]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
Merge branch 'master' of git://github.com/ralfth/git-po-de
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
77cc392d 9"Project-Id-Version: git-v1.8.0.1-347-gf94c3\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
77cc392d
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:40+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-11-30 13:40+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 21"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
22
23#: advice.c:40
24#, c-format
25msgid "hint: %.*s\n"
26msgstr "gợi ý: %.*s\n"
27
28#.
29#. * Message used both when 'git commit' fails and when
30#. * other commands doing a merge do.
31#.
32#: advice.c:70
33msgid ""
34"Fix them up in the work tree,\n"
35"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
36"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
37"or use 'git commit -a'."
38msgstr ""
db484bad 39"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
131fa518
TNQ
40"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n"
41"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
42"hoặc là dùng lệnh “git commit -a”."
774cfe0c 43
03c82da3
TNQ
44#: archive.c:10
45msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
46msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
47
48#: archive.c:11
49msgid "git archive --list"
50msgstr "git archive --list"
51
52#: archive.c:12
53msgid ""
54"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
55msgstr ""
56"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
57"dẫn>...]"
58
59#: archive.c:13
60msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
61msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
62
63#: archive.c:322
64msgid "fmt"
65msgstr "fmt"
66
67#: archive.c:322
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
dcc52a04 71#: archive.c:323 builtin/log.c:1084
03c82da3
TNQ
72msgid "prefix"
73msgstr "tiền tố"
74
75#: archive.c:324
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
dcc52a04
TNQ
79#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2390
80#: builtin/blame.c:2391 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:642
81#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
82#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
83#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
03c82da3
TNQ
84msgid "file"
85msgstr "tập-tin"
86
87#: archive.c:326 builtin/archive.c:92
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
91#: archive.c:328
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
95#: archive.c:329
96msgid "report archived files on stderr"
97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi chuẩn)"
98
99#: archive.c:330
100msgid "store only"
77cc392d 101msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3
TNQ
102
103#: archive.c:331
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
107#: archive.c:339
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
111#: archive.c:342
112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3
TNQ
114
115#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
119#: archive.c:345 builtin/archive.c:94
120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
121msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
122
dcc52a04 123#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
127#: archive.c:347 builtin/archive.c:96
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
dcc52a04
TNQ
131#: attr.c:259
132msgid ""
133"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
134"Use '\\!' for literal leading exclamation."
135msgstr ""
136"Mấu dạng phủ định bị cấm chỉ dùng trong các thuộc tính của git\n"
137"Dùng '\\!' cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than."
138
774cfe0c
TNQ
139#: bundle.c:36
140#, c-format
141msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 142msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c
TNQ
143
144#: bundle.c:63
db484bad 145#, c-format
774cfe0c 146msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 147msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 148
dcc52a04 149#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
774cfe0c
TNQ
150#, c-format
151msgid "could not open '%s'"
131fa518 152msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
153
154#: bundle.c:140
155msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 156msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 157
dcc52a04
TNQ
158#: bundle.c:164 sequencer.c:562 sequencer.c:994 builtin/log.c:290
159#: builtin/log.c:732 builtin/log.c:1319 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
774cfe0c 160#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 161msgid "revision walk setup failed"
131fa518 162msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
163
164#: bundle.c:186
db484bad 165#, c-format
774cfe0c
TNQ
166msgid "The bundle contains %d ref"
167msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
168msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
169msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
170
171#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
172msgid "The bundle records a complete history."
173msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
174
175#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
176#, c-format
177msgid "The bundle requires this ref"
178msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
179msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
180msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 181
5714e413 182#: bundle.c:294
774cfe0c 183msgid "rev-list died"
77cc392d 184msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 185
dcc52a04 186#: bundle.c:300 builtin/log.c:1215 builtin/shortlog.c:284
db484bad 187#, c-format
774cfe0c 188msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 189msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 190
5714e413 191#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
192#, c-format
193msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 194msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 195
5714e413 196#: bundle.c:380
774cfe0c 197msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 198msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 199
5714e413 200#: bundle.c:398
774cfe0c 201msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 202msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 203
5714e413 204#: bundle.c:416
774cfe0c 205msgid "pack-objects died"
db484bad 206msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 207
5714e413 208#: bundle.c:419
db484bad 209#, c-format
774cfe0c 210msgid "cannot create '%s'"
131fa518 211msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 212
5714e413 213#: bundle.c:441
774cfe0c 214msgid "index-pack died"
db484bad 215msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 216
dcc52a04 217#: commit.c:50
774cfe0c
TNQ
218#, c-format
219msgid "could not parse %s"
220msgstr "không thể phân tích %s"
221
dcc52a04 222#: commit.c:52
774cfe0c
TNQ
223#, c-format
224msgid "%s %s is not a commit!"
225msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
226
819a2276 227#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 228msgid "memory exhausted"
131fa518 229msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c
TNQ
230
231#: connected.c:39
232msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 233msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c
TNQ
234
235#: connected.c:48
db484bad 236#, c-format
774cfe0c 237msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 238msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
239
240#: connected.c:56
241#, c-format
242msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 243msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
244
245#: date.c:95
246msgid "in the future"
247msgstr "trong tương lai"
248
249#: date.c:101
250#, c-format
251msgid "%lu second ago"
252msgid_plural "%lu seconds ago"
253msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 254msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
255
256#: date.c:108
257#, c-format
258msgid "%lu minute ago"
259msgid_plural "%lu minutes ago"
260msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 261msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
262
263#: date.c:115
264#, c-format
265msgid "%lu hour ago"
266msgid_plural "%lu hours ago"
267msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 268msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
269
270#: date.c:122
271#, c-format
272msgid "%lu day ago"
273msgid_plural "%lu days ago"
274msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 275msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
276
277#: date.c:128
278#, c-format
279msgid "%lu week ago"
280msgid_plural "%lu weeks ago"
281msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 282msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
283
284#: date.c:135
285#, c-format
286msgid "%lu month ago"
287msgid_plural "%lu months ago"
288msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 289msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
290
291#: date.c:146
292#, c-format
293msgid "%lu year"
294msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
295msgstr[0] "%lu năm"
296msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
297
298#: date.c:149
299#, c-format
300msgid "%s, %lu month ago"
301msgid_plural "%s, %lu months ago"
302msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 303msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 304
819a2276 305#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
306#, c-format
307msgid "%lu year ago"
308msgid_plural "%lu years ago"
309msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 310msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 311
dcc52a04 312#: diff.c:111
774cfe0c 313#, c-format
dcc52a04
TNQ
314msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
315msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%s'\n"
774cfe0c 316
dcc52a04 317#: diff.c:116
db484bad 318#, c-format
dcc52a04
TNQ
319msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
320msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%s'\n"
774cfe0c 321
77cc392d
TNQ
322#: diff.c:194
323#, c-format
324msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
325msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: `%s'"
326
327#: diff.c:237
774cfe0c
TNQ
328#, c-format
329msgid ""
330"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
331"%s"
332msgstr ""
131fa518 333"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 334"%s"
774cfe0c 335
77cc392d 336#: diff.c:3494
774cfe0c
TNQ
337#, c-format
338msgid ""
339"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
340"%s"
341msgstr ""
db484bad
TNQ
342"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
343"%s"
774cfe0c 344
77cc392d
TNQ
345#: diff.c:3508
346#, c-format
347msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
348msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: `%s'"
349
774cfe0c
TNQ
350#: gpg-interface.c:59
351msgid "could not run gpg."
352msgstr "không thể chạy gpg."
353
354#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 355msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 356msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
357
358#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 359msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 360msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 361
dcc52a04 362#: grep.c:1622
db484bad 363#, c-format
774cfe0c 364msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 365msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 366
dcc52a04 367#: grep.c:1639
774cfe0c
TNQ
368#, c-format
369msgid "'%s': %s"
131fa518 370msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 371
dcc52a04 372#: grep.c:1650
db484bad 373#, c-format
774cfe0c 374msgid "'%s': short read %s"
131fa518 375msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 376
fd4652ed 377#: help.c:212
db484bad 378#, c-format
774cfe0c 379msgid "available git commands in '%s'"
131fa518 380msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong “%s”"
774cfe0c 381
fd4652ed 382#: help.c:219
774cfe0c 383msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 384msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 385
fd4652ed 386#: help.c:275
774cfe0c
TNQ
387#, c-format
388msgid ""
389"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
390"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
391msgstr ""
131fa518 392"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 393"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 394
fd4652ed 395#: help.c:332
774cfe0c 396msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 397msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 398
fd4652ed 399#: help.c:354
774cfe0c
TNQ
400#, c-format
401msgid ""
402"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
403"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
404msgstr ""
131fa518
TNQ
405"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
406"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 407
fd4652ed 408#: help.c:359
db484bad 409#, c-format
774cfe0c 410msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 411msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 412
fd4652ed 413#: help.c:366
774cfe0c
TNQ
414#, c-format
415msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 416msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 417
fd4652ed 418#: help.c:370
774cfe0c
TNQ
419msgid ""
420"\n"
421"Did you mean this?"
422msgid_plural ""
423"\n"
424"Did you mean one of these?"
425msgstr[0] ""
426"\n"
427"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
428msgstr[1] ""
429"\n"
430"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
431
dcc52a04
TNQ
432#: merge.c:56
433msgid "failed to read the cache"
434msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
435
436#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
437#: builtin/clone.c:586
438msgid "unable to write new index file"
439msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
440
9802f229
TNQ
441#: merge-recursive.c:190
442#, c-format
443msgid "(bad commit)\n"
444msgstr "(commit sai)\n"
445
446#: merge-recursive.c:206
447#, c-format
448msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 449msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229
TNQ
450
451#: merge-recursive.c:268
452msgid "error building trees"
453msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
454
f4d33434 455#: merge-recursive.c:672
9802f229
TNQ
456#, c-format
457msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 458msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 459
f4d33434 460#: merge-recursive.c:683
9802f229
TNQ
461#, c-format
462msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
463msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
464
465#. something else exists
466#. .. but not some other error (who really cares what?)
f4d33434 467#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
9802f229
TNQ
468msgid ": perhaps a D/F conflict?"
469msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
470
f4d33434 471#: merge-recursive.c:708
9802f229
TNQ
472#, c-format
473msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 474msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 475
f4d33434 476#: merge-recursive.c:748
9802f229
TNQ
477#, c-format
478msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 479msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 480
f4d33434 481#: merge-recursive.c:750
9802f229
TNQ
482#, c-format
483msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 484msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 485
f4d33434 486#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
9802f229
TNQ
487#, c-format
488msgid "failed to open '%s'"
131fa518 489msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 490
f4d33434 491#: merge-recursive.c:781
9802f229
TNQ
492#, c-format
493msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 494msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 495
f4d33434 496#: merge-recursive.c:784
9802f229
TNQ
497#, c-format
498msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 499msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 500
03c82da3 501#: merge-recursive.c:922
9802f229
TNQ
502msgid "Failed to execute internal merge"
503msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
504
03c82da3 505#: merge-recursive.c:926
9802f229
TNQ
506#, c-format
507msgid "Unable to add %s to database"
508msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
509
03c82da3 510#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
511msgid "unsupported object type in the tree"
512msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
513
03c82da3 514#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
9802f229 515#, c-format
819a2276
TNQ
516msgid ""
517"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
518"in tree."
519msgstr ""
520"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
521"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 522
03c82da3 523#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
9802f229 524#, c-format
819a2276
TNQ
525msgid ""
526"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
527"in tree at %s."
528msgstr ""
529"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
530"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 531
03c82da3 532#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
533msgid "rename"
534msgstr "đổi tên"
535
03c82da3 536#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
537msgid "renamed"
538msgstr "đã đổi tên"
539
03c82da3 540#: merge-recursive.c:1137
9802f229
TNQ
541#, c-format
542msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
543msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
544
03c82da3 545#: merge-recursive.c:1159
9802f229 546#, c-format
819a2276
TNQ
547msgid ""
548"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
549"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
550msgstr ""
551"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
552"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 553
03c82da3 554#: merge-recursive.c:1164
9802f229
TNQ
555msgid " (left unresolved)"
556msgstr " (cần giải quyết)"
557
03c82da3 558#: merge-recursive.c:1218
9802f229
TNQ
559#, c-format
560msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
561msgstr ""
562"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 563
03c82da3 564#: merge-recursive.c:1248
9802f229
TNQ
565#, c-format
566msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
567msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
568
03c82da3 569#: merge-recursive.c:1447
9802f229
TNQ
570#, c-format
571msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
572msgstr ""
573"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 574
03c82da3 575#: merge-recursive.c:1457
9802f229
TNQ
576#, c-format
577msgid "Adding merged %s"
578msgstr "Thêm hòa trộn %s"
579
03c82da3 580#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
9802f229
TNQ
581#, c-format
582msgid "Adding as %s instead"
583msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
584
03c82da3 585#: merge-recursive.c:1513
9802f229
TNQ
586#, c-format
587msgid "cannot read object %s"
588msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
589
03c82da3 590#: merge-recursive.c:1516
9802f229
TNQ
591#, c-format
592msgid "object %s is not a blob"
593msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
594
03c82da3 595#: merge-recursive.c:1564
9802f229
TNQ
596msgid "modify"
597msgstr "sửa đổi"
598
03c82da3 599#: merge-recursive.c:1564
9802f229 600msgid "modified"
03c82da3 601msgstr "đã sửa"
9802f229 602
03c82da3 603#: merge-recursive.c:1574
9802f229
TNQ
604msgid "content"
605msgstr "nội dung"
606
03c82da3 607#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
608msgid "add/add"
609msgstr "thêm/thêm"
610
03c82da3 611#: merge-recursive.c:1615
9802f229
TNQ
612#, c-format
613msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 614msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 615
03c82da3 616#: merge-recursive.c:1629
9802f229
TNQ
617#, c-format
618msgid "Auto-merging %s"
619msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
620
dcc52a04 621#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:893
9802f229 622msgid "submodule"
03c82da3 623msgstr "mô-đun-con"
9802f229 624
03c82da3 625#: merge-recursive.c:1634
9802f229
TNQ
626#, c-format
627msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
628msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
629
03c82da3 630#: merge-recursive.c:1724
9802f229
TNQ
631#, c-format
632msgid "Removing %s"
633msgstr "Đang xóa %s"
634
03c82da3 635#: merge-recursive.c:1749
9802f229
TNQ
636msgid "file/directory"
637msgstr "tập-tin/thư-mục"
638
03c82da3 639#: merge-recursive.c:1755
9802f229
TNQ
640msgid "directory/file"
641msgstr "thư-mục/tập tin"
642
03c82da3 643#: merge-recursive.c:1760
9802f229
TNQ
644#, c-format
645msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
646msgstr ""
647"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
648"%s"
9802f229 649
03c82da3 650#: merge-recursive.c:1770
9802f229
TNQ
651#, c-format
652msgid "Adding %s"
f4d33434 653msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 654
03c82da3 655#: merge-recursive.c:1787
9802f229
TNQ
656msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
657msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
658
03c82da3 659#: merge-recursive.c:1806
9802f229
TNQ
660msgid "Already up-to-date!"
661msgstr "Đã cập nhật rồi!"
662
03c82da3 663#: merge-recursive.c:1815
9802f229
TNQ
664#, c-format
665msgid "merging of trees %s and %s failed"
666msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
667
03c82da3 668#: merge-recursive.c:1845
9802f229
TNQ
669#, c-format
670msgid "Unprocessed path??? %s"
671msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
672
03c82da3 673#: merge-recursive.c:1890
9802f229
TNQ
674msgid "Merging:"
675msgstr "Đang trộn:"
676
03c82da3 677#: merge-recursive.c:1903
9802f229 678#, c-format
58b66f8f
TNQ
679msgid "found %u common ancestor:"
680msgid_plural "found %u common ancestors:"
681msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
682msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 683
03c82da3 684#: merge-recursive.c:1940
9802f229
TNQ
685msgid "merge returned no commit"
686msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
687
03c82da3 688#: merge-recursive.c:1997
9802f229
TNQ
689#, c-format
690msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 691msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 692
dcc52a04 693#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
9802f229
TNQ
694msgid "Unable to write index."
695msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
696
fd4652ed 697#: parse-options.c:494
db484bad
TNQ
698msgid "..."
699msgstr "..."
700
fd4652ed 701#: parse-options.c:512
db484bad
TNQ
702#, c-format
703msgid "usage: %s"
819a2276 704msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
705
706#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
707#. one in "usage: %s" translation
fd4652ed 708#: parse-options.c:516
db484bad
TNQ
709#, c-format
710msgid " or: %s"
819a2276 711msgstr " hoặc: %s"
db484bad 712
fd4652ed 713#: parse-options.c:519
db484bad
TNQ
714#, c-format
715msgid " %s"
716msgstr " %s"
774cfe0c 717
fd4652ed 718#: remote.c:1632
774cfe0c
TNQ
719#, c-format
720msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
721msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
722msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
723msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 724
77cc392d
TNQ
725#: remote.c:1637
726msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
727msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
728
729#: remote.c:1640
774cfe0c
TNQ
730#, c-format
731msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
732msgid_plural ""
733"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
734msgstr[0] ""
131fa518 735"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
736"được fast-forward.\n"
737msgstr[1] ""
131fa518 738"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 739"được fast-forward.\n"
774cfe0c 740
77cc392d
TNQ
741#: remote.c:1647
742msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
743msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
744
745#: remote.c:1650
774cfe0c
TNQ
746#, c-format
747msgid ""
748"Your branch and '%s' have diverged,\n"
749"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
750msgid_plural ""
751"Your branch and '%s' have diverged,\n"
752"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
753msgstr[0] ""
131fa518 754"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
755"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
756"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 757msgstr[1] ""
131fa518 758"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 759"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 760
77cc392d
TNQ
761#: remote.c:1659
762msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
763msgstr ""
764" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
765"bạn)\n"
766
dcc52a04
TNQ
767#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
768#: builtin/merge.c:994
774cfe0c
TNQ
769#, c-format
770msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 771msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 772
dcc52a04
TNQ
773#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
774#: builtin/merge.c:999
774cfe0c
TNQ
775#, c-format
776msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 777msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 778
dcc52a04 779#: sequencer.c:146
774cfe0c
TNQ
780msgid ""
781"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
782"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
783msgstr ""
db484bad 784"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 785"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 786
dcc52a04 787#: sequencer.c:149
774cfe0c
TNQ
788msgid ""
789"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
790"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
791"and commit the result with 'git commit'"
792msgstr ""
db484bad 793"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
794"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
795"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 796
dcc52a04 797#: sequencer.c:162 sequencer.c:770 sequencer.c:853
774cfe0c
TNQ
798#, c-format
799msgid "Could not write to %s"
800msgstr "Không thể ghi vào %s"
801
dcc52a04 802#: sequencer.c:165
db484bad 803#, c-format
774cfe0c 804msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 805msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 806
dcc52a04 807#: sequencer.c:180
774cfe0c 808msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 809msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 810
dcc52a04 811#: sequencer.c:182
774cfe0c 812msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 813msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 814
dcc52a04 815#: sequencer.c:185
774cfe0c 816msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 817msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
818
819#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
dcc52a04 820#: sequencer.c:235
774cfe0c
TNQ
821#, c-format
822msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 823msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 824
dcc52a04 825#: sequencer.c:266
774cfe0c 826msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 827msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 828
dcc52a04 829#: sequencer.c:287
774cfe0c 830msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 831msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 832
dcc52a04 833#: sequencer.c:332
db484bad 834#, c-format
774cfe0c 835msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 836msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 837
dcc52a04 838#: sequencer.c:337
db484bad 839#, c-format
774cfe0c 840msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 841msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 842
dcc52a04 843#: sequencer.c:403
774cfe0c 844msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 845msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 846
dcc52a04 847#: sequencer.c:406
774cfe0c 848msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 849msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 850
dcc52a04 851#: sequencer.c:421
774cfe0c
TNQ
852#, c-format
853msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
854msgstr ""
855"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
856"m."
774cfe0c 857
dcc52a04 858#: sequencer.c:429
db484bad 859#, c-format
774cfe0c 860msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 861msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 862
dcc52a04 863#: sequencer.c:433
774cfe0c
TNQ
864#, c-format
865msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276
TNQ
866msgstr ""
867"Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một "
868"lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
869
870#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
871#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
dcc52a04 872#: sequencer.c:444
db484bad 873#, c-format
774cfe0c 874msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 875msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 876
dcc52a04 877#: sequencer.c:448
db484bad 878#, c-format
774cfe0c 879msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 880msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 881
dcc52a04 882#: sequencer.c:532
db484bad 883#, c-format
774cfe0c 884msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 885msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 886
dcc52a04 887#: sequencer.c:533
db484bad 888#, c-format
774cfe0c 889msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 890msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 891
dcc52a04 892#: sequencer.c:565
774cfe0c 893msgid "empty commit set passed"
db484bad 894msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 895
dcc52a04 896#: sequencer.c:573
db484bad 897#, c-format
774cfe0c 898msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 899msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 900
dcc52a04 901#: sequencer.c:578
db484bad 902#, c-format
774cfe0c 903msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 904msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 905
dcc52a04 906#: sequencer.c:636
db484bad 907#, c-format
774cfe0c 908msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 909msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 910
dcc52a04 911#: sequencer.c:658
774cfe0c
TNQ
912#, c-format
913msgid "Could not parse line %d."
914msgstr "Không phân tích được dòng %d."
915
dcc52a04 916#: sequencer.c:663
774cfe0c 917msgid "No commits parsed."
9e383e88 918msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 919
dcc52a04 920#: sequencer.c:676
774cfe0c
TNQ
921#, c-format
922msgid "Could not open %s"
923msgstr "Không thể mở %s"
924
dcc52a04 925#: sequencer.c:680
774cfe0c
TNQ
926#, c-format
927msgid "Could not read %s."
928msgstr "Không thể đọc %s."
929
dcc52a04 930#: sequencer.c:687
db484bad 931#, c-format
774cfe0c 932msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 933msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 934
dcc52a04 935#: sequencer.c:715
db484bad 936#, c-format
774cfe0c 937msgid "Invalid key: %s"
db484bad 938msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 939
dcc52a04 940#: sequencer.c:718
db484bad 941#, c-format
774cfe0c 942msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 943msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 944
dcc52a04 945#: sequencer.c:730
db484bad 946#, c-format
774cfe0c 947msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 948msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 949
dcc52a04 950#: sequencer.c:751
774cfe0c 951msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 952msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 953
dcc52a04 954#: sequencer.c:752
774cfe0c 955msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 956msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 957
dcc52a04 958#: sequencer.c:756
db484bad 959#, c-format
774cfe0c 960msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 961msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 962
dcc52a04 963#: sequencer.c:772 sequencer.c:857
db484bad 964#, c-format
774cfe0c 965msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 966msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 967
dcc52a04 968#: sequencer.c:791 sequencer.c:925
774cfe0c 969msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 970msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 971
dcc52a04 972#: sequencer.c:793
774cfe0c 973msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 974msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 975
dcc52a04 976#: sequencer.c:795
774cfe0c 977msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 978msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 979
dcc52a04 980#: sequencer.c:817 builtin/apply.c:4005
774cfe0c
TNQ
981#, c-format
982msgid "cannot open %s: %s"
983msgstr "không thể mở %s: %s"
984
dcc52a04 985#: sequencer.c:820
774cfe0c
TNQ
986#, c-format
987msgid "cannot read %s: %s"
988msgstr "không thể đọc %s: %s"
989
dcc52a04 990#: sequencer.c:821
774cfe0c
TNQ
991msgid "unexpected end of file"
992msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
993
dcc52a04 994#: sequencer.c:827
774cfe0c
TNQ
995#, c-format
996msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 997msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 998
dcc52a04 999#: sequencer.c:850
db484bad 1000#, c-format
774cfe0c 1001msgid "Could not format %s."
9e383e88 1002msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 1003
dcc52a04 1004#: sequencer.c:1012
774cfe0c 1005msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 1006msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 1007
dcc52a04 1008#: sequencer.c:1013
774cfe0c 1009msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1010msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1011
fd4652ed 1012#: sha1_name.c:1044
774cfe0c 1013msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1014msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1015
fd4652ed 1016#: sha1_name.c:1047
db484bad 1017#, c-format
774cfe0c 1018msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1019msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1020
fd4652ed 1021#: sha1_name.c:1049
db484bad 1022#, c-format
774cfe0c 1023msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1024msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1025
fd4652ed 1026#: sha1_name.c:1052
774cfe0c
TNQ
1027#, c-format
1028msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1029msgstr ""
131fa518
TNQ
1030"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1031"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1032
1033#: wrapper.c:408
1034#, c-format
1035msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1036msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1037
03c82da3 1038#: wrapper.c:426
9e383e88
TNQ
1039#, c-format
1040msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1041msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1042
03c82da3 1043#: wrapper.c:427
9e383e88
TNQ
1044msgid "no such user"
1045msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1046
fd4652ed 1047#: wt-status.c:140
774cfe0c 1048msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1049msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1050
819a2276 1051#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
1052#, c-format
1053msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1054msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1055
819a2276 1056#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
774cfe0c 1057msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1058msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1059
fd4652ed 1060#: wt-status.c:173
5714e413 1061msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1062msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1063
819a2276 1064#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
774cfe0c 1065msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1066msgstr ""
03c82da3
TNQ
1067" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1068"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1069
fd4652ed 1070#: wt-status.c:177
5714e413 1071msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1072msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1073
fd4652ed 1074#: wt-status.c:188
774cfe0c 1075msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1076msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1077
fd4652ed 1078#: wt-status.c:206
774cfe0c 1079msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1080msgstr ""
1081"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1082
fd4652ed 1083#: wt-status.c:210
774cfe0c 1084msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1085msgstr ""
f4d33434 1086" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1087"(commit))"
774cfe0c 1088
fd4652ed 1089#: wt-status.c:212
774cfe0c 1090msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1091msgstr ""
03c82da3 1092" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1093
fd4652ed 1094#: wt-status.c:213
819a2276
TNQ
1095msgid ""
1096" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1097msgstr ""
f4d33434
TNQ
1098" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1099"việc)"
774cfe0c 1100
fd4652ed 1101#: wt-status.c:215
774cfe0c 1102msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1103msgstr ""
1104" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1105"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1106
fd4652ed 1107#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1108#, c-format
1109msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1110msgstr ""
f4d33434
TNQ
1111" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1112"(commit))"
774cfe0c 1113
fd4652ed 1114#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1115msgid "bug"
1116msgstr "lỗi"
1117
fd4652ed 1118#: wt-status.c:249
774cfe0c 1119msgid "both deleted:"
db484bad 1120msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1121
fd4652ed 1122#: wt-status.c:250
774cfe0c 1123msgid "added by us:"
db484bad 1124msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1125
fd4652ed 1126#: wt-status.c:251
774cfe0c 1127msgid "deleted by them:"
9e383e88 1128msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1129
fd4652ed 1130#: wt-status.c:252
774cfe0c 1131msgid "added by them:"
db484bad 1132msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1133
fd4652ed 1134#: wt-status.c:253
774cfe0c 1135msgid "deleted by us:"
db484bad 1136msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1137
fd4652ed 1138#: wt-status.c:254
774cfe0c 1139msgid "both added:"
db484bad 1140msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1141
fd4652ed 1142#: wt-status.c:255
774cfe0c 1143msgid "both modified:"
db484bad 1144msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1145
fd4652ed 1146#: wt-status.c:285
774cfe0c 1147msgid "new commits, "
819a2276 1148msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1149
fd4652ed 1150#: wt-status.c:287
774cfe0c 1151msgid "modified content, "
819a2276 1152msgstr "nội dung được sửa đổi, "
774cfe0c 1153
fd4652ed 1154#: wt-status.c:289
774cfe0c 1155msgid "untracked content, "
819a2276 1156msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1157
fd4652ed 1158#: wt-status.c:303
db484bad 1159#, c-format
774cfe0c 1160msgid "new file: %s"
db484bad 1161msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1162
fd4652ed 1163#: wt-status.c:306
db484bad 1164#, c-format
774cfe0c 1165msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1166msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1167
fd4652ed 1168#: wt-status.c:309
db484bad 1169#, c-format
774cfe0c 1170msgid "deleted: %s"
819a2276 1171msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1172
fd4652ed 1173#: wt-status.c:312
db484bad 1174#, c-format
774cfe0c 1175msgid "modified: %s"
819a2276 1176msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1177
fd4652ed 1178#: wt-status.c:315
db484bad 1179#, c-format
774cfe0c 1180msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1181msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1182
fd4652ed 1183#: wt-status.c:318
774cfe0c
TNQ
1184#, c-format
1185msgid "typechange: %s"
db484bad 1186msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1187
fd4652ed 1188#: wt-status.c:321
db484bad 1189#, c-format
774cfe0c 1190msgid "unknown: %s"
819a2276 1191msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1192
fd4652ed 1193#: wt-status.c:324
774cfe0c
TNQ
1194#, c-format
1195msgid "unmerged: %s"
db484bad 1196msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1197
fd4652ed 1198#: wt-status.c:327
db484bad 1199#, c-format
774cfe0c 1200msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1201msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1202
fd4652ed 1203#: wt-status.c:785
5714e413
TNQ
1204msgid "You have unmerged paths."
1205msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1206
819a2276 1207#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
5714e413
TNQ
1208msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1209msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1210
fd4652ed 1211#: wt-status.c:791
5714e413
TNQ
1212msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1213msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1214
fd4652ed 1215#: wt-status.c:794
5714e413 1216msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1217msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1218
fd4652ed 1219#: wt-status.c:804
5714e413 1220msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1221msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1222
fd4652ed 1223#: wt-status.c:807
5714e413
TNQ
1224msgid "The current patch is empty."
1225msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1226
fd4652ed 1227#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1228msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1229msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1230
fd4652ed 1231#: wt-status.c:813
5714e413 1232msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1233msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1234
fd4652ed 1235#: wt-status.c:815
5714e413 1236msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1237msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1238
819a2276 1239#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
5714e413
TNQ
1240msgid "You are currently rebasing."
1241msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1242
fd4652ed 1243#: wt-status.c:876
5714e413
TNQ
1244msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1245msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1246
fd4652ed 1247#: wt-status.c:878
5714e413 1248msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1249msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1250
fd4652ed 1251#: wt-status.c:880
5714e413 1252msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1253msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1254
fd4652ed 1255#: wt-status.c:886
5714e413 1256msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1257msgstr ""
1258" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1259
fd4652ed 1260#: wt-status.c:888
5714e413 1261msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1262msgstr ""
1263"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1264"rebase."
