]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0eb8fa3a | 1 | # Swedish translations for Git. |
9e3ea3b5 | 2 | # Copyright (C) 2010-2018 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> |
0eb8fa3a | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
9e3ea3b5 | 4 | # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
0eb8fa3a PK |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
4a81e9cd | 8 | "Project-Id-Version: git 2.20.0\n" |
0eb8fa3a | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
73450443 PK |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-12-02 15:41+0100\n" | |
0eb8fa3a | 12 | "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" |
94ad57c8 | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
0eb8fa3a PK |
14 | "Language: sv\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
34e65a06 | 19 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
0eb8fa3a | 20 | |
4a81e9cd | 21 | #: advice.c:99 |
6874b9ed | 22 | #, c-format |
cdd93112 PK |
23 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
24 | msgstr "%stips: %.*s%s\n" | |
6874b9ed | 25 | |
4a81e9cd | 26 | #: advice.c:152 |
8ed2d3fb PK |
27 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
28 | msgstr "" | |
29 | "Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " | |
30 | "samman." | |
31 | ||
4a81e9cd | 32 | #: advice.c:154 |
8ed2d3fb PK |
33 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
34 | msgstr "" | |
35 | "Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " | |
36 | "samman." | |
37 | ||
4a81e9cd | 38 | #: advice.c:156 |
8ed2d3fb PK |
39 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
40 | msgstr "" | |
41 | "Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits " | |
42 | "samman." | |
43 | ||
4a81e9cd | 44 | #: advice.c:158 |
8ed2d3fb PK |
45 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
46 | msgstr "" | |
47 | "Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." | |
48 | ||
4a81e9cd | 49 | #: advice.c:160 |
8ed2d3fb PK |
50 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
51 | msgstr "" | |
52 | "Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " | |
53 | "samman." | |
54 | ||
4a81e9cd | 55 | #: advice.c:162 |
8ed2d3fb PK |
56 | #, c-format |
57 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
58 | msgstr "" | |
59 | "Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." | |
60 | ||
4a81e9cd | 61 | #: advice.c:170 |
6874b9ed | 62 | msgid "" |
dc4a1ba9 | 63 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
5331bfd7 | 64 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
6874b9ed | 65 | msgstr "" |
dc4a1ba9 | 66 | "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" |
5331bfd7 | 67 | "som lämpligt för att ange lösning och checka in." |
6874b9ed | 68 | |
4a81e9cd | 69 | #: advice.c:178 |
8ed2d3fb PK |
70 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
71 | msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt." | |
72 | ||
4a81e9cd | 73 | #: advice.c:183 builtin/merge.c:1289 |
d8455d17 PK |
74 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
75 | msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." | |
76 | ||
4a81e9cd | 77 | #: advice.c:185 |
fbc63eb6 PK |
78 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
79 | msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen." | |
d8455d17 | 80 | |
4a81e9cd | 81 | #: advice.c:186 |
d8455d17 PK |
82 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
83 | msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning." | |
84 | ||
4a81e9cd | 85 | #: advice.c:192 |
8ed2d3fb PK |
86 | #, c-format |
87 | msgid "" | |
88 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
89 | "\n" | |
90 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
91 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
92 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
93 | "\n" | |
94 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
95 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
96 | "\n" | |
97 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
98 | "\n" | |
99 | msgstr "" | |
100 | "Observera: checkar ut \"%s\".\n" | |
101 | "\n" | |
102 | "Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n" | |
103 | "med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n" | |
104 | "i det här läget utan att det påverkar grenar genom att checka ut på\n" | |
105 | "nytt.\n" | |
106 | "\n" | |
107 | "Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n" | |
108 | "du göra det (nu eller senare) genom att använda checkout-kommandot igen\n" | |
109 | "med -b. Till exempel:\n" | |
110 | "\n" | |
111 | " git checkout -b <namn-på-ny-gren>\n" | |
112 | "\n" | |
113 | ||
bc25f7ae | 114 | #: apply.c:59 |
416a48e3 PK |
115 | #, c-format |
116 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
117 | msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" | |
14147865 | 118 | |
bc25f7ae | 119 | #: apply.c:75 |
416a48e3 PK |
120 | #, c-format |
121 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
122 | msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" | |
14147865 | 123 | |
bc25f7ae | 124 | #: apply.c:125 |
416a48e3 | 125 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
7b7c15b8 | 126 | msgstr "--reject och --3way kan inte användas samtidigt." |
14147865 | 127 | |
bc25f7ae | 128 | #: apply.c:127 |
416a48e3 | 129 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
7b7c15b8 | 130 | msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt." |
14147865 | 131 | |
bc25f7ae | 132 | #: apply.c:130 |
416a48e3 PK |
133 | msgid "--3way outside a repository" |
134 | msgstr "--3way utanför arkiv" | |
1f32de1e | 135 | |
bc25f7ae | 136 | #: apply.c:141 |
416a48e3 PK |
137 | msgid "--index outside a repository" |
138 | msgstr "--index utanför arkiv" | |
14147865 | 139 | |
bc25f7ae | 140 | #: apply.c:144 |
416a48e3 PK |
141 | msgid "--cached outside a repository" |
142 | msgstr "--cached utanför arkiv" | |
14147865 | 143 | |
bc25f7ae | 144 | #: apply.c:826 |
416a48e3 PK |
145 | #, c-format |
146 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
147 | msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" | |
14147865 | 148 | |
bc25f7ae | 149 | #: apply.c:835 |
416a48e3 PK |
150 | #, c-format |
151 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
152 | msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" | |
14147865 | 153 | |
bc25f7ae | 154 | #: apply.c:909 |
416a48e3 PK |
155 | #, c-format |
156 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
157 | msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" | |
14147865 | 158 | |
bc25f7ae | 159 | #: apply.c:947 |
416a48e3 PK |
160 | #, c-format |
161 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
162 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" | |
14147865 | 163 | |
bc25f7ae | 164 | #: apply.c:953 |
416a48e3 PK |
165 | #, c-format |
166 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
167 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" | |
14147865 | 168 | |
bc25f7ae | 169 | #: apply.c:954 |
416a48e3 PK |
170 | #, c-format |
171 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
172 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" | |
14147865 | 173 | |
bc25f7ae | 174 | #: apply.c:959 |
416a48e3 PK |
175 | #, c-format |
176 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
177 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" | |
14147865 | 178 | |
bc25f7ae | 179 | #: apply.c:988 |
7b7c15b8 PK |
180 | #, c-format |
181 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
182 | msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s" | |
183 | ||
4a81e9cd | 184 | #: apply.c:1307 |
7b7c15b8 PK |
185 | #, c-format |
186 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
187 | msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d" | |
188 | ||
4a81e9cd | 189 | #: apply.c:1479 |
416a48e3 PK |
190 | #, c-format |
191 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
192 | msgstr "recount: förväntade rad: %.*s" | |
14147865 | 193 | |
4a81e9cd | 194 | #: apply.c:1548 |
416a48e3 PK |
195 | #, c-format |
196 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
197 | msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" | |
14147865 | 198 | |
4a81e9cd | 199 | #: apply.c:1568 |
416a48e3 PK |
200 | #, c-format |
201 | msgid "" | |
202 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
203 | "component (line %d)" | |
204 | msgid_plural "" | |
205 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
206 | "components (line %d)" | |
207 | msgstr[0] "" | |
208 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n" | |
209 | "tas bort (rad %d)" | |
210 | msgstr[1] "" | |
211 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande " | |
212 | "sökvägskomponenter\n" | |
213 | "tas bort (rad %d)" | |
14147865 | 214 | |
4a81e9cd | 215 | #: apply.c:1581 |
416a48e3 PK |
216 | #, c-format |
217 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
218 | msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)" | |
14147865 | 219 | |
4a81e9cd | 220 | #: apply.c:1769 |
416a48e3 PK |
221 | msgid "new file depends on old contents" |
222 | msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" | |
14147865 | 223 | |
4a81e9cd | 224 | #: apply.c:1771 |
416a48e3 PK |
225 | msgid "deleted file still has contents" |
226 | msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" | |
14147865 | 227 | |
4a81e9cd | 228 | #: apply.c:1805 |
416a48e3 PK |
229 | #, c-format |
230 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
231 | msgstr "trasig patch på rad %d" | |
14147865 | 232 | |
4a81e9cd | 233 | #: apply.c:1842 |
416a48e3 PK |
234 | #, c-format |
235 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
236 | msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" | |
8ed2d3fb | 237 | |
4a81e9cd | 238 | #: apply.c:1844 |
416a48e3 PK |
239 | #, c-format |
240 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
241 | msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" | |
8ed2d3fb | 242 | |
4a81e9cd | 243 | #: apply.c:1847 |
416a48e3 PK |
244 | #, c-format |
245 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
246 | msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" | |
8ed2d3fb | 247 | |
4a81e9cd | 248 | #: apply.c:1994 |
8ed2d3fb | 249 | #, c-format |
416a48e3 PK |
250 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
251 | msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" | |
8ed2d3fb | 252 | |
4a81e9cd | 253 | #: apply.c:2031 |
8ed2d3fb | 254 | #, c-format |
416a48e3 PK |
255 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
256 | msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" | |
8ed2d3fb | 257 | |
4a81e9cd | 258 | #: apply.c:2193 |
416a48e3 PK |
259 | #, c-format |
260 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
261 | msgstr "patch med bara skräp på rad %d" | |
647d5183 | 262 | |
4a81e9cd | 263 | #: apply.c:2279 |
8ed2d3fb | 264 | #, c-format |
416a48e3 PK |
265 | msgid "unable to read symlink %s" |
266 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
8ed2d3fb | 267 | |
4a81e9cd | 268 | #: apply.c:2283 |
8ed2d3fb | 269 | #, c-format |
416a48e3 PK |
270 | msgid "unable to open or read %s" |
271 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" | |
8ed2d3fb | 272 | |
4a81e9cd | 273 | #: apply.c:2942 |
8ed2d3fb | 274 | #, c-format |
416a48e3 PK |
275 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
276 | msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" | |
8ed2d3fb | 277 | |
4a81e9cd | 278 | #: apply.c:3063 |
8ed2d3fb | 279 | #, c-format |
416a48e3 PK |
280 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
281 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
282 | msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." | |
283 | msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." | |
8ed2d3fb | 284 | |
4a81e9cd | 285 | #: apply.c:3075 |
8ed2d3fb | 286 | #, c-format |
416a48e3 PK |
287 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
288 | msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" | |
8ed2d3fb | 289 | |
4a81e9cd | 290 | #: apply.c:3081 |
8ed2d3fb PK |
291 | #, c-format |
292 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
293 | "while searching for:\n" |
294 | "%.*s" | |
8ed2d3fb | 295 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
296 | "vid sökning efter:\n" |
297 | "%.*s" | |
8ed2d3fb | 298 | |
4a81e9cd | 299 | #: apply.c:3103 |
8ed2d3fb | 300 | #, c-format |
416a48e3 PK |
301 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
302 | msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" | |
303 | ||
4a81e9cd | 304 | #: apply.c:3111 |
416a48e3 PK |
305 | #, c-format |
306 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
8ed2d3fb | 307 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
308 | "kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s" |
309 | "\"" | |
8ed2d3fb | 310 | |
4a81e9cd | 311 | #: apply.c:3158 |
8ed2d3fb | 312 | #, c-format |
416a48e3 | 313 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
8ed2d3fb | 314 | msgstr "" |
416a48e3 | 315 | "kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden" |
8ed2d3fb | 316 | |
4a81e9cd | 317 | #: apply.c:3168 |
8ed2d3fb PK |
318 | #, c-format |
319 | msgid "" | |
416a48e3 | 320 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
8ed2d3fb | 321 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
322 | "patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande " |
323 | "innehållet." | |
8ed2d3fb | 324 | |
4a81e9cd | 325 | #: apply.c:3176 |
8ed2d3fb | 326 | #, c-format |
416a48e3 PK |
327 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
328 | msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom" | |
8ed2d3fb | 329 | |
4a81e9cd | 330 | #: apply.c:3194 |
8ed2d3fb | 331 | #, c-format |
416a48e3 PK |
332 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
333 | msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas" | |
8ed2d3fb | 334 | |
4a81e9cd | 335 | #: apply.c:3207 |
8ed2d3fb | 336 | #, c-format |
416a48e3 PK |
337 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
338 | msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 339 | |
4a81e9cd | 340 | #: apply.c:3213 |
8ed2d3fb | 341 | #, c-format |
416a48e3 PK |
342 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
343 | msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" | |
8ed2d3fb | 344 | |
4a81e9cd | 345 | #: apply.c:3234 |
416a48e3 PK |
346 | #, c-format |
347 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
348 | msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" | |
8ed2d3fb | 349 | |
4a81e9cd | 350 | #: apply.c:3356 |
8ed2d3fb | 351 | #, c-format |
416a48e3 PK |
352 | msgid "cannot checkout %s" |
353 | msgstr "kan inte checka ut %s" | |
8ed2d3fb | 354 | |
4a81e9cd | 355 | #: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 |
8ed2d3fb | 356 | #, c-format |
416a48e3 PK |
357 | msgid "failed to read %s" |
358 | msgstr "misslyckades läsa %s" | |
8ed2d3fb | 359 | |
4a81e9cd | 360 | #: apply.c:3416 |
8ed2d3fb | 361 | #, c-format |
416a48e3 PK |
362 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
363 | msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
8ed2d3fb | 364 | |
4a81e9cd | 365 | #: apply.c:3445 apply.c:3688 |
8ed2d3fb | 366 | #, c-format |
416a48e3 PK |
367 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
368 | msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" | |
8ed2d3fb | 369 | |
4a81e9cd | 370 | #: apply.c:3531 apply.c:3703 |
7f278d83 | 371 | #, c-format |
416a48e3 PK |
372 | msgid "%s: does not exist in index" |
373 | msgstr "%s: finns inte i indexet" | |
374 | ||
4a81e9cd | 375 | #: apply.c:3540 apply.c:3711 |
416a48e3 PK |
376 | #, c-format |
377 | msgid "%s: does not match index" | |
378 | msgstr "%s: motsvarar inte indexet" | |
379 | ||
4a81e9cd | 380 | #: apply.c:3575 |
416a48e3 | 381 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
7f278d83 | 382 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
383 | "arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" |
384 | "vägssammanslagning." | |
7f278d83 | 385 | |
4a81e9cd | 386 | #: apply.c:3578 |
cc7ca63c | 387 | #, c-format |
416a48e3 PK |
388 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
389 | msgstr "Faller tillbaka på trevägssammanslagning...\n" | |
cc7ca63c | 390 | |
4a81e9cd | 391 | #: apply.c:3594 apply.c:3598 |
cc7ca63c | 392 | #, c-format |
416a48e3 PK |
393 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
394 | msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\"" | |
cc7ca63c | 395 | |
4a81e9cd | 396 | #: apply.c:3610 |
cc7ca63c | 397 | #, c-format |
416a48e3 PK |
398 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
399 | msgstr "Misslyckades falla tillbaka på trevägssammanslagning...\n" | |
cc7ca63c | 400 | |
4a81e9cd | 401 | #: apply.c:3624 |
cc7ca63c | 402 | #, c-format |
416a48e3 PK |
403 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
404 | msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n" | |
cc7ca63c | 405 | |
4a81e9cd | 406 | #: apply.c:3629 |
cc7ca63c | 407 | #, c-format |
416a48e3 PK |
408 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
409 | msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n" | |
cc7ca63c | 410 | |
4a81e9cd | 411 | #: apply.c:3655 |
416a48e3 PK |
412 | msgid "removal patch leaves file contents" |
413 | msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" | |
414 | ||
4a81e9cd | 415 | #: apply.c:3728 |
cc7ca63c | 416 | #, c-format |
416a48e3 PK |
417 | msgid "%s: wrong type" |
418 | msgstr "%s: fel typ" | |
cc7ca63c | 419 | |
4a81e9cd | 420 | #: apply.c:3730 |
cc7ca63c | 421 | #, c-format |
416a48e3 PK |
422 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
423 | msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" | |
cc7ca63c | 424 | |
4a81e9cd | 425 | #: apply.c:3881 apply.c:3883 |
cc7ca63c | 426 | #, c-format |
416a48e3 | 427 | msgid "invalid path '%s'" |
7b7c15b8 | 428 | msgstr "ogiltig sökväg ”%s”" |
cc7ca63c | 429 | |
4a81e9cd | 430 | #: apply.c:3939 |
cc7ca63c | 431 | #, c-format |
416a48e3 PK |
432 | msgid "%s: already exists in index" |
433 | msgstr "%s: finns redan i indexet" | |
cc7ca63c | 434 | |
4a81e9cd | 435 | #: apply.c:3942 |
416a48e3 PK |
436 | #, c-format |
437 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
438 | msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" | |
7f278d83 | 439 | |
4a81e9cd | 440 | #: apply.c:3962 |
cc7ca63c | 441 | #, c-format |
416a48e3 PK |
442 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
443 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" | |
cc7ca63c | 444 | |
4a81e9cd | 445 | #: apply.c:3967 |
cc7ca63c | 446 | #, c-format |
416a48e3 PK |
447 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
448 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" | |
cc7ca63c | 449 | |
4a81e9cd | 450 | #: apply.c:3987 |
cc7ca63c | 451 | #, c-format |
416a48e3 PK |
452 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
453 | msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
cc7ca63c | 454 | |
4a81e9cd | 455 | #: apply.c:3991 |
416a48e3 PK |
456 | #, c-format |
457 | msgid "%s: patch does not apply" | |
458 | msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" | |
cc7ca63c | 459 | |
4a81e9cd | 460 | #: apply.c:4006 |
25d1d7e1 | 461 | #, c-format |
416a48e3 PK |
462 | msgid "Checking patch %s..." |
463 | msgstr "Kontrollerar patchen %s..." | |
25d1d7e1 | 464 | |
4a81e9cd | 465 | #: apply.c:4098 |
25d1d7e1 | 466 | #, c-format |
416a48e3 PK |
467 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
468 | msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s" | |
25d1d7e1 | 469 | |
4a81e9cd | 470 | #: apply.c:4105 |
416a48e3 PK |
471 | #, c-format |
472 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
473 | msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD" | |
25d1d7e1 | 474 | |
4a81e9cd | 475 | #: apply.c:4108 |
cc7ca63c | 476 | #, c-format |
416a48e3 PK |
477 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
478 | msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)." | |
cc7ca63c | 479 | |
4a81e9cd | 480 | #: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142 |
cc7ca63c | 481 | #, c-format |
416a48e3 PK |
482 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
483 | msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" | |
cc7ca63c | 484 | |
4a81e9cd | 485 | #: apply.c:4117 |
cc7ca63c | 486 | #, c-format |
416a48e3 PK |
487 | msgid "could not add %s to temporary index" |
488 | msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index" | |
cc7ca63c | 489 | |
4a81e9cd | 490 | #: apply.c:4127 |
d8455d17 | 491 | #, c-format |
416a48e3 PK |
492 | msgid "could not write temporary index to %s" |
493 | msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s" | |
d8455d17 | 494 | |
4a81e9cd | 495 | #: apply.c:4265 |
5ed5b8d8 | 496 | #, c-format |
416a48e3 PK |
497 | msgid "unable to remove %s from index" |
498 | msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" | |
5ed5b8d8 | 499 | |
4a81e9cd | 500 | #: apply.c:4299 |
16b18309 | 501 | #, c-format |
416a48e3 PK |
502 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
503 | msgstr "trasig patch för undermodulen %s" | |
16b18309 | 504 | |
4a81e9cd | 505 | #: apply.c:4305 |
16b18309 | 506 | #, c-format |
416a48e3 PK |
507 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
508 | msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" | |
16b18309 | 509 | |
4a81e9cd | 510 | #: apply.c:4313 |
16b18309 | 511 | #, c-format |
416a48e3 PK |
512 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
513 | msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" | |
16b18309 | 514 | |
4a81e9cd | 515 | #: apply.c:4319 apply.c:4464 |
416a48e3 PK |
516 | #, c-format |
517 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
518 | msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" | |
16b18309 | 519 | |
4a81e9cd | 520 | #: apply.c:4362 |
416a48e3 PK |
521 | #, c-format |
522 | msgid "failed to write to '%s'" | |
523 | msgstr "misslyckades skriva till \"%s\"" | |
16b18309 | 524 | |
4a81e9cd | 525 | #: apply.c:4366 |
16b18309 | 526 | #, c-format |
416a48e3 PK |
527 | msgid "closing file '%s'" |
528 | msgstr "stänger filen \"%s\"" | |
16b18309 | 529 | |
4a81e9cd | 530 | #: apply.c:4436 |
416a48e3 PK |
531 | #, c-format |
532 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
533 | msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" | |
9aaa979a | 534 | |
4a81e9cd | 535 | #: apply.c:4534 |
16b18309 | 536 | #, c-format |
416a48e3 PK |
537 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
538 | msgstr "Tillämpade patchen %s rent." | |
16b18309 | 539 | |
4a81e9cd | 540 | #: apply.c:4542 |
416a48e3 PK |
541 | msgid "internal error" |
542 | msgstr "internt fel" | |
9aeb4c2b | 543 | |
4a81e9cd | 544 | #: apply.c:4545 |
416a48e3 PK |
545 | #, c-format |
546 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
547 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
548 | msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." | |
549 | msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." | |
9aeb4c2b | 550 | |
4a81e9cd | 551 | #: apply.c:4556 |
416a48e3 PK |
552 | #, c-format |
553 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
554 | msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" | |
16b18309 | 555 | |
4a81e9cd | 556 | #: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122 |
16b18309 | 557 | #, c-format |
416a48e3 PK |
558 | msgid "cannot open %s" |
559 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
16b18309 | 560 | |
4a81e9cd | 561 | #: apply.c:4578 |
9aeb4c2b | 562 | #, c-format |
416a48e3 PK |
563 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
564 | msgstr "Stycke %d tillämpades rent." | |
9aeb4c2b | 565 | |
4a81e9cd | 566 | #: apply.c:4582 |
416a48e3 PK |
567 | #, c-format |
568 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
569 | msgstr "Refuserar stycke %d." | |
16b18309 | 570 | |
4a81e9cd | 571 | #: apply.c:4692 |
16b18309 | 572 | #, c-format |
416a48e3 PK |
573 | msgid "Skipped patch '%s'." |
574 | msgstr "Ignorerar patch \"%s\"." | |
16b18309 | 575 | |
4a81e9cd | 576 | #: apply.c:4700 |
416a48e3 PK |
577 | msgid "unrecognized input" |
578 | msgstr "indata känns inte igen" | |
16b18309 | 579 | |
4a81e9cd | 580 | #: apply.c:4719 |
416a48e3 PK |
581 | msgid "unable to read index file" |
582 | msgstr "kan inte läsa indexfilen" | |
583 | ||
4a81e9cd | 584 | #: apply.c:4874 |
5331bfd7 | 585 | #, c-format |
416a48e3 PK |
586 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
587 | msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s" | |
5331bfd7 | 588 | |
4a81e9cd | 589 | #: apply.c:4901 |
6874b9ed | 590 | #, c-format |
416a48e3 PK |
591 | msgid "squelched %d whitespace error" |
592 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
593 | msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
594 | msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
6874b9ed | 595 | |
4a81e9cd | 596 | #: apply.c:4907 apply.c:4922 |
6874b9ed | 597 | #, c-format |
416a48e3 PK |
598 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
599 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
600 | msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." | |
601 | msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." | |
6874b9ed | 602 | |
4a81e9cd | 603 | #: apply.c:4915 |
8ed2d3fb | 604 | #, c-format |
416a48e3 PK |
605 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
606 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
607 | msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." | |
608 | msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." | |
8ed2d3fb | 609 | |
4a81e9cd | 610 | #: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 |
416a48e3 PK |
611 | msgid "Unable to write new index file" |
612 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" | |
8ed2d3fb | 613 | |
4a81e9cd PK |
614 | #: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 |
615 | #: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262 | |
616 | #: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406 | |
617 | #: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365 | |
618 | #: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849 | |
619 | #: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197 | |
416a48e3 PK |
620 | msgid "path" |
621 | msgstr "sökväg" | |
8ed2d3fb | 622 | |
4a81e9cd | 623 | #: apply.c:4959 |
416a48e3 PK |
624 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
625 | msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" | |
5331bfd7 | 626 | |
4a81e9cd | 627 | #: apply.c:4962 |
416a48e3 PK |
628 | msgid "apply changes matching the given path" |
629 | msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" | |
5331bfd7 | 630 | |
4a81e9cd | 631 | #: apply.c:4964 builtin/am.c:2218 |
416a48e3 PK |
632 | msgid "num" |
633 | msgstr "antal" | |
8ed2d3fb | 634 | |
4a81e9cd | 635 | #: apply.c:4965 |
416a48e3 PK |
636 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
637 | msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" | |
8ed2d3fb | 638 | |
4a81e9cd | 639 | #: apply.c:4968 |
416a48e3 PK |
640 | msgid "ignore additions made by the patch" |
641 | msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" | |
8ed2d3fb | 642 | |
4a81e9cd | 643 | #: apply.c:4970 |
416a48e3 PK |
644 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
645 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" | |
5331bfd7 | 646 | |
4a81e9cd | 647 | #: apply.c:4974 |
416a48e3 PK |
648 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
649 | msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" | |
8ed2d3fb | 650 | |
4a81e9cd | 651 | #: apply.c:4976 |
416a48e3 PK |
652 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
653 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" | |
8ed2d3fb | 654 | |
4a81e9cd | 655 | #: apply.c:4978 |
416a48e3 PK |
656 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
657 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" | |
8ed2d3fb | 658 | |
4a81e9cd | 659 | #: apply.c:4980 |
416a48e3 PK |
660 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
661 | msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" | |
8ed2d3fb | 662 | |
4a81e9cd | 663 | #: apply.c:4982 |
bc25f7ae PK |
664 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
665 | msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\"" | |
666 | ||
4a81e9cd | 667 | #: apply.c:4984 |
416a48e3 PK |
668 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
669 | msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" | |
670 | ||
4a81e9cd | 671 | #: apply.c:4986 |
416a48e3 PK |
672 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
673 | msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen" | |
674 | ||
4a81e9cd | 675 | #: apply.c:4989 |
416a48e3 PK |
676 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
677 | msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" | |
678 | ||
4a81e9cd | 679 | #: apply.c:4991 |
416a48e3 PK |
680 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
681 | msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas" | |
682 | ||
4a81e9cd | 683 | #: apply.c:4993 |
416a48e3 PK |
684 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
685 | msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" | |
686 | ||
4a81e9cd | 687 | #: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523 |
416a48e3 PK |
688 | msgid "paths are separated with NUL character" |
689 | msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" | |
690 | ||
4a81e9cd | 691 | #: apply.c:4998 |
416a48e3 PK |
692 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
693 | msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika" | |
694 | ||
4a81e9cd PK |
695 | #: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97 |
696 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 | |
73450443 | 697 | #: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857 |
416a48e3 PK |
698 | msgid "action" |
699 | msgstr "åtgärd" | |
700 | ||
4a81e9cd | 701 | #: apply.c:5000 |
416a48e3 PK |
702 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
703 | msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" | |
704 | ||
4a81e9cd | 705 | #: apply.c:5003 apply.c:5006 |
416a48e3 PK |
706 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
707 | msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" | |
708 | ||
4a81e9cd | 709 | #: apply.c:5009 |
416a48e3 PK |
710 | msgid "apply the patch in reverse" |
711 | msgstr "tillämpa patchen baklänges" | |
712 | ||
4a81e9cd | 713 | #: apply.c:5011 |
416a48e3 PK |
714 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715 | msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" | |
716 | ||
4a81e9cd | 717 | #: apply.c:5013 |
416a48e3 PK |
718 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
719 | msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" | |
720 | ||
4a81e9cd | 721 | #: apply.c:5015 |
416a48e3 PK |
722 | msgid "allow overlapping hunks" |
723 | msgstr "tillåt överlappande stycken" | |
724 | ||
4a81e9cd PK |
725 | #: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 |
726 | #: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698 | |
727 | #: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127 | |
728 | #: builtin/rebase--interactive.c:157 | |
416a48e3 PK |
729 | msgid "be verbose" |
730 | msgstr "var pratsam" | |
731 | ||
4a81e9cd | 732 | #: apply.c:5018 |
416a48e3 PK |
733 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
734 | msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" | |
735 | ||
4a81e9cd | 736 | #: apply.c:5021 |
416a48e3 PK |
737 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
738 | msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" | |
739 | ||
4a81e9cd | 740 | #: apply.c:5023 builtin/am.c:2206 |
416a48e3 PK |
741 | msgid "root" |
742 | msgstr "rot" | |
743 | ||
4a81e9cd | 744 | #: apply.c:5024 |
416a48e3 PK |
745 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
746 | msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn" | |
747 | ||
bc25f7ae | 748 | #: archive.c:14 |
416a48e3 PK |
749 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
750 | msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
751 | ||
bc25f7ae | 752 | #: archive.c:15 |
416a48e3 PK |
753 | msgid "git archive --list" |
754 | msgstr "git archive --list" | |
755 | ||
bc25f7ae | 756 | #: archive.c:16 |
416a48e3 PK |
757 | msgid "" |
758 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
8ed2d3fb | 759 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
760 | "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> " |
761 | "[<sökväg>...]" | |
8ed2d3fb | 762 | |
bc25f7ae | 763 | #: archive.c:17 |
416a48e3 PK |
764 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
765 | msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" | |
8ed2d3fb | 766 | |
4a81e9cd | 767 | #: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 |
5331bfd7 | 768 | #, c-format |
416a48e3 PK |
769 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
770 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" | |
5331bfd7 | 771 | |
4a81e9cd | 772 | #: archive.c:453 |
416a48e3 PK |
773 | msgid "fmt" |
774 | msgstr "fmt" | |
5331bfd7 | 775 | |
4a81e9cd | 776 | #: archive.c:453 |
416a48e3 PK |
777 | msgid "archive format" |
778 | msgstr "arkivformat" | |
5331bfd7 | 779 | |
4a81e9cd | 780 | #: archive.c:454 builtin/log.c:1536 |
416a48e3 PK |
781 | msgid "prefix" |
782 | msgstr "prefix" | |
5331bfd7 | 783 | |
4a81e9cd | 784 | #: archive.c:455 |
416a48e3 PK |
785 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
786 | msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" | |
5331bfd7 | 787 | |
4a81e9cd PK |
788 | #: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 |
789 | #: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884 | |
790 | #: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562 | |
791 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122 | |
792 | #: parse-options.h:162 | |
416a48e3 PK |
793 | msgid "file" |
794 | msgstr "fil" | |
5331bfd7 | 795 | |
4a81e9cd | 796 | #: archive.c:457 builtin/archive.c:89 |
416a48e3 PK |
797 | msgid "write the archive to this file" |
798 | msgstr "skriv arkivet till filen" | |
5331bfd7 | 799 | |
4a81e9cd | 800 | #: archive.c:459 |
416a48e3 PK |
801 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
802 | msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" | |
5331bfd7 | 803 | |
4a81e9cd | 804 | #: archive.c:460 |
416a48e3 PK |
805 | msgid "report archived files on stderr" |
806 | msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" | |
5ed5b8d8 | 807 | |
4a81e9cd | 808 | #: archive.c:461 |
416a48e3 PK |
809 | msgid "store only" |
810 | msgstr "endast spara" | |
7f278d83 | 811 | |
4a81e9cd | 812 | #: archive.c:462 |
416a48e3 PK |
813 | msgid "compress faster" |
814 | msgstr "komprimera snabbare" | |
8ed2d3fb | 815 | |
4a81e9cd | 816 | #: archive.c:470 |
416a48e3 PK |
817 | msgid "compress better" |
818 | msgstr "komprimera bättre" | |
6874b9ed | 819 | |
4a81e9cd | 820 | #: archive.c:473 |
416a48e3 PK |
821 | msgid "list supported archive formats" |
822 | msgstr "visa understödda arkivformat" | |
6874b9ed | 823 | |
4a81e9cd PK |
824 | #: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 |
825 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855 | |
416a48e3 PK |
826 | msgid "repo" |
827 | msgstr "arkiv" | |
6874b9ed | 828 | |
4a81e9cd | 829 | #: archive.c:476 builtin/archive.c:91 |
416a48e3 PK |
830 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
831 | msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" | |
16b18309 | 832 | |
4a81e9cd PK |
833 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 |
834 | #: builtin/notes.c:496 | |
416a48e3 PK |
835 | msgid "command" |
836 | msgstr "kommando" | |
837 | ||
4a81e9cd | 838 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:93 |
416a48e3 PK |
839 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
840 | msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" | |
841 | ||
4a81e9cd | 842 | #: archive.c:485 |
416a48e3 PK |
843 | msgid "Unexpected option --remote" |
844 | msgstr "Oväntad flagga --remote" | |
845 | ||
4a81e9cd | 846 | #: archive.c:487 |
416a48e3 PK |
847 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
848 | msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote" | |
849 | ||
4a81e9cd | 850 | #: archive.c:489 |
416a48e3 PK |
851 | msgid "Unexpected option --output" |
852 | msgstr "Oväntad flagga --output" | |
853 | ||
4a81e9cd | 854 | #: archive.c:511 |
16b18309 | 855 | #, c-format |
416a48e3 PK |
856 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
857 | msgstr "Okänt arkivformat \"%s\"" | |
16b18309 | 858 | |
4a81e9cd | 859 | #: archive.c:518 |
16b18309 | 860 | #, c-format |
416a48e3 PK |
861 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
862 | msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" | |
16b18309 | 863 | |
4a81e9cd | 864 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
bc25f7ae PK |
865 | #, c-format |
866 | msgid "cannot stream blob %s" | |
867 | msgstr "kan inte strömma blob:en %s" | |
868 | ||
4a81e9cd | 869 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
bc25f7ae PK |
870 | #, c-format |
871 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
872 | msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)" | |
873 | ||
4a81e9cd | 874 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
bc25f7ae PK |
875 | #, c-format |
876 | msgid "cannot read %s" | |
877 | msgstr "kan inte läsa %s" | |
878 | ||
879 | #: archive-tar.c:458 | |
880 | #, c-format | |
881 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
882 | msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\"" | |
883 | ||
884 | #: archive-tar.c:461 | |
885 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
886 | msgstr "kan inte omdirigera handtag" | |
887 | ||
888 | #: archive-tar.c:468 | |
889 | #, c-format | |
890 | msgid "'%s' filter reported error" | |
891 | msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel" | |
892 | ||
4a81e9cd | 893 | #: archive-zip.c:314 |
bc25f7ae PK |
894 | #, c-format |
895 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
896 | msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s" | |
897 | ||
4a81e9cd | 898 | #: archive-zip.c:318 |
bc25f7ae PK |
899 | #, c-format |
900 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
901 | msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s" | |
902 | ||
4a81e9cd | 903 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227 |
bc25f7ae PK |
904 | #, c-format |
905 | msgid "deflate error (%d)" | |
906 | msgstr "fel i deflate (%d)" | |
907 | ||
4a81e9cd | 908 | #: archive-zip.c:609 |
bc25f7ae PK |
909 | #, c-format |
910 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
911 | msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>" | |
912 | ||
4a81e9cd | 913 | #: attr.c:212 |
94ad57c8 PK |
914 | #, c-format |
915 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
916 | msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" | |
917 | ||
4a81e9cd | 918 | #: attr.c:409 |
416a48e3 PK |
919 | msgid "" |
920 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
921 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
922 | msgstr "" | |
923 | "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" | |
924 | "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." | |
925 | ||
4a81e9cd | 926 | #: bisect.c:468 |
16b18309 | 927 | #, c-format |
416a48e3 PK |
928 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
929 | msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" | |
16b18309 | 930 | |
4a81e9cd | 931 | #: bisect.c:676 |
16b18309 | 932 | #, c-format |
416a48e3 PK |
933 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
934 | msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n" | |
16b18309 | 935 | |
4a81e9cd | 936 | #: bisect.c:730 |
16b18309 | 937 | #, c-format |
416a48e3 PK |
938 | msgid "Not a valid commit name %s" |
939 | msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s" | |
16b18309 | 940 | |
4a81e9cd | 941 | #: bisect.c:754 |
16b18309 | 942 | #, c-format |
416a48e3 PK |
943 | msgid "" |
944 | "The merge base %s is bad.\n" | |
945 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
946 | msgstr "" | |
947 | "Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n" | |
948 | "Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n" | |
16b18309 | 949 | |
4a81e9cd | 950 | #: bisect.c:759 |
16b18309 | 951 | #, c-format |
416a48e3 PK |
952 | msgid "" |
953 | "The merge base %s is new.\n" | |
954 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
955 | msgstr "" | |
956 | "Sammanslagningsbasen %s är ny.\n" | |
957 | "Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n" | |
958 | ||
4a81e9cd | 959 | #: bisect.c:764 |
416a48e3 PK |
960 | #, c-format |
961 | msgid "" | |
962 | "The merge base %s is %s.\n" | |
963 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
964 | msgstr "" | |
965 | "Sammanslagningsbasen %s är %s.\n" | |
966 | "Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n" | |
967 | ||
4a81e9cd | 968 | #: bisect.c:772 |
416a48e3 PK |
969 | #, c-format |
970 | msgid "" | |
5676f96b | 971 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
416a48e3 PK |
972 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
973 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
974 | msgstr "" | |
975 | "Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n" | |
5676f96b | 976 | "git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n" |
416a48e3 | 977 | "Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n" |
16b18309 | 978 | |
4a81e9cd | 979 | #: bisect.c:785 |
16b18309 | 980 | #, c-format |
416a48e3 PK |
981 | msgid "" |
982 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
983 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
984 | "We continue anyway." | |
985 | msgstr "" | |
986 | "sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n" | |
987 | "Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och " | |
988 | "%s.\n" | |
989 | "Vi fortsätter ändå." | |
16b18309 | 990 | |
4a81e9cd | 991 | #: bisect.c:818 |
d74d0180 | 992 | #, c-format |
416a48e3 PK |
993 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
994 | msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n" | |
d74d0180 | 995 | |
4a81e9cd | 996 | #: bisect.c:858 |
416a48e3 PK |
997 | #, c-format |
998 | msgid "a %s revision is needed" | |
999 | msgstr "en %s-revision behövs" | |
d372b5cf | 1000 | |
4a81e9cd | 1001 | #: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
6874b9ed | 1002 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1003 | msgid "could not create file '%s'" |
1004 | msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" | |
6874b9ed | 1005 | |
4a81e9cd | 1006 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:138 |
6874b9ed | 1007 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1008 | msgid "could not read file '%s'" |
1009 | msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\"" | |
1010 | ||
4a81e9cd | 1011 | #: bisect.c:958 |
416a48e3 PK |
1012 | msgid "reading bisect refs failed" |
1013 | msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser" | |
6874b9ed | 1014 | |
4a81e9cd | 1015 | #: bisect.c:977 |
bf3e8fe0 | 1016 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1017 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1018 | msgstr "%s var både %s och %s\n" | |
bf3e8fe0 | 1019 | |
4a81e9cd | 1020 | #: bisect.c:985 |
6874b9ed PK |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1023 | "No testable commit found.\n" |
1024 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
6874b9ed | 1025 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1026 | "Ingen testbar incheckning hittades.\n" |
1027 | "Kanske du startade med felaktiga sökvägsparametrar?\n" | |
6874b9ed | 1028 | |
4a81e9cd | 1029 | #: bisect.c:1004 |
dc4a1ba9 | 1030 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1031 | msgid "(roughly %d step)" |
1032 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1033 | msgstr[0] "(ungefär %d steg)" | |
1034 | msgstr[1] "(ungefär %d steg)" | |
dc4a1ba9 | 1035 | |
7b7c15b8 PK |
1036 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1037 | #. steps)" translation. | |
1038 | #. | |
4a81e9cd | 1039 | #: bisect.c:1010 |
416a48e3 PK |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1042 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1043 | msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n" | |
1044 | msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n" | |
dc4a1ba9 | 1045 | |
4a81e9cd | 1046 | #: blame.c:1787 |
7b7c15b8 PK |
1047 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1048 | msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans." | |
1049 | ||
4a81e9cd | 1050 | #: blame.c:1801 |
7b7c15b8 PK |
1051 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1052 | msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt" | |
1053 | ||
4a81e9cd | 1054 | #: blame.c:1822 |
7b7c15b8 PK |
1055 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1056 | msgstr "" | |
1057 | "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " | |
1058 | "incheckningen" | |
1059 | ||
4a81e9cd PK |
1060 | #: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963 |
1061 | #: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932 | |
1062 | #: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406 | |
73450443 | 1063 | #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 |
cdd93112 | 1064 | #: builtin/shortlog.c:192 |
7b7c15b8 PK |
1065 | msgid "revision walk setup failed" |
1066 | msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" | |
1067 | ||
4a81e9cd | 1068 | #: blame.c:1849 |
7b7c15b8 PK |
1069 | msgid "" |
1070 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1071 | msgstr "" | |
1072 | "--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-" | |
1073 | "kedjan" | |
1074 | ||
4a81e9cd | 1075 | #: blame.c:1860 |
7b7c15b8 PK |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "no such path %s in %s" | |
1078 | msgstr "sökvägen %s i %s finns inte" | |
1079 | ||
4a81e9cd | 1080 | #: blame.c:1871 |
7b7c15b8 PK |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1083 | msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s" | |
1084 | ||
bc25f7ae | 1085 | #: branch.c:52 |
6874b9ed PK |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1088 | "\n" |
1089 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1090 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1091 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6874b9ed | 1092 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1093 | "\n" |
1094 | "När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" | |
1095 | "fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n" | |
1096 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6874b9ed | 1097 | |
bc25f7ae | 1098 | #: branch.c:66 |
bf3e8fe0 | 1099 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1100 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1101 | msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren." | |
1415174a | 1102 | |
bc25f7ae | 1103 | #: branch.c:92 |
1415174a | 1104 | #, c-format |
34e65a06 | 1105 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
416a48e3 | 1106 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
1107 | "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom " |
1108 | "ombasering." | |
1415174a | 1109 | |
bc25f7ae | 1110 | #: branch.c:93 |
6874b9ed | 1111 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1112 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1113 | msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"." | |
6874b9ed | 1114 | |
bc25f7ae | 1115 | #: branch.c:97 |
6874b9ed | 1116 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1117 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1118 | msgstr "" | |
1119 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom " | |
1120 | "ombasering." | |
6874b9ed | 1121 | |
bc25f7ae | 1122 | #: branch.c:98 |
6874b9ed | 1123 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1124 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1125 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"." | |
6874b9ed | 1126 | |
bc25f7ae | 1127 | #: branch.c:103 |
16b18309 | 1128 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1129 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1130 | msgstr "" | |
1131 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom ombasering." | |
16b18309 | 1132 | |
bc25f7ae | 1133 | #: branch.c:104 |
416a48e3 | 1134 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1135 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1136 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"." | |
1415174a | 1137 | |
bc25f7ae | 1138 | #: branch.c:108 |
6874b9ed | 1139 | #, c-format |
34e65a06 | 1140 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
6874b9ed | 1141 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
1142 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\" genom " |
1143 | "ombasering." | |
6874b9ed | 1144 | |
bc25f7ae | 1145 | #: branch.c:109 |
416a48e3 | 1146 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1147 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1148 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\"." | |
16b18309 | 1149 | |
bc25f7ae | 1150 | #: branch.c:118 |
416a48e3 PK |
1151 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1152 | msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" | |
1153 | ||
bc25f7ae | 1154 | #: branch.c:155 |
16b18309 | 1155 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1156 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1157 | msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s" | |
16b18309 | 1158 | |
bc25f7ae | 1159 | #: branch.c:188 |
16b18309 | 1160 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1161 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1162 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn." | |
16b18309 | 1163 | |
bc25f7ae | 1164 | #: branch.c:207 |
16b18309 | 1165 | #, c-format |
416a48e3 | 1166 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
7b7c15b8 | 1167 | msgstr "Det finns redan en gren som heter ”%s”." |
16b18309 | 1168 | |
bc25f7ae | 1169 | #: branch.c:212 |
416a48e3 PK |
1170 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1171 | msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren." | |
16b18309 | 1172 | |
bc25f7ae | 1173 | #: branch.c:232 |
aa4e5fe4 | 1174 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1175 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1176 | msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren." | |
aa4e5fe4 | 1177 | |
bc25f7ae | 1178 | #: branch.c:234 |
5ed5b8d8 | 1179 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1180 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1181 | msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" | |
1182 | ||
bc25f7ae | 1183 | #: branch.c:236 |
5ed5b8d8 | 1184 | msgid "" |
5ed5b8d8 | 1185 | "\n" |
416a48e3 PK |
1186 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1187 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1188 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1189 | "\n" | |
1190 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1191 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1192 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
5ed5b8d8 | 1193 | msgstr "" |
5ed5b8d8 | 1194 | "\n" |
416a48e3 PK |
1195 | "Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n" |
1196 | "som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n" | |
1197 | "för att hämta den.\n" | |
1198 | "\n" | |
1199 | "Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n" | |
1200 | "spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" | |
1201 | "för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." | |
5ed5b8d8 | 1202 | |
bc25f7ae | 1203 | #: branch.c:279 |
5ed5b8d8 | 1204 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1205 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1206 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"." | |
cc2f50da | 1207 | |
bc25f7ae | 1208 | #: branch.c:299 |
cc2f50da | 1209 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1210 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1211 | msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"." | |
cc2f50da | 1212 | |
bc25f7ae | 1213 | #: branch.c:304 |
cc2f50da | 1214 | #, c-format |
416a48e3 | 1215 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
7b7c15b8 | 1216 | msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: ”%s”." |
cc2f50da | 1217 | |
bc25f7ae | 1218 | #: branch.c:358 |
cc2f50da | 1219 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1220 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1221 | msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" | |
cc2f50da | 1222 | |
bc25f7ae | 1223 | #: branch.c:381 |
cc2f50da | 1224 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1225 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1226 | msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats" | |
cc2f50da | 1227 | |
bc25f7ae | 1228 | #: bundle.c:36 |
cc2f50da | 1229 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1230 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1231 | msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" | |
cc2f50da | 1232 | |
bc25f7ae | 1233 | #: bundle.c:64 |
cc2f50da | 1234 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1235 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1236 | msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" | |
cc2f50da | 1237 | |
4a81e9cd PK |
1238 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722 |
1239 | #: builtin/commit.c:774 | |
cc2f50da | 1240 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1241 | msgid "could not open '%s'" |
1242 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" | |
cc2f50da | 1243 | |
bc25f7ae | 1244 | #: bundle.c:141 |
416a48e3 PK |
1245 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1246 | msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" | |
1247 | ||
bc25f7ae | 1248 | #: bundle.c:192 |
cc2f50da | 1249 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1250 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1251 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1252 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:" | |
1253 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:" | |
cc2f50da | 1254 | |
bc25f7ae | 1255 | #: bundle.c:199 |
416a48e3 PK |
1256 | msgid "The bundle records a complete history." |
1257 | msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik." | |
1258 | ||
bc25f7ae | 1259 | #: bundle.c:201 |
cc2f50da | 1260 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1261 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1262 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1263 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:" | |
1264 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:" | |
cc2f50da | 1265 | |
4a81e9cd PK |
1266 | #: bundle.c:267 |
1267 | msgid "unable to dup bundle descriptor" | |
1268 | msgstr "kan inte duplicera pakethandtag" | |
1269 | ||
1270 | #: bundle.c:274 | |
416a48e3 PK |
1271 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1272 | msgstr "Kunde inte starta pack-objects" | |
cc2f50da | 1273 | |
4a81e9cd | 1274 | #: bundle.c:285 |
416a48e3 PK |
1275 | msgid "pack-objects died" |
1276 | msgstr "pack-objects misslyckades" | |
1277 | ||
4a81e9cd | 1278 | #: bundle.c:327 |
416a48e3 PK |
1279 | msgid "rev-list died" |
1280 | msgstr "rev-list dog" | |
1281 | ||
4a81e9cd | 1282 | #: bundle.c:376 |
cc2f50da | 1283 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1284 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1285 | msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" | |
cc2f50da | 1286 | |
4a81e9cd | 1287 | #: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304 |
cc2f50da | 1288 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1289 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1290 | msgstr "okänt argument: %s" | |
cc2f50da | 1291 | |
4a81e9cd | 1292 | #: bundle.c:464 |
416a48e3 PK |
1293 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1294 | msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." | |
1295 | ||
4a81e9cd | 1296 | #: bundle.c:474 |
cc2f50da | 1297 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1298 | msgid "cannot create '%s'" |
1299 | msgstr "kan inte skapa \"%s\"" | |
cc2f50da | 1300 | |
4a81e9cd | 1301 | #: bundle.c:498 |
416a48e3 PK |
1302 | msgid "index-pack died" |
1303 | msgstr "index-pack dog" | |
cc2f50da | 1304 | |
1439a72e | 1305 | #: color.c:296 |
416a48e3 PK |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1308 | msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" | |
cc2f50da | 1309 | |
4a81e9cd PK |
1310 | #: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414 |
1311 | #: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376 | |
cdd93112 | 1312 | #: builtin/replace.c:448 |
cc2f50da | 1313 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1314 | msgid "could not parse %s" |
1315 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
cc2f50da | 1316 | |
4a81e9cd | 1317 | #: commit.c:52 |
cc2f50da | 1318 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1319 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1320 | msgstr "%s %s är inte en incheckning!" | |
1321 | ||
4a81e9cd | 1322 | #: commit.c:193 |
cdd93112 PK |
1323 | msgid "" |
1324 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1325 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1326 | "\n" | |
1327 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1328 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1329 | "\n" | |
1330 | "Turn this message off by running\n" | |
1331 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1332 | msgstr "" | |
1333 | "Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n" | |
1334 | "kommer tas bort i en framtida version av Git.\n" | |
1335 | "\n" | |
1336 | "Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1337 | "för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n" | |
1338 | "\n" | |
1339 | "Slå av detta meddelande genom att skriva\n" | |
1340 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1341 | ||
4a81e9cd PK |
1342 | #: commit.c:1115 |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." | |
1347 | ||
1348 | #: commit.c:1118 | |
1349 | #, c-format | |
1350 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1351 | msgstr "" | |
1352 | "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." | |
1353 | ||
1354 | #: commit.c:1121 | |
1355 | #, c-format | |
1356 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1357 | msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." | |
1358 | ||
1359 | #: commit.c:1124 | |
1360 | #, c-format | |
1361 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1362 | msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" | |
1363 | ||
1364 | #: commit.c:1378 | |
cc2f50da | 1365 | msgid "" |
416a48e3 PK |
1366 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
1367 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1368 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
cc2f50da | 1369 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1370 | "Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n" |
1371 | "Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n" | |
1372 | "i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" | |
cc2f50da | 1373 | |
4a81e9cd | 1374 | #: commit-graph.c:108 |
bc25f7ae PK |
1375 | #, c-format |
1376 | msgid "graph file %s is too small" | |
1377 | msgstr "graffilen %s är för liten" | |
1378 | ||
4a81e9cd | 1379 | #: commit-graph.c:115 |
bc25f7ae PK |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" | |
1382 | msgstr "grafsignaturen %X stämmer inte med signaturen %X" | |
1383 | ||
4a81e9cd | 1384 | #: commit-graph.c:122 |
bc25f7ae PK |
1385 | #, c-format |
1386 | msgid "graph version %X does not match version %X" | |
1387 | msgstr "grafversionen %X stämmer inte med versionen %X" | |
1388 | ||
4a81e9cd | 1389 | #: commit-graph.c:129 |
bc25f7ae PK |
1390 | #, c-format |
1391 | msgid "hash version %X does not match version %X" | |
1392 | msgstr "hash-versionen %X stämmer inte med versionen %X" | |
1393 | ||
4a81e9cd | 1394 | #: commit-graph.c:153 |
bc25f7ae PK |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" | |
1397 | msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x" | |
1398 | ||
4a81e9cd | 1399 | #: commit-graph.c:189 |
bc25f7ae PK |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" | |
1402 | msgstr "stycke-id %08x förekommer flera gånger" | |
1403 | ||
4a81e9cd | 1404 | #: commit-graph.c:308 |
bc25f7ae PK |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "could not find commit %s" | |
1407 | msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s" | |
1408 | ||
4a81e9cd | 1409 | #: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 |
bc25f7ae PK |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1412 | msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" | |
1413 | ||
4a81e9cd PK |
1414 | #: commit-graph.c:651 |
1415 | msgid "Annotating commits in commit graph" | |
1416 | msgstr "Dekorerar incheckningar i incheckningsgraf" | |
1417 | ||
1418 | #: commit-graph.c:691 | |
1419 | msgid "Computing commit graph generation numbers" | |
1420 | msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf" | |
1421 | ||
1422 | #: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 | |
1423 | msgid "Finding commits for commit graph" | |
1424 | msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf" | |
1425 | ||
1426 | #: commit-graph.c:812 | |
bc25f7ae PK |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "error adding pack %s" | |
1429 | msgstr "fel vid tillägg av paketet %s" | |
1430 | ||
4a81e9cd | 1431 | #: commit-graph.c:814 |
bc25f7ae PK |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid "error opening index for %s" | |
1434 | msgstr "fel vid öppning av indexet för %s" | |
1435 | ||
4a81e9cd | 1436 | #: commit-graph.c:868 |
cdd93112 PK |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1439 | msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar" | |
1440 | ||
4a81e9cd | 1441 | #: commit-graph.c:895 |
cdd93112 PK |
1442 | msgid "too many commits to write graph" |
1443 | msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" | |
1444 | ||
4a81e9cd | 1445 | #: commit-graph.c:902 midx.c:769 |
cdd93112 | 1446 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
1447 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1448 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" | |
1449 | ||
4a81e9cd | 1450 | #: commit-graph.c:1002 |
bc25f7ae PK |
1451 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
1452 | msgstr "" | |
1453 | "filen med incheckningsgraf har felaktig checksumma och är troligtvis trasig" | |
cdd93112 | 1454 | |
4a81e9cd PK |
1455 | #: commit-graph.c:1046 |
1456 | msgid "Verifying commits in commit graph" | |
1457 | msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgraf" | |
1458 | ||
9e3ea3b5 | 1459 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
416a48e3 PK |
1460 | msgid "memory exhausted" |
1461 | msgstr "minnet slut" | |
cc2f50da | 1462 | |
bc25f7ae PK |
1463 | #: config.c:123 |
1464 | #, c-format | |
1465 | msgid "" | |
1466 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1467 | "\t%s\n" | |
1468 | "from\n" | |
1469 | "\t%s\n" | |
1470 | "This might be due to circular includes." | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | "överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n" | |
1473 | "\t%s\n" | |
1474 | "inkluderades från\n" | |
1475 | "\t%s\n" | |
1476 | "Det kan bero på cirkulära inkluderingar." | |
1477 | ||
1478 | #: config.c:139 | |
1479 | #, c-format | |
1480 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1481 | msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\"" | |
1482 | ||
1483 | #: config.c:150 | |
1484 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1485 | msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer" | |
1486 | ||
1487 | #: config.c:190 | |
94ad57c8 PK |
1488 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1489 | msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer" | |
1490 | ||
bc25f7ae PK |
1491 | #: config.c:348 |
1492 | #, c-format | |
1493 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1494 | msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s" | |
1495 | ||
1496 | #: config.c:354 | |
1497 | #, c-format | |
1498 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1499 | msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s" | |
1500 | ||
4a81e9cd | 1501 | #: config.c:378 sequencer.c:2296 |
bc25f7ae PK |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "invalid key: %s" | |
1504 | msgstr "felaktig nyckel: %s" | |
1505 | ||
1506 | #: config.c:384 | |
1507 | #, c-format | |
1508 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1509 | msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s" | |
1510 | ||
1511 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1512 | #, c-format | |
1513 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1514 | msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s" | |
1515 | ||
1516 | #: config.c:467 | |
1517 | #, c-format | |
1518 | msgid "bogus format in %s" | |
1519 | msgstr "felaktigt format i %s" | |
1520 | ||
1521 | #: config.c:793 | |
cc2f50da | 1522 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1523 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1524 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s" | |
cc2f50da | 1525 | |
bc25f7ae | 1526 | #: config.c:797 |
cc2f50da | 1527 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1528 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1529 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s" | |
cc2f50da | 1530 | |
bc25f7ae | 1531 | #: config.c:801 |
cc2f50da | 1532 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1533 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1534 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in" | |
cc2f50da | 1535 | |
bc25f7ae | 1536 | #: config.c:805 |
cc2f50da | 1537 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1538 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1539 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s" | |
cc2f50da | 1540 | |
bc25f7ae | 1541 | #: config.c:809 |
cc2f50da | 1542 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1543 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1544 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s" | |
cc2f50da | 1545 | |
bc25f7ae | 1546 | #: config.c:813 |
cc2f50da | 1547 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1548 | msgid "bad config line %d in %s" |
1549 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" | |
cc2f50da | 1550 | |
bc25f7ae | 1551 | #: config.c:952 |
416a48e3 PK |
1552 | msgid "out of range" |
1553 | msgstr "utanför intervallet" | |
1554 | ||
bc25f7ae | 1555 | #: config.c:952 |
416a48e3 PK |
1556 | msgid "invalid unit" |
1557 | msgstr "ogiltig enhet" | |
1558 | ||
bc25f7ae | 1559 | #: config.c:958 |
cc2f50da | 1560 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1561 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1562 | msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" | |
cc2f50da | 1563 | |
bc25f7ae | 1564 | #: config.c:963 |
416a48e3 PK |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
1567 | msgstr "" | |
1568 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s" | |
cc2f50da | 1569 | |
bc25f7ae | 1570 | #: config.c:966 |
416a48e3 PK |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s" | |
cc2f50da | 1575 | |
bc25f7ae | 1576 | #: config.c:969 |
416a48e3 PK |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s" | |
cc2f50da | 1581 | |
bc25f7ae | 1582 | #: config.c:972 |
416a48e3 PK |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:" | |
1587 | "en %s: %s" | |
cc2f50da | 1588 | |
bc25f7ae | 1589 | #: config.c:975 |
cc2f50da | 1590 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1591 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1592 | msgstr "" | |
1593 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " | |
1594 | "%s: %s" | |
cc2f50da | 1595 | |
bc25f7ae | 1596 | #: config.c:978 |
cc2f50da | 1597 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1598 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1599 | msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" | |
cc2f50da | 1600 | |
bc25f7ae | 1601 | #: config.c:1073 |
416a48e3 PK |
1602 | #, c-format |
1603 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1604 | msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" | |
cc2f50da | 1605 | |
bc25f7ae | 1606 | #: config.c:1082 |
9e3ea3b5 PK |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1609 | msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" | |
1610 | ||
bc25f7ae PK |
1611 | #: config.c:1173 |
1612 | #, c-format | |
1613 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1614 | msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" | |
1615 | ||
1616 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
cc2f50da | 1617 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1618 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1619 | msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" | |
1620 | ||
bc25f7ae PK |
1621 | #: config.c:1290 |
1622 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1623 | msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken" | |
1624 | ||
1625 | #: config.c:1323 | |
416a48e3 PK |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
1628 | msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" | |
cc2f50da | 1629 | |
4a81e9cd | 1630 | #: config.c:1395 |
bc25f7ae PK |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "malformed value for %s" | |
1633 | msgstr "felformat värde för %s" | |
1634 | ||
4a81e9cd | 1635 | #: config.c:1421 |
bc25f7ae PK |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1638 | msgstr "felformat värde för %s: %s" | |
1639 | ||
4a81e9cd | 1640 | #: config.c:1422 |
bc25f7ae PK |
1641 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
1642 | msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" | |
1643 | ||
73450443 | 1644 | #: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391 |
5676f96b PK |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1647 | msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" | |
1648 | ||
4a81e9cd | 1649 | #: config.c:1602 |
bc25f7ae PK |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1652 | msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\"" | |
1653 | ||
4a81e9cd | 1654 | #: config.c:1605 |
bc25f7ae PK |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1657 | msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob" | |
1658 | ||
4a81e9cd | 1659 | #: config.c:1622 |
bc25f7ae PK |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1662 | msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\"" | |
1663 | ||
4a81e9cd | 1664 | #: config.c:1652 |
bc25f7ae PK |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "failed to parse %s" | |
1667 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
1668 | ||
4a81e9cd | 1669 | #: config.c:1705 |
416a48e3 PK |
1670 | msgid "unable to parse command-line config" |
1671 | msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" | |
cc2f50da | 1672 | |
4a81e9cd | 1673 | #: config.c:2037 |
416a48e3 PK |
1674 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1675 | msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" | |
cc2f50da | 1676 | |
4a81e9cd | 1677 | #: config.c:2207 |
94ad57c8 PK |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1680 | msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" | |
1681 | ||
4a81e9cd | 1682 | #: config.c:2250 |
94ad57c8 PK |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1685 | msgstr "" | |
1686 | "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep\"" | |
1687 | ||
4a81e9cd | 1688 | #: config.c:2276 |
94ad57c8 PK |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1691 | msgstr "värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentage borde vara mellan 0 och 100" | |
1692 | ||
73450443 | 1693 | #: config.c:2322 |
416a48e3 PK |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
1696 | msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" | |
cc2f50da | 1697 | |
73450443 | 1698 | #: config.c:2324 |
cc2f50da | 1699 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1700 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
1701 | msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" | |
cc2f50da | 1702 | |
73450443 | 1703 | #: config.c:2405 |
bc25f7ae PK |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1706 | msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\"" | |
1707 | ||
73450443 | 1708 | #: config.c:2437 |
cc2f50da | 1709 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1710 | msgid "%s has multiple values" |
1711 | msgstr "%s har flera värden" | |
cc2f50da | 1712 | |
73450443 | 1713 | #: config.c:2466 |
bc25f7ae PK |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1716 | msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\"" | |
1717 | ||
73450443 | 1718 | #: config.c:2717 config.c:3041 |
bc25f7ae PK |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "could not lock config file %s" | |
1721 | msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s" | |
1722 | ||
73450443 | 1723 | #: config.c:2728 |
bc25f7ae PK |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "opening %s" | |
1726 | msgstr "öppnar %s" | |
1727 | ||
73450443 | 1728 | #: config.c:2763 builtin/config.c:327 |
bc25f7ae PK |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1731 | msgstr "ogiltigt mönster: %s" | |
1732 | ||
73450443 | 1733 | #: config.c:2788 |
bc25f7ae PK |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "invalid config file %s" | |
1736 | msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\"" | |
1737 | ||
73450443 | 1738 | #: config.c:2801 config.c:3054 |
5676f96b PK |
1739 | #, c-format |
1740 | msgid "fstat on %s failed" | |
1741 | msgstr "fstat misslyckades på %s" | |
1742 | ||
73450443 | 1743 | #: config.c:2812 |
bc25f7ae PK |
1744 | #, c-format |
1745 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1746 | msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"" | |
1747 | ||
73450443 | 1748 | #: config.c:2821 config.c:3059 |
bc25f7ae PK |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "chmod on %s failed" | |
1751 | msgstr "chmod misslyckades på %s" | |
1752 | ||
73450443 | 1753 | #: config.c:2906 config.c:3156 |
bc25f7ae PK |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "could not write config file %s" | |
1756 | msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s" | |
1757 | ||
73450443 | 1758 | #: config.c:2940 |
416a48e3 PK |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1761 | msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" | |
cc2f50da | 1762 | |
73450443 | 1763 | #: config.c:2942 builtin/remote.c:782 |
cc2f50da | 1764 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1765 | msgid "could not unset '%s'" |
1766 | msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" | |
cc2f50da | 1767 | |
73450443 | 1768 | #: config.c:3032 |
bc25f7ae PK |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "invalid section name: %s" | |
1771 | msgstr "felaktigt namn på stycke: %s" | |
1772 | ||
73450443 | 1773 | #: config.c:3199 |
bc25f7ae PK |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid "missing value for '%s'" | |
1776 | msgstr "värde saknas för \"%s\"" | |
1777 | ||
e93f5ec2 | 1778 | #: connect.c:61 |
bc25f7ae PK |
1779 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
1780 | msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt" | |
cc2f50da | 1781 | |
e93f5ec2 | 1782 | #: connect.c:63 |
416a48e3 PK |
1783 | msgid "" |
1784 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1785 | "\n" | |
1786 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1787 | "and the repository exists." | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | "Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n" | |
1790 | "\n" | |
1791 | "Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n" | |
1792 | "och att arkivet existerar." | |
cc2f50da | 1793 | |
bc25f7ae PK |
1794 | #: connect.c:81 |
1795 | #, c-format | |
1796 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1797 | msgstr "Servern stöder inte \"%s\"" | |
1798 | ||
1799 | #: connect.c:103 | |
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1802 | msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\"" | |
1803 | ||
1804 | #: connect.c:114 | |
1805 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1806 | msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor" | |
1807 | ||
1808 | #: connect.c:233 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1811 | msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\"" | |
1812 | ||
1813 | #: connect.c:252 | |
1814 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1815 | msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}" | |
1816 | ||
1817 | #: connect.c:273 | |
1818 | #, c-format | |
1819 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
1820 | msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\"" | |
1821 | ||
1822 | #: connect.c:275 | |
1823 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
1824 | msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt" | |
1825 | ||
4a81e9cd | 1826 | #: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63 |
bc25f7ae PK |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "remote error: %s" | |
1829 | msgstr "fjärrfel: %s" | |
1830 | ||
1831 | #: connect.c:316 | |
1832 | msgid "invalid packet" | |
1833 | msgstr "ogiltigt paket" | |
1834 | ||
1835 | #: connect.c:336 | |
1836 | #, c-format | |
1837 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
1838 | msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" | |
1839 | ||
1840 | #: connect.c:444 | |
1841 | #, c-format | |
1842 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
1843 | msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" | |
1844 | ||
1845 | #: connect.c:448 | |
1846 | msgid "expected flush after ref listing" | |
1847 | msgstr "oväntad \"flush\" efter ref-listan" | |
1848 | ||
1849 | #: connect.c:547 | |
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
1852 | msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" | |
1853 | ||
1854 | #: connect.c:598 | |
1855 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
1856 | msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" | |
1857 | ||
1858 | #: connect.c:638 connect.c:701 | |
1859 | #, c-format | |
1860 | msgid "Looking up %s ... " | |
1861 | msgstr "Slår upp %s..." | |
1862 | ||
1863 | #: connect.c:642 | |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
1866 | msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)" | |
1867 | ||
1868 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
1869 | #: connect.c:646 connect.c:717 | |
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "" | |
1872 | "done.\n" | |
1873 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1874 | msgstr "" | |
1875 | "klart.\n" | |
1876 | "Ansluter till %s (port %s)..." | |
1877 | ||
1878 | #: connect.c:668 connect.c:745 | |
1879 | #, c-format | |
1880 | msgid "" | |
1881 | "unable to connect to %s:\n" | |
1882 | "%s" | |
1883 | msgstr "" | |
1884 | "kunde inte ansluta till %s:\n" | |
1885 | "%s" | |
1886 | ||
1887 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1888 | #: connect.c:674 connect.c:751 | |
1889 | msgid "done." | |
1890 | msgstr "klart." | |
1891 | ||
1892 | #: connect.c:705 | |
1893 | #, c-format | |
1894 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
1895 | msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" | |
1896 | ||
1897 | #: connect.c:711 | |
1898 | #, c-format | |
1899 | msgid "unknown port %s" | |
1900 | msgstr "okänd port %s" | |
1901 | ||
1902 | #: connect.c:848 connect.c:1174 | |
1903 | #, c-format | |
1904 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
1905 | msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat" | |
1906 | ||
1907 | #: connect.c:850 | |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
1910 | msgstr "konstig port \"%s\" blockerad" | |
1911 | ||
1912 | #: connect.c:860 | |
1913 | #, c-format | |
1914 | msgid "cannot start proxy %s" | |
1915 | msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s" | |
1916 | ||
1917 | #: connect.c:927 | |
1918 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
1919 | msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax" | |
1920 | ||
1921 | #: connect.c:1122 | |
1922 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
1923 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4" | |
1924 | ||
1925 | #: connect.c:1134 | |
1926 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
1927 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6" | |
1928 | ||
1929 | #: connect.c:1151 | |
1930 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
1931 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port" | |
1932 | ||
1933 | #: connect.c:1262 | |
1934 | #, c-format | |
1935 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
1936 | msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat" | |
1937 | ||
1938 | #: connect.c:1307 | |
1939 | msgid "unable to fork" | |
1940 | msgstr "kunde inte grena (fork)" | |
1941 | ||
416a48e3 PK |
1942 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual |
1943 | # objects in the database. | |
4a81e9cd | 1944 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147 |
416a48e3 PK |
1945 | msgid "Checking connectivity" |
1946 | msgstr "Kontrollerar konnektivitet" | |
cc2f50da | 1947 | |
bc25f7ae | 1948 | #: connected.c:80 |
416a48e3 PK |
1949 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1950 | msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" | |
cc2f50da | 1951 | |
bc25f7ae | 1952 | #: connected.c:100 |
416a48e3 PK |
1953 | msgid "failed write to rev-list" |
1954 | msgstr "kunde inte skriva till rev-list" | |
cc2f50da | 1955 | |
bc25f7ae | 1956 | #: connected.c:107 |
416a48e3 PK |
1957 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
1958 | msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" | |
aa4e5fe4 | 1959 | |
bc25f7ae | 1960 | #: convert.c:194 |
aa4e5fe4 | 1961 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
1962 | msgid "illegal crlf_action %d" |
1963 | msgstr "felaktig crlf_action %d" | |
1439a72e | 1964 | |
bc25f7ae PK |
1965 | #: convert.c:207 |
1966 | #, c-format | |
1967 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
1968 | msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s" | |
1969 | ||
1970 | #: convert.c:209 | |
1439a72e | 1971 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1972 | msgid "" |
1973 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
bc25f7ae | 1974 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
416a48e3 PK |
1975 | msgstr "" |
1976 | "CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n" | |
bc25f7ae | 1977 | "Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" |
aa4e5fe4 | 1978 | |
bc25f7ae | 1979 | #: convert.c:217 |
aa4e5fe4 | 1980 | #, c-format |
1439a72e PK |
1981 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1982 | msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s" | |
aa4e5fe4 | 1983 | |
bc25f7ae | 1984 | #: convert.c:219 |
aa4e5fe4 | 1985 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1986 | msgid "" |
1987 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
bc25f7ae | 1988 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
416a48e3 PK |
1989 | msgstr "" |
1990 | "LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n" | |
bc25f7ae | 1991 | "Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" |
aa4e5fe4 | 1992 | |
bc25f7ae | 1993 | #: convert.c:280 |
cdd93112 PK |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
1996 | msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s" | |
1997 | ||
bc25f7ae | 1998 | #: convert.c:287 |
cdd93112 PK |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "" | |
2001 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2002 | "tree-encoding." | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | "Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%s som " | |
2005 | "teckenkodning i arbetskatalogen." | |
2006 | ||
bc25f7ae | 2007 | #: convert.c:305 |
cdd93112 PK |
2008 | #, c-format |
2009 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2010 | msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s" | |
2011 | ||
bc25f7ae | 2012 | #: convert.c:307 |
cdd93112 PK |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "" | |
2015 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2016 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | "Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE " | |
2019 | "(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen." | |
2020 | ||
bc25f7ae | 2021 | #: convert.c:425 convert.c:496 |
cdd93112 PK |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2024 | msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s" | |
2025 | ||
bc25f7ae | 2026 | #: convert.c:468 |
cdd93112 PK |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2029 | msgstr "" | |
2030 | "omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat" | |
2031 | ||
bc25f7ae PK |
2032 | #: convert.c:674 |
2033 | #, c-format | |
2034 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2035 | msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\"" | |
2036 | ||
2037 | #: convert.c:694 | |
2038 | #, c-format | |
2039 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2040 | msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\"" | |
2041 | ||
2042 | #: convert.c:701 | |
2043 | #, c-format | |
2044 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2045 | msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d" | |
2046 | ||
2047 | #: convert.c:736 convert.c:739 | |
2048 | #, c-format | |
2049 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2050 | msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades" | |
2051 | ||
2052 | #: convert.c:742 convert.c:796 | |
2053 | #, c-format | |
2054 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2055 | msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades" | |
2056 | ||
2057 | #: convert.c:844 | |
2058 | msgid "unexpected filter type" | |
2059 | msgstr "oväntad filtertyp" | |
2060 | ||
2061 | #: convert.c:855 | |
2062 | msgid "path name too long for external filter" | |
2063 | msgstr "sökvägen för lång för externt filter" | |
2064 | ||
2065 | #: convert.c:929 | |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "" | |
2068 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2069 | "been filtered" | |
2070 | msgstr "" | |
2071 | "externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar " | |
2072 | "inte har filtrerats" | |
2073 | ||
2074 | #: convert.c:1228 | |
cdd93112 PK |
2075 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2076 | msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen" | |
2077 | ||
4a81e9cd | 2078 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
bc25f7ae PK |
2079 | #, c-format |
2080 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2081 | msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades" | |
2082 | ||
4a81e9cd | 2083 | #: convert.c:1476 |
bc25f7ae PK |
2084 | #, c-format |
2085 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2086 | msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades" | |
2087 | ||
7b7c15b8 | 2088 | #: date.c:116 |
416a48e3 PK |
2089 | msgid "in the future" |
2090 | msgstr "i framtiden" | |
16b18309 | 2091 | |
34e65a06 PK |
2092 | #: date.c:122 |
2093 | #, c-format | |
2094 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2095 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2096 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan" | |
2097 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan" | |
2098 | ||
2099 | #: date.c:129 | |
2100 | #, c-format | |
2101 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2102 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2103 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan" | |
2104 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan" | |
2105 | ||
2106 | #: date.c:136 | |
2107 | #, c-format | |
2108 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
2109 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2110 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan" | |
2111 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan" | |
2112 | ||
2113 | #: date.c:143 | |
2114 | #, c-format | |
2115 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
2116 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2117 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan" | |
2118 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan" | |
2119 | ||
2120 | #: date.c:149 | |
2121 | #, c-format | |
2122 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2123 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2124 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan" | |
2125 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan" | |
2126 | ||
2127 | #: date.c:156 | |
2128 | #, c-format | |
2129 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2130 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2131 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan" | |
2132 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan" | |
2133 | ||
2134 | #: date.c:167 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
2137 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2138 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> år" | |
2139 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> år" | |
1f32de1e | 2140 | |
416a48e3 | 2141 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
7b7c15b8 | 2142 | #: date.c:170 |
34e65a06 PK |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
2145 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2146 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan" | |
2147 | msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan" | |
2148 | ||
2149 | #: date.c:175 date.c:180 | |
2150 | #, c-format | |
2151 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
2152 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2153 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan" | |
2154 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan" | |
1f32de1e | 2155 | |
4a81e9cd PK |
2156 | #: delta-islands.c:268 |
2157 | msgid "Propagating island marks" | |
2158 | msgstr "Sprider ö-markeringar" | |
2159 | ||
2160 | #: delta-islands.c:286 | |
2161 | #, c-format | |
2162 | msgid "bad tree object %s" | |
2163 | msgstr "felaktigt trädobjektet %s" | |
2164 | ||
2165 | #: delta-islands.c:330 | |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
2168 | msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s" | |
2169 | ||
2170 | #: delta-islands.c:386 | |
2171 | #, c-format | |
2172 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2173 | msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)" | |
2174 | ||
2175 | #: delta-islands.c:462 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2178 | msgstr "Markerade %d öar, klar.\n" | |
2179 | ||
416a48e3 | 2180 | #: diffcore-order.c:24 |
1f32de1e | 2181 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2182 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2183 | msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\"" | |
1f32de1e | 2184 | |
4a81e9cd | 2185 | #: diffcore-rename.c:544 |
416a48e3 PK |
2186 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2187 | msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" | |
2188 | ||
bc25f7ae | 2189 | #: diff.c:108 |
1f32de1e | 2190 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2191 | msgid "option '%s' requires a value" |
2192 | msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" | |
1f32de1e | 2193 | |
bc25f7ae | 2194 | #: diff.c:158 |
1f32de1e | 2195 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2196 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2197 | msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n" | |
1f32de1e | 2198 | |
bc25f7ae | 2199 | #: diff.c:163 |
1f32de1e | 2200 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2201 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2202 | msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n" | |
1f32de1e | 2203 | |
bc25f7ae | 2204 | #: diff.c:291 |
34e65a06 | 2205 | msgid "" |
bc25f7ae PK |
2206 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
2207 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
34e65a06 PK |
2208 | msgstr "" |
2209 | "färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", " | |
bc25f7ae | 2210 | "\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed_zebra\", \"plain\"" |
34e65a06 | 2211 | |
bc25f7ae PK |
2212 | #: diff.c:316 |
2213 | #, c-format | |
2214 | msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" | |
2215 | msgstr "ignorerar okänt läge för color-mode-ws \"%s\"" | |
2216 | ||
2217 | #: diff.c:323 | |
2218 | msgid "" | |
2219 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " | |
2220 | "space modes" | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra " | |
2223 | "blankstegslägen" | |
2224 | ||
2225 | #: diff.c:394 | |
1f32de1e | 2226 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2227 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2228 | msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\"" | |
1f32de1e | 2229 | |
bc25f7ae | 2230 | #: diff.c:454 |
416a48e3 | 2231 | #, c-format |
d74d0180 | 2232 | msgid "" |
416a48e3 PK |
2233 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
2234 | "%s" | |
d74d0180 | 2235 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
2236 | "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" |
2237 | "%s" | |
d74d0180 | 2238 | |
4a81e9cd | 2239 | #: diff.c:4140 |
416a48e3 PK |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
2242 | msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" | |
5331bfd7 | 2243 | |
4a81e9cd | 2244 | #: diff.c:4482 |
416a48e3 PK |
2245 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2246 | msgstr "--name-only, --name-status, -check och -s är ömsesidigt uteslutande" | |
2247 | ||
4a81e9cd | 2248 | #: diff.c:4485 |
1439a72e PK |
2249 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2250 | msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande" | |
2251 | ||
4a81e9cd | 2252 | #: diff.c:4563 |
416a48e3 PK |
2253 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2254 | msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" | |
d372b5cf | 2255 | |
4a81e9cd | 2256 | #: diff.c:4729 |
d372b5cf PK |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
2259 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
2260 | "%s" | |
2261 | msgstr "" | |
2262 | "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" | |
2263 | "%s" | |
2264 | ||
4a81e9cd | 2265 | #: diff.c:4743 |
416a48e3 PK |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
2268 | msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" | |
2269 | ||
4a81e9cd | 2270 | #: diff.c:5823 |
416a48e3 | 2271 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
d372b5cf | 2272 | msgstr "" |
7b7c15b8 | 2273 | "onöjaktig namnbytesdetektering utfördes inte på grund av för många filer." |
416a48e3 | 2274 | |
4a81e9cd | 2275 | #: diff.c:5826 |
416a48e3 PK |
2276 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
2277 | msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer." | |
d372b5cf | 2278 | |
4a81e9cd | 2279 | #: diff.c:5829 |
d372b5cf PK |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "" | |
416a48e3 | 2282 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." |
d372b5cf | 2283 | msgstr "" |
416a48e3 | 2284 | "du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt." |
d372b5cf | 2285 | |
4a81e9cd | 2286 | #: dir.c:576 |
bc25f7ae PK |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
2289 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer" | |
2290 | ||
4a81e9cd | 2291 | #: dir.c:965 |
bc25f7ae PK |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
2294 | msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil" | |
2295 | ||
4a81e9cd | 2296 | #: dir.c:1880 |
1439a72e PK |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2299 | msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" | |
2300 | ||
4a81e9cd | 2301 | #: dir.c:2122 |
416a48e3 PK |
2302 | msgid "failed to get kernel name and information" |
2303 | msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" | |
2304 | ||
4a81e9cd | 2305 | #: dir.c:2246 |
bc25f7ae PK |
2306 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
2307 | msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen" | |
d8455d17 | 2308 | |
4a81e9cd | 2309 | #: dir.c:3047 |
bc25f7ae PK |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
2312 | msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s" | |
2313 | ||
4a81e9cd | 2314 | #: dir.c:3092 dir.c:3097 |
94ad57c8 PK |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "could not create directories for %s" | |
2317 | msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s" | |
2318 | ||
4a81e9cd | 2319 | #: dir.c:3126 |
5676f96b PK |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
2322 | msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" | |
2323 | ||
4a81e9cd | 2324 | #: editor.c:73 |
9e3ea3b5 PK |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2327 | msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet skall stänga filen...%c" | |
2328 | ||
bc25f7ae | 2329 | #: entry.c:178 |
34e65a06 PK |
2330 | msgid "Filtering content" |
2331 | msgstr "Filtrerar innehåll" | |
2332 | ||
4a81e9cd | 2333 | #: entry.c:465 |
94ad57c8 PK |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "could not stat file '%s'" | |
2336 | msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" | |
2337 | ||
bc25f7ae PK |
2338 | #: environment.c:150 |
2339 | #, c-format | |
2340 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
2341 | msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\"" | |
2342 | ||
2343 | #: environment.c:332 | |
2344 | #, c-format | |
2345 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
2346 | msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\"" | |
2347 | ||
2348 | #: exec-cmd.c:361 | |
2349 | #, c-format | |
2350 | msgid "too many args to run %s" | |
2351 | msgstr "för många flaggor för att köra %s" | |
2352 | ||
1439a72e PK |
2353 | #: fetch-object.c:17 |
2354 | msgid "Remote with no URL" | |
2355 | msgstr "Fjärr utan URL" | |
2356 | ||
4a81e9cd | 2357 | #: fetch-pack.c:151 |
416a48e3 PK |
2358 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
2359 | msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista" | |
2360 | ||
4a81e9cd | 2361 | #: fetch-pack.c:163 |
1439a72e PK |
2362 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
2363 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" | |
416a48e3 | 2364 | |
4a81e9cd | 2365 | #: fetch-pack.c:183 |
d8455d17 | 2366 | #, c-format |
275588f9 JX |
2367 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
2368 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\"" | |
d8455d17 | 2369 | |
4a81e9cd | 2370 | #: fetch-pack.c:253 |
416a48e3 | 2371 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
7b7c15b8 | 2372 | msgstr "--stateless-rpc kräver ”multi_ack_detailed”" |
416a48e3 | 2373 | |
4a81e9cd | 2374 | #: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277 |
d8455d17 | 2375 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2376 | msgid "invalid shallow line: %s" |
2377 | msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s" | |
d8455d17 | 2378 | |
4a81e9cd | 2379 | #: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283 |
d8455d17 | 2380 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2381 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
2382 | msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s" | |
d8455d17 | 2383 | |
4a81e9cd | 2384 | #: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285 |
fbc63eb6 | 2385 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2386 | msgid "object not found: %s" |
2387 | msgstr "objektet hittades inte: %s" | |
7f278d83 | 2388 | |
4a81e9cd | 2389 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288 |
7f278d83 | 2390 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2391 | msgid "error in object: %s" |
2392 | msgstr "fel i objekt: %s" | |
7f278d83 | 2393 | |
4a81e9cd | 2394 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290 |
7f278d83 | 2395 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2396 | msgid "no shallow found: %s" |
2397 | msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s" | |
fbc63eb6 | 2398 | |
4a81e9cd | 2399 | #: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293 |
aaa89ad4 | 2400 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2401 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
2402 | msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s" | |
aaa89ad4 | 2403 | |
4a81e9cd | 2404 | #: fetch-pack.c:404 |
aaa89ad4 | 2405 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2406 | msgid "got %s %d %s" |
2407 | msgstr "fick %s %d %s" | |
aaa89ad4 | 2408 | |
4a81e9cd | 2409 | #: fetch-pack.c:421 |
fbc63eb6 | 2410 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2411 | msgid "invalid commit %s" |
2412 | msgstr "ogiltig incheckning %s" | |
fbc63eb6 | 2413 | |
4a81e9cd | 2414 | #: fetch-pack.c:452 |
416a48e3 PK |
2415 | msgid "giving up" |
2416 | msgstr "ger upp" | |
2417 | ||
4a81e9cd | 2418 | #: fetch-pack.c:464 progress.c:229 |
416a48e3 PK |
2419 | msgid "done" |
2420 | msgstr "klart" | |
2421 | ||
4a81e9cd | 2422 | #: fetch-pack.c:476 |
fbc63eb6 | 2423 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2424 | msgid "got %s (%d) %s" |
2425 | msgstr "fick %s (%d) %s" | |
fbc63eb6 | 2426 | |
4a81e9cd | 2427 | #: fetch-pack.c:522 |
7f278d83 | 2428 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2429 | msgid "Marking %s as complete" |
2430 | msgstr "Markerar %s som komplett" | |
d8455d17 | 2431 | |
bc25f7ae | 2432 | #: fetch-pack.c:764 |
fbc63eb6 | 2433 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2434 | msgid "already have %s (%s)" |
2435 | msgstr "har redan %s (%s)" | |
fbc63eb6 | 2436 | |
bc25f7ae | 2437 | #: fetch-pack.c:803 |
416a48e3 PK |
2438 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
2439 | msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" | |
2440 | ||
bc25f7ae | 2441 | #: fetch-pack.c:811 |
416a48e3 PK |
2442 | msgid "protocol error: bad pack header" |
2443 | msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" | |
2444 | ||
bc25f7ae | 2445 | #: fetch-pack.c:879 |
7f278d83 | 2446 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2447 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
2448 | msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" | |
7f278d83 | 2449 | |
bc25f7ae | 2450 | #: fetch-pack.c:895 |
fbc63eb6 | 2451 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2452 | msgid "%s failed" |
2453 | msgstr "%s misslyckades" | |
fbc63eb6 | 2454 | |
bc25f7ae | 2455 | #: fetch-pack.c:897 |
416a48e3 PK |
2456 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
2457 | msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare" | |
2458 | ||
bc25f7ae | 2459 | #: fetch-pack.c:926 |
416a48e3 PK |
2460 | msgid "Server does not support shallow clients" |
2461 | msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv" | |
2462 | ||
bc25f7ae | 2463 | #: fetch-pack.c:930 |
416a48e3 PK |
2464 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
2465 | msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\"" | |
2466 | ||
bc25f7ae | 2467 | #: fetch-pack.c:933 |
416a48e3 PK |
2468 | msgid "Server supports no-done" |
2469 | msgstr "Servern stöder \"no-done\"" | |
2470 | ||
bc25f7ae | 2471 | #: fetch-pack.c:939 |
416a48e3 PK |
2472 | msgid "Server supports multi_ack" |
2473 | msgstr "Servern stöder \"multi_ack\"" | |
2474 | ||
bc25f7ae | 2475 | #: fetch-pack.c:943 |
416a48e3 PK |
2476 | msgid "Server supports side-band-64k" |
2477 | msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\"" | |
2478 | ||
bc25f7ae | 2479 | #: fetch-pack.c:947 |
416a48e3 PK |
2480 | msgid "Server supports side-band" |
2481 | msgstr "Servern stöder \"side-band\"" | |
2482 | ||
bc25f7ae | 2483 | #: fetch-pack.c:951 |
416a48e3 PK |
2484 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
2485 | msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\"" | |
2486 | ||
bc25f7ae | 2487 | #: fetch-pack.c:955 |
416a48e3 PK |
2488 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
2489 | msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\"" | |
2490 | ||
bc25f7ae | 2491 | #: fetch-pack.c:965 |
416a48e3 PK |
2492 | msgid "Server supports ofs-delta" |
2493 | msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\"" | |
2494 | ||
4a81e9cd | 2495 | #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158 |
1439a72e PK |
2496 | msgid "Server supports filter" |
2497 | msgstr "Servern stöder filter" | |
2498 | ||
bc25f7ae | 2499 | #: fetch-pack.c:979 |
7f278d83 | 2500 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2501 | msgid "Server version is %.*s" |
2502 | msgstr "Serverversionen är %.*s" | |
7f278d83 | 2503 | |
bc25f7ae | 2504 | #: fetch-pack.c:985 |
416a48e3 PK |
2505 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
2506 | msgstr "Servern stöder inte --shallow-since" | |
2507 | ||
bc25f7ae | 2508 | #: fetch-pack.c:989 |
416a48e3 PK |
2509 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
2510 | msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude" | |
2511 | ||
bc25f7ae | 2512 | #: fetch-pack.c:991 |
416a48e3 PK |
2513 | msgid "Server does not support --deepen" |
2514 | msgstr "Servern stöder inte --deepen" | |
2515 | ||
4a81e9cd | 2516 | #: fetch-pack.c:1008 |
416a48e3 PK |
2517 | msgid "no common commits" |
2518 | msgstr "inga gemensamma incheckningar" | |
2519 | ||
4a81e9cd | 2520 | #: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418 |
416a48e3 PK |
2521 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
2522 | msgstr "git fetch-patch: hämtning misslyckades." | |
2523 | ||
4a81e9cd | 2524 | #: fetch-pack.c:1153 |
cdd93112 PK |
2525 | msgid "Server does not support shallow requests" |
2526 | msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" | |
2527 | ||
4a81e9cd | 2528 | #: fetch-pack.c:1199 |
bc25f7ae PK |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "error reading section header '%s'" | |
2531 | msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\"" | |
2532 | ||
4a81e9cd | 2533 | #: fetch-pack.c:1205 |
bc25f7ae PK |
2534 | #, c-format |
2535 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
2536 | msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\"" | |
2537 | ||
4a81e9cd | 2538 | #: fetch-pack.c:1244 |
bc25f7ae PK |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
2541 | msgstr "förväntade bekräftelserad: \"%s\"" | |
2542 | ||
4a81e9cd | 2543 | #: fetch-pack.c:1249 |
bc25f7ae PK |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "error processing acks: %d" | |
2546 | msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d" | |
2547 | ||
4a81e9cd PK |
2548 | #: fetch-pack.c:1259 |
2549 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" | |
2550 | msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"ready\"" | |
2551 | ||
2552 | #: fetch-pack.c:1261 | |
2553 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" | |
2554 | msgstr "" | |
2555 | "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"ready\"" | |
2556 | ||
2557 | #: fetch-pack.c:1298 | |
bc25f7ae PK |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
2560 | msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d" | |
2561 | ||
4a81e9cd | 2562 | #: fetch-pack.c:1314 |
bc25f7ae PK |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
2565 | msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s" | |
2566 | ||
4a81e9cd | 2567 | #: fetch-pack.c:1324 |
bc25f7ae PK |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
2570 | msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\"" | |
2571 | ||
4a81e9cd | 2572 | #: fetch-pack.c:1328 |
bc25f7ae PK |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
2575 | msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d" | |
2576 | ||
4a81e9cd | 2577 | #: fetch-pack.c:1642 |
416a48e3 PK |
2578 | msgid "no matching remote head" |
2579 | msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud" | |
2580 | ||
4a81e9cd | 2581 | #: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664 |
bc25f7ae PK |
2582 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
2583 | msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" | |
2584 | ||
4a81e9cd | 2585 | #: fetch-pack.c:1686 |
94ad57c8 PK |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "no such remote ref %s" | |
2588 | msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s" | |
2589 | ||
4a81e9cd | 2590 | #: fetch-pack.c:1689 |
94ad57c8 PK |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
2593 | msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s" | |
2594 | ||
4a81e9cd | 2595 | #: gpg-interface.c:318 |
416a48e3 PK |
2596 | msgid "gpg failed to sign the data" |
2597 | msgstr "gpg misslyckades signera data" | |
2598 | ||
4a81e9cd | 2599 | #: gpg-interface.c:344 |
416a48e3 PK |
2600 | msgid "could not create temporary file" |
2601 | msgstr "kunde inte skapa temporära fil" | |
2602 | ||
4a81e9cd | 2603 | #: gpg-interface.c:347 |
fbc63eb6 | 2604 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2605 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2606 | msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\"" | |
fbc63eb6 | 2607 | |
7b7c15b8 | 2608 | #: graph.c:97 |
5676f96b PK |
2609 | #, c-format |
2610 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
2611 | msgstr "ignorera felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors" | |
2612 | ||
4a81e9cd | 2613 | #: grep.c:2113 |
aaa89ad4 | 2614 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2615 | msgid "'%s': unable to read %s" |
2616 | msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" | |
aaa89ad4 | 2617 | |
4a81e9cd | 2618 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 |
1439a72e | 2619 | #: builtin/rm.c:134 |
aaa89ad4 | 2620 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2621 | msgid "failed to stat '%s'" |
2622 | msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" | |
aaa89ad4 | 2623 | |
4a81e9cd | 2624 | #: grep.c:2141 |
7f278d83 | 2625 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2626 | msgid "'%s': short read" |
2627 | msgstr "\"%s\": kort läsning" | |
7f278d83 | 2628 | |
e93f5ec2 PK |
2629 | #: help.c:23 |
2630 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2631 | msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)" | |
2632 | ||
2633 | #: help.c:24 | |
2634 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2635 | msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)" | |
2636 | ||
2637 | #: help.c:25 | |
2638 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2639 | msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)" | |
2640 | ||
2641 | #: help.c:26 | |
2642 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2643 | msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik" | |
2644 | ||
2645 | #: help.c:27 | |
2646 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2647 | msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)" | |
2648 | ||
2649 | #: help.c:31 | |
2650 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2651 | msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon" | |
2652 | ||
2653 | #: help.c:32 | |
2654 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2655 | msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare" | |
2656 | ||
2657 | #: help.c:33 | |
2658 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2659 | msgstr "Tilläggskommandon / frågare" | |
2660 | ||
2661 | #: help.c:34 | |
2662 | msgid "Interacting with Others" | |
2663 | msgstr "Interaktion med andra" | |
2664 | ||
2665 | #: help.c:35 | |
2666 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2667 | msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare" | |
2668 | ||
2669 | #: help.c:36 | |
2670 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2671 | msgstr "Lågnivåkommandon / frågare" | |
2672 | ||
2673 | #: help.c:37 | |
2674 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2675 | msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv" | |
2676 | ||
2677 | #: help.c:38 | |
2678 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2679 | msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare" | |
2680 | ||
4a81e9cd | 2681 | #: help.c:296 |
aaa89ad4 | 2682 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2683 | msgid "available git commands in '%s'" |
2684 | msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" | |
aaa89ad4 | 2685 | |
4a81e9cd | 2686 | #: help.c:303 |
416a48e3 PK |
2687 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2688 | msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" | |
aaa89ad4 | 2689 | |
4a81e9cd | 2690 | #: help.c:312 |
416a48e3 PK |
2691 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2692 | msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" | |
aaa89ad4 | 2693 | |
4a81e9cd | 2694 | #: help.c:361 git.c:90 |
e93f5ec2 PK |
2695 | #, c-format |
2696 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2697 | msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" | |
2698 | ||
4a81e9cd | 2699 | #: help.c:408 |
e93f5ec2 PK |
2700 | msgid "The common Git guides are:" |
2701 | msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:" | |
2702 | ||
4a81e9cd PK |
2703 | #: help.c:517 |
2704 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" | |
2705 | msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando" | |
2706 | ||
2707 | #: help.c:522 | |
2708 | msgid "External commands" | |
2709 | msgstr "Externa kommandon" | |
2710 | ||
2711 | #: help.c:530 | |
2712 | msgid "Command aliases" | |
2713 | msgstr "Kommadoalias" | |
2714 | ||
2715 | #: help.c:594 | |
aaa89ad4 | 2716 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2717 | msgid "" |
2718 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
2719 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
2720 | msgstr "" | |
2721 | "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" | |
2722 | "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" | |
aaa89ad4 | 2723 | |
4a81e9cd | 2724 | #: help.c:653 |
416a48e3 PK |
2725 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2726 | msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." | |
aaa89ad4 | 2727 | |
4a81e9cd | 2728 | #: help.c:675 |
aaa89ad4 | 2729 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
2730 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
2731 | msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns." | |
2732 | ||
4a81e9cd | 2733 | #: help.c:680 |
7b7c15b8 PK |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2736 | msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade ”%s”." | |
aaa89ad4 | 2737 | |
4a81e9cd | 2738 | #: help.c:685 |
fbc63eb6 | 2739 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
2740 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
2741 | msgstr "" | |
2742 | "Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade ”%s”." | |
fbc63eb6 | 2743 | |
4a81e9cd | 2744 | #: help.c:693 |
aaa89ad4 | 2745 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2746 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
2747 | msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." | |
aaa89ad4 | 2748 | |
4a81e9cd | 2749 | #: help.c:697 |
416a48e3 PK |
2750 | msgid "" |
2751 | "\n" | |
7b7c15b8 | 2752 | "The most similar command is" |
416a48e3 PK |
2753 | msgid_plural "" |
2754 | "\n" | |
7b7c15b8 | 2755 | "The most similar commands are" |
416a48e3 PK |
2756 | msgstr[0] "" |
2757 | "\n" | |
7b7c15b8 | 2758 | "Mest likt kommando är" |
416a48e3 PK |
2759 | msgstr[1] "" |
2760 | "\n" | |
7b7c15b8 PK |
2761 | "Mest lika kommandon är" |
2762 | ||
4a81e9cd | 2763 | #: help.c:712 |
7b7c15b8 PK |
2764 | msgid "git version [<options>]" |
2765 | msgstr "git version [<flaggor>]" | |
aaa89ad4 | 2766 | |
4a81e9cd | 2767 | #: help.c:780 |
fbc63eb6 | 2768 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2769 | msgid "%s: %s - %s" |
2770 | msgstr "%s: %s - %s" | |
2771 | ||
4a81e9cd | 2772 | #: help.c:784 |
7b7c15b8 PK |
2773 | msgid "" |
2774 | "\n" | |
2775 | "Did you mean this?" | |
2776 | msgid_plural "" | |
2777 | "\n" | |
2778 | "Did you mean one of these?" | |
2779 | msgstr[0] "" | |
2780 | "\n" | |
2781 | "Menade du detta?" | |
2782 | msgstr[1] "" | |
2783 | "\n" | |
2784 | "Menade du ett av dessa?" | |
2785 | ||
4a81e9cd | 2786 | #: ident.c:345 |
416a48e3 PK |
2787 | msgid "" |
2788 | "\n" | |
2789 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2790 | "\n" | |
2791 | "Run\n" | |
2792 | "\n" | |
2793 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2794 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2795 | "\n" | |
2796 | "to set your account's default identity.\n" | |
2797 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2798 | "\n" | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | "\n" | |
2801 | "*** Vänligen berätta vem du är.\n" | |
2802 | "\n" | |
2803 | "Kör\n" | |
2804 | "\n" | |
2805 | " git config --global user.email \"du@example.com\"\n" | |
2806 | " git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n" | |
2807 | "\n" | |
2808 | "för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n" | |
2809 | "Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n" | |
2810 | "\n" | |
fbc63eb6 | 2811 | |
4a81e9cd | 2812 | #: ident.c:369 |
94ad57c8 PK |
2813 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2814 | msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" | |
2815 | ||
4a81e9cd | 2816 | #: ident.c:374 |
94ad57c8 PK |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2819 | msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")" | |
2820 | ||
4a81e9cd | 2821 | #: ident.c:384 |
94ad57c8 PK |
2822 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2823 | msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" | |
2824 | ||
4a81e9cd | 2825 | #: ident.c:390 |
94ad57c8 PK |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2828 | msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")" | |
2829 | ||
4a81e9cd | 2830 | #: ident.c:398 |
94ad57c8 PK |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2833 | msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet" | |
2834 | ||
4a81e9cd | 2835 | #: ident.c:404 |
94ad57c8 PK |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2838 | msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s" | |
2839 | ||
4a81e9cd | 2840 | #: ident.c:419 builtin/commit.c:606 |
94ad57c8 PK |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "invalid date format: %s" | |
2843 | msgstr "felaktigt datumformat: %s" | |
2844 | ||
4a81e9cd | 2845 | #: list-objects-filter-options.c:35 |
1439a72e PK |
2846 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
2847 | msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" | |
9e3ea3b5 | 2848 | |
4a81e9cd PK |
2849 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
2850 | msgid "only 'tree:0' is supported" | |
2851 | msgstr "endast \"tree:0\" stöds" | |
2852 | ||
2853 | #: list-objects-filter-options.c:137 | |
1439a72e PK |
2854 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
2855 | msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning" | |
9e3ea3b5 | 2856 | |
34e65a06 | 2857 | #: lockfile.c:151 |
fbc63eb6 | 2858 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2859 | msgid "" |
2860 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2861 | "\n" | |
2862 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2863 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2864 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2865 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2866 | "remove the file manually to continue." | |
2867 | msgstr "" | |
2868 | "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n" | |
2869 | "\n" | |
2870 | "Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n" | |
2871 | "ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n" | |
2872 | "alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n" | |
2873 | "misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n" | |
2874 | "tidigare:\n" | |
2875 | "ta bort filen manuellt för att fortsätta." | |
fbc63eb6 | 2876 | |
34e65a06 | 2877 | #: lockfile.c:159 |
d74d0180 | 2878 | #, c-format |
416a48e3 | 2879 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
7b7c15b8 | 2880 | msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s" |
d74d0180 | 2881 | |
4a81e9cd | 2882 | #: merge.c:41 |
416a48e3 PK |
2883 | msgid "failed to read the cache" |
2884 | msgstr "misslyckades läsa cachen" | |
2885 | ||
4a81e9cd PK |
2886 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933 |
2887 | #: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764 | |
416a48e3 PK |
2888 | msgid "unable to write new index file" |
2889 | msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" | |
2890 | ||
4a81e9cd | 2891 | #: merge-recursive.c:323 |
416a48e3 PK |
2892 | msgid "(bad commit)\n" |
2893 | msgstr "(felaktig incheckning)\n" | |
2894 | ||
4a81e9cd | 2895 | #: merge-recursive.c:345 |
d74d0180 | 2896 | #, c-format |
cdd93112 PK |
2897 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
2898 | msgstr "" | |
2899 | "add_cahceinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen." | |
2900 | ||
4a81e9cd | 2901 | #: merge-recursive.c:353 |
cdd93112 PK |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | "add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar " | |
2906 | "sammanslagningen." | |
d74d0180 | 2907 | |
4a81e9cd | 2908 | #: merge-recursive.c:435 |
416a48e3 PK |
2909 | msgid "error building trees" |
