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394 |
6b388fca | 8269 | msgid "read message from file" |
ba1b8cfa | 8270 | msgstr "lire le message depuis un fichier" |
6b388fca | 8271 | |
f29a2d82 | 8272 | #: builtin/commit.c:1455 |
6b388fca | 8273 | msgid "author" |
ba1b8cfa | 8274 | msgstr "auteur" |
6b388fca | 8275 | |
f29a2d82 | 8276 | #: builtin/commit.c:1455 |
6b388fca | 8277 | msgid "override author for commit" |
ba1b8cfa | 8278 | msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" |
6b388fca | 8279 | |
f29a2d82 | 8280 | #: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501 |
6b388fca | 8281 | msgid "date" |
ba1b8cfa | 8282 | msgstr "date" |
6b388fca | 8283 | |
f29a2d82 | 8284 | #: builtin/commit.c:1456 |
6b388fca | 8285 | msgid "override date for commit" |
ba1b8cfa | 8286 | msgstr "remplacer la date pour la validation" |
6b388fca | 8287 | |
3509754c | 8288 | #: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402 |
f29a2d82 | 8289 | #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392 |
6b388fca | 8290 | msgid "message" |
ba1b8cfa | 8291 | msgstr "message" |
6b388fca | 8292 | |
f29a2d82 | 8293 | #: builtin/commit.c:1457 |
6b388fca | 8294 | msgid "commit message" |
ba1b8cfa | 8295 | msgstr "message de validation" |
6b388fca | 8296 | |
f29a2d82 JNA |
8297 | #: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 |
8298 | #: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 | |
ffd5159b JNA |
8299 | msgid "commit" |
8300 | msgstr "commit" | |
8301 | ||
f29a2d82 | 8302 | #: builtin/commit.c:1458 |
6b388fca | 8303 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
ba1b8cfa | 8304 | msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié" |
6b388fca | 8305 | |
f29a2d82 | 8306 | #: builtin/commit.c:1459 |
6b388fca | 8307 | msgid "reuse message from specified commit" |
ba1b8cfa | 8308 | msgstr "réutiliser le message du commit spécifié" |
6b388fca | 8309 | |
f29a2d82 | 8310 | #: builtin/commit.c:1460 |
6b388fca JNA |
8311 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
8312 | msgstr "" | |
a6e88839 | 8313 | "utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié" |
6b388fca | 8314 | |
f29a2d82 | 8315 | #: builtin/commit.c:1461 |
6b388fca JNA |
8316 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
8317 | msgstr "" | |
a6e88839 | 8318 | "utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié" |
6b388fca | 8319 | |
f29a2d82 | 8320 | #: builtin/commit.c:1462 |
6b388fca JNA |
8321 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
8322 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 8323 | "à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)" |
6b388fca | 8324 | |
3509754c | 8325 | #: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242 |
f29a2d82 | 8326 | #: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105 |
6b388fca | 8327 | msgid "add Signed-off-by:" |
ba1b8cfa | 8328 | msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :" |
6b388fca | 8329 | |
f29a2d82 | 8330 | #: builtin/commit.c:1464 |
6b388fca | 8331 | msgid "use specified template file" |
ba1b8cfa | 8332 | msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié" |
6b388fca | 8333 | |
f29a2d82 | 8334 | #: builtin/commit.c:1465 |
6b388fca | 8335 | msgid "force edit of commit" |
ba1b8cfa | 8336 | msgstr "forcer l'édition du commit" |
6b388fca | 8337 | |
f29a2d82 | 8338 | #: builtin/commit.c:1466 |
6b388fca | 8339 | msgid "default" |
ba1b8cfa | 8340 | msgstr "défaut" |
6b388fca | 8341 | |
f29a2d82 | 8342 | #: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398 |
6b388fca | 8343 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
ba1b8cfa | 8344 | msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" |
6b388fca | 8345 | |
f29a2d82 | 8346 | #: builtin/commit.c:1467 |
6b388fca | 8347 | msgid "include status in commit message template" |
8430988d | 8348 | msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation" |
6b388fca | 8349 | |
3509754c | 8350 | #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184 |
12142e1b | 8351 | #: builtin/revert.c:113 |
6b388fca | 8352 | msgid "GPG sign commit" |
ba1b8cfa | 8353 | msgstr "signer la validation avec GPG" |
6b388fca | 8354 | |
f29a2d82 | 8355 | #: builtin/commit.c:1472 |
6b388fca | 8356 | msgid "Commit contents options" |
ba1b8cfa | 8357 | msgstr "Valider les options des contenus" |
6b388fca | 8358 | |
f29a2d82 | 8359 | #: builtin/commit.c:1473 |
6b388fca | 8360 | msgid "commit all changed files" |
ba1b8cfa | 8361 | msgstr "valider tous les fichiers modifiés" |
6b388fca | 8362 | |
f29a2d82 | 8363 | #: builtin/commit.c:1474 |
6b388fca | 8364 | msgid "add specified files to index for commit" |
ba1b8cfa | 8365 | msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation" |
6b388fca | 8366 | |
f29a2d82 | 8367 | #: builtin/commit.c:1475 |
6b388fca | 8368 | msgid "interactively add files" |
ba1b8cfa | 8369 | msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif" |
6b388fca | 8370 | |
f29a2d82 | 8371 | #: builtin/commit.c:1476 |
6b388fca | 8372 | msgid "interactively add changes" |
ba1b8cfa | 8373 | msgstr "ajouter les modifications en mode interactif" |
6b388fca | 8374 | |
f29a2d82 | 8375 | #: builtin/commit.c:1477 |
6b388fca | 8376 | msgid "commit only specified files" |
ba1b8cfa | 8377 | msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés" |
6b388fca | 8378 | |
f29a2d82 | 8379 | #: builtin/commit.c:1478 |
b67e6306 JNA |
8380 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
8381 | msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg" | |
8382 | ||
f29a2d82 | 8383 | #: builtin/commit.c:1479 |
6b388fca | 8384 | msgid "show what would be committed" |
ba1b8cfa | 8385 | msgstr "afficher ce qui serait validé" |
6b388fca | 8386 | |
f29a2d82 | 8387 | #: builtin/commit.c:1492 |
6b388fca | 8388 | msgid "amend previous commit" |
ba1b8cfa | 8389 | msgstr "corriger la validation précédente" |
6b388fca | 8390 | |
f29a2d82 | 8391 | #: builtin/commit.c:1493 |
6b388fca | 8392 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
ba1b8cfa | 8393 | msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite" |
6b388fca | 8394 | |
f29a2d82 | 8395 | #: builtin/commit.c:1498 |
6b388fca | 8396 | msgid "ok to record an empty change" |
ba1b8cfa | 8397 | msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide" |
6b388fca | 8398 | |
f29a2d82 | 8399 | #: builtin/commit.c:1500 |
6b388fca | 8400 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
ba1b8cfa | 8401 | msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" |
6b388fca | 8402 | |
f29a2d82 | 8403 | #: builtin/commit.c:1573 |
6b388fca JNA |
8404 | #, c-format |
8405 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
ba1b8cfa | 8406 | msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)" |
6b388fca | 8407 | |
f29a2d82 | 8408 | #: builtin/commit.c:1580 |
6b388fca | 8409 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
ba1b8cfa | 8410 | msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" |
6b388fca | 8411 | |
f29a2d82 | 8412 | #: builtin/commit.c:1599 |
6b388fca JNA |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid "could not read commit message: %s" | |
ba1b8cfa | 8415 | msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" |
6b388fca | 8416 | |
f29a2d82 | 8417 | #: builtin/commit.c:1610 |
71ca3ba3 | 8418 | #, c-format |
6b388fca | 8419 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" |
71ca3ba3 | 8420 | msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n" |
6b388fca | 8421 | |
f29a2d82 | 8422 | #: builtin/commit.c:1615 |
26ce3a3c JNA |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
8425 | msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" | |
8426 | ||
f29a2d82 | 8427 | #: builtin/commit.c:1650 |
6b388fca JNA |
8428 | msgid "" |
8429 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
f507e5dd | 8430 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
6b388fca JNA |
8431 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
8432 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
8433 | "Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n" |
8434 | "new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n" | |
8435 | "n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer." | |
6b388fca | 8436 | |
f29a2d82 JNA |
8437 | #: builtin/commit-graph.c:9 |
8438 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
8439 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
8440 | ||
8441 | #: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16 | |
8442 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
8443 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
8444 | ||
8445 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21 | |
8446 | msgid "" | |
8447 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--" | |
8448 | "stdin-commits]" | |
3509754c JNA |
8449 | msgstr "" |
8450 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--" | |
8451 | "stdin-commits]" | |
f29a2d82 JNA |
8452 | |
8453 | #: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92 | |
8454 | #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466 | |
8455 | msgid "dir" | |
8456 | msgstr "répertoire" | |
8457 | ||
8458 | #: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93 | |
8459 | #: builtin/commit-graph.c:148 | |
8460 | msgid "The object directory to store the graph" | |
8461 | msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe" | |
8462 | ||
8463 | #: builtin/commit-graph.c:95 | |
8464 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" | |
8465 | msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits" | |
8466 | ||
8467 | #: builtin/commit-graph.c:97 | |
8468 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
8469 | msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin" | |
8470 | ||
8471 | #: builtin/commit-graph.c:99 | |
8472 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" | |
3509754c JNA |
8473 | msgstr "" |
8474 | "inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits" | |
f29a2d82 JNA |
8475 | |
8476 | #: builtin/commit-graph.c:108 | |
8477 | msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs" | |
8478 | msgstr "impossible d'utiliser à la fois --stdin-commits et --stdin-packs" | |
8479 | ||
12142e1b | 8480 | #: builtin/config.c:10 |
7298ca7b JNA |
8481 | msgid "git config [<options>]" |
8482 | msgstr "git config [<options>]" | |
6b388fca | 8483 | |
f29a2d82 JNA |
8484 | #: builtin/config.c:101 |
8485 | #, c-format | |
8486 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
8487 | msgstr "argument --type non reconnu, %s" | |
8488 | ||
8489 | #: builtin/config.c:123 | |
6b388fca | 8490 | msgid "Config file location" |
ba1b8cfa | 8491 | msgstr "Emplacement du fichier de configuration" |
6b388fca | 8492 | |
f29a2d82 | 8493 | #: builtin/config.c:124 |
6b388fca | 8494 | msgid "use global config file" |
ba1b8cfa | 8495 | msgstr "utiliser les fichier de configuration global" |
6b388fca | 8496 | |
f29a2d82 | 8497 | #: builtin/config.c:125 |
6b388fca | 8498 | msgid "use system config file" |
ba1b8cfa | 8499 | msgstr "utiliser le fichier de configuration du système" |
6b388fca | 8500 | |
f29a2d82 | 8501 | #: builtin/config.c:126 |
6b388fca | 8502 | msgid "use repository config file" |
ba1b8cfa | 8503 | msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt" |
6b388fca | 8504 | |
f29a2d82 | 8505 | #: builtin/config.c:127 |
6b388fca | 8506 | msgid "use given config file" |
ba1b8cfa | 8507 | msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié" |
6b388fca | 8508 | |
f29a2d82 | 8509 | #: builtin/config.c:128 |
ba1b8cfa JNA |
8510 | msgid "blob-id" |
8511 | msgstr "blob-id" | |
6b388fca | 8512 | |
f29a2d82 | 8513 | #: builtin/config.c:128 |
ba1b8cfa JNA |
8514 | msgid "read config from given blob object" |
8515 | msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni" | |
6b388fca | 8516 | |
f29a2d82 | 8517 | #: builtin/config.c:129 |
ba1b8cfa JNA |
8518 | msgid "Action" |
8519 | msgstr "Action" | |
6b388fca | 8520 | |
f29a2d82 | 8521 | #: builtin/config.c:130 |
ba1b8cfa JNA |
8522 | msgid "get value: name [value-regex]" |
8523 | msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]" | |
6b388fca | 8524 | |
f29a2d82 | 8525 | #: builtin/config.c:131 |
ba1b8cfa | 8526 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
7b058058 | 8527 | msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]" |
6b388fca | 8528 | |
f29a2d82 | 8529 | #: builtin/config.c:132 |
ba1b8cfa JNA |
8530 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
8531 | msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]" | |
6b388fca | 8532 | |
f29a2d82 | 8533 | #: builtin/config.c:133 |
eadd122b JNA |
8534 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
8535 | msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL" | |
8536 | ||
f29a2d82 | 8537 | #: builtin/config.c:134 |
ba1b8cfa | 8538 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
6b388fca | 8539 | msgstr "" |
ba1b8cfa | 8540 | "remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]" |
6b388fca | 8541 | |
f29a2d82 | 8542 | #: builtin/config.c:135 |
ba1b8cfa JNA |
8543 | msgid "add a new variable: name value" |
8544 | msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur" | |
6b388fca | 8545 | |
f29a2d82 | 8546 | #: builtin/config.c:136 |
ba1b8cfa JNA |
8547 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
8548 | msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]" | |
6b388fca | 8549 | |
f29a2d82 | 8550 | #: builtin/config.c:137 |
ba1b8cfa JNA |
8551 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
8552 | msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]" | |
6b388fca | 8553 | |
f29a2d82 | 8554 | #: builtin/config.c:138 |
ba1b8cfa JNA |
8555 | msgid "rename section: old-name new-name" |
8556 | msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom" | |
6b388fca | 8557 | |
f29a2d82 | 8558 | #: builtin/config.c:139 |
ba1b8cfa JNA |
8559 | msgid "remove a section: name" |
8560 | msgstr "supprimer une section : nom" | |
8561 | ||
f29a2d82 | 8562 | #: builtin/config.c:140 |
ba1b8cfa JNA |
8563 | msgid "list all" |
8564 | msgstr "afficher tout" | |
8565 | ||
f29a2d82 | 8566 | #: builtin/config.c:141 |
6b388fca | 8567 | msgid "open an editor" |
ba1b8cfa | 8568 | msgstr "ouvrir un éditeur" |
6b388fca | 8569 | |
f29a2d82 | 8570 | #: builtin/config.c:142 |
9905988a JNA |
8571 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
8572 | msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]" | |
6b388fca | 8573 | |
f29a2d82 | 8574 | #: builtin/config.c:143 |
9905988a JNA |
8575 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
8576 | msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]" | |
6b388fca | 8577 | |
f29a2d82 | 8578 | #: builtin/config.c:144 |
6b388fca | 8579 | msgid "Type" |
ba1b8cfa | 8580 | msgstr "Type" |
6b388fca | 8581 | |
f29a2d82 JNA |
8582 | #: builtin/config.c:145 |
8583 | msgid "value is given this type" | |
8584 | msgstr "ce type est assigné à la valeur" | |
8585 | ||
8586 | #: builtin/config.c:146 | |
6b388fca | 8587 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
22338062 | 8588 | msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)" |
6b388fca | 8589 | |
f29a2d82 | 8590 | #: builtin/config.c:147 |
6b388fca | 8591 | msgid "value is decimal number" |
ba1b8cfa | 8592 | msgstr "la valeur est un nombre décimal" |
6b388fca | 8593 | |
f29a2d82 | 8594 | #: builtin/config.c:148 |
6b388fca | 8595 | msgid "value is --bool or --int" |
ba1b8cfa | 8596 | msgstr "la valeur est --bool ou --int" |
6b388fca | 8597 | |
f29a2d82 | 8598 | #: builtin/config.c:149 |
6b388fca | 8599 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
ba1b8cfa | 8600 | msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)" |
6b388fca | 8601 | |
f29a2d82 | 8602 | #: builtin/config.c:150 |
5da312d1 JNA |
8603 | msgid "value is an expiry date" |
8604 | msgstr "la valeur est une date d'expiration" | |
8605 | ||
f29a2d82 | 8606 | #: builtin/config.c:151 |
6b388fca | 8607 | msgid "Other" |
ba1b8cfa | 8608 | msgstr "Autre" |
6b388fca | 8609 | |
f29a2d82 | 8610 | #: builtin/config.c:152 |
6b388fca | 8611 | msgid "terminate values with NUL byte" |
ba1b8cfa | 8612 | msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL" |
6b388fca | 8613 | |
f29a2d82 | 8614 | #: builtin/config.c:153 |
7a43c952 JNA |
8615 | msgid "show variable names only" |
8616 | msgstr "n'afficher que les noms de variable" | |
8617 | ||
f29a2d82 | 8618 | #: builtin/config.c:154 |
6b388fca | 8619 | msgid "respect include directives on lookup" |
ba1b8cfa | 8620 | msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche" |
6b388fca | 8621 | |
f29a2d82 | 8622 | #: builtin/config.c:155 |
3d8b14c2 | 8623 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
7a2c7e58 JNA |
8624 | msgstr "" |
8625 | "afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, " | |
8626 | "ligne de commande)" | |
3d8b14c2 | 8627 | |
f29a2d82 JNA |
8628 | #: builtin/config.c:156 |
8629 | msgid "value" | |
8630 | msgstr "valeur" | |
8631 | ||
8632 | #: builtin/config.c:156 | |
8633 | msgid "with --get, use default value when missing entry" | |
8634 | msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas" | |
8635 | ||
8636 | #: builtin/config.c:332 | |
8637 | #, c-format | |
8638 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
8639 | msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s" | |
8640 | ||
8641 | #: builtin/config.c:431 | |
f507e5dd JNA |
8642 | msgid "unable to parse default color value" |
8643 | msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut" | |
8644 | ||
f29a2d82 | 8645 | #: builtin/config.c:575 |
f507e5dd JNA |
8646 | #, c-format |
8647 | msgid "" | |
8648 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7b058058 | 8649 | "[user]\n" |
f507e5dd | 8650 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7b058058 | 8651 | "#\tname = %s\n" |
f507e5dd JNA |
8652 | "#\temail = %s\n" |
8653 | msgstr "" | |
7b058058 JNA |
8654 | "# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n" |
8655 | "[user]\n" | |
f507e5dd | 8656 | "# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n" |
7b058058 | 8657 | "#\tname = %s\n" |
f507e5dd JNA |
8658 | "#\temail = %s\n" |
8659 | ||
f29a2d82 | 8660 | #: builtin/config.c:603 |
12142e1b JNA |
8661 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
8662 | msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git" | |
8663 | ||
f29a2d82 JNA |
8664 | #: builtin/config.c:606 |
8665 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" | |
8666 | msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git" | |
8667 | ||
8668 | #: builtin/config.c:735 | |
f507e5dd JNA |
8669 | #, c-format |
8670 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
8671 | msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'" | |
8672 | ||
f29a2d82 | 8673 | #: builtin/config.c:748 |
85ea5cbf JNA |
8674 | #, c-format |
8675 | msgid "" | |
8676 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
8677 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
8678 | msgstr "" | |
8679 | "impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n" | |
8680 | " Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s." | |
8681 | ||
f29a2d82 | 8682 | #: builtin/count-objects.c:90 |
6b388fca | 8683 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
ba1b8cfa | 8684 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
6b388fca | 8685 | |
f29a2d82 | 8686 | #: builtin/count-objects.c:100 |
6b388fca | 8687 | msgid "print sizes in human readable format" |
ba1b8cfa | 8688 | msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" |
6b388fca | 8689 | |
5da312d1 | 8690 | #: builtin/describe.c:22 |
7298ca7b JNA |
8691 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
8692 | msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*" | |
6b388fca | 8693 | |
5da312d1 | 8694 | #: builtin/describe.c:23 |
7298ca7b JNA |
8695 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
8696 | msgstr "git describe [<options>] --dirty" | |
6b388fca | 8697 | |
5da312d1 | 8698 | #: builtin/describe.c:57 |
6a523d66 JNA |
8699 | msgid "head" |
8700 | msgstr "tête" | |
8701 | ||
5da312d1 | 8702 | #: builtin/describe.c:57 |
6a523d66 JNA |
8703 | msgid "lightweight" |
8704 | msgstr "léger" | |
8705 | ||
5da312d1 | 8706 | #: builtin/describe.c:57 |
6a523d66 JNA |
8707 | msgid "annotated" |
8708 | msgstr "annoté" | |
8709 | ||
5da312d1 | 8710 | #: builtin/describe.c:267 |
6b388fca JNA |
8711 | #, c-format |
8712 | msgid "annotated tag %s not available" | |
ba1b8cfa | 8713 | msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible" |
6b388fca | 8714 | |
5da312d1 | 8715 | #: builtin/describe.c:271 |
6b388fca JNA |
8716 | #, c-format |
8717 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
ba1b8cfa | 8718 | msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué" |
6b388fca | 8719 | |
5da312d1 | 8720 | #: builtin/describe.c:273 |
6b388fca JNA |
8721 | #, c-format |
8722 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
ba1b8cfa | 8723 | msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'" |
6b388fca | 8724 | |
6a071483 | 8725 | #: builtin/describe.c:317 |
6b388fca JNA |
8726 | #, c-format |
8727 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
ba1b8cfa | 8728 | msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'" |
6b388fca | 8729 | |
6a071483 | 8730 | #: builtin/describe.c:319 |
6b388fca | 8731 | #, c-format |
5da312d1 | 8732 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
2acb3d49 JNA |
8733 | msgstr "" |
8734 | "Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par " | |
8735 | "describe\n" | |
6b388fca | 8736 | |
6a071483 | 8737 | #: builtin/describe.c:366 |
6b388fca JNA |
8738 | #, c-format |
8739 | msgid "finished search at %s\n" | |
ba1b8cfa | 8740 | msgstr "recherche terminée à %s\n" |
6b388fca | 8741 | |
6a071483 | 8742 | #: builtin/describe.c:392 |
6b388fca JNA |
8743 | #, c-format |
8744 | msgid "" | |
8745 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
8746 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
8747 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
8748 | "Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n" |
8749 | "Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags." | |
6b388fca | 8750 | |
6a071483 | 8751 | #: builtin/describe.c:396 |
6b388fca JNA |
8752 | #, c-format |
8753 | msgid "" | |
8754 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
8755 | "Try --always, or create some tags." | |
8756 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
8757 | "Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n" |
8758 | "Essayez --always, ou créez des étiquettes." | |
6b388fca | 8759 | |
6a071483 | 8760 | #: builtin/describe.c:426 |
6b388fca JNA |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
ba1b8cfa | 8763 | msgstr "%lu commits parcourus\n" |
6b388fca | 8764 | |
6a071483 | 8765 | #: builtin/describe.c:429 |
6b388fca JNA |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "" | |
8768 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
8769 | "gave up search at %s\n" | |
8770 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
8771 | "plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont " |
8772 | "affichées\n" | |
8773 | "abandon de la recherche à %s\n" | |
6b388fca | 8774 | |
6a071483 | 8775 | #: builtin/describe.c:497 |
5da312d1 JNA |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "describe %s\n" | |
8778 | msgstr "décrire %s\n" | |
8779 | ||
6a071483 | 8780 | #: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502 |
5da312d1 JNA |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "Not a valid object name %s" | |
8783 | msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide" | |
8784 | ||
6a071483 | 8785 | #: builtin/describe.c:508 |
5da312d1 JNA |
8786 | #, c-format |
8787 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
8788 | msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob" | |
8789 | ||
6a071483 | 8790 | #: builtin/describe.c:522 |
6b388fca | 8791 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
ba1b8cfa | 8792 | msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit" |
6b388fca | 8793 | |
6a071483 | 8794 | #: builtin/describe.c:523 |
6b388fca | 8795 | msgid "debug search strategy on stderr" |
ba1b8cfa | 8796 | msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr" |
6b388fca | 8797 | |
6a071483 | 8798 | #: builtin/describe.c:524 |
6b388fca | 8799 | msgid "use any ref" |
ba1b8cfa | 8800 | msgstr "utiliser n'importe quelle référence" |
6b388fca | 8801 | |
6a071483 | 8802 | #: builtin/describe.c:525 |
6b388fca | 8803 | msgid "use any tag, even unannotated" |
ba1b8cfa | 8804 | msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée" |
6b388fca | 8805 | |
6a071483 | 8806 | #: builtin/describe.c:526 |
6b388fca | 8807 | msgid "always use long format" |
ba1b8cfa | 8808 | msgstr "toujours utiliser le format long" |
6b388fca | 8809 | |
6a071483 | 8810 | #: builtin/describe.c:527 |
ba1b8cfa JNA |
8811 | msgid "only follow first parent" |
8812 | msgstr "ne suivre que le premier parent" | |
8813 | ||
6a071483 | 8814 | #: builtin/describe.c:530 |
6b388fca | 8815 | msgid "only output exact matches" |
ba1b8cfa | 8816 | msgstr "n'afficher que les correspondances exactes" |
6b388fca | 8817 | |
6a071483 | 8818 | #: builtin/describe.c:532 |
6b388fca JNA |
8819 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
8820 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 8821 | "considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)" |
6b388fca | 8822 | |
6a071483 | 8823 | #: builtin/describe.c:534 |
6b388fca | 8824 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
ba1b8cfa | 8825 | msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>" |
6b388fca | 8826 | |
6a071483 | 8827 | #: builtin/describe.c:536 |
6a523d66 JNA |
8828 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
8829 | msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>" | |
8830 | ||
6a071483 | 8831 | #: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406 |
6b388fca | 8832 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
ba1b8cfa | 8833 | msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" |
6b388fca | 8834 | |
6a071483 | 8835 | #: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542 |
6b388fca | 8836 | msgid "mark" |
ba1b8cfa | 8837 | msgstr "marque" |
6b388fca | 8838 | |
6a071483 | 8839 | #: builtin/describe.c:540 |
6b388fca | 8840 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
ba1b8cfa | 8841 | msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")" |
6b388fca | 8842 | |
6a071483 | 8843 | #: builtin/describe.c:543 |
6a523d66 | 8844 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
f5be0083 JNA |
8845 | msgstr "" |
8846 | "ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")" | |
6a523d66 | 8847 | |
6a071483 | 8848 | #: builtin/describe.c:561 |
6b388fca | 8849 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
ba1b8cfa | 8850 | msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles" |
6b388fca | 8851 | |
6a071483 | 8852 | #: builtin/describe.c:590 |
6b388fca | 8853 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
ba1b8cfa | 8854 | msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." |
6b388fca | 8855 | |
6a071483 | 8856 | #: builtin/describe.c:640 |
a8a5406a | 8857 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
ba1b8cfa | 8858 | msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" |
6b388fca | 8859 | |
6a071483 | 8860 | #: builtin/describe.c:642 |
6a523d66 JNA |
8861 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
8862 | msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés" | |
8863 | ||
3d5f3905 | 8864 | #: builtin/diff.c:83 |
6b388fca JNA |
8865 | #, c-format |
8866 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
ba1b8cfa | 8867 | msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" |
6b388fca | 8868 | |
5da312d1 | 8869 | #: builtin/diff.c:234 |
6b388fca JNA |
8870 | #, c-format |
8871 | msgid "invalid option: %s" | |
ba1b8cfa | 8872 | msgstr "option invalide : %s" |
6b388fca | 8873 | |
5da312d1 | 8874 | #: builtin/diff.c:356 |
6b388fca | 8875 | msgid "Not a git repository" |
ba1b8cfa | 8876 | msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !" |
6b388fca | 8877 | |
5da312d1 | 8878 | #: builtin/diff.c:399 |
6b388fca JNA |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "invalid object '%s' given." | |
ba1b8cfa | 8881 | msgstr "objet spécifié '%s' invalide." |
6b388fca | 8882 | |
5da312d1 | 8883 | #: builtin/diff.c:408 |
6b388fca JNA |
8884 | #, c-format |
8885 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
ba1b8cfa | 8886 | msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" |
6b388fca | 8887 | |
5da312d1 | 8888 | #: builtin/diff.c:413 |
6b388fca JNA |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
ba1b8cfa | 8891 | msgstr "objet non géré '%s' spécifié." |
6b388fca | 8892 | |
12142e1b | 8893 | #: builtin/difftool.c:29 |
71ca3ba3 JNA |
8894 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
8895 | msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]" | |
8896 | ||
26ce3a3c | 8897 | #: builtin/difftool.c:259 |
71ca3ba3 JNA |
8898 | #, c-format |
8899 | msgid "failed: %d" | |
8900 | msgstr "échec : %d" | |
8901 | ||
26ce3a3c | 8902 | #: builtin/difftool.c:301 |
6a523d66 JNA |
8903 | #, c-format |
8904 | msgid "could not read symlink %s" | |
8905 | msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" | |
8906 | ||
26ce3a3c | 8907 | #: builtin/difftool.c:303 |
6a523d66 JNA |
8908 | #, c-format |
8909 | msgid "could not read symlink file %s" | |
8910 | msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s" | |
8911 | ||
26ce3a3c | 8912 | #: builtin/difftool.c:311 |
6a523d66 JNA |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
8915 | msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s" | |
8916 | ||
26ce3a3c | 8917 | #: builtin/difftool.c:412 |
71ca3ba3 JNA |
8918 | msgid "" |
8919 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
8920 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
8921 | msgstr "" | |
8922 | "les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n" | |
8923 | "dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')." | |
8924 | ||
5da312d1 | 8925 | #: builtin/difftool.c:632 |
71ca3ba3 JNA |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
8928 | msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'." | |
8929 | ||
5da312d1 | 8930 | #: builtin/difftool.c:634 |
71ca3ba3 JNA |
8931 | msgid "working tree file has been left." |
8932 | msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé." | |
8933 | ||
5da312d1 | 8934 | #: builtin/difftool.c:645 |
71ca3ba3 JNA |
8935 | #, c-format |
8936 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
8937 | msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'." | |
8938 | ||
5da312d1 | 8939 | #: builtin/difftool.c:646 |
71ca3ba3 JNA |
8940 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
8941 | msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer." | |
8942 | ||
5da312d1 | 8943 | #: builtin/difftool.c:695 |
71ca3ba3 JNA |
8944 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
8945 | msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`" | |
8946 | ||
5da312d1 | 8947 | #: builtin/difftool.c:697 |
71ca3ba3 JNA |
8948 | msgid "perform a full-directory diff" |
8949 | msgstr "réalise un diff de répertoire complet" | |
8950 | ||
5da312d1 | 8951 | #: builtin/difftool.c:699 |
71ca3ba3 JNA |
8952 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
8953 | msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff" | |
8954 | ||
3509754c | 8955 | #: builtin/difftool.c:704 |
71ca3ba3 JNA |
8956 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
8957 | msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire" | |
8958 | ||
3509754c | 8959 | #: builtin/difftool.c:705 |
71ca3ba3 JNA |
8960 | msgid "<tool>" |
8961 | msgstr "<outil>" | |
8962 | ||
3509754c | 8963 | #: builtin/difftool.c:706 |
71ca3ba3 JNA |
8964 | msgid "use the specified diff tool" |
8965 | msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié" | |
8966 | ||
3509754c | 8967 | #: builtin/difftool.c:708 |
71ca3ba3 JNA |
8968 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
8969 | msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`" | |
8970 | ||
3509754c | 8971 | #: builtin/difftool.c:711 |
71ca3ba3 JNA |
8972 | msgid "" |
8973 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
8974 | "code" | |
3d5f3905 JNA |
8975 | msgstr "" |
8976 | "provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code " | |
8977 | "non-nul" | |
71ca3ba3 | 8978 | |
3509754c | 8979 | #: builtin/difftool.c:713 |
71ca3ba3 JNA |
8980 | msgid "<command>" |
8981 | msgstr "<commande>" | |
8982 | ||
3509754c | 8983 | #: builtin/difftool.c:714 |
71ca3ba3 JNA |
8984 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
8985 | msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences" | |
8986 | ||
3509754c | 8987 | #: builtin/difftool.c:738 |
71ca3ba3 JNA |
8988 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
8989 | msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>" | |
8990 | ||
3509754c | 8991 | #: builtin/difftool.c:745 |
71ca3ba3 JNA |
8992 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
8993 | msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>" | |
8994 | ||
f29a2d82 | 8995 | #: builtin/fast-export.c:27 |
6b388fca | 8996 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
ba1b8cfa | 8997 | msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]" |
6b388fca | 8998 | |
f29a2d82 | 8999 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
6b388fca | 9000 | msgid "show progress after <n> objects" |
ba1b8cfa | 9001 | msgstr "afficher la progression après <n> objets" |
6b388fca | 9002 | |
f29a2d82 | 9003 | #: builtin/fast-export.c:1002 |
6b388fca | 9004 | msgid "select handling of signed tags" |
ba1b8cfa | 9005 | msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" |
6b388fca | 9006 | |
f29a2d82 | 9007 | #: builtin/fast-export.c:1005 |
6b388fca JNA |
9008 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
9009 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 9010 | "sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" |
6b388fca | 9011 | |
f29a2d82 | 9012 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
6b388fca | 9013 | msgid "Dump marks to this file" |
ba1b8cfa | 9014 | msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier" |
6b388fca | 9015 | |
f29a2d82 | 9016 | #: builtin/fast-export.c:1010 |
6b388fca | 9017 | msgid "Import marks from this file" |
ba1b8cfa | 9018 | msgstr "importer les marques depuis ce fichier" |
6b388fca | 9019 | |
f29a2d82 | 9020 | #: builtin/fast-export.c:1012 |
6b388fca | 9021 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
ba1b8cfa | 9022 | msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas" |
6b388fca | 9023 | |
f29a2d82 | 9024 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
6b388fca | 9025 | msgid "Output full tree for each commit" |
ba1b8cfa | 9026 | msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit" |
6b388fca | 9027 | |
f29a2d82 | 9028 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
6b388fca | 9029 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
ba1b8cfa | 9030 | msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux" |
6b388fca | 9031 | |
f29a2d82 | 9032 | #: builtin/fast-export.c:1017 |
6b388fca | 9033 | msgid "Skip output of blob data" |
ba1b8cfa | 9034 | msgstr "Sauter l'affichage de données de blob" |
6b388fca | 9035 | |
f29a2d82 | 9036 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
f7fbc357 JNA |
9037 | msgid "refspec" |
9038 | msgstr "spécificateur de référence" | |
9039 | ||
f29a2d82 | 9040 | #: builtin/fast-export.c:1019 |
f7fbc357 JNA |
9041 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
9042 | msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées" | |
9043 | ||
f29a2d82 | 9044 | #: builtin/fast-export.c:1020 |
f507e5dd JNA |
9045 | msgid "anonymize output" |
9046 | msgstr "anonymise la sortie" | |
9047 | ||
f29a2d82 | 9048 | #: builtin/fetch.c:26 |
6b388fca | 9049 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
ba1b8cfa | 9050 | msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" |
6b388fca | 9051 | |
f29a2d82 | 9052 | #: builtin/fetch.c:27 |
6b388fca | 9053 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
ba1b8cfa | 9054 | msgstr "git fetch [<options>] <groupe>" |
6b388fca | 9055 | |
f29a2d82 | 9056 | #: builtin/fetch.c:28 |
6b388fca | 9057 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
ba1b8cfa | 9058 | msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]" |
6b388fca | 9059 | |
f29a2d82 | 9060 | #: builtin/fetch.c:29 |
6b388fca | 9061 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
ba1b8cfa | 9062 | msgstr "git fetch --all [<options>]" |
6b388fca | 9063 | |
f29a2d82 | 9064 | #: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193 |
6b388fca | 9065 | msgid "fetch from all remotes" |
52492b4a | 9066 | msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants" |
6b388fca | 9067 | |
f29a2d82 | 9068 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196 |
6b388fca | 9069 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
ba1b8cfa | 9070 | msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" |
6b388fca | 9071 | |
f29a2d82 | 9072 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199 |
6b388fca | 9073 | msgid "path to upload pack on remote end" |
ba1b8cfa | 9074 | msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" |
6b388fca | 9075 | |
f29a2d82 | 9076 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201 |
6b388fca | 9077 | msgid "force overwrite of local branch" |
ba1b8cfa | 9078 | msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" |
6b388fca | 9079 | |
f29a2d82 | 9080 | #: builtin/fetch.c:130 |
6b388fca | 9081 | msgid "fetch from multiple remotes" |
ba1b8cfa | 9082 | msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" |
6b388fca | 9083 | |
f29a2d82 | 9084 | #: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203 |
6b388fca | 9085 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
ba1b8cfa | 9086 | msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" |
6b388fca | 9087 | |
f29a2d82 | 9088 | #: builtin/fetch.c:134 |
6b388fca | 9089 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
ba1b8cfa | 9090 | msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" |
6b388fca | 9091 | |
f29a2d82 | 9092 | #: builtin/fetch.c:136 |
3d8b14c2 JNA |
9093 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
9094 | msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle" | |
9095 | ||
f29a2d82 | 9096 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206 |
6b388fca JNA |
9097 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
9098 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9099 | "éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " |
9100 | "dépôt distant" | |
6b388fca | 9101 | |
f29a2d82 | 9102 | #: builtin/fetch.c:140 |
6a071483 | 9103 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
f29a2d82 JNA |
9104 | msgstr "" |
9105 | "éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui " | |
9106 | "encombrent les étiquettes modifiées" | |
6a071483 | 9107 | |
f29a2d82 | 9108 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131 |
6b388fca | 9109 | msgid "on-demand" |
ba1b8cfa | 9110 | msgstr "à la demande" |
6b388fca | 9111 | |
f29a2d82 | 9112 | #: builtin/fetch.c:142 |
6b388fca | 9113 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
ba1b8cfa | 9114 | msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" |
6b388fca | 9115 | |
f29a2d82 | 9116 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214 |
6b388fca | 9117 | msgid "keep downloaded pack" |
ba1b8cfa | 9118 | msgstr "conserver le paquet téléchargé" |
6b388fca | 9119 | |
f29a2d82 | 9120 | #: builtin/fetch.c:148 |
6b388fca | 9121 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
ba1b8cfa | 9122 | msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" |
6b388fca | 9123 | |
f29a2d82 | 9124 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217 |
6b388fca | 9125 | msgid "deepen history of shallow clone" |
ba1b8cfa | 9126 | msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" |
6b388fca | 9127 | |
f29a2d82 | 9128 | #: builtin/fetch.c:153 |
85ea5cbf JNA |
9129 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
9130 | msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date" | |
9131 | ||
f29a2d82 | 9132 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220 |
6b388fca | 9133 | msgid "convert to a complete repository" |
ba1b8cfa | 9134 | msgstr "convertir en un dépôt complet" |
6b388fca | 9135 | |
f29a2d82 | 9136 | #: builtin/fetch.c:162 |
6b388fca | 9137 | msgid "prepend this to submodule path output" |
ba1b8cfa | 9138 | msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" |
6b388fca | 9139 | |
f29a2d82 | 9140 | #: builtin/fetch.c:165 |
12142e1b JNA |
9141 | msgid "" |
9142 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
9143 | "files)" | |
9144 | msgstr "" | |
9145 | "par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus " | |
9146 | "basse que les fichiers de config)" | |
6b388fca | 9147 | |
f29a2d82 | 9148 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223 |
561580ea JNA |
9149 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
9150 | msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow" | |
9151 | ||
f29a2d82 | 9152 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225 |
f7fbc357 JNA |
9153 | msgid "refmap" |
9154 | msgstr "correspondance de référence" | |
9155 | ||
f29a2d82 | 9156 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226 |
f7fbc357 JNA |
9157 | msgid "specify fetch refmap" |
9158 | msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération" | |
9159 | ||
f29a2d82 JNA |
9160 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
9161 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
9162 | msgid "server-specific" | |
9163 | msgstr "spécifique au serveur" | |
9164 | ||
9165 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 | |
9166 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
9167 | msgid "option to transmit" | |
9168 | msgstr "option à transmettre" | |
9169 | ||
9170 | #: builtin/fetch.c:442 | |
6b388fca | 9171 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
ba1b8cfa | 9172 | msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" |
6b388fca | 9173 | |
f29a2d82 | 9174 | #: builtin/fetch.c:560 |
b67e6306 JNA |
9175 | #, c-format |
9176 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
9177 | msgstr "" | |
9178 | "le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s" | |
9179 | ||
f29a2d82 | 9180 | #: builtin/fetch.c:653 |
6b388fca JNA |
9181 | #, c-format |
9182 | msgid "object %s not found" | |
ba1b8cfa | 9183 | msgstr "objet %s non trouvé" |
6b388fca | 9184 | |
f29a2d82 | 9185 | #: builtin/fetch.c:657 |
6b388fca | 9186 | msgid "[up to date]" |
ba1b8cfa | 9187 | msgstr "[à jour]" |
6b388fca | 9188 | |
f29a2d82 | 9189 | #: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750 |
6b388fca | 9190 | msgid "[rejected]" |
ba1b8cfa | 9191 | msgstr "[rejeté]" |
6b388fca | 9192 | |
f29a2d82 | 9193 | #: builtin/fetch.c:671 |
b67e6306 JNA |
9194 | msgid "can't fetch in current branch" |
9195 | msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle" | |
9196 | ||
f29a2d82 | 9197 | #: builtin/fetch.c:680 |
6b388fca | 9198 | msgid "[tag update]" |
ba1b8cfa | 9199 | msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" |
6b388fca | 9200 | |
f29a2d82 JNA |
9201 | #: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730 |
9202 | #: builtin/fetch.c:745 | |
b67e6306 JNA |
9203 | msgid "unable to update local ref" |
9204 | msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" | |
6b388fca | 9205 | |
f29a2d82 | 9206 | #: builtin/fetch.c:700 |
6b388fca | 9207 | msgid "[new tag]" |
ba1b8cfa | 9208 | msgstr "[nouvelle étiquette]" |
6b388fca | 9209 | |
f29a2d82 | 9210 | #: builtin/fetch.c:703 |
6b388fca | 9211 | msgid "[new branch]" |
ba1b8cfa | 9212 | msgstr "[nouvelle branche]" |
6b388fca | 9213 | |
f29a2d82 | 9214 | #: builtin/fetch.c:706 |
6b388fca | 9215 | msgid "[new ref]" |
ba1b8cfa | 9216 | msgstr "[nouvelle référence]" |
6b388fca | 9217 | |
f29a2d82 | 9218 | #: builtin/fetch.c:745 |
6b388fca | 9219 | msgid "forced update" |
ba1b8cfa | 9220 | msgstr "mise à jour forcée" |
6b388fca | 9221 | |
f29a2d82 | 9222 | #: builtin/fetch.c:750 |
b67e6306 JNA |
9223 | msgid "non-fast-forward" |
9224 | msgstr "pas en avance rapide" | |
6b388fca | 9225 | |
f29a2d82 | 9226 | #: builtin/fetch.c:795 |
6b388fca JNA |
9227 | #, c-format |
9228 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
9229 | msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" | |
9230 | ||
f29a2d82 | 9231 | #: builtin/fetch.c:815 |
561580ea JNA |
9232 | #, c-format |
9233 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
893fcc3e JNA |
9234 | msgstr "" |
9235 | "%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" | |
561580ea | 9236 | |
f29a2d82 | 9237 | #: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999 |
6b388fca JNA |
9238 | #, c-format |
9239 | msgid "From %.*s\n" | |
ba1b8cfa | 9240 | msgstr "Depuis %.*s\n" |
6b388fca | 9241 | |
f29a2d82 | 9242 | #: builtin/fetch.c:914 |
6b388fca JNA |
9243 | #, c-format |
9244 | msgid "" | |
9245 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
9246 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
9247 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9248 | "des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" |
9249 | " 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" | |
6b388fca | 9250 | |
f29a2d82 | 9251 | #: builtin/fetch.c:969 |
6b388fca JNA |
9252 | #, c-format |
9253 | msgid " (%s will become dangling)" | |
ba1b8cfa | 9254 | msgstr " (%s sera en suspens)" |
6b388fca | 9255 | |
f29a2d82 | 9256 | #: builtin/fetch.c:970 |
6b388fca JNA |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid " (%s has become dangling)" | |
ba1b8cfa | 9259 | msgstr " (%s est devenu en suspens)" |
6b388fca | 9260 | |
f29a2d82 | 9261 | #: builtin/fetch.c:1002 |
6b388fca | 9262 | msgid "[deleted]" |
ba1b8cfa | 9263 | msgstr "[supprimé]" |
6b388fca | 9264 | |
f29a2d82 | 9265 | #: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033 |
6b388fca | 9266 | msgid "(none)" |
ba1b8cfa | 9267 | msgstr "(aucun(e))" |
6b388fca | 9268 | |
f29a2d82 | 9269 | #: builtin/fetch.c:1026 |
6b388fca JNA |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
ba1b8cfa | 9272 | msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" |
6b388fca | 9273 | |
f29a2d82 | 9274 | #: builtin/fetch.c:1045 |
6b388fca JNA |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
ba1b8cfa | 9277 | msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" |
6b388fca | 9278 | |
f29a2d82 | 9279 | #: builtin/fetch.c:1048 |
6b388fca JNA |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
ba1b8cfa | 9282 | msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" |
6b388fca | 9283 | |
f29a2d82 | 9284 | #: builtin/fetch.c:1287 |
6b388fca JNA |
9285 | #, c-format |
9286 | msgid "Fetching %s\n" | |
ba1b8cfa | 9287 | msgstr "Récupération de %s\n" |
6b388fca | 9288 | |
f29a2d82 | 9289 | #: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98 |
6b388fca JNA |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "Could not fetch %s" | |
ba1b8cfa | 9292 | msgstr "Impossible de récupérer %s" |
6b388fca | 9293 | |
f29a2d82 | 9294 | #: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503 |
6a071483 JNA |
9295 | msgid "" |
9296 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
f29a2d82 JNA |
9297 | msgstr "" |
9298 | "--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans core." | |
9299 | "partialClone" | |
6a071483 | 9300 | |
f29a2d82 | 9301 | #: builtin/fetch.c:1358 |
6b388fca JNA |
9302 | msgid "" |
9303 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
9304 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
9305 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9306 | "Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" |
9307 | "distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." | |
6b388fca | 9308 | |
f29a2d82 | 9309 | #: builtin/fetch.c:1395 |
6b388fca | 9310 | msgid "You need to specify a tag name." |
ba1b8cfa | 9311 | msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." |
6b388fca | 9312 | |
f29a2d82 | 9313 | #: builtin/fetch.c:1444 |
85ea5cbf JNA |
9314 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
9315 | msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée" | |
9316 | ||
f29a2d82 | 9317 | #: builtin/fetch.c:1446 |
85ea5cbf JNA |
9318 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9319 | msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs" | |
9320 | ||
f29a2d82 | 9321 | #: builtin/fetch.c:1451 |
6b388fca | 9322 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
ba1b8cfa | 9323 | msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" |
6b388fca | 9324 | |
f29a2d82 | 9325 | #: builtin/fetch.c:1453 |
6b388fca | 9326 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
ba1b8cfa | 9327 | msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" |
6b388fca | 9328 | |
f29a2d82 | 9329 | #: builtin/fetch.c:1469 |
6b388fca | 9330 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
ba1b8cfa | 9331 | msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" |
6b388fca | 9332 | |
f29a2d82 | 9333 | #: builtin/fetch.c:1471 |
6b388fca | 9334 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
ba1b8cfa | 9335 | msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" |
6b388fca | 9336 | |
f29a2d82 | 9337 | #: builtin/fetch.c:1480 |
6b388fca JNA |
9338 | #, c-format |
9339 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
ba1b8cfa | 9340 | msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" |
6b388fca | 9341 | |
f29a2d82 | 9342 | #: builtin/fetch.c:1487 |
6b388fca JNA |
9343 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
9344 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9345 | "La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " |
9346 | "sens" | |
6b388fca | 9347 | |
12142e1b | 9348 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:15 |
7298ca7b JNA |
9349 | msgid "" |
9350 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
fa54b524 JNA |
9351 | msgstr "" |
9352 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]" | |
6b388fca | 9353 | |
5da312d1 | 9354 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
6b388fca | 9355 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
ba1b8cfa | 9356 | msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court" |
6b388fca | 9357 | |
5da312d1 | 9358 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
6b388fca | 9359 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
ba1b8cfa | 9360 | msgstr "alias pour --log (obsolète)" |
6b388fca | 9361 | |
5da312d1 | 9362 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
6b388fca | 9363 | msgid "text" |
ba1b8cfa | 9364 | msgstr "texte" |
6b388fca | 9365 | |
5da312d1 | 9366 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
6b388fca | 9367 | msgid "use <text> as start of message" |
ba1b8cfa | 9368 | msgstr "utiliser <texte> comme début de message" |
6b388fca | 9369 | |
5da312d1 | 9370 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
6b388fca | 9371 | msgid "file to read from" |
ba1b8cfa | 9372 | msgstr "fichier d'où lire" |
6b388fca | 9373 | |
12142e1b | 9374 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
7298ca7b JNA |
9375 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
9376 | msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]" | |
6b388fca | 9377 | |
12142e1b | 9378 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
ffd5159b JNA |
9379 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
9380 | msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]" | |
9381 | ||
12142e1b | 9382 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
6a523d66 JNA |
9383 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
9384 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
ffd5159b | 9385 | |
12142e1b | 9386 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
6a523d66 JNA |
9387 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
9388 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
ffd5159b | 9389 | |
12142e1b | 9390 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6b388fca | 9391 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
ba1b8cfa | 9392 | msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes" |
6b388fca | 9393 | |
12142e1b | 9394 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6b388fca | 9395 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
ba1b8cfa | 9396 | msgstr "échapper les champs réservés pour perl" |
6b388fca | 9397 | |
12142e1b | 9398 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6b388fca | 9399 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
ba1b8cfa | 9400 | msgstr "échapper les champs réservés pour python" |
6b388fca | 9401 | |
12142e1b | 9402 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
9905988a JNA |
9403 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
9404 | msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl" | |
6b388fca | 9405 | |
12142e1b | 9406 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6b388fca | 9407 | msgid "show only <n> matched refs" |
ba1b8cfa | 9408 | msgstr "n'afficher que <n> références correspondant" |
6b388fca | 9409 | |
f29a2d82 | 9410 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421 |
26ce3a3c JNA |
9411 | msgid "respect format colors" |
9412 | msgstr "respecter les couleurs de formatage" | |
9413 | ||
9414 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
ffd5159b JNA |
9415 | msgid "print only refs which points at the given object" |
9416 | msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet" | |
6b388fca | 9417 | |
26ce3a3c | 9418 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
ffd5159b JNA |
9419 | msgid "print only refs that are merged" |
9420 | msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées" | |
9421 | ||
26ce3a3c | 9422 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
ffd5159b JNA |
9423 | msgid "print only refs that are not merged" |
9424 | msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées" | |
6b388fca | 9425 | |
26ce3a3c | 9426 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
ffd5159b JNA |
9427 | msgid "print only refs which contain the commit" |
9428 | msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit" | |
9429 | ||
26ce3a3c | 9430 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
6a523d66 JNA |
9431 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
9432 | msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" | |
9433 | ||
f29a2d82 | 9434 | #: builtin/fsck.c:569 |
22338062 JNA |
9435 | msgid "Checking object directories" |
9436 | msgstr "Vérification des répertoires d'objet" | |
9437 | ||
f29a2d82 | 9438 | #: builtin/fsck.c:661 |
7298ca7b JNA |
9439 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
9440 | msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]" | |
6b388fca | 9441 | |
f29a2d82 | 9442 | #: builtin/fsck.c:667 |
6b388fca | 9443 | msgid "show unreachable objects" |
ba1b8cfa | 9444 | msgstr "afficher les objets inaccessibles" |
6b388fca | 9445 | |
f29a2d82 | 9446 | #: builtin/fsck.c:668 |
6b388fca | 9447 | msgid "show dangling objects" |
ba1b8cfa | 9448 | msgstr "afficher les objets en suspens" |
6b388fca | 9449 | |
f29a2d82 | 9450 | #: builtin/fsck.c:669 |
6b388fca | 9451 | msgid "report tags" |
ba1b8cfa | 9452 | msgstr "afficher les étiquettes" |
6b388fca | 9453 | |
f29a2d82 | 9454 | #: builtin/fsck.c:670 |
6b388fca | 9455 | msgid "report root nodes" |
ba1b8cfa | 9456 | msgstr "signaler les nœuds racines" |
6b388fca | 9457 | |
f29a2d82 | 9458 | #: builtin/fsck.c:671 |
6b388fca | 9459 | msgid "make index objects head nodes" |
ba1b8cfa | 9460 | msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" |
6b388fca | 9461 | |
ba1b8cfa | 9462 | # translated from man page |
f29a2d82 | 9463 | #: builtin/fsck.c:672 |
6b388fca | 9464 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ba1b8cfa | 9465 | msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" |
6b388fca | 9466 | |
f29a2d82 | 9467 | #: builtin/fsck.c:673 |
6b388fca | 9468 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
ba1b8cfa | 9469 | msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" |
6b388fca | 9470 | |
f29a2d82 | 9471 | #: builtin/fsck.c:674 |
7a43c952 JNA |
9472 | msgid "check only connectivity" |
9473 | msgstr "ne vérifier que la connectivité" | |
9474 | ||
f29a2d82 | 9475 | #: builtin/fsck.c:675 |
6b388fca | 9476 | msgid "enable more strict checking" |
ba1b8cfa | 9477 | msgstr "activer une vérification plus strict" |
6b388fca | 9478 | |
f29a2d82 | 9479 | #: builtin/fsck.c:677 |
6b388fca | 9480 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
ba1b8cfa | 9481 | msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" |
6b388fca | 9482 | |
f29a2d82 | 9483 | #: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109 |
6b388fca | 9484 | msgid "show progress" |
ba1b8cfa | 9485 | msgstr "afficher la progression" |
6b388fca | 9486 | |
f29a2d82 | 9487 | #: builtin/fsck.c:679 |
b67e6306 JNA |
9488 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
9489 | msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles" | |
9490 | ||
f29a2d82 | 9491 | #: builtin/fsck.c:745 |
22338062 JNA |
9492 | msgid "Checking objects" |
9493 | msgstr "Vérification des objets" | |
9494 | ||
f29a2d82 | 9495 | #: builtin/gc.c:33 |
7298ca7b JNA |
9496 | msgid "git gc [<options>]" |
9497 | msgstr "git gc [<options>]" | |
6b388fca | 9498 | |
f29a2d82 | 9499 | #: builtin/gc.c:88 |
6b388fca | 9500 | #, c-format |
6a523d66 JNA |
9501 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
9502 | msgstr "Échec du stat de %s : %s" | |
6b388fca | 9503 | |
f29a2d82 | 9504 | #: builtin/gc.c:452 |
6b388fca | 9505 | #, c-format |
6a523d66 JNA |
9506 | msgid "Can't stat %s" |
9507 | msgstr "impossible de faire un stat de %s" | |
6b388fca | 9508 | |
f29a2d82 | 9509 | #: builtin/gc.c:461 |
ffd5159b JNA |
9510 | #, c-format |
9511 | msgid "" | |
9512 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
9513 | "and remove %s.\n" | |
9514 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
9515 | "\n" | |
9516 | "%s" | |
9517 | msgstr "" | |
694f610d | 9518 | "Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n" |
ffd5159b | 9519 | "la cause et supprimer %s.\n" |
f938915a JNA |
9520 | "Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit " |
9521 | "supprimé.\n" | |
ffd5159b JNA |
9522 | "\n" |
9523 | "%s" | |
9524 | ||
f29a2d82 | 9525 | #: builtin/gc.c:502 |
6b388fca | 9526 | msgid "prune unreferenced objects" |
ba1b8cfa | 9527 | msgstr "éliminer les objets non référencés" |
6b388fca | 9528 | |
f29a2d82 | 9529 | #: builtin/gc.c:504 |
6b388fca | 9530 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
ba1b8cfa | 9531 | msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" |
6b388fca | 9532 | |
f29a2d82 | 9533 | #: builtin/gc.c:505 |
6b388fca | 9534 | msgid "enable auto-gc mode" |
ba1b8cfa | 9535 | msgstr "activer le mode auto-gc" |
6b388fca | 9536 | |
f29a2d82 | 9537 | #: builtin/gc.c:508 |
eadd122b | 9538 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
561580ea JNA |
9539 | msgstr "" |
9540 | "forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes " | |
9541 | "tourne déjà" | |
eadd122b | 9542 | |
f29a2d82 JNA |
9543 | #: builtin/gc.c:511 |
9544 | msgid "repack all other packs except the largest pack" | |
9545 | msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet" | |
9546 | ||
9547 | #: builtin/gc.c:528 | |
6a523d66 | 9548 | #, c-format |
f29a2d82 JNA |
9549 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
9550 | msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s" | |
6a523d66 | 9551 | |
f29a2d82 JNA |
9552 | #: builtin/gc.c:539 |
9553 | #, c-format | |
9554 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
9555 | msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s" | |
9556 | ||
9557 | #: builtin/gc.c:559 | |
6b388fca | 9558 | #, c-format |
22338062 | 9559 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
f7fbc357 JNA |
9560 | msgstr "" |
9561 | "Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les " | |
9562 | "performances.\n" | |
6b388fca | 9563 | |
f29a2d82 | 9564 | #: builtin/gc.c:561 |
22338062 JNA |
9565 | #, c-format |
9566 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
9567 | msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n" | |
9568 | ||
f29a2d82 | 9569 | #: builtin/gc.c:562 |
22338062 JNA |
9570 | #, c-format |
9571 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
9572 | msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n" | |
9573 | ||
f29a2d82 | 9574 | #: builtin/gc.c:598 |
eadd122b JNA |
9575 | #, c-format |
9576 | msgid "" | |
9577 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
561580ea JNA |
9578 | msgstr "" |
9579 | "un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> " | |
9580 | "(utilisez --force si ce n'est pas le cas)" | |
eadd122b | 9581 | |
f29a2d82 | 9582 | #: builtin/gc.c:645 |
6b388fca JNA |
9583 | msgid "" |
9584 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
9585 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9586 | "Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les " |
9587 | "supprimer." | |
6b388fca | 9588 | |
f29a2d82 | 9589 | #: builtin/grep.c:28 |
7298ca7b JNA |
9590 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
9591 | msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]" | |
6b388fca | 9592 | |
f29a2d82 | 9593 | #: builtin/grep.c:226 |
6b388fca JNA |
9594 | #, c-format |
9595 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
ba1b8cfa | 9596 | msgstr "grep : échec de création du fil: %s" |
6b388fca | 9597 | |
f29a2d82 | 9598 | #: builtin/grep.c:284 |
3d8b14c2 JNA |
9599 | #, c-format |
9600 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
9601 | msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" | |
9602 | ||
12142e1b JNA |
9603 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
9604 | #. variable for tweaking threads, currently | |
9605 | #. grep.threads | |
9606 | #. | |
3509754c | 9607 | #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1535 builtin/index-pack.c:1727 |
12142e1b JNA |
9608 | #, c-format |
9609 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
9610 | msgstr "pas de support des fils, ignore %s" | |
9611 | ||
f29a2d82 | 9612 | #: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 |
6b388fca JNA |
9613 | #, c-format |
9614 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
ba1b8cfa | 9615 | msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" |
6b388fca | 9616 | |
f29a2d82 | 9617 | #: builtin/grep.c:638 |
6b388fca JNA |
9618 | #, c-format |
9619 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
ba1b8cfa | 9620 | msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" |
6b388fca | 9621 | |
6a071483 | 9622 | #: builtin/grep.c:703 |
6b388fca JNA |
9623 | #, c-format |
9624 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
ba1b8cfa | 9625 | msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique" |
6b388fca | 9626 | |
6a071483 | 9627 | #: builtin/grep.c:790 |
6b388fca | 9628 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
ba1b8cfa | 9629 | msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail" |
6b388fca | 9630 | |
6a071483 | 9631 | #: builtin/grep.c:792 |
6b388fca | 9632 | msgid "find in contents not managed by git" |
ba1b8cfa | 9633 | msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git" |
6b388fca | 9634 | |
6a071483 | 9635 | #: builtin/grep.c:794 |
6b388fca | 9636 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
ba1b8cfa | 9637 | msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis" |
6b388fca | 9638 | |
6a071483 | 9639 | #: builtin/grep.c:796 |
7298ca7b JNA |
9640 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
9641 | msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'" | |
6b388fca | 9642 | |
6a071483 | 9643 | #: builtin/grep.c:798 |
6a523d66 | 9644 | msgid "recursively search in each submodule" |
71ca3ba3 JNA |
9645 | msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module" |
9646 | ||
6a071483 | 9647 | #: builtin/grep.c:801 |
6b388fca | 9648 | msgid "show non-matching lines" |
ba1b8cfa | 9649 | msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas" |
6b388fca | 9650 | |
6a071483 | 9651 | #: builtin/grep.c:803 |
6b388fca | 9652 | msgid "case insensitive matching" |
ba1b8cfa | 9653 | msgstr "correspondance insensible à la casse" |
6b388fca | 9654 | |
6a071483 | 9655 | #: builtin/grep.c:805 |
6b388fca | 9656 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
ba1b8cfa | 9657 | msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots" |
6b388fca | 9658 | |
6a071483 | 9659 | #: builtin/grep.c:807 |
6b388fca | 9660 | msgid "process binary files as text" |
ba1b8cfa | 9661 | msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte" |
6b388fca | 9662 | |
6a071483 | 9663 | #: builtin/grep.c:809 |
6b388fca | 9664 | msgid "don't match patterns in binary files" |
ba1b8cfa | 9665 | msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires" |
6b388fca | 9666 | |