5714e413 1265
fd4652ed 1266#: wt-status.c:891
5714e413 1267msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1268msgstr ""
1269" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1270"\")"
5714e413 1271
fd4652ed 1272#: wt-status.c:893
5714e413
TNQ
1273msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1274msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1275
fd4652ed 1276#: wt-status.c:896
5714e413 1277msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1278msgstr ""
f4d33434 1279" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1280
fd4652ed 1281#: wt-status.c:898
819a2276
TNQ
1282msgid ""
1283" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1284msgstr ""
f4d33434 1285" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1286"thay đổi của mình)"
5714e413 1287
fd4652ed 1288#: wt-status.c:908
5714e413
TNQ
1289msgid "You are currently cherry-picking."
1290msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1291
fd4652ed 1292#: wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1293msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1294msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1295
fd4652ed 1296#: wt-status.c:924
5714e413
TNQ
1297msgid "You are currently bisecting."
1298msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1299
fd4652ed 1300#: wt-status.c:927
5714e413 1301msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1302msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1303
fd4652ed 1304#: wt-status.c:978
774cfe0c 1305msgid "On branch "
819a2276 1306msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1307
fd4652ed 1308#: wt-status.c:985
774cfe0c 1309msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1310msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1311
fd4652ed 1312#: wt-status.c:997
774cfe0c 1313msgid "Initial commit"
db484bad 1314msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1315
fd4652ed 1316#: wt-status.c:1011
03c82da3
TNQ
1317msgid "Untracked files"
1318msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1319
fd4652ed 1320#: wt-status.c:1013
03c82da3
TNQ
1321msgid "Ignored files"
1322msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1323
fd4652ed 1324#: wt-status.c:1015
db484bad 1325#, c-format
774cfe0c 1326msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1327msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1328
fd4652ed 1329#: wt-status.c:1017
774cfe0c 1330msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1331msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1332
fd4652ed 1333#: wt-status.c:1023
774cfe0c 1334msgid "No changes"
db484bad 1335msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1336
03c82da3 1337#: wt-status.c:1028
db484bad 1338#, c-format
03c82da3
TNQ
1339msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1340msgstr ""
1341"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1342"commit -a\")\n"
774cfe0c 1343
fd4652ed 1344#: wt-status.c:1031
774cfe0c 1345#, c-format
03c82da3
TNQ
1346msgid "no changes added to commit\n"
1347msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1348
1349#: wt-status.c:1034
1350#, c-format
1351msgid ""
1352"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1353"track)\n"
819a2276
TNQ
1354msgstr ""
1355"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1356"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1357
03c82da3
TNQ
1358#: wt-status.c:1037
1359#, c-format
1360msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1361msgstr ""
1362"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1363"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1364
03c82da3 1365#: wt-status.c:1040
db484bad 1366#, c-format
03c82da3
TNQ
1367msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1368msgstr ""
1369" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1370"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1371
03c82da3
TNQ
1372#: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
1373#, c-format
1374msgid "nothing to commit\n"
1375msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1376
03c82da3
TNQ
1377#: wt-status.c:1046
1378#, c-format
1379msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1380msgstr ""
1381"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1382"vết)\n"
774cfe0c 1383
03c82da3
TNQ
1384#: wt-status.c:1050
1385#, c-format
1386msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1387msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1388
03c82da3 1389#: wt-status.c:1158
774cfe0c 1390msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1391msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1392
03c82da3 1393#: wt-status.c:1164
774cfe0c 1394msgid "Initial commit on "
819a2276 1395msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1396
03c82da3 1397#: wt-status.c:1179
774cfe0c 1398msgid "behind "
819a2276 1399msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1400
03c82da3 1401#: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185
774cfe0c 1402msgid "ahead "
819a2276 1403msgstr "phía trước "
774cfe0c 1404
03c82da3 1405#: wt-status.c:1187
774cfe0c 1406msgid ", behind "
819a2276 1407msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1408
f4d33434
TNQ
1409#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1410#, c-format
1411msgid "failed to unlink '%s'"
1412msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1413
03c82da3
TNQ
1414#: builtin/add.c:19
1415msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
1416msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
1417
774cfe0c 1418#: builtin/add.c:62
db484bad 1419#, c-format
774cfe0c 1420msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1421msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1422
dcc52a04 1423#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231
774cfe0c 1424msgid "updating files failed"
db484bad 1425msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1426
1427#: builtin/add.c:77
db484bad 1428#, c-format
774cfe0c 1429msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1430msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
1431
1432#: builtin/add.c:176
db484bad 1433#, c-format
774cfe0c 1434msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
131fa518 1435msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
774cfe0c
TNQ
1436
1437#: builtin/add.c:192
1438msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1439msgstr ""
1440"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1441
77cc392d 1442#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
774cfe0c
TNQ
1443#, c-format
1444msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1445msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
1446
1447#: builtin/add.c:209
db484bad 1448#, c-format
774cfe0c 1449msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
131fa518 1450msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
1451
1452#: builtin/add.c:276
774cfe0c 1453msgid "Could not read the index"
db484bad 1454msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
1455
1456#: builtin/add.c:286
db484bad 1457#, c-format
774cfe0c 1458msgid "Could not open '%s' for writing."
131fa518 1459msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c
TNQ
1460
1461#: builtin/add.c:290
774cfe0c 1462msgid "Could not write patch"
db484bad 1463msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
1464
1465#: builtin/add.c:295
db484bad 1466#, c-format
774cfe0c 1467msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1468msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c
TNQ
1469
1470#: builtin/add.c:297
774cfe0c 1471msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1472msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
1473
1474#: builtin/add.c:303
db484bad 1475#, c-format
774cfe0c 1476msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1477msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1478
03c82da3 1479#: builtin/add.c:313
774cfe0c 1480msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1481msgstr ""
1482"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1483"của bạn:\n"
774cfe0c 1484
03c82da3
TNQ
1485#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1486#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
dcc52a04 1487#: builtin/rm.c:206
03c82da3
TNQ
1488msgid "dry run"
1489msgstr "chạy thử"
1490
dcc52a04
TNQ
1491#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1160
1492#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1483
03c82da3
TNQ
1493#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1494msgid "be verbose"
1495msgstr "chi tiết"
1496
1497#: builtin/add.c:322
1498msgid "interactive picking"
1499msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1500
dcc52a04 1501#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:248
03c82da3 1502msgid "select hunks interactively"
131fa518 1503msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3
TNQ
1504
1505#: builtin/add.c:324
1506msgid "edit current diff and apply"
1507msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1508
1509#: builtin/add.c:325
1510msgid "allow adding otherwise ignored files"
1511msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1512
1513#: builtin/add.c:326
1514msgid "update tracked files"
1515msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1516
1517#: builtin/add.c:327
1518msgid "record only the fact that the path will be added later"
1519msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1520
1521#: builtin/add.c:328
1522msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1523msgstr ""
1524"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1525"vết"
1526
1527#: builtin/add.c:329
1528msgid "don't add, only refresh the index"
1529msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1530
1531#: builtin/add.c:330
1532msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1533msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1534
1535#: builtin/add.c:331
1536msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1537msgstr ""
1538"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1539
1540#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
1541#, c-format
1542msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1543msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1544
03c82da3 1545#: builtin/add.c:354
774cfe0c 1546msgid "no files added"
db484bad 1547msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1548
03c82da3 1549#: builtin/add.c:360
774cfe0c 1550msgid "adding files failed"
db484bad 1551msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1552
03c82da3 1553#: builtin/add.c:392
774cfe0c 1554msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1555msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1556
03c82da3 1557#: builtin/add.c:394
774cfe0c 1558msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1559msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1560
03c82da3 1561#: builtin/add.c:414
db484bad 1562#, c-format
774cfe0c 1563msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1564msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1565
03c82da3 1566#: builtin/add.c:415
774cfe0c
TNQ
1567#, c-format
1568msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1569msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1570
dcc52a04
TNQ
1571#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82
1572#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 1573msgid "index file corrupt"
db484bad 1574msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1575
77cc392d 1576#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
774cfe0c 1577msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1578msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1579
fd4652ed 1580#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1581msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1582msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1583
fd4652ed 1584#: builtin/apply.c:110
db484bad 1585#, c-format
774cfe0c 1586msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1587msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1588
fd4652ed 1589#: builtin/apply.c:125
db484bad 1590#, c-format
774cfe0c 1591msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1592msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1593
f4d33434 1594#: builtin/apply.c:823
db484bad 1595#, c-format
774cfe0c 1596msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1597msgstr ""
1598"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1599"%s"
774cfe0c 1600
f4d33434 1601#: builtin/apply.c:832
db484bad 1602#, c-format
774cfe0c 1603msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1604msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1605
f4d33434 1606#: builtin/apply.c:913
db484bad 1607#, c-format
774cfe0c 1608msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1609msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1610
f4d33434 1611#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1612#, c-format
1613msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1614msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1615
f4d33434 1616#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1617#, c-format
db484bad
TNQ
1618msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1619msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1620
f4d33434 1621#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
1622#, c-format
1623msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1624msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1625
f4d33434 1626#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
1627#, c-format
1628msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1629msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1630
03c82da3 1631#: builtin/apply.c:1420
db484bad 1632#, c-format
774cfe0c 1633msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1634msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1635
03c82da3 1636#: builtin/apply.c:1477
774cfe0c
TNQ
1637#, c-format
1638msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1639msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1640
03c82da3 1641#: builtin/apply.c:1494
774cfe0c 1642#, c-format
819a2276
TNQ
1643msgid ""
1644"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1645"component (line %d)"
1646msgid_plural ""
1647"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1648"components (line %d)"
1649msgstr[0] ""
1650"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1651"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1652msgstr[1] ""
1653"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1654"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1655
03c82da3 1656#: builtin/apply.c:1654
774cfe0c 1657msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1658msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1659
03c82da3 1660#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 1661msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1662msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1663
03c82da3 1664#: builtin/apply.c:1682
db484bad 1665#, c-format
774cfe0c 1666msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1667msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1668
03c82da3 1669#: builtin/apply.c:1718
774cfe0c
TNQ
1670#, c-format
1671msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1672msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1673
03c82da3 1674#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
1675#, c-format
1676msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1677msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1678
03c82da3 1679#: builtin/apply.c:1723
774cfe0c
TNQ
1680#, c-format
1681msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1682msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1683
03c82da3 1684#: builtin/apply.c:1869
774cfe0c
TNQ
1685#, c-format
1686msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1687msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1688
1689#. there has to be one hunk (forward hunk)
03c82da3 1690#: builtin/apply.c:1898
774cfe0c
TNQ
1691#, c-format
1692msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1693msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1694
03c82da3 1695#: builtin/apply.c:1984
774cfe0c
TNQ
1696#, c-format
1697msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 1698msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 1699
03c82da3 1700#: builtin/apply.c:2074
774cfe0c
TNQ
1701#, c-format
1702msgid "unable to read symlink %s"
1703msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1704
03c82da3 1705#: builtin/apply.c:2078
db484bad 1706#, c-format
774cfe0c 1707msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1708msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1709
03c82da3 1710#: builtin/apply.c:2149
774cfe0c 1711msgid "oops"
db484bad 1712msgstr "ôi?"
774cfe0c 1713
03c82da3 1714#: builtin/apply.c:2671
db484bad 1715#, c-format
774cfe0c 1716msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 1717msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 1718
03c82da3 1719#: builtin/apply.c:2789
774cfe0c
TNQ
1720#, c-format
1721msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1722msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1723msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1724msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1725
03c82da3 1726#: builtin/apply.c:2801
774cfe0c
TNQ
1727#, c-format
1728msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 1729msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1730
03c82da3 1731#: builtin/apply.c:2807
db484bad 1732#, c-format
774cfe0c
TNQ
1733msgid ""
1734"while searching for:\n"
1735"%.*s"
db484bad
TNQ
1736msgstr ""
1737"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1738"%.*s"
774cfe0c 1739
03c82da3 1740#: builtin/apply.c:2826
774cfe0c
TNQ
1741#, c-format
1742msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 1743msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 1744
03c82da3 1745#: builtin/apply.c:2929
774cfe0c
TNQ
1746#, c-format
1747msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 1748msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 1749
03c82da3 1750#: builtin/apply.c:2935
774cfe0c
TNQ
1751#, c-format
1752msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 1753msgstr ""
131fa518 1754"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 1755"%s)"
774cfe0c 1756
03c82da3 1757#: builtin/apply.c:2956
db484bad 1758#, c-format
774cfe0c 1759msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1760msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1761
03c82da3 1762#: builtin/apply.c:3078
db484bad 1763#, c-format
fd4652ed
TNQ
1764msgid "cannot checkout %s"
1765msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1766
03c82da3 1767#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176
774cfe0c
TNQ
1768#, c-format
1769msgid "read of %s failed"
1770msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1771
03c82da3 1772#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378
db484bad 1773#, c-format
fd4652ed
TNQ
1774msgid "path %s has been renamed/deleted"
1775msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1776
03c82da3 1777#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392
db484bad 1778#, c-format
fd4652ed
TNQ
1779msgid "%s: does not exist in index"
1780msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1781
03c82da3 1782#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406
774cfe0c
TNQ
1783#, c-format
1784msgid "%s: %s"
1785msgstr "%s: %s"
1786
03c82da3 1787#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400
db484bad 1788#, c-format
774cfe0c 1789msgid "%s: does not match index"
db484bad 1790msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1791
03c82da3 1792#: builtin/apply.c:3348
fd4652ed
TNQ
1793msgid "removal patch leaves file contents"
1794msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1795
03c82da3 1796#: builtin/apply.c:3417
774cfe0c
TNQ
1797#, c-format
1798msgid "%s: wrong type"
1799msgstr "%s: sai kiểu"
1800
03c82da3 1801#: builtin/apply.c:3419
db484bad 1802#, c-format
774cfe0c 1803msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1804msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1805
03c82da3 1806#: builtin/apply.c:3520
db484bad 1807#, c-format
774cfe0c 1808msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1809msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1810
03c82da3 1811#: builtin/apply.c:3523
fd4652ed
TNQ
1812#, c-format
1813msgid "%s: already exists in working directory"
1814msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1815
03c82da3 1816#: builtin/apply.c:3543
db484bad 1817#, c-format
9e383e88
TNQ
1818msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1819msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1820
03c82da3 1821#: builtin/apply.c:3548
db484bad 1822#, c-format
9e383e88
TNQ
1823msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1824msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1825
03c82da3 1826#: builtin/apply.c:3556
9e383e88 1827#, c-format
774cfe0c 1828msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1829msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1830
03c82da3 1831#: builtin/apply.c:3569
db484bad 1832#, c-format
774cfe0c 1833msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1834msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1835
03c82da3 1836#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158
774cfe0c
TNQ
1837#, c-format
1838msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 1839msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 1840
03c82da3 1841#: builtin/apply.c:3767
db484bad 1842#, c-format
774cfe0c 1843msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1844msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1845
03c82da3 1846#: builtin/apply.c:3795
774cfe0c
TNQ
1847#, c-format
1848msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1849msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1850
03c82da3 1851#: builtin/apply.c:3799
db484bad 1852#, c-format
774cfe0c 1853msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1854msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1855
03c82da3 1856#: builtin/apply.c:3804
774cfe0c
TNQ
1857#, c-format
1858msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 1859msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1860
03c82da3 1861#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915
db484bad 1862#, c-format
774cfe0c 1863msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1864msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1865
03c82da3 1866#: builtin/apply.c:3840
774cfe0c
TNQ
1867#, c-format
1868msgid "closing file '%s'"
131fa518 1869msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 1870
03c82da3 1871#: builtin/apply.c:3889
db484bad 1872#, c-format
774cfe0c 1873msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 1874msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1875
03c82da3 1876#: builtin/apply.c:3976
db484bad 1877#, c-format
774cfe0c 1878msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1879msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1880
03c82da3 1881#: builtin/apply.c:3984
774cfe0c
TNQ
1882msgid "internal error"
1883msgstr "lỗi nội bộ"
1884
1885#. Say this even without --verbose
03c82da3 1886#: builtin/apply.c:3987
db484bad 1887#, c-format
774cfe0c
TNQ
1888msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1889msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1890msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1891msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1892
03c82da3 1893#: builtin/apply.c:3997
db484bad
TNQ
1894#, c-format
1895msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1896msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1897
03c82da3 1898#: builtin/apply.c:4018
db484bad
TNQ
1899#, c-format
1900msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1901msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1902
03c82da3 1903#: builtin/apply.c:4021
db484bad
TNQ
1904#, c-format
1905msgid "Rejected hunk #%d."
1906msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1907
03c82da3 1908#: builtin/apply.c:4171
db484bad
TNQ
1909msgid "unrecognized input"
1910msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1911
03c82da3 1912#: builtin/apply.c:4182
db484bad
TNQ
1913msgid "unable to read index file"
1914msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1915
03c82da3
TNQ
1916#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91
1917#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
1918msgid "path"
1919msgstr "đường-dẫn"
1920
03c82da3 1921#: builtin/apply.c:4302
db484bad
TNQ
1922msgid "don't apply changes matching the given path"
1923msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1924
03c82da3 1925#: builtin/apply.c:4305
db484bad
TNQ
1926msgid "apply changes matching the given path"
1927msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1928
03c82da3 1929#: builtin/apply.c:4307
db484bad
TNQ
1930msgid "num"
1931msgstr "số"
1932
03c82da3 1933#: builtin/apply.c:4308
db484bad
TNQ
1934msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1935msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1936
03c82da3 1937#: builtin/apply.c:4311
db484bad
TNQ
1938msgid "ignore additions made by the patch"
1939msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1940
03c82da3 1941#: builtin/apply.c:4313
db484bad 1942msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
1943msgstr ""
1944"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 1945
03c82da3
TNQ
1946#: builtin/apply.c:4317
1947msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
1948msgstr ""
1949"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 1950
03c82da3 1951#: builtin/apply.c:4319
db484bad
TNQ
1952msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1953msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1954
03c82da3 1955#: builtin/apply.c:4321
db484bad
TNQ
1956msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1957msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1958
03c82da3 1959#: builtin/apply.c:4323
db484bad
TNQ
1960msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1961msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1962
03c82da3 1963#: builtin/apply.c:4325
db484bad
TNQ
1964msgid "apply a patch without touching the working tree"
1965msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1966
03c82da3 1967#: builtin/apply.c:4327
db484bad 1968msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 1969msgstr ""
f4d33434 1970"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 1971
03c82da3 1972#: builtin/apply.c:4329
fd4652ed
TNQ
1973msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1974msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
1975
03c82da3 1976#: builtin/apply.c:4331
db484bad 1977msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
1978msgstr ""
1979"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 1980
03c82da3 1981#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
db484bad
TNQ
1982msgid "paths are separated with NUL character"
1983msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1984
03c82da3 1985#: builtin/apply.c:4336
db484bad
TNQ
1986msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1987msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1988
03c82da3 1989#: builtin/apply.c:4337
db484bad
TNQ
1990msgid "action"
1991msgstr "hành động"
1992
03c82da3 1993#: builtin/apply.c:4338
db484bad
TNQ
1994msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1995msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1996
03c82da3 1997#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344
db484bad
TNQ
1998msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1999msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
2000
03c82da3 2001#: builtin/apply.c:4347
db484bad
TNQ
2002msgid "apply the patch in reverse"
2003msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2004
03c82da3 2005#: builtin/apply.c:4349
db484bad
TNQ
2006msgid "don't expect at least one line of context"
2007msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2008
03c82da3 2009#: builtin/apply.c:4351
db484bad
TNQ
2010msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2011msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2012
03c82da3 2013#: builtin/apply.c:4353
db484bad
TNQ
2014msgid "allow overlapping hunks"
2015msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2016
03c82da3 2017#: builtin/apply.c:4356
db484bad 2018msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2019msgstr ""
2020"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2021
03c82da3 2022#: builtin/apply.c:4359
db484bad
TNQ
2023msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2024msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2025
03c82da3 2026#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2027msgid "root"
2028msgstr "root"
774cfe0c 2029
03c82da3 2030#: builtin/apply.c:4362
db484bad
TNQ
2031msgid "prepend <root> to all filenames"
2032msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2033
03c82da3 2034#: builtin/apply.c:4384
fd4652ed
TNQ
2035msgid "--3way outside a repository"
2036msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2037
03c82da3 2038#: builtin/apply.c:4392
774cfe0c 2039msgid "--index outside a repository"
db484bad 2040msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2041
03c82da3 2042#: builtin/apply.c:4395
774cfe0c 2043msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2044msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2045
03c82da3 2046#: builtin/apply.c:4411
db484bad 2047#, c-format
774cfe0c 2048msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2049msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2050
03c82da3 2051#: builtin/apply.c:4425
db484bad 2052#, c-format
774cfe0c
TNQ
2053msgid "squelched %d whitespace error"
2054msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2055msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2056msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2057
03c82da3 2058#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441
774cfe0c
TNQ
2059#, c-format
2060msgid "%d line adds whitespace errors."
2061msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2062msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2063msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2064
2065#: builtin/archive.c:17
db484bad 2066#, c-format
774cfe0c 2067msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2068msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2069
2070#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2071msgid "could not redirect output"
db484bad 2072msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2073
2074#: builtin/archive.c:37
2075msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2076msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2077
2078#: builtin/archive.c:58
2079msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2080msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
2081
2082#: builtin/archive.c:63
db484bad 2083#, c-format
774cfe0c 2084msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2085msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
2086
2087#: builtin/archive.c:65
db484bad 2088#, c-format
774cfe0c 2089msgid "remote error: %s"
db484bad 2090msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
2091
2092#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 2093msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2094msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
2095
2096#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 2097msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2098msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2099
03c82da3
TNQ
2100#: builtin/bisect--helper.c:7
2101msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2102msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2103
2104#: builtin/bisect--helper.c:17
2105msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2106msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2107
2108#: builtin/bisect--helper.c:19
2109msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2110msgstr ""
2111"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2112"hiện hành"
2113
2114#: builtin/blame.c:25
2115msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2116msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2117
2118#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2119msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2120msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2121
dcc52a04 2122#: builtin/blame.c:2374
03c82da3 2123msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2124msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2125
dcc52a04 2126#: builtin/blame.c:2375
03c82da3
TNQ
2127msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2128msgstr ""
131fa518 2129"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2130
dcc52a04 2131#: builtin/blame.c:2376
03c82da3
TNQ
2132msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2133msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2134
dcc52a04 2135#: builtin/blame.c:2377
03c82da3
TNQ
2136msgid "Show work cost statistics"
2137msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2138
dcc52a04 2139#: builtin/blame.c:2378
03c82da3 2140msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2141msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2142
dcc52a04 2143#: builtin/blame.c:2379
03c82da3
TNQ
2144msgid "Show original filename (Default: auto)"
2145msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2146
dcc52a04 2147#: builtin/blame.c:2380
03c82da3
TNQ
2148msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2149msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2150
dcc52a04 2151#: builtin/blame.c:2381
03c82da3
TNQ
2152msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2153msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2154
dcc52a04 2155#: builtin/blame.c:2382
03c82da3 2156msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2157msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2158
dcc52a04 2159#: builtin/blame.c:2383
03c82da3
TNQ
2160msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2161msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2162
dcc52a04 2163#: builtin/blame.c:2384
03c82da3
TNQ
2164msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2165msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2166
dcc52a04 2167#: builtin/blame.c:2385
03c82da3
TNQ
2168msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2169msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2170
dcc52a04 2171#: builtin/blame.c:2386
03c82da3
TNQ
2172msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2173msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2174
dcc52a04 2175#: builtin/blame.c:2387
03c82da3
TNQ
2176msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2177msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2178
dcc52a04 2179#: builtin/blame.c:2388
03c82da3
TNQ
2180msgid "Ignore whitespace differences"
2181msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2182
dcc52a04 2183#: builtin/blame.c:2389
03c82da3
TNQ
2184msgid "Spend extra cycles to find better match"
2185msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2186
dcc52a04 2187#: builtin/blame.c:2390
03c82da3
TNQ
2188msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2189msgstr ""
131fa518 2190"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2191
dcc52a04 2192#: builtin/blame.c:2391
03c82da3
TNQ
2193msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2194msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2195
dcc52a04 2196#: builtin/blame.c:2392 builtin/blame.c:2393
03c82da3
TNQ
2197msgid "score"
2198msgstr "điểm số"
2199
dcc52a04 2200#: builtin/blame.c:2392
03c82da3
TNQ
2201msgid "Find line copies within and across files"
2202msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2203
dcc52a04 2204#: builtin/blame.c:2393
03c82da3
TNQ
2205msgid "Find line movements within and across files"
2206msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2207
dcc52a04 2208#: builtin/blame.c:2394
03c82da3
TNQ
2209msgid "n,m"
2210msgstr "n,m"
2211
dcc52a04 2212#: builtin/blame.c:2394
03c82da3
TNQ
2213msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2214msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2215
2216#: builtin/branch.c:23
2217msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2218msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2219
2220#: builtin/branch.c:24
2221msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2222msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2223
2224#: builtin/branch.c:25
2225msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2226msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2227
2228#: builtin/branch.c:26
2229msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2230msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2231
2232#: builtin/branch.c:145
774cfe0c
TNQ
2233#, c-format
2234msgid ""
2235"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2236" '%s', but not yet merged to HEAD."
2237msgstr ""
131fa518
TNQ
2238"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2239" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2240
03c82da3 2241#: builtin/branch.c:149
774cfe0c
TNQ
2242#, c-format
2243msgid ""
2244"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2245" '%s', even though it is merged to HEAD."