2910 | msgstr "fel vid byggande av träd" | |
2911 | ||
4a81e9cd | 2912 | #: merge-recursive.c:906 |
d74d0180 | 2913 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2914 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2915 | msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" | |
d74d0180 | 2916 | |
4a81e9cd | 2917 | #: merge-recursive.c:917 |
416a48e3 PK |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
2920 | msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" | |
d74d0180 | 2921 | |
4a81e9cd | 2922 | #: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950 |
416a48e3 PK |
2923 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2924 | msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" | |
a7ec9810 | 2925 | |
4a81e9cd | 2926 | #: merge-recursive.c:940 |
a7ec9810 | 2927 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2928 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2929 | msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" | |
a7ec9810 | 2930 | |
4a81e9cd | 2931 | #: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39 |
a7ec9810 | 2932 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2933 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
2934 | msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" | |
a7ec9810 | 2935 | |
4a81e9cd | 2936 | #: merge-recursive.c:984 |
a7ec9810 | 2937 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2938 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
2939 | msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" | |
a7ec9810 | 2940 | |
4a81e9cd | 2941 | #: merge-recursive.c:1008 |
a7ec9810 | 2942 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2943 | msgid "failed to open '%s': %s" |
2944 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s" | |
a7ec9810 | 2945 | |
4a81e9cd | 2946 | #: merge-recursive.c:1019 |
a7ec9810 | 2947 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2948 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2949 | msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s" | |
a7ec9810 | 2950 | |
4a81e9cd | 2951 | #: merge-recursive.c:1024 |
a7ec9810 | 2952 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2953 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2954 | msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras" | |
a7ec9810 | 2955 | |
4a81e9cd | 2956 | #: merge-recursive.c:1212 |
cdd93112 PK |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
2959 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" | |
2960 | ||
4a81e9cd | 2961 | #: merge-recursive.c:1219 |
cdd93112 PK |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
2964 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" | |
2965 | ||
4a81e9cd | 2966 | #: merge-recursive.c:1226 |
cdd93112 PK |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
2969 | msgstr "" | |
2970 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " | |
2971 | "sammanslagningsbasen)" | |
2972 | ||
4a81e9cd | 2973 | #: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246 |
cdd93112 PK |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
2976 | msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:" | |
2977 | ||
4a81e9cd | 2978 | #: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249 |
cdd93112 | 2979 | #, c-format |
a7a31d49 PK |
2980 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
2981 | msgstr "Snabbspolar undermodulen %s" | |
cdd93112 | 2982 | |
4a81e9cd | 2983 | #: merge-recursive.c:1271 |
cdd93112 PK |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar " | |
2988 | "hittades inte)" | |
2989 | ||
4a81e9cd | 2990 | #: merge-recursive.c:1275 |
cdd93112 PK |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
2993 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)" | |
2994 | ||
4a81e9cd | 2995 | #: merge-recursive.c:1276 |
cdd93112 PK |
2996 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
2997 | msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n" | |
2998 | ||
4a81e9cd | 2999 | #: merge-recursive.c:1279 |
cdd93112 PK |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "" | |
3002 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3003 | "by using:\n" | |
3004 | "\n" | |
3005 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3006 | "\n" | |
3007 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | "Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n" | |
3010 | "exempel så här:\n" | |
3011 | "\n" | |
3012 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3013 | "\n" | |
3014 | "vilket godtar lösningen.\n" | |
3015 | ||
4a81e9cd | 3016 | #: merge-recursive.c:1288 |
cdd93112 PK |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)" | |
3021 | ||
4a81e9cd | 3022 | #: merge-recursive.c:1358 |
416a48e3 PK |
3023 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3024 | msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" | |
a7ec9810 | 3025 | |
4a81e9cd | 3026 | #: merge-recursive.c:1363 |
1415174a | 3027 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3028 | msgid "Unable to add %s to database" |
3029 | msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" | |
1f32de1e | 3030 | |
4a81e9cd | 3031 | #: merge-recursive.c:1395 |
cdd93112 PK |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "Auto-merging %s" | |
3034 | msgstr "Slår ihop %s automatiskt" | |
3035 | ||
4a81e9cd | 3036 | #: merge-recursive.c:1416 |
cdd93112 PK |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3039 | msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället." | |
3040 | ||
4a81e9cd | 3041 | #: merge-recursive.c:1483 |
1415174a | 3042 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3043 | msgid "" |
3044 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3045 | "in tree." | |
3046 | msgstr "" | |
3047 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
3048 | "i trädet." | |
1415174a | 3049 | |
4a81e9cd | 3050 | #: merge-recursive.c:1488 |
94ad57c8 PK |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "" | |
3053 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3054 | "left in tree." | |
3055 | msgstr "" | |
3056 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " | |
3057 | "%s lämnad i trädet." | |
3058 | ||
4a81e9cd | 3059 | #: merge-recursive.c:1495 |
6874b9ed | 3060 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3061 | msgid "" |
3062 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3063 | "in tree at %s." | |
3064 | msgstr "" | |
3065 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
3066 | "i trädet vid %s." | |
6874b9ed | 3067 | |
4a81e9cd | 3068 | #: merge-recursive.c:1500 |
94ad57c8 PK |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "" | |
3071 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3072 | "left in tree at %s." | |
3073 | msgstr "" | |
3074 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " | |
3075 | "%s lämnad i trädet vid %s." | |
3076 | ||
4a81e9cd | 3077 | #: merge-recursive.c:1534 |
416a48e3 PK |
3078 | msgid "rename" |
3079 | msgstr "namnbyte" | |
bf3e8fe0 | 3080 | |
4a81e9cd | 3081 | #: merge-recursive.c:1534 |
416a48e3 PK |
3082 | msgid "renamed" |
3083 | msgstr "namnbytt" | |
6874b9ed | 3084 | |
4a81e9cd PK |
3085 | #: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369 |
3086 | #: merge-recursive.c:3124 | |
cdd93112 PK |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3089 | msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\"" | |
3090 | ||
4a81e9cd | 3091 | #: merge-recursive.c:1602 |
416a48e3 PK |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
3094 | msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" | |
bf3e8fe0 | 3095 | |
4a81e9cd | 3096 | #: merge-recursive.c:1607 |
cdd93112 PK |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
3099 | msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället" | |
3100 | ||
4a81e9cd | 3101 | #: merge-recursive.c:1633 |
6874b9ed PK |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
3104 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
3105 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3106 | msgstr "" | |
3107 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " | |
3108 | "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" | |
6874b9ed | 3109 | |
4a81e9cd | 3110 | #: merge-recursive.c:1638 |
416a48e3 PK |
3111 | msgid " (left unresolved)" |
3112 | msgstr " (lämnad olöst)" | |
bf3e8fe0 | 3113 | |
4a81e9cd | 3114 | #: merge-recursive.c:1699 |
416a48e3 PK |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" | |
d8455d17 | 3119 | |
4a81e9cd | 3120 | #: merge-recursive.c:1734 |
d8455d17 | 3121 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3122 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
3123 | msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" | |
d8455d17 | 3124 | |
4a81e9cd | 3125 | #: merge-recursive.c:1746 |
cdd93112 PK |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3128 | msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen." | |
3129 | ||
4a81e9cd | 3130 | #: merge-recursive.c:1952 |
cdd93112 PK |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "" | |
3133 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3134 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3135 | "getting a majority of the files." | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | "KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s skall placeras då " | |
3138 | "katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon " | |
3139 | "destination fick en majoritet av filerna." | |
3140 | ||
4a81e9cd | 3141 | #: merge-recursive.c:1984 |
cdd93112 PK |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "" | |
3144 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3145 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | "KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för " | |
3148 | "implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s." | |
3149 | ||
4a81e9cd | 3150 | #: merge-recursive.c:1994 |
cdd93112 PK |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "" | |
3153 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3154 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | "KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till " | |
3157 | "%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s" | |
3158 | ||
4a81e9cd | 3159 | #: merge-recursive.c:2086 |
cdd93112 PK |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "" | |
3162 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3163 | ">%s in %s" | |
3164 | msgstr "" | |
3165 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog " | |
3166 | "%s->%s i %s" | |
3167 | ||
4a81e9cd | 3168 | #: merge-recursive.c:2331 |
cdd93112 PK |
3169 | #, c-format |
3170 | msgid "" | |
3171 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3172 | "renamed." | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | "VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har " | |
3175 | "bytt namn." | |
3176 | ||
4a81e9cd | 3177 | #: merge-recursive.c:2737 |
416a48e3 PK |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
3180 | msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s" | |
dc76d8fe | 3181 | |
4a81e9cd | 3182 | #: merge-recursive.c:2763 |
416a48e3 PK |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "Adding merged %s" | |
3185 | msgstr "Lägger till sammanslagen %s" | |
aa4e5fe4 | 3186 | |
4a81e9cd | 3187 | #: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127 |
aa4e5fe4 | 3188 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3189 | msgid "Adding as %s instead" |
3190 | msgstr "Lägger till som %s istället" | |
aa4e5fe4 | 3191 | |
4a81e9cd | 3192 | #: merge-recursive.c:2934 |
416a48e3 PK |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "cannot read object %s" | |
3195 | msgstr "kan inte läsa objektet %s" | |
5331bfd7 | 3196 | |
4a81e9cd | 3197 | #: merge-recursive.c:2937 |
416a48e3 PK |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "object %s is not a blob" | |
3200 | msgstr "objektet %s är inte en blob" | |
5331bfd7 | 3201 | |
4a81e9cd | 3202 | #: merge-recursive.c:3006 |
416a48e3 PK |
3203 | msgid "modify" |
3204 | msgstr "ändra" | |
d8455d17 | 3205 | |
4a81e9cd | 3206 | #: merge-recursive.c:3006 |
416a48e3 PK |
3207 | msgid "modified" |
3208 | msgstr "ändrad" | |
dc76d8fe | 3209 | |
4a81e9cd | 3210 | #: merge-recursive.c:3017 |
416a48e3 PK |
3211 | msgid "content" |
3212 | msgstr "innehåll" | |
8ed2d3fb | 3213 | |
4a81e9cd | 3214 | #: merge-recursive.c:3024 |
416a48e3 PK |
3215 | msgid "add/add" |
3216 | msgstr "tillägg/tillägg" | |
6874b9ed | 3217 | |
4a81e9cd | 3218 | #: merge-recursive.c:3071 |
416a48e3 PK |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
3221 | msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" | |
6874b9ed | 3222 | |
4a81e9cd | 3223 | #: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858 |
416a48e3 PK |
3224 | msgid "submodule" |
3225 | msgstr "undermodul" | |
6874b9ed | 3226 | |
4a81e9cd | 3227 | #: merge-recursive.c:3094 |
6874b9ed | 3228 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3229 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
3230 | msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" | |
6874b9ed | 3231 | |
4a81e9cd | 3232 | #: merge-recursive.c:3216 |
416a48e3 PK |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Removing %s" | |
3235 | msgstr "Tar bort %s" | |
6874b9ed | 3236 | |
4a81e9cd | 3237 | #: merge-recursive.c:3242 |
416a48e3 PK |
3238 | msgid "file/directory" |
3239 | msgstr "fil/katalog" | |
6874b9ed | 3240 | |
4a81e9cd | 3241 | #: merge-recursive.c:3248 |
416a48e3 PK |
3242 | msgid "directory/file" |
3243 | msgstr "katalog/fil" | |
6874b9ed | 3244 | |
4a81e9cd | 3245 | #: merge-recursive.c:3255 |
8ed2d3fb | 3246 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3247 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
3248 | msgstr "" | |
3249 | "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" | |
8ed2d3fb | 3250 | |
4a81e9cd | 3251 | #: merge-recursive.c:3264 |
6874b9ed | 3252 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3253 | msgid "Adding %s" |
3254 | msgstr "Lägger till %s" | |
16b18309 | 3255 | |
4a81e9cd | 3256 | #: merge-recursive.c:3300 |
9d4b85be | 3257 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
3258 | msgid "" |
3259 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3260 | " %s" | |
3261 | msgstr "" | |
3262 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
3263 | "sammanslagning:\n" | |
3264 | " %s" | |
9d4b85be | 3265 | |
4a81e9cd | 3266 | #: merge-recursive.c:3311 |
34e65a06 | 3267 | msgid "Already up to date!" |
416a48e3 | 3268 | msgstr "Redan à jour!" |
16b18309 | 3269 | |
4a81e9cd | 3270 | #: merge-recursive.c:3320 |
16b18309 | 3271 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3272 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
3273 | msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" | |
3274 | ||
4a81e9cd | 3275 | #: merge-recursive.c:3419 |
416a48e3 PK |
3276 | msgid "Merging:" |
3277 | msgstr "Slår ihop:" | |
16b18309 | 3278 | |
4a81e9cd | 3279 | #: merge-recursive.c:3432 |
16b18309 | 3280 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3281 | msgid "found %u common ancestor:" |
3282 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3283 | msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" | |
3284 | msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" | |
16b18309 | 3285 | |
4a81e9cd | 3286 | #: merge-recursive.c:3471 |
416a48e3 PK |
3287 | msgid "merge returned no commit" |
3288 | msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" | |
6874b9ed | 3289 | |
4a81e9cd | 3290 | #: merge-recursive.c:3537 |
6874b9ed | 3291 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3292 | msgid "Could not parse object '%s'" |
3293 | msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
6874b9ed | 3294 | |
4a81e9cd | 3295 | #: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 |
416a48e3 PK |
3296 | msgid "Unable to write index." |
3297 | msgstr "Kunde inte skriva indexet." | |
6874b9ed | 3298 | |
4a81e9cd PK |
3299 | #: midx.c:65 |
3300 | #, c-format | |
3301 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
3302 | msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" | |
3303 | ||
3304 | #: midx.c:81 | |
3305 | #, c-format | |
3306 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
3307 | msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" | |
3308 | ||
3309 | #: midx.c:86 | |
3310 | #, c-format | |
3311 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
3312 | msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" | |
3313 | ||
3314 | #: midx.c:91 | |
3315 | #, c-format | |
3316 | msgid "hash version %u does not match" | |
3317 | msgstr "hash-versionen %u stämmer inte" | |
3318 | ||
3319 | #: midx.c:105 | |
3320 | msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
3321 | msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)" | |
3322 | ||
3323 | #: midx.c:129 | |
3324 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" | |
3325 | msgstr "avslutande multi-pack-index-stycke-ID förekommer tidigare än förväntat" | |
3326 | ||
3327 | #: midx.c:142 | |
3328 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" | |
3329 | msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke" | |
3330 | ||
3331 | #: midx.c:144 | |
3332 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" | |
3333 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke" | |
3334 | ||
3335 | #: midx.c:146 | |
3336 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" | |
3337 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke" | |
3338 | ||
3339 | #: midx.c:148 | |
3340 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" | |
3341 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke" | |
3342 | ||
3343 | #: midx.c:162 | |
3344 | #, c-format | |
3345 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
3346 | msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\"" | |
3347 | ||
3348 | #: midx.c:205 | |
3349 | #, c-format | |
73450443 PK |
3350 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
3351 | msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" | |
4a81e9cd PK |
3352 | |
3353 | #: midx.c:246 | |
3354 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" | |
3355 | msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten" | |
3356 | ||
3357 | #: midx.c:271 | |
3358 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" | |
3359 | msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas" | |
3360 | ||
3361 | #: midx.c:407 | |
3362 | #, c-format | |
3363 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
3364 | msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\"" | |
3365 | ||
3366 | #: midx.c:413 | |
3367 | #, c-format | |
3368 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
3369 | msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\"" | |
3370 | ||
3371 | #: midx.c:507 | |
3372 | #, c-format | |
3373 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
3374 | msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen" | |
3375 | ||
3376 | #: midx.c:943 | |
3377 | #, c-format | |
3378 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
3379 | msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" | |
3380 | ||
3381 | #: midx.c:981 | |
3382 | #, c-format | |
3383 | msgid "" | |
3384 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | "oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
3387 | ||
3388 | #: midx.c:992 | |
3389 | #, c-format | |
3390 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3391 | msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3392 | ||
3393 | #: midx.c:996 | |
3394 | msgid "Verifying object offsets" | |
3395 | msgstr "Bekräftar offset för objekt" | |
3396 | ||
3397 | #: midx.c:1004 | |
3398 | #, c-format | |
3399 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
3400 | msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s" | |
3401 | ||
3402 | #: midx.c:1010 | |
3403 | #, c-format | |
3404 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
3405 | msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" | |
3406 | ||
3407 | #: midx.c:1019 | |
3408 | #, c-format | |
3409 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3410 | msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3411 | ||
3412 | #: name-hash.c:532 | |
3413 | #, c-format | |
3414 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
3415 | msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" | |
3416 | ||
3417 | #: name-hash.c:554 | |
3418 | #, c-format | |
3419 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
3420 | msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" | |
3421 | ||
3422 | #: name-hash.c:560 | |
3423 | #, c-format | |
3424 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
3425 | msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" | |
3426 | ||
3427 | #: notes-merge.c:275 | |
6874b9ed | 3428 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3429 | msgid "" |
3430 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
3431 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
3432 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
3433 | msgstr "" | |
3434 | "Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n" | |
3435 | "Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för " | |
3436 | "att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en " | |
3437 | "ny antecknings-sammanslagning." | |
6874b9ed | 3438 | |
4a81e9cd | 3439 | #: notes-merge.c:282 |
6874b9ed | 3440 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3441 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
3442 | msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)." | |
6874b9ed | 3443 | |
bc25f7ae | 3444 | #: notes-utils.c:45 |
416a48e3 PK |
3445 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
3446 | msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" | |
6874b9ed | 3447 | |
bc25f7ae | 3448 | #: notes-utils.c:104 |
6874b9ed | 3449 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3450 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
3451 | msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" | |
6874b9ed | 3452 | |
bc25f7ae | 3453 | #: notes-utils.c:114 |
6874b9ed | 3454 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3455 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
3456 | msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
6874b9ed | 3457 | |
7b7c15b8 PK |
3458 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
3459 | #. the environment variable, the second %s is | |
3460 | #. its value. | |
3461 | #. | |
bc25f7ae | 3462 | #: notes-utils.c:144 |
6874b9ed | 3463 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3464 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
3465 | msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" | |
6874b9ed | 3466 | |
bc25f7ae PK |
3467 | #: object.c:54 |
3468 | #, c-format | |
3469 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
3470 | msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\"" | |
3471 | ||
3472 | #: object.c:173 | |
3473 | #, c-format | |
3474 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
3475 | msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s" | |
3476 | ||
3477 | #: object.c:233 | |
3478 | #, c-format | |
3479 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
3480 | msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" | |
3481 | ||
3482 | #: object.c:246 | |
6874b9ed | 3483 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3484 | msgid "unable to parse object: %s" |
3485 | msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" | |
8ed2d3fb | 3486 | |
bc25f7ae PK |
3487 | #: object.c:266 object.c:277 |
3488 | #, c-format | |
3489 | msgid "sha1 mismatch %s" | |
3490 | msgstr "sha1 stämmer inte överens %s" | |
3491 | ||
4a81e9cd | 3492 | #: packfile.c:607 |
34e65a06 PK |
3493 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3494 | msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)" | |
3495 | ||
4a81e9cd | 3496 | #: packfile.c:1864 |
34e65a06 PK |
3497 | #, c-format |
3498 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3499 | msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)" | |
3500 | ||
4a81e9cd | 3501 | #: packfile.c:1868 |
34e65a06 PK |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3504 | msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)" | |
3505 | ||
bc25f7ae | 3506 | #: parse-options.c:672 |
416a48e3 PK |
3507 | msgid "..." |
3508 | msgstr "..." | |
8ed2d3fb | 3509 | |
bc25f7ae | 3510 | #: parse-options.c:691 |
6874b9ed | 3511 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3512 | msgid "usage: %s" |
3513 | msgstr "användning: %s" | |
6874b9ed | 3514 | |
416a48e3 | 3515 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
7b7c15b8 PK |
3516 | #. one in "usage: %s" translation. |
3517 | #. | |
bc25f7ae | 3518 | #: parse-options.c:697 |
6874b9ed | 3519 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3520 | msgid " or: %s" |
3521 | msgstr " eller: %s" | |
6874b9ed | 3522 | |
bc25f7ae | 3523 | #: parse-options.c:700 |
6874b9ed | 3524 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3525 | msgid " %s" |
3526 | msgstr " %s" | |
6874b9ed | 3527 | |
bc25f7ae | 3528 | #: parse-options.c:739 |
416a48e3 PK |
3529 | msgid "-NUM" |
3530 | msgstr "-TAL" | |
6874b9ed | 3531 | |
4a81e9cd | 3532 | #: parse-options-cb.c:37 |
cdd93112 PK |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
3535 | msgstr "trasigt utlöpsdatum: ”%s”" | |
3536 | ||
4a81e9cd | 3537 | #: parse-options-cb.c:109 |
6874b9ed | 3538 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3539 | msgid "malformed object name '%s'" |
3540 | msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" | |
6874b9ed | 3541 | |
4a81e9cd | 3542 | #: path.c:894 |
6874b9ed | 3543 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3544 | msgid "Could not make %s writable by group" |
3545 | msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" | |
6874b9ed | 3546 | |
7b7c15b8 | 3547 | #: pathspec.c:129 |
94ad57c8 PK |
3548 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3549 | msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde" | |
3550 | ||
7b7c15b8 | 3551 | #: pathspec.c:147 |
94ad57c8 PK |
3552 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
3553 | msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten." | |
3554 | ||
7b7c15b8 | 3555 | #: pathspec.c:150 |
94ad57c8 PK |
3556 | msgid "attr spec must not be empty" |
3557 | msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom" | |
3558 | ||
7b7c15b8 | 3559 | #: pathspec.c:193 |
94ad57c8 PK |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "invalid attribute name %s" | |
3562 | msgstr "ogiltigt attributnamn %s" | |
3563 | ||
7b7c15b8 | 3564 | #: pathspec.c:258 |
416a48e3 PK |
3565 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
3566 | msgstr "" | |
3567 | "de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla" | |
6874b9ed | 3568 | |
7b7c15b8 | 3569 | #: pathspec.c:265 |
416a48e3 PK |
3570 | msgid "" |
3571 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3572 | "pathspec settings" | |
3573 | msgstr "" | |
3574 | "den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra " | |
3575 | "globala sökvägsinställningar" | |
0eb8fa3a | 3576 | |
7b7c15b8 | 3577 | #: pathspec.c:305 |
416a48e3 PK |
3578 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
3579 | msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\"" | |
6874b9ed | 3580 | |
7b7c15b8 | 3581 | #: pathspec.c:326 |
6874b9ed | 3582 | #, c-format |
416a48e3 | 3583 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
7b7c15b8 | 3584 | msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\"" |
6874b9ed | 3585 | |
7b7c15b8 | 3586 | #: pathspec.c:331 |
6874b9ed | 3587 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3588 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
3589 | msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\"" | |
6874b9ed | 3590 | |
7b7c15b8 | 3591 | #: pathspec.c:369 |
6874b9ed | 3592 | #, c-format |
416a48e3 | 3593 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
7b7c15b8 | 3594 | msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi ”%c” i ”%s”" |
5676f96b | 3595 | |
7b7c15b8 | 3596 | #: pathspec.c:428 |
6874b9ed | 3597 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3598 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
3599 | msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla" | |
6874b9ed | 3600 | |
7b7c15b8 | 3601 | #: pathspec.c:441 |
6874b9ed | 3602 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3603 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
3604 | msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet" | |
6874b9ed | 3605 | |
7b7c15b8 | 3606 | #: pathspec.c:515 |
cc7ca63c | 3607 | #, c-format |
5676f96b PK |
3608 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
3609 | msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")" | |
cc7ca63c | 3610 | |
7b7c15b8 | 3611 | #: pathspec.c:525 |
cc7ca63c | 3612 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3613 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
3614 | msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" | |
6874b9ed | 3615 | |
9e3ea3b5 | 3616 | #: pathspec.c:592 |
8ed2d3fb | 3617 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3618 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
3619 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
8ed2d3fb | 3620 | |
bc25f7ae PK |
3621 | #: pkt-line.c:104 |
3622 | msgid "flush packet write failed" | |
3623 | msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket" | |
3624 | ||
3625 | #: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 | |
3626 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
3627 | msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad" | |
3628 | ||
3629 | #: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 | |
3630 | msgid "packet write with format failed" | |
3631 | msgstr "paketskrivning med format misslyckades" | |
3632 | ||
3633 | #: pkt-line.c:192 | |
3634 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
3635 | msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek" | |
3636 | ||
3637 | #: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 | |
3638 | msgid "packet write failed" | |
3639 | msgstr "paketskrivning misslyckades" | |
3640 | ||
3641 | #: pkt-line.c:291 | |
3642 | msgid "read error" | |
3643 | msgstr "läsfel" | |
3644 | ||
3645 | #: pkt-line.c:299 | |
3646 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
3647 | msgstr "fjärren lade på oväntat" | |
3648 | ||
3649 | #: pkt-line.c:327 | |
3650 | #, c-format | |
3651 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
3652 | msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s" | |
3653 | ||
3654 | #: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 | |
3655 | #, c-format | |
3656 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
3657 | msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d" | |
3658 | ||
4a81e9cd PK |
3659 | #: preload-index.c:118 |
3660 | msgid "Refreshing index" | |
3661 | msgstr "Uppdaterar indexet" | |
3662 | ||
3663 | #: preload-index.c:137 | |
3664 | #, c-format | |
3665 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
3666 | msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" | |
3667 | ||
34e65a06 | 3668 | #: pretty.c:962 |
416a48e3 PK |
3669 | msgid "unable to parse --pretty format" |
3670 | msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" | |
5ed5b8d8 | 3671 | |
4a81e9cd | 3672 | #: range-diff.c:56 |
bc25f7ae PK |
3673 | msgid "could not start `log`" |
3674 | msgstr "kunde inte starta \"log\"" | |
3675 | ||
4a81e9cd | 3676 | #: range-diff.c:59 |
bc25f7ae PK |
3677 | msgid "could not read `log` output" |
3678 | msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\"" | |
3679 | ||
4a81e9cd | 3680 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4764 |
bc25f7ae PK |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4a81e9cd | 3683 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\"" |
bc25f7ae | 3684 | |
4a81e9cd | 3685 | #: range-diff.c:224 |
bc25f7ae PK |
3686 | msgid "failed to generate diff" |
3687 | msgstr "misslyckades skapa diff" | |
3688 | ||
4a81e9cd | 3689 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
bc25f7ae PK |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
3692 | msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" | |
3693 | ||
4a81e9cd PK |
3694 | #: read-cache.c:1490 |
3695 | msgid "Refresh index" | |
3696 | msgstr "Uppdatera indexet" | |
3697 | ||
3698 | #: read-cache.c:1604 | |
8ed2d3fb | 3699 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3700 | msgid "" |
3701 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
3702 | "Using version %i" | |
3703 | msgstr "" | |
3704 | "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" | |
3705 | "Använder version %i" | |
8ed2d3fb | 3706 | |
4a81e9cd | 3707 | #: read-cache.c:1614 |
8ed2d3fb PK |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
3710 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
3711 | "Using version %i" | |
8ed2d3fb | 3712 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
3713 | "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" |
3714 | "Använder version %i" | |
8ed2d3fb | 3715 | |
4a81e9cd PK |
3716 | #: read-cache.c:1792 |
3717 | #, c-format | |
3718 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
3719 | msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\"" | |
3720 | ||
3721 | #: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 | |
3722 | #: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 | |
3723 | #: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 | |
3724 | #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 | |
3725 | #: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 | |
3726 | msgid "index file corrupt" | |
3727 | msgstr "indexfilen trasig" | |
3728 | ||
3729 | #: read-cache.c:2101 | |
3730 | #, c-format | |
3731 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
3732 | msgstr "kunde inte läsa in cache_entries-tråden: %s" | |
3733 | ||
3734 | #: read-cache.c:2114 | |
3735 | #, c-format | |
3736 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
3737 | msgstr "kunde inte utföra join på cache_entries-tråden: %s" | |
3738 | ||
73450443 | 3739 | #: read-cache.c:2201 |
4a81e9cd PK |
3740 | #, c-format |
3741 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
3742 | msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" | |
3743 | ||
73450443 | 3744 | #: read-cache.c:2228 |
4a81e9cd PK |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
3747 | msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" | |
3748 | ||
73450443 | 3749 | #: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 |
7b7c15b8 PK |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "could not close '%s'" | |
3752 | msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" | |
3753 | ||
73450443 | 3754 | #: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 |
94ad57c8 PK |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "could not stat '%s'" | |
3757 | msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" | |
3758 | ||
73450443 | 3759 | #: read-cache.c:3068 |
94ad57c8 PK |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
3762 | msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" | |
3763 | ||
73450443 | 3764 | #: read-cache.c:3080 |
94ad57c8 PK |
3765 | #, c-format |
3766 | msgid "unable to unlink: %s" | |
3767 | msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" | |
3768 | ||
4a81e9cd PK |
3769 | #: rebase-interactive.c:10 |
3770 | msgid "" | |
3771 | "\n" | |
3772 | "Commands:\n" | |
3773 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
3774 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
3775 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
3776 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
3777 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
3778 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
3779 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
3780 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
3781 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
3782 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
3783 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
3784 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
3785 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
3786 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
3787 | "\n" | |
3788 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
3789 | msgstr "" | |
3790 | "\n" | |
3791 | "Kommandon:\n" | |
3792 | "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" | |
3793 | "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " | |
3794 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
3795 | "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" | |
3796 | "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " | |
3797 | "incheckning\n" | |
3798 | "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " | |
3799 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
3800 | "x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" | |
3801 | "b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --" | |
3802 | "continue\")\n" | |
3803 | "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" | |
3804 | "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" | |
3805 | "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" | |
3806 | "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" | |
3807 | ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" | |
3808 | ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" | |
3809 | ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" | |
3810 | "\n" | |
3811 | "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" | |
3812 | ||
3813 | #: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 | |
3814 | msgid "" | |
3815 | "\n" | |
3816 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
3817 | msgstr "" | |
3818 | "\n" | |
3819 | "Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en " | |
3820 | "incheckning.\n" | |
3821 | ||
3822 | #: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 | |
3823 | msgid "" | |
3824 | "\n" | |
3825 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
3826 | msgstr "" | |
3827 | "\n" | |
3828 | "Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n" | |
3829 | ||
3830 | #: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 | |
3831 | msgid "" | |
3832 | "\n" | |
3833 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
3834 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
3835 | " git rebase --continue\n" | |
3836 | "\n" | |
3837 | msgstr "" | |
3838 | "\n" | |
3839 | "Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n" | |
3840 | "För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n" | |
3841 | " git rebase --continue\n" | |
3842 | "\n" | |
3843 | ||
3844 | #: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 | |
3845 | msgid "" | |
3846 | "\n" | |
3847 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
3848 | "\n" | |
3849 | msgstr "" | |
3850 | "\n" | |
3851 | "Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" | |
3852 | "\n" | |
3853 | ||
3854 | #: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
3855 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
3856 | msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade" | |
3857 | ||
3858 | #: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186 | |
3859 | #: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836 | |
3860 | #, c-format | |
3861 | msgid "could not read '%s'." | |
3862 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"." | |
3863 | ||
bc25f7ae PK |
3864 | #: refs.c:192 |
3865 | #, c-format | |
3866 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
3867 | msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!" | |
3868 | ||
4a81e9cd | 3869 | #: refs.c:583 |
bc25f7ae PK |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
3872 | msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s" | |
3873 | ||
4a81e9cd | 3874 | #: refs.c:585 ref-filter.c:1951 |
bc25f7ae PK |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
3877 | msgstr "ignorerar trasig referens %s" | |
3878 | ||
4a81e9cd | 3879 | #: refs.c:711 |
bc25f7ae PK |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
3882 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" | |
3883 | ||
4a81e9cd | 3884 | #: refs.c:721 refs.c:772 |
bc25f7ae PK |
3885 | #, c-format |
3886 | msgid "could not read ref '%s'" | |
3887 | msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\"" | |
3888 | ||
4a81e9cd | 3889 | #: refs.c:727 |
bc25f7ae PK |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "ref '%s' already exists" | |
3892 | msgstr "referensen \"%s\" finns redan" | |
3893 | ||
4a81e9cd | 3894 | #: refs.c:732 |
bc25f7ae PK |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
3897 | msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\"" | |
3898 | ||
4a81e9cd PK |
3899 | #: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636 |
3900 | #: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788 | |
bc25f7ae PK |
3901 | #: wrapper.c:656 |
3902 | #, c-format | |
3903 | msgid "could not write to '%s'" | |
3904 | msgstr "kunde inte skriva till \"%s\"" | |
3905 | ||
4a81e9cd PK |
3906 | #: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
3907 | #: builtin/am.c:728 | |
8ed2d3fb | 3908 | #, c-format |
cdd93112 PK |
3909 | msgid "could not open '%s' for writing" |
3910 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
8ed2d3fb | 3911 | |
4a81e9cd | 3912 | #: refs.c:774 |
bc25f7ae PK |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
3915 | msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\"" | |
3916 | ||
4a81e9cd | 3917 | #: refs.c:905 |
bc25f7ae PK |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
3920 | msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s" | |
3921 | ||
4a81e9cd | 3922 | #: refs.c:911 |
bc25f7ae PK |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
3925 | msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s" | |
3926 | ||
4a81e9cd | 3927 | #: refs.c:969 |
bc25f7ae PK |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "log for %s is empty" | |
3930 | msgstr "loggen för %s är tom" | |
3931 | ||
4a81e9cd | 3932 | #: refs.c:1061 |
bc25f7ae PK |
3933 | #, c-format |
3934 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
3935 | msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\"" | |
3936 | ||
4a81e9cd | 3937 | #: refs.c:1137 |
bc25f7ae PK |
3938 | #, c-format |
3939 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
3940 | msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s" | |
3941 | ||
4a81e9cd | 3942 | #: refs.c:1911 |
bc25f7ae PK |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
3945 | msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte" | |
3946 | ||
4a81e9cd | 3947 | #: refs.c:1943 |
6402d7fc PK |
3948 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
3949 | msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö" | |
3950 | ||
4a81e9cd | 3951 | #: refs.c:2039 refs.c:2069 |
bc25f7ae PK |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
3954 | msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\"" | |
3955 | ||
4a81e9cd | 3956 | #: refs.c:2045 refs.c:2080 |
bc25f7ae PK |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
3959 | msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt" | |
3960 | ||
73450443 | 3961 | #: refs/files-backend.c:1228 |
34e65a06 PK |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "could not remove reference %s" | |
3964 | msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" | |
3965 | ||
73450443 | 3966 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 |
bc25f7ae | 3967 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
8ed2d3fb | 3968 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3969 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
3970 | msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" | |
aaa89ad4 | 3971 | |
73450443 | 3972 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 |
aaa89ad4 | 3973 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3974 | msgid "could not delete references: %s" |
3975 | msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" | |
aaa89ad4 | 3976 | |
bc25f7ae PK |
3977 | #: refspec.c:137 |
3978 | #, c-format | |
3979 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
3980 | msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\"" | |
3981 | ||
4a81e9cd | 3982 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855 |
94ad57c8 PK |
3983 | msgid "gone" |
3984 | msgstr "försvunnen" | |
3985 | ||
4a81e9cd | 3986 | #: ref-filter.c:40 |
94ad57c8 PK |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "ahead %d" | |
3989 | msgstr "före %d" | |
3990 | ||
4a81e9cd | 3991 | #: ref-filter.c:41 |
94ad57c8 PK |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "behind %d" | |
3994 | msgstr "bakom %d" | |
3995 | ||
4a81e9cd | 3996 | #: ref-filter.c:42 |
94ad57c8 PK |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
3999 | msgstr "före %d, bakom %d" | |
4000 | ||
4a81e9cd | 4001 | #: ref-filter.c:138 |
416a48e3 PK |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
4004 | msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" | |
aa4e5fe4 | 4005 | |
4a81e9cd | 4006 | #: ref-filter.c:140 |
416a48e3 PK |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
4009 | msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" | |
1f32de1e | 4010 | |
4a81e9cd | 4011 | #: ref-filter.c:162 |
94ad57c8 PK |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
4014 | msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" | |
4015 | ||
4a81e9cd | 4016 | #: ref-filter.c:166 |
94ad57c8 PK |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
4019 | msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" | |
4020 | ||
4a81e9cd | 4021 | #: ref-filter.c:168 |
1f32de1e | 4022 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
4023 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
4024 | msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" | |
1f32de1e | 4025 | |
4a81e9cd | 4026 | #: ref-filter.c:223 |
bc25f7ae PK |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
4029 | msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" | |
4030 | ||
4a81e9cd | 4031 | #: ref-filter.c:235 |
bc25f7ae PK |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "%%(objectsize) does not take arguments" | |
4034 | msgstr "%%(objectsize) tar inte argument" | |
4035 | ||
4a81e9cd | 4036 | #: ref-filter.c:247 |
1f32de1e | 4037 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4038 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
4039 | msgstr "%%(body) tar inte argument" | |
1f32de1e | 4040 | |
4a81e9cd | 4041 | #: ref-filter.c:256 |
1f32de1e | 4042 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4043 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
4044 | msgstr "%%(subject) tar inte argument" | |
1f32de1e | 4045 | |
4a81e9cd | 4046 | #: ref-filter.c:278 |
5676f96b | 4047 | #, c-format |
51d32e45 PK |
4048 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
4049 | msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" | |
5676f96b | 4050 | |
4a81e9cd | 4051 | #: ref-filter.c:307 |
416a48e3 PK |
4052 | #, c-format |
4053 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
4054 | msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" | |
1f32de1e | 4055 | |
4a81e9cd | 4056 | #: ref-filter.c:309 |
416a48e3 PK |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
4059 | msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" | |
5ed5b8d8 | 4060 | |
4a81e9cd | 4061 | #: ref-filter.c:324 |
94ad57c8 PK |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
4064 | msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s" | |
4065 | ||
4a81e9cd | 4066 | #: ref-filter.c:328 |
5ed5b8d8 | 4067 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4068 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
4069 | msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" | |
5ed5b8d8 | 4070 | |
4a81e9cd | 4071 | #: ref-filter.c:358 |
aaa89ad4 | 4072 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4073 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
4074 | msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" | |
aaa89ad4 | 4075 | |
4a81e9cd | 4076 | #: ref-filter.c:370 |
5331bfd7 | 4077 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4078 | msgid "unrecognized position:%s" |
4079 | msgstr "okänd position:%s" | |
5331bfd7 | 4080 | |
4a81e9cd | 4081 | #: ref-filter.c:377 |
5331bfd7 | 4082 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4083 | msgid "unrecognized width:%s" |
4084 | msgstr "okänd bredd:%s" | |
5331bfd7 | 4085 | |
4a81e9cd | 4086 | #: ref-filter.c:386 |
5331bfd7 | 4087 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4088 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
4089 | msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" | |
5331bfd7 | 4090 | |
4a81e9cd | 4091 | #: ref-filter.c:394 |
5331bfd7 | 4092 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4093 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
4094 | msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" | |
5331bfd7 | 4095 | |
4a81e9cd | 4096 | #: ref-filter.c:412 |
94ad57c8 PK |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
4099 | msgstr "okänt %%(if)-argument: %s" | |
4100 | ||
4a81e9cd | 4101 | #: ref-filter.c:508 |
416a48e3 PK |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
4104 | msgstr "felformat fältnamn: %.*s" | |
5331bfd7 | 4105 | |
4a81e9cd | 4106 | #: ref-filter.c:535 |
7f278d83 | 4107 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4108 | msgid "unknown field name: %.*s" |
4109 | msgstr "okänt fältnamn: %.*s" | |
7f278d83 | 4110 | |
4a81e9cd PK |
4111 | #: ref-filter.c:539 |
4112 | #, c-format | |
4113 | msgid "" | |
4114 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
4115 | msgstr "" | |
4116 | "inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata" | |
4117 | ||
4118 | #: ref-filter.c:663 | |
94ad57c8 PK |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
4121 | msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom" | |
4122 | ||
4a81e9cd | 4123 | #: ref-filter.c:726 |
94ad57c8 PK |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
4126 | msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom" | |
4127 | ||
4a81e9cd | 4128 | #: ref-filter.c:728 |
94ad57c8 PK |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
4131 | msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång" | |
4132 | ||
4a81e9cd | 4133 | #: ref-filter.c:730 |
94ad57c8 PK |
4134 | #, c-format |
4135 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
4136 | msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)" | |
4137 | ||
4a81e9cd | 4138 | #: ref-filter.c:758 |
94ad57c8 PK |
4139 | #, c-format |
4140 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
4141 | msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom" | |
4142 | ||
4a81e9cd | 4143 | #: ref-filter.c:760 |
94ad57c8 PK |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
4146 | msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom" | |
4147 | ||
4a81e9cd | 4148 | #: ref-filter.c:762 |
94ad57c8 PK |
4149 | #, c-format |
4150 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
4151 | msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång" | |
4152 | ||
4a81e9cd | 4153 | #: ref-filter.c:777 |
7f278d83 | 4154 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4155 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
4156 | msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" | |
7f278d83 | 4157 | |
4a81e9cd | 4158 | #: ref-filter.c:834 |
7f278d83 | 4159 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4160 | msgid "malformed format string %s" |
4161 | msgstr "felformad formatsträng %s" | |
7f278d83 | 4162 | |
4a81e9cd | 4163 | #: ref-filter.c:1424 |
94ad57c8 PK |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
4166 | msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)" | |
7f278d83 | 4167 | |
4a81e9cd | 4168 | #: ref-filter.c:1427 |
cdd93112 PK |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
4171 | msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)" | |
4172 | ||
4a81e9cd | 4173 | #: ref-filter.c:1430 |
7f278d83 | 4174 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
4175 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
4176 | msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)" | |
7f278d83 | 4177 | |
7b7c15b8 PK |
4178 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4179 | #. detached at " in wt-status.c | |
4180 | #. | |
4a81e9cd | 4181 | #: ref-filter.c:1438 |
8ed2d3fb | 4182 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
4183 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
4184 | msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" | |
8ed2d3fb | 4185 | |
7b7c15b8 PK |
4186 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4187 | #. detached from " in wt-status.c | |
4188 | #. | |
4a81e9cd | 4189 | #: ref-filter.c:1445 |
94ad57c8 PK |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
4192 | msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)" | |
4193 | ||
4a81e9cd | 4194 | #: ref-filter.c:1449 |
94ad57c8 PK |
4195 | msgid "(no branch)" |
4196 | msgstr "(ingen gren)" | |
4197 | ||
4a81e9cd | 4198 | #: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638 |
8ed2d3fb | 4199 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4200 | msgid "missing object %s for %s" |
4201 | msgstr "objektet %s saknas för %s" | |
8ed2d3fb | 4202 | |
4a81e9cd | 4203 | #: ref-filter.c:1491 |
8ed2d3fb | 4204 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4205 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
4206 | msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s" | |
8ed2d3fb | 4207 | |
4a81e9cd | 4208 | #: ref-filter.c:1857 |
8ed2d3fb | 4209 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4210 | msgid "malformed object at '%s'" |
4211 | msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 4212 | |
4a81e9cd | 4213 | #: ref-filter.c:1946 |
416a48e3 PK |
4214 | #, c-format |
4215 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
4216 | msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s" | |
8ed2d3fb | 4217 | |
4a81e9cd | 4218 | #: ref-filter.c:2232 |
5ed5b8d8 | 4219 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4220 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
4221 | msgstr "format: atomen %%(end) saknas" | |
5ed5b8d8 | 4222 | |
4a81e9cd | 4223 | #: ref-filter.c:2338 |
5ed5b8d8 | 4224 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4225 | msgid "malformed object name %s" |
4226 | msgstr "felformat objektnamn %s" | |
5ed5b8d8 | 4227 | |
4a81e9cd | 4228 | #: remote.c:607 |
5ed5b8d8 | 4229 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4230 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
4231 | msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s" | |
5ed5b8d8 | 4232 | |
4a81e9cd | 4233 | #: remote.c:611 |
5ed5b8d8 | 4234 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4235 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
4236 | msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" | |
5ed5b8d8 | 4237 | |
4a81e9cd | 4238 | #: remote.c:615 |
5ed5b8d8 | 4239 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4240 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
4241 | msgstr "%s spårar både %s och %s" | |
5ed5b8d8 | 4242 | |
4a81e9cd | 4243 | #: remote.c:623 |
416a48e3 PK |
4244 | msgid "Internal error" |
4245 | msgstr "Internt fel" | |
4246 | ||
4a81e9cd | 4247 | #: remote.c:1569 remote.c:1670 |
416a48e3 PK |
4248 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
4249 | msgstr "HEAD pekar inte på en gren" | |
4250 | ||
4a81e9cd | 4251 | #: remote.c:1578 |
5ed5b8d8 | 4252 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4253 | msgid "no such branch: '%s'" |
4254 | msgstr "okänd gren: \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 4255 | |
4a81e9cd | 4256 | #: remote.c:1581 |
5ed5b8d8 | 4257 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4258 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
4259 | msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" | |
4260 | ||
4a81e9cd | 4261 | #: remote.c:1587 |
416a48e3 PK |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
4264 | msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" | |
4265 | ||
4a81e9cd | 4266 | #: remote.c:1602 |
416a48e3 PK |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
4269 | msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren" | |
4270 | ||
4a81e9cd | 4271 | #: remote.c:1614 |
416a48e3 PK |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
4274 | msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\"" | |
5ed5b8d8 | 4275 | |
4a81e9cd | 4276 | #: remote.c:1624 |
5ed5b8d8 | 4277 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4278 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
4279 | msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 4280 | |
4a81e9cd | 4281 | #: remote.c:1637 |
416a48e3 PK |
4282 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
4283 | msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")" | |
5ed5b8d8 | 4284 | |
4a81e9cd | 4285 | #: remote.c:1659 |
416a48e3 PK |
4286 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
4287 | msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål" | |
4288 | ||
4a81e9cd | 4289 | #: remote.c:1935 |
5ed5b8d8 | 4290 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4291 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
4292 | msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" | |
5ed5b8d8 | 4293 | |
4a81e9cd | 4294 | #: remote.c:1939 |
416a48e3 PK |
4295 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
4296 | msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" | |
4297 | ||
4a81e9cd | 4298 | #: remote.c:1942 |
5ed5b8d8 | 4299 | #, c-format |
34e65a06 | 4300 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
416a48e3 | 4301 | msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" |
5ed5b8d8 | 4302 | |
4a81e9cd | 4303 | #: remote.c:1946 |
1439a72e PK |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
4306 | msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n" | |
4307 | ||
4a81e9cd | 4308 | #: remote.c:1949 |
1439a72e PK |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
4311 | msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n" | |
4312 | ||
4a81e9cd | 4313 | #: remote.c:1953 |
5ed5b8d8 | 4314 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4315 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
4316 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
4317 | msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" | |
4318 | msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" | |
5ed5b8d8 | 4319 | |
4a81e9cd | 4320 | #: remote.c:1959 |
416a48e3 PK |
4321 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
4322 | msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" | |
4323 | ||
4a81e9cd | 4324 | #: remote.c:1962 |
5ed5b8d8 | 4325 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4326 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
4327 | msgid_plural "" | |
4328 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
4329 | msgstr[0] "" | |
4330 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" | |
4331 | msgstr[1] "" | |
4332 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" | |
5ed5b8d8 | 4333 | |
4a81e9cd | 4334 | #: remote.c:1970 |
416a48e3 PK |
4335 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
4336 | msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" | |
4337 | ||
4a81e9cd | 4338 | #: remote.c:1973 |
5ed5b8d8 PK |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
4341 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
4342 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
4343 | msgid_plural "" | |
4344 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4345 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
4346 | msgstr[0] "" | |
4347 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
4348 | "och har %d respektive %d olika incheckning.\n" | |
4349 | msgstr[1] "" | |
4350 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
4351 | "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" | |
5ed5b8d8 | 4352 | |
4a81e9cd | 4353 | #: remote.c:1983 |
416a48e3 PK |
4354 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
4355 | msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" | |
4356 | ||
4a81e9cd | 4357 | #: replace-object.c:21 |
bc25f7ae PK |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
4360 | msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s" | |
4361 | ||
4a81e9cd | 4362 | #: replace-object.c:30 |
bc25f7ae PK |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
4365 | msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s" | |
4366 | ||
4a81e9cd | 4367 | #: replace-object.c:73 |
bc25f7ae PK |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
4370 | msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s" | |
4371 | ||
4a81e9cd PK |
4372 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
4373 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
4374 | msgstr "trasig MERGE_RR" | |
416a48e3 | 4375 | |
4a81e9cd PK |
4376 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
4377 | msgid "unable to write rerere record" | |
4378 | msgstr "kunde inte skriva rerere-post" | |
4379 | ||
4380 | #: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162 | |
5ed5b8d8 | 4381 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
4382 | msgid "could not write '%s'" |
4383 | msgstr "kunde inte skriva \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 4384 | |
4a81e9cd PK |
4385 | #: rerere.c:495 |
4386 | #, c-format | |
4387 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
4388 | msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)" | |
416a48e3 | 4389 | |
4a81e9cd PK |
4390 | #: rerere.c:498 |
4391 | #, c-format | |
4392 | msgid "failed to flush '%s'" | |
4393 | msgstr "misslyckades spola \"%s\"" | |
416a48e3 | 4394 | |
4a81e9cd | 4395 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
9e3ea3b5 | 4396 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
4397 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
4398 | msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\"" | |
9e3ea3b5 | 4399 | |
4a81e9cd PK |
4400 | #: rerere.c:684 |
4401 | #, c-format | |
4402 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
4403 | msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\"" | |
4404 | ||
4405 | #: rerere.c:694 | |
4406 | #, c-format | |
4407 | msgid "writing '%s' failed" | |
4408 | msgstr "misslyckades skriva \"%s\"" | |
4409 | ||
4410 | #: rerere.c:714 | |
4411 | #, c-format | |
4412 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
4413 | msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning." | |
4414 | ||
4415 | #: rerere.c:753 | |
4416 | #, c-format | |
4417 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
4418 | msgstr "Sparade lösning för \"%s\"." | |
4419 | ||
4420 | #: rerere.c:788 | |
4421 | #, c-format | |
4422 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
4423 | msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning." | |
4424 | ||
4425 | #: rerere.c:803 | |
4426 | #, c-format | |
4427 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
4428 | msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\"" | |
4429 | ||
4430 | #: rerere.c:807 | |
4431 | #, c-format | |
4432 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
4433 | msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\"" | |
4434 | ||
4435 | #: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413 | |
4436 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 | |
4437 | #, c-format | |
4438 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4439 | msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
4440 | ||
4441 | #: rerere.c:1057 | |
4442 | #, c-format | |
4443 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
4444 | msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\"" | |
4445 | ||
4446 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
4447 | #, c-format | |
4448 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
4449 | msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
4450 | ||
4451 | #: rerere.c:1077 | |
4452 | #, c-format | |
4453 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
4454 | msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\"" | |
4455 | ||
4456 | #: rerere.c:1087 | |
4457 | #, c-format | |
4458 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
4459 | msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\"" | |
4460 | ||
4461 | #: rerere.c:1096 | |
4462 | #, c-format | |
4463 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
4464 | msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n" | |
4465 | ||
4466 | #: rerere.c:1199 | |
4467 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
4468 | msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache" | |
4469 | ||
4470 | #: revision.c:2324 | |
4471 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
4472 | msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" | |
4473 | ||
4474 | #: revision.c:2327 | |
4475 | #, c-format | |
4476 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
4477 | msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" | |
4478 | ||
4479 | #: revision.c:2523 | |
4480 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
4481 | msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect" | |
4482 | ||
4483 | #: run-command.c:740 | |
4484 | msgid "open /dev/null failed" | |
4485 | msgstr "misslyckades öppna /dev/null" | |
4486 | ||
4487 | #: run-command.c:1229 | |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
4490 | msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s" | |
4491 | ||
4492 | #: run-command.c:1293 | |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "" | |
4495 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4496 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4497 | msgstr "" | |
4498 | "Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n" | |
4499 | "Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"." | |
4500 | ||
4501 | #: send-pack.c:142 | |
4502 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" | |
4503 | msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus" | |
1439a72e | 4504 | |
bc25f7ae | 4505 | #: send-pack.c:144 |
94ad57c8 PK |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
4508 | msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" | |
4509 | ||
bc25f7ae | 4510 | #: send-pack.c:146 |
94ad57c8 PK |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
4513 | msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s" | |
4514 | ||
4a81e9cd | 4515 | #: send-pack.c:308 |
416a48e3 PK |
4516 | msgid "failed to sign the push certificate" |
4517 | msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" | |
4518 | ||
4a81e9cd | 4519 | #: send-pack.c:421 |
416a48e3 PK |
4520 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
4521 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" | |
4522 | ||
4a81e9cd | 4523 | #: send-pack.c:423 |
5ed5b8d8 | 4524 | msgid "" |
416a48e3 PK |
4525 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
4526 | "signed push" | |
5ed5b8d8 | 4527 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
4528 | "sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --" |
4529 | "signed" | |
5ed5b8d8 | 4530 | |
4a81e9cd | 4531 | #: send-pack.c:435 |
416a48e3 PK |
4532 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
4533 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic" | |
4534 | ||
4a81e9cd | 4535 | #: send-pack.c:440 |
416a48e3 PK |
4536 | msgid "the receiving end does not support push options" |
4537 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor" | |
4538 | ||
4a81e9cd | 4539 | #: sequencer.c:183 |
1439a72e PK |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
4542 | msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\"" | |
4543 | ||
4a81e9cd | 4544 | #: sequencer.c:287 |
cdd93112 PK |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "could not delete '%s'" | |
4547 | msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" | |
4548 | ||
4a81e9cd | 4549 | #: sequencer.c:313 |
416a48e3 PK |
4550 | msgid "revert" |
4551 | msgstr "revert" | |
4552 | ||
4a81e9cd | 4553 | #: sequencer.c:315 |
416a48e3 PK |
4554 | msgid "cherry-pick" |
4555 | msgstr "cherry-pick" | |
4556 | ||
4a81e9cd | 4557 | #: sequencer.c:317 |
5676f96b PK |
4558 | msgid "rebase -i" |
4559 | msgstr "rebase -i" | |
4560 | ||
4a81e9cd | 4561 | #: sequencer.c:319 |
5676f96b | 4562 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
4563 | msgid "unknown action: %d" |
4564 | msgstr "okänd funktion: %d" | |
5676f96b | 4565 | |
4a81e9cd | 4566 | #: sequencer.c:376 |
5ed5b8d8 | 4567 | msgid "" |
416a48e3 PK |
4568 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
4569 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5ed5b8d8 | 4570 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
4571 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" |
4572 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" | |
5ed5b8d8 | 4573 | |
4a81e9cd | 4574 | #: sequencer.c:379 |
5ed5b8d8 | 4575 | msgid "" |
416a48e3 PK |
4576 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
4577 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
4578 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5ed5b8d8 | 4579 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
4580 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" |
4581 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" | |
4582 | "och checka in resultatet med \"git commit\"" | |
5ed5b8d8 | 4583 | |
4a81e9cd | 4584 | #: sequencer.c:392 sequencer.c:2632 |
5ed5b8d8 | 4585 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4586 | msgid "could not lock '%s'" |
4587 | msgstr "kunde inte låsa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 4588 | |
4a81e9cd | 4589 | #: sequencer.c:399 |
5ed5b8d8 | 4590 | #, c-format |
72351d7d | 4591 | msgid "could not write eol to '%s'" |
416a48e3 | 4592 | msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\"" |
5ed5b8d8 | 4593 | |
4a81e9cd PK |
4594 | #: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652 |
4595 | #: sequencer.c:2885 | |
5ed5b8d8 | 4596 | #, c-format |
1439a72e PK |
4597 | msgid "failed to finalize '%s'" |
4598 | msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 4599 | |
4a81e9cd PK |
4600 | #: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535 |
4601 | #: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746 | |
4602 | #: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152 | |
5ed5b8d8 | 4603 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4604 | msgid "could not read '%s'" |
4605 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 4606 | |
4a81e9cd | 4607 | #: sequencer.c:453 |
5ed5b8d8 | 4608 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4609 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
4610 | msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s." | |
5ed5b8d8 | 4611 | |
4a81e9cd | 4612 | #: sequencer.c:457 |
416a48e3 PK |
4613 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
4614 | msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." | |
d372b5cf | 4615 | |
4a81e9cd | 4616 | #: sequencer.c:486 |
416a48e3 PK |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "%s: fast-forward" | |
4619 | msgstr "%s: snabbspola" | |
1f32de1e | 4620 | |
5676f96b | 4621 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
7b7c15b8 | 4622 | #. "rebase -i". |
5676f96b | 4623 | #. |
4a81e9cd | 4624 | #: sequencer.c:575 |
1f32de1e | 4625 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4626 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
4627 | msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
1f32de1e | 4628 | |
4a81e9cd | 4629 | #: sequencer.c:591 |
9d4b85be PK |
4630 | msgid "unable to update cache tree" |
4631 | msgstr "kan inte uppdatera cacheträd" | |
416a48e3 | 4632 | |
4a81e9cd | 4633 | #: sequencer.c:604 |
cdd93112 PK |
4634 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
4635 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" | |
4636 | ||
4a81e9cd PK |
4637 | #: sequencer.c:684 |
4638 | #, c-format | |
4639 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
4640 | msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\"" | |
4641 | ||
4642 | #: sequencer.c:695 | |
bc25f7ae | 4643 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
4644 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
4645 | msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\"" | |
bc25f7ae | 4646 | |
4a81e9cd PK |
4647 | #: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719 |
4648 | #: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081 | |
bc25f7ae | 4649 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
4650 | msgid "could not open '%s' for reading" |
4651 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" | |
4652 | ||
4653 | #: sequencer.c:742 | |
4654 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" | |
4655 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits" | |
bc25f7ae PK |
4656 | |
4657 | #: sequencer.c:747 | |
4a81e9cd PK |
4658 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
4659 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits" | |
4660 | ||
4661 | #: sequencer.c:752 | |
4662 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" | |
4663 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits" | |
4664 | ||
4665 | #: sequencer.c:756 | |
4666 | #, c-format | |
4667 | msgid "unknown variable '%s'" | |
4668 | msgstr "okänd variabel \"%s\"" | |
4669 | ||
4670 | #: sequencer.c:761 | |
4671 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
4672 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas" | |
4673 | ||
4674 | #: sequencer.c:763 | |
4675 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
4676 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas" | |
4677 | ||
4678 | #: sequencer.c:765 | |
4679 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
4680 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas" | |
4681 | ||
4682 | #: sequencer.c:825 | |
bc25f7ae PK |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
4685 | msgstr "ogiltigt datumformat \"%s\" i \"%s\"" | |
4686 | ||
4a81e9cd | 4687 | #: sequencer.c:842 |
416a48e3 PK |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "" | |
4690 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
4691 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
4692 | "\n" | |
4693 | " git commit --amend %s\n" | |
4694 | "\n" | |
4695 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
4696 | "\n" | |
4697 | " git commit %s\n" | |
4698 | "\n" | |
4699 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
4700 | "\n" | |
4701 | " git rebase --continue\n" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | "du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" | |
4704 | "Om ändringarna skall läggas in i föregående incheckning, kör:\n" | |
4705 | "\n" | |
4706 | " git commit --amend %s\n" | |
4707 | "\n" | |
4708 | "Om de skall checkas in i en egen incheckning, kör:\n" | |
4709 | "\n" | |
4710 | " git commit %s\n" | |
4711 | "\n" | |
4712 | "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" | |
4713 | "\n" | |
4714 | " git rebase --continue\n" | |
1f32de1e | 4715 | |
4a81e9cd | 4716 | #: sequencer.c:935 |
cdd93112 PK |
4717 | msgid "writing root commit" |
4718 | msgstr "skriver rotincheckning" | |
4719 | ||
4a81e9cd | 4720 | #: sequencer.c:1142 |
1439a72e PK |
4721 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
4722 | msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades" | |
4723 | ||
4a81e9cd | 4724 | #: sequencer.c:1149 |
1439a72e PK |
4725 | msgid "" |
4726 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4727 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4728 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4729 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4730 | "your configuration file:\n" | |
4731 | "\n" | |
4732 | " git config --global --edit\n" | |
4733 | "\n" | |
4734 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4735 | "\n" | |
4736 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
4739 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
4740 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n" | |
4741 | "Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n" | |
4742 | "för att redigera din konfigurationsfil:\n" | |
4743 | "\n" | |
4744 | " git config --global --edit\n" | |
4745 | "\n" | |
4746 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" | |
4747 | "incheckningen med:\n" | |
4748 | "\n" | |
4749 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4750 | ||
4a81e9cd | 4751 | #: sequencer.c:1162 |
1439a72e PK |
4752 | msgid "" |
4753 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4754 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4755 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4756 | "\n" | |
4757 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4758 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4759 | "\n" | |
4760 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4761 | "\n" | |
4762 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
4765 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
4766 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" | |
4767 | "\n" | |
4768 | " git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" | |
4769 | " git config --global user.email du@example.com\n" | |
4770 | "\n" | |
4771 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" | |
4772 | "incheckningen med:\n" | |
4773 | "\n" | |
4774 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4775 | ||
4a81e9cd | 4776 | #: sequencer.c:1202 |
1439a72e PK |
4777 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
4778 | msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" | |
4779 | ||
4a81e9cd | 4780 | #: sequencer.c:1204 |
1439a72e PK |
4781 | msgid "could not parse newly created commit" |
4782 | msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" | |
4783 | ||
4a81e9cd | 4784 | #: sequencer.c:1250 |
1439a72e PK |
4785 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
4786 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" | |
4787 | ||
4a81e9cd | 4788 | #: sequencer.c:1252 |
1439a72e PK |
4789 | msgid "detached HEAD" |
4790 | msgstr "frånkopplad HEAD" | |
4791 | ||
4a81e9cd | 4792 | #: sequencer.c:1256 |
1439a72e PK |
4793 | msgid " (root-commit)" |
4794 | msgstr " (rotincheckning)" | |
4795 | ||
4a81e9cd | 4796 | #: sequencer.c:1277 |
1439a72e PK |
4797 | msgid "could not parse HEAD" |
4798 | msgstr "kunde inte tolka HEAD" | |
4799 | ||
4a81e9cd | 4800 | #: sequencer.c:1279 |
1439a72e PK |
4801 | #, c-format |
4802 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
4803 | msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!" | |
4804 | ||
4a81e9cd | 4805 | #: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543 |
1439a72e PK |
4806 | msgid "could not parse HEAD commit" |
4807 | msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" | |
4808 | ||
4a81e9cd | 4809 | #: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934 |
1439a72e PK |
4810 | msgid "unable to parse commit author" |
4811 | msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare" | |
4812 | ||
4a81e9cd | 4813 | #: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677 |
1439a72e PK |
4814 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4815 | msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" | |
4816 | ||
4a81e9cd | 4817 | #: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416 |
1439a72e PK |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
4820 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\"" | |
4821 | ||
4a81e9cd PK |
4822 | #: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858 |
4823 | #: builtin/merge.c:883 | |
1439a72e PK |
4824 | msgid "failed to write commit object" |
4825 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" | |
4826 | ||
4a81e9cd | 4827 | #: sequencer.c:1443 |
416a48e3 | 4828 | #, c-format |
9d4b85be PK |
4829 | msgid "could not parse commit %s" |
4830 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" | |
1f32de1e | 4831 | |
4a81e9cd | 4832 | #: sequencer.c:1448 |
416a48e3 | 4833 | #, c-format |
9d4b85be PK |
4834 | msgid "could not parse parent commit %s" |
4835 | msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
1f32de1e | 4836 | |
4a81e9cd | 4837 | #: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654 |
bc25f7ae PK |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "unknown command: %d" | |
4840 | msgstr "okänt kommando: %d" | |
4841 | ||
4a81e9cd | 4842 | #: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626 |
5676f96b PK |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
4845 | msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar." | |
4846 | ||
4a81e9cd | 4847 | #: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744 |
5676f96b PK |
4848 | msgid "need a HEAD to fixup" |
4849 | msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta" | |
4850 | ||
4a81e9cd | 4851 | #: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912 |
5676f96b PK |
4852 | msgid "could not read HEAD" |
4853 | msgstr "kunde inte läsa HEAD" | |
4854 | ||
4a81e9cd | 4855 | #: sequencer.c:1615 |
5676f96b PK |
4856 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
4857 | msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande" | |
4858 | ||
4a81e9cd | 4859 | #: sequencer.c:1621 |
5676f96b PK |
4860 | #, c-format |
4861 | msgid "cannot write '%s'" | |
4862 | msgstr "kan inte skriva \"%s\"" | |
4863 | ||
4a81e9cd | 4864 | #: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
5676f96b PK |
4865 | msgid "This is the 1st commit message:" |
4866 | msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:" | |
4867 | ||
4a81e9cd | 4868 | #: sequencer.c:1636 |
5676f96b PK |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "could not read commit message of %s" | |
4871 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s" | |
4872 | ||
4a81e9cd | 4873 | #: sequencer.c:1643 |
5676f96b PK |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
4876 | msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:" | |
4877 | ||
4a81e9cd | 4878 | #: sequencer.c:1649 |
5676f96b PK |
4879 | #, c-format |
4880 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
4881 | msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:" | |
4882 | ||
4a81e9cd | 4883 | #: sequencer.c:1732 |
416a48e3 PK |
4884 | msgid "your index file is unmerged." |
4885 | msgstr "din indexfil har inte slagits ihop." | |
1f32de1e | 4886 | |
4a81e9cd | 4887 | #: sequencer.c:1739 |
cdd93112 PK |
4888 | msgid "cannot fixup root commit" |
4889 | msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning" | |
4890 | ||
4a81e9cd | 4891 | #: sequencer.c:1758 |
8ed2d3fb | 4892 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4893 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
4894 | msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." | |
8ed2d3fb | 4895 | |
4a81e9cd | 4896 | #: sequencer.c:1766 |
d8455d17 | 4897 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4898 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
4899 | msgstr "incheckning %s har inte förälder %d" | |
d8455d17 | 4900 | |
4a81e9cd | 4901 | #: sequencer.c:1770 |
d8455d17 | 4902 | #, c-format |
416a48e3 | 4903 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
7b7c15b8 | 4904 | msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning." |
d8455d17 | 4905 | |
4a81e9cd | 4906 | #: sequencer.c:1776 |
5676f96b PK |
4907 | #, c-format |
4908 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
4909 | msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" | |
4910 | ||
416a48e3 PK |
4911 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
4912 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
4a81e9cd | 4913 | #: sequencer.c:1795 |
d8455d17 | 4914 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4915 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
4916 | msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
d8455d17 | 4917 | |
4a81e9cd | 4918 | #: sequencer.c:1860 |
eec16a65 | 4919 | #, c-format |
5676f96b PK |
4920 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
4921 | msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\"" | |
5331bfd7 | 4922 | |
4a81e9cd | 4923 | #: sequencer.c:1915 |
a7ec9810 | 4924 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4925 | msgid "could not revert %s... %s" |
4926 | msgstr "kunde inte ångra %s... %s" | |
a7ec9810 | 4927 | |
4a81e9cd | 4928 | #: sequencer.c:1916 |
a7ec9810 | 4929 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4930 | msgid "could not apply %s... %s" |
4931 | msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" | |
a7ec9810 | 4932 | |
4a81e9cd | 4933 | #: sequencer.c:1974 |
0eb8fa3a | 4934 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4935 | msgid "git %s: failed to read the index" |
4936 | msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" | |
0eb8fa3a | 4937 | |
4a81e9cd | 4938 | #: sequencer.c:1981 |
416a48e3 PK |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
4941 | msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" | |
9aaa979a | 4942 | |
4a81e9cd | 4943 | #: sequencer.c:2062 |
9d4b85be PK |
4944 | #, c-format |
4945 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
4946 | msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" | |
4947 | ||
4a81e9cd | 4948 | #: sequencer.c:2071 |
9d4b85be PK |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "missing arguments for %s" | |
4951 | msgstr "argument saknas för %s" | |
4952 | ||
4a81e9cd | 4953 | #: sequencer.c:2130 |
416a48e3 PK |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
4956 | msgstr "ogiltig rad %d: %.*s" | |
0eb8fa3a | 4957 | |
4a81e9cd | 4958 | #: sequencer.c:2138 |
5676f96b PK |
4959 | #, c-format |
4960 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7b7c15b8 | 4961 | msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning" |
0eb8fa3a | 4962 | |
4a81e9cd | 4963 | #: sequencer.c:2209 |
5676f96b PK |
4964 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
4965 | msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." | |
4966 | ||
4a81e9cd | 4967 | #: sequencer.c:2211 |
416a48e3 PK |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
7b7c15b8 | 4970 | msgstr "oanvändbart manus: ”%s”" |
0eb8fa3a | 4971 | |
4a81e9cd | 4972 | #: sequencer.c:2216 |
5676f96b PK |
4973 | msgid "no commits parsed." |
4974 | msgstr "inga incheckningar lästes." | |
4975 | ||
4a81e9cd | 4976 | #: sequencer.c:2227 |
416a48e3 PK |
4977 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
4978 | msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"." | |
0eb8fa3a | 4979 | |
4a81e9cd | 4980 | #: sequencer.c:2229 |
416a48e3 PK |
4981 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
4982 | msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"." | |
0eb8fa3a | 4983 | |
4a81e9cd | 4984 | #: sequencer.c:2299 |
416a48e3 PK |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
4987 | msgstr "felaktigt värde för %s: %s" | |
0eb8fa3a | 4988 | |
4a81e9cd | 4989 | #: sequencer.c:2380 |
cdd93112 PK |
4990 | msgid "unusable squash-onto" |
4991 | msgstr "oanvändbar squash-onto" | |
4992 | ||
4a81e9cd | 4993 | #: sequencer.c:2396 |
416a48e3 PK |
4994 | #, c-format |
4995 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7b7c15b8 | 4996 | msgstr "trasigt manus: ”%s”" |
0eb8fa3a | 4997 | |
4a81e9cd | 4998 | #: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005 |
bc25f7ae PK |
4999 | msgid "empty commit set passed" |
5000 | msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" | |
5001 | ||
4a81e9cd | 5002 | #: sequencer.c:2487 |
416a48e3 PK |
5003 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5004 | msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" | |
0eb8fa3a | 5005 | |
4a81e9cd | 5006 | #: sequencer.c:2488 |
416a48e3 PK |
5007 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
5008 | msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
0eb8fa3a | 5009 | |
4a81e9cd | 5010 | #: sequencer.c:2491 |
416a48e3 PK |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5013 | msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5014 | |
4a81e9cd | 5015 | #: sequencer.c:2505 |
416a48e3 PK |
5016 | msgid "could not lock HEAD" |
5017 | msgstr "kunde inte låsa HEAD" | |
0eb8fa3a | 5018 | |
4a81e9cd | 5019 | #: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761 |
416a48e3 PK |
5020 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
5021 | msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" | |
0eb8fa3a | 5022 | |
4a81e9cd | 5023 | #: sequencer.c:2562 |
416a48e3 PK |
5024 | msgid "cannot resolve HEAD" |
5025 | msgstr "kan inte bestämma HEAD" | |
0eb8fa3a | 5026 | |
4a81e9cd | 5027 | #: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599 |
416a48e3 PK |
5028 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
5029 | msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" | |
0eb8fa3a | 5030 | |
4a81e9cd | 5031 | #: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721 |
416a48e3 PK |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "cannot open '%s'" | |
5034 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5035 | |
4a81e9cd | 5036 | #: sequencer.c:2587 |
416a48e3 PK |
5037 | #, c-format |
5038 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
5039 | msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s" | |
d372b5cf | 5040 | |
4a81e9cd | 5041 | #: sequencer.c:2588 |
416a48e3 PK |
5042 | msgid "unexpected end of file" |
5043 | msgstr "oväntat filslut" | |
d372b5cf | 5044 | |
4a81e9cd | 5045 | #: sequencer.c:2594 |
416a48e3 PK |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
5048 | msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" | |
d372b5cf | 5049 | |
4a81e9cd | 5050 | #: sequencer.c:2605 |
5676f96b PK |
5051 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
5052 | msgstr "" | |
5053 | "Du verkar ha flyttat HEAD.\n" | |
5054 | "Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!" | |
5055 | ||
4a81e9cd | 5056 | #: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679 |
1439a72e PK |
5057 | #, c-format |
5058 | msgid "could not update %s" | |
5059 | msgstr "kunde inte uppdatera %s" | |
5060 | ||
4a81e9cd | 5061 | #: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659 |
5676f96b PK |
5062 | msgid "cannot read HEAD" |
5063 | msgstr "kan inte läsa HEAD" | |
5064 | ||
4a81e9cd | 5065 | #: sequencer.c:2762 |
bc25f7ae PK |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
5068 | msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" | |
5069 | ||
4a81e9cd | 5070 | #: sequencer.c:2770 |
bc25f7ae PK |
5071 | #, c-format |
5072 | msgid "" | |
5073 | "You can amend the commit now, with\n" | |
5074 | "\n" | |
5075 | " git commit --amend %s\n" | |
5076 | "\n" | |
5077 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
5078 | "\n" | |
5079 | " git rebase --continue\n" | |
5080 | msgstr "" | |
5081 | "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" | |
5082 | "\n" | |
5083 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
5084 | "\n" | |
5085 | "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" | |
5086 | "\n" | |
5087 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5088 | ||
4a81e9cd | 5089 | #: sequencer.c:2780 |
bc25f7ae PK |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
5092 | msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s" | |
5093 | ||
4a81e9cd | 5094 | #: sequencer.c:2787 |
bc25f7ae PK |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "Could not merge %.*s" | |
5097 | msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s" | |
5098 | ||
4a81e9cd | 5099 | #: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640 |
5676f96b PK |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
5102 | msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" | |
5103 | ||
73450443 PK |
5104 | #: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019 |
5105 | #: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426 | |
5676f96b | 5106 | msgid "could not read index" |
7b7c15b8 | 5107 | msgstr "kunde inte läsa indexet" |
5676f96b | 5108 | |
4a81e9cd | 5109 | #: sequencer.c:2829 |
5676f96b PK |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "" | |
5112 | "execution failed: %s\n" | |
5113 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
5114 | "\n" | |
5115 | " git rebase --continue\n" | |
5116 | "\n" | |
5117 | msgstr "" | |
5118 | "körningen misslyckades: %s\n" | |
5119 | "%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n" | |
5120 | "\n" | |
5121 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5122 | "\n" | |
5123 | ||
4a81e9cd | 5124 | #: sequencer.c:2835 |
5676f96b PK |
5125 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5126 | msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
5127 | ||
4a81e9cd | 5128 | #: sequencer.c:2841 |
5676f96b PK |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "" | |
5131 | "execution succeeded: %s\n" | |
5132 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
5133 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
5134 | "\n" | |
5135 | " git rebase --continue\n" | |
5136 | "\n" | |
5137 | msgstr "" | |
5138 | "körningen lyckades: %s\n" | |
5139 | "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
5140 | "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" | |
5141 | "\n" | |
5142 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5143 | "\n" | |
5144 | ||
4a81e9cd | 5145 | #: sequencer.c:2902 |
bc25f7ae PK |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
5148 | msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\"" | |
5149 | ||
4a81e9cd | 5150 | #: sequencer.c:2954 |
cdd93112 PK |
5151 | msgid "writing fake root commit" |
5152 | msgstr "skriver fejkad rotincheckning" | |
5153 | ||
4a81e9cd | 5154 | #: sequencer.c:2959 |
cdd93112 PK |
5155 | msgid "writing squash-onto" |
5156 | msgstr "skriver squash-onto" | |
5157 | ||
73450443 | 5158 | #: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591 |
cdd93112 PK |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "failed to find tree of %s" | |
5161 | msgstr "kunde inte hitta trädet för %s." | |
5162 | ||
73450443 | 5163 | #: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604 |
cdd93112 PK |
5164 | msgid "could not write index" |
5165 | msgstr "kunde inte skriva indexet" | |
5166 | ||
4a81e9cd | 5167 | #: sequencer.c:3042 |
bc25f7ae PK |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "could not resolve '%s'" | |
5170 | msgstr "kunde inte upplösa \"%s\"" | |
5171 | ||
4a81e9cd | 5172 | #: sequencer.c:3068 |
cdd93112 PK |
5173 | msgid "cannot merge without a current revision" |
5174 | msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning" | |
5175 | ||
4a81e9cd | 5176 | #: sequencer.c:3090 |
cdd93112 | 5177 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
5178 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
5179 | msgstr "kan inte tolka \"%.*s\"" | |
5180 | ||
4a81e9cd | 5181 | #: sequencer.c:3099 |
bc25f7ae PK |
5182 | #, c-format |
5183 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
5184 | msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\"" | |
5185 | ||
4a81e9cd | 5186 | #: sequencer.c:3111 |
bc25f7ae PK |
5187 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
5188 | msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]" | |
cdd93112 | 5189 | |
4a81e9cd | 5190 | #: sequencer.c:3126 |
cdd93112 PK |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
5193 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\"" | |
5194 | ||
4a81e9cd | 5195 | #: sequencer.c:3274 |
cdd93112 PK |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
5198 | msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\"" | |
5199 | ||
4a81e9cd | 5200 | #: sequencer.c:3290 |
cdd93112 PK |
5201 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
5202 | msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
5203 | ||
4a81e9cd | 5204 | #: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268 |
5676f96b | 5205 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
5206 | msgid "Applied autostash.\n" |
5207 | msgstr "Tillämpade autostash.\n" | |
5676f96b | 5208 | |
4a81e9cd | 5209 | #: sequencer.c:3370 |
5676f96b PK |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "cannot store %s" | |
5212 | msgstr "kan inte spara %s" | |
5213 | ||
4a81e9cd | 5214 | #: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284 |
5676f96b PK |
5215 | #, c-format |
5216 | msgid "" | |
5217 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
5218 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
5219 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
5220 | msgstr "" | |
5221 | "Tillämpning av autostash gav konflikter.\n" | |
5222 | "Dina ändringar är säkra i stashen.\n" | |
5223 | "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" | |
5224 | ||
4a81e9cd PK |
5225 | #: sequencer.c:3427 |
5226 | #, c-format | |
5227 | msgid "could not checkout %s" | |
5228 | msgstr "kunde inte checka ut %s" | |
5229 | ||
5230 | #: sequencer.c:3441 | |
5231 | #, c-format | |
5232 | msgid "%s: not a valid OID" | |
5233 | msgstr "%s: inte ett giltigt OID" | |
5234 | ||
5235 | #: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724 | |
5236 | msgid "could not detach HEAD" | |
5237 | msgstr "kunde inte koppla från HEAD" | |
5238 | ||
5239 | #: sequencer.c:3461 | |
5240 | #, c-format | |
5241 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
5242 | msgstr "Stoppade på HEAD\n" | |
5243 | ||
5244 | #: sequencer.c:3463 | |
5245 | #, c-format | |
5246 | msgid "Stopped at %s\n" | |
5247 | msgstr "Stoppade på %s\n" | |
5248 | ||
5249 | #: sequencer.c:3471 | |
cdd93112 PK |
5250 | #, c-format |
5251 | msgid "" | |
5252 | "Could not execute the todo command\n" | |
5253 | "\n" | |
5254 | " %.*s\n" | |
5255 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
5256 | "edit the todo list first:\n" | |
5257 | "\n" | |
5258 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5259 | " git rebase --continue\n" | |
5260 | msgstr "" | |
5261 | "Kunde inte köra todo-kommandot\n" | |
5262 | "\n" | |
5263 | " %.*s\n" | |
5264 | "Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n" | |
5265 | "fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n" | |
5266 | "\n" | |
5267 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5268 | " git rebase --continue\n" | |
5269 | ||
4a81e9cd | 5270 | #: sequencer.c:3543 |
5676f96b | 5271 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
5272 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
5273 | msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n" | |
5676f96b | 5274 | |
4a81e9cd | 5275 | #: sequencer.c:3622 |
5676f96b PK |
5276 | #, c-format |
5277 | msgid "unknown command %d" | |
5278 | msgstr "okänt kommando %d" | |
5279 | ||
4a81e9cd | 5280 | #: sequencer.c:3667 |
5676f96b | 5281 | msgid "could not read orig-head" |
7b7c15b8 | 5282 | msgstr "kunde inte läsa orig-head" |
5676f96b | 5283 | |
4a81e9cd | 5284 | #: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741 |
5676f96b PK |
5285 | msgid "could not read 'onto'" |
5286 | msgstr "kunde inte läsa \"onto\"" | |
5287 | ||
4a81e9cd | 5288 | #: sequencer.c:3686 |
5676f96b PK |
5289 | #, c-format |
5290 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
5291 | msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s" | |
5292 | ||
4a81e9cd | 5293 | #: sequencer.c:3772 |
5676f96b PK |
5294 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
5295 | msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." | |
5296 | ||
4a81e9cd | 5297 | #: sequencer.c:3781 |
5676f96b PK |
5298 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
5299 | msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns" | |
5300 | ||
4a81e9cd | 5301 | #: sequencer.c:3783 |
5676f96b PK |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "invalid file: '%s'" | |
5304 | msgstr "ogiltig fil: \"%s\"" | |
5305 | ||
4a81e9cd | 5306 | #: sequencer.c:3785 |
5676f96b PK |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
5309 | msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\"" | |
5310 | ||
4a81e9cd | 5311 | #: sequencer.c:3788 |
5676f96b PK |
5312 | msgid "" |
5313 | "\n" | |
5314 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
5315 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
5316 | msgstr "" | |
5317 | "\n" | |
5318 | "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" | |
5319 | "först och kör sedan \"git rebase --continute\" igen." | |
5320 | ||
4a81e9cd | 5321 | #: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862 |
cdd93112 PK |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "could not write file: '%s'" | |
5324 | msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\"" | |
5325 | ||
4a81e9cd | 5326 | #: sequencer.c:3877 |
cdd93112 PK |
5327 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
5328 | msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" | |
5329 | ||
4a81e9cd | 5330 | #: sequencer.c:3884 |
5676f96b PK |
5331 | msgid "could not commit staged changes." |
5332 | msgstr "kunde inte checka in köade ändringar." | |
5333 | ||
4a81e9cd | 5334 | #: sequencer.c:3982 |
416a48e3 PK |
5335 | #, c-format |
5336 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7b7c15b8 | 5337 | msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen ”%s”" |
0eb8fa3a | 5338 | |
4a81e9cd | 5339 | #: sequencer.c:3986 |
416a48e3 PK |
5340 | #, c-format |
5341 | msgid "%s: bad revision" | |
5342 | msgstr "%s: felaktig revision" | |
0eb8fa3a | 5343 | |
4a81e9cd | 5344 | #: sequencer.c:4021 |
416a48e3 PK |
5345 | msgid "can't revert as initial commit" |
5346 | msgstr "kan inte ångra som första incheckning" | |
0eb8fa3a | 5347 | |
4a81e9cd | 5348 | #: sequencer.c:4466 |
34e65a06 PK |
5349 | msgid "make_script: unhandled options" |
5350 | msgstr "make_script: flaggor som inte stöds" | |
5351 | ||
4a81e9cd | 5352 | #: sequencer.c:4469 |
34e65a06 PK |
5353 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
5354 | msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas" | |
5355 | ||
4a81e9cd | 5356 | #: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840 |
34e65a06 PK |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
5359 | msgstr "oanvändbar todo-lista: %s" | |
5360 | ||
4a81e9cd | 5361 | #: sequencer.c:4620 |
34e65a06 | 5362 | #, c-format |
51d32e45 PK |
5363 | msgid "" |
5364 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
34e65a06 PK |
5365 | msgstr "" |
5366 | "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." | |
5367 | ||
4a81e9cd | 5368 | #: sequencer.c:4690 |
34e65a06 PK |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "" | |
5371 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5372 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5373 | msgstr "" | |
5374 | "Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n" | |
5375 | "Tappade incheckningar (nyaste först):\n" | |
5376 | ||
4a81e9cd | 5377 | #: sequencer.c:4697 |
34e65a06 PK |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "" | |
5380 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5381 | "\n" | |
5382 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5383 | "warnings.\n" | |
5384 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5385 | "\n" | |
5386 | msgstr "" | |
5387 | "För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att " | |
5388 | "explicit\n" | |
5389 | "kasta en incheckning.\n" | |
5390 | "\n" | |
5391 | "Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra " | |
5392 | "varningsnivån.\n" | |
5393 | "Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error" | |
5394 | "\" (fel).\n" | |
5395 | "\n" | |
5396 | ||
4a81e9cd | 5397 | #: sequencer.c:4710 |
34e65a06 PK |
5398 | #, c-format |
5399 | msgid "" | |
5400 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5401 | "continue'.\n" | |
5402 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5403 | msgstr "" | |
5404 | "Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --" | |
5405 | "continue\".\n" | |
5406 | "Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n" | |
5407 | ||
4a81e9cd PK |
5408 | #: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886 |
5409 | msgid "nothing to do" | |
5410 | msgstr "inget att göra" | |
5411 | ||
5412 | #: sequencer.c:4852 | |
5413 | #, c-format | |
5414 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5415 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5416 | msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)" | |
5417 | msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)" | |
5418 | ||
5419 | #: sequencer.c:4864 | |
5420 | #, c-format | |
5421 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5422 | msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"." | |
5423 | ||
5424 | #: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897 | |
5425 | msgid "could not transform the todo list" | |
5426 | msgstr "kunde inte transformera att göra-listan" | |
5427 | ||
5428 | #: sequencer.c:4900 | |
5429 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" | |
5430 | msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon" | |
5431 | ||
5432 | #: sequencer.c:4983 | |
34e65a06 PK |
5433 | msgid "the script was already rearranged." |
5434 | msgstr "skriptet har redan omordnats." | |
5435 | ||
cdd93112 | 5436 | #: setup.c:123 |
1439a72e PK |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "'%s' is outside repository" | |
5439 | msgstr "\"%s\" är utanför arkivet" | |
5440 | ||
cdd93112 | 5441 | #: setup.c:172 |
416a48e3 PK |
5442 | #, c-format |
5443 | msgid "" | |
5444 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
5445 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
5446 | msgstr "" | |
5447 | "%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n" | |
5448 | "Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns " | |
5449 | "lokalt." | |
1f32de1e | 5450 | |
cdd93112 | 5451 | #: setup.c:185 |
416a48e3 PK |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "" | |
5454 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
5455 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5456 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5457 | msgstr "" | |
5458 | "tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i " | |
5459 | "arbetskatalogen.\n" | |
5460 | "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" | |
5461 | "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" | |
1f32de1e | 5462 | |
cdd93112 | 5463 | #: setup.c:234 |
1439a72e PK |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
5466 | msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor" | |
5467 | ||
cdd93112 | 5468 | #: setup.c:253 |
416a48e3 | 5469 | #, c-format |
d74d0180 | 5470 | msgid "" |
416a48e3 PK |
5471 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
5472 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5473 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
d74d0180 | 5474 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
5475 | "tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n" |
5476 | "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" | |
5477 | "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" | |
d74d0180 | 5478 | |
cdd93112 | 5479 | #: setup.c:389 |
1439a72e PK |
5480 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
5481 | msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration" | |
5482 | ||
cdd93112 | 5483 | #: setup.c:393 |
1439a72e PK |
5484 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
5485 | msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" | |
5486 | ||
4a81e9cd | 5487 | #: setup.c:527 |
416a48e3 PK |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
5490 | msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d" | |
9aaa979a | 5491 | |
4a81e9cd | 5492 | #: setup.c:535 |
416a48e3 PK |
5493 | msgid "unknown repository extensions found:" |
5494 | msgstr "okända arkivutökningar hittades:" | |
9aaa979a | 5495 | |
4a81e9cd | 5496 | #: setup.c:554 |
416a48e3 | 5497 | #, c-format |
1439a72e PK |
5498 | msgid "error opening '%s'" |
5499 | msgstr "fel vid öppning av \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 5500 | |
4a81e9cd | 5501 | #: setup.c:556 |
1439a72e PK |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
5504 | msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\"" | |
5505 | ||
4a81e9cd | 5506 | #: setup.c:558 |
1439a72e PK |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "error reading %s" | |
5509 | msgstr "fel vid läsning av %s" | |
5510 | ||
4a81e9cd | 5511 | #: setup.c:560 |
1439a72e PK |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
5514 | msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s" | |
5515 | ||
4a81e9cd | 5516 | #: setup.c:562 |
1439a72e PK |
5517 | #, c-format |
5518 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
5519 | msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s" | |
5520 | ||
4a81e9cd | 5521 | #: setup.c:564 |
1439a72e PK |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "not a git repository: %s" | |
5524 | msgstr "inte ett git-arkiv: %s" | |
5525 | ||
4a81e9cd | 5526 | #: setup.c:663 |
1439a72e PK |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "'$%s' too big" | |
5529 | msgstr "\"$%s\" för stor" | |
5530 | ||
4a81e9cd | 5531 | #: setup.c:677 |
1439a72e PK |
5532 | #, c-format |
5533 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
5534 | msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\"" | |
5535 | ||
4a81e9cd | 5536 | #: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 |
1439a72e PK |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
5539 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\"" | |
5540 | ||
4a81e9cd | 5541 | #: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839 |
1439a72e PK |
5542 | msgid "cannot come back to cwd" |
5543 | msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
5544 | ||
4a81e9cd | 5545 | #: setup.c:837 |
1439a72e PK |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
5548 | msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s" | |
5549 | ||
4a81e9cd | 5550 | #: setup.c:848 |
1439a72e PK |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
5553 | msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\"" | |
9aaa979a | 5554 | |
4a81e9cd | 5555 | #: setup.c:1078 |
416a48e3 PK |
5556 | msgid "Unable to read current working directory" |
5557 | msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog" | |
9aaa979a | 5558 | |
4a81e9cd | 5559 | #: setup.c:1090 setup.c:1096 |
94ad57c8 | 5560 | #, c-format |
1439a72e PK |
5561 | msgid "cannot change to '%s'" |
5562 | msgstr "kan inte byta till \"%s\"" | |
94ad57c8 | 5563 | |
4a81e9cd | 5564 | #: setup.c:1109 |
416a48e3 PK |
5565 | #, c-format |
5566 | msgid "" | |
1439a72e | 5567 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
416a48e3 PK |
5568 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
5569 | msgstr "" | |
1439a72e | 5570 | "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till " |
416a48e3 PK |
5571 | "monteringspunkten %s)\n" |
5572 | "Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)." | |
9aaa979a | 5573 | |
4a81e9cd | 5574 | #: setup.c:1192 |
416a48e3 PK |
5575 | #, c-format |
5576 | msgid "" | |
1439a72e | 5577 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
416a48e3 PK |
5578 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
5579 | msgstr "" | |
1439a72e | 5580 | "problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
416a48e3 | 5581 | "Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet." |
9aaa979a | 5582 | |
4a81e9cd | 5583 | #: setup.c:1235 |
1439a72e PK |
5584 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
5585 | msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\"" | |
5586 | ||
4a81e9cd | 5587 | #: setup.c:1250 |
1439a72e PK |
5588 | msgid "fork failed" |
5589 | msgstr "\"fork\" misslyckades" | |
5590 | ||
4a81e9cd | 5591 | #: setup.c:1255 |
1439a72e PK |
5592 | msgid "setsid failed" |
5593 | msgstr "\"setsid\" misslyckades" | |
5594 | ||
bc25f7ae PK |
5595 | #: sha1-file.c:381 |
5596 | #, c-format | |
5597 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
5598 | msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" | |
5599 | ||
5600 | #: sha1-file.c:432 | |
5601 | #, c-format | |
5602 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
5603 | msgstr "kunde inte normalisera alternativ objektsökväg: %s" | |
5604 | ||
5605 | #: sha1-file.c:503 | |
5606 | #, c-format | |
5607 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
5608 | msgstr "%s: ignorerar alternativa objektlagringar, för djup nästling" | |
5609 | ||
5610 | #: sha1-file.c:510 | |
5611 | #, c-format | |
5612 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
5613 | msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s" | |
5614 | ||
5615 | #: sha1-file.c:565 | |
5616 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
5617 | msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på låsfil för \"alternates\"" | |
5618 | ||
5619 | #: sha1-file.c:583 | |
5620 | msgid "unable to read alternates file" | |
5621 | msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen" | |
5622 | ||
5623 | #: sha1-file.c:590 | |
5624 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
5625 | msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats" | |
5626 | ||
cdd93112 | 5627 | #: sha1-file.c:625 |
416a48e3 PK |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "path '%s' does not exist" | |
5630 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte" | |
9aaa979a | 5631 | |
cdd93112 | 5632 | #: sha1-file.c:651 |
416a48e3 PK |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
5635 | msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu." | |
9aaa979a | 5636 | |
cdd93112 | 5637 | #: sha1-file.c:657 |
416a48e3 PK |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
5640 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." | |
d8455d17 | 5641 | |
cdd93112 | 5642 | #: sha1-file.c:663 |
d8455d17 | 5643 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5644 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5645 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" | |
d8455d17 | 5646 | |
cdd93112 | 5647 | #: sha1-file.c:671 |
d8455d17 | 5648 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5649 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5650 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" | |
d8455d17 | 5651 | |
bc25f7ae PK |
5652 | #: sha1-file.c:781 |
5653 | #, c-format | |
5654 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
5655 | msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>" | |
5656 | ||
5657 | #: sha1-file.c:806 | |
5658 | msgid "mmap failed" | |
5659 | msgstr "mmap misslyckades" | |
5660 | ||
5661 | #: sha1-file.c:973 | |
5662 | #, c-format | |
5663 | msgid "object file %s is empty" | |
5664 | msgstr "objektfilen %s är tom" | |
5665 | ||
4a81e9cd | 5666 | #: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215 |
bc25f7ae PK |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
5669 | msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" | |
5670 | ||
4a81e9cd | 5671 | #: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219 |
bc25f7ae PK |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
5674 | msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" | |
5675 | ||
5676 | #: sha1-file.c:1137 | |
5677 | msgid "invalid object type" | |
5678 | msgstr "felaktig objekttyp" | |
5679 | ||
5680 | #: sha1-file.c:1219 | |
5681 | #, c-format | |
5682 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
5683 | msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type" | |
5684 | ||
5685 | #: sha1-file.c:1222 | |
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "unable to unpack %s header" | |
5688 | msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet" | |
5689 | ||
5690 | #: sha1-file.c:1228 | |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
5693 | msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type" | |
5694 | ||
5695 | #: sha1-file.c:1231 | |
5696 | #, c-format | |
5697 | msgid "unable to parse %s header" | |
5698 | msgstr "kan inte tolka %s-huvud" | |
5699 | ||
5700 | #: sha1-file.c:1422 | |
5701 | #, c-format | |
5702 | msgid "failed to read object %s" | |
5703 | msgstr "misslyckades läsa objektet %s" | |
5704 | ||
5705 | #: sha1-file.c:1426 | |
5706 | #, c-format | |
5707 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
5708 | msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" | |
5709 | ||
5710 | #: sha1-file.c:1430 | |
5711 | #, c-format | |
5712 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5713 | msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" | |
5714 | ||
5715 | #: sha1-file.c:1434 | |
5716 | #, c-format | |
5717 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5718 | msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" | |
5719 | ||
5720 | #: sha1-file.c:1536 | |
5721 | #, c-format | |
5722 | msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
5723 | msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s" | |
5724 | ||
5725 | #: sha1-file.c:1543 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
5728 | msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" | |
5729 | ||
5730 | #: sha1-file.c:1550 | |
5731 | msgid "file write error" | |
5732 | msgstr "fel vid skrivning av fil" | |
5733 | ||
5734 | #: sha1-file.c:1569 | |
5735 | msgid "error when closing sha1 file" | |
5736 | msgstr "fel vid stängning av sha1-fil" | |
5737 | ||
5738 | #: sha1-file.c:1635 | |
5739 | #, c-format | |
5740 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
5741 | msgstr "" | |
5742 | "otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s" | |
5743 | ||
5744 | #: sha1-file.c:1637 | |
5745 | msgid "unable to create temporary file" | |
5746 | msgstr "kan inte skapa temporär fil" | |
5747 | ||
5748 | #: sha1-file.c:1661 | |
5749 | msgid "unable to write sha1 file" | |
5750 | msgstr "kan inte skriva sha1-filen" | |
5751 | ||
5752 | #: sha1-file.c:1667 | |
5753 | #, c-format | |
5754 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
5755 | msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)" | |
5756 | ||
5757 | #: sha1-file.c:1671 | |
5758 | #, c-format | |
5759 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
5760 | msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)" | |
5761 | ||
5762 | #: sha1-file.c:1675 | |
5763 | #, c-format | |
5764 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
5765 | msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s" | |
5766 | ||
4a81e9cd | 5767 | #: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918 |
bc25f7ae PK |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "failed utime() on %s" | |
5770 | msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" | |
5771 | ||
5772 | #: sha1-file.c:1760 | |
5773 | #, c-format | |
5774 | msgid "cannot read sha1_file for %s" | |
5775 | msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s" | |
5776 | ||
5777 | #: sha1-file.c:1805 | |
5778 | msgid "corrupt commit" | |
5779 | msgstr "trasik incheckning" | |
5780 | ||
5781 | #: sha1-file.c:1813 | |
5782 | msgid "corrupt tag" | |
5783 | msgstr "trasig tagg" | |
5784 | ||
4a81e9cd | 5785 | #: sha1-file.c:1912 |
bc25f7ae PK |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "read error while indexing %s" | |
5788 | msgstr "läsfel vid indexering av %s" | |
5789 | ||
4a81e9cd | 5790 | #: sha1-file.c:1915 |
bc25f7ae PK |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "short read while indexing %s" | |
5793 | msgstr "för lite lästes vid indexering av %s" | |
5794 | ||
4a81e9cd | 5795 | #: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997 |
bc25f7ae PK |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5798 | msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen" | |
5799 | ||
4a81e9cd | 5800 | #: sha1-file.c:2003 |
bc25f7ae PK |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5803 | msgstr "%s: filtypen stöds ej" | |
5804 | ||
4a81e9cd | 5805 | #: sha1-file.c:2027 |
bc25f7ae PK |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "%s is not a valid object" | |
5808 | msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" | |
5809 | ||
4a81e9cd | 5810 | #: sha1-file.c:2029 |
bc25f7ae PK |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5813 | msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" | |
5814 | ||
4a81e9cd | 5815 | #: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154 |
bc25f7ae PK |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "unable to open %s" | |
5818 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
5819 | ||
4a81e9cd | 5820 | #: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278 |
bc25f7ae PK |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)" | |
5823 | msgstr "sha1 stämmer inte för %s (förväntade %s)" | |
5824 | ||
4a81e9cd | 5825 | #: sha1-file.c:2250 |
bc25f7ae PK |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "unable to mmap %s" | |
5828 | msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s" | |
5829 | ||
4a81e9cd | 5830 | #: sha1-file.c:2255 |
bc25f7ae PK |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5833 | msgstr "kan inte packa upp huvud för %s" | |
5834 | ||
4a81e9cd | 5835 | #: sha1-file.c:2261 |
bc25f7ae PK |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "unable to parse header of %s" | |
5838 | msgstr "kan inte tolka huvud för %s" | |
5839 | ||
4a81e9cd | 5840 | #: sha1-file.c:2272 |
bc25f7ae PK |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5843 | msgstr "kan inte tolka innehåll i %s" | |
5844 | ||
4a81e9cd | 5845 | #: sha1-name.c:476 |
2afd3ef7 | 5846 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5847 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
5848 | msgstr "kort SHA1 %s är tvetydig" | |
2afd3ef7 | 5849 | |
4a81e9cd | 5850 | #: sha1-name.c:487 |
