]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Merge branch 'ea/blame-use-oideq'
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
26ce3a3c 54# trailers | lignes terminales
21860882
SH
55# repository | dépôt
56# remote | distante (ou serveur distant)
57# revision | révision
561580ea 58# shallow | superficiel
ba1b8cfa 59# shell | interpréteur de commandes
dc46d27a 60# sparse | clairsemé
21860882 61# stash | remisage
ba1b8cfa 62# to stash | remiser
21860882
SH
63# tag | étiquette
64# template | modèle
ba1b8cfa 65# thread | fil
21860882 66# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
67# tree | arbre
68# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 69# to unstage | désindexer
21860882 70# upstream | amont
ba1b8cfa 71# viewer | visualiseur
21860882 72# worktree / |
dc46d27a 73# work(ing) tree | arbre de travail
6b388fca
JNA
74#
75msgid ""
21860882
SH
76msgstr ""
77"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 78"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
0c7696ed
JNA
79"POT-Creation-Date: 2020-07-10 09:53+0800\n"
80"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:00+0200\n"
82eb147d 81"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 82"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 83"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
84"MIME-Version: 1.0\n"
85"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
ec688f77 88"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
6b388fca 89
4d9c2902 90#: add-interactive.c:368
4c508161
JNA
91#, c-format
92msgid "Huh (%s)?"
93msgstr "Hein (%s) ?"
94
dc46d27a
JNA
95#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
96#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
97#: builtin/rebase.c:1919
4c508161
JNA
98msgid "could not read index"
99msgstr "impossible de lire l'index"
100
4d9c2902 101#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
4c508161
JNA
102#: git-add--interactive.perl:294
103msgid "binary"
104msgstr "binaire"
105
4d9c2902 106#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
4c508161
JNA
107#: git-add--interactive.perl:332
108msgid "nothing"
109msgstr "rien"
110
4d9c2902 111#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
4c508161
JNA
112#: git-add--interactive.perl:329
113msgid "unchanged"
114msgstr "inchangé"
115
4d9c2902 116#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
4c508161
JNA
117msgid "Update"
118msgstr "Mise à jour"
119
4d9c2902 120#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
4c508161
JNA
121#, c-format
122msgid "could not stage '%s'"
123msgstr "impossible d'indexer '%s'"
124
dc46d27a 125#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
4c508161
JNA
126msgid "could not write index"
127msgstr "impossible d'écrire l'index"
128
4d9c2902 129#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
4c508161
JNA
130#, c-format, perl-format
131msgid "updated %d path\n"
132msgid_plural "updated %d paths\n"
133msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
134msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
135
4d9c2902 136#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
4c508161
JNA
137#, c-format, perl-format
138msgid "note: %s is untracked now.\n"
139msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
140
dc46d27a
JNA
141#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
142#: builtin/reset.c:145
4c508161
JNA
143#, c-format
144msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
145msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
146
4d9c2902 147#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
4c508161
JNA
148msgid "Revert"
149msgstr "Inverser"
150
4d9c2902 151#: add-interactive.c:767
4c508161
JNA
152msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
153msgstr "impossible d'analyser HEAD^{tree}"
154
4d9c2902 155#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
4c508161
JNA
156#, c-format, perl-format
157msgid "reverted %d path\n"
158msgid_plural "reverted %d paths\n"
159msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
160msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
161
4d9c2902 162#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
4c508161
JNA
163#, c-format
164msgid "No untracked files.\n"
165msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
166
4d9c2902 167#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
4c508161
JNA
168msgid "Add untracked"
169msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
170
4d9c2902 171#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
4c508161
JNA
172#, c-format, perl-format
173msgid "added %d path\n"
174msgid_plural "added %d paths\n"
175msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
176msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
177
4d9c2902 178#: add-interactive.c:917
4c508161
JNA
179#, c-format
180msgid "ignoring unmerged: %s"
181msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s"
182
0c7696ed 183#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1691 git-add--interactive.perl:1368
4c508161
JNA
184#, c-format
185msgid "Only binary files changed.\n"
186msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
187
0c7696ed 188#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1689 git-add--interactive.perl:1370
4c508161
JNA
189#, c-format
190msgid "No changes.\n"
191msgstr "Aucune modification.\n"
192
0c7696ed 193#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1378
4c508161
JNA
194msgid "Patch update"
195msgstr "Mise à jour par patch"
196
0c7696ed 197#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1771
4c508161
JNA
198msgid "Review diff"
199msgstr "Réviser la différence"
200
4d9c2902 201#: add-interactive.c:1002
4c508161
JNA
202msgid "show paths with changes"
203msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications"
204
4d9c2902 205#: add-interactive.c:1004
4c508161 206msgid "add working tree state to the staged set of changes"
4d9c2902
JNA
207msgstr ""
208"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées"
4c508161 209
4d9c2902 210#: add-interactive.c:1006
4c508161
JNA
211msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
212msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD"
213
4d9c2902 214#: add-interactive.c:1008
4c508161
JNA
215msgid "pick hunks and update selectively"
216msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections"
217
4d9c2902 218#: add-interactive.c:1010
4c508161
JNA
219msgid "view diff between HEAD and index"
220msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index"
221
4d9c2902 222#: add-interactive.c:1012
4c508161 223msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
4d9c2902
JNA
224msgstr ""
225"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications "
226"indexées"
4c508161 227
4d9c2902 228#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
4c508161
JNA
229msgid "Prompt help:"
230msgstr "Aide :"
231
4d9c2902 232#: add-interactive.c:1022
4c508161
JNA
233msgid "select a single item"
234msgstr "sélectionner un seul élément"
235
4d9c2902 236#: add-interactive.c:1024
4c508161
JNA
237msgid "select a range of items"
238msgstr "sélectionner une plage d'éléments"
239
4d9c2902 240#: add-interactive.c:1026
4c508161
JNA
241msgid "select multiple ranges"
242msgstr "sélectionner plusieurs plages"
243
4d9c2902 244#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
4c508161
JNA
245msgid "select item based on unique prefix"
246msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
247
4d9c2902 248#: add-interactive.c:1030
4c508161
JNA
249msgid "unselect specified items"
250msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
251
4d9c2902 252#: add-interactive.c:1032
4c508161
JNA
253msgid "choose all items"
254msgstr "choisir tous les éléments"
255
4d9c2902 256#: add-interactive.c:1034
4c508161
JNA
257msgid "(empty) finish selecting"
258msgstr "(vide) arrêter de sélectionner"
259
4d9c2902 260#: add-interactive.c:1071
4c508161
JNA
261msgid "select a numbered item"
262msgstr "sélectionner un élément par son numéro"
263
4d9c2902 264#: add-interactive.c:1075
4c508161
JNA
265msgid "(empty) select nothing"
266msgstr "(vide) ne rien sélectionner"
267
0c7696ed 268#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1868
4c508161
JNA
269msgid "*** Commands ***"
270msgstr "*** Commandes ***"
271
0c7696ed 272#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1865
4c508161
JNA
273msgid "What now"
274msgstr "Et maintenant ?"
275
4d9c2902 276#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
277msgid "staged"
278msgstr "indexé"
279
4d9c2902 280#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
281msgid "unstaged"
282msgstr "non-indexé"
283
dc46d27a
JNA
284#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
285#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
286#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
4d9c2902
JNA
287#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
288#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
0c7696ed 289#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:135
dc46d27a 290#: git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
291msgid "path"
292msgstr "chemin"
293
4d9c2902 294#: add-interactive.c:1143
4c508161
JNA
295msgid "could not refresh index"
296msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
297
0c7696ed 298#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1782
4c508161
JNA
299#, c-format
300msgid "Bye.\n"
301msgstr "Au revoir.\n"
302
0c7696ed 303#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1430
4d9c2902
JNA
304#, c-format, perl-format
305msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
306msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 307
0c7696ed 308#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1431
4d9c2902
JNA
309#, c-format, perl-format
310msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
311msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 312
0c7696ed
JNA
313#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1432
314#, c-format, perl-format
315msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
316msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
317
318#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1433
4d9c2902
JNA
319#, c-format, perl-format
320msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
321msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
322
0c7696ed 323#: add-patch.c:39
4d9c2902
JNA
324msgid ""
325"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
326"staging."
c9ef57cc
JNA
327msgstr ""
328"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
329"marquée comme indexée."
4d9c2902 330
0c7696ed 331#: add-patch.c:42
4d9c2902
JNA
332msgid ""
333"y - stage this hunk\n"
334"n - do not stage this hunk\n"
335"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
336"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
337"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
338msgstr ""
339"y - indexer cette section\n"
340"n - ne pas indexer cette section\n"
341"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
342"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
343"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
344
0c7696ed 345#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1436
4d9c2902
JNA
346#, c-format, perl-format
347msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
348msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
349
0c7696ed 350#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1437
4d9c2902
JNA
351#, c-format, perl-format
352msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
353msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
354
0c7696ed
JNA
355#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1438
356#, c-format, perl-format
357msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
358msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
359
360#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1439
4d9c2902
JNA
361#, c-format, perl-format
362msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
363msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
364
0c7696ed 365#: add-patch.c:61
4d9c2902
JNA
366msgid ""
367"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
368"stashing."
c9ef57cc
JNA
369msgstr ""
370"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
371"marquée comme remisée."
4d9c2902 372
0c7696ed 373#: add-patch.c:64
4d9c2902
JNA
374msgid ""
375"y - stash this hunk\n"
376"n - do not stash this hunk\n"
377"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
378"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
379"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
380msgstr ""
381"y - remiser cette section\n"
382"n - ne pas remiser cette section\n"
383"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
384"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
385"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
386
0c7696ed 387#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1442
4d9c2902
JNA
388#, c-format, perl-format
389msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
390msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
391
0c7696ed 392#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1443
4d9c2902
JNA
393#, c-format, perl-format
394msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
395msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
396
0c7696ed
JNA
397#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1444
398#, c-format, perl-format
399msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
400msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
401
402#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1445
4d9c2902
JNA
403#, c-format, perl-format
404msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
405msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
406
0c7696ed 407#: add-patch.c:85
4d9c2902
JNA
408msgid ""
409"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
410"unstaging."
c9ef57cc
JNA
411msgstr ""
412"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
413"marquée comme desindexée."
4d9c2902 414
0c7696ed 415#: add-patch.c:88
4d9c2902
JNA
416msgid ""
417"y - unstage this hunk\n"
418"n - do not unstage this hunk\n"
419"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
420"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
421"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
422msgstr ""
423"y - désindexer cette section\n"
424"n - ne pas désindexer cette section\n"
425"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
426"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
427"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
428
0c7696ed 429#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1448
4d9c2902
JNA
430#, c-format, perl-format
431msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
432msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
433
0c7696ed 434#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1449
4d9c2902
JNA
435#, c-format, perl-format
436msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
437msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
438
0c7696ed
JNA
439#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1450
440#, c-format, perl-format
441msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
442msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
443
444#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1451
4d9c2902
JNA
445#, c-format, perl-format
446msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
447msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
448
0c7696ed 449#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
4d9c2902
JNA
450msgid ""
451"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
452"applying."
c9ef57cc
JNA
453msgstr ""
454"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
455"marquée comme appliquée."
4d9c2902 456
0c7696ed 457#: add-patch.c:111
4d9c2902
JNA
458msgid ""
459"y - apply this hunk to index\n"
460"n - do not apply this hunk to index\n"
461"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
462"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
463"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
464msgstr ""
465"y - appliquer cette section\n"
466"n - ne pas appliquer cette section\n"
467"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
468"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
469"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
470
0c7696ed
JNA
471#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1454
472#: git-add--interactive.perl:1472
4d9c2902
JNA
473#, c-format, perl-format
474msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
475msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
476
0c7696ed
JNA
477#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1455
478#: git-add--interactive.perl:1473
4d9c2902
JNA
479#, c-format, perl-format
480msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
481msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
482
0c7696ed
JNA
483#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1456
484#: git-add--interactive.perl:1474
485#, c-format, perl-format
486msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
487msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
488
489#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1457
490#: git-add--interactive.perl:1475
4d9c2902
JNA
491#, c-format, perl-format
492msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
493msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
494
0c7696ed 495#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
4d9c2902
JNA
496msgid ""
497"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
498"discarding."
c9ef57cc
JNA
499msgstr ""
500"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
501"marquée comme éliminée."
4c508161 502
0c7696ed 503#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
4d9c2902
JNA
504msgid ""
505"y - discard this hunk from worktree\n"
506"n - do not discard this hunk from worktree\n"
507"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
508"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
509"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
510msgstr ""
511"y - supprimer cette section\n"
512"n - ne pas supprimer cette section\n"
513"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
514"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
515"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
516
0c7696ed 517#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1460
4d9c2902
JNA
518#, c-format, perl-format
519msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
520msgstr ""
521"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
522
0c7696ed 523#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1461
4d9c2902
JNA
524#, c-format, perl-format
525msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
526msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
527
0c7696ed
JNA
528#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1462
529#, c-format, perl-format
530msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
531msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
532
533#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1463
4d9c2902
JNA
534#, c-format, perl-format
535msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
536msgstr ""
537"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
538
0c7696ed 539#: add-patch.c:157
4d9c2902
JNA
540msgid ""
541"y - discard this hunk from index and worktree\n"
542"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
543"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
544"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
545"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
546msgstr ""
547"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
548"n - ne pas éliminer cette section\n"
549"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
550"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
551"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
552
0c7696ed 553#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1466
4d9c2902
JNA
554#, c-format, perl-format
555msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
556msgstr ""
557"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
558"%s,?] ? "
559
0c7696ed 560#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1467
4d9c2902
JNA
561#, c-format, perl-format
562msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
563msgstr ""
564"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
565"%s,?] ? "
566
0c7696ed
JNA
567#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1468
568#, c-format, perl-format
569msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
570msgstr "Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
571
572#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1469
4d9c2902
JNA
573#, c-format, perl-format
574msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
575msgstr ""
576"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
577
0c7696ed 578#: add-patch.c:179
4d9c2902
JNA
579msgid ""
580"y - apply this hunk to index and worktree\n"
581"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
582"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
583"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
584"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
585msgstr ""
586"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
587"n - ne pas appliquer cette section\n"
588"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
589"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
590"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
591
0c7696ed 592#: add-patch.c:224
4d9c2902
JNA
593msgid ""
594"y - apply this hunk to worktree\n"
595"n - do not apply this hunk to worktree\n"
596"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
597"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
598"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
599msgstr ""
600"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
601"n - ne pas appliquer cette section\n"
602"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
603"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
604"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
605
0c7696ed 606#: add-patch.c:328
4c508161
JNA
607#, c-format
608msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
609msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'"
610
0c7696ed 611#: add-patch.c:347 add-patch.c:351
4c508161
JNA
612#, c-format
613msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
614msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'"
615
0c7696ed 616#: add-patch.c:405
4c508161
JNA
617msgid "could not parse diff"
618msgstr "impossible d'analyser la diff"
619
0c7696ed 620#: add-patch.c:424
4c508161
JNA
621msgid "could not parse colored diff"
622msgstr "impossible d'analyser la diff colorée"
623
0c7696ed 624#: add-patch.c:438
4d9c2902
JNA
625#, c-format
626msgid "failed to run '%s'"
627msgstr "échec pour lancer '%s'"
628
0c7696ed 629#: add-patch.c:602
4d9c2902
JNA
630msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
631msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter"
632
0c7696ed 633#: add-patch.c:603
4d9c2902
JNA
634msgid ""
635"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
636"between its input and output lines."
637msgstr ""
638"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n"
639"entre les lignes en entrée et en sortie."
640
0c7696ed 641#: add-patch.c:776
4c508161
JNA
642#, c-format
643msgid ""
644"expected context line #%d in\n"
645"%.*s"
646msgstr ""
647"ligne de contexte attendue #%d dans\n"
648"%.*s"
649
0c7696ed 650#: add-patch.c:791
4c508161
JNA
651#, c-format
652msgid ""
653"hunks do not overlap:\n"
654"%.*s\n"
655"\tdoes not end with:\n"
656"%.*s"
657msgstr ""
658"les sections ne se recouvrent pas :\n"
659"%.*s\n"
660"\tne se termine pas par :\n"
661"%.*s"
662
0c7696ed 663#: add-patch.c:1067 git-add--interactive.perl:1114
4c508161
JNA
664msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
665msgstr ""
666"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
667
0c7696ed 668#: add-patch.c:1071
4c508161
JNA
669#, c-format
670msgid ""
671"---\n"
672"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
673"To remove '%c' lines, delete them.\n"
674"Lines starting with %c will be removed.\n"
675msgstr ""
676"---\n"
677"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
678"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
679"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
680
4c508161 681#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
0c7696ed 682#: add-patch.c:1085 git-add--interactive.perl:1128
4c508161
JNA
683msgid ""
684"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
685"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
686"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
687msgstr ""
688"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
689"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
690"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
691
0c7696ed 692#: add-patch.c:1118
4c508161
JNA
693msgid "could not parse hunk header"
694msgstr "impossible d'analyser l'entête de section"
695
0c7696ed 696#: add-patch.c:1163
4c508161
JNA
697msgid "'git apply --cached' failed"
698msgstr "'git apply --cached' a échoué"
699
700#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
701#. The program will only accept that input at this point.
702#. Consider translating (saying "no" discards!) as
703#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
704#. of the word "no" does not start with n.
705#.
706#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
707#. The program will only accept that input
708#. at this point.
709#. Consider translating (saying "no" discards!) as
710#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
711#. of the word "no" does not start with n.
0c7696ed 712#: add-patch.c:1232 git-add--interactive.perl:1241
4c508161
JNA
713msgid ""
714"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
715msgstr ""
716"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
717"l'élimine !) [y|n] ? "
718
0c7696ed 719#: add-patch.c:1275
4d9c2902
JNA
720msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
721msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
4c508161 722
0c7696ed 723#: add-patch.c:1276 git-add--interactive.perl:1345
4d9c2902
JNA
724msgid "Apply them to the worktree anyway? "
725msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
726
0c7696ed 727#: add-patch.c:1283 git-add--interactive.perl:1348
4d9c2902
JNA
728msgid "Nothing was applied.\n"
729msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
730
0c7696ed 731#: add-patch.c:1340
4c508161
JNA
732msgid ""
733"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
734"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
735"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
736"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
737"g - select a hunk to go to\n"
738"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
739"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
740"e - manually edit the current hunk\n"
741"? - print help\n"
742msgstr ""
743"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
744"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
745"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
746"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
747"g - sélectionner une section et s'y rendre\n"
748"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
749"s - découper la section en sections plus petites\n"
750"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
751"? - afficher l'aide\n"
752
0c7696ed 753#: add-patch.c:1463 add-patch.c:1473
4c508161
JNA
754msgid "No previous hunk"
755msgstr "Pas de section précédente"
756
0c7696ed 757#: add-patch.c:1468 add-patch.c:1478
4c508161
JNA
758msgid "No next hunk"
759msgstr "Pas de section suivante"
760
0c7696ed 761#: add-patch.c:1484
4c508161
JNA
762msgid "No other hunks to goto"
763msgstr "Aucune autre section à atteindre"
764
0c7696ed 765#: add-patch.c:1495 git-add--interactive.perl:1594
4c508161
JNA
766msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
767msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
768
0c7696ed 769#: add-patch.c:1496 git-add--interactive.perl:1596
4c508161
JNA
770msgid "go to which hunk? "
771msgstr "aller à quelle section ? "
772
0c7696ed 773#: add-patch.c:1507
4c508161
JNA
774#, c-format
775msgid "Invalid number: '%s'"
776msgstr "Numéro invalide : '%s'"
777
0c7696ed 778#: add-patch.c:1512
4c508161
JNA
779#, c-format
780msgid "Sorry, only %d hunk available."
781msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
782msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible."
783msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles."
784
0c7696ed 785#: add-patch.c:1521
4c508161
JNA
786msgid "No other hunks to search"
787msgstr "aucune autre section à rechercher"
788
0c7696ed 789#: add-patch.c:1527 git-add--interactive.perl:1640
4c508161
JNA
790msgid "search for regex? "
791msgstr "rechercher la regex ? "
792
0c7696ed 793#: add-patch.c:1542
4c508161
JNA
794#, c-format
795msgid "Malformed search regexp %s: %s"
796msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s"
797
0c7696ed 798#: add-patch.c:1559
4c508161
JNA
799msgid "No hunk matches the given pattern"
800msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné"
801
0c7696ed 802#: add-patch.c:1566
4c508161
JNA
803msgid "Sorry, cannot split this hunk"
804msgstr "Désolé, impossible de découper cette section"
805
0c7696ed 806#: add-patch.c:1570
4c508161
JNA
807#, c-format
808msgid "Split into %d hunks."
809msgstr "Découpée en %d sections."
810
0c7696ed 811#: add-patch.c:1574
4c508161
JNA
812msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
813msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
814
0c7696ed 815#: add-patch.c:1625
4d9c2902
JNA
816msgid "'git apply' failed"
817msgstr "'git apply' a échoué"
818
dc46d27a
JNA
819#: advice.c:140
820#, c-format
821msgid ""
822"\n"
823"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
0c7696ed
JNA
824msgstr ""
825"\n"
826"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
dc46d27a
JNA
827
828#: advice.c:156
6b388fca 829#, c-format
f29a2d82
JNA
830msgid "%shint: %.*s%s\n"
831msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 832
dc46d27a 833#: advice.c:247
b67e6306
JNA
834msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
835msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
836
dc46d27a 837#: advice.c:249
b67e6306
JNA
838msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
839msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
840
dc46d27a 841#: advice.c:251
b67e6306
JNA
842msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
843msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
844
dc46d27a 845#: advice.c:253
b67e6306
JNA
846msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
847msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
848
dc46d27a 849#: advice.c:255
b67e6306
JNA
850msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
851msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
852
dc46d27a 853#: advice.c:257
b67e6306
JNA
854#, c-format
855msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
856msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
857
dc46d27a 858#: advice.c:265
6b388fca 859msgid ""
f7fbc357 860"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 861"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 862msgstr ""
7b058058
JNA
863"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
864"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 865
dc46d27a 866#: advice.c:273
b67e6306
JNA
867msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
868msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
869
dc46d27a 870#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
7a43c952
JNA
871msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
872msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
873
dc46d27a 874#: advice.c:280
ffd5159b
JNA
875msgid "Please, commit your changes before merging."
876msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 877
dc46d27a 878#: advice.c:281
7a43c952
JNA
879msgid "Exiting because of unfinished merge."
880msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
881
dc46d27a 882#: advice.c:287
b67e6306
JNA
883#, c-format
884msgid ""
ec688f77 885"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
886"\n"
887"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
888"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 889"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
890"\n"
891"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 892"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 893"\n"
ec688f77
JNA
894" git switch -c <new-branch-name>\n"
895"\n"
896"Or undo this operation with:\n"
897"\n"
898" git switch -\n"
899"\n"
900"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
901"false\n"
b67e6306
JNA
902"\n"
903msgstr ""
ec688f77 904"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306
JNA
905"\n"
906"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
907"modifications\n"
ec688f77 908"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
b67e6306
JNA
909"pour\n"
910"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
911"autres branches\n"
912"\n"
913"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
914"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
915"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
916"\n"
917" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 918"\n"
ec688f77
JNA
919"Ou annuler cette opération avec :\n"
920"\n"
921" git switch -\n"
922"\n"
923"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
924"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
925"\n"
926
b3225a41
JNA
927#: alias.c:50
928msgid "cmdline ends with \\"
929msgstr "cmdline se termine par \\"
930
931#: alias.c:51
932msgid "unclosed quote"
933msgstr "citation non fermée"
934
ec688f77 935#: apply.c:69
85ea5cbf
JNA
936#, c-format
937msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
938msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 939
ec688f77 940#: apply.c:85
eadd122b 941#, c-format
85ea5cbf
JNA
942msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
943msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 944
ec688f77 945#: apply.c:135
85ea5cbf
JNA
946msgid "--reject and --3way cannot be used together."
947msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 948
ec688f77 949#: apply.c:137
85ea5cbf
JNA
950msgid "--cached and --3way cannot be used together."
951msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 952
ec688f77 953#: apply.c:140
85ea5cbf
JNA
954msgid "--3way outside a repository"
955msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 956
ec688f77 957#: apply.c:151
85ea5cbf
JNA
958msgid "--index outside a repository"
959msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 960
ec688f77 961#: apply.c:154
85ea5cbf
JNA
962msgid "--cached outside a repository"
963msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 964
ec688f77 965#: apply.c:801
85ea5cbf
JNA
966#, c-format
967msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
968msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 969
ec688f77 970#: apply.c:810
85ea5cbf
JNA
971#, c-format
972msgid "regexec returned %d for input: %s"
973msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 974
ec688f77 975#: apply.c:884
85ea5cbf
JNA
976#, c-format
977msgid "unable to find filename in patch at line %d"
978msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 979
ec688f77 980#: apply.c:922
85ea5cbf
JNA
981#, c-format
982msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
983msgstr ""
984"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
985"ligne %d"
6b388fca 986
ec688f77 987#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
988#, c-format
989msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
990msgstr ""
991"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
992"à la ligne %d"
6b388fca 993
ec688f77 994#: apply.c:929
85ea5cbf
JNA
995#, c-format
996msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
997msgstr ""
998"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
999"à la ligne %d"
6b388fca 1000
ec688f77 1001#: apply.c:934
85ea5cbf
JNA
1002#, c-format
1003msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1004msgstr ""
1005"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 1006
ec688f77 1007#: apply.c:963
12142e1b
JNA
1008#, c-format
1009msgid "invalid mode on line %d: %s"
1010msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
1011
ec688f77 1012#: apply.c:1282
12142e1b
JNA
1013#, c-format
1014msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1015msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
1016
13bcea8c 1017#: apply.c:1372
85ea5cbf
JNA
1018#, c-format
1019msgid ""
1020"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1021"component (line %d)"
1022msgid_plural ""
1023"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1024"components (line %d)"
1025msgstr[0] ""
1026"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1027"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1028msgstr[1] ""
1029"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1030"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 1031
13bcea8c 1032#: apply.c:1385
85ea5cbf
JNA
1033#, c-format
1034msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
1035msgstr ""
1036"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 1037
13bcea8c
JNA
1038#: apply.c:1481
1039#, c-format
1040msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1041msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
1042
1043#: apply.c:1550
1044#, c-format
1045msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1046msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1047
1048#: apply.c:1753
85ea5cbf
JNA
1049msgid "new file depends on old contents"
1050msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 1051
13bcea8c 1052#: apply.c:1755
85ea5cbf
JNA
1053msgid "deleted file still has contents"
1054msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 1055
13bcea8c 1056#: apply.c:1789
85ea5cbf
JNA
1057#, c-format
1058msgid "corrupt patch at line %d"
1059msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 1060
13bcea8c 1061#: apply.c:1826
b67e6306 1062#, c-format
85ea5cbf
JNA
1063msgid "new file %s depends on old contents"
1064msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 1065
13bcea8c 1066#: apply.c:1828
b67e6306 1067#, c-format
85ea5cbf
JNA
1068msgid "deleted file %s still has contents"
1069msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 1070
13bcea8c 1071#: apply.c:1831
85ea5cbf
JNA
1072#, c-format
1073msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1074msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 1075
13bcea8c 1076#: apply.c:1978
b67e6306 1077#, c-format
85ea5cbf
JNA
1078msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1079msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 1080
13bcea8c 1081#: apply.c:2015
b67e6306 1082#, c-format
85ea5cbf
JNA
1083msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1084msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 1085
13bcea8c 1086#: apply.c:2177
b67e6306 1087#, c-format
85ea5cbf
JNA
1088msgid "patch with only garbage at line %d"
1089msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 1090
13bcea8c 1091#: apply.c:2263
b67e6306 1092#, c-format
85ea5cbf
JNA
1093msgid "unable to read symlink %s"
1094msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 1095
13bcea8c 1096#: apply.c:2267
b67e6306 1097#, c-format
85ea5cbf
JNA
1098msgid "unable to open or read %s"
1099msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 1100
4c508161 1101#: apply.c:2936
b67e6306 1102#, c-format
85ea5cbf
JNA
1103msgid "invalid start of line: '%c'"
1104msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 1105
4c508161 1106#: apply.c:3057
b67e6306 1107#, c-format
85ea5cbf
JNA
1108msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1109msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1110msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1111msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 1112
4c508161 1113#: apply.c:3069
b67e6306 1114#, c-format
85ea5cbf
JNA
1115msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1116msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 1117
4c508161 1118#: apply.c:3075
b67e6306
JNA
1119#, c-format
1120msgid ""
85ea5cbf
JNA
1121"while searching for:\n"
1122"%.*s"
b67e6306 1123msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1124"pendant la recherche de :\n"
1125"%.*s"
b67e6306 1126
4c508161 1127#: apply.c:3097
b67e6306 1128#, c-format
85ea5cbf
JNA
1129msgid "missing binary patch data for '%s'"
1130msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 1131
4c508161 1132#: apply.c:3105
b67e6306 1133#, c-format
85ea5cbf 1134msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
1135msgstr ""
1136"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
1137"inverse"
b67e6306 1138
4c508161 1139#: apply.c:3152
b67e6306 1140#, c-format
85ea5cbf 1141msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
1142msgstr ""
1143"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 1144
4d9c2902 1145#: apply.c:3163
b67e6306 1146#, c-format
85ea5cbf
JNA
1147msgid ""
1148"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
1149msgstr ""
1150"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 1151
4d9c2902 1152#: apply.c:3171
85ea5cbf
JNA
1153#, c-format
1154msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1155msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 1156
4d9c2902 1157#: apply.c:3189
b67e6306 1158#, c-format
85ea5cbf
JNA
1159msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1160msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 1161
4d9c2902 1162#: apply.c:3202
b67e6306 1163#, c-format
85ea5cbf
JNA
1164msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1165msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1166
4d9c2902 1167#: apply.c:3209
85ea5cbf
JNA
1168#, c-format
1169msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 1170msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1171"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
1172"trouvé)"
b67e6306 1173
4d9c2902 1174#: apply.c:3230
b67e6306 1175#, c-format
85ea5cbf
JNA
1176msgid "patch failed: %s:%ld"
1177msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 1178
4d9c2902 1179#: apply.c:3353
b67e6306 1180#, c-format
85ea5cbf
JNA
1181msgid "cannot checkout %s"
1182msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 1183
dc46d27a 1184#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
3d8b14c2 1185#, c-format
85ea5cbf
JNA
1186msgid "failed to read %s"
1187msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 1188
4d9c2902 1189#: apply.c:3413
6b388fca 1190#, c-format
85ea5cbf
JNA
1191msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1192msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1193
4d9c2902 1194#: apply.c:3442 apply.c:3685
6b388fca 1195#, c-format
85ea5cbf
JNA
1196msgid "path %s has been renamed/deleted"
1197msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 1198
4d9c2902 1199#: apply.c:3528 apply.c:3700
6b388fca 1200#, c-format
85ea5cbf
JNA
1201msgid "%s: does not exist in index"
1202msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 1203
4d9c2902 1204#: apply.c:3537 apply.c:3708
6b388fca 1205#, c-format
85ea5cbf
JNA
1206msgid "%s: does not match index"
1207msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 1208
4d9c2902 1209#: apply.c:3572
85ea5cbf 1210msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
1211msgstr ""
1212"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
1213"points."
85ea5cbf 1214
4d9c2902 1215#: apply.c:3575
6b388fca 1216#, c-format
85ea5cbf
JNA
1217msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1218msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1219
4d9c2902 1220#: apply.c:3591 apply.c:3595
6b388fca 1221#, c-format
85ea5cbf
JNA
1222msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1223msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 1224
4d9c2902 1225#: apply.c:3607
6b388fca 1226#, c-format
85ea5cbf 1227msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
82eb147d 1228msgstr "Échec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1229
4d9c2902 1230#: apply.c:3621
6b388fca 1231#, c-format
85ea5cbf
JNA
1232msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1233msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 1234
4d9c2902 1235#: apply.c:3626
6b388fca 1236#, c-format
85ea5cbf
JNA
1237msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1238msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 1239
4d9c2902 1240#: apply.c:3652
85ea5cbf
JNA
1241msgid "removal patch leaves file contents"
1242msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 1243
4d9c2902 1244#: apply.c:3725
6b388fca 1245#, c-format
85ea5cbf
JNA
1246msgid "%s: wrong type"
1247msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 1248
4d9c2902 1249#: apply.c:3727
6b388fca 1250#, c-format
85ea5cbf
JNA
1251msgid "%s has type %o, expected %o"
1252msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 1253
4d9c2902
JNA
1254#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
1255#: read-cache.c:1325
6b388fca 1256#, c-format
85ea5cbf
JNA
1257msgid "invalid path '%s'"
1258msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 1259
4d9c2902 1260#: apply.c:3936
85ea5cbf
JNA
1261#, c-format
1262msgid "%s: already exists in index"
1263msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 1264
4d9c2902 1265#: apply.c:3939
6b388fca 1266#, c-format
85ea5cbf
JNA
1267msgid "%s: already exists in working directory"
1268msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 1269
4d9c2902 1270#: apply.c:3959
6b388fca 1271#, c-format
85ea5cbf
JNA
1272msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1273msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 1274
4d9c2902 1275#: apply.c:3964
85ea5cbf
JNA
1276#, c-format
1277msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 1278msgstr ""
85ea5cbf 1279"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 1280
4d9c2902 1281#: apply.c:3984
6b388fca 1282#, c-format
85ea5cbf
JNA
1283msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1284msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1285
4d9c2902 1286#: apply.c:3988
6b388fca 1287#, c-format
85ea5cbf
JNA
1288msgid "%s: patch does not apply"
1289msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 1290
4d9c2902 1291#: apply.c:4003
6b388fca 1292#, c-format
85ea5cbf
JNA
1293msgid "Checking patch %s..."
1294msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 1295
4d9c2902 1296#: apply.c:4095
7a43c952 1297#, c-format
85ea5cbf 1298msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
1299msgstr ""
1300"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 1301
4d9c2902 1302#: apply.c:4102
955efd65 1303#, c-format
85ea5cbf
JNA
1304msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1305msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 1306
4d9c2902 1307#: apply.c:4105
6b388fca 1308#, c-format
85ea5cbf
JNA
1309msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1310msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 1311
4d9c2902 1312#: apply.c:4114
6b388fca 1313#, c-format
85ea5cbf
JNA
1314msgid "could not add %s to temporary index"
1315msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 1316
4d9c2902 1317#: apply.c:4124
6b388fca 1318#, c-format
85ea5cbf
JNA
1319msgid "could not write temporary index to %s"
1320msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 1321
4d9c2902 1322#: apply.c:4262
85ea5cbf
JNA
1323#, c-format
1324msgid "unable to remove %s from index"
1325msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 1326
4d9c2902 1327#: apply.c:4296
6b388fca 1328#, c-format
85ea5cbf
JNA
1329msgid "corrupt patch for submodule %s"
1330msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 1331
4d9c2902 1332#: apply.c:4302
85ea5cbf
JNA
1333#, c-format
1334msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1335msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 1336
4d9c2902 1337#: apply.c:4310
85ea5cbf
JNA
1338#, c-format
1339msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1340msgstr ""
1341"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
1342"impossible"
9aeb4c2b 1343
4d9c2902 1344#: apply.c:4316 apply.c:4461
85ea5cbf
JNA
1345#, c-format
1346msgid "unable to add cache entry for %s"
1347msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 1348
4d9c2902 1349#: apply.c:4359
6b388fca 1350#, c-format
85ea5cbf
JNA
1351msgid "failed to write to '%s'"
1352msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 1353
4d9c2902 1354#: apply.c:4363
9aeb4c2b 1355#, c-format
85ea5cbf
JNA
1356msgid "closing file '%s'"
1357msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 1358
4d9c2902 1359#: apply.c:4433
85ea5cbf
JNA
1360#, c-format
1361msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1362msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 1363
4d9c2902 1364#: apply.c:4531
6b388fca 1365#, c-format
85ea5cbf
JNA
1366msgid "Applied patch %s cleanly."
1367msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 1368
4d9c2902 1369#: apply.c:4539
85ea5cbf
JNA
1370msgid "internal error"
1371msgstr "erreur interne"
6b388fca 1372
4d9c2902 1373#: apply.c:4542
f507e5dd 1374#, c-format
85ea5cbf
JNA
1375msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1376msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1377msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
1378msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 1379
4d9c2902 1380#: apply.c:4553
6b388fca 1381#, c-format
85ea5cbf
JNA
1382msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1383msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 1384
dc46d27a 1385#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
6b388fca 1386#, c-format
85ea5cbf
JNA
1387msgid "cannot open %s"
1388msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1389
4d9c2902 1390#: apply.c:4575
85ea5cbf
JNA
1391#, c-format
1392msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1393msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 1394
4d9c2902 1395#: apply.c:4579
f507e5dd 1396#, c-format
85ea5cbf
JNA
1397msgid "Rejected hunk #%d."
1398msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 1399
4d9c2902 1400#: apply.c:4698
f507e5dd 1401#, c-format
85ea5cbf
JNA
1402msgid "Skipped patch '%s'."
1403msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 1404
4d9c2902 1405#: apply.c:4706
85ea5cbf
JNA
1406msgid "unrecognized input"
1407msgstr "entrée non reconnue"
1408
4d9c2902 1409#: apply.c:4726
85ea5cbf
JNA
1410msgid "unable to read index file"
1411msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
1412
4d9c2902 1413#: apply.c:4883
b67e6306 1414#, c-format
85ea5cbf
JNA
1415msgid "can't open patch '%s': %s"
1416msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 1417
4d9c2902 1418#: apply.c:4910
b67e6306 1419#, c-format
85ea5cbf
JNA
1420msgid "squelched %d whitespace error"
1421msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1422msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
1423msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 1424
4d9c2902 1425#: apply.c:4916 apply.c:4931
b67e6306 1426#, c-format
85ea5cbf
JNA
1427msgid "%d line adds whitespace errors."
1428msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1429msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
1430msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 1431
4d9c2902 1432#: apply.c:4924
b67e6306 1433#, c-format
85ea5cbf
JNA
1434msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1435msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1436msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
1437msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 1438
c9ef57cc 1439#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
85ea5cbf
JNA
1440msgid "Unable to write new index file"
1441msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 1442
4d9c2902 1443#: apply.c:4968
85ea5cbf
JNA
1444msgid "don't apply changes matching the given path"
1445msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1446
4d9c2902 1447#: apply.c:4971
85ea5cbf
JNA
1448msgid "apply changes matching the given path"
1449msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1450
dc46d27a 1451#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
85ea5cbf
JNA
1452msgid "num"
1453msgstr "num"
b67e6306 1454
4d9c2902 1455#: apply.c:4974
85ea5cbf
JNA
1456msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1457msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 1458
4d9c2902 1459#: apply.c:4977
85ea5cbf
JNA
1460msgid "ignore additions made by the patch"
1461msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 1462
4d9c2902 1463#: apply.c:4979
85ea5cbf
JNA
1464msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1465msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 1466
4d9c2902 1467#: apply.c:4983
85ea5cbf 1468msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 1469msgstr ""
85ea5cbf 1470"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 1471
4d9c2902 1472#: apply.c:4985
85ea5cbf 1473msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 1474msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 1475
4d9c2902 1476#: apply.c:4987
85ea5cbf
JNA
1477msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1478msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 1479
4d9c2902 1480#: apply.c:4989
85ea5cbf
JNA
1481msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1482msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 1483
4d9c2902 1484#: apply.c:4991
0859ed62
JNA
1485msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1486msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
1487
4d9c2902 1488#: apply.c:4993
85ea5cbf
JNA
1489msgid "apply a patch without touching the working tree"
1490msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 1491
4d9c2902 1492#: apply.c:4995
85ea5cbf
JNA
1493msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1494msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 1495
4d9c2902 1496#: apply.c:4998
85ea5cbf 1497msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 1498msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 1499
4d9c2902 1500#: apply.c:5000
85ea5cbf
JNA
1501msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1502msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
1503
4d9c2902 1504#: apply.c:5002
85ea5cbf 1505msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 1506msgstr ""
85ea5cbf 1507"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 1508
dc46d27a 1509#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
85ea5cbf
JNA
1510msgid "paths are separated with NUL character"
1511msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 1512
4d9c2902 1513#: apply.c:5007
85ea5cbf
JNA
1514msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1515msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 1516
dc46d27a 1517#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
ec688f77 1518#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
0c7696ed 1519#: builtin/pack-objects.c:3530 builtin/rebase.c:1332
85ea5cbf
JNA
1520msgid "action"
1521msgstr "action"
3d8b14c2 1522
4d9c2902 1523#: apply.c:5009
85ea5cbf
JNA
1524msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1525msgstr ""
1526"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
1527"d'espace"
b67e6306 1528
4d9c2902 1529#: apply.c:5012 apply.c:5015
85ea5cbf
JNA
1530msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1531msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 1532
4d9c2902 1533#: apply.c:5018
85ea5cbf
JNA
1534msgid "apply the patch in reverse"
1535msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 1536
4d9c2902 1537#: apply.c:5020
85ea5cbf
JNA
1538msgid "don't expect at least one line of context"
1539msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 1540
4d9c2902 1541#: apply.c:5022
85ea5cbf
JNA
1542msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1543msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 1544
4d9c2902 1545#: apply.c:5024
85ea5cbf
JNA
1546msgid "allow overlapping hunks"
1547msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 1548
4d9c2902 1549#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
f0882a0b 1550#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
dc46d27a 1551#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
85ea5cbf
JNA
1552msgid "be verbose"
1553msgstr "mode verbeux"
6b388fca 1554
4d9c2902 1555#: apply.c:5027
85ea5cbf
JNA
1556msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1557msgstr ""
1558"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
1559"fichier"
6b388fca 1560
4d9c2902 1561#: apply.c:5030
85ea5cbf
JNA
1562msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1563msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 1564
dc46d27a 1565#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
85ea5cbf
JNA
1566msgid "root"
1567msgstr "racine"
6b388fca 1568
4d9c2902 1569#: apply.c:5033
85ea5cbf
JNA
1570msgid "prepend <root> to all filenames"
1571msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 1572
dc46d27a
JNA
1573#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
1574#, c-format
1575msgid "cannot stream blob %s"
1576msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
1577
1578#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
1579#, c-format
1580msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1581msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
1582
1583#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
1584#, c-format
1585msgid "cannot read %s"
1586msgstr "impossible de lire %s"
1587
1588#: archive-tar.c:465
1589#, c-format
1590msgid "unable to start '%s' filter"
1591msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1592
1593#: archive-tar.c:468
1594msgid "unable to redirect descriptor"
1595msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1596
1597#: archive-tar.c:475
1598#, c-format
1599msgid "'%s' filter reported error"
1600msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1601
1602#: archive-zip.c:319
1603#, c-format
1604msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1605msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1606
1607#: archive-zip.c:323
1608#, c-format
1609msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1610msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1611
0c7696ed 1612#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:243 builtin/pack-objects.c:246
dc46d27a
JNA
1613#, c-format
1614msgid "deflate error (%d)"
1615msgstr "erreur de compression (%d)"
1616
1617#: archive-zip.c:615
1618#, c-format
1619msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1620msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1621
0859ed62 1622#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
1623msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1624msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1625
0859ed62 1626#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
1627msgid "git archive --list"
1628msgstr "git archive --list"
6b388fca 1629
0859ed62 1630#: archive.c:16
85ea5cbf
JNA
1631msgid ""
1632"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1633msgstr ""
1634"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
1635"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1636
0859ed62 1637#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
1638msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1639msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
1640
dc46d27a 1641#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
561580ea 1642#, c-format
85ea5cbf
JNA
1643msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1644msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 1645
dc46d27a 1646#: archive.c:401
b3225a41
JNA
1647#, c-format
1648msgid "no such ref: %.*s"
1649msgstr "référence inexistante : %.*s"
1650
dc46d27a 1651#: archive.c:407
b3225a41
JNA
1652#, c-format
1653msgid "not a valid object name: %s"
1654msgstr "nom d'objet invalide : %s"
1655
dc46d27a 1656#: archive.c:420
b3225a41
JNA
1657#, c-format
1658msgid "not a tree object: %s"
1659msgstr "objet arbre invalide : %s"
1660
dc46d27a 1661#: archive.c:432
b3225a41
JNA
1662msgid "current working directory is untracked"
1663msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
1664
dc46d27a 1665#: archive.c:464
85ea5cbf
JNA
1666msgid "fmt"
1667msgstr "fmt"
22338062 1668
dc46d27a 1669#: archive.c:464
85ea5cbf
JNA
1670msgid "archive format"
1671msgstr "format d'archive"
6b388fca 1672
dc46d27a 1673#: archive.c:465 builtin/log.c:1674
85ea5cbf
JNA
1674msgid "prefix"
1675msgstr "préfixe"
6b388fca 1676
dc46d27a 1677#: archive.c:466
85ea5cbf
JNA
1678msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1679msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 1680
dc46d27a 1681#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
0c7696ed
JNA
1682#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1208
1683#: builtin/fast-export.c:1210 builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:907
dc46d27a 1684#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
13bcea8c 1685#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
4c508161 1686#: parse-options.h:190
85ea5cbf
JNA
1687msgid "file"
1688msgstr "fichier"
6b388fca 1689
dc46d27a 1690#: archive.c:468 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
1691msgid "write the archive to this file"
1692msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 1693
dc46d27a 1694#: archive.c:470
85ea5cbf
JNA
1695msgid "read .gitattributes in working directory"
1696msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 1697
dc46d27a 1698#: archive.c:471
85ea5cbf
JNA
1699msgid "report archived files on stderr"
1700msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 1701
dc46d27a 1702#: archive.c:472
85ea5cbf
JNA
1703msgid "store only"
1704msgstr "stockage seulement"
6b388fca 1705
dc46d27a 1706#: archive.c:473
85ea5cbf
JNA
1707msgid "compress faster"
1708msgstr "compression rapide"
7b058058 1709
dc46d27a 1710#: archive.c:481
85ea5cbf
JNA
1711msgid "compress better"
1712msgstr "compression efficace"
7b058058 1713
dc46d27a 1714#: archive.c:484
85ea5cbf
JNA
1715msgid "list supported archive formats"
1716msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 1717
dc46d27a 1718#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
4d9c2902 1719#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
85ea5cbf
JNA
1720msgid "repo"
1721msgstr "dépôt"
6b388fca 1722
dc46d27a 1723#: archive.c:487 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
1724msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1725msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
1726
dc46d27a 1727#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
b3225a41 1728#: builtin/notes.c:498
85ea5cbf
JNA
1729msgid "command"
1730msgstr "commande"
1731
dc46d27a 1732#: archive.c:489 builtin/archive.c:94
85ea5cbf
JNA
1733msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1734msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
1735
dc46d27a 1736#: archive.c:496
85ea5cbf
JNA
1737msgid "Unexpected option --remote"
1738msgstr "Option --remote inattendue"
1739
dc46d27a 1740#: archive.c:498
85ea5cbf
JNA
1741msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1742msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
1743
dc46d27a 1744#: archive.c:500
85ea5cbf
JNA
1745msgid "Unexpected option --output"
1746msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 1747
dc46d27a 1748#: archive.c:522
6b388fca 1749#, c-format
85ea5cbf
JNA
1750msgid "Unknown archive format '%s'"
1751msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 1752
dc46d27a 1753#: archive.c:529
6b388fca 1754#, c-format
85ea5cbf
JNA
1755msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1756msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
1757
4c508161 1758#: attr.c:212
6a523d66
JNA
1759#, c-format
1760msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1761msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1762
4c508161 1763#: attr.c:369
b3225a41
JNA
1764#, c-format
1765msgid "%s not allowed: %s:%d"
1766msgstr "%s non permis : %s : %d"
1767
4c508161 1768#: attr.c:409
85ea5cbf
JNA
1769msgid ""
1770"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1771"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1772msgstr ""
1773"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1774"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1775
6b822f73 1776#: bisect.c:468
6b388fca 1777#, c-format
85ea5cbf
JNA
1778msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1779msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1780
b3225a41 1781#: bisect.c:678
85ea5cbf
JNA
1782#, c-format
1783msgid "We cannot bisect more!\n"
1784msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1785
4d9c2902 1786#: bisect.c:745
85ea5cbf
JNA
1787#, c-format
1788msgid "Not a valid commit name %s"
1789msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1790
4d9c2902 1791#: bisect.c:770
6b388fca
JNA
1792#, c-format
1793msgid ""
85ea5cbf
JNA
1794"The merge base %s is bad.\n"
1795"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1796msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1797"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1798"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1799
4d9c2902 1800#: bisect.c:775
6b388fca
JNA
1801#, c-format
1802msgid ""
85ea5cbf
JNA
1803"The merge base %s is new.\n"
1804"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1805msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1806"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1807"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1808
4d9c2902 1809#: bisect.c:780
6b388fca 1810#, c-format
6b388fca 1811msgid ""
85ea5cbf
JNA
1812"The merge base %s is %s.\n"
1813"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1814msgstr ""
1815"La base de fusion %s est %s.\n"
1816"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1817
4d9c2902 1818#: bisect.c:788
ba1b8cfa 1819#, c-format
85ea5cbf 1820msgid ""
71ca3ba3 1821"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1822"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1823"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1824msgstr ""
1825"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1826"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1827"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1828
4d9c2902 1829#: bisect.c:801
955efd65
JNA
1830#, c-format
1831msgid ""
85ea5cbf
JNA
1832"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1833"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1834"We continue anyway."
955efd65 1835msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1836"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1837"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1838"et %s.\n"
1839"On continue tout de même."
955efd65 1840
4d9c2902 1841#: bisect.c:840
955efd65 1842#, c-format
85ea5cbf
JNA
1843msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1844msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1845
4d9c2902 1846#: bisect.c:890
6b388fca 1847#, c-format
85ea5cbf
JNA
1848msgid "a %s revision is needed"
1849msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1850
dc46d27a 1851#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
6b388fca 1852#, c-format
85ea5cbf
JNA
1853msgid "could not create file '%s'"
1854msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1855
dc46d27a 1856#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
6b388fca 1857#, c-format
85ea5cbf
JNA
1858msgid "could not read file '%s'"
1859msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1860
4d9c2902 1861#: bisect.c:997
85ea5cbf
JNA
1862msgid "reading bisect refs failed"
1863msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1864
4d9c2902 1865#: bisect.c:1019
6b388fca 1866#, c-format
85ea5cbf
JNA
1867msgid "%s was both %s and %s\n"
1868msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1869
4d9c2902 1870#: bisect.c:1028
6b388fca 1871#, c-format
85ea5cbf
JNA
1872msgid ""
1873"No testable commit found.\n"
1874"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1875msgstr ""
1876"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1877"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1878
4d9c2902 1879#: bisect.c:1057
6b388fca 1880#, c-format
85ea5cbf
JNA
1881msgid "(roughly %d step)"
1882msgid_plural "(roughly %d steps)"
1883msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1884msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1885
12142e1b
JNA
1886#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1887#. steps)" translation.
1888#.
4d9c2902 1889#: bisect.c:1063
6b388fca 1890#, c-format
85ea5cbf
JNA
1891msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1892msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1893msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1894msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1895
dc46d27a 1896#: blame.c:2777
12142e1b
JNA
1897msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1898msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1899
dc46d27a 1900#: blame.c:2791
12142e1b
JNA
1901msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1902msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1903
dc46d27a 1904#: blame.c:2812
12142e1b
JNA
1905msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1906msgstr ""
1907"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1908"dernier commit"
1909
0c7696ed 1910#: blame.c:2821 bundle.c:187 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
dc46d27a
JNA
1911#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
1912#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
0c7696ed 1913#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3363
f29a2d82 1914#: builtin/shortlog.c:192
12142e1b
JNA
1915msgid "revision walk setup failed"
1916msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1917
dc46d27a 1918#: blame.c:2839
12142e1b
JNA
1919msgid ""
1920"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1921msgstr ""
1922"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1923"premier parent"
1924
dc46d27a 1925#: blame.c:2850
12142e1b
JNA
1926#, c-format
1927msgid "no such path %s in %s"
1928msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1929
dc46d27a 1930#: blame.c:2861
12142e1b
JNA
1931#, c-format
1932msgid "cannot read blob %s for path %s"
1933msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1934
1d9f0b79 1935#: branch.c:53
6b388fca 1936#, c-format
85ea5cbf
JNA
1937msgid ""
1938"\n"
1939"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1940"the remote tracking information by invoking\n"
1941"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1942msgstr ""
1943"\n"
1944"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1945"l'information de suivi distant en invoquant\n"
82eb147d 1946"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1947
1d9f0b79 1948#: branch.c:67
6b388fca 1949#, c-format
85ea5cbf
JNA
1950msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1951msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1952
1d9f0b79 1953#: branch.c:93
6b388fca 1954#, c-format
26ce3a3c 1955msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
85ea5cbf 1956msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1957"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
1958"en rebasant."
6b388fca 1959
1d9f0b79 1960#: branch.c:94
6b388fca 1961#, c-format
26ce3a3c 1962msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
ba1b8cfa 1963msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1964"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
1965"'%s'."
6b388fca 1966
1d9f0b79 1967#: branch.c:98
6b388fca 1968#, c-format
26ce3a3c 1969msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1970msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1971"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
1972"rebasant."
6b388fca 1973
1d9f0b79 1974#: branch.c:99
6b388fca 1975#, c-format
26ce3a3c
JNA
1976msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1977msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 1978
1d9f0b79 1979#: branch.c:104
6b388fca 1980#, c-format
26ce3a3c 1981msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1982msgstr ""
26ce3a3c 1983"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
85ea5cbf 1984"rebasant."
6b388fca 1985
1d9f0b79 1986#: branch.c:105
85ea5cbf 1987#, c-format
26ce3a3c
JNA
1988msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1989msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 1990
1d9f0b79 1991#: branch.c:109
6b388fca 1992#, c-format
26ce3a3c 1993msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1994msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1995"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
1996"rebasant."
6b388fca 1997
1d9f0b79 1998#: branch.c:110
6b388fca 1999#, c-format
26ce3a3c
JNA
2000msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2001msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 2002
1d9f0b79 2003#: branch.c:119
85ea5cbf
JNA
2004msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2005msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 2006
1d9f0b79 2007#: branch.c:156
6b388fca 2008#, c-format
85ea5cbf
JNA
2009msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2010msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 2011
1d9f0b79 2012#: branch.c:189
6b388fca 2013#, c-format
85ea5cbf
JNA
2014msgid "'%s' is not a valid branch name."
2015msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 2016
1d9f0b79 2017#: branch.c:208
6b388fca 2018#, c-format
85ea5cbf
JNA
2019msgid "A branch named '%s' already exists."
2020msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 2021
1d9f0b79 2022#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
2023msgid "Cannot force update the current branch."
2024msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 2025
1d9f0b79 2026#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
2027#, c-format
2028msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2029msgstr ""
2030"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
2031"pas une branche."
6b388fca 2032
1d9f0b79 2033#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
2034#, c-format
2035msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2036msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 2037
1d9f0b79 2038#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
2039msgid ""
2040"\n"
2041"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2042"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2043"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2044"\n"
2045"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2046"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2047"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2048msgstr ""
2049"\n"
2050"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
2051"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
2052"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
2053"\n"
2054"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
2055"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
2056"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 2057
1d9f0b79 2058#: branch.c:281
85ea5cbf
JNA
2059#, c-format
2060msgid "Not a valid object name: '%s'."
2061msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 2062
1d9f0b79 2063#: branch.c:301
6b388fca 2064#, c-format
85ea5cbf
JNA
2065msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2066msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 2067
1d9f0b79 2068#: branch.c:306
6b388fca 2069#, c-format
85ea5cbf
JNA
2070msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2071msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 2072
dc46d27a 2073#: branch.c:365
6b388fca 2074#, c-format
85ea5cbf
JNA
2075msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2076msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 2077
dc46d27a 2078#: branch.c:388
6b388fca 2079#, c-format
85ea5cbf
JNA
2080msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2081msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 2082
0c7696ed 2083#: bundle.c:47
6b388fca 2084#, c-format
85ea5cbf
JNA
2085msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
2086msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 2087
0c7696ed
JNA
2088#: bundle.c:69
2089msgid "unknown hash algorithm length"
2090msgstr "longueur d'algorithme d'empreinte inconnue"
2091
2092#: bundle.c:84
6b388fca 2093#, c-format
85ea5cbf
JNA
2094msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2095msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 2096
0c7696ed 2097#: bundle.c:110 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
dc46d27a 2098#: builtin/commit.c:814
6b388fca 2099#, c-format
85ea5cbf
JNA
2100msgid "could not open '%s'"
2101msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2102
0c7696ed 2103#: bundle.c:163
85ea5cbf
JNA
2104msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2105msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 2106
0c7696ed 2107#: bundle.c:166
ec688f77
JNA
2108msgid "need a repository to verify a bundle"
2109msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
2110
0c7696ed 2111#: bundle.c:217
6b388fca 2112#, c-format
85ea5cbf
JNA
2113msgid "The bundle contains this ref:"
2114msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2115msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
2116msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 2117
0c7696ed 2118#: bundle.c:224
85ea5cbf
JNA
2119msgid "The bundle records a complete history."
2120msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 2121
0c7696ed 2122#: bundle.c:226
6b388fca 2123#, c-format
85ea5cbf
JNA
2124msgid "The bundle requires this ref:"
2125msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2126msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
2127msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 2128
0c7696ed 2129#: bundle.c:293
6b822f73
JNA
2130msgid "unable to dup bundle descriptor"
2131msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
2132
0c7696ed 2133#: bundle.c:300
85ea5cbf
JNA
2134msgid "Could not spawn pack-objects"
2135msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 2136
0c7696ed 2137#: bundle.c:311
85ea5cbf
JNA
2138msgid "pack-objects died"
2139msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 2140
0c7696ed 2141#: bundle.c:353
85ea5cbf
JNA
2142msgid "rev-list died"
2143msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 2144
0c7696ed 2145#: bundle.c:402
ba1b8cfa 2146#, c-format
85ea5cbf
JNA
2147msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2148msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 2149
0c7696ed 2150#: bundle.c:481 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
6b388fca 2151#, c-format
85ea5cbf
JNA
2152msgid "unrecognized argument: %s"
2153msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 2154
0c7696ed 2155#: bundle.c:489
85ea5cbf
JNA
2156msgid "Refusing to create empty bundle."
2157msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 2158
0c7696ed 2159#: bundle.c:499
6b388fca 2160#, c-format
85ea5cbf
JNA
2161msgid "cannot create '%s'"
2162msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 2163
0c7696ed 2164#: bundle.c:524
85ea5cbf
JNA
2165msgid "index-pack died"
2166msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 2167
4d9c2902 2168#: color.c:329
6b388fca 2169#, c-format
85ea5cbf
JNA
2170msgid "invalid color value: %.*s"
2171msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 2172
0c7696ed 2173#: commit-graph.c:238
1d9f0b79
JNA
2174msgid "commit-graph file is too small"
2175msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 2176
0c7696ed 2177#: commit-graph.c:303
0859ed62 2178#, c-format
1d9f0b79 2179msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
fc8703c9
JNA
2180msgstr ""
2181"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 2182
0c7696ed 2183#: commit-graph.c:310
0859ed62 2184#, c-format
1d9f0b79
JNA
2185msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2186msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 2187
0c7696ed 2188#: commit-graph.c:317
0859ed62 2189#, c-format
1d9f0b79 2190msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
fc8703c9
JNA
2191msgstr ""
2192"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
2193"version %X"
0859ed62 2194
0c7696ed 2195#: commit-graph.c:339
1d9f0b79 2196msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
fc8703c9
JNA
2197msgstr ""
2198"entrée de table de consultation de morceaux de graphe de commite manquante ; "
2199"le fichier est peut être incomplet"
b3225a41 2200
0c7696ed 2201#: commit-graph.c:349
0859ed62 2202#, c-format
1d9f0b79
JNA
2203msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2204msgstr "décalage de bloc %08x%08x du graphe de commit inadéquat"
0859ed62 2205
0c7696ed 2206#: commit-graph.c:417
0859ed62 2207#, c-format
1d9f0b79
JNA
2208msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2209msgstr "l'id de bloc de graphe de commit %08x apparaît des multiples fois"
0859ed62 2210
0c7696ed 2211#: commit-graph.c:491
ec688f77
JNA
2212msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2213msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
2214
0c7696ed 2215#: commit-graph.c:501
ec688f77
JNA
2216msgid "commit-graph chain does not match"
2217msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
2218
0c7696ed 2219#: commit-graph.c:549
ec688f77
JNA
2220#, c-format
2221msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2222msgstr ""
2223"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
2224
0c7696ed 2225#: commit-graph.c:573
ec688f77
JNA
2226msgid "unable to find all commit-graph files"
2227msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
2228
0c7696ed 2229#: commit-graph.c:706 commit-graph.c:770
ec688f77
JNA
2230msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2231msgstr ""
2232"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
2233"corrompu"
2234
0c7696ed 2235#: commit-graph.c:727
0859ed62
JNA
2236#, c-format
2237msgid "could not find commit %s"
2238msgstr "impossible de trouver le commit %s"
2239
0c7696ed 2240#: commit-graph.c:1009 builtin/am.c:1292
13bcea8c
JNA
2241#, c-format
2242msgid "unable to parse commit %s"
2243msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2244
0c7696ed 2245#: commit-graph.c:1157
dc46d27a
JNA
2246msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
2247msgstr "Écriture de l'index des filtres Bloom des chemins modifiés"
2248
0c7696ed 2249#: commit-graph.c:1182
dc46d27a
JNA
2250msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
2251msgstr "Écriture des données des filtres Bloom des chemins modifiés"
2252
0c7696ed 2253#: commit-graph.c:1221 builtin/pack-objects.c:2832
0859ed62
JNA
2254#, c-format
2255msgid "unable to get type of object %s"
2256msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
2257
0c7696ed 2258#: commit-graph.c:1257
b3225a41
JNA
2259msgid "Loading known commits in commit graph"
2260msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
2261
0c7696ed 2262#: commit-graph.c:1274
b3225a41
JNA
2263msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2264msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 2265
0c7696ed 2266#: commit-graph.c:1294
b3225a41
JNA
2267msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2268msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
2269
0c7696ed 2270#: commit-graph.c:1313
6b822f73
JNA
2271msgid "Computing commit graph generation numbers"
2272msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
2273
0c7696ed 2274#: commit-graph.c:1367
dc46d27a
JNA
2275msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2276msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit"
2277
0c7696ed
JNA
2278#: commit-graph.c:1423
2279msgid "Collecting referenced commits"
2280msgstr "Collecte des commits référencés"
2281
2282#: commit-graph.c:1447
b3225a41
JNA
2283#, c-format
2284msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2285msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2286msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
2287msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 2288
0c7696ed 2289#: commit-graph.c:1460
0859ed62
JNA
2290#, c-format
2291msgid "error adding pack %s"
2292msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
2293
0c7696ed 2294#: commit-graph.c:1464
0859ed62
JNA
2295#, c-format
2296msgid "error opening index for %s"
2297msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
2298
0c7696ed 2299#: commit-graph.c:1503
b3225a41
JNA
2300msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2301msgstr ""
2302"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
2303
0c7696ed 2304#: commit-graph.c:1518
b3225a41
JNA
2305msgid "Counting distinct commits in commit graph"
2306msgstr "Comptage des commits distincts dans un graphe de commit"
2307
0c7696ed 2308#: commit-graph.c:1550
b3225a41
JNA
2309msgid "Finding extra edges in commit graph"
2310msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
2311
0c7696ed 2312#: commit-graph.c:1599
ec688f77
JNA
2313msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2314msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 2315
0c7696ed 2316#: commit-graph.c:1633 midx.c:812
f29a2d82 2317#, c-format
0859ed62
JNA
2318msgid "unable to create leading directories of %s"
2319msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
2320
0c7696ed 2321#: commit-graph.c:1646
dc46d27a
JNA
2322msgid "unable to create temporary graph layer"
2323msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire"
2324
0c7696ed 2325#: commit-graph.c:1651
ec688f77 2326#, c-format
dc46d27a
JNA
2327msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2328msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'"
ec688f77 2329
0c7696ed 2330#: commit-graph.c:1728
b3225a41
JNA
2331#, c-format
2332msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2333msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2334msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
2335msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
2336
0c7696ed 2337#: commit-graph.c:1773
ec688f77
JNA
2338msgid "unable to open commit-graph chain file"
2339msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
2340
0c7696ed 2341#: commit-graph.c:1789
ec688f77
JNA
2342msgid "failed to rename base commit-graph file"
2343msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
2344
0c7696ed 2345#: commit-graph.c:1809
ec688f77
JNA
2346msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2347msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
2348
0c7696ed 2349#: commit-graph.c:1935
ec688f77
JNA
2350msgid "Scanning merged commits"
2351msgstr "Analyse des commits de fusion"
2352
0c7696ed 2353#: commit-graph.c:1946
ec688f77
JNA
2354#, c-format
2355msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2356msgstr "id de commit %s dupliqué inattendu"
2357
0c7696ed 2358#: commit-graph.c:1969
ec688f77
JNA
2359msgid "Merging commit-graph"
2360msgstr "fusion du graphe de commits"
2361
0c7696ed 2362#: commit-graph.c:2156
ec688f77
JNA
2363#, c-format
2364msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2365msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
2366
0c7696ed 2367#: commit-graph.c:2167
ec688f77
JNA
2368msgid "too many commits to write graph"
2369msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
2370
0c7696ed 2371#: commit-graph.c:2260
0859ed62 2372msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2104663c
JNA
2373msgstr ""
2374"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
2375"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 2376
0c7696ed 2377#: commit-graph.c:2270
1d9f0b79
JNA
2378#, c-format
2379msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2380msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
2381
0c7696ed 2382#: commit-graph.c:2280 commit-graph.c:2295
1d9f0b79
JNA
2383#, c-format
2384msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
fc8703c9
JNA
2385msgstr ""
2386"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
2387"%u != %u"
1d9f0b79 2388
0c7696ed 2389#: commit-graph.c:2287
1d9f0b79
JNA
2390#, c-format
2391msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2392msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
2393
0c7696ed 2394#: commit-graph.c:2305
6b822f73
JNA
2395msgid "Verifying commits in commit graph"
2396msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
2397
0c7696ed 2398#: commit-graph.c:2320
1d9f0b79
JNA
2399#, c-format
2400msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
fc8703c9
JNA
2401msgstr ""
2402"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
2403"graphe de commit"
1d9f0b79 2404
0c7696ed 2405#: commit-graph.c:2327
1d9f0b79
JNA
2406#, c-format
2407msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
fc8703c9
JNA
2408msgstr ""
2409"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
2410"%s"
1d9f0b79 2411
0c7696ed 2412#: commit-graph.c:2337
1d9f0b79
JNA
2413#, c-format
2414msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
fc8703c9
JNA
2415msgstr ""
2416"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 2417
0c7696ed 2418#: commit-graph.c:2346
1d9f0b79
JNA
2419#, c-format
2420msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2421msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
2422
0c7696ed 2423#: commit-graph.c:2360
1d9f0b79
JNA
2424#, c-format
2425msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
fc8703c9
JNA
2426msgstr ""
2427"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 2428
0c7696ed 2429#: commit-graph.c:2365
1d9f0b79
JNA
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
2433msgstr ""
2434"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
2435"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 2436
0c7696ed 2437#: commit-graph.c:2369
1d9f0b79
JNA
2438#, c-format
2439msgid ""
2440"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
2441msgstr ""
2442"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
2443"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 2444
0c7696ed 2445#: commit-graph.c:2385
1d9f0b79
JNA
2446#, c-format
2447msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2448msgstr "la génération du graphe de commit pour le commit %s est %u != %u"
2449
0c7696ed 2450#: commit-graph.c:2391
1d9f0b79
JNA
2451#, c-format
2452msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
fc8703c9
JNA
2453msgstr ""
2454"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
2455"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2456
dc46d27a
JNA
2457#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2458#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
2459#, c-format
2460msgid "could not parse %s"
2461msgstr "impossible d'analyser %s"
2462
2463#: commit.c:54
2464#, c-format
2465msgid "%s %s is not a commit!"
2466msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
2467
2468#: commit.c:194
2469msgid ""
2470"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2471"and will be removed in a future Git version.\n"
2472"\n"
2473"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2474"to convert the grafts into replace refs.\n"
2475"\n"
2476"Turn this message off by running\n"
2477"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2478msgstr ""
2479"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
2480"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
2481"\n"
2482"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2483"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
2484"\n"
2485"Supprimez ce message en lançant\n"
2486"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2487
0c7696ed 2488#: commit.c:1172
dc46d27a
JNA
2489#, c-format
2490msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2491msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
2492
0c7696ed 2493#: commit.c:1176
dc46d27a
JNA
2494#, c-format
2495msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2496msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
2497
0c7696ed 2498#: commit.c:1179
dc46d27a
JNA
2499#, c-format
2500msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2501msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
2502
0c7696ed 2503#: commit.c:1182
dc46d27a
JNA
2504#, c-format
2505msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2506msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
2507
0c7696ed 2508#: commit.c:1436
dc46d27a
JNA
2509msgid ""
2510"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2511"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2512"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2513msgstr ""
2514"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
2515"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
2516"la\n"
2517"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
2518"projet.\n"
2519
b3225a41 2520#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
2521msgid "memory exhausted"
2522msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 2523
dc46d27a 2524#: config.c:125
0859ed62
JNA
2525#, c-format
2526msgid ""
2527"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2528"\t%s\n"
2529"from\n"
2530"\t%s\n"
2104663c 2531"This might be due to circular includes."
f5be0083 2532msgstr ""
0859ed62
JNA
2533"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
2534"\t%s\n"
2535"depuis\n"
2536"\t%s\n"
2537"possibilité d'inclusions multiples."
2538
dc46d27a 2539#: config.c:141
0859ed62
JNA
2540#, c-format
2541msgid "could not expand include path '%s'"
2542msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
2543
dc46d27a 2544#: config.c:152
0859ed62
JNA
2545msgid "relative config includes must come from files"
2546msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
2547
dc46d27a 2548#: config.c:198
0859ed62 2549msgid "relative config include conditionals must come from files"
2104663c
JNA
2550msgstr ""
2551"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
2552"fichiers"
0859ed62 2553
dc46d27a 2554#: config.c:378
0859ed62
JNA
2555#, c-format
2556msgid "key does not contain a section: %s"
2557msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
2558
dc46d27a 2559#: config.c:384
0859ed62
JNA
2560#, c-format
2561msgid "key does not contain variable name: %s"
2562msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
2563
dc46d27a 2564#: config.c:408 sequencer.c:2456
0859ed62
JNA
2565#, c-format
2566msgid "invalid key: %s"
2567msgstr "clé invalide : %s"
2568
dc46d27a 2569#: config.c:414
0859ed62
JNA
2570#, c-format
2571msgid "invalid key (newline): %s"
2572msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 2573
dc46d27a 2574#: config.c:450 config.c:462
0859ed62
JNA
2575#, c-format
2576msgid "bogus config parameter: %s"
2577msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
2578
dc46d27a 2579#: config.c:497
0859ed62
JNA
2580#, c-format
2581msgid "bogus format in %s"
2582msgstr "formatage mal formé dans %s"
2583
dc46d27a 2584#: config.c:836
eadd122b 2585#, c-format
85ea5cbf
JNA
2586msgid "bad config line %d in blob %s"
2587msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 2588
dc46d27a 2589#: config.c:840
eadd122b 2590#, c-format
85ea5cbf
JNA
2591msgid "bad config line %d in file %s"
2592msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 2593
dc46d27a 2594#: config.c:844
eadd122b 2595#, c-format
85ea5cbf
JNA
2596msgid "bad config line %d in standard input"
2597msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 2598
dc46d27a 2599#: config.c:848
6b388fca 2600#, c-format
85ea5cbf
JNA
2601msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2602msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 2603
dc46d27a 2604#: config.c:852
6b388fca 2605#, c-format
85ea5cbf
JNA
2606msgid "bad config line %d in command line %s"
2607msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 2608
dc46d27a 2609#: config.c:856
eadd122b 2610#, c-format
85ea5cbf
JNA
2611msgid "bad config line %d in %s"
2612msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 2613
dc46d27a 2614#: config.c:993
85ea5cbf
JNA
2615msgid "out of range"
2616msgstr "hors plage"
561580ea 2617
dc46d27a 2618#: config.c:993
85ea5cbf
JNA
2619msgid "invalid unit"
2620msgstr "unité invalide"
f507e5dd 2621
dc46d27a 2622#: config.c:994
85ea5cbf
JNA
2623#, c-format
2624msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2625msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 2626
dc46d27a 2627#: config.c:1013
22338062 2628#, c-format
85ea5cbf 2629msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 2630msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2631"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
2632"%s : %s"
22338062 2633
dc46d27a 2634#: config.c:1016
22338062 2635#, c-format
85ea5cbf 2636msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 2637msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2638"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
2639"%s : %s"
22338062 2640
dc46d27a 2641#: config.c:1019
7a43c952 2642#, c-format
85ea5cbf
JNA
2643msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2644msgstr ""
2645"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
2646"standard : %s"
7a43c952 2647
dc46d27a 2648#: config.c:1022
7a43c952 2649#, c-format
85ea5cbf
JNA
2650msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2651msgstr ""
2652"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
2653"sous-module %s : %s"
7a43c952 2654
dc46d27a 2655#: config.c:1025
7a43c952 2656#, c-format
85ea5cbf
JNA
2657msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2658msgstr ""
2659"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
2660"commande %s : %s"
7a43c952 2661
dc46d27a 2662#: config.c:1028
7a43c952 2663#, c-format
85ea5cbf
JNA
2664msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2665msgstr ""
2666"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 2667
dc46d27a 2668#: config.c:1123
ffd5159b 2669#, c-format
85ea5cbf
JNA
2670msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2671msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 2672
dc46d27a 2673#: config.c:1132
5da312d1
JNA
2674#, c-format
2675msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2676msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
2677
dc46d27a 2678#: config.c:1223
0859ed62
JNA
2679#, c-format
2680msgid "abbrev length out of range: %d"
2681msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
2682
dc46d27a 2683#: config.c:1237 config.c:1248
3d8b14c2 2684#, c-format
85ea5cbf
JNA
2685msgid "bad zlib compression level %d"
2686msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 2687
dc46d27a 2688#: config.c:1340
0859ed62
JNA
2689msgid "core.commentChar should only be one character"
2690msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
2691
dc46d27a 2692#: config.c:1373
3d8b14c2 2693#, c-format
85ea5cbf
JNA
2694msgid "invalid mode for object creation: %s"
2695msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 2696
dc46d27a 2697#: config.c:1445
0859ed62
JNA
2698#, c-format
2699msgid "malformed value for %s"
2700msgstr "valeur mal formée pour %s"
2701
dc46d27a 2702#: config.c:1471
0859ed62
JNA
2703#, c-format
2704msgid "malformed value for %s: %s"
2705msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
2706
dc46d27a 2707#: config.c:1472
0859ed62
JNA
2708msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2709msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
2710
0c7696ed 2711#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3617
71ca3ba3
JNA
2712#, c-format
2713msgid "bad pack compression level %d"
2714msgstr "niveau de compression du paquet %d"
2715
dc46d27a 2716#: config.c:1655
0859ed62
JNA
2717#, c-format
2718msgid "unable to load config blob object '%s'"
2719msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
2720
dc46d27a 2721#: config.c:1658
0859ed62
JNA
2722#, c-format
2723msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2724msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
2725
dc46d27a 2726#: config.c:1675
0859ed62
JNA
2727#, c-format
2728msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2729msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
2730
dc46d27a 2731#: config.c:1705
0859ed62
JNA
2732#, c-format
2733msgid "failed to parse %s"
2734msgstr "échec de l'analyse de %s"
2735
dc46d27a 2736#: config.c:1759
85ea5cbf
JNA
2737msgid "unable to parse command-line config"
2738msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2739
dc46d27a 2740#: config.c:2113
85ea5cbf
JNA
2741msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2742msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2743
dc46d27a 2744#: config.c:2283
6a523d66
JNA
2745#, c-format
2746msgid "Invalid %s: '%s'"
2747msgstr "%s invalide : '%s'"
2748
dc46d27a 2749#: config.c:2328
6a523d66
JNA
2750#, c-format
2751msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
2752msgstr ""
2753"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2754"100"
6a523d66 2755
dc46d27a 2756#: config.c:2374
ffd5159b 2757#, c-format
85ea5cbf
JNA
2758msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2759msgstr ""
2760"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2761
dc46d27a 2762#: config.c:2376
ffd5159b 2763#, c-format
85ea5cbf
JNA
2764msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2765msgstr ""
2766"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2767
dc46d27a 2768#: config.c:2457
0859ed62
JNA
2769#, c-format
2770msgid "invalid section name '%s'"
2771msgstr "nom de section invalide '%s'"
2772
dc46d27a 2773#: config.c:2489
3d8b14c2 2774#, c-format
85ea5cbf
JNA
2775msgid "%s has multiple values"
2776msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2777
dc46d27a 2778#: config.c:2518
0859ed62
JNA
2779#, c-format
2780msgid "failed to write new configuration file %s"
2781msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2782
dc46d27a 2783#: config.c:2770 config.c:3094
0859ed62
JNA
2784#, c-format
2785msgid "could not lock config file %s"
2786msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2787
dc46d27a 2788#: config.c:2781
0859ed62
JNA
2789#, c-format
2790msgid "opening %s"
2791msgstr "ouverture de %s"
2792
dc46d27a 2793#: config.c:2816 builtin/config.c:344
0859ed62
JNA
2794#, c-format
2795msgid "invalid pattern: %s"
2796msgstr "motif invalide : %s"
2797
dc46d27a 2798#: config.c:2841
0859ed62
JNA
2799#, c-format
2800msgid "invalid config file %s"
2801msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2802
dc46d27a 2803#: config.c:2854 config.c:3107
71ca3ba3
JNA
2804#, c-format
2805msgid "fstat on %s failed"
2806msgstr "échec de fstat sur %s"
2807
dc46d27a 2808#: config.c:2865
0859ed62
JNA
2809#, c-format
2810msgid "unable to mmap '%s'"
5a054940 2811msgstr "impossible de réaliser un map de '%s'"
0859ed62 2812
dc46d27a 2813#: config.c:2874 config.c:3112
0859ed62
JNA
2814#, c-format
2815msgid "chmod on %s failed"
2816msgstr "échec de chmod sur %s"
2817
dc46d27a 2818#: config.c:2959 config.c:3209
0859ed62
JNA
2819#, c-format
2820msgid "could not write config file %s"
2821msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2822
dc46d27a 2823#: config.c:2993
ffd5159b 2824#, c-format
85ea5cbf
JNA
2825msgid "could not set '%s' to '%s'"
2826msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2827
dc46d27a 2828#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
3d8b14c2 2829#, c-format
85ea5cbf
JNA
2830msgid "could not unset '%s'"
2831msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2832
dc46d27a 2833#: config.c:3085
0859ed62
JNA
2834#, c-format
2835msgid "invalid section name: %s"
2836msgstr "nom de section invalide : %s"
2837
dc46d27a 2838#: config.c:3252
0859ed62
JNA
2839#, c-format
2840msgid "missing value for '%s'"
2841msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2842
3509754c 2843#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2844msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2845msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2846
3509754c 2847#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2848msgid ""
2849"Could not read from remote repository.\n"
2850"\n"
2851"Please make sure you have the correct access rights\n"
2852"and the repository exists."
2853msgstr ""
c0ea09b2 2854"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2855"\n"
2856"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2857"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2858
0859ed62
JNA
2859#: connect.c:81
2860#, c-format
2861msgid "server doesn't support '%s'"
2862msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
2863
0c7696ed 2864#: connect.c:118
0859ed62
JNA
2865#, c-format
2866msgid "server doesn't support feature '%s'"
2867msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
2868
0c7696ed 2869#: connect.c:129
0859ed62
JNA
2870msgid "expected flush after capabilities"
2871msgstr "vidage attendu après les capacités"
2872
0c7696ed 2873#: connect.c:263
0859ed62
JNA
2874#, c-format
2875msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2876msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2877
0c7696ed 2878#: connect.c:284
0859ed62
JNA
2879msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2880msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2881
0c7696ed 2882#: connect.c:306
0859ed62
JNA
2883#, c-format
2884msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2885msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
2886
0c7696ed 2887#: connect.c:308
0859ed62
JNA
2888msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2889msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
2890
0c7696ed 2891#: connect.c:347
0859ed62
JNA
2892msgid "invalid packet"
2893msgstr "paquet invalide"
2894
0c7696ed 2895#: connect.c:367
0859ed62
JNA
2896#, c-format
2897msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2898msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
2899
0c7696ed
JNA
2900#: connect.c:473
2901#, c-format
2902msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2903msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'"
2904
2905#: connect.c:500
0859ed62
JNA
2906#, c-format
2907msgid "invalid ls-refs response: %s"
2908msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
2909
0c7696ed 2910#: connect.c:504
0859ed62
JNA
2911msgid "expected flush after ref listing"
2912msgstr "vidage attendu après le listage de références"
2913
0c7696ed
JNA
2914#: connect.c:507
2915msgid "expected response end packet after ref listing"
2916msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références"
2917
2918#: connect.c:640
0859ed62
JNA
2919#, c-format
2920msgid "protocol '%s' is not supported"
2921msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
2922
0c7696ed 2923#: connect.c:691
0859ed62
JNA
2924msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2925msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
2926
0c7696ed 2927#: connect.c:731 connect.c:794
0859ed62
JNA
2928#, c-format
2929msgid "Looking up %s ... "
2930msgstr "Recherche de %s… "
2931
0c7696ed 2932#: connect.c:735
0859ed62
JNA
2933#, c-format
2934msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2935msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
2936
2937#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
0c7696ed 2938#: connect.c:739 connect.c:810
0859ed62
JNA
2939#, c-format
2940msgid ""
2941"done.\n"
2942"Connecting to %s (port %s) ... "
2943msgstr ""
2944"fait.\n"
2945"Connexion à %s (port %s)… "
2946
0c7696ed 2947#: connect.c:761 connect.c:838
0859ed62
JNA
2948#, c-format
2949msgid ""
2950"unable to connect to %s:\n"
2951"%s"
2952msgstr ""
2953"impossible de se connecter à %s :\n"
2954"%s"
2955
2956#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
0c7696ed 2957#: connect.c:767 connect.c:844
0859ed62
JNA
2958msgid "done."
2959msgstr "fait."
2960
0c7696ed 2961#: connect.c:798
0859ed62
JNA
2962#, c-format
2963msgid "unable to look up %s (%s)"
2964msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
2965
0c7696ed 2966#: connect.c:804
0859ed62
JNA
2967#, c-format
2968msgid "unknown port %s"
2969msgstr "port inconnu %s"
2970
0c7696ed 2971#: connect.c:941 connect.c:1271
0859ed62
JNA
2972#, c-format
2973msgid "strange hostname '%s' blocked"
2974msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
2975
0c7696ed 2976#: connect.c:943
0859ed62
JNA
2977#, c-format
2978msgid "strange port '%s' blocked"
2979msgstr "port étrange '%s' bloqué"
2980
0c7696ed 2981#: connect.c:953
0859ed62
JNA
2982#, c-format
2983msgid "cannot start proxy %s"
2984msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
2985
0c7696ed 2986#: connect.c:1024
0859ed62 2987msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2104663c
JNA
2988msgstr ""
2989"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
2990"d'URL valide"
0859ed62 2991
0c7696ed 2992#: connect.c:1219
0859ed62
JNA
2993msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2994msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
2995
0c7696ed 2996#: connect.c:1231
0859ed62
JNA
2997msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2998msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
2999
0c7696ed 3000#: connect.c:1248
0859ed62
JNA
3001msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3002msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
3003
0c7696ed 3004#: connect.c:1360
0859ed62
JNA
3005#, c-format
3006msgid "strange pathname '%s' blocked"
3007msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
3008
0c7696ed 3009#: connect.c:1407
0859ed62
JNA
3010msgid "unable to fork"
3011msgstr "fork impossible"
3012
0c7696ed 3013#: connected.c:109 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
85ea5cbf
JNA
3014msgid "Checking connectivity"
3015msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 3016
0c7696ed 3017#: connected.c:121
85ea5cbf
JNA
3018msgid "Could not run 'git rev-list'"
3019msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 3020
0c7696ed 3021#: connected.c:141
85ea5cbf
JNA
3022msgid "failed write to rev-list"
3023msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 3024
0c7696ed 3025#: connected.c:148
85ea5cbf
JNA
3026msgid "failed to close rev-list's stdin"
3027msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 3028
13bcea8c 3029#: convert.c:194
7a2c7e58 3030#, c-format
0859ed62
JNA
3031msgid "illegal crlf_action %d"
3032msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 3033
13bcea8c 3034#: convert.c:207
0859ed62
JNA
3035#, c-format
3036msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3037msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
3038
13bcea8c 3039#: convert.c:209
6a071483 3040#, c-format
85ea5cbf
JNA
3041msgid ""
3042"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 3043"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3044msgstr ""
3045"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 3046"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3047
13bcea8c 3048#: convert.c:217
7a2c7e58 3049#, c-format
6a071483
JNA
3050msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3051msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 3052
13bcea8c 3053#: convert.c:219
7a2c7e58 3054#, c-format
85ea5cbf
JNA
3055msgid ""
3056"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 3057"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3058msgstr ""
3059"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 3060"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3061
4c508161 3062#: convert.c:284
f29a2d82
JNA
3063#, c-format
3064msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3065msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3066
4c508161 3067#: convert.c:291
f29a2d82
JNA
3068#, c-format
3069msgid ""
4c508161
JNA
3070"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3071"working-tree-encoding."