2246msgstr ""
131fa518
TNQ
2247"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2248" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2249
dcc52a04
TNQ
2250#: builtin/branch.c:163
2251#, c-format
2252msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2253msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2254
2255#: builtin/branch.c:167
2256#, c-format
2257msgid ""
2258"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2259"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2260msgstr ""
2261"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2262"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2263
2264#: builtin/branch.c:180
2265msgid "Update of config-file failed"
2266msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2267
2268#: builtin/branch.c:208
774cfe0c 2269msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2270msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2271
dcc52a04 2272#: builtin/branch.c:214
774cfe0c 2273msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2274msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2275
dcc52a04 2276#: builtin/branch.c:222
774cfe0c
TNQ
2277#, c-format
2278msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2279msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2280
dcc52a04 2281#: builtin/branch.c:235
db484bad 2282#, c-format
774cfe0c 2283msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2284msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2285
dcc52a04 2286#: builtin/branch.c:236
db484bad 2287#, c-format
774cfe0c 2288msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2289msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2290
dcc52a04 2291#: builtin/branch.c:250
db484bad 2292#, c-format
774cfe0c 2293msgid "Error deleting remote branch '%s'"
131fa518 2294msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ “%s”"
774cfe0c 2295
dcc52a04 2296#: builtin/branch.c:251
db484bad 2297#, c-format
774cfe0c 2298msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2299msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2300
dcc52a04 2301#: builtin/branch.c:258
db484bad 2302#, c-format
774cfe0c 2303msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
819a2276 2304msgstr "Nhánh máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2305
dcc52a04 2306#: builtin/branch.c:259
db484bad 2307#, c-format
774cfe0c 2308msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2309msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2310
dcc52a04 2311#: builtin/branch.c:361
774cfe0c
TNQ
2312#, c-format
2313msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2314msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2315
dcc52a04 2316#: builtin/branch.c:433
774cfe0c 2317#, c-format
db484bad
TNQ
2318msgid "[%s: behind %d]"
2319msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2320
dcc52a04 2321#: builtin/branch.c:435
db484bad
TNQ
2322#, c-format
2323msgid "[behind %d]"
2324msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2325
dcc52a04 2326#: builtin/branch.c:439
db484bad
TNQ
2327#, c-format
2328msgid "[%s: ahead %d]"
2329msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2330
dcc52a04 2331#: builtin/branch.c:441
db484bad
TNQ
2332#, c-format
2333msgid "[ahead %d]"
2334msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2335
dcc52a04 2336#: builtin/branch.c:444
db484bad
TNQ
2337#, c-format
2338msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2339msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2340
dcc52a04 2341#: builtin/branch.c:447
db484bad
TNQ
2342#, c-format
2343msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2344msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2345
dcc52a04 2346#: builtin/branch.c:560
774cfe0c 2347msgid "(no branch)"
819a2276 2348msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2349
dcc52a04 2350#: builtin/branch.c:625
774cfe0c 2351msgid "some refs could not be read"
db484bad 2352msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2353
dcc52a04 2354#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 2355msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2356msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2357
dcc52a04 2358#: builtin/branch.c:648
db484bad 2359#, c-format
774cfe0c 2360msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2361msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2362
dcc52a04 2363#: builtin/branch.c:663
774cfe0c 2364msgid "Branch rename failed"
db484bad 2365msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2366
dcc52a04 2367#: builtin/branch.c:667
774cfe0c
TNQ
2368#, c-format
2369msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2370msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2371
dcc52a04 2372#: builtin/branch.c:671
774cfe0c
TNQ
2373#, c-format
2374msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2375msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2376
dcc52a04 2377#: builtin/branch.c:678
774cfe0c 2378msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2379msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2380
dcc52a04 2381#: builtin/branch.c:693
db484bad 2382#, c-format
774cfe0c 2383msgid "malformed object name %s"
db484bad 2384msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2385
dcc52a04 2386#: builtin/branch.c:717
db484bad 2387#, c-format
774cfe0c 2388msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2389msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2390
dcc52a04 2391#: builtin/branch.c:747
03c82da3
TNQ
2392msgid "Generic options"
2393msgstr "Tùy chọn chung"
2394
dcc52a04 2395#: builtin/branch.c:749
03c82da3
TNQ
2396msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2397msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2398
dcc52a04 2399#: builtin/branch.c:750
03c82da3
TNQ
2400msgid "suppress informational messages"
2401msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2402
dcc52a04 2403#: builtin/branch.c:751
03c82da3
TNQ
2404msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2405msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2406
dcc52a04 2407#: builtin/branch.c:753
03c82da3
TNQ
2408msgid "change upstream info"
2409msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2410
dcc52a04 2411#: builtin/branch.c:757
03c82da3
TNQ
2412msgid "use colored output"
2413msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2414
dcc52a04 2415#: builtin/branch.c:758
03c82da3 2416msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2417msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2418
dcc52a04
TNQ
2419#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
2420#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1377
2421#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379 builtin/tag.c:470
03c82da3
TNQ
2422msgid "commit"
2423msgstr "commit"
2424
dcc52a04 2425#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
03c82da3
TNQ
2426msgid "print only branches that contain the commit"
2427msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2428
dcc52a04 2429#: builtin/branch.c:774
03c82da3
TNQ
2430msgid "Specific git-branch actions:"
2431msgstr "Hành động git-branch:"
2432
dcc52a04 2433#: builtin/branch.c:775
03c82da3 2434msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2435msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2436
dcc52a04 2437#: builtin/branch.c:777
03c82da3
TNQ
2438msgid "delete fully merged branch"
2439msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2440
dcc52a04 2441#: builtin/branch.c:778
03c82da3
TNQ
2442msgid "delete branch (even if not merged)"
2443msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2444
dcc52a04 2445#: builtin/branch.c:779
03c82da3
TNQ
2446msgid "move/rename a branch and its reflog"
2447msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2448
dcc52a04 2449#: builtin/branch.c:780
03c82da3 2450msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2451msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2452
dcc52a04 2453#: builtin/branch.c:781
03c82da3
TNQ
2454msgid "list branch names"
2455msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2456
dcc52a04 2457#: builtin/branch.c:782
03c82da3
TNQ
2458msgid "create the branch's reflog"
2459msgstr "tạo reflog của nhánh"
2460
dcc52a04 2461#: builtin/branch.c:784
03c82da3
TNQ
2462msgid "edit the description for the branch"
2463msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2464
dcc52a04 2465#: builtin/branch.c:785
03c82da3
TNQ
2466msgid "force creation (when already exists)"
2467msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2468
dcc52a04 2469#: builtin/branch.c:788
03c82da3
TNQ
2470msgid "print only not merged branches"
2471msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2472
dcc52a04 2473#: builtin/branch.c:794
03c82da3
TNQ
2474msgid "print only merged branches"
2475msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2476
dcc52a04 2477#: builtin/branch.c:798
03c82da3
TNQ
2478msgid "list branches in columns"
2479msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2480
dcc52a04 2481#: builtin/branch.c:811
774cfe0c 2482msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 2483msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2484
dcc52a04 2485#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
774cfe0c 2486msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2487msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2488
dcc52a04 2489#: builtin/branch.c:836
db484bad
TNQ
2490msgid "--column and --verbose are incompatible"
2491msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2492
dcc52a04 2493#: builtin/branch.c:887
03c82da3
TNQ
2494#, c-format
2495msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2496msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 2497
dcc52a04 2498#: builtin/branch.c:899
03c82da3
TNQ
2499#, c-format
2500msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2501msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 2502
dcc52a04 2503#: builtin/branch.c:914
774cfe0c 2504msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2505msgstr ""
131fa518 2506"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2507"nhánh"
774cfe0c 2508
dcc52a04 2509#: builtin/branch.c:917
03c82da3
TNQ
2510#, c-format
2511msgid ""
2512"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2513"track or --set-upstream-to\n"
2514msgstr ""
2515"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2516"upstream-to\n"
2517
dcc52a04 2518#: builtin/branch.c:934
03c82da3
TNQ
2519#, c-format
2520msgid ""
2521"\n"
2522"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2523"\n"
2524msgstr ""
2525"\n"
131fa518 2526"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2527"\n"
2528
dcc52a04 2529#: builtin/branch.c:935
03c82da3
TNQ
2530#, c-format
2531msgid " git branch -d %s\n"
2532msgstr " git branch -d %s\n"
2533
dcc52a04 2534#: builtin/branch.c:936
03c82da3
TNQ
2535#, c-format
2536msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2537msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2538
774cfe0c 2539#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2540#, c-format
774cfe0c 2541msgid "%s is okay\n"
131fa518 2542msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2543
2544#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2545msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2546msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2547
2548#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2549msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2550msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2551
03c82da3
TNQ
2552#: builtin/cat-file.c:247
2553msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2554msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
2555
2556#: builtin/cat-file.c:248
2557msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2558msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
2559
2560#: builtin/cat-file.c:266
2561msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2562msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
2563
2564#: builtin/cat-file.c:267
2565msgid "show object type"
2566msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
2567
2568#: builtin/cat-file.c:268
2569msgid "show object size"
2570msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
2571
2572#: builtin/cat-file.c:270
2573msgid "exit with zero when there's no error"
2574msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
2575
2576#: builtin/cat-file.c:271
2577msgid "pretty-print object's content"
2578msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
2579
2580#: builtin/cat-file.c:273
2581msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2582msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
2583
2584#: builtin/cat-file.c:275
2585msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2586msgstr ""
2587"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
2588
2589#: builtin/cat-file.c:278
2590msgid "show info about objects fed from the standard input"
2591msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
2592
2593#: builtin/check-attr.c:11
2594msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2595msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
2596
2597#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
2598msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2599msgstr ""
2600"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
2601
2602#: builtin/check-attr.c:19
2603msgid "report all attributes set on file"
2604msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
2605
2606#: builtin/check-attr.c:20
2607msgid "use .gitattributes only from the index"
2608msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
2609
2610#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
2611msgid "read file names from stdin"
2612msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
2613
2614#: builtin/check-attr.c:23
2615msgid "input paths are terminated by a null character"
2616msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
2617
2618#: builtin/checkout-index.c:126
2619msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2620msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
2621
2622#: builtin/checkout-index.c:187
2623msgid "check out all files in the index"
2624msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
2625
2626#: builtin/checkout-index.c:188
2627msgid "force overwrite of existing files"
2628msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
2629
2630#: builtin/checkout-index.c:190
2631msgid "no warning for existing files and files not in index"
2632msgstr ""
2633"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
2634
2635#: builtin/checkout-index.c:192
2636msgid "don't checkout new files"
2637msgstr "không checkout các tập tin mới"
2638
2639#: builtin/checkout-index.c:194
2640msgid "update stat information in the index file"
2641msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
2642
2643#: builtin/checkout-index.c:200
2644msgid "read list of paths from the standard input"
2645msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
2646
2647#: builtin/checkout-index.c:202
2648msgid "write the content to temporary files"
2649msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
2650
2651#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2652msgid "string"
2653msgstr "chuỗi"
2654
2655#: builtin/checkout-index.c:204
2656msgid "when creating files, prepend <string>"
2657msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
2658
2659#: builtin/checkout-index.c:207
2660msgid "copy out the files from named stage"
2661msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
2662
2663#: builtin/checkout.c:25
2664msgid "git checkout [options] <branch>"
2665msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
2666
2667#: builtin/checkout.c:26
2668msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2669msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
2670
2671#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 2672#, c-format
774cfe0c 2673msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 2674msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2675
03c82da3 2676#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
db484bad 2677#, c-format
774cfe0c 2678msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 2679msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2680
03c82da3 2681#: builtin/checkout.c:134
774cfe0c
TNQ
2682#, c-format
2683msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 2684msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2685
03c82da3 2686#: builtin/checkout.c:178
774cfe0c
TNQ
2687#, c-format
2688msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 2689msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2690
03c82da3 2691#: builtin/checkout.c:195
db484bad 2692#, c-format
774cfe0c 2693msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 2694msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 2695
03c82da3 2696#: builtin/checkout.c:212
db484bad 2697#, c-format
774cfe0c 2698msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 2699msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3
TNQ
2700
2701#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2702#: builtin/checkout.c:245
2703#, c-format
2704msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 2705msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3
TNQ
2706
2707#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2708#, c-format
2709msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 2710msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3
TNQ
2711
2712#: builtin/checkout.c:254
2713#, c-format
2714msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2715msgstr ""
131fa518 2716"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 2717
03c82da3 2718#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
774cfe0c 2719msgid "corrupt index file"
db484bad 2720msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2721
03c82da3 2722#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
db484bad 2723#, c-format
774cfe0c 2724msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 2725msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 2726
03c82da3 2727#: builtin/checkout.c:448
774cfe0c 2728msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 2729msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c 2730
03c82da3 2731#: builtin/checkout.c:569
db484bad 2732#, c-format
774cfe0c 2733msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 2734msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 2735
03c82da3 2736#: builtin/checkout.c:602
774cfe0c 2737msgid "HEAD is now at"
db484bad 2738msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 2739
03c82da3 2740#: builtin/checkout.c:609
db484bad 2741#, c-format
774cfe0c 2742msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 2743msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2744
03c82da3 2745#: builtin/checkout.c:612
db484bad 2746#, c-format
774cfe0c 2747msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 2748msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 2749
03c82da3 2750#: builtin/checkout.c:616
774cfe0c
TNQ
2751#, c-format
2752msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 2753msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2754
dcc52a04 2755#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
db484bad 2756#, c-format
774cfe0c 2757msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 2758msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 2759
03c82da3 2760#: builtin/checkout.c:620
db484bad 2761#, c-format
774cfe0c 2762msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 2763msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2764
03c82da3 2765#: builtin/checkout.c:676
db484bad 2766#, c-format
774cfe0c 2767msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 2768msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
2769
2770#. The singular version
03c82da3 2771#: builtin/checkout.c:682
774cfe0c
TNQ
2772#, c-format
2773msgid ""
2774"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2775"any of your branches:\n"
2776"\n"
2777"%s\n"
2778msgid_plural ""
2779"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2780"any of your branches:\n"
2781"\n"
2782"%s\n"
2783msgstr[0] ""
f4d33434 2784"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2785"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2786"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2787"\n"
2788"%s\n"
774cfe0c 2789msgstr[1] ""
f4d33434 2790"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2791"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2792"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2793"\n"
2794"%s\n"
774cfe0c 2795
03c82da3 2796#: builtin/checkout.c:700
774cfe0c
TNQ
2797#, c-format
2798msgid ""
2799"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2800"to do so with:\n"
2801"\n"
2802" git branch new_branch_name %s\n"
2803"\n"
2804msgstr ""
819a2276
TNQ
2805"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
2806"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
2807"để làm thế bằng lệnh:\n"
2808"\n"
2809" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
2810"\n"
774cfe0c 2811
03c82da3 2812#: builtin/checkout.c:730
774cfe0c 2813msgid "internal error in revision walk"
db484bad 2814msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 2815
03c82da3 2816#: builtin/checkout.c:734
774cfe0c 2817msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 2818msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 2819
03c82da3 2820#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
774cfe0c 2821msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 2822msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
2823
2824#. case (1)
03c82da3 2825#: builtin/checkout.c:886
db484bad 2826#, c-format
774cfe0c 2827msgid "invalid reference: %s"
db484bad 2828msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
2829
2830#. case (1): want a tree
03c82da3 2831#: builtin/checkout.c:925
db484bad 2832#, c-format
774cfe0c 2833msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 2834msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 2835
dcc52a04 2836#: builtin/checkout.c:964
03c82da3
TNQ
2837msgid "paths cannot be used with switching branches"
2838msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
2839
dcc52a04 2840#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
03c82da3
TNQ
2841#, c-format
2842msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 2843msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 2844
dcc52a04
TNQ
2845#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2846#: builtin/checkout.c:986
03c82da3
TNQ
2847#, c-format
2848msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 2849msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 2850
dcc52a04 2851#: builtin/checkout.c:991
03c82da3
TNQ
2852#, c-format
2853msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 2854msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 2855
dcc52a04 2856#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
03c82da3
TNQ
2857msgid "suppress progress reporting"
2858msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
774cfe0c 2859
dcc52a04 2860#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
2861#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2862msgid "branch"
2863msgstr "nhánh"
774cfe0c 2864
dcc52a04 2865#: builtin/checkout.c:1014
03c82da3
TNQ
2866msgid "create and checkout a new branch"
2867msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 2868
dcc52a04 2869#: builtin/checkout.c:1016
03c82da3
TNQ
2870msgid "create/reset and checkout a branch"
2871msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 2872
dcc52a04 2873#: builtin/checkout.c:1017
03c82da3
TNQ
2874msgid "create reflog for new branch"
2875msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
2876
dcc52a04 2877#: builtin/checkout.c:1018
03c82da3
TNQ
2878msgid "detach the HEAD at named commit"
2879msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
2880
dcc52a04 2881#: builtin/checkout.c:1019
03c82da3
TNQ
2882msgid "set upstream info for new branch"
2883msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
2884
dcc52a04 2885#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
2886msgid "new branch"
2887msgstr "nhánh mới"
2888
dcc52a04 2889#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
2890msgid "new unparented branch"
2891msgstr "nhánh mồ côi mới"
2892
dcc52a04 2893#: builtin/checkout.c:1022
03c82da3
TNQ
2894msgid "checkout our version for unmerged files"
2895msgstr ""
2896"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 2897
dcc52a04 2898#: builtin/checkout.c:1024
03c82da3
TNQ
2899msgid "checkout their version for unmerged files"
2900msgstr ""
2901"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
2902
dcc52a04 2903#: builtin/checkout.c:1026
03c82da3
TNQ
2904msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2905msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
2906
dcc52a04 2907#: builtin/checkout.c:1027
03c82da3
TNQ
2908msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2909msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
2910
dcc52a04 2911#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
2912msgid "update ignored files (default)"
2913msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
2914
dcc52a04 2915#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1116 parse-options.h:241
03c82da3
TNQ
2916msgid "style"
2917msgstr "kiểu"
2918
dcc52a04 2919#: builtin/checkout.c:1030
03c82da3
TNQ
2920msgid "conflict style (merge or diff3)"
2921msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 2922
dcc52a04 2923#: builtin/checkout.c:1033
03c82da3 2924msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 2925msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 2926
dcc52a04 2927#: builtin/checkout.c:1057
03c82da3
TNQ
2928msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2929msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
2930
dcc52a04 2931#: builtin/checkout.c:1074
03c82da3
TNQ
2932msgid "--track needs a branch name"
2933msgstr "--track cần tên một nhánh"
2934
dcc52a04 2935#: builtin/checkout.c:1081
03c82da3
TNQ
2936msgid "Missing branch name; try -b"
2937msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
2938
dcc52a04 2939#: builtin/checkout.c:1116
774cfe0c 2940msgid "invalid path specification"
db484bad 2941msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 2942
dcc52a04 2943#: builtin/checkout.c:1123
774cfe0c
TNQ
2944#, c-format
2945msgid ""
03c82da3 2946"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
2947"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2948msgstr ""
131fa518
TNQ
2949"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
2950"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 2951"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 2952
dcc52a04 2953#: builtin/checkout.c:1128
03c82da3
TNQ
2954#, c-format
2955msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 2956msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2957
dcc52a04 2958#: builtin/checkout.c:1132
774cfe0c
TNQ
2959msgid ""
2960"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2961"checking out of the index."
2962msgstr ""
db484bad 2963"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 2964"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 2965
03c82da3
TNQ
2966#: builtin/clean.c:19
2967msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
2968msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 2969
03c82da3
TNQ
2970#: builtin/clean.c:51
2971msgid "do not print names of files removed"
2972msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 2973
03c82da3
TNQ
2974#: builtin/clean.c:53
2975msgid "force"
2976msgstr "ép buộc"
774cfe0c 2977
03c82da3
TNQ
2978#: builtin/clean.c:55
2979msgid "remove whole directories"
2980msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
2981
dcc52a04
TNQ
2982#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
2983#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
2984msgid "pattern"
2985msgstr "mẫu"
2986
2987#: builtin/clean.c:57
2988msgid "add <pattern> to ignore rules"
2989msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
2990
2991#: builtin/clean.c:58
2992msgid "remove ignored files, too"
2993msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
2994
2995#: builtin/clean.c:60
2996msgid "remove only ignored files"
2997msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
2998
2999#: builtin/clean.c:78
3000msgid "-x and -X cannot be used together"
3001msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3002
3003#: builtin/clean.c:82
3004msgid ""
819a2276
TNQ
3005"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3006msgstr ""
3007"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
3008"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
3009
3010#: builtin/clean.c:85
819a2276
TNQ
3011msgid ""
3012"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3013"clean"
3014msgstr ""
3015"clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n "
3016"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3017
819a2276 3018#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
db484bad 3019#, c-format
774cfe0c 3020msgid "Would remove %s\n"
db484bad 3021msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c 3022
819a2276 3023#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
db484bad 3024#, c-format
774cfe0c
TNQ
3025msgid "Removing %s\n"
3026msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3027
819a2276 3028#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
db484bad 3029#, c-format
774cfe0c 3030msgid "failed to remove %s"
db484bad 3031msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
3032
3033#: builtin/clean.c:166
db484bad 3034#, c-format
774cfe0c 3035msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 3036msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
3037
3038#: builtin/clean.c:168
db484bad 3039#, c-format
774cfe0c 3040msgid "Not removing %s\n"
db484bad 3041msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c 3042
03c82da3
TNQ
3043#: builtin/clone.c:36
3044msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3045msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3046
3047#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
3048#: builtin/push.c:399
3049msgid "force progress reporting"
3050msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3051
3052#: builtin/clone.c:66
3053msgid "don't create a checkout"
3054msgstr "không tạo một checkout"
3055
3056#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3057msgid "create a bare repository"
3058msgstr "tạo kho chứa bare"
3059
3060#: builtin/clone.c:72
3061msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3062msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3063
3064#: builtin/clone.c:74
3065msgid "to clone from a local repository"
3066msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3067
3068#: builtin/clone.c:76
3069msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3070msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3071
3072#: builtin/clone.c:78
3073msgid "setup as shared repository"
3074msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3075
3076#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3077msgid "initialize submodules in the clone"
3078msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3079
3080#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3081msgid "template-directory"
3082msgstr "thư-mục-tạm"
3083
3084#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3085msgid "directory from which templates will be used"
3086msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3087
3088#: builtin/clone.c:86
3089msgid "reference repository"
3090msgstr "kho tham chiếu"
3091
3092#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3093msgid "name"
3094msgstr "tên"
3095
3096#: builtin/clone.c:88
3097msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3098msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3
TNQ
3099
3100#: builtin/clone.c:90
3101msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3102msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3103
3104#: builtin/clone.c:92
3105msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3106msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3107
dcc52a04 3108#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
3109msgid "depth"
3110msgstr "độ sâu"
3111
3112#: builtin/clone.c:94
3113msgid "create a shallow clone of that depth"
3114msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3115
3116#: builtin/clone.c:96
3117msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3118msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3119
3120#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3121msgid "gitdir"
3122msgstr "gitdir"
3123
3124#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3125msgid "separate git dir from working tree"
3126msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3127
3128#: builtin/clone.c:99
3129msgid "key=value"
3130msgstr "khóa=giá trị"
3131
3132#: builtin/clone.c:100
3133msgid "set config inside the new repository"
3134msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3135
774cfe0c
TNQ
3136#: builtin/clone.c:243
3137#, c-format
3138msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
131fa518 3139msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 3140
774cfe0c 3141#: builtin/clone.c:306
db484bad 3142#, c-format
774cfe0c 3143msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3144msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3145
f4d33434 3146#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
db484bad 3147#, c-format
774cfe0c 3148msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3149msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3150
3151#: builtin/clone.c:310
db484bad 3152#, c-format
774cfe0c
TNQ
3153msgid "%s exists and is not a directory"
3154msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3155
3156#: builtin/clone.c:324
3157#, c-format
3158msgid "failed to stat %s\n"
3159msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3160
774cfe0c 3161#: builtin/clone.c:346
db484bad 3162#, c-format
774cfe0c 3163msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3164msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c
TNQ
3165
3166#: builtin/clone.c:350
db484bad 3167#, c-format
774cfe0c 3168msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3169msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c
TNQ
3170
3171#: builtin/clone.c:373
3172#, c-format
3173msgid "done.\n"
3174msgstr "hoàn tất.\n"
3175
fd4652ed 3176#: builtin/clone.c:443
774cfe0c
TNQ
3177#, c-format
3178msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3179msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3180
fd4652ed 3181#: builtin/clone.c:552
774cfe0c 3182msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3183msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3184
dcc52a04 3185#: builtin/clone.c:690
774cfe0c
TNQ
3186msgid "Too many arguments."
3187msgstr "Có quá nhiều đối số."
3188
dcc52a04 3189#: builtin/clone.c:694
774cfe0c 3190msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3191msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3192
dcc52a04 3193#: builtin/clone.c:705
774cfe0c
TNQ
3194#, c-format
3195msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3196msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3197
dcc52a04 3198#: builtin/clone.c:719
db484bad 3199#, c-format
774cfe0c 3200msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3201msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3202
dcc52a04 3203#: builtin/clone.c:724
774cfe0c 3204msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3205msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3206
dcc52a04 3207#: builtin/clone.c:734
774cfe0c
TNQ
3208#, c-format
3209msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3210msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3211
dcc52a04 3212#: builtin/clone.c:744
db484bad 3213#, c-format
774cfe0c 3214msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3215msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3216
dcc52a04 3217#: builtin/clone.c:757 builtin/clone.c:771
db484bad 3218#, c-format
774cfe0c 3219msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3220msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3221
dcc52a04 3222#: builtin/clone.c:760
774cfe0c
TNQ
3223#, c-format
3224msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3225msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3226
dcc52a04 3227#: builtin/clone.c:779
774cfe0c
TNQ
3228#, c-format
3229msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3230msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3231
dcc52a04 3232#: builtin/clone.c:781
db484bad 3233#, c-format
774cfe0c 3234msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3235msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3236
dcc52a04 3237#: builtin/clone.c:823
db484bad 3238#, c-format
774cfe0c 3239msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3240msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3241
dcc52a04 3242#: builtin/clone.c:872
774cfe0c
TNQ
3243#, c-format
3244msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3245msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3246
dcc52a04 3247#: builtin/clone.c:879
774cfe0c 3248msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3249msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3250
03c82da3
TNQ
3251#: builtin/column.c:9
3252msgid "git column [options]"
3253msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3254
3255#: builtin/column.c:26
3256msgid "lookup config vars"
3257msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3258
3259#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3260msgid "layout to use"
3261msgstr "bố cục để dùng"
3262
3263#: builtin/column.c:29
3264msgid "Maximum width"
3265msgstr "Độ rộng tối đa"
3266
3267#: builtin/column.c:30
3268msgid "Padding space on left border"
3269msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3270
3271#: builtin/column.c:31
3272msgid "Padding space on right border"
3273msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3274
3275#: builtin/column.c:32
3276msgid "Padding space between columns"
3277msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3278
db484bad
TNQ
3279#: builtin/column.c:51
3280msgid "--command must be the first argument"
3281msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3282
dcc52a04 3283#: builtin/commit.c:34
03c82da3
TNQ
3284msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
3285msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
3286
dcc52a04 3287#: builtin/commit.c:39
03c82da3
TNQ
3288msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
3289msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
3290
dcc52a04 3291#: builtin/commit.c:44
774cfe0c
TNQ
3292msgid ""
3293"Your name and email address were configured automatically based\n"
3294"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3295"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3296"\n"
3297" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3298" git config --global user.email you@example.com\n"
3299"\n"
3300"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3301"\n"
3302" git commit --amend --reset-author\n"
3303msgstr ""
819a2276
TNQ
3304"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3305"sở\n"
3306"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3307"xác không.\n"
3308"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3309"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3310"\n"
3311" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3312" git config --global user.email you@example.com\n"
3313"\n"
819a2276
TNQ
3314"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3315"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3316"\n"
3317" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3318
dcc52a04 3319#: builtin/commit.c:56
774cfe0c
TNQ
3320msgid ""
3321"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3322"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3323"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3324msgstr ""
819a2276
TNQ
3325"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3326"nhưng làm như thế\n"
3327"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3328"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3329"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3330"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3331
dcc52a04 3332#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
3333msgid ""
3334"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3335"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3336"\n"
3337" git commit --allow-empty\n"
3338"\n"
3339"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3340msgstr ""
819a2276
TNQ
3341"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3342"đột.\n"
db484bad
TNQ
3343"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
3344"\n"
3345" git commit --allow-empty\n"
3346"\n"
131fa518 3347"Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n"
774cfe0c 3348
dcc52a04 3349#: builtin/commit.c:258
774cfe0c 3350msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 3351msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 3352
dcc52a04 3353#: builtin/commit.c:300
774cfe0c 3354msgid "unable to create temporary index"
db484bad 3355msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3356
dcc52a04 3357#: builtin/commit.c:306
774cfe0c 3358msgid "interactive add failed"
db484bad 3359msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 3360
dcc52a04 3361#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
774cfe0c 3362msgid "unable to write new_index file"
db484bad 3363msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 3364
dcc52a04 3365#: builtin/commit.c:391
774cfe0c 3366msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
3367msgstr ""
3368"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
3369"trộn."
774cfe0c 3370
dcc52a04 3371#: builtin/commit.c:393
774cfe0c 3372msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
3373msgstr ""
3374"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
3375"pick."
774cfe0c 3376
dcc52a04 3377#: builtin/commit.c:403
774cfe0c 3378msgid "cannot read the index"
db484bad 3379msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3380
dcc52a04 3381#: builtin/commit.c:423
774cfe0c 3382msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 3383msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3384
dcc52a04 3385#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
db484bad 3386#, c-format
774cfe0c 3387msgid "invalid commit: %s"
db484bad 3388msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3389
dcc52a04 3390#: builtin/commit.c:540
774cfe0c 3391msgid "malformed --author parameter"
db484bad 3392msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 3393
dcc52a04 3394#: builtin/commit.c:560
db484bad 3395#, c-format
774cfe0c 3396msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 3397msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 3398
dcc52a04 3399#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
db484bad 3400#, c-format
774cfe0c 3401msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 3402msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 3403
dcc52a04 3404#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:296
774cfe0c
TNQ
3405#, c-format
3406msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 3407msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 3408
dcc52a04 3409#: builtin/commit.c:612
774cfe0c 3410msgid "could not read log from standard input"
db484bad 3411msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 3412
dcc52a04 3413#: builtin/commit.c:616
db484bad 3414#, c-format
774cfe0c 3415msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 3416msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 3417
dcc52a04 3418#: builtin/commit.c:622
774cfe0c 3419msgid "commit has empty message"
db484bad 3420msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 3421
dcc52a04 3422#: builtin/commit.c:638
774cfe0c 3423msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 3424msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 3425
dcc52a04 3426#: builtin/commit.c:642
774cfe0c 3427msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 3428msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 3429
dcc52a04 3430#: builtin/commit.c:646
774cfe0c
TNQ
3431#, c-format
3432msgid "could not read '%s'"
131fa518 3433msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 3434
dcc52a04 3435#: builtin/commit.c:707
774cfe0c 3436msgid "could not write commit template"
db484bad 3437msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 3438
dcc52a04 3439#: builtin/commit.c:718
774cfe0c
TNQ
3440#, c-format
3441msgid ""
3442"\n"
3443"It looks like you may be committing a merge.\n"
3444"If this is not correct, please remove the file\n"
3445"\t%s\n"
3446"and try again.\n"
3447msgstr ""
db484bad
TNQ
3448"\n"
3449"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
3450"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3451"\t%s\n"
3452"và thử lại.\n"
774cfe0c 3453
dcc52a04 3454#: builtin/commit.c:723
774cfe0c
TNQ
3455#, c-format
3456msgid ""
3457"\n"
3458"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3459"If this is not correct, please remove the file\n"
3460"\t%s\n"
3461"and try again.\n"
3462msgstr ""
db484bad
TNQ
3463"\n"
3464"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
3465"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3466"\t%s\n"
3467"và thử lại.\n"
774cfe0c 3468
dcc52a04 3469#: builtin/commit.c:735
774cfe0c
TNQ
3470msgid ""
3471"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3472"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3473msgstr ""
819a2276
TNQ
3474"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
3475"được\n"
131fa518 3476"bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ "
819a2276 3477"lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3478
dcc52a04 3479#: builtin/commit.c:740
774cfe0c
TNQ
3480msgid ""
3481"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3482"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3483"An empty message aborts the commit.\n"
3484msgstr ""
819a2276
TNQ
3485"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng "
3486"được\n"
131fa518 3487"bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
db484bad 3488"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3489
dcc52a04 3490#: builtin/commit.c:753
774cfe0c
TNQ
3491#, c-format
3492msgid "%sAuthor: %s"
3493msgstr "%sTác giả: %s"
3494
dcc52a04 3495#: builtin/commit.c:760
774cfe0c
TNQ
3496#, c-format
3497msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 3498msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 3499
dcc52a04 3500#: builtin/commit.c:780
774cfe0c 3501msgid "Cannot read index"
db484bad 3502msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3503
dcc52a04 3504#: builtin/commit.c:817
774cfe0c 3505msgid "Error building trees"
db484bad 3506msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 3507
dcc52a04 3508#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
3509#, c-format
3510msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 3511msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 3512
dcc52a04 3513#: builtin/commit.c:929
db484bad 3514#, c-format
774cfe0c 3515msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 3516msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 3517
dcc52a04 3518#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148
db484bad 3519#, c-format
774cfe0c 3520msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 3521msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 3522
dcc52a04 3523#: builtin/commit.c:984
774cfe0c 3524msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 3525msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 3526
dcc52a04 3527#: builtin/commit.c:995
774cfe0c 3528msgid "You have nothing to amend."
db484bad 3529msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 3530
dcc52a04 3531#: builtin/commit.c:998
774cfe0c 3532msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3533msgstr ""
3534"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 3535
dcc52a04 3536#: builtin/commit.c:1000
774cfe0c 3537msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3538msgstr ""
3539"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
3540"bổ)."
774cfe0c 3541
dcc52a04 3542#: builtin/commit.c:1003
774cfe0c 3543msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 3544msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 3545
dcc52a04 3546#: builtin/commit.c:1013
774cfe0c 3547msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 3548msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 3549
dcc52a04 3550#: builtin/commit.c:1015
774cfe0c 3551msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 3552msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 3553
dcc52a04 3554#: builtin/commit.c:1023
774cfe0c 3555msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
3556msgstr ""
3557"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 3558
dcc52a04 3559#: builtin/commit.c:1040
774cfe0c 3560msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
3561msgstr ""
3562"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
3563"sử dụng."