416a48e3 PK |
5851 | msgid "The candidates are:" |
5852 | msgstr "Kandidaterna är:" | |
9aaa979a | 5853 | |
4a81e9cd | 5854 | #: sha1-name.c:770 |
416a48e3 PK |
5855 | msgid "" |
5856 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5857 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5858 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5859 | "\n" | |
5860 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5861 | "\n" | |
5862 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5863 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5864 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5865 | msgstr "" | |
5866 | "Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n" | |
5867 | "tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n" | |
5868 | "referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n" | |
5869 | "\n" | |
5870 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5871 | "\n" | |
5872 | "där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n" | |
5873 | "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" | |
5874 | "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
9aaa979a | 5875 | |
4a81e9cd | 5876 | #: submodule.c:116 submodule.c:145 |
416a48e3 PK |
5877 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
5878 | msgstr "" | |
5879 | "Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös " | |
5880 | "sammanslagningskonflikter först" | |
9aaa979a | 5881 | |
4a81e9cd | 5882 | #: submodule.c:120 submodule.c:149 |
416a48e3 PK |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
5885 | msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s" | |
9aaa979a | 5886 | |
4a81e9cd | 5887 | #: submodule.c:156 |
2afd3ef7 | 5888 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5889 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
5890 | msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" | |
2afd3ef7 | 5891 | |
4a81e9cd | 5892 | #: submodule.c:167 |
416a48e3 PK |
5893 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
5894 | msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" | |
9aaa979a | 5895 | |
4a81e9cd | 5896 | #: submodule.c:329 |
7b7c15b8 PK |
5897 | #, c-format |
5898 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
5899 | msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\"" | |
5900 | ||
4a81e9cd | 5901 | #: submodule.c:360 |
7b7c15b8 PK |
5902 | #, c-format |
5903 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
5904 | msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" | |
5905 | ||
4a81e9cd | 5906 | #: submodule.c:857 |
34e65a06 PK |
5907 | #, c-format |
5908 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
5909 | msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning" | |
5910 | ||
4a81e9cd | 5911 | #: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985 |
34e65a06 PK |
5912 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
5913 | msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." | |
5914 | ||
4a81e9cd | 5915 | #: submodule.c:1404 |
5676f96b | 5916 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
5917 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" |
5918 | msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv" | |
5919 | ||
4a81e9cd | 5920 | #: submodule.c:1542 |
94ad57c8 PK |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
5676f96b PK |
5923 | msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\"" |
5924 | ||
4a81e9cd | 5925 | #: submodule.c:1555 |
5676f96b | 5926 | #, c-format |
94ad57c8 | 5927 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
5676f96b PK |
5928 | msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\"" |
5929 | ||
4a81e9cd | 5930 | #: submodule.c:1648 |
94ad57c8 PK |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
5933 | msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index" | |
5934 | ||
4a81e9cd | 5935 | #: submodule.c:1700 |
bc25f7ae PK |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
5938 | msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras." | |
5939 | ||
4a81e9cd | 5940 | #: submodule.c:1747 |
5676f96b PK |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "" | |
5943 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
5944 | msgstr "" | |
5945 | "relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, " | |
5946 | "stöds ej" | |
5947 | ||
4a81e9cd | 5948 | #: submodule.c:1759 submodule.c:1815 |
5676f96b PK |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
5951 | msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\"" | |
5952 | ||
4a81e9cd | 5953 | #: submodule.c:1766 |
5676f96b PK |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "" | |
5956 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
5957 | "'%s' to\n" | |
5958 | "'%s'\n" | |
5959 | msgstr "" | |
5960 | "Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n" | |
5961 | "\"%s\" till\n" | |
5962 | "\"%s\"\n" | |
5963 | ||
4a81e9cd | 5964 | #: submodule.c:1850 |
5676f96b PK |
5965 | #, c-format |
5966 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
5967 | msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\"" | |
5968 | ||
4a81e9cd | 5969 | #: submodule.c:1894 |
94ad57c8 PK |
5970 | msgid "could not start ls-files in .." |
5971 | msgstr "kunde inte starta ls-files i .." | |
5972 | ||
4a81e9cd | 5973 | #: submodule.c:1933 |
94ad57c8 PK |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
5976 | msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" | |
5977 | ||
4a81e9cd | 5978 | #: submodule-config.c:232 |
cdd93112 PK |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
5981 | msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s" | |
5982 | ||
4a81e9cd | 5983 | #: submodule-config.c:296 |
34e65a06 PK |
5984 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
5985 | msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs" | |
5986 | ||
4a81e9cd PK |
5987 | #: submodule-config.c:390 |
5988 | #, c-format | |
5989 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
5990 | msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s" | |
5991 | ||
5992 | #: submodule-config.c:479 | |
2afd3ef7 | 5993 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5994 | msgid "invalid value for %s" |
5995 | msgstr "ogiltigt värde för %s" | |
2afd3ef7 | 5996 | |
4a81e9cd PK |
5997 | #: submodule-config.c:754 |
5998 | #, c-format | |
5999 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
6000 | msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s" | |
6001 | ||
34e65a06 | 6002 | #: trailer.c:238 |
416a48e3 PK |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
6005 | msgstr "misslyckades utföra \"trailer\"-kommandot \"%s\"" | |
9aaa979a | 6006 | |
34e65a06 PK |
6007 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
6008 | #: trailer.c:557 | |
416a48e3 PK |
6009 | #, c-format |
6010 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
6011 | msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" | |
9aaa979a | 6012 | |
4a81e9cd | 6013 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
416a48e3 PK |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid "more than one %s" | |
6016 | msgstr "mer än en %s" | |
9aaa979a | 6017 | |
34e65a06 | 6018 | #: trailer.c:730 |
1f32de1e | 6019 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6020 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
6021 | msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" | |
9aaa979a | 6022 | |
34e65a06 | 6023 | #: trailer.c:750 |
416a48e3 PK |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "could not read input file '%s'" | |
6026 | msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" | |
aa4e5fe4 | 6027 | |
34e65a06 | 6028 | #: trailer.c:753 |
416a48e3 | 6029 | msgid "could not read from stdin" |
7b7c15b8 | 6030 | msgstr "kunde inte läsa från standard in" |
9aaa979a | 6031 | |
4a81e9cd | 6032 | #: trailer.c:1011 builtin/am.c:47 |
416a48e3 PK |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "could not stat %s" | |
6035 | msgstr "kunde inte ta status på %s" | |
aa4e5fe4 | 6036 | |
4a81e9cd | 6037 | #: trailer.c:1013 |
25d1d7e1 | 6038 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6039 | msgid "file %s is not a regular file" |
6040 | msgstr "filen %s är inte en normal fil" | |
25d1d7e1 | 6041 | |
4a81e9cd | 6042 | #: trailer.c:1015 |
416a48e3 PK |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "file %s is not writable by user" | |
6045 | msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" | |
25d1d7e1 | 6046 | |
4a81e9cd | 6047 | #: trailer.c:1027 |
416a48e3 | 6048 | msgid "could not open temporary file" |
9e3ea3b5 | 6049 | msgstr "kunde inte öppna temporär fil" |
25d1d7e1 | 6050 | |
4a81e9cd | 6051 | #: trailer.c:1067 |
416a48e3 PK |
6052 | #, c-format |
6053 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
6054 | msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" | |
25d1d7e1 | 6055 | |
cdd93112 | 6056 | #: transport.c:116 |
2afd3ef7 | 6057 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6058 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
6059 | msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n" | |
2afd3ef7 | 6060 | |
bc25f7ae PK |
6061 | #: transport.c:142 |
6062 | #, c-format | |
6063 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
6064 | msgstr "kunde inte läsa paketet (bundlen) \"%s\"" | |
6065 | ||
cdd93112 | 6066 | #: transport.c:208 |
416a48e3 PK |
6067 | #, c-format |
6068 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7b7c15b8 | 6069 | msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: ”%s”" |
9aaa979a | 6070 | |
4a81e9cd | 6071 | #: transport.c:616 |
cdd93112 PK |
6072 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
6073 | msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*" | |
6074 | ||
4a81e9cd | 6075 | #: transport.c:689 |
bc25f7ae PK |
6076 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
6077 | msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" | |
6078 | ||
4a81e9cd | 6079 | #: transport.c:816 |
bc25f7ae PK |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
6082 | msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s" | |
6083 | ||
4a81e9cd | 6084 | #: transport.c:882 |
bc25f7ae PK |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
6087 | msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte" | |
6088 | ||
4a81e9cd | 6089 | #: transport.c:936 |
bc25f7ae PK |
6090 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
6091 | msgstr "git-over-rsync stöds inte längre" | |
6092 | ||
4a81e9cd | 6093 | #: transport.c:1031 |
416a48e3 PK |
6094 | #, c-format |
6095 | msgid "" | |
6096 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
6097 | "not be found on any remote:\n" | |
9aaa979a | 6098 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6099 | "Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n" |
6100 | "inte kan hittas av fjärrarna:\n" | |
9aaa979a | 6101 | |
4a81e9cd | 6102 | #: transport.c:1035 |
416a48e3 PK |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid "" | |
6105 | "\n" | |
6106 | "Please try\n" | |
6107 | "\n" | |
6108 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6109 | "\n" | |
6110 | "or cd to the path and use\n" | |
6111 | "\n" | |
6112 | "\tgit push\n" | |
6113 | "\n" | |
6114 | "to push them to a remote.\n" | |
6115 | "\n" | |
6116 | msgstr "" | |
6117 | "\n" | |
6118 | "Testa\n" | |
6119 | "\n" | |
6120 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6121 | "\n" | |
6122 | "eller cd till sökvägen och använd\n" | |
6123 | "\n" | |
6124 | "\tgit push\n" | |
6125 | "\n" | |
6126 | "för att sända dem till fjärren.\n" | |
6127 | "\n" | |
0eb8fa3a | 6128 | |
4a81e9cd | 6129 | #: transport.c:1043 |
416a48e3 PK |
6130 | msgid "Aborting." |
6131 | msgstr "Avbryter." | |
d8455d17 | 6132 | |
4a81e9cd | 6133 | #: transport.c:1182 |
bc25f7ae PK |
6134 | msgid "failed to push all needed submodules" |
6135 | msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" | |
6136 | ||
4a81e9cd | 6137 | #: transport.c:1315 transport-helper.c:643 |
bc25f7ae PK |
6138 | msgid "operation not supported by protocol" |
6139 | msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" | |
6140 | ||
4a81e9cd | 6141 | #: transport.c:1419 |
bc25f7ae PK |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6144 | msgstr "felaktig rad vid tolkning av alternativa referenser: %s" | |
6145 | ||
6146 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
6147 | msgid "full write to remote helper failed" | |
6148 | msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades" | |
6149 | ||
6150 | #: transport-helper.c:132 | |
6151 | #, c-format | |
6152 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
6153 | msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\"" | |
6154 | ||
6155 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
6156 | msgid "can't dup helper output fd" | |
6157 | msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag" | |
6158 | ||
6159 | #: transport-helper.c:199 | |
6160 | #, c-format | |
6161 | msgid "" | |
6162 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
6163 | "version of Git" | |
6164 | msgstr "" | |
6165 | "okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en " | |
6166 | "nyare version av Git" | |
6167 | ||
6168 | #: transport-helper.c:205 | |
6169 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
6170 | msgstr "" | |
6171 | "fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer " | |
6172 | "(refspec)" | |
6173 | ||
6174 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
6175 | #, c-format | |
6176 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
6177 | msgstr "%s sade oväntat: \"%s\"" | |
6178 | ||
6179 | #: transport-helper.c:401 | |
6180 | #, c-format | |
6181 | msgid "%s also locked %s" | |
6182 | msgstr "%s låste också %s" | |
6183 | ||
6184 | #: transport-helper.c:479 | |
6185 | msgid "couldn't run fast-import" | |
6186 | msgstr "kunde inte köra fast-import" | |
6187 | ||
6188 | #: transport-helper.c:502 | |
6189 | msgid "error while running fast-import" | |
6190 | msgstr "fel när fast-import kördes" | |
6191 | ||
6192 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091 | |
6193 | #, c-format | |
6194 | msgid "could not read ref %s" | |
6195 | msgstr "kunde inte läsa referensen %s" | |
6196 | ||
6197 | #: transport-helper.c:576 | |
6198 | #, c-format | |
6199 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6200 | msgstr "okänt svar på ansluntning: %s" | |
6201 | ||
6202 | #: transport-helper.c:598 | |
6203 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
6204 | msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" | |
6205 | ||
6206 | #: transport-helper.c:600 | |
6207 | msgid "invalid remote service path" | |
6208 | msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" | |
6209 | ||
6210 | #: transport-helper.c:646 | |
6211 | #, c-format | |
6212 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6213 | msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" | |
6214 | ||
6215 | #: transport-helper.c:713 | |
6216 | #, c-format | |
6217 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6218 | msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\"" | |
6219 | ||
6220 | #: transport-helper.c:766 | |
6221 | #, c-format | |
6222 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6223 | msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s" | |
6224 | ||
6225 | #: transport-helper.c:827 | |
6226 | #, c-format | |
6227 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6228 | msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run" | |
6229 | ||
6230 | #: transport-helper.c:830 | |
6231 | #, c-format | |
6232 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6233 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed" | |
6234 | ||
6235 | #: transport-helper.c:833 | |
6236 | #, c-format | |
6237 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6238 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked" | |
6239 | ||
6240 | #: transport-helper.c:840 | |
6241 | #, c-format | |
6242 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6243 | msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\"" | |
6244 | ||
6245 | #: transport-helper.c:932 | |
6246 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" | |
6247 | msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs" | |
6248 | ||
6249 | #: transport-helper.c:937 | |
6250 | #, c-format | |
6251 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
6252 | msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\"" | |
6253 | ||
6254 | #: transport-helper.c:984 | |
6255 | msgid "couldn't run fast-export" | |
6256 | msgstr "kunde inte köra fast-export" | |
6257 | ||
6258 | #: transport-helper.c:989 | |
6259 | msgid "error while running fast-export" | |
6260 | msgstr "fel vid körning av fast-export" | |
6261 | ||
6262 | #: transport-helper.c:1014 | |
6263 | #, c-format | |
6264 | msgid "" | |
6265 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
6266 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
6267 | msgstr "" | |
6268 | "Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n" | |
6269 | "Du kanske borde ange en gren såsom \"master\".\n" | |
6270 | ||
6271 | #: transport-helper.c:1077 | |
6272 | #, c-format | |
6273 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
6274 | msgstr "felformat svar i referenslistan: %s" | |
6275 | ||
4a81e9cd | 6276 | #: transport-helper.c:1231 |
bc25f7ae PK |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "read(%s) failed" | |
6279 | msgstr "läs(%s) misslyckades" | |
6280 | ||
4a81e9cd | 6281 | #: transport-helper.c:1258 |
bc25f7ae PK |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "write(%s) failed" | |
6284 | msgstr "skriv(%s) misslyckades" | |
6285 | ||
4a81e9cd | 6286 | #: transport-helper.c:1307 |
bc25f7ae PK |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid "%s thread failed" | |
6289 | msgstr "%s-tråden misslyckades" | |
6290 | ||
4a81e9cd | 6291 | #: transport-helper.c:1311 |
bc25f7ae PK |
6292 | #, c-format |
6293 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
6294 | msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s" | |
6295 | ||
4a81e9cd | 6296 | #: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334 |
bc25f7ae PK |
6297 | #, c-format |
6298 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
6299 | msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s" | |
6300 | ||
4a81e9cd | 6301 | #: transport-helper.c:1371 |
bc25f7ae PK |
6302 | #, c-format |
6303 | msgid "%s process failed to wait" | |
6304 | msgstr "processen %s misslyckades vänta" | |
6305 | ||
4a81e9cd | 6306 | #: transport-helper.c:1375 |
416a48e3 | 6307 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
6308 | msgid "%s process failed" |
6309 | msgstr "processen %s misslyckades" | |
6310 | ||
4a81e9cd | 6311 | #: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402 |
bc25f7ae PK |
6312 | msgid "can't start thread for copying data" |
6313 | msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data" | |
aa4e5fe4 | 6314 | |
bc25f7ae | 6315 | #: tree-walk.c:33 |
416a48e3 PK |
6316 | msgid "too-short tree object" |
6317 | msgstr "trädobjekt för kort" | |
25d1d7e1 | 6318 | |
bc25f7ae | 6319 | #: tree-walk.c:39 |
416a48e3 PK |
6320 | msgid "malformed mode in tree entry" |
6321 | msgstr "felformat läge i trädpost" | |
25d1d7e1 | 6322 | |
bc25f7ae | 6323 | #: tree-walk.c:43 |
416a48e3 PK |
6324 | msgid "empty filename in tree entry" |
6325 | msgstr "tomt filnamn i trädpost" | |
0eb8fa3a | 6326 | |
bc25f7ae | 6327 | #: tree-walk.c:115 |
416a48e3 PK |
6328 | msgid "too-short tree file" |
6329 | msgstr "trädfil för kort" | |
0eb8fa3a | 6330 | |
bc25f7ae | 6331 | #: unpack-trees.c:112 |
416a48e3 PK |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid "" | |
6334 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6335 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
6336 | msgstr "" | |
6337 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" | |
6338 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." | |
0eb8fa3a | 6339 | |
bc25f7ae | 6340 | #: unpack-trees.c:114 |
416a48e3 PK |
6341 | #, c-format |
6342 | msgid "" | |
6343 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6344 | "%%s" | |
6345 | msgstr "" | |
6346 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" | |
6347 | "%%s" | |
6348 | ||
bc25f7ae | 6349 | #: unpack-trees.c:117 |
416a48e3 PK |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "" | |
6352 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6353 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
6354 | msgstr "" | |
6355 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
6356 | "sammanslagning:\n" | |
6357 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." | |
6358 | ||
bc25f7ae | 6359 | #: unpack-trees.c:119 |
416a48e3 PK |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "" | |
6362 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6363 | "%%s" | |
6364 | msgstr "" | |
6365 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
6366 | "sammanslagning:\n" | |
6367 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6368 | |
bc25f7ae | 6369 | #: unpack-trees.c:122 |
25d1d7e1 | 6370 | #, c-format |
cc7ca63c | 6371 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6372 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" |
6373 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
cc7ca63c | 6374 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6375 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" |
6376 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"." | |
25d1d7e1 | 6377 | |
bc25f7ae | 6378 | #: unpack-trees.c:124 |
0eb8fa3a | 6379 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6380 | msgid "" |
6381 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6382 | "%%s" | |
6383 | msgstr "" | |
6384 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
6385 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6386 | |
bc25f7ae | 6387 | #: unpack-trees.c:129 |
0eb8fa3a | 6388 | #, c-format |
416a48e3 | 6389 | msgid "" |
5676f96b | 6390 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
416a48e3 | 6391 | "%s" |
14147865 | 6392 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6393 | "Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i " |
6394 | "dem:\n" | |
6395 | "%s" | |
0eb8fa3a | 6396 | |
bc25f7ae | 6397 | #: unpack-trees.c:133 |
0eb8fa3a | 6398 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6399 | msgid "" |
6400 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6401 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6402 | msgstr "" | |
6403 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" | |
6404 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
14147865 | 6405 | |
bc25f7ae | 6406 | #: unpack-trees.c:135 |
14147865 PK |
6407 | #, c-format |
6408 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
6409 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
6410 | "%%s" | |
14147865 | 6411 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6412 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" |
6413 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6414 | |
bc25f7ae | 6415 | #: unpack-trees.c:138 |
14147865 | 6416 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6417 | msgid "" |
6418 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6419 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6420 | msgstr "" | |
6421 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " | |
6422 | "sammanslagningen:\n" | |
6423 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman." | |
0eb8fa3a | 6424 | |
bc25f7ae | 6425 | #: unpack-trees.c:140 |
0eb8fa3a | 6426 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6427 | msgid "" |
6428 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6429 | "%%s" | |
6430 | msgstr "" | |
6431 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " | |
6432 | "sammanslagningen:\n" | |
6433 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6434 | |
bc25f7ae | 6435 | #: unpack-trees.c:143 |
14147865 | 6436 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6437 | msgid "" |
6438 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6439 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6440 | msgstr "" | |
6441 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" | |
6442 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 6443 | |
bc25f7ae | 6444 | #: unpack-trees.c:145 |
14147865 | 6445 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6446 | msgid "" |
6447 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6448 | "%%s" | |
6449 | msgstr "" | |
6450 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" | |
6451 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6452 | |
bc25f7ae | 6453 | #: unpack-trees.c:151 |
14147865 | 6454 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6455 | msgid "" |
6456 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6457 | "checkout:\n" | |
6458 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
6461 | "utcheckningen:\n" | |
6462 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
aaa89ad4 | 6463 | |
bc25f7ae | 6464 | #: unpack-trees.c:153 |
1415174a | 6465 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6466 | msgid "" |
6467 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6468 | "checkout:\n" | |
6469 | "%%s" | |
6470 | msgstr "" | |
6471 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
6472 | "utcheckningen:\n" | |
6473 | "%%s" | |
14147865 | 6474 | |
bc25f7ae | 6475 | #: unpack-trees.c:156 |
0eb8fa3a | 6476 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6477 | msgid "" |
6478 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6479 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6480 | msgstr "" | |
6481 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
6482 | "sammanslagningen:\n" | |
6483 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
0eb8fa3a | 6484 | |
bc25f7ae | 6485 | #: unpack-trees.c:158 |
0eb8fa3a | 6486 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6487 | msgid "" |
6488 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6489 | "%%s" | |
6490 | msgstr "" | |
6491 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
6492 | "sammanslagningen:\n" | |
6493 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6494 | |
bc25f7ae | 6495 | #: unpack-trees.c:161 |
416a48e3 PK |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "" | |
6498 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6499 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6500 | msgstr "" | |
6501 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
6502 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 6503 | |
bc25f7ae | 6504 | #: unpack-trees.c:163 |
0eb8fa3a | 6505 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6506 | msgid "" |
6507 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6508 | "%%s" | |
6509 | msgstr "" | |
6510 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
6511 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 6512 | |
bc25f7ae | 6513 | #: unpack-trees.c:171 |
416a48e3 PK |
6514 | #, c-format |
6515 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
6516 | msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda." | |
0eb8fa3a | 6517 | |
bc25f7ae | 6518 | #: unpack-trees.c:174 |
416a48e3 PK |
6519 | #, c-format |
6520 | msgid "" | |
34e65a06 | 6521 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
416a48e3 PK |
6522 | "%s" |
6523 | msgstr "" | |
34e65a06 | 6524 | "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n" |
416a48e3 | 6525 | "%s" |
a7ec9810 | 6526 | |
bc25f7ae | 6527 | #: unpack-trees.c:176 |
0eb8fa3a | 6528 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6529 | msgid "" |
6530 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
6531 | "update:\n" | |
6532 | "%s" | |
6533 | msgstr "" | |
6534 | "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av gles " | |
6535 | "utcheckning:\n" | |
6536 | "%s" | |
0eb8fa3a | 6537 | |
bc25f7ae | 6538 | #: unpack-trees.c:178 |
416a48e3 PK |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid "" | |
6541 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
6542 | "update:\n" | |
6543 | "%s" | |
6544 | msgstr "" | |
6545 | "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles " | |
6546 | "utcheckning:\n" | |
6547 | "%s" | |
0eb8fa3a | 6548 | |
bc25f7ae | 6549 | #: unpack-trees.c:180 |
94ad57c8 PK |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "" | |
6552 | "Cannot update submodule:\n" | |
6553 | "%s" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "Kan inte uppdatera undermodul:\n" | |
6556 | "%s" | |
6557 | ||
bc25f7ae | 6558 | #: unpack-trees.c:254 |
0eb8fa3a | 6559 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6560 | msgid "Aborting\n" |
6561 | msgstr "Avbryter\n" | |
0eb8fa3a | 6562 | |
bc25f7ae | 6563 | #: unpack-trees.c:336 |
416a48e3 PK |
6564 | msgid "Checking out files" |
6565 | msgstr "Checkar ut filer" | |
6874b9ed | 6566 | |
4a81e9cd PK |
6567 | #: unpack-trees.c:368 |
6568 | msgid "" | |
6569 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
6570 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
6571 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
6572 | msgstr "" | |
6573 | "följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n" | |
6574 | "sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n" | |
6575 | "kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n" | |
6576 | ||
94ad57c8 | 6577 | #: urlmatch.c:163 |
416a48e3 PK |
6578 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
6579 | msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix" | |
14147865 | 6580 | |
94ad57c8 | 6581 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
416a48e3 PK |
6582 | #, c-format |
6583 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
6584 | msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens" | |
14147865 | 6585 | |
94ad57c8 | 6586 | #: urlmatch.c:215 |
416a48e3 PK |
6587 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
6588 | msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\"" | |
14147865 | 6589 | |
94ad57c8 | 6590 | #: urlmatch.c:232 |
416a48e3 PK |
6591 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
6592 | msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer" | |
6593 | ||
94ad57c8 | 6594 | #: urlmatch.c:247 |
416a48e3 PK |
6595 | msgid "invalid characters in host name" |
6596 | msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet" | |
14147865 | 6597 | |
94ad57c8 | 6598 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
416a48e3 PK |
6599 | msgid "invalid port number" |
6600 | msgstr "felaktigt portnummer" | |
14147865 | 6601 | |
94ad57c8 | 6602 | #: urlmatch.c:371 |
416a48e3 PK |
6603 | msgid "invalid '..' path segment" |
6604 | msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment" | |
14147865 | 6605 | |
4a81e9cd | 6606 | #: worktree.c:249 builtin/am.c:2100 |
416a48e3 PK |
6607 | #, c-format |
6608 | msgid "failed to read '%s'" | |
6609 | msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" | |
14147865 | 6610 | |
4a81e9cd | 6611 | #: worktree.c:295 |
1439a72e PK |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
6614 | msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen" | |
6615 | ||
4a81e9cd | 6616 | #: worktree.c:306 |
1439a72e PK |
6617 | #, c-format |
6618 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
6619 | msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen" | |
6620 | ||
4a81e9cd | 6621 | #: worktree.c:318 |
1439a72e PK |
6622 | #, c-format |
6623 | msgid "'%s' does not exist" | |
6624 | msgstr "\"%s\" finns inte" | |
6625 | ||
4a81e9cd | 6626 | #: worktree.c:324 |
1439a72e PK |
6627 | #, c-format |
6628 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
6629 | msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d" | |
6630 | ||
4a81e9cd | 6631 | #: worktree.c:332 |
1439a72e PK |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
6634 | msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\"" | |
6635 | ||
7b7c15b8 | 6636 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
416a48e3 PK |
6637 | #, c-format |
6638 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
6639 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning" | |
14147865 | 6640 | |
7b7c15b8 | 6641 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
416a48e3 PK |
6642 | #, c-format |
6643 | msgid "unable to access '%s'" | |
6644 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
14147865 | 6645 | |
7b7c15b8 | 6646 | #: wrapper.c:632 |
416a48e3 PK |
6647 | msgid "unable to get current working directory" |
6648 | msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" | |
14147865 | 6649 | |
cdd93112 | 6650 | #: wt-status.c:154 |
416a48e3 PK |
6651 | msgid "Unmerged paths:" |
6652 | msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" | |
8ed2d3fb | 6653 | |
cdd93112 | 6654 | #: wt-status.c:181 wt-status.c:208 |
0eb8fa3a | 6655 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6656 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
6657 | msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
0eb8fa3a | 6658 | |
cdd93112 | 6659 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
416a48e3 PK |
6660 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
6661 | msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
0eb8fa3a | 6662 | |
cdd93112 | 6663 | #: wt-status.c:187 |
416a48e3 PK |
6664 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
6665 | msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 6666 | |
cdd93112 | 6667 | #: wt-status.c:189 wt-status.c:193 |
416a48e3 PK |
6668 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
6669 | msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 6670 | |
cdd93112 | 6671 | #: wt-status.c:191 |
416a48e3 PK |
6672 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
6673 | msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)" | |
8ed2d3fb | 6674 | |
4a81e9cd | 6675 | #: wt-status.c:202 wt-status.c:1042 |
416a48e3 PK |
6676 | msgid "Changes to be committed:" |
6677 | msgstr "Ändringar att checka in:" | |
0eb8fa3a | 6678 | |
4a81e9cd | 6679 | #: wt-status.c:220 wt-status.c:1051 |
416a48e3 PK |
6680 | msgid "Changes not staged for commit:" |
6681 | msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" | |
0eb8fa3a | 6682 | |
cdd93112 | 6683 | #: wt-status.c:224 |
416a48e3 PK |
6684 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
6685 | msgstr "" | |
6686 | " (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" | |
0eb8fa3a | 6687 | |
cdd93112 | 6688 | #: wt-status.c:226 |
416a48e3 PK |
6689 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
6690 | msgstr "" | |
6691 | " (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" | |
0eb8fa3a | 6692 | |
cdd93112 | 6693 | #: wt-status.c:227 |
416a48e3 PK |
6694 | msgid "" |
6695 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
6696 | msgstr "" | |
6697 | " (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i " | |
6698 | "arbetskatalogen)" | |
d8455d17 | 6699 | |
cdd93112 | 6700 | #: wt-status.c:229 |
416a48e3 PK |
6701 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6702 | msgstr "" | |
6703 | " (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" | |
d8455d17 | 6704 | |
cdd93112 | 6705 | #: wt-status.c:241 |
d8455d17 | 6706 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6707 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
6708 | msgstr "" | |
6709 | " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)" | |
d8455d17 | 6710 | |
cdd93112 | 6711 | #: wt-status.c:256 |
416a48e3 PK |
6712 | msgid "both deleted:" |
6713 | msgstr "borttaget av bägge:" | |
d8455d17 | 6714 | |
cdd93112 | 6715 | #: wt-status.c:258 |
416a48e3 PK |
6716 | msgid "added by us:" |
6717 | msgstr "tillagt av oss:" | |
d8455d17 | 6718 | |
cdd93112 | 6719 | #: wt-status.c:260 |
416a48e3 PK |
6720 | msgid "deleted by them:" |
6721 | msgstr "borttaget av dem:" | |
d8455d17 | 6722 | |
cdd93112 | 6723 | #: wt-status.c:262 |
416a48e3 PK |
6724 | msgid "added by them:" |
6725 | msgstr "tillagt av dem:" | |
d8455d17 | 6726 | |
cdd93112 | 6727 | #: wt-status.c:264 |
416a48e3 PK |
6728 | msgid "deleted by us:" |
6729 | msgstr "borttaget av oss:" | |
d8455d17 | 6730 | |
cdd93112 | 6731 | #: wt-status.c:266 |
416a48e3 PK |
6732 | msgid "both added:" |
6733 | msgstr "tillagt av bägge:" | |
d8455d17 | 6734 | |
cdd93112 | 6735 | #: wt-status.c:268 |
416a48e3 PK |
6736 | msgid "both modified:" |
6737 | msgstr "ändrat av bägge:" | |
d8455d17 | 6738 | |
cdd93112 | 6739 | #: wt-status.c:278 |
416a48e3 PK |
6740 | msgid "new file:" |
6741 | msgstr "ny fil:" | |
d8455d17 | 6742 | |
cdd93112 | 6743 | #: wt-status.c:280 |
416a48e3 PK |
6744 | msgid "copied:" |
6745 | msgstr "kopierad:" | |
d8455d17 | 6746 | |
cdd93112 | 6747 | #: wt-status.c:282 |
416a48e3 PK |
6748 | msgid "deleted:" |
6749 | msgstr "borttagen:" | |
d8455d17 | 6750 | |
cdd93112 | 6751 | #: wt-status.c:284 |
416a48e3 PK |
6752 | msgid "modified:" |
6753 | msgstr "ändrad:" | |
d8455d17 | 6754 | |
cdd93112 | 6755 | #: wt-status.c:286 |
416a48e3 PK |
6756 | msgid "renamed:" |
6757 | msgstr "namnbytt:" | |
d8455d17 | 6758 | |
cdd93112 | 6759 | #: wt-status.c:288 |
416a48e3 PK |
6760 | msgid "typechange:" |
6761 | msgstr "typbyte:" | |
d8455d17 | 6762 | |
cdd93112 | 6763 | #: wt-status.c:290 |
416a48e3 PK |
6764 | msgid "unknown:" |
6765 | msgstr "okänd:" | |
d8455d17 | 6766 | |
cdd93112 | 6767 | #: wt-status.c:292 |
416a48e3 PK |
6768 | msgid "unmerged:" |
6769 | msgstr "osammanslagen:" | |
d8455d17 | 6770 | |
cdd93112 | 6771 | #: wt-status.c:372 |
416a48e3 PK |
6772 | msgid "new commits, " |
6773 | msgstr "nya incheckningar, " | |
d8455d17 | 6774 | |
cdd93112 | 6775 | #: wt-status.c:374 |
416a48e3 PK |
6776 | msgid "modified content, " |
6777 | msgstr "ändrat innehåll, " | |
d8455d17 | 6778 | |
cdd93112 | 6779 | #: wt-status.c:376 |
416a48e3 PK |
6780 | msgid "untracked content, " |
6781 | msgstr "ospårat innehåll, " | |
d8455d17 | 6782 | |
4a81e9cd | 6783 | #: wt-status.c:880 |
7b7c15b8 PK |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
6786 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
6787 | msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post" | |
6788 | msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster" | |
6789 | ||
4a81e9cd | 6790 | #: wt-status.c:912 |
416a48e3 PK |
6791 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
6792 | msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" | |
d8455d17 | 6793 | |
4a81e9cd | 6794 | #: wt-status.c:914 |
416a48e3 PK |
6795 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
6796 | msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" | |
d8455d17 | 6797 | |
4a81e9cd | 6798 | #: wt-status.c:996 |
d8455d17 | 6799 | msgid "" |
34e65a06 PK |
6800 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
6801 | "Everything below it will be ignored." | |
d8455d17 | 6802 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
6803 | "Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n" |
6804 | "Allt under den kommer tas bort." | |
d8455d17 | 6805 | |
4a81e9cd | 6806 | #: wt-status.c:1097 |
416a48e3 PK |
6807 | msgid "You have unmerged paths." |
6808 | msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." | |
d8455d17 | 6809 | |
4a81e9cd | 6810 | #: wt-status.c:1100 |
416a48e3 PK |
6811 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
6812 | msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" | |
d8455d17 | 6813 | |
4a81e9cd | 6814 | #: wt-status.c:1102 |
416a48e3 PK |
6815 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
6816 | msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)" | |
d8455d17 | 6817 | |
4a81e9cd | 6818 | #: wt-status.c:1106 |
416a48e3 PK |
6819 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
6820 | msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." | |
d8455d17 | 6821 | |
4a81e9cd | 6822 | #: wt-status.c:1109 |
416a48e3 PK |
6823 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
6824 | msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" | |
d8455d17 | 6825 | |
4a81e9cd | 6826 | #: wt-status.c:1118 |
416a48e3 PK |
6827 | msgid "You are in the middle of an am session." |
6828 | msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." | |
d8455d17 | 6829 | |
4a81e9cd | 6830 | #: wt-status.c:1121 |
416a48e3 PK |
6831 | msgid "The current patch is empty." |
6832 | msgstr "Aktuell patch är tom." | |
d8455d17 | 6833 | |
4a81e9cd | 6834 | #: wt-status.c:1125 |
416a48e3 PK |
6835 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
6836 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" | |
d8455d17 | 6837 | |
4a81e9cd | 6838 | #: wt-status.c:1127 |
416a48e3 PK |
6839 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
6840 | msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
d8455d17 | 6841 | |
4a81e9cd | 6842 | #: wt-status.c:1129 |
416a48e3 PK |
6843 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
6844 | msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 6845 | |
4a81e9cd | 6846 | #: wt-status.c:1260 |
5676f96b PK |
6847 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
6848 | msgstr "git-rebase-todo saknas." | |
6849 | ||
4a81e9cd | 6850 | #: wt-status.c:1262 |
416a48e3 PK |
6851 | msgid "No commands done." |
6852 | msgstr "Inga kommandon utförda." | |
d8455d17 | 6853 | |
4a81e9cd | 6854 | #: wt-status.c:1265 |
d8455d17 | 6855 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6856 | msgid "Last command done (%d command done):" |
6857 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
6858 | msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):" | |
6859 | msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):" | |
d8455d17 | 6860 | |
4a81e9cd | 6861 | #: wt-status.c:1276 |
d8455d17 | 6862 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6863 | msgid " (see more in file %s)" |
6864 | msgstr " (se fler i filen %s)" | |
d8455d17 | 6865 | |
4a81e9cd | 6866 | #: wt-status.c:1281 |
416a48e3 PK |
6867 | msgid "No commands remaining." |
6868 | msgstr "Inga kommandon återstår." | |
d8455d17 | 6869 | |
4a81e9cd | 6870 | #: wt-status.c:1284 |
d8455d17 | 6871 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6872 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
6873 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
6874 | msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):" | |
6875 | msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):" | |
d8455d17 | 6876 | |
4a81e9cd | 6877 | #: wt-status.c:1292 |
416a48e3 PK |
6878 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
6879 | msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)" | |
d8455d17 | 6880 | |
4a81e9cd | 6881 | #: wt-status.c:1304 |
d8455d17 | 6882 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6883 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
6884 | msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 6885 | |
4a81e9cd | 6886 | #: wt-status.c:1309 |
416a48e3 PK |
6887 | msgid "You are currently rebasing." |
6888 | msgstr "Du håller på med en ombasering." | |
d8455d17 | 6889 | |
4a81e9cd | 6890 | #: wt-status.c:1322 |
416a48e3 PK |
6891 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
6892 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 6893 | |
4a81e9cd | 6894 | #: wt-status.c:1324 |
416a48e3 PK |
6895 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
6896 | msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
d8455d17 | 6897 | |
4a81e9cd | 6898 | #: wt-status.c:1326 |
416a48e3 PK |
6899 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
6900 | msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 6901 | |
4a81e9cd | 6902 | #: wt-status.c:1333 |
416a48e3 PK |
6903 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
6904 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 6905 | |
4a81e9cd | 6906 | #: wt-status.c:1337 |
416a48e3 PK |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "" | |
6909 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6910 | msgstr "" | |
6911 | "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " | |
6912 | "ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 6913 | |
4a81e9cd | 6914 | #: wt-status.c:1342 |
416a48e3 PK |
6915 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
6916 | msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." | |
d8455d17 | 6917 | |
4a81e9cd | 6918 | #: wt-status.c:1345 |
416a48e3 PK |
6919 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
6920 | msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 6921 | |
4a81e9cd | 6922 | #: wt-status.c:1349 |
416a48e3 PK |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6925 | msgstr "" | |
6926 | "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " | |
6927 | "ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 6928 | |
4a81e9cd | 6929 | #: wt-status.c:1354 |
416a48e3 PK |
6930 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
6931 | msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." | |
d8455d17 | 6932 | |
4a81e9cd | 6933 | #: wt-status.c:1357 |
416a48e3 PK |
6934 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
6935 | msgstr "" | |
6936 | " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" | |
d8455d17 | 6937 | |
4a81e9cd | 6938 | #: wt-status.c:1359 |
416a48e3 PK |
6939 | msgid "" |
6940 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
6941 | msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" | |
d8455d17 | 6942 | |
4a81e9cd | 6943 | #: wt-status.c:1368 |
416a48e3 PK |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
6946 | msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." | |
d8455d17 | 6947 | |
4a81e9cd | 6948 | #: wt-status.c:1373 |
416a48e3 PK |
6949 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
6950 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" | |
d8455d17 | 6951 | |
4a81e9cd | 6952 | #: wt-status.c:1376 |
416a48e3 PK |
6953 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
6954 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" | |
d8455d17 | 6955 | |
4a81e9cd | 6956 | #: wt-status.c:1378 |
416a48e3 PK |
6957 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
6958 | msgstr "" | |
6959 | " (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" | |
6960 | "operationen)" | |
d8455d17 | 6961 | |
4a81e9cd | 6962 | #: wt-status.c:1386 |
416a48e3 PK |
6963 | #, c-format |
6964 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
6965 | msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." | |
d8455d17 | 6966 | |
4a81e9cd | 6967 | #: wt-status.c:1391 |
416a48e3 PK |
6968 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
6969 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" | |
d8455d17 | 6970 | |
4a81e9cd | 6971 | #: wt-status.c:1394 |
416a48e3 PK |
6972 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
6973 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" | |
d8455d17 | 6974 | |
4a81e9cd | 6975 | #: wt-status.c:1396 |
416a48e3 PK |
6976 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
6977 | msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" | |
d8455d17 | 6978 | |
4a81e9cd | 6979 | #: wt-status.c:1406 |
416a48e3 PK |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
6982 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." | |
d8455d17 | 6983 | |
4a81e9cd | 6984 | #: wt-status.c:1410 |
416a48e3 PK |
6985 | msgid "You are currently bisecting." |
6986 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." | |
d8455d17 | 6987 | |
4a81e9cd | 6988 | #: wt-status.c:1413 |
416a48e3 PK |
6989 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
6990 | msgstr "" | |
6991 | " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 6992 | |
4a81e9cd | 6993 | #: wt-status.c:1611 |
416a48e3 PK |
6994 | msgid "On branch " |
6995 | msgstr "På grenen " | |
d8455d17 | 6996 | |
4a81e9cd | 6997 | #: wt-status.c:1618 |
416a48e3 | 6998 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
7b7c15b8 | 6999 | msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå " |
d8455d17 | 7000 | |
4a81e9cd | 7001 | #: wt-status.c:1620 |
416a48e3 | 7002 | msgid "rebase in progress; onto " |
7b7c15b8 | 7003 | msgstr "ombasering pågår; ovanpå " |
d8455d17 | 7004 | |
4a81e9cd | 7005 | #: wt-status.c:1625 |
416a48e3 PK |
7006 | msgid "HEAD detached at " |
7007 | msgstr "HEAD frånkopplad vid " | |
d8455d17 | 7008 | |
4a81e9cd | 7009 | #: wt-status.c:1627 |
416a48e3 PK |
7010 | msgid "HEAD detached from " |
7011 | msgstr "HEAD frånkopplad från " | |
d8455d17 | 7012 | |
4a81e9cd | 7013 | #: wt-status.c:1630 |
416a48e3 PK |
7014 | msgid "Not currently on any branch." |
7015 | msgstr "Inte på någon gren för närvarande." | |
d8455d17 | 7016 | |
4a81e9cd | 7017 | #: wt-status.c:1647 |
416a48e3 PK |
7018 | msgid "Initial commit" |
7019 | msgstr "Första incheckning" | |
d8455d17 | 7020 | |
4a81e9cd | 7021 | #: wt-status.c:1648 |
7b7c15b8 PK |
7022 | msgid "No commits yet" |
7023 | msgstr "Inga incheckningar ännu" | |
7024 | ||
4a81e9cd | 7025 | #: wt-status.c:1662 |
416a48e3 PK |
7026 | msgid "Untracked files" |
7027 | msgstr "Ospårade filer" | |
d8455d17 | 7028 | |
4a81e9cd | 7029 | #: wt-status.c:1664 |
416a48e3 PK |
7030 | msgid "Ignored files" |
7031 | msgstr "Ignorerade filer" | |
d8455d17 | 7032 | |
4a81e9cd | 7033 | #: wt-status.c:1668 |
416a48e3 | 7034 | #, c-format |
d8455d17 | 7035 | msgid "" |
416a48e3 PK |
7036 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
7037 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
7038 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
d8455d17 | 7039 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
7040 | "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n" |
7041 | "kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n" | |
7042 | "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." | |
d8455d17 | 7043 | |
416a48e3 | 7044 | # %s är nästa sträng eller tom. |
4a81e9cd | 7045 | #: wt-status.c:1674 |
416a48e3 PK |
7046 | #, c-format |
7047 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
7048 | msgstr "Ospårade filer visas ej%s" | |
7049 | ||
4a81e9cd | 7050 | #: wt-status.c:1676 |
416a48e3 PK |
7051 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
7052 | msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" | |
7053 | ||
4a81e9cd | 7054 | #: wt-status.c:1682 |
416a48e3 PK |
7055 | msgid "No changes" |
7056 | msgstr "Inga ändringar" | |
7057 | ||
4a81e9cd | 7058 | #: wt-status.c:1687 |
416a48e3 PK |
7059 | #, c-format |
7060 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
7061 | msgstr "" | |
7062 | "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" | |
7063 | "\")\n" | |
d8455d17 | 7064 | |
4a81e9cd | 7065 | #: wt-status.c:1690 |
d8455d17 | 7066 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7067 | msgid "no changes added to commit\n" |
7068 | msgstr "inga ändringar att checka in\n" | |
d8455d17 | 7069 | |
4a81e9cd | 7070 | #: wt-status.c:1693 |
d8455d17 PK |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
7073 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " |
7074 | "track)\n" | |
d8455d17 | 7075 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
7076 | "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" |
7077 | "\")\n" | |
16b18309 | 7078 | |
4a81e9cd | 7079 | #: wt-status.c:1696 |
16b18309 | 7080 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7081 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
7082 | msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" | |
16b18309 | 7083 | |
4a81e9cd | 7084 | #: wt-status.c:1699 |
16b18309 | 7085 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7086 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
7087 | msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" | |
16b18309 | 7088 | |
4a81e9cd | 7089 | #: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707 |
16b18309 | 7090 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7091 | msgid "nothing to commit\n" |
7092 | msgstr "inget att checka in\n" | |
16b18309 | 7093 | |
4a81e9cd | 7094 | #: wt-status.c:1705 |
16b18309 | 7095 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7096 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
7097 | msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" | |
16b18309 | 7098 | |
4a81e9cd | 7099 | #: wt-status.c:1709 |
16b18309 | 7100 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7101 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
7102 | msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" | |
16b18309 | 7103 | |
4a81e9cd | 7104 | #: wt-status.c:1822 |
7b7c15b8 PK |
7105 | msgid "No commits yet on " |
7106 | msgstr "Inga incheckningar ännu på " | |
16b18309 | 7107 | |
4a81e9cd | 7108 | #: wt-status.c:1826 |
416a48e3 PK |
7109 | msgid "HEAD (no branch)" |
7110 | msgstr "HEAD (ingen gren)" | |
7111 | ||
4a81e9cd | 7112 | #: wt-status.c:1857 |
1439a72e PK |
7113 | msgid "different" |
7114 | msgstr "olika" | |
7115 | ||
4a81e9cd | 7116 | #: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867 |
416a48e3 PK |
7117 | msgid "behind " |
7118 | msgstr "efter " | |
7119 | ||
4a81e9cd | 7120 | #: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865 |
416a48e3 PK |
7121 | msgid "ahead " |
7122 | msgstr "före " | |
7123 | ||
7124 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
4a81e9cd | 7125 | #: wt-status.c:2374 |
16b18309 | 7126 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7127 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
7128 | msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar." | |
16b18309 | 7129 | |
4a81e9cd | 7130 | #: wt-status.c:2380 |
416a48e3 PK |
7131 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
7132 | msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." | |
7133 | ||
4a81e9cd | 7134 | #: wt-status.c:2382 |
16b18309 | 7135 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7136 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
7137 | msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
16b18309 | 7138 | |
7b7c15b8 | 7139 | #: builtin/add.c:24 |
416a48e3 PK |
7140 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
7141 | msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
16b18309 | 7142 | |
9e3ea3b5 | 7143 | #: builtin/add.c:83 |
16b18309 | 7144 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7145 | msgid "unexpected diff status %c" |
7146 | msgstr "diff-status %c förväntades inte" | |
7147 | ||
4a81e9cd | 7148 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284 |
416a48e3 PK |
7149 | msgid "updating files failed" |
7150 | msgstr "misslyckades uppdatera filer" | |
16b18309 | 7151 | |
9e3ea3b5 | 7152 | #: builtin/add.c:98 |
16b18309 | 7153 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7154 | msgid "remove '%s'\n" |
7155 | msgstr "ta bort \"%s\"\n" | |
16b18309 | 7156 | |
9e3ea3b5 | 7157 | #: builtin/add.c:173 |
416a48e3 PK |
7158 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
7159 | msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" | |
16b18309 | 7160 | |
4a81e9cd | 7161 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895 |
416a48e3 PK |
7162 | msgid "Could not read the index" |
7163 | msgstr "Kunde inte läsa indexet" | |
16b18309 | 7164 | |
9e3ea3b5 | 7165 | #: builtin/add.c:244 |
16b18309 | 7166 | #, c-format |
416a48e3 | 7167 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
7b7c15b8 | 7168 | msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." |
16b18309 | 7169 | |
9e3ea3b5 | 7170 | #: builtin/add.c:248 |
416a48e3 PK |
7171 | msgid "Could not write patch" |
7172 | msgstr "Kunde inte skriva patch" | |
16b18309 | 7173 | |
9e3ea3b5 | 7174 | #: builtin/add.c:251 |
416a48e3 PK |
7175 | msgid "editing patch failed" |
7176 | msgstr "redigering av patch misslyckades" | |
16b18309 | 7177 | |
9e3ea3b5 | 7178 | #: builtin/add.c:254 |
16b18309 | 7179 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7180 | msgid "Could not stat '%s'" |
7181 | msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" | |
16b18309 | 7182 | |
9e3ea3b5 | 7183 | #: builtin/add.c:256 |
416a48e3 PK |
7184 | msgid "Empty patch. Aborted." |
7185 | msgstr "Tom patch. Avbryter." | |
16b18309 | 7186 | |
9e3ea3b5 | 7187 | #: builtin/add.c:261 |
16b18309 | 7188 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7189 | msgid "Could not apply '%s'" |
7190 | msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" | |
16b18309 | 7191 | |
cdd93112 | 7192 | #: builtin/add.c:269 |
416a48e3 PK |
7193 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
7194 | msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
16b18309 | 7195 | |
4a81e9cd PK |
7196 | #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123 |
7197 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557 | |
7198 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 | |
416a48e3 PK |
7199 | msgid "dry run" |
7200 | msgstr "testkörning" | |
16b18309 | 7201 | |
cdd93112 | 7202 | #: builtin/add.c:292 |
416a48e3 PK |
7203 | msgid "interactive picking" |
7204 | msgstr "plocka interaktivt" | |
7205 | ||
4a81e9cd | 7206 | #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305 |
416a48e3 PK |
7207 | msgid "select hunks interactively" |
7208 | msgstr "välj stycken interaktivt" | |
7209 | ||
cdd93112 | 7210 | #: builtin/add.c:294 |
416a48e3 PK |
7211 | msgid "edit current diff and apply" |
7212 | msgstr "redigera aktuell diff och applicera" | |
7213 | ||
cdd93112 | 7214 | #: builtin/add.c:295 |
416a48e3 PK |
7215 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
7216 | msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" | |
7217 | ||
cdd93112 | 7218 | #: builtin/add.c:296 |
416a48e3 PK |
7219 | msgid "update tracked files" |
7220 | msgstr "uppdatera spårade filer" | |
7221 | ||
cdd93112 | 7222 | #: builtin/add.c:297 |
9e3ea3b5 PK |
7223 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
7224 | msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" | |
7225 | ||
cdd93112 | 7226 | #: builtin/add.c:298 |
416a48e3 PK |
7227 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
7228 | msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" | |
7229 | ||
cdd93112 | 7230 | #: builtin/add.c:299 |
416a48e3 PK |
7231 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
7232 | msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" | |
7233 | ||
cdd93112 | 7234 | #: builtin/add.c:302 |
416a48e3 PK |
7235 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
7236 | msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" | |
7237 | ||
cdd93112 | 7238 | #: builtin/add.c:304 |
416a48e3 PK |
7239 | msgid "don't add, only refresh the index" |
7240 | msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" | |
7241 | ||
cdd93112 | 7242 | #: builtin/add.c:305 |
416a48e3 PK |
7243 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
7244 | msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" | |
16b18309 | 7245 | |
cdd93112 | 7246 | #: builtin/add.c:306 |
416a48e3 PK |
7247 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
7248 | msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" | |
7249 | ||
4a81e9cd | 7250 | #: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990 |
416a48e3 PK |
7251 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
7252 | msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" | |
7253 | ||
bc25f7ae | 7254 | #: builtin/add.c:310 |
7b7c15b8 PK |
7255 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
7256 | msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" | |
7257 | ||
bc25f7ae | 7258 | #: builtin/add.c:325 |
7b7c15b8 PK |
7259 | #, c-format |
7260 | msgid "" | |
7261 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
7262 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
7263 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
7264 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
7265 | "\n" | |
7266 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7267 | "\n" | |
7268 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
7269 | "index with:\n" | |
7270 | "\n" | |
7271 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7272 | "\n" | |
7273 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
7274 | msgstr "" | |
7275 | "Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" | |
7276 | "Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" | |
7277 | "det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" | |
7278 | "Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" | |
7279 | "\n" | |
7280 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7281 | "\n" | |
7282 | "Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" | |
7283 | "med:\n" | |
7284 | "\n" | |
7285 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7286 | "\n" | |
7287 | "Se ”git help submodule” för ytterligare information." | |
7288 | ||
bc25f7ae | 7289 | #: builtin/add.c:353 |
7b7c15b8 PK |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
7292 | msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" | |
7293 | ||
bc25f7ae | 7294 | #: builtin/add.c:371 |
16b18309 | 7295 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7296 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
7297 | msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" | |
7298 | ||
bc25f7ae | 7299 | #: builtin/add.c:379 |
416a48e3 PK |
7300 | msgid "adding files failed" |
7301 | msgstr "misslyckades lägga till filer" | |
16b18309 | 7302 | |
bc25f7ae | 7303 | #: builtin/add.c:417 |
416a48e3 PK |
7304 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
7305 | msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" | |
7306 | ||
bc25f7ae | 7307 | #: builtin/add.c:424 |
416a48e3 PK |
7308 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
7309 | msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" | |
7310 | ||
bc25f7ae | 7311 | #: builtin/add.c:428 |
16b18309 | 7312 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7313 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
7314 | msgstr "--chmod-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" | |
16b18309 | 7315 | |
bc25f7ae | 7316 | #: builtin/add.c:443 |
16b18309 | 7317 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7318 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
7319 | msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" | |
16b18309 | 7320 | |
bc25f7ae | 7321 | #: builtin/add.c:444 |
16b18309 | 7322 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7323 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
7324 | msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" | |
16b18309 | 7325 | |
4a81e9cd | 7326 | #: builtin/am.c:363 |
416a48e3 PK |
7327 | msgid "could not parse author script" |
7328 | msgstr "kunde inte tolka författarskript" | |
7329 | ||
4a81e9cd | 7330 | #: builtin/am.c:447 |
16b18309 | 7331 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7332 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
7333 | msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" | |
16b18309 | 7334 | |
4a81e9cd | 7335 | #: builtin/am.c:488 |
16b18309 | 7336 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7337 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
7338 | msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." | |
16b18309 | 7339 | |
4a81e9cd | 7340 | #: builtin/am.c:525 |
16b18309 | 7341 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7342 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
7343 | msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
7344 | ||
4a81e9cd | 7345 | #: builtin/am.c:551 |
416a48e3 PK |
7346 | msgid "fseek failed" |
7347 | msgstr "\"fseek\" misslyckades" | |
16b18309 | 7348 | |
4a81e9cd | 7349 | #: builtin/am.c:739 |
16b18309 | 7350 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7351 | msgid "could not parse patch '%s'" |
7352 | msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" | |
7353 | ||
4a81e9cd | 7354 | #: builtin/am.c:804 |
416a48e3 PK |
7355 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
7356 | msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" | |
7357 | ||
4a81e9cd | 7358 | #: builtin/am.c:852 |
416a48e3 PK |
7359 | msgid "invalid timestamp" |
7360 | msgstr "ogiltig tidsstämpel" | |
7361 | ||
4a81e9cd | 7362 | #: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869 |
416a48e3 PK |
7363 | msgid "invalid Date line" |
7364 | msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" | |
7365 | ||
4a81e9cd | 7366 | #: builtin/am.c:864 |
416a48e3 PK |
7367 | msgid "invalid timezone offset" |
7368 | msgstr "ogiltig tidszons-offset" | |
7369 | ||
4a81e9cd | 7370 | #: builtin/am.c:957 |
416a48e3 PK |
7371 | msgid "Patch format detection failed." |
7372 | msgstr "Misslyckades detektera patchformat." | |
16b18309 | 7373 | |
4a81e9cd | 7374 | #: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408 |
16b18309 | 7375 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7376 | msgid "failed to create directory '%s'" |
7377 | msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" | |
16b18309 | 7378 | |
4a81e9cd | 7379 | #: builtin/am.c:967 |
416a48e3 PK |
7380 | msgid "Failed to split patches." |
7381 | msgstr "Misslyckades dela patchar." | |
dc76d8fe | 7382 | |
4a81e9cd | 7383 | #: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369 |
416a48e3 PK |
7384 | msgid "unable to write index file" |
7385 | msgstr "kan inte skriva indexfil" | |
16b18309 | 7386 | |
4a81e9cd | 7387 | #: builtin/am.c:1111 |
16b18309 | 7388 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7389 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
7390 | msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." | |
16b18309 | 7391 | |
4a81e9cd | 7392 | #: builtin/am.c:1112 |
16b18309 | 7393 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7394 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
7395 | msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." | |
16b18309 | 7396 | |
4a81e9cd | 7397 | #: builtin/am.c:1113 |
16b18309 | 7398 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7399 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
7400 | msgstr "" | |
7401 | "För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." | |
16b18309 | 7402 | |
4a81e9cd PK |
7403 | #: builtin/am.c:1196 |
7404 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." | |
7405 | msgstr "" | |
7406 | "Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." | |
7407 | ||
7408 | #: builtin/am.c:1224 | |
7b7c15b8 PK |
7409 | msgid "Patch is empty." |
7410 | msgstr "Patchen är tom." | |
cc2f50da | 7411 | |
4a81e9cd | 7412 | #: builtin/am.c:1290 |
16b18309 | 7413 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
7414 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
7415 | msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" | |
16b18309 | 7416 | |
4a81e9cd | 7417 | #: builtin/am.c:1312 |
16b18309 | 7418 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7419 | msgid "unable to parse commit %s" |
7420 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" | |
16b18309 | 7421 | |
4a81e9cd | 7422 | #: builtin/am.c:1508 |
416a48e3 PK |
7423 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
7424 | msgstr "" | |
7425 | "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" | |
7426 | "vägssammanslagning." | |
dc76d8fe | 7427 | |
4a81e9cd | 7428 | #: builtin/am.c:1510 |
416a48e3 PK |
7429 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
7430 | msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." | |
16b18309 | 7431 | |
4a81e9cd | 7432 | #: builtin/am.c:1529 |
416a48e3 PK |
7433 | msgid "" |
7434 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
7435 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
7436 | msgstr "" | |
7437 | "Har du handredigerat din patch?\n" | |
7438 | "Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." | |
cc2f50da | 7439 | |
4a81e9cd | 7440 | #: builtin/am.c:1535 |
416a48e3 PK |
7441 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
7442 | msgstr "" | |
7443 | "Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." | |
16b18309 | 7444 | |
4a81e9cd | 7445 | #: builtin/am.c:1561 |
416a48e3 PK |
7446 | msgid "Failed to merge in the changes." |
7447 | msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." | |
16b18309 | 7448 | |
4a81e9cd | 7449 | #: builtin/am.c:1593 |
416a48e3 PK |
7450 | msgid "applying to an empty history" |
7451 | msgstr "tillämpar på en tom historik" | |
16b18309 | 7452 | |
4a81e9cd | 7453 | #: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 |
16b18309 | 7454 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7455 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
7456 | msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." | |
16b18309 | 7457 | |
4a81e9cd | 7458 | #: builtin/am.c:1659 |
416a48e3 PK |
7459 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
7460 | msgstr "" | |
7461 | "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." | |
16b18309 | 7462 | |
4a81e9cd | 7463 | #: builtin/am.c:1664 |
416a48e3 PK |
7464 | msgid "Commit Body is:" |
7465 | msgstr "Incheckningskroppen är:" | |
16b18309 | 7466 | |
416a48e3 PK |
7467 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
7468 | #. in your translation. The program will only accept English | |
7469 | #. input at this point. | |
7470 | #. | |
4a81e9cd | 7471 | #: builtin/am.c:1674 |
416a48e3 PK |
7472 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
7473 | msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " | |
16b18309 | 7474 | |
4a81e9cd | 7475 | #: builtin/am.c:1724 |
16b18309 | 7476 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7477 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
7478 | msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" | |
16b18309 | 7479 | |
4a81e9cd | 7480 | #: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832 |
16b18309 | 7481 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7482 | msgid "Applying: %.*s" |
7483 | msgstr "Tillämpar: %.*s" | |
16b18309 | 7484 | |
4a81e9cd | 7485 | #: builtin/am.c:1781 |
416a48e3 PK |
7486 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
7487 | msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." | |
16b18309 | 7488 | |
4a81e9cd | 7489 | #: builtin/am.c:1787 |
16b18309 | 7490 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7491 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
7492 | msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" | |
16b18309 | 7493 | |
4a81e9cd | 7494 | #: builtin/am.c:1791 |
1439a72e PK |
7495 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
7496 | msgstr "" | |
7497 | "Använd \"git am --show-current-patch\" för att se patchen som misslyckades" | |
16b18309 | 7498 | |
4a81e9cd | 7499 | #: builtin/am.c:1835 |
416a48e3 PK |
7500 | msgid "" |
7501 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
7502 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
7503 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
7504 | msgstr "" | |
7505 | "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n" | |
7506 | "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" | |
7507 | "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." | |
16b18309 | 7508 | |
4a81e9cd | 7509 | #: builtin/am.c:1842 |
416a48e3 PK |
7510 | msgid "" |
7511 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
7b7c15b8 PK |
7512 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
7513 | "such.\n" | |
7514 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
416a48e3 | 7515 | msgstr "" |
7b7c15b8 PK |
7516 | "Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" |
7517 | "Du bör köra ”git add” på filer med lösta konflikter för att ange dem som " | |
7518 | "lösta.\n" | |
7519 | "Du kan köra ”git rm” för att godta ”borttagen av dem” för den." | |
16b18309 | 7520 | |
4a81e9cd PK |
7521 | #: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328 |
7522 | #: builtin/reset.c:336 | |
16b18309 | 7523 | #, c-format |
416a48e3 | 7524 | msgid "Could not parse object '%s'." |
7b7c15b8 | 7525 | msgstr "Kan inte tolka objektet ”%s”." |
16b18309 | 7526 | |
4a81e9cd | 7527 | #: builtin/am.c:2001 |
416a48e3 PK |
7528 | msgid "failed to clean index" |
7529 | msgstr "misslyckades städa upp indexet" | |
5ed5b8d8 | 7530 | |
4a81e9cd | 7531 | #: builtin/am.c:2036 |
416a48e3 PK |
7532 | msgid "" |
7533 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
7534 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
7535 | msgstr "" | |
7536 | "Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" | |
7537 | "Återställer inte till ORIG_HEAD" | |
16b18309 | 7538 | |
4a81e9cd | 7539 | #: builtin/am.c:2129 |
16b18309 | 7540 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7541 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
7542 | msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s" | |
16b18309 | 7543 | |
4a81e9cd | 7544 | #: builtin/am.c:2165 |
416a48e3 PK |
7545 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
7546 | msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
5ed5b8d8 | 7547 | |
4a81e9cd | 7548 | #: builtin/am.c:2166 |
416a48e3 PK |
7549 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
7550 | msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" | |
16b18309 | 7551 | |
4a81e9cd | 7552 | #: builtin/am.c:2172 |
416a48e3 PK |
7553 | msgid "run interactively" |
7554 | msgstr "kör interaktivt" | |
16b18309 | 7555 | |
4a81e9cd | 7556 | #: builtin/am.c:2174 |
416a48e3 PK |
7557 | msgid "historical option -- no-op" |
7558 | msgstr "historisk flagga -- no-op" | |
8ed2d3fb | 7559 | |
4a81e9cd | 7560 | #: builtin/am.c:2176 |
416a48e3 PK |
7561 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
7562 | msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" | |
8ed2d3fb | 7563 | |
4a81e9cd PK |
7564 | #: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 |
7565 | #: builtin/repack.c:306 | |
416a48e3 PK |
7566 | msgid "be quiet" |
7567 | msgstr "var tyst" | |
8ed2d3fb | 7568 | |
4a81e9cd | 7569 | #: builtin/am.c:2179 |
416a48e3 PK |
7570 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
7571 | msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet" | |
8ed2d3fb | 7572 | |
4a81e9cd | 7573 | #: builtin/am.c:2182 |
416a48e3 PK |
7574 | msgid "recode into utf8 (default)" |
7575 | msgstr "koda om till utf8 (standard)" | |
8ed2d3fb | 7576 | |
4a81e9cd | 7577 | #: builtin/am.c:2184 |
416a48e3 PK |
7578 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
7579 | msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" | |
8ed2d3fb | 7580 | |
4a81e9cd | 7581 | #: builtin/am.c:2186 |
416a48e3 PK |
7582 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
7583 | msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" | |
16b18309 | 7584 | |
4a81e9cd | 7585 | #: builtin/am.c:2188 |
416a48e3 PK |
7586 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
7587 | msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" | |
16b18309 | 7588 | |
4a81e9cd | 7589 | #: builtin/am.c:2190 |
416a48e3 PK |
7590 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
7591 | msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" | |
16b18309 | 7592 | |
4a81e9cd | 7593 | #: builtin/am.c:2193 |
416a48e3 PK |
7594 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
7595 | msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" | |
16b18309 | 7596 | |
4a81e9cd | 7597 | #: builtin/am.c:2196 |
416a48e3 PK |
7598 | msgid "strip everything before a scissors line" |
7599 | msgstr "ta bort allting före en saxlinje" | |
16b18309 | 7600 | |
4a81e9cd PK |
7601 | #: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 |
7602 | #: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219 | |
7603 | #: builtin/am.c:2225 | |
416a48e3 PK |
7604 | msgid "pass it through git-apply" |
7605 | msgstr "sänd det genom git-apply" | |
16b18309 | 7606 | |
4a81e9cd PK |
7607 | #: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
7608 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239 | |
73450443 | 7609 | #: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854 |
4a81e9cd PK |
7610 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 |
7611 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 | |
7612 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268 | |
416a48e3 PK |
7613 | msgid "n" |
7614 | msgstr "n" | |
16b18309 | 7615 | |
4a81e9cd | 7616 | #: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 |
73450443 | 7617 | #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 |
416a48e3 PK |
7618 | msgid "format" |
7619 | msgstr "format" | |
16b18309 | 7620 | |
4a81e9cd | 7621 | #: builtin/am.c:2222 |
416a48e3 PK |
7622 | msgid "format the patch(es) are in" |
7623 | msgstr "format för patch(ar)" | |
16b18309 | 7624 | |
4a81e9cd | 7625 | #: builtin/am.c:2228 |
416a48e3 PK |
7626 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
7627 | msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" | |
16b18309 | 7628 | |
4a81e9cd | 7629 | #: builtin/am.c:2230 |
416a48e3 PK |
7630 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
7631 | msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" | |
dc76d8fe | 7632 | |
4a81e9cd | 7633 | #: builtin/am.c:2233 |
416a48e3 PK |
7634 | msgid "synonyms for --continue" |
7635 | msgstr "synonymer till --continue" | |
16b18309 | 7636 | |
4a81e9cd | 7637 | #: builtin/am.c:2236 |
416a48e3 PK |
7638 | msgid "skip the current patch" |
7639 | msgstr "hoppa över den aktuella grenen" | |
cc2f50da | 7640 | |
4a81e9cd | 7641 | #: builtin/am.c:2239 |
416a48e3 PK |
7642 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
7643 | msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen." | |
16b18309 | 7644 | |
4a81e9cd | 7645 | #: builtin/am.c:2242 |
1439a72e PK |
7646 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
7647 | msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är." | |
7648 | ||
4a81e9cd | 7649 | #: builtin/am.c:2245 |
1439a72e PK |
7650 | msgid "show the patch being applied." |
7651 | msgstr "visa patchen som tillämpas." | |
7652 | ||
4a81e9cd | 7653 | #: builtin/am.c:2249 |
416a48e3 PK |
7654 | msgid "lie about committer date" |
7655 | msgstr "ljug om incheckningsdatum" | |
16b18309 | 7656 | |
4a81e9cd | 7657 | #: builtin/am.c:2251 |
416a48e3 PK |
7658 | msgid "use current timestamp for author date" |
7659 | msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" | |
16b18309 | 7660 | |
4a81e9cd | 7661 | #: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273 |
73450443 | 7662 | #: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183 |
4a81e9cd | 7663 | #: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402 |
416a48e3 PK |
7664 | msgid "key-id" |
7665 | msgstr "nyckel-id" | |
16b18309 | 7666 | |
73450443 | 7667 | #: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184 |
416a48e3 PK |
7668 | msgid "GPG-sign commits" |
7669 | msgstr "GPG-signera incheckningar" | |
16b18309 | 7670 | |
4a81e9cd | 7671 | #: builtin/am.c:2257 |
416a48e3 PK |
7672 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
7673 | msgstr "(används internt av git-rebase)" | |
16b18309 | 7674 | |
4a81e9cd | 7675 | #: builtin/am.c:2275 |
416a48e3 PK |
7676 | msgid "" |
7677 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
7678 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
7679 | msgstr "" | |
7680 | "Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" | |
7681 | "kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." | |
16b18309 | 7682 | |
4a81e9cd | 7683 | #: builtin/am.c:2282 |
416a48e3 PK |
7684 | msgid "failed to read the index" |
7685 | msgstr "misslyckades läsa indexet" | |
16b18309 | 7686 | |
4a81e9cd | 7687 | #: builtin/am.c:2297 |
416a48e3 PK |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
7690 | msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." | |
16b18309 | 7691 | |
4a81e9cd | 7692 | #: builtin/am.c:2321 |
416a48e3 PK |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "" | |
7695 | "Stray %s directory found.\n" | |
7696 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
7697 | msgstr "" | |
7698 | "Kvarbliven katalog %s hittades.\n" | |
7699 | "Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." | |
16b18309 | 7700 | |
4a81e9cd | 7701 | #: builtin/am.c:2327 |
416a48e3 PK |
7702 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7703 | msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." | |
16b18309 | 7704 | |
416a48e3 PK |
7705 | #: builtin/apply.c:8 |
7706 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
7707 | msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]" | |
16b18309 | 7708 | |
0eb8fa3a PK |
7709 | #: builtin/archive.c:17 |
7710 | #, c-format | |
7711 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
7b7c15b8 | 7712 | msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" |
0eb8fa3a PK |
7713 | |
7714 | #: builtin/archive.c:20 | |
7715 | msgid "could not redirect output" | |
7716 | msgstr "kunde inte omdirigera utdata" | |
7717 | ||
6874b9ed | 7718 | #: builtin/archive.c:37 |
0eb8fa3a PK |
7719 | msgid "git archive: Remote with no URL" |
7720 | msgstr "git archive: Fjärr utan URL" | |
7721 | ||
6874b9ed | 7722 | #: builtin/archive.c:58 |
1439a72e PK |
7723 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
7724 | msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" | |
0eb8fa3a | 7725 | |
25d1d7e1 | 7726 | #: builtin/archive.c:61 |
0eb8fa3a PK |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "git archive: NACK %s" | |
7729 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
7730 | ||
25d1d7e1 | 7731 | #: builtin/archive.c:64 |
0eb8fa3a PK |
7732 | msgid "git archive: protocol error" |
7733 | msgstr "git archive: protokollfel" | |
7734 | ||
25d1d7e1 | 7735 | #: builtin/archive.c:68 |
0eb8fa3a PK |
7736 | msgid "git archive: expected a flush" |
7737 | msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" | |
7738 | ||
9e3ea3b5 | 7739 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
14147865 PK |
7740 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
7741 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
7742 | ||
9e3ea3b5 PK |
7743 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
7744 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
7745 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>" | |
7746 | ||
7747 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
7748 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7749 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7750 | ||
7751 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
7752 | #, c-format | |
7753 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
7754 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" | |
7755 | ||
7756 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
7757 | #, c-format | |
7758 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
7759 | msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" | |
7760 | ||
7761 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
7762 | #, c-format | |
7763 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
7764 | msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" | |
7765 | ||
7766 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
7767 | msgid "please use two different terms" | |
7768 | msgstr "termerna måste vara olika" | |
7769 | ||
7770 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
7771 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
7772 | msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS" | |
7773 | ||
7774 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
14147865 PK |
7775 | msgid "perform 'git bisect next'" |
7776 | msgstr "utför 'git bisect next'" | |
7777 | ||
9e3ea3b5 PK |
7778 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
7779 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
7780 | msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS" | |
7781 | ||
7782 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
7783 | msgid "cleanup the bisection state" | |
7784 | msgstr "städar upp bisect-tillstånd" | |
7785 | ||
7786 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
7787 | msgid "check for expected revs" | |
7788 | msgstr "kontrollera för förväntade versioner" | |
7789 | ||
7790 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
14147865 PK |
7791 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
7792 | msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning" | |
7793 | ||
9e3ea3b5 PK |
7794 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
7795 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
7796 | msgstr "--write-terms kräver två argument" | |
7797 | ||
7798 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
7799 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
7800 | msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument" | |
7801 | ||
bc25f7ae | 7802 | #: builtin/blame.c:31 |
a7ec9810 PK |
7803 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
7804 | msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" | |
14147865 | 7805 | |
bc25f7ae | 7806 | #: builtin/blame.c:36 |
dc76d8fe PK |
7807 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
7808 | msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)" | |
14147865 | 7809 | |
bc25f7ae | 7810 | #: builtin/blame.c:406 |
cdd93112 PK |
7811 | #, c-format |
7812 | msgid "expecting a color: %s" | |
7813 | msgstr "förväntade en färg: %s" | |
7814 | ||
bc25f7ae | 7815 | #: builtin/blame.c:413 |
cdd93112 PK |
7816 | msgid "must end with a color" |
7817 | msgstr "måste sluta med en färg" | |
7818 | ||
bc25f7ae | 7819 | #: builtin/blame.c:700 |
cdd93112 PK |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7822 | msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines" | |
7823 | ||
bc25f7ae | 7824 | #: builtin/blame.c:718 |
cdd93112 PK |
7825 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
7826 | msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring" | |
7827 | ||
4a81e9cd | 7828 | #: builtin/blame.c:793 |
14147865 PK |
7829 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
7830 | msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" | |
7831 | ||
4a81e9cd | 7832 | #: builtin/blame.c:794 |
14147865 PK |
7833 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
7834 | msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)" | |
7835 | ||
4a81e9cd | 7836 | #: builtin/blame.c:795 |
14147865 PK |
7837 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
7838 | msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" | |
7839 | ||
4a81e9cd | 7840 | #: builtin/blame.c:796 |
14147865 PK |
7841 | msgid "Show work cost statistics" |
7842 | msgstr "Visa statistik över arbetskostnad" | |
7843 | ||
4a81e9cd | 7844 | #: builtin/blame.c:797 |
7f278d83 PK |
7845 | msgid "Force progress reporting" |
7846 | msgstr "Tvinga förloppsrapportering" | |
7847 | ||
4a81e9cd | 7848 | #: builtin/blame.c:798 |
14147865 PK |
7849 | msgid "Show output score for blame entries" |
7850 | msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter" | |
7851 | ||
4a81e9cd | 7852 | #: builtin/blame.c:799 |
14147865 PK |
7853 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
7854 | msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)" | |
7855 | ||
4a81e9cd | 7856 | #: builtin/blame.c:800 |
14147865 PK |
7857 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
7858 | msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" | |
7859 | ||
4a81e9cd | 7860 | #: builtin/blame.c:801 |
14147865 PK |
7861 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
7862 | msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" | |
7863 | ||
4a81e9cd | 7864 | #: builtin/blame.c:802 |
14147865 PK |
7865 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
7866 | msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" | |
7867 | ||
4a81e9cd | 7868 | #: builtin/blame.c:803 |
14147865 PK |
7869 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
7870 | msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" | |
7871 | ||
4a81e9cd | 7872 | #: builtin/blame.c:804 |
14147865 PK |
7873 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
7874 | msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)" | |
7875 | ||
4a81e9cd | 7876 | #: builtin/blame.c:805 |
14147865 PK |
7877 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
7878 | msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" | |
7879 | ||
4a81e9cd | 7880 | #: builtin/blame.c:806 |
14147865 PK |
7881 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
7882 | msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" | |
7883 | ||
4a81e9cd | 7884 | #: builtin/blame.c:807 |
14147865 PK |
7885 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
7886 | msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" | |
7887 | ||
4a81e9cd | 7888 | #: builtin/blame.c:808 |
14147865 PK |
7889 | msgid "Ignore whitespace differences" |
7890 | msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" | |
7891 | ||
4a81e9cd | 7892 | #: builtin/blame.c:809 |
cdd93112 PK |
7893 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
7894 | msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" | |
7895 | ||
4a81e9cd | 7896 | #: builtin/blame.c:810 |
cdd93112 PK |
7897 | msgid "color lines by age" |
7898 | msgstr "färglägg rader efter ålder" | |
7899 | ||
4a81e9cd | 7900 | #: builtin/blame.c:817 |
5676f96b PK |
7901 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
7902 | msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar" | |
416a48e3 | 7903 | |
4a81e9cd | 7904 | #: builtin/blame.c:819 |
14147865 PK |
7905 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
7906 | msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff" | |
7907 | ||
4a81e9cd | 7908 | #: builtin/blame.c:820 |
14147865 PK |
7909 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
7910 | msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" | |
7911 | ||
4a81e9cd | 7912 | #: builtin/blame.c:821 |
14147865 PK |
7913 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
7914 | msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" | |
7915 | ||
4a81e9cd | 7916 | #: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 |
14147865 PK |
7917 | msgid "score" |
7918 | msgstr "poäng" | |
7919 | ||
4a81e9cd | 7920 | #: builtin/blame.c:822 |
14147865 PK |
7921 | msgid "Find line copies within and across files" |
7922 | msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer" | |
7923 | ||
4a81e9cd | 7924 | #: builtin/blame.c:823 |
14147865 PK |
7925 | msgid "Find line movements within and across files" |
7926 | msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer" | |
7927 | ||
4a81e9cd | 7928 | #: builtin/blame.c:824 |
14147865 PK |
7929 | msgid "n,m" |
7930 | msgstr "n,m" | |
7931 | ||
4a81e9cd | 7932 | #: builtin/blame.c:824 |
14147865 PK |
7933 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
7934 | msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1" | |
7935 | ||
4a81e9cd | 7936 | #: builtin/blame.c:873 |
416a48e3 PK |
7937 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
7938 | msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" | |
7939 | ||
7b7c15b8 PK |
7940 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
7941 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
7942 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
7943 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
7944 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
7945 | #. your language may need more or fewer display | |
7946 | #. columns. | |
7947 | #. | |
4a81e9cd | 7948 | #: builtin/blame.c:924 |
dc4a1ba9 PK |
7949 | msgid "4 years, 11 months ago" |
7950 | msgstr "4 år, 11 månader sedan" | |
7951 | ||
4a81e9cd | 7952 | #: builtin/blame.c:1011 |
7b7c15b8 PK |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "file %s has only %lu line" | |
7955 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
7956 | msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" | |
7957 | msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" | |
416a48e3 | 7958 | |
4a81e9cd | 7959 | #: builtin/blame.c:1057 |
7b7c15b8 PK |
7960 | msgid "Blaming lines" |
7961 | msgstr "Klandra rader" | |
416a48e3 | 7962 | |
4a81e9cd | 7963 | #: builtin/branch.c:29 |
7b7c15b8 PK |
7964 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
7965 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
416a48e3 | 7966 | |
4a81e9cd | 7967 | #: builtin/branch.c:30 |
dc76d8fe PK |
7968 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
7969 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]" | |
14147865 | 7970 | |
4a81e9cd | 7971 | #: builtin/branch.c:31 |
dc76d8fe PK |
7972 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
7973 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." | |
14147865 | 7974 | |
4a81e9cd | 7975 | #: builtin/branch.c:32 |
dc76d8fe PK |
7976 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
7977 | msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
14147865 | 7978 | |
4a81e9cd | 7979 | #: builtin/branch.c:33 |
34e65a06 PK |
7980 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
7981 | msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
7982 | ||
4a81e9cd | 7983 | #: builtin/branch.c:34 |
fbc63eb6 PK |
7984 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
7985 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]" | |
7986 | ||
4a81e9cd | 7987 | #: builtin/branch.c:35 |
94ad57c8 PK |
7988 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
7989 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]" | |
7990 | ||
bc25f7ae | 7991 | #: builtin/branch.c:151 |
0eb8fa3a PK |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "" | |
7994 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
6874b9ed | 7995 | " '%s', but not yet merged to HEAD." |
0eb8fa3a | 7996 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
7997 | "tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" |
7998 | " \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." | |
0eb8fa3a | 7999 | |
bc25f7ae | 8000 | #: builtin/branch.c:155 |
0eb8fa3a PK |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "" | |
8003 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
8004 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
8005 | msgstr "" | |
8006 | "tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" | |
8007 | " \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." | |
8008 | ||
bc25f7ae | 8009 | #: builtin/branch.c:169 |
647d5183 PK |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
8012 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" | |
8013 | ||
bc25f7ae | 8014 | #: builtin/branch.c:173 |
647d5183 PK |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "" | |
8017 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
8018 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
8019 | msgstr "" | |
8020 | "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" | |
8021 | "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." | |
8022 | ||
bc25f7ae | 8023 | #: builtin/branch.c:186 |
647d5183 PK |
8024 | msgid "Update of config-file failed" |
8025 | msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" | |
8026 | ||
bc25f7ae | 8027 | #: builtin/branch.c:217 |
0eb8fa3a PK |
8028 | msgid "cannot use -a with -d" |
8029 | msgstr "kan inte ange -a med -d" | |
8030 | ||
bc25f7ae | 8031 | #: builtin/branch.c:223 |
0eb8fa3a PK |
8032 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
8033 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" | |
8034 | ||
bc25f7ae | 8035 | #: builtin/branch.c:237 |
0eb8fa3a | 8036 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
8037 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
8038 | msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 8039 | |
bc25f7ae | 8040 | #: builtin/branch.c:252 |
0eb8fa3a | 8041 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
8042 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
8043 | msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." | |
0eb8fa3a | 8044 | |
bc25f7ae | 8045 | #: builtin/branch.c:253 |
16b18309 PK |
8046 | #, c-format |
8047 | msgid "branch '%s' not found." | |
8048 | msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." | |
8049 | ||
bc25f7ae | 8050 | #: builtin/branch.c:268 |
16b18309 | 8051 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
8052 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
8053 | msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\"" | |
16b18309 | 8054 | |
bc25f7ae | 8055 | #: builtin/branch.c:269 |
0eb8fa3a | 8056 | #, c-format |
16b18309 PK |
8057 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
8058 | msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 8059 | |
bc25f7ae | 8060 | #: builtin/branch.c:276 |
0eb8fa3a | 8061 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
8062 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
8063 | msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" | |
0eb8fa3a | 8064 | |
bc25f7ae | 8065 | #: builtin/branch.c:277 |
16b18309 PK |
8066 | #, c-format |
8067 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
8068 | msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" | |
8069 | ||
bc25f7ae | 8070 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 |
34e65a06 PK |
8071 | msgid "unable to parse format string" |
8072 | msgstr "kan inte tolka formatsträng" | |
8073 | ||
bc25f7ae | 8074 | #: builtin/branch.c:458 |
5ed5b8d8 PK |
8075 | #, c-format |
8076 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
8077 | msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" | |
8078 | ||
bc25f7ae | 8079 | #: builtin/branch.c:462 |
5ed5b8d8 PK |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
8082 | msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" | |
8083 | ||
bc25f7ae | 8084 | #: builtin/branch.c:479 |
34e65a06 PK |
8085 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
8086 | msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
8087 | ||
bc25f7ae | 8088 | #: builtin/branch.c:481 |
0eb8fa3a PK |
8089 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
8090 | msgstr "" | |
8091 | "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
8092 | ||
bc25f7ae | 8093 | #: builtin/branch.c:492 |
0eb8fa3a PK |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
8096 | msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" | |
8097 | ||
bc25f7ae | 8098 | #: builtin/branch.c:519 |
0eb8fa3a PK |
8099 | msgid "Branch rename failed" |
8100 | msgstr "Misslyckades byta namn på gren" | |
8101 | ||
bc25f7ae | 8102 | #: builtin/branch.c:521 |
34e65a06 PK |
8103 | msgid "Branch copy failed" |
8104 | msgstr "Misslyckades kopiera gren" | |
8105 | ||
bc25f7ae | 8106 | #: builtin/branch.c:525 |
34e65a06 | 8107 | #, c-format |
9e3ea3b5 PK |
8108 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
8109 | msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
34e65a06 | 8110 | |
bc25f7ae | 8111 | #: builtin/branch.c:528 |
0eb8fa3a PK |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
8114 | msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
8115 | ||
bc25f7ae | 8116 | #: builtin/branch.c:534 |
0eb8fa3a PK |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
8119 | msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" | |
8120 | ||
bc25f7ae | 8121 | #: builtin/branch.c:543 |
0eb8fa3a PK |
8122 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
8123 | msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
8124 | ||
bc25f7ae | 8125 | #: builtin/branch.c:545 |
34e65a06 PK |
8126 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
8127 | msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
8128 | ||
bc25f7ae | 8129 | #: builtin/branch.c:561 |
8ed2d3fb PK |
8130 | #, c-format |
8131 | msgid "" | |
8132 | "Please edit the description for the branch\n" | |
8133 | " %s\n" | |
8134 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
8135 | msgstr "" | |
8136 | "Redigera beskrivningen för grenen\n" | |
8137 | " %s\n" | |
8138 | "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" | |
6874b9ed | 8139 | |
4a81e9cd | 8140 | #: builtin/branch.c:594 |
14147865 PK |
8141 | msgid "Generic options" |
8142 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
8143 | ||
4a81e9cd | 8144 | #: builtin/branch.c:596 |
14147865 PK |
8145 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
8146 | msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" | |
8147 | ||
4a81e9cd | 8148 | #: builtin/branch.c:597 |
14147865 PK |
8149 | msgid "suppress informational messages" |
8150 | msgstr "undertryck informationsmeddelanden" | |
8151 | ||
4a81e9cd | 8152 | #: builtin/branch.c:598 |
14147865 PK |
8153 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
8154 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))" | |
8155 | ||
4a81e9cd | 8156 | #: builtin/branch.c:600 |
34e65a06 PK |
8157 | msgid "do not use" |
8158 | msgstr "använd ej" | |
14147865 | 8159 | |
4a81e9cd | 8160 | #: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180 |
5ed5b8d8 PK |
8161 | msgid "upstream" |
8162 | msgstr "uppströms" | |
8163 | ||
4a81e9cd | 8164 | #: builtin/branch.c:602 |
5ed5b8d8 PK |
8165 | msgid "change the upstream info" |
8166 | msgstr "ändra uppströmsinformationen" | |
8167 | ||
4a81e9cd | 8168 | #: builtin/branch.c:603 |
416a48e3 | 8169 | msgid "Unset the upstream info" |
7b7c15b8 | 8170 | msgstr "Ta bort uppströmsinformationen" |
416a48e3 | 8171 | |
4a81e9cd | 8172 | #: builtin/branch.c:604 |
14147865 PK |
8173 | msgid "use colored output" |
8174 | msgstr "använd färgad utdata" | |
8175 | ||
4a81e9cd | 8176 | #: builtin/branch.c:605 |
14147865 PK |
8177 | msgid "act on remote-tracking branches" |
8178 | msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" | |
8179 | ||
4a81e9cd | 8180 | #: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 |
14147865 PK |
8181 | msgid "print only branches that contain the commit" |
8182 | msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" | |
8183 | ||
4a81e9cd | 8184 | #: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 |
94ad57c8 PK |
8185 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
8186 | msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" | |
8187 | ||
4a81e9cd | 8188 | #: builtin/branch.c:613 |
14147865 PK |
8189 | msgid "Specific git-branch actions:" |
8190 | msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" | |
8191 | ||
4a81e9cd | 8192 | #: builtin/branch.c:614 |
14147865 PK |
8193 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
8194 | msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" | |
8195 | ||
4a81e9cd | 8196 | #: builtin/branch.c:616 |
14147865 PK |
8197 | msgid "delete fully merged branch" |
8198 | msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" | |
8199 | ||
4a81e9cd | 8200 | #: builtin/branch.c:617 |
14147865 PK |
8201 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
8202 | msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" | |
8203 | ||
4a81e9cd | 8204 | #: builtin/branch.c:618 |
14147865 PK |
8205 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
8206 | msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" | |
8207 | ||
4a81e9cd | 8208 | #: builtin/branch.c:619 |
14147865 PK |
8209 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
8210 | msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" | |
8211 | ||
4a81e9cd | 8212 | #: builtin/branch.c:620 |
34e65a06 PK |
8213 | msgid "copy a branch and its reflog" |
8214 | msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" | |
8215 | ||
4a81e9cd | 8216 | #: builtin/branch.c:621 |
34e65a06 PK |
8217 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
8218 | msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" | |
8219 | ||
4a81e9cd | 8220 | #: builtin/branch.c:622 |
14147865 PK |
8221 | msgid "list branch names" |
8222 | msgstr "lista namn på grenar" | |
8223 | ||
4a81e9cd | 8224 | #: builtin/branch.c:623 |
14147865 PK |
8225 | msgid "create the branch's reflog" |
8226 | msgstr "skapa grenens reflogg" | |
8227 | ||
4a81e9cd | 8228 | #: builtin/branch.c:625 |
14147865 PK |
8229 | msgid "edit the description for the branch" |
8230 | msgstr "redigera beskrivning för grenen" | |
8231 | ||
4a81e9cd | 8232 | #: builtin/branch.c:626 |
2a263770 PK |
8233 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
8234 | msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" | |
14147865 | 8235 | |
4a81e9cd | 8236 | #: builtin/branch.c:627 |
fbc63eb6 | 8237 | msgid "print only branches that are merged" |
14147865 PK |
8238 | msgstr "visa endast sammanslagna grenar" |
8239 | ||
4a81e9cd | 8240 | #: builtin/branch.c:628 |
fbc63eb6 PK |
8241 | msgid "print only branches that are not merged" |
8242 | msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" | |
8243 | ||
4a81e9cd | 8244 | #: builtin/branch.c:629 |
14147865 PK |
8245 | msgid "list branches in columns" |
8246 | msgstr "visa grenar i spalter" | |
8247 | ||
4a81e9cd PK |
8248 | #: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
8249 | #: builtin/tag.c:415 | |
fbc63eb6 PK |
8250 | msgid "key" |
8251 | msgstr "nyckel" | |
8252 | ||
4a81e9cd PK |
8253 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
8254 | #: builtin/tag.c:416 | |
fbc63eb6 PK |
8255 | msgid "field name to sort on" |
8256 | msgstr "fältnamn att sortera på" | |
8257 | ||
4a81e9cd PK |
8258 | #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 |
8259 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581 | |
8260 | #: builtin/tag.c:418 | |
fbc63eb6 PK |
8261 | msgid "object" |
8262 | msgstr "objekt" | |
8263 | ||
4a81e9cd | 8264 | #: builtin/branch.c:634 |
fbc63eb6 PK |
8265 | msgid "print only branches of the object" |
8266 | msgstr "visa endast grenar för objektet" | |
8267 | ||
4a81e9cd | 8268 | #: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 |
5676f96b PK |
8269 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
8270 | msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" | |
8271 | ||
4a81e9cd | 8272 | #: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 |
7b7c15b8 | 8273 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
94ad57c8 PK |
8274 | msgid "format to use for the output" |
8275 | msgstr "format att använda för utdata" | |
8276 | ||
4a81e9cd | 8277 | #: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739 |
0eb8fa3a PK |
8278 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
8279 | msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" | |
8280 | ||
4a81e9cd | 8281 | #: builtin/branch.c:683 |
16b18309 PK |
8282 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
8283 | msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" | |
8284 | ||
4a81e9cd | 8285 | #: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 |
1415174a PK |
8286 | msgid "branch name required" |
8287 | msgstr "grennamn krävs" | |
8288 | ||
4a81e9cd | 8289 | #: builtin/branch.c:725 |
1415174a PK |
8290 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
8291 | msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" | |
8292 | ||
4a81e9cd | 8293 | #: builtin/branch.c:730 |
1415174a PK |
8294 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
8295 | msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" | |
8296 | ||
4a81e9cd | 8297 | #: builtin/branch.c:737 |
1415174a PK |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
7b7c15b8 | 8300 | msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." |
1415174a | 8301 | |
4a81e9cd | 8302 | #: builtin/branch.c:740 |
1415174a PK |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "No branch named '%s'." | |
8305 | msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." | |
8306 | ||
4a81e9cd | 8307 | #: builtin/branch.c:755 |
34e65a06 PK |
8308 | msgid "too many branches for a copy operation" |
8309 | msgstr "för många grenar för kopiering" | |
1415174a | 8310 | |
4a81e9cd | 8311 | #: builtin/branch.c:764 |
34e65a06 PK |
8312 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
8313 | msgstr "för många flaggor för namnbyte" | |
25d1d7e1 | 8314 | |
4a81e9cd | 8315 | #: builtin/branch.c:769 |
34e65a06 PK |
8316 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
8317 | msgstr "för många flaggor för att byta uppström" | |
8318 | ||
4a81e9cd | 8319 | #: builtin/branch.c:773 |
25d1d7e1 PK |
8320 | #, c-format |
8321 | msgid "" | |
8322 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
8323 | msgstr "" | |
8324 | "kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." | |
8325 | ||
4a81e9cd | 8326 | #: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798 |
25d1d7e1 PK |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "no such branch '%s'" | |
8329 | msgstr "okänd gren \"%s\"" | |
8330 | ||
4a81e9cd | 8331 | #: builtin/branch.c:780 |
14147865 PK |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
8334 | msgstr "grenen \"%s\" finns inte" | |
8335 | ||
4a81e9cd | 8336 | #: builtin/branch.c:792 |
34e65a06 PK |
8337 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
8338 | msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" | |
25d1d7e1 | 8339 | |
4a81e9cd | 8340 | #: builtin/branch.c:796 |
25d1d7e1 PK |
8341 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8342 | msgstr "" | |
8343 | "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." | |
8344 | ||
4a81e9cd | 8345 | #: builtin/branch.c:802 |
14147865 PK |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8348 | msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" | |
8349 | ||
4a81e9cd | 8350 | #: builtin/branch.c:812 |
0eb8fa3a PK |
8351 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
8352 | msgstr "" | |
8353 | "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett " | |
8354 | "grennamn" | |
8355 | ||
4a81e9cd | 8356 | #: builtin/branch.c:815 |
14147865 | 8357 | msgid "" |
34e65a06 PK |
8358 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
8359 | "'--set-upstream-to' instead." | |
14147865 PK |
8360 | msgstr "" |
8361 | "Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " | |
34e65a06 | 8362 | "eller --set-upstream-to istället." |
14147865 | 8363 | |
94ad57c8 | 8364 | #: builtin/bundle.c:45 |
0eb8fa3a PK |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "%s is okay\n" | |
8367 | msgstr "%s är okej\n" | |
8368 | ||
94ad57c8 | 8369 | #: builtin/bundle.c:58 |
0eb8fa3a PK |
8370 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8371 | msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." | |
8372 | ||
94ad57c8 | 8373 | #: builtin/bundle.c:62 |
0eb8fa3a PK |
8374 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8375 | msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." | |
8376 | ||
4a81e9cd | 8377 | #: builtin/cat-file.c:587 |
a7ec9810 | 8378 | msgid "" |
416a48e3 PK |
8379 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
8380 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
a7ec9810 | 8381 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8382 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
8383 | "p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>" | |
14147865 | 8384 | |
4a81e9cd | 8385 | #: builtin/cat-file.c:588 |
416a48e3 PK |
8386 | msgid "" |
8387 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
8388 | "filters]" | |
8389 | msgstr "" | |
8390 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
8391 | "filters]" | |
14147865 | 8392 | |
4a81e9cd PK |
8393 | #: builtin/cat-file.c:609 |
8394 | msgid "only one batch option may be specified" | |
8395 | msgstr "endast en buntflagga kan anges" | |
8396 | ||
8397 | #: builtin/cat-file.c:627 | |
14147865 PK |
8398 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
8399 | msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag" | |
8400 | ||
4a81e9cd | 8401 | #: builtin/cat-file.c:628 |
14147865 PK |
8402 | msgid "show object type" |
8403 | msgstr "visa objekttyp" | |
8404 | ||
4a81e9cd | 8405 | #: builtin/cat-file.c:629 |
14147865 PK |
8406 | msgid "show object size" |
8407 | msgstr "visa objektstorlek" | |
8408 | ||
4a81e9cd | 8409 | #: builtin/cat-file.c:631 |
14147865 PK |
8410 | msgid "exit with zero when there's no error" |
8411 | msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" | |
8412 | ||
4a81e9cd | 8413 | #: builtin/cat-file.c:632 |
14147865 PK |
8414 | msgid "pretty-print object's content" |
8415 | msgstr "visa objektets innehåll snyggt" | |
8416 | ||
4a81e9cd | 8417 | #: builtin/cat-file.c:634 |
14147865 | 8418 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
416a48e3 PK |
8419 | msgstr "för blob-objekt, kör filter på objektets innehåll" |
8420 | ||
4a81e9cd | 8421 | #: builtin/cat-file.c:636 |
416a48e3 PK |
8422 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
8423 | msgstr "för blob-objekt, kör filger på objektets innehåll" | |
8424 | ||
4a81e9cd | 8425 | #: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857 |
416a48e3 PK |
8426 | msgid "blob" |
8427 | msgstr "blob" | |
14147865 | 8428 | |
4a81e9cd | 8429 | #: builtin/cat-file.c:638 |
416a48e3 PK |
8430 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
8431 | msgstr "använd specifik sökväg för --textconv/--filters" | |
8432 | ||
4a81e9cd | 8433 | #: builtin/cat-file.c:640 |
a7ec9810 PK |
8434 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
8435 | msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" | |
8436 | ||
4a81e9cd | 8437 | #: builtin/cat-file.c:641 |
d8455d17 PK |
8438 | msgid "buffer --batch output" |
8439 | msgstr "buffra utdata från --batch" | |
8440 | ||
4a81e9cd | 8441 | #: builtin/cat-file.c:643 |
14147865 PK |
8442 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
8443 | msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" | |
8444 | ||
4a81e9cd | 8445 | #: builtin/cat-file.c:647 |
14147865 PK |
8446 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
8447 | msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" | |
8448 | ||
4a81e9cd | 8449 | #: builtin/cat-file.c:651 |
a7ec9810 PK |
8450 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
8451 | msgstr "" | |
8452 | "följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)" | |
8453 | ||
4a81e9cd | 8454 | #: builtin/cat-file.c:653 |
d8455d17 PK |
8455 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
8456 | msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check" | |
8457 | ||
4a81e9cd | 8458 | #: builtin/cat-file.c:655 |
bc25f7ae PK |
8459 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
8460 | msgstr "ordna inte --batch-all-objects output" | |
8461 | ||
7b7c15b8 | 8462 | #: builtin/check-attr.c:12 |
dc76d8fe PK |
8463 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
8464 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 8465 | |
7b7c15b8 | 8466 | #: builtin/check-attr.c:13 |
fbc63eb6 PK |
8467 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
8468 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
14147865 | 8469 | |
7b7c15b8 | 8470 | #: builtin/check-attr.c:20 |
14147865 PK |
8471 | msgid "report all attributes set on file" |
8472 | msgstr "visa alla attribut som satts på filen" | |
8473 | ||
7b7c15b8 | 8474 | #: builtin/check-attr.c:21 |
14147865 PK |
8475 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
8476 | msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" | |
8477 | ||
bc25f7ae | 8478 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101 |
14147865 PK |
8479 | msgid "read file names from stdin" |
8480 | msgstr "läs filnamn från standard in" | |
8481 | ||
7b7c15b8 | 8482 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
1f32de1e PK |
8483 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
8484 | msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" | |
14147865 | 8485 | |
4a81e9cd PK |
8486 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517 |
8487 | #: builtin/worktree.c:495 | |
1415174a PK |
8488 | msgid "suppress progress reporting" |
8489 | msgstr "undertryck förloppsrapportering" | |
8490 | ||
7b7c15b8 | 8491 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
aa4e5fe4 PK |
8492 | msgid "show non-matching input paths" |
8493 | msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" | |
8494 | ||
7b7c15b8 | 8495 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
1f32de1e PK |
8496 | msgid "ignore index when checking" |
8497 | msgstr "ignorera index vid kontroll" | |
8498 | ||
1439a72e | 8499 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
1415174a PK |
8500 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
8501 | msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" | |
8502 | ||
1439a72e | 8503 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
1415174a PK |
8504 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
8505 | msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" | |
8506 | ||
1439a72e | 8507 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
1415174a PK |
8508 | msgid "no path specified" |
8509 | msgstr "ingen sökväg angavs" | |
8510 | ||
1439a72e | 8511 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
1415174a PK |
8512 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
8513 | msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" | |
8514 | ||
1439a72e | 8515 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
1415174a PK |
8516 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
8517 | msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" | |
8518 | ||
1439a72e | 8519 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
aa4e5fe4 PK |
8520 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
8521 | msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" | |
8522 | ||
7b7c15b8 | 8523 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
dc76d8fe PK |
8524 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
8525 | msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..." | |
aa4e5fe4 | 8526 | |
7b7c15b8 | 8527 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
aa4e5fe4 PK |
8528 | msgid "also read contacts from stdin" |
8529 | msgstr "läs även kontakter från standard in" | |
8530 | ||
7b7c15b8 | 8531 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
aa4e5fe4 PK |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
8534 | msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" | |
8535 | ||
7b7c15b8 | 8536 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
aa4e5fe4 PK |
8537 | msgid "no contacts specified" |
8538 | msgstr "inga kontakter angavs" | |
8539 | ||
7b7c15b8 | 8540 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
dc76d8fe PK |
8541 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
8542 | msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" | |
14147865 | 8543 | |
4a81e9cd | 8544 | #: builtin/checkout-index.c:145 |
7f278d83 PK |
8545 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
8546 | msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" | |
8547 | ||
4a81e9cd | 8548 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
14147865 PK |
8549 | msgid "check out all files in the index" |
8550 | msgstr "checka ut alla filer i indexet" | |
8551 | ||
4a81e9cd | 8552 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
14147865 PK |
8553 | msgid "force overwrite of existing files" |
8554 | msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" | |
8555 | ||
4a81e9cd | 8556 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
14147865 PK |
8557 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
8558 | msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" | |
8559 | ||
4a81e9cd | 8560 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
14147865 PK |
8561 | msgid "don't checkout new files" |
8562 | msgstr "checka inte ut nya filer" | |
8563 | ||
4a81e9cd | 8564 | #: builtin/checkout-index.c:168 |
14147865 PK |
8565 | msgid "update stat information in the index file" |
8566 | msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" | |
8567 | ||
4a81e9cd | 8568 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
14147865 PK |
8569 | msgid "read list of paths from the standard input" |
8570 | msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" | |
8571 | ||
4a81e9cd | 8572 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
14147865 PK |
8573 | msgid "write the content to temporary files" |
8574 | msgstr "skriv innehåll till temporära filer" | |
8575 | ||
4a81e9cd PK |
8576 | #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 |
8577 | #: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371 | |
8578 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
8579 | #: builtin/worktree.c:668 | |
14147865 PK |
8580 | msgid "string" |
8581 | msgstr "sträng" | |
8582 | ||
4a81e9cd | 8583 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
14147865 PK |
8584 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
8585 | msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" | |
8586 | ||
4a81e9cd | 8587 | #: builtin/checkout-index.c:178 |
14147865 PK |
8588 | msgid "copy out the files from named stage" |
8589 | msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" | |
8590 | ||
4a81e9cd | 8591 | #: builtin/checkout.c:31 |
dc76d8fe PK |
8592 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
8593 | msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>" | |
14147865 | 8594 | |
4a81e9cd | 8595 | #: builtin/checkout.c:32 |
dc76d8fe PK |
8596 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
8597 | msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..." | |
14147865 | 8598 | |
4a81e9cd | 8599 | #: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177 |
0eb8fa3a PK |
8600 | #, c-format |
8601 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
8602 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" | |
8603 | ||
4a81e9cd | 8604 | #: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179 |
0eb8fa3a PK |
8605 | #, c-format |
8606 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
8607 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" | |
8608 | ||
4a81e9cd | 8609 | #: builtin/checkout.c:162 |
0eb8fa3a | 8610 | #, c-format |
6874b9ed PK |
8611 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" |
8612 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 8613 | |
4a81e9cd | 8614 | #: builtin/checkout.c:206 |
0eb8fa3a | 8615 | #, c-format |
6874b9ed PK |
8616 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" |
8617 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 8618 | |
4a81e9cd | 8619 | #: builtin/checkout.c:224 |
0eb8fa3a PK |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
8622 | msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" | |
8623 | ||
4a81e9cd | 8624 | #: builtin/checkout.c:240 |
0eb8fa3a PK |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