6a071483 | 9667 | #: builtin/grep.c:812 |
eadd122b JNA |
9668 | msgid "process binary files with textconv filters" |
9669 | msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv" | |
9670 | ||
6a071483 | 9671 | #: builtin/grep.c:814 |
6b388fca | 9672 | msgid "descend at most <depth> levels" |
ba1b8cfa | 9673 | msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence" |
6b388fca | 9674 | |
6a071483 | 9675 | #: builtin/grep.c:818 |
6b388fca | 9676 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
ba1b8cfa | 9677 | msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX" |
6b388fca | 9678 | |
6a071483 | 9679 | #: builtin/grep.c:821 |
6b388fca | 9680 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
ba1b8cfa | 9681 | msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)" |
6b388fca | 9682 | |
6a071483 | 9683 | #: builtin/grep.c:824 |
6b388fca | 9684 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
ba1b8cfa | 9685 | msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes" |
6b388fca | 9686 | |
6a071483 | 9687 | #: builtin/grep.c:827 |
6b388fca | 9688 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
ba1b8cfa | 9689 | msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl" |
6b388fca | 9690 | |
6a071483 | 9691 | #: builtin/grep.c:830 |
6b388fca | 9692 | msgid "show line numbers" |
ba1b8cfa | 9693 | msgstr "afficher les numéros de ligne" |
6b388fca | 9694 | |
6a071483 | 9695 | #: builtin/grep.c:831 |
6b388fca | 9696 | msgid "don't show filenames" |
ba1b8cfa | 9697 | msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier" |
6b388fca | 9698 | |
6a071483 | 9699 | #: builtin/grep.c:832 |
6b388fca | 9700 | msgid "show filenames" |
ba1b8cfa | 9701 | msgstr "afficher les noms de fichier" |
6b388fca | 9702 | |
6a071483 | 9703 | #: builtin/grep.c:834 |
6b388fca | 9704 | msgid "show filenames relative to top directory" |
ba1b8cfa | 9705 | msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base" |
6b388fca | 9706 | |
6a071483 | 9707 | #: builtin/grep.c:836 |
6b388fca | 9708 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
ba1b8cfa | 9709 | msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant" |
6b388fca | 9710 | |
6a071483 | 9711 | #: builtin/grep.c:838 |
6b388fca | 9712 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
ba1b8cfa | 9713 | msgstr "synonyme pour --files-with-matches" |
6b388fca | 9714 | |
6a071483 | 9715 | #: builtin/grep.c:841 |
6b388fca | 9716 | msgid "show only the names of files without match" |
ba1b8cfa | 9717 | msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance" |
6b388fca | 9718 | |
6a071483 | 9719 | #: builtin/grep.c:843 |
6b388fca | 9720 | msgid "print NUL after filenames" |
ba1b8cfa | 9721 | msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier" |
6b388fca | 9722 | |
6a071483 | 9723 | #: builtin/grep.c:846 |
6b388fca | 9724 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
ba1b8cfa | 9725 | msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant" |
6b388fca | 9726 | |
6a071483 | 9727 | #: builtin/grep.c:847 |
6b388fca | 9728 | msgid "highlight matches" |
ba1b8cfa | 9729 | msgstr "mettre en évidence les correspondances" |
6b388fca | 9730 | |
6a071483 | 9731 | #: builtin/grep.c:849 |
6b388fca JNA |
9732 | msgid "print empty line between matches from different files" |
9733 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 9734 | "imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents" |
6b388fca | 9735 | |
6a071483 | 9736 | #: builtin/grep.c:851 |
6b388fca JNA |
9737 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
9738 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9739 | "afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même " |
9740 | "fichier" | |
6b388fca | 9741 | |
6a071483 | 9742 | #: builtin/grep.c:854 |
6b388fca | 9743 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
ba1b8cfa | 9744 | msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances" |
6b388fca | 9745 | |
6a071483 | 9746 | #: builtin/grep.c:857 |
6b388fca | 9747 | msgid "show <n> context lines before matches" |
ba1b8cfa | 9748 | msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances" |
6b388fca | 9749 | |
6a071483 | 9750 | #: builtin/grep.c:859 |
6b388fca | 9751 | msgid "show <n> context lines after matches" |
ba1b8cfa | 9752 | msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances" |
6b388fca | 9753 | |
6a071483 | 9754 | #: builtin/grep.c:861 |
3d8b14c2 JNA |
9755 | msgid "use <n> worker threads" |
9756 | msgstr "utiliser <n> fils de travail" | |
9757 | ||
6a071483 | 9758 | #: builtin/grep.c:862 |
6b388fca | 9759 | msgid "shortcut for -C NUM" |
ba1b8cfa | 9760 | msgstr "raccourci pour -C NUM" |
6b388fca | 9761 | |
6a071483 | 9762 | #: builtin/grep.c:865 |
6b388fca JNA |
9763 | msgid "show a line with the function name before matches" |
9764 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 9765 | "afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances" |
6b388fca | 9766 | |
6a071483 | 9767 | #: builtin/grep.c:867 |
6b388fca | 9768 | msgid "show the surrounding function" |
ba1b8cfa | 9769 | msgstr "afficher la fonction contenante" |
6b388fca | 9770 | |
6a071483 | 9771 | #: builtin/grep.c:870 |
6b388fca | 9772 | msgid "read patterns from file" |
ba1b8cfa | 9773 | msgstr "lire les motifs depuis fichier" |
6b388fca | 9774 | |
6a071483 | 9775 | #: builtin/grep.c:872 |
6b388fca | 9776 | msgid "match <pattern>" |
ba1b8cfa | 9777 | msgstr "rechercher <motif>" |
6b388fca | 9778 | |
6a071483 | 9779 | #: builtin/grep.c:874 |
6b388fca | 9780 | msgid "combine patterns specified with -e" |
ba1b8cfa | 9781 | msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e" |
6b388fca | 9782 | |
6a071483 | 9783 | #: builtin/grep.c:886 |
6b388fca JNA |
9784 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
9785 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 9786 | "indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher" |
6b388fca | 9787 | |
6a071483 | 9788 | #: builtin/grep.c:888 |
6b388fca JNA |
9789 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9790 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9791 | "n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les " |
9792 | "motifs" | |
6b388fca | 9793 | |
6a071483 | 9794 | #: builtin/grep.c:890 |
6b388fca | 9795 | msgid "show parse tree for grep expression" |
ba1b8cfa | 9796 | msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep" |
6b388fca | 9797 | |
6a071483 | 9798 | #: builtin/grep.c:894 |
6b388fca | 9799 | msgid "pager" |
ba1b8cfa | 9800 | msgstr "pagineur" |
6b388fca | 9801 | |
6a071483 | 9802 | #: builtin/grep.c:894 |
6b388fca | 9803 | msgid "show matching files in the pager" |
ba1b8cfa | 9804 | msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur" |
6b388fca | 9805 | |
6a071483 | 9806 | #: builtin/grep.c:898 |
6b388fca | 9807 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
ba1b8cfa | 9808 | msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)" |
6b388fca | 9809 | |
6a071483 | 9810 | #: builtin/grep.c:962 |
6b388fca | 9811 | msgid "no pattern given." |
ba1b8cfa | 9812 | msgstr "aucun motif fourni." |
6b388fca | 9813 | |
6a071483 | 9814 | #: builtin/grep.c:994 |
6a523d66 | 9815 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
f5be0083 JNA |
9816 | msgstr "" |
9817 | "--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions" | |
6a523d66 | 9818 | |
6a071483 | 9819 | #: builtin/grep.c:1001 |
6a523d66 JNA |
9820 | #, c-format |
9821 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
9822 | msgstr "impossible de résoudre la révision : %s" | |
9823 | ||
3509754c | 9824 | #: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1531 |
3d8b14c2 JNA |
9825 | #, c-format |
9826 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
9827 | msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" | |
9828 | ||
6a071483 | 9829 | #: builtin/grep.c:1041 |
12142e1b JNA |
9830 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
9831 | msgstr "pas de support des fils, ignore --threads" | |
9832 | ||
6a071483 | 9833 | #: builtin/grep.c:1065 |
6b388fca | 9834 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
ba1b8cfa | 9835 | msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail" |
6b388fca | 9836 | |
6a071483 | 9837 | #: builtin/grep.c:1088 |
71ca3ba3 JNA |
9838 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." |
9839 | msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules." | |
9840 | ||
6a071483 | 9841 | #: builtin/grep.c:1094 |
6b388fca | 9842 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
ba1b8cfa | 9843 | msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index." |
6b388fca | 9844 | |
6a071483 | 9845 | #: builtin/grep.c:1100 |
6b388fca JNA |
9846 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
9847 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 9848 | "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi." |
6b388fca | 9849 | |
6a071483 | 9850 | #: builtin/grep.c:1108 |
6b388fca | 9851 | msgid "both --cached and trees are given." |
ba1b8cfa | 9852 | msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps." |
6b388fca | 9853 | |
6a071483 | 9854 | #: builtin/hash-object.c:83 |
6b388fca | 9855 | msgid "" |
7298ca7b JNA |
9856 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
9857 | "[--] <file>..." | |
fa54b524 JNA |
9858 | msgstr "" |
9859 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] " | |
9860 | "[--] <fichier>..." | |
6b388fca | 9861 | |
6a071483 | 9862 | #: builtin/hash-object.c:84 |
ffd5159b JNA |
9863 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
9864 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6b388fca | 9865 | |
6a071483 | 9866 | #: builtin/hash-object.c:96 |
6b388fca | 9867 | msgid "type" |
ba1b8cfa | 9868 | msgstr "type" |
6b388fca | 9869 | |
6a071483 | 9870 | #: builtin/hash-object.c:96 |
6b388fca | 9871 | msgid "object type" |
ba1b8cfa | 9872 | msgstr "type d'objet" |
6b388fca | 9873 | |
6a071483 | 9874 | #: builtin/hash-object.c:97 |
6b388fca | 9875 | msgid "write the object into the object database" |
ba1b8cfa | 9876 | msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets" |
6b388fca | 9877 | |
6a071483 | 9878 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6b388fca | 9879 | msgid "read the object from stdin" |
ba1b8cfa | 9880 | msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 9881 | |
6a071483 | 9882 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6b388fca | 9883 | msgid "store file as is without filters" |
ba1b8cfa | 9884 | msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage" |
6b388fca | 9885 | |
6a071483 | 9886 | #: builtin/hash-object.c:102 |
f507e5dd JNA |
9887 | msgid "" |
9888 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
9aeb4c2b JX |
9889 | msgstr "" |
9890 | "juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour " | |
9891 | "debugger Git" | |
f507e5dd | 9892 | |
6a071483 | 9893 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6b388fca | 9894 | msgid "process file as it were from this path" |
ba1b8cfa | 9895 | msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin" |
6b388fca | 9896 | |
3509754c | 9897 | #: builtin/help.c:45 |
6b388fca | 9898 | msgid "print all available commands" |
ba1b8cfa | 9899 | msgstr "afficher toutes les commandes disponibles" |
6b388fca | 9900 | |
3509754c | 9901 | #: builtin/help.c:46 |
85ea5cbf JNA |
9902 | msgid "exclude guides" |
9903 | msgstr "exclure les guides" | |
9904 | ||
3509754c | 9905 | #: builtin/help.c:47 |
6b388fca | 9906 | msgid "print list of useful guides" |
ba1b8cfa | 9907 | msgstr "afficher une liste de guides utiles" |
6b388fca | 9908 | |
3509754c | 9909 | #: builtin/help.c:48 |
6b388fca | 9910 | msgid "show man page" |
ba1b8cfa | 9911 | msgstr "afficher la page de manuel" |
6b388fca | 9912 | |
3509754c | 9913 | #: builtin/help.c:49 |
6b388fca | 9914 | msgid "show manual in web browser" |
ba1b8cfa | 9915 | msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web" |
6b388fca | 9916 | |
3509754c | 9917 | #: builtin/help.c:51 |
6b388fca | 9918 | msgid "show info page" |
ba1b8cfa | 9919 | msgstr "afficher la page info" |
6b388fca | 9920 | |
3509754c JNA |
9921 | #: builtin/help.c:53 |
9922 | msgid "print command description" | |
9923 | msgstr "afficher la description de la commande" | |
9924 | ||
9925 | #: builtin/help.c:58 | |
7298ca7b JNA |
9926 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
9927 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]" | |
6b388fca | 9928 | |
3509754c | 9929 | #: builtin/help.c:70 |
6b388fca JNA |
9930 | #, c-format |
9931 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
ba1b8cfa | 9932 | msgstr "format d'aide non reconnu '%s'" |
6b388fca | 9933 | |
3509754c | 9934 | #: builtin/help.c:97 |
6b388fca | 9935 | msgid "Failed to start emacsclient." |
ba1b8cfa | 9936 | msgstr "échec de démarrage d'emacsclient." |
6b388fca | 9937 | |
3509754c | 9938 | #: builtin/help.c:110 |
6b388fca | 9939 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
ba1b8cfa | 9940 | msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient." |
6b388fca | 9941 | |
3509754c | 9942 | #: builtin/help.c:118 |
6b388fca JNA |
9943 | #, c-format |
9944 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
ba1b8cfa | 9945 | msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)." |
6b388fca | 9946 | |
3509754c | 9947 | #: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 |
6b388fca | 9948 | #, c-format |
955efd65 JNA |
9949 | msgid "failed to exec '%s'" |
9950 | msgstr "échec de l'exécution de '%s'" | |
6b388fca | 9951 | |
3509754c | 9952 | #: builtin/help.c:214 |
6b388fca JNA |
9953 | #, c-format |
9954 | msgid "" | |
9955 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
9956 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
9957 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9958 | "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n" |
9959 | "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." | |
6b388fca | 9960 | |
3509754c | 9961 | #: builtin/help.c:226 |
6b388fca JNA |
9962 | #, c-format |
9963 | msgid "" | |
9964 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
9965 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
9966 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
9967 | "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" |
9968 | "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." | |
6b388fca | 9969 | |
3509754c | 9970 | #: builtin/help.c:343 |
6b388fca JNA |
9971 | #, c-format |
9972 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
ba1b8cfa | 9973 | msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." |
6b388fca | 9974 | |
3509754c | 9975 | #: builtin/help.c:360 |
6b388fca | 9976 | msgid "no man viewer handled the request" |
ba1b8cfa | 9977 | msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" |
6b388fca | 9978 | |
3509754c | 9979 | #: builtin/help.c:368 |
6b388fca | 9980 | msgid "no info viewer handled the request" |
ba1b8cfa | 9981 | msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" |
6b388fca | 9982 | |
3509754c | 9983 | #: builtin/help.c:415 |
6b388fca | 9984 | #, c-format |
26ce3a3c JNA |
9985 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
9986 | msgstr "'%s' est un alias de '%s'" | |
6b388fca | 9987 | |
3509754c | 9988 | #: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459 |
85ea5cbf JNA |
9989 | #, c-format |
9990 | msgid "usage: %s%s" | |
9991 | msgstr "usage : %s%s" | |
9992 | ||
f29a2d82 | 9993 | #: builtin/index-pack.c:158 |
f7fbc357 JNA |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "unable to open %s" | |
9996 | msgstr "impossible d'ouvrir %s" | |
9997 | ||
f29a2d82 | 9998 | #: builtin/index-pack.c:208 |
6b388fca JNA |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "object type mismatch at %s" | |
ba1b8cfa | 10001 | msgstr "type d'objet non correspondant à %s" |
6b388fca | 10002 | |
f29a2d82 | 10003 | #: builtin/index-pack.c:228 |
f7fbc357 JNA |
10004 | #, c-format |
10005 | msgid "did not receive expected object %s" | |
10006 | msgstr "objet attendu non reçu %s" | |
10007 | ||
f29a2d82 | 10008 | #: builtin/index-pack.c:231 |
f7fbc357 JNA |
10009 | #, c-format |
10010 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
10011 | msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s" | |
6b388fca | 10012 | |
f29a2d82 | 10013 | #: builtin/index-pack.c:273 |
6b388fca JNA |
10014 | #, c-format |
10015 | msgid "cannot fill %d byte" | |
10016 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
ba1b8cfa JNA |
10017 | msgstr[0] "impossible de remplir %d octet" |
10018 | msgstr[1] "impossible de remplir %d octets" | |
6b388fca | 10019 | |
f29a2d82 | 10020 | #: builtin/index-pack.c:283 |
6b388fca | 10021 | msgid "early EOF" |
ba1b8cfa | 10022 | msgstr "fin de fichier prématurée" |
6b388fca | 10023 | |
f29a2d82 | 10024 | #: builtin/index-pack.c:284 |
6b388fca | 10025 | msgid "read error on input" |
ba1b8cfa | 10026 | msgstr "erreur de lecture sur l'entrée" |
6b388fca | 10027 | |
f29a2d82 | 10028 | #: builtin/index-pack.c:296 |
6b388fca | 10029 | msgid "used more bytes than were available" |
ba1b8cfa | 10030 | msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles" |
6b388fca | 10031 | |
f29a2d82 | 10032 | #: builtin/index-pack.c:303 |
6b388fca | 10033 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
ba1b8cfa | 10034 | msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t" |
6b388fca | 10035 | |
f29a2d82 | 10036 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93 |
85ea5cbf JNA |
10037 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
10038 | msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise" | |
10039 | ||
f29a2d82 | 10040 | #: builtin/index-pack.c:321 |
6b388fca JNA |
10041 | #, c-format |
10042 | msgid "unable to create '%s'" | |
ba1b8cfa | 10043 | msgstr "impossible de créer '%s'" |
6b388fca | 10044 | |
f29a2d82 | 10045 | #: builtin/index-pack.c:327 |
6b388fca JNA |
10046 | #, c-format |
10047 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
ba1b8cfa | 10048 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'" |
6b388fca | 10049 | |
f29a2d82 | 10050 | #: builtin/index-pack.c:341 |
6b388fca | 10051 | msgid "pack signature mismatch" |
ba1b8cfa | 10052 | msgstr "la signature du paquet ne correspond pas" |
6b388fca | 10053 | |
f29a2d82 | 10054 | #: builtin/index-pack.c:343 |
6b388fca JNA |
10055 | #, c-format |
10056 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
ba1b8cfa | 10057 | msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée" |
6b388fca | 10058 | |
f29a2d82 | 10059 | #: builtin/index-pack.c:361 |
6b388fca | 10060 | #, c-format |
b67e6306 JNA |
10061 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
10062 | msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s" | |
6b388fca | 10063 | |
f29a2d82 | 10064 | #: builtin/index-pack.c:482 |
6b388fca JNA |
10065 | #, c-format |
10066 | msgid "inflate returned %d" | |
ba1b8cfa | 10067 | msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d" |
6b388fca | 10068 | |
f29a2d82 | 10069 | #: builtin/index-pack.c:531 |
6b388fca | 10070 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
ba1b8cfa | 10071 | msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base" |
6b388fca | 10072 | |
f29a2d82 | 10073 | #: builtin/index-pack.c:539 |
6b388fca | 10074 | msgid "delta base offset is out of bound" |
ba1b8cfa | 10075 | msgstr "l'objet delta de base est hors limite" |
6b388fca | 10076 | |
f29a2d82 | 10077 | #: builtin/index-pack.c:547 |
6b388fca JNA |
10078 | #, c-format |
10079 | msgid "unknown object type %d" | |
ba1b8cfa | 10080 | msgstr "type d'objet inconnu %d" |
6b388fca | 10081 | |
f29a2d82 | 10082 | #: builtin/index-pack.c:578 |
6b388fca | 10083 | msgid "cannot pread pack file" |
ba1b8cfa | 10084 | msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet" |
6b388fca | 10085 | |
f29a2d82 | 10086 | #: builtin/index-pack.c:580 |
6b388fca | 10087 | #, c-format |
b67e6306 JNA |
10088 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
10089 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
10090 | msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu" | |
10091 | msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus" | |
6b388fca | 10092 | |
f29a2d82 | 10093 | #: builtin/index-pack.c:606 |
6b388fca | 10094 | msgid "serious inflate inconsistency" |
ba1b8cfa | 10095 | msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)" |
6b388fca | 10096 | |
f29a2d82 JNA |
10097 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 |
10098 | #: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 | |
6b388fca JNA |
10099 | #, c-format |
10100 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
ba1b8cfa | 10101 | msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" |
6b388fca | 10102 | |
f29a2d82 JNA |
10103 | #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198 |
10104 | #: builtin/pack-objects.c:292 | |
6b388fca JNA |
10105 | #, c-format |
10106 | msgid "unable to read %s" | |
ba1b8cfa | 10107 | msgstr "impossible de lire %s" |
6b388fca | 10108 | |
f29a2d82 | 10109 | #: builtin/index-pack.c:817 |
6a523d66 JNA |
10110 | #, c-format |
10111 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
10112 | msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s" | |
10113 | ||
f29a2d82 | 10114 | #: builtin/index-pack.c:825 |
6b388fca JNA |
10115 | #, c-format |
10116 | msgid "cannot read existing object %s" | |
ba1b8cfa | 10117 | msgstr "impossible de lire l'objet existant %s" |
6b388fca | 10118 | |
f29a2d82 | 10119 | #: builtin/index-pack.c:839 |
6b388fca JNA |
10120 | #, c-format |
10121 | msgid "invalid blob object %s" | |
ba1b8cfa | 10122 | msgstr "objet blob invalide %s" |
6b388fca | 10123 | |
f29a2d82 JNA |
10124 | #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860 |
10125 | msgid "fsck error in packed object" | |
10126 | msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté" | |
10127 | ||
10128 | #: builtin/index-pack.c:857 | |
6b388fca JNA |
10129 | #, c-format |
10130 | msgid "invalid %s" | |
ba1b8cfa | 10131 | msgstr "%s invalide" |
6b388fca | 10132 | |
f29a2d82 | 10133 | #: builtin/index-pack.c:862 |
6b388fca JNA |
10134 | #, c-format |
10135 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
ba1b8cfa | 10136 | msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" |
6b388fca | 10137 | |
f29a2d82 | 10138 | #: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965 |
6b388fca | 10139 | msgid "failed to apply delta" |
ba1b8cfa | 10140 | msgstr "échec d'application du delta" |
6b388fca | 10141 | |
f29a2d82 | 10142 | #: builtin/index-pack.c:1135 |
6b388fca | 10143 | msgid "Receiving objects" |
ba1b8cfa | 10144 | msgstr "Réception d'objets" |
6b388fca | 10145 | |
f29a2d82 | 10146 | #: builtin/index-pack.c:1135 |
6b388fca | 10147 | msgid "Indexing objects" |
ba1b8cfa | 10148 | msgstr "Indexation d'objets" |
6b388fca | 10149 | |
f29a2d82 | 10150 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
6b388fca | 10151 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
ba1b8cfa | 10152 | msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)" |
6b388fca | 10153 | |
f29a2d82 | 10154 | #: builtin/index-pack.c:1174 |
6b388fca | 10155 | msgid "cannot fstat packfile" |
ba1b8cfa | 10156 | msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet" |
6b388fca | 10157 | |
f29a2d82 | 10158 | #: builtin/index-pack.c:1177 |
6b388fca | 10159 | msgid "pack has junk at the end" |
ba1b8cfa | 10160 | msgstr "le paquet est invalide à la fin" |
6b388fca | 10161 | |
f29a2d82 | 10162 | #: builtin/index-pack.c:1189 |
6b388fca | 10163 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
ba1b8cfa | 10164 | msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" |
6b388fca | 10165 | |
f29a2d82 | 10166 | #: builtin/index-pack.c:1212 |
6b388fca | 10167 | msgid "Resolving deltas" |
ba1b8cfa | 10168 | msgstr "Résolution des deltas" |
6b388fca | 10169 | |
f29a2d82 | 10170 | #: builtin/index-pack.c:1223 |
6b388fca JNA |
10171 | #, c-format |
10172 | msgid "unable to create thread: %s" | |
ba1b8cfa | 10173 | msgstr "impossible de créer le fil : %s" |
6b388fca | 10174 | |
f29a2d82 | 10175 | #: builtin/index-pack.c:1265 |
6b388fca | 10176 | msgid "confusion beyond insanity" |
ba1b8cfa | 10177 | msgstr "confusion extrême" |
6b388fca | 10178 | |
f29a2d82 | 10179 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
6b388fca | 10180 | #, c-format |
955efd65 JNA |
10181 | msgid "completed with %d local object" |
10182 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
10183 | msgstr[0] "complété avec %d objet local" | |
10184 | msgstr[1] "complété avec %d objets locaux" | |
6b388fca | 10185 | |
f29a2d82 | 10186 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
6b388fca JNA |
10187 | #, c-format |
10188 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
10189 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 10190 | "Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)" |
6b388fca | 10191 | |
f29a2d82 | 10192 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
6b388fca JNA |
10193 | #, c-format |
10194 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
10195 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
ba1b8cfa JNA |
10196 | msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu" |
10197 | msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus" | |
6b388fca | 10198 | |
f29a2d82 | 10199 | #: builtin/index-pack.c:1311 |
6b388fca JNA |
10200 | #, c-format |
10201 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
ba1b8cfa | 10202 | msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)" |
6b388fca | 10203 | |
f29a2d82 | 10204 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
6b388fca JNA |
10205 | #, c-format |
10206 | msgid "local object %s is corrupt" | |
ba1b8cfa | 10207 | msgstr "l'objet local %s est corrompu" |
6b388fca | 10208 | |
f29a2d82 | 10209 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
6a071483 JNA |
10210 | #, c-format |
10211 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
10212 | msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" | |
6b388fca | 10213 | |
f29a2d82 | 10214 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
6b388fca | 10215 | #, c-format |
6a071483 JNA |
10216 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
10217 | msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'" | |
6b388fca | 10218 | |
f29a2d82 | 10219 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
6b388fca | 10220 | #, c-format |
6a071483 JNA |
10221 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
10222 | msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'" | |
10223 | ||
f29a2d82 | 10224 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
6a071483 JNA |
10225 | msgid "error while closing pack file" |
10226 | msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet" | |
6b388fca | 10227 | |
f29a2d82 | 10228 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
6b388fca | 10229 | msgid "cannot store pack file" |
ba1b8cfa | 10230 | msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" |
6b388fca | 10231 | |
f29a2d82 | 10232 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
6b388fca | 10233 | msgid "cannot store index file" |
ba1b8cfa | 10234 | msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" |
6b388fca | 10235 | |
3509754c | 10236 | #: builtin/index-pack.c:1525 |
6b388fca JNA |
10237 | #, c-format |
10238 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
ba1b8cfa | 10239 | msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>" |
6b388fca | 10240 | |
3509754c | 10241 | #: builtin/index-pack.c:1594 |
6b388fca JNA |
10242 | #, c-format |
10243 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
ba1b8cfa | 10244 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'" |
6b388fca | 10245 | |
3509754c | 10246 | #: builtin/index-pack.c:1596 |
6b388fca JNA |
10247 | #, c-format |
10248 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
ba1b8cfa | 10249 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'" |
6b388fca | 10250 | |
3509754c | 10251 | #: builtin/index-pack.c:1644 |
6b388fca JNA |
10252 | #, c-format |
10253 | msgid "non delta: %d object" | |
10254 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
ba1b8cfa JNA |
10255 | msgstr[0] "pas un delta : %d objet" |
10256 | msgstr[1] "pas un delta : %d objets" | |
6b388fca | 10257 | |
3509754c | 10258 | #: builtin/index-pack.c:1651 |
6b388fca JNA |
10259 | #, c-format |
10260 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
10261 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
ba1b8cfa JNA |
10262 | msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet" |
10263 | msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets" | |
6b388fca | 10264 | |
3509754c | 10265 | #: builtin/index-pack.c:1688 |
6a071483 JNA |
10266 | msgid "Cannot come back to cwd" |
10267 | msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" | |
955efd65 | 10268 | |
3509754c JNA |
10269 | #: builtin/index-pack.c:1739 builtin/index-pack.c:1742 |
10270 | #: builtin/index-pack.c:1758 builtin/index-pack.c:1762 | |
6b388fca JNA |
10271 | #, c-format |
10272 | msgid "bad %s" | |
ba1b8cfa | 10273 | msgstr "mauvais %s" |
6b388fca | 10274 | |
3509754c | 10275 | #: builtin/index-pack.c:1778 |
6b388fca | 10276 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
ba1b8cfa | 10277 | msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin" |
6b388fca | 10278 | |
3509754c | 10279 | #: builtin/index-pack.c:1780 |
71ca3ba3 JNA |
10280 | msgid "--stdin requires a git repository" |
10281 | msgstr "--stdin requiert un dépôt git" | |
10282 | ||
3509754c | 10283 | #: builtin/index-pack.c:1786 |
6b388fca | 10284 | msgid "--verify with no packfile name given" |
ba1b8cfa | 10285 | msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" |
6b388fca | 10286 | |
3509754c | 10287 | #: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:578 |
f29a2d82 JNA |
10288 | msgid "fsck error in pack objects" |
10289 | msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets" | |
10290 | ||
12142e1b | 10291 | #: builtin/init-db.c:55 |
6b388fca JNA |
10292 | #, c-format |
10293 | msgid "cannot stat '%s'" | |
ba1b8cfa | 10294 | msgstr "impossible de faire un stat de '%s'" |
6b388fca | 10295 | |
12142e1b | 10296 | #: builtin/init-db.c:61 |
6b388fca JNA |
10297 | #, c-format |
10298 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
ba1b8cfa | 10299 | msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" |
6b388fca | 10300 | |
12142e1b | 10301 | #: builtin/init-db.c:66 |
6b388fca JNA |
10302 | #, c-format |
10303 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
ba1b8cfa | 10304 | msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'" |
6b388fca | 10305 | |
12142e1b | 10306 | #: builtin/init-db.c:77 |
6b388fca JNA |
10307 | #, c-format |
10308 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
ba1b8cfa | 10309 | msgstr "impossible de readlink '%s'" |
6b388fca | 10310 | |
12142e1b | 10311 | #: builtin/init-db.c:79 |
6b388fca JNA |
10312 | #, c-format |
10313 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
ba1b8cfa | 10314 | msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" |
6b388fca | 10315 | |
12142e1b | 10316 | #: builtin/init-db.c:85 |
6b388fca JNA |
10317 | #, c-format |
10318 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
ba1b8cfa | 10319 | msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" |
6b388fca | 10320 | |
12142e1b | 10321 | #: builtin/init-db.c:89 |
6b388fca JNA |
10322 | #, c-format |
10323 | msgid "ignoring template %s" | |
ba1b8cfa | 10324 | msgstr "modèle %s ignoré" |
6b388fca | 10325 | |
12142e1b | 10326 | #: builtin/init-db.c:120 |
6b388fca | 10327 | #, c-format |
3509754c JNA |
10328 | msgid "templates not found in %s" |
10329 | msgstr "modèles non trouvés dans %s" | |
6b388fca | 10330 | |
12142e1b | 10331 | #: builtin/init-db.c:135 |
85ea5cbf JNA |
10332 | #, c-format |
10333 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
10334 | msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s" | |
6b388fca | 10335 | |
12142e1b | 10336 | #: builtin/init-db.c:328 |
6b388fca JNA |
10337 | #, c-format |
10338 | msgid "unable to handle file type %d" | |
ba1b8cfa | 10339 | msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" |
6b388fca | 10340 | |
12142e1b | 10341 | #: builtin/init-db.c:331 |
6b388fca JNA |
10342 | #, c-format |
10343 | msgid "unable to move %s to %s" | |
ba1b8cfa | 10344 | msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" |
6b388fca | 10345 | |
12142e1b | 10346 | #: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 |
85ea5cbf JNA |
10347 | #, c-format |
10348 | msgid "%s already exists" | |
10349 | msgstr "%s existe déjà" | |
10350 | ||
12142e1b | 10351 | #: builtin/init-db.c:404 |
6b388fca | 10352 | #, c-format |
b67e6306 JNA |
10353 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
10354 | msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" | |
6b388fca | 10355 | |
12142e1b | 10356 | #: builtin/init-db.c:405 |
b67e6306 JNA |
10357 | #, c-format |
10358 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
10359 | msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n" | |
6b388fca | 10360 | |
12142e1b | 10361 | #: builtin/init-db.c:409 |
b67e6306 JNA |
10362 | #, c-format |
10363 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
10364 | msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n" | |
6b388fca | 10365 | |
12142e1b | 10366 | #: builtin/init-db.c:410 |
b67e6306 JNA |
10367 | #, c-format |
10368 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
10369 | msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n" | |
6b388fca | 10370 | |
12142e1b | 10371 | #: builtin/init-db.c:458 |
6b388fca JNA |
10372 | msgid "" |
10373 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
7298ca7b | 10374 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
fa54b524 JNA |
10375 | msgstr "" |
10376 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--" | |
10377 | "shared[=<permissions>]] [<répertoire>]" | |
6b388fca | 10378 | |
12142e1b | 10379 | #: builtin/init-db.c:481 |
6b388fca | 10380 | msgid "permissions" |
ba1b8cfa | 10381 | msgstr "permissions" |
6b388fca | 10382 | |
12142e1b | 10383 | #: builtin/init-db.c:482 |
6b388fca | 10384 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
ba1b8cfa | 10385 | msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs" |
6b388fca | 10386 | |
12142e1b | 10387 | #: builtin/init-db.c:525 |
6b388fca JNA |
10388 | #, c-format |
10389 | msgid "cannot chdir to %s" | |
ba1b8cfa | 10390 | msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s" |
6b388fca | 10391 | |
12142e1b | 10392 | #: builtin/init-db.c:546 |
6b388fca JNA |
10393 | #, c-format |
10394 | msgid "" | |
10395 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
10396 | "dir=<directory>)" | |
10397 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
10398 | "%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --" |
10399 | "git-dir=<répertoire>)" | |
6b388fca | 10400 | |
12142e1b | 10401 | #: builtin/init-db.c:574 |
6b388fca JNA |
10402 | #, c-format |
10403 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
ba1b8cfa | 10404 | msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" |
6b388fca | 10405 | |
f507e5dd JNA |
10406 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
10407 | msgid "" | |
3d8b14c2 JNA |
10408 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
10409 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
7a2c7e58 JNA |
10410 | msgstr "" |
10411 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
10412 | "<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]" | |
f507e5dd | 10413 | |
26ce3a3c | 10414 | #: builtin/interpret-trailers.c:92 |
3d8b14c2 JNA |
10415 | msgid "edit files in place" |
10416 | msgstr "éditer les fichiers sur place" | |
10417 | ||
26ce3a3c | 10418 | #: builtin/interpret-trailers.c:93 |
f507e5dd JNA |
10419 | msgid "trim empty trailers" |
10420 | msgstr "éliminer les lignes de fin vides" | |
10421 | ||
26ce3a3c JNA |
10422 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
10423 | msgid "where to place the new trailer" | |
10424 | msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales" | |
10425 | ||
10426 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
10427 | msgid "action if trailer already exists" | |
10428 | msgstr "action si les lignes terminales existent déjà" | |
10429 | ||
10430 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
10431 | msgid "action if trailer is missing" | |
10432 | msgstr "action si les lignes terminales manquent" | |
10433 | ||
10434 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
10435 | msgid "output only the trailers" | |
10436 | msgstr "éliminer les lignes terminales vides" | |
10437 | ||
10438 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
10439 | msgid "do not apply config rules" | |
10440 | msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration" | |
10441 | ||
10442 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
10443 | msgid "join whitespace-continued values" | |
10444 | msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs" | |
10445 | ||
10446 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
10447 | msgid "set parsing options" | |
10448 | msgstr "paramètres d'analyse" | |
10449 | ||
10450 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
f507e5dd JNA |
10451 | msgid "trailer" |
10452 | msgstr "ligne de fin" | |
10453 | ||
26ce3a3c | 10454 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
f507e5dd JNA |
10455 | msgid "trailer(s) to add" |
10456 | msgstr "ligne(s) de fin à ajouter" | |
10457 | ||
26ce3a3c JNA |
10458 | #: builtin/interpret-trailers.c:117 |
10459 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
10460 | msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input" | |
10461 | ||
10462 | #: builtin/interpret-trailers.c:127 | |
3d8b14c2 JNA |
10463 | msgid "no input file given for in-place editing" |
10464 | msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place" | |
10465 | ||
6a071483 | 10466 | #: builtin/log.c:48 |
7b058058 | 10467 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
bf41b712 | 10468 | msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]" |
6b388fca | 10469 | |
6a071483 | 10470 | #: builtin/log.c:49 |
7298ca7b JNA |
10471 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
10472 | msgstr "git show [<options>] <objet>..." | |
6b388fca | 10473 | |
6a071483 | 10474 | #: builtin/log.c:93 |
f507e5dd JNA |
10475 | #, c-format |
10476 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
10477 | msgstr "option --decorate invalide : %s" | |
10478 | ||
6a071483 | 10479 | #: builtin/log.c:153 |
6b388fca | 10480 | msgid "suppress diff output" |
ba1b8cfa | 10481 | msgstr "supprimer la sortie des différences" |
6b388fca | 10482 | |
6a071483 | 10483 | #: builtin/log.c:154 |
6b388fca | 10484 | msgid "show source" |
ba1b8cfa | 10485 | msgstr "afficher la source" |
6b388fca | 10486 | |
6a071483 | 10487 | #: builtin/log.c:155 |
6b388fca | 10488 | msgid "Use mail map file" |
ba1b8cfa | 10489 | msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail" |
6b388fca | 10490 | |
6a071483 | 10491 | #: builtin/log.c:157 |
5da312d1 JNA |
10492 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
10493 | msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>" | |
10494 | ||
6a071483 | 10495 | #: builtin/log.c:159 |
5da312d1 JNA |
10496 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
10497 | msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>" | |
10498 | ||
6a071483 | 10499 | #: builtin/log.c:160 |
6b388fca | 10500 | msgid "decorate options" |
ba1b8cfa | 10501 | msgstr "décorer les options" |
6b388fca | 10502 | |
6a071483 | 10503 | #: builtin/log.c:163 |
f507e5dd | 10504 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
9aeb4c2b JX |
10505 | msgstr "" |
10506 | "Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le " | |
10507 | "compte à 1" | |
f507e5dd | 10508 | |
6a071483 | 10509 | #: builtin/log.c:259 |
6b388fca JNA |
10510 | #, c-format |
10511 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
ba1b8cfa | 10512 | msgstr "Sortie finale : %d %s\n" |
6b388fca | 10513 | |
6a071483 | 10514 | #: builtin/log.c:510 |
f507e5dd JNA |
10515 | #, c-format |
10516 | msgid "git show %s: bad file" | |
10517 | msgstr "git show %s : fichier incorrect" | |
10518 | ||
6a071483 | 10519 | #: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619 |
6b388fca JNA |
10520 | #, c-format |
10521 | msgid "Could not read object %s" | |
ba1b8cfa | 10522 | msgstr "Impossible de lire l'objet %s" |
6b388fca | 10523 | |
6a071483 | 10524 | #: builtin/log.c:643 |
6b388fca JNA |
10525 | #, c-format |
10526 | msgid "Unknown type: %d" | |
ba1b8cfa | 10527 | msgstr "Type inconnu : %d" |
6b388fca | 10528 | |
6a071483 | 10529 | #: builtin/log.c:764 |
6b388fca | 10530 | msgid "format.headers without value" |
ba1b8cfa | 10531 | msgstr "format.headers sans valeur" |
6b388fca | 10532 | |
6a071483 | 10533 | #: builtin/log.c:865 |
6b388fca | 10534 | msgid "name of output directory is too long" |
ba1b8cfa | 10535 | msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long" |
6b388fca | 10536 | |
6a071483 | 10537 | #: builtin/log.c:881 |
6b388fca JNA |
10538 | #, c-format |
10539 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
ba1b8cfa | 10540 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s" |
6b388fca | 10541 | |
6a071483 | 10542 | #: builtin/log.c:898 |
6b388fca | 10543 | msgid "Need exactly one range." |
ba1b8cfa | 10544 | msgstr "Exactement une plage nécessaire." |
6b388fca | 10545 | |
6a071483 | 10546 | #: builtin/log.c:908 |
6b388fca | 10547 | msgid "Not a range." |
a6e88839 | 10548 | msgstr "Ceci n'est pas une plage." |
6b388fca | 10549 | |
6a071483 | 10550 | #: builtin/log.c:1014 |
6b388fca | 10551 | msgid "Cover letter needs email format" |
eb7bb1cc | 10552 | msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel" |
6b388fca | 10553 | |
6a071483 | 10554 | #: builtin/log.c:1095 |
6b388fca JNA |
10555 | #, c-format |
10556 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
ba1b8cfa | 10557 | msgstr "in-reply-to aberrant : %s" |
6b388fca | 10558 | |
6a071483 | 10559 | #: builtin/log.c:1122 |
7298ca7b JNA |
10560 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
10561 | msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]" | |
6b388fca | 10562 | |
6a071483 | 10563 | #: builtin/log.c:1172 |
6b388fca | 10564 | msgid "Two output directories?" |
ba1b8cfa | 10565 | msgstr "Deux répertoires de sortie ?" |
6b388fca | 10566 | |
6a071483 | 10567 | #: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946 |
955efd65 JNA |
10568 | #, c-format |
10569 | msgid "Unknown commit %s" | |
10570 | msgstr "Commit inconnu %s" | |
10571 | ||
f29a2d82 | 10572 | #: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523 |
955efd65 JNA |
10573 | #, c-format |
10574 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
10575 | msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." | |
10576 | ||
6a071483 | 10577 | #: builtin/log.c:1294 |
955efd65 JNA |
10578 | msgid "Could not find exact merge base." |
10579 | msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte." | |
10580 | ||
6a071483 | 10581 | #: builtin/log.c:1298 |
955efd65 JNA |
10582 | msgid "" |
10583 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
10584 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
10585 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
10586 | msgstr "" | |
b67e6306 JNA |
10587 | "Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de " |
10588 | "base automatiquement,\n" | |
10589 | "veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche " | |
10590 | "distante\n" | |
10591 | "ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> " | |
10592 | "manuellement." | |
955efd65 | 10593 | |
6a071483 | 10594 | #: builtin/log.c:1318 |
955efd65 JNA |
10595 | msgid "Failed to find exact merge base" |
10596 | msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte" | |
10597 | ||
6a071483 | 10598 | #: builtin/log.c:1329 |
955efd65 JNA |
10599 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
10600 | msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions" | |
10601 | ||
6a071483 | 10602 | #: builtin/log.c:1333 |
955efd65 JNA |
10603 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
10604 | msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions" | |
10605 | ||
6a071483 | 10606 | #: builtin/log.c:1382 |
955efd65 JNA |
10607 | msgid "cannot get patch id" |
10608 | msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch" | |
10609 | ||
6a071483 | 10610 | #: builtin/log.c:1441 |
6b388fca | 10611 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
ba1b8cfa | 10612 | msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique" |
6b388fca | 10613 | |
6a071483 | 10614 | #: builtin/log.c:1444 |
6b388fca | 10615 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
ba1b8cfa | 10616 | msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples" |
6b388fca | 10617 | |
6a071483 | 10618 | #: builtin/log.c:1448 |
6b388fca | 10619 | msgid "print patches to standard out" |
ba1b8cfa | 10620 | msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard" |
6b388fca | 10621 | |
6a071483 | 10622 | #: builtin/log.c:1450 |
6b388fca | 10623 | msgid "generate a cover letter" |
ba1b8cfa | 10624 | msgstr "générer une lettre de motivation" |
6b388fca | 10625 | |
6a071483 | 10626 | #: builtin/log.c:1452 |
6b388fca JNA |
10627 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
10628 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 10629 | "utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie" |
6b388fca | 10630 | |
6a071483 | 10631 | #: builtin/log.c:1453 |
6b388fca | 10632 | msgid "sfx" |
ba1b8cfa | 10633 | msgstr "sfx" |
6b388fca | 10634 | |
6a071483 | 10635 | #: builtin/log.c:1454 |
6b388fca | 10636 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
ba1b8cfa | 10637 | msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'" |
6b388fca | 10638 | |
6a071483 | 10639 | #: builtin/log.c:1456 |
6b388fca | 10640 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
ba1b8cfa | 10641 | msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1" |
6b388fca | 10642 | |
6a071483 | 10643 | #: builtin/log.c:1458 |
6b388fca | 10644 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
ba1b8cfa | 10645 | msgstr "marquer la série comme une Nième réédition" |
6b388fca | 10646 | |
6a071483 | 10647 | #: builtin/log.c:1460 |
85ea5cbf JNA |
10648 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
10649 | msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]" | |
10650 | ||
6a071483 | 10651 | #: builtin/log.c:1463 |
6b388fca | 10652 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
ba1b8cfa | 10653 | msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]" |
6b388fca | 10654 | |
6a071483 | 10655 | #: builtin/log.c:1466 |
6b388fca | 10656 | msgid "store resulting files in <dir>" |
ba1b8cfa | 10657 | msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>" |
6b388fca | 10658 | |
6a071483 | 10659 | #: builtin/log.c:1469 |
6b388fca | 10660 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
ba1b8cfa | 10661 | msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]" |
6b388fca | 10662 | |
6a071483 | 10663 | #: builtin/log.c:1472 |
6b388fca | 10664 | msgid "don't output binary diffs" |
ba1b8cfa | 10665 | msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires" |
6b388fca | 10666 | |
6a071483 | 10667 | #: builtin/log.c:1474 |
f938915a JNA |
10668 | msgid "output all-zero hash in From header" |
10669 | msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From" | |
10670 | ||
6a071483 | 10671 | #: builtin/log.c:1476 |
6b388fca | 10672 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
ba1b8cfa | 10673 | msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont" |
6b388fca | 10674 | |
6a071483 | 10675 | #: builtin/log.c:1478 |
6b388fca | 10676 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
ba1b8cfa | 10677 | msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)" |
6b388fca | 10678 | |
6a071483 | 10679 | #: builtin/log.c:1480 |
6b388fca | 10680 | msgid "Messaging" |
ba1b8cfa | 10681 | msgstr "Communication" |
6b388fca | 10682 | |
6a071483 | 10683 | #: builtin/log.c:1481 |
6b388fca | 10684 | msgid "header" |
ba1b8cfa | 10685 | msgstr "en-tête" |
6b388fca | 10686 | |
6a071483 | 10687 | #: builtin/log.c:1482 |
6b388fca | 10688 | msgid "add email header" |
285d1b4e | 10689 | msgstr "ajouter l'en-tête de courriel" |
6b388fca | 10690 | |
6a071483 | 10691 | #: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485 |
6b388fca | 10692 | msgid "email" |
eb7bb1cc | 10693 | msgstr "courriel" |
6b388fca | 10694 | |
6a071483 | 10695 | #: builtin/log.c:1483 |
6b388fca | 10696 | msgid "add To: header" |
ba1b8cfa | 10697 | msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\"" |
6b388fca | 10698 | |
6a071483 | 10699 | #: builtin/log.c:1485 |
6b388fca | 10700 | msgid "add Cc: header" |
ba1b8cfa JNA |
10701 | msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\"" |
10702 | ||
6a071483 | 10703 | #: builtin/log.c:1487 |
ba1b8cfa JNA |
10704 | msgid "ident" |
10705 | msgstr "ident" | |
6b388fca | 10706 | |
6a071483 | 10707 | #: builtin/log.c:1488 |
ba1b8cfa | 10708 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
561580ea JNA |
10709 | msgstr "" |
10710 | "renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)" | |
ba1b8cfa | 10711 | |
6a071483 | 10712 | #: builtin/log.c:1490 |
6b388fca | 10713 | msgid "message-id" |
ba1b8cfa | 10714 | msgstr "id-message" |
6b388fca | 10715 | |
6a071483 | 10716 | #: builtin/log.c:1491 |
6b388fca | 10717 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
ba1b8cfa | 10718 | msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>" |
6b388fca | 10719 | |
6a071483 | 10720 | #: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495 |
6b388fca | 10721 | msgid "boundary" |
a6e88839 | 10722 | msgstr "limite" |
6b388fca | 10723 | |
6a071483 | 10724 | #: builtin/log.c:1493 |
6b388fca | 10725 | msgid "attach the patch" |
ba1b8cfa | 10726 | msgstr "attacher le patch" |
6b388fca | 10727 | |
6a071483 | 10728 | #: builtin/log.c:1496 |
6b388fca | 10729 | msgid "inline the patch" |
ba1b8cfa | 10730 | msgstr "patch à l'intérieur" |
6b388fca | 10731 | |
6a071483 | 10732 | #: builtin/log.c:1500 |
6b388fca JNA |
10733 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
10734 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 10735 | "activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)" |
6b388fca | 10736 | |
6a071483 | 10737 | #: builtin/log.c:1502 |
6b388fca | 10738 | msgid "signature" |
ba1b8cfa | 10739 | msgstr "signature" |
6b388fca | 10740 | |
6a071483 | 10741 | #: builtin/log.c:1503 |
6b388fca | 10742 | msgid "add a signature" |
ba1b8cfa | 10743 | msgstr "ajouter une signature" |
6b388fca | 10744 | |
6a071483 | 10745 | #: builtin/log.c:1504 |
955efd65 JNA |
10746 | msgid "base-commit" |
10747 | msgstr "commit-de-base" | |
10748 | ||
6a071483 | 10749 | #: builtin/log.c:1505 |
955efd65 JNA |
10750 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
10751 | msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs" | |
10752 | ||
6a071483 | 10753 | #: builtin/log.c:1507 |
f7fbc357 JNA |
10754 | msgid "add a signature from a file" |
10755 | msgstr "ajouter une signature depuis un fichier" | |
10756 | ||
6a071483 | 10757 | #: builtin/log.c:1508 |
6b388fca | 10758 | msgid "don't print the patch filenames" |
ba1b8cfa JNA |
10759 | msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs" |
10760 | ||
6a071483 | 10761 | #: builtin/log.c:1510 |
26ce3a3c JNA |
10762 | msgid "show progress while generating patches" |
10763 | msgstr "" | |
10764 | "afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs" | |
10765 | ||
6a071483 | 10766 | #: builtin/log.c:1585 |
12142e1b JNA |
10767 | #, c-format |
10768 | msgid "invalid ident line: %s" | |
10769 | msgstr "ligne d'identification invalide : %s" | |
10770 | ||
6a071483 | 10771 | #: builtin/log.c:1600 |
6b388fca | 10772 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
ba1b8cfa | 10773 | msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs." |
6b388fca | 10774 | |
6a071483 | 10775 | #: builtin/log.c:1602 |
85ea5cbf JNA |
10776 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." |
10777 | msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs." | |
6b388fca | 10778 | |
6a071483 | 10779 | #: builtin/log.c:1610 |
6b388fca | 10780 | msgid "--name-only does not make sense" |
ba1b8cfa | 10781 | msgstr "--name-only n'a pas de sens" |
6b388fca | 10782 | |
6a071483 | 10783 | #: builtin/log.c:1612 |
6b388fca | 10784 | msgid "--name-status does not make sense" |
ba1b8cfa | 10785 | msgstr "--name-status n'a pas de sens" |
6b388fca | 10786 | |
6a071483 | 10787 | #: builtin/log.c:1614 |
6b388fca | 10788 | msgid "--check does not make sense" |
ba1b8cfa | 10789 | msgstr "--check n'a pas de sens" |
6b388fca | 10790 | |
6a071483 | 10791 | #: builtin/log.c:1646 |
6b388fca | 10792 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
ba1b8cfa | 10793 | msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?" |
6b388fca | 10794 | |
6a071483 | 10795 | #: builtin/log.c:1648 |
6b388fca JNA |
10796 | #, c-format |
10797 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
ba1b8cfa | 10798 | msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'" |
6b388fca | 10799 | |
6a071483 | 10800 | #: builtin/log.c:1741 |
f7fbc357 JNA |
10801 | #, c-format |
10802 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
10803 | msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible" | |
10804 | ||
6a071483 | 10805 | #: builtin/log.c:1773 |
26ce3a3c JNA |
10806 | msgid "Generating patches" |
10807 | msgstr "Génération des patchs" | |
10808 | ||
6a071483 | 10809 | #: builtin/log.c:1817 |
6b388fca | 10810 | msgid "Failed to create output files" |
ba1b8cfa | 10811 | msgstr "Échec de création des fichiers en sortie" |
6b388fca | 10812 | |
6a071483 | 10813 | #: builtin/log.c:1867 |
6b388fca | 10814 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
ba1b8cfa | 10815 | msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]" |
6b388fca | 10816 | |
6a071483 | 10817 | #: builtin/log.c:1921 |
6b388fca JNA |
10818 | #, c-format |
10819 | msgid "" | |
10820 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
10821 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
10822 | "Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " |
10823 | "<branche_amont> manuellement.\n" | |
6b388fca | 10824 | |
5da312d1 | 10825 | #: builtin/ls-files.c:468 |
7298ca7b JNA |
10826 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
10827 | msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]" | |
6b388fca | 10828 | |
5da312d1 | 10829 | #: builtin/ls-files.c:517 |
6b388fca | 10830 | msgid "identify the file status with tags" |
8430988d | 10831 | msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes" |
6b388fca | 10832 | |
5da312d1 | 10833 | #: builtin/ls-files.c:519 |
6b388fca | 10834 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
5da312d1 | 10835 | msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'" |
6b388fca | 10836 | |
5da312d1 JNA |
10837 | #: builtin/ls-files.c:521 |
10838 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
10839 | msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'" | |
10840 | ||
10841 | #: builtin/ls-files.c:523 | |
6b388fca | 10842 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ba1b8cfa | 10843 | msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)" |
6b388fca | 10844 | |
5da312d1 | 10845 | #: builtin/ls-files.c:525 |
6b388fca | 10846 | msgid "show deleted files in the output" |
ba1b8cfa | 10847 | msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie" |
6b388fca | 10848 | |
5da312d1 | 10849 | #: builtin/ls-files.c:527 |
6b388fca | 10850 | msgid "show modified files in the output" |
ba1b8cfa | 10851 | msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie" |
6b388fca | 10852 | |
5da312d1 | 10853 | #: builtin/ls-files.c:529 |
6b388fca | 10854 | msgid "show other files in the output" |
ba1b8cfa | 10855 | msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie" |
6b388fca | 10856 | |
5da312d1 | 10857 | #: builtin/ls-files.c:531 |
6b388fca | 10858 | msgid "show ignored files in the output" |
ba1b8cfa | 10859 | msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie" |
6b388fca | 10860 | |
5da312d1 | 10861 | #: builtin/ls-files.c:534 |
6b388fca | 10862 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
ba1b8cfa | 10863 | msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie" |
6b388fca | 10864 | |
5da312d1 | 10865 | #: builtin/ls-files.c:536 |
6b388fca JNA |
10866 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
10867 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 10868 | "afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés" |
6b388fca | 10869 | |
5da312d1 | 10870 | #: builtin/ls-files.c:538 |
f507e5dd | 10871 | msgid "show 'other' directories' names only" |
ba1b8cfa | 10872 | msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'" |
6b388fca | 10873 | |
5da312d1 | 10874 | #: builtin/ls-files.c:540 |
3d8b14c2 JNA |
10875 | msgid "show line endings of files" |
10876 | msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers" | |
10877 | ||
5da312d1 | 10878 | #: builtin/ls-files.c:542 |
6b388fca | 10879 | msgid "don't show empty directories" |
ba1b8cfa | 10880 | msgstr "ne pas afficher les répertoires vides" |
6b388fca | 10881 | |
5da312d1 | 10882 | #: builtin/ls-files.c:545 |
6b388fca | 10883 | msgid "show unmerged files in the output" |
ba1b8cfa | 10884 | msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie" |
6b388fca | 10885 | |
5da312d1 | 10886 | #: builtin/ls-files.c:547 |
6b388fca | 10887 | msgid "show resolve-undo information" |
ba1b8cfa | 10888 | msgstr "afficher l'information resolv-undo" |
6b388fca | 10889 | |
5da312d1 | 10890 | #: builtin/ls-files.c:549 |
6b388fca | 10891 | msgid "skip files matching pattern" |
ba1b8cfa | 10892 | msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif" |
6b388fca | 10893 | |
5da312d1 | 10894 | #: builtin/ls-files.c:552 |
6b388fca | 10895 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
ba1b8cfa | 10896 | msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>" |
6b388fca | 10897 | |
5da312d1 | 10898 | #: builtin/ls-files.c:555 |
6b388fca | 10899 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
ba1b8cfa | 10900 | msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>" |
6b388fca | 10901 | |
5da312d1 | 10902 | #: builtin/ls-files.c:557 |
6b388fca | 10903 | msgid "add the standard git exclusions" |
ba1b8cfa | 10904 | msgstr "ajouter les exclusions git standard" |
6b388fca | 10905 | |
5da312d1 | 10906 | #: builtin/ls-files.c:560 |
6b388fca | 10907 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
ba1b8cfa | 10908 | msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet" |
6b388fca | 10909 | |
5da312d1 | 10910 | #: builtin/ls-files.c:563 |
85ea5cbf JNA |
10911 | msgid "recurse through submodules" |
10912 | msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" | |
10913 | ||
5da312d1 | 10914 | #: builtin/ls-files.c:565 |
6b388fca | 10915 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
ba1b8cfa | 10916 | msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" |
6b388fca | 10917 | |
5da312d1 | 10918 | #: builtin/ls-files.c:566 |
6b388fca | 10919 | msgid "tree-ish" |
ba1b8cfa | 10920 | msgstr "arbre ou apparenté" |
6b388fca | 10921 | |
5da312d1 | 10922 | #: builtin/ls-files.c:567 |
6b388fca JNA |
10923 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
10924 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
10925 | "considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont " |
10926 | "toujours présents" | |
6b388fca | 10927 | |
5da312d1 | 10928 | #: builtin/ls-files.c:569 |
6b388fca | 10929 | msgid "show debugging data" |
ba1b8cfa | 10930 | msgstr "afficher les données de débogage" |
6b388fca | 10931 | |
f29a2d82 | 10932 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
3d8b14c2 JNA |
10933 | msgid "" |
10934 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10935 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10936 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
10937 | msgstr "" | |
10938 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10939 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10940 | " [--symref] [<dépôt> [<références>...]]" | |
10941 | ||
f29a2d82 | 10942 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
3d8b14c2 JNA |
10943 | msgid "do not print remote URL" |
10944 | msgstr "ne pas afficher les URL distantes" | |
10945 | ||
f29a2d82 | 10946 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 |
3d8b14c2 JNA |
10947 | msgid "exec" |
10948 | msgstr "exécutable" | |
10949 | ||
f29a2d82 | 10950 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
3d8b14c2 JNA |
10951 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
10952 | msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" | |
10953 | ||
f29a2d82 | 10954 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
3d8b14c2 JNA |
10955 | msgid "limit to tags" |
10956 | msgstr "limiter aux étiquettes" | |
10957 | ||
f29a2d82 | 10958 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
3d8b14c2 JNA |
10959 | msgid "limit to heads" |
10960 | msgstr "limiter aux heads" | |
10961 | ||
f29a2d82 | 10962 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
3d8b14c2 JNA |
10963 | msgid "do not show peeled tags" |
10964 | msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées" | |
10965 | ||
f29a2d82 | 10966 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
3d8b14c2 JNA |
10967 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
10968 | msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf" | |
10969 | ||
f29a2d82 | 10970 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
3d8b14c2 | 10971 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
7a2c7e58 JNA |
10972 | msgstr "" |
10973 | "sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est " | |
10974 | "trouvée" | |
3d8b14c2 | 10975 | |
f29a2d82 | 10976 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
3d8b14c2 JNA |
10977 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
10978 | msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" | |
10979 | ||
12142e1b | 10980 | #: builtin/ls-tree.c:29 |
6b388fca | 10981 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
ba1b8cfa | 10982 | msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" |
6b388fca | 10983 | |
12142e1b | 10984 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
6b388fca | 10985 | msgid "only show trees" |
ba1b8cfa | 10986 | msgstr "afficher seulement les arbres" |
6b388fca | 10987 | |
12142e1b | 10988 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
6b388fca | 10989 | msgid "recurse into subtrees" |
ba1b8cfa | 10990 | msgstr "parcourir les sous-arbres" |
6b388fca | 10991 | |
12142e1b | 10992 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
6b388fca | 10993 | msgid "show trees when recursing" |
ba1b8cfa | 10994 | msgstr "afficher les arbres en les parcourant" |
6b388fca | 10995 | |
12142e1b | 10996 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
6b388fca | 10997 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
ba1b8cfa | 10998 | msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL" |
6b388fca | 10999 | |
12142e1b | 11000 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6b388fca | 11001 | msgid "include object size" |
ba1b8cfa | 11002 | msgstr "inclure la taille d'objet" |
6b388fca | 11003 | |
12142e1b | 11004 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
6b388fca | 11005 | msgid "list only filenames" |
ba1b8cfa | 11006 | msgstr "afficher seulement les noms de fichiers" |
6b388fca | 11007 | |
12142e1b | 11008 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
6b388fca | 11009 | msgid "use full path names" |
ba1b8cfa | 11010 | msgstr "utiliser les noms de chemins complets" |
6b388fca | 11011 | |
12142e1b | 11012 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
6b388fca JNA |
11013 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
11014 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11015 | "afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --" |
11016 | "full-name)" | |
6b388fca | 11017 | |
12142e1b JNA |
11018 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
11019 | #, c-format | |
11020 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
11021 | msgstr "mbox vide : '%s'" | |
11022 | ||
3509754c | 11023 | #: builtin/merge.c:51 |
7298ca7b JNA |
11024 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
11025 | msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]" | |
6b388fca | 11026 | |
3509754c | 11027 | #: builtin/merge.c:52 |
6b388fca | 11028 | msgid "git merge --abort" |
ba1b8cfa | 11029 | msgstr "git merge --abort" |
6b388fca | 11030 | |
3509754c | 11031 | #: builtin/merge.c:53 |
71ca3ba3 JNA |
11032 | msgid "git merge --continue" |
11033 | msgstr "git merge --continue" | |
11034 | ||
3509754c | 11035 | #: builtin/merge.c:110 |
6b388fca | 11036 | msgid "switch `m' requires a value" |
ba1b8cfa | 11037 | msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur" |
6b388fca | 11038 | |
3509754c | 11039 | #: builtin/merge.c:147 |