774cfe0c 3564
dcc52a04 3565#: builtin/commit.c:1042
774cfe0c 3566msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 3567msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 3568
dcc52a04 3569#: builtin/commit.c:1044
774cfe0c 3570msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 3571msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 3572
dcc52a04 3573#: builtin/commit.c:1046
774cfe0c 3574msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
3575msgstr ""
3576"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
3577"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 3578
dcc52a04 3579#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577
db484bad 3580#, c-format
774cfe0c 3581msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 3582msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 3583
dcc52a04 3584#: builtin/commit.c:1061
774cfe0c 3585msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 3586msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 3587
dcc52a04
TNQ
3588#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
3589msgid "--long and -z are incompatible"
3590msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
3591
3592#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1398
03c82da3
TNQ
3593msgid "show status concisely"
3594msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
3595
dcc52a04 3596#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400
03c82da3
TNQ
3597msgid "show branch information"
3598msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
3599
dcc52a04 3600#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/push.c:389
03c82da3
TNQ
3601msgid "machine-readable output"
3602msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
3603
dcc52a04
TNQ
3604#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1404
3605msgid "show status in long format (default)"
3606msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
3607
3608#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1407
03c82da3
TNQ
3609msgid "terminate entries with NUL"
3610msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
3611
dcc52a04 3612#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1410 builtin/fast-export.c:636
03c82da3
TNQ
3613#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461
3614msgid "mode"
3615msgstr "chế độ"
3616
dcc52a04 3617#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1410
03c82da3
TNQ
3618msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3619msgstr ""
3620"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
3621"normal, no. (Mặc định: all)"
3622
dcc52a04 3623#: builtin/commit.c:1178
03c82da3
TNQ
3624msgid "show ignored files"
3625msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
3626
dcc52a04 3627#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151
03c82da3
TNQ
3628msgid "when"
3629msgstr "khi"
3630
dcc52a04 3631#: builtin/commit.c:1180
03c82da3
TNQ
3632msgid ""
3633"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3634"(Default: all)"
3635msgstr ""
3636"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
3637"(Mặc định: all)"
3638
dcc52a04 3639#: builtin/commit.c:1182
03c82da3
TNQ
3640msgid "list untracked files in columns"
3641msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
3642
dcc52a04 3643#: builtin/commit.c:1256
774cfe0c 3644msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 3645msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3646
dcc52a04 3647#: builtin/commit.c:1258
774cfe0c 3648msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
3649msgstr ""
3650"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3651
dcc52a04 3652#: builtin/commit.c:1299
774cfe0c 3653msgid "detached HEAD"
db484bad 3654msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 3655
dcc52a04 3656#: builtin/commit.c:1301
774cfe0c 3657msgid " (root-commit)"
db484bad 3658msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 3659
dcc52a04 3660#: builtin/commit.c:1368
03c82da3
TNQ
3661msgid "suppress summary after successful commit"
3662msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
3663
dcc52a04 3664#: builtin/commit.c:1369
03c82da3
TNQ
3665msgid "show diff in commit message template"
3666msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
3667
dcc52a04 3668#: builtin/commit.c:1371
03c82da3
TNQ
3669msgid "Commit message options"
3670msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
3671
dcc52a04 3672#: builtin/commit.c:1372 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
3673msgid "read message from file"
3674msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
3675
dcc52a04 3676#: builtin/commit.c:1373
03c82da3
TNQ
3677msgid "author"
3678msgstr "tác giả"
3679
dcc52a04 3680#: builtin/commit.c:1373
03c82da3
TNQ
3681msgid "override author for commit"
3682msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
3683
dcc52a04 3684#: builtin/commit.c:1374 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
3685msgid "date"
3686msgstr "ngày tháng"
3687
dcc52a04 3688#: builtin/commit.c:1374
03c82da3
TNQ
3689msgid "override date for commit"
3690msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
3691
dcc52a04
TNQ
3692#: builtin/commit.c:1375 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
3693#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
3694msgid "message"
3695msgstr "thông điệp"
3696
dcc52a04 3697#: builtin/commit.c:1375
03c82da3
TNQ
3698msgid "commit message"
3699msgstr "chú thích của lần commit"
3700
dcc52a04 3701#: builtin/commit.c:1376
03c82da3
TNQ
3702msgid "reuse and edit message from specified commit"
3703msgstr ""
3704"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
3705
dcc52a04 3706#: builtin/commit.c:1377
03c82da3
TNQ
3707msgid "reuse message from specified commit"
3708msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
3709
dcc52a04 3710#: builtin/commit.c:1378
03c82da3
TNQ
3711msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3712msgstr ""
3713"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
3714
dcc52a04 3715#: builtin/commit.c:1379
03c82da3
TNQ
3716msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3717msgstr ""
3718"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
3719"ra"
3720
dcc52a04 3721#: builtin/commit.c:1380
03c82da3
TNQ
3722msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3723msgstr ""
3724"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
3725
dcc52a04 3726#: builtin/commit.c:1381 builtin/log.c:1073 builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
3727msgid "add Signed-off-by:"
3728msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
3729
dcc52a04 3730#: builtin/commit.c:1382
03c82da3
TNQ
3731msgid "use specified template file"
3732msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
3733
dcc52a04 3734#: builtin/commit.c:1383
03c82da3
TNQ
3735msgid "force edit of commit"
3736msgstr "ép buộc sửa lần commit"
3737
dcc52a04 3738#: builtin/commit.c:1384
03c82da3
TNQ
3739msgid "default"
3740msgstr "mặc định"
3741
dcc52a04 3742#: builtin/commit.c:1384 builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
3743msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3744msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
3745
dcc52a04 3746#: builtin/commit.c:1385
03c82da3
TNQ
3747msgid "include status in commit message template"
3748msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
3749
dcc52a04 3750#: builtin/commit.c:1386 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
3751msgid "key id"
3752msgstr "id khóa"
3753
dcc52a04 3754#: builtin/commit.c:1387 builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
3755msgid "GPG sign commit"
3756msgstr "ký lần commit dùng GPG"
3757
3758#. end commit message options
dcc52a04 3759#: builtin/commit.c:1390
03c82da3
TNQ
3760msgid "Commit contents options"
3761msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
3762
dcc52a04 3763#: builtin/commit.c:1391
03c82da3
TNQ
3764msgid "commit all changed files"
3765msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
3766
dcc52a04 3767#: builtin/commit.c:1392
03c82da3
TNQ
3768msgid "add specified files to index for commit"
3769msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
3770
dcc52a04 3771#: builtin/commit.c:1393
03c82da3
TNQ
3772msgid "interactively add files"
3773msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
3774
dcc52a04 3775#: builtin/commit.c:1394
03c82da3
TNQ
3776msgid "interactively add changes"
3777msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
3778
dcc52a04 3779#: builtin/commit.c:1395
03c82da3
TNQ
3780msgid "commit only specified files"
3781msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
3782
dcc52a04 3783#: builtin/commit.c:1396
03c82da3
TNQ
3784msgid "bypass pre-commit hook"
3785msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
3786
dcc52a04 3787#: builtin/commit.c:1397
03c82da3
TNQ
3788msgid "show what would be committed"
3789msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
3790
dcc52a04 3791#: builtin/commit.c:1408
03c82da3
TNQ
3792msgid "amend previous commit"
3793msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
3794
dcc52a04 3795#: builtin/commit.c:1409
03c82da3
TNQ
3796msgid "bypass post-rewrite hook"
3797msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
3798
dcc52a04 3799#: builtin/commit.c:1414
03c82da3
TNQ
3800msgid "ok to record an empty change"
3801msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
3802
dcc52a04 3803#: builtin/commit.c:1417
03c82da3
TNQ
3804msgid "ok to record a change with an empty message"
3805msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
3806
dcc52a04 3807#: builtin/commit.c:1449
774cfe0c 3808msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 3809msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 3810
dcc52a04 3811#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:508
db484bad 3812#, c-format
774cfe0c 3813msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 3814msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 3815
dcc52a04 3816#: builtin/commit.c:1494
db484bad 3817#, c-format
774cfe0c 3818msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 3819msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 3820
dcc52a04 3821#: builtin/commit.c:1501
774cfe0c 3822msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 3823msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 3824
dcc52a04 3825#: builtin/commit.c:1520
db484bad 3826#, c-format
774cfe0c 3827msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 3828msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 3829
dcc52a04 3830#: builtin/commit.c:1534
774cfe0c
TNQ
3831#, c-format
3832msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
3833msgstr ""
3834"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
3835"(message).\n"
774cfe0c 3836
dcc52a04 3837#: builtin/commit.c:1539
774cfe0c
TNQ
3838#, c-format
3839msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
3840msgstr ""
3841"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 3842
dcc52a04 3843#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
774cfe0c 3844msgid "failed to write commit object"
db484bad 3845msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 3846
dcc52a04 3847#: builtin/commit.c:1575
774cfe0c 3848msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 3849msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 3850
dcc52a04 3851#: builtin/commit.c:1579
774cfe0c 3852msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 3853msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 3854
dcc52a04 3855#: builtin/commit.c:1590
774cfe0c
TNQ
3856msgid ""
3857"Repository has been updated, but unable to write\n"
3858"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3859"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3860msgstr ""
db484bad
TNQ
3861"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
3862"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
3863"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
3864"khắc phục."
774cfe0c 3865
03c82da3
TNQ
3866#: builtin/config.c:7
3867msgid "git config [options]"
3868msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
3869
dcc52a04 3870#: builtin/config.c:51
03c82da3
TNQ
3871msgid "Config file location"
3872msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
3873
dcc52a04 3874#: builtin/config.c:52
03c82da3
TNQ
3875msgid "use global config file"
3876msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
3877
dcc52a04 3878#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
3879msgid "use system config file"
3880msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
3881
dcc52a04 3882#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
3883msgid "use repository config file"
3884msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
3885
dcc52a04 3886#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
3887msgid "use given config file"
3888msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
3889
dcc52a04 3890#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
3891msgid "Action"
3892msgstr "Hành động"
3893
dcc52a04 3894#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
3895msgid "get value: name [value-regex]"
3896msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
3897
dcc52a04 3898#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
3899msgid "get all values: key [value-regex]"
3900msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
3901
dcc52a04 3902#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
3903msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3904msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
3905
dcc52a04 3906#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
3907msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3908msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
3909
dcc52a04 3910#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
3911msgid "add a new variable: name value"
3912msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
3913
dcc52a04 3914#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
3915msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3916msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
3917
dcc52a04 3918#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
3919msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3920msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
3921
dcc52a04 3922#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
3923msgid "rename section: old-name new-name"
3924msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
3925
dcc52a04 3926#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
3927msgid "remove a section: name"
3928msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
3929
dcc52a04 3930#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
3931msgid "list all"
3932msgstr "liệt kê tất"
3933
dcc52a04 3934#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
3935msgid "open an editor"
3936msgstr "mở một trình biên soạn"
3937
dcc52a04 3938#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
3939msgid "slot"
3940msgstr "khe"
3941
dcc52a04 3942#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
3943msgid "find the color configured: [default]"
3944msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
3945
dcc52a04 3946#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
3947msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3948msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
3949
dcc52a04 3950#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
3951msgid "Type"
3952msgstr "Kiểu"
3953
dcc52a04 3954#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
3955msgid "value is \"true\" or \"false\""
3956msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
3957
dcc52a04 3958#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
3959msgid "value is decimal number"
3960msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
3961
dcc52a04 3962#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
3963msgid "value is --bool or --int"
3964msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
3965
dcc52a04 3966#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
3967msgid "value is a path (file or directory name)"
3968msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
3969
dcc52a04 3970#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
3971msgid "Other"
3972msgstr "Khác"
3973
dcc52a04 3974#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
3975msgid "terminate values with NUL byte"
3976msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
3977
dcc52a04 3978#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
3979msgid "respect include directives on lookup"
3980msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
3981
3982#: builtin/count-objects.c:69
3983msgid "git count-objects [-v]"
3984msgstr "git count-objects [-v]"
3985
3986#: builtin/describe.c:15
3987msgid "git describe [options] <committish>*"
3988msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
3989
3990#: builtin/describe.c:16
3991msgid "git describe [options] --dirty"
3992msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
3993
774cfe0c 3994#: builtin/describe.c:234
db484bad 3995#, c-format
774cfe0c 3996msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 3997msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
3998
3999#: builtin/describe.c:238
4000#, c-format
4001msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4002msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
4003
4004#: builtin/describe.c:240
db484bad 4005#, c-format
774cfe0c 4006msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4007msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c
TNQ
4008
4009#: builtin/describe.c:267
db484bad 4010#, c-format
774cfe0c 4011msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4012msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4013
4014#: builtin/describe.c:270
db484bad 4015#, c-format
774cfe0c 4016msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4017msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4018
4019#: builtin/describe.c:287
db484bad 4020#, c-format
774cfe0c 4021msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4022msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c
TNQ
4023
4024#: builtin/describe.c:289
db484bad 4025#, c-format
774cfe0c 4026msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4027msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
4028
4029#: builtin/describe.c:329
db484bad 4030#, c-format
774cfe0c 4031msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4032msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
4033
4034#: builtin/describe.c:353
4035#, c-format
4036msgid ""
4037"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4038"However, there were unannotated tags: try --tags."
4039msgstr ""
131fa518 4040"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4041"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
4042
4043#: builtin/describe.c:357
4044#, c-format
4045msgid ""
4046"No tags can describe '%s'.\n"
4047"Try --always, or create some tags."
4048msgstr ""
131fa518 4049"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4050"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
4051
4052#: builtin/describe.c:378
db484bad 4053#, c-format
774cfe0c 4054msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4055msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
4056
4057#: builtin/describe.c:381
4058#, c-format
4059msgid ""
4060"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4061"gave up search at %s\n"
4062msgstr ""
db484bad
TNQ
4063"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4064"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4065
03c82da3
TNQ
4066#: builtin/describe.c:403
4067msgid "find the tag that comes after the commit"
4068msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4069
4070#: builtin/describe.c:404
4071msgid "debug search strategy on stderr"
4072msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4073
4074#: builtin/describe.c:405
4075msgid "use any ref in .git/refs"
4076msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
4077
4078#: builtin/describe.c:406
4079msgid "use any tag in .git/refs/tags"
4080msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
4081
4082#: builtin/describe.c:407
4083msgid "always use long format"
4084msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4085
4086#: builtin/describe.c:410
4087msgid "only output exact matches"
4088msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4089
4090#: builtin/describe.c:412
4091msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4092msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4093
4094#: builtin/describe.c:414
4095msgid "only consider tags matching <pattern>"
4096msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4097
4098#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4099msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4100msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4101
4102#: builtin/describe.c:417
4103msgid "mark"
4104msgstr "dấu"
4105
4106#: builtin/describe.c:418
4107msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4108msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4109
774cfe0c 4110#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 4111msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4112msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
4113
4114#: builtin/describe.c:462
4115msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4116msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
4117
4118#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 4119msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 4120msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4121
f4d33434 4122#: builtin/diff.c:79
db484bad 4123#, c-format
774cfe0c 4124msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4125msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4126
dcc52a04 4127#: builtin/diff.c:228
774cfe0c
TNQ
4128#, c-format
4129msgid "invalid option: %s"
4130msgstr "tùy chọn sai: %s"
4131
dcc52a04 4132#: builtin/diff.c:305
774cfe0c 4133msgid "Not a git repository"
db484bad 4134msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4135
dcc52a04 4136#: builtin/diff.c:348
db484bad 4137#, c-format
774cfe0c 4138msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4139msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4140
dcc52a04 4141#: builtin/diff.c:353
db484bad 4142#, c-format
774cfe0c 4143msgid "more than %d trees given: '%s'"
131fa518 4144msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
774cfe0c 4145
dcc52a04 4146#: builtin/diff.c:363
db484bad 4147#, c-format
774cfe0c 4148msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4149msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4150
dcc52a04 4151#: builtin/diff.c:371
db484bad 4152#, c-format
774cfe0c 4153msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4154msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4155
4156#: builtin/fast-export.c:22
4157msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4158msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4159
4160#: builtin/fast-export.c:635
4161msgid "show progress after <n> objects"
4162msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4163
4164#: builtin/fast-export.c:637
4165msgid "select handling of signed tags"
4166msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4167
4168#: builtin/fast-export.c:640
4169msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4170msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4171
4172#: builtin/fast-export.c:643
4173msgid "Dump marks to this file"
4174msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4175
4176#: builtin/fast-export.c:645
4177msgid "Import marks from this file"
4178msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4179
4180#: builtin/fast-export.c:647
4181msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4182msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4183
4184#: builtin/fast-export.c:649
4185msgid "Output full tree for each commit"
4186msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4187
4188#: builtin/fast-export.c:651
4189msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4190msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4191
4192#: builtin/fast-export.c:652
4193msgid "Skip output of blob data"
4194msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4195
4196#: builtin/fetch.c:20
4197msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4198msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4199
4200#: builtin/fetch.c:21
4201msgid "git fetch [<options>] <group>"
4202msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4203
03c82da3
TNQ
4204#: builtin/fetch.c:22
4205msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4206msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4207
4208#: builtin/fetch.c:23
4209msgid "git fetch --all [<options>]"
4210msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4211
4212#: builtin/fetch.c:60
4213msgid "fetch from all remotes"
4214msgstr "fetch từ tất cả các máy chủ"
4215
4216#: builtin/fetch.c:62
4217msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4218msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4219
4220#: builtin/fetch.c:64
4221msgid "path to upload pack on remote end"
4222msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4223
4224#: builtin/fetch.c:65
4225msgid "force overwrite of local branch"
4226msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4227
4228#: builtin/fetch.c:67
4229msgid "fetch from multiple remotes"
4230msgstr "fetch từ nhiều máy chủ cùng lúc"
4231
4232#: builtin/fetch.c:69
4233msgid "fetch all tags and associated objects"
4234msgstr "lấy (fetch) tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
4235
4236#: builtin/fetch.c:71
4237msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4238msgstr "không lấy (fetch) tất cả các thẻ (--no-tags)"
4239
4240#: builtin/fetch.c:73
4241msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4242msgstr ""
131fa518 4243"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4244"nữa"
4245
4246#: builtin/fetch.c:74
4247msgid "on-demand"
4248msgstr "khi-cần"
4249
4250#: builtin/fetch.c:75
4251msgid "control recursive fetching of submodules"
4252msgstr "điều khiển việc lấy về (fetch) đệ quy trong các mô-đun-con"
4253
4254#: builtin/fetch.c:79
4255msgid "keep downloaded pack"
4256msgstr "giữ các gói đã tải về"
4257
4258#: builtin/fetch.c:81
4259msgid "allow updating of HEAD ref"
4260msgstr "cho phép cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
4261
4262#: builtin/fetch.c:84
4263msgid "deepen history of shallow clone"
4264msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4265
dcc52a04 4266#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1088
03c82da3
TNQ
4267msgid "dir"
4268msgstr "tmục"
4269
4270#: builtin/fetch.c:86
4271msgid "prepend this to submodule path output"
4272msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4273
4274#: builtin/fetch.c:89
4275msgid "default mode for recursion"
4276msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4277
4278#: builtin/fetch.c:201
774cfe0c 4279msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4280msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4281
03c82da3 4282#: builtin/fetch.c:254
db484bad 4283#, c-format
774cfe0c 4284msgid "object %s not found"
db484bad 4285msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4286
dcc52a04 4287#: builtin/fetch.c:259
774cfe0c
TNQ
4288msgid "[up to date]"
4289msgstr "[đã cập nhật]"
4290
dcc52a04 4291#: builtin/fetch.c:273
db484bad 4292#, c-format
774cfe0c 4293msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4294msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4295
dcc52a04 4296#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
774cfe0c
TNQ
4297msgid "[rejected]"
4298msgstr "[Bị từ chối]"
4299
dcc52a04 4300#: builtin/fetch.c:285
774cfe0c 4301msgid "[tag update]"
db484bad 4302msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4303
dcc52a04 4304#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
774cfe0c 4305msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4306msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4307
dcc52a04 4308#: builtin/fetch.c:305
774cfe0c 4309msgid "[new tag]"
db484bad 4310msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4311
dcc52a04 4312#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 4313msgid "[new branch]"
db484bad 4314msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4315
dcc52a04 4316#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 4317msgid "[new ref]"
db484bad 4318msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 4319
dcc52a04 4320#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 4321msgid "unable to update local ref"
db484bad 4322msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 4323
dcc52a04 4324#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 4325msgid "forced update"
db484bad 4326msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 4327
dcc52a04 4328#: builtin/fetch.c:362
774cfe0c 4329msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 4330msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 4331
dcc52a04 4332#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
774cfe0c
TNQ
4333#, c-format
4334msgid "cannot open %s: %s\n"
4335msgstr "không thể mở %s: %s\n"
4336
dcc52a04 4337#: builtin/fetch.c:402
774cfe0c
TNQ
4338#, c-format
4339msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 4340msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 4341
dcc52a04 4342#: builtin/fetch.c:488
774cfe0c
TNQ
4343#, c-format
4344msgid "From %.*s\n"
4345msgstr "Từ %.*s\n"
4346
dcc52a04 4347#: builtin/fetch.c:499
774cfe0c
TNQ
4348#, c-format
4349msgid ""
4350"some local refs could not be updated; try running\n"
4351" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4352msgstr ""
db484bad 4353"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 4354" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 4355
dcc52a04 4356#: builtin/fetch.c:549
db484bad 4357#, c-format
774cfe0c 4358msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 4359msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4360
dcc52a04 4361#: builtin/fetch.c:550
db484bad 4362#, c-format
774cfe0c 4363msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 4364msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4365
dcc52a04 4366#: builtin/fetch.c:557
774cfe0c
TNQ
4367msgid "[deleted]"
4368msgstr "[đã xóa]"
4369
dcc52a04 4370#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
4371msgid "(none)"
4372msgstr "(không)"
4373
dcc52a04 4374#: builtin/fetch.c:675
774cfe0c
TNQ
4375#, c-format
4376msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
4377msgstr ""
4378"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
4379"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 4380
dcc52a04 4381#: builtin/fetch.c:709
db484bad 4382#, c-format
774cfe0c 4383msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 4384msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c 4385
dcc52a04 4386#: builtin/fetch.c:786
db484bad 4387#, c-format
774cfe0c 4388msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 4389msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 4390
dcc52a04 4391#: builtin/fetch.c:789
db484bad 4392#, c-format
774cfe0c 4393msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 4394msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 4395
dcc52a04 4396#: builtin/fetch.c:891
db484bad 4397#, c-format
774cfe0c 4398msgid "Fetching %s\n"
db484bad 4399msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c 4400
dcc52a04 4401#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
db484bad 4402#, c-format
774cfe0c 4403msgid "Could not fetch %s"
db484bad 4404msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c 4405
dcc52a04 4406#: builtin/fetch.c:912
774cfe0c
TNQ
4407msgid ""
4408"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
4409"remote name from which new revisions should be fetched."
4410msgstr ""
db484bad
TNQ
4411"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
4412"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 4413
dcc52a04 4414#: builtin/fetch.c:932
774cfe0c 4415msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 4416msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 4417
dcc52a04 4418#: builtin/fetch.c:984
774cfe0c 4419msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 4420msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 4421
dcc52a04 4422#: builtin/fetch.c:986
774cfe0c 4423msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 4424msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 4425
dcc52a04 4426#: builtin/fetch.c:997
db484bad 4427#, c-format
774cfe0c 4428msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 4429msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 4430
dcc52a04 4431#: builtin/fetch.c:1005
774cfe0c 4432msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 4433msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 4434
03c82da3
TNQ
4435#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4436msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4437msgstr ""
4438"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
4439
dcc52a04
TNQ
4440#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:701
4441#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
03c82da3
TNQ
4442#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235
4443msgid "n"
4444msgstr "n"
4445
4446#: builtin/fmt-merge-msg.c:654
4447msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 4448msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3
TNQ
4449
4450#: builtin/fmt-merge-msg.c:657
4451msgid "alias for --log (deprecated)"
4452msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
4453
4454#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4455msgid "text"
4456msgstr "văn bản"
4457
4458#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
4459msgid "use <text> as start of message"
4460msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
4461
4462#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
4463msgid "file to read from"
4464msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
4465
4466#: builtin/for-each-ref.c:979
4467msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4468msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
4469
4470#: builtin/for-each-ref.c:994
4471msgid "quote placeholders suitably for shells"
4472msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
4473
4474#: builtin/for-each-ref.c:996
4475msgid "quote placeholders suitably for perl"
4476msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
4477
4478#: builtin/for-each-ref.c:998
4479msgid "quote placeholders suitably for python"
4480msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
4481
4482#: builtin/for-each-ref.c:1000
4483msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4484msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
4485
4486#: builtin/for-each-ref.c:1003
4487msgid "show only <n> matched refs"
4488msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
4489
4490#: builtin/for-each-ref.c:1004
4491msgid "format"
4492msgstr "định dạng"
4493
4494#: builtin/for-each-ref.c:1004
4495msgid "format to use for the output"
4496msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
4497
4498#: builtin/for-each-ref.c:1005
4499msgid "key"
4500msgstr "khóa"
4501
4502#: builtin/for-each-ref.c:1006
4503msgid "field name to sort on"
4504msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4505
4506#: builtin/fsck.c:608
4507msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4508msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
4509
4510#: builtin/fsck.c:614
4511msgid "show unreachable objects"
4512msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
4513
4514#: builtin/fsck.c:615
4515msgid "show dangling objects"
4516msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
4517
4518#: builtin/fsck.c:616
4519msgid "report tags"
4520msgstr "báo cáo các thẻ"
4521
4522#: builtin/fsck.c:617
4523msgid "report root nodes"
4524msgstr "báo cáo node gốc"
4525
4526#: builtin/fsck.c:618
4527msgid "make index objects head nodes"
131fa518 4528msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
4529
4530#: builtin/fsck.c:619
4531msgid "make reflogs head nodes (default)"
4532msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
4533
4534#: builtin/fsck.c:620
4535msgid "also consider packs and alternate objects"
4536msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
4537
4538#: builtin/fsck.c:621
4539msgid "enable more strict checking"
4540msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
4541
4542#: builtin/fsck.c:623
4543msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4544msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
4545
4546#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4547msgid "show progress"
4548msgstr "hiển thị quá trình"
4549
4550#: builtin/gc.c:22
4551msgid "git gc [options]"
4552msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
4553
774cfe0c
TNQ
4554#: builtin/gc.c:63
4555#, c-format
4556msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 4557msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
4558
4559#: builtin/gc.c:90
4560#, c-format
4561msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 4562msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 4563
03c82da3
TNQ
4564#: builtin/gc.c:179
4565msgid "prune unreferenced objects"
4566msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
4567
4568#: builtin/gc.c:181
4569msgid "be more thorough (increased runtime)"
4570msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
4571
4572#: builtin/gc.c:182
4573msgid "enable auto-gc mode"
4574msgstr "bật chế độ auto-gc"
4575
dcc52a04 4576#: builtin/gc.c:222
774cfe0c
TNQ
4577#, c-format
4578msgid ""
4579"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4580"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4581msgstr ""
db484bad 4582"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
4583"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
4584"chi tiết.\n"
774cfe0c 4585
dcc52a04 4586#: builtin/gc.c:249
819a2276
TNQ
4587msgid ""
4588"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4589msgstr ""
131fa518 4590"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 4591"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 4592
03c82da3
TNQ
4593#: builtin/grep.c:22
4594msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4595msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
4596
dcc52a04 4597#: builtin/grep.c:217
db484bad 4598#, c-format
774cfe0c 4599msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 4600msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 4601
dcc52a04 4602#: builtin/grep.c:365
db484bad 4603#, c-format
774cfe0c 4604msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 4605msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 4606
dcc52a04 4607#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
db484bad 4608#, c-format
774cfe0c 4609msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 4610msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 4611
dcc52a04 4612#: builtin/grep.c:493
774cfe0c
TNQ
4613#, c-format
4614msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 4615msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 4616
dcc52a04 4617#: builtin/grep.c:551
db484bad 4618#, c-format
774cfe0c 4619msgid "switch `%c' expects a numerical value"
131fa518 4620msgstr "chuyển đến `%c' cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 4621
dcc52a04 4622#: builtin/grep.c:568
774cfe0c
TNQ
4623#, c-format
4624msgid "cannot open '%s'"
131fa518 4625msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 4626
dcc52a04 4627#: builtin/grep.c:643
03c82da3
TNQ
4628msgid "search in index instead of in the work tree"
4629msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 4630
dcc52a04 4631#: builtin/grep.c:645
03c82da3
TNQ
4632msgid "find in contents not managed by git"
4633msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 4634
dcc52a04 4635#: builtin/grep.c:647
03c82da3
TNQ
4636msgid "search in both tracked and untracked files"
4637msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 4638
dcc52a04 4639#: builtin/grep.c:649
03c82da3
TNQ
4640msgid "search also in ignored files"
4641msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 4642
dcc52a04 4643#: builtin/grep.c:652
03c82da3
TNQ
4644msgid "show non-matching lines"
4645msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 4646
dcc52a04 4647#: builtin/grep.c:654
03c82da3
TNQ
4648msgid "case insensitive matching"
4649msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 4650
dcc52a04 4651#: builtin/grep.c:656
03c82da3
TNQ
4652msgid "match patterns only at word boundaries"
4653msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 4654
dcc52a04 4655#: builtin/grep.c:658
03c82da3
TNQ
4656msgid "process binary files as text"
4657msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 4658
dcc52a04 4659#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
4660msgid "don't match patterns in binary files"
4661msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 4662
dcc52a04 4663#: builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
4664msgid "descend at most <depth> levels"
4665msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 4666
dcc52a04 4667#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
4668msgid "use extended POSIX regular expressions"
4669msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 4670
dcc52a04 4671#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
4672msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4673msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
4674
dcc52a04 4675#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
4676msgid "interpret patterns as fixed strings"
4677msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
4678
dcc52a04 4679#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
4680msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4681msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
4682
dcc52a04 4683#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
4684msgid "show line numbers"
4685msgstr "hiển thị số của dòng"
4686
dcc52a04 4687#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
4688msgid "don't show filenames"
4689msgstr "không hiển thị tên tập tin"
4690
dcc52a04 4691#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
4692msgid "show filenames"
4693msgstr "hiển thị các tên tập tin"
4694
dcc52a04 4695#: builtin/grep.c:683
03c82da3
TNQ
4696msgid "show filenames relative to top directory"
4697msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
4698
dcc52a04 4699#: builtin/grep.c:685
03c82da3
TNQ
4700msgid "show only filenames instead of matching lines"
4701msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
4702
dcc52a04 4703#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
4704msgid "synonym for --files-with-matches"
4705msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
4706
dcc52a04 4707#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
4708msgid "show only the names of files without match"
4709msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
4710
dcc52a04 4711#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
4712msgid "print NUL after filenames"
4713msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
4714
dcc52a04 4715#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
4716msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4717msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
4718
dcc52a04 4719#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
4720msgid "highlight matches"
4721msgstr "tô sáng cái khớp"
4722
dcc52a04 4723#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
4724msgid "print empty line between matches from different files"
4725msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
4726
dcc52a04 4727#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
4728msgid "show filename only once above matches from same file"
4729msgstr ""
4730"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
4731
dcc52a04 4732#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
4733msgid "show <n> context lines before and after matches"
4734msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
4735
dcc52a04 4736#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
4737msgid "show <n> context lines before matches"
4738msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
4739
dcc52a04 4740#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
4741msgid "show <n> context lines after matches"
4742msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
4743
dcc52a04 4744#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
4745msgid "shortcut for -C NUM"
4746msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
4747
dcc52a04 4748#: builtin/grep.c:711
03c82da3
TNQ
4749msgid "show a line with the function name before matches"
4750msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
4751
dcc52a04 4752#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
4753msgid "show the surrounding function"
4754msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
4755
dcc52a04 4756#: builtin/grep.c:716
03c82da3
TNQ
4757msgid "read patterns from file"
4758msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
4759
dcc52a04 4760#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
4761msgid "match <pattern>"
4762msgstr "match <mẫu>"
4763
dcc52a04 4764#: builtin/grep.c:720
03c82da3
TNQ
4765msgid "combine patterns specified with -e"
4766msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
4767
dcc52a04 4768#: builtin/grep.c:732
03c82da3
TNQ
4769msgid "indicate hit with exit status without output"
4770msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
4771
dcc52a04 4772#: builtin/grep.c:734
03c82da3
TNQ
4773msgid "show only matches from files that match all patterns"
4774msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
4775
dcc52a04
TNQ
4776#: builtin/grep.c:736
4777msgid "show parse tree for grep expression"
4778msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
4779
4780#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
4781msgid "pager"
4782msgstr "trang giấy"
4783
dcc52a04 4784#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
4785msgid "show matching files in the pager"
4786msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
4787
dcc52a04 4788#: builtin/grep.c:743
03c82da3
TNQ
4789msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4790msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
4791
dcc52a04 4792#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
03c82da3
TNQ
4793msgid "show usage"
4794msgstr "hiển thị cách dùng"
4795
dcc52a04 4796#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
4797msgid "no pattern given."