8627 | msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
8628 | ||
4a81e9cd PK |
8629 | #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 |
8630 | #: builtin/checkout.c:271 | |
14147865 PK |
8631 | #, c-format |
8632 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8633 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" | |
8634 | ||
4a81e9cd | 8635 | #: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277 |
14147865 PK |
8636 | #, c-format |
8637 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8638 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" | |
8639 | ||
4a81e9cd | 8640 | #: builtin/checkout.c:280 |
14147865 PK |
8641 | #, c-format |
8642 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
8643 | msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." | |
8644 | ||
4a81e9cd | 8645 | #: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356 |
0eb8fa3a PK |
8646 | #, c-format |
8647 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
8648 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" | |
8649 | ||
4a81e9cd | 8650 | #: builtin/checkout.c:608 |
0eb8fa3a PK |
8651 | msgid "you need to resolve your current index first" |
8652 | msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" | |
8653 | ||
4a81e9cd | 8654 | #: builtin/checkout.c:745 |
0eb8fa3a | 8655 | #, c-format |
d8455d17 PK |
8656 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
8657 | msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" | |
0eb8fa3a | 8658 | |
4a81e9cd | 8659 | #: builtin/checkout.c:786 |
6874b9ed PK |
8660 | msgid "HEAD is now at" |
8661 | msgstr "HEAD är nu på" | |
8662 | ||
4a81e9cd | 8663 | #: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692 |
aaa89ad4 PK |
8664 | msgid "unable to update HEAD" |
8665 | msgstr "kan inte uppdatera HEAD" | |
8666 | ||
4a81e9cd | 8667 | #: builtin/checkout.c:794 |
6874b9ed PK |
8668 | #, c-format |
8669 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
8670 | msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" | |
8671 | ||
4a81e9cd | 8672 | #: builtin/checkout.c:797 |
0eb8fa3a PK |
8673 | #, c-format |
8674 | msgid "Already on '%s'\n" | |
8675 | msgstr "Redan på \"%s\"\n" | |
8676 | ||
4a81e9cd | 8677 | #: builtin/checkout.c:801 |
0eb8fa3a PK |
8678 | #, c-format |
8679 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
8680 | msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" | |
8681 | ||
4a81e9cd | 8682 | #: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166 |
0eb8fa3a PK |
8683 | #, c-format |
8684 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
8685 | msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" | |
8686 | ||
4a81e9cd | 8687 | #: builtin/checkout.c:805 |
0eb8fa3a PK |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
8690 | msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" | |
8691 | ||
4a81e9cd | 8692 | #: builtin/checkout.c:856 |
6874b9ed PK |
8693 | #, c-format |
8694 | msgid " ... and %d more.\n" | |
8695 | msgstr " ... och %d till.\n" | |
0eb8fa3a | 8696 | |
4a81e9cd | 8697 | #: builtin/checkout.c:862 |
6874b9ed PK |
8698 | #, c-format |
8699 | msgid "" | |
8700 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
8701 | "any of your branches:\n" | |
8702 | "\n" | |
8703 | "%s\n" | |
8704 | msgid_plural "" | |
8705 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
8706 | "any of your branches:\n" | |
8707 | "\n" | |
8708 | "%s\n" | |
8709 | msgstr[0] "" | |
8710 | "Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" | |
8711 | "någon av dina grenar:\n" | |
8712 | "\n" | |
8713 | "%s\n" | |
8714 | msgstr[1] "" | |
8715 | "Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" | |
8716 | "någon av dina grenar:\n" | |
8717 | "\n" | |
8718 | "%s\n" | |
8719 | ||
4a81e9cd | 8720 | #: builtin/checkout.c:881 |
6874b9ed PK |
8721 | #, c-format |
8722 | msgid "" | |
a7ec9810 PK |
8723 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8724 | "to do so with:\n" | |
8725 | "\n" | |
8726 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
8727 | "\n" | |
8728 | msgid_plural "" | |
6874b9ed PK |
8729 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8730 | "to do so with:\n" | |
8731 | "\n" | |
dc76d8fe | 8732 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
6874b9ed | 8733 | "\n" |
a7ec9810 PK |
8734 | msgstr[0] "" |
8735 | "Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" | |
8736 | "att göra så, med:\n" | |
8737 | "\n" | |
8738 | " git branch <nytt_grennamn> %s\n" | |
8739 | "\n" | |
8740 | msgstr[1] "" | |
6874b9ed PK |
8741 | "Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" |
8742 | "att göra så, med:\n" | |
8743 | "\n" | |
dc76d8fe | 8744 | " git branch <nytt_grennamn> %s\n" |
6874b9ed PK |
8745 | "\n" |
8746 | ||
4a81e9cd | 8747 | #: builtin/checkout.c:913 |
6874b9ed PK |
8748 | msgid "internal error in revision walk" |
8749 | msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" | |
0eb8fa3a | 8750 | |
4a81e9cd | 8751 | #: builtin/checkout.c:917 |
0eb8fa3a PK |
8752 | msgid "Previous HEAD position was" |
8753 | msgstr "Tidigare position för HEAD var" | |
8754 | ||
4a81e9cd | 8755 | #: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161 |
6874b9ed PK |
8756 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
8757 | msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" | |
8758 | ||
4a81e9cd | 8759 | #: builtin/checkout.c:1066 |
1f32de1e PK |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
8762 | msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." | |
8763 | ||
4a81e9cd | 8764 | #: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444 |
6874b9ed PK |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "invalid reference: %s" | |
8767 | msgstr "felaktig referens: %s" | |
8768 | ||
4a81e9cd | 8769 | #: builtin/checkout.c:1136 |
6874b9ed PK |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
8772 | msgstr "referensen är inte ett träd: %s" | |
8773 | ||
4a81e9cd | 8774 | #: builtin/checkout.c:1175 |
14147865 PK |
8775 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
8776 | msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" | |
8777 | ||
4a81e9cd | 8778 | #: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182 |
14147865 PK |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
8781 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" | |
0eb8fa3a | 8782 | |
4a81e9cd PK |
8783 | #: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194 |
8784 | #: builtin/checkout.c:1197 | |
14147865 PK |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
8787 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 8788 | |
4a81e9cd | 8789 | #: builtin/checkout.c:1202 |
14147865 PK |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
8792 | msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" | |
6874b9ed | 8793 | |
4a81e9cd PK |
8794 | #: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119 |
8795 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488 | |
8796 | #: builtin/worktree.c:490 | |
14147865 PK |
8797 | msgid "branch" |
8798 | msgstr "gren" | |
0eb8fa3a | 8799 | |
4a81e9cd | 8800 | #: builtin/checkout.c:1236 |
14147865 PK |
8801 | msgid "create and checkout a new branch" |
8802 | msgstr "skapa och checka ut en ny gren" | |
0eb8fa3a | 8803 | |
4a81e9cd | 8804 | #: builtin/checkout.c:1238 |
14147865 PK |
8805 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
8806 | msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" | |
0eb8fa3a | 8807 | |
4a81e9cd | 8808 | #: builtin/checkout.c:1239 |
14147865 PK |
8809 | msgid "create reflog for new branch" |
8810 | msgstr "skapa reflogg för ny gren" | |
8811 | ||
4a81e9cd | 8812 | #: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492 |
8ed2d3fb | 8813 | msgid "detach HEAD at named commit" |
14147865 PK |
8814 | msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" |
8815 | ||
4a81e9cd | 8816 | #: builtin/checkout.c:1241 |
14147865 PK |
8817 | msgid "set upstream info for new branch" |
8818 | msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" | |
8819 | ||
4a81e9cd | 8820 | #: builtin/checkout.c:1243 |
d372b5cf PK |
8821 | msgid "new-branch" |
8822 | msgstr "ny-gren" | |
14147865 | 8823 | |
4a81e9cd | 8824 | #: builtin/checkout.c:1243 |
14147865 PK |
8825 | msgid "new unparented branch" |
8826 | msgstr "ny gren utan förälder" | |
8827 | ||
4a81e9cd | 8828 | #: builtin/checkout.c:1245 |
14147865 PK |
8829 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
8830 | msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" | |
0eb8fa3a | 8831 | |
4a81e9cd | 8832 | #: builtin/checkout.c:1248 |
14147865 PK |
8833 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
8834 | msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" | |
8835 | ||
4a81e9cd | 8836 | #: builtin/checkout.c:1250 |
14147865 PK |
8837 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
8838 | msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" | |
8839 | ||
4a81e9cd | 8840 | #: builtin/checkout.c:1252 |
14147865 PK |
8841 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
8842 | msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" | |
0eb8fa3a | 8843 | |
4a81e9cd | 8844 | #: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275 |
14147865 PK |
8845 | msgid "update ignored files (default)" |
8846 | msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" | |
8847 | ||
4a81e9cd | 8848 | #: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274 |
14147865 PK |
8849 | msgid "style" |
8850 | msgstr "stil" | |
8851 | ||
4a81e9cd | 8852 | #: builtin/checkout.c:1257 |
14147865 PK |
8853 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8854 | msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)" | |
8855 | ||
4a81e9cd | 8856 | #: builtin/checkout.c:1260 |
cc7ca63c PK |
8857 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
8858 | msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" | |
8859 | ||
4a81e9cd | 8860 | #: builtin/checkout.c:1262 |
dc76d8fe PK |
8861 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
8862 | msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\"" | |
14147865 | 8863 | |
4a81e9cd | 8864 | #: builtin/checkout.c:1264 |
a7ec9810 PK |
8865 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
8866 | msgstr "" | |
8867 | "kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" | |
8868 | ||
4a81e9cd PK |
8869 | #: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141 |
8870 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572 | |
cdd93112 | 8871 | #: builtin/send-pack.c:174 |
fbc63eb6 PK |
8872 | msgid "force progress reporting" |
8873 | msgstr "tvinga förloppsrapportering" | |
8874 | ||
4a81e9cd | 8875 | #: builtin/checkout.c:1298 |
14147865 PK |
8876 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8877 | msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande" | |
8878 | ||
4a81e9cd | 8879 | #: builtin/checkout.c:1315 |
14147865 PK |
8880 | msgid "--track needs a branch name" |
8881 | msgstr "--track behöver ett namn på en gren" | |
8882 | ||
4a81e9cd | 8883 | #: builtin/checkout.c:1320 |
bc25f7ae PK |
8884 | msgid "missing branch name; try -b" |
8885 | msgstr "grennamn saknas; försök med -b" | |
14147865 | 8886 | |
4a81e9cd | 8887 | #: builtin/checkout.c:1357 |
0eb8fa3a PK |
8888 | msgid "invalid path specification" |
8889 | msgstr "felaktig sökvägsangivelse" | |
8890 | ||
4a81e9cd | 8891 | #: builtin/checkout.c:1364 |
0eb8fa3a | 8892 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
8893 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
8894 | msgstr "”%s” är inte en incheckning och grenen ”%s” kan inte skapas från den" | |
0eb8fa3a | 8895 | |
4a81e9cd | 8896 | #: builtin/checkout.c:1368 |
14147865 PK |
8897 | #, c-format |
8898 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
8899 | msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" | |
6874b9ed | 8900 | |
4a81e9cd | 8901 | #: builtin/checkout.c:1372 |
0eb8fa3a PK |
8902 | msgid "" |
8903 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
8904 | "checking out of the index." | |
8905 | msgstr "" | |
8906 | "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" | |
8907 | "du checkar ut från indexet." | |
8908 | ||
4a81e9cd | 8909 | #: builtin/checkout.c:1392 |
bc25f7ae PK |
8910 | #, c-format |
8911 | msgid "" | |
8912 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
8913 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
8914 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
8915 | "\n" | |
8916 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
8917 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
8918 | "\n" | |
8919 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
8920 | "\n" | |
8921 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
8922 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
8923 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
8924 | msgstr "" | |
8925 | "\"%s\" motsvarar mer än en spårad fjärrgren.\n" | |
8926 | "Vi hittade %d fjärrar med en motsvarande referens. Så vi förösökte\n" | |
8927 | "istället tolka argumentet som en sökväg, men misslyckades också där!\n" | |
8928 | "\n" | |
8929 | "Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" | |
8930 | "göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" | |
8931 | "\n" | |
8932 | " git checkout --track origin/<namn>\n" | |
8933 | "\n" | |
8934 | "Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> skall\n" | |
8935 | "föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" | |
8936 | "checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." | |
8937 | ||
8938 | #: builtin/clean.c:27 | |
aa4e5fe4 PK |
8939 | msgid "" |
8940 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
14147865 | 8941 | msgstr "" |
aa4e5fe4 PK |
8942 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] " |
8943 | "<sökvägar>..." | |
14147865 | 8944 | |
bc25f7ae | 8945 | #: builtin/clean.c:31 |
eec16a65 PK |
8946 | #, c-format |
8947 | msgid "Removing %s\n" | |
8948 | msgstr "Tar bort %s\n" | |
8949 | ||
bc25f7ae | 8950 | #: builtin/clean.c:32 |
eec16a65 PK |
8951 | #, c-format |
8952 | msgid "Would remove %s\n" | |
8953 | msgstr "Skulle ta bort %s\n" | |
8954 | ||
bc25f7ae | 8955 | #: builtin/clean.c:33 |
eec16a65 PK |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
8958 | msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" | |
8959 | ||
bc25f7ae | 8960 | #: builtin/clean.c:34 |
eec16a65 PK |
8961 | #, c-format |
8962 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
8963 | msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" | |
8964 | ||
bc25f7ae | 8965 | #: builtin/clean.c:35 |
eec16a65 PK |
8966 | #, c-format |
8967 | msgid "failed to remove %s" | |
8968 | msgstr "misslyckades ta bort %s" | |
8969 | ||
4a81e9cd | 8970 | #: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579 |
5676f96b | 8971 | #, c-format |
aa4e5fe4 PK |
8972 | msgid "" |
8973 | "Prompt help:\n" | |
8974 | "1 - select a numbered item\n" | |
8975 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
5676f96b | 8976 | " - (empty) select nothing\n" |
aa4e5fe4 PK |
8977 | msgstr "" |
8978 | "Kommandohjälp:\n" | |
8979 | "1 - markera en numrerad post\n" | |
8980 | "foo - markera post baserad på unikt prefix\n" | |
5676f96b | 8981 | " - (tomt) markera ingenting\n" |
aa4e5fe4 | 8982 | |
4a81e9cd | 8983 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588 |
5676f96b | 8984 | #, c-format |
aa4e5fe4 PK |
8985 | msgid "" |
8986 | "Prompt help:\n" | |
8987 | "1 - select a single item\n" | |
8988 | "3-5 - select a range of items\n" | |
8989 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
8990 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
8991 | "-... - unselect specified items\n" | |
8992 | "* - choose all items\n" | |
5676f96b | 8993 | " - (empty) finish selecting\n" |
aa4e5fe4 PK |
8994 | msgstr "" |
8995 | "Kommandohjälp:\n" | |
8996 | "1 - markera en ensam post\n" | |
8997 | "3-5 - markera ett intervall med poster\n" | |
8998 | "2-3,6-9 - markera flera intervall\n" | |
8999 | "foo - markera post baserad på unikt prefix\n" | |
9000 | "-... - avmarkera specifika poster\n" | |
9001 | "* - välj alla poster\n" | |
5676f96b | 9002 | " - (tomt) avsluta markering\n" |
aa4e5fe4 | 9003 | |
4a81e9cd | 9004 | #: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554 |
cdd93112 | 9005 | #: git-add--interactive.perl:559 |
5676f96b PK |
9006 | #, c-format, perl-format |
9007 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
9008 | msgstr "Vadå (%s)?\n" | |
aa4e5fe4 | 9009 | |
4a81e9cd | 9010 | #: builtin/clean.c:660 |
aa4e5fe4 PK |
9011 | #, c-format |
9012 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
9013 | msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" | |
9014 | ||
4a81e9cd | 9015 | #: builtin/clean.c:697 |
aa4e5fe4 PK |
9016 | #, c-format |
9017 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
9018 | msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" | |
9019 | ||
4a81e9cd | 9020 | #: builtin/clean.c:718 |
aa4e5fe4 PK |
9021 | msgid "Select items to delete" |
9022 | msgstr "Välj poster att ta bort" | |
9023 | ||
dc76d8fe | 9024 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
4a81e9cd | 9025 | #: builtin/clean.c:759 |
aa4e5fe4 | 9026 | #, c-format |
dc76d8fe | 9027 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
7b7c15b8 | 9028 | msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " |
aa4e5fe4 | 9029 | |
4a81e9cd | 9030 | #: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717 |
5676f96b PK |
9031 | #, c-format |
9032 | msgid "Bye.\n" | |
9033 | msgstr "Hej då.\n" | |
aa4e5fe4 | 9034 | |
4a81e9cd | 9035 | #: builtin/clean.c:792 |
aa4e5fe4 PK |
9036 | msgid "" |
9037 | "clean - start cleaning\n" | |
9038 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
9039 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
9040 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
9041 | "quit - stop cleaning\n" | |
9042 | "help - this screen\n" | |
9043 | "? - help for prompt selection" | |
9044 | msgstr "" | |
9045 | "clean - börja städa\n" | |
9046 | "filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" | |
9047 | "select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" | |
9048 | "ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" | |
9049 | "quit - sluta städa\n" | |
9050 | "help - denna skärm\n" | |
9051 | "? - hjälp för kommandoval" | |
9052 | ||
4a81e9cd | 9053 | #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793 |
aa4e5fe4 PK |
9054 | msgid "*** Commands ***" |
9055 | msgstr "*** Kommandon ***" | |
9056 | ||
4a81e9cd | 9057 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790 |
aa4e5fe4 PK |
9058 | msgid "What now" |
9059 | msgstr "Vad nu" | |
9060 | ||
4a81e9cd | 9061 | #: builtin/clean.c:828 |
aa4e5fe4 PK |
9062 | msgid "Would remove the following item:" |
9063 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
9064 | msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" | |
9065 | msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" | |
9066 | ||
4a81e9cd | 9067 | #: builtin/clean.c:844 |
aa4e5fe4 PK |
9068 | msgid "No more files to clean, exiting." |
9069 | msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." | |
9070 | ||
4a81e9cd | 9071 | #: builtin/clean.c:906 |
14147865 PK |
9072 | msgid "do not print names of files removed" |
9073 | msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" | |
9074 | ||
4a81e9cd | 9075 | #: builtin/clean.c:908 |
14147865 PK |
9076 | msgid "force" |
9077 | msgstr "tvinga" | |
0eb8fa3a | 9078 | |
4a81e9cd | 9079 | #: builtin/clean.c:909 |
aa4e5fe4 PK |
9080 | msgid "interactive cleaning" |
9081 | msgstr "städa interaktivt" | |
9082 | ||
4a81e9cd | 9083 | #: builtin/clean.c:911 |
14147865 PK |
9084 | msgid "remove whole directories" |
9085 | msgstr "ta bort hela kataloger" | |
9086 | ||
4a81e9cd PK |
9087 | #: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547 |
9088 | #: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168 | |
9089 | #: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
9090 | #: builtin/show-ref.c:178 | |
14147865 PK |
9091 | msgid "pattern" |
9092 | msgstr "mönster" | |
9093 | ||
4a81e9cd | 9094 | #: builtin/clean.c:913 |
14147865 PK |
9095 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
9096 | msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" | |
9097 | ||
4a81e9cd | 9098 | #: builtin/clean.c:914 |
14147865 PK |
9099 | msgid "remove ignored files, too" |
9100 | msgstr "ta även bort ignorerade filer" | |
9101 | ||
4a81e9cd | 9102 | #: builtin/clean.c:916 |
14147865 PK |
9103 | msgid "remove only ignored files" |
9104 | msgstr "ta endast bort ignorerade filer" | |
0eb8fa3a | 9105 | |
4a81e9cd | 9106 | #: builtin/clean.c:934 |
0eb8fa3a PK |
9107 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
9108 | msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" | |
9109 | ||
4a81e9cd | 9110 | #: builtin/clean.c:938 |
0eb8fa3a | 9111 | msgid "" |
d372b5cf | 9112 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
aa4e5fe4 | 9113 | "clean" |
0eb8fa3a | 9114 | msgstr "" |
aa4e5fe4 | 9115 | "clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " |
0eb8fa3a PK |
9116 | "städa" |
9117 | ||
4a81e9cd | 9118 | #: builtin/clean.c:941 |
0eb8fa3a | 9119 | msgid "" |
d372b5cf | 9120 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
aa4e5fe4 | 9121 | "refusing to clean" |
0eb8fa3a | 9122 | msgstr "" |
aa4e5fe4 PK |
9123 | "clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " |
9124 | "angavs; vägrar städa" | |
0eb8fa3a | 9125 | |
bc25f7ae | 9126 | #: builtin/clone.c:43 |
dc76d8fe PK |
9127 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
9128 | msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" | |
0eb8fa3a | 9129 | |
bc25f7ae | 9130 | #: builtin/clone.c:88 |
14147865 PK |
9131 | msgid "don't create a checkout" |
9132 | msgstr "skapa inte någon utcheckning" | |
9133 | ||
4a81e9cd | 9134 | #: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481 |
14147865 PK |
9135 | msgid "create a bare repository" |
9136 | msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" | |
9137 | ||
bc25f7ae | 9138 | #: builtin/clone.c:93 |
14147865 PK |
9139 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
9140 | msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" | |
9141 | ||
bc25f7ae | 9142 | #: builtin/clone.c:95 |
14147865 PK |
9143 | msgid "to clone from a local repository" |
9144 | msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" | |
9145 | ||
bc25f7ae | 9146 | #: builtin/clone.c:97 |
14147865 PK |
9147 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
9148 | msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" | |
9149 | ||
bc25f7ae | 9150 | #: builtin/clone.c:99 |
14147865 PK |
9151 | msgid "setup as shared repository" |
9152 | msgstr "skapa som ett delat arkiv" | |
9153 | ||
bc25f7ae | 9154 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
94ad57c8 PK |
9155 | msgid "pathspec" |
9156 | msgstr "sökvägsangivelse" | |
9157 | ||
bc25f7ae | 9158 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
14147865 PK |
9159 | msgid "initialize submodules in the clone" |
9160 | msgstr "initiera undermoduler i klonen" | |
9161 | ||
bc25f7ae | 9162 | #: builtin/clone.c:108 |
5ed5b8d8 PK |
9163 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
9164 | msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" | |
9165 | ||
4a81e9cd | 9166 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478 |
14147865 PK |
9167 | msgid "template-directory" |
9168 | msgstr "mallkatalog" | |
9169 | ||
4a81e9cd | 9170 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479 |
14147865 PK |
9171 | msgid "directory from which templates will be used" |
9172 | msgstr "katalog att använda mallar från" | |
9173 | ||
4a81e9cd PK |
9174 | #: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375 |
9175 | #: builtin/submodule--helper.c:1856 | |
14147865 PK |
9176 | msgid "reference repository" |
9177 | msgstr "referensarkiv" | |
9178 | ||
4a81e9cd PK |
9179 | #: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377 |
9180 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 | |
a7ec9810 PK |
9181 | msgid "use --reference only while cloning" |
9182 | msgstr "använd --reference endast under kloningen" | |
9183 | ||
4a81e9cd | 9184 | #: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
73450443 | 9185 | #: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329 |
14147865 PK |
9186 | msgid "name" |
9187 | msgstr "namn" | |
9188 | ||
bc25f7ae | 9189 | #: builtin/clone.c:118 |
14147865 PK |
9190 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
9191 | msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" | |
9192 | ||
bc25f7ae | 9193 | #: builtin/clone.c:120 |
14147865 PK |
9194 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
9195 | msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" | |
9196 | ||
bc25f7ae | 9197 | #: builtin/clone.c:122 |
14147865 PK |
9198 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
9199 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
9200 | ||
4a81e9cd PK |
9201 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825 |
9202 | #: builtin/pull.c:217 | |
14147865 PK |
9203 | msgid "depth" |
9204 | msgstr "djup" | |
9205 | ||
bc25f7ae | 9206 | #: builtin/clone.c:124 |
14147865 PK |
9207 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
9208 | msgstr "skapa en grund klon på detta djup" | |
9209 | ||
73450443 | 9210 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 |
416a48e3 PK |
9211 | msgid "time" |
9212 | msgstr "tid" | |
9213 | ||
bc25f7ae | 9214 | #: builtin/clone.c:126 |
416a48e3 PK |
9215 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
9216 | msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" | |
9217 | ||
4a81e9cd | 9218 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 |
73450443 | 9219 | #: builtin/rebase.c:831 |
416a48e3 PK |
9220 | msgid "revision" |
9221 | msgstr "revision" | |
9222 | ||
4a81e9cd | 9223 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147 |
5676f96b PK |
9224 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
9225 | msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" | |
416a48e3 | 9226 | |
bc25f7ae | 9227 | #: builtin/clone.c:130 |
14147865 PK |
9228 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
9229 | msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" | |
9230 | ||
bc25f7ae | 9231 | #: builtin/clone.c:132 |
7b7c15b8 PK |
9232 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9233 | msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" | |
9234 | ||
bc25f7ae | 9235 | #: builtin/clone.c:134 |
5ed5b8d8 PK |
9236 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
9237 | msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" | |
9238 | ||
4a81e9cd | 9239 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487 |
14147865 PK |
9240 | msgid "gitdir" |
9241 | msgstr "gitkat" | |
9242 | ||
4a81e9cd | 9243 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488 |
14147865 PK |
9244 | msgid "separate git dir from working tree" |
9245 | msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" | |
9246 | ||
bc25f7ae | 9247 | #: builtin/clone.c:137 |
14147865 PK |
9248 | msgid "key=value" |
9249 | msgstr "nyckel=värde" | |
9250 | ||
bc25f7ae | 9251 | #: builtin/clone.c:138 |
14147865 PK |
9252 | msgid "set config inside the new repository" |
9253 | msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" | |
9254 | ||
4a81e9cd | 9255 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230 |
cdd93112 | 9256 | #: builtin/push.c:583 |
7f278d83 PK |
9257 | msgid "use IPv4 addresses only" |
9258 | msgstr "använd endast IPv4-adresser" | |
9259 | ||
4a81e9cd | 9260 | #: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233 |
cdd93112 | 9261 | #: builtin/push.c:585 |
7f278d83 PK |
9262 | msgid "use IPv6 addresses only" |
9263 | msgstr "använd endast IPv6-adresser" | |
9264 | ||
bc25f7ae | 9265 | #: builtin/clone.c:279 |
aaa89ad4 PK |
9266 | msgid "" |
9267 | "No directory name could be guessed.\n" | |
9268 | "Please specify a directory on the command line" | |
9269 | msgstr "" | |
9270 | "Kunde inte gissa katalognamn.\n" | |
9271 | "Ange en katalog på kommandoraden" | |
9272 | ||
bc25f7ae | 9273 | #: builtin/clone.c:332 |
d74d0180 | 9274 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9275 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
9276 | msgstr "info: Kan inte skapa alternativ för \"%s\": %s\n" | |
d74d0180 | 9277 | |
bc25f7ae | 9278 | #: builtin/clone.c:404 |
8ed2d3fb PK |
9279 | #, c-format |
9280 | msgid "failed to open '%s'" | |
9281 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" | |
9282 | ||
bc25f7ae | 9283 | #: builtin/clone.c:412 |
0eb8fa3a PK |
9284 | #, c-format |
9285 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
9286 | msgstr "%s finns och är ingen katalog" | |
9287 | ||
bc25f7ae | 9288 | #: builtin/clone.c:426 |
0eb8fa3a PK |
9289 | #, c-format |
9290 | msgid "failed to stat %s\n" | |
9291 | msgstr "misslyckades ta status på %s\n" | |
9292 | ||
4a81e9cd PK |
9293 | #: builtin/clone.c:443 |
9294 | #, c-format | |
9295 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9296 | msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" | |
9297 | ||
bc25f7ae | 9298 | #: builtin/clone.c:448 |
0eb8fa3a PK |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "failed to create link '%s'" | |
9301 | msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" | |
9302 | ||
bc25f7ae | 9303 | #: builtin/clone.c:452 |
0eb8fa3a PK |
9304 | #, c-format |
9305 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
9306 | msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" | |
9307 | ||
bc25f7ae | 9308 | #: builtin/clone.c:478 |
0eb8fa3a PK |
9309 | #, c-format |
9310 | msgid "done.\n" | |
9311 | msgstr "klart.\n" | |
9312 | ||
bc25f7ae | 9313 | #: builtin/clone.c:492 |
25d1d7e1 PK |
9314 | msgid "" |
9315 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
9316 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
9317 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
9318 | msgstr "" | |
9319 | "Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" | |
9320 | "Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" | |
9321 | "och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n" | |
9322 | ||
bc25f7ae | 9323 | #: builtin/clone.c:569 |
6874b9ed PK |
9324 | #, c-format |
9325 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
9326 | msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." | |
9327 | ||
bc25f7ae | 9328 | #: builtin/clone.c:680 |
aaa89ad4 PK |
9329 | #, c-format |
9330 | msgid "unable to update %s" | |
9331 | msgstr "kan inte uppdatera %s" | |
9332 | ||
bc25f7ae | 9333 | #: builtin/clone.c:730 |
6874b9ed PK |
9334 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
9335 | msgstr "" | |
9336 | "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" | |
9337 | ||
4a81e9cd | 9338 | #: builtin/clone.c:761 |
25d1d7e1 PK |
9339 | msgid "unable to checkout working tree" |
9340 | msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" | |
9341 | ||
4a81e9cd | 9342 | #: builtin/clone.c:806 |
aaa89ad4 PK |
9343 | msgid "unable to write parameters to config file" |
9344 | msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" | |
9345 | ||
4a81e9cd | 9346 | #: builtin/clone.c:869 |
2a263770 PK |
9347 | msgid "cannot repack to clean up" |
9348 | msgstr "kan inte packa om för att städa upp" | |
9349 | ||
4a81e9cd | 9350 | #: builtin/clone.c:871 |
2a263770 PK |
9351 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
9352 | msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" | |
9353 | ||
4a81e9cd | 9354 | #: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941 |
6874b9ed PK |
9355 | msgid "Too many arguments." |
9356 | msgstr "För många argument." | |
0eb8fa3a | 9357 | |
4a81e9cd | 9358 | #: builtin/clone.c:915 |
0eb8fa3a PK |
9359 | msgid "You must specify a repository to clone." |
9360 | msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." | |
9361 | ||
4a81e9cd | 9362 | #: builtin/clone.c:928 |
0eb8fa3a PK |
9363 | #, c-format |
9364 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
9365 | msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." | |
9366 | ||
4a81e9cd | 9367 | #: builtin/clone.c:931 |
eec16a65 PK |
9368 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
9369 | msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla." | |
9370 | ||
4a81e9cd | 9371 | #: builtin/clone.c:944 |
6874b9ed PK |
9372 | #, c-format |
9373 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
9374 | msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" | |
9375 | ||
4a81e9cd | 9376 | #: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606 |
d74d0180 PK |
9377 | #, c-format |
9378 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
9379 | msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" | |
9380 | ||
4a81e9cd | 9381 | #: builtin/clone.c:960 |
0eb8fa3a PK |
9382 | #, c-format |
9383 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
9384 | msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." | |
9385 | ||
4a81e9cd | 9386 | #: builtin/clone.c:970 |
0eb8fa3a PK |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
9389 | msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." | |
9390 | ||
4a81e9cd PK |
9391 | #: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271 |
9392 | #: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325 | |
e557179a PK |
9393 | #, c-format |
9394 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
9395 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" | |
9396 | ||
4a81e9cd | 9397 | #: builtin/clone.c:990 |
0eb8fa3a | 9398 | #, c-format |
dc76d8fe | 9399 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
0eb8fa3a PK |
9400 | msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" |
9401 | ||
4a81e9cd | 9402 | #: builtin/clone.c:1010 |
0eb8fa3a | 9403 | #, c-format |
6874b9ed PK |
9404 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" |
9405 | msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 9406 | |
4a81e9cd | 9407 | #: builtin/clone.c:1012 |
0eb8fa3a | 9408 | #, c-format |
6874b9ed PK |
9409 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
9410 | msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 9411 | |
4a81e9cd | 9412 | #: builtin/clone.c:1036 |
416a48e3 PK |
9413 | msgid "" |
9414 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
9415 | "able" | |
9416 | msgstr "" | |
9417 | "clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" | |
9418 | ||
4a81e9cd | 9419 | #: builtin/clone.c:1097 |
dc4a1ba9 | 9420 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
7b7c15b8 | 9421 | msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
dc4a1ba9 | 9422 | |
4a81e9cd | 9423 | #: builtin/clone.c:1099 |
416a48e3 | 9424 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
7b7c15b8 | 9425 | msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
416a48e3 | 9426 | |
4a81e9cd | 9427 | #: builtin/clone.c:1101 |
416a48e3 PK |
9428 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
9429 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 9430 | "--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
416a48e3 | 9431 | |
4a81e9cd | 9432 | #: builtin/clone.c:1103 |
1439a72e PK |
9433 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
9434 | msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." | |
9435 | ||
4a81e9cd | 9436 | #: builtin/clone.c:1106 |
dc4a1ba9 PK |
9437 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
9438 | msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" | |
9439 | ||
4a81e9cd | 9440 | #: builtin/clone.c:1111 |
dc4a1ba9 PK |
9441 | msgid "--local is ignored" |
9442 | msgstr "--local ignoreras" | |
9443 | ||
4a81e9cd | 9444 | #: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189 |
0eb8fa3a | 9445 | #, c-format |
6874b9ed PK |
9446 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" |
9447 | msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" | |
0eb8fa3a | 9448 | |
4a81e9cd | 9449 | #: builtin/clone.c:1192 |
0eb8fa3a PK |
9450 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
9451 | msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." | |
9452 | ||
7b7c15b8 | 9453 | #: builtin/column.c:10 |
dc76d8fe PK |
9454 | msgid "git column [<options>]" |
9455 | msgstr "git column [<flaggor>]" | |
14147865 | 9456 | |
7b7c15b8 | 9457 | #: builtin/column.c:27 |
14147865 PK |
9458 | msgid "lookup config vars" |
9459 | msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" | |
9460 | ||
7b7c15b8 | 9461 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
14147865 PK |
9462 | msgid "layout to use" |
9463 | msgstr "utseende att använda" | |
9464 | ||
7b7c15b8 | 9465 | #: builtin/column.c:30 |
14147865 PK |
9466 | msgid "Maximum width" |
9467 | msgstr "Maximal bredd" | |
9468 | ||
7b7c15b8 | 9469 | #: builtin/column.c:31 |
14147865 PK |
9470 | msgid "Padding space on left border" |
9471 | msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten" | |
9472 | ||
7b7c15b8 | 9473 | #: builtin/column.c:32 |
14147865 PK |
9474 | msgid "Padding space on right border" |
9475 | msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten" | |
9476 | ||
7b7c15b8 | 9477 | #: builtin/column.c:33 |
14147865 PK |
9478 | msgid "Padding space between columns" |
9479 | msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter" | |
9480 | ||
cdd93112 | 9481 | #: builtin/column.c:51 |
16b18309 PK |
9482 | msgid "--command must be the first argument" |
9483 | msgstr "--command måste vara första argument" | |
9484 | ||
4a81e9cd | 9485 | #: builtin/commit.c:40 |
dc76d8fe PK |
9486 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
9487 | msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 9488 | |
4a81e9cd | 9489 | #: builtin/commit.c:45 |
dc76d8fe PK |
9490 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
9491 | msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 9492 | |
4a81e9cd | 9493 | #: builtin/commit.c:50 |
0eb8fa3a PK |
9494 | msgid "" |
9495 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
9496 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
9497 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
9498 | msgstr "" | |
9499 | "Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" | |
9500 | "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" | |
9501 | "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" | |
9502 | ||
4a81e9cd | 9503 | #: builtin/commit.c:55 |
6874b9ed PK |
9504 | msgid "" |
9505 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
9506 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
9507 | "\n" | |
9508 | " git commit --allow-empty\n" | |
9509 | "\n" | |
6874b9ed PK |
9510 | msgstr "" |
9511 | "Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" | |
9512 | "konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" | |
9513 | "\n" | |
9514 | " git commit --allow-empty\n" | |
9515 | "\n" | |
6874b9ed | 9516 | |
4a81e9cd | 9517 | #: builtin/commit.c:62 |
aa4e5fe4 PK |
9518 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
9519 | msgstr "Använd annars \"git reset\"\n" | |
9520 | ||
4a81e9cd | 9521 | #: builtin/commit.c:65 |
aa4e5fe4 PK |
9522 | msgid "" |
9523 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
9524 | "\n" | |
9525 | " git reset\n" | |
9526 | "\n" | |
9527 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
9528 | "the remaining commits.\n" | |
9529 | msgstr "" | |
9530 | "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n" | |
9531 | "\n" | |
9532 | " git reset\n" | |
9533 | "\n" | |
9534 | "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n" | |
9535 | "cherry-pick för återstående incheckningar.\n" | |
9536 | ||
4a81e9cd | 9537 | #: builtin/commit.c:311 |
0eb8fa3a PK |
9538 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
9539 | msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" | |
9540 | ||
4a81e9cd | 9541 | #: builtin/commit.c:352 |
6874b9ed PK |
9542 | msgid "unable to create temporary index" |
9543 | msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" | |
9544 | ||
4a81e9cd | 9545 | #: builtin/commit.c:358 |
0eb8fa3a PK |
9546 | msgid "interactive add failed" |
9547 | msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" | |
9548 | ||
4a81e9cd | 9549 | #: builtin/commit.c:371 |
5331bfd7 PK |
9550 | msgid "unable to update temporary index" |
9551 | msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" | |
9552 | ||
4a81e9cd | 9553 | #: builtin/commit.c:373 |
5331bfd7 PK |
9554 | msgid "Failed to update main cache tree" |
9555 | msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" | |
9556 | ||
4a81e9cd | 9557 | #: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467 |
0eb8fa3a PK |
9558 | msgid "unable to write new_index file" |
9559 | msgstr "kunde inte skriva filen new_index" | |
9560 | ||
4a81e9cd | 9561 | #: builtin/commit.c:450 |
16b18309 PK |
9562 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
9563 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." | |
0eb8fa3a | 9564 | |
4a81e9cd | 9565 | #: builtin/commit.c:452 |
16b18309 PK |
9566 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
9567 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." | |
9568 | ||
4a81e9cd | 9569 | #: builtin/commit.c:460 |
0eb8fa3a PK |
9570 | msgid "cannot read the index" |
9571 | msgstr "kan inte läsa indexet" | |
9572 | ||
4a81e9cd | 9573 | #: builtin/commit.c:479 |
0eb8fa3a PK |
9574 | msgid "unable to write temporary index file" |
9575 | msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" | |
9576 | ||
4a81e9cd | 9577 | #: builtin/commit.c:577 |
5331bfd7 PK |
9578 | #, c-format |
9579 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
9580 | msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" | |
9581 | ||
4a81e9cd | 9582 | #: builtin/commit.c:579 |
0eb8fa3a | 9583 | #, c-format |
5331bfd7 PK |
9584 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
9585 | msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" | |
0eb8fa3a | 9586 | |
4a81e9cd | 9587 | #: builtin/commit.c:598 |
0eb8fa3a PK |
9588 | msgid "malformed --author parameter" |
9589 | msgstr "felformad \"--author\"-flagga" | |
9590 | ||
4a81e9cd | 9591 | #: builtin/commit.c:650 |
dc4a1ba9 PK |
9592 | msgid "" |
9593 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
9594 | "in the current commit message" | |
9595 | msgstr "" | |
9596 | "kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" | |
9597 | "i det befintliga incheckningsmeddelandet" | |
9598 | ||
4a81e9cd | 9599 | #: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049 |
6874b9ed PK |
9600 | #, c-format |
9601 | msgid "could not lookup commit %s" | |
9602 | msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" | |
9603 | ||
4a81e9cd | 9604 | #: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317 |
0eb8fa3a PK |
9605 | #, c-format |
9606 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
9607 | msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" | |
9608 | ||
4a81e9cd | 9609 | #: builtin/commit.c:701 |
0eb8fa3a PK |
9610 | msgid "could not read log from standard input" |
9611 | msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" | |
9612 | ||
4a81e9cd | 9613 | #: builtin/commit.c:705 |
0eb8fa3a PK |
9614 | #, c-format |
9615 | msgid "could not read log file '%s'" | |
9616 | msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" | |
9617 | ||
4a81e9cd | 9618 | #: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742 |
0eb8fa3a PK |
9619 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
9620 | msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" | |
9621 | ||
4a81e9cd | 9622 | #: builtin/commit.c:739 |
5ed5b8d8 PK |
9623 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
9624 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" | |
9625 | ||
4a81e9cd | 9626 | #: builtin/commit.c:793 |
0eb8fa3a PK |
9627 | msgid "could not write commit template" |
9628 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" | |
9629 | ||
4a81e9cd | 9630 | #: builtin/commit.c:811 |
0eb8fa3a PK |
9631 | #, c-format |
9632 | msgid "" | |
9633 | "\n" | |
16b18309 | 9634 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
6874b9ed PK |
9635 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
9636 | "\t%s\n" | |
9637 | "and try again.\n" | |
0eb8fa3a PK |
9638 | msgstr "" |
9639 | "\n" | |
16b18309 | 9640 | "Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" |
6874b9ed PK |
9641 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" |
9642 | "\t%s\n" | |
9643 | "och försöker igen.\n" | |
0eb8fa3a | 9644 | |
4a81e9cd | 9645 | #: builtin/commit.c:816 |
16b18309 PK |
9646 | #, c-format |
9647 | msgid "" | |
9648 | "\n" | |
9649 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9650 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
9651 | "\t%s\n" | |
9652 | "and try again.\n" | |
9653 | msgstr "" | |
9654 | "\n" | |
9655 | "Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" | |
9656 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" | |
9657 | "\t%s\n" | |
9658 | "och försöker igen.\n" | |
6874b9ed | 9659 | |
4a81e9cd | 9660 | #: builtin/commit.c:829 |
1415174a | 9661 | #, c-format |
0eb8fa3a | 9662 | msgid "" |
16b18309 | 9663 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
1415174a | 9664 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 9665 | msgstr "" |
16b18309 | 9666 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
1415174a PK |
9667 | "med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " |
9668 | "incheckningen.\n" | |
0eb8fa3a | 9669 | |
4a81e9cd | 9670 | #: builtin/commit.c:837 |
1415174a | 9671 | #, c-format |
0eb8fa3a | 9672 | msgid "" |
16b18309 | 9673 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
1415174a | 9674 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
6874b9ed | 9675 | "An empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 9676 | msgstr "" |
16b18309 | 9677 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
1415174a | 9678 | "med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" |
6874b9ed | 9679 | "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" |
0eb8fa3a | 9680 | |
4a81e9cd | 9681 | #: builtin/commit.c:854 |
dc4a1ba9 PK |
9682 | #, c-format |
9683 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
9684 | msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" | |
9685 | ||
4a81e9cd | 9686 | #: builtin/commit.c:862 |
0eb8fa3a | 9687 | #, c-format |
dc4a1ba9 PK |
9688 | msgid "%sDate: %s" |
9689 | msgstr "%sDatum: %s" | |
0eb8fa3a | 9690 | |
4a81e9cd | 9691 | #: builtin/commit.c:869 |
0eb8fa3a | 9692 | #, c-format |
dc4a1ba9 PK |
9693 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
9694 | msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" | |
0eb8fa3a | 9695 | |
4a81e9cd | 9696 | #: builtin/commit.c:887 |
0eb8fa3a PK |
9697 | msgid "Cannot read index" |
9698 | msgstr "Kan inte läsa indexet" | |
9699 | ||
4a81e9cd | 9700 | #: builtin/commit.c:953 |
0eb8fa3a PK |
9701 | msgid "Error building trees" |
9702 | msgstr "Fel vid byggande av träd" | |
9703 | ||
4a81e9cd | 9704 | #: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258 |
0eb8fa3a PK |
9705 | #, c-format |
9706 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
9707 | msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" | |
9708 | ||
4a81e9cd | 9709 | #: builtin/commit.c:1011 |
0eb8fa3a | 9710 | #, c-format |
dc76d8fe PK |
9711 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
9712 | msgstr "" | |
9713 | "--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare" | |
0eb8fa3a | 9714 | |
4a81e9cd | 9715 | #: builtin/commit.c:1025 |
9e3ea3b5 PK |
9716 | #, c-format |
9717 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
9718 | msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" | |
9719 | ||
4a81e9cd | 9720 | #: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276 |
0eb8fa3a PK |
9721 | #, c-format |
9722 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
9723 | msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" | |
9724 | ||
4a81e9cd | 9725 | #: builtin/commit.c:1077 |
aa4e5fe4 PK |
9726 | msgid "--long and -z are incompatible" |
9727 | msgstr "--long och -z är inkompatibla" | |
9728 | ||
4a81e9cd | 9729 | #: builtin/commit.c:1110 |
0eb8fa3a PK |
9730 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
9731 | msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" | |
9732 | ||
4a81e9cd | 9733 | #: builtin/commit.c:1119 |
0eb8fa3a PK |
9734 | msgid "You have nothing to amend." |
9735 | msgstr "Du har inget att utöka." | |
9736 | ||
4a81e9cd | 9737 | #: builtin/commit.c:1122 |
16b18309 PK |
9738 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
9739 | msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." | |
9740 | ||
4a81e9cd | 9741 | #: builtin/commit.c:1124 |
16b18309 PK |
9742 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
9743 | msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." | |
0eb8fa3a | 9744 | |
4a81e9cd | 9745 | #: builtin/commit.c:1127 |
6874b9ed PK |
9746 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
9747 | msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 9748 | |
4a81e9cd | 9749 | #: builtin/commit.c:1137 |
6874b9ed PK |
9750 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
9751 | msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." | |
0eb8fa3a | 9752 | |
4a81e9cd | 9753 | #: builtin/commit.c:1139 |
1439a72e PK |
9754 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
9755 | msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F." | |
6874b9ed | 9756 | |
4a81e9cd | 9757 | #: builtin/commit.c:1147 |
0eb8fa3a PK |
9758 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
9759 | msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." | |
9760 | ||
4a81e9cd | 9761 | #: builtin/commit.c:1164 |
6874b9ed PK |
9762 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
9763 | msgstr "" | |
9764 | "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." | |
0eb8fa3a | 9765 | |
4a81e9cd | 9766 | #: builtin/commit.c:1166 |
0eb8fa3a PK |
9767 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
9768 | msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." | |
9769 | ||
4a81e9cd | 9770 | #: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546 |
0eb8fa3a PK |
9771 | #, c-format |
9772 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
9773 | msgstr "Felaktigt städningsläge %s" | |
9774 | ||
4a81e9cd | 9775 | #: builtin/commit.c:1185 |
0eb8fa3a PK |
9776 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
9777 | msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." | |
9778 | ||
4a81e9cd | 9779 | #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495 |
14147865 | 9780 | msgid "show status concisely" |
aa4e5fe4 | 9781 | msgstr "visa koncis status" |
14147865 | 9782 | |
4a81e9cd | 9783 | #: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497 |
14147865 PK |
9784 | msgid "show branch information" |
9785 | msgstr "visa information om gren" | |
9786 | ||
4a81e9cd | 9787 | #: builtin/commit.c:1315 |
7b7c15b8 PK |
9788 | msgid "show stash information" |
9789 | msgstr "visa information om stash" | |
9790 | ||
4a81e9cd | 9791 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499 |
1439a72e PK |
9792 | msgid "compute full ahead/behind values" |
9793 | msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" | |
9794 | ||
4a81e9cd | 9795 | #: builtin/commit.c:1319 |
416a48e3 PK |
9796 | msgid "version" |
9797 | msgstr "version" | |
9798 | ||
4a81e9cd PK |
9799 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558 |
9800 | #: builtin/worktree.c:639 | |
14147865 PK |
9801 | msgid "machine-readable output" |
9802 | msgstr "maskinläsbar utdata" | |
9803 | ||
4a81e9cd | 9804 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503 |
647d5183 PK |
9805 | msgid "show status in long format (default)" |
9806 | msgstr "visa status i långt format (standard)" | |
9807 | ||
4a81e9cd | 9808 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 |
14147865 PK |
9809 | msgid "terminate entries with NUL" |
9810 | msgstr "terminera poster med NUL" | |
9811 | ||
4a81e9cd | 9812 | #: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509 |
73450443 | 9813 | #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910 |
4a81e9cd | 9814 | #: builtin/tag.c:400 |
14147865 PK |
9815 | msgid "mode" |
9816 | msgstr "läge" | |
9817 | ||
4a81e9cd | 9818 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 |
14147865 | 9819 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
9e3ea3b5 | 9820 | msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" |
14147865 | 9821 | |
4a81e9cd | 9822 | #: builtin/commit.c:1332 |
9e3ea3b5 PK |
9823 | msgid "" |
9824 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
9825 | "traditional)" | |
9826 | msgstr "" | |
9827 | "visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " | |
9828 | "traditional)" | |
14147865 | 9829 | |
4a81e9cd | 9830 | #: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164 |
14147865 PK |
9831 | msgid "when" |
9832 | msgstr "när" | |
9833 | ||
4a81e9cd | 9834 | #: builtin/commit.c:1335 |
14147865 PK |
9835 | msgid "" |
9836 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
9837 | "(Default: all)" | |
9838 | msgstr "" | |
9839 | "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " | |
9840 | "(Default: all)" | |
9841 | ||
4a81e9cd | 9842 | #: builtin/commit.c:1337 |
14147865 PK |
9843 | msgid "list untracked files in columns" |
9844 | msgstr "visa ospårade filer i spalter" | |
9845 | ||
4a81e9cd | 9846 | #: builtin/commit.c:1338 |
cdd93112 PK |
9847 | msgid "do not detect renames" |
9848 | msgstr "detektera inte namnändringar" | |
9849 | ||
4a81e9cd | 9850 | #: builtin/commit.c:1340 |
cdd93112 PK |
9851 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
9852 | msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" | |
9853 | ||
4a81e9cd | 9854 | #: builtin/commit.c:1360 |
9e3ea3b5 PK |
9855 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
9856 | msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" | |
9857 | ||
4a81e9cd | 9858 | #: builtin/commit.c:1465 |
14147865 PK |
9859 | msgid "suppress summary after successful commit" |
9860 | msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" | |
9861 | ||
4a81e9cd | 9862 | #: builtin/commit.c:1466 |
14147865 PK |
9863 | msgid "show diff in commit message template" |
9864 | msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
9865 | ||
4a81e9cd | 9866 | #: builtin/commit.c:1468 |
14147865 PK |
9867 | msgid "Commit message options" |
9868 | msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" | |
9869 | ||
4a81e9cd | 9870 | #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397 |
14147865 PK |
9871 | msgid "read message from file" |
9872 | msgstr "läs meddelande från fil" | |
9873 | ||
4a81e9cd | 9874 | #: builtin/commit.c:1470 |
14147865 PK |
9875 | msgid "author" |
9876 | msgstr "författare" | |
9877 | ||
4a81e9cd | 9878 | #: builtin/commit.c:1470 |
14147865 PK |
9879 | msgid "override author for commit" |
9880 | msgstr "överstyr författare för incheckningen" | |
9881 | ||
4a81e9cd | 9882 | #: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518 |
14147865 PK |
9883 | msgid "date" |
9884 | msgstr "datum" | |
9885 | ||
4a81e9cd | 9886 | #: builtin/commit.c:1471 |
14147865 | 9887 | msgid "override date for commit" |
7cefd343 | 9888 | msgstr "överstyr datum för incheckningen" |
14147865 | 9889 | |
4a81e9cd PK |
9890 | #: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409 |
9891 | #: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395 | |
14147865 PK |
9892 | msgid "message" |
9893 | msgstr "meddelande" | |
9894 | ||
4a81e9cd | 9895 | #: builtin/commit.c:1472 |
14147865 PK |
9896 | msgid "commit message" |
9897 | msgstr "incheckningsmeddelande" | |
9898 | ||
4a81e9cd PK |
9899 | #: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475 |
9900 | #: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280 | |
fbc63eb6 PK |
9901 | msgid "commit" |
9902 | msgstr "incheckning" | |
9903 | ||
4a81e9cd | 9904 | #: builtin/commit.c:1473 |
14147865 PK |
9905 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
9906 | msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" | |
9907 | ||
4a81e9cd | 9908 | #: builtin/commit.c:1474 |
14147865 PK |
9909 | msgid "reuse message from specified commit" |
9910 | msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" | |
9911 | ||
4a81e9cd | 9912 | #: builtin/commit.c:1475 |
14147865 PK |
9913 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
9914 | msgstr "" | |
9915 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning" | |
9916 | ||
4a81e9cd | 9917 | #: builtin/commit.c:1476 |
14147865 PK |
9918 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
9919 | msgstr "" | |
9920 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " | |
9921 | "incheckning" | |
9922 | ||
4a81e9cd | 9923 | #: builtin/commit.c:1477 |
14147865 PK |
9924 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
9925 | msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" | |
9926 | ||
4a81e9cd PK |
9927 | #: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276 |
9928 | #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106 | |
14147865 PK |
9929 | msgid "add Signed-off-by:" |
9930 | msgstr "lägg till Signed-off-by:" | |
9931 | ||
4a81e9cd | 9932 | #: builtin/commit.c:1479 |
14147865 PK |
9933 | msgid "use specified template file" |
9934 | msgstr "använd angiven mallfil" | |
9935 | ||
4a81e9cd | 9936 | #: builtin/commit.c:1480 |
14147865 PK |
9937 | msgid "force edit of commit" |
9938 | msgstr "tvinga redigering av incheckning" | |
9939 | ||
4a81e9cd | 9940 | #: builtin/commit.c:1481 |
14147865 PK |
9941 | msgid "default" |
9942 | msgstr "standard" | |
9943 | ||
4a81e9cd | 9944 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401 |
14147865 PK |
9945 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
9946 | msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande" | |
9947 | ||
4a81e9cd | 9948 | #: builtin/commit.c:1482 |
14147865 PK |
9949 | msgid "include status in commit message template" |
9950 | msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
9951 | ||
4a81e9cd | 9952 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185 |
bc25f7ae | 9953 | #: builtin/revert.c:114 |
14147865 PK |
9954 | msgid "GPG sign commit" |
9955 | msgstr "GPG-signera incheckning" | |
9956 | ||
4a81e9cd | 9957 | #: builtin/commit.c:1487 |
14147865 PK |
9958 | msgid "Commit contents options" |
9959 | msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" | |
9960 | ||
4a81e9cd | 9961 | #: builtin/commit.c:1488 |
14147865 PK |
9962 | msgid "commit all changed files" |
9963 | msgstr "checka in alla ändrade filer" | |
9964 | ||
4a81e9cd | 9965 | #: builtin/commit.c:1489 |
14147865 PK |
9966 | msgid "add specified files to index for commit" |
9967 | msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" | |
9968 | ||
4a81e9cd | 9969 | #: builtin/commit.c:1490 |
14147865 PK |
9970 | msgid "interactively add files" |
9971 | msgstr "lägg till filer interaktivt" | |
9972 | ||
4a81e9cd | 9973 | #: builtin/commit.c:1491 |
14147865 PK |
9974 | msgid "interactively add changes" |
9975 | msgstr "lägg till ändringar interaktivt" | |
9976 | ||
4a81e9cd | 9977 | #: builtin/commit.c:1492 |
14147865 PK |
9978 | msgid "commit only specified files" |
9979 | msgstr "checka endast in angivna filer" | |
9980 | ||
4a81e9cd | 9981 | #: builtin/commit.c:1493 |
8ed2d3fb PK |
9982 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
9983 | msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" | |
9984 | ||
4a81e9cd | 9985 | #: builtin/commit.c:1494 |
14147865 PK |
9986 | msgid "show what would be committed" |
9987 | msgstr "visa vad som skulle checkas in" | |
9988 | ||
4a81e9cd | 9989 | #: builtin/commit.c:1507 |
14147865 PK |
9990 | msgid "amend previous commit" |
9991 | msgstr "lägg till föregående incheckning" | |
9992 | ||
4a81e9cd | 9993 | #: builtin/commit.c:1508 |
14147865 PK |
9994 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
9995 | msgstr "förbigå post-rewrite-krok" | |
9996 | ||
4a81e9cd | 9997 | #: builtin/commit.c:1513 |
14147865 PK |
9998 | msgid "ok to record an empty change" |
9999 | msgstr "ok att registrera en tom ändring" | |
10000 | ||
4a81e9cd | 10001 | #: builtin/commit.c:1515 |
14147865 PK |
10002 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
10003 | msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" | |
10004 | ||
4a81e9cd | 10005 | #: builtin/commit.c:1588 |
0eb8fa3a PK |
10006 | #, c-format |
10007 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
10008 | msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" | |
10009 | ||
4a81e9cd | 10010 | #: builtin/commit.c:1595 |
0eb8fa3a PK |
10011 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
10012 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" | |
10013 | ||
4a81e9cd | 10014 | #: builtin/commit.c:1614 |
0eb8fa3a PK |
10015 | #, c-format |
10016 | msgid "could not read commit message: %s" | |
10017 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" | |
10018 | ||
4a81e9cd | 10019 | #: builtin/commit.c:1625 |
0eb8fa3a PK |
10020 | #, c-format |
10021 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
10022 | msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" | |
10023 | ||
4a81e9cd | 10024 | #: builtin/commit.c:1630 |
34e65a06 PK |
10025 | #, c-format |
10026 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
10027 | msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" | |
10028 | ||
4a81e9cd | 10029 | #: builtin/commit.c:1665 |
0eb8fa3a | 10030 | msgid "" |
bc25f7ae | 10031 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
5331bfd7 | 10032 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0eb8fa3a PK |
10033 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
10034 | msgstr "" | |
bc25f7ae | 10035 | "arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" |
0eb8fa3a PK |
10036 | "new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" |
10037 | "att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" | |
10038 | "\"git reset HEAD\" för att återställa." | |
10039 | ||
bc25f7ae | 10040 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
cdd93112 PK |
10041 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
10042 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]" | |
10043 | ||
bc25f7ae | 10044 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
cdd93112 PK |
10045 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
10046 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]" | |
10047 | ||
bc25f7ae PK |
10048 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
10049 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
10050 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objkat>]" | |
10051 | ||
10052 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
cdd93112 | 10053 | msgid "" |
bc25f7ae PK |
10054 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
10055 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
cdd93112 | 10056 | msgstr "" |
bc25f7ae PK |
10057 | "git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--reachable|--" |
10058 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
cdd93112 | 10059 | |
4a81e9cd PK |
10060 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 |
10061 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 | |
10062 | #: builtin/log.c:1540 | |
cdd93112 PK |
10063 | msgid "dir" |
10064 | msgstr "kat" | |
10065 | ||
4a81e9cd PK |
10066 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 |
10067 | #: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 | |
cdd93112 PK |
10068 | msgid "The object directory to store the graph" |
10069 | msgstr "Objektkatalogen där grafen skall lagras" | |
10070 | ||
4a81e9cd | 10071 | #: builtin/commit-graph.c:135 |
bc25f7ae PK |
10072 | msgid "start walk at all refs" |
10073 | msgstr "starta traversering vid alla referenser" | |
10074 | ||
4a81e9cd | 10075 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
cdd93112 PK |
10076 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
10077 | msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" | |
10078 | ||
4a81e9cd | 10079 | #: builtin/commit-graph.c:139 |
cdd93112 PK |
10080 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
10081 | msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" | |
10082 | ||
4a81e9cd | 10083 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
cdd93112 PK |
10084 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
10085 | msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" | |
10086 | ||
4a81e9cd | 10087 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
bc25f7ae PK |
10088 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
10089 | msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commit och --stdin-packs" | |
cdd93112 | 10090 | |
4a81e9cd | 10091 | #: builtin/config.c:11 |
dc76d8fe PK |
10092 | msgid "git config [<options>]" |
10093 | msgstr "git config [<flaggor>]" | |
14147865 | 10094 | |
4a81e9cd | 10095 | #: builtin/config.c:103 |
cdd93112 PK |
10096 | #, c-format |
10097 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
10098 | msgstr "okänt argument för --type, %s" | |
10099 | ||
4a81e9cd | 10100 | #: builtin/config.c:115 |
bc25f7ae PK |
10101 | msgid "only one type at a time" |
10102 | msgstr "endast en typ åt gången" | |
10103 | ||
4a81e9cd | 10104 | #: builtin/config.c:124 |
14147865 PK |
10105 | msgid "Config file location" |
10106 | msgstr "Konfigurationsfilens plats" | |
10107 | ||
4a81e9cd | 10108 | #: builtin/config.c:125 |
14147865 PK |
10109 | msgid "use global config file" |
10110 | msgstr "använd global konfigurationsfil" | |
10111 | ||
4a81e9cd | 10112 | #: builtin/config.c:126 |
14147865 PK |
10113 | msgid "use system config file" |
10114 | msgstr "använd systemets konfigurationsfil" | |
10115 | ||
4a81e9cd | 10116 | #: builtin/config.c:127 |
14147865 PK |
10117 | msgid "use repository config file" |
10118 | msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" | |
10119 | ||
4a81e9cd PK |
10120 | #: builtin/config.c:128 |
10121 | msgid "use per-worktree config file" | |
10122 | msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" | |
10123 | ||
10124 | #: builtin/config.c:129 | |
14147865 | 10125 | msgid "use given config file" |
7cefd343 | 10126 | msgstr "använd angiven konfigurationsfil" |
14147865 | 10127 | |
4a81e9cd | 10128 | #: builtin/config.c:130 |
aa4e5fe4 PK |
10129 | msgid "blob-id" |
10130 | msgstr "blob-id" | |
10131 | ||
4a81e9cd | 10132 | #: builtin/config.c:130 |
aa4e5fe4 PK |
10133 | msgid "read config from given blob object" |
10134 | msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" | |
10135 | ||
4a81e9cd | 10136 | #: builtin/config.c:131 |
14147865 PK |
10137 | msgid "Action" |
10138 | msgstr "Åtgärd" | |
10139 | ||
4a81e9cd | 10140 | #: builtin/config.c:132 |
14147865 PK |
10141 | msgid "get value: name [value-regex]" |
10142 | msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]" | |
10143 | ||
4a81e9cd | 10144 | #: builtin/config.c:133 |
14147865 PK |
10145 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
10146 | msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]" | |
10147 | ||
4a81e9cd | 10148 | #: builtin/config.c:134 |
14147865 PK |
10149 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
10150 | msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]" | |
10151 | ||
4a81e9cd | 10152 | #: builtin/config.c:135 |
1f32de1e PK |
10153 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
10154 | msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" | |
10155 | ||
4a81e9cd | 10156 | #: builtin/config.c:136 |
14147865 PK |
10157 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
10158 | msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]" | |
10159 | ||
4a81e9cd | 10160 | #: builtin/config.c:137 |
14147865 PK |
10161 | msgid "add a new variable: name value" |
10162 | msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" | |
10163 | ||
4a81e9cd | 10164 | #: builtin/config.c:138 |
14147865 PK |
10165 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
10166 | msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]" | |
10167 | ||
4a81e9cd | 10168 | #: builtin/config.c:139 |
14147865 PK |
10169 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
10170 | msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]" | |
10171 | ||
4a81e9cd | 10172 | #: builtin/config.c:140 |
14147865 PK |
10173 | msgid "rename section: old-name new-name" |
10174 | msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" | |
10175 | ||
4a81e9cd | 10176 | #: builtin/config.c:141 |
14147865 PK |
10177 | msgid "remove a section: name" |
10178 | msgstr "ta bort en sektion: namn" | |
10179 | ||
4a81e9cd | 10180 | #: builtin/config.c:142 |
14147865 PK |
10181 | msgid "list all" |
10182 | msgstr "visa alla" | |
10183 | ||
4a81e9cd | 10184 | #: builtin/config.c:143 |
14147865 PK |
10185 | msgid "open an editor" |
10186 | msgstr "öppna textredigeringsprogram" | |
10187 | ||
4a81e9cd | 10188 | #: builtin/config.c:144 |
2a263770 PK |
10189 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
10190 | msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" | |
14147865 | 10191 | |
4a81e9cd | 10192 | #: builtin/config.c:145 |
2a263770 PK |
10193 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
10194 | msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" | |
14147865 | 10195 | |
4a81e9cd | 10196 | #: builtin/config.c:146 |
14147865 PK |
10197 | msgid "Type" |
10198 | msgstr "Typ" | |
10199 | ||
4a81e9cd | 10200 | #: builtin/config.c:147 |
cdd93112 PK |
10201 | msgid "value is given this type" |
10202 | msgstr "värdet har givits denna typ" | |
10203 | ||
4a81e9cd | 10204 | #: builtin/config.c:148 |
14147865 PK |
10205 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
10206 | msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" | |
10207 | ||
4a81e9cd | 10208 | #: builtin/config.c:149 |
14147865 PK |
10209 | msgid "value is decimal number" |
10210 | msgstr "värdet är ett decimalt tal" | |
10211 | ||
4a81e9cd | 10212 | #: builtin/config.c:150 |
14147865 PK |
10213 | msgid "value is --bool or --int" |
10214 | msgstr "värdet är --bool eller --int" | |
10215 | ||
4a81e9cd | 10216 | #: builtin/config.c:151 |
14147865 PK |
10217 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
10218 | msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" | |
10219 | ||
4a81e9cd | 10220 | #: builtin/config.c:152 |
9e3ea3b5 PK |
10221 | msgid "value is an expiry date" |
10222 | msgstr "värdet är ett utgångsdatum" | |
10223 | ||
4a81e9cd | 10224 | #: builtin/config.c:153 |
14147865 PK |
10225 | msgid "Other" |
10226 | msgstr "Andra" | |
10227 | ||
4a81e9cd | 10228 | #: builtin/config.c:154 |
14147865 PK |
10229 | msgid "terminate values with NUL byte" |
10230 | msgstr "terminera värden med NUL-byte" | |
10231 | ||
4a81e9cd | 10232 | #: builtin/config.c:155 |
d8455d17 PK |
10233 | msgid "show variable names only" |
10234 | msgstr "visa endast variabelnamn" | |
10235 | ||
4a81e9cd | 10236 | #: builtin/config.c:156 |
14147865 PK |
10237 | msgid "respect include directives on lookup" |
10238 | msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" | |
10239 | ||
4a81e9cd | 10240 | #: builtin/config.c:157 |
7f278d83 PK |
10241 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
10242 | msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" | |
10243 | ||
4a81e9cd | 10244 | #: builtin/config.c:158 |
cdd93112 PK |
10245 | msgid "value" |
10246 | msgstr "värde" | |
10247 | ||
4a81e9cd | 10248 | #: builtin/config.c:158 |
cdd93112 PK |
10249 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
10250 | msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" | |
10251 | ||
4a81e9cd | 10252 | #: builtin/config.c:171 |
bc25f7ae PK |
10253 | #, c-format |
10254 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
10255 | msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" | |
10256 | ||
4a81e9cd | 10257 | #: builtin/config.c:173 |
bc25f7ae PK |
10258 | #, c-format |
10259 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
10260 | msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" | |
10261 | ||
4a81e9cd | 10262 | #: builtin/config.c:307 |
bc25f7ae PK |
10263 | #, c-format |
10264 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
10265 | msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" | |
10266 | ||
4a81e9cd | 10267 | #: builtin/config.c:343 |
cdd93112 PK |
10268 | #, c-format |
10269 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
10270 | msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" | |
10271 | ||
4a81e9cd | 10272 | #: builtin/config.c:400 |
bc25f7ae PK |
10273 | #, c-format |
10274 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
10275 | msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" | |
10276 | ||
4a81e9cd | 10277 | #: builtin/config.c:442 |
5331bfd7 PK |
10278 | msgid "unable to parse default color value" |
10279 | msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" | |
10280 | ||
4a81e9cd | 10281 | #: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741 |
bc25f7ae PK |
10282 | msgid "not in a git directory" |
10283 | msgstr "inte i en git-katalog" | |
10284 | ||
4a81e9cd | 10285 | #: builtin/config.c:498 |
bc25f7ae PK |
10286 | msgid "writing to stdin is not supported" |
10287 | msgstr "skriva till standard in stöds inte" | |
10288 | ||
4a81e9cd | 10289 | #: builtin/config.c:501 |
bc25f7ae PK |
10290 | msgid "writing config blobs is not supported" |
10291 | msgstr "skriva konfigurations-blobar stöds inte" | |
10292 | ||
4a81e9cd | 10293 | #: builtin/config.c:586 |
5331bfd7 PK |
10294 | #, c-format |
10295 | msgid "" | |
10296 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
a7ec9810 | 10297 | "[user]\n" |
5331bfd7 | 10298 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
a7ec9810 | 10299 | "#\tname = %s\n" |
5331bfd7 PK |
10300 | "#\temail = %s\n" |
10301 | msgstr "" | |
10302 | "# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" | |
a7ec9810 | 10303 | "[user]\n" |
5331bfd7 | 10304 | "# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" |
a7ec9810 | 10305 | "#\tname = %s\n" |
5331bfd7 PK |
10306 | "#\temail = %s\n" |
10307 | ||
4a81e9cd | 10308 | #: builtin/config.c:610 |
bc25f7ae PK |
10309 | msgid "only one config file at a time" |
10310 | msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" | |
10311 | ||
4a81e9cd | 10312 | #: builtin/config.c:615 |
7b7c15b8 PK |
10313 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
10314 | msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" | |
10315 | ||
4a81e9cd | 10316 | #: builtin/config.c:618 |
cdd93112 PK |
10317 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
10318 | msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" | |
10319 | ||
4a81e9cd | 10320 | #: builtin/config.c:637 |
bc25f7ae PK |
10321 | msgid "$HOME not set" |
10322 | msgstr "$HOME inte satt" | |
10323 | ||
4a81e9cd PK |
10324 | #: builtin/config.c:657 |
10325 | msgid "" | |
10326 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
10327 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
10328 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
10329 | msgstr "" | |
10330 | "--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" | |
10331 | "konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" | |
10332 | "\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" | |
10333 | ||
10334 | #: builtin/config.c:687 | |
bc25f7ae PK |
10335 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
10336 | msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" | |
10337 | ||
4a81e9cd | 10338 | #: builtin/config.c:692 |
bc25f7ae PK |
10339 | msgid "only one action at a time" |
10340 | msgstr "endast en åtgärd åt gången" | |
10341 | ||
4a81e9cd | 10342 | #: builtin/config.c:705 |
bc25f7ae PK |
10343 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
10344 | msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" | |
10345 | ||
4a81e9cd | 10346 | #: builtin/config.c:711 |
bc25f7ae PK |
10347 | msgid "" |
10348 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
10349 | "list" | |
10350 | msgstr "" | |
10351 | "--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" | |
10352 | ||
4a81e9cd | 10353 | #: builtin/config.c:717 |
bc25f7ae PK |
10354 | msgid "--default is only applicable to --get" |
10355 | msgstr "--default gäller bara för --get" | |
10356 | ||
4a81e9cd | 10357 | #: builtin/config.c:730 |
bc25f7ae PK |
10358 | #, c-format |
10359 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
10360 | msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" | |
10361 | ||
4a81e9cd | 10362 | #: builtin/config.c:733 |
bc25f7ae PK |
10363 | msgid "error processing config file(s)" |
10364 | msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" | |
10365 | ||
4a81e9cd | 10366 | #: builtin/config.c:743 |
bc25f7ae PK |
10367 | msgid "editing stdin is not supported" |
10368 | msgstr "redigering av standard in stöds ej" | |
10369 | ||
4a81e9cd | 10370 | #: builtin/config.c:745 |
bc25f7ae PK |
10371 | msgid "editing blobs is not supported" |
10372 | msgstr "redigering av blobar stöds ej" | |
10373 | ||
4a81e9cd | 10374 | #: builtin/config.c:759 |
5331bfd7 PK |
10375 | #, c-format |
10376 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
10377 | msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" | |
10378 | ||
4a81e9cd | 10379 | #: builtin/config.c:772 |
416a48e3 PK |
10380 | #, c-format |
10381 | msgid "" | |
10382 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
10383 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
10384 | msgstr "" | |
10385 | "kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" | |
10386 | " Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." | |
10387 | ||
4a81e9cd | 10388 | #: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857 |
bc25f7ae PK |
10389 | #, c-format |
10390 | msgid "no such section: %s" | |
10391 | msgstr "ingen sådan sektion: %s" | |
10392 | ||
cdd93112 | 10393 | #: builtin/count-objects.c:90 |
cc7ca63c PK |
10394 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
10395 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
10396 | ||
cdd93112 | 10397 | #: builtin/count-objects.c:100 |
cc7ca63c PK |
10398 | msgid "print sizes in human readable format" |
10399 | msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" | |
14147865 | 10400 | |
bc25f7ae | 10401 | #: builtin/describe.c:26 |
dc76d8fe PK |
10402 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
10403 | msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]" | |
14147865 | 10404 | |
bc25f7ae | 10405 | #: builtin/describe.c:27 |
dc76d8fe PK |
10406 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
10407 | msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty" | |
14147865 | 10408 | |
bc25f7ae | 10409 | #: builtin/describe.c:62 |
94ad57c8 PK |
10410 | msgid "head" |
10411 | msgstr "huvud" | |
10412 | ||
bc25f7ae | 10413 | #: builtin/describe.c:62 |
94ad57c8 PK |
10414 | msgid "lightweight" |
10415 | msgstr "lättviktig" | |
10416 | ||
bc25f7ae | 10417 | #: builtin/describe.c:62 |
94ad57c8 PK |
10418 | msgid "annotated" |
10419 | msgstr "annoterad" | |
10420 | ||
bc25f7ae | 10421 | #: builtin/describe.c:272 |
0eb8fa3a PK |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "annotated tag %s not available" | |
6874b9ed | 10424 | msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" |
0eb8fa3a | 10425 | |
bc25f7ae | 10426 | #: builtin/describe.c:276 |
0eb8fa3a PK |
10427 | #, c-format |
10428 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
6874b9ed | 10429 | msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" |
0eb8fa3a | 10430 | |
bc25f7ae | 10431 | #: builtin/describe.c:278 |
0eb8fa3a PK |
10432 | #, c-format |
10433 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
10434 | msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här" | |
10435 | ||
bc25f7ae | 10436 | #: builtin/describe.c:322 |
0eb8fa3a PK |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
10439 | msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" | |
10440 | ||
bc25f7ae | 10441 | #: builtin/describe.c:324 |
0eb8fa3a | 10442 | #, c-format |
9e3ea3b5 PK |
10443 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
10444 | msgstr "" | |
10445 | "Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" | |
0eb8fa3a | 10446 | |
bc25f7ae | 10447 | #: builtin/describe.c:378 |
0eb8fa3a PK |
10448 | #, c-format |
10449 | msgid "finished search at %s\n" | |
10450 | msgstr "avslutade sökning på %s\n" | |
10451 | ||
bc25f7ae | 10452 | #: builtin/describe.c:404 |
0eb8fa3a PK |
10453 | #, c-format |
10454 | msgid "" | |
10455 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
10456 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
10457 | msgstr "" | |
6874b9ed PK |
10458 | "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" |
10459 | "Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." | |
0eb8fa3a | 10460 | |
bc25f7ae | 10461 | #: builtin/describe.c:408 |
0eb8fa3a PK |
10462 | #, c-format |
10463 | msgid "" | |
10464 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
10465 | "Try --always, or create some tags." | |
10466 | msgstr "" | |
10467 | "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" | |
10468 | "Testa --always, eller skapa några taggar." | |
10469 | ||
bc25f7ae | 10470 | #: builtin/describe.c:438 |
0eb8fa3a PK |
10471 | #, c-format |
10472 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
10473 | msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" | |
10474 | ||
bc25f7ae | 10475 | #: builtin/describe.c:441 |
0eb8fa3a PK |
10476 | #, c-format |
10477 | msgid "" | |
10478 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
10479 | "gave up search at %s\n" | |
10480 | msgstr "" | |
10481 | "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" | |
10482 | "gav upp sökningen vid %s\n" | |
10483 | ||
bc25f7ae | 10484 | #: builtin/describe.c:509 |
9e3ea3b5 PK |
10485 | #, c-format |
10486 | msgid "describe %s\n" | |
10487 | msgstr "beskriva %s\n" | |
10488 | ||
4a81e9cd | 10489 | #: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513 |
9e3ea3b5 PK |
10490 | #, c-format |
10491 | msgid "Not a valid object name %s" | |
10492 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
10493 | ||
bc25f7ae | 10494 | #: builtin/describe.c:520 |
9e3ea3b5 PK |
10495 | #, c-format |
10496 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
10497 | msgstr "%s är varken incheckning eller blob" | |
10498 | ||
bc25f7ae | 10499 | #: builtin/describe.c:534 |
14147865 PK |
10500 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
10501 | msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" | |
10502 | ||
bc25f7ae | 10503 | #: builtin/describe.c:535 |
14147865 PK |
10504 | msgid "debug search strategy on stderr" |
10505 | msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" | |
10506 | ||
bc25f7ae | 10507 | #: builtin/describe.c:536 |
25d1d7e1 PK |
10508 | msgid "use any ref" |
10509 | msgstr "använd alla referenser" | |
10510 | ||
bc25f7ae | 10511 | #: builtin/describe.c:537 |
25d1d7e1 PK |
10512 | msgid "use any tag, even unannotated" |
10513 | msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" | |
14147865 | 10514 | |
bc25f7ae | 10515 | #: builtin/describe.c:538 |
14147865 PK |
10516 | msgid "always use long format" |
10517 | msgstr "använd alltid långt format" | |
10518 | ||
bc25f7ae | 10519 | #: builtin/describe.c:539 |
aa4e5fe4 PK |
10520 | msgid "only follow first parent" |
10521 | msgstr "följ endast första föräldern" | |
10522 | ||
bc25f7ae | 10523 | #: builtin/describe.c:542 |
14147865 PK |
10524 | msgid "only output exact matches" |
10525 | msgstr "skriv endast ut exakta träffar" | |
10526 | ||
bc25f7ae | 10527 | #: builtin/describe.c:544 |
14147865 PK |
10528 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
10529 | msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" | |
10530 | ||
bc25f7ae | 10531 | #: builtin/describe.c:546 |
14147865 PK |
10532 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
10533 | msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" | |
10534 | ||
bc25f7ae | 10535 | #: builtin/describe.c:548 |
94ad57c8 PK |
10536 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
10537 | msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>" | |
10538 | ||
bc25f7ae | 10539 | #: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424 |
14147865 PK |
10540 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
10541 | msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" | |
10542 | ||
bc25f7ae | 10543 | #: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554 |
14147865 PK |
10544 | msgid "mark" |
10545 | msgstr "märke" | |
10546 | ||
bc25f7ae | 10547 | #: builtin/describe.c:552 |
14147865 PK |
10548 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
10549 | msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" | |
10550 | ||
bc25f7ae | 10551 | #: builtin/describe.c:555 |
94ad57c8 PK |
10552 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
10553 | msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")" | |
10554 | ||
bc25f7ae | 10555 | #: builtin/describe.c:573 |
0eb8fa3a PK |
10556 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
10557 | msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" | |
10558 | ||
bc25f7ae | 10559 | #: builtin/describe.c:602 |
0eb8fa3a PK |
10560 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
10561 | msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." | |
10562 | ||
bc25f7ae | 10563 | #: builtin/describe.c:652 |
a8a5406a RH |
10564 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
10565 | msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" | |
0eb8fa3a | 10566 | |
bc25f7ae | 10567 | #: builtin/describe.c:654 |
94ad57c8 PK |
10568 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
10569 | msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" | |
10570 | ||
806f2769 | 10571 | #: builtin/diff.c:83 |
0eb8fa3a PK |
10572 | #, c-format |
10573 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
10574 | msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" | |
10575 | ||
9e3ea3b5 | 10576 | #: builtin/diff.c:234 |
0eb8fa3a PK |
10577 | #, c-format |
10578 | msgid "invalid option: %s" | |
10579 | msgstr "ogiltig flagga: %s" | |
10580 | ||
bc25f7ae | 10581 | #: builtin/diff.c:363 |
0eb8fa3a PK |
10582 | msgid "Not a git repository" |
10583 | msgstr "Inte ett git-arkiv" | |
10584 | ||
bc25f7ae | 10585 | #: builtin/diff.c:407 |
0eb8fa3a PK |
10586 | #, c-format |
10587 | msgid "invalid object '%s' given." | |
10588 | msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." | |
10589 | ||
bc25f7ae | 10590 | #: builtin/diff.c:416 |
0eb8fa3a PK |
10591 | #, c-format |
10592 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
10593 | msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" | |
10594 | ||
bc25f7ae | 10595 | #: builtin/diff.c:421 |
0eb8fa3a PK |
10596 | #, c-format |
10597 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
10598 | msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." | |
10599 | ||
bc25f7ae | 10600 | #: builtin/difftool.c:30 |
5676f96b PK |
10601 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
10602 | msgstr "" | |
10603 | "git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]" | |
10604 | ||
bc25f7ae | 10605 | #: builtin/difftool.c:260 |
5676f96b PK |
10606 | #, c-format |
10607 | msgid "failed: %d" | |
10608 | msgstr "misslyckades: %d" | |
10609 | ||
bc25f7ae | 10610 | #: builtin/difftool.c:302 |
94ad57c8 PK |
10611 | #, c-format |
10612 | msgid "could not read symlink %s" | |
10613 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
10614 | ||
bc25f7ae | 10615 | #: builtin/difftool.c:304 |
94ad57c8 PK |
10616 | #, c-format |
10617 | msgid "could not read symlink file %s" | |
10618 | msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s" | |
10619 | ||
bc25f7ae | 10620 | #: builtin/difftool.c:312 |
94ad57c8 PK |
10621 | #, c-format |
10622 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
10623 | msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s" | |
10624 | ||
bc25f7ae | 10625 | #: builtin/difftool.c:413 |
5676f96b PK |
10626 | msgid "" |
10627 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
10628 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
10629 | msgstr "" | |
10630 | "kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n" | |
10631 | "katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")." | |
10632 | ||
bc25f7ae | 10633 | #: builtin/difftool.c:633 |
5676f96b PK |
10634 | #, c-format |
10635 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
10636 | msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"." | |
10637 | ||
bc25f7ae | 10638 | #: builtin/difftool.c:635 |
5676f96b PK |
10639 | msgid "working tree file has been left." |
10640 | msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar." | |
10641 | ||
bc25f7ae | 10642 | #: builtin/difftool.c:646 |
5676f96b PK |
10643 | #, c-format |
10644 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
10645 | msgstr "temporära filer finns i \"%s\"." | |
10646 | ||
bc25f7ae | 10647 | #: builtin/difftool.c:647 |
5676f96b PK |
10648 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
10649 | msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem." | |
10650 | ||
bc25f7ae | 10651 | #: builtin/difftool.c:696 |
5676f96b PK |
10652 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
10653 | msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\"" | |
10654 | ||
bc25f7ae | 10655 | #: builtin/difftool.c:698 |
5676f96b PK |
10656 | msgid "perform a full-directory diff" |
10657 | msgstr "utför diff för hela katalogen" | |
10658 | ||
bc25f7ae | 10659 | #: builtin/difftool.c:700 |
5676f96b PK |
10660 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
10661 | msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg" | |
10662 | ||
bc25f7ae | 10663 | #: builtin/difftool.c:705 |
5676f96b PK |
10664 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
10665 | msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge" | |
10666 | ||
e93f5ec2 | 10667 | #: builtin/difftool.c:706 |
bc25f7ae PK |
10668 | msgid "tool" |
10669 | msgstr "verktyg" | |
10670 | ||
10671 | #: builtin/difftool.c:707 | |
5676f96b PK |
10672 | msgid "use the specified diff tool" |
10673 | msgstr "använd angivet diff-verktyg" | |
10674 | ||
bc25f7ae | 10675 | #: builtin/difftool.c:709 |
5676f96b | 10676 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
7b7c15b8 | 10677 | msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med ”--tool”" |
5676f96b | 10678 | |
bc25f7ae | 10679 | #: builtin/difftool.c:712 |
5676f96b PK |
10680 | msgid "" |
10681 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
10682 | "code" | |
10683 | msgstr "" | |
10684 | "låt \"git-difftool\" avbryta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde " | |
10685 | "skilt från noll" | |
10686 | ||
bc25f7ae | 10687 | #: builtin/difftool.c:715 |
5676f96b PK |
10688 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
10689 | msgstr "ange eget kommando för att visa diffar" | |
10690 | ||
bc25f7ae | 10691 | #: builtin/difftool.c:739 |
5676f96b PK |
10692 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
10693 | msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" | |
10694 | ||
bc25f7ae | 10695 | #: builtin/difftool.c:746 |
5676f96b PK |
10696 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
10697 | msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" | |
10698 | ||
bc25f7ae | 10699 | #: builtin/fast-export.c:29 |
14147865 PK |
10700 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
10701 | msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]" | |
10702 | ||
bc25f7ae | 10703 | #: builtin/fast-export.c:1006 |
14147865 PK |
10704 | msgid "show progress after <n> objects" |
10705 | msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" | |
10706 | ||
bc25f7ae | 10707 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
14147865 PK |
10708 | msgid "select handling of signed tags" |
10709 | msgstr "välj hantering av signerade taggar" | |
10710 | ||
bc25f7ae | 10711 | #: builtin/fast-export.c:1011 |
14147865 PK |
10712 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
10713 | msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" | |
10714 | ||
bc25f7ae | 10715 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
14147865 PK |
10716 | msgid "Dump marks to this file" |
10717 | msgstr "Dump märken till filen" | |
10718 | ||
bc25f7ae | 10719 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
14147865 PK |
10720 | msgid "Import marks from this file" |
10721 | msgstr "Importera märken från filen" | |
10722 | ||
bc25f7ae | 10723 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
14147865 PK |
10724 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
10725 | msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en" | |
10726 | ||
bc25f7ae | 10727 | #: builtin/fast-export.c:1020 |
14147865 PK |
10728 | msgid "Output full tree for each commit" |
10729 | msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning" | |
10730 | ||
bc25f7ae | 10731 | #: builtin/fast-export.c:1022 |
14147865 PK |
10732 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
10733 | msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen" | |
10734 | ||
bc25f7ae | 10735 | #: builtin/fast-export.c:1023 |
14147865 PK |
10736 | msgid "Skip output of blob data" |
10737 | msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data" | |
10738 | ||
4a81e9cd | 10739 | #: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588 |
dc4a1ba9 PK |
10740 | msgid "refspec" |
10741 | msgstr "referensspecifikation" | |
10742 | ||
bc25f7ae | 10743 | #: builtin/fast-export.c:1025 |
dc4a1ba9 PK |
10744 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
10745 | msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser" | |
10746 | ||
bc25f7ae | 10747 | #: builtin/fast-export.c:1026 |
5331bfd7 PK |
10748 | msgid "anonymize output" |
10749 | msgstr "anonymisera utdata" | |
10750 | ||
4a81e9cd | 10751 | #: builtin/fetch.c:28 |
14147865 PK |
10752 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
10753 | msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
10754 | ||
4a81e9cd | 10755 | #: builtin/fetch.c:29 |
14147865 PK |
10756 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
10757 | msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" | |
10758 | ||
4a81e9cd | 10759 | #: builtin/fetch.c:30 |
14147865 PK |
10760 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
10761 | msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" | |
10762 | ||
4a81e9cd | 10763 | #: builtin/fetch.c:31 |
14147865 PK |
10764 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
10765 | msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" | |
10766 | ||
4a81e9cd | 10767 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194 |
14147865 PK |
10768 | msgid "fetch from all remotes" |
10769 | msgstr "hämta från alla fjärrar" | |
10770 | ||
4a81e9cd | 10771 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197 |
14147865 PK |
10772 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
10773 | msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" | |
10774 | ||
4a81e9cd | 10775 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200 |
14147865 PK |
10776 | msgid "path to upload pack on remote end" |
10777 | msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" | |
10778 | ||
4a81e9cd PK |
10779 | #: builtin/fetch.c:120 |
10780 | msgid "force overwrite of local reference" | |
10781 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens" | |
14147865 | 10782 | |
4a81e9cd | 10783 | #: builtin/fetch.c:122 |
14147865 PK |
10784 | msgid "fetch from multiple remotes" |
10785 | msgstr "hämta från flera fjärrar" | |
10786 | ||
4a81e9cd | 10787 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204 |
14147865 PK |
10788 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
10789 | msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" | |
10790 | ||
4a81e9cd | 10791 | #: builtin/fetch.c:126 |
14147865 PK |
10792 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
10793 | msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" | |
10794 | ||
4a81e9cd | 10795 | #: builtin/fetch.c:128 |
7f278d83 PK |
10796 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
10797 | msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" | |
10798 | ||
4a81e9cd | 10799 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207 |
14147865 PK |
10800 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
10801 | msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" | |
10802 | ||
4a81e9cd | 10803 | #: builtin/fetch.c:132 |
1439a72e PK |
10804 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
10805 | msgstr "" | |
10806 | "rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar" | |
10807 | ||
4a81e9cd | 10808 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132 |
14147865 PK |
10809 | msgid "on-demand" |
10810 | msgstr "on-demand" | |
10811 | ||
4a81e9cd | 10812 | #: builtin/fetch.c:134 |
14147865 PK |
10813 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
10814 | msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" | |
10815 | ||
4a81e9cd | 10816 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215 |
14147865 PK |
10817 | msgid "keep downloaded pack" |
10818 | msgstr "behåll hämtade paket" | |
10819 | ||
4a81e9cd | 10820 | #: builtin/fetch.c:140 |
14147865 PK |
10821 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
10822 | msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" | |
10823 | ||
4a81e9cd | 10824 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218 |
14147865 PK |
10825 | msgid "deepen history of shallow clone" |
10826 | msgstr "fördjupa historik för grund klon" | |
10827 | ||
4a81e9cd | 10828 | #: builtin/fetch.c:145 |
416a48e3 PK |
10829 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
10830 | msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid" | |
10831 | ||
4a81e9cd | 10832 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221 |
1415174a PK |
10833 | msgid "convert to a complete repository" |
10834 | msgstr "konvertera till komplett arkiv" | |
10835 | ||
4a81e9cd | 10836 | #: builtin/fetch.c:154 |
14147865 PK |
10837 | msgid "prepend this to submodule path output" |
10838 | msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" | |
10839 | ||
4a81e9cd | 10840 | #: builtin/fetch.c:157 |
7b7c15b8 PK |
10841 | msgid "" |
10842 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
10843 | "files)" | |
10844 | msgstr "" | |
10845 | "standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än " | |
10846 | "konfigurationsfiler)" | |
14147865 | 10847 | |
4a81e9cd | 10848 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224 |
d74d0180 PK |
10849 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
10850 | msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow" | |
10851 | ||
4a81e9cd | 10852 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226 |
dc4a1ba9 PK |
10853 | msgid "refmap" |
10854 | msgstr "referenskarta" | |
10855 | ||
4a81e9cd | 10856 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227 |
dc4a1ba9 PK |
10857 | msgid "specify fetch refmap" |
10858 | msgstr "ange referenskarta för \"fetch\"" | |
10859 | ||
4a81e9cd | 10860 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
cdd93112 PK |
10861 | #: builtin/send-pack.c:172 |
10862 | msgid "server-specific" | |
10863 | msgstr "serverspecifik" | |
10864 | ||
4a81e9cd | 10865 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
cdd93112 PK |
10866 | #: builtin/send-pack.c:173 |
10867 | msgid "option to transmit" | |
10868 | msgstr "" | |
10869 | "inget att checka in\n" | |
10870 | "flagga att sända" | |
10871 | ||
4a81e9cd | 10872 | #: builtin/fetch.c:170 |
bc25f7ae PK |
10873 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
10874 | msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet" | |
10875 | ||
4a81e9cd | 10876 | #: builtin/fetch.c:470 |
0eb8fa3a PK |
10877 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
10878 | msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" | |
10879 | ||
4a81e9cd | 10880 | #: builtin/fetch.c:609 |
8ed2d3fb PK |
10881 | #, c-format |
10882 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
10883 | msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s" | |
10884 | ||
4a81e9cd | 10885 | #: builtin/fetch.c:702 |
0eb8fa3a PK |
10886 | #, c-format |
10887 | msgid "object %s not found" | |
10888 | msgstr "objektet %s hittades inte" | |
10889 | ||
4a81e9cd | 10890 | #: builtin/fetch.c:706 |
0eb8fa3a PK |
10891 | msgid "[up to date]" |
10892 | msgstr "[àjour]" | |
10893 | ||
4a81e9cd | 10894 | #: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807 |
0eb8fa3a PK |
10895 | msgid "[rejected]" |
10896 | msgstr "[refuserad]" | |
10897 | ||
4a81e9cd | 10898 | #: builtin/fetch.c:720 |
8ed2d3fb PK |
10899 | msgid "can't fetch in current branch" |
10900 | msgstr "kan inte hämta i aktuell gren" | |
10901 | ||
4a81e9cd | 10902 | #: builtin/fetch.c:730 |
0eb8fa3a PK |
10903 | msgid "[tag update]" |
10904 | msgstr "[uppdaterad tagg]" | |
10905 | ||
4a81e9cd PK |
10906 | #: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787 |
10907 | #: builtin/fetch.c:802 | |
8ed2d3fb PK |
10908 | msgid "unable to update local ref" |
10909 | msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" | |
0eb8fa3a | 10910 | |
4a81e9cd PK |
10911 | #: builtin/fetch.c:735 |
10912 | msgid "would clobber existing tag" | |
10913 | msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" | |
10914 | ||
10915 | #: builtin/fetch.c:757 | |
0eb8fa3a PK |
10916 | msgid "[new tag]" |
10917 | msgstr "[ny tagg]" | |
10918 | ||
4a81e9cd | 10919 | #: builtin/fetch.c:760 |
0eb8fa3a PK |
10920 | msgid "[new branch]" |
10921 | msgstr "[ny gren]" | |
10922 | ||
4a81e9cd | 10923 | #: builtin/fetch.c:763 |
3f0812f6 PK |
10924 | msgid "[new ref]" |
10925 | msgstr "[ny ref]" | |
10926 | ||
4a81e9cd | 10927 | #: builtin/fetch.c:802 |
0eb8fa3a PK |
10928 | msgid "forced update" |
10929 | msgstr "tvingad uppdatering" | |
10930 | ||
4a81e9cd | 10931 | #: builtin/fetch.c:807 |
8ed2d3fb PK |
10932 | msgid "non-fast-forward" |
10933 | msgstr "ej snabbspolad" | |
0eb8fa3a | 10934 | |
4a81e9cd | 10935 | #: builtin/fetch.c:853 |
6874b9ed PK |
10936 | #, c-format |
10937 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
10938 | msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" | |
0eb8fa3a | 10939 | |
4a81e9cd | 10940 | #: builtin/fetch.c:874 |
d74d0180 PK |
10941 | #, c-format |
10942 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
10943 | msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras" | |
10944 | ||
4a81e9cd | 10945 | #: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085 |
0eb8fa3a PK |
10946 | #, c-format |
10947 | msgid "From %.*s\n" | |
10948 | msgstr "Från %.*s\n" | |
10949 | ||
4a81e9cd | 10950 | #: builtin/fetch.c:974 |
0eb8fa3a PK |
10951 | #, c-format |
10952 | msgid "" | |
10953 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
10954 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
10955 | msgstr "" | |
0e641b1f | 10956 | "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" |
0eb8fa3a PK |
10957 | " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" |
10958 | ||
4a81e9cd | 10959 | #: builtin/fetch.c:1055 |
0eb8fa3a | 10960 | #, c-format |
16b18309 PK |
10961 | msgid " (%s will become dangling)" |
10962 | msgstr " (%s kommer bli dinglande)" | |
0eb8fa3a | 10963 | |
4a81e9cd | 10964 | #: builtin/fetch.c:1056 |
0eb8fa3a | 10965 | #, c-format |
16b18309 PK |
10966 | msgid " (%s has become dangling)" |
10967 | msgstr " (%s har blivit dinglande)" | |
0eb8fa3a | 10968 | |
4a81e9cd | 10969 | #: builtin/fetch.c:1088 |
0eb8fa3a PK |
10970 | msgid "[deleted]" |
10971 | msgstr "[borttagen]" | |
10972 | ||
4a81e9cd | 10973 | #: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036 |
0eb8fa3a PK |
10974 | msgid "(none)" |
10975 | msgstr "(ingen)" | |
10976 | ||
4a81e9cd | 10977 | #: builtin/fetch.c:1112 |
0eb8fa3a PK |
10978 | #, c-format |
10979 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
10980 | msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" | |
10981 | ||
4a81e9cd | 10982 | #: builtin/fetch.c:1131 |
0eb8fa3a PK |
10983 | #, c-format |
10984 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
10985 | msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" | |
10986 | ||
4a81e9cd | 10987 | #: builtin/fetch.c:1134 |
0eb8fa3a PK |
10988 | #, c-format |
10989 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
10990 | msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" | |
10991 | ||
4a81e9cd | 10992 | #: builtin/fetch.c:1433 |
0eb8fa3a PK |
10993 | #, c-format |
10994 | msgid "Fetching %s\n" | |
10995 | msgstr "Hämtar %s\n" | |
10996 | ||
4a81e9cd | 10997 | #: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100 |
0eb8fa3a PK |
10998 | #, c-format |
10999 | msgid "Could not fetch %s" | |
11000 | msgstr "Kunde inte hämta %s" | |
11001 | ||
4a81e9cd | 11002 | #: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649 |
1439a72e PK |
11003 | msgid "" |
11004 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
11005 | msgstr "" | |
11006 | "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i core.partialClone" | |
11007 | ||
4a81e9cd | 11008 | #: builtin/fetch.c:1504 |
0eb8fa3a PK |
11009 | msgid "" |
11010 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
11011 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
11012 | msgstr "" | |
11013 | "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" | |
11014 | "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från." | |
11015 | ||
4a81e9cd | 11016 | #: builtin/fetch.c:1541 |
0eb8fa3a PK |
11017 | msgid "You need to specify a tag name." |
11018 | msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." | |
11019 | ||
4a81e9cd | 11020 | #: builtin/fetch.c:1590 |
416a48e3 PK |
11021 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
11022 | msgstr "Negativa djup stöds inte i --deepen" | |
11023 | ||
4a81e9cd | 11024 | #: builtin/fetch.c:1592 |
416a48e3 PK |
11025 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
11026 | msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande" | |
11027 | ||
4a81e9cd | 11028 | #: builtin/fetch.c:1597 |
1415174a PK |
11029 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
11030 | msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt" | |
11031 | ||
4a81e9cd | 11032 | #: builtin/fetch.c:1599 |
1415174a PK |
11033 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
11034 | msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" | |
11035 | ||
4a81e9cd | 11036 | #: builtin/fetch.c:1615 |
0eb8fa3a PK |
11037 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
11038 | msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" | |
11039 | ||
4a81e9cd | 11040 | #: builtin/fetch.c:1617 |
0eb8fa3a PK |
11041 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
11042 | msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" | |
11043 | ||
4a81e9cd | 11044 | #: builtin/fetch.c:1626 |
0eb8fa3a PK |
11045 | #, c-format |
11046 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
11047 | msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" | |
11048 | ||
4a81e9cd | 11049 | #: builtin/fetch.c:1633 |
0eb8fa3a PK |
11050 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
11051 | msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" | |
11052 | ||
4a81e9cd | 11053 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
dc76d8fe PK |
11054 | msgid "" |
11055 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14147865 | 11056 | msgstr "" |
dc76d8fe | 11057 | "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]" |
14147865 | 11058 | |
4a81e9cd | 11059 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
14147865 PK |
11060 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
11061 | msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" | |
11062 | ||
4a81e9cd | 11063 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
14147865 PK |
11064 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
11065 | msgstr "alias för --log (avråds)" | |
11066 | ||
4a81e9cd | 11067 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
14147865 PK |
11068 | msgid "text" |
11069 | msgstr "text" | |
11070 | ||
4a81e9cd | 11071 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
14147865 PK |
11072 | msgid "use <text> as start of message" |
11073 | msgstr "inled meddelande med <text>" | |
11074 | ||
4a81e9cd | 11075 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
14147865 PK |
11076 | msgid "file to read from" |
11077 | msgstr "fil att läsa från" | |
11078 | ||
7b7c15b8 | 11079 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
dc76d8fe PK |
11080 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
11081 | msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" | |
14147865 | 11082 | |
7b7c15b8 | 11083 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
fbc63eb6 PK |
11084 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
11085 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" | |
11086 | ||
7b7c15b8 | 11087 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
94ad57c8 PK |
11088 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
11089 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<incheckning>]]" | |
fbc63eb6 | 11090 | |
7b7c15b8 | 11091 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
94ad57c8 PK |
11092 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
11093 | msgstr "" | |
11094 | "git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" | |
fbc63eb6 | 11095 | |
7b7c15b8 | 11096 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
14147865 PK |
11097 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
11098 | msgstr "citera platshållare passande för skal" | |
11099 | ||
7b7c15b8 | 11100 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
14147865 PK |
11101 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
11102 | msgstr "citera platshållare passande för perl" | |
11103 | ||
7b7c15b8 | 11104 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
14147865 PK |
11105 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
11106 | msgstr "citera platshållare passande för python" | |
11107 | ||
7b7c15b8 | 11108 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
2a263770 PK |
11109 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
11110 | msgstr "citera platshållare passande för Tcl" | |
14147865 | 11111 | |
7b7c15b8 | 11112 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
14147865 PK |
11113 | msgid "show only <n> matched refs" |
11114 | msgstr "visa endast <n> träffade refs" | |
11115 | ||
4a81e9cd | 11116 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 |
34e65a06 PK |
11117 | msgid "respect format colors" |
11118 | msgstr "använd formatfärger" | |
11119 | ||
11120 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
fbc63eb6 PK |
11121 | msgid "print only refs which points at the given object" |
11122 | msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet" | |
14147865 | 11123 | |
34e65a06 | 11124 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
fbc63eb6 PK |
11125 | msgid "print only refs that are merged" |
11126 | msgstr "visa endast referenser som slagits samman" | |
11127 | ||
34e65a06 | 11128 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fbc63eb6 PK |
11129 | msgid "print only refs that are not merged" |
11130 | msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman" | |
11131 | ||
34e65a06 | 11132 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
fbc63eb6 PK |
11133 | msgid "print only refs which contain the commit" |
11134 | msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen" | |
14147865 | 11135 | |
34e65a06 | 11136 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
94ad57c8 PK |
11137 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
11138 | msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" | |
11139 | ||
4a81e9cd | 11140 | #: builtin/fsck.c:598 |
d372b5cf PK |
11141 | msgid "Checking object directories" |
11142 | msgstr "Kontrollerar objektkataloger" | |
11143 | ||
4a81e9cd | 11144 | #: builtin/fsck.c:693 |
dc76d8fe PK |
11145 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
11146 | msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]" | |
14147865 | 11147 | |
4a81e9cd | 11148 | #: builtin/fsck.c:699 |
14147865 PK |
11149 | msgid "show unreachable objects" |
11150 | msgstr "visa onåbara objekt" | |
11151 | ||
4a81e9cd | 11152 | #: builtin/fsck.c:700 |
14147865 PK |
11153 | msgid "show dangling objects" |
11154 | msgstr "visa dinglande objekt" | |
11155 | ||
4a81e9cd | 11156 | #: builtin/fsck.c:701 |
14147865 PK |
11157 | msgid "report tags" |
11158 | msgstr "rapportera taggar" | |
11159 | ||
4a81e9cd | 11160 | #: builtin/fsck.c:702 |
14147865 PK |
11161 | msgid "report root nodes" |
11162 | msgstr "rapportera rotnoder" | |
11163 | ||
4a81e9cd | 11164 | #: builtin/fsck.c:703 |
14147865 PK |
11165 | msgid "make index objects head nodes" |
11166 | msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" | |
11167 | ||
4a81e9cd | 11168 | #: builtin/fsck.c:704 |
14147865 PK |
11169 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
11170 | msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" | |
11171 | ||
4a81e9cd | 11172 | #: builtin/fsck.c:705 |
14147865 PK |
11173 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
11174 | msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt" | |
11175 | ||
d8455d17 PK |
11176 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual |
11177 | # objects in the database. | |
4a81e9cd | 11178 | #: builtin/fsck.c:706 |
d8455d17 PK |
11179 | msgid "check only connectivity" |
11180 | msgstr "kontrollera endast konnektivitet" | |
11181 | ||
4a81e9cd | 11182 | #: builtin/fsck.c:707 |
14147865 PK |
11183 | msgid "enable more strict checking" |
11184 | msgstr "aktivera striktare kontroll" | |
11185 | ||
4a81e9cd | 11186 | #: builtin/fsck.c:709 |
14147865 PK |
11187 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
11188 | msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" | |
11189 | ||
4a81e9cd | 11190 | #: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110 |
14147865 PK |
11191 | msgid "show progress" |
11192 | msgstr "visa förlopp" | |
11193 | ||
4a81e9cd | 11194 | #: builtin/fsck.c:711 |
8ed2d3fb PK |
11195 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
11196 | msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt" | |
11197 | ||
4a81e9cd | 11198 | #: builtin/fsck.c:776 |
d372b5cf PK |
11199 | msgid "Checking objects" |
11200 | msgstr "Kontrollerar objekt" | |
11201 | ||
bc25f7ae | 11202 | #: builtin/gc.c:34 |
dc76d8fe PK |
11203 | msgid "git gc [<options>]" |
11204 | msgstr "git gc [<flaggor>]" | |
14147865 | 11205 | |
bc25f7ae | 11206 | #: builtin/gc.c:90 |
0eb8fa3a | 11207 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
11208 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
11209 | msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s" | |
0eb8fa3a | 11210 | |
4a81e9cd PK |
11211 | #: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 |
11212 | #, c-format | |
11213 | msgid "cannot stat '%s'" | |
11214 | msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" | |
11215 | ||
11216 | #: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 | |
0eb8fa3a | 11217 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
11218 | msgid "cannot read '%s'" |
11219 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11220 | |
4a81e9cd | 11221 | #: builtin/gc.c:477 |
fbc63eb6 PK |
11222 | #, c-format |
11223 | msgid "" | |
11224 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
11225 | "and remove %s.\n" | |
11226 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
11227 | "\n" | |
11228 | "%s" | |
11229 | msgstr "" | |
11230 | "Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n" | |
11231 | "och ta bort %s.\n" | |
11232 | "Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n" | |
11233 | "\n" | |
11234 | "%s" | |
11235 | ||
4a81e9cd | 11236 | #: builtin/gc.c:519 |
14147865 PK |
11237 | msgid "prune unreferenced objects" |
11238 | msgstr "rensa ej refererade objekt" | |
11239 | ||
4a81e9cd | 11240 | #: builtin/gc.c:521 |
14147865 PK |
11241 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
11242 | msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" | |
11243 | ||
4a81e9cd | 11244 | #: builtin/gc.c:522 |
14147865 PK |
11245 | msgid "enable auto-gc mode" |
11246 | msgstr "aktivera auto-gc-läge" | |
11247 | ||
4a81e9cd | 11248 | #: builtin/gc.c:525 |
1f32de1e PK |
11249 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
11250 | msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" | |
11251 | ||
4a81e9cd | 11252 | #: builtin/gc.c:528 |
cdd93112 PK |
11253 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
11254 | msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" | |
11255 | ||
4a81e9cd | 11256 | #: builtin/gc.c:545 |
94ad57c8 | 11257 | #, c-format |
cdd93112 PK |
11258 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
11259 | msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry" | |
94ad57c8 | 11260 | |
4a81e9cd | 11261 | #: builtin/gc.c:556 |
cdd93112 PK |
11262 | #, c-format |
11263 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
11264 | msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" | |
11265 | ||
4a81e9cd | 11266 | #: builtin/gc.c:576 |
0eb8fa3a | 11267 | #, c-format |
d372b5cf PK |
11268 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
11269 | msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n" | |
11270 | ||
4a81e9cd | 11271 | #: builtin/gc.c:578 |
d372b5cf PK |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
11274 | msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" | |
0eb8fa3a | 11275 | |
4a81e9cd | 11276 | #: builtin/gc.c:579 |
d372b5cf PK |
11277 | #, c-format |
11278 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
11279 | msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n" | |
11280 | ||
4a81e9cd | 11281 | #: builtin/gc.c:619 |
1f32de1e PK |
11282 | #, c-format |
11283 | msgid "" | |
11284 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
11285 | msgstr "" | |
11286 | "gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte " | |
11287 | "är fallet)" | |
11288 | ||
4a81e9cd | 11289 | #: builtin/gc.c:670 |
0eb8fa3a PK |
11290 | msgid "" |
11291 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
11292 | msgstr "" | |
11293 | "Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " | |
11294 | "dem." | |
11295 | ||
cdd93112 | 11296 | #: builtin/grep.c:28 |
dc76d8fe PK |
11297 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
11298 | msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" | |
14147865 | 11299 | |
4a81e9cd | 11300 | #: builtin/grep.c:224 |
0eb8fa3a PK |
11301 | #, c-format |
11302 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
11303 | msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" | |
11304 | ||
4a81e9cd | 11305 | #: builtin/grep.c:278 |
7f278d83 PK |
11306 | #, c-format |
11307 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
11308 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" | |
11309 | ||
7b7c15b8 PK |
11310 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
11311 | #. variable for tweaking threads, currently | |
11312 | #. grep.threads | |
11313 | #. | |
4a81e9cd PK |
11314 | #: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 |
11315 | #: builtin/pack-objects.c:2719 | |
7b7c15b8 PK |
11316 | #, c-format |
11317 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
11318 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" | |
11319 | ||
4a81e9cd | 11320 | #: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620 |
16b18309 PK |
11321 | #, c-format |
11322 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
11323 | msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" | |
11324 | ||
4a81e9cd | 11325 | #: builtin/grep.c:635 |
16b18309 PK |
11326 | #, c-format |
11327 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
7b7c15b8 | 11328 | msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" |
16b18309 | 11329 | |
4a81e9cd | 11330 | #: builtin/grep.c:701 |
16b18309 PK |
11331 | #, c-format |
11332 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
11333 | msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" | |
11334 | ||
4a81e9cd | 11335 | #: builtin/grep.c:800 |
14147865 PK |
11336 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
11337 | msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" | |
11338 | ||
4a81e9cd | 11339 | #: builtin/grep.c:802 |
14147865 | 11340 | msgid "find in contents not managed by git" |
7cefd343 | 11341 | msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git" |
14147865 | 11342 | |
4a81e9cd | 11343 | #: builtin/grep.c:804 |
14147865 PK |
11344 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
11345 | msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" | |
11346 | ||
4a81e9cd | 11347 | #: builtin/grep.c:806 |
dc76d8fe PK |
11348 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
11349 | msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\"" | |
14147865 | 11350 | |
4a81e9cd | 11351 | #: builtin/grep.c:808 |
94ad57c8 | 11352 | msgid "recursively search in each submodule" |
5676f96b PK |
11353 | msgstr "sök varje undermodul rekursivt" |
11354 | ||
4a81e9cd | 11355 | #: builtin/grep.c:811 |
14147865 | 11356 | msgid "show non-matching lines" |
aa4e5fe4 | 11357 | msgstr "visa rader som inte träffas" |
14147865 | 11358 | |
4a81e9cd | 11359 | #: builtin/grep.c:813 |
14147865 PK |
11360 | msgid "case insensitive matching" |
11361 | msgstr "skiftlägesokänslig sökning" | |
11362 | ||
4a81e9cd | 11363 | #: builtin/grep.c:815 |
14147865 PK |
11364 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
11365 | msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser" | |
11366 | ||
4a81e9cd | 11367 | #: builtin/grep.c:817 |
14147865 PK |
11368 | msgid "process binary files as text" |
11369 | msgstr "hantera binärfiler som text" | |
11370 | ||
4a81e9cd | 11371 | #: builtin/grep.c:819 |
14147865 PK |
11372 | msgid "don't match patterns in binary files" |