4d9c2902
JNA
3072msgstr ""
3073"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
3074"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 3075
4c508161 3076#: convert.c:304
f29a2d82
JNA
3077#, c-format
3078msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3079msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3080
4c508161 3081#: convert.c:306
f29a2d82
JNA
3082#, c-format
3083msgid ""
3084"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3085"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c
JNA
3086msgstr ""
3087"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
3088"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
3089"de travail."
f29a2d82 3090
4c508161 3091#: convert.c:419 convert.c:490
f29a2d82
JNA
3092#, c-format
3093msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3094msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
3095
4c508161 3096#: convert.c:462
f29a2d82
JNA
3097#, c-format
3098msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3509754c
JNA
3099msgstr ""
3100"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
3101"contenu"
f29a2d82 3102
4c508161 3103#: convert.c:668
0859ed62
JNA
3104#, c-format
3105msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3106msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
3107
4c508161 3108#: convert.c:688
0859ed62
JNA
3109#, c-format
3110msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3111msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
3112
4c508161 3113#: convert.c:695
0859ed62
JNA
3114#, c-format
3115msgid "external filter '%s' failed %d"
3116msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
3117
4c508161 3118#: convert.c:730 convert.c:733
0859ed62
JNA
3119#, c-format
3120msgid "read from external filter '%s' failed"
3121msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
3122
4c508161 3123#: convert.c:736 convert.c:791
0859ed62
JNA
3124#, c-format
3125msgid "external filter '%s' failed"
3126msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
3127
dc46d27a 3128#: convert.c:840
0859ed62
JNA
3129msgid "unexpected filter type"
3130msgstr "type de filtre inattendu"
3131
dc46d27a 3132#: convert.c:851
0859ed62
JNA
3133msgid "path name too long for external filter"
3134msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
3135
dc46d27a 3136#: convert.c:943
0859ed62
JNA
3137#, c-format
3138msgid ""
3139"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3140"been filtered"
2104663c
JNA
3141msgstr ""
3142"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
3143"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 3144
dc46d27a 3145#: convert.c:1243
f29a2d82
JNA
3146msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3147msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
3148
dc46d27a 3149#: convert.c:1431 convert.c:1465
0859ed62
JNA
3150#, c-format
3151msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3152msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
3153
dc46d27a 3154#: convert.c:1511
0859ed62
JNA
3155#, c-format
3156msgid "%s: smudge filter %s failed"
3157msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
3158
dc46d27a
JNA
3159#: credential.c:96
3160#, c-format
3161msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
0c7696ed
JNA
3162msgstr ""
3163"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : "
3164"credential.%s"
dc46d27a
JNA
3165
3166#: credential.c:112
3167msgid "refusing to work with credential missing host field"
3168msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification"
3169
3170#: credential.c:114
3171msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
0c7696ed
JNA
3172msgstr ""
3173"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification"
dc46d27a
JNA
3174
3175#: credential.c:396
3176#, c-format
3177msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3178msgstr "L'url contient un retour chariot dans composant %s : %s"
3179
3180#: credential.c:440
3181#, c-format
3182msgid "url has no scheme: %s"
3183msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s"
3184
3185#: credential.c:513
3186#, c-format
3187msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3188msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s"
3189
13bcea8c 3190#: date.c:138
85ea5cbf
JNA
3191msgid "in the future"
3192msgstr "dans le futur"
3193
13bcea8c 3194#: date.c:144
7a2c7e58 3195#, c-format
12142e1b
JNA
3196msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3197msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3198msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
3199msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 3200
13bcea8c 3201#: date.c:151
ffd5159b 3202#, c-format
12142e1b
JNA
3203msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3204msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3205msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
3206msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 3207
13bcea8c 3208#: date.c:158
7a2c7e58 3209#, c-format
12142e1b
JNA
3210msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3211msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3212msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
3213msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 3214
13bcea8c 3215#: date.c:165
7a2c7e58 3216#, c-format
12142e1b
JNA
3217msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3218msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3219msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
3220msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 3221
13bcea8c 3222#: date.c:171
ffd5159b 3223#, c-format
12142e1b
JNA
3224msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3225msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3226msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
3227msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 3228
13bcea8c 3229#: date.c:178
ffd5159b 3230#, c-format
12142e1b
JNA
3231msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3232msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3233msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
3234msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 3235
13bcea8c 3236#: date.c:189
561580ea 3237#, c-format
12142e1b
JNA
3238msgid "%<PRIuMAX> year"
3239msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3240msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
3241msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 3242
85ea5cbf 3243#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
13bcea8c 3244#: date.c:192
561580ea 3245#, c-format
12142e1b
JNA
3246msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3247msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3248msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
3249msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 3250
13bcea8c 3251#: date.c:197 date.c:202
561580ea 3252#, c-format
12142e1b
JNA
3253msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3254msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3255msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
3256msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 3257
b3225a41 3258#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
3259msgid "Propagating island marks"
3260msgstr "Propagation des marques d'îlots"
3261
b3225a41 3262#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
3263#, c-format
3264msgid "bad tree object %s"
3265msgstr "objet arbre invalide %s"
3266
b3225a41 3267#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
3268#, c-format
3269msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3270msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
3271
b3225a41 3272#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
3273#, c-format
3274msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
53863212
JNA
3275msgstr ""
3276"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
3277"capture (max=%d)"
6b822f73 3278
ec688f77 3279#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
3280#, c-format
3281msgid "Marked %d islands, done.\n"
3282msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
3283
1d9f0b79
JNA
3284#: diff-no-index.c:238
3285msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3286msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
3287
3288#: diff-no-index.c:263
3289msgid ""
3290"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3291"tree"
fc8703c9
JNA
3292msgstr ""
3293"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
3294"arbre de travail"
7b058058 3295
0c7696ed 3296#: diff.c:156
7b058058 3297#, c-format
85ea5cbf
JNA
3298msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3299msgstr ""
3300" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 3301
0c7696ed 3302#: diff.c:161
7b058058 3303#, c-format
85ea5cbf
JNA
3304msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3305msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 3306
0c7696ed 3307#: diff.c:297
26ce3a3c 3308msgid ""
0859ed62
JNA
3309"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3310"'dimmed-zebra', 'plain'"
2104663c
JNA
3311msgstr ""
3312"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
3313"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 3314
0c7696ed 3315#: diff.c:325
0859ed62 3316#, c-format
b3225a41
JNA
3317msgid ""
3318"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3319"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3320msgstr ""
3321"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
3322"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3323"change'"
0859ed62 3324
0c7696ed 3325#: diff.c:333
0859ed62 3326msgid ""
b3225a41
JNA
3327"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3328"whitespace modes"
2104663c
JNA
3329msgstr ""
3330"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
3331"d'autres modes d'espace"
0859ed62 3332
0c7696ed 3333#: diff.c:410
7b058058 3334#, c-format
85ea5cbf 3335msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 3336msgstr ""
85ea5cbf 3337"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 3338
0c7696ed 3339#: diff.c:470
7b058058 3340#, c-format
85ea5cbf
JNA
3341msgid ""
3342"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3343"%s"
be67fb4f 3344msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3345"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
3346"%s"
eadd122b 3347
0c7696ed 3348#: diff.c:4243
6b388fca 3349#, c-format
85ea5cbf
JNA
3350msgid "external diff died, stopping at %s"
3351msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 3352
0c7696ed 3353#: diff.c:4589
85ea5cbf
JNA
3354msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3355msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 3356
0c7696ed 3357#: diff.c:4592
6a071483
JNA
3358msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3359msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
3360
0c7696ed 3361#: diff.c:4670
85ea5cbf
JNA
3362msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3363msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 3364
0c7696ed 3365#: diff.c:4718
1d9f0b79
JNA
3366#, c-format
3367msgid "invalid --stat value: %s"
3368msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
3369
0c7696ed 3370#: diff.c:4723 diff.c:4728 diff.c:4733 diff.c:4738 diff.c:5250
c9ef57cc 3371#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
1d9f0b79
JNA
3372#, c-format
3373msgid "%s expects a numerical value"
3374msgstr "%s attend une valeur numérique"
3375
0c7696ed 3376#: diff.c:4755
6b388fca
JNA
3377#, c-format
3378msgid ""
85ea5cbf
JNA
3379"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3380"%s"
ba1b8cfa 3381msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3382"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
3383"%s"
7a43c952 3384
0c7696ed 3385#: diff.c:4840
1d9f0b79
JNA
3386#, c-format
3387msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3388msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-fileter=%s"
3389
0c7696ed 3390#: diff.c:4864
7a43c952 3391#, c-format
1d9f0b79
JNA
3392msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3393msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
3394
0c7696ed 3395#: diff.c:4878
1d9f0b79
JNA
3396#, c-format
3397msgid "unable to resolve '%s'"
3398msgstr "impossible de résoudre '%s'"
3399
0c7696ed 3400#: diff.c:4928 diff.c:4934
1d9f0b79
JNA
3401#, c-format
3402msgid "%s expects <n>/<m> form"
3403msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
3404
0c7696ed 3405#: diff.c:4946
1d9f0b79
JNA
3406#, c-format
3407msgid "%s expects a character, got '%s'"
3408msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
3409
0c7696ed 3410#: diff.c:4967
1d9f0b79
JNA
3411#, c-format
3412msgid "bad --color-moved argument: %s"
3413msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
3414
0c7696ed 3415#: diff.c:4986
1d9f0b79
JNA
3416#, c-format
3417msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3418msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
3419
0c7696ed 3420#: diff.c:5026
1d9f0b79
JNA
3421msgid ""
3422"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3423"\"histogram\""
fc8703c9
JNA
3424msgstr ""
3425"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
3426"\"histogram\""
1d9f0b79 3427
0c7696ed 3428#: diff.c:5062 diff.c:5082
1d9f0b79
JNA
3429#, c-format
3430msgid "invalid argument to %s"
3431msgstr "argument invalide pour %s"
3432
0c7696ed 3433#: diff.c:5219
1d9f0b79
JNA
3434#, c-format
3435msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3436msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
3437
0c7696ed 3438#: diff.c:5275
1d9f0b79
JNA
3439#, c-format
3440msgid "bad --word-diff argument: %s"
3441msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
3442
0c7696ed 3443#: diff.c:5298
1d9f0b79
JNA
3444msgid "Diff output format options"
3445msgstr "Options de format de sortie de diff"
3446
0c7696ed 3447#: diff.c:5300 diff.c:5306
1d9f0b79
JNA
3448msgid "generate patch"
3449msgstr "générer la rustine"
3450
0c7696ed 3451#: diff.c:5303 builtin/log.c:177
1d9f0b79
JNA
3452msgid "suppress diff output"
3453msgstr "supprimer la sortie des différences"
3454
0c7696ed 3455#: diff.c:5308 diff.c:5422 diff.c:5429
1d9f0b79
JNA
3456msgid "<n>"
3457msgstr "<n>"
3458
0c7696ed 3459#: diff.c:5309 diff.c:5312
1d9f0b79
JNA
3460msgid "generate diffs with <n> lines context"
3461msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
3462
0c7696ed 3463#: diff.c:5314
1d9f0b79
JNA
3464msgid "generate the diff in raw format"
3465msgstr "générer le diff en format brut"
3466
0c7696ed 3467#: diff.c:5317
1d9f0b79
JNA
3468msgid "synonym for '-p --raw'"
3469msgstr "synonyme de '-p --raw'"
3470
0c7696ed 3471#: diff.c:5321
1d9f0b79
JNA
3472msgid "synonym for '-p --stat'"
3473msgstr "synonyme de '-p --stat'"
3474
0c7696ed 3475#: diff.c:5325
1d9f0b79
JNA
3476msgid "machine friendly --stat"
3477msgstr "--stat pour traitement automatique"
3478
0c7696ed 3479#: diff.c:5328
1d9f0b79
JNA
3480msgid "output only the last line of --stat"
3481msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
3482
0c7696ed 3483#: diff.c:5330 diff.c:5338
1d9f0b79
JNA
3484msgid "<param1,param2>..."
3485msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 3486
0c7696ed 3487#: diff.c:5331
1d9f0b79
JNA
3488msgid ""
3489"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
fc8703c9
JNA
3490msgstr ""
3491"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
3492"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 3493
0c7696ed 3494#: diff.c:5335
1d9f0b79
JNA
3495msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3496msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
3497
0c7696ed 3498#: diff.c:5339
1d9f0b79
JNA
3499msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3500msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
3501
0c7696ed 3502#: diff.c:5343
1d9f0b79 3503msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
fc8703c9
JNA
3504msgstr ""
3505"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
3506"erreurs d'espace"
1d9f0b79 3507
0c7696ed 3508#: diff.c:5346
1d9f0b79 3509msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
fc8703c9
JNA
3510msgstr ""
3511"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
3512"de mode"
1d9f0b79 3513
0c7696ed 3514#: diff.c:5349
1d9f0b79
JNA
3515msgid "show only names of changed files"
3516msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
3517
0c7696ed 3518#: diff.c:5352
1d9f0b79
JNA
3519msgid "show only names and status of changed files"
3520msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
3521
0c7696ed 3522#: diff.c:5354
1d9f0b79
JNA
3523msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3524msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
3525
0c7696ed 3526#: diff.c:5355
1d9f0b79
JNA
3527msgid "generate diffstat"
3528msgstr "générer un diffstat"
3529
0c7696ed 3530#: diff.c:5357 diff.c:5360 diff.c:5363
1d9f0b79
JNA
3531msgid "<width>"
3532msgstr "<largeur>"
3533
0c7696ed 3534#: diff.c:5358
1d9f0b79
JNA
3535msgid "generate diffstat with a given width"
3536msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
3537
0c7696ed 3538#: diff.c:5361
1d9f0b79
JNA
3539msgid "generate diffstat with a given name width"
3540msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
3541
0c7696ed 3542#: diff.c:5364
1d9f0b79
JNA
3543msgid "generate diffstat with a given graph width"
3544msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
3545
0c7696ed 3546#: diff.c:5366
1d9f0b79
JNA
3547msgid "<count>"
3548msgstr "<compte>"
3549
0c7696ed 3550#: diff.c:5367
1d9f0b79
JNA
3551msgid "generate diffstat with limited lines"
3552msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
3553
0c7696ed 3554#: diff.c:5370
1d9f0b79
JNA
3555msgid "generate compact summary in diffstat"
3556msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
3557
0c7696ed 3558#: diff.c:5373
1d9f0b79
JNA
3559msgid "output a binary diff that can be applied"
3560msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
3561
0c7696ed 3562#: diff.c:5376
1d9f0b79 3563msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
fc8703c9
JNA
3564msgstr ""
3565"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
3566"\"index\""
1d9f0b79 3567
0c7696ed 3568#: diff.c:5378
1d9f0b79
JNA
3569msgid "show colored diff"
3570msgstr "afficher un diff coloré"
3571
0c7696ed 3572#: diff.c:5379
1d9f0b79
JNA
3573msgid "<kind>"
3574msgstr "<sorte>"
3575
0c7696ed 3576#: diff.c:5380
1d9f0b79
JNA
3577msgid ""
3578"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3579"diff"
fc8703c9
JNA
3580msgstr ""
3581"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
3582"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 3583
0c7696ed 3584#: diff.c:5383
1d9f0b79
JNA
3585msgid ""
3586"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3587"--numstat"
fc8703c9
JNA
3588msgstr ""
3589"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
3590"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 3591
0c7696ed 3592#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 diff.c:5498
1d9f0b79
JNA
3593msgid "<prefix>"
3594msgstr "<préfixe>"
3595
0c7696ed 3596#: diff.c:5387
1d9f0b79
JNA
3597msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3598msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
3599
0c7696ed 3600#: diff.c:5390
85b66ac5
JNA
3601msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3602msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 3603
0c7696ed 3604#: diff.c:5393
1d9f0b79
JNA
3605msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3606msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
3607
0c7696ed 3608#: diff.c:5396
1d9f0b79
JNA
3609msgid "do not show any source or destination prefix"
3610msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
3611
0c7696ed 3612#: diff.c:5399
1d9f0b79 3613msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
fc8703c9
JNA
3614msgstr ""
3615"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
3616"indiqué"
1d9f0b79 3617
0c7696ed 3618#: diff.c:5403 diff.c:5408 diff.c:5413
1d9f0b79
JNA
3619msgid "<char>"
3620msgstr "<caractère>"
3621
0c7696ed 3622#: diff.c:5404
1d9f0b79
JNA
3623msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3624msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
3625
0c7696ed 3626#: diff.c:5409
1d9f0b79
JNA
3627msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3628msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
3629
0c7696ed 3630#: diff.c:5414
1d9f0b79 3631msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
fc8703c9
JNA
3632msgstr ""
3633"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 3634
0c7696ed 3635#: diff.c:5417
1d9f0b79
JNA
3636msgid "Diff rename options"
3637msgstr "Options de renommage de diff"
3638
0c7696ed 3639#: diff.c:5418
1d9f0b79
JNA
3640msgid "<n>[/<m>]"
3641msgstr "<n>[/<m>]"
3642
0c7696ed 3643#: diff.c:5419
1d9f0b79 3644msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
fc8703c9
JNA
3645msgstr ""
3646"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
3647"création"
1d9f0b79 3648
0c7696ed 3649#: diff.c:5423
1d9f0b79
JNA
3650msgid "detect renames"
3651msgstr "détecter les renommages"
3652
0c7696ed 3653#: diff.c:5427
1d9f0b79
JNA
3654msgid "omit the preimage for deletes"
3655msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
3656
0c7696ed 3657#: diff.c:5430
1d9f0b79
JNA
3658msgid "detect copies"
3659msgstr "détecter les copies"
3660
0c7696ed 3661#: diff.c:5434
1d9f0b79 3662msgid "use unmodified files as source to find copies"
fc8703c9
JNA
3663msgstr ""
3664"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 3665
0c7696ed 3666#: diff.c:5436
1d9f0b79
JNA
3667msgid "disable rename detection"
3668msgstr "désactiver la détection de renommage"
3669
0c7696ed 3670#: diff.c:5439
1d9f0b79
JNA
3671msgid "use empty blobs as rename source"
3672msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
3673
0c7696ed 3674#: diff.c:5441
1d9f0b79
JNA
3675msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3676msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
3677
0c7696ed 3678#: diff.c:5444
1d9f0b79
JNA
3679msgid ""
3680"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3681"given limit"
fc8703c9
JNA
3682msgstr ""
3683"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
3684"copie excède la limite indiquée"
1d9f0b79 3685
0c7696ed 3686#: diff.c:5446
1d9f0b79
JNA
3687msgid "Diff algorithm options"
3688msgstr "Options de l'algorithme de diff"
3689
0c7696ed 3690#: diff.c:5448
1d9f0b79
JNA
3691msgid "produce the smallest possible diff"
3692msgstr "produire le diff le plus petit possible"
3693
0c7696ed 3694#: diff.c:5451
1d9f0b79
JNA
3695msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3696msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
3697
0c7696ed 3698#: diff.c:5454
1d9f0b79
JNA
3699msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3700msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
3701
0c7696ed 3702#: diff.c:5457
1d9f0b79
JNA
3703msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3704msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
3705
0c7696ed 3706#: diff.c:5460
1d9f0b79
JNA
3707msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3708msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
3709
0c7696ed 3710#: diff.c:5463
1d9f0b79
JNA
3711msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3712msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
3713
0c7696ed 3714#: diff.c:5466
1d9f0b79 3715msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
fc8703c9
JNA
3716msgstr ""
3717"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
3718"lecture"
1d9f0b79 3719
0c7696ed 3720#: diff.c:5469
1d9f0b79
JNA
3721msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3722msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
3723
0c7696ed 3724#: diff.c:5473
1d9f0b79 3725msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
fc8703c9
JNA
3726msgstr ""
3727"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 3728
0c7696ed 3729#: diff.c:5475
1d9f0b79
JNA
3730msgid "<algorithm>"
3731msgstr "<algorithme>"
3732
0c7696ed 3733#: diff.c:5476
1d9f0b79
JNA
3734msgid "choose a diff algorithm"
3735msgstr "choisir un algorithme de différence"
3736
0c7696ed 3737#: diff.c:5478
1d9f0b79
JNA
3738msgid "<text>"
3739msgstr "<texte>"
3740
0c7696ed 3741#: diff.c:5479
1d9f0b79
JNA
3742msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3743msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
3744
0c7696ed 3745#: diff.c:5481 diff.c:5490 diff.c:5493
1d9f0b79
JNA
3746msgid "<mode>"
3747msgstr "<mode>"
3748
0c7696ed 3749#: diff.c:5482
1d9f0b79 3750msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
fc8703c9
JNA
3751msgstr ""
3752"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
3753"mots modifiés"
1d9f0b79 3754
0c7696ed 3755#: diff.c:5484 diff.c:5487 diff.c:5532
1d9f0b79
JNA
3756msgid "<regex>"
3757msgstr "<regex>"
3758
0c7696ed 3759#: diff.c:5485
1d9f0b79
JNA
3760msgid "use <regex> to decide what a word is"
3761msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
3762
0c7696ed 3763#: diff.c:5488
1d9f0b79
JNA
3764msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3765msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3766
0c7696ed 3767#: diff.c:5491
fc8703c9 3768msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
3769msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
3770
0c7696ed 3771#: diff.c:5494
1d9f0b79
JNA
3772msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3773msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
3774
0c7696ed 3775#: diff.c:5497
fc8703c9 3776msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
3777msgstr "Autres options diff"
3778
0c7696ed 3779#: diff.c:5499
1d9f0b79 3780msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
fc8703c9
JNA
3781msgstr ""
3782"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
3783"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 3784
0c7696ed 3785#: diff.c:5503
1d9f0b79
JNA
3786msgid "treat all files as text"
3787msgstr "traiter les fichiers comme texte"
3788
0c7696ed 3789#: diff.c:5505
1d9f0b79
JNA
3790msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3791msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
3792
0c7696ed 3793#: diff.c:5507
1d9f0b79
JNA
3794msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3795msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
3796
0c7696ed 3797#: diff.c:5509
1d9f0b79
JNA
3798msgid "disable all output of the program"
3799msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
3800
0c7696ed 3801#: diff.c:5511
1d9f0b79
JNA
3802msgid "allow an external diff helper to be executed"
3803msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
3804
0c7696ed 3805#: diff.c:5513
1d9f0b79 3806msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
fc8703c9
JNA
3807msgstr ""
3808"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
3809"fichiers binaires"
1d9f0b79 3810
0c7696ed 3811#: diff.c:5515
1d9f0b79
JNA
3812msgid "<when>"
3813msgstr "<quand>"
3814
0c7696ed 3815#: diff.c:5516
1d9f0b79 3816msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
fc8703c9
JNA
3817msgstr ""
3818"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 3819
0c7696ed 3820#: diff.c:5519
1d9f0b79
JNA
3821msgid "<format>"
3822msgstr "<format>"
3823
0c7696ed 3824#: diff.c:5520
1d9f0b79
JNA
3825msgid "specify how differences in submodules are shown"
3826msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
3827
0c7696ed 3828#: diff.c:5524
1d9f0b79
JNA
3829msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3830msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
3831
0c7696ed 3832#: diff.c:5527
1d9f0b79
JNA
3833msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3834msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
3835
0c7696ed 3836#: diff.c:5529
1d9f0b79
JNA
3837msgid "<string>"
3838msgstr "<chaîne>"
3839
0c7696ed 3840#: diff.c:5530
1d9f0b79
JNA
3841msgid ""
3842"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3843"string"
fc8703c9
JNA
3844msgstr ""
3845"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
3846"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 3847
0c7696ed 3848#: diff.c:5533
1d9f0b79
JNA
3849msgid ""
3850"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3851"regex"
fc8703c9
JNA
3852msgstr ""
3853"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
3854"spécifiée"
1d9f0b79 3855
0c7696ed 3856#: diff.c:5536
1d9f0b79 3857msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
fc8703c9
JNA
3858msgstr ""
3859"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
3860"ou -G"
1d9f0b79 3861
0c7696ed 3862#: diff.c:5539
1d9f0b79 3863msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
fc8703c9
JNA
3864msgstr ""
3865"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 3866
0c7696ed 3867#: diff.c:5542
1d9f0b79
JNA
3868msgid "control the order in which files appear in the output"
3869msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
3870
0c7696ed 3871#: diff.c:5543
1d9f0b79
JNA
3872msgid "<object-id>"
3873msgstr "<id-objet>"
3874
0c7696ed 3875#: diff.c:5544
1d9f0b79
JNA
3876msgid ""
3877"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3878"object"
fc8703c9
JNA
3879msgstr ""
3880"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
3881"indiqué"
1d9f0b79 3882
0c7696ed 3883#: diff.c:5546
1d9f0b79
JNA
3884msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3885msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3886
0c7696ed 3887#: diff.c:5547
1d9f0b79
JNA
3888msgid "select files by diff type"
3889msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
3890
0c7696ed 3891#: diff.c:5549
1d9f0b79
JNA
3892msgid "<file>"
3893msgstr "<fichier>"
3894
0c7696ed 3895#: diff.c:5550
1d9f0b79
JNA
3896msgid "Output to a specific file"
3897msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
3898
0c7696ed 3899#: diff.c:6205
85ea5cbf 3900msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
3901msgstr ""
3902"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
3903"fichiers."
7298ca7b 3904
0c7696ed 3905#: diff.c:6208
85ea5cbf 3906msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
3907msgstr ""
3908"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
3909"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 3910
0c7696ed 3911#: diff.c:6211
ba1b8cfa 3912#, c-format
7a43c952 3913msgid ""
85ea5cbf 3914"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
3915msgstr ""
3916"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
3917"commande."
7298ca7b 3918
dc46d27a
JNA
3919#: diffcore-order.c:24
3920#, c-format
3921msgid "failed to read orderfile '%s'"
3922msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
3923
3924#: diffcore-rename.c:592
3925msgid "Performing inexact rename detection"
3926msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
3927
0c7696ed 3928#: dir.c:573
0859ed62
JNA
3929#, c-format
3930msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2104663c
JNA
3931msgstr ""
3932"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 3933
0c7696ed 3934#: dir.c:713 dir.c:742 dir.c:755
4c508161
JNA
3935#, c-format
3936msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3937msgstr "motif non reconnu : '%s'"
3938
0c7696ed 3939#: dir.c:772 dir.c:786
4c508161
JNA
3940#, c-format
3941msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3942msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'"
3943
0c7696ed 3944#: dir.c:804
4c508161
JNA
3945#, c-format
3946msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4d9c2902
JNA
3947msgstr ""
3948"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le "
3949"motif '%s' est répété"
4c508161 3950
0c7696ed 3951#: dir.c:814
4c508161
JNA
3952msgid "disabling cone pattern matching"
3953msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone"
3954
0c7696ed 3955#: dir.c:1191
0859ed62
JNA
3956#, c-format
3957msgid "cannot use %s as an exclude file"
3958msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
3959
0c7696ed 3960#: dir.c:2296
6a071483
JNA
3961#, c-format
3962msgid "could not open directory '%s'"
3963msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
3964
0c7696ed 3965#: dir.c:2596
85ea5cbf 3966msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 3967msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 3968
0c7696ed 3969#: dir.c:2720
0859ed62
JNA
3970msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3971msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
3972
0c7696ed 3973#: dir.c:3502
0859ed62
JNA
3974#, c-format
3975msgid "index file corrupt in repo %s"
3976msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 3977
0c7696ed 3978#: dir.c:3547 dir.c:3552
6a523d66
JNA
3979#, c-format
3980msgid "could not create directories for %s"
3981msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
3982
0c7696ed 3983#: dir.c:3581
71ca3ba3
JNA
3984#, c-format
3985msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3986msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
3987
dc46d27a 3988#: editor.c:74
5da312d1
JNA
3989#, c-format
3990msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2acb3d49
JNA
3991msgstr ""
3992"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
3993"texte…%c"
5da312d1 3994
0c7696ed 3995#: entry.c:177
26ce3a3c
JNA
3996msgid "Filtering content"
3997msgstr "Filtrage du contenu"
3998
0c7696ed 3999#: entry.c:478
6a523d66
JNA
4000#, c-format
4001msgid "could not stat file '%s'"
4002msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
4003
dc46d27a 4004#: environment.c:150
0859ed62
JNA
4005#, c-format
4006msgid "bad git namespace path \"%s\""
4007msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
4008
dc46d27a 4009#: environment.c:337
0859ed62
JNA
4010#, c-format
4011msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4012msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
4013
1d9f0b79 4014#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
4015#, c-format
4016msgid "too many args to run %s"
4017msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
4018
0c7696ed 4019#: fetch-pack.c:152
85ea5cbf 4020msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 4021msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 4022
0c7696ed 4023#: fetch-pack.c:155
b3225a41
JNA
4024msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4025msgstr ""
4026"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
4027
0c7696ed 4028#: fetch-pack.c:166
6a071483
JNA
4029msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4030msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 4031
0c7696ed 4032#: fetch-pack.c:186
6b388fca 4033#, c-format
275588f9 4034msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 4035msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 4036
0c7696ed 4037#: fetch-pack.c:197
1d9f0b79
JNA
4038msgid "unable to write to remote"
4039msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
4040
0c7696ed 4041#: fetch-pack.c:259
85ea5cbf
JNA
4042msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4043msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 4044
0c7696ed 4045#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1408
b67e6306 4046#, c-format
85ea5cbf
JNA
4047msgid "invalid shallow line: %s"
4048msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 4049
0c7696ed 4050#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1414
6b388fca 4051#, c-format
85ea5cbf
JNA
4052msgid "invalid unshallow line: %s"
4053msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 4054
0c7696ed 4055#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1416
6b388fca 4056#, c-format
85ea5cbf
JNA
4057msgid "object not found: %s"
4058msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 4059
0c7696ed 4060#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1419
6b388fca 4061#, c-format
85ea5cbf
JNA
4062msgid "error in object: %s"
4063msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 4064
0c7696ed 4065#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1421
6b388fca 4066#, c-format
85ea5cbf
JNA
4067msgid "no shallow found: %s"
4068msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 4069
0c7696ed 4070#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1425
6b388fca 4071#, c-format
85ea5cbf
JNA
4072msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4073msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 4074
0c7696ed 4075#: fetch-pack.c:416
6b388fca 4076#, c-format
85ea5cbf
JNA
4077msgid "got %s %d %s"
4078msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 4079
0c7696ed 4080#: fetch-pack.c:433
6b388fca 4081#, c-format
85ea5cbf
JNA
4082msgid "invalid commit %s"
4083msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 4084
0c7696ed 4085#: fetch-pack.c:464
85ea5cbf
JNA
4086msgid "giving up"
4087msgstr "abandon"
4088
0c7696ed 4089#: fetch-pack.c:477 progress.c:336
85ea5cbf
JNA
4090msgid "done"
4091msgstr "fait"
4092
0c7696ed 4093#: fetch-pack.c:489
6b388fca 4094#, c-format
85ea5cbf
JNA
4095msgid "got %s (%d) %s"
4096msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 4097
0c7696ed 4098#: fetch-pack.c:535
6b388fca 4099#, c-format
85ea5cbf
JNA
4100msgid "Marking %s as complete"
4101msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 4102
0c7696ed 4103#: fetch-pack.c:756
6b388fca 4104#, c-format
85ea5cbf
JNA
4105msgid "already have %s (%s)"
4106msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 4107
0c7696ed 4108#: fetch-pack.c:821
85ea5cbf
JNA
4109msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4110msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 4111
0c7696ed 4112#: fetch-pack.c:829
85ea5cbf
JNA
4113msgid "protocol error: bad pack header"
4114msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
4115
0c7696ed 4116#: fetch-pack.c:910
6b388fca 4117#, c-format
85ea5cbf
JNA
4118msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4119msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 4120
0c7696ed 4121#: fetch-pack.c:927
6b388fca 4122#, c-format
85ea5cbf
JNA
4123msgid "%s failed"
4124msgstr "échec de %s"
6b388fca 4125
0c7696ed 4126#: fetch-pack.c:929
85ea5cbf
JNA
4127msgid "error in sideband demultiplexer"
4128msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 4129
0c7696ed 4130#: fetch-pack.c:976
6b388fca 4131#, c-format
85ea5cbf
JNA
4132msgid "Server version is %.*s"
4133msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 4134
0c7696ed
JNA
4135#: fetch-pack.c:981 fetch-pack.c:987 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996
4136#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1004 fetch-pack.c:1008 fetch-pack.c:1012
4137#: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1028
4138#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1040 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1050
ec688f77
JNA
4139#, c-format
4140msgid "Server supports %s"
4141msgstr "Le serveur supporte %s"
4142
0c7696ed 4143#: fetch-pack.c:983
ec688f77
JNA
4144msgid "Server does not support shallow clients"
4145msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
4146
0c7696ed 4147#: fetch-pack.c:1043
85ea5cbf
JNA
4148msgid "Server does not support --shallow-since"
4149msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 4150
0c7696ed 4151#: fetch-pack.c:1048
85ea5cbf
JNA
4152msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4153msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 4154
0c7696ed 4155#: fetch-pack.c:1052
85ea5cbf
JNA
4156msgid "Server does not support --deepen"
4157msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 4158
0c7696ed
JNA
4159#: fetch-pack.c:1054
4160msgid "Server does not support this repository's object format"
4161msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt"
4162
4163#: fetch-pack.c:1071
85ea5cbf
JNA
4164msgid "no common commits"
4165msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 4166
0c7696ed 4167#: fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1639
85ea5cbf
JNA
4168msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4169msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 4170
dc46d27a 4171#: fetch-pack.c:1211
0c7696ed
JNA
4172#, c-format
4173msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4174msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s"
4175
4176#: fetch-pack.c:1215
4177#, c-format
4178msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4179msgstr "Le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'"
4180
4181#: fetch-pack.c:1235
f29a2d82 4182msgid "Server does not support shallow requests"
0c7696ed 4183msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles"
f29a2d82 4184
0c7696ed 4185#: fetch-pack.c:1242
ec688f77
JNA
4186msgid "Server supports filter"
4187msgstr "Le serveur supporte filter"
4188
0c7696ed 4189#: fetch-pack.c:1286
1d9f0b79
JNA
4190msgid "unable to write request to remote"
4191msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
4192
0c7696ed 4193#: fetch-pack.c:1304
0859ed62
JNA
4194#, c-format
4195msgid "error reading section header '%s'"
4196msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
4197
0c7696ed 4198#: fetch-pack.c:1310
0859ed62
JNA
4199#, c-format
4200msgid "expected '%s', received '%s'"
4201msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
4202
0c7696ed 4203#: fetch-pack.c:1371
0859ed62
JNA
4204#, c-format
4205msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4206msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
4207
0c7696ed 4208#: fetch-pack.c:1376
0859ed62
JNA
4209#, c-format
4210msgid "error processing acks: %d"
4211msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
4212
0c7696ed 4213#: fetch-pack.c:1386
6b822f73
JNA
4214msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4215msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
4216
0c7696ed 4217#: fetch-pack.c:1388
6b822f73
JNA
4218msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4219msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
4220
0c7696ed 4221#: fetch-pack.c:1430
0859ed62
JNA
4222#, c-format
4223msgid "error processing shallow info: %d"
4224msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
4225
0c7696ed 4226#: fetch-pack.c:1477
0859ed62
JNA
4227#, c-format
4228msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4229msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
4230
0c7696ed 4231#: fetch-pack.c:1482
0859ed62
JNA
4232#, c-format
4233msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4234msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
4235
0c7696ed 4236#: fetch-pack.c:1487
0859ed62
JNA
4237#, c-format
4238msgid "error processing wanted refs: %d"
4239msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
4240
0c7696ed
JNA
4241#: fetch-pack.c:1517
4242msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4243msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu"
4244
4245#: fetch-pack.c:1921
85ea5cbf
JNA
4246msgid "no matching remote head"
4247msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 4248
0c7696ed 4249#: fetch-pack.c:1944 builtin/clone.c:692
0859ed62
JNA
4250msgid "remote did not send all necessary objects"
4251msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4252
0c7696ed 4253#: fetch-pack.c:1971
6a523d66
JNA
4254#, c-format
4255msgid "no such remote ref %s"
4256msgstr "référence distante inconnue %s"
4257
0c7696ed 4258#: fetch-pack.c:1974
6a523d66
JNA
4259#, c-format
4260msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4261msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
4262
dc46d27a 4263#: gpg-interface.c:272
85ea5cbf
JNA
4264msgid "could not create temporary file"
4265msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4266
dc46d27a 4267#: gpg-interface.c:275
6b388fca 4268#, c-format
85ea5cbf
JNA
4269msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4270msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 4271
dc46d27a
JNA
4272#: gpg-interface.c:457
4273msgid "gpg failed to sign the data"
4274msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
4275
4c508161 4276#: graph.c:98
71ca3ba3
JNA
4277#, c-format
4278msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4279msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
4280
51728480 4281#: grep.c:668
13bcea8c
JNA
4282msgid ""
4283"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4284"with -P under PCRE v2"
51728480
JNA
4285msgstr ""
4286"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
4287"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 4288
4d9c2902 4289#: grep.c:2128
6b388fca 4290#, c-format
85ea5cbf
JNA
4291msgid "'%s': unable to read %s"
4292msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 4293
0c7696ed 4294#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
b3225a41 4295#: builtin/rm.c:135
6b388fca 4296#, c-format
85ea5cbf
JNA
4297msgid "failed to stat '%s'"
4298msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4299
4d9c2902 4300#: grep.c:2156
6b388fca 4301#, c-format
85ea5cbf
JNA
4302msgid "'%s': short read"
4303msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 4304
3509754c
JNA
4305#: help.c:23
4306msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4307msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
4308
4309#: help.c:24
4310msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4311msgstr ""
4312"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
4313
4314#: help.c:25
4315msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4316msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
4317
4318#: help.c:26
4319msgid "grow, mark and tweak your common history"
4320msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
4321
4322#: help.c:27
4323msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4324msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
4325
4326#: help.c:31
4327msgid "Main Porcelain Commands"
4328msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
4329
4330#: help.c:32
4331msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4332msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
4333
4334#: help.c:33
4335msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4336msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
4337
4338#: help.c:34
4339msgid "Interacting with Others"
4340msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
4341
4342#: help.c:35
4343msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4344msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
4345
4346#: help.c:36
4347msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4348msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
4349
4350#: help.c:37
4c508161 4351msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
3509754c
JNA
4352msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
4353
4354#: help.c:38
4355msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4356msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
4357
b3225a41 4358#: help.c:298
6b388fca 4359#, c-format
85ea5cbf
JNA
4360msgid "available git commands in '%s'"
4361msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 4362
b3225a41 4363#: help.c:305
85ea5cbf
JNA
4364msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4365msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 4366
b3225a41 4367#: help.c:314
85ea5cbf
JNA
4368msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4369msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
4370
dc46d27a 4371#: help.c:363 git.c:99
3509754c
JNA
4372#, c-format
4373msgid "unsupported command listing type '%s'"
4374msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
4375
1d9f0b79 4376#: help.c:403
3509754c
JNA
4377msgid "The common Git guides are:"
4378msgstr "Les guides Git populaires sont :"
4379
dc46d27a 4380#: help.c:427
6b822f73 4381msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
53863212
JNA
4382msgstr ""
4383"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
4384"commande spécifique"
6b822f73 4385
dc46d27a 4386#: help.c:432
6b822f73
JNA
4387msgid "External commands"
4388msgstr "Commandes externes"
4389
dc46d27a 4390#: help.c:447
6b822f73
JNA
4391msgid "Command aliases"
4392msgstr "Alias de commande"
4393
dc46d27a 4394#: help.c:511
b67e6306
JNA
4395#, c-format
4396msgid ""
85ea5cbf
JNA
4397"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4398"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 4399msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4400"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
4401"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 4402
dc46d27a 4403#: help.c:570
85ea5cbf
JNA
4404msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4405msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
4406
dc46d27a 4407#: help.c:592
b67e6306 4408#, c-format
12142e1b 4409msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
b67e6306 4410msgstr ""
12142e1b 4411"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 4412
dc46d27a 4413#: help.c:597
b67e6306 4414#, c-format
12142e1b 4415msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 4416msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 4417
dc46d27a 4418#: help.c:602
12142e1b
JNA
4419#, c-format
4420msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4421msgstr ""
26ce3a3c 4422"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 4423
dc46d27a 4424#: help.c:610
7b058058 4425#, c-format
85ea5cbf
JNA
4426msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4427msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 4428
dc46d27a 4429#: help.c:614
85ea5cbf
JNA
4430msgid ""
4431"\n"
12142e1b 4432"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
4433msgid_plural ""
4434"\n"
12142e1b 4435"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
4436msgstr[0] ""
4437"\n"
12142e1b 4438"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
4439msgstr[1] ""
4440"\n"
12142e1b 4441"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 4442
0c7696ed 4443#: help.c:654
12142e1b
JNA
4444msgid "git version [<options>]"
4445msgstr "git version [<options>]"
4446
0c7696ed 4447#: help.c:709
b67e6306 4448#, c-format
85ea5cbf
JNA
4449msgid "%s: %s - %s"
4450msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 4451
0c7696ed 4452#: help.c:713
12142e1b
JNA
4453msgid ""
4454"\n"
4455"Did you mean this?"
4456msgid_plural ""
4457"\n"
4458"Did you mean one of these?"
4459msgstr[0] ""
4460"\n"
4461"Vouliez-vous dire cela ?"
4462msgstr[1] ""
4463"\n"
4464"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
4465
1d9f0b79 4466#: ident.c:349
b67e6306 4467msgid ""
85ea5cbf
JNA
4468"\n"
4469"*** Please tell me who you are.\n"
4470"\n"
4471"Run\n"
4472"\n"
4473" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4474" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4475"\n"
4476"to set your account's default identity.\n"
4477"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4478"\n"
b67e6306 4479msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4480"\n"
4481"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
4482"\n"
4483"Lancez\n"
4484"\n"
4485" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
4486" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
4487"\n"
4488"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
4489"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
4490"\n"
b67e6306 4491
1d9f0b79 4492#: ident.c:379
6a523d66
JNA
4493msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4494msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
4495
1d9f0b79 4496#: ident.c:384
6a523d66
JNA
4497#, c-format
4498msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4499msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
4500
1d9f0b79 4501#: ident.c:401
6a523d66
JNA
4502msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4503msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
4504
1d9f0b79 4505#: ident.c:407
6a523d66
JNA
4506#, c-format
4507msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4508msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
4509
1d9f0b79 4510#: ident.c:415
6a523d66
JNA
4511#, c-format
4512msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4513msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
4514
1d9f0b79 4515#: ident.c:421
6a523d66
JNA
4516#, c-format
4517msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4518msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
4519
dc46d27a 4520#: ident.c:436 builtin/commit.c:634
6a523d66
JNA
4521#, c-format
4522msgid "invalid date format: %s"
4523msgstr "format de date invalide : %s"
4524
6b822f73 4525#: list-objects-filter-options.c:58
b3225a41
JNA
4526msgid "expected 'tree:<depth>'"
4527msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 4528
13bcea8c 4529#: list-objects-filter-options.c:73
85b66ac5
JNA
4530msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4531msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
4532
13bcea8c 4533#: list-objects-filter-options.c:86
ec688f77
JNA
4534#, c-format
4535msgid "invalid filter-spec '%s'"
4536msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
4537
13bcea8c
JNA
4538#: list-objects-filter-options.c:102
4539#, c-format
4540msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
51728480
JNA
4541msgstr ""
4542"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c
JNA
4543
4544#: list-objects-filter-options.c:144
4545msgid "expected something after combine:"
4546msgstr "quelque chose attendu après combine :"
4547
4548#: list-objects-filter-options.c:226
4549msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4550msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 4551
0c7696ed
JNA
4552#: list-objects-filter-options.c:330
4553msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4554msgstr "impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones partiels"
4555
dc46d27a
JNA
4556#: list-objects-filter.c:492
4557#, c-format
4558msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4559msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
4560
4561#: list-objects-filter.c:495
4562#, c-format
4563msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4564msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
4565
4566#: list-objects.c:127
4567#, c-format
4568msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4569msgstr ""
4570"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
4571
4572#: list-objects.c:140
4573#, c-format
4574msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4575msgstr ""
4576"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
4577
4578#: list-objects.c:375
4579#, c-format
4580msgid "unable to load root tree for commit %s"
4581msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
4582
4583#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
4584#, c-format
4585msgid ""
85ea5cbf
JNA
4586"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4587"\n"
4588"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4589"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4590"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4591"may have crashed in this repository earlier:\n"
4592"remove the file manually to continue."
b67e6306 4593msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4594"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
4595"\n"
4596"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
4597"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 4598"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
4599"un processus git peut avoir planté :\n"
4600"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 4601
dc46d27a 4602#: lockfile.c:160
7a2c7e58 4603#, c-format
85ea5cbf
JNA
4604msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4605msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 4606
dc46d27a
JNA
4607#: ls-refs.c:109
4608msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4609msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs"
ba1b8cfa 4610
4d9c2902 4611#: merge-recursive.c:356
85ea5cbf
JNA
4612msgid "(bad commit)\n"
4613msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 4614
4d9c2902 4615#: merge-recursive.c:379
f29a2d82
JNA
4616#, c-format
4617msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4618msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
4619
4d9c2902 4620#: merge-recursive.c:388
eadd122b 4621#, c-format
f29a2d82
JNA
4622msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4623msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
eadd122b 4624
4d9c2902 4625#: merge-recursive.c:874
eadd122b 4626#, c-format
85ea5cbf
JNA
4627msgid "failed to create path '%s'%s"
4628msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 4629
4d9c2902 4630#: merge-recursive.c:885
85ea5cbf
JNA
4631#, c-format
4632msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4633msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 4634
4d9c2902 4635#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
85ea5cbf
JNA
4636msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4637msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 4638
4d9c2902 4639#: merge-recursive.c:908
955efd65 4640#, c-format
85ea5cbf
JNA
4641msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4642msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 4643
4d9c2902 4644#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
7a2c7e58 4645#, c-format
85ea5cbf
JNA
4646msgid "cannot read object %s '%s'"
4647msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 4648
4d9c2902 4649#: merge-recursive.c:954
f507e5dd 4650#, c-format
85ea5cbf
JNA
4651msgid "blob expected for %s '%s'"
4652msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 4653
4d9c2902 4654#: merge-recursive.c:979
f507e5dd 4655#, c-format
85ea5cbf
JNA
4656msgid "failed to open '%s': %s"
4657msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 4658
4d9c2902 4659#: merge-recursive.c:990
f507e5dd 4660#, c-format
85ea5cbf
JNA
4661msgid "failed to symlink '%s': %s"
4662msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 4663
4d9c2902 4664#: merge-recursive.c:995
f507e5dd 4665#, c-format
85ea5cbf
JNA
4666msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4667msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 4668
4d9c2902 4669#: merge-recursive.c:1191
f29a2d82
JNA
4670#, c-format
4671msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4672msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
4673
4d9c2902 4674#: merge-recursive.c:1198
f29a2d82
JNA
4675#, c-format
4676msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4677msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
4678
4d9c2902 4679#: merge-recursive.c:1205
f29a2d82
JNA
4680#, c-format
4681msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3509754c
JNA
4682msgstr ""
4683"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
4684"base de fusion)"
f29a2d82 4685
4d9c2902 4686#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
f29a2d82
JNA
4687#, c-format
4688msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4689msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
4690
4d9c2902 4691#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
f29a2d82 4692#, c-format
3509754c
JNA
4693msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4694msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
f29a2d82 4695
4d9c2902 4696#: merge-recursive.c:1251
f29a2d82
JNA
4697#, c-format
4698msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3509754c
JNA
4699msgstr ""
4700"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
f29a2d82 4701
4d9c2902 4702#: merge-recursive.c:1255
f29a2d82
JNA
4703#, c-format
4704msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4705msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
4706
4d9c2902 4707#: merge-recursive.c:1256
f29a2d82
JNA
4708msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4709msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
4710
4d9c2902 4711#: merge-recursive.c:1259
f29a2d82
JNA
4712#, c-format
4713msgid ""
4714"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4715"by using:\n"
4716"\n"
4717" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4718"\n"
4719"which will accept this suggestion.\n"
4720msgstr ""
4721"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
4722"en utilisant par exemple :\n"
4723"\n"
4724" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4725"\n"
4726"qui acceptera cette suggestion.\n"
4727
4d9c2902 4728#: merge-recursive.c:1268
f29a2d82
JNA
4729#, c-format
4730msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4731msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
4732
4d9c2902 4733#: merge-recursive.c:1341
85ea5cbf
JNA
4734msgid "Failed to execute internal merge"
4735msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 4736
4d9c2902 4737#: merge-recursive.c:1346
3d8b14c2 4738#, c-format
85ea5cbf
JNA
4739msgid "Unable to add %s to database"
4740msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 4741
4d9c2902 4742#: merge-recursive.c:1378
f29a2d82
JNA
4743#, c-format
4744msgid "Auto-merging %s"
4745msgstr "Fusion automatique de %s"
4746
4d9c2902 4747#: merge-recursive.c:1402
f29a2d82
JNA
4748#, c-format
4749msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3509754c
JNA
4750msgstr ""
4751"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
4752"place."
f29a2d82 4753
4d9c2902 4754#: merge-recursive.c:1474
3d8b14c2 4755#, c-format
85ea5cbf
JNA
4756msgid ""
4757"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4758"in tree."
4759msgstr ""
4760"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
4761"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 4762
4d9c2902 4763#: merge-recursive.c:1479
6a523d66
JNA
4764#, c-format
4765msgid ""
4766"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4767"left in tree."
f5be0083
JNA
4768msgstr ""
4769"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
4770"%s de %s laissée dans l'arbre."
6a523d66 4771
4d9c2902 4772#: merge-recursive.c:1486
3d8b14c2 4773#, c-format
85ea5cbf
JNA
4774msgid ""
4775"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4776"in tree at %s."
4777msgstr ""
4778"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
4779"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 4780
4d9c2902 4781#: merge-recursive.c:1491
6a523d66
JNA
4782#, c-format
4783msgid ""
4784"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4785"left in tree at %s."
f5be0083
JNA
4786msgstr ""
4787"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
4788"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6a523d66 4789
4d9c2902 4790#: merge-recursive.c:1526
85ea5cbf
JNA
4791msgid "rename"
4792msgstr "renommage"
3d8b14c2 4793
4d9c2902 4794#: merge-recursive.c:1526
85ea5cbf
JNA
4795msgid "renamed"
4796msgstr "renommé"
b67e6306 4797
f0882a0b 4798#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
f29a2d82
JNA
4799#, c-format
4800msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4801msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
4802
c9ef57cc 4803#: merge-recursive.c:1587
b3225a41
JNA
4804#, c-format
4805msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4806msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
4807
c9ef57cc 4808#: merge-recursive.c:1645
b3225a41
JNA
4809#, c-format
4810msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4811msgstr ""
4812"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
4813
c9ef57cc 4814#: merge-recursive.c:1676
b67e6306 4815#, c-format
85ea5cbf
JNA
4816msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4817msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 4818
c9ef57cc 4819#: merge-recursive.c:1681
f29a2d82
JNA
4820#, c-format
4821msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4822msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
4823
c9ef57cc 4824#: merge-recursive.c:1708
b67e6306
JNA
4825#, c-format
4826msgid ""
85ea5cbf
JNA
4827"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4828"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 4829msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4830"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
4831"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
4832
c9ef57cc 4833#: merge-recursive.c:1713
85ea5cbf
JNA
4834msgid " (left unresolved)"
4835msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 4836
f0882a0b 4837#: merge-recursive.c:1805
b67e6306 4838#, c-format
85ea5cbf 4839msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 4840msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4841"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
4842">'%s' dans %s"
b67e6306 4843
f0882a0b 4844#: merge-recursive.c:2068
f29a2d82
JNA
4845#, c-format
4846msgid ""
4847"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4848"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4849"getting a majority of the files."
3509754c
JNA
4850msgstr ""
4851"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
4852"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
4853"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
f29a2d82 4854
f0882a0b 4855#: merge-recursive.c:2100
f29a2d82
JNA
4856#, c-format
4857msgid ""
4858"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4859"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3509754c
JNA
4860msgstr ""
4861"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
4862"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 4863
f0882a0b 4864#: merge-recursive.c:2110
f29a2d82
JNA
4865#, c-format
4866msgid ""
4867"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4868"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3509754c
JNA
4869msgstr ""
4870"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
4871"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
f29a2d82 4872
f0882a0b 4873#: merge-recursive.c:2202
f29a2d82
JNA
4874#, c-format
4875msgid ""
4876"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4877">%s in %s"
3509754c
JNA
4878msgstr ""
4879"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
4880"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
f29a2d82 4881
f0882a0b 4882#: merge-recursive.c:2447
f29a2d82
JNA
4883#, c-format
4884msgid ""
4885"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4886"renamed."
3509754c
JNA
4887msgstr ""
4888"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
4889"renommé."
f29a2d82 4890
f0882a0b 4891#: merge-recursive.c:2973
955efd65 4892#, c-format
85ea5cbf
JNA
4893msgid "cannot read object %s"
4894msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 4895
f0882a0b 4896#: merge-recursive.c:2976
955efd65 4897#, c-format
85ea5cbf
JNA
4898msgid "object %s is not a blob"
4899msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 4900
f0882a0b 4901#: merge-recursive.c:3040
85ea5cbf
JNA
4902msgid "modify"
4903msgstr "modification"
4904
f0882a0b 4905#: merge-recursive.c:3040
85ea5cbf
JNA
4906msgid "modified"
4907msgstr "modifié"
4908
f0882a0b 4909#: merge-recursive.c:3052
85ea5cbf
JNA
4910msgid "content"
4911msgstr "contenu"
4912
f0882a0b 4913#: merge-recursive.c:3056
85ea5cbf
JNA
4914msgid "add/add"
4915msgstr "ajout/ajout"
4916
f0882a0b 4917#: merge-recursive.c:3079
955efd65 4918#, c-format
85ea5cbf
JNA
4919msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4920msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 4921
0c7696ed 4922#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:959
85ea5cbf
JNA
4923msgid "submodule"
4924msgstr "sous-module"
4925
f0882a0b 4926#: merge-recursive.c:3102
955efd65 4927#, c-format
85ea5cbf
JNA
4928msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4929msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 4930
f0882a0b 4931#: merge-recursive.c:3132
955efd65 4932#, c-format
b3225a41
JNA
4933msgid "Adding as %s instead"
4934msgstr "Ajout plutôt comme %s"
4935
f0882a0b 4936#: merge-recursive.c:3215
b3225a41 4937#, c-format
1d9f0b79
JNA
4938msgid ""
4939"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4940"moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4941msgstr ""
4942"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
4943"en %s ; déplacé dans %s."
85ea5cbf 4944
f0882a0b 4945#: merge-recursive.c:3218
1d9f0b79
JNA
4946#, c-format
4947msgid ""
4948"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4949"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4950msgstr ""
4951"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
4952"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
4953"vers %s."
85ea5cbf 4954
f0882a0b 4955#: merge-recursive.c:3222
1d9f0b79
JNA
4956#, c-format
4957msgid ""
4958"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4959"%s; moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4960msgstr ""
4961"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
4962"renommé en %s ; déplacé dans %s."
1d9f0b79 4963
f0882a0b 4964#: merge-recursive.c:3225
1d9f0b79
JNA
4965#, c-format
4966msgid ""
4967"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4968"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4969msgstr ""
4970"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
4971"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
4972"être déplacé vers %s."
1d9f0b79 4973
f0882a0b 4974#: merge-recursive.c:3339
1d9f0b79
JNA
4975#, c-format
4976msgid "Removing %s"
4977msgstr "Suppression de %s"
4978
f0882a0b 4979#: merge-recursive.c:3362
1d9f0b79
JNA
4980msgid "file/directory"
4981msgstr "fichier/répertoire"
4982
f0882a0b 4983#: merge-recursive.c:3367
85ea5cbf
JNA
4984msgid "directory/file"
4985msgstr "répertoire/fichier"
4986
f0882a0b 4987#: merge-recursive.c:3374
85ea5cbf
JNA
4988#, c-format
4989msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 4990msgstr ""
85ea5cbf 4991"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 4992
f0882a0b 4993#: merge-recursive.c:3383
85ea5cbf
JNA
4994#, c-format
4995msgid "Adding %s"
4996msgstr "Ajout de %s"
4997
f0882a0b 4998#: merge-recursive.c:3392
b3225a41
JNA
4999#, c-format
5000msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5001msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
5002
f0882a0b 5003#: merge-recursive.c:3436
26ce3a3c 5004msgid "Already up to date!"
85ea5cbf
JNA
5005msgstr "Déjà à jour !"
5006
f0882a0b 5007#: merge-recursive.c:3445
85ea5cbf
JNA
5008#, c-format
5009msgid "merging of trees %s and %s failed"
5010msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
5011
f0882a0b 5012#: merge-recursive.c:3549
85ea5cbf
JNA
5013msgid "Merging:"
5014msgstr "Fusion :"
5015
f0882a0b 5016#: merge-recursive.c:3562
85ea5cbf
JNA
5017#, c-format
5018msgid "found %u common ancestor:"
5019msgid_plural "found %u common ancestors:"
5020msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
5021msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
5022
f0882a0b 5023#: merge-recursive.c:3612
85ea5cbf
JNA
5024msgid "merge returned no commit"
5025msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
5026
f0882a0b 5027#: merge-recursive.c:3671
13bcea8c
JNA
5028#, c-format
5029msgid ""
5030"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5031" %s"
5032msgstr ""
5033"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
5034"fusion :\n"
5035" %s"
5036
f0882a0b 5037#: merge-recursive.c:3768
85ea5cbf
JNA
5038#, c-format
5039msgid "Could not parse object '%s'"
5040msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
5041
f0882a0b 5042#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
85ea5cbf
JNA
5043msgid "Unable to write index."
5044msgstr "Impossible d'écrire l'index."
5045
dc46d27a
JNA
5046#: merge.c:41
5047msgid "failed to read the cache"
5048msgstr "impossible de lire le cache"
5049
5050#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
0c7696ed 5051#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:822 builtin/clone.c:816
dc46d27a
JNA
5052#: builtin/stash.c:265
5053msgid "unable to write new index file"
5054msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
5055
13bcea8c 5056#: midx.c:68
6b822f73
JNA
5057#, c-format
5058msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5059msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
5060
13bcea8c 5061#: midx.c:84
6b822f73
JNA
5062#, c-format
5063msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
53863212 5064msgstr ""
02705d38 5065"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
53863212 5066"0x%08x"
6b822f73 5067
13bcea8c 5068#: midx.c:89
6b822f73
JNA
5069#, c-format
5070msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5071msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
5072
13bcea8c 5073#: midx.c:94
6b822f73
JNA
5074#, c-format
5075msgid "hash version %u does not match"
5076msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
5077
13bcea8c 5078#: midx.c:108
6b822f73
JNA
5079msgid "invalid chunk offset (too large)"
5080msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
5081
13bcea8c 5082#: midx.c:132
6b822f73 5083msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
53863212
JNA
5084msgstr ""
5085"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
5086"apparaît plus tôt qu'attendu"
6b822f73 5087
13bcea8c 5088#: midx.c:145
6b822f73
JNA
5089msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5090msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
5091
13bcea8c 5092#: midx.c:147
6b822f73
JNA
5093msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5094msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
5095
13bcea8c 5096#: midx.c:149
6b822f73
JNA
5097msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5098msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
5099
13bcea8c 5100#: midx.c:151
6b822f73
JNA
5101msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5102msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
5103
13bcea8c 5104#: midx.c:165
6b822f73
JNA
5105#, c-format
5106msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
53863212
JNA
5107msgstr ""
5108"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 5109
dc46d27a 5110#: midx.c:208
6b822f73 5111#, c-format
53863212 5112msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
5113msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
5114
dc46d27a 5115#: midx.c:258
6b822f73 5116msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
53863212
JNA
5117msgstr ""
5118"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 5119
dc46d27a 5120#: midx.c:286
6b822f73
JNA
5121msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5122msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
5123
dc46d27a 5124#: midx.c:470
6b822f73
JNA
5125#, c-format
5126msgid "failed to add packfile '%s'"
5127msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
5128
dc46d27a 5129#: midx.c:476
6b822f73
JNA
5130#, c-format
5131msgid "failed to open pack-index '%s'"
5132msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
5133
dc46d27a 5134#: midx.c:536
6b822f73
JNA
5135#, c-format
5136msgid "failed to locate object %d in packfile"
5137msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
5138
dc46d27a 5139#: midx.c:840
4c508161
JNA
5140msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5141msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
5142
dc46d27a 5143#: midx.c:873
ec688f77
JNA
5144#, c-format
5145msgid "did not see pack-file %s to drop"
5146msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
5147
dc46d27a
JNA
5148#: midx.c:925
5149msgid "no pack files to index."
5150msgstr "Aucun fichier paquet à l'index."
5151
5152#: midx.c:977
4c508161
JNA
5153msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5154msgstr "Écriture des sections dans l'index multi-paquet"
5155
dc46d27a 5156#: midx.c:1056
6b822f73
JNA
5157#, c-format
5158msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5159msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
5160
dc46d27a 5161#: midx.c:1112
1d9f0b79
JNA
5162msgid "Looking for referenced packfiles"
5163msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
5164
dc46d27a 5165#: midx.c:1127
6b822f73
JNA
5166#, c-format
5167msgid ""
5168"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
53863212
JNA
5169msgstr ""
5170"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5171"étalement[%d]"
6b822f73 5172
dc46d27a
JNA
5173#: midx.c:1132
5174msgid "the midx contains no oid"
5175msgstr "le midx ne contient aucun oid"
5176
5177#: midx.c:1141
4c508161
JNA
5178msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5179msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet"
1d9f0b79 5180
dc46d27a 5181#: midx.c:1150
6b822f73
JNA
5182#, c-format
5183msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5184msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5185
dc46d27a 5186#: midx.c:1170
1d9f0b79
JNA
5187msgid "Sorting objects by packfile"
5188msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
5189
dc46d27a 5190#: midx.c:1177
6b822f73
JNA
5191msgid "Verifying object offsets"
5192msgstr "Vérification des décalages des objets"
5193
dc46d27a 5194#: midx.c:1193
6b822f73
JNA
5195#, c-format
5196msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5197msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
5198
dc46d27a 5199#: midx.c:1199
6b822f73
JNA
5200#, c-format
5201msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5202msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
5203
dc46d27a 5204#: midx.c:1208
6b822f73
JNA
5205#, c-format
5206msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 5207msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 5208
dc46d27a 5209#: midx.c:1233
4c508161
JNA
5210msgid "Counting referenced objects"
5211msgstr "Comptage des objets référencés"
5212
dc46d27a 5213#: midx.c:1243
4c508161
JNA
5214msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5215msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
5216
dc46d27a 5217#: midx.c:1433
ec688f77
JNA
5218msgid "could not start pack-objects"
5219msgstr "Impossible de démarrer le groupement d'objets"
5220
dc46d27a 5221#: midx.c:1452
ec688f77
JNA
5222msgid "could not finish pack-objects"
5223msgstr "Impossible de finir le groupement d'objets"
5224
13bcea8c 5225#: name-hash.c:537
6b822f73
JNA
5226#, c-format
5227msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5228msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
5229
13bcea8c 5230#: name-hash.c:559
6b822f73
JNA
5231#, c-format
5232msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5233msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
5234
13bcea8c 5235#: name-hash.c:565
6b822f73
JNA
5236#, c-format
5237msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5238msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
5239
b3225a41 5240#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
5241#, c-format
5242msgid ""
85ea5cbf
JNA
5243"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5244"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5245"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 5246msgstr ""
85ea5cbf 5247"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
5248"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
5249"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 5250
b3225a41 5251#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
5252#, c-format
5253msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5254msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
5255
b3225a41 5256#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
5257msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5258msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
5259
b3225a41 5260#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
5261#, c-format
5262msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5263msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
5264
b3225a41 5265#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
5266#, c-format
5267msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5268msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
5269
12142e1b
JNA
5270#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5271#. the environment variable, the second %s is
5272#. its value.
5273#.
b3225a41 5274#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
5275#, c-format
5276msgid "Bad %s value: '%s'"
5277msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
5278
13bcea8c 5279#: object.c:53
0859ed62
JNA
5280#, c-format
5281msgid "invalid object type \"%s\""
5282msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
5283
13bcea8c 5284#: object.c:173
0859ed62
JNA
5285#, c-format
5286msgid "object %s is a %s, not a %s"
5287msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
5288
13bcea8c 5289#: object.c:233
0859ed62
JNA
5290#, c-format
5291msgid "object %s has unknown type id %d"
5292msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
5293
13bcea8c 5294#: object.c:246
85ea5cbf
JNA
5295#, c-format
5296msgid "unable to parse object: %s"
5297msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
5298
4d9c2902 5299#: object.c:266 object.c:278
0859ed62 5300#, c-format
b3225a41
JNA
5301msgid "hash mismatch %s"
5302msgstr "incohérence de hachage %s"
0859ed62 5303
0c7696ed 5304#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2184
dc46d27a
JNA
5305#, c-format
5306msgid "unable to get size of %s"
5307msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
5308
0c7696ed 5309#: packfile.c:630
26ce3a3c
JNA
5310msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5311msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
5312
0c7696ed 5313#: packfile.c:1900
26ce3a3c
JNA
5314#, c-format
5315msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5316msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
5317
0c7696ed 5318#: packfile.c:1904
26ce3a3c
JNA
5319#, c-format
5320msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5321msgstr ""
5322"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
5323
dc46d27a 5324#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
4d9c2902 5325#, c-format
dc46d27a
JNA
5326msgid "option `%s' expects a numerical value"
5327msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
5328
5329#: parse-options-cb.c:41
5330#, c-format
5331msgid "malformed expiration date '%s'"
5332msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
5333
5334#: parse-options-cb.c:54
5335#, c-format
5336msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5337msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
5338
5339#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
5340#, c-format
5341msgid "malformed object name '%s'"
5342msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
4d9c2902 5343
1d9f0b79 5344#: parse-options.c:38
b3225a41
JNA
5345#, c-format
5346msgid "%s requires a value"
5347msgstr "%s a besoin d'une valeur"
5348
1d9f0b79 5349#: parse-options.c:73
b3225a41
JNA
5350#, c-format
5351msgid "%s is incompatible with %s"
5352msgstr "%s est incompatible avec %s"
5353
1d9f0b79 5354#: parse-options.c:78
b3225a41
JNA
5355#, c-format
5356msgid "%s : incompatible with something else"
5357msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
5358
c9ef57cc 5359#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
b3225a41
JNA
5360#, c-format
5361msgid "%s takes no value"
5362msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
5363
1d9f0b79 5364#: parse-options.c:94
b3225a41
JNA
5365#, c-format
5366msgid "%s isn't available"
5367msgstr "%s n'est pas disponible"
5368
c9ef57cc 5369#: parse-options.c:217
b3225a41
JNA
5370#, c-format
5371msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5372msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
5373
c9ef57cc 5374#: parse-options.c:386
b3225a41
JNA
5375#, c-format
5376msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5377msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
5378
c9ef57cc 5379#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
b3225a41 5380#, c-format
4d9c2902 5381msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
b3225a41
JNA
5382msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
5383
dc46d27a
JNA
5384#: parse-options.c:663 parse-options.c:963
5385#, c-format
5386msgid "alias of --%s"
5387msgstr "alias pour --%s"
5388
5389#: parse-options.c:854
b3225a41
JNA
5390#, c-format
5391msgid "unknown option `%s'"
5392msgstr "option inconnue « %s »"
5393
dc46d27a 5394#: parse-options.c:856
b3225a41
JNA
5395#, c-format
5396msgid "unknown switch `%c'"
5397msgstr "bascule inconnue « %c »"
5398
dc46d27a 5399#: parse-options.c:858
b3225a41
JNA
5400#, c-format
5401msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5402msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
5403
dc46d27a 5404#: parse-options.c:882
85ea5cbf
JNA
5405msgid "..."
5406msgstr "..."
5407
dc46d27a 5408#: parse-options.c:901
85ea5cbf
JNA
5409#, c-format
5410msgid "usage: %s"
5411msgstr "usage : %s"
5412
5413#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
12142e1b
JNA
5414#. one in "usage: %s" translation.
5415#.
dc46d27a 5416#: parse-options.c:907
85ea5cbf
JNA
5417#, c-format
5418msgid " or: %s"
5419msgstr " ou : %s"
5420
dc46d27a 5421#: parse-options.c:910
85ea5cbf
JNA
5422#, c-format
5423msgid " %s"
5424msgstr " %s"
5425
dc46d27a 5426#: parse-options.c:949
85ea5cbf
JNA
5427msgid "-NUM"
5428msgstr "-NUM"
5429
4c508161 5430#: path.c:915
85ea5cbf
JNA
5431#, c-format
5432msgid "Could not make %s writable by group"
5433msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
5434
4c508161 5435#: pathspec.c:130
6a523d66 5436msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f5be0083
JNA
5437msgstr ""
5438"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
5439"valeur d'attribut"
6a523d66 5440
4c508161 5441#: pathspec.c:148
6a523d66
JNA
5442msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5443msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
5444
4c508161 5445#: pathspec.c:151
6a523d66
JNA
5446msgid "attr spec must not be empty"
5447msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
5448
4c508161 5449#: pathspec.c:194
6a523d66
JNA
5450#, c-format
5451msgid "invalid attribute name %s"
5452msgstr "nom d'attribut invalide %s"
5453
4c508161 5454#: pathspec.c:259
85ea5cbf
JNA
5455msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5456msgstr ""
5457"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
5458"incompatibles"
5459
4c508161 5460#: pathspec.c:266
85ea5cbf
JNA
5461msgid ""
5462"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5463"pathspec settings"
5464msgstr ""
5465"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
5466"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
5467
4c508161 5468#: pathspec.c:306
85ea5cbf
JNA
5469msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5470msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
5471
4c508161 5472#: pathspec.c:327
85ea5cbf
JNA
5473#, c-format
5474msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5475msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
5476
4c508161 5477#: pathspec.c:332
85ea5cbf
JNA
5478#, c-format
5479msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5480msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
5481
4c508161 5482#: pathspec.c:370
85ea5cbf
JNA
5483#, c-format
5484msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5485msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
5486
4c508161 5487#: pathspec.c:429
85ea5cbf
JNA
5488#, c-format
5489msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5490msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
5491
dc46d27a 5492#: pathspec.c:445
85ea5cbf 5493#, c-format
4d9c2902
JNA
5494msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5495msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'"
85ea5cbf 5496
dc46d27a 5497#: pathspec.c:521
85ea5cbf 5498#, c-format
71ca3ba3
JNA
5499msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5500msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
85ea5cbf 5501
dc46d27a 5502#: pathspec.c:531
85ea5cbf
JNA
5503#, c-format
5504msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5505msgstr ""
5506"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
5507"commande : %s"
5508
dc46d27a 5509#: pathspec.c:598
85ea5cbf
JNA
5510#, c-format
5511msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5512msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
5513
dc46d27a 5514#: pathspec.c:643
4c508161
JNA
5515#, c-format
5516msgid "line is badly quoted: %s"
5517msgstr "la ligne est mal citée : %s"
5518
1d9f0b79
JNA
5519#: pkt-line.c:92
5520msgid "unable to write flush packet"
5521msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
5522
5523#: pkt-line.c:99
5524msgid "unable to write delim packet"
5525msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
5526
5527#: pkt-line.c:106
0c7696ed
JNA
5528msgid "unable to write stateless separator packet"
5529msgstr "impossible d'écrire le paquet de séparateur sans état"
5530
5531#: pkt-line.c:113
0859ed62
JNA
5532msgid "flush packet write failed"
5533msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
5534
0c7696ed 5535#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
0859ed62
JNA
5536msgid "protocol error: impossibly long line"
5537msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
5538
0c7696ed 5539#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
0859ed62
JNA
5540msgid "packet write with format failed"
5541msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
5542
0c7696ed 5543#: pkt-line.c:203
0859ed62 5544msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
2104663c
JNA
5545msgstr ""
5546"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
5547"d'un paquet"
0859ed62 5548
0c7696ed 5549#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
0859ed62
JNA
5550msgid "packet write failed"
5551msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
5552
0c7696ed 5553#: pkt-line.c:302
0859ed62
JNA
5554msgid "read error"
5555msgstr "erreur de lecture"
5556
0c7696ed 5557#: pkt-line.c:310
0859ed62
JNA
5558msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5559msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
5560
0c7696ed 5561#: pkt-line.c:338
0859ed62
JNA
5562#, c-format
5563msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5564msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
5565
0c7696ed 5566#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
0859ed62
JNA
5567#, c-format
5568msgid "protocol error: bad line length %d"
5569msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
5570
0c7696ed 5571#: pkt-line.c:373
b3225a41
JNA
5572#, c-format
5573msgid "remote error: %s"
5574msgstr "erreur distante : %s"
5575
5576#: preload-index.c:119
6b822f73
JNA
5577msgid "Refreshing index"
5578msgstr "Rafraîchissement de l'index"
5579
b3225a41 5580#: preload-index.c:138
6b822f73
JNA
5581#, c-format
5582msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5583msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
5584
dc46d27a 5585#: pretty.c:982
85ea5cbf
JNA
5586msgid "unable to parse --pretty format"
5587msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
5588
4c508161 5589#: promisor-remote.c:23
13bcea8c
JNA
5590msgid "Remote with no URL"
5591msgstr "Dépôt distant sans URL"
5592
4c508161 5593#: promisor-remote.c:58
13bcea8c
JNA
5594#, c-format
5595msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5596msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
5597
dc46d27a
JNA
5598#: prune-packed.c:35
5599msgid "Removing duplicate objects"
5600msgstr "Suppression des objets dupliqués"
5601
5602#: range-diff.c:77
0859ed62
JNA
5603msgid "could not start `log`"
5604msgstr "impossible de démarrer `log`"
5605
dc46d27a 5606#: range-diff.c:79
0859ed62
JNA
5607msgid "could not read `log` output"
5608msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
5609
dc46d27a 5610#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
0859ed62
JNA
5611#, c-format
5612msgid "could not parse commit '%s'"
5613msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
5614
dc46d27a
JNA
5615#: range-diff.c:112
5616#, c-format
5617msgid ""
5618"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5619"'%s'"
0c7696ed
JNA
5620msgstr ""
5621"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence "
5622"pas par 'commit' : '%s'"
dc46d27a
JNA
5623
5624#: range-diff.c:137
ec688f77
JNA
5625#, c-format
5626msgid "could not parse git header '%.*s'"
5627msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
5628
dc46d27a 5629#: range-diff.c:301
0859ed62
JNA
5630msgid "failed to generate diff"
5631msgstr "échec de la génération de diff"
5632
dc46d27a 5633#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
0859ed62
JNA
5634#, c-format
5635msgid "could not parse log for '%s'"
5636msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
5637
1d9f0b79 5638#: read-cache.c:680
b3225a41
JNA
5639#, c-format
5640msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5641msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
5642
1d9f0b79 5643#: read-cache.c:696
b3225a41
JNA
5644msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5645msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
5646
1d9f0b79 5647#: read-cache.c:718
b3225a41
JNA
5648#, c-format
5649msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5650msgstr ""
5651"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
5652"répertoires git"
5653
1d9f0b79
JNA
5654#: read-cache.c:723
5655#, c-format
5656msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5657msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
5658
5659#: read-cache.c:775
b3225a41
JNA
5660#, c-format
5661msgid "unable to index file '%s'"
5662msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
5663
1d9f0b79 5664#: read-cache.c:794
b3225a41
JNA
5665#, c-format
5666msgid "unable to add '%s' to index"
5667msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
5668
1d9f0b79 5669#: read-cache.c:805
b3225a41
JNA
5670#, c-format
5671msgid "unable to stat '%s'"
5672msgstr "fstat de '%s' impossible"
5673
4d9c2902 5674#: read-cache.c:1330
b3225a41
JNA
5675#, c-format
5676msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5677msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
5678
4d9c2902 5679#: read-cache.c:1536
6b822f73
JNA
5680msgid "Refresh index"
5681msgstr "Rafraîchir l'index"
5682
4d9c2902 5683#: read-cache.c:1651
85ea5cbf
JNA
5684#, c-format
5685msgid ""
5686"index.version set, but the value is invalid.\n"
5687"Using version %i"
5688msgstr ""
5689"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
5690"Utilisation de la version %i"
5691
4d9c2902 5692#: read-cache.c:1661
85ea5cbf
JNA
5693#, c-format
5694msgid ""
5695"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5696"Using version %i"
5697msgstr ""
5698"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
5699"Utilisation de la version %i"
5700
4d9c2902 5701#: read-cache.c:1717
b3225a41
JNA
5702#, c-format
5703msgid "bad signature 0x%08x"
5704msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
5705
4d9c2902 5706#: read-cache.c:1720
b3225a41
JNA
5707#, c-format
5708msgid "bad index version %d"
5709msgstr "mauvaise version d'index %d"
5710
4d9c2902 5711#: read-cache.c:1729
b3225a41
JNA
5712msgid "bad index file sha1 signature"
5713msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
5714
4d9c2902 5715#: read-cache.c:1759
b3225a41
JNA
5716#, c-format
5717msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5718msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
5719
4d9c2902 5720#: read-cache.c:1761
b3225a41
JNA
5721#, c-format
5722msgid "ignoring %.4s extension"
5723msgstr "extension %.4s ignorée"
5724
4d9c2902 5725#: read-cache.c:1798
b3225a41
JNA
5726#, c-format
5727msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5728msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
5729
4d9c2902 5730#: read-cache.c:1814
6b822f73
JNA
5731#, c-format
5732msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5733msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
5734
4d9c2902 5735#: read-cache.c:1871
b3225a41
JNA
5736msgid "unordered stage entries in index"
5737msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
5738
4d9c2902 5739#: read-cache.c:1874
b3225a41
JNA
5740#, c-format
5741msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5742msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
5743
4d9c2902 5744#: read-cache.c:1877
b3225a41
JNA
5745#, c-format
5746msgid "unordered stage entries for '%s'"
5747msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
5748
4d9c2902
JNA
5749#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5750#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
0c7696ed 5751#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:674 builtin/clean.c:991
dc46d27a
JNA
5752#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
5753#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
4d9c2902 5754#: builtin/submodule--helper.c:332
6b822f73
JNA
5755msgid "index file corrupt"
5756msgstr "fichier d'index corrompu"
5757
4d9c2902 5758#: read-cache.c:2124
6b822f73
JNA
5759#, c-format
5760msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5761msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
5762
4d9c2902 5763#: read-cache.c:2137
6b822f73
JNA
5764#, c-format
5765msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5766msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
5767
4d9c2902 5768#: read-cache.c:2170
b3225a41
JNA
5769#, c-format
5770msgid "%s: index file open failed"
5771msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
5772
4d9c2902 5773#: read-cache.c:2174
b3225a41
JNA
5774#, c-format
5775msgid "%s: cannot stat the open index"
5776msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
5777
4d9c2902 5778#: read-cache.c:2178
b3225a41
JNA
5779#, c-format
5780msgid "%s: index file smaller than expected"
5781msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
5782
4d9c2902 5783#: read-cache.c:2182
b3225a41
JNA
5784#, c-format
5785msgid "%s: unable to map index file"
5786msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index"
5787
4d9c2902 5788#: read-cache.c:2224
6b822f73
JNA
5789#, c-format
5790msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5791msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
5792
4d9c2902 5793#: read-cache.c:2251
6b822f73
JNA
5794#, c-format
5795msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5796msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
5797
4d9c2902 5798#: read-cache.c:2283
b3225a41
JNA
5799#, c-format
5800msgid "could not freshen shared index '%s'"
5801msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
5802
4d9c2902 5803#: read-cache.c:2330
b3225a41
JNA
5804#, c-format
5805msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5806msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
5807
0c7696ed 5808#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1171 wrapper.c:630 builtin/merge.c:1130
12142e1b
JNA
5809#, c-format
5810msgid "could not close '%s'"
5811msgstr "impossible de fermer '%s'"
5812
dc46d27a 5813#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
6a523d66
JNA
5814#, c-format
5815msgid "could not stat '%s'"
5816msgstr "stat impossible de '%s'"
5817
4d9c2902 5818#: read-cache.c:3142
6a523d66
JNA
5819#, c-format
5820msgid "unable to open git dir: %s"
5821msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
5822
4d9c2902 5823#: read-cache.c:3154
6a523d66
JNA
5824#, c-format
5825msgid "unable to unlink: %s"
5826msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
5827
4d9c2902 5828#: read-cache.c:3179
b3225a41
JNA
5829#, c-format
5830msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5831msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
5832
4d9c2902 5833#: read-cache.c:3328
b3225a41
JNA
5834#, c-format
5835msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5836msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
5837
4d9c2902
JNA
5838#: rebase-interactive.c:11
5839msgid ""
5840"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5841"continue'.\n"
5842"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5843msgstr ""
5844"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
5845"rebase --continue'.\n"
5846"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
5847
5848#: rebase-interactive.c:33
1d9f0b79
JNA
5849#, c-format
5850msgid ""
5851"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5852msgstr ""
5853"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
5854
4d9c2902 5855#: rebase-interactive.c:42
6b822f73
JNA
5856msgid ""
5857"\n"
5858"Commands:\n"
5859"p, pick <commit> = use commit\n"
5860"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5861"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5862"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5863"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5864"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5865"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5866"d, drop <commit> = remove commit\n"
5867"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5868"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5869"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5870". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5871". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5872". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5873"\n"
5874"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5875msgstr ""
5876"\n"
5877"Commandes :\n"
5878" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
5879" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
5880" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
53863212
JNA
5881" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
5882"précédent\n"
6b822f73
JNA
5883" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
5884" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
53863212 5885" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
02705d38 5886"continue')\n"
6b822f73
JNA
5887" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
5888" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
5889" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
5890" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
5891" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
5892" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
5893" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
5894"\n"
5895"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
5896
4d9c2902 5897#: rebase-interactive.c:63
1d9f0b79
JNA
5898#, c-format
5899msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5900msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5901msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
5902msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
5903
4d9c2902 5904#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
6b822f73
JNA
5905msgid ""
5906"\n"
5907"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5908msgstr ""
5909"\n"
5910"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
5911"commit.\n"
5912
4d9c2902 5913#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
6b822f73
JNA
5914msgid ""
5915"\n"
5916"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5917msgstr ""
5918"\n"
5919"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
5920
4d9c2902 5921#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
6b822f73
JNA
5922msgid ""
5923"\n"
5924"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5925"To continue rebase after editing, run:\n"
5926" git rebase --continue\n"
5927"\n"
5928msgstr ""
5929"\n"
5930"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
5931"cours.\n"
5932"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
5933" git rebase --continue\n"
5934"\n"
5935
4d9c2902 5936#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
6b822f73
JNA
5937msgid ""
5938"\n"
5939"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5940"\n"
5941msgstr ""
5942"\n"
5943"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
5944"\n"
5945
dc46d27a 5946#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
f0882a0b 5947#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258
6b822f73 5948#, c-format
1d9f0b79
JNA
5949msgid "could not write '%s'"
5950msgstr "impossible d'écrire '%s'"
5951
dc46d27a
JNA
5952#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
5953#: builtin/rebase.c:240
1d9f0b79 5954#, c-format
4d9c2902
JNA
5955msgid "could not write '%s'."
5956msgstr "impossible d'écrire '%s'."
1d9f0b79 5957
4d9c2902 5958#: rebase-interactive.c:193
1d9f0b79
JNA
5959#, c-format
5960msgid ""
5961"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5962"Dropped commits (newer to older):\n"
5963msgstr ""
5964"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
5965"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
5966
4d9c2902 5967#: rebase-interactive.c:200
1d9f0b79
JNA
5968#, c-format
5969msgid ""
5970"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5971"\n"
5972"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5973"warnings.\n"
5974"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5975"\n"
5976msgstr ""
5977"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
5978"commit.\n"
5979"\n"
5980"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
5981"d'avertissements.\n"
5982"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
5983"\n"
6b822f73 5984
dc46d27a
JNA
5985#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
5986#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
5987#: builtin/rebase.c:252
4d9c2902
JNA
5988#, c-format
5989msgid "could not read '%s'."
5990msgstr "impossible de lire '%s'."
5991
dc46d27a 5992# à priori on parle d'une branche ici
0c7696ed 5993#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1977
dc46d27a
JNA
5994msgid "gone"
5995msgstr "disparue"
0859ed62 5996
dc46d27a 5997#: ref-filter.c:43
0859ed62 5998#, c-format
dc46d27a
JNA
5999msgid "ahead %d"
6000msgstr "en avance de %d"
0859ed62 6001
dc46d27a 6002#: ref-filter.c:44
0859ed62 6003#, c-format
dc46d27a
JNA
6004msgid "behind %d"
6005msgstr "en retard de %d"
0859ed62 6006
dc46d27a 6007#: ref-filter.c:45
0859ed62 6008#, c-format
dc46d27a
JNA
6009msgid "ahead %d, behind %d"
6010msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
0859ed62 6011
dc46d27a 6012#: ref-filter.c:165
0859ed62 6013#, c-format
dc46d27a
JNA
6014msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6015msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
0859ed62 6016
dc46d27a 6017#: ref-filter.c:167
0859ed62 6018#, c-format
dc46d27a
JNA
6019msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6020msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
0859ed62 6021
dc46d27a 6022#: ref-filter.c:189
0859ed62 6023#, c-format
dc46d27a
JNA
6024msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6025msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
0859ed62 6026
dc46d27a 6027#: ref-filter.c:193
0859ed62 6028#, c-format
dc46d27a
JNA
6029msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6030msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
0859ed62 6031
dc46d27a 6032#: ref-filter.c:195
85ea5cbf 6033#, c-format
dc46d27a
JNA
6034msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6035msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
85ea5cbf 6036
dc46d27a 6037#: ref-filter.c:250
0859ed62 6038#, c-format
dc46d27a
JNA
6039msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6040msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 6041
dc46d27a 6042#: ref-filter.c:272
0859ed62 6043#, c-format
dc46d27a
JNA
6044msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6045msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
0859ed62 6046
dc46d27a 6047#: ref-filter.c:280
0859ed62 6048#, c-format
dc46d27a
JNA
6049msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6050msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 6051
dc46d27a 6052#: ref-filter.c:292
85ea5cbf
JNA
6053#, c-format
6054msgid "%%(body) does not take arguments"
6055msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
6056
13bcea8c 6057#: ref-filter.c:301
85ea5cbf
JNA
6058#, c-format
6059msgid "%%(subject) does not take arguments"
6060msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
6061
13bcea8c 6062#: ref-filter.c:323
71ca3ba3 6063#, c-format
26ce3a3c
JNA
6064msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6065msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 6066
13bcea8c 6067#: ref-filter.c:352
85ea5cbf
JNA
6068#, c-format
6069msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6070msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
6071
13bcea8c 6072#: ref-filter.c:354
85ea5cbf
JNA
6073#, c-format
6074msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6075msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
6076
13bcea8c 6077#: ref-filter.c:369
6a523d66
JNA
6078#, c-format
6079msgid "positive value expected objectname:short=%s"
6080msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
6081
13bcea8c 6082#: ref-filter.c:373
85ea5cbf
JNA
6083#, c-format
6084msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
6085msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
6086
13bcea8c 6087#: ref-filter.c:403
85ea5cbf
JNA
6088#, c-format
6089msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6090msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
6091
13bcea8c 6092#: ref-filter.c:415
85ea5cbf
JNA
6093#, c-format
6094msgid "unrecognized position:%s"
6095msgstr "position non reconnue : %s"
6096
13bcea8c 6097#: ref-filter.c:422
85ea5cbf
JNA
6098#, c-format
6099msgid "unrecognized width:%s"
6100msgstr "largeur non reconnue : %s"
6101
13bcea8c 6102#: ref-filter.c:431
85ea5cbf
JNA
6103#, c-format
6104msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6105msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
6106
13bcea8c 6107#: ref-filter.c:439
85ea5cbf
JNA
6108#, c-format
6109msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6110msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
6111
13bcea8c 6112#: ref-filter.c:457
6a523d66
JNA
6113#, c-format
6114msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6115msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
6116
13bcea8c 6117#: ref-filter.c:559
85ea5cbf
JNA
6118#, c-format
6119msgid "malformed field name: %.*s"
6120msgstr "nom de champ malformé %.*s"
6121
13bcea8c 6122#: ref-filter.c:586
85ea5cbf
JNA
6123#, c-format
6124msgid "unknown field name: %.*s"
6125msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
6126
13bcea8c 6127#: ref-filter.c:590
6b822f73
JNA
6128#, c-format
6129msgid ""
6130"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
53863212 6131msgstr ""
02705d38 6132"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 6133
13bcea8c 6134#: ref-filter.c:714
6a523d66
JNA
6135#, c-format
6136msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6137msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
6138
13bcea8c 6139#: ref-filter.c:777
6a523d66
JNA
6140#, c-format
6141msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6142msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
6143
13bcea8c 6144#: ref-filter.c:779
6a523d66
JNA
6145#, c-format
6146msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6147msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
6148
13bcea8c 6149#: ref-filter.c:781
6a523d66
JNA
6150#, c-format
6151msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6152msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
6153
13bcea8c 6154#: ref-filter.c:809
6a523d66
JNA
6155#, c-format
6156msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6157msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
6158
13bcea8c 6159#: ref-filter.c:811
6a523d66
JNA
6160#, c-format
6161msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6162msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
6163
13bcea8c 6164#: ref-filter.c:813
6a523d66
JNA
6165#, c-format
6166msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6167msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
6168
13bcea8c 6169#: ref-filter.c:828
85ea5cbf
JNA
6170#, c-format
6171msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6172msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
6173
13bcea8c 6174#: ref-filter.c:885
85ea5cbf
JNA
6175#, c-format
6176msgid "malformed format string %s"
6177msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
6178
dc46d27a 6179#: ref-filter.c:1486
85ea5cbf 6180#, c-format
ec688f77
JNA
6181msgid "no branch, rebasing %s"
6182msgstr "aucune branche, rebasage de %s"
85ea5cbf 6183
dc46d27a 6184#: ref-filter.c:1489
85ea5cbf 6185#, c-format
ec688f77
JNA
6186msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6187msgstr "aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s"
85ea5cbf 6188
dc46d27a 6189#: ref-filter.c:1492
6a523d66 6190#, c-format
ec688f77
JNA
6191msgid "no branch, bisect started on %s"
6192msgstr "aucune branche, bisect a démarré sur %s"
6a523d66 6193
dc46d27a 6194#: ref-filter.c:1502
ec688f77
JNA
6195msgid "no branch"
6196msgstr "aucune branche"
6a523d66 6197
dc46d27a 6198#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
85ea5cbf
JNA
6199#, c-format
6200msgid "missing object %s for %s"
6201msgstr "objet manquant %s pour %s"
6202
dc46d27a 6203#: ref-filter.c:1548
85ea5cbf
JNA
6204#, c-format
6205msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 6206msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 6207
dc46d27a 6208#: ref-filter.c:2001
85ea5cbf
JNA
6209#, c-format
6210msgid "malformed object at '%s'"
6211msgstr "objet malformé à '%s'"
6212
dc46d27a 6213#: ref-filter.c:2090
85ea5cbf
JNA
6214#, c-format
6215msgid "ignoring ref with broken name %s"
6216msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
6217
0c7696ed 6218#: ref-filter.c:2095 refs.c:657
dc46d27a
JNA
6219#, c-format
6220msgid "ignoring broken ref %s"
6221msgstr "réf cassé %s ignoré"
6222
6223#: ref-filter.c:2395
85ea5cbf
JNA
6224#, c-format
6225msgid "format: %%(end) atom missing"
6226msgstr "format: atome %%(end) manquant"
6227
dc46d27a 6228#: ref-filter.c:2495
b3225a41
JNA
6229#, c-format
6230msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
6231msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --merged"
6232
dc46d27a 6233#: ref-filter.c:2498
b3225a41
JNA
6234#, c-format
6235msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
6236msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --no-merged"
6237
dc46d27a 6238#: ref-filter.c:2508
85ea5cbf
JNA
6239#, c-format
6240msgid "malformed object name %s"
6241msgstr "nom d'objet malformé %s"
6242
dc46d27a 6243#: ref-filter.c:2513
b3225a41
JNA
6244#, c-format
6245msgid "option `%s' must point to a commit"
6246msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
6247
0c7696ed 6248#: refs.c:264
dc46d27a
JNA
6249#, c-format
6250msgid "%s does not point to a valid object!"
6251msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
6252
0c7696ed
JNA
6253#: refs.c:572
6254#, c-format
6255msgid "could not retrieve `%s`"
6256msgstr "impossible de récupérer `%s`"
6257
6258#: refs.c:579
6259#, c-format
6260msgid "invalid branch name: %s = %s"
6261msgstr "Nom de branche invalide : %s = %s"
6262
6263#: refs.c:655
dc46d27a
JNA
6264#, c-format
6265msgid "ignoring dangling symref %s"
6266msgstr "symref pendant %s ignoré"
6267
0c7696ed 6268#: refs.c:792
dc46d27a
JNA
6269#, c-format
6270msgid "could not open '%s' for writing: %s"
6271msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
6272
0c7696ed 6273#: refs.c:802 refs.c:853
dc46d27a
JNA
6274#, c-format
6275msgid "could not read ref '%s'"
6276msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
6277
0c7696ed 6278#: refs.c:808
dc46d27a
JNA
6279#, c-format
6280msgid "ref '%s' already exists"
6281msgstr "la référence '%s' existe déjà"
6282
0c7696ed 6283#: refs.c:813
dc46d27a
JNA
6284#, c-format
6285msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
6286msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
6287
0c7696ed
JNA
6288#: refs.c:821 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
6289#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1168
6290#: wrapper.c:628
dc46d27a
JNA
6291#, c-format
6292msgid "could not write to '%s'"
6293msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
6294
0c7696ed 6295#: refs.c:848 strbuf.c:1166 wrapper.c:196 wrapper.c:366 builtin/am.c:719
dc46d27a
JNA
6296#: builtin/rebase.c:852
6297#, c-format
6298msgid "could not open '%s' for writing"
6299msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
6300
0c7696ed 6301#: refs.c:855
dc46d27a
JNA
6302#, c-format
6303msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
6304msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
6305
0c7696ed 6306#: refs.c:986
dc46d27a
JNA
6307#, c-format
6308msgid "log for ref %s has gap after %s"
6309msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
6310
0c7696ed 6311#: refs.c:992
dc46d27a
JNA
6312#, c-format
6313msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6314msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
6315
0c7696ed 6316#: refs.c:1051
dc46d27a
JNA
6317#, c-format
6318msgid "log for %s is empty"
6319msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
6320
0c7696ed 6321#: refs.c:1143
dc46d27a
JNA
6322#, c-format
6323msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6324msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
6325
0c7696ed 6326#: refs.c:1219
dc46d27a
JNA
6327#, c-format
6328msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6329msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
6330
0c7696ed 6331#: refs.c:2011
dc46d27a
JNA
6332#, c-format
6333msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6334msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
6335
0c7696ed 6336#: refs.c:2098
dc46d27a
JNA
6337msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6338msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
6339
0c7696ed
JNA
6340#: refs.c:2109
6341msgid "ref updates aborted by hook"
6342msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet"
6343
6344#: refs.c:2209 refs.c:2239
dc46d27a
JNA
6345#, c-format
6346msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6347msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
6348
0c7696ed 6349#: refs.c:2215 refs.c:2250
dc46d27a
JNA
6350#, c-format
6351msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6352msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
6353
6354#: refs/files-backend.c:1233
6355#, c-format
6356msgid "could not remove reference %s"
6357msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
6358
6359#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
6360#: refs/packed-backend.c:1551
6361#, c-format
6362msgid "could not delete reference %s: %s"
6363msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
6364
6365#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
6366#, c-format
6367msgid "could not delete references: %s"
6368msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
6369
6370#: refspec.c:137
6371#, c-format
6372msgid "invalid refspec '%s'"
6373msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
6374
6375#: remote.c:355
b3225a41
JNA
6376#, c-format
6377msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6378msgstr ""
6379"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
6380
dc46d27a 6381#: remote.c:403
b3225a41
JNA
6382msgid "more than one receivepack given, using the first"
6383msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
6384
dc46d27a 6385#: remote.c:411
b3225a41
JNA
6386msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6387msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
6388
dc46d27a 6389#: remote.c:594
85ea5cbf
JNA
6390#, c-format
6391msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6392msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
6393
dc46d27a 6394#: remote.c:598
85ea5cbf
JNA
6395#, c-format
6396msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6397msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
6398
dc46d27a 6399#: remote.c:602
85ea5cbf
JNA
6400#, c-format
6401msgid "%s tracks both %s and %s"
6402msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
6403
dc46d27a 6404#: remote.c:670
b3225a41
JNA
6405#, c-format
6406msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6407msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
6408
dc46d27a 6409#: remote.c:680
b3225a41
JNA
6410#, c-format
6411msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6412msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
6413
dc46d27a 6414#: remote.c:986
b3225a41
JNA
6415#, c-format
6416msgid "src refspec %s does not match any"
6417msgstr ""
6418"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
6419
dc46d27a 6420#: remote.c:991
b3225a41
JNA
6421#, c-format
6422msgid "src refspec %s matches more than one"
6423msgstr ""
6424"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
6425
6426#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6427#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6428#. the <src>.