4798msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
4799
dcc52a04 4800#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
4801#, c-format
4802msgid "bad object %s"
4803msgstr "đối tượng sai %s"
4804
dcc52a04 4805#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
4806msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4807msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
4808
dcc52a04 4809#: builtin/grep.c:889
03c82da3
TNQ
4810msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4811msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
4812
dcc52a04 4813#: builtin/grep.c:894
03c82da3
TNQ
4814msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4815msgstr ""
4816"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
4817"quan đến revs."
4818
dcc52a04 4819#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
4820msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4821msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
4822
dcc52a04 4823#: builtin/grep.c:905
03c82da3
TNQ
4824msgid "both --cached and trees are given."
4825msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
4826
4827#: builtin/hash-object.c:60
4828msgid ""
4829"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4830"<file>..."
4831msgstr ""
4832"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
4833"[--] <tập-tin>..."
4834
4835#: builtin/hash-object.c:61
4836msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
4837msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
4838
4839#: builtin/hash-object.c:72
4840msgid "type"
4841msgstr "kiểu"
4842
4843#: builtin/hash-object.c:72
4844msgid "object type"
4845msgstr "kiểu đối tượng"
4846
4847#: builtin/hash-object.c:73
4848msgid "write the object into the object database"
4849msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
4850
4851#: builtin/hash-object.c:74
4852msgid "read the object from stdin"
4853msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
4854
4855#: builtin/hash-object.c:76
4856msgid "store file as is without filters"
4857msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
4858
4859#: builtin/hash-object.c:77
4860msgid "process file as it were from this path"
4861msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
4862
4863#: builtin/help.c:43
4864msgid "print all available commands"
4865msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
4866
4867#: builtin/help.c:44
4868msgid "show man page"
4869msgstr "hiển thị trang man"
4870
4871#: builtin/help.c:45
4872msgid "show manual in web browser"
4873msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
4874
4875#: builtin/help.c:47
4876msgid "show info page"
4877msgstr "hiện trang info"
4878
4879#: builtin/help.c:53
4880msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4881msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [lệnh]"
4882
4883#: builtin/help.c:65
4884#, c-format
4885msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 4886msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3
TNQ
4887
4888#: builtin/help.c:93
4889msgid "Failed to start emacsclient."
4890msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
4891
4892#: builtin/help.c:106
4893msgid "Failed to parse emacsclient version."
4894msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
4895
4896#: builtin/help.c:114
4897#, c-format
4898msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 4899msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3
TNQ
4900
4901#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
4902#, c-format
4903msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 4904msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 4905
fd4652ed 4906#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
4907#, c-format
4908msgid ""
4909"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4910"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4911msgstr ""
131fa518
TNQ
4912"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
4913"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 4914
fd4652ed 4915#: builtin/help.c:229
774cfe0c
TNQ
4916#, c-format
4917msgid ""
4918"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4919"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4920msgstr ""
131fa518
TNQ
4921"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
4922"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 4923
fd4652ed 4924#: builtin/help.c:299
774cfe0c 4925msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 4926msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 4927
fd4652ed 4928#: builtin/help.c:367
db484bad 4929#, c-format
774cfe0c 4930msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 4931msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 4932
fd4652ed 4933#: builtin/help.c:384
774cfe0c 4934msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 4935msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 4936
fd4652ed 4937#: builtin/help.c:392
774cfe0c 4938msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 4939msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 4940
819a2276 4941#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
774cfe0c
TNQ
4942#, c-format
4943msgid "usage: %s%s"
4944msgstr "cách sử dụng: %s%s"
4945
fd4652ed 4946#: builtin/help.c:470
db484bad 4947#, c-format
774cfe0c 4948msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 4949msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 4950
5714e413 4951#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 4952#, c-format
774cfe0c 4953msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 4954msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 4955
5714e413 4956#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 4957msgid "object of unexpected type"
db484bad 4958msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 4959
5714e413 4960#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 4961#, c-format
774cfe0c
TNQ
4962msgid "cannot fill %d byte"
4963msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
4964msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
4965msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 4966
5714e413 4967#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 4968msgid "early EOF"
db484bad 4969msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 4970
5714e413 4971#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 4972msgid "read error on input"
db484bad 4973msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 4974
5714e413 4975#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 4976msgid "used more bytes than were available"
db484bad 4977msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 4978
5714e413 4979#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 4980msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 4981msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 4982
5714e413 4983#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 4984#, c-format
774cfe0c 4985msgid "unable to create '%s'"
131fa518 4986msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 4987
5714e413 4988#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 4989#, c-format
774cfe0c 4990msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 4991msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 4992
5714e413 4993#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 4994msgid "pack signature mismatch"
db484bad 4995msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 4996
03c82da3
TNQ
4997#: builtin/index-pack.c:294
4998#, c-format
4999msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5000msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5001
5714e413 5002#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
5003#, c-format
5004msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5005msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5006
5714e413 5007#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 5008#, c-format
774cfe0c 5009msgid "inflate returned %d"
db484bad 5010msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5011
5714e413 5012#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 5013msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5014msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5015
5714e413 5016#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 5017msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5018msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5019
5714e413 5020#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 5021#, c-format
774cfe0c 5022msgid "unknown object type %d"
db484bad 5023msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5024
fd4652ed 5025#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 5026msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5027msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5028
fd4652ed 5029#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c
TNQ
5030#, c-format
5031msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5032msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5033msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5034msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5035
fd4652ed 5036#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 5037msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5038msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5039
819a2276
TNQ
5040#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
5041#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
db484bad 5042#, c-format
774cfe0c 5043msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5044msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5045
819a2276 5046#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5047#: builtin/pack-objects.c:262
5048#, c-format
5049msgid "unable to read %s"
5050msgstr "không thể đọc %s"
5051
fd4652ed 5052#: builtin/index-pack.c:718
5714e413
TNQ
5053#, c-format
5054msgid "cannot read existing object %s"
5055msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5056
fd4652ed 5057#: builtin/index-pack.c:732
db484bad 5058#, c-format
774cfe0c 5059msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5060msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5061
fd4652ed 5062#: builtin/index-pack.c:747
774cfe0c
TNQ
5063#, c-format
5064msgid "invalid %s"
5065msgstr "%s không hợp lệ"
5066
fd4652ed 5067#: builtin/index-pack.c:749
774cfe0c 5068msgid "Error in object"
db484bad 5069msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5070
fd4652ed 5071#: builtin/index-pack.c:751
774cfe0c
TNQ
5072#, c-format
5073msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5074msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5075
819a2276 5076#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
774cfe0c 5077msgid "failed to apply delta"
db484bad 5078msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5079
fd4652ed 5080#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5081msgid "Receiving objects"
db484bad 5082msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5083
fd4652ed 5084#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5085msgid "Indexing objects"
db484bad 5086msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5087
fd4652ed 5088#: builtin/index-pack.c:1012
774cfe0c 5089msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5090msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5091
fd4652ed 5092#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 5093msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5094msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5095
fd4652ed 5096#: builtin/index-pack.c:1020
774cfe0c 5097msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5098msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5099
fd4652ed 5100#: builtin/index-pack.c:1031
5714e413
TNQ
5101msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5102msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5103
fd4652ed 5104#: builtin/index-pack.c:1054
774cfe0c 5105msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5106msgstr "Đang phân giải các delta"
5107
03c82da3
TNQ
5108#: builtin/index-pack.c:1064
5109#, c-format
5110msgid "unable to create thread: %s"
5111msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5112
5113#: builtin/index-pack.c:1106
db484bad
TNQ
5114msgid "confusion beyond insanity"
5115msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5116
03c82da3
TNQ
5117#: builtin/index-pack.c:1112
5118#, c-format
5119msgid "completed with %d local objects"
5120msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5121
5122#: builtin/index-pack.c:1121
5123#, c-format
5124msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5125msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5126
5127#: builtin/index-pack.c:1125
db484bad
TNQ
5128#, c-format
5129msgid "pack has %d unresolved delta"
5130msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5131msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5132msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5133
03c82da3 5134#: builtin/index-pack.c:1150
db484bad 5135#, c-format
774cfe0c 5136msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5137msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5138
03c82da3 5139#: builtin/index-pack.c:1229
db484bad 5140#, c-format
774cfe0c 5141msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5142msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5143
03c82da3 5144#: builtin/index-pack.c:1253
774cfe0c 5145msgid "error while closing pack file"
db484bad 5146msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5147
03c82da3 5148#: builtin/index-pack.c:1266
db484bad 5149#, c-format
774cfe0c 5150msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5151msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5152
03c82da3 5153#: builtin/index-pack.c:1274
db484bad 5154#, c-format
774cfe0c 5155msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5156msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5157
03c82da3 5158#: builtin/index-pack.c:1287
774cfe0c 5159msgid "cannot store pack file"
db484bad 5160msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5161
03c82da3 5162#: builtin/index-pack.c:1298
774cfe0c 5163msgid "cannot store index file"
db484bad 5164msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5165
03c82da3
TNQ
5166#: builtin/index-pack.c:1331
5167#, c-format
5168msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5169msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5170
5171#: builtin/index-pack.c:1337
5172#, c-format
5173msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5174msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5175
5176#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5177#, c-format
5178msgid "no threads support, ignoring %s"
5179msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5180
5181#: builtin/index-pack.c:1399
db484bad 5182#, c-format
774cfe0c 5183msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5184msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5185
03c82da3 5186#: builtin/index-pack.c:1401
db484bad 5187#, c-format
774cfe0c 5188msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5189msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5190
03c82da3 5191#: builtin/index-pack.c:1448
db484bad 5192#, c-format
774cfe0c
TNQ
5193msgid "non delta: %d object"
5194msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5195msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5196msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5197
03c82da3 5198#: builtin/index-pack.c:1455
db484bad 5199#, c-format
774cfe0c
TNQ
5200msgid "chain length = %d: %lu object"
5201msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5202msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5203msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5204
03c82da3 5205#: builtin/index-pack.c:1482
774cfe0c 5206msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5207msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5208
03c82da3
TNQ
5209#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5210#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
db484bad 5211#, c-format
774cfe0c 5212msgid "bad %s"
db484bad 5213msgstr "%s sai"
774cfe0c 5214
03c82da3 5215#: builtin/index-pack.c:1559
774cfe0c 5216msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5217msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5218
03c82da3 5219#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
774cfe0c
TNQ
5220#, c-format
5221msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5222msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5223
03c82da3 5224#: builtin/index-pack.c:1582
774cfe0c 5225msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5226msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5227
5228#: builtin/init-db.c:35
5229#, c-format
5230msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5231msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5232
5233#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5234#, c-format
774cfe0c 5235msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5236msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5237
5238#: builtin/init-db.c:67
5239#, c-format
5240msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5241msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5242
5243#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5244#, c-format
774cfe0c 5245msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5246msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5247
5248#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5249#, c-format
774cfe0c 5250msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5251msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5252
5253#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5254#, c-format
774cfe0c 5255msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5256msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5257
5258#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5259#, c-format
774cfe0c 5260msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5261msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5262
5263#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5264#, c-format
774cfe0c 5265msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5266msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5267
5268#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5269#, c-format
774cfe0c 5270msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5271msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5272
5273#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5274#, c-format
774cfe0c 5275msgid "ignoring template %s"
db484bad 5276msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5277
5278#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5279#, c-format
774cfe0c 5280msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5281msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5282
5283#: builtin/init-db.c:141
db484bad 5284#, c-format
774cfe0c 5285msgid "templates not found %s"
db484bad 5286msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
5287
5288#: builtin/init-db.c:154
5289#, c-format
5290msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 5291msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
5292
5293#: builtin/init-db.c:192
db484bad 5294#, c-format
774cfe0c 5295msgid "insane git directory %s"
db484bad 5296msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 5297
819a2276 5298#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
5299#, c-format
5300msgid "%s already exists"
819a2276 5301msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 5302
fd4652ed 5303#: builtin/init-db.c:355
db484bad 5304#, c-format
774cfe0c 5305msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 5306msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 5307
fd4652ed 5308#: builtin/init-db.c:358
db484bad 5309#, c-format
774cfe0c
TNQ
5310msgid "unable to move %s to %s"
5311msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
5312
fd4652ed 5313#: builtin/init-db.c:363
db484bad 5314#, c-format
774cfe0c 5315msgid "Could not create git link %s"
131fa518 5316msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
5317
5318#.
5319#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5320#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5321#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5322#.
fd4652ed 5323#: builtin/init-db.c:420
db484bad 5324#, c-format
774cfe0c 5325msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 5326msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 5327
fd4652ed 5328#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5329msgid "Reinitialized existing"
db484bad 5330msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 5331
fd4652ed 5332#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5333msgid "Initialized empty"
db484bad 5334msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 5335
fd4652ed 5336#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 5337msgid " shared"
db484bad 5338msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 5339
fd4652ed 5340#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 5341msgid "cannot tell cwd"
db484bad 5342msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 5343
03c82da3
TNQ
5344#: builtin/init-db.c:467
5345msgid ""
5346"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5347"[=<permissions>]] [directory]"
5348msgstr ""
5349"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
5350"quyền>]] [thư-mục]"
5351
5352#: builtin/init-db.c:490
5353msgid "permissions"
5354msgstr "các quyền"
5355
5356#: builtin/init-db.c:491
5357msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5358msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
5359
5360#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5361msgid "be quiet"
5362msgstr "im lặng"
5363
819a2276 5364#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
5365#, c-format
5366msgid "cannot mkdir %s"
5367msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
5368
fd4652ed 5369#: builtin/init-db.c:533
db484bad 5370#, c-format
774cfe0c 5371msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 5372msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 5373
fd4652ed 5374#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 5375#, c-format
819a2276
TNQ
5376msgid ""
5377"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5378"dir=<directory>)"
5379msgstr ""
5380"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
5381"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 5382
fd4652ed 5383#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 5384msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 5385msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 5386
fd4652ed 5387#: builtin/init-db.c:586
db484bad 5388#, c-format
774cfe0c 5389msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 5390msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3
TNQ
5391
5392#: builtin/log.c:37
5393msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5394msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ>..<cho-đến>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
5395
5396#: builtin/log.c:38
5397msgid " or: git show [options] <object>..."
5398msgstr " or: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
5399
5400#: builtin/log.c:100
5401msgid "suppress diff output"
5402msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
5403
5404#: builtin/log.c:101
5405msgid "show source"
5406msgstr "hiển thị mã nguồn"
5407
5408#: builtin/log.c:102
5409msgid "decorate options"
5410msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 5411
5714e413 5412#: builtin/log.c:189
db484bad 5413#, c-format
774cfe0c 5414msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 5415msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 5416
dcc52a04 5417#: builtin/log.c:405 builtin/log.c:497
db484bad 5418#, c-format
774cfe0c 5419msgid "Could not read object %s"
db484bad 5420msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 5421
dcc52a04 5422#: builtin/log.c:521
774cfe0c
TNQ
5423#, c-format
5424msgid "Unknown type: %d"
5425msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
5426
dcc52a04 5427#: builtin/log.c:613
774cfe0c 5428msgid "format.headers without value"
db484bad 5429msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 5430
dcc52a04 5431#: builtin/log.c:687
774cfe0c 5432msgid "name of output directory is too long"
db484bad 5433msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 5434
dcc52a04 5435#: builtin/log.c:698
db484bad 5436#, c-format
774cfe0c 5437msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 5438msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 5439
dcc52a04 5440#: builtin/log.c:712
774cfe0c 5441msgid "Need exactly one range."
db484bad 5442msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 5443
dcc52a04 5444#: builtin/log.c:720
774cfe0c 5445msgid "Not a range."
db484bad 5446msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 5447
dcc52a04 5448#: builtin/log.c:794
774cfe0c 5449msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 5450msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 5451
dcc52a04 5452#: builtin/log.c:867
db484bad 5453#, c-format
774cfe0c 5454msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 5455msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 5456
dcc52a04 5457#: builtin/log.c:895
03c82da3
TNQ
5458msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5459msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
5460
dcc52a04 5461#: builtin/log.c:940
774cfe0c 5462msgid "Two output directories?"
db484bad 5463msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 5464
dcc52a04 5465#: builtin/log.c:1068
03c82da3
TNQ
5466msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5467msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
5468
dcc52a04 5469#: builtin/log.c:1071
03c82da3
TNQ
5470msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5471msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
5472
dcc52a04 5473#: builtin/log.c:1075
03c82da3
TNQ
5474msgid "print patches to standard out"
5475msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
5476
dcc52a04 5477#: builtin/log.c:1077
03c82da3
TNQ
5478msgid "generate a cover letter"
5479msgstr "tạo bì thư"
5480
dcc52a04 5481#: builtin/log.c:1079
03c82da3
TNQ
5482msgid "use simple number sequence for output file names"
5483msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
5484
dcc52a04 5485#: builtin/log.c:1080
03c82da3
TNQ
5486msgid "sfx"
5487msgstr "sfx"
5488
dcc52a04 5489#: builtin/log.c:1081
03c82da3 5490msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 5491msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 5492
dcc52a04 5493#: builtin/log.c:1083
03c82da3
TNQ
5494msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5495msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
5496
dcc52a04 5497#: builtin/log.c:1085
03c82da3
TNQ
5498msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5499msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
5500
dcc52a04 5501#: builtin/log.c:1088
03c82da3
TNQ
5502msgid "store resulting files in <dir>"
5503msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
5504
dcc52a04 5505#: builtin/log.c:1091
03c82da3
TNQ
5506msgid "don't strip/add [PATCH]"
5507msgstr "không strip/add [VÁ]"
5508
dcc52a04 5509#: builtin/log.c:1094
03c82da3
TNQ
5510msgid "don't output binary diffs"
5511msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
5512
dcc52a04 5513#: builtin/log.c:1096
03c82da3
TNQ
5514msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5515msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
5516
dcc52a04 5517#: builtin/log.c:1098
03c82da3
TNQ
5518msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5519msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
5520
dcc52a04 5521#: builtin/log.c:1100
03c82da3
TNQ
5522msgid "Messaging"
5523msgstr "Lời nhắn"
5524
dcc52a04 5525#: builtin/log.c:1101
03c82da3
TNQ
5526msgid "header"
5527msgstr "đầu đề thư"
5528
dcc52a04 5529#: builtin/log.c:1102
03c82da3
TNQ
5530msgid "add email header"
5531msgstr "thêm đầu đề thư"
5532
dcc52a04 5533#: builtin/log.c:1103 builtin/log.c:1105
03c82da3
TNQ
5534msgid "email"
5535msgstr "thư điện tử"
5536
dcc52a04 5537#: builtin/log.c:1103
03c82da3
TNQ
5538msgid "add To: header"
5539msgstr "thêm To: đầu đề thư"
5540
dcc52a04 5541#: builtin/log.c:1105
03c82da3
TNQ
5542msgid "add Cc: header"
5543msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
5544
dcc52a04 5545#: builtin/log.c:1107
03c82da3
TNQ
5546msgid "message-id"
5547msgstr "message-id"
5548
dcc52a04 5549#: builtin/log.c:1108
03c82da3
TNQ
5550msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5551msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
5552
dcc52a04 5553#: builtin/log.c:1109 builtin/log.c:1112
03c82da3
TNQ
5554msgid "boundary"
5555msgstr "ranh giới"
5556
dcc52a04 5557#: builtin/log.c:1110
03c82da3
TNQ
5558msgid "attach the patch"
5559msgstr "đính kèm miếng vá"
5560
dcc52a04 5561#: builtin/log.c:1113
03c82da3
TNQ
5562msgid "inline the patch"
5563msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
5564
dcc52a04 5565#: builtin/log.c:1117
03c82da3 5566msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 5567msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 5568
dcc52a04 5569#: builtin/log.c:1119
03c82da3
TNQ
5570msgid "signature"
5571msgstr "chữ ký"
5572
dcc52a04 5573#: builtin/log.c:1120
03c82da3
TNQ
5574msgid "add a signature"
5575msgstr "thêm chữ ký"
5576
dcc52a04 5577#: builtin/log.c:1122
03c82da3
TNQ
5578msgid "don't print the patch filenames"
5579msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
5580
dcc52a04 5581#: builtin/log.c:1163
db484bad 5582#, c-format
774cfe0c 5583msgid "bogus committer info %s"
db484bad 5584msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 5585
dcc52a04 5586#: builtin/log.c:1208
774cfe0c 5587msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 5588msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 5589
dcc52a04 5590#: builtin/log.c:1210
774cfe0c 5591msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 5592msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 5593
dcc52a04 5594#: builtin/log.c:1218
774cfe0c 5595msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 5596msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 5597
dcc52a04 5598#: builtin/log.c:1220
774cfe0c 5599msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 5600msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 5601
dcc52a04 5602#: builtin/log.c:1222
774cfe0c 5603msgid "--check does not make sense"
db484bad 5604msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 5605
dcc52a04 5606#: builtin/log.c:1245
774cfe0c 5607msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 5608msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 5609
dcc52a04 5610#: builtin/log.c:1247
db484bad 5611#, c-format
774cfe0c 5612msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 5613msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 5614
dcc52a04 5615#: builtin/log.c:1400
774cfe0c 5616msgid "Failed to create output files"
db484bad 5617msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 5618
dcc52a04 5619#: builtin/log.c:1449
03c82da3
TNQ
5620msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5621msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
5622
dcc52a04 5623#: builtin/log.c:1504
774cfe0c 5624#, c-format
819a2276
TNQ
5625msgid ""
5626"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5627msgstr ""
03c82da3 5628"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 5629"thủ công.\n"
774cfe0c 5630
dcc52a04 5631#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
db484bad 5632#, c-format
774cfe0c 5633msgid "Unknown commit %s"
db484bad 5634msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 5635
03c82da3
TNQ
5636#: builtin/ls-files.c:408
5637msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5638msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
5639
5640#: builtin/ls-files.c:463
5641msgid "identify the file status with tags"
5642msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
5643
5644#: builtin/ls-files.c:465
5645msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5646msgstr ""
131fa518 5647"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
5648"thay đổi)"
5649
5650#: builtin/ls-files.c:467
5651msgid "show cached files in the output (default)"
5652msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
5653
5654#: builtin/ls-files.c:469
5655msgid "show deleted files in the output"
5656msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
5657
5658#: builtin/ls-files.c:471
5659msgid "show modified files in the output"
5660msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
5661
5662#: builtin/ls-files.c:473
5663msgid "show other files in the output"
5664msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
5665
5666#: builtin/ls-files.c:475
5667msgid "show ignored files in the output"
5668msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
5669
5670#: builtin/ls-files.c:478
5671msgid "show staged contents' object name in the output"
5672msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
5673
5674#: builtin/ls-files.c:480
5675msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5676msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
5677
5678#: builtin/ls-files.c:482
5679msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 5680msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3
TNQ
5681
5682#: builtin/ls-files.c:485
5683msgid "don't show empty directories"
5684msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
5685
5686#: builtin/ls-files.c:488
5687msgid "show unmerged files in the output"
5688msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
5689
5690#: builtin/ls-files.c:490
5691msgid "show resolve-undo information"
5692msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
5693
5694#: builtin/ls-files.c:492
5695msgid "skip files matching pattern"
5696msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
5697
5698#: builtin/ls-files.c:495
5699msgid "exclude patterns are read from <file>"
5700msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
5701
5702#: builtin/ls-files.c:498
5703msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5704msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
5705
5706#: builtin/ls-files.c:500
5707msgid "add the standard git exclusions"
5708msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
5709
5710#: builtin/ls-files.c:503
5711msgid "make the output relative to the project top directory"
5712msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
5713
5714#: builtin/ls-files.c:506
5715msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5716msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
5717
5718#: builtin/ls-files.c:507
5719msgid "tree-ish"
5720msgstr "tree-ish"
5721
5722#: builtin/ls-files.c:508
5723msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5724msgstr ""
5725"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
5726
5727#: builtin/ls-files.c:510
5728msgid "show debugging data"
5729msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
5730
5731#: builtin/ls-tree.c:27
5732msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5733msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
5734
5735#: builtin/ls-tree.c:125
5736msgid "only show trees"
5737msgstr "chỉ hiển thị các tree"
5738
5739#: builtin/ls-tree.c:127
5740msgid "recurse into subtrees"
5741msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
5742
5743#: builtin/ls-tree.c:129
5744msgid "show trees when recursing"
5745msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
5746
5747#: builtin/ls-tree.c:132
5748msgid "terminate entries with NUL byte"
5749msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
5750
5751#: builtin/ls-tree.c:133
5752msgid "include object size"
5753msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
5754
5755#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5756msgid "list only filenames"
5757msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
5758
5759#: builtin/ls-tree.c:140
5760msgid "use full path names"
5761msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
5762
5763#: builtin/ls-tree.c:142
5764msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5765msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
5766
5767#: builtin/merge.c:43
5768msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5769msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
5770
5771#: builtin/merge.c:44
5772msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5773msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
5774
5775#: builtin/merge.c:45
5776msgid "git merge --abort"
5777msgstr "git merge --abort"
5778
774cfe0c 5779#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 5780msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 5781msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
5782
5783#: builtin/merge.c:127
db484bad 5784#, c-format
774cfe0c 5785msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 5786msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c
TNQ
5787
5788#: builtin/merge.c:128
db484bad 5789#, c-format
774cfe0c 5790msgid "Available strategies are:"
db484bad 5791msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
5792
5793#: builtin/merge.c:133
db484bad 5794#, c-format
774cfe0c 5795msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 5796msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 5797
03c82da3
TNQ
5798#: builtin/merge.c:183
5799msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5800msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
5801
5802#: builtin/merge.c:186
5803msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5804msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
5805
5806#: builtin/merge.c:187
5807msgid "(synonym to --stat)"
5808msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
5809
5810#: builtin/merge.c:189
5811msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5812msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
5813
5814#: builtin/merge.c:192
5815msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5816msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
5817
5818#: builtin/merge.c:194
5819msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5820msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
5821
5822#: builtin/merge.c:196
5823msgid "edit message before committing"
5824msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
5825
5826#: builtin/merge.c:198
5827msgid "allow fast-forward (default)"
5828msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
5829
5830#: builtin/merge.c:200
5831msgid "abort if fast-forward is not possible"
5832msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
5833
dcc52a04 5834#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
5835msgid "strategy"
5836msgstr "chiến lược"
5837
5838#: builtin/merge.c:203
5839msgid "merge strategy to use"
5840msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
5841
5842#: builtin/merge.c:204
5843msgid "option=value"
5844msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
5845
5846#: builtin/merge.c:205
5847msgid "option for selected merge strategy"
5848msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
5849
5850#: builtin/merge.c:207
5851msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5852msgstr ""
5853"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
5854
5855#: builtin/merge.c:211
5856msgid "abort the current in-progress merge"
5857msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
5858
774cfe0c 5859#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 5860msgid "could not run stash."
db484bad 5861msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
5862
5863#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 5864msgid "stash failed"
db484bad 5865msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5866
5867#: builtin/merge.c:250
db484bad 5868#, c-format
774cfe0c 5869msgid "not a valid object: %s"
db484bad 5870msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 5871
819a2276 5872#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
774cfe0c 5873msgid "read-tree failed"
db484bad 5874msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5875
5876#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 5877msgid " (nothing to squash)"
819a2276 5878msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c
TNQ
5879
5880#: builtin/merge.c:329
5881#, c-format
5882msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 5883msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
5884
5885#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 5886msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 5887msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
5888
5889#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 5890msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 5891msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
5892
5893#: builtin/merge.c:386
5894#, c-format
5895msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 5896msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 5897
f4d33434 5898#: builtin/merge.c:436
db484bad 5899#, c-format
774cfe0c 5900msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 5901msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 5902
f4d33434 5903#: builtin/merge.c:535
db484bad 5904#, c-format
774cfe0c 5905msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 5906msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 5907
f4d33434 5908#: builtin/merge.c:628
774cfe0c 5909msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 5910msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 5911
dcc52a04 5912#: builtin/merge.c:656
774cfe0c 5913msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 5914msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 5915
dcc52a04 5916#: builtin/merge.c:670
db484bad 5917#, c-format
774cfe0c 5918msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 5919msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 5920
dcc52a04 5921#: builtin/merge.c:684
db484bad 5922#, c-format
774cfe0c 5923msgid "unable to write %s"
819a2276 5924msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 5925
dcc52a04 5926#: builtin/merge.c:773
db484bad 5927#, c-format
774cfe0c 5928msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 5929msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 5930
dcc52a04 5931#: builtin/merge.c:782
774cfe0c
TNQ
5932#, c-format
5933msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 5934msgstr ""
131fa518 5935"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 5936"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 5937
dcc52a04 5938#: builtin/merge.c:788
774cfe0c
TNQ
5939msgid ""
5940"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5941"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5942"\n"
5943"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5944"the commit.\n"
5945msgstr ""
819a2276
TNQ
5946"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
5947"thiết,\n"
03c82da3 5948"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 5949"topic.\n"
db484bad 5950"\n"
131fa518 5951"Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 5952"rỗng\n"
db484bad 5953"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 5954
dcc52a04 5955#: builtin/merge.c:812
774cfe0c 5956msgid "Empty commit message."
db484bad 5957msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 5958
dcc52a04 5959#: builtin/merge.c:824
774cfe0c
TNQ
5960#, c-format
5961msgid "Wonderful.\n"
5962msgstr "Thần kỳ.\n"
5963
dcc52a04 5964#: builtin/merge.c:889
774cfe0c
TNQ
5965#, c-format
5966msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
5967msgstr ""
5968"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
5969"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 5970
dcc52a04 5971#: builtin/merge.c:905
db484bad 5972#, c-format
774cfe0c 5973msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 5974msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 5975
dcc52a04 5976#: builtin/merge.c:946
774cfe0c 5977msgid "No current branch."
db484bad 5978msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 5979
dcc52a04 5980#: builtin/merge.c:948
774cfe0c 5981msgid "No remote for the current branch."
db484bad 5982msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 5983
dcc52a04 5984#: builtin/merge.c:950
774cfe0c 5985msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 5986msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 5987
dcc52a04 5988#: builtin/merge.c:955
774cfe0c
TNQ
5989#, c-format
5990msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 5991msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 5992
dcc52a04 5993#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
774cfe0c
TNQ
5994#, c-format
5995msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 5996msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c 5997
dcc52a04 5998#: builtin/merge.c:1110
774cfe0c 5999msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6000msgstr ""
6001"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6002
dcc52a04 6003#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6004msgid ""
6005"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6006"Please, commit your changes before you can merge."