11373 | msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" | |
11374 | ||
4a81e9cd | 11375 | #: builtin/grep.c:822 |
1f32de1e PK |
11376 | msgid "process binary files with textconv filters" |
11377 | msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter" | |
11378 | ||
4a81e9cd PK |
11379 | #: builtin/grep.c:824 |
11380 | msgid "search in subdirectories (default)" | |
11381 | msgstr "sök i underkataloger (standard)" | |
11382 | ||
11383 | #: builtin/grep.c:826 | |
14147865 PK |
11384 | msgid "descend at most <depth> levels" |
11385 | msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" | |
11386 | ||
4a81e9cd | 11387 | #: builtin/grep.c:830 |
14147865 PK |
11388 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
11389 | msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" | |
11390 | ||
4a81e9cd | 11391 | #: builtin/grep.c:833 |
14147865 PK |
11392 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
11393 | msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" | |
11394 | ||
4a81e9cd | 11395 | #: builtin/grep.c:836 |
14147865 PK |
11396 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
11397 | msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" | |
11398 | ||
4a81e9cd | 11399 | #: builtin/grep.c:839 |
14147865 PK |
11400 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
11401 | msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" | |
11402 | ||
4a81e9cd | 11403 | #: builtin/grep.c:842 |
14147865 PK |
11404 | msgid "show line numbers" |
11405 | msgstr "visa radnummer" | |
11406 | ||
4a81e9cd | 11407 | #: builtin/grep.c:843 |
bc25f7ae PK |
11408 | msgid "show column number of first match" |
11409 | msgstr "visa kolumnnummer för första träff" | |
11410 | ||
4a81e9cd | 11411 | #: builtin/grep.c:844 |
14147865 PK |
11412 | msgid "don't show filenames" |
11413 | msgstr "visa inte filnamn" | |
11414 | ||
4a81e9cd | 11415 | #: builtin/grep.c:845 |
14147865 PK |
11416 | msgid "show filenames" |
11417 | msgstr "visa filnamn" | |
11418 | ||
4a81e9cd | 11419 | #: builtin/grep.c:847 |
14147865 PK |
11420 | msgid "show filenames relative to top directory" |
11421 | msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" | |
11422 | ||
4a81e9cd | 11423 | #: builtin/grep.c:849 |
14147865 PK |
11424 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
11425 | msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" | |
11426 | ||
4a81e9cd | 11427 | #: builtin/grep.c:851 |
14147865 PK |
11428 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
11429 | msgstr "synonym för --files-with-matches" | |
11430 | ||
4a81e9cd | 11431 | #: builtin/grep.c:854 |
14147865 PK |
11432 | msgid "show only the names of files without match" |
11433 | msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" | |
11434 | ||
4a81e9cd | 11435 | #: builtin/grep.c:856 |
14147865 PK |
11436 | msgid "print NUL after filenames" |
11437 | msgstr "skriv NUL efter filnamn" | |
11438 | ||
4a81e9cd | 11439 | #: builtin/grep.c:859 |
bc25f7ae PK |
11440 | msgid "show only matching parts of a line" |
11441 | msgstr "visa endast träffade delar av rader" | |
11442 | ||
4a81e9cd | 11443 | #: builtin/grep.c:861 |
14147865 PK |
11444 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
11445 | msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" | |
11446 | ||
4a81e9cd | 11447 | #: builtin/grep.c:862 |
14147865 PK |
11448 | msgid "highlight matches" |
11449 | msgstr "ljusmarkera träffar" | |
11450 | ||
4a81e9cd | 11451 | #: builtin/grep.c:864 |
14147865 PK |
11452 | msgid "print empty line between matches from different files" |
11453 | msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" | |
11454 | ||
4a81e9cd | 11455 | #: builtin/grep.c:866 |
14147865 PK |
11456 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
11457 | msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" | |
11458 | ||
4a81e9cd | 11459 | #: builtin/grep.c:869 |
14147865 PK |
11460 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
11461 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" | |
11462 | ||
4a81e9cd | 11463 | #: builtin/grep.c:872 |
14147865 PK |
11464 | msgid "show <n> context lines before matches" |
11465 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" | |
11466 | ||
4a81e9cd | 11467 | #: builtin/grep.c:874 |
14147865 PK |
11468 | msgid "show <n> context lines after matches" |
11469 | msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" | |
11470 | ||
4a81e9cd | 11471 | #: builtin/grep.c:876 |
7f278d83 PK |
11472 | msgid "use <n> worker threads" |
11473 | msgstr "använd <n> jobbtrådar" | |
11474 | ||
4a81e9cd | 11475 | #: builtin/grep.c:877 |
14147865 PK |
11476 | msgid "shortcut for -C NUM" |
11477 | msgstr "genväg för -C NUM" | |
11478 | ||
4a81e9cd | 11479 | #: builtin/grep.c:880 |
14147865 PK |
11480 | msgid "show a line with the function name before matches" |
11481 | msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" | |
11482 | ||
4a81e9cd | 11483 | #: builtin/grep.c:882 |
14147865 PK |
11484 | msgid "show the surrounding function" |
11485 | msgstr "visa den omkringliggande funktionen" | |
11486 | ||
4a81e9cd | 11487 | #: builtin/grep.c:885 |
14147865 PK |
11488 | msgid "read patterns from file" |
11489 | msgstr "läs mönster från fil" | |
11490 | ||
4a81e9cd | 11491 | #: builtin/grep.c:887 |
14147865 PK |
11492 | msgid "match <pattern>" |
11493 | msgstr "träffa <mönster>" | |
11494 | ||
4a81e9cd | 11495 | #: builtin/grep.c:889 |
14147865 PK |
11496 | msgid "combine patterns specified with -e" |
11497 | msgstr "kombinera mönster som anges med -e" | |
11498 | ||
4a81e9cd | 11499 | #: builtin/grep.c:901 |
14147865 PK |
11500 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
11501 | msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" | |
11502 | ||
4a81e9cd | 11503 | #: builtin/grep.c:903 |
14147865 PK |
11504 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
11505 | msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" | |
11506 | ||
4a81e9cd | 11507 | #: builtin/grep.c:905 |
8f69cccb PK |
11508 | msgid "show parse tree for grep expression" |
11509 | msgstr "visa analysträd för grep-uttryck" | |
11510 | ||
4a81e9cd | 11511 | #: builtin/grep.c:909 |
14147865 PK |
11512 | msgid "pager" |
11513 | msgstr "bläddrare" | |
11514 | ||
4a81e9cd | 11515 | #: builtin/grep.c:909 |
14147865 PK |
11516 | msgid "show matching files in the pager" |
11517 | msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" | |
11518 | ||
4a81e9cd | 11519 | #: builtin/grep.c:913 |
14147865 PK |
11520 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
11521 | msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" | |
11522 | ||
4a81e9cd | 11523 | #: builtin/grep.c:977 |
bc25f7ae PK |
11524 | msgid "no pattern given" |
11525 | msgstr "inget mönster angavs" | |
16b18309 | 11526 | |
4a81e9cd | 11527 | #: builtin/grep.c:1013 |
94ad57c8 PK |
11528 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
11529 | msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner" | |
11530 | ||
4a81e9cd | 11531 | #: builtin/grep.c:1020 |
94ad57c8 PK |
11532 | #, c-format |
11533 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
11534 | msgstr "kan inte slå upp revision: %s" | |
11535 | ||
4a81e9cd PK |
11536 | #: builtin/grep.c:1051 |
11537 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" | |
11538 | msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads" | |
7f278d83 | 11539 | |
73450443 | 11540 | #: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397 |
7b7c15b8 PK |
11541 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
11542 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads" | |
11543 | ||
4a81e9cd PK |
11544 | #: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716 |
11545 | #, c-format | |
11546 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
11547 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" | |
11548 | ||
11549 | #: builtin/grep.c:1080 | |
16b18309 PK |
11550 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
11551 | msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" | |
11552 | ||
4a81e9cd | 11553 | #: builtin/grep.c:1103 |
bc25f7ae PK |
11554 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
11555 | msgstr "flaggan stöds inte med --recurse-submodules" | |
5676f96b | 11556 | |
4a81e9cd | 11557 | #: builtin/grep.c:1109 |
bc25f7ae PK |
11558 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
11559 | msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index" | |
16b18309 | 11560 | |
4a81e9cd | 11561 | #: builtin/grep.c:1115 |
bc25f7ae PK |
11562 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
11563 | msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll" | |
11564 | ||
4a81e9cd | 11565 | #: builtin/grep.c:1123 |
bc25f7ae PK |
11566 | msgid "both --cached and trees are given" |
11567 | msgstr "både --cached och träd angavs" | |
16b18309 | 11568 | |
bc25f7ae | 11569 | #: builtin/hash-object.c:84 |
14147865 | 11570 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
11571 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
11572 | "[--] <file>..." | |
14147865 | 11573 | msgstr "" |
dc76d8fe | 11574 | "git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] " |
14147865 PK |
11575 | "<fil>..." |
11576 | ||
bc25f7ae | 11577 | #: builtin/hash-object.c:85 |
fbc63eb6 PK |
11578 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
11579 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
14147865 | 11580 | |
bc25f7ae | 11581 | #: builtin/hash-object.c:97 |
14147865 PK |
11582 | msgid "type" |
11583 | msgstr "typ" | |
11584 | ||
bc25f7ae | 11585 | #: builtin/hash-object.c:97 |
14147865 PK |
11586 | msgid "object type" |
11587 | msgstr "objekttyp" | |
11588 | ||
bc25f7ae | 11589 | #: builtin/hash-object.c:98 |
14147865 PK |
11590 | msgid "write the object into the object database" |
11591 | msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" | |
11592 | ||
bc25f7ae | 11593 | #: builtin/hash-object.c:100 |
14147865 PK |
11594 | msgid "read the object from stdin" |
11595 | msgstr "läs objektet från standard in" | |
11596 | ||
bc25f7ae | 11597 | #: builtin/hash-object.c:102 |
14147865 PK |
11598 | msgid "store file as is without filters" |
11599 | msgstr "spara filen som den är utan filer" | |
11600 | ||
bc25f7ae | 11601 | #: builtin/hash-object.c:103 |
5331bfd7 PK |
11602 | msgid "" |
11603 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
11604 | msgstr "" | |
11605 | "hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git" | |
11606 | ||
bc25f7ae | 11607 | #: builtin/hash-object.c:104 |
14147865 PK |
11608 | msgid "process file as it were from this path" |
11609 | msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" | |
11610 | ||
bc25f7ae | 11611 | #: builtin/help.c:46 |
14147865 PK |
11612 | msgid "print all available commands" |
11613 | msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" | |
11614 | ||
bc25f7ae | 11615 | #: builtin/help.c:47 |
416a48e3 PK |
11616 | msgid "exclude guides" |
11617 | msgstr "uteslut vägledningar" | |
11618 | ||
bc25f7ae | 11619 | #: builtin/help.c:48 |
cc7ca63c PK |
11620 | msgid "print list of useful guides" |
11621 | msgstr "lista användbara vägledningar" | |
11622 | ||
bc25f7ae PK |
11623 | #: builtin/help.c:49 |
11624 | msgid "print all configuration variable names" | |
11625 | msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler" | |
11626 | ||
11627 | #: builtin/help.c:51 | |
14147865 PK |
11628 | msgid "show man page" |
11629 | msgstr "visa manualsida" | |
11630 | ||
bc25f7ae | 11631 | #: builtin/help.c:52 |
14147865 PK |
11632 | msgid "show manual in web browser" |
11633 | msgstr "visa manual i webbläsare" | |
11634 | ||
bc25f7ae | 11635 | #: builtin/help.c:54 |
14147865 PK |
11636 | msgid "show info page" |
11637 | msgstr "visa info-sida" | |
11638 | ||
bc25f7ae | 11639 | #: builtin/help.c:56 |
e93f5ec2 PK |
11640 | msgid "print command description" |
11641 | msgstr "visa kommandobeskrivning" | |
11642 | ||
bc25f7ae | 11643 | #: builtin/help.c:61 |
dc76d8fe PK |
11644 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
11645 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]" | |
14147865 | 11646 | |
bc25f7ae | 11647 | #: builtin/help.c:73 |
16b18309 PK |
11648 | #, c-format |
11649 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
7b7c15b8 | 11650 | msgstr "okänt hjälpformat: ”%s”" |
16b18309 | 11651 | |
bc25f7ae | 11652 | #: builtin/help.c:100 |
16b18309 PK |
11653 | msgid "Failed to start emacsclient." |
11654 | msgstr "Misslyckades starta emacsclient." | |
11655 | ||
bc25f7ae | 11656 | #: builtin/help.c:113 |
16b18309 PK |
11657 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
11658 | msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." | |
11659 | ||
bc25f7ae | 11660 | #: builtin/help.c:121 |
16b18309 PK |
11661 | #, c-format |
11662 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
11663 | msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." | |
11664 | ||
bc25f7ae | 11665 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 |
16b18309 | 11666 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
11667 | msgid "failed to exec '%s'" |
11668 | msgstr "exec misslyckades för \"%s\"" | |
16b18309 | 11669 | |
bc25f7ae | 11670 | #: builtin/help.c:217 |
16b18309 PK |
11671 | #, c-format |
11672 | msgid "" | |
11673 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
11674 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
11675 | msgstr "" | |
11676 | "\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" | |
11677 | "Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." | |
11678 | ||
bc25f7ae | 11679 | #: builtin/help.c:229 |
16b18309 PK |
11680 | #, c-format |
11681 | msgid "" | |
11682 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
11683 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
11684 | msgstr "" | |
11685 | "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" | |
11686 | "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." | |
11687 | ||
bc25f7ae | 11688 | #: builtin/help.c:346 |
16b18309 PK |
11689 | #, c-format |
11690 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
11691 | msgstr "\"%s\": okänd man-visare." | |
11692 | ||
bc25f7ae | 11693 | #: builtin/help.c:363 |
16b18309 PK |
11694 | msgid "no man viewer handled the request" |
11695 | msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" | |
11696 | ||
bc25f7ae | 11697 | #: builtin/help.c:371 |
16b18309 PK |
11698 | msgid "no info viewer handled the request" |
11699 | msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" | |
11700 | ||
4a81e9cd | 11701 | #: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322 |
16b18309 | 11702 | #, c-format |
34e65a06 PK |
11703 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
11704 | msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\"" | |
16b18309 | 11705 | |
4a81e9cd PK |
11706 | #: builtin/help.c:444 |
11707 | #, c-format | |
11708 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
11709 | msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s" | |
11710 | ||
11711 | #: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 | |
416a48e3 PK |
11712 | #, c-format |
11713 | msgid "usage: %s%s" | |
11714 | msgstr "användning: %s%s" | |
11715 | ||
4a81e9cd | 11716 | #: builtin/help.c:487 |
bc25f7ae PK |
11717 | msgid "'git help config' for more information" |
11718 | msgstr "\"git help config\" för mer information" | |
dc4a1ba9 | 11719 | |
4a81e9cd | 11720 | #: builtin/index-pack.c:184 |
16b18309 PK |
11721 | #, c-format |
11722 | msgid "object type mismatch at %s" | |
11723 | msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" | |
11724 | ||
4a81e9cd | 11725 | #: builtin/index-pack.c:204 |
dc4a1ba9 PK |
11726 | #, c-format |
11727 | msgid "did not receive expected object %s" | |
11728 | msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s" | |
16b18309 | 11729 | |
4a81e9cd | 11730 | #: builtin/index-pack.c:207 |
dc4a1ba9 PK |
11731 | #, c-format |
11732 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
11733 | msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s" | |
11734 | ||
4a81e9cd | 11735 | #: builtin/index-pack.c:249 |
16b18309 PK |
11736 | #, c-format |
11737 | msgid "cannot fill %d byte" | |
11738 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
11739 | msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" | |
11740 | msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" | |
11741 | ||
4a81e9cd | 11742 | #: builtin/index-pack.c:259 |
16b18309 PK |
11743 | msgid "early EOF" |
11744 | msgstr "tidigt filslut" | |
11745 | ||
4a81e9cd | 11746 | #: builtin/index-pack.c:260 |
16b18309 PK |
11747 | msgid "read error on input" |
11748 | msgstr "indataläsfel" | |
11749 | ||
4a81e9cd | 11750 | #: builtin/index-pack.c:272 |
16b18309 PK |
11751 | msgid "used more bytes than were available" |
11752 | msgstr "använde fler byte än tillgängligt" | |
11753 | ||
4a81e9cd | 11754 | #: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598 |
16b18309 PK |
11755 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
11756 | msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" | |
11757 | ||
4a81e9cd | 11758 | #: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 |
416a48e3 PK |
11759 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
11760 | msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek" | |
11761 | ||
4a81e9cd | 11762 | #: builtin/index-pack.c:297 |
16b18309 PK |
11763 | #, c-format |
11764 | msgid "unable to create '%s'" | |
11765 | msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" | |
11766 | ||
4a81e9cd | 11767 | #: builtin/index-pack.c:303 |
16b18309 PK |
11768 | #, c-format |
11769 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
11770 | msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" | |
11771 | ||
4a81e9cd | 11772 | #: builtin/index-pack.c:317 |
16b18309 PK |
11773 | msgid "pack signature mismatch" |
11774 | msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" | |
11775 | ||
4a81e9cd | 11776 | #: builtin/index-pack.c:319 |
14147865 PK |
11777 | #, c-format |
11778 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
11779 | msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" | |
11780 | ||
4a81e9cd | 11781 | #: builtin/index-pack.c:337 |
16b18309 | 11782 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
11783 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
11784 | msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s" | |
16b18309 | 11785 | |
4a81e9cd | 11786 | #: builtin/index-pack.c:457 |
16b18309 PK |
11787 | #, c-format |
11788 | msgid "inflate returned %d" | |
11789 | msgstr "inflate returnerade %d" | |
11790 | ||
4a81e9cd | 11791 | #: builtin/index-pack.c:506 |
16b18309 PK |
11792 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
11793 | msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" | |
11794 | ||
4a81e9cd | 11795 | #: builtin/index-pack.c:514 |
16b18309 PK |
11796 | msgid "delta base offset is out of bound" |
11797 | msgstr "deltabasindex utanför gränsen" | |
11798 | ||
4a81e9cd | 11799 | #: builtin/index-pack.c:522 |
16b18309 PK |
11800 | #, c-format |
11801 | msgid "unknown object type %d" | |
11802 | msgstr "okänd objekttyp %d" | |
11803 | ||
4a81e9cd | 11804 | #: builtin/index-pack.c:553 |
16b18309 PK |
11805 | msgid "cannot pread pack file" |
11806 | msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" | |
11807 | ||
4a81e9cd | 11808 | #: builtin/index-pack.c:555 |
16b18309 | 11809 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
11810 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
11811 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
11812 | msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" | |
11813 | msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" | |
16b18309 | 11814 | |
4a81e9cd | 11815 | #: builtin/index-pack.c:581 |
16b18309 PK |
11816 | msgid "serious inflate inconsistency" |
11817 | msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" | |
11818 | ||
4a81e9cd PK |
11819 | #: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 |
11820 | #: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 | |
16b18309 PK |
11821 | #, c-format |
11822 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
11823 | msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" | |
11824 | ||
4a81e9cd PK |
11825 | #: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151 |
11826 | #: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305 | |
9aaa979a PK |
11827 | #, c-format |
11828 | msgid "unable to read %s" | |
11829 | msgstr "kunde inte läsa %s" | |
11830 | ||
4a81e9cd | 11831 | #: builtin/index-pack.c:792 |
94ad57c8 PK |
11832 | #, c-format |
11833 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
11834 | msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" | |
11835 | ||
4a81e9cd | 11836 | #: builtin/index-pack.c:800 |
9aaa979a PK |
11837 | #, c-format |
11838 | msgid "cannot read existing object %s" | |
11839 | msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" | |
11840 | ||
4a81e9cd | 11841 | #: builtin/index-pack.c:814 |
16b18309 PK |
11842 | #, c-format |
11843 | msgid "invalid blob object %s" | |
11844 | msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" | |
11845 | ||
4a81e9cd | 11846 | #: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 |
cdd93112 PK |
11847 | msgid "fsck error in packed object" |
11848 | msgstr "fsck-fel i packat objekt" | |
11849 | ||
4a81e9cd | 11850 | #: builtin/index-pack.c:833 |
16b18309 PK |
11851 | #, c-format |
11852 | msgid "invalid %s" | |
11853 | msgstr "ogiltigt %s" | |
11854 | ||
4a81e9cd | 11855 | #: builtin/index-pack.c:838 |
16b18309 PK |
11856 | #, c-format |
11857 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
11858 | msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" | |
11859 | ||
4a81e9cd | 11860 | #: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 |
16b18309 PK |
11861 | msgid "failed to apply delta" |
11862 | msgstr "misslyckades tillämpa delta" | |
11863 | ||
4a81e9cd | 11864 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
16b18309 | 11865 | msgid "Receiving objects" |
4e026675 | 11866 | msgstr "Tar emot objekt" |
16b18309 | 11867 | |
4a81e9cd | 11868 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
16b18309 PK |
11869 | msgid "Indexing objects" |
11870 | msgstr "Skapar index för objekt" | |
11871 | ||
4a81e9cd | 11872 | #: builtin/index-pack.c:1143 |
16b18309 PK |
11873 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
11874 | msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" | |
11875 | ||
4a81e9cd | 11876 | #: builtin/index-pack.c:1148 |
16b18309 PK |
11877 | msgid "cannot fstat packfile" |
11878 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" | |
11879 | ||
4a81e9cd | 11880 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
16b18309 PK |
11881 | msgid "pack has junk at the end" |
11882 | msgstr "paket har skräp i slutet" | |
11883 | ||
4a81e9cd | 11884 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
9aaa979a PK |
11885 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
11886 | msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" | |
11887 | ||
4a81e9cd | 11888 | #: builtin/index-pack.c:1186 |
16b18309 PK |
11889 | msgid "Resolving deltas" |
11890 | msgstr "Analyserar delta" | |
11891 | ||
4a81e9cd | 11892 | #: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492 |
14147865 PK |
11893 | #, c-format |
11894 | msgid "unable to create thread: %s" | |
11895 | msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" | |
11896 | ||
4a81e9cd | 11897 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
16b18309 PK |
11898 | msgid "confusion beyond insanity" |
11899 | msgstr "förvirrad bortom vanvett" | |
11900 | ||
4a81e9cd | 11901 | #: builtin/index-pack.c:1243 |
14147865 | 11902 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
11903 | msgid "completed with %d local object" |
11904 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
11905 | msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt" | |
11906 | msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt" | |
14147865 | 11907 | |
4a81e9cd | 11908 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
14147865 PK |
11909 | #, c-format |
11910 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
11911 | msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)" | |
11912 | ||
4a81e9cd | 11913 | #: builtin/index-pack.c:1259 |
16b18309 PK |
11914 | #, c-format |
11915 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
11916 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
11917 | msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" | |
11918 | msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" | |
11919 | ||
4a81e9cd | 11920 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
16b18309 PK |
11921 | #, c-format |
11922 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
11923 | msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" | |
11924 | ||
4a81e9cd | 11925 | #: builtin/index-pack.c:1360 |
0eb8fa3a | 11926 | #, c-format |
16b18309 PK |
11927 | msgid "local object %s is corrupt" |
11928 | msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" | |
0eb8fa3a | 11929 | |
4a81e9cd | 11930 | #: builtin/index-pack.c:1374 |
1439a72e PK |
11931 | #, c-format |
11932 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
11933 | msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\"" | |
16b18309 | 11934 | |
4a81e9cd | 11935 | #: builtin/index-pack.c:1399 |
0eb8fa3a | 11936 | #, c-format |
1439a72e PK |
11937 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
11938 | msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11939 | |
4a81e9cd | 11940 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
0eb8fa3a | 11941 | #, c-format |
1439a72e PK |
11942 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
11943 | msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11944 | |
4a81e9cd | 11945 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
1439a72e PK |
11946 | msgid "error while closing pack file" |
11947 | msgstr "fel vid stängning av paketfil" | |
11948 | ||
4a81e9cd | 11949 | #: builtin/index-pack.c:1445 |
16b18309 PK |
11950 | msgid "cannot store pack file" |
11951 | msgstr "kan inte spara paketfil" | |
11952 | ||
4a81e9cd | 11953 | #: builtin/index-pack.c:1453 |
16b18309 PK |
11954 | msgid "cannot store index file" |
11955 | msgstr "kan inte spara indexfil" | |
11956 | ||
4a81e9cd | 11957 | #: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727 |
14147865 PK |
11958 | #, c-format |
11959 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
11960 | msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
11961 | ||
4a81e9cd | 11962 | #: builtin/index-pack.c:1565 |
0eb8fa3a | 11963 | #, c-format |
16b18309 PK |
11964 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
11965 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11966 | |
4a81e9cd | 11967 | #: builtin/index-pack.c:1567 |
0eb8fa3a | 11968 | #, c-format |
16b18309 | 11969 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
7cefd343 | 11970 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\"" |
0eb8fa3a | 11971 | |
4a81e9cd | 11972 | #: builtin/index-pack.c:1615 |
16b18309 PK |
11973 | #, c-format |
11974 | msgid "non delta: %d object" | |
11975 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
11976 | msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" | |
11977 | msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" | |
0eb8fa3a | 11978 | |
4a81e9cd | 11979 | #: builtin/index-pack.c:1622 |
0eb8fa3a | 11980 | #, c-format |
16b18309 PK |
11981 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
11982 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
11983 | msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
11984 | msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
0eb8fa3a | 11985 | |
4a81e9cd | 11986 | #: builtin/index-pack.c:1659 |
1439a72e PK |
11987 | msgid "Cannot come back to cwd" |
11988 | msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
5ed5b8d8 | 11989 | |
4a81e9cd PK |
11990 | #: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 |
11991 | #: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 | |
16b18309 PK |
11992 | #, c-format |
11993 | msgid "bad %s" | |
11994 | msgstr "felaktig %s" | |
6874b9ed | 11995 | |
4a81e9cd | 11996 | #: builtin/index-pack.c:1747 |
16b18309 PK |
11997 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
11998 | msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" | |
0eb8fa3a | 11999 | |
4a81e9cd | 12000 | #: builtin/index-pack.c:1749 |
5676f96b PK |
12001 | msgid "--stdin requires a git repository" |
12002 | msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv" | |
12003 | ||
4a81e9cd | 12004 | #: builtin/index-pack.c:1755 |
16b18309 PK |
12005 | msgid "--verify with no packfile name given" |
12006 | msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" | |
0eb8fa3a | 12007 | |
4a81e9cd | 12008 | #: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 |
cdd93112 PK |
12009 | msgid "fsck error in pack objects" |
12010 | msgstr "fsck-fel i packat objekt" | |
12011 | ||
7b7c15b8 | 12012 | #: builtin/init-db.c:61 |
0eb8fa3a PK |
12013 | #, c-format |
12014 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
12015 | msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" | |
12016 | ||
7b7c15b8 | 12017 | #: builtin/init-db.c:66 |
0eb8fa3a PK |
12018 | #, c-format |
12019 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
12020 | msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" | |
12021 | ||
bc25f7ae | 12022 | #: builtin/init-db.c:78 |
0eb8fa3a PK |
12023 | #, c-format |
12024 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
12025 | msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" | |
12026 | ||
bc25f7ae | 12027 | #: builtin/init-db.c:80 |
0eb8fa3a PK |
12028 | #, c-format |
12029 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
12030 | msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" | |
12031 | ||
bc25f7ae | 12032 | #: builtin/init-db.c:86 |
0eb8fa3a PK |
12033 | #, c-format |
12034 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
12035 | msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" | |
12036 | ||
bc25f7ae | 12037 | #: builtin/init-db.c:90 |
0eb8fa3a PK |
12038 | #, c-format |
12039 | msgid "ignoring template %s" | |
12040 | msgstr "ignorerar mallen %s" | |
12041 | ||
bc25f7ae | 12042 | #: builtin/init-db.c:121 |
0eb8fa3a | 12043 | #, c-format |
e93f5ec2 PK |
12044 | msgid "templates not found in %s" |
12045 | msgstr "mallarna hittades inte i %s" | |
0eb8fa3a | 12046 | |
bc25f7ae | 12047 | #: builtin/init-db.c:136 |
416a48e3 PK |
12048 | #, c-format |
12049 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
12050 | msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" | |
6874b9ed | 12051 | |
bc25f7ae | 12052 | #: builtin/init-db.c:329 |
6874b9ed PK |
12053 | #, c-format |
12054 | msgid "unable to handle file type %d" | |
12055 | msgstr "kan inte hantera filtyp %d" | |
12056 | ||
bc25f7ae | 12057 | #: builtin/init-db.c:332 |
6874b9ed PK |
12058 | #, c-format |
12059 | msgid "unable to move %s to %s" | |
12060 | msgstr "kan inte flytta %s till %s" | |
12061 | ||
bc25f7ae | 12062 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 |
416a48e3 PK |
12063 | #, c-format |
12064 | msgid "%s already exists" | |
12065 | msgstr "%s finns redan" | |
12066 | ||
bc25f7ae | 12067 | #: builtin/init-db.c:405 |
0eb8fa3a | 12068 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
12069 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
12070 | msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 12071 | |
bc25f7ae | 12072 | #: builtin/init-db.c:406 |
8ed2d3fb PK |
12073 | #, c-format |
12074 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
12075 | msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 12076 | |
bc25f7ae | 12077 | #: builtin/init-db.c:410 |
8ed2d3fb PK |
12078 | #, c-format |
12079 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
12080 | msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 12081 | |
bc25f7ae | 12082 | #: builtin/init-db.c:411 |
8ed2d3fb PK |
12083 | #, c-format |
12084 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
12085 | msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 12086 | |
4a81e9cd | 12087 | #: builtin/init-db.c:460 |
14147865 | 12088 | msgid "" |
a7ec9810 PK |
12089 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
12090 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14147865 | 12091 | msgstr "" |
a7ec9810 PK |
12092 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" |
12093 | "shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" | |
14147865 | 12094 | |
4a81e9cd | 12095 | #: builtin/init-db.c:483 |
14147865 PK |
12096 | msgid "permissions" |
12097 | msgstr "behörigheter" | |
12098 | ||
4a81e9cd | 12099 | #: builtin/init-db.c:484 |
14147865 PK |
12100 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
12101 | msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare" | |
12102 | ||
4a81e9cd | 12103 | #: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 |
bc25f7ae PK |
12104 | #, c-format |
12105 | msgid "cannot mkdir %s" | |
12106 | msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" | |
12107 | ||
4a81e9cd | 12108 | #: builtin/init-db.c:527 |
0eb8fa3a PK |
12109 | #, c-format |
12110 | msgid "cannot chdir to %s" | |
12111 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" | |
12112 | ||
4a81e9cd | 12113 | #: builtin/init-db.c:548 |
0eb8fa3a PK |
12114 | #, c-format |
12115 | msgid "" | |
12116 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
12117 | "dir=<directory>)" | |
12118 | msgstr "" | |
12119 | "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" | |
12120 | "dir=<katalog>)" | |
12121 | ||
4a81e9cd | 12122 | #: builtin/init-db.c:576 |
0eb8fa3a PK |
12123 | #, c-format |
12124 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
12125 | msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" | |
12126 | ||
5331bfd7 PK |
12127 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
12128 | msgid "" | |
7f278d83 PK |
12129 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
12130 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
5331bfd7 | 12131 | msgstr "" |
7f278d83 | 12132 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
a7ec9810 | 12133 | "<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" |
5331bfd7 | 12134 | |
4a81e9cd | 12135 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 |
7f278d83 PK |
12136 | msgid "edit files in place" |
12137 | msgstr "redigera filer på plats" | |
12138 | ||
4a81e9cd | 12139 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
5331bfd7 PK |
12140 | msgid "trim empty trailers" |
12141 | msgstr "ta bort tomma släprader" | |
12142 | ||
4a81e9cd | 12143 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 |
34e65a06 PK |
12144 | msgid "where to place the new trailer" |
12145 | msgstr "var nya släprader skall placeras" | |
12146 | ||
4a81e9cd | 12147 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 |
34e65a06 PK |
12148 | msgid "action if trailer already exists" |
12149 | msgstr "att göra om släprader redan finns" | |
12150 | ||
4a81e9cd | 12151 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 |
34e65a06 PK |
12152 | msgid "action if trailer is missing" |
12153 | msgstr "att göra om släprader saknas" | |
12154 | ||
4a81e9cd | 12155 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 |
34e65a06 PK |
12156 | msgid "output only the trailers" |
12157 | msgstr "visa endast släprader" | |
12158 | ||
4a81e9cd | 12159 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
34e65a06 PK |
12160 | msgid "do not apply config rules" |
12161 | msgstr "använd inte regler från konfigurationen" | |
12162 | ||
4a81e9cd | 12163 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
34e65a06 PK |
12164 | msgid "join whitespace-continued values" |
12165 | msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg" | |
12166 | ||
4a81e9cd | 12167 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
34e65a06 PK |
12168 | msgid "set parsing options" |
12169 | msgstr "välj tolkningsalternativ" | |
12170 | ||
4a81e9cd PK |
12171 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 |
12172 | msgid "do not treat --- specially" | |
12173 | msgstr "tolka inte --- speciellt" | |
12174 | ||
12175 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
5331bfd7 PK |
12176 | msgid "trailer" |
12177 | msgstr "släprad" | |
12178 | ||
4a81e9cd | 12179 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
5331bfd7 PK |
12180 | msgid "trailer(s) to add" |
12181 | msgstr "släprad(er) att lägga till" | |
12182 | ||
4a81e9cd | 12183 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 |
34e65a06 PK |
12184 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
12185 | msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" | |
12186 | ||
4a81e9cd | 12187 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 |
7f278d83 PK |
12188 | msgid "no input file given for in-place editing" |
12189 | msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" | |
12190 | ||
4a81e9cd | 12191 | #: builtin/log.c:54 |
a7ec9810 | 12192 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
0ef27950 | 12193 | msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" |
14147865 | 12194 | |
4a81e9cd | 12195 | #: builtin/log.c:55 |
dc76d8fe PK |
12196 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
12197 | msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..." | |
14147865 | 12198 | |
4a81e9cd | 12199 | #: builtin/log.c:99 |
5331bfd7 PK |
12200 | #, c-format |
12201 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
12202 | msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s" | |
12203 | ||
4a81e9cd | 12204 | #: builtin/log.c:162 |
14147865 PK |
12205 | msgid "suppress diff output" |
12206 | msgstr "undertryck diff-utdata" | |
12207 | ||
4a81e9cd | 12208 | #: builtin/log.c:163 |
14147865 PK |
12209 | msgid "show source" |
12210 | msgstr "visa källkod" | |
12211 | ||
4a81e9cd | 12212 | #: builtin/log.c:164 |
eec16a65 PK |
12213 | msgid "Use mail map file" |
12214 | msgstr "Använd e-postmappningsfil" | |
12215 | ||
4a81e9cd | 12216 | #: builtin/log.c:166 |
9e3ea3b5 PK |
12217 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
12218 | msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
12219 | ||
4a81e9cd | 12220 | #: builtin/log.c:168 |
9e3ea3b5 PK |
12221 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
12222 | msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>" | |
12223 | ||
4a81e9cd | 12224 | #: builtin/log.c:169 |
14147865 PK |
12225 | msgid "decorate options" |
12226 | msgstr "dekoreringsflaggor" | |
12227 | ||
4a81e9cd | 12228 | #: builtin/log.c:172 |
5331bfd7 PK |
12229 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
12230 | msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1" | |
12231 | ||
4a81e9cd | 12232 | #: builtin/log.c:270 |
0eb8fa3a PK |
12233 | #, c-format |
12234 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
12235 | msgstr "Slututdata: %d %s\n" | |
12236 | ||
4a81e9cd | 12237 | #: builtin/log.c:522 |
5331bfd7 PK |
12238 | #, c-format |
12239 | msgid "git show %s: bad file" | |
12240 | msgstr "git show %s: felaktig fil" | |
12241 | ||
4a81e9cd | 12242 | #: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631 |
0eb8fa3a PK |
12243 | #, c-format |
12244 | msgid "Could not read object %s" | |
12245 | msgstr "Kunde inte läsa objektet %s" | |
12246 | ||
4a81e9cd | 12247 | #: builtin/log.c:655 |
0eb8fa3a PK |
12248 | #, c-format |
12249 | msgid "Unknown type: %d" | |
12250 | msgstr "Okänd typ: %d" | |
12251 | ||
4a81e9cd | 12252 | #: builtin/log.c:776 |
0eb8fa3a PK |
12253 | msgid "format.headers without value" |
12254 | msgstr "format.headers utan värde" | |
12255 | ||
4a81e9cd | 12256 | #: builtin/log.c:877 |
0eb8fa3a | 12257 | msgid "name of output directory is too long" |
6874b9ed | 12258 | msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" |
0eb8fa3a | 12259 | |
4a81e9cd | 12260 | #: builtin/log.c:893 |
0eb8fa3a PK |
12261 | #, c-format |
12262 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
12263 | msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s" | |
12264 | ||
4a81e9cd | 12265 | #: builtin/log.c:910 |
0eb8fa3a PK |
12266 | msgid "Need exactly one range." |
12267 | msgstr "Behöver precis ett intervall." | |
12268 | ||
4a81e9cd | 12269 | #: builtin/log.c:920 |
0eb8fa3a PK |
12270 | msgid "Not a range." |
12271 | msgstr "Inte ett intervall." | |
12272 | ||
4a81e9cd | 12273 | #: builtin/log.c:1043 |
0eb8fa3a PK |
12274 | msgid "Cover letter needs email format" |
12275 | msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat" | |
12276 | ||
4a81e9cd | 12277 | #: builtin/log.c:1119 |
0eb8fa3a PK |
12278 | #, c-format |
12279 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
12280 | msgstr "tokigt in-reply-to: %s" | |
12281 | ||
4a81e9cd | 12282 | #: builtin/log.c:1146 |
dc76d8fe PK |
12283 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
12284 | msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]" | |
14147865 | 12285 | |
4a81e9cd | 12286 | #: builtin/log.c:1204 |
0eb8fa3a PK |
12287 | msgid "Two output directories?" |
12288 | msgstr "Två utdatakataloger?" | |
12289 | ||
4a81e9cd | 12290 | #: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068 |
5ed5b8d8 PK |
12291 | #, c-format |
12292 | msgid "Unknown commit %s" | |
12293 | msgstr "Okänd incheckning %s" | |
12294 | ||
4a81e9cd | 12295 | #: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526 |
5ed5b8d8 PK |
12296 | #, c-format |
12297 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
12298 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
12299 | ||
4a81e9cd | 12300 | #: builtin/log.c:1326 |
5ed5b8d8 PK |
12301 | msgid "Could not find exact merge base." |
12302 | msgstr "Kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas." | |
12303 | ||
4a81e9cd | 12304 | #: builtin/log.c:1330 |
5ed5b8d8 PK |
12305 | msgid "" |
12306 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
12307 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
12308 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
12309 | msgstr "" | |
12310 | "Kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" | |
12311 | "använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" | |
12312 | "Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> " | |
12313 | "manuellt." | |
12314 | ||
4a81e9cd | 12315 | #: builtin/log.c:1350 |
5ed5b8d8 PK |
12316 | msgid "Failed to find exact merge base" |
12317 | msgstr "Kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" | |
12318 | ||
4a81e9cd | 12319 | #: builtin/log.c:1361 |
5ed5b8d8 PK |
12320 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
12321 | msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" | |
12322 | ||
4a81e9cd | 12323 | #: builtin/log.c:1365 |
5ed5b8d8 PK |
12324 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
12325 | msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan" | |
12326 | ||
4a81e9cd | 12327 | #: builtin/log.c:1418 |
5ed5b8d8 PK |
12328 | msgid "cannot get patch id" |
12329 | msgstr "kan inte hämta patch-id" | |
12330 | ||
4a81e9cd PK |
12331 | #: builtin/log.c:1470 |
12332 | msgid "failed to infer range-diff ranges" | |
12333 | msgstr "misslyckades räkna ut intervall range-diff" | |
12334 | ||
12335 | #: builtin/log.c:1515 | |
14147865 PK |
12336 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
12337 | msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" | |
12338 | ||
4a81e9cd | 12339 | #: builtin/log.c:1518 |
14147865 PK |
12340 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
12341 | msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" | |
12342 | ||
4a81e9cd | 12343 | #: builtin/log.c:1522 |
14147865 | 12344 | msgid "print patches to standard out" |
7cefd343 | 12345 | msgstr "skriv patcharna på standard ut" |
14147865 | 12346 | |
4a81e9cd | 12347 | #: builtin/log.c:1524 |
14147865 PK |
12348 | msgid "generate a cover letter" |
12349 | msgstr "generera ett följebrev" | |
12350 | ||
4a81e9cd | 12351 | #: builtin/log.c:1526 |
14147865 PK |
12352 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
12353 | msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" | |
12354 | ||
4a81e9cd | 12355 | #: builtin/log.c:1527 |
14147865 PK |
12356 | msgid "sfx" |
12357 | msgstr "sfx" | |
12358 | ||
4a81e9cd | 12359 | #: builtin/log.c:1528 |
14147865 PK |
12360 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
12361 | msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" | |
12362 | ||
4a81e9cd | 12363 | #: builtin/log.c:1530 |
14147865 PK |
12364 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
12365 | msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" | |
12366 | ||
4a81e9cd | 12367 | #: builtin/log.c:1532 |
eec16a65 PK |
12368 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
12369 | msgstr "markera serien som N:te försök" | |
12370 | ||
4a81e9cd | 12371 | #: builtin/log.c:1534 |
416a48e3 PK |
12372 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
12373 | msgstr "Använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]" | |
12374 | ||
4a81e9cd | 12375 | #: builtin/log.c:1537 |
14147865 PK |
12376 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
12377 | msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]" | |
12378 | ||
4a81e9cd | 12379 | #: builtin/log.c:1540 |
14147865 PK |
12380 | msgid "store resulting files in <dir>" |
12381 | msgstr "spara filerna i <katalog>" | |
12382 | ||
4a81e9cd | 12383 | #: builtin/log.c:1543 |
14147865 PK |
12384 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
12385 | msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" | |
12386 | ||
4a81e9cd | 12387 | #: builtin/log.c:1546 |
14147865 PK |
12388 | msgid "don't output binary diffs" |
12389 | msgstr "skriv inte binära diffar" | |
12390 | ||
4a81e9cd | 12391 | #: builtin/log.c:1548 |
9ff1198e PK |
12392 | msgid "output all-zero hash in From header" |
12393 | msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud" | |
12394 | ||
4a81e9cd | 12395 | #: builtin/log.c:1550 |
14147865 PK |
12396 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
12397 | msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" | |
12398 | ||
4a81e9cd | 12399 | #: builtin/log.c:1552 |
14147865 PK |
12400 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
12401 | msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" | |
12402 | ||
4a81e9cd | 12403 | #: builtin/log.c:1554 |
14147865 PK |
12404 | msgid "Messaging" |
12405 | msgstr "E-post" | |
12406 | ||
4a81e9cd | 12407 | #: builtin/log.c:1555 |
14147865 PK |
12408 | msgid "header" |
12409 | msgstr "huvud" | |
12410 | ||
4a81e9cd | 12411 | #: builtin/log.c:1556 |
14147865 PK |
12412 | msgid "add email header" |
12413 | msgstr "lägg till e-posthuvud" | |
12414 | ||
4a81e9cd | 12415 | #: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559 |
14147865 PK |
12416 | msgid "email" |
12417 | msgstr "epost" | |
12418 | ||
4a81e9cd | 12419 | #: builtin/log.c:1557 |
14147865 | 12420 | msgid "add To: header" |
7b7c15b8 | 12421 | msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" |
14147865 | 12422 | |
4a81e9cd | 12423 | #: builtin/log.c:1559 |
14147865 | 12424 | msgid "add Cc: header" |
7b7c15b8 | 12425 | msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" |
14147865 | 12426 | |
4a81e9cd | 12427 | #: builtin/log.c:1561 |
aa4e5fe4 PK |
12428 | msgid "ident" |
12429 | msgstr "ident" | |
12430 | ||
4a81e9cd | 12431 | #: builtin/log.c:1562 |
aa4e5fe4 PK |
12432 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
12433 | msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" | |
12434 | ||
4a81e9cd | 12435 | #: builtin/log.c:1564 |
14147865 PK |
12436 | msgid "message-id" |
12437 | msgstr "meddelande-id" | |
12438 | ||
4a81e9cd | 12439 | #: builtin/log.c:1565 |
14147865 | 12440 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7b7c15b8 | 12441 | msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" |
14147865 | 12442 | |
4a81e9cd | 12443 | #: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569 |
14147865 PK |
12444 | msgid "boundary" |
12445 | msgstr "gräns" | |
12446 | ||
4a81e9cd | 12447 | #: builtin/log.c:1567 |
14147865 PK |
12448 | msgid "attach the patch" |
12449 | msgstr "bifoga patchen" | |
12450 | ||
4a81e9cd | 12451 | #: builtin/log.c:1570 |
14147865 PK |
12452 | msgid "inline the patch" |
12453 | msgstr "gör patchen ett inline-objekt" | |
12454 | ||
4a81e9cd | 12455 | #: builtin/log.c:1574 |
14147865 PK |
12456 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
12457 | msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" | |
12458 | ||
4a81e9cd | 12459 | #: builtin/log.c:1576 |
14147865 PK |
12460 | msgid "signature" |
12461 | msgstr "signatur" | |
12462 | ||
4a81e9cd | 12463 | #: builtin/log.c:1577 |
14147865 PK |
12464 | msgid "add a signature" |
12465 | msgstr "lägg till signatur" | |
12466 | ||
4a81e9cd | 12467 | #: builtin/log.c:1578 |
5ed5b8d8 PK |
12468 | msgid "base-commit" |
12469 | msgstr "basincheckning" | |
12470 | ||
4a81e9cd | 12471 | #: builtin/log.c:1579 |
5ed5b8d8 PK |
12472 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
12473 | msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien" | |
12474 | ||
4a81e9cd | 12475 | #: builtin/log.c:1581 |
dc4a1ba9 PK |
12476 | msgid "add a signature from a file" |
12477 | msgstr "lägg till signatur från fil" | |
12478 | ||
4a81e9cd | 12479 | #: builtin/log.c:1582 |
14147865 PK |
12480 | msgid "don't print the patch filenames" |
12481 | msgstr "visa inte filnamn för patchar" | |
12482 | ||
4a81e9cd | 12483 | #: builtin/log.c:1584 |
34e65a06 PK |
12484 | msgid "show progress while generating patches" |
12485 | msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas" | |
12486 | ||
4a81e9cd PK |
12487 | #: builtin/log.c:1585 |
12488 | msgid "rev" | |
12489 | msgstr "rev" | |
12490 | ||
12491 | #: builtin/log.c:1586 | |
12492 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" | |
12493 | msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch" | |
12494 | ||
12495 | #: builtin/log.c:1589 | |
12496 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" | |
12497 | msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch" | |
12498 | ||
12499 | #: builtin/log.c:1591 | |
12500 | msgid "percentage by which creation is weighted" | |
12501 | msgstr "procent som skapelse vägs med" | |
12502 | ||
12503 | #: builtin/log.c:1666 | |
7b7c15b8 PK |
12504 | #, c-format |
12505 | msgid "invalid ident line: %s" | |
12506 | msgstr "ogiltig ident-rad: %s" | |
12507 | ||
4a81e9cd | 12508 | #: builtin/log.c:1681 |
bc25f7ae PK |
12509 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
12510 | msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 12511 | |
4a81e9cd | 12512 | #: builtin/log.c:1683 |
bc25f7ae PK |
12513 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
12514 | msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 12515 | |
4a81e9cd | 12516 | #: builtin/log.c:1691 |
0eb8fa3a PK |
12517 | msgid "--name-only does not make sense" |
12518 | msgstr "kan inte använda --name-only" | |
12519 | ||
4a81e9cd | 12520 | #: builtin/log.c:1693 |
0eb8fa3a PK |
12521 | msgid "--name-status does not make sense" |
12522 | msgstr "kan inte använda --name-status" | |
12523 | ||
4a81e9cd | 12524 | #: builtin/log.c:1695 |
0eb8fa3a PK |
12525 | msgid "--check does not make sense" |
12526 | msgstr "kan inte använda --check" | |
12527 | ||
4a81e9cd | 12528 | #: builtin/log.c:1727 |
0eb8fa3a PK |
12529 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
12530 | msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" | |
12531 | ||
4a81e9cd | 12532 | #: builtin/log.c:1729 |
0eb8fa3a PK |
12533 | #, c-format |
12534 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
12535 | msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
12536 | ||
4a81e9cd PK |
12537 | #: builtin/log.c:1816 |
12538 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" | |
12539 | msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch" | |
12540 | ||
12541 | #: builtin/log.c:1820 | |
12542 | msgid "Interdiff:" | |
12543 | msgstr "Interdiff:" | |
12544 | ||
12545 | #: builtin/log.c:1821 | |
12546 | #, c-format | |
12547 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
12548 | msgstr "Interdiff mot v%d:" | |
12549 | ||
12550 | #: builtin/log.c:1827 | |
12551 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" | |
12552 | msgstr "--creation-factor kräver --range-diff" | |
12553 | ||
12554 | #: builtin/log.c:1831 | |
12555 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" | |
12556 | msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch" | |
12557 | ||
12558 | #: builtin/log.c:1839 | |
12559 | msgid "Range-diff:" | |
12560 | msgstr "Intervall-diff:" | |
12561 | ||
12562 | #: builtin/log.c:1840 | |
12563 | #, c-format | |
12564 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
12565 | msgstr "Intervall-diff mot v%d:" | |
12566 | ||
12567 | #: builtin/log.c:1851 | |
dc4a1ba9 PK |
12568 | #, c-format |
12569 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
12570 | msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" | |
12571 | ||
4a81e9cd | 12572 | #: builtin/log.c:1887 |
34e65a06 PK |
12573 | msgid "Generating patches" |
12574 | msgstr "Skapar patchar" | |
12575 | ||
4a81e9cd | 12576 | #: builtin/log.c:1931 |
0eb8fa3a PK |
12577 | msgid "Failed to create output files" |
12578 | msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler" | |
12579 | ||
4a81e9cd | 12580 | #: builtin/log.c:1989 |
14147865 PK |
12581 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
12582 | msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" | |
12583 | ||
4a81e9cd | 12584 | #: builtin/log.c:2043 |
0eb8fa3a PK |
12585 | #, c-format |
12586 | msgid "" | |
12587 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
12588 | msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" | |
12589 | ||
bc25f7ae | 12590 | #: builtin/ls-files.c:469 |
dc76d8fe PK |
12591 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
12592 | msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" | |
14147865 | 12593 | |
4a81e9cd | 12594 | #: builtin/ls-files.c:525 |
14147865 PK |
12595 | msgid "identify the file status with tags" |
12596 | msgstr "identifiera filstatus med taggar" | |
12597 | ||
4a81e9cd | 12598 | #: builtin/ls-files.c:527 |
14147865 PK |
12599 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
12600 | msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" | |
12601 | ||
4a81e9cd | 12602 | #: builtin/ls-files.c:529 |
9e3ea3b5 PK |
12603 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
12604 | msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer" | |
12605 | ||
4a81e9cd | 12606 | #: builtin/ls-files.c:531 |
14147865 PK |
12607 | msgid "show cached files in the output (default)" |
12608 | msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" | |
12609 | ||
4a81e9cd | 12610 | #: builtin/ls-files.c:533 |
14147865 PK |
12611 | msgid "show deleted files in the output" |
12612 | msgstr "visa borttagna filer i utdata" | |
12613 | ||
4a81e9cd | 12614 | #: builtin/ls-files.c:535 |
14147865 PK |
12615 | msgid "show modified files in the output" |
12616 | msgstr "visa modifierade filer i utdata" | |
12617 | ||
4a81e9cd | 12618 | #: builtin/ls-files.c:537 |
14147865 PK |
12619 | msgid "show other files in the output" |
12620 | msgstr "visa andra filer i utdata" | |
12621 | ||
4a81e9cd | 12622 | #: builtin/ls-files.c:539 |
14147865 PK |
12623 | msgid "show ignored files in the output" |
12624 | msgstr "visa ignorerade filer i utdata" | |
12625 | ||
4a81e9cd | 12626 | #: builtin/ls-files.c:542 |
14147865 PK |
12627 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
12628 | msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" | |
12629 | ||
4a81e9cd | 12630 | #: builtin/ls-files.c:544 |
14147865 PK |
12631 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
12632 | msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" | |
12633 | ||
4a81e9cd | 12634 | #: builtin/ls-files.c:546 |
5331bfd7 | 12635 | msgid "show 'other' directories' names only" |
14147865 PK |
12636 | msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" |
12637 | ||
4a81e9cd | 12638 | #: builtin/ls-files.c:548 |
7f278d83 PK |
12639 | msgid "show line endings of files" |
12640 | msgstr "visa radslut i filer" | |
12641 | ||
4a81e9cd | 12642 | #: builtin/ls-files.c:550 |
14147865 PK |
12643 | msgid "don't show empty directories" |
12644 | msgstr "visa inte tomma kataloger" | |
12645 | ||
4a81e9cd | 12646 | #: builtin/ls-files.c:553 |
14147865 PK |
12647 | msgid "show unmerged files in the output" |
12648 | msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" | |
12649 | ||
4a81e9cd | 12650 | #: builtin/ls-files.c:555 |
14147865 PK |
12651 | msgid "show resolve-undo information" |
12652 | msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" | |
12653 | ||
4a81e9cd | 12654 | #: builtin/ls-files.c:557 |
14147865 PK |
12655 | msgid "skip files matching pattern" |
12656 | msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" | |
12657 | ||
4a81e9cd | 12658 | #: builtin/ls-files.c:560 |
14147865 PK |
12659 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
12660 | msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>" | |
12661 | ||
4a81e9cd | 12662 | #: builtin/ls-files.c:563 |
14147865 PK |
12663 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
12664 | msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" | |
12665 | ||
4a81e9cd | 12666 | #: builtin/ls-files.c:565 |
14147865 PK |
12667 | msgid "add the standard git exclusions" |
12668 | msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" | |
12669 | ||
4a81e9cd | 12670 | #: builtin/ls-files.c:569 |
14147865 PK |
12671 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
12672 | msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" | |
12673 | ||
4a81e9cd | 12674 | #: builtin/ls-files.c:572 |
416a48e3 PK |
12675 | msgid "recurse through submodules" |
12676 | msgstr "rekursera ner i undermoduler" | |
12677 | ||
4a81e9cd | 12678 | #: builtin/ls-files.c:574 |
14147865 PK |
12679 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
12680 | msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" | |
12681 | ||
4a81e9cd | 12682 | #: builtin/ls-files.c:575 |
14147865 PK |
12683 | msgid "tree-ish" |
12684 | msgstr "träd-igt" | |
12685 | ||
4a81e9cd | 12686 | #: builtin/ls-files.c:576 |
14147865 PK |
12687 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
12688 | msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" | |
12689 | ||
4a81e9cd | 12690 | #: builtin/ls-files.c:578 |
14147865 PK |
12691 | msgid "show debugging data" |
12692 | msgstr "visa felsökningsutdata" | |
12693 | ||
cdd93112 | 12694 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
7f278d83 PK |
12695 | msgid "" |
12696 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
12697 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12698 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
12699 | msgstr "" | |
12700 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
12701 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12702 | " [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" | |
12703 | ||
cdd93112 | 12704 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
7f278d83 PK |
12705 | msgid "do not print remote URL" |
12706 | msgstr "visa inte fjärr-URL" | |
12707 | ||
73450443 | 12708 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903 |
7f278d83 PK |
12709 | msgid "exec" |
12710 | msgstr "exec" | |
12711 | ||
cdd93112 | 12712 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
7f278d83 PK |
12713 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
12714 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
12715 | ||
cdd93112 | 12716 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
7f278d83 PK |
12717 | msgid "limit to tags" |
12718 | msgstr "begränsa till taggar" | |
12719 | ||
cdd93112 | 12720 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
7f278d83 PK |
12721 | msgid "limit to heads" |
12722 | msgstr "begränsa till huvuden" | |
12723 | ||
cdd93112 | 12724 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
7f278d83 PK |
12725 | msgid "do not show peeled tags" |
12726 | msgstr "visa inte avskalade taggar" | |
12727 | ||
cdd93112 | 12728 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
7f278d83 PK |
12729 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
12730 | msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf" | |
12731 | ||
cdd93112 | 12732 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
7f278d83 PK |
12733 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
12734 | msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas" | |
12735 | ||
cdd93112 | 12736 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
7f278d83 PK |
12737 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
12738 | msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" | |
12739 | ||
bc25f7ae | 12740 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
14147865 PK |
12741 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
12742 | msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
12743 | ||
bc25f7ae | 12744 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
14147865 PK |
12745 | msgid "only show trees" |
12746 | msgstr "visa endast träd" | |
12747 | ||
bc25f7ae | 12748 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
14147865 PK |
12749 | msgid "recurse into subtrees" |
12750 | msgstr "rekursera ner i underträd" | |
12751 | ||
bc25f7ae | 12752 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
14147865 PK |
12753 | msgid "show trees when recursing" |
12754 | msgstr "visa träd medan rekursering" | |
12755 | ||
bc25f7ae | 12756 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
14147865 PK |
12757 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
12758 | msgstr "terminera poster med NUL-byte" | |
12759 | ||
bc25f7ae | 12760 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
14147865 PK |
12761 | msgid "include object size" |
12762 | msgstr "inkludera objektstorlek" | |
12763 | ||
bc25f7ae | 12764 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
14147865 PK |
12765 | msgid "list only filenames" |
12766 | msgstr "visa endast filnamn" | |
12767 | ||
bc25f7ae | 12768 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
14147865 PK |
12769 | msgid "use full path names" |
12770 | msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" | |
12771 | ||
bc25f7ae | 12772 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
14147865 PK |
12773 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
12774 | msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" | |
12775 | ||
7b7c15b8 PK |
12776 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
12777 | #, c-format | |
12778 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
12779 | msgstr "tom mbox: ”%s”" | |
12780 | ||
4a81e9cd | 12781 | #: builtin/merge.c:52 |
dc76d8fe PK |
12782 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
12783 | msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]" | |
14147865 | 12784 | |
4a81e9cd | 12785 | #: builtin/merge.c:53 |
14147865 PK |
12786 | msgid "git merge --abort" |
12787 | msgstr "git merge --abort" | |
12788 | ||
4a81e9cd | 12789 | #: builtin/merge.c:54 |
5676f96b PK |
12790 | msgid "git merge --continue" |
12791 | msgstr "git merge --continue" | |
12792 | ||
4a81e9cd | 12793 | #: builtin/merge.c:111 |
0eb8fa3a PK |
12794 | msgid "switch `m' requires a value" |
12795 | msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" | |
12796 | ||
4a81e9cd | 12797 | #: builtin/merge.c:177 |
0eb8fa3a PK |
12798 | #, c-format |
12799 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
12800 | msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" | |
12801 | ||
4a81e9cd | 12802 | #: builtin/merge.c:178 |
0eb8fa3a PK |
12803 | #, c-format |
12804 | msgid "Available strategies are:" | |
12805 | msgstr "Tillgängliga strategier är:" | |
12806 | ||
4a81e9cd | 12807 | #: builtin/merge.c:183 |
0eb8fa3a PK |
12808 | #, c-format |
12809 | msgid "Available custom strategies are:" | |
12810 | msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" | |
12811 | ||
4a81e9cd | 12812 | #: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143 |
14147865 PK |
12813 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
12814 | msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
12815 | ||
4a81e9cd | 12816 | #: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146 |
14147865 PK |
12817 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
12818 | msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
12819 | ||
4a81e9cd | 12820 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149 |
14147865 PK |
12821 | msgid "(synonym to --stat)" |
12822 | msgstr "(synonym till --stat)" | |
12823 | ||
4a81e9cd | 12824 | #: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152 |
14147865 PK |
12825 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
12826 | msgstr "" | |
12827 | "lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" | |
12828 | ||
4a81e9cd | 12829 | #: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158 |
14147865 PK |
12830 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
12831 | msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" | |
12832 | ||
4a81e9cd | 12833 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161 |
14147865 PK |
12834 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
12835 | msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" | |
12836 | ||
4a81e9cd | 12837 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164 |
14147865 PK |
12838 | msgid "edit message before committing" |
12839 | msgstr "redigera meddelande innan incheckning" | |
12840 | ||
4a81e9cd | 12841 | #: builtin/merge.c:248 |
14147865 PK |
12842 | msgid "allow fast-forward (default)" |
12843 | msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" | |
12844 | ||
4a81e9cd | 12845 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170 |
14147865 PK |
12846 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
12847 | msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" | |
12848 | ||
4a81e9cd | 12849 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173 |
8ed2d3fb PK |
12850 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
12851 | msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" | |
25d1d7e1 | 12852 | |
4a81e9cd | 12853 | #: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177 |
73450443 | 12854 | #: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110 |
14147865 PK |
12855 | msgid "strategy" |
12856 | msgstr "strategi" | |
12857 | ||
4a81e9cd | 12858 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178 |
14147865 | 12859 | msgid "merge strategy to use" |
7cefd343 | 12860 | msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" |
14147865 | 12861 | |
4a81e9cd | 12862 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181 |
14147865 PK |
12863 | msgid "option=value" |
12864 | msgstr "alternativ=värde" | |
12865 | ||
4a81e9cd | 12866 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 |
14147865 PK |
12867 | msgid "option for selected merge strategy" |
12868 | msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" | |
12869 | ||
4a81e9cd | 12870 | #: builtin/merge.c:260 |
14147865 PK |
12871 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
12872 | msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" | |
12873 | ||
4a81e9cd | 12874 | #: builtin/merge.c:267 |
14147865 PK |
12875 | msgid "abort the current in-progress merge" |
12876 | msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" | |
12877 | ||
4a81e9cd | 12878 | #: builtin/merge.c:269 |
5676f96b PK |
12879 | msgid "continue the current in-progress merge" |
12880 | msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen" | |
12881 | ||
4a81e9cd | 12882 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189 |
5ed5b8d8 PK |
12883 | msgid "allow merging unrelated histories" |
12884 | msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" | |
12885 | ||
4a81e9cd | 12886 | #: builtin/merge.c:277 |
34e65a06 PK |
12887 | msgid "verify commit-msg hook" |
12888 | msgstr "bekräfta commit-msg-krok" | |
12889 | ||
4a81e9cd | 12890 | #: builtin/merge.c:302 |
0eb8fa3a PK |
12891 | msgid "could not run stash." |
12892 | msgstr "kunde köra stash." | |
12893 | ||
4a81e9cd | 12894 | #: builtin/merge.c:307 |
0eb8fa3a PK |
12895 | msgid "stash failed" |
12896 | msgstr "stash misslyckades" | |
12897 | ||
4a81e9cd | 12898 | #: builtin/merge.c:312 |
0eb8fa3a PK |
12899 | #, c-format |
12900 | msgid "not a valid object: %s" | |
12901 | msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" | |
12902 | ||
4a81e9cd | 12903 | #: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351 |
0eb8fa3a PK |
12904 | msgid "read-tree failed" |
12905 | msgstr "read-tree misslyckades" | |
12906 | ||
4a81e9cd | 12907 | #: builtin/merge.c:381 |
0eb8fa3a PK |
12908 | msgid " (nothing to squash)" |
12909 | msgstr " (inget att platta till)" | |
12910 | ||
4a81e9cd | 12911 | #: builtin/merge.c:392 |
0eb8fa3a PK |
12912 | #, c-format |
12913 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
12914 | msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
12915 | ||
4a81e9cd | 12916 | #: builtin/merge.c:442 |
0eb8fa3a PK |
12917 | #, c-format |
12918 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
12919 | msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
12920 | ||
4a81e9cd | 12921 | #: builtin/merge.c:493 |
0eb8fa3a PK |
12922 | #, c-format |
12923 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
12924 | msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" | |
12925 | ||
4a81e9cd | 12926 | #: builtin/merge.c:580 |
0eb8fa3a PK |
12927 | #, c-format |
12928 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
12929 | msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" | |
12930 | ||
4a81e9cd | 12931 | #: builtin/merge.c:701 |
0eb8fa3a PK |
12932 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
12933 | msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
12934 | ||
4a81e9cd | 12935 | #: builtin/merge.c:715 |
0eb8fa3a PK |
12936 | #, c-format |
12937 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
12938 | msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" | |
12939 | ||
4a81e9cd | 12940 | #: builtin/merge.c:730 |
0eb8fa3a PK |
12941 | #, c-format |
12942 | msgid "unable to write %s" | |
12943 | msgstr "kunde inte skriva %s" | |
12944 | ||
4a81e9cd | 12945 | #: builtin/merge.c:782 |
0eb8fa3a | 12946 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12947 | msgid "Could not read from '%s'" |
12948 | msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 12949 | |
4a81e9cd | 12950 | #: builtin/merge.c:791 |
0eb8fa3a | 12951 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12952 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" |
12953 | msgstr "" | |
12954 | "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " | |
12955 | "den.\n" | |
12956 | ||
4a81e9cd | 12957 | #: builtin/merge.c:797 |
1415174a | 12958 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12959 | msgid "" |
12960 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
12961 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
12962 | "\n" | |
1415174a | 12963 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
6874b9ed PK |
12964 | "the commit.\n" |
12965 | msgstr "" | |
12966 | "Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" | |
12967 | "är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" | |
12968 | "temagren.\n" | |
12969 | "\n" | |
1415174a | 12970 | "Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" |
6874b9ed PK |
12971 | "avbryter incheckningen.\n" |
12972 | ||
4a81e9cd | 12973 | #: builtin/merge.c:833 |
6874b9ed PK |
12974 | msgid "Empty commit message." |
12975 | msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." | |
12976 | ||
4a81e9cd | 12977 | #: builtin/merge.c:852 |
6874b9ed PK |
12978 | #, c-format |
12979 | msgid "Wonderful.\n" | |
12980 | msgstr "Underbart.\n" | |
0eb8fa3a | 12981 | |
4a81e9cd | 12982 | #: builtin/merge.c:905 |
0eb8fa3a PK |
12983 | #, c-format |
12984 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
12985 | msgstr "" | |
12986 | "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" | |
12987 | ||
4a81e9cd | 12988 | #: builtin/merge.c:944 |
6874b9ed PK |
12989 | msgid "No current branch." |
12990 | msgstr "Inte på någon gren." | |
12991 | ||
4a81e9cd | 12992 | #: builtin/merge.c:946 |
6874b9ed PK |
12993 | msgid "No remote for the current branch." |
12994 | msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." | |
12995 | ||
4a81e9cd | 12996 | #: builtin/merge.c:948 |
6874b9ed PK |
12997 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
12998 | msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." | |
12999 | ||
4a81e9cd | 13000 | #: builtin/merge.c:953 |
6874b9ed | 13001 | #, c-format |
aa4e5fe4 | 13002 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
6874b9ed PK |
13003 | msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" |
13004 | ||
4a81e9cd | 13005 | #: builtin/merge.c:1010 |
8ed2d3fb PK |
13006 | #, c-format |
13007 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
13008 | msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\"" | |
13009 | ||
4a81e9cd | 13010 | #: builtin/merge.c:1113 |
8ed2d3fb PK |
13011 | #, c-format |
13012 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
13013 | msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s" | |
13014 | ||
4a81e9cd | 13015 | #: builtin/merge.c:1147 |
8ed2d3fb PK |
13016 | msgid "not something we can merge" |
13017 | msgstr "inte något vi kan slå ihop" | |
13018 | ||
4a81e9cd | 13019 | #: builtin/merge.c:1250 |
5676f96b PK |
13020 | msgid "--abort expects no arguments" |
13021 | msgstr "--abort tar inga argument" | |
13022 | ||
4a81e9cd | 13023 | #: builtin/merge.c:1254 |
6874b9ed | 13024 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
5676f96b PK |
13025 | msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." |
13026 | ||
4a81e9cd | 13027 | #: builtin/merge.c:1266 |
5676f96b PK |
13028 | msgid "--continue expects no arguments" |
13029 | msgstr "--continue tar inga argument" | |
13030 | ||
4a81e9cd | 13031 | #: builtin/merge.c:1270 |
5676f96b PK |
13032 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
13033 | msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)." | |
6874b9ed | 13034 | |
4a81e9cd | 13035 | #: builtin/merge.c:1286 |
0eb8fa3a PK |
13036 | msgid "" |
13037 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
5331bfd7 | 13038 | "Please, commit your changes before you merge." |
0eb8fa3a PK |
13039 | msgstr "" |
13040 | "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" | |
5331bfd7 | 13041 | "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." |
0eb8fa3a | 13042 | |
4a81e9cd | 13043 | #: builtin/merge.c:1293 |
6874b9ed PK |
13044 | msgid "" |
13045 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
5331bfd7 | 13046 | "Please, commit your changes before you merge." |
6874b9ed PK |
13047 | msgstr "" |
13048 | "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" | |
5331bfd7 | 13049 | "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." |
6874b9ed | 13050 | |
4a81e9cd | 13051 | #: builtin/merge.c:1296 |
6874b9ed PK |
13052 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
13053 | msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." | |
13054 | ||
4a81e9cd | 13055 | #: builtin/merge.c:1305 |
0eb8fa3a PK |
13056 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
13057 | msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." | |
13058 | ||
4a81e9cd | 13059 | #: builtin/merge.c:1313 |
6874b9ed PK |
13060 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
13061 | msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." | |
13062 | ||
4a81e9cd | 13063 | #: builtin/merge.c:1330 |
0eb8fa3a PK |
13064 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
13065 | msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" | |
13066 | ||
4a81e9cd | 13067 | #: builtin/merge.c:1332 |
0eb8fa3a PK |
13068 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
13069 | msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" | |
13070 | ||
4a81e9cd | 13071 | #: builtin/merge.c:1337 |
aa4e5fe4 PK |
13072 | #, c-format |
13073 | msgid "%s - not something we can merge" | |
13074 | msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" | |
13075 | ||
4a81e9cd | 13076 | #: builtin/merge.c:1339 |
a7ec9810 | 13077 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
7b7c15b8 | 13078 | msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud" |
a7ec9810 | 13079 | |
4a81e9cd | 13080 | #: builtin/merge.c:1421 |
5ed5b8d8 PK |
13081 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
13082 | msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik" | |
13083 | ||
4a81e9cd | 13084 | #: builtin/merge.c:1430 |
34e65a06 | 13085 | msgid "Already up to date." |
8ed2d3fb PK |
13086 | msgstr "Redan à jour." |
13087 | ||
4a81e9cd | 13088 | #: builtin/merge.c:1440 |
0eb8fa3a PK |
13089 | #, c-format |
13090 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
13091 | msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" | |
13092 | ||
4a81e9cd | 13093 | #: builtin/merge.c:1482 |
0eb8fa3a PK |
13094 | #, c-format |
13095 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
13096 | msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" | |
13097 | ||
4a81e9cd | 13098 | #: builtin/merge.c:1489 |
0eb8fa3a PK |
13099 | #, c-format |
13100 | msgid "Nope.\n" | |
13101 | msgstr "Nej.\n" | |
13102 | ||
4a81e9cd | 13103 | #: builtin/merge.c:1514 |
34e65a06 | 13104 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
8ed2d3fb PK |
13105 | msgstr "Redan à jour. Toppen!" |
13106 | ||
4a81e9cd | 13107 | #: builtin/merge.c:1520 |
0eb8fa3a PK |
13108 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
13109 | msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." | |
13110 | ||
4a81e9cd | 13111 | #: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622 |
0eb8fa3a PK |
13112 | #, c-format |
13113 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
6874b9ed | 13114 | msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" |
0eb8fa3a | 13115 | |
4a81e9cd | 13116 | #: builtin/merge.c:1547 |
0eb8fa3a PK |
13117 | #, c-format |
13118 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
7cefd343 | 13119 | msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" |
0eb8fa3a | 13120 | |
4a81e9cd | 13121 | #: builtin/merge.c:1613 |
0eb8fa3a PK |
13122 | #, c-format |
13123 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
13124 | msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" | |
13125 | ||
4a81e9cd | 13126 | #: builtin/merge.c:1615 |
0eb8fa3a PK |
13127 | #, c-format |
13128 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
14147865 | 13129 | msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" |
0eb8fa3a | 13130 | |
4a81e9cd | 13131 | #: builtin/merge.c:1624 |
0eb8fa3a PK |
13132 | #, c-format |
13133 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
13134 | msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" | |
13135 | ||
4a81e9cd | 13136 | #: builtin/merge.c:1636 |
0eb8fa3a PK |
13137 | #, c-format |
13138 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
13139 | msgstr "" | |
13140 | "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" | |
13141 | ||
4a81e9cd | 13142 | #: builtin/merge-base.c:32 |
dc76d8fe PK |
13143 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
13144 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..." | |
14147865 | 13145 | |
4a81e9cd | 13146 | #: builtin/merge-base.c:33 |
dc76d8fe PK |
13147 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
13148 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..." | |
14147865 | 13149 | |
4a81e9cd | 13150 | #: builtin/merge-base.c:34 |
14147865 PK |
13151 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
13152 | msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." | |
13153 | ||
4a81e9cd | 13154 | #: builtin/merge-base.c:35 |
14147865 PK |
13155 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
13156 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" | |
13157 | ||
4a81e9cd | 13158 | #: builtin/merge-base.c:36 |
d74d0180 | 13159 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
7b7c15b8 | 13160 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]" |
d74d0180 | 13161 | |
4a81e9cd | 13162 | #: builtin/merge-base.c:153 |
14147865 PK |
13163 | msgid "output all common ancestors" |
13164 | msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" | |
13165 | ||
4a81e9cd | 13166 | #: builtin/merge-base.c:155 |
14147865 PK |
13167 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
13168 | msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" | |
13169 | ||
4a81e9cd | 13170 | #: builtin/merge-base.c:157 |
14147865 PK |
13171 | msgid "list revs not reachable from others" |
13172 | msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" | |
13173 | ||
4a81e9cd | 13174 | #: builtin/merge-base.c:159 |
14147865 PK |
13175 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
13176 | msgstr "är den första anfader till den andra?" | |
13177 | ||
4a81e9cd | 13178 | #: builtin/merge-base.c:161 |
d74d0180 PK |
13179 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
13180 | msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>" | |
13181 | ||
7b7c15b8 | 13182 | #: builtin/merge-file.c:9 |
14147865 | 13183 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
13184 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
13185 | "<orig-file> <file2>" | |
14147865 | 13186 | msgstr "" |
dc76d8fe PK |
13187 | "git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " |
13188 | "<origfil> <fil2>" | |
14147865 | 13189 | |
4a81e9cd | 13190 | #: builtin/merge-file.c:35 |
14147865 PK |
13191 | msgid "send results to standard output" |
13192 | msgstr "sänd resultat till standard ut" | |
13193 | ||
4a81e9cd | 13194 | #: builtin/merge-file.c:36 |
14147865 PK |
13195 | msgid "use a diff3 based merge" |
13196 | msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" | |
13197 | ||
4a81e9cd | 13198 | #: builtin/merge-file.c:37 |
14147865 PK |
13199 | msgid "for conflicts, use our version" |
13200 | msgstr "för konflikter, använd vår version" | |
13201 | ||
4a81e9cd | 13202 | #: builtin/merge-file.c:39 |
14147865 PK |
13203 | msgid "for conflicts, use their version" |
13204 | msgstr "för konflikter, använd deras version" | |
13205 | ||
4a81e9cd | 13206 | #: builtin/merge-file.c:41 |
14147865 PK |
13207 | msgid "for conflicts, use a union version" |
13208 | msgstr "för konflikter, använd en förenad version" | |
13209 | ||
4a81e9cd | 13210 | #: builtin/merge-file.c:44 |
14147865 PK |
13211 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
13212 | msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" | |
13213 | ||
4a81e9cd | 13214 | #: builtin/merge-file.c:45 |
14147865 PK |
13215 | msgid "do not warn about conflicts" |
13216 | msgstr "varna inte om konflikter" | |
13217 | ||
4a81e9cd | 13218 | #: builtin/merge-file.c:47 |
dc76d8fe | 13219 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
14147865 PK |
13220 | msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" |
13221 | ||
416a48e3 PK |
13222 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
13223 | #, c-format | |
13224 | msgid "unknown option %s" | |
13225 | msgstr "okänd flagga %s" | |
13226 | ||
13227 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
13228 | #, c-format | |
13229 | msgid "could not parse object '%s'" | |
13230 | msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
13231 | ||
13232 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
13233 | #, c-format | |
13234 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
13235 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
13236 | msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s." | |
13237 | msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s." | |
13238 | ||
13239 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
13240 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
13241 | msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
13242 | ||
13243 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
13244 | #, c-format | |
13245 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
7b7c15b8 | 13246 | msgstr "kunde inte bestämma referensen ”%s”" |
416a48e3 PK |
13247 | |
13248 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
13249 | #, c-format | |
13250 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
13251 | msgstr "Slår ihop %s med %s\n" | |
13252 | ||
bc25f7ae | 13253 | #: builtin/mktree.c:66 |
14147865 PK |
13254 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
13255 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
13256 | ||
bc25f7ae | 13257 | #: builtin/mktree.c:154 |
14147865 PK |
13258 | msgid "input is NUL terminated" |
13259 | msgstr "indata är NUL-terminerad" | |
13260 | ||
bc25f7ae | 13261 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25 |
14147865 PK |
13262 | msgid "allow missing objects" |
13263 | msgstr "tillåt saknade objekt" | |
13264 | ||
bc25f7ae | 13265 | #: builtin/mktree.c:156 |
14147865 PK |
13266 | msgid "allow creation of more than one tree" |
13267 | msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" | |
13268 | ||
4a81e9cd PK |
13269 | #: builtin/multi-pack-index.c:8 |
13270 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" | |
13271 | msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<kat>] (write|verify)" | |
13272 | ||
13273 | #: builtin/multi-pack-index.c:21 | |
13274 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
13275 | msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index" | |
13276 | ||
13277 | #: builtin/multi-pack-index.c:39 | |
13278 | msgid "too many arguments" | |
13279 | msgstr "för många argument" | |
13280 | ||
13281 | #: builtin/multi-pack-index.c:48 | |
13282 | #, c-format | |
13283 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
13284 | msgstr "okänt verb: %s" | |
13285 | ||
7b7c15b8 | 13286 | #: builtin/mv.c:17 |
dc76d8fe PK |
13287 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
13288 | msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>" | |
14147865 | 13289 | |
cdd93112 | 13290 | #: builtin/mv.c:82 |
5331bfd7 PK |
13291 | #, c-format |
13292 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
13293 | msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?" | |
13294 | ||
bc25f7ae | 13295 | #: builtin/mv.c:84 |
5331bfd7 PK |
13296 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
13297 | msgstr "" | |
13298 | "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
13299 | ||
cdd93112 | 13300 | #: builtin/mv.c:102 |
5331bfd7 PK |
13301 | #, c-format |
13302 | msgid "%.*s is in index" | |
13303 | msgstr "%.*s är i indexet" | |
13304 | ||
cdd93112 | 13305 | #: builtin/mv.c:124 |
14147865 PK |
13306 | msgid "force move/rename even if target exists" |
13307 | msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" | |
13308 | ||
cdd93112 | 13309 | #: builtin/mv.c:126 |
14147865 PK |
13310 | msgid "skip move/rename errors" |
13311 | msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" | |
13312 | ||
1439a72e | 13313 | #: builtin/mv.c:168 |
5331bfd7 PK |
13314 | #, c-format |
13315 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
13316 | msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog" | |
13317 | ||
1439a72e | 13318 | #: builtin/mv.c:179 |
0eb8fa3a PK |
13319 | #, c-format |
13320 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
13321 | msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" | |
13322 | ||
1439a72e | 13323 | #: builtin/mv.c:183 |
0eb8fa3a PK |
13324 | msgid "bad source" |
13325 | msgstr "felaktig källa" | |
13326 | ||
1439a72e | 13327 | #: builtin/mv.c:186 |
0eb8fa3a PK |
13328 | msgid "can not move directory into itself" |
13329 | msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" | |
13330 | ||
1439a72e | 13331 | #: builtin/mv.c:189 |
0eb8fa3a PK |
13332 | msgid "cannot move directory over file" |
13333 | msgstr "kan inte flytta katalog över fil" | |
13334 | ||
1439a72e | 13335 | #: builtin/mv.c:198 |
0eb8fa3a PK |
13336 | msgid "source directory is empty" |
13337 | msgstr "källkatalogen är tom" | |
13338 | ||
1439a72e | 13339 | #: builtin/mv.c:223 |
0eb8fa3a PK |
13340 | msgid "not under version control" |
13341 | msgstr "inte versionshanterad" | |
13342 | ||
1439a72e | 13343 | #: builtin/mv.c:226 |
0eb8fa3a PK |
13344 | msgid "destination exists" |
13345 | msgstr "destinationen finns" | |
13346 | ||
1439a72e | 13347 | #: builtin/mv.c:234 |
0eb8fa3a | 13348 | #, c-format |
6874b9ed PK |
13349 | msgid "overwriting '%s'" |
13350 | msgstr "skriver över \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 13351 | |
1439a72e | 13352 | #: builtin/mv.c:237 |
0eb8fa3a PK |
13353 | msgid "Cannot overwrite" |
13354 | msgstr "Kan inte skriva över" | |
13355 | ||
1439a72e | 13356 | #: builtin/mv.c:240 |
0eb8fa3a PK |
13357 | msgid "multiple sources for the same target" |
13358 | msgstr "flera källor för samma mål" | |
13359 | ||
1439a72e | 13360 | #: builtin/mv.c:242 |
d74d0180 PK |
13361 | msgid "destination directory does not exist" |
13362 | msgstr "destinationskatalogen finns inte" | |
13363 | ||
1439a72e | 13364 | #: builtin/mv.c:249 |
0eb8fa3a PK |
13365 | #, c-format |
13366 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
13367 | msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" | |
13368 | ||
1439a72e | 13369 | #: builtin/mv.c:270 |
0eb8fa3a PK |
13370 | #, c-format |
13371 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
13372 | msgstr "Byter namn på %s till %s\n" | |
13373 | ||
4a81e9cd | 13374 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511 |
0eb8fa3a PK |
13375 | #, c-format |
13376 | msgid "renaming '%s' failed" | |
13377 | msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" | |
13378 | ||
bc25f7ae | 13379 | #: builtin/name-rev.c:355 |
dc76d8fe PK |
13380 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
13381 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..." | |
14147865 | 13382 | |
bc25f7ae | 13383 | #: builtin/name-rev.c:356 |
dc76d8fe PK |
13384 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
13385 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all" | |
14147865 | 13386 | |
bc25f7ae | 13387 | #: builtin/name-rev.c:357 |
dc76d8fe PK |
13388 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
13389 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin" | |
14147865 | 13390 | |
bc25f7ae | 13391 | #: builtin/name-rev.c:413 |
14147865 PK |
13392 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
13393 | msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)" | |
13394 | ||
bc25f7ae | 13395 | #: builtin/name-rev.c:414 |
14147865 PK |
13396 | msgid "only use tags to name the commits" |
13397 | msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" | |
13398 | ||
bc25f7ae | 13399 | #: builtin/name-rev.c:416 |
14147865 PK |
13400 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
13401 | msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
13402 | ||
bc25f7ae | 13403 | #: builtin/name-rev.c:418 |
94ad57c8 PK |
13404 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
13405 | msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>" | |
13406 | ||
bc25f7ae | 13407 | #: builtin/name-rev.c:420 |
14147865 PK |
13408 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
13409 | msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" | |
13410 | ||
bc25f7ae | 13411 | #: builtin/name-rev.c:421 |
14147865 PK |
13412 | msgid "read from stdin" |
13413 | msgstr "läs från standard in" | |
13414 | ||
bc25f7ae | 13415 | #: builtin/name-rev.c:422 |
1f32de1e PK |
13416 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
13417 | msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)" | |
14147865 | 13418 | |
bc25f7ae | 13419 | #: builtin/name-rev.c:428 |
aa4e5fe4 PK |
13420 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
13421 | msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)" | |
13422 | ||
bc25f7ae | 13423 | #: builtin/notes.c:28 |
dc76d8fe | 13424 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
14147865 PK |
13425 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" |
13426 | ||
bc25f7ae | 13427 | #: builtin/notes.c:29 |
14147865 | 13428 | msgid "" |
dc76d8fe | 13429 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
2a263770 | 13430 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
14147865 | 13431 | msgstr "" |
2a263770 PK |
13432 | "git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " |
13433 | "<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" | |
14147865 | 13434 | |
bc25f7ae | 13435 | #: builtin/notes.c:30 |
dc76d8fe | 13436 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
14147865 PK |
13437 | msgstr "" |
13438 | "git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" | |
13439 | ||
bc25f7ae | 13440 | #: builtin/notes.c:31 |
14147865 | 13441 | msgid "" |
dc76d8fe | 13442 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
2a263770 | 13443 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
14147865 | 13444 | msgstr "" |
2a263770 PK |
13445 | "git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " |
13446 | "<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" | |
14147865 | 13447 | |
bc25f7ae | 13448 | #: builtin/notes.c:32 |
dc76d8fe | 13449 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
2a263770 | 13450 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" |
14147865 | 13451 | |
bc25f7ae | 13452 | #: builtin/notes.c:33 |
dc76d8fe | 13453 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
14147865 PK |
13454 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" |
13455 | ||
bc25f7ae | 13456 | #: builtin/notes.c:34 |
14147865 | 13457 | msgid "" |
dc76d8fe | 13458 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
14147865 | 13459 | msgstr "" |
dc76d8fe | 13460 | "git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " |
14147865 PK |
13461 | "<anteckningsref>" |
13462 | ||
bc25f7ae | 13463 | #: builtin/notes.c:35 |
14147865 PK |
13464 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
13465 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
13466 | ||
bc25f7ae | 13467 | #: builtin/notes.c:36 |
14147865 PK |
13468 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
13469 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
13470 | ||
bc25f7ae | 13471 | #: builtin/notes.c:37 |
dc76d8fe | 13472 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
14147865 PK |
13473 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" |
13474 | ||
bc25f7ae | 13475 | #: builtin/notes.c:38 |
9e3ea3b5 PK |
13476 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
13477 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]" | |
14147865 | 13478 | |
bc25f7ae | 13479 | #: builtin/notes.c:39 |
dc76d8fe | 13480 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
14147865 PK |
13481 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" |
13482 | ||
bc25f7ae | 13483 | #: builtin/notes.c:44 |
14147865 PK |
13484 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
13485 | msgstr "git notes [list [<objekt>]]" | |
13486 | ||
bc25f7ae | 13487 | #: builtin/notes.c:49 |
14147865 PK |
13488 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
13489 | msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" | |
13490 | ||
bc25f7ae | 13491 | #: builtin/notes.c:54 |
14147865 PK |
13492 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
13493 | msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" | |
13494 | ||
bc25f7ae | 13495 | #: builtin/notes.c:55 |
14147865 PK |
13496 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
13497 | msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." | |
13498 | ||
bc25f7ae | 13499 | #: builtin/notes.c:60 |
14147865 PK |
13500 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
13501 | msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" | |
13502 | ||
bc25f7ae | 13503 | #: builtin/notes.c:65 |
14147865 PK |
13504 | msgid "git notes edit [<object>]" |
13505 | msgstr "git notes edit [<objekt>]" | |
13506 | ||
bc25f7ae | 13507 | #: builtin/notes.c:70 |
14147865 PK |
13508 | msgid "git notes show [<object>]" |
13509 | msgstr "git notes show [<objekt>]" | |
13510 | ||
bc25f7ae | 13511 | #: builtin/notes.c:75 |
dc76d8fe | 13512 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
14147865 PK |
13513 | msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" |
13514 | ||
bc25f7ae | 13515 | #: builtin/notes.c:76 |
14147865 PK |
13516 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
13517 | msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" | |
13518 | ||
bc25f7ae | 13519 | #: builtin/notes.c:77 |
14147865 PK |
13520 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
13521 | msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" | |
13522 | ||
bc25f7ae | 13523 | #: builtin/notes.c:82 |
14147865 PK |
13524 | msgid "git notes remove [<object>]" |
13525 | msgstr "git notes remove [<objekt>]" | |
13526 | ||
bc25f7ae | 13527 | #: builtin/notes.c:87 |
14147865 PK |
13528 | msgid "git notes prune [<options>]" |
13529 | msgstr "git notes prune [<flaggor>]" | |
13530 | ||
bc25f7ae | 13531 | #: builtin/notes.c:92 |
14147865 PK |
13532 | msgid "git notes get-ref" |
13533 | msgstr "git notes get-ref" | |
13534 | ||
bc25f7ae | 13535 | #: builtin/notes.c:97 |
8ed2d3fb PK |
13536 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
13537 | msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" | |
13538 | ||
bc25f7ae | 13539 | #: builtin/notes.c:150 |
0eb8fa3a PK |
13540 | #, c-format |
13541 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
6874b9ed | 13542 | msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" |
0eb8fa3a | 13543 | |
bc25f7ae | 13544 | #: builtin/notes.c:154 |
1415174a PK |
13545 | msgid "could not read 'show' output" |
13546 | msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" | |
0eb8fa3a | 13547 | |
bc25f7ae | 13548 | #: builtin/notes.c:162 |
0eb8fa3a PK |
13549 | #, c-format |
13550 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
13551 | msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" | |
13552 | ||
bc25f7ae | 13553 | #: builtin/notes.c:197 |
416a48e3 PK |
13554 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
13555 | msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" | |
0eb8fa3a | 13556 | |
bc25f7ae | 13557 | #: builtin/notes.c:206 |
0eb8fa3a PK |
13558 | msgid "unable to write note object" |
13559 | msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" | |
13560 | ||
bc25f7ae | 13561 | #: builtin/notes.c:208 |
0eb8fa3a | 13562 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13563 | msgid "the note contents have been left in %s" |
13564 | msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" | |
0eb8fa3a | 13565 | |
4a81e9cd | 13566 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 |
0eb8fa3a PK |
13567 | #, c-format |
13568 | msgid "could not open or read '%s'" | |
13569 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" | |
13570 | ||
4a81e9cd PK |
13571 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
13572 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524 | |
13573 | #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669 | |
416a48e3 PK |
13574 | #, c-format |
13575 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13576 | msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
13577 | ||
4a81e9cd | 13578 | #: builtin/notes.c:265 |
0eb8fa3a | 13579 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13580 | msgid "failed to read object '%s'." |
13581 | msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 13582 | |
4a81e9cd | 13583 | #: builtin/notes.c:268 |
d372b5cf | 13584 | #, c-format |
416a48e3 | 13585 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
d372b5cf PK |
13586 | msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." |
13587 | ||
4a81e9cd | 13588 | #: builtin/notes.c:309 |
416a48e3 PK |
13589 | #, c-format |
13590 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
13591 | msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." | |
13592 | ||
4a81e9cd | 13593 | #: builtin/notes.c:324 |
416a48e3 PK |
13594 | #, c-format |
13595 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
13596 | msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
13597 | ||
7b7c15b8 PK |
13598 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
13599 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
13600 | #. | |
4a81e9cd | 13601 | #: builtin/notes.c:356 |
416a48e3 PK |
13602 | #, c-format |
13603 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
13604 | msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
13605 | ||
4a81e9cd PK |
13606 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507 |
13607 | #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662 | |
13608 | #: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980 | |
0eb8fa3a PK |
13609 | msgid "too many parameters" |
13610 | msgstr "för många parametrar" | |
13611 | ||
4a81e9cd | 13612 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675 |
0eb8fa3a | 13613 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13614 | msgid "no note found for object %s." |
13615 | msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s." | |
0eb8fa3a | 13616 | |
4a81e9cd | 13617 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573 |
14147865 PK |
13618 | msgid "note contents as a string" |
13619 | msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" | |
13620 | ||
4a81e9cd | 13621 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576 |
14147865 PK |
13622 | msgid "note contents in a file" |
13623 | msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" | |
13624 | ||
4a81e9cd | 13625 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 |
14147865 PK |
13626 | msgid "reuse and edit specified note object" |
13627 | msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" | |
13628 | ||
4a81e9cd | 13629 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582 |
14147865 PK |
13630 | msgid "reuse specified note object" |
13631 | msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" | |
13632 | ||
4a81e9cd | 13633 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585 |
2a263770 PK |
13634 | msgid "allow storing empty note" |
13635 | msgstr "tillåt lagra tom anteckning" | |
13636 | ||
4a81e9cd | 13637 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494 |
14147865 PK |
13638 | msgid "replace existing notes" |
13639 | msgstr "ersätt befintliga anteckningar" | |
13640 | ||
4a81e9cd | 13641 | #: builtin/notes.c:448 |
0eb8fa3a PK |
13642 | #, c-format |
13643 | msgid "" | |
13644 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13645 | "existing notes" | |
13646 | msgstr "" | |
13647 | "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " | |
13648 | "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
13649 | ||
4a81e9cd | 13650 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542 |
0eb8fa3a PK |
13651 | #, c-format |
13652 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
13653 | msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" | |
13654 | ||
4a81e9cd | 13655 | #: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899 |
2a263770 PK |
13656 | #, c-format |
13657 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
13658 | msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" | |
13659 | ||
4a81e9cd | 13660 | #: builtin/notes.c:495 |
14147865 PK |
13661 | msgid "read objects from stdin" |
13662 | msgstr "läs objekt från standard in" | |
13663 | ||
4a81e9cd | 13664 | #: builtin/notes.c:497 |
14147865 PK |
13665 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
13666 | msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" | |
13667 | ||
4a81e9cd | 13668 | #: builtin/notes.c:515 |
0eb8fa3a PK |
13669 | msgid "too few parameters" |
13670 | msgstr "för få parametrar" | |
13671 | ||
4a81e9cd | 13672 | #: builtin/notes.c:536 |
0eb8fa3a PK |
13673 | #, c-format |
13674 | msgid "" | |
13675 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13676 | "existing notes" | |
13677 | msgstr "" | |
13678 | "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " | |
13679 | "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
13680 | ||
4a81e9cd | 13681 | #: builtin/notes.c:548 |
0eb8fa3a | 13682 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13683 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
13684 | msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." | |
0eb8fa3a | 13685 | |
4a81e9cd | 13686 | #: builtin/notes.c:600 |
0eb8fa3a PK |
13687 | #, c-format |
13688 | msgid "" | |
13689 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
13690 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
13691 | msgstr "" | |
13692 | "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" | |
13693 | "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" | |
13694 | ||
4a81e9cd | 13695 | #: builtin/notes.c:695 |
416a48e3 PK |
13696 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
13697 | msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
13698 | ||
4a81e9cd | 13699 | #: builtin/notes.c:697 |
416a48e3 PK |
13700 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
13701 | msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF" | |
13702 | ||
4a81e9cd | 13703 | #: builtin/notes.c:699 |
416a48e3 PK |
13704 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
13705 | msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\"" | |
13706 | ||
4a81e9cd | 13707 | #: builtin/notes.c:719 |
416a48e3 PK |
13708 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
13709 | msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
13710 | ||
4a81e9cd | 13711 | #: builtin/notes.c:721 |
416a48e3 PK |
13712 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
13713 | msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
13714 | ||
4a81e9cd | 13715 | #: builtin/notes.c:723 |
416a48e3 PK |
13716 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
13717 | msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
13718 | ||
4a81e9cd | 13719 | #: builtin/notes.c:736 |
416a48e3 PK |
13720 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
13721 | msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF" | |
13722 | ||
4a81e9cd | 13723 | #: builtin/notes.c:739 |
416a48e3 PK |
13724 | msgid "failed to finalize notes merge" |
13725 | msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar" | |
13726 | ||
4a81e9cd | 13727 | #: builtin/notes.c:765 |
8ed2d3fb PK |
13728 | #, c-format |
13729 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
13730 | msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s" | |
13731 | ||
4a81e9cd | 13732 | #: builtin/notes.c:781 |
14147865 PK |
13733 | msgid "General options" |
13734 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
13735 | ||
4a81e9cd | 13736 | #: builtin/notes.c:783 |
14147865 PK |
13737 | msgid "Merge options" |
13738 | msgstr "Flaggor för sammanslagning" | |
13739 | ||
4a81e9cd | 13740 | #: builtin/notes.c:785 |
14147865 PK |
13741 | msgid "" |
13742 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
13743 | "cat_sort_uniq)" | |
13744 | msgstr "" | |
13745 | "läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" | |
13746 | "cat_sort_uniq)" | |
13747 | ||
4a81e9cd | 13748 | #: builtin/notes.c:787 |
14147865 PK |
13749 | msgid "Committing unmerged notes" |
13750 | msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" | |
13751 | ||
4a81e9cd | 13752 | #: builtin/notes.c:789 |
14147865 PK |
13753 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
13754 | msgstr "" | |
13755 | "färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " | |
13756 | "sammanslagna anteckningar" | |
13757 | ||
4a81e9cd | 13758 | #: builtin/notes.c:791 |
14147865 PK |
13759 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
13760 | msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" | |
13761 | ||
4a81e9cd | 13762 | #: builtin/notes.c:793 |
14147865 PK |
13763 | msgid "abort notes merge" |
13764 | msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" | |
13765 | ||
4a81e9cd | 13766 | #: builtin/notes.c:804 |
8ed2d3fb PK |
13767 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
13768 | msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy" | |
13769 | ||
4a81e9cd | 13770 | #: builtin/notes.c:809 |
416a48e3 PK |
13771 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
13772 | msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop" | |
8ed2d3fb | 13773 | |
4a81e9cd | 13774 | #: builtin/notes.c:833 |
8ed2d3fb | 13775 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13776 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
13777 | msgstr "okänd -s/--strategy: %s" | |
8ed2d3fb | 13778 | |
4a81e9cd | 13779 | #: builtin/notes.c:870 |
d8455d17 | 13780 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13781 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
13782 | msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s" | |
d8455d17 | 13783 | |
4a81e9cd | 13784 | #: builtin/notes.c:873 |
8ed2d3fb | 13785 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13786 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
13787 | msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)" | |
8ed2d3fb | 13788 | |
4a81e9cd | 13789 | #: builtin/notes.c:875 |
8ed2d3fb PK |
13790 | #, c-format |
13791 | msgid "" | |
13792 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
13793 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
13794 | "abort'.\n" | |
13795 | msgstr "" | |
13796 | "Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i " | |
13797 | "%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt " | |
13798 | "sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n" | |
13799 | ||
4a81e9cd | 13800 | #: builtin/notes.c:897 |
0eb8fa3a PK |
13801 | #, c-format |
13802 | msgid "Object %s has no note\n" | |
13803 | msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" | |
13804 | ||
4a81e9cd | 13805 | #: builtin/notes.c:909 |
14147865 PK |
13806 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
13807 | msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" | |
13808 | ||
4a81e9cd | 13809 | #: builtin/notes.c:912 |
14147865 PK |
13810 | msgid "read object names from the standard input" |
13811 | msgstr "läs objektnamn från standard in" | |
13812 | ||
4a81e9cd | 13813 | #: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164 |
8ed2d3fb PK |
13814 | msgid "do not remove, show only" |
13815 | msgstr "ta inte bort, bara visa" | |
13816 | ||
4a81e9cd | 13817 | #: builtin/notes.c:951 |
8ed2d3fb PK |
13818 | msgid "report pruned notes" |
13819 | msgstr "rapportera borttagna anteckningar" | |
13820 | ||
4a81e9cd | 13821 | #: builtin/notes.c:993 |
d372b5cf | 13822 | msgid "notes-ref" |
14147865 PK |
13823 | msgstr "anteckningar-ref" |
13824 | ||
4a81e9cd | 13825 | #: builtin/notes.c:994 |
dc76d8fe | 13826 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
14147865 PK |
13827 | msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" |
13828 | ||
4a81e9cd | 13829 | #: builtin/notes.c:1029 |
0eb8fa3a | 13830 | #, c-format |
416a48e3 PK |
13831 | msgid "unknown subcommand: %s" |
13832 | msgstr "okänt underkommando: %s" | |
0eb8fa3a | 13833 | |
4a81e9cd | 13834 | #: builtin/pack-objects.c:51 |
d8455d17 PK |
13835 | msgid "" |
13836 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
13837 | msgstr "" | |
13838 | "git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]" | |
14147865 | 13839 | |
4a81e9cd | 13840 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
d8455d17 PK |
13841 | msgid "" |
13842 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
13843 | msgstr "" | |
13844 | "git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]" | |
14147865 | 13845 | |
4a81e9cd | 13846 | #: builtin/pack-objects.c:422 |
9aaa979a | 13847 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
13848 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
13849 | msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s" | |
13850 | ||
4a81e9cd | 13851 | #: builtin/pack-objects.c:433 |
bc25f7ae PK |
13852 | #, c-format |
13853 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
13854 | msgstr "trasigt packat objekt för %s" | |
13855 | ||
4a81e9cd | 13856 | #: builtin/pack-objects.c:564 |
bc25f7ae PK |
13857 | #, c-format |
13858 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
13859 | msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s" | |
13860 | ||
4a81e9cd | 13861 | #: builtin/pack-objects.c:775 |
bc25f7ae PK |
13862 | #, c-format |
13863 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
13864 | msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>" | |
13865 | ||
4a81e9cd | 13866 | #: builtin/pack-objects.c:788 |
bc25f7ae PK |
13867 | #, c-format |
13868 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
13869 | msgstr "packfil är ogiltig: %s" | |
13870 | ||
4a81e9cd | 13871 | #: builtin/pack-objects.c:792 |
bc25f7ae PK |
13872 | #, c-format |
13873 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
13874 | msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s" | |
13875 | ||
4a81e9cd | 13876 | #: builtin/pack-objects.c:796 |
bc25f7ae PK |
13877 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
13878 | msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil" | |
9aaa979a | 13879 | |
4a81e9cd | 13880 | #: builtin/pack-objects.c:807 |
bc25f7ae PK |
13881 | msgid "unable to read from reused packfile" |
13882 | msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil" | |
13883 | ||
4a81e9cd | 13884 | #: builtin/pack-objects.c:835 |
5ed5b8d8 PK |
13885 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
13886 | msgstr "" | |
13887 | "inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit" | |
13888 | ||
4a81e9cd | 13889 | #: builtin/pack-objects.c:848 |
d372b5cf PK |
13890 | msgid "Writing objects" |
13891 | msgstr "Skriver objekt" | |
13892 | ||
4a81e9cd | 13893 | #: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88 |
bc25f7ae PK |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "failed to stat %s" | |
13896 | msgstr "misslyckades ta status på %s" | |
13897 | ||
4a81e9cd | 13898 | #: builtin/pack-objects.c:963 |
bc25f7ae PK |
13899 | #, c-format |
13900 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
13901 | msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades" | |
13902 | ||
4a81e9cd | 13903 | #: builtin/pack-objects.c:1157 |
d372b5cf PK |
13904 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
13905 | msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas" | |
13906 | ||
4a81e9cd | 13907 | #: builtin/pack-objects.c:1585 |
bc25f7ae PK |
13908 | #, c-format |
13909 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
13910 | msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s" | |
13911 | ||
4a81e9cd | 13912 | #: builtin/pack-objects.c:1594 |
bc25f7ae PK |
13913 | #, c-format |
13914 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
13915 | msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s" | |
13916 | ||
4a81e9cd | 13917 | #: builtin/pack-objects.c:1863 |
cdd93112 PK |
13918 | msgid "Counting objects" |
13919 | msgstr "Räknar objekt" | |
13920 | ||
4a81e9cd | 13921 | #: builtin/pack-objects.c:1998 |
cdd93112 PK |
13922 | #, c-format |
13923 | msgid "unable to get size of %s" | |
13924 | msgstr "kan inte hämta storlek på %s" | |
13925 | ||
4a81e9cd | 13926 | #: builtin/pack-objects.c:2013 |
cdd93112 PK |
13927 | #, c-format |
13928 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
13929 | msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" | |
13930 | ||
4a81e9cd PK |
13931 | #: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099 |
13932 | #: builtin/pack-objects.c:2109 | |
bc25f7ae PK |
13933 | #, c-format |
13934 | msgid "object %s cannot be read" | |
13935 | msgstr "objektet %s kunde inte läsas" | |
13936 | ||
4a81e9cd | 13937 | #: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113 |
bc25f7ae | 13938 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
13939 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
13940 | msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)" | |
bc25f7ae | 13941 | |
4a81e9cd | 13942 | #: builtin/pack-objects.c:2123 |
bc25f7ae PK |
13943 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
13944 | msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut" | |
13945 | ||
4a81e9cd | 13946 | #: builtin/pack-objects.c:2451 |
bc25f7ae PK |
13947 | #, c-format |
13948 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
13949 | msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar" | |
13950 | ||
4a81e9cd | 13951 | #: builtin/pack-objects.c:2583 |
bc25f7ae PK |
13952 | #, c-format |
13953 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
13954 | msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" | |
13955 | ||
4a81e9cd | 13956 | #: builtin/pack-objects.c:2670 |
d372b5cf PK |
13957 | msgid "Compressing objects" |
13958 | msgstr "Komprimerar objekt" | |
13959 | ||
4a81e9cd | 13960 | #: builtin/pack-objects.c:2676 |
bc25f7ae PK |
13961 | msgid "inconsistency with delta count" |
13962 | msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" | |
13963 | ||
4a81e9cd | 13964 | #: builtin/pack-objects.c:2753 |
bc25f7ae PK |
13965 | #, c-format |
13966 | msgid "" | |
13967 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
13968 | " %s" | |
13969 | msgstr "" | |
13970 | "förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n" | |
13971 | " %s" | |
13972 | ||
4a81e9cd | 13973 | #: builtin/pack-objects.c:2759 |
bc25f7ae PK |
13974 | #, c-format |
13975 | msgid "" | |
13976 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
13977 | " %s" | |
13978 | msgstr "" | |
13979 | "förväntade objekt-id, fick skräp:\n" | |
13980 | " %s" | |
13981 | ||
73450443 | 13982 | #: builtin/pack-objects.c:2857 |
9e3ea3b5 PK |
13983 | msgid "invalid value for --missing" |
13984 | msgstr "ogiltigt värde för --missing" | |
13985 | ||
73450443 | 13986 | #: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024 |
bc25f7ae PK |
13987 | msgid "cannot open pack index" |
13988 | msgstr "kan inte öppna paketfilen" | |
13989 | ||
73450443 | 13990 | #: builtin/pack-objects.c:2947 |
bc25f7ae PK |
13991 | #, c-format |
13992 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
13993 | msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas" | |
13994 | ||
73450443 | 13995 | #: builtin/pack-objects.c:3032 |
bc25f7ae PK |
13996 | msgid "unable to force loose object" |
13997 | msgstr "kan inte tvinga lösa objekt" | |
13998 | ||
73450443 | 13999 | #: builtin/pack-objects.c:3122 |
bc25f7ae PK |
14000 | #, c-format |
14001 | msgid "not a rev '%s'" | |
14002 | msgstr "inte en referens \"%s\"" | |
14003 | ||
73450443 | 14004 | #: builtin/pack-objects.c:3125 |
bc25f7ae PK |
14005 | #, c-format |
14006 | msgid "bad revision '%s'" | |
14007 | msgstr "felaktig revision \"%s\"" | |
14008 | ||
73450443 | 14009 | #: builtin/pack-objects.c:3150 |
bc25f7ae PK |
14010 | msgid "unable to add recent objects" |
14011 | msgstr "kan inte lägga till nya objekt" | |
14012 | ||
73450443 | 14013 | #: builtin/pack-objects.c:3203 |
6874b9ed PK |
14014 | #, c-format |
14015 | msgid "unsupported index version %s" | |
14016 | msgstr "indexversionen %s stöds ej" | |
14017 | ||
73450443 | 14018 | #: builtin/pack-objects.c:3207 |
6874b9ed PK |
14019 | #, c-format |
14020 | msgid "bad index version '%s'" | |
14021 | msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" | |
14022 | ||
73450443 | 14023 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
14147865 PK |
14024 | msgid "do not show progress meter" |
14025 | msgstr "visa inte förloppsindikator" | |
14026 | ||
73450443 | 14027 | #: builtin/pack-objects.c:3239 |
14147865 PK |
14028 | msgid "show progress meter" |
14029 | msgstr "visa förloppsindikator" | |
14030 | ||
73450443 | 14031 | #: builtin/pack-objects.c:3241 |
14147865 PK |
14032 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
14033 | msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" | |
14034 | ||
73450443 | 14035 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
14147865 | 14036 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
c674d826 | 14037 | msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" |
14147865 | 14038 | |
73450443 | 14039 | #: builtin/pack-objects.c:3245 |
bc25f7ae PK |
14040 | msgid "<version>[,<offset>]" |
14041 | msgstr "<version>[,<offset>]" | |
14147865 | 14042 | |
73450443 | 14043 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
14147865 PK |
14044 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
14045 | msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" | |
14046 | ||
73450443 | 14047 | #: builtin/pack-objects.c:3249 |
14147865 PK |
14048 | msgid "maximum size of each output pack file" |
14049 | msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" | |
14050 | ||
73450443 | 14051 | #: builtin/pack-objects.c:3251 |
14147865 PK |
14052 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
14053 | msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager" | |
14054 | ||
73450443 | 14055 | #: builtin/pack-objects.c:3253 |
14147865 PK |
14056 | msgid "ignore packed objects" |
14057 | msgstr "ignorera packade objekt" | |
14058 | ||
73450443 | 14059 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
14147865 PK |
14060 | msgid "limit pack window by objects" |
14061 | msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" | |
14062 | ||
73450443 | 14063 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
14147865 PK |
14064 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
14065 | msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" | |
14066 | ||
73450443 | 14067 | #: builtin/pack-objects.c:3259 |
14147865 PK |
14068 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
14069 | msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" | |
14070 | ||
73450443 | 14071 | #: builtin/pack-objects.c:3261 |
14147865 PK |
14072 | msgid "reuse existing deltas" |