6b388fca JNA |
11040 | #, c-format |
11041 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
ba1b8cfa | 11042 | msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n" |
6b388fca | 11043 | |
3509754c | 11044 | #: builtin/merge.c:148 |
6b388fca JNA |
11045 | #, c-format |
11046 | msgid "Available strategies are:" | |
ba1b8cfa | 11047 | msgstr "Les stratégies disponibles sont :" |
6b388fca | 11048 | |
3509754c | 11049 | #: builtin/merge.c:153 |
6b388fca JNA |
11050 | #, c-format |
11051 | msgid "Available custom strategies are:" | |
ba1b8cfa | 11052 | msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" |
6b388fca | 11053 | |
3509754c | 11054 | #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142 |
6b388fca | 11055 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
ba1b8cfa | 11056 | msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" |
6b388fca | 11057 | |
3509754c | 11058 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 |
6b388fca | 11059 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
ba1b8cfa | 11060 | msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" |
6b388fca | 11061 | |
3509754c | 11062 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148 |
6b388fca | 11063 | msgid "(synonym to --stat)" |
ba1b8cfa | 11064 | msgstr "(synonyme de --stat)" |
6b388fca | 11065 | |
3509754c | 11066 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151 |
6b388fca JNA |
11067 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
11068 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11069 | "ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de " |
11070 | "la fusion" | |
6b388fca | 11071 | |
3509754c | 11072 | #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157 |
6b388fca | 11073 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
ba1b8cfa | 11074 | msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" |
6b388fca | 11075 | |
3509754c | 11076 | #: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160 |
6b388fca | 11077 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
ba1b8cfa | 11078 | msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" |
6b388fca | 11079 | |
3509754c | 11080 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163 |
6b388fca | 11081 | msgid "edit message before committing" |
ba1b8cfa | 11082 | msgstr "éditer le message avant la validation" |
6b388fca | 11083 | |
3509754c | 11084 | #: builtin/merge.c:217 |
6b388fca | 11085 | msgid "allow fast-forward (default)" |
ba1b8cfa | 11086 | msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" |
6b388fca | 11087 | |
3509754c | 11088 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169 |
6b388fca | 11089 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
ba1b8cfa | 11090 | msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" |
6b388fca | 11091 | |
3509754c | 11092 | #: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 |
b67e6306 JNA |
11093 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
11094 | msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide" | |
6b388fca | 11095 | |
3509754c | 11096 | #: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176 |
12142e1b | 11097 | #: builtin/revert.c:109 |
6b388fca | 11098 | msgid "strategy" |
ba1b8cfa | 11099 | msgstr "stratégie" |
6b388fca | 11100 | |
3509754c | 11101 | #: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177 |
6b388fca | 11102 | msgid "merge strategy to use" |
ba1b8cfa | 11103 | msgstr "stratégie de fusion à utiliser" |
6b388fca | 11104 | |
3509754c | 11105 | #: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180 |
6b388fca | 11106 | msgid "option=value" |
ba1b8cfa | 11107 | msgstr "option=valeur" |
6b388fca | 11108 | |
3509754c | 11109 | #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181 |
6b388fca | 11110 | msgid "option for selected merge strategy" |
ba1b8cfa | 11111 | msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" |
6b388fca | 11112 | |
3509754c | 11113 | #: builtin/merge.c:229 |
6b388fca JNA |
11114 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
11115 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 11116 | "message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" |
6b388fca | 11117 | |
3509754c | 11118 | #: builtin/merge.c:233 |
6b388fca | 11119 | msgid "abort the current in-progress merge" |
ba1b8cfa | 11120 | msgstr "abandonner la fusion en cours" |
6b388fca | 11121 | |
3509754c | 11122 | #: builtin/merge.c:235 |
71ca3ba3 JNA |
11123 | msgid "continue the current in-progress merge" |
11124 | msgstr "continuer la fusion en cours" | |
11125 | ||
3509754c | 11126 | #: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188 |
955efd65 JNA |
11127 | msgid "allow merging unrelated histories" |
11128 | msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport" | |
11129 | ||
3509754c | 11130 | #: builtin/merge.c:243 |
26ce3a3c JNA |
11131 | msgid "verify commit-msg hook" |
11132 | msgstr "vérifier le crochet commit-msg" | |
11133 | ||
3509754c | 11134 | #: builtin/merge.c:268 |
6b388fca | 11135 | msgid "could not run stash." |
ba1b8cfa | 11136 | msgstr "impossible de lancer le remisage." |
6b388fca | 11137 | |
3509754c | 11138 | #: builtin/merge.c:273 |
6b388fca | 11139 | msgid "stash failed" |
ba1b8cfa | 11140 | msgstr "échec du remisage" |
6b388fca | 11141 | |
3509754c | 11142 | #: builtin/merge.c:278 |
6b388fca JNA |
11143 | #, c-format |
11144 | msgid "not a valid object: %s" | |
ba1b8cfa | 11145 | msgstr "pas un objet valide : %s" |
6b388fca | 11146 | |
3509754c | 11147 | #: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317 |
6b388fca | 11148 | msgid "read-tree failed" |
ba1b8cfa | 11149 | msgstr "read-tree a échoué" |
6b388fca | 11150 | |
3509754c | 11151 | #: builtin/merge.c:347 |
6b388fca JNA |
11152 | msgid " (nothing to squash)" |
11153 | msgstr " (rien à compresser)" | |
11154 | ||
3509754c | 11155 | #: builtin/merge.c:358 |
6b388fca JNA |
11156 | #, c-format |
11157 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
ba1b8cfa | 11158 | msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" |
6b388fca | 11159 | |
3509754c | 11160 | #: builtin/merge.c:408 |
6b388fca JNA |
11161 | #, c-format |
11162 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
ba1b8cfa | 11163 | msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" |
6b388fca | 11164 | |
3509754c | 11165 | #: builtin/merge.c:458 |
6b388fca JNA |
11166 | #, c-format |
11167 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
ba1b8cfa | 11168 | msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" |
6b388fca | 11169 | |
3509754c | 11170 | #: builtin/merge.c:548 |
6b388fca JNA |
11171 | #, c-format |
11172 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
ba1b8cfa | 11173 | msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" |
6b388fca | 11174 | |
3509754c | 11175 | #: builtin/merge.c:669 |
6b388fca | 11176 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
ba1b8cfa | 11177 | msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." |
6b388fca | 11178 | |
3509754c | 11179 | #: builtin/merge.c:683 |
6b388fca JNA |
11180 | #, c-format |
11181 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
ba1b8cfa | 11182 | msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" |
6b388fca | 11183 | |
3509754c | 11184 | #: builtin/merge.c:698 |
6b388fca JNA |
11185 | #, c-format |
11186 | msgid "unable to write %s" | |
ba1b8cfa | 11187 | msgstr "impossible d'écrire %s" |
6b388fca | 11188 | |
3509754c | 11189 | #: builtin/merge.c:749 |
6b388fca JNA |
11190 | #, c-format |
11191 | msgid "Could not read from '%s'" | |
ba1b8cfa | 11192 | msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" |
6b388fca | 11193 | |
3509754c | 11194 | #: builtin/merge.c:758 |
6b388fca JNA |
11195 | #, c-format |
11196 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
11197 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11198 | "Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " |
11199 | "fusion.\n" | |
6b388fca | 11200 | |
3509754c | 11201 | #: builtin/merge.c:764 |
6b388fca JNA |
11202 | #, c-format |
11203 | msgid "" | |
11204 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
11205 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
11206 | "\n" | |
11207 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
11208 | "the commit.\n" | |
11209 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11210 | "Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion " |
11211 | "est\n" | |
11212 | "nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une " | |
11213 | "branche de sujet.\n" | |
11214 | "\n" | |
11215 | "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" | |
11216 | "abandonne la validation.\n" | |
6b388fca | 11217 | |
3509754c | 11218 | #: builtin/merge.c:800 |
6b388fca | 11219 | msgid "Empty commit message." |
ba1b8cfa | 11220 | msgstr "Message de validation vide." |
6b388fca | 11221 | |
3509754c | 11222 | #: builtin/merge.c:819 |
6b388fca JNA |
11223 | #, c-format |
11224 | msgid "Wonderful.\n" | |
ba1b8cfa | 11225 | msgstr "Merveilleux.\n" |
6b388fca | 11226 | |
3509754c | 11227 | #: builtin/merge.c:872 |
6b388fca JNA |
11228 | #, c-format |
11229 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
11230 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11231 | "La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " |
11232 | "résultat.\n" | |
6b388fca | 11233 | |
3509754c | 11234 | #: builtin/merge.c:911 |
6b388fca | 11235 | msgid "No current branch." |
ba1b8cfa | 11236 | msgstr "Pas de branche courante." |
6b388fca | 11237 | |
3509754c | 11238 | #: builtin/merge.c:913 |
6b388fca | 11239 | msgid "No remote for the current branch." |
ba1b8cfa | 11240 | msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." |
6b388fca | 11241 | |
3509754c | 11242 | #: builtin/merge.c:915 |
6b388fca | 11243 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
ba1b8cfa | 11244 | msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." |
6b388fca | 11245 | |
3509754c | 11246 | #: builtin/merge.c:920 |
6b388fca | 11247 | #, c-format |
ba1b8cfa JNA |
11248 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
11249 | msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" | |
6b388fca | 11250 | |
3509754c | 11251 | #: builtin/merge.c:973 |
b67e6306 JNA |
11252 | #, c-format |
11253 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
11254 | msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'" | |
11255 | ||
3509754c | 11256 | #: builtin/merge.c:1075 |
b67e6306 JNA |
11257 | #, c-format |
11258 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
11259 | msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s" | |
11260 | ||
3509754c | 11261 | #: builtin/merge.c:1109 |
b67e6306 JNA |
11262 | msgid "not something we can merge" |
11263 | msgstr "pas possible de fusionner ceci" | |
11264 | ||
3509754c | 11265 | #: builtin/merge.c:1211 |
71ca3ba3 JNA |
11266 | msgid "--abort expects no arguments" |
11267 | msgstr "--abort n'accepte pas d'argument" | |
11268 | ||
3509754c | 11269 | #: builtin/merge.c:1215 |
6b388fca | 11270 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
ba1b8cfa | 11271 | msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." |
6b388fca | 11272 | |
3509754c | 11273 | #: builtin/merge.c:1227 |
71ca3ba3 JNA |
11274 | msgid "--continue expects no arguments" |
11275 | msgstr "--continue ne supporte aucun argument" | |
11276 | ||
3509754c | 11277 | #: builtin/merge.c:1231 |
71ca3ba3 JNA |
11278 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
11279 | msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)." | |
11280 | ||
3509754c | 11281 | #: builtin/merge.c:1247 |
6b388fca JNA |
11282 | msgid "" |
11283 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
f507e5dd | 11284 | "Please, commit your changes before you merge." |
6b388fca | 11285 | msgstr "" |
ba1b8cfa | 11286 | "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" |
f507e5dd | 11287 | "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." |
6b388fca | 11288 | |
3509754c | 11289 | #: builtin/merge.c:1254 |
6b388fca JNA |
11290 | msgid "" |
11291 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
f507e5dd | 11292 | "Please, commit your changes before you merge." |
6b388fca | 11293 | msgstr "" |
ba1b8cfa | 11294 | "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" |
f507e5dd | 11295 | "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." |
6b388fca | 11296 | |
3509754c | 11297 | #: builtin/merge.c:1257 |
6b388fca | 11298 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
ba1b8cfa | 11299 | msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." |
6b388fca | 11300 | |
3509754c | 11301 | #: builtin/merge.c:1266 |
6b388fca | 11302 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
ba1b8cfa | 11303 | msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." |
6b388fca | 11304 | |
3509754c | 11305 | #: builtin/merge.c:1274 |
6b388fca JNA |
11306 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
11307 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 11308 | "Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." |
6b388fca | 11309 | |
3509754c | 11310 | #: builtin/merge.c:1291 |
6b388fca | 11311 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
ba1b8cfa | 11312 | msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" |
6b388fca | 11313 | |
3509754c | 11314 | #: builtin/merge.c:1293 |
6b388fca | 11315 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
ba1b8cfa JNA |
11316 | msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" |
11317 | ||
3509754c | 11318 | #: builtin/merge.c:1298 |
ba1b8cfa JNA |
11319 | #, c-format |
11320 | msgid "%s - not something we can merge" | |
11321 | msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" | |
6b388fca | 11322 | |
3509754c | 11323 | #: builtin/merge.c:1300 |
7b058058 JNA |
11324 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
11325 | msgstr "" | |
11326 | "Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" | |
11327 | ||
3509754c | 11328 | #: builtin/merge.c:1334 |
6b388fca JNA |
11329 | #, c-format |
11330 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
ba1b8cfa | 11331 | msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." |
6b388fca | 11332 | |
3509754c | 11333 | #: builtin/merge.c:1337 |
6b388fca JNA |
11334 | #, c-format |
11335 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
ba1b8cfa | 11336 | msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." |
6b388fca | 11337 | |
3509754c | 11338 | #: builtin/merge.c:1340 |
6b388fca JNA |
11339 | #, c-format |
11340 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
ba1b8cfa | 11341 | msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." |
6b388fca | 11342 | |
3509754c | 11343 | #: builtin/merge.c:1343 |
6b388fca JNA |
11344 | #, c-format |
11345 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
ba1b8cfa | 11346 | msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" |
6b388fca | 11347 | |
3509754c | 11348 | #: builtin/merge.c:1402 |
955efd65 JNA |
11349 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
11350 | msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation" | |
11351 | ||
3509754c | 11352 | #: builtin/merge.c:1411 |
26ce3a3c | 11353 | msgid "Already up to date." |
b67e6306 JNA |
11354 | msgstr "Déjà à jour." |
11355 | ||
3509754c | 11356 | #: builtin/merge.c:1421 |
6b388fca JNA |
11357 | #, c-format |
11358 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
ba1b8cfa | 11359 | msgstr "Mise à jour %s..%s\n" |
6b388fca | 11360 | |
3509754c | 11361 | #: builtin/merge.c:1462 |
6b388fca JNA |
11362 | #, c-format |
11363 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
ba1b8cfa | 11364 | msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" |
6b388fca | 11365 | |
3509754c | 11366 | #: builtin/merge.c:1469 |
6b388fca JNA |
11367 | #, c-format |
11368 | msgid "Nope.\n" | |
ba1b8cfa | 11369 | msgstr "Non.\n" |
6b388fca | 11370 | |
3509754c | 11371 | #: builtin/merge.c:1494 |
26ce3a3c | 11372 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
b67e6306 JNA |
11373 | msgstr "Déjà à jour. Ouais !" |
11374 | ||
3509754c | 11375 | #: builtin/merge.c:1500 |
6b388fca | 11376 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
ba1b8cfa | 11377 | msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." |
6b388fca | 11378 | |
3509754c | 11379 | #: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 |
6b388fca JNA |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
ba1b8cfa | 11382 | msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" |
6b388fca | 11383 | |
3509754c | 11384 | #: builtin/merge.c:1527 |
6b388fca JNA |
11385 | #, c-format |
11386 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
ba1b8cfa | 11387 | msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" |
6b388fca | 11388 | |
3509754c | 11389 | #: builtin/merge.c:1593 |
6b388fca JNA |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
ba1b8cfa | 11392 | msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" |
6b388fca | 11393 | |
3509754c | 11394 | #: builtin/merge.c:1595 |
6b388fca JNA |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
ba1b8cfa | 11397 | msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" |
6b388fca | 11398 | |
3509754c | 11399 | #: builtin/merge.c:1604 |
6b388fca JNA |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
ba1b8cfa | 11402 | msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" |
6b388fca | 11403 | |
3509754c | 11404 | #: builtin/merge.c:1616 |
6b388fca JNA |
11405 | #, c-format |
11406 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
11407 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 11408 | "La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n" |
6b388fca | 11409 | |
12142e1b | 11410 | #: builtin/merge-base.c:30 |
7298ca7b JNA |
11411 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
11412 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
6b388fca | 11413 | |
12142e1b | 11414 | #: builtin/merge-base.c:31 |
7298ca7b JNA |
11415 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
11416 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
6b388fca | 11417 | |
12142e1b | 11418 | #: builtin/merge-base.c:32 |
6b388fca | 11419 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
ba1b8cfa | 11420 | msgstr "git merge-base --independent <validation>..." |
6b388fca | 11421 | |
12142e1b | 11422 | #: builtin/merge-base.c:33 |
6b388fca | 11423 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
ba1b8cfa | 11424 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>" |
6b388fca | 11425 | |
12142e1b | 11426 | #: builtin/merge-base.c:34 |
561580ea JNA |
11427 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
11428 | msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]" | |
11429 | ||
5da312d1 | 11430 | #: builtin/merge-base.c:220 |
6b388fca | 11431 | msgid "output all common ancestors" |
ba1b8cfa | 11432 | msgstr "afficher tous les ancêtres communs" |
6b388fca | 11433 | |
5da312d1 | 11434 | #: builtin/merge-base.c:222 |
6b388fca | 11435 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
ba1b8cfa | 11436 | msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points" |
6b388fca | 11437 | |
5da312d1 | 11438 | #: builtin/merge-base.c:224 |
6b388fca | 11439 | msgid "list revs not reachable from others" |
ba1b8cfa | 11440 | msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres" |
6b388fca | 11441 | |
5da312d1 | 11442 | #: builtin/merge-base.c:226 |
6b388fca | 11443 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
ba1b8cfa | 11444 | msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?" |
6b388fca | 11445 | |
5da312d1 | 11446 | #: builtin/merge-base.c:228 |
561580ea JNA |
11447 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
11448 | msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>" | |
11449 | ||
12142e1b | 11450 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6b388fca | 11451 | msgid "" |
7298ca7b JNA |
11452 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
11453 | "<orig-file> <file2>" | |
fa54b524 JNA |
11454 | msgstr "" |
11455 | "git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> " | |
11456 | "<fichier-orig> <fichier2>" | |
6b388fca | 11457 | |
12142e1b | 11458 | #: builtin/merge-file.c:33 |
6b388fca | 11459 | msgid "send results to standard output" |
ba1b8cfa | 11460 | msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" |
6b388fca | 11461 | |
12142e1b | 11462 | #: builtin/merge-file.c:34 |
6b388fca | 11463 | msgid "use a diff3 based merge" |
ba1b8cfa | 11464 | msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3" |
6b388fca | 11465 | |
12142e1b | 11466 | #: builtin/merge-file.c:35 |
6b388fca | 11467 | msgid "for conflicts, use our version" |
ba1b8cfa | 11468 | msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)" |
6b388fca | 11469 | |
12142e1b | 11470 | #: builtin/merge-file.c:37 |
6b388fca | 11471 | msgid "for conflicts, use their version" |
ba1b8cfa | 11472 | msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)" |
6b388fca | 11473 | |
12142e1b | 11474 | #: builtin/merge-file.c:39 |
6b388fca | 11475 | msgid "for conflicts, use a union version" |
ba1b8cfa | 11476 | msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions" |
6b388fca | 11477 | |
12142e1b | 11478 | #: builtin/merge-file.c:42 |
6b388fca | 11479 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
ba1b8cfa | 11480 | msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" |
6b388fca | 11481 | |
12142e1b | 11482 | #: builtin/merge-file.c:43 |
6b388fca | 11483 | msgid "do not warn about conflicts" |
ba1b8cfa | 11484 | msgstr "ne pas avertir à propos des conflits" |
6b388fca | 11485 | |
12142e1b | 11486 | #: builtin/merge-file.c:45 |
7298ca7b JNA |
11487 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
11488 | msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2" | |
6b388fca | 11489 | |
85ea5cbf JNA |
11490 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
11491 | #, c-format | |
11492 | msgid "unknown option %s" | |
11493 | msgstr "option inconnue %s" | |
11494 | ||
11495 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
11496 | #, c-format | |
11497 | msgid "could not parse object '%s'" | |
11498 | msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" | |
11499 | ||
11500 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
11501 | #, c-format | |
11502 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
11503 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
11504 | msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré." | |
11505 | msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré." | |
11506 | ||
11507 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
11508 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
11509 | msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." | |
11510 | ||
11511 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
11512 | #, c-format | |
11513 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
11514 | msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'" | |
11515 | ||
11516 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
11517 | #, c-format | |
11518 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
11519 | msgstr "Fusion de %s avec %s\n" | |
11520 | ||
3d8b14c2 | 11521 | #: builtin/mktree.c:65 |
6b388fca | 11522 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
ba1b8cfa | 11523 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
6b388fca | 11524 | |
12142e1b | 11525 | #: builtin/mktree.c:153 |
6b388fca | 11526 | msgid "input is NUL terminated" |
ba1b8cfa | 11527 | msgstr "l'entrée se termine par NUL" |
6b388fca | 11528 | |
12142e1b | 11529 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 |
6b388fca | 11530 | msgid "allow missing objects" |
ba1b8cfa | 11531 | msgstr "autoriser les objets manquants" |
6b388fca | 11532 | |
12142e1b | 11533 | #: builtin/mktree.c:155 |
6b388fca | 11534 | msgid "allow creation of more than one tree" |
ba1b8cfa | 11535 | msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre" |
6b388fca | 11536 | |
12142e1b | 11537 | #: builtin/mv.c:17 |
7298ca7b JNA |
11538 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
11539 | msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>" | |
6b388fca | 11540 | |
f29a2d82 | 11541 | #: builtin/mv.c:82 |
f507e5dd JNA |
11542 | #, c-format |
11543 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
11544 | msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" | |
11545 | ||
f29a2d82 | 11546 | #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288 |
f507e5dd | 11547 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
9aeb4c2b JX |
11548 | msgstr "" |
11549 | "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour " | |
11550 | "continuer" | |
f507e5dd | 11551 | |
f29a2d82 | 11552 | #: builtin/mv.c:102 |
f507e5dd JNA |
11553 | #, c-format |
11554 | msgid "%.*s is in index" | |
11555 | msgstr "%.*s est dans l'index" | |
11556 | ||
f29a2d82 | 11557 | #: builtin/mv.c:124 |
6b388fca | 11558 | msgid "force move/rename even if target exists" |
ba1b8cfa | 11559 | msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" |
6b388fca | 11560 | |
f29a2d82 | 11561 | #: builtin/mv.c:126 |
6b388fca | 11562 | msgid "skip move/rename errors" |
ba1b8cfa | 11563 | msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" |
6b388fca | 11564 | |
6a071483 | 11565 | #: builtin/mv.c:168 |
f507e5dd JNA |
11566 | #, c-format |
11567 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
11568 | msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire" | |
11569 | ||
6a071483 | 11570 | #: builtin/mv.c:179 |
6b388fca JNA |
11571 | #, c-format |
11572 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
ba1b8cfa | 11573 | msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" |
6b388fca | 11574 | |
6a071483 | 11575 | #: builtin/mv.c:183 |
6b388fca | 11576 | msgid "bad source" |
ba1b8cfa | 11577 | msgstr "mauvaise source" |
6b388fca | 11578 | |
6a071483 | 11579 | #: builtin/mv.c:186 |
6b388fca | 11580 | msgid "can not move directory into itself" |
ba1b8cfa | 11581 | msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" |
6b388fca | 11582 | |
6a071483 | 11583 | #: builtin/mv.c:189 |
6b388fca | 11584 | msgid "cannot move directory over file" |
ba1b8cfa | 11585 | msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" |
6b388fca | 11586 | |
6a071483 | 11587 | #: builtin/mv.c:198 |
6b388fca | 11588 | msgid "source directory is empty" |
ba1b8cfa | 11589 | msgstr "le répertoire source est vide" |
6b388fca | 11590 | |
6a071483 | 11591 | #: builtin/mv.c:223 |
6b388fca | 11592 | msgid "not under version control" |
ba1b8cfa | 11593 | msgstr "pas sous le contrôle de version" |
6b388fca | 11594 | |
6a071483 | 11595 | #: builtin/mv.c:226 |
6b388fca | 11596 | msgid "destination exists" |
ba1b8cfa | 11597 | msgstr "la destination existe" |
6b388fca | 11598 | |
6a071483 | 11599 | #: builtin/mv.c:234 |
6b388fca JNA |
11600 | #, c-format |
11601 | msgid "overwriting '%s'" | |
ba1b8cfa | 11602 | msgstr "écrasement de '%s'" |
6b388fca | 11603 | |
6a071483 | 11604 | #: builtin/mv.c:237 |
6b388fca | 11605 | msgid "Cannot overwrite" |
ba1b8cfa | 11606 | msgstr "Impossible d'écraser" |
6b388fca | 11607 | |
6a071483 | 11608 | #: builtin/mv.c:240 |
6b388fca | 11609 | msgid "multiple sources for the same target" |
ba1b8cfa | 11610 | msgstr "multiples sources pour la même destination" |
6b388fca | 11611 | |
6a071483 | 11612 | #: builtin/mv.c:242 |
561580ea JNA |
11613 | msgid "destination directory does not exist" |
11614 | msgstr "le répertoire de destination n'existe pas" | |
11615 | ||
6a071483 | 11616 | #: builtin/mv.c:249 |
6b388fca JNA |
11617 | #, c-format |
11618 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
11619 | msgstr "%s, source=%s, destination=%s" | |
11620 | ||
6a071483 | 11621 | #: builtin/mv.c:270 |
6b388fca JNA |
11622 | #, c-format |
11623 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
ba1b8cfa | 11624 | msgstr "Renommage de %s en %s\n" |
6b388fca | 11625 | |
f29a2d82 | 11626 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409 |
6b388fca JNA |
11627 | #, c-format |
11628 | msgid "renaming '%s' failed" | |
ba1b8cfa | 11629 | msgstr "le renommage de '%s' a échoué" |
6b388fca | 11630 | |
12142e1b | 11631 | #: builtin/name-rev.c:338 |
7298ca7b JNA |
11632 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
11633 | msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..." | |
6b388fca | 11634 | |
12142e1b | 11635 | #: builtin/name-rev.c:339 |
7298ca7b JNA |
11636 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
11637 | msgstr "git name-rev [<options>] --all" | |
6b388fca | 11638 | |
12142e1b | 11639 | #: builtin/name-rev.c:340 |
7298ca7b JNA |
11640 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
11641 | msgstr "git name-rev [<options>] --stdin" | |
6b388fca | 11642 | |
12142e1b | 11643 | #: builtin/name-rev.c:395 |
6b388fca | 11644 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
ba1b8cfa | 11645 | msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)" |
6b388fca | 11646 | |
12142e1b | 11647 | #: builtin/name-rev.c:396 |
6b388fca | 11648 | msgid "only use tags to name the commits" |
ba1b8cfa | 11649 | msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations" |
6b388fca | 11650 | |
12142e1b | 11651 | #: builtin/name-rev.c:398 |
6b388fca | 11652 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
ba1b8cfa | 11653 | msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>" |
6b388fca | 11654 | |
12142e1b | 11655 | #: builtin/name-rev.c:400 |
6a523d66 JNA |
11656 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
11657 | msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>" | |
11658 | ||
12142e1b | 11659 | #: builtin/name-rev.c:402 |
6b388fca JNA |
11660 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
11661 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 11662 | "afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références" |
6b388fca | 11663 | |
12142e1b | 11664 | #: builtin/name-rev.c:403 |
6b388fca | 11665 | msgid "read from stdin" |
ba1b8cfa | 11666 | msgstr "lire depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 11667 | |
12142e1b | 11668 | #: builtin/name-rev.c:404 |
eadd122b JNA |
11669 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
11670 | msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)" | |
6b388fca | 11671 | |
12142e1b | 11672 | #: builtin/name-rev.c:410 |
ba1b8cfa JNA |
11673 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
11674 | msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)" | |
11675 | ||
12142e1b | 11676 | #: builtin/notes.c:26 |
7298ca7b JNA |
11677 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
11678 | msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]" | |
6b388fca | 11679 | |
12142e1b | 11680 | #: builtin/notes.c:27 |
6b388fca | 11681 | msgid "" |
7298ca7b | 11682 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
9905988a | 11683 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
fa54b524 JNA |
11684 | msgstr "" |
11685 | "git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> " | |
11686 | "| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]" | |
6b388fca | 11687 | |
12142e1b | 11688 | #: builtin/notes.c:28 |
7298ca7b | 11689 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
fa54b524 JNA |
11690 | msgstr "" |
11691 | "git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>" | |
6b388fca | 11692 | |
12142e1b | 11693 | #: builtin/notes.c:29 |
6b388fca | 11694 | msgid "" |
7298ca7b | 11695 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
9905988a | 11696 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
fa54b524 JNA |
11697 | msgstr "" |
11698 | "git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -" | |
11699 | "F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]" | |
6b388fca | 11700 | |
12142e1b | 11701 | #: builtin/notes.c:30 |
7298ca7b JNA |
11702 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
11703 | msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]" | |
6b388fca | 11704 | |
12142e1b | 11705 | #: builtin/notes.c:31 |
7298ca7b JNA |
11706 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
11707 | msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]" | |
6b388fca | 11708 | |
12142e1b | 11709 | #: builtin/notes.c:32 |
6b388fca | 11710 | msgid "" |
7298ca7b | 11711 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
fa54b524 JNA |
11712 | msgstr "" |
11713 | "git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] " | |
11714 | "<références-notes>" | |
6b388fca | 11715 | |
12142e1b | 11716 | #: builtin/notes.c:33 |
6b388fca | 11717 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
ba1b8cfa | 11718 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
6b388fca | 11719 | |
12142e1b | 11720 | #: builtin/notes.c:34 |
6b388fca | 11721 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
ba1b8cfa | 11722 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
6b388fca | 11723 | |
12142e1b | 11724 | #: builtin/notes.c:35 |
7298ca7b JNA |
11725 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
11726 | msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]" | |
6b388fca | 11727 | |
12142e1b | 11728 | #: builtin/notes.c:36 |
5da312d1 JNA |
11729 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
11730 | msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]" | |
6b388fca | 11731 | |
12142e1b | 11732 | #: builtin/notes.c:37 |
7298ca7b JNA |
11733 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
11734 | msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref" | |
6b388fca | 11735 | |
12142e1b | 11736 | #: builtin/notes.c:42 |
6b388fca | 11737 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
ba1b8cfa | 11738 | msgstr "git notes [list [<objet>]]" |
6b388fca | 11739 | |
12142e1b | 11740 | #: builtin/notes.c:47 |
6b388fca | 11741 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
ba1b8cfa | 11742 | msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]" |
6b388fca | 11743 | |
12142e1b | 11744 | #: builtin/notes.c:52 |
6b388fca | 11745 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
ba1b8cfa | 11746 | msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>" |
6b388fca | 11747 | |
12142e1b | 11748 | #: builtin/notes.c:53 |
6b388fca | 11749 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
ba1b8cfa | 11750 | msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..." |
6b388fca | 11751 | |
12142e1b | 11752 | #: builtin/notes.c:58 |
6b388fca | 11753 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
ba1b8cfa | 11754 | msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]" |
6b388fca | 11755 | |
12142e1b | 11756 | #: builtin/notes.c:63 |
6b388fca | 11757 | msgid "git notes edit [<object>]" |
ba1b8cfa | 11758 | msgstr "git notes edit [<objet>]" |
6b388fca | 11759 | |
12142e1b | 11760 | #: builtin/notes.c:68 |
6b388fca | 11761 | msgid "git notes show [<object>]" |
ba1b8cfa | 11762 | msgstr "git notes show [<objet>]" |
6b388fca | 11763 | |
12142e1b | 11764 | #: builtin/notes.c:73 |
7298ca7b JNA |
11765 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
11766 | msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>" | |
6b388fca | 11767 | |
12142e1b | 11768 | #: builtin/notes.c:74 |
6b388fca | 11769 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
ba1b8cfa | 11770 | msgstr "git notes merge --commit [<options>]" |
6b388fca | 11771 | |
12142e1b | 11772 | #: builtin/notes.c:75 |
6b388fca | 11773 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
ba1b8cfa | 11774 | msgstr "git notes merge --abort [<options>]" |
6b388fca | 11775 | |
12142e1b | 11776 | #: builtin/notes.c:80 |
6b388fca | 11777 | msgid "git notes remove [<object>]" |
ba1b8cfa | 11778 | msgstr "git notes remove [<objet>]" |
6b388fca | 11779 | |
12142e1b | 11780 | #: builtin/notes.c:85 |
6b388fca | 11781 | msgid "git notes prune [<options>]" |
ba1b8cfa | 11782 | msgstr "git notes prune [<options>]" |
6b388fca | 11783 | |
12142e1b | 11784 | #: builtin/notes.c:90 |
6b388fca | 11785 | msgid "git notes get-ref" |
ba1b8cfa | 11786 | msgstr "git notes get-ref" |
6b388fca | 11787 | |
12142e1b | 11788 | #: builtin/notes.c:95 |
b67e6306 JNA |
11789 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
11790 | msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :" | |
11791 | ||
12142e1b | 11792 | #: builtin/notes.c:148 |
6b388fca JNA |
11793 | #, c-format |
11794 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
ba1b8cfa | 11795 | msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'" |
6b388fca | 11796 | |
12142e1b | 11797 | #: builtin/notes.c:152 |
6b388fca | 11798 | msgid "could not read 'show' output" |
ba1b8cfa | 11799 | msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'" |
6b388fca | 11800 | |
12142e1b | 11801 | #: builtin/notes.c:160 |
6b388fca JNA |
11802 | #, c-format |
11803 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
ba1b8cfa | 11804 | msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'" |
6b388fca | 11805 | |
12142e1b | 11806 | #: builtin/notes.c:195 |
85ea5cbf JNA |
11807 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
11808 | msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F" | |
6b388fca | 11809 | |
12142e1b | 11810 | #: builtin/notes.c:204 |
6b388fca | 11811 | msgid "unable to write note object" |
ba1b8cfa | 11812 | msgstr "impossible d'écrire l'objet note" |
6b388fca | 11813 | |
12142e1b | 11814 | #: builtin/notes.c:206 |
6b388fca | 11815 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
11816 | msgid "the note contents have been left in %s" |
11817 | msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s" | |
6b388fca | 11818 | |
f29a2d82 | 11819 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507 |
6b388fca JNA |
11820 | #, c-format |
11821 | msgid "cannot read '%s'" | |
ba1b8cfa | 11822 | msgstr "impossible de lire '%s'" |
6b388fca | 11823 | |
f29a2d82 | 11824 | #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510 |
6b388fca JNA |
11825 | #, c-format |
11826 | msgid "could not open or read '%s'" | |
ba1b8cfa | 11827 | msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'" |
6b388fca | 11828 | |
12142e1b | 11829 | #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 |
26ce3a3c JNA |
11830 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 |
11831 | #: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 | |
85ea5cbf JNA |
11832 | #, c-format |
11833 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
11834 | msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." | |
11835 | ||
12142e1b | 11836 | #: builtin/notes.c:258 |
6b388fca | 11837 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
11838 | msgid "failed to read object '%s'." |
11839 | msgstr "impossible de lire l'objet '%s'." | |
6b388fca | 11840 | |
12142e1b | 11841 | #: builtin/notes.c:262 |
22338062 | 11842 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
11843 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
11844 | msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'." | |
11845 | ||
12142e1b | 11846 | #: builtin/notes.c:302 |
85ea5cbf JNA |
11847 | #, c-format |
11848 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
11849 | msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'." | |
11850 | ||
12142e1b | 11851 | #: builtin/notes.c:317 |
85ea5cbf JNA |
11852 | #, c-format |
11853 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
11854 | msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" | |
11855 | ||
12142e1b JNA |
11856 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
11857 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
11858 | #. | |
26ce3a3c | 11859 | #: builtin/notes.c:349 |
85ea5cbf JNA |
11860 | #, c-format |
11861 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
11862 | msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)" | |
22338062 | 11863 | |
26ce3a3c JNA |
11864 | #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 |
11865 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 | |
11866 | #: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 | |
6b388fca | 11867 | msgid "too many parameters" |
ba1b8cfa | 11868 | msgstr "trop de paramètres" |
6b388fca | 11869 | |
26ce3a3c | 11870 | #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 |
6b388fca | 11871 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
11872 | msgid "no note found for object %s." |
11873 | msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s." | |
6b388fca | 11874 | |
26ce3a3c | 11875 | #: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 |
6b388fca | 11876 | msgid "note contents as a string" |
ba1b8cfa | 11877 | msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne" |
6b388fca | 11878 | |
26ce3a3c | 11879 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 |
6b388fca | 11880 | msgid "note contents in a file" |
ba1b8cfa | 11881 | msgstr "contenu de la note dans un fichier" |
6b388fca | 11882 | |
26ce3a3c | 11883 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 |
6b388fca | 11884 | msgid "reuse and edit specified note object" |
ba1b8cfa | 11885 | msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié" |
6b388fca | 11886 | |
26ce3a3c | 11887 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 |
6b388fca | 11888 | msgid "reuse specified note object" |
ba1b8cfa | 11889 | msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié" |
6b388fca | 11890 | |
26ce3a3c | 11891 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 |
9905988a JNA |
11892 | msgid "allow storing empty note" |
11893 | msgstr "permettre de stocker une note vide" | |
11894 | ||
26ce3a3c | 11895 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 |
6b388fca | 11896 | msgid "replace existing notes" |
ba1b8cfa | 11897 | msgstr "remplacer les notes existantes" |
6b388fca | 11898 | |
26ce3a3c | 11899 | #: builtin/notes.c:441 |
6b388fca JNA |
11900 | #, c-format |
11901 | msgid "" | |
11902 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
11903 | "existing notes" | |
11904 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11905 | "Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " |
11906 | "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" | |
6b388fca | 11907 | |
26ce3a3c | 11908 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 |
6b388fca JNA |
11909 | #, c-format |
11910 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
ba1b8cfa | 11911 | msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n" |
6b388fca | 11912 | |
26ce3a3c | 11913 | #: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 |
9905988a JNA |
11914 | #, c-format |
11915 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
11916 | msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n" | |
11917 | ||
26ce3a3c | 11918 | #: builtin/notes.c:488 |
6b388fca | 11919 | msgid "read objects from stdin" |
ba1b8cfa | 11920 | msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 11921 | |
26ce3a3c | 11922 | #: builtin/notes.c:490 |
6b388fca JNA |
11923 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
11924 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 11925 | "charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)" |
6b388fca | 11926 | |
26ce3a3c | 11927 | #: builtin/notes.c:508 |
6b388fca | 11928 | msgid "too few parameters" |
ba1b8cfa | 11929 | msgstr "pas assez de paramètres" |
6b388fca | 11930 | |
26ce3a3c | 11931 | #: builtin/notes.c:529 |
6b388fca JNA |
11932 | #, c-format |
11933 | msgid "" | |
11934 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
11935 | "existing notes" | |
11936 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11937 | "Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " |
11938 | "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" | |
6b388fca | 11939 | |
26ce3a3c | 11940 | #: builtin/notes.c:541 |
6b388fca | 11941 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
11942 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
11943 | msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." | |
6b388fca | 11944 | |
26ce3a3c | 11945 | #: builtin/notes.c:593 |
6b388fca JNA |
11946 | #, c-format |
11947 | msgid "" | |
11948 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
11949 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
11950 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
11951 | "Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n" |
11952 | "Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n" | |
6b388fca | 11953 | |
26ce3a3c | 11954 | #: builtin/notes.c:688 |
85ea5cbf JNA |
11955 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
11956 | msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
11957 | ||
26ce3a3c | 11958 | #: builtin/notes.c:690 |
85ea5cbf JNA |
11959 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
11960 | msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF" | |
11961 | ||
26ce3a3c | 11962 | #: builtin/notes.c:692 |
85ea5cbf JNA |
11963 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
11964 | msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'" | |
11965 | ||
26ce3a3c | 11966 | #: builtin/notes.c:712 |
85ea5cbf JNA |
11967 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
11968 | msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
11969 | ||
26ce3a3c | 11970 | #: builtin/notes.c:714 |
85ea5cbf JNA |
11971 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11972 | msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11973 | ||
26ce3a3c | 11974 | #: builtin/notes.c:716 |
85ea5cbf JNA |
11975 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11976 | msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11977 | ||
26ce3a3c | 11978 | #: builtin/notes.c:729 |
85ea5cbf JNA |
11979 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
11980 | msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF" | |
11981 | ||
26ce3a3c | 11982 | #: builtin/notes.c:732 |
85ea5cbf JNA |
11983 | msgid "failed to finalize notes merge" |
11984 | msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes" | |
11985 | ||
26ce3a3c | 11986 | #: builtin/notes.c:758 |
b67e6306 JNA |
11987 | #, c-format |
11988 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
11989 | msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s" | |
11990 | ||
26ce3a3c | 11991 | #: builtin/notes.c:774 |
6b388fca | 11992 | msgid "General options" |
ba1b8cfa | 11993 | msgstr "Options générales" |
6b388fca | 11994 | |
26ce3a3c | 11995 | #: builtin/notes.c:776 |
6b388fca | 11996 | msgid "Merge options" |
ba1b8cfa | 11997 | msgstr "Options de fusion" |
6b388fca | 11998 | |
26ce3a3c | 11999 | #: builtin/notes.c:778 |
6b388fca JNA |
12000 | msgid "" |
12001 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
12002 | "cat_sort_uniq)" | |
12003 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12004 | "résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/" |
12005 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
6b388fca | 12006 | |
26ce3a3c | 12007 | #: builtin/notes.c:780 |
6b388fca | 12008 | msgid "Committing unmerged notes" |
ba1b8cfa | 12009 | msgstr "Validation des notes non fusionnées" |
6b388fca | 12010 | |
26ce3a3c | 12011 | #: builtin/notes.c:782 |
6b388fca | 12012 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
ba1b8cfa | 12013 | msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées" |
6b388fca | 12014 | |
26ce3a3c | 12015 | #: builtin/notes.c:784 |
6b388fca | 12016 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
ba1b8cfa | 12017 | msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes" |
6b388fca | 12018 | |
26ce3a3c | 12019 | #: builtin/notes.c:786 |
6b388fca | 12020 | msgid "abort notes merge" |
ba1b8cfa | 12021 | msgstr "abandonner la fusion de notes" |
6b388fca | 12022 | |
26ce3a3c | 12023 | #: builtin/notes.c:797 |
b67e6306 JNA |
12024 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
12025 | msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles" | |
12026 | ||
26ce3a3c | 12027 | #: builtin/notes.c:802 |
85ea5cbf JNA |
12028 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
12029 | msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner" | |
b67e6306 | 12030 | |
26ce3a3c | 12031 | #: builtin/notes.c:826 |
b67e6306 | 12032 | #, c-format |
85ea5cbf | 12033 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
b67e6306 JNA |
12034 | msgstr "-s/--strategy inconnu : %s" |
12035 | ||
26ce3a3c | 12036 | #: builtin/notes.c:863 |
7a43c952 | 12037 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
12038 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
12039 | msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s" | |
7a43c952 | 12040 | |
26ce3a3c | 12041 | #: builtin/notes.c:866 |
b67e6306 | 12042 | #, c-format |
85ea5cbf | 12043 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
275588f9 JX |
12044 | msgstr "" |
12045 | "impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)" | |
b67e6306 | 12046 | |
26ce3a3c | 12047 | #: builtin/notes.c:868 |
b67e6306 JNA |
12048 | #, c-format |
12049 | msgid "" | |
12050 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
12051 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
12052 | "abort'.\n" | |
12053 | msgstr "" | |
12054 | "La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et " | |
12055 | "valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion " | |
12056 | "avec 'git notes merge --abort'.\n" | |
12057 | ||
26ce3a3c | 12058 | #: builtin/notes.c:890 |
6b388fca JNA |
12059 | #, c-format |
12060 | msgid "Object %s has no note\n" | |
ba1b8cfa | 12061 | msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n" |
6b388fca | 12062 | |
26ce3a3c | 12063 | #: builtin/notes.c:902 |
6b388fca JNA |
12064 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
12065 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 12066 | "la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur" |
6b388fca | 12067 | |
26ce3a3c | 12068 | #: builtin/notes.c:905 |
6b388fca | 12069 | msgid "read object names from the standard input" |
ba1b8cfa | 12070 | msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 12071 | |
f29a2d82 | 12072 | #: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151 |
b67e6306 JNA |
12073 | msgid "do not remove, show only" |
12074 | msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" | |
12075 | ||
26ce3a3c | 12076 | #: builtin/notes.c:944 |
b67e6306 JNA |
12077 | msgid "report pruned notes" |
12078 | msgstr "afficher les notes éliminées" | |
12079 | ||
26ce3a3c | 12080 | #: builtin/notes.c:986 |
22338062 JNA |
12081 | msgid "notes-ref" |
12082 | msgstr "références-notes" | |
6b388fca | 12083 | |
26ce3a3c | 12084 | #: builtin/notes.c:987 |
7298ca7b JNA |
12085 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
12086 | msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>" | |
6b388fca | 12087 | |
26ce3a3c | 12088 | #: builtin/notes.c:1022 |
6b388fca | 12089 | #, c-format |
85ea5cbf JNA |
12090 | msgid "unknown subcommand: %s" |
12091 | msgstr "sous-commande inconnue : %s" | |
6b388fca | 12092 | |
f29a2d82 | 12093 | #: builtin/pack-objects.c:48 |
7a43c952 JNA |
12094 | msgid "" |
12095 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
84486b1e JNA |
12096 | msgstr "" |
12097 | "git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-" | |
12098 | "objets>]" | |
6b388fca | 12099 | |
f29a2d82 | 12100 | #: builtin/pack-objects.c:49 |
7a43c952 JNA |
12101 | msgid "" |
12102 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
84486b1e JNA |
12103 | msgstr "" |
12104 | "git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-" | |
12105 | "objets>]" | |
6b388fca | 12106 | |
f29a2d82 | 12107 | #: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214 |
6b388fca JNA |
12108 | #, c-format |
12109 | msgid "deflate error (%d)" | |
ba1b8cfa | 12110 | msgstr "erreur de compression (%d)" |
6b388fca | 12111 | |
f29a2d82 | 12112 | #: builtin/pack-objects.c:810 |
955efd65 | 12113 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
b67e6306 JNA |
12114 | msgstr "" |
12115 | "désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à " | |
12116 | "cause de pack.packSizeLimit" | |
955efd65 | 12117 | |
f29a2d82 | 12118 | #: builtin/pack-objects.c:823 |
22338062 JNA |
12119 | msgid "Writing objects" |
12120 | msgstr "Écriture des objets" | |
12121 | ||
f29a2d82 | 12122 | #: builtin/pack-objects.c:1106 |
22338062 | 12123 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
f7fbc357 JNA |
12124 | msgstr "" |
12125 | "désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas " | |
12126 | "compressés" | |
22338062 | 12127 | |
f29a2d82 JNA |
12128 | #: builtin/pack-objects.c:1765 |
12129 | msgid "Counting objects" | |
12130 | msgstr "Décompte des objets" | |
12131 | ||
12132 | #: builtin/pack-objects.c:1895 | |
12133 | #, c-format | |
12134 | msgid "unable to get size of %s" | |
12135 | msgstr "impossible de récupérer la taille de %s" | |
12136 | ||
12137 | #: builtin/pack-objects.c:1910 | |
12138 | #, c-format | |
12139 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
12140 | msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s" | |
12141 | ||
12142 | #: builtin/pack-objects.c:2564 | |
22338062 JNA |
12143 | msgid "Compressing objects" |
12144 | msgstr "Compression des objets" | |
12145 | ||
f29a2d82 | 12146 | #: builtin/pack-objects.c:2735 |
5da312d1 JNA |
12147 | msgid "invalid value for --missing" |
12148 | msgstr "valeur invalide pour --missing" | |
12149 | ||
f29a2d82 | 12150 | #: builtin/pack-objects.c:3067 |
6b388fca JNA |
12151 | #, c-format |
12152 | msgid "unsupported index version %s" | |
ba1b8cfa | 12153 | msgstr "version d'index non supportée %s" |
6b388fca | 12154 | |
f29a2d82 | 12155 | #: builtin/pack-objects.c:3071 |
6b388fca JNA |
12156 | #, c-format |
12157 | msgid "bad index version '%s'" | |
ba1b8cfa | 12158 | msgstr "mauvaise version d'index '%s'" |
6b388fca | 12159 | |
f29a2d82 | 12160 | #: builtin/pack-objects.c:3102 |
6b388fca | 12161 | msgid "do not show progress meter" |
ba1b8cfa | 12162 | msgstr "ne pas afficher la barre de progression" |
6b388fca | 12163 | |
f29a2d82 | 12164 | #: builtin/pack-objects.c:3104 |
6b388fca | 12165 | msgid "show progress meter" |
ba1b8cfa | 12166 | msgstr "afficher la barre de progression" |
6b388fca | 12167 | |
f29a2d82 | 12168 | #: builtin/pack-objects.c:3106 |
6b388fca | 12169 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
ba1b8cfa | 12170 | msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" |
6b388fca | 12171 | |
f29a2d82 | 12172 | #: builtin/pack-objects.c:3109 |
6b388fca | 12173 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
ba1b8cfa | 12174 | msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" |
6b388fca | 12175 | |
f29a2d82 | 12176 | #: builtin/pack-objects.c:3110 |
6b388fca | 12177 | msgid "version[,offset]" |
ba1b8cfa | 12178 | msgstr "version[,offset]" |
6b388fca | 12179 | |
f29a2d82 | 12180 | #: builtin/pack-objects.c:3111 |
6b388fca JNA |
12181 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
12182 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12183 | "écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " |
12184 | "spécifié" | |
6b388fca | 12185 | |
f29a2d82 | 12186 | #: builtin/pack-objects.c:3114 |
6b388fca | 12187 | msgid "maximum size of each output pack file" |
ba1b8cfa | 12188 | msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" |
6b388fca | 12189 | |
f29a2d82 | 12190 | #: builtin/pack-objects.c:3116 |
6b388fca | 12191 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
ba1b8cfa | 12192 | msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" |
6b388fca | 12193 | |
f29a2d82 | 12194 | #: builtin/pack-objects.c:3118 |
6b388fca | 12195 | msgid "ignore packed objects" |
ba1b8cfa | 12196 | msgstr "ignorer les objets empaquetés" |
6b388fca | 12197 | |
f29a2d82 | 12198 | #: builtin/pack-objects.c:3120 |
6b388fca | 12199 | msgid "limit pack window by objects" |
ba1b8cfa | 12200 | msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" |
6b388fca | 12201 | |
f29a2d82 | 12202 | #: builtin/pack-objects.c:3122 |
6b388fca JNA |
12203 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
12204 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 12205 | "limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" |
6b388fca | 12206 | |
f29a2d82 | 12207 | #: builtin/pack-objects.c:3124 |
6b388fca JNA |
12208 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
12209 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 12210 | "longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" |
6b388fca | 12211 | |
f29a2d82 | 12212 | #: builtin/pack-objects.c:3126 |
6b388fca | 12213 | msgid "reuse existing deltas" |
ba1b8cfa | 12214 | msgstr "réutiliser les deltas existants" |
6b388fca | 12215 | |
f29a2d82 | 12216 | #: builtin/pack-objects.c:3128 |
6b388fca | 12217 | msgid "reuse existing objects" |
ba1b8cfa | 12218 | msgstr "réutiliser les objets existants" |
6b388fca | 12219 | |
f29a2d82 | 12220 | #: builtin/pack-objects.c:3130 |
6b388fca | 12221 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
ba1b8cfa | 12222 | msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" |
6b388fca | 12223 | |
f29a2d82 | 12224 | #: builtin/pack-objects.c:3132 |
6b388fca JNA |
12225 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
12226 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12227 | "utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " |
12228 | "deltas" | |
6b388fca | 12229 | |
f29a2d82 | 12230 | #: builtin/pack-objects.c:3134 |
6b388fca | 12231 | msgid "do not create an empty pack output" |
ba1b8cfa | 12232 | msgstr "ne pas créer un paquet vide" |
6b388fca | 12233 | |
f29a2d82 | 12234 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
6b388fca | 12235 | msgid "read revision arguments from standard input" |
ba1b8cfa | 12236 | msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 12237 | |
f29a2d82 | 12238 | #: builtin/pack-objects.c:3138 |
6b388fca | 12239 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
ba1b8cfa | 12240 | msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" |
6b388fca | 12241 | |
f29a2d82 | 12242 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
6b388fca | 12243 | msgid "include objects reachable from any reference" |
ba1b8cfa | 12244 | msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" |
6b388fca | 12245 | |
f29a2d82 | 12246 | #: builtin/pack-objects.c:3144 |
6b388fca | 12247 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
ba1b8cfa | 12248 | msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" |
6b388fca | 12249 | |
f29a2d82 | 12250 | #: builtin/pack-objects.c:3147 |
f507e5dd JNA |
12251 | msgid "include objects referred to by the index" |
12252 | msgstr "inclure les objets référencés par l'index" | |
12253 | ||
f29a2d82 | 12254 | #: builtin/pack-objects.c:3150 |
6b388fca | 12255 | msgid "output pack to stdout" |
ba1b8cfa | 12256 | msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" |
6b388fca | 12257 | |
f29a2d82 | 12258 | #: builtin/pack-objects.c:3152 |
6b388fca | 12259 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
ba1b8cfa | 12260 | msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" |
6b388fca | 12261 | |
f29a2d82 | 12262 | #: builtin/pack-objects.c:3154 |
6b388fca | 12263 | msgid "keep unreachable objects" |
ba1b8cfa | 12264 | msgstr "garder les objets inaccessibles" |
6b388fca | 12265 | |
f29a2d82 | 12266 | #: builtin/pack-objects.c:3156 |
b67e6306 JNA |
12267 | msgid "pack loose unreachable objects" |
12268 | msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés" | |
12269 | ||
f29a2d82 | 12270 | #: builtin/pack-objects.c:3158 |
6b388fca | 12271 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
ba1b8cfa | 12272 | msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>" |
6b388fca | 12273 | |
f29a2d82 | 12274 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
6b388fca | 12275 | msgid "create thin packs" |
ba1b8cfa | 12276 | msgstr "créer des paquets légers" |
6b388fca | 12277 | |
f29a2d82 | 12278 | #: builtin/pack-objects.c:3163 |
9905988a JNA |
12279 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
12280 | msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles" | |
12281 | ||
f29a2d82 | 12282 | #: builtin/pack-objects.c:3165 |
6b388fca | 12283 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
ba1b8cfa | 12284 | msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep" |
6b388fca | 12285 | |
f29a2d82 JNA |
12286 | #: builtin/pack-objects.c:3167 |
12287 | msgid "ignore this pack" | |
12288 | msgstr "ignorer ce paquet" | |
12289 | ||
12290 | #: builtin/pack-objects.c:3169 | |
6b388fca | 12291 | msgid "pack compression level" |
ba1b8cfa | 12292 | msgstr "niveau de compression du paquet" |
6b388fca | 12293 | |
f29a2d82 | 12294 | #: builtin/pack-objects.c:3171 |
6b388fca | 12295 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ba1b8cfa | 12296 | msgstr "ne pas cacher les validations par greffes" |
6b388fca | 12297 | |
f29a2d82 | 12298 | #: builtin/pack-objects.c:3173 |
22338062 | 12299 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
f7fbc357 JNA |
12300 | msgstr "" |
12301 | "utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des " | |
12302 | "objets" | |
22338062 | 12303 | |
f29a2d82 | 12304 | #: builtin/pack-objects.c:3175 |
22338062 JNA |
12305 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
12306 | msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet" | |
12307 | ||
f29a2d82 | 12308 | #: builtin/pack-objects.c:3178 |
5da312d1 JNA |
12309 | msgid "handling for missing objects" |
12310 | msgstr "gestion des objets manquants" | |
12311 | ||
f29a2d82 | 12312 | #: builtin/pack-objects.c:3181 |
6a071483 JNA |
12313 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
12314 | msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs" | |
12315 | ||
f29a2d82 JNA |
12316 | #: builtin/pack-objects.c:3205 |
12317 | #, c-format | |
12318 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
12319 | msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d" | |
12320 | ||
12321 | #: builtin/pack-objects.c:3210 | |
12322 | #, c-format | |
12323 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
12324 | msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d" | |
22338062 | 12325 | |
f29a2d82 JNA |
12326 | #: builtin/pack-objects.c:3338 |
12327 | msgid "Enumerating objects" | |
12328 | msgstr "Énumération des objets" | |
12329 | ||
12330 | #: builtin/pack-refs.c:7 | |
7298ca7b JNA |
12331 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
12332 | msgstr "git pack-refs [<options>]" | |
6b388fca | 12333 | |
f29a2d82 | 12334 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
6b388fca | 12335 | msgid "pack everything" |
ba1b8cfa | 12336 | msgstr "empaqueter tout" |
6b388fca | 12337 | |
f29a2d82 | 12338 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6b388fca | 12339 | msgid "prune loose refs (default)" |
ba1b8cfa | 12340 | msgstr "éliminer les références perdues (défaut)" |
6b388fca | 12341 | |
26ce3a3c | 12342 | #: builtin/prune-packed.c:8 |
7298ca7b JNA |
12343 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
12344 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6b388fca | 12345 | |
26ce3a3c | 12346 | #: builtin/prune-packed.c:41 |
22338062 JNA |
12347 | msgid "Removing duplicate objects" |
12348 | msgstr "Suppression des objets dupliqués" | |
12349 | ||
7a43c952 | 12350 | #: builtin/prune.c:11 |
5da312d1 JNA |
12351 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
12352 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]" | |
7a43c952 | 12353 | |
f29a2d82 | 12354 | #: builtin/prune.c:108 |
7a43c952 JNA |
12355 | msgid "report pruned objects" |
12356 | msgstr "afficher les objets éliminés" | |
12357 | ||
f29a2d82 | 12358 | #: builtin/prune.c:111 |
7a43c952 JNA |
12359 | msgid "expire objects older than <time>" |
12360 | msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>" | |
12361 | ||
f29a2d82 | 12362 | #: builtin/prune.c:113 |
6a071483 JNA |
12363 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
12364 | msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs" | |
12365 | ||
f29a2d82 | 12366 | #: builtin/prune.c:127 |
ffd5159b JNA |
12367 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
12368 | msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux" | |
12369 | ||
f29a2d82 | 12370 | #: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61 |
85ea5cbf JNA |
12371 | #, c-format |
12372 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
12373 | msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" | |
12374 | ||
f29a2d82 | 12375 | #: builtin/pull.c:81 |
ffd5159b | 12376 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
7a43c952 JNA |
12377 | msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" |
12378 | ||
f29a2d82 | 12379 | #: builtin/pull.c:132 |
12142e1b JNA |
12380 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
12381 | msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" | |
12382 | ||
f29a2d82 | 12383 | #: builtin/pull.c:136 |
7a43c952 JNA |
12384 | msgid "Options related to merging" |
12385 | msgstr "Options relatives à la fusion" | |
12386 | ||
f29a2d82 | 12387 | #: builtin/pull.c:139 |
7a43c952 JNA |
12388 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
12389 | msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant" | |
12390 | ||