6007msgstr ""
db484bad
TNQ
6008"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6009"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6010
dcc52a04 6011#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
774cfe0c 6012msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6013msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6014
dcc52a04 6015#: builtin/merge.c:1133
774cfe0c
TNQ
6016msgid ""
6017"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6018"Please, commit your changes before you can merge."
6019msgstr ""
db484bad
TNQ
6020"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6021"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6022
dcc52a04 6023#: builtin/merge.c:1136
774cfe0c 6024msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6025msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6026
dcc52a04 6027#: builtin/merge.c:1145
774cfe0c 6028msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6029msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6030
dcc52a04 6031#: builtin/merge.c:1150
774cfe0c 6032msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
819a2276 6033msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c 6034
dcc52a04 6035#: builtin/merge.c:1157
774cfe0c 6036msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6037msgstr ""
6038"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6039"đặt."
774cfe0c 6040
dcc52a04 6041#: builtin/merge.c:1189
774cfe0c 6042msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6043msgstr ""
6044"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6045"head rỗng"
774cfe0c 6046
dcc52a04 6047#: builtin/merge.c:1192
774cfe0c 6048msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6049msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6050
dcc52a04 6051#: builtin/merge.c:1194
774cfe0c 6052msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6053msgstr ""
6054"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6055"rỗng"
774cfe0c 6056
dcc52a04 6057#: builtin/merge.c:1309
db484bad 6058#, c-format
774cfe0c 6059msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6060msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6061
dcc52a04 6062#: builtin/merge.c:1348
774cfe0c
TNQ
6063#, c-format
6064msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6065msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6066
dcc52a04 6067#: builtin/merge.c:1355
774cfe0c
TNQ
6068#, c-format
6069msgid "Nope.\n"
6070msgstr "Không.\n"
6071
dcc52a04 6072#: builtin/merge.c:1387
774cfe0c 6073msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6074msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6075
dcc52a04 6076#: builtin/merge.c:1410 builtin/merge.c:1489
db484bad 6077#, c-format
774cfe0c 6078msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6079msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6080
dcc52a04 6081#: builtin/merge.c:1414
db484bad 6082#, c-format
774cfe0c 6083msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6084msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6085
dcc52a04 6086#: builtin/merge.c:1480
db484bad 6087#, c-format
774cfe0c 6088msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6089msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6090
dcc52a04 6091#: builtin/merge.c:1482
db484bad 6092#, c-format
774cfe0c 6093msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6094msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6095
dcc52a04 6096#: builtin/merge.c:1491
774cfe0c
TNQ
6097#, c-format
6098msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6099msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6100
dcc52a04 6101#: builtin/merge.c:1503
774cfe0c
TNQ
6102#, c-format
6103msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6104msgstr ""
6105"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6106"cầu\n"
774cfe0c 6107
03c82da3
TNQ
6108#: builtin/merge-base.c:26
6109msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6110msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6111
6112#: builtin/merge-base.c:27
6113msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6114msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6115
6116#: builtin/merge-base.c:28
6117msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6118msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6119
6120#: builtin/merge-base.c:29
6121msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6122msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6123
6124#: builtin/merge-base.c:98
6125msgid "output all common ancestors"
6126msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6127
6128#: builtin/merge-base.c:99
6129msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6130msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6131
6132#: builtin/merge-base.c:100
6133msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6134msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6135
6136#: builtin/merge-base.c:102
6137msgid "is the first one ancestor of the other?"
6138msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6139
6140#: builtin/merge-file.c:8
6141msgid ""
6142"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6143"file2"
6144msgstr ""
6145"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6146"gốc tập-tin2"
6147
6148#: builtin/merge-file.c:33
6149msgid "send results to standard output"
6150msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6151
6152#: builtin/merge-file.c:34
6153msgid "use a diff3 based merge"
6154msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6155
6156#: builtin/merge-file.c:35
6157msgid "for conflicts, use our version"
6158msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6159
6160#: builtin/merge-file.c:37
6161msgid "for conflicts, use their version"
6162msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6163
6164#: builtin/merge-file.c:39
6165msgid "for conflicts, use a union version"
6166msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6167
6168#: builtin/merge-file.c:42
6169msgid "for conflicts, use this marker size"
6170msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6171
6172#: builtin/merge-file.c:43
6173msgid "do not warn about conflicts"
6174msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6175
6176#: builtin/merge-file.c:45
6177msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6178msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6179
6180#: builtin/mktree.c:67
6181msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6182msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6183
6184#: builtin/mktree.c:153
6185msgid "input is NUL terminated"
6186msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6187
6188#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6189msgid "allow missing objects"
6190msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6191
6192#: builtin/mktree.c:155
6193msgid "allow creation of more than one tree"
6194msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6195
6196#: builtin/mv.c:14
6197msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6198msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6199
6200#: builtin/mv.c:64
6201msgid "force move/rename even if target exists"
6202msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6203
6204#: builtin/mv.c:65
6205msgid "skip move/rename errors"
6206msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6207
774cfe0c 6208#: builtin/mv.c:108
db484bad 6209#, c-format
774cfe0c 6210msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6211msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6212
6213#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6214msgid "bad source"
db484bad 6215msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6216
6217#: builtin/mv.c:115
6218msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6219msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6220
6221#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6222msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6223msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6224
6225#: builtin/mv.c:128
db484bad 6226#, c-format
774cfe0c 6227msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6228msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6229
6230#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6231msgid "source directory is empty"
db484bad 6232msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6233
6234#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6235msgid "not under version control"
db484bad 6236msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6237
6238#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6239msgid "destination exists"
db484bad 6240msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6241
6242#: builtin/mv.c:181
6243#, c-format
6244msgid "overwriting '%s'"
131fa518 6245msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
6246
6247#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 6248msgid "Cannot overwrite"
819a2276 6249msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
6250
6251#: builtin/mv.c:187
6252msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 6253msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
6254
6255#: builtin/mv.c:202
db484bad 6256#, c-format
774cfe0c 6257msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 6258msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
6259
6260#: builtin/mv.c:212
db484bad 6261#, c-format
774cfe0c 6262msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 6263msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 6264
819a2276 6265#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 6266#, c-format
774cfe0c 6267msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 6268msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 6269
03c82da3
TNQ
6270#: builtin/name-rev.c:175
6271msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6272msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
6273
6274#: builtin/name-rev.c:176
6275msgid "git name-rev [options] --all"
6276msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
6277
6278#: builtin/name-rev.c:177
6279msgid "git name-rev [options] --stdin"
6280msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
6281
6282#: builtin/name-rev.c:229
6283msgid "print only names (no SHA-1)"
6284msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
6285
6286#: builtin/name-rev.c:230
6287msgid "only use tags to name the commits"
6288msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
6289
6290#: builtin/name-rev.c:232
6291msgid "only use refs matching <pattern>"
6292msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
6293
6294#: builtin/name-rev.c:234
6295msgid "list all commits reachable from all refs"
6296msgstr ""
6297"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
6298
6299#: builtin/name-rev.c:235
6300msgid "read from stdin"
6301msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
6302
6303#: builtin/name-rev.c:236
6304msgid "allow to print `undefined` names"
131fa518 6305msgstr "cho phép hiển thị các tên `chưa định nghĩa`"
03c82da3 6306
dcc52a04 6307#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
6308msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6309msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
6310
dcc52a04 6311#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
6312msgid ""
6313"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6314"<object>] [<object>]"
6315msgstr ""
6316"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
6317"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6318
dcc52a04 6319#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
6320msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6321msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6322
dcc52a04 6323#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
6324msgid ""
6325"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6326"<object>] [<object>]"
6327msgstr ""
6328"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
6329"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6330
dcc52a04 6331#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
6332msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6333msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
6334
dcc52a04 6335#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
6336msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6337msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
6338
dcc52a04 6339#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
6340msgid ""
6341"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6342msgstr ""
6343"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
6344
dcc52a04 6345#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
6346msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6347msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6348
dcc52a04 6349#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
6350msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6351msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6352
dcc52a04 6353#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
6354msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6355msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
6356
dcc52a04 6357#: builtin/notes.c:36
03c82da3
TNQ
6358msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6359msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6360
dcc52a04 6361#: builtin/notes.c:37
03c82da3
TNQ
6362msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6363msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6364
dcc52a04 6365#: builtin/notes.c:42
03c82da3
TNQ
6366msgid "git notes [list [<object>]]"
6367msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
6368
dcc52a04 6369#: builtin/notes.c:47
03c82da3
TNQ
6370msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6371msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6372
dcc52a04 6373#: builtin/notes.c:52
03c82da3
TNQ
6374msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6375msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6376
dcc52a04 6377#: builtin/notes.c:53
03c82da3
TNQ
6378msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6379msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
6380
dcc52a04 6381#: builtin/notes.c:58
03c82da3
TNQ
6382msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6383msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6384
dcc52a04 6385#: builtin/notes.c:63
03c82da3
TNQ
6386msgid "git notes edit [<object>]"
6387msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
6388
dcc52a04 6389#: builtin/notes.c:68
03c82da3
TNQ
6390msgid "git notes show [<object>]"
6391msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
6392
dcc52a04 6393#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
6394msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6395msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
6396
dcc52a04 6397#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
6398msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6399msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
6400
dcc52a04 6401#: builtin/notes.c:75
03c82da3
TNQ
6402msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6403msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
6404
dcc52a04 6405#: builtin/notes.c:80
03c82da3
TNQ
6406msgid "git notes remove [<object>]"
6407msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
6408
dcc52a04 6409#: builtin/notes.c:85
03c82da3
TNQ
6410msgid "git notes prune [<options>]"
6411msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
6412
dcc52a04 6413#: builtin/notes.c:90
03c82da3
TNQ
6414msgid "git notes get-ref"
6415msgstr "git notes get-ref"
6416
dcc52a04 6417#: builtin/notes.c:142
774cfe0c
TNQ
6418#, c-format
6419msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 6420msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6421
dcc52a04 6422#: builtin/notes.c:148
774cfe0c 6423msgid "can't fdopen 'show' output fd"
131fa518 6424msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c 6425
dcc52a04 6426#: builtin/notes.c:158
774cfe0c
TNQ
6427#, c-format
6428msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
131fa518 6429msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6430
dcc52a04 6431#: builtin/notes.c:161
774cfe0c
TNQ
6432#, c-format
6433msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 6434msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6435
dcc52a04 6436#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
db484bad 6437#, c-format
774cfe0c 6438msgid "could not create file '%s'"
131fa518 6439msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 6440
dcc52a04 6441#: builtin/notes.c:192
774cfe0c 6442msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
6443msgstr ""
6444"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 6445
dcc52a04 6446#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
db484bad 6447#, c-format
774cfe0c 6448msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 6449msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6450
dcc52a04 6451#: builtin/notes.c:218
774cfe0c 6452msgid "unable to write note object"
db484bad 6453msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 6454
dcc52a04 6455#: builtin/notes.c:220
774cfe0c
TNQ
6456#, c-format
6457msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 6458msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 6459
dcc52a04 6460#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
6461#, c-format
6462msgid "cannot read '%s'"
131fa518 6463msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 6464
dcc52a04 6465#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
db484bad 6466#, c-format
774cfe0c 6467msgid "could not open or read '%s'"
131fa518 6468msgstr "không thể mở để đọc hay ghi “%s”"
774cfe0c 6469
dcc52a04
TNQ
6470#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
6471#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
6472#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
6473#: builtin/notes.c:971 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
6474#, c-format
6475msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
131fa518 6476msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 6477
dcc52a04 6478#: builtin/notes.c:278
db484bad 6479#, c-format
774cfe0c 6480msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 6481msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 6482
dcc52a04 6483#: builtin/notes.c:302
774cfe0c 6484msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
819a2276
TNQ
6485msgstr ""
6486"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
6487"cây ghi chú"
774cfe0c 6488
dcc52a04 6489#: builtin/notes.c:343
db484bad 6490#, c-format
774cfe0c 6491msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
131fa518 6492msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 6493
dcc52a04 6494#: builtin/notes.c:353
774cfe0c
TNQ
6495#, c-format
6496msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 6497msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
6498
6499#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6500#. environment variable, the second %s is its value
dcc52a04 6501#: builtin/notes.c:380
db484bad 6502#, c-format
774cfe0c 6503msgid "Bad %s value: '%s'"
131fa518 6504msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 6505
dcc52a04 6506#: builtin/notes.c:444
db484bad 6507#, c-format
774cfe0c 6508msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 6509msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 6510
dcc52a04 6511#: builtin/notes.c:459
db484bad 6512#, c-format
774cfe0c 6513msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 6514msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 6515
dcc52a04
TNQ
6516#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
6517#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
6518#: builtin/notes.c:1036
774cfe0c 6519msgid "too many parameters"
db484bad 6520msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 6521
dcc52a04 6522#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
db484bad 6523#, c-format
774cfe0c 6524msgid "No note found for object %s."
819a2276 6525msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 6526
dcc52a04 6527#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
03c82da3
TNQ
6528msgid "note contents as a string"
6529msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
6530
dcc52a04 6531#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
03c82da3
TNQ
6532msgid "note contents in a file"
6533msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
6534
dcc52a04
TNQ
6535#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
6536#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
03c82da3
TNQ
6537msgid "object"
6538msgstr "đối tượng"
6539
dcc52a04 6540#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
03c82da3
TNQ
6541msgid "reuse and edit specified note object"
6542msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
6543
dcc52a04 6544#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
03c82da3
TNQ
6545msgid "reuse specified note object"
6546msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
6547
dcc52a04 6548#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
03c82da3
TNQ
6549msgid "replace existing notes"
6550msgstr "thay thế ghi chú trước"
6551
dcc52a04 6552#: builtin/notes.c:583
774cfe0c 6553#, c-format
819a2276
TNQ
6554msgid ""
6555"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6556"existing notes"
6557msgstr ""
6558"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 6559"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6560
dcc52a04 6561#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
774cfe0c
TNQ
6562#, c-format
6563msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 6564msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6565
dcc52a04 6566#: builtin/notes.c:618
03c82da3
TNQ
6567msgid "read objects from stdin"
6568msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
6569
dcc52a04 6570#: builtin/notes.c:620
03c82da3
TNQ
6571msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6572msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
6573
dcc52a04 6574#: builtin/notes.c:638
774cfe0c
TNQ
6575msgid "too few parameters"
6576msgstr "quá ít đối số"
6577
dcc52a04 6578#: builtin/notes.c:659
774cfe0c 6579#, c-format
819a2276
TNQ
6580msgid ""
6581"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6582"existing notes"
6583msgstr ""
6584"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 6585"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6586
dcc52a04 6587#: builtin/notes.c:671
774cfe0c
TNQ
6588#, c-format
6589msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 6590msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 6591
dcc52a04 6592#: builtin/notes.c:720
774cfe0c
TNQ
6593#, c-format
6594msgid ""
6595"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6596"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6597msgstr ""
131fa518
TNQ
6598"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
6599"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 6600
dcc52a04 6601#: builtin/notes.c:867
03c82da3
TNQ
6602msgid "General options"
6603msgstr "Tùy chọn chung"
6604
dcc52a04 6605#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
6606msgid "Merge options"
6607msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
6608
dcc52a04 6609#: builtin/notes.c:871
03c82da3
TNQ
6610msgid ""
6611"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6612"cat_sort_uniq)"
6613msgstr ""
131fa518 6614"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
6615"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6616
dcc52a04 6617#: builtin/notes.c:873
03c82da3
TNQ
6618msgid "Committing unmerged notes"
6619msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
6620
dcc52a04 6621#: builtin/notes.c:875
03c82da3
TNQ
6622msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6623msgstr ""
6624"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
6625"giao"
6626
dcc52a04 6627#: builtin/notes.c:877
03c82da3
TNQ
6628msgid "Aborting notes merge resolution"
6629msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
6630
dcc52a04 6631#: builtin/notes.c:879
03c82da3
TNQ
6632msgid "abort notes merge"
6633msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
6634
dcc52a04 6635#: builtin/notes.c:974
db484bad 6636#, c-format
774cfe0c 6637msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 6638msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 6639
dcc52a04 6640#: builtin/notes.c:986
03c82da3
TNQ
6641msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6642msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
6643
dcc52a04 6644#: builtin/notes.c:989
03c82da3
TNQ
6645msgid "read object names from the standard input"
6646msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
6647
dcc52a04 6648#: builtin/notes.c:1070
03c82da3
TNQ
6649msgid "notes_ref"
6650msgstr "notes_ref"
6651
dcc52a04 6652#: builtin/notes.c:1071
03c82da3 6653msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 6654msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 6655
dcc52a04 6656#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
db484bad 6657#, c-format
774cfe0c 6658msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 6659msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 6660
03c82da3
TNQ
6661#: builtin/pack-objects.c:23
6662msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6663msgstr ""
6664"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6665"đối-tượng]"
6666
6667#: builtin/pack-objects.c:24
6668msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6669msgstr ""
6670"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6671"đối-tượng]"
6672
819a2276 6673#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
6674#, c-format
6675msgid "deflate error (%d)"
6676msgstr "lỗi giải nén (%d)"
6677
dcc52a04 6678#: builtin/pack-objects.c:2397
db484bad 6679#, c-format
774cfe0c 6680msgid "unsupported index version %s"
db484bad 6681msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 6682
dcc52a04 6683#: builtin/pack-objects.c:2401
db484bad 6684#, c-format
774cfe0c 6685msgid "bad index version '%s'"
131fa518 6686msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 6687
dcc52a04 6688#: builtin/pack-objects.c:2424
774cfe0c
TNQ
6689#, c-format
6690msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 6691msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 6692
dcc52a04 6693#: builtin/pack-objects.c:2428
774cfe0c
TNQ
6694#, c-format
6695msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 6696msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 6697
dcc52a04 6698#: builtin/pack-objects.c:2447
03c82da3
TNQ
6699msgid "do not show progress meter"
6700msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
6701
dcc52a04 6702#: builtin/pack-objects.c:2449
03c82da3
TNQ
6703msgid "show progress meter"
6704msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
6705
dcc52a04 6706#: builtin/pack-objects.c:2451
03c82da3
TNQ
6707msgid "show progress meter during object writing phase"
6708msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
6709
dcc52a04 6710#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
6711msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6712msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
6713
dcc52a04 6714#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
6715msgid "version[,offset]"
6716msgstr "phiên bản[,offset]"
6717
dcc52a04 6718#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
6719msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6720msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
6721
dcc52a04 6722#: builtin/pack-objects.c:2459
03c82da3
TNQ
6723msgid "maximum size of each output pack file"
6724msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
6725
dcc52a04 6726#: builtin/pack-objects.c:2461
03c82da3
TNQ
6727msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6728msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
6729
dcc52a04 6730#: builtin/pack-objects.c:2463
03c82da3
TNQ
6731msgid "ignore packed objects"
6732msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
6733
dcc52a04 6734#: builtin/pack-objects.c:2465
03c82da3
TNQ
6735msgid "limit pack window by objects"
6736msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
6737
dcc52a04 6738#: builtin/pack-objects.c:2467
03c82da3
TNQ
6739msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6740msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
6741
dcc52a04 6742#: builtin/pack-objects.c:2469
03c82da3 6743msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 6744msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 6745
dcc52a04 6746#: builtin/pack-objects.c:2471
03c82da3
TNQ
6747msgid "reuse existing deltas"
6748msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
6749
dcc52a04 6750#: builtin/pack-objects.c:2473
03c82da3
TNQ
6751msgid "reuse existing objects"
6752msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
6753
dcc52a04 6754#: builtin/pack-objects.c:2475
03c82da3
TNQ
6755msgid "use OFS_DELTA objects"
6756msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
6757
dcc52a04 6758#: builtin/pack-objects.c:2477
03c82da3
TNQ
6759msgid "use threads when searching for best delta matches"
6760msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
6761
dcc52a04 6762#: builtin/pack-objects.c:2479
03c82da3
TNQ
6763msgid "do not create an empty pack output"
6764msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
6765
dcc52a04 6766#: builtin/pack-objects.c:2481
03c82da3 6767msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 6768msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 6769
dcc52a04 6770#: builtin/pack-objects.c:2483
03c82da3
TNQ
6771msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6772msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
6773
dcc52a04 6774#: builtin/pack-objects.c:2486
03c82da3
TNQ
6775msgid "include objects reachable from any reference"
6776msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
6777
dcc52a04 6778#: builtin/pack-objects.c:2489
03c82da3
TNQ
6779msgid "include objects referred by reflog entries"
6780msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
6781
dcc52a04 6782#: builtin/pack-objects.c:2492
03c82da3
TNQ
6783msgid "output pack to stdout"
6784msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
6785
dcc52a04 6786#: builtin/pack-objects.c:2494
03c82da3
TNQ
6787msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6788msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
6789
dcc52a04 6790#: builtin/pack-objects.c:2496
03c82da3
TNQ
6791msgid "keep unreachable objects"
6792msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
6793
dcc52a04 6794#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
03c82da3
TNQ
6795msgid "time"
6796msgstr "thời-gian"
6797
dcc52a04 6798#: builtin/pack-objects.c:2498
03c82da3
TNQ
6799msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6800msgstr ""
6801"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
6802
dcc52a04 6803#: builtin/pack-objects.c:2501
03c82da3
TNQ
6804msgid "create thin packs"
6805msgstr "tạo gói nhẹ"
6806
dcc52a04 6807#: builtin/pack-objects.c:2503
03c82da3
TNQ
6808msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6809msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
6810
dcc52a04 6811#: builtin/pack-objects.c:2505
03c82da3
TNQ
6812msgid "pack compression level"
6813msgstr "mức nén gói"
6814
dcc52a04 6815#: builtin/pack-objects.c:2507
03c82da3 6816msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 6817msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
6818
6819#: builtin/pack-refs.c:6
6820msgid "git pack-refs [options]"
6821msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
6822
6823#: builtin/pack-refs.c:14
6824msgid "pack everything"
6825msgstr "đóng gói mọi thứ"
6826
6827#: builtin/pack-refs.c:15
6828msgid "prune loose refs (default)"
6829msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
6830
6831#: builtin/prune-packed.c:7
6832msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6833msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6834
6835#: builtin/prune.c:12
6836msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6837msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
6838
6839#: builtin/prune.c:132
6840msgid "do not remove, show only"
6841msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
6842
6843#: builtin/prune.c:133
6844msgid "report pruned objects"
6845msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
6846
6847#: builtin/prune.c:136
6848msgid "expire objects older than <time>"
6849msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
6850
6851#: builtin/push.c:14
6852msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6853msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
6854
6855#: builtin/push.c:45
774cfe0c 6856msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 6857msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
6858
6859#: builtin/push.c:64
6860msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 6861msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
6862
6863#: builtin/push.c:99
6864msgid ""
6865"\n"
6866"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6867msgstr ""
db484bad 6868"\n"
131fa518
TNQ
6869"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
6870"config”."
774cfe0c
TNQ
6871
6872#: builtin/push.c:102
6873#, c-format
6874msgid ""
6875"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6876"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
6877"on the remote, use\n"
6878"\n"
6879" git push %s HEAD:%s\n"
6880"\n"
6881"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6882"\n"
6883" git push %s %s\n"
6884"%s"
6885msgstr ""
03c82da3
TNQ
6886"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
6887"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
6888"trên máy chủ, sử dụng\n"
6889"\n"
6890" git push %s HEAD:%s\n"
6891"\n"
6892"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
6893"\n"
6894" git push %s %s\n"
6895"%s"
774cfe0c
TNQ
6896
6897#: builtin/push.c:121
6898#, c-format
6899msgid ""
6900"You are not currently on a branch.\n"
6901"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6902"state now, use\n"
6903"\n"
6904" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6905msgstr ""
db484bad
TNQ
6906"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
6907"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
6908"ngay bây giờ, sử dụng\n"
6909"\n"
6910" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
6911
6912#: builtin/push.c:128
6913#, c-format
6914msgid ""
6915"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6916"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6917"\n"
6918" git push --set-upstream %s %s\n"
6919msgstr ""
03c82da3
TNQ
6920"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
6921"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 6922"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
6923"\n"
6924" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
6925
6926#: builtin/push.c:136
6927#, c-format
6928msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 6929msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
6930
6931#: builtin/push.c:139
6932#, c-format
6933msgid ""
6934"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6935"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6936"to update which remote branch."
6937msgstr ""
131fa518 6938"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 6939"(upstream) của\n"
131fa518 6940"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 6941"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 6942
f4d33434
TNQ
6943#: builtin/push.c:151
6944msgid ""
6945"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6946"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6947"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6948"\n"
6949" git config --global push.default matching\n"
6950"\n"
6951"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6952"\n"
6953" git config --global push.default simple\n"
6954"\n"
6955"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6956"information.\n"
6957"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6958"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6959msgstr ""
03c82da3 6960"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 6961"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
6962"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
6963"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
6964"\n"
6965" git config --global push.default matching\n"
6966"\n"
03c82da3 6967"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
6968"\n"
6969" git config --global push.default simple\n"
6970"\n"
131fa518
TNQ
6971"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
6972"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 6973"tự\n"
131fa518 6974"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434
TNQ
6975
6976#: builtin/push.c:199
819a2276
TNQ
6977msgid ""
6978"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6979msgstr ""
6980"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
6981"gì cả\"."
774cfe0c 6982
f4d33434 6983#: builtin/push.c:206
774cfe0c
TNQ
6984msgid ""
6985"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6986"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6987"before pushing again.\n"
6988"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6989msgstr ""
db484bad 6990"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518
TNQ
6991"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
6992"pull”)\n"
db484bad 6993"trước khi lại push lần nữa.\n"
131fa518 6994"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 6995"thông tin chi tiết."
774cfe0c 6996
f4d33434 6997#: builtin/push.c:212
774cfe0c
TNQ
6998msgid ""
6999"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7000"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
7001"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7002"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 7003msgstr ""
db484bad 7004"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7005"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
7006"muốn\n"
131fa518
TNQ
7007"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
7008"default”\n"
7009"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 7010"thôi."