14073 | msgstr "återanvänd befintliga delta" | |
14074 | ||
73450443 | 14075 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
14147865 PK |
14076 | msgid "reuse existing objects" |
14077 | msgstr "återanvänd befintliga objekt" | |
14078 | ||
73450443 | 14079 | #: builtin/pack-objects.c:3265 |
14147865 PK |
14080 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
14081 | msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" | |
14082 | ||
73450443 | 14083 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
14147865 PK |
14084 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
14085 | msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" | |
14086 | ||
73450443 | 14087 | #: builtin/pack-objects.c:3269 |
14147865 PK |
14088 | msgid "do not create an empty pack output" |
14089 | msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" | |
14090 | ||
73450443 | 14091 | #: builtin/pack-objects.c:3271 |
14147865 PK |
14092 | msgid "read revision arguments from standard input" |
14093 | msgstr "läs revisionsargument från standard in" | |
14094 | ||
73450443 | 14095 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
14147865 PK |
14096 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
14097 | msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats" | |
14098 | ||
73450443 | 14099 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
14147865 PK |
14100 | msgid "include objects reachable from any reference" |
14101 | msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens" | |
14102 | ||
73450443 | 14103 | #: builtin/pack-objects.c:3279 |
14147865 PK |
14104 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
14105 | msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter" | |
14106 | ||
73450443 | 14107 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
5331bfd7 PK |
14108 | msgid "include objects referred to by the index" |
14109 | msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet" | |
14110 | ||
73450443 | 14111 | #: builtin/pack-objects.c:3285 |
14147865 PK |
14112 | msgid "output pack to stdout" |
14113 | msgstr "skriv paket på standard ut" | |
14114 | ||
73450443 | 14115 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
14147865 PK |
14116 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
14117 | msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas" | |
14118 | ||
73450443 | 14119 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
14147865 PK |
14120 | msgid "keep unreachable objects" |
14121 | msgstr "behåll onåbara objekt" | |
14122 | ||
73450443 | 14123 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
8ed2d3fb PK |
14124 | msgid "pack loose unreachable objects" |
14125 | msgstr "packa lösa onåbara objekt" | |
14126 | ||
73450443 | 14127 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
14147865 PK |
14128 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
14129 | msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" | |
14130 | ||
73450443 | 14131 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
14147865 PK |
14132 | msgid "create thin packs" |
14133 | msgstr "skapa tunna paket" | |
14134 | ||
73450443 | 14135 | #: builtin/pack-objects.c:3298 |
2a263770 PK |
14136 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
14137 | msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" | |
14138 | ||
73450443 | 14139 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
14147865 PK |
14140 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
14141 | msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" | |
14142 | ||
73450443 | 14143 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
cdd93112 PK |
14144 | msgid "ignore this pack" |
14145 | msgstr "ignorera detta paket" | |
14146 | ||
73450443 | 14147 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
14147865 PK |
14148 | msgid "pack compression level" |
14149 | msgstr "komprimeringsgrad för paket" | |
14150 | ||
73450443 | 14151 | #: builtin/pack-objects.c:3306 |
14147865 PK |
14152 | msgid "do not hide commits by grafts" |
14153 | msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" | |
14154 | ||
73450443 | 14155 | #: builtin/pack-objects.c:3308 |
d372b5cf PK |
14156 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
14157 | msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" | |
14158 | ||
73450443 | 14159 | #: builtin/pack-objects.c:3310 |
d372b5cf PK |
14160 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
14161 | msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" | |
14162 | ||
73450443 | 14163 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
9e3ea3b5 PK |
14164 | msgid "handling for missing objects" |
14165 | msgstr "hantering av saknade objekt" | |
14166 | ||
73450443 | 14167 | #: builtin/pack-objects.c:3316 |
1439a72e PK |
14168 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
14169 | msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler" | |
14170 | ||
73450443 | 14171 | #: builtin/pack-objects.c:3318 |
4a81e9cd PK |
14172 | msgid "respect islands during delta compression" |
14173 | msgstr "respektera öar under deltakomprimering" | |
14174 | ||
73450443 | 14175 | #: builtin/pack-objects.c:3342 |
cdd93112 PK |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
14178 | msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" | |
14179 | ||
73450443 | 14180 | #: builtin/pack-objects.c:3347 |
cdd93112 PK |
14181 | #, c-format |
14182 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
14183 | msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d" | |
d372b5cf | 14184 | |
73450443 | 14185 | #: builtin/pack-objects.c:3401 |
bc25f7ae PK |
14186 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
14187 | msgstr "" | |
14188 | "--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som skall överföras" | |
14189 | ||
73450443 | 14190 | #: builtin/pack-objects.c:3403 |
bc25f7ae PK |
14191 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
14192 | msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB" | |
14193 | ||
73450443 | 14194 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
bc25f7ae PK |
14195 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
14196 | msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket" | |
14197 | ||
73450443 | 14198 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
bc25f7ae PK |
14199 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
14200 | msgstr "--keep-unreachable och -unpack-unreachable kan inte användas samtidigt" | |
14201 | ||
73450443 | 14202 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
bc25f7ae PK |
14203 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
14204 | msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout" | |
14205 | ||
73450443 | 14206 | #: builtin/pack-objects.c:3476 |
cdd93112 PK |
14207 | msgid "Enumerating objects" |
14208 | msgstr "Räknar upp objekt" | |
14209 | ||
73450443 | 14210 | #: builtin/pack-objects.c:3495 |
bc25f7ae PK |
14211 | #, c-format |
14212 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
14213 | msgstr "" | |
14214 | "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
14215 | ||
cdd93112 | 14216 | #: builtin/pack-refs.c:7 |
dc76d8fe PK |
14217 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
14218 | msgstr "git pack-refs [<flaggor>]" | |
14147865 | 14219 | |
cdd93112 | 14220 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
14147865 PK |
14221 | msgid "pack everything" |
14222 | msgstr "packa allt" | |
14223 | ||
cdd93112 | 14224 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
14147865 PK |
14225 | msgid "prune loose refs (default)" |
14226 | msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" | |
14227 | ||
bc25f7ae | 14228 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
dc76d8fe PK |
14229 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
14230 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
14147865 | 14231 | |
bc25f7ae | 14232 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
d372b5cf PK |
14233 | msgid "Removing duplicate objects" |
14234 | msgstr "Tar bort duplicerade objekt" | |
14235 | ||
bc25f7ae | 14236 | #: builtin/prune.c:12 |
9e3ea3b5 PK |
14237 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
14238 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" | |
14147865 | 14239 | |
bc25f7ae | 14240 | #: builtin/prune.c:109 |
14147865 PK |
14241 | msgid "report pruned objects" |
14242 | msgstr "rapportera borttagna objekt" | |
14243 | ||
bc25f7ae | 14244 | #: builtin/prune.c:112 |
14147865 PK |
14245 | msgid "expire objects older than <time>" |
14246 | msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" | |
14247 | ||
bc25f7ae | 14248 | #: builtin/prune.c:114 |
1439a72e PK |
14249 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
14250 | msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler." | |
14251 | ||
4a81e9cd | 14252 | #: builtin/prune.c:129 |
fbc63eb6 PK |
14253 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
14254 | msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv" | |
14255 | ||
4a81e9cd | 14256 | #: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62 |
416a48e3 PK |
14257 | #, c-format |
14258 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
14259 | msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" | |
14260 | ||
4a81e9cd | 14261 | #: builtin/pull.c:82 |
fbc63eb6 PK |
14262 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
14263 | msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
d8455d17 | 14264 | |
4a81e9cd | 14265 | #: builtin/pull.c:133 |
7b7c15b8 PK |
14266 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
14267 | msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler" | |
14268 | ||
4a81e9cd | 14269 | #: builtin/pull.c:137 |
d8455d17 PK |
14270 | msgid "Options related to merging" |
14271 | msgstr "Alternativ gällande sammanslagning" | |
14272 | ||
4a81e9cd | 14273 | #: builtin/pull.c:140 |
d8455d17 PK |
14274 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
14275 | msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning" | |
14276 | ||
4a81e9cd | 14277 | #: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122 |
d8455d17 PK |
14278 | msgid "allow fast-forward" |
14279 | msgstr "tillåt snabbspolning" | |
14280 | ||
4a81e9cd | 14281 | #: builtin/pull.c:176 |
5ed5b8d8 PK |
14282 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
14283 | msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering" | |
14284 | ||
4a81e9cd | 14285 | #: builtin/pull.c:192 |
d8455d17 PK |
14286 | msgid "Options related to fetching" |
14287 | msgstr "Alternativ gällande hämtningar" | |
14288 | ||
4a81e9cd PK |
14289 | #: builtin/pull.c:202 |
14290 | msgid "force overwrite of local branch" | |
14291 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" | |
14292 | ||
14293 | #: builtin/pull.c:210 | |
7f278d83 PK |
14294 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
14295 | msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" | |
14296 | ||
4a81e9cd | 14297 | #: builtin/pull.c:305 |
d8455d17 PK |
14298 | #, c-format |
14299 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
14300 | msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s" | |
14301 | ||
4a81e9cd | 14302 | #: builtin/pull.c:421 |
d8455d17 PK |
14303 | msgid "" |
14304 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
14305 | "fetched." | |
14306 | msgstr "" | |
14307 | "Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har " | |
14308 | "hämtat." | |
14309 | ||
4a81e9cd | 14310 | #: builtin/pull.c:423 |
d8455d17 PK |
14311 | msgid "" |
14312 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
14313 | msgstr "" | |
14314 | "Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har " | |
14315 | "hämtat." | |
14316 | ||
4a81e9cd | 14317 | #: builtin/pull.c:424 |
d8455d17 PK |
14318 | msgid "" |
14319 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
14320 | "matches on the remote end." | |
14321 | msgstr "" | |
14322 | "Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n" | |
14323 | "motsvarade något i fjärränden." | |
14324 | ||
4a81e9cd | 14325 | #: builtin/pull.c:427 |
d8455d17 PK |
14326 | #, c-format |
14327 | msgid "" | |
14328 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
14329 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
14330 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
14331 | msgstr "" | |
14332 | "Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n" | |
14333 | "gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n" | |
14334 | "standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden." | |
14335 | ||
73450443 | 14336 | #: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73 |
d8455d17 PK |
14337 | msgid "You are not currently on a branch." |
14338 | msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." | |
14339 | ||
4a81e9cd | 14340 | #: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79 |
d8455d17 PK |
14341 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
14342 | msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot." | |
14343 | ||
4a81e9cd | 14344 | #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82 |
d8455d17 PK |
14345 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
14346 | msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med." | |
14347 | ||
4a81e9cd | 14348 | #: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 |
d8455d17 PK |
14349 | msgid "See git-pull(1) for details." |
14350 | msgstr "Se git-pull(1) för detaljer." | |
14351 | ||
4a81e9cd | 14352 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454 |
73450443 | 14353 | #: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64 |
5ed5b8d8 PK |
14354 | msgid "<remote>" |
14355 | msgstr "<fjärr>" | |
14356 | ||
4a81e9cd | 14357 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459 |
73450443 | 14358 | #: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65 |
5ed5b8d8 PK |
14359 | msgid "<branch>" |
14360 | msgstr "<gren>" | |
14361 | ||
73450443 | 14362 | #: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75 |
d8455d17 PK |
14363 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
14364 | msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren." | |
14365 | ||
4a81e9cd | 14366 | #: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95 |
d8455d17 | 14367 | msgid "" |
5ed5b8d8 PK |
14368 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
14369 | msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:" | |
d8455d17 | 14370 | |
4a81e9cd | 14371 | #: builtin/pull.c:461 |
d8455d17 PK |
14372 | #, c-format |
14373 | msgid "" | |
14374 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
14375 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
14376 | msgstr "" | |
14377 | "Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n" | |
14378 | "från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot." | |
14379 | ||
4a81e9cd PK |
14380 | #: builtin/pull.c:565 |
14381 | #, c-format | |
14382 | msgid "unable to access commit %s" | |
14383 | msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" | |
14384 | ||
14385 | #: builtin/pull.c:843 | |
8ed2d3fb PK |
14386 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
14387 | msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" | |
14388 | ||
4a81e9cd | 14389 | #: builtin/pull.c:891 |
5ed5b8d8 PK |
14390 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
14391 | msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase." | |
14392 | ||
4a81e9cd | 14393 | #: builtin/pull.c:899 |
d8455d17 PK |
14394 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
14395 | msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet." | |
14396 | ||
4a81e9cd | 14397 | #: builtin/pull.c:902 |
416a48e3 PK |
14398 | msgid "pull with rebase" |
14399 | msgstr "pull med ombasering" | |
14400 | ||
4a81e9cd | 14401 | #: builtin/pull.c:903 |
416a48e3 PK |
14402 | msgid "please commit or stash them." |
14403 | msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
14404 | ||
4a81e9cd | 14405 | #: builtin/pull.c:928 |
d8455d17 PK |
14406 | #, c-format |
14407 | msgid "" | |
14408 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
14409 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
14410 | "commit %s." | |
14411 | msgstr "" | |
14412 | "fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" | |
14413 | "snabbspolar din arbetskatalog från\n" | |
14414 | "incheckningen %s." | |
14415 | ||
4a81e9cd | 14416 | #: builtin/pull.c:934 |
d8455d17 PK |
14417 | #, c-format |
14418 | msgid "" | |
14419 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
14420 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
14421 | "$ git diff %s\n" | |
14422 | "output, run\n" | |
14423 | "$ git reset --hard\n" | |
14424 | "to recover." | |
14425 | msgstr "" | |
14426 | "Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n" | |
14427 | "När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n" | |
14428 | "$ git diff %s\n" | |
14429 | "kör du\n" | |
14430 | "$ git reset --hard\n" | |
14431 | "för att återgå." | |
14432 | ||
4a81e9cd | 14433 | #: builtin/pull.c:949 |
d8455d17 PK |
14434 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
14435 | msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." | |
14436 | ||
4a81e9cd | 14437 | #: builtin/pull.c:953 |
d8455d17 PK |
14438 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
14439 | msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." | |
14440 | ||
4a81e9cd | 14441 | #: builtin/pull.c:960 |
7b7c15b8 PK |
14442 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
14443 | msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful" | |
14444 | ||
cdd93112 | 14445 | #: builtin/push.c:19 |
14147865 PK |
14446 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
14447 | msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
14448 | ||
cdd93112 | 14449 | #: builtin/push.c:111 |
0eb8fa3a PK |
14450 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
14451 | msgstr "taggförkortning utan <tagg>" | |
14452 | ||
cdd93112 | 14453 | #: builtin/push.c:121 |
0eb8fa3a PK |
14454 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
14455 | msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" | |
14456 | ||
cdd93112 | 14457 | #: builtin/push.c:165 |
16b18309 PK |
14458 | msgid "" |
14459 | "\n" | |
14460 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
14461 | msgstr "" | |
14462 | "\n" | |
14463 | "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " | |
14464 | "config\"." | |
14465 | ||
cdd93112 | 14466 | #: builtin/push.c:168 |
16b18309 PK |
14467 | #, c-format |
14468 | msgid "" | |
14469 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
14470 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
14471 | "on the remote, use\n" | |
14472 | "\n" | |
14473 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
14474 | "\n" | |
14475 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
14476 | "\n" | |
73450443 | 14477 | " git push %s HEAD\n" |
16b18309 PK |
14478 | "%s" |
14479 | msgstr "" | |
14480 | "Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" | |
14481 | "med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" | |
14482 | "i fjärrarkivet använder du\n" | |
14483 | "\n" | |
14484 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
14485 | "\n" | |
14486 | "För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" | |
14487 | "\n" | |
73450443 | 14488 | " git push %s HEAD\n" |
16b18309 PK |
14489 | "%s" |
14490 | ||
cdd93112 | 14491 | #: builtin/push.c:183 |
6874b9ed PK |
14492 | #, c-format |
14493 | msgid "" | |
14494 | "You are not currently on a branch.\n" | |
14495 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
14496 | "state now, use\n" | |
14497 | "\n" | |
14498 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
14499 | msgstr "" | |
14500 | "Du är inte på någon gren för närvarande.\n" | |
14501 | "För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" | |
14502 | "HEAD) situationen använder du\n" | |
14503 | "\n" | |
14504 | " git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" | |
0eb8fa3a | 14505 | |
cdd93112 | 14506 | #: builtin/push.c:197 |
16b18309 PK |
14507 | #, c-format |
14508 | msgid "" | |
14509 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
14510 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
14511 | "\n" | |
14512 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
14513 | msgstr "" | |
14514 | "Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" | |
14515 | "För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" | |
14516 | "\n" | |
14517 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
14518 | ||
cdd93112 | 14519 | #: builtin/push.c:205 |
16b18309 PK |
14520 | #, c-format |
14521 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
14522 | msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." | |
14523 | ||
cdd93112 | 14524 | #: builtin/push.c:208 |
16b18309 PK |
14525 | #, c-format |
14526 | msgid "" | |
14527 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
14528 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
14529 | "to update which remote branch." | |
14530 | msgstr "" | |
14531 | "Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" | |
14532 | "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" | |
14533 | "skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." | |
14534 | ||
cdd93112 | 14535 | #: builtin/push.c:267 |
16b18309 PK |
14536 | msgid "" |
14537 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
14538 | msgstr "" | |
14539 | "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " | |
14540 | "\"nothing\"." | |
14541 | ||
cdd93112 | 14542 | #: builtin/push.c:274 |
16b18309 PK |
14543 | msgid "" |
14544 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
aa4e5fe4 PK |
14545 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
14546 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16b18309 PK |
14547 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14548 | msgstr "" | |
14549 | "Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" | |
aa4e5fe4 PK |
14550 | "dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" |
14551 | "\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" | |
16b18309 PK |
14552 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." |
14553 | ||
cdd93112 | 14554 | #: builtin/push.c:280 |
16b18309 PK |
14555 | msgid "" |
14556 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
aa4e5fe4 PK |
14557 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
14558 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16b18309 PK |
14559 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14560 | msgstr "" | |
14561 | "Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" | |
aa4e5fe4 PK |
14562 | "fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" |
14563 | "\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" | |
16b18309 PK |
14564 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." |
14565 | ||
cdd93112 | 14566 | #: builtin/push.c:286 |
eec16a65 | 14567 | msgid "" |
1415174a PK |
14568 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
14569 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
aa4e5fe4 PK |
14570 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
14571 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
1415174a PK |
14572 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14573 | msgstr "" | |
14574 | "Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" | |
14575 | "har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" | |
aa4e5fe4 PK |
14576 | "referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" |
14577 | "(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" | |
1415174a PK |
14578 | "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." |
14579 | ||
cdd93112 | 14580 | #: builtin/push.c:293 |
1415174a PK |
14581 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
14582 | msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." | |
14583 | ||
cdd93112 | 14584 | #: builtin/push.c:296 |
1415174a PK |
14585 | msgid "" |
14586 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
14587 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
14588 | "without using the '--force' option.\n" | |
eec16a65 | 14589 | msgstr "" |
1415174a PK |
14590 | "Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n" |
14591 | "inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n" | |
14592 | "pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" | |
14593 | "\"--force\".\n" | |
eec16a65 | 14594 | |
cdd93112 | 14595 | #: builtin/push.c:357 |
16b18309 PK |
14596 | #, c-format |
14597 | msgid "Pushing to %s\n" | |
14598 | msgstr "Sänder till %s\n" | |
14599 | ||
cdd93112 | 14600 | #: builtin/push.c:361 |
16b18309 PK |
14601 | #, c-format |
14602 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
14603 | msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" | |
14604 | ||
cdd93112 | 14605 | #: builtin/push.c:395 |
14147865 PK |
14606 | #, c-format |
14607 | msgid "bad repository '%s'" | |
14608 | msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" | |
14609 | ||
cdd93112 | 14610 | #: builtin/push.c:396 |
14147865 PK |
14611 | msgid "" |
14612 | "No configured push destination.\n" | |
14613 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
14614 | "repository using\n" | |
14615 | "\n" | |
14616 | " git remote add <name> <url>\n" | |
14617 | "\n" | |
14618 | "and then push using the remote name\n" | |
14619 | "\n" | |
14620 | " git push <name>\n" | |
14621 | msgstr "" | |
14622 | "Ingen destination har angivits.\n" | |
14623 | "Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" | |
14624 | "\n" | |
14625 | " git remote add <namn> <url>\n" | |
14626 | "\n" | |
14627 | "och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" | |
14628 | "\n" | |
14629 | " git push <namn>\n" | |
14630 | ||
cdd93112 | 14631 | #: builtin/push.c:551 |
14147865 PK |
14632 | msgid "repository" |
14633 | msgstr "arkiv" | |
14634 | ||
cdd93112 | 14635 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 |
14147865 PK |
14636 | msgid "push all refs" |
14637 | msgstr "sänd alla referenser" | |
14638 | ||
cdd93112 | 14639 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 |
14147865 PK |
14640 | msgid "mirror all refs" |
14641 | msgstr "spegla alla referenser" | |
14642 | ||
cdd93112 | 14643 | #: builtin/push.c:555 |
14147865 PK |
14644 | msgid "delete refs" |
14645 | msgstr "ta bort referenser" | |
14646 | ||
cdd93112 | 14647 | #: builtin/push.c:556 |
14147865 PK |
14648 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
14649 | msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" | |
14650 | ||
cdd93112 | 14651 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 |
14147865 PK |
14652 | msgid "force updates" |
14653 | msgstr "tvinga uppdateringar" | |
14654 | ||
cdd93112 | 14655 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 |
bc25f7ae PK |
14656 | msgid "<refname>:<expect>" |
14657 | msgstr "<refnamn>:<förvänta>" | |
1f32de1e | 14658 | |
cdd93112 | 14659 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 |
1f32de1e PK |
14660 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
14661 | msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" | |
14662 | ||
cdd93112 | 14663 | #: builtin/push.c:565 |
14147865 PK |
14664 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
14665 | msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" | |
14666 | ||
cdd93112 | 14667 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 |
14147865 PK |
14668 | msgid "use thin pack" |
14669 | msgstr "använd tunna paket" | |
14670 | ||
cdd93112 PK |
14671 | #: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 |
14672 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
14147865 PK |
14673 | msgid "receive pack program" |
14674 | msgstr "program för att ta emot paket" | |
14675 | ||
cdd93112 | 14676 | #: builtin/push.c:570 |
14147865 PK |
14677 | msgid "set upstream for git pull/status" |
14678 | msgstr "ställ in uppström för git pull/status" | |
14679 | ||
cdd93112 | 14680 | #: builtin/push.c:573 |
14147865 PK |
14681 | msgid "prune locally removed refs" |
14682 | msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" | |
14683 | ||
cdd93112 | 14684 | #: builtin/push.c:575 |
1415174a PK |
14685 | msgid "bypass pre-push hook" |
14686 | msgstr "förbigå pre-push-krok" | |
14687 | ||
cdd93112 | 14688 | #: builtin/push.c:576 |
25d1d7e1 PK |
14689 | msgid "push missing but relevant tags" |
14690 | msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" | |
14691 | ||
cdd93112 | 14692 | #: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 |
5331bfd7 | 14693 | msgid "GPG sign the push" |
cdd93112 | 14694 | msgstr "GPG-signera insändningen" |
8ed2d3fb | 14695 | |
cdd93112 PK |
14696 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 |
14697 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
14698 | msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" | |
8ed2d3fb | 14699 | |
cdd93112 | 14700 | #: builtin/push.c:599 |
14147865 | 14701 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
7cefd343 | 14702 | msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags" |
14147865 | 14703 | |
cdd93112 | 14704 | #: builtin/push.c:601 |
14147865 PK |
14705 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
14706 | msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" | |
14707 | ||
9e3ea3b5 | 14708 | #: builtin/push.c:604 |
cdd93112 PK |
14709 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
14710 | msgstr "--all och --tags är inkompatibla" | |
14711 | ||
14712 | #: builtin/push.c:606 | |
14713 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
14714 | msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
14715 | ||
14716 | #: builtin/push.c:610 | |
14717 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
14718 | msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" | |
14719 | ||
14720 | #: builtin/push.c:612 | |
14721 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
14722 | msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
14723 | ||
14724 | #: builtin/push.c:615 | |
14725 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
14726 | msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" | |
14727 | ||
14728 | #: builtin/push.c:634 | |
8ed2d3fb PK |
14729 | msgid "push options must not have new line characters" |
14730 | msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning" | |
14731 | ||
bc25f7ae PK |
14732 | #: builtin/range-diff.c:8 |
14733 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
14734 | msgstr "" | |
14735 | "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>" | |
14736 | ||
14737 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
14738 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
14739 | msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" | |
14740 | ||
14741 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
14742 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
14743 | msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" | |
14744 | ||
4a81e9cd | 14745 | #: builtin/range-diff.c:21 |
bc25f7ae PK |
14746 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
14747 | msgstr "Procent som skapelse vägs med" | |
14748 | ||
4a81e9cd | 14749 | #: builtin/range-diff.c:23 |
bc25f7ae PK |
14750 | msgid "use simple diff colors" |
14751 | msgstr "använd enkla diff-färger" | |
14752 | ||
4a81e9cd | 14753 | #: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 |
bc25f7ae PK |
14754 | #, c-format |
14755 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
14756 | msgstr ".. saknas i intervall: \"%s\"" | |
14757 | ||
4a81e9cd | 14758 | #: builtin/range-diff.c:75 |
bc25f7ae PK |
14759 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
14760 | msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall" | |
14761 | ||
4a81e9cd | 14762 | #: builtin/range-diff.c:90 |
bc25f7ae PK |
14763 | msgid "need two commit ranges" |
14764 | msgstr "behöver två incheckningsintervall" | |
14765 | ||
94ad57c8 | 14766 | #: builtin/read-tree.c:40 |
14147865 | 14767 | msgid "" |
d8455d17 | 14768 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
14147865 PK |
14769 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
14770 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
14771 | msgstr "" | |
d8455d17 | 14772 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
14147865 PK |
14773 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
14774 | "index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" | |
14775 | ||
4a81e9cd | 14776 | #: builtin/read-tree.c:123 |
14147865 PK |
14777 | msgid "write resulting index to <file>" |
14778 | msgstr "skriv resulterande index till <fil>" | |
14779 | ||
4a81e9cd | 14780 | #: builtin/read-tree.c:126 |
14147865 PK |
14781 | msgid "only empty the index" |
14782 | msgstr "töm bara indexet" | |
14783 | ||
4a81e9cd | 14784 | #: builtin/read-tree.c:128 |
14147865 PK |
14785 | msgid "Merging" |
14786 | msgstr "Sammanslagning" | |
14787 | ||
4a81e9cd | 14788 | #: builtin/read-tree.c:130 |
14147865 PK |
14789 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
14790 | msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" | |
14791 | ||
4a81e9cd | 14792 | #: builtin/read-tree.c:132 |
14147865 PK |
14793 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
14794 | msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" | |
14795 | ||
4a81e9cd | 14796 | #: builtin/read-tree.c:134 |
14147865 PK |
14797 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
14798 | msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" | |
14799 | ||
4a81e9cd | 14800 | #: builtin/read-tree.c:136 |
14147865 PK |
14801 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
14802 | msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" | |
14803 | ||
4a81e9cd | 14804 | #: builtin/read-tree.c:137 |
14147865 PK |
14805 | msgid "<subdirectory>/" |
14806 | msgstr "<underkatalog>/" | |
14807 | ||
4a81e9cd | 14808 | #: builtin/read-tree.c:138 |
14147865 PK |
14809 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
14810 | msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" | |
14811 | ||
4a81e9cd | 14812 | #: builtin/read-tree.c:141 |
14147865 PK |
14813 | msgid "update working tree with merge result" |
14814 | msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" | |
14815 | ||
4a81e9cd | 14816 | #: builtin/read-tree.c:143 |
14147865 PK |
14817 | msgid "gitignore" |
14818 | msgstr "gitignore" | |
14819 | ||
4a81e9cd | 14820 | #: builtin/read-tree.c:144 |
14147865 PK |
14821 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
14822 | msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" | |
14823 | ||
4a81e9cd | 14824 | #: builtin/read-tree.c:147 |
14147865 PK |
14825 | msgid "don't check the working tree after merging" |
14826 | msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" | |
14827 | ||
4a81e9cd | 14828 | #: builtin/read-tree.c:148 |
14147865 PK |
14829 | msgid "don't update the index or the work tree" |
14830 | msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" | |
14831 | ||
4a81e9cd | 14832 | #: builtin/read-tree.c:150 |
14147865 PK |
14833 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
14834 | msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" | |
14835 | ||
4a81e9cd | 14836 | #: builtin/read-tree.c:152 |
14147865 PK |
14837 | msgid "debug unpack-trees" |
14838 | msgstr "felsök unpack-trees" | |
14839 | ||
4a81e9cd PK |
14840 | #: builtin/rebase.c:29 |
14841 | msgid "" | |
14842 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
14843 | "[<branch>]" | |
14844 | msgstr "" | |
14845 | "git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] [<uppström>] " | |
14846 | "[<gren>]" | |
14847 | ||
14848 | #: builtin/rebase.c:31 | |
14849 | msgid "" | |
14850 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
14851 | msgstr "" | |
14852 | "git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]" | |
14853 | ||
14854 | #: builtin/rebase.c:33 | |
14855 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
14856 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
14857 | ||
14858 | #: builtin/rebase.c:119 | |
14859 | #, c-format | |
14860 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
14861 | msgstr "%s kräver en interaktiv ombasering" | |
14862 | ||
14863 | #: builtin/rebase.c:171 | |
14864 | #, c-format | |
14865 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
14866 | msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\"" | |
14867 | ||
14868 | #: builtin/rebase.c:186 | |
14869 | #, c-format | |
14870 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
14871 | msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\"" | |
14872 | ||
14873 | #: builtin/rebase.c:214 | |
14874 | #, c-format | |
14875 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
14876 | msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\"" | |
14877 | ||
14878 | #: builtin/rebase.c:259 | |
14879 | #, c-format | |
14880 | msgid "Could not read '%s'" | |
14881 | msgstr "Kunde inte läsa \"%s\"" | |
14882 | ||
14883 | #: builtin/rebase.c:277 | |
14884 | #, c-format | |
14885 | msgid "Cannot store %s" | |
14886 | msgstr "Kan inte spara %s" | |
14887 | ||
14888 | #: builtin/rebase.c:337 | |
14889 | msgid "" | |
14890 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
14891 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
14892 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
14893 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
14894 | "abort\"." | |
14895 | msgstr "" | |
14896 | "Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" | |
14897 | "\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n" | |
14898 | "Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n" | |
14899 | "För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git " | |
14900 | "rebase --abort\"." | |
14901 | ||
14902 | #: builtin/rebase.c:561 | |
14903 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
14904 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision" | |
14905 | ||
73450443 | 14906 | #: builtin/rebase.c:753 |
4a81e9cd PK |
14907 | #, c-format |
14908 | msgid "" | |
14909 | "%s\n" | |
14910 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
14911 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
14912 | "\n" | |
14913 | " git rebase '<branch>'\n" | |
14914 | "\n" | |
14915 | msgstr "" | |
14916 | "%s\n" | |
14917 | "Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" | |
14918 | "Se git-rebase(1) för detaljer.\n" | |
14919 | "\n" | |
14920 | " git rebase '<gren>'\n" | |
14921 | "\n" | |
14922 | ||
73450443 | 14923 | #: builtin/rebase.c:769 |
4a81e9cd PK |
14924 | #, c-format |
14925 | msgid "" | |
14926 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
14927 | "\n" | |
14928 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
14929 | "\n" | |
14930 | msgstr "" | |
14931 | "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n" | |
14932 | "\n" | |
14933 | " git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n" | |
14934 | "\n" | |
14935 | ||
73450443 | 14936 | #: builtin/rebase.c:832 |
4a81e9cd PK |
14937 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
14938 | msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström" | |
14939 | ||
73450443 | 14940 | #: builtin/rebase.c:834 |
4a81e9cd PK |
14941 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
14942 | msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra" | |
14943 | ||
73450443 | 14944 | #: builtin/rebase.c:836 |
4a81e9cd PK |
14945 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
14946 | msgstr "var tyst. implicerar --no-stat" | |
14947 | ||
73450443 | 14948 | #: builtin/rebase.c:839 |
4a81e9cd PK |
14949 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
14950 | msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms" | |
14951 | ||
73450443 | 14952 | #: builtin/rebase.c:842 |
4a81e9cd PK |
14953 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
14954 | msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms" | |
14955 | ||
73450443 | 14956 | #: builtin/rebase.c:845 |
4a81e9cd PK |
14957 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
14958 | msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-rad till varje incheckning" | |
14959 | ||
73450443 | 14960 | #: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853 |
4a81e9cd PK |
14961 | msgid "passed to 'git am'" |
14962 | msgstr "sänds till \"git am\"" | |
14963 | ||
73450443 | 14964 | #: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857 |
4a81e9cd PK |
14965 | msgid "passed to 'git apply'" |
14966 | msgstr "sänds till \"git apply\"" | |
14967 | ||
73450443 | 14968 | #: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862 |
4a81e9cd PK |
14969 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
14970 | msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad" | |
14971 | ||
73450443 | 14972 | #: builtin/rebase.c:864 |
4a81e9cd PK |
14973 | msgid "continue" |
14974 | msgstr "fortsätt" | |
14975 | ||
73450443 | 14976 | #: builtin/rebase.c:867 |
4a81e9cd PK |
14977 | msgid "skip current patch and continue" |
14978 | msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt" | |
14979 | ||
73450443 | 14980 | #: builtin/rebase.c:869 |
4a81e9cd PK |
14981 | msgid "abort and check out the original branch" |
14982 | msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen" | |
14983 | ||
73450443 | 14984 | #: builtin/rebase.c:872 |
4a81e9cd PK |
14985 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
14986 | msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är" | |
14987 | ||
73450443 | 14988 | #: builtin/rebase.c:873 |
4a81e9cd PK |
14989 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
14990 | msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering." | |
14991 | ||
73450443 | 14992 | #: builtin/rebase.c:876 |
4a81e9cd PK |
14993 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
14994 | msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman" | |
14995 | ||
73450443 | 14996 | #: builtin/rebase.c:879 |
4a81e9cd PK |
14997 | msgid "use merging strategies to rebase" |
14998 | msgstr "använd sammanslagningsstrategier för sammanslagning" | |
14999 | ||
73450443 | 15000 | #: builtin/rebase.c:883 |
4a81e9cd PK |
15001 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
15002 | msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera" | |
15003 | ||
73450443 | 15004 | #: builtin/rebase.c:887 |
4a81e9cd PK |
15005 | msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" |
15006 | msgstr "försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem" | |
15007 | ||
73450443 PK |
15008 | #: builtin/rebase.c:891 |
15009 | msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
4a81e9cd PK |
15010 | msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter" |
15011 | ||
73450443 | 15012 | #: builtin/rebase.c:894 |
4a81e9cd PK |
15013 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
15014 | msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering" | |
15015 | ||
73450443 | 15016 | #: builtin/rebase.c:896 |
4a81e9cd PK |
15017 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
15018 | msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i" | |
15019 | ||
73450443 | 15020 | #: builtin/rebase.c:902 |
4a81e9cd PK |
15021 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
15022 | msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter" | |
15023 | ||
73450443 | 15024 | #: builtin/rebase.c:904 |
4a81e9cd PK |
15025 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
15026 | msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan" | |
15027 | ||
73450443 | 15028 | #: builtin/rebase.c:908 |
4a81e9cd PK |
15029 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
15030 | msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande" | |
15031 | ||
73450443 | 15032 | #: builtin/rebase.c:911 |
4a81e9cd PK |
15033 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
15034 | msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem" | |
15035 | ||
73450443 | 15036 | #: builtin/rebase.c:914 |
4a81e9cd PK |
15037 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
15038 | msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström" | |
15039 | ||
73450443 | 15040 | #: builtin/rebase.c:916 |
4a81e9cd PK |
15041 | msgid "use the given merge strategy" |
15042 | msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi" | |
15043 | ||
73450443 | 15044 | #: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111 |
4a81e9cd PK |
15045 | msgid "option" |
15046 | msgstr "alternativ" | |
15047 | ||
73450443 | 15048 | #: builtin/rebase.c:919 |
4a81e9cd PK |
15049 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
15050 | msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin" | |
15051 | ||
73450443 | 15052 | #: builtin/rebase.c:922 |
4a81e9cd PK |
15053 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
15054 | msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna" | |
15055 | ||
73450443 | 15056 | #: builtin/rebase.c:938 |
4a81e9cd PK |
15057 | #, c-format |
15058 | msgid "could not exec %s" | |
15059 | msgstr "kunde inte köra %s" | |
15060 | ||
73450443 | 15061 | #: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213 |
4a81e9cd PK |
15062 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
15063 | msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera." | |
15064 | ||
73450443 | 15065 | #: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395 |
4a81e9cd PK |
15066 | msgid "No rebase in progress?" |
15067 | msgstr "Ingen ombasering pågår?" | |
15068 | ||
73450443 | 15069 | #: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406 |
4a81e9cd PK |
15070 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
15071 | msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." | |
15072 | ||
73450443 | 15073 | #: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413 |
4a81e9cd PK |
15074 | msgid "Cannot read HEAD" |
15075 | msgstr "Kan inte läsa HEAD" | |
15076 | ||
73450443 | 15077 | #: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416 |
4a81e9cd PK |
15078 | msgid "" |
15079 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
15080 | "mark them as resolved using git add" | |
15081 | msgstr "" | |
15082 | "Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" | |
15083 | "därefter markera dem som lösta med git add" | |
15084 | ||
73450443 | 15085 | #: builtin/rebase.c:1047 |
4a81e9cd PK |
15086 | msgid "could not discard worktree changes" |
15087 | msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen" | |
15088 | ||
73450443 | 15089 | #: builtin/rebase.c:1066 |
4a81e9cd PK |
15090 | #, c-format |
15091 | msgid "could not move back to %s" | |
15092 | msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s" | |
15093 | ||
73450443 | 15094 | #: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368 |
4a81e9cd PK |
15095 | #, c-format |
15096 | msgid "could not remove '%s'" | |
15097 | msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" | |
15098 | ||
73450443 | 15099 | #: builtin/rebase.c:1103 |
4a81e9cd PK |
15100 | #, c-format |
15101 | msgid "" | |
15102 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
15103 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
15104 | "case, please try\n" | |
15105 | "\t%s\n" | |
15106 | "If that is not the case, please\n" | |
15107 | "\t%s\n" | |
15108 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
15109 | "valuable there.\n" | |
15110 | msgstr "" | |
15111 | "Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n" | |
15112 | "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
15113 | "fallet, försök\n" | |
15114 | "\t%s\n" | |
15115 | "Om så inte är fallet, kör\n" | |
15116 | "\t%s\n" | |
15117 | "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
15118 | "något av värde där.\n" | |
15119 | ||
73450443 | 15120 | #: builtin/rebase.c:1124 |
4a81e9cd PK |
15121 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
15122 | msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde" | |
15123 | ||
73450443 | 15124 | #: builtin/rebase.c:1161 |
4a81e9cd PK |
15125 | #, c-format |
15126 | msgid "Unknown mode: %s" | |
15127 | msgstr "Okänt läge: %s" | |
15128 | ||
73450443 | 15129 | #: builtin/rebase.c:1183 |
4a81e9cd PK |
15130 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
15131 | msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" | |
15132 | ||
73450443 | 15133 | #: builtin/rebase.c:1226 |
4a81e9cd PK |
15134 | #, c-format |
15135 | msgid "" | |
15136 | "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-" | |
15137 | "merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options " | |
15138 | "(%s)" | |
15139 | msgstr "" | |
15140 | "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --rebase-" | |
15141 | "merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-flaggor (%s)" | |
15142 | ||
73450443 | 15143 | #: builtin/rebase.c:1231 |
4a81e9cd PK |
15144 | #, c-format |
15145 | msgid "" | |
15146 | "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) " | |
15147 | "with am options (%s)" | |
15148 | msgstr "" | |
15149 | "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --" | |
15150 | "strategy-option) med am-flaggor (%s)" | |
15151 | ||
73450443 | 15152 | #: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536 |
4a81e9cd PK |
15153 | msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
15154 | msgstr "fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\"" | |
15155 | ||
73450443 | 15156 | #: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542 |
4a81e9cd PK |
15157 | msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" |
15158 | msgstr "fel: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\"" | |
15159 | ||
73450443 | 15160 | #: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544 |
4a81e9cd PK |
15161 | msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" |
15162 | msgstr "fel: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\"" | |
15163 | ||
73450443 | 15164 | #: builtin/rebase.c:1283 |
4a81e9cd PK |
15165 | #, c-format |
15166 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
15167 | msgstr "felaktig uppström ”%s”" | |
15168 | ||
73450443 | 15169 | #: builtin/rebase.c:1289 |
4a81e9cd PK |
15170 | msgid "Could not create new root commit" |
15171 | msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning" | |
15172 | ||
73450443 | 15173 | #: builtin/rebase.c:1307 |
4a81e9cd PK |
15174 | #, c-format |
15175 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
15176 | msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas" | |
15177 | ||
73450443 | 15178 | #: builtin/rebase.c:1314 |
4a81e9cd PK |
15179 | #, c-format |
15180 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
15181 | msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\"" | |
15182 | ||
73450443 | 15183 | #: builtin/rebase.c:1339 |
4a81e9cd PK |
15184 | #, c-format |
15185 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
15186 | msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: \"%s\"" | |
15187 | ||
73450443 | 15188 | #: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37 |
4a81e9cd PK |
15189 | #: builtin/submodule--helper.c:1930 |
15190 | #, c-format | |
15191 | msgid "No such ref: %s" | |
15192 | msgstr "Ingen sådan referens: %s" | |
15193 | ||
73450443 | 15194 | #: builtin/rebase.c:1359 |
4a81e9cd PK |
15195 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
15196 | msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" | |
15197 | ||
73450443 | 15198 | #: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665 |
4a81e9cd PK |
15199 | msgid "Cannot autostash" |
15200 | msgstr "Kan inte utföra \"autostash\"" | |
15201 | ||
73450443 | 15202 | #: builtin/rebase.c:1402 |
4a81e9cd PK |
15203 | #, c-format |
15204 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
15205 | msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\"" | |
15206 | ||
73450443 | 15207 | #: builtin/rebase.c:1408 |
4a81e9cd PK |
15208 | #, c-format |
15209 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
15210 | msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\"" | |
15211 | ||
73450443 | 15212 | #: builtin/rebase.c:1411 |
4a81e9cd PK |
15213 | #, c-format |
15214 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
15215 | msgstr "Skapade autostash: %s\n" | |
15216 | ||
73450443 | 15217 | #: builtin/rebase.c:1414 |
4a81e9cd PK |
15218 | msgid "could not reset --hard" |
15219 | msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\"" | |
15220 | ||
73450443 | 15221 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113 |
4a81e9cd PK |
15222 | #, c-format |
15223 | msgid "HEAD is now at %s" | |
15224 | msgstr "HEAD är nu på %s" | |
15225 | ||
73450443 | 15226 | #: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674 |
4a81e9cd PK |
15227 | msgid "Please commit or stash them." |
15228 | msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
15229 | ||
73450443 | 15230 | #: builtin/rebase.c:1458 |
4a81e9cd PK |
15231 | #, c-format |
15232 | msgid "could not parse '%s'" | |
15233 | msgstr "kunde inte tolka \"%s\"" | |
15234 | ||
73450443 | 15235 | #: builtin/rebase.c:1470 |
4a81e9cd PK |
15236 | #, c-format |
15237 | msgid "could not switch to %s" | |
15238 | msgstr "kunde inte växla till %s" | |
15239 | ||
73450443 | 15240 | #: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697 |
4a81e9cd PK |
15241 | #, sh-format |
15242 | msgid "HEAD is up to date." | |
15243 | msgstr "HEAD är à jour." | |
15244 | ||
73450443 | 15245 | #: builtin/rebase.c:1483 |
4a81e9cd PK |
15246 | #, c-format |
15247 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
15248 | msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n" | |
15249 | ||
73450443 | 15250 | #: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707 |
4a81e9cd PK |
15251 | #, sh-format |
15252 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
15253 | msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad." | |
15254 | ||
73450443 | 15255 | #: builtin/rebase.c:1493 |
4a81e9cd PK |
15256 | #, c-format |
15257 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
15258 | msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n" | |
15259 | ||
73450443 | 15260 | #: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208 |
4a81e9cd PK |
15261 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
15262 | msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." | |
15263 | ||
73450443 PK |
15264 | #: builtin/rebase.c:1508 |
15265 | #, c-format | |
15266 | msgid "Changes to %s:\n" | |
15267 | msgstr "Ändringar till %s:\n" | |
15268 | ||
15269 | #: builtin/rebase.c:1511 | |
4a81e9cd PK |
15270 | #, c-format |
15271 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
15272 | msgstr "Ändringar från %s till %s:\n" | |
15273 | ||
73450443 | 15274 | #: builtin/rebase.c:1536 |
4a81e9cd PK |
15275 | #, c-format |
15276 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
15277 | msgstr "" | |
15278 | "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n" | |
15279 | ||
73450443 | 15280 | #: builtin/rebase.c:1543 |
4a81e9cd PK |
15281 | msgid "Could not detach HEAD" |
15282 | msgstr "Kunde inte koppla från HEAD" | |
15283 | ||
73450443 | 15284 | #: builtin/rebase.c:1552 |
4a81e9cd | 15285 | #, c-format |
73450443 PK |
15286 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
15287 | msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n" | |
4a81e9cd PK |
15288 | |
15289 | #: builtin/rebase--interactive.c:24 | |
15290 | msgid "no HEAD?" | |
15291 | msgstr "inget HEAD?" | |
15292 | ||
15293 | #: builtin/rebase--interactive.c:51 | |
15294 | #, c-format | |
15295 | msgid "could not create temporary %s" | |
15296 | msgstr "kunde inte skapa temporär %s" | |
15297 | ||
15298 | #: builtin/rebase--interactive.c:57 | |
15299 | msgid "could not mark as interactive" | |
15300 | msgstr "kunde inte markera som interaktiv" | |
94ad57c8 | 15301 | |
4a81e9cd PK |
15302 | #: builtin/rebase--interactive.c:101 |
15303 | #, c-format | |
15304 | msgid "could not open %s" | |
15305 | msgstr "kunde inte öppna %s" | |
15306 | ||
15307 | #: builtin/rebase--interactive.c:114 | |
15308 | msgid "could not generate todo list" | |
15309 | msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" | |
15310 | ||
15311 | #: builtin/rebase--interactive.c:129 | |
15312 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
15313 | msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]" | |
15314 | ||
15315 | #: builtin/rebase--interactive.c:148 | |
34e65a06 PK |
15316 | msgid "keep empty commits" |
15317 | msgstr "behåll tomma incheckningar" | |
15318 | ||
4a81e9cd | 15319 | #: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124 |
1439a72e PK |
15320 | msgid "allow commits with empty messages" |
15321 | msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" | |
15322 | ||
4a81e9cd | 15323 | #: builtin/rebase--interactive.c:151 |
cdd93112 PK |
15324 | msgid "rebase merge commits" |
15325 | msgstr "ombasera sammanslagningar" | |
15326 | ||
4a81e9cd | 15327 | #: builtin/rebase--interactive.c:153 |
cdd93112 PK |
15328 | msgid "keep original branch points of cousins" |
15329 | msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner" | |
15330 | ||
4a81e9cd PK |
15331 | #: builtin/rebase--interactive.c:155 |
15332 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
15333 | msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!" | |
15334 | ||
15335 | #: builtin/rebase--interactive.c:156 | |
15336 | msgid "sign commits" | |
15337 | msgstr "signera incheckningar" | |
15338 | ||
15339 | #: builtin/rebase--interactive.c:158 | |
94ad57c8 PK |
15340 | msgid "continue rebase" |
15341 | msgstr "fortsätt ombasering" | |
15342 | ||
4a81e9cd PK |
15343 | #: builtin/rebase--interactive.c:160 |
15344 | msgid "skip commit" | |
15345 | msgstr "hoppa över incheckning" | |
94ad57c8 | 15346 | |
4a81e9cd PK |
15347 | #: builtin/rebase--interactive.c:161 |
15348 | msgid "edit the todo list" | |
15349 | msgstr "redigera attgöra-listan" | |
34e65a06 | 15350 | |
4a81e9cd PK |
15351 | #: builtin/rebase--interactive.c:163 |
15352 | msgid "show the current patch" | |
15353 | msgstr "visa nuvarande patch" | |
15354 | ||
15355 | #: builtin/rebase--interactive.c:166 | |
9e3ea3b5 PK |
15356 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
15357 | msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan" | |
34e65a06 | 15358 | |
4a81e9cd | 15359 | #: builtin/rebase--interactive.c:168 |
9e3ea3b5 PK |
15360 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
15361 | msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan" | |
15362 | ||
4a81e9cd | 15363 | #: builtin/rebase--interactive.c:170 |
34e65a06 PK |
15364 | msgid "check the todo list" |
15365 | msgstr "kontrollera todo-listan" | |
15366 | ||
4a81e9cd | 15367 | #: builtin/rebase--interactive.c:172 |
34e65a06 PK |
15368 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
15369 | msgstr "ordna om fixup-/squash-rader" | |
15370 | ||
4a81e9cd | 15371 | #: builtin/rebase--interactive.c:174 |
9e3ea3b5 PK |
15372 | msgid "insert exec commands in todo list" |
15373 | msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan" | |
15374 | ||
4a81e9cd PK |
15375 | #: builtin/rebase--interactive.c:175 |
15376 | msgid "onto" | |
15377 | msgstr "ovanpå" | |
15378 | ||
15379 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 | |
15380 | msgid "restrict-revision" | |
15381 | msgstr "restrict-revision" | |
15382 | ||
15383 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 | |
15384 | msgid "restrict revision" | |
15385 | msgstr "begränsa revision" | |
15386 | ||
15387 | #: builtin/rebase--interactive.c:178 | |
15388 | msgid "squash-onto" | |
15389 | msgstr "squash-onto" | |
15390 | ||
15391 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 | |
15392 | msgid "squash onto" | |
15393 | msgstr "tryck ihop ovanpå" | |
15394 | ||
15395 | #: builtin/rebase--interactive.c:181 | |
15396 | msgid "the upstream commit" | |
15397 | msgstr "uppströmsincheckningen" | |
15398 | ||
15399 | #: builtin/rebase--interactive.c:182 | |
15400 | msgid "head-name" | |
15401 | msgstr "head-name" | |
15402 | ||
15403 | #: builtin/rebase--interactive.c:182 | |
15404 | msgid "head name" | |
15405 | msgstr "namn på huvud" | |
15406 | ||
15407 | #: builtin/rebase--interactive.c:187 | |
15408 | msgid "rebase strategy" | |
15409 | msgstr "sammanslagningsstrategi" | |
15410 | ||
15411 | #: builtin/rebase--interactive.c:188 | |
15412 | msgid "strategy-opts" | |
15413 | msgstr "strategy-opts" | |
15414 | ||
15415 | #: builtin/rebase--interactive.c:189 | |
15416 | msgid "strategy options" | |
15417 | msgstr "strategiflaggor" | |
15418 | ||
15419 | #: builtin/rebase--interactive.c:190 | |
15420 | msgid "switch-to" | |
15421 | msgstr "switch-to" | |
15422 | ||
15423 | #: builtin/rebase--interactive.c:191 | |
15424 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
15425 | msgstr "gren eller inchecking att checka ut" | |
15426 | ||
15427 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 | |
15428 | msgid "onto-name" | |
15429 | msgstr "onto-name" | |
15430 | ||
15431 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 | |
15432 | msgid "onto name" | |
15433 | msgstr "på-namn" | |
15434 | ||
15435 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 | |
15436 | msgid "cmd" | |
15437 | msgstr "kmd" | |
15438 | ||
15439 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 | |
15440 | msgid "the command to run" | |
15441 | msgstr "kommando att köra" | |
15442 | ||
15443 | #: builtin/rebase--interactive.c:220 | |
cdd93112 PK |
15444 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
15445 | msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges" | |
15446 | ||
4a81e9cd PK |
15447 | #: builtin/rebase--interactive.c:226 |
15448 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
15449 | msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" | |
15450 | ||
15451 | #: builtin/receive-pack.c:33 | |
5ed5b8d8 PK |
15452 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
15453 | msgstr "git receive-pack <git-katalog>" | |
15454 | ||
bc25f7ae | 15455 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
416a48e3 PK |
15456 | msgid "" |
15457 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
15458 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
15459 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
15460 | "the work tree to HEAD.\n" | |
15461 | "\n" | |
5676f96b PK |
15462 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
15463 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
416a48e3 PK |
15464 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
15465 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
15466 | "other way.\n" | |
15467 | "\n" | |
15468 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
15469 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
15470 | msgstr "" | |
15471 | "Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n" | |
15472 | "arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n" | |
15473 | "sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n" | |
15474 | "HEAD att stämma överens.\n" | |
15475 | "\n" | |
15476 | "Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n" | |
15477 | "\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n" | |
15478 | "dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n" | |
15479 | "sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n" | |
15480 | "på annat sätt.\n" | |
15481 | "\n" | |
15482 | "För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n" | |
15483 | "normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"." | |
15484 | ||
bc25f7ae | 15485 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
416a48e3 PK |
15486 | msgid "" |
15487 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
15488 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
15489 | "\n" | |
15490 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
15491 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
15492 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
15493 | "\n" | |
15494 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
15495 | msgstr "" | |
15496 | "Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n" | |
15497 | "\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n" | |
15498 | "vilket är förvirrande.\n" | |
15499 | "\n" | |
15500 | "Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n" | |
15501 | "\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n" | |
15502 | "av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n" | |
15503 | "\n" | |
15504 | "För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"." | |
15505 | ||
4a81e9cd | 15506 | #: builtin/receive-pack.c:1929 |
5ed5b8d8 PK |
15507 | msgid "quiet" |
15508 | msgstr "tyst" | |
15509 | ||
4a81e9cd | 15510 | #: builtin/receive-pack.c:1943 |
5ed5b8d8 PK |
15511 | msgid "You must specify a directory." |
15512 | msgstr "Du måste ange en katalog." | |
15513 | ||
4a81e9cd | 15514 | #: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568 |
aa4e5fe4 PK |
15515 | #, c-format |
15516 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
15517 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" | |
15518 | ||
4a81e9cd | 15519 | #: builtin/remote.c:16 |
14147865 PK |
15520 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
15521 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
15522 | ||
4a81e9cd | 15523 | #: builtin/remote.c:17 |
14147865 | 15524 | msgid "" |
dc76d8fe | 15525 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
14147865 PK |
15526 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
15527 | msgstr "" | |
dc76d8fe | 15528 | "git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
14147865 PK |
15529 | "mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" |
15530 | ||
4a81e9cd | 15531 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
14147865 PK |
15532 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
15533 | msgstr "git remote rename <gammal> <ny>" | |
15534 | ||
4a81e9cd | 15535 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
14147865 PK |
15536 | msgid "git remote remove <name>" |
15537 | msgstr "git remote remove <namn>" | |
15538 | ||
4a81e9cd | 15539 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
dc76d8fe | 15540 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1f32de1e | 15541 | msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" |
14147865 | 15542 | |
4a81e9cd | 15543 | #: builtin/remote.c:21 |
14147865 PK |
15544 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
15545 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" | |
16b18309 | 15546 | |
4a81e9cd | 15547 | #: builtin/remote.c:22 |
14147865 PK |
15548 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
15549 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" | |
15550 | ||
4a81e9cd | 15551 | #: builtin/remote.c:23 |
16b18309 | 15552 | msgid "" |
14147865 | 15553 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
16b18309 | 15554 | msgstr "" |
14147865 | 15555 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" |
16b18309 | 15556 | |
4a81e9cd | 15557 | #: builtin/remote.c:24 |
14147865 PK |
15558 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
15559 | msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." | |
16b18309 | 15560 | |
4a81e9cd | 15561 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
fbc63eb6 PK |
15562 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
15563 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>" | |
15564 | ||
4a81e9cd | 15565 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
14147865 PK |
15566 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
15567 | msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" | |
16b18309 | 15568 | |
4a81e9cd | 15569 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
14147865 PK |
15570 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
15571 | msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" | |
16b18309 | 15572 | |
4a81e9cd | 15573 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
14147865 PK |
15574 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
15575 | msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" | |
16b18309 | 15576 | |
4a81e9cd | 15577 | #: builtin/remote.c:33 |
14147865 PK |
15578 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
15579 | msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" | |
16b18309 | 15580 | |
4a81e9cd | 15581 | #: builtin/remote.c:53 |
14147865 PK |
15582 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
15583 | msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." | |
15584 | ||
4a81e9cd | 15585 | #: builtin/remote.c:54 |
14147865 PK |
15586 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
15587 | msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." | |
15588 | ||
4a81e9cd | 15589 | #: builtin/remote.c:59 |
14147865 PK |
15590 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
15591 | msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" | |
15592 | ||
4a81e9cd | 15593 | #: builtin/remote.c:64 |
14147865 PK |
15594 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
15595 | msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" | |
15596 | ||
4a81e9cd | 15597 | #: builtin/remote.c:69 |
14147865 PK |
15598 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
15599 | msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." | |
16b18309 | 15600 | |
4a81e9cd | 15601 | #: builtin/remote.c:98 |
16b18309 PK |
15602 | #, c-format |
15603 | msgid "Updating %s" | |
15604 | msgstr "Uppdaterar %s" | |
15605 | ||
4a81e9cd | 15606 | #: builtin/remote.c:130 |
16b18309 PK |
15607 | msgid "" |
15608 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
15609 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
15610 | msgstr "" | |
15611 | "--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" | |
15612 | "\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" | |
15613 | ||
4a81e9cd | 15614 | #: builtin/remote.c:147 |
16b18309 PK |
15615 | #, c-format |
15616 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
15617 | msgstr "okänt argument till mirror: %s" | |
15618 | ||
4a81e9cd | 15619 | #: builtin/remote.c:163 |
14147865 PK |
15620 | msgid "fetch the remote branches" |
15621 | msgstr "hämta fjärrgrenarna" | |
15622 | ||
4a81e9cd | 15623 | #: builtin/remote.c:165 |
14147865 PK |
15624 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
15625 | msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" | |
15626 | ||
4a81e9cd | 15627 | #: builtin/remote.c:168 |
14147865 PK |
15628 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
15629 | msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" | |
15630 | ||
4a81e9cd | 15631 | #: builtin/remote.c:170 |
14147865 PK |
15632 | msgid "branch(es) to track" |
15633 | msgstr "gren(ar) att spåra" | |
15634 | ||
4a81e9cd | 15635 | #: builtin/remote.c:171 |
14147865 PK |
15636 | msgid "master branch" |
15637 | msgstr "huvudgren" | |
15638 | ||
4a81e9cd | 15639 | #: builtin/remote.c:173 |
14147865 PK |
15640 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
15641 | msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" | |
15642 | ||
4a81e9cd | 15643 | #: builtin/remote.c:185 |
16b18309 PK |
15644 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
15645 | msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" | |
15646 | ||
4a81e9cd | 15647 | #: builtin/remote.c:187 |
16b18309 PK |
15648 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
15649 | msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" | |
15650 | ||
4a81e9cd | 15651 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
16b18309 PK |
15652 | #, c-format |
15653 | msgid "remote %s already exists." | |
15654 | msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." | |
15655 | ||
4a81e9cd | 15656 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
16b18309 PK |
15657 | #, c-format |
15658 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
15659 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" | |
15660 | ||
4a81e9cd | 15661 | #: builtin/remote.c:238 |
16b18309 PK |
15662 | #, c-format |
15663 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
15664 | msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" | |
15665 | ||
4a81e9cd | 15666 | #: builtin/remote.c:344 |
16b18309 PK |
15667 | #, c-format |
15668 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
15669 | msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" | |
15670 | ||
4a81e9cd | 15671 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
16b18309 PK |
15672 | msgid "(matching)" |
15673 | msgstr "(matchande)" | |
15674 | ||
4a81e9cd | 15675 | #: builtin/remote.c:455 |
16b18309 PK |
15676 | msgid "(delete)" |
15677 | msgstr "(ta bort)" | |
15678 | ||
4a81e9cd | 15679 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
16b18309 | 15680 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
15681 | msgid "No such remote: '%s'" |
15682 | msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\"" | |
16b18309 | 15683 | |
4a81e9cd | 15684 | #: builtin/remote.c:646 |
16b18309 PK |
15685 | #, c-format |
15686 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
15687 | msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" | |
15688 | ||
4a81e9cd | 15689 | #: builtin/remote.c:666 |
16b18309 PK |
15690 | #, c-format |
15691 | msgid "" | |
15692 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
15693 | "\t%s\n" | |
15694 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
15695 | msgstr "" | |
15696 | "Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" | |
15697 | "\t%s\n" | |
15698 | "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." | |
15699 | ||
4a81e9cd | 15700 | #: builtin/remote.c:702 |
16b18309 PK |
15701 | #, c-format |
15702 | msgid "deleting '%s' failed" | |
15703 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
15704 | ||
4a81e9cd | 15705 | #: builtin/remote.c:736 |
16b18309 PK |
15706 | #, c-format |
15707 | msgid "creating '%s' failed" | |
15708 | msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" | |
15709 | ||
4a81e9cd | 15710 | #: builtin/remote.c:802 |
16b18309 PK |
15711 | msgid "" |
15712 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
15713 | "to delete it, use:" | |
15714 | msgid_plural "" | |
15715 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
15716 | "to delete them, use:" | |
15717 | msgstr[0] "" | |
15718 | "Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
15719 | "för att ta bort den, använd:" | |
15720 | msgstr[1] "" | |
15721 | "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
15722 | "för att ta bort dem, använd:" | |
15723 | ||
4a81e9cd | 15724 | #: builtin/remote.c:816 |
7f278d83 PK |
15725 | #, c-format |
15726 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
15727 | msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" | |
15728 | ||
4a81e9cd | 15729 | #: builtin/remote.c:917 |
16b18309 PK |
15730 | #, c-format |
15731 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
15732 | msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" | |
15733 | ||
4a81e9cd | 15734 | #: builtin/remote.c:920 |
16b18309 PK |
15735 | msgid " tracked" |
15736 | msgstr " spårad" | |
15737 | ||
4a81e9cd | 15738 | #: builtin/remote.c:922 |
16b18309 PK |
15739 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
15740 | msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" | |
15741 | ||
4a81e9cd | 15742 | #: builtin/remote.c:924 |
16b18309 PK |
15743 | msgid " ???" |
15744 | msgstr " ???" | |
15745 | ||
4a81e9cd | 15746 | #: builtin/remote.c:965 |
16b18309 PK |
15747 | #, c-format |
15748 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15749 | msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" | |
15750 | ||
4a81e9cd | 15751 | #: builtin/remote.c:974 |
16b18309 | 15752 | #, c-format |
7f278d83 PK |
15753 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
15754 | msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s" | |
16b18309 | 15755 | |
4a81e9cd | 15756 | #: builtin/remote.c:976 |
cdd93112 PK |
15757 | #, c-format |
15758 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
15759 | msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s" | |
15760 | ||
4a81e9cd | 15761 | #: builtin/remote.c:979 |
8ed2d3fb PK |
15762 | #, c-format |
15763 | msgid "rebases onto remote %s" | |
15764 | msgstr "ombaseras på fjärren %s" | |
15765 | ||
4a81e9cd | 15766 | #: builtin/remote.c:983 |
16b18309 PK |
15767 | #, c-format |
15768 | msgid " merges with remote %s" | |
15769 | msgstr " sammanslås med fjärren %s" | |
15770 | ||
4a81e9cd | 15771 | #: builtin/remote.c:986 |
16b18309 PK |
15772 | #, c-format |
15773 | msgid "merges with remote %s" | |
15774 | msgstr "sammanslås med fjärren %s" | |
15775 | ||
4a81e9cd | 15776 | #: builtin/remote.c:989 |
8ed2d3fb PK |
15777 | #, c-format |
15778 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
15779 | msgstr "%-*s och med fjärren %s\n" | |
16b18309 | 15780 | |
4a81e9cd | 15781 | #: builtin/remote.c:1032 |
16b18309 PK |
15782 | msgid "create" |
15783 | msgstr "skapa" | |
15784 | ||
4a81e9cd | 15785 | #: builtin/remote.c:1035 |
16b18309 PK |
15786 | msgid "delete" |
15787 | msgstr "ta bort" | |
15788 | ||
4a81e9cd | 15789 | #: builtin/remote.c:1039 |
16b18309 PK |
15790 | msgid "up to date" |
15791 | msgstr "àjour" | |
15792 | ||
4a81e9cd | 15793 | #: builtin/remote.c:1042 |
16b18309 PK |
15794 | msgid "fast-forwardable" |
15795 | msgstr "kan snabbspolas" | |
15796 | ||
4a81e9cd | 15797 | #: builtin/remote.c:1045 |
16b18309 PK |
15798 | msgid "local out of date" |
15799 | msgstr "lokal föråldrad" | |
15800 | ||
4a81e9cd | 15801 | #: builtin/remote.c:1052 |
16b18309 PK |
15802 | #, c-format |
15803 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
15804 | msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" | |
15805 | ||
4a81e9cd | 15806 | #: builtin/remote.c:1055 |
16b18309 PK |
15807 | #, c-format |
15808 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
15809 | msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" | |
15810 | ||
4a81e9cd | 15811 | #: builtin/remote.c:1059 |
16b18309 PK |
15812 | #, c-format |
15813 | msgid " %-*s forces to %s" | |
15814 | msgstr " %-*s tvingar till %s" | |
15815 | ||
4a81e9cd | 15816 | #: builtin/remote.c:1062 |
0eb8fa3a | 15817 | #, c-format |
16b18309 PK |
15818 | msgid " %-*s pushes to %s" |
15819 | msgstr " %-*s sänder till %s" | |
0eb8fa3a | 15820 | |
4a81e9cd | 15821 | #: builtin/remote.c:1130 |
14147865 PK |
15822 | msgid "do not query remotes" |
15823 | msgstr "fråga inte fjärrar" | |
15824 | ||
4a81e9cd | 15825 | #: builtin/remote.c:1157 |
0eb8fa3a | 15826 | #, c-format |
16b18309 PK |
15827 | msgid "* remote %s" |
15828 | msgstr "* fjärr %s" | |
0eb8fa3a | 15829 | |
4a81e9cd | 15830 | #: builtin/remote.c:1158 |
3f0812f6 | 15831 | #, c-format |
16b18309 PK |
15832 | msgid " Fetch URL: %s" |
15833 | msgstr " Hämt-URL: %s" | |
3f0812f6 | 15834 | |
4a81e9cd | 15835 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
16b18309 PK |
15836 | msgid "(no URL)" |
15837 | msgstr "(ingen URL)" | |
0eb8fa3a | 15838 | |
7b7c15b8 PK |
15839 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
15840 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
15841 | #. translation. | |
15842 | #. | |
4a81e9cd | 15843 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
16b18309 PK |
15844 | #, c-format |
15845 | msgid " Push URL: %s" | |
15846 | msgstr " Sänd-URL: %s" | |
3f0812f6 | 15847 | |
4a81e9cd | 15848 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
16b18309 PK |
15849 | #, c-format |
15850 | msgid " HEAD branch: %s" | |
15851 | msgstr " HEAD-gren: %s" | |
3f0812f6 | 15852 | |
4a81e9cd | 15853 | #: builtin/remote.c:1177 |
8ed2d3fb PK |
15854 | msgid "(not queried)" |
15855 | msgstr "(inte förfrågad)" | |
15856 | ||
4a81e9cd | 15857 | #: builtin/remote.c:1179 |
8ed2d3fb PK |
15858 | msgid "(unknown)" |
15859 | msgstr "(okänd)" | |
15860 | ||
4a81e9cd | 15861 | #: builtin/remote.c:1183 |
16b18309 | 15862 | #, c-format |
3f0812f6 | 15863 | msgid "" |
16b18309 PK |
15864 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" |
15865 | msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" | |
3f0812f6 | 15866 | |
4a81e9cd | 15867 | #: builtin/remote.c:1195 |
0eb8fa3a | 15868 | #, c-format |
16b18309 PK |
15869 | msgid " Remote branch:%s" |
15870 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
15871 | msgstr[0] " Fjärrgren:%s" | |
15872 | msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" | |
15873 | ||
4a81e9cd | 15874 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
16b18309 PK |
15875 | msgid " (status not queried)" |
15876 | msgstr " (status inte förfrågad)" | |
15877 | ||
4a81e9cd | 15878 | #: builtin/remote.c:1207 |
16b18309 PK |
15879 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
15880 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
15881 | msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" | |
15882 | msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" | |
0eb8fa3a | 15883 | |
4a81e9cd | 15884 | #: builtin/remote.c:1215 |
16b18309 PK |
15885 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
15886 | msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" | |
15887 | ||
4a81e9cd | 15888 | #: builtin/remote.c:1221 |
0eb8fa3a | 15889 | #, c-format |
16b18309 PK |
15890 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
15891 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
15892 | msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" | |
15893 | msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" | |
15894 | ||
4a81e9cd | 15895 | #: builtin/remote.c:1242 |
14147865 PK |
15896 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
15897 | msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" | |
15898 | ||
4a81e9cd | 15899 | #: builtin/remote.c:1244 |
14147865 PK |
15900 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
15901 | msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" | |
15902 | ||
4a81e9cd | 15903 | #: builtin/remote.c:1259 |
16b18309 PK |
15904 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
15905 | msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" | |
0eb8fa3a | 15906 | |
4a81e9cd | 15907 | #: builtin/remote.c:1261 |
16b18309 PK |
15908 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
15909 | msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" | |
15910 | ||
4a81e9cd | 15911 | #: builtin/remote.c:1271 |
0eb8fa3a | 15912 | #, c-format |
16b18309 PK |
15913 | msgid "Could not delete %s" |
15914 | msgstr "Kunde inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 15915 | |
4a81e9cd | 15916 | #: builtin/remote.c:1279 |
16b18309 PK |
15917 | #, c-format |
15918 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
15919 | msgstr "Inte en giltig referens: %s" | |
0eb8fa3a | 15920 | |
4a81e9cd | 15921 | #: builtin/remote.c:1281 |
16b18309 PK |
15922 | #, c-format |
15923 | msgid "Could not setup %s" | |
15924 | msgstr "Kunde inte ställa in %s" | |
0eb8fa3a | 15925 | |
4a81e9cd | 15926 | #: builtin/remote.c:1299 |
16b18309 PK |
15927 | #, c-format |
15928 | msgid " %s will become dangling!" | |
15929 | msgstr " %s kommer bli dinglande!" | |
0eb8fa3a | 15930 | |
4a81e9cd | 15931 | #: builtin/remote.c:1300 |
16b18309 PK |
15932 | #, c-format |
15933 | msgid " %s has become dangling!" | |
15934 | msgstr " %s har blivit dinglande!" | |
0eb8fa3a | 15935 | |
4a81e9cd | 15936 | #: builtin/remote.c:1310 |
16b18309 PK |
15937 | #, c-format |
15938 | msgid "Pruning %s" | |
15939 | msgstr "Rensar %s" | |
0eb8fa3a | 15940 | |
4a81e9cd | 15941 | #: builtin/remote.c:1311 |
16b18309 PK |
15942 | #, c-format |
15943 | msgid "URL: %s" | |
15944 | msgstr "URL: %s" | |
0eb8fa3a | 15945 | |
4a81e9cd | 15946 | #: builtin/remote.c:1327 |
16b18309 PK |
15947 | #, c-format |
15948 | msgid " * [would prune] %s" | |
15949 | msgstr " * [skulle rensa] %s" | |
0eb8fa3a | 15950 | |
4a81e9cd | 15951 | #: builtin/remote.c:1330 |
16b18309 PK |
15952 | #, c-format |
15953 | msgid " * [pruned] %s" | |
15954 | msgstr " * [rensad] %s" | |
15955 | ||
4a81e9cd | 15956 | #: builtin/remote.c:1375 |
14147865 PK |
15957 | msgid "prune remotes after fetching" |
15958 | msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" | |
15959 | ||
4a81e9cd | 15960 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
16b18309 PK |
15961 | #, c-format |
15962 | msgid "No such remote '%s'" | |
15963 | msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" | |
15964 | ||
4a81e9cd | 15965 | #: builtin/remote.c:1454 |
14147865 PK |
15966 | msgid "add branch" |
15967 | msgstr "lägg till gren" | |
15968 | ||
4a81e9cd | 15969 | #: builtin/remote.c:1461 |
16b18309 PK |
15970 | msgid "no remote specified" |
15971 | msgstr "ingen fjärr angavs" | |
15972 | ||
4a81e9cd | 15973 | #: builtin/remote.c:1478 |
fbc63eb6 PK |
15974 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
15975 | msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er" | |
15976 | ||
4a81e9cd | 15977 | #: builtin/remote.c:1480 |
fbc63eb6 PK |
15978 | msgid "return all URLs" |
15979 | msgstr "returnera alla URL:er" | |
15980 | ||
4a81e9cd | 15981 | #: builtin/remote.c:1508 |
fbc63eb6 PK |
15982 | #, c-format |
15983 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
15984 | msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\"" | |
15985 | ||
4a81e9cd | 15986 | #: builtin/remote.c:1534 |
14147865 PK |
15987 | msgid "manipulate push URLs" |
15988 | msgstr "manipulera URL:ar för sändning" | |
15989 | ||
4a81e9cd | 15990 | #: builtin/remote.c:1536 |
14147865 PK |
15991 | msgid "add URL" |
15992 | msgstr "lägg till URL" | |
15993 | ||
4a81e9cd | 15994 | #: builtin/remote.c:1538 |
14147865 PK |
15995 | msgid "delete URLs" |
15996 | msgstr "ta bort URL:ar" | |
15997 | ||
4a81e9cd | 15998 | #: builtin/remote.c:1545 |
16b18309 PK |
15999 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
16000 | msgstr "--add --delete ger ingen mening" | |
16001 | ||
4a81e9cd | 16002 | #: builtin/remote.c:1584 |
16b18309 PK |
16003 | #, c-format |
16004 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
16005 | msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" | |
16006 | ||
4a81e9cd | 16007 | #: builtin/remote.c:1592 |
16b18309 PK |
16008 | #, c-format |
16009 | msgid "No such URL found: %s" | |
16010 | msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" | |
16011 | ||
4a81e9cd | 16012 | #: builtin/remote.c:1594 |
16b18309 PK |
16013 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
16014 | msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" | |
0eb8fa3a | 16015 | |
4a81e9cd | 16016 | #: builtin/remote.c:1610 |
14147865 PK |
16017 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
16018 | msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" | |
16019 | ||
4a81e9cd | 16020 | #: builtin/remote.c:1641 |
416a48e3 PK |
16021 | #, c-format |
16022 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
16023 | msgstr "Okänt underkommando: %s" | |
16024 | ||
4a81e9cd | 16025 | #: builtin/repack.c:22 |
dc76d8fe PK |
16026 | msgid "git repack [<options>]" |
16027 | msgstr "git repack [<flaggor>]" | |
1f32de1e | 16028 | |
4a81e9cd | 16029 | #: builtin/repack.c:27 |
5676f96b PK |
16030 | msgid "" |
16031 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
16032 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
16033 | msgstr "" | |
16034 | "Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n" | |
16035 | "Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" | |
16036 | "pack.writebitmaps" | |
16037 | ||
4a81e9cd | 16038 | #: builtin/repack.c:294 |
1f32de1e PK |
16039 | msgid "pack everything in a single pack" |
16040 | msgstr "packa allt i ett enda paket" | |
16041 | ||
4a81e9cd | 16042 | #: builtin/repack.c:296 |
1f32de1e PK |
16043 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
16044 | msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" | |
16045 | ||
4a81e9cd | 16046 | #: builtin/repack.c:299 |
1f32de1e PK |
16047 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
16048 | msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" | |
16049 | ||
4a81e9cd | 16050 | #: builtin/repack.c:301 |
1f32de1e PK |
16051 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
16052 | msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" | |
16053 | ||
4a81e9cd | 16054 | #: builtin/repack.c:303 |
1f32de1e PK |
16055 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
16056 | msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" | |
16057 | ||
4a81e9cd | 16058 | #: builtin/repack.c:305 |
1f32de1e PK |
16059 | msgid "do not run git-update-server-info" |
16060 | msgstr "kör inte git-update-server-info" | |
16061 | ||
4a81e9cd | 16062 | #: builtin/repack.c:308 |
1f32de1e PK |
16063 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
16064 | msgstr "sänd --local till git-pack-objects" | |
16065 | ||
4a81e9cd | 16066 | #: builtin/repack.c:310 |
d372b5cf PK |
16067 | msgid "write bitmap index" |
16068 | msgstr "skriv bitkartindex" | |
16069 | ||
4a81e9cd PK |
16070 | #: builtin/repack.c:312 |
16071 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
16072 | msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects" | |
16073 | ||
16074 | #: builtin/repack.c:313 | |
1f32de1e PK |
16075 | msgid "approxidate" |
16076 | msgstr "cirkadatum" | |
16077 | ||
4a81e9cd | 16078 | #: builtin/repack.c:314 |
1f32de1e PK |
16079 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
16080 | msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" | |
16081 | ||
4a81e9cd | 16082 | #: builtin/repack.c:316 |
8ed2d3fb PK |
16083 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
16084 | msgstr "med -a, packa om onåbara objekt" | |
16085 | ||
4a81e9cd | 16086 | #: builtin/repack.c:318 |
1f32de1e PK |
16087 | msgid "size of the window used for delta compression" |
16088 | msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" | |
16089 | ||
4a81e9cd | 16090 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
b6c0df89 PK |
16091 | msgid "bytes" |
16092 | msgstr "byte" | |
16093 | ||
4a81e9cd | 16094 | #: builtin/repack.c:320 |
1f32de1e PK |
16095 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
16096 | msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" | |
16097 | ||
4a81e9cd | 16098 | #: builtin/repack.c:322 |
1f32de1e PK |
16099 | msgid "limits the maximum delta depth" |
16100 | msgstr "begränsa maximalt deltadjup" | |
16101 | ||
4a81e9cd | 16102 | #: builtin/repack.c:324 |
7b7c15b8 PK |
16103 | msgid "limits the maximum number of threads" |
16104 | msgstr "begränsar maximalt antal trådar" | |
16105 | ||
4a81e9cd | 16106 | #: builtin/repack.c:326 |
1f32de1e PK |
16107 | msgid "maximum size of each packfile" |
16108 | msgstr "maximal storlek på varje paketfil" | |
16109 | ||
4a81e9cd | 16110 | #: builtin/repack.c:328 |
d372b5cf PK |
16111 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
16112 | msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" | |
16113 | ||
4a81e9cd | 16114 | #: builtin/repack.c:330 |
cdd93112 PK |
16115 | msgid "do not repack this pack" |
16116 | msgstr "packa inte om detta paket" | |
16117 | ||
4a81e9cd | 16118 | #: builtin/repack.c:340 |
fbc63eb6 PK |
16119 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
16120 | msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv" | |
16121 | ||
4a81e9cd | 16122 | #: builtin/repack.c:344 |
8ed2d3fb PK |
16123 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
16124 | msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt" | |
16125 | ||
4a81e9cd | 16126 | #: builtin/repack.c:527 |
1f32de1e | 16127 | #, c-format |
8ed2d3fb | 16128 | msgid "failed to remove '%s'" |
1f32de1e PK |
16129 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" |
16130 | ||
cdd93112 | 16131 | #: builtin/replace.c:22 |
14147865 PK |
16132 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
16133 | msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" | |
16134 | ||
cdd93112 | 16135 | #: builtin/replace.c:23 |
dc4a1ba9 PK |
16136 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
16137 | msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>" | |
16138 | ||
cdd93112 | 16139 | #: builtin/replace.c:24 |
dc4a1ba9 PK |
16140 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
16141 | msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]" | |
16142 | ||
cdd93112 PK |
16143 | #: builtin/replace.c:25 |
16144 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
16145 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
16146 | ||
16147 | #: builtin/replace.c:26 | |
14147865 PK |
16148 | msgid "git replace -d <object>..." |
16149 | msgstr "git replace -d <objekt>..." | |
16150 | ||
cdd93112 | 16151 | #: builtin/replace.c:27 |
d74d0180 PK |
16152 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
16153 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]" | |
14147865 | 16154 | |
4a81e9cd | 16155 | #: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 |
bc25f7ae PK |
16156 | #, c-format |
16157 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
16158 | msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens" | |
16159 | ||
16160 | #: builtin/replace.c:86 | |
16161 | #, c-format | |
16162 | msgid "" | |
16163 | "invalid replace format '%s'\n" | |
16164 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
16165 | msgstr "" | |
16166 | "ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n" | |
16167 | "giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\"" | |
16168 | ||
16169 | #: builtin/replace.c:121 | |
16170 | #, c-format | |
16171 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
16172 | msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte" | |
16173 | ||
16174 | #: builtin/replace.c:137 | |
16175 | #, c-format | |
16176 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
16177 | msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\"" | |
16178 | ||
16179 | #: builtin/replace.c:149 | |
16180 | #, c-format | |
16181 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
16182 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" | |
16183 | ||
16184 | #: builtin/replace.c:154 | |
16185 | #, c-format | |
16186 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
16187 | msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan" | |
16188 | ||
16189 | #: builtin/replace.c:174 | |
16190 | #, c-format | |
16191 | msgid "" | |
16192 | "Objects must be of the same type.\n" | |
16193 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
16194 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
16195 | msgstr "" | |
16196 | "Objekt måste vara av samma typ.\n" | |
16197 | "\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n" | |
16198 | "medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"." | |
16199 | ||
16200 | #: builtin/replace.c:225 | |
16201 | #, c-format | |
16202 | msgid "unable to open %s for writing" | |
16203 | msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" | |
16204 | ||
16205 | #: builtin/replace.c:238 | |
16206 | msgid "cat-file reported failure" | |
16207 | msgstr "cat-file rapporterade misslyckande" | |
16208 | ||
16209 | #: builtin/replace.c:254 | |
16210 | #, c-format | |
16211 | msgid "unable to open %s for reading" | |
16212 | msgstr "kan inte öppna %s för läsning" | |
16213 | ||
16214 | #: builtin/replace.c:268 | |
16215 | msgid "unable to spawn mktree" | |
16216 | msgstr "kan inte starta mktree" | |
16217 | ||
16218 | #: builtin/replace.c:272 | |
16219 | msgid "unable to read from mktree" | |
16220 | msgstr "kan inte läsa från mktree" | |
16221 | ||
16222 | #: builtin/replace.c:281 | |
16223 | msgid "mktree reported failure" | |
16224 | msgstr "mktree rapporterade misslyckande" | |
16225 | ||
16226 | #: builtin/replace.c:285 | |
16227 | msgid "mktree did not return an object name" | |
16228 | msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn" | |
16229 | ||
16230 | #: builtin/replace.c:294 | |
16231 | #, c-format | |
16232 | msgid "unable to fstat %s" | |
16233 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s" | |
16234 | ||
16235 | #: builtin/replace.c:299 | |
16236 | msgid "unable to write object to database" | |
16237 | msgstr "kan inte skriva objektet till databasen" | |
16238 | ||
16239 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
16240 | #: builtin/replace.c:445 | |
16241 | #, c-format | |
16242 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
16243 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"" | |
16244 | ||
16245 | #: builtin/replace.c:322 | |
16246 | #, c-format | |
16247 | msgid "unable to get object type for %s" | |
16248 | msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s" | |
16249 | ||
16250 | #: builtin/replace.c:338 | |
16251 | msgid "editing object file failed" | |
16252 | msgstr "misslyckades redigera objektfilen" | |
16253 | ||
16254 | #: builtin/replace.c:347 | |
dc4a1ba9 | 16255 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
16256 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
16257 | msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\"" | |
dc4a1ba9 | 16258 | |
cdd93112 | 16259 | #: builtin/replace.c:407 |
dc4a1ba9 PK |
16260 | #, c-format |
16261 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
16262 | msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" | |
16263 | ||
cdd93112 | 16264 | #: builtin/replace.c:409 |
dc4a1ba9 PK |
16265 | #, c-format |
16266 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
16267 | msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" | |
16268 | ||
cdd93112 | 16269 | #: builtin/replace.c:421 |
dc4a1ba9 PK |
16270 | #, c-format |
16271 | msgid "" | |
16272 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
16273 | "instead of --graft" | |
16274 | msgstr "" | |
16275 | "den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s" | |
16276 | "\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft" | |
16277 | ||
cdd93112 | 16278 | #: builtin/replace.c:460 |
dc4a1ba9 | 16279 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
16280 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
16281 | msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur" | |
dc4a1ba9 | 16282 | |
cdd93112 | 16283 | #: builtin/replace.c:461 |
dc4a1ba9 PK |
16284 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
16285 | msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!" | |
16286 | ||
cdd93112 | 16287 | #: builtin/replace.c:471 |
dc4a1ba9 PK |
16288 | #, c-format |
16289 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
16290 | msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\"" | |
16291 | ||
bc25f7ae PK |
16292 | #: builtin/replace.c:479 |
16293 | #, c-format | |
16294 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
16295 | msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte" | |
16296 | ||
16297 | #: builtin/replace.c:482 | |
16298 | #, c-format | |
16299 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
16300 | msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\"" | |
16301 | ||
73450443 | 16302 | #: builtin/replace.c:515 |
cdd93112 PK |
16303 | #, c-format |
16304 | msgid "" | |
16305 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
16306 | "%s" | |
16307 | msgstr "" | |
16308 | "kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n" | |
16309 | "%s" | |
16310 | ||
73450443 | 16311 | #: builtin/replace.c:536 |
14147865 PK |
16312 | msgid "list replace refs" |
16313 | msgstr "visa ersättningsreferenser" | |
16314 | ||
73450443 | 16315 | #: builtin/replace.c:537 |
14147865 PK |
16316 | msgid "delete replace refs" |
16317 | msgstr "ta bort ersättningsreferenser" | |
16318 | ||
73450443 | 16319 | #: builtin/replace.c:538 |
dc4a1ba9 PK |
16320 | msgid "edit existing object" |
16321 | msgstr "redigera befintligt objekt" | |
16322 | ||
73450443 | 16323 | #: builtin/replace.c:539 |
dc4a1ba9 PK |
16324 | msgid "change a commit's parents" |
16325 | msgstr "ändra en inchecknings föräldrar" | |
16326 | ||
73450443 | 16327 | #: builtin/replace.c:540 |
cdd93112 PK |
16328 | msgid "convert existing graft file" |
16329 | msgstr "konvertera befintlig ympningsfil" | |
16330 | ||
73450443 | 16331 | #: builtin/replace.c:541 |
14147865 PK |
16332 | msgid "replace the ref if it exists" |
16333 | msgstr "ersätt referensen om den finns" | |
16334 | ||
73450443 | 16335 | #: builtin/replace.c:543 |
dc4a1ba9 PK |
16336 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
16337 | msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit" | |
16338 | ||
73450443 | 16339 | #: builtin/replace.c:544 |
d74d0180 PK |
16340 | msgid "use this format" |
16341 | msgstr "använd detta format" | |
16342 | ||
73450443 | 16343 | #: builtin/replace.c:557 |
bc25f7ae PK |
16344 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
16345 | msgstr "--format kan inte användas utanför listning" | |
16346 | ||
73450443 | 16347 | #: builtin/replace.c:565 |
bc25f7ae PK |
16348 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
16349 | msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning" | |
16350 | ||
73450443 | 16351 | #: builtin/replace.c:569 |
bc25f7ae PK |
16352 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
16353 | msgstr "--raw kan bara användas med --edit" | |
16354 | ||
73450443 | 16355 | #: builtin/replace.c:575 |
bc25f7ae PK |
16356 | msgid "-d needs at least one argument" |
16357 | msgstr "-d behöver minst ett argument" | |
16358 | ||
73450443 | 16359 | #: builtin/replace.c:581 |
bc25f7ae PK |
16360 | msgid "bad number of arguments" |
16361 | msgstr "fel antal argument" | |
16362 | ||
73450443 | 16363 | #: builtin/replace.c:587 |
bc25f7ae PK |
16364 | msgid "-e needs exactly one argument" |
16365 | msgstr "-e tar exakt ett argument" | |
16366 | ||
73450443 | 16367 | #: builtin/replace.c:593 |
bc25f7ae PK |
16368 | msgid "-g needs at least one argument" |
16369 | msgstr "-g tar minst ett argument" | |
16370 | ||
73450443 | 16371 | #: builtin/replace.c:599 |
bc25f7ae PK |
16372 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
16373 | msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" | |
16374 | ||
73450443 | 16375 | #: builtin/replace.c:605 |
bc25f7ae PK |
16376 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
16377 | msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" | |
16378 | ||
7b7c15b8 | 16379 | #: builtin/rerere.c:13 |
dc76d8fe PK |
16380 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
16381 | msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
14147865 | 16382 | |
4a81e9cd | 16383 | #: builtin/rerere.c:60 |
14147865 PK |
16384 | msgid "register clean resolutions in index" |
16385 | msgstr "registrera rena lösningar i indexet" | |
16386 | ||
4a81e9cd PK |
16387 | #: builtin/rerere.c:79 |
16388 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
16389 | msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat" | |
16390 | ||
16391 | #: builtin/rerere.c:111 | |
16392 | #, c-format | |
16393 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
16394 | msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\"" | |
16395 | ||
16396 | #: builtin/reset.c:31 | |
14147865 PK |
16397 | msgid "" |
16398 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
16399 | msgstr "" | |
16400 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" | |
16401 | ||
4a81e9cd | 16402 | #: builtin/reset.c:32 |
416a48e3 PK |
16403 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
16404 | msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..." | |
14147865 | 16405 | |
4a81e9cd | 16406 | #: builtin/reset.c:33 |
eec16a65 PK |
16407 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
16408 | msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]" | |
14147865 | 16409 | |
4a81e9cd | 16410 | #: builtin/reset.c:39 |
0eb8fa3a PK |
16411 | msgid "mixed" |
16412 | msgstr "blandad" | |
16413 | ||
4a81e9cd | 16414 | #: builtin/reset.c:39 |
0eb8fa3a PK |
16415 | msgid "soft" |
16416 | msgstr "mjuk" | |
16417 | ||
4a81e9cd | 16418 | #: builtin/reset.c:39 |
0eb8fa3a PK |
16419 | msgid "hard" |
16420 | msgstr "hård" | |
16421 | ||
4a81e9cd | 16422 | #: builtin/reset.c:39 |
16b18309 PK |
16423 | msgid "merge" |
16424 | msgstr "sammanslagning" | |
16425 | ||
4a81e9cd | 16426 | #: builtin/reset.c:39 |
0eb8fa3a PK |
16427 | msgid "keep" |
16428 | msgstr "behåll" | |
16429 | ||
4a81e9cd | 16430 | #: builtin/reset.c:80 |
0eb8fa3a PK |
16431 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
16432 | msgstr "Du har inte en giltig HEAD." | |
16433 | ||
4a81e9cd | 16434 | #: builtin/reset.c:82 |
0eb8fa3a | 16435 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
cdd93112 | 16436 | msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." |
0eb8fa3a | 16437 | |
4a81e9cd | 16438 | #: builtin/reset.c:88 |
0eb8fa3a PK |
16439 | #, c-format |
16440 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
cdd93112 | 16441 | msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." |
0eb8fa3a | 16442 | |
4a81e9cd | 16443 | #: builtin/reset.c:192 |
0eb8fa3a PK |
16444 | #, c-format |
16445 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
16446 | msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." | |
16447 | ||
4a81e9cd | 16448 | #: builtin/reset.c:292 |
14147865 PK |
16449 | msgid "be quiet, only report errors" |
16450 | msgstr "var tyst, rapportera endast fel" | |
16451 | ||
4a81e9cd | 16452 | #: builtin/reset.c:294 |
14147865 PK |
16453 | msgid "reset HEAD and index" |
16454 | msgstr "återställ HEAD och index" | |
16455 | ||
4a81e9cd | 16456 | #: builtin/reset.c:295 |
14147865 PK |
16457 | msgid "reset only HEAD" |
16458 | msgstr "återställ endast HEAD" | |
16459 | ||
4a81e9cd | 16460 | #: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299 |
14147865 PK |
16461 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
16462 | msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" | |
16463 | ||
4a81e9cd | 16464 | #: builtin/reset.c:301 |
14147865 PK |
16465 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
16466 | msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" | |
16467 | ||
4a81e9cd | 16468 | #: builtin/reset.c:307 |
d372b5cf PK |
16469 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
16470 | msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" | |
16471 | ||
4a81e9cd | 16472 | #: builtin/reset.c:325 |
eec16a65 PK |
16473 | #, c-format |
16474 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
16475 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision." | |
16476 | ||
4a81e9cd | 16477 | #: builtin/reset.c:333 |
eec16a65 PK |
16478 | #, c-format |
16479 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
16480 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd." | |
16481 | ||
4a81e9cd | 16482 | #: builtin/reset.c:342 |
0eb8fa3a PK |
16483 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
16484 | msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" | |
16485 | ||
4a81e9cd | 16486 | #: builtin/reset.c:351 |
0eb8fa3a PK |
16487 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
16488 | msgstr "" | |
16489 | "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." | |
16490 | ||
4a81e9cd | 16491 | #: builtin/reset.c:353 |
0eb8fa3a PK |
16492 | #, c-format |
16493 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
16494 | msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." | |
16495 | ||
4a81e9cd | 16496 | #: builtin/reset.c:363 |
0eb8fa3a PK |
16497 | #, c-format |
16498 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
16499 | msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" | |
16500 | ||
4a81e9cd | 16501 | #: builtin/reset.c:367 |
d372b5cf PK |
16502 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
16503 | msgstr "-N kan endast användas med --mixed" | |
16504 | ||
4a81e9cd | 16505 | #: builtin/reset.c:387 |
1f32de1e PK |
16506 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
16507 | msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" | |
16508 | ||
4a81e9cd PK |
16509 | #: builtin/reset.c:390 |
16510 | #, c-format | |
16511 | msgid "" | |
16512 | "\n" | |
16513 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
16514 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
16515 | "to make this the default.\n" | |
16516 | msgstr "" | |
16517 | "\n" | |
16518 | "Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter återställning.\n" | |
16519 | "Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ " | |
16520 | "konfigurationsvariabeln\n" | |
16521 | "reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n" | |
16522 | ||
16523 | #: builtin/reset.c:400 | |
0eb8fa3a PK |
16524 | #, c-format |
16525 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
16526 | msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." | |
16527 | ||
4a81e9cd | 16528 | #: builtin/reset.c:404 |
eec16a65 PK |
16529 | msgid "Could not write new index file." |
16530 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." | |
16531 | ||
4a81e9cd | 16532 | #: builtin/rev-list.c:403 |
1439a72e PK |
16533 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
16534 | msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing" | |
16535 | ||
4a81e9cd | 16536 | #: builtin/rev-list.c:461 |
9e3ea3b5 PK |
16537 | msgid "object filtering requires --objects" |
16538 | msgstr "objektfiltrering kräver --objects" | |
16539 | ||
4a81e9cd | 16540 | #: builtin/rev-list.c:464 |
9e3ea3b5 PK |
16541 | #, c-format |
16542 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
16543 | msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\"" | |
16544 | ||
4a81e9cd | 16545 | #: builtin/rev-list.c:505 |
d8455d17 PK |
16546 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
16547 | msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar" | |
16548 | ||
4a81e9cd | 16549 | #: builtin/rev-list.c:508 |
9e3ea3b5 PK |
16550 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
16551 | msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering" | |
16552 | ||
4a81e9cd | 16553 | #: builtin/rev-parse.c:407 |
dc76d8fe PK |
16554 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
16555 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]" | |
14147865 | 16556 | |
4a81e9cd | 16557 | #: builtin/rev-parse.c:412 |
14147865 PK |
16558 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
16559 | msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" | |
16560 | ||
4a81e9cd | 16561 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
14147865 PK |
16562 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
16563 | msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" | |
16564 | ||
4a81e9cd | 16565 | #: builtin/rev-parse.c:417 |
d74d0180 PK |
16566 | msgid "output in stuck long form" |
16567 | msgstr "utdata fast i lång form" | |
16568 | ||
4a81e9cd | 16569 | #: builtin/rev-parse.c:550 |
14147865 | 16570 | msgid "" |
dc76d8fe | 16571 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
14147865 | 16572 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
dc76d8fe | 16573 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
14147865 PK |
16574 | "\n" |
16575 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
16576 | msgstr "" | |
dc76d8fe | 16577 | "git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n" |
14147865 | 16578 | " eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" |
dc76d8fe | 16579 | " eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n" |
14147865 PK |
16580 | "\n" |
16581 | "Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " | |
16582 | "varianten." | |
16583 | ||
bc25f7ae | 16584 | #: builtin/revert.c:24 |
dc76d8fe PK |
16585 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
16586 | msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..." | |
14147865 | 16587 | |
bc25f7ae | 16588 | #: builtin/revert.c:25 |
14147865 PK |
16589 | msgid "git revert <subcommand>" |
16590 | msgstr "git revert <underkommando>" | |
16591 | ||
bc25f7ae | 16592 | #: builtin/revert.c:30 |
dc76d8fe PK |
16593 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
16594 | msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..." | |
14147865 | 16595 | |
bc25f7ae | 16596 | #: builtin/revert.c:31 |
14147865 PK |
16597 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
16598 | msgstr "git cherry-pick <underkommando>" | |
16599 | ||
bc25f7ae | 16600 | #: builtin/revert.c:91 |
0eb8fa3a | 16601 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16602 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
16603 | msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" | |
0eb8fa3a | 16604 | |
bc25f7ae | 16605 | #: builtin/revert.c:100 |
14147865 PK |
16606 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16607 | msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
16608 | ||
bc25f7ae | 16609 | #: builtin/revert.c:101 |
14147865 PK |
16610 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16611 | msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
16612 | ||
bc25f7ae | 16613 | #: builtin/revert.c:102 |
14147865 PK |
16614 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16615 | msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
16616 | ||
bc25f7ae | 16617 | #: builtin/revert.c:103 |
14147865 PK |
16618 | msgid "don't automatically commit" |
16619 | msgstr "checka inte in automatiskt" | |
16620 | ||
bc25f7ae | 16621 | #: builtin/revert.c:104 |
14147865 PK |
16622 | msgid "edit the commit message" |
16623 | msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" | |
16624 | ||
bc25f7ae | 16625 | #: builtin/revert.c:107 |
94ad57c8 PK |
16626 | msgid "parent-number" |
16627 | msgstr "nummer-på-förälder" | |
14147865 | 16628 | |
bc25f7ae | 16629 | #: builtin/revert.c:108 |
94ad57c8 PK |
16630 | msgid "select mainline parent" |
16631 | msgstr "välj förälder för huvudlinje" | |
16632 | ||
bc25f7ae | 16633 | #: builtin/revert.c:110 |
4a81e9cd PK |
16634 | msgid "merge strategy" |
16635 | msgstr "sammanslagningsstrategi" | |
14147865 | 16636 | |
bc25f7ae | 16637 | #: builtin/revert.c:112 |
14147865 | 16638 | msgid "option for merge strategy" |
7b7c15b8 | 16639 | msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" |
14147865 | 16640 | |
bc25f7ae | 16641 | #: builtin/revert.c:121 |
14147865 PK |
16642 | msgid "append commit name" |
16643 | msgstr "lägg till incheckningsnamn" | |
16644 | ||
bc25f7ae | 16645 | #: builtin/revert.c:123 |
14147865 PK |
16646 | msgid "preserve initially empty commits" |
16647 | msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" | |
16648 | ||
bc25f7ae | 16649 | #: builtin/revert.c:125 |
14147865 PK |
16650 | msgid "keep redundant, empty commits" |
16651 | msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" | |
16652 | ||
bc25f7ae | 16653 | #: builtin/revert.c:219 |
6874b9ed PK |
16654 | msgid "revert failed" |
16655 | msgstr "\"revert\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 16656 | |
bc25f7ae | 16657 | #: builtin/revert.c:232 |
6874b9ed PK |
16658 | msgid "cherry-pick failed" |
16659 | msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 16660 | |
7b7c15b8 | 16661 | #: builtin/rm.c:18 |
dc76d8fe PK |
16662 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
16663 | msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..." | |
14147865 | 16664 | |
7b7c15b8 | 16665 | #: builtin/rm.c:206 |
6874b9ed | 16666 | msgid "" |
aa4e5fe4 PK |
16667 | "the following file has staged content different from both the\n" |
16668 | "file and the HEAD:" | |
16669 | msgid_plural "" | |
16670 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
16671 | "file and the HEAD:" | |
16672 | msgstr[0] "" | |
16673 | "följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" | |
16674 | msgstr[1] "" | |
16675 | "följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" | |
16676 | ||
7b7c15b8 | 16677 | #: builtin/rm.c:211 |
aa4e5fe4 PK |
16678 | msgid "" |
16679 | "\n" | |
6874b9ed PK |
16680 | "(use -f to force removal)" |
16681 | msgstr "" | |
aa4e5fe4 | 16682 | "\n" |
6874b9ed | 16683 | "(använd -f för att tvinga borttagning)" |
0eb8fa3a | 16684 | |
7b7c15b8 | 16685 | #: builtin/rm.c:215 |
aa4e5fe4 PK |
16686 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
16687 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
16688 | msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:" | |
16689 | msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:" | |
0eb8fa3a | 16690 | |
7b7c15b8 | 16691 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
0eb8fa3a | 16692 | msgid "" |
aa4e5fe4 | 16693 | "\n" |
6874b9ed | 16694 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
0eb8fa3a | 16695 | msgstr "" |
aa4e5fe4 | 16696 | "\n" |
6874b9ed | 16697 | "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" |
0eb8fa3a | 16698 | |
7b7c15b8 | 16699 | #: builtin/rm.c:225 |
aa4e5fe4 PK |
16700 | msgid "the following file has local modifications:" |
16701 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
16702 | msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:" | |
16703 | msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:" | |
16704 | ||
cdd93112 | 16705 | #: builtin/rm.c:241 |
14147865 PK |
16706 | msgid "do not list removed files" |
16707 | msgstr "lista inte borttagna filer" | |
16708 | ||
cdd93112 | 16709 | #: builtin/rm.c:242 |
14147865 PK |
16710 | msgid "only remove from the index" |
16711 | msgstr "ta bara bort från indexet" | |
16712 | ||
cdd93112 | 16713 | #: builtin/rm.c:243 |
14147865 PK |
16714 | msgid "override the up-to-date check" |
16715 | msgstr "överstyr àjour-testet" | |
16716 | ||
cdd93112 | 16717 | #: builtin/rm.c:244 |
14147865 PK |
16718 | msgid "allow recursive removal" |
16719 | msgstr "tillåt rekursiv borttagning" | |
16720 | ||
cdd93112 | 16721 | #: builtin/rm.c:246 |
14147865 PK |
16722 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
16723 | msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" | |
16724 | ||
bc25f7ae PK |
16725 | #: builtin/rm.c:288 |
16726 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
16727 | msgstr "" | |
16728 | "löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
16729 | ||
cdd93112 | 16730 | #: builtin/rm.c:306 |
0eb8fa3a | 16731 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16732 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
16733 | msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" | |
0eb8fa3a | 16734 | |
cdd93112 | 16735 | #: builtin/rm.c:345 |
6874b9ed PK |
16736 | #, c-format |
16737 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
16738 | msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 16739 | |
cdd93112 | 16740 | #: builtin/send-pack.c:20 |
d8455d17 PK |
16741 | msgid "" |
16742 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
16743 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
16744 | "[<ref>...]\n" | |
16745 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
16746 | msgstr "" | |
16747 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
16748 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> " | |
16749 | "[<ref>...]\n" | |
16750 | " --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande." | |
16751 | ||
cdd93112 | 16752 | #: builtin/send-pack.c:163 |
d8455d17 PK |
16753 | msgid "remote name" |
16754 | msgstr "fjärrnamn" | |
16755 | ||
cdd93112 | 16756 | #: builtin/send-pack.c:177 |
d8455d17 PK |
16757 | msgid "use stateless RPC protocol" |
16758 | msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll" | |
16759 | ||
cdd93112 | 16760 | #: builtin/send-pack.c:178 |
d8455d17 PK |
16761 | msgid "read refs from stdin" |
16762 | msgstr "läs referenser från standard in" | |
16763 | ||
cdd93112 | 16764 | #: builtin/send-pack.c:179 |
d8455d17 PK |
16765 | msgid "print status from remote helper" |
16766 | msgstr "visa status från fjärrhjälpare" | |
16767 | ||
cdd93112 PK |
16768 | #: builtin/serve.c:7 |
16769 | msgid "git serve [<options>]" | |
16770 | msgstr "git serve [<flaggor>]" | |
16771 | ||
16772 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
16773 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
16774 | msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling" | |
16775 | ||
16776 | #: builtin/serve.c:19 | |
16777 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
16778 | msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter" | |
16779 | ||
7b7c15b8 | 16780 | #: builtin/shortlog.c:14 |
cdd93112 | 16781 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
cc7ca63c | 16782 | msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" |
14147865 | 16783 | |
cdd93112 PK |
16784 | #: builtin/shortlog.c:15 |
16785 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
16786 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]" | |
16787 | ||
16788 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
5676f96b PK |
16789 | msgid "Group by committer rather than author" |
16790 | msgstr "Gruppera efter incheckare istället för författare" | |
16791 | ||
cdd93112 | 16792 | #: builtin/shortlog.c:266 |
14147865 PK |
16793 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
16794 | msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" | |
16795 | ||
cdd93112 | 16796 | #: builtin/shortlog.c:268 |
14147865 PK |
16797 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
16798 | msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" | |
16799 | ||
cdd93112 | 16800 | #: builtin/shortlog.c:270 |
14147865 PK |
16801 | msgid "Show the email address of each author" |
16802 | msgstr "Visa e-postadress för varje författare" | |
16803 | ||
cdd93112 | 16804 | #: builtin/shortlog.c:271 |
bc25f7ae PK |
16805 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
16806 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
14147865 | 16807 | |
cdd93112 | 16808 | #: builtin/shortlog.c:272 |
14147865 PK |
16809 | msgid "Linewrap output" |
16810 | msgstr "Radbryt utdata" | |
16811 | ||
bc25f7ae | 16812 | #: builtin/shortlog.c:299 |
cdd93112 PK |
16813 | msgid "too many arguments given outside repository" |
16814 | msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet" | |
16815 | ||
bc25f7ae | 16816 | #: builtin/show-branch.c:13 |
14147865 | 16817 | msgid "" |
dc76d8fe | 16818 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
16819 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
16820 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
16821 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
14147865 | 16822 | msgstr "" |