f29a2d82 | 12391 | #: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 |
7a43c952 JNA |
12392 | msgid "allow fast-forward" |
12393 | msgstr "autoriser l'avance rapide" | |
12394 | ||
f29a2d82 | 12395 | #: builtin/pull.c:175 |
955efd65 JNA |
12396 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
12397 | msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement" | |
12398 | ||
f29a2d82 | 12399 | #: builtin/pull.c:191 |
7a43c952 JNA |
12400 | msgid "Options related to fetching" |
12401 | msgstr "Options relatives au rapatriement" | |
12402 | ||
f29a2d82 | 12403 | #: builtin/pull.c:209 |
3d8b14c2 JNA |
12404 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
12405 | msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" | |
12406 | ||
f29a2d82 | 12407 | #: builtin/pull.c:304 |
7a43c952 JNA |
12408 | #, c-format |
12409 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
12410 | msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s" | |
12411 | ||
f29a2d82 | 12412 | #: builtin/pull.c:420 |
7a43c952 JNA |
12413 | msgid "" |
12414 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
12415 | "fetched." | |
84486b1e JNA |
12416 | msgstr "" |
12417 | "Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous " | |
12418 | "venez de récupérer." | |
7a43c952 | 12419 | |
f29a2d82 | 12420 | #: builtin/pull.c:422 |
7a43c952 JNA |
12421 | msgid "" |
12422 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
84486b1e JNA |
12423 | msgstr "" |
12424 | "Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que " | |
12425 | "vous venez de récupérer." | |
7a43c952 | 12426 | |
f29a2d82 | 12427 | #: builtin/pull.c:423 |
7a43c952 JNA |
12428 | msgid "" |
12429 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
12430 | "matches on the remote end." | |
12431 | msgstr "" | |
12432 | "Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n" | |
12433 | "de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant." | |
12434 | ||
f29a2d82 | 12435 | #: builtin/pull.c:426 |
7a43c952 JNA |
12436 | #, c-format |
12437 | msgid "" | |
12438 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
12439 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
12440 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
12441 | msgstr "" | |
12442 | "Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n" | |
84486b1e JNA |
12443 | "la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la " |
12444 | "configuration\n" | |
7a43c952 JNA |
12445 | "pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande." |
12446 | ||
f29a2d82 | 12447 | #: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73 |
7a43c952 JNA |
12448 | msgid "You are not currently on a branch." |
12449 | msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche." | |
12450 | ||
f29a2d82 | 12451 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79 |
7a43c952 JNA |
12452 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
12453 | msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser." | |
12454 | ||
f29a2d82 | 12455 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82 |
7a43c952 JNA |
12456 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
12457 | msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner." | |
12458 | ||
f29a2d82 | 12459 | #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 |
7a43c952 JNA |
12460 | msgid "See git-pull(1) for details." |
12461 | msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails." | |
12462 | ||
f29a2d82 | 12463 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453 |
955efd65 JNA |
12464 | #: git-parse-remote.sh:64 |
12465 | msgid "<remote>" | |
12466 | msgstr "<distant>" | |
12467 | ||
f29a2d82 | 12468 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523 |
955efd65 JNA |
12469 | #: git-parse-remote.sh:65 |
12470 | msgid "<branch>" | |
12471 | msgstr "<branche>" | |
12472 | ||
f29a2d82 | 12473 | #: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75 |
7a43c952 JNA |
12474 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
12475 | msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle." | |
12476 | ||
f29a2d82 | 12477 | #: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95 |
7a43c952 | 12478 | msgid "" |
955efd65 | 12479 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
b67e6306 JNA |
12480 | msgstr "" |
12481 | "Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette " | |
12482 | "branche, vous pouvez le faire avec :" | |
7a43c952 | 12483 | |
f29a2d82 | 12484 | #: builtin/pull.c:460 |
7a43c952 JNA |
12485 | #, c-format |
12486 | msgid "" | |
12487 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
12488 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
12489 | msgstr "" | |
84486b1e JNA |
12490 | "Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence " |
12491 | "'%s'\n" | |
7a43c952 JNA |
12492 | "du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée." |
12493 | ||
f29a2d82 | 12494 | #: builtin/pull.c:826 |
b67e6306 JNA |
12495 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
12496 | msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage" | |
12497 | ||
f29a2d82 | 12498 | #: builtin/pull.c:874 |
955efd65 JNA |
12499 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
12500 | msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase." | |
12501 | ||
f29a2d82 | 12502 | #: builtin/pull.c:882 |
7a43c952 | 12503 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
84486b1e JNA |
12504 | msgstr "" |
12505 | "Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " | |
12506 | "l'index." | |
6b388fca | 12507 | |
f29a2d82 | 12508 | #: builtin/pull.c:885 |
85ea5cbf JNA |
12509 | msgid "pull with rebase" |
12510 | msgstr "tirer avec un rebasage" | |
12511 | ||
f29a2d82 | 12512 | #: builtin/pull.c:886 |
85ea5cbf JNA |
12513 | msgid "please commit or stash them." |
12514 | msgstr "veuillez les valider ou les remiser." | |
12515 | ||
f29a2d82 | 12516 | #: builtin/pull.c:911 |
7a43c952 JNA |
12517 | #, c-format |
12518 | msgid "" | |
12519 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
12520 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
12521 | "commit %s." | |
12522 | msgstr "" | |
12523 | "la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n" | |
12524 | "avance rapide de votre copie de travail\n" | |
12525 | "depuis le commit %s." | |
6b388fca | 12526 | |
f29a2d82 | 12527 | #: builtin/pull.c:916 |
7a43c952 JNA |
12528 | #, c-format |
12529 | msgid "" | |
12530 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
12531 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
12532 | "$ git diff %s\n" | |
12533 | "output, run\n" | |
12534 | "$ git reset --hard\n" | |
12535 | "to recover." | |
12536 | msgstr "" | |
12537 | "Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n" | |
71ca3ba3 | 12538 | "Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n" |
7a43c952 JNA |
12539 | "$ git diff %s\n" |
12540 | "lancez\n" | |
12541 | "$ git reset --hard\n" | |
12542 | "pour régénérer." | |
6b388fca | 12543 | |
f29a2d82 | 12544 | #: builtin/pull.c:931 |
7a43c952 JNA |
12545 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
12546 | msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide." | |
6b388fca | 12547 | |
f29a2d82 | 12548 | #: builtin/pull.c:935 |
7a43c952 JNA |
12549 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
12550 | msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches." | |
12551 | ||
f29a2d82 | 12552 | #: builtin/pull.c:942 |
12142e1b JNA |
12553 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
12554 | msgstr "" | |
12555 | "impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées " | |
12556 | "localement" | |
12557 | ||
f29a2d82 | 12558 | #: builtin/push.c:19 |
6b388fca | 12559 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
ba1b8cfa | 12560 | msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" |
6b388fca | 12561 | |
f29a2d82 | 12562 | #: builtin/push.c:111 |
6b388fca | 12563 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
ba1b8cfa | 12564 | msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>" |
6b388fca | 12565 | |
f29a2d82 | 12566 | #: builtin/push.c:121 |
6b388fca | 12567 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
ba1b8cfa | 12568 | msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles" |
6b388fca | 12569 | |
f29a2d82 | 12570 | #: builtin/push.c:165 |
6b388fca JNA |
12571 | msgid "" |
12572 | "\n" | |
12573 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
12574 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12575 | "\n" |
12576 | "Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git " | |
12577 | "help config'." | |
6b388fca | 12578 | |
f29a2d82 | 12579 | #: builtin/push.c:168 |
6b388fca JNA |
12580 | #, c-format |
12581 | msgid "" | |
12582 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
12583 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
12584 | "on the remote, use\n" | |
12585 | "\n" | |
12586 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
12587 | "\n" | |
12588 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
12589 | "\n" | |
12590 | " git push %s %s\n" | |
12591 | "%s" | |
12592 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12593 | "La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n" |
12594 | "au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n" | |
12595 | "sur le serveur distant, utilisez\n" | |
12596 | "\n" | |
12597 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
12598 | "\n" | |
12599 | "Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n" | |
12600 | "\n" | |
12601 | " git push %s %s\n" | |
12602 | "%s" | |
6b388fca | 12603 | |
f29a2d82 | 12604 | #: builtin/push.c:183 |
6b388fca JNA |
12605 | #, c-format |
12606 | msgid "" | |
12607 | "You are not currently on a branch.\n" | |
12608 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
12609 | "state now, use\n" | |
12610 | "\n" | |
12611 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
12612 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12613 | "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n" |
12614 | "Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n" | |
12615 | "utilisez\n" | |
12616 | "\n" | |
12617 | " git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n" | |
6b388fca | 12618 | |
f29a2d82 | 12619 | #: builtin/push.c:197 |
6b388fca JNA |
12620 | #, c-format |
12621 | msgid "" | |
12622 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
12623 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
12624 | "\n" | |
12625 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
12626 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12627 | "La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n" |
12628 | "Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, " | |
12629 | "utilisez\n" | |
12630 | "\n" | |
12631 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
6b388fca | 12632 | |
f29a2d82 | 12633 | #: builtin/push.c:205 |
6b388fca JNA |
12634 | #, c-format |
12635 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
12636 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 12637 | "La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser." |
6b388fca | 12638 | |
f29a2d82 | 12639 | #: builtin/push.c:208 |
6b388fca JNA |
12640 | #, c-format |
12641 | msgid "" | |
12642 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
12643 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
12644 | "to update which remote branch." | |
12645 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12646 | "Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n" |
12647 | "pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n" | |
12648 | "quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont." | |
6b388fca | 12649 | |
f29a2d82 | 12650 | #: builtin/push.c:267 |
6b388fca JNA |
12651 | msgid "" |
12652 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
12653 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12654 | "Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push." |
12655 | "default est \"nothing\"." | |
6b388fca | 12656 | |
f29a2d82 | 12657 | #: builtin/push.c:274 |
6b388fca JNA |
12658 | msgid "" |
12659 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
ba1b8cfa JNA |
12660 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
12661 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
6b388fca JNA |
12662 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12663 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12664 | "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " |
12665 | "derrière\n" | |
12666 | "son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git " | |
12667 | "pull ...')\n" | |
12668 | "avant de pousser à nouveau.\n" | |
12669 | "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " | |
12670 | "d'information." | |
6b388fca | 12671 | |
f29a2d82 | 12672 | #: builtin/push.c:280 |
6b388fca JNA |
12673 | msgid "" |
12674 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
ba1b8cfa JNA |
12675 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
12676 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
6b388fca JNA |
12677 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12678 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12679 | "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " |
12680 | "derrière\n" | |
a56b3a96 | 12681 | "son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements " |
ba1b8cfa JNA |
12682 | "distants\n" |
12683 | "(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" | |
12684 | "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " | |
12685 | "d'information." | |
6b388fca | 12686 | |
f29a2d82 | 12687 | #: builtin/push.c:286 |
6b388fca JNA |
12688 | msgid "" |
12689 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
12690 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
ba1b8cfa JNA |
12691 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
12692 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
6b388fca JNA |
12693 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12694 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12695 | "Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du " |
12696 | "travail que\n" | |
12697 | "vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt " | |
12698 | "poussé\n" | |
12699 | "vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements " | |
12700 | "distants\n" | |
12701 | "(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" | |
12702 | "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " | |
12703 | "d'information." | |
12704 | ||
f29a2d82 | 12705 | #: builtin/push.c:293 |
6b388fca JNA |
12706 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
12707 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12708 | "Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la " |
12709 | "branche distante." | |
6b388fca | 12710 | |
f29a2d82 | 12711 | #: builtin/push.c:296 |
6b388fca JNA |
12712 | msgid "" |
12713 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
12714 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
12715 | "without using the '--force' option.\n" | |
12716 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12717 | "Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un " |
12718 | "objet qui\n" | |
12719 | "n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire " | |
12720 | "pointer\n" | |
12721 | "vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n" | |
6b388fca | 12722 | |
f29a2d82 | 12723 | #: builtin/push.c:357 |
6b388fca JNA |
12724 | #, c-format |
12725 | msgid "Pushing to %s\n" | |
a6e88839 | 12726 | msgstr "Poussée vers %s\n" |
6b388fca | 12727 | |
f29a2d82 | 12728 | #: builtin/push.c:361 |
6b388fca JNA |
12729 | #, c-format |
12730 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
ba1b8cfa | 12731 | msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'" |
6b388fca | 12732 | |
f29a2d82 | 12733 | #: builtin/push.c:395 |
6b388fca JNA |
12734 | #, c-format |
12735 | msgid "bad repository '%s'" | |
ba1b8cfa | 12736 | msgstr "mauvais dépôt '%s'" |
6b388fca | 12737 | |
f29a2d82 | 12738 | #: builtin/push.c:396 |
6b388fca JNA |
12739 | msgid "" |
12740 | "No configured push destination.\n" | |
12741 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
12742 | "repository using\n" | |
12743 | "\n" | |
12744 | " git remote add <name> <url>\n" | |
12745 | "\n" | |
12746 | "and then push using the remote name\n" | |
12747 | "\n" | |
12748 | " git push <name>\n" | |
12749 | msgstr "" | |
ba1b8cfa JNA |
12750 | "Pas de destination pour pousser.\n" |
12751 | "Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant " | |
12752 | "en utilisant\n" | |
12753 | "\n" | |
12754 | " git remote add <nom> <url>\n" | |
12755 | "\n" | |
12756 | "et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n" | |
12757 | "\n" | |
12758 | " git push <nom>\n" | |
6b388fca | 12759 | |
f29a2d82 | 12760 | #: builtin/push.c:551 |
6b388fca | 12761 | msgid "repository" |
ba1b8cfa | 12762 | msgstr "dépôt" |
6b388fca | 12763 | |
f29a2d82 | 12764 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 |
6b388fca | 12765 | msgid "push all refs" |
ba1b8cfa | 12766 | msgstr "pousser toutes les références" |
6b388fca | 12767 | |
f29a2d82 | 12768 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 |
6b388fca | 12769 | msgid "mirror all refs" |
ba1b8cfa | 12770 | msgstr "refléter toutes les références" |
6b388fca | 12771 | |
f29a2d82 | 12772 | #: builtin/push.c:555 |
6b388fca | 12773 | msgid "delete refs" |
ba1b8cfa | 12774 | msgstr "supprimer les références" |
6b388fca | 12775 | |
f29a2d82 | 12776 | #: builtin/push.c:556 |
6b388fca JNA |
12777 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
12778 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 12779 | "pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)" |
6b388fca | 12780 | |
f29a2d82 | 12781 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 |
6b388fca | 12782 | msgid "force updates" |
ba1b8cfa | 12783 | msgstr "forcer les mises à jour" |
6b388fca | 12784 | |
f29a2d82 | 12785 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 |
eadd122b JNA |
12786 | msgid "refname>:<expect" |
12787 | msgstr "nom de référence>:<attendu" | |
12788 | ||
f29a2d82 | 12789 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 |
eadd122b JNA |
12790 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
12791 | msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur" | |
12792 | ||
f29a2d82 | 12793 | #: builtin/push.c:565 |
6b388fca | 12794 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
a6e88839 | 12795 | msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules" |
6b388fca | 12796 | |
f29a2d82 | 12797 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 |
6b388fca | 12798 | msgid "use thin pack" |
ba1b8cfa | 12799 | msgstr "utiliser un empaquetage léger" |
6b388fca | 12800 | |
f29a2d82 JNA |
12801 | #: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 |
12802 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
6b388fca | 12803 | msgid "receive pack program" |
ba1b8cfa | 12804 | msgstr "recevoir le programme d'empaquetage" |
6b388fca | 12805 | |
f29a2d82 | 12806 | #: builtin/push.c:570 |
6b388fca | 12807 | msgid "set upstream for git pull/status" |
ba1b8cfa | 12808 | msgstr "définir la branche amont pour git pull/status" |
6b388fca | 12809 | |
f29a2d82 | 12810 | #: builtin/push.c:573 |
6b388fca | 12811 | msgid "prune locally removed refs" |
ba1b8cfa | 12812 | msgstr "éliminer les références locales supprimées" |
6b388fca | 12813 | |
f29a2d82 | 12814 | #: builtin/push.c:575 |
6b388fca | 12815 | msgid "bypass pre-push hook" |
ba1b8cfa | 12816 | msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push" |
6b388fca | 12817 | |
f29a2d82 | 12818 | #: builtin/push.c:576 |
6b388fca | 12819 | msgid "push missing but relevant tags" |
ba1b8cfa | 12820 | msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes" |
6b388fca | 12821 | |
f29a2d82 | 12822 | #: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 |
f507e5dd JNA |
12823 | msgid "GPG sign the push" |
12824 | msgstr "signer la poussée avec GPG" | |
12825 | ||
f29a2d82 | 12826 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 |
7298ca7b JNA |
12827 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
12828 | msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant" | |
12829 | ||
f29a2d82 | 12830 | #: builtin/push.c:599 |
6b388fca | 12831 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
ba1b8cfa | 12832 | msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags" |
6b388fca | 12833 | |
f29a2d82 | 12834 | #: builtin/push.c:601 |
6b388fca | 12835 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
ba1b8cfa | 12836 | msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence" |
6b388fca | 12837 | |
5da312d1 | 12838 | #: builtin/push.c:604 |
f29a2d82 JNA |
12839 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
12840 | msgstr "--all et --tags sont incompatibles" | |
12841 | ||
12842 | #: builtin/push.c:606 | |
12843 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
12844 | msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" | |
12845 | ||
12846 | #: builtin/push.c:610 | |
12847 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
12848 | msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles" | |
12849 | ||
12850 | #: builtin/push.c:612 | |
12851 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
12852 | msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" | |
12853 | ||
12854 | #: builtin/push.c:615 | |
12855 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
12856 | msgstr "--all et --mirror sont incompatibles" | |
12857 | ||
12858 | #: builtin/push.c:634 | |
b67e6306 JNA |
12859 | msgid "push options must not have new line characters" |
12860 | msgstr "" | |
12861 | "les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle " | |
12862 | "ligne" | |
12863 | ||
6a523d66 | 12864 | #: builtin/read-tree.c:40 |
6b388fca | 12865 | msgid "" |
7a43c952 | 12866 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6b388fca JNA |
12867 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
12868 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
84486b1e JNA |
12869 | msgstr "" |
12870 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" | |
12871 | "prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
12872 | "sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté " | |
12873 | "1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])" | |
6b388fca | 12874 | |
f29a2d82 | 12875 | #: builtin/read-tree.c:120 |
6b388fca | 12876 | msgid "write resulting index to <file>" |
ba1b8cfa | 12877 | msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>" |
6b388fca | 12878 | |
f29a2d82 | 12879 | #: builtin/read-tree.c:123 |
6b388fca | 12880 | msgid "only empty the index" |
ba1b8cfa | 12881 | msgstr "juste vider l'index" |
6b388fca | 12882 | |
f29a2d82 | 12883 | #: builtin/read-tree.c:125 |
6b388fca | 12884 | msgid "Merging" |
ba1b8cfa | 12885 | msgstr "Fusion" |
6b388fca | 12886 | |
f29a2d82 | 12887 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6b388fca | 12888 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
ba1b8cfa | 12889 | msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture" |
6b388fca | 12890 | |
f29a2d82 | 12891 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6b388fca | 12892 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
ba1b8cfa | 12893 | msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise" |
6b388fca | 12894 | |
f29a2d82 | 12895 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6b388fca | 12896 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
ba1b8cfa | 12897 | msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions" |
6b388fca | 12898 | |
f29a2d82 | 12899 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6b388fca | 12900 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
ba1b8cfa | 12901 | msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés" |
6b388fca | 12902 | |
f29a2d82 | 12903 | #: builtin/read-tree.c:134 |
6b388fca | 12904 | msgid "<subdirectory>/" |
ba1b8cfa | 12905 | msgstr "<sous-répertoire>/" |
6b388fca | 12906 | |
f29a2d82 | 12907 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6b388fca | 12908 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
ba1b8cfa | 12909 | msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/" |
6b388fca | 12910 | |
f29a2d82 | 12911 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6b388fca | 12912 | msgid "update working tree with merge result" |
ba1b8cfa | 12913 | msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion" |
6b388fca | 12914 | |
f29a2d82 | 12915 | #: builtin/read-tree.c:140 |
6b388fca | 12916 | msgid "gitignore" |
ba1b8cfa | 12917 | msgstr "gitignore" |
6b388fca | 12918 | |
f29a2d82 | 12919 | #: builtin/read-tree.c:141 |
6b388fca | 12920 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
ba1b8cfa | 12921 | msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés" |
6b388fca | 12922 | |
f29a2d82 | 12923 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6b388fca | 12924 | msgid "don't check the working tree after merging" |
ba1b8cfa | 12925 | msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion" |
6b388fca | 12926 | |
f29a2d82 | 12927 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6b388fca | 12928 | msgid "don't update the index or the work tree" |
ba1b8cfa | 12929 | msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail" |
6b388fca | 12930 | |
f29a2d82 | 12931 | #: builtin/read-tree.c:147 |
6b388fca | 12932 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
ba1b8cfa | 12933 | msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse" |
6b388fca | 12934 | |
f29a2d82 | 12935 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6b388fca | 12936 | msgid "debug unpack-trees" |
eadd122b | 12937 | msgstr "déboguer unpack-trees" |
ba1b8cfa | 12938 | |
12142e1b | 12939 | #: builtin/rebase--helper.c:8 |
6a523d66 JNA |
12940 | msgid "git rebase--helper [<options>]" |
12941 | msgstr "git rebase-helper [<options>]" | |
12942 | ||
5da312d1 | 12943 | #: builtin/rebase--helper.c:24 |
26ce3a3c JNA |
12944 | msgid "keep empty commits" |
12945 | msgstr "garder les validations vides" | |
12946 | ||
6a071483 JNA |
12947 | #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 |
12948 | msgid "allow commits with empty messages" | |
12949 | msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" | |
12950 | ||
12951 | #: builtin/rebase--helper.c:27 | |
f29a2d82 JNA |
12952 | msgid "rebase merge commits" |
12953 | msgstr "rebaser les commits de fusion" | |
12954 | ||
12955 | #: builtin/rebase--helper.c:29 | |
12956 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
12957 | msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux" | |
12958 | ||
12959 | #: builtin/rebase--helper.c:30 | |
6a523d66 JNA |
12960 | msgid "continue rebase" |
12961 | msgstr "continuer le rebasage" | |
12962 | ||
f29a2d82 | 12963 | #: builtin/rebase--helper.c:32 |
6a523d66 JNA |
12964 | msgid "abort rebase" |
12965 | msgstr "abandonner le rebasage" | |
12966 | ||
f29a2d82 | 12967 | #: builtin/rebase--helper.c:35 |
26ce3a3c JNA |
12968 | msgid "make rebase script" |
12969 | msgstr "créer les script de rebasage" | |
12970 | ||
f29a2d82 | 12971 | #: builtin/rebase--helper.c:37 |
5da312d1 JNA |
12972 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
12973 | msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire" | |
26ce3a3c | 12974 | |
f29a2d82 | 12975 | #: builtin/rebase--helper.c:39 |
5da312d1 JNA |
12976 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
12977 | msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire" | |
12978 | ||
f29a2d82 | 12979 | #: builtin/rebase--helper.c:41 |
26ce3a3c JNA |
12980 | msgid "check the todo list" |
12981 | msgstr "vérifier la liste à-faire" | |
12982 | ||
f29a2d82 | 12983 | #: builtin/rebase--helper.c:43 |
26ce3a3c JNA |
12984 | msgid "skip unnecessary picks" |
12985 | msgstr "éviter les commandes de picorage non nécessaires" | |
12986 | ||
f29a2d82 | 12987 | #: builtin/rebase--helper.c:45 |
26ce3a3c JNA |
12988 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
12989 | msgstr "réarranger les lignes fixup/squash" | |
12990 | ||
f29a2d82 | 12991 | #: builtin/rebase--helper.c:47 |
5da312d1 JNA |
12992 | msgid "insert exec commands in todo list" |
12993 | msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire" | |
12994 | ||
f29a2d82 JNA |
12995 | #: builtin/rebase--helper.c:68 |
12996 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
12997 | msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges" | |
12998 | ||
12999 | #: builtin/receive-pack.c:31 | |
955efd65 JNA |
13000 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
13001 | msgstr "git receive-pack <répertoire-git>" | |
13002 | ||
f29a2d82 | 13003 | #: builtin/receive-pack.c:842 |
85ea5cbf JNA |
13004 | msgid "" |
13005 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
13006 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
13007 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
13008 | "the work tree to HEAD.\n" | |
13009 | "\n" | |
71ca3ba3 JNA |
13010 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
13011 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
85ea5cbf JNA |
13012 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
13013 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
13014 | "other way.\n" | |
13015 | "\n" | |
13016 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
13017 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
13018 | msgstr "" | |
13019 | "Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n" | |
13020 | "est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n" | |
13021 | "inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n" | |
13022 | "'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n" | |
13023 | "\n" | |
13024 | "Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n" | |
13025 | "'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n" | |
13026 | "branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n" | |
13027 | "vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n" | |
13028 | "pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n" | |
13029 | "\n" | |
13030 | "Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n" | |
13031 | "réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'." | |
13032 | ||
f29a2d82 | 13033 | #: builtin/receive-pack.c:862 |
85ea5cbf JNA |
13034 | msgid "" |
13035 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
13036 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
13037 | "\n" | |
13038 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
13039 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
13040 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
13041 | "\n" | |
13042 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
13043 | msgstr "" | |
13044 | "Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n" | |
13045 | "prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n" | |
13046 | "\n" | |
13047 | "Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n" | |
13048 | "dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n" | |
13049 | "avec ou sans message d'avertissement.\n" | |
13050 | "\n" | |
13051 | "Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'." | |
13052 | ||
f29a2d82 | 13053 | #: builtin/receive-pack.c:1935 |
955efd65 JNA |
13054 | msgid "quiet" |
13055 | msgstr "quiet" | |
13056 | ||
f29a2d82 | 13057 | #: builtin/receive-pack.c:1949 |
955efd65 JNA |
13058 | msgid "You must specify a directory." |
13059 | msgstr "Vous devez spécifier un répertoire." | |
13060 | ||
6a071483 | 13061 | #: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537 |
ba1b8cfa JNA |
13062 | #, c-format |
13063 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
13064 | msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide" | |
6b388fca | 13065 | |
f29a2d82 | 13066 | #: builtin/remote.c:14 |
6b388fca | 13067 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
21860882 | 13068 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" |
6b388fca | 13069 | |
f29a2d82 | 13070 | #: builtin/remote.c:15 |
6b388fca | 13071 | msgid "" |
7298ca7b | 13072 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
6b388fca | 13073 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
fa54b524 JNA |
13074 | msgstr "" |
13075 | "git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
13076 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" | |
6b388fca | 13077 | |
f29a2d82 | 13078 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36 |
6b388fca | 13079 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
21860882 | 13080 | msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>" |
6b388fca | 13081 | |
f29a2d82 | 13082 | #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41 |
6b388fca | 13083 | msgid "git remote remove <name>" |
21860882 | 13084 | msgstr "git remote remove <nom>" |
6b388fca | 13085 | |
f29a2d82 | 13086 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46 |
7298ca7b JNA |
13087 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
13088 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)" | |
6b388fca | 13089 | |
f29a2d82 | 13090 | #: builtin/remote.c:19 |
6b388fca | 13091 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
21860882 | 13092 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" |
6b388fca | 13093 | |
f29a2d82 | 13094 | #: builtin/remote.c:20 |
6b388fca | 13095 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
21860882 | 13096 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" |
6b388fca | 13097 | |
f29a2d82 | 13098 | #: builtin/remote.c:21 |
6b388fca JNA |
13099 | msgid "" |
13100 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
ba1b8cfa JNA |
13101 | msgstr "" |
13102 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | " | |
13103 | "<distante>)...]" | |
6b388fca | 13104 | |
f29a2d82 | 13105 | #: builtin/remote.c:22 |
6b388fca | 13106 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
21860882 | 13107 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..." |
6b388fca | 13108 | |
f29a2d82 | 13109 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72 |
ffd5159b JNA |
13110 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
13111 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
13112 | ||
f29a2d82 | 13113 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
6b388fca | 13114 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
21860882 | 13115 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]" |
6b388fca | 13116 | |
f29a2d82 | 13117 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 |
6b388fca | 13118 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
21860882 | 13119 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>" |
6b388fca | 13120 | |
f29a2d82 | 13121 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
6b388fca | 13122 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
21860882 | 13123 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>" |
6b388fca | 13124 | |
f29a2d82 | 13125 | #: builtin/remote.c:31 |
6b388fca | 13126 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
21860882 | 13127 | msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>" |
6b388fca | 13128 | |
f29a2d82 | 13129 | #: builtin/remote.c:51 |
6b388fca | 13130 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
21860882 | 13131 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..." |
6b388fca | 13132 | |
f29a2d82 | 13133 | #: builtin/remote.c:52 |
6b388fca | 13134 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
21860882 | 13135 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..." |
6b388fca | 13136 | |
f29a2d82 | 13137 | #: builtin/remote.c:57 |
6b388fca | 13138 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
21860882 | 13139 | msgstr "git remote show [<options>] <nom>" |
6b388fca | 13140 | |
f29a2d82 | 13141 | #: builtin/remote.c:62 |
6b388fca | 13142 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
21860882 | 13143 | msgstr "git remote prune [<options>] <nom>" |
6b388fca | 13144 | |
f29a2d82 | 13145 | #: builtin/remote.c:67 |
6b388fca | 13146 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
21860882 | 13147 | msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..." |
6b388fca | 13148 | |
f29a2d82 | 13149 | #: builtin/remote.c:96 |
6b388fca JNA |
13150 | #, c-format |
13151 | msgid "Updating %s" | |
21860882 | 13152 | msgstr "Mise à jour de %s" |
6b388fca | 13153 | |
f29a2d82 | 13154 | #: builtin/remote.c:128 |
6b388fca JNA |
13155 | msgid "" |
13156 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
13157 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
13158 | msgstr "" | |
21860882 SH |
13159 | "--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n" |
13160 | "\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place" | |
6b388fca | 13161 | |
f29a2d82 | 13162 | #: builtin/remote.c:145 |
6b388fca JNA |
13163 | #, c-format |
13164 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
21860882 | 13165 | msgstr "argument miroir inconnu : %s" |
6b388fca | 13166 | |
f29a2d82 | 13167 | #: builtin/remote.c:161 |
6b388fca | 13168 | msgid "fetch the remote branches" |
21860882 | 13169 | msgstr "rapatrier les branches distantes" |
6b388fca | 13170 | |
f29a2d82 | 13171 | #: builtin/remote.c:163 |
6b388fca | 13172 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
ba1b8cfa JNA |
13173 | msgstr "" |
13174 | "importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement" | |
6b388fca | 13175 | |
f29a2d82 | 13176 | #: builtin/remote.c:166 |
6b388fca | 13177 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
21860882 | 13178 | msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)" |
6b388fca | 13179 | |
f29a2d82 | 13180 | #: builtin/remote.c:168 |
6b388fca | 13181 | msgid "branch(es) to track" |
21860882 | 13182 | msgstr "branche(s) à suivre" |
6b388fca | 13183 | |
f29a2d82 | 13184 | #: builtin/remote.c:169 |
6b388fca | 13185 | msgid "master branch" |
21860882 | 13186 | msgstr "branche maîtresse" |
6b388fca | 13187 | |
f29a2d82 | 13188 | #: builtin/remote.c:170 |
6b388fca | 13189 | msgid "push|fetch" |
21860882 | 13190 | msgstr "push|fetch" |
6b388fca | 13191 | |
f29a2d82 | 13192 | #: builtin/remote.c:171 |
6b388fca | 13193 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
ba1b8cfa JNA |
13194 | msgstr "" |
13195 | "paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis" | |
6b388fca | 13196 | |
f29a2d82 | 13197 | #: builtin/remote.c:183 |
6b388fca | 13198 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
21860882 | 13199 | msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror" |
6b388fca | 13200 | |
f29a2d82 | 13201 | #: builtin/remote.c:185 |
6b388fca | 13202 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
ba1b8cfa JNA |
13203 | msgstr "" |
13204 | "spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de " | |
13205 | "rapatriement" | |
6b388fca | 13206 | |
f29a2d82 | 13207 | #: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634 |
6b388fca JNA |
13208 | #, c-format |
13209 | msgid "remote %s already exists." | |
21860882 | 13210 | msgstr "la distante %s existe déjà." |
6b388fca | 13211 | |
f29a2d82 | 13212 | #: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638 |
6b388fca JNA |
13213 | #, c-format |
13214 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
21860882 | 13215 | msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante" |
6b388fca | 13216 | |
f29a2d82 | 13217 | #: builtin/remote.c:236 |
6b388fca JNA |
13218 | #, c-format |
13219 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
21860882 | 13220 | msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'" |
6b388fca | 13221 | |
f29a2d82 | 13222 | #: builtin/remote.c:342 |
6b388fca JNA |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eadd122b JNA |
13225 | msgstr "" |
13226 | "Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de " | |
13227 | "référence %s" | |
6b388fca | 13228 | |
f29a2d82 | 13229 | #: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449 |
6b388fca | 13230 | msgid "(matching)" |
21860882 | 13231 | msgstr "(correspond)" |
6b388fca | 13232 | |
f29a2d82 | 13233 | #: builtin/remote.c:453 |
6b388fca | 13234 | msgid "(delete)" |
21860882 | 13235 | msgstr "(supprimer)" |
6b388fca | 13236 | |
f29a2d82 | 13237 | #: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861 |
6b388fca JNA |
13238 | #, c-format |
13239 | msgid "No such remote: %s" | |
21860882 | 13240 | msgstr "Distante inconnue : %s" |
6b388fca | 13241 | |
f29a2d82 | 13242 | #: builtin/remote.c:644 |
6b388fca JNA |
13243 | #, c-format |
13244 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
21860882 | 13245 | msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'" |
6b388fca | 13246 | |
f29a2d82 | 13247 | #: builtin/remote.c:664 |
6b388fca JNA |
13248 | #, c-format |
13249 | msgid "" | |
13250 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
13251 | "\t%s\n" | |
13252 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
13253 | msgstr "" | |
21860882 SH |
13254 | "Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n" |
13255 | "\t%s\n" | |
ba1b8cfa | 13256 | "\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire." |
6b388fca | 13257 | |
f29a2d82 | 13258 | #: builtin/remote.c:700 |
6b388fca JNA |
13259 | #, c-format |
13260 | msgid "deleting '%s' failed" | |
21860882 | 13261 | msgstr "échec de suppression de '%s'" |
6b388fca | 13262 | |
f29a2d82 | 13263 | #: builtin/remote.c:734 |
6b388fca JNA |
13264 | #, c-format |
13265 | msgid "creating '%s' failed" | |
21860882 | 13266 | msgstr "échec de création de '%s'" |
6b388fca | 13267 | |
f29a2d82 | 13268 | #: builtin/remote.c:799 |
6b388fca JNA |
13269 | msgid "" |
13270 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
13271 | "to delete it, use:" | |
13272 | msgid_plural "" | |
13273 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
13274 | "to delete them, use:" | |
13275 | msgstr[0] "" | |
21860882 SH |
13276 | "Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n" |
13277 | "pour la supprimer, utilisez :" | |
6b388fca | 13278 | msgstr[1] "" |
ba1b8cfa JNA |
13279 | "Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été " |
13280 | "supprimées ;\n" | |
21860882 | 13281 | "pour les supprimer, utilisez :" |
6b388fca | 13282 | |
f29a2d82 | 13283 | #: builtin/remote.c:813 |
3d8b14c2 JNA |
13284 | #, c-format |
13285 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
13286 | msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'" | |
13287 | ||
f29a2d82 | 13288 | #: builtin/remote.c:914 |
6b388fca JNA |
13289 | #, c-format |
13290 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
21860882 | 13291 | msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)" |
6b388fca | 13292 | |
f29a2d82 | 13293 | #: builtin/remote.c:917 |
6b388fca | 13294 | msgid " tracked" |
21860882 | 13295 | msgstr " suivi" |
6b388fca | 13296 | |
f29a2d82 | 13297 | #: builtin/remote.c:919 |
6b388fca | 13298 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
21860882 | 13299 | msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)" |
6b388fca | 13300 | |
f29a2d82 | 13301 | #: builtin/remote.c:921 |
6b388fca | 13302 | msgid " ???" |
21860882 | 13303 | msgstr " ???" |
6b388fca | 13304 | |
f29a2d82 | 13305 | #: builtin/remote.c:962 |
6b388fca JNA |
13306 | #, c-format |
13307 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
21860882 | 13308 | msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche" |
6b388fca | 13309 | |
f29a2d82 | 13310 | #: builtin/remote.c:971 |
6b388fca | 13311 | #, c-format |
3d8b14c2 JNA |
13312 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
13313 | msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s" | |
6b388fca | 13314 | |
f29a2d82 JNA |
13315 | #: builtin/remote.c:973 |
13316 | #, c-format | |
13317 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
13318 | msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s" | |
13319 | ||
13320 | #: builtin/remote.c:976 | |
b67e6306 JNA |
13321 | #, c-format |
13322 | msgid "rebases onto remote %s" | |
13323 | msgstr "rebase sur la distante %s" | |
13324 | ||
f29a2d82 | 13325 | #: builtin/remote.c:980 |
6b388fca JNA |
13326 | #, c-format |
13327 | msgid " merges with remote %s" | |
21860882 | 13328 | msgstr " fusionne avec la distante %s" |
6b388fca | 13329 | |
f29a2d82 | 13330 | #: builtin/remote.c:983 |
6b388fca JNA |
13331 | #, c-format |
13332 | msgid "merges with remote %s" | |
21860882 | 13333 | msgstr "fusionne avec la distante %s" |
6b388fca | 13334 | |
f29a2d82 | 13335 | #: builtin/remote.c:986 |
b67e6306 JNA |
13336 | #, c-format |
13337 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
13338 | msgstr "%-*s et avec la distante %s\n" | |
6b388fca | 13339 | |
f29a2d82 | 13340 | #: builtin/remote.c:1029 |
6b388fca | 13341 | msgid "create" |
21860882 | 13342 | msgstr "créer" |
6b388fca | 13343 | |
f29a2d82 | 13344 | #: builtin/remote.c:1032 |
6b388fca | 13345 | msgid "delete" |
21860882 | 13346 | msgstr "supprimer" |
6b388fca | 13347 | |
f29a2d82 | 13348 | #: builtin/remote.c:1036 |
6b388fca | 13349 | msgid "up to date" |
21860882 | 13350 | msgstr "à jour" |
6b388fca | 13351 | |
f29a2d82 | 13352 | #: builtin/remote.c:1039 |
6b388fca | 13353 | msgid "fast-forwardable" |
21860882 | 13354 | msgstr "peut être mis à jour en avance rapide" |
6b388fca | 13355 | |
f29a2d82 | 13356 | #: builtin/remote.c:1042 |
6b388fca | 13357 | msgid "local out of date" |
21860882 | 13358 | msgstr "le local n'est pas à jour" |
6b388fca | 13359 | |
f29a2d82 | 13360 | #: builtin/remote.c:1049 |
6b388fca JNA |
13361 | #, c-format |
13362 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
21860882 | 13363 | msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)" |
6b388fca | 13364 | |
f29a2d82 | 13365 | #: builtin/remote.c:1052 |
6b388fca JNA |
13366 | #, c-format |
13367 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
21860882 | 13368 | msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)" |
6b388fca | 13369 | |
f29a2d82 | 13370 | #: builtin/remote.c:1056 |
6b388fca JNA |
13371 | #, c-format |
13372 | msgid " %-*s forces to %s" | |
21860882 | 13373 | msgstr " %-*s force vers %s" |
6b388fca | 13374 | |
f29a2d82 | 13375 | #: builtin/remote.c:1059 |
6b388fca JNA |
13376 | #, c-format |
13377 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
21860882 | 13378 | msgstr " %-*s pousse vers %s" |
6b388fca | 13379 | |
f29a2d82 | 13380 | #: builtin/remote.c:1127 |
6b388fca | 13381 | msgid "do not query remotes" |
21860882 | 13382 | msgstr "ne pas interroger les distantes" |
6b388fca | 13383 | |
f29a2d82 | 13384 | #: builtin/remote.c:1154 |
6b388fca JNA |
13385 | #, c-format |
13386 | msgid "* remote %s" | |
21860882 | 13387 | msgstr "* distante %s" |
6b388fca | 13388 | |
f29a2d82 | 13389 | #: builtin/remote.c:1155 |
6b388fca JNA |
13390 | #, c-format |
13391 | msgid " Fetch URL: %s" | |
21860882 | 13392 | msgstr " URL de rapatriement : %s" |
6b388fca | 13393 | |
f29a2d82 | 13394 | #: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311 |
6b388fca | 13395 | msgid "(no URL)" |
21860882 | 13396 | msgstr "(pas d'URL)" |
6b388fca | 13397 | |
12142e1b JNA |
13398 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
13399 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
13400 | #. translation. | |
13401 | #. | |
f29a2d82 | 13402 | #: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 |
6b388fca JNA |
13403 | #, c-format |
13404 | msgid " Push URL: %s" | |
21860882 | 13405 | msgstr " URL push : %s" |
6b388fca | 13406 | |
f29a2d82 | 13407 | #: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 |
6b388fca JNA |
13408 | #, c-format |
13409 | msgid " HEAD branch: %s" | |
21860882 | 13410 | msgstr " Branche HEAD : %s" |
6b388fca | 13411 | |
f29a2d82 | 13412 | #: builtin/remote.c:1174 |
b67e6306 JNA |
13413 | msgid "(not queried)" |
13414 | msgstr "(non demandé)" | |
13415 | ||
f29a2d82 | 13416 | #: builtin/remote.c:1176 |
b67e6306 JNA |
13417 | msgid "(unknown)" |
13418 | msgstr "(inconnu)" | |
13419 | ||
f29a2d82 | 13420 | #: builtin/remote.c:1180 |
6b388fca JNA |
13421 | #, c-format |
13422 | msgid "" | |
13423 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
ba1b8cfa JNA |
13424 | msgstr "" |
13425 | " Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des " | |
13426 | "suivantes) :\n" | |
6b388fca | 13427 | |
f29a2d82 | 13428 | #: builtin/remote.c:1192 |
6b388fca JNA |
13429 | #, c-format |
13430 | msgid " Remote branch:%s" | |
13431 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
21860882 SH |
13432 | msgstr[0] " Branche distante :%s" |
13433 | msgstr[1] " Branches distantes :%s" | |
6b388fca | 13434 | |
f29a2d82 | 13435 | #: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221 |
6b388fca | 13436 | msgid " (status not queried)" |
8430988d | 13437 | msgstr " (état non demandé)" |
6b388fca | 13438 | |
f29a2d82 | 13439 | #: builtin/remote.c:1204 |
6b388fca JNA |
13440 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
13441 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
21860882 SH |
13442 | msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :" |
13443 | msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :" | |
6b388fca | 13444 | |
f29a2d82 | 13445 | #: builtin/remote.c:1212 |
6b388fca | 13446 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
21860882 | 13447 | msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'" |
6b388fca | 13448 | |
f29a2d82 | 13449 | #: builtin/remote.c:1218 |
6b388fca JNA |
13450 | #, c-format |
13451 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
13452 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
21860882 SH |
13453 | msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :" |
13454 | msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :" | |
6b388fca | 13455 | |
f29a2d82 | 13456 | #: builtin/remote.c:1239 |
6b388fca | 13457 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
21860882 | 13458 | msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante" |
6b388fca | 13459 | |
f29a2d82 | 13460 | #: builtin/remote.c:1241 |
6b388fca | 13461 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
21860882 | 13462 | msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD" |
6b388fca | 13463 | |
f29a2d82 | 13464 | #: builtin/remote.c:1256 |
6b388fca | 13465 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
21860882 | 13466 | msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante" |
6b388fca | 13467 | |
f29a2d82 | 13468 | #: builtin/remote.c:1258 |
6b388fca | 13469 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
ba1b8cfa JNA |
13470 | msgstr "" |
13471 | "Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une " | |
13472 | "explicitement avec :" | |
6b388fca | 13473 | |
f29a2d82 | 13474 | #: builtin/remote.c:1268 |
6b388fca JNA |
13475 | #, c-format |
13476 | msgid "Could not delete %s" | |
21860882 | 13477 | msgstr "Impossible de supprimer %s" |
6b388fca | 13478 | |
f29a2d82 | 13479 | #: builtin/remote.c:1276 |
6b388fca JNA |
13480 | #, c-format |
13481 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
21860882 | 13482 | msgstr "Référence non valide : %s" |
6b388fca | 13483 | |
f29a2d82 | 13484 | #: builtin/remote.c:1278 |
6b388fca JNA |
13485 | #, c-format |
13486 | msgid "Could not setup %s" | |
21860882 | 13487 | msgstr "Impossible de paramétrer %s" |
6b388fca | 13488 | |
f29a2d82 | 13489 | #: builtin/remote.c:1296 |
6b388fca JNA |
13490 | #, c-format |
13491 | msgid " %s will become dangling!" | |
a6e88839 | 13492 | msgstr " %s se retrouvera en suspens !" |
6b388fca | 13493 | |
f29a2d82 | 13494 | #: builtin/remote.c:1297 |
6b388fca JNA |
13495 | #, c-format |
13496 | msgid " %s has become dangling!" | |
a6e88839 | 13497 | msgstr " %s se retrouve en suspens !" |
6b388fca | 13498 | |
f29a2d82 | 13499 | #: builtin/remote.c:1307 |
6b388fca JNA |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "Pruning %s" | |
ba1b8cfa | 13502 | msgstr "Élimination de %s" |
6b388fca | 13503 | |
f29a2d82 | 13504 | #: builtin/remote.c:1308 |
6b388fca JNA |
13505 | #, c-format |
13506 | msgid "URL: %s" | |
21860882 | 13507 | msgstr "URL : %s" |
6b388fca | 13508 | |
f29a2d82 | 13509 | #: builtin/remote.c:1324 |
6b388fca JNA |
13510 | #, c-format |
13511 | msgid " * [would prune] %s" | |
ba1b8cfa | 13512 | msgstr " * [serait éliminé] %s" |
6b388fca | 13513 | |
f29a2d82 | 13514 | #: builtin/remote.c:1327 |
6b388fca JNA |
13515 | #, c-format |
13516 | msgid " * [pruned] %s" | |
ba1b8cfa | 13517 | msgstr " * [éliminé] %s" |
6b388fca | 13518 | |
f29a2d82 | 13519 | #: builtin/remote.c:1372 |
6b388fca | 13520 | msgid "prune remotes after fetching" |
ba1b8cfa | 13521 | msgstr "éliminer les distants après le rapatriement" |
6b388fca | 13522 | |
f29a2d82 | 13523 | #: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557 |
6b388fca JNA |
13524 | #, c-format |
13525 | msgid "No such remote '%s'" | |
21860882 | 13526 | msgstr "Pas de serveur remote '%s'" |
6b388fca | 13527 | |
f29a2d82 | 13528 | #: builtin/remote.c:1451 |
6b388fca | 13529 | msgid "add branch" |
21860882 | 13530 | msgstr "ajouter une branche" |
6b388fca | 13531 | |
f29a2d82 | 13532 | #: builtin/remote.c:1458 |
6b388fca | 13533 | msgid "no remote specified" |
21860882 | 13534 | msgstr "pas de serveur distant spécifié" |
6b388fca | 13535 | |
f29a2d82 | 13536 | #: builtin/remote.c:1475 |
ffd5159b JNA |
13537 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
13538 | msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération" | |
13539 | ||
f29a2d82 | 13540 | #: builtin/remote.c:1477 |
ffd5159b JNA |
13541 | msgid "return all URLs" |
13542 | msgstr "retourner toutes les URLs" | |
13543 | ||
f29a2d82 | 13544 | #: builtin/remote.c:1505 |
ffd5159b JNA |
13545 | #, c-format |
13546 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
13547 | msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'" | |
13548 | ||
f29a2d82 | 13549 | #: builtin/remote.c:1531 |
6b388fca | 13550 | msgid "manipulate push URLs" |
21860882 | 13551 | msgstr "manipuler les URLs push" |
6b388fca | 13552 | |
f29a2d82 | 13553 | #: builtin/remote.c:1533 |
6b388fca | 13554 | msgid "add URL" |
21860882 | 13555 | msgstr "ajouter une URL" |
6b388fca | 13556 | |
f29a2d82 | 13557 | #: builtin/remote.c:1535 |
6b388fca | 13558 | msgid "delete URLs" |
21860882 | 13559 | msgstr "supprimer des URLs" |
6b388fca | 13560 | |
f29a2d82 | 13561 | #: builtin/remote.c:1542 |
6b388fca | 13562 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
21860882 | 13563 | msgstr "--add --delete n'a aucun sens" |
6b388fca | 13564 | |
f29a2d82 | 13565 | #: builtin/remote.c:1581 |
6b388fca JNA |
13566 | #, c-format |
13567 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21860882 | 13568 | msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s" |
6b388fca | 13569 | |
f29a2d82 | 13570 | #: builtin/remote.c:1589 |
6b388fca JNA |
13571 | #, c-format |
13572 | msgid "No such URL found: %s" | |
21860882 | 13573 | msgstr "Pas d'URL trouvée : %s" |
6b388fca | 13574 | |
f29a2d82 | 13575 | #: builtin/remote.c:1591 |
6b388fca | 13576 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
ba1b8cfa | 13577 | msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push" |
6b388fca | 13578 | |
f29a2d82 | 13579 | #: builtin/remote.c:1607 |
6b388fca | 13580 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
21860882 | 13581 | msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande" |
6b388fca | 13582 | |
f29a2d82 | 13583 | #: builtin/remote.c:1638 |
85ea5cbf JNA |
13584 | #, c-format |
13585 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
13586 | msgstr "Sous-commande inconnue : %s" | |
13587 | ||
12142e1b | 13588 | #: builtin/repack.c:18 |
7298ca7b JNA |
13589 | msgid "git repack [<options>]" |
13590 | msgstr "git repack [<options>]" | |
eadd122b | 13591 | |
12142e1b | 13592 | #: builtin/repack.c:23 |
71ca3ba3 JNA |
13593 | msgid "" |
13594 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
13595 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
13596 | msgstr "" | |
3d5f3905 JNA |
13597 | "Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. " |
13598 | "Utilisez\n" | |
71ca3ba3 JNA |
13599 | "--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps." |
13600 | ||
f29a2d82 | 13601 | #: builtin/repack.c:180 |
eadd122b JNA |
13602 | msgid "pack everything in a single pack" |
13603 | msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet" | |
13604 | ||
f29a2d82 | 13605 | #: builtin/repack.c:182 |
eadd122b JNA |
13606 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
13607 | msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens" | |
13608 | ||
f29a2d82 | 13609 | #: builtin/repack.c:185 |
eadd122b JNA |
13610 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
13611 | msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed" | |
13612 | ||
f29a2d82 | 13613 | #: builtin/repack.c:187 |
eadd122b JNA |
13614 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
13615 | msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects" | |
13616 | ||
f29a2d82 | 13617 | #: builtin/repack.c:189 |
eadd122b JNA |
13618 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
13619 | msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects" | |
13620 | ||
f29a2d82 | 13621 | #: builtin/repack.c:191 |
eadd122b JNA |
13622 | msgid "do not run git-update-server-info" |
13623 | msgstr "ne pas lancer git update-server-info" | |
13624 | ||
f29a2d82 | 13625 | #: builtin/repack.c:194 |
eadd122b JNA |
13626 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
13627 | msgstr "passer --local à git-pack-objects" | |
13628 | ||
f29a2d82 | 13629 | #: builtin/repack.c:196 |
22338062 JNA |
13630 | msgid "write bitmap index" |
13631 | msgstr "écrire un index en bitmap" | |
13632 | ||
f29a2d82 | 13633 | #: builtin/repack.c:197 |
eadd122b JNA |
13634 | msgid "approxidate" |
13635 | msgstr "date approximative" | |
13636 | ||
f29a2d82 | 13637 | #: builtin/repack.c:198 |
eadd122b JNA |
13638 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
13639 | msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci" | |
13640 | ||
f29a2d82 | 13641 | #: builtin/repack.c:200 |
b67e6306 JNA |
13642 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
13643 | msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles" | |
13644 | ||
f29a2d82 | 13645 | #: builtin/repack.c:202 |
eadd122b JNA |
13646 | msgid "size of the window used for delta compression" |
13647 | msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas" | |
13648 | ||
f29a2d82 | 13649 | #: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209 |
893fcc3e JNA |
13650 | msgid "bytes" |
13651 | msgstr "octets" | |
13652 | ||
f29a2d82 | 13653 | #: builtin/repack.c:204 |
eadd122b | 13654 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
561580ea JNA |
13655 | msgstr "" |
13656 | "idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments" | |
eadd122b | 13657 | |
f29a2d82 | 13658 | #: builtin/repack.c:206 |
eadd122b JNA |
13659 | msgid "limits the maximum delta depth" |
13660 | msgstr "limite la profondeur maximale des deltas" | |
13661 | ||
f29a2d82 | 13662 | #: builtin/repack.c:208 |
12142e1b JNA |
13663 | msgid "limits the maximum number of threads" |
13664 | msgstr "limite le nombre maximal de fils" | |
13665 | ||
f29a2d82 | 13666 | #: builtin/repack.c:210 |
eadd122b JNA |
13667 | msgid "maximum size of each packfile" |
13668 | msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet" | |
13669 | ||
f29a2d82 | 13670 | #: builtin/repack.c:212 |
22338062 JNA |
13671 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
13672 | msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep" | |
13673 | ||
f29a2d82 JNA |
13674 | #: builtin/repack.c:214 |
13675 | msgid "do not repack this pack" | |
13676 | msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet" | |
13677 | ||
13678 | #: builtin/repack.c:224 | |
ffd5159b JNA |
13679 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
13680 | msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux" | |
13681 | ||
f29a2d82 | 13682 | #: builtin/repack.c:228 |
b67e6306 JNA |
13683 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
13684 | msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles" | |
13685 | ||
f29a2d82 | 13686 | #: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139 |
eadd122b | 13687 | #, c-format |
b67e6306 JNA |
13688 | msgid "failed to remove '%s'" |
13689 | msgstr "échec de la suppression de '%s'" | |
eadd122b | 13690 | |
f29a2d82 | 13691 | #: builtin/replace.c:22 |
6b388fca | 13692 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
21860882 | 13693 | msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>" |
6b388fca | 13694 | |
f29a2d82 | 13695 | #: builtin/replace.c:23 |
f7fbc357 JNA |
13696 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
13697 | msgstr "git replace [-f] --edit <objet>" | |
13698 | ||
f29a2d82 | 13699 | #: builtin/replace.c:24 |
f7fbc357 JNA |
13700 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
13701 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
13702 | ||
f29a2d82 JNA |
13703 | #: builtin/replace.c:25 |
13704 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
13705 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
13706 | ||
13707 | #: builtin/replace.c:26 | |
6b388fca | 13708 | msgid "git replace -d <object>..." |
21860882 | 13709 | msgstr "git replace -d <objet>..." |
6b388fca | 13710 | |
f29a2d82 | 13711 | #: builtin/replace.c:27 |
561580ea JNA |
13712 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
13713 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]" | |
6b388fca | 13714 | |
f29a2d82 | 13715 | #: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445 |
f7fbc357 JNA |
13716 | #, c-format |
13717 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
13718 | msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'" | |
13719 | ||
f29a2d82 | 13720 | #: builtin/replace.c:407 |
f7fbc357 JNA |
13721 | #, c-format |
13722 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
13723 | msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'" | |
13724 | ||
f29a2d82 | 13725 | #: builtin/replace.c:409 |
f7fbc357 JNA |
13726 | #, c-format |
13727 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
13728 | msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'" | |
13729 | ||
f29a2d82 | 13730 | #: builtin/replace.c:421 |
f7fbc357 JNA |
13731 | #, c-format |
13732 | msgid "" | |
13733 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
13734 | "instead of --graft" | |
f507e5dd JNA |
13735 | msgstr "" |
13736 | "le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; " | |
13737 | "utilisez --edit au lieu de --graft" | |
f7fbc357 | 13738 | |
f29a2d82 | 13739 | #: builtin/replace.c:460 |
f7fbc357 JNA |
13740 | #, c-format |
13741 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
13742 | msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG." | |
13743 | ||
f29a2d82 | 13744 | #: builtin/replace.c:461 |
f7fbc357 JNA |
13745 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
13746 | msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !" | |
13747 | ||
f29a2d82 | 13748 | #: builtin/replace.c:471 |
f7fbc357 JNA |
13749 | #, c-format |
13750 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
13751 | msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'" | |
13752 | ||
f29a2d82 JNA |
13753 | #: builtin/replace.c:514 |
13754 | #, c-format | |
13755 | msgid "" | |
13756 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
13757 | "%s" | |
13758 | msgstr "" | |
13759 | "impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n" | |
13760 | "%s" | |
13761 | ||
13762 | #: builtin/replace.c:535 | |
6b388fca | 13763 | msgid "list replace refs" |
21860882 | 13764 | msgstr "afficher les références de remplacement" |
6b388fca | 13765 | |
f29a2d82 | 13766 | #: builtin/replace.c:536 |
6b388fca | 13767 | msgid "delete replace refs" |
21860882 | 13768 | msgstr "supprimer les références de remplacement" |
6b388fca | 13769 | |
f29a2d82 | 13770 | #: builtin/replace.c:537 |
f7fbc357 JNA |
13771 | msgid "edit existing object" |
13772 | msgstr "éditer l'objet existant" | |
13773 | ||
f29a2d82 | 13774 | #: builtin/replace.c:538 |
f7fbc357 JNA |
13775 | msgid "change a commit's parents" |
13776 | msgstr "Modifier les parents d'un commit" | |
13777 | ||
f29a2d82 JNA |
13778 | #: builtin/replace.c:539 |
13779 | msgid "convert existing graft file" | |
13780 | msgstr "convertir le fichier de greffe existant" | |
13781 | ||
13782 | #: builtin/replace.c:540 | |
6b388fca | 13783 | msgid "replace the ref if it exists" |
21860882 | 13784 | msgstr "remplacer la référence si elle existe" |
6b388fca | 13785 | |
f29a2d82 | 13786 | #: builtin/replace.c:542 |
f7fbc357 JNA |
13787 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
13788 | msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit" | |
13789 | ||
f29a2d82 | 13790 | #: builtin/replace.c:543 |
561580ea JNA |
13791 | msgid "use this format" |
13792 | msgstr "utiliser ce format" | |
13793 | ||
12142e1b | 13794 | #: builtin/rerere.c:13 |
7298ca7b | 13795 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
fa54b524 JNA |
13796 | msgstr "" |
13797 | "git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6b388fca | 13798 | |
12142e1b | 13799 | #: builtin/rerere.c:59 |