774cfe0c 7011
f4d33434 7012#: builtin/push.c:218
774cfe0c
TNQ
7013msgid ""
7014"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7015"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7016"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7017"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7018msgstr ""
db484bad 7019"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7020"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7021"từ máy chủ\n"
131fa518
TNQ
7022"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7023"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7024"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7025
f4d33434 7026#: builtin/push.c:258
db484bad 7027#, c-format
774cfe0c 7028msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7029msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7030
f4d33434 7031#: builtin/push.c:262
774cfe0c
TNQ
7032#, c-format
7033msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7034msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7035
f4d33434 7036#: builtin/push.c:294
db484bad 7037#, c-format
774cfe0c 7038msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7039msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3
TNQ
7040
7041#: builtin/push.c:295
7042msgid ""
7043"No configured push destination.\n"
7044"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7045"repository using\n"
7046"\n"
7047" git remote add <name> <url>\n"
7048"\n"
7049"and then push using the remote name\n"
7050"\n"
7051" git push <name>\n"
7052msgstr ""
7053"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7054"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7055"\n"
7056" git remote add <tên> <url>\n"
7057"\n"
7058"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7059"\n"
7060" git push <tên>\n"
7061
7062#: builtin/push.c:310
7063msgid "--all and --tags are incompatible"
7064msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7065
7066#: builtin/push.c:311
7067msgid "--all can't be combined with refspecs"
7068msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7069
7070#: builtin/push.c:316
7071msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7072msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7073
7074#: builtin/push.c:317
7075msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7076msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7077
7078#: builtin/push.c:322
7079msgid "--all and --mirror are incompatible"
7080msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7081
7082#: builtin/push.c:382
7083msgid "repository"
7084msgstr "kho"
7085
7086#: builtin/push.c:383
7087msgid "push all refs"
7088msgstr "push tất cả refs"
7089
7090#: builtin/push.c:384
7091msgid "mirror all refs"
7092msgstr "mirror tất cả refs"
7093
7094#: builtin/push.c:386
7095msgid "delete refs"
7096msgstr "xóa refs"
7097
7098#: builtin/push.c:387
7099msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7100msgstr ""
7101"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7102
7103#: builtin/push.c:390
7104msgid "force updates"
7105msgstr "ép buộc cập nhật"
7106
7107#: builtin/push.c:391
7108msgid "check"
7109msgstr "kiểm tra"
7110
7111#: builtin/push.c:392
7112msgid "control recursive pushing of submodules"
7113msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7114
7115#: builtin/push.c:394
7116msgid "use thin pack"
7117msgstr "tạo gói nhẹ"
7118
7119#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
7120msgid "receive pack program"
7121msgstr "nhận về chương trình pack"
7122
7123#: builtin/push.c:397
7124msgid "set upstream for git pull/status"
7125msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7126
7127#: builtin/push.c:400
7128msgid "prune locally removed refs"
7129msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7130
7131#: builtin/push.c:410
7132msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7133msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7134
7135#: builtin/push.c:412
7136msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7137msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7138
7139#: builtin/read-tree.c:36
7140msgid ""
7141"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7142"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7143"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7144msgstr ""
7145"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7146"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7147"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7148"ish3>]])"
7149
7150#: builtin/read-tree.c:108
7151msgid "write resulting index to <file>"
7152msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7153
7154#: builtin/read-tree.c:111
7155msgid "only empty the index"
7156msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7157
7158#: builtin/read-tree.c:113
7159msgid "Merging"
7160msgstr "Hòa trộn"
7161
7162#: builtin/read-tree.c:115
7163msgid "perform a merge in addition to a read"
7164msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7165
7166#: builtin/read-tree.c:117
7167msgid "3-way merge if no file level merging required"
7168msgstr ""
131fa518 7169"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3
TNQ
7170
7171#: builtin/read-tree.c:119
7172msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7173msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3
TNQ
7174
7175#: builtin/read-tree.c:121
7176msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7177msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7178
7179#: builtin/read-tree.c:122
7180msgid "<subdirectory>/"
7181msgstr "<thư-mục-con>/"
7182
7183#: builtin/read-tree.c:123
7184msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7185msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7186
7187#: builtin/read-tree.c:126
7188msgid "update working tree with merge result"
7189msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7190
7191#: builtin/read-tree.c:128
7192msgid "gitignore"
7193msgstr "gitignore"
7194
7195#: builtin/read-tree.c:129
7196msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7197msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7198
7199#: builtin/read-tree.c:132
7200msgid "don't check the working tree after merging"
7201msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7202
7203#: builtin/read-tree.c:133
7204msgid "don't update the index or the work tree"
7205msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7206
7207#: builtin/read-tree.c:135
7208msgid "skip applying sparse checkout filter"
7209msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7210
7211#: builtin/read-tree.c:137
7212msgid "debug unpack-trees"
7213msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7214
7215#: builtin/remote.c:11
7216msgid "git remote [-v | --verbose]"
7217msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7218
7219#: builtin/remote.c:12
7220msgid ""
7221"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7222"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7223msgstr ""
7224"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7225"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
7226
7227#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7228msgid "git remote rename <old> <new>"
7229msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
7230
7231#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7232msgid "git remote remove <name>"
7233msgstr "git remote remove <tên>"
7234
77cc392d 7235#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
03c82da3
TNQ
7236msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7237msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 7238
03c82da3
TNQ
7239#: builtin/remote.c:16
7240msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7241msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
7242
7243#: builtin/remote.c:17
7244msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7245msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
7246
7247#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 7248msgid ""
03c82da3 7249"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 7250msgstr ""
03c82da3 7251"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 7252
03c82da3
TNQ
7253#: builtin/remote.c:19
7254msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7255msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 7256
03c82da3
TNQ
7257#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7258msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7259msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 7260
03c82da3
TNQ
7261#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7262msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7263msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 7264
03c82da3
TNQ
7265#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7266msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7267msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 7268
03c82da3
TNQ
7269#: builtin/remote.c:27
7270msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7271msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 7272
03c82da3
TNQ
7273#: builtin/remote.c:47
7274msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7275msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
7276
7277#: builtin/remote.c:48
7278msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7279msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
7280
7281#: builtin/remote.c:53
7282msgid "git remote show [<options>] <name>"
7283msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7284
7285#: builtin/remote.c:58
7286msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7287msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7288
7289#: builtin/remote.c:63
7290msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7291msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
7292
7293#: builtin/remote.c:98
7294#, c-format
7295msgid "Updating %s"
7296msgstr "Đang cập nhật %s"
7297
7298#: builtin/remote.c:130
7299msgid ""
7300"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7301"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7302msgstr ""
db484bad
TNQ
7303"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
7304"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
7305
7306#: builtin/remote.c:147
db484bad 7307#, c-format
774cfe0c 7308msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 7309msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 7310
03c82da3
TNQ
7311#: builtin/remote.c:163
7312msgid "fetch the remote branches"
7313msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
7314
7315#: builtin/remote.c:165
7316msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7317msgstr ""
7318"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
7319
7320#: builtin/remote.c:168
7321msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7322msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
7323
7324#: builtin/remote.c:170
7325msgid "branch(es) to track"
7326msgstr "các nhánh theo vết"
7327
7328#: builtin/remote.c:171
7329msgid "master branch"
7330msgstr "nhánh master"
7331
7332#: builtin/remote.c:172
7333msgid "push|fetch"
7334msgstr "push|fetch"
7335
7336#: builtin/remote.c:173
7337msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7338msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
7339
774cfe0c
TNQ
7340#: builtin/remote.c:185
7341msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 7342msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
7343
7344#: builtin/remote.c:187
7345msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 7346msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 7347
819a2276 7348#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 7349#, c-format
774cfe0c 7350msgid "remote %s already exists."
db484bad 7351msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 7352
819a2276 7353#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 7354#, c-format
774cfe0c 7355msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 7356msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
7357
7358#: builtin/remote.c:243
db484bad 7359#, c-format
774cfe0c 7360msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 7361msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
7362
7363#: builtin/remote.c:299
db484bad 7364#, c-format
774cfe0c 7365msgid "more than one %s"
db484bad 7366msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
7367
7368#: builtin/remote.c:339
db484bad 7369#, c-format
774cfe0c 7370msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 7371msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 7372
819a2276 7373#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 7374msgid "(matching)"
db484bad 7375msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
7376
7377#: builtin/remote.c:452
7378msgid "(delete)"
7379msgstr "(xoá)"
7380
819a2276 7381#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 7382#, c-format
774cfe0c 7383msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 7384msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 7385
819a2276 7386#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 7387#, c-format
774cfe0c 7388msgid "No such remote: %s"
db484bad 7389msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
7390
7391#: builtin/remote.c:656
db484bad 7392#, c-format
774cfe0c 7393msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 7394msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 7395
819a2276 7396#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 7397#, c-format
774cfe0c 7398msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 7399msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
7400
7401#: builtin/remote.c:677
7402#, c-format
7403msgid ""
9e383e88 7404"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
7405"\t%s\n"
7406"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7407msgstr ""
131fa518 7408"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
7409"\t%s\n"
7410"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
7411
7412#: builtin/remote.c:683
db484bad 7413#, c-format
774cfe0c 7414msgid "Could not append '%s'"
131fa518 7415msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
7416
7417#: builtin/remote.c:694
db484bad 7418#, c-format
774cfe0c 7419msgid "Could not set '%s'"
131fa518 7420msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
7421
7422#: builtin/remote.c:716
db484bad 7423#, c-format
774cfe0c 7424msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 7425msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7426
7427#: builtin/remote.c:750
db484bad 7428#, c-format
774cfe0c 7429msgid "creating '%s' failed"
db484bad 7430msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7431
7432#: builtin/remote.c:764
db484bad 7433#, c-format
774cfe0c 7434msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 7435msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
7436
7437#: builtin/remote.c:834
7438msgid ""
7439"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7440"to delete it, use:"
7441msgid_plural ""
7442"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7443"to delete them, use:"
7444msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
7445"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
7446"để xóa đi, sử dụng:"
7447msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
7448"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
7449"đi;\n"
db484bad 7450"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
7451
7452#: builtin/remote.c:943
7453#, c-format
7454msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 7455msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
7456
7457#: builtin/remote.c:946
7458msgid " tracked"
03c82da3 7459msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
7460
7461#: builtin/remote.c:948
7462msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 7463msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7464
7465#: builtin/remote.c:950
7466msgid " ???"
7467msgstr " ???"
7468
7469#: builtin/remote.c:991
7470#, c-format
7471msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 7472msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
7473
7474#: builtin/remote.c:998
db484bad 7475#, c-format
774cfe0c 7476msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 7477msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7478
7479#: builtin/remote.c:1001
db484bad 7480#, c-format
774cfe0c 7481msgid " merges with remote %s"
db484bad 7482msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7483
7484#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 7485msgid " and with remote"
db484bad 7486msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7487
7488#: builtin/remote.c:1004
db484bad 7489#, c-format
774cfe0c 7490msgid "merges with remote %s"
f4d33434 7491msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7492
7493#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 7494msgid " and with remote"
db484bad 7495msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7496
7497#: builtin/remote.c:1051
7498msgid "create"
7499msgstr "tạo"
7500
7501#: builtin/remote.c:1054
7502msgid "delete"
7503msgstr "xoá"
7504
7505#: builtin/remote.c:1058
7506msgid "up to date"
7507msgstr "đã cập nhật"
7508
7509#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 7510msgid "fast-forwardable"
db484bad 7511msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
7512
7513#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 7514msgid "local out of date"
db484bad 7515msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
7516
7517#: builtin/remote.c:1071
db484bad 7518#, c-format
774cfe0c 7519msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 7520msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7521
7522#: builtin/remote.c:1074
db484bad 7523#, c-format
774cfe0c 7524msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 7525msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7526
7527#: builtin/remote.c:1078
db484bad 7528#, c-format
774cfe0c 7529msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 7530msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
7531
7532#: builtin/remote.c:1081
db484bad 7533#, c-format
774cfe0c 7534msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 7535msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 7536
03c82da3
TNQ
7537#: builtin/remote.c:1091
7538msgid "do not query remotes"
7539msgstr "không truy vấn các máy chủ"
7540
774cfe0c 7541#: builtin/remote.c:1118
db484bad 7542#, c-format
774cfe0c 7543msgid "* remote %s"
db484bad 7544msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7545
7546#: builtin/remote.c:1119
db484bad 7547#, c-format
774cfe0c 7548msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 7549msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 7550
819a2276 7551#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 7552msgid "(no URL)"
819a2276 7553msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 7554
819a2276 7555#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 7556#, c-format
774cfe0c 7557msgid " Push URL: %s"
819a2276 7558msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 7559
819a2276 7560#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 7561#, c-format
774cfe0c 7562msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 7563msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
7564
7565#: builtin/remote.c:1139
7566#, c-format
819a2276
TNQ
7567msgid ""
7568" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7569msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
7570
7571#: builtin/remote.c:1151
db484bad 7572#, c-format
774cfe0c
TNQ
7573msgid " Remote branch:%s"
7574msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
7575msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
7576msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 7577
819a2276 7578#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 7579msgid " (status not queried)"
db484bad 7580msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
7581
7582#: builtin/remote.c:1163
7583msgid " Local branch configured for 'git pull':"
7584msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
7585msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
7586msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
7587
7588#: builtin/remote.c:1171
7589msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 7590msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
7591
7592#: builtin/remote.c:1178
db484bad 7593#, c-format
774cfe0c
TNQ
7594msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
7595msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
7596msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
7597msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
7598
7599#: builtin/remote.c:1199
7600msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7601msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
7602
7603#: builtin/remote.c:1201
7604msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7605msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
7606
7607#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 7608msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 7609msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7610
7611#: builtin/remote.c:1218
7612msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 7613msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
7614
7615#: builtin/remote.c:1228
7616#, c-format
7617msgid "Could not delete %s"
7618msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
7619
7620#: builtin/remote.c:1236
db484bad 7621#, c-format
774cfe0c 7622msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 7623msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7624
7625#: builtin/remote.c:1238
7626#, c-format
7627msgid "Could not setup %s"
7628msgstr "Không thể cài đặt %s"
7629
7630#: builtin/remote.c:1274
db484bad 7631#, c-format
774cfe0c 7632msgid " %s will become dangling!"
819a2276 7633msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7634
7635#: builtin/remote.c:1275
db484bad 7636#, c-format
774cfe0c 7637msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 7638msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7639
7640#: builtin/remote.c:1281
db484bad 7641#, c-format
774cfe0c 7642msgid "Pruning %s"
db484bad 7643msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
7644
7645#: builtin/remote.c:1282
7646#, c-format
7647msgid "URL: %s"
7648msgstr "URL: %s"
7649
7650#: builtin/remote.c:1295
db484bad 7651#, c-format
774cfe0c 7652msgid " * [would prune] %s"
db484bad 7653msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
7654
7655#: builtin/remote.c:1298
db484bad 7656#, c-format
774cfe0c 7657msgid " * [pruned] %s"
db484bad 7658msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c 7659
03c82da3
TNQ
7660#: builtin/remote.c:1321
7661msgid "prune remotes after fetching"
7662msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
7663
819a2276 7664#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 7665#, c-format
774cfe0c 7666msgid "No such remote '%s'"
131fa518 7667msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
7668
7669#: builtin/remote.c:1407
7670msgid "add branch"
7671msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
7672
7673#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 7674msgid "no remote specified"
db484bad 7675msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 7676
03c82da3
TNQ
7677#: builtin/remote.c:1436
7678msgid "manipulate push URLs"
131fa518 7679msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
7680
7681#: builtin/remote.c:1438
7682msgid "add URL"
7683msgstr "thêm URL"
7684
7685#: builtin/remote.c:1440
7686msgid "delete URLs"
7687msgstr "xóa URLs"
7688
774cfe0c 7689#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 7690msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 7691msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
7692
7693#: builtin/remote.c:1487
db484bad 7694#, c-format
774cfe0c 7695msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 7696msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7697
7698#: builtin/remote.c:1495
db484bad 7699#, c-format
774cfe0c 7700msgid "No such URL found: %s"
db484bad 7701msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
7702
7703#: builtin/remote.c:1497
7704msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 7705msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 7706
03c82da3
TNQ
7707#: builtin/remote.c:1569
7708msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7709msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
7710
7711#: builtin/replace.c:17
7712msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7713msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
7714
7715#: builtin/replace.c:18
7716msgid "git replace -d <object>..."
7717msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
7718
7719#: builtin/replace.c:19
7720msgid "git replace -l [<pattern>]"
7721msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
7722
dcc52a04 7723#: builtin/replace.c:121
03c82da3
TNQ
7724msgid "list replace refs"
7725msgstr "liệt kê các refs thay thế"
7726
dcc52a04 7727#: builtin/replace.c:122
03c82da3
TNQ
7728msgid "delete replace refs"
7729msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
7730
dcc52a04 7731#: builtin/replace.c:123
03c82da3
TNQ
7732msgid "replace the ref if it exists"
7733msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
7734
7735#: builtin/rerere.c:11
7736msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7737msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7738
7739#: builtin/rerere.c:56
7740msgid "register clean resolutions in index"
7741msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
7742
7743#: builtin/reset.c:25
7744msgid ""
7745"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7746msgstr ""
7747"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7748
7749#: builtin/reset.c:26
7750msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
7751msgstr "git reset [-q] <commit> [--] <các-đường-dẫn>..."
7752
7753#: builtin/reset.c:27
7754msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
7755msgstr "git reset --patch [<commit>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
7756
774cfe0c 7757#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 7758msgid "mixed"
db484bad 7759msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
7760
7761#: builtin/reset.c:33
7762msgid "soft"
7763msgstr "mềm"
7764
7765#: builtin/reset.c:33
7766msgid "hard"
7767msgstr "cứng"
7768
7769#: builtin/reset.c:33
7770msgid "merge"
7771msgstr "hòa trộn"
7772
7773#: builtin/reset.c:33
7774msgid "keep"
7775msgstr "giữ lại"
7776
7777#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 7778msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 7779msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
7780
7781#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 7782msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 7783msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
7784
7785#: builtin/reset.c:85
db484bad 7786#, c-format
774cfe0c 7787msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 7788msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
7789
7790#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 7791msgid "Could not write new index file."
db484bad 7792msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
7793
7794#: builtin/reset.c:106
db484bad 7795#, c-format
774cfe0c 7796msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 7797msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
7798
7799#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 7800msgid "Could not read index"
db484bad 7801msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
7802
7803#: builtin/reset.c:133
7804msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 7805msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
7806
7807#: builtin/reset.c:223
7808#, c-format
7809msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 7810msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 7811
03c82da3
TNQ
7812#: builtin/reset.c:238
7813msgid "be quiet, only report errors"
7814msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
7815
7816#: builtin/reset.c:240
7817msgid "reset HEAD and index"
7818msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
7819
7820#: builtin/reset.c:241
7821msgid "reset only HEAD"
7822msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
7823
7824#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
7825msgid "reset HEAD, index and working tree"
7826msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
7827
7828#: builtin/reset.c:247
7829msgid "reset HEAD but keep local changes"
7830msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
7831
fd4652ed 7832#: builtin/reset.c:303
db484bad 7833#, c-format
774cfe0c 7834msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 7835msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 7836
fd4652ed 7837#: builtin/reset.c:308
774cfe0c 7838msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 7839msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 7840
fd4652ed 7841#: builtin/reset.c:317
774cfe0c 7842msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 7843msgstr ""
131fa518
TNQ
7844"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
7845"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 7846
fd4652ed 7847#: builtin/reset.c:319
774cfe0c
TNQ
7848#, c-format
7849msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 7850msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 7851
fd4652ed 7852#: builtin/reset.c:331
774cfe0c
TNQ
7853#, c-format
7854msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 7855msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 7856
fd4652ed 7857#: builtin/reset.c:347
774cfe0c
TNQ
7858#, c-format
7859msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
131fa518 7860msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại “%s”."
03c82da3
TNQ
7861
7862#: builtin/rev-parse.c:339
7863msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7864msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
7865
7866#: builtin/rev-parse.c:344
7867msgid "keep the `--` passed as an arg"
131fa518 7868msgstr "giữ `--` chuyển qua làm tham số"
03c82da3
TNQ
7869
7870#: builtin/rev-parse.c:346
7871msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7872msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
7873
7874#: builtin/rev-parse.c:464
7875msgid ""
7876"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7877" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7878" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7879"\n"
7880"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7881msgstr ""
7882"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
7883" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
7884" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
7885"\n"
7886"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
7887
7888#: builtin/revert.c:22
7889msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7890msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
7891
7892#: builtin/revert.c:23
7893msgid "git revert <subcommand>"
7894msgstr "git revert <lệnh-con>"
7895
7896#: builtin/revert.c:28
7897msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7898msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
7899
7900#: builtin/revert.c:29
7901msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7902msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 7903
819a2276 7904#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
db484bad 7905#, c-format
774cfe0c 7906msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 7907msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 7908
03c82da3
TNQ
7909#: builtin/revert.c:103
7910msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7911msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7912
7913#: builtin/revert.c:104
7914msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7915msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7916
7917#: builtin/revert.c:105
7918msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7919msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7920
7921#: builtin/revert.c:106
7922msgid "don't automatically commit"
7923msgstr "không commit một cách tự động."
7924
7925#: builtin/revert.c:107
7926msgid "edit the commit message"
7927msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
7928
7929#: builtin/revert.c:110
7930msgid "parent number"
7931msgstr "số của cha mẹ"
7932
7933#: builtin/revert.c:112
7934msgid "merge strategy"
7935msgstr "chiến lược hòa trộn"
7936
7937#: builtin/revert.c:113
7938msgid "option"
7939msgstr "tùy chọn"
7940
7941#: builtin/revert.c:114
7942msgid "option for merge strategy"
7943msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
7944
7945#: builtin/revert.c:125
7946msgid "append commit name"
7947msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
7948
7949#: builtin/revert.c:126
7950msgid "allow fast-forward"
7951msgstr "cho phép fast-forward"
7952
7953#: builtin/revert.c:127
7954msgid "preserve initially empty commits"
7955msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
7956
7957#: builtin/revert.c:128
7958msgid "allow commits with empty messages"
7959msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
7960
7961#: builtin/revert.c:129
7962msgid "keep redundant, empty commits"
7963msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
7964
7965#: builtin/revert.c:133
774cfe0c
TNQ
7966msgid "program error"
7967msgstr "lỗi chương trình"
7968
03c82da3 7969#: builtin/revert.c:223
774cfe0c 7970msgid "revert failed"
db484bad 7971msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 7972
03c82da3 7973#: builtin/revert.c:238
774cfe0c 7974msgid "cherry-pick failed"
db484bad 7975msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 7976
dcc52a04 7977#: builtin/rm.c:15
03c82da3
TNQ
7978msgid "git rm [options] [--] <file>..."
7979msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
7980
dcc52a04
TNQ
7981#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
7982#, c-format
7983msgid ""
7984"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
7985"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
7986msgstr ""
7987"mô-đun-con '%s' (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
7988"(dùng 'rm -rf' nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
7989"chúng)"
7990
7991#: builtin/rm.c:174
774cfe0c
TNQ
7992#, c-format
7993msgid ""
7994"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
7995"(use -f to force removal)"
7996msgstr ""
131fa518 7997"“%s” có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
f4d33434 7998"(dùng tùy chọn -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 7999
dcc52a04 8000#: builtin/rm.c:180
774cfe0c
TNQ
8001#, c-format
8002msgid ""
8003"'%s' has changes staged in the index\n"
8004"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8005msgstr ""
131fa518 8006"“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
f4d33434 8007"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8008
dcc52a04 8009#: builtin/rm.c:191
774cfe0c
TNQ
8010#, c-format
8011msgid ""
8012"'%s' has local modifications\n"
8013"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8014msgstr ""
131fa518 8015"“%s” có các thay đổi nội bộ\n"
f4d33434 8016"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8017
dcc52a04 8018#: builtin/rm.c:207
03c82da3
TNQ
8019msgid "do not list removed files"
8020msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8021
dcc52a04 8022#: builtin/rm.c:208
03c82da3
TNQ
8023msgid "only remove from the index"
8024msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8025
dcc52a04 8026#: builtin/rm.c:209
03c82da3
TNQ
8027msgid "override the up-to-date check"
8028msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8029
dcc52a04 8030#: builtin/rm.c:210
03c82da3
TNQ
8031msgid "allow recursive removal"
8032msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8033
dcc52a04 8034#: builtin/rm.c:212
03c82da3
TNQ
8035msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8036msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8037
77cc392d 8038#: builtin/rm.c:283
db484bad 8039#, c-format
774cfe0c 8040msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8041msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 8042
77cc392d 8043#: builtin/rm.c:322
db484bad 8044#, c-format
774cfe0c 8045msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8046msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8047
03c82da3
TNQ
8048#: builtin/shortlog.c:13
8049msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8050msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8051
774cfe0c 8052#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 8053#, c-format
774cfe0c 8054msgid "Missing author: %s"
db484bad 8055msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8056
03c82da3
TNQ
8057#: builtin/shortlog.c:253
8058msgid "sort output according to the number of commits per author"
8059msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8060
8061#: builtin/shortlog.c:255
8062msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8063msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8064
8065#: builtin/shortlog.c:257
8066msgid "Show the email address of each author"
8067msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8068
8069#: builtin/shortlog.c:258
8070msgid "w[,i1[,i2]]"
8071msgstr "w[,i1[,i2]]"
8072
8073#: builtin/shortlog.c:259
8074msgid "Linewrap output"
8075msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8076
8077#: builtin/show-branch.c:9
8078msgid ""
8079"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8080"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8081"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8082"<glob>)...]"
8083msgstr ""
8084"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8085"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8086"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8087"<glob>)...]"
8088
8089#: builtin/show-branch.c:10
8090msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8091msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8092
8093#: builtin/show-branch.c:651
8094msgid "show remote-tracking and local branches"
8095msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8096
8097#: builtin/show-branch.c:653
8098msgid "show remote-tracking branches"
8099msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8100
8101#: builtin/show-branch.c:655
8102msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8103msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3
TNQ
8104
8105#: builtin/show-branch.c:657
8106msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8107msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8108
8109#: builtin/show-branch.c:659
8110msgid "synonym to more=-1"
8111msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8112
8113#: builtin/show-branch.c:660
8114msgid "suppress naming strings"
8115msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8116
8117#: builtin/show-branch.c:662
8118msgid "include the current branch"
8119msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8120
8121#: builtin/show-branch.c:664
8122msgid "name commits with their object names"
8123msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8124
8125#: builtin/show-branch.c:666
8126msgid "show possible merge bases"
8127msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8128
8129#: builtin/show-branch.c:668
8130msgid "show refs unreachable from any other ref"
8131msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8132
8133#: builtin/show-branch.c:670
8134msgid "show commits in topological order"
8135msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8136
8137#: builtin/show-branch.c:672
8138msgid "show only commits not on the first branch"
8139msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8140
8141#: builtin/show-branch.c:674
8142msgid "show merges reachable from only one tip"
8143msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8144
8145#: builtin/show-branch.c:676
8146msgid "show commits where no parent comes before its children"
8147msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
8148
8149#: builtin/show-branch.c:678
8150msgid "<n>[,<base>]"
8151msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8152
8153#: builtin/show-branch.c:679
8154msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8155msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8156
8157#: builtin/show-ref.c:10
8158msgid ""
8159"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8160"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8161msgstr ""
8162"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8163"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8164
8165#: builtin/show-ref.c:11
8166msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8167msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8168
dcc52a04 8169#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
8170msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8171msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8172
dcc52a04 8173#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
8174msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8175msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8176
dcc52a04 8177#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
8178msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8179msgstr ""
8180"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8181"(ref)"
8182
dcc52a04 8183#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
03c82da3
TNQ
8184msgid "show the HEAD reference"
8185msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
8186
dcc52a04 8187#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
8188msgid "dereference tags into object IDs"
8189msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
8190
dcc52a04 8191#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
8192msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8193msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
8194
dcc52a04 8195#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
8196msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8197msgstr ""
8198"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
8199
dcc52a04 8200#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
8201msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8202msgstr ""
8203"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
8204"kho nội bộ"
8205
8206#: builtin/symbolic-ref.c:7
8207msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8208msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
8209
dcc52a04
TNQ
8210#: builtin/symbolic-ref.c:8
8211msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8212msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
8213
8214#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
8215msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8216msgstr ""
131fa518 8217"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 8218
dcc52a04
TNQ
8219#: builtin/symbolic-ref.c:41
8220msgid "delete symbolic ref"
8221msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
8222
8223#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
8224msgid "shorten ref output"
8225msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
8226
dcc52a04 8227#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8228msgid "reason"
8229msgstr "lý do"
8230
dcc52a04 8231#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8232msgid "reason of the update"
8233msgstr "lý do cập nhật"
8234
8235#: builtin/tag.c:22
8236msgid ""
8237"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8238msgstr ""
8239"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
8240
8241#: builtin/tag.c:23
8242msgid "git tag -d <tagname>..."
8243msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
8244
8245#: builtin/tag.c:24
8246msgid ""
8247"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8248"\t\t[<pattern>...]"
8249msgstr ""
8250"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
8251"\t\t[<mẫu>...]"
8252
8253#: builtin/tag.c:26
8254msgid "git tag -v <tagname>..."
8255msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
8256
db484bad
TNQ
8257#: builtin/tag.c:60
8258#, c-format
774cfe0c 8259msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 8260msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 8261
db484bad
TNQ
8262#: builtin/tag.c:207
8263#, c-format
774cfe0c 8264msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 8265msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 8266
db484bad 8267#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
8268#, c-format
8269msgid "tag '%s' not found."