dc76d8fe | 16823 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
16824 | "\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n" |
16825 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
16826 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]" | |
14147865 | 16827 | |
bc25f7ae | 16828 | #: builtin/show-branch.c:17 |
dc76d8fe PK |
16829 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
16830 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" | |
14147865 | 16831 | |
bc25f7ae | 16832 | #: builtin/show-branch.c:395 |
416a48e3 PK |
16833 | #, c-format |
16834 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
16835 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
16836 | msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens" | |
16837 | msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser" | |
16838 | ||
bc25f7ae | 16839 | #: builtin/show-branch.c:549 |
416a48e3 PK |
16840 | #, c-format |
16841 | msgid "no matching refs with %s" | |
16842 | msgstr "inga motsvarande referenser med %s" | |
16843 | ||
4a81e9cd | 16844 | #: builtin/show-branch.c:646 |
14147865 PK |
16845 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
16846 | msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" | |
16847 | ||
4a81e9cd | 16848 | #: builtin/show-branch.c:648 |
14147865 PK |
16849 | msgid "show remote-tracking branches" |
16850 | msgstr "visa fjärrspårande grenar" | |
16851 | ||
4a81e9cd | 16852 | #: builtin/show-branch.c:650 |
14147865 PK |
16853 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
16854 | msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" | |
16855 | ||
4a81e9cd | 16856 | #: builtin/show-branch.c:652 |
14147865 PK |
16857 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
16858 | msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" | |
16859 | ||
4a81e9cd | 16860 | #: builtin/show-branch.c:654 |
14147865 PK |
16861 | msgid "synonym to more=-1" |
16862 | msgstr "synonym till more=-1" | |
16863 | ||
4a81e9cd | 16864 | #: builtin/show-branch.c:655 |
14147865 PK |
16865 | msgid "suppress naming strings" |
16866 | msgstr "undertyck namnsträngar" | |
16867 | ||
4a81e9cd | 16868 | #: builtin/show-branch.c:657 |
14147865 PK |
16869 | msgid "include the current branch" |
16870 | msgstr "inkludera aktuell gren" | |
16871 | ||
4a81e9cd | 16872 | #: builtin/show-branch.c:659 |
14147865 PK |
16873 | msgid "name commits with their object names" |
16874 | msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" | |
16875 | ||
4a81e9cd | 16876 | #: builtin/show-branch.c:661 |
14147865 | 16877 | msgid "show possible merge bases" |
7cefd343 | 16878 | msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" |
14147865 | 16879 | |
4a81e9cd | 16880 | #: builtin/show-branch.c:663 |
14147865 PK |
16881 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
16882 | msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" | |
16883 | ||
4a81e9cd | 16884 | #: builtin/show-branch.c:665 |
14147865 PK |
16885 | msgid "show commits in topological order" |
16886 | msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" | |
16887 | ||
4a81e9cd | 16888 | #: builtin/show-branch.c:668 |
14147865 PK |
16889 | msgid "show only commits not on the first branch" |
16890 | msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" | |
16891 | ||
4a81e9cd | 16892 | #: builtin/show-branch.c:670 |
14147865 PK |
16893 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
16894 | msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" | |
16895 | ||
4a81e9cd | 16896 | #: builtin/show-branch.c:672 |
aa4e5fe4 PK |
16897 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
16898 | msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" | |
14147865 | 16899 | |
4a81e9cd | 16900 | #: builtin/show-branch.c:675 |
14147865 PK |
16901 | msgid "<n>[,<base>]" |
16902 | msgstr "<n>[,<bas>]" | |
16903 | ||
4a81e9cd | 16904 | #: builtin/show-branch.c:676 |
14147865 PK |
16905 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
16906 | msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" | |
16907 | ||
4a81e9cd | 16908 | #: builtin/show-branch.c:712 |
416a48e3 PK |
16909 | msgid "" |
16910 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
16911 | msgstr "" | |
16912 | "--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --merge-" | |
16913 | "base" | |
16914 | ||
4a81e9cd | 16915 | #: builtin/show-branch.c:736 |
416a48e3 PK |
16916 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
16917 | msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" | |
16918 | ||
4a81e9cd | 16919 | #: builtin/show-branch.c:739 |
416a48e3 PK |
16920 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
16921 | msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren" | |
16922 | ||
4a81e9cd | 16923 | #: builtin/show-branch.c:742 |
416a48e3 PK |
16924 | #, c-format |
16925 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
16926 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
16927 | msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." | |
16928 | msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." | |
16929 | ||
4a81e9cd | 16930 | #: builtin/show-branch.c:746 |
416a48e3 PK |
16931 | #, c-format |
16932 | msgid "no such ref %s" | |
16933 | msgstr "ingen sådan referens %s" | |
16934 | ||
4a81e9cd | 16935 | #: builtin/show-branch.c:830 |
416a48e3 PK |
16936 | #, c-format |
16937 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
16938 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
16939 | msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision." | |
16940 | msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner." | |
16941 | ||
4a81e9cd | 16942 | #: builtin/show-branch.c:834 |
416a48e3 PK |
16943 | #, c-format |
16944 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
16945 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens." | |
16946 | ||
4a81e9cd | 16947 | #: builtin/show-branch.c:837 |
416a48e3 PK |
16948 | #, c-format |
16949 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
16950 | msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)" | |
16951 | ||
bc25f7ae | 16952 | #: builtin/show-ref.c:11 |
14147865 | 16953 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
16954 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
16955 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
14147865 | 16956 | msgstr "" |
dc76d8fe PK |
16957 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
16958 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]" | |
14147865 | 16959 | |
bc25f7ae | 16960 | #: builtin/show-ref.c:12 |
fbc63eb6 PK |
16961 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
16962 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" | |
14147865 | 16963 | |
4a81e9cd | 16964 | #: builtin/show-ref.c:161 |
14147865 PK |
16965 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
16966 | msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" | |
16967 | ||
4a81e9cd | 16968 | #: builtin/show-ref.c:162 |
14147865 PK |
16969 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
16970 | msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" | |
16971 | ||
4a81e9cd | 16972 | #: builtin/show-ref.c:163 |
14147865 PK |
16973 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
16974 | msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" | |
16975 | ||
4a81e9cd | 16976 | #: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 |
aa4e5fe4 PK |
16977 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
16978 | msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut" | |
14147865 | 16979 | |
4a81e9cd | 16980 | #: builtin/show-ref.c:170 |
14147865 PK |
16981 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16982 | msgstr "avreferera taggar till objekt-id" | |
16983 | ||
4a81e9cd | 16984 | #: builtin/show-ref.c:172 |
14147865 PK |
16985 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
16986 | msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" | |
16987 | ||
4a81e9cd | 16988 | #: builtin/show-ref.c:176 |
14147865 PK |
16989 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
16990 | msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" | |
16991 | ||
4a81e9cd | 16992 | #: builtin/show-ref.c:178 |
14147865 PK |
16993 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
16994 | msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" | |
16995 | ||
7b7c15b8 | 16996 | #: builtin/stripspace.c:18 |
fbc63eb6 PK |
16997 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
16998 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
16999 | ||
7b7c15b8 | 17000 | #: builtin/stripspace.c:19 |
fbc63eb6 PK |
17001 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
17002 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
17003 | ||
7b7c15b8 | 17004 | #: builtin/stripspace.c:36 |
fbc63eb6 PK |
17005 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
17006 | msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken" | |
17007 | ||
7b7c15b8 | 17008 | #: builtin/stripspace.c:39 |
7f278d83 | 17009 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
fbc63eb6 PK |
17010 | msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad" |
17011 | ||
4a81e9cd | 17012 | #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939 |
5ed5b8d8 PK |
17013 | #, c-format |
17014 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
17015 | msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s" | |
17016 | ||
cdd93112 | 17017 | #: builtin/submodule--helper.c:61 |
1439a72e PK |
17018 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
17019 | msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument" | |
17020 | ||
bc25f7ae | 17021 | #: builtin/submodule--helper.c:99 |
5ed5b8d8 PK |
17022 | #, c-format |
17023 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
17024 | msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\"" | |
17025 | ||
4a81e9cd | 17026 | #: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363 |
fbc63eb6 PK |
17027 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
17028 | msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" | |
17029 | ||
bc25f7ae | 17030 | #: builtin/submodule--helper.c:412 |
fbc63eb6 PK |
17031 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
17032 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" | |
17033 | ||
4a81e9cd PK |
17034 | #: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626 |
17035 | #: builtin/submodule--helper.c:649 | |
5ed5b8d8 PK |
17036 | #, c-format |
17037 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
17038 | msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules" | |
17039 | ||
bc25f7ae PK |
17040 | #: builtin/submodule--helper.c:521 |
17041 | #, c-format | |
17042 | msgid "Entering '%s'\n" | |
17043 | msgstr "Går in i \"%s\"\n" | |
17044 | ||
17045 | #: builtin/submodule--helper.c:524 | |
17046 | #, c-format | |
17047 | msgid "" | |
17048 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
17049 | "." | |
17050 | msgstr "" | |
17051 | "run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n" | |
17052 | "." | |
17053 | ||
17054 | #: builtin/submodule--helper.c:545 | |
17055 | #, c-format | |
17056 | msgid "" | |
17057 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
17058 | "submodules of %s\n" | |
17059 | "." | |
17060 | msgstr "" | |
17061 | "run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade " | |
17062 | "undermoduler för %s\n" | |
17063 | "." | |
17064 | ||
17065 | #: builtin/submodule--helper.c:561 | |
17066 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
17067 | msgstr "Dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas" | |
17068 | ||
4a81e9cd | 17069 | #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048 |
bc25f7ae PK |
17070 | msgid "Recurse into nested submodules" |
17071 | msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler" | |
17072 | ||
17073 | #: builtin/submodule--helper.c:568 | |
17074 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" | |
17075 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<kommando>]" | |
17076 | ||
4a81e9cd | 17077 | #: builtin/submodule--helper.c:595 |
94ad57c8 PK |
17078 | #, c-format |
17079 | msgid "" | |
4a81e9cd | 17080 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
94ad57c8 PK |
17081 | "authoritative upstream." |
17082 | msgstr "" | |
4a81e9cd | 17083 | "kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget " |
94ad57c8 PK |
17084 | "officiella uppström." |
17085 | ||
4a81e9cd | 17086 | #: builtin/submodule--helper.c:663 |
5ed5b8d8 PK |
17087 | #, c-format |
17088 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
17089 | msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17090 | ||
4a81e9cd | 17091 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
5ed5b8d8 PK |
17092 | #, c-format |
17093 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
17094 | msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" | |
17095 | ||
4a81e9cd | 17096 | #: builtin/submodule--helper.c:677 |
5ed5b8d8 PK |
17097 | #, c-format |
17098 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
17099 | msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n" | |
17100 | ||
4a81e9cd | 17101 | #: builtin/submodule--helper.c:684 |
5ed5b8d8 PK |
17102 | #, c-format |
17103 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
17104 | msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17105 | ||
4a81e9cd | 17106 | #: builtin/submodule--helper.c:706 |
5ed5b8d8 PK |
17107 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
17108 | msgstr "Dölj utdata från initiering av undermodul" | |
17109 | ||
4a81e9cd | 17110 | #: builtin/submodule--helper.c:711 |
5ed5b8d8 PK |
17111 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
17112 | msgstr "git submodule--helper init [<sökväg>]" | |
17113 | ||
4a81e9cd | 17114 | #: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909 |
fbc63eb6 PK |
17115 | #, c-format |
17116 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
17117 | msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\"" | |
17118 | ||
4a81e9cd | 17119 | #: builtin/submodule--helper.c:822 |
9e3ea3b5 PK |
17120 | #, c-format |
17121 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
17122 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\"" | |
17123 | ||
4a81e9cd | 17124 | #: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018 |
9e3ea3b5 PK |
17125 | #, c-format |
17126 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
17127 | msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\"" | |
17128 | ||
4a81e9cd | 17129 | #: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182 |
9e3ea3b5 PK |
17130 | msgid "Suppress submodule status output" |
17131 | msgstr "Hindra statusutskrift för undermodul" | |
17132 | ||
4a81e9cd | 17133 | #: builtin/submodule--helper.c:874 |
9e3ea3b5 PK |
17134 | msgid "" |
17135 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
17136 | "HEAD" | |
17137 | msgstr "" | |
17138 | "Visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens " | |
17139 | "HEAD" | |
17140 | ||
4a81e9cd | 17141 | #: builtin/submodule--helper.c:875 |
9e3ea3b5 PK |
17142 | msgid "recurse into nested submodules" |
17143 | msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler" | |
17144 | ||
4a81e9cd | 17145 | #: builtin/submodule--helper.c:880 |
9e3ea3b5 PK |
17146 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
17147 | msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]" | |
17148 | ||
4a81e9cd | 17149 | #: builtin/submodule--helper.c:904 |
9e3ea3b5 PK |
17150 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
17151 | msgstr "git submodule--helper name <sökväg>" | |
17152 | ||
4a81e9cd | 17153 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
1439a72e PK |
17154 | #, c-format |
17155 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
17156 | msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n" | |
17157 | ||
4a81e9cd | 17158 | #: builtin/submodule--helper.c:974 |
1439a72e PK |
17159 | #, c-format |
17160 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
17161 | msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17162 | ||
4a81e9cd | 17163 | #: builtin/submodule--helper.c:988 |
1439a72e PK |
17164 | #, c-format |
17165 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
17166 | msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17167 | ||
4a81e9cd | 17168 | #: builtin/submodule--helper.c:999 |
1439a72e PK |
17169 | #, c-format |
17170 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
17171 | msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17172 | ||
4a81e9cd | 17173 | #: builtin/submodule--helper.c:1046 |
1439a72e PK |
17174 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
17175 | msgstr "Dölj utdata från synkroniering av undermodul-url" | |
17176 | ||
4a81e9cd | 17177 | #: builtin/submodule--helper.c:1053 |
1439a72e PK |
17178 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
17179 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]" | |
17180 | ||
4a81e9cd | 17181 | #: builtin/submodule--helper.c:1107 |
1439a72e PK |
17182 | #, c-format |
17183 | msgid "" | |
17184 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
17185 | "really want to remove it including all of its history)" | |
17186 | msgstr "" | |
17187 | "Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog (använd \"rm -rf" | |
17188 | "\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
17189 | ||
4a81e9cd | 17190 | #: builtin/submodule--helper.c:1119 |
1439a72e PK |
17191 | #, c-format |
17192 | msgid "" | |
17193 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
17194 | "them" | |
17195 | msgstr "" | |
17196 | "Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort " | |
17197 | "dem" | |
17198 | ||
4a81e9cd | 17199 | #: builtin/submodule--helper.c:1127 |
1439a72e PK |
17200 | #, c-format |
17201 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
17202 | msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n" | |
17203 | ||
4a81e9cd | 17204 | #: builtin/submodule--helper.c:1129 |
1439a72e PK |
17205 | #, c-format |
17206 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
17207 | msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n" | |
17208 | ||
4a81e9cd | 17209 | #: builtin/submodule--helper.c:1138 |
1439a72e PK |
17210 | #, c-format |
17211 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
17212 | msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s" | |
17213 | ||
4a81e9cd | 17214 | #: builtin/submodule--helper.c:1154 |
1439a72e PK |
17215 | #, c-format |
17216 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
17217 | msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" | |
17218 | ||
4a81e9cd | 17219 | #: builtin/submodule--helper.c:1183 |
1439a72e PK |
17220 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
17221 | msgstr "" | |
17222 | "Ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar" | |
17223 | ||
4a81e9cd | 17224 | #: builtin/submodule--helper.c:1184 |
1439a72e PK |
17225 | msgid "Unregister all submodules" |
17226 | msgstr "Avregistrera alla undermoduler" | |
17227 | ||
4a81e9cd | 17228 | #: builtin/submodule--helper.c:1189 |
1439a72e PK |
17229 | msgid "" |
17230 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
17231 | msgstr "" | |
17232 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]" | |
17233 | ||
4a81e9cd | 17234 | #: builtin/submodule--helper.c:1203 |
1439a72e PK |
17235 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
17236 | msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler" | |
17237 | ||
4a81e9cd | 17238 | #: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300 |
416a48e3 PK |
17239 | #, c-format |
17240 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
17241 | msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till alternativ: %s" | |
17242 | ||
4a81e9cd | 17243 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
416a48e3 PK |
17244 | #, c-format |
17245 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
17246 | msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte" | |
17247 | ||
4a81e9cd | 17248 | #: builtin/submodule--helper.c:1343 |
416a48e3 PK |
17249 | #, c-format |
17250 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
17251 | msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte" | |
17252 | ||
4a81e9cd | 17253 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 |
fbc63eb6 PK |
17254 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
17255 | msgstr "var den nya undermodulen skall klonas till" | |
17256 | ||
4a81e9cd | 17257 | #: builtin/submodule--helper.c:1369 |
fbc63eb6 PK |
17258 | msgid "name of the new submodule" |
17259 | msgstr "namn på den nya undermodulen" | |
17260 | ||
4a81e9cd | 17261 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 |
fbc63eb6 PK |
17262 | msgid "url where to clone the submodule from" |
17263 | msgstr "URL att klona undermodulen från" | |
17264 | ||
4a81e9cd | 17265 | #: builtin/submodule--helper.c:1380 |
fbc63eb6 PK |
17266 | msgid "depth for shallow clones" |
17267 | msgstr "djup för grunda kloner" | |
17268 | ||
4a81e9cd | 17269 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868 |
416a48e3 PK |
17270 | msgid "force cloning progress" |
17271 | msgstr "tvinga kloningsförlopp" | |
17272 | ||
4a81e9cd | 17273 | #: builtin/submodule--helper.c:1388 |
fbc63eb6 PK |
17274 | msgid "" |
17275 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
5ed5b8d8 | 17276 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
fbc63eb6 PK |
17277 | msgstr "" |
17278 | "git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference " | |
5ed5b8d8 | 17279 | "<arkvi>] [--name <namn>] [--depth <djup>] --url <url> --path <sökväg>" |
fbc63eb6 | 17280 | |
4a81e9cd | 17281 | #: builtin/submodule--helper.c:1419 |
fbc63eb6 PK |
17282 | #, c-format |
17283 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
7b7c15b8 | 17284 | msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen ”%s”" |
fbc63eb6 | 17285 | |
4a81e9cd | 17286 | #: builtin/submodule--helper.c:1433 |
fbc63eb6 PK |
17287 | #, c-format |
17288 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
17289 | msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\"" | |
17290 | ||
4a81e9cd PK |
17291 | #: builtin/submodule--helper.c:1469 |
17292 | #, c-format | |
17293 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
17294 | msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17295 | ||
17296 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 | |
17297 | #, c-format | |
17298 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
17299 | msgstr "" | |
17300 | "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\"" | |
17301 | ||
17302 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 | |
5ed5b8d8 PK |
17303 | #, c-format |
17304 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
17305 | msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats" | |
fbc63eb6 | 17306 | |
4a81e9cd | 17307 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
5ed5b8d8 PK |
17308 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
17309 | msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?" | |
17310 | ||
4a81e9cd | 17311 | #: builtin/submodule--helper.c:1600 |
fbc63eb6 | 17312 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
17313 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
17314 | msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" | |
17315 | ||
4a81e9cd | 17316 | #: builtin/submodule--helper.c:1629 |
5ed5b8d8 PK |
17317 | #, c-format |
17318 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
17319 | msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" | |
17320 | ||
4a81e9cd | 17321 | #: builtin/submodule--helper.c:1773 |
8ed2d3fb PK |
17322 | #, c-format |
17323 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
17324 | msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" | |
17325 | ||
4a81e9cd | 17326 | #: builtin/submodule--helper.c:1784 |
8ed2d3fb PK |
17327 | #, c-format |
17328 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
17329 | msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter" | |
17330 | ||
4a81e9cd | 17331 | #: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089 |
5ed5b8d8 PK |
17332 | msgid "path into the working tree" |
17333 | msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen" | |
17334 | ||
4a81e9cd | 17335 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 |
5ed5b8d8 PK |
17336 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
17337 | msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser" | |
17338 | ||
4a81e9cd | 17339 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
5ed5b8d8 PK |
17340 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
17341 | msgstr "rebase, merge, checkout eller none" | |
17342 | ||
4a81e9cd | 17343 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 |
5ed5b8d8 PK |
17344 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
17345 | msgstr "Skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner" | |
17346 | ||
4a81e9cd | 17347 | #: builtin/submodule--helper.c:1863 |
5ed5b8d8 PK |
17348 | msgid "parallel jobs" |
17349 | msgstr "parallella jobb" | |
17350 | ||
4a81e9cd | 17351 | #: builtin/submodule--helper.c:1865 |
8ed2d3fb PK |
17352 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
17353 | msgstr "om den första klonen skall följa rekommendation för grund kloning" | |
17354 | ||
4a81e9cd | 17355 | #: builtin/submodule--helper.c:1866 |
5ed5b8d8 PK |
17356 | msgid "don't print cloning progress" |
17357 | msgstr "skriv inte klonförlopp" | |
17358 | ||
4a81e9cd | 17359 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
5ed5b8d8 PK |
17360 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
17361 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" | |
17362 | ||
4a81e9cd | 17363 | #: builtin/submodule--helper.c:1886 |
5ed5b8d8 PK |
17364 | msgid "bad value for update parameter" |
17365 | msgstr "felaktigt värde för parametern update" | |
17366 | ||
4a81e9cd | 17367 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 |
8ed2d3fb PK |
17368 | #, c-format |
17369 | msgid "" | |
17370 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
17371 | "the superproject is not on any branch" | |
17372 | msgstr "" | |
17373 | "Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men " | |
17374 | "huvudprojektet är inte på någon gren" | |
17375 | ||
4a81e9cd PK |
17376 | #: builtin/submodule--helper.c:2057 |
17377 | #, c-format | |
17378 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
17379 | msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\"" | |
17380 | ||
17381 | #: builtin/submodule--helper.c:2090 | |
5676f96b PK |
17382 | msgid "recurse into submodules" |
17383 | msgstr "rekursera ner i undermoduler" | |
17384 | ||
4a81e9cd | 17385 | #: builtin/submodule--helper.c:2096 |
5676f96b PK |
17386 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
17387 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<sökväg>...]" | |
17388 | ||
4a81e9cd PK |
17389 | #: builtin/submodule--helper.c:2152 |
17390 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" | |
17391 | msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen" | |
17392 | ||
17393 | #: builtin/submodule--helper.c:2157 | |
17394 | msgid "git submodule--helper config name [value]" | |
17395 | msgstr "git submodule--helper config name <värde>" | |
17396 | ||
17397 | #: builtin/submodule--helper.c:2158 | |
17398 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" | |
17399 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
17400 | ||
17401 | #: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169 | |
17402 | #, sh-format | |
17403 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
17404 | msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen" | |
17405 | ||
17406 | #: builtin/submodule--helper.c:2225 | |
5676f96b PK |
17407 | #, c-format |
17408 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
17409 | msgstr "%s stöder inte --super-prefix" | |
17410 | ||
4a81e9cd | 17411 | #: builtin/submodule--helper.c:2231 |
5ed5b8d8 PK |
17412 | #, c-format |
17413 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
17414 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper" | |
fbc63eb6 | 17415 | |
7b7c15b8 | 17416 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
dc76d8fe PK |
17417 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
17418 | msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]" | |
14147865 | 17419 | |
7b7c15b8 | 17420 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
dc76d8fe PK |
17421 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
17422 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>" | |
647d5183 | 17423 | |
34e65a06 | 17424 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
14147865 PK |
17425 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
17426 | msgstr "" | |
17427 | "undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" | |
17428 | ||
34e65a06 | 17429 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
647d5183 PK |
17430 | msgid "delete symbolic ref" |
17431 | msgstr "ta bort symbolisk referens" | |
17432 | ||
34e65a06 | 17433 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
14147865 PK |
17434 | msgid "shorten ref output" |
17435 | msgstr "förkorta ref-utdata" | |
17436 | ||
bc25f7ae | 17437 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
14147865 PK |
17438 | msgid "reason" |
17439 | msgstr "skäl" | |
17440 | ||
bc25f7ae | 17441 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
14147865 PK |
17442 | msgid "reason of the update" |
17443 | msgstr "skäl till uppdateringen" | |
17444 | ||
bc25f7ae | 17445 | #: builtin/tag.c:25 |
14147865 | 17446 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
17447 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
17448 | "[<head>]" | |
14147865 | 17449 | msgstr "" |
dc76d8fe PK |
17450 | "git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] <taggnamn> " |
17451 | "[<huvud>]" | |
14147865 | 17452 | |
bc25f7ae | 17453 | #: builtin/tag.c:26 |
14147865 PK |
17454 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
17455 | msgstr "git tag -d <taggnamn>..." | |
17456 | ||
bc25f7ae | 17457 | #: builtin/tag.c:27 |
14147865 | 17458 | msgid "" |
94ad57c8 PK |
17459 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
17460 | "points-at <object>]\n" | |
fbc63eb6 | 17461 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
14147865 | 17462 | msgstr "" |
94ad57c8 PK |
17463 | "git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains " |
17464 | "<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n" | |
fbc63eb6 | 17465 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<incheckning>]] [<mönster>...]" |
14147865 | 17466 | |
bc25f7ae | 17467 | #: builtin/tag.c:29 |
5676f96b PK |
17468 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
17469 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..." | |
14147865 | 17470 | |
bc25f7ae | 17471 | #: builtin/tag.c:87 |
0eb8fa3a PK |
17472 | #, c-format |
17473 | msgid "tag '%s' not found." | |
17474 | msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." | |
17475 | ||
bc25f7ae | 17476 | #: builtin/tag.c:103 |
0eb8fa3a PK |
17477 | #, c-format |
17478 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
17479 | msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
17480 | ||
bc25f7ae | 17481 | #: builtin/tag.c:133 |
1415174a | 17482 | #, c-format |
0eb8fa3a PK |
17483 | msgid "" |
17484 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
17485 | "Write a message for tag:\n" |
17486 | " %s\n" | |
1415174a | 17487 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
0eb8fa3a PK |
17488 | msgstr "" |
17489 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
17490 | "Skriv ett meddelande för taggen:\n" |
17491 | " %s\n" | |
1415174a | 17492 | "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" |
0eb8fa3a | 17493 | |
bc25f7ae | 17494 | #: builtin/tag.c:137 |
1415174a | 17495 | #, c-format |
6874b9ed PK |
17496 | msgid "" |
17497 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
17498 | "Write a message for tag:\n" |
17499 | " %s\n" | |
1415174a | 17500 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
6874b9ed | 17501 | "want to.\n" |
6874b9ed PK |
17502 | msgstr "" |
17503 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
17504 | "Skriv ett meddelande för taggen:\n" |
17505 | " %s\n" | |
1415174a PK |
17506 | "Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" |
17507 | "du vill.\n" | |
0eb8fa3a | 17508 | |
bc25f7ae | 17509 | #: builtin/tag.c:191 |
0eb8fa3a PK |
17510 | msgid "unable to sign the tag" |
17511 | msgstr "kunde inte signera taggen" | |
17512 | ||
bc25f7ae | 17513 | #: builtin/tag.c:193 |
0eb8fa3a PK |
17514 | msgid "unable to write tag file" |
17515 | msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" | |
17516 | ||
bc25f7ae | 17517 | #: builtin/tag.c:218 |
0eb8fa3a | 17518 | msgid "bad object type." |
7b7c15b8 | 17519 | msgstr "felaktig objekttyp." |
0eb8fa3a | 17520 | |
bc25f7ae | 17521 | #: builtin/tag.c:267 |
0eb8fa3a PK |
17522 | msgid "no tag message?" |
17523 | msgstr "inget taggmeddelande?" | |
17524 | ||
bc25f7ae | 17525 | #: builtin/tag.c:274 |
0eb8fa3a PK |
17526 | #, c-format |
17527 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
17528 | msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" | |
17529 | ||
4a81e9cd | 17530 | #: builtin/tag.c:385 |
14147865 PK |
17531 | msgid "list tag names" |
17532 | msgstr "lista taggnamn" | |
17533 | ||
4a81e9cd | 17534 | #: builtin/tag.c:387 |
14147865 PK |
17535 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
17536 | msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" | |
17537 | ||
4a81e9cd | 17538 | #: builtin/tag.c:389 |
14147865 PK |
17539 | msgid "delete tags" |
17540 | msgstr "ta bort taggar" | |
17541 | ||
4a81e9cd | 17542 | #: builtin/tag.c:390 |
14147865 PK |
17543 | msgid "verify tags" |
17544 | msgstr "verifiera taggar" | |
17545 | ||
4a81e9cd | 17546 | #: builtin/tag.c:392 |
14147865 PK |
17547 | msgid "Tag creation options" |
17548 | msgstr "Alternativ för att skapa taggar" | |
17549 | ||
4a81e9cd | 17550 | #: builtin/tag.c:394 |
14147865 PK |
17551 | msgid "annotated tag, needs a message" |
17552 | msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" | |
17553 | ||
4a81e9cd | 17554 | #: builtin/tag.c:396 |
14147865 PK |
17555 | msgid "tag message" |
17556 | msgstr "taggmeddelande" | |
17557 | ||
4a81e9cd | 17558 | #: builtin/tag.c:398 |
1439a72e PK |
17559 | msgid "force edit of tag message" |
17560 | msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande" | |
17561 | ||
4a81e9cd | 17562 | #: builtin/tag.c:399 |
14147865 PK |
17563 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
17564 | msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" | |
17565 | ||
4a81e9cd | 17566 | #: builtin/tag.c:403 |
14147865 PK |
17567 | msgid "use another key to sign the tag" |
17568 | msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" | |
17569 | ||
4a81e9cd | 17570 | #: builtin/tag.c:404 |
14147865 PK |
17571 | msgid "replace the tag if exists" |
17572 | msgstr "ersätt taggen om den finns" | |
17573 | ||
4a81e9cd | 17574 | #: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 |
fbc63eb6 PK |
17575 | msgid "create a reflog" |
17576 | msgstr "skapa en reflog" | |
d8455d17 | 17577 | |
4a81e9cd | 17578 | #: builtin/tag.c:407 |
dc76d8fe PK |
17579 | msgid "Tag listing options" |
17580 | msgstr "Alternativ för listning av taggar" | |
17581 | ||
4a81e9cd | 17582 | #: builtin/tag.c:408 |
14147865 PK |
17583 | msgid "show tag list in columns" |
17584 | msgstr "lista taggar i spalter" | |
17585 | ||
4a81e9cd | 17586 | #: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 |
14147865 PK |
17587 | msgid "print only tags that contain the commit" |
17588 | msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" | |
17589 | ||
4a81e9cd | 17590 | #: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 |
94ad57c8 PK |
17591 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
17592 | msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen" | |
17593 | ||
4a81e9cd | 17594 | #: builtin/tag.c:413 |
fbc63eb6 PK |
17595 | msgid "print only tags that are merged" |
17596 | msgstr "visa endast taggar som slagits samman" | |
17597 | ||
4a81e9cd | 17598 | #: builtin/tag.c:414 |
fbc63eb6 PK |
17599 | msgid "print only tags that are not merged" |
17600 | msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" | |
17601 | ||
4a81e9cd | 17602 | #: builtin/tag.c:419 |
14147865 PK |
17603 | msgid "print only tags of the object" |
17604 | msgstr "visa endast taggar för objektet" | |
17605 | ||
4a81e9cd | 17606 | #: builtin/tag.c:463 |
16b18309 PK |
17607 | msgid "--column and -n are incompatible" |
17608 | msgstr "--column och -n är inkompatibla" | |
17609 | ||
4a81e9cd | 17610 | #: builtin/tag.c:485 |
94ad57c8 PK |
17611 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
17612 | msgstr "Flaggan -n är endast tillåten i listläge" | |
17613 | ||
4a81e9cd | 17614 | #: builtin/tag.c:487 |
94ad57c8 PK |
17615 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
17616 | msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge" | |
0eb8fa3a | 17617 | |
4a81e9cd | 17618 | #: builtin/tag.c:489 |
94ad57c8 PK |
17619 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
17620 | msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge" | |
0eb8fa3a | 17621 | |
4a81e9cd | 17622 | #: builtin/tag.c:491 |
94ad57c8 PK |
17623 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
17624 | msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge" | |
6874b9ed | 17625 | |
4a81e9cd | 17626 | #: builtin/tag.c:493 |
94ad57c8 PK |
17627 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
17628 | msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge" | |
fbc63eb6 | 17629 | |
4a81e9cd | 17630 | #: builtin/tag.c:504 |
0eb8fa3a PK |
17631 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
17632 | msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." | |
17633 | ||
4a81e9cd | 17634 | #: builtin/tag.c:523 |
0eb8fa3a PK |
17635 | msgid "too many params" |
17636 | msgstr "för många parametrar" | |
17637 | ||
4a81e9cd | 17638 | #: builtin/tag.c:529 |
0eb8fa3a PK |
17639 | #, c-format |
17640 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
17641 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." | |
17642 | ||
4a81e9cd | 17643 | #: builtin/tag.c:534 |
0eb8fa3a PK |
17644 | #, c-format |
17645 | msgid "tag '%s' already exists" | |
17646 | msgstr "taggen \"%s\" finns redan" | |
17647 | ||
4a81e9cd | 17648 | #: builtin/tag.c:565 |
0eb8fa3a PK |
17649 | #, c-format |
17650 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
17651 | msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
17652 | ||
bc25f7ae | 17653 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
d372b5cf PK |
17654 | msgid "Unpacking objects" |
17655 | msgstr "Packar upp objekt" | |
17656 | ||
9e3ea3b5 | 17657 | #: builtin/update-index.c:82 |
a7ec9810 PK |
17658 | #, c-format |
17659 | msgid "failed to create directory %s" | |
17660 | msgstr "misslyckades skapa katalogen %s" | |
17661 | ||
9e3ea3b5 | 17662 | #: builtin/update-index.c:98 |
a7ec9810 PK |
17663 | #, c-format |
17664 | msgid "failed to create file %s" | |
17665 | msgstr "misslyckades skapa filen %s" | |
17666 | ||
9e3ea3b5 | 17667 | #: builtin/update-index.c:106 |
a7ec9810 PK |
17668 | #, c-format |
17669 | msgid "failed to delete file %s" | |
17670 | msgstr "misslyckades ta bort filen %s" | |
17671 | ||
9e3ea3b5 | 17672 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
a7ec9810 PK |
17673 | #, c-format |
17674 | msgid "failed to delete directory %s" | |
17675 | msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s" | |
17676 | ||
9e3ea3b5 | 17677 | #: builtin/update-index.c:138 |
a7ec9810 | 17678 | #, c-format |
7f278d83 | 17679 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
7b7c15b8 | 17680 | msgstr "Testar mtime i \"%s\" " |
a7ec9810 | 17681 | |
9e3ea3b5 | 17682 | #: builtin/update-index.c:152 |
a7ec9810 PK |
17683 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
17684 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till" | |
17685 | ||
9e3ea3b5 | 17686 | #: builtin/update-index.c:165 |
a7ec9810 PK |
17687 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
17688 | msgstr "" | |
17689 | "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till" | |
17690 | ||
9e3ea3b5 | 17691 | #: builtin/update-index.c:178 |
a7ec9810 PK |
17692 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
17693 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras" | |
17694 | ||
9e3ea3b5 | 17695 | #: builtin/update-index.c:189 |
a7ec9810 PK |
17696 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
17697 | msgstr "" | |
17698 | "stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en " | |
17699 | "underkatalog" | |
17700 | ||
9e3ea3b5 | 17701 | #: builtin/update-index.c:200 |
a7ec9810 PK |
17702 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
17703 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort" | |
17704 | ||
9e3ea3b5 | 17705 | #: builtin/update-index.c:213 |
a7ec9810 PK |
17706 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
17707 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort" | |
17708 | ||
9e3ea3b5 | 17709 | #: builtin/update-index.c:220 |
a7ec9810 PK |
17710 | msgid " OK" |
17711 | msgstr " OK" | |
17712 | ||
bc25f7ae | 17713 | #: builtin/update-index.c:588 |
dc76d8fe PK |
17714 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
17715 | msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" | |
16b18309 | 17716 | |
4a81e9cd | 17717 | #: builtin/update-index.c:961 |
14147865 PK |
17718 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
17719 | msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" | |
16b18309 | 17720 | |
4a81e9cd | 17721 | #: builtin/update-index.c:964 |
14147865 PK |
17722 | msgid "refresh: ignore submodules" |
17723 | msgstr "refresh: ignorera undermoduler" | |
16b18309 | 17724 | |
4a81e9cd | 17725 | #: builtin/update-index.c:967 |
14147865 PK |
17726 | msgid "do not ignore new files" |
17727 | msgstr "ignorera inte nya filer" | |
16b18309 | 17728 | |
4a81e9cd | 17729 | #: builtin/update-index.c:969 |
14147865 PK |
17730 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
17731 | msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" | |
17732 | ||
4a81e9cd | 17733 | #: builtin/update-index.c:971 |
14147865 PK |
17734 | msgid "notice files missing from worktree" |
17735 | msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" | |
17736 | ||
4a81e9cd | 17737 | #: builtin/update-index.c:973 |
14147865 PK |
17738 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
17739 | msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" | |
17740 | ||
4a81e9cd | 17741 | #: builtin/update-index.c:976 |
14147865 PK |
17742 | msgid "refresh stat information" |
17743 | msgstr "uppdatera statusinformation" | |
17744 | ||
4a81e9cd | 17745 | #: builtin/update-index.c:980 |
14147865 PK |
17746 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
17747 | msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" | |
17748 | ||
4a81e9cd | 17749 | #: builtin/update-index.c:984 |
d372b5cf PK |
17750 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
17751 | msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>" | |
14147865 | 17752 | |
4a81e9cd | 17753 | #: builtin/update-index.c:985 |
14147865 PK |
17754 | msgid "add the specified entry to the index" |
17755 | msgstr "lägg till angiven post i indexet" | |
17756 | ||
4a81e9cd | 17757 | #: builtin/update-index.c:994 |
14147865 PK |
17758 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
17759 | msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" | |
17760 | ||
4a81e9cd | 17761 | #: builtin/update-index.c:997 |
14147865 PK |
17762 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
17763 | msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" | |
17764 | ||
4a81e9cd | 17765 | #: builtin/update-index.c:1000 |
14147865 PK |
17766 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
17767 | msgstr "markera filer som \"endast index\"" | |
17768 | ||
4a81e9cd | 17769 | #: builtin/update-index.c:1003 |
14147865 PK |
17770 | msgid "clear skip-worktree bit" |
17771 | msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" | |
17772 | ||
4a81e9cd | 17773 | #: builtin/update-index.c:1006 |
14147865 PK |
17774 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
17775 | msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" | |
17776 | ||
4a81e9cd | 17777 | #: builtin/update-index.c:1008 |
14147865 PK |
17778 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
17779 | msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" | |
17780 | ||
4a81e9cd | 17781 | #: builtin/update-index.c:1010 |
14147865 PK |
17782 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
17783 | msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" | |
17784 | ||
4a81e9cd | 17785 | #: builtin/update-index.c:1012 |
14147865 PK |
17786 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
17787 | msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" | |
17788 | ||
4a81e9cd | 17789 | #: builtin/update-index.c:1016 |
14147865 | 17790 | msgid "add entries from standard input to the index" |
80dad719 | 17791 | msgstr "lägg poster från standard in till indexet" |
14147865 | 17792 | |
4a81e9cd | 17793 | #: builtin/update-index.c:1020 |
14147865 PK |
17794 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
17795 | msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" | |
17796 | ||
4a81e9cd | 17797 | #: builtin/update-index.c:1024 |
14147865 PK |
17798 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
17799 | msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" | |
17800 | ||
4a81e9cd | 17801 | #: builtin/update-index.c:1028 |
14147865 PK |
17802 | msgid "ignore files missing from worktree" |
17803 | msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" | |
17804 | ||
4a81e9cd | 17805 | #: builtin/update-index.c:1031 |
14147865 | 17806 | msgid "report actions to standard output" |
7cefd343 | 17807 | msgstr "rapportera åtgärder på standard ut" |
14147865 | 17808 | |
4a81e9cd | 17809 | #: builtin/update-index.c:1033 |
14147865 PK |
17810 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
17811 | msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" | |
17812 | ||
4a81e9cd | 17813 | #: builtin/update-index.c:1037 |
14147865 PK |
17814 | msgid "write index in this format" |
17815 | msgstr "skriv index i detta format" | |
17816 | ||
4a81e9cd | 17817 | #: builtin/update-index.c:1039 |
dc4a1ba9 PK |
17818 | msgid "enable or disable split index" |
17819 | msgstr "aktivera eller inaktivera delat index" | |
17820 | ||
4a81e9cd | 17821 | #: builtin/update-index.c:1041 |
a7ec9810 PK |
17822 | msgid "enable/disable untracked cache" |
17823 | msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache" | |
17824 | ||
4a81e9cd | 17825 | #: builtin/update-index.c:1043 |
7f278d83 PK |
17826 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
17827 | msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache" | |
17828 | ||
4a81e9cd | 17829 | #: builtin/update-index.c:1045 |
a7ec9810 PK |
17830 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
17831 | msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet" | |
17832 | ||
4a81e9cd | 17833 | #: builtin/update-index.c:1047 |
9e3ea3b5 PK |
17834 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
17835 | msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat" | |
17836 | ||
4a81e9cd | 17837 | #: builtin/update-index.c:1049 |
9e3ea3b5 PK |
17838 | msgid "enable or disable file system monitor" |
17839 | msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning" | |
17840 | ||
4a81e9cd | 17841 | #: builtin/update-index.c:1051 |
9e3ea3b5 PK |
17842 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
17843 | msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\"" | |
17844 | ||
4a81e9cd | 17845 | #: builtin/update-index.c:1054 |
9e3ea3b5 PK |
17846 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
17847 | msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit" | |
17848 | ||
4a81e9cd | 17849 | #: builtin/update-index.c:1153 |
94ad57c8 PK |
17850 | msgid "" |
17851 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
17852 | "enable split index" | |
17853 | msgstr "" | |
17854 | "core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen " | |
17855 | "vill aktivera delat index" | |
17856 | ||
4a81e9cd | 17857 | #: builtin/update-index.c:1162 |
94ad57c8 PK |
17858 | msgid "" |
17859 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
17860 | "disable split index" | |
17861 | msgstr "" | |
17862 | "core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen " | |
17863 | "vill inaktivera delat index" | |
17864 | ||
4a81e9cd | 17865 | #: builtin/update-index.c:1173 |
416a48e3 PK |
17866 | msgid "" |
17867 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
17868 | "to disable the untracked cache" | |
17869 | msgstr "" | |
17870 | "core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du " | |
17871 | "verkligen vill inaktivera den ospårade cachen" | |
17872 | ||
4a81e9cd | 17873 | #: builtin/update-index.c:1177 |
7f278d83 PK |
17874 | msgid "Untracked cache disabled" |
17875 | msgstr "Ospårad cache är inaktiverad" | |
17876 | ||
4a81e9cd | 17877 | #: builtin/update-index.c:1185 |
416a48e3 PK |
17878 | msgid "" |
17879 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
17880 | "to enable the untracked cache" | |
17881 | msgstr "" | |
17882 | "core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du " | |
17883 | "verkligen vill aktivera den ospårade cachen" | |
17884 | ||
4a81e9cd | 17885 | #: builtin/update-index.c:1189 |
7f278d83 PK |
17886 | #, c-format |
17887 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
17888 | msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\"" | |
17889 | ||
4a81e9cd | 17890 | #: builtin/update-index.c:1197 |
9e3ea3b5 PK |
17891 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
17892 | msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor" | |
17893 | ||
4a81e9cd | 17894 | #: builtin/update-index.c:1201 |
9e3ea3b5 PK |
17895 | msgid "fsmonitor enabled" |
17896 | msgstr "fsmonitor aktiverat" | |
17897 | ||
4a81e9cd | 17898 | #: builtin/update-index.c:1204 |
9e3ea3b5 PK |
17899 | msgid "" |
17900 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
17901 | msgstr "" | |
17902 | "core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor" | |
17903 | ||
4a81e9cd | 17904 | #: builtin/update-index.c:1208 |
9e3ea3b5 PK |
17905 | msgid "fsmonitor disabled" |
17906 | msgstr "fsmonitor inaktiverat" | |
17907 | ||
7b7c15b8 | 17908 | #: builtin/update-ref.c:10 |
dc76d8fe PK |
17909 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
17910 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" | |
14147865 | 17911 | |
7b7c15b8 | 17912 | #: builtin/update-ref.c:11 |
dc76d8fe PK |
17913 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
17914 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" | |
14147865 | 17915 | |
7b7c15b8 | 17916 | #: builtin/update-ref.c:12 |
dc76d8fe PK |
17917 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
17918 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" | |
1f32de1e | 17919 | |
bc25f7ae | 17920 | #: builtin/update-ref.c:364 |
14147865 PK |
17921 | msgid "delete the reference" |
17922 | msgstr "ta bort referensen" | |
17923 | ||
bc25f7ae | 17924 | #: builtin/update-ref.c:366 |
14147865 PK |
17925 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
17926 | msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" | |
17927 | ||
bc25f7ae | 17928 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1f32de1e PK |
17929 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
17930 | msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" | |
17931 | ||
bc25f7ae | 17932 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1f32de1e PK |
17933 | msgid "read updates from stdin" |
17934 | msgstr "läs uppdateringar från standard in" | |
17935 | ||
7b7c15b8 | 17936 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
14147865 PK |
17937 | msgid "git update-server-info [--force]" |
17938 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
17939 | ||
7b7c15b8 | 17940 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
14147865 PK |
17941 | msgid "update the info files from scratch" |
17942 | msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" | |
17943 | ||
cdd93112 PK |
17944 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
17945 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
17946 | msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>" | |
17947 | ||
17948 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
17949 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
17950 | msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser" | |
17951 | ||
17952 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
17953 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
17954 | msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog" | |
17955 | ||
17956 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
17957 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
17958 | msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet" | |
17959 | ||
bc25f7ae | 17960 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
dc76d8fe PK |
17961 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
17962 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..." | |
dc4a1ba9 | 17963 | |
bc25f7ae | 17964 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
dc4a1ba9 PK |
17965 | msgid "print commit contents" |
17966 | msgstr "visa innehåll för incheckning" | |
17967 | ||
bc25f7ae | 17968 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
d8455d17 PK |
17969 | msgid "print raw gpg status output" |
17970 | msgstr "visa råa gpg-statusdata" | |
17971 | ||
7b7c15b8 | 17972 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
dc76d8fe PK |
17973 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
17974 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." | |
14147865 | 17975 | |
7b7c15b8 | 17976 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
14147865 PK |
17977 | msgid "verbose" |
17978 | msgstr "pratsam" | |
17979 | ||
7b7c15b8 | 17980 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
14147865 PK |
17981 | msgid "show statistics only" |
17982 | msgstr "visa endast statistik" | |
17983 | ||
7b7c15b8 | 17984 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
5676f96b PK |
17985 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
17986 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format] <tagg>..." | |
14147865 | 17987 | |
7b7c15b8 | 17988 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
14147865 PK |
17989 | msgid "print tag contents" |
17990 | msgstr "visa innehåll för tag" | |
17991 | ||
9e3ea3b5 | 17992 | #: builtin/worktree.c:17 |
1439a72e PK |
17993 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
17994 | msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]" | |
e557179a | 17995 | |
9e3ea3b5 | 17996 | #: builtin/worktree.c:18 |
8ed2d3fb PK |
17997 | msgid "git worktree list [<options>]" |
17998 | msgstr "git worktree list [<flaggor>]" | |
17999 | ||
9e3ea3b5 | 18000 | #: builtin/worktree.c:19 |
8ed2d3fb PK |
18001 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
18002 | msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>" | |
18003 | ||
9e3ea3b5 | 18004 | #: builtin/worktree.c:20 |
1439a72e PK |
18005 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
18006 | msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>" | |
18007 | ||
18008 | #: builtin/worktree.c:21 | |
e557179a PK |
18009 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
18010 | msgstr "git worktree prune [<flaggor>]" | |
18011 | ||
1439a72e PK |
18012 | #: builtin/worktree.c:22 |
18013 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
18014 | msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>" | |
18015 | ||
18016 | #: builtin/worktree.c:23 | |
8ed2d3fb PK |
18017 | msgid "git worktree unlock <path>" |
18018 | msgstr "git worktree unlock <sökväg>" | |
fbc63eb6 | 18019 | |
4a81e9cd PK |
18020 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871 |
18021 | #, c-format | |
18022 | msgid "failed to delete '%s'" | |
18023 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
18024 | ||
18025 | #: builtin/worktree.c:79 | |
e557179a PK |
18026 | #, c-format |
18027 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
18028 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog" | |
18029 | ||
4a81e9cd | 18030 | #: builtin/worktree.c:85 |
e557179a PK |
18031 | #, c-format |
18032 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
18033 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte" | |
18034 | ||
4a81e9cd | 18035 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
e557179a PK |
18036 | #, c-format |
18037 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
18038 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)" | |
18039 | ||
4a81e9cd | 18040 | #: builtin/worktree.c:109 |
34e65a06 PK |
18041 | #, c-format |
18042 | msgid "" | |
18043 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
18044 | "%<PRIuMAX>)" | |
18045 | msgstr "" | |
18046 | "Tar bort worktrees/%s: kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste " | |
18047 | "%<PRIuMAX>)" | |
18048 | ||
4a81e9cd | 18049 | #: builtin/worktree.c:117 |
e557179a PK |
18050 | #, c-format |
18051 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
18052 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil" | |
18053 | ||
4a81e9cd | 18054 | #: builtin/worktree.c:126 |
e557179a PK |
18055 | #, c-format |
18056 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
18057 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats" | |
18058 | ||
4a81e9cd | 18059 | #: builtin/worktree.c:165 |
806f2769 PK |
18060 | msgid "report pruned working trees" |
18061 | msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger" | |
18062 | ||
4a81e9cd | 18063 | #: builtin/worktree.c:167 |
806f2769 PK |
18064 | msgid "expire working trees older than <time>" |
18065 | msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>" | |
18066 | ||
4a81e9cd | 18067 | #: builtin/worktree.c:234 |
e557179a PK |
18068 | #, c-format |
18069 | msgid "'%s' already exists" | |
18070 | msgstr "\"%s\" finns redan" | |
18071 | ||
4a81e9cd PK |
18072 | #: builtin/worktree.c:251 |
18073 | #, c-format | |
18074 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
18075 | msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen" | |
18076 | ||
18077 | #: builtin/worktree.c:256 | |
18078 | #, c-format | |
18079 | msgid "" | |
18080 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
18081 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
18082 | msgstr "" | |
18083 | "\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n" | |
18084 | "använd \"add -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller " | |
18085 | "\"remove\" för att rensa" | |
18086 | ||
18087 | #: builtin/worktree.c:258 | |
18088 | #, c-format | |
18089 | msgid "" | |
18090 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
18091 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
18092 | msgstr "" | |
18093 | "\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n" | |
18094 | "använd \"add -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för " | |
18095 | "att rensa" | |
18096 | ||
18097 | #: builtin/worktree.c:309 | |
e557179a PK |
18098 | #, c-format |
18099 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
18100 | msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
18101 | ||
4a81e9cd | 18102 | #: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434 |
cdd93112 PK |
18103 | #, c-format |
18104 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
18105 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")" | |
18106 | ||
4a81e9cd | 18107 | #: builtin/worktree.c:430 |
cdd93112 PK |
18108 | #, c-format |
18109 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
18110 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" | |
18111 | ||
4a81e9cd | 18112 | #: builtin/worktree.c:439 |
cdd93112 PK |
18113 | #, c-format |
18114 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
18115 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" | |
18116 | ||
4a81e9cd | 18117 | #: builtin/worktree.c:445 |
e557179a | 18118 | #, c-format |
cdd93112 PK |
18119 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
18120 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" | |
e557179a | 18121 | |
4a81e9cd | 18122 | #: builtin/worktree.c:486 |
e557179a PK |
18123 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
18124 | msgstr "" | |
18125 | "checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" | |
18126 | ||
4a81e9cd | 18127 | #: builtin/worktree.c:489 |
e557179a PK |
18128 | msgid "create a new branch" |
18129 | msgstr "skapa en ny gren" | |
18130 | ||
4a81e9cd | 18131 | #: builtin/worktree.c:491 |
e557179a PK |
18132 | msgid "create or reset a branch" |
18133 | msgstr "skapa eller återställ en gren" | |
18134 | ||
4a81e9cd | 18135 | #: builtin/worktree.c:493 |
5ed5b8d8 PK |
18136 | msgid "populate the new working tree" |
18137 | msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" | |
18138 | ||
4a81e9cd | 18139 | #: builtin/worktree.c:494 |
6402d7fc PK |
18140 | msgid "keep the new working tree locked" |
18141 | msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst" | |
18142 | ||
4a81e9cd | 18143 | #: builtin/worktree.c:497 |
9e3ea3b5 PK |
18144 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
18145 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))" | |
18146 | ||
4a81e9cd | 18147 | #: builtin/worktree.c:500 |
9e3ea3b5 PK |
18148 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
18149 | msgstr "försök matcha namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" | |
18150 | ||
4a81e9cd | 18151 | #: builtin/worktree.c:508 |
d8455d17 PK |
18152 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
18153 | msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande" | |
e557179a | 18154 | |
4a81e9cd | 18155 | #: builtin/worktree.c:569 |
9e3ea3b5 PK |
18156 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
18157 | msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas" | |
18158 | ||
4a81e9cd | 18159 | #: builtin/worktree.c:669 |
8ed2d3fb PK |
18160 | msgid "reason for locking" |
18161 | msgstr "orsak till lås" | |
18162 | ||
4a81e9cd PK |
18163 | #: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772 |
18164 | #: builtin/worktree.c:899 | |
8ed2d3fb PK |
18165 | #, c-format |
18166 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
18167 | msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog" | |
18168 | ||
4a81e9cd | 18169 | #: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716 |
8ed2d3fb PK |
18170 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
18171 | msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp" | |
18172 | ||
4a81e9cd | 18173 | #: builtin/worktree.c:688 |
8ed2d3fb PK |
18174 | #, c-format |
18175 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
18176 | msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s" | |
18177 | ||
4a81e9cd | 18178 | #: builtin/worktree.c:690 |
8ed2d3fb PK |
18179 | #, c-format |
18180 | msgid "'%s' is already locked" | |
18181 | msgstr "\"%s\" är redan låst" | |
18182 | ||
4a81e9cd | 18183 | #: builtin/worktree.c:718 |
8ed2d3fb PK |
18184 | #, c-format |
18185 | msgid "'%s' is not locked" | |
18186 | msgstr "\"%s\" är inte låst" | |
18187 | ||
4a81e9cd | 18188 | #: builtin/worktree.c:743 |
1439a72e PK |
18189 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
18190 | msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort" | |
18191 | ||
4a81e9cd PK |
18192 | #: builtin/worktree.c:751 |
18193 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" | |
18194 | msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" | |
18195 | ||
18196 | #: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901 | |
1439a72e PK |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
18199 | msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog" | |
18200 | ||
4a81e9cd | 18201 | #: builtin/worktree.c:779 |
1439a72e PK |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
18204 | msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\"" | |
18205 | ||
4a81e9cd | 18206 | #: builtin/worktree.c:785 |
1439a72e PK |
18207 | #, c-format |
18208 | msgid "target '%s' already exists" | |
18209 | msgstr "målet \"%s\" finns redan" | |
18210 | ||
4a81e9cd | 18211 | #: builtin/worktree.c:793 |
1439a72e | 18212 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
18213 | msgid "" |
18214 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
18215 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
18216 | msgstr "" | |
18217 | "kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n" | |
18218 | "använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 18219 | |
4a81e9cd PK |
18220 | #: builtin/worktree.c:795 |
18221 | msgid "" | |
18222 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
18223 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
18224 | msgstr "" | |
18225 | "kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n" | |
18226 | "använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 18227 | |
4a81e9cd | 18228 | #: builtin/worktree.c:798 |
1439a72e PK |
18229 | #, c-format |
18230 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
18231 | msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s" | |
18232 | ||
4a81e9cd | 18233 | #: builtin/worktree.c:803 |
1439a72e PK |
18234 | #, c-format |
18235 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
18236 | msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\"" | |
18237 | ||
4a81e9cd | 18238 | #: builtin/worktree.c:851 |
1439a72e PK |
18239 | #, c-format |
18240 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
18241 | msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\"" | |
18242 | ||
4a81e9cd | 18243 | #: builtin/worktree.c:855 |
1439a72e PK |
18244 | #, c-format |
18245 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
18246 | msgstr "\"%s\" är smutsigt, använd --force för att ta bort det" | |
18247 | ||
4a81e9cd | 18248 | #: builtin/worktree.c:860 |
1439a72e PK |
18249 | #, c-format |
18250 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
18251 | msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d" | |
18252 | ||
4a81e9cd PK |
18253 | #: builtin/worktree.c:883 |
18254 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" | |
18255 | msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" | |
1439a72e | 18256 | |
4a81e9cd | 18257 | #: builtin/worktree.c:906 |
1439a72e | 18258 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
18259 | msgid "" |
18260 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
18261 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
18262 | msgstr "" | |
18263 | "kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n" | |
18264 | "använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 18265 | |
4a81e9cd PK |
18266 | #: builtin/worktree.c:908 |
18267 | msgid "" | |
18268 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
18269 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
18270 | msgstr "" | |
18271 | "kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n" | |
18272 | "använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 18273 | |
4a81e9cd | 18274 | #: builtin/worktree.c:911 |
1439a72e PK |
18275 | #, c-format |
18276 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
18277 | msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s" | |
18278 | ||
7b7c15b8 | 18279 | #: builtin/write-tree.c:14 |
14147865 PK |
18280 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
18281 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
18282 | ||
7b7c15b8 | 18283 | #: builtin/write-tree.c:27 |
14147865 PK |
18284 | msgid "<prefix>/" |
18285 | msgstr "<prefix>/" | |
18286 | ||
7b7c15b8 | 18287 | #: builtin/write-tree.c:28 |
14147865 PK |
18288 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
18289 | msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" | |
18290 | ||
bc25f7ae | 18291 | #: builtin/write-tree.c:30 |
14147865 PK |
18292 | msgid "only useful for debugging" |
18293 | msgstr "endast användbart vid felsökning" | |
18294 | ||
34e65a06 | 18295 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
416a48e3 PK |
18296 | #, c-format |
18297 | msgid "" | |
18298 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
18299 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
18300 | "\n" | |
18301 | "\tchmod 0700 %s" | |
18302 | msgstr "" | |
18303 | "Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" | |
18304 | "användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" | |
18305 | "\n" | |
18306 | "\tchmod 0700 %s" | |
18307 | ||
34e65a06 | 18308 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
5331bfd7 PK |
18309 | msgid "print debugging messages to stderr" |
18310 | msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" | |
18311 | ||
4a81e9cd PK |
18312 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
18313 | #, c-format | |
18314 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
18315 | msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" | |
18316 | ||
18317 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
18318 | msgid "too many commits marked reachable" | |
18319 | msgstr "för många incheckningar markerade nåbara" | |
18320 | ||
e93f5ec2 | 18321 | #: git.c:27 |
1439a72e PK |
18322 | msgid "" |
18323 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
18324 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
cdd93112 PK |
18325 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
18326 | "bare]\n" | |
1439a72e PK |
18327 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
18328 | " <command> [<args>]" | |
18329 | msgstr "" | |
18330 | "git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" | |
18331 | " [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
18332 | "path]\n" | |
cdd93112 PK |
18333 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
18334 | "bare]\n" | |
1439a72e PK |
18335 | " [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" |
18336 | " <kommando> [<flaggor>]" | |
18337 | ||
e93f5ec2 | 18338 | #: git.c:34 |
cc7ca63c | 18339 | msgid "" |
5331bfd7 | 18340 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
cc7ca63c PK |
18341 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
18342 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
14147865 | 18343 | msgstr "" |
cc7ca63c PK |
18344 | "\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n" |
18345 | "några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n" | |
18346 | "<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept." | |
16b18309 | 18347 | |
e93f5ec2 | 18348 | #: git.c:173 |
1439a72e PK |
18349 | #, c-format |
18350 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
18351 | msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n" | |
18352 | ||
e93f5ec2 | 18353 | #: git.c:187 |
1439a72e PK |
18354 | #, c-format |
18355 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
18356 | msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" | |
18357 | ||
e93f5ec2 | 18358 | #: git.c:201 |
1439a72e PK |
18359 | #, c-format |
18360 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
18361 | msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n" | |
18362 | ||
e93f5ec2 | 18363 | #: git.c:215 |
1439a72e PK |
18364 | #, c-format |
18365 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
18366 | msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" | |
18367 | ||
e93f5ec2 | 18368 | #: git.c:237 |
1439a72e PK |
18369 | #, c-format |
18370 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
18371 | msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" | |
18372 | ||
e93f5ec2 | 18373 | #: git.c:275 |
1439a72e PK |
18374 | #, c-format |
18375 | msgid "no directory given for -C\n" | |
18376 | msgstr "ingen katalog angavs för -C\n" | |
18377 | ||
e93f5ec2 | 18378 | #: git.c:300 |
1439a72e PK |
18379 | #, c-format |
18380 | msgid "unknown option: %s\n" | |
18381 | msgstr "okänd flagga: %s\n" | |
18382 | ||
4a81e9cd PK |
18383 | #: git.c:719 |
18384 | #, c-format | |
18385 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
18386 | msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s" | |
18387 | ||
18388 | #: git.c:802 | |
1439a72e PK |
18389 | #, c-format |
18390 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
18391 | msgstr "" | |
18392 | "expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n" | |
18393 | ||
4a81e9cd | 18394 | #: git.c:814 |
1439a72e PK |
18395 | #, c-format |
18396 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
18397 | msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n" | |
18398 | ||
4a81e9cd | 18399 | #: http.c:374 |
6402d7fc PK |
18400 | #, c-format |
18401 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
18402 | msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d" | |
18403 | ||
4a81e9cd | 18404 | #: http.c:395 |
416a48e3 PK |
18405 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
18406 | msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0" | |
18407 | ||
4a81e9cd | 18408 | #: http.c:404 |
7f278d83 PK |
18409 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
18410 | msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.44.0" | |
18411 | ||
4a81e9cd | 18412 | #: http.c:837 |
73450443 | 18413 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
4a81e9cd PK |
18414 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0" |
18415 | ||
18416 | #: http.c:910 | |
18417 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
18418 | msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4" | |
18419 | ||
18420 | #: http.c:1046 | |
18421 | #, c-format | |
18422 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
18423 | msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:" | |
18424 | ||
18425 | #: http.c:1053 | |
18426 | #, c-format | |
18427 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
18428 | msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor" | |
18429 | ||
18430 | #: http.c:1057 | |
18431 | #, c-format | |
18432 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
18433 | msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt" | |
18434 | ||
18435 | #: http.c:1921 | |
5676f96b PK |
18436 | #, c-format |
18437 | msgid "" | |
18438 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
18439 | " asked for: %s\n" | |
18440 | " redirect: %s" | |
18441 | msgstr "" | |
18442 | "kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" | |
18443 | " bad om: %s\n" | |
18444 | " omdirigering: %s" | |
18445 | ||
cdd93112 | 18446 | #: remote-curl.c:401 |
5676f96b PK |
18447 | #, c-format |
18448 | msgid "redirecting to %s" | |
18449 | msgstr "omdirigerar till %s" | |
18450 | ||
4a81e9cd | 18451 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
9e3ea3b5 PK |
18452 | msgid "args" |
18453 | msgstr "argument" | |
18454 | ||
4a81e9cd | 18455 | #: list-objects-filter-options.h:61 |
9e3ea3b5 PK |
18456 | msgid "object filtering" |
18457 | msgstr "objektfiltrering" | |
18458 | ||
4a81e9cd | 18459 | #: parse-options.h:154 |
e93f5ec2 PK |
18460 | msgid "expiry-date" |
18461 | msgstr "giltig-till" | |
a7ec9810 | 18462 | |
4a81e9cd | 18463 | #: parse-options.h:169 |
e93f5ec2 PK |
18464 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
18465 | msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" | |
a7ec9810 | 18466 | |
4a81e9cd | 18467 | #: parse-options.h:261 |
e93f5ec2 PK |
18468 | msgid "be more verbose" |
18469 | msgstr "var mer pratsam" | |
a7ec9810 | 18470 | |
4a81e9cd | 18471 | #: parse-options.h:263 |
e93f5ec2 PK |
18472 | msgid "be more quiet" |
18473 | msgstr "var mer tyst" | |
a7ec9810 | 18474 | |
4a81e9cd | 18475 | #: parse-options.h:269 |
e93f5ec2 PK |
18476 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
18477 | msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or" | |
a7ec9810 | 18478 | |
e93f5ec2 | 18479 | #: command-list.h:50 |
16b18309 PK |
18480 | msgid "Add file contents to the index" |
18481 | msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" | |
18482 | ||
e93f5ec2 PK |
18483 | #: command-list.h:51 |
18484 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
18485 | msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda" | |
18486 | ||
18487 | #: command-list.h:52 | |
18488 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
18489 | msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation" | |
18490 | ||
18491 | #: command-list.h:53 | |
18492 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
18493 | msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet" | |
18494 | ||
18495 | #: command-list.h:54 | |
4a81e9cd PK |
18496 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
18497 | msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" | |
e93f5ec2 PK |
18498 | |
18499 | #: command-list.h:55 | |
18500 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
18501 | msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" | |
18502 | ||
18503 | #: command-list.h:56 | |
d8455d17 PK |
18504 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
18505 | msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" | |
16b18309 | 18506 | |
e93f5ec2 PK |
18507 | #: command-list.h:57 |
18508 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
18509 | msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil" | |
18510 | ||
18511 | #: command-list.h:58 | |
16b18309 PK |
18512 | msgid "List, create, or delete branches" |
18513 | msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" | |
18514 | ||
e93f5ec2 PK |
18515 | #: command-list.h:59 |
18516 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
18517 | msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv" | |
18518 | ||
18519 | #: command-list.h:60 | |
18520 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
18521 | msgstr "" | |
18522 | "Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet." | |
18523 | ||
18524 | #: command-list.h:61 | |
18525 | msgid "Display gitattributes information" | |
18526 | msgstr "Visa information från gitattributes" | |
18527 | ||
18528 | #: command-list.h:62 | |
18529 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
18530 | msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer" | |
18531 | ||
18532 | #: command-list.h:63 | |
18533 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
18534 | msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter" | |
18535 | ||
18536 | #: command-list.h:64 | |
e557179a PK |
18537 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
18538 | msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen" | |
16b18309 | 18539 | |
e93f5ec2 PK |
18540 | #: command-list.h:65 |
18541 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
18542 | msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen" | |
18543 | ||
18544 | #: command-list.h:66 | |
18545 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
18546 | msgstr "Se till att referensen är välformad" | |
18547 | ||
18548 | #: command-list.h:67 | |
18549 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
18550 | msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms" | |
18551 | ||
18552 | #: command-list.h:68 | |
18553 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
18554 | msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar" | |
18555 | ||
18556 | #: command-list.h:69 | |
18557 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
18558 | msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit" | |
18559 | ||
18560 | #: command-list.h:70 | |
18561 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
18562 | msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen" | |
18563 | ||
18564 | #: command-list.h:71 | |
16b18309 PK |
18565 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
18566 | msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" | |
18567 | ||
e93f5ec2 PK |
18568 | #: command-list.h:72 |
18569 | msgid "Display data in columns" | |
18570 | msgstr "Visa data i kolumner" | |
18571 | ||
18572 | #: command-list.h:73 | |
16b18309 PK |
18573 | msgid "Record changes to the repository" |
18574 | msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" | |
18575 | ||
e93f5ec2 | 18576 | #: command-list.h:74 |
4a81e9cd | 18577 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
e93f5ec2 PK |
18578 | msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler" |
18579 | ||
18580 | #: command-list.h:75 | |
18581 | msgid "Create a new commit object" | |
18582 | msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt" | |
18583 | ||
18584 | #: command-list.h:76 | |
18585 | msgid "Get and set repository or global options" | |
18586 | msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt" | |
18587 | ||
18588 | #: command-list.h:77 | |
18589 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
18590 | msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme" | |
18591 | ||
18592 | #: command-list.h:78 | |
18593 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
18594 | msgstr "Hämta och spara användarreferenser" | |
18595 | ||
18596 | #: command-list.h:79 | |
18597 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
18598 | msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet" | |
18599 | ||
18600 | #: command-list.h:80 | |
18601 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
18602 | msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk" | |
18603 | ||
18604 | #: command-list.h:81 | |
18605 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
18606 | msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning" | |
18607 | ||
18608 | #: command-list.h:82 | |
18609 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
18610 | msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata" | |
18611 | ||
18612 | #: command-list.h:83 | |
18613 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
18614 | msgstr "En CVS-serveremulator för Git" | |
18615 | ||
18616 | #: command-list.h:84 | |
18617 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
18618 | msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv" | |
18619 | ||
18620 | #: command-list.h:85 | |
18621 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
18622 | msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens" | |
18623 | ||
18624 | #: command-list.h:86 | |
16b18309 PK |
18625 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
18626 | msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" | |
18627 | ||
e93f5ec2 PK |
18628 | #: command-list.h:87 |
18629 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
18630 | msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet" | |
18631 | ||
18632 | #: command-list.h:88 | |
18633 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
18634 | msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" | |
18635 | ||
18636 | #: command-list.h:89 | |
18637 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
18638 | msgstr "Visar innehåll och läge för blob:ar som hittats via två trädobjekt" | |
18639 | ||
18640 | #: command-list.h:90 | |
18641 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
18642 | msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" | |
18643 | ||
18644 | #: command-list.h:91 | |
18645 | msgid "Git data exporter" | |
18646 | msgstr "Exporterare för Git-data" | |
18647 | ||
18648 | #: command-list.h:92 | |
18649 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
18650 | msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare" | |
18651 | ||
18652 | #: command-list.h:93 | |
16b18309 PK |
18653 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
18654 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" | |
18655 | ||
e93f5ec2 PK |
18656 | #: command-list.h:94 |
18657 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
18658 | msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv" | |
18659 | ||
18660 | #: command-list.h:95 | |
18661 | msgid "Rewrite branches" | |
18662 | msgstr "Skriv om grenar" | |
18663 | ||
18664 | #: command-list.h:96 | |
18665 | msgid "Produce a merge commit message" | |
18666 | msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning" | |
18667 | ||
18668 | #: command-list.h:97 | |
18669 | msgid "Output information on each ref" | |
18670 | msgstr "Visa information för varje referens" | |
18671 | ||
18672 | #: command-list.h:98 | |
18673 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
18674 | msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post" | |
18675 | ||
18676 | #: command-list.h:99 | |
18677 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
18678 | msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen" | |
18679 | ||
18680 | #: command-list.h:100 | |
18681 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
18682 | msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet" | |
18683 | ||
18684 | #: command-list.h:101 | |
18685 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
18686 | msgstr "Hämta inchecknings-ID från ett arkiv skapat med git-archive" | |
18687 | ||
18688 | #: command-list.h:102 | |
16b18309 PK |
18689 | msgid "Print lines matching a pattern" |
18690 | msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" | |
18691 | ||
e93f5ec2 PK |
18692 | #: command-list.h:103 |
18693 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
18694 | msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" | |
18695 | ||
18696 | #: command-list.h:104 | |
18697 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
18698 | msgstr "Beräkna objekt-ID och möjligen skapa en blob från en fil" | |
18699 | ||
18700 | #: command-list.h:105 | |
18701 | msgid "Display help information about Git" | |
18702 | msgstr "Visa hjälpinformation om Git" | |
18703 | ||
18704 | #: command-list.h:106 | |
18705 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
18706 | msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP" | |
18707 | ||
18708 | #: command-list.h:107 | |
18709 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
18710 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP" | |
18711 | ||
18712 | #: command-list.h:108 | |
18713 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
18714 | msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv" | |
18715 | ||
18716 | #: command-list.h:109 | |
18717 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
18718 | msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp" | |
18719 | ||
18720 | #: command-list.h:110 | |
18721 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
18722 | msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv" | |
18723 | ||
18724 | #: command-list.h:111 | |
1415174a PK |
18725 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
18726 | msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" | |
16b18309 | 18727 | |
e93f5ec2 PK |
18728 | #: command-list.h:112 |
18729 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
18730 | msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb" | |
18731 | ||
18732 | #: command-list.h:113 | |
18733 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
18734 | msgstr "" | |
18735 | "lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" | |
18736 | ||
18737 | #: command-list.h:114 | |
18738 | msgid "The Git repository browser" | |
18739 | msgstr "Bläddraren för Git-arkiv" | |
18740 | ||
18741 | #: command-list.h:115 | |
16b18309 PK |
18742 | msgid "Show commit logs" |
18743 | msgstr "Visa incheckningsloggar" | |
18744 | ||
e93f5ec2 PK |
18745 | #: command-list.h:116 |
18746 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
18747 | msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen" | |
18748 | ||
18749 | #: command-list.h:117 | |
18750 | msgid "List references in a remote repository" | |
18751 | msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv" | |
18752 | ||
18753 | #: command-list.h:118 | |
18754 | msgid "List the contents of a tree object" | |
18755 | msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt" | |
18756 | ||
18757 | #: command-list.h:119 | |
18758 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
18759 | msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande" | |
18760 | ||
18761 | #: command-list.h:120 | |
18762 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
18763 | msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox" | |
18764 | ||
18765 | #: command-list.h:121 | |
16b18309 PK |
18766 | msgid "Join two or more development histories together" |
18767 | msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" | |
18768 | ||
e93f5ec2 PK |
18769 | #: command-list.h:122 |
18770 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
18771 | msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning" | |
18772 | ||
18773 | #: command-list.h:123 | |
18774 | msgid "Run a three-way file merge" | |
18775 | msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning" | |
18776 | ||
18777 | #: command-list.h:124 | |
18778 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
18779 | msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det" | |
18780 | ||
18781 | #: command-list.h:125 | |
18782 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
18783 | msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index" | |
18784 | ||
18785 | #: command-list.h:126 | |
18786 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
18787 | msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter" | |
18788 | ||
18789 | #: command-list.h:127 | |
18790 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
18791 | msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet" | |
18792 | ||
18793 | #: command-list.h:128 | |
4a81e9cd PK |
18794 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
18795 | msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index" | |
18796 | ||
18797 | #: command-list.h:129 | |
e93f5ec2 PK |
18798 | msgid "Creates a tag object" |
18799 | msgstr "Skapar ett taggobjekt" | |
18800 | ||
4a81e9cd | 18801 | #: command-list.h:130 |
e93f5ec2 PK |
18802 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
18803 | msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text" | |
18804 | ||
4a81e9cd | 18805 | #: command-list.h:131 |
16b18309 PK |
18806 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
18807 | msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" | |
18808 | ||
4a81e9cd | 18809 | #: command-list.h:132 |
e93f5ec2 PK |
18810 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
18811 | msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser" | |
18812 | ||
4a81e9cd | 18813 | #: command-list.h:133 |
e93f5ec2 PK |
18814 | msgid "Add or inspect object notes" |
18815 | msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar" | |
18816 | ||
4a81e9cd | 18817 | #: command-list.h:134 |
e93f5ec2 PK |
18818 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
18819 | msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv" | |
18820 | ||
4a81e9cd | 18821 | #: command-list.h:135 |
e93f5ec2 PK |
18822 | msgid "Create a packed archive of objects" |
18823 | msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt" | |
18824 | ||
4a81e9cd | 18825 | #: command-list.h:136 |
e93f5ec2 PK |
18826 | msgid "Find redundant pack files" |
18827 | msgstr "Hitta redundanta pack-filer" | |
18828 | ||
4a81e9cd | 18829 | #: command-list.h:137 |
e93f5ec2 PK |
18830 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
18831 | msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst" | |
18832 | ||
4a81e9cd | 18833 | #: command-list.h:138 |
e93f5ec2 PK |
18834 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
18835 | msgstr "" | |
18836 | "Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för fjärrarkiv" | |
18837 | ||
4a81e9cd | 18838 | #: command-list.h:139 |
e93f5ec2 PK |
18839 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
18840 | msgstr "Beräkna unik ID för en patch" | |
18841 | ||
4a81e9cd | 18842 | #: command-list.h:140 |
e93f5ec2 PK |
18843 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
18844 | msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen" | |
18845 | ||
4a81e9cd | 18846 | #: command-list.h:141 |
e93f5ec2 PK |
18847 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
18848 | msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna" | |
18849 | ||
4a81e9cd | 18850 | #: command-list.h:142 |
aa4e5fe4 PK |
18851 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
18852 | msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren" | |
16b18309 | 18853 | |
4a81e9cd | 18854 | #: command-list.h:143 |
16b18309 PK |
18855 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
18856 | msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" | |
18857 | ||
4a81e9cd | 18858 | #: command-list.h:144 |
e93f5ec2 PK |
18859 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
18860 | msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren" | |
18861 | ||
4a81e9cd | 18862 | #: command-list.h:145 |
bc25f7ae PK |
18863 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
18864 | msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)" | |
18865 | ||
4a81e9cd | 18866 | #: command-list.h:146 |
e93f5ec2 PK |
18867 | msgid "Reads tree information into the index" |
18868 | msgstr "Läser trädinformation in i indexet" | |
18869 | ||
4a81e9cd | 18870 | #: command-list.h:147 |
aaa89ad4 PK |
18871 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
18872 | msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp" | |
16b18309 | 18873 | |
4a81e9cd | 18874 | #: command-list.h:148 |
e93f5ec2 PK |
18875 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
18876 | msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet" | |
18877 | ||
4a81e9cd | 18878 | #: command-list.h:149 |
e93f5ec2 PK |
18879 | msgid "Manage reflog information" |
18880 | msgstr "Hantera referenslogg-information" | |
18881 | ||
4a81e9cd | 18882 | #: command-list.h:150 |
e93f5ec2 PK |
18883 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
18884 | msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv" | |
18885 | ||
4a81e9cd | 18886 | #: command-list.h:151 |
e93f5ec2 PK |
18887 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
18888 | msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" | |
18889 | ||
4a81e9cd | 18890 | #: command-list.h:152 |
e93f5ec2 PK |
18891 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
18892 | msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" | |
18893 | ||
4a81e9cd | 18894 | #: command-list.h:153 |
e93f5ec2 PK |
18895 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
18896 | msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" | |
18897 | ||
4a81e9cd | 18898 | #: command-list.h:154 |
e93f5ec2 PK |
18899 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
18900 | msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter" | |
18901 | ||
4a81e9cd | 18902 | #: command-list.h:155 |
16b18309 PK |
18903 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
18904 | msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" | |
18905 | ||
4a81e9cd | 18906 | #: command-list.h:156 |
e93f5ec2 PK |
18907 | msgid "Revert some existing commits" |
18908 | msgstr "Återställ några befintliga incheckningar" | |
18909 | ||
4a81e9cd | 18910 | #: command-list.h:157 |
e93f5ec2 PK |
18911 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
18912 | msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning" | |
18913 | ||
4a81e9cd | 18914 | #: command-list.h:158 |
e93f5ec2 PK |
18915 | msgid "Pick out and massage parameters" |
18916 | msgstr "Plocka ut och massera parametrar" | |
18917 | ||
4a81e9cd | 18918 | #: command-list.h:159 |
16b18309 PK |
18919 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
18920 | msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" | |
18921 | ||
4a81e9cd | 18922 | #: command-list.h:160 |
e93f5ec2 PK |
18923 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
18924 | msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post" | |
18925 | ||
4a81e9cd | 18926 | #: command-list.h:161 |
e93f5ec2 PK |
18927 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
18928 | msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv" | |
18929 | ||
4a81e9cd | 18930 | #: command-list.h:162 |
e93f5ec2 PK |
18931 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
18932 | msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git" | |
18933 | ||
4a81e9cd | 18934 | #: command-list.h:163 |
e93f5ec2 PK |
18935 | msgid "Summarize 'git log' output" |
18936 | msgstr "Summera \"git log\"-utdata" | |
18937 | ||
4a81e9cd | 18938 | #: command-list.h:164 |
16b18309 PK |
18939 | msgid "Show various types of objects" |
18940 | msgstr "Visa olika sorters objekt" | |
18941 | ||
4a81e9cd | 18942 | #: command-list.h:165 |
e93f5ec2 PK |
18943 | msgid "Show branches and their commits" |
18944 | msgstr "Visa grenar och deras incheckningar" | |
18945 | ||
4a81e9cd | 18946 | #: command-list.h:166 |
e93f5ec2 PK |
18947 | msgid "Show packed archive index" |
18948 | msgstr "Skapa packat arkivindex" | |
18949 | ||
4a81e9cd | 18950 | #: command-list.h:167 |
e93f5ec2 PK |
18951 | msgid "List references in a local repository" |
18952 | msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv" | |
18953 | ||
4a81e9cd | 18954 | #: command-list.h:168 |
e93f5ec2 PK |
18955 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
18956 | msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript" | |
18957 | ||
4a81e9cd | 18958 | #: command-list.h:169 |
e93f5ec2 PK |
18959 | msgid "Common Git shell script setup code" |
18960 | msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git" | |
18961 | ||
4a81e9cd | 18962 | #: command-list.h:170 |
e93f5ec2 PK |
18963 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
18964 | msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog" | |
18965 | ||
4a81e9cd | 18966 | #: command-list.h:171 |
e93f5ec2 PK |
18967 | msgid "Add file contents to the staging area" |
18968 | msgstr "Lägg filinnehållet till indexet" | |
18969 | ||
4a81e9cd | 18970 | #: command-list.h:172 |
16b18309 PK |
18971 | msgid "Show the working tree status" |
18972 | msgstr "Visa status för arbetskatalogen" | |
18973 | ||
4a81e9cd | 18974 | #: command-list.h:173 |
e93f5ec2 PK |
18975 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
18976 | msgstr "Ta bort onödiga blanksteg" | |
18977 | ||
4a81e9cd | 18978 | #: command-list.h:174 |
e93f5ec2 PK |
18979 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
18980 | msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler" | |
18981 | ||
4a81e9cd | 18982 | #: command-list.h:175 |
e93f5ec2 PK |
18983 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
18984 | msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git" | |
18985 | ||
4a81e9cd | 18986 | #: command-list.h:176 |
e93f5ec2 PK |
18987 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
18988 | msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" | |
18989 | ||
4a81e9cd | 18990 | #: command-list.h:177 |
16b18309 | 18991 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
5b8056c1 | 18992 | msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" |
16b18309 | 18993 | |
4a81e9cd | 18994 | #: command-list.h:178 |
e93f5ec2 PK |
18995 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
18996 | msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" | |
5331bfd7 | 18997 | |
4a81e9cd | 18998 | #: command-list.h:179 |
e93f5ec2 PK |
18999 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
19000 | msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv" | |
5331bfd7 | 19001 | |
4a81e9cd | 19002 | #: command-list.h:180 |
e93f5ec2 PK |
19003 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
19004 | msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet" | |
5331bfd7 | 19005 | |
4a81e9cd | 19006 | #: command-list.h:181 |
e93f5ec2 PK |
19007 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
19008 | msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt" | |
5331bfd7 | 19009 | |
4a81e9cd | 19010 | #: command-list.h:182 |
e93f5ec2 PK |
19011 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
19012 | msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar" | |
19013 | ||
4a81e9cd | 19014 | #: command-list.h:183 |
e93f5ec2 PK |
19015 | msgid "Send archive back to git-archive" |
19016 | msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive" | |
19017 | ||
4a81e9cd | 19018 | #: command-list.h:184 |
e93f5ec2 PK |
19019 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
19020 | msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack" | |
19021 | ||
4a81e9cd | 19022 | #: command-list.h:185 |
e93f5ec2 PK |
19023 | msgid "Show a Git logical variable" |
19024 | msgstr "Visa en logisk Git-variabel" | |
19025 | ||
4a81e9cd | 19026 | #: command-list.h:186 |
e93f5ec2 PK |
19027 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
19028 | msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar" | |
19029 | ||
4a81e9cd | 19030 | #: command-list.h:187 |
e93f5ec2 PK |
19031 | msgid "Validate packed Git archive files" |
19032 | msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler" | |
19033 | ||
4a81e9cd | 19034 | #: command-list.h:188 |
e93f5ec2 PK |
19035 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
19036 | msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar" | |
19037 | ||
4a81e9cd | 19038 | #: command-list.h:189 |
e93f5ec2 PK |
19039 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
19040 | msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)" | |
19041 | ||
4a81e9cd | 19042 | #: command-list.h:190 |
e93f5ec2 PK |
19043 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
19044 | msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar" | |
19045 | ||
4a81e9cd | 19046 | #: command-list.h:191 |
e93f5ec2 PK |
19047 | msgid "Manage multiple working trees" |
19048 | msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger" | |
19049 | ||
4a81e9cd | 19050 | #: command-list.h:192 |
e93f5ec2 PK |
19051 | msgid "Create a tree object from the current index" |
19052 | msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index" | |
19053 | ||
4a81e9cd | 19054 | #: command-list.h:193 |
e93f5ec2 PK |
19055 | msgid "Defining attributes per path" |
19056 | msgstr "Definierar attribut per sökväg" | |
19057 | ||
4a81e9cd | 19058 | #: command-list.h:194 |
e93f5ec2 PK |
19059 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
19060 | msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner" | |
19061 | ||
4a81e9cd | 19062 | #: command-list.h:195 |
e93f5ec2 PK |
19063 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
19064 | msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare" | |
19065 | ||
4a81e9cd | 19066 | #: command-list.h:196 |
e93f5ec2 PK |
19067 | msgid "Git for CVS users" |
19068 | msgstr "Git för CVS-användare" | |
19069 | ||
4a81e9cd | 19070 | #: command-list.h:197 |
e93f5ec2 PK |
19071 | msgid "Tweaking diff output" |
19072 | msgstr "Justrea diff-utdata" | |
19073 | ||
4a81e9cd | 19074 | #: command-list.h:198 |
e93f5ec2 PK |
19075 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
19076 | msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git" | |
19077 | ||
4a81e9cd | 19078 | #: command-list.h:199 |
e93f5ec2 PK |
19079 | msgid "A Git Glossary" |
19080 | msgstr "En Git-ordlista" | |
19081 | ||
4a81e9cd | 19082 | #: command-list.h:200 |
e93f5ec2 PK |
19083 | msgid "Hooks used by Git" |
19084 | msgstr "Krokar som används av Git" | |
19085 | ||
4a81e9cd | 19086 | #: command-list.h:201 |
e93f5ec2 PK |
19087 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
19088 | msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" | |
19089 | ||
4a81e9cd | 19090 | #: command-list.h:202 |
e93f5ec2 PK |
19091 | msgid "Defining submodule properties" |
19092 | msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" | |
19093 | ||
4a81e9cd | 19094 | #: command-list.h:203 |
e93f5ec2 PK |
19095 | msgid "Git namespaces" |
19096 | msgstr "Git-namnrymder" | |
19097 | ||
4a81e9cd | 19098 | #: command-list.h:204 |
e93f5ec2 PK |
19099 | msgid "Git Repository Layout" |
19100 | msgstr "Gits arkivlayout" | |
19101 | ||
4a81e9cd | 19102 | #: command-list.h:205 |
e93f5ec2 PK |
19103 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
19104 | msgstr "Ange versioner och intervall i Git" | |
19105 | ||
4a81e9cd | 19106 | #: command-list.h:206 |
e93f5ec2 PK |
19107 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
19108 | msgstr "Introduktion till Git: del två" | |
19109 | ||
4a81e9cd | 19110 | #: command-list.h:207 |
e93f5ec2 PK |
19111 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
19112 | msgstr "Introduktion till Git" | |
19113 | ||
4a81e9cd | 19114 | #: command-list.h:208 |
e93f5ec2 PK |
19115 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
19116 | msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" | |
5331bfd7 | 19117 | |
4a81e9cd | 19118 | #: rerere.h:44 |
5331bfd7 PK |
19119 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
19120 | msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" | |
19121 | ||
8ed2d3fb | 19122 | #: git-bisect.sh:54 |
16b18309 PK |
19123 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
19124 | msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"" | |
0eb8fa3a | 19125 | |
0eb8fa3a PK |
19126 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
19127 | #. translation. The program will only accept English input | |
19128 | #. at this point. | |
8ed2d3fb | 19129 | #: git-bisect.sh:60 |
0eb8fa3a | 19130 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
7b7c15b8 | 19131 | msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " |
0eb8fa3a | 19132 | |
8ed2d3fb | 19133 | #: git-bisect.sh:121 |
6874b9ed PK |
19134 | #, sh-format |
19135 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
19136 | msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" | |
19137 | ||
8ed2d3fb | 19138 | #: git-bisect.sh:125 |
6874b9ed PK |
19139 | #, sh-format |
19140 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
19141 | msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision" | |
19142 | ||
8ed2d3fb | 19143 | #: git-bisect.sh:154 |
0eb8fa3a | 19144 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
6874b9ed PK |
19145 | msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" |
19146 | ||
8ed2d3fb | 19147 | #: git-bisect.sh:167 |
6874b9ed PK |
19148 | #, sh-format |
19149 | msgid "" | |
dc76d8fe | 19150 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
0eb8fa3a | 19151 | msgstr "" |
6874b9ed | 19152 | "Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset " |
7b7c15b8 | 19153 | "<giltig_gren>”." |
0eb8fa3a | 19154 | |
6874b9ed | 19155 | # cogito-relaterat |
8ed2d3fb | 19156 | #: git-bisect.sh:177 |
d74d0180 PK |
19157 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
19158 | msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" | |
0eb8fa3a | 19159 | |
8ed2d3fb | 19160 | #: git-bisect.sh:181 |
0eb8fa3a | 19161 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
6874b9ed | 19162 | msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" |
0eb8fa3a | 19163 | |
8ed2d3fb | 19164 | #: git-bisect.sh:233 |
0eb8fa3a PK |
19165 | #, sh-format |
19166 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
6874b9ed | 19167 | msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state" |
0eb8fa3a | 19168 | |
9e3ea3b5 | 19169 | #: git-bisect.sh:246 |
0eb8fa3a PK |
19170 | #, sh-format |
19171 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
6874b9ed | 19172 | msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" |
0eb8fa3a | 19173 | |
9e3ea3b5 | 19174 | #: git-bisect.sh:265 |
8ed2d3fb PK |
19175 | #, sh-format |
19176 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
19177 | msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head" | |
0eb8fa3a | 19178 | |
9e3ea3b5 | 19179 | #: git-bisect.sh:274 |
0eb8fa3a PK |
19180 | #, sh-format |
19181 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
6874b9ed | 19182 | msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" |
0eb8fa3a | 19183 | |
9e3ea3b5 | 19184 | #: git-bisect.sh:283 |
d8455d17 PK |
19185 | #, sh-format |
19186 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
19187 | msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument." | |
19188 | ||
9e3ea3b5 | 19189 | #: git-bisect.sh:306 |
d8455d17 PK |
19190 | #, sh-format |
19191 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
19192 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 19193 | "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig (\"$TERM_BAD\") incheckning." |
16b18309 | 19194 | |
0eb8fa3a PK |
19195 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
19196 | #. translation. The program will only accept English input | |
19197 | #. at this point. | |
9e3ea3b5 | 19198 | #: git-bisect.sh:312 |
0eb8fa3a | 19199 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
6874b9ed | 19200 | msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " |
0eb8fa3a | 19201 | |
9e3ea3b5 | 19202 | #: git-bisect.sh:324 |
d8455d17 | 19203 | #, sh-format |
16b18309 | 19204 | msgid "" |
d8455d17 PK |
19205 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
19206 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
16b18309 | 19207 | msgstr "" |
d8455d17 PK |
19208 | "Du måste ange åtminstone en dålig (\"$bad_syn\") och en bra (\"$good_syn\") " |
19209 | "version.\n" | |
19210 | "(Du kan använda \"git bisect $bad_syn\" och \"git bisect $good_syn\" för " | |
19211 | "detta.)" | |
16b18309 | 19212 | |
9e3ea3b5 | 19213 | #: git-bisect.sh:327 |
d8455d17 | 19214 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19215 | msgid "" |
19216 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
d8455d17 PK |
19217 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
19218 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
16b18309 PK |
19219 | msgstr "" |
19220 | "Du måste starta med \"git bisect start\".\n" | |
d8455d17 PK |
19221 | "Du måste sedan ange åtminstone en bra (\"$good_syn\") och en dålig " |
19222 | "(\"$bad_syn\") version.\n" | |
19223 | "(Du kan använda \"git bisect $bad_syn\" och \"git bisect $good_syn\" för " | |
19224 | "detta.)" | |
16b18309 | 19225 | |
9e3ea3b5 | 19226 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
16b18309 PK |
19227 | msgid "We are not bisecting." |
19228 | msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." | |
19229 | ||
9e3ea3b5 | 19230 | #: git-bisect.sh:405 |
0eb8fa3a | 19231 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
19232 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
19233 | msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" | |
0eb8fa3a | 19234 | |
9e3ea3b5 | 19235 | #: git-bisect.sh:414 |
0eb8fa3a PK |
19236 | #, sh-format |
19237 | msgid "" | |
6874b9ed PK |
19238 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" |
19239 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
0eb8fa3a | 19240 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
19241 | "Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n" |
19242 | "Försök \"git bisect reset <incheckning>\"." | |
0eb8fa3a | 19243 | |
9e3ea3b5 | 19244 | #: git-bisect.sh:422 |
6874b9ed PK |
19245 | msgid "No logfile given" |
19246 | msgstr "Ingen loggfil angiven" | |
0eb8fa3a | 19247 | |
9e3ea3b5 | 19248 | #: git-bisect.sh:423 |
0eb8fa3a | 19249 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
19250 | msgid "cannot read $file for replaying" |
19251 | msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" | |
0eb8fa3a | 19252 | |
9e3ea3b5 | 19253 | #: git-bisect.sh:444 |
6874b9ed PK |
19254 | msgid "?? what are you talking about?" |
19255 | msgstr "?? vad menar du?" | |
19256 | ||
9e3ea3b5 PK |
19257 | #: git-bisect.sh:453 |
19258 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
19259 | msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." | |
19260 | ||
19261 | #: git-bisect.sh:458 | |
16b18309 PK |
19262 | #, sh-format |
19263 | msgid "running $command" | |
19264 | msgstr "kör $command" | |
19265 | ||
9e3ea3b5 | 19266 | #: git-bisect.sh:465 |
16b18309 PK |
19267 | #, sh-format |
19268 | msgid "" | |
19269 | "bisect run failed:\n" | |
19270 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
19271 | msgstr "" | |
19272 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
19273 | "felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" | |
19274 | ||
9e3ea3b5 | 19275 | #: git-bisect.sh:491 |
16b18309 PK |
19276 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
19277 | msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" | |
19278 | ||
9e3ea3b5 | 19279 | #: git-bisect.sh:497 |
16b18309 PK |
19280 | #, sh-format |
19281 | msgid "" | |
19282 | "bisect run failed:\n" | |
19283 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
19284 | msgstr "" | |
19285 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
19286 | "\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" | |
19287 | ||
9e3ea3b5 | 19288 | #: git-bisect.sh:504 |
16b18309 PK |
19289 | msgid "bisect run success" |
19290 | msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" | |
0eb8fa3a | 19291 | |
9e3ea3b5 | 19292 | #: git-bisect.sh:533 |
16b18309 | 19293 | #, sh-format |
d8455d17 | 19294 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
16b18309 | 19295 | msgstr "" |
d8455d17 | 19296 | "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med $TERM_BAD/$TERM_GOOD." |
0eb8fa3a | 19297 | |
9e3ea3b5 | 19298 | #: git-bisect.sh:567 |
fbc63eb6 PK |
19299 | msgid "no terms defined" |
19300 | msgstr "inga termer angivna" | |
19301 | ||
9e3ea3b5 | 19302 | #: git-bisect.sh:584 |
fbc63eb6 PK |
19303 | #, sh-format |
19304 | msgid "" | |
19305 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
19306 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
19307 | msgstr "" | |
19308 | "ogiltigt argument $arg för \"git bisect terms\".\n" | |
19309 | "Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." | |
19310 | ||
8ed2d3fb PK |
19311 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
19312 | msgid "" | |
19313 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
19314 | "merge" | |
19315 | msgstr "" | |
19316 | "Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
19317 | "sammanslagning" | |
19318 | ||
19319 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
19320 | msgid "Automated merge did not work." | |
19321 | msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades." | |
19322 | ||
19323 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
416a48e3 PK |
19324 | msgid "Should not be doing an octopus." |
19325 | msgstr "Borde inte använda octopus." | |
8ed2d3fb PK |
19326 | |
19327 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
19328 | #, sh-format | |
19329 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
19330 | msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name" | |
19331 | ||
19332 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
19333 | #, sh-format | |
34e65a06 | 19334 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
8ed2d3fb PK |
19335 | msgstr "Redan à jour med $pretty_name" |
19336 | ||
19337 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
19338 | #, sh-format | |
19339 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
19340 | msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name" | |
19341 | ||
19342 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
19343 | #, sh-format | |
19344 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
19345 | msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name" | |
19346 | ||
19347 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
19348 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
19349 | msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning." | |
19350 | ||
73450443 | 19351 | #: git-legacy-rebase.sh:434 |
8ed2d3fb PK |
19352 | #, sh-format |
19353 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
19354 | msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name" | |
19355 | ||
73450443 | 19356 | #: git-legacy-rebase.sh:460 |
cc2f50da PK |
19357 | #, sh-format |
19358 | msgid "" | |
19359 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
19360 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19361 | "case, please try\n" | |
19362 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
19363 | "If that is not the case, please\n" | |
19364 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
19365 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19366 | "valuable there." | |
19367 | msgstr "" | |
19368 | "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n" | |
19369 | "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
19370 | "fallet, försök\n" | |
19371 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
19372 | "Om så inte är fallet, kör\n" | |
19373 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
19374 | "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
19375 | "något av värde där." | |
19376 | ||
73450443 | 19377 | #: git-legacy-rebase.sh:525 |
cdd93112 PK |
19378 | msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" |
19379 | msgstr "fel: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\"" | |
19380 | ||
73450443 | 19381 | #: git-legacy-rebase.sh:570 |
cc2f50da | 19382 | #, sh-format |
9e3ea3b5 PK |
19383 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
19384 | msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\"" | |
cc2f50da | 19385 | |
73450443 | 19386 | #: git-legacy-rebase.sh:594 |
cc2f50da PK |
19387 | #, sh-format |
19388 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
19389 | msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns" | |
19390 | ||
73450443 | 19391 | #: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601 |
cc2f50da PK |
19392 | #, sh-format |
19393 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
19394 | msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns" | |
19395 | ||
73450443 | 19396 | #: git-legacy-rebase.sh:606 |
cc2f50da PK |
19397 | #, sh-format |
19398 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
19399 | msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name" | |
19400 | ||
73450443 | 19401 | #: git-legacy-rebase.sh:632 |
cc2f50da | 19402 | #, sh-format |
9e3ea3b5 PK |
19403 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
19404 | msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name" | |
cc2f50da | 19405 | |
73450443 | 19406 | #: git-legacy-rebase.sh:670 |
aa4e5fe4 PK |
19407 | #, sh-format |
19408 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
19409 | msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev" | |
19410 | ||
73450443 | 19411 | #: git-legacy-rebase.sh:699 |
cc2f50da PK |
19412 | #, sh-format |
19413 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
19414 | msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour." | |
19415 | ||
73450443 | 19416 | #: git-legacy-rebase.sh:709 |
cc2f50da PK |
19417 | #, sh-format |
19418 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
19419 | msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad." | |
19420 | ||
73450443 PK |
19421 | #: git-legacy-rebase.sh:723 |
19422 | #, sh-format | |
19423 | msgid "Changes to $onto:" | |
19424 | msgstr "Ändringar till $onto:" | |
19425 | ||
19426 | #: git-legacy-rebase.sh:725 | |
cc2f50da PK |
19427 | #, sh-format |
19428 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
19429 | msgstr "Ändringar från $mb till $onto:" | |
19430 | ||
73450443 | 19431 | #: git-legacy-rebase.sh:736 |
cc2f50da PK |
19432 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
19433 | msgstr "" | |
19434 | "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..." | |
19435 | ||
73450443 | 19436 | #: git-legacy-rebase.sh:746 |
cc2f50da PK |
19437 | #, sh-format |
19438 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
19439 | msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name." | |
19440 | ||
34e65a06 | 19441 | #: git-stash.sh:61 |
0eb8fa3a | 19442 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
6874b9ed | 19443 | msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats" |
0eb8fa3a | 19444 | |
9e3ea3b5 | 19445 | #: git-stash.sh:108 |
0eb8fa3a | 19446 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
6874b9ed | 19447 | msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" |
0eb8fa3a | 19448 | |
9e3ea3b5 | 19449 | #: git-stash.sh:123 |
0eb8fa3a | 19450 | msgid "Cannot save the current index state" |
6874b9ed | 19451 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" |
0eb8fa3a | 19452 | |
9e3ea3b5 | 19453 | #: git-stash.sh:138 |
416a48e3 PK |
19454 | msgid "Cannot save the untracked files" |
19455 | msgstr "Kan inte spara ospårade filer" | |
19456 | ||
9e3ea3b5 | 19457 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
0eb8fa3a | 19458 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
6874b9ed | 19459 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" |
0eb8fa3a | 19460 | |
9e3ea3b5 | 19461 | #: git-stash.sh:175 |
0eb8fa3a | 19462 | msgid "No changes selected" |
6874b9ed | 19463 | msgstr "Inga ändringar valda" |
0eb8fa3a | 19464 | |
9e3ea3b5 | 19465 | #: git-stash.sh:178 |
0eb8fa3a | 19466 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
6874b9ed | 19467 | msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" |
0eb8fa3a | 19468 | |
9e3ea3b5 | 19469 | #: git-stash.sh:191 |
0eb8fa3a | 19470 | msgid "Cannot record working tree state" |
6874b9ed | 19471 | msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" |
0eb8fa3a | 19472 | |
9e3ea3b5 | 19473 | #: git-stash.sh:229 |
aa4e5fe4 PK |
19474 | #, sh-format |
19475 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
19476 | msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit" | |
19477 | ||
9e3ea3b5 | 19478 | #: git-stash.sh:281 |
16b18309 | 19479 | #, sh-format |
9e3ea3b5 PK |
19480 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
19481 | msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option" | |
16b18309 | 19482 | |
9e3ea3b5 | 19483 | #: git-stash.sh:295 |
416a48e3 | 19484 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