6b388fca | 13800 | msgid "register clean resolutions in index" |
21860882 | 13801 | msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index" |
6b388fca | 13802 | |
12142e1b | 13803 | #: builtin/reset.c:29 |
6b388fca JNA |
13804 | msgid "" |
13805 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
ba1b8cfa JNA |
13806 | msgstr "" |
13807 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
6b388fca | 13808 | |
12142e1b | 13809 | #: builtin/reset.c:30 |
85ea5cbf JNA |
13810 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
13811 | msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..." | |
6b388fca | 13812 | |
12142e1b | 13813 | #: builtin/reset.c:31 |
6b388fca | 13814 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
ba1b8cfa | 13815 | msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]" |
6b388fca | 13816 | |
12142e1b | 13817 | #: builtin/reset.c:37 |
6b388fca | 13818 | msgid "mixed" |
21860882 | 13819 | msgstr "mixed" |
6b388fca | 13820 | |
12142e1b | 13821 | #: builtin/reset.c:37 |
6b388fca | 13822 | msgid "soft" |
21860882 | 13823 | msgstr "soft" |
6b388fca | 13824 | |
12142e1b | 13825 | #: builtin/reset.c:37 |
6b388fca | 13826 | msgid "hard" |
21860882 | 13827 | msgstr "hard" |
6b388fca | 13828 | |
12142e1b | 13829 | #: builtin/reset.c:37 |
6b388fca | 13830 | msgid "merge" |
21860882 | 13831 | msgstr "merge" |
6b388fca | 13832 | |
12142e1b | 13833 | #: builtin/reset.c:37 |
6b388fca | 13834 | msgid "keep" |
21860882 | 13835 | msgstr "keep" |
6b388fca | 13836 | |
26ce3a3c | 13837 | #: builtin/reset.c:78 |
6b388fca | 13838 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
21860882 | 13839 | msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide." |
6b388fca | 13840 | |
26ce3a3c | 13841 | #: builtin/reset.c:80 |
6b388fca | 13842 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
21860882 | 13843 | msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD." |
6b388fca | 13844 | |
26ce3a3c | 13845 | #: builtin/reset.c:86 |
6b388fca JNA |
13846 | #, c-format |
13847 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
21860882 | 13848 | msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s." |
6b388fca | 13849 | |
6a071483 | 13850 | #: builtin/reset.c:111 |
6b388fca JNA |
13851 | #, c-format |
13852 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21860882 | 13853 | msgstr "HEAD est maintenant à %s" |
6b388fca | 13854 | |
6a071483 | 13855 | #: builtin/reset.c:189 |
6b388fca JNA |
13856 | #, c-format |
13857 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
21860882 | 13858 | msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion." |
6b388fca | 13859 | |
6a071483 | 13860 | #: builtin/reset.c:289 |
6b388fca | 13861 | msgid "be quiet, only report errors" |
21860882 | 13862 | msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs" |
6b388fca | 13863 | |
6a071483 | 13864 | #: builtin/reset.c:291 |
6b388fca | 13865 | msgid "reset HEAD and index" |
21860882 | 13866 | msgstr "réinitialiser HEAD et l'index" |
6b388fca | 13867 | |
6a071483 | 13868 | #: builtin/reset.c:292 |
6b388fca | 13869 | msgid "reset only HEAD" |
21860882 | 13870 | msgstr "réinitialiser seulement HEAD" |
6b388fca | 13871 | |
6a071483 | 13872 | #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 |
6b388fca | 13873 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
21860882 | 13874 | msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail" |
6b388fca | 13875 | |
6a071483 | 13876 | #: builtin/reset.c:298 |
6b388fca | 13877 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
21860882 | 13878 | msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux" |
6b388fca | 13879 | |
6a071483 | 13880 | #: builtin/reset.c:304 |
22338062 | 13881 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
f7fbc357 JNA |
13882 | msgstr "" |
13883 | "enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus " | |
13884 | "tard" | |
22338062 | 13885 | |
6a071483 | 13886 | #: builtin/reset.c:321 |
6b388fca JNA |
13887 | #, c-format |
13888 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
21860882 | 13889 | msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide." |
6b388fca | 13890 | |
6a071483 | 13891 | #: builtin/reset.c:329 |
6b388fca JNA |
13892 | #, c-format |
13893 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
21860882 | 13894 | msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide." |
6b388fca | 13895 | |
6a071483 | 13896 | #: builtin/reset.c:338 |
6b388fca | 13897 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
21860882 | 13898 | msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}" |
6b388fca | 13899 | |
6a071483 | 13900 | #: builtin/reset.c:347 |
6b388fca | 13901 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
ba1b8cfa JNA |
13902 | msgstr "" |
13903 | "--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la " | |
13904 | "place." | |
6b388fca | 13905 | |
6a071483 | 13906 | #: builtin/reset.c:349 |
6b388fca JNA |
13907 | #, c-format |
13908 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
21860882 | 13909 | msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins." |
6b388fca | 13910 | |
6a071483 | 13911 | #: builtin/reset.c:359 |
6b388fca JNA |
13912 | #, c-format |
13913 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
21860882 | 13914 | msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu" |
6b388fca | 13915 | |
6a071483 | 13916 | #: builtin/reset.c:363 |
22338062 JNA |
13917 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
13918 | msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed" | |
13919 | ||
6a071483 | 13920 | #: builtin/reset.c:380 |
eadd122b JNA |
13921 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
13922 | msgstr "Modifications non indexées après reset :" | |
13923 | ||
6a071483 | 13924 | #: builtin/reset.c:386 |
6b388fca JNA |
13925 | #, c-format |
13926 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
21860882 | 13927 | msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'." |
6b388fca | 13928 | |
6a071483 | 13929 | #: builtin/reset.c:390 |
6b388fca | 13930 | msgid "Could not write new index file." |
21860882 | 13931 | msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index." |
6b388fca | 13932 | |
6a071483 JNA |
13933 | #: builtin/rev-list.c:397 |
13934 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
13935 | msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing" | |
13936 | ||
13937 | #: builtin/rev-list.c:455 | |
5da312d1 JNA |
13938 | msgid "object filtering requires --objects" |
13939 | msgstr "le filtrage d'objet exige --objects" | |
13940 | ||
6a071483 | 13941 | #: builtin/rev-list.c:458 |
5da312d1 JNA |
13942 | #, c-format |
13943 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
13944 | msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'" | |
13945 | ||
6a071483 | 13946 | #: builtin/rev-list.c:499 |
7a43c952 JNA |
13947 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
13948 | msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes" | |
13949 | ||
6a071483 | 13950 | #: builtin/rev-list.c:502 |
5da312d1 JNA |
13951 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
13952 | msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet" | |
13953 | ||
3509754c | 13954 | #: builtin/rev-parse.c:406 |
7298ca7b JNA |
13955 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
13956 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]" | |
6b388fca | 13957 | |
3509754c | 13958 | #: builtin/rev-parse.c:411 |
6b388fca | 13959 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
21860882 | 13960 | msgstr "garder le `--` passé en argument" |
6b388fca | 13961 | |
3509754c | 13962 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
6b388fca | 13963 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
21860882 | 13964 | msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option" |
6b388fca | 13965 | |
3509754c | 13966 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
561580ea JNA |
13967 | msgid "output in stuck long form" |
13968 | msgstr "sortie en forme longue fixée" | |
13969 | ||
3509754c | 13970 | #: builtin/rev-parse.c:549 |
6b388fca | 13971 | msgid "" |
7298ca7b | 13972 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6b388fca | 13973 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
7298ca7b | 13974 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6b388fca JNA |
13975 | "\n" |
13976 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
13977 | msgstr "" | |
7298ca7b | 13978 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n" |
21860882 SH |
13979 | " ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" |
13980 | " ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n" | |
13981 | "\n" | |
fa54b524 JNA |
13982 | "Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur " |
13983 | "l'utilisation principale." | |
6b388fca | 13984 | |
12142e1b | 13985 | #: builtin/revert.c:23 |
7298ca7b JNA |
13986 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
13987 | msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..." | |
6b388fca | 13988 | |
12142e1b | 13989 | #: builtin/revert.c:24 |
6b388fca | 13990 | msgid "git revert <subcommand>" |
21860882 | 13991 | msgstr "git revert <sous-commande>" |
6b388fca | 13992 | |
12142e1b | 13993 | #: builtin/revert.c:29 |
7298ca7b JNA |
13994 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
13995 | msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..." | |
6b388fca | 13996 | |
12142e1b | 13997 | #: builtin/revert.c:30 |
6b388fca | 13998 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
21860882 | 13999 | msgstr "git cherry-pick <sous-commande>" |
6b388fca | 14000 | |
12142e1b | 14001 | #: builtin/revert.c:90 |
6b388fca JNA |
14002 | #, c-format |
14003 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
14004 | msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s" | |
14005 | ||
12142e1b | 14006 | #: builtin/revert.c:99 |
6b388fca | 14007 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21860882 | 14008 | msgstr "mettre fin au retour ou picorage" |
6b388fca | 14009 | |
12142e1b | 14010 | #: builtin/revert.c:100 |
6b388fca | 14011 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21860882 | 14012 | msgstr "reprendre le retour ou picorage" |
6b388fca | 14013 | |
12142e1b | 14014 | #: builtin/revert.c:101 |
6b388fca | 14015 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21860882 | 14016 | msgstr "annuler le retour ou picorage" |
6b388fca | 14017 | |
12142e1b | 14018 | #: builtin/revert.c:102 |
6b388fca | 14019 | msgid "don't automatically commit" |
21860882 | 14020 | msgstr "ne pas valider automatiquement" |
6b388fca | 14021 | |
12142e1b | 14022 | #: builtin/revert.c:103 |
6b388fca | 14023 | msgid "edit the commit message" |
21860882 | 14024 | msgstr "éditer le message de validation" |
6b388fca | 14025 | |
12142e1b | 14026 | #: builtin/revert.c:106 |
6a523d66 JNA |
14027 | msgid "parent-number" |
14028 | msgstr "numéro-de-parent" | |
6b388fca | 14029 | |
12142e1b | 14030 | #: builtin/revert.c:107 |
6a523d66 JNA |
14031 | msgid "select mainline parent" |
14032 | msgstr "sélectionner le parent principal" | |
14033 | ||
12142e1b | 14034 | #: builtin/revert.c:109 |
6b388fca | 14035 | msgid "merge strategy" |
21860882 | 14036 | msgstr "stratégie de fusion" |
6b388fca | 14037 | |
12142e1b | 14038 | #: builtin/revert.c:110 |
6b388fca | 14039 | msgid "option" |
21860882 | 14040 | msgstr "option" |
6b388fca | 14041 | |
12142e1b | 14042 | #: builtin/revert.c:111 |
6b388fca | 14043 | msgid "option for merge strategy" |
21860882 | 14044 | msgstr "option pour la stratégie de fusion" |
6b388fca | 14045 | |
12142e1b | 14046 | #: builtin/revert.c:120 |
6b388fca | 14047 | msgid "append commit name" |
21860882 | 14048 | msgstr "ajouter le nom de validation" |
6b388fca | 14049 | |
12142e1b | 14050 | #: builtin/revert.c:122 |
6b388fca | 14051 | msgid "preserve initially empty commits" |
21860882 | 14052 | msgstr "préserver les validations vides initialement" |
6b388fca | 14053 | |
12142e1b | 14054 | #: builtin/revert.c:124 |
6b388fca | 14055 | msgid "keep redundant, empty commits" |
21860882 | 14056 | msgstr "garder les validations redondantes, vides" |
6b388fca | 14057 | |
26ce3a3c | 14058 | #: builtin/revert.c:214 |
6b388fca | 14059 | msgid "revert failed" |
21860882 | 14060 | msgstr "revert a échoué" |
6b388fca | 14061 | |
26ce3a3c | 14062 | #: builtin/revert.c:227 |
6b388fca | 14063 | msgid "cherry-pick failed" |
21860882 | 14064 | msgstr "le picorage a échoué" |
6b388fca | 14065 | |
12142e1b | 14066 | #: builtin/rm.c:18 |
7298ca7b JNA |
14067 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
14068 | msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..." | |
6b388fca | 14069 | |
12142e1b | 14070 | #: builtin/rm.c:206 |
ba1b8cfa JNA |
14071 | msgid "" |
14072 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
14073 | "file and the HEAD:" | |
14074 | msgid_plural "" | |
14075 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
14076 | "file and the HEAD:" | |
14077 | msgstr[0] "" | |
14078 | "le fichier suivant a du contenu indexé différent\n" | |
14079 | "du fichier et de HEAD :" | |
14080 | msgstr[1] "" | |
14081 | "les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n" | |
14082 | "du fichier et de HEAD :" | |
14083 | ||
12142e1b | 14084 | #: builtin/rm.c:211 |
6b388fca | 14085 | msgid "" |
ba1b8cfa | 14086 | "\n" |
6b388fca JNA |
14087 | "(use -f to force removal)" |
14088 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 14089 | "\n" |
21860882 | 14090 | "(utilisez -f pour forcer la suppression)" |
6b388fca | 14091 | |
12142e1b | 14092 | #: builtin/rm.c:215 |
ba1b8cfa JNA |
14093 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
14094 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
14095 | msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :" | |
14096 | msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :" | |
6b388fca | 14097 | |
12142e1b | 14098 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
6b388fca | 14099 | msgid "" |
ba1b8cfa | 14100 | "\n" |
6b388fca JNA |
14101 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
14102 | msgstr "" | |
ba1b8cfa | 14103 | "\n" |
21860882 | 14104 | "(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)" |
6b388fca | 14105 | |
12142e1b | 14106 | #: builtin/rm.c:225 |
ba1b8cfa JNA |
14107 | msgid "the following file has local modifications:" |
14108 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
14109 | msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :" | |
14110 | msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :" | |
14111 | ||
f29a2d82 | 14112 | #: builtin/rm.c:241 |
6b388fca | 14113 | msgid "do not list removed files" |
21860882 | 14114 | msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés" |
6b388fca | 14115 | |
f29a2d82 | 14116 | #: builtin/rm.c:242 |
6b388fca | 14117 | msgid "only remove from the index" |
21860882 | 14118 | msgstr "supprimer seulement de l'index" |
6b388fca | 14119 | |
f29a2d82 | 14120 | #: builtin/rm.c:243 |
6b388fca | 14121 | msgid "override the up-to-date check" |
21860882 | 14122 | msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour" |
6b388fca | 14123 | |
f29a2d82 | 14124 | #: builtin/rm.c:244 |
6b388fca | 14125 | msgid "allow recursive removal" |
21860882 | 14126 | msgstr "autoriser la suppression récursive" |
6b388fca | 14127 | |
f29a2d82 | 14128 | #: builtin/rm.c:246 |
6b388fca | 14129 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
8430988d | 14130 | msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait" |
6b388fca | 14131 | |
f29a2d82 | 14132 | #: builtin/rm.c:306 |
6b388fca JNA |
14133 | #, c-format |
14134 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
21860882 | 14135 | msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r" |
6b388fca | 14136 | |
f29a2d82 | 14137 | #: builtin/rm.c:345 |
6b388fca JNA |
14138 | #, c-format |
14139 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
21860882 | 14140 | msgstr "git rm : impossible de supprimer %s" |
6b388fca | 14141 | |
f29a2d82 | 14142 | #: builtin/rm.c:368 |
71ca3ba3 JNA |
14143 | #, c-format |
14144 | msgid "could not remove '%s'" | |
14145 | msgstr "impossible de supprimer '%s'" | |
14146 | ||
f29a2d82 | 14147 | #: builtin/send-pack.c:20 |
7a43c952 JNA |
14148 | msgid "" |
14149 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
14150 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
14151 | "[<ref>...]\n" | |
14152 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
14153 | msgstr "" | |
84486b1e JNA |
14154 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
14155 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> " | |
14156 | "[<référence>...]\n" | |
14157 | " --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement " | |
14158 | "exclusifs." | |
7a43c952 | 14159 | |
f29a2d82 | 14160 | #: builtin/send-pack.c:163 |
7a43c952 JNA |
14161 | msgid "remote name" |
14162 | msgstr "nom distant" | |
14163 | ||
f29a2d82 | 14164 | #: builtin/send-pack.c:177 |
7a43c952 JNA |
14165 | msgid "use stateless RPC protocol" |
14166 | msgstr "utiliser un protocole RPC sans état" | |
14167 | ||
f29a2d82 | 14168 | #: builtin/send-pack.c:178 |
7a43c952 JNA |
14169 | msgid "read refs from stdin" |
14170 | msgstr "lire les références depuis l'entrée standard" | |
14171 | ||
f29a2d82 | 14172 | #: builtin/send-pack.c:179 |
7a43c952 JNA |
14173 | msgid "print status from remote helper" |
14174 | msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant" | |
14175 | ||
f29a2d82 JNA |
14176 | #: builtin/serve.c:7 |
14177 | msgid "git serve [<options>]" | |
14178 | msgstr "git serve [<options>]" | |
14179 | ||
14180 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
14181 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
14182 | msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse" | |
14183 | ||
14184 | #: builtin/serve.c:19 | |
14185 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
14186 | msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités" | |
14187 | ||
12142e1b | 14188 | #: builtin/shortlog.c:14 |
f29a2d82 JNA |
14189 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
14190 | msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]" | |
14191 | ||
14192 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
14193 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
14194 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
6b388fca | 14195 | |
f29a2d82 | 14196 | #: builtin/shortlog.c:264 |
71ca3ba3 JNA |
14197 | msgid "Group by committer rather than author" |
14198 | msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur" | |
14199 | ||
f29a2d82 | 14200 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6b388fca | 14201 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
21860882 | 14202 | msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur" |
6b388fca | 14203 | |
f29a2d82 | 14204 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6b388fca | 14205 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
ba1b8cfa JNA |
14206 | msgstr "" |
14207 | "Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de " | |
14208 | "validations" | |
6b388fca | 14209 | |
f29a2d82 | 14210 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6b388fca | 14211 | msgid "Show the email address of each author" |
eb7bb1cc | 14212 | msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur" |
6b388fca | 14213 | |
f29a2d82 | 14214 | #: builtin/shortlog.c:271 |
6b388fca | 14215 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
21860882 | 14216 | msgstr "w[,i1[,i2]]" |
6b388fca | 14217 | |
f29a2d82 | 14218 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6b388fca | 14219 | msgid "Linewrap output" |
21860882 | 14220 | msgstr "Couper les lignes" |
6b388fca | 14221 | |
f29a2d82 JNA |
14222 | #: builtin/shortlog.c:298 |
14223 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
14224 | msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt" | |
14225 | ||
12142e1b | 14226 | #: builtin/show-branch.c:12 |
6b388fca | 14227 | msgid "" |
7298ca7b | 14228 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
14229 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
14230 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
14231 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
ba1b8cfa | 14232 | msgstr "" |
7298ca7b | 14233 | "git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
14234 | "\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n" |
14235 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
14236 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]" | |
6b388fca | 14237 | |
12142e1b | 14238 | #: builtin/show-branch.c:16 |
7298ca7b JNA |
14239 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
14240 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]" | |
6b388fca | 14241 | |
12142e1b | 14242 | #: builtin/show-branch.c:376 |
85ea5cbf JNA |
14243 | #, c-format |
14244 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
14245 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
14246 | msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence" | |
14247 | msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références" | |
14248 | ||
12142e1b | 14249 | #: builtin/show-branch.c:530 |
85ea5cbf JNA |
14250 | #, c-format |
14251 | msgid "no matching refs with %s" | |
14252 | msgstr "aucune référence correspond à %s" | |
14253 | ||
12142e1b | 14254 | #: builtin/show-branch.c:626 |
6b388fca | 14255 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
21860882 | 14256 | msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales" |
6b388fca | 14257 | |
12142e1b | 14258 | #: builtin/show-branch.c:628 |
6b388fca | 14259 | msgid "show remote-tracking branches" |
21860882 | 14260 | msgstr "afficher les branches de suivi distantes" |
6b388fca | 14261 | |
12142e1b | 14262 | #: builtin/show-branch.c:630 |
6b388fca | 14263 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
21860882 | 14264 | msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche" |
6b388fca | 14265 | |
12142e1b | 14266 | #: builtin/show-branch.c:632 |
6b388fca | 14267 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
21860882 | 14268 | msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun" |
6b388fca | 14269 | |
12142e1b | 14270 | #: builtin/show-branch.c:634 |
6b388fca | 14271 | msgid "synonym to more=-1" |
21860882 | 14272 | msgstr "synonyme de more=-1" |
6b388fca | 14273 | |
12142e1b | 14274 | #: builtin/show-branch.c:635 |
6b388fca | 14275 | msgid "suppress naming strings" |
ba1b8cfa | 14276 | msgstr "supprimer les chaînes de nommage" |
6b388fca | 14277 | |
12142e1b | 14278 | #: builtin/show-branch.c:637 |
6b388fca | 14279 | msgid "include the current branch" |
21860882 | 14280 | msgstr "inclure la branche courante" |
6b388fca | 14281 | |
12142e1b | 14282 | #: builtin/show-branch.c:639 |
6b388fca | 14283 | msgid "name commits with their object names" |
21860882 | 14284 | msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet" |
6b388fca | 14285 | |
12142e1b | 14286 | #: builtin/show-branch.c:641 |
6b388fca | 14287 | msgid "show possible merge bases" |
21860882 | 14288 | msgstr "afficher les bases possibles de fusion" |
6b388fca | 14289 | |
12142e1b | 14290 | #: builtin/show-branch.c:643 |
6b388fca | 14291 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
ba1b8cfa | 14292 | msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence" |
6b388fca | 14293 | |
12142e1b | 14294 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6b388fca | 14295 | msgid "show commits in topological order" |
21860882 | 14296 | msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique" |
6b388fca | 14297 | |
12142e1b | 14298 | #: builtin/show-branch.c:648 |
6b388fca | 14299 | msgid "show only commits not on the first branch" |
ba1b8cfa JNA |
14300 | msgstr "" |
14301 | "afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche" | |
6b388fca | 14302 | |
12142e1b | 14303 | #: builtin/show-branch.c:650 |
6b388fca | 14304 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
21860882 | 14305 | msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe" |
6b388fca | 14306 | |
12142e1b | 14307 | #: builtin/show-branch.c:652 |
ba1b8cfa JNA |
14308 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
14309 | msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible" | |
6b388fca | 14310 | |
12142e1b | 14311 | #: builtin/show-branch.c:655 |
6b388fca | 14312 | msgid "<n>[,<base>]" |
21860882 | 14313 | msgstr "<n>[,<base>]" |
6b388fca | 14314 | |
12142e1b | 14315 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6b388fca | 14316 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
ba1b8cfa JNA |
14317 | msgstr "" |
14318 | "afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base" | |
6b388fca | 14319 | |
12142e1b | 14320 | #: builtin/show-branch.c:690 |
85ea5cbf JNA |
14321 | msgid "" |
14322 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
275588f9 JX |
14323 | msgstr "" |
14324 | "--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-" | |
14325 | "base" | |
85ea5cbf | 14326 | |
12142e1b | 14327 | #: builtin/show-branch.c:714 |
85ea5cbf JNA |
14328 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
14329 | msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide" | |
14330 | ||
12142e1b | 14331 | #: builtin/show-branch.c:717 |
85ea5cbf JNA |
14332 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
14333 | msgstr "--reflog requiert un nom de branche" | |
14334 | ||
12142e1b | 14335 | #: builtin/show-branch.c:720 |
85ea5cbf JNA |
14336 | #, c-format |
14337 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
14338 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
14339 | msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps." | |
14340 | msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps." | |
14341 | ||
12142e1b | 14342 | #: builtin/show-branch.c:724 |
85ea5cbf JNA |
14343 | #, c-format |
14344 | msgid "no such ref %s" | |
14345 | msgstr "référence inexistante %s" | |
14346 | ||
12142e1b | 14347 | #: builtin/show-branch.c:808 |
85ea5cbf JNA |
14348 | #, c-format |
14349 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
14350 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
14351 | msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision." | |
14352 | msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions." | |
14353 | ||
12142e1b | 14354 | #: builtin/show-branch.c:812 |
85ea5cbf JNA |
14355 | #, c-format |
14356 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
14357 | msgstr "'%s' n'est pas une référence valide." | |
14358 | ||
12142e1b | 14359 | #: builtin/show-branch.c:815 |
85ea5cbf JNA |
14360 | #, c-format |
14361 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
14362 | msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)" | |
14363 | ||
6b388fca JNA |
14364 | #: builtin/show-ref.c:10 |
14365 | msgid "" | |
7298ca7b JNA |
14366 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
14367 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
fa54b524 JNA |
14368 | msgstr "" |
14369 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
14370 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]" | |
6b388fca JNA |
14371 | |
14372 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
ffd5159b JNA |
14373 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
14374 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]" | |
6b388fca | 14375 | |
71ca3ba3 | 14376 | #: builtin/show-ref.c:159 |
6b388fca | 14377 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
a0f3d92b | 14378 | msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)" |
6b388fca | 14379 | |
71ca3ba3 | 14380 | #: builtin/show-ref.c:160 |
6b388fca | 14381 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
a0f3d92b | 14382 | msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)" |
6b388fca | 14383 | |
71ca3ba3 | 14384 | #: builtin/show-ref.c:161 |
6b388fca | 14385 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
ba1b8cfa JNA |
14386 | msgstr "" |
14387 | "vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence " | |
14388 | "exact" | |
6b388fca | 14389 | |
71ca3ba3 | 14390 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
ba1b8cfa JNA |
14391 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
14392 | msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée" | |
6b388fca | 14393 | |
71ca3ba3 | 14394 | #: builtin/show-ref.c:168 |
6b388fca | 14395 | msgid "dereference tags into object IDs" |
21860882 | 14396 | msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet" |
6b388fca | 14397 | |
71ca3ba3 | 14398 | #: builtin/show-ref.c:170 |
6b388fca | 14399 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
21860882 | 14400 | msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres" |
6b388fca | 14401 | |
71ca3ba3 | 14402 | #: builtin/show-ref.c:174 |
6b388fca | 14403 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
ba1b8cfa JNA |
14404 | msgstr "" |
14405 | "ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)" | |
6b388fca | 14406 | |
71ca3ba3 | 14407 | #: builtin/show-ref.c:176 |
6b388fca | 14408 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
ba1b8cfa JNA |
14409 | msgstr "" |
14410 | "afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt " | |
14411 | "local" | |
6b388fca | 14412 | |
12142e1b | 14413 | #: builtin/stripspace.c:18 |
ffd5159b JNA |
14414 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
14415 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
14416 | ||
12142e1b | 14417 | #: builtin/stripspace.c:19 |
ffd5159b JNA |
14418 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
14419 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
14420 | ||
12142e1b | 14421 | #: builtin/stripspace.c:36 |
ffd5159b | 14422 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
f938915a JNA |
14423 | msgstr "" |
14424 | "sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de " | |
14425 | "commentaire" | |
ffd5159b | 14426 | |
12142e1b | 14427 | #: builtin/stripspace.c:39 |
3d8b14c2 | 14428 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
ffd5159b JNA |
14429 | msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace" |
14430 | ||
f29a2d82 | 14431 | #: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688 |
955efd65 JNA |
14432 | #, c-format |
14433 | msgid "No such ref: %s" | |
14434 | msgstr "Référence inexistante : %s" | |
14435 | ||
f29a2d82 | 14436 | #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697 |
955efd65 JNA |
14437 | #, c-format |
14438 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
14439 | msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu" | |
14440 | ||
f29a2d82 | 14441 | #: builtin/submodule--helper.c:61 |
6a071483 JNA |
14442 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
14443 | msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument" | |
14444 | ||
f29a2d82 | 14445 | #: builtin/submodule--helper.c:98 |
955efd65 JNA |
14446 | #, c-format |
14447 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
14448 | msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'" | |
14449 | ||
f29a2d82 | 14450 | #: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211 |
ffd5159b JNA |
14451 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
14452 | msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs" | |
14453 | ||
f29a2d82 | 14454 | #: builtin/submodule--helper.c:411 |
ffd5159b JNA |
14455 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
14456 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" | |
14457 | ||
f29a2d82 | 14458 | #: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485 |
955efd65 JNA |
14459 | #, c-format |
14460 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
14461 | msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules" | |
14462 | ||
f29a2d82 | 14463 | #: builtin/submodule--helper.c:500 |
6a523d66 JNA |
14464 | #, c-format |
14465 | msgid "" | |
14466 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
14467 | "authoritative upstream." | |
f5be0083 JNA |
14468 | msgstr "" |
14469 | "impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme " | |
14470 | "son propre amont d'autorité." | |
6a523d66 | 14471 | |
f29a2d82 | 14472 | #: builtin/submodule--helper.c:511 |
955efd65 JNA |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
14475 | msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'" | |
14476 | ||
f29a2d82 | 14477 | #: builtin/submodule--helper.c:515 |
955efd65 JNA |
14478 | #, c-format |
14479 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
14480 | msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n" | |
14481 | ||
f29a2d82 | 14482 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
955efd65 JNA |
14483 | #, c-format |
14484 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
b67e6306 JNA |
14485 | msgstr "" |
14486 | "attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à " | |
14487 | "jour pour le sous-module '%s'\n" | |
955efd65 | 14488 | |
f29a2d82 | 14489 | #: builtin/submodule--helper.c:532 |
955efd65 JNA |
14490 | #, c-format |
14491 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
b67e6306 JNA |
14492 | msgstr "" |
14493 | "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module " | |
14494 | "'%s'" | |
955efd65 | 14495 | |
f29a2d82 | 14496 | #: builtin/submodule--helper.c:554 |
955efd65 JNA |
14497 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
14498 | msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module" | |
14499 | ||
f29a2d82 | 14500 | #: builtin/submodule--helper.c:559 |
955efd65 JNA |
14501 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
14502 | msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]" | |
14503 | ||
f29a2d82 | 14504 | #: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757 |
ffd5159b JNA |
14505 | #, c-format |
14506 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
f938915a JNA |
14507 | msgstr "" |
14508 | "Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le " | |
14509 | "chemin '%s'" | |
ffd5159b | 14510 | |
f29a2d82 | 14511 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
5da312d1 JNA |
14512 | #, c-format |
14513 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
14514 | msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'" | |
14515 | ||
f29a2d82 | 14516 | #: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866 |
5da312d1 JNA |
14517 | #, c-format |
14518 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
14519 | msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'" | |
14520 | ||
f29a2d82 | 14521 | #: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031 |
5da312d1 JNA |
14522 | msgid "Suppress submodule status output" |
14523 | msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module" | |
14524 | ||
f29a2d82 | 14525 | #: builtin/submodule--helper.c:722 |
5da312d1 JNA |
14526 | msgid "" |
14527 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
14528 | "HEAD" | |
2acb3d49 JNA |
14529 | msgstr "" |
14530 | "Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD " | |
14531 | "du sous-module" | |
5da312d1 | 14532 | |
f29a2d82 | 14533 | #: builtin/submodule--helper.c:723 |
5da312d1 JNA |
14534 | msgid "recurse into nested submodules" |
14535 | msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" | |
14536 | ||
f29a2d82 | 14537 | #: builtin/submodule--helper.c:728 |
5da312d1 JNA |
14538 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
14539 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]" | |
14540 | ||
f29a2d82 | 14541 | #: builtin/submodule--helper.c:752 |
5da312d1 JNA |
14542 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
14543 | msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>" | |
14544 | ||
f29a2d82 | 14545 | #: builtin/submodule--helper.c:816 |
6a071483 JNA |
14546 | #, c-format |
14547 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
14548 | msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n" | |
14549 | ||
f29a2d82 | 14550 | #: builtin/submodule--helper.c:822 |
6a071483 JNA |
14551 | #, c-format |
14552 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
14553 | msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'" | |
14554 | ||
f29a2d82 | 14555 | #: builtin/submodule--helper.c:836 |
6a071483 JNA |
14556 | #, c-format |
14557 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
14558 | msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'" | |
14559 | ||
f29a2d82 | 14560 | #: builtin/submodule--helper.c:847 |
6a071483 JNA |
14561 | #, c-format |
14562 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
14563 | msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'" | |
14564 | ||
f29a2d82 | 14565 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
6a071483 | 14566 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
f29a2d82 JNA |
14567 | msgstr "" |
14568 | "Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module" | |
6a071483 | 14569 | |
f29a2d82 | 14570 | #: builtin/submodule--helper.c:897 |
6a071483 JNA |
14571 | msgid "Recurse into nested submodules" |
14572 | msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules" | |
14573 | ||
f29a2d82 | 14574 | #: builtin/submodule--helper.c:902 |
6a071483 JNA |
14575 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
14576 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]" | |
14577 | ||
f29a2d82 | 14578 | #: builtin/submodule--helper.c:956 |
6a071483 JNA |
14579 | #, c-format |
14580 | msgid "" | |
14581 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
14582 | "really want to remove it including all of its history)" | |
f29a2d82 JNA |
14583 | msgstr "" |
14584 | "L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez " | |
14585 | "'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son " | |
14586 | "historique)" | |
6a071483 | 14587 | |
f29a2d82 | 14588 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
6a071483 JNA |
14589 | #, c-format |
14590 | msgid "" | |
14591 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
14592 | "them" | |
f29a2d82 JNA |
14593 | msgstr "" |
14594 | "L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; " | |
14595 | "utilisez '-f' pour les annuler" | |
6a071483 | 14596 | |
f29a2d82 | 14597 | #: builtin/submodule--helper.c:976 |
6a071483 JNA |
14598 | #, c-format |
14599 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
14600 | msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n" | |
14601 | ||
f29a2d82 | 14602 | #: builtin/submodule--helper.c:978 |
6a071483 JNA |
14603 | #, c-format |
14604 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
14605 | msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n" | |
14606 | ||
f29a2d82 | 14607 | #: builtin/submodule--helper.c:987 |
6a071483 JNA |
14608 | #, c-format |
14609 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
14610 | msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s" | |
14611 | ||
f29a2d82 | 14612 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
6a071483 JNA |
14613 | #, c-format |
14614 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
14615 | msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n" | |
14616 | ||
f29a2d82 | 14617 | #: builtin/submodule--helper.c:1032 |
6a071483 | 14618 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
f29a2d82 JNA |
14619 | msgstr "" |
14620 | "Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des " | |
14621 | "modifications locales" | |
6a071483 | 14622 | |
f29a2d82 | 14623 | #: builtin/submodule--helper.c:1033 |
6a071483 JNA |
14624 | msgid "Unregister all submodules" |
14625 | msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules" | |
14626 | ||
f29a2d82 | 14627 | #: builtin/submodule--helper.c:1038 |
6a071483 JNA |
14628 | msgid "" |
14629 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
f29a2d82 JNA |
14630 | msgstr "" |
14631 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]" | |
6a071483 | 14632 | |
f29a2d82 | 14633 | #: builtin/submodule--helper.c:1052 |
6a071483 JNA |
14634 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
14635 | msgstr "" | |
14636 | "Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules" | |
14637 | ||
f29a2d82 | 14638 | #: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148 |
85ea5cbf JNA |
14639 | #, c-format |
14640 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
14641 | msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s" | |
14642 | ||
f29a2d82 | 14643 | #: builtin/submodule--helper.c:1184 |
85ea5cbf JNA |
14644 | #, c-format |
14645 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
275588f9 JX |
14646 | msgstr "" |
14647 | "La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue" | |
85ea5cbf | 14648 | |
f29a2d82 | 14649 | #: builtin/submodule--helper.c:1191 |
85ea5cbf JNA |
14650 | #, c-format |
14651 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
14652 | msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue" | |
14653 | ||
f29a2d82 | 14654 | #: builtin/submodule--helper.c:1214 |
ffd5159b JNA |
14655 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
14656 | msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné" | |
14657 | ||
f29a2d82 | 14658 | #: builtin/submodule--helper.c:1217 |
ffd5159b JNA |
14659 | msgid "name of the new submodule" |
14660 | msgstr "nom du nouveau sous-module" | |
14661 | ||
f29a2d82 | 14662 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
ffd5159b JNA |
14663 | msgid "url where to clone the submodule from" |
14664 | msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module" | |
14665 | ||
f29a2d82 | 14666 | #: builtin/submodule--helper.c:1228 |
ffd5159b JNA |
14667 | msgid "depth for shallow clones" |
14668 | msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels" | |
14669 | ||
f29a2d82 | 14670 | #: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606 |
85ea5cbf JNA |
14671 | msgid "force cloning progress" |
14672 | msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage" | |
14673 | ||
f29a2d82 | 14674 | #: builtin/submodule--helper.c:1236 |
ffd5159b JNA |
14675 | msgid "" |
14676 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
955efd65 | 14677 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
b67e6306 JNA |
14678 | msgstr "" |
14679 | "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference " | |
14680 | "<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>" | |
ffd5159b | 14681 | |
f29a2d82 | 14682 | #: builtin/submodule--helper.c:1267 |
ffd5159b JNA |
14683 | #, c-format |
14684 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
14685 | msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué" | |
14686 | ||
f29a2d82 | 14687 | #: builtin/submodule--helper.c:1281 |
ffd5159b JNA |
14688 | #, c-format |
14689 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
14690 | msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'" | |
14691 | ||
f29a2d82 | 14692 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 |
955efd65 JNA |
14693 | #, c-format |
14694 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
14695 | msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé" | |
ffd5159b | 14696 | |
f29a2d82 | 14697 | #: builtin/submodule--helper.c:1351 |
955efd65 JNA |
14698 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
14699 | msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?" | |
14700 | ||
f29a2d82 | 14701 | #: builtin/submodule--helper.c:1380 |
955efd65 JNA |
14702 | #, c-format |
14703 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
14704 | msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité" | |
14705 | ||
f29a2d82 | 14706 | #: builtin/submodule--helper.c:1409 |
955efd65 JNA |
14707 | #, c-format |
14708 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
14709 | msgstr "Sous-module '%s' non traité" | |
14710 | ||
f29a2d82 | 14711 | #: builtin/submodule--helper.c:1544 |
b67e6306 JNA |
14712 | #, c-format |
14713 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
14714 | msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu" | |
14715 | ||
f29a2d82 | 14716 | #: builtin/submodule--helper.c:1555 |
b67e6306 JNA |
14717 | #, c-format |
14718 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
14719 | msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon" | |
14720 | ||
f29a2d82 | 14721 | #: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808 |
955efd65 JNA |
14722 | msgid "path into the working tree" |
14723 | msgstr "chemin dans la copie de travail" | |
14724 | ||
f29a2d82 | 14725 | #: builtin/submodule--helper.c:1588 |
955efd65 | 14726 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
b67e6306 JNA |
14727 | msgstr "" |
14728 | "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules" | |
955efd65 | 14729 | |
f29a2d82 | 14730 | #: builtin/submodule--helper.c:1592 |
955efd65 JNA |
14731 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
14732 | msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none" | |
14733 | ||
f29a2d82 | 14734 | #: builtin/submodule--helper.c:1598 |
955efd65 JNA |
14735 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
14736 | msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié" | |
14737 | ||
f29a2d82 | 14738 | #: builtin/submodule--helper.c:1601 |
955efd65 JNA |
14739 | msgid "parallel jobs" |
14740 | msgstr "jobs parallèles" | |
14741 | ||
f29a2d82 | 14742 | #: builtin/submodule--helper.c:1603 |
b67e6306 JNA |
14743 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
14744 | msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel" | |
14745 | ||
f29a2d82 | 14746 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 |
955efd65 JNA |
14747 | msgid "don't print cloning progress" |
14748 | msgstr "ne pas afficher la progression du clonage" | |
14749 | ||
f29a2d82 | 14750 | #: builtin/submodule--helper.c:1611 |
955efd65 JNA |
14751 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
14752 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" | |
14753 | ||
f29a2d82 | 14754 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
955efd65 JNA |
14755 | msgid "bad value for update parameter" |
14756 | msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre" | |
14757 | ||
f29a2d82 | 14758 | #: builtin/submodule--helper.c:1692 |
b67e6306 JNA |
14759 | #, c-format |
14760 | msgid "" | |
14761 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
14762 | "the superproject is not on any branch" | |
14763 | msgstr "" | |
14764 | "la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du " | |
14765 | "superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche" | |
14766 | ||
f29a2d82 | 14767 | #: builtin/submodule--helper.c:1809 |
71ca3ba3 JNA |
14768 | msgid "recurse into submodules" |
14769 | msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" | |
14770 | ||
f29a2d82 | 14771 | #: builtin/submodule--helper.c:1815 |
71ca3ba3 JNA |
14772 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
14773 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]" | |
14774 | ||
f29a2d82 | 14775 | #: builtin/submodule--helper.c:1901 |
71ca3ba3 JNA |
14776 | #, c-format |
14777 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
14778 | msgstr "%s ne gère pas --super-prefix" | |
14779 | ||
f29a2d82 | 14780 | #: builtin/submodule--helper.c:1907 |
ffd5159b | 14781 | #, c-format |
955efd65 JNA |
14782 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
14783 | msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper" | |
ffd5159b | 14784 | |
12142e1b | 14785 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
7298ca7b JNA |
14786 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
14787 | msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]" | |
6b388fca | 14788 | |
12142e1b | 14789 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
7298ca7b JNA |
14790 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
14791 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
6b388fca | 14792 | |
26ce3a3c | 14793 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6b388fca | 14794 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
ba1b8cfa JNA |
14795 | msgstr "" |
14796 | "supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)" | |
6b388fca | 14797 | |
26ce3a3c | 14798 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
6b388fca | 14799 | msgid "delete symbolic ref" |
21860882 | 14800 | msgstr "supprimer la référence symbolique" |
6b388fca | 14801 | |
26ce3a3c | 14802 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6b388fca | 14803 | msgid "shorten ref output" |
21860882 | 14804 | msgstr "raccourcir l'affichage de la référence" |
6b388fca | 14805 | |
26ce3a3c | 14806 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
6b388fca | 14807 | msgid "reason" |
21860882 | 14808 | msgstr "raison" |
6b388fca | 14809 | |
26ce3a3c | 14810 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
6b388fca | 14811 | msgid "reason of the update" |
21860882 | 14812 | msgstr "raison de la mise à jour" |
6b388fca | 14813 | |
12142e1b | 14814 | #: builtin/tag.c:24 |
6b388fca | 14815 | msgid "" |
7298ca7b | 14816 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
ba1b8cfa | 14817 | "[<head>]" |
fa54b524 JNA |
14818 | msgstr "" |
14819 | "git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-" | |
14820 | "étiquette> [<head>]" | |
6b388fca | 14821 | |
12142e1b | 14822 | #: builtin/tag.c:25 |
6b388fca | 14823 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
21860882 | 14824 | msgstr "git tag -d <nométiquette>..." |
6b388fca | 14825 | |
12142e1b | 14826 | #: builtin/tag.c:26 |
6b388fca | 14827 | msgid "" |
6a523d66 JNA |
14828 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
14829 | "points-at <object>]\n" | |
ffd5159b | 14830 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6b388fca | 14831 | msgstr "" |
f5be0083 JNA |
14832 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
14833 | "points-at <objet>]\n" | |
ffd5159b | 14834 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]" |
6b388fca | 14835 | |
12142e1b | 14836 | #: builtin/tag.c:28 |
71ca3ba3 JNA |
14837 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
14838 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..." | |
6b388fca | 14839 | |
26ce3a3c | 14840 | #: builtin/tag.c:86 |
6b388fca JNA |
14841 | #, c-format |
14842 | msgid "tag '%s' not found." | |
21860882 | 14843 | msgstr "étiquette '%s' non trouvée." |
6b388fca | 14844 | |
26ce3a3c | 14845 | #: builtin/tag.c:102 |
6b388fca JNA |
14846 | #, c-format |
14847 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
f507e5dd | 14848 | msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n" |
6b388fca | 14849 | |
f29a2d82 | 14850 | #: builtin/tag.c:132 |
6b388fca JNA |
14851 | #, c-format |
14852 | msgid "" | |
14853 | "\n" | |
f7fbc357 JNA |
14854 | "Write a message for tag:\n" |
14855 | " %s\n" | |
6b388fca JNA |
14856 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
14857 | msgstr "" | |
21860882 | 14858 | "\n" |
f7fbc357 JNA |
14859 | "Écrivez un message pour l'étiquette :\n" |
14860 | " %s\n" | |
21860882 | 14861 | "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" |
6b388fca | 14862 | |
f29a2d82 | 14863 | #: builtin/tag.c:136 |
6b388fca JNA |
14864 | #, c-format |
14865 | msgid "" | |
14866 | "\n" | |
f7fbc357 JNA |
14867 | "Write a message for tag:\n" |
14868 | " %s\n" | |
6b388fca JNA |
14869 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
14870 | "want to.\n" | |
14871 | msgstr "" | |
21860882 | 14872 | "\n" |
f7fbc357 JNA |
14873 | "Écrivez un message pour l'étiquette :\n" |
14874 | " %s\n" | |
f507e5dd JNA |
14875 | "Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" |
14876 | "même si vous le souhaitez.\n" | |
f7fbc357 | 14877 | |
f29a2d82 | 14878 | #: builtin/tag.c:190 |
6b388fca | 14879 | msgid "unable to sign the tag" |
21860882 | 14880 | msgstr "impossible de signer l'étiquette" |
6b388fca | 14881 | |
f29a2d82 | 14882 | #: builtin/tag.c:192 |
6b388fca | 14883 | msgid "unable to write tag file" |
21860882 | 14884 | msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes" |
6b388fca | 14885 | |
f29a2d82 | 14886 | #: builtin/tag.c:217 |
6b388fca | 14887 | msgid "bad object type." |
21860882 | 14888 | msgstr "mauvais type d'objet." |
6b388fca | 14889 | |
f29a2d82 | 14890 | #: builtin/tag.c:266 |
6b388fca | 14891 | msgid "no tag message?" |
21860882 | 14892 | msgstr "pas de message pour l'étiquette ?" |
6b388fca | 14893 | |
f29a2d82 | 14894 | #: builtin/tag.c:273 |
6b388fca JNA |
14895 | #, c-format |
14896 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
21860882 | 14897 | msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n" |
6b388fca | 14898 | |
f29a2d82 | 14899 | #: builtin/tag.c:382 |
6b388fca | 14900 | msgid "list tag names" |
21860882 | 14901 | msgstr "afficher les noms des étiquettes" |
6b388fca | 14902 | |
f29a2d82 | 14903 | #: builtin/tag.c:384 |
6b388fca | 14904 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
21860882 | 14905 | msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette" |
6b388fca | 14906 | |
f29a2d82 | 14907 | #: builtin/tag.c:386 |
6b388fca | 14908 | msgid "delete tags" |
21860882 | 14909 | msgstr "supprimer des étiquettes" |
6b388fca | 14910 | |
f29a2d82 | 14911 | #: builtin/tag.c:387 |
6b388fca | 14912 | msgid "verify tags" |
21860882 | 14913 | msgstr "vérifier des étiquettes" |
6b388fca | 14914 | |
f29a2d82 | 14915 | #: builtin/tag.c:389 |
6b388fca | 14916 | msgid "Tag creation options" |
21860882 | 14917 | msgstr "Options de création de l'étiquette" |
6b388fca | 14918 | |
f29a2d82 | 14919 | #: builtin/tag.c:391 |
6b388fca | 14920 | msgid "annotated tag, needs a message" |
21860882 | 14921 | msgstr "étiquette annotée, nécessite un message" |
6b388fca | 14922 | |
f29a2d82 | 14923 | #: builtin/tag.c:393 |
6b388fca | 14924 | msgid "tag message" |
21860882 | 14925 | msgstr "message pour l'étiquette" |
6b388fca | 14926 | |
f29a2d82 | 14927 | #: builtin/tag.c:395 |
6a071483 JNA |
14928 | msgid "force edit of tag message" |
14929 | msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage" | |
14930 | ||
f29a2d82 | 14931 | #: builtin/tag.c:396 |
6b388fca | 14932 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
21860882 | 14933 | msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG" |
6b388fca | 14934 | |
f29a2d82 | 14935 | #: builtin/tag.c:400 |
6b388fca | 14936 | msgid "use another key to sign the tag" |
21860882 | 14937 | msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette" |
6b388fca | 14938 | |
f29a2d82 | 14939 | #: builtin/tag.c:401 |
6b388fca | 14940 | msgid "replace the tag if exists" |
21860882 | 14941 | msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe" |
6b388fca | 14942 | |
f29a2d82 | 14943 | #: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368 |
84486b1e JNA |
14944 | msgid "create a reflog" |
14945 | msgstr "créer un reflog" | |
7a43c952 | 14946 | |
f29a2d82 | 14947 | #: builtin/tag.c:404 |
7298ca7b JNA |
14948 | msgid "Tag listing options" |
14949 | msgstr "Options d'affichage des étiquettes" | |
14950 | ||
f29a2d82 | 14951 | #: builtin/tag.c:405 |
6b388fca | 14952 | msgid "show tag list in columns" |
21860882 | 14953 | msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes" |
6b388fca | 14954 | |
f29a2d82 | 14955 | #: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 |
6b388fca | 14956 | msgid "print only tags that contain the commit" |
21860882 | 14957 | msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation" |
6b388fca | 14958 | |
f29a2d82 | 14959 | #: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409 |
6a523d66 JNA |
14960 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
14961 | msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation" | |
14962 | ||
f29a2d82 | 14963 | #: builtin/tag.c:410 |
ffd5159b JNA |
14964 | msgid "print only tags that are merged" |
14965 | msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées" | |
14966 | ||
f29a2d82 | 14967 | #: builtin/tag.c:411 |
ffd5159b JNA |
14968 | msgid "print only tags that are not merged" |
14969 | msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées" | |
14970 | ||
f29a2d82 | 14971 | #: builtin/tag.c:416 |
6b388fca | 14972 | msgid "print only tags of the object" |
21860882 | 14973 | msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" |
6b388fca | 14974 | |
f29a2d82 | 14975 | #: builtin/tag.c:460 |
6b388fca | 14976 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21860882 | 14977 | msgstr "--column et -n sont incompatibles" |
6b388fca | 14978 | |
f29a2d82 | 14979 | #: builtin/tag.c:482 |
6a523d66 JNA |
14980 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
14981 | msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste" | |
6b388fca | 14982 | |
f29a2d82 | 14983 | #: builtin/tag.c:484 |
6a523d66 JNA |
14984 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
14985 | msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste" | |
6b388fca | 14986 | |
f29a2d82 | 14987 | #: builtin/tag.c:486 |
6a523d66 JNA |
14988 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
14989 | msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste" | |
6b388fca | 14990 | |
f29a2d82 | 14991 | #: builtin/tag.c:488 |
6a523d66 JNA |
14992 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
14993 | msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste" | |
ffd5159b | 14994 | |
f29a2d82 | 14995 | #: builtin/tag.c:490 |
6a523d66 | 14996 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
f5be0083 JNA |
14997 | msgstr "" |
14998 | "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste" | |
6a523d66 | 14999 | |
f29a2d82 | 15000 | #: builtin/tag.c:501 |
6b388fca | 15001 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
21860882 | 15002 | msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée." |
6b388fca | 15003 | |
f29a2d82 | 15004 | #: builtin/tag.c:520 |
6b388fca | 15005 | msgid "too many params" |
21860882 | 15006 | msgstr "trop de paramètres" |
6b388fca | 15007 | |
f29a2d82 | 15008 | #: builtin/tag.c:526 |
6b388fca JNA |
15009 | #, c-format |
15010 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
21860882 | 15011 | msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide." |
6b388fca | 15012 | |
f29a2d82 | 15013 | #: builtin/tag.c:531 |
6b388fca JNA |
15014 | #, c-format |
15015 | msgid "tag '%s' already exists" | |
21860882 | 15016 | msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà" |
6b388fca | 15017 | |
f29a2d82 | 15018 | #: builtin/tag.c:562 |
6b388fca JNA |
15019 | #, c-format |
15020 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
f507e5dd | 15021 | msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n" |
6b388fca | 15022 | |
6a071483 | 15023 | #: builtin/unpack-objects.c:498 |
22338062 JNA |
15024 | msgid "Unpacking objects" |
15025 | msgstr "Dépaquetage des objets" | |
15026 | ||
5da312d1 | 15027 | #: builtin/update-index.c:82 |
7b058058 JNA |
15028 | #, c-format |
15029 | msgid "failed to create directory %s" | |
15030 | msgstr "échec de la création du répertoire %s" | |
15031 | ||
5da312d1 | 15032 | #: builtin/update-index.c:88 |
7b058058 JNA |
15033 | #, c-format |
15034 | msgid "failed to stat %s" | |
15035 | msgstr "échec du stat de %s" | |
15036 | ||
5da312d1 | 15037 | #: builtin/update-index.c:98 |
7b058058 JNA |
15038 | #, c-format |
15039 | msgid "failed to create file %s" | |
15040 | msgstr "échec de la création du fichier %s" | |
15041 | ||
5da312d1 | 15042 | #: builtin/update-index.c:106 |
7b058058 JNA |
15043 | #, c-format |
15044 | msgid "failed to delete file %s" | |
15045 | msgstr "échec de la suppression du fichier %s" | |
15046 | ||
5da312d1 | 15047 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
7b058058 JNA |
15048 | #, c-format |
15049 | msgid "failed to delete directory %s" | |
15050 | msgstr "échec de la suppression du répertoire %s" | |
15051 | ||
5da312d1 | 15052 | #: builtin/update-index.c:138 |
7b058058 | 15053 | #, c-format |
3d8b14c2 JNA |
15054 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
15055 | msgstr "Test du mtime dans '%s' " | |
7b058058 | 15056 | |
5da312d1 | 15057 | #: builtin/update-index.c:152 |
7b058058 | 15058 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
be67fb4f JNA |
15059 | msgstr "" |
15060 | "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier" | |
7b058058 | 15061 | |
5da312d1 | 15062 | #: builtin/update-index.c:165 |
7b058058 | 15063 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
be67fb4f JNA |
15064 | msgstr "" |
15065 | "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire" | |
7b058058 | 15066 | |
5da312d1 | 15067 | #: builtin/update-index.c:178 |
7b058058 | 15068 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
be67fb4f JNA |
15069 | msgstr "" |
15070 | "l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier" | |
7b058058 | 15071 | |
5da312d1 | 15072 | #: builtin/update-index.c:189 |
7b058058 | 15073 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
be67fb4f JNA |
15074 | msgstr "" |
15075 | "l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans " | |
15076 | "un sous-répertoire" | |
7b058058 | 15077 | |
5da312d1 | 15078 | #: builtin/update-index.c:200 |
7b058058 | 15079 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
be67fb4f JNA |
15080 | msgstr "" |
15081 | "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un " | |
15082 | "fichier<" | |
7b058058 | 15083 | |
5da312d1 | 15084 | #: builtin/update-index.c:213 |
7b058058 | 15085 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
be67fb4f JNA |
15086 | msgstr "" |
15087 | "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un " | |
15088 | "répertoire" | |
7b058058 | 15089 | |
5da312d1 | 15090 | #: builtin/update-index.c:220 |
7b058058 JNA |
15091 | msgid " OK" |
15092 | msgstr " OK" | |
15093 | ||
f29a2d82 | 15094 | #: builtin/update-index.c:589 |
7298ca7b JNA |
15095 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
15096 | msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]" | |
6b388fca | 15097 | |
f29a2d82 | 15098 | #: builtin/update-index.c:946 |
6b388fca | 15099 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
21860882 | 15100 | msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour" |
6b388fca | 15101 | |
f29a2d82 | 15102 | #: builtin/update-index.c:949 |
6b388fca | 15103 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21860882 | 15104 | msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules" |
6b388fca | 15105 | |
f29a2d82 | 15106 | #: builtin/update-index.c:952 |
6b388fca | 15107 | msgid "do not ignore new files" |
21860882 | 15108 | msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers" |
6b388fca | 15109 | |
f29a2d82 | 15110 | #: builtin/update-index.c:954 |
6b388fca | 15111 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
21860882 | 15112 | msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa" |
6b388fca | 15113 | |
f29a2d82 | 15114 | #: builtin/update-index.c:956 |
6b388fca | 15115 | msgid "notice files missing from worktree" |
21860882 | 15116 | msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail" |
6b388fca | 15117 | |
f29a2d82 | 15118 | #: builtin/update-index.c:958 |
6b388fca | 15119 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
ba1b8cfa | 15120 | msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés" |
6b388fca | 15121 | |
f29a2d82 | 15122 | #: builtin/update-index.c:961 |
6b388fca | 15123 | msgid "refresh stat information" |
21860882 | 15124 | msgstr "rafraîchir l'information de stat" |
6b388fca | 15125 | |
f29a2d82 | 15126 | #: builtin/update-index.c:965 |
6b388fca | 15127 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21860882 | 15128 | msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged" |
6b388fca | 15129 | |
f29a2d82 | 15130 | #: builtin/update-index.c:969 |
22338062 JNA |
15131 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
15132 | msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>" | |
6b388fca | 15133 | |
f29a2d82 | 15134 | #: builtin/update-index.c:970 |
6b388fca | 15135 | msgid "add the specified entry to the index" |
ba1b8cfa | 15136 | msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index" |
6b388fca | 15137 | |
f29a2d82 | 15138 | #: builtin/update-index.c:979 |
6b388fca | 15139 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
21860882 | 15140 | msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\"" |
6b388fca | 15141 | |
f29a2d82 | 15142 | #: builtin/update-index.c:982 |
6b388fca | 15143 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
ba1b8cfa | 15144 | msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié" |
6b388fca | 15145 | |
f29a2d82 | 15146 | #: builtin/update-index.c:985 |
6b388fca | 15147 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
21860882 | 15148 | msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\"" |
6b388fca | 15149 | |
f29a2d82 | 15150 | #: builtin/update-index.c:988 |
6b388fca | 15151 | msgid "clear skip-worktree bit" |
ba1b8cfa | 15152 | msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail" |
6b388fca | 15153 | |
f29a2d82 | 15154 | #: builtin/update-index.c:991 |
6b388fca | 15155 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
ba1b8cfa JNA |
15156 | msgstr "" |
15157 | "ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de " | |
15158 | "données des objets" | |
6b388fca | 15159 | |
f29a2d82 | 15160 | #: builtin/update-index.c:993 |
6b388fca | 15161 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
ba1b8cfa JNA |
15162 | msgstr "" |