6429#.
dc46d27a 6430#: remote.c:1006
b3225a41
JNA
6431#, c-format
6432msgid ""
6433"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6434"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6435"\n"
6436"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6437"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6438" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6439" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6440"\n"
6441"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6442msgstr ""
6443"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
6444"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
6445"\n"
6446"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
6447"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
6448" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
6449" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
6450"\n"
6451"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
6452"totalement qualifiée."
6453
dc46d27a 6454#: remote.c:1026
b3225a41
JNA
6455#, c-format
6456msgid ""
6457"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6458"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6459"'%s:refs/heads/%s'?"
6460msgstr ""
6461"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
6462"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
6463"'%s:refs/heads/%s' ?"
6464
dc46d27a 6465#: remote.c:1031
b3225a41
JNA
6466#, c-format
6467msgid ""
6468"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6469"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6470"'%s:refs/tags/%s'?"
6471msgstr ""
6472"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
6473"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
6474"'%s:refs/tags/%s' ?"
6475
dc46d27a 6476#: remote.c:1036
b3225a41
JNA
6477#, c-format
6478msgid ""
6479"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6480"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6481"'%s:refs/tags/%s'?"
6482msgstr ""
6483"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
6484"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
6485"'%s:refs/tags/%s' ?"
6486
dc46d27a 6487#: remote.c:1041
b3225a41
JNA
6488#, c-format
6489msgid ""
6490"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6491"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6492"'%s:refs/tags/%s'?"
6493msgstr ""
6494"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
6495"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
6496"'%s:refs/tags/%s' ?"
6497
dc46d27a 6498#: remote.c:1077
b3225a41
JNA
6499#, c-format
6500msgid "%s cannot be resolved to branch"
6501msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
6502
dc46d27a 6503#: remote.c:1088
b3225a41
JNA
6504#, c-format
6505msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
d9cd4331 6506msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
b3225a41 6507
dc46d27a 6508#: remote.c:1100
b3225a41
JNA
6509#, c-format
6510msgid "dst refspec %s matches more than one"
6511msgstr ""
6512"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
6513"références"
6514
dc46d27a 6515#: remote.c:1107
b3225a41
JNA
6516#, c-format
6517msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6518msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 6519
dc46d27a 6520#: remote.c:1610 remote.c:1711
85ea5cbf
JNA
6521msgid "HEAD does not point to a branch"
6522msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
6523
dc46d27a 6524#: remote.c:1619
85ea5cbf
JNA
6525#, c-format
6526msgid "no such branch: '%s'"
6527msgstr "pas de branche '%s'"
6528
dc46d27a 6529#: remote.c:1622
85ea5cbf
JNA
6530#, c-format
6531msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6532msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
6533
dc46d27a 6534#: remote.c:1628
85ea5cbf
JNA
6535#, c-format
6536msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6537msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
6538
dc46d27a 6539#: remote.c:1643
85ea5cbf
JNA
6540#, c-format
6541msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
6542msgstr ""
6543"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
6544"branche locale de suivi"
6545
dc46d27a 6546#: remote.c:1655
85ea5cbf
JNA
6547#, c-format
6548msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6549msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
6550
dc46d27a 6551#: remote.c:1665
85ea5cbf
JNA
6552#, c-format
6553msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6554msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
6555
dc46d27a 6556#: remote.c:1678
85ea5cbf
JNA
6557msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6558msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
6559
dc46d27a 6560#: remote.c:1700
85ea5cbf
JNA
6561msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6562msgstr ""
6563"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
6564
dc46d27a 6565#: remote.c:1826
b3225a41
JNA
6566#, c-format
6567msgid "couldn't find remote ref %s"
6568msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
6569
dc46d27a 6570#: remote.c:1839
b3225a41
JNA
6571#, c-format
6572msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6573msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
6574
dc46d27a 6575#: remote.c:2002
85ea5cbf
JNA
6576#, c-format
6577msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6578msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
6579
dc46d27a 6580#: remote.c:2006
85ea5cbf
JNA
6581msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6582msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
6583
dc46d27a 6584#: remote.c:2009
85ea5cbf 6585#, c-format
26ce3a3c 6586msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
6587msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
6588
dc46d27a 6589#: remote.c:2013
6a071483
JNA
6590#, c-format
6591msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6592msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
6593
dc46d27a 6594#: remote.c:2016
7be97e41 6595#, c-format
6a071483
JNA
6596msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6597msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
6598
dc46d27a 6599#: remote.c:2020
85ea5cbf
JNA
6600#, c-format
6601msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6602msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6603msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
6604msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6605
dc46d27a 6606#: remote.c:2026
85ea5cbf
JNA
6607msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6608msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6609
dc46d27a 6610#: remote.c:2029
85ea5cbf
JNA
6611#, c-format
6612msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6613msgid_plural ""
6614"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
6615msgstr[0] ""
6616"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
6617"en avance rapide.\n"
6618msgstr[1] ""
6619"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
6620"en avance rapide.\n"
955efd65 6621
dc46d27a 6622#: remote.c:2037
85ea5cbf
JNA
6623msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6624msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 6625
dc46d27a 6626#: remote.c:2040
955efd65
JNA
6627#, c-format
6628msgid ""
85ea5cbf
JNA
6629"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6630"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6631msgid_plural ""
6632"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6633"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6634msgstr[0] ""
6635"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6636"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
6637msgstr[1] ""
6638"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6639"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 6640
dc46d27a 6641#: remote.c:2050
85ea5cbf 6642msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 6643msgstr ""
85ea5cbf 6644" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 6645
0c7696ed 6646#: remote.c:2241
b3225a41
JNA
6647#, c-format
6648msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6649msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
6650
6b822f73 6651#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
6652#, c-format
6653msgid "bad replace ref name: %s"
6654msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
6655
6b822f73 6656#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
6657#, c-format
6658msgid "duplicate replace ref: %s"
6659msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
6660
4d9c2902 6661#: replace-object.c:82
0859ed62
JNA
6662#, c-format
6663msgid "replace depth too high for object %s"
6664msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
6665
dc46d27a
JNA
6666#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
6667#, c-format
6668msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
0c7696ed
JNA
6669msgstr ""
6670"L'algorithme d'empreinte %s n'est pas pris en charge par cette version."
dc46d27a 6671
6b822f73
JNA
6672#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6673msgid "corrupt MERGE_RR"
6674msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 6675
6b822f73
JNA
6676#: rerere.c:264 rerere.c:269
6677msgid "unable to write rerere record"
6678msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
6679
6b822f73
JNA
6680#: rerere.c:495
6681#, c-format
6682msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6683msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 6684
6b822f73
JNA
6685#: rerere.c:498
6686#, c-format
6687msgid "failed to flush '%s'"
6688msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 6689
6b822f73 6690#: rerere.c:503 rerere.c:1039
5da312d1 6691#, c-format
6b822f73
JNA
6692msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6693msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 6694
6b822f73
JNA
6695#: rerere.c:684
6696#, c-format
6697msgid "failed utime() on '%s'"
6698msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 6699
6b822f73 6700#: rerere.c:694
6a523d66 6701#, c-format
6b822f73
JNA
6702msgid "writing '%s' failed"
6703msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 6704
6b822f73
JNA
6705#: rerere.c:714
6706#, c-format
6707msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6708msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
6709
6710#: rerere.c:753
6711#, c-format
6712msgid "Recorded resolution for '%s'."
6713msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
6714
6715#: rerere.c:788
6716#, c-format
6717msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6718msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
6719
6720#: rerere.c:803
6721#, c-format
6722msgid "cannot unlink stray '%s'"
6723msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
6724
6725#: rerere.c:807
6726#, c-format
6727msgid "Recorded preimage for '%s'"
6728msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
6729
dc46d27a 6730#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
4d9c2902 6731#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
6b822f73
JNA
6732#, c-format
6733msgid "could not create directory '%s'"
6734msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
6735
6736#: rerere.c:1057
6737#, c-format
6738msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6739msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
6740
6741#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6742#, c-format
6743msgid "no remembered resolution for '%s'"
6744msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
6745
6746#: rerere.c:1077
6747#, c-format
6748msgid "cannot unlink '%s'"
6749msgstr "impossible de délier '%s'"
6750
6751#: rerere.c:1087
6752#, c-format
6753msgid "Updated preimage for '%s'"
6754msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
6755
6756#: rerere.c:1096
6757#, c-format
6758msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6759msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
6760
6761#: rerere.c:1199
6762msgid "unable to open rr-cache directory"
6763msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
6764
dc46d27a
JNA
6765#: reset.c:42
6766msgid "could not determine HEAD revision"
6767msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
6768
6769#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
6770#, c-format
6771msgid "failed to find tree of %s"
6772msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
6773
0c7696ed 6774#: revision.c:2661
6b822f73
JNA
6775msgid "your current branch appears to be broken"
6776msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
6777
0c7696ed 6778#: revision.c:2664
6b822f73
JNA
6779#, c-format
6780msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
6781msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
6782
0c7696ed 6783#: revision.c:2873
6b822f73
JNA
6784msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6785msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
6786
0c7696ed 6787#: revision.c:2877
1d9f0b79
JNA
6788msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6789msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
6790
4d9c2902 6791#: run-command.c:763
6b822f73
JNA
6792msgid "open /dev/null failed"
6793msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
6794
4d9c2902 6795#: run-command.c:1269
6b822f73
JNA
6796#, c-format
6797msgid "cannot create async thread: %s"
6798msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
6799
4d9c2902 6800#: run-command.c:1333
6b822f73
JNA
6801#, c-format
6802msgid ""
6803"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6804"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6805msgstr ""
6806"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
6807"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
6808"false`."
6809
dc46d27a 6810#: send-pack.c:145
6b822f73
JNA
6811msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6812msgstr ""
6813"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
6814"distant"
6815
dc46d27a 6816#: send-pack.c:147
6b822f73
JNA
6817#, c-format
6818msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6819msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
6820
dc46d27a 6821#: send-pack.c:149
6a523d66
JNA
6822#, c-format
6823msgid "remote unpack failed: %s"
6824msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
6825
dc46d27a 6826#: send-pack.c:308
85ea5cbf
JNA
6827msgid "failed to sign the push certificate"
6828msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
6829
0c7696ed
JNA
6830#: send-pack.c:394
6831msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
6832msgstr "Le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt"
6833
6834#: send-pack.c:403
85ea5cbf
JNA
6835msgid "the receiving end does not support --signed push"
6836msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
6837
0c7696ed 6838#: send-pack.c:405
955efd65 6839msgid ""
85ea5cbf
JNA
6840"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6841"signed push"
955efd65 6842msgstr ""
85ea5cbf
JNA
6843"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
6844"poussées avec --signed"
955efd65 6845
0c7696ed 6846#: send-pack.c:417
85ea5cbf
JNA
6847msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6848msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
6849
0c7696ed 6850#: send-pack.c:422
85ea5cbf
JNA
6851msgid "the receiving end does not support push options"
6852msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
6853
dc46d27a 6854#: sequencer.c:192
6a071483
JNA
6855#, c-format
6856msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6857msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
6858
dc46d27a 6859#: sequencer.c:297
f29a2d82
JNA
6860#, c-format
6861msgid "could not delete '%s'"
6862msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
6863
dc46d27a 6864#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
ec688f77
JNA
6865#, c-format
6866msgid "could not remove '%s'"
6867msgstr "impossible de supprimer '%s'"
6868
dc46d27a 6869#: sequencer.c:326
85ea5cbf
JNA
6870msgid "revert"
6871msgstr "revert"
6872
dc46d27a 6873#: sequencer.c:328
85ea5cbf
JNA
6874msgid "cherry-pick"
6875msgstr "cherry-pick"
6876
dc46d27a 6877#: sequencer.c:330
4d9c2902
JNA
6878msgid "rebase"
6879msgstr "rebase"
6880
dc46d27a 6881#: sequencer.c:332
71ca3ba3 6882#, c-format
0859ed62
JNA
6883msgid "unknown action: %d"
6884msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 6885
dc46d27a 6886#: sequencer.c:390
955efd65 6887msgid ""
85ea5cbf
JNA
6888"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6889"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 6890msgstr ""
85ea5cbf
JNA
6891"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6892"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 6893
dc46d27a 6894#: sequencer.c:393
955efd65 6895msgid ""
85ea5cbf
JNA
6896"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6897"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6898"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 6899msgstr ""
85ea5cbf
JNA
6900"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6901"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
6902"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 6903
dc46d27a 6904#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
955efd65 6905#, c-format
85ea5cbf
JNA
6906msgid "could not lock '%s'"
6907msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 6908
dc46d27a 6909#: sequencer.c:413
955efd65 6910#, c-format
72351d7d 6911msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 6912msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 6913
dc46d27a
JNA
6914#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
6915#: sequencer.c:3203
955efd65 6916#, c-format
6a071483
JNA
6917msgid "failed to finalize '%s'"
6918msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 6919
dc46d27a
JNA
6920#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
6921#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
955efd65 6922#, c-format
85ea5cbf
JNA
6923msgid "could not read '%s'"
6924msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 6925
dc46d27a 6926#: sequencer.c:457
85ea5cbf
JNA
6927#, c-format
6928msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6929msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 6930
dc46d27a 6931#: sequencer.c:461
85ea5cbf
JNA
6932msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6933msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 6934
dc46d27a 6935#: sequencer.c:493
eadd122b 6936#, c-format
85ea5cbf
JNA
6937msgid "%s: fast-forward"
6938msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 6939
dc46d27a 6940#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
1d9f0b79
JNA
6941#, c-format
6942msgid "Invalid cleanup mode %s"
6943msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6944
71ca3ba3 6945#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
4d9c2902 6946#. "rebase".
71ca3ba3 6947#.
dc46d27a 6948#: sequencer.c:626
85ea5cbf
JNA
6949#, c-format
6950msgid "%s: Unable to write new index file"
6951msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 6952
dc46d27a 6953#: sequencer.c:643
2acb3d49
JNA
6954msgid "unable to update cache tree"
6955msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 6956
dc46d27a 6957#: sequencer.c:657
f29a2d82
JNA
6958msgid "could not resolve HEAD commit"
6959msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
6960
dc46d27a 6961#: sequencer.c:737
6b822f73
JNA
6962#, c-format
6963msgid "no key present in '%.*s'"
6964msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
6965
dc46d27a 6966#: sequencer.c:748
0859ed62 6967#, c-format
6b822f73
JNA
6968msgid "unable to dequote value of '%s'"
6969msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 6970
0c7696ed 6971#: sequencer.c:785 wrapper.c:198 wrapper.c:368 builtin/am.c:710
dc46d27a 6972#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
0859ed62 6973#, c-format
6b822f73
JNA
6974msgid "could not open '%s' for reading"
6975msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6976
dc46d27a 6977#: sequencer.c:795
6b822f73
JNA
6978msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6979msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 6980
dc46d27a 6981#: sequencer.c:800
6b822f73
JNA
6982msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6983msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
6984
dc46d27a 6985#: sequencer.c:805
6b822f73
JNA
6986msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6987msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
6988
dc46d27a 6989#: sequencer.c:809
6b822f73
JNA
6990#, c-format
6991msgid "unknown variable '%s'"
6992msgstr "variable inconnue '%s'"
6993
dc46d27a 6994#: sequencer.c:814
6b822f73
JNA
6995msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6996msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
6997
dc46d27a 6998#: sequencer.c:816
6b822f73
JNA
6999msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7000msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
7001
dc46d27a 7002#: sequencer.c:818
6b822f73
JNA
7003msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7004msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
7005
dc46d27a 7006#: sequencer.c:867
85ea5cbf
JNA
7007#, c-format
7008msgid ""
7009"you have staged changes in your working tree\n"
7010"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7011"\n"
7012" git commit --amend %s\n"
7013"\n"
7014"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7015"\n"
7016" git commit %s\n"
7017"\n"
7018"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7019"\n"
7020" git rebase --continue\n"
7021msgstr ""
7022"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
7023"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
7024"\n"
7025" git commit --amend %s\n"
7026"\n"
7027"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
7028"\n"
7029" git commit %s\n"
7030"\n"
7031"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
7032"\n"
7033" git rebase --continue\n"
eadd122b 7034
dc46d27a 7035#: sequencer.c:1141
6a071483
JNA
7036msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7037msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
7038
dc46d27a 7039#: sequencer.c:1147
6a071483
JNA
7040msgid ""
7041"Your name and email address were configured automatically based\n"
7042"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7043"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7044"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7045"your configuration file:\n"
7046"\n"
7047" git config --global --edit\n"
7048"\n"
7049"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7050"\n"
7051" git commit --amend --reset-author\n"
7052msgstr ""
7053"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
7054"se\n"
7055"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
7056"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
7057"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
b3225a41
JNA
7058"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
7059"configuration :\n"
6a071483
JNA
7060"\n"
7061" git config --global --edit\n"
7062"\n"
7063"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
7064"avec :\n"
7065"\n"
7066" git commit --amend --reset-author\n"
7067
dc46d27a 7068#: sequencer.c:1160
6a071483
JNA
7069msgid ""
7070"Your name and email address were configured automatically based\n"
7071"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7072"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7073"\n"
7074" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7075" git config --global user.email you@example.com\n"
7076"\n"
7077"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7078"\n"
7079" git commit --amend --reset-author\n"
7080msgstr ""
7081"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
7082"fondant\n"
7083"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
7084"qu'ils sont corrects.\n"
7085"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
7086"\n"
7087" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
7088" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
7089"\n"
7090"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
7091"\n"
7092" git commit --amend --reset-author\n"
7093
dc46d27a 7094#: sequencer.c:1202
6a071483
JNA
7095msgid "couldn't look up newly created commit"
7096msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
7097
dc46d27a 7098#: sequencer.c:1204
6a071483
JNA
7099msgid "could not parse newly created commit"
7100msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
7101
dc46d27a 7102#: sequencer.c:1250
6a071483
JNA
7103msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7104msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
7105
dc46d27a 7106#: sequencer.c:1252
6a071483
JNA
7107msgid "detached HEAD"
7108msgstr "HEAD détachée"
7109
dc46d27a 7110#: sequencer.c:1256
6a071483
JNA
7111msgid " (root-commit)"
7112msgstr " (commit racine)"
7113
dc46d27a 7114#: sequencer.c:1277
6a071483
JNA
7115msgid "could not parse HEAD"
7116msgstr "impossible de lire HEAD"
7117
dc46d27a 7118#: sequencer.c:1279
6a071483
JNA
7119#, c-format
7120msgid "HEAD %s is not a commit!"
7121msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
7122
dc46d27a 7123#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
6a071483
JNA
7124msgid "could not parse HEAD commit"
7125msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
7126
dc46d27a 7127#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
6a071483
JNA
7128msgid "unable to parse commit author"
7129msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
7130
dc46d27a 7131#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
6a071483
JNA
7132msgid "git write-tree failed to write a tree"
7133msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
7134
dc46d27a 7135#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
6a071483
JNA
7136#, c-format
7137msgid "unable to read commit message from '%s'"
7138msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
7139
dc46d27a
JNA
7140#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
7141#: builtin/merge.c:919
6a071483
JNA
7142msgid "failed to write commit object"
7143msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
7144
dc46d27a
JNA
7145#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
7146#, c-format
7147msgid "could not update %s"
7148msgstr "impossible de mettre à jour %s"
7149
7150#: sequencer.c:1481
85ea5cbf 7151#, c-format
2acb3d49
JNA
7152msgid "could not parse commit %s"
7153msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
eadd122b 7154
dc46d27a 7155#: sequencer.c:1486
b67e6306 7156#, c-format
2acb3d49
JNA
7157msgid "could not parse parent commit %s"
7158msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
b67e6306 7159
dc46d27a 7160#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
0859ed62
JNA
7161#, c-format
7162msgid "unknown command: %d"
7163msgstr "commande inconnue : %d"
7164
dc46d27a 7165#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
71ca3ba3
JNA
7166#, c-format
7167msgid "This is a combination of %d commits."
7168msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
7169
dc46d27a 7170#: sequencer.c:1637
71ca3ba3
JNA
7171msgid "need a HEAD to fixup"
7172msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
7173
dc46d27a 7174#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
71ca3ba3
JNA
7175msgid "could not read HEAD"
7176msgstr "Impossible de lire HEAD"
7177
dc46d27a 7178#: sequencer.c:1641
71ca3ba3
JNA
7179msgid "could not read HEAD's commit message"
7180msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
7181
dc46d27a 7182#: sequencer.c:1647
71ca3ba3
JNA
7183#, c-format
7184msgid "cannot write '%s'"
7185msgstr "impossible d'écrire '%s'"
7186
dc46d27a 7187#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
71ca3ba3
JNA
7188msgid "This is the 1st commit message:"
7189msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
7190
dc46d27a 7191#: sequencer.c:1662
71ca3ba3
JNA
7192#, c-format
7193msgid "could not read commit message of %s"
7194msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
7195
dc46d27a 7196#: sequencer.c:1669
71ca3ba3
JNA
7197#, c-format
7198msgid "This is the commit message #%d:"
7199msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
7200
dc46d27a 7201#: sequencer.c:1675
71ca3ba3
JNA
7202#, c-format
7203msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7204msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
7205
dc46d27a 7206#: sequencer.c:1763
85ea5cbf
JNA
7207msgid "your index file is unmerged."
7208msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
7209
dc46d27a 7210#: sequencer.c:1770
f29a2d82
JNA
7211msgid "cannot fixup root commit"
7212msgstr "impossible de réparer le commit racine"
7213
dc46d27a 7214#: sequencer.c:1789
7a43c952 7215#, c-format
85ea5cbf
JNA
7216msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7217msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 7218
dc46d27a 7219#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
7a43c952 7220#, c-format
85ea5cbf
JNA
7221msgid "commit %s does not have parent %d"
7222msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 7223
dc46d27a 7224#: sequencer.c:1811
71ca3ba3
JNA
7225#, c-format
7226msgid "cannot get commit message for %s"
7227msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
7228
85ea5cbf
JNA
7229#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7230#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
dc46d27a 7231#: sequencer.c:1830
6b388fca 7232#, c-format
85ea5cbf
JNA
7233msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7234msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 7235
dc46d27a 7236#: sequencer.c:1895
85ea5cbf 7237#, c-format
71ca3ba3
JNA
7238msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7239msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
f507e5dd 7240
dc46d27a 7241#: sequencer.c:1952
7b058058 7242#, c-format
85ea5cbf
JNA
7243msgid "could not revert %s... %s"
7244msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 7245
dc46d27a 7246#: sequencer.c:1953
7b058058 7247#, c-format
85ea5cbf
JNA
7248msgid "could not apply %s... %s"
7249msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 7250
dc46d27a 7251#: sequencer.c:1972
4d9c2902
JNA
7252#, c-format
7253msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7254msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n"
7255
dc46d27a 7256#: sequencer.c:2030
6b388fca 7257#, c-format
85ea5cbf
JNA
7258msgid "git %s: failed to read the index"
7259msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 7260
dc46d27a 7261#: sequencer.c:2037
85ea5cbf
JNA
7262#, c-format
7263msgid "git %s: failed to refresh the index"
7264msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 7265
dc46d27a 7266#: sequencer.c:2114
2acb3d49
JNA
7267#, c-format
7268msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7269msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
7270
dc46d27a 7271#: sequencer.c:2123
2acb3d49
JNA
7272#, c-format
7273msgid "missing arguments for %s"
7274msgstr "argument manquant pour %s"
7275
dc46d27a 7276#: sequencer.c:2154
1d9f0b79 7277#, c-format
4d9c2902
JNA
7278msgid "could not parse '%s'"
7279msgstr "impossible d'analyser '%s'"
1d9f0b79 7280
dc46d27a 7281#: sequencer.c:2215
85ea5cbf
JNA
7282#, c-format
7283msgid "invalid line %d: %.*s"
7284msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 7285
dc46d27a 7286#: sequencer.c:2226
71ca3ba3
JNA
7287#, c-format
7288msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7289msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
6b388fca 7290
dc46d27a 7291#: sequencer.c:2310
ec688f77
JNA
7292msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7293msgstr "annulation d'un picorage en cours"
7294
dc46d27a 7295#: sequencer.c:2317
ec688f77
JNA
7296msgid "cancelling a revert in progress"
7297msgstr "annulation d'un retour en cours"
7298
dc46d27a 7299#: sequencer.c:2361
71ca3ba3
JNA
7300msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7301msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
7302
dc46d27a 7303#: sequencer.c:2363
85ea5cbf
JNA
7304#, c-format
7305msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7306msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 7307
dc46d27a 7308#: sequencer.c:2368
71ca3ba3
JNA
7309msgid "no commits parsed."
7310msgstr "aucun commit analysé."
7311
dc46d27a 7312#: sequencer.c:2379
85ea5cbf
JNA
7313msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7314msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 7315
dc46d27a 7316#: sequencer.c:2381
85ea5cbf
JNA
7317msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7318msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 7319
dc46d27a 7320#: sequencer.c:2459
85ea5cbf
JNA
7321#, c-format
7322msgid "invalid value for %s: %s"
7323msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 7324
dc46d27a 7325#: sequencer.c:2556
f29a2d82
JNA
7326msgid "unusable squash-onto"
7327msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
7328
dc46d27a 7329#: sequencer.c:2576
85ea5cbf
JNA
7330#, c-format
7331msgid "malformed options sheet: '%s'"
7332msgstr "feuille d'options malformée : %s"
7333
dc46d27a 7334#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
0859ed62
JNA
7335msgid "empty commit set passed"
7336msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
7337
dc46d27a 7338#: sequencer.c:2680
ec688f77
JNA
7339msgid "revert is already in progress"
7340msgstr "un retour est déjà en cours"
7341
dc46d27a 7342#: sequencer.c:2682
ec688f77
JNA
7343#, c-format
7344msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7345msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7346
dc46d27a 7347#: sequencer.c:2685
ec688f77
JNA
7348msgid "cherry-pick is already in progress"
7349msgstr "un picorage est déjà en cours"
85ea5cbf 7350
dc46d27a 7351#: sequencer.c:2687
ec688f77
JNA
7352#, c-format
7353msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7354msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 7355
dc46d27a 7356#: sequencer.c:2701
6b388fca 7357#, c-format
85ea5cbf
JNA
7358msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7359msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 7360
dc46d27a 7361#: sequencer.c:2716
85ea5cbf
JNA
7362msgid "could not lock HEAD"
7363msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 7364
dc46d27a 7365#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
85ea5cbf
JNA
7366msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7367msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 7368
dc46d27a 7369#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
85ea5cbf
JNA
7370msgid "cannot resolve HEAD"
7371msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 7372
dc46d27a 7373#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
85ea5cbf
JNA
7374msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7375msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 7376
dc46d27a 7377#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
85ea5cbf
JNA
7378#, c-format
7379msgid "cannot open '%s'"
7380msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 7381
dc46d27a 7382#: sequencer.c:2812
85ea5cbf
JNA
7383#, c-format
7384msgid "cannot read '%s': %s"
7385msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 7386
dc46d27a 7387#: sequencer.c:2813
85ea5cbf
JNA
7388msgid "unexpected end of file"
7389msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 7390
dc46d27a 7391#: sequencer.c:2819
85ea5cbf
JNA
7392#, c-format
7393msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7394msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 7395
dc46d27a 7396#: sequencer.c:2830
71ca3ba3 7397msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3d5f3905 7398msgstr ""
0859ed62
JNA
7399"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
7400
dc46d27a 7401#: sequencer.c:2871
ec688f77
JNA
7402msgid "no revert in progress"
7403msgstr "Pas de retour en cours ?"
7404
dc46d27a 7405#: sequencer.c:2879
ec688f77
JNA
7406msgid "no cherry-pick in progress"
7407msgstr "aucun picorage en cours"
7408
dc46d27a 7409#: sequencer.c:2889
ec688f77
JNA
7410msgid "failed to skip the commit"
7411msgstr "échec du saut de commit"
7412
dc46d27a 7413#: sequencer.c:2896
ec688f77
JNA
7414msgid "there is nothing to skip"
7415msgstr "il n'y a rien à sauter"
7416
dc46d27a 7417#: sequencer.c:2899
ec688f77
JNA
7418#, c-format
7419msgid ""
7420"have you committed already?\n"
7421"try \"git %s --continue\""
7422msgstr ""
7423"Avez-vous déjà validé ?\n"
7424"essayez \"git %s -continue\""
7425
dc46d27a 7426#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
0859ed62
JNA
7427msgid "cannot read HEAD"
7428msgstr "impossible de lire HEAD"
7429
dc46d27a 7430#: sequencer.c:3077
0859ed62
JNA
7431#, c-format
7432msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7433msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
7434
dc46d27a 7435#: sequencer.c:3085
0859ed62
JNA
7436#, c-format
7437msgid ""
7438"You can amend the commit now, with\n"
7439"\n"
7440" git commit --amend %s\n"
7441"\n"
7442"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7443"\n"
7444" git rebase --continue\n"
7445msgstr ""
7446"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
7447"\n"
7448" git commit --amend %s\n"
7449"\n"
7450"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
7451"\n"
7452" git rebase --continue\n"
71ca3ba3 7453
dc46d27a 7454#: sequencer.c:3095
6a071483 7455#, c-format
0859ed62
JNA
7456msgid "Could not apply %s... %.*s"
7457msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 7458
dc46d27a 7459#: sequencer.c:3102
0859ed62
JNA
7460#, c-format
7461msgid "Could not merge %.*s"
7462msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
71ca3ba3 7463
dc46d27a 7464#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
71ca3ba3
JNA
7465#, c-format
7466msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7467msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
7468
dc46d27a
JNA
7469#: sequencer.c:3132
7470#, c-format
7471msgid "Executing: %s\n"
7472msgstr "Exécution : %s\n"
7473
7474#: sequencer.c:3147
71ca3ba3
JNA
7475#, c-format
7476msgid ""
7477"execution failed: %s\n"
7478"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7479"\n"
7480" git rebase --continue\n"
7481"\n"
7482msgstr ""
7483"échec d'exécution : %s\n"
7484"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
7485"\n"
7486"git rebase --continue\n"
7487"\n"
7488
dc46d27a 7489#: sequencer.c:3153
71ca3ba3
JNA
7490msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7491msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
7492
dc46d27a 7493#: sequencer.c:3159
71ca3ba3
JNA
7494#, c-format
7495msgid ""
7496"execution succeeded: %s\n"
7497"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7498"Commit or stash your changes, and then run\n"
7499"\n"
7500" git rebase --continue\n"
7501"\n"
7502msgstr ""
7503"L'exécution a réussi : %s\n"
7504"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
7505"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
7506"\n"
7507" git rebase --continue\n"
7508"\n"
7509
dc46d27a 7510#: sequencer.c:3220
0859ed62
JNA
7511#, c-format
7512msgid "illegal label name: '%.*s'"
7513msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
7514
dc46d27a 7515#: sequencer.c:3274
f29a2d82
JNA
7516msgid "writing fake root commit"
7517msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
7518
dc46d27a 7519#: sequencer.c:3279
f29a2d82
JNA
7520msgid "writing squash-onto"
7521msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
7522
dc46d27a 7523#: sequencer.c:3363
0859ed62
JNA
7524#, c-format
7525msgid "could not resolve '%s'"
7526msgstr "impossible de résoudre '%s'"
7527
dc46d27a 7528#: sequencer.c:3394
f29a2d82
JNA
7529msgid "cannot merge without a current revision"
7530msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
7531
dc46d27a 7532#: sequencer.c:3416
f29a2d82 7533#, c-format
0859ed62
JNA
7534msgid "unable to parse '%.*s'"
7535msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
7536
dc46d27a 7537#: sequencer.c:3425
0859ed62
JNA
7538#, c-format
7539msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7540msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
f29a2d82 7541
dc46d27a 7542#: sequencer.c:3437
0859ed62 7543msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
2104663c
JNA
7544msgstr ""
7545"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
0859ed62 7546
dc46d27a 7547#: sequencer.c:3453
f29a2d82
JNA
7548#, c-format
7549msgid "could not get commit message of '%s'"
7550msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
7551
dc46d27a 7552#: sequencer.c:3613
f29a2d82
JNA
7553#, c-format
7554msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7555msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
7556
dc46d27a 7557#: sequencer.c:3629
f29a2d82
JNA
7558msgid "merge: Unable to write new index file"
7559msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
7560
dc46d27a
JNA
7561#: sequencer.c:3703
7562msgid "Cannot autostash"
7563msgstr "Autoremisage impossible"
71ca3ba3 7564
dc46d27a 7565#: sequencer.c:3706
71ca3ba3 7566#, c-format
dc46d27a
JNA
7567msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7568msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
71ca3ba3 7569
dc46d27a 7570#: sequencer.c:3712
71ca3ba3 7571#, c-format
dc46d27a
JNA
7572msgid "Could not create directory for '%s'"
7573msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
7574
7575#: sequencer.c:3715
7576#, c-format
7577msgid "Created autostash: %s\n"
7578msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
7579
7580#: sequencer.c:3719
7581msgid "could not reset --hard"
7582msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
7583
7584#: sequencer.c:3744
7585#, c-format
7586msgid "Applied autostash.\n"
7587msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
7588
7589#: sequencer.c:3756
7590#, c-format
7591msgid "cannot store %s"
7592msgstr "impossible de stocker %s"
7593
7594#: sequencer.c:3759
7595#, c-format
7596msgid ""
7597"%s\n"
71ca3ba3
JNA
7598"Your changes are safe in the stash.\n"
7599"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7600msgstr ""
dc46d27a 7601"%s\n"
71ca3ba3
JNA
7602"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
7603"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
7604
dc46d27a
JNA
7605#: sequencer.c:3764
7606msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7607msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits."
7608
7609#: sequencer.c:3765
7610msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
0c7696ed
JNA
7611msgstr ""
7612"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
dc46d27a
JNA
7613
7614#: sequencer.c:3857
6b822f73
JNA
7615#, c-format
7616msgid "%s: not a valid OID"
7617msgstr "%s n'est pas un OID valide"
7618
dc46d27a 7619#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
6b822f73
JNA
7620msgid "could not detach HEAD"
7621msgstr "Impossible de détacher HEAD"
7622
dc46d27a 7623#: sequencer.c:3877
6b822f73
JNA
7624#, c-format
7625msgid "Stopped at HEAD\n"
7626msgstr "arrêt à HEAD\n"
7627
dc46d27a 7628#: sequencer.c:3879
6b822f73
JNA
7629#, c-format
7630msgid "Stopped at %s\n"
7631msgstr "Arrêté à %s\n"
7632
dc46d27a 7633#: sequencer.c:3887
f29a2d82
JNA
7634#, c-format
7635msgid ""
7636"Could not execute the todo command\n"
7637"\n"
7638" %.*s\n"
7639"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7640"edit the todo list first:\n"
7641"\n"
7642" git rebase --edit-todo\n"
7643" git rebase --continue\n"
7644msgstr ""
7645"Impossible d'exécuter la commande\n"
7646"\n"
7647" %.*s\n"
7648"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
7649"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
7650"\n"
7651" git rebase --edit-todo\n"
7652" git rebase --continue\n"
7653
dc46d27a
JNA
7654#: sequencer.c:3931
7655#, c-format
7656msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7657msgstr "Rebasage (%d/%d)%s"
7658
7659#: sequencer.c:3976
71ca3ba3 7660#, c-format
6a523d66
JNA
7661msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7662msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
71ca3ba3 7663
dc46d27a 7664#: sequencer.c:4047
71ca3ba3
JNA
7665#, c-format
7666msgid "unknown command %d"
7667msgstr "commande inconnue %d"
7668
dc46d27a 7669#: sequencer.c:4106
71ca3ba3
JNA
7670msgid "could not read orig-head"
7671msgstr "impossible de lire orig-head"
7672
dc46d27a 7673#: sequencer.c:4111
71ca3ba3
JNA
7674msgid "could not read 'onto'"
7675msgstr "impossible de lire 'onto'"
7676
dc46d27a 7677#: sequencer.c:4125
71ca3ba3
JNA
7678#, c-format
7679msgid "could not update HEAD to %s"
7680msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
7681
dc46d27a
JNA
7682#: sequencer.c:4185
7683#, c-format
7684msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7685msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n"
7686
7687#: sequencer.c:4218
71ca3ba3
JNA
7688msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7689msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
7690
dc46d27a 7691#: sequencer.c:4227
71ca3ba3
JNA
7692msgid "cannot amend non-existing commit"
7693msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
7694
dc46d27a 7695#: sequencer.c:4229
71ca3ba3
JNA
7696#, c-format
7697msgid "invalid file: '%s'"
7698msgstr "fichier invalide : '%s'"
7699
dc46d27a 7700#: sequencer.c:4231
71ca3ba3
JNA
7701#, c-format
7702msgid "invalid contents: '%s'"
7703msgstr "contenu invalide : '%s'"
7704
dc46d27a 7705#: sequencer.c:4234
71ca3ba3
JNA
7706msgid ""
7707"\n"
7708"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7709"first and then run 'git rebase --continue' again."
7710msgstr ""
7711"\n"
7712"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
7713"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
7714
dc46d27a 7715#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
f29a2d82
JNA
7716#, c-format
7717msgid "could not write file: '%s'"
7718msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
7719
dc46d27a 7720#: sequencer.c:4324
f29a2d82
JNA
7721msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7722msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
7723
dc46d27a 7724#: sequencer.c:4331
71ca3ba3
JNA
7725msgid "could not commit staged changes."
7726msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
7727
dc46d27a 7728#: sequencer.c:4446
85ea5cbf
JNA
7729#, c-format
7730msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7731msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 7732
dc46d27a 7733#: sequencer.c:4450
85ea5cbf
JNA
7734#, c-format
7735msgid "%s: bad revision"
7736msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 7737
dc46d27a 7738#: sequencer.c:4485
85ea5cbf
JNA
7739msgid "can't revert as initial commit"
7740msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 7741
dc46d27a 7742#: sequencer.c:4962
26ce3a3c
JNA
7743msgid "make_script: unhandled options"
7744msgstr "make_script : options non gérées"
7745
dc46d27a 7746#: sequencer.c:4965
26ce3a3c
JNA
7747msgid "make_script: error preparing revisions"
7748msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
7749
dc46d27a 7750#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
6b822f73
JNA
7751msgid "nothing to do"
7752msgstr "rien à faire"
7753
dc46d27a 7754#: sequencer.c:5242
6b822f73
JNA
7755msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7756msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
7757
dc46d27a 7758#: sequencer.c:5336
26ce3a3c
JNA
7759msgid "the script was already rearranged."
7760msgstr "le script a déjà été réarrangé."
7761
dc46d27a 7762#: setup.c:133
6a071483 7763#, c-format
4d9c2902
JNA
7764msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7765msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'"
6a071483 7766
dc46d27a 7767#: setup.c:185
85ea5cbf
JNA
7768#, c-format
7769msgid ""
7770"%s: no such path in the working tree.\n"
7771"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7772msgstr ""
7773"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
7774"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
7775"n'existent pas localement."
6b388fca 7776
dc46d27a 7777#: setup.c:198
85ea5cbf
JNA
7778#, c-format
7779msgid ""
7780"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7781"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7782"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7783msgstr ""
7784"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
7785"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
7786"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 7787
dc46d27a 7788#: setup.c:264
6a071483
JNA
7789#, c-format
7790msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
f29a2d82
JNA
7791msgstr ""
7792"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
7793"options"
6a071483 7794
dc46d27a 7795#: setup.c:283
85ea5cbf
JNA
7796#, c-format
7797msgid ""
7798"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7799"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7800"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7801msgstr ""
7802"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
7803"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
7804"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 7805
dc46d27a 7806#: setup.c:419
6a071483 7807msgid "unable to set up work tree using invalid config"
f29a2d82
JNA
7808msgstr ""
7809"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
7810"configuration invalide"
6a071483 7811
dc46d27a 7812#: setup.c:423
6a071483
JNA
7813msgid "this operation must be run in a work tree"
7814msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
7815
0c7696ed 7816#: setup.c:604
85ea5cbf
JNA
7817#, c-format
7818msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7819msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 7820
0c7696ed 7821#: setup.c:612
85ea5cbf
JNA
7822msgid "unknown repository extensions found:"
7823msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 7824
0c7696ed 7825#: setup.c:631
85ea5cbf 7826#, c-format
6a071483
JNA
7827msgid "error opening '%s'"
7828msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 7829
0c7696ed 7830#: setup.c:633
6a071483
JNA
7831#, c-format
7832msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7833msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
7834
0c7696ed 7835#: setup.c:635
6a071483
JNA
7836#, c-format
7837msgid "error reading %s"
7838msgstr "erreur à la lecture de %s"
7839
0c7696ed 7840#: setup.c:637
6a071483
JNA
7841#, c-format
7842msgid "invalid gitfile format: %s"
7843msgstr "format de fichier git invalide : %s"
7844
0c7696ed 7845#: setup.c:639
6a071483
JNA
7846#, c-format
7847msgid "no path in gitfile: %s"
7848msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
7849
0c7696ed 7850#: setup.c:641
6a071483
JNA
7851#, c-format
7852msgid "not a git repository: %s"
7853msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
7854
0c7696ed 7855#: setup.c:743
6a071483
JNA
7856#, c-format
7857msgid "'$%s' too big"
7858msgstr "'$%s' trop gros"
7859
0c7696ed 7860#: setup.c:757
6a071483
JNA
7861#, c-format
7862msgid "not a git repository: '%s'"
7863msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
7864
0c7696ed 7865#: setup.c:786 setup.c:788 setup.c:819
6a071483
JNA
7866#, c-format
7867msgid "cannot chdir to '%s'"
7868msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
7869
0c7696ed 7870#: setup.c:791 setup.c:847 setup.c:857 setup.c:896 setup.c:904
6a071483
JNA
7871msgid "cannot come back to cwd"
7872msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
7873
0c7696ed 7874#: setup.c:918
6a071483
JNA
7875#, c-format
7876msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7877msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
7878
0c7696ed 7879#: setup.c:1156
85ea5cbf
JNA
7880msgid "Unable to read current working directory"
7881msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 7882
0c7696ed 7883#: setup.c:1165 setup.c:1171
6a523d66 7884#, c-format
6a071483
JNA
7885msgid "cannot change to '%s'"
7886msgstr "impossible de modifier en '%s'"
6a523d66 7887
0c7696ed 7888#: setup.c:1176
b3225a41
JNA
7889#, c-format
7890msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7891msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
7892
0c7696ed 7893#: setup.c:1182
85ea5cbf
JNA
7894#, c-format
7895msgid ""
6a071483 7896"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
85ea5cbf
JNA
7897"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7898msgstr ""
f29a2d82
JNA
7899"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
7900"n'est un dépôt git\n"
7901"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7902"n'est pas défini)."
85ea5cbf 7903
0c7696ed 7904#: setup.c:1293
85ea5cbf 7905#, c-format
561580ea 7906msgid ""
6a071483 7907"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
85ea5cbf 7908"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 7909msgstr ""
6a071483 7910"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
f29a2d82
JNA
7911"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
7912"écriture."
6a071483 7913
0c7696ed 7914#: setup.c:1340
6a071483
JNA
7915msgid "open /dev/null or dup failed"
7916msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
7917
0c7696ed 7918#: setup.c:1355
6a071483
JNA
7919msgid "fork failed"
7920msgstr "échec de la bifurcation"
561580ea 7921
0c7696ed 7922#: setup.c:1360
6a071483
JNA
7923msgid "setsid failed"
7924msgstr "échec du setsid"
7925
dc46d27a 7926#: sha1-file.c:470
0859ed62
JNA
7927#, c-format
7928msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
2104663c
JNA
7929msgstr ""
7930"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 7931
dc46d27a 7932#: sha1-file.c:521
0859ed62
JNA
7933#, c-format
7934msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7935msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
7936
dc46d27a 7937#: sha1-file.c:593
0859ed62
JNA
7938#, c-format
7939msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7940msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
7941
dc46d27a 7942#: sha1-file.c:600
0859ed62
JNA
7943#, c-format
7944msgid "unable to normalize object directory: %s"
7945msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
7946
dc46d27a 7947#: sha1-file.c:643
0859ed62
JNA
7948msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7949msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
7950
dc46d27a 7951#: sha1-file.c:661
0859ed62
JNA
7952msgid "unable to read alternates file"
7953msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
7954
dc46d27a 7955#: sha1-file.c:668
0859ed62
JNA
7956msgid "unable to move new alternates file into place"
7957msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
7958
dc46d27a 7959#: sha1-file.c:703
85ea5cbf
JNA
7960#, c-format
7961msgid "path '%s' does not exist"
7962msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 7963
dc46d27a 7964#: sha1-file.c:724
85ea5cbf
JNA
7965#, c-format
7966msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7967msgstr ""
7968"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
7969"encore supporté."
6b388fca 7970
dc46d27a 7971#: sha1-file.c:730
85ea5cbf
JNA
7972#, c-format
7973msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7974msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 7975
dc46d27a 7976#: sha1-file.c:736
85ea5cbf
JNA
7977#, c-format
7978msgid "reference repository '%s' is shallow"
7979msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 7980
dc46d27a 7981#: sha1-file.c:744
85ea5cbf
JNA
7982#, c-format
7983msgid "reference repository '%s' is grafted"
7984msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 7985
dc46d27a 7986#: sha1-file.c:804
ec688f77
JNA
7987#, c-format
7988msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7989msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
7990
dc46d27a 7991#: sha1-file.c:954
0859ed62
JNA
7992#, c-format
7993msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7994msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
7995
dc46d27a 7996#: sha1-file.c:975
0859ed62
JNA
7997msgid "mmap failed"
7998msgstr "échec de mmap"
7999
dc46d27a 8000#: sha1-file.c:1139
0859ed62
JNA
8001#, c-format
8002msgid "object file %s is empty"
8003msgstr "le fichier objet %s est vide"
8004
dc46d27a 8005#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
0859ed62
JNA
8006#, c-format
8007msgid "corrupt loose object '%s'"
8008msgstr "objet libre corrompu '%s'"
8009
dc46d27a 8010#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
0859ed62
JNA
8011#, c-format
8012msgid "garbage at end of loose object '%s'"
8013msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
8014
dc46d27a 8015#: sha1-file.c:1318
0859ed62
JNA
8016msgid "invalid object type"
8017msgstr "type d'objet invalide"
8018
dc46d27a 8019#: sha1-file.c:1402
0859ed62
JNA
8020#, c-format
8021msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
8022msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
8023
dc46d27a 8024#: sha1-file.c:1405
0859ed62
JNA
8025#, c-format
8026msgid "unable to unpack %s header"
8027msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
8028
dc46d27a 8029#: sha1-file.c:1411
0859ed62
JNA
8030#, c-format
8031msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
8032msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
8033
dc46d27a 8034#: sha1-file.c:1414
0859ed62
JNA
8035#, c-format
8036msgid "unable to parse %s header"
8037msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
8038
dc46d27a 8039#: sha1-file.c:1640
0859ed62
JNA
8040#, c-format
8041msgid "failed to read object %s"
8042msgstr "impossible de lire l'objet %s"
8043
dc46d27a 8044#: sha1-file.c:1644
0859ed62
JNA
8045#, c-format
8046msgid "replacement %s not found for %s"
8047msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
8048
dc46d27a 8049#: sha1-file.c:1648
0859ed62
JNA
8050#, c-format
8051msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
8052msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
8053
dc46d27a 8054#: sha1-file.c:1652
0859ed62
JNA
8055#, c-format
8056msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
8057msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
8058
dc46d27a 8059#: sha1-file.c:1757
0859ed62 8060#, c-format
b3225a41
JNA
8061msgid "unable to write file %s"
8062msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
0859ed62 8063
dc46d27a 8064#: sha1-file.c:1764
0859ed62
JNA
8065#, c-format
8066msgid "unable to set permission to '%s'"
8067msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
8068
dc46d27a 8069#: sha1-file.c:1771
0859ed62
JNA
8070msgid "file write error"
8071msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
8072
dc46d27a 8073#: sha1-file.c:1791
b3225a41
JNA
8074msgid "error when closing loose object file"
8075msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
0859ed62 8076
dc46d27a 8077#: sha1-file.c:1856
0859ed62
JNA
8078#, c-format
8079msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
2104663c
JNA
8080msgstr ""
8081"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
0859ed62 8082
dc46d27a 8083#: sha1-file.c:1858
0859ed62
JNA
8084msgid "unable to create temporary file"
8085msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
8086
dc46d27a 8087#: sha1-file.c:1882
b3225a41
JNA
8088msgid "unable to write loose object file"
8089msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
0859ed62 8090
dc46d27a 8091#: sha1-file.c:1888
0859ed62
JNA
8092#, c-format
8093msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
8094msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
8095
dc46d27a 8096#: sha1-file.c:1892
0859ed62
JNA
8097#, c-format
8098msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
8099msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
8100
dc46d27a 8101#: sha1-file.c:1896
0859ed62
JNA
8102#, c-format
8103msgid "confused by unstable object source data for %s"
8104msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
8105
0c7696ed 8106#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1085
0859ed62
JNA
8107#, c-format
8108msgid "failed utime() on %s"
8109msgstr "échec de utime() sur %s"
8110
dc46d27a 8111#: sha1-file.c:1983
0859ed62 8112#, c-format
b3225a41
JNA
8113msgid "cannot read object for %s"
8114msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
0859ed62 8115
dc46d27a 8116#: sha1-file.c:2022
0859ed62
JNA
8117msgid "corrupt commit"
8118msgstr "commit corrompu"
8119
dc46d27a 8120#: sha1-file.c:2030
0859ed62
JNA
8121msgid "corrupt tag"
8122msgstr "étiquette corrompue"
8123
dc46d27a 8124#: sha1-file.c:2130
0859ed62
JNA
8125#, c-format
8126msgid "read error while indexing %s"
8127msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
8128
dc46d27a 8129#: sha1-file.c:2133
0859ed62
JNA
8130#, c-format
8131msgid "short read while indexing %s"
8132msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
8133
dc46d27a 8134#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
0859ed62
JNA
8135#, c-format
8136msgid "%s: failed to insert into database"
8137msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
8138
dc46d27a 8139#: sha1-file.c:2222
0859ed62
JNA
8140#, c-format
8141msgid "%s: unsupported file type"
8142msgstr "%s : type de fichier non supporté"
8143
dc46d27a 8144#: sha1-file.c:2246
0859ed62
JNA
8145#, c-format
8146msgid "%s is not a valid object"
8147msgstr "%s n'est pas un objet valide"
8148
dc46d27a 8149#: sha1-file.c:2248
0859ed62
JNA
8150#, c-format
8151msgid "%s is not a valid '%s' object"
8152msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
8153
dc46d27a 8154#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
0859ed62
JNA
8155#, c-format
8156msgid "unable to open %s"
8157msgstr "impossible d'ouvrir %s"
8158
dc46d27a 8159#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
0859ed62 8160#, c-format
b3225a41
JNA
8161msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8162msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 8163
dc46d27a 8164#: sha1-file.c:2489
0859ed62
JNA
8165#, c-format
8166msgid "unable to mmap %s"
8167msgstr "impossible de mmap %s"
8168
dc46d27a 8169#: sha1-file.c:2494
0859ed62
JNA
8170#, c-format
8171msgid "unable to unpack header of %s"
8172msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
8173
dc46d27a 8174#: sha1-file.c:2500
0859ed62
JNA
8175#, c-format
8176msgid "unable to parse header of %s"
8177msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
8178
dc46d27a 8179#: sha1-file.c:2511
0859ed62
JNA
8180#, c-format
8181msgid "unable to unpack contents of %s"
8182msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
8183
4d9c2902 8184#: sha1-name.c:486
85ea5cbf
JNA
8185#, c-format
8186msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8187msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 8188
4d9c2902 8189#: sha1-name.c:497
85ea5cbf
JNA
8190msgid "The candidates are:"
8191msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 8192
4d9c2902 8193#: sha1-name.c:796
85ea5cbf
JNA
8194msgid ""
8195"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8196"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8197"may be created by mistake. For example,\n"
8198"\n"
ec688f77 8199" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
85ea5cbf
JNA
8200"\n"
8201"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8202"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8203"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8204msgstr ""
ec688f77
JNA
8205"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
8206"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
8207"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
85ea5cbf 8208"\n"
ec688f77 8209" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
85ea5cbf
JNA
8210"\n"
8211"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
8212"est créée.\n"
8213"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
8214"message\n"
8215"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
8216
4d9c2902
JNA
8217#: sha1-name.c:916
8218#, c-format
8219msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8220msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s"
8221
8222#: sha1-name.c:924
8223#, c-format
8224msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8225msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées"
8226
8227#: sha1-name.c:1689
8228#, c-format
8229msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8230msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'"
8231
8232#: sha1-name.c:1695
8233#, c-format
8234msgid ""
8235"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8236"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8237msgstr ""
8238"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n"
8239"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s'"
8240
8241#: sha1-name.c:1704
8242#, c-format
8243msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8244msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dnas '%.*s'"
8245
8246#: sha1-name.c:1732
8247#, c-format
8248msgid ""
8249"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8250"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8251msgstr ""
8252"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n"
8253"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?"
8254
8255#: sha1-name.c:1748
8256#, c-format
8257msgid ""
8258"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8259"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8260msgstr ""
8261"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n"
8262"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s'"
8263
8264#: sha1-name.c:1756
8265#, c-format
8266msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8267msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index"
8268
8269#: sha1-name.c:1758
8270#, c-format
8271msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8272msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)"
8273
8274#: sha1-name.c:1771
8275msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
c9ef57cc
JNA
8276msgstr ""
8277"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de "
8278"travail"
4d9c2902
JNA
8279
8280#: sha1-name.c:1909
8281#, c-format
8282msgid "invalid object name '%.*s'."
8283msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
8284
ec688f77 8285#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
0c7696ed 8286#: strbuf.c:848
ec688f77
JNA
8287#, c-format
8288msgid "%u.%2.2u GiB"
8289msgstr "%u.%2.2u Gio"
8290
8291#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
0c7696ed 8292#: strbuf.c:850
ec688f77
JNA
8293#, c-format
8294msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8295msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
8296
8297#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
0c7696ed 8298#: strbuf.c:858
ec688f77
JNA
8299#, c-format
8300msgid "%u.%2.2u MiB"
8301msgstr "%u.%2.2u Mio"
8302
8303#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
0c7696ed 8304#: strbuf.c:860
ec688f77
JNA
8305#, c-format
8306msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8307msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
8308
8309#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
0c7696ed 8310#: strbuf.c:867
ec688f77
JNA
8311#, c-format
8312msgid "%u.%2.2u KiB"
8313msgstr "%u.%2.2u Kio"
8314
8315#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
0c7696ed 8316#: strbuf.c:869
ec688f77
JNA
8317#, c-format
8318msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8319msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
8320
8321#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
0c7696ed 8322#: strbuf.c:875
ec688f77
JNA
8323#, c-format
8324msgid "%u byte"
8325msgid_plural "%u bytes"
8326msgstr[0] "%u octet"
8327msgstr[1] "%u octets"
8328
8329#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
0c7696ed 8330#: strbuf.c:877
ec688f77
JNA
8331#, c-format
8332msgid "%u byte/s"
8333msgid_plural "%u bytes/s"
8334msgstr[0] "%u octet/s"
8335msgstr[1] "%u octets/s"
8336
0c7696ed 8337#: strbuf.c:1175
4c508161
JNA
8338#, c-format
8339msgid "could not edit '%s'"
8340msgstr "impossible d'éditer '%s'"
8341
dc46d27a
JNA
8342#: submodule-config.c:237
8343#, c-format
8344msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8345msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
8346
8347#: submodule-config.c:304
8348msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8349msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
8350
8351#: submodule-config.c:402
8352#, c-format
8353msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8354msgstr ""
8355"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
8356"commande : %s"
8357
8358#: submodule-config.c:499
8359#, c-format
8360msgid "invalid value for %s"
8361msgstr "Valeur invalide pour %s"
8362
8363#: submodule-config.c:766
8364#, c-format
8365msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8366msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
8367
b3225a41 8368#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf
JNA
8369msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8370msgstr ""
8371"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
8372"d'abord"
8373
b3225a41 8374#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
8375#, c-format
8376msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8377msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
8378
85ea5cbf 8379# ici %s est un chemin
b3225a41 8380#: submodule.c:154
7a43c952 8381#, c-format
85ea5cbf
JNA
8382msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8383msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 8384
b3225a41 8385#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
8386msgid "staging updated .gitmodules failed"
8387msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 8388
b3225a41 8389#: submodule.c:327
12142e1b
JNA
8390#, c-format
8391msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8392msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
8393
b3225a41 8394#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
8395#, c-format
8396msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8397msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
8398
4d9c2902
JNA
8399#: submodule.c:434
8400#, c-format
8401msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8402msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s"
8403
8404#: submodule.c:815
8405#, c-format
8406msgid ""
8407"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8408"same. Skipping it."
c9ef57cc
JNA
8409msgstr ""
8410"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un "
8411"sous-module du même nom. Ignoré."
4d9c2902 8412
1d9f0b79 8413#: submodule.c:910
26ce3a3c
JNA
8414#, c-format
8415msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8416msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
8417
4d9c2902
JNA
8418#: submodule.c:995
8419#, c-format
8420msgid ""
8421"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8422"submodule %s"
c9ef57cc
JNA
8423msgstr ""
8424"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n "
8425"1' dans le sous-module %s"
4d9c2902
JNA
8426
8427#: submodule.c:1118
8428#, c-format
8429msgid "process for submodule '%s' failed"
8430msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué"
8431
dc46d27a 8432#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
26ce3a3c
JNA
8433msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8434msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
8435
4d9c2902
JNA
8436#: submodule.c:1158
8437#, c-format
8438msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8439msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n"
8440
8441#: submodule.c:1161
8442#, c-format
8443msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8444msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n"
8445
8446#: submodule.c:1453
8447#, c-format
8448msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8449msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n"
8450
8451#: submodule.c:1483
b3225a41 8452#, c-format
4d9c2902
JNA
8453msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8454msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n"
b3225a41 8455
4d9c2902
JNA
8456#: submodule.c:1637
8457#, c-format
8458msgid ""
8459"Errors during submodule fetch:\n"
8460"%s"
8461msgstr ""
8462"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n"
8463"%s"
8464
8465#: submodule.c:1662
6a523d66
JNA
8466#, c-format
8467msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8468msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
8469
4d9c2902
JNA
8470#: submodule.c:1679
8471#, c-format
8472msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8473msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s"
8474
8475#: submodule.c:1720
8476#, c-format
8477msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8478msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s"
8479
8480#: submodule.c:1800
71ca3ba3 8481#, c-format
6a523d66 8482msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
8483msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
8484
4d9c2902 8485#: submodule.c:1813
71ca3ba3 8486#, c-format
6a523d66 8487msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
8488msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
8489
4d9c2902 8490#: submodule.c:1828
b3225a41
JNA
8491#, c-format
8492msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8493msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
8494
4d9c2902
JNA
8495#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
8496#, c-format
8497msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8498msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
8499
8500#: submodule.c:1876
8501msgid "could not reset submodule index"
8502msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module"
8503
8504#: submodule.c:1918
6a523d66
JNA
8505#, c-format
8506msgid "submodule '%s' has dirty index"
8507msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
8508
4d9c2902 8509#: submodule.c:1970
0859ed62
JNA
8510#, c-format
8511msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8512msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
8513
4d9c2902 8514#: submodule.c:2038
4c508161
JNA
8515#, c-format
8516msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
4d9c2902
JNA
8517msgstr ""
8518"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
8519"'%.*s'"
4c508161 8520
4d9c2902 8521#: submodule.c:2059
71ca3ba3
JNA
8522#, c-format
8523msgid ""
8524"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
8525msgstr ""
8526"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
8527"n'est pas supporté"
71ca3ba3 8528
4d9c2902 8529#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
71ca3ba3
JNA
8530#, c-format
8531msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8532msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
8533
4d9c2902 8534#: submodule.c:2075
4c508161
JNA
8535#, c-format
8536msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8537msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant"
8538
4d9c2902 8539#: submodule.c:2082
71ca3ba3
JNA
8540#, c-format
8541msgid ""
8542"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8543"'%s' to\n"
8544"'%s'\n"
8545msgstr ""
8546"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
8547"'%s' sur\n"
8548"'%s'\n"
8549
dc46d27a 8550#: submodule.c:2210
6a523d66
JNA
8551msgid "could not start ls-files in .."
8552msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
8553
dc46d27a 8554#: submodule.c:2250
6a523d66
JNA
8555#, c-format
8556msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8557msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
8558
26ce3a3c 8559#: trailer.c:238
85ea5cbf
JNA
8560#, c-format
8561msgid "running trailer command '%s' failed"
8562msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 8563
26ce3a3c
JNA
8564#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
8565#: trailer.c:557
6b388fca 8566#, c-format
85ea5cbf
JNA
8567msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8568msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 8569
4d9c2902 8570#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
85ea5cbf
JNA
8571#, c-format
8572msgid "more than one %s"
8573msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 8574
26ce3a3c 8575#: trailer.c:730
85ea5cbf
JNA
8576#, c-format
8577msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8578msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 8579
26ce3a3c 8580#: trailer.c:750
85ea5cbf
JNA
8581#, c-format
8582msgid "could not read input file '%s'"
8583msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 8584
26ce3a3c 8585#: trailer.c:753
85ea5cbf
JNA
8586msgid "could not read from stdin"
8587msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 8588
0c7696ed 8589#: trailer.c:1011 wrapper.c:673
85ea5cbf
JNA
8590#, c-format
8591msgid "could not stat %s"
8592msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 8593
6b822f73 8594#: trailer.c:1013
6b388fca 8595#, c-format
85ea5cbf
JNA
8596msgid "file %s is not a regular file"
8597msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 8598
6b822f73 8599#: trailer.c:1015
85ea5cbf
JNA
8600#, c-format
8601msgid "file %s is not writable by user"
8602msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 8603
6b822f73 8604#: trailer.c:1027
85ea5cbf
JNA
8605msgid "could not open temporary file"
8606msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 8607
6b822f73 8608#: trailer.c:1067
6b388fca 8609#, c-format
85ea5cbf
JNA
8610msgid "could not rename temporary file to %s"
8611msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 8612
0c7696ed 8613#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
0859ed62
JNA
8614msgid "full write to remote helper failed"
8615msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
8616
0c7696ed 8617#: transport-helper.c:145
0859ed62
JNA
8618#, c-format
8619msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8620msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
8621
0c7696ed 8622#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
0859ed62 8623msgid "can't dup helper output fd"
2104663c
JNA
8624msgstr ""
8625"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 8626
0c7696ed 8627#: transport-helper.c:214
6b388fca 8628#, c-format
0859ed62
JNA
8629msgid ""
8630"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8631"version of Git"
2104663c
JNA
8632msgstr ""
8633"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
8634"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 8635
0c7696ed 8636#: transport-helper.c:220
0859ed62
JNA
8637msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8638msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
8639
0c7696ed 8640#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
0859ed62
JNA
8641#, c-format
8642msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8643msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
8644
0c7696ed 8645#: transport-helper.c:417
0859ed62
JNA
8646#, c-format
8647msgid "%s also locked %s"
8648msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
8649
0c7696ed 8650#: transport-helper.c:497
0859ed62
JNA
8651msgid "couldn't run fast-import"
8652msgstr "impossible de lancer fast-import"
8653
0c7696ed 8654#: transport-helper.c:520
0859ed62
JNA
8655msgid "error while running fast-import"
8656msgstr "erreur au lancement de fast-import"
8657
0c7696ed 8658#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1156
0859ed62
JNA
8659#, c-format
8660msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 8661msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 8662
0c7696ed 8663#: transport-helper.c:594
0859ed62
JNA
8664#, c-format
8665msgid "unknown response to connect: %s"
8666msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
8667
0c7696ed 8668#: transport-helper.c:616
0859ed62 8669msgid "setting remote service path not supported by protocol"
2104663c
JNA
8670msgstr ""
8671"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
8672"protocole"
0859ed62 8673
0c7696ed 8674#: transport-helper.c:618
0859ed62
JNA
8675msgid "invalid remote service path"
8676msgstr "chemin de service distant invalide"
8677
0c7696ed 8678#: transport-helper.c:661 transport.c:1347
dc46d27a
JNA
8679msgid "operation not supported by protocol"
8680msgstr "option non supportée par le protocole"
8681
0c7696ed 8682#: transport-helper.c:664
0859ed62
JNA
8683#, c-format
8684msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 8685msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 8686
0c7696ed 8687#: transport-helper.c:740
0859ed62
JNA
8688#, c-format
8689msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8690msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
8691
0c7696ed 8692#: transport-helper.c:793
0859ed62
JNA
8693#, c-format
8694msgid "helper reported unexpected status of %s"
8695msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
8696
0c7696ed 8697#: transport-helper.c:854
0859ed62
JNA
8698#, c-format
8699msgid "helper %s does not support dry-run"
8700msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
8701
0c7696ed 8702#: transport-helper.c:857
0859ed62
JNA
8703#, c-format
8704msgid "helper %s does not support --signed"
8705msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
8706
0c7696ed 8707#: transport-helper.c:860
0859ed62
JNA
8708#, c-format
8709msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8710msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
8711
0c7696ed 8712#: transport-helper.c:865
51728480
JNA
8713#, c-format
8714msgid "helper %s does not support --atomic"
8715msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
8716
0c7696ed 8717#: transport-helper.c:871
0859ed62
JNA
8718#, c-format
8719msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8720msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
8721
0c7696ed 8722#: transport-helper.c:970
0859ed62 8723msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
2104663c
JNA
8724msgstr ""
8725"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
8726"nécessaire"
0859ed62 8727
0c7696ed 8728#: transport-helper.c:975
0859ed62
JNA
8729#, c-format
8730msgid "helper %s does not support 'force'"
8731msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
8732
0c7696ed 8733#: transport-helper.c:1022
0859ed62
JNA
8734msgid "couldn't run fast-export"
8735msgstr "impossible de lancer fast-export"
8736
0c7696ed 8737#: transport-helper.c:1027
0859ed62
JNA
8738msgid "error while running fast-export"
8739msgstr "erreur au lancement de fast-export"
8740
0c7696ed 8741#: transport-helper.c:1052
0859ed62
JNA
8742#, c-format
8743msgid ""
8744"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
0c7696ed 8745"Perhaps you should specify a branch.\n"
0859ed62
JNA
8746msgstr ""
8747"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
0c7696ed
JNA
8748"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n"
8749
8750#: transport-helper.c:1133
8751#, c-format
8752msgid "unsupported object format '%s'"
8753msgstr "format d'objet non géré '%s'"
0859ed62 8754
0c7696ed 8755#: transport-helper.c:1142
0859ed62
JNA
8756#, c-format
8757msgid "malformed response in ref list: %s"
8758msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
8759
0c7696ed 8760#: transport-helper.c:1294
0859ed62
JNA
8761#, c-format
8762msgid "read(%s) failed"
8763msgstr "échec de read(%s)"
8764
0c7696ed 8765#: transport-helper.c:1321
0859ed62
JNA
8766#, c-format
8767msgid "write(%s) failed"
8768msgstr "échec de write(%s)"
8769
0c7696ed 8770#: transport-helper.c:1370
0859ed62
JNA
8771#, c-format
8772msgid "%s thread failed"
8773msgstr "échec du fil d'exécution %s"
8774
0c7696ed 8775#: transport-helper.c:1374
0859ed62
JNA
8776#, c-format
8777msgid "%s thread failed to join: %s"
8778msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
8779
0c7696ed 8780#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1397
0859ed62
JNA
8781#, c-format
8782msgid "can't start thread for copying data: %s"
8783msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
8784
0c7696ed 8785#: transport-helper.c:1434
0859ed62
JNA
8786#, c-format
8787msgid "%s process failed to wait"
8788msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
8789
0c7696ed 8790#: transport-helper.c:1438
0859ed62
JNA
8791#, c-format
8792msgid "%s process failed"
8793msgstr "échec du processus %s"
8794
0c7696ed 8795#: transport-helper.c:1456 transport-helper.c:1465
0859ed62
JNA
8796msgid "can't start thread for copying data"
8797msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
8798
dc46d27a
JNA
8799#: transport.c:116
8800#, c-format
8801msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8802msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
8803
8804#: transport.c:145
8805#, c-format
8806msgid "could not read bundle '%s'"
8807msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
8808
0c7696ed 8809#: transport.c:220
dc46d27a
JNA
8810#, c-format
8811msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8812msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
8813
0c7696ed 8814#: transport.c:272
dc46d27a
JNA
8815msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8816msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
8817
0c7696ed 8818#: transport.c:273
dc46d27a
JNA
8819msgid "server options require protocol version 2 or later"
8820msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
8821
0c7696ed 8822#: transport.c:631
dc46d27a
JNA
8823msgid "could not parse transport.color.* config"
8824msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
8825
0c7696ed 8826#: transport.c:704
dc46d27a
JNA
8827msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8828msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
8829
0c7696ed 8830#: transport.c:838
dc46d27a
JNA
8831#, c-format
8832msgid "unknown value for config '%s': %s"
8833msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
8834
0c7696ed 8835#: transport.c:904
dc46d27a
JNA
8836#, c-format
8837msgid "transport '%s' not allowed"
8838msgstr "transport '%s' non permis"
8839
8840#: transport.c:957
8841msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8842msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
8843
0c7696ed 8844#: transport.c:1059
dc46d27a
JNA
8845#, c-format
8846msgid ""
8847"The following submodule paths contain changes that can\n"
8848"not be found on any remote:\n"
8849msgstr ""
8850"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
8851"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
8852
0c7696ed 8853#: transport.c:1063
dc46d27a
JNA
8854#, c-format
8855msgid ""
8856"\n"
8857"Please try\n"
8858"\n"
8859"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8860"\n"
8861"or cd to the path and use\n"
8862"\n"
8863"\tgit push\n"
8864"\n"
8865"to push them to a remote.\n"
8866"\n"
8867msgstr ""
8868"\n"
8869"Veuillez essayer\n"
8870"\n"
8871"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8872"\n"
8873"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
8874"\n"
8875"\tgit push\n"
8876"\n"
8877"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
8878"\n"
8879
0c7696ed 8880#: transport.c:1071
dc46d27a
JNA
8881msgid "Aborting."
8882msgstr "Abandon."
8883
0c7696ed 8884#: transport.c:1216
dc46d27a
JNA
8885msgid "failed to push all needed submodules"
8886msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
8887
4d9c2902 8888#: tree-walk.c:32
85ea5cbf
JNA
8889msgid "too-short tree object"
8890msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 8891
4d9c2902 8892#: tree-walk.c:38
85ea5cbf
JNA
8893msgid "malformed mode in tree entry"
8894msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 8895
4d9c2902 8896#: tree-walk.c:42
85ea5cbf
JNA
8897msgid "empty filename in tree entry"
8898msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 8899
4d9c2902 8900#: tree-walk.c:117
85ea5cbf
JNA
8901msgid "too-short tree file"
8902msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 8903
dc46d27a 8904#: unpack-trees.c:113
85ea5cbf
JNA
8905#, c-format
8906msgid ""
8907"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8908"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8909msgstr ""
8910"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
8911"l'extraction :\n"
8912"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
8913"branche."
6b388fca 8914
dc46d27a 8915#: unpack-trees.c:115
85ea5cbf
JNA
8916#, c-format
8917msgid ""
8918"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8919"%%s"
8920msgstr ""
8921"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
8922"l'extraction :\n"
8923"%%s"
6b388fca 8924
dc46d27a 8925#: unpack-trees.c:118
85ea5cbf
JNA
8926#, c-format
8927msgid ""
8928"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8929"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8930msgstr ""
8931"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
8932"fusion :\n"
8933"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 8934
dc46d27a 8935#: unpack-trees.c:120
6b388fca
JNA
8936#, c-format
8937msgid ""
85ea5cbf
JNA
8938"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8939"%%s"
ba1b8cfa 8940msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8941"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
8942"fusion :\n"
8943"%%s"
6b388fca 8944
dc46d27a 8945#: unpack-trees.c:123
6b388fca 8946#, c-format
85ea5cbf
JNA
8947msgid ""
8948"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8949"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8950msgstr ""
8951"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
8952"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 8953
dc46d27a 8954#: unpack-trees.c:125
85ea5cbf
JNA
8955#, c-format
8956msgid ""
8957"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8958"%%s"
8959msgstr ""
8960"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
8961"%%s"
6b388fca 8962
dc46d27a 8963#: unpack-trees.c:130
85ea5cbf
JNA
8964#, c-format
8965msgid ""
71ca3ba3 8966"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
8967"%s"
8968msgstr ""
3d5f3905
JNA
8969"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
8970"contenus :\n"
85ea5cbf 8971"%s"
6b388fca 8972
dc46d27a 8973#: unpack-trees.c:134
6b388fca 8974#, c-format
85ea5cbf
JNA
8975msgid ""
8976"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8977"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 8978msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8979"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
8980"l'extraction :\n"
8981"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 8982
dc46d27a 8983#: unpack-trees.c:136
6b388fca 8984#, c-format
85ea5cbf
JNA
8985msgid ""
8986"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8987"%%s"
8988msgstr ""
8989"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
8990"%%s"
6b388fca 8991
dc46d27a 8992#: unpack-trees.c:139
6b388fca
JNA
8993#, c-format
8994msgid ""
85ea5cbf
JNA
8995"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8996"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 8997msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8998"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
8999"la fusion :\n"
9000"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9001
dc46d27a 9002#: unpack-trees.c:141
6b388fca 9003#, c-format
85ea5cbf
JNA
9004msgid ""
9005"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9006"%%s"
ba1b8cfa 9007msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9008"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
9009"%%s"
6b388fca 9010
dc46d27a 9011#: unpack-trees.c:144
6b388fca 9012#, c-format
85ea5cbf
JNA
9013msgid ""
9014"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9015"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 9016msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9017"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9018"%s :\n"
9019"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9020
dc46d27a 9021#: unpack-trees.c:146
6b388fca 9022#, c-format
85ea5cbf
JNA
9023msgid ""
9024"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9025"%%s"
9026msgstr ""
9027"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
9028"%%s"
6b388fca 9029
dc46d27a 9030#: unpack-trees.c:152
6b388fca 9031#, c-format
85ea5cbf
JNA
9032msgid ""
9033"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9034"checkout:\n"
9035"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9036msgstr ""
9037"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9038"l'extraction :\n"
9039"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9040
dc46d27a 9041#: unpack-trees.c:154
6b388fca 9042#, c-format
85ea5cbf
JNA
9043msgid ""
9044"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9045"checkout:\n"
9046"%%s"
9047msgstr ""
9048"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
9049"%%s"
23508cbb 9050
dc46d27a 9051#: unpack-trees.c:157
6b388fca 9052#, c-format
85ea5cbf
JNA
9053msgid ""
9054"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9055"%%sPlease move or remove them before you merge."
9056msgstr ""
9057"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9058"la fusion :\n"
9059"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9060
dc46d27a 9061#: unpack-trees.c:159
6b388fca 9062#, c-format
85ea5cbf
JNA
9063msgid ""
9064"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9065"%%s"
9066msgstr ""
9067"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
9068"%%s"
6b388fca 9069
dc46d27a 9070#: unpack-trees.c:162
6b388fca 9071#, c-format
85ea5cbf
JNA
9072msgid ""
9073"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9074"%%sPlease move or remove them before you %s."
9075msgstr ""
9076"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9077"%s :\n"
9078"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9079
dc46d27a 9080#: unpack-trees.c:164
6b388fca 9081#, c-format
85ea5cbf
JNA
9082msgid ""
9083"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9084"%%s"
9085msgstr ""
9086"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
9087"%%s"
7b058058 9088
dc46d27a 9089#: unpack-trees.c:172
6b388fca 9090#, c-format
85ea5cbf
JNA
9091msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9092msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 9093
dc46d27a 9094#: unpack-trees.c:175
6b388fca 9095#, c-format
85ea5cbf 9096msgid ""
dc46d27a 9097"Cannot update submodule:\n"
85ea5cbf 9098"%s"
ba1b8cfa 9099msgstr ""
dc46d27a 9100"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
85ea5cbf 9101"%s"
6b388fca 9102
dc46d27a 9103#: unpack-trees.c:178
85ea5cbf
JNA
9104#, c-format
9105msgid ""
dc46d27a
JNA
9106"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9107"patterns:\n"
85ea5cbf 9108"%s"
ba1b8cfa 9109msgstr ""
0c7696ed
JNA
9110"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs "
9111"clairsemés :\n"
85ea5cbf 9112"%s"
6b388fca 9113
dc46d27a 9114#: unpack-trees.c:180
85ea5cbf
JNA
9115#, c-format
9116msgid ""
dc46d27a 9117"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
85ea5cbf 9118"%s"
ba1b8cfa 9119msgstr ""
0c7696ed
JNA
9120"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les "
9121"motifs clairsemés :\n"
85ea5cbf 9122"%s"
6b388fca 9123
dc46d27a 9124#: unpack-trees.c:182
6a523d66
JNA
9125#, c-format
9126msgid ""
dc46d27a
JNA
9127"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9128"patterns:\n"
6a523d66
JNA
9129"%s"
9130msgstr ""
0c7696ed
JNA
9131"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les "
9132"motifs clairsemés :\n"
6a523d66
JNA
9133"%s"
9134
dc46d27a 9135#: unpack-trees.c:262
85ea5cbf
JNA
9136#, c-format
9137msgid "Aborting\n"
9138msgstr "Abandon\n"
6b388fca 9139
dc46d27a
JNA
9140#: unpack-trees.c:289
9141#, c-format
9142msgid ""
9143"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9144"reapply`.\n"
0c7696ed
JNA
9145msgstr ""
9146"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git "
9147"sparse-checkout reapply`.\n"
dc46d27a
JNA
9148
9149#: unpack-trees.c:350
ec688f77
JNA
9150msgid "Updating files"
9151msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 9152
dc46d27a 9153#: unpack-trees.c:382
6b822f73
JNA
9154msgid ""
9155"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9156"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9157"colliding group is in the working tree:\n"
9158msgstr ""
9159"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
9160"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
9161"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
9162
dc46d27a 9163#: unpack-trees.c:1498
4c508161
JNA
9164msgid "Updating index flags"
9165msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index"
9166
0c7696ed 9167#: upload-pack.c:1415
dc46d27a
JNA
9168msgid "expected flush after fetch arguments"
9169msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération"
9170
6a523d66 9171#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
9172msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9173msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 9174
6a523d66 9175#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 9176#, c-format
85ea5cbf
JNA
9177msgid "invalid %XX escape sequence"
9178msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 9179
6a523d66 9180#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
9181msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9182msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
9183
6a523d66 9184#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
9185msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9186msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
9187
6a523d66 9188#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
9189msgid "invalid characters in host name"
9190msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 9191
6a523d66 9192#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
9193msgid "invalid port number"
9194msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 9195
6a523d66 9196#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
9197msgid "invalid '..' path segment"
9198msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 9199
c9ef57cc
JNA
9200#: walker.c:170
9201msgid "Fetching objects"
9202msgstr "Récupération des objets"
9203
0c7696ed 9204#: worktree.c:248 builtin/am.c:2098
6b388fca 9205#, c-format
85ea5cbf
JNA
9206msgid "failed to read '%s'"
9207msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 9208
0c7696ed 9209#: worktree.c:295
6a071483
JNA
9210#, c-format
9211msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
f29a2d82
JNA
9212msgstr ""
9213"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 9214
0c7696ed 9215#: worktree.c:306
6a071483
JNA
9216#, c-format
9217msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
f29a2d82
JNA
9218msgstr ""
9219"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
9220"de travail"
6a071483 9221
0c7696ed 9222#: worktree.c:318
6a071483
JNA
9223#, c-format
9224msgid "'%s' does not exist"
9225msgstr "'%s' n'existe pas"
9226
0c7696ed 9227#: worktree.c:324
6a071483
JNA
9228#, c-format
9229msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9230msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
9231
0c7696ed 9232#: worktree.c:333
6a071483
JNA
9233#, c-format
9234msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9235msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
9236
0c7696ed 9237#: wrapper.c:194 wrapper.c:364
b67e6306 9238#, c-format
85ea5cbf
JNA
9239msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9240msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 9241
0c7696ed 9242#: wrapper.c:395 wrapper.c:596
7a43c952 9243#, c-format
85ea5cbf
JNA
9244msgid "unable to access '%s'"
9245msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
9246
0c7696ed 9247#: wrapper.c:604
85ea5cbf
JNA
9248msgid "unable to get current working directory"
9249msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 9250
ec688f77 9251#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
9252msgid "Unmerged paths:"
9253msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 9254
ec688f77
JNA
9255#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9256msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9257msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
9258
9259#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 9260#, c-format
ec688f77
JNA
9261msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9262msgstr ""
9263" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
9264"désindexer)"
7a43c952 9265
ec688f77 9266#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
9267msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9268msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 9269
ec688f77 9270#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
9271msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9272msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 9273
ec688f77 9274#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf
JNA
9275msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9276msgstr ""
9277" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
9278"résolu)"
7a43c952 9279
ec688f77 9280#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
9281msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9282msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 9283
dc46d27a 9284#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
85ea5cbf
JNA
9285msgid "Changes to be committed:"
9286msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 9287
dc46d27a 9288#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
85ea5cbf
JNA
9289msgid "Changes not staged for commit:"
9290msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 9291
ec688f77 9292#: wt-status.c:238
85ea5cbf
JNA
9293msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9294msgstr ""
9295" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 9296
ec688f77 9297#: wt-status.c:240
85ea5cbf
JNA
9298msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9299msgstr ""
9300" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
9301"validé)"
7a43c952 9302
ec688f77 9303#: wt-status.c:241
85ea5cbf 9304msgid ""
ec688f77 9305" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
85ea5cbf 9306msgstr ""
ec688f77
JNA
9307" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
9308"le répertoire de travail)"
7a43c952 9309
ec688f77 9310#: wt-status.c:243
85ea5cbf
JNA
9311msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9312msgstr ""
9313" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 9314
ec688f77 9315#: wt-status.c:254
7a43c952 9316#, c-format
85ea5cbf 9317msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 9318msgstr ""
85ea5cbf 9319" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 9320
ec688f77 9321#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
9322msgid "both deleted:"
9323msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 9324
ec688f77 9325#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
9326msgid "added by us:"
9327msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 9328
ec688f77 9329#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
9330msgid "deleted by them:"
9331msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 9332
ec688f77 9333#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
9334msgid "added by them:"
9335msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 9336
ec688f77 9337#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
9338msgid "deleted by us:"
9339msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 9340
ec688f77 9341#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
9342msgid "both added:"
9343msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 9344
ec688f77 9345#: wt-status.c:280
85ea5cbf
JNA
9346msgid "both modified:"
9347msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 9348
ec688f77 9349#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
9350msgid "new file:"
9351msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 9352
ec688f77 9353#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
9354msgid "copied:"
9355msgstr "copié :"
7a43c952 9356
ec688f77 9357#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
9358msgid "deleted:"
9359msgstr "supprimé :"
7a43c952 9360
ec688f77 9361#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
9362msgid "modified:"
9363msgstr "modifié :"
7a43c952 9364
ec688f77 9365#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
9366msgid "renamed:"
9367msgstr "renommé :"
7a43c952 9368
ec688f77 9369#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
9370msgid "typechange:"
9371msgstr "modif. type :"
9372
ec688f77 9373#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
9374msgid "unknown:"
9375msgstr "inconnu :"
9376
ec688f77 9377#: wt-status.c:304
85ea5cbf
JNA
9378msgid "unmerged:"
9379msgstr "non fusionné :"
9380
ec688f77 9381#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
9382msgid "new commits, "
9383msgstr "nouveaux commits, "
9384
ec688f77 9385#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
9386msgid "modified content, "
9387msgstr "contenu modifié, "
9388
ec688f77 9389#: wt-status.c:388
85ea5cbf
JNA
9390msgid "untracked content, "
9391msgstr "contenu non suivi, "
9392
dc46d27a 9393#: wt-status.c:904
12142e1b
JNA
9394#, c-format
9395msgid "Your stash currently has %d entry"
9396msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9397msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
9398msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
9399
dc46d27a 9400#: wt-status.c:936
85ea5cbf
JNA
9401msgid "Submodules changed but not updated:"
9402msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
9403
dc46d27a 9404#: wt-status.c:938
85ea5cbf
JNA
9405msgid "Submodule changes to be committed:"
9406msgstr "Changements du sous-module à valider :"
9407
dc46d27a 9408#: wt-status.c:1020
85ea5cbf 9409msgid ""
26ce3a3c
JNA
9410"Do not modify or remove the line above.\n"
9411"Everything below it will be ignored."
7a43c952 9412msgstr ""
26ce3a3c 9413"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 9414"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 9415
dc46d27a 9416#: wt-status.c:1112
ec688f77
JNA
9417#, c-format
9418msgid ""
9419"\n"
9420"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9421"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9422msgstr ""
9423"\n"
9424"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
9425"de la branche.\n"
9426"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
9427
dc46d27a 9428#: wt-status.c:1142
85ea5cbf
JNA
9429msgid "You have unmerged paths."
9430msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 9431
dc46d27a 9432#: wt-status.c:1145
85ea5cbf
JNA
9433msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9434msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 9435
dc46d27a 9436#: wt-status.c:1147
85ea5cbf
JNA
9437msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9438msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 9439
dc46d27a 9440#: wt-status.c:1151
85ea5cbf
JNA
9441msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9442msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 9443
dc46d27a 9444#: wt-status.c:1154
85ea5cbf
JNA
9445msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9446msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 9447
dc46d27a 9448#: wt-status.c:1163
85ea5cbf
JNA
9449msgid "You are in the middle of an am session."
9450msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 9451
dc46d27a 9452#: wt-status.c:1166
85ea5cbf
JNA
9453msgid "The current patch is empty."
9454msgstr "Le patch actuel est vide."
9455
dc46d27a 9456#: wt-status.c:1170
85ea5cbf
JNA
9457msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9458msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
9459
dc46d27a 9460#: wt-status.c:1172
85ea5cbf
JNA
9461msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9462msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 9463
dc46d27a 9464#: wt-status.c:1174
85ea5cbf
JNA
9465msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9466msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 9467
dc46d27a 9468#: wt-status.c:1307
71ca3ba3
JNA
9469msgid "git-rebase-todo is missing."
9470msgstr "git-rebase-todo est manquant."
9471
dc46d27a 9472#: wt-status.c:1309
85ea5cbf
JNA
9473msgid "No commands done."
9474msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 9475
dc46d27a 9476#: wt-status.c:1312
7a43c952 9477#, c-format
85ea5cbf
JNA
9478msgid "Last command done (%d command done):"
9479msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9480msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
9481msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 9482
dc46d27a 9483#: wt-status.c:1323
85ea5cbf
JNA
9484#, c-format
9485msgid " (see more in file %s)"
9486msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 9487
dc46d27a 9488#: wt-status.c:1328
85ea5cbf
JNA
9489msgid "No commands remaining."
9490msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 9491
dc46d27a 9492#: wt-status.c:1331
7a43c952 9493#, c-format
85ea5cbf
JNA
9494msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9495msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9496msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
9497msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 9498
dc46d27a 9499#: wt-status.c:1339
85ea5cbf
JNA
9500msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9501msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 9502
dc46d27a 9503#: wt-status.c:1351
85ea5cbf
JNA
9504#, c-format
9505msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9506msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 9507
dc46d27a 9508#: wt-status.c:1356
85ea5cbf
JNA
9509msgid "You are currently rebasing."
9510msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 9511
dc46d27a 9512#: wt-status.c:1369
85ea5cbf
JNA
9513msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9514msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 9515
dc46d27a 9516#: wt-status.c:1371
85ea5cbf
JNA
9517msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9518msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 9519
dc46d27a 9520#: wt-status.c:1373
85ea5cbf
JNA
9521msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9522msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 9523
dc46d27a 9524#: wt-status.c:1380
85ea5cbf
JNA
9525msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9526msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 9527
dc46d27a 9528#: wt-status.c:1384
85ea5cbf
JNA
9529#, c-format
9530msgid ""
9531"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9532msgstr ""
9533"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
9534"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 9535
dc46d27a 9536#: wt-status.c:1389
85ea5cbf
JNA
9537msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9538msgstr ""
9539"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 9540
dc46d27a 9541#: wt-status.c:1392
85ea5cbf
JNA
9542msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9543msgstr ""
9544" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 9545
dc46d27a 9546#: wt-status.c:1396
85ea5cbf
JNA
9547#, c-format
9548msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9549msgstr ""
9550"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
9551"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 9552
dc46d27a 9553#: wt-status.c:1401
85ea5cbf 9554msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 9555msgstr ""
85ea5cbf 9556"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 9557
dc46d27a 9558#: wt-status.c:1404
85ea5cbf
JNA
9559msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9560msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 9561
dc46d27a 9562#: wt-status.c:1406
85ea5cbf
JNA
9563msgid ""
9564" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9565msgstr ""
98992e93 9566" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 9567"modifications)"
7a43c952 9568
dc46d27a 9569#: wt-status.c:1417
1d9f0b79
JNA
9570msgid "Cherry-pick currently in progress."
9571msgstr "Picorage en cours."
9572
dc46d27a 9573#: wt-status.c:1420
85ea5cbf
JNA
9574#, c-format
9575msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9576msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 9577
dc46d27a 9578#: wt-status.c:1427
85ea5cbf
JNA
9579msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9580msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 9581
dc46d27a 9582#: wt-status.c:1430
1d9f0b79
JNA
9583msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9584msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
9585
dc46d27a 9586#: wt-status.c:1433
85ea5cbf
JNA
9587msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9588msgstr ""
9589" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 9590
dc46d27a 9591#: wt-status.c:1435
13bcea8c
JNA
9592msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9593msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
9594
dc46d27a 9595#: wt-status.c:1437
85ea5cbf
JNA
9596msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9597msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 9598
dc46d27a 9599#: wt-status.c:1447
1d9f0b79
JNA
9600msgid "Revert currently in progress."
9601msgstr "Rétablissement en cours."
9602
dc46d27a 9603#: wt-status.c:1450
85ea5cbf
JNA
9604#, c-format
9605msgid "You are currently reverting commit %s."