131fa518 8270msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 8271
db484bad
TNQ
8272#: builtin/tag.c:227
8273#, c-format
774cfe0c 8274msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8275msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8276
db484bad
TNQ
8277#: builtin/tag.c:239
8278#, c-format
774cfe0c 8279msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 8280msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 8281
db484bad 8282#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
8283msgid ""
8284"\n"
8285"#\n"
8286"# Write a tag message\n"
8287"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
8288"#\n"
8289msgstr ""
db484bad
TNQ
8290"\n"
8291"#\n"
8292"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
131fa518 8293"# Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua.\n"
db484bad 8294"#\n"
774cfe0c 8295
db484bad 8296#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
8297msgid ""
8298"\n"
8299"#\n"
8300"# Write a tag message\n"
819a2276
TNQ
8301"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
8302"want to.\n"
774cfe0c
TNQ
8303"#\n"
8304msgstr ""
db484bad
TNQ
8305"\n"
8306"#\n"
8307"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
131fa518 8308"# Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 8309"nếu muốn.\n"
db484bad 8310"#\n"
774cfe0c 8311
db484bad 8312#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 8313msgid "unable to sign the tag"
db484bad 8314msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 8315
db484bad 8316#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 8317msgid "unable to write tag file"
db484bad 8318msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 8319
db484bad 8320#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 8321msgid "bad object type."
db484bad 8322msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 8323
db484bad 8324#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 8325msgid "tag header too big."
db484bad 8326msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 8327
db484bad 8328#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 8329msgid "no tag message?"
db484bad 8330msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 8331
db484bad 8332#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
8333#, c-format
8334msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 8335msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 8336
db484bad 8337#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 8338msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 8339msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 8340
db484bad
TNQ
8341#: builtin/tag.c:427
8342#, c-format
774cfe0c 8343msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 8344msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3
TNQ
8345
8346#: builtin/tag.c:447
8347msgid "list tag names"
8348msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
8349
8350#: builtin/tag.c:449
8351msgid "print <n> lines of each tag message"
8352msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
8353
8354#: builtin/tag.c:451
8355msgid "delete tags"
8356msgstr "xóa thẻ"
8357
8358#: builtin/tag.c:452
8359msgid "verify tags"
8360msgstr "thẩm tra thẻ"
8361
8362#: builtin/tag.c:454
8363msgid "Tag creation options"
8364msgstr "Tùy chọn tạo tag"
8365
8366#: builtin/tag.c:456
8367msgid "annotated tag, needs a message"
8368msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
8369
8370#: builtin/tag.c:458
8371msgid "tag message"
8372msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
8373
8374#: builtin/tag.c:460
8375msgid "annotated and GPG-signed tag"
8376msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
8377
8378#: builtin/tag.c:464
8379msgid "use another key to sign the tag"
8380msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
8381
8382#: builtin/tag.c:465
8383msgid "replace the tag if exists"
8384msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
8385
8386#: builtin/tag.c:466
8387msgid "show tag list in columns"
8388msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
8389
8390#: builtin/tag.c:468
8391msgid "Tag listing options"
8392msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
8393
8394#: builtin/tag.c:471
8395msgid "print only tags that contain the commit"
8396msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
8397
8398#: builtin/tag.c:477
8399msgid "print only tags of the object"
8400msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 8401
db484bad
TNQ
8402#: builtin/tag.c:506
8403msgid "--column and -n are incompatible"
8404msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
8405
8406#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 8407msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 8408msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8409
db484bad 8410#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 8411msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 8412msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8413
db484bad 8414#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 8415msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 8416msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8417
db484bad 8418#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 8419msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 8420msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 8421
db484bad 8422#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
8423msgid "too many params"
8424msgstr "quá nhiều đối số"
8425
db484bad
TNQ
8426#: builtin/tag.c:561
8427#, c-format
774cfe0c 8428msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 8429msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 8430
db484bad
TNQ
8431#: builtin/tag.c:566
8432#, c-format
774cfe0c 8433msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 8434msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 8435
db484bad
TNQ
8436#: builtin/tag.c:584
8437#, c-format
774cfe0c 8438msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 8439msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8440
db484bad
TNQ
8441#: builtin/tag.c:586
8442#, c-format
774cfe0c 8443msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 8444msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8445
db484bad
TNQ
8446#: builtin/tag.c:588
8447#, c-format
774cfe0c 8448msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8449msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8450
03c82da3
TNQ
8451#: builtin/update-index.c:401
8452msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8453msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
8454
dcc52a04 8455#: builtin/update-index.c:718
03c82da3
TNQ
8456msgid "continue refresh even when index needs update"
8457msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
8458
dcc52a04 8459#: builtin/update-index.c:721
03c82da3
TNQ
8460msgid "refresh: ignore submodules"
8461msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
8462
dcc52a04 8463#: builtin/update-index.c:724
03c82da3
TNQ
8464msgid "do not ignore new files"
8465msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
8466
dcc52a04 8467#: builtin/update-index.c:726
03c82da3 8468msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 8469msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 8470
dcc52a04 8471#: builtin/update-index.c:728
03c82da3
TNQ
8472msgid "notice files missing from worktree"
8473msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8474
dcc52a04 8475#: builtin/update-index.c:730
03c82da3 8476msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 8477msgstr ""
03c82da3 8478"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 8479
dcc52a04 8480#: builtin/update-index.c:733
03c82da3
TNQ
8481msgid "refresh stat information"
8482msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 8483
dcc52a04 8484#: builtin/update-index.c:737
03c82da3 8485msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 8486msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 8487
dcc52a04 8488#: builtin/update-index.c:741
03c82da3
TNQ
8489msgid "<mode> <object> <path>"
8490msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 8491
dcc52a04 8492#: builtin/update-index.c:742
03c82da3
TNQ
8493msgid "add the specified entry to the index"
8494msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
8495
dcc52a04 8496#: builtin/update-index.c:746
03c82da3
TNQ
8497msgid "(+/-)x"
8498msgstr "(+/-)x"
8499
dcc52a04 8500#: builtin/update-index.c:747
03c82da3
TNQ
8501msgid "override the executable bit of the listed files"
8502msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
8503
dcc52a04 8504#: builtin/update-index.c:751
03c82da3
TNQ
8505msgid "mark files as \"not changing\""
8506msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
8507
dcc52a04 8508#: builtin/update-index.c:754
03c82da3
TNQ
8509msgid "clear assumed-unchanged bit"
8510msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
8511
dcc52a04 8512#: builtin/update-index.c:757
03c82da3 8513msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 8514msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 8515
dcc52a04 8516#: builtin/update-index.c:760
03c82da3
TNQ
8517msgid "clear skip-worktree bit"
8518msgstr "xóa bít skip-worktree"
8519
dcc52a04 8520#: builtin/update-index.c:763
03c82da3
TNQ
8521msgid "add to index only; do not add content to object database"
8522msgstr ""
8523"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
8524
dcc52a04 8525#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
8526msgid "remove named paths even if present in worktree"
8527msgstr ""
8528"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
8529"làm việc"
8530
dcc52a04 8531#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
8532msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8533msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
8534
dcc52a04 8535#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
8536msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8537msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
8538
dcc52a04 8539#: builtin/update-index.c:773
03c82da3
TNQ
8540msgid "add entries from standard input to the index"
8541msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
8542
dcc52a04 8543#: builtin/update-index.c:777
03c82da3
TNQ
8544msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8545msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
8546
dcc52a04 8547#: builtin/update-index.c:781
03c82da3
TNQ
8548msgid "only update entries that differ from HEAD"
8549msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
8550
dcc52a04 8551#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
8552msgid "ignore files missing from worktree"
8553msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8554
dcc52a04 8555#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
8556msgid "report actions to standard output"
8557msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
8558
dcc52a04 8559#: builtin/update-index.c:790
03c82da3 8560msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 8561msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 8562
dcc52a04 8563#: builtin/update-index.c:794
03c82da3
TNQ
8564msgid "write index in this format"
8565msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
8566
8567#: builtin/update-ref.c:7
8568msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8569msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
8570
8571#: builtin/update-ref.c:8
8572msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
8573msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
8574
8575#: builtin/update-ref.c:19
8576msgid "delete the reference"
8577msgstr "xóa tham chiếu"
8578
8579#: builtin/update-ref.c:21
8580msgid "update <refname> not the one it points to"
8581msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
8582
8583#: builtin/update-server-info.c:6
8584msgid "git update-server-info [--force]"
8585msgstr "git update-server-info [--force]"
8586
8587#: builtin/update-server-info.c:14
8588msgid "update the info files from scratch"
8589msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
8590
8591#: builtin/verify-pack.c:56
8592msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8593msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
8594
8595#: builtin/verify-pack.c:66
8596msgid "verbose"
8597msgstr "chi tiết"
8598
8599#: builtin/verify-pack.c:68
8600msgid "show statistics only"
8601msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
8602
8603#: builtin/verify-tag.c:17
8604msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8605msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
8606
8607#: builtin/verify-tag.c:73
8608msgid "print tag contents"
8609msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
8610
8611#: builtin/write-tree.c:13
8612msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8613msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
8614
8615#: builtin/write-tree.c:26
8616msgid "<prefix>/"
8617msgstr "<iền tố>/"
8618
8619#: builtin/write-tree.c:27
8620msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8621msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
8622
8623#: builtin/write-tree.c:30
8624msgid "only useful for debugging"
8625msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
8626
8627#: git.c:16
8628msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8629msgstr ""
131fa518 8630"Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
db484bad
TNQ
8631
8632#: parse-options.h:156
8633msgid "no-op (backward compatibility)"
8634msgstr "no-op (tương thích ngược)"
8635
8636#: parse-options.h:228
8637msgid "be more verbose"
8638msgstr "chi tiết hơn nữa"
8639
8640#: parse-options.h:230
8641msgid "be more quiet"
8642msgstr "im lặng hơn nữa"
8643
8644#: parse-options.h:236
8645msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8646msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
8647
8648#: common-cmds.h:8
774cfe0c 8649msgid "Add file contents to the index"
db484bad 8650msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8651
8652#: common-cmds.h:9
8653msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 8654msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
8655
8656#: common-cmds.h:10
8657msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 8658msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
8659
8660#: common-cmds.h:11
8661msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
131fa518 8662msgstr "Lấy ra (checkout) một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8663
8664#: common-cmds.h:12
774cfe0c 8665msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 8666msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
8667
8668#: common-cmds.h:13
774cfe0c 8669msgid "Record changes to the repository"
db484bad 8670msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
8671
8672#: common-cmds.h:14
8673msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276
TNQ
8674msgstr ""
8675"Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm "
8676"việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
8677
8678#: common-cmds.h:15
8679msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 8680msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
8681
8682#: common-cmds.h:16
774cfe0c 8683msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 8684msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
8685
8686#: common-cmds.h:17
8687msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
819a2276
TNQ
8688msgstr ""
8689"Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
8690
8691#: common-cmds.h:18
774cfe0c 8692msgid "Show commit logs"
131fa518 8693msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
8694
8695#: common-cmds.h:19
8696msgid "Join two or more development histories together"
819a2276
TNQ
8697msgstr ""
8698"Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với "
8699"nhau"
774cfe0c
TNQ
8700
8701#: common-cmds.h:20
774cfe0c 8702msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 8703msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
8704
8705#: common-cmds.h:21
8706msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
131fa518 8707msgstr "Lấy về (fetch) và hòa trộn với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
8708
8709#: common-cmds.h:22
8710msgid "Update remote refs along with associated objects"
819a2276
TNQ
8711msgstr ""
8712"Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
8713
8714#: common-cmds.h:23
8715msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 8716msgstr ""
03c82da3 8717"Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
8718
8719#: common-cmds.h:24
8720msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 8721msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
8722
8723#: common-cmds.h:25
8724msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 8725msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8726
8727#: common-cmds.h:26
8728msgid "Show various types of objects"
db484bad 8729msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
8730
8731#: common-cmds.h:27
774cfe0c 8732msgid "Show the working tree status"
db484bad 8733msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8734
8735#: common-cmds.h:28
8736msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
819a2276
TNQ
8737msgstr ""
8738"Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng "
8739"GPG"
774cfe0c
TNQ
8740
8741#: git-am.sh:50
8742msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 8743msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 8744
6cb4571b
TNQ
8745#: git-am.sh:95
8746msgid ""
8747"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8748"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8749msgstr ""
131fa518 8750"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
8751"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
8752
8753#: git-am.sh:105
8754#, sh-format
8755msgid ""
9802f229
TNQ
8756"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8757"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8758"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8759msgstr ""
8760"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
819a2276
TNQ
8761"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
8762"\".\n"
8763"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
8764"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8765
8766#: git-am.sh:121
8767msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 8768msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 8769
774cfe0c
TNQ
8770#: git-am.sh:137
8771msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 8772msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 8773
9802f229
TNQ
8774#: git-am.sh:139
8775msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
8776msgstr ""
8777"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 8778
774cfe0c
TNQ
8779#: git-am.sh:154
8780msgid ""
8781"Did you hand edit your patch?\n"
8782"It does not apply to blobs recorded in its index."
8783msgstr ""
db484bad
TNQ
8784"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
8785"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
8786
8787#: git-am.sh:163
8788msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 8789msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 8790
9802f229
TNQ
8791#: git-am.sh:179
8792msgid "Failed to merge in the changes."
8793msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
8794
8795#: git-am.sh:274
774cfe0c 8796msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 8797msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 8798
9802f229 8799#: git-am.sh:361
db484bad 8800#, sh-format
774cfe0c 8801msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 8802msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 8803
9802f229 8804#: git-am.sh:363
774cfe0c 8805msgid "Patch format detection failed."
db484bad 8806msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 8807
9802f229
TNQ
8808#: git-am.sh:389
8809msgid ""
8810"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8811"it will be removed. Please do not use it anymore."
8812msgstr ""
8813"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
8814"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 8815
9802f229 8816#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
8817#, sh-format
8818msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 8819msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 8820
9802f229 8821#: git-am.sh:482
774cfe0c 8822msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 8823msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 8824
9802f229 8825#: git-am.sh:509
774cfe0c 8826msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
819a2276
TNQ
8827msgstr ""
8828"Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 8829
9802f229 8830#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
8831#, sh-format
8832msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 8833msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 8834
9802f229 8835#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
8836#, sh-format
8837msgid ""
8838"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
8839"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8840"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8841msgstr ""
8842"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
8843"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
8844"--skip\".\n"
8845"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
8846"abort\"."
6cb4571b 8847
9802f229 8848#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
8849msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8850msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
8851
9802f229 8852#: git-am.sh:753
774cfe0c 8853msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
8854msgstr ""
8855"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 8856
9802f229 8857#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
8858msgid "Commit Body is:"
8859msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
8860
774cfe0c
TNQ
8861#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8862#. in your translation. The program will only accept English
8863#. input at this point.
9802f229 8864#: git-am.sh:764
774cfe0c 8865msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
8866msgstr ""
8867"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
8868"cả [a] "
774cfe0c 8869
9802f229 8870#: git-am.sh:800
db484bad 8871#, sh-format
774cfe0c 8872msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 8873msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 8874
9802f229 8875#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
8876msgid ""
8877"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8878"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8879"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8880msgstr ""
131fa518 8881"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 8882"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
8883"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
8884"vá này."
6cb4571b 8885
9802f229 8886#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
8887msgid ""
8888"You still have unmerged paths in your index\n"
8889"did you forget to use 'git add'?"
8890msgstr ""
8891"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 8892"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 8893
9802f229 8894#: git-am.sh:845
774cfe0c 8895msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 8896msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 8897
9802f229 8898#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
8899#, sh-format
8900msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8901msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
8902
03c82da3
TNQ
8903#: git-am.sh:858
8904#, sh-format
8905msgid ""
8906"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8907" $dotest/patch"
8908msgstr ""
8909"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
8910" $dotest/patch"
8911
9802f229 8912#: git-am.sh:876
774cfe0c 8913msgid "applying to an empty history"
db484bad 8914msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 8915
6cb4571b
TNQ
8916#: git-bisect.sh:48
8917msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8918msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
8919
774cfe0c
TNQ
8920#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8921#. translation. The program will only accept English input
8922#. at this point.
8923#: git-bisect.sh:54
8924msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 8925msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
8926
8927#: git-bisect.sh:95
db484bad 8928#, sh-format
774cfe0c 8929msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 8930msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
8931
8932#: git-bisect.sh:99
8933#, sh-format
8934msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
131fa518 8935msgstr "”$arg” không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8936
8937#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 8938msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 8939msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
8940
8941#: git-bisect.sh:130
8942#, sh-format
819a2276
TNQ
8943msgid ""
8944"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8945msgstr ""
131fa518
TNQ
8946"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
8947"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
8948
8949#: git-bisect.sh:140
8950msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 8951msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
8952
8953#: git-bisect.sh:144
8954msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 8955msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
8956
8957#: git-bisect.sh:189
8958#, sh-format
8959msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 8960msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
8961
8962#: git-bisect.sh:218
db484bad 8963#, sh-format
774cfe0c 8964msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 8965msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
8966
8967#: git-bisect.sh:232
8968msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 8969msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
8970
8971#: git-bisect.sh:244
db484bad 8972#, sh-format
774cfe0c 8973msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 8974msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
8975
8976#: git-bisect.sh:250
8977msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 8978msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 8979
6cb4571b
TNQ
8980#. have bad but not good. we could bisect although
8981#. this is less optimum.
8982#: git-bisect.sh:273
8983msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
8984msgstr ""
8985"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 8986
774cfe0c
TNQ
8987#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8988#. translation. The program will only accept English input
8989#. at this point.
8990#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 8991msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 8992msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 8993
6cb4571b
TNQ
8994#: git-bisect.sh:289
8995msgid ""
8996"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8997"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8998msgstr ""
8999"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
9000"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
9001
9002#: git-bisect.sh:292
9003msgid ""
9004"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9005"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9006"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9007msgstr ""
9008"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
9009"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
9010"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
9011"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
9012
819a2276 9013#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
6cb4571b
TNQ
9014msgid "We are not bisecting."
9015msgstr "Chúng tôi không bisect."
9016
774cfe0c 9017#: git-bisect.sh:354
db484bad 9018#, sh-format
774cfe0c 9019msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 9020msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9021
9022#: git-bisect.sh:363
9023#, sh-format
9024msgid ""
9025"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9026"Try 'git bisect reset <commit>'."
9027msgstr ""
131fa518
TNQ
9028"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9029"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c
TNQ
9030
9031#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 9032msgid "No logfile given"
db484bad 9033msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
9034
9035#: git-bisect.sh:391
db484bad 9036#, sh-format
774cfe0c 9037msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9038msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
9039
9040#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 9041msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9042msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9043
6cb4571b
TNQ
9044#: git-bisect.sh:420
9045#, sh-format
9046msgid "running $command"
9047msgstr "đang chạy lệnh $command"
9048
9049#: git-bisect.sh:427
9050#, sh-format
9051msgid ""
9052"bisect run failed:\n"
9053"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9054msgstr ""
9055"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9056"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b
TNQ
9057
9058#: git-bisect.sh:453
9059msgid "bisect run cannot continue any more"
9060msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9061
9062#: git-bisect.sh:459
9063#, sh-format
9064msgid ""
9065"bisect run failed:\n"
9066"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9067msgstr ""
9068"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9069"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b
TNQ
9070
9071#: git-bisect.sh:466
9072msgid "bisect run success"
9073msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9074
9075#: git-pull.sh:21
9076msgid ""
9077"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9078"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9079"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9080msgstr ""
db484bad 9081"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9082"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9083"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9084"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9085
9086#: git-pull.sh:25
9087msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9088msgstr ""
9089"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
9090
9091#: git-pull.sh:197
9092msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9093msgstr ""
9094"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9095"bảng mục lục"
774cfe0c 9096
6cb4571b
TNQ
9097#. The fetch involved updating the current branch.
9098#. The working tree and the index file is still based on the
9099#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9100#. First update the working tree to match $curr_head.
dcc52a04 9101#: git-pull.sh:229
6cb4571b
TNQ
9102#, sh-format
9103msgid ""
9104"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9105"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9106"Warning: commit $orig_head."
9107msgstr ""
9108"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9109"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9110"Cảnh báo: commit $orig_head."
9111
dcc52a04 9112#: git-pull.sh:254
774cfe0c 9113msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9114msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 9115
dcc52a04 9116#: git-pull.sh:258
774cfe0c 9117msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9118msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9119
dcc52a04 9120#: git-rebase.sh:53
9802f229
TNQ
9121msgid ""
9122"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9123"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9124"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9125"\"."
9802f229
TNQ
9126msgstr ""
9127"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9128"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9129"\".\n"
9130"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9131"rebase --abort\"."
9802f229 9132
dcc52a04 9133#: git-rebase.sh:160
9802f229 9134msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9135msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9136
dcc52a04 9137#: git-rebase.sh:165
9802f229 9138msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9139msgstr ""
9140"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9141"rebase."
9802f229 9142
dcc52a04 9143#: git-rebase.sh:296
9802f229
TNQ
9144msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9145msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9146
dcc52a04 9147#: git-rebase.sh:301
9802f229 9148msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9149msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9150
dcc52a04
TNQ
9151#: git-rebase.sh:312
9152msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9153msgstr ""
9154"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
9155"sử) tương tác."
9156
9157#: git-rebase.sh:319
9802f229
TNQ
9158msgid "Cannot read HEAD"
9159msgstr "Không thể đọc HEAD"
9160
dcc52a04 9161#: git-rebase.sh:322
9802f229
TNQ
9162msgid ""
9163"You must edit all merge conflicts and then\n"
9164"mark them as resolved using git add"
9165msgstr ""
9166"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
9167"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
9168
dcc52a04 9169#: git-rebase.sh:340
9802f229
TNQ
9170#, sh-format
9171msgid "Could not move back to $head_name"
9172msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
9173
dcc52a04 9174#: git-rebase.sh:359
9802f229
TNQ
9175#, sh-format
9176msgid ""
9177"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9178"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
9179"case, please try\n"
9180"\t$cmd_live_rebase\n"
9181"If that is not the case, please\n"
9182"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9183"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
9184"valuable there."
9185msgstr ""
9186"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
9187"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9188"như vậy, xin hãy thử\n"
9189"\t$cmd_live_rebase\n"
9190"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
9191"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9192"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
9193"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
9194"\n"
9195"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
9196
dcc52a04 9197#: git-rebase.sh:404
9802f229
TNQ
9198#, sh-format
9199msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 9200msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 9201
dcc52a04 9202#: git-rebase.sh:428
9802f229
TNQ
9203#, sh-format
9204msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 9205msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 9206
dcc52a04 9207#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9802f229
TNQ
9208#, sh-format
9209msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 9210msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 9211
dcc52a04 9212#: git-rebase.sh:440
9802f229
TNQ
9213#, sh-format
9214msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9215msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
9216
dcc52a04 9217#: git-rebase.sh:463
9802f229
TNQ
9218#, sh-format
9219msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9220msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
9221
dcc52a04 9222#: git-rebase.sh:483
9802f229 9223msgid "Please commit or stash them."
131fa518 9224msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 9225
dcc52a04 9226#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
9227#, sh-format
9228msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9229msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
9230
dcc52a04 9231#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
9232#, sh-format
9233msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9234msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
9235
dcc52a04 9236#: git-rebase.sh:515
9802f229
TNQ
9237#, sh-format
9238msgid "Changes from $mb to $onto:"
9239msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
9240
9241#. Detach HEAD and reset the tree
dcc52a04 9242#: git-rebase.sh:524
9802f229 9243msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
9244msgstr ""
9245"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 9246
dcc52a04 9247#: git-rebase.sh:532
9802f229
TNQ
9248#, sh-format
9249msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9250msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
9251
774cfe0c
TNQ
9252#: git-stash.sh:51
9253msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
9254msgstr ""
9255"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
9256
9257#: git-stash.sh:74
9258msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 9259msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
9260
9261#: git-stash.sh:89
9262msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 9263msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 9264
819a2276 9265#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 9266msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 9267msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9268
9269#: git-stash.sh:140
774cfe0c 9270msgid "No changes selected"
db484bad 9271msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
9272
9273#: git-stash.sh:143
9274msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 9275msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
9276
9277#: git-stash.sh:156
9278msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 9279msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 9280
6cb4571b
TNQ
9281#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9282#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9283#. second line correspond to "error: ". So you should line
9284#. up the second line with however many characters the
9285#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9286#. English this is:
9287#.
9288#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9289#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9290#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9291#: git-stash.sh:202
9292#, sh-format
9293msgid ""
9294"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9295" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9296msgstr ""
131fa518
TNQ
9297"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
9298" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- “$option”"
6cb4571b 9299
774cfe0c 9300#: git-stash.sh:223
774cfe0c 9301msgid "No local changes to save"
db484bad 9302msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
9303
9304#: git-stash.sh:227
774cfe0c 9305msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 9306msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
9307
9308#: git-stash.sh:235
774cfe0c 9309msgid "Cannot save the current status"
db484bad 9310msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9311
9312#: git-stash.sh:253
774cfe0c 9313msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 9314msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
9315
9316#: git-stash.sh:352
774cfe0c 9317msgid "No stash found."
819a2276 9318msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c
TNQ
9319
9320#: git-stash.sh:359
db484bad 9321#, sh-format
774cfe0c 9322msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 9323msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
9324
9325#: git-stash.sh:365
db484bad 9326#, sh-format
774cfe0c 9327msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 9328msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9329
9330#: git-stash.sh:393
9331#, sh-format
9332msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 9333msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
9334
9335#: git-stash.sh:404
db484bad 9336#, sh-format
774cfe0c 9337msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 9338msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
9339
9340#: git-stash.sh:412
774cfe0c 9341msgid "unable to refresh index"
db484bad 9342msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9343
9344#: git-stash.sh:416
9345msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 9346msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
9347
9348#: git-stash.sh:424
9349msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 9350msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
9351
9352#: git-stash.sh:426
774cfe0c 9353msgid "Could not save index tree"
db484bad 9354msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
9355
9356#: git-stash.sh:460
774cfe0c 9357msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 9358msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 9359
03c82da3 9360#: git-stash.sh:475
6cb4571b
TNQ
9361msgid "Index was not unstashed."
9362msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
9363
03c82da3 9364#: git-stash.sh:492
db484bad 9365#, sh-format
774cfe0c 9366msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 9367msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c 9368
03c82da3 9369#: git-stash.sh:493
774cfe0c
TNQ
9370#, sh-format
9371msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 9372msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 9373
03c82da3 9374#: git-stash.sh:500
774cfe0c 9375msgid "No branch name specified"
db484bad 9376msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 9377
03c82da3 9378#: git-stash.sh:571
774cfe0c 9379msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 9380msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 9381
dcc52a04 9382#: git-submodule.sh:89
774cfe0c
TNQ
9383#, sh-format
9384msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 9385msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 9386
dcc52a04 9387#: git-submodule.sh:168
774cfe0c
TNQ
9388#, sh-format
9389msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
9390msgstr ""
9391"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 9392"“$sm_path”"
774cfe0c 9393
f4d33434 9394#: git-submodule.sh:211
774cfe0c
TNQ
9395#, sh-format
9396msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 9397msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 9398
f4d33434 9399#: git-submodule.sh:223
774cfe0c
TNQ
9400#, sh-format
9401msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 9402msgstr ""
131fa518 9403"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 9404
dcc52a04 9405#: git-submodule.sh:316
774cfe0c
TNQ
9406#, sh-format
9407msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 9408msgstr ""
131fa518 9409"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 9410
dcc52a04 9411#: git-submodule.sh:333
774cfe0c
TNQ
9412#, sh-format
9413msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 9414msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 9415
dcc52a04 9416#: git-submodule.sh:337
6cb4571b
TNQ
9417#, sh-format
9418msgid ""
9419"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9420"$sm_path\n"
9421"Use -f if you really want to add it."
9422msgstr ""
819a2276
TNQ
9423"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
9424"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
9425"$sm_path\n"
9426"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
9427
dcc52a04 9428#: git-submodule.sh:355
6cb4571b
TNQ
9429#, sh-format
9430msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 9431msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 9432
dcc52a04 9433#: git-submodule.sh:357
774cfe0c
TNQ
9434#, sh-format
9435msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 9436msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 9437
dcc52a04
TNQ
9438#: git-submodule.sh:365
9439#, sh-format
9440msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9441msgstr ""
9442"Thư mục git cho '$sm_name' được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
9443
9444#: git-submodule.sh:367
9445#, sh-format
9446msgid ""
9447"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9448msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
9449
9450#: git-submodule.sh:369
9451#, sh-format
9452msgid ""
9453"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9454msgstr ""
9455"dùng tùy chọn '--force'. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
9456
9457#: git-submodule.sh:370
9458#, sh-format
9459msgid ""
9460"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9461"option."
9462msgstr ""
9463"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn '--"
9464"name'."
9465
9466#: git-submodule.sh:372
9467#, sh-format
9468msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9469msgstr ""
9470"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con '$sm_name'."
9471
9472#: git-submodule.sh:384
774cfe0c
TNQ
9473#, sh-format
9474msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
131fa518 9475msgstr "Không thể checkout mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9476
dcc52a04 9477#: git-submodule.sh:389
774cfe0c
TNQ
9478#, sh-format
9479msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
131fa518 9480msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9481
dcc52a04 9482#: git-submodule.sh:394
774cfe0c
TNQ
9483#, sh-format
9484msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
131fa518 9485msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9486
dcc52a04 9487#: git-submodule.sh:437
db484bad 9488#, sh-format
774cfe0c 9489msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
131fa518 9490msgstr "Đang nhập “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9491
dcc52a04 9492#: git-submodule.sh:451
774cfe0c
TNQ
9493#, sh-format
9494msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
131fa518 9495msgstr "Dừng lại tại “$sm_path”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 9496
dcc52a04 9497#: git-submodule.sh:495
774cfe0c
TNQ
9498#, sh-format
9499msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
819a2276 9500msgstr ""
131fa518 9501"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” trong .gitmodules"
774cfe0c 9502
dcc52a04 9503#: git-submodule.sh:504
774cfe0c
TNQ
9504#, sh-format
9505msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
131fa518 9506msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9507
dcc52a04 9508#: git-submodule.sh:506
774cfe0c
TNQ
9509#, sh-format
9510msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
131fa518 9511msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”"
774cfe0c 9512
dcc52a04 9513#: git-submodule.sh:514
9e383e88
TNQ
9514#, sh-format
9515msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
819a2276 9516msgstr ""
131fa518 9517"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
9e383e88 9518
dcc52a04 9519#: git-submodule.sh:614
774cfe0c
TNQ
9520#, sh-format
9521msgid ""
9522"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9523"Maybe you want to use 'update --init'?"
9524msgstr ""
131fa518
TNQ
9525"Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” chưa được khởi tạo\n"
9526"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 9527
dcc52a04 9528#: git-submodule.sh:627
774cfe0c
TNQ
9529#, sh-format
9530msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9531msgstr ""
131fa518 9532"Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9533
dcc52a04 9534#: git-submodule.sh:646
774cfe0c
TNQ
9535#, sh-format
9536msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9537msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9538
dcc52a04 9539#: git-submodule.sh:660
774cfe0c
TNQ
9540#, sh-format
9541msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9542msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9543
dcc52a04 9544#: git-submodule.sh:661
774cfe0c
TNQ
9545#, sh-format
9546msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
131fa518 9547msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được rebase vào trong “$sha1”"
774cfe0c 9548
dcc52a04 9549#: git-submodule.sh:666
774cfe0c
TNQ
9550#, sh-format
9551msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9552msgstr ""
131fa518 9553"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9554
dcc52a04 9555#: git-submodule.sh:667
774cfe0c
TNQ
9556#, sh-format
9557msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
131fa518 9558msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 9559
dcc52a04 9560#: git-submodule.sh:672
774cfe0c
TNQ
9561#, sh-format
9562msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9563msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9564
dcc52a04 9565#: git-submodule.sh:673
774cfe0c
TNQ
9566#, sh-format
9567msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
131fa518 9568msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được checkout “$sha1”"
774cfe0c 9569
dcc52a04 9570#: git-submodule.sh:695 git-submodule.sh:1017
774cfe0c
TNQ
9571#, sh-format
9572msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
131fa518 9573msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9574
dcc52a04 9575#: git-submodule.sh:803
9802f229
TNQ
9576msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9577msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
9578
9579#. unexpected type
dcc52a04 9580#: git-submodule.sh:843
6cb4571b
TNQ
9581#, sh-format
9582msgid "unexpected mode $mod_dst"
9583msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 9584
dcc52a04 9585#: git-submodule.sh:861
774cfe0c
TNQ
9586#, sh-format
9587msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 9588msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 9589
dcc52a04 9590#: git-submodule.sh:864
774cfe0c
TNQ
9591#, sh-format
9592msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 9593msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 9594
dcc52a04 9595#: git-submodule.sh:867
774cfe0c
TNQ
9596#, sh-format
9597msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276
TNQ
9598msgstr ""
9599" Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và "
9600"$sha1_dst"
774cfe0c 9601
dcc52a04 9602#: git-submodule.sh:892
774cfe0c
TNQ
9603msgid "blob"
9604msgstr "blob"
9605
dcc52a04 9606#: git-submodule.sh:930
6cb4571b 9607msgid "# Submodules changed but not updated:"
131fa518 9608msgstr "# Các mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 9609
dcc52a04 9610#: git-submodule.sh:932
6cb4571b
TNQ
9611msgid "# Submodule changes to be committed:"
9612msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
9613
dcc52a04 9614#: git-submodule.sh:1080
774cfe0c 9615#, sh-format
dcc52a04
TNQ
9616msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9617msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho '$prefix$sm_path'"
9618
77cc392d
TNQ
9619#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9620#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
9621
dcc52a04
TNQ
9622#~ msgid " 0 files changed"
9623#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
9624
9625#~ msgid " %d file changed"
9626#~ msgid_plural " %d files changed"
9627#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
9628#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
9629
9630#~ msgid ", %d insertion(+)"
9631#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9632#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
9633#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 9634
dcc52a04
TNQ
9635#~ msgid ", %d deletion(-)"
9636#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9637#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
9638#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 9639
dcc52a04
TNQ
9640#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9641#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 9642
03c82da3
TNQ
9643#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9644#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
9645
9646#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9647#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
9648
9649#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9650#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
9651
9652#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9653#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
9654
9655#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9656#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9657
9658#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9659#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
9660
9661#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9662#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9663
9664#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9665#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
9666
9667#~ msgid ""
9668#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9669#~ msgstr ""
9670#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
9671#~ "đổi các nhánh."
9672
f4d33434
TNQ
9673#~ msgid "diff setup failed"
9674#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
9675
9676#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9677#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
9678
9679#~ msgid "diff_setup_done failed"
9680#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
9681
9802f229
TNQ
9682#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
9683#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
9684
fd4652ed
TNQ
9685#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9686#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
9687
9688#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 9689#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 9690
6cb4571b
TNQ
9691#~ msgid "--"
9692#~ msgstr "--"
9693
9e383e88
TNQ
9694#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9695#~ msgstr ""
9696#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
9697
db484bad 9698#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 9699#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"