15163 | "supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de " | |
15164 | "travail" | |
6b388fca | 15165 | |
f29a2d82 | 15166 | #: builtin/update-index.c:995 |
6b388fca | 15167 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
21860882 | 15168 | msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls" |
6b388fca | 15169 | |
f29a2d82 | 15170 | #: builtin/update-index.c:997 |
6b388fca | 15171 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
21860882 | 15172 | msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard" |
6b388fca | 15173 | |
f29a2d82 | 15174 | #: builtin/update-index.c:1001 |
6b388fca | 15175 | msgid "add entries from standard input to the index" |
ba1b8cfa | 15176 | msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index" |
6b388fca | 15177 | |
f29a2d82 | 15178 | #: builtin/update-index.c:1005 |
6b388fca | 15179 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21860882 | 15180 | msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés" |
6b388fca | 15181 | |
f29a2d82 | 15182 | #: builtin/update-index.c:1009 |
6b388fca | 15183 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
ba1b8cfa | 15184 | msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD" |
6b388fca | 15185 | |
f29a2d82 | 15186 | #: builtin/update-index.c:1013 |
6b388fca | 15187 | msgid "ignore files missing from worktree" |
21860882 | 15188 | msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail" |
6b388fca | 15189 | |
f29a2d82 | 15190 | #: builtin/update-index.c:1016 |
6b388fca | 15191 | msgid "report actions to standard output" |
21860882 | 15192 | msgstr "afficher les actions sur la sortie standard" |
6b388fca | 15193 | |
f29a2d82 | 15194 | #: builtin/update-index.c:1018 |
6b388fca | 15195 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
21860882 | 15196 | msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus" |
6b388fca | 15197 | |
f29a2d82 | 15198 | #: builtin/update-index.c:1022 |
6b388fca | 15199 | msgid "write index in this format" |
21860882 | 15200 | msgstr "écrire l'index dans ce format" |
6b388fca | 15201 | |
f29a2d82 | 15202 | #: builtin/update-index.c:1024 |
f7fbc357 JNA |
15203 | msgid "enable or disable split index" |
15204 | msgstr "activer ou désactiver l'index divisé" | |
15205 | ||
f29a2d82 | 15206 | #: builtin/update-index.c:1026 |
7b058058 | 15207 | msgid "enable/disable untracked cache" |
3d8b14c2 | 15208 | msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis" |
7b058058 | 15209 | |
f29a2d82 | 15210 | #: builtin/update-index.c:1028 |
3d8b14c2 JNA |
15211 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
15212 | msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis" | |
15213 | ||
f29a2d82 | 15214 | #: builtin/update-index.c:1030 |
7b058058 | 15215 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
3d8b14c2 JNA |
15216 | msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier" |
15217 | ||
f29a2d82 | 15218 | #: builtin/update-index.c:1032 |
5da312d1 JNA |
15219 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
15220 | msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié" | |
15221 | ||
f29a2d82 | 15222 | #: builtin/update-index.c:1034 |
5da312d1 | 15223 | msgid "enable or disable file system monitor" |
2acb3d49 JNA |
15224 | msgstr "" |
15225 | "activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)" | |
5da312d1 | 15226 | |
f29a2d82 | 15227 | #: builtin/update-index.c:1036 |
5da312d1 JNA |
15228 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
15229 | msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor" | |
15230 | ||
f29a2d82 | 15231 | #: builtin/update-index.c:1039 |
5da312d1 JNA |
15232 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
15233 | msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor" | |
15234 | ||
f29a2d82 | 15235 | #: builtin/update-index.c:1138 |
6a523d66 JNA |
15236 | msgid "" |
15237 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
15238 | "enable split index" | |
f5be0083 JNA |
15239 | msgstr "" |
15240 | "core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " | |
15241 | "souhaitez vraiment activer l'index coupé" | |
6a523d66 | 15242 | |
f29a2d82 | 15243 | #: builtin/update-index.c:1147 |
6a523d66 JNA |
15244 | msgid "" |
15245 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
15246 | "disable split index" | |
f5be0083 JNA |
15247 | msgstr "" |
15248 | "core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous " | |
15249 | "souhaitez vraiment désactiver l'index coupé" | |
6a523d66 | 15250 | |
f29a2d82 | 15251 | #: builtin/update-index.c:1158 |
85ea5cbf JNA |
15252 | msgid "" |
15253 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
15254 | "to disable the untracked cache" | |
275588f9 JX |
15255 | msgstr "" |
15256 | "core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous " | |
15257 | "souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis" | |
85ea5cbf | 15258 | |
f29a2d82 | 15259 | #: builtin/update-index.c:1162 |
3d8b14c2 JNA |
15260 | msgid "Untracked cache disabled" |
15261 | msgstr "Le cache non suivi est désactivé" | |
15262 | ||
f29a2d82 | 15263 | #: builtin/update-index.c:1170 |
85ea5cbf JNA |
15264 | msgid "" |
15265 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
15266 | "to enable the untracked cache" | |
275588f9 JX |
15267 | msgstr "" |
15268 | "core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " | |
15269 | "souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis" | |
85ea5cbf | 15270 | |
f29a2d82 | 15271 | #: builtin/update-index.c:1174 |
3d8b14c2 JNA |
15272 | #, c-format |
15273 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
15274 | msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'" | |
7b058058 | 15275 | |
f29a2d82 | 15276 | #: builtin/update-index.c:1182 |
5da312d1 | 15277 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
2acb3d49 JNA |
15278 | msgstr "" |
15279 | "core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment " | |
15280 | "activer la surveillance du système de fichiers" | |
5da312d1 | 15281 | |
f29a2d82 | 15282 | #: builtin/update-index.c:1186 |
5da312d1 JNA |
15283 | msgid "fsmonitor enabled" |
15284 | msgstr "fsmonitor activé" | |
15285 | ||
f29a2d82 | 15286 | #: builtin/update-index.c:1189 |
5da312d1 JNA |
15287 | msgid "" |
15288 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
2acb3d49 JNA |
15289 | msgstr "" |
15290 | "core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous " | |
15291 | "souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers" | |
5da312d1 | 15292 | |
f29a2d82 | 15293 | #: builtin/update-index.c:1193 |
5da312d1 JNA |
15294 | msgid "fsmonitor disabled" |
15295 | msgstr "fsmonitor désactivé" | |
15296 | ||
12142e1b | 15297 | #: builtin/update-ref.c:10 |
7298ca7b JNA |
15298 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
15299 | msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]" | |
6b388fca | 15300 | |
12142e1b | 15301 | #: builtin/update-ref.c:11 |
7298ca7b | 15302 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
fa54b524 JNA |
15303 | msgstr "" |
15304 | "git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-" | |
15305 | "valeur>]" | |
6b388fca | 15306 | |
12142e1b | 15307 | #: builtin/update-ref.c:12 |
7298ca7b JNA |
15308 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
15309 | msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
eadd122b | 15310 | |
26ce3a3c | 15311 | #: builtin/update-ref.c:363 |
6b388fca | 15312 | msgid "delete the reference" |
21860882 | 15313 | msgstr "supprimer la référence" |
6b388fca | 15314 | |
26ce3a3c | 15315 | #: builtin/update-ref.c:365 |
6b388fca | 15316 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
ba1b8cfa | 15317 | msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui" |
6b388fca | 15318 | |
26ce3a3c | 15319 | #: builtin/update-ref.c:366 |
eadd122b JNA |
15320 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
15321 | msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL" | |
15322 | ||
26ce3a3c | 15323 | #: builtin/update-ref.c:367 |
eadd122b JNA |
15324 | msgid "read updates from stdin" |
15325 | msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard" | |
15326 | ||
12142e1b | 15327 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6b388fca | 15328 | msgid "git update-server-info [--force]" |
21860882 | 15329 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
6b388fca | 15330 | |
12142e1b | 15331 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6b388fca | 15332 | msgid "update the info files from scratch" |
21860882 | 15333 | msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro" |
6b388fca | 15334 | |
f29a2d82 JNA |
15335 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
15336 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
15337 | msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>" | |
15338 | ||
15339 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
15340 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
15341 | msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références" | |
15342 | ||
15343 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
15344 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
15345 | msgstr "" | |
15346 | "nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire " | |
15347 | "Git" | |
15348 | ||
15349 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
15350 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
15351 | msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité" | |
15352 | ||
12142e1b | 15353 | #: builtin/verify-commit.c:18 |
7298ca7b JNA |
15354 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
15355 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." | |
f7fbc357 | 15356 | |
12142e1b | 15357 | #: builtin/verify-commit.c:73 |
f7fbc357 JNA |
15358 | msgid "print commit contents" |
15359 | msgstr "afficher le contenu du commit" | |
15360 | ||
12142e1b | 15361 | #: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38 |
7a43c952 JNA |
15362 | msgid "print raw gpg status output" |
15363 | msgstr "afficher les messages bruts de gpg" | |
15364 | ||
12142e1b | 15365 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
7298ca7b JNA |
15366 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
15367 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
6b388fca | 15368 | |
12142e1b | 15369 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6b388fca | 15370 | msgid "verbose" |
21860882 | 15371 | msgstr "verbeux" |
6b388fca | 15372 | |
12142e1b | 15373 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6b388fca | 15374 | msgid "show statistics only" |
21860882 | 15375 | msgstr "afficher seulement les statistiques" |
6b388fca | 15376 | |
12142e1b | 15377 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
71ca3ba3 JNA |
15378 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
15379 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..." | |
6b388fca | 15380 | |
12142e1b | 15381 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
6b388fca | 15382 | msgid "print tag contents" |
21860882 | 15383 | msgstr "afficher le contenu de l'étiquette" |
6b388fca | 15384 | |
5da312d1 | 15385 | #: builtin/worktree.c:17 |
6a071483 JNA |
15386 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
15387 | msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]" | |
be67fb4f | 15388 | |
5da312d1 | 15389 | #: builtin/worktree.c:18 |
b67e6306 | 15390 | msgid "git worktree list [<options>]" |
04e47a7f | 15391 | msgstr "git worktree list [<options>]" |
be67fb4f | 15392 | |
5da312d1 | 15393 | #: builtin/worktree.c:19 |
b67e6306 JNA |
15394 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
15395 | msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>" | |
15396 | ||
5da312d1 | 15397 | #: builtin/worktree.c:20 |
6a071483 JNA |
15398 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
15399 | msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>" | |
15400 | ||
15401 | #: builtin/worktree.c:21 | |
b67e6306 | 15402 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
ffd5159b JNA |
15403 | msgstr "git worktree prune [<options>]" |
15404 | ||
6a071483 JNA |
15405 | #: builtin/worktree.c:22 |
15406 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
15407 | msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>" | |
15408 | ||
15409 | #: builtin/worktree.c:23 | |
b67e6306 JNA |
15410 | msgid "git worktree unlock <path>" |
15411 | msgstr "git worktree unlock <chemin>" | |
15412 | ||
f29a2d82 | 15413 | #: builtin/worktree.c:58 |
be67fb4f JNA |
15414 | #, c-format |
15415 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
15416 | msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide" | |
15417 | ||
f29a2d82 | 15418 | #: builtin/worktree.c:64 |
be67fb4f JNA |
15419 | #, c-format |
15420 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
15421 | msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas" | |
15422 | ||
f29a2d82 | 15423 | #: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78 |
be67fb4f JNA |
15424 | #, c-format |
15425 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
15426 | msgstr "" | |
15427 | "Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)" | |
15428 | ||
f29a2d82 | 15429 | #: builtin/worktree.c:88 |
26ce3a3c JNA |
15430 | #, c-format |
15431 | msgid "" | |
15432 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
15433 | "%<PRIuMAX>)" | |
15434 | msgstr "" | |
15435 | "Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets " | |
15436 | "attendus, %<PRIuMAX> octets lus)" | |
15437 | ||
f29a2d82 | 15438 | #: builtin/worktree.c:96 |
be67fb4f JNA |
15439 | #, c-format |
15440 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
15441 | msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide" | |
15442 | ||
f29a2d82 | 15443 | #: builtin/worktree.c:105 |
be67fb4f JNA |
15444 | #, c-format |
15445 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
15446 | msgstr "" | |
15447 | "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit " | |
15448 | "inexistant" | |
15449 | ||
f29a2d82 | 15450 | #: builtin/worktree.c:152 |
3d5f3905 JNA |
15451 | msgid "report pruned working trees" |
15452 | msgstr "afficher les arbres de travail éliminés" | |
15453 | ||
f29a2d82 | 15454 | #: builtin/worktree.c:154 |
3d5f3905 JNA |
15455 | msgid "expire working trees older than <time>" |
15456 | msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>" | |
15457 | ||
f29a2d82 | 15458 | #: builtin/worktree.c:229 |
be67fb4f JNA |
15459 | #, c-format |
15460 | msgid "'%s' already exists" | |
15461 | msgstr "'%s' existe déjà" | |
15462 | ||
f29a2d82 | 15463 | #: builtin/worktree.c:260 |
be67fb4f JNA |
15464 | #, c-format |
15465 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
15466 | msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'" | |
15467 | ||
f29a2d82 JNA |
15468 | #: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379 |
15469 | #, c-format | |
15470 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
15471 | msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')" | |
15472 | ||
15473 | #: builtin/worktree.c:375 | |
be67fb4f | 15474 | #, c-format |
f29a2d82 | 15475 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" |
3509754c JNA |
15476 | msgstr "" |
15477 | "Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; " | |
15478 | "précédemment sur %s)" | |
be67fb4f | 15479 | |
f29a2d82 JNA |
15480 | #: builtin/worktree.c:384 |
15481 | #, c-format | |
15482 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
15483 | msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')" | |
15484 | ||
15485 | #: builtin/worktree.c:390 | |
15486 | #, c-format | |
15487 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
15488 | msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)" | |
15489 | ||
15490 | #: builtin/worktree.c:431 | |
be67fb4f | 15491 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
7a43c952 JNA |
15492 | msgstr "" |
15493 | "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " | |
15494 | "travail" | |
be67fb4f | 15495 | |
f29a2d82 | 15496 | #: builtin/worktree.c:434 |
be67fb4f JNA |
15497 | msgid "create a new branch" |
15498 | msgstr "créer une nouvelle branche" | |
15499 | ||
f29a2d82 | 15500 | #: builtin/worktree.c:436 |
be67fb4f JNA |
15501 | msgid "create or reset a branch" |
15502 | msgstr "créer ou réinitialiser une branche" | |
15503 | ||
f29a2d82 | 15504 | #: builtin/worktree.c:438 |
955efd65 JNA |
15505 | msgid "populate the new working tree" |
15506 | msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" | |
15507 | ||
f29a2d82 | 15508 | #: builtin/worktree.c:439 |
f5be0083 JNA |
15509 | msgid "keep the new working tree locked" |
15510 | msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail" | |
15511 | ||
f29a2d82 | 15512 | #: builtin/worktree.c:441 |
5da312d1 JNA |
15513 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
15514 | msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))" | |
15515 | ||
f29a2d82 | 15516 | #: builtin/worktree.c:444 |
5da312d1 JNA |
15517 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
15518 | msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont" | |
15519 | ||
f29a2d82 | 15520 | #: builtin/worktree.c:452 |
7a43c952 JNA |
15521 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
15522 | msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs" | |
be67fb4f | 15523 | |
f29a2d82 | 15524 | #: builtin/worktree.c:511 |
5da312d1 | 15525 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
2acb3d49 JNA |
15526 | msgstr "" |
15527 | "--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche" | |
5da312d1 | 15528 | |
f29a2d82 | 15529 | #: builtin/worktree.c:611 |
b67e6306 | 15530 | msgid "reason for locking" |
eb7bb1cc | 15531 | msgstr "raison du verrouillage" |
b67e6306 | 15532 | |
f29a2d82 JNA |
15533 | #: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710 |
15534 | #: builtin/worktree.c:850 | |
b67e6306 JNA |
15535 | #, c-format |
15536 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
15537 | msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail" | |
15538 | ||
f29a2d82 | 15539 | #: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658 |
b67e6306 JNA |
15540 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
15541 | msgstr "" | |
eb7bb1cc | 15542 | "La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée" |
b67e6306 | 15543 | |
f29a2d82 | 15544 | #: builtin/worktree.c:630 |
b67e6306 JNA |
15545 | #, c-format |
15546 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
15547 | msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'" | |
15548 | ||
f29a2d82 | 15549 | #: builtin/worktree.c:632 |
b67e6306 JNA |
15550 | #, c-format |
15551 | msgid "'%s' is already locked" | |
15552 | msgstr "'%s' est déjà verrouillé" | |
15553 | ||
f29a2d82 | 15554 | #: builtin/worktree.c:660 |
b67e6306 JNA |
15555 | #, c-format |
15556 | msgid "'%s' is not locked" | |
15557 | msgstr "'%s' n'est pas verrouillé" | |
15558 | ||
f29a2d82 | 15559 | #: builtin/worktree.c:685 |
6a071483 | 15560 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
f29a2d82 JNA |
15561 | msgstr "" |
15562 | "les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être " | |
15563 | "déplacés ou supprimés" | |
6a071483 | 15564 | |
f29a2d82 | 15565 | #: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852 |
6a071483 JNA |
15566 | #, c-format |
15567 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
15568 | msgstr "'%s' est un arbre de travail principal" | |
15569 | ||
f29a2d82 | 15570 | #: builtin/worktree.c:717 |
6a071483 JNA |
15571 | #, c-format |
15572 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
15573 | msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'" | |
15574 | ||
f29a2d82 | 15575 | #: builtin/worktree.c:723 |
6a071483 JNA |
15576 | #, c-format |
15577 | msgid "target '%s' already exists" | |
15578 | msgstr "la cible '%s' existe déjà" | |
15579 | ||
f29a2d82 | 15580 | #: builtin/worktree.c:730 |
6a071483 JNA |
15581 | #, c-format |
15582 | msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" | |
f29a2d82 JNA |
15583 | msgstr "" |
15584 | "impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du " | |
15585 | "verrouillage : %s" | |
6a071483 | 15586 | |
f29a2d82 | 15587 | #: builtin/worktree.c:732 |
6a071483 JNA |
15588 | msgid "cannot move a locked working tree" |
15589 | msgstr "impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé" | |
15590 | ||
f29a2d82 | 15591 | #: builtin/worktree.c:735 |
6a071483 JNA |
15592 | #, c-format |
15593 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
15594 | msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s" | |
15595 | ||
f29a2d82 | 15596 | #: builtin/worktree.c:740 |
6a071483 JNA |
15597 | #, c-format |
15598 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
15599 | msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'" | |
15600 | ||
f29a2d82 | 15601 | #: builtin/worktree.c:788 |
6a071483 JNA |
15602 | #, c-format |
15603 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
15604 | msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'" | |
15605 | ||
f29a2d82 | 15606 | #: builtin/worktree.c:792 |
6a071483 JNA |
15607 | #, c-format |
15608 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
15609 | msgstr "'%s' est sale, utilisez --force pour le supprimer" | |
15610 | ||
f29a2d82 | 15611 | #: builtin/worktree.c:797 |
6a071483 JNA |
15612 | #, c-format |
15613 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
15614 | msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d" | |
15615 | ||
f29a2d82 | 15616 | #: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822 |
6a071483 JNA |
15617 | #, c-format |
15618 | msgid "failed to delete '%s'" | |
15619 | msgstr "échec de la suppression de '%s'" | |
15620 | ||
f29a2d82 | 15621 | #: builtin/worktree.c:834 |
6a071483 JNA |
15622 | msgid "force removing even if the worktree is dirty" |
15623 | msgstr "forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale" | |
15624 | ||
f29a2d82 | 15625 | #: builtin/worktree.c:856 |
6a071483 JNA |
15626 | #, c-format |
15627 | msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" | |
f29a2d82 JNA |
15628 | msgstr "" |
15629 | "impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du " | |
15630 | "verrouillage : %s" | |
6a071483 | 15631 | |
f29a2d82 | 15632 | #: builtin/worktree.c:858 |
6a071483 JNA |
15633 | msgid "cannot remove a locked working tree" |
15634 | msgstr "impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé" | |
15635 | ||
f29a2d82 | 15636 | #: builtin/worktree.c:861 |
6a071483 JNA |
15637 | #, c-format |
15638 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
f29a2d82 JNA |
15639 | msgstr "" |
15640 | "la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s" | |
6a071483 | 15641 | |
12142e1b | 15642 | #: builtin/write-tree.c:14 |
6b388fca | 15643 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
21860882 | 15644 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]" |
6b388fca | 15645 | |
12142e1b | 15646 | #: builtin/write-tree.c:27 |
6b388fca | 15647 | msgid "<prefix>/" |
21860882 | 15648 | msgstr "<préfixe>/" |
6b388fca | 15649 | |
12142e1b | 15650 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6b388fca | 15651 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
21860882 | 15652 | msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>" |
6b388fca | 15653 | |
12142e1b | 15654 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6b388fca | 15655 | msgid "only useful for debugging" |
21860882 | 15656 | msgstr "seulement utile pour le débogage" |
6b388fca | 15657 | |
26ce3a3c | 15658 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
85ea5cbf JNA |
15659 | #, c-format |
15660 | msgid "" | |
15661 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
15662 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
15663 | "\n" | |
15664 | "\tchmod 0700 %s" | |
15665 | msgstr "" | |
15666 | "Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n" | |
15667 | "les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n" | |
15668 | "\n" | |
15669 | " chmod 0700 %s" | |
15670 | ||
26ce3a3c | 15671 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
f507e5dd JNA |
15672 | msgid "print debugging messages to stderr" |
15673 | msgstr "afficher les messages de debug sur stderr" | |
15674 | ||
3509754c | 15675 | #: git.c:27 |
6a071483 JNA |
15676 | msgid "" |
15677 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
15678 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
f29a2d82 JNA |
15679 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
15680 | "bare]\n" | |
6a071483 JNA |
15681 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
15682 | " <command> [<args>]" | |
15683 | msgstr "" | |
15684 | "git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n" | |
3509754c JNA |
15685 | " [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" |
15686 | "path]\n" | |
15687 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
15688 | "bare]\n" | |
6a071483 JNA |
15689 | " [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n" |
15690 | " <commande> [<args>]" | |
15691 | ||
3509754c | 15692 | #: git.c:34 |
6b388fca | 15693 | msgid "" |
f507e5dd | 15694 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
6b388fca JNA |
15695 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
15696 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
15697 | msgstr "" | |
21860882 | 15698 | "'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n" |
f507e5dd | 15699 | "quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n" |
21860882 | 15700 | "pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept." |
6b388fca | 15701 | |
3509754c | 15702 | #: git.c:173 |
6a071483 JNA |
15703 | #, c-format |
15704 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
15705 | msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n" | |
15706 | ||
3509754c | 15707 | #: git.c:187 |
6a071483 JNA |
15708 | #, c-format |
15709 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
15710 | msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n" | |
15711 | ||
3509754c | 15712 | #: git.c:201 |
6a071483 JNA |
15713 | #, c-format |
15714 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
15715 | msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n" | |
15716 | ||
3509754c | 15717 | #: git.c:215 |
6a071483 JNA |
15718 | #, c-format |
15719 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
15720 | msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n" | |
15721 | ||
3509754c | 15722 | #: git.c:237 |
6a071483 JNA |
15723 | #, c-format |
15724 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
15725 | msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n" | |
15726 | ||
3509754c | 15727 | #: git.c:275 |
6a071483 JNA |
15728 | #, c-format |
15729 | msgid "no directory given for -C\n" | |
15730 | msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n" | |
15731 | ||
3509754c | 15732 | #: git.c:300 |
6a071483 JNA |
15733 | #, c-format |
15734 | msgid "unknown option: %s\n" | |
15735 | msgstr "option inconnue : %s\n" | |
15736 | ||
3509754c | 15737 | #: git.c:765 |
6a071483 JNA |
15738 | #, c-format |
15739 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
f29a2d82 JNA |
15740 | msgstr "" |
15741 | "l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n" | |
6a071483 | 15742 | |
3509754c | 15743 | #: git.c:777 |
6a071483 JNA |
15744 | #, c-format |
15745 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
15746 | msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n" | |
15747 | ||
f29a2d82 | 15748 | #: http.c:348 |
f5be0083 JNA |
15749 | #, c-format |
15750 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
12142e1b JNA |
15751 | msgstr "" |
15752 | "valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d" | |
f5be0083 | 15753 | |
f29a2d82 | 15754 | #: http.c:369 |
85ea5cbf JNA |
15755 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
15756 | msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0" | |
15757 | ||
f29a2d82 | 15758 | #: http.c:378 |
3d8b14c2 JNA |
15759 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
15760 | msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0" | |
15761 | ||
f29a2d82 | 15762 | #: http.c:1854 |
71ca3ba3 JNA |
15763 | #, c-format |
15764 | msgid "" | |
15765 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
15766 | " asked for: %s\n" | |
15767 | " redirect: %s" | |
15768 | msgstr "" | |
15769 | "impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n" | |
15770 | " demandé : %s\n" | |
15771 | " redirection : %s" | |
15772 | ||
f29a2d82 | 15773 | #: remote-curl.c:401 |
71ca3ba3 JNA |
15774 | #, c-format |
15775 | msgid "redirecting to %s" | |
15776 | msgstr "redirection vers %s" | |
15777 | ||
6a071483 | 15778 | #: list-objects-filter-options.h:59 |
5da312d1 JNA |
15779 | msgid "args" |
15780 | msgstr "args" | |
15781 | ||
6a071483 | 15782 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
5da312d1 JNA |
15783 | msgid "object filtering" |
15784 | msgstr "filtrage d'objet" | |
15785 | ||
3509754c JNA |
15786 | #: parse-options.h:157 |
15787 | msgid "expiry-date" | |
15788 | msgstr "date-d'expiration" | |
7b058058 | 15789 | |
3509754c JNA |
15790 | #: parse-options.h:172 |
15791 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
15792 | msgstr "sans action (rétrocompatibilité)" | |
7b058058 | 15793 | |
3509754c JNA |
15794 | #: parse-options.h:251 |
15795 | msgid "be more verbose" | |
15796 | msgstr "être plus verbeux" | |
7b058058 | 15797 | |
3509754c JNA |
15798 | #: parse-options.h:253 |
15799 | msgid "be more quiet" | |
15800 | msgstr "être plus silencieux" | |
7b058058 | 15801 | |
3509754c JNA |
15802 | #: parse-options.h:259 |
15803 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
15804 | msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s" | |
7b058058 | 15805 | |
3509754c | 15806 | #: command-list.h:50 |
6b388fca | 15807 | msgid "Add file contents to the index" |
eadd122b | 15808 | msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index" |
6b388fca | 15809 | |
3509754c JNA |
15810 | #: command-list.h:51 |
15811 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
15812 | msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail" | |
15813 | ||
15814 | #: command-list.h:52 | |
15815 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
15816 | msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit" | |
15817 | ||
15818 | #: command-list.h:53 | |
15819 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
15820 | msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index" | |
15821 | ||
15822 | #: command-list.h:54 | |
15823 | msgid "Import an Arch repository into Git" | |
15824 | msgstr "Importer dans Git un dépôt Arch" | |
15825 | ||
15826 | #: command-list.h:55 | |
15827 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
15828 | msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé" | |
15829 | ||
15830 | #: command-list.h:56 | |
7a43c952 | 15831 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
eadd122b | 15832 | msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue" |
6b388fca | 15833 | |
3509754c JNA |
15834 | #: command-list.h:57 |
15835 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
15836 | msgstr "" | |
15837 | "Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un " | |
15838 | "fichier" | |
15839 | ||
15840 | #: command-list.h:58 | |
6b388fca | 15841 | msgid "List, create, or delete branches" |
21860882 | 15842 | msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches" |
6b388fca | 15843 | |
3509754c JNA |
15844 | #: command-list.h:59 |
15845 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
15846 | msgstr "Déplacer les objets et références par archive" | |
15847 | ||
15848 | #: command-list.h:60 | |
15849 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
15850 | msgstr "" | |
15851 | "Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du " | |
15852 | "dépôt" | |
15853 | ||
15854 | #: command-list.h:61 | |
15855 | msgid "Display gitattributes information" | |
15856 | msgstr "Afficher les informations gitattributes" | |
15857 | ||
15858 | #: command-list.h:62 | |
15859 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
15860 | msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion" | |
15861 | ||
15862 | #: command-list.h:63 | |
15863 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
15864 | msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts" | |
15865 | ||
15866 | #: command-list.h:64 | |
be67fb4f JNA |
15867 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
15868 | msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail" | |
6b388fca | 15869 | |
3509754c JNA |
15870 | #: command-list.h:65 |
15871 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
15872 | msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail" | |
15873 | ||
15874 | #: command-list.h:66 | |
15875 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
15876 | msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé" | |
15877 | ||
15878 | #: command-list.h:67 | |
15879 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
15880 | msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont" | |
15881 | ||
15882 | #: command-list.h:68 | |
15883 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
15884 | msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants" | |
15885 | ||
15886 | #: command-list.h:69 | |
15887 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
15888 | msgstr "Alternative graphique à git-commit" | |
15889 | ||
15890 | #: command-list.h:70 | |
15891 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
15892 | msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail" | |
15893 | ||
15894 | #: command-list.h:71 | |
6b388fca | 15895 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
21860882 | 15896 | msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire" |
6b388fca | 15897 | |
3509754c JNA |
15898 | #: command-list.h:72 |
15899 | msgid "Display data in columns" | |
15900 | msgstr "Afficher les données en colonnes" | |
15901 | ||
15902 | #: command-list.h:73 | |
6b388fca | 15903 | msgid "Record changes to the repository" |
eadd122b | 15904 | msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt" |
6b388fca | 15905 | |
3509754c JNA |
15906 | #: command-list.h:74 |
15907 | msgid "Write and verify Git commit graph files" | |
15908 | msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git" | |
15909 | ||
15910 | #: command-list.h:75 | |
15911 | msgid "Create a new commit object" | |
15912 | msgstr "Créer un nouvel objet commit" | |
15913 | ||
15914 | #: command-list.h:76 | |
15915 | msgid "Get and set repository or global options" | |
15916 | msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt" | |
15917 | ||
15918 | #: command-list.h:77 | |
15919 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
15920 | msgstr "" | |
15921 | "Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace " | |
15922 | "disque" | |
15923 | ||
15924 | #: command-list.h:78 | |
15925 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
15926 | msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur" | |
15927 | ||
15928 | #: command-list.h:79 | |
15929 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
15930 | msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe" | |
15931 | ||
15932 | #: command-list.h:80 | |
15933 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
15934 | msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque" | |
15935 | ||
15936 | #: command-list.h:81 | |
15937 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
15938 | msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS" | |
15939 | ||
15940 | #: command-list.h:82 | |
15941 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
15942 | msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr" | |
15943 | ||
15944 | #: command-list.h:83 | |
15945 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
15946 | msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git" | |
15947 | ||
15948 | #: command-list.h:84 | |
15949 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
15950 | msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git" | |
15951 | ||
15952 | #: command-list.h:85 | |
15953 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
15954 | msgstr "" | |
15955 | "Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible" | |
15956 | ||
15957 | #: command-list.h:86 | |
6b388fca | 15958 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
ba1b8cfa JNA |
15959 | msgstr "" |
15960 | "Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de " | |
15961 | "travail, etc" | |
6b388fca | 15962 | |
3509754c JNA |
15963 | #: command-list.h:87 |
15964 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
15965 | msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index" | |
15966 | ||
15967 | #: command-list.h:88 | |
15968 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
15969 | msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index" | |
15970 | ||
15971 | #: command-list.h:89 | |
15972 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
15973 | msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre" | |
15974 | ||
15975 | #: command-list.h:90 | |
15976 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
15977 | msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff" | |
15978 | ||
15979 | #: command-list.h:91 | |
15980 | msgid "Git data exporter" | |
15981 | msgstr "Exporteur de données Git" | |
15982 | ||
15983 | #: command-list.h:92 | |
15984 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
15985 | msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git" | |
15986 | ||
15987 | #: command-list.h:93 | |
6b388fca | 15988 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
21860882 | 15989 | msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt" |
6b388fca | 15990 | |
3509754c JNA |
15991 | #: command-list.h:94 |
15992 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
15993 | msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt" | |
15994 | ||
15995 | #: command-list.h:95 | |
15996 | msgid "Rewrite branches" | |
15997 | msgstr "Réécrire les branches" | |
15998 | ||
15999 | #: command-list.h:96 | |
16000 | msgid "Produce a merge commit message" | |
16001 | msgstr "Produire un message de validation de fusion" | |
16002 | ||
16003 | #: command-list.h:97 | |
16004 | msgid "Output information on each ref" | |
16005 | msgstr "Afficher l'information de chaque référence" | |
16006 | ||
16007 | #: command-list.h:98 | |
16008 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
16009 | msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel" | |
16010 | ||
16011 | #: command-list.h:99 | |
16012 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
16013 | msgstr "" | |
16014 | "Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données" | |
16015 | ||
16016 | #: command-list.h:100 | |
16017 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
16018 | msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local" | |
16019 | ||
16020 | #: command-list.h:101 | |
16021 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
16022 | msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive" | |
16023 | ||
16024 | #: command-list.h:102 | |
6b388fca | 16025 | msgid "Print lines matching a pattern" |
21860882 | 16026 | msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif" |
6b388fca | 16027 | |
3509754c JNA |
16028 | #: command-list.h:103 |
16029 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
16030 | msgstr "Une interface graphique portable pour Git" | |
16031 | ||
16032 | #: command-list.h:104 | |
16033 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
16034 | msgstr "" | |
16035 | "Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier" | |
16036 | ||
16037 | #: command-list.h:105 | |
16038 | msgid "Display help information about Git" | |
16039 | msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git" | |
16040 | ||
16041 | #: command-list.h:106 | |
16042 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
16043 | msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP" | |
16044 | ||
16045 | #: command-list.h:107 | |
16046 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
16047 | msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP" | |
16048 | ||
16049 | #: command-list.h:108 | |
16050 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
16051 | msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV" | |
16052 | ||
16053 | #: command-list.h:109 | |
16054 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
16055 | msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP" | |
16056 | ||
16057 | #: command-list.h:110 | |
16058 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
16059 | msgstr "" | |
16060 | "Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante" | |
16061 | ||
16062 | #: command-list.h:111 | |
6b388fca | 16063 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
21860882 | 16064 | msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant" |
6b388fca | 16065 | |
3509754c JNA |
16066 | #: command-list.h:112 |
16067 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
16068 | msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb" | |
16069 | ||
16070 | #: command-list.h:113 | |
16071 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
16072 | msgstr "" | |
16073 | "ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation" | |
16074 | ||
16075 | #: command-list.h:114 | |
16076 | msgid "The Git repository browser" | |
16077 | msgstr "Le navigateur de dépôt Git" | |
16078 | ||
16079 | #: command-list.h:115 | |
6b388fca | 16080 | msgid "Show commit logs" |
21860882 | 16081 | msgstr "Afficher l'historique des validations" |
6b388fca | 16082 | |
3509754c JNA |
16083 | #: command-list.h:116 |
16084 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
16085 | msgstr "" | |
16086 | "Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de " | |
16087 | "travail" | |
16088 | ||
16089 | #: command-list.h:117 | |
16090 | msgid "List references in a remote repository" | |
16091 | msgstr "Lister les références dans un dépôt distant" | |
16092 | ||
16093 | #: command-list.h:118 | |
16094 | msgid "List the contents of a tree object" | |
16095 | msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre" | |
16096 | ||
16097 | #: command-list.h:119 | |
16098 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
16099 | msgstr "" | |
16100 | "Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de " | |
16101 | "courriel" | |
16102 | ||
16103 | #: command-list.h:120 | |
16104 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
16105 | msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX" | |
16106 | ||
16107 | #: command-list.h:121 | |
6b388fca | 16108 | msgid "Join two or more development histories together" |
eadd122b | 16109 | msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble" |
6b388fca | 16110 | |
3509754c JNA |
16111 | #: command-list.h:122 |
16112 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
16113 | msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion" | |
16114 | ||
16115 | #: command-list.h:123 | |
16116 | msgid "Run a three-way file merge" | |
16117 | msgstr "Lancer une fusion à 3 points" | |
16118 | ||
16119 | #: command-list.h:124 | |
16120 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
16121 | msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner" | |
16122 | ||
16123 | #: command-list.h:125 | |
16124 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
16125 | msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index" | |
16126 | ||
16127 | #: command-list.h:126 | |
16128 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
16129 | msgstr "" | |
16130 | "Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les " | |
16131 | "conflits de fusion" | |
16132 | ||
16133 | #: command-list.h:127 | |
16134 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
16135 | msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index" | |
16136 | ||
16137 | #: command-list.h:128 | |
16138 | msgid "Creates a tag object" | |
16139 | msgstr "Créer un objet étiquette" | |
16140 | ||
16141 | #: command-list.h:129 | |
16142 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" | |
16143 | msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree" | |
16144 | ||
16145 | #: command-list.h:130 | |
6b388fca | 16146 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
21860882 | 16147 | msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique" |
6b388fca | 16148 | |
3509754c JNA |
16149 | #: command-list.h:131 |
16150 | msgid "Find symbolic names for given revs" | |
16151 | msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données" | |
16152 | ||
16153 | #: command-list.h:132 | |
16154 | msgid "Add or inspect object notes" | |
16155 | msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets" | |
16156 | ||
16157 | #: command-list.h:133 | |
16158 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" | |
16159 | msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce" | |
16160 | ||
16161 | #: command-list.h:134 | |
16162 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
16163 | msgstr "Créer une archive compactée d'objets" | |
16164 | ||
16165 | #: command-list.h:135 | |
16166 | msgid "Find redundant pack files" | |
16167 | msgstr "Trouver les fichiers pack redondants" | |
16168 | ||
16169 | #: command-list.h:136 | |
16170 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" | |
16171 | msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt" | |
16172 | ||
16173 | #: command-list.h:137 | |
16174 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
16175 | msgstr "" | |
16176 | "Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants" | |
16177 | ||
16178 | #: command-list.h:138 | |
16179 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
16180 | msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch" | |
16181 | ||
16182 | #: command-list.h:139 | |
16183 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
16184 | msgstr "" | |
16185 | "Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets" | |
16186 | ||
16187 | #: command-list.h:140 | |
16188 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
16189 | msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack" | |
16190 | ||
16191 | #: command-list.h:141 | |
ba1b8cfa | 16192 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
eadd122b | 16193 | msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale" |
6b388fca | 16194 | |
3509754c | 16195 | #: command-list.h:142 |
6b388fca | 16196 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
21860882 | 16197 | msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés" |
6b388fca | 16198 | |
3509754c JNA |
16199 | #: command-list.h:143 |
16200 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
16201 | msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante" | |
16202 | ||
16203 | #: command-list.h:144 | |
16204 | msgid "Reads tree information into the index" | |
16205 | msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index" | |
16206 | ||
16207 | #: command-list.h:145 | |
7a2c7e58 JNA |
16208 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
16209 | msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base" | |
6b388fca | 16210 | |
3509754c JNA |
16211 | #: command-list.h:146 |
16212 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
16213 | msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt" | |
16214 | ||
16215 | #: command-list.h:147 | |
16216 | msgid "Manage reflog information" | |
16217 | msgstr "Gérer l'information de reflog" | |
16218 | ||
16219 | #: command-list.h:148 | |
16220 | msgid "Manage set of tracked repositories" | |
16221 | msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis" | |
16222 | ||
16223 | #: command-list.h:149 | |
16224 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" | |
16225 | msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt" | |
16226 | ||
16227 | #: command-list.h:150 | |
16228 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
16229 | msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets" | |
16230 | ||
16231 | #: command-list.h:151 | |
16232 | msgid "Generates a summary of pending changes" | |
16233 | msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes" | |
16234 | ||
16235 | #: command-list.h:152 | |
16236 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" | |
16237 | msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles" | |
16238 | ||
16239 | #: command-list.h:153 | |
6b388fca | 16240 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
21860882 | 16241 | msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié" |
6b388fca | 16242 | |
3509754c JNA |
16243 | #: command-list.h:154 |
16244 | msgid "Revert some existing commits" | |
16245 | msgstr "Inverser des commits existants" | |
16246 | ||
16247 | #: command-list.h:155 | |
16248 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" | |
16249 | msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse" | |
16250 | ||
16251 | #: command-list.h:156 | |
16252 | msgid "Pick out and massage parameters" | |
16253 | msgstr "Analyser et préparer les paramètres" | |
16254 | ||
16255 | #: command-list.h:157 | |
6b388fca | 16256 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
eadd122b | 16257 | msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index" |
6b388fca | 16258 | |
3509754c JNA |
16259 | #: command-list.h:158 |
16260 | msgid "Send a collection of patches as emails" | |
16261 | msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels" | |
16262 | ||
16263 | #: command-list.h:159 | |
16264 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" | |
16265 | msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git" | |
16266 | ||
16267 | #: command-list.h:160 | |
16268 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" | |
16269 | msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement" | |
16270 | ||
16271 | #: command-list.h:161 | |
16272 | msgid "Summarize 'git log' output" | |
16273 | msgstr "Résumer la sortie de 'git log'" | |
16274 | ||
16275 | #: command-list.h:162 | |
6b388fca | 16276 | msgid "Show various types of objects" |
ba1b8cfa | 16277 | msgstr "Afficher différents types d'objets" |
6b388fca | 16278 | |
3509754c JNA |
16279 | #: command-list.h:163 |
16280 | msgid "Show branches and their commits" | |
16281 | msgstr "Afficher les branches et leurs commits" | |
16282 | ||
16283 | #: command-list.h:164 | |
16284 | msgid "Show packed archive index" | |
16285 | msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée" | |
16286 | ||
16287 | #: command-list.h:165 | |
16288 | msgid "List references in a local repository" | |
16289 | msgstr "Lister les références du dépôt local" | |
16290 | ||
16291 | #: command-list.h:166 | |
16292 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" | |
16293 | msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell" | |
16294 | ||
16295 | #: command-list.h:167 | |
16296 | msgid "Common Git shell script setup code" | |
16297 | msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git" | |
16298 | ||
16299 | #: command-list.h:168 | |
16300 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
16301 | msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale" | |
16302 | ||
16303 | #: command-list.h:169 | |
16304 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
16305 | msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index" | |
16306 | ||
16307 | #: command-list.h:170 | |
6b388fca | 16308 | msgid "Show the working tree status" |
8430988d | 16309 | msgstr "Afficher l'état de la copie de travail" |
6b388fca | 16310 | |
3509754c JNA |
16311 | #: command-list.h:171 |
16312 | msgid "Remove unnecessary whitespace" | |
16313 | msgstr "Retirer les espaces inutiles" | |
16314 | ||
16315 | #: command-list.h:172 | |
16316 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" | |
16317 | msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules" | |
16318 | ||
16319 | #: command-list.h:173 | |
16320 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" | |
16321 | msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git" | |
16322 | ||
16323 | #: command-list.h:174 | |
16324 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" | |
16325 | msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques" | |
16326 | ||
16327 | #: command-list.h:175 | |
6b388fca | 16328 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
ba1b8cfa JNA |
16329 | msgstr "" |
16330 | "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG" | |
6b388fca | 16331 | |
3509754c JNA |
16332 | #: command-list.h:176 |
16333 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" | |
16334 | msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob" | |
f507e5dd | 16335 | |
3509754c JNA |
16336 | #: command-list.h:177 |
16337 | msgid "Unpack objects from a packed archive" | |
16338 | msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée" | |
f507e5dd | 16339 | |
3509754c JNA |
16340 | #: command-list.h:178 |
16341 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" | |
16342 | msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index" | |
f507e5dd | 16343 | |
3509754c JNA |
16344 | #: command-list.h:179 |
16345 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" | |
16346 | msgstr "" | |
16347 | "Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité" | |
f507e5dd | 16348 | |
3509754c JNA |
16349 | #: command-list.h:180 |
16350 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" | |
16351 | msgstr "" | |
16352 | "Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs " | |
16353 | "idiots" | |
16354 | ||
16355 | #: command-list.h:181 | |
16356 | msgid "Send archive back to git-archive" | |
16357 | msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive" | |
16358 | ||
16359 | #: command-list.h:182 | |
16360 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" | |
16361 | msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack" | |
16362 | ||
16363 | #: command-list.h:183 | |
16364 | msgid "Show a Git logical variable" | |
16365 | msgstr "Afficher un variable logique de Git" | |
16366 | ||
16367 | #: command-list.h:184 | |
16368 | msgid "Check the GPG signature of commits" | |
16369 | msgstr "Vérifier la signature GPG de commits" | |
16370 | ||
16371 | #: command-list.h:185 | |
16372 | msgid "Validate packed Git archive files" | |
16373 | msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés" | |
16374 | ||
16375 | #: command-list.h:186 | |
16376 | msgid "Check the GPG signature of tags" | |
16377 | msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes" | |
16378 | ||
16379 | #: command-list.h:187 | |
16380 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" | |
16381 | msgstr "Interface web de Git" | |
16382 | ||
16383 | #: command-list.h:188 | |
16384 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" | |
16385 | msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit" | |
16386 | ||
16387 | #: command-list.h:189 | |
16388 | msgid "Manage multiple working trees" | |
16389 | msgstr "Gère de arbres de travail multiples" | |
16390 | ||
16391 | #: command-list.h:190 | |
16392 | msgid "Create a tree object from the current index" | |
16393 | msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant" | |
16394 | ||
16395 | #: command-list.h:191 | |
16396 | msgid "Defining attributes per path" | |
16397 | msgstr "Définition des attributs par chemin" | |
16398 | ||
16399 | #: command-list.h:192 | |
16400 | msgid "Git command-line interface and conventions" | |
16401 | msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git" | |
16402 | ||
16403 | #: command-list.h:193 | |
16404 | msgid "A Git core tutorial for developers" | |
16405 | msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs" | |
16406 | ||
16407 | #: command-list.h:194 | |
16408 | msgid "Git for CVS users" | |
16409 | msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS" | |
16410 | ||
16411 | #: command-list.h:195 | |
16412 | msgid "Tweaking diff output" | |
16413 | msgstr "Bidouillage de la sortie diff" | |
16414 | ||
16415 | #: command-list.h:196 | |
16416 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" | |
16417 | msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours" | |
16418 | ||
16419 | #: command-list.h:197 | |
16420 | msgid "A Git Glossary" | |
16421 | msgstr "Un glossaire Git" | |
16422 | ||
16423 | #: command-list.h:198 | |
16424 | msgid "Hooks used by Git" | |
16425 | msgstr "Crochets utilisés par Git" | |
16426 | ||
16427 | #: command-list.h:199 | |
16428 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" | |
16429 | msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" | |
16430 | ||
16431 | #: command-list.h:200 | |
16432 | msgid "Defining submodule properties" | |
16433 | msgstr "Définition des propriétés de sous-module" | |
16434 | ||
16435 | #: command-list.h:201 | |
16436 | msgid "Git namespaces" | |
16437 | msgstr "Espaces de nom de Git" | |
16438 | ||
16439 | #: command-list.h:202 | |
16440 | msgid "Git Repository Layout" | |
16441 | msgstr "Disposition d'un dépôt Git" | |
16442 | ||
16443 | #: command-list.h:203 | |
16444 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" | |
16445 | msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" | |
16446 | ||
16447 | #: command-list.h:204 | |
16448 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" | |
16449 | msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie" | |
16450 | ||
16451 | #: command-list.h:205 | |
16452 | msgid "A tutorial introduction to Git" | |
16453 | msgstr "Une introduction pratique à Git" | |
16454 | ||
16455 | #: command-list.h:206 | |
16456 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" | |
16457 | msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" | |
f507e5dd | 16458 | |
955efd65 | 16459 | #: rerere.h:40 |
f507e5dd | 16460 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
9aeb4c2b JX |
16461 | msgstr "" |
16462 | "met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible" | |
f507e5dd | 16463 | |
b67e6306 | 16464 | #: git-bisect.sh:54 |
6b388fca | 16465 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
21860882 | 16466 | msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"" |
6b388fca JNA |
16467 | |
16468 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
16469 | #. translation. The program will only accept English input | |
16470 | #. at this point. | |
b67e6306 | 16471 | #: git-bisect.sh:60 |
6b388fca | 16472 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
21860882 | 16473 | msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? " |
6b388fca | 16474 | |
b67e6306 | 16475 | #: git-bisect.sh:121 |
6b388fca JNA |
16476 | #, sh-format |
16477 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
21860882 | 16478 | msgstr "option inconnue : '$arg'" |
6b388fca | 16479 | |
b67e6306 | 16480 | #: git-bisect.sh:125 |
6b388fca JNA |
16481 | #, sh-format |
16482 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
16483 | msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide" | |
16484 | ||
b67e6306 | 16485 | #: git-bisect.sh:154 |
6b388fca | 16486 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
21860882 | 16487 | msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD" |
6b388fca | 16488 | |
b67e6306 | 16489 | #: git-bisect.sh:167 |
6b388fca JNA |
16490 | #, sh-format |
16491 | msgid "" | |
7298ca7b | 16492 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
fa54b524 JNA |
16493 | msgstr "" |
16494 | "L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-" | |
16495 | "valide>'." | |
6b388fca | 16496 | |
b67e6306 | 16497 | #: git-bisect.sh:177 |
561580ea JNA |
16498 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
16499 | msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'" | |
6b388fca | 16500 | |
b67e6306 | 16501 | #: git-bisect.sh:181 |
6b388fca | 16502 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
21860882 | 16503 | msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse" |
6b388fca | 16504 | |
b67e6306 | 16505 | #: git-bisect.sh:233 |
6b388fca JNA |
16506 | #, sh-format |
16507 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
21860882 | 16508 | msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state" |
6b388fca | 16509 | |
5da312d1 | 16510 | #: git-bisect.sh:246 |
6b388fca JNA |
16511 | #, sh-format |
16512 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
21860882 | 16513 | msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg" |
6b388fca | 16514 | |
5da312d1 | 16515 | #: git-bisect.sh:265 |
b67e6306 JNA |
16516 | #, sh-format |
16517 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16518 | msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head" | |
6b388fca | 16519 | |
5da312d1 | 16520 | #: git-bisect.sh:274 |
6b388fca JNA |
16521 | #, sh-format |
16522 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
21860882 | 16523 | msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev" |
6b388fca | 16524 | |
5da312d1 | 16525 | #: git-bisect.sh:283 |
7a43c952 JNA |
16526 | #, sh-format |
16527 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
16528 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument." | |
16529 | ||
5da312d1 | 16530 | #: git-bisect.sh:306 |
7a43c952 JNA |
16531 | #, sh-format |
16532 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
16533 | msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD." | |
6b388fca JNA |
16534 | |
16535 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
16536 | #. translation. The program will only accept English input | |
16537 | #. at this point. | |
5da312d1 | 16538 | #: git-bisect.sh:312 |
6b388fca | 16539 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
98992e93 | 16540 | msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? " |
6b388fca | 16541 | |
5da312d1 | 16542 | #: git-bisect.sh:324 |
7a43c952 | 16543 | #, sh-format |
6b388fca | 16544 | msgid "" |
7a43c952 JNA |
16545 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
16546 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6b388fca | 16547 | msgstr "" |
84486b1e JNA |
16548 | "Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision " |
16549 | "$good_syn.\n" | |
16550 | "(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" " | |
16551 | "pour cela.)" | |
6b388fca | 16552 | |
5da312d1 | 16553 | #: git-bisect.sh:327 |
7a43c952 | 16554 | #, sh-format |
6b388fca JNA |
16555 | msgid "" |
16556 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
7a43c952 JNA |
16557 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
16558 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6b388fca | 16559 | msgstr "" |
21860882 | 16560 | "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n" |
84486b1e JNA |
16561 | "Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision " |
16562 | "$bad_syn.\n" | |
16563 | "(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" " | |
16564 | "pour cela.)" | |
6b388fca | 16565 | |
5da312d1 | 16566 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
6b388fca | 16567 | msgid "We are not bisecting." |
21860882 | 16568 | msgstr "Pas de bissection en cours." |
6b388fca | 16569 | |
5da312d1 | 16570 | #: git-bisect.sh:405 |
6b388fca JNA |
16571 | #, sh-format |
16572 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
21860882 | 16573 | msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide" |
6b388fca | 16574 | |
5da312d1 | 16575 | #: git-bisect.sh:414 |
6b388fca JNA |
16576 | #, sh-format |
16577 | msgid "" | |
16578 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
16579 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
16580 | msgstr "" | |
21860882 SH |
16581 | "Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n" |
16582 | "Essayez 'git bisect reset <commit>'." | |
6b388fca | 16583 | |
5da312d1 | 16584 | #: git-bisect.sh:422 |
6b388fca | 16585 | msgid "No logfile given" |
21860882 | 16586 | msgstr "Pas de fichier de log donné" |
6b388fca | 16587 | |
5da312d1 | 16588 | #: git-bisect.sh:423 |
6b388fca JNA |
16589 | #, sh-format |
16590 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
21860882 | 16591 | msgstr "impossible de lire $file pour rejouer" |
6b388fca | 16592 | |
5da312d1 | 16593 | #: git-bisect.sh:444 |
6b388fca | 16594 | msgid "?? what are you talking about?" |
21860882 | 16595 | msgstr "?? de quoi parlez-vous ?" |
6b388fca | 16596 | |
5da312d1 JNA |
16597 | #: git-bisect.sh:453 |
16598 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
16599 | msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie." | |
16600 | ||
16601 | #: git-bisect.sh:458 | |
6b388fca JNA |
16602 | #, sh-format |
16603 | msgid "running $command" | |
21860882 | 16604 | msgstr "lancement de $command" |
6b388fca | 16605 | |
5da312d1 | 16606 | #: git-bisect.sh:465 |
6b388fca JNA |
16607 | #, sh-format |
16608 | msgid "" | |
16609 | "bisect run failed:\n" | |
16610 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
16611 | msgstr "" | |
21860882 SH |
16612 | "la bissection a échoué :\n" |
16613 | "le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128" | |
6b388fca | 16614 | |
5da312d1 | 16615 | #: git-bisect.sh:491 |
6b388fca | 16616 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
21860882 | 16617 | msgstr "la bissection ne peut plus continuer" |