9606msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 9607
dc46d27a 9608#: wt-status.c:1456
85ea5cbf
JNA
9609msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9610msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 9611
dc46d27a 9612#: wt-status.c:1459
1d9f0b79
JNA
9613msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9614msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
9615
dc46d27a 9616#: wt-status.c:1462
85ea5cbf
JNA
9617msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9618msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 9619
dc46d27a 9620#: wt-status.c:1464
13bcea8c
JNA
9621msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9622msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
9623
dc46d27a 9624#: wt-status.c:1466
85ea5cbf
JNA
9625msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9626msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 9627
dc46d27a 9628#: wt-status.c:1476
85ea5cbf
JNA
9629#, c-format
9630msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9631msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 9632
dc46d27a 9633#: wt-status.c:1480
85ea5cbf
JNA
9634msgid "You are currently bisecting."
9635msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 9636
dc46d27a 9637#: wt-status.c:1483
85ea5cbf
JNA
9638msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9639msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 9640
0c7696ed
JNA
9641#: wt-status.c:1494
9642#, c-format
9643msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9644msgstr "Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis présents."
9645
9646#: wt-status.c:1733
85ea5cbf
JNA
9647msgid "On branch "
9648msgstr "Sur la branche "
7a43c952 9649
0c7696ed 9650#: wt-status.c:1740
85ea5cbf
JNA
9651msgid "interactive rebase in progress; onto "
9652msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 9653
0c7696ed 9654#: wt-status.c:1742
85ea5cbf
JNA
9655msgid "rebase in progress; onto "
9656msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 9657
0c7696ed 9658#: wt-status.c:1752
85ea5cbf
JNA
9659msgid "Not currently on any branch."
9660msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 9661
0c7696ed 9662#: wt-status.c:1769
85ea5cbf
JNA
9663msgid "Initial commit"
9664msgstr "Validation initiale"
7a43c952 9665
0c7696ed 9666#: wt-status.c:1770
12142e1b
JNA
9667msgid "No commits yet"
9668msgstr "Aucun commit"
9669
0c7696ed 9670#: wt-status.c:1784
85ea5cbf
JNA
9671msgid "Untracked files"
9672msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 9673
0c7696ed 9674#: wt-status.c:1786
85ea5cbf
JNA
9675msgid "Ignored files"
9676msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 9677
0c7696ed 9678#: wt-status.c:1790
7a43c952
JNA
9679#, c-format
9680msgid ""
85ea5cbf
JNA
9681"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9682"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9683"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 9684msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9685"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
9686"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
9687"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
9688"status')."
6b388fca 9689
0c7696ed 9690#: wt-status.c:1796
6b388fca 9691#, c-format
85ea5cbf
JNA
9692msgid "Untracked files not listed%s"
9693msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 9694
0c7696ed 9695#: wt-status.c:1798
85ea5cbf
JNA
9696msgid " (use -u option to show untracked files)"
9697msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 9698
0c7696ed 9699#: wt-status.c:1804
85ea5cbf
JNA
9700msgid "No changes"
9701msgstr "Aucune modification"
6b388fca 9702
0c7696ed 9703#: wt-status.c:1809
6b388fca 9704#, c-format
85ea5cbf
JNA
9705msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9706msgstr ""
9707"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
9708"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 9709
0c7696ed 9710#: wt-status.c:1812
6b388fca 9711#, c-format
85ea5cbf
JNA
9712msgid "no changes added to commit\n"
9713msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 9714
0c7696ed 9715#: wt-status.c:1815
6b388fca 9716#, c-format
85ea5cbf
JNA
9717msgid ""
9718"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9719"track)\n"
ba1b8cfa 9720msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9721"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
9722"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 9723
0c7696ed 9724#: wt-status.c:1818
6b388fca 9725#, c-format
85ea5cbf 9726msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 9727msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9728"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
9729"sont présents\n"
6b388fca 9730
0c7696ed 9731#: wt-status.c:1821
6b388fca 9732#, c-format
85ea5cbf 9733msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 9734msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9735"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
9736"suivre)\n"
6b388fca 9737
0c7696ed 9738#: wt-status.c:1824 wt-status.c:1829
6b388fca 9739#, c-format
85ea5cbf
JNA
9740msgid "nothing to commit\n"
9741msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 9742
0c7696ed 9743#: wt-status.c:1827
6b388fca 9744#, c-format
85ea5cbf
JNA
9745msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9746msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 9747
0c7696ed 9748#: wt-status.c:1831
6b388fca 9749#, c-format
85ea5cbf
JNA
9750msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9751msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 9752
0c7696ed 9753#: wt-status.c:1944
12142e1b 9754msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 9755msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 9756
0c7696ed 9757#: wt-status.c:1948
85ea5cbf
JNA
9758msgid "HEAD (no branch)"
9759msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 9760
0c7696ed 9761#: wt-status.c:1979
6a071483
JNA
9762msgid "different"
9763msgstr "différent"
9764
0c7696ed 9765#: wt-status.c:1981 wt-status.c:1989
85ea5cbf
JNA
9766msgid "behind "
9767msgstr "derrière "
6b388fca 9768
0c7696ed 9769#: wt-status.c:1984 wt-status.c:1987
85ea5cbf
JNA
9770msgid "ahead "
9771msgstr "devant "
6b388fca 9772
85ea5cbf 9773#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
0c7696ed 9774#: wt-status.c:2509
6b388fca 9775#, c-format
85ea5cbf
JNA
9776msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9777msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 9778
0c7696ed 9779#: wt-status.c:2515
85ea5cbf
JNA
9780msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9781msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 9782
0c7696ed 9783#: wt-status.c:2517
6b388fca 9784#, c-format
85ea5cbf
JNA
9785msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9786msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 9787
dc46d27a 9788#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
13bcea8c
JNA
9789#, c-format
9790msgid "failed to unlink '%s'"
9791msgstr "échec pour délier '%s'"
9792
4c508161 9793#: builtin/add.c:26
85ea5cbf
JNA
9794msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9795msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 9796
4d9c2902 9797#: builtin/add.c:88
6b388fca 9798#, c-format
85ea5cbf 9799msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 9800msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 9801
dc46d27a 9802#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
85ea5cbf
JNA
9803msgid "updating files failed"
9804msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 9805
4d9c2902 9806#: builtin/add.c:103
6b388fca 9807#, c-format
85ea5cbf
JNA
9808msgid "remove '%s'\n"
9809msgstr "suppression de '%s'\n"
9810
4d9c2902 9811#: builtin/add.c:178
85ea5cbf
JNA
9812msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9813msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 9814
dc46d27a 9815#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
85ea5cbf
JNA
9816msgid "Could not read the index"
9817msgstr "Impossible de lire l'index"
9818
4d9c2902 9819#: builtin/add.c:277
6b388fca 9820#, c-format
85ea5cbf
JNA
9821msgid "Could not open '%s' for writing."
9822msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
9823
4d9c2902 9824#: builtin/add.c:281
85ea5cbf
JNA
9825msgid "Could not write patch"
9826msgstr "Impossible d'écrire le patch"
9827
4d9c2902 9828#: builtin/add.c:284
85ea5cbf
JNA
9829msgid "editing patch failed"
9830msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 9831
4d9c2902 9832#: builtin/add.c:287
6b388fca 9833#, c-format
85ea5cbf
JNA
9834msgid "Could not stat '%s'"
9835msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 9836
4d9c2902 9837#: builtin/add.c:289
85ea5cbf
JNA
9838msgid "Empty patch. Aborted."
9839msgstr "Patch vide. Abandon."
9840
4d9c2902 9841#: builtin/add.c:294
6b388fca 9842#, c-format
85ea5cbf
JNA
9843msgid "Could not apply '%s'"
9844msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
9845
4d9c2902 9846#: builtin/add.c:302
85ea5cbf 9847msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 9848msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9849"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
9850
dc46d27a
JNA
9851#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
9852#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
c9ef57cc 9853#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
85ea5cbf
JNA
9854msgid "dry run"
9855msgstr "simuler l'action"
9856
4d9c2902 9857#: builtin/add.c:325
85ea5cbf
JNA
9858msgid "interactive picking"
9859msgstr "sélection interactive"
9860
0c7696ed 9861#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1533 builtin/reset.c:308
85ea5cbf
JNA
9862msgid "select hunks interactively"
9863msgstr "sélection interactive des sections"
9864
4d9c2902 9865#: builtin/add.c:327
85ea5cbf
JNA
9866msgid "edit current diff and apply"
9867msgstr "édition du diff actuel et application"
9868
4d9c2902 9869#: builtin/add.c:328
85ea5cbf
JNA
9870msgid "allow adding otherwise ignored files"
9871msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
9872
4d9c2902 9873#: builtin/add.c:329
85ea5cbf
JNA
9874msgid "update tracked files"
9875msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
9876
4d9c2902 9877#: builtin/add.c:330
5da312d1 9878msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
2acb3d49
JNA
9879msgstr ""
9880"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 9881
4d9c2902 9882#: builtin/add.c:331
85ea5cbf
JNA
9883msgid "record only the fact that the path will be added later"
9884msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
9885
4d9c2902 9886#: builtin/add.c:332
85ea5cbf
JNA
9887msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9888msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
9889
4d9c2902 9890#: builtin/add.c:335
85ea5cbf
JNA
9891msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9892msgstr ""
9893"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
9894
4d9c2902 9895#: builtin/add.c:337
85ea5cbf
JNA
9896msgid "don't add, only refresh the index"
9897msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
9898
4d9c2902 9899#: builtin/add.c:338
85ea5cbf
JNA
9900msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9901msgstr ""
9902"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
9903"d'erreurs"
9904
4d9c2902 9905#: builtin/add.c:339
85ea5cbf
JNA
9906msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9907msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
9908
4d9c2902 9909#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
85ea5cbf
JNA
9910msgid "override the executable bit of the listed files"
9911msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
9912
4d9c2902 9913#: builtin/add.c:343
12142e1b
JNA
9914msgid "warn when adding an embedded repository"
9915msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
9916
4d9c2902
JNA
9917#: builtin/add.c:345
9918msgid "backend for `git stash -p`"
9919msgstr "backend pour `git stash -p`"
9920
9921#: builtin/add.c:363
12142e1b
JNA
9922#, c-format
9923msgid ""
9924"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9925"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9926"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9927"If you meant to add a submodule, use:\n"
9928"\n"
9929"\tgit submodule add <url> %s\n"
9930"\n"
9931"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9932"index with:\n"
9933"\n"
9934"\tgit rm --cached %s\n"
9935"\n"
9936"See \"git help submodule\" for more information."
9937msgstr ""
9938"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
9939"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
9940"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
9941"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
9942"\n"
9943"\tgit submodule add <url> %s\n"
9944"\n"
9945"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
9946"supprimer de l'index avec :\n"
9947"\n"
9948"\tgit rm --cached %s\n"
9949"\n"
9950"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
9951
4d9c2902 9952#: builtin/add.c:391
12142e1b
JNA
9953#, c-format
9954msgid "adding embedded git repository: %s"
9955msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
9956
4d9c2902
JNA
9957#: builtin/add.c:410
9958msgid ""
9959"Use -f if you really want to add them.\n"
9960"Turn this message off by running\n"
9961"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9962msgstr ""
9963"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
9964"Éliminez ce message en lançant\n"
9965"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
85ea5cbf 9966
4d9c2902 9967#: builtin/add.c:419
85ea5cbf
JNA
9968msgid "adding files failed"
9969msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
9970
dc46d27a 9971#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
4c508161
JNA
9972msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9973msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch"
9974
4d9c2902 9975#: builtin/add.c:464
4c508161
JNA
9976msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9977msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit"
9978
4d9c2902 9979#: builtin/add.c:476
85ea5cbf
JNA
9980msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9981msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
9982
4d9c2902 9983#: builtin/add.c:479
85ea5cbf
JNA
9984msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9985msgstr ""
9986"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 9987
4d9c2902 9988#: builtin/add.c:483
6b388fca 9989#, c-format
85ea5cbf
JNA
9990msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9991msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 9992
0c7696ed 9993#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1701 builtin/commit.c:351
dc46d27a 9994#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
4c508161
JNA
9995msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9996msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments"
9997
0c7696ed 9998#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1713 builtin/commit.c:357
dc46d27a 9999#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
4c508161
JNA
10000msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10001msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file"
10002
4d9c2902 10003#: builtin/add.c:512
6b388fca 10004#, c-format
85ea5cbf
JNA
10005msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10006msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 10007
4d9c2902
JNA
10008#: builtin/add.c:514
10009msgid ""
10010"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10011"Turn this message off by running\n"
10012"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10013msgstr ""
10014"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
10015"Éliminez ce message en lançant\n"
10016"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
85ea5cbf 10017
c9ef57cc 10018#: builtin/am.c:352
85ea5cbf 10019msgid "could not parse author script"
82eb147d 10020msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 10021
c9ef57cc 10022#: builtin/am.c:436
6b388fca 10023#, c-format
85ea5cbf
JNA
10024msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10025msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 10026
c9ef57cc 10027#: builtin/am.c:478
7298ca7b 10028#, c-format
85ea5cbf
JNA
10029msgid "Malformed input line: '%s'."
10030msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 10031
c9ef57cc 10032#: builtin/am.c:516
6b388fca 10033#, c-format
85ea5cbf
JNA
10034msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10035msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
10036
c9ef57cc 10037#: builtin/am.c:542
85ea5cbf
JNA
10038msgid "fseek failed"
10039msgstr "échec de fseek"
6b388fca 10040
c9ef57cc 10041#: builtin/am.c:730
6b388fca 10042#, c-format
85ea5cbf
JNA
10043msgid "could not parse patch '%s'"
10044msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
10045
c9ef57cc 10046#: builtin/am.c:795
85ea5cbf
JNA
10047msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10048msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
10049
c9ef57cc 10050#: builtin/am.c:843
85ea5cbf
JNA
10051msgid "invalid timestamp"
10052msgstr "horodatage invalide"
10053
c9ef57cc 10054#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
85ea5cbf
JNA
10055msgid "invalid Date line"
10056msgstr "ligne de Date invalide"
10057
c9ef57cc 10058#: builtin/am.c:855
85ea5cbf
JNA
10059msgid "invalid timezone offset"
10060msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 10061
c9ef57cc 10062#: builtin/am.c:948
85ea5cbf
JNA
10063msgid "Patch format detection failed."
10064msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10065
c9ef57cc 10066#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
6b388fca 10067#, c-format
85ea5cbf
JNA
10068msgid "failed to create directory '%s'"
10069msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 10070
c9ef57cc 10071#: builtin/am.c:958
85ea5cbf
JNA
10072msgid "Failed to split patches."
10073msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 10074
c9ef57cc 10075#: builtin/am.c:1089
6b388fca 10076#, c-format
85ea5cbf
JNA
10077msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10078msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 10079
c9ef57cc 10080#: builtin/am.c:1090
7298ca7b 10081#, c-format
85ea5cbf
JNA
10082msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10083msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 10084
c9ef57cc 10085#: builtin/am.c:1091
6b388fca 10086#, c-format
85ea5cbf
JNA
10087msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10088msgstr ""
10089"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
10090"abort\"."
6b388fca 10091
c9ef57cc 10092#: builtin/am.c:1174
6b822f73 10093msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
53863212
JNA
10094msgstr ""
10095"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
10096"être perdus."
6b822f73 10097
c9ef57cc 10098#: builtin/am.c:1202
12142e1b
JNA
10099msgid "Patch is empty."
10100msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 10101
c9ef57cc 10102#: builtin/am.c:1267
6b388fca 10103#, c-format
13bcea8c
JNA
10104msgid "missing author line in commit %s"
10105msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 10106
c9ef57cc 10107#: builtin/am.c:1270
6b388fca 10108#, c-format
13bcea8c
JNA
10109msgid "invalid ident line: %.*s"
10110msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 10111
c9ef57cc 10112#: builtin/am.c:1489
85ea5cbf 10113msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 10114msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10115"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10116"points."
6b388fca 10117
c9ef57cc 10118#: builtin/am.c:1491
85ea5cbf
JNA
10119msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10120msgstr ""
10121"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 10122
c9ef57cc 10123#: builtin/am.c:1510
85ea5cbf
JNA
10124msgid ""
10125"Did you hand edit your patch?\n"
10126"It does not apply to blobs recorded in its index."
10127msgstr ""
10128"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10129"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10130
c9ef57cc 10131#: builtin/am.c:1516
85ea5cbf
JNA
10132msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10133msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10134
c9ef57cc 10135#: builtin/am.c:1542
85ea5cbf
JNA
10136msgid "Failed to merge in the changes."
10137msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10138
c9ef57cc 10139#: builtin/am.c:1574
85ea5cbf
JNA
10140msgid "applying to an empty history"
10141msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 10142
c9ef57cc 10143#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
6b388fca 10144#, c-format
85ea5cbf
JNA
10145msgid "cannot resume: %s does not exist."
10146msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
10147
c9ef57cc 10148#: builtin/am.c:1643
85ea5cbf
JNA
10149msgid "Commit Body is:"
10150msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 10151
85ea5cbf
JNA
10152#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10153#. in your translation. The program will only accept English
10154#. input at this point.
10155#.
c9ef57cc 10156#: builtin/am.c:1653
ec688f77 10157#, c-format
85ea5cbf
JNA
10158msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10159msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 10160
dc46d27a 10161#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
13bcea8c
JNA
10162msgid "unable to write index file"
10163msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
10164
dc46d27a 10165#: builtin/am.c:1703
6b388fca 10166#, c-format
85ea5cbf
JNA
10167msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10168msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 10169
dc46d27a 10170#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
6b388fca 10171#, c-format
85ea5cbf
JNA
10172msgid "Applying: %.*s"
10173msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 10174
dc46d27a 10175#: builtin/am.c:1760
85ea5cbf
JNA
10176msgid "No changes -- Patch already applied."
10177msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10178
dc46d27a 10179#: builtin/am.c:1766
6b388fca 10180#, c-format
85ea5cbf
JNA
10181msgid "Patch failed at %s %.*s"
10182msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 10183
dc46d27a 10184#: builtin/am.c:1770
c9ef57cc 10185msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
dc46d27a
JNA
10186msgstr ""
10187"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 10188
dc46d27a 10189#: builtin/am.c:1814
85ea5cbf
JNA
10190msgid ""
10191"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10192"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10193"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10194msgstr ""
10195"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10196"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10197"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10198"patch."
955efd65 10199
dc46d27a 10200#: builtin/am.c:1821
85ea5cbf
JNA
10201msgid ""
10202"You still have unmerged paths in your index.\n"
12142e1b
JNA
10203"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10204"such.\n"
10205"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 10206msgstr ""
12142e1b
JNA
10207"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
10208"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
10209"comme tel.\n"
10210"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
10211"accepter son état."
6b388fca 10212
dc46d27a
JNA
10213#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
10214#: builtin/reset.c:355
6b388fca 10215#, c-format
85ea5cbf
JNA
10216msgid "Could not parse object '%s'."
10217msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 10218
dc46d27a 10219#: builtin/am.c:1980
85ea5cbf
JNA
10220msgid "failed to clean index"
10221msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 10222
dc46d27a 10223#: builtin/am.c:2024
85ea5cbf
JNA
10224msgid ""
10225"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10226"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10227msgstr ""
10228"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10229"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10230
dc46d27a 10231#: builtin/am.c:2131
85ea5cbf
JNA
10232#, c-format
10233msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10234msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 10235
dc46d27a 10236#: builtin/am.c:2171
c9ef57cc
JNA
10237#, c-format
10238msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10239msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s"
10240
dc46d27a 10241#: builtin/am.c:2175
c9ef57cc
JNA
10242#, c-format
10243msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10244msgstr "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s"
10245
dc46d27a 10246#: builtin/am.c:2206
85ea5cbf
JNA
10247msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10248msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 10249
dc46d27a 10250#: builtin/am.c:2207
85ea5cbf 10251msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 10252msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 10253
dc46d27a 10254#: builtin/am.c:2213
85ea5cbf
JNA
10255msgid "run interactively"
10256msgstr "exécution interactive"
b67e6306 10257
dc46d27a 10258#: builtin/am.c:2215
85ea5cbf
JNA
10259msgid "historical option -- no-op"
10260msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 10261
dc46d27a 10262#: builtin/am.c:2217
85ea5cbf
JNA
10263msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10264msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 10265
0c7696ed 10266#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:559 builtin/prune-packed.c:16
dc46d27a 10267#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
85ea5cbf
JNA
10268msgid "be quiet"
10269msgstr "être silencieux"
b67e6306 10270
dc46d27a 10271#: builtin/am.c:2220
85ea5cbf
JNA
10272msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10273msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 10274
dc46d27a 10275#: builtin/am.c:2223
85ea5cbf
JNA
10276msgid "recode into utf8 (default)"
10277msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 10278
dc46d27a 10279#: builtin/am.c:2225
85ea5cbf
JNA
10280msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10281msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 10282
dc46d27a 10283#: builtin/am.c:2227
85ea5cbf
JNA
10284msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10285msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 10286
dc46d27a 10287#: builtin/am.c:2229
85ea5cbf
JNA
10288msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10289msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 10290
dc46d27a 10291#: builtin/am.c:2231
85ea5cbf
JNA
10292msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10293msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
10294
dc46d27a 10295#: builtin/am.c:2234
85ea5cbf 10296msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 10297msgstr ""
85ea5cbf 10298"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 10299
dc46d27a 10300#: builtin/am.c:2237
85ea5cbf
JNA
10301msgid "strip everything before a scissors line"
10302msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 10303
dc46d27a
JNA
10304#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
10305#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
10306#: builtin/am.c:2266
85ea5cbf
JNA
10307msgid "pass it through git-apply"
10308msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 10309
dc46d27a
JNA
10310#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10311#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
10312#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
10313#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
10314#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
10315#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10316#: parse-options.h:316
85ea5cbf
JNA
10317msgid "n"
10318msgstr "n"
10319
dc46d27a
JNA
10320#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
10321#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
0c7696ed 10322#: bugreport.c:137
85ea5cbf
JNA
10323msgid "format"
10324msgstr "format"
10325
dc46d27a 10326#: builtin/am.c:2263
85ea5cbf
JNA
10327msgid "format the patch(es) are in"
10328msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 10329
dc46d27a 10330#: builtin/am.c:2269
85ea5cbf
JNA
10331msgid "override error message when patch failure occurs"
10332msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 10333
dc46d27a 10334#: builtin/am.c:2271
85ea5cbf
JNA
10335msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10336msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 10337
dc46d27a 10338#: builtin/am.c:2274
85ea5cbf
JNA
10339msgid "synonyms for --continue"
10340msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 10341
dc46d27a 10342#: builtin/am.c:2277
85ea5cbf
JNA
10343msgid "skip the current patch"
10344msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 10345
dc46d27a 10346#: builtin/am.c:2280
85ea5cbf 10347msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 10348msgstr ""
85ea5cbf 10349"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 10350
dc46d27a 10351#: builtin/am.c:2283
6a071483
JNA
10352msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10353msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
10354
dc46d27a 10355#: builtin/am.c:2287
c9ef57cc
JNA
10356msgid "show the patch being applied"
10357msgstr "afficher le patch en cours d'application"
6a071483 10358
dc46d27a 10359#: builtin/am.c:2292
85ea5cbf
JNA
10360msgid "lie about committer date"
10361msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 10362
dc46d27a 10363#: builtin/am.c:2294
85ea5cbf
JNA
10364msgid "use current timestamp for author date"
10365msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 10366
dc46d27a
JNA
10367#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
10368#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
10369#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
85ea5cbf
JNA
10370msgid "key-id"
10371msgstr "id-clé"
6b388fca 10372
dc46d27a 10373#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
85ea5cbf
JNA
10374msgid "GPG-sign commits"
10375msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 10376
dc46d27a 10377#: builtin/am.c:2300
85ea5cbf
JNA
10378msgid "(internal use for git-rebase)"
10379msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 10380
dc46d27a 10381#: builtin/am.c:2318
85ea5cbf
JNA
10382msgid ""
10383"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10384"it will be removed. Please do not use it anymore."
10385msgstr ""
10386"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
10387"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10388
dc46d27a 10389#: builtin/am.c:2325
85ea5cbf
JNA
10390msgid "failed to read the index"
10391msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 10392
dc46d27a 10393#: builtin/am.c:2340
85ea5cbf
JNA
10394#, c-format
10395msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10396msgstr ""
10397"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10398
dc46d27a 10399#: builtin/am.c:2364
85ea5cbf
JNA
10400#, c-format
10401msgid ""
10402"Stray %s directory found.\n"
10403"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 10404msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10405"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
10406"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 10407
dc46d27a 10408#: builtin/am.c:2370
85ea5cbf
JNA
10409msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10410msgstr ""
10411"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10412"reprise."
6b388fca 10413
dc46d27a 10414#: builtin/am.c:2380
ec688f77
JNA
10415msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10416msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
10417
85ea5cbf
JNA
10418#: builtin/apply.c:8
10419msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10420msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 10421
6b388fca
JNA
10422#: builtin/archive.c:17
10423#, c-format
10424msgid "could not create archive file '%s'"
10425msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
10426
10427#: builtin/archive.c:20
10428msgid "could not redirect output"
10429msgstr "impossible de rediriger la sortie"
10430
10431#: builtin/archive.c:37
10432msgid "git archive: Remote with no URL"
10433msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
10434
b3225a41 10435#: builtin/archive.c:61
6a071483
JNA
10436msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10437msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 10438
b3225a41 10439#: builtin/archive.c:64
6b388fca
JNA
10440#, c-format
10441msgid "git archive: NACK %s"
10442msgstr "git archive : NACK %s"
10443
b3225a41 10444#: builtin/archive.c:65
6b388fca
JNA
10445msgid "git archive: protocol error"
10446msgstr "git archive : erreur de protocole"
10447
b3225a41 10448#: builtin/archive.c:69
6b388fca
JNA
10449msgid "git archive: expected a flush"
10450msgstr "git archive : vidage attendu"
10451
b3225a41 10452#: builtin/bisect--helper.c:22
6b388fca
JNA
10453msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10454msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
10455
b3225a41 10456#: builtin/bisect--helper.c:23
5da312d1
JNA
10457msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10458msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
10459
b3225a41 10460#: builtin/bisect--helper.c:24
5da312d1
JNA
10461msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10462msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10463
b3225a41
JNA
10464#: builtin/bisect--helper.c:25
10465msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10466msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10467
10468#: builtin/bisect--helper.c:26
10469msgid ""
10470"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10471"<bad_term>"
10472msgstr ""
10473"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <état> <révision> <terme-pour-"
10474"bon> <terme-pour-mauvais>"
10475
10476#: builtin/bisect--helper.c:27
10477msgid ""
10478"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10479"<bad_term>"
10480msgstr ""
10481"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <commande> <terme-pour-bon> "
10482"<terme-pour-mauvais>"
10483
10484#: builtin/bisect--helper.c:28
10485msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10486msgstr ""
10487"git bisect--helper --bisect-next-check <terme-pour-bon> <terme-pour-mauvais> "
10488"[<term>]"
10489
10490#: builtin/bisect--helper.c:29
10491msgid ""
10492"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10493"term-new]"
10494msgstr ""
10495"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10496"term-new]"
10497
10498#: builtin/bisect--helper.c:30
10499msgid ""
10500"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10501"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
10502msgstr ""
10503"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<terme> --term-{new,bad}"
10504"=<terme>][--no-checkout] [<mauvais> [<bon>...]] [--] [<chemins>...]"
10505
10506#: builtin/bisect--helper.c:86
5da312d1
JNA
10507#, c-format
10508msgid "'%s' is not a valid term"
10509msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
10510
b3225a41 10511#: builtin/bisect--helper.c:90
5da312d1
JNA
10512#, c-format
10513msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10514msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
10515
b3225a41 10516#: builtin/bisect--helper.c:100
5da312d1
JNA
10517#, c-format
10518msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10519msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
10520
b3225a41 10521#: builtin/bisect--helper.c:111
5da312d1
JNA
10522msgid "please use two different terms"
10523msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
10524
b3225a41 10525#: builtin/bisect--helper.c:118
5da312d1
JNA
10526msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
10527msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
10528
b3225a41
JNA
10529#: builtin/bisect--helper.c:155
10530#, c-format
10531msgid "We are not bisecting.\n"
10532msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
10533
10534#: builtin/bisect--helper.c:163
10535#, c-format
10536msgid "'%s' is not a valid commit"
10537msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
10538
4c508161 10539#: builtin/bisect--helper.c:172
b3225a41
JNA
10540#, c-format
10541msgid ""
10542"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10543msgstr ""
10544"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
10545"<commit>'."
10546
4c508161 10547#: builtin/bisect--helper.c:216
b3225a41
JNA
10548#, c-format
10549msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10550msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
10551
4c508161 10552#: builtin/bisect--helper.c:221
b3225a41
JNA
10553#, c-format
10554msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10555msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
10556
4c508161 10557#: builtin/bisect--helper.c:233
b3225a41
JNA
10558#, c-format
10559msgid "couldn't open the file '%s'"
10560msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
10561
4c508161 10562#: builtin/bisect--helper.c:259
b3225a41
JNA
10563#, c-format
10564msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10565msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
10566
4c508161 10567#: builtin/bisect--helper.c:286
b3225a41
JNA
10568#, c-format
10569msgid ""
10570"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10571"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10572msgstr ""
10573"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
10574"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
10575
4c508161 10576#: builtin/bisect--helper.c:290
b3225a41
JNA
10577#, c-format
10578msgid ""
10579"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10580"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10581"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10582msgstr ""
10583"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10584"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
10585"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
10586
4d9c2902 10587#: builtin/bisect--helper.c:310
b3225a41
JNA
10588#, c-format
10589msgid "bisecting only with a %s commit"
10590msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation %s"
10591
10592#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10593#. translation. The program will only accept English input
10594#. at this point.
10595#.
4d9c2902 10596#: builtin/bisect--helper.c:318
b3225a41
JNA
10597msgid "Are you sure [Y/n]? "
10598msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
10599
4d9c2902 10600#: builtin/bisect--helper.c:379
b3225a41
JNA
10601msgid "no terms defined"
10602msgstr "aucun terme défini"
10603
4d9c2902 10604#: builtin/bisect--helper.c:382
b3225a41
JNA
10605#, c-format
10606msgid ""
10607"Your current terms are %s for the old state\n"
10608"and %s for the new state.\n"
10609msgstr ""
10610"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
10611"et %s pour le nouvel état.\n"
10612
4d9c2902 10613#: builtin/bisect--helper.c:392
b3225a41
JNA
10614#, c-format
10615msgid ""
10616"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10617"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10618msgstr ""
10619"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
10620"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
10621"new."
10622
0c7696ed
JNA
10623#: builtin/bisect--helper.c:460 builtin/bisect--helper.c:473
10624msgid "'' is not a valid term"
10625msgstr "'' n'est pas un terme valide"
10626
10627#: builtin/bisect--helper.c:483
b3225a41
JNA
10628#, c-format
10629msgid "unrecognized option: '%s'"
0c7696ed 10630msgstr "option non reconnue : '%s'"
b3225a41 10631
0c7696ed 10632#: builtin/bisect--helper.c:487
b3225a41
JNA
10633#, c-format
10634msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10635msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
10636
0c7696ed 10637#: builtin/bisect--helper.c:519
b3225a41
JNA
10638msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10639msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
10640
0c7696ed 10641#: builtin/bisect--helper.c:534
b3225a41
JNA
10642#, c-format
10643msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10644msgstr ""
10645"L'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
10646
0c7696ed 10647#: builtin/bisect--helper.c:555
b3225a41
JNA
10648msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10649msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
10650
0c7696ed 10651#: builtin/bisect--helper.c:558
b3225a41
JNA
10652msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10653msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
10654
0c7696ed 10655#: builtin/bisect--helper.c:582
ec688f77
JNA
10656#, c-format
10657msgid "invalid ref: '%s'"
10658msgstr "réference invalide : '%s'"
10659
0c7696ed 10660#: builtin/bisect--helper.c:638
6b388fca
JNA
10661msgid "perform 'git bisect next'"
10662msgstr "effectuer 'git bisect next'"
10663
0c7696ed 10664#: builtin/bisect--helper.c:640
5da312d1
JNA
10665msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10666msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
10667
0c7696ed 10668#: builtin/bisect--helper.c:642
5da312d1
JNA
10669msgid "cleanup the bisection state"
10670msgstr "vérifier l'état de la bissection"
10671
0c7696ed 10672#: builtin/bisect--helper.c:644
5da312d1
JNA
10673msgid "check for expected revs"
10674msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
10675
0c7696ed 10676#: builtin/bisect--helper.c:646
b3225a41
JNA
10677msgid "reset the bisection state"
10678msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
10679
0c7696ed 10680#: builtin/bisect--helper.c:648
b3225a41
JNA
10681msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10682msgstr "écrire l'état de la bissection dans BISECT_LOG"
10683
0c7696ed 10684#: builtin/bisect--helper.c:650
b3225a41
JNA
10685msgid "check and set terms in a bisection state"
10686msgstr "vérifier et régler les termes dans un état de la bissection"
10687
0c7696ed 10688#: builtin/bisect--helper.c:652
b3225a41
JNA
10689msgid "check whether bad or good terms exist"
10690msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
10691
0c7696ed 10692#: builtin/bisect--helper.c:654
b3225a41
JNA
10693msgid "print out the bisect terms"
10694msgstr "afficher les termes de bissection"
10695
0c7696ed 10696#: builtin/bisect--helper.c:656
b3225a41
JNA
10697msgid "start the bisect session"
10698msgstr "démarrer une session de bissection"
10699
0c7696ed 10700#: builtin/bisect--helper.c:658
6b388fca
JNA
10701msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10702msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
10703
0c7696ed 10704#: builtin/bisect--helper.c:660
b3225a41
JNA
10705msgid "no log for BISECT_WRITE"
10706msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
10707
0c7696ed 10708#: builtin/bisect--helper.c:678
5da312d1
JNA
10709msgid "--write-terms requires two arguments"
10710msgstr "--write-terms exige deux arguments"
10711
0c7696ed 10712#: builtin/bisect--helper.c:682
5da312d1
JNA
10713msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10714msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
10715
0c7696ed 10716#: builtin/bisect--helper.c:689
b3225a41
JNA
10717msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10718msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
10719
0c7696ed 10720#: builtin/bisect--helper.c:693
b3225a41
JNA
10721msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
10722msgstr "--bisect-write supporte soit 4 arguments, soit 5 arguments"
10723
0c7696ed 10724#: builtin/bisect--helper.c:699
b3225a41
JNA
10725msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
10726msgstr "--check-and-set-terms exige 3 arguments"
10727
0c7696ed 10728#: builtin/bisect--helper.c:705
b3225a41
JNA
10729msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
10730msgstr "--bisect-next-check exige 2 ou 3 arguments"
10731
0c7696ed 10732#: builtin/bisect--helper.c:711
b3225a41
JNA
10733msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10734msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
10735
13bcea8c 10736#: builtin/blame.c:31
7b058058 10737msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 10738msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 10739
13bcea8c 10740#: builtin/blame.c:36
7298ca7b
JNA
10741msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10742msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 10743
13bcea8c 10744#: builtin/blame.c:409
f29a2d82
JNA
10745#, c-format
10746msgid "expecting a color: %s"
10747msgstr "couleur attendue : %s"
10748
13bcea8c 10749#: builtin/blame.c:416
f29a2d82
JNA
10750msgid "must end with a color"
10751msgstr "doit finir avec une couleur"
10752
13bcea8c 10753#: builtin/blame.c:729
f29a2d82
JNA
10754#, c-format
10755msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10756msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
10757
13bcea8c 10758#: builtin/blame.c:747
f29a2d82
JNA
10759msgid "invalid value for blame.coloring"
10760msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
10761
13bcea8c 10762#: builtin/blame.c:822
ec688f77
JNA
10763#, c-format
10764msgid "cannot find revision %s to ignore"
10765msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
10766
13bcea8c 10767#: builtin/blame.c:844
f29a2d82
JNA
10768msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10769msgstr ""
10770"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
ba1b8cfa 10771"manière incrémentale"
6b388fca 10772
13bcea8c 10773#: builtin/blame.c:845
6b388fca 10774msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 10775msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10776
13bcea8c 10777#: builtin/blame.c:846
6b388fca 10778msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
10779msgstr ""
10780"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10781
13bcea8c 10782#: builtin/blame.c:847
6b388fca
JNA
10783msgid "Show work cost statistics"
10784msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
10785
13bcea8c 10786#: builtin/blame.c:848
3d8b14c2
JNA
10787msgid "Force progress reporting"
10788msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
10789
13bcea8c 10790#: builtin/blame.c:849
6b388fca 10791msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 10792msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 10793
13bcea8c 10794#: builtin/blame.c:850
6b388fca 10795msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 10796msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 10797
13bcea8c 10798#: builtin/blame.c:851
6b388fca 10799msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 10800msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10801
13bcea8c 10802#: builtin/blame.c:852
6b388fca
JNA
10803msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10804msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
10805
13bcea8c 10806#: builtin/blame.c:853
6b388fca
JNA
10807msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10808msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
10809
13bcea8c 10810#: builtin/blame.c:854
6b388fca 10811msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 10812msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10813
13bcea8c 10814#: builtin/blame.c:855
6b388fca 10815msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 10816msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10817
13bcea8c 10818#: builtin/blame.c:856
6b388fca 10819msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 10820msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10821
13bcea8c 10822#: builtin/blame.c:857
6b388fca 10823msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 10824msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10825
13bcea8c 10826#: builtin/blame.c:858
6b388fca 10827msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
285d1b4e 10828msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 10829
13bcea8c 10830#: builtin/blame.c:859
6b388fca
JNA
10831msgid "Ignore whitespace differences"
10832msgstr "Ignorer les différences d'espace"
10833
dc46d27a 10834#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
ec688f77
JNA
10835msgid "rev"
10836msgstr "rév"
10837
13bcea8c 10838#: builtin/blame.c:860
ec688f77
JNA
10839msgid "Ignore <rev> when blaming"
10840msgstr "ignore <rev> pendant le blâme"
10841
13bcea8c 10842#: builtin/blame.c:861
ec688f77
JNA
10843msgid "Ignore revisions from <file>"
10844msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
10845
13bcea8c 10846#: builtin/blame.c:862
f29a2d82 10847msgid "color redundant metadata from previous line differently"
3509754c
JNA
10848msgstr ""
10849"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 10850
13bcea8c 10851#: builtin/blame.c:863
f29a2d82
JNA
10852msgid "color lines by age"
10853msgstr "colorier les lignes par âge"
10854
4c508161 10855#: builtin/blame.c:864
6b388fca 10856msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
10857msgstr ""
10858"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 10859
4c508161 10860#: builtin/blame.c:865
6b388fca 10861msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
10862msgstr ""
10863"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 10864
4c508161 10865#: builtin/blame.c:866
6b388fca
JNA
10866msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10867msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
10868
4c508161 10869#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
6b388fca
JNA
10870msgid "score"
10871msgstr "score"
10872
4c508161 10873#: builtin/blame.c:867
6b388fca
JNA
10874msgid "Find line copies within and across files"
10875msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
10876
4c508161 10877#: builtin/blame.c:868
6b388fca 10878msgid "Find line movements within and across files"
21860882 10879msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 10880
4c508161 10881#: builtin/blame.c:869
6b388fca
JNA
10882msgid "n,m"
10883msgstr "n,m"
10884
4c508161 10885#: builtin/blame.c:869
6b388fca 10886msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
10887msgstr ""
10888"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 10889
4c508161 10890#: builtin/blame.c:921
85ea5cbf 10891msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
10892msgstr ""
10893"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
10894"porcelaine"
85ea5cbf 10895
12142e1b
JNA
10896#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10897#. maximum display width for a relative timestamp in
10898#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10899#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10900#. among various forms of relative timestamps, but
10901#. your language may need more or fewer display
10902#. columns.
10903#.
4c508161 10904#: builtin/blame.c:972
f7fbc357
JNA
10905msgid "4 years, 11 months ago"
10906msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
10907
dc46d27a 10908#: builtin/blame.c:1087
85ea5cbf
JNA
10909#, c-format
10910msgid "file %s has only %lu line"
10911msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10912msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
10913msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
10914
dc46d27a 10915#: builtin/blame.c:1133
12142e1b 10916msgid "Blaming lines"
285d1b4e 10917msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 10918
6b822f73 10919#: builtin/branch.c:29
7298ca7b
JNA
10920msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10921msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 10922
6b822f73 10923#: builtin/branch.c:30
7298ca7b
JNA
10924msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10925msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 10926
6b822f73 10927#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
10928msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10929msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 10930
6b822f73 10931#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 10932msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
10933msgstr ""
10934"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 10935
6b822f73 10936#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c
JNA
10937msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10938msgstr ""
10939"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
10940
6b822f73 10941#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
10942msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10943msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10944
6b822f73 10945#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
10946msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10947msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10948
ec688f77 10949#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
10950#, c-format
10951msgid ""
10952"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10953" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
10954msgstr ""
10955"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
10956" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 10957
ec688f77 10958#: builtin/branch.c:158
6b388fca
JNA
10959#, c-format
10960msgid ""
10961"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10962" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
10963msgstr ""
10964"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
10965" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 10966
ec688f77 10967#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
10968#, c-format
10969msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
10970msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
10971
ec688f77 10972#: builtin/branch.c:176
6b388fca
JNA
10973#, c-format
10974msgid ""
10975"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10976"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
10977msgstr ""
10978"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 10979"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 10980
ec688f77 10981#: builtin/branch.c:189
6b388fca 10982msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 10983msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 10984
ec688f77 10985#: builtin/branch.c:220
6b388fca
JNA
10986msgid "cannot use -a with -d"
10987msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
10988
ec688f77 10989#: builtin/branch.c:226
6b388fca
JNA
10990msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
10991msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
10992
ec688f77 10993#: builtin/branch.c:240
6b388fca 10994#, c-format
955efd65
JNA
10995msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
10996msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 10997
ec688f77 10998#: builtin/branch.c:255
6b388fca 10999#, c-format
7b058058
JNA
11000msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11001msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 11002
ec688f77 11003#: builtin/branch.c:256
6b388fca
JNA
11004#, c-format
11005msgid "branch '%s' not found."
11006msgstr "branche '%s' non trouvée."
11007
ec688f77 11008#: builtin/branch.c:271
6b388fca 11009#, c-format
7b058058
JNA
11010msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
11011msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 11012
ec688f77 11013#: builtin/branch.c:272
6b388fca
JNA
11014#, c-format
11015msgid "Error deleting branch '%s'"
11016msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
11017
ec688f77 11018#: builtin/branch.c:279
6b388fca 11019#, c-format
7b058058
JNA
11020msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11021msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11022
ec688f77 11023#: builtin/branch.c:280
6b388fca
JNA
11024#, c-format
11025msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 11026msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11027
ec688f77 11028#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
26ce3a3c
JNA
11029msgid "unable to parse format string"
11030msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
11031
ec688f77 11032#: builtin/branch.c:460
1d9f0b79
JNA
11033msgid "could not resolve HEAD"
11034msgstr "impossible de résoudre HEAD"
11035
ec688f77 11036#: builtin/branch.c:466
955efd65 11037#, c-format
1d9f0b79
JNA
11038msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11039msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
11040
ec688f77 11041#: builtin/branch.c:481
1d9f0b79
JNA
11042#, c-format
11043msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
11044msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
11045
ec688f77 11046#: builtin/branch.c:485
955efd65
JNA
11047#, c-format
11048msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11049msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
11050
ec688f77 11051#: builtin/branch.c:502
26ce3a3c
JNA
11052msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11053msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
11054
ec688f77 11055#: builtin/branch.c:504
6b388fca
JNA
11056msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11057msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
11058
ec688f77 11059#: builtin/branch.c:515
6b388fca
JNA
11060#, c-format
11061msgid "Invalid branch name: '%s'"
11062msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
11063
ec688f77 11064#: builtin/branch.c:542
6b388fca 11065msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 11066msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 11067
ec688f77 11068#: builtin/branch.c:544
26ce3a3c
JNA
11069msgid "Branch copy failed"
11070msgstr "Échec de copie de la branche"
11071
ec688f77 11072#: builtin/branch.c:548
26ce3a3c 11073#, c-format
5da312d1
JNA
11074msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11075msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 11076
ec688f77 11077#: builtin/branch.c:551
6b388fca
JNA
11078#, c-format
11079msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 11080msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 11081
ec688f77 11082#: builtin/branch.c:557
6b388fca
JNA
11083#, c-format
11084msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 11085msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 11086
ec688f77 11087#: builtin/branch.c:566
6b388fca 11088msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
11089msgstr ""
11090"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
11091"échoué"
6b388fca 11092
ec688f77 11093#: builtin/branch.c:568
26ce3a3c
JNA
11094msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11095msgstr ""
11096"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
11097"échoué"
11098
ec688f77 11099#: builtin/branch.c:584
b67e6306
JNA
11100#, c-format
11101msgid ""
11102"Please edit the description for the branch\n"
11103" %s\n"
11104"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11105msgstr ""
11106"Veuillez éditer la description de la branche\n"
11107" %s\n"
11108"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 11109
ec688f77 11110#: builtin/branch.c:618
6b388fca
JNA
11111msgid "Generic options"
11112msgstr "Options génériques"
11113
ec688f77 11114#: builtin/branch.c:620
6b388fca 11115msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 11116msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 11117
ec688f77 11118#: builtin/branch.c:621
6b388fca
JNA
11119msgid "suppress informational messages"
11120msgstr "supprimer les messages d'information"
11121
ec688f77 11122#: builtin/branch.c:622
6b388fca
JNA
11123msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11124msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
11125
ec688f77 11126#: builtin/branch.c:624
26ce3a3c
JNA
11127msgid "do not use"
11128msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 11129
dc46d27a 11130#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
955efd65
JNA
11131msgid "upstream"
11132msgstr "amont"
11133
ec688f77 11134#: builtin/branch.c:626
955efd65
JNA
11135msgid "change the upstream info"
11136msgstr "modifier l'information amont"
11137
ec688f77 11138#: builtin/branch.c:627
4c508161
JNA
11139msgid "unset the upstream info"
11140msgstr "désactiver l'information amont"
85ea5cbf 11141
ec688f77 11142#: builtin/branch.c:628
6b388fca
JNA
11143msgid "use colored output"
11144msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
11145
ec688f77 11146#: builtin/branch.c:629
6b388fca 11147msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 11148msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 11149
ec688f77 11150#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
6b388fca
JNA
11151msgid "print only branches that contain the commit"
11152msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
11153
ec688f77 11154#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
6a523d66
JNA
11155msgid "print only branches that don't contain the commit"
11156msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
11157
ec688f77 11158#: builtin/branch.c:637
6b388fca
JNA
11159msgid "Specific git-branch actions:"
11160msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
11161
ec688f77 11162#: builtin/branch.c:638
6b388fca
JNA
11163msgid "list both remote-tracking and local branches"
11164msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
11165
ec688f77 11166#: builtin/branch.c:640
6b388fca
JNA
11167msgid "delete fully merged branch"
11168msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
11169
ec688f77 11170#: builtin/branch.c:641
6b388fca
JNA
11171msgid "delete branch (even if not merged)"
11172msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
11173
ec688f77 11174#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
11175msgid "move/rename a branch and its reflog"
11176msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
11177
ec688f77 11178#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
11179msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11180msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
11181
ec688f77 11182#: builtin/branch.c:644
26ce3a3c
JNA
11183msgid "copy a branch and its reflog"
11184msgstr "copier une branche et son reflog"
11185
ec688f77 11186#: builtin/branch.c:645
26ce3a3c
JNA
11187msgid "copy a branch, even if target exists"
11188msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
11189
ec688f77 11190#: builtin/branch.c:646
6b388fca
JNA
11191msgid "list branch names"
11192msgstr "afficher les noms des branches"
11193
ec688f77 11194#: builtin/branch.c:647
1d9f0b79
JNA
11195msgid "show current branch name"
11196msgstr "afficher le nom de la branche courante"
11197
ec688f77 11198#: builtin/branch.c:648
6b388fca
JNA
11199msgid "create the branch's reflog"
11200msgstr "créer le reflog de la branche"
11201
ec688f77 11202#: builtin/branch.c:650
6b388fca
JNA
11203msgid "edit the description for the branch"
11204msgstr "éditer la description de la branche"
11205
ec688f77 11206#: builtin/branch.c:651
9905988a
JNA
11207msgid "force creation, move/rename, deletion"
11208msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 11209
ec688f77 11210#: builtin/branch.c:652
ffd5159b
JNA
11211msgid "print only branches that are merged"
11212msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 11213
ec688f77 11214#: builtin/branch.c:653
ffd5159b
JNA
11215msgid "print only branches that are not merged"
11216msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 11217
ec688f77 11218#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
11219msgid "list branches in columns"
11220msgstr "afficher les branches en colonnes"
11221
dc46d27a 11222#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
b3225a41 11223#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
dc46d27a 11224#: builtin/tag.c:434
ffd5159b
JNA
11225msgid "object"
11226msgstr "objet"
11227
dc46d27a 11228#: builtin/branch.c:657
ffd5159b
JNA
11229msgid "print only branches of the object"
11230msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
11231
dc46d27a 11232#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
71ca3ba3
JNA
11233msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11234msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
11235
dc46d27a 11236#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
ec688f77 11237#: builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
11238msgid "format to use for the output"
11239msgstr "format à utiliser pour la sortie"
11240
dc46d27a 11241#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
6b388fca 11242msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 11243msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 11244
dc46d27a 11245#: builtin/branch.c:706
6b388fca
JNA
11246msgid "--column and --verbose are incompatible"
11247msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
11248
dc46d27a 11249#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
6b388fca 11250msgid "branch name required"
21860882 11251msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 11252
dc46d27a 11253#: builtin/branch.c:751
6b388fca 11254msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 11255msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 11256
dc46d27a 11257#: builtin/branch.c:756
6b388fca
JNA
11258msgid "cannot edit description of more than one branch"
11259msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
11260
dc46d27a 11261#: builtin/branch.c:763
6b388fca
JNA
11262#, c-format
11263msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 11264msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 11265
dc46d27a 11266#: builtin/branch.c:766
6b388fca
JNA
11267#, c-format
11268msgid "No branch named '%s'."
11269msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
11270
dc46d27a 11271#: builtin/branch.c:781
26ce3a3c
JNA
11272msgid "too many branches for a copy operation"
11273msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 11274
dc46d27a 11275#: builtin/branch.c:790
26ce3a3c
JNA
11276msgid "too many arguments for a rename operation"
11277msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 11278
dc46d27a 11279#: builtin/branch.c:795
26ce3a3c
JNA
11280msgid "too many arguments to set new upstream"
11281msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
11282
dc46d27a 11283#: builtin/branch.c:799
6b388fca
JNA
11284#, c-format
11285msgid ""
11286"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
11287msgstr ""
11288"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
11289"aucune branche."
6b388fca 11290
dc46d27a 11291#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
6b388fca
JNA
11292#, c-format
11293msgid "no such branch '%s'"
21860882 11294msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 11295
dc46d27a 11296#: builtin/branch.c:806
6b388fca
JNA
11297#, c-format
11298msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 11299msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 11300
dc46d27a 11301#: builtin/branch.c:819
26ce3a3c
JNA
11302msgid "too many arguments to unset upstream"
11303msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 11304
dc46d27a 11305#: builtin/branch.c:823
6b388fca 11306msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
11307msgstr ""
11308"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
11309"aucune branche."
6b388fca 11310
dc46d27a 11311#: builtin/branch.c:829
6b388fca
JNA
11312#, c-format
11313msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11314msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
11315
dc46d27a 11316#: builtin/branch.c:839
ec688f77
JNA
11317msgid ""
11318"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11319"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 11320msgstr ""
ec688f77
JNA
11321"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
11322"branche.\n"
11323"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 11324
dc46d27a 11325#: builtin/branch.c:843
4c508161
JNA
11326msgid ""
11327"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11328"'--set-upstream-to' instead."
11329msgstr ""
11330"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
11331"upstream-to' à la place."
11332
11333#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11334msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11335msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>"
11336
11337#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11338msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11339msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>"
11340
11341#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11342msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11343msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]"
11344
11345#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11346msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11347msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]"
11348
0c7696ed 11349#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3448
4c508161
JNA
11350msgid "do not show progress meter"
11351msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
11352
0c7696ed 11353#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3450
4c508161
JNA
11354msgid "show progress meter"
11355msgstr "afficher la barre de progression"
11356
0c7696ed 11357#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3452
4c508161
JNA
11358msgid "show progress meter during object writing phase"
11359msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
11360
0c7696ed 11361#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3455
4c508161
JNA
11362msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11363msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
11364
11365#: builtin/bundle.c:93
11366msgid "Need a repository to create a bundle."
11367msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
11368
11369#: builtin/bundle.c:104
11370msgid "do not show bundle details"
11371msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
6b388fca 11372
4c508161 11373#: builtin/bundle.c:119
6b388fca
JNA
11374#, c-format
11375msgid "%s is okay\n"
21860882 11376msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 11377
4c508161 11378#: builtin/bundle.c:160
6b388fca 11379msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 11380msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 11381
4d9c2902 11382#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
4c508161
JNA
11383msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11384msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
11385
4d9c2902 11386#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
4c508161
JNA
11387#, c-format
11388msgid "Unknown subcommand: %s"
11389msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
11390
dc46d27a 11391#: builtin/cat-file.c:598
7b058058 11392msgid ""
85ea5cbf
JNA
11393"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11394"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
11395msgstr ""
11396"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
11397"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 11398
dc46d27a 11399#: builtin/cat-file.c:599
85ea5cbf 11400msgid ""
0c7696ed
JNA
11401"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11402"symlinks] [--textconv | --filters]"
11403msgstr "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]"
6b388fca 11404
dc46d27a 11405#: builtin/cat-file.c:620
6b822f73
JNA
11406msgid "only one batch option may be specified"
11407msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
11408
dc46d27a 11409#: builtin/cat-file.c:638
6b388fca
JNA
11410msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11411msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
11412
dc46d27a 11413#: builtin/cat-file.c:639
6b388fca
JNA
11414msgid "show object type"
11415msgstr "afficher le type de l'objet"
11416
dc46d27a 11417#: builtin/cat-file.c:640
6b388fca 11418msgid "show object size"
21860882 11419msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 11420
dc46d27a 11421#: builtin/cat-file.c:642
6b388fca
JNA
11422msgid "exit with zero when there's no error"
11423msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
11424
dc46d27a 11425#: builtin/cat-file.c:643
6b388fca
JNA
11426msgid "pretty-print object's content"
11427msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
11428
dc46d27a 11429#: builtin/cat-file.c:645
6b388fca
JNA
11430msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11431msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
11432
dc46d27a 11433#: builtin/cat-file.c:647
85ea5cbf
JNA
11434msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11435msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
11436
0c7696ed 11437#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:958
85ea5cbf
JNA
11438msgid "blob"
11439msgstr "blob"
11440
dc46d27a 11441#: builtin/cat-file.c:649
85ea5cbf
JNA
11442msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11443msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
11444
dc46d27a 11445#: builtin/cat-file.c:651
7b058058
JNA
11446msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11447msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
11448
dc46d27a 11449#: builtin/cat-file.c:652
7a43c952
JNA
11450msgid "buffer --batch output"
11451msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
11452
dc46d27a 11453#: builtin/cat-file.c:654
6b388fca 11454msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
11455msgstr ""
11456"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 11457
dc46d27a 11458#: builtin/cat-file.c:658
6b388fca
JNA
11459msgid "show info about objects fed from the standard input"
11460msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
11461
dc46d27a 11462#: builtin/cat-file.c:662
7b058058 11463msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
11464msgstr ""
11465"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
11466"batch ou --batch-check)"
7b058058 11467
dc46d27a 11468#: builtin/cat-file.c:664
7a43c952
JNA
11469msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11470msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
11471
dc46d27a 11472#: builtin/cat-file.c:666
0859ed62
JNA
11473msgid "do not order --batch-all-objects output"
11474msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
11475
b3225a41 11476#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
11477msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11478msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 11479
b3225a41 11480#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
11481msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11482msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 11483
b3225a41 11484#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
11485msgid "report all attributes set on file"
11486msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
11487
b3225a41 11488#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
11489msgid "use .gitattributes only from the index"
11490msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
11491
b3225a41 11492#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
6b388fca 11493msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 11494msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 11495
b3225a41 11496#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 11497msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
11498msgstr ""
11499"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 11500
0c7696ed
JNA
11501#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1486 builtin/gc.c:537
11502#: builtin/worktree.c:561
6b388fca 11503msgid "suppress progress reporting"
21860882 11504msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 11505
b3225a41 11506#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
11507msgid "show non-matching input paths"
11508msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
11509
b3225a41 11510#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
11511msgid "ignore index when checking"
11512msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
11513
4d9c2902 11514#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca 11515msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 11516msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 11517
4d9c2902 11518#: builtin/check-ignore.c:166
6b388fca
JNA
11519msgid "-z only makes sense with --stdin"
11520msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
11521
4d9c2902 11522#: builtin/check-ignore.c:168
6b388fca
JNA
11523msgid "no path specified"
11524msgstr "aucun chemin spécifié"
11525
4d9c2902 11526#: builtin/check-ignore.c:172
6b388fca
JNA
11527msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11528msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
11529
4d9c2902 11530#: builtin/check-ignore.c:174
6b388fca 11531msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 11532msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 11533
4d9c2902 11534#: builtin/check-ignore.c:177
ba1b8cfa
JNA
11535msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11536msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
11537
12142e1b 11538#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
11539msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11540msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 11541
12142e1b 11542#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
11543msgid "also read contacts from stdin"
11544msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
11545
12142e1b 11546#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
11547#, c-format
11548msgid "unable to parse contact: %s"
11549msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
11550
12142e1b 11551#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
11552msgid "no contacts specified"
11553msgstr "aucun contact spécifié"
11554
b3225a41 11555#: builtin/checkout-index.c:131
7298ca7b
JNA
11556msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11557msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 11558
b3225a41 11559#: builtin/checkout-index.c:148
3d8b14c2
JNA
11560msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11561msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
11562
b3225a41 11563#: builtin/checkout-index.c:164
6b388fca
JNA
11564msgid "check out all files in the index"
11565msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
11566
b3225a41 11567#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca 11568msgid "force overwrite of existing files"
21860882 11569msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 11570
b3225a41 11571#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca 11572msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
11573msgstr ""
11574"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
11575"l'index"
6b388fca 11576
b3225a41 11577#: builtin/checkout-index.c:169
6b388fca
JNA
11578msgid "don't checkout new files"
11579msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
11580
b3225a41 11581#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
11582msgid "update stat information in the index file"
11583msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
11584
b3225a41 11585#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca
JNA
11586msgid "read list of paths from the standard input"
11587msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
11588
b3225a41 11589#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
11590msgid "write the content to temporary files"
11591msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
11592
b3225a41 11593#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
4d9c2902
JNA
11594#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
11595#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
0c7696ed 11596#: builtin/worktree.c:754
6b388fca
JNA
11597msgid "string"
11598msgstr "chaîne"
11599
b3225a41 11600#: builtin/checkout-index.c:179
6b388fca 11601msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 11602msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 11603
b3225a41 11604#: builtin/checkout-index.c:181
6b388fca
JNA
11605msgid "copy out the files from named stage"
11606msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
11607
ec688f77 11608#: builtin/checkout.c:31
7298ca7b
JNA
11609msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11610msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 11611
ec688f77 11612#: builtin/checkout.c:32
7298ca7b
JNA
11613msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11614msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 11615
ec688f77
JNA
11616#: builtin/checkout.c:37
11617msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11618msgstr "git switch [<options>] <branche>"
11619
11620#: builtin/checkout.c:42
11621msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11622msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
11623
dc46d27a 11624#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
6b388fca
JNA
11625#, c-format
11626msgid "path '%s' does not have our version"
11627msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
11628
dc46d27a 11629#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
6b388fca
JNA
11630#, c-format
11631msgid "path '%s' does not have their version"
11632msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
11633
dc46d27a 11634#: builtin/checkout.c:206
6b388fca
JNA
11635#, c-format
11636msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11637msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
11638
dc46d27a 11639#: builtin/checkout.c:256
6b388fca
JNA
11640#, c-format
11641msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11642msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
11643
dc46d27a 11644#: builtin/checkout.c:274
6b388fca
JNA
11645#, c-format
11646msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 11647msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 11648
dc46d27a 11649#: builtin/checkout.c:290
6b388fca
JNA
11650#, c-format
11651msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11652msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
11653
dc46d27a 11654#: builtin/checkout.c:395
ec688f77
JNA
11655#, c-format
11656msgid "Recreated %d merge conflict"
11657msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11658msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
11659msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
11660
dc46d27a 11661#: builtin/checkout.c:400
ec688f77
JNA
11662#, c-format
11663msgid "Updated %d path from %s"
11664msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11665msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
11666msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
11667
dc46d27a 11668#: builtin/checkout.c:407
ec688f77
JNA
11669#, c-format
11670msgid "Updated %d path from the index"
11671msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11672msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
11673msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
11674
dc46d27a
JNA
11675#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
11676#: builtin/checkout.c:440
6b388fca
JNA
11677#, c-format
11678msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11679msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
11680
dc46d27a 11681#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
6b388fca
JNA
11682#, c-format
11683msgid "'%s' cannot be used with %s"
11684msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
11685
dc46d27a 11686#: builtin/checkout.c:450
6b388fca
JNA
11687#, c-format
11688msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
11689msgstr ""
11690"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
11691"même temps."
6b388fca 11692
dc46d27a 11693#: builtin/checkout.c:454
6b388fca 11694#, c-format
ec688f77
JNA
11695msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11696msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 11697
dc46d27a 11698#: builtin/checkout.c:458
b3225a41 11699#, c-format
ec688f77
JNA
11700msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11701msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 11702
dc46d27a 11703#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
b3225a41 11704#, c-format
ec688f77
JNA
11705msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11706msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 11707
dc46d27a 11708#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
b3225a41 11709#, c-format
ec688f77
JNA
11710msgid "path '%s' is unmerged"
11711msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 11712
0c7696ed 11713#: builtin/checkout.c:702
6b388fca
JNA
11714msgid "you need to resolve your current index first"
11715msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
11716
0c7696ed 11717#: builtin/checkout.c:756
1d9f0b79
JNA
11718#, c-format
11719msgid ""
11720"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11721"%s"
11722msgstr ""
fc8703c9
JNA
11723"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
11724"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
11725"%s"
11726
0c7696ed 11727#: builtin/checkout.c:859
6b388fca 11728#, c-format
7a43c952
JNA
11729msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11730msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 11731
0c7696ed 11732#: builtin/checkout.c:901
6b388fca 11733msgid "HEAD is now at"
21860882 11734msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 11735
0c7696ed 11736#: builtin/checkout.c:905 builtin/clone.c:720
7a2c7e58
JNA
11737msgid "unable to update HEAD"
11738msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
11739
0c7696ed 11740#: builtin/checkout.c:909
6b388fca
JNA
11741#, c-format
11742msgid "Reset branch '%s'\n"
11743msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
11744
0c7696ed 11745#: builtin/checkout.c:912
6b388fca
JNA
11746#, c-format
11747msgid "Already on '%s'\n"
11748msgstr "Déjà sur '%s'\n"
11749
0c7696ed 11750#: builtin/checkout.c:916
6b388fca
JNA
11751#, c-format
11752msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
11753msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
11754
0c7696ed 11755#: builtin/checkout.c:918 builtin/checkout.c:1342
6b388fca
JNA
11756#, c-format
11757msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
11758msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
11759
0c7696ed 11760#: builtin/checkout.c:920
6b388fca
JNA
11761#, c-format
11762msgid "Switched to branch '%s'\n"
11763msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
11764
0c7696ed 11765#: builtin/checkout.c:971
6b388fca
JNA
11766#, c-format
11767msgid " ... and %d more.\n"
11768msgstr " ... et %d en plus.\n"
11769
0c7696ed 11770#: builtin/checkout.c:977
6b388fca
JNA
11771#, c-format
11772msgid ""
11773"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11774"any of your branches:\n"
11775"\n"
11776"%s\n"
11777msgid_plural ""
11778"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11779"any of your branches:\n"
11780"\n"
11781"%s\n"
21860882 11782msgstr[0] ""
a6e88839 11783"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 11784"une branche :\n"
6b388fca
JNA
11785"\n"
11786"%s\n"
21860882 11787msgstr[1] ""
a6e88839 11788"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 11789"une branche :\n"
6b388fca
JNA
11790"\n"
11791"%s\n"
11792
0c7696ed 11793#: builtin/checkout.c:996
6b388fca
JNA
11794#, c-format
11795msgid ""
7b058058
JNA
11796"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11797"to do so with:\n"
11798"\n"
11799" git branch <new-branch-name> %s\n"
11800"\n"
11801msgid_plural ""
6b388fca
JNA
11802"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11803"to do so with:\n"
11804"\n"
7298ca7b 11805" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 11806"\n"
7b058058 11807msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
11808"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
11809"moment\n"
7b058058
JNA
11810"pour le faire avec :\n"
11811"\n"
11812"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
11813"\n"
11814msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
11815"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
11816"moment\n"
a6e88839 11817"pour le faire avec :\n"
6b388fca 11818"\n"
7298ca7b 11819"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
11820"\n"
11821
0c7696ed 11822#: builtin/checkout.c:1031
6b388fca
JNA
11823msgid "internal error in revision walk"
11824msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
11825
0c7696ed 11826#: builtin/checkout.c:1035
6b388fca 11827msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 11828msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 11829
0c7696ed 11830#: builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1337
4d9c2902
JNA
11831msgid "You are on a branch yet to be born"
11832msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
11833
0c7696ed 11834#: builtin/checkout.c:1150
4d9c2902
JNA
11835#, c-format
11836msgid ""
11837"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11838"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11839msgstr ""
11840"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
11841"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
11842
0c7696ed 11843#: builtin/checkout.c:1157
4d9c2902
JNA
11844msgid ""
11845"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11846"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11847"\n"
11848" git checkout --track origin/<name>\n"
11849"\n"
11850"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11851"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11852"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11853msgstr ""
11854"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
11855"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
11856"\n"
11857" git checkout --track origin/<nom>\n"
11858"\n"
11859"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
11860"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
11861"votre config."
11862
0c7696ed 11863#: builtin/checkout.c:1167
4d9c2902
JNA
11864#, c-format
11865msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11866msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance"
6b388fca 11867
0c7696ed 11868#: builtin/checkout.c:1233
ec688f77
JNA
11869msgid "only one reference expected"
11870msgstr "une seule référence attendue"
11871
0c7696ed 11872#: builtin/checkout.c:1250
eadd122b
JNA
11873#, c-format
11874msgid "only one reference expected, %d given."
11875msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
11876
0c7696ed 11877#: builtin/checkout.c:1296 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
6b388fca
JNA
11878#, c-format
11879msgid "invalid reference: %s"
11880msgstr "référence invalide : %s"
11881
0c7696ed 11882#: builtin/checkout.c:1309 builtin/checkout.c:1675
6b388fca
JNA
11883#, c-format
11884msgid "reference is not a tree: %s"
11885msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
11886
0c7696ed 11887#: builtin/checkout.c:1356
ec688f77
JNA
11888#, c-format
11889msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11890msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
11891
0c7696ed 11892#: builtin/checkout.c:1358
ec688f77
JNA
11893#, c-format
11894msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11895msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
11896
0c7696ed 11897#: builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1367
ec688f77
JNA
11898#, c-format
11899msgid "a branch is expected, got '%s'"
11900msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
11901
0c7696ed 11902#: builtin/checkout.c:1362
ec688f77
JNA
11903#, c-format
11904msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11905msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
11906
0c7696ed 11907#: builtin/checkout.c:1378
ec688f77
JNA
11908msgid ""
11909"cannot switch branch while merging\n"
11910"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11911msgstr ""
11912"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
11913"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
11914
0c7696ed 11915#: builtin/checkout.c:1382
ec688f77
JNA
11916msgid ""
11917"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11918"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11919msgstr ""
11920"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
11921"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
11922
0c7696ed 11923#: builtin/checkout.c:1386
ec688f77
JNA
11924msgid ""
11925"cannot switch branch while rebasing\n"
11926"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11927msgstr ""
11928"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
11929"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
11930
0c7696ed 11931#: builtin/checkout.c:1390
ec688f77
JNA
11932msgid ""
11933"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11934"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11935msgstr ""
11936"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
11937"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
11938
0c7696ed 11939#: builtin/checkout.c:1394
ec688f77
JNA
11940msgid ""
11941"cannot switch branch while reverting\n"
11942"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11943msgstr ""
11944"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
11945"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
11946
0c7696ed 11947#: builtin/checkout.c:1398
ec688f77
JNA
11948msgid "you are switching branch while bisecting"
11949msgstr "Vous basculez de branche en cours de bissection"
11950
0c7696ed 11951#: builtin/checkout.c:1405
6b388fca
JNA
11952msgid "paths cannot be used with switching branches"
11953msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
11954
0c7696ed 11955#: builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 builtin/checkout.c:1416
6b388fca
JNA
11956#, c-format
11957msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 11958msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 11959
0c7696ed
JNA
11960#: builtin/checkout.c:1420 builtin/checkout.c:1423 builtin/checkout.c:1426
11961#: builtin/checkout.c:1431 builtin/checkout.c:1436
6b388fca
JNA
11962#, c-format
11963msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 11964msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 11965
0c7696ed 11966#: builtin/checkout.c:1433
ec688f77
JNA
11967#, c-format
11968msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11969msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
11970
0c7696ed 11971#: builtin/checkout.c:1441
6b388fca
JNA
11972#, c-format
11973msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
11974msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
11975
0c7696ed 11976#: builtin/checkout.c:1448
ec688f77
JNA
11977msgid "missing branch or commit argument"
11978msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 11979
0c7696ed
JNA
11980#: builtin/checkout.c:1490 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:82
11981#: builtin/commit-graph.c:189 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
dc46d27a
JNA
11982#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
11983#: builtin/send-pack.c:173
ec688f77
JNA
11984msgid "force progress reporting"
11985msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 11986
0c7696ed 11987#: builtin/checkout.c:1491
ec688f77
JNA
11988msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11989msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 11990
0c7696ed 11991#: builtin/checkout.c:1492 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
ec688f77
JNA
11992msgid "style"
11993msgstr "style"
11994
0c7696ed 11995#: builtin/checkout.c:1493
ec688f77
JNA
11996msgid "conflict style (merge or diff3)"
11997msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 11998
0c7696ed 11999#: builtin/checkout.c:1505 builtin/worktree.c:558
b67e6306
JNA
12000msgid "detach HEAD at named commit"
12001msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 12002
0c7696ed 12003#: builtin/checkout.c:1506
6b388fca 12004msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 12005msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 12006
0c7696ed 12007#: builtin/checkout.c:1508
ec688f77
JNA
12008msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12009msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
12010
0c7696ed 12011#: builtin/checkout.c:1510
22338062 12012msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
12013msgstr "nouvelle branche"
12014
0c7696ed 12015#: builtin/checkout.c:1510
6b388fca
JNA
12016msgid "new unparented branch"
12017msgstr "nouvelle branche sans parent"
12018
0c7696ed 12019#: builtin/checkout.c:1512 builtin/merge.c:292
6b388fca
JNA
12020msgid "update ignored files (default)"
12021msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
12022
0c7696ed 12023#: builtin/checkout.c:1515
7b058058 12024msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
12025msgstr ""
12026"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 12027
0c7696ed 12028#: builtin/checkout.c:1528
ec688f77
JNA
12029msgid "checkout our version for unmerged files"
12030msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 12031
0c7696ed 12032#: builtin/checkout.c:1531
ec688f77
JNA
12033msgid "checkout their version for unmerged files"
12034msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
12035
0c7696ed 12036#: builtin/checkout.c:1535
ec688f77
JNA
12037msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12038msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 12039
0c7696ed 12040#: builtin/checkout.c:1590
dc46d27a
JNA
12041#, c-format
12042msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12043msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 12044
0c7696ed 12045#: builtin/checkout.c:1594
1d9f0b79
JNA
12046msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12047msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
12048
0c7696ed 12049#: builtin/checkout.c:1631
6b388fca 12050msgid "--track needs a branch name"
21860882 12051msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 12052
0c7696ed 12053#: builtin/checkout.c:1636
dc46d27a
JNA
12054#, c-format
12055msgid "missing branch name; try -%c"
12056msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
6b388fca 12057
0c7696ed 12058#: builtin/checkout.c:1668
ec688f77
JNA
12059#, c-format
12060msgid "could not resolve %s"
12061msgstr "impossible de résoudre %s"
12062
0c7696ed 12063#: builtin/checkout.c:1684
6b388fca
JNA
12064msgid "invalid path specification"
12065msgstr "spécification de chemin invalide"
12066
0c7696ed 12067#: builtin/checkout.c:1691
6b388fca 12068#, c-format
12142e1b 12069msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
21860882 12070msgstr ""
26ce3a3c 12071"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 12072
0c7696ed 12073#: builtin/checkout.c:1695
6b388fca
JNA
12074#, c-format
12075msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 12076msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 12077
0c7696ed 12078#: builtin/checkout.c:1704
4c508161
JNA
12079msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12080msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach"
12081
0c7696ed 12082#: builtin/checkout.c:1707 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
4c508161
JNA
12083msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12084msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch"
12085
0c7696ed 12086#: builtin/checkout.c:1718
6b388fca
JNA
12087msgid ""
12088"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12089"checking out of the index."
21860882
SH
12090msgstr ""
12091"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
12092"de l'extraction de l'index."
12093
0c7696ed 12094#: builtin/checkout.c:1723
4c508161
JNA
12095msgid "you must specify path(s) to restore"
12096msgstr "Vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
12097
0c7696ed
JNA
12098#: builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1800
12099#: builtin/checkout.c:1802 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
12100#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2295 builtin/worktree.c:554
12101#: builtin/worktree.c:556
ec688f77
JNA
12102msgid "branch"
12103msgstr "branche"
12104
0c7696ed 12105#: builtin/checkout.c:1750
ec688f77
JNA
12106msgid "create and checkout a new branch"
12107msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
12108
0c7696ed 12109#: builtin/checkout.c:1752
ec688f77
JNA
12110msgid "create/reset and checkout a branch"
12111msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
12112
0c7696ed 12113#: builtin/checkout.c:1753
ec688f77
JNA
12114msgid "create reflog for new branch"
12115msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
12116
0c7696ed 12117#: builtin/checkout.c:1755
ec688f77
JNA
12118msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12119msgstr ""
12120"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
12121
0c7696ed 12122#: builtin/checkout.c:1756
ec688f77
JNA
12123msgid "use overlay mode (default)"
12124msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
12125
0c7696ed 12126#: builtin/checkout.c:1801
ec688f77
JNA
12127msgid "create and switch to a new branch"
12128msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
12129
0c7696ed 12130#: builtin/checkout.c:1803
ec688f77
JNA
12131msgid "create/reset and switch to a branch"
12132msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
12133
0c7696ed 12134#: builtin/checkout.c:1805
ec688f77
JNA
12135msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12136msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
12137
0c7696ed 12138#: builtin/checkout.c:1807
ec688f77
JNA
12139msgid "throw away local modifications"
12140msgstr "laisser tomber les modifications locales"
12141
0c7696ed 12142#: builtin/checkout.c:1841
ec688f77
JNA
12143msgid "which tree-ish to checkout from"
12144msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
12145
0c7696ed 12146#: builtin/checkout.c:1843
ec688f77
JNA
12147msgid "restore the index"
12148msgstr "restaurer l'index"
12149
0c7696ed 12150#: builtin/checkout.c:1845
ec688f77
JNA
12151msgid "restore the working tree (default)"
12152msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
12153
0c7696ed 12154#: builtin/checkout.c:1847
ec688f77
JNA
12155msgid "ignore unmerged entries"
12156msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
12157
0c7696ed 12158#: builtin/checkout.c:1848
ec688f77
JNA
12159msgid "use overlay mode"
12160msgstr "utiliser le mode de superposition"
12161
dc46d27a 12162#: builtin/clean.c:29
ba1b8cfa
JNA
12163msgid ""
12164"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12165msgstr ""
12166"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 12167
dc46d27a 12168#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
12169#, c-format
12170msgid "Removing %s\n"
12171msgstr "Suppression de %s\n"
12172
dc46d27a 12173#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
12174#, c-format
12175msgid "Would remove %s\n"
12176msgstr "Supprimerait %s\n"
12177
dc46d27a 12178#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
12179#, c-format
12180msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 12181msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 12182
dc46d27a 12183#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
12184#, c-format
12185msgid "Would skip repository %s\n"
12186msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
12187
dc46d27a 12188#: builtin/clean.c:37
6b388fca
JNA
12189#, c-format
12190msgid "failed to remove %s"
21860882 12191msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 12192
dc46d27a 12193#: builtin/clean.c:38
ec688f77
JNA
12194#, c-format
12195msgid "could not lstat %s\n"
12196msgstr "lstat de %s impossible\n"
12197
dc46d27a 12198#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
71ca3ba3 12199#, c-format
ba1b8cfa
JNA
12200msgid ""
12201"Prompt help:\n"
12202"1 - select a numbered item\n"
12203"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 12204" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
12205msgstr ""
12206"Aide en ligne :\n"
12207"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
12208"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 12209" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 12210
dc46d27a 12211#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
71ca3ba3 12212#, c-format
ba1b8cfa
JNA
12213msgid ""
12214"Prompt help:\n"
12215"1 - select a single item\n"
12216"3-5 - select a range of items\n"
12217"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12218"foo - select item based on unique prefix\n"
12219"-... - unselect specified items\n"
12220"* - choose all items\n"
71ca3ba3 12221" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
12222msgstr ""
12223"Aide en ligne :\n"
12224"1 - sélectionner un seul élément\n"
12225"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
12226"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
12227"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
12228"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
12229"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 12230" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 12231
4c508161
JNA
12232#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12233#: git-add--interactive.perl:575
71ca3ba3
JNA
12234#, c-format, perl-format
12235msgid "Huh (%s)?\n"
12236msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 12237
dc46d27a 12238#: builtin/clean.c:661
ba1b8cfa
JNA
12239#, c-format
12240msgid "Input ignore patterns>> "
12241msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
12242
dc46d27a 12243#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
12244#, c-format
12245msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12246msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
12247
dc46d27a 12248#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
12249msgid "Select items to delete"
12250msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
12251
7298ca7b 12252#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
dc46d27a 12253#: builtin/clean.c:758
ba1b8cfa 12254#, c-format
7298ca7b
JNA
12255msgid "Remove %s [y/N]? "
12256msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 12257
dc46d27a 12258#: builtin/clean.c:789
ba1b8cfa
JNA
12259msgid ""
12260"clean - start cleaning\n"
12261"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12262"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12263"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12264"quit - stop cleaning\n"
12265"help - this screen\n"
12266"? - help for prompt selection"
12267msgstr ""
12268"clean - démarrer le nettoyage\n"
12269"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
12270"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
12271"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
12272"quit - arrêter le nettoyage\n"
12273"help - cet écran\n"
12274"? - aide pour la sélection en ligne"
12275
dc46d27a 12276#: builtin/clean.c:825
ba1b8cfa
JNA
12277msgid "Would remove the following item:"
12278msgid_plural "Would remove the following items:"
12279msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
12280msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
12281
dc46d27a 12282#: builtin/clean.c:841
ba1b8cfa
JNA
12283msgid "No more files to clean, exiting."
12284msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
12285
dc46d27a 12286#: builtin/clean.c:903
6b388fca
JNA
12287msgid "do not print names of files removed"
12288msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
12289
dc46d27a 12290#: builtin/clean.c:905
6b388fca
JNA
12291msgid "force"
12292msgstr "forcer"
12293
dc46d27a 12294#: builtin/clean.c:906
ba1b8cfa
JNA
12295msgid "interactive cleaning"
12296msgstr "nettoyage interactif"
12297
dc46d27a 12298#: builtin/clean.c:908
6b388fca 12299msgid "remove whole directories"
21860882 12300msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 12301
dc46d27a
JNA
12302#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12303#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
12304#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
fc8703c9 12305#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 12306msgid "pattern"
21860882 12307msgstr "motif"
6b388fca 12308
dc46d27a 12309#: builtin/clean.c:910
6b388fca 12310msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 12311msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 12312
dc46d27a 12313#: builtin/clean.c:911
6b388fca
JNA
12314msgid "remove ignored files, too"
12315msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
12316
dc46d27a 12317#: builtin/clean.c:913
6b388fca
JNA
12318msgid "remove only ignored files"
12319msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
12320
0c7696ed 12321#: builtin/clean.c:929
6b388fca 12322msgid ""
22338062 12323"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 12324"clean"
f7fbc357
JNA
12325msgstr ""
12326"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
12327"nettoyer"
6b388fca 12328
0c7696ed 12329#: builtin/clean.c:932
6b388fca 12330msgid ""
22338062 12331"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
12332"refusing to clean"
12333msgstr ""
12334"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
12335"nettoyer"
6b388fca 12336
0c7696ed
JNA
12337#: builtin/clean.c:944
12338msgid "-x and -X cannot be used together"
12339msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
12340
13bcea8c 12341#: builtin/clone.c:45
7298ca7b
JNA
12342msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12343msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 12344
4c508161 12345#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
12346msgid "don't create a checkout"
12347msgstr "ne pas créer d'extraction"
12348
0c7696ed 12349#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:554
6b388fca
JNA
12350msgid "create a bare repository"
12351msgstr "créer un dépôt nu"
12352
4c508161 12353#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
12354msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12355msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
12356
4c508161 12357#: builtin/clone.c:100
6b388fca
JNA
12358msgid "to clone from a local repository"
12359msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
12360
4c508161 12361#: builtin/clone.c:102
6b388fca 12362msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 12363msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 12364
4c508161 12365#: builtin/clone.c:104
6b388fca 12366msgid "setup as shared repository"
21860882 12367msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 12368
dc46d27a 12369#: builtin/clone.c:106
6a523d66
JNA
12370msgid "pathspec"
12371msgstr "spécificateur de chemin"
12372
dc46d27a 12373#: builtin/clone.c:106
6b388fca
JNA
12374msgid "initialize submodules in the clone"
12375msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
12376
4c508161 12377#: builtin/clone.c:110
955efd65
JNA
12378msgid "number of submodules cloned in parallel"
12379msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
12380
0c7696ed 12381#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:551
6b388fca
JNA
12382msgid "template-directory"
12383msgstr "répertoire-modèle"
12384
0c7696ed 12385#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
6b388fca
JNA
12386msgid "directory from which templates will be used"
12387msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
12388
4d9c2902
JNA
12389#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
12390#: builtin/submodule--helper.c:1912
6b388fca
JNA
12391msgid "reference repository"
12392msgstr "dépôt de référence"
12393
4d9c2902
JNA
12394#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
12395#: builtin/submodule--helper.c:1914
7b058058
JNA
12396msgid "use --reference only while cloning"
12397msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
12398
0c7696ed
JNA
12399#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:562
12400#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3514 builtin/repack.c:329
6b388fca
JNA
12401msgid "name"
12402msgstr "nom"
12403
4c508161 12404#: builtin/clone.c:120
6b388fca 12405msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 12406msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 12407
4c508161 12408#: builtin/clone.c:122
6b388fca 12409msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 12410msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 12411
4c508161 12412#: builtin/clone.c:124
6b388fca
JNA
12413msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12414msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
12415
dc46d27a
JNA
12416#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
12417#: builtin/pull.c:208
6b388fca
JNA
12418msgid "depth"
12419msgstr "profondeur"
12420
4c508161 12421#: builtin/clone.c:126
6b388fca
JNA
12422msgid "create a shallow clone of that depth"
12423msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
12424
0c7696ed 12425#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3503
dc46d27a 12426#: builtin/pull.c:211
85ea5cbf
JNA
12427msgid "time"
12428msgstr "heure"
12429
4c508161 12430#: builtin/clone.c:128
85ea5cbf
JNA
12431msgid "create a shallow clone since a specific time"
12432msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
12433
dc46d27a
JNA
12434#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
12435#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
85ea5cbf
JNA
12436msgid "revision"
12437msgstr "révision"
12438
dc46d27a 12439#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
71ca3ba3 12440msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
12441msgstr ""
12442"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 12443
4d9c2902
JNA
12444#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
12445#: builtin/submodule--helper.c:1928
6b388fca 12446msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 12447msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 12448
4c508161 12449#: builtin/clone.c:134
12142e1b 12450msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
26ce3a3c
JNA
12451msgstr ""
12452"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
12453"faire"
12142e1b 12454
4c508161 12455#: builtin/clone.c:136
955efd65
JNA
12456msgid "any cloned submodules will be shallow"
12457msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
12458
0c7696ed 12459#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:560
6b388fca
JNA
12460msgid "gitdir"
12461msgstr "gitdir"
12462
0c7696ed 12463#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
6b388fca
JNA
12464msgid "separate git dir from working tree"
12465msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
12466
4c508161 12467#: builtin/clone.c:139
6b388fca
JNA
12468msgid "key=value"
12469msgstr "clé=valeur"
12470
4c508161 12471#: builtin/clone.c:140
6b388fca
JNA
12472msgid "set config inside the new repository"
12473msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
12474
dc46d27a
JNA
12475#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
12476#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
1d9f0b79
JNA
12477msgid "server-specific"
12478msgstr "spécifique au serveur"
12479
dc46d27a
JNA
12480#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
12481#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
1d9f0b79
JNA
12482msgid "option to transmit"
12483msgstr "option à transmettre"
12484
dc46d27a
JNA
12485#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
12486#: builtin/push.c:571
3d8b14c2
JNA
12487msgid "use IPv4 addresses only"
12488msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
12489
dc46d27a
JNA
12490#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
12491#: builtin/push.c:573
3d8b14c2
JNA
12492msgid "use IPv6 addresses only"
12493msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
12494
4c508161 12495#: builtin/clone.c:149
ec688f77
JNA
12496msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12497msgstr ""
12498"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
12499
4c508161
JNA
12500#: builtin/clone.c:151
12501msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4d9c2902
JNA
12502msgstr ""
12503"initialiser le fichier d'extraction partielle pour n'inclure que les "
12504"fichiers à la racine"
4c508161
JNA
12505
12506#: builtin/clone.c:287
7a2c7e58
JNA
12507msgid ""
12508"No directory name could be guessed.\n"
12509"Please specify a directory on the command line"
12510msgstr ""
12511"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
12512"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
12513
4c508161 12514#: builtin/clone.c:340
561580ea 12515#, c-format
85ea5cbf
JNA
12516msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12517msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 12518
4c508161 12519#: builtin/clone.c:413
6b388fca
JNA
12520#, c-format
12521msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 12522msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 12523
dc46d27a 12524#: builtin/clone.c:431
6b388fca 12525#, c-format
ec688f77
JNA
12526msgid "failed to start iterator over '%s'"
12527msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 12528
dc46d27a 12529#: builtin/clone.c:462
6b388fca
JNA
12530#, c-format
12531msgid "failed to create link '%s'"
21860882 12532msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 12533
dc46d27a 12534#: builtin/clone.c:466
6b388fca
JNA
12535#, c-format
12536msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 12537msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 12538
dc46d27a 12539#: builtin/clone.c:471
ec688f77
JNA
12540#, c-format
12541msgid "failed to iterate over '%s'"
12542msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
12543
dc46d27a 12544#: builtin/clone.c:498
6b388fca
JNA
12545#, c-format
12546msgid "done.\n"
12547msgstr "fait.\n"
12548
dc46d27a 12549#: builtin/clone.c:512
6b388fca
JNA
12550msgid ""
12551"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12552"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 12553"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
12554msgstr ""
12555"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 12556"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 12557"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 12558
dc46d27a 12559#: builtin/clone.c:589
6b388fca
JNA
12560#, c-format
12561msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12562msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
12563
dc46d27a 12564#: builtin/clone.c:708
7a2c7e58
JNA
12565#, c-format
12566msgid "unable to update %s"
12567msgstr "impossible de mettre à jour %s"
12568
dc46d27a 12569#: builtin/clone.c:756
4c508161
JNA
12570msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12571msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction partielle"
12572
dc46d27a 12573#: builtin/clone.c:779
6b388fca 12574msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
12575msgstr ""
12576"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
12577"l'extraire.\n"
6b388fca 12578
dc46d27a 12579#: builtin/clone.c:811
6b388fca 12580msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 12581msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 12582
dc46d27a 12583#: builtin/clone.c:868
7a2c7e58
JNA
12584msgid "unable to write parameters to config file"
12585msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
12586
dc46d27a 12587#: builtin/clone.c:931
9905988a
JNA
12588msgid "cannot repack to clean up"
12589msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
12590
dc46d27a 12591#: builtin/clone.c:933
9905988a 12592msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 12593msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 12594
0c7696ed 12595#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1982
6b388fca 12596msgid "Too many arguments."
21860882 12597msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 12598
dc46d27a 12599#: builtin/clone.c:975
6b388fca
JNA
12600msgid "You must specify a repository to clone."
12601msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
12602
dc46d27a 12603#: builtin/clone.c:988
6b388fca
JNA
12604#, c-format
12605msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 12606msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 12607
dc46d27a 12608#: builtin/clone.c:991
6b388fca 12609msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 12610msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 12611
0c7696ed 12612#: builtin/clone.c:1007
6b388fca
JNA
12613#, c-format
12614msgid "repository '%s' does not exist"
12615msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
12616
0c7696ed 12617#: builtin/clone.c:1011 builtin/fetch.c:1794
561580ea
JNA
12618#, c-format
12619msgid "depth %s is not a positive number"
12620msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
12621
0c7696ed 12622#: builtin/clone.c:1021
6b388fca
JNA
12623#, c-format
12624msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
12625msgstr ""
12626"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 12627
0c7696ed 12628#: builtin/clone.c:1033
6b388fca
JNA
12629#, c-format
12630msgid "working tree '%s' already exists."
12631msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
12632
0c7696ed
JNA
12633#: builtin/clone.c:1048 builtin/clone.c:1069 builtin/difftool.c:271
12634#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
be67fb4f
JNA
12635#, c-format
12636msgid "could not create leading directories of '%s'"
12637msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
12638
0c7696ed 12639#: builtin/clone.c:1053
6b388fca 12640#, c-format
7298ca7b
JNA
12641msgid "could not create work tree dir '%s'"
12642msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 12643
0c7696ed 12644#: builtin/clone.c:1073
6b388fca
JNA
12645#, c-format
12646msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12647msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
12648
0c7696ed 12649#: builtin/clone.c:1075
6b388fca
JNA
12650#, c-format
12651msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 12652msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 12653
0c7696ed 12654#: builtin/clone.c:1099
85ea5cbf
JNA
12655msgid ""
12656"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12657"able"
275588f9
JX
12658msgstr ""
12659"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
12660"reference-if-able"
85ea5cbf 12661
0c7696ed 12662#: builtin/clone.c:1164
f7fbc357
JNA
12663msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12664msgstr ""
12665"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
12666
0c7696ed 12667#: builtin/clone.c:1166
85ea5cbf 12668msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
12669msgstr ""
12670"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
12671"\"."