7b7c15b8 | 19485 | msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt" |
416a48e3 | 19486 | |
9e3ea3b5 | 19487 | #: git-stash.sh:303 |
0eb8fa3a | 19488 | msgid "No local changes to save" |
6874b9ed | 19489 | msgstr "Inga lokala ändringar att spara" |
0eb8fa3a | 19490 | |
9e3ea3b5 | 19491 | #: git-stash.sh:308 |
0eb8fa3a | 19492 | msgid "Cannot initialize stash" |
6874b9ed | 19493 | msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" |
0eb8fa3a | 19494 | |
9e3ea3b5 | 19495 | #: git-stash.sh:312 |
0eb8fa3a | 19496 | msgid "Cannot save the current status" |
6874b9ed | 19497 | msgstr "Kan inte spara aktuell status" |
0eb8fa3a | 19498 | |
9e3ea3b5 | 19499 | #: git-stash.sh:313 |
8ed2d3fb PK |
19500 | #, sh-format |
19501 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
19502 | msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg" | |
19503 | ||
cdd93112 | 19504 | #: git-stash.sh:342 |
0eb8fa3a | 19505 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
6874b9ed | 19506 | msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" |
0eb8fa3a | 19507 | |
cdd93112 | 19508 | #: git-stash.sh:490 |
a7ec9810 PK |
19509 | #, sh-format |
19510 | msgid "unknown option: $opt" | |
19511 | msgstr "okänd flagga: $opt" | |
19512 | ||
cdd93112 | 19513 | #: git-stash.sh:503 |
7b7c15b8 PK |
19514 | msgid "No stash entries found." |
19515 | msgstr "Inga \"stash”-poster hittades." | |
0eb8fa3a | 19516 | |
cdd93112 | 19517 | #: git-stash.sh:510 |
6874b9ed | 19518 | #, sh-format |
0eb8fa3a | 19519 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
6874b9ed | 19520 | msgstr "För många revisioner angivna: $REV" |
0eb8fa3a | 19521 | |
cdd93112 | 19522 | #: git-stash.sh:525 |
6874b9ed | 19523 | #, sh-format |
5331bfd7 PK |
19524 | msgid "$reference is not a valid reference" |
19525 | msgstr "$reference är inte en giltig referens" | |
0eb8fa3a | 19526 | |
cdd93112 | 19527 | #: git-stash.sh:553 |
0eb8fa3a | 19528 | #, sh-format |
0eb8fa3a | 19529 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" |
6874b9ed | 19530 | msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" |
0eb8fa3a | 19531 | |
cdd93112 | 19532 | #: git-stash.sh:564 |
0eb8fa3a PK |
19533 | #, sh-format |
19534 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
6874b9ed | 19535 | msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" |
0eb8fa3a | 19536 | |
cdd93112 | 19537 | #: git-stash.sh:572 |
6874b9ed PK |
19538 | msgid "unable to refresh index" |
19539 | msgstr "kan inte uppdatera indexet" | |
0eb8fa3a | 19540 | |
cdd93112 | 19541 | #: git-stash.sh:576 |
0eb8fa3a | 19542 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
16b18309 | 19543 | msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" |
0eb8fa3a | 19544 | |
cdd93112 | 19545 | #: git-stash.sh:584 |
0eb8fa3a | 19546 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
6874b9ed | 19547 | msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." |
0eb8fa3a | 19548 | |
cdd93112 | 19549 | #: git-stash.sh:586 |
0eb8fa3a | 19550 | msgid "Could not save index tree" |
6874b9ed | 19551 | msgstr "Kunde inte spara indexträd" |
0eb8fa3a | 19552 | |
cdd93112 | 19553 | #: git-stash.sh:595 |
7b7c15b8 PK |
19554 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
19555 | msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" | |
416a48e3 | 19556 | |
cdd93112 | 19557 | #: git-stash.sh:620 |
0eb8fa3a | 19558 | msgid "Cannot unstage modified files" |
6874b9ed | 19559 | msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" |
0eb8fa3a | 19560 | |
cdd93112 | 19561 | #: git-stash.sh:635 |
16b18309 PK |
19562 | msgid "Index was not unstashed." |
19563 | msgstr "Indexet har inte tagits ur kön." | |
19564 | ||
cdd93112 | 19565 | #: git-stash.sh:649 |
7b7c15b8 PK |
19566 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
19567 | msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen." | |
8ed2d3fb | 19568 | |
cdd93112 | 19569 | #: git-stash.sh:658 |
0eb8fa3a PK |
19570 | #, sh-format |
19571 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
6874b9ed | 19572 | msgstr "Kastade ${REV} ($s)" |
0eb8fa3a | 19573 | |
cdd93112 | 19574 | #: git-stash.sh:659 |
0eb8fa3a PK |
19575 | #, sh-format |
19576 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
6874b9ed | 19577 | msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" |
0eb8fa3a | 19578 | |
cdd93112 | 19579 | #: git-stash.sh:667 |
0eb8fa3a | 19580 | msgid "No branch name specified" |
6874b9ed | 19581 | msgstr "Inget grennamn angavs" |
0eb8fa3a | 19582 | |
cdd93112 | 19583 | #: git-stash.sh:746 |
0eb8fa3a | 19584 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
6874b9ed | 19585 | msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" |
0eb8fa3a | 19586 | |
4a81e9cd | 19587 | #: git-submodule.sh:198 |
aa4e5fe4 | 19588 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
7cefd343 | 19589 | msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå" |
0e641b1f | 19590 | |
4a81e9cd | 19591 | #: git-submodule.sh:208 |
0eb8fa3a PK |
19592 | #, sh-format |
19593 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
6874b9ed | 19594 | msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" |
0eb8fa3a | 19595 | |
4a81e9cd | 19596 | #: git-submodule.sh:227 |
0eb8fa3a | 19597 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19598 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
19599 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet" | |
0eb8fa3a | 19600 | |
4a81e9cd | 19601 | #: git-submodule.sh:230 |
5676f96b PK |
19602 | #, sh-format |
19603 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
19604 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet och är inte en undermodul" | |
19605 | ||
4a81e9cd | 19606 | #: git-submodule.sh:236 |
0eb8fa3a | 19607 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19608 | msgid "" |
19609 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
19610 | "$sm_path\n" | |
19611 | "Use -f if you really want to add it." | |
19612 | msgstr "" | |
19613 | "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
19614 | "$sm_path\n" | |
7b7c15b8 | 19615 | "Använd -f om du verkligen vill lägga till den." |
0eb8fa3a | 19616 | |
4a81e9cd | 19617 | #: git-submodule.sh:259 |
0eb8fa3a | 19618 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19619 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" |
19620 | msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet" | |
0eb8fa3a | 19621 | |
4a81e9cd | 19622 | #: git-submodule.sh:261 |
6874b9ed | 19623 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19624 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
19625 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" | |
0eb8fa3a | 19626 | |
4a81e9cd | 19627 | #: git-submodule.sh:269 |
647d5183 PK |
19628 | #, sh-format |
19629 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
19630 | msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):" | |
19631 | ||
4a81e9cd | 19632 | #: git-submodule.sh:271 |
647d5183 PK |
19633 | #, sh-format |
19634 | msgid "" | |
8ed2d3fb PK |
19635 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
19636 | " $realrepo\n" | |
19637 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
19638 | "repo\n" | |
647d5183 PK |
19639 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
19640 | "option." | |
19641 | msgstr "" | |
8ed2d3fb PK |
19642 | "Om du vill återanvända den lokala git-katalogen instället för att klona på " |
19643 | "nytt från\n" | |
19644 | " $realrepo\n" | |
19645 | "kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är " | |
19646 | "korrekt\n" | |
19647 | "arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n" | |
19648 | "flaggan \"--name\"." | |
647d5183 | 19649 | |
4a81e9cd | 19650 | #: git-submodule.sh:277 |
647d5183 PK |
19651 | #, sh-format |
19652 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
19653 | msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt." | |
19654 | ||
4a81e9cd | 19655 | #: git-submodule.sh:289 |
0eb8fa3a | 19656 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19657 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
19658 | msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 19659 | |
4a81e9cd | 19660 | #: git-submodule.sh:294 |
0eb8fa3a | 19661 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19662 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
19663 | msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 19664 | |
4a81e9cd | 19665 | #: git-submodule.sh:303 |
0eb8fa3a | 19666 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19667 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
19668 | msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 19669 | |
4a81e9cd | 19670 | #: git-submodule.sh:563 |
0eb8fa3a | 19671 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19672 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
19673 | msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
0eb8fa3a | 19674 | |
4a81e9cd | 19675 | #: git-submodule.sh:573 |
0eb8fa3a | 19676 | #, sh-format |
16b18309 PK |
19677 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
19678 | msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 19679 | |
4a81e9cd | 19680 | #: git-submodule.sh:578 |
8ed2d3fb PK |
19681 | #, sh-format |
19682 | msgid "" | |
19683 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
19684 | "'$sm_path'" | |
19685 | msgstr "" | |
19686 | "Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i " | |
19687 | "undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
19688 | ||
4a81e9cd | 19689 | #: git-submodule.sh:596 |
aa4e5fe4 PK |
19690 | #, sh-format |
19691 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
19692 | msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\"" | |
19693 | ||
4a81e9cd | 19694 | #: git-submodule.sh:602 |
8ed2d3fb PK |
19695 | #, sh-format |
19696 | msgid "" | |
19697 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
19698 | "Direct fetching of that commit failed." | |
19699 | msgstr "" | |
19700 | "Hämtade i undermodulssökvägen \"$displaypath\", men den innehöll inte $sha1. " | |
19701 | "Direkt hämtning av incheckningen misslyckades." | |
19702 | ||
4a81e9cd | 19703 | #: git-submodule.sh:609 |
d372b5cf PK |
19704 | #, sh-format |
19705 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
19706 | msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
19707 | ||
4a81e9cd | 19708 | #: git-submodule.sh:610 |
aa4e5fe4 | 19709 | #, sh-format |
d372b5cf PK |
19710 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
19711 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\"" | |
19712 | ||
4a81e9cd | 19713 | #: git-submodule.sh:614 |
d372b5cf | 19714 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19715 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
19716 | msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
19717 | ||
4a81e9cd | 19718 | #: git-submodule.sh:615 |
0eb8fa3a | 19719 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19720 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
19721 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\"" | |
0eb8fa3a | 19722 | |
4a81e9cd | 19723 | #: git-submodule.sh:620 |
0eb8fa3a | 19724 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19725 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
19726 | msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
0eb8fa3a | 19727 | |
4a81e9cd | 19728 | #: git-submodule.sh:621 |
6874b9ed | 19729 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19730 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
19731 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\"" | |
6874b9ed | 19732 | |
4a81e9cd | 19733 | #: git-submodule.sh:626 |
0eb8fa3a | 19734 | #, sh-format |
5ed5b8d8 | 19735 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
aa4e5fe4 | 19736 | msgstr "" |
5ed5b8d8 | 19737 | "Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" |
0eb8fa3a | 19738 | |
4a81e9cd | 19739 | #: git-submodule.sh:627 |
6874b9ed | 19740 | #, sh-format |
5ed5b8d8 PK |
19741 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
19742 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\"" | |
6874b9ed | 19743 | |
4a81e9cd | 19744 | #: git-submodule.sh:658 |
25d1d7e1 | 19745 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19746 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
19747 | msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
25d1d7e1 | 19748 | |
4a81e9cd | 19749 | #: git-submodule.sh:754 |
cc2f50da PK |
19750 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
19751 | msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files" | |
0eb8fa3a | 19752 | |
4a81e9cd | 19753 | #: git-submodule.sh:806 |
16b18309 PK |
19754 | #, sh-format |
19755 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
19756 | msgstr "oväntat läge $mod_dst" | |
19757 | ||
4a81e9cd | 19758 | #: git-submodule.sh:826 |
0eb8fa3a | 19759 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19760 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
19761 | msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src" | |
0eb8fa3a | 19762 | |
4a81e9cd | 19763 | #: git-submodule.sh:829 |
0eb8fa3a | 19764 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19765 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
19766 | msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst" | |
0eb8fa3a | 19767 | |
4a81e9cd | 19768 | #: git-submodule.sh:832 |
0eb8fa3a | 19769 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
19770 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
19771 | msgstr "" | |
19772 | " Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och " | |
19773 | "$sha1_dst" | |
0eb8fa3a | 19774 | |
5ed5b8d8 PK |
19775 | #: git-parse-remote.sh:89 |
19776 | #, sh-format | |
19777 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
19778 | msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer." | |
19779 | ||
bc25f7ae PK |
19780 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 |
19781 | #, sh-format | |
19782 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
19783 | msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)" | |
19784 | ||
19785 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
19786 | msgid "" | |
19787 | "\n" | |
19788 | "Commands:\n" | |
19789 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
19790 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
19791 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
19792 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
19793 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
19794 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
19795 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
19796 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
19797 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
19798 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
19799 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
19800 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
19801 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
19802 | "\n" | |
19803 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
19804 | msgstr "" | |
19805 | "\n" | |
19806 | "Kommandon:\n" | |
19807 | "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" | |
19808 | "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " | |
19809 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
19810 | "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" | |
19811 | "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " | |
19812 | "incheckning\n" | |
19813 | "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " | |
19814 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
19815 | "x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" | |
19816 | "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" | |
19817 | "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" | |
19818 | "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" | |
19819 | "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" | |
19820 | ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" | |
19821 | ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" | |
19822 | ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" | |
19823 | "\n" | |
19824 | "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" | |
19825 | ||
19826 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
8ed2d3fb PK |
19827 | #, sh-format |
19828 | msgid "" | |
19829 | "You can amend the commit now, with\n" | |
19830 | "\n" | |
19831 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19832 | "\n" | |
19833 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
19834 | "\n" | |
19835 | "\tgit rebase --continue" | |
19836 | msgstr "" | |
19837 | "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" | |
19838 | "\n" | |
19839 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19840 | "\n" | |
19841 | "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" | |
19842 | "\n" | |
19843 | "\tgit rebase --continue" | |
19844 | ||
bc25f7ae | 19845 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
8ed2d3fb PK |
19846 | #, sh-format |
19847 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
19848 | msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas" | |
19849 | ||
bc25f7ae | 19850 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
8ed2d3fb PK |
19851 | #, sh-format |
19852 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
19853 | msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1" | |
19854 | ||
bc25f7ae | 19855 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
8ed2d3fb PK |
19856 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
19857 | msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning" | |
19858 | ||
bc25f7ae | 19859 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
8ed2d3fb PK |
19860 | #, sh-format |
19861 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
19862 | msgstr "Snabbspolade till $sha1" | |
19863 | ||
bc25f7ae | 19864 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
8ed2d3fb PK |
19865 | #, sh-format |
19866 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
19867 | msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1" | |
19868 | ||
bc25f7ae | 19869 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
8ed2d3fb PK |
19870 | #, sh-format |
19871 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
19872 | msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent" | |
19873 | ||
bc25f7ae | 19874 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
8ed2d3fb PK |
19875 | #, sh-format |
19876 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
19877 | msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1" | |
19878 | ||
bc25f7ae | 19879 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
8ed2d3fb PK |
19880 | #, sh-format |
19881 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
19882 | msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om" | |
19883 | ||
bc25f7ae | 19884 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
8ed2d3fb PK |
19885 | #, sh-format |
19886 | msgid "Could not pick $sha1" | |
19887 | msgstr "Kunde inte välja $sha1" | |
19888 | ||
bc25f7ae | 19889 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
8ed2d3fb PK |
19890 | #, sh-format |
19891 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
19892 | msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:" | |
19893 | ||
bc25f7ae | 19894 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
8ed2d3fb PK |
19895 | #, sh-format |
19896 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
19897 | msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:" | |
19898 | ||
bc25f7ae | 19899 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
8ed2d3fb PK |
19900 | #, sh-format |
19901 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
19902 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
19903 | msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning." | |
19904 | msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar." | |
19905 | ||
bc25f7ae | 19906 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
8ed2d3fb PK |
19907 | #, sh-format |
19908 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
19909 | msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg" | |
19910 | ||
bc25f7ae | 19911 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
8ed2d3fb PK |
19912 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
19913 | msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar." | |
19914 | ||
bc25f7ae PK |
19915 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
19916 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
8ed2d3fb PK |
19917 | #, sh-format |
19918 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
7b7c15b8 | 19919 | msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest" |
8ed2d3fb | 19920 | |
bc25f7ae | 19921 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
8ed2d3fb PK |
19922 | #, sh-format |
19923 | msgid "" | |
19924 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
19925 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
19926 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
19927 | "before\n" | |
19928 | "you are able to reword the commit." | |
19929 | msgstr "" | |
19930 | "Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n" | |
19931 | "Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n" | |
19932 | "pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n" | |
19933 | "du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet." | |
19934 | ||
bc25f7ae | 19935 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
8ed2d3fb PK |
19936 | #, sh-format |
19937 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
19938 | msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest" | |
19939 | ||
bc25f7ae | 19940 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
8ed2d3fb PK |
19941 | #, sh-format |
19942 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
19943 | msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning" | |
19944 | ||
bc25f7ae | 19945 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
8ed2d3fb PK |
19946 | #, sh-format |
19947 | msgid "Executing: $rest" | |
19948 | msgstr "Kör: $rest" | |
19949 | ||
bc25f7ae | 19950 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
8ed2d3fb PK |
19951 | #, sh-format |
19952 | msgid "Execution failed: $rest" | |
19953 | msgstr "Körning misslyckades: $rest" | |
19954 | ||
bc25f7ae | 19955 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
8ed2d3fb PK |
19956 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
19957 | msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen" | |
19958 | ||
bc25f7ae | 19959 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
8ed2d3fb PK |
19960 | msgid "" |
19961 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
19962 | "\n" | |
19963 | "\tgit rebase --continue" | |
19964 | msgstr "" | |
19965 | "Du kan rätta problemet och sedan köra\n" | |
19966 | "\n" | |
7b7c15b8 | 19967 | "\tgit rebase --continue" |
8ed2d3fb PK |
19968 | |
19969 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
bc25f7ae | 19970 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
8ed2d3fb PK |
19971 | #, sh-format |
19972 | msgid "" | |
19973 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
19974 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
19975 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
19976 | "\n" | |
19977 | "\tgit rebase --continue" | |
19978 | msgstr "" | |
19979 | "Körningen lyckades: $rest\n" | |
19980 | "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
19981 | "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" | |
19982 | "\n" | |
19983 | "\tgit rebase --continue" | |
19984 | ||
bc25f7ae | 19985 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
8ed2d3fb PK |
19986 | #, sh-format |
19987 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
19988 | msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest" | |
19989 | ||
bc25f7ae | 19990 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
8ed2d3fb PK |
19991 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
19992 | msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." | |
19993 | ||
bc25f7ae | 19994 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
8ed2d3fb PK |
19995 | #, sh-format |
19996 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
19997 | msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name." | |
19998 | ||
bc25f7ae | 19999 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
8ed2d3fb PK |
20000 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
20001 | msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" | |
20002 | ||
bc25f7ae | 20003 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
8ed2d3fb PK |
20004 | #, sh-format |
20005 | msgid "" | |
20006 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
20007 | "If these changes are meant to be\n" | |
20008 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
20009 | "\n" | |
20010 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20011 | "\n" | |
20012 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
20013 | "\n" | |
20014 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20015 | "\n" | |
416a48e3 | 20016 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
8ed2d3fb PK |
20017 | "\n" |
20018 | " git rebase --continue\n" | |
20019 | msgstr "" | |
20020 | "Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" | |
20021 | "Om det är meningen att ändringarna\n" | |
20022 | "skall läggas in i föregående incheckning, kör:\n" | |
20023 | "\n" | |
20024 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20025 | "\n" | |
20026 | "Om de skall checkas in i en egen incheckning, kör:\n" | |
20027 | "\n" | |
20028 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20029 | "\n" | |
20030 | "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" | |
20031 | "\n" | |
20032 | " git rebase --continue\n" | |
20033 | ||
bc25f7ae | 20034 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
8ed2d3fb PK |
20035 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
20036 | msgstr "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning" | |
20037 | ||
bc25f7ae | 20038 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
8ed2d3fb PK |
20039 | msgid "" |
20040 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
20041 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
20042 | msgstr "" | |
20043 | "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" | |
20044 | "först och kör sedan \"git rebase --continute\" igen." | |
20045 | ||
bc25f7ae | 20046 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
8ed2d3fb PK |
20047 | msgid "Could not commit staged changes." |
20048 | msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar." | |
20049 | ||
4a81e9cd PK |
20050 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 |
20051 | msgid "Could not execute editor" | |
20052 | msgstr "Kunde inte starta textredigerare" | |
20053 | ||
20054 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
20055 | #, sh-format | |
20056 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
20057 | msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to" | |
20058 | ||
20059 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
20060 | msgid "No HEAD?" | |
20061 | msgstr "Inget HEAD?" | |
20062 | ||
20063 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
20064 | #, sh-format | |
20065 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
20066 | msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir" | |
20067 | ||
20068 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
20069 | msgid "Could not mark as interactive" | |
20070 | msgstr "Kunde inte markera som interaktiv" | |
20071 | ||
20072 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
20073 | #, sh-format | |
20074 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
20075 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
20076 | msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)" | |
20077 | msgstr[1] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)" | |
cdd93112 | 20078 | |
bc25f7ae | 20079 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
cdd93112 PK |
20080 | msgid "Could not init rewritten commits" |
20081 | msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar" | |
20082 | ||
8ed2d3fb PK |
20083 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
20084 | #, sh-format | |
20085 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
20086 | msgstr "använd: $dashless $USAGE" | |
20087 | ||
20088 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
20089 | #, sh-format | |
20090 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
20091 | msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" | |
20092 | ||
20093 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
20094 | #, sh-format | |
20095 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
20096 | msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog." | |
20097 | ||
20098 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
20099 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
20100 | msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." | |
20101 | ||
20102 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
20103 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
20104 | msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar." | |
20105 | ||
416a48e3 PK |
20106 | #: git-sh-setup.sh:226 |
20107 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
20108 | msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar." | |
20109 | ||
8ed2d3fb PK |
20110 | #: git-sh-setup.sh:229 |
20111 | #, sh-format | |
20112 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
20113 | msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar." | |
20114 | ||
20115 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
20116 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
20117 | msgstr "" | |
20118 | "Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
20119 | ||
416a48e3 PK |
20120 | #: git-sh-setup.sh:245 |
20121 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
20122 | msgstr "" | |
20123 | "Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar." | |
20124 | ||
8ed2d3fb PK |
20125 | #: git-sh-setup.sh:248 |
20126 | #, sh-format | |
20127 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
20128 | msgstr "" | |
20129 | "Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
20130 | ||
416a48e3 PK |
20131 | #: git-sh-setup.sh:252 |
20132 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
20133 | msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." | |
20134 | ||
8ed2d3fb PK |
20135 | #: git-sh-setup.sh:372 |
20136 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
20137 | msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." | |
20138 | ||
20139 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
20140 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
20141 | msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" | |
20142 | ||
5676f96b | 20143 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
7b7c15b8 | 20144 | #: git-add--interactive.perl:196 |
5676f96b PK |
20145 | #, perl-format |
20146 | msgid "%12s %12s %s" | |
20147 | msgstr "%12s %12s %s" | |
20148 | ||
7b7c15b8 | 20149 | #: git-add--interactive.perl:197 |
5676f96b PK |
20150 | msgid "staged" |
20151 | msgstr "köad" | |
20152 | ||
7b7c15b8 | 20153 | #: git-add--interactive.perl:197 |
5676f96b PK |
20154 | msgid "unstaged" |
20155 | msgstr "ej köad" | |
20156 | ||
cdd93112 | 20157 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
5676f96b PK |
20158 | msgid "binary" |
20159 | msgstr "binär" | |
20160 | ||
cdd93112 | 20161 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
5676f96b PK |
20162 | msgid "nothing" |
20163 | msgstr "ingenting" | |
20164 | ||
cdd93112 | 20165 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
5676f96b PK |
20166 | msgid "unchanged" |
20167 | msgstr "oändrad" | |
20168 | ||
cdd93112 | 20169 | #: git-add--interactive.perl:609 |
5676f96b PK |
20170 | #, perl-format |
20171 | msgid "added %d path\n" | |
20172 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
20173 | msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" | |
20174 | msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n" | |
20175 | ||
cdd93112 | 20176 | #: git-add--interactive.perl:612 |
5676f96b PK |
20177 | #, perl-format |
20178 | msgid "updated %d path\n" | |
20179 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
20180 | msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" | |
20181 | msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" | |
20182 | ||
cdd93112 | 20183 | #: git-add--interactive.perl:615 |
5676f96b PK |
20184 | #, perl-format |
20185 | msgid "reverted %d path\n" | |
20186 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
20187 | msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" | |
20188 | msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n" | |
20189 | ||
cdd93112 | 20190 | #: git-add--interactive.perl:618 |
5676f96b PK |
20191 | #, perl-format |
20192 | msgid "touched %d path\n" | |
20193 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
20194 | msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" | |
20195 | msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" | |
20196 | ||
cdd93112 | 20197 | #: git-add--interactive.perl:627 |
5676f96b PK |
20198 | msgid "Update" |
20199 | msgstr "Uppdatera" | |
20200 | ||
cdd93112 | 20201 | #: git-add--interactive.perl:639 |
5676f96b PK |
20202 | msgid "Revert" |
20203 | msgstr "Återställ" | |
20204 | ||
cdd93112 | 20205 | #: git-add--interactive.perl:662 |
5676f96b PK |
20206 | #, perl-format |
20207 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
20208 | msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" | |
20209 | ||
cdd93112 | 20210 | #: git-add--interactive.perl:673 |
5676f96b PK |
20211 | msgid "Add untracked" |
20212 | msgstr "Lägg till ospårad" | |
20213 | ||
cdd93112 | 20214 | #: git-add--interactive.perl:679 |
5676f96b PK |
20215 | msgid "No untracked files.\n" |
20216 | msgstr "Inga ospårade filer.\n" | |
20217 | ||
cdd93112 | 20218 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
5676f96b PK |
20219 | msgid "" |
20220 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20221 | "marked for staging." | |
20222 | msgstr "" | |
20223 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
20224 | "köas omedelbart." | |
20225 | ||
cdd93112 | 20226 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
5676f96b PK |
20227 | msgid "" |
20228 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20229 | "marked for stashing." | |
20230 | msgstr "" | |
20231 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
20232 | "läggas till i \"stash\" omedelbart." | |
20233 | ||
cdd93112 | 20234 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
5676f96b PK |
20235 | msgid "" |
20236 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20237 | "marked for unstaging." | |
20238 | msgstr "" | |
20239 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
20240 | "tas bort från kön omedelbart." | |
20241 | ||
cdd93112 | 20242 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
5676f96b PK |
20243 | msgid "" |
20244 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20245 | "marked for applying." | |
20246 | msgstr "" | |
20247 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
20248 | "markeras för applicering omedelbart." | |
20249 | ||
cdd93112 | 20250 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
5676f96b PK |
20251 | msgid "" |
20252 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20253 | "marked for discarding." | |
20254 | msgstr "" | |
20255 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
20256 | "markeras för kasta omedelbart." | |
20257 | ||
cdd93112 | 20258 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
5676f96b PK |
20259 | #, perl-format |
20260 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
20261 | msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" | |
20262 | ||
cdd93112 | 20263 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
5676f96b PK |
20264 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
20265 | msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n" | |
20266 | ||
cdd93112 | 20267 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
5676f96b PK |
20268 | #, perl-format |
20269 | msgid "" | |
20270 | "---\n" | |
20271 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
20272 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
20273 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
20274 | msgstr "" | |
20275 | "---\n" | |
20276 | "Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" | |
20277 | "Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" | |
20278 | "Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" | |
20279 | ||
20280 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
cdd93112 | 20281 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
5676f96b PK |
20282 | msgid "" |
20283 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
20284 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
20285 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
20286 | msgstr "" | |
20287 | "Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n" | |
20288 | "redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n" | |
20289 | "redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" | |
20290 | ||
cdd93112 | 20291 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
5676f96b PK |
20292 | #, perl-format |
20293 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
20294 | msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" | |
20295 | ||
20296 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
20297 | #. The program will only accept that input | |
20298 | #. at this point. | |
20299 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
20300 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
20301 | #. of the word "no" does not start with n. | |
cdd93112 | 20302 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
5676f96b PK |
20303 | msgid "" |
20304 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
20305 | msgstr "" | |
20306 | "Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) " | |
7b7c15b8 | 20307 | "[y/n]? " |
5676f96b | 20308 | |
cdd93112 | 20309 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
5676f96b PK |
20310 | msgid "" |
20311 | "y - stage this hunk\n" | |
20312 | "n - do not stage this hunk\n" | |
20313 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20314 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20315 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20316 | msgstr "" | |
20317 | "y - köa stycket\n" | |
20318 | "n - köa inte stycket\n" | |
20319 | "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
20320 | "a - köa stycket och alla följande i filen\n" | |
20321 | "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" | |
20322 | ||
cdd93112 | 20323 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
5676f96b PK |
20324 | msgid "" |
20325 | "y - stash this hunk\n" | |
20326 | "n - do not stash this hunk\n" | |
20327 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20328 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20329 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20330 | msgstr "" | |
20331 | "y - \"stash\":a stycket\n" | |
20332 | "n - \"stash\":a inte stycket\n" | |
20333 | "q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" | |
20334 | "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" | |
20335 | "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" | |
20336 | ||
cdd93112 | 20337 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
5676f96b PK |
20338 | msgid "" |
20339 | "y - unstage this hunk\n" | |
20340 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
20341 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20342 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20343 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20344 | msgstr "" | |
20345 | "y - ta bort stycket från kön\n" | |
20346 | "n - ta inte bort stycket från kön\n" | |
20347 | "q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" | |
20348 | "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" | |
20349 | "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" | |
20350 | ||
cdd93112 | 20351 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
5676f96b PK |
20352 | msgid "" |
20353 | "y - apply this hunk to index\n" | |
20354 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
20355 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20356 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20357 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20358 | msgstr "" | |
20359 | "y - applicera stycket på indexet\n" | |
20360 | "n - applicera inte stycket på indexet\n" | |
20361 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
20362 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
20363 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
20364 | ||
cdd93112 | 20365 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
5676f96b PK |
20366 | msgid "" |
20367 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
20368 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
20369 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20370 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20371 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20372 | msgstr "" | |
20373 | "y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" | |
20374 | "n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" | |
20375 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
20376 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
20377 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" | |
20378 | ||
cdd93112 | 20379 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
5676f96b PK |
20380 | msgid "" |
20381 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
20382 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
20383 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20384 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20385 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20386 | msgstr "" | |
20387 | "y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
20388 | "n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
20389 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
20390 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
20391 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" | |
20392 | ||
cdd93112 | 20393 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
5676f96b PK |
20394 | msgid "" |
20395 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
20396 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
20397 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20398 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20399 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20400 | msgstr "" | |
20401 | "y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
20402 | "n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
20403 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
20404 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
20405 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
20406 | ||
cdd93112 | 20407 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
5676f96b PK |
20408 | msgid "" |
20409 | "g - select a hunk to go to\n" | |
20410 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
20411 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
20412 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
20413 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
20414 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
20415 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
20416 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
20417 | "? - print help\n" | |
20418 | msgstr "" | |
20419 | "g - välj ett stycke att gå till\n" | |
20420 | "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" | |
20421 | "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" | |
20422 | "J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" | |
20423 | "k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" | |
20424 | "K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" | |
20425 | "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" | |
20426 | "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" | |
20427 | "? - visa hjälp\n" | |
20428 | ||
cdd93112 | 20429 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
5676f96b PK |
20430 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
20431 | msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" | |
20432 | ||
cdd93112 | 20433 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
5676f96b PK |
20434 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
20435 | msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? " | |
20436 | ||
cdd93112 | 20437 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
5676f96b PK |
20438 | msgid "Nothing was applied.\n" |
20439 | msgstr "Ingenting applicerades.\n" | |
20440 | ||
cdd93112 | 20441 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
5676f96b PK |
20442 | #, perl-format |
20443 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
20444 | msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" | |
20445 | ||
cdd93112 | 20446 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
5676f96b PK |
20447 | msgid "Only binary files changed.\n" |
20448 | msgstr "Endast binära filer ändrade.\n" | |
20449 | ||
cdd93112 | 20450 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
5676f96b PK |
20451 | msgid "No changes.\n" |
20452 | msgstr "Inga ändringar.\n" | |
20453 | ||
cdd93112 | 20454 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
5676f96b PK |
20455 | msgid "Patch update" |
20456 | msgstr "Uppdatera patch" | |
20457 | ||
cdd93112 | 20458 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
5676f96b | 20459 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20460 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20461 | msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20462 | |
cdd93112 | 20463 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
5676f96b | 20464 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20465 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20466 | msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20467 | |
cdd93112 | 20468 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
5676f96b | 20469 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20470 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20471 | msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20472 | |
cdd93112 | 20473 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
5676f96b | 20474 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20475 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20476 | msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20477 | |
cdd93112 | 20478 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
5676f96b | 20479 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20480 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20481 | msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20482 | |
cdd93112 | 20483 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
5676f96b | 20484 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20485 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20486 | msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20487 | |
cdd93112 | 20488 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
5676f96b | 20489 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20490 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20491 | msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20492 | |
cdd93112 | 20493 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
5676f96b | 20494 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20495 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20496 | msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20497 | |
cdd93112 | 20498 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
5676f96b | 20499 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20500 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20501 | msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20502 | |
cdd93112 | 20503 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
5676f96b | 20504 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20505 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20506 | msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20507 | |
cdd93112 | 20508 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
5676f96b | 20509 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20510 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20511 | msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20512 | |
cdd93112 | 20513 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
5676f96b | 20514 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20515 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20516 | msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20517 | |
cdd93112 | 20518 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
5676f96b | 20519 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20520 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20521 | msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20522 | |
cdd93112 | 20523 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
5676f96b | 20524 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20525 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20526 | msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20527 | |
cdd93112 | 20528 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
5676f96b | 20529 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20530 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20531 | msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20532 | |
cdd93112 | 20533 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
5676f96b | 20534 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20535 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20536 | msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20537 | |
cdd93112 | 20538 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
5676f96b | 20539 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20540 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20541 | msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20542 | |
cdd93112 | 20543 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
5676f96b | 20544 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20545 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20546 | msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20547 | |
cdd93112 | 20548 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
5676f96b | 20549 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20550 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20551 | msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20552 | |
cdd93112 | 20553 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
5676f96b | 20554 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20555 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20556 | msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20557 | |
cdd93112 | 20558 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
5676f96b | 20559 | #, perl-format |
1439a72e PK |
20560 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20561 | msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5676f96b | 20562 | |
cdd93112 | 20563 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
1439a72e PK |
20564 | msgid "No other hunks to goto\n" |
20565 | msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" | |
20566 | ||
cdd93112 | 20567 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
5676f96b | 20568 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
7b7c15b8 | 20569 | msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? " |
5676f96b | 20570 | |
cdd93112 | 20571 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
5676f96b | 20572 | msgid "go to which hunk? " |
7b7c15b8 | 20573 | msgstr "gå till vilket stycke? " |
5676f96b | 20574 | |
cdd93112 | 20575 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
5676f96b PK |
20576 | #, perl-format |
20577 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
20578 | msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" | |
20579 | ||
cdd93112 | 20580 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
5676f96b PK |
20581 | #, perl-format |
20582 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
20583 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
20584 | msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" | |
20585 | msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" | |
20586 | ||
cdd93112 | 20587 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
1439a72e PK |
20588 | msgid "No other hunks to search\n" |
20589 | msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" | |
20590 | ||
cdd93112 | 20591 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
5676f96b PK |
20592 | msgid "search for regex? " |
20593 | msgstr "sök efter reguljärt uttryck? " | |
20594 | ||
cdd93112 | 20595 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
5676f96b PK |
20596 | #, perl-format |
20597 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
20598 | msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" | |
20599 | ||
cdd93112 | 20600 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
5676f96b PK |
20601 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
20602 | msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" | |
20603 | ||
cdd93112 | 20604 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
5676f96b PK |
20605 | msgid "No previous hunk\n" |
20606 | msgstr "Inget föregående stycke\n" | |
20607 | ||
cdd93112 | 20608 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
5676f96b PK |
20609 | msgid "No next hunk\n" |
20610 | msgstr "Inget följande stycke\n" | |
20611 | ||
cdd93112 | 20612 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
1439a72e PK |
20613 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
20614 | msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" | |
20615 | ||
cdd93112 | 20616 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
5676f96b PK |
20617 | #, perl-format |
20618 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
20619 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
20620 | msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" | |
20621 | msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" | |
20622 | ||
cdd93112 | 20623 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
1439a72e PK |
20624 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
20625 | msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" | |
20626 | ||
cdd93112 | 20627 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
5676f96b PK |
20628 | msgid "Review diff" |
20629 | msgstr "Granska diff" | |
20630 | ||
20631 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
20632 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
cdd93112 | 20633 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
5676f96b PK |
20634 | msgid "" |
20635 | "status - show paths with changes\n" | |
20636 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
20637 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
20638 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
94ad57c8 | 20639 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
5676f96b PK |
20640 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
20641 | "changes\n" | |
20642 | msgstr "" | |
20643 | "status - visa sökvägar med ändringar\n" | |
20644 | "update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n" | |
20645 | "revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n" | |
20646 | "patch - välj och uppdatera valda stycken\n" | |
94ad57c8 | 20647 | "diff - visa diff mellan HEAD och index\n" |
5676f96b PK |
20648 | "add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" |
20649 | ||
cdd93112 PK |
20650 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
20651 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
20652 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
5676f96b PK |
20653 | msgid "missing --" |
20654 | msgstr "saknad --" | |
20655 | ||
cdd93112 | 20656 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
5676f96b PK |
20657 | #, perl-format |
20658 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
20659 | msgstr "okänt läge för --patch: %s" | |
20660 | ||
cdd93112 | 20661 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
5676f96b PK |
20662 | #, perl-format |
20663 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
20664 | msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" | |
20665 | ||
4a81e9cd | 20666 | #: git-send-email.perl:138 |
5676f96b PK |
20667 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
20668 | msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n" | |
20669 | ||
4a81e9cd | 20670 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
5676f96b PK |
20671 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
20672 | msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n" | |
20673 | ||
4a81e9cd | 20674 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
5676f96b PK |
20675 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
20676 | msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting" | |
20677 | ||
4a81e9cd | 20678 | #: git-send-email.perl:302 |
5676f96b PK |
20679 | #, perl-format |
20680 | msgid "" | |
20681 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
20682 | msgstr "" | |
20683 | "\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n" | |
20684 | ||
4a81e9cd | 20685 | #: git-send-email.perl:307 |
5676f96b PK |
20686 | #, perl-format |
20687 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
20688 | msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n" | |
20689 | ||
4a81e9cd | 20690 | #: git-send-email.perl:326 |
5676f96b PK |
20691 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
20692 | msgstr "--dump-alias är inkompatibelt med andra flaggor\n" | |
20693 | ||
4a81e9cd | 20694 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 |
5676f96b PK |
20695 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
20696 | msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n" | |
20697 | ||
4a81e9cd | 20698 | #: git-send-email.perl:398 |
1439a72e PK |
20699 | msgid "" |
20700 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
20701 | "configuration option)\n" | |
20702 | msgstr "" | |
20703 | "\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad " | |
20704 | "eller konfigurationsflagga)\n" | |
20705 | ||
4a81e9cd | 20706 | #: git-send-email.perl:468 |
5676f96b PK |
20707 | #, perl-format |
20708 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
20709 | msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n" | |
20710 | ||
4a81e9cd | 20711 | #: git-send-email.perl:497 |
5676f96b PK |
20712 | #, perl-format |
20713 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
20714 | msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n" | |
20715 | ||
4a81e9cd | 20716 | #: git-send-email.perl:525 |
5676f96b PK |
20717 | #, perl-format |
20718 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
20719 | msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n" | |
20720 | ||
4a81e9cd | 20721 | #: git-send-email.perl:527 |
5676f96b PK |
20722 | #, perl-format |
20723 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
20724 | msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n" | |
20725 | ||
4a81e9cd | 20726 | #: git-send-email.perl:529 |
5676f96b PK |
20727 | #, perl-format |
20728 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
20729 | msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n" | |
20730 | ||
4a81e9cd | 20731 | #: git-send-email.perl:534 |
5676f96b PK |
20732 | #, perl-format |
20733 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
20734 | msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n" | |
20735 | ||
4a81e9cd | 20736 | #: git-send-email.perl:616 |
5676f96b PK |
20737 | #, perl-format |
20738 | msgid "" | |
20739 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
20740 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
20741 | "\n" | |
20742 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
20743 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
20744 | msgstr "" | |
20745 | "Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n" | |
20746 | "att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n" | |
20747 | "\n" | |
20748 | " * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n" | |
20749 | " * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n" | |
20750 | ||
4a81e9cd | 20751 | #: git-send-email.perl:637 |
5676f96b PK |
20752 | #, perl-format |
20753 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
20754 | msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s" | |
20755 | ||
4a81e9cd | 20756 | #: git-send-email.perl:661 |
5676f96b PK |
20757 | #, perl-format |
20758 | msgid "" | |
20759 | "fatal: %s: %s\n" | |
20760 | "warning: no patches were sent\n" | |
20761 | msgstr "" | |
20762 | "ödesdigert: %s: %s\n" | |
20763 | "varning: inga patchar har sänts\n" | |
20764 | ||
4a81e9cd | 20765 | #: git-send-email.perl:672 |
5676f96b PK |
20766 | msgid "" |
20767 | "\n" | |
20768 | "No patch files specified!\n" | |
20769 | "\n" | |
20770 | msgstr "" | |
20771 | "\n" | |
20772 | "Inga patchfiler angavs!\n" | |
20773 | "\n" | |
20774 | ||
4a81e9cd | 20775 | #: git-send-email.perl:685 |
5676f96b PK |
20776 | #, perl-format |
20777 | msgid "No subject line in %s?" | |
20778 | msgstr "Ingen ärenderad i %s?" | |
20779 | ||
4a81e9cd | 20780 | #: git-send-email.perl:695 |
5676f96b PK |
20781 | #, perl-format |
20782 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
20783 | msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s" | |
20784 | ||
4a81e9cd | 20785 | #: git-send-email.perl:706 |
5676f96b PK |
20786 | msgid "" |
20787 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
20788 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
20789 | "for the patch you are writing.\n" | |
20790 | "\n" | |
20791 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
20792 | msgstr "" | |
20793 | "Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n" | |
20794 | "Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n" | |
20795 | "innehållsförteckning för patchen du skriver.\n" | |
20796 | "\n" | |
20797 | "Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n" | |
20798 | ||
4a81e9cd | 20799 | #: git-send-email.perl:730 |
5676f96b PK |
20800 | #, perl-format |
20801 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
20802 | msgstr "Misslyckades öppna %s: %s" | |
20803 | ||
4a81e9cd | 20804 | #: git-send-email.perl:747 |
1439a72e PK |
20805 | #, perl-format |
20806 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
20807 | msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s" | |
5676f96b | 20808 | |
4a81e9cd | 20809 | #: git-send-email.perl:790 |
5676f96b PK |
20810 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
20811 | msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n" | |
20812 | ||
20813 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
4a81e9cd | 20814 | #: git-send-email.perl:825 |
5676f96b PK |
20815 | #, perl-format |
20816 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
20817 | msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? " | |
20818 | ||
4a81e9cd | 20819 | #: git-send-email.perl:880 |
5676f96b PK |
20820 | msgid "" |
20821 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
20822 | "Encoding.\n" | |
20823 | msgstr "" | |
20824 | "Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n" | |
20825 | ||
4a81e9cd | 20826 | #: git-send-email.perl:885 |
5676f96b | 20827 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
7b7c15b8 | 20828 | msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning skall jag ange [UTF-8]? " |
5676f96b | 20829 | |
4a81e9cd | 20830 | #: git-send-email.perl:893 |
5676f96b PK |
20831 | #, perl-format |
20832 | msgid "" | |
20833 | "Refusing to send because the patch\n" | |
20834 | "\t%s\n" | |
20835 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
20836 | "want to send.\n" | |
20837 | msgstr "" | |
20838 | "Vägrar sända eftersom patchen\n" | |
20839 | "\t%s\n" | |
20840 | "har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen " | |
20841 | "vill sända.\n" | |
20842 | ||
4a81e9cd | 20843 | #: git-send-email.perl:912 |
5676f96b PK |
20844 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
20845 | msgstr "Till vem skall breven sändas (om någon)?" | |
20846 | ||
4a81e9cd | 20847 | #: git-send-email.perl:930 |
5676f96b PK |
20848 | #, perl-format |
20849 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
20850 | msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n" | |
20851 | ||
4a81e9cd | 20852 | #: git-send-email.perl:942 |
5676f96b PK |
20853 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
20854 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 20855 | "Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? " |
5676f96b | 20856 | |
4a81e9cd | 20857 | #: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 |
5676f96b PK |
20858 | #, perl-format |
20859 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
20860 | msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n" | |
20861 | ||
20862 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
20863 | #. translation. The program will only accept English input | |
20864 | #. at this point. | |
4a81e9cd | 20865 | #: git-send-email.perl:1012 |
5676f96b | 20866 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
7b7c15b8 | 20867 | msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): " |
5676f96b | 20868 | |
4a81e9cd | 20869 | #: git-send-email.perl:1329 |
5676f96b PK |
20870 | #, perl-format |
20871 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
20872 | msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte" | |
20873 | ||
4a81e9cd | 20874 | #: git-send-email.perl:1412 |
5676f96b PK |
20875 | msgid "" |
20876 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
20877 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
20878 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
20879 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
20880 | " configuration setting.\n" | |
20881 | "\n" | |
20882 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
20883 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
20884 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
20885 | "\n" | |
20886 | msgstr "" | |
20887 | " Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n" | |
20888 | " funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n" | |
20889 | " frågar som standard innan sändning när detta sker.\n" | |
20890 | " Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n" | |
20891 | " sendemail.confirm\n" | |
20892 | "\n" | |
20893 | " För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n" | |
20894 | " För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n" | |
20895 | " meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n" | |
20896 | "\n" | |
20897 | ||
cdd93112 | 20898 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
5676f96b PK |
20899 | #. translation. The program will only accept English input |
20900 | #. at this point. | |
4a81e9cd | 20901 | #: git-send-email.perl:1427 |
cdd93112 PK |
20902 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
20903 | msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): " | |
5676f96b | 20904 | |
4a81e9cd | 20905 | #: git-send-email.perl:1430 |
5676f96b PK |
20906 | msgid "Send this email reply required" |
20907 | msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\"" | |
20908 | ||
4a81e9cd | 20909 | #: git-send-email.perl:1458 |
5676f96b PK |
20910 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
20911 | msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." | |
20912 | ||
4a81e9cd | 20913 | #: git-send-email.perl:1505 |
5676f96b PK |
20914 | #, perl-format |
20915 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
20916 | msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s" | |
20917 | ||
4a81e9cd | 20918 | #: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 |
7b7c15b8 PK |
20919 | #, perl-format |
20920 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
20921 | msgstr "STARTTLS misslyckades! %s" | |
20922 | ||
4a81e9cd | 20923 | #: git-send-email.perl:1523 |
5676f96b PK |
20924 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
20925 | msgstr "" | |
20926 | "Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --" | |
20927 | "smtp-debug." | |
20928 | ||
4a81e9cd | 20929 | #: git-send-email.perl:1541 |
5676f96b PK |
20930 | #, perl-format |
20931 | msgid "Failed to send %s\n" | |
20932 | msgstr "Misslyckades sända %s\n" | |
20933 | ||
4a81e9cd | 20934 | #: git-send-email.perl:1544 |
5676f96b PK |
20935 | #, perl-format |
20936 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
20937 | msgstr "Test-Sände %s\n" | |
20938 | ||
4a81e9cd | 20939 | #: git-send-email.perl:1544 |
5676f96b PK |
20940 | #, perl-format |
20941 | msgid "Sent %s\n" | |
20942 | msgstr "Sände %s\n" | |
20943 | ||
4a81e9cd | 20944 | #: git-send-email.perl:1546 |
5676f96b PK |
20945 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
20946 | msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n" | |
20947 | ||
4a81e9cd | 20948 | #: git-send-email.perl:1546 |
5676f96b PK |
20949 | msgid "OK. Log says:\n" |
20950 | msgstr "OK. Loggen säger:\n" | |
20951 | ||
4a81e9cd | 20952 | #: git-send-email.perl:1558 |
5676f96b PK |
20953 | msgid "Result: " |
20954 | msgstr "Resultat: " | |
20955 | ||
4a81e9cd | 20956 | #: git-send-email.perl:1561 |
5676f96b PK |
20957 | msgid "Result: OK\n" |
20958 | msgstr "Resultat: OK\n" | |
20959 | ||
4a81e9cd | 20960 | #: git-send-email.perl:1579 |
5676f96b PK |
20961 | #, perl-format |
20962 | msgid "can't open file %s" | |
20963 | msgstr "kan inte öppna filen %s" | |
20964 | ||
4a81e9cd | 20965 | #: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 |
5676f96b PK |
20966 | #, perl-format |
20967 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
20968 | msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
20969 | ||
4a81e9cd | 20970 | #: git-send-email.perl:1632 |
5676f96b PK |
20971 | #, perl-format |
20972 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
20973 | msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n" | |
20974 | ||
4a81e9cd | 20975 | #: git-send-email.perl:1685 |
5676f96b PK |
20976 | #, perl-format |
20977 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
20978 | msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
20979 | ||
4a81e9cd | 20980 | #: git-send-email.perl:1720 |
5676f96b PK |
20981 | #, perl-format |
20982 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
20983 | msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
20984 | ||
4a81e9cd | 20985 | #: git-send-email.perl:1831 |
5676f96b PK |
20986 | #, perl-format |
20987 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
20988 | msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\"" | |
20989 | ||
4a81e9cd | 20990 | #: git-send-email.perl:1838 |
5676f96b PK |
20991 | #, perl-format |
20992 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
20993 | msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n" | |
20994 | ||
4a81e9cd | 20995 | #: git-send-email.perl:1842 |
5676f96b PK |
20996 | #, perl-format |
20997 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
20998 | msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\"" | |
20999 | ||
4a81e9cd | 21000 | #: git-send-email.perl:1872 |
5676f96b PK |
21001 | msgid "cannot send message as 7bit" |
21002 | msgstr "kan inte sända brev som sjubitars" | |
21003 | ||
4a81e9cd | 21004 | #: git-send-email.perl:1880 |
5676f96b PK |
21005 | msgid "invalid transfer encoding" |
21006 | msgstr "ogiltig överföringskondning" | |
21007 | ||
4a81e9cd | 21008 | #: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 |
5676f96b PK |
21009 | #, perl-format |
21010 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
21011 | msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" | |
21012 | ||
4a81e9cd | 21013 | #: git-send-email.perl:1924 |
5676f96b PK |
21014 | #, perl-format |
21015 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
21016 | msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken" | |
21017 | ||
4a81e9cd | 21018 | #: git-send-email.perl:1941 |
5676f96b PK |
21019 | #, perl-format |
21020 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
21021 | msgstr "" | |
21022 | "Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för " | |
21023 | "säkerhetskopior.\n" | |
21024 | ||
21025 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
4a81e9cd | 21026 | #: git-send-email.perl:1945 |
5676f96b PK |
21027 | #, perl-format |
21028 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
21029 | msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: " | |
21030 | ||
4a81e9cd PK |
21031 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
21032 | #~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")" | |
21033 | ||
21034 | #~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'" | |
21035 | #~ msgstr "felaktig citering på %s-värde i \"%s\"" | |
21036 | ||
21037 | #~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
21038 | #~ msgstr "" | |
21039 | #~ "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\"" | |
21040 | ||
21041 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" | |
21042 | #~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog" | |
21043 | ||
21044 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
21045 | #~ msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
21046 | ||
21047 | #~ msgid "abort rebase" | |
21048 | #~ msgstr "avbryt ombasering" | |
21049 | ||
21050 | #~ msgid "make rebase script" | |
21051 | #~ msgstr "skapa ombaseringsskript" | |
21052 | ||
21053 | #~ msgid "No such remote: %s" | |
21054 | #~ msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" | |
21055 | ||
21056 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" | |
21057 | #~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog" | |
21058 | ||
21059 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
21060 | #~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog" | |
21061 | ||
21062 | #~ msgid "Applied autostash." | |
21063 | #~ msgstr "Tillämpade autostash." | |
21064 | ||
21065 | #~ msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
21066 | #~ msgstr "Kan inte spara $stash_sha1" | |
21067 | ||
21068 | #~ msgid "" | |
21069 | #~ "\n" | |
21070 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
21071 | #~ "\n" | |
21072 | #~ "\t" | |
21073 | #~ msgstr "" | |
21074 | #~ "\n" | |
21075 | #~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" | |
21076 | #~ "\n" | |
21077 | #~ "\t" | |
21078 | ||
bc25f7ae PK |
21079 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
21080 | #~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)" | |
21081 | ||
21082 | #~ msgid "(+/-)x" | |
21083 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
21084 | ||
21085 | #~ msgid "<command>" | |
21086 | #~ msgstr "<kommando>" | |
21087 | ||
21088 | #~ msgid "push|fetch" | |
21089 | #~ msgstr "push|fetch" | |
21090 | ||
21091 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
21092 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
21093 | ||
21094 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
21095 | #~ msgstr "Går in i \"$displaypath\"" | |
21096 | ||
21097 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
21098 | #~ msgstr "" | |
21099 | #~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från " | |
21100 | #~ "noll." | |
21101 | ||
e93f5ec2 PK |
21102 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
21103 | #~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon" | |
21104 | ||
cdd93112 PK |
21105 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
21106 | #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
21107 | ||
21108 | #~ msgid "" | |
21109 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
21110 | #~ "\n" | |
21111 | #~ "\t%.*s" | |
21112 | #~ msgstr "" | |
21113 | #~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n" | |
21114 | #~ "\n" | |
21115 | #~ "\t%.*s" | |
21116 | ||
21117 | #~ msgid "" | |
21118 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
21119 | #~ "\n" | |
21120 | #~ "\t%.*s" | |
21121 | #~ msgstr "" | |
21122 | #~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n" | |
21123 | #~ "\n" | |
21124 | #~ "\t%.*s" | |
21125 | ||
21126 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
21127 | #~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng matchar inte cwd?" | |
21128 | ||
21129 | #~ msgid "Error in object" | |
21130 | #~ msgstr "Fel i objekt" | |
21131 | ||
1439a72e PK |
21132 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
21133 | #~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF" | |
21134 | ||
21135 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
21136 | #~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\"" | |
21137 | ||
21138 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
21139 | #~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s" | |
21140 | ||
21141 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
21142 | #~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla" | |
21143 | ||
21144 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
21145 | #~ msgstr "" | |
21146 | #~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\"" | |
21147 | ||
21148 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
21149 | #~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n" | |
21150 | ||
9e3ea3b5 PK |
21151 | #~ msgid "" |
21152 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
21153 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
21154 | #~ msgstr "" | |
21155 | #~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande " | |
21156 | #~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar" | |
21157 | ||
9e3ea3b5 PK |
21158 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
21159 | #~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\"" | |
21160 | ||
21161 | #~ msgid "could not finish '%s'" | |
21162 | #~ msgstr "kunde inte avsluta \"%s\"" | |
21163 | ||
9e3ea3b5 PK |
21164 | #~ msgid "could not close %s" |
21165 | #~ msgstr "kunde inte stänga %s" | |
21166 | ||
21167 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
21168 | #~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
21169 | ||
21170 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
21171 | #~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt" | |
21172 | ||
21173 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
21174 | #~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s" | |
21175 | ||
21176 | #~ msgid "show ignored files" | |
21177 | #~ msgstr "visa ignorerade filer" | |
21178 | ||
9e3ea3b5 PK |
21179 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
21180 | #~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" | |
21181 | ||
21182 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
21183 | #~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term" | |
21184 | ||
21185 | #~ msgid "" | |
21186 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
21187 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
21188 | #~ msgstr "" | |
21189 | #~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" | |
21190 | #~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" | |
21191 | ||
21192 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
21193 | #~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
21194 | ||
51d32e45 PK |
21195 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
21196 | #~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument" | |
21197 | ||
21198 | #~ msgid "" | |
21199 | #~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
21200 | #~ msgstr "" | |
21201 | #~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." | |
21202 | ||
34e65a06 PK |
21203 | #~ msgid "%" |
21204 | #~ msgid_plural "%" | |
21205 | #~ msgstr[0] "%" | |
21206 | #~ msgstr[1] "%" | |
21207 | ||
21208 | #~ msgid "%s, %" | |
21209 | #~ msgid_plural "%s, %" | |
21210 | #~ msgstr[0] "%s. %" | |
21211 | #~ msgstr[1] "%s. %" | |
21212 | ||
21213 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
21214 | #~ msgstr "" | |
21215 | #~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\"" | |
21216 | ||
21217 | #~ msgid "change upstream info" | |
21218 | #~ msgstr "ändra uppströmsinformation" | |
21219 | ||
21220 | #~ msgid "" | |
21221 | #~ "\n" | |
21222 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
21223 | #~ "\n" | |
21224 | #~ msgstr "" | |
21225 | #~ "\n" | |
21226 | #~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" | |
21227 | #~ "\n" | |
21228 | ||
21229 | #~ msgid "basename" | |
21230 | #~ msgstr "basnamn" | |
21231 | ||
21232 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
21233 | #~ msgstr "lägg till föräldraprojektets basnamn i utdata" | |
21234 | ||
21235 | #~ msgid "" | |
21236 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
21237 | #~ " - $line" | |
21238 | #~ msgstr "" | |
21239 | #~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n" | |
21240 | #~ " - $line" | |
21241 | ||
21242 | #~ msgid "" | |
21243 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
21244 | #~ " - $line" | |
21245 | #~ msgstr "" | |
21246 | #~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n" | |
21247 | #~ " - $line" | |
21248 | ||
21249 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
21250 | #~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"." | |
21251 | ||
7b7c15b8 PK |
21252 | #~ msgid "Could not open file '%s'" |
21253 | #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"" | |
21254 | ||
7b7c15b8 PK |
21255 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
21256 | #~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." | |
21257 | ||
21258 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
21259 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" | |
21260 | ||
21261 | #~ msgid "Initial commit on " | |
21262 | #~ msgstr "Första incheckning på " | |
21263 | ||
21264 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
21265 | #~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?" | |
21266 | ||
21267 | #~ msgid "" | |
21268 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
21269 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
21270 | #~ msgstr "" | |
21271 | #~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n" | |
21272 | #~ "Glömde du använda \"git add\"?" | |
21273 | ||
21274 | #~ msgid "" | |
21275 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
21276 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
21277 | #~ msgstr "" | |
21278 | #~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" | |
21279 | #~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" | |
21280 | ||
21281 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
21282 | #~ msgstr "" | |
21283 | #~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." | |
21284 | ||
21285 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
21286 | #~ msgstr "standardläge för rekursion" | |
21287 | ||
21288 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
21289 | #~ msgstr "" | |
21290 | #~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando" | |
21291 | ||
6402d7fc PK |
21292 | #~ msgid "could not stat '%s" |
21293 | #~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" | |
21294 | ||
21295 | #~ msgid "tag: tagging " | |
21296 | #~ msgstr "tag: taggar" | |
21297 | ||
6402d7fc PK |
21298 | #~ msgid "commit object" |
21299 | #~ msgstr "incheckningsobjekt" | |
21300 | ||
21301 | #~ msgid "tree object" | |
21302 | #~ msgstr "trädobjekt" | |
21303 | ||
21304 | #~ msgid "blob object" | |
21305 | #~ msgstr "blob-objekt" | |
21306 | ||
94ad57c8 PK |
21307 | #~ msgid "" |
21308 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
21309 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
21310 | #~ msgstr "" | |
21311 | #~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n" | |
21312 | #~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?" | |
21313 | ||
21314 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
21315 | #~ msgstr "okänt format: %%(%s)" | |
21316 | ||
21317 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
21318 | #~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument" | |
21319 | ||
21320 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
21321 | #~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip" | |
21322 | ||
21323 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
21324 | #~ msgstr "okänt \"%.*s\"-format %s" | |
21325 | ||
21326 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
21327 | #~ msgstr "[%s: försvunnen]" | |
21328 | ||
21329 | #~ msgid "[%s]" | |
21330 | #~ msgstr "[%s]" | |
21331 | ||
21332 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
21333 | #~ msgstr "[%s: bakom %d] " | |
21334 | ||
21335 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
21336 | #~ msgstr "[%s: före %d] " | |
21337 | ||
21338 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
21339 | #~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " | |
21340 | ||
21341 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
21342 | #~ msgstr " **** ogiltig ref ****" | |
21343 | ||
21344 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
21345 | #~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" | |
21346 | ||
21347 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
21348 | #~ msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>" | |
21349 | ||
94ad57c8 PK |
21350 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
21351 | #~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." | |
21352 | ||
21353 | #~ msgid "tag header too big." | |
21354 | #~ msgstr "tagghuvud för stort." | |
21355 | ||
21356 | #~ msgid "" | |
21357 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21358 | #~ "marked for discarding" | |
21359 | #~ msgstr "" | |
21360 | #~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
21361 | #~ "markeras för kasta omedelbart" | |
21362 | ||
5676f96b PK |
21363 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
21364 | #~ msgstr "" | |
21365 | #~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra " | |
21366 | #~ "diffar" | |
21367 | ||
21368 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
21369 | #~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." | |
21370 | ||
21371 | #~ msgid "" | |
21372 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
21373 | #~ "uses a .git directory:" | |
21374 | #~ msgid_plural "" | |
21375 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
21376 | #~ "use a .git directory:" | |
21377 | #~ msgstr[0] "" | |
21378 | #~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n" | |
21379 | #~ "använder en .git-katalog:" | |
21380 | #~ msgstr[1] "" | |
21381 | #~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n" | |
21382 | #~ "använder en .git-katalog:" | |
21383 | ||
21384 | #~ msgid "" | |
21385 | #~ "\n" | |
21386 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
21387 | #~ "history)" | |
21388 | #~ msgstr "" | |
21389 | #~ "\n" | |
21390 | #~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
21391 | ||
416a48e3 PK |
21392 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
21393 | #~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s." | |
21394 | ||
21395 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
21396 | #~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." | |
21397 | ||
21398 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
21399 | #~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"." | |
21400 | ||
21401 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
21402 | #~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"." | |
21403 | ||
21404 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
21405 | #~ msgstr "Kan inte tolka rad %d." | |
21406 | ||
21407 | #~ msgid "Could not open %s" | |
21408 | #~ msgstr "Kunde inte öppna %s" | |
21409 | ||
416a48e3 PK |
21410 | #~ msgid "Could not format %s." |
21411 | #~ msgstr "Kunde inte formatera %s." | |
21412 | ||
21413 | #~ msgid "%s: %s" | |
21414 | #~ msgstr "%s: %s" | |
21415 | ||
21416 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
21417 | #~ msgstr "kan inte öppna %s: %s" | |
21418 | ||
21419 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
21420 | #~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" | |
21421 | ||
8ed2d3fb PK |
21422 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
21423 | #~ msgstr "" | |
21424 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet" | |
21425 | ||
21426 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
21427 | #~ msgstr "" | |
21428 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: " | |
21429 | #~ "ogiltig enhet" | |
21430 | ||
21431 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
21432 | #~ msgstr "" | |
21433 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: " | |
21434 | #~ "ogiltig enhet" | |
21435 | ||
21436 | #~ msgid "" | |
21437 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
21438 | #~ msgstr "" | |
21439 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: " | |
21440 | #~ "ogiltig enhet" | |
21441 | ||
21442 | #~ msgid "" | |
21443 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
21444 | #~ msgstr "" | |
21445 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-" | |
21446 | #~ "blob:en %s: ogiltig enhet" | |
21447 | ||
21448 | #~ msgid "" | |
21449 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
21450 | #~ msgstr "" | |
21451 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " | |
21452 | #~ "%s: ogiltig enhet" | |
21453 | ||
21454 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
21455 | #~ msgstr "" | |
21456 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig " | |
21457 | #~ "enhet" | |
21458 | ||
21459 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
21460 | #~ msgstr "Det här är 2:a incheckningsmeddelandet:" | |
21461 | ||
21462 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
21463 | #~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:" | |
21464 | ||
21465 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
21466 | #~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:" | |
21467 | ||
21468 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
21469 | #~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:" | |
21470 | ||
21471 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
21472 | #~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:" | |
21473 | ||
21474 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
21475 | #~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:" | |
21476 | ||
21477 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
21478 | #~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:" | |
21479 | ||
21480 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
21481 | #~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:" | |
21482 | ||
21483 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
21484 | #~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:" | |
21485 | ||
21486 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
21487 | #~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" | |
21488 | ||
21489 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
21490 | #~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" | |
21491 | ||
21492 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
21493 | #~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" | |
21494 | ||
21495 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
21496 | #~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" | |
21497 | ||
21498 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
21499 | #~ msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21500 | ||
21501 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
21502 | #~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21503 | ||
21504 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
21505 | #~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21506 | ||
21507 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
21508 | #~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21509 | ||
21510 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
21511 | #~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21512 | ||
21513 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
21514 | #~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21515 | ||
21516 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
21517 | #~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21518 | ||
21519 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
21520 | #~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21521 | ||
21522 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
21523 | #~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21524 | ||
21525 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
21526 | #~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21527 | ||
21528 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
21529 | #~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21530 | ||
21531 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
21532 | #~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21533 | ||
21534 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
21535 | #~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21536 | ||
21537 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
21538 | #~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
21539 | ||
21540 | #~ msgid "could not run gpg." | |
21541 | #~ msgstr "kunde inte köra gpg." | |
21542 | ||
21543 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
21544 | #~ msgstr "gpg godtog inte data" | |
21545 | ||
21546 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
21547 | #~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" | |
21548 | ||
21549 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
21550 | #~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." | |
21551 | ||
21552 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
21553 | #~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" | |
21554 | ||
8ed2d3fb PK |
21555 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
21556 | #~ msgstr "kan inte %s under en %s" | |
21557 | ||
21558 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
21559 | #~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" | |
21560 | ||
21561 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
21562 | #~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning" | |
21563 | ||
21564 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
21565 | #~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x" | |
21566 | ||
21567 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
21568 | #~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" | |
21569 | ||
8ed2d3fb PK |
21570 | #~ msgid "could not write branch description template" |
21571 | #~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall" | |
21572 | ||
21573 | #~ msgid "corrupt index file" | |
21574 | #~ msgstr "indexfilen är trasig" | |
21575 | ||
21576 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
21577 | #~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" | |
21578 | ||
21579 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual | |
21580 | # objects downloaded. | |
21581 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
21582 | #~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..." | |
21583 | ||
21584 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
21585 | #~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" | |
21586 | ||
21587 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
21588 | #~ msgstr "Ominitierade befintligt" | |
21589 | ||
21590 | #~ msgid "Initialized empty" | |
21591 | #~ msgstr "Initierade tomt" | |
21592 | ||
21593 | #~ msgid " shared" | |
21594 | #~ msgstr " delat" | |
21595 | ||
21596 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
21597 | #~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" | |
21598 | ||
8ed2d3fb PK |
21599 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
21600 | #~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG" | |
21601 | ||
21602 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
21603 | #~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" | |
21604 | ||
21605 | #~ msgid " and with remote" | |
21606 | #~ msgstr " och med fjärren" | |
21607 | ||
21608 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
21609 | #~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
21610 | ||
8ed2d3fb PK |
21611 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
21612 | #~ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." | |
21613 | ||
21614 | #~ msgid "" | |
21615 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
21616 | #~ "from" | |
21617 | #~ msgstr "" | |
21618 | #~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt " | |
21619 | #~ "klona från" | |
21620 | ||
21621 | #~ msgid "" | |
21622 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
21623 | #~ "repo" | |
21624 | #~ msgstr "" | |
21625 | #~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt " | |
21626 | #~ "arkiv" | |
21627 | ||
21628 | #~ msgid "" | |
21629 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
21630 | #~ "option." | |
21631 | #~ msgstr "" | |
21632 | #~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--" | |
21633 | #~ "name\"." | |
21634 | ||
21635 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
21636 | #~ msgstr "" | |
21637 | #~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\"" | |
21638 | ||
21639 | #~ msgid "" | |
21640 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
21641 | #~ "history)" | |
21642 | #~ msgstr "" | |
21643 | #~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
21644 | ||
5ed5b8d8 PK |
21645 | #~ msgid "'%s': %s" |
21646 | #~ msgstr "\"%s\": %s" | |
21647 | ||
21648 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
21649 | #~ msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" | |
21650 | ||
5ed5b8d8 PK |
21651 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
21652 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
21653 | ||
21654 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
21655 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
21656 | ||
21657 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
21658 | #~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" | |
21659 | ||
21660 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
21661 | #~ msgstr "" | |
21662 | #~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
21663 | ||
5ed5b8d8 PK |
21664 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
21665 | #~ msgstr "misslyckades ta bort: %s" | |
21666 | ||
21667 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
21668 | #~ msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive" | |
21669 | ||
21670 | #~ msgid "" | |
21671 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
21672 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
21673 | #~ msgstr "" | |
21674 | #~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n" | |
21675 | #~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?" | |
21676 | ||
aaa89ad4 PK |
21677 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
21678 | #~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" | |
21679 | ||
7f278d83 PK |
21680 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
21681 | #~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s" | |
21682 | ||
7f278d83 PK |
21683 | #~ msgid "" |
21684 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
21685 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
21686 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
21687 | #~ "\n" | |
21688 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
21689 | #~ "\n" | |
21690 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
21691 | #~ "\n" | |
21692 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
21693 | #~ "\n" | |
21694 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
21695 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
21696 | #~ "\n" | |
21697 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
21698 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
21699 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
21700 | #~ "\n" | |
21701 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
21702 | #~ "information.\n" | |
21703 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
21704 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
21705 | #~ msgstr "" | |
21706 | #~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n" | |
21707 | #~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n" | |
21708 | #~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n" | |
21709 | #~ "skriver du:\n" | |
21710 | #~ "\n" | |
21711 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
21712 | #~ "\n" | |
21713 | #~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver " | |
21714 | #~ "du:\n" | |
21715 | #~ "\n" | |
21716 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
21717 | #~ "\n" | |
21718 | #~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala " | |
21719 | #~ "grenar\n" | |
21720 | #~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n" | |
21721 | #~ "\n" | |
21722 | #~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n" | |
21723 | #~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den " | |
21724 | #~ "motsvarande\n" | |
21725 | #~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n" | |
21726 | #~ "\n" | |
21727 | #~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n" | |
21728 | #~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n" | |
21729 | #~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" | |
21730 | #~ "äldre versioner av Git.)" | |
21731 | ||
21732 | #~ msgid "check|on-demand|no" | |
21733 | #~ msgstr "check|on-demand|no" | |
21734 | ||
21735 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
21736 | #~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" | |
21737 | ||
7f278d83 PK |
21738 | #~ msgid "Missing author: %s" |
21739 | #~ msgstr "Författare saknas: %s" | |
21740 | ||
21741 | #~ msgid "Testing " | |
21742 | #~ msgstr "Testar" | |
21743 | ||
9ff1198e PK |
21744 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
21745 | #~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" | |
21746 | ||
21747 | #~ msgid "no such user" | |
21748 | #~ msgstr "okänd användare" | |
21749 | ||
fbc63eb6 PK |
21750 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
21751 | #~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" | |
21752 | ||
fbc63eb6 PK |
21753 | #~ msgid "print only merged branches" |
21754 | #~ msgstr "visa endast sammanslagna grenar" | |
21755 | ||
21756 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
21757 | #~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits" | |
21758 | ||
21759 | #~ msgid "show usage" | |
21760 | #~ msgstr "visa användning" | |
21761 | ||
21762 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
21763 | #~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" | |
21764 | ||
21765 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
21766 | #~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" | |
21767 | ||
21768 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
21769 | #~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" | |
21770 | ||
fbc63eb6 PK |
21771 | #~ msgid "false|true|preserve" |
21772 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
21773 | ||
21774 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
21775 | #~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej" | |
21776 | ||
21777 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
21778 | #~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej" | |
21779 | ||
21780 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
21781 | #~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt" | |
21782 | ||
fbc63eb6 PK |
21783 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" |
21784 | #~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla" | |
21785 | ||
21786 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
21787 | #~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt" | |
21788 | ||
d8455d17 PK |
21789 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
21790 | #~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" | |
21791 | ||
21792 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
21793 | #~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" | |
21794 | ||
21795 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
21796 | #~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" | |
21797 | ||
21798 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
21799 | #~ msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" | |
21800 | ||
d8455d17 PK |
21801 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
21802 | #~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt" | |
21803 | ||
d8455d17 PK |
21804 | #~ msgid "" |
21805 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
21806 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
21807 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
21808 | #~ "\"." | |
21809 | #~ msgstr "" | |
21810 | #~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n" | |
21811 | #~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
21812 | #~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
21813 | ||
21814 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
21815 | #~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." | |
21816 | ||
21817 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
21818 | #~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" | |
21819 | ||
21820 | #~ msgid "" | |
21821 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
21822 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
21823 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
21824 | #~ msgstr "" | |
21825 | #~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" | |
21826 | #~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
21827 | #~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
21828 | ||
21829 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
21830 | #~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." | |
21831 | ||
21832 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
21833 | #~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" | |
21834 | ||
21835 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
21836 | #~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" | |
21837 | ||
21838 | #~ msgid "" | |
21839 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
21840 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
21841 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
21842 | #~ msgstr "" | |
21843 | #~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" | |
21844 | #~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" | |
21845 | #~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in." | |
21846 | ||
e557179a PK |
21847 | #~ msgid "no branch specified" |
21848 | #~ msgstr "inget grennamn angavs" | |
21849 | ||
e557179a PK |
21850 | #~ msgid "prune .git/worktrees" |
21851 | #~ msgstr "rensa .git/worktrees" | |
21852 | ||
a7ec9810 PK |
21853 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
21854 | #~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:" | |
21855 | ||
21856 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
21857 | #~ msgstr "Okänd gren: \"%s\"" | |
21858 | ||
21859 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
21860 | #~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" | |
21861 | ||
21862 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
21863 | #~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'" | |
21864 | ||
dc76d8fe PK |
21865 | #~ msgid "(detached from %s)" |
21866 | #~ msgstr "(frånkopplad från %s)" | |
21867 | ||
21868 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
21869 | #~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" | |
21870 | ||
21871 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
21872 | #~ msgstr "sök även i ignorerade filer" | |
21873 | ||
21874 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
21875 | #~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" | |
21876 | ||
2a263770 PK |
21877 | #~ msgid "no files added" |
21878 | #~ msgstr "inga filer har lagts till" | |
21879 | ||
2a263770 PK |
21880 | #~ msgid "slot" |
21881 | #~ msgstr "plats" | |
21882 | ||
5331bfd7 PK |
21883 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
21884 | #~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering" | |
21885 | ||
21886 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
21887 | #~ msgstr "Misslyckades skriva referens" | |
21888 | ||
21889 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
21890 | #~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\"" | |
21891 | ||
5331bfd7 PK |
21892 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
21893 | #~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" | |
21894 | ||
21895 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
21896 | #~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" | |
21897 | ||
5331bfd7 PK |
21898 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
21899 | #~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen" | |
21900 | ||
21901 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
21902 | #~ msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen" | |
21903 | ||
dc4a1ba9 PK |
21904 | #~ msgid "commit has empty message" |
21905 | #~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" | |
21906 | ||
21907 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" | |
21908 | #~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" | |
21909 | ||
d372b5cf PK |
21910 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" |
21911 | #~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s" | |
21912 | ||
21913 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
21914 | #~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet" | |
21915 | ||
21916 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
21917 | #~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules" | |
21918 | ||
21919 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
21920 | #~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules" | |
21921 | ||
21922 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
21923 | #~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet" | |
21924 | ||
21925 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
21926 | #~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules" | |
21927 | ||
21928 | #~ msgid "bug" | |
21929 | #~ msgstr "programfel" | |
21930 | ||
d372b5cf PK |
21931 | #~ msgid ", behind " |
21932 | #~ msgstr ", efter " | |
21933 | ||
21934 | #~ msgid "" | |
21935 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
21936 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
21937 | #~ "anymore.\n" | |
21938 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
21939 | #~ "\n" | |
21940 | #~ " git add %s :/\n" | |
21941 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
21942 | #~ "\n" | |
21943 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
21944 | #~ "\n" | |
21945 | #~ " git add %s .\n" | |
21946 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
21947 | #~ "\n" | |
21948 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
21949 | #~ "directory.\n" | |
21950 | #~ msgstr "" | |
21951 | #~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n" | |
21952 | #~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre " | |
21953 | #~ "användas.\n" | |
21954 | #~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n" | |
21955 | #~ "\n" | |
21956 | #~ " git add %s :/\n" | |
21957 | #~ " (eller git add %s :/)\n" | |
21958 | #~ "\n" | |
21959 | #~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n" | |
21960 | #~ "\n" | |
21961 | #~ " git add %s .\n" | |
21962 | #~ " (eller git add %s .)\n" | |
21963 | #~ "\n" | |
21964 | #~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n" | |
21965 | ||
21966 | #~ msgid "" | |
21967 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
21968 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
21969 | #~ "removed.\n" | |
21970 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
21971 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
21972 | #~ "\n" | |
21973 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
21974 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
21975 | #~ "\n" | |
21976 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
21977 | #~ "\n" | |
21978 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
21979 | #~ msgstr "" | |
21980 | #~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal" | |
21981 | #~ "\".\n" | |
21982 | #~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n" | |
21983 | #~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n" | |
21984 | #~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n" | |
21985 | #~ "\n" | |
21986 | #~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n" | |
21987 | #~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n" | |
21988 | #~ "\n" | |
21989 | #~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n" | |
21990 | #~ "\n" | |
21991 | #~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n" | |
21992 | #~ "arbetskatalogen.\n" | |
21993 | ||
21994 | #~ msgid "key id" | |
21995 | #~ msgstr "nyckel-id" | |
21996 | ||
21997 | #~ msgid "" | |
21998 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
21999 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
22000 | #~ msgstr "" | |
22001 | #~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" | |
22002 | #~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" | |
22003 | ||
22004 | #~ msgid "" | |
22005 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
22006 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
22007 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
22008 | #~ "variable\n" | |
22009 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
22010 | #~ msgstr "" | |
22011 | #~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" | |
22012 | #~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" | |
22013 | #~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" | |
22014 | #~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att " | |
22015 | #~ "endast\n" | |
22016 | #~ "sända aktuell gren." | |
22017 | ||
d74d0180 PK |
22018 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
22019 | #~ msgstr "kopierad: %s -> %s" | |
22020 | ||
22021 | #~ msgid "deleted: %s" | |
22022 | #~ msgstr "borttagen: %s" | |
22023 | ||
22024 | #~ msgid "modified: %s" | |
22025 | #~ msgstr "ändrad: %s" | |
22026 | ||
22027 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
22028 | #~ msgstr "namnbyte: %s -> %s" | |
22029 | ||
22030 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
22031 | #~ msgstr "osammansl.: %s" | |
22032 | ||
1f32de1e PK |
22033 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
22034 | #~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken" | |
22035 | ||
1f32de1e PK |
22036 | #~ msgid "" |
22037 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
22038 | #~ msgstr "" | |
22039 | #~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-" | |
22040 | #~ "untracked." | |
22041 | ||
aa4e5fe4 PK |
22042 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
22043 | #~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")" | |
22044 | ||
22045 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
22046 | #~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")" | |
22047 | ||
22048 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
22049 | #~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" | |
22050 | ||
aa4e5fe4 PK |
22051 | #~ msgid "" |
22052 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
22053 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
22054 | #~ msgstr "" | |
22055 | #~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" | |
22056 | #~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga " | |
22057 | #~ "borttagning)" | |
22058 | ||
22059 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
22060 | #~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn" | |
22061 | ||
22062 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
22063 | #~ msgstr "visa HEAD-referensen" | |
22064 | ||
22065 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
22066 | #~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\"" | |
22067 | ||
22068 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
22069 | #~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\"" | |
6874b9ed | 22070 | |
cc7ca63c PK |
22071 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
22072 | #~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\"" | |
22073 | ||
22074 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
22075 | #~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du" | |
22076 | ||
22077 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
22078 | #~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")" | |
22079 | ||
22080 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
22081 | #~ msgstr "" | |
22082 | #~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]" | |
22083 | ||
25d1d7e1 PK |
22084 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
22085 | #~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs" | |
22086 | ||
22087 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
22088 | #~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags" | |
22089 | ||
1415174a PK |
22090 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" |
22091 | #~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" | |
22092 | ||
eec16a65 PK |
22093 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
22094 | #~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD" | |
22095 | ||
22096 | #~ msgid "oops" | |
22097 | #~ msgstr "hoppsan" | |
22098 | ||
eec16a65 PK |
22099 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
22100 | #~ msgstr "Tar inte bort %s\n" | |
22101 | ||
bf3e8fe0 PK |
22102 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
22103 | #~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])" | |
22104 | ||
8f69cccb PK |
22105 | #~ msgid " %d file changed" |
22106 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
22107 | #~ msgstr[0] " %d fil ändrad" | |
22108 | #~ msgstr[1] " %d filer ändrade" | |
22109 | ||
22110 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
22111 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
22112 | #~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)" | |
22113 | #~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)" | |
22114 | ||
22115 | #~ msgid ", %d deletion(-)" | |
22116 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
22117 | #~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)" | |
22118 | #~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" | |
22119 | ||
14147865 PK |
22120 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
22121 | #~ msgstr " (spåra med \"git add\")" | |
22122 | ||
14147865 PK |
22123 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
22124 | #~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" | |
22125 | ||
22126 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
22127 | #~ msgstr "--detach kan inte användas med -t" | |
22128 | ||
22129 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
22130 | #~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" | |
22131 | ||
22132 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
22133 | #~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t" | |
22134 | ||
22135 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
22136 | #~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" | |
22137 | ||
22138 | #~ msgid "" | |
22139 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
22140 | #~ msgstr "" | |
22141 | #~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." | |
22142 | ||
9a4f34bb PK |
22143 | #~ msgid "diff setup failed" |
22144 | #~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff" | |
22145 | ||
22146 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
22147 | #~ msgstr "merge-recursive: disk full?" | |
22148 | ||
22149 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
22150 | #~ msgstr "diff_setup_done misslyckades" | |
22151 | ||
cc2f50da PK |
22152 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
22153 | #~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" | |
22154 | ||
22155 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
22156 | #~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." | |
22157 | ||
16b18309 PK |
22158 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
22159 | #~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." | |
22160 | ||
22161 | #~ msgid "--" | |
22162 | #~ msgstr "--" | |
22163 | ||
6874b9ed PK |
22164 | #~ msgid "# Changed but not updated:" |
22165 | #~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" | |
22166 | ||
6874b9ed PK |
22167 | #~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." |
22168 | #~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." | |
22169 | ||
22170 | #~ msgid "git checkout: branch %s already exists" | |
22171 | #~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" | |
22172 | ||
22173 | #~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." | |
22174 | #~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." | |
22175 | ||
22176 | #~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" | |
22177 | #~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" | |
22178 | ||
22179 | #~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" | |
22180 | #~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" | |
22181 | ||
6874b9ed PK |
22182 | #~ msgid "%s; will overwrite!" |
22183 | #~ msgstr "%s; kommer skriva över!" |