6b388fca | 16618 | |
5da312d1 | 16619 | #: git-bisect.sh:497 |
6b388fca JNA |
16620 | #, sh-format |
16621 | msgid "" | |
16622 | "bisect run failed:\n" | |
16623 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
16624 | msgstr "" | |
21860882 SH |
16625 | "la bissection a échoué :\n" |
16626 | "'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res" | |
6b388fca | 16627 | |
5da312d1 | 16628 | #: git-bisect.sh:504 |
6b388fca | 16629 | msgid "bisect run success" |
21860882 | 16630 | msgstr "succès de la bissection" |
6b388fca | 16631 | |
5da312d1 | 16632 | #: git-bisect.sh:533 |
6b388fca | 16633 | #, sh-format |
7a43c952 | 16634 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
f938915a JNA |
16635 | msgstr "" |
16636 | "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/" | |
16637 | "$TERM_GOOD." | |
ffd5159b | 16638 | |
5da312d1 | 16639 | #: git-bisect.sh:567 |
ffd5159b JNA |
16640 | msgid "no terms defined" |
16641 | msgstr "aucun terme défini" | |
16642 | ||
5da312d1 | 16643 | #: git-bisect.sh:584 |
ffd5159b JNA |
16644 | #, sh-format |
16645 | msgid "" | |
16646 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
16647 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
84486b1e | 16648 | msgstr "" |
ffd5159b | 16649 | "argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n" |
f938915a JNA |
16650 | "Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-" |
16651 | "new." | |
6b388fca | 16652 | |
b67e6306 JNA |
16653 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
16654 | msgid "" | |
16655 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
16656 | "merge" | |
16657 | msgstr "" | |
16658 | "Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées " | |
16659 | "par la fusion" | |
16660 | ||
16661 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
16662 | msgid "Automated merge did not work." | |
16663 | msgstr "La fusion automatique a échoué." | |
16664 | ||
16665 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
85ea5cbf | 16666 | msgid "Should not be doing an octopus." |
b67e6306 JNA |
16667 | msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver." |
16668 | ||
16669 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
16670 | #, sh-format | |
16671 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
16672 | msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name" | |
16673 | ||
16674 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
16675 | #, sh-format | |
26ce3a3c | 16676 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
b67e6306 JNA |
16677 | msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name" |
16678 | ||
16679 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
16680 | #, sh-format | |
16681 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
16682 | msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name" | |
16683 | ||
16684 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
16685 | #, sh-format | |
16686 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
16687 | msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name" | |
16688 | ||
16689 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
16690 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
16691 | msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique." | |
16692 | ||
f29a2d82 | 16693 | #: git-rebase.sh:61 |
6b388fca | 16694 | msgid "" |
26ce3a3c JNA |
16695 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" |
16696 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
16697 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
16698 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
16699 | "abort\"." | |
6b388fca | 16700 | msgstr "" |
26ce3a3c JNA |
16701 | "Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" |
16702 | "\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" | |
16703 | "Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " | |
16704 | "arrêter\n" | |
16705 | "et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." | |
ba1b8cfa | 16706 | |
f29a2d82 | 16707 | #: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442 |
b67e6306 JNA |
16708 | #, sh-format |
16709 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
16710 | msgstr "Impossible de revenir à $head_name" | |
16711 | ||
f29a2d82 | 16712 | #: git-rebase.sh:184 |
12142e1b JNA |
16713 | msgid "Applied autostash." |
16714 | msgstr "Autoremisage appliqué." | |
16715 | ||
f29a2d82 | 16716 | #: git-rebase.sh:187 |
ba1b8cfa JNA |
16717 | #, sh-format |
16718 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
16719 | msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1" | |
6b388fca | 16720 | |
f29a2d82 | 16721 | #: git-rebase.sh:229 |
6b388fca | 16722 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
ba1b8cfa | 16723 | msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser." |
6b388fca | 16724 | |
f29a2d82 | 16725 | #: git-rebase.sh:234 |
5da312d1 JNA |
16726 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
16727 | msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser." | |
6b388fca | 16728 | |
f29a2d82 | 16729 | #: git-rebase.sh:403 |
6b388fca | 16730 | msgid "No rebase in progress?" |
21860882 | 16731 | msgstr "Pas de rebasage en cours ?" |
6b388fca | 16732 | |
f29a2d82 | 16733 | #: git-rebase.sh:414 |
6b388fca | 16734 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
ba1b8cfa JNA |
16735 | msgstr "" |
16736 | "L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage " | |
16737 | "interactif." | |
6b388fca | 16738 | |
f29a2d82 | 16739 | #: git-rebase.sh:421 |
6b388fca | 16740 | msgid "Cannot read HEAD" |
21860882 | 16741 | msgstr "Impossible de lire HEAD" |
6b388fca | 16742 | |
f29a2d82 | 16743 | #: git-rebase.sh:424 |
6b388fca JNA |
16744 | msgid "" |
16745 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
16746 | "mark them as resolved using git add" | |
16747 | msgstr "" | |
21860882 SH |
16748 | "Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n" |
16749 | "les marquer comme résolus avec git add" | |
6b388fca | 16750 | |
f29a2d82 | 16751 | #: git-rebase.sh:468 |
6b388fca JNA |
16752 | #, sh-format |
16753 | msgid "" | |
16754 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
16755 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
16756 | "case, please try\n" | |
16757 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
16758 | "If that is not the case, please\n" | |
16759 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
16760 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
16761 | "valuable there." | |
16762 | msgstr "" | |
21860882 | 16763 | "Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n" |
eadd122b JNA |
16764 | "si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n" |
16765 | "essayez\n" | |
21860882 | 16766 | "\t$cmd_live_rebase\n" |
eadd122b | 16767 | "Sinon, essayez\n" |
21860882 | 16768 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" |
ba1b8cfa JNA |
16769 | "puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque " |
16770 | "chose\n" | |
21860882 | 16771 | "d'important ici." |
6b388fca | 16772 | |
f29a2d82 JNA |
16773 | #: git-rebase.sh:509 |
16774 | msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
16775 | msgstr "erreur : '--signoff' et '--preserve-merges' sont incompatibles" | |
16776 | ||
16777 | #: git-rebase.sh:537 | |
6b388fca | 16778 | #, sh-format |
5da312d1 JNA |
16779 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
16780 | msgstr "invalide '$upstream_name' en amont" | |
6b388fca | 16781 | |
f29a2d82 | 16782 | #: git-rebase.sh:561 |
6b388fca JNA |
16783 | #, sh-format |
16784 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
21860882 | 16785 | msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion" |
6b388fca | 16786 | |
f29a2d82 | 16787 | #: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568 |
6b388fca JNA |
16788 | #, sh-format |
16789 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
21860882 | 16790 | msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion" |
6b388fca | 16791 | |
f29a2d82 | 16792 | #: git-rebase.sh:573 |
6b388fca JNA |
16793 | #, sh-format |
16794 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
21860882 | 16795 | msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name" |
6b388fca | 16796 | |
f29a2d82 | 16797 | #: git-rebase.sh:599 |
6b388fca | 16798 | #, sh-format |
5da312d1 JNA |
16799 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
16800 | msgstr "fatal : pas de branche ou commit '$branch_name'" | |
6b388fca | 16801 | |
f29a2d82 | 16802 | #: git-rebase.sh:632 |
ba1b8cfa JNA |
16803 | msgid "Cannot autostash" |
16804 | msgstr "Autoremisage impossible" | |
16805 | ||
f29a2d82 | 16806 | #: git-rebase.sh:637 |
ba1b8cfa JNA |
16807 | #, sh-format |
16808 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
16809 | msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev" | |
16810 | ||
f29a2d82 | 16811 | #: git-rebase.sh:641 |
6b388fca | 16812 | msgid "Please commit or stash them." |
ba1b8cfa | 16813 | msgstr "Veuillez les valider ou les remiser." |
6b388fca | 16814 | |
f29a2d82 | 16815 | #: git-rebase.sh:664 |
5da312d1 JNA |
16816 | #, sh-format |
16817 | msgid "HEAD is up to date." | |
16818 | msgstr "HEAD est à jour." | |
16819 | ||
f29a2d82 | 16820 | #: git-rebase.sh:666 |
6b388fca JNA |
16821 | #, sh-format |
16822 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
21860882 | 16823 | msgstr "La branche courante $branch_name est à jour." |
6b388fca | 16824 | |
f29a2d82 | 16825 | #: git-rebase.sh:674 |
5da312d1 JNA |
16826 | #, sh-format |
16827 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
16828 | msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé." | |
16829 | ||
f29a2d82 | 16830 | #: git-rebase.sh:676 |
6b388fca JNA |
16831 | #, sh-format |
16832 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
21860882 | 16833 | msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé." |
6b388fca | 16834 | |
f29a2d82 | 16835 | #: git-rebase.sh:688 |
6b388fca JNA |
16836 | #, sh-format |
16837 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
21860882 | 16838 | msgstr "Changements de $mb sur $onto :" |
6b388fca | 16839 | |
f29a2d82 | 16840 | #: git-rebase.sh:697 |
6b388fca | 16841 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
26ce3a3c JNA |
16842 | msgstr "" |
16843 | "Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-" | |
16844 | "dessus..." | |
6b388fca | 16845 | |
f29a2d82 | 16846 | #: git-rebase.sh:707 |
6b388fca JNA |
16847 | #, sh-format |
16848 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21860882 | 16849 | msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name." |
6b388fca | 16850 | |
26ce3a3c | 16851 | #: git-stash.sh:61 |
6b388fca | 16852 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21860882 | 16853 | msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté" |
6b388fca | 16854 | |
5da312d1 | 16855 | #: git-stash.sh:108 |
6b388fca | 16856 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21860882 | 16857 | msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale" |
6b388fca | 16858 | |
5da312d1 | 16859 | #: git-stash.sh:123 |
6b388fca | 16860 | msgid "Cannot save the current index state" |
21860882 | 16861 | msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index" |
6b388fca | 16862 | |
5da312d1 | 16863 | #: git-stash.sh:138 |
85ea5cbf JNA |
16864 | msgid "Cannot save the untracked files" |
16865 | msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis" | |
16866 | ||
5da312d1 | 16867 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
6b388fca | 16868 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21860882 | 16869 | msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail" |
6b388fca | 16870 | |
5da312d1 | 16871 | #: git-stash.sh:175 |
6b388fca | 16872 | msgid "No changes selected" |
21860882 | 16873 | msgstr "Aucun changement sélectionné" |
6b388fca | 16874 | |
5da312d1 | 16875 | #: git-stash.sh:178 |
6b388fca | 16876 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
21860882 | 16877 | msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)" |
6b388fca | 16878 | |
5da312d1 | 16879 | #: git-stash.sh:191 |
6b388fca | 16880 | msgid "Cannot record working tree state" |
21860882 | 16881 | msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail" |
6b388fca | 16882 | |
5da312d1 | 16883 | #: git-stash.sh:229 |
ba1b8cfa JNA |
16884 | #, sh-format |
16885 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
16886 | msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit" | |
16887 | ||
5da312d1 | 16888 | #: git-stash.sh:281 |
6b388fca | 16889 | #, sh-format |
5da312d1 JNA |
16890 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
16891 | msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option" | |
6b388fca | 16892 | |
5da312d1 | 16893 | #: git-stash.sh:295 |
85ea5cbf | 16894 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
275588f9 JX |
16895 | msgstr "" |
16896 | "Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps" | |
85ea5cbf | 16897 | |
5da312d1 | 16898 | #: git-stash.sh:303 |
6b388fca | 16899 | msgid "No local changes to save" |
eadd122b | 16900 | msgstr "Pas de modifications locales à sauver" |
ba1b8cfa | 16901 | |
5da312d1 | 16902 | #: git-stash.sh:308 |
6b388fca | 16903 | msgid "Cannot initialize stash" |
21860882 | 16904 | msgstr "Impossible d'initialiser le remisage" |
6b388fca | 16905 | |
5da312d1 | 16906 | #: git-stash.sh:312 |
6b388fca | 16907 | msgid "Cannot save the current status" |
8430988d | 16908 | msgstr "Impossible de sauver l'état courant" |
6b388fca | 16909 | |
5da312d1 | 16910 | #: git-stash.sh:313 |
b67e6306 JNA |
16911 | #, sh-format |
16912 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16913 | msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg" | |
16914 | ||
f29a2d82 | 16915 | #: git-stash.sh:342 |
6b388fca | 16916 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21860882 | 16917 | msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail" |
6b388fca | 16918 | |
f29a2d82 | 16919 | #: git-stash.sh:490 |
7b058058 JNA |
16920 | #, sh-format |
16921 | msgid "unknown option: $opt" | |
16922 | msgstr "option inconnue : $opt" | |
16923 | ||
f29a2d82 | 16924 | #: git-stash.sh:503 |
12142e1b JNA |
16925 | msgid "No stash entries found." |
16926 | msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée." | |
6b388fca | 16927 | |
f29a2d82 | 16928 | #: git-stash.sh:510 |
6b388fca JNA |
16929 | #, sh-format |
16930 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
21860882 | 16931 | msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV" |
6b388fca | 16932 | |
f29a2d82 | 16933 | #: git-stash.sh:525 |
6b388fca | 16934 | #, sh-format |
f507e5dd | 16935 | msgid "$reference is not a valid reference" |
21860882 | 16936 | msgstr "$reference n'est pas une référence valide" |
6b388fca | 16937 | |
f29a2d82 | 16938 | #: git-stash.sh:553 |
6b388fca JNA |
16939 | #, sh-format |
16940 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
21860882 | 16941 | msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage" |
6b388fca | 16942 | |
f29a2d82 | 16943 | #: git-stash.sh:564 |
6b388fca JNA |
16944 | #, sh-format |
16945 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
16946 | msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage" | |
16947 | ||
f29a2d82 | 16948 | #: git-stash.sh:572 |
6b388fca | 16949 | msgid "unable to refresh index" |
21860882 | 16950 | msgstr "impossible de rafraîchir l'index" |
6b388fca | 16951 | |
f29a2d82 | 16952 | #: git-stash.sh:576 |
6b388fca | 16953 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
eadd122b | 16954 | msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion" |
6b388fca | 16955 | |
f29a2d82 | 16956 | #: git-stash.sh:584 |
6b388fca | 16957 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
21860882 | 16958 | msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index." |
6b388fca | 16959 | |
f29a2d82 | 16960 | #: git-stash.sh:586 |
6b388fca | 16961 | msgid "Could not save index tree" |
a6e88839 | 16962 | msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index" |
6b388fca | 16963 | |
f29a2d82 | 16964 | #: git-stash.sh:595 |
12142e1b JNA |
16965 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
16966 | msgstr "" | |
16967 | "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage" | |
85ea5cbf | 16968 | |
f29a2d82 | 16969 | #: git-stash.sh:620 |
6b388fca | 16970 | msgid "Cannot unstage modified files" |
21860882 | 16971 | msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés" |
6b388fca | 16972 | |
f29a2d82 | 16973 | #: git-stash.sh:635 |
6b388fca | 16974 | msgid "Index was not unstashed." |
eadd122b | 16975 | msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise." |
6b388fca | 16976 | |
f29a2d82 | 16977 | #: git-stash.sh:649 |
12142e1b JNA |
16978 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
16979 | msgstr "" | |
16980 | "L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin." | |
b67e6306 | 16981 | |
f29a2d82 | 16982 | #: git-stash.sh:658 |
6b388fca JNA |
16983 | #, sh-format |
16984 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
21860882 | 16985 | msgstr "${REV} supprimé ($s)" |
6b388fca | 16986 | |
f29a2d82 | 16987 | #: git-stash.sh:659 |
6b388fca JNA |
16988 | #, sh-format |
16989 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
ba1b8cfa | 16990 | msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash" |
6b388fca | 16991 | |
f29a2d82 | 16992 | #: git-stash.sh:667 |
6b388fca | 16993 | msgid "No branch name specified" |
21860882 | 16994 | msgstr "Aucune branche spécifiée" |
6b388fca | 16995 | |
f29a2d82 | 16996 | #: git-stash.sh:746 |
6b388fca | 16997 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
21860882 | 16998 | msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")" |
6b388fca | 16999 | |
f29a2d82 | 17000 | #: git-submodule.sh:188 |
ba1b8cfa JNA |
17001 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
17002 | msgstr "" | |
17003 | "Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de " | |
17004 | "travail" | |
6b388fca | 17005 | |
f29a2d82 | 17006 | #: git-submodule.sh:198 |
6b388fca JNA |
17007 | #, sh-format |
17008 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
21860882 | 17009 | msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../" |
6b388fca | 17010 | |
f29a2d82 | 17011 | #: git-submodule.sh:217 |
6b388fca JNA |
17012 | #, sh-format |
17013 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
21860882 | 17014 | msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index" |
6b388fca | 17015 | |
f29a2d82 | 17016 | #: git-submodule.sh:220 |
71ca3ba3 JNA |
17017 | #, sh-format |
17018 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
17019 | msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module" | |
17020 | ||
f29a2d82 | 17021 | #: git-submodule.sh:226 |
6b388fca JNA |
17022 | #, sh-format |
17023 | msgid "" | |
17024 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
17025 | "$sm_path\n" | |
17026 | "Use -f if you really want to add it." | |
17027 | msgstr "" | |
21860882 SH |
17028 | "Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n" |
17029 | "$sm_path\n" | |
17030 | "Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter." | |
6b388fca | 17031 | |
f29a2d82 | 17032 | #: git-submodule.sh:249 |
6b388fca JNA |
17033 | #, sh-format |
17034 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
21860882 | 17035 | msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index" |
6b388fca | 17036 | |
f29a2d82 | 17037 | #: git-submodule.sh:251 |
6b388fca JNA |
17038 | #, sh-format |
17039 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
17040 | msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide" | |
17041 | ||
f29a2d82 | 17042 | #: git-submodule.sh:259 |
6b388fca JNA |
17043 | #, sh-format |
17044 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
ba1b8cfa JNA |
17045 | msgstr "" |
17046 | "Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) " | |
17047 | "distant(s) :" | |
6b388fca | 17048 | |
f29a2d82 | 17049 | #: git-submodule.sh:261 |
6b388fca JNA |
17050 | #, sh-format |
17051 | msgid "" | |
b67e6306 JNA |
17052 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
17053 | " $realrepo\n" | |
17054 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
17055 | "repo\n" | |
6b388fca JNA |
17056 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
17057 | "option." | |
ba1b8cfa | 17058 | msgstr "" |
b67e6306 JNA |
17059 | "Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner " |
17060 | "depuis\n" | |
17061 | " $realrepo\n" | |
17062 | "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt " | |
17063 | "correct\n" | |
17064 | "ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'." | |
6b388fca | 17065 | |
f29a2d82 | 17066 | #: git-submodule.sh:267 |
6b388fca JNA |
17067 | #, sh-format |
17068 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
21860882 | 17069 | msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'." |
6b388fca | 17070 | |
f29a2d82 | 17071 | #: git-submodule.sh:279 |
6b388fca JNA |
17072 | #, sh-format |
17073 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
21860882 | 17074 | msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'" |
6b388fca | 17075 | |
f29a2d82 | 17076 | #: git-submodule.sh:284 |
6b388fca JNA |
17077 | #, sh-format |
17078 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
21860882 | 17079 | msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'" |
6b388fca | 17080 | |
f29a2d82 | 17081 | #: git-submodule.sh:293 |
6b388fca JNA |
17082 | #, sh-format |
17083 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
21860882 | 17084 | msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'" |
6b388fca | 17085 | |
f29a2d82 | 17086 | #: git-submodule.sh:354 |
6b388fca | 17087 | #, sh-format |
955efd65 JNA |
17088 | msgid "Entering '$displaypath'" |
17089 | msgstr "Entrée dans '$displaypath'" | |
6b388fca | 17090 | |
f29a2d82 | 17091 | #: git-submodule.sh:374 |
6b388fca | 17092 | #, sh-format |
955efd65 | 17093 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
8430988d | 17094 | msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un état non nul." |
6b388fca | 17095 | |
f29a2d82 | 17096 | #: git-submodule.sh:600 |
6b388fca | 17097 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17098 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
17099 | msgstr "" | |
17100 | "Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module " | |
17101 | "'$displaypath'" | |
6b388fca | 17102 | |
f29a2d82 | 17103 | #: git-submodule.sh:610 |
6b388fca JNA |
17104 | #, sh-format |
17105 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
21860882 | 17106 | msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'" |
6b388fca | 17107 | |
f29a2d82 | 17108 | #: git-submodule.sh:615 |
b67e6306 JNA |
17109 | #, sh-format |
17110 | msgid "" | |
17111 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
17112 | "'$sm_path'" | |
17113 | msgstr "" | |
17114 | "Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le " | |
17115 | "chemin de sous-module '$sm_path'" | |
17116 | ||
f29a2d82 | 17117 | #: git-submodule.sh:633 |
ba1b8cfa JNA |
17118 | #, sh-format |
17119 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
17120 | msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'" | |
17121 | ||
f29a2d82 | 17122 | #: git-submodule.sh:639 |
b67e6306 JNA |
17123 | #, sh-format |
17124 | msgid "" | |
17125 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
17126 | "Direct fetching of that commit failed." | |
17127 | msgstr "" | |
17128 | "Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas " | |
17129 | "$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué." | |
17130 | ||
f29a2d82 | 17131 | #: git-submodule.sh:646 |
22338062 JNA |
17132 | #, sh-format |
17133 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
17134 | msgstr "" | |
17135 | "Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" | |
17136 | ||
f29a2d82 | 17137 | #: git-submodule.sh:647 |
ba1b8cfa | 17138 | #, sh-format |
22338062 JNA |
17139 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
17140 | msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait" | |
17141 | ||
f29a2d82 | 17142 | #: git-submodule.sh:651 |
22338062 | 17143 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17144 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
17145 | msgstr "" | |
17146 | "Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" | |
17147 | ||
f29a2d82 | 17148 | #: git-submodule.sh:652 |
6b388fca | 17149 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17150 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
17151 | msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'" | |
6b388fca | 17152 | |
f29a2d82 | 17153 | #: git-submodule.sh:657 |
6b388fca | 17154 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17155 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
17156 | msgstr "" | |
17157 | "Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" | |
6b388fca | 17158 | |
f29a2d82 | 17159 | #: git-submodule.sh:658 |
6b388fca | 17160 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17161 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
17162 | msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'" | |
6b388fca | 17163 | |
f29a2d82 | 17164 | #: git-submodule.sh:663 |
6b388fca | 17165 | #, sh-format |
955efd65 | 17166 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
b67e6306 JNA |
17167 | msgstr "" |
17168 | "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module " | |
17169 | "'$displaypath'" | |
6b388fca | 17170 | |
f29a2d82 | 17171 | #: git-submodule.sh:664 |
6b388fca | 17172 | #, sh-format |
955efd65 JNA |
17173 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
17174 | msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'" | |
6b388fca | 17175 | |
f29a2d82 | 17176 | #: git-submodule.sh:695 |
6b388fca | 17177 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17178 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
17179 | msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'" | |
6b388fca | 17180 | |
f29a2d82 | 17181 | #: git-submodule.sh:791 |
6b388fca | 17182 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
21860882 | 17183 | msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files" |
6b388fca | 17184 | |
f29a2d82 | 17185 | #: git-submodule.sh:843 |
6b388fca JNA |
17186 | #, sh-format |
17187 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
21860882 | 17188 | msgstr "mode $mod_dst inattendu" |
6b388fca | 17189 | |
f29a2d82 | 17190 | #: git-submodule.sh:863 |
6b388fca | 17191 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17192 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
17193 | msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src" | |
6b388fca | 17194 | |
f29a2d82 | 17195 | #: git-submodule.sh:866 |
6b388fca | 17196 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17197 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
17198 | msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst" | |
6b388fca | 17199 | |
f29a2d82 | 17200 | #: git-submodule.sh:869 |
6b388fca | 17201 | #, sh-format |
ba1b8cfa JNA |
17202 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
17203 | msgstr "" | |
17204 | " Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et " | |
17205 | "$sha1_dst" | |
6b388fca | 17206 | |
955efd65 JNA |
17207 | #: git-parse-remote.sh:89 |
17208 | #, sh-format | |
17209 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
17210 | msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails." | |
17211 | ||
f29a2d82 | 17212 | #: git-rebase--interactive.sh:142 |
b67e6306 JNA |
17213 | #, sh-format |
17214 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
17215 | msgstr "Rebasage ($new_count/$total)" | |
17216 | ||
f29a2d82 | 17217 | #: git-rebase--interactive.sh:158 |
b67e6306 JNA |
17218 | msgid "" |
17219 | "\n" | |
17220 | "Commands:\n" | |
f29a2d82 JNA |
17221 | "p, pick <commit> = use commit\n" |
17222 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
17223 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
17224 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
17225 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
3509754c | 17226 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
f29a2d82 JNA |
17227 | "d, drop <commit> = remove commit\n" |
17228 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
17229 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
17230 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
17231 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
17232 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
17233 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
b67e6306 JNA |
17234 | "\n" |
17235 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
17236 | msgstr "" | |
17237 | "\n" | |
17238 | "Commandes :\n" | |
f29a2d82 JNA |
17239 | " p, pick <commit> = utiliser le commit\n" |
17240 | " r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n" | |
17241 | " e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n" | |
3509754c JNA |
17242 | " s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le " |
17243 | "précédent\n" | |
f29a2d82 JNA |
17244 | " f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n" |
17245 | " x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n" | |
17246 | " d, drop <commit> = supprimer le commit\n" | |
3509754c | 17247 | " l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n" |
f29a2d82 JNA |
17248 | " t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n" |
17249 | " m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n" | |
17250 | " créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n" | |
17251 | " (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n" | |
17252 | " Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n" | |
b67e6306 JNA |
17253 | "\n" |
17254 | "Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n" | |
17255 | ||
f29a2d82 | 17256 | #: git-rebase--interactive.sh:179 |
b67e6306 JNA |
17257 | msgid "" |
17258 | "\n" | |
17259 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
17260 | msgstr "" | |
17261 | "\n" | |
17262 | "Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un " | |
17263 | "commit.\n" | |
17264 | ||
f29a2d82 | 17265 | #: git-rebase--interactive.sh:183 |
b67e6306 JNA |
17266 | msgid "" |
17267 | "\n" | |
17268 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
17269 | msgstr "" | |
17270 | "\n" | |
17271 | "Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n" | |
17272 | ||
f29a2d82 | 17273 | #: git-rebase--interactive.sh:221 |
b67e6306 JNA |
17274 | #, sh-format |
17275 | msgid "" | |
17276 | "You can amend the commit now, with\n" | |
17277 | "\n" | |
17278 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17279 | "\n" | |
17280 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
17281 | "\n" | |
17282 | "\tgit rebase --continue" | |
17283 | msgstr "" | |
17284 | "Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n" | |
17285 | "\n" | |
17286 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17287 | "\n" | |
17288 | "après avoir réalisé vos modifications, lancez\n" | |
17289 | "\n" | |
17290 | "\tgit rebase --continue" | |
17291 | ||
f29a2d82 | 17292 | #: git-rebase--interactive.sh:246 |
b67e6306 JNA |
17293 | #, sh-format |
17294 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
17295 | msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer" | |
17296 | ||
f29a2d82 | 17297 | #: git-rebase--interactive.sh:285 |
b67e6306 JNA |
17298 | #, sh-format |
17299 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
17300 | msgstr "Nom de commit invalide : $sha1" | |
17301 | ||
f29a2d82 | 17302 | #: git-rebase--interactive.sh:325 |
b67e6306 JNA |
17303 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
17304 | msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours" | |
17305 | ||
f29a2d82 | 17306 | #: git-rebase--interactive.sh:376 |
b67e6306 JNA |
17307 | #, sh-format |
17308 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
17309 | msgstr "Avance rapide sur $sha1" | |
17310 | ||
f29a2d82 | 17311 | #: git-rebase--interactive.sh:378 |
b67e6306 JNA |
17312 | #, sh-format |
17313 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
17314 | msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1" | |
17315 | ||
f29a2d82 | 17316 | #: git-rebase--interactive.sh:387 |
b67e6306 JNA |
17317 | #, sh-format |
17318 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
17319 | msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent" | |
17320 | ||
f29a2d82 | 17321 | #: git-rebase--interactive.sh:392 |
b67e6306 JNA |
17322 | #, sh-format |
17323 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
17324 | msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1" | |
17325 | ||
f29a2d82 | 17326 | #: git-rebase--interactive.sh:410 |
b67e6306 JNA |
17327 | #, sh-format |
17328 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
17329 | msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1" | |
17330 | ||
f29a2d82 | 17331 | #: git-rebase--interactive.sh:419 |
b67e6306 JNA |
17332 | #, sh-format |
17333 | msgid "Could not pick $sha1" | |
17334 | msgstr "Impossible de picorer $sha1" | |
17335 | ||
f29a2d82 | 17336 | #: git-rebase--interactive.sh:428 |
b67e6306 JNA |
17337 | #, sh-format |
17338 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
17339 | msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" | |
17340 | ||
f29a2d82 | 17341 | #: git-rebase--interactive.sh:433 |
b67e6306 JNA |
17342 | #, sh-format |
17343 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
17344 | msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" | |
17345 | ||
f29a2d82 | 17346 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
b67e6306 JNA |
17347 | #, sh-format |
17348 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
17349 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
17350 | msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit." | |
17351 | msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits." | |
17352 | ||
f29a2d82 | 17353 | #: git-rebase--interactive.sh:453 |
b67e6306 JNA |
17354 | #, sh-format |
17355 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
17356 | msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg" | |
17357 | ||
f29a2d82 | 17358 | #: git-rebase--interactive.sh:456 |
b67e6306 JNA |
17359 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
17360 | msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits." | |
17361 | ||
f29a2d82 JNA |
17362 | #: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540 |
17363 | #: git-rebase--interactive.sh:543 | |
b67e6306 JNA |
17364 | #, sh-format |
17365 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
17366 | msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest" | |
17367 | ||
f29a2d82 | 17368 | #: git-rebase--interactive.sh:572 |
b67e6306 JNA |
17369 | #, sh-format |
17370 | msgid "" | |
17371 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
17372 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
17373 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
17374 | "before\n" | |
17375 | "you are able to reword the commit." | |
17376 | msgstr "" | |
275588f9 JX |
17377 | "Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... " |
17378 | "$rest\n" | |
17379 | "C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-" | |
17380 | "commit\n" | |
17381 | "a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre " | |
17382 | "le\n" | |
b67e6306 JNA |
17383 | "problème avant de pouvoir reformuler le message du commit." |
17384 | ||
f29a2d82 | 17385 | #: git-rebase--interactive.sh:587 |
b67e6306 JNA |
17386 | #, sh-format |
17387 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
17388 | msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest" | |
17389 | ||
f29a2d82 | 17390 | #: git-rebase--interactive.sh:602 |
b67e6306 JNA |
17391 | #, sh-format |
17392 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
17393 | msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent" | |
17394 | ||
f29a2d82 | 17395 | #: git-rebase--interactive.sh:644 |
b67e6306 JNA |
17396 | #, sh-format |
17397 | msgid "Executing: $rest" | |
17398 | msgstr "Exécution : $rest" | |
17399 | ||
f29a2d82 | 17400 | #: git-rebase--interactive.sh:652 |
b67e6306 JNA |
17401 | #, sh-format |
17402 | msgid "Execution failed: $rest" | |
17403 | msgstr "L'exécution a échoué : $rest" | |
17404 | ||
f29a2d82 | 17405 | #: git-rebase--interactive.sh:654 |
b67e6306 JNA |
17406 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
17407 | msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail" | |
17408 | ||
f29a2d82 | 17409 | #: git-rebase--interactive.sh:656 |
b67e6306 JNA |
17410 | msgid "" |
17411 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
17412 | "\n" | |
17413 | "\tgit rebase --continue" | |
17414 | msgstr "" | |
17415 | "Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n" | |
17416 | "\n" | |
17417 | "git rebase --continue" | |
17418 | ||
17419 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
f29a2d82 | 17420 | #: git-rebase--interactive.sh:669 |
b67e6306 JNA |
17421 | #, sh-format |
17422 | msgid "" | |
17423 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
17424 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
17425 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
17426 | "\n" | |
17427 | "\tgit rebase --continue" | |
17428 | msgstr "" | |
17429 | "L'exécution a réussi : $rest\n" | |
17430 | "mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n" | |
17431 | "Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n" | |
17432 | "\n" | |
17433 | "\tgit rebase --continue" | |
17434 | ||
f29a2d82 | 17435 | #: git-rebase--interactive.sh:680 |
b67e6306 JNA |
17436 | #, sh-format |
17437 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
17438 | msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest" | |
17439 | ||
f29a2d82 | 17440 | #: git-rebase--interactive.sh:681 |
b67e6306 JNA |
17441 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
17442 | msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." | |
17443 | ||
f29a2d82 | 17444 | #: git-rebase--interactive.sh:716 |
b67e6306 JNA |
17445 | #, sh-format |
17446 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
17447 | msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès." | |
17448 | ||
f29a2d82 | 17449 | #: git-rebase--interactive.sh:740 |
b67e6306 JNA |
17450 | msgid "could not detach HEAD" |
17451 | msgstr "Impossible de détacher HEAD" | |
17452 | ||
f29a2d82 | 17453 | #: git-rebase--interactive.sh:778 |
b67e6306 JNA |
17454 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
17455 | msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" | |
17456 | ||
f29a2d82 | 17457 | #: git-rebase--interactive.sh:783 |
b67e6306 JNA |
17458 | #, sh-format |
17459 | msgid "" | |
17460 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
17461 | "If these changes are meant to be\n" | |
17462 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
17463 | "\n" | |
17464 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17465 | "\n" | |
17466 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
17467 | "\n" | |
17468 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17469 | "\n" | |
85ea5cbf | 17470 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
b67e6306 JNA |
17471 | "\n" |
17472 | " git rebase --continue\n" | |
17473 | msgstr "" | |
17474 | "Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n" | |
17475 | "Si ces modifications devaient être ajoutées\n" | |
17476 | "dans le commit précédent, lancez :\n" | |
17477 | "\n" | |
17478 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17479 | "\n" | |
17480 | "Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n" | |
17481 | "\n" | |
17482 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17483 | "\n" | |
17484 | "Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n" | |
17485 | "\n" | |
17486 | " git rebase --continue\n" | |
17487 | ||
f29a2d82 | 17488 | #: git-rebase--interactive.sh:800 |
b67e6306 JNA |
17489 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
17490 | msgstr "" | |
17491 | "Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit" | |
17492 | ||
f29a2d82 | 17493 | #: git-rebase--interactive.sh:805 |
b67e6306 JNA |
17494 | msgid "" |
17495 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
17496 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
17497 | msgstr "" | |
17498 | "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" | |
17499 | "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." | |
17500 | ||
f29a2d82 | 17501 | #: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814 |
b67e6306 JNA |
17502 | msgid "Could not commit staged changes." |
17503 | msgstr "impossible de valider les modifications indexées." | |
17504 | ||
f29a2d82 | 17505 | #: git-rebase--interactive.sh:843 |
b67e6306 JNA |
17506 | msgid "" |
17507 | "\n" | |
17508 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
17509 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
17510 | " git rebase --continue\n" | |
17511 | "\n" | |
17512 | msgstr "" | |
17513 | "\n" | |
17514 | "Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en " | |
17515 | "cours.\n" | |
17516 | "Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n" | |
17517 | " git rebase --continue\n" | |
17518 | "\n" | |
17519 | ||
f29a2d82 | 17520 | #: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937 |
b67e6306 JNA |
17521 | msgid "Could not execute editor" |
17522 | msgstr "Impossible de lancer l'éditeur" | |
17523 | ||
f29a2d82 | 17524 | #: git-rebase--interactive.sh:872 |
b67e6306 JNA |
17525 | #, sh-format |
17526 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
17527 | msgstr "Impossible d'extraire $switch_to" | |
17528 | ||
f29a2d82 | 17529 | #: git-rebase--interactive.sh:879 |
b67e6306 JNA |
17530 | msgid "No HEAD?" |
17531 | msgstr "Pas de HEAD ?" | |
17532 | ||
f29a2d82 | 17533 | #: git-rebase--interactive.sh:880 |
b67e6306 JNA |
17534 | #, sh-format |
17535 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
17536 | msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir" | |
17537 | ||
f29a2d82 | 17538 | #: git-rebase--interactive.sh:883 |
b67e6306 JNA |
17539 | msgid "Could not mark as interactive" |
17540 | msgstr "Impossible de marquer comme interactif" | |
17541 | ||
f29a2d82 | 17542 | #: git-rebase--interactive.sh:915 |
b67e6306 JNA |
17543 | #, sh-format |
17544 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
17545 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
17546 | msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)" | |
17547 | msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)" | |
17548 | ||
f29a2d82 | 17549 | #: git-rebase--interactive.sh:920 |
b67e6306 JNA |
17550 | msgid "" |
17551 | "\n" | |
f29a2d82 | 17552 | "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" |
b67e6306 | 17553 | "\n" |
f29a2d82 | 17554 | "\t" |
b67e6306 JNA |
17555 | msgstr "" |
17556 | "\n" | |
17557 | "Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n" | |
17558 | "\n" | |
f29a2d82 | 17559 | "\t" |
b67e6306 | 17560 | |
f29a2d82 | 17561 | #: git-rebase--interactive.sh:927 |
b67e6306 JNA |
17562 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
17563 | msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire" | |
17564 | ||
f29a2d82 JNA |
17565 | #: git-rebase--interactive.sh:980 |
17566 | msgid "Could not generate todo list" | |
17567 | msgstr "Impossible de générer la liste à-faire" | |
17568 | ||
17569 | #: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006 | |
17570 | msgid "Could not init rewritten commits" | |
17571 | msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits" | |
17572 | ||
b67e6306 JNA |
17573 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
17574 | #, sh-format | |
17575 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
17576 | msgstr "usage : $dashless $USAGE" | |
17577 | ||
17578 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
17579 | #, sh-format | |
17580 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
17581 | msgstr "" | |
17582 | "Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de " | |
17583 | "travail" | |
17584 | ||
17585 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
17586 | #, sh-format | |
17587 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
17588 | msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail." | |
17589 | ||
17590 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
17591 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
17592 | msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." | |
17593 | ||
17594 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
17595 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
17596 | msgstr "" | |
17597 | "Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non " | |
17598 | "indexées." | |
17599 | ||
85ea5cbf JNA |
17600 | #: git-sh-setup.sh:226 |
17601 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
17602 | msgstr "" | |
17603 | "impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées." | |
17604 | ||
b67e6306 JNA |
17605 | #: git-sh-setup.sh:229 |
17606 | #, sh-format | |
17607 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
17608 | msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées." | |
17609 | ||
17610 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
17611 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
17612 | msgstr "" | |
17613 | "Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées." | |
17614 | ||
85ea5cbf JNA |
17615 | #: git-sh-setup.sh:245 |
17616 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
17617 | msgstr "" | |
17618 | "impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications " | |
17619 | "non validées." | |
17620 | ||
b67e6306 JNA |
17621 | #: git-sh-setup.sh:248 |
17622 | #, sh-format | |
17623 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
17624 | msgstr "" | |
17625 | "$action est impossible : votre index contient des modifications non validées." | |
17626 | ||
85ea5cbf JNA |
17627 | #: git-sh-setup.sh:252 |
17628 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
17629 | msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées." | |
17630 | ||
b67e6306 JNA |
17631 | #: git-sh-setup.sh:372 |
17632 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
17633 | msgstr "" | |
17634 | "Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail." | |
17635 | ||
17636 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
17637 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
17638 | msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git" | |
17639 | ||
71ca3ba3 | 17640 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
12142e1b | 17641 | #: git-add--interactive.perl:196 |
71ca3ba3 JNA |
17642 | #, perl-format |
17643 | msgid "%12s %12s %s" | |
17644 | msgstr "%12s %s12s %s" | |
17645 | ||
12142e1b | 17646 | #: git-add--interactive.perl:197 |
71ca3ba3 JNA |
17647 | msgid "staged" |
17648 | msgstr "indexé" | |
17649 | ||
12142e1b | 17650 | #: git-add--interactive.perl:197 |
71ca3ba3 JNA |
17651 | msgid "unstaged" |
17652 | msgstr "non-indexé" | |
17653 | ||
f29a2d82 | 17654 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
71ca3ba3 JNA |
17655 | msgid "binary" |
17656 | msgstr "binaire" | |
17657 | ||
f29a2d82 | 17658 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
71ca3ba3 JNA |
17659 | msgid "nothing" |
17660 | msgstr "rien" | |
17661 | ||
f29a2d82 | 17662 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
71ca3ba3 JNA |
17663 | msgid "unchanged" |
17664 | msgstr "inchangé" | |
17665 | ||
f29a2d82 | 17666 | #: git-add--interactive.perl:609 |
71ca3ba3 JNA |
17667 | #, perl-format |
17668 | msgid "added %d path\n" | |
17669 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
17670 | msgstr[0] "%d chemin ajouté\n" | |
17671 | msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n" | |
17672 | ||
f29a2d82 | 17673 | #: git-add--interactive.perl:612 |
71ca3ba3 JNA |
17674 | #, perl-format |
17675 | msgid "updated %d path\n" | |
17676 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
17677 | msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n" | |
17678 | msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n" | |
17679 | ||
f29a2d82 | 17680 | #: git-add--interactive.perl:615 |
71ca3ba3 JNA |
17681 | #, perl-format |
17682 | msgid "reverted %d path\n" | |
17683 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
17684 | msgstr[0] "%d chemin inversé\n" | |
17685 | msgstr[1] "%d chemins inversés\n" | |
17686 | ||
f29a2d82 | 17687 | #: git-add--interactive.perl:618 |
71ca3ba3 JNA |
17688 | #, perl-format |
17689 | msgid "touched %d path\n" | |
17690 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
17691 | msgstr[0] "%d chemin touché\n" | |
17692 | msgstr[1] "%d chemins touchés\n" | |
17693 | ||
f29a2d82 | 17694 | #: git-add--interactive.perl:627 |
71ca3ba3 JNA |
17695 | msgid "Update" |
17696 | msgstr "Mise à jour" | |
17697 | ||
f29a2d82 | 17698 | #: git-add--interactive.perl:639 |
71ca3ba3 JNA |
17699 | msgid "Revert" |
17700 | msgstr "Inverser" | |
17701 | ||
f29a2d82 | 17702 | #: git-add--interactive.perl:662 |
71ca3ba3 JNA |
17703 | #, perl-format |
17704 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
17705 | msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n" | |
17706 | ||
f29a2d82 | 17707 | #: git-add--interactive.perl:673 |
71ca3ba3 JNA |
17708 | msgid "Add untracked" |
17709 | msgstr "Ajouter un fichier non-suivi" | |
17710 | ||
f29a2d82 | 17711 | #: git-add--interactive.perl:679 |
71ca3ba3 JNA |
17712 | msgid "No untracked files.\n" |
17713 | msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n" | |
17714 | ||
f29a2d82 | 17715 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
71ca3ba3 JNA |
17716 | msgid "" |
17717 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17718 | "marked for staging." | |
17719 | msgstr "" | |
17720 | "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" | |
17721 | "immédiatement marquée comme indexée." | |
17722 | ||
f29a2d82 | 17723 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
71ca3ba3 JNA |
17724 | msgid "" |
17725 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17726 | "marked for stashing." | |
17727 | msgstr "" | |
17728 | "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" | |
17729 | "immédiatement marquée comme remisée." | |
17730 | ||
f29a2d82 | 17731 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
71ca3ba3 JNA |
17732 | msgid "" |
17733 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17734 | "marked for unstaging." | |
17735 | msgstr "" | |
17736 | "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" | |
17737 | "immédiatement marquée comme desindexée." | |
17738 | ||
f29a2d82 | 17739 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
71ca3ba3 JNA |
17740 | msgid "" |
17741 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17742 | "marked for applying." | |
17743 | msgstr "" | |
17744 | "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" | |
eb7bb1cc | 17745 | "immédiatement marquée comme appliquée." |
71ca3ba3 | 17746 | |
f29a2d82 | 17747 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
71ca3ba3 JNA |
17748 | msgid "" |
17749 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17750 | "marked for discarding." | |
17751 | msgstr "" | |
17752 | "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" | |
eb7bb1cc | 17753 | "immédiatement marquée comme éliminée." |
71ca3ba3 | 17754 | |
f29a2d82 | 17755 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
71ca3ba3 JNA |
17756 | #, perl-format |
17757 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
17758 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s" | |
17759 | ||
f29a2d82 | 17760 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
71ca3ba3 | 17761 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
3d5f3905 JNA |
17762 | msgstr "" |
17763 | "Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n" | |
71ca3ba3 | 17764 | |
f29a2d82 | 17765 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
71ca3ba3 JNA |
17766 | #, perl-format |
17767 | msgid "" | |
17768 | "---\n" | |
17769 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
17770 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
17771 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
17772 | msgstr "" | |
17773 | "---\n" | |
17774 | "Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n" | |
17775 | "Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n" | |
17776 | "Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" | |
17777 | ||
17778 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
f29a2d82 | 17779 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
71ca3ba3 JNA |
17780 | msgid "" |
17781 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
17782 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
17783 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
17784 | msgstr "" | |
17785 | "Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n" | |
17786 | "l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n" | |
17787 | "alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n" | |
17788 | ||
f29a2d82 | 17789 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
71ca3ba3 JNA |
17790 | #, perl-format |
17791 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
17792 | msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s" | |
17793 | ||
17794 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
17795 | #. The program will only accept that input | |
17796 | #. at this point. | |
17797 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
17798 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
17799 | #. of the word "no" does not start with n. | |
f29a2d82 | 17800 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
71ca3ba3 JNA |
17801 | msgid "" |
17802 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
3d5f3905 JNA |
17803 | msgstr "" |
17804 | "Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" " | |
17805 | "l'élimine !) [y|n] ? " | |
71ca3ba3 | 17806 | |
f29a2d82 | 17807 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
71ca3ba3 JNA |
17808 | msgid "" |
17809 | "y - stage this hunk\n" | |
17810 | "n - do not stage this hunk\n" | |
17811 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17812 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17813 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17814 | msgstr "" | |
17815 | "y - indexer cette section\n" | |
17816 | "n - ne pas indexer cette section\n" | |
17817 | "q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n" | |
17818 | "a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17819 | "d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17820 | ||
f29a2d82 | 17821 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
71ca3ba3 JNA |
17822 | msgid "" |
17823 | "y - stash this hunk\n" | |
17824 | "n - do not stash this hunk\n" | |
17825 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17826 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17827 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17828 | msgstr "" | |
17829 | "y - remiser cette section\n" | |
17830 | "n - ne pas remiser cette section\n" | |
17831 | "q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n" | |
17832 | "a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17833 | "d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17834 | ||
f29a2d82 | 17835 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
71ca3ba3 JNA |
17836 | msgid "" |
17837 | "y - unstage this hunk\n" | |
17838 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
17839 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17840 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17841 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17842 | msgstr "" | |
17843 | "y - désindexer cette section\n" | |
17844 | "n - ne pas désindexer cette section\n" | |
17845 | "q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n" | |
17846 | "a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17847 | "d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17848 | ||
f29a2d82 | 17849 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
71ca3ba3 JNA |
17850 | msgid "" |
17851 | "y - apply this hunk to index\n" | |
17852 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
17853 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17854 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17855 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17856 | msgstr "" | |
17857 | "y - appliquer cette section\n" | |
17858 | "n - ne pas appliquer cette section\n" | |
17859 | "q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" | |
17860 | "a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17861 | "d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17862 | ||
f29a2d82 | 17863 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
71ca3ba3 JNA |
17864 | msgid "" |
17865 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
17866 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
17867 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17868 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17869 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17870 | msgstr "" | |
17871 | "y - supprimer cette section\n" | |
17872 | "n - ne pas supprimer cette section\n" | |
17873 | "q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n" | |
17874 | "a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17875 | "d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17876 | ||
f29a2d82 | 17877 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
71ca3ba3 JNA |
17878 | msgid "" |
17879 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
17880 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
17881 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17882 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17883 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17884 | msgstr "" | |
17885 | "y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n" | |
17886 | "n - ne pas éliminer cette section\n" | |
17887 | "q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n" | |
17888 | "a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17889 | "d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17890 | ||
f29a2d82 | 17891 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
71ca3ba3 JNA |
17892 | msgid "" |
17893 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
17894 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
17895 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17896 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17897 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17898 | msgstr "" | |
17899 | "y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n" | |
17900 | "n - ne pas appliquer cette section\n" | |
17901 | "q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" | |
17902 | "a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" | |
17903 | "d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" | |
17904 | ||
f29a2d82 | 17905 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
71ca3ba3 JNA |
17906 | msgid "" |
17907 | "g - select a hunk to go to\n" | |
17908 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
17909 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
17910 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
17911 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
17912 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
17913 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
17914 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
17915 | "? - print help\n" | |
17916 | msgstr "" | |
17917 | "g - selectionner une section et s'y rendre\n" | |
17918 | "/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" | |
17919 | "j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" | |
17920 | "J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n" | |
17921 | "k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n" | |
17922 | "K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n" | |
17923 | "s - découper la section en sections plus petites\n" | |
17924 | "e - éditer manuellement la section actuelle\n" | |
17925 | "? - afficher l'aide\n" | |
17926 | ||
f29a2d82 | 17927 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
71ca3ba3 JNA |
17928 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
17929 | msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n" | |
17930 | ||
f29a2d82 | 17931 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
71ca3ba3 JNA |
17932 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
17933 | msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? " | |
17934 | ||
f29a2d82 | 17935 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
71ca3ba3 JNA |
17936 | msgid "Nothing was applied.\n" |
17937 | msgstr "Rien n'a été appliqué.\n" | |
17938 | ||
f29a2d82 | 17939 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
71ca3ba3 JNA |
17940 | #, perl-format |
17941 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
17942 | msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n" | |
17943 | ||
f29a2d82 | 17944 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
71ca3ba3 JNA |
17945 | msgid "Only binary files changed.\n" |
17946 | msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n" | |
17947 | ||
f29a2d82 | 17948 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
71ca3ba3 JNA |
17949 | msgid "No changes.\n" |
17950 | msgstr "Aucune modification.\n" | |
17951 | ||
f29a2d82 | 17952 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
71ca3ba3 JNA |
17953 | msgid "Patch update" |
17954 | msgstr "Mise à jour par patch" | |
17955 | ||
f29a2d82 | 17956 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
71ca3ba3 | 17957 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17958 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17959 | msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17960 | |
f29a2d82 | 17961 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
71ca3ba3 | 17962 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17963 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17964 | msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17965 | |
f29a2d82 | 17966 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
71ca3ba3 | 17967 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17968 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17969 | msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17970 | |
f29a2d82 | 17971 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
71ca3ba3 | 17972 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17973 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17974 | msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17975 | |
f29a2d82 | 17976 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
71ca3ba3 | 17977 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17978 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17979 | msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17980 | |
f29a2d82 | 17981 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
71ca3ba3 | 17982 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17983 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17984 | msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17985 | |
f29a2d82 | 17986 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
71ca3ba3 | 17987 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17988 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17989 | msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17990 | |
f29a2d82 | 17991 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
71ca3ba3 | 17992 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17993 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17994 | msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 17995 | |
f29a2d82 | 17996 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
71ca3ba3 | 17997 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
17998 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17999 | msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18000 | |
f29a2d82 | 18001 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
71ca3ba3 | 18002 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18003 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18004 | msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18005 | |
f29a2d82 | 18006 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
71ca3ba3 | 18007 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18008 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18009 | msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18010 | |
f29a2d82 | 18011 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
71ca3ba3 | 18012 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18013 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18014 | msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18015 | |
f29a2d82 | 18016 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
71ca3ba3 | 18017 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18018 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18019 | msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18020 | |
f29a2d82 | 18021 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
71ca3ba3 | 18022 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18023 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18024 | msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18025 | |
f29a2d82 | 18026 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
71ca3ba3 | 18027 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18028 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18029 | msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18030 | |
f29a2d82 | 18031 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
71ca3ba3 | 18032 | #, perl-format |
6a071483 | 18033 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
f29a2d82 JNA |
18034 | msgstr "" |
18035 | "Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18036 | |
f29a2d82 | 18037 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
71ca3ba3 | 18038 | #, perl-format |
6a071483 JNA |
18039 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
18040 | msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18041 | |
f29a2d82 | 18042 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
71ca3ba3 | 18043 | #, perl-format |
6a071483 | 18044 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
f29a2d82 JNA |
18045 | msgstr "" |
18046 | "Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18047 | |
f29a2d82 | 18048 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
71ca3ba3 | 18049 | #, perl-format |
6a071483 | 18050 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
f29a2d82 JNA |
18051 | msgstr "" |
18052 | "Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d" | |
18053 | "%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18054 | |
f29a2d82 | 18055 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
71ca3ba3 | 18056 | #, perl-format |
6a071483 | 18057 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
f29a2d82 JNA |
18058 | msgstr "" |
18059 | "Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d" | |
18060 | "%s,?] ? " | |
71ca3ba3 | 18061 | |
f29a2d82 | 18062 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
71ca3ba3 | 18063 | #, perl-format |
6a071483 | 18064 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
f29a2d82 JNA |
18065 | msgstr "" |
18066 | "Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " | |
6a071483 | 18067 | |
f29a2d82 | 18068 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
6a071483 JNA |
18069 | msgid "No other hunks to goto\n" |
18070 | msgstr "Aucune autre section à atteindre\n" | |
71ca3ba3 | 18071 | |
f29a2d82 | 18072 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
71ca3ba3 JNA |
18073 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
18074 | msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? " | |
18075 | ||
f29a2d82 | 18076 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
71ca3ba3 JNA |
18077 | msgid "go to which hunk? " |
18078 | msgstr "aller à quelle section ? " | |
18079 | ||
f29a2d82 | 18080 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
71ca3ba3 JNA |
18081 | #, perl-format |
18082 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
18083 | msgstr "Nombre invalide : '%s'\n" | |
18084 | ||
f29a2d82 | 18085 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
71ca3ba3 JNA |
18086 | #, perl-format |
18087 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
18088 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
18089 | msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n" | |
18090 | msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n" | |
18091 | ||
f29a2d82 | 18092 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
6a071483 JNA |
18093 | msgid "No other hunks to search\n" |
18094 | msgstr "aucune autre section à rechercher\n" | |
18095 | ||
f29a2d82 | 18096 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
71ca3ba3 JNA |
18097 | msgid "search for regex? " |
18098 | msgstr "rechercher la regex ? " | |
18099 | ||
f29a2d82 | 18100 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
71ca3ba3 JNA |
18101 | #, perl-format |
18102 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
18103 | msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n" | |
18104 | ||
f29a2d82 | 18105 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
71ca3ba3 JNA |
18106 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
18107 | msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n" | |
18108 | ||
f29a2d82 | 18109 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
71ca3ba3 JNA |
18110 | msgid "No previous hunk\n" |
18111 | msgstr "Pas de section précédente\n" | |
18112 | ||
f29a2d82 | 18113 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
71ca3ba3 JNA |
18114 | msgid "No next hunk\n" |
18115 | msgstr "Pas de section suivante\n" | |
18116 | ||
f29a2d82 | 18117 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
6a071483 JNA |
18118 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
18119 | msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n" | |
18120 | ||
f29a2d82 | 18121 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
71ca3ba3 JNA |
18122 | #, perl-format |
18123 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
18124 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
18125 | msgstr[0] "Découpée en %d section.\n" | |
18126 | msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n" | |
18127 | ||
f29a2d82 | 18128 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
6a071483 JNA |
18129 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
18130 | msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n" | |
18131 | ||
f29a2d82 | 18132 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
71ca3ba3 JNA |
18133 | msgid "Review diff" |
18134 | msgstr "Réviser la différence" | |
18135 | ||
18136 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
18137 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
f29a2d82 | 18138 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
71ca3ba3 JNA |
18139 | msgid "" |
18140 | "status - show paths with changes\n" | |
18141 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
18142 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
18143 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
6a523d66 | 18144 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
71ca3ba3 JNA |
18145 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
18146 | "changes\n" | |
18147 | msgstr "" | |
18148 | "status - montrer les chemins modifiés\n" | |
f5be0083 JNA |
18149 | "update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à " |
18150 | "indexer\n" | |
71ca3ba3 JNA |
18151 | "revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n" |
18152 | "patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n" | |
6a523d66 JNA |
18153 | "diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n" |
18154 | "add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n" | |
71ca3ba3 | 18155 | |
f29a2d82 JNA |
18156 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
18157 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
18158 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
71ca3ba3 JNA |
18159 | msgid "missing --" |
18160 | msgstr "-- manquant" | |
18161 | ||
f29a2d82 | 18162 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
71ca3ba3 JNA |
18163 | #, perl-format |
18164 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
18165 | msgstr "mode de --patch inconnu : %s" | |
18166 | ||
f29a2d82 | 18167 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
71ca3ba3 JNA |
18168 | #, perl-format |
18169 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
18170 | msgstr "argument invalide %s, -- attendu" | |
18171 | ||
6a071483 | 18172 | #: git-send-email.perl:130 |
71ca3ba3 | 18173 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
12142e1b JNA |
18174 | msgstr "" |
18175 | "la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n" | |
71ca3ba3 | 18176 | |
6a071483 | 18177 | #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 |
71ca3ba3 JNA |
18178 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
18179 | msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n" | |
18180 | ||
6a071483 | 18181 | #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 |
71ca3ba3 JNA |
18182 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
18183 | msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total" | |
18184 | ||
6a071483 | 18185 | #: git-send-email.perl:294 |
71ca3ba3 JNA |
18186 | #, perl-format |
18187 | msgid "" | |
18188 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
3d5f3905 JNA |
18189 | msgstr "" |
18190 | "'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n" | |
71ca3ba3 | 18191 | |
6a071483 | 18192 | #: git-send-email.perl:299 |
71ca3ba3 JNA |
18193 | #, perl-format |
18194 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
18195 | msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n" | |
18196 | ||
6a071483 | 18197 | #: git-send-email.perl:317 |
71ca3ba3 JNA |
18198 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
18199 | msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n" | |
18200 | ||
6a071483 | 18201 | #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 |
71ca3ba3 JNA |
18202 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
18203 | msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n" | |
18204 | ||
6a071483 JNA |
18205 | #: git-send-email.perl:386 |
18206 | msgid "" | |
18207 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
18208 | "configuration option)\n" | |
f29a2d82 JNA |
18209 | msgstr "" |
18210 | "`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de " | |
18211 | "commande ou des options de configuration)\n" | |
6a071483 JNA |
18212 | |
18213 | #: git-send-email.perl:456 | |
71ca3ba3 JNA |
18214 | #, perl-format |
18215 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
18216 | msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n" | |
18217 | ||
6a071483 | 18218 | #: git-send-email.perl:485 |
71ca3ba3 JNA |
18219 | #, perl-format |
18220 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
18221 | msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n" | |
18222 | ||
6a071483 | 18223 | #: git-send-email.perl:513 |
71ca3ba3 JNA |
18224 | #, perl-format |
18225 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
3d5f3905 JNA |
18226 | msgstr "" |
18227 | "attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n" | |
71ca3ba3 | 18228 | |
6a071483 | 18229 | #: git-send-email.perl:515 |
71ca3ba3 JNA |
18230 | #, perl-format |
18231 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
18232 | msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n" | |
18233 | ||
6a071483 | 18234 | #: git-send-email.perl:517 |
71ca3ba3 JNA |
18235 | #, perl-format |
18236 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
3d5f3905 JNA |
18237 | msgstr "" |
18238 | "attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n" | |
71ca3ba3 | 18239 | |
6a071483 | 18240 | #: git-send-email.perl:522 |
71ca3ba3 JNA |
18241 | #, perl-format |
18242 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
18243 | msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n" | |
18244 | ||
6a071483 | 18245 | #: git-send-email.perl:604 |
71ca3ba3 JNA |
18246 | #, perl-format |
18247 | msgid "" | |
18248 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
18249 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
18250 | "\n" | |
18251 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
18252 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
18253 | msgstr "" | |
18254 | "Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n" | |
18255 | "pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n" | |
18256 | "\n" | |
18257 | " * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n" | |
18258 | " * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n" | |
18259 | ||
6a071483 | 18260 | #: git-send-email.perl:625 |
71ca3ba3 JNA |
18261 | #, perl-format |
18262 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
18263 | msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s" | |
18264 | ||
6a071483 | 18265 | #: git-send-email.perl:649 |
71ca3ba3 JNA |
18266 | #, perl-format |
18267 | msgid "" | |
18268 | "fatal: %s: %s\n" | |
18269 | "warning: no patches were sent\n" | |
18270 | msgstr "" | |
18271 | "fatal : %s : %s\n" | |
18272 | "attention : aucun patch envoyé\n" | |
18273 | ||
6a071483 | 18274 | #: git-send-email.perl:660 |
71ca3ba3 JNA |
18275 | msgid "" |
18276 | "\n" | |
18277 | "No patch files specified!\n" | |
18278 | "\n" | |
3d5f3905 JNA |
18279 | msgstr "" |
18280 | "\n" | |
18281 | "Aucun fichier patch spécifié !\n" | |
18282 | "\n" | |
71ca3ba3 | 18283 | |
6a071483 | 18284 | #: git-send-email.perl:673 |
71ca3ba3 JNA |
18285 | #, perl-format |
18286 | msgid "No subject line in %s?" | |
18287 | msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?" | |
18288 | ||
6a071483 | 18289 | #: git-send-email.perl:683 |
71ca3ba3 JNA |
18290 | #, perl-format |
18291 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
18292 | msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" | |
18293 | ||
6a071483 | 18294 | #: git-send-email.perl:694 |
71ca3ba3 JNA |
18295 | msgid "" |
18296 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
18297 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
18298 | "for the patch you are writing.\n" | |
18299 | "\n" | |
18300 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
18301 | msgstr "" | |
18302 | "Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n" | |
18303 | "Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n" | |
18304 | "pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n" | |
18305 | "\n" | |
18306 | "Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n" | |
18307 | ||
6a071483 | 18308 | #: git-send-email.perl:718 |
71ca3ba3 JNA |
18309 | #, perl-format |
18310 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
18311 | msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s" | |
18312 | ||
6a071483 JNA |
18313 | #: git-send-email.perl:735 |
18314 | #, perl-format | |
18315 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
18316 | msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s" | |
71ca3ba3 | 18317 | |
6a071483 | 18318 | #: git-send-email.perl:778 |
71ca3ba3 JNA |
18319 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
18320 | msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n" | |
18321 | ||
18322 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
6a071483 | 18323 | #: git-send-email.perl:813 |
71ca3ba3 JNA |
18324 | #, perl-format |
18325 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
18326 | msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? " | |
18327 | ||
6a071483 | 18328 | #: git-send-email.perl:868 |
71ca3ba3 JNA |
18329 | msgid "" |
18330 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
18331 | "Encoding.\n" | |
3d5f3905 JNA |
18332 | msgstr "" |
18333 | "Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-" | |
18334 | "Transfer-Encoding.\n" | |
71ca3ba3 | 18335 | |
6a071483 | 18336 | #: git-send-email.perl:873 |
71ca3ba3 JNA |
18337 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
18338 | msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? " | |
18339 | ||
6a071483 | 18340 | #: git-send-email.perl:881 |
71ca3ba3 JNA |
18341 | #, perl-format |
18342 | msgid "" | |
18343 | "Refusing to send because the patch\n" | |
18344 | "\t%s\n" | |
18345 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
18346 | "want to send.\n" | |
18347 | msgstr "" | |
18348 | "Envoi refusé parce que le patch\n" | |
18349 | "\t%s\n" | |
3d5f3905 JNA |
18350 | "a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez " |
18351 | "vraiment envoyer.\n" | |
71ca3ba3 | 18352 | |
6a071483 | 18353 | #: git-send-email.perl:900 |
71ca3ba3 JNA |
18354 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
18355 | msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?" | |
18356 | ||
6a071483 | 18357 | #: git-send-email.perl:918 |
71ca3ba3 JNA |
18358 | #, perl-format |
18359 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
18360 | msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n" | |
18361 | ||
6a071483 | 18362 | #: git-send-email.perl:930 |
71ca3ba3 | 18363 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
3d5f3905 | 18364 | msgstr "" |
eb7bb1cc | 18365 | "Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en " |
3d5f3905 | 18366 | "a) ? " |
71ca3ba3 | 18367 | |
6a071483 | 18368 | #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 |
71ca3ba3 JNA |
18369 | #, perl-format |
18370 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
18371 | msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n" | |
18372 | ||
18373 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
18374 | #. translation. The program will only accept English input | |
18375 | #. at this point. | |
6a071483 | 18376 | #: git-send-email.perl:1000 |
71ca3ba3 JNA |
18377 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
18378 | msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): " | |
18379 | ||
6a071483 | 18380 | #: git-send-email.perl:1317 |
71ca3ba3 JNA |
18381 | #, perl-format |
18382 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
18383 | msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas" | |
18384 | ||
f29a2d82 | 18385 | #: git-send-email.perl:1400 |
71ca3ba3 JNA |
18386 | msgid "" |
18387 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
18388 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
18389 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
18390 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
18391 | " configuration setting.\n" | |
18392 | "\n" | |
18393 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
18394 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
18395 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
18396 | "\n" | |
18397 | msgstr "" | |
18398 | " La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n" | |
18399 | " supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n" | |
18400 | " Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n" | |
18401 | " Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n" | |
18402 | " sendemail.confirm.\n" | |
18403 | "\n" | |
18404 | " Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n" | |
18405 | " Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n" | |
18406 | " lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
18407 | "\n" | |
18408 | ||
f29a2d82 | 18409 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
71ca3ba3 JNA |
18410 | #. translation. The program will only accept English input |
18411 | #. at this point. | |
f29a2d82 JNA |
18412 | #: git-send-email.perl:1415 |
18413 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
18414 | msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : " | |
71ca3ba3 | 18415 | |
f29a2d82 | 18416 | #: git-send-email.perl:1418 |
71ca3ba3 JNA |
18417 | msgid "Send this email reply required" |
18418 | msgstr "Une réponse est nécessaire" | |
18419 | ||
f29a2d82 | 18420 | #: git-send-email.perl:1446 |
71ca3ba3 JNA |
18421 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
18422 | msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement." | |
18423 | ||
f29a2d82 | 18424 | #: git-send-email.perl:1493 |
71ca3ba3 JNA |
18425 | #, perl-format |
18426 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
18427 | msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s" | |
18428 | ||
f29a2d82 | 18429 | #: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502 |
12142e1b JNA |
18430 | #, perl-format |
18431 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
18432 | msgstr "echec de STARTTLS ! %s" | |
18433 | ||
f29a2d82 | 18434 | #: git-send-email.perl:1512 |
71ca3ba3 | 18435 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
3d5f3905 JNA |
18436 | msgstr "" |
18437 | "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-" | |
18438 | "debug." | |
71ca3ba3 | 18439 | |
f29a2d82 | 18440 | #: git-send-email.perl:1530 |
71ca3ba3 JNA |
18441 | #, perl-format |
18442 | msgid "Failed to send %s\n" | |
18443 | msgstr "échec de l'envoi de %s\n" | |
18444 | ||
f29a2d82 | 18445 | #: git-send-email.perl:1533 |
71ca3ba3 JNA |
18446 | #, perl-format |
18447 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
18448 | msgstr "Envoi simulé de %s\n" | |
18449 | ||
f29a2d82 | 18450 | #: git-send-email.perl:1533 |
71ca3ba3 JNA |
18451 | #, perl-format |
18452 | msgid "Sent %s\n" | |
18453 | msgstr "%s envoyé\n" | |
18454 | ||
f29a2d82 | 18455 | #: git-send-email.perl:1535 |
71ca3ba3 JNA |
18456 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
18457 | msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n" | |
18458 | ||
f29a2d82 | 18459 | #: git-send-email.perl:1535 |
71ca3ba3 JNA |
18460 | msgid "OK. Log says:\n" |
18461 | msgstr "OK. Le journal indique :\n" | |
18462 | ||
f29a2d82 | 18463 | #: git-send-email.perl:1547 |
71ca3ba3 JNA |
18464 | msgid "Result: " |
18465 | msgstr "Résultat : " | |
18466 | ||
f29a2d82 | 18467 | #: git-send-email.perl:1550 |
71ca3ba3 JNA |
18468 | msgid "Result: OK\n" |
18469 | msgstr "Résultat : OK\n" | |
18470 | ||
f29a2d82 | 18471 | #: git-send-email.perl:1568 |
71ca3ba3 JNA |
18472 | #, perl-format |
18473 | msgid "can't open file %s" | |
18474 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" | |
18475 | ||
f29a2d82 | 18476 | #: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635 |
71ca3ba3 JNA |
18477 | #, perl-format |
18478 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
18479 | msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" | |
18480 | ||
f29a2d82 | 18481 | #: git-send-email.perl:1621 |
71ca3ba3 JNA |
18482 | #, perl-format |
18483 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
18484 | msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n" | |
18485 | ||
f29a2d82 | 18486 | #: git-send-email.perl:1674 |
71ca3ba3 JNA |
18487 | #, perl-format |
18488 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
18489 | msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" | |
18490 | ||
f29a2d82 | 18491 | #: git-send-email.perl:1699 |
71ca3ba3 JNA |
18492 | #, perl-format |
18493 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
18494 | msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" | |
18495 | ||
f29a2d82 | 18496 | #: git-send-email.perl:1817 |
71ca3ba3 JNA |
18497 | #, perl-format |
18498 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
18499 | msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'" | |
18500 | ||
f29a2d82 | 18501 | #: git-send-email.perl:1824 |
71ca3ba3 JNA |
18502 | #, perl-format |
18503 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
18504 | msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n" | |
18505 | ||
f29a2d82 | 18506 | #: git-send-email.perl:1828 |
71ca3ba3 JNA |
18507 | #, perl-format |
18508 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
18509 | msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'" | |
18510 | ||
f29a2d82 | 18511 | #: git-send-email.perl:1855 |
71ca3ba3 JNA |
18512 | msgid "cannot send message as 7bit" |
18513 | msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit" | |
18514 | ||
f29a2d82 | 18515 | #: git-send-email.perl:1863 |
71ca3ba3 JNA |
18516 | msgid "invalid transfer encoding" |
18517 | msgstr "codage de transfert invalide" | |
18518 | ||
f29a2d82 | 18519 | #: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962 |
71ca3ba3 JNA |
18520 | #, perl-format |
18521 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
18522 | msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n" | |
18523 | ||
f29a2d82 | 18524 | #: git-send-email.perl:1904 |
71ca3ba3 JNA |
18525 | #, perl-format |
18526 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
18527 | msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères" | |
18528 | ||
f29a2d82 | 18529 | #: git-send-email.perl:1920 |
71ca3ba3 JNA |
18530 | #, perl-format |
18531 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
18532 | msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" | |
18533 | ||
18534 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
f29a2d82 | 18535 | #: git-send-email.perl:1924 |
71ca3ba3 JNA |
18536 | #, perl-format |
18537 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
18538 | msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " | |
18539 | ||
3509754c JNA |
18540 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
18541 | #~ msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes" | |
18542 | ||
f29a2d82 JNA |
18543 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
18544 | #~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" | |
18545 | ||
18546 | #~ msgid "" | |
18547 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
18548 | #~ "\n" | |
18549 | #~ "\t%.*s" | |
18550 | #~ msgstr "" | |
18551 | #~ "première ligne de message de compression inattendue :\n" | |
18552 | #~ "\n" | |
18553 | #~ "\t%.*s" | |
18554 | ||
18555 | #~ msgid "" | |
18556 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
18557 | #~ "\n" | |
18558 | #~ "\t%.*s" | |
18559 | #~ msgstr "" | |
18560 | #~ "première ligne de message de compression invalide :\n" | |
18561 | #~ "\n" | |
18562 | #~ "\t%.*s" | |
18563 | ||
18564 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
18565 | #~ msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?" | |
18566 | ||
18567 | #~ msgid "Error in object" | |
18568 | #~ msgstr "Erreur dans l'objet" | |
18569 | ||
6a071483 JNA |
18570 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
18571 | #~ msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu" | |
18572 | ||
18573 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
18574 | #~ msgstr "expression de filtre invalide : '%s'" | |
18575 | ||
18576 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
18577 | #~ msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s" | |
18578 | ||
18579 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
18580 | #~ msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles" | |
18581 | ||
18582 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
18583 | #~ msgstr "" | |
18584 | #~ "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin " | |
18585 | #~ "'$displaypath'" | |
18586 | ||
18587 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
18588 | #~ msgstr "" | |
18589 | #~ "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n" | |
18590 | ||
5da312d1 JNA |
18591 | #~ msgid "" |
18592 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
18593 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
18594 | #~ msgstr "" | |
18595 | #~ "les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront " | |
18596 | #~ "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place " | |
18597 | #~ "pour correspondre à tous le chemins" | |
18598 | ||
18599 | #~ msgid "unable to open '%s' for writing" | |
18600 | #~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" | |
18601 | ||
18602 | #~ msgid "could not truncate '%s'" | |
18603 | #~ msgstr "impossible de tronquer '%s'" | |
18604 | ||
18605 | #~ msgid "could not finish '%s'" | |
18606 | #~ msgstr "impossible de finir '%s'" | |
18607 | ||
18608 | #~ msgid "could not write to %s" | |
18609 | #~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s" | |
18610 | ||
18611 | #~ msgid "could not close %s" | |
18612 | #~ msgstr "impossible de fermer %s" | |
18613 | ||
18614 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
18615 | #~ msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'" | |
18616 | ||
18617 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
18618 | #~ msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens" | |
18619 | ||
18620 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
18621 | #~ msgstr "Je ne sais pas cloner %s" | |
18622 | ||
18623 | #~ msgid "show ignored files" | |
18624 | #~ msgstr "afficher les fichiers ignorés" | |
18625 | ||
18626 | #~ msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
18627 | #~ msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" | |
18628 | ||
18629 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
18630 | #~ msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s" | |
18631 | ||
18632 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
18633 | #~ msgstr "'$term' n'est pas un terme valide" | |
18634 | ||
18635 | #~ msgid "" | |
18636 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
18637 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
18638 | #~ msgstr "" | |
18639 | #~ "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n" | |
18640 | #~ " Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'" | |
18641 | ||
18642 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
18643 | #~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'" | |
18644 | ||
26ce3a3c JNA |
18645 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
18646 | #~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument" | |
18647 | ||
18648 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
18649 | #~ msgstr "" | |
18650 | #~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module " | |
18651 | #~ "'%s'" | |
18652 | ||
18653 | #~ msgid "change upstream info" | |
18654 | #~ msgstr "modifier l'information amont" | |
18655 | ||
18656 | #~ msgid "" | |
18657 | #~ "\n" | |
18658 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
18659 | #~ "\n" | |
18660 | #~ msgstr "" | |
18661 | #~ "\n" | |
18662 | #~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n" | |
18663 | #~ "\n" | |
18664 | ||
18665 | #~ msgid "basename" | |
18666 | #~ msgstr "nom de base" | |
18667 | ||
18668 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
18669 | #~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie" | |
18670 | ||
18671 | #~ msgid "" | |
18672 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
18673 | #~ " - $line" | |
18674 | #~ msgstr "" | |
18675 | #~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne " | |
18676 | #~ "suivante :\n" | |
18677 | #~ " - $line" | |
18678 | ||
18679 | #~ msgid "" | |
18680 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
18681 | #~ " - $line" | |
18682 | #~ msgstr "" | |
18683 | #~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n" | |
18684 | #~ " - $line" | |
18685 | ||
18686 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
18687 | #~ msgstr "" | |
18688 | #~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'." | |
18689 | ||
12142e1b JNA |
18690 | #~ msgid "Could not open file '%s'" |
18691 | #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'" | |
18692 | ||
18693 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
18694 | #~ msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..." | |
18695 | ||
18696 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
18697 | #~ msgstr "échec de dup2(%d,%d)" | |
18698 | ||
18699 | #~ msgid "Initial commit on " | |
18700 | #~ msgstr "Validation initiale sur " | |
18701 | ||
18702 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
18703 | #~ msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?" | |
18704 | ||
18705 | #~ msgid "" | |
18706 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
18707 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
18708 | #~ msgstr "" | |
18709 | #~ "Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n" | |
18710 | #~ "Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?" | |
18711 | ||
18712 | #~ msgid "" | |
18713 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
18714 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
18715 | #~ msgstr "" | |
18716 | #~ "Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche " | |
18717 | #~ "'%s' en même temps.\n" | |
18718 | #~ "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?" | |
18719 | ||
18720 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
18721 | #~ msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..." | |
18722 | ||
18723 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
18724 | #~ msgstr "mode par défaut pour la récursion" | |
18725 | ||
18726 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
18727 | #~ msgstr "" | |
18728 | #~ "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-" | |
18729 | #~ "commande" | |
18730 | ||
f5be0083 JNA |
18731 | #~ msgid "could not stat '%s" |
18732 | #~ msgstr "stat impossible de '%s'" | |
18733 | ||
18734 | #~ msgid "tag: tagging " | |
18735 | #~ msgstr "étiquette: étiquetage de " | |
18736 | ||
18737 | #~ msgid "object of unknown type" | |
18738 | #~ msgstr "objet de type inconnu" | |
18739 | ||
18740 | #~ msgid "commit object" | |
18741 | #~ msgstr "objet commit" | |
18742 | ||
18743 | #~ msgid "tree object" | |
18744 | #~ msgstr "objet arbre" | |
18745 | ||
18746 | #~ msgid "blob object" | |
18747 | #~ msgstr "objet blob" | |
18748 | ||
6a523d66 JNA |
18749 | #~ msgid "" |
18750 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
18751 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
18752 | #~ msgstr "" | |
18753 | #~ "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n" | |
18754 | #~ "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?" | |
18755 | ||
18756 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
18757 | #~ msgstr "format non reconnu %%(%s)" | |
18758 | ||
18759 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
18760 | #~ msgstr ":strip= requiert un argument entier positif" | |
18761 | ||
18762 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
18763 | #~ msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip" | |
18764 | ||
18765 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
18766 | #~ msgstr "format de %.*s inconnu %s" | |
18767 | ||
18768 | # féminin pour une branche | |
18769 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
18770 | #~ msgstr "[%s: disparue]" | |
18771 | ||
18772 | #~ msgid "[%s]" | |
18773 | #~ msgstr "[%s]" | |
18774 | ||
18775 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
18776 | #~ msgstr "[%s: en retard de %d]" | |
18777 | ||
18778 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
18779 | #~ msgstr "[%s : en avance de %d]" | |
18780 | ||
18781 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
18782 | #~ msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]" | |
18783 | ||
18784 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
18785 | #~ msgstr " **** référence invalide ****" | |
18786 | ||
18787 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
18788 | #~ msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s" | |
18789 | ||
18790 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
18791 | #~ msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>" | |
18792 | ||
6a523d66 JNA |
18793 | #~ msgid "cannot open file '%s'" |
18794 | #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'" | |
18795 | ||
18796 | #~ msgid "could not close file %s" | |
18797 | #~ msgstr "impossible de fermer le fichier %s" | |
18798 | ||
18799 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." | |
18800 | #~ msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..." | |
18801 | ||
18802 | #~ msgid "tag header too big." | |
18803 | #~ msgstr "en-tête d'étiquette trop gros." | |
18804 | ||
18805 | #~ msgid "" | |
18806 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
18807 | #~ "marked for discarding" | |
18808 | #~ msgstr "" | |
18809 | #~ "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" | |
18810 | #~ "immediatement marquée comme éliminée" | |
18811 | ||
71ca3ba3 JNA |
18812 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
18813 | #~ msgstr "" | |
18814 | #~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour " | |
18815 | #~ "améliorer le diffs" | |
18816 | ||
18817 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
18818 | #~ msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale." | |
18819 | ||
18820 | #~ msgid "" | |
18821 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
18822 | #~ "uses a .git directory:" | |
18823 | #~ msgid_plural "" | |
18824 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
18825 | #~ "use a .git directory:" | |
18826 | #~ msgstr[0] "" | |
18827 | #~ "le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n" | |
18828 | #~ "utilise un répertoire .git :" | |
18829 | #~ msgstr[1] "" | |
18830 | #~ "les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n" | |
18831 | #~ "utilisent un répertoire .git :" | |
18832 | ||
18833 | #~ msgid "" | |
18834 | #~ "\n" | |
18835 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
18836 | #~ "history)" | |
18837 | #~ msgstr "" | |
18838 | #~ "\n" | |
18839 | #~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout " | |
18840 | #~ "son historique)" | |
18841 | ||
85ea5cbf JNA |
18842 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
18843 | #~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s." | |
18844 | ||
18845 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
18846 | #~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick." | |
18847 | ||
18848 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
18849 | #~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit." | |
18850 | ||
18851 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
18852 | #~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage." | |
18853 | ||
18854 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
18855 | #~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d." | |
18856 | ||
18857 | #~ msgid "Could not open %s" | |
18858 | #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" | |
18859 | ||
18860 | #~ msgid "Could not read %s." | |
18861 | #~ msgstr "Impossible de lire %s." | |
18862 | ||
18863 | #~ msgid "Could not format %s." | |
18864 | #~ msgstr "Impossible de formater %s." | |
18865 | ||
18866 | #~ msgid "%s: %s" | |
18867 | #~ msgstr "%s : %s" | |
18868 | ||
18869 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
18870 | #~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" | |
18871 | ||
18872 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
18873 | #~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur" | |
18874 | ||
b67e6306 JNA |
18875 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" |
18876 | #~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :" | |
18877 | ||
18878 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
18879 | #~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :" | |
18880 | ||
18881 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
18882 | #~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :" | |
18883 | ||
18884 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
18885 | #~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :" | |
18886 | ||
18887 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
18888 | #~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :" | |
18889 | ||
18890 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
18891 | #~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :" | |
18892 | ||
18893 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
18894 | #~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :" | |
18895 | ||
18896 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
18897 | #~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :" | |
18898 | ||
18899 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
18900 | #~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :" | |
18901 | ||
18902 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
18903 | #~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" | |
18904 | ||
18905 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
18906 | #~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" | |
18907 | ||
18908 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
18909 | #~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" | |
18910 | ||
18911 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
18912 | #~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" | |
18913 | ||
18914 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
18915 | #~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :" | |
18916 | ||
18917 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
18918 | #~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :" | |
18919 | ||
18920 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
18921 | #~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :" | |
18922 | ||
18923 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
18924 | #~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :" | |
18925 | ||
18926 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
18927 | #~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :" | |
18928 | ||
18929 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
18930 | #~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :" | |
18931 | ||
18932 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
18933 | #~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :" | |
18934 | ||
18935 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
18936 | #~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :" | |
18937 | ||
18938 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
18939 | #~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :" | |
18940 | ||
18941 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
18942 | #~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :" | |
18943 | ||
18944 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
18945 | #~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :" | |
18946 | ||
18947 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
18948 | #~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" | |
18949 | ||
18950 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
18951 | #~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" | |
18952 | ||
18953 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
18954 | #~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" | |
18955 | ||
18956 | #~ msgid "could not run gpg." | |
18957 | #~ msgstr "impossible de lancer gpg." | |
18958 | ||
18959 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
18960 | #~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données" | |
18961 | ||
18962 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
18963 | #~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre" | |
18964 | ||
18965 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
18966 | #~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver." | |
18967 | ||
18968 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
18969 | #~ msgstr "Chemin non traité ??? %s" | |
18970 | ||
b67e6306 JNA |
18971 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
18972 | #~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s" | |
18973 | ||
18974 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
18975 | #~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide" | |
18976 | ||
18977 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
18978 | #~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" | |
18979 | ||
18980 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
18981 | #~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x" | |
18982 | ||
18983 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
18984 | #~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c" | |
18985 | ||
b67e6306 JNA |
18986 | #~ msgid "could not write branch description template" |
18987 | #~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche" | |
18988 | ||
18989 | #~ msgid "corrupt index file" | |
18990 | #~ msgstr "fichier d'index corrompu" | |
18991 | ||
18992 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
18993 | #~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée" | |
18994 | ||
18995 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
18996 | #~ msgstr "Vérification de la connectivité... " | |
18997 | ||
18998 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
18999 | #~ msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)" | |
19000 | ||
19001 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
19002 | #~ msgstr "existant réinitialisé" | |
19003 | ||
19004 | #~ msgid "Initialized empty" | |
19005 | #~ msgstr "vide initialisé" | |
19006 | ||
19007 | #~ msgid " shared" | |
19008 | #~ msgstr " partagé" | |
19009 | ||
19010 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
19011 | #~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide" | |
19012 | ||
b67e6306 JNA |
19013 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
19014 | #~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG" | |
19015 | ||
19016 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
19017 | #~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG" | |
19018 | ||
19019 | #~ msgid " and with remote" | |
19020 | #~ msgstr " et avec la distante" | |
19021 | ||
19022 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
19023 | #~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué" | |
19024 | ||
19025 | #~ msgid "program error" | |
19026 | #~ msgstr "erreur du programme" | |
19027 | ||
19028 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
19029 | #~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument." | |
19030 | ||
19031 | #~ msgid "" | |
19032 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
19033 | #~ "from" | |
19034 | #~ msgstr "" | |
19035 | #~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à " | |
19036 | #~ "nouveau depuis" | |
19037 | ||
19038 | #~ msgid "" | |
19039 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
19040 | #~ "repo" | |
19041 | #~ msgstr "" | |
19042 | #~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le " | |
19043 | #~ "dépôt correct" | |
19044 | ||
19045 | #~ msgid "" | |
19046 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
19047 | #~ "option." | |
19048 | #~ msgstr "" | |
e1df01c5 JJ |
19049 | #~ "ou si vous ne savez pas ce que cela signifie, choisissez un autre nom " |
19050 | #~ "avec l'option '--name'." | |
b67e6306 JNA |
19051 | |
19052 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
19053 | #~ msgstr "" | |
19054 | #~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ." | |
19055 | #~ "git" | |
19056 | ||
19057 | #~ msgid "" | |
19058 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
19059 | #~ "history)" | |
19060 | #~ msgstr "" | |
19061 | #~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout " | |
19062 | #~ "son historique)" | |
19063 | ||
955efd65 JNA |
19064 | #~ msgid "'%s': %s" |
19065 | #~ msgstr "'%s' : %s" | |
19066 | ||
19067 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
19068 | #~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" | |
19069 | ||
955efd65 JNA |
19070 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
19071 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
19072 | ||
19073 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
19074 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
19075 | ||
19076 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
19077 | #~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n" | |
19078 | ||
19079 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
19080 | #~ msgstr "" | |
19081 | #~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour " | |
19082 | #~ "continuer" | |
19083 | ||
955efd65 JNA |
19084 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
19085 | #~ msgstr "échec de la suppression de %s" | |
19086 | ||
19087 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
19088 | #~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive" | |
19089 | ||
19090 | #~ msgid "" | |
19091 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
19092 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
19093 | #~ msgstr "" | |
19094 | #~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n" | |
19095 | #~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?" | |
19096 | ||
7a2c7e58 JNA |
19097 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
19098 | #~ msgstr "" | |
19099 | #~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche " | |
19100 | #~ "amont" | |
19101 | ||
3d8b14c2 JNA |
19102 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
19103 | #~ msgstr "format non convenable align:%s" | |
19104 | ||
19105 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
19106 | #~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s" | |
19107 | ||
19108 | #~ msgid "" | |
19109 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
19110 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
19111 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
19112 | #~ "\n" | |
19113 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
19114 | #~ "\n" | |
19115 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
19116 | #~ "\n" | |
19117 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
19118 | #~ "\n" | |
19119 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
19120 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
19121 | #~ "\n" | |
19122 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
19123 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
19124 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
19125 | #~ "\n" | |
19126 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
19127 | #~ "information.\n" | |
19128 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
19129 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
19130 | #~ msgstr "" | |
19131 | #~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git " | |
19132 | #~ "2.0\n" | |
19133 | #~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n" | |
19134 | #~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, " | |
19135 | #~ "utilisez :\n" | |
19136 | #~ "\n" | |
19137 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
19138 | #~ "\n" | |
19139 | #~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, " | |
19140 | #~ "utilisez :\n" | |
19141 | #~ "\n" | |
19142 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
19143 | #~ "\n" | |
19144 | #~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n" | |
19145 | #~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n" | |
19146 | #~ "\n" | |
19147 | #~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif " | |
19148 | #~ "'simple'\n" | |
19149 | #~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante " | |
19150 | #~ "correspondante\n" | |
19151 | #~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n" | |
19152 | #~ " \n" | |
19153 | #~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus " | |
19154 | #~ "d'information.\n" | |
19155 | #~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode " | |
19156 | #~ "similaire\n" | |
19157 | #~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps " | |
19158 | #~ "d'anciennes versions de Git)" | |
19159 | ||
19160 | #~ msgid "check|on-demand|no" | |
19161 | #~ msgstr "check|on-demand|no" | |
19162 | ||
19163 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
19164 | #~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'" | |
19165 | ||
3d8b14c2 JNA |
19166 | #~ msgid "Missing author: %s" |
19167 | #~ msgstr "Auteur manquant : %s" | |
19168 | ||
19169 | #~ msgid "Testing " | |
19170 | #~ msgstr "Test en cours " | |
19171 | ||
f938915a JNA |
19172 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
19173 | #~ msgstr "" | |
19174 | #~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de " | |
19175 | #~ "passe : %s" | |
19176 | ||
19177 | #~ msgid "no such user" | |
19178 | #~ msgstr "utilisateur inconnu" | |
19179 | ||
ffd5159b JNA |
19180 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
19181 | #~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit" | |
19182 | ||
19183 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
19184 | #~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit" | |
19185 | ||
19186 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
19187 | #~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues" | |
19188 | ||
19189 | #~ msgid "print only merged branches" | |
19190 | #~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées" | |
19191 | ||
19192 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
19193 | #~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent" | |
19194 | ||
19195 | #~ msgid "show usage" | |
19196 | #~ msgstr "afficher l'usage" | |
19197 | ||
19198 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
19199 | #~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s" | |
19200 | ||
19201 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
19202 | #~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s" | |
19203 | ||
19204 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
19205 | #~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long" | |
19206 | ||
19207 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
19208 | #~ msgstr "répertoire git démentiel %s" | |
19209 | ||
19210 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
19211 | #~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'" | |
19212 | ||
19213 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
19214 | #~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'" | |
19215 | ||
19216 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
19217 | #~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet" | |
19218 | ||
19219 | #~ msgid "sort tags" | |
19220 | #~ msgstr "trier les étiquettes" | |
19221 | ||
19222 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
19223 | #~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles" | |
19224 | ||
19225 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
19226 | #~ msgstr "" | |
19227 | #~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-" | |
19228 | #~ "versa" | |
19229 | ||
84486b1e JNA |
19230 | #~ msgid "false|true|preserve" |
19231 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
19232 | ||
7a43c952 JNA |
19233 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
19234 | #~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert" | |
19235 | ||
19236 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
19237 | #~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé" | |
19238 | ||
19239 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
19240 | #~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative" | |
19241 | ||
19242 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
19243 | #~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s" | |
19244 | ||
7a43c952 JNA |
19245 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
19246 | #~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs" | |
19247 | ||
7a43c952 JNA |
19248 | #~ msgid "" |
19249 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
19250 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
19251 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
19252 | #~ "\"." | |
19253 | #~ msgstr "" | |
19254 | #~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n" | |
19255 | #~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n" | |
19256 | #~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " | |
19257 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
19258 | ||
19259 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
19260 | #~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté." | |
19261 | ||
19262 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
19263 | #~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?" | |
19264 | ||
19265 | #~ msgid "" | |
19266 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
19267 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
19268 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
19269 | #~ msgstr "" | |
19270 | #~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n" | |
19271 | #~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n" | |
19272 | #~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " | |
19273 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
19274 | ||
eb7bb1cc SL |
19275 | #~ msgid "Patch does not have a valid courriel address." |
19276 | #~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse courriel valide." | |
7a43c952 JNA |
19277 | |
19278 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
19279 | #~ msgstr "Application : $FIRSTLINE" | |
19280 | ||
19281 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
19282 | #~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE" | |
19283 | ||
19284 | #~ msgid "" | |
19285 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
19286 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
19287 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
19288 | #~ msgstr "" | |
19289 | #~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n" | |
19290 | #~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git " | |
19291 | #~ "add/rm <fichier>'\n" | |
19292 | #~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider." | |
19293 | ||
be67fb4f JNA |
19294 | #~ msgid "no branch specified" |
19295 | #~ msgstr "aucune branche spécifiée" | |
19296 | ||
be67fb4f JNA |
19297 | #~ msgid "prune .git/worktrees" |
19298 | #~ msgstr "éliminer .git/worktrees" | |
19299 | ||
7b058058 JNA |
19300 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
19301 | #~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :" | |
19302 | ||
19303 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
19304 | #~ msgstr "Branche inconnue : '%s'" | |
19305 | ||
19306 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
19307 | #~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s" | |
19308 | ||
19309 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
19310 | #~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'" | |
19311 | ||
7298ca7b JNA |
19312 | #~ msgid "(detached from %s)" |
19313 | #~ msgstr "(détaché de %s)" | |
19314 | ||
19315 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
19316 | #~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'" | |
19317 | ||
19318 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
19319 | #~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés" | |
19320 | ||
19321 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
19322 | #~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)" | |
19323 | ||
9905988a JNA |
19324 | #~ msgid "no files added" |
19325 | #~ msgstr "aucun fichier ajouté" | |
19326 | ||
9905988a JNA |
19327 | #~ msgid "slot" |
19328 | #~ msgstr "emplacement" | |
19329 | ||
f507e5dd JNA |
19330 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
19331 | #~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour" | |
19332 | ||
19333 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
19334 | #~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence" | |
19335 | ||
19336 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
19337 | #~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide" | |
19338 | ||
f507e5dd JNA |
19339 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
19340 | #~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD" | |
19341 | ||
19342 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
19343 | #~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD" | |
19344 | ||
f507e5dd JNA |
19345 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
19346 | #~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence" | |
19347 | ||
19348 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
19349 | #~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence" | |
19350 | ||
f7fbc357 JNA |
19351 | #~ msgid "commit has empty message" |
19352 | #~ msgstr "le commit a un message vide" | |
19353 | ||
19354 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" | |
19355 | #~ msgstr "Échec de chdir: %s" | |
19356 | ||
22338062 JNA |
19357 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" |
19358 | #~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s" | |
19359 | ||
19360 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
19361 | #~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index" | |
19362 | ||
19363 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
19364 | #~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour" | |
19365 | ||
19366 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
19367 | #~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour" | |
19368 | ||
19369 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
19370 | #~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible" | |
19371 | ||
19372 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
19373 | #~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour" | |
19374 | ||
19375 | #~ msgid "bug" | |
19376 | #~ msgstr "bogue" | |
19377 | ||
22338062 JNA |
19378 | #~ msgid ", behind " |
19379 | #~ msgstr ", derrière " | |
19380 | ||
19381 | #~ msgid "" | |
19382 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
19383 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
19384 | #~ "anymore.\n" | |
19385 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
19386 | #~ "\n" | |
19387 | #~ " git add %s :/\n" | |
19388 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
19389 | #~ "\n" | |
19390 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
19391 | #~ "\n" | |
19392 | #~ " git add %s .\n" | |
19393 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
19394 | #~ "\n" | |
19395 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
19396 | #~ "directory.\n" | |
19397 | #~ msgstr "" | |
19398 | #~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis " | |
19399 | #~ "un\n" | |
19400 | #~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être " | |
19401 | #~ "utilisé.\n" | |
19402 | #~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n" | |
19403 | #~ "\n" | |
19404 | #~ " git add %s :/\n" | |
19405 | #~ " (ou git add %s :/)\n" | |
19406 | #~ "\n" | |
19407 | #~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n" | |
19408 | #~ "\n" | |
19409 | #~ " git add %s .\n" | |
19410 | #~ " (ou git add %s .)\n" | |
19411 | #~ "\n" | |
19412 | #~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire " | |
19413 | #~ "courant.\n" | |
19414 | ||
19415 | #~ msgid "" | |
19416 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
19417 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
19418 | #~ "removed.\n" | |
19419 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
19420 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
19421 | #~ "\n" | |
19422 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
19423 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
19424 | #~ "\n" | |
19425 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
19426 | #~ "\n" | |
19427 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
893fcc3e | 19428 | #~ msgstr "" |
22338062 JNA |
19429 | #~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n" |
19430 | #~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins " | |
19431 | #~ "que vous supprimez.\n" | |
19432 | #~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n" | |
19433 | #~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de " | |
19434 | #~ "Git.\n" | |
19435 | #~ "\n" | |
19436 | #~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut " | |
19437 | #~ "actuelle,\n" | |
19438 | #~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n" | |
19439 | #~ "\n" | |
19440 | #~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n" | |
19441 | #~ "\n" | |
19442 | #~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de " | |
19443 | #~ "votre copie de travail.\n" | |
19444 | ||
19445 | #~ msgid "key id" | |
19446 | #~ msgstr "identifiant de clé" | |
19447 | ||
19448 | #~ msgid "" | |
19449 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
19450 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
19451 | #~ msgstr "" | |
19452 | #~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous " | |
19453 | #~ "pouvez aussi\n" | |
19454 | #~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus " | |
19455 | #~ "d'information.\n" | |
19456 | ||
19457 | #~ msgid "" | |
19458 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
19459 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
19460 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
19461 | #~ "variable\n" | |
19462 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
19463 | #~ msgstr "" | |
19464 | #~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est " | |
19465 | #~ "derrière\n" | |
19466 | #~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous " | |
19467 | #~ "pourriez\n" | |
19468 | #~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de " | |
19469 | #~ "configuration\n" | |
19470 | #~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement " | |
19471 | #~ "la branche courante." | |
561580ea JNA |
19472 | |
19473 | #~ msgid "deleted: %s" | |
19474 | #~ msgstr "supprimé : %s" | |
19475 | ||
19476 | #~ msgid "modified: %s" | |
19477 | #~ msgstr "modifié : %s" | |
19478 | ||
19479 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
19480 | #~ msgstr "renommé : %s -> %s" | |
19481 | ||
19482 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
19483 | #~ msgstr "non fus. : %s" | |
19484 | ||
eadd122b JNA |
19485 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
19486 | #~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul" | |
19487 | ||
eadd122b JNA |
19488 | #~ msgid "" |
19489 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
19490 | #~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked." |