85ea5cbf 12672
0c7696ed 12673#: builtin/clone.c:1168
85ea5cbf 12674msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
12675msgstr ""
12676"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
12677"\"file://\"."
85ea5cbf 12678
0c7696ed 12679#: builtin/clone.c:1170
6a071483
JNA
12680msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12681msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
12682
0c7696ed 12683#: builtin/clone.c:1173
f7fbc357
JNA
12684msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12685msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
12686
0c7696ed 12687#: builtin/clone.c:1178
f7fbc357
JNA
12688msgid "--local is ignored"
12689msgstr "--local est ignoré"
12690
0c7696ed 12691#: builtin/clone.c:1262 builtin/clone.c:1270
6b388fca
JNA
12692#, c-format
12693msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12694msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
12695
0c7696ed 12696#: builtin/clone.c:1273
6b388fca
JNA
12697msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12698msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
12699
12142e1b 12700#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
12701msgid "git column [<options>]"
12702msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 12703
12142e1b 12704#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
12705msgid "lookup config vars"
12706msgstr "rechercher les variables de configuration"
12707
12142e1b 12708#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
12709msgid "layout to use"
12710msgstr "mise en page à utiliser"
12711
12142e1b 12712#: builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
12713msgid "Maximum width"
12714msgstr "Largeur maximale"
12715
12142e1b 12716#: builtin/column.c:31
6b388fca 12717msgid "Padding space on left border"
21860882 12718msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 12719
12142e1b 12720#: builtin/column.c:32
6b388fca 12721msgid "Padding space on right border"
21860882 12722msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 12723
12142e1b 12724#: builtin/column.c:33
6b388fca 12725msgid "Padding space between columns"
21860882 12726msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 12727
f29a2d82 12728#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
12729msgid "--command must be the first argument"
12730msgstr "--command doit être le premier argument"
12731
0c7696ed 12732#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:21
dc46d27a
JNA
12733msgid ""
12734"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12735msgstr ""
12736"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12737
0c7696ed 12738#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:26
dc46d27a
JNA
12739msgid ""
12740"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12741"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12742"paths] [--[no-]progress] <split options>"
0c7696ed
JNA
12743msgstr ""
12744"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--"
12745"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12746"paths] [--[no-]progress] <options de division>"
dc46d27a 12747
0c7696ed 12748#: builtin/commit-graph.c:62
dc46d27a
JNA
12749#, c-format
12750msgid "could not find object directory matching %s"
12751msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
12752
0c7696ed
JNA
12753#: builtin/commit-graph.c:78 builtin/commit-graph.c:177
12754#: builtin/commit-graph.c:276 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
dc46d27a
JNA
12755msgid "dir"
12756msgstr "répertoire"
12757
0c7696ed
JNA
12758#: builtin/commit-graph.c:79 builtin/commit-graph.c:178
12759#: builtin/commit-graph.c:277
dc46d27a
JNA
12760msgid "The object directory to store the graph"
12761msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
12762
0c7696ed 12763#: builtin/commit-graph.c:81
dc46d27a
JNA
12764msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12765msgstr ""
12766"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
12767
0c7696ed 12768#: builtin/commit-graph.c:104
dc46d27a
JNA
12769#, c-format
12770msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12771msgstr "impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
12772
0c7696ed 12773#: builtin/commit-graph.c:138
dc46d27a
JNA
12774#, c-format
12775msgid "unrecognized --split argument, %s"
12776msgstr "argument de --split non reconnu, %s"
12777
0c7696ed
JNA
12778#: builtin/commit-graph.c:151
12779#, c-format
12780msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12781msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s"
12782
12783#: builtin/commit-graph.c:156
12784#, c-format
12785msgid "invalid object: %s"
12786msgstr "objet invalide : %s"
12787
12788#: builtin/commit-graph.c:180
dc46d27a
JNA
12789msgid "start walk at all refs"
12790msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
12791
0c7696ed 12792#: builtin/commit-graph.c:182
dc46d27a
JNA
12793msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12794msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
12795
0c7696ed 12796#: builtin/commit-graph.c:184
dc46d27a
JNA
12797msgid "start walk at commits listed by stdin"
12798msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
12799
0c7696ed 12800#: builtin/commit-graph.c:186
dc46d27a
JNA
12801msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12802msgstr ""
12803"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
12804
0c7696ed 12805#: builtin/commit-graph.c:188
dc46d27a
JNA
12806msgid "enable computation for changed paths"
12807msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés"
12808
0c7696ed 12809#: builtin/commit-graph.c:191
dc46d27a
JNA
12810msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12811msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
12812
0c7696ed 12813#: builtin/commit-graph.c:195
dc46d27a
JNA
12814msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12815msgstr ""
12816"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
12817
0c7696ed 12818#: builtin/commit-graph.c:197
dc46d27a
JNA
12819msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12820msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
12821
0c7696ed 12822#: builtin/commit-graph.c:199
dc46d27a
JNA
12823msgid "only expire files older than a given date-time"
12824msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée"
12825
0c7696ed 12826#: builtin/commit-graph.c:215
dc46d27a
JNA
12827msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12828msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
12829
0c7696ed
JNA
12830#: builtin/commit-graph.c:245
12831msgid "Collecting commits from input"
12832msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée"
dc46d27a 12833
1d9f0b79
JNA
12834#: builtin/commit-tree.c:18
12835msgid ""
12836"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12837"<file>)...] <tree>"
fc8703c9
JNA
12838msgstr ""
12839"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12840"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
12841
12842#: builtin/commit-tree.c:31
12843#, c-format
12844msgid "duplicate parent %s ignored"
12845msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
12846
dc46d27a 12847#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
1d9f0b79
JNA
12848#, c-format
12849msgid "not a valid object name %s"
12850msgstr "nom d'objet invalide %s"
12851
12852#: builtin/commit-tree.c:93
12853#, c-format
12854msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12855msgstr "git commit-tree : échec à l'ouverture de '%s'"
12856
12857#: builtin/commit-tree.c:96
12858#, c-format
12859msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12860msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
12861
12862#: builtin/commit-tree.c:98
12863#, c-format
12864msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12865msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
12866
12867#: builtin/commit-tree.c:111
12868msgid "parent"
12869msgstr "parent"
12870
12871#: builtin/commit-tree.c:112
12872msgid "id of a parent commit object"
12873msgstr "id d'un objet commit parent"
12874
dc46d27a
JNA
12875#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
12876#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
12877#: builtin/tag.c:413
1d9f0b79
JNA
12878msgid "message"
12879msgstr "message"
12880
dc46d27a 12881#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
1d9f0b79
JNA
12882msgid "commit message"
12883msgstr "message de validation"
12884
12885#: builtin/commit-tree.c:118
12886msgid "read commit log message from file"
12887msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
12888
dc46d27a
JNA
12889#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
12890#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
12891msgid "GPG sign commit"
12892msgstr "signer la validation avec GPG"
12893
12894#: builtin/commit-tree.c:133
12895msgid "must give exactly one tree"
12896msgstr "exactement un arbre obligatoire"
12897
12898#: builtin/commit-tree.c:140
12899msgid "git commit-tree: failed to read"
12900msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
12901
b3225a41 12902#: builtin/commit.c:41
7298ca7b
JNA
12903msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12904msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 12905
b3225a41 12906#: builtin/commit.c:46
7298ca7b
JNA
12907msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12908msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 12909
b3225a41 12910#: builtin/commit.c:51
6b388fca
JNA
12911msgid ""
12912"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12913"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12914"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
12915msgstr ""
12916"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
12917"rendrait\n"
6b388fca
JNA
12918"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
12919"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
12920
b3225a41 12921#: builtin/commit.c:56
6b388fca
JNA
12922msgid ""
12923"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12924"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12925"\n"
12926" git commit --allow-empty\n"
12927"\n"
21860882 12928msgstr ""
275588f9
JX
12929"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
12930"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
12931"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
12932"\n"
12933" git commit --allow-empty\n"
12934"\n"
6b388fca 12935
b3225a41 12936#: builtin/commit.c:63
dc46d27a
JNA
12937msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
12938msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n"
12939
12940#: builtin/commit.c:66
ec688f77
JNA
12941msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12942msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 12943
dc46d27a 12944#: builtin/commit.c:69
ba1b8cfa 12945msgid ""
ec688f77
JNA
12946"and then use:\n"
12947"\n"
12948" git cherry-pick --continue\n"
12949"\n"
12950"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
12951"If you wish to skip this commit, use:\n"
12952"\n"
ec688f77 12953" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 12954"\n"
ba1b8cfa 12955msgstr ""
ec688f77 12956"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 12957"\n"
ec688f77
JNA
12958" git cherry-pick --continue\n"
12959"\n"
12960"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
12961"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
12962"\n"
12963" git cherry-pick --skipped\n"
ba1b8cfa 12964"\n"
ba1b8cfa 12965
dc46d27a 12966#: builtin/commit.c:312
6b388fca 12967msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 12968msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 12969
dc46d27a 12970#: builtin/commit.c:348
4c508161
JNA
12971msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12972msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens"
12973
dc46d27a 12974#: builtin/commit.c:361
4c508161
JNA
12975msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12976msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
12977
dc46d27a 12978#: builtin/commit.c:373
6b388fca
JNA
12979msgid "unable to create temporary index"
12980msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
12981
dc46d27a 12982#: builtin/commit.c:382
6b388fca 12983msgid "interactive add failed"
21860882 12984msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 12985
dc46d27a 12986#: builtin/commit.c:397
f507e5dd
JNA
12987msgid "unable to update temporary index"
12988msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
12989
dc46d27a 12990#: builtin/commit.c:399
f507e5dd
JNA
12991msgid "Failed to update main cache tree"
12992msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
12993
dc46d27a 12994#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
6b388fca
JNA
12995msgid "unable to write new_index file"
12996msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
12997
dc46d27a 12998#: builtin/commit.c:476
6b388fca
JNA
12999msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13000msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
13001
dc46d27a 13002#: builtin/commit.c:478
6b388fca
JNA
13003msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13004msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
13005
dc46d27a
JNA
13006#: builtin/commit.c:480
13007msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13008msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage."
13009
13010#: builtin/commit.c:488
6b388fca
JNA
13011msgid "cannot read the index"
13012msgstr "impossible de lire l'index"
13013
dc46d27a 13014#: builtin/commit.c:507
6b388fca
JNA
13015msgid "unable to write temporary index file"
13016msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
13017
dc46d27a 13018#: builtin/commit.c:605
6b388fca 13019#, c-format
f507e5dd
JNA
13020msgid "commit '%s' lacks author header"
13021msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 13022
dc46d27a 13023#: builtin/commit.c:607
f507e5dd
JNA
13024#, c-format
13025msgid "commit '%s' has malformed author line"
13026msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
13027
dc46d27a 13028#: builtin/commit.c:626
6b388fca
JNA
13029msgid "malformed --author parameter"
13030msgstr "paramètre --author mal formé"
13031
dc46d27a 13032#: builtin/commit.c:679
f7fbc357
JNA
13033msgid ""
13034"unable to select a comment character that is not used\n"
13035"in the current commit message"
13036msgstr ""
13037"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
13038"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
13039
dc46d27a 13040#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
6b388fca
JNA
13041#, c-format
13042msgid "could not lookup commit %s"
13043msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
13044
dc46d27a 13045#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
6b388fca
JNA
13046#, c-format
13047msgid "(reading log message from standard input)\n"
13048msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
13049
dc46d27a 13050#: builtin/commit.c:731
6b388fca
JNA
13051msgid "could not read log from standard input"
13052msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
13053
dc46d27a 13054#: builtin/commit.c:735
6b388fca
JNA
13055#, c-format
13056msgid "could not read log file '%s'"
13057msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
13058
dc46d27a 13059#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
6b388fca
JNA
13060msgid "could not read SQUASH_MSG"
13061msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
13062
dc46d27a 13063#: builtin/commit.c:773
955efd65
JNA
13064msgid "could not read MERGE_MSG"
13065msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
13066
dc46d27a 13067#: builtin/commit.c:833
6b388fca
JNA
13068msgid "could not write commit template"
13069msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
13070
dc46d27a 13071#: builtin/commit.c:852
6b388fca
JNA
13072#, c-format
13073msgid ""
13074"\n"
13075"It looks like you may be committing a merge.\n"
13076"If this is not correct, please remove the file\n"
13077"\t%s\n"
13078"and try again.\n"
21860882
SH
13079msgstr ""
13080"\n"
6b388fca
JNA
13081"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
13082"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
13083"\t%s\n"
13084"et essayez à nouveau.\n"
13085
dc46d27a 13086#: builtin/commit.c:857
6b388fca
JNA
13087#, c-format
13088msgid ""
13089"\n"
13090"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13091"If this is not correct, please remove the file\n"
13092"\t%s\n"
13093"and try again.\n"
21860882
SH
13094msgstr ""
13095"\n"
6b388fca
JNA
13096"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
13097"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
13098"\t%s\n"
13099"et essayez à nouveau.\n"
13100
dc46d27a 13101#: builtin/commit.c:870
6b388fca
JNA
13102#, c-format
13103msgid ""
13104"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13105"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
13106msgstr ""
13107"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
13108"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
13109"validation.\n"
6b388fca 13110
dc46d27a 13111#: builtin/commit.c:878
6b388fca
JNA
13112#, c-format
13113msgid ""
13114"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13115"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13116"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
13117msgstr ""
13118"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
13119"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
13120"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 13121
dc46d27a 13122#: builtin/commit.c:895
6b388fca 13123#, c-format
f7fbc357
JNA
13124msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13125msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 13126
dc46d27a 13127#: builtin/commit.c:903
6b388fca 13128#, c-format
f7fbc357
JNA
13129msgid "%sDate: %s"
13130msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 13131
dc46d27a 13132#: builtin/commit.c:910
f7fbc357
JNA
13133#, c-format
13134msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13135msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
13136
dc46d27a 13137#: builtin/commit.c:928
6b388fca
JNA
13138msgid "Cannot read index"
13139msgstr "Impossible de lire l'index"
13140
dc46d27a 13141#: builtin/commit.c:999
6b388fca
JNA
13142msgid "Error building trees"
13143msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
13144
dc46d27a 13145#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
6b388fca
JNA
13146#, c-format
13147msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13148msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
13149
dc46d27a 13150#: builtin/commit.c:1057
6b388fca 13151#, c-format
7298ca7b 13152msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
13153msgstr ""
13154"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
13155"auteur existant"
6b388fca 13156
dc46d27a 13157#: builtin/commit.c:1071
5da312d1
JNA
13158#, c-format
13159msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13160msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
13161
dc46d27a 13162#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
6b388fca
JNA
13163#, c-format
13164msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13165msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
13166
dc46d27a 13167#: builtin/commit.c:1129
ba1b8cfa
JNA
13168msgid "--long and -z are incompatible"
13169msgstr "--long et -z sont incompatibles"
13170
dc46d27a 13171#: builtin/commit.c:1173
6b388fca 13172msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 13173msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 13174
dc46d27a 13175#: builtin/commit.c:1182
6b388fca
JNA
13176msgid "You have nothing to amend."
13177msgstr "Il n'y a rien à corriger."
13178
dc46d27a 13179#: builtin/commit.c:1185
6b388fca
JNA
13180msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13181msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
13182
dc46d27a 13183#: builtin/commit.c:1187
6b388fca
JNA
13184msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13185msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
13186
dc46d27a
JNA
13187#: builtin/commit.c:1189
13188msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13189msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)."
13190
13191#: builtin/commit.c:1192
6b388fca 13192msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 13193msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 13194
dc46d27a 13195#: builtin/commit.c:1202
6b388fca
JNA
13196msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13197msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
13198
dc46d27a 13199#: builtin/commit.c:1204
6a071483
JNA
13200msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13201msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 13202
dc46d27a 13203#: builtin/commit.c:1213
6b388fca
JNA
13204msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13205msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
13206
dc46d27a 13207#: builtin/commit.c:1231
6b388fca 13208msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
13209msgstr ""
13210"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
13211"être utilisée."
6b388fca 13212
dc46d27a 13213#: builtin/commit.c:1237
6b388fca 13214#, c-format
1d9f0b79
JNA
13215msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13216msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 13217
dc46d27a 13218#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
6b388fca 13219msgid "show status concisely"
8430988d 13220msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 13221
dc46d27a 13222#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
6b388fca 13223msgid "show branch information"
ba1b8cfa 13224msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 13225
dc46d27a 13226#: builtin/commit.c:1372
12142e1b
JNA
13227msgid "show stash information"
13228msgstr "afficher l'information de remisage"
13229
dc46d27a 13230#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
6a071483
JNA
13231msgid "compute full ahead/behind values"
13232msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
13233
dc46d27a 13234#: builtin/commit.c:1376
85ea5cbf
JNA
13235msgid "version"
13236msgstr "version"
13237
dc46d27a 13238#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
0c7696ed 13239#: builtin/worktree.c:722
6b388fca 13240msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 13241msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 13242
dc46d27a 13243#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
6b388fca 13244msgid "show status in long format (default)"
8430988d 13245msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 13246
dc46d27a 13247#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
6b388fca 13248msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 13249msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 13250
dc46d27a 13251#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
0c7696ed
JNA
13252#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
13253#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
6b388fca 13254msgid "mode"
ba1b8cfa 13255msgstr "mode"
6b388fca 13256
dc46d27a 13257#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
6b388fca
JNA
13258msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13259msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13260"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
13261"no. (Défaut : all)"
6b388fca 13262
dc46d27a 13263#: builtin/commit.c:1389
5da312d1
JNA
13264msgid ""
13265"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13266"traditional)"
2acb3d49
JNA
13267msgstr ""
13268"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
13269"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 13270
dc46d27a 13271#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
6b388fca 13272msgid "when"
ba1b8cfa 13273msgstr "quand"
6b388fca 13274
dc46d27a 13275#: builtin/commit.c:1392
6b388fca
JNA
13276msgid ""
13277"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13278"(Default: all)"
13279msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13280"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
13281"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 13282
dc46d27a 13283#: builtin/commit.c:1394
6b388fca 13284msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 13285msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 13286
dc46d27a 13287#: builtin/commit.c:1395
f29a2d82
JNA
13288msgid "do not detect renames"
13289msgstr "ne pas détecter les renommages"
13290
dc46d27a 13291#: builtin/commit.c:1397
f29a2d82 13292msgid "detect renames, optionally set similarity index"
3509754c
JNA
13293msgstr ""
13294"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
13295"similarité"
f29a2d82 13296
dc46d27a 13297#: builtin/commit.c:1417
5da312d1 13298msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
2acb3d49
JNA
13299msgstr ""
13300"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 13301
dc46d27a 13302#: builtin/commit.c:1499
6b388fca 13303msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 13304msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 13305
dc46d27a 13306#: builtin/commit.c:1500
6b388fca 13307msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 13308msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 13309
dc46d27a 13310#: builtin/commit.c:1502
6b388fca 13311msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 13312msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 13313
dc46d27a 13314#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
6b388fca 13315msgid "read message from file"
ba1b8cfa 13316msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 13317
dc46d27a 13318#: builtin/commit.c:1504
6b388fca 13319msgid "author"
ba1b8cfa 13320msgstr "auteur"
6b388fca 13321
dc46d27a 13322#: builtin/commit.c:1504
6b388fca 13323msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 13324msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 13325
dc46d27a 13326#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
6b388fca 13327msgid "date"
ba1b8cfa 13328msgstr "date"
6b388fca 13329
dc46d27a 13330#: builtin/commit.c:1505
6b388fca 13331msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 13332msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 13333
dc46d27a
JNA
13334#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
13335#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
ffd5159b
JNA
13336msgid "commit"
13337msgstr "commit"
13338
dc46d27a 13339#: builtin/commit.c:1507
6b388fca 13340msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 13341msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 13342
dc46d27a 13343#: builtin/commit.c:1508
6b388fca 13344msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 13345msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 13346
dc46d27a 13347#: builtin/commit.c:1509
6b388fca
JNA
13348msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13349msgstr ""
a6e88839 13350"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 13351
dc46d27a 13352#: builtin/commit.c:1510
6b388fca
JNA
13353msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13354msgstr ""
a6e88839 13355"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 13356
dc46d27a 13357#: builtin/commit.c:1511
6b388fca
JNA
13358msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13359msgstr ""
ba1b8cfa 13360"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 13361
dc46d27a
JNA
13362#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
13363#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
6b388fca 13364msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 13365msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 13366
dc46d27a 13367#: builtin/commit.c:1513
6b388fca 13368msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 13369msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 13370
dc46d27a 13371#: builtin/commit.c:1514
6b388fca 13372msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 13373msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 13374
dc46d27a 13375#: builtin/commit.c:1516
6b388fca 13376msgid "include status in commit message template"
8430988d 13377msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 13378
dc46d27a 13379#: builtin/commit.c:1521
6b388fca 13380msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 13381msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 13382
dc46d27a 13383#: builtin/commit.c:1522
6b388fca 13384msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 13385msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 13386
dc46d27a 13387#: builtin/commit.c:1523
6b388fca 13388msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 13389msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 13390
dc46d27a 13391#: builtin/commit.c:1524
6b388fca 13392msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 13393msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 13394
dc46d27a 13395#: builtin/commit.c:1525
6b388fca 13396msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 13397msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 13398
dc46d27a 13399#: builtin/commit.c:1526
6b388fca 13400msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 13401msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 13402
dc46d27a 13403#: builtin/commit.c:1527
b67e6306
JNA
13404msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13405msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
13406
dc46d27a 13407#: builtin/commit.c:1528
6b388fca 13408msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 13409msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 13410
dc46d27a 13411#: builtin/commit.c:1541
6b388fca 13412msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 13413msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 13414
dc46d27a 13415#: builtin/commit.c:1542
6b388fca 13416msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 13417msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 13418
dc46d27a 13419#: builtin/commit.c:1549
6b388fca 13420msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 13421msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 13422
dc46d27a 13423#: builtin/commit.c:1551
6b388fca 13424msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 13425msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 13426
dc46d27a 13427#: builtin/commit.c:1624
6b388fca
JNA
13428#, c-format
13429msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 13430msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 13431
dc46d27a 13432#: builtin/commit.c:1631
6b388fca 13433msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 13434msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 13435
dc46d27a 13436#: builtin/commit.c:1652
6b388fca
JNA
13437#, c-format
13438msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 13439msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 13440
dc46d27a 13441#: builtin/commit.c:1659
71ca3ba3 13442#, c-format
6b388fca 13443msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 13444msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 13445
dc46d27a 13446#: builtin/commit.c:1664
26ce3a3c
JNA
13447#, c-format
13448msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13449msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
13450
dc46d27a 13451#: builtin/commit.c:1698
6b388fca 13452msgid ""
0859ed62 13453"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 13454"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 13455"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 13456msgstr ""
0859ed62 13457"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 13458"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 13459"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 13460
6b822f73 13461#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
13462msgid "git config [<options>]"
13463msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 13464
4d9c2902 13465#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
f29a2d82
JNA
13466#, c-format
13467msgid "unrecognized --type argument, %s"
13468msgstr "argument --type non reconnu, %s"
13469
4d9c2902 13470#: builtin/config.c:116
0859ed62
JNA
13471msgid "only one type at a time"
13472msgstr "qu'un seul type à la fois"
13473
4d9c2902 13474#: builtin/config.c:125
6b388fca 13475msgid "Config file location"
ba1b8cfa 13476msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 13477
4d9c2902 13478#: builtin/config.c:126
6b388fca 13479msgid "use global config file"
ba1b8cfa 13480msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 13481
4d9c2902 13482#: builtin/config.c:127
6b388fca 13483msgid "use system config file"
ba1b8cfa 13484msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 13485
4d9c2902 13486#: builtin/config.c:128
6b388fca 13487msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 13488msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 13489
4d9c2902 13490#: builtin/config.c:129
6b822f73
JNA
13491msgid "use per-worktree config file"
13492msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
13493
4d9c2902 13494#: builtin/config.c:130
6b388fca 13495msgid "use given config file"
ba1b8cfa 13496msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 13497
4d9c2902 13498#: builtin/config.c:131
ba1b8cfa
JNA
13499msgid "blob-id"
13500msgstr "blob-id"
6b388fca 13501
4d9c2902 13502#: builtin/config.c:131
ba1b8cfa
JNA
13503msgid "read config from given blob object"
13504msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 13505
4d9c2902 13506#: builtin/config.c:132
ba1b8cfa
JNA
13507msgid "Action"
13508msgstr "Action"
6b388fca 13509
4d9c2902 13510#: builtin/config.c:133
ba1b8cfa
JNA
13511msgid "get value: name [value-regex]"
13512msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 13513
4d9c2902 13514#: builtin/config.c:134
ba1b8cfa 13515msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 13516msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 13517
4d9c2902 13518#: builtin/config.c:135
ba1b8cfa
JNA
13519msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13520msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 13521
4d9c2902 13522#: builtin/config.c:136
eadd122b
JNA
13523msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13524msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
13525
4d9c2902 13526#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa 13527msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 13528msgstr ""
ba1b8cfa 13529"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 13530
4d9c2902 13531#: builtin/config.c:138
ba1b8cfa
JNA
13532msgid "add a new variable: name value"
13533msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 13534
4d9c2902 13535#: builtin/config.c:139
ba1b8cfa
JNA
13536msgid "remove a variable: name [value-regex]"
13537msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 13538
4d9c2902 13539#: builtin/config.c:140
ba1b8cfa
JNA
13540msgid "remove all matches: name [value-regex]"
13541msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 13542
4d9c2902 13543#: builtin/config.c:141
ba1b8cfa
JNA
13544msgid "rename section: old-name new-name"
13545msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 13546
4d9c2902 13547#: builtin/config.c:142
ba1b8cfa
JNA
13548msgid "remove a section: name"
13549msgstr "supprimer une section : nom"
13550
4d9c2902 13551#: builtin/config.c:143
ba1b8cfa
JNA
13552msgid "list all"
13553msgstr "afficher tout"
13554
4d9c2902 13555#: builtin/config.c:144
6b388fca 13556msgid "open an editor"
ba1b8cfa 13557msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 13558
4d9c2902 13559#: builtin/config.c:145
9905988a
JNA
13560msgid "find the color configured: slot [default]"
13561msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 13562
4d9c2902 13563#: builtin/config.c:146
9905988a
JNA
13564msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13565msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 13566
4d9c2902 13567#: builtin/config.c:147
6b388fca 13568msgid "Type"
ba1b8cfa 13569msgstr "Type"
6b388fca 13570
4d9c2902 13571#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
f29a2d82
JNA
13572msgid "value is given this type"
13573msgstr "ce type est assigné à la valeur"
13574
4d9c2902 13575#: builtin/config.c:149
6b388fca 13576msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 13577msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 13578
4d9c2902 13579#: builtin/config.c:150
6b388fca 13580msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 13581msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 13582
4d9c2902 13583#: builtin/config.c:151
6b388fca 13584msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 13585msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 13586
4d9c2902 13587#: builtin/config.c:152
6b388fca 13588msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 13589msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 13590
4d9c2902 13591#: builtin/config.c:153
5da312d1
JNA
13592msgid "value is an expiry date"
13593msgstr "la valeur est une date d'expiration"
13594
4d9c2902 13595#: builtin/config.c:154
6b388fca 13596msgid "Other"
ba1b8cfa 13597msgstr "Autre"
6b388fca 13598
4d9c2902 13599#: builtin/config.c:155
6b388fca 13600msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 13601msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 13602
4d9c2902 13603#: builtin/config.c:156
7a43c952
JNA
13604msgid "show variable names only"
13605msgstr "n'afficher que les noms de variable"
13606
4d9c2902 13607#: builtin/config.c:157
6b388fca 13608msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 13609msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 13610
4d9c2902 13611#: builtin/config.c:158
3d8b14c2 13612msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
13613msgstr ""
13614"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
13615"ligne de commande)"
3d8b14c2 13616
4d9c2902
JNA
13617#: builtin/config.c:159
13618msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
c9ef57cc
JNA
13619msgstr ""
13620"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
13621"système, commande)"
4d9c2902
JNA
13622
13623#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
f29a2d82
JNA
13624msgid "value"
13625msgstr "valeur"
13626
4d9c2902 13627#: builtin/config.c:160
f29a2d82
JNA
13628msgid "with --get, use default value when missing entry"
13629msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
13630
4d9c2902 13631#: builtin/config.c:174
0859ed62
JNA
13632#, c-format
13633msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13634msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
13635
4d9c2902 13636#: builtin/config.c:176
0859ed62
JNA
13637#, c-format
13638msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13639msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
13640
4d9c2902 13641#: builtin/config.c:324
0859ed62
JNA
13642#, c-format
13643msgid "invalid key pattern: %s"
13644msgstr "motif de clé invalide : %s"
13645
4d9c2902 13646#: builtin/config.c:360
f29a2d82
JNA
13647#, c-format
13648msgid "failed to format default config value: %s"
13649msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
13650
4d9c2902 13651#: builtin/config.c:417
0859ed62
JNA
13652#, c-format
13653msgid "cannot parse color '%s'"
13654msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
13655
4d9c2902 13656#: builtin/config.c:459
f507e5dd
JNA
13657msgid "unable to parse default color value"
13658msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
13659
4d9c2902 13660#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
0859ed62
JNA
13661msgid "not in a git directory"
13662msgstr "pas dans un répertoire git"
13663
4d9c2902 13664#: builtin/config.c:515
0859ed62
JNA
13665msgid "writing to stdin is not supported"
13666msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
13667
4d9c2902 13668#: builtin/config.c:518
0859ed62
JNA
13669msgid "writing config blobs is not supported"
13670msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
13671
4d9c2902 13672#: builtin/config.c:603
f507e5dd
JNA
13673#, c-format
13674msgid ""
13675"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 13676"[user]\n"
f507e5dd 13677"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 13678"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
13679"#\temail = %s\n"
13680msgstr ""
7b058058
JNA
13681"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
13682"[user]\n"
f507e5dd 13683"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 13684"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
13685"#\temail = %s\n"
13686
4d9c2902 13687#: builtin/config.c:627
0859ed62
JNA
13688msgid "only one config file at a time"
13689msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
13690
4d9c2902 13691#: builtin/config.c:632
12142e1b
JNA
13692msgid "--local can only be used inside a git repository"
13693msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
13694
4d9c2902 13695#: builtin/config.c:635
f29a2d82
JNA
13696msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13697msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
13698
4d9c2902 13699#: builtin/config.c:655
0859ed62
JNA
13700msgid "$HOME not set"
13701msgstr "$HOME n'est pas défini"
13702
4d9c2902 13703#: builtin/config.c:679
6b822f73
JNA
13704msgid ""
13705"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13706"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13707"section in \"git help worktree\" for details"
13708msgstr ""
13709"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
13710"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
53863212
JNA
13711"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
13712"détails"
6b822f73 13713
4d9c2902 13714#: builtin/config.c:714
0859ed62
JNA
13715msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13716msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
13717
4d9c2902 13718#: builtin/config.c:719
0859ed62
JNA
13719msgid "only one action at a time"
13720msgstr "une seule action à la fois"
13721
4d9c2902 13722#: builtin/config.c:732
0859ed62
JNA
13723msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13724msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
13725
4d9c2902 13726#: builtin/config.c:738
0859ed62
JNA
13727msgid ""
13728"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13729"list"
2104663c
JNA
13730msgstr ""
13731"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
13732"list"
0859ed62 13733
4d9c2902 13734#: builtin/config.c:744
0859ed62
JNA
13735msgid "--default is only applicable to --get"
13736msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
13737
4d9c2902 13738#: builtin/config.c:757
0859ed62
JNA
13739#, c-format
13740msgid "unable to read config file '%s'"
13741msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
13742
4d9c2902 13743#: builtin/config.c:760
0859ed62
JNA
13744msgid "error processing config file(s)"
13745msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
13746
4d9c2902 13747#: builtin/config.c:770
0859ed62
JNA
13748msgid "editing stdin is not supported"
13749msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
13750
4d9c2902 13751#: builtin/config.c:772
0859ed62
JNA
13752msgid "editing blobs is not supported"
13753msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
13754
4d9c2902 13755#: builtin/config.c:786
f507e5dd
JNA
13756#, c-format
13757msgid "cannot create configuration file %s"
13758msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
13759
4d9c2902 13760#: builtin/config.c:799
85ea5cbf
JNA
13761#, c-format
13762msgid ""
13763"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13764" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13765msgstr ""
13766"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
13767" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
13768
4d9c2902 13769#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
0859ed62
JNA
13770#, c-format
13771msgid "no such section: %s"
13772msgstr "section inexistante : %s"
13773
f29a2d82 13774#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 13775msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 13776msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 13777
f29a2d82 13778#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 13779msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 13780msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 13781
13bcea8c 13782#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
13783msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
13784msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 13785
13bcea8c 13786#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
13787msgid "git describe [<options>] --dirty"
13788msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 13789
dc46d27a 13790#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
13791msgid "head"
13792msgstr "tête"
13793
dc46d27a 13794#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
13795msgid "lightweight"
13796msgstr "léger"
13797
dc46d27a 13798#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
13799msgid "annotated"
13800msgstr "annoté"
13801
dc46d27a 13802#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
13803#, c-format
13804msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 13805msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 13806
13bcea8c 13807#: builtin/describe.c:281
6b388fca 13808#, c-format
dc46d27a
JNA
13809msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
13810msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'"
6b388fca 13811
dc46d27a 13812#: builtin/describe.c:328
6b388fca
JNA
13813#, c-format
13814msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 13815msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 13816
dc46d27a 13817#: builtin/describe.c:330
6b388fca 13818#, c-format
5da312d1 13819msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
2acb3d49
JNA
13820msgstr ""
13821"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
13822"describe\n"
6b388fca 13823
dc46d27a 13824#: builtin/describe.c:397
6b388fca
JNA
13825#, c-format
13826msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 13827msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 13828
dc46d27a 13829#: builtin/describe.c:424
6b388fca
JNA
13830#, c-format
13831msgid ""
13832"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13833"However, there were unannotated tags: try --tags."
13834msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13835"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
13836"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 13837
dc46d27a 13838#: builtin/describe.c:428
6b388fca
JNA
13839#, c-format
13840msgid ""
13841"No tags can describe '%s'.\n"
13842"Try --always, or create some tags."
13843msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13844"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
13845"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 13846
dc46d27a 13847#: builtin/describe.c:458
6b388fca
JNA
13848#, c-format
13849msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 13850msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 13851
dc46d27a 13852#: builtin/describe.c:461
6b388fca
JNA
13853#, c-format
13854msgid ""
13855"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13856"gave up search at %s\n"
13857msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13858"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
13859"affichées\n"
13860"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 13861
dc46d27a 13862#: builtin/describe.c:529
5da312d1
JNA
13863#, c-format
13864msgid "describe %s\n"
13865msgstr "décrire %s\n"
13866
dc46d27a 13867#: builtin/describe.c:532
5da312d1
JNA
13868#, c-format
13869msgid "Not a valid object name %s"
13870msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
13871
dc46d27a 13872#: builtin/describe.c:540
5da312d1
JNA
13873#, c-format
13874msgid "%s is neither a commit nor blob"
13875msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
13876
dc46d27a 13877#: builtin/describe.c:554
6b388fca 13878msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 13879msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 13880
dc46d27a 13881#: builtin/describe.c:555
6b388fca 13882msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 13883msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 13884
dc46d27a 13885#: builtin/describe.c:556
6b388fca 13886msgid "use any ref"
ba1b8cfa 13887msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 13888
dc46d27a 13889#: builtin/describe.c:557
6b388fca 13890msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 13891msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 13892
dc46d27a 13893#: builtin/describe.c:558
6b388fca 13894msgid "always use long format"
ba1b8cfa 13895msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 13896
dc46d27a 13897#: builtin/describe.c:559
ba1b8cfa
JNA
13898msgid "only follow first parent"
13899msgstr "ne suivre que le premier parent"
13900
dc46d27a 13901#: builtin/describe.c:562
6b388fca 13902msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 13903msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 13904
dc46d27a 13905#: builtin/describe.c:564
6b388fca
JNA
13906msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13907msgstr ""
ba1b8cfa 13908"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 13909
dc46d27a 13910#: builtin/describe.c:566
6b388fca 13911msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 13912msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 13913
dc46d27a 13914#: builtin/describe.c:568
6a523d66
JNA
13915msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13916msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
13917
dc46d27a 13918#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
6b388fca 13919msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 13920msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 13921
dc46d27a 13922#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6b388fca 13923msgid "mark"
ba1b8cfa 13924msgstr "marque"
6b388fca 13925
dc46d27a 13926#: builtin/describe.c:572
6b388fca 13927msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 13928msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 13929
dc46d27a 13930#: builtin/describe.c:575
6a523d66 13931msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
13932msgstr ""
13933"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 13934
dc46d27a 13935#: builtin/describe.c:593
6b388fca 13936msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 13937msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 13938
dc46d27a 13939#: builtin/describe.c:622
6b388fca 13940msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 13941msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 13942
dc46d27a 13943#: builtin/describe.c:673
a8a5406a 13944msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 13945msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 13946
dc46d27a 13947#: builtin/describe.c:675
6a523d66
JNA
13948msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13949msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
13950
0c7696ed 13951#: builtin/diff.c:91
6b388fca
JNA
13952#, c-format
13953msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 13954msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 13955
0c7696ed 13956#: builtin/diff.c:242
6b388fca
JNA
13957#, c-format
13958msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 13959msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 13960
0c7696ed
JNA
13961#: builtin/diff.c:359
13962#, c-format
13963msgid "%s...%s: no merge base"
13964msgstr "%s..%s: pas de base de fusion"
13965
13966#: builtin/diff.c:469
6b388fca 13967msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 13968msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 13969
0c7696ed 13970#: builtin/diff.c:514
6b388fca
JNA
13971#, c-format
13972msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 13973msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 13974
0c7696ed 13975#: builtin/diff.c:525
6b388fca
JNA
13976#, c-format
13977msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 13978msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 13979
0c7696ed 13980#: builtin/diff.c:530
6b388fca
JNA
13981#, c-format
13982msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 13983msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 13984
0c7696ed
JNA
13985#: builtin/diff.c:564
13986#, c-format
13987msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
13988msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s"
13989
fc8703c9 13990#: builtin/difftool.c:30
71ca3ba3
JNA
13991msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
13992msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
13993
13bcea8c 13994#: builtin/difftool.c:260
71ca3ba3
JNA
13995#, c-format
13996msgid "failed: %d"
13997msgstr "échec : %d"
13998
13bcea8c 13999#: builtin/difftool.c:302
6a523d66
JNA
14000#, c-format
14001msgid "could not read symlink %s"
14002msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
14003
13bcea8c 14004#: builtin/difftool.c:304
6a523d66
JNA
14005#, c-format
14006msgid "could not read symlink file %s"
14007msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
14008
13bcea8c 14009#: builtin/difftool.c:312
6a523d66
JNA
14010#, c-format
14011msgid "could not read object %s for symlink %s"
14012msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
14013
13bcea8c 14014#: builtin/difftool.c:413
71ca3ba3
JNA
14015msgid ""
14016"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14017"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14018msgstr ""
14019"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
14020"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
14021
13bcea8c 14022#: builtin/difftool.c:634
71ca3ba3
JNA
14023#, c-format
14024msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14025msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
14026
13bcea8c 14027#: builtin/difftool.c:636
71ca3ba3
JNA
14028msgid "working tree file has been left."
14029msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
14030
13bcea8c 14031#: builtin/difftool.c:647
71ca3ba3
JNA
14032#, c-format
14033msgid "temporary files exist in '%s'."
14034msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
14035
13bcea8c 14036#: builtin/difftool.c:648
71ca3ba3
JNA
14037msgid "you may want to cleanup or recover these."
14038msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
14039
13bcea8c 14040#: builtin/difftool.c:697
71ca3ba3
JNA
14041msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14042msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
14043
13bcea8c 14044#: builtin/difftool.c:699
71ca3ba3
JNA
14045msgid "perform a full-directory diff"
14046msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
14047
13bcea8c 14048#: builtin/difftool.c:701
71ca3ba3
JNA
14049msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14050msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
14051
13bcea8c 14052#: builtin/difftool.c:706
71ca3ba3
JNA
14053msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14054msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
14055
13bcea8c 14056#: builtin/difftool.c:707
0859ed62
JNA
14057msgid "tool"
14058msgstr "outil"
14059
13bcea8c 14060#: builtin/difftool.c:708
71ca3ba3
JNA
14061msgid "use the specified diff tool"
14062msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
14063
13bcea8c 14064#: builtin/difftool.c:710
71ca3ba3
JNA
14065msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14066msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
14067
13bcea8c 14068#: builtin/difftool.c:713
71ca3ba3
JNA
14069msgid ""
14070"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14071"code"
3d5f3905
JNA
14072msgstr ""
14073"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
14074"non-nul"
71ca3ba3 14075
13bcea8c 14076#: builtin/difftool.c:716
71ca3ba3
JNA
14077msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14078msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
14079
13bcea8c 14080#: builtin/difftool.c:717
1d9f0b79
JNA
14081msgid "passed to `diff`"
14082msgstr "passé à `diff`"
14083
13bcea8c 14084#: builtin/difftool.c:732
1d9f0b79
JNA
14085msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14086msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
14087
13bcea8c 14088#: builtin/difftool.c:739
fc8703c9
JNA
14089msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14090msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
14091
13bcea8c 14092#: builtin/difftool.c:742
fc8703c9
JNA
14093msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14094msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
14095
13bcea8c 14096#: builtin/difftool.c:750
71ca3ba3
JNA
14097msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14098msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
14099
13bcea8c 14100#: builtin/difftool.c:757
71ca3ba3
JNA
14101msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14102msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
14103
ec688f77
JNA
14104#: builtin/env--helper.c:6
14105msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14106msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
14107
14108#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
14109msgid "type"
14110msgstr "type"
14111
14112#: builtin/env--helper.c:41
14113msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14114msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
14115
14116#: builtin/env--helper.c:43
14117msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14118msgstr ""
14119"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
14120"sortie"
14121
14122#: builtin/env--helper.c:62
14123#, c-format
14124msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14125msgstr ""
14126"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
14127
14128#: builtin/env--helper.c:77
14129#, c-format
14130msgid ""
14131"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14132"%s`"
14133msgstr ""
14134"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
14135"type=ulong`, pas `%s`"
14136
0859ed62 14137#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 14138msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 14139msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 14140
0c7696ed 14141#: builtin/fast-export.c:868
13bcea8c 14142msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
51728480
JNA
14143msgstr ""
14144"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
14145"tags ne soit spécifié."
13bcea8c 14146
0c7696ed
JNA
14147#: builtin/fast-export.c:1178
14148msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14149msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide"
14150
14151#: builtin/fast-export.c:1198
6b388fca 14152msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 14153msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 14154
0c7696ed 14155#: builtin/fast-export.c:1200
6b388fca 14156msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 14157msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 14158
0c7696ed 14159#: builtin/fast-export.c:1203
6b388fca
JNA
14160msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14161msgstr ""
ba1b8cfa 14162"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 14163
0c7696ed 14164#: builtin/fast-export.c:1206
ec688f77
JNA
14165msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14166msgstr ""
14167"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
14168"alternatif"
14169
0c7696ed 14170#: builtin/fast-export.c:1209
6b388fca 14171msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 14172msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 14173
0c7696ed 14174#: builtin/fast-export.c:1211
6b388fca 14175msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 14176msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 14177
0c7696ed 14178#: builtin/fast-export.c:1215
13bcea8c
JNA
14179msgid "Import marks from this file if it exists"
14180msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
14181
0c7696ed 14182#: builtin/fast-export.c:1217
6b388fca 14183msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 14184msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 14185
0c7696ed 14186#: builtin/fast-export.c:1219
6b388fca 14187msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 14188msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 14189
0c7696ed 14190#: builtin/fast-export.c:1221
6b388fca 14191msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 14192msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 14193
0c7696ed 14194#: builtin/fast-export.c:1222
6b388fca 14195msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 14196msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 14197
0c7696ed 14198#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1724
f7fbc357
JNA
14199msgid "refspec"
14200msgstr "spécificateur de référence"
14201
0c7696ed 14202#: builtin/fast-export.c:1224
f7fbc357
JNA
14203msgid "Apply refspec to exported refs"
14204msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
14205
0c7696ed 14206#: builtin/fast-export.c:1225
f507e5dd
JNA
14207msgid "anonymize output"
14208msgstr "anonymise la sortie"
14209
0c7696ed
JNA
14210#: builtin/fast-export.c:1226
14211msgid "from:to"
14212msgstr "depuis:vers"
14213
14214#: builtin/fast-export.c:1227
14215msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14216msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée"
14217
14218#: builtin/fast-export.c:1230
b3225a41
JNA
14219msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14220msgstr ""
14221"les parents références qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
14222"d'objet"
14223
0c7696ed 14224#: builtin/fast-export.c:1232
b3225a41
JNA
14225msgid "Show original object ids of blobs/commits"
14226msgstr "Afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
14227
0c7696ed 14228#: builtin/fast-export.c:1234
13bcea8c
JNA
14229msgid "Label tags with mark ids"
14230msgstr "Marquer les étiquettes avec des ids de marque"
14231
0c7696ed
JNA
14232#: builtin/fast-export.c:1257
14233msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14234msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize"
14235
14236#: builtin/fast-export.c:1272
13bcea8c 14237msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
51728480
JNA
14238msgstr ""
14239"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
13bcea8c 14240
0c7696ed
JNA
14241#: builtin/fetch-pack.c:245
14242#, c-format
14243msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14244msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s"
14245
dc46d27a 14246#: builtin/fetch.c:35
6b388fca 14247msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 14248msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 14249
dc46d27a 14250#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 14251msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 14252msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 14253
dc46d27a 14254#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 14255msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 14256msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 14257
dc46d27a 14258#: builtin/fetch.c:38
6b388fca 14259msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 14260msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 14261
dc46d27a 14262#: builtin/fetch.c:117
13bcea8c
JNA
14263msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14264msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
14265
dc46d27a 14266#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
6b388fca 14267msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 14268msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 14269
dc46d27a 14270#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
13bcea8c
JNA
14271msgid "set upstream for git pull/fetch"
14272msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
14273
dc46d27a 14274#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
6b388fca 14275msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 14276msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 14277
dc46d27a 14278#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
6b388fca 14279msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 14280msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 14281
dc46d27a 14282#: builtin/fetch.c:147
6b822f73 14283msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 14284msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 14285
dc46d27a 14286#: builtin/fetch.c:149
6b388fca 14287msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 14288msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 14289
dc46d27a 14290#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
6b388fca 14291msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 14292msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 14293
dc46d27a 14294#: builtin/fetch.c:153
6b388fca 14295msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 14296msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 14297
dc46d27a 14298#: builtin/fetch.c:155
3d8b14c2
JNA
14299msgid "number of submodules fetched in parallel"
14300msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
14301
dc46d27a 14302#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
6b388fca
JNA
14303msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14304msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14305"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
14306"dépôt distant"
6b388fca 14307
dc46d27a 14308#: builtin/fetch.c:159
6a071483 14309msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
f29a2d82
JNA
14310msgstr ""
14311"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
14312"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 14313
dc46d27a 14314#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
6b388fca 14315msgid "on-demand"
ba1b8cfa 14316msgstr "à la demande"
6b388fca 14317
dc46d27a 14318#: builtin/fetch.c:161
6b388fca 14319msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 14320msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 14321
dc46d27a 14322#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
6b388fca 14323msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 14324msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 14325
dc46d27a 14326#: builtin/fetch.c:167
6b388fca 14327msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 14328msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 14329
dc46d27a
JNA
14330#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
14331#: builtin/pull.c:218
6b388fca 14332msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 14333msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 14334
dc46d27a 14335#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
85ea5cbf
JNA
14336msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14337msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
14338
dc46d27a 14339#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
6b388fca 14340msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 14341msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 14342
dc46d27a 14343#: builtin/fetch.c:181
6b388fca 14344msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 14345msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 14346
dc46d27a 14347#: builtin/fetch.c:184
12142e1b
JNA
14348msgid ""
14349"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14350"files)"
14351msgstr ""
14352"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
14353"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 14354
dc46d27a 14355#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
561580ea
JNA
14356msgid "accept refs that update .git/shallow"
14357msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
14358
dc46d27a 14359#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
f7fbc357
JNA
14360msgid "refmap"
14361msgstr "correspondance de référence"
14362
dc46d27a 14363#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
f7fbc357
JNA
14364msgid "specify fetch refmap"
14365msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
14366
dc46d27a 14367#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
0859ed62
JNA
14368msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14369msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
14370
dc46d27a 14371#: builtin/fetch.c:200
ec688f77
JNA
14372msgid "run 'gc --auto' after fetching"
14373msgstr "lancer 'gc --auto' après la récupération"
14374
dc46d27a 14375#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
ec688f77
JNA
14376msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14377msgstr "vérifier les mises à jour forcées sur toutes les branches mises à jour"
14378
dc46d27a 14379#: builtin/fetch.c:204
4c508161
JNA
14380msgid "write the commit-graph after fetching"
14381msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement"
14382
dc46d27a 14383#: builtin/fetch.c:514
6b388fca 14384msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 14385msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 14386
dc46d27a 14387#: builtin/fetch.c:654
b67e6306
JNA
14388#, c-format
14389msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14390msgstr ""
14391"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
14392
dc46d27a 14393#: builtin/fetch.c:752
6b388fca
JNA
14394#, c-format
14395msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 14396msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 14397
dc46d27a 14398#: builtin/fetch.c:756
6b388fca 14399msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 14400msgstr "[à jour]"
6b388fca 14401
dc46d27a 14402#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
6b388fca 14403msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 14404msgstr "[rejeté]"
6b388fca 14405
dc46d27a 14406#: builtin/fetch.c:770
b67e6306
JNA
14407msgid "can't fetch in current branch"
14408msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
14409
dc46d27a 14410#: builtin/fetch.c:780
6b388fca 14411msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 14412msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 14413
dc46d27a
JNA
14414#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
14415#: builtin/fetch.c:852
b67e6306
JNA
14416msgid "unable to update local ref"
14417msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 14418
dc46d27a 14419#: builtin/fetch.c:785
6b822f73
JNA
14420msgid "would clobber existing tag"
14421msgstr "écraserait l'étiquette existante"
14422
dc46d27a 14423#: builtin/fetch.c:807
6b388fca 14424msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 14425msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 14426
dc46d27a 14427#: builtin/fetch.c:810
6b388fca 14428msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 14429msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 14430
dc46d27a 14431#: builtin/fetch.c:813
6b388fca 14432msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 14433msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 14434
dc46d27a 14435#: builtin/fetch.c:852
6b388fca 14436msgid "forced update"
ba1b8cfa 14437msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 14438
dc46d27a 14439#: builtin/fetch.c:857
b67e6306
JNA
14440msgid "non-fast-forward"
14441msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 14442
dc46d27a 14443#: builtin/fetch.c:878
ec688f77
JNA
14444msgid ""
14445"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14446"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14447"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14448msgstr ""
14449"Fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
14450"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
14451"'--show-forced-update' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14452
dc46d27a 14453#: builtin/fetch.c:882
ec688f77
JNA
14454#, c-format
14455msgid ""
14456"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14457"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14458"false'\n"
14459" to avoid this check.\n"
14460msgstr ""
14461"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées.\n"
14462"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-update' ou lancer\n"
14463"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter ceci.\n"
14464
dc46d27a 14465#: builtin/fetch.c:914
6b388fca
JNA
14466#, c-format
14467msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14468msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
14469
dc46d27a 14470#: builtin/fetch.c:935
561580ea
JNA
14471#, c-format
14472msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
14473msgstr ""
14474"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 14475
dc46d27a 14476#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
6b388fca
JNA
14477#, c-format
14478msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 14479msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 14480
dc46d27a 14481#: builtin/fetch.c:1031
6b388fca
JNA
14482#, c-format
14483msgid ""
14484"some local refs could not be updated; try running\n"
14485" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14486msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14487"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
14488" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 14489
dc46d27a 14490#: builtin/fetch.c:1128
6b388fca
JNA
14491#, c-format
14492msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 14493msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 14494
dc46d27a 14495#: builtin/fetch.c:1129
6b388fca
JNA
14496#, c-format
14497msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 14498msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 14499
dc46d27a 14500#: builtin/fetch.c:1161
6b388fca 14501msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 14502msgstr "[supprimé]"
6b388fca 14503
dc46d27a 14504#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
6b388fca 14505msgid "(none)"
ba1b8cfa 14506msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 14507
dc46d27a 14508#: builtin/fetch.c:1185
6b388fca
JNA
14509#, c-format
14510msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 14511msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 14512
dc46d27a 14513#: builtin/fetch.c:1204
6b388fca
JNA
14514#, c-format
14515msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 14516msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 14517
dc46d27a 14518#: builtin/fetch.c:1207
6b388fca
JNA
14519#, c-format
14520msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 14521msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 14522
dc46d27a 14523#: builtin/fetch.c:1415
4c508161 14524msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13bcea8c
JNA
14525msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
14526
dc46d27a 14527#: builtin/fetch.c:1430
13bcea8c
JNA
14528msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14529msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
14530
dc46d27a 14531#: builtin/fetch.c:1432
13bcea8c
JNA
14532msgid "not setting upstream for a remote tag"
14533msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
14534
dc46d27a 14535#: builtin/fetch.c:1434
13bcea8c
JNA
14536msgid "unknown branch type"
14537msgstr "type de branche inconnu"
14538
dc46d27a 14539#: builtin/fetch.c:1436
13bcea8c
JNA
14540msgid ""
14541"no source branch found.\n"
14542"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14543msgstr ""
14544"Aucune branche source trouvée.\n"
14545"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream."
14546
dc46d27a 14547#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
6b388fca
JNA
14548#, c-format
14549msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 14550msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 14551
dc46d27a 14552#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
6b388fca
JNA
14553#, c-format
14554msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 14555msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 14556
dc46d27a 14557#: builtin/fetch.c:1584
13bcea8c
JNA
14558#, c-format
14559msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14560msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 14561
dc46d27a 14562#: builtin/fetch.c:1687
6b388fca
JNA
14563msgid ""
14564"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14565"remote name from which new revisions should be fetched."
14566msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14567"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
14568"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 14569
dc46d27a 14570#: builtin/fetch.c:1724
6b388fca 14571msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 14572msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 14573
0c7696ed 14574#: builtin/fetch.c:1778
85ea5cbf
JNA
14575msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14576msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
14577
0c7696ed 14578#: builtin/fetch.c:1780
85ea5cbf
JNA
14579msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
14580msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
14581
0c7696ed 14582#: builtin/fetch.c:1785
6b388fca 14583msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 14584msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 14585
0c7696ed 14586#: builtin/fetch.c:1787
6b388fca 14587msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 14588msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 14589
0c7696ed 14590#: builtin/fetch.c:1800
6b388fca 14591msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 14592msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 14593
0c7696ed 14594#: builtin/fetch.c:1802
6b388fca 14595msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 14596msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 14597
0c7696ed 14598#: builtin/fetch.c:1811
6b388fca
JNA
14599#, c-format
14600msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 14601msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 14602
0c7696ed 14603#: builtin/fetch.c:1818
6b388fca
JNA
14604msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14605msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14606"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
14607"sens"
6b388fca 14608
0c7696ed 14609#: builtin/fetch.c:1836
b3225a41
JNA
14610msgid ""
14611"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14612"partialclone"
14613msgstr ""
14614"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
14615"extensions.partialClone"
14616
dc46d27a 14617#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
7298ca7b
JNA
14618msgid ""
14619"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
14620msgstr ""
14621"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 14622
dc46d27a 14623#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
6b388fca 14624msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 14625msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 14626
dc46d27a 14627#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
6b388fca 14628msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 14629msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 14630
dc46d27a 14631#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
6b388fca 14632msgid "text"
ba1b8cfa 14633msgstr "texte"
6b388fca 14634
dc46d27a 14635#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6b388fca 14636msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 14637msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 14638
dc46d27a 14639#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6b388fca 14640msgid "file to read from"
ba1b8cfa 14641msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 14642
12142e1b 14643#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
14644msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
14645msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 14646
12142e1b 14647#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 14648msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 14649msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 14650
12142e1b 14651#: builtin/for-each-ref.c:12
6a523d66
JNA
14652msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
14653msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
ffd5159b 14654
12142e1b 14655#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
14656msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
14657msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 14658
12142e1b 14659#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 14660msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 14661msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 14662
12142e1b 14663#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 14664msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 14665msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 14666
12142e1b 14667#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 14668msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 14669msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 14670
12142e1b 14671#: builtin/for-each-ref.c:34
9905988a
JNA
14672msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
14673msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 14674
12142e1b 14675#: builtin/for-each-ref.c:37
6b388fca 14676msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 14677msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 14678
dc46d27a 14679#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
26ce3a3c
JNA
14680msgid "respect format colors"
14681msgstr "respecter les couleurs de formatage"
14682
1d9f0b79 14683#: builtin/for-each-ref.c:42
ffd5159b
JNA
14684msgid "print only refs which points at the given object"
14685msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 14686
1d9f0b79 14687#: builtin/for-each-ref.c:44
ffd5159b
JNA
14688msgid "print only refs that are merged"
14689msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
14690
1d9f0b79 14691#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
14692msgid "print only refs that are not merged"
14693msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 14694
1d9f0b79 14695#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
14696msgid "print only refs which contain the commit"
14697msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
14698
1d9f0b79 14699#: builtin/for-each-ref.c:47
6a523d66
JNA
14700msgid "print only refs which don't contain the commit"
14701msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
14702
f0882a0b 14703#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
b3225a41
JNA
14704msgid "unknown"
14705msgstr "inconnu"
14706
14707#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
f0882a0b 14708#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
b3225a41
JNA
14709#, c-format
14710msgid "error in %s %s: %s"
14711msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
14712
14713#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
f0882a0b 14714#: builtin/fsck.c:115
b3225a41
JNA
14715#, c-format
14716msgid "warning in %s %s: %s"
14717msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
14718
f0882a0b 14719#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
b3225a41
JNA
14720#, c-format
14721msgid "broken link from %7s %s"
14722msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
14723
f0882a0b 14724#: builtin/fsck.c:156
b3225a41
JNA
14725msgid "wrong object type in link"
14726msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
14727
f0882a0b 14728#: builtin/fsck.c:172
b3225a41
JNA
14729#, c-format
14730msgid ""
14731"broken link from %7s %s\n"
14732" to %7s %s"
14733msgstr ""
14734"lien cassé depuis %7s %s\n"
14735" vers %7s %s"
14736
f0882a0b 14737#: builtin/fsck.c:283
b3225a41
JNA
14738#, c-format
14739msgid "missing %s %s"
14740msgstr "objet %s manquant %s"
14741
f0882a0b 14742#: builtin/fsck.c:310
b3225a41
JNA
14743#, c-format
14744msgid "unreachable %s %s"
14745msgstr "objet %s inatteignable %s"
14746
f0882a0b 14747#: builtin/fsck.c:330
b3225a41
JNA
14748#, c-format
14749msgid "dangling %s %s"
14750msgstr "objet %s fantôme %s"
14751
f0882a0b 14752#: builtin/fsck.c:340
b3225a41
JNA
14753msgid "could not create lost-found"
14754msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
14755
f0882a0b 14756#: builtin/fsck.c:351
b3225a41
JNA
14757#, c-format
14758msgid "could not finish '%s'"
14759msgstr "impossible de finir '%s'"
14760
f0882a0b 14761#: builtin/fsck.c:368
b3225a41
JNA
14762#, c-format
14763msgid "Checking %s"
14764msgstr "Vérification de l'objet %s"
14765
f0882a0b 14766#: builtin/fsck.c:406
b3225a41
JNA
14767#, c-format
14768msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14769msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
14770
f0882a0b 14771#: builtin/fsck.c:425
b3225a41
JNA
14772#, c-format
14773msgid "Checking %s %s"
14774msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
14775
f0882a0b 14776#: builtin/fsck.c:430
b3225a41
JNA
14777msgid "broken links"
14778msgstr "liens cassés"
14779
f0882a0b 14780#: builtin/fsck.c:439
b3225a41
JNA
14781#, c-format
14782msgid "root %s"
14783msgstr "racine %s"
14784
f0882a0b 14785#: builtin/fsck.c:447
b3225a41
JNA
14786#, c-format
14787msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14788msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
14789
f0882a0b 14790#: builtin/fsck.c:476
b3225a41
JNA
14791#, c-format
14792msgid "%s: object corrupt or missing"
14793msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
14794
f0882a0b 14795#: builtin/fsck.c:501
b3225a41
JNA
14796#, c-format
14797msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14798msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
14799
f0882a0b 14800#: builtin/fsck.c:515
b3225a41
JNA
14801#, c-format
14802msgid "Checking reflog %s->%s"
14803msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
14804
f0882a0b 14805#: builtin/fsck.c:549
b3225a41
JNA
14806#, c-format
14807msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14808msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
14809
f0882a0b 14810#: builtin/fsck.c:556
b3225a41
JNA
14811#, c-format
14812msgid "%s: not a commit"
14813msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
14814
f0882a0b 14815#: builtin/fsck.c:610
b3225a41
JNA
14816msgid "notice: No default references"
14817msgstr "Note : pas de référence par défaut"
14818
f0882a0b 14819#: builtin/fsck.c:625
b3225a41
JNA
14820#, c-format
14821msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14822msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
14823
f0882a0b 14824#: builtin/fsck.c:638
b3225a41
JNA
14825#, c-format
14826msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14827msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
14828
f0882a0b 14829#: builtin/fsck.c:658
b3225a41
JNA
14830#, c-format
14831msgid "bad sha1 file: %s"
14832msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
14833
f0882a0b 14834#: builtin/fsck.c:673
b3225a41
JNA
14835msgid "Checking object directory"
14836msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
14837
f0882a0b 14838#: builtin/fsck.c:676
22338062
JNA
14839msgid "Checking object directories"
14840msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
14841
f0882a0b 14842#: builtin/fsck.c:691
b3225a41
JNA
14843#, c-format
14844msgid "Checking %s link"
14845msgstr "Vérification du lien %s"
14846
f0882a0b 14847#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843
b3225a41
JNA
14848#, c-format
14849msgid "invalid %s"
14850msgstr "%s invalide"
14851
f0882a0b 14852#: builtin/fsck.c:703
b3225a41
JNA
14853#, c-format
14854msgid "%s points to something strange (%s)"
14855msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
14856
f0882a0b 14857#: builtin/fsck.c:709
b3225a41
JNA
14858#, c-format
14859msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14860msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
14861
f0882a0b 14862#: builtin/fsck.c:713
b3225a41
JNA
14863#, c-format
14864msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14865msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
14866
f0882a0b 14867#: builtin/fsck.c:725
b3225a41
JNA
14868msgid "Checking cache tree"
14869msgstr "Vérification de l'arbre cache"
14870
f0882a0b 14871#: builtin/fsck.c:730
b3225a41
JNA
14872#, c-format
14873msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14874msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
14875
f0882a0b 14876#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
14877msgid "non-tree in cache-tree"
14878msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
14879
f0882a0b 14880#: builtin/fsck.c:770
7298ca7b
JNA
14881msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
14882msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 14883
f0882a0b 14884#: builtin/fsck.c:776
6b388fca 14885msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 14886msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 14887
f0882a0b 14888#: builtin/fsck.c:777
6b388fca 14889msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 14890msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 14891
f0882a0b 14892#: builtin/fsck.c:778
6b388fca 14893msgid "report tags"
ba1b8cfa 14894msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 14895
f0882a0b 14896#: builtin/fsck.c:779
6b388fca 14897msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 14898msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 14899
f0882a0b 14900#: builtin/fsck.c:780
6b388fca 14901msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 14902msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 14903
ba1b8cfa 14904# translated from man page
f0882a0b 14905#: builtin/fsck.c:781
6b388fca 14906msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 14907msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 14908
f0882a0b 14909#: builtin/fsck.c:782
6b388fca 14910msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 14911msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 14912
f0882a0b 14913#: builtin/fsck.c:783
7a43c952
JNA
14914msgid "check only connectivity"
14915msgstr "ne vérifier que la connectivité"
14916
f0882a0b 14917#: builtin/fsck.c:784
6b388fca 14918msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 14919msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 14920
f0882a0b 14921#: builtin/fsck.c:786
6b388fca 14922msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 14923msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 14924
f0882a0b 14925#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
6b388fca 14926msgid "show progress"
ba1b8cfa 14927msgstr "afficher la progression"
6b388fca 14928
f0882a0b 14929#: builtin/fsck.c:788
b67e6306
JNA
14930msgid "show verbose names for reachable objects"
14931msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
14932
f0882a0b 14933#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225
22338062
JNA
14934msgid "Checking objects"
14935msgstr "Vérification des objets"
14936
f0882a0b 14937#: builtin/fsck.c:875
b3225a41
JNA
14938#, c-format
14939msgid "%s: object missing"
14940msgstr "%s : objet manquant"
14941
f0882a0b 14942#: builtin/fsck.c:886
b3225a41
JNA
14943#, c-format
14944msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
14945msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
14946
13bcea8c 14947#: builtin/gc.c:35
7298ca7b
JNA
14948msgid "git gc [<options>]"
14949msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 14950
0859ed62 14951#: builtin/gc.c:90
6b388fca 14952#, c-format
6a523d66
JNA
14953msgid "Failed to fstat %s: %s"
14954msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 14955
1d9f0b79
JNA
14956#: builtin/gc.c:126
14957#, c-format
14958msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
14959msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
14960
dc46d27a 14961#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
6b822f73
JNA
14962#, c-format
14963msgid "cannot stat '%s'"
14964msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
14965
dc46d27a 14966#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
6b388fca 14967#, c-format
6b822f73
JNA
14968msgid "cannot read '%s'"
14969msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 14970
13bcea8c 14971#: builtin/gc.c:491
ffd5159b
JNA
14972#, c-format
14973msgid ""
14974"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
14975"and remove %s.\n"
14976"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
14977"\n"
14978"%s"
14979msgstr ""
694f610d 14980"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
ffd5159b 14981"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
14982"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
14983"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
14984"\n"
14985"%s"
14986
13bcea8c 14987#: builtin/gc.c:539
6b388fca 14988msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 14989msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 14990
13bcea8c 14991#: builtin/gc.c:541
6b388fca 14992msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 14993msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 14994
13bcea8c 14995#: builtin/gc.c:542
6b388fca 14996msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 14997msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 14998
13bcea8c 14999#: builtin/gc.c:545
eadd122b 15000msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
15001msgstr ""
15002"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
15003"tourne déjà"
eadd122b 15004
13bcea8c 15005#: builtin/gc.c:548
f29a2d82
JNA
15006msgid "repack all other packs except the largest pack"
15007msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
15008
13bcea8c 15009#: builtin/gc.c:565
6a523d66 15010#, c-format
f29a2d82
JNA
15011msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15012msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 15013
13bcea8c 15014#: builtin/gc.c:576
f29a2d82
JNA
15015#, c-format
15016msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15017msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
15018
13bcea8c 15019#: builtin/gc.c:596
6b388fca 15020#, c-format
22338062 15021msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
15022msgstr ""
15023"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
15024"performances.\n"
6b388fca 15025
13bcea8c 15026#: builtin/gc.c:598
22338062
JNA
15027#, c-format
15028msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15029msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
15030
13bcea8c 15031#: builtin/gc.c:599
22338062
JNA
15032#, c-format
15033msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15034msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
15035
13bcea8c 15036#: builtin/gc.c:639
eadd122b
JNA
15037#, c-format
15038msgid ""
15039"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
15040msgstr ""
15041"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
15042"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 15043
13bcea8c 15044#: builtin/gc.c:694
6b388fca
JNA
15045msgid ""
15046"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15047msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15048"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
15049"supprimer."
6b388fca 15050
4d9c2902 15051#: builtin/grep.c:30
7298ca7b
JNA
15052msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15053msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 15054
b3225a41 15055#: builtin/grep.c:225
6b388fca
JNA
15056#, c-format
15057msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 15058msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 15059
b3225a41 15060#: builtin/grep.c:279
3d8b14c2
JNA
15061#, c-format
15062msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15063msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
15064
12142e1b
JNA
15065#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15066#. variable for tweaking threads, currently
15067#. grep.threads
15068#.
0c7696ed
JNA
15069#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1727
15070#: builtin/pack-objects.c:2904
12142e1b
JNA
15071#, c-format
15072msgid "no threads support, ignoring %s"
15073msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
15074
dc46d27a 15075#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
6b388fca
JNA
15076#, c-format
15077msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 15078msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 15079
dc46d27a 15080#: builtin/grep.c:655
6b388fca
JNA
15081#, c-format
15082msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 15083msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 15084
dc46d27a 15085#: builtin/grep.c:724
6b388fca
JNA
15086#, c-format
15087msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 15088msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 15089
dc46d27a 15090#: builtin/grep.c:823
6b388fca 15091msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 15092msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 15093
dc46d27a 15094#: builtin/grep.c:825
6b388fca 15095msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 15096msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 15097
dc46d27a 15098#: builtin/grep.c:827
6b388fca 15099msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 15100msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 15101
dc46d27a 15102#: builtin/grep.c:829
7298ca7b
JNA
15103msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15104msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 15105
dc46d27a 15106#: builtin/grep.c:831
6a523d66 15107msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
15108msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
15109
dc46d27a 15110#: builtin/grep.c:834
6b388fca 15111msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 15112msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 15113
dc46d27a 15114#: builtin/grep.c:836
6b388fca 15115msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 15116msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 15117
dc46d27a 15118#: builtin/grep.c:838
6b388fca 15119msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 15120msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 15121
dc46d27a 15122#: builtin/grep.c:840
6b388fca 15123msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 15124msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 15125
dc46d27a 15126#: builtin/grep.c:842
6b388fca 15127msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 15128msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 15129
dc46d27a 15130#: builtin/grep.c:845
eadd122b
JNA
15131msgid "process binary files with textconv filters"
15132msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
15133
dc46d27a 15134#: builtin/grep.c:847
6b822f73
JNA
15135msgid "search in subdirectories (default)"
15136msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
15137
dc46d27a 15138#: builtin/grep.c:849
6b388fca 15139msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 15140msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 15141
dc46d27a 15142#: builtin/grep.c:853
6b388fca 15143msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 15144msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 15145
dc46d27a 15146#: builtin/grep.c:856
6b388fca 15147msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 15148msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 15149
dc46d27a 15150#: builtin/grep.c:859
6b388fca 15151msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 15152msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 15153
dc46d27a 15154#: builtin/grep.c:862
6b388fca 15155msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 15156msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 15157
dc46d27a 15158#: builtin/grep.c:865
6b388fca 15159msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 15160msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 15161
dc46d27a 15162#: builtin/grep.c:866
0859ed62
JNA
15163msgid "show column number of first match"
15164msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
15165
dc46d27a 15166#: builtin/grep.c:867
6b388fca 15167msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 15168msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 15169
dc46d27a 15170#: builtin/grep.c:868
6b388fca 15171msgid "show filenames"
ba1b8cfa 15172msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 15173
dc46d27a 15174#: builtin/grep.c:870
6b388fca 15175msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 15176msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 15177
dc46d27a 15178#: builtin/grep.c:872
6b388fca 15179msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 15180msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 15181
dc46d27a 15182#: builtin/grep.c:874
6b388fca 15183msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 15184msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 15185
dc46d27a 15186#: builtin/grep.c:877
6b388fca 15187msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 15188msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 15189
dc46d27a 15190#: builtin/grep.c:879
6b388fca 15191msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 15192msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 15193
dc46d27a 15194#: builtin/grep.c:882
0859ed62
JNA
15195msgid "show only matching parts of a line"
15196msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
15197
dc46d27a 15198#: builtin/grep.c:884
6b388fca 15199msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 15200msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 15201
dc46d27a 15202#: builtin/grep.c:885
6b388fca 15203msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 15204msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 15205
dc46d27a 15206#: builtin/grep.c:887
6b388fca
JNA
15207msgid "print empty line between matches from different files"
15208msgstr ""
ba1b8cfa 15209"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 15210
dc46d27a 15211#: builtin/grep.c:889
6b388fca
JNA
15212msgid "show filename only once above matches from same file"
15213msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15214"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
15215"fichier"
6b388fca 15216
dc46d27a 15217#: builtin/grep.c:892
6b388fca 15218msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 15219msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 15220
dc46d27a 15221#: builtin/grep.c:895
6b388fca 15222msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 15223msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 15224
dc46d27a 15225#: builtin/grep.c:897
6b388fca 15226msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 15227msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 15228
dc46d27a 15229#: builtin/grep.c:899
3d8b14c2
JNA
15230msgid "use <n> worker threads"
15231msgstr "utiliser <n> fils de travail"
15232
dc46d27a 15233#: builtin/grep.c:900
6b388fca 15234msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 15235msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 15236
dc46d27a 15237#: builtin/grep.c:903
6b388fca
JNA
15238msgid "show a line with the function name before matches"
15239msgstr ""
ba1b8cfa 15240"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 15241
dc46d27a 15242#: builtin/grep.c:905
6b388fca 15243msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 15244msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 15245
dc46d27a 15246#: builtin/grep.c:908
6b388fca 15247msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 15248msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 15249
dc46d27a 15250#: builtin/grep.c:910
6b388fca 15251msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 15252msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 15253
dc46d27a 15254#: builtin/grep.c:912
6b388fca 15255msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 15256msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 15257
dc46d27a 15258#: builtin/grep.c:924
6b388fca
JNA
15259msgid "indicate hit with exit status without output"
15260msgstr ""
ba1b8cfa 15261"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 15262
dc46d27a 15263#: builtin/grep.c:926
6b388fca
JNA
15264msgid "show only matches from files that match all patterns"
15265msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15266"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
15267"motifs"
6b388fca 15268
dc46d27a 15269#: builtin/grep.c:928
6b388fca 15270msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 15271msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 15272
dc46d27a 15273#: builtin/grep.c:932
6b388fca 15274msgid "pager"
ba1b8cfa 15275msgstr "pagineur"
6b388fca 15276
dc46d27a 15277#: builtin/grep.c:932
6b388fca 15278msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 15279msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 15280
dc46d27a 15281#: builtin/grep.c:936
6b388fca 15282msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 15283msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 15284
dc46d27a 15285#: builtin/grep.c:1003
0859ed62
JNA
15286msgid "no pattern given"
15287msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 15288
dc46d27a 15289#: builtin/grep.c:1039
6a523d66 15290msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
15291msgstr ""
15292"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 15293
dc46d27a 15294#: builtin/grep.c:1047
6a523d66
JNA
15295#, c-format
15296msgid "unable to resolve revision: %s"
15297msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
15298
dc46d27a 15299#: builtin/grep.c:1077
4d9c2902
JNA
15300msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15301msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules"
15302
dc46d27a 15303#: builtin/grep.c:1081
6b822f73
JNA
15304msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15305msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 15306
0c7696ed 15307#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3623
12142e1b
JNA
15308msgid "no threads support, ignoring --threads"
15309msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
15310
0c7696ed 15311#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2901
6b822f73
JNA
15312#, c-format
15313msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15314msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
15315
dc46d27a 15316#: builtin/grep.c:1121
6b388fca 15317msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 15318msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 15319
dc46d27a 15320#: builtin/grep.c:1147
0859ed62
JNA
15321msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15322msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 15323
dc46d27a 15324#: builtin/grep.c:1153
0859ed62
JNA
15325msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15326msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
15327
dc46d27a 15328#: builtin/grep.c:1161
0859ed62
JNA
15329msgid "both --cached and trees are given"
15330msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 15331
b3225a41 15332#: builtin/hash-object.c:85
6b388fca 15333msgid ""
7298ca7b
JNA
15334"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15335"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
15336msgstr ""
15337"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
15338"[--] <fichier>..."
6b388fca 15339
b3225a41 15340#: builtin/hash-object.c:86
ffd5159b
JNA
15341msgid "git hash-object --stdin-paths"
15342msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 15343
b3225a41 15344#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 15345msgid "object type"
ba1b8cfa 15346msgstr "type d'objet"
6b388fca 15347
b3225a41 15348#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 15349msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 15350msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 15351
b3225a41 15352#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 15353msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 15354msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 15355
b3225a41 15356#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 15357msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 15358msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 15359
b3225a41 15360#: builtin/hash-object.c:104
f507e5dd
JNA
15361msgid ""
15362"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
15363msgstr ""
15364"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
15365"debugger Git"
f507e5dd 15366
b3225a41 15367#: builtin/hash-object.c:105
6b388fca 15368msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 15369msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 15370
dc46d27a 15371#: builtin/help.c:47
6b388fca 15372msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 15373msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 15374
dc46d27a 15375#: builtin/help.c:48
85ea5cbf
JNA
15376msgid "exclude guides"
15377msgstr "exclure les guides"
15378
dc46d27a 15379#: builtin/help.c:49
6b388fca 15380msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 15381msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 15382
dc46d27a 15383#: builtin/help.c:50
0859ed62
JNA
15384msgid "print all configuration variable names"
15385msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
15386
dc46d27a 15387#: builtin/help.c:52
6b388fca 15388msgid "show man page"
ba1b8cfa 15389msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 15390
dc46d27a 15391#: builtin/help.c:53
6b388fca 15392msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 15393msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 15394
dc46d27a 15395#: builtin/help.c:55
6b388fca 15396msgid "show info page"
ba1b8cfa 15397msgstr "afficher la page info"
6b388fca 15398
dc46d27a 15399#: builtin/help.c:57
3509754c
JNA
15400msgid "print command description"
15401msgstr "afficher la description de la commande"
15402
dc46d27a 15403#: builtin/help.c:62
7298ca7b
JNA
15404msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
15405msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 15406
dc46d27a 15407#: builtin/help.c:163
6b388fca
JNA
15408#, c-format
15409msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 15410msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 15411
dc46d27a 15412#: builtin/help.c:190
6b388fca 15413msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 15414msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 15415
dc46d27a 15416#: builtin/help.c:203
6b388fca 15417msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 15418msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 15419
dc46d27a 15420#: builtin/help.c:211
6b388fca
JNA
15421#, c-format
15422msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 15423msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 15424
dc46d27a 15425#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
6b388fca 15426#, c-format
955efd65
JNA
15427msgid "failed to exec '%s'"
15428msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 15429
dc46d27a 15430#: builtin/help.c:307
6b388fca
JNA
15431#, c-format
15432msgid ""
15433"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15434"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15435msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15436"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
15437"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 15438
dc46d27a 15439#: builtin/help.c:319
6b388fca
JNA
15440#, c-format
15441msgid ""
15442"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15443"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15444msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15445"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
15446"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 15447
dc46d27a 15448#: builtin/help.c:436
6b388fca
JNA
15449#, c-format
15450msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 15451msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 15452
dc46d27a 15453#: builtin/help.c:453
6b388fca 15454msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 15455msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 15456
dc46d27a 15457#: builtin/help.c:461
6b388fca 15458msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 15459msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 15460
dc46d27a 15461#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
6b388fca 15462#, c-format
26ce3a3c
JNA
15463msgid "'%s' is aliased to '%s'"
15464msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 15465
dc46d27a 15466#: builtin/help.c:534 git.c:367
6b822f73
JNA
15467#, c-format
15468msgid "bad alias.%s string: %s"
15469msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
15470
dc46d27a 15471#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
85ea5cbf
JNA
15472#, c-format
15473msgid "usage: %s%s"
15474msgstr "usage : %s%s"
15475
dc46d27a 15476#: builtin/help.c:577
0859ed62
JNA
15477msgid "'git help config' for more information"
15478msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 15479
ec688f77 15480#: builtin/index-pack.c:185
6b388fca
JNA
15481#, c-format
15482msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 15483msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 15484
ec688f77 15485#: builtin/index-pack.c:205
f7fbc357
JNA
15486#, c-format
15487msgid "did not receive expected object %s"
15488msgstr "objet attendu non reçu %s"
15489
ec688f77 15490#: builtin/index-pack.c:208
f7fbc357
JNA
15491#, c-format
15492msgid "object %s: expected type %s, found %s"
15493msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 15494
ec688f77 15495#: builtin/index-pack.c:258
6b388fca
JNA
15496#, c-format
15497msgid "cannot fill %d byte"
15498msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
15499msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
15500msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 15501
ec688f77 15502#: builtin/index-pack.c:268
6b388fca 15503msgid "early EOF"
ba1b8cfa 15504msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 15505
ec688f77 15506#: builtin/index-pack.c:269
6b388fca 15507msgid "read error on input"
ba1b8cfa 15508msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 15509
ec688f77 15510#: builtin/index-pack.c:281
6b388fca 15511msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 15512msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 15513
0c7696ed 15514#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:618
6b388fca 15515msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 15516msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 15517
4c508161 15518#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
85ea5cbf
JNA
15519msgid "pack exceeds maximum allowed size"
15520msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
15521
dc46d27a
JNA
15522#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
15523#, c-format
15524msgid "unable to create '%s'"
15525msgstr "impossible de créer '%s'"
15526
ec688f77 15527#: builtin/index-pack.c:312
6b388fca
JNA
15528#, c-format
15529msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 15530msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 15531
ec688f77 15532#: builtin/index-pack.c:326
6b388fca 15533msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 15534msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 15535
ec688f77 15536#: builtin/index-pack.c:328
6b388fca
JNA
15537#, c-format
15538msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 15539msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 15540
ec688f77 15541#: builtin/index-pack.c:346
6b388fca 15542#, c-format
b67e6306
JNA
15543msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
15544msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 15545
ec688f77 15546#: builtin/index-pack.c:466
6b388fca
JNA
15547#, c-format
15548msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 15549msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 15550
ec688f77 15551#: builtin/index-pack.c:515
6b388fca 15552msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 15553msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 15554
ec688f77 15555#: builtin/index-pack.c:523
6b388fca 15556msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 15557msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 15558
ec688f77 15559#: builtin/index-pack.c:531
6b388fca
JNA
15560#, c-format
15561msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 15562msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 15563
ec688f77 15564#: builtin/index-pack.c:562
6b388fca 15565msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 15566msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 15567
ec688f77 15568#: builtin/index-pack.c:564
6b388fca 15569#, c-format
b67e6306
JNA
15570msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15571msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15572msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
15573msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 15574
ec688f77 15575#: builtin/index-pack.c:590
6b388fca 15576msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 15577msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 15578
4d9c2902
JNA
15579#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
15580#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
6b388fca
JNA
15581#, c-format
15582msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 15583msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 15584
0c7696ed
JNA
15585#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:170
15586#: builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:325
6b388fca
JNA
15587#, c-format
15588msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 15589msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 15590
4d9c2902 15591#: builtin/index-pack.c:802
6a523d66
JNA
15592#, c-format
15593msgid "cannot read existing object info %s"
15594msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
15595
4d9c2902 15596#: builtin/index-pack.c:810
6b388fca
JNA
15597#, c-format
15598msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 15599msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 15600
4d9c2902 15601#: builtin/index-pack.c:824
6b388fca
JNA
15602#, c-format
15603msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 15604msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 15605
4d9c2902 15606#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
f29a2d82
JNA
15607msgid "fsck error in packed object"
15608msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
15609
4d9c2902 15610#: builtin/index-pack.c:848
6b388fca
JNA
15611#, c-format
15612msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 15613msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 15614
4d9c2902 15615#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
6b388fca 15616msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 15617msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 15618
4d9c2902 15619#: builtin/index-pack.c:1121
6b388fca 15620msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 15621msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 15622
4d9c2902 15623#: builtin/index-pack.c:1121
6b388fca 15624msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 15625msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 15626
4d9c2902 15627#: builtin/index-pack.c:1155
6b388fca 15628msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 15629msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 15630
4d9c2902 15631#: builtin/index-pack.c:1160
6b388fca 15632msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 15633msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 15634
4d9c2902 15635#: builtin/index-pack.c:1163
6b388fca 15636msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 15637msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 15638
4d9c2902 15639#: builtin/index-pack.c:1175
6b388fca 15640msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 15641msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 15642
4d9c2902 15643#: builtin/index-pack.c:1198
6b388fca 15644msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 15645msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 15646
0c7696ed 15647#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2665
6b388fca
JNA
15648#, c-format
15649msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 15650msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 15651
4d9c2902 15652#: builtin/index-pack.c:1249
6b388fca 15653msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 15654msgstr "confusion extrême"
6b388fca 15655
4d9c2902 15656#: builtin/index-pack.c:1255
6b388fca 15657#, c-format
955efd65
JNA
15658msgid "completed with %d local object"
15659msgid_plural "completed with %d local objects"
15660msgstr[0] "complété avec %d objet local"
15661msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 15662
4d9c2902 15663#: builtin/index-pack.c:1267
6b388fca
JNA
15664#, c-format
15665msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15666msgstr ""
ba1b8cfa 15667"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 15668
4d9c2902 15669#: builtin/index-pack.c:1271
6b388fca
JNA
15670#, c-format
15671msgid "pack has %d unresolved delta"
15672msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
15673msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
15674msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 15675
4d9c2902 15676#: builtin/index-pack.c:1295
6b388fca
JNA
15677#, c-format
15678msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 15679msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 15680
dc46d27a 15681#: builtin/index-pack.c:1391
6b388fca
JNA
15682#, c-format
15683msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 15684msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 15685
dc46d27a 15686#: builtin/index-pack.c:1405
6a071483
JNA
15687#, c-format
15688msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15689msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 15690
dc46d27a 15691#: builtin/index-pack.c:1430
6b388fca 15692#, c-format
6a071483
JNA
15693msgid "cannot write %s file '%s'"
15694msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 15695
dc46d27a 15696#: builtin/index-pack.c:1438
6b388fca 15697#, c-format
6a071483
JNA
15698msgid "cannot close written %s file '%s'"
15699msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
15700
dc46d27a 15701#: builtin/index-pack.c:1462
6a071483
JNA
15702msgid "error while closing pack file"
15703msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 15704
dc46d27a 15705#: builtin/index-pack.c:1476
6b388fca 15706msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 15707msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 15708
dc46d27a 15709#: builtin/index-pack.c:1484
6b388fca 15710msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 15711msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 15712
0c7696ed 15713#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2912
6b388fca
JNA
15714#, c-format
15715msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 15716msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 15717
0c7696ed 15718#: builtin/index-pack.c:1592
6b388fca
JNA
15719#, c-format
15720msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 15721msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 15722
0c7696ed 15723#: builtin/index-pack.c:1594
6b388fca
JNA
15724#, c-format
15725msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 15726msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 15727
0c7696ed 15728#: builtin/index-pack.c:1642
6b388fca
JNA
15729#, c-format
15730msgid "non delta: %d object"
15731msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
15732msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
15733msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 15734
0c7696ed 15735#: builtin/index-pack.c:1649
6b388fca
JNA
15736#, c-format
15737msgid "chain length = %d: %lu object"
15738msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
15739msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
15740msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 15741
0c7696ed 15742#: builtin/index-pack.c:1689
6a071483
JNA
15743msgid "Cannot come back to cwd"
15744msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 15745
0c7696ed
JNA
15746#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
15747#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
6b388fca
JNA
15748#, c-format
15749msgid "bad %s"
ba1b8cfa 15750msgstr "mauvais %s"
6b388fca 15751
0c7696ed
JNA
15752#: builtin/index-pack.c:1767 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:621
15753#, c-format
15754msgid "unknown hash algorithm '%s'"
15755msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'"
15756
15757#: builtin/index-pack.c:1782
6b388fca 15758msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 15759msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 15760
0c7696ed 15761#: builtin/index-pack.c:1784
71ca3ba3
JNA
15762msgid "--stdin requires a git repository"
15763msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
15764
0c7696ed
JNA
15765#: builtin/index-pack.c:1786
15766msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
15767msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin"
15768
15769#: builtin/index-pack.c:1792
6b388fca 15770msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 15771msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 15772
0c7696ed 15773#: builtin/index-pack.c:1840 builtin/unpack-objects.c:582
f29a2d82
JNA
15774msgid "fsck error in pack objects"
15775msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
15776
dc46d27a 15777#: builtin/init-db.c:63
6b388fca
JNA
15778#, c-format
15779msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 15780msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 15781
dc46d27a 15782#: builtin/init-db.c:68
6b388fca
JNA
15783#, c-format
15784msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 15785msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 15786
dc46d27a 15787#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
15788#, c-format
15789msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 15790msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 15791
dc46d27a 15792#: builtin/init-db.c:82
6b388fca
JNA
15793#, c-format
15794msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 15795msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 15796
dc46d27a 15797#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
15798#, c-format
15799msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 15800msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 15801
dc46d27a 15802#: builtin/init-db.c:92
6b388fca
JNA
15803#, c-format
15804msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 15805msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 15806
dc46d27a 15807#: builtin/init-db.c:123
6b388fca 15808#, c-format
3509754c
JNA
15809msgid "templates not found in %s"
15810msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 15811
dc46d27a 15812#: builtin/init-db.c:138
85ea5cbf
JNA
15813#, c-format
15814msgid "not copying templates from '%s': %s"
15815msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 15816
0c7696ed
JNA
15817#: builtin/init-db.c:276
15818#, c-format
15819msgid "invalid initial branch name: '%s'"
15820msgstr "Nom de branche initiale invalide : '%s'"
15821
15822#: builtin/init-db.c:368
6b388fca
JNA
15823#, c-format
15824msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 15825msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 15826
0c7696ed 15827#: builtin/init-db.c:371
6b388fca
JNA
15828#, c-format
15829msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 15830msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 15831
0c7696ed 15832#: builtin/init-db.c:386
dc46d27a
JNA
15833msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
15834msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
15835
0c7696ed 15836#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
85ea5cbf
JNA
15837#, c-format
15838msgid "%s already exists"
15839msgstr "%s existe déjà"
15840
0c7696ed
JNA
15841#: builtin/init-db.c:444
15842#, c-format
15843msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
15844msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
15845
15846#: builtin/init-db.c:475
6b388fca 15847#, c-format
b67e6306
JNA
15848msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
15849msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 15850
0c7696ed 15851#: builtin/init-db.c:476
b67e6306
JNA
15852#, c-format
15853msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
15854msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 15855
0c7696ed 15856#: builtin/init-db.c:480
b67e6306
JNA
15857#, c-format
15858msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15859msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 15860
0c7696ed 15861#: builtin/init-db.c:481
b67e6306
JNA
15862#, c-format
15863msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15864msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 15865
0c7696ed 15866#: builtin/init-db.c:530
6b388fca
JNA
15867msgid ""
15868"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 15869"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
15870msgstr ""
15871"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
15872"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 15873
0c7696ed 15874#: builtin/init-db.c:556
6b388fca 15875msgid "permissions"
ba1b8cfa 15876msgstr "permissions"
6b388fca 15877
0c7696ed 15878#: builtin/init-db.c:557
6b388fca 15879msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 15880msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 15881
0c7696ed
JNA
15882#: builtin/init-db.c:563
15883msgid "override the name of the initial branch"
15884msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale"
15885
15886#: builtin/init-db.c:564
dc46d27a
JNA
15887msgid "hash"
15888msgstr "empreinte"
15889
0c7696ed 15890#: builtin/init-db.c:565 builtin/show-index.c:22
dc46d27a
JNA
15891msgid "specify the hash algorithm to use"
15892msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser"
15893
0c7696ed 15894#: builtin/init-db.c:598 builtin/init-db.c:603
0859ed62
JNA
15895#, c-format
15896msgid "cannot mkdir %s"
15897msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
15898
0c7696ed 15899#: builtin/init-db.c:607
6b388fca
JNA
15900#, c-format
15901msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 15902msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 15903
0c7696ed 15904#: builtin/init-db.c:634
6b388fca
JNA
15905#, c-format
15906msgid ""
15907"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15908"dir=<directory>)"
15909msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15910"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
15911"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 15912
0c7696ed 15913#: builtin/init-db.c:662
6b388fca
JNA
15914#, c-format
15915msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 15916msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 15917
ec688f77 15918#: builtin/interpret-trailers.c:16
f507e5dd 15919msgid ""
3d8b14c2
JNA
15920"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15921"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
15922msgstr ""
15923"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15924"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 15925
ec688f77 15926#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
15927msgid "edit files in place"
15928msgstr "éditer les fichiers sur place"
15929
ec688f77 15930#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
15931msgid "trim empty trailers"
15932msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
15933
ec688f77 15934#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
15935msgid "where to place the new trailer"
15936msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
15937
ec688f77 15938#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
15939msgid "action if trailer already exists"
15940msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
15941
ec688f77 15942#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
15943msgid "action if trailer is missing"
15944msgstr "action si les lignes terminales manquent"
15945
ec688f77 15946#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
15947msgid "output only the trailers"
15948msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
15949
ec688f77 15950#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
15951msgid "do not apply config rules"
15952msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
15953
ec688f77 15954#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
15955msgid "join whitespace-continued values"
15956msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
15957
ec688f77 15958#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
15959msgid "set parsing options"
15960msgstr "paramètres d'analyse"
15961
ec688f77 15962#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
15963msgid "do not treat --- specially"
15964msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
15965
ec688f77 15966#: builtin/interpret-trailers.c:111
f507e5dd
JNA
15967msgid "trailer"
15968msgstr "ligne de fin"
15969
ec688f77 15970#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
15971msgid "trailer(s) to add"
15972msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
15973
ec688f77 15974#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
15975msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
15976msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
15977
ec688f77 15978#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
15979msgid "no input file given for in-place editing"
15980msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
15981
dc46d27a 15982#: builtin/log.c:57
7b058058 15983msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 15984msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 15985
dc46d27a 15986#: builtin/log.c:58
7298ca7b
JNA
15987msgid "git show [<options>] <object>..."
15988msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 15989
dc46d27a 15990#: builtin/log.c:111
f507e5dd
JNA
15991#, c-format
15992msgid "invalid --decorate option: %s"
15993msgstr "option --decorate invalide : %s"
15994
dc46d27a 15995#: builtin/log.c:178
6b388fca 15996msgid "show source"
ba1b8cfa 15997msgstr "afficher la source"
6b388fca 15998
dc46d27a 15999#: builtin/log.c:179
6b388fca 16000msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 16001msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 16002
dc46d27a 16003#: builtin/log.c:182
5da312d1
JNA
16004msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16005msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
16006
dc46d27a 16007#: builtin/log.c:184
5da312d1
JNA
16008msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16009msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
16010
dc46d27a 16011#: builtin/log.c:185
6b388fca 16012msgid "decorate options"
ba1b8cfa 16013msgstr "décorer les options"
6b388fca 16014
dc46d27a 16015#: builtin/log.c:188
f507e5dd 16016msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
16017msgstr ""
16018"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
16019"compte à 1"
f507e5dd 16020
dc46d27a 16021#: builtin/log.c:298
6b388fca
JNA
16022#, c-format
16023msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 16024msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 16025
dc46d27a 16026#: builtin/log.c:556
f507e5dd
JNA
16027#, c-format
16028msgid "git show %s: bad file"
16029msgstr "git show %s : fichier incorrect"
16030
dc46d27a 16031#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
6b388fca 16032#, c-format
1d9f0b79
JNA
16033msgid "could not read object %s"
16034msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 16035
dc46d27a 16036#: builtin/log.c:691
6b388fca 16037#, c-format
1d9f0b79
JNA
16038msgid "unknown type: %d"
16039msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 16040
dc46d27a 16041#: builtin/log.c:835
4c508161
JNA
16042#, c-format
16043msgid "%s: invalid cover from description mode"
16044msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description"
16045
dc46d27a 16046#: builtin/log.c:842
6b388fca 16047msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 16048msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 16049
dc46d27a 16050#: builtin/log.c:957
6b388fca 16051msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 16052msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 16053
dc46d27a 16054#: builtin/log.c:973
6b388fca 16055#, c-format
1d9f0b79
JNA
16056msgid "cannot open patch file %s"
16057msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
16058
dc46d27a 16059#: builtin/log.c:990
1d9f0b79
JNA
16060msgid "need exactly one range"
16061msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 16062
dc46d27a 16063#: builtin/log.c:1000
1d9f0b79
JNA
16064msgid "not a range"
16065msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 16066
dc46d27a 16067#: builtin/log.c:1164
1d9f0b79
JNA
16068msgid "cover letter needs email format"
16069msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 16070
dc46d27a 16071#: builtin/log.c:1170
1d9f0b79
JNA
16072msgid "failed to create cover-letter file"
16073msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 16074
dc46d27a 16075#: builtin/log.c:1249
6b388fca
JNA
16076#, c-format
16077msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 16078msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 16079
dc46d27a 16080#: builtin/log.c:1276
7298ca7b
JNA
16081msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16082msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 16083
dc46d27a 16084#: builtin/log.c:1334
1d9f0b79
JNA
16085msgid "two output directories?"
16086msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 16087
dc46d27a 16088#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
955efd65 16089#, c-format
1d9f0b79
JNA
16090msgid "unknown commit %s"
16091msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 16092
dc46d27a 16093#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
1d9f0b79 16094#: builtin/replace.c:210
955efd65 16095#, c-format
1d9f0b79
JNA
16096msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16097msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 16098
dc46d27a 16099#: builtin/log.c:1460
1d9f0b79
JNA
16100msgid "could not find exact merge base"
16101msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 16102
dc46d27a 16103#: builtin/log.c:1464
955efd65 16104msgid ""
1d9f0b79 16105"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 16106"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 16107"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 16108msgstr ""
fc8703c9
JNA
16109"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
16110"base automatiquement,\n"
16111"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
16112"distante.\n"
16113"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
16114"manuellement"
955efd65 16115
dc46d27a 16116#: builtin/log.c:1484
1d9f0b79
JNA
16117msgid "failed to find exact merge base"
16118msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 16119
dc46d27a 16120#: builtin/log.c:1495
955efd65
JNA
16121msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16122msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
16123
dc46d27a 16124#: builtin/log.c:1499
955efd65
JNA
16125msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16126msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
16127
dc46d27a 16128#: builtin/log.c:1552
955efd65
JNA
16129msgid "cannot get patch id"
16130msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
16131
dc46d27a 16132#: builtin/log.c:1604
6b822f73
JNA
16133msgid "failed to infer range-diff ranges"
16134msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
16135
dc46d27a 16136#: builtin/log.c:1650
6b388fca 16137msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 16138msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 16139
dc46d27a 16140#: builtin/log.c:1653
6b388fca 16141msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 16142msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 16143
dc46d27a 16144#: builtin/log.c:1657
6b388fca 16145msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 16146msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 16147
dc46d27a 16148#: builtin/log.c:1659
6b388fca 16149msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 16150msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 16151
dc46d27a 16152#: builtin/log.c:1661
6b388fca
JNA
16153msgid "use simple number sequence for output file names"
16154msgstr ""
ba1b8cfa 16155"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 16156
dc46d27a 16157#: builtin/log.c:1662
6b388fca 16158msgid "sfx"
ba1b8cfa 16159msgstr "sfx"
6b388fca 16160
dc46d27a 16161#: builtin/log.c:1663
6b388fca 16162msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 16163msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 16164
dc46d27a 16165#: builtin/log.c:1665
6b388fca 16166msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 16167msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 16168
dc46d27a 16169#: builtin/log.c:1667
6b388fca 16170msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 16171msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 16172
dc46d27a 16173#: builtin/log.c:1669
85ea5cbf
JNA
16174msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16175msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
16176
dc46d27a 16177#: builtin/log.c:1672
4c508161
JNA
16178msgid "cover-from-description-mode"
16179msgstr "cover-from-description-mode"
16180
dc46d27a 16181#: builtin/log.c:1673
4c508161 16182msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
4d9c2902
JNA
16183msgstr ""
16184"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description "
16185"de la branche"
4c508161 16186
dc46d27a 16187#: builtin/log.c:1675
6b388fca 16188msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 16189msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 16190
dc46d27a 16191#: builtin/log.c:1678
6b388fca 16192msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 16193msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 16194
dc46d27a 16195#: builtin/log.c:1681
6b388fca 16196msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 16197msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 16198
dc46d27a 16199#: builtin/log.c:1684
6b388fca 16200msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 16201msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 16202
dc46d27a 16203#: builtin/log.c:1686
f938915a
JNA
16204msgid "output all-zero hash in From header"
16205msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
16206
dc46d27a 16207#: builtin/log.c:1688
6b388fca 16208msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 16209msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 16210
dc46d27a 16211#: builtin/log.c:1690
6b388fca 16212msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 16213msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 16214
dc46d27a 16215#: builtin/log.c:1692
6b388fca 16216msgid "Messaging"
ba1b8cfa 16217msgstr "Communication"
6b388fca 16218
dc46d27a 16219#: builtin/log.c:1693
6b388fca 16220msgid "header"
ba1b8cfa 16221msgstr "en-tête"
6b388fca 16222
dc46d27a 16223#: builtin/log.c:1694
6b388fca 16224msgid "add email header"
285d1b4e 16225msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 16226
dc46d27a 16227#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
6b388fca 16228msgid "email"
eb7bb1cc 16229msgstr "courriel"
6b388fca 16230
dc46d27a 16231#: builtin/log.c:1695
6b388fca 16232msgid "add To: header"
ba1b8cfa 16233msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 16234
dc46d27a 16235#: builtin/log.c:1696
6b388fca 16236msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
16237msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
16238
dc46d27a 16239#: builtin/log.c:1697
ba1b8cfa
JNA
16240msgid "ident"
16241msgstr "ident"
6b388fca 16242
dc46d27a 16243#: builtin/log.c:1698
ba1b8cfa 16244msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
16245msgstr ""
16246"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 16247
dc46d27a 16248#: builtin/log.c:1700
6b388fca 16249msgid "message-id"
ba1b8cfa 16250msgstr "id-message"
6b388fca 16251
dc46d27a 16252#: builtin/log.c:1701
6b388fca 16253msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 16254msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 16255
dc46d27a 16256#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
6b388fca 16257msgid "boundary"
a6e88839 16258msgstr "limite"
6b388fca 16259
dc46d27a 16260#: builtin/log.c:1703
6b388fca 16261msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 16262msgstr "attacher le patch"
6b388fca 16263
dc46d27a 16264#: builtin/log.c:1706
6b388fca 16265msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 16266msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 16267
dc46d27a 16268#: builtin/log.c:1710
6b388fca
JNA
16269msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16270msgstr ""
ba1b8cfa 16271"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 16272
dc46d27a 16273#: builtin/log.c:1712
6b388fca 16274msgid "signature"
ba1b8cfa 16275msgstr "signature"
6b388fca 16276
dc46d27a 16277#: builtin/log.c:1713
6b388fca 16278msgid "add a signature"
ba1b8cfa 16279msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 16280
dc46d27a 16281#: builtin/log.c:1714
955efd65
JNA
16282msgid "base-commit"
16283msgstr "commit-de-base"
16284
dc46d27a 16285#: builtin/log.c:1715
955efd65
JNA
16286msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16287msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
16288
dc46d27a 16289#: builtin/log.c:1717
f7fbc357
JNA
16290msgid "add a signature from a file"
16291msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
16292
dc46d27a 16293#: builtin/log.c:1718
6b388fca 16294msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
16295msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
16296
dc46d27a 16297#: builtin/log.c:1720
26ce3a3c
JNA
16298msgid "show progress while generating patches"
16299msgstr ""
16300"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
16301
dc46d27a 16302#: builtin/log.c:1722
6b822f73 16303msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
16304msgstr ""
16305"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
16306"rustine"
6b822f73 16307
dc46d27a 16308#: builtin/log.c:1725
6b822f73 16309msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
16310msgstr ""
16311"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
16312"une rustine"
6b822f73 16313
dc46d27a 16314#: builtin/log.c:1727
6b822f73
JNA
16315msgid "percentage by which creation is weighted"
16316msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
16317
dc46d27a 16318#: builtin/log.c:1812
12142e1b
JNA
16319#, c-format
16320msgid "invalid ident line: %s"
16321msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
16322
dc46d27a 16323#: builtin/log.c:1827
0859ed62
JNA
16324msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16325msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 16326
dc46d27a 16327#: builtin/log.c:1829
0859ed62
JNA
16328msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16329msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 16330
dc46d27a 16331#: builtin/log.c:1837
6b388fca 16332msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 16333msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 16334
dc46d27a 16335#: builtin/log.c:1839
6b388fca 16336msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 16337msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 16338
dc46d27a 16339#: builtin/log.c:1841
6b388fca 16340msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 16341msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 16342
dc46d27a 16343#: builtin/log.c:1874
6b388fca 16344msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 16345msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 16346
dc46d27a 16347#: builtin/log.c:1978
6b822f73
JNA
16348msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16349msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
16350
dc46d27a 16351#: builtin/log.c:1982
6b822f73
JNA
16352msgid "Interdiff:"
16353msgstr "Interdiff :"
16354
dc46d27a 16355#: builtin/log.c:1983
6b822f73
JNA
16356#, c-format
16357msgid "Interdiff against v%d:"
16358msgstr "Interdiff contre v%d :"
16359
dc46d27a 16360#: builtin/log.c:1989
6b822f73
JNA
16361msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16362msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
16363
dc46d27a 16364#: builtin/log.c:1993
6b822f73
JNA
16365msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16366msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
16367
dc46d27a 16368#: builtin/log.c:2001
6b822f73
JNA
16369msgid "Range-diff:"
16370msgstr "Diff-intervalle :"
16371
dc46d27a 16372#: builtin/log.c:2002
6b822f73
JNA
16373#, c-format
16374msgid "Range-diff against v%d:"
16375msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
16376
dc46d27a 16377#: builtin/log.c:2013
f7fbc357
JNA
16378#, c-format
16379msgid "unable to read signature file '%s'"
16380msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
16381
dc46d27a 16382#: builtin/log.c:2049
26ce3a3c
JNA
16383msgid "Generating patches"
16384msgstr "Génération des patchs"
16385
dc46d27a 16386#: builtin/log.c:2093
1d9f0b79
JNA
16387msgid "failed to create output files"
16388msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 16389
dc46d27a 16390#: builtin/log.c:2152
6b388fca 16391msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 16392msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 16393
dc46d27a 16394#: builtin/log.c:2206
6b388fca
JNA
16395#, c-format
16396msgid ""
16397"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16398msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16399"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
16400"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 16401
dc46d27a 16402#: builtin/ls-files.c:471
7298ca7b
JNA
16403msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
16404msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 16405
dc46d27a 16406#: builtin/ls-files.c:527
6b388fca 16407msgid "identify the file status with tags"
8430988d 16408msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 16409
dc46d27a 16410#: builtin/ls-files.c:529
6b388fca 16411msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 16412msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 16413
dc46d27a 16414#: builtin/ls-files.c:531
5da312d1
JNA
16415msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16416msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
16417
dc46d27a 16418#: builtin/ls-files.c:533
6b388fca 16419msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 16420msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 16421
dc46d27a 16422#: builtin/ls-files.c:535
6b388fca 16423msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 16424msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 16425
dc46d27a 16426#: builtin/ls-files.c:537
6b388fca 16427msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 16428msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 16429
dc46d27a 16430#: builtin/ls-files.c:539
6b388fca 16431msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 16432msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 16433
dc46d27a 16434#: builtin/ls-files.c:541
6b388fca 16435msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 16436msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 16437
dc46d27a 16438#: builtin/ls-files.c:544
6b388fca 16439msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 16440msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 16441
dc46d27a 16442#: builtin/ls-files.c:546
6b388fca
JNA
16443msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
16444msgstr ""
ba1b8cfa 16445"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 16446
dc46d27a 16447#: builtin/ls-files.c:548
f507e5dd 16448msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 16449msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 16450
dc46d27a 16451#: builtin/ls-files.c:550
3d8b14c2
JNA
16452msgid "show line endings of files"
16453msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
16454
dc46d27a 16455#: builtin/ls-files.c:552
6b388fca 16456msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 16457msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 16458
dc46d27a 16459#: builtin/ls-files.c:555
6b388fca 16460msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 16461msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 16462
dc46d27a 16463#: builtin/ls-files.c:557
6b388fca 16464msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 16465msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 16466
dc46d27a 16467#: builtin/ls-files.c:559
6b388fca 16468msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 16469msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 16470
dc46d27a 16471#: builtin/ls-files.c:562
6b388fca 16472msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 16473msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 16474
dc46d27a 16475#: builtin/ls-files.c:565
6b388fca 16476msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 16477msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 16478
dc46d27a 16479#: builtin/ls-files.c:567
6b388fca 16480msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 16481msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 16482
dc46d27a 16483#: builtin/ls-files.c:571
6b388fca 16484msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 16485msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 16486
dc46d27a 16487#: builtin/ls-files.c:574
85ea5cbf
JNA
16488msgid "recurse through submodules"
16489msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
16490
dc46d27a 16491#: builtin/ls-files.c:576
6b388fca 16492msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 16493msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 16494
dc46d27a 16495#: builtin/ls-files.c:577
6b388fca 16496msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 16497msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 16498
dc46d27a 16499#: builtin/ls-files.c:578
6b388fca
JNA
16500msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16501msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16502"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
16503"toujours présents"
6b388fca 16504
dc46d27a 16505#: builtin/ls-files.c:580
6b388fca 16506msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 16507msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 16508
f29a2d82 16509#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
16510msgid ""
16511"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16512" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16513" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16514msgstr ""
16515"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16516" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16517" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
16518
f29a2d82 16519#: builtin/ls-remote.c:59
3d8b14c2
JNA
16520msgid "do not print remote URL"
16521msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
16522
dc46d27a 16523#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
3d8b14c2
JNA
16524msgid "exec"
16525msgstr "exécutable"
16526
f29a2d82 16527#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
3d8b14c2
JNA
16528msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
16529msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
16530
f29a2d82 16531#: builtin/ls-remote.c:65
3d8b14c2
JNA
16532msgid "limit to tags"
16533msgstr "limiter aux étiquettes"
16534
f29a2d82 16535#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
16536msgid "limit to heads"
16537msgstr "limiter aux heads"
16538
f29a2d82 16539#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
16540msgid "do not show peeled tags"
16541msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
16542
f29a2d82 16543#: builtin/ls-remote.c:69
3d8b14c2
JNA
16544msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
16545msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
16546
1d9f0b79 16547#: builtin/ls-remote.c:72
3d8b14c2 16548msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
16549msgstr ""
16550"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
16551"trouvée"
3d8b14c2 16552
1d9f0b79 16553#: builtin/ls-remote.c:75
3d8b14c2
JNA
16554msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
16555msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
16556
0859ed62 16557#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 16558msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 16559msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 16560
0859ed62 16561#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 16562msgid "only show trees"
ba1b8cfa 16563msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 16564
0859ed62 16565#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 16566msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 16567msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 16568
0859ed62 16569#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 16570msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 16571msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 16572
0859ed62 16573#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 16574msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 16575msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 16576
0859ed62 16577#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 16578msgid "include object size"
ba1b8cfa 16579msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 16580
0859ed62 16581#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 16582msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 16583msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 16584
0859ed62 16585#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 16586msgid "use full path names"
ba1b8cfa 16587msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 16588
0859ed62 16589#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
16590msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16591msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16592"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
16593"full-name)"
6b388fca 16594
12142e1b
JNA
16595#: builtin/mailsplit.c:241
16596#, c-format
16597msgid "empty mbox: '%s'"
16598msgstr "mbox vide : '%s'"
16599
dc46d27a
JNA
16600#: builtin/merge-base.c:32
16601msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16602msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16603
16604#: builtin/merge-base.c:33
16605msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16606msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16607
16608#: builtin/merge-base.c:34
16609msgid "git merge-base --independent <commit>..."
16610msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
16611
16612#: builtin/merge-base.c:35
16613msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
16614msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
16615
16616#: builtin/merge-base.c:36
16617msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
16618msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
16619
16620#: builtin/merge-base.c:143
16621msgid "output all common ancestors"
16622msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
16623
16624#: builtin/merge-base.c:145
16625msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16626msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
16627
16628#: builtin/merge-base.c:147
16629msgid "list revs not reachable from others"
16630msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
16631
16632#: builtin/merge-base.c:149
16633msgid "is the first one ancestor of the other?"
16634msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
16635
16636#: builtin/merge-base.c:151
16637msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
16638msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
16639
16640#: builtin/merge-file.c:9
16641msgid ""
16642"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16643"<orig-file> <file2>"
16644msgstr ""
16645"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
16646"<fichier-orig> <fichier2>"
16647
16648#: builtin/merge-file.c:35
16649msgid "send results to standard output"
16650msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
16651
16652#: builtin/merge-file.c:36
16653msgid "use a diff3 based merge"
16654msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
16655
16656#: builtin/merge-file.c:37
16657msgid "for conflicts, use our version"
16658msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
16659
16660#: builtin/merge-file.c:39
16661msgid "for conflicts, use their version"
16662msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
16663
16664#: builtin/merge-file.c:41
16665msgid "for conflicts, use a union version"
16666msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
16667
16668#: builtin/merge-file.c:44
16669msgid "for conflicts, use this marker size"
16670msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
16671
16672#: builtin/merge-file.c:45
16673msgid "do not warn about conflicts"
16674msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
16675
16676#: builtin/merge-file.c:47
16677msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16678msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
16679
16680#: builtin/merge-recursive.c:47
16681#, c-format
16682msgid "unknown option %s"
16683msgstr "option inconnue %s"
16684
16685#: builtin/merge-recursive.c:53
16686#, c-format
16687msgid "could not parse object '%s'"
16688msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
16689
16690#: builtin/merge-recursive.c:57
16691#, c-format
16692msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16693msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16694msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
16695msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
16696
16697#: builtin/merge-recursive.c:65
16698msgid "not handling anything other than two heads merge."
16699msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
16700
16701#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
16702#, c-format
16703msgid "could not resolve ref '%s'"
16704msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
16705
16706#: builtin/merge-recursive.c:82
16707#, c-format
16708msgid "Merging %s with %s\n"
16709msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
16710
16711#: builtin/merge.c:56
7298ca7b
JNA
16712msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
16713msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 16714
dc46d27a 16715#: builtin/merge.c:57
6b388fca 16716msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 16717msgstr "git merge --abort"
6b388fca 16718
dc46d27a 16719#: builtin/merge.c:58
71ca3ba3
JNA
16720msgid "git merge --continue"
16721msgstr "git merge --continue"
16722
dc46d27a 16723#: builtin/merge.c:121
6b388fca 16724msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 16725msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 16726
dc46d27a 16727#: builtin/merge.c:144
b3225a41
JNA
16728#, c-format
16729msgid "option `%s' requires a value"
16730msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
16731
dc46d27a 16732#: builtin/merge.c:190
6b388fca
JNA
16733#, c-format
16734msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 16735msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 16736
dc46d27a 16737#: builtin/merge.c:191
6b388fca
JNA
16738#, c-format
16739msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 16740msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 16741
dc46d27a 16742#: builtin/merge.c:196
6b388fca
JNA
16743#, c-format
16744msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 16745msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 16746
dc46d27a 16747#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
6b388fca 16748msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 16749msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 16750
dc46d27a 16751#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
6b388fca 16752msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 16753msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 16754
dc46d27a 16755#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
6b388fca 16756msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 16757msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 16758
dc46d27a 16759#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
6b388fca
JNA
16760msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
16761msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16762"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
16763"la fusion"
6b388fca 16764
dc46d27a 16765#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
6b388fca 16766msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 16767msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 16768
dc46d27a 16769#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
6b388fca 16770msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 16771msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 16772
dc46d27a 16773#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
6b388fca 16774msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 16775msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 16776
dc46d27a 16777#: builtin/merge.c:262
6b388fca 16778msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 16779msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 16780
dc46d27a 16781#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
6b388fca 16782msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 16783msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 16784
dc46d27a 16785#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
b67e6306
JNA
16786msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
16787msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 16788
dc46d27a
JNA
16789#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
16790#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
6b388fca 16791msgid "strategy"
ba1b8cfa 16792msgstr "stratégie"
6b388fca 16793
dc46d27a 16794#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
6b388fca 16795msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 16796msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 16797
dc46d27a 16798#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
6b388fca 16799msgid "option=value"
ba1b8cfa 16800msgstr "option=valeur"
6b388fca 16801
dc46d27a 16802#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
6b388fca 16803msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 16804msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 16805
dc46d27a 16806#: builtin/merge.c:274
6b388fca
JNA
16807msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
16808msgstr ""
ba1b8cfa 16809"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 16810
dc46d27a 16811#: builtin/merge.c:281
6b388fca 16812msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 16813msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 16814
dc46d27a 16815#: builtin/merge.c:283
ec688f77
JNA
16816msgid "--abort but leave index and working tree alone"
16817msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
16818
dc46d27a 16819#: builtin/merge.c:285
71ca3ba3
JNA
16820msgid "continue the current in-progress merge"
16821msgstr "continuer la fusion en cours"
16822
dc46d27a 16823#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
955efd65
JNA
16824msgid "allow merging unrelated histories"
16825msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
16826
dc46d27a 16827#: builtin/merge.c:294
13bcea8c
JNA
16828msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
16829msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 16830
dc46d27a 16831#: builtin/merge.c:311
6b388fca 16832msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 16833msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 16834
dc46d27a 16835#: builtin/merge.c:316
6b388fca 16836msgid "stash failed"
ba1b8cfa 16837msgstr "échec du remisage"
6b388fca 16838
dc46d27a 16839#: builtin/merge.c:321
6b388fca
JNA
16840#, c-format
16841msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 16842msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 16843
dc46d27a 16844#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
6b388fca 16845msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 16846msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 16847
dc46d27a 16848#: builtin/merge.c:390
6b388fca
JNA
16849msgid " (nothing to squash)"
16850msgstr " (rien à compresser)"
16851
dc46d27a 16852#: builtin/merge.c:401
6b388fca
JNA
16853#, c-format
16854msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 16855msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 16856
dc46d27a 16857#: builtin/merge.c:451
6b388fca
JNA
16858#, c-format
16859msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 16860msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 16861
dc46d27a 16862#: builtin/merge.c:502
6b388fca
JNA
16863#, c-format
16864msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 16865msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 16866
dc46d27a 16867#: builtin/merge.c:589
6b388fca
JNA
16868#, c-format
16869msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 16870msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 16871
dc46d27a 16872#: builtin/merge.c:716
6b388fca 16873msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 16874msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 16875
dc46d27a 16876#: builtin/merge.c:730
6b388fca
JNA
16877#, c-format
16878msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 16879msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 16880
dc46d27a 16881#: builtin/merge.c:745
6b388fca
JNA
16882#, c-format
16883msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 16884msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 16885
dc46d27a 16886#: builtin/merge.c:797
6b388fca
JNA
16887#, c-format
16888msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 16889msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 16890
dc46d27a 16891#: builtin/merge.c:806
6b388fca
JNA
16892#, c-format
16893msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
16894msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16895"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
16896"fusion.\n"
6b388fca 16897
dc46d27a 16898#: builtin/merge.c:812
6b388fca
JNA
16899msgid ""
16900"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16901"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16902"\n"
1d9f0b79 16903msgstr ""
fc8703c9
JNA
16904"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
16905"est\n"
16906"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
16907"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
16908"\n"
16909
dc46d27a 16910#: builtin/merge.c:817
1d9f0b79
JNA
16911msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16912msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
16913
dc46d27a 16914#: builtin/merge.c:820
1d9f0b79
JNA
16915#, c-format
16916msgid ""
6b388fca
JNA
16917"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16918"the commit.\n"
16919msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16920"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
16921"abandonne la validation.\n"
6b388fca 16922
dc46d27a 16923#: builtin/merge.c:873
6b388fca 16924msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 16925msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 16926
dc46d27a 16927#: builtin/merge.c:888
6b388fca
JNA
16928#, c-format
16929msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 16930msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 16931
dc46d27a 16932#: builtin/merge.c:949
6b388fca
JNA
16933#, c-format
16934msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
16935msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16936"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
16937"résultat.\n"
6b388fca 16938
dc46d27a 16939#: builtin/merge.c:988
6b388fca 16940msgid "No current branch."
ba1b8cfa 16941msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 16942
dc46d27a 16943#: builtin/merge.c:990
6b388fca 16944msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 16945msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 16946
dc46d27a 16947#: builtin/merge.c:992
6b388fca 16948msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 16949msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 16950
dc46d27a 16951#: builtin/merge.c:997
6b388fca 16952#, c-format
ba1b8cfa
JNA
16953msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
16954msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 16955
dc46d27a 16956#: builtin/merge.c:1054
b67e6306
JNA
16957#, c-format
16958msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
16959msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
16960
dc46d27a 16961#: builtin/merge.c:1157
b67e6306
JNA
16962#, c-format
16963msgid "not something we can merge in %s: %s"
16964msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
16965
dc46d27a 16966#: builtin/merge.c:1191
b67e6306
JNA
16967msgid "not something we can merge"
16968msgstr "pas possible de fusionner ceci"
16969
dc46d27a 16970#: builtin/merge.c:1295
71ca3ba3
JNA
16971msgid "--abort expects no arguments"
16972msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
16973
dc46d27a 16974#: builtin/merge.c:1299
6b388fca 16975msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 16976msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 16977
dc46d27a 16978#: builtin/merge.c:1317
ec688f77
JNA
16979msgid "--quit expects no arguments"
16980msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
16981
dc46d27a 16982#: builtin/merge.c:1330
71ca3ba3
JNA
16983msgid "--continue expects no arguments"
16984msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
16985
dc46d27a 16986#: builtin/merge.c:1334
71ca3ba3
JNA
16987msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
16988msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
16989
dc46d27a 16990#: builtin/merge.c:1350
6b388fca
JNA
16991msgid ""
16992"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 16993"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 16994msgstr ""
ba1b8cfa 16995"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 16996"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 16997
dc46d27a 16998#: builtin/merge.c:1357
6b388fca
JNA
16999msgid ""
17000"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 17001"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 17002msgstr ""
ba1b8cfa 17003"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 17004"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 17005
dc46d27a 17006#: builtin/merge.c:1360
6b388fca 17007msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 17008msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 17009
dc46d27a 17010#: builtin/merge.c:1374
6b388fca 17011msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 17012msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 17013
dc46d27a 17014#: builtin/merge.c:1376
ec688f77
JNA
17015msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17016msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
17017
dc46d27a 17018#: builtin/merge.c:1392
6b388fca
JNA
17019msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17020msgstr ""
ba1b8cfa 17021"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 17022
dc46d27a 17023#: builtin/merge.c:1409
6b388fca 17024msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 17025msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 17026
dc46d27a 17027#: builtin/merge.c:1411
6b388fca 17028msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
17029msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
17030
dc46d27a 17031#: builtin/merge.c:1416
ba1b8cfa
JNA
17032#, c-format
17033msgid "%s - not something we can merge"
17034msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 17035
dc46d27a 17036#: builtin/merge.c:1418
7b058058
JNA
17037msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17038msgstr ""
17039"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
17040
dc46d27a 17041#: builtin/merge.c:1499
955efd65
JNA
17042msgid "refusing to merge unrelated histories"
17043msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
17044
dc46d27a 17045#: builtin/merge.c:1508
26ce3a3c 17046msgid "Already up to date."
b67e6306
JNA
17047msgstr "Déjà à jour."
17048
dc46d27a 17049#: builtin/merge.c:1518
6b388fca
JNA
17050#, c-format
17051msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 17052msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 17053
dc46d27a 17054#: builtin/merge.c:1564
6b388fca
JNA
17055#, c-format
17056msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 17057msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 17058
dc46d27a 17059#: builtin/merge.c:1571
6b388fca
JNA
17060#, c-format
17061msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 17062msgstr "Non.\n"
6b388fca 17063
dc46d27a 17064#: builtin/merge.c:1596
26ce3a3c 17065msgid "Already up to date. Yeeah!"
b67e6306
JNA
17066msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
17067
dc46d27a 17068#: builtin/merge.c:1602
6b388fca 17069msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 17070msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 17071
dc46d27a 17072#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
6b388fca
JNA
17073#, c-format
17074msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 17075msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 17076
dc46d27a 17077#: builtin/merge.c:1634
6b388fca
JNA
17078#, c-format
17079msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 17080msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 17081
dc46d27a 17082#: builtin/merge.c:1686
6b388fca
JNA
17083#, c-format
17084msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 17085msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 17086
dc46d27a 17087#: builtin/merge.c:1688
6b388fca
JNA
17088#, c-format
17089msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 17090msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 17091
dc46d27a 17092#: builtin/merge.c:1697
6b388fca
JNA
17093#, c-format
17094msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 17095msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 17096
dc46d27a 17097#: builtin/merge.c:1711
6b388fca
JNA
17098#, c-format
17099msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17100msgstr ""
ba1b8cfa 17101"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 17102
0859ed62 17103#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 17104msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 17105msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 17106
0859ed62 17107#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 17108msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 17109msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 17110
b3225a41 17111#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 17112msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 17113msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 17114
0859ed62 17115#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 17116msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 17117msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 17118
1d9f0b79 17119#: builtin/multi-pack-index.c:9
ec688f77 17120msgid ""
4c508161
JNA
17121"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17122"size=<size>)"
4d9c2902
JNA
17123msgstr ""
17124"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17125"size=<taille>)"
6b822f73 17126
4c508161 17127#: builtin/multi-pack-index.c:26
6b822f73 17128msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
53863212
JNA
17129msgstr ""
17130"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
17131"d'index de paquet"
6b822f73 17132
4c508161 17133#: builtin/multi-pack-index.c:29
ec688f77
JNA
17134msgid ""
17135"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17136"larger than this size"
17137msgstr ""
17138"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
17139"dans un lot plus grand que cette taille"
17140
dc46d27a 17141#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
6b822f73
JNA
17142msgid "too many arguments"
17143msgstr "trop d'arguments"
17144
4c508161 17145#: builtin/multi-pack-index.c:60
ec688f77
JNA
17146msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17147msgstr "l'option --batch-size ne sert que pour la sous-commande 'repack'"
17148
4c508161 17149#: builtin/multi-pack-index.c:69
6b822f73 17150#, c-format
ec688f77
JNA
17151msgid "unrecognized subcommand: %s"
17152msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
6b822f73 17153
b3225a41 17154#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
17155msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17156msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 17157
b3225a41 17158#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
17159#, c-format
17160msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17161msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
17162
b3225a41 17163#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 17164msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
17165msgstr ""
17166"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
17167"continuer"
f507e5dd 17168
b3225a41 17169#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
17170#, c-format
17171msgid "%.*s is in index"
17172msgstr "%.*s est dans l'index"
17173
b3225a41 17174#: builtin/mv.c:125
6b388fca 17175msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 17176msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 17177
b3225a41 17178#: builtin/mv.c:127
6b388fca 17179msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 17180msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 17181
b3225a41 17182#: builtin/mv.c:169
f507e5dd
JNA
17183#, c-format
17184msgid "destination '%s' is not a directory"
17185msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
17186
b3225a41 17187#: builtin/mv.c:180
6b388fca
JNA
17188#, c-format
17189msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 17190msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 17191
b3225a41 17192#: builtin/mv.c:184
6b388fca 17193msgid "bad source"
ba1b8cfa 17194msgstr "mauvaise source"
6b388fca 17195
b3225a41 17196#: builtin/mv.c:187
6b388fca 17197msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 17198msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 17199
b3225a41 17200#: builtin/mv.c:190
6b388fca 17201msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 17202msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 17203
b3225a41 17204#: builtin/mv.c:199
6b388fca 17205msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 17206msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 17207
b3225a41 17208#: builtin/mv.c:224
6b388fca 17209msgid "not under version control"
ba1b8cfa 17210msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 17211
b3225a41 17212#: builtin/mv.c:227
6b388fca 17213msgid "destination exists"
ba1b8cfa 17214msgstr "la destination existe"
6b388fca 17215
b3225a41 17216#: builtin/mv.c:235
6b388fca
JNA
17217#, c-format
17218msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 17219msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 17220
b3225a41 17221#: builtin/mv.c:238
6b388fca 17222msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 17223msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 17224
b3225a41 17225#: builtin/mv.c:241
6b388fca 17226msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 17227msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 17228
b3225a41 17229#: builtin/mv.c:243
561580ea
JNA
17230msgid "destination directory does not exist"
17231msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
17232
b3225a41 17233#: builtin/mv.c:250
6b388fca
JNA
17234#, c-format
17235msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17236msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
17237
b3225a41 17238#: builtin/mv.c:271
6b388fca
JNA
17239#, c-format
17240msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 17241msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 17242
dc46d27a 17243#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
6b388fca
JNA
17244#, c-format
17245msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 17246msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 17247
4d9c2902 17248#: builtin/name-rev.c:465
7298ca7b
JNA
17249msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
17250msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 17251
4d9c2902 17252#: builtin/name-rev.c:466
7298ca7b
JNA
17253msgid "git name-rev [<options>] --all"
17254msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 17255
4d9c2902 17256#: builtin/name-rev.c:467
7298ca7b
JNA
17257msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
17258msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 17259
4d9c2902 17260#: builtin/name-rev.c:524
6b388fca 17261msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 17262msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 17263
4d9c2902 17264#: builtin/name-rev.c:525
6b388fca 17265msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 17266msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 17267
4d9c2902 17268#: builtin/name-rev.c:527
6b388fca 17269msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 17270msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 17271
4d9c2902 17272#: builtin/name-rev.c:529
6a523d66
JNA
17273msgid "ignore refs matching <pattern>"
17274msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
17275
4d9c2902 17276#: builtin/name-rev.c:531
6b388fca
JNA
17277msgid "list all commits reachable from all refs"
17278msgstr ""
ba1b8cfa 17279"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 17280
4d9c2902 17281#: builtin/name-rev.c:532
6b388fca 17282msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 17283msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 17284
4d9c2902 17285#: builtin/name-rev.c:533
eadd122b
JNA
17286msgid "allow to print `undefined` names (default)"
17287msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 17288
4d9c2902 17289#: builtin/name-rev.c:539
ba1b8cfa
JNA
17290msgid "dereference tags in the input (internal use)"
17291msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
17292
0859ed62 17293#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
17294msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
17295msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 17296
0859ed62 17297#: builtin/notes.c:29
6b388fca 17298msgid ""
7298ca7b 17299"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 17300"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
17301msgstr ""
17302"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
17303"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 17304
0859ed62 17305#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 17306msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
17307msgstr ""
17308"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 17309
0859ed62 17310#: builtin/notes.c:31
6b388fca 17311msgid ""
7298ca7b 17312"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 17313"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
17314msgstr ""
17315"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
17316"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 17317
0859ed62 17318#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
17319msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17320msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 17321
0859ed62 17322#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
17323msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
17324msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 17325
0859ed62 17326#: builtin/notes.c:34
6b388fca 17327msgid ""
7298ca7b 17328"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
17329msgstr ""
17330"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
17331"<références-notes>"
6b388fca 17332
0859ed62 17333#: builtin/notes.c:35
6b388fca 17334msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 17335msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 17336
0859ed62 17337#: builtin/notes.c:36
6b388fca 17338msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 17339msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 17340
0859ed62 17341#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
17342msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
17343msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 17344
0859ed62 17345#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
17346msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17347msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 17348
0859ed62 17349#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
17350msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
17351msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 17352
0859ed62 17353#: builtin/notes.c:44
6b388fca 17354msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 17355msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 17356
0859ed62 17357#: builtin/notes.c:49
6b388fca 17358msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 17359msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 17360
0859ed62 17361#: builtin/notes.c:54
6b388fca 17362msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 17363msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 17364
0859ed62 17365#: builtin/notes.c:55
6b388fca 17366msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 17367msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 17368
0859ed62 17369#: builtin/notes.c:60
6b388fca 17370msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 17371msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 17372
0859ed62 17373#: builtin/notes.c:65
6b388fca 17374msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 17375msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 17376
0859ed62 17377#: builtin/notes.c:70
6b388fca 17378msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 17379msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 17380
0859ed62 17381#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
17382msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
17383msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 17384
0859ed62 17385#: builtin/notes.c:76
6b388fca 17386msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 17387msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 17388
0859ed62 17389#: builtin/notes.c:77
6b388fca 17390msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 17391msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 17392
0859ed62 17393#: builtin/notes.c:82
6b388fca 17394msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 17395msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 17396
0859ed62 17397#: builtin/notes.c:87
6b388fca 17398msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 17399msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 17400
0859ed62 17401#: builtin/notes.c:92
6b388fca 17402msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 17403msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 17404
0859ed62 17405#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
17406msgid "Write/edit the notes for the following object:"
17407msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
17408
0859ed62 17409#: builtin/notes.c:150
6b388fca
JNA
17410#, c-format
17411msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 17412msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 17413
0859ed62 17414#: builtin/notes.c:154
6b388fca 17415msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 17416msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 17417
0859ed62 17418#: builtin/notes.c:162
6b388fca
JNA
17419#, c-format
17420msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 17421msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 17422
0859ed62 17423#: builtin/notes.c:197
85ea5cbf
JNA
17424msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
17425msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 17426
0859ed62 17427#: builtin/notes.c:206
6b388fca 17428msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 17429msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 17430
0859ed62 17431#: builtin/notes.c:208
6b388fca 17432#, c-format
85ea5cbf
JNA
17433msgid "the note contents have been left in %s"
17434msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 17435
dc46d27a 17436#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
6b388fca
JNA
17437#, c-format
17438msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 17439msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 17440
6b822f73 17441#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
b3225a41
JNA
17442#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17443#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
85ea5cbf
JNA
17444#, c-format
17445msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
17446msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
17447
6b822f73 17448#: builtin/notes.c:265
6b388fca 17449#, c-format
85ea5cbf
JNA
17450msgid "failed to read object '%s'."
17451msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 17452
6b822f73 17453#: builtin/notes.c:268
22338062 17454#, c-format
85ea5cbf
JNA
17455msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
17456msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
17457
6b822f73 17458#: builtin/notes.c:309
85ea5cbf
JNA
17459#, c-format
17460msgid "malformed input line: '%s'."
17461msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
17462
6b822f73 17463#: builtin/notes.c:324
85ea5cbf
JNA
17464#, c-format
17465msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
17466msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
17467
12142e1b
JNA
17468#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17469#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17470#.
6b822f73 17471#: builtin/notes.c:356
85ea5cbf
JNA
17472#, c-format
17473msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
17474msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 17475
b3225a41
JNA
17476#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17477#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17478#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
6b388fca 17479msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 17480msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 17481
b3225a41 17482#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
6b388fca 17483#, c-format
85ea5cbf
JNA
17484msgid "no note found for object %s."
17485msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 17486
b3225a41 17487#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
6b388fca 17488msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 17489msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 17490
b3225a41 17491#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
6b388fca 17492msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 17493msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 17494
b3225a41 17495#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
6b388fca 17496msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 17497msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 17498
b3225a41 17499#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
6b388fca 17500msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 17501msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 17502
b3225a41 17503#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
9905988a
JNA
17504msgid "allow storing empty note"
17505msgstr "permettre de stocker une note vide"
17506
b3225a41 17507#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
6b388fca 17508msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 17509msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 17510
6b822f73 17511#: builtin/notes.c:448
6b388fca
JNA
17512#, c-format
17513msgid ""
17514"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17515"existing notes"
17516msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17517"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
17518"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 17519
b3225a41 17520#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
6b388fca
JNA
17521#, c-format
17522msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 17523msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 17524
b3225a41 17525#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
9905988a
JNA
17526#, c-format
17527msgid "Removing note for object %s\n"
17528msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
17529
b3225a41 17530#: builtin/notes.c:497
6b388fca 17531msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 17532msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 17533
b3225a41 17534#: builtin/notes.c:499
6b388fca
JNA
17535msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17536msgstr ""
ba1b8cfa 17537"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 17538
b3225a41 17539#: builtin/notes.c:517
6b388fca 17540msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 17541msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 17542
b3225a41 17543#: builtin/notes.c:538
6b388fca
JNA
17544#, c-format
17545msgid ""
17546"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17547"existing notes"
17548msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17549"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
17550"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 17551
b3225a41 17552#: builtin/notes.c:550
6b388fca 17553#, c-format
85ea5cbf
JNA
17554msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
17555msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 17556
b3225a41 17557#: builtin/notes.c:603
6b388fca
JNA
17558#, c-format
17559msgid ""
17560"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17561"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17562msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17563"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
17564"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 17565
b3225a41 17566#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
17567msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17568msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
17569
b3225a41 17570#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
17571msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
17572msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
17573
b3225a41 17574#: builtin/notes.c:702
85ea5cbf
JNA
17575msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
17576msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
17577
b3225a41 17578#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
17579msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17580msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
17581
b3225a41 17582#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
17583msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17584msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
17585
b3225a41 17586#: builtin/notes.c:726
85ea5cbf
JNA
17587msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17588msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
17589
b3225a41 17590#: builtin/notes.c:739
85ea5cbf
JNA
17591msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17592msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
17593
b3225a41 17594#: builtin/notes.c:742
85ea5cbf
JNA
17595msgid "failed to finalize notes merge"
17596msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
17597
b3225a41 17598#: builtin/notes.c:768
b67e6306
JNA
17599#, c-format
17600msgid "unknown notes merge strategy %s"
17601msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
17602
b3225a41 17603#: builtin/notes.c:784
6b388fca 17604msgid "General options"
ba1b8cfa 17605msgstr "Options générales"
6b388fca 17606
b3225a41 17607#: builtin/notes.c:786
6b388fca 17608msgid "Merge options"
ba1b8cfa 17609msgstr "Options de fusion"
6b388fca 17610
b3225a41 17611#: builtin/notes.c:788
6b388fca
JNA
17612msgid ""
17613"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17614"cat_sort_uniq)"
17615msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17616"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
17617"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 17618
b3225a41 17619#: builtin/notes.c:790
6b388fca 17620msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 17621msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 17622
b3225a41 17623#: builtin/notes.c:792
6b388fca 17624msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 17625msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 17626
b3225a41 17627#: builtin/notes.c:794
6b388fca 17628msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 17629msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 17630
b3225a41 17631#: builtin/notes.c:796
6b388fca 17632msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 17633msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 17634
b3225a41 17635#: builtin/notes.c:807
b67e6306
JNA
17636msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17637msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
17638
b3225a41 17639#: builtin/notes.c:812
85ea5cbf
JNA
17640msgid "must specify a notes ref to merge"
17641msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 17642
b3225a41 17643#: builtin/notes.c:836
b67e6306 17644#, c-format
85ea5cbf 17645msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
17646msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
17647
b3225a41 17648#: builtin/notes.c:873
7a43c952 17649#, c-format
85ea5cbf
JNA
17650msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17651msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 17652
b3225a41 17653#: builtin/notes.c:876
b67e6306 17654#, c-format
85ea5cbf 17655msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
17656msgstr ""
17657"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 17658
b3225a41 17659#: builtin/notes.c:878
b67e6306
JNA
17660#, c-format
17661msgid ""
17662"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17663"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17664"abort'.\n"
17665msgstr ""
17666"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
b3225a41
JNA
17667"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
17668"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 17669
dc46d27a 17670#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
1d9f0b79
JNA
17671#, c-format
17672msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17673msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
17674
b3225a41 17675#: builtin/notes.c:900
6b388fca
JNA
17676#, c-format
17677msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 17678msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 17679
b3225a41 17680#: builtin/notes.c:912
6b388fca
JNA
17681msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
17682msgstr ""
ba1b8cfa 17683"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 17684
b3225a41 17685#: builtin/notes.c:915
6b388fca 17686msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 17687msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 17688
0c7696ed 17689#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
b67e6306
JNA
17690msgid "do not remove, show only"
17691msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
17692
b3225a41 17693#: builtin/notes.c:955
b67e6306
JNA
17694msgid "report pruned notes"
17695msgstr "afficher les notes éliminées"
17696
b3225a41 17697#: builtin/notes.c:998
22338062
JNA
17698msgid "notes-ref"
17699msgstr "références-notes"
6b388fca 17700
b3225a41 17701#: builtin/notes.c:999
7298ca7b
JNA
17702msgid "use notes from <notes-ref>"
17703msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 17704
dc46d27a 17705#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
6b388fca 17706#, c-format
85ea5cbf
JNA
17707msgid "unknown subcommand: %s"
17708msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 17709
dc46d27a 17710#: builtin/pack-objects.c:53
7a43c952
JNA
17711msgid ""
17712"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
17713msgstr ""
17714"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
17715"objets>]"
6b388fca 17716
dc46d27a 17717#: builtin/pack-objects.c:54
7a43c952
JNA
17718msgid ""
17719"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
17720msgstr ""
17721"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
17722"objets>]"
6b388fca 17723
0c7696ed 17724#: builtin/pack-objects.c:442
6b388fca 17725#, c-format
0859ed62
JNA
17726msgid "bad packed object CRC for %s"
17727msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
17728
0c7696ed 17729#: builtin/pack-objects.c:453
0859ed62
JNA
17730#, c-format
17731msgid "corrupt packed object for %s"
17732msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
17733
0c7696ed 17734#: builtin/pack-objects.c:584
0859ed62
JNA
17735#, c-format
17736msgid "recursive delta detected for object %s"
17737msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 17738
0c7696ed 17739#: builtin/pack-objects.c:795
0859ed62
JNA
17740#, c-format
17741msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17742msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
17743
0c7696ed 17744#: builtin/pack-objects.c:1003
955efd65 17745msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
17746msgstr ""
17747"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
17748"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 17749
0c7696ed 17750#: builtin/pack-objects.c:1016
22338062
JNA
17751msgid "Writing objects"
17752msgstr "Écriture des objets"
17753
0c7696ed 17754#: builtin/pack-objects.c:1077 builtin/update-index.c:90
0859ed62
JNA
17755#, c-format
17756msgid "failed to stat %s"
17757msgstr "échec du stat de %s"
17758
0c7696ed 17759#: builtin/pack-objects.c:1130
0859ed62
JNA
17760#, c-format
17761msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17762msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
17763
0c7696ed 17764#: builtin/pack-objects.c:1347
22338062 17765msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
17766msgstr ""
17767"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
17768"compressés"
22338062 17769
0c7696ed 17770#: builtin/pack-objects.c:1774
0859ed62
JNA
17771#, c-format
17772msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17773msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
17774
0c7696ed 17775#: builtin/pack-objects.c:1783
0859ed62
JNA
17776#, c-format
17777msgid "delta base offset out of bound for %s"
17778msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
17779
0c7696ed 17780#: builtin/pack-objects.c:2054
f29a2d82
JNA
17781msgid "Counting objects"
17782msgstr "Décompte des objets"
17783
0c7696ed 17784#: builtin/pack-objects.c:2199
f29a2d82
JNA
17785#, c-format
17786msgid "unable to parse object header of %s"
17787msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
17788
0c7696ed
JNA
17789#: builtin/pack-objects.c:2269 builtin/pack-objects.c:2285
17790#: builtin/pack-objects.c:2295
0859ed62
JNA
17791#, c-format
17792msgid "object %s cannot be read"
17793msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
17794
0c7696ed 17795#: builtin/pack-objects.c:2272 builtin/pack-objects.c:2299
0859ed62 17796#, c-format
6b822f73 17797msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
53863212
JNA
17798msgstr ""
17799"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 17800
0c7696ed 17801#: builtin/pack-objects.c:2309
0859ed62
JNA
17802msgid "suboptimal pack - out of memory"
17803msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
17804
0c7696ed 17805#: builtin/pack-objects.c:2624
0859ed62
JNA
17806#, c-format
17807msgid "Delta compression using up to %d threads"
17808msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
17809
0c7696ed 17810#: builtin/pack-objects.c:2763
0859ed62
JNA
17811#, c-format
17812msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
17813msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
17814
0c7696ed 17815#: builtin/pack-objects.c:2851
22338062
JNA
17816msgid "Compressing objects"
17817msgstr "Compression des objets"
17818
0c7696ed 17819#: builtin/pack-objects.c:2857
0859ed62
JNA
17820msgid "inconsistency with delta count"
17821msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
17822
0c7696ed
JNA
17823#: builtin/pack-objects.c:2929
17824#, c-format
17825msgid ""
17826"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
17827"hash> <uri>' (got '%s')"
17828msgstr "la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)"
17829
17830#: builtin/pack-objects.c:2932
17831#, c-format
17832msgid ""
17833"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
17834msgstr "l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' reçu)"
17835
17836#: builtin/pack-objects.c:2961
0859ed62
JNA
17837#, c-format
17838msgid ""
17839"expected edge object ID, got garbage:\n"
17840" %s"
17841msgstr ""
17842"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
17843"%s"
17844
0c7696ed 17845#: builtin/pack-objects.c:2967
0859ed62
JNA
17846#, c-format
17847msgid ""
17848"expected object ID, got garbage:\n"
17849" %s"
17850msgstr ""
17851"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
17852"%s"
17853
0c7696ed 17854#: builtin/pack-objects.c:3065
5da312d1
JNA
17855msgid "invalid value for --missing"
17856msgstr "valeur invalide pour --missing"
17857
0c7696ed 17858#: builtin/pack-objects.c:3124 builtin/pack-objects.c:3232
0859ed62
JNA
17859msgid "cannot open pack index"
17860msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
17861
0c7696ed 17862#: builtin/pack-objects.c:3155
0859ed62
JNA
17863#, c-format
17864msgid "loose object at %s could not be examined"
17865msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
17866
0c7696ed 17867#: builtin/pack-objects.c:3240
0859ed62
JNA
17868msgid "unable to force loose object"
17869msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
17870
0c7696ed 17871#: builtin/pack-objects.c:3333
0859ed62
JNA
17872#, c-format
17873msgid "not a rev '%s'"
17874msgstr "'%s' n'est pas une révision"
17875
0c7696ed 17876#: builtin/pack-objects.c:3336
0859ed62
JNA
17877#, c-format
17878msgid "bad revision '%s'"
17879msgstr "mauvaise révision '%s'"
17880
0c7696ed 17881#: builtin/pack-objects.c:3361
0859ed62
JNA
17882msgid "unable to add recent objects"
17883msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
17884
0c7696ed 17885#: builtin/pack-objects.c:3414
6b388fca
JNA
17886#, c-format
17887msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 17888msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 17889
0c7696ed 17890#: builtin/pack-objects.c:3418
6b388fca
JNA
17891#, c-format
17892msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 17893msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 17894
0c7696ed 17895#: builtin/pack-objects.c:3456
0859ed62
JNA
17896msgid "<version>[,<offset>]"
17897msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 17898
0c7696ed 17899#: builtin/pack-objects.c:3457
6b388fca
JNA
17900msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
17901msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17902"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
17903"spécifié"
6b388fca 17904
0c7696ed 17905#: builtin/pack-objects.c:3460
6b388fca 17906msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 17907msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 17908
0c7696ed 17909#: builtin/pack-objects.c:3462
6b388fca 17910msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 17911msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 17912
0c7696ed 17913#: builtin/pack-objects.c:3464
6b388fca 17914msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 17915msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 17916
0c7696ed 17917#: builtin/pack-objects.c:3466
6b388fca 17918msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 17919msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 17920
0c7696ed 17921#: builtin/pack-objects.c:3468
6b388fca
JNA
17922msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17923msgstr ""
ba1b8cfa 17924"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 17925
0c7696ed 17926#: builtin/pack-objects.c:3470
6b388fca
JNA
17927msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
17928msgstr ""
ba1b8cfa 17929"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 17930
0c7696ed 17931#: builtin/pack-objects.c:3472
6b388fca 17932msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 17933msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 17934
0c7696ed 17935#: builtin/pack-objects.c:3474
6b388fca 17936msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 17937msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 17938
0c7696ed 17939#: builtin/pack-objects.c:3476
6b388fca 17940msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 17941msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 17942
0c7696ed 17943#: builtin/pack-objects.c:3478
6b388fca
JNA
17944msgid "use threads when searching for best delta matches"
17945msgstr ""
5a054940 17946"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
ba1b8cfa 17947"deltas"
6b388fca 17948
0c7696ed 17949#: builtin/pack-objects.c:3480
6b388fca 17950msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 17951msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 17952
0c7696ed 17953#: builtin/pack-objects.c:3482
6b388fca 17954msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 17955msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 17956
0c7696ed 17957#: builtin/pack-objects.c:3484
6b388fca 17958msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 17959msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 17960
0c7696ed 17961#: builtin/pack-objects.c:3487
6b388fca 17962msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 17963msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 17964
0c7696ed 17965#: builtin/pack-objects.c:3490
6b388fca 17966msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 17967msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 17968
0c7696ed 17969#: builtin/pack-objects.c:3493
f507e5dd
JNA
17970msgid "include objects referred to by the index"
17971msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
17972
0c7696ed 17973#: builtin/pack-objects.c:3496
6b388fca 17974msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 17975msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 17976
0c7696ed 17977#: builtin/pack-objects.c:3498
6b388fca 17978msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 17979msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 17980
0c7696ed 17981#: builtin/pack-objects.c:3500
6b388fca 17982msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 17983msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 17984
0c7696ed 17985#: builtin/pack-objects.c:3502
b67e6306
JNA
17986msgid "pack loose unreachable objects"
17987msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
17988
0c7696ed 17989#: builtin/pack-objects.c:3504
6b388fca 17990msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 17991msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 17992
0c7696ed 17993#: builtin/pack-objects.c:3507
b3225a41
JNA
17994msgid "use the sparse reachability algorithm"
17995msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
17996
0c7696ed 17997#: builtin/pack-objects.c:3509
6b388fca 17998msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 17999msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 18000
0c7696ed 18001#: builtin/pack-objects.c:3511
9905988a
JNA
18002msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18003msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
18004
0c7696ed 18005#: builtin/pack-objects.c:3513
6b388fca 18006msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 18007msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 18008
0c7696ed 18009#: builtin/pack-objects.c:3515
f29a2d82
JNA
18010msgid "ignore this pack"
18011msgstr "ignorer ce paquet"
18012
0c7696ed 18013#: builtin/pack-objects.c:3517
6b388fca 18014msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 18015msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 18016
0c7696ed 18017#: builtin/pack-objects.c:3519
6b388fca 18018msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 18019msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 18020
0c7696ed 18021#: builtin/pack-objects.c:3521
22338062 18022msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
18023msgstr ""
18024"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
18025"objets"
22338062 18026
0c7696ed 18027#: builtin/pack-objects.c:3523
22338062
JNA
18028msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18029msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
18030
0c7696ed 18031#: builtin/pack-objects.c:3527
ec688f77
JNA
18032msgid "write a bitmap index if possible"
18033msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
18034
0c7696ed 18035#: builtin/pack-objects.c:3531
5da312d1
JNA
18036msgid "handling for missing objects"
18037msgstr "gestion des objets manquants"
18038
0c7696ed 18039#: builtin/pack-objects.c:3534
6a071483
JNA
18040msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18041msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
18042
0c7696ed 18043#: builtin/pack-objects.c:3536
6b822f73
JNA
18044msgid "respect islands during delta compression"
18045msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
18046
0c7696ed
JNA
18047#: builtin/pack-objects.c:3538
18048msgid "protocol"
18049msgstr "protocole"
18050
18051#: builtin/pack-objects.c:3539
18052msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18053msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
18054
18055#: builtin/pack-objects.c:3568
f29a2d82
JNA
18056#, c-format
18057msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18058msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
18059
0c7696ed 18060#: builtin/pack-objects.c:3573
f29a2d82
JNA
18061#, c-format
18062msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18063msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 18064
0c7696ed 18065#: builtin/pack-objects.c:3627
0859ed62 18066msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
2104663c
JNA
18067msgstr ""
18068"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
18069"transférer"
0859ed62 18070
0c7696ed 18071#: builtin/pack-objects.c:3629
0859ed62
JNA
18072msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18073msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
18074
0c7696ed 18075#: builtin/pack-objects.c:3634
0859ed62
JNA
18076msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18077msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
18078
0c7696ed 18079#: builtin/pack-objects.c:3637
0859ed62
JNA
18080msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18081msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
18082
0c7696ed 18083#: builtin/pack-objects.c:3643
0859ed62
JNA
18084msgid "cannot use --filter without --stdout"
18085msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
18086
0c7696ed 18087#: builtin/pack-objects.c:3703
f29a2d82
JNA
18088msgid "Enumerating objects"
18089msgstr "Énumération des objets"
18090
0c7696ed 18091#: builtin/pack-objects.c:3734
0859ed62 18092#, c-format
4d9c2902
JNA
18093msgid ""
18094"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18095"reused %<PRIu32>"
c9ef57cc
JNA
18096msgstr ""
18097"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
18098"réutilisés du pack %<PRIu32>"
0859ed62 18099
fc8703c9 18100#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
18101msgid "git pack-refs [<options>]"
18102msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 18103
fc8703c9 18104#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 18105msgid "pack everything"
ba1b8cfa 18106msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 18107
fc8703c9 18108#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 18109msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 18110msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 18111
dc46d27a 18112#: builtin/prune-packed.c:6
7298ca7b
JNA
18113msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18114msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 18115
dc46d27a 18116#: builtin/prune.c:14
5da312d1
JNA
18117msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18118msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 18119
dc46d27a 18120#: builtin/prune.c:133
7a43c952
JNA
18121msgid "report pruned objects"
18122msgstr "afficher les objets éliminés"
18123
dc46d27a 18124#: builtin/prune.c:136
7a43c952
JNA
18125msgid "expire objects older than <time>"
18126msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
18127
dc46d27a 18128#: builtin/prune.c:138
6a071483
JNA
18129msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18130msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
18131
dc46d27a 18132#: builtin/prune.c:152
ffd5159b
JNA
18133msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18134msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
18135
4d9c2902 18136#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
85ea5cbf
JNA
18137#, c-format
18138msgid "Invalid value for %s: %s"
18139msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
18140
4d9c2902 18141#: builtin/pull.c:67
ffd5159b 18142msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
18143msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
18144
dc46d27a 18145#: builtin/pull.c:123
12142e1b
JNA
18146msgid "control for recursive fetching of submodules"
18147msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
18148
dc46d27a 18149#: builtin/pull.c:127
7a43c952
JNA
18150msgid "Options related to merging"
18151msgstr "Options relatives à la fusion"
18152
dc46d27a 18153#: builtin/pull.c:130
7a43c952
JNA
18154msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18155msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
18156
dc46d27a 18157#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
18158msgid "allow fast-forward"
18159msgstr "autoriser l'avance rapide"
18160
dc46d27a
JNA
18161#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18162msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18163msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
955efd65 18164
dc46d27a 18165#: builtin/pull.c:183
7a43c952
JNA
18166msgid "Options related to fetching"
18167msgstr "Options relatives au rapatriement"
18168
dc46d27a 18169#: builtin/pull.c:193
6b822f73
JNA
18170msgid "force overwrite of local branch"
18171msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
18172
dc46d27a 18173#: builtin/pull.c:201
3d8b14c2
JNA
18174msgid "number of submodules pulled in parallel"
18175msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
18176
dc46d27a 18177#: builtin/pull.c:317
7a43c952
JNA
18178#, c-format
18179msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18180msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
18181
dc46d27a
JNA
18182#: builtin/pull.c:349
18183msgid ""
18184"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18185"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18186"commands sometime before your next pull:\n"
18187"\n"
18188" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18189" git config pull.rebase true # rebase\n"
18190" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18191"\n"
18192"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18193"default\n"
18194"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18195"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18196"invocation.\n"
18197msgstr ""
18198"Tirer sans spécifier comment réconcilier les branches divergentes\n"
18199"est découragé. Vous pouvez éliminer ce message en lançant une des\n"
18200"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n"
18201"\n"
18202" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n"
18203" git config pull.rebase true # rebasage\n"
18204" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n"
18205"\n"
18206"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n"
18207"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n"
18208"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
18209"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
18210
18211#: builtin/pull.c:459
7a43c952
JNA
18212msgid ""
18213"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18214"fetched."
84486b1e
JNA
18215msgstr ""
18216"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
18217"venez de récupérer."
7a43c952 18218
dc46d27a 18219#: builtin/pull.c:461
7a43c952
JNA
18220msgid ""
18221"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
18222msgstr ""
18223"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
18224"vous venez de récupérer."
7a43c952 18225
dc46d27a 18226#: builtin/pull.c:462
7a43c952
JNA
18227msgid ""
18228"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18229"matches on the remote end."
18230msgstr ""
18231"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
18232"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
18233
dc46d27a 18234#: builtin/pull.c:465
7a43c952
JNA
18235#, c-format
18236msgid ""
18237"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18238"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18239"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18240msgstr ""
18241"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
18242"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
18243"configuration\n"
7a43c952
JNA
18244"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
18245
dc46d27a 18246#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
18247msgid "You are not currently on a branch."
18248msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
18249
dc46d27a 18250#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
18251msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18252msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
18253
dc46d27a 18254#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
18255msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18256msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
18257
dc46d27a 18258#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
7a43c952
JNA
18259msgid "See git-pull(1) for details."
18260msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
18261
dc46d27a
JNA
18262#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
18263#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
955efd65
JNA
18264msgid "<remote>"
18265msgstr "<distant>"
18266
dc46d27a 18267#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
1d9f0b79 18268#: git-parse-remote.sh:65
955efd65
JNA
18269msgid "<branch>"
18270msgstr "<branche>"
18271
dc46d27a 18272#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
18273msgid "There is no tracking information for the current branch."
18274msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
18275
dc46d27a 18276#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 18277msgid ""
955efd65 18278"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
18279msgstr ""
18280"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
18281"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 18282
dc46d27a 18283#: builtin/pull.c:499
7a43c952
JNA
18284#, c-format
18285msgid ""
18286"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18287"from the remote, but no such ref was fetched."
18288msgstr ""
84486b1e
JNA
18289"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
18290"'%s'\n"
7a43c952
JNA
18291"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
18292
dc46d27a 18293#: builtin/pull.c:610
6b822f73
JNA
18294#, c-format
18295msgid "unable to access commit %s"
18296msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
18297
dc46d27a 18298#: builtin/pull.c:895
b67e6306
JNA
18299msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18300msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
18301
dc46d27a 18302#: builtin/pull.c:955
7a43c952 18303msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
18304msgstr ""
18305"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
18306"l'index."
6b388fca 18307
dc46d27a 18308#: builtin/pull.c:959
85ea5cbf
JNA
18309msgid "pull with rebase"
18310msgstr "tirer avec un rebasage"
18311
dc46d27a 18312#: builtin/pull.c:960
85ea5cbf
JNA
18313msgid "please commit or stash them."
18314msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
18315
dc46d27a 18316#: builtin/pull.c:985
7a43c952
JNA
18317#, c-format
18318msgid ""
18319"fetch updated the current branch head.\n"
18320"fast-forwarding your working tree from\n"
18321"commit %s."
18322msgstr ""
18323"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
18324"avance rapide de votre copie de travail\n"
18325"depuis le commit %s."
6b388fca 18326
dc46d27a 18327#: builtin/pull.c:991
7a43c952
JNA
18328#, c-format
18329msgid ""
18330"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18331"After making sure that you saved anything precious from\n"
18332"$ git diff %s\n"
18333"output, run\n"
18334"$ git reset --hard\n"
18335"to recover."
18336msgstr ""
18337"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 18338"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
18339"$ git diff %s\n"
18340"lancez\n"
18341"$ git reset --hard\n"
18342"pour régénérer."
6b388fca 18343
dc46d27a 18344#: builtin/pull.c:1006
7a43c952
JNA
18345msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
18346msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 18347
dc46d27a 18348#: builtin/pull.c:1010
7a43c952
JNA
18349msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
18350msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
18351
dc46d27a 18352#: builtin/pull.c:1018
12142e1b
JNA
18353msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18354msgstr ""
18355"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
18356"localement"
18357
f29a2d82 18358#: builtin/push.c:19
6b388fca 18359msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 18360msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 18361
4c508161 18362#: builtin/push.c:112
6b388fca 18363msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 18364msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 18365
4c508161 18366#: builtin/push.c:122
6b388fca 18367msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 18368msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 18369
4c508161 18370#: builtin/push.c:168
6b388fca
JNA
18371msgid ""
18372"\n"
18373"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18374msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18375"\n"
18376"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
18377"help config'."
6b388fca 18378
4c508161 18379#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
18380#, c-format
18381msgid ""
18382"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18383"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18384"on the remote, use\n"
18385"\n"
18386" git push %s HEAD:%s\n"
18387"\n"
18388"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18389"\n"
53863212 18390" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
18391"%s"
18392msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18393"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
18394"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
18395"sur le serveur distant, utilisez\n"
18396"\n"
18397" git push %s HEAD:%s\n"
18398"\n"
18399"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
18400"\n"
53863212 18401" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 18402"%s"
6b388fca 18403
4c508161 18404#: builtin/push.c:186
6b388fca
JNA
18405#, c-format
18406msgid ""
18407"You are not currently on a branch.\n"
18408"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18409"state now, use\n"
18410"\n"
18411" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18412msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18413"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
18414"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
18415"utilisez\n"
18416"\n"
18417" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 18418
4c508161 18419#: builtin/push.c:200
6b388fca
JNA
18420#, c-format
18421msgid ""
18422"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18423"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18424"\n"
18425" git push --set-upstream %s %s\n"
18426msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18427"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
18428"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
18429"utilisez\n"
18430"\n"
18431" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 18432
4c508161 18433#: builtin/push.c:208
6b388fca
JNA
18434#, c-format
18435msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18436msgstr ""
ba1b8cfa 18437"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 18438
4c508161 18439#: builtin/push.c:211
6b388fca
JNA
18440#, c-format
18441msgid ""
18442"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18443"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18444"to update which remote branch."
18445msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18446"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
18447"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
18448"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 18449
4c508161 18450#: builtin/push.c:270
6b388fca
JNA
18451msgid ""
18452"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18453msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18454"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
18455"default est \"nothing\"."
6b388fca 18456
4c508161 18457#: builtin/push.c:277
6b388fca
JNA
18458msgid ""
18459"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
18460"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18461"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
18462"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18463msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18464"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
18465"derrière\n"
18466"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
18467"pull ...')\n"
18468"avant de pousser à nouveau.\n"
18469"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
18470"d'information."
6b388fca 18471
4c508161 18472#: builtin/push.c:283
6b388fca
JNA
18473msgid ""
18474"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
18475"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18476"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
18477"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18478msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18479"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
18480"derrière\n"
a56b3a96 18481"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
18482"distants\n"
18483"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
18484"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
18485"d'information."
6b388fca 18486
4c508161 18487#: builtin/push.c:289
6b388fca
JNA
18488msgid ""
18489"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18490"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
18491"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18492"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
18493"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18494msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18495"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
18496"travail que\n"
18497"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
18498"poussé\n"
18499"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
18500"distants\n"
18501"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
18502"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
18503"d'information."
18504
4c508161 18505#: builtin/push.c:296
6b388fca
JNA
18506msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
18507msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18508"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
18509"branche distante."
6b388fca 18510
4c508161 18511#: builtin/push.c:299
6b388fca
JNA
18512msgid ""
18513"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18514"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18515"without using the '--force' option.\n"
18516msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18517"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
18518"objet qui\n"
18519"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
18520"pointer\n"
18521"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 18522
dc46d27a 18523#: builtin/push.c:361
6b388fca
JNA
18524#, c-format
18525msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 18526msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 18527
dc46d27a 18528#: builtin/push.c:368
6b388fca
JNA
18529#, c-format
18530msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 18531msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 18532
4c508161 18533#: builtin/push.c:542
6b388fca 18534msgid "repository"
ba1b8cfa 18535msgstr "dépôt"
6b388fca 18536
4c508161 18537#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 18538msgid "push all refs"
ba1b8cfa 18539msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 18540
4c508161 18541#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
6b388fca 18542msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 18543msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 18544
4c508161 18545#: builtin/push.c:546
6b388fca 18546msgid "delete refs"
ba1b8cfa 18547msgstr "supprimer les références"
6b388fca 18548
4c508161 18549#: builtin/push.c:547
6b388fca
JNA
18550msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
18551msgstr ""
ba1b8cfa 18552"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 18553
4c508161 18554#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
6b388fca 18555msgid "force updates"
ba1b8cfa 18556msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 18557
dc46d27a 18558#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
0859ed62
JNA
18559msgid "<refname>:<expect>"
18560msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 18561
dc46d27a 18562#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
eadd122b
JNA
18563msgid "require old value of ref to be at this value"
18564msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
18565
dc46d27a 18566#: builtin/push.c:555
6b388fca 18567msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 18568msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 18569
dc46d27a 18570#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
6b388fca 18571msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 18572msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 18573
dc46d27a 18574#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
f29a2d82 18575#: builtin/send-pack.c:162
6b388fca 18576msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 18577msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 18578
dc46d27a 18579#: builtin/push.c:559
6b388fca 18580msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 18581msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 18582
dc46d27a 18583#: builtin/push.c:562
6b388fca 18584msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 18585msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 18586
dc46d27a 18587#: builtin/push.c:564
6b388fca 18588msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 18589msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 18590
dc46d27a 18591#: builtin/push.c:565
6b388fca 18592msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 18593msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 18594
dc46d27a 18595#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
f507e5dd
JNA
18596msgid "GPG sign the push"
18597msgstr "signer la poussée avec GPG"
18598
dc46d27a 18599#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
7298ca7b
JNA
18600msgid "request atomic transaction on remote side"
18601msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
18602
dc46d27a 18603#: builtin/push.c:587
6b388fca 18604msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 18605msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 18606
dc46d27a 18607#: builtin/push.c:589
6b388fca 18608msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 18609msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 18610
dc46d27a 18611#: builtin/push.c:609
13bcea8c
JNA
18612#, c-format
18613msgid "bad repository '%s'"
18614msgstr "mauvais dépôt '%s'"
18615
dc46d27a 18616#: builtin/push.c:610
13bcea8c
JNA
18617msgid ""
18618"No configured push destination.\n"
18619"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18620"repository using\n"
18621"\n"
18622" git remote add <name> <url>\n"
18623"\n"
18624"and then push using the remote name\n"
18625"\n"
18626" git push <name>\n"
18627msgstr ""
18628"Pas de destination pour pousser.\n"
18629"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
18630"en utilisant\n"
18631"\n"
18632" git remote add <nom> <url>\n"
18633"\n"
18634"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
18635"\n"
18636" git push <nom>\n"
18637
dc46d27a 18638#: builtin/push.c:625
f29a2d82
JNA
18639msgid "--all and --tags are incompatible"
18640msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
18641
dc46d27a 18642#: builtin/push.c:627
f29a2d82
JNA
18643msgid "--all can't be combined with refspecs"
18644msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
18645
dc46d27a 18646#: builtin/push.c:631
f29a2d82
JNA
18647msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18648msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
18649
dc46d27a 18650#: builtin/push.c:633
f29a2d82
JNA
18651msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18652msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
18653
dc46d27a 18654#: builtin/push.c:636
f29a2d82
JNA
18655msgid "--all and --mirror are incompatible"
18656msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
18657
dc46d27a 18658#: builtin/push.c:640
b67e6306
JNA
18659msgid "push options must not have new line characters"
18660msgstr ""
18661"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
18662"ligne"
18663
0859ed62
JNA
18664#: builtin/range-diff.c:8
18665msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
2104663c
JNA
18666msgstr ""
18667"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
18668"<nouveau-sommet>"
0859ed62
JNA
18669
18670#: builtin/range-diff.c:9
18671msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18672msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
18673
18674#: builtin/range-diff.c:10
18675msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18676msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
18677
4c508161 18678#: builtin/range-diff.c:22
0859ed62
JNA
18679msgid "Percentage by which creation is weighted"
18680msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
18681
4c508161 18682#: builtin/range-diff.c:24
2104663c
JNA
18683msgid "use simple diff colors"
18684msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 18685
4c508161
JNA
18686#: builtin/range-diff.c:26
18687msgid "notes"
18688msgstr "notes"
18689
18690#: builtin/range-diff.c:26
18691msgid "passed to 'git log'"
18692msgstr "passé à 'git log'"
18693
18694#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
0859ed62
JNA
18695#, c-format
18696msgid "no .. in range: '%s'"
18697msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
18698
4c508161 18699#: builtin/range-diff.c:64
0859ed62
JNA
18700msgid "single arg format must be symmetric range"
18701msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
18702
4c508161 18703#: builtin/range-diff.c:79
0859ed62
JNA
18704msgid "need two commit ranges"
18705msgstr "plage entre deux commits requise"
18706
b3225a41 18707#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 18708msgid ""
7a43c952 18709"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
18710"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18711"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
18712msgstr ""
18713"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
18714"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
18715"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
18716"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 18717
b3225a41 18718#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 18719msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 18720msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 18721
b3225a41 18722#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 18723msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 18724msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 18725
b3225a41 18726#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 18727msgid "Merging"
ba1b8cfa 18728msgstr "Fusion"
6b388fca 18729
b3225a41 18730#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 18731msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 18732msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 18733
b3225a41 18734#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 18735msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 18736msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 18737
b3225a41 18738#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 18739msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 18740msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 18741
b3225a41 18742#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 18743msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 18744msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 18745
b3225a41 18746#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 18747msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 18748msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 18749
b3225a41 18750#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 18751msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 18752msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 18753
b3225a41 18754#: builtin/read-tree.c:142
6b388fca 18755msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 18756msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 18757
b3225a41 18758#: builtin/read-tree.c:144
6b388fca 18759msgid "gitignore"
ba1b8cfa 18760msgstr "gitignore"
6b388fca 18761
b3225a41 18762#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 18763msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 18764msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 18765
b3225a41 18766#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 18767msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 18768msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 18769
b3225a41 18770#: builtin/read-tree.c:149
6b388fca 18771msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 18772msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 18773
b3225a41 18774#: builtin/read-tree.c:151
6b388fca 18775msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 18776msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 18777
b3225a41 18778#: builtin/read-tree.c:153
6b388fca 18779msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 18780msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 18781
1d9f0b79
JNA
18782#: builtin/read-tree.c:157
18783msgid "suppress feedback messages"
18784msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
18785
4c508161
JNA
18786#: builtin/read-tree.c:188
18787msgid "You need to resolve your current index first"
18788msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant"
18789
dc46d27a 18790#: builtin/rebase.c:35
6b822f73 18791msgid ""
13bcea8c
JNA
18792"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18793"[<upstream> [<branch>]]"
51728480
JNA
18794msgstr ""
18795"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
18796"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 18797
dc46d27a 18798#: builtin/rebase.c:37
6b822f73
JNA
18799msgid ""
18800"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
53863212
JNA
18801msgstr ""
18802"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
18803"[<branche>]"
6b822f73 18804
dc46d27a 18805#: builtin/rebase.c:39
6b822f73
JNA
18806msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18807msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18808
dc46d27a 18809#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
1d9f0b79
JNA
18810#, c-format
18811msgid "unusable todo list: '%s'"
18812msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
18813
dc46d27a 18814#: builtin/rebase.c:298
1d9f0b79
JNA
18815#, c-format
18816msgid "could not create temporary %s"
18817msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
18818
dc46d27a 18819#: builtin/rebase.c:304
1d9f0b79
JNA
18820msgid "could not mark as interactive"
18821msgstr "impossible de marquer comme interactif"
18822
dc46d27a 18823#: builtin/rebase.c:358
1d9f0b79
JNA
18824msgid "could not generate todo list"
18825msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
18826
dc46d27a 18827#: builtin/rebase.c:399
1d9f0b79
JNA
18828msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18829msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
18830
dc46d27a 18831#: builtin/rebase.c:468
1d9f0b79
JNA
18832msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18833msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
18834
dc46d27a
JNA
18835#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
18836msgid "keep commits which start empty"
18837msgstr "conserver les commits qui commencent vides"
1d9f0b79 18838
dc46d27a 18839#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
1d9f0b79
JNA
18840msgid "allow commits with empty messages"
18841msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
18842
dc46d27a 18843#: builtin/rebase.c:487
1d9f0b79
JNA
18844msgid "rebase merge commits"
18845msgstr "rebaser les commits de fusion"
18846
dc46d27a 18847#: builtin/rebase.c:489
1d9f0b79
JNA
18848msgid "keep original branch points of cousins"
18849msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
18850
dc46d27a 18851#: builtin/rebase.c:491
1d9f0b79
JNA
18852msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18853msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
18854
dc46d27a 18855#: builtin/rebase.c:492
1d9f0b79
JNA
18856msgid "sign commits"
18857msgstr "signer les commits"
18858
dc46d27a 18859#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
1d9f0b79
JNA
18860msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18861msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
18862
dc46d27a 18863#: builtin/rebase.c:496
1d9f0b79
JNA
18864msgid "continue rebase"
18865msgstr "continuer le rebasage"
18866
dc46d27a 18867#: builtin/rebase.c:498
1d9f0b79
JNA
18868msgid "skip commit"
18869msgstr "sauter le commit"
18870
dc46d27a 18871#: builtin/rebase.c:499
1d9f0b79
JNA
18872msgid "edit the todo list"
18873msgstr "éditer la liste à-faire"
18874
dc46d27a 18875#: builtin/rebase.c:501
1d9f0b79
JNA
18876msgid "show the current patch"
18877msgstr "afficher le patch courant"
18878
dc46d27a 18879#: builtin/rebase.c:504
1d9f0b79
JNA
18880msgid "shorten commit ids in the todo list"
18881msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
18882
dc46d27a 18883#: builtin/rebase.c:506
1d9f0b79
JNA
18884msgid "expand commit ids in the todo list"
18885msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
18886
dc46d27a 18887#: builtin/rebase.c:508
1d9f0b79
JNA
18888msgid "check the todo list"
18889msgstr "vérifier la liste à-faire"
18890
dc46d27a 18891#: builtin/rebase.c:510
1d9f0b79
JNA
18892msgid "rearrange fixup/squash lines"
18893msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
18894
dc46d27a 18895#: builtin/rebase.c:512
1d9f0b79
JNA
18896msgid "insert exec commands in todo list"
18897msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
18898
dc46d27a 18899#: builtin/rebase.c:513
1d9f0b79
JNA
18900msgid "onto"
18901msgstr "sur"
18902
dc46d27a 18903#: builtin/rebase.c:516
1d9f0b79
JNA
18904msgid "restrict-revision"
18905msgstr "restrict-revision"
18906
dc46d27a 18907#: builtin/rebase.c:516
1d9f0b79
JNA
18908msgid "restrict revision"
18909msgstr "restreindre la révision"
18910
dc46d27a 18911#: builtin/rebase.c:518
1d9f0b79
JNA
18912msgid "squash-onto"
18913msgstr "écraser-sur"
18914
dc46d27a 18915#: builtin/rebase.c:519
1d9f0b79
JNA
18916msgid "squash onto"
18917msgstr "écraser sur"
18918
dc46d27a 18919#: builtin/rebase.c:521
1d9f0b79
JNA
18920msgid "the upstream commit"
18921msgstr "le commit amont"
18922
dc46d27a 18923#: builtin/rebase.c:523
1d9f0b79
JNA
18924msgid "head-name"
18925msgstr "nom du head"
18926
dc46d27a 18927#: builtin/rebase.c:523
1d9f0b79
JNA
18928msgid "head name"
18929msgstr "nom du head"
18930
dc46d27a 18931#: builtin/rebase.c:528
1d9f0b79
JNA
18932msgid "rebase strategy"
18933msgstr "stratégie de rebasage"
18934
dc46d27a 18935#: builtin/rebase.c:529
1d9f0b79
JNA
18936msgid "strategy-opts"
18937msgstr "options de stratégie"
18938
dc46d27a 18939#: builtin/rebase.c:530
1d9f0b79
JNA
18940msgid "strategy options"
18941msgstr "options de stratégie"
18942
dc46d27a 18943#: builtin/rebase.c:531
1d9f0b79
JNA
18944msgid "switch-to"
18945msgstr "switch-to"
18946
dc46d27a 18947#: builtin/rebase.c:532
1d9f0b79
JNA
18948msgid "the branch or commit to checkout"
18949msgstr "la branche ou le commit à extraire"
18950
dc46d27a 18951#: builtin/rebase.c:533
1d9f0b79
JNA
18952msgid "onto-name"
18953msgstr "sur-le-nom"
18954
dc46d27a 18955#: builtin/rebase.c:533
1d9f0b79
JNA
18956msgid "onto name"
18957msgstr "sur le nom"
18958
dc46d27a 18959#: builtin/rebase.c:534
1d9f0b79
JNA
18960msgid "cmd"
18961msgstr "cmd"
18962
dc46d27a 18963#: builtin/rebase.c:534
1d9f0b79
JNA
18964msgid "the command to run"
18965msgstr "la commande à lancer"
18966
dc46d27a 18967#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
1d9f0b79
JNA
18968msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
18969msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
18970
dc46d27a 18971#: builtin/rebase.c:553
1d9f0b79
JNA
18972msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
18973msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
18974
dc46d27a 18975#: builtin/rebase.c:569
6b822f73 18976#, c-format
dc46d27a
JNA
18977msgid "%s requires the merge backend"
18978msgstr "%s requiert un moteur de fusion"
6b822f73 18979
4d9c2902 18980#: builtin/rebase.c:612
6b822f73
JNA
18981#, c-format
18982msgid "could not get 'onto': '%s'"
18983msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
18984
dc46d27a 18985#: builtin/rebase.c:629
6b822f73
JNA
18986#, c-format
18987msgid "invalid orig-head: '%s'"
18988msgstr "orig-head invalide : '%s'"
18989
dc46d27a 18990#: builtin/rebase.c:654
6b822f73
JNA
18991#, c-format
18992msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
18993msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
18994
dc46d27a 18995#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
6b822f73
JNA
18996msgid ""
18997"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18998"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18999"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19000"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19001"abort\"."
19002msgstr ""
19003"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
19004"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
19005"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
19006"arrêter\n"
19007"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
19008
dc46d27a 19009#: builtin/rebase.c:882
b3225a41
JNA
19010#, c-format
19011msgid ""
19012"\n"
19013"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19014"these revisions:\n"
19015"\n"
19016" %s\n"
19017"\n"
19018"As a result, git cannot rebase them."
19019msgstr ""
19020"\n"
19021"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
19022"pour rejouer ces révisions : \n"
19023"\n"
19024" %s\n"
19025"\n"
19026"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 19027
dc46d27a 19028#: builtin/rebase.c:1208
4d9c2902
JNA
19029#, c-format
19030msgid ""
19031"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19032"\"."
c9ef57cc
JNA
19033msgstr ""
19034"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
19035"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
4d9c2902 19036
dc46d27a 19037#: builtin/rebase.c:1226
6b822f73
JNA
19038#, c-format
19039msgid ""
19040"%s\n"
19041"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19042"See git-rebase(1) for details.\n"
19043"\n"
19044" git rebase '<branch>'\n"
19045"\n"
19046msgstr ""
19047"%s\n"
19048"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
19049"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
19050"\n"
19051" git rebase '<branche>'\n"
19052"\n"
19053
dc46d27a 19054#: builtin/rebase.c:1242
6b822f73
JNA
19055#, c-format
19056msgid ""
19057"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19058"\n"
19059" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19060"\n"
19061msgstr ""
53863212
JNA
19062"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
19063"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
19064"\n"
19065" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
19066"\n"
19067
dc46d27a 19068#: builtin/rebase.c:1272
b3225a41
JNA
19069msgid "exec commands cannot contain newlines"
19070msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
19071
dc46d27a 19072#: builtin/rebase.c:1276
b3225a41
JNA
19073msgid "empty exec command"
19074msgstr "commande exec vide"
19075
dc46d27a 19076#: builtin/rebase.c:1305
6b822f73
JNA
19077msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19078msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
19079
dc46d27a 19080#: builtin/rebase.c:1307
13bcea8c 19081msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
51728480
JNA
19082msgstr ""
19083"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c 19084
dc46d27a 19085#: builtin/rebase.c:1309
6b822f73
JNA
19086msgid "allow pre-rebase hook to run"
19087msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
19088
dc46d27a 19089#: builtin/rebase.c:1311
6b822f73
JNA
19090msgid "be quiet. implies --no-stat"
19091msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
19092
dc46d27a 19093#: builtin/rebase.c:1317
6b822f73
JNA
19094msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19095msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
19096
dc46d27a 19097#: builtin/rebase.c:1320
6b822f73
JNA
19098msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
19099msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
19100
dc46d27a 19101#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
4d9c2902
JNA
19102msgid "passed to 'git am'"
19103msgstr "passé jusqu'à 'git am'"
4c508161 19104
dc46d27a 19105#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
6b822f73
JNA
19106msgid "passed to 'git apply'"
19107msgstr "passé jusqu'à git-apply"
19108
dc46d27a 19109#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
6b822f73
JNA
19110msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19111msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
19112
dc46d27a 19113#: builtin/rebase.c:1339
6b822f73
JNA
19114msgid "continue"
19115msgstr "continuer"
19116
dc46d27a 19117#: builtin/rebase.c:1342
6b822f73
JNA
19118msgid "skip current patch and continue"
19119msgstr "sauter le patch courant et continuer"
19120
dc46d27a 19121#: builtin/rebase.c:1344
6b822f73
JNA
19122msgid "abort and check out the original branch"
19123msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
19124
dc46d27a 19125#: builtin/rebase.c:1347
6b822f73
JNA
19126msgid "abort but keep HEAD where it is"
19127msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
19128
dc46d27a 19129#: builtin/rebase.c:1348
6b822f73
JNA
19130msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19131msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
19132
dc46d27a 19133#: builtin/rebase.c:1351
6b822f73
JNA
19134msgid "show the patch file being applied or merged"
19135msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
19136
dc46d27a 19137#: builtin/rebase.c:1354
4d9c2902
JNA
19138msgid "use apply strategies to rebase"
19139msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser"
19140
dc46d27a 19141#: builtin/rebase.c:1358
6b822f73
JNA
19142msgid "use merging strategies to rebase"
19143msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
19144
dc46d27a 19145#: builtin/rebase.c:1362
6b822f73
JNA
19146msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19147msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
19148
dc46d27a 19149#: builtin/rebase.c:1366
1d9f0b79
JNA
19150msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19151msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 19152
dc46d27a 19153#: builtin/rebase.c:1371
4d9c2902
JNA
19154msgid "how to handle commits that become empty"
19155msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides"
19156
dc46d27a 19157#: builtin/rebase.c:1378
6b822f73
JNA
19158msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19159msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
19160
dc46d27a 19161#: builtin/rebase.c:1385
6b822f73
JNA
19162msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19163msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
19164
dc46d27a 19165#: builtin/rebase.c:1389
6b822f73
JNA
19166msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19167msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
19168
dc46d27a 19169#: builtin/rebase.c:1393
6b822f73
JNA
19170msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19171msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
19172
dc46d27a 19173#: builtin/rebase.c:1396
6b822f73
JNA
19174msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19175msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
19176
dc46d27a 19177#: builtin/rebase.c:1398
6b822f73
JNA
19178msgid "use the given merge strategy"
19179msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
19180
dc46d27a 19181#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
19182msgid "option"
19183msgstr "option"
19184
dc46d27a 19185#: builtin/rebase.c:1401
6b822f73
JNA
19186msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19187msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
19188
dc46d27a 19189#: builtin/rebase.c:1404
6b822f73
JNA
19190msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19191msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
19192
dc46d27a
JNA
19193#: builtin/rebase.c:1409
19194msgid "apply all changes, even those already present upstream"
0c7696ed
JNA
19195msgstr ""
19196"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont"
dc46d27a
JNA
19197
19198#: builtin/rebase.c:1426
1d9f0b79
JNA
19199msgid ""
19200"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19201"See its entry in 'git help config' for details."
19202msgstr ""
19203"les support de rebase.useBuiltin a été supprimé !\n"
19204"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
6b822f73 19205
dc46d27a 19206#: builtin/rebase.c:1432
6b822f73
JNA
19207msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19208msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
19209
dc46d27a 19210#: builtin/rebase.c:1473
1d9f0b79
JNA
19211msgid ""
19212"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
fc8703c9
JNA
19213msgstr ""
19214"git rebase --preserve-merges est déconseillé. Utilisez --rebase-merges à la "
19215"place."
1d9f0b79 19216
dc46d27a 19217#: builtin/rebase.c:1478
13bcea8c
JNA
19218msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19219msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
19220
dc46d27a 19221#: builtin/rebase.c:1480
13bcea8c
JNA
19222msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19223msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
19224
dc46d27a
JNA
19225#: builtin/rebase.c:1484
19226msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19227msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'"
19228
19229#: builtin/rebase.c:1487
6b822f73
JNA
19230msgid "No rebase in progress?"
19231msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
19232
dc46d27a 19233#: builtin/rebase.c:1491
6b822f73
JNA
19234msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19235msgstr ""
19236"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
19237"interactif."
19238
dc46d27a 19239#: builtin/rebase.c:1514
6b822f73
JNA
19240msgid "Cannot read HEAD"
19241msgstr "Impossible de lire HEAD"
19242
dc46d27a 19243#: builtin/rebase.c:1526
6b822f73
JNA
19244msgid ""
19245"You must edit all merge conflicts and then\n"
19246"mark them as resolved using git add"
19247msgstr ""
19248"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
19249"les marquer comme résolus avec git add"
19250
dc46d27a 19251#: builtin/rebase.c:1545
6b822f73
JNA
19252msgid "could not discard worktree changes"
19253msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
19254
dc46d27a 19255#: builtin/rebase.c:1564
6b822f73
JNA
19256#, c-format
19257msgid "could not move back to %s"
19258msgstr "Impossible de revenir à %s"
19259
dc46d27a 19260#: builtin/rebase.c:1610
6b822f73
JNA
19261#, c-format
19262msgid ""
19263"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19264"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19265"case, please try\n"
19266"\t%s\n"
19267"If that is not the case, please\n"
19268"\t%s\n"
19269"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19270"valuable there.\n"
19271msgstr ""
19272"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
19273"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
19274"essayez\n"
19275"\t%s\n"
19276"Sinon, essayez\n"
19277"\t%s\n"
53863212
JNA
19278"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
19279"chose\n"
6b822f73
JNA
19280"d'important ici.\n"
19281
dc46d27a 19282#: builtin/rebase.c:1638
6b822f73
JNA
19283msgid "switch `C' expects a numerical value"
19284msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
19285
dc46d27a 19286#: builtin/rebase.c:1680
6b822f73
JNA
19287#, c-format
19288msgid "Unknown mode: %s"
19289msgstr "mode inconnu : %s"
19290
dc46d27a 19291#: builtin/rebase.c:1702
6b822f73 19292msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 19293msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 19294
dc46d27a 19295#: builtin/rebase.c:1732
4d9c2902 19296msgid "cannot combine apply options with merge options"
c9ef57cc
JNA
19297msgstr ""
19298"impossible de combiner les options d'application avec les options de fusion"
4d9c2902 19299
dc46d27a 19300#: builtin/rebase.c:1745
4d9c2902
JNA
19301#, c-format
19302msgid "Unknown rebase backend: %s"
19303msgstr "backend de rebasage inconnu : %s"
19304
dc46d27a 19305#: builtin/rebase.c:1770
ec688f77
JNA
19306msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19307msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
19308
dc46d27a 19309#: builtin/rebase.c:1790
b3225a41
JNA
19310msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19311msgstr "impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
6b822f73 19312
dc46d27a 19313#: builtin/rebase.c:1794
b3225a41
JNA
19314msgid ""
19315"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
53863212 19316msgstr ""
b3225a41
JNA
19317"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--reschedule-"
19318"failed-exec'"
6b822f73 19319
dc46d27a 19320#: builtin/rebase.c:1818
6b822f73
JNA
19321#, c-format
19322msgid "invalid upstream '%s'"
19323msgstr "amont invalide '%s'"
19324
dc46d27a 19325#: builtin/rebase.c:1824
6b822f73
JNA
19326msgid "Could not create new root commit"
19327msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
19328
dc46d27a 19329#: builtin/rebase.c:1850
13bcea8c
JNA
19330#, c-format
19331msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19332msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
19333
dc46d27a 19334#: builtin/rebase.c:1853
6b822f73
JNA
19335#, c-format
19336msgid "'%s': need exactly one merge base"
19337msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
19338
dc46d27a 19339#: builtin/rebase.c:1861
6b822f73
JNA
19340#, c-format
19341msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19342msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
19343
dc46d27a 19344#: builtin/rebase.c:1887
6b822f73
JNA
19345#, c-format
19346msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
19347msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
19348
dc46d27a 19349#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
4d9c2902 19350#: builtin/submodule--helper.c:1990
6b822f73
JNA
19351#, c-format
19352msgid "No such ref: %s"
19353msgstr "Référence inexistante : %s"
19354
dc46d27a 19355#: builtin/rebase.c:1906
6b822f73
JNA
19356msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19357msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
19358
dc46d27a 19359#: builtin/rebase.c:1927
6b822f73
JNA
19360msgid "Please commit or stash them."
19361msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
19362
dc46d27a 19363#: builtin/rebase.c:1963
6b822f73
JNA
19364#, c-format
19365msgid "could not switch to %s"
19366msgstr "Impossible de basculer vers %s"
19367
dc46d27a 19368#: builtin/rebase.c:1974
6b822f73
JNA
19369msgid "HEAD is up to date."
19370msgstr "HEAD est à jour."
19371
dc46d27a 19372#: builtin/rebase.c:1976
6b822f73
JNA
19373#, c-format
19374msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19375msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
19376
dc46d27a 19377#: builtin/rebase.c:1984
6b822f73
JNA
19378msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19379msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
19380
dc46d27a 19381#: builtin/rebase.c:1986
6b822f73
JNA
19382#, c-format
19383msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19384msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
19385
dc46d27a 19386#: builtin/rebase.c:1994
6b822f73
JNA
19387msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19388msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
19389
dc46d27a 19390#: builtin/rebase.c:2001
53863212
JNA
19391#, c-format
19392msgid "Changes to %s:\n"
19393msgstr "Changements vers %s :\n"
19394
dc46d27a 19395#: builtin/rebase.c:2004
6b822f73
JNA
19396#, c-format
19397msgid "Changes from %s to %s:\n"
19398msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
19399
dc46d27a 19400#: builtin/rebase.c:2029
6b822f73
JNA
19401#, c-format
19402msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
53863212
JNA
19403msgstr ""
19404"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
19405"dessus...\n"
6b822f73 19406
dc46d27a 19407#: builtin/rebase.c:2038
6b822f73
JNA
19408msgid "Could not detach HEAD"
19409msgstr "Impossible de détacher HEAD"
19410
dc46d27a 19411#: builtin/rebase.c:2047
6b822f73 19412#, c-format
53863212 19413msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
19414msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
19415
dc46d27a 19416#: builtin/receive-pack.c:34
955efd65
JNA
19417msgid "git receive-pack <git-dir>"
19418msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
19419
0c7696ed 19420#: builtin/receive-pack.c:844
85ea5cbf
JNA
19421msgid ""
19422"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19423"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19424"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19425"the work tree to HEAD.\n"
19426"\n"
71ca3ba3
JNA
19427"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19428"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
19429"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19430"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19431"other way.\n"
19432"\n"
19433"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19434"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19435msgstr ""
19436"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
19437"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
19438"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
19439"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
19440"\n"
19441"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
19442"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
19443"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
19444"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
19445"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
19446"\n"
19447"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
19448"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
19449
0c7696ed 19450#: builtin/receive-pack.c:864
85ea5cbf
JNA
19451msgid ""
19452"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19453"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19454"\n"
19455"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19456"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19457"current branch, with or without a warning message.\n"
19458"\n"
19459"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19460msgstr ""
19461"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
19462"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
19463"\n"
19464"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
19465"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
19466"avec ou sans message d'avertissement.\n"
19467"\n"
19468"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
19469
0c7696ed 19470#: builtin/receive-pack.c:1970
955efd65
JNA
19471msgid "quiet"
19472msgstr "quiet"
19473
0c7696ed 19474#: builtin/receive-pack.c:1984
b3225a41
JNA
19475msgid "You must specify a directory."
19476msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
19477
19478#: builtin/reflog.c:17
19479msgid ""
19480"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19481"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19482"<refs>..."
19483msgstr ""
19484"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
19485"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19486"<réferences>..."
19487
19488#: builtin/reflog.c:22
19489msgid ""
19490"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19491"<refs>..."
19492msgstr ""
19493"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19494"<références>..."
19495
19496#: builtin/reflog.c:25
19497msgid "git reflog exists <ref>"
19498msgstr "git reflog exists <référence>"
19499
4d9c2902 19500#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
b3225a41
JNA
19501#, c-format
19502msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19503msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
19504
4d9c2902 19505#: builtin/reflog.c:606
b3225a41
JNA
19506#, c-format
19507msgid "Marking reachable objects..."
19508msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
19509
4d9c2902 19510#: builtin/reflog.c:644
b3225a41
JNA
19511#, c-format
19512msgid "%s points nowhere!"
19513msgstr "%s ne pointe nulle part !"
19514
4d9c2902 19515#: builtin/reflog.c:696
b3225a41
JNA
19516msgid "no reflog specified to delete"
19517msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 19518
4d9c2902 19519#: builtin/reflog.c:705
ba1b8cfa 19520#, c-format
b3225a41
JNA
19521msgid "not a reflog: %s"
19522msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
19523
4d9c2902 19524#: builtin/reflog.c:710
b3225a41
JNA
19525#, c-format
19526msgid "no reflog for '%s'"
19527msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
19528
4d9c2902 19529#: builtin/reflog.c:756
b3225a41
JNA
19530#, c-format
19531msgid "invalid ref format: %s"
19532msgstr "format de référence invalide : %s"
19533
4d9c2902 19534#: builtin/reflog.c:765
b3225a41
JNA
19535msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19536msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 19537
4d9c2902 19538#: builtin/remote.c:17
6b388fca 19539msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 19540msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 19541
4d9c2902 19542#: builtin/remote.c:18
6b388fca 19543msgid ""
7298ca7b 19544"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 19545"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
19546msgstr ""
19547"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19548"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 19549
4d9c2902 19550#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
6b388fca 19551msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 19552msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 19553
4d9c2902 19554#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
6b388fca 19555msgid "git remote remove <name>"
21860882 19556msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 19557
4d9c2902 19558#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
7298ca7b
JNA
19559msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
19560msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 19561
4d9c2902 19562#: builtin/remote.c:22
6b388fca 19563msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 19564msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 19565
4d9c2902 19566#: builtin/remote.c:23
6b388fca 19567msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 19568msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 19569
4d9c2902 19570#: builtin/remote.c:24
6b388fca
JNA
19571msgid ""
19572"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
19573msgstr ""
19574"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
19575"<distante>)...]"
6b388fca 19576
4d9c2902 19577#: builtin/remote.c:25
6b388fca 19578msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 19579msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 19580
4d9c2902 19581#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
ffd5159b
JNA
19582msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19583msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
19584
4d9c2902 19585#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 19586msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 19587msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 19588
4d9c2902 19589#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 19590msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 19591msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 19592
4d9c2902 19593#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
6b388fca 19594msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 19595msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 19596
4d9c2902 19597#: builtin/remote.c:34
6b388fca 19598msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 19599msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 19600
4d9c2902 19601#: builtin/remote.c:54
6b388fca 19602msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 19603msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 19604
4d9c2902 19605#: builtin/remote.c:55
6b388fca 19606msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 19607msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 19608
4d9c2902 19609#: builtin/remote.c:60
6b388fca 19610msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 19611msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 19612
4d9c2902 19613#: builtin/remote.c:65
6b388fca 19614msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 19615msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 19616
4d9c2902 19617#: builtin/remote.c:70
6b388fca 19618msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 19619msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 19620
4d9c2902 19621#: builtin/remote.c:99
6b388fca
JNA
19622#, c-format
19623msgid "Updating %s"
21860882 19624msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 19625
4d9c2902 19626#: builtin/remote.c:131
6b388fca
JNA
19627msgid ""
19628"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19629"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19630msgstr ""
21860882
SH
19631"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
19632"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 19633
4d9c2902 19634#: builtin/remote.c:148
6b388fca
JNA
19635#, c-format
19636msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 19637msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 19638
4d9c2902 19639#: builtin/remote.c:164
6b388fca 19640msgid "fetch the remote branches"
21860882 19641msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 19642
4d9c2902 19643#: builtin/remote.c:166
6b388fca 19644msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
19645msgstr ""
19646"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 19647
4d9c2902 19648#: builtin/remote.c:169
6b388fca 19649msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 19650msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 19651
4d9c2902 19652#: builtin/remote.c:171
6b388fca 19653msgid "branch(es) to track"
21860882 19654msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 19655
4d9c2902 19656#: builtin/remote.c:172
6b388fca 19657msgid "master branch"
21860882 19658msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 19659
4d9c2902 19660#: builtin/remote.c:174
6b388fca 19661msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
19662msgstr ""
19663"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 19664
4d9c2902 19665#: builtin/remote.c:186
6b388fca 19666msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 19667msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 19668
4d9c2902 19669#: builtin/remote.c:188
6b388fca 19670msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
19671msgstr ""
19672"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
19673"rapatriement"
6b388fca 19674
4d9c2902 19675#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
6b388fca
JNA
19676#, c-format
19677msgid "remote %s already exists."
21860882 19678msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 19679
4d9c2902 19680#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
6b388fca
JNA
19681#, c-format
19682msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 19683msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 19684
4d9c2902 19685#: builtin/remote.c:239
6b388fca
JNA
19686#, c-format
19687msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 19688msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 19689
4d9c2902 19690#: builtin/remote.c:354
6b388fca
JNA
19691#, c-format
19692msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
19693msgstr ""
19694"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
19695"référence %s"
6b388fca 19696
4d9c2902 19697#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
6b388fca 19698msgid "(matching)"
21860882 19699msgstr "(correspond)"
6b388fca 19700
4d9c2902 19701#: builtin/remote.c:465
6b388fca 19702msgid "(delete)"
21860882 19703msgstr "(supprimer)"
6b388fca 19704
4d9c2902
JNA
19705#: builtin/remote.c:653
19706#, c-format
19707msgid "could not set '%s'"
19708msgstr "impossible d'assigner '%s'"
19709
19710#: builtin/remote.c:658
19711#, c-format
19712msgid ""
19713"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19714"\t%s:%d\n"
19715"now names the non-existent remote '%s'"
19716msgstr ""
19717"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n"
19718"\t%s%d\n"
19719"nomme à présent le distant inexistant '%s'"
19720
19721#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
6b388fca 19722#, c-format
6b822f73
JNA
19723msgid "No such remote: '%s'"
19724msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 19725
4d9c2902 19726#: builtin/remote.c:706
6b388fca
JNA
19727#, c-format
19728msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 19729msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 19730
4d9c2902 19731#: builtin/remote.c:726
6b388fca
JNA
19732#, c-format
19733msgid ""
19734"Not updating non-default fetch refspec\n"
19735"\t%s\n"
19736"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19737msgstr ""
21860882
SH
19738"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
19739"\t%s\n"
ba1b8cfa 19740"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 19741
4d9c2902 19742#: builtin/remote.c:766
6b388fca
JNA
19743#, c-format
19744msgid "deleting '%s' failed"
21860882 19745msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 19746
4d9c2902 19747#: builtin/remote.c:800
6b388fca
JNA
19748#, c-format
19749msgid "creating '%s' failed"
21860882 19750msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 19751
4d9c2902 19752#: builtin/remote.c:876
6b388fca
JNA
19753msgid ""
19754"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19755"to delete it, use:"
19756msgid_plural ""
19757"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19758"to delete them, use:"
19759msgstr[0] ""
21860882
SH
19760"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
19761"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 19762msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
19763"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
19764"supprimées ;\n"
21860882 19765"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 19766
4d9c2902 19767#: builtin/remote.c:890
3d8b14c2
JNA
19768#, c-format
19769msgid "Could not remove config section '%s'"
19770msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
19771
4d9c2902 19772#: builtin/remote.c:993
6b388fca
JNA
19773#, c-format
19774msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 19775msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 19776
4d9c2902 19777#: builtin/remote.c:996
6b388fca 19778msgid " tracked"
21860882 19779msgstr " suivi"
6b388fca 19780
4d9c2902 19781#: builtin/remote.c:998
6b388fca 19782msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 19783msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 19784
4d9c2902 19785#: builtin/remote.c:1000
6b388fca 19786msgid " ???"
21860882 19787msgstr " ???"
6b388fca 19788
4d9c2902 19789#: builtin/remote.c:1041
6b388fca
JNA
19790#, c-format
19791msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 19792msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 19793
4d9c2902 19794#: builtin/remote.c:1050
6b388fca 19795#, c-format
3d8b14c2
JNA
19796msgid "rebases interactively onto remote %s"
19797msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 19798
4d9c2902 19799#: builtin/remote.c:1052
f29a2d82
JNA
19800#, c-format
19801msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
19802msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
19803
4d9c2902 19804#: builtin/remote.c:1055
b67e6306
JNA
19805#, c-format
19806msgid "rebases onto remote %s"
19807msgstr "rebase sur la distante %s"
19808
4d9c2902 19809#: builtin/remote.c:1059
6b388fca
JNA
19810#, c-format
19811msgid " merges with remote %s"
21860882 19812msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 19813
4d9c2902 19814#: builtin/remote.c:1062
6b388fca
JNA
19815#, c-format
19816msgid "merges with remote %s"
21860882 19817msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 19818
4d9c2902 19819#: builtin/remote.c:1065
b67e6306
JNA
19820#, c-format
19821msgid "%-*s and with remote %s\n"
19822msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 19823
4d9c2902 19824#: builtin/remote.c:1108
6b388fca 19825msgid "create"
21860882 19826msgstr "créer"
6b388fca 19827
4d9c2902 19828#: builtin/remote.c:1111
6b388fca 19829msgid "delete"
21860882 19830msgstr "supprimer"
6b388fca 19831
4d9c2902 19832#: builtin/remote.c:1115
6b388fca 19833msgid "up to date"
21860882 19834msgstr "à jour"
6b388fca 19835
4d9c2902 19836#: builtin/remote.c:1118
6b388fca 19837msgid "fast-forwardable"
21860882 19838msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 19839
4d9c2902 19840#: builtin/remote.c:1121
6b388fca 19841msgid "local out of date"
21860882 19842msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 19843
4d9c2902 19844#: builtin/remote.c:1128
6b388fca
JNA
19845#, c-format
19846msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 19847msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 19848
4d9c2902 19849#: builtin/remote.c:1131
6b388fca
JNA
19850#, c-format
19851msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 19852msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 19853
4d9c2902 19854#: builtin/remote.c:1135
6b388fca
JNA
19855#, c-format
19856msgid " %-*s forces to %s"
21860882 19857msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 19858
4d9c2902 19859#: builtin/remote.c:1138
6b388fca
JNA
19860#, c-format
19861msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 19862msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 19863
4d9c2902 19864#: builtin/remote.c:1206
6b388fca 19865msgid "do not query remotes"
21860882 19866msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 19867
4d9c2902 19868#: builtin/remote.c:1233
6b388fca
JNA
19869#, c-format
19870msgid "* remote %s"
21860882 19871msgstr "* distante %s"
6b388fca 19872
4d9c2902 19873#: builtin/remote.c:1234
6b388fca
JNA
19874#, c-format
19875msgid " Fetch URL: %s"
21860882 19876msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 19877
4d9c2902 19878#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
6b388fca 19879msgid "(no URL)"
21860882 19880msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 19881
12142e1b
JNA
19882#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19883#. with the one in " Fetch URL: %s"
19884#. translation.
19885#.
4d9c2902 19886#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
6b388fca
JNA
19887#, c-format
19888msgid " Push URL: %s"
21860882 19889msgstr " URL push : %s"
6b388fca 19890
4d9c2902 19891#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
6b388fca
JNA
19892#, c-format
19893msgid " HEAD branch: %s"
21860882 19894msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 19895
4d9c2902 19896#: builtin/remote.c:1253
b67e6306
JNA
19897msgid "(not queried)"
19898msgstr "(non demandé)"
19899
4d9c2902 19900#: builtin/remote.c:1255
b67e6306
JNA
19901msgid "(unknown)"
19902msgstr "(inconnu)"
19903
4d9c2902 19904#: builtin/remote.c:1259
6b388fca
JNA
19905#, c-format
19906msgid ""
19907" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
19908msgstr ""
19909" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
19910"suivantes) :\n"
6b388fca 19911
4d9c2902 19912#: builtin/remote.c:1271
6b388fca
JNA
19913#, c-format
19914msgid " Remote branch:%s"
19915msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
19916msgstr[0] " Branche distante :%s"
19917msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 19918
4d9c2902 19919#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
6b388fca 19920msgid " (status not queried)"
8430988d 19921msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 19922
4d9c2902 19923#: builtin/remote.c:1283
6b388fca
JNA
19924msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19925msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
19926msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
19927msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 19928
4d9c2902 19929#: builtin/remote.c:1291
6b388fca 19930msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 19931msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 19932
4d9c2902 19933#: builtin/remote.c:1297
6b388fca
JNA
19934#, c-format
19935msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19936msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
19937msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
19938msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 19939
4d9c2902 19940#: builtin/remote.c:1318
6b388fca 19941msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 19942msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 19943
4d9c2902 19944#: builtin/remote.c:1320
6b388fca 19945msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 19946msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 19947
4d9c2902 19948#: builtin/remote.c:1335
6b388fca 19949msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 19950msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 19951
4d9c2902 19952#: builtin/remote.c:1337
6b388fca 19953msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
19954msgstr ""
19955"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
19956"explicitement avec :"
6b388fca 19957
4d9c2902 19958#: builtin/remote.c:1347
6b388fca
JNA
19959#, c-format
19960msgid "Could not delete %s"
21860882 19961msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 19962
4d9c2902 19963#: builtin/remote.c:1355
6b388fca
JNA
19964#, c-format
19965msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 19966msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 19967
4d9c2902 19968#: builtin/remote.c:1357
6b388fca
JNA
19969#, c-format
19970msgid "Could not setup %s"
21860882 19971msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 19972
4d9c2902 19973#: builtin/remote.c:1375
6b388fca
JNA
19974#, c-format
19975msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 19976msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 19977
4d9c2902 19978#: builtin/remote.c:1376
6b388fca
JNA
19979#, c-format
19980msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 19981msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 19982
4d9c2902 19983#: builtin/remote.c:1386
6b388fca
JNA
19984#, c-format
19985msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 19986msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 19987
4d9c2902 19988#: builtin/remote.c:1387
6b388fca
JNA
19989#, c-format
19990msgid "URL: %s"
21860882 19991msgstr "URL : %s"
6b388fca 19992
4d9c2902 19993#: builtin/remote.c:1403
6b388fca
JNA
19994#, c-format
19995msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 19996msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 19997
4d9c2902 19998#: builtin/remote.c:1406
6b388fca
JNA
19999#, c-format
20000msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 20001msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 20002
4d9c2902 20003#: builtin/remote.c:1451
6b388fca 20004msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 20005msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 20006
4d9c2902 20007#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
6b388fca
JNA
20008#, c-format
20009msgid "No such remote '%s'"
21860882 20010msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 20011
4d9c2902 20012#: builtin/remote.c:1530
6b388fca 20013msgid "add branch"
21860882 20014msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 20015
4d9c2902 20016#: builtin/remote.c:1537
6b388fca 20017msgid "no remote specified"
21860882 20018msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 20019
4d9c2902 20020#: builtin/remote.c:1554
ffd5159b
JNA
20021msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20022msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
20023
4d9c2902 20024#: builtin/remote.c:1556
ffd5159b
JNA
20025msgid "return all URLs"
20026msgstr "retourner toutes les URLs"
20027
4d9c2902 20028#: builtin/remote.c:1584
ffd5159b
JNA
20029#, c-format
20030msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20031msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
20032
4d9c2902 20033#: builtin/remote.c:1610
6b388fca 20034msgid "manipulate push URLs"
21860882 20035msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 20036
4d9c2902 20037#: builtin/remote.c:1612
6b388fca 20038msgid "add URL"
21860882 20039msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 20040
4d9c2902 20041#: builtin/remote.c:1614
6b388fca 20042msgid "delete URLs"
21860882 20043msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 20044
4d9c2902 20045#: builtin/remote.c:1621
6b388fca 20046msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 20047msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 20048
4d9c2902 20049#: builtin/remote.c:1660
6b388fca
JNA
20050#, c-format
20051msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 20052msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 20053
4d9c2902 20054#: builtin/remote.c:1668
6b388fca
JNA
20055#, c-format
20056msgid "No such URL found: %s"
21860882 20057msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 20058
4d9c2902 20059#: builtin/remote.c:1670
6b388fca 20060msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 20061msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 20062
dc46d27a 20063#: builtin/repack.c:25
7298ca7b
JNA
20064msgid "git repack [<options>]"
20065msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 20066
dc46d27a 20067#: builtin/repack.c:30
71ca3ba3
JNA
20068msgid ""
20069"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20070"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20071msgstr ""
3d5f3905
JNA
20072"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
20073"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
20074"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
20075
dc46d27a 20076#: builtin/repack.c:193
b3225a41
JNA
20077msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20078msgstr ""
20079"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
20080
dc46d27a 20081#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
b3225a41
JNA
20082msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20083msgstr ""
20084"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
20085"les objects de paquet."
20086
dc46d27a 20087#: builtin/repack.c:256
b3225a41
JNA
20088msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20089msgstr ""
20090"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
20091"prometteur"
20092
dc46d27a 20093#: builtin/repack.c:294
eadd122b
JNA
20094msgid "pack everything in a single pack"
20095msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
20096
dc46d27a 20097#: builtin/repack.c:296
eadd122b
JNA
20098msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20099msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
20100
dc46d27a 20101#: builtin/repack.c:299
eadd122b
JNA
20102msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20103msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
20104
dc46d27a 20105#: builtin/repack.c:301
eadd122b
JNA
20106msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20107msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
20108
dc46d27a 20109#: builtin/repack.c:303
eadd122b
JNA
20110msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20111msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
20112
dc46d27a 20113#: builtin/repack.c:305
eadd122b
JNA
20114msgid "do not run git-update-server-info"
20115msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
20116
dc46d27a 20117#: builtin/repack.c:308
eadd122b
JNA
20118msgid "pass --local to git-pack-objects"
20119msgstr "passer --local à git-pack-objects"
20120
dc46d27a 20121#: builtin/repack.c:310
22338062
JNA
20122msgid "write bitmap index"
20123msgstr "écrire un index en bitmap"
20124
dc46d27a 20125#: builtin/repack.c:312
6b822f73
JNA
20126msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20127msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
20128
dc46d27a 20129#: builtin/repack.c:313
eadd122b
JNA
20130msgid "approxidate"
20131msgstr "date approximative"
20132
dc46d27a 20133#: builtin/repack.c:314
eadd122b
JNA
20134msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20135msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
20136
dc46d27a 20137#: builtin/repack.c:316
b67e6306
JNA
20138msgid "with -a, repack unreachable objects"
20139msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
20140
dc46d27a 20141#: builtin/repack.c:318
eadd122b
JNA
20142msgid "size of the window used for delta compression"
20143msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
20144
dc46d27a 20145#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
893fcc3e
JNA
20146msgid "bytes"
20147msgstr "octets"
20148
dc46d27a 20149#: builtin/repack.c:320
eadd122b 20150msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
20151msgstr ""
20152"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 20153
dc46d27a 20154#: builtin/repack.c:322
eadd122b
JNA
20155msgid "limits the maximum delta depth"
20156msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
20157
dc46d27a 20158#: builtin/repack.c:324
12142e1b
JNA
20159msgid "limits the maximum number of threads"
20160msgstr "limite le nombre maximal de fils"
20161
dc46d27a 20162#: builtin/repack.c:326
eadd122b
JNA
20163msgid "maximum size of each packfile"
20164msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
20165
dc46d27a 20166#: builtin/repack.c:328
22338062
JNA
20167msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20168msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
20169
dc46d27a 20170#: builtin/repack.c:330
f29a2d82
JNA
20171msgid "do not repack this pack"
20172msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
20173
dc46d27a 20174#: builtin/repack.c:340
ffd5159b
JNA
20175msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20176msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
20177
dc46d27a 20178#: builtin/repack.c:344
b67e6306
JNA
20179msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20180msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
20181
dc46d27a 20182#: builtin/repack.c:427
b3225a41
JNA
20183msgid "Nothing new to pack."
20184msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
20185
dc46d27a 20186#: builtin/repack.c:488
b3225a41
JNA
20187#, c-format
20188msgid ""
20189"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20190"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20191"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20192"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20193"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20194"WARNING: original names also failed.\n"
20195"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20196msgstr ""
20197"ALERTE : certains paquets utilisés ont été renommés\n"
20198"ALERTE : en les préfixant par old-, de manière à\n"
20199"ALERTE : les remplacer par une nouvelle version de\n"
20200"ALERTE : fichier. Mais l'opération a échoué et la\n"
20201"ALERTE : tentative de renommage en sens inverse a\n"
20202"ALERTE : aussi échoué.\n"
20203"ALERTE : Veuillez les renommer manuellement dans %s :\n"
20204
dc46d27a 20205#: builtin/repack.c:536
eadd122b 20206#, c-format
b67e6306
JNA
20207msgid "failed to remove '%s'"
20208msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 20209
f29a2d82 20210#: builtin/replace.c:22
6b388fca 20211msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 20212msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 20213
f29a2d82 20214#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
20215msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20216msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
20217
f29a2d82 20218#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
20219msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20220msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20221
f29a2d82
JNA
20222#: builtin/replace.c:25
20223msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20224msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20225
20226#: builtin/replace.c:26
6b388fca 20227msgid "git replace -d <object>..."
21860882 20228msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 20229
f29a2d82 20230#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
20231msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20232msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 20233
1d9f0b79 20234#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
20235#, c-format
20236msgid ""
20237"invalid replace format '%s'\n"
20238"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20239msgstr ""
20240"format de remplacement invalide '%s'\n"
20241"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
20242
1d9f0b79 20243#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
20244#, c-format
20245msgid "replace ref '%s' not found"
20246msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
20247
1d9f0b79 20248#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
20249#, c-format
20250msgid "Deleted replace ref '%s'"
20251msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
20252
1d9f0b79 20253#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 20254#, c-format
0859ed62
JNA
20255msgid "'%s' is not a valid ref name"
20256msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
20257
1d9f0b79 20258#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
20259#, c-format
20260msgid "replace ref '%s' already exists"
20261msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
20262
1d9f0b79 20263#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
20264#, c-format
20265msgid ""
20266"Objects must be of the same type.\n"
20267"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20268"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20269msgstr ""
20270"Les objets doivent être du même type.\n"
20271"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
20272"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
20273
1d9f0b79 20274#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
20275#, c-format
20276msgid "unable to open %s for writing"
20277msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
20278
1d9f0b79 20279#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
20280msgid "cat-file reported failure"
20281msgstr "cat-file a retourné un échec"
20282
1d9f0b79 20283#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
20284#, c-format
20285msgid "unable to open %s for reading"
20286msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
20287
1d9f0b79 20288#: builtin/replace.c:272
0859ed62
JNA
20289msgid "unable to spawn mktree"
20290msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
20291
1d9f0b79 20292#: builtin/replace.c:276
0859ed62
JNA
20293msgid "unable to read from mktree"
20294msgstr "impossible de lire depui mktree"
20295
1d9f0b79 20296#: builtin/replace.c:285
0859ed62
JNA
20297msgid "mktree reported failure"
20298msgstr "mktree a échoué"
20299
1d9f0b79 20300#: builtin/replace.c:289
0859ed62
JNA
20301msgid "mktree did not return an object name"
20302msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
20303
1d9f0b79 20304#: builtin/replace.c:298
0859ed62
JNA
20305#, c-format
20306msgid "unable to fstat %s"
20307msgstr "fstat de %s impossible"
20308
1d9f0b79 20309#: builtin/replace.c:303
0859ed62
JNA
20310msgid "unable to write object to database"
20311msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
20312
4d9c2902
JNA
20313#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20314#: builtin/replace.c:454
0859ed62
JNA
20315#, c-format
20316msgid "not a valid object name: '%s'"
20317msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
20318
1d9f0b79 20319#: builtin/replace.c:326
0859ed62
JNA
20320#, c-format
20321msgid "unable to get object type for %s"
20322msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
20323
1d9f0b79 20324#: builtin/replace.c:342
0859ed62
JNA
20325msgid "editing object file failed"
20326msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
20327
1d9f0b79 20328#: builtin/replace.c:351
0859ed62
JNA
20329#, c-format
20330msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20331msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 20332
13bcea8c 20333#: builtin/replace.c:384
1d9f0b79
JNA
20334#, c-format
20335msgid "could not parse %s as a commit"
20336msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
20337
4d9c2902 20338#: builtin/replace.c:416
f7fbc357
JNA
20339#, c-format
20340msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20341msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
20342
4d9c2902 20343#: builtin/replace.c:418
f7fbc357
JNA
20344#, c-format
20345msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20346msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
20347
4d9c2902 20348#: builtin/replace.c:430
f7fbc357
JNA
20349#, c-format
20350msgid ""
20351"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20352"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
20353msgstr ""
20354"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
20355"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 20356
4d9c2902 20357#: builtin/replace.c:469
f7fbc357 20358#, c-format
0859ed62
JNA
20359msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20360msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 20361
4d9c2902 20362#: builtin/replace.c:470
f7fbc357
JNA
20363msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20364msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
20365
4d9c2902 20366#: builtin/replace.c:480
f7fbc357
JNA
20367#, c-format
20368msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20369msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
20370
4d9c2902 20371#: builtin/replace.c:488
0859ed62
JNA
20372#, c-format
20373msgid "graft for '%s' unnecessary"
20374msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
20375
4d9c2902 20376#: builtin/replace.c:492
0859ed62
JNA
20377#, c-format
20378msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20379msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
20380
4d9c2902 20381#: builtin/replace.c:527
f29a2d82
JNA
20382#, c-format
20383msgid ""
20384"could not convert the following graft(s):\n"
20385"%s"
20386msgstr ""
20387"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
20388"%s"
20389
4d9c2902 20390#: builtin/replace.c:548
6b388fca 20391msgid "list replace refs"
21860882 20392msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 20393
4d9c2902 20394#: builtin/replace.c:549
6b388fca 20395msgid "delete replace refs"
21860882 20396msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 20397
4d9c2902 20398#: builtin/replace.c:550
f7fbc357
JNA
20399msgid "edit existing object"
20400msgstr "éditer l'objet existant"
20401
4d9c2902 20402#: builtin/replace.c:551
f7fbc357
JNA
20403msgid "change a commit's parents"
20404msgstr "Modifier les parents d'un commit"
20405
4d9c2902 20406#: builtin/replace.c:552
f29a2d82
JNA
20407msgid "convert existing graft file"
20408msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
20409
4d9c2902 20410#: builtin/replace.c:553
6b388fca 20411msgid "replace the ref if it exists"
21860882 20412msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 20413
4d9c2902 20414#: builtin/replace.c:555
f7fbc357
JNA
20415msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20416msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
20417
4d9c2902 20418#: builtin/replace.c:556
561580ea
JNA
20419msgid "use this format"
20420msgstr "utiliser ce format"
20421
4d9c2902 20422#: builtin/replace.c:569
0859ed62
JNA
20423msgid "--format cannot be used when not listing"
20424msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
20425
4d9c2902 20426#: builtin/replace.c:577
0859ed62
JNA
20427msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20428msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
20429
4d9c2902 20430#: builtin/replace.c:581
0859ed62
JNA
20431msgid "--raw only makes sense with --edit"
20432msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
20433
4d9c2902 20434#: builtin/replace.c:587
0859ed62
JNA
20435msgid "-d needs at least one argument"
20436msgstr "-d requiert au moins un argument"
20437
4d9c2902 20438#: builtin/replace.c:593
0859ed62
JNA
20439msgid "bad number of arguments"
20440msgstr "mauvais nombre d'arguments"
20441
4d9c2902 20442#: builtin/replace.c:599
0859ed62
JNA
20443msgid "-e needs exactly one argument"
20444msgstr "-e requiert un seul argument"
20445
4d9c2902 20446#: builtin/replace.c:605
0859ed62
JNA
20447msgid "-g needs at least one argument"
20448msgstr "-g requiert au moins un argument"
20449
4d9c2902 20450#: builtin/replace.c:611
0859ed62
JNA
20451msgid "--convert-graft-file takes no argument"
20452msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
20453
4d9c2902 20454#: builtin/replace.c:617
0859ed62
JNA
20455msgid "only one pattern can be given with -l"
20456msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
20457
12142e1b 20458#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 20459msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
20460msgstr ""
20461"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 20462
6b822f73 20463#: builtin/rerere.c:60
6b388fca 20464msgid "register clean resolutions in index"
21860882 20465msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 20466
6b822f73
JNA
20467#: builtin/rerere.c:79
20468msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20469msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
20470
b3225a41 20471#: builtin/rerere.c:113
6b822f73
JNA
20472#, c-format
20473msgid "unable to generate diff for '%s'"
20474msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
20475
b3225a41 20476#: builtin/reset.c:32
6b388fca
JNA
20477msgid ""
20478"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
20479msgstr ""
20480"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 20481
b3225a41 20482#: builtin/reset.c:33
4c508161 20483msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
4d9c2902
JNA
20484msgstr ""
20485"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..."
6b388fca 20486
b3225a41 20487#: builtin/reset.c:34
4c508161
JNA
20488msgid ""
20489"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
4d9c2902
JNA
20490msgstr ""
20491"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]"
6b388fca 20492
4c508161
JNA
20493#: builtin/reset.c:35
20494msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20495msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]"
20496
20497#: builtin/reset.c:41
6b388fca 20498msgid "mixed"
21860882 20499msgstr "mixed"
6b388fca 20500
4c508161 20501#: builtin/reset.c:41
6b388fca 20502msgid "soft"
21860882 20503msgstr "soft"
6b388fca 20504
4c508161 20505#: builtin/reset.c:41
6b388fca 20506msgid "hard"
21860882 20507msgstr "hard"
6b388fca 20508
4c508161 20509#: builtin/reset.c:41
6b388fca 20510msgid "merge"
21860882 20511msgstr "merge"
6b388fca 20512
4c508161 20513#: builtin/reset.c:41
6b388fca 20514msgid "keep"
21860882 20515msgstr "keep"
6b388fca 20516
dc46d27a 20517#: builtin/reset.c:83
6b388fca 20518msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 20519msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 20520
dc46d27a 20521#: builtin/reset.c:85
6b388fca 20522msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 20523msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 20524
dc46d27a 20525#: builtin/reset.c:91
6b388fca
JNA
20526#, c-format
20527msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 20528msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 20529
dc46d27a 20530#: builtin/reset.c:116
13bcea8c
JNA
20531#, c-format
20532msgid "HEAD is now at %s"
20533msgstr "HEAD est maintenant à %s"
20534
dc46d27a 20535#: builtin/reset.c:195
6b388fca
JNA
20536#, c-format
20537msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 20538msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 20539
dc46d27a 20540#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
c9ef57cc 20541#: builtin/stash.c:619
6b388fca 20542msgid "be quiet, only report errors"
21860882 20543msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 20544
dc46d27a 20545#: builtin/reset.c:297
6b388fca 20546msgid "reset HEAD and index"
21860882 20547msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 20548
dc46d27a 20549#: builtin/reset.c:298
6b388fca 20550msgid "reset only HEAD"
21860882 20551msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 20552
dc46d27a 20553#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
6b388fca 20554msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 20555msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 20556
dc46d27a 20557#: builtin/reset.c:304
6b388fca 20558msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 20559msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 20560
dc46d27a 20561#: builtin/reset.c:310
22338062 20562msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
20563msgstr ""
20564"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
20565"tard"
22338062 20566
dc46d27a 20567#: builtin/reset.c:344
6b388fca
JNA
20568#, c-format
20569msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 20570msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 20571
dc46d27a 20572#: builtin/reset.c:352
6b388fca
JNA
20573#, c-format
20574msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 20575msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 20576
dc46d27a 20577#: builtin/reset.c:361
6b388fca 20578msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 20579msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 20580
dc46d27a 20581#: builtin/reset.c:371
6b388fca 20582msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
20583msgstr ""
20584"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
20585"place."
6b388fca 20586
dc46d27a 20587#: builtin/reset.c:373
6b388fca
JNA
20588#, c-format
20589msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 20590msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 20591
dc46d27a 20592#: builtin/reset.c:388
6b388fca
JNA
20593#, c-format
20594msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 20595msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 20596
dc46d27a 20597#: builtin/reset.c:392
22338062
JNA
20598msgid "-N can only be used with --mixed"
20599msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
20600
dc46d27a 20601#: builtin/reset.c:413
eadd122b
JNA
20602msgid "Unstaged changes after reset:"
20603msgstr "Modifications non indexées après reset :"
20604
dc46d27a 20605#: builtin/reset.c:416
6b822f73
JNA
20606#, c-format
20607msgid ""
20608"\n"
20609"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20610"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20611"to make this the default.\n"
20612msgstr ""
20613"\n"
02705d38 20614"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
53863212
JNA
20615"reset.\n"
20616"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
20617"de\n"
6b822f73
JNA
20618"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
20619
dc46d27a 20620#: builtin/reset.c:434
6b388fca
JNA
20621#, c-format
20622msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 20623msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 20624
dc46d27a 20625#: builtin/reset.c:439
6b388fca 20626msgid "Could not write new index file."
21860882 20627msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 20628
4d9c2902 20629#: builtin/rev-list.c:499
6a071483
JNA
20630msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20631msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
20632
4d9c2902 20633#: builtin/rev-list.c:560
5da312d1
JNA
20634msgid "object filtering requires --objects"
20635msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
20636
4d9c2902 20637#: builtin/rev-list.c:610
7a43c952
JNA
20638msgid "rev-list does not support display of notes"
20639msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
20640
4d9c2902
JNA
20641#: builtin/rev-list.c:615
20642msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20643msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects"
5da312d1 20644
dc46d27a 20645#: builtin/rev-parse.c:409
7298ca7b
JNA
20646msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
20647msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 20648
dc46d27a 20649#: builtin/rev-parse.c:414
6b388fca 20650msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 20651msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 20652
dc46d27a 20653#: builtin/rev-parse.c:416
6b388fca 20654msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 20655msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 20656
dc46d27a 20657#: builtin/rev-parse.c:419
561580ea
JNA
20658msgid "output in stuck long form"
20659msgstr "sortie en forme longue fixée"
20660
dc46d27a 20661#: builtin/rev-parse.c:552
6b388fca 20662msgid ""
7298ca7b 20663"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 20664" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 20665" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
20666"\n"
20667"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20668msgstr ""
7298ca7b 20669"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
20670" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
20671" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
20672"\n"
fa54b524
JNA
20673"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
20674"l'utilisation principale."
6b388fca 20675
0859ed62 20676#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
20677msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
20678msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 20679
0859ed62 20680#: builtin/revert.c:25
6b388fca 20681msgid "git revert <subcommand>"
21860882 20682msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 20683
0859ed62 20684#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
20685msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
20686msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 20687
0859ed62 20688#: builtin/revert.c:31
6b388fca 20689msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 20690msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 20691
b3225a41
JNA
20692#: builtin/revert.c:72
20693#, c-format
20694msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20695msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
20696
20697#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
20698#, c-format
20699msgid "%s: %s cannot be used with %s"
20700msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
20701
1d9f0b79 20702#: builtin/revert.c:102
6b388fca 20703msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 20704msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 20705
1d9f0b79 20706#: builtin/revert.c:103
6b388fca 20707msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 20708msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 20709
1d9f0b79 20710#: builtin/revert.c:104
6b388fca 20711msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 20712msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 20713
ec688f77
JNA
20714#: builtin/revert.c:105
20715msgid "skip current commit and continue"
20716msgstr "sauter le commit courant et continuer"
20717
20718#: builtin/revert.c:107
6b388fca 20719msgid "don't automatically commit"
21860882 20720msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 20721
ec688f77 20722#: builtin/revert.c:108
6b388fca 20723msgid "edit the commit message"
21860882 20724msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 20725
ec688f77 20726#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
20727msgid "parent-number"
20728msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 20729
ec688f77 20730#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
20731msgid "select mainline parent"
20732msgstr "sélectionner le parent principal"
20733
ec688f77 20734#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
20735msgid "merge strategy"
20736msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 20737
ec688f77 20738#: builtin/revert.c:116
6b388fca 20739msgid "option for merge strategy"
21860882 20740msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 20741
ec688f77 20742#: builtin/revert.c:125
6b388fca 20743msgid "append commit name"
21860882 20744msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 20745
ec688f77 20746#: builtin/revert.c:127
6b388fca 20747msgid "preserve initially empty commits"
21860882 20748msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 20749
ec688f77 20750#: builtin/revert.c:129
6b388fca 20751msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 20752msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 20753
ec688f77 20754#: builtin/revert.c:232
6b388fca 20755msgid "revert failed"
21860882 20756msgstr "revert a échoué"
6b388fca 20757
ec688f77 20758#: builtin/revert.c:245
6b388fca 20759msgid "cherry-pick failed"
21860882 20760msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 20761
b3225a41 20762#: builtin/rm.c:19
7298ca7b
JNA
20763msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
20764msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 20765
b3225a41 20766#: builtin/rm.c:207
ba1b8cfa
JNA
20767msgid ""
20768"the following file has staged content different from both the\n"
20769"file and the HEAD:"
20770msgid_plural ""
20771"the following files have staged content different from both the\n"
20772"file and the HEAD:"
20773msgstr[0] ""
20774"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
20775"du fichier et de HEAD :"
20776msgstr[1] ""
20777"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
20778"du fichier et de HEAD :"
20779
b3225a41 20780#: builtin/rm.c:212
6b388fca 20781msgid ""
ba1b8cfa 20782"\n"
6b388fca
JNA
20783"(use -f to force removal)"
20784msgstr ""
ba1b8cfa 20785"\n"
21860882 20786"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 20787
b3225a41 20788#: builtin/rm.c:216
ba1b8cfa
JNA
20789msgid "the following file has changes staged in the index:"
20790msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20791msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
20792msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 20793
b3225a41 20794#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
6b388fca 20795msgid ""
ba1b8cfa 20796"\n"
6b388fca
JNA
20797"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20798msgstr ""
ba1b8cfa 20799"\n"
21860882 20800"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 20801
b3225a41 20802#: builtin/rm.c:226
ba1b8cfa
JNA
20803msgid "the following file has local modifications:"
20804msgid_plural "the following files have local modifications:"
20805msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
20806msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
20807
c9ef57cc 20808#: builtin/rm.c:243
6b388fca 20809msgid "do not list removed files"
21860882 20810msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 20811
c9ef57cc 20812#: builtin/rm.c:244
6b388fca 20813msgid "only remove from the index"
21860882 20814msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 20815
c9ef57cc 20816#: builtin/rm.c:245
6b388fca 20817msgid "override the up-to-date check"
21860882 20818msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 20819
c9ef57cc 20820#: builtin/rm.c:246
6b388fca 20821msgid "allow recursive removal"
21860882 20822msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 20823
c9ef57cc 20824#: builtin/rm.c:248
6b388fca 20825msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 20826msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 20827
c9ef57cc
JNA
20828#: builtin/rm.c:282
20829msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
dc46d27a
JNA
20830msgstr ""
20831"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?"
c9ef57cc
JNA
20832
20833#: builtin/rm.c:305
0859ed62 20834msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
2104663c
JNA
20835msgstr ""
20836"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
20837"continuer"
0859ed62 20838
c9ef57cc 20839#: builtin/rm.c:323
6b388fca
JNA
20840#, c-format
20841msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 20842msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 20843
c9ef57cc 20844#: builtin/rm.c:362
6b388fca
JNA
20845#, c-format
20846msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 20847msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 20848
f29a2d82 20849#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952
JNA
20850msgid ""
20851"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20852"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20853"[<ref>...]\n"
20854" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20855msgstr ""
84486b1e
JNA
20856"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20857"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
20858"[<référence>...]\n"
20859" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
20860"exclusifs."
7a43c952 20861
f29a2d82 20862#: builtin/send-pack.c:163
7a43c952
JNA
20863msgid "remote name"
20864msgstr "nom distant"
20865
dc46d27a 20866#: builtin/send-pack.c:176
7a43c952
JNA
20867msgid "use stateless RPC protocol"
20868msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
20869
dc46d27a 20870#: builtin/send-pack.c:177
7a43c952
JNA
20871msgid "read refs from stdin"
20872msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
20873
dc46d27a 20874#: builtin/send-pack.c:178
7a43c952
JNA
20875msgid "print status from remote helper"
20876msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
20877
12142e1b 20878#: builtin/shortlog.c:14
f29a2d82
JNA
20879msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
20880msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
20881
20882#: builtin/shortlog.c:15
20883msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
20884msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 20885
f29a2d82 20886#: builtin/shortlog.c:264
71ca3ba3
JNA
20887msgid "Group by committer rather than author"
20888msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
20889
f29a2d82 20890#: builtin/shortlog.c:266
6b388fca 20891msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 20892msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 20893
f29a2d82 20894#: builtin/shortlog.c:268
6b388fca 20895msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
20896msgstr ""
20897"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
20898"validations"
6b388fca 20899
f29a2d82 20900#: builtin/shortlog.c:270
6b388fca 20901msgid "Show the email address of each author"
eb7bb1cc 20902msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 20903
f29a2d82 20904#: builtin/shortlog.c:271
0859ed62
JNA
20905msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20906msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 20907
f29a2d82 20908#: builtin/shortlog.c:272
6b388fca 20909msgid "Linewrap output"
21860882 20910msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 20911
b3225a41 20912#: builtin/shortlog.c:301
f29a2d82
JNA
20913msgid "too many arguments given outside repository"
20914msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
20915
0859ed62 20916#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 20917msgid ""
7298ca7b 20918"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
20919"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20920"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20921"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 20922msgstr ""
7298ca7b 20923"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
20924"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
20925"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20926"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 20927
0859ed62 20928#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
20929msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
20930msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 20931
0859ed62 20932#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
20933#, c-format
20934msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
20935msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
20936msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
20937msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
20938
ec688f77 20939#: builtin/show-branch.c:548
85ea5cbf
JNA
20940#, c-format
20941msgid "no matching refs with %s"
20942msgstr "aucune référence correspond à %s"
20943
ec688f77 20944#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 20945msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 20946msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 20947
ec688f77 20948#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 20949msgid "show remote-tracking branches"
21860882 20950msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 20951
ec688f77 20952#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 20953msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 20954msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 20955
ec688f77 20956#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 20957msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 20958msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 20959
ec688f77 20960#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 20961msgid "synonym to more=-1"
21860882 20962msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 20963
ec688f77 20964#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 20965msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 20966msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 20967
ec688f77 20968#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 20969msgid "include the current branch"
21860882 20970msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 20971
ec688f77 20972#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 20973msgid "name commits with their object names"
21860882 20974msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 20975
ec688f77 20976#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 20977msgid "show possible merge bases"
21860882 20978msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 20979
ec688f77 20980#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 20981msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 20982msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 20983
ec688f77 20984#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 20985msgid "show commits in topological order"
21860882 20986msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 20987
ec688f77 20988#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 20989msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
20990msgstr ""
20991"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 20992
ec688f77 20993#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 20994msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 20995msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 20996
ec688f77 20997#: builtin/show-branch.c:671
ba1b8cfa
JNA
20998msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
20999msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 21000
ec688f77 21001#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 21002msgid "<n>[,<base>]"
21860882 21003msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 21004
ec688f77 21005#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 21006msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
21007msgstr ""
21008"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 21009
ec688f77 21010#: builtin/show-branch.c:711
85ea5cbf
JNA
21011msgid ""
21012"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
21013msgstr ""
21014"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
21015"base"
85ea5cbf 21016
ec688f77 21017#: builtin/show-branch.c:735
85ea5cbf
JNA
21018msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21019msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
21020
ec688f77 21021#: builtin/show-branch.c:738
85ea5cbf
JNA
21022msgid "--reflog option needs one branch name"
21023msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
21024
ec688f77 21025#: builtin/show-branch.c:741
85ea5cbf
JNA
21026#, c-format
21027msgid "only %d entry can be shown at one time."
21028msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21029msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
21030msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
21031
ec688f77 21032#: builtin/show-branch.c:745
85ea5cbf
JNA
21033#, c-format
21034msgid "no such ref %s"
21035msgstr "référence inexistante %s"
21036
ec688f77 21037#: builtin/show-branch.c:831
85ea5cbf
JNA
21038#, c-format
21039msgid "cannot handle more than %d rev."
21040msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21041msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
21042msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
21043
ec688f77 21044#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
21045#, c-format
21046msgid "'%s' is not a valid ref."
21047msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
21048
ec688f77 21049#: builtin/show-branch.c:838
85ea5cbf
JNA
21050#, c-format
21051msgid "cannot find commit %s (%s)"
21052msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
21053
0c7696ed
JNA
21054#: builtin/show-index.c:21
21055msgid "hash-algorithm"
21056msgstr "algorithme d'empreinte"
21057
21058#: builtin/show-index.c:31
21059msgid "Unknown hash algorithm"
21060msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu"
21061
fc8703c9 21062#: builtin/show-ref.c:12
6b388fca 21063msgid ""
7298ca7b
JNA
21064"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21065"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
21066msgstr ""
21067"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21068"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 21069
fc8703c9 21070#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
21071msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21072msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 21073
fc8703c9 21074#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 21075msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 21076msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 21077
fc8703c9 21078#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 21079msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 21080msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 21081
fc8703c9 21082#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 21083msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
21084msgstr ""
21085"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
21086"exact"
6b388fca 21087
fc8703c9 21088#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
21089msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21090msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 21091
fc8703c9 21092#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 21093msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 21094msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 21095
fc8703c9 21096#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 21097msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 21098msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 21099
fc8703c9 21100#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 21101msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
21102msgstr ""
21103"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 21104
fc8703c9 21105#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 21106msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
21107msgstr ""
21108"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
21109"local"
6b388fca 21110
4d9c2902 21111#: builtin/sparse-checkout.c:21
dc46d27a
JNA
21112msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21113msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
4c508161 21114
4d9c2902 21115#: builtin/sparse-checkout.c:64
4c508161 21116msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
4d9c2902
JNA
21117msgstr ""
21118"cet arbre de travail n'est pas partiel (le fichier sparse-checkout pourrait "
21119"ne pas exister)"
21120
0c7696ed 21121#: builtin/sparse-checkout.c:216
4d9c2902 21122msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
c9ef57cc
JNA
21123msgstr ""
21124"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction partielle"
4c508161 21125
0c7696ed
JNA
21126#: builtin/sparse-checkout.c:257
21127msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21128msgstr "impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig"
21129
21130#: builtin/sparse-checkout.c:259
4c508161
JNA
21131msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21132msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig"
21133
0c7696ed 21134#: builtin/sparse-checkout.c:276
4c508161
JNA
21135msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21136msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21137
0c7696ed 21138#: builtin/sparse-checkout.c:295
4c508161
JNA
21139msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21140msgstr "initialiser l'extraction partielle en mode cone"
21141
0c7696ed 21142#: builtin/sparse-checkout.c:332
4c508161
JNA
21143#, c-format
21144msgid "failed to open '%s'"
21145msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
21146
0c7696ed 21147#: builtin/sparse-checkout.c:389
4d9c2902
JNA
21148#, c-format
21149msgid "could not normalize path %s"
21150msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'"
21151
0c7696ed 21152#: builtin/sparse-checkout.c:401
4d9c2902
JNA
21153msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21154msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <motifs>)"
21155
0c7696ed 21156#: builtin/sparse-checkout.c:426
4d9c2902
JNA
21157#, c-format
21158msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21159msgstr "Impossible de décoter la chaîne en style C '%s'"
21160
0c7696ed 21161#: builtin/sparse-checkout.c:480 builtin/sparse-checkout.c:504
4d9c2902
JNA
21162msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21163msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction partielle existants"
4c508161 21164
0c7696ed 21165#: builtin/sparse-checkout.c:549
4c508161
JNA
21166msgid "read patterns from standard in"
21167msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard"
21168
0c7696ed 21169#: builtin/sparse-checkout.c:586
4c508161
JNA
21170msgid "error while refreshing working directory"
21171msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail"
21172
c9ef57cc 21173#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
1d9f0b79
JNA
21174msgid "git stash list [<options>]"
21175msgstr "git stash list [<options>]"
21176
c9ef57cc 21177#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
1d9f0b79
JNA
21178msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21179msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
21180
c9ef57cc 21181#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
1d9f0b79
JNA
21182msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21183msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
21184
21185#: builtin/stash.c:25
21186msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21187msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
21188
c9ef57cc 21189#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
1d9f0b79
JNA
21190msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21191msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
21192
c9ef57cc 21193#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
1d9f0b79
JNA
21194msgid "git stash clear"
21195msgstr "git stash clear"
21196
c9ef57cc 21197#: builtin/stash.c:28
1d9f0b79
JNA
21198msgid ""
21199"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21200" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 21201" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
21202" [--] [<pathspec>...]]"
21203msgstr ""
21204"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21205" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 21206" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
21207" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
21208
c9ef57cc 21209#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
1d9f0b79
JNA
21210msgid ""
21211"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21212" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21213msgstr ""
21214"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21215" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21216
c9ef57cc 21217#: builtin/stash.c:53
1d9f0b79
JNA
21218msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21219msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
21220
c9ef57cc 21221#: builtin/stash.c:58
1d9f0b79
JNA
21222msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21223msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
21224
c9ef57cc 21225#: builtin/stash.c:73
1d9f0b79
JNA
21226msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21227msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
21228
c9ef57cc
JNA
21229#: builtin/stash.c:78
21230msgid ""
21231"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21232" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21233" [--] [<pathspec>...]]"
21234msgstr ""
21235"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21236" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21237" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
21238
21239#: builtin/stash.c:128
1d9f0b79
JNA
21240#, c-format
21241msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21242msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
21243
c9ef57cc 21244#: builtin/stash.c:148
1d9f0b79
JNA
21245#, c-format
21246msgid "Too many revisions specified:%s"
21247msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
21248
dc46d27a 21249#: builtin/stash.c:162
1d9f0b79
JNA
21250msgid "No stash entries found."
21251msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
21252
c9ef57cc 21253#: builtin/stash.c:176
1d9f0b79
JNA
21254#, c-format
21255msgid "%s is not a valid reference"
21256msgstr "%s n'est pas une référence valide"
21257
dc46d27a 21258#: builtin/stash.c:225
1d9f0b79
JNA
21259msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21260msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
21261
c9ef57cc 21262#: builtin/stash.c:404
1d9f0b79
JNA
21263msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21264msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
21265
c9ef57cc 21266#: builtin/stash.c:415
1d9f0b79
JNA
21267#, c-format
21268msgid "could not generate diff %s^!."
21269msgstr "impossible de générer %s^!."
21270
c9ef57cc 21271#: builtin/stash.c:422
1d9f0b79
JNA
21272msgid "conflicts in index.Try without --index."
21273msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
21274
c9ef57cc 21275#: builtin/stash.c:428
1d9f0b79
JNA
21276msgid "could not save index tree"
21277msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
21278
c9ef57cc 21279#: builtin/stash.c:437
1d9f0b79
JNA
21280msgid "could not restore untracked files from stash"
21281msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
21282
c9ef57cc 21283#: builtin/stash.c:451
1d9f0b79
JNA
21284#, c-format
21285msgid "Merging %s with %s"
21286msgstr "Fusion de %s avec %s"
21287
dc46d27a 21288#: builtin/stash.c:461
1d9f0b79
JNA
21289msgid "Index was not unstashed."
21290msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
21291
c9ef57cc 21292#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
1d9f0b79
JNA
21293msgid "attempt to recreate the index"
21294msgstr "tentative de recréer l'index"
21295
c9ef57cc 21296#: builtin/stash.c:555
1d9f0b79
JNA
21297#, c-format
21298msgid "Dropped %s (%s)"
21299msgstr "%s supprimé (%s)"
21300
c9ef57cc 21301#: builtin/stash.c:558
1d9f0b79
JNA
21302#, c-format
21303msgid "%s: Could not drop stash entry"
21304msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
21305
c9ef57cc 21306#: builtin/stash.c:583
1d9f0b79
JNA
21307#, c-format
21308msgid "'%s' is not a stash reference"
21309msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
21310
dc46d27a 21311#: builtin/stash.c:633
1d9f0b79
JNA
21312msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21313msgstr ""
21314"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
21315
dc46d27a 21316#: builtin/stash.c:656
1d9f0b79
JNA
21317msgid "No branch name specified"
21318msgstr "Aucune branche spécifiée"
21319
dc46d27a 21320#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
1d9f0b79
JNA
21321#, c-format
21322msgid "Cannot update %s with %s"
21323msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
21324
dc46d27a 21325#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
1d9f0b79
JNA
21326msgid "stash message"
21327msgstr "message pour le remisage"
21328
dc46d27a 21329#: builtin/stash.c:828
1d9f0b79
JNA
21330msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
21331msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
21332
dc46d27a 21333#: builtin/stash.c:1046
1d9f0b79
JNA
21334msgid "No changes selected"
21335msgstr "Aucun changement sélectionné"
21336
dc46d27a 21337#: builtin/stash.c:1146
1d9f0b79
JNA
21338msgid "You do not have the initial commit yet"
21339msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
21340
dc46d27a 21341#: builtin/stash.c:1173
1d9f0b79
JNA
21342msgid "Cannot save the current index state"
21343msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
21344
dc46d27a 21345#: builtin/stash.c:1182
1d9f0b79
JNA
21346msgid "Cannot save the untracked files"
21347msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
21348
dc46d27a 21349#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
1d9f0b79
JNA
21350msgid "Cannot save the current worktree state"
21351msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
21352
dc46d27a 21353#: builtin/stash.c:1230
1d9f0b79
JNA
21354msgid "Cannot record working tree state"
21355msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
21356
dc46d27a 21357#: builtin/stash.c:1279
1d9f0b79
JNA
21358msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21359msgstr ""
21360"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
21361
dc46d27a 21362#: builtin/stash.c:1295
1d9f0b79
JNA
21363msgid "Did you forget to 'git add'?"
21364msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
21365
dc46d27a 21366#: builtin/stash.c:1310
1d9f0b79
JNA
21367msgid "No local changes to save"
21368msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
21369
dc46d27a 21370#: builtin/stash.c:1317
1d9f0b79
JNA
21371msgid "Cannot initialize stash"
21372msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
21373
dc46d27a 21374#: builtin/stash.c:1332
1d9f0b79
JNA
21375msgid "Cannot save the current status"
21376msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
21377
dc46d27a 21378#: builtin/stash.c:1337
1d9f0b79
JNA
21379#, c-format
21380msgid "Saved working directory and index state %s"
21381msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
21382
dc46d27a 21383#: builtin/stash.c:1427
1d9f0b79
JNA
21384msgid "Cannot remove worktree changes"
21385msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
21386
dc46d27a 21387#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
1d9f0b79
JNA
21388msgid "keep index"
21389msgstr "conserver l'index"
21390
dc46d27a 21391#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
1d9f0b79
JNA
21392msgid "stash in patch mode"
21393msgstr "remiser une mode rustine"
21394
dc46d27a 21395#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
1d9f0b79
JNA
21396msgid "quiet mode"
21397msgstr "mode silencieux"
21398
dc46d27a 21399#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
1d9f0b79
JNA
21400msgid "include untracked files in stash"
21401msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
21402
dc46d27a 21403#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
1d9f0b79
JNA
21404msgid "include ignore files"
21405msgstr "inclure les fichiers ignorés"
21406
dc46d27a
JNA
21407#: builtin/stash.c:1573
21408msgid ""
21409"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21410"See its entry in 'git help config' for details."
21411msgstr ""
21412"la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n"
21413"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
1d9f0b79 21414
12142e1b 21415#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
21416msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21417msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21418
12142e1b 21419#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
21420msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21421msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21422
b3225a41 21423#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 21424msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
21425msgstr ""
21426"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
21427"commentaire"
ffd5159b 21428
b3225a41 21429#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 21430msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
21431msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
21432
4d9c2902 21433#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
955efd65
JNA
21434#, c-format
21435msgid "Expecting a full ref name, got %s"
21436msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
21437
4c508161 21438#: builtin/submodule--helper.c:64
6a071483
JNA
21439msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
21440msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
21441
4c508161 21442#: builtin/submodule--helper.c:102
955efd65
JNA
21443#, c-format
21444msgid "cannot strip one component off url '%s'"
21445msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
21446
4d9c2902 21447#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
ffd5159b
JNA
21448msgid "alternative anchor for relative paths"
21449msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
21450
4c508161 21451#: builtin/submodule--helper.c:415
ffd5159b
JNA
21452msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
21453msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
21454
4c508161
JNA
21455#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
21456#: builtin/submodule--helper.c:653
955efd65
JNA
21457#, c-format
21458msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
21459msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
21460
4c508161 21461#: builtin/submodule--helper.c:524
0859ed62
JNA
21462#, c-format
21463msgid "Entering '%s'\n"
21464msgstr "Entrée dans '%s'\n"
21465
4c508161 21466#: builtin/submodule--helper.c:527
0859ed62
JNA
21467#, c-format
21468msgid ""
21469"run_command returned non-zero status for %s\n"
21470"."
21471msgstr ""
21472"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
21473"."
21474
4c508161 21475#: builtin/submodule--helper.c:549
0859ed62
JNA
21476#, c-format
21477msgid ""
2104663c
JNA
21478"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21479"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
21480"."
21481msgstr ""
6b822f73
JNA
21482"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
21483"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
21484"."
21485
4c508161 21486#: builtin/submodule--helper.c:565
0859ed62 21487msgid "Suppress output of entering each submodule command"
2104663c
JNA
21488msgstr ""
21489"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 21490
4d9c2902 21491#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
0859ed62
JNA
21492msgid "Recurse into nested submodules"
21493msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
21494
4c508161 21495#: builtin/submodule--helper.c:572
1d9f0b79
JNA
21496msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21497msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 21498
4c508161 21499#: builtin/submodule--helper.c:599
6a523d66
JNA
21500#, c-format
21501msgid ""
6b822f73 21502"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
6a523d66 21503"authoritative upstream."
53863212
JNA
21504msgstr ""
21505"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
21506"son propre amont d'autorité."
6a523d66 21507
4c508161 21508#: builtin/submodule--helper.c:667
955efd65
JNA
21509#, c-format
21510msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
21511msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
21512
4c508161 21513#: builtin/submodule--helper.c:671
955efd65
JNA
21514#, c-format
21515msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
21516msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
21517
4c508161 21518#: builtin/submodule--helper.c:681
955efd65
JNA
21519#, c-format
21520msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
21521msgstr ""
21522"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
21523"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 21524
4c508161 21525#: builtin/submodule--helper.c:688
955efd65
JNA
21526#, c-format
21527msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
21528msgstr ""
21529"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
21530"'%s'"
955efd65 21531
4c508161 21532#: builtin/submodule--helper.c:710
955efd65
JNA
21533msgid "Suppress output for initializing a submodule"
21534msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
21535
4c508161 21536#: builtin/submodule--helper.c:715
1d9f0b79
JNA
21537msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21538msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 21539
4d9c2902 21540#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
ffd5159b
JNA
21541#, c-format
21542msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
21543msgstr ""
21544"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
21545"chemin '%s'"
ffd5159b 21546
4d9c2902 21547#: builtin/submodule--helper.c:837
5da312d1
JNA
21548#, c-format
21549msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
21550msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
21551
4d9c2902 21552#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
5da312d1
JNA
21553#, c-format
21554msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
21555msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
21556
4d9c2902 21557#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
5da312d1
JNA
21558msgid "Suppress submodule status output"
21559msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
21560
4d9c2902 21561#: builtin/submodule--helper.c:889
5da312d1
JNA
21562msgid ""
21563"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21564"HEAD"
2acb3d49
JNA
21565msgstr ""
21566"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
21567"du sous-module"
5da312d1 21568
4d9c2902 21569#: builtin/submodule--helper.c:890
5da312d1
JNA
21570msgid "recurse into nested submodules"
21571msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
21572
4d9c2902 21573#: builtin/submodule--helper.c:895
5da312d1
JNA
21574msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21575msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
21576
4d9c2902 21577#: builtin/submodule--helper.c:919
5da312d1
JNA
21578msgid "git submodule--helper name <path>"
21579msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
21580
4d9c2902 21581#: builtin/submodule--helper.c:983
6a071483
JNA
21582#, c-format
21583msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
21584msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
21585
4d9c2902 21586#: builtin/submodule--helper.c:989
6a071483
JNA
21587#, c-format
21588msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
21589msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
21590
4d9c2902 21591#: builtin/submodule--helper.c:1003
6a071483
JNA
21592#, c-format
21593msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
21594msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
21595
4d9c2902 21596#: builtin/submodule--helper.c:1014
6a071483
JNA
21597#, c-format
21598msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21599msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
21600
4d9c2902 21601#: builtin/submodule--helper.c:1061
6a071483 21602msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
f29a2d82
JNA
21603msgstr ""
21604"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 21605
4d9c2902 21606#: builtin/submodule--helper.c:1068
6a071483
JNA
21607msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21608msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
21609
4d9c2902 21610#: builtin/submodule--helper.c:1122
6a071483
JNA
21611#, c-format
21612msgid ""
21613"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21614"really want to remove it including all of its history)"
f29a2d82
JNA
21615msgstr ""
21616"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
21617"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
21618"historique)"
6a071483 21619
4d9c2902 21620#: builtin/submodule--helper.c:1134
6a071483
JNA
21621#, c-format
21622msgid ""
21623"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21624"them"
f29a2d82
JNA
21625msgstr ""
21626"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
21627"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 21628
4d9c2902 21629#: builtin/submodule--helper.c:1142
6a071483
JNA
21630#, c-format
21631msgid "Cleared directory '%s'\n"
21632msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
21633
4d9c2902 21634#: builtin/submodule--helper.c:1144
6a071483
JNA
21635#, c-format
21636msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21637msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
21638
4d9c2902 21639#: builtin/submodule--helper.c:1155
6a071483
JNA
21640#, c-format
21641msgid "could not create empty submodule directory %s"
21642msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
21643
4d9c2902 21644#: builtin/submodule--helper.c:1171
6a071483
JNA
21645#, c-format
21646msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21647msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
21648
4d9c2902 21649#: builtin/submodule--helper.c:1200
6a071483 21650msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
f29a2d82
JNA
21651msgstr ""
21652"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
21653"modifications locales"
6a071483 21654
4d9c2902 21655#: builtin/submodule--helper.c:1201
6a071483
JNA
21656msgid "Unregister all submodules"
21657msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
21658
4d9c2902 21659#: builtin/submodule--helper.c:1206
6a071483
JNA
21660msgid ""
21661"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
f29a2d82
JNA
21662msgstr ""
21663"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 21664
4d9c2902 21665#: builtin/submodule--helper.c:1220
6a071483
JNA
21666msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21667msgstr ""
21668"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
21669
4d9c2902 21670#: builtin/submodule--helper.c:1289
4c508161
JNA
21671msgid ""
21672"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21673"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21674"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21675"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21676msgstr ""
21677"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n"
21678"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n"
21679"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n"
21680"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'."
21681
4d9c2902 21682#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
85ea5cbf
JNA
21683#, c-format
21684msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21685msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
21686
4d9c2902 21687#: builtin/submodule--helper.c:1367
85ea5cbf
JNA
21688#, c-format
21689msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
21690msgstr ""
21691"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 21692
4d9c2902 21693#: builtin/submodule--helper.c:1374
85ea5cbf
JNA
21694#, c-format
21695msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21696msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
21697
4d9c2902 21698#: builtin/submodule--helper.c:1398
ffd5159b
JNA
21699msgid "where the new submodule will be cloned to"
21700msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
21701
4d9c2902 21702#: builtin/submodule--helper.c:1401
ffd5159b
JNA
21703msgid "name of the new submodule"
21704msgstr "nom du nouveau sous-module"
21705
4d9c2902 21706#: builtin/submodule--helper.c:1404
ffd5159b
JNA
21707msgid "url where to clone the submodule from"
21708msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
21709
4d9c2902 21710#: builtin/submodule--helper.c:1412
ffd5159b
JNA
21711msgid "depth for shallow clones"
21712msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
21713
4d9c2902 21714#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
85ea5cbf
JNA
21715msgid "force cloning progress"
21716msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
21717
4d9c2902 21718#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
4c508161
JNA
21719msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21720msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide"
21721
4d9c2902 21722#: builtin/submodule--helper.c:1424
ffd5159b
JNA
21723msgid ""
21724"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
4d9c2902
JNA
21725"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21726"<url> --path <path>"
c9ef57cc
JNA
21727msgstr ""
21728"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
21729"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] --url <url> "
21730"--path <chemin>"
ffd5159b 21731
4d9c2902 21732#: builtin/submodule--helper.c:1449
4c508161
JNA
21733#, c-format
21734msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
4d9c2902
JNA
21735msgstr ""
21736"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
4c508161 21737
4d9c2902 21738#: builtin/submodule--helper.c:1460
ffd5159b
JNA
21739#, c-format
21740msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21741msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
21742
4d9c2902 21743#: builtin/submodule--helper.c:1464
4c508161
JNA
21744#, c-format
21745msgid "directory not empty: '%s'"
21746msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
21747
4d9c2902 21748#: builtin/submodule--helper.c:1476
ffd5159b
JNA
21749#, c-format
21750msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21751msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
21752
4d9c2902 21753#: builtin/submodule--helper.c:1512
6b822f73
JNA
21754#, c-format
21755msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21756msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
21757
4d9c2902 21758#: builtin/submodule--helper.c:1516
6b822f73
JNA
21759#, c-format
21760msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
53863212
JNA
21761msgstr ""
21762"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 21763
4d9c2902 21764#: builtin/submodule--helper.c:1617
955efd65
JNA
21765#, c-format
21766msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21767msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 21768
4d9c2902 21769#: builtin/submodule--helper.c:1621
955efd65
JNA
21770msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21771msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
21772
4d9c2902 21773#: builtin/submodule--helper.c:1651
955efd65
JNA
21774#, c-format
21775msgid "Skipping unmerged submodule %s"
21776msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
21777
4d9c2902 21778#: builtin/submodule--helper.c:1680
955efd65
JNA
21779#, c-format
21780msgid "Skipping submodule '%s'"
21781msgstr "Sous-module '%s' non traité"
21782
4d9c2902 21783#: builtin/submodule--helper.c:1830
b67e6306
JNA
21784#, c-format
21785msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
21786msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
21787
4d9c2902 21788#: builtin/submodule--helper.c:1841
b67e6306
JNA
21789#, c-format
21790msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
21791msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
21792
4d9c2902 21793#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
955efd65
JNA
21794msgid "path into the working tree"
21795msgstr "chemin dans la copie de travail"
21796
4d9c2902 21797#: builtin/submodule--helper.c:1906
955efd65 21798msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
21799msgstr ""
21800"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 21801
4d9c2902 21802#: builtin/submodule--helper.c:1910
955efd65
JNA
21803msgid "rebase, merge, checkout or none"
21804msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
21805
4d9c2902 21806#: builtin/submodule--helper.c:1916
955efd65
JNA
21807msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
21808msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
21809
4d9c2902 21810#: builtin/submodule--helper.c:1919
955efd65
JNA
21811msgid "parallel jobs"
21812msgstr "jobs parallèles"
21813
4d9c2902 21814#: builtin/submodule--helper.c:1921
b67e6306
JNA
21815msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
21816msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
21817
4d9c2902 21818#: builtin/submodule--helper.c:1922
955efd65
JNA
21819msgid "don't print cloning progress"
21820msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
21821
4d9c2902 21822#: builtin/submodule--helper.c:1933
13bcea8c
JNA
21823msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
21824msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
955efd65 21825
4d9c2902 21826#: builtin/submodule--helper.c:1946
955efd65
JNA
21827msgid "bad value for update parameter"
21828msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
21829
4d9c2902 21830#: builtin/submodule--helper.c:1994
b67e6306
JNA
21831#, c-format
21832msgid ""
21833"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21834"the superproject is not on any branch"
21835msgstr ""
21836"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
21837"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
21838
4d9c2902 21839#: builtin/submodule--helper.c:2117
6b822f73
JNA
21840#, c-format
21841msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
21842msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
21843
4d9c2902 21844#: builtin/submodule--helper.c:2150
71ca3ba3
JNA
21845msgid "recurse into submodules"
21846msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
21847
4d9c2902 21848#: builtin/submodule--helper.c:2156
1d9f0b79
JNA
21849msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21850msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 21851
4d9c2902 21852#: builtin/submodule--helper.c:2212
6b822f73
JNA
21853msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
21854msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
21855
4d9c2902 21856#: builtin/submodule--helper.c:2215
1d9f0b79
JNA
21857msgid "unset the config in the .gitmodules file"
21858msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
21859
4d9c2902 21860#: builtin/submodule--helper.c:2220
1d9f0b79
JNA
21861msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
21862msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 21863
4d9c2902 21864#: builtin/submodule--helper.c:2221
1d9f0b79
JNA
21865msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
21866msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
21867
4d9c2902 21868#: builtin/submodule--helper.c:2222
6b822f73
JNA
21869msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
21870msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
21871
dc46d27a 21872#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
6b822f73
JNA
21873#, sh-format
21874msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
53863212 21875msgstr ""
02705d38 21876"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 21877
dc46d27a
JNA
21878#: builtin/submodule--helper.c:2257
21879msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
21880msgstr "Supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module"
21881
21882#: builtin/submodule--helper.c:2261
21883msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
21884msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>"
21885
0c7696ed
JNA
21886#: builtin/submodule--helper.c:2294
21887msgid "set the default tracking branch to master"
21888msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master"
21889
21890#: builtin/submodule--helper.c:2296
21891msgid "set the default tracking branch"
21892msgstr "régler la branche de suivi par défaut"
21893
21894#: builtin/submodule--helper.c:2300
21895msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
21896msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>"
21897
21898#: builtin/submodule--helper.c:2301
21899msgid ""
21900"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
21901msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> <chemin>"
21902
21903#: builtin/submodule--helper.c:2308
21904msgid "--branch or --default required"
21905msgstr "--branch ou --default requis"
21906
21907#: builtin/submodule--helper.c:2311
21908msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
21909msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs"
21910
21911#: builtin/submodule--helper.c:2367 git.c:436 git.c:683
71ca3ba3
JNA
21912#, c-format
21913msgid "%s doesn't support --super-prefix"
21914msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
21915
0c7696ed 21916#: builtin/submodule--helper.c:2373
ffd5159b 21917#, c-format
955efd65
JNA
21918msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
21919msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 21920
12142e1b 21921#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
21922msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
21923msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca 21924
12142e1b 21925#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
21926msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
21927msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 21928
26ce3a3c 21929#: builtin/symbolic-ref.c:40
6b388fca 21930msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
21931msgstr ""
21932"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 21933
26ce3a3c 21934#: builtin/symbolic-ref.c:41
6b388fca 21935msgid "delete symbolic ref"
21860882 21936msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 21937
26ce3a3c 21938#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 21939msgid "shorten ref output"
21860882 21940msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 21941
dc46d27a 21942#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
6b388fca 21943msgid "reason"
21860882 21944msgstr "raison"
6b388fca 21945
dc46d27a 21946#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
6b388fca 21947msgid "reason of the update"
21860882 21948msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 21949
0859ed62 21950#: builtin/tag.c:25
6b388fca 21951msgid ""
1d9f0b79
JNA
21952"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21953"\t\t<tagname> [<head>]"
fa54b524 21954msgstr ""
1d9f0b79
JNA
21955"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <fichier>]\n"
21956"\t\t<nom-étiquette> [<head>]"
6b388fca 21957
1d9f0b79 21958#: builtin/tag.c:27
6b388fca 21959msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 21960msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 21961
1d9f0b79 21962#: builtin/tag.c:28
6b388fca 21963msgid ""
6a523d66
JNA
21964"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21965"points-at <object>]\n"
ffd5159b 21966"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 21967msgstr ""
f5be0083
JNA
21968"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21969"points-at <objet>]\n"
ffd5159b 21970"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 21971
1d9f0b79 21972#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3
JNA
21973msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
21974msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 21975
ec688f77 21976#: builtin/tag.c:89
6b388fca
JNA
21977#, c-format
21978msgid "tag '%s' not found."
21860882 21979msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 21980
ec688f77 21981#: builtin/tag.c:105
6b388fca
JNA
21982#, c-format
21983msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 21984msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 21985
ec688f77 21986#: builtin/tag.c:135
6b388fca
JNA
21987#, c-format
21988msgid ""
21989"\n"
f7fbc357
JNA
21990"Write a message for tag:\n"
21991" %s\n"
6b388fca
JNA
21992"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
21993msgstr ""
21860882 21994"\n"
f7fbc357
JNA
21995"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
21996" %s\n"
21860882 21997"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 21998
ec688f77 21999#: builtin/tag.c:139
6b388fca
JNA
22000#, c-format
22001msgid ""
22002"\n"
f7fbc357
JNA
22003"Write a message for tag:\n"
22004" %s\n"
6b388fca
JNA
22005"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22006"want to.\n"
22007msgstr ""
21860882 22008"\n"
f7fbc357
JNA
22009"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
22010" %s\n"
f507e5dd
JNA
22011"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
22012"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 22013
ec688f77 22014#: builtin/tag.c:198
6b388fca 22015msgid "unable to sign the tag"
21860882 22016msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 22017
ec688f77 22018#: builtin/tag.c:200
6b388fca 22019msgid "unable to write tag file"
21860882 22020msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 22021
ec688f77 22022#: builtin/tag.c:216
1d9f0b79
JNA
22023#, c-format
22024msgid ""
fc8703c9 22025"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
22026"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22027"\n"
22028"\tgit tag -f %s %s^{}"
22029msgstr ""
85b66ac5
JNA
22030"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
22031"étiquette\n"
22032"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
22033"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
22034"\n"
22035"\tgit tag -f %s %s^{}"
22036
ec688f77 22037#: builtin/tag.c:232
6b388fca 22038msgid "bad object type."
21860882 22039msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 22040
dc46d27a 22041#: builtin/tag.c:285
6b388fca 22042msgid "no tag message?"
21860882 22043msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 22044
dc46d27a 22045#: builtin/tag.c:292
6b388fca
JNA
22046#, c-format
22047msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 22048msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 22049
dc46d27a 22050#: builtin/tag.c:403
6b388fca 22051msgid "list tag names"
21860882 22052msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 22053
dc46d27a 22054#: builtin/tag.c:405
6b388fca 22055msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 22056msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 22057
dc46d27a 22058#: builtin/tag.c:407
6b388fca 22059msgid "delete tags"
21860882 22060msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 22061
dc46d27a 22062#: builtin/tag.c:408
6b388fca 22063msgid "verify tags"
21860882 22064msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 22065
dc46d27a 22066#: builtin/tag.c:410
6b388fca 22067msgid "Tag creation options"
21860882 22068msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 22069
dc46d27a 22070#: builtin/tag.c:412
6b388fca 22071msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 22072msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 22073
dc46d27a 22074#: builtin/tag.c:414
6b388fca 22075msgid "tag message"
21860882 22076msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 22077
dc46d27a 22078#: builtin/tag.c:416
6a071483
JNA
22079msgid "force edit of tag message"
22080msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
22081
dc46d27a 22082#: builtin/tag.c:417
6b388fca 22083msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 22084msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 22085
dc46d27a 22086#: builtin/tag.c:420
6b388fca 22087msgid "use another key to sign the tag"
21860882 22088msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 22089
dc46d27a 22090#: builtin/tag.c:421
6b388fca 22091msgid "replace the tag if exists"
21860882 22092msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 22093
dc46d27a 22094#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
84486b1e
JNA
22095msgid "create a reflog"
22096msgstr "créer un reflog"
7a43c952 22097
dc46d27a 22098#: builtin/tag.c:424
7298ca7b
JNA
22099msgid "Tag listing options"
22100msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
22101
dc46d27a 22102#: builtin/tag.c:425
6b388fca 22103msgid "show tag list in columns"
21860882 22104msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 22105
dc46d27a 22106#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
6b388fca 22107msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 22108msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 22109
dc46d27a 22110#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
6a523d66
JNA
22111msgid "print only tags that don't contain the commit"
22112msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
22113
dc46d27a 22114#: builtin/tag.c:430
ffd5159b
JNA
22115msgid "print only tags that are merged"
22116msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
22117
dc46d27a 22118#: builtin/tag.c:431
ffd5159b
JNA
22119msgid "print only tags that are not merged"
22120msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
22121
dc46d27a 22122#: builtin/tag.c:435
6b388fca 22123msgid "print only tags of the object"
21860882 22124msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 22125
dc46d27a 22126#: builtin/tag.c:483
6b388fca 22127msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 22128msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 22129
dc46d27a 22130#: builtin/tag.c:505
6a523d66
JNA
22131msgid "-n option is only allowed in list mode"
22132msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 22133
dc46d27a 22134#: builtin/tag.c:507
6a523d66
JNA
22135msgid "--contains option is only allowed in list mode"
22136msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 22137
dc46d27a 22138#: builtin/tag.c:509
6a523d66
JNA
22139msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
22140msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 22141
dc46d27a 22142#: builtin/tag.c:511
6a523d66
JNA
22143msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
22144msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 22145
dc46d27a 22146#: builtin/tag.c:513
6a523d66 22147msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
22148msgstr ""
22149"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 22150
dc46d27a 22151#: builtin/tag.c:524
6b388fca 22152msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 22153msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 22154
dc46d27a 22155#: builtin/tag.c:543
6b388fca 22156msgid "too many params"
21860882 22157msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 22158
dc46d27a 22159#: builtin/tag.c:549
6b388fca
JNA
22160#, c-format
22161msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 22162msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 22163
dc46d27a 22164#: builtin/tag.c:554
6b388fca
JNA
22165#, c-format
22166msgid "tag '%s' already exists"
21860882 22167msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 22168
dc46d27a 22169#: builtin/tag.c:585
6b388fca
JNA
22170#, c-format
22171msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 22172msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 22173
4d9c2902 22174#: builtin/unpack-objects.c:502
22338062
JNA
22175msgid "Unpacking objects"
22176msgstr "Dépaquetage des objets"
22177
4c508161 22178#: builtin/update-index.c:84
7b058058
JNA
22179#, c-format
22180msgid "failed to create directory %s"
22181msgstr "échec de la création du répertoire %s"
22182
4c508161 22183#: builtin/update-index.c:100
7b058058
JNA
22184#, c-format
22185msgid "failed to create file %s"
22186msgstr "échec de la création du fichier %s"
22187
4c508161 22188#: builtin/update-index.c:108
7b058058
JNA
22189#, c-format
22190msgid "failed to delete file %s"
22191msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
22192
4c508161 22193#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
7b058058
JNA
22194#, c-format
22195msgid "failed to delete directory %s"
22196msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
22197
4c508161 22198#: builtin/update-index.c:140
7b058058 22199#, c-format
3d8b14c2
JNA
22200msgid "Testing mtime in '%s' "
22201msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 22202
4c508161 22203#: builtin/update-index.c:154
7b058058 22204msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
22205msgstr ""
22206"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 22207
4c508161 22208#: builtin/update-index.c:167
7b058058 22209msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
22210msgstr ""
22211"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 22212
4c508161 22213#: builtin/update-index.c:180
7b058058 22214msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
22215msgstr ""
22216"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 22217
4c508161 22218#: builtin/update-index.c:191
7b058058 22219msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
22220msgstr ""
22221"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
22222"un sous-répertoire"
7b058058 22223
4c508161 22224#: builtin/update-index.c:202
7b058058 22225msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
22226msgstr ""
22227"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
22228"fichier<"
7b058058 22229
4c508161 22230#: builtin/update-index.c:215
7b058058 22231msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
22232msgstr ""
22233"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
22234"répertoire"
7b058058 22235
4c508161 22236#: builtin/update-index.c:222
7b058058
JNA
22237msgid " OK"
22238msgstr " OK"
22239
4c508161 22240#: builtin/update-index.c:591
7298ca7b
JNA
22241msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
22242msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 22243
4c508161 22244#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 22245msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 22246msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 22247
4c508161 22248#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 22249msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 22250msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 22251
4c508161 22252#: builtin/update-index.c:980
6b388fca 22253msgid "do not ignore new files"
21860882 22254msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 22255
4c508161 22256#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 22257msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 22258msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 22259
4c508161 22260#: builtin/update-index.c:984
6b388fca 22261msgid "notice files missing from worktree"
21860882 22262msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 22263
4c508161 22264#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 22265msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 22266msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 22267
4c508161 22268#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 22269msgid "refresh stat information"
21860882 22270msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 22271
4c508161 22272#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 22273msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 22274msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 22275
4c508161 22276#: builtin/update-index.c:997
22338062
JNA
22277msgid "<mode>,<object>,<path>"
22278msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 22279
4c508161 22280#: builtin/update-index.c:998
6b388fca 22281msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 22282msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 22283
4c508161 22284#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 22285msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 22286msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 22287
4c508161 22288#: builtin/update-index.c:1011
6b388fca 22289msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 22290msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 22291
4c508161 22292#: builtin/update-index.c:1014
6b388fca 22293msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 22294msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 22295
4c508161 22296#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 22297msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 22298msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 22299
4c508161
JNA
22300#: builtin/update-index.c:1020
22301msgid "do not touch index-only entries"
22302msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index"
22303
22304#: builtin/update-index.c:1022
6b388fca 22305msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
22306msgstr ""
22307"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
22308"données des objets"
6b388fca 22309
4c508161 22310#: builtin/update-index.c:1024
6b388fca 22311msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
22312msgstr ""
22313"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
22314"travail"
6b388fca 22315
4c508161 22316#: builtin/update-index.c:1026
6b388fca 22317msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 22318msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 22319
4c508161 22320#: builtin/update-index.c:1028
6b388fca 22321msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 22322msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 22323
4c508161 22324#: builtin/update-index.c:1032
6b388fca 22325msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 22326msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 22327
4c508161 22328#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 22329msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 22330msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 22331
4c508161 22332#: builtin/update-index.c:1040
6b388fca 22333msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 22334msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 22335
4c508161 22336#: builtin/update-index.c:1044
6b388fca 22337msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 22338msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 22339
4c508161 22340#: builtin/update-index.c:1047
6b388fca 22341msgid "report actions to standard output"
21860882 22342msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 22343
4c508161 22344#: builtin/update-index.c:1049
6b388fca 22345msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 22346msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 22347
4c508161 22348#: builtin/update-index.c:1053
6b388fca 22349msgid "write index in this format"
21860882 22350msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 22351
4c508161 22352#: builtin/update-index.c:1055
f7fbc357
JNA
22353msgid "enable or disable split index"
22354msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
22355
4c508161 22356#: builtin/update-index.c:1057
7b058058 22357msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 22358msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 22359
4c508161 22360#: builtin/update-index.c:1059
3d8b14c2
JNA
22361msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
22362msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
22363
4c508161 22364#: builtin/update-index.c:1061
7b058058 22365msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
22366msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
22367
4c508161 22368#: builtin/update-index.c:1063
5da312d1
JNA
22369msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
22370msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
22371
4c508161 22372#: builtin/update-index.c:1065
5da312d1 22373msgid "enable or disable file system monitor"
2acb3d49
JNA
22374msgstr ""
22375"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 22376
4c508161 22377#: builtin/update-index.c:1067
5da312d1
JNA
22378msgid "mark files as fsmonitor valid"
22379msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
22380
4c508161 22381#: builtin/update-index.c:1070
5da312d1
JNA
22382msgid "clear fsmonitor valid bit"
22383msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
22384
4c508161 22385#: builtin/update-index.c:1173
6a523d66
JNA
22386msgid ""
22387"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22388"enable split index"
f5be0083
JNA
22389msgstr ""
22390"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
22391"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 22392
4c508161 22393#: builtin/update-index.c:1182
6a523d66
JNA
22394msgid ""
22395"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22396"disable split index"
f5be0083
JNA
22397msgstr ""
22398"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
22399"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 22400
4c508161 22401#: builtin/update-index.c:1194
85ea5cbf
JNA
22402msgid ""
22403"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22404"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
22405msgstr ""
22406"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
22407"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 22408
4c508161 22409#: builtin/update-index.c:1198
3d8b14c2
JNA
22410msgid "Untracked cache disabled"
22411msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
22412
4c508161 22413#: builtin/update-index.c:1206
85ea5cbf
JNA
22414msgid ""
22415"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22416"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
22417msgstr ""
22418"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
22419"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 22420
4c508161 22421#: builtin/update-index.c:1210
3d8b14c2
JNA
22422#, c-format
22423msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
22424msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 22425
4c508161 22426#: builtin/update-index.c:1218
5da312d1 22427msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
22428msgstr ""
22429"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
22430"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 22431
4c508161 22432#: builtin/update-index.c:1222
5da312d1
JNA
22433msgid "fsmonitor enabled"
22434msgstr "fsmonitor activé"
22435
4c508161 22436#: builtin/update-index.c:1225
5da312d1
JNA
22437msgid ""
22438"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
22439msgstr ""
22440"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
22441"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 22442
4c508161 22443#: builtin/update-index.c:1229
5da312d1
JNA
22444msgid "fsmonitor disabled"
22445msgstr "fsmonitor désactivé"
22446
12142e1b 22447#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
22448msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
22449msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 22450
12142e1b 22451#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 22452msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
22453msgstr ""
22454"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
22455"valeur>]"
6b388fca 22456
12142e1b 22457#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
22458msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
22459msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 22460
dc46d27a 22461#: builtin/update-ref.c:487
6b388fca 22462msgid "delete the reference"
21860882 22463msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 22464
dc46d27a 22465#: builtin/update-ref.c:489
6b388fca 22466msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 22467msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 22468
dc46d27a 22469#: builtin/update-ref.c:490
eadd122b
JNA
22470msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
22471msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
22472
dc46d27a 22473#: builtin/update-ref.c:491
eadd122b
JNA
22474msgid "read updates from stdin"
22475msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
22476
12142e1b 22477#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 22478msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 22479msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 22480
12142e1b 22481#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 22482msgid "update the info files from scratch"
21860882 22483msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 22484
f29a2d82
JNA
22485#: builtin/upload-pack.c:11
22486msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
22487msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
22488
1d9f0b79
JNA
22489#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22490msgid "quit after a single request/response exchange"
22491msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
22492
f29a2d82
JNA
22493#: builtin/upload-pack.c:25
22494msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
22495msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
22496
22497#: builtin/upload-pack.c:27
22498msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22499msgstr ""
dc46d27a 22500"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git"
f29a2d82
JNA
22501
22502#: builtin/upload-pack.c:29
22503msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
22504msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
22505
ec688f77 22506#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
22507msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
22508msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 22509
ec688f77 22510#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
22511msgid "print commit contents"
22512msgstr "afficher le contenu du commit"
22513
ec688f77 22514#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
22515msgid "print raw gpg status output"
22516msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
22517
12142e1b 22518#: builtin/verify-pack.c:55
7298ca7b
JNA
22519msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
22520msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 22521
12142e1b 22522#: builtin/verify-pack.c:65
6b388fca 22523msgid "verbose"
21860882 22524msgstr "verbeux"
6b388fca 22525
12142e1b 22526#: builtin/verify-pack.c:67
6b388fca 22527msgid "show statistics only"
21860882 22528msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 22529
ec688f77 22530#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
22531msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
22532msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 22533
ec688f77 22534#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 22535msgid "print tag contents"
21860882 22536msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 22537
13bcea8c 22538#: builtin/worktree.c:17
6a071483
JNA
22539msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
22540msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 22541
13bcea8c 22542#: builtin/worktree.c:18
b67e6306 22543msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 22544msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 22545
13bcea8c 22546#: builtin/worktree.c:19
b67e6306
JNA
22547msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
22548msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
22549
13bcea8c 22550#: builtin/worktree.c:20
6a071483
JNA
22551msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
22552msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
22553
13bcea8c 22554#: builtin/worktree.c:21
b67e6306 22555msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
22556msgstr "git worktree prune [<options>]"
22557
13bcea8c 22558#: builtin/worktree.c:22
6a071483
JNA
22559msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
22560msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
22561
13bcea8c 22562#: builtin/worktree.c:23
b67e6306
JNA
22563msgid "git worktree unlock <path>"
22564msgstr "git worktree unlock <chemin>"
22565
0c7696ed 22566#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:972
6b822f73
JNA
22567#, c-format
22568msgid "failed to delete '%s'"
22569msgstr "échec de la suppression de '%s'"
22570
13bcea8c 22571#: builtin/worktree.c:85
0c7696ed
JNA
22572msgid "not a valid directory"
22573msgstr "pas un répertoire valide"
be67fb4f 22574
0c7696ed
JNA
22575#: builtin/worktree.c:91
22576msgid "gitdir file does not exist"
22577msgstr "le fichier gitdir n'existe pas"
be67fb4f 22578
0c7696ed 22579#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
26ce3a3c 22580#, c-format
0c7696ed
JNA
22581msgid "unable to read gitdir file (%s)"
22582msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)"
26ce3a3c 22583
0c7696ed 22584#: builtin/worktree.c:115
be67fb4f 22585#, c-format
0c7696ed
JNA
22586msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
22587msgstr "lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
22588
22589#: builtin/worktree.c:123
22590msgid "invalid gitdir file"
22591msgstr "fichier gitdir invalide"
22592
22593#: builtin/worktree.c:131
22594msgid "gitdir file points to non-existent location"
22595msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant"
be67fb4f 22596
0c7696ed 22597#: builtin/worktree.c:146
be67fb4f 22598#, c-format
0c7696ed
JNA
22599msgid "Removing %s/%s: %s"
22600msgstr "Suppression de %s/%s : %s"
be67fb4f 22601
0c7696ed 22602#: builtin/worktree.c:221
3d5f3905
JNA
22603msgid "report pruned working trees"
22604msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
22605
0c7696ed 22606#: builtin/worktree.c:223
3d5f3905
JNA
22607msgid "expire working trees older than <time>"
22608msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
22609
0c7696ed 22610#: builtin/worktree.c:293
be67fb4f
JNA
22611#, c-format
22612msgid "'%s' already exists"
22613msgstr "'%s' existe déjà"
22614
0c7696ed 22615#: builtin/worktree.c:302
6b822f73 22616#, c-format
0c7696ed
JNA
22617msgid "unusable worktree destination '%s'"
22618msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable"
6b822f73 22619
0c7696ed 22620#: builtin/worktree.c:307
6b822f73
JNA
22621#, c-format
22622msgid ""
22623"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
0c7696ed 22624"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
22625msgstr ""
22626"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
0c7696ed 22627"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 22628
0c7696ed 22629#: builtin/worktree.c:309
6b822f73
JNA
22630#, c-format
22631msgid ""
22632"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
0c7696ed 22633"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
22634msgstr ""
22635"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
0c7696ed 22636"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 22637
0c7696ed 22638#: builtin/worktree.c:360
be67fb4f
JNA
22639#, c-format
22640msgid "could not create directory of '%s'"
22641msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
22642
0c7696ed 22643#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
f29a2d82
JNA
22644#, c-format
22645msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22646msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
22647
0c7696ed 22648#: builtin/worktree.c:496
be67fb4f 22649#, c-format
f29a2d82 22650msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
3509754c
JNA
22651msgstr ""
22652"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
22653"précédemment sur %s)"
be67fb4f 22654
0c7696ed 22655#: builtin/worktree.c:505
f29a2d82
JNA
22656#, c-format
22657msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22658msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
22659
0c7696ed 22660#: builtin/worktree.c:511
f29a2d82
JNA
22661#, c-format
22662msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22663msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
22664
0c7696ed 22665#: builtin/worktree.c:552
be67fb4f 22666msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
22667msgstr ""
22668"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
22669"travail"
be67fb4f 22670
0c7696ed 22671#: builtin/worktree.c:555
be67fb4f
JNA
22672msgid "create a new branch"
22673msgstr "créer une nouvelle branche"
22674
0c7696ed 22675#: builtin/worktree.c:557
be67fb4f
JNA
22676msgid "create or reset a branch"
22677msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
22678
0c7696ed 22679#: builtin/worktree.c:559
955efd65
JNA
22680msgid "populate the new working tree"
22681msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
22682
0c7696ed 22683#: builtin/worktree.c:560
f5be0083
JNA
22684msgid "keep the new working tree locked"
22685msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
22686
0c7696ed 22687#: builtin/worktree.c:563
5da312d1
JNA
22688msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22689msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
22690
0c7696ed 22691#: builtin/worktree.c:566
5da312d1
JNA
22692msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22693msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
22694
0c7696ed 22695#: builtin/worktree.c:574
7a43c952
JNA
22696msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22697msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 22698
0c7696ed 22699#: builtin/worktree.c:635
5da312d1 22700msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
2acb3d49
JNA
22701msgstr ""
22702"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 22703
0c7696ed 22704#: builtin/worktree.c:755
b67e6306 22705msgid "reason for locking"
eb7bb1cc 22706msgstr "raison du verrouillage"
b67e6306 22707
0c7696ed
JNA
22708#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
22709#: builtin/worktree.c:1000
b67e6306
JNA
22710#, c-format
22711msgid "'%s' is not a working tree"
22712msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
22713
0c7696ed 22714#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
b67e6306
JNA
22715msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22716msgstr ""
eb7bb1cc 22717"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 22718
0c7696ed 22719#: builtin/worktree.c:774
b67e6306
JNA
22720#, c-format
22721msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22722msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
22723
0c7696ed 22724#: builtin/worktree.c:776
b67e6306
JNA
22725#, c-format
22726msgid "'%s' is already locked"
22727msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
22728
0c7696ed 22729#: builtin/worktree.c:804
b67e6306
JNA
22730#, c-format
22731msgid "'%s' is not locked"
22732msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
22733
0c7696ed 22734#: builtin/worktree.c:845
6a071483 22735msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
f29a2d82
JNA
22736msgstr ""
22737"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
22738"déplacés ou supprimés"
6a071483 22739
0c7696ed 22740#: builtin/worktree.c:853
6b822f73 22741msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
22742msgstr ""
22743"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 22744
0c7696ed 22745#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1002
6a071483
JNA
22746#, c-format
22747msgid "'%s' is a main working tree"
22748msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
22749
0c7696ed 22750#: builtin/worktree.c:881
6a071483
JNA
22751#, c-format
22752msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22753msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
22754
0c7696ed 22755#: builtin/worktree.c:894
6a071483 22756#, c-format
6b822f73
JNA
22757msgid ""
22758"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22759"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 22760msgstr ""
53863212
JNA
22761"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
22762"verrouillage : %s\n"
6b822f73 22763"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 22764
0c7696ed 22765#: builtin/worktree.c:896
6b822f73
JNA
22766msgid ""
22767"cannot move a locked working tree;\n"
22768"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22769msgstr ""
22770"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
22771"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 22772
0c7696ed 22773#: builtin/worktree.c:899
6a071483
JNA
22774#, c-format
22775msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22776msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
22777
0c7696ed 22778#: builtin/worktree.c:904
6a071483
JNA
22779#, c-format
22780msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22781msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
22782
0c7696ed 22783#: builtin/worktree.c:952
6a071483
JNA
22784#, c-format
22785msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22786msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
22787
0c7696ed 22788#: builtin/worktree.c:956
6a071483 22789#, c-format
13bcea8c 22790msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
51728480
JNA
22791msgstr ""
22792"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
22793"supprimer"
6a071483 22794
0c7696ed 22795#: builtin/worktree.c:961
6a071483
JNA
22796#, c-format
22797msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22798msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
22799
0c7696ed 22800#: builtin/worktree.c:984
6b822f73 22801msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
22802msgstr ""
22803"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 22804
0c7696ed 22805#: builtin/worktree.c:1007
6a071483 22806#, c-format
6b822f73
JNA
22807msgid ""
22808"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22809"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 22810msgstr ""
53863212
JNA
22811"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
22812"verrouillage : %s\n"
6b822f73 22813"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 22814
0c7696ed 22815#: builtin/worktree.c:1009
6b822f73
JNA
22816msgid ""
22817"cannot remove a locked working tree;\n"
22818"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22819msgstr ""
22820"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
22821"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 22822
0c7696ed 22823#: builtin/worktree.c:1012
6a071483
JNA
22824#, c-format
22825msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
f29a2d82
JNA
22826msgstr ""
22827"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 22828
b3225a41 22829#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 22830msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 22831msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 22832
b3225a41 22833#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 22834msgid "<prefix>/"
21860882 22835msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 22836
b3225a41 22837#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 22838msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 22839msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 22840
b3225a41 22841#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 22842msgid "only useful for debugging"
21860882 22843msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 22844
0c7696ed 22845#: bugreport.c:15
dc46d27a
JNA
22846msgid "git version:\n"
22847msgstr "version git ::\n"
22848
0c7696ed 22849#: bugreport.c:21
dc46d27a
JNA
22850#, c-format
22851msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
22852msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
22853
0c7696ed 22854#: bugreport.c:31
dc46d27a
JNA
22855msgid "compiler info: "
22856msgstr "info compilateur : "
22857
0c7696ed 22858#: bugreport.c:34
dc46d27a
JNA
22859msgid "libc info: "
22860msgstr "info libc : "
22861
0c7696ed 22862#: bugreport.c:80
dc46d27a
JNA
22863msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
22864msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
22865
0c7696ed 22866#: bugreport.c:90
dc46d27a
JNA
22867msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
22868msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]"
22869
0c7696ed 22870#: bugreport.c:97
dc46d27a
JNA
22871msgid ""
22872"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
22873"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
22874"\n"
22875"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
22876"\n"
22877"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
22878"\n"
22879"What happened instead? (Actual behavior)\n"
22880"\n"
22881"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
22882"\n"
22883"Anything else you want to add:\n"
22884"\n"
22885"Please review the rest of the bug report below.\n"
22886"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
22887msgstr ""
22888"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n"
0c7696ed
JNA
22889"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre "
22890"problème.\n"
dc46d27a 22891"\n"
0c7696ed
JNA
22892"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire "
22893"votre problème)\n"
dc46d27a
JNA
22894"\n"
22895"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n"
22896"\n"
22897"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n"
22898"\n"
0c7696ed
JNA
22899"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est "
22900"passé ?\n"
dc46d27a
JNA
22901"\n"
22902"Autres remarques :\n"
22903"\n"
22904"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n"
22905"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n"
22906
0c7696ed 22907#: bugreport.c:136
dc46d27a
JNA
22908msgid "specify a destination for the bugreport file"
22909msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue"
22910
0c7696ed 22911#: bugreport.c:138
dc46d27a
JNA
22912msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
22913msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
22914
0c7696ed 22915#: bugreport.c:162
dc46d27a
JNA
22916#, c-format
22917msgid "could not create leading directories for '%s'"
22918msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'"
22919
0c7696ed 22920#: bugreport.c:169
dc46d27a
JNA
22921msgid "System Info"
22922msgstr "Info système"
22923
0c7696ed 22924#: bugreport.c:172
dc46d27a
JNA
22925msgid "Enabled Hooks"
22926msgstr "Crochets activés"
22927
0c7696ed 22928#: bugreport.c:180
dc46d27a
JNA
22929#, c-format
22930msgid "couldn't create a new file at '%s'"
22931msgstr "impossible de créer un fichier nouveau à '%s'"
22932
0c7696ed
JNA
22933#: bugreport.c:184
22934#, c-format
22935msgid "unable to write to %s"
22936msgstr "impossible d'écrire dans %s"
22937
22938#: bugreport.c:194
dc46d27a
JNA
22939#, c-format
22940msgid "Created new report at '%s'.\n"
22941msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n"
22942
0c7696ed 22943#: fast-import.c:3100
dc46d27a
JNA
22944#, c-format
22945msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
22946msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'"
22947
0c7696ed 22948#: fast-import.c:3102
dc46d27a
JNA
22949#, c-format
22950msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
22951msgstr "champs to manquants pour le sous-module '%s'"
22952
0c7696ed 22953#: fast-import.c:3237
13bcea8c
JNA
22954#, c-format
22955msgid "Expected 'mark' command, got %s"
22956msgstr "commande 'mark' attendue, %s trouvé"
22957
0c7696ed 22958#: fast-import.c:3242
13bcea8c
JNA
22959#, c-format
22960msgid "Expected 'to' command, got %s"
22961msgstr "commande 'to' attendue, %s trouvé"
22962
0c7696ed 22963#: fast-import.c:3334
dc46d27a 22964msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
0c7696ed
JNA
22965msgstr ""
22966"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-"
22967"module"
dc46d27a 22968
0c7696ed 22969#: fast-import.c:3388
4c508161
JNA
22970#, c-format
22971msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
4d9c2902
JNA
22972msgstr ""
22973"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features"
4c508161 22974
0c7696ed
JNA
22975#: http-fetch.c:111
22976#, c-format
22977msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
22978msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
22979
b3225a41 22980#: credential-cache--daemon.c:223
85ea5cbf
JNA
22981#, c-format
22982msgid ""
22983"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
22984"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
22985"\n"
22986"\tchmod 0700 %s"
22987msgstr ""
22988"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
22989"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
22990"\n"
22991" chmod 0700 %s"
22992
b3225a41 22993#: credential-cache--daemon.c:272
f507e5dd
JNA
22994msgid "print debugging messages to stderr"
22995msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
22996
6b822f73
JNA
22997#: t/helper/test-reach.c:152
22998#, c-format
22999msgid "commit %s is not marked reachable"
23000msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
23001
23002#: t/helper/test-reach.c:162
23003msgid "too many commits marked reachable"
23004msgstr "trop de commits marqués joignables"
23005
1d9f0b79
JNA
23006#: t/helper/test-serve-v2.c:7
23007msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23008msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
23009
23010#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23011msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23012msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
23013
dc46d27a 23014#: git.c:28
6a071483
JNA
23015msgid ""
23016"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23017" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
f29a2d82
JNA
23018" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23019"bare]\n"
6a071483
JNA
23020" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23021" <command> [<args>]"
23022msgstr ""
23023"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
3509754c
JNA
23024" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
23025"path]\n"
23026" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23027"bare]\n"
6a071483
JNA
23028" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
23029" <commande> [<args>]"
23030
dc46d27a 23031#: git.c:35
6b388fca 23032msgid ""
f507e5dd 23033"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 23034"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
23035"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23036"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 23037msgstr ""
21860882 23038"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 23039"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
23040"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
23041"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 23042
dc46d27a 23043#: git.c:187
6a071483
JNA
23044#, c-format
23045msgid "no directory given for --git-dir\n"
23046msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
23047
dc46d27a 23048#: git.c:201
6a071483
JNA
23049#, c-format
23050msgid "no namespace given for --namespace\n"
23051msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
23052
dc46d27a 23053#: git.c:215
6a071483
JNA
23054#, c-format
23055msgid "no directory given for --work-tree\n"
23056msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
23057
dc46d27a 23058#: git.c:229
6a071483
JNA
23059#, c-format
23060msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23061msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
23062
dc46d27a 23063#: git.c:251
6a071483
JNA
23064#, c-format
23065msgid "-c expects a configuration string\n"
23066msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
23067
dc46d27a 23068#: git.c:289
6a071483
JNA
23069#, c-format
23070msgid "no directory given for -C\n"
23071msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
23072
dc46d27a 23073#: git.c:315
6a071483
JNA
23074#, c-format
23075msgid "unknown option: %s\n"
23076msgstr "option inconnue : %s\n"
23077
dc46d27a 23078#: git.c:362
b3225a41
JNA
23079#, c-format
23080msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23081msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
23082
dc46d27a 23083#: git.c:371
b3225a41
JNA
23084#, c-format
23085msgid ""
23086"alias '%s' changes environment variables.\n"
23087"You can use '!git' in the alias to do this"
23088msgstr ""
23089"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
23090"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
23091
dc46d27a 23092#: git.c:378
b3225a41
JNA
23093#, c-format
23094msgid "empty alias for %s"
23095msgstr "alias vide pour %s"
23096
dc46d27a 23097#: git.c:381
b3225a41
JNA
23098#, c-format
23099msgid "recursive alias: %s"
23100msgstr "alias recursif : %s"
23101
dc46d27a 23102#: git.c:463
b3225a41
JNA
23103msgid "write failure on standard output"
23104msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
23105
dc46d27a 23106#: git.c:465
b3225a41
JNA
23107msgid "unknown write failure on standard output"
23108msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
23109
dc46d27a 23110#: git.c:467
b3225a41
JNA
23111msgid "close failed on standard output"
23112msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
23113
dc46d27a 23114#: git.c:792
6b822f73
JNA
23115#, c-format
23116msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23117msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
23118
dc46d27a 23119#: git.c:842
b3225a41
JNA
23120#, c-format
23121msgid "cannot handle %s as a builtin"
23122msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
23123
dc46d27a 23124#: git.c:855
b3225a41
JNA
23125#, c-format
23126msgid ""
23127"usage: %s\n"
23128"\n"
23129msgstr ""
23130"usage : %s\n"
23131"\n"
23132
dc46d27a 23133#: git.c:875
6a071483
JNA
23134#, c-format
23135msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
f29a2d82
JNA
23136msgstr ""
23137"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 23138
dc46d27a 23139#: git.c:887
6a071483
JNA
23140#, c-format
23141msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23142msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
23143
dc46d27a 23144#: http.c:399
f5be0083
JNA
23145#, c-format
23146msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
12142e1b
JNA
23147msgstr ""
23148"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 23149
dc46d27a 23150#: http.c:420
85ea5cbf
JNA
23151msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23152msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
23153
dc46d27a 23154#: http.c:429
3d8b14c2
JNA
23155msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23156msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
23157
0c7696ed 23158#: http.c:910
53863212 23159msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
6b822f73
JNA
23160msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
23161
0c7696ed 23162#: http.c:989
6b822f73
JNA
23163msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23164msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
23165
0c7696ed 23166#: http.c:1132
6b822f73
JNA
23167#, c-format
23168msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23169msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
23170
0c7696ed 23171#: http.c:1139
6b822f73
JNA
23172#, c-format
23173msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
53863212
JNA
23174msgstr ""
23175"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
23176"dorsale SSL"
6b822f73 23177
0c7696ed 23178#: http.c:1143
6b822f73
JNA
23179#, c-format
23180msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23181msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
23182
0c7696ed 23183#: http.c:2025
71ca3ba3
JNA
23184#, c-format
23185msgid ""
23186"unable to update url base from redirection:\n"
23187" asked for: %s\n"
23188" redirect: %s"
23189msgstr ""
23190"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
23191" demandé : %s\n"
23192" redirection : %s"
23193
0c7696ed 23194#: remote-curl.c:168
1d9f0b79
JNA
23195#, c-format
23196msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23197msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
23198
0c7696ed 23199#: remote-curl.c:295
1d9f0b79
JNA
23200#, c-format
23201msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23202msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
23203
0c7696ed 23204#: remote-curl.c:396
1d9f0b79
JNA
23205msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23206msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
23207
0c7696ed 23208#: remote-curl.c:427
1d9f0b79
JNA
23209#, c-format
23210msgid "invalid server response; got '%s'"
23211msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
23212
0c7696ed 23213#: remote-curl.c:487
1d9f0b79
JNA
23214#, c-format
23215msgid "repository '%s' not found"
23216msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
23217
0c7696ed 23218#: remote-curl.c:491
1d9f0b79
JNA
23219#, c-format
23220msgid "Authentication failed for '%s'"
23221msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
23222
0c7696ed 23223#: remote-curl.c:495
1d9f0b79
JNA
23224#, c-format
23225msgid "unable to access '%s': %s"
23226msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
23227
0c7696ed 23228#: remote-curl.c:501
71ca3ba3
JNA
23229#, c-format
23230msgid "redirecting to %s"
23231msgstr "redirection vers %s"
23232
0c7696ed 23233#: remote-curl.c:630
1d9f0b79
JNA
23234msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23235msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
23236
0c7696ed
JNA
23237#: remote-curl.c:642
23238msgid "remote server sent stateless separator"
23239msgstr "le serveur distant a envoyé un séparateur sans état"
23240
23241#: remote-curl.c:712
1d9f0b79 23242msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
fc8703c9
JNA
23243msgstr ""
23244"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
23245"postBuffer"
1d9f0b79 23246
0c7696ed
JNA
23247#: remote-curl.c:742
23248#, c-format
23249msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23250msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
23251
23252#: remote-curl.c:744
23253msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23254msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu"
23255
23256#: remote-curl.c:820
1d9f0b79
JNA
23257#, c-format
23258msgid "RPC failed; %s"
23259msgstr "échec RPC ; %s"
23260
0c7696ed 23261#: remote-curl.c:860
1d9f0b79
JNA
23262msgid "cannot handle pushes this big"
23263msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
23264
0c7696ed 23265#: remote-curl.c:975
1d9f0b79
JNA
23266#, c-format
23267msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23268msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
23269
0c7696ed 23270#: remote-curl.c:979
1d9f0b79
JNA
23271#, c-format
23272msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23273msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
23274
0c7696ed
JNA
23275#: remote-curl.c:1029
23276#, c-format
23277msgid "%d bytes of length header were received"
23278msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus"
23279
23280#: remote-curl.c:1031
23281#, c-format
23282msgid "%d bytes of body are still expected"
23283msgstr "%d octets de corps sont encore attendus"
23284
23285#: remote-curl.c:1120
1d9f0b79
JNA
23286msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23287msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
23288
0c7696ed 23289#: remote-curl.c:1135
1d9f0b79
JNA
23290msgid "fetch failed."
23291msgstr "échec du récupération."
23292
0c7696ed 23293#: remote-curl.c:1183
1d9f0b79
JNA
23294msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23295msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
23296
0c7696ed 23297#: remote-curl.c:1227 remote-curl.c:1233
1d9f0b79 23298#, c-format
85b66ac5 23299msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
23300msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
23301
0c7696ed 23302#: remote-curl.c:1245 remote-curl.c:1360
1d9f0b79
JNA
23303#, c-format
23304msgid "http transport does not support %s"
23305msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
23306
0c7696ed 23307#: remote-curl.c:1281
1d9f0b79
JNA
23308msgid "git-http-push failed"
23309msgstr "échec de git-http-push"
23310
0c7696ed 23311#: remote-curl.c:1466
1d9f0b79
JNA
23312msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23313msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
23314
0c7696ed 23315#: remote-curl.c:1498
1d9f0b79
JNA
23316msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23317msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
23318
0c7696ed 23319#: remote-curl.c:1505
1d9f0b79
JNA
23320msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23321msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
23322
0c7696ed 23323#: remote-curl.c:1546
1d9f0b79
JNA
23324#, c-format
23325msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23326msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
23327
dc46d27a
JNA
23328#: compat/compiler.h:26
23329msgid "no compiler information available\n"
23330msgstr "aucune information de compilateur disponible\n"
23331
23332#: compat/compiler.h:38
23333msgid "no libc information available\n"
23334msgstr "aucune information de libc disponible\n"
23335
13bcea8c 23336#: list-objects-filter-options.h:85
1d9f0b79
JNA
23337msgid "args"
23338msgstr "args"
23339
13bcea8c 23340#: list-objects-filter-options.h:86
1d9f0b79
JNA
23341msgid "object filtering"
23342msgstr "filtrage d'objet"
23343
4c508161 23344#: parse-options.h:183
3509754c
JNA
23345msgid "expiry-date"
23346msgstr "date-d'expiration"
7b058058 23347
4c508161 23348#: parse-options.h:197
3509754c
JNA
23349msgid "no-op (backward compatibility)"
23350msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 23351
4c508161 23352#: parse-options.h:309
3509754c
JNA
23353msgid "be more verbose"
23354msgstr "être plus verbeux"
7b058058 23355
4c508161 23356#: parse-options.h:311
3509754c
JNA
23357msgid "be more quiet"
23358msgstr "être plus silencieux"
7b058058 23359
4c508161 23360#: parse-options.h:317
3509754c
JNA
23361msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
23362msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
7b058058 23363
4c508161 23364#: parse-options.h:336
1d9f0b79
JNA
23365msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23366msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
23367
4c508161
JNA
23368#: parse-options.h:337
23369msgid "read pathspec from file"
23370msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier"
23371
23372#: parse-options.h:338
23373msgid ""
23374"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
4d9c2902
JNA
23375msgstr ""
23376"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un "
23377"caractère NUL"
4c508161 23378
1d9f0b79
JNA
23379#: ref-filter.h:101
23380msgid "key"
23381msgstr "clé"
23382
23383#: ref-filter.h:101
23384msgid "field name to sort on"
23385msgstr "nom du champ servant à trier"
23386
23387#: rerere.h:44
23388msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23389msgstr ""
23390"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
23391
dc46d27a 23392#: wt-status.h:80
ec688f77
JNA
23393msgid "HEAD detached at "
23394msgstr "HEAD détachée sur "
23395
dc46d27a 23396#: wt-status.h:81
ec688f77
JNA
23397msgid "HEAD detached from "
23398msgstr "HEAD détachée depuis "
23399
3509754c 23400#: command-list.h:50
6b388fca 23401msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 23402msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 23403
3509754c
JNA
23404#: command-list.h:51
23405msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
23406msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
23407
23408#: command-list.h:52
23409msgid "Annotate file lines with commit information"
23410msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
23411
23412#: command-list.h:53
23413msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
23414msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
23415
23416#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
23417msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
23418msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
23419
23420#: command-list.h:55
23421msgid "Create an archive of files from a named tree"
23422msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
23423
23424#: command-list.h:56
7a43c952 23425msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 23426msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 23427
3509754c
JNA
23428#: command-list.h:57
23429msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23430msgstr ""
23431"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
23432"fichier"
23433
23434#: command-list.h:58
6b388fca 23435msgid "List, create, or delete branches"
21860882 23436msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 23437
3509754c 23438#: command-list.h:59
dc46d27a 23439msgid "Collect information for user to file a bug report"
0c7696ed
JNA
23440msgstr ""
23441"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue"
dc46d27a
JNA
23442
23443#: command-list.h:60
3509754c
JNA
23444msgid "Move objects and refs by archive"
23445msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
23446
dc46d27a 23447#: command-list.h:61
3509754c
JNA
23448msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23449msgstr ""
dc46d27a 23450"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
3509754c
JNA
23451"dépôt"
23452
dc46d27a 23453#: command-list.h:62
3509754c
JNA
23454msgid "Display gitattributes information"
23455msgstr "Afficher les informations gitattributes"
23456
dc46d27a 23457#: command-list.h:63
3509754c
JNA
23458msgid "Debug gitignore / exclude files"
23459msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
23460
dc46d27a 23461#: command-list.h:64
3509754c
JNA
23462msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
23463msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
23464
dc46d27a 23465#: command-list.h:65
be67fb4f
JNA
23466msgid "Switch branches or restore working tree files"
23467msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 23468
dc46d27a 23469#: command-list.h:66
3509754c
JNA
23470msgid "Copy files from the index to the working tree"
23471msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
23472
dc46d27a 23473#: command-list.h:67
3509754c 23474msgid "Ensures that a reference name is well formed"
dc46d27a 23475msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé"
3509754c 23476
dc46d27a 23477#: command-list.h:68
3509754c
JNA
23478msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
23479msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
23480
dc46d27a 23481#: command-list.h:69
3509754c
JNA
23482msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
23483msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
23484
dc46d27a 23485#: command-list.h:70
3509754c
JNA
23486msgid "Graphical alternative to git-commit"
23487msgstr "Alternative graphique à git-commit"
23488
dc46d27a 23489#: command-list.h:71
3509754c
JNA
23490msgid "Remove untracked files from the working tree"
23491msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
23492
dc46d27a 23493#: command-list.h:72
6b388fca 23494msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 23495msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 23496
dc46d27a 23497#: command-list.h:73
3509754c
JNA
23498msgid "Display data in columns"
23499msgstr "Afficher les données en colonnes"
23500
dc46d27a 23501#: command-list.h:74
6b388fca 23502msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 23503msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 23504
dc46d27a 23505#: command-list.h:75
6b822f73 23506msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
23507msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
23508
dc46d27a 23509#: command-list.h:76
3509754c
JNA
23510msgid "Create a new commit object"
23511msgstr "Créer un nouvel objet commit"
23512
dc46d27a 23513#: command-list.h:77
3509754c
JNA
23514msgid "Get and set repository or global options"
23515msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
23516
dc46d27a 23517#: command-list.h:78
3509754c
JNA
23518msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23519msgstr ""
23520"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
23521"disque"
23522
dc46d27a 23523#: command-list.h:79
3509754c
JNA
23524msgid "Retrieve and store user credentials"
23525msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
23526
dc46d27a 23527#: command-list.h:80
3509754c
JNA
23528msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
23529msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
23530
dc46d27a 23531#: command-list.h:81
3509754c
JNA
23532msgid "Helper to store credentials on disk"
23533msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
23534
dc46d27a 23535#: command-list.h:82
3509754c
JNA
23536msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
23537msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
23538
dc46d27a 23539#: command-list.h:83
3509754c
JNA
23540msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
23541msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
23542
dc46d27a 23543#: command-list.h:84
3509754c
JNA
23544msgid "A CVS server emulator for Git"
23545msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
23546
dc46d27a 23547#: command-list.h:85
3509754c
JNA
23548msgid "A really simple server for Git repositories"
23549msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
23550
dc46d27a 23551#: command-list.h:86
3509754c
JNA
23552msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23553msgstr ""
23554"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
23555
dc46d27a 23556#: command-list.h:87
6b388fca 23557msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
23558msgstr ""
23559"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
23560"travail, etc"
6b388fca 23561
dc46d27a 23562#: command-list.h:88
3509754c
JNA
23563msgid "Compares files in the working tree and the index"
23564msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
23565
dc46d27a 23566#: command-list.h:89
3509754c
JNA
23567msgid "Compare a tree to the working tree or index"
23568msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
23569
dc46d27a 23570#: command-list.h:90
3509754c 23571msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
dc46d27a 23572msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
3509754c 23573
dc46d27a 23574#: command-list.h:91
3509754c
JNA
23575msgid "Show changes using common diff tools"
23576msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
23577
dc46d27a 23578#: command-list.h:92
3509754c
JNA
23579msgid "Git data exporter"
23580msgstr "Exporteur de données Git"
23581
dc46d27a 23582#: command-list.h:93
3509754c
JNA
23583msgid "Backend for fast Git data importers"
23584msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
23585
dc46d27a 23586#: command-list.h:94
6b388fca 23587msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 23588msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 23589
dc46d27a 23590#: command-list.h:95
3509754c
JNA
23591msgid "Receive missing objects from another repository"
23592msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
23593
dc46d27a 23594#: command-list.h:96
3509754c
JNA
23595msgid "Rewrite branches"
23596msgstr "Réécrire les branches"
23597
dc46d27a 23598#: command-list.h:97
3509754c
JNA
23599msgid "Produce a merge commit message"
23600msgstr "Produire un message de validation de fusion"
23601
dc46d27a 23602#: command-list.h:98
3509754c 23603msgid "Output information on each ref"
dc46d27a 23604msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence"
3509754c 23605
dc46d27a 23606#: command-list.h:99
3509754c
JNA
23607msgid "Prepare patches for e-mail submission"
23608msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
23609
dc46d27a 23610#: command-list.h:100
3509754c
JNA
23611msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
23612msgstr ""
23613"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
23614
dc46d27a 23615#: command-list.h:101
3509754c
JNA
23616msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
23617msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
23618
dc46d27a 23619#: command-list.h:102
3509754c
JNA
23620msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
23621msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
23622
dc46d27a 23623#: command-list.h:103
6b388fca 23624msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 23625msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 23626
dc46d27a 23627#: command-list.h:104
3509754c
JNA
23628msgid "A portable graphical interface to Git"
23629msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
23630
dc46d27a 23631#: command-list.h:105
3509754c
JNA
23632msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
23633msgstr ""
23634"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
23635
dc46d27a 23636#: command-list.h:106
3509754c
JNA
23637msgid "Display help information about Git"
23638msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
23639
dc46d27a 23640#: command-list.h:107
3509754c
JNA
23641msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
23642msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
23643
dc46d27a 23644#: command-list.h:108
3509754c
JNA
23645msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
23646msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
23647
dc46d27a 23648#: command-list.h:109
3509754c
JNA
23649msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
23650msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
23651
dc46d27a 23652#: command-list.h:110
3509754c 23653msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
dc46d27a 23654msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP"
3509754c 23655
dc46d27a 23656#: command-list.h:111
3509754c
JNA
23657msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
23658msgstr ""
23659"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
23660
dc46d27a 23661#: command-list.h:112
6b388fca 23662msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 23663msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 23664
dc46d27a 23665#: command-list.h:113
3509754c
JNA
23666msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
23667msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
23668
dc46d27a 23669#: command-list.h:114
1d9f0b79 23670msgid "Add or parse structured information in commit messages"
fc8703c9
JNA
23671msgstr ""
23672"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c 23673
dc46d27a 23674#: command-list.h:115
3509754c
JNA
23675msgid "The Git repository browser"
23676msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
23677
dc46d27a 23678#: command-list.h:116
6b388fca 23679msgid "Show commit logs"
21860882 23680msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 23681
dc46d27a 23682#: command-list.h:117
3509754c
JNA
23683msgid "Show information about files in the index and the working tree"
23684msgstr ""
23685"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
23686"travail"
23687
dc46d27a 23688#: command-list.h:118
3509754c
JNA
23689msgid "List references in a remote repository"
23690msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
23691
dc46d27a 23692#: command-list.h:119
3509754c
JNA
23693msgid "List the contents of a tree object"
23694msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
23695
dc46d27a 23696#: command-list.h:120
3509754c
JNA
23697msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23698msgstr ""
23699"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
23700"courriel"
23701
dc46d27a 23702#: command-list.h:121
3509754c
JNA
23703msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
23704msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
23705
dc46d27a 23706#: command-list.h:122
6b388fca 23707msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 23708msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 23709
dc46d27a 23710#: command-list.h:123
3509754c
JNA
23711msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
23712msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
23713
dc46d27a 23714#: command-list.h:124
3509754c
JNA
23715msgid "Run a three-way file merge"
23716msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
23717
dc46d27a 23718#: command-list.h:125
3509754c
JNA
23719msgid "Run a merge for files needing merging"
23720msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
23721
dc46d27a 23722#: command-list.h:126
3509754c
JNA
23723msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
23724msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
23725
dc46d27a 23726#: command-list.h:127
3509754c
JNA
23727msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
23728msgstr ""
23729"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
23730"conflits de fusion"
23731
dc46d27a 23732#: command-list.h:128
3509754c
JNA
23733msgid "Show three-way merge without touching index"
23734msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
23735
dc46d27a 23736#: command-list.h:129
6b822f73
JNA
23737msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
23738msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
23739
dc46d27a 23740#: command-list.h:130
3509754c
JNA
23741msgid "Creates a tag object"
23742msgstr "Créer un objet étiquette"
23743
dc46d27a 23744#: command-list.h:131
3509754c
JNA
23745msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
23746msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
23747
dc46d27a 23748#: command-list.h:132
6b388fca 23749msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 23750msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 23751
dc46d27a 23752#: command-list.h:133
3509754c
JNA
23753msgid "Find symbolic names for given revs"
23754msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
23755
dc46d27a 23756#: command-list.h:134
3509754c 23757msgid "Add or inspect object notes"
dc46d27a 23758msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet"
3509754c 23759
dc46d27a 23760#: command-list.h:135
3509754c
JNA
23761msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
23762msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
23763
dc46d27a 23764#: command-list.h:136
3509754c
JNA
23765msgid "Create a packed archive of objects"
23766msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
23767
dc46d27a 23768#: command-list.h:137
3509754c
JNA
23769msgid "Find redundant pack files"
23770msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
23771
dc46d27a 23772#: command-list.h:138
3509754c
JNA
23773msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23774msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
23775
dc46d27a 23776#: command-list.h:139
3509754c
JNA
23777msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23778msgstr ""
23779"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
23780
dc46d27a 23781#: command-list.h:140
3509754c
JNA
23782msgid "Compute unique ID for a patch"
23783msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
23784
dc46d27a 23785#: command-list.h:141
3509754c
JNA
23786msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23787msgstr ""
23788"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
23789
dc46d27a 23790#: command-list.h:142
3509754c
JNA
23791msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23792msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
23793
dc46d27a 23794#: command-list.h:143
ba1b8cfa 23795msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 23796msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 23797
dc46d27a 23798#: command-list.h:144
6b388fca 23799msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 23800msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 23801
dc46d27a 23802#: command-list.h:145
3509754c
JNA
23803msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23804msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
23805
dc46d27a 23806#: command-list.h:146
0859ed62 23807msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
2104663c
JNA
23808msgstr ""
23809"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 23810
dc46d27a 23811#: command-list.h:147
3509754c
JNA
23812msgid "Reads tree information into the index"
23813msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
23814
dc46d27a 23815#: command-list.h:148
7a2c7e58
JNA
23816msgid "Reapply commits on top of another base tip"
23817msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 23818
dc46d27a 23819#: command-list.h:149
3509754c
JNA
23820msgid "Receive what is pushed into the repository"
23821msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
23822
dc46d27a 23823#: command-list.h:150
3509754c
JNA
23824msgid "Manage reflog information"
23825msgstr "Gérer l'information de reflog"
23826
dc46d27a 23827#: command-list.h:151
3509754c
JNA
23828msgid "Manage set of tracked repositories"
23829msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
23830
dc46d27a 23831#: command-list.h:152
3509754c
JNA
23832msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23833msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
23834
dc46d27a 23835#: command-list.h:153
3509754c
JNA
23836msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23837msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
23838
dc46d27a 23839#: command-list.h:154
3509754c
JNA
23840msgid "Generates a summary of pending changes"
23841msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
23842
dc46d27a 23843#: command-list.h:155
3509754c
JNA
23844msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
23845msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
23846
dc46d27a 23847#: command-list.h:156
6b388fca 23848msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 23849msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 23850
dc46d27a 23851#: command-list.h:157
ec688f77
JNA
23852msgid "Restore working tree files"
23853msgstr "restaurer les fichiers l'arbre de travail"
23854
dc46d27a 23855#: command-list.h:158
3509754c
JNA
23856msgid "Revert some existing commits"
23857msgstr "Inverser des commits existants"
23858
dc46d27a 23859#: command-list.h:159
3509754c
JNA
23860msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
23861msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
23862
dc46d27a 23863#: command-list.h:160
3509754c
JNA
23864msgid "Pick out and massage parameters"
23865msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
23866
dc46d27a 23867#: command-list.h:161
6b388fca 23868msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 23869msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 23870
dc46d27a 23871#: command-list.h:162
3509754c
JNA
23872msgid "Send a collection of patches as emails"
23873msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
23874
dc46d27a 23875#: command-list.h:163
3509754c
JNA
23876msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23877msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
23878
dc46d27a 23879#: command-list.h:164
3509754c
JNA
23880msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23881msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
23882
dc46d27a 23883#: command-list.h:165
3509754c
JNA
23884msgid "Summarize 'git log' output"
23885msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
23886
dc46d27a 23887#: command-list.h:166
6b388fca 23888msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 23889msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 23890
dc46d27a 23891#: command-list.h:167
3509754c
JNA
23892msgid "Show branches and their commits"
23893msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
23894
dc46d27a 23895#: command-list.h:168
3509754c
JNA
23896msgid "Show packed archive index"
23897msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
23898
dc46d27a 23899#: command-list.h:169
3509754c
JNA
23900msgid "List references in a local repository"
23901msgstr "Lister les références du dépôt local"
23902
dc46d27a 23903#: command-list.h:170
3509754c
JNA
23904msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23905msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
23906
dc46d27a 23907#: command-list.h:171
3509754c
JNA
23908msgid "Common Git shell script setup code"
23909msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
23910
dc46d27a 23911#: command-list.h:172
4c508161
JNA
23912msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23913msgstr "Initialiser et modifier l'extraction partielle"
23914
dc46d27a 23915#: command-list.h:173
3509754c
JNA
23916msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23917msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
23918
dc46d27a 23919#: command-list.h:174
3509754c
JNA
23920msgid "Add file contents to the staging area"
23921msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
23922
dc46d27a 23923#: command-list.h:175
6b388fca 23924msgid "Show the working tree status"
8430988d 23925msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 23926
dc46d27a 23927#: command-list.h:176
3509754c
JNA
23928msgid "Remove unnecessary whitespace"
23929msgstr "Retirer les espaces inutiles"
23930
dc46d27a 23931#: command-list.h:177
3509754c
JNA
23932msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23933msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
23934
dc46d27a 23935#: command-list.h:178
3509754c 23936msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
dc46d27a 23937msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git"
3509754c 23938
dc46d27a 23939#: command-list.h:179
ec688f77
JNA
23940msgid "Switch branches"
23941msgstr "Basculer de branche"
23942
dc46d27a 23943#: command-list.h:180
3509754c
JNA
23944msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23945msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
23946
dc46d27a 23947#: command-list.h:181
6b388fca 23948msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
23949msgstr ""
23950"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 23951
dc46d27a 23952#: command-list.h:182
3509754c
JNA
23953msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
23954msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 23955
dc46d27a 23956#: command-list.h:183
3509754c
JNA
23957msgid "Unpack objects from a packed archive"
23958msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 23959
dc46d27a 23960#: command-list.h:184
3509754c
JNA
23961msgid "Register file contents in the working tree to the index"
23962msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 23963
dc46d27a 23964#: command-list.h:185
3509754c
JNA
23965msgid "Update the object name stored in a ref safely"
23966msgstr ""
23967"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 23968
dc46d27a 23969#: command-list.h:186
3509754c
JNA
23970msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
23971msgstr ""
23972"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
23973"idiots"
23974
dc46d27a 23975#: command-list.h:187
3509754c
JNA
23976msgid "Send archive back to git-archive"
23977msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
23978
dc46d27a 23979#: command-list.h:188
3509754c
JNA
23980msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
23981msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
23982
dc46d27a 23983#: command-list.h:189
3509754c
JNA
23984msgid "Show a Git logical variable"
23985msgstr "Afficher un variable logique de Git"
23986
dc46d27a 23987#: command-list.h:190
3509754c
JNA
23988msgid "Check the GPG signature of commits"
23989msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
23990
dc46d27a 23991#: command-list.h:191
3509754c
JNA
23992msgid "Validate packed Git archive files"
23993msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
23994
dc46d27a 23995#: command-list.h:192
3509754c
JNA
23996msgid "Check the GPG signature of tags"
23997msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
23998
dc46d27a 23999#: command-list.h:193
3509754c
JNA
24000msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24001msgstr "Interface web de Git"
24002
dc46d27a 24003#: command-list.h:194
3509754c
JNA
24004msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24005msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
24006
dc46d27a 24007#: command-list.h:195
3509754c 24008msgid "Manage multiple working trees"
dc46d27a 24009msgstr "Gérer des arbres de travail multiples"
3509754c 24010
dc46d27a 24011#: command-list.h:196
3509754c
JNA
24012msgid "Create a tree object from the current index"
24013msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
24014
dc46d27a 24015#: command-list.h:197
3509754c
JNA
24016msgid "Defining attributes per path"
24017msgstr "Définition des attributs par chemin"
24018
dc46d27a 24019#: command-list.h:198
3509754c
JNA
24020msgid "Git command-line interface and conventions"
24021msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
24022
dc46d27a 24023#: command-list.h:199
3509754c
JNA
24024msgid "A Git core tutorial for developers"
24025msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
24026
dc46d27a 24027#: command-list.h:200
3509754c
JNA
24028msgid "Git for CVS users"
24029msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
24030
dc46d27a 24031#: command-list.h:201
3509754c
JNA
24032msgid "Tweaking diff output"
24033msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
24034
dc46d27a 24035#: command-list.h:202
3509754c
JNA
24036msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24037msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
24038
dc46d27a 24039#: command-list.h:203
f0882a0b
JNA
24040msgid "Frequently asked questions about using Git"
24041msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git"
24042
24043#: command-list.h:204
3509754c
JNA
24044msgid "A Git Glossary"
24045msgstr "Un glossaire Git"
24046
f0882a0b 24047#: command-list.h:205
3509754c
JNA
24048msgid "Hooks used by Git"
24049msgstr "Crochets utilisés par Git"
24050
f0882a0b 24051#: command-list.h:206
3509754c
JNA
24052msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24053msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
24054
f0882a0b 24055#: command-list.h:207
3509754c
JNA
24056msgid "Defining submodule properties"
24057msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
24058
f0882a0b 24059#: command-list.h:208
3509754c
JNA
24060msgid "Git namespaces"
24061msgstr "Espaces de nom de Git"
24062
f0882a0b 24063#: command-list.h:209
3509754c
JNA
24064msgid "Git Repository Layout"
24065msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
24066
f0882a0b 24067#: command-list.h:210
3509754c
JNA
24068msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24069msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
24070
f0882a0b 24071#: command-list.h:211
4c508161
JNA
24072msgid "Mounting one repository inside another"
24073msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt"
24074
f0882a0b 24075#: command-list.h:212
3509754c
JNA
24076msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24077msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
24078
f0882a0b 24079#: command-list.h:213
3509754c
JNA
24080msgid "A tutorial introduction to Git"
24081msgstr "Une introduction pratique à Git"
24082
f0882a0b 24083#: command-list.h:214
3509754c
JNA
24084msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24085msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 24086
b67e6306 24087#: git-bisect.sh:54
6b388fca 24088msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 24089msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
24090
24091#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
24092#. translation. The program will only accept English input
24093#. at this point.
b67e6306 24094#: git-bisect.sh:60
6b388fca 24095msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 24096msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 24097
b3225a41 24098#: git-bisect.sh:101
6b388fca
JNA
24099#, sh-format
24100msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 24101msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 24102
b3225a41 24103#: git-bisect.sh:121
b67e6306
JNA
24104#, sh-format
24105msgid "Bad rev input: $bisected_head"
24106msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 24107
b3225a41 24108#: git-bisect.sh:130
6b388fca
JNA
24109#, sh-format
24110msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 24111msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 24112
b3225a41 24113#: git-bisect.sh:139
7a43c952
JNA
24114#, sh-format
24115msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
24116msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
24117
b3225a41 24118#: git-bisect.sh:209
6b388fca 24119msgid "No logfile given"
21860882 24120msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 24121
b3225a41 24122#: git-bisect.sh:210
6b388fca
JNA
24123#, sh-format
24124msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 24125msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 24126
dc46d27a 24127#: git-bisect.sh:233
6b388fca 24128msgid "?? what are you talking about?"
21860882 24129msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 24130
dc46d27a 24131#: git-bisect.sh:243
5da312d1
JNA
24132msgid "bisect run failed: no command provided."
24133msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
24134
dc46d27a 24135#: git-bisect.sh:248
6b388fca
JNA
24136#, sh-format
24137msgid "running $command"
21860882 24138msgstr "lancement de $command"
6b388fca 24139
dc46d27a 24140#: git-bisect.sh:255
6b388fca
JNA
24141#, sh-format
24142msgid ""
24143"bisect run failed:\n"
24144"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24145msgstr ""
21860882
SH
24146"la bissection a échoué :\n"
24147"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 24148
dc46d27a 24149#: git-bisect.sh:281
6b388fca 24150msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 24151msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 24152
dc46d27a 24153#: git-bisect.sh:287
6b388fca
JNA
24154#, sh-format
24155msgid ""
24156"bisect run failed:\n"
24157"'bisect_state $state' exited with error code $res"
24158msgstr ""
21860882
SH
24159"la bissection a échoué :\n"
24160"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 24161
dc46d27a 24162#: git-bisect.sh:294
6b388fca 24163msgid "bisect run success"
21860882 24164msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 24165
dc46d27a 24166#: git-bisect.sh:302
b3225a41
JNA
24167msgid "We are not bisecting."
24168msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 24169
b67e6306
JNA
24170#: git-merge-octopus.sh:46
24171msgid ""
24172"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24173"merge"
24174msgstr ""
24175"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
24176"par la fusion"
24177
24178#: git-merge-octopus.sh:61
24179msgid "Automated merge did not work."
24180msgstr "La fusion automatique a échoué."
24181
24182#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 24183msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
24184msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
24185
24186#: git-merge-octopus.sh:73
24187#, sh-format
24188msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24189msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
24190
24191#: git-merge-octopus.sh:77
24192#, sh-format
26ce3a3c 24193msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
24194msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
24195
24196#: git-merge-octopus.sh:89
24197#, sh-format
24198msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
24199msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
24200
24201#: git-merge-octopus.sh:97
24202#, sh-format
24203msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24204msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
24205
24206#: git-merge-octopus.sh:102
24207msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24208msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
24209
dc46d27a 24210#: git-submodule.sh:205
ba1b8cfa
JNA
24211msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24212msgstr ""
24213"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
24214"travail"
6b388fca 24215
dc46d27a 24216#: git-submodule.sh:215
6b388fca
JNA
24217#, sh-format
24218msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 24219msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 24220
dc46d27a 24221#: git-submodule.sh:234
6b388fca
JNA
24222#, sh-format
24223msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 24224msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 24225
dc46d27a 24226#: git-submodule.sh:237
71ca3ba3
JNA
24227#, sh-format
24228msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24229msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
24230
dc46d27a 24231#: git-submodule.sh:244
1d9f0b79
JNA
24232#, sh-format
24233msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
24234msgstr "'$sm_path' n'a pas de commit extrait"
24235
dc46d27a 24236#: git-submodule.sh:275
6b388fca
JNA
24237#, sh-format
24238msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 24239msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 24240
dc46d27a 24241#: git-submodule.sh:277
6b388fca
JNA
24242#, sh-format
24243msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
24244msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
24245
dc46d27a 24246#: git-submodule.sh:285
6b388fca
JNA
24247#, sh-format
24248msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
24249msgstr ""
24250"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
24251"distant(s) :"
6b388fca 24252
dc46d27a 24253#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
24254#, sh-format
24255msgid ""
b67e6306
JNA
24256"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24257" $realrepo\n"
24258"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24259"repo\n"
6b388fca
JNA
24260"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24261"option."
ba1b8cfa 24262msgstr ""
b67e6306
JNA
24263"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
24264"depuis\n"
24265" $realrepo\n"
24266"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
24267"correct\n"
24268"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 24269
dc46d27a 24270#: git-submodule.sh:293
6b388fca
JNA
24271#, sh-format
24272msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 24273msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 24274
dc46d27a 24275#: git-submodule.sh:305
6b388fca
JNA
24276#, sh-format
24277msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 24278msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 24279
dc46d27a 24280#: git-submodule.sh:310
6b388fca
JNA
24281#, sh-format
24282msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 24283msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 24284
dc46d27a 24285#: git-submodule.sh:319
6b388fca
JNA
24286#, sh-format
24287msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 24288msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 24289
dc46d27a 24290#: git-submodule.sh:592
6b388fca 24291#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24292msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24293msgstr ""
24294"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
24295"'$displaypath'"
6b388fca 24296
dc46d27a 24297#: git-submodule.sh:602
6b388fca
JNA
24298#, sh-format
24299msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 24300msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 24301
dc46d27a 24302#: git-submodule.sh:607
b67e6306
JNA
24303#, sh-format
24304msgid ""
24305"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24306"'$sm_path'"
24307msgstr ""
24308"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
24309"chemin de sous-module '$sm_path'"
24310
dc46d27a 24311#: git-submodule.sh:625
ba1b8cfa 24312#, sh-format
1d9f0b79
JNA
24313msgid ""
24314"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24315"$sha1:"
fc8703c9
JNA
24316msgstr ""
24317"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath' ; essai "
24318"de rapatriement direct de $sha1 :"
ba1b8cfa 24319
dc46d27a 24320#: git-submodule.sh:631
b67e6306
JNA
24321#, sh-format
24322msgid ""
24323"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24324"Direct fetching of that commit failed."
24325msgstr ""
24326"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
24327"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
24328
dc46d27a 24329#: git-submodule.sh:638
22338062
JNA
24330#, sh-format
24331msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24332msgstr ""
24333"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
24334
dc46d27a 24335#: git-submodule.sh:639
ba1b8cfa 24336#, sh-format
22338062
JNA
24337msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
24338msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
24339
dc46d27a 24340#: git-submodule.sh:643
22338062 24341#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24342msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24343msgstr ""
24344"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
24345
dc46d27a 24346#: git-submodule.sh:644
6b388fca 24347#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24348msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
24349msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 24350
dc46d27a 24351#: git-submodule.sh:649
6b388fca 24352#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24353msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24354msgstr ""
24355"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 24356
dc46d27a 24357#: git-submodule.sh:650
6b388fca 24358#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24359msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
24360msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 24361
dc46d27a 24362#: git-submodule.sh:655
6b388fca 24363#, sh-format
955efd65 24364msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
24365msgstr ""
24366"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
24367"'$displaypath'"
6b388fca 24368
dc46d27a 24369#: git-submodule.sh:656
6b388fca 24370#, sh-format
955efd65
JNA
24371msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
24372msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 24373
dc46d27a 24374#: git-submodule.sh:687
6b388fca 24375#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24376msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24377msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 24378
0c7696ed 24379#: git-submodule.sh:852
6b388fca 24380msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 24381msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 24382
0c7696ed 24383#: git-submodule.sh:904
6b388fca
JNA
24384#, sh-format
24385msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 24386msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 24387
0c7696ed 24388#: git-submodule.sh:924
6b388fca 24389#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24390msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
24391msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 24392
0c7696ed 24393#: git-submodule.sh:927
6b388fca 24394#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24395msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
24396msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 24397
0c7696ed 24398#: git-submodule.sh:930
6b388fca 24399#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
24400msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
24401msgstr ""
24402" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
24403"$sha1_dst"
6b388fca 24404
955efd65
JNA
24405#: git-parse-remote.sh:89
24406#, sh-format
24407msgid "See git-${cmd}(1) for details."
24408msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
24409
ec688f77
JNA
24410#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24411msgid "Applied autostash."
24412msgstr "Autoremisage appliqué."
24413
24414#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24415#, sh-format
24416msgid "Cannot store $stash_sha1"
24417msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
24418
dc46d27a
JNA
24419#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24420msgid ""
24421"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24422"Your changes are safe in the stash.\n"
24423"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24424msgstr ""
24425"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
24426"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
24427"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
24428
ec688f77 24429#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
0859ed62
JNA
24430#, sh-format
24431msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
24432msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
24433
ec688f77 24434#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
0859ed62
JNA
24435msgid ""
24436"\n"
24437"Commands:\n"
24438"p, pick <commit> = use commit\n"
24439"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24440"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24441"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24442"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24443"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24444"d, drop <commit> = remove commit\n"
24445"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24446"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24447"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24448". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24449". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24450". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24451"\n"
24452"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24453msgstr ""
24454"\n"
24455"Commandes :\n"
24456" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
24457" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
24458" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
2104663c
JNA
24459" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
24460"précédent\n"
0859ed62
JNA
24461" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
24462" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
24463" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
24464" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
24465" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
24466" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
24467" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
24468" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
24469" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
24470"\n"
24471"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
24472
ec688f77 24473#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
b67e6306
JNA
24474#, sh-format
24475msgid ""
24476"You can amend the commit now, with\n"
24477"\n"
24478"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24479"\n"
24480"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24481"\n"
24482"\tgit rebase --continue"
24483msgstr ""
24484"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
24485"\n"
24486"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24487"\n"
24488"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
24489"\n"
24490"\tgit rebase --continue"
24491
ec688f77 24492#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
b67e6306
JNA
24493#, sh-format
24494msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
24495msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
24496
ec688f77 24497#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
b67e6306
JNA
24498#, sh-format
24499msgid "Invalid commit name: $sha1"
24500msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
24501
ec688f77 24502#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
b67e6306
JNA
24503msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
24504msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
24505
ec688f77 24506#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
b67e6306
JNA
24507#, sh-format
24508msgid "Fast-forward to $sha1"
24509msgstr "Avance rapide sur $sha1"
24510
ec688f77 24511#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
b67e6306
JNA
24512#, sh-format
24513msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
24514msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
24515
ec688f77 24516#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
b67e6306
JNA
24517#, sh-format
24518msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
24519msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
24520
ec688f77 24521#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
b67e6306
JNA
24522#, sh-format
24523msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
24524msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
24525
ec688f77 24526#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
b67e6306
JNA
24527#, sh-format
24528msgid "Error redoing merge $sha1"
24529msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
24530
ec688f77 24531#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
b67e6306
JNA
24532#, sh-format
24533msgid "Could not pick $sha1"
24534msgstr "Impossible de picorer $sha1"
24535
ec688f77 24536#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
b67e6306
JNA
24537#, sh-format
24538msgid "This is the commit message #${n}:"
24539msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
24540
ec688f77 24541#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
b67e6306
JNA
24542#, sh-format
24543msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
24544msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
24545
ec688f77 24546#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
b67e6306
JNA
24547#, sh-format
24548msgid "This is a combination of $count commit."
24549msgid_plural "This is a combination of $count commits."
24550msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
24551msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
24552
ec688f77 24553#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
b67e6306
JNA
24554#, sh-format
24555msgid "Cannot write $fixup_msg"
24556msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
24557
ec688f77 24558#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
b67e6306
JNA
24559msgid "This is a combination of 2 commits."
24560msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
24561
ec688f77
JNA
24562#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
24563#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
b67e6306
JNA
24564#, sh-format
24565msgid "Could not apply $sha1... $rest"
24566msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
24567
ec688f77 24568#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
b67e6306
JNA
24569#, sh-format
24570msgid ""
24571"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24572"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24573"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24574"before\n"
24575"you are able to reword the commit."
24576msgstr ""
275588f9
JX
24577"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
24578"$rest\n"
24579"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
24580"commit\n"
24581"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
24582"le\n"
b67e6306
JNA
24583"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
24584
ec688f77 24585#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
b67e6306
JNA
24586#, sh-format
24587msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
24588msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
24589
ec688f77 24590#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
b67e6306
JNA
24591#, sh-format
24592msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
24593msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
24594
ec688f77 24595#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
b67e6306
JNA
24596#, sh-format
24597msgid "Executing: $rest"
24598msgstr "Exécution : $rest"
24599
ec688f77 24600#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
b67e6306
JNA
24601#, sh-format
24602msgid "Execution failed: $rest"
24603msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
24604
ec688f77 24605#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
b67e6306
JNA
24606msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
24607msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
24608
ec688f77 24609#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
b67e6306
JNA
24610msgid ""
24611"You can fix the problem, and then run\n"
24612"\n"
24613"\tgit rebase --continue"
24614msgstr ""
24615"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
24616"\n"
24617"git rebase --continue"
24618
24619#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
ec688f77 24620#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
b67e6306
JNA
24621#, sh-format
24622msgid ""
24623"Execution succeeded: $rest\n"
24624"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24625"Commit or stash your changes, and then run\n"
24626"\n"
24627"\tgit rebase --continue"
24628msgstr ""
24629"L'exécution a réussi : $rest\n"
24630"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
24631"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
24632"\n"
24633"\tgit rebase --continue"
24634
ec688f77 24635#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
b67e6306
JNA
24636#, sh-format
24637msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
24638msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
24639
ec688f77 24640#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
b67e6306
JNA
24641msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
24642msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
24643
ec688f77 24644#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
b67e6306
JNA
24645#, sh-format
24646msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
24647msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
24648
ec688f77 24649#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
b67e6306
JNA
24650msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
24651msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
24652
ec688f77 24653#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
b67e6306
JNA
24654#, sh-format
24655msgid ""
24656"You have staged changes in your working tree.\n"
24657"If these changes are meant to be\n"
24658"squashed into the previous commit, run:\n"
24659"\n"
24660" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24661"\n"
24662"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24663"\n"
24664" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24665"\n"
85ea5cbf 24666"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
24667"\n"
24668" git rebase --continue\n"
24669msgstr ""
24670"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
24671"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
24672"dans le commit précédent, lancez :\n"
24673"\n"
24674" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24675"\n"
24676"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
24677"\n"
24678" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24679"\n"
24680"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
24681"\n"
24682" git rebase --continue\n"
24683
ec688f77 24684#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
b67e6306
JNA
24685msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
24686msgstr ""
24687"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
24688
ec688f77 24689#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
b67e6306
JNA
24690msgid ""
24691"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24692"first and then run 'git rebase --continue' again."
24693msgstr ""
24694"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
24695"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
24696
ec688f77 24697#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
b67e6306
JNA
24698msgid "Could not commit staged changes."
24699msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
24700
ec688f77 24701#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
6b822f73
JNA
24702msgid "Could not execute editor"
24703msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
24704
ec688f77 24705#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
6b822f73
JNA
24706#, sh-format
24707msgid "Could not checkout $switch_to"
24708msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
24709
ec688f77 24710#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
6b822f73
JNA
24711msgid "No HEAD?"
24712msgstr "Pas de HEAD ?"
24713
ec688f77 24714#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
6b822f73
JNA
24715#, sh-format
24716msgid "Could not create temporary $state_dir"
24717msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
24718
ec688f77 24719#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
6b822f73
JNA
24720msgid "Could not mark as interactive"
24721msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
24722
ec688f77 24723#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
6b822f73
JNA
24724#, sh-format
24725msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24726msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24727msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
24728msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
f29a2d82 24729
4d9c2902
JNA
24730#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
24731msgid "Note that empty commits are commented out"
24732msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
24733
ec688f77 24734#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
f29a2d82
JNA
24735msgid "Could not init rewritten commits"
24736msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
24737
b67e6306
JNA
24738#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24739#, sh-format
24740msgid "usage: $dashless $USAGE"
24741msgstr "usage : $dashless $USAGE"
24742
1d9f0b79 24743#: git-sh-setup.sh:191
b67e6306
JNA
24744#, sh-format
24745msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24746msgstr ""
24747"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
24748"travail"
24749
1d9f0b79 24750#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
b67e6306
JNA
24751#, sh-format
24752msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24753msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
24754
1d9f0b79 24755#: git-sh-setup.sh:221
b67e6306
JNA
24756msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24757msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
24758
1d9f0b79 24759#: git-sh-setup.sh:224
b67e6306
JNA
24760msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24761msgstr ""
24762"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
24763"indexées."
24764
1d9f0b79 24765#: git-sh-setup.sh:227
85ea5cbf
JNA
24766msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24767msgstr ""
24768"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
24769
1d9f0b79 24770#: git-sh-setup.sh:230
b67e6306
JNA
24771#, sh-format
24772msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24773msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
24774
1d9f0b79 24775#: git-sh-setup.sh:243
b67e6306
JNA
24776msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24777msgstr ""
24778"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
24779
1d9f0b79 24780#: git-sh-setup.sh:246
85ea5cbf
JNA
24781msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24782msgstr ""
24783"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
24784"non validées."
24785
1d9f0b79 24786#: git-sh-setup.sh:249
b67e6306
JNA
24787#, sh-format
24788msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24789msgstr ""
24790"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
24791
1d9f0b79 24792#: git-sh-setup.sh:253
85ea5cbf
JNA
24793msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24794msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
24795
1d9f0b79 24796#: git-sh-setup.sh:373
b67e6306
JNA
24797msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24798msgstr ""
24799"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
24800
1d9f0b79 24801#: git-sh-setup.sh:378
b67e6306
JNA
24802msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24803msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
24804
71ca3ba3 24805#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
4c508161 24806#: git-add--interactive.perl:212
71ca3ba3
JNA
24807#, perl-format
24808msgid "%12s %12s %s"
24809msgstr "%12s %s12s %s"
24810
4c508161 24811#: git-add--interactive.perl:634
71ca3ba3
JNA
24812#, perl-format
24813msgid "touched %d path\n"
24814msgid_plural "touched %d paths\n"
24815msgstr[0] "%d chemin touché\n"
24816msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
24817
0c7696ed 24818#: git-add--interactive.perl:1055
71ca3ba3
JNA
24819msgid ""
24820"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24821"marked for staging."
24822msgstr ""
24823"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
24824"immédiatement marquée comme indexée."
24825
0c7696ed 24826#: git-add--interactive.perl:1058
71ca3ba3
JNA
24827msgid ""
24828"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24829"marked for stashing."
24830msgstr ""
24831"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
24832"immédiatement marquée comme remisée."
24833
0c7696ed 24834#: git-add--interactive.perl:1061
71ca3ba3
JNA
24835msgid ""
24836"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24837"marked for unstaging."
24838msgstr ""
24839"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
24840"immédiatement marquée comme desindexée."
24841
0c7696ed
JNA
24842#: git-add--interactive.perl:1064 git-add--interactive.perl:1073
24843#: git-add--interactive.perl:1079
71ca3ba3
JNA
24844msgid ""
24845"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24846"marked for applying."
24847msgstr ""
24848"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 24849"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 24850
0c7696ed
JNA
24851#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1070
24852#: git-add--interactive.perl:1076
71ca3ba3
JNA
24853msgid ""
24854"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24855"marked for discarding."
24856msgstr ""
24857"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 24858"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 24859
0c7696ed 24860#: git-add--interactive.perl:1113
71ca3ba3
JNA
24861#, perl-format
24862msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24863msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
24864
0c7696ed 24865#: git-add--interactive.perl:1120
71ca3ba3
JNA
24866#, perl-format
24867msgid ""
24868"---\n"
24869"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24870"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24871"Lines starting with %s will be removed.\n"
24872msgstr ""
24873"---\n"
24874"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
24875"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
24876"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
24877
0c7696ed 24878#: git-add--interactive.perl:1142
71ca3ba3
JNA
24879#, perl-format
24880msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24881msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
24882
0c7696ed 24883#: git-add--interactive.perl:1250
71ca3ba3
JNA
24884msgid ""
24885"y - stage this hunk\n"
24886"n - do not stage this hunk\n"
24887"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24888"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24889"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24890msgstr ""
24891"y - indexer cette section\n"
24892"n - ne pas indexer cette section\n"
24893"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
24894"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24895"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24896
0c7696ed 24897#: git-add--interactive.perl:1256
71ca3ba3
JNA
24898msgid ""
24899"y - stash this hunk\n"
24900"n - do not stash this hunk\n"
24901"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24902"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24903"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24904msgstr ""
24905"y - remiser cette section\n"
24906"n - ne pas remiser cette section\n"
24907"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
24908"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24909"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
24910
0c7696ed 24911#: git-add--interactive.perl:1262
71ca3ba3
JNA
24912msgid ""
24913"y - unstage this hunk\n"
24914"n - do not unstage this hunk\n"
24915"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24916"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24917"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24918msgstr ""
24919"y - désindexer cette section\n"
24920"n - ne pas désindexer cette section\n"
24921"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
24922"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24923"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24924
0c7696ed 24925#: git-add--interactive.perl:1268
71ca3ba3
JNA
24926msgid ""
24927"y - apply this hunk to index\n"
24928"n - do not apply this hunk to index\n"
24929"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24930"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24931"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24932msgstr ""
24933"y - appliquer cette section\n"
24934"n - ne pas appliquer cette section\n"
24935"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
24936"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24937"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24938
0c7696ed 24939#: git-add--interactive.perl:1274 git-add--interactive.perl:1292
71ca3ba3
JNA
24940msgid ""
24941"y - discard this hunk from worktree\n"
24942"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24943"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24944"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24945"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24946msgstr ""
24947"y - supprimer cette section\n"
24948"n - ne pas supprimer cette section\n"
24949"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
24950"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24951"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24952
0c7696ed 24953#: git-add--interactive.perl:1280
71ca3ba3
JNA
24954msgid ""
24955"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24956"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24957"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24958"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24959"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24960msgstr ""
24961"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
24962"n - ne pas éliminer cette section\n"
24963"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
24964"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24965"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24966
0c7696ed 24967#: git-add--interactive.perl:1286
71ca3ba3
JNA
24968msgid ""
24969"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24970"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24971"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24972"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24973"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24974msgstr ""
24975"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
24976"n - ne pas appliquer cette section\n"
24977"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
24978"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24979"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24980
0c7696ed 24981#: git-add--interactive.perl:1298
ec688f77
JNA
24982msgid ""
24983"y - apply this hunk to worktree\n"
24984"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24985"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24986"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24987"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24988msgstr ""
24989"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
24990"n - ne pas appliquer cette section\n"
24991"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
24992"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
24993"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
24994
0c7696ed 24995#: git-add--interactive.perl:1313
71ca3ba3
JNA
24996msgid ""
24997"g - select a hunk to go to\n"
24998"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24999"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25000"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25001"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25002"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25003"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25004"e - manually edit the current hunk\n"
25005"? - print help\n"
25006msgstr ""
25007"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
25008"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
25009"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
25010"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
25011"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
25012"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
25013"s - découper la section en sections plus petites\n"
25014"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
25015"? - afficher l'aide\n"
25016
0c7696ed 25017#: git-add--interactive.perl:1344
71ca3ba3
JNA
25018msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25019msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
25020
0c7696ed 25021#: git-add--interactive.perl:1359
71ca3ba3
JNA
25022#, perl-format
25023msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25024msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
25025
0c7696ed 25026#: git-add--interactive.perl:1478
ec688f77
JNA
25027#, perl-format
25028msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25029msgstr ""
25030"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25031
0c7696ed 25032#: git-add--interactive.perl:1479
ec688f77
JNA
25033#, perl-format
25034msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25035msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25036
0c7696ed
JNA
25037#: git-add--interactive.perl:1480
25038#, perl-format
25039msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25040msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25041
25042#: git-add--interactive.perl:1481
ec688f77
JNA
25043#, perl-format
25044msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25045msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25046
0c7696ed 25047#: git-add--interactive.perl:1587
6a071483
JNA
25048msgid "No other hunks to goto\n"
25049msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 25050
0c7696ed 25051#: git-add--interactive.perl:1605
71ca3ba3
JNA
25052#, perl-format
25053msgid "Invalid number: '%s'\n"
25054msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
25055
0c7696ed 25056#: git-add--interactive.perl:1610
71ca3ba3
JNA
25057#, perl-format
25058msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25059msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25060msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
25061msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
25062
0c7696ed 25063#: git-add--interactive.perl:1636
6a071483
JNA
25064msgid "No other hunks to search\n"
25065msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
25066
0c7696ed 25067#: git-add--interactive.perl:1653
71ca3ba3
JNA
25068#, perl-format
25069msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25070msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
25071
0c7696ed 25072#: git-add--interactive.perl:1663
71ca3ba3
JNA
25073msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25074msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
25075
0c7696ed 25076#: git-add--interactive.perl:1675 git-add--interactive.perl:1697
71ca3ba3
JNA
25077msgid "No previous hunk\n"
25078msgstr "Pas de section précédente\n"
25079
0c7696ed 25080#: git-add--interactive.perl:1684 git-add--interactive.perl:1703
71ca3ba3
JNA
25081msgid "No next hunk\n"
25082msgstr "Pas de section suivante\n"
25083
0c7696ed 25084#: git-add--interactive.perl:1709
6a071483
JNA
25085msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25086msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
25087
0c7696ed 25088#: git-add--interactive.perl:1715
71ca3ba3
JNA
25089#, perl-format
25090msgid "Split into %d hunk.\n"
25091msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25092msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
25093msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
25094
0c7696ed 25095#: git-add--interactive.perl:1725
6a071483
JNA
25096msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25097msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
25098
71ca3ba3
JNA
25099#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25100#. 'status', 'update', 'revert', etc.
0c7696ed 25101#: git-add--interactive.perl:1790
71ca3ba3
JNA
25102msgid ""
25103"status - show paths with changes\n"
25104"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25105"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25106"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 25107"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
25108"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25109"changes\n"
25110msgstr ""
25111"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
25112"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
25113"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
25114"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
25115"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
25116"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
25117"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 25118
0c7696ed
JNA
25119#: git-add--interactive.perl:1807 git-add--interactive.perl:1812
25120#: git-add--interactive.perl:1815 git-add--interactive.perl:1822
25121#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1832
25122#: git-add--interactive.perl:1836 git-add--interactive.perl:1842
71ca3ba3
JNA
25123msgid "missing --"
25124msgstr "-- manquant"
25125
0c7696ed 25126#: git-add--interactive.perl:1838
71ca3ba3
JNA
25127#, perl-format
25128msgid "unknown --patch mode: %s"
25129msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
25130
0c7696ed 25131#: git-add--interactive.perl:1844 git-add--interactive.perl:1850
71ca3ba3
JNA
25132#, perl-format
25133msgid "invalid argument %s, expecting --"
25134msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
25135
6b822f73 25136#: git-send-email.perl:138
71ca3ba3 25137msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
12142e1b
JNA
25138msgstr ""
25139"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 25140
6b822f73 25141#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
71ca3ba3
JNA
25142msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25143msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
25144
ec688f77 25145#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
71ca3ba3
JNA
25146msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25147msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
25148
ec688f77 25149#: git-send-email.perl:310
71ca3ba3
JNA
25150#, perl-format
25151msgid ""
25152"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
25153msgstr ""
25154"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 25155
ec688f77 25156#: git-send-email.perl:315
71ca3ba3
JNA
25157#, perl-format
25158msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25159msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
25160
ec688f77 25161#: git-send-email.perl:408
71ca3ba3
JNA
25162msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25163msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
25164
ec688f77 25165#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
71ca3ba3
JNA
25166msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25167msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
25168
ec688f77 25169#: git-send-email.perl:484
6a071483
JNA
25170msgid ""
25171"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25172"configuration option)\n"
f29a2d82
JNA
25173msgstr ""
25174"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
25175"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 25176
ec688f77 25177#: git-send-email.perl:497
71ca3ba3
JNA
25178#, perl-format
25179msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25180msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
25181
ec688f77 25182#: git-send-email.perl:528
71ca3ba3
JNA
25183#, perl-format
25184msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25185msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
25186
ec688f77 25187#: git-send-email.perl:556
71ca3ba3
JNA
25188#, perl-format
25189msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
25190msgstr ""
25191"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 25192
ec688f77 25193#: git-send-email.perl:558
71ca3ba3
JNA
25194#, perl-format
25195msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25196msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
25197
ec688f77 25198#: git-send-email.perl:560
71ca3ba3
JNA
25199#, perl-format
25200msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
25201msgstr ""
25202"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 25203
ec688f77 25204#: git-send-email.perl:565
71ca3ba3
JNA
25205#, perl-format
25206msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25207msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
25208
ec688f77 25209#: git-send-email.perl:649
71ca3ba3
JNA
25210#, perl-format
25211msgid ""
25212"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25213"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25214"\n"
25215" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25216" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25217msgstr ""
25218"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
25219"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
25220"\n"
25221" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
25222" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
25223
ec688f77 25224#: git-send-email.perl:670
71ca3ba3
JNA
25225#, perl-format
25226msgid "Failed to opendir %s: %s"
25227msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
25228
ec688f77 25229#: git-send-email.perl:694
71ca3ba3
JNA
25230#, perl-format
25231msgid ""
25232"fatal: %s: %s\n"
25233"warning: no patches were sent\n"
25234msgstr ""
25235"fatal : %s : %s\n"
25236"attention : aucun patch envoyé\n"
25237
ec688f77 25238#: git-send-email.perl:705
71ca3ba3
JNA
25239msgid ""
25240"\n"
25241"No patch files specified!\n"
25242"\n"
3d5f3905
JNA
25243msgstr ""
25244"\n"
25245"Aucun fichier patch spécifié !\n"
25246"\n"
71ca3ba3 25247
ec688f77 25248#: git-send-email.perl:718
71ca3ba3
JNA
25249#, perl-format
25250msgid "No subject line in %s?"
25251msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
25252
ec688f77 25253#: git-send-email.perl:728
71ca3ba3
JNA
25254#, perl-format
25255msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25256msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
25257
ec688f77 25258#: git-send-email.perl:739
71ca3ba3
JNA
25259msgid ""
25260"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25261"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25262"for the patch you are writing.\n"
25263"\n"
25264"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25265msgstr ""
25266"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
25267"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
25268"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
25269"\n"
25270"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
25271
ec688f77 25272#: git-send-email.perl:763
71ca3ba3
JNA
25273#, perl-format
25274msgid "Failed to open %s: %s"
25275msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
25276
ec688f77 25277#: git-send-email.perl:780
6a071483
JNA
25278#, perl-format
25279msgid "Failed to open %s.final: %s"
25280msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 25281
ec688f77 25282#: git-send-email.perl:823
71ca3ba3 25283msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 25284msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
25285
25286#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
ec688f77 25287#: git-send-email.perl:858
71ca3ba3
JNA
25288#, perl-format
25289msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25290msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
25291
ec688f77 25292#: git-send-email.perl:913
71ca3ba3
JNA
25293msgid ""
25294"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25295"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
25296msgstr ""
25297"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
25298"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 25299
ec688f77 25300#: git-send-email.perl:918
71ca3ba3
JNA
25301msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25302msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
25303
ec688f77 25304#: git-send-email.perl:926
71ca3ba3
JNA
25305#, perl-format
25306msgid ""
25307"Refusing to send because the patch\n"
25308"\t%s\n"
25309"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25310"want to send.\n"
25311msgstr ""
25312"Envoi refusé parce que le patch\n"
25313"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
25314"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
25315"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 25316
ec688f77 25317#: git-send-email.perl:945
71ca3ba3
JNA
25318msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25319msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
25320
ec688f77 25321#: git-send-email.perl:963
71ca3ba3
JNA
25322#, perl-format
25323msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25324msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
25325
ec688f77 25326#: git-send-email.perl:975
71ca3ba3 25327msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905 25328msgstr ""
eb7bb1cc 25329"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
3d5f3905 25330"a) ? "
71ca3ba3 25331
ec688f77 25332#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
71ca3ba3
JNA
25333#, perl-format
25334msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25335msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
25336
25337#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25338#. translation. The program will only accept English input
25339#. at this point.
ec688f77 25340#: git-send-email.perl:1045
71ca3ba3
JNA
25341msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25342msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
25343
ec688f77 25344#: git-send-email.perl:1362
71ca3ba3
JNA
25345#, perl-format
25346msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25347msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
25348
ec688f77 25349#: git-send-email.perl:1445
71ca3ba3
JNA
25350msgid ""
25351" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25352" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25353" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25354" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25355" configuration setting.\n"
25356"\n"
25357" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25358" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25359" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25360"\n"
25361msgstr ""
25362" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
25363" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
25364" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
25365" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
25366" sendemail.confirm.\n"
25367"\n"
25368" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
25369" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
25370" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25371"\n"
25372
f29a2d82 25373#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
25374#. translation. The program will only accept English input
25375#. at this point.
ec688f77 25376#: git-send-email.perl:1460
f29a2d82
JNA
25377msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25378msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 25379
ec688f77 25380#: git-send-email.perl:1463
71ca3ba3
JNA
25381msgid "Send this email reply required"
25382msgstr "Une réponse est nécessaire"
25383
ec688f77 25384#: git-send-email.perl:1491
71ca3ba3
JNA
25385msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25386msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
25387
ec688f77 25388#: git-send-email.perl:1538
71ca3ba3
JNA
25389#, perl-format
25390msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25391msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
25392
ec688f77 25393#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
12142e1b
JNA
25394#, perl-format
25395msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 25396msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 25397
ec688f77 25398#: git-send-email.perl:1556
71ca3ba3 25399msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
25400msgstr ""
25401"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
25402"debug."
71ca3ba3 25403
ec688f77 25404#: git-send-email.perl:1574
71ca3ba3
JNA
25405#, perl-format
25406msgid "Failed to send %s\n"
25407msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
25408
ec688f77 25409#: git-send-email.perl:1577
71ca3ba3
JNA
25410#, perl-format
25411msgid "Dry-Sent %s\n"
25412msgstr "Envoi simulé de %s\n"
25413
ec688f77 25414#: git-send-email.perl:1577
71ca3ba3
JNA
25415#, perl-format
25416msgid "Sent %s\n"
25417msgstr "%s envoyé\n"
25418
ec688f77 25419#: git-send-email.perl:1579
71ca3ba3
JNA
25420msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25421msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
25422
ec688f77 25423#: git-send-email.perl:1579
71ca3ba3
JNA
25424msgid "OK. Log says:\n"
25425msgstr "OK. Le journal indique :\n"
25426
ec688f77 25427#: git-send-email.perl:1591
71ca3ba3
JNA
25428msgid "Result: "
25429msgstr "Résultat : "
25430
ec688f77 25431#: git-send-email.perl:1594
71ca3ba3
JNA
25432msgid "Result: OK\n"
25433msgstr "Résultat : OK\n"
25434
ec688f77 25435#: git-send-email.perl:1612
71ca3ba3
JNA
25436#, perl-format
25437msgid "can't open file %s"
25438msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
25439
ec688f77 25440#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
71ca3ba3
JNA
25441#, perl-format
25442msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25443msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
25444
ec688f77 25445#: git-send-email.perl:1665
71ca3ba3
JNA
25446#, perl-format
25447msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25448msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
25449
0c7696ed 25450#: git-send-email.perl:1722
71ca3ba3
JNA
25451#, perl-format
25452msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25453msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
25454
0c7696ed 25455#: git-send-email.perl:1757
71ca3ba3
JNA
25456#, perl-format
25457msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25458msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
25459
0c7696ed 25460#: git-send-email.perl:1868
71ca3ba3
JNA
25461#, perl-format
25462msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25463msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
25464
0c7696ed 25465#: git-send-email.perl:1875
71ca3ba3
JNA
25466#, perl-format
25467msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25468msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
25469
0c7696ed 25470#: git-send-email.perl:1879
71ca3ba3
JNA
25471#, perl-format
25472msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25473msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
25474
0c7696ed 25475#: git-send-email.perl:1909
71ca3ba3
JNA
25476msgid "cannot send message as 7bit"
25477msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
25478
0c7696ed 25479#: git-send-email.perl:1917
71ca3ba3
JNA
25480msgid "invalid transfer encoding"
25481msgstr "codage de transfert invalide"
25482
0c7696ed 25483#: git-send-email.perl:1958 git-send-email.perl:2010 git-send-email.perl:2020
71ca3ba3
JNA
25484#, perl-format
25485msgid "unable to open %s: %s\n"
25486msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
25487
0c7696ed 25488#: git-send-email.perl:1961
71ca3ba3
JNA
25489#, perl-format
25490msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
25491msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
25492
0c7696ed 25493#: git-send-email.perl:1978
71ca3ba3
JNA
25494#, perl-format
25495msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25496msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
25497
25498#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
0c7696ed 25499#: git-send-email.perl:1982
71ca3ba3
JNA
25500#, perl-format
25501msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25502